-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 116
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Названия рас #1480
Comments
Impids больше похоже на чертиды\бесиды от импов |
Pigskins - Свинорылы (отображается их суть и внешний вид) |
Звучит как ругательство (не то чтобы я против ругательств, но собирательное название целого вида, звучащее как обзывательство - не лучший вариант на мой взгляд.
Ётуны, увы, не будут отражать оригинальную этимологию термина
Не отражает суть. Странные получаются "высшие", которые, цитирую "inept at manual tasks, physically weak, and mentally incapable of violence even if their life depends on it."
Лексемы imp и demon в английском языке обозначают разные сущности. Я бы всё-таки рассмотрел вариант с "Бесами", слово хорошее, в отличие от "черта" не испоганено кучей негативных коннотаций.
Не вижу ничего божественного, богоподобного и сверхъестественного в специально выведенных для работы с техникой и вычислениями людях. Отсутствие эмоционального интеллекта - ещё один камень в сторону джинов, которые в мифологии известны как существа игривые, коварные и своенравные. С аватаром тоже непонятно вообще, чем обосновано. Описание: Genies were engineered thousands of years ago by a long-disbanded space navy to hold engineering positions on large starships. Today, genies still serve as engineers in great cities and fleets, but many can also be found working as lawyers, pilots, and musicians.
Если бы надо было сделать сильный упор на скрытости, разработчик бы сделал это сам. Здесь же иносказание заезженного поп-культурного штампа в виде слова "вампир". Велосипед здесь изобретать явно не надо. |
Безусловно, но имп - это низший из демонов, а демоноид, звучит лучше чем бесоид. Да и бес это злой дух в славянской культуре, в отличии от православных изречений. А имп - это демон всё таки.
Когда я говорил, про Высших имел ввиду как аналог возвышения человека духовно и физически, следующий уровень эволюции. Так они отрицают насилие и приобретают способности, имп же в противоположность к ним, олицетворяет агрессию (если не ошибаюсь, у них было это в скиллах).
Во-первых, они в основном банды-агрессоры по своей истории, так что негатив к ним норма Лора. |
Злые духи в христианство приходили из местных языческих традиций. Вариант с "бесоидом" меня не устраивает, можно использовать просто "бес"
Всё ещё звучит плохо
От перемены мест слагаемых.... |
в Disciples2 imps переводились как бесы (низшие демоны), проще присвоить что-то подходящее по смыслу, поэтому искали в местной мифологии
Обычно наследуемость основных черт превалирует в названии. Наверно, стоит вспомнить примеры гибридов из зоо мира, классификациях дарвина, и что-нибудь из генетики видов. Хотя если глубоко капнуть, это будет Челосвин-Челосвины |
Ну если по описанию свиней модифицировали. То значит будут Свиночел\Свиночелы |
Звучит ужасно |
Свиночеловек - свинолюди ещё куда ни шло, но нужны мнения других ведущих переводчиков. |
Возможно, здесь больше подойдёт окончание "ы" вместо "и". Вариант "свинолюды" встречается в других играх. Ещё как вариант – "свиноподобные".
Может, лучше полную транслитерацию – "иттакиНЫ"? Или ётуны, как тут предложили. Но реально ли ётуны соответствуют игровой расе? Не притянуто ли за уши? Мне больше первое нравится.
Одновременно из грязи и кротов не получается красивого слова. Может, тут вообще уместно будет "землеройки"? По сути, к обоим словам хорошо относится.
"Инжи" – непонятно о чём, пока не прочитаешь подробное описание. Да и звучит некрасиво, на мой взгляд. Лучше уж полностью – "инженеры". Вообще у этой расы в равной степени развиты ремесло и умственный труд. Если использовать прямой перевод – "джины", то он тоже непонятен. Возможно, разрабы хотели сделать слово близкое к "гении". А это сути как раз соответствует.
Если по сути, то это искусственно созданные хрупкие ничего особо не умеющие "куклы". На мой взгляд, самая сложная раса для подбора перевода.
Тут просто хочется добавить вариант "отбросы".
Вот здесь, мне кажется, лучше не калькой, а что-то вроде "кровопийцы" сделать. Красиво и отражает суть. |
Поправка насчёт иттакинов:
Следовательно, ётуны не будут отражать оригинальную этимологию термина |
По поводу genies - логичнее было бы использовать не "гении", а "саванты", в том контексте, что представители данного вида превосходны в вычислениях в уме, но (по лору), либо плохи, либо никудышны совсем во всём остальном |
Единственная проблема: гений и савант вроде как есть в виде бекстори или трейтов (не вспомню сейчас), будет плохо накладываться друг на друга. |
Есть только Хедифф: TraumaSavant, переведённый как "одарённость после травмы" |
Yttakin - зверолюды |
Highmates перевёл бы как "услужники", хотя это не отражает их непричастность к насилию и даже немного ломает саму атмосферу (какие же они услужники, если не могут по команде убить кого-то?) Yttakins - оставил бы "иттакинами"/"йеттакинами", поскольку в лорной части упоминается их родной мир. Для меня это как земляне с Земли, которых лучше иначе не называть. Impids - я бы хотел назвать их "чертями" или "чертилами", однако в лорной части уже говорится прямо, что некоторые племена их зовут "дьяволами" из-за рогов и сжигания домов, поэтому "импиды" сами по себе звучат не так уж плохо. Dirtmoles - тут меня понесло, поэтому я голосую за вариант "грязнокровки". Из-за их цвета кожи, конечно же, а также причастности к подземничеству. Пусть это не так хорошо отражает суть, как "кротолюди", но, как по мне, "грязнокровки" звучат лаконичнее, художественнее. Хотя кто-то и может увидеть здесь прямое пересечение со Вселенной "Гарри Поттера", отсылка явно не туда. Pigskins - больше всего нравится вариант "свинолюды". Смотрится более аутентично, чем "свинолюди". Wasters - "мусорщики" без вопросов. Хотел предложить вариант "отходник", но по словарю слово имеет совсем иное значение, да и звучит ужасно. Hussars - "гусары", тут всё нравится. Neanderthals - думаю, тут и комментарии не нужны. Genies - нет вариантов, кроме "хрусталов", т.к. они хрупкие, но сам вариант просто кошмарен, назвал его для галочки. |
Внесу свои пять копеек в данную тему:
Неплохо, но, Свинорылы как вариант тоже неплохо звучит.
Мне понравился вариант с "Землерой/Землеройка".
Вот это самое сложное на мой взгляд. Инжи мне лично совсем не нравится, к оригиналу не подходит и суть отображает не очень и звучит плохо. По мне так лучше Гении - так получается созвучно с оригиналом и их сутью. Джинн - совсем не то.
Не знаю как у вас, но у меня гусары стойко ассоциируются с поручиком Ржевским и подобными лихими русскими гусарами, а вовсе не с выращенными бездушными "терминаторами" коими они и должны являться.
Ангелы тоже не очень нравится - это слово имеет религиозный оттенок,а они, как уже сказали, они скорее "куклы". Может лучше что-то вроде "Возвышенные" |
Соглашусь, звучит вообще не очень, но опять таки, "Гении" для название расы вообще не то. Я так понимаю автор ишью как и я заглянул в латинский язык слова гений или слова инженер и увидел там ingenium и ingenearius. Других вариантов кроме как "Инжи" Я пока не нашёл
Следует понимать, что речь всё таки идёт о ксенотипах (считай рас), и исходя из этого раса "Ликвидаторы", "Палачи", "Солдаты" -- ну такое, имхо. Если поискать аналоги слова гусар, будет кавалерист(нет), конник(нет), улан(занято), драгун(занято), гренадёр(не в тему). Есть ещё "джигит", но это уж слишком :). Нам остаётся только гусар, а в качестве дополнения предложу вам отказываться от стереотипов
Я бы это логически подвёл к "Блаженные", т.к. чётко отобразит их оторванность от мира, оптимизм и привязку к одному человеку. UPD видел вариант перевода "кукла", что впринципе тоже отобразит их историю, но всё же как то жёстко. Иттаки -- ужас. Хотелось бы ётуны, но нельзя далеко отходить от оригинала. Иттакины -- звучит. |
Для большей части терминов не вижу смысла изобретать велосипеды. Трудности только с |
По поводу highmates: почему бы опять не обратиться к мифологии и религиям? Инж - Инжи Вроде нормально. |
Всё нравится, кроме инжей. Как незаконченное слово звучит, на мой взгляд. Ну и гемофагов можно было кровопийцами назвать – понятным словом. Но это уже совсем ИМХО. |
Я добавлю вариант к Pigskins Свинобразы Ну или можно пойти в такие варианты как "свинтусы", в синонимах слова "свинья", но это тоже вариант в виде подкидывания идеи |
А почему бы highmate не перевести как "компаньон"? |
Временные варианты:
Pigskins - свинолюди
Impids - импиды
Yttakin - иттаки
Neanderthals - неандертальцы
Dirtmoles - кротолюди
Genies - инжи
Hussars - гусары
Highmates - ангелы
Wasters - мусорщики
Sanguophages - сангвинофаги
The text was updated successfully, but these errors were encountered: