Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Major German translation rework 1.2.2 #7602

Closed
Wuzzy2 opened this issue Nov 25, 2024 · 6 comments
Closed

Major German translation rework 1.2.2 #7602

Wuzzy2 opened this issue Nov 25, 2024 · 6 comments

Comments

@Wuzzy2
Copy link
Contributor

Wuzzy2 commented Nov 25, 2024

I've reworked the entire translation of LMMS for version 1.2.2. This update contains:

  • New translations (the translation is now almost complete, only about 10 strings are missing which I just cannot figure out)
  • More consistent terminology
  • Fixed various incorrect / misleading word translations
  • Fixed grammar and typos
  • Shortened translations that were too big in some UIs

I followed instructions in the wiki that told me to "download the latest stable" (which is 1.2.2) and then edit the TS file. (I hate Transifex btw, not going to use it, sorry.)
I edited the TS file with Qt Linguist. I then generated a .qm file to extensively test the translation in LMMS and I think the quality is now good enough for publication.

You can find the new TS file in the attachment:

new_german_lmms_translation_for_1_2_2.zip

Copy de.ts to data/locale/de.ts.

Remember, this TS file is for version 1.2.2. You probably might diff it against the 1.2.2 release version of that file.

@Rossmaxx
Copy link
Contributor

@lukas-w it's your area.

@Rossmaxx
Copy link
Contributor

Wait, is this for 1.2? The stable release has been virtually archived and we won't change anything. If possible, we will accept contribution to master.

@Wuzzy2
Copy link
Contributor Author

Wuzzy2 commented Nov 26, 2024

The translation file in master looks very bad. Unfortunately, many strings that were translated in 1.2.2 have lost their translation in master, even if the strings are identical. There's no fuzzy string eigher. :-(
It looks like over 2/3 of the work was wiped out.

Also, the wiki needs to be fixed. It literally told me to use "latest stable".

@Wuzzy2
Copy link
Contributor Author

Wuzzy2 commented Nov 26, 2024

My guess is that many components got renamed and the translations got lost in the process. Like, everything starting with lmms:: and lmms::gui:: in de.ts at master is empty, but it's clear most of these components existed in 1.2.2, too, just under a different name.

I wonder if there is something like Gettext's msgmerge, but for Qt.

@Wuzzy2
Copy link
Contributor Author

Wuzzy2 commented Nov 26, 2024

Okay, I'm closing this PR for now. I'm trying to figure something out …

@Wuzzy2
Copy link
Contributor Author

Wuzzy2 commented Dec 1, 2024

Second attempt: #7612.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants