diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/bcphil.msg b/data/text/vietnamese/dialog/bcphil.msg index e4f9ff00b9..07d89d3ae5 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/bcphil.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/bcphil.msg @@ -54,9 +54,9 @@ ra ngoài nhưng đừng có trở lại. Nếu tôi mà thấy lần nữa thì {147}{}{Ý mày là con bé bị nhốt ở trong mà bọn tao đang chơi ấy hả? Không, chưa thấy bao giờ.} {148}{}{Cậu có vấn đề đầu. Ngộ sửa bằng cách cắt đầu.} {149}{}{Vui vẻ với cô gái là gì?} -{150}{}{Oh. Me leave now.} +{150}{}{Ồ. Ngộ đi giờ.} {151}{}{Cậu đúng là đồ cún bệnh hoạn. Chắc là tôi sẽ cho cậu ngủ với giun ngay bây giờ.} {152}{}{Được rồi, cứ cười đi còn tôi sẽ đi giờ đây.} {153}{}{Hãy đưa cô gái ra đây và tất cả chúng ta đều còn sống mà rời khỏi đây.} -{154}{}{So, you've returned. Let's see who comes out on top.} -{155}{}{We killed that bitch Chrissy, and now it's your turn to die!} +{154}{}{Vậy là mày đã trở lại. Để xem ai sẽ sống nào.} +{155}{}{Bọn tao đã giết con đũy Chrissy rồi, giờ đến lượt mày phải chết!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/bcrebecc.msg b/data/text/vietnamese/dialog/bcrebecc.msg index 0dc3e55c45..1d07f2fa35 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/bcrebecc.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/bcrebecc.msg @@ -1,99 +1,99 @@ -{100}{}{You see an older woman.} -{101}{}{You see Rebecca.} -{102}{}{You see an older woman. Although she appears to have lived a hard life, she has not lost any of - her natural beauty.} -{103}{}{Hi, I'm Rebecca. Can we talk privately, please?} -{104}{}{What talk about?} -{105}{}{Why need talk private?} +{100}{}{Bạn thấy một phụ nữ có tuổi.} +{101}{}{Bạn thấy Rebecca.} +{102}{}{Bạn thấy một phụ nữ có tuổi. Dù cho bà ta có vẻ đã sống trong cơ cực, nhưng vẫn không bị mất +đi vẻ đẹp tự nhiên.} +{103}{}{Chào, tôi là Rebecca. Chúng ta có thể nói chuyện riêng được không?} +{104}{}{Nói chuyện gì?} +{105}{}{Sao lại cần nói chuyện riêng?} {106}{}{Okay.} -{107}{}{No. Me leave.} -{108}{}{Sorry, not interested.} -{109}{}{What do you want to talk to me about?} -{110}{}{Sure, where can we go for privacy?} -{111}{}{Why the need for privacy?} -{112}{}{(whispering) My daughter is missing and I need help finding her. I can't talk about it here, - though. Can we go somewhere private?} +{107}{}{Không. Ngộ đi.} +{108}{}{Xin lỗi, không có hứng.} +{109}{}{Bà có việc gì muốn nói với tôi?} +{110}{}{Được chứ, chúng ta có thể đến chỗ vắng nào đây?} +{111}{}{Sao lại cần riêng tư thế?} +{112}{}{(thì thầm) Con gái tôi bị mất tích và tôi cần người giúp tìm con bé. Nhưng tôi không thể nói +chuyện ở đây. Liệu chúng ta có thể đi đến chỗ nào vắng vẻ được không?} {113}{}{Okay.} -{114}{}{Why need talk private?} -{115}{}{No, me go.} -{116}{}{All right, let's go.} -{117}{}{Why the need for privacy?} -{118}{}{No thanks, I don't want to get involved.} -{119}{}{(whispering) You may think I'm crazy but I get the feeling I'm being watched all the time. It's - rather disturbing, and I'm a bit on edge because of it.} -{120}{}{Okay, we go private.} -{121}{}{No time for sicky in head.} -{122}{}{All right; where can we go to talk?} -{123}{}{Sorry, I don't like the sound of this.} -{124}{}{Thanks; we can go to my tent.} +{114}{}{Sao lại cần nói chuyện riêng?} +{115}{}{Không, ngộ đi.} +{116}{}{Được rồi, đi thôi.} +{117}{}{Sao lại cần riêng tư thế?} +{118}{}{Khỏi đi, tôi không muốn liên can.} +{119}{}{(thì thầm) Cậu có thể nghĩ tôi bị điên nhưng tôi cảm thấy mình bị theo dõi suốt. Việc này khiến +tôi hơi lo lắng và thấy khó chịu.} +{120}{}{Okay, chúng ta đi riêng.} +{121}{}{Không có thời gian để bị điên đâu.} +{122}{}{Được rồi; chúng ta có thể nói chuyện ở đâu?} +{123}{}{Xin lỗi, tôi không muốn nghe chuyện này.} +{124}{}{Cám ơn; chúng ta có thể đi đến lều của tôi.} {125}{}{Okay.} -{126}{}{We should be able to talk here.} -{127}{}{Okay, what problem?} -{128}{}{Me got questions first.} -{129}{}{Okay, so what's so important?} -{130}{}{I have some questions for you, first.} -{131}{}{I have a daughter named Chrissy who's a bit of a tomboy. She likes to run around, explore, - and pretty much stick her nose into things. Chrissy's a good kid, though. She doesn't - cause trouble, she's always home on time and she's shown herself to be a very responsible young lady. - I let her do as she pleases most of the time. Last week Chrissy didn't come home. I've asked - around, and nobody's seen or heard from her. I tried to find her myself, but Zeke, he's... sort of the - mayor here... stopped me. He said it wasn't safe for me to go out looking on my own; he'd have some of - his men do it. They couldn't find her, either, and said that maybe the slavers got her.} -{132}{}{No, not get involved.} -{133}{}{Need think before decide.} -{134}{}{Ok, me seem be hero type lately.} -{135}{}{Sorry, not interested.} +{126}{}{Chúng ta có thể nói chuyện ở đó.} +{127}{}{Okay, có vấn đề gì?} +{128}{}{Ngộ muốn hỏi trước.} +{129}{}{Okay, vậy có gì quan trọng thế?} +{130}{}{Tôi có mấy câu muốn hỏi trước.} +{131}{}{Tôi có cô con gái tên là Chrissy tính hơi nghịch một chút. Con bé thích chạy khắp nơi, đi khám phá +và luôn chọc mũi vào mọi thứ. Tuy vậy Chrissy là một cô bé ngoan. Con bé không gây rắc rối gì, +luôn về nhà đúng giờ và chứng tỏ mình là một cô gái hiểu chuyện. Tôi hầu như để con bé được tự do. +Tuần trước Chrissy không về nhà. Tôi đã đi hỏi xung quanh và chẳng ai thấy hay nghe tin gì của con bé cả. +Tôi đã thử tự đi tìm, nhưng Zeke, ông ta... như kiểu thị trưởng ở đây... đã cản tôi. Ông ta bảo tôi tự đi tìm thì +không an toàn; ông ta sẽ cho người đi tìm. Nhưng họ cũng chẳng thấy gì, và nói có thể đám buôn nô lệ đã +bắt mất con bé rồi.} +{132}{}{Không, không muốn tham gia.} +{133}{}{Cần nghĩ trước khi quyết định.} +{134}{}{Ok, gần đây ngộ làm anh hùng.} +{135}{}{Xin lỗi, không có hứng.} {136}{}{Con cần nghĩ về việc đó.} -{137}{}{All right, Rebecca. I'll try to help you.} -{138}{}{If I help you, what's in it for me?} +{137}{}{Được rồi, Rebecca. Tôi sẽ cố giúp.} +{138}{}{Nếu giúp thì tôi sẽ được gì?} {139}{}{Muốn biết gì nào?} -{140}{}{What go on here?} -{141}{}{Who boss?} -{142}{}{Me try find Vault 13. You know where is?} -{143}{}{Tell about vault.} -{144}{}{Tell about Darion.} -{145}{}{Thanks. We talk you problem?} -{146}{}{What's going on around here?} -{147}{}{Who's in charge around here?} -{148}{}{I'm looking for Vault 13. Do you know anything about it?} -{149}{}{Tell me about the vault.} -{150}{}{So tell me about Darion.} -{151}{}{Thanks Rebecca. Let's talk about your problem now.} -{152}{}{We call this place the 'Squat' because it was settled by the homeless of many cities. It's not - much, but it's all we have. To the west is a city called the NCR. They've known about us for quite some - time, and never offered us any kind of help or hindrance. Now, they are suddenly claiming this area as their - ancestral home, and they want it back.} +{140}{}{Có chuyện gì thế?} +{141}{}{Ai chủ?} +{142}{}{Ngộ cố tìm Vault 13. Bà biết đâu không?} +{143}{}{Nói về vault.} +{144}{}{Nói về Darion.} +{145}{}{Cám ơn. Chúng ta nói vấn đề bà?} +{146}{}{Chuyện gì đang diễn ra ở đây thế?} +{147}{}{Ai là người đứng đầu ở đây?} +{148}{}{Tôi đang đi tìm Vault 13. Bà có biết gì không?} +{149}{}{Hãy nói cho tôi về căn hầm.} +{150}{}{Vậy hãy nói cho tôi biết về Darion.} +{151}{}{Cám ơn Rebecca. Giờ hãy nói về vấn đề của bà.} +{152}{}{Chúng tôi gọi nơi này là "Ở mượn" vì đây là nơi người vô gia cư từ nhiều thành phố trú ngụ. Tuy +không nhiều nhưng đó là tất cả những gì chúng tôi có. Có một thành phố gọi là NCR về phía Tây. +Họ biết về chúng tôi một thời gian rồi, nhưng không bao giờ giúp đỡ hay cản trở gì cả. Đột nhiên giờ họ +nhận đây là đất của tổ tiên họ và muốn lấy lại.} {153}{}{Okay.} -{154}{}{What here they want?} +{154}{}{Ở đây họ muốn gì?} {155}{}{Hiểu rồi.} -{156}{}{What is here that they want so badly?} -{157}{}{Well... there is a vault here; I think it's number 15. They want to loot it for any of the old - technology that may still be there.} -{158}{}{Ah. Me understand.} -{159}{}{I knew there had to be something here other than the waste-of-flesh inhabitants.} +{156}{}{Ở đây có gì mà họ lại muốn đến vậy?} +{157}{}{Ồ... có một căn hầm ở đây; tôi nghĩ là số 15. Họ muốn tìm lấy bất kì công nghệ cũ nào +có thể vẫn còn ở dưới đó.} +{158}{}{À, ngộ hiểu.} +{159}{}{Tôi biết là dưới đó phải có thứ gì đó khác ngoài lũ ăn hại đái khai kia.} {160}{}{Hiểu rồi.} -{161}{}{That explains a lot. You've been very helpful. I need to ask some more questions, though.} -{162}{}{That would be Zeke. He runs everything up here. You can find him in the building over there. - ::points north-east::} -{163}{}{Thanks. Ask more.} -{164}{}{Thank you. I need to ask you some more questions.} -{165}{}{I'm sorry, I have no idea. I would ask about it in NCR. They've taken a great interest in - vaults lately.} -{166}{}{Okay, me do.} -{167}{}{All right, I will.} -{168}{}{Well... we're not supposed to talk about it, but since I need your help... The vault is being - repaired by Darion. He's our benefactor. When it's fully functional, we're all supposed to move in - where we'll be safe from raiders, slavers, and such. So far he has the food and water systems up, but - that's about it.} -{169}{}{Me see. Need know more.} -{170}{}{I need to know more.} -{171}{}{There's not much to say, really. Darion keeps to himself and never leaves the vault. If he has - anything to say, he says it through Zeke. I've only met him once, and he seemed like a nice guy.} +{161}{}{Hóa ra là vậy. Cám ơn bà nhiều. Tôi vẫn còn muốn hỏi thêm mấy câu nữa.} +{162}{}{Đó là Zeke. Ông ta lo mọi thứ ở đây. Cậu có thể tìm thấy ông ta trong tòa nhà đằng kia. +::chỉ về phía Đông Bắc::} +{163}{}{Cám ơn. Hỏi thêm.} +{164}{}{Cám ơn. Tôi muốn hỏi thêm mấy câu nữa.} +{165}{}{Tôi xin lỗi, tôi không biết. Chắc là nên hỏi ở NCR. Gần đây họ quan tâm đến mấy +căn hầm lắm.} +{166}{}{Okay, ngộ làm.} +{167}{}{Được rồi.} +{168}{}{Ồ... chúng tôi đáng lẽ không được nói về chuyện này, nhưng vì tôi đang nhờ cậu... Darion đang +sửa chữa căn hầm. Ông ta là người giúp chúng tôi. Sau khi nó hoạt động hoàn toàn trở lại, chúng tôi +có thể chuyển vào để tránh khỏi lũ cướp, đám buôn nô lệ và tương tự thế. Mới nhất thì ông ta đã +khôi phục được hệ thống cấp nước và đồ ăn, nhưng chỉ có vậy.} +{169}{}{Ngộ hiểu. Cần biết thêm.} +{170}{}{Tôi cần hỏi thêm.} +{171}{}{Thực ra tôi cũng không biết nhiều lắm. Darion luôn ẩn thân và không bao giờ rời khỏi hầm. Nếu +cần nói gì thì ông ta sẽ nói qua Zeke. Tôi chỉ mới gặp ông ta một lần, và có vẻ là người tốt.} {172}{}{Okay.} -{173}{}{Nice guys finish last. I wonder what he's up to?} +{173}{}{Mấy gã quân tử đến cuối mới ra tay. Không biết lão ta muốn làm gì?} {174}{}{Hiểu rồi.} -{175}{}{That's okay. You are very helpful.} -{176}{}{I have nothing to give you other than my undying gratitude.} +{175}{}{Được rồi. Bà đã giúp nhiều lắm.} +{176}{}{Tôi chẳng biết đưa gì cho cậu ngoài sự cảm kích vô bờ bến.} {177}{}{That's more than enough. I'll help you.} {178}{}{It'll take more than that to buy my help.} {179}{}{What the hell, I'll help you.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/cccook.msg b/data/text/vietnamese/dialog/cccook.msg index f82598a91c..d782439cca 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/cccook.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/cccook.msg @@ -14,11 +14,11 @@ {112}{}{Oh... thanks. We talk while eat.} {113}{}{Got it, sorry. Let's chat while I eat.} {114}{}{What ya want to talk about?} -{115}{}{What go on here?} +{115}{}{Có chuyện gì thế?} {116}{}{Where vertibird plans?} {118}{}{Where main base at?} {119}{}{Me need get back on duty. Thanks.} -{120}{}{What's going on around here?} +{120}{}{Chuyện gì đang diễn ra ở đây thế?} {121}{}{I'm interested in the vertibirds. If I wanted to look at the plans, where could I find them?} {123}{}{Where's the Enclave main base located?} {124}{}{Thanks. I need to get back to my duty post.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ccxarn.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ccxarn.msg index 67dbd1591a..3cc4715372 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ccxarn.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ccxarn.msg @@ -20,7 +20,7 @@ I should be able to climb the shaft and gain my freedom. However, the door is securely locked and requires a passkey to open. Find the key, unlock the door, and grant me my freedom.} -{116}{}{Okay, me do.} +{116}{}{Okay, ngộ làm.} {117}{}{Me think about it.} {118}{}{Sure, I'll do it.} {119}{}{I'll think about it.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcrebecc.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcrebecc.msg index 237ace0d93..4f5d325666 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcrebecc.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcrebecc.msg @@ -1,5 +1,5 @@ {100}{}{You see a very attractive young lady.} -{101}{}{You see Rebecca.} +{101}{}{Bạn thấy Rebecca.} {150}{}{You see Rebecca, the owner of Becky's Casino Bar.} {200}{}{Hi there, I'm Rebecca. Can I get you something to drink? I'm sure you're thirsty after your trip through the wastes.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fctnkbar.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fctnkbar.msg index 24d882a256..91de84ec31 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fctnkbar.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fctnkbar.msg @@ -4,7 +4,7 @@ {103}{}{I'm Slim. What'll you have?} {104}{}{Me want information.} {105}{}{What you got?} -{106}{}{No, me go.} +{106}{}{Không, ngộ đi.} {107}{}{I want some information.} {108}{}{Show me what you've got.} {109}{}{Nothing, I'm leaving.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fctnkgmr.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fctnkgmr.msg index 98a1ec86c4..00eed36f2c 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fctnkgmr.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fctnkgmr.msg @@ -5,7 +5,7 @@ {104}{}{Good day to you, miss. May I help you?} {105}{}{Me want information.} {106}{}{What you got?} -{107}{}{No, me go.} +{107}{}{Không, ngộ đi.} {108}{}{I want some information.} {109}{}{Sure, show me what you've got.} {110}{}{Không có gì.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fctnkmer.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fctnkmer.msg index d1cc1000f4..5cfb7475f3 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fctnkmer.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fctnkmer.msg @@ -4,7 +4,7 @@ {103}{}{Hi! I'm Jenna. May I help you?} {104}{}{Me want information.} {105}{}{What you got?} -{106}{}{No, me go.} +{106}{}{Không, ngộ đi.} {107}{}{I want some information.} {108}{}{Sure, show me what you've got.} {109}{}{Not right now.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/tribec1.msg b/data/text/vietnamese/dialog/tribec1.msg index aaf7853945..169e0480f6 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/tribec1.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/tribec1.msg @@ -109,7 +109,7 @@ feeling about you girl, and I've learned to trust my instincts.} {362}{}{Alright. Let's do this.} {363}{}{Alright, but give me a moment to get ready.} -{364}{}{If I help you, what's in it for me?} +{364}{}{Nếu giúp thì tôi sẽ được gì?} {370}{}{[He chuckles.] I offer the hospitality of our tribe and the opportunity to impress me. I promise no more than that.} {371}{}{Alright. Let's do this.} {372}{}{Alright, but give me a moment to get ready.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcmacrae.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcmacrae.msg index 1b8ec80e30..bb34dabd1a 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcmacrae.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcmacrae.msg @@ -18,7 +18,7 @@ {114}{}{You know about the Vault?} {115}{}{I'll take a beer.} {116}{}{I'll take a shot.} -{117}{}{What's going on around here?} +{117}{}{Chuyện gì đang diễn ra ở đây thế?} {118}{}{Nothing today, thanks. Goodbye.} {119}{}{Around here? Same old, same old. Bores me to tears most of the time. Why, you looking for something?} @@ -44,7 +44,7 @@ {132}{}{You sound pretty fed up with the place.} {133}{}{Sorry to hear that. What do you know about the Vault?} {134}{}{We all make mistakes... some more than others. So what do you want?} -{135}{}{What's going on around here?} +{135}{}{Chuyện gì đang diễn ra ở đây thế?} {136}{}{Nothing today, thanks. Goodbye.} {137}{}{Yeah, wish I could get the hell outta here.} {138}{}{Why don't you leave?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/bcrebecc.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/bcrebecc.msg new file mode 100644 index 0000000000..3be61cdaca --- /dev/null +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/bcrebecc.msg @@ -0,0 +1,147 @@ +{100}{}{Bạn thấy một phụ nữ có tuổi.} +{101}{}{Bạn thấy Rebecca.} +{102}{}{Bạn thấy một phụ nữ có tuổi. Dù cho bà ta có vẻ đã sống trong cơ cực, nhưng vẫn không bị mất +đi vẻ đẹp tự nhiên.} +{103}{}{Chào, tôi là Rebecca. Chúng ta có thể nói chuyện riêng được không?} +{104}{}{Nói chuyện gì?} +{105}{}{Sao lại cần nói chuyện riêng?} +{106}{}{Okay.} +{107}{}{Không. Ngộ đi.} +{108}{}{Xin lỗi, không có hứng.} +{109}{}{Bà có việc gì muốn nói với tôi?} +{110}{}{Được chứ, chúng ta có thể đến chỗ vắng nào đây?} +{111}{}{Sao lại cần riêng tư thế?} +{112}{}{(thì thầm) Con gái tôi bị mất tích và tôi cần người giúp tìm con bé. Nhưng tôi không thể nói +chuyện ở đây. Liệu chúng ta có thể đi đến chỗ nào vắng vẻ được không?} +{113}{}{Okay.} +{114}{}{Sao lại cần nói chuyện riêng?} +{115}{}{Không, ngộ đi.} +{116}{}{Được rồi, đi thôi.} +{117}{}{Sao lại cần riêng tư thế?} +{118}{}{Khỏi đi, tôi không muốn liên can.} +{119}{}{(thì thầm) Cô có thể nghĩ tôi bị điên nhưng tôi cảm thấy mình bị theo dõi suốt. Việc này khiến +tôi hơi lo lắng và thấy khó chịu.} +{120}{}{Okay, chúng ta đi riêng.} +{121}{}{Không có thời gian để bị điên đâu.} +{122}{}{Được rồi; chúng ta có thể nói chuyện ở đâu?} +{123}{}{Xin lỗi, tôi không muốn nghe chuyện này.} +{124}{}{Cám ơn; chúng ta có thể đi đến lều của tôi.} +{125}{}{Okay.} +{126}{}{Chúng ta có thể nói chuyện ở đó.} +{127}{}{Okay, có vấn đề gì?} +{128}{}{Ngộ muốn hỏi trước.} +{129}{}{Okay, vậy có gì quan trọng thế?} +{130}{}{Tôi có mấy câu muốn hỏi trước.} +{131}{}{Tôi có cô con gái tên là Chrissy tính hơi nghịch một chút. Con bé thích chạy khắp nơi, đi khám phá +và luôn chọc mũi vào mọi thứ. Tuy vậy Chrissy là một cô bé ngoan. Con bé không gây rắc rối gì, +luôn về nhà đúng giờ và chứng tỏ mình là một cô gái hiểu chuyện. Tôi hầu như để con bé được tự do. +Tuần trước Chrissy không về nhà. Tôi đã đi hỏi xung quanh và chẳng ai thấy hay nghe tin gì của con bé cả. +Tôi đã thử tự đi tìm, nhưng Zeke, ông ta... như kiểu thị trưởng ở đây... đã cản tôi. Ông ta bảo tôi tự đi tìm thì +không an toàn; ông ta sẽ cho người đi tìm. Nhưng họ cũng chẳng thấy gì, và nói có thể đám buôn nô lệ đã +bắt mất con bé rồi.} +{132}{}{Không, không muốn tham gia.} +{133}{}{Cần nghĩ trước khi quyết định.} +{134}{}{Ok, gần đây ngộ làm anh hùng.} +{135}{}{Xin lỗi, không có hứng.} +{136}{}{Con cần nghĩ về việc đó.} +{137}{}{Được rồi, Rebecca. Tôi sẽ cố giúp.} +{138}{}{Nếu giúp thì tôi sẽ được gì?} +{139}{}{Muốn biết gì nào?} +{140}{}{Có chuyện gì thế?} +{141}{}{Ai chủ?} +{142}{}{Ngộ cố tìm Vault 13. Bà biết đâu không?} +{143}{}{Nói về vault.} +{144}{}{Nói về Darion.} +{145}{}{Cám ơn. Chúng ta nói vấn đề bà?} +{146}{}{Chuyện gì đang diễn ra ở đây thế?} +{147}{}{Ai là người đứng đầu ở đây?} +{148}{}{Tôi đang đi tìm Vault 13. Bà có biết gì không?} +{149}{}{Hãy nói cho tôi về căn hầm.} +{150}{}{Vậy hãy nói cho tôi biết về Darion.} +{151}{}{Cám ơn Rebecca. Giờ hãy nói về vấn đề của bà.} +{152}{}{Chúng tôi gọi nơi này là "Ở mượn" vì đây là nơi người vô gia cư từ nhiều thành phố trú ngụ. Tuy +không nhiều nhưng đó là tất cả những gì chúng tôi có. Có một thành phố gọi là NCR về phía Tây. +Họ biết về chúng tôi một thời gian rồi, nhưng không bao giờ giúp đỡ hay cản trở gì cả. Đột nhiên giờ họ +nhận đây là đất của tổ tiên họ và muốn lấy lại.} +{153}{}{Okay.} +{154}{}{Ở đây họ muốn gì?} +{155}{}{Hiểu rồi.} +{156}{}{Ở đây có gì mà họ lại muốn đến vậy?} +{157}{}{Ồ... có một căn hầm ở đây; tôi nghĩ là số 15. Họ muốn tìm lấy bất kì công nghệ cũ nào +có thể vẫn còn ở dưới đó.} +{158}{}{À, ngộ hiểu.} +{159}{}{Tôi biết là dưới đó phải có thứ gì đó khác ngoài lũ ăn hại đái khai kia.} +{160}{}{Hiểu rồi.} +{161}{}{Hóa ra là vậy. Cám ơn bà nhiều. Tôi vẫn còn muốn hỏi thêm mấy câu nữa.} +{162}{}{Đó là Zeke. Ông ta lo mọi thứ ở đây. Cô có thể tìm thấy ông ta trong tòa nhà đằng kia. +::chỉ về phía Đông Bắc::} +{163}{}{Cám ơn. Hỏi thêm.} +{164}{}{Cám ơn. Tôi muốn hỏi thêm mấy câu nữa.} +{165}{}{Tôi xin lỗi, tôi không biết. Chắc là nên hỏi ở NCR. Gần đây họ quan tâm đến mấy +căn hầm lắm.} +{166}{}{Okay, ngộ làm.} +{167}{}{Được rồi.} +{168}{}{Ồ... chúng tôi đáng lẽ không được nói về chuyện này, nhưng vì tôi đang nhờ cô... Darion đang +sửa chữa căn hầm. Ông ta là người giúp chúng tôi. Sau khi nó hoạt động hoàn toàn trở lại, chúng tôi +có thể chuyển vào để tránh khỏi lũ cướp, đám buôn nô lệ và tương tự thế. Mới nhất thì ông ta đã +khôi phục được hệ thống cấp nước và đồ ăn, nhưng chỉ có vậy.} +{169}{}{Ngộ hiểu. Cần biết thêm.} +{170}{}{Tôi cần hỏi thêm.} +{171}{}{Thực ra tôi cũng không biết nhiều lắm. Darion luôn ẩn thân và không bao giờ rời khỏi hầm. Nếu +cần nói gì thì ông ta sẽ nói qua Zeke. Tôi chỉ mới gặp ông ta một lần, và có vẻ là người tốt.} +{172}{}{Okay.} +{173}{}{Mấy gã quân tử đến cuối mới ra tay. Không biết lão ta muốn làm gì?} +{174}{}{Hiểu rồi.} +{175}{}{Được rồi. Bà đã giúp nhiều lắm.} +{176}{}{Tôi chẳng biết đưa gì cho cô ngoài sự cảm kích vô bờ bến.} +{177}{}{That's more than enough. I'll help you.} +{178}{}{It'll take more than that to buy my help.} +{179}{}{What the hell, I'll help you.} +{180}{}{Thank you so much. I'll never be able to repay you for this. I'll wait here until you bring... + Hey, there was someone outside listening to us! I saw their shadow on the tent wall. They just ran off + that way! ::points north-east:: They must have heard everything!} +{181}{}{Me stop, no get away!} +{182}{}{You no worry, me find girl.} +{183}{}{Ooops.} +{184}{}{I'll try and stop them.} +{185}{}{They won't stop me from finding your daughter.} +{186}{}{Oh well. Shit happens.} +{187}{}{Please, just go away.} +{188}{}{Have you thought things through?} +{189}{}{Me ask questions.} +{190}{}{No, still think.} +{191}{}{No, I'm still considering everything.} +{192}{}{I want to ask you some questions.} +{193}{}{Have you changed your mind? Will you help me?} +{194}{}{Sorry, no.} +{195}{}{Me help.} +{196}{}{Yes, I'll help you.} +{197}{}{You must be the person who saved my daughter. I can never repay you for your kindness. Thank you. + Please wait here, I need to talk to Chrissy and then I'd like to talk to you.} +{198}{}{You saved my daughter. I can never repay you for your kindness. Thank you. + Please wait here, I need to talk to Chrissy and then I'd like to talk to you.} +{199}{}{Okay.} +{200}{}{My daughter has told me everything. I find it hard to believe that Darion is such a monster + after all he's been doing for us. And to think, we've been helping him hide his operations as a raider. + I can guarantee you we won't stand for it any longer. I've already talked to Zeke, and he wants to see + you. You should go see him now.} +{201}{}{I find it hard to believe that Darion is such a monster after all he's been doing for us. And to + think, we've been helping him hide his operations as a raider. I can guarantee you we won't stand for + it any longer. I'll talk to Zeke and explain everything. I'm sure he'll want to see you. You should go + talk to him later.} +{202}{}{Cám ơn.} +{203}{}{I hope you find Chrissy soon.} +{204}{}{Me looking.} +{205}{}{I'll continue to search for her.} +{206}{}{Thanks for everything you've done for me.} +{207}{}{I can't explain why, but I don't believe the slavers took her. I've an uneasy feeling that + something else is going on. And then there's this feeling that I'm being followed. I've had it ever + since I talked to Zeke about Chrissy. I need someone to help me find my daughter. Will you help me, + please?} +{208}{}{They keep sending people here to try and talk us out of our home, but they don't understand + that we have nowhere else to go. We don't have the skills necessary to survive on our own if we leave + here.} +{209}{}{You know, it's kind of funny that they managed to get something that complex fixed, but not the + lights. The damn place is lit by torches. Anyway, Darion doesn't want anyone to know what's going on + with the vault. He's afraid that someone will take it all away from us if they find out. So, we're told + to drive off anyone who shows up here -- especially the NCR.}