diff --git a/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index 07728c80..038741b1 100644 --- a/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ddc573f086bad0aea827918f4284d176\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-07 20:48-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-08 14:08\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-29 18:05\n" "Last-Translator: FOSSBilling TM \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #: di.php:310 msgid "It appears you are trying to use FOSSBilling without the PHP intl extension enabled. FOSSBilling includes a polyfill for the intl extension, however it does not support :locale. Please enable the intl extension." -msgstr "" +msgstr "PHPの intl 拡張を有効にせずに FOSSBilling を使用しようとしているようです。 FOSSBillingにはintl拡張のポリフィルが含まれていますが、:localeをサポートしていません。intl拡張を有効にしてください。" #: di.php:358 di.php:432 msgid "Client is not logged in" @@ -42,47 +42,47 @@ msgstr "管理者はログインしていません" #: di.php:510 msgid "Unrecognized Handler type: " -msgstr "" +msgstr "認識できないハンドラー タイプ: " #: di.php:520 msgid "Please check your mailbox and confirm your email address." -msgstr "" +msgstr "メールボックスを確認し、メールアドレスを確認してください。" #: index.php:80 library/Box/App.php:335 library/Box/AppClient.php:70 msgid "Page :url not found" -msgstr "" +msgstr "ページのURLが見つかりません" #: index.php:87 msgid "HTTP Error :err_code occurred while attempting to load :url" -msgstr "" +msgstr ":url を読み込もうとしたときに HTTP エラー :err_code が発生" #: library/Api/Abstract.php:59 msgid "Mod object is not set for the service" -msgstr "" +msgstr "Modオブジェクトがサービスに設定されていません" #: library/Api/Handler.php:41 msgid "Method :method must contain underscore" -msgstr "" +msgstr "メソッド:methodはアンダースコアを含める必要があります" #: library/Api/Handler.php:54 library/Box/Mod.php:57 msgid "Invalid module name" -msgstr "" +msgstr "モジュール名が無効です" #: library/Api/Handler.php:60 msgid "FOSSBilling module :mod is not installed/activated" -msgstr "" +msgstr "FOSSBilling module :mod がインストールまたは有効化されていません" #: library/Api/Handler.php:68 msgid "You do not have access to the :mod module" -msgstr "" +msgstr ":modモジュールへのアクセス権がありません" #: library/Api/Handler.php:84 msgid "Api class must be an instance of Api_Abstract" -msgstr "" +msgstr "API クラスは Api_Abstract のインスタンスでなければなりません" #: library/Api/Handler.php:100 msgid ":type API call :method does not exist in module :module" -msgstr "" +msgstr ":type API呼び出し:methodがモジュールに存在しません" #: library/Box/App.php:297 msgid "The system is undergoing maintenance. Please try again later" diff --git a/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po b/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po index 0e2e4988..d9c1b3a9 100644 --- a/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ddc573f086bad0aea827918f4284d176\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-07 20:48-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-28 17:52\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-29 18:05\n" "Last-Translator: FOSSBilling TM \n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #: di.php:310 msgid "It appears you are trying to use FOSSBilling without the PHP intl extension enabled. FOSSBilling includes a polyfill for the intl extension, however it does not support :locale. Please enable the intl extension." -msgstr "Похоже, вы пытаетесь использовать FOSSBilling без включенного расширения PHP intl. В FOSSBilling есть функция polyfill для расширения intl, однако она не поддерживает :locale. Пожалуйста, включите расширение intl." +msgstr "Siz FOSSBilling-ni PHP intl kengaytmasi yoqilgan holda ishlatmoqchi bo'lganingiz ko'rinadi. FOSSBilling intl kengaytmasi uchun polifillni o'z ichiga oladi, ammo u qo'llab-quvvatlamaydi :locale. Iltimos intl kengaytmasini yoqing." #: di.php:358 di.php:432 msgid "Client is not logged in" @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Неизвестный тип обработчика: " #: di.php:520 msgid "Please check your mailbox and confirm your email address." -msgstr "Пожалуйста, проверьте свой почтовый ящик и подтвердите свой адрес электронной почты." +msgstr "Iltimos elektron pochtangizni tekshiring va elektron pochta manzilingizni tasdiqlang." #: index.php:80 library/Box/App.php:335 library/Box/AppClient.php:70 msgid "Page :url not found" -msgstr "Страница: нет такого url" +msgstr "Sahifa :url topilmadi" #: index.php:87 msgid "HTTP Error :err_code occurred while attempting to load :url" @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "Произошла ошибка HTTP :err_code при попытке з #: library/Api/Abstract.php:59 msgid "Mod object is not set for the service" -msgstr "Объект Mod не установлен для сервиса" +msgstr "Mod obʼekti xizmat uchun oʻrnatilmagan" #: library/Api/Handler.php:41 msgid "Method :method must contain underscore" -msgstr "Метод :method должен содержать символ подчеркивания" +msgstr "Ushbu method: usulda tag chizigʻi boʻlishi lozim" #: library/Api/Handler.php:54 library/Box/Mod.php:57 msgid "Invalid module name" @@ -70,55 +70,55 @@ msgstr "Недопустимое название модуля" #: library/Api/Handler.php:60 msgid "FOSSBilling module :mod is not installed/activated" -msgstr "Модуль FOSSBilling :mod не установлен/не активирован" +msgstr "FOSSBilling moduli :mod o'rnatilmagan/faollashtirilmagan" #: library/Api/Handler.php:68 msgid "You do not have access to the :mod module" -msgstr "У вас нет доступа к модулю :mod" +msgstr "Sizda :mod moduliga ruxsat yoʻq" #: library/Api/Handler.php:84 msgid "Api class must be an instance of Api_Abstract" -msgstr "Класс Api должен быть экземпляром Api_Abstract" +msgstr "API sinfi Api_Abstract nusxasi bo'lishi kerak" #: library/Api/Handler.php:100 msgid ":type API call :method does not exist in module :module" -msgstr ":type API вызов :method не существует в модуле :module" +msgstr ":type API chaqiruvi :method ichida mavjud emas" #: library/Box/App.php:297 msgid "The system is undergoing maintenance. Please try again later" -msgstr "В системе проводится техническое обслуживание. Пожалуйста, повторите попытку позже" +msgstr "Tizimda texnik ishlar olib borilmoqda. Keyinroq yana urinib ko'ring" #: library/Box/AppAdmin.php:35 modules/Extension/Service.php:757 msgid "You do not have permission to access the :mod: module" -msgstr "У вас нет разрешения на доступ к модулю :mod:" +msgstr ":mod: moduliga murojaat etishga sizda yetarli huquq yoʻq" #: library/Box/AppClient.php:89 msgid "Page not found" -msgstr "Страница не найдена" +msgstr "Sahifa topilmadi" #: library/Box/Crypt.php:23 msgid "The PHP OpenSSL extension must be enabled on your server" -msgstr "Расширение PHP OpenSSL должно быть включено на вашем сервере" +msgstr "PHP OpenSSL kengaytmasi serveringizda yoqilgan bo'lishi kerak" #: library/Box/Log.php:69 msgid "Missing log message" -msgstr "Отсутствующее сообщение в журнале" +msgstr "Logda yoziv mavjud emas" #: library/Box/Log.php:86 library/Box/Log.php:101 msgid "Bad log priority" -msgstr "Неверный приоритет журнала" +msgstr "Yomon log muhimlik darajasi" #: library/Box/Mod.php:76 msgid "Module :mod manifest file is missing" -msgstr "Отсутствует файл манифеста модуля :mod" +msgstr "Modul :mod manifest fayli yoʻq" #: library/Box/Mod.php:81 msgid "Module :mod manifest file is invalid. Check file syntax and permissions." -msgstr "Файл манифеста модуля :mod недействителен. Проверьте синтаксис файла и права доступа." +msgstr "Modul :mod manifest fayli notoʻgʻri. Faylning sintaksisi va huquqlarini tekshiring." #: library/Box/Mod.php:125 msgid "Module :mod does not have service class" -msgstr "Модуль :mod не имеет класса сервиса" +msgstr "Modul :mod xizmat sinfi mavjud emas" #: library/Box/Mod.php:144 msgid "Module :mod Client controller class was not found" @@ -126,66 +126,66 @@ msgstr "Модуль :mod Client контроллера не найден" #: library/Box/Mod.php:219 msgid "Core modules cannot be updated" -msgstr "Основные модули не могут быть обновлены" +msgstr "Asosiy modullarni yangilab boʻlmaydi" #: library/Box/Pagination.php:44 library/Box/Pagination.php:77 msgid "Invalid page number" -msgstr "Неверный номер страницы" +msgstr "Sahifa raqami notoʻgʻri" #: library/Box/Pagination.php:47 library/Box/Pagination.php:80 #: modules/Client/Service.php:183 msgid "Invalid per page number" -msgstr "Invalid per page number" +msgstr "Saxifalar soni noto'g'ri" #: library/Box/Period.php:43 msgid "Invalid period code. Period definition must be 2 chars length" -msgstr "Неверный код периода. Определение периода должно быть 2 символа" +msgstr "Noto'g'ri davr kodi. Davr belgilanishi 2 ifoda uzunligida bo'lishi kerak" #: library/Box/Period.php:52 msgid "Period Error. Unit :unit is not defined" -msgstr "Ошибка периода. Единица :unit не определена" +msgstr "Davrlikda xato. Birlik :unit aniqlanmagan" #: library/Box/Period.php:63 msgid "Invalid period quantity :qty for unit :unit. Allowed range is from :from to :to" -msgstr "Недопустимое количество периода :qty для единицы :unit. Допустимый диапазон - от :from до :to" +msgstr ":unit uchun :qty noto'g'ri davr miqdori. Ruxsat etilgan diapazoni :from dan :to gacha" #: library/Box/Period.php:83 msgid "Every week" -msgstr "Раз в неделю" +msgstr "Har hafta" #: library/Box/Period.php:84 msgid "Every month" -msgstr "Каждый месяц" +msgstr "Har oyda" #: library/Box/Period.php:85 #: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:90 msgid "Every 3 months" -msgstr "Раз в 3 месяца" +msgstr "Har 3 oyda" #: library/Box/Period.php:86 #: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:108 msgid "Every 6 months" -msgstr "Раз в 6 месяца" +msgstr "Har 6 oyda" #: library/Box/Period.php:87 #: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:125 msgid "Every year" -msgstr "Каждый год" +msgstr "Har yili" #: library/Box/Period.php:88 #: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:142 msgid "Every 2 years" -msgstr "Каждые 2 года" +msgstr "Har 2 yilda bir marta" #: library/Box/Period.php:89 #: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:160 msgid "Every 3 years" -msgstr "Каждые 3 года" +msgstr "Har 3 yilda bir marta" #: library/Box/Period.php:124 msgid "Every :number day" msgid_plural "Every :number days" -msgstr[0] "Каждый :number день" +msgstr[0] "Har :number kun" msgstr[1] "Каждый: числовой день" msgstr[2] "Каждые :number day" msgstr[3] "Каждый :number день" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr[3] "Каждый :number день" #: library/Box/Period.php:125 msgid "Every :number week" msgid_plural "Every :number weeks" -msgstr[0] "Каждую :number неделю" +msgstr[0] "Har :number hafta" msgstr[1] "Каждый :number неделю" msgstr[2] "Каждый :number неделю" msgstr[3] "Каждый :number неделю" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr[3] "Каждый :number неделю" #: library/Box/Period.php:126 msgid "Every :number month" msgid_plural "Every :number months" -msgstr[0] "Каждые :number месяц" +msgstr[0] "Har :number oy" msgstr[1] "Каждые :number месяц" msgstr[2] "Каждые :number месяц" msgstr[3] "Каждые :number месяц" @@ -209,99 +209,99 @@ msgstr[3] "Каждые :number месяц" #: library/Box/Period.php:127 msgid "Every :number year" msgid_plural "Every :number years" -msgstr[0] "Каждый :number год" +msgstr[0] "Har :number yil" msgstr[1] "Каждый :number года" msgstr[2] "Каждый :number лет" msgstr[3] "Каждый :number лет" #: library/Box/Period.php:128 library/Box/Period.php:164 msgid "Unit not defined" -msgstr "Единица измерения не определена" +msgstr "O'lchov birligi aniqlanmagan" #: library/Box/Period.php:149 msgid "Unable to get the number of months for :unit" -msgstr "Не удалось получить количество месяцев для :unit" +msgstr ":unit uchun kunlarning sonini aniqlab boʻlmadi" #: library/Box/Translate.php:55 msgid "Unable to set up FOSSBilling translation functionality, locale was undefined." -msgstr "Не удалось настроить функцию перевода FOSSBilling, языковой стандарт был не определен." +msgstr "FOSSBilling tarjima funksiyasini o'rnatib bo'lmadi, locale aniqlanmagan." #: library/Box/TwigExtensions.php:251 msgid "second" -msgstr "секунда" +msgstr "soniya" #: library/Box/TwigExtensions.php:251 msgid "minute" -msgstr "минута" +msgstr "daqiqa" #: library/Box/TwigExtensions.php:251 msgid "hour" -msgstr "час" +msgstr "soat" #: library/Box/TwigExtensions.php:251 msgid "day" -msgstr "день" +msgstr "kun" #: library/Box/TwigExtensions.php:251 msgid "week" -msgstr "неделя" +msgstr "hafta" #: library/Box/TwigExtensions.php:251 msgid "month" -msgstr "месяц" +msgstr "oy" #: library/Box/TwigExtensions.php:251 msgid "year" -msgstr "year" +msgstr "yil" #: library/Box/TwigExtensions.php:251 msgid "decade" -msgstr "десятилетий" +msgstr "dekada" #: library/Box/TwigLoader.php:23 library/Box/TwigLoader.php:27 #: library/Box/TwigLoader.php:31 msgid "Missing :missing: param for Box_TwigLoader" -msgstr "Отсутствует :missing: для Box_TwigLoader" +msgstr "Box_TwigLoader uchun :missing: parametr topilmadi" #: library/FOSSBilling/CentralAlerts.php:119 msgid "Unable to fetch alerts from Central Alerts System. See the error log for more information." -msgstr "Не удается получить оповещения из центральной системы оповещений. Дополнительную информацию смотрите в журнале ошибок." +msgstr "Ogohlantirishlarni Markaziy ogohlantirishlar tizimidan olib boʻlmadi. Qo'shimcha ma'lumot uchun xatolar jurnaliga qarang." #: library/FOSSBilling/CentralAlerts.php:127 msgid "Invalid response from the FOSSBilling Central Alerts System." -msgstr "Недопустимый ответ от системы центральных оповещений FOSSBBilling." +msgstr "FOSSBilling markaziy ogohlantirishlar tizimidan noto'g'ri javob." #: library/FOSSBilling/Config.php:90 msgid "An error occurred when creating a backup of the configuration file." -msgstr "При создании резервной копии файла конфигурации произошла ошибка." +msgstr "Konfiguratsiya faylining zahira nusxasini yaratishda xato roʻy berdi." #: library/FOSSBilling/Config.php:96 msgid "An error occurred when writing the updated configuration file." -msgstr "При записи обновленного файла конфигурации произошла ошибка." +msgstr "Yangilangan moslama faylini yozishda xato roʻy berdi." #: library/FOSSBilling/Config.php:145 msgid "Too many iterations were performed while formatting the config file" -msgstr "При форматировании конфигурационного файла было выполнено слишком много итераций" +msgstr "Konfiguratsiya faylini formatlashda juda ko'p iteratsiyalar amalga oshirildi" #: library/FOSSBilling/ExtensionManager.php:57 msgid "Unable to fetch the extension details from the FOSSBilling extension directory." -msgstr "Не удалось получить сведения о расширении из каталога расширений FOSSBilling." +msgstr "FOSSBilling kengaytmasi direktoriyasidan kengaytma maʼlumotlarini topib boʻlmadi." #: library/FOSSBilling/ExtensionManager.php:79 msgid "An error occurred when fetching the extensions releases" -msgstr "Произошла ошибка при загрузке релизов расширений" +msgstr "Kengaytmalar versiyasini olishda xatolik roʻy berdi" #: library/FOSSBilling/ExtensionManager.php:102 msgid "Unable to fetch the latest extension release." -msgstr "Не удается получить последнюю версию расширения." +msgstr "Kengaytmaning oxirgi versiyasini yuklab boʻlmadi." #: library/FOSSBilling/ExtensionManager.php:175 msgid "Unable to connect to the FOSSBilling extension directory." -msgstr "Не удалось подключиться к сайту расширений FOSSBilling." +msgstr "FOSSBilling kengaytmalar katalogi bilan aloqa oʻrnatib boʻlmadi." #: library/FOSSBilling/ExtensionManager.php:183 msgid "Invalid response from the FOSSBilling extension directory." -msgstr "Недопустимый ответ из каталога расширений FOSSBilling." +msgstr "FOSSBilling kengaytmalar katalogidan notoʻgʻri javob olindi." #: library/FOSSBilling/Mail.php:119 msgid "Provided priority (:priority) is invalid. Please provide an integer between 1 and 5 or use the pre-defined symfony constants." @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Для FOSSBilling требуется, чтобы при использ #: library/FOSSBilling/Mail.php:146 msgid "A SendGrid API key is required to send emails via SendGrid" -msgstr "Для отправки электронных писем через SendGrid требуется API-ключ SendGrid" +msgstr "Elektron pochta xabarlarini SendGrid orqali yuborish uchun SendGrid API kaliti talab qilinadi" #: library/FOSSBilling/Mail.php:153 msgid "Unable to send email: 'Custom' transport method was selected without a custom DSN" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Пароль должен содержать хотя бы одну ст #: library/FOSSBilling/Validate.php:185 #: modules/Client/html_client/mod_client_profile.html.twig:71 msgid "Birthdate" -msgstr "Дата рождения" +msgstr "Tug'ilgan kun sanasi" #: library/FOSSBilling/i18n.php:149 msgid "Unable to enable / disable the locale as it is not present in the locale folder." @@ -459,16 +459,16 @@ msgstr "На вашем балансе недостаточно средств #: library/Payment/Adapter/ClientBalance.php:92 #: library/Payment/Adapter/ClientBalance.php:127 msgid "You may not pay a deposit invoice with this payment gateway." -msgstr "Вы не можете оплатить счет на депозит с помощью этого платежного шлюза." +msgstr "Ushbu to'lov tizimi orqali depozit hisob-fakturasini to'lay olmaysiz." #: library/Payment/Adapter/ClientBalance.php:82 #: library/Payment/Adapter/PayPalEmail.php:75 msgid "IPN is invalid" -msgstr "IPN является недопустимым" +msgstr "IPN xato" #: library/Payment/Adapter/ClientBalance.php:121 msgid "ClientBalance gateway is not enabled" -msgstr "Шлюз ClientBalance не включен" +msgstr "ClientBalance shlyuzi yoqilmagan" #: library/Payment/Adapter/PayPalEmail.php:30 #: library/Payment/Adapter/Stripe.php:34 library/Payment/Adapter/Stripe.php:37 @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Не удалось :action: с регистратором :type, про #: library/Registrar/Adapter/Internetbs.php:169 #: library/Registrar/Adapter/Namecheap.php:568 msgid "deleting domains" -msgstr "удаление доменов" +msgstr "domenlar oʻchirilmoqda" #: library/Registrar/Adapter/Internetbs.php:169 #: library/Registrar/Adapter/Namecheap.php:428 @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "создать пользователя" #: library/Server/Manager/Hestia.php:175 msgid "delete domain" -msgstr "удалить домен" +msgstr "domenni o'chirish" #: library/Server/Manager/Hestia.php:175 library/Server/Manager/Hestia.php:179 msgid "create domain" @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Недопустимый запрос. Убедитесь, что ист #: modules/Api/Controller/Client.php:143 msgid "Unauthorized IP" -msgstr "Гость" +msgstr "Noaniq IP" #: modules/Api/Controller/Client.php:198 modules/Api/Controller/Client.php:202 #: modules/Api/Controller/Client.php:206 modules/Api/Controller/Client.php:220 @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Недопустимый CSRF токен" #: modules/Currency/Service.php:335 modules/Currency/Service.php:401 #: modules/Currency/Service.php:648 msgid "Currency not found" -msgstr "Валюта не найдена" +msgstr "Valyuta topilmadi" #: modules/Cart/Api/Guest.php:96 modules/Cart/Api/Guest.php:104 #: modules/Cart/Service.php:450 @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Скидка: :product" #: modules/Cart/Service.php:621 msgid ":product setup" -msgstr ":product настройка" +msgstr ":product sozlash" #: modules/Client/Api/Admin.php:149 modules/Client/Api/Admin.php:239 #: modules/Client/Api/Guest.php:84 modules/Profile/Service.php:133 @@ -884,16 +884,16 @@ msgstr "Новые регистрации временно отключены" #: modules/Client/Api/Guest.php:71 msgid "Passwords do not match." -msgstr "Пароли не совпадают." +msgstr "Maxfiy soʻzlar mos kelmaydi." #: modules/Client/Api/Guest.php:130 msgid "Please check your login details." -msgstr "Пожалуйста, проверьте свои данные." +msgstr "Iltimos kirish ma'lumotlaringizni tekshiring." #: modules/Client/Api/Guest.php:232 modules/Client/Api/Guest.php:236 #: modules/Client/Service.php:698 msgid "The link has expired or you have already reset your password." -msgstr "Срок действия ссылки истек, или вы уже подтвердили сброс пароля." +msgstr "Havolaning muddati tugagan yoki siz allaqachon parolni o'zgartirgansiz." #: modules/Client/Controller/Admin.php:33 #: modules/Client/html_admin/mod_client_index.html.twig:7 @@ -903,26 +903,26 @@ msgstr "Срок действия ссылки истек, или вы уже п #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:453 #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:549 msgid "Clients" -msgstr "Клиент" +msgstr "Mijozlar" #: modules/Client/Controller/Admin.php:41 #: modules/Extension/Controller/Admin.php:40 #: modules/Invoice/Controller/Admin.php:41 modules/Order/Controller/Admin.php:42 msgid "Overview" -msgstr "Общие сведения" +msgstr "Qisqacha ma'lumotlar" #: modules/Client/Controller/Admin.php:48 modules/Invoice/Controller/Admin.php:48 #: modules/Order/Controller/Admin.php:49 msgid "Advanced search" -msgstr "Расширенный поиск" +msgstr "Kengaytirilgan qidiruv" #: modules/Client/Controller/Admin.php:56 msgid "Client login history" -msgstr "История входа клиентов в систему" +msgstr "Mijozning tizimga kirish tarixi" #: modules/Client/Controller/Client.php:48 msgid "Email address was confirmed" -msgstr "Адрес email подтверждён" +msgstr "Elektron pochta manzili tasdiqlandi" #: modules/Client/Service.php:35 msgid "Invalid email confirmation link" @@ -942,11 +942,11 @@ msgstr "Валюту нельзя поменять, потому что у кл #: modules/Client/Service.php:239 msgid "You must define the client's currency before adding funds." -msgstr "" +msgstr "Перед добавлением средств вы должны определить валюту клиента." #: modules/Client/Service.php:243 modules/Client/ServiceBalance.php:125 msgid "Funds amount is invalid" -msgstr "Неправильная сумма средств" +msgstr "Mablag' miqdori noto'g'ri" #: modules/Client/Service.php:247 modules/Client/ServiceBalance.php:129 msgid "Funds description is invalid" @@ -954,19 +954,19 @@ msgstr "Описание средств не является допустимы #: modules/Client/Service.php:410 msgid "Client ID or email is required" -msgstr "Требуется ID клиента или email" +msgstr "Mijozning identifikatori yoki elektron pochta talab qilinadi" #: modules/Client/Service.php:424 msgid "Client not found" -msgstr "Клиент не найден" +msgstr "Mijoz topilmadi" #: modules/Client/Service.php:467 msgid "Cannot remove groups with clients" -msgstr "" +msgstr "Нельзя удалить группы с клиентами" #: modules/Client/Service.php:628 modules/Profile/Service.php:125 msgid "Email address cannot be changed" -msgstr "Адрес электронной почты не менять" +msgstr "Elektron pochta manzilini oʻzgartirib boʻlmaydi" #: modules/Client/Service.php:642 modules/Client/Service.php:658 msgid "Field :field cannot be empty" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Код валюты не найден" #: modules/Currency/Service.php:69 msgid "Currency conversion rate cannot be zero" -msgstr "" +msgstr "Курс конвертации валюты не может быть нулевым" #: modules/Currency/Service.php:135 msgid "Currency code not provided" @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Не задан код валюты" #: modules/Currency/Service.php:331 msgid "Cannot remove default currency" -msgstr "" +msgstr "Asosiy valyutani oʻchirib boʻlmaydi" #: modules/Currency/Service.php:391 msgid "Currency format must include {{price}} tag" @@ -1040,11 +1040,11 @@ msgstr "Пользовательские страницы" #: modules/Email/Api/Client.php:66 modules/Email/Api/Client.php:88 #: modules/Email/Api/Client.php:110 modules/Email/Service.php:495 msgid "Email not found" -msgstr "Электронная почта не найдена" +msgstr "Elektron pochta topilmadi" #: modules/Email/Api/Admin.php:209 msgid "Email template not found" -msgstr "Шаблон фильтра не найден" +msgstr "Elektron pochta namunasi topilmadi" #: modules/Email/Api/Admin.php:385 msgid "Receiver is not defined. Define to or to_client or to_staff parameter" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Приемник не определен. Определите пара #: modules/Email/Service.php:205 msgid "The \"from\" email address cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "E-pochta manzili boʻsh boʻlishi mumkin emas" #: modules/Email/Service.php:480 msgid "Email template :code was not found" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Расширения" #: modules/Extension/Controller/Admin.php:47 msgid "Languages" -msgstr "Языки" +msgstr "Tillar" #: modules/Extension/Service.php:38 msgid "Manage extensions" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Посетите каталог расширений для получе #: modules/Extension/Service.php:395 msgid "FOSSBilling core modules cannot be managed" -msgstr "" +msgstr "Управление основными модулями FOSSBilling невозможно" #: modules/Extension/Service.php:444 msgid "Coudn't find a valid download URL for the extension." @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "" #: modules/Extension/Service.php:732 msgid "Manage settings" -msgstr "Управление настройками" +msgstr "Moslamalarni boshqarish" #: modules/Extension/Service.php:733 msgid "Allows the staff member to edit settings for this module." @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Файл данного типа не поддерживается" #: modules/Formbuilder/Service.php:140 msgid "Field name cannot start with number." -msgstr "" +msgstr "Имя поля не может начинаться с числа." #: modules/Formbuilder/Service.php:144 msgid "Field name cannot be empty. Please make sure it is not empty and does not contain special characters." @@ -1194,11 +1194,11 @@ msgstr "К сожалению, поле с таким именем уже сущ #: modules/Formbuilder/Service.php:172 msgid " values must be unique" -msgstr " название должно быть уникальным" +msgstr " ma'lumot unikal boʻlishi lozim" #: modules/Formbuilder/Service.php:175 msgid " labels must be unique" -msgstr " ярлык должен быть уникальным" +msgstr " Yorliqlar noyob bo'lishi kerak" #: modules/Formbuilder/Service.php:183 msgid "Textarea size options must be integer values" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Оплаченный счет-фактура не может быть и #: modules/Servicehosting/Api/Client.php:87 #: modules/Servicelicense/Api/Client.php:45 msgid "Order not found" -msgstr "Заказ не найден" +msgstr "Buyurtma topilmadi" #: modules/Invoice/Api/Client.php:138 msgid "You need to enter numeric value" @@ -1269,14 +1269,14 @@ msgstr "Способ оплаты не найден. Отсутствует па #: themes/huraga/html/mobile_menu.html.twig:41 #: themes/huraga/html/partial_menu.html.twig:44 msgid "Invoices" -msgstr "Счет-фактуры" +msgstr "To'lovlar" #: modules/Invoice/Controller/Admin.php:55 #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_subscription.html.twig:19 #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_subscriptions.html.twig:5 #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_subscriptions.html.twig:12 msgid "Subscriptions" -msgstr "Подписки" +msgstr "Obunalar" #: modules/Invoice/Controller/Admin.php:62 msgid "Transactions overview" @@ -1284,19 +1284,19 @@ msgstr "Обзор транзакций" #: modules/Invoice/Controller/Admin.php:69 msgid "Transactions search" -msgstr "Поиск транзакций" +msgstr "Tranzaksiyalarni qidirish" #: modules/Invoice/Controller/Admin.php:76 #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_tax.html.twig:14 msgid "Tax rules" -msgstr "Налоговые правила" +msgstr "Soliq qoidalari" #: modules/Invoice/Controller/Admin.php:83 #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_gateway.html.twig:19 #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_gateways.html.twig:7 #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_gateways.html.twig:12 msgid "Payment gateways" -msgstr "Платежные шлюзы" +msgstr "To'lov tizimlari" #: modules/Invoice/Service.php:422 msgid "Unable to determine the next invoice number" @@ -1328,15 +1328,15 @@ msgstr "Сумма не может превышать :max_amount" #: modules/Invoice/Service.php:1120 modules/Invoice/Service.php:1188 msgid "Invoice not found" -msgstr "Счёт не найден" +msgstr "Hisob-faktura topilmadi" #: modules/Invoice/Service.php:1125 msgid "Payment method not found" -msgstr "Способ оплаты не найден" +msgstr "To'lov usuli topilmadi" #: modules/Invoice/Service.php:1129 msgid "Payment method not enabled" -msgstr "Способ оплаты не найден" +msgstr "Toʻlov usuli yoqilmagan" #: modules/Invoice/ServiceInvoiceItem.php:61 msgid "Could not activate proforma item. Order :id not found" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Отсутствует название элемента счета" #: modules/Invoice/ServiceInvoiceItem.php:218 msgid "Add funds to account" -msgstr "Пополнить счет" +msgstr "Hisob raqamiga mablag' qo'shish" #: modules/Invoice/ServiceInvoiceItem.php:333 msgid "Promotional Code: :code - :value Discount" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Добавить содержимое перед отправкой со #: modules/Massmailer/Controller/Admin.php:34 #: modules/Massmailer/html_admin/mod_massmailer_index.html.twig:5 msgid "Mass mailer" -msgstr "Электромагнитная катапульта" +msgstr "Ommaviy pochta jo'natgichi" #: modules/Massmailer/Service.php:157 msgid "Disabled for security reasons (Demo mode enabled)" @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Настройка заказа не пройдена" #: modules/Order/Api/Admin.php:348 msgid "Automatically issue renewal invoices" -msgstr "Автоматически выставлять счета на продление" +msgstr "Yangilangan hisob-fakturalarni avtomatik ravishda chiqarish" #: modules/Order/Api/Admin.php:349 msgid "Issue invoices manually" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Только отложенные и неудачные заказы н #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:435 #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:547 msgid "Orders" -msgstr "Заказы" +msgstr "Buyurtmalar" #: modules/Order/Service.php:506 msgid "Currency could not be determined for order" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Ошибка создания эпика " #: modules/Order/Service.php:787 msgid "Service " -msgstr "Услуги " +msgstr "Xizmat " #: modules/Order/Service.php:992 msgid "Only active orders can be suspended" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "Клиент не найден" #: modules/Serviceapikey/Service.php:54 msgid "Order does not exist." -msgstr "Заказ не существует." +msgstr "Buyurtma mavjud emas." #: modules/Serviceapikey/Service.php:116 modules/Serviceapikey/Service.php:135 msgid "You must provide an API key to check it's validity." @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Неизвестный параметр верхнего регистр #: modules/Servicedownloadable/Api/Client.php:27 #: modules/Servicehosting/Api/Client.php:82 msgid "Order ID is required" -msgstr "" +msgstr "Требуется ID заказа" #: modules/Servicecustom/Api/Admin.php:45 modules/Servicecustom/Api/Client.php:27 msgid "API call is missing arguments" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Конфигурация должна быть массивом" #: modules/Servicelicense/Api/Admin.php:83 #: modules/Servicelicense/Api/Client.php:51 msgid "Order is not activated" -msgstr "Заказ не активирован" +msgstr "Buyurtma faollashtirimagan" #: modules/Servicecustom/Service.php:269 msgid "Plugin class file :file was not found" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "TLD используется :count домена(ов)" #: modules/Servicedomain/Api/Admin.php:243 msgid "TLD already registered" -msgstr "" +msgstr "TLD уже зарегистрирована" #: modules/Servicedomain/Api/Admin.php:333 msgid "Registrar is not available for installation." @@ -1758,15 +1758,15 @@ msgstr "Доступность домена не может быть опред #: modules/Servicedomain/Api/Guest.php:99 msgid "Domain is not available." -msgstr "Домен недоступен." +msgstr "Domen mavjud emas." #: modules/Servicedomain/Api/Guest.php:121 msgid "TLD is not active." -msgstr "УНП неактивен." +msgstr "TLD faol emas." #: modules/Servicedomain/Api/Guest.php:124 msgid "Domain cannot be transferred." -msgstr "" +msgstr "Домен не может быть перенесен." #: modules/Servicedomain/Controller/Admin.php:34 msgid "Domain registration" @@ -1795,15 +1795,15 @@ msgstr "IPN является недопустимым" #: modules/Servicedomain/Service.php:99 msgid ":domain cannot be transferred!" -msgstr "" +msgstr ":domain не может быть передан!" #: modules/Servicedomain/Service.php:128 msgid ":tld can be registered for at least :years years" -msgstr ":tld может быть зарегистрирован не менее :years" +msgstr ":tld kamida :years yil muddatga ro'yxatdan o'tishi mumkin" #: modules/Servicedomain/Service.php:133 msgid ":domain is already registered!" -msgstr ":domain уже зарегистрирован!" +msgstr ":domain allaqachon ro'yxatdan o'tgan!" #: modules/Servicedomain/Service.php:170 msgid "Default domain nameservers are not configured" @@ -1811,11 +1811,11 @@ msgstr "Сервера доменов по умолчанию не настро #: modules/Servicedomain/Service.php:371 msgid "Nameserver 1 is required" -msgstr "Требуется сервер имён 1" +msgstr "Nameserver 1 shart boʻladi" #: modules/Servicedomain/Service.php:374 msgid "Nameserver 2 is required" -msgstr "Требуется сервер имён 2" +msgstr "Nameserver 2 talab qilinadi" #: modules/Servicedomain/Service.php:527 modules/Servicedomain/Service.php:548 msgid "Domain name is invalid" @@ -1823,11 +1823,11 @@ msgstr "Неверное имя домена" #: modules/Servicedomain/Service.php:531 msgid "Domain cannot be transferred" -msgstr "" +msgstr "Домен не может быть перемещен" #: modules/Servicedomain/Service.php:559 msgid "Domain cannot be registered" -msgstr "" +msgstr "Домен не может быть зарегистрирован" #: modules/Servicedomain/Service.php:958 msgid "Domain registrar :adapter was not found" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Планы хостинга и серверы" #: modules/Servicehosting/Service.php:37 msgid ":hosting for :domain" -msgstr ":hosting для :domain" +msgstr ":hosting uchun :domain" #: modules/Servicehosting/Service.php:49 msgid "Hosting product is not configured completely. Configure server for hosting product." @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "" #: modules/Servicehosting/Service.php:338 msgid "Domain SLD or TLD is missing" -msgstr "" +msgstr "Отсутствует SLD или TLD домена" #: modules/Servicehosting/Service.php:364 msgid "Account password is missing or is invalid" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "Позволяет сотруднику создавать и редак #: modules/Staff/Service.php:39 msgid "Delete administrators" -msgstr "Удаление администраторов" +msgstr "Administratorlarni oʻchirish" #: modules/Staff/Service.php:40 modules/Staff/Service.php:55 msgid "Allows the staff member to delete :type: accounts." @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "персонал" #: modules/Staff/Service.php:54 msgid "Delete staff members" -msgstr "Удалить сотрудников" +msgstr "Xodimlarni o'chirish" #: modules/Staff/Service.php:59 msgid "Reset staff passwords" @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Сбросить пароли сотрудников" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_index.html.twig:17 #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_settings.html.twig:43 msgid "Manage groups" -msgstr "Управление группами" +msgstr "Guruhlarni boshqarish" #: modules/Staff/Service.php:65 msgid "Allows the staff member to manage staff member groups." @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Категория статьи не найдена" #: modules/Support/Api/Admin.php:1022 msgid "Category not found" -msgstr "Категория не найдена" +msgstr "Kategoriya topilmadi" #: modules/Support/Api/Client.php:124 modules/Support/Service.php:248 msgid "Ticket not found" @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Тикет не найден" #: modules/Support/Api/Client.php:128 msgid "Ticket cannot be reopened." -msgstr "" +msgstr "Заявка не может быть открыта повторно." #: modules/Support/Api/Guest.php:35 msgid "Please enter your message" @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Расширенный поиск Заявки" #: modules/Support/html_admin/mod_support_canned_responses.html.twig:19 #: modules/Support/html_admin/mod_support_canned_responses.html.twig:28 msgid "Canned Responses" -msgstr "Шаблоны ответов" +msgstr "Tayyorlangan javoblar" #: modules/Support/Controller/Admin.php:74 #: modules/Support/html_admin/mod_support_kb_article.html.twig:22 @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Шаблоны ответов" #: modules/Support/html_admin/mod_support_kb_index.html.twig:23 #: modules/Support/html_admin/mod_support_settings.html.twig:104 msgid "Knowledge Base" -msgstr "База знаний" +msgstr "Ma'lumot bazasi" #: modules/Support/Service.php:655 msgid "Cannot remove helpdesk which has tickets" @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "Извините, но \":product\" не может быть обнов #: modules/Support/Service.php:909 msgid "We have already received this request." -msgstr "Активировать Vip." +msgstr "Biz ushbu so'rovni allaqachon oldik." #: modules/Support/Service.php:984 msgid "Identity is invalid" @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Открытый ключ не найден" #: modules/Support/Service.php:1747 msgid "Cannot remove category which has articles" -msgstr "" +msgstr "Maqolalar mavjud turkumni o'chirib boʻlmadi" #: modules/System/Controller/Admin.php:33 msgid "System" @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Позволяет сотруднику обновить данные к #: modules/System/Service.php:47 #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:510 msgid "Invalidate cache" -msgstr "Аннулировать кэш" +msgstr "Keshni yaroqsiz qilish" #: modules/System/Service.php:48 msgid "Allows the staff member to invalidate the FOSSBilling cache from within the system settings." @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Системная активность" #: modules/Activity/html_admin/mod_activity_index.html.twig:23 #: modules/Client/html_admin/mod_client_login_history.html.twig:23 msgid "User" -msgstr "Пользователь" +msgstr "Foydalanuvchi" #: modules/Activity/html_admin/mod_activity_index.html.twig:24 #: modules/Embed/html_client/mod_embed_contact.html.twig:57 @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Страна" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_login_history.html.twig:26 #: modules/Support/html_admin/mod_support_public_tickets.html.twig:101 msgid "Date" -msgstr "Дата" +msgstr "Sana" #: modules/Activity/html_admin/mod_activity_index.html.twig:67 #: modules/Client/html_admin/mod_client_group.html.twig:51 @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Дата" #: modules/Theme/html_admin/mod_theme_preset.html.twig:54 #: themes/admin_default/html/partial_batch_delete.html.twig:36 msgid "Are you sure?" -msgstr "Ты уверен(а)?" +msgstr "Ishonchingiz komilmi?" #: modules/Activity/html_admin/mod_activity_index.html.twig:77 #: modules/Client/html_admin/mod_client_index.html.twig:271 @@ -2642,15 +2642,15 @@ msgstr "Сохранение журнала активности" #: modules/Activity/html_admin/mod_activity_settings.html.twig:39 msgid "Number of days" -msgstr "Количество дней" +msgstr "Kunlar soni" #: modules/Activity/html_admin/mod_activity_settings.html.twig:41 msgid "FOSSBilling will automatically remove activity logs that are older than the configured number of days. Set to 0 to disable this behavior" -msgstr "FOSSBilling автоматически удалит журналы активности, которые старше указанного количества дней. Установите в 0, чтобы отключить это поведение" +msgstr "FOSSBilling avtomatik ravishda tuzilgan kunlar sonidan eski faoliyat jurnallarini oʻchirish tashlaydi. Ushbu amalni oʻchirish uchun 0 ni belgilash" #: modules/Client/html_admin/mod_client_group.html.twig:17 msgid "Client groups" -msgstr "Клиентские группы" +msgstr "Mijoz guruhlari" #: modules/Client/html_admin/mod_client_group.html.twig:26 msgid "Edit client group" @@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "Название" #: modules/News/html_admin/mod_news_post.html.twig:138 #: modules/Product/html_admin/mod_product_category.html.twig:61 msgid "Go back" -msgstr "Вернуться" +msgstr "Orqaga qaytish" #: modules/Client/html_admin/mod_client_index.html.twig:13 msgid "Filter clients" @@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "E-mail" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_settings.html.twig:66 #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_settings.html.twig:179 msgid "Group" -msgstr "Группа" +msgstr "Guruh" #: modules/Client/html_admin/mod_client_index.html.twig:52 #: modules/Client/html_admin/mod_client_index.html.twig:211 @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "Статус" #: modules/Client/html_admin/mod_client_index.html.twig:56 msgid "All" -msgstr "Все" +msgstr "Barchasi" #: modules/Client/html_admin/mod_client_index.html.twig:60 #: modules/Client/html_admin/mod_client_index.html.twig:120 @@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "Все" #: themes/admin_default/html/macro_functions.html.twig:107 #: themes/huraga/html/macro_functions.html.twig:31 msgid "Active" -msgstr "Активный" +msgstr "Aktiv" #: modules/Client/html_admin/mod_client_index.html.twig:64 #: modules/Client/html_admin/mod_client_index.html.twig:134 @@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Активный" #: themes/admin_default/html/macro_functions.html.twig:115 #: themes/huraga/html/macro_functions.html.twig:39 msgid "Suspended" -msgstr "Приостановленный" +msgstr "To'xtatildi" #: modules/Client/html_admin/mod_client_index.html.twig:68 #: modules/Client/html_admin/mod_client_index.html.twig:148 @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Отмененный" #: modules/Client/html_admin/mod_client_index.html.twig:74 #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:62 msgid "Registration date" -msgstr "Дата регистрации" +msgstr "Ro'yxatga olish sanasi" #: modules/Client/html_admin/mod_client_index.html.twig:103 #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_index.html.twig:113 @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Дата регистрации" #: modules/Order/html_admin/mod_order_index.html.twig:88 #: modules/Support/html_admin/mod_support_tickets.html.twig:105 msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +msgstr "Filtrlash" #: modules/Client/html_admin/mod_client_index.html.twig:104 #: modules/Email/html_admin/mod_email_template.html.twig:78 @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Новая группа" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:186 #: modules/Servicedomain/html_client/mod_servicedomain_manage.html.twig:138 msgid "Company" -msgstr "Компания" +msgstr "Kompaniya" #: modules/Client/html_admin/mod_client_index.html.twig:284 #: modules/Client/html_admin/mod_client_index.html.twig:288 @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "Экспорт клиентов" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:192 #: modules/Servicedomain/html_client/mod_servicedomain_manage.html.twig:145 msgid "Address Line 1" -msgstr "Адресная строка 1" +msgstr "Manzillar qatori 1" #: modules/Client/html_admin/mod_client_index.html.twig:349 #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:288 @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Адресная строка 1" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:198 #: modules/Servicedomain/html_client/mod_servicedomain_manage.html.twig:150 msgid "Address Line 2" -msgstr "Адресная строка 2" +msgstr "Manzillar qatori 2" #: modules/Client/html_admin/mod_client_index.html.twig:355 #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:308 @@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "Адресная строка 2" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:210 #: modules/Servicedomain/html_client/mod_servicedomain_manage.html.twig:162 msgid "City" -msgstr "Город" +msgstr "Shahar" #: modules/Client/html_admin/mod_client_index.html.twig:361 #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:301 @@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "Индекс" #: modules/Invoice/pdf_template/default-pdf.twig:110 #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:74 msgid "Phone" -msgstr "Телефон" +msgstr "Telefon" #: modules/Client/html_admin/mod_client_index.html.twig:391 #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:98 @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "Телефон" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_transaction.html.twig:147 #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_transactions.html.twig:35 msgid "Currency" -msgstr "Валюта" +msgstr "Valyuta" #: modules/Client/html_admin/mod_client_index.html.twig:397 #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:405 @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Остаток средств" #: modules/Support/html_admin/mod_support_tickets.html.twig:390 #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:229 msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +msgstr "Eslatmalar" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:121 #: modules/Client/html_client/mod_client_profile.html.twig:32 @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr "Ключ API" #: modules/Page/html_client/mod_page_signup.html.twig:83 #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:80 msgid "Address" -msgstr "Адрес" +msgstr "Manzil" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:132 #: modules/Servicedomain/html_client/mod_servicedomain_manage.html.twig:37 @@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr "Зарегистрированы на" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:144 msgid "Login to client area" -msgstr "Войдите в клиентский кабинет" +msgstr "Mijoz kabinetiga kirish" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:153 #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:95 @@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "Войдите в клиентский кабинет" #: modules/Support/html_admin/mod_support_settings.html.twig:175 #: modules/Support/html_admin/mod_support_ticket.html.twig:121 msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +msgstr "O'chirish" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:160 msgid "Client profile details" @@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "Обновлен профиль клиента" #: modules/Product/html_admin/mod_product_index.html.twig:45 #: modules/Product/html_admin/mod_product_index.html.twig:113 msgid "Type" -msgstr "Тип" +msgstr "Turi" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:185 msgid "Individual" @@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "Индивидуальный" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:193 msgid "Other/Unknown" -msgstr "Другое/Неизвестно" +msgstr "Boshqa / nomaʼlum" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:198 msgid "Mail approved" @@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "Одобренная почта" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:192 #: themes/admin_default/html/macro_functions.html.twig:3 msgid "Yes" -msgstr "Да" +msgstr "Ha" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:206 #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:360 @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Нет" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:236 msgid "Date of birth" -msgstr "Дата рождения" +msgstr "Tug'ilgan sana" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:262 #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:33 @@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "Номер плательщика НДС компании" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:280 msgid "Address and contact details" -msgstr "Адрес и контактные данные" +msgstr "Manzil va bog'lanish ma'lumotlari" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:330 #: modules/Client/html_client/mod_client_profile.html.twig:156 @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "Номер паспорта" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:338 #: modules/Formbuilder/html_admin/mod_formbuilder_field.html.twig:85 msgid "Additional settings" -msgstr "Дополнительные настройки" +msgstr "Qoʻshimcha moslamalar" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:340 msgid "Alternative ID" @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Обновить профиль" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:419 #: modules/Servicehosting/html_client/mod_servicehosting_manage.html.twig:103 msgid "Change password" -msgstr "Поменять пароль" +msgstr "Parolni oʻzgartirish" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:402 #: modules/Servicehosting/html_client/mod_servicehosting_manage.html.twig:84 @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "Пользовательское поле" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:445 msgid "Client orders" -msgstr "Клиентские заказы" +msgstr "Mijozlar buyurtmalari" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:454 #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:522 @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Клиентские счет-фактуры" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:523 msgid "Issued on" -msgstr "Дата выдачи" +msgstr "Berilgan" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:524 msgid "Paid on" @@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr "Описание" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:690 msgid "Add funds for client" -msgstr "Пополнить счет клиента" +msgstr "Mijoz uchun hisobni to'ldirish" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:694 msgid "Funds added" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "Добавленные средства" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:718 msgid "Add funds" -msgstr "Добавить средства" +msgstr "Hisobni to'ldirish" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:727 msgid "Logins history" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Тема электронного письма" #: modules/Email/html_client/mod_email_email.html.twig:19 #: modules/Email/html_client/mod_email_index.html.twig:52 msgid "To" -msgstr "К" +msgstr "Kimga" #: modules/Client/html_admin/mod_client_manage.html.twig:802 msgid "Transactions received" @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Отключите новые регистрации" #: modules/Client/html_admin/mod_client_settings.html.twig:52 msgid "Require email confirmation" -msgstr "Требуется подтверждение по электронной почте" +msgstr "Elektron pochta tasdiqlashni talab qilish" #: modules/Client/html_admin/mod_client_settings.html.twig:57 msgid "After enabling this feature, all existing users will have to confirm their emails if it was not done before" @@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "Обязательные поля" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:174 #: modules/Servicedomain/html_client/mod_servicedomain_manage.html.twig:126 msgid "Last Name" -msgstr "Фамилия" +msgstr "Familiya" #: modules/Client/html_admin/mod_client_settings.html.twig:77 #: modules/Client/html_client/mod_client_profile.html.twig:76 @@ -3808,11 +3808,11 @@ msgstr "Пол" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_client.html.twig:104 #: modules/Page/html_client/mod_page_signup.html.twig:64 msgid "Birthday" -msgstr "День рождения" +msgstr "Tugʻilgan kuni" #: modules/Client/html_admin/mod_client_settings.html.twig:86 msgid "Post code" -msgstr "Почтовый индекс" +msgstr "Pochta indeksi" #: modules/Client/html_admin/mod_client_settings.html.twig:104 msgid "Custom_" @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr "Настроить_" #: modules/Client/html_admin/mod_client_settings.html.twig:112 #: modules/Formbuilder/html_admin/mod_formbuilder_field.html.twig:69 msgid "Required" -msgstr "Требуемый" +msgstr "Talab etilgan" #: modules/Client/html_admin/mod_client_settings.html.twig:114 msgid "Field title" @@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "Здесь вы можете управлять и отслеживат #: modules/Client/html_client/mod_client_balance.html.twig:24 msgid "Add fund" -msgstr "Пополнение счета" +msgstr "Hisobni to'ldirish" #: modules/Client/html_client/mod_client_profile.html.twig:3 msgid "Profile details" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Вы должны подтвердить свой адрес элект #: modules/Client/html_client/mod_client_profile.html.twig:18 msgid "Verification email has been resent" -msgstr "Эл. письмо для подтверждения было отправлено повторно" +msgstr "Tasdiqlash elektron pochtasi qayta yuborildi" #: modules/Client/html_client/mod_client_profile.html.twig:18 msgid "Resend verification email" @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "Подробности" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_profile.html.twig:17 #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_profile.html.twig:81 msgid "Change Password" -msgstr "Поменять пароль" +msgstr "Parolni oʻzgartirish" #: modules/Client/html_client/mod_client_profile.html.twig:39 msgid "Update details" @@ -3949,20 +3949,20 @@ msgstr "Номер телефона" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_client.html.twig:158 #: modules/Page/html_client/mod_page_signup.html.twig:91 msgid "Address 2" -msgstr "Адрес 2" +msgstr "Manzil 2" #: modules/Client/html_client/mod_client_profile.html.twig:138 #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_client.html.twig:180 #: modules/Page/html_client/mod_page_signup.html.twig:109 msgid "-- Select country --" -msgstr "-- Выберите страну --" +msgstr "-- Mamlakatni tanlang --" #: modules/Client/html_client/mod_client_profile.html.twig:152 #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_client.html.twig:203 #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_client.html.twig:206 #: modules/Page/html_client/mod_page_signup.html.twig:127 msgid "Zip/Postal Code" -msgstr "Почтовый индекс" +msgstr "Pochta indeksi" #: modules/Client/html_client/mod_client_profile.html.twig:175 msgid "Please enter new password two times in order avoid mistypes" @@ -3971,7 +3971,7 @@ msgstr "Пожалуйста, введите новый пароль два ра #: modules/Client/html_client/mod_client_profile.html.twig:179 #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_profile.html.twig:63 msgid "Current Password" -msgstr "Текущий пароль" +msgstr "Joriy parol" #: modules/Client/html_client/mod_client_profile.html.twig:184 #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_profile.html.twig:69 @@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr "Ключ API позволяет осуществлять интегра #: modules/Client/html_client/mod_client_profile.html.twig:204 msgid "Warning!" -msgstr "Предупреждение!" +msgstr "Ogohlantirish!" #: modules/Client/html_client/mod_client_profile.html.twig:204 msgid "Resetting the key will break existing applications using it!" @@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "Сброс ключа приведет к сбою работы суще #: modules/Client/html_client/mod_client_profile.html.twig:208 msgid "Your API key" -msgstr "Ваш ключ API" +msgstr "Sizning API kalitingiz" #: modules/Client/html_client/mod_client_profile.html.twig:212 msgid "Generate a new key" @@ -4022,7 +4022,7 @@ msgstr "В настоящее время у вас нет валюты, прив #: modules/Client/html_client/mod_client_set_new_password.html.twig:3 msgid "Set new Password" -msgstr "Установить новый пароль" +msgstr "Yangi parol oʻrnatish" #: modules/Client/html_client/mod_client_set_new_password.html.twig:20 #: modules/Client/html_client/mod_client_set_new_password.html.twig:32 @@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "Повторите новый пароль" #: modules/Client/html_client/mod_client_set_new_password.html.twig:34 #: modules/Page/html_client/mod_page_password-reset.html.twig:36 msgid "Back to login" -msgstr "Вернуться к авторизации" +msgstr "Tizimga kirishga qaytish" #: modules/Cookieconsent/html_admin/mod_cookieconsent_index.html.twig:12 msgid "Edit cookie consent message text" @@ -4073,11 +4073,11 @@ msgstr "Запланированные задачи должны быть вкл #: modules/Cron/html_admin/mod_cron_settings.html.twig:40 msgid "Timezone" -msgstr "Часовой пояс" +msgstr "Vaqt mintaqasi" #: modules/Cron/html_admin/mod_cron_settings.html.twig:44 msgid "Time on server" -msgstr "Время на сервере" +msgstr "Server vaqti" #: modules/Cron/html_admin/mod_cron_settings.html.twig:48 msgid "Last time scheduled tasks were executed" @@ -4105,11 +4105,11 @@ msgstr "Cron запущен" #: modules/Cron/html_admin/mod_cron_settings.html.twig:90 msgid "Execute now" -msgstr "Выполнить сейчас" +msgstr "Hozir bajarish" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_manage.html.twig:7 msgid "Currency management" -msgstr "Управление валютой" +msgstr "Valyuta boshqaruvi" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_manage.html.twig:22 #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:8 @@ -4119,7 +4119,7 @@ msgstr "Настройки валюты" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_manage.html.twig:30 msgid "Currency updated" -msgstr "Валюта обновлена" +msgstr "Valyuta yangilandi" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_manage.html.twig:32 msgid "Edit currency information" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Формат цены" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:30 msgid "Currencies" -msgstr "Валюты" +msgstr "Valyutalar" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:37 msgid "Add new currency" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr "Конвертер" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:51 msgid "Manage currencies" -msgstr "Управление валютами" +msgstr "Valyutalarni boshqarish" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:52 msgid "The default currency is the one you define product pricing in. If your client chooses a different currency, pricing will be recalculated according to the conversion rate. Changing the default currency after orders have been placed may have unexpected issues. Nothing is recalculated on default currency change. Your income is calculated in the default currency. Changing the default currency after you have paid invoices will distort income statistics." @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить?" #: modules/Theme/html_admin/mod_theme_settings.html.twig:134 #: modules/Theme/html_admin/mod_theme_settings.html.twig:142 msgid "Set as default" -msgstr "Установить по умолчанию" +msgstr "Birlamchi qilib o'rnatish" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:127 msgid "Update Rates" @@ -4216,27 +4216,27 @@ msgstr "Код" #: modules/Redirect/html_admin/mod_redirect_settings.html.twig:62 #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:188 msgid "Add" -msgstr "Добавить" +msgstr "Qo'shish" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:171 msgid "Successfully updated settings" -msgstr "Успешно обновленные настройки" +msgstr "Moslamalar muvaffaqiyatli yangilandi" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:175 msgid "Available exchange rate data providers" -msgstr "" +msgstr "Mavjud valyuta kurslari haqida ma'lumot provayderlari" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:176 msgid "FOSSBilling provides integration with various currency exchange rate data providers, allowing you to choose whichever one best suits your needs. By default, FOSSBilling will use the ExchangeRate-API \"Open Access Endpoint\" which does not require any configuration." -msgstr "FOSSBilling обеспечивает интеграцию с различными поставщиками данных об обменных курсах валют, позволяя вам выбрать тот, который наилучшим образом соответствует вашим потребностям. По умолчанию FOSSBilling будет использовать ExchangeRate-API \"Open Access Endpoint\", которая не требует какой-либо настройки." +msgstr "FOSSBilling turli xil valyuta kursi ma'lumotlarini etkazib beruvchilar bilan integratsiyani ta'minlaydi, bu sizning ehtiyojlaringizga mos keladigan birini tanlashga imkon beradi. Odatiy bo'lib, FOSSBilling hech qanday konfiguratsiyani talab qilmaydigan ExchangeRate-API \"Open Access Endpoint\" dan foydalanadi." #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:180 msgid "Provider" -msgstr "Провайдер" +msgstr "Provayder" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:181 msgid "Authentication Required" -msgstr "Требуется аутентификация" +msgstr "Tasdiqlash talab qilinadi" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:182 msgid "Update Frequency" @@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "Поддерживаемые валюты" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:184 msgid "Pricing" -msgstr "Цена" +msgstr "Narxlanish" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:189 msgid "ExchangeRate-API (Open Access Endpoint)" @@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:191 msgid "1D" -msgstr "" +msgstr "1D" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:192 #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:199 @@ -4268,22 +4268,22 @@ msgstr "Поддерживаемые валюты" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:193 #: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:7 msgid "Free" -msgstr "Бесплатно" +msgstr "Bepul" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:198 msgid "1D / 1H / 5M" -msgstr "" +msgstr "1D / 1Н / 5M" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:200 #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:207 #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:214 msgid "Free / paid" -msgstr "Бесплатный / платный" +msgstr "Bepul / pullik" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:205 #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:212 msgid "1D / 1H / 10M / 1M" -msgstr "" +msgstr "1D / 1H / 10M / 1M" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:218 msgid "When using ExchangeRate-API, their API informs FOSSBilling when the next update will occur which makes it more efficient for automated exchange rate syncing." @@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:222 msgid "Currency exchange rate data provider" -msgstr "" +msgstr "Поставщик данных обменного курса валюты" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:232 #: modules/Serviceapikey/html_client/mod_serviceapikey_manage.html.twig:11 @@ -4308,35 +4308,35 @@ msgstr "" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:241 msgid "Automatic sync rate" -msgstr "" +msgstr "Скорость автоматической синхронизации" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:244 msgid "Auto" -msgstr "Автоматически" +msgstr "Avtomatik" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:245 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Никогда" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:246 msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "Ежедневно" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:247 msgid "Hourly" -msgstr "" +msgstr "Ежечасно" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:248 msgid "Every 10 minutes" -msgstr "" +msgstr "Каждые 10 мин" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:249 msgid "Every 5 minutes" -msgstr "" +msgstr "Каждые 5 мин" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:250 msgid "Every minute" -msgstr "" +msgstr "Каждую минуту" #: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:252 msgid "\"Auto\" is only available for ExchangeRate-API and when used will cause API requests to be made only when new data is made available, preventing excess requests." @@ -4440,13 +4440,13 @@ msgstr "Область клиента" #: themes/huraga/html/mobile_menu.html.twig:5 #: themes/huraga/html/partial_menu.html.twig:8 msgid "Dashboard" -msgstr "Главная" +msgstr "Boshqaruv paneli" #: modules/Dashboard/html_client/mod_dashboard_index.html.twig:11 #: modules/Index/html_client/mod_index_dashboard.html.twig:10 #: themes/huraga/html/layout_default.html.twig:155 msgid "Home" -msgstr "Домой" +msgstr "Bosh sahifa" #: modules/Dashboard/html_client/mod_dashboard_index.html.twig:36 msgid "Tickets waiting your reply" @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgstr "Id" #: modules/Dashboard/html_client/mod_dashboard_index.html.twig:46 #: modules/Support/html_admin/mod_support_public_ticket.html.twig:80 msgid "Last Updated" -msgstr "Последнее обновление" +msgstr "So'nggi yangilangan" #: modules/Dashboard/html_client/mod_dashboard_index.html.twig:47 #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_invoice.html.twig:713 @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgstr "Последнее обновление" #: modules/Order/html_client/mod_order_manage.html.twig:140 #: modules/Support/html_client/mod_support_tickets.html.twig:37 msgid "Actions" -msgstr "Действия" +msgstr "Amallar" #: modules/Dashboard/html_client/mod_dashboard_index.html.twig:57 #: modules/Dashboard/html_client/mod_dashboard_index.html.twig:212 @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "Действия" #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:498 #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:525 msgid "ago" -msgstr "тому назад" +msgstr "oldin" #: modules/Dashboard/html_client/mod_dashboard_index.html.twig:58 #: modules/Index/html_client/mod_index_dashboard.html.twig:39 @@ -4495,17 +4495,17 @@ msgstr "тому назад" #: modules/Support/html_client/mod_support_ticket.html.twig:29 #: modules/Support/html_client/mod_support_tickets.html.twig:54 msgid "Reply" -msgstr "Ответить" +msgstr "Javob berish" #: modules/Dashboard/html_client/mod_dashboard_index.html.twig:91 #: modules/Index/html_client/mod_index_dashboard.html.twig:63 msgid "Balance" -msgstr "Баланс" +msgstr "Balans" #: modules/Dashboard/html_client/mod_dashboard_index.html.twig:104 #: modules/Index/html_client/mod_index_dashboard.html.twig:76 msgid "All Invoices" -msgstr "Все счет-фактуры" +msgstr "Barcha hisob-fakturalar" #: modules/Dashboard/html_client/mod_dashboard_index.html.twig:112 #: modules/Index/html_client/mod_index_dashboard.html.twig:83 @@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "Все счет-фактуры" #: themes/admin_default/html/macro_functions.html.twig:119 #: themes/huraga/html/macro_functions.html.twig:43 msgid "Paid" -msgstr "Оплачено" +msgstr "To'langan" #: modules/Dashboard/html_client/mod_dashboard_index.html.twig:114 #: modules/Index/html_client/mod_index_dashboard.html.twig:85 @@ -4527,12 +4527,12 @@ msgstr "Оплачено" #: themes/admin_default/html/macro_functions.html.twig:121 #: themes/huraga/html/macro_functions.html.twig:45 msgid "Unpaid" -msgstr "Неоплачено" +msgstr "To'lanmagan" #: modules/Dashboard/html_client/mod_dashboard_index.html.twig:130 #: modules/Index/html_client/mod_index_dashboard.html.twig:102 msgid "All orders" -msgstr "Все заказы" +msgstr "Barcha buyurtmalar" #: modules/Dashboard/html_client/mod_dashboard_index.html.twig:140 #: modules/Index/html_client/mod_index_dashboard.html.twig:111 @@ -4563,11 +4563,11 @@ msgstr "На удержании" #: modules/Dashboard/html_client/mod_dashboard_index.html.twig:176 #: modules/Index/html_client/mod_index_dashboard.html.twig:144 msgid "Recent orders" -msgstr "Последние заказы" +msgstr "Oxirgi buyurtmalar" #: modules/Dashboard/html_client/mod_dashboard_index.html.twig:204 msgid "Recent emails" -msgstr "Последние электронные письма" +msgstr "Oxirgi elektron pochtalar" #: modules/Email/html_admin/mod_email_details.html.twig:32 #: modules/Email/html_admin/mod_email_history.html.twig:32 @@ -4607,7 +4607,7 @@ msgstr "настройки электронной почты." #: modules/Email/html_admin/mod_email_settings.html.twig:29 msgid "Email templates" -msgstr "Шаблоны электронной почты" +msgstr "Elektron pochta namunalari" #: modules/Email/html_admin/mod_email_settings.html.twig:36 msgid "New template" @@ -4639,7 +4639,7 @@ msgstr "Расширение" #: modules/Product/html_admin/mod_product_promos.html.twig:52 #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:51 msgid "Enabled" -msgstr "Включенный" +msgstr "Yoqilgan" #: modules/Email/html_admin/mod_email_settings.html.twig:111 msgid "Are you sure you want to delete this template?" @@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "Вновь созданные шаблоны электронной по #: modules/Support/html_admin/mod_support_kb_index.html.twig:59 #: modules/Support/html_admin/mod_support_kb_index.html.twig:113 msgid "Category" -msgstr "Категория" +msgstr "Kategoriya" #: modules/Email/html_admin/mod_email_settings.html.twig:159 msgid "Action code" @@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr "Кому (Адреса электронной почты)" #: modules/Email/html_admin/mod_email_settings.html.twig:195 msgid "Tries" -msgstr "Три" +msgstr "Harakat qilmoqda" #: modules/Email/html_admin/mod_email_settings.html.twig:196 #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_invoice.html.twig:265 @@ -4761,7 +4761,7 @@ msgstr "SMTP Имя сервера" #: modules/Email/html_admin/mod_email_settings.html.twig:308 msgid "SMTP Port" -msgstr "Порт SMTP" +msgstr "SMTP porti" #: modules/Email/html_admin/mod_email_settings.html.twig:314 msgid "SMTP Username" @@ -4785,11 +4785,11 @@ msgstr "Если один из доступных вариантов не сов #: modules/Email/html_admin/mod_email_settings.html.twig:341 msgid "More information" -msgstr "Дополнительная информация" +msgstr "Batafsil" #: modules/Email/html_admin/mod_email_settings.html.twig:342 msgid "Example" -msgstr "Пример" +msgstr "Namuna" #: modules/Email/html_admin/mod_email_settings.html.twig:355 msgid "Send a test email to yourself" @@ -4801,11 +4801,11 @@ msgstr "Обновите настройки электронной почты" #: modules/Email/html_admin/mod_email_settings.html.twig:371 msgid "Email was successfully sent" -msgstr "Электронное письмо было успешно отправлено" +msgstr "Elektron pochta muvaffaqiyatli joʻnatildi" #: modules/Email/html_admin/mod_email_template.html.twig:34 msgid "Template" -msgstr "Шаблон" +msgstr "Shablon" #: modules/Email/html_admin/mod_email_template.html.twig:37 msgid "Variables" @@ -4817,12 +4817,12 @@ msgstr "Настройки шаблона" #: modules/Email/html_admin/mod_email_template.html.twig:43 msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +msgstr "Namunalar" #: modules/Email/html_admin/mod_email_template.html.twig:49 #: modules/Email/html_admin/mod_email_template.html.twig:100 msgid "Template updated" -msgstr "Шаблон обновлен" +msgstr "Shablon yangilandi" #: modules/Email/html_admin/mod_email_template.html.twig:53 msgid "Manage email template" @@ -4909,25 +4909,25 @@ msgstr "Узнайте больше о расширениях" #: modules/Extension/html_admin/mod_extension_index.html.twig:22 msgid "Hooks" -msgstr "Хуки" +msgstr "Ilgaklar" #: modules/Extension/html_admin/mod_extension_index.html.twig:33 msgid "Activate or deactivate extensions" -msgstr "Активировать или деактивировать расширения" +msgstr "Kengaytmalarni aktivlashtirish yoki oʻchirish" #: modules/Extension/html_admin/mod_extension_index.html.twig:65 msgid "Learn more" -msgstr "Узнать подробней" +msgstr "Ko'proq ma'lumot olish" #: modules/Extension/html_admin/mod_extension_index.html.twig:76 msgid "Deactivate" -msgstr "Деактивировать" +msgstr "To'xtatish" #: modules/Extension/html_admin/mod_extension_index.html.twig:87 #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:178 #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:269 msgid "Activate" -msgstr "Активировать" +msgstr "Faollashtirish" #: modules/Extension/html_admin/mod_extension_index.html.twig:130 msgid "Extending FOSSBilling" @@ -4935,7 +4935,7 @@ msgstr "Продление FOSSBilling" #: modules/Extension/html_admin/mod_extension_index.html.twig:131 msgid "FOSSBilling gives developers all the capabilities to customize, integrate & extend the core system into your own website & applications." -msgstr "FOSSBilling предоставляет разработчикам все возможности для настройки, интеграции и расширения ядра системы в собственном сайте и приложениях." +msgstr "FOSSBilling dasturchilarga asosiy tizimni o'z veb-saytiga va ilovalarizga moslash, integratsiya qilish va kengaytirish uchun barcha imkoniyatlarni beradi." #: modules/Extension/html_admin/mod_extension_index.html.twig:171 msgid "Hook" @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "Крючок" #: modules/Extension/html_admin/mod_extension_languages.html.twig:3 #: modules/Extension/html_admin/mod_extension_languages.html.twig:11 msgid "Manage translations" -msgstr "Управление переводчиками" +msgstr "Tarjimalarni boshqarish" #: modules/Extension/html_admin/mod_extension_languages.html.twig:18 msgid "New translations" @@ -4957,7 +4957,7 @@ msgstr "530***Enable translations" #: modules/Extension/html_admin/mod_extension_languages.html.twig:31 #: modules/Extension/html_admin/mod_extension_languages.html.twig:88 msgid "Language" -msgstr "Язык" +msgstr "Til" #: modules/Extension/html_admin/mod_extension_languages.html.twig:32 #: modules/Extension/html_admin/mod_extension_languages.html.twig:89 @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "530***Enable translations" #: modules/Extension/html_admin/mod_extension_languages.html.twig:91 msgid "Enable" -msgstr "Включено" +msgstr "Yoqish" #: modules/Extension/html_admin/mod_extension_languages.html.twig:141 msgid "List of translations on the Extension Directory" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgstr "Список переводов на сайте расширений" #: modules/Extension/html_admin/mod_extension_languages.html.twig:143 msgid "FOSSBilling in your language" -msgstr "FOSSBilling на вашем языке" +msgstr "FOSSBilling sizning tilingizda" #: modules/Extension/html_admin/mod_extension_languages.html.twig:144 msgid "Although FOSSBilling displays in U.S. English by default, it has the capability to be used in any language. Follow instructions bellow to install new language." @@ -4998,7 +4998,7 @@ msgstr "Следуйте инструкциям в документации FOSS #: modules/Extension/html_admin/mod_extension_languages.html.twig:148 msgid "Installing a new language" -msgstr "Установка нового языка" +msgstr "Yangi til o'rnatish" #: modules/Extension/html_admin/mod_extension_languages.html.twig:152 msgid "Changing default language" @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgstr "Изменение языка по умолчанию" #: modules/Formbuilder/html_admin/mod_formbuilder_field.html.twig:6 msgid "Edit field" -msgstr "Править поле" +msgstr "Maydoni tahrirlash" #: modules/Formbuilder/html_admin/mod_formbuilder_field.html.twig:18 msgid "Please keep in mind that field name cannot start with a number. Special characters will be replaced with underscores ( _ )" @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr "Значение" #: modules/Formbuilder/html_admin/mod_formbuilder_field.html.twig:58 msgid "+ Add new option" -msgstr "Добавить новую опцию" +msgstr "+ Yangi parametr qoʻshish" #: modules/Formbuilder/html_admin/mod_formbuilder_field.html.twig:64 msgid "Options" @@ -5047,7 +5047,7 @@ msgstr "Скрыть подпись" #: modules/Formbuilder/html_admin/mod_formbuilder_field.html.twig:79 msgid "Read only" -msgstr "Только для чтения" +msgstr "Faqat o'qishga" #: modules/Formbuilder/html_admin/mod_formbuilder_field.html.twig:87 #: modules/Servicelicense/html_admin/mod_servicelicense_config.html.twig:7 @@ -5073,7 +5073,7 @@ msgstr "Простой textarea" #: modules/Formbuilder/html_admin/mod_formbuilder_field.html.twig:110 #: modules/Orderbutton/html_admin/mod_orderbutton_settings.html.twig:87 msgid "Width" -msgstr "Ширина" +msgstr "Kengligi" #: modules/Formbuilder/html_admin/mod_formbuilder_field.html.twig:114 #: modules/Formbuilder/html_admin/mod_formbuilder_field.html.twig:122 @@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "Создать новую форму" #: modules/Product/html_admin/mod_product_promo.html.twig:17 #: modules/Product/html_admin/mod_product_promos.html.twig:19 msgid "Products" -msgstr "Товары" +msgstr "Mahsulotlar" #: modules/Formbuilder/html_admin/mod_formbuilder_settings.html.twig:116 msgid "Form options" @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "Лайки слева" #: modules/Formbuilder/html_admin/mod_formbuilder_settings.html.twig:144 msgid "Form title visibility" -msgstr "Видимый заголовок формы" +msgstr "Shakl sarlavhasini koʻrish" #: modules/Formbuilder/html_admin/mod_formbuilder_settings.html.twig:147 msgid "Show form\n" @@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr "Строка текста" #: modules/Formbuilder/html_admin/mod_formbuilder_settings.html.twig:182 msgid "Dropdown" -msgstr "Выпадающий список" +msgstr "Ochiladigan ro'yxat" #: modules/Formbuilder/html_admin/mod_formbuilder_settings.html.twig:189 msgid "Radio" @@ -5190,7 +5190,7 @@ msgstr "Check box" #: modules/Formbuilder/html_admin/mod_formbuilder_settings.html.twig:203 msgid "Textarea" -msgstr "Текстовое поле" +msgstr "Matn maydoni" #: modules/Index/html_client/mod_index_dashboard.html.twig:166 msgid "No recent orders" @@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr "Нет последних заявок на поддержку" #: modules/Index/html_client/mod_index_dashboard.html.twig:212 msgid "You are logged out" -msgstr "Вы вышли из системы" +msgstr "Siz tizimdan chiqdingiz" #: modules/Index/html_client/mod_index_dashboard.html.twig:214 #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_client.html.twig:43 @@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr "Вы вышли из системы" #: themes/huraga/html/layout_default.html.twig:102 #: themes/huraga/html/mobile_menu.html.twig:119 msgid "Login" -msgstr "Авторизация" +msgstr "Tizimga kirish" #: modules/Index/html_client/mod_index_dashboard.html.twig:215 #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_client.html.twig:251 @@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr "Зарегистрироваться" #: themes/huraga/html/mobile_menu.html.twig:14 #: themes/huraga/html/partial_menu.html.twig:17 msgid "Order" -msgstr "Заказ" +msgstr "Buyurtma" #: modules/Index/html_client/mod_index_dashboard.html.twig:225 msgid "Products and services" @@ -5267,7 +5267,7 @@ msgstr "Новости" #: modules/Index/html_client/mod_index_dashboard.html.twig:238 msgid "Latest news and announcements" -msgstr "Последние новости" +msgstr "So'nggi yangiliklar va e'lonlar" #: modules/Index/html_client/mod_index_dashboard.html.twig:250 #: modules/Index/html_client/mod_index_dashboard.html.twig:254 @@ -5277,7 +5277,7 @@ msgstr "Последние новости" #: themes/huraga/html/mobile_menu.html.twig:77 #: themes/huraga/html/partial_menu.html.twig:80 msgid "Knowledge base" -msgstr "База знаний" +msgstr "Ma'lumot bazasi" #: modules/Index/html_client/mod_index_dashboard.html.twig:252 msgid "Browse our KB for answers and FAQ" @@ -5311,11 +5311,11 @@ msgstr "Оплата подписки" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_gateway.html.twig:106 #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_registrar.html.twig:38 msgid "Enable test mode" -msgstr "Включить тестовый режим" +msgstr "Test rejimini yoqish" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_gateway.html.twig:120 msgid "IPN Callback URL" -msgstr "Адрес обратного вызова" +msgstr "IPN chaqiruv URL'i" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_gateways.html.twig:19 msgid "New payment gateway" @@ -5373,7 +5373,7 @@ msgstr "Платежный шлюз будет установлен на FOSSBil #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_gateways.html.twig:103 #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:246 msgid "For developers. Read" -msgstr "For developers" +msgstr "Dasturchilar uchun. O'qish" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_gateways.html.twig:103 msgid "to learn how to create your own payment gateway and share it with community" @@ -5383,16 +5383,16 @@ msgstr "чтобы научиться создавать свой платежн #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_gateways.html.twig:122 #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:256 msgid "Install" -msgstr "Установить" +msgstr "O'rnatish" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_gateways.html.twig:134 #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:275 msgid "All payment gateways installed" -msgstr "Все платежные шлюзы установлены" +msgstr "Barcha to'lov shlyuzlari o'rnatilgan" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_index.html.twig:13 msgid "Filter invoices" -msgstr "Фильтр Счетов" +msgstr "Hisob-fakturalarni filtrlash" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_index.html.twig:23 #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_invoice.html.twig:58 @@ -5426,7 +5426,7 @@ msgstr "Начните вводить имя или ID клиента" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_index.html.twig:56 msgid "All statuses" -msgstr "Все статусы" +msgstr "Hamma holatlar" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_index.html.twig:68 #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_index.html.twig:158 @@ -5434,11 +5434,11 @@ msgstr "Все статусы" #: themes/admin_default/html/macro_functions.html.twig:123 #: themes/huraga/html/macro_functions.html.twig:47 msgid "Refunded" -msgstr "Возвращено" +msgstr "Qaytarildi" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_index.html.twig:84 msgid "Issue date" -msgstr "Дата выдачи" +msgstr "Chiqarilgan sanasi" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_index.html.twig:192 msgid "New Invoice" @@ -5447,7 +5447,7 @@ msgstr "Когда вам выставляют новый счет" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_index.html.twig:212 #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:539 msgid "Issued at" -msgstr "Выпущенный в" +msgstr "Berilgan sana" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_index.html.twig:213 #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_invoice.html.twig:315 @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgstr "Оплачено в" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_index.html.twig:284 #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_index.html.twig:288 msgid "Export Invoices" -msgstr "Экспорт счетов" +msgstr "Hisob-fakturalarni eksport qilish" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_index.html.twig:316 msgid "Prepare" @@ -5485,11 +5485,11 @@ msgstr "Счет" #: modules/Support/html_admin/mod_support_public_ticket.html.twig:34 #: modules/Support/html_admin/mod_support_ticket.html.twig:39 msgid "Manage" -msgstr "Управлять" +msgstr "Boshqarish" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_invoice.html.twig:39 msgid "Texts" -msgstr "Тексты" +msgstr "Matnlar" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_invoice.html.twig:42 msgid "Client credentials" @@ -5501,7 +5501,7 @@ msgstr "Реквизиты компании" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_invoice.html.twig:100 msgid "Date Created" -msgstr "Дата создания" +msgstr "Yaratilgan sanasi" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_invoice.html.twig:104 msgid "Date Due" @@ -5509,7 +5509,7 @@ msgstr "Дата выполнения" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_invoice.html.twig:108 msgid "Date Paid" -msgstr "Дата оплаты" +msgstr "To'langan sana" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_invoice.html.twig:112 msgid "Last Reminded" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgstr "Последнее напоминание" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_invoice.html.twig:129 #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:323 msgid "View as client" -msgstr "Посмотреть в виде списка" +msgstr "Mijoz sifatida koʻrish" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_invoice.html.twig:142 msgid "Send reminder" @@ -5559,7 +5559,7 @@ msgstr "Отправить" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_invoice.html.twig:189 msgid "Refund" -msgstr "Возмещение" +msgstr "To'lovni qaytarish" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_invoice.html.twig:196 #: modules/Invoice/html_client/mod_invoice_invoice.html.twig:62 @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgstr "Изменение счёта" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_invoice.html.twig:227 #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_transactions.html.twig:114 msgid "Approved" -msgstr "Утвержден" +msgstr "Tasdiqlangan" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_invoice.html.twig:240 msgid "Serie and number" @@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr "Имя" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_invoice.html.twig:439 msgid "Last name" -msgstr "Фамилия" +msgstr "Familiya" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_invoice.html.twig:494 #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:222 @@ -5635,7 +5635,7 @@ msgstr "Позиции счета" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_invoice.html.twig:526 #: modules/Servicecustom/html_admin/mod_servicecustom_order.html.twig:3 msgid "Quantity" -msgstr "Кол-во" +msgstr "Soni" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_invoice.html.twig:527 #: modules/Invoice/html_client/mod_invoice_invoice.html.twig:198 @@ -5648,15 +5648,15 @@ msgstr "Кол-во" #: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:25 #: themes/huraga/html/partial_pricing.html.twig:54 msgid "Price" -msgstr "Цена" +msgstr "Narxi" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_invoice.html.twig:583 msgid "Subtotal" -msgstr "Цена" +msgstr "Jami" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_invoice.html.twig:607 msgid "Approve" -msgstr "Утверждено" +msgstr "Tasdiqlash" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_invoice.html.twig:717 #: modules/Invoice/html_client/mod_invoice_invoice.html.twig:63 @@ -5671,7 +5671,7 @@ msgstr "Настройки счета" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_settings.html.twig:36 msgid "Number of days to generate new invoice before order expiration" -msgstr "Количество дней для создания нового счета до истечения срока действия заказа" +msgstr "Xizmat muddati tugashidan oldin yangi hisob-faktura tuzish uchun kunlar soni" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_settings.html.twig:42 msgid "Invoice due days" @@ -5679,7 +5679,7 @@ msgstr "Счёт действителен до" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_settings.html.twig:48 msgid "Auto invoice approval" -msgstr "Автоматическое подтверждение счёта" +msgstr "Avtomatik hisob-fakturani tasdiqlash" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_settings.html.twig:61 msgid "Default invoice note" @@ -5723,7 +5723,7 @@ msgstr "Настройки документа" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_settings.html.twig:105 msgid "Document format" -msgstr "Формат документа" +msgstr "Hujjatning formati" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_settings.html.twig:109 msgid "Letter" @@ -5837,11 +5837,11 @@ msgstr "Ставка налога" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_tax.html.twig:58 msgid "Applies to any country" -msgstr "Применяется к любой стране" +msgstr "Har qanday mamlakatga tegishli" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_tax.html.twig:65 msgid "Applies to any state" -msgstr "Применяется к любой стране" +msgstr "Har qanday davlatga tegishli" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_tax.html.twig:105 #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_taxupdate.html.twig:17 @@ -5868,7 +5868,7 @@ msgstr "Настройки налогов обновлены" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_tax.html.twig:143 msgid "Enable tax support" -msgstr "Включить Dfs" +msgstr "Soliq yordamini yoqish" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_taxupdate.html.twig:12 msgid "Update tax rule" @@ -5914,7 +5914,7 @@ msgstr "Статус транзакции на платежном шлюзе" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:594 #: modules/Support/html_admin/mod_support_ticket.html.twig:195 msgid "Note" -msgstr "Заметка" +msgstr "Izoh" #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_transaction.html.twig:100 #: modules/Invoice/html_admin/mod_invoice_transactions.html.twig:53 @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgstr "Обработка покупки..." #: modules/Invoice/html_client/mod_invoice_banklink.html.twig:17 msgid "Thank you for your patience." -msgstr "Благодарим за ожидание." +msgstr "Sabr-toqatingiz uchun rahmat." #: modules/Invoice/html_client/mod_invoice_banklink.html.twig:24 msgid "Redirecting to payment gateway..." @@ -6050,7 +6050,7 @@ msgstr "Здесь вы можете найти все ваши счета. Вы #: modules/Invoice/html_client/mod_invoice_invoice.html.twig:76 #: modules/Invoice/html_client/mod_invoice_print.html.twig:31 msgid "Invoice Date" -msgstr "Дата счета" +msgstr "Hisob-faktura sanasi" #: modules/Invoice/html_client/mod_invoice_index.html.twig:50 #: modules/Invoice/html_client/mod_invoice_invoice.html.twig:84 @@ -6086,7 +6086,7 @@ msgstr "ИНН" #: modules/Invoice/html_client/mod_invoice_invoice.html.twig:132 msgid "Account" -msgstr "Аккаунт" +msgstr "Akkaunt" #: modules/Invoice/html_client/mod_invoice_invoice.html.twig:196 #: modules/Invoice/html_client/mod_invoice_print.html.twig:151 @@ -6154,7 +6154,7 @@ msgstr "BIC/SWIFT код" #: modules/Invoice/html_client/mod_invoice_print.html.twig:92 msgid "Bank Account" -msgstr "Банковский счет" +msgstr "Bank hisob raqami" #: modules/Invoice/html_client/mod_invoice_print.html.twig:106 msgid "Billing & Delivery address" @@ -6164,7 +6164,7 @@ msgstr "Расчетный адрес и адрес доставки" #: modules/Invoice/html_client/mod_invoice_thankyou.html.twig:4 #: modules/Invoice/html_client/mod_invoice_thankyou.html.twig:10 msgid "Thank you" -msgstr "Хвала" +msgstr "Rahmat" #: modules/Invoice/html_client/mod_invoice_thankyou.html.twig:11 msgid "Your payment has been submitted and will be processed shortly. It may take some time for your invoice to be marked as paid." @@ -6196,11 +6196,11 @@ msgstr "Статус инвойса" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_checkout.html.twig:16 #: themes/admin_default/html/partial_menu_top.html.twig:15 msgid "Product" -msgstr "Услуга" +msgstr "Mahsulot" #: modules/Invoice/pdf_template/default-pdf.twig:65 msgid "Quantity & Price" -msgstr "Количество и Цена" +msgstr "Soni va Narxi" #: modules/Invoice/pdf_template/default-pdf.twig:103 msgid "Payment details" @@ -6208,7 +6208,7 @@ msgstr "Платежные реквизиты" #: modules/Invoice/pdf_template/default-pdf.twig:104 msgid "Account Owner" -msgstr "Владелец учетной записи" +msgstr "Akkaunt egasi" #: modules/Invoice/pdf_template/default-pdf.twig:104 msgid "Bank" @@ -6252,7 +6252,7 @@ msgstr "Клиент для отправки тестового электрон #: modules/Massmailer/html_admin/mod_massmailer_index.html.twig:139 msgid "Test emails will be sent to: " -msgstr "Тестовые письма будут отправлены на: " +msgstr "Test xati quyidagi elktron pochta manziliga yuboriladi: " #: modules/Massmailer/html_admin/mod_massmailer_message.html.twig:11 msgid "Send Email Message" @@ -6329,11 +6329,11 @@ msgstr "Новый анонс" #: modules/Support/html_admin/mod_support_kb_article.html.twig:73 #: modules/Support/html_admin/mod_support_kb_index.html.twig:129 msgid "Draft" -msgstr "Черновик" +msgstr "Qoralama" #: modules/News/html_admin/mod_news_post.html.twig:27 msgid "Post updated" -msgstr "Запись обновлена" +msgstr "Yangilandi" #: modules/News/html_admin/mod_news_post.html.twig:30 msgid "Edit post" @@ -6353,11 +6353,11 @@ msgstr "Описание (Meta)" #: modules/News/html_admin/mod_news_post.html.twig:78 msgid "Post created" -msgstr "Дата создания записи" +msgstr "Post yaratildi" #: modules/News/html_admin/mod_news_post.html.twig:104 msgid "Last update" -msgstr "Последнее обновление" +msgstr "Oxirgi yangilanish" #: modules/News/html_client/mod_news_index.html.twig:16 msgid "News & Announcements" @@ -6377,37 +6377,37 @@ msgstr "Нет новостей или объявлений" #: modules/News/html_client/mod_news_post.html.twig:33 msgid "by" -msgstr "к" +msgstr "tomonidan" #: modules/News/html_client/mod_news_post.html.twig:43 msgid "Back to the list" -msgstr "Возврат к списку" +msgstr "Ro'yxatga qaytish" #: modules/Notification/html_admin/mod_notification_index.html.twig:5 msgid "Notifications center" -msgstr "Центр уведомлений" +msgstr "Xabarnomalar markazi" #: modules/Notification/html_admin/mod_notification_index.html.twig:12 #: modules/Notification/html_admin/mod_notification_index.html.twig:28 msgid "Notifications" -msgstr "Уведомления" +msgstr "Xabarnomalar" #: modules/Notification/html_admin/mod_notification_index.html.twig:19 msgid "New note" -msgstr "Новая заметка" +msgstr "Yangi eslatma" #: modules/Notification/html_admin/mod_notification_index.html.twig:67 msgid "Delete all" -msgstr "Удалить все" +msgstr "Hammasini oʻchirish" #: modules/Notification/html_admin/mod_notification_index.html.twig:83 #: modules/Support/html_admin/mod_support_ticket.html.twig:206 msgid "Add note" -msgstr "Добавить заметку" +msgstr "Izoh qo'shish" #: modules/Order/html_admin/mod_order_index.html.twig:13 msgid "Filter orders" -msgstr "Отфильтровать заказы" +msgstr "Buyurtmalarni filtrlash" #: modules/Order/html_admin/mod_order_index.html.twig:53 #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:339 @@ -6417,28 +6417,28 @@ msgstr "Настройки накладной" #: modules/Order/html_admin/mod_order_index.html.twig:59 msgid "Creation date" -msgstr "Дата создания" +msgstr "Yaratish sanasi" #: modules/Order/html_admin/mod_order_index.html.twig:105 #: themes/admin_default/html/macro_functions.html.twig:109 #: themes/huraga/html/macro_functions.html.twig:33 msgid "Pending Setup" -msgstr "" +msgstr "Kutilayotgan oʻrnatish" #: modules/Order/html_admin/mod_order_index.html.twig:262 #: modules/Order/html_admin/mod_order_index.html.twig:266 msgid "Export Orders" -msgstr "Экспорт заказов" +msgstr "Buyurtmalarni eksport qilish" #: modules/Order/html_admin/mod_order_index.html.twig:300 #: themes/huraga/html/partial_pricing.html.twig:78 msgid "Continue" -msgstr "Продолжить" +msgstr "Davom etish" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:33 #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:323 msgid "Order Management" -msgstr "Управление заказами" +msgstr "Buyurtma boshqaruvi" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:41 msgid "Edit order" @@ -6450,7 +6450,7 @@ msgstr "Редактировать конфигурацию заказа" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:48 msgid "Service management" -msgstr "Управление службой" +msgstr "Xizmatlarni boshqarish" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:56 #: modules/Order/html_client/mod_order_manage.html.twig:126 @@ -6460,7 +6460,7 @@ msgstr "Управление службой" #: modules/Product/html_admin/mod_product_addons.html.twig:26 #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:34 msgid "Addons" -msgstr "Дополнения" +msgstr "Qo'shimchalar" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:60 msgid "History" @@ -6469,49 +6469,49 @@ msgstr "История" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:87 #: modules/Order/html_client/mod_order_manage.html.twig:45 msgid "Payment amount" -msgstr "Сумма платежа" +msgstr "To'lov summasi" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:92 msgid "Order discount" -msgstr "Скидка заказа" +msgstr "Buyurtma chegirmalari" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:96 msgid "Payment amount after discount" -msgstr "Сумма платежа после скидки" +msgstr "Imtiyozdan keyin to'lov miqdori" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:101 #: modules/Order/html_client/mod_order_manage.html.twig:57 msgid "Order status" -msgstr "Статус заказа" +msgstr "Buyurtmaning holati" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:120 #: modules/Order/html_client/mod_order_manage.html.twig:82 msgid "Order notes" -msgstr "Примечания к заказу" +msgstr "Buyurtma eslatmalari" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:130 msgid "Order Date" -msgstr "Дата заказа" +msgstr "Buyurtma sanasi" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:134 msgid "Activation Date" -msgstr "Дата активации" +msgstr "Faollashtirish sanasi" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:138 msgid "Renewal Date" -msgstr "Дата продления" +msgstr "Yangilanish sanasi" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:139 msgid "day(s)" -msgstr "дней" +msgstr "kun(lar)" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:142 msgid "Order group ID" -msgstr "ID группы заказов" +msgstr "Buyurtma guruhi identifikatori" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:147 msgid "Order promo code" -msgstr "Введите промокод" +msgstr "Promo-kod buyurtma qiling" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:156 #: modules/Order/html_client/mod_order_manage.html.twig:89 @@ -6521,49 +6521,49 @@ msgstr "Обращения в службу поддержки клиентов" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:174 #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:256 msgid "Order activated" -msgstr "Заказ создан" +msgstr "Buyurtma faollashtirildi" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:187 msgid "Order renewed" -msgstr "Заказ обновлен" +msgstr "Buyurtma yangilandi" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:191 #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:59 msgid "Renew" -msgstr "Возобновить" +msgstr "Yangilash" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:199 #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:212 msgid "Reason of suspension" -msgstr "Причина приостановки" +msgstr "Toʻxtatib turish sababi" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:200 #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:209 msgid "Suspension reason" -msgstr "Suspension reason" +msgstr "Toʻxtatib turish sababi" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:201 #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:231 msgid "Order suspended" -msgstr "Заказ приостановлен" +msgstr "Buyurtma to'xtatildi" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:205 #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:222 #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:235 msgid "Suspend" -msgstr "Приостановить" +msgstr "To'xtatib turish" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:242 msgid "Reason of cancelation" -msgstr "Причина отмены" +msgstr "Bekor qilinishi sababi" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:243 msgid "Cancelation reason" -msgstr "Причина отмены" +msgstr "Bekor qilinish sababi" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:244 msgid "Order canceled" -msgstr "Заказ отменен" +msgstr "Buyurtma bekor qilindi" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:260 msgid "Unsuspend" @@ -6571,7 +6571,7 @@ msgstr "Возобновлено" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:288 msgid "Issue invoice" -msgstr "Выставить счёт" +msgstr "Hisob-fakturani chiqarish" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:305 msgid "Are you sure you want to delete the selected item?" @@ -6592,7 +6592,7 @@ msgstr "Изменить статус без выполнения действи #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:351 #: modules/Order/html_client/mod_order_manage.html.twig:186 msgid "Reason" -msgstr "Причина" +msgstr "Sabab" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:363 msgid "Date Expires" @@ -6615,18 +6615,18 @@ msgstr "Дополнения, которые вы заказали с этой #: modules/Order/html_client/mod_order_list.html.twig:31 #: modules/Order/html_client/mod_order_manage.html.twig:135 msgid "Product/Service" -msgstr "Продукт / Услуга" +msgstr "Mahsulot / xizmat" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:477 #: modules/Order/html_client/mod_order_manage.html.twig:137 msgid "Billing Cycle" -msgstr "Периодичность оплаты" +msgstr "Hisob-kitob davri" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:479 #: modules/Order/html_client/mod_order_list.html.twig:33 #: modules/Order/html_client/mod_order_manage.html.twig:138 msgid "Next due date" -msgstr "Следующая дата оплаты" +msgstr "Keyingi muddat" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:532 msgid "Order invoices" @@ -6634,7 +6634,7 @@ msgstr "Счёт заказа" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:587 msgid "Order status history" -msgstr "История статуса заказа" +msgstr "Buyurtmalarning holati tarixi" #: modules/Order/html_admin/mod_order_manage.html.twig:643 msgid "Support tickets regarding this order" @@ -6644,23 +6644,23 @@ msgstr "Поддержка заявок на этот заказ" #: modules/Order/html_admin/mod_order_new.html.twig:23 #: modules/Order/html_admin/mod_order_new.html.twig:28 msgid "Create new order" -msgstr "Новый заказ" +msgstr "Yangi buyurtma yaratish" #: modules/Order/html_admin/mod_order_new.html.twig:29 msgid "for" -msgstr "для" +msgstr "uchun" #: modules/Order/html_admin/mod_order_new.html.twig:40 msgid "Activate order" -msgstr "Заказ выполняется" +msgstr "Buyurtmani faollashtirish" #: modules/Order/html_admin/mod_order_new.html.twig:73 msgid "Place new order" -msgstr "Оформить новый заказ" +msgstr "Yangi buyurtmani joylashtirish" #: modules/Order/html_admin/mod_order_new.html.twig:93 msgid "Selected price is 0.00" -msgstr "Выбранная цена 0.00" +msgstr "Tanlangan narx - 0.00" #: modules/Order/html_admin/mod_order_new.html.twig:97 msgid "Product is disabled in configuration" @@ -6670,7 +6670,7 @@ msgstr "Товар отключен в конфигурации" #: modules/Order/html_admin/mod_order_settings.html.twig:21 #: modules/Order/html_admin/mod_order_settings.html.twig:28 msgid "Orders settings" -msgstr "Настройки заказов" +msgstr "Buyurtmalarni moslash" #: modules/Order/html_admin/mod_order_settings.html.twig:31 #: modules/Servicecustom/html_admin/mod_servicecustom_config.html.twig:5 @@ -6707,15 +6707,15 @@ msgstr "Причина автоприостановки" #: modules/Order/html_admin/mod_order_settings.html.twig:71 msgid "Auto Cancellation" -msgstr "Автоматическое время отмены" +msgstr "Avto-bekor qilish" #: modules/Order/html_admin/mod_order_settings.html.twig:75 msgid "Cancel Suspended Orders" -msgstr "Отменить приостановленные заказы" +msgstr "To'xtatilgan buyurtmalarni bekor qilish" #: modules/Order/html_admin/mod_order_settings.html.twig:76 msgid "Do Not Cancel Suspended Orders" -msgstr "Отменить приостановленные заказы" +msgstr "To'xtatilgan buyurtmalarni bekor qilmang" #: modules/Order/html_admin/mod_order_settings.html.twig:79 msgid "days after order suspension with reason" @@ -6723,7 +6723,7 @@ msgstr "дней после приостановления заказа по п #: modules/Order/html_admin/mod_order_settings.html.twig:85 msgid "Suspension reasons" -msgstr "Причины приостановки" +msgstr "To'xtatib turish sabablari" #: modules/Order/html_client/mod_order_list.html.twig:5 msgid "My Products & Services" @@ -6735,11 +6735,11 @@ msgstr "Товары и Услуги" #: themes/huraga/html/mobile_menu.html.twig:32 #: themes/huraga/html/partial_menu.html.twig:35 msgid "Services" -msgstr "Услуги" +msgstr "Xizmatlar" #: modules/Order/html_client/mod_order_list.html.twig:20 msgid "All of your orders are displayed here. Click on any service to get full information about it." -msgstr "Все ваши заказы отображаются здесь. Нажмите на любой заказ, чтобы получить полную информацию об этом." +msgstr "Bu yerda sizning barcha buyurtmalaringiz ko'rsatilgan. Bu haqida to'liq ma'lumot olish uchun istalgan xizmatni bosing." #: modules/Order/html_client/mod_order_list.html.twig:30 #: modules/Support/html_admin/mod_support_tickets.html.twig:40 @@ -6748,36 +6748,36 @@ msgstr "ID заказа" #: modules/Order/html_client/mod_order_list.html.twig:61 msgid "No orders yet" -msgstr "Нет заказов" +msgstr "Hozircha buyurtmalar yo'q" #: modules/Order/html_client/mod_order_manage.html.twig:26 msgid "Service details" -msgstr "Информация о сервисе" +msgstr "Xizmat tafsilotlari" #: modules/Order/html_client/mod_order_manage.html.twig:27 msgid "All information about your service" -msgstr "Вся информация о вашем сервисе" +msgstr "Xizmatingiz haqida barcha ma'lumotlar" #: modules/Order/html_client/mod_order_manage.html.twig:40 msgid "Product name" -msgstr "Наименование товара" +msgstr "Mahsulot nomi" #: modules/Order/html_client/mod_order_manage.html.twig:51 #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_product_configuration.html.twig:33 msgid "Billing cycle" -msgstr "Периодичность выставления счетов" +msgstr "Hisob-kitob davri" #: modules/Order/html_client/mod_order_manage.html.twig:64 msgid "Order created" -msgstr "Заказ создан" +msgstr "Buyurtma yaratildi" #: modules/Order/html_client/mod_order_manage.html.twig:69 msgid "Activated at" -msgstr "Дата активации" +msgstr "Aktiv qilingan" #: modules/Order/html_client/mod_order_manage.html.twig:75 msgid "Renewal date" -msgstr "Дата продления" +msgstr "Yangilash sanasi" #: modules/Order/html_client/mod_order_manage.html.twig:102 msgid "Renew now" @@ -6794,7 +6794,7 @@ msgstr "Открыть тикет" #: modules/Order/html_client/mod_order_manage.html.twig:109 msgid "Request cancellation" -msgstr "Отказ от заявки" +msgstr "Bekor qilishni so'rash" #: modules/Order/html_client/mod_order_manage.html.twig:168 msgid "Submit cancellation request" @@ -6803,7 +6803,7 @@ msgstr "Отправить запрос на отмену" #: modules/Order/html_client/mod_order_manage.html.twig:191 #: modules/Order/html_client/mod_order_manage.html.twig:262 msgid "Request" -msgstr "Запрос" +msgstr "Soʻrov" #: modules/Order/html_client/mod_order_manage.html.twig:202 msgid "Submit new support ticket" @@ -6850,19 +6850,19 @@ msgstr "Цвет темы" #: modules/Orderbutton/html_admin/mod_orderbutton_settings.html.twig:57 msgid "Green" -msgstr "Зеленый" +msgstr "Yashil" #: modules/Orderbutton/html_admin/mod_orderbutton_settings.html.twig:58 msgid "Red" -msgstr "Красный" +msgstr "Qizil" #: modules/Orderbutton/html_admin/mod_orderbutton_settings.html.twig:59 msgid "Blue" -msgstr "Синий" +msgstr "Moviy" #: modules/Orderbutton/html_admin/mod_orderbutton_settings.html.twig:60 msgid "Dark" -msgstr "Темный" +msgstr "Qorong'u" #: modules/Orderbutton/html_admin/mod_orderbutton_settings.html.twig:94 msgid "Border radius" @@ -6870,11 +6870,11 @@ msgstr "Скругление границ" #: modules/Orderbutton/html_admin/mod_orderbutton_settings.html.twig:109 msgid "Color" -msgstr "Цвет" +msgstr "Rang" #: modules/Orderbutton/html_admin/mod_orderbutton_settings.html.twig:116 msgid "Opacity" -msgstr "Прозрачность" +msgstr "Shaffoflik" #: modules/Orderbutton/html_admin/mod_orderbutton_settings.html.twig:128 msgid "Loader (while content of popup is being loaded)" @@ -6910,12 +6910,12 @@ msgstr "" #: modules/Orderbutton/html_admin/mod_orderbutton_settings.html.twig:204 msgid "symbols" -msgstr "символ(а)(ов)" +msgstr "simvol(lar)" #: modules/Orderbutton/html_admin/mod_orderbutton_settings.html.twig:212 #: modules/Theme/html_admin/mod_theme_preset.html.twig:29 msgid "IMPORTANT" -msgstr "ВАЖНОЕ" +msgstr "MUHIM" #: modules/Orderbutton/html_admin/mod_orderbutton_settings.html.twig:214 msgid "You need to add ID (if you want to use it for one html element) or class (if you want to use it for multiple elements) in order for it to work" @@ -6963,27 +6963,27 @@ msgstr "Подешавање:" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_addons.html.twig:45 msgid "Add to cart" -msgstr "" +msgstr "Savatchaga qo'shish" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_addons.html.twig:55 msgid "Remove from cart" -msgstr "" +msgstr "Savatdan olib tashlash" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_checkout.html.twig:6 msgid "Cart" -msgstr "Корзина" +msgstr "Savatcha" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_checkout.html.twig:44 msgid "Remove item" -msgstr "Удалить элемент" +msgstr "Elementni olib tashlash" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_checkout.html.twig:95 msgid "setup" -msgstr "конфигурация" +msgstr "sozlash" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_checkout.html.twig:113 msgid "Have a coupon code?" -msgstr "У вас есть код купона?" +msgstr "Sizda kupon bormi?" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_checkout.html.twig:116 msgid "Promo code was applied for your order" @@ -6991,31 +6991,31 @@ msgstr "Промо-код был применен для вашего заказ #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_checkout.html.twig:122 msgid "Enter code" -msgstr "Введите код" +msgstr "Kodni kiriting" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_checkout.html.twig:124 msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +msgstr "O'chirish" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_checkout.html.twig:126 msgid "Apply" -msgstr "Применить" +msgstr "Qo'llash" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_checkout.html.twig:139 msgid "Subtotal:" -msgstr "Цена:" +msgstr "Jami:" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_checkout.html.twig:143 msgid "Discount:" -msgstr "Скидка:" +msgstr "Chegirma:" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_checkout.html.twig:158 msgid "Total:" -msgstr "Сумма:" +msgstr "Jami:" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_checkout.html.twig:174 msgid "Pay by" -msgstr "Оплатить до" +msgstr "To'lov usuli" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_checkout.html.twig:183 msgid "Total amount will be deducted from account balance" @@ -7041,7 +7041,7 @@ msgstr "политика конфиденциальности" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_checkout.html.twig:194 msgid "Checkout" -msgstr "Оплатить" +msgstr "Harid qilish" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_checkout.html.twig:217 msgid "Are you sure you want to remove this item from cart?" @@ -7057,19 +7057,19 @@ msgstr "Выберите услугу" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_choose_product.html.twig:6 msgid "Items" -msgstr "Предметы" +msgstr "Elementlar" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_client.html.twig:11 msgid "Login or Sign up" -msgstr "Войти или зарегистрироваться" +msgstr "Kirish yoki ro'yxatdan o'tish" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_client.html.twig:30 msgid "You must fill in your email." -msgstr "Укажи свой email." +msgstr "Elektron pochtangizni to'ldirishingiz kerak." #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_client.html.twig:38 msgid "You must fill in your password." -msgstr "Укажите свой пароль." +msgstr "Maxfiy soʻzingizni toʻldirishingiz shart." #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_client.html.twig:47 #: modules/Page/html_client/mod_page_login.html.twig:43 @@ -7078,17 +7078,17 @@ msgstr "Зарегистрироваться" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_client.html.twig:112 msgid "You are" -msgstr "Вы" +msgstr "Siz" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_client.html.twig:134 #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_client.html.twig:137 msgid "Confirm password" -msgstr "Подтверждение пароля" +msgstr "Kalit so'zni tasdiqlash" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_client.html.twig:215 #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_client.html.twig:218 msgid "Phone Code" -msgstr "Телефонный код" +msgstr "Telefon kodi" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_client.html.twig:255 #: modules/Page/html_client/mod_page_signup.html.twig:195 @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgstr "Уже зарегистрированы?" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_index.html.twig:31 msgid "Payment" -msgstr "Оплата" +msgstr "Toʻlov" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_index.html.twig:44 msgid "Powered by" @@ -7118,25 +7118,25 @@ msgstr "Товар был добавлен в корзину" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_product_configuration.html.twig:28 msgid "Billing" -msgstr "" +msgstr "Hisob-kitob" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_product_configuration.html.twig:35 msgid "One-time payment" -msgstr "" +msgstr "Bir martalik to'lov" #: modules/Orderbutton/html_client/mod_orderbutton_product_configuration.html.twig:74 msgid "Next" -msgstr "Далее" +msgstr "Keyingi" #: modules/Page/html_client/mod_page_about-us.html.twig:3 #: modules/Page/html_client/mod_page_about-us.html.twig:19 msgid "About us" -msgstr "О нас" +msgstr "Biz haqimizda" #: modules/Page/html_client/mod_page_about-us.html.twig:9 #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:45 msgid "About" -msgstr "О нас" +msgstr "Haqida" #: modules/Page/html_client/mod_page_login.html.twig:27 msgid "Login to your account" @@ -7148,7 +7148,7 @@ msgstr "Вход в аккаунт" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_login.html.twig:48 #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_password_reset.html.twig:27 msgid "Enter your email address" -msgstr "Введите свою почту" +msgstr "Elektron pochta manzilingizni kiriting" #: modules/Page/html_client/mod_page_login.html.twig:35 #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_login.html.twig:29 @@ -7161,12 +7161,12 @@ msgstr "Введите свой пароль" #: modules/Page/html_client/mod_page_login.html.twig:48 #: modules/Page/html_client/mod_page_signup.html.twig:199 msgid "Forgot password?" -msgstr "Забыли пароль?" +msgstr "Parolingiz sedan chiqdimi?" #: modules/Page/html_client/mod_page_password-reset.html.twig:3 #: modules/Page/html_client/mod_page_password-reset.html.twig:34 msgid "Reset password" -msgstr "Сбросить пароль" +msgstr "Parolni qayta tiklash" #: modules/Page/html_client/mod_page_password-reset.html.twig:26 #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_password_reset.html.twig:3 @@ -7201,11 +7201,11 @@ msgstr "Создать новый аккаунт" #: modules/Page/html_client/mod_page_signup.html.twig:73 msgid "Male" -msgstr "Мужчина" +msgstr "Erkak" #: modules/Page/html_client/mod_page_signup.html.twig:74 msgid "Female" -msgstr "Женщина" +msgstr "Ayol" #: modules/Page/html_client/mod_page_signup.html.twig:75 msgid "Non-binary" @@ -7213,26 +7213,26 @@ msgstr "Небинарный" #: modules/Page/html_client/mod_page_signup.html.twig:76 msgid "Other" -msgstr "Другие" +msgstr "Boshqa" #: modules/Page/html_client/mod_page_tos.html.twig:3 #: modules/Page/html_client/mod_page_tos.html.twig:19 msgid "Terms and Conditions" -msgstr "Условия и Соглашения" +msgstr "Foydalanish shartlari" #: modules/Page/html_client/mod_page_tos.html.twig:9 msgid "Terms" -msgstr "Условия" +msgstr "Shartlar" #: modules/Paidsupport/html_admin/mod_paidsupport_settings.html.twig:5 #: modules/Paidsupport/html_admin/mod_paidsupport_settings.html.twig:21 #: modules/Paidsupport/html_admin/mod_paidsupport_settings.html.twig:28 msgid "Paid support settings" -msgstr "Настройка онлайн-поддержки" +msgstr "Pullik qo'llab-quvvatlash sozlamalari" #: modules/Paidsupport/html_admin/mod_paidsupport_settings.html.twig:34 msgid "New helpdesk" -msgstr "Новая служба поддержки" +msgstr "Yangi yordam xizmati" #: modules/Paidsupport/html_admin/mod_paidsupport_settings.html.twig:45 msgid "Ticket price" @@ -7240,11 +7240,11 @@ msgstr "Цена тикета" #: modules/Paidsupport/html_admin/mod_paidsupport_settings.html.twig:51 msgid "Error message" -msgstr "Сообщение об ошибке" +msgstr "Xato xabar" #: modules/Paidsupport/html_admin/mod_paidsupport_settings.html.twig:58 msgid "Set paid support for helpdesks" -msgstr "Установить платную поддержку для службы поддержки" +msgstr "Yordam xizmatlari uchun pulli yordamni o'rnatish" #: modules/Paidsupport/html_admin/mod_paidsupport_settings.html.twig:65 #: modules/Support/html_admin/mod_support_helpdesk.html.twig:33 @@ -7256,7 +7256,7 @@ msgstr "Установить платную поддержку для служб #: modules/Support/html_admin/mod_support_tickets.html.twig:313 #: modules/Support/html_client/mod_support_tickets.html.twig:85 msgid "Helpdesk" -msgstr "Техподдержка" +msgstr "Ma'lumotlar markazi" #: modules/Product/html_admin/mod_product_addon_manage.html.twig:29 msgid "Edit product addon" @@ -7271,25 +7271,25 @@ msgstr "Дополнение обновлено" #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:100 #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:53 msgid "Disabled" -msgstr "Отключенный" +msgstr "O'chirilgan" #: modules/Product/html_admin/mod_product_addon_manage.html.twig:46 #: modules/Product/html_admin/mod_product_addons.html.twig:100 #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:118 msgid "Activation" -msgstr "Активация" +msgstr "Faollashtirish" #: modules/Product/html_admin/mod_product_addon_manage.html.twig:50 #: modules/Product/html_admin/mod_product_addons.html.twig:104 #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:122 msgid "After order is placed" -msgstr "После заказа" +msgstr "Buyurtma joylashtirilgandan so'ng" #: modules/Product/html_admin/mod_product_addon_manage.html.twig:54 #: modules/Product/html_admin/mod_product_addons.html.twig:108 #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:126 msgid "After payment is received" -msgstr "После получения платежа" +msgstr "To'lov qabul qilingandan keyin" #: modules/Product/html_admin/mod_product_addon_manage.html.twig:58 #: modules/Product/html_admin/mod_product_addons.html.twig:112 @@ -7312,34 +7312,34 @@ msgstr "Новый аддон" #: modules/Support/html_admin/mod_support_canned_category.html.twig:25 #: modules/Support/html_admin/mod_support_kb_category.html.twig:23 msgid "Categories" -msgstr "Категории" +msgstr "Turkumlar" #: modules/Product/html_admin/mod_product_category.html.twig:30 #: modules/Support/html_admin/mod_support_kb_category.html.twig:31 msgid "Category updated" -msgstr "Категория обновлена" +msgstr "Turkum yangilandi" #: modules/Product/html_admin/mod_product_index.html.twig:19 msgid "New product" -msgstr "Новый продукт" +msgstr "Yangi mahsulot" #: modules/Product/html_admin/mod_product_index.html.twig:30 msgid "New category" -msgstr "Новая категория" +msgstr "Yangi turkum" #: modules/Product/html_admin/mod_product_index.html.twig:49 #: modules/Support/html_admin/mod_support_ticket.html.twig:156 #: modules/Support/html_admin/mod_support_tickets.html.twig:58 msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" +msgstr "Muhimlik darajasi" #: modules/Product/html_admin/mod_product_index.html.twig:101 msgid "Update priority" -msgstr "Обновить приоритет" +msgstr "Muhimlik darajasini yangilash" #: modules/Product/html_admin/mod_product_index.html.twig:186 msgid "Icon URL" -msgstr "URL иконки" +msgstr "Nishonchaning URL'i" #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:7 msgid "Product configuration" @@ -7347,24 +7347,24 @@ msgstr "Конфигурация продукта" #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:28 msgid "General settings" -msgstr "Общие параметры" +msgstr "Umumiy sozlamalar" #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:31 msgid "Configuration" -msgstr "Конфигурация" +msgstr "Konfiguratsiya" #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:37 msgid "Upgrades" -msgstr "Усовершенствование" +msgstr "Yangilanishlar" #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:40 msgid "Links" -msgstr "Ссылки" +msgstr "Linklar" #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:48 #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:52 msgid "General Settings" -msgstr "Основные Настройки" +msgstr "Asosiy Sozlamalar" #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:51 #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:220 @@ -7374,19 +7374,19 @@ msgstr "Технические настройки" #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:62 msgid "Order Form" -msgstr "Форма заказа" +msgstr "Buyurtma shakli" #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:83 msgid "Add new" -msgstr "Добавить новую" +msgstr "Yangi qo'shish" #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:105 msgid "Hidden" -msgstr "Скрыто" +msgstr "Yashirilgan" #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:135 msgid "Icon/Image URL" -msgstr "URL иконки/изображения" +msgstr "Nishoncha/rasmning URL'i" #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:157 msgid "Pricing & Stock Control" @@ -7398,11 +7398,11 @@ msgstr "Включить количественный учёт" #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:172 msgid "Allow quantity selection on order form" -msgstr "Разрешить выбор количества в форме заказа" +msgstr "Buyurtma shaklida miqdorni tanlash imkoniyatini yaratish" #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:185 msgid "Quantity in stock" -msgstr "Количество товара в наличии" +msgstr "Mavjud miqdor" #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:214 msgid "No additional configuration for this product is required" @@ -7426,23 +7426,23 @@ msgstr "Обновления продукта" #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:303 msgid "Product Links" -msgstr "Ссылка продукта" +msgstr "Mahsulot havolalari" #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:305 msgid "Order Page (via ID)" -msgstr "Страница заказа (по ID)" +msgstr "Buyurtma sahifasi (ID orqali)" #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:311 msgid "Order Page (via Link)" -msgstr "Страница заказа (по ссылке)" +msgstr "Buyurtma sahifasi (havola orqali)" #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:341 msgid "Edit form" -msgstr "Форма редактирования" +msgstr "Tahrirlash shakli" #: modules/Product/html_admin/mod_product_manage.html.twig:346 msgid "Add new form" -msgstr "Добавить новую форму" +msgstr "Yangi shakl qo'shish" #: modules/Product/html_admin/mod_product_promo.html.twig:29 msgid "Manage Promotion" @@ -7456,27 +7456,27 @@ msgstr "Промокод" #: modules/Product/html_admin/mod_product_promo.html.twig:39 #: modules/Product/html_admin/mod_product_promos.html.twig:128 msgid "Discount Type" -msgstr "Тип скидки" +msgstr "Chegirma turi" #: modules/Product/html_admin/mod_product_promo.html.twig:43 #: modules/Product/html_admin/mod_product_promos.html.twig:132 msgid "Absolute" -msgstr "Абсолютная" +msgstr "Mutlaq" #: modules/Product/html_admin/mod_product_promo.html.twig:47 #: modules/Product/html_admin/mod_product_promos.html.twig:136 msgid "Percentage" -msgstr "Проценты" +msgstr "Foiz" #: modules/Product/html_admin/mod_product_promo.html.twig:53 #: modules/Product/html_admin/mod_product_promos.html.twig:142 msgid "Recurring" -msgstr "Повторяющийся" +msgstr "Takrorlanadigan" #: modules/Product/html_admin/mod_product_promo.html.twig:57 #: modules/Product/html_admin/mod_product_promos.html.twig:146 msgid "Apply to first order only" -msgstr "Применяется только к первому заказу" +msgstr "Faqat birinchi buyurtmaga tadbiq etiladi" #: modules/Product/html_admin/mod_product_promo.html.twig:61 #: modules/Product/html_admin/mod_product_promos.html.twig:150 @@ -7486,7 +7486,7 @@ msgstr "Применяется к первому заказу и продлен #: modules/Product/html_admin/mod_product_promo.html.twig:79 #: modules/Product/html_admin/mod_product_promos.html.twig:168 msgid "Free Setup" -msgstr "Бесплатная настройка" +msgstr "Bepul sozlash" #: modules/Product/html_admin/mod_product_promo.html.twig:92 #: modules/Product/html_admin/mod_product_promos.html.twig:181 @@ -7496,22 +7496,22 @@ msgstr "Ограничения промоакции" #: modules/Product/html_admin/mod_product_promo.html.twig:94 #: modules/Product/html_admin/mod_product_promos.html.twig:183 msgid "Once per Client" -msgstr "Один раз на каждого клиента" +msgstr "Har bir mijoz uchun bir marta" #: modules/Product/html_admin/mod_product_promo.html.twig:107 #: modules/Product/html_admin/mod_product_promos.html.twig:197 msgid "Max Uses (Zero for Unlimited)" -msgstr "Максимальное число применений (0 для неограниченного)" +msgstr "Maksimal foydalanish (cheksiz uchun 0)" #: modules/Product/html_admin/mod_product_promo.html.twig:109 #: modules/Product/html_admin/mod_product_promos.html.twig:199 msgid "Leave blank for unlimited uses" -msgstr "Оставьте пустым для неограниченного использования" +msgstr "Cheksiz foydalanish uchun bo'sh qoldiring" #: modules/Product/html_admin/mod_product_promo.html.twig:113 #: modules/Product/html_admin/mod_product_promos.html.twig:203 msgid "Validity Period (Blank for Indefinite)" -msgstr "Период действия (пустой для неопределенного)" +msgstr "Amal qilish muddati (noma'lum uchun bo'sh)" #: modules/Product/html_admin/mod_product_promo.html.twig:136 #: modules/Product/html_admin/mod_product_promos.html.twig:227 @@ -7530,7 +7530,7 @@ msgstr "Применимые группы клиентов (выберите Non #: modules/Product/html_admin/mod_product_promos.html.twig:28 msgid "Promotions" -msgstr "Промоакция" +msgstr "Aktsiyalar" #: modules/Product/html_admin/mod_product_promos.html.twig:35 msgid "New Promotion" @@ -7538,19 +7538,19 @@ msgstr "Новая промоакция" #: modules/Product/html_admin/mod_product_promos.html.twig:49 msgid "Applies To" -msgstr "Применяется к" +msgstr "Quyidagilarga tegishli" #: modules/Product/html_admin/mod_product_promos.html.twig:50 msgid "Client Groups" -msgstr "Группы клиентов" +msgstr "Mijozlar guruhlari" #: modules/Product/html_admin/mod_product_promos.html.twig:51 msgid "Validity Period" -msgstr "Период действия" +msgstr "Yaroqlilik muddati" #: modules/Product/html_admin/mod_product_promos.html.twig:53 msgid "Usage" -msgstr "Использование" +msgstr "Foydalanish" #: modules/Product/html_admin/mod_product_promos.html.twig:117 msgid "Create New Promotional Code" @@ -7572,29 +7572,29 @@ msgstr "Создать перенаправление" #: modules/Redirect/html_admin/mod_redirect_settings.html.twig:73 msgid "Path" -msgstr "Путь" +msgstr "Yoʻl" #: modules/Redirect/html_admin/mod_redirect_settings.html.twig:75 msgid "Target" -msgstr "Цель" +msgstr "Maqsad" #: modules/Seo/html_admin/mod_seo_settings.html.twig:5 #: modules/Seo/html_admin/mod_seo_settings.html.twig:21 #: modules/Seo/html_admin/mod_seo_settings.html.twig:28 msgid "SEO settings" -msgstr "SEO настройки" +msgstr "SEO sozlamalari" #: modules/Seo/html_admin/mod_seo_settings.html.twig:53 msgid "FOSSBilling will automatically ping every enabled search engine every 24 hours. Cron jobs must be working for this to work." -msgstr "FOSSBilling будет автоматически запрашивать каждую включенную поисковую машину каждые 24 часа. Задания Cron должны работать для этого." +msgstr "FOSSBilling har 24 soatda har bir yoqilgan qidiruv tizimiga avtomatik ravishda ping beradi. Buning uchun Cron ishlari ishlashi kerak." #: modules/Seo/html_admin/mod_seo_settings.html.twig:60 msgid "Last time a ping was sent" -msgstr "Последний раз пинг был отправлен" +msgstr "Ping oxirgi marta joʻnatilganligi" #: modules/Seo/html_admin/mod_seo_settings.html.twig:66 msgid "A ping wasn't sent yet" -msgstr "Пинг еще не был отправлен" +msgstr "Ping hali joʻnatilmadi" #: modules/Serviceapikey/html_admin/mod_serviceapikey_config.html.twig:3 msgid "API Key settings" @@ -7612,11 +7612,11 @@ msgstr "" #: modules/Serviceapikey/html_admin/mod_serviceapikey_manage.html.twig:37 #: modules/Servicelicense/html_admin/mod_servicelicense_config.html.twig:13 msgid "Length" -msgstr "Длительность" +msgstr "Uzunlik" #: modules/Serviceapikey/html_admin/mod_serviceapikey_config.html.twig:17 msgid "FOSSBilling can split the generated API key with dashes depending on the following options. The dashes will not count towards the API key length. If any API key is generated with dashes, they must be included in order for it to be considered valid." -msgstr "FOSSBilling может разделить сгенерированный API ключ тире в зависимости от следующих параметров. Тире не будут учитываться в длине ключа API. Если любой ключ API сгенерирован с тире, то он должен быть включен для того, чтобы он был признан действительным." +msgstr "FOSSBilling quyidagi variantlarga qarab yaratilgan API kalitini chiziqlar bilan ajratishi mumkin. Chiziqlar API kaliti uzunligiga qarab hisobga olinmaydi. Agar biron-bir API kaliti chiziq bilan yaratilgan bo'lsa, uni haqiqiy deb hisoblash uchun ular kiritilishi kerak." #: modules/Serviceapikey/html_admin/mod_serviceapikey_config.html.twig:18 #: modules/Serviceapikey/html_admin/mod_serviceapikey_manage.html.twig:46 @@ -7640,22 +7640,22 @@ msgstr "API-ключ заглавные" #: modules/Serviceapikey/html_admin/mod_serviceapikey_config.html.twig:45 #: modules/Serviceapikey/html_admin/mod_serviceapikey_manage.html.twig:72 msgid "Uppercase" -msgstr "Заглавные" +msgstr "Katta harf" #: modules/Serviceapikey/html_admin/mod_serviceapikey_config.html.twig:46 #: modules/Serviceapikey/html_admin/mod_serviceapikey_manage.html.twig:73 msgid "Lowercase" -msgstr "Строчные" +msgstr "Kichik harf" #: modules/Serviceapikey/html_admin/mod_serviceapikey_config.html.twig:47 #: modules/Serviceapikey/html_admin/mod_serviceapikey_manage.html.twig:74 msgid "Mixed" -msgstr "Смешанная" +msgstr "Aralash" #: modules/Serviceapikey/html_admin/mod_serviceapikey_config.html.twig:55 #: modules/Serviceapikey/html_admin/mod_serviceapikey_manage.html.twig:82 msgid "Custom Parameters" -msgstr "Дополнительные параметры" +msgstr "Boshqa parametrlar" #: modules/Serviceapikey/html_admin/mod_serviceapikey_config.html.twig:56 msgid "Here, you have the option to include custom parameters that can be requested from the API. This is particularly useful if you want to set specific limits for API keys. Your application can connect to the FOSSBilling API and retrieve the custom parameters you have defined for an API key." @@ -7663,18 +7663,18 @@ msgstr "Здесь вы можете включить пользовательс #: modules/Serviceapikey/html_admin/mod_serviceapikey_config.html.twig:57 msgid "FOSSBilling will remove the \"custom_\" prefix from the value name when requesting them from the API. IE: custom_monthlyLimit will be named monthlyLimit when fetched through the API." -msgstr "FOSSBilling удалит префикс \"custom_\" из имени значения при запросе его с API. IE: custom_monthlyLimit будет именоваться ежемесячно Лимит при получении через API." +msgstr "FOSSBilling API-dan so'rov paytida qiymat nomidan \"custom_\" prefiksini olib tashlaydi. IE: custom_monthlyLimit API orqali olinganda monthlyLimit deb nomlanadi." #: modules/Serviceapikey/html_admin/mod_serviceapikey_config.html.twig:59 #: modules/Serviceapikey/html_admin/mod_serviceapikey_manage.html.twig:84 #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_hp.html.twig:116 msgid "Add new field" -msgstr "Добавить новое поле" +msgstr "Yangi maydon qo'shish" #: modules/Serviceapikey/html_admin/mod_serviceapikey_manage.html.twig:26 #: modules/Serviceapikey/html_client/mod_serviceapikey_manage.html.twig:19 msgid "Reset API key" -msgstr "Сбросить ключ API" +msgstr "API kalitini tiklash" #: modules/Serviceapikey/html_admin/mod_serviceapikey_manage.html.twig:31 msgid "API key configuration" @@ -7686,7 +7686,7 @@ msgstr "Изменение опций генерации ключа API не п #: modules/Serviceapikey/html_admin/mod_serviceapikey_manage.html.twig:34 msgid "API key updated" -msgstr "API ключ обновён" +msgstr "API kaliti yangilandi" #: modules/Serviceapikey/html_client/mod_serviceapikey_manage.html.twig:7 msgid "API key details" @@ -7710,7 +7710,7 @@ msgstr "Название плагина" #: modules/Servicecustom/html_admin/mod_servicecustom_config.html.twig:32 #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_hp.html.twig:107 msgid "Parameter name" -msgstr "Название параметра" +msgstr "Parametr nomi" #: modules/Servicecustom/html_admin/mod_servicecustom_config.html.twig:39 #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_hp.html.twig:111 @@ -7723,28 +7723,28 @@ msgstr "Обновить поля конфигурации" #: modules/Servicecustom/html_admin/mod_servicecustom_manage.html.twig:2 msgid "management" -msgstr "управление" +msgstr "menejment" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_config.html.twig:2 msgid "Domains management" -msgstr "Управление доменами" +msgstr "Domenlarni boshqarish" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:12 msgid "Top level domains" -msgstr "Домены верхнего уровня" +msgstr "Yuqori darajadagi domenlar" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:19 msgid "New top level domain" -msgstr "Добавить домен первого уровня" +msgstr "Birinchi darajadagi yangi domen" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:23 #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_registrar.html.twig:22 msgid "Registrars" -msgstr "Регистраторы" +msgstr "Ro'yxatga oluvchilar" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:30 msgid "New domain registrar" -msgstr "Новый регистратор домена" +msgstr "Yangi domenni ro'yxatga oluvchi" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:42 #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:289 @@ -7757,7 +7757,7 @@ msgstr "Имена серверов" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:50 msgid "Manage TLDs" -msgstr "Управление TLD" +msgstr "TLD-larni boshqarish" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:51 msgid "Setup domain pricing and allowed operations. Assign specific domain registrars for each Top Level Domain (TLD)" @@ -7769,16 +7769,16 @@ msgstr "TLD" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:58 msgid "Registration" -msgstr "Регистрация" +msgstr "Ro'yxatga olish" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:60 #: modules/Servicedomain/html_client/mod_servicedomain_manage.html.twig:19 msgid "Transfer" -msgstr "Перенос" +msgstr "Oʻtkazmoq" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:61 msgid "Operations" -msgstr "Операции" +msgstr "Operatsiyalar" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:62 #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:115 @@ -7786,11 +7786,11 @@ msgstr "Операции" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_registrar.html.twig:5 #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_tld.html.twig:33 msgid "Registrar" -msgstr "Регистратор" +msgstr "Ro'yxatga oluvchi" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:76 msgid "Allow register:" -msgstr "Разрешить регистр:" +msgstr "Roʻyxatdan oʻtishga ruxsat berish:" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:77 msgid "Allow transfer:" @@ -7798,7 +7798,7 @@ msgstr "Разрешить передачу:" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:78 msgid "Active:" -msgstr "Активный:" +msgstr "Aktiv:" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:103 msgid "Add new top level domain" @@ -7814,22 +7814,22 @@ msgstr "Tld" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:111 msgid "Must start with a dot" -msgstr "Значение поля должно начинаться с буквы" +msgstr "Nuqta bilan boshlanishi kerak" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:125 #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_tld.html.twig:43 msgid "Registration price" -msgstr "Цена за регистрацию" +msgstr "Ro'yxatga olish narxi" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:131 #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_tld.html.twig:49 msgid "Renewal price" -msgstr "Цена продления" +msgstr "Yangilash narxi" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:137 #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_tld.html.twig:55 msgid "Transfer price" -msgstr "Цена переноса" +msgstr "Transfer narxi" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:143 #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_tld.html.twig:61 @@ -7839,24 +7839,24 @@ msgstr "Минимальный срок регистрации" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:149 #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_tld.html.twig:67 msgid "Allow registration" -msgstr "Разрешить регистрацию" +msgstr "Roʻyxatdan oʻtishga ruxsat berish" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:162 #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_tld.html.twig:80 msgid "Allow transfer" -msgstr "Разрешить передачу" +msgstr "Koʻchirishga ruxsat berish" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:195 msgid "Domain registrars" -msgstr "Регистраторы доменов" +msgstr "Domenni ro'yxatga oluvchilar" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:196 msgid "Manage domain registrars" -msgstr "Управление регистраторами доменов" +msgstr "Domen registratorlarini boshqarish" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:237 msgid "Adding new domain registrar" -msgstr "Добавление нового регистратора домена" +msgstr "Yangi domen registratorini qo'shish" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:238 msgid "Follow instructions below to install new domain registrar." @@ -7885,7 +7885,7 @@ msgstr "Документация по FOSSBilling" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:246 msgid "to learn how to create your own domain registrar." -msgstr ", чтобы научиться создавать свой собственный регистратор домена." +msgstr "o'z domen registratorini yaratishni o'rganish uchun." #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:264 msgid "Domain registrar installed" @@ -7947,12 +7947,12 @@ msgstr "Nameserver 4" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_index.html.twig:320 msgid "Update nameservers" -msgstr "Обновить серверы имен" +msgstr "Nomlar serverini yangilash" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:2 #: modules/Servicedomain/html_client/mod_servicedomain_manage.html.twig:26 msgid "Domain details" -msgstr "Сведения о домене" +msgstr "Domen ma'lumotlari" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:8 #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_manage.html.twig:16 @@ -7961,11 +7961,11 @@ msgstr "Сведения о домене" #: modules/Servicehosting/html_client/mod_servicehosting_manage.html.twig:15 #: modules/Servicehosting/html_client/mod_servicehosting_manage.html.twig:30 msgid "Domain" -msgstr "Домен" +msgstr "Domen" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:34 msgid "Transfer code" -msgstr "Код переноса" +msgstr "Transfer kodi" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:38 msgid "Locked" @@ -7973,19 +7973,19 @@ msgstr "Заблокировано" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:48 msgid "Privacy protection" -msgstr "Защита конфиденциальности" +msgstr "Maxfiylik himoyasi" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:58 msgid "Registration/Renewal years" -msgstr "Годы регистрации/продления" +msgstr "Ro'yxatga olish / yangilanish yillari" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:66 msgid "Expires at" -msgstr "Действительно до" +msgstr "Tugash muddati" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:79 msgid "Get EPP" -msgstr "Get EPP" +msgstr "EPPni olish" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:85 #: modules/Servicedomain/html_client/mod_servicedomain_manage.html.twig:52 @@ -7999,19 +7999,19 @@ msgstr "Заблокировать" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:97 msgid "Disable privacy" -msgstr "Отключить конфиденциальность" +msgstr "Maxfiylikni oʻchirish" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:103 msgid "Enable privacy" -msgstr "Включить конфиденциальность" +msgstr "Maxfiylikni yoqish" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:143 msgid "Domain data" -msgstr "Данные домена" +msgstr "Domen maʼlumotlari" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:144 msgid "Domain data updated" -msgstr "Данные домена обновлены" +msgstr "Domen ma'lumotlari yangilandi" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:147 msgid "Transfer code (EPP)" @@ -8029,7 +8029,7 @@ msgstr "Контактные данные домена обновлены" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:234 #: modules/Servicedomain/html_client/mod_servicedomain_manage.html.twig:187 msgid "Phone number" -msgstr "Ваш телефон" +msgstr "Telefon raqam" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:263 msgid "Domain locked" @@ -8049,7 +8049,7 @@ msgstr "Защита персональных данных отключена" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_manage.html.twig:343 msgid "Domain transfer code is: " -msgstr "Код передачи домена: " +msgstr "Domen transfer kodi: " #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_order.html.twig:4 msgid "Domain action" @@ -8094,7 +8094,7 @@ msgstr "Код передачи домена" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_registrar.html.twig:19 #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_tld.html.twig:19 msgid "Domain management" -msgstr "Управление доменами" +msgstr "Domen boshqaruvi" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_registrar.html.twig:31 msgid "Registrar configuration" @@ -8110,7 +8110,7 @@ msgstr "Название регистратора" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_tld.html.twig:28 msgid "Top level domain management" -msgstr "Управление доменами верхнего уровня" +msgstr "Yuqori darajadagi domen boshqaruvi" #: modules/Servicedomain/html_admin/mod_servicedomain_tld.html.twig:30 msgid "Top level domain settings updated." @@ -8192,7 +8192,7 @@ msgstr "Введите новое доменное имя для регистр #: modules/Servicedomain/html_client/mod_servicedomain_order_form.html.twig:83 #: modules/Servicehosting/html_client/mod_servicehosting_order_form.html.twig:52 msgid "Check" -msgstr "Проверка" +msgstr "Soʻrov" #: modules/Servicedomain/html_client/mod_servicedomain_order_form.html.twig:45 msgid "I want to use my nameservers" @@ -8200,27 +8200,27 @@ msgstr "Я хочу использовать мои серверы имен" #: modules/Servicedomain/html_client/mod_servicedomain_order_form.html.twig:71 msgid "Transfer a new domain" -msgstr "Перенесите новый домен" +msgstr "Yangi domenni koʻchirish" #: modules/Servicedomain/html_client/mod_servicedomain_order_form.html.twig:76 msgid "Enter your domain name to transfer" -msgstr "Введите свое доменное имя для передачи" +msgstr "Koʻchirish uchun domen nomini kiriting" #: modules/Servicedomain/html_client/mod_servicedomain_order_form.html.twig:87 msgid "Transfer price is" -msgstr "Цена переноса" +msgstr "Transfer narxi" #: modules/Servicedomain/html_client/mod_servicedomain_order_form.html.twig:89 msgid "Enter domain transfer code" -msgstr "Введите код передачи домена" +msgstr "Domen transfer kodini kiriting" #: modules/Servicedomain/html_client/mod_servicedomain_order_form.html.twig:190 msgid " Year/s @ " -msgstr " Год/лет @ " +msgstr " Yil/lar @ " #: modules/Servicedownloadable/html_admin/mod_servicedownloadable_config.html.twig:2 msgid "File" -msgstr "Файл" +msgstr "Fayl" #: modules/Servicedownloadable/html_admin/mod_servicedownloadable_config.html.twig:9 msgid "Keep Orders Updated" @@ -8228,42 +8228,42 @@ msgstr "Продолжить обновление заказов" #: modules/Servicedownloadable/html_admin/mod_servicedownloadable_config.html.twig:23 msgid "Save config" -msgstr "Сохранение настроек" +msgstr "Konfiguratsiyani saqlash" #: modules/Servicedownloadable/html_admin/mod_servicedownloadable_config.html.twig:29 msgid "Currently uploaded file" -msgstr "Загруженный в данный момент файл" +msgstr "Joriy yuklangan fayl" #: modules/Servicedownloadable/html_admin/mod_servicedownloadable_config.html.twig:37 #: modules/Servicedownloadable/html_admin/mod_servicedownloadable_manage.html.twig:28 msgid "Upload new file" -msgstr "Загрузить новый файл" +msgstr "Yangi fayl yuklash" #: modules/Servicedownloadable/html_admin/mod_servicedownloadable_config.html.twig:46 #: modules/Servicedownloadable/html_admin/mod_servicedownloadable_manage.html.twig:34 msgid "Upload" -msgstr "Загрузить" +msgstr "Yuklash" #: modules/Servicedownloadable/html_admin/mod_servicedownloadable_config.html.twig:66 #: modules/Servicedownloadable/html_admin/mod_servicedownloadable_manage.html.twig:56 msgid "File was uploaded" -msgstr "Файл загружен" +msgstr "Fayl yuklandi" #: modules/Servicedownloadable/html_admin/mod_servicedownloadable_manage.html.twig:2 msgid "File information" -msgstr "Информация о файле" +msgstr "Fayl ma'lumotlari" #: modules/Servicedownloadable/html_admin/mod_servicedownloadable_manage.html.twig:7 msgid "Filename" -msgstr "Имя файла" +msgstr "Fayl nomi" #: modules/Servicedownloadable/html_admin/mod_servicedownloadable_manage.html.twig:11 msgid "Location" -msgstr "Место нахождения" +msgstr "Joylashuvi" #: modules/Servicedownloadable/html_admin/mod_servicedownloadable_manage.html.twig:15 msgid "Downloads" -msgstr "Загрузки" +msgstr "Yuklashlar" #: modules/Servicedownloadable/html_admin/mod_servicedownloadable_manage.html.twig:22 msgid "Upload new file for this order" @@ -8276,15 +8276,15 @@ msgstr "Используйте эту функцию для обновления #: modules/Servicedownloadable/html_client/mod_servicedownloadable_manage.html.twig:4 #: modules/Servicedownloadable/html_client/mod_servicedownloadable_manage.html.twig:7 msgid "Download" -msgstr "Скачать" +msgstr "Yuklash" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_config.html.twig:4 msgid "Hosting settings" -msgstr "Настройки хостинга" +msgstr "Hosting sozlamalari" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_config.html.twig:5 msgid "Hosting settings updated" -msgstr "Настройки хостинга обновлены" +msgstr "Hosting sozlamalari yangilandi" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_config.html.twig:8 msgid "Server" @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgstr "Сервер" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_manage.html.twig:26 #: modules/Servicehosting/html_client/mod_servicehosting_manage.html.twig:57 msgid "Hosting plan" -msgstr "План хостинга" +msgstr "Hosting rejasi" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_config.html.twig:20 msgid "Reseller hosting" @@ -8302,7 +8302,7 @@ msgstr "Реселлер хостинг" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_config.html.twig:33 msgid "Free domain registration" -msgstr "Бесплатная регистрация домена" +msgstr "Bepul domenni ro'yxatdan o'tkazish" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_config.html.twig:46 msgid "Select free TLDs" @@ -8314,72 +8314,72 @@ msgstr "Выберите бесплатные периоды" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_config.html.twig:64 msgid "Month" -msgstr "Месяц" +msgstr "Oy" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_config.html.twig:65 #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_config.html.twig:66 msgid "Months" -msgstr "Месяцы" +msgstr "Oylar" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_config.html.twig:67 msgid "Year" -msgstr "Год" +msgstr "Yil" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_config.html.twig:75 msgid "Free domain transfer" -msgstr "Бесплатная передача домена" +msgstr "Bepul domenni o'tkazish" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_config.html.twig:94 #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_index.html.twig:91 msgid "Hosting plans" -msgstr "Планы хостинга" +msgstr "Hosting rejalari" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_config.html.twig:99 #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_index.html.twig:27 #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_manage.html.twig:106 msgid "New hosting plan" -msgstr "Новый тарифный план" +msgstr "Yangi hosting rejasi" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_config.html.twig:133 #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_index.html.twig:36 msgid "Servers" -msgstr "Серверы" +msgstr "Serverlar" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_config.html.twig:138 #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_index.html.twig:19 msgid "New server" -msgstr "Новый сервер" +msgstr "Yangi server" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_hp.html.twig:3 #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_server.html.twig:3 msgid "Hosting management" -msgstr "Управление хостингом" +msgstr "Hosting boshqaruvi" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_hp.html.twig:26 msgid "Manage hosting plan" -msgstr "Управление тарифным планом" +msgstr "Hosting rejasini boshqarish" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_hp.html.twig:27 msgid "Hosting plan updated" -msgstr "План хостинга обновлен" +msgstr "Hosting rejasi yangilandi" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_hp.html.twig:32 #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_index.html.twig:256 msgid "Unique name to identify this hosting plan" -msgstr "Уникальное имя для идентификации этого тарифного плана" +msgstr "Ushbu hosting rejasini aniqlash uchun noyob nom" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_hp.html.twig:36 #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_manage.html.twig:66 #: modules/Servicehosting/html_client/mod_servicehosting_manage.html.twig:67 msgid "Disk quota" -msgstr "Дисковая квота" +msgstr "Disk kvotasi" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_hp.html.twig:42 #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_index.html.twig:99 #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_manage.html.twig:62 #: modules/Servicehosting/html_client/mod_servicehosting_manage.html.twig:62 msgid "Bandwidth" -msgstr "Пропускная способность" +msgstr "Tarmoq kengligi" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_hp.html.twig:48 msgid "Max Addon domains" @@ -8427,16 +8427,16 @@ msgstr "В зависимости от менеджера сервера, исп #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_server.html.twig:69 #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_server.html.twig:71 msgid "Server manager" -msgstr "Менеджер сервера" +msgstr "Server boshqaruvchisi" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_index.html.twig:64 msgid "Test connection" -msgstr "Проверить соединение" +msgstr "Ulanishni tekshirish" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_index.html.twig:64 #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_server.html.twig:174 msgid "Server connected" -msgstr "Сервер подключен" +msgstr "Server ulandi" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_index.html.twig:97 msgid "Addon domains" @@ -8449,12 +8449,12 @@ msgstr "Дисковое пространство" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_index.html.twig:143 #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_server.html.twig:33 msgid "Unique name to identify this server" -msgstr "Уникальное имя для идентификации этого сервера" +msgstr "Ushbu serverni aniqlash uchun yagona nom" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_index.html.twig:147 #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_server.html.twig:37 msgid "Hostname" -msgstr "Имя хоста" +msgstr "Xost nomi" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_index.html.twig:149 msgid "server1.yourserverdomain.com" @@ -8467,7 +8467,7 @@ msgstr "Основной IP адрес сервера, используемог #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_index.html.twig:159 #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_server.html.twig:49 msgid "Assigned IP Addresses" -msgstr "Назначенные IP адреса" +msgstr "Tayinlangan IP manzillar" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_index.html.twig:161 msgid "List the IP Addresses assigned to the server (One per line)" @@ -8476,7 +8476,7 @@ msgstr "Список IP адресов, назначенных серверу ( #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_index.html.twig:165 #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_server.html.twig:55 msgid "Enable/Disable" -msgstr "Включить/выключить" +msgstr "Yoqish / o'chirish" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_index.html.twig:182 msgid "ns1.yourdomain.com" @@ -8497,7 +8497,7 @@ msgstr "ns4.yourdomain.com" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_index.html.twig:217 #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_server.html.twig:84 msgid "Connection port" -msgstr "Порт подключения" +msgstr "Ulanish porti" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_index.html.twig:219 #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_server.html.twig:86 @@ -8521,7 +8521,7 @@ msgstr "Использовать безопасное соединение" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_index.html.twig:241 msgid "Add server" -msgstr "Добавить сервер" +msgstr "Server qoʻshish" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_index.html.twig:248 msgid "Adding new hosting plan" @@ -8533,7 +8533,7 @@ msgstr "В зависимости от менеджера сервера, исп #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_index.html.twig:260 msgid "Disk quota (MB)" -msgstr "Дисковая квота (MB)" +msgstr "Disk kvotasi (MB)" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_index.html.twig:266 msgid "Bandwidth (MB)" @@ -8545,7 +8545,7 @@ msgstr "Создать план хостинга" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_manage.html.twig:22 msgid "Server Name" -msgstr "Имя сервера" +msgstr "Server nomi" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_manage.html.twig:30 #: modules/Servicehosting/html_client/mod_servicehosting_manage.html.twig:37 @@ -8563,16 +8563,16 @@ msgstr "IP-адрес учетной записи" #: modules/Servicehosting/html_client/mod_servicehosting_manage.html.twig:47 #: modules/Servicehosting/html_client/mod_servicehosting_manage.html.twig:138 msgid "Username" -msgstr "Имя пользователя" +msgstr "Foydalanuvchi nomi" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_manage.html.twig:63 #: modules/Servicehosting/html_client/mod_servicehosting_manage.html.twig:63 msgid "per month" -msgstr "за месяц" +msgstr "oyiga" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_manage.html.twig:78 msgid "Jump to control panel" -msgstr "Перейти в панель управления" +msgstr "Boshqaruv paneliga oʻtish" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_manage.html.twig:85 msgid "Reseller control panel" @@ -8616,7 +8616,7 @@ msgstr "Подтверждение пароля" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_manage.html.twig:138 msgid "Change IP" -msgstr "Изменить IP" +msgstr "IP manzilni oʻzgartirish" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_manage.html.twig:139 msgid "Account IP changed" @@ -8661,7 +8661,7 @@ msgstr "Оставьте пустым для генерации" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_server.html.twig:26 msgid "Server management" -msgstr "Управление сервером" +msgstr "Server boshqaruvi" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_server.html.twig:28 msgid "Server updated" @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgstr "Дополнительная конфигурация" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_server.html.twig:113 msgid "Users prefix" -msgstr "Префикс" +msgstr "Foydalanuvchi prefiksi" #: modules/Servicehosting/html_admin/mod_servicehosting_server.html.twig:115 msgid "Prefix for created users (especially for database)" @@ -8705,7 +8705,7 @@ msgstr "Имя хоста сервера" #: modules/Servicehosting/html_client/mod_servicehosting_manage.html.twig:75 msgid "Manage domain" -msgstr "Управление доменом" +msgstr "Domenni boshqarish" #: modules/Servicehosting/html_client/mod_servicehosting_manage.html.twig:77 msgid "Login to control panel" @@ -8737,23 +8737,23 @@ msgstr "Я буду использовать свой домен и обновл #: modules/Servicehosting/html_client/mod_servicehosting_order_form.html.twig:17 msgid "I want to register a new domain" -msgstr "Я хочу зарегистрировать новый домен" +msgstr "Yangi domenni roʻyxatdan oʻtkazmoqchiman" #: modules/Servicehosting/html_client/mod_servicehosting_order_form.html.twig:28 msgid "Your existing domain" -msgstr "Ваш текущий домен" +msgstr "Mavjud domeningiz" #: modules/Servicehosting/html_client/mod_servicehosting_order_form.html.twig:44 msgid "Your new domain" -msgstr "Ваш новый домен" +msgstr "Sizning yangi domeningiz" #: modules/Servicehosting/html_client/mod_servicehosting_order_form.html.twig:125 msgid " year @ " -msgstr " год @ " +msgstr " yil @ " #: modules/Servicehosting/html_client/mod_servicehosting_order_form.html.twig:127 msgid " years @ " -msgstr " лет @ " +msgstr " yil @ " #: modules/Servicelicense/html_admin/mod_servicelicense_config.html.twig:3 msgid "License settings" @@ -8766,19 +8766,19 @@ msgstr "Обновлены настройки лицензии" #: modules/Servicelicense/html_admin/mod_servicelicense_config.html.twig:25 #: modules/Servicelicense/html_admin/mod_servicelicense_manage.html.twig:51 msgid "Validate IP" -msgstr "Проверка IP-адреса" +msgstr "IP toʻgʻriligini tekshirish" #: modules/Servicelicense/html_admin/mod_servicelicense_config.html.twig:38 msgid "Validate Hostname" -msgstr "Проверка имени хоста" +msgstr "Xostning nomi toʻgʻriligini tekshirish" #: modules/Servicelicense/html_admin/mod_servicelicense_config.html.twig:51 msgid "Validate Version" -msgstr "Проверка версии" +msgstr "Versiyani tasdiqlash" #: modules/Servicelicense/html_admin/mod_servicelicense_config.html.twig:64 msgid "Validate Path" -msgstr "Проверка пути" +msgstr "Yoʻlni tekshirish" #: modules/Servicelicense/html_admin/mod_servicelicense_config.html.twig:81 msgid "License plugins" @@ -8786,7 +8786,7 @@ msgstr "Лицензионные плагины" #: modules/Servicelicense/html_admin/mod_servicelicense_config.html.twig:82 msgid "FOSSBilling gives you ability to provide your own license generation script. Follow the instructions bellow to install new license plugin" -msgstr "FOSSBilling дает вам возможность предоставлять собственный скрипт генерации лицензий. Следуйте инструкциям ниже для установки плагина новой лицензии" +msgstr "FOSSBilling sizga o'zingizning litsenziyangizni yaratish skriptini taqdim etish imkoniyatini beradi. Yangi litsenziya plaginini o'rnatish uchun quyidagi ko'rsatmalarga amal qiling" #: modules/Servicelicense/html_admin/mod_servicelicense_config.html.twig:84 msgid "License plugin is PHP class \"License_PluginName\" with one method" @@ -8802,11 +8802,11 @@ msgstr "Создайте ваш плагин и разместите его в" #: modules/Servicelicense/html_admin/mod_servicelicense_config.html.twig:87 msgid "FOSSBilling will automatically detect new plugin" -msgstr "FOSSBilling определит новый плагин" +msgstr "FOSSBilling yangi plaginni avtomatik ravishda aniqlaydi" #: modules/Servicelicense/html_admin/mod_servicelicense_config.html.twig:88 msgid "Read" -msgstr "Прочитано" +msgstr "O'qish" #: modules/Servicelicense/html_admin/mod_servicelicense_config.html.twig:88 msgid "for more information." @@ -8815,11 +8815,11 @@ msgstr "показать больше информации." #: modules/Servicelicense/html_admin/mod_servicelicense_manage.html.twig:10 #: modules/Servicelicense/html_client/mod_servicelicense_manage.html.twig:11 msgid "Key" -msgstr "Спецификация" +msgstr "Kalit" #: modules/Servicelicense/html_admin/mod_servicelicense_manage.html.twig:20 msgid "Last ping" -msgstr "Последний пинг" +msgstr "Soʻnggi ping" #: modules/Servicelicense/html_admin/mod_servicelicense_manage.html.twig:32 msgid "License configuration" @@ -8875,7 +8875,7 @@ msgstr "Действительные IP-адреса" #: modules/Servicelicense/html_client/mod_servicelicense_manage.html.twig:26 msgid "All IPs" -msgstr "" +msgstr "Hamma IP-lar" #: modules/Servicelicense/html_client/mod_servicelicense_manage.html.twig:35 msgid "Valid Domains" @@ -8883,7 +8883,7 @@ msgstr "Доступные домены" #: modules/Servicelicense/html_client/mod_servicelicense_manage.html.twig:41 msgid "All hosts" -msgstr "Все хосты" +msgstr "Hamma xostlar" #: modules/Servicelicense/html_client/mod_servicelicense_manage.html.twig:50 msgid "Valid Versions" @@ -8891,7 +8891,7 @@ msgstr "Проверка версии" #: modules/Servicelicense/html_client/mod_servicelicense_manage.html.twig:56 msgid "All versions" -msgstr "Все версии" +msgstr "Barcha versiyalar" #: modules/Servicelicense/html_client/mod_servicelicense_manage.html.twig:65 msgid "Valid Installation Paths" @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgstr "Настройки спам-контроллера" #: modules/Spamchecker/html_admin/mod_spamchecker_settings.html.twig:38 msgid "Enable IP blocking" -msgstr "Включить блокировку IP-адресов" +msgstr "IP-manzilni bloklashni yoqish" #: modules/Spamchecker/html_admin/mod_spamchecker_settings.html.twig:45 msgid "Blocked IPs are not allowed to login, register or open public ticket. (One IP per line)" @@ -8953,11 +8953,11 @@ msgstr "Зарегистрироваться на reCAPTCHA ключ для ва #: modules/Spamchecker/html_admin/mod_spamchecker_settings.html.twig:61 msgid "Enable reCAPTCHA" -msgstr "Включить reCAPTCHA" +msgstr "reCAPTCHA ni yoqish" #: modules/Spamchecker/html_admin/mod_spamchecker_settings.html.twig:70 msgid "reCAPTCHA version" -msgstr "версия reCAPTCHA" +msgstr "reCAPTCHA versiyasi" #: modules/Spamchecker/html_admin/mod_spamchecker_settings.html.twig:75 msgid "v2" @@ -8965,11 +8965,11 @@ msgstr "v2" #: modules/Spamchecker/html_admin/mod_spamchecker_settings.html.twig:85 msgid "reCAPTCHA Public key" -msgstr "reCAPTCHA Јавни кључ" +msgstr "reCAPTCHA Ochiq kalit" #: modules/Spamchecker/html_admin/mod_spamchecker_settings.html.twig:92 msgid "reCAPTCHA Secret key" -msgstr "reCAPTCHA Тајни кључ" +msgstr "reCAPTCHA maxfiy kaliti" #: modules/Spamchecker/html_admin/mod_spamchecker_settings.html.twig:101 msgid "Stop Forum Spam settings" @@ -9001,7 +9001,7 @@ msgstr "Проверять наличие временных / одноразо #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_group.html.twig:3 msgid "Staff Group management" -msgstr "Управление группой персонала" +msgstr "Xodimlar guruhini boshqarish" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_group.html.twig:20 #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_index.html.twig:3 @@ -9010,25 +9010,25 @@ msgstr "Управление группой персонала" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_settings.html.twig:21 #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_settings.html.twig:29 msgid "Staff" -msgstr "Персонал" +msgstr "Xodimlar" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_group.html.twig:32 #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_manage.html.twig:51 msgid "Manage staff member details" -msgstr "Управление информацией о сотруднике" +msgstr "Xodimlar ma'lumotlarini boshqarish" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_group.html.twig:34 msgid "Staff group updated" -msgstr "Группа сотрудников обновлена" +msgstr "Xodimlar guruhi yangilandi" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_index.html.twig:11 msgid "Staff members" -msgstr "Сотрудники" +msgstr "Xodimlar" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_index.html.twig:14 #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_settings.html.twig:39 msgid "New staff member" -msgstr "Новый сотрудник" +msgstr "Yangi xodim" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_index.html.twig:110 #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_manage.html.twig:87 @@ -9038,18 +9038,18 @@ msgstr "Новый сотрудник" #: modules/Support/html_admin/modal/mod_support_new_helpdesk.html.twig:24 #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:204 msgid "Signature" -msgstr "Подпись" +msgstr "Imzo" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_index.html.twig:120 #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_manage.html.twig:82 #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_settings.html.twig:214 msgid "Inactive" -msgstr "Неактивный" +msgstr "Aktiv emas" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_index.html.twig:175 #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_settings.html.twig:283 msgid "Create group" -msgstr "Создать группу" +msgstr "Guruhni yaratish" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_login.html.twig:17 msgid "Create main administrator account" @@ -9061,7 +9061,7 @@ msgstr "Создать аккаунт администратора" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_login.html.twig:38 msgid "Log into your account" -msgstr "Войдите в аккаунт" +msgstr "Akkauntingizga kiring" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_login.html.twig:57 msgid "Forgot your password?" @@ -9069,7 +9069,7 @@ msgstr "Забыли пароль?" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_login_history.html.twig:5 msgid "Staff members login history" -msgstr "История входа сотрудников" +msgstr "Xodimlarning kirish tarixi" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_login_history.html.twig:12 msgid "Staff members logins history" @@ -9082,43 +9082,43 @@ msgstr "Админ" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_manage.html.twig:31 #: modules/Theme/html_admin/mod_theme_preset.html.twig:35 msgid "INFORMATION" -msgstr "ИНФОРМАЦИИ" +msgstr "MAʼLUMOT" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_manage.html.twig:31 msgid "This staff member is used by FOSSBilling to perform system tasks and cannot be removed." -msgstr "" +msgstr "Ushbu xodim FOSSBilling tomonidan tizim vazifalarini bajarish uchun ishlatiladi va uni o'chirish mumkin emas." #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_manage.html.twig:40 msgid "Permissions" -msgstr "Разрешения" +msgstr "Ruxsatnomalar" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_manage.html.twig:53 msgid "This staff member updated." -msgstr "Этот сотрудник обновлён." +msgstr "Ushbu xodim yangilandi." #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_manage.html.twig:102 msgid "Permissions for: " -msgstr "Разрешения для: " +msgstr "Quyidagi huquqlar: " #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_manage.html.twig:105 msgid "Give all permissions" -msgstr "Предоставить все разрешения" +msgstr "Hamma huquqlarni berish" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_manage.html.twig:106 msgid "Revoke all permissions" -msgstr "Отменить все разрешения" +msgstr "Barcha huquqlarni bekor qilish" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_manage.html.twig:112 msgid "This administrator is allowed to do everything" -msgstr "Этому администратору разрешено делать все" +msgstr "Bu administrator hamma narsani bajarishi mumkin" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_manage.html.twig:116 msgid "Permissions updated" -msgstr "Обновление разрешений" +msgstr "Huquqlar yangilandi" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_manage.html.twig:130 msgid "Module access" -msgstr "Доступ к модулю" +msgstr "Modulga kirish" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_manage.html.twig:131 msgid "Can be disabled to prevent the staff member from using any part of this module." @@ -9126,15 +9126,15 @@ msgstr "Можно отключить для предотвращения исп #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_manage.html.twig:153 msgid "None" -msgstr "Ничего" +msgstr "Hech biri" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_manage.html.twig:183 msgid "Change staff member password" -msgstr "Изменить пароль сотрудника" +msgstr "Xodimning parolini o'zgartirish" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_manage.html.twig:185 msgid "Staff member password changed" -msgstr "Пароль сотрудника изменен" +msgstr "Xodimning paroli o'zgardi" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_manage.html.twig:194 msgid "Repeat same password" @@ -9146,7 +9146,7 @@ msgstr "Введите ваш адрес электронной почты. Вы #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_password_reset.html.twig:36 msgid "Send me the link" -msgstr "Прислать мне ссылку" +msgstr "Menga havolani yuboring" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_password_reset.html.twig:43 #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_password_update.html.twig:67 @@ -9159,7 +9159,7 @@ msgstr "Обновите свой пароль" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_password_update.html.twig:31 msgid "Enter your secret code" -msgstr "Введите код" +msgstr "Maxfiy kodingizni kiriting" #: modules/Staff/html_admin/mod_staff_password_update.html.twig:46 msgid "Repeat Password" @@ -9266,29 +9266,29 @@ msgstr "Переоткрыть заявки?" #: modules/Support/html_admin/mod_support_kb_article.html.twig:90 #: modules/Support/html_admin/mod_support_kb_category.html.twig:63 msgid "Go Back" -msgstr "Вернуться назад" +msgstr "Ortga qaytish" #: modules/Support/html_admin/mod_support_kb_article.html.twig:25 #: modules/Support/html_admin/mod_support_kb_index.html.twig:28 msgid "Articles" -msgstr "Статьи" +msgstr "Maqolalar" #: modules/Support/html_admin/mod_support_kb_article.html.twig:33 msgid "Article Updated" -msgstr "Статья обновлена" +msgstr "Maqola yangilandi" #: modules/Support/html_admin/mod_support_kb_article.html.twig:63 #: modules/Support/html_admin/mod_support_kb_index.html.twig:61 msgid "Views" -msgstr "Просмотреть" +msgstr "Ko'rishlar" #: modules/Support/html_admin/mod_support_kb_index.html.twig:35 msgid "New Article" -msgstr "Создать статью" +msgstr "Yangi maqola" #: modules/Support/html_admin/mod_support_kb_index.html.twig:184 msgid "Category created" -msgstr "Раздел создан" +msgstr "Turkum yaratildi" #: modules/Support/html_admin/mod_support_public_ticket.html.twig:31 #: modules/Support/html_admin/mod_support_ticket.html.twig:36 @@ -9304,22 +9304,22 @@ msgstr "ID тикета" #: modules/Support/html_admin/mod_support_public_ticket.html.twig:52 #: modules/Support/html_client/mod_support_contact_us_conversation.html.twig:27 msgid "Author" -msgstr "Автор" +msgstr "Muallif" #: modules/Support/html_admin/mod_support_public_ticket.html.twig:75 #: modules/Support/html_admin/mod_support_ticket.html.twig:74 msgid "Time Opened" -msgstr "Время работы" +msgstr "Ochilgan vaqt" #: modules/Support/html_admin/mod_support_public_ticket.html.twig:95 #: modules/Support/html_admin/mod_support_ticket.html.twig:111 #: themes/admin_default/html/partial_extensions.html.twig:18 msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +msgstr "Yopish" #: modules/Support/html_admin/mod_support_public_ticket.html.twig:113 msgid "View as Client" -msgstr "Показать как клиент" +msgstr "Mijoz sifatida koʻrsatish" #: modules/Support/html_admin/mod_support_public_ticket.html.twig:174 #: modules/Support/html_admin/mod_support_ticket.html.twig:297 @@ -9329,12 +9329,12 @@ msgstr "Ответить как" #: modules/Support/html_admin/mod_support_public_ticket.html.twig:178 #: modules/Support/html_admin/mod_support_ticket.html.twig:301 msgid "Hello" -msgstr "Привет" +msgstr "Salom" #: modules/Support/html_admin/mod_support_public_ticket.html.twig:190 #: modules/Support/html_admin/mod_support_ticket.html.twig:312 msgid "Show/Hide messages" -msgstr "Показать/скрыть сообщения" +msgstr "Xabarni koʻsatish/bekitish" #: modules/Support/html_admin/mod_support_public_ticket.html.twig:194 #: modules/Support/html_admin/mod_support_ticket.html.twig:316 @@ -9380,15 +9380,15 @@ msgstr "Настройка обновлена" #: modules/Support/html_admin/mod_support_settings.html.twig:43 msgid "Auto Responder" -msgstr "Автоответчик" +msgstr "Avtomatik javob beruvchi" #: modules/Support/html_admin/mod_support_settings.html.twig:45 msgid "Enable Auto Responder" -msgstr "Включить Автоответчик" +msgstr "Avto-javob beruvchini yoqish" #: modules/Support/html_admin/mod_support_settings.html.twig:54 msgid "Auto Response Message" -msgstr "Автоответ сообщение" +msgstr "Avtomatik javob xabari" #: modules/Support/html_admin/mod_support_settings.html.twig:66 msgid "Ticket Delay" @@ -9412,7 +9412,7 @@ msgstr "Задержка сообщения" #: modules/Support/html_admin/mod_support_settings.html.twig:95 msgid "Wait Time (in hours)" -msgstr "Время ожидания (в часах)" +msgstr "Kutish vaqti (soatda)" #: modules/Support/html_admin/mod_support_settings.html.twig:98 msgid "If set, the time in hour(s) the user must wait between consequent ticket submission." @@ -9420,7 +9420,7 @@ msgstr "Если установлено, время в часах(ых), кот #: modules/Support/html_admin/mod_support_settings.html.twig:106 msgid "Enable Knowledge Base" -msgstr "Включить базу знаний" +msgstr "Maʼlumot bazasini yoqish" #: modules/Support/html_admin/mod_support_settings.html.twig:117 msgid "Disable Public Tickets" @@ -9440,11 +9440,11 @@ msgstr "сообщения" #: modules/Support/html_admin/mod_support_ticket.html.twig:81 msgid "Task" -msgstr "Задача" +msgstr "Vazifa" #: modules/Support/html_admin/mod_support_ticket.html.twig:88 msgid "Related To" -msgstr "Связано с" +msgstr "Bilan bog'liq" #: modules/Support/html_admin/mod_support_ticket.html.twig:95 msgid "Upgrade To" @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgstr "Имя получателя" #: modules/Support/html_admin/mod_support_tickets.html.twig:343 msgid "John Smith" -msgstr "Джон Смит" +msgstr "Jon Smit" #: modules/Support/html_admin/mod_support_tickets.html.twig:349 msgid "user@domail.com" @@ -9519,7 +9519,7 @@ msgstr "Создать новую систему поддержки" #: modules/Support/html_client/mod_support_contact_us.html.twig:18 #: modules/Support/html_client/mod_support_contact_us_conversation.html.twig:9 msgid "Contact us" -msgstr "Связаться с нами" +msgstr "Biz bilan bog'laning" #: modules/Support/html_client/mod_support_contact_us_conversation.html.twig:18 msgid "Ticket information" @@ -9528,7 +9528,7 @@ msgstr "Информация о тикете" #: modules/Support/html_client/mod_support_contact_us_conversation.html.twig:44 #: modules/Support/html_client/mod_support_ticket.html.twig:54 msgid "Time opened" -msgstr "Время открытия" +msgstr "Ochilgan vaqt" #: modules/Support/html_client/mod_support_contact_us_conversation.html.twig:91 #: modules/Support/html_client/mod_support_ticket.html.twig:128 @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgstr "Назад ко всем статьям базы знаний" #: modules/Support/html_client/mod_support_kb_article.html.twig:34 msgid "Similar articles" -msgstr "Похожие статьи" +msgstr "Shu kabi maqolalar" #: modules/Support/html_client/mod_support_kb_index.html.twig:3 msgid "Knowledge Base Categories" @@ -9558,23 +9558,23 @@ msgstr "Категории базы знаний" #: modules/Support/html_client/mod_support_kb_index.html.twig:32 msgid "Below you can find a list of our knowledge base categories and their content." -msgstr "" +msgstr "Quyida bizning ma'lumot bazasi toifalari va ularning tarkibi ro'yxati bilan tanishishingiz mumkin." #: modules/Support/html_client/mod_support_kb_index.html.twig:38 msgid "What are you looking for?" -msgstr "Что ищете?" +msgstr "Nimani izlayapsiz?" #: modules/Support/html_client/mod_support_kb_index.html.twig:64 msgid "No results found for:" -msgstr "" +msgstr "Quyidagi uchun natijalar topilmadi:" #: modules/Support/html_client/mod_support_ticket.html.twig:60 msgid "Related to" -msgstr "Относится к" +msgstr "Bilan bog'liq" #: modules/Support/html_client/mod_support_ticket.html.twig:62 msgid "Service #" -msgstr "Услуги #" +msgstr "Xizmat #" #: modules/Support/html_client/mod_support_ticket.html.twig:86 msgid "Operator" @@ -9582,11 +9582,11 @@ msgstr "Оператор" #: modules/Support/html_client/mod_support_ticket.html.twig:90 msgid "You" -msgstr "Вы" +msgstr "Siz" #: modules/Support/html_client/mod_support_ticket.html.twig:101 msgid "Quote reply" -msgstr "Цитировать ответ" +msgstr "Iqtibos javobi" #: modules/Support/html_client/mod_support_ticket.html.twig:131 msgid "This ticket was closed, but you can still reopen it by replying." @@ -9611,19 +9611,19 @@ msgstr "Создать новый тикет" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:5 #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:21 msgid "System settings" -msgstr "Системные настройки" +msgstr "Tizimning moslamalari" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:36 msgid "Company legal" -msgstr "Юридическое лицо" +msgstr "Yuridik shaxs" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:39 msgid "Countries" -msgstr "Страны" +msgstr "Mamlakatlar" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:42 msgid "Cache" -msgstr "Кэш" +msgstr "Kesh" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:48 #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:544 @@ -9633,32 +9633,32 @@ msgstr "Отчет об ошибке" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:51 #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:575 msgid "Network interface" -msgstr "Сетевой интерфейс" +msgstr "Tarmoq interfeysi" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:58 #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:217 msgid "Company updated" -msgstr "Компания обновлена" +msgstr "Kompaniya yangilandi" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:82 msgid "Address line 1" -msgstr "Адресная строка 1" +msgstr "Manzillar qatori 1" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:83 msgid "Address line 2" -msgstr "Адресная строка 2" +msgstr "Manzillar qatori 2" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:84 msgid "Address line 3" -msgstr "Адресная строка 3" +msgstr "Manzillar qatori 3" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:88 msgid "Logo URL" -msgstr "URL Логотипа" +msgstr "Logotip URLi" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:94 msgid "Logo URL (dark mode)" -msgstr "URL логотипа (тёмный режим)" +msgstr "Logotip URL'i (qorongʻi rejim)" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:100 msgid "Favicon" @@ -9666,23 +9666,23 @@ msgstr "Иконка" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:106 msgid "Company number, chamber of commerce number" -msgstr "Номер компании, номер торговой палаты" +msgstr "Kompaniya raqami, savdo palatasi raqami" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:112 msgid "VAT number" -msgstr "ИНН" +msgstr "INN" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:130 msgid "Bank Account number" -msgstr "Номер банковского счета" +msgstr "Bank hisob raqami" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:136 msgid "Display bank account information on documents?" -msgstr "Показывать информацию о банковском счете на документах?" +msgstr "Hujjatlarda bank hisobvarag'i ma'lumotlarini ko'rsatilsinmi?" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:149 msgid "Display bank account information on the bottom of every page?" -msgstr "Отображать информацию о счете в нижней части каждой страницы?" +msgstr "Bank hisobvarag'i ma'lumotlarini har bir sahifaning pastki qismida ko'rsatilsinmi?" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:163 msgid "Disallow guest API to fetch FOSSBilling version" @@ -9690,11 +9690,11 @@ msgstr "Запретить гостевой API получать версию FO #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:165 msgid "Enabling this functionality may affect modules that depend on it." -msgstr "" +msgstr "Ushbu funksiyani yoqish unga bog'liq bo'lgan modullarga ta'sir qilishi mumkin." #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:184 msgid "Hide some company information in the guest API" -msgstr "Скрывать информацию о компании в гостевом API" +msgstr "Mehmon API' da baʼzi kompaniya maʼlumotlarini bekitish" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:186 msgid "Enabling this will hide some information from the \"company\" guest API endpoint such as the address, phone number, email, VAT number, and more." @@ -9702,11 +9702,11 @@ msgstr "Включение этого параметра скроет некот #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:221 msgid "Company terms of service, legal regulation" -msgstr "Условия предоставления услуг, юридическое регулирование" +msgstr "Kompaniyaning xizmat ko'rsatish shartlari, huquqiy tartibga solish" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:225 msgid "Company privacy policy" -msgstr "Политика конфиденциальности компании" +msgstr "Kompaniya maxfiylik siyosati" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:240 msgid "Countries updated" @@ -9714,27 +9714,27 @@ msgstr "Информация о стране обновлена" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:492 msgid "List of countries" -msgstr "Список стран" +msgstr "Mamlakatlar ro'yxati" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:506 msgid "Cache control" -msgstr "Контроль кэша" +msgstr "Kesh nazorati" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:508 msgid "Cache directory is cleared" -msgstr "Каталог кэша очищен" +msgstr "Kesh direktoriyasi tozalandi" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:518 msgid "About FOSSBilling" -msgstr "О FOSSBilling" +msgstr "FOSSBilling haqida" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:523 msgid "FOSSBilling version" -msgstr "Версия FOSSBilling" +msgstr "FOSSBilling versiyasi" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:527 msgid "PHP version" -msgstr "Версия PHP" +msgstr "PHP версияси" #: modules/System/html_admin/mod_system_settings.html.twig:531 msgid "Instance ID" @@ -9837,7 +9837,7 @@ msgstr "Обновить примечания к выпуску" #: modules/System/html_admin/mod_system_update.html.twig:19 msgid "Required PHP version:" -msgstr "Требуемая версия PHP:" +msgstr "Kerakli PHP versiyasi:" #: modules/System/html_admin/mod_system_update.html.twig:23 msgid "This update is considered to be a major update, you should check the release notes for any breaking changes." @@ -9892,7 +9892,7 @@ msgstr "Пока у нас нет доступа, вы можете связат #: modules/Theme/html_admin/mod_theme_settings.html.twig:3 #: modules/Theme/html_admin/mod_theme_settings.html.twig:19 msgid "Themes" -msgstr "Темы" +msgstr "Shablonlar" #: modules/Theme/html_admin/mod_theme_preset.html.twig:20 #: modules/Theme/html_admin/mod_theme_preset.html.twig:24 @@ -9922,7 +9922,7 @@ msgstr "Сохраните текущие настройки в виде нов #: modules/Theme/html_admin/mod_theme_preset.html.twig:89 msgid "Apply changes" -msgstr "Применить изменения" +msgstr "Oʻzgarishlarni qoʻllash" #: modules/Theme/html_admin/mod_theme_settings.html.twig:26 msgid "Client area themes" @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgstr "Темы области админа" #: modules/Wysiwyg/html_admin/mod_wysiwyg_settings.html.twig:21 #: modules/Wysiwyg/html_admin/mod_wysiwyg_settings.html.twig:30 msgid "WYSIWYG settings" -msgstr "Настройки WYSIWYG" +msgstr "WYSIWYG moslamalari" #: modules/Wysiwyg/html_admin/mod_wysiwyg_settings.html.twig:34 msgid "Default editor" @@ -9953,7 +9953,7 @@ msgstr "Упс... Вы только что нашли страницу ошиб #: themes/admin_default/html/error.html.twig:20 msgid "Back to Dashboard" -msgstr "Вернуться на главную" +msgstr "Boshqaruv paneliga qaytish" #: themes/admin_default/html/layout_default.html.twig:79 #: themes/admin_default/html/layout_default.html.twig:183 @@ -9962,7 +9962,7 @@ msgstr "Исходный код" #: themes/admin_default/html/layout_default.html.twig:85 msgid "Sponsor" -msgstr "Спонсор" +msgstr "Homiy" #: themes/admin_default/html/layout_default.html.twig:94 msgid "Enable dark mode" @@ -9970,37 +9970,37 @@ msgstr "Включить темный режим" #: themes/admin_default/html/layout_default.html.twig:103 msgid "Enable light mode" -msgstr "Включить светлый режим" +msgstr "Yorugʻ rejimini yoqish" #: themes/admin_default/html/layout_default.html.twig:129 msgid "Logout" -msgstr "Выход" +msgstr "Chiqish" #: themes/admin_default/html/layout_default.html.twig:177 msgid "Help" -msgstr "Справка" +msgstr "Yordam" #: themes/admin_default/html/layout_default.html.twig:182 msgid "Documentation" -msgstr "Документация" +msgstr "Hujjatlar" #: themes/admin_default/html/layout_default.html.twig:184 msgid "Report a bug" -msgstr "Сообщить об ошибке" +msgstr "Xato haqida xabar berish" #: themes/admin_default/html/macro_functions.html.twig:111 #: themes/huraga/html/macro_functions.html.twig:35 msgid "Failed Setup" -msgstr "Сбой установки" +msgstr "Oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: themes/admin_default/html/macro_functions.html.twig:113 #: themes/huraga/html/macro_functions.html.twig:37 msgid "Failed Renewal" -msgstr "Сбой обновления" +msgstr "Uzaytirish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: themes/admin_default/html/macro_functions.html.twig:154 msgid "Search:" -msgstr "Поиск:" +msgstr "Izlash:" #: themes/admin_default/html/macro_functions.html.twig:154 #: themes/admin_default/html/partial_search.html.twig:14 @@ -10009,24 +10009,24 @@ msgstr "Введите текст для поиска..." #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:26 msgid "Danger!" -msgstr "Опасность!" +msgstr "Xavf!" #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:32 msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" +msgstr "Ogohlantirish" #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:67 msgid "clients" -msgstr "клиенты" +msgstr "mijozlar" #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:68 #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:90 msgid "suspended" -msgstr "приостановленный" +msgstr "to'xtatildi" #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:89 msgid "orders" -msgstr "заказы" +msgstr "buyurtmalar" #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:111 msgid "invoices" @@ -10034,7 +10034,7 @@ msgstr "счета-фактуры" #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:112 msgid "unpaid" -msgstr "неоплачено" +msgstr "to'lanmagan" #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:133 msgid "tickets" @@ -10042,27 +10042,27 @@ msgstr "тикет" #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:134 msgid "waiting for staff reply" -msgstr "ожидание ответа сотрудника" +msgstr "xodimlarning javobini kutmoqda" #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:144 msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +msgstr "Statistika" #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:151 msgid "Today" -msgstr "Сегодня" +msgstr "Bugun" #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:152 msgid "Yesterday" -msgstr "Вчера" +msgstr "Kecha" #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:153 msgid "This month so far" -msgstr "В этом месяце" +msgstr "Bu oyda hozirgacha" #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:154 msgid "Last month" -msgstr "Прошлый месяц" +msgstr "O'tgan oy" #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:160 #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:426 @@ -10072,15 +10072,15 @@ msgstr "Доход" #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:318 msgid "Latest orders" -msgstr "Последние заказы" +msgstr "Oxirgi buyurtmalar" #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:391 msgid "Define date interval for graphs" -msgstr "Определить интервал дат для графиков" +msgstr "Jadvallar uchun sana oraligʻini aniqlash" #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:416 msgid "Update graphs" -msgstr "Обновить график" +msgstr "Grafikni yangilash" #: themes/admin_default/html/mod_index_dashboard.html.twig:473 msgid "Recent clients activity" @@ -10092,7 +10092,7 @@ msgstr "Последняя активность персонала" #: themes/admin_default/html/partial_batch_delete.html.twig:5 msgid "Delete selected" -msgstr "Удалить выбранные" +msgstr "Belgilanganlarni o'chirish" #: themes/admin_default/html/partial_batch_delete.html.twig:37 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" @@ -10100,7 +10100,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранны #: themes/admin_default/html/partial_batch_delete.html.twig:50 msgid "No items selected" -msgstr "Элементы не выбраны" +msgstr "Tanlangan element yoʻq" #: themes/admin_default/html/partial_batch_delete.html.twig:51 msgid "You need to select at least one item to delete" @@ -10132,105 +10132,105 @@ msgstr "Поддержка билетов" #: themes/admin_default/html/partial_menu_top.html.twig:23 msgid "Staff member" -msgstr "Сотрудник" +msgstr "Xodim" #: themes/admin_default/html/partial_menu_top.html.twig:27 msgid "Announcement" -msgstr "Оповещение" +msgstr "E’lon" #: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:3 msgid "Payment type" -msgstr "Тип операции" +msgstr "To'lov turi" #: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:11 #: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:31 msgid "One time" -msgstr "Один раз" +msgstr "Bir marta" #: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:15 msgid "Recurrent" -msgstr "Переодичный" +msgstr "Davomiy" #: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:24 #: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:49 msgid "Setup price" -msgstr "Цена установки" +msgstr "O'rnatish narxi" #: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:50 msgid "Price for period" -msgstr "Стоимость за период" +msgstr "Davr narxi" #: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:51 msgid "First payment sum" -msgstr "Сумма первого платежа" +msgstr "Birinchi to'lov summasi" #: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:56 msgid "Weekly" -msgstr "Еженедельно" +msgstr "Havtalik" #: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:73 msgid "Monthly" -msgstr "Ежемесячно" +msgstr "Oylik" #: themes/admin_default/html/partial_search.html.twig:15 msgid "Search" -msgstr "Поиск" +msgstr "Izlash" #: themes/admin_default/html/partial_search.html.twig:20 msgid "Search settings" -msgstr "Настройки поиска" +msgstr "Qidirish moslamalari" #: themes/huraga/html/error.html.twig:23 msgid "Whoops! Unable to find the page you are looking for" -msgstr "Упс! Не удалось найти страницу, которую вы ищете" +msgstr "Izlayotgan sahifani topib boʻlmadi" #: themes/huraga/html/error.html.twig:26 msgid "Go back to home" -msgstr "Назад на главную" +msgstr "Bosh sahifaga qaytish" #: themes/huraga/html/layout_default.html.twig:123 #: themes/huraga/html/mobile_menu.html.twig:112 msgid "Sign out" -msgstr "Выйти" +msgstr "Tizimdan chiqish" #: themes/huraga/html/layout_default.html.twig:182 msgid "Payment Information" -msgstr "Информация платежа" +msgstr "To‘lov haqida ma'lumot" #: themes/huraga/html/layout_default.html.twig:182 msgid "Account Number" -msgstr "Номер аккаунта" +msgstr "Hisob raqami" #: themes/huraga/html/layout_default.html.twig:232 msgid "FOSSBilling Community" -msgstr "Сообщество FOSSBilling" +msgstr "FOSSBilling hamjamiyati" #: themes/huraga/html/layout_default.html.twig:244 msgid "Top" -msgstr "Наверх" +msgstr "Yuqoriga" #: themes/huraga/html/mobile_menu.html.twig:84 #: themes/huraga/html/partial_menu.html.twig:87 msgid "Account balance" -msgstr "Баланс счета" +msgstr "Hisob balansi" #: themes/huraga/html/partial_pricing.html.twig:8 #: themes/huraga/html/partial_pricing.html.twig:20 #: themes/huraga/html/partial_pricing.html.twig:34 msgid "Quantity:" -msgstr "Кол-во:" +msgstr "Soni:" #: themes/huraga/html/partial_pricing.html.twig:14 #: themes/huraga/html/partial_pricing.html.twig:26 #: themes/huraga/html/partial_pricing.html.twig:69 msgid "Total price:" -msgstr "Итоговая стоимость:" +msgstr "Jami:" #: themes/huraga/html/partial_pricing.html.twig:58 msgid "Setup Price" -msgstr "Цена установки" +msgstr "Oʻrnatish narxi" #: themes/huraga/html/partial_pricing.html.twig:80 msgid "Order now" -msgstr "Заказать сейчас" +msgstr "Buyurtma berish"