diff --git a/data/text/czech/dialog/vccasidy.msg b/data/text/czech/dialog/vccasidy.msg index b68c1ad50c..833e968af5 100644 --- a/data/text/czech/dialog/vccasidy.msg +++ b/data/text/czech/dialog/vccasidy.msg @@ -231,3 +231,4 @@ {30000}{}{Ách, cítím se teď o moc líp. Mám pocit, že je teď všechno snazší.} {30001}{}{Hmm, cítím se teď jinak. Ty pilulky na srdce nejspíš fungujou.} {30100}{}{Jo, proč ne... budu se po tom cítit jako mrtvola.} +{30300}{}{[Next]} diff --git a/data/text/czech/game/k_alcohl.msg b/data/text/czech/game/k_alcohl.msg index 730567604a..94b4b5059c 100644 --- a/data/text/czech/game/k_alcohl.msg +++ b/data/text/czech/game/k_alcohl.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{1}{}{Máš závislost na alkoholu. Žízeň po něm tě brzy pohltí.} +{1}{}{You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon consume you. You lost 1 Agility and 1 Charisma} {2}{}{Dostáváš čím dál větší chuť na alkohol.} {3}{}{Třeseš se. Máš silnou touhu vypít něco alkoholického.} -{4}{}{Cítíš se, jako by z tebe spadl velký kámen. Už nemáš touhu pít alkohol.} +{4}{}{You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do you feel the need to drink alcohol. You regained 1 Agility and 1 Charisma} diff --git a/data/text/english/dialog/vccasidy.msg b/data/text/english/dialog/vccasidy.msg index ec1e607ad6..68597db80b 100644 --- a/data/text/english/dialog/vccasidy.msg +++ b/data/text/english/dialog/vccasidy.msg @@ -259,3 +259,5 @@ {30000}{}{Ah, that actually feels good. I feel like I can handle things much better now.} {30001}{}{Wow, this feels different. Those heart pills must be working.} {30100}{}{Yeah, why not... It'll help me feel like I'm dead.} + +{30300}{}{[Next]} diff --git a/data/text/english/game/k_alcohl.msg b/data/text/english/game/k_alcohl.msg index c1ebe3492b..a0563e0845 100644 --- a/data/text/english/game/k_alcohl.msg +++ b/data/text/english/game/k_alcohl.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{1}{}{You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon consume you.} +{1}{}{You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon consume you. You lost 1 Agility and 1 Charisma} {2}{}{The cravings are getting worse.} {3}{}{You've got the shakes. You have this intense urge to drink something with alcohol in it.} -{4}{}{You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do you crave the need to drink alcohol.} +{4}{}{You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do you feel the need to drink alcohol. You regained 1 Agility and 1 Charisma} diff --git a/data/text/french/dialog/vccasidy.msg b/data/text/french/dialog/vccasidy.msg index 4fb0883c8f..0ba198159a 100644 --- a/data/text/french/dialog/vccasidy.msg +++ b/data/text/french/dialog/vccasidy.msg @@ -231,3 +231,4 @@ {30000}{}{Ah, ça fait du bien. Je crois que je pourrais mieux m'en tirer maintenant.} {30001}{}{Wahou, j'me sens vraiment différent. Ces pilules marchent vraiment.} {30100}{}{Ouais, pourquoi pas... Ca m'aidera à me sentir moins vivant.} +{30300}{}{[Next]} diff --git a/data/text/french/game/k_alcohl.msg b/data/text/french/game/k_alcohl.msg index 818526e999..cb66006083 100644 --- a/data/text/french/game/k_alcohl.msg +++ b/data/text/french/game/k_alcohl.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{1}{}{Tu es devenu accroc à l'alcool. Ta soif finira par te consumer très bientôt.} +{1}{}{You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon consume you. You lost 1 Agility and 1 Charisma} {2}{}{Le manque est en train d'empirer.} {3}{}{Tu as des tremblements. Tu as cette envie intense de boire quelque chose alcoolisé, tout de suite.} -{4}{}{Tu sens qu'un lourd fardeau s'est évacué de ton esprit. Tu ne ressens plus le manque d'alcool.} +{4}{}{You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do you feel the need to drink alcohol. You regained 1 Agility and 1 Charisma} diff --git a/data/text/german/dialog/vccasidy.msg b/data/text/german/dialog/vccasidy.msg index 13167a6e69..b4355647d2 100644 --- a/data/text/german/dialog/vccasidy.msg +++ b/data/text/german/dialog/vccasidy.msg @@ -289,3 +289,4 @@ Stimpaks übrig hättest, die könnt ich jetzt wirklich gebrauchen. Ich kann abe {30000}{}{Ah, das tut gut! Jetzt bin ich wieder voll da.} {30001}{}{Wow, ist ein bisschen komisch, aber diese Herzpillen sind echt gut.} {30100}{}{Yeah, why not... It'll help me feel like I'm dead.} +{30300}{}{[Next]} diff --git a/data/text/german/game/k_alcohl.msg b/data/text/german/game/k_alcohl.msg index ebec939ba8..c3cd984e4e 100644 --- a/data/text/german/game/k_alcohl.msg +++ b/data/text/german/game/k_alcohl.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{1}{}{Du bist süchtig nach Alkohol. Die Gier nach Alkohol wird dich bald vernichten.} +{1}{}{You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon consume you. You lost 1 Agility and 1 Charisma} {2}{}{Das Verlangen wird immer schlimmer.} {3}{}{You've got the shakes. You have this intense urge to drink something with alcohol in it.} -{4}{}{You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do you crave the need to drink alcohol.} +{4}{}{You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do you feel the need to drink alcohol. You regained 1 Agility and 1 Charisma} diff --git a/data/text/hungarian/dialog/vccasidy.msg b/data/text/hungarian/dialog/vccasidy.msg index 5bac6fdb40..e9471fa81c 100644 --- a/data/text/hungarian/dialog/vccasidy.msg +++ b/data/text/hungarian/dialog/vccasidy.msg @@ -231,3 +231,4 @@ {30000}{}{Ah, that actually feels good. I feel like I can handle things much better now.} {30001}{}{Wow, this feels different. Those heart pills must be working.} {30100}{}{Yeah, why not... It'll help me feel like I'm dead.} +{30300}{}{[Next]} diff --git a/data/text/hungarian/game/k_alcohl.msg b/data/text/hungarian/game/k_alcohl.msg index 1833fc1141..29f2bd4ed8 100644 --- a/data/text/hungarian/game/k_alcohl.msg +++ b/data/text/hungarian/game/k_alcohl.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{1}{}{You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon consume you.} +{1}{}{You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon consume you. You lost 1 Agility and 1 Charisma} {2}{}{The cravings are getting worse.} {3}{}{You've got the shakes. You have this intense urge to drink something with alcohol in it.} -{4}{}{You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do you crave the need to drink alcohol.} +{4}{}{You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do you feel the need to drink alcohol. You regained 1 Agility and 1 Charisma} diff --git a/data/text/italian/dialog/vccasidy.msg b/data/text/italian/dialog/vccasidy.msg index 28a705e2a3..36b4855648 100644 --- a/data/text/italian/dialog/vccasidy.msg +++ b/data/text/italian/dialog/vccasidy.msg @@ -231,3 +231,4 @@ {30000}{}{Ah, that actually feels good. I feel like I can handle things much better now.} {30001}{}{Wow, this feels different. Those heart pills must be working.} {30100}{}{Yeah, why not... It'll help me feel like I'm dead.} +{30300}{}{[Next]} diff --git a/data/text/italian/game/k_alcohl.msg b/data/text/italian/game/k_alcohl.msg index 1833fc1141..29f2bd4ed8 100644 --- a/data/text/italian/game/k_alcohl.msg +++ b/data/text/italian/game/k_alcohl.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{1}{}{You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon consume you.} +{1}{}{You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon consume you. You lost 1 Agility and 1 Charisma} {2}{}{The cravings are getting worse.} {3}{}{You've got the shakes. You have this intense urge to drink something with alcohol in it.} -{4}{}{You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do you crave the need to drink alcohol.} +{4}{}{You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do you feel the need to drink alcohol. You regained 1 Agility and 1 Charisma} diff --git a/data/text/po/czech.po b/data/text/po/czech.po index d13407896e..51b41bd901 100644 --- a/data/text/po/czech.po +++ b/data/text/po/czech.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-02-07:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-03-11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-20 17:47+0000\n" "Last-Translator: Mikulas Krupicka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -214807,6 +214807,12 @@ msgstr "Hmm, cítím se teď jinak. Ty pilulky na srdce nejspíš fungujou." msgid "Yeah, why not... It'll help me feel like I'm dead." msgstr "Jo, proč ne... budu se po tom cítit jako mrtvola." +#: dialog/vccasidy.msg:30300 +#, fuzzy +#| msgid "Next!" +msgid "[Next]" +msgstr "Další!" + #: dialog/vccharly.msg:100 dialog/vccharly.msg:102 dialog/vccharly.msg:105 #: dialog/vccharly.msg:108 msgid "You see Charlie." @@ -257285,9 +257291,13 @@ msgid "Long" msgstr "Dlouhá" #: game/k_alcohl.msg:1 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon " +#| "consume you." msgid "" "You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon " -"consume you." +"consume you. You lost 1 Agility and 1 Charisma" msgstr "Máš závislost na alkoholu. Žízeň po něm tě brzy pohltí." #: game/k_alcohl.msg:2 @@ -257301,9 +257311,13 @@ msgid "" msgstr "Třeseš se. Máš silnou touhu vypít něco alkoholického." #: game/k_alcohl.msg:4 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do " +#| "you crave the need to drink alcohol." msgid "" "You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do " -"you crave the need to drink alcohol." +"you feel the need to drink alcohol. You regained 1 Agility and 1 Charisma" msgstr "" "Cítíš se, jako by z tebe spadl velký kámen. Už nemáš touhu pít alkohol." diff --git a/data/text/po/english.pot b/data/text/po/english.pot index 9917957b0f..f6ae3df2b9 100644 --- a/data/text/po/english.pot +++ b/data/text/po/english.pot @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-02-07:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-03-11:08+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: BGforge/msg2po v.1.2.2\n" +"X-Generator: BGforge/msg2po v.1.2.3\n" #: cuts/afailed.sve:10 msgid "Chosen. The village dies. All of our futures die, too." @@ -190249,6 +190249,10 @@ msgstr "" msgid "Yeah, why not... It'll help me feel like I'm dead." msgstr "" +#: dialog/vccasidy.msg:30300 +msgid "[Next]" +msgstr "" + #: dialog/vccharly.msg:100 dialog/vccharly.msg:102 dialog/vccharly.msg:105 #: dialog/vccharly.msg:108 msgid "You see Charlie." @@ -229279,7 +229283,7 @@ msgstr "" #: game/k_alcohl.msg:1 msgid "" "You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon " -"consume you." +"consume you. You lost 1 Agility and 1 Charisma" msgstr "" #: game/k_alcohl.msg:2 @@ -229295,7 +229299,7 @@ msgstr "" #: game/k_alcohl.msg:4 msgid "" "You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do " -"you crave the need to drink alcohol." +"you feel the need to drink alcohol. You regained 1 Agility and 1 Charisma" msgstr "" #: game/lsgame.msg:100 game/lsgame.msg:110 game/misc.msg:11 game/options.msg:1 diff --git a/data/text/po/french.po b/data/text/po/french.po index 4d31af3fe0..ce942b5811 100644 --- a/data/text/po/french.po +++ b/data/text/po/french.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-02-07:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-03-11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-02 18:47+0000\n" "Last-Translator: HawK \n" "Language-Team: French \n" @@ -221992,6 +221992,12 @@ msgstr "Wahou, j'me sens vraiment différent. Ces pilules marchent vraiment." msgid "Yeah, why not... It'll help me feel like I'm dead." msgstr "Ouais, pourquoi pas... Ca m'aidera à me sentir moins vivant." +#: dialog/vccasidy.msg:30300 +#, fuzzy +#| msgid "Next!" +msgid "[Next]" +msgstr "Au suivant !" + #: dialog/vccharly.msg:100 dialog/vccharly.msg:102 dialog/vccharly.msg:105 #: dialog/vccharly.msg:108 msgid "You see Charlie." @@ -265410,9 +265416,13 @@ msgid "Long" msgstr "Longue" #: game/k_alcohl.msg:1 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon " +#| "consume you." msgid "" "You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon " -"consume you." +"consume you. You lost 1 Agility and 1 Charisma" msgstr "" "Tu es devenu accroc à l'alcool. Ta soif finira par te consumer très bientôt." @@ -265429,9 +265439,13 @@ msgstr "" "alcoolisé, tout de suite." #: game/k_alcohl.msg:4 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do " +#| "you crave the need to drink alcohol." msgid "" "You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do " -"you crave the need to drink alcohol." +"you feel the need to drink alcohol. You regained 1 Agility and 1 Charisma" msgstr "" "Tu sens qu'un lourd fardeau s'est évacué de ton esprit. Tu ne ressens plus " "le manque d'alcool." diff --git a/data/text/po/german.po b/data/text/po/german.po index b879d8d55b..9d28f7be09 100644 --- a/data/text/po/german.po +++ b/data/text/po/german.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-02-07:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-03-11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-19 21:47+0000\n" "Last-Translator: None \n" "Language-Team: German \n" @@ -222443,6 +222443,12 @@ msgstr "Wow, ist ein bisschen komisch, aber diese Herzpillen sind echt gut." msgid "Yeah, why not... It'll help me feel like I'm dead." msgstr "" +#: dialog/vccasidy.msg:30300 +#, fuzzy +#| msgid "Next!" +msgid "[Next]" +msgstr "Der nächste, bitte!" + #: dialog/vccharly.msg:100 dialog/vccharly.msg:102 dialog/vccharly.msg:105 #: dialog/vccharly.msg:108 msgid "You see Charlie." @@ -265984,9 +265990,13 @@ msgid "Long" msgstr "Lang" #: game/k_alcohl.msg:1 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon " +#| "consume you." msgid "" "You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon " -"consume you." +"consume you. You lost 1 Agility and 1 Charisma" msgstr "" "Du bist süchtig nach Alkohol. Die Gier nach Alkohol wird dich bald " "vernichten." @@ -266004,7 +266014,7 @@ msgstr "" #: game/k_alcohl.msg:4 msgid "" "You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do " -"you crave the need to drink alcohol." +"you feel the need to drink alcohol. You regained 1 Agility and 1 Charisma" msgstr "" #: game/lsgame.msg:100 game/lsgame.msg:110 game/misc.msg:11 game/options.msg:1 diff --git a/data/text/po/hungarian.po b/data/text/po/hungarian.po index 6f66ec2c32..a4d1374ac0 100644 --- a/data/text/po/hungarian.po +++ b/data/text/po/hungarian.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-02-07:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-03-11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-19 22:02+0000\n" "Last-Translator: Gell Zoli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -219620,6 +219620,12 @@ msgstr "" msgid "Yeah, why not... It'll help me feel like I'm dead." msgstr "" +#: dialog/vccasidy.msg:30300 +#, fuzzy +#| msgid "Next!" +msgid "[Next]" +msgstr "Következő!" + #: dialog/vccharly.msg:100 dialog/vccharly.msg:102 dialog/vccharly.msg:105 #: dialog/vccharly.msg:108 msgid "You see Charlie." @@ -263886,7 +263892,7 @@ msgstr "Hosszú" #: game/k_alcohl.msg:1 msgid "" "You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon " -"consume you." +"consume you. You lost 1 Agility and 1 Charisma" msgstr "" #: game/k_alcohl.msg:2 @@ -263904,7 +263910,7 @@ msgstr "" #: game/k_alcohl.msg:4 msgid "" "You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do " -"you crave the need to drink alcohol." +"you feel the need to drink alcohol. You regained 1 Agility and 1 Charisma" msgstr "" #: game/lsgame.msg:100 game/lsgame.msg:110 game/misc.msg:11 game/options.msg:1 diff --git a/data/text/po/italian.po b/data/text/po/italian.po index 92595f5400..526b1346e3 100644 --- a/data/text/po/italian.po +++ b/data/text/po/italian.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-02-07:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-03-11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-08 23:47+0000\n" "Last-Translator: Federico G. \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -222128,6 +222128,12 @@ msgstr "" msgid "Yeah, why not... It'll help me feel like I'm dead." msgstr "" +#: dialog/vccasidy.msg:30300 +#, fuzzy +#| msgid "Next!" +msgid "[Next]" +msgstr "Il prossimo!" + #: dialog/vccharly.msg:100 dialog/vccharly.msg:102 dialog/vccharly.msg:105 #: dialog/vccharly.msg:108 msgid "You see Charlie." @@ -266087,7 +266093,7 @@ msgstr "Lungo" #: game/k_alcohl.msg:1 msgid "" "You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon " -"consume you." +"consume you. You lost 1 Agility and 1 Charisma" msgstr "" #: game/k_alcohl.msg:2 @@ -266105,7 +266111,7 @@ msgstr "" #: game/k_alcohl.msg:4 msgid "" "You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do " -"you crave the need to drink alcohol." +"you feel the need to drink alcohol. You regained 1 Agility and 1 Charisma" msgstr "" #: game/lsgame.msg:100 game/lsgame.msg:110 game/misc.msg:11 game/options.msg:1 diff --git a/data/text/po/polish.po b/data/text/po/polish.po index 02e2eebe87..0cd5451e5d 100644 --- a/data/text/po/polish.po +++ b/data/text/po/polish.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-02-07:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-03-11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:29+0000\n" "Last-Translator: Full Name \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -218203,6 +218203,12 @@ msgstr "Łał, czuję się inaczej. Te pigułki na serce muszą naprawdę dział msgid "Yeah, why not... It'll help me feel like I'm dead." msgstr "Tak, dlaczego nie... To pomoże mi poczuć się jak martwy." +#: dialog/vccasidy.msg:30300 +#, fuzzy +#| msgid "Next!" +msgid "[Next]" +msgstr "Następny!" + #: dialog/vccharly.msg:100 dialog/vccharly.msg:102 dialog/vccharly.msg:105 #: dialog/vccharly.msg:108 msgid "You see Charlie." @@ -261245,9 +261251,13 @@ msgid "Long" msgstr "Daleki" #: game/k_alcohl.msg:1 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon " +#| "consume you." msgid "" "You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon " -"consume you." +"consume you. You lost 1 Agility and 1 Charisma" msgstr "Uzależniasz się od alkoholu. Wkrótce strawi cię nałóg." #: game/k_alcohl.msg:2 @@ -261263,9 +261273,13 @@ msgstr "" "picia, koniecznie z alkoholem." #: game/k_alcohl.msg:4 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do " +#| "you crave the need to drink alcohol." msgid "" "You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do " -"you crave the need to drink alcohol." +"you feel the need to drink alcohol. You regained 1 Agility and 1 Charisma" msgstr "" "Czujesz się tak, jakby wielki ciężar został zdjęty z twoich myśli. Nie " "odczuwasz już potrzeby picia alkoholu." diff --git a/data/text/po/portuguese.po b/data/text/po/portuguese.po index 91415817b0..223bf6cbbd 100644 --- a/data/text/po/portuguese.po +++ b/data/text/po/portuguese.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-02-07:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-03-11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-03 11:41+0000\n" "Last-Translator: giovani lima \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -217032,6 +217032,12 @@ msgstr "" msgid "Yeah, why not... It'll help me feel like I'm dead." msgstr "Sim, por que não... Vai me ajudar a sentir que estou morto." +#: dialog/vccasidy.msg:30300 +#, fuzzy +#| msgid "Next!" +msgid "[Next]" +msgstr "Próximo!" + #: dialog/vccharly.msg:100 dialog/vccharly.msg:102 dialog/vccharly.msg:105 #: dialog/vccharly.msg:108 msgid "You see Charlie." @@ -259852,9 +259858,13 @@ msgid "Long" msgstr "Longo" #: game/k_alcohl.msg:1 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon " +#| "consume you." msgid "" "You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon " -"consume you." +"consume you. You lost 1 Agility and 1 Charisma" msgstr "Você se tornou viciado em álcool. A sede de álcool logo o consumirá" #: game/k_alcohl.msg:2 @@ -259869,9 +259879,13 @@ msgstr "" "Você tem uns tremores. Você tem um impulso intenso em beber algo com álcool." #: game/k_alcohl.msg:4 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do " +#| "you crave the need to drink alcohol." msgid "" "You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do " -"you crave the need to drink alcohol." +"you feel the need to drink alcohol. You regained 1 Agility and 1 Charisma" msgstr "" "Você sente como se um grande fardo tivesse sido tirado de sua mente. Você " "não tem mais o impulso em beber álcool." diff --git a/data/text/po/russian.po b/data/text/po/russian.po index ae58319bc0..57c550e9cd 100644 --- a/data/text/po/russian.po +++ b/data/text/po/russian.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-02-07:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-03-11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-27 06:41+0000\n" "Last-Translator: Magus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -218074,6 +218074,12 @@ msgstr "Ого, чувствую изменения! Эти таблетки и msgid "Yeah, why not... It'll help me feel like I'm dead." msgstr "Да, почему бы и нет... Это поможет мне почувствовать себя трупом." +#: dialog/vccasidy.msg:30300 +#, fuzzy +#| msgid "Next!" +msgid "[Next]" +msgstr "Следующий!" + #: dialog/vccharly.msg:100 dialog/vccharly.msg:102 dialog/vccharly.msg:105 #: dialog/vccharly.msg:108 msgid "You see Charlie." @@ -260868,9 +260874,13 @@ msgid "Long" msgstr "Длинный" #: game/k_alcohl.msg:1 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon " +#| "consume you." msgid "" "You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon " -"consume you." +"consume you. You lost 1 Agility and 1 Charisma" msgstr "Вы пристрастились к алкоголю. Жажда алкоголя скоро погубит вас." #: game/k_alcohl.msg:2 @@ -260886,9 +260896,13 @@ msgstr "" "Тяга невыносима." #: game/k_alcohl.msg:4 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do " +#| "you crave the need to drink alcohol." msgid "" "You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do " -"you crave the need to drink alcohol." +"you feel the need to drink alcohol. You regained 1 Agility and 1 Charisma" msgstr "" "Вы ощущаете, как будто огромная ноша была сброшена с ваших плеч. Вас больше " "не тянет к алкогольным напиткам." diff --git a/data/text/po/spanish.po b/data/text/po/spanish.po index d63917b0bf..1e102f0d00 100644 --- a/data/text/po/spanish.po +++ b/data/text/po/spanish.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-02-07:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-03-11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-08 00:47+0000\n" "Last-Translator: Spinaton1541 \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -218808,6 +218808,12 @@ msgstr "" msgid "Yeah, why not... It'll help me feel like I'm dead." msgstr "Sí, ¿por qué no... me ayudará a sentir como que estoy muerto." +#: dialog/vccasidy.msg:30300 +#, fuzzy +#| msgid "Next!" +msgid "[Next]" +msgstr "¡El siguiente!" + #: dialog/vccharly.msg:100 dialog/vccharly.msg:102 dialog/vccharly.msg:105 #: dialog/vccharly.msg:108 msgid "You see Charlie." @@ -261786,9 +261792,13 @@ msgid "Long" msgstr "Largo" #: game/k_alcohl.msg:1 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon " +#| "consume you." msgid "" "You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon " -"consume you." +"consume you. You lost 1 Agility and 1 Charisma" msgstr "" "Te has convertido en un adicto al alcohol. La sed de alcohol pronto se " "consumirá." @@ -261806,9 +261816,13 @@ msgstr "" "alcohol." #: game/k_alcohl.msg:4 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do " +#| "you crave the need to drink alcohol." msgid "" "You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do " -"you crave the need to drink alcohol." +"you feel the need to drink alcohol. You regained 1 Agility and 1 Charisma" msgstr "" "Se siente como si un gran peso se ha levantado de su mente. Ya No se le " "antoja a la necesidad de beber alcohol." diff --git a/data/text/po/sv.po b/data/text/po/sv.po index 3a817573fc..5037f1e7d8 100644 --- a/data/text/po/sv.po +++ b/data/text/po/sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-02-07:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-03-11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-05 17:44+0000\n" "Last-Translator: tygyh \n" "Language-Team: none\n" @@ -190425,6 +190425,10 @@ msgstr "" msgid "Yeah, why not... It'll help me feel like I'm dead." msgstr "" +#: dialog/vccasidy.msg:30300 +msgid "[Next]" +msgstr "" + #: dialog/vccharly.msg:100 dialog/vccharly.msg:102 dialog/vccharly.msg:105 #: dialog/vccharly.msg:108 msgid "You see Charlie." @@ -229484,7 +229488,7 @@ msgstr "" #: game/k_alcohl.msg:1 msgid "" "You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon " -"consume you." +"consume you. You lost 1 Agility and 1 Charisma" msgstr "" #: game/k_alcohl.msg:2 @@ -229500,7 +229504,7 @@ msgstr "" #: game/k_alcohl.msg:4 msgid "" "You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do " -"you crave the need to drink alcohol." +"you feel the need to drink alcohol. You regained 1 Agility and 1 Charisma" msgstr "" #: game/lsgame.msg:100 game/lsgame.msg:110 game/misc.msg:11 game/options.msg:1 diff --git a/data/text/po/vi.po b/data/text/po/vi.po index 34fe35f5a9..cd6879c22b 100644 --- a/data/text/po/vi.po +++ b/data/text/po/vi.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-02-07:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-02 06:53+0000\n" -"Last-Translator: Tung Pham \n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-03-11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-03 04:53+0000\n" +"Last-Translator: anonymous \n" "Language-Team: none\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1160,8 +1160,8 @@ msgid "" "The Brotherhood wisely remains out of the power structure, and becomes a " "major research and development house." msgstr "" -"Hội bằng hữu khôn khéo đứng ngoài vòng cuộc chiến quyền lực, qua đó trở " -"thành một đơn vị nghiên cứu và phát triển lớn." +"Hội bằng hữu khôn khéo đứng ngoài cuộc chiến quyền lực, qua đó trở thành một" +" đơn vị nghiên cứu và phát triển lớn." #. indexed_txt #: cuts/nar_29.txt:1 @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "" #: dialog/abguard.msg:611 msgid "" "I'll see what I can do. In the meantime, let me ask you something else." -msgstr "Để tôi xem tôi có thể làm gì. Giờ thì hãy để tôi hỏi chuyện khác." +msgstr "Để tôi xem tôi có thể làm gì, mà tôi muốn hỏi chuyện khác." #: dialog/abguard.msg:613 msgid "I am a tough guy, which is why I'm gonna kick your ass." @@ -12377,6 +12377,9 @@ msgid "" "yet ours. Be tireless as the ant before our reserves run out. You are our " "last hope." msgstr "" +"Chào mừng trở lại, Cứu tinh. Ta có thể thấy qua biểu cảm của con là sự cứu " +"rỗi của GECK vẫn còn xa vời. Hãy như con kiến lao động không mỏi trước khi " +"kho lương của chúng ta cạn kiệt. Con là niềm hi vọng cuối cùng của chúng ta." #: dialog/ahhakun.msg:228 dialog/ahhakun.msg:234 dialog/ahhakun.msg:239 #: dialog/ecbhead.msg:138 dialog/ecbhead.msg:140 dialog/ecbhead.msg:1138 @@ -12385,23 +12388,26 @@ msgstr "" #: dialog/ncboxer.msg:207 dialog/ocjoseph.msg:149 dialog/scfelix.msg:112 #: dialog/scwestin.msg:124 msgid "Uh-huh." -msgstr "" +msgstr "Uh-huh." #: dialog/ahhakun.msg:229 msgid "I'm trying. I'd like to see the ant covering the miles I am." msgstr "" +"Tôi đang cố đây. Tôi muốn xem có con kiến nào đi được quãng đường như tôi " +"không." #: dialog/ahhakun.msg:230 msgid "I'm doing my best." -msgstr "" +msgstr "Tôi đang cố hết sức." #: dialog/ahhakun.msg:231 msgid "I'll double my efforts, holy one. I will not let you down." msgstr "" +"Tôi sẽ cố gấp đôi, thưa thánh nhân. Tôi sẽ không khiến người phiền não." #: dialog/ahhakun.msg:232 msgid "Yeah, yeah. I've heard it all before." -msgstr "" +msgstr "Ờ ờ. Tôi đã nghe mấy lời này rồi." #: dialog/ahhakun.msg:233 msgctxt "hak030" @@ -12409,18 +12415,20 @@ msgid "" "Chosen - the village cries in desperation. The children are weak with " "hunger. Please, we cannot hold out much longer." msgstr "" +"Cứu tinh – Ngôi làng đang kêu cứu trong tuyệt vọng. Đám trẻ đói lả cả người." +" Làm ơn đi, chúng ta không còn giữ được lâu hơn nữa đâu." #: dialog/ahhakun.msg:235 msgid "I'm trying. I'm trying! Give me a break!" -msgstr "" +msgstr "Tôi đang cố. Tôi đang cố đây! Vội thế đéo nào được!" #: dialog/ahhakun.msg:236 msgid "I'll find the GECK, holy one. You have my word." -msgstr "" +msgstr "Tôi sẽ tìm GECK, thưa thánh nhân. Tôi hứa đấy." #: dialog/ahhakun.msg:237 msgid "I'll do my best to find the GECK." -msgstr "" +msgstr "Tôi sẽ cố hết sức đi tìm GECK." #: dialog/ahhakun.msg:238 msgctxt "hak031" @@ -12429,18 +12437,23 @@ msgid "" "and make the future of the village like the beach of the ocean. Quickly, " "before the last grain falls." msgstr "" +"Cứu tinh, đụn cát thời gian chỉ còn lại vài hạt. Làm ơn đi. Hãy sớm đưa GECK" +" về và biến tương lai của ngôi làng giống như bãi bờ của biển. Nhanh lên, " +"trước khi hạt cát cuối cùng rơi xuống." #: dialog/ahhakun.msg:240 msgid "All right. I'm off to find it." -msgstr "" +msgstr "Được rồi. Tôi đi tìm đây." #: dialog/ahhakun.msg:241 msgid "Life's a beach, huh?" -msgstr "" +msgstr "Cuộc sống chẳng khác nào bãi chịch, hể?" #: dialog/ahhakun.msg:242 msgid "I will find the GECK, holy one. I will not let our people down." msgstr "" +"Tôi sẽ đi tìm GECK, thưa thánh nhân. Tôi sẽ không để mọi người thất vọng " +"đâu." #: dialog/ahhakun.msg:243 msgctxt "hak032" @@ -12449,6 +12462,10 @@ msgid "" "may touch thoughts. Our village suffers without the holy GECK. Your hands " "hold our lives as a father holds his children." msgstr "" +"Cứu tinh, các linh hồn tổ tiên đã dẫn lối cho ta đến thế giới giấc mơ, nơi " +"ta có thể chạm vào ý thức. Ngôi làng sẽ tàn lụi nếu thiếu GECK thần thánh. " +"Con đang nắm giữ vận mệnh của chúng ta trong tay chẳng khác nào người cha bế" +" ẵm đứa con thơ." #: dialog/ahhakun.msg:244 msgctxt "hak033" @@ -12457,6 +12474,9 @@ msgid "" "reserves are meager. Return to us with the GECK. Your failure is our last " "light." msgstr "" +"Linh hồn của ta một lần nữa liên lạc với con từ cõi hư không, Cứu tinh. Mùa " +"màng đang thất bát, lương thực dự trữ chẳng còn mấy. Hãy mang GECK về cho " +"chúng ta. Thất bại của con sẽ khiến chúng ta chìm vào đêm đen." #: dialog/ahhakun.msg:245 msgctxt "hak034" @@ -12464,6 +12484,8 @@ msgid "" "Chosen. The village weakens. It is harder to touch your dreams. You must " "hurry or we will all..." msgstr "" +"Cứu tinh. Ngôi làng đang suy kiệt. Càng lúc càng khó bước vào giấc mơ của " +"con. Con phải nhanh lên, nếu không thì mọi người..." #: dialog/ahhakun.msg:246 msgctxt "hak035" @@ -12471,19 +12493,22 @@ msgid "" "Chosen? Chosen? Do you hear me? The village dies. All of our futures die, " "too. We have little left in both time and essence... Hurry. Hurry..." msgstr "" +"Cứu tinh? Cứu tinh? Con có nghe thấy gì không? Ngôi làng mà chết thì toàn bộ" +" tương lai của chúng ta cũng không còn. Chúng ta đang kiệt quệ cả thời gian " +"lẫn tinh thần... Nhanh lên. Nhanh lên..." #: dialog/ahhakun.msg:247 msgctxt "hak101" msgid "Chosen - the shadow of darkness arrived before you." -msgstr "" +msgstr "Cứu tinh – bóng đen của hắc ám đã đến trước con." #: dialog/ahhakun.msg:248 msgid "Owwww!" -msgstr "" +msgstr "Ớ ớ ớ!" #: dialog/ahhakun.msg:250 msgid "You look bad. Let me help." -msgstr "" +msgstr "Trông lão tệ quá. Để tôi giúp." #: dialog/ahhakun.msg:251 msgctxt "hak102" @@ -12491,10 +12516,12 @@ msgid "" "Child of Nature, how could we put such a burden on your shoulders? (sigh) " "Your people have been taken." msgstr "" +"Đứa con của Thiên nhiên, làm sao mà chúng ta lại đặt gánh nặng này lên vai " +"con chứ? (thở dài) Mọi người đã bị bắt đi rồi." #: dialog/ahhakun.msg:252 msgid "Uhh?" -msgstr "" +msgstr "Hở?" #: dialog/ahhakun.msg:253 msgctxt "hak103" @@ -12502,10 +12529,13 @@ msgid "" "Yes. Gone. Many dark souls came, riding the metal birds like a flock of " "hungry chittick bugs, hiding their evil in shiny skins. " msgstr "" +"Đúng vậy. Đi rồi. Rất nhiều linh hồn hắc ám đã đến, cưỡi trên những con chim" +" sắt như bầy côn trùng đói hung hăng, che kín sự hung ác bằng lớp vỏ sáng " +"bóng." #: dialog/ahhakun.msg:254 msgid "Ooo! Shiny Purty!" -msgstr "" +msgstr "Ồ! Sáng bóng đợp!" #: dialog/ahhakun.msg:255 msgctxt "hak104" @@ -12513,10 +12543,11 @@ msgid "" "No! Not shiny pretty! They kidnapped our people and took them to the " "southwest." msgstr "" +"Không! Không sáng đẹp! Chúng đã bắt cóc mọi người và đưa họ về phía Tây Nam." #: dialog/ahhakun.msg:256 dialog/hcmarcus.msg:346 msgid "Ow." -msgstr "" +msgstr "Ớ." #: dialog/ahhakun.msg:257 msgctxt "hak105" @@ -12524,12 +12555,14 @@ msgid "" "Yes. Great sadness and pain. I stand between worlds to tell you, Chosen. " "Save your people." msgstr "" +"Đúng vậy. Nỗi đau đớn tận cùng. Ta đứng chờ ở giữa hai thế giới để nói với " +"con, Cứu tinh. Hãy cứu mọi người." #: dialog/ahhakun.msg:258 dialog/dcvicgrd.msg:434 dialog/hcmarcus.msg:123 #: dialog/kcsulik.msg:105 dialog/kcsulik.msg:118 dialog/kcsulik.msg:323 #: dialog/kcsulik.msg:926 dialog/qhprzrch.msg:106 dialog/scvortis.msg:111 msgid "Uh?" -msgstr "" +msgstr "Ừ?" #: dialog/ahhakun.msg:259 msgctxt "hak106" @@ -12537,10 +12570,12 @@ msgid "" "Chosen, please let my words touch you. Go southwest. South and west. Save " "our people. Save our people." msgstr "" +"Cứu tinh, làm ơn hãy nghe lời ta. Đi về phía Tây Nam. Tây và Nam. Cứu mọi " +"người. Cứu mọi người." #: dialog/ahhakun.msg:260 msgid "Uh-huh.." -msgstr "" +msgstr "Uh-huh..." #: dialog/ahhakun.msg:261 msgctxt "hak107" @@ -12548,29 +12583,31 @@ msgid "" "Thank the ancestors. Now my soul may join the eternal song. Safe journey, " "Chosen." msgstr "" +"Cám ơn tổ tiên. Giờ thì linh hồn ta có thể hòa vào khúc ca vĩnh hằng rồi. " +"Lên đường an toàn, Cứu tinh." #: dialog/ahhakun.msg:262 msgid "Go?" -msgstr "" +msgstr "Đi?" #: dialog/ahhakun.msg:263 msgctxt "hak108" msgid "Go!..." -msgstr "" +msgstr "Đi đi!..." #: dialog/ahhakun.msg:264 dialog/dcsheila.msg:200 dialog/dcsheila.msg:212 #: dialog/kcsulik.msg:232 dialog/rclou.msg:120 msgid "Bye bye." -msgstr "" +msgstr "Chào nhé." #: dialog/ahhakun.msg:265 msgctxt "hak109" msgid "Dark souls came. They took everyone." -msgstr "" +msgstr "Linh hồn hắc ám đã đến. Chúng bắt mọi người." #: dialog/ahhakun.msg:266 msgid "Dark souls? What do you mean?" -msgstr "" +msgstr "Linh hồn hắc ám? Ông nói gì thế?" #: dialog/ahhakun.msg:267 msgctxt "hak110" @@ -12578,10 +12615,13 @@ msgid "" "A rush of wind came. On it were great dragonflies that spat flame. Evil men " "crawled from the beasts' bellies and brought death to our warriors." msgstr "" +"Một con gió ập đến. Cùng với đó là những con chuồn chuồn bự phun lửa. Những " +"kẻ xấu xa nhảy ra từ bụng của con quái vật và mang diệt vong đến cho những " +"chiến binh của chúng ta." #: dialog/ahhakun.msg:268 msgid "Our warriors couldn't stop them?" -msgstr "" +msgstr "Các chiến binh của chúng ta không thể ngăn chúng sao?" #: dialog/ahhakun.msg:269 msgctxt "hak112" @@ -12589,10 +12629,12 @@ msgid "" "The spirit was willing, but the spearheads were weak. The evil ones burned " "our warriors with the lights of hell." msgstr "" +"Tinh thần hừng hực, nhưng ngọn giáo lại yếu đuối. Những kẻ hung tàn đã thiêu" +" đốt các chiến binh bằng thứ ánh sáng địa ngục." #: dialog/ahhakun.msg:270 msgid "They killed everyone?" -msgstr "" +msgstr "Chúng đã giết tất cả mọi người?" #: dialog/ahhakun.msg:271 msgctxt "hak113" @@ -12600,19 +12642,21 @@ msgid "" "All were dead or taken. My spirit returned to flesh only to reveal the truth" " to the Chosen." msgstr "" +"Tất cả đều đã chết hoặc bị bắt đi. Linh hồn của ta đã trở lại thân xác chỉ " +"để khai mở sự thật cho con, Cứu tinh." #: dialog/ahhakun.msg:272 msgid "What happened to the ones taken?" -msgstr "" +msgstr "Chuyện gì đã xảy ra với những người bị bắt đi?" #: dialog/ahhakun.msg:273 msgctxt "hak114" msgid "The beasts swallowed all, then took to the winds." -msgstr "" +msgstr "Bầy quái vật đã nuốt tất cả, sau đó cưỡi lên cơn gió." #: dialog/ahhakun.msg:274 msgid "Uh, which way were the winds that they followed going?" -msgstr "" +msgstr "Ờ, con gió mà chúng cưỡi lên thổi theo hướng nào?" #: dialog/ahhakun.msg:275 msgctxt "hak115" @@ -12620,16 +12664,20 @@ msgid "" "Did you never listen when I taught you the yearly dance of the wind spirits?" " South, of course." msgstr "" +"Con có bao giờ nghe lời ta dạy trong những buổi nhảy múa của gió thần hằng " +"năm không vậy? Dĩ nhiên là về phía Nam rồi." #: dialog/ahhakun.msg:276 msgid "" "Your descriptions were so vivid and powerful, great Hakunin, that I was " "often stricken senseless for the duration of your lessons." msgstr "" +"Lời của lão luôn hào hùng và mạnh mẽ, Hakunin vĩ đại à, đến mức tôi thường " +"đờ ra trong các buổi giảng của lão." #: dialog/ahhakun.msg:277 msgid "Oh, those winds. Of course. " -msgstr "" +msgstr "Ồ, mấy cơn gió đó. Dĩ nhiên rồi." #: dialog/ahhakun.msg:278 msgctxt "hak116" @@ -12638,14 +12686,17 @@ msgid "" " planned to rest their beasts at a place named Navarro before crossing the " "great basin of our earth-mother's tears." msgstr "" +"Đúng vậy, chúng cưỡi theo gió Nam. Ta đã nghe lũ linh hồn hắc ám đó nói " +"chuyện. Chúng dự định sẽ cho đám quái vật nghỉ tại một nơi gọi là Navarro " +"trước khi vượt qua đại hải chất chứa nước mắt của mẹ trái đất." #: dialog/ahhakun.msg:279 msgid "What shall I do?" -msgstr "" +msgstr "Tôi cần làm gì?" #: dialog/ahhakun.msg:280 msgid "Basin of tears?" -msgstr "" +msgstr "Đại hải nước mắt?" #: dialog/ahhakun.msg:281 msgctxt "hak117" @@ -12653,32 +12704,34 @@ msgid "" "For me, nothing. Chosen, you must seek the fold of the dark ones and rescue " "our people." msgstr "" +"Với ta, chẳng gì cả. Cứu tinh, con phải đi tìm vết đuôi của bè lũ hắc ám và " +"giải cứu mọi người." #: dialog/ahhakun.msg:282 dialog/dccaesar.msg:323 msgid "I will try." -msgstr "" +msgstr "Tôi sẽ thử." #: dialog/ahhakun.msg:283 msgctxt "hak118" msgid "You are the Chosen. You must do." -msgstr "" +msgstr "Con là Cứu tinh. Con phải làm vậy." #: dialog/ahhakun.msg:284 msgid "Hakunin?" -msgstr "" +msgstr "Hakunin?" #: dialog/ahhakun.msg:285 msgid "First time I understood what you meant." -msgstr "" +msgstr "Đây là lần đầu tôi hiểu lão nói gì đấy." #: dialog/ahhakun.msg:286 msgctxt "hak120" msgid "An ocean of tears, cried by a mother for her children." -msgstr "" +msgstr "Biển nước mắt, do người mẹ khóc về những đứa con của mình." #: dialog/ahhakun.msg:287 msgid "Oh, the ocean. But what shall I do?" -msgstr "" +msgstr "Ồ, là biển. Nhưng tôi cần làm gì?" #: dialog/ahhakun.msg:288 msgctxt "hak121" @@ -12686,62 +12739,66 @@ msgid "" "A strange mist stole their minds and sent them to the land of Sleep. The " "evil ones walked among the dreamers, yet did not dream." msgstr "" +"Một màn sương kì lạ xâm chiếm tâm hồn và gửi họ đến vùng đất của Giấc ngủ. " +"Những kẻ xấu xa đi giữa những người say giấc, nhưng lại không hề mơ màng." #: dialog/ahhakun.msg:290 msgctxt "hak122" msgid "" "Too many seasons and too many wounds, Chosen. Instead, you must listen." -msgstr "" +msgstr "Quá nhiều mùa và thương quá nặng. Cứu tinh. Con phải nghe đây." #: dialog/ahhakun.msg:300 msgid "Those who steal carry a great burden. Remember this, Chosen One." -msgstr "" +msgstr "Những kẻ ăn trộm phải vác nặng trên vai. Hãy nhớ lấy, Cứu tinh." #: dialog/ahhakun.msg:301 msgid "You must now pay for your sins, Chosen One." -msgstr "" +msgstr "Giờ thì con phải trả giá cho tội lỗi của mình, Cứu tinh." #: dialog/ahmonk.msg:100 msgid "You see the Abbot, the spiritual leader of the Abbey." -msgstr "" +msgstr "Bạn thấy Thầy trụ trì, người đứng đầu tôn giáo của Tu viện." #: dialog/ahmonk.msg:101 msgid "" "There's something about this monk that leads you to believe he's rather " "important." -msgstr "" +msgstr "Có thứ gì đó về thầy tu này khiến bạn tin rằng ông ta rất quan trọng." #: dialog/ahmonk.msg:200 dialog/amonk1.msg:200 dialog/amonk4.msg:200 msgid "Welcome traveler." -msgstr "" +msgstr "Xin chào, người lữ khách." #: dialog/ahmonk.msg:202 dialog/amonk1.msg:202 msgid "We are the guardians of knowledge." -msgstr "" +msgstr "Chúng tôi là những người giữ gìn kiến thức." #: dialog/ahmonk.msg:203 msgid "I'm sorry, but knowledge of our books is of no use to you." msgstr "" +"Tôi rất tiếc, nhưng kiến thức trong sách của chúng tôi không giúp gì được " +"cho cậu." #: dialog/ahmonk.msg:300 msgid "Welcome to the Abbey, traveler. How can I help you?" -msgstr "" +msgstr "Chào mừng đến với Tu viện, người lữ khách. Tôi có thể giúp gì đây?" #: dialog/ahmonk.msg:301 dialog/amonk4.msg:301 msgid "What can you tell me about your order?" -msgstr "" +msgstr "Ông có thể nói gì về hội không?" #: dialog/ahmonk.msg:302 msgid "Have you ever heard of a device called a GECK?" -msgstr "" +msgstr "Ông có từng nghe nói đến một thứ gọi là GECK chưa?" #: dialog/ahmonk.msg:303 dialog/amonk5.msg:305 msgid "Do you know where I could find Vault 13?" -msgstr "" +msgstr "Ông có biết tôi có thể tìm Vault 13 ở đâu không?" #: dialog/ahmonk.msg:401 msgid "Okay. I'd like to know something else." -msgstr "" +msgstr "Okay. Tôi muốn hỏi về việc khác." #: dialog/ahmonk.msg:402 msgid "" @@ -12749,14 +12806,18 @@ msgid "" "mentioning something about that recently. I'm sorry, but I don't recall " "exactly what he said." msgstr "" +"Hừm... nghe *có vẻ* quen. Ồ, có, tôi nhớ là Thầy Thomas gần đây có nhắc gì " +"đó đến thứ này. Thứ lỗi nhưng tôi không nhớ chính xác ông ta đã nói gì." #: dialog/ahmonk.msg:403 msgid "That's fine. Just point me to Brother Thomas and I'll go ask him." msgstr "" +"Không sao. Chỉ cần nói cho tôi biết Thầy Thomas ở đâu và tôi sẽ đi hỏi ông " +"ta." #: dialog/ahmonk.msg:405 dialog/vcdrtroy.msg:352 msgid "Well, thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "Ồ, dẫu sao thì cũng cám ơn." #: dialog/ahmonk.msg:406 msgid "" @@ -12764,6 +12825,9 @@ msgid "" " the living. But, fortunately for you, he was one of our most reliable transcribers. I'm sure whatever articles he came\n" " across concerning the information you seek has been transcribed into our computers." msgstr "" +"Tôi e là tôi không làm được chuyện đó. Cậu xem, tôi ngờ là Thầy Thomas không còn sống nữa. Nhưng thật may cho cậu\n" +"thầy là một trong những người ghi chép đáng tin cậy nhất. Tôi chắc là bất kì nội dung nào mà ông ta có được về thông tin\n" +"cậu đang tìm kiếm đã được ghi vào trong máy tính của chúng tôi." #: dialog/ahmonk.msg:407 msgid "" @@ -12771,6 +12835,8 @@ msgid "" "Where I come from, death is a pretty clear cut thing. So, is he dead, or " "isn't he?" msgstr "" +"Chờ đã, ông đang \"ngờ\" rằng thầy Thomas đã chết? Ở ngoài kia cái chết rõ " +"ràng lắm. Ông ta thực ra đã chết hay chưa?" #: dialog/ahmonk.msg:408 msgid "" @@ -12778,16 +12844,19 @@ msgid "" " You see, some of the Abbey's residents claimed to have seen a huge beast lurking down there, and Brother Thomas was quite skeptical.\n" " He took it upon himself to go dispel these rumors, yet, as it turns out, his disappearance has only further validated them." msgstr "" +"Thầy Thomas đã mất tích trong nhiều ngày kể từ khi ông ta đi xuống hang động bên dưới Tu viện [Ông ta thở dài yếu ớt].\n" +"Cậu thấy đấy, một vài người trong Tu viện kể rằng có nhìn thấy một con quái vật to lớn ẩn thân dưới đó, nhưng Thầy Thomas\n" +"không tin điều đó. Ông ta tự mình đi xuống để xóa bỏ tin đồn, vậy mà trên thực tế việc ông ta mất tích lại càng minh chứng rõ hơn." #: dialog/ahmonk.msg:409 msgid "" "Hmmm. Maybe I should take a look what's down there. *I AM* the chosen one " "after all..." -msgstr "" +msgstr "Hừm. Chắc là tôi nên đi xem có gì dưới đó. *TÔI* là cứu tinh cơ mà..." #: dialog/ahmonk.msg:410 msgid "I'm adventurous. I can take a look." -msgstr "" +msgstr "Tôi chuyên đi phiêu lưu. Tôi có thể đi xem sao." #: dialog/ahmonk.msg:411 msgid "" @@ -12796,72 +12865,82 @@ msgid "" " If you could retrieve that book, I would be most grateful. In fact, I'd grant you full access to our computers, so you\n" " can look for whatever you desire." msgstr "" +"Cậu sẽ làm vậy thật à? Chắc là trong lúc xuống đó, cậu có thể tìm một cuốn sách này. Cậu xem, thầy Thomas là người\n" +"cuối cùng giữ cuốn sách, và nó rất quan trọng với chúng tôi. Cuốn sách đã được truyền lại từ thời người sáng lập. Nếu\n" +"cậu có thể lấy lại cuốn sách thì tôi sẽ rất biết ơn. Nói luôn là tôi sẽ cấp cho cậu toàn bộ quyền truy cập vào máy tính\n" +"để cậu có thể tìm kiếm bất cứ cái gì cậu muốn." #: dialog/ahmonk.msg:412 msgid "It's a deal. I'll be back soon." -msgstr "" +msgstr "Cứ vậy đi. Tôi sẽ sớm trở lại." #: dialog/ahmonk.msg:413 msgid "Maybe, let me think about this some more..." -msgstr "" +msgstr "Có thể. Để tôi nghĩ thêm một lát đã..." #: dialog/ahmonk.msg:414 msgid "Thank you. Please let me know if you find the book." -msgstr "" +msgstr "Cám ơn. Vui lòng nói cho tôi biết khi nào tìm thấy sách." #: dialog/ahmonk.msg:415 dialog/ahmonk.msg:426 msgid "Ok, bye." -msgstr "" +msgstr "Ok, tạm biệt." #: dialog/ahmonk.msg:416 msgid "Hello, my friend." -msgstr "" +msgstr "Xin chào, bạn tôi." #: dialog/ahmonk.msg:417 msgid "I've killed your beast, and I've got your book." -msgstr "" +msgstr "Tôi đã tiêu diệt con quái vật và lấy lại sách đây." #: dialog/ahmonk.msg:418 msgid "Excellent! Let me have it!" -msgstr "" +msgstr "Tuyệt vời! Hãy đưa cho tôi!" #: dialog/ahmonk.msg:420 msgid "Not so fast. How much is it worth to you?" -msgstr "" +msgstr "Từ từ đã. Cuốn sách này đáng giá bao nhiêu?" #: dialog/ahmonk.msg:421 msgid "" "[He takes the book from you and caresses its cover as if to sooth it.] You have done us a great service. You now\n" " have full access to our computers in the library. Tell Brother Paul I grant you permission to access our files." msgstr "" +"[Ông ta nhận cuốn sách từ tay bạn và vuốt ve bìa sách như thể để an ủi]. Cậu đã giúp chúng tôi rất nhiều. Giờ\n" +"thì cậu có toàn quyền truy cập vào máy tính trong thư viện. Hãy nói với thầy Paul là tôi cấp quyền truy cập cho cậu." #: dialog/ahmonk.msg:423 msgid "" "You want money for it? Fine, here's $250. Go see Brother Paul for access to " "the computers." msgstr "" +"Cậu muốn lấy tiền à? Được rồi, cầm lấy 250$. Đến gặp thầy Paul để lấy quyền " +"truy cập máy tính." #: dialog/ahmonk.msg:424 msgid "Thanks for the money, bye." -msgstr "" +msgstr "Cám ơn về chỗ tiền, tạm biệt." #: dialog/ahmonk.msg:425 msgid "" "You should look on a second floor computer, now that you have full access " "there." msgstr "" +"Cậu nên dùng máy tính trên tầng hai, giờ thì cậu đã có đầy đủ quyền truy cập" +" rồi." #: dialog/ahmonk.msg:430 msgid "What is the purpose of your order?" -msgstr "" +msgstr "Hội này có mục đích gì vậy?" #: dialog/ahmonk.msg:431 msgid "What is the history behind the Abbey?" -msgstr "" +msgstr "Lịch sử của Tu viện ra sao?" #: dialog/ahmonk.msg:432 msgid "Hmm, I don't have any questions at the moment." -msgstr "" +msgstr "Hừm, tôi hiện không có câu hỏi nào." #: dialog/ahmonk.msg:433 msgid "" @@ -12870,6 +12949,10 @@ msgid "" " its self-imposed Dark Age. Any information that we come across is recorded, lest it be lost like so much was in the\n" " great Flame Deluge." msgstr "" +"Nhiệm vụ thần thánh của chúng tôi là đọc, sao chép và bảo quản những cuốn sách kiến thức thiêng liêng cùng\n" +"những bảo vật khác từ thời đã mất. Chúng tôi hi vọng là với kiến thức này, chúng tôi có thể tạo ra Khu kỉ vật để một ngày\n" +"nào đó giúp nhân loại thoát khỏi thời kì Đen tối do mình tự gây ra. Tất cả những thông tin chúng tôi tìm thấy đều được\n" +"ghi lại để khỏi bị mất như rất nhiều thứ khác trong cơn Đại hỏa." #: dialog/ahmonk.msg:434 msgid "" @@ -12878,14 +12961,18 @@ msgid "" " they discovered an extensive library of books. And not just religious texts, oh no, this library contained the gamut of\n" " written works, from literary classics, to scientific encyclopedias." msgstr "" +"Sau Đại chiến, bàn tay dẫn lối của vận mệnh đã chỉ đường cho tổ tiên chúng tôi đến với Tu viện cũ trong núi này. Nhờ\n" +"vị trí biệt lập, tu viện đã thoát khỏi cơn Đại Hỏa mà không bị hư hại nhiều. Trong lúc khám phá tòa nhà, tổ tiên chúng tôi\n" +"phát hiện một thư viện đầy sách. Và không chỉ có sách tôn giáo, ồ, thư viện này còn chứa đựng rất nhiều tác phẩm viết\n" +"nữa, từ văn học cổ điển đến bách khoa toàn thư khoa học." #: dialog/ahmonk.msg:435 msgid "What happened then?" -msgstr "" +msgstr "Sau đó thì sao?" #: dialog/ahmonk.msg:436 dialog/ccmandr.msg:285 dialog/ncrenesc.msg:423 msgid "I've heard enough." -msgstr "" +msgstr "Tôi nghe đủ rồi." #: dialog/ahmonk.msg:437 msgid "" @@ -12895,10 +12982,15 @@ msgid "" " decided that they would instead dedicate themselves to ensuring the preservation of the books, to be released when,\n" " and if, the world was ready for it." msgstr "" +"Họ nhanh chóng nhận ra kho báu kiến thức thật sự chứa trong những cuốn sách này -- nhất là những cuốn\n" +"khoa học. Đây là biên niên sử về một nền văn minh đã sụp đổ. Một thời đã mất. Có một số người tin rằng tốt nhất\n" +"nên hủy những kiến thức này, sợ rằng chúng sẽ một lần nữa hướng nhân loại đến tận thế. Nhưng cuối cùng họ\n" +"quyết định rằng thay vào đó, họ sẽ cống hiến cả đời để bảo quản những cuốn sách, để đưa kiến thức trở lại khi và\n" +"nếu, thế giới đã sẵn sàng đón nhận." #: dialog/ahmonk.msg:438 msgid "(More)" -msgstr "" +msgstr "(Thêm)" #: dialog/ahmonk.msg:439 msgid "" @@ -12906,37 +12998,42 @@ msgid "" " into the Abbey's computers to preserve them digitally, should the physical books ever be destroyed. Over the long years,\n" " others have come across the Abbey, and some have elected to stay and live out their lives in the tranquil quiet of our mountain home." msgstr "" +"Và như vậy, sử dụng một máy in nhỏ, họ bắt đầu sao chép các cuốn sách cũng như ghi chép lại chúng vào\n" +"máy tính của Tu viện để bảo quản dạng số, phòng khi sách bản gốc bị hư hại. Qua nhiều năm dài, những người khác\n" +"đã đến Tu viện và một số đã chọn ở lại để sống đời tĩnh lặng trong ngôi nhà trên núi này." #: dialog/ahmonk.msg:440 dialog/dcstory1.msg:162 dialog/epac10.msg:3015 #: dialog/epac10.msg:3042 dialog/scdocjub.msg:151 dialog/scdocjub.msg:157 msgid "Thanks for the story." -msgstr "" +msgstr "Cám ơn về câu chuyện." #: dialog/ahmonk.msg:441 msgid "Where did your ancestors come from?" -msgstr "" +msgstr "Tổ tiên của các ông đến từ đâu?" #: dialog/ahmonk.msg:442 msgid "" "They never told where they originally came from. We suspect that they came " "here originally from the east." msgstr "" +"Họ chẳng nói gì về nguồn gốc ban đầu cả. Chúng tôi ngờ rằng họ ban đầu đến " +"từ phía Đông." #: dialog/ahmonk.msg:443 msgid "Well, thanks for the story." -msgstr "" +msgstr "Ồ, cám ơn về câu chuyện." #: dialog/ahmonk.msg:444 msgid "Do you need any help here at the monastery?" -msgstr "" +msgstr "Ông có cần giúp gì ở tu viện không?" #: dialog/ahmonk.msg:445 msgid "I found out what's wrong with your water pump." -msgstr "" +msgstr "Tôi đã tìm ra lí do máy bơm nước bị hỏng rồi." #: dialog/ahmonk.msg:446 msgid "Do you know anything about the original founders?" -msgstr "" +msgstr "Ông có biết gì về những người sáng lập ban đầu không?" #: dialog/ahmonk.msg:447 msgid "" @@ -12946,22 +13043,30 @@ msgid "" " knowledge of the past. His greatest fear was that this knowledge would be lost forever and thus needed to be preserved\n" " so that future generations may benefit." msgstr "" +"Tôi không biết tất cả tên của những người sáng lập, nhưng người quan trọng nhất mà tôi biết là Miller.\n" +"Trước Đại chiến ông là một kĩ sư điện làm việc cho chính phủ Hoa Kỳ. Không lâu sau đó, ông cải sang đạo Công giáo\n" +"và lập lời thề rằng sẽ dành cả cuộc đời để bảo tồn kiến thức trong quá khứ. Điều khiến ông sợ nhất là kiến thức sẽ bị\n" +"mất đi mãi mãi và do đó, cần được bảo tồn để các thế hệ tương lai được hưởng lợi." #: dialog/ahmonk.msg:448 msgid "You must be quite knowledgeable having read so much." -msgstr "" +msgstr "Ông đọc nhiều thế chắc phải biết nhiều lắm." #: dialog/ahmonk.msg:449 msgid "" "I have indeed read much in my life. Yet you might be disappointed at the limitations of my knowledge. You see,\n" " we record and preserve. We are forbidden to act upon the wisdom of these books, therefore our understanding of the text is quite limited." msgstr "" +"Đúng là tôi đã đọc rất nhiều trong suốt cuộc đời. Nhưng có thể cậu sẽ thấy thất vọng trước giới hạn kiến thức\n" +"của tôi. Cậu thấy đấy, chúng tôi ghi chép và bảo tồn. Chúng tôi bị cấm sử dụng tri thức trong sách, do đó chúng tôi chỉ hiểu một phần thôi." #: dialog/ahmonk.msg:450 msgid "" "Wait, you're telling me that you just blindly transcribe these books without" " even trying to comprehend them?" msgstr "" +"Chờ đã, ông đang nói là các ông chỉ nhắm mắt chép lại sách chứ không thèm " +"tìm hiểu chúng có nghĩa gì?" #: dialog/ahmonk.msg:451 msgid "" @@ -12969,6 +13074,9 @@ msgid "" " returned to mankind, he must first prove to have risen above his tendency of mass genocide. That's the only way to\n" " ensure that history does not repeat itself." msgstr "" +"Như đã nói, công việc của chúng tôi là bảo tồn kiến thức chứ không phải để hiểu. Trước khi những kiến thức\n" +"này trở lại với nhận loại, loài người đầu tiên cần chứng minh họ đã vượt lên trên cái thói diệt chủng hàng loạt. Đó là\n" +"cách duy nhất để đảm bảo rằng lịch sử sẽ không lặp lại." #: dialog/ahmonk.msg:452 msgid "" @@ -12977,6 +13085,10 @@ msgid "" " is on the brink of destruction. The knowledge contained in these books could help cure diseases, improve crops, and greatly\n" " increase the chance of humanity's survival." msgstr "" +"Ồ, vậy thì tôi có tin tức cho ông đây: ngày đó sẽ chẳng bao giờ đến cả. Trong lúc các ông đang ôm mớ kiến thức trong\n" +"thiên đường nhỏ trên núi này, những người khác ở hoang mạc đang vật lộn hằng ngày để sinh tồn. Thực ra, cả tộc tôi đang\n" +"trên bờ vực diệt vong. Những kiến thức có trong đống sách này có thể giúp chữa bệnh, cải tạo cây trồng và nâng cao khả năng\n" +"sống sót của nhân loại đấy." #: dialog/ahmonk.msg:453 msgid "" @@ -12984,6 +13096,9 @@ msgid "" " of people. Even if you don't think the world's ready for this knowledge, I don't see why *you* can't at least try to learn from it.\n" " Otherwise, what's the point of keeping it?" msgstr "" +"À, chắc là ông nói có điểm đúng. Nhưng có vẻ những thông tin được lưu trữ ở đây có thể giúp đỡ rất nhiều người.\n" +"Dù cho các ông có nghĩ rằng thế giới chưa sẵn sàng để đón nhận kiến thức, nhưng tôi không hiểu tại sao *ông* chí ít\n" +"không thử học hỏi chúng. Nếu không thì việc lưu giữ có nghĩa lí gì?" #: dialog/ahmonk.msg:454 msgid "" @@ -12991,6 +13106,9 @@ msgid "" " for us. To alter things now, after so many years... that would be blasphemous against our faith. No, I feel we must continue\n" " to live by the rules set by our ancestors." msgstr "" +"Tôi hiểu là cậu thấy khó chịu với lẽ sống này, nhưng cậu phải hiểu rằng đây là cách mà chúng tôi luôn tuân theo.\n" +"Giờ mà thay đổi, sau bao nhiêu năm... điều đó sẽ trái ngược hoàn toàn với đức tin của chúng tôi. Không, tôi thấy là\n" +"chúng tôi cần tiếp tục sống theo các giới luật do tổ tiên đặt ra." #: dialog/ahmonk.msg:455 msgid "" @@ -12998,54 +13116,61 @@ msgid "" " for us. To alter things now, after so many years... that would be blasphemous against our faith. Still, I shall consider\n" " your words. I sense great wisdom in you, wanderer. It is a pity I have met very few like you." msgstr "" +"Tôi hiểu là cậu thấy khó chịu với lẽ sống này, nhưng cậu phải hiểu rằng đây là cách mà chúng tôi luôn tuân theo.\n" +"Giờ mà thay đổi, sau bao nhiêu năm... điều đó sẽ trái ngược hoàn toàn với đức tin của chúng tôi. Tuy vậy, tôi sẽ suy\n" +"nghĩ về lời của cậu. Tôi cảm nhận được trí tuệ của cậu, người lữ khách. Thật tiếc là tôi chỉ gặp được số ít người như cậu." #: dialog/ahmonk.msg:456 msgid "Thanks. I'd like to know something else though." -msgstr "" +msgstr "Cám ơn. Tôi muốn hỏi về việc khác nữa." #: dialog/ahmonk.msg:457 msgid "Very well. I'd like to know something else though." -msgstr "" +msgstr "Được rồi. Tôi muốn hỏi về việc khác nữa." #: dialog/ahmonk.msg:501 msgid "You gain 200 experience points for bringing back the book." -msgstr "" +msgstr "Bạn nhận được 200 điểm kinh nghiệm vì đã mang cuốn sách trở lại." #: dialog/ahmonk.msg:600 msgid "I fixed your broken waterpump." -msgstr "" +msgstr "Tôi đã sửa cái máy bơm nước bị hỏng rồi." #: dialog/ahmonk.msg:601 msgid "" "That is great news, indeed. That waterpump had been acting up for quite some time. Those merchants said they\n" " could take care of it, but they didn't seem to be making much progress. It's a good thing you came along. Thank you again." msgstr "" +"Đúng là tin tốt đấy. Cái máy bơm nước đấy bị trục trặc lâu lắm rồi. Mấy tay thương lái cứ bảo để đấy họ lo, nhưng\n" +"mãi chẳng thấy có kết quả gì. Thật tốt là cậu đã đến giúp. Cám ơn cậu nhiều." #: dialog/ahmonk.msg:602 msgid "I expect some money for this you know. Now cough it up!" -msgstr "" +msgstr "Ông biết là sửa chữa thì phải mất phí đấy nhé. Giờ thì nôn tiền ra!" #: dialog/ahmonk.msg:603 dialog/ncftully.msg:2014 msgid "No problem. I have some other questions though." -msgstr "" +msgstr "Không vấn đề. Tôi vẫn còn mấy câu muốn hỏi nữa." #: dialog/ahmonk.msg:604 msgid "I'm glad to be of assistance. Take care." -msgstr "" +msgstr "Mừng là tôi đã giúp được. Bảo trọng." #: dialog/ahmonk.msg:605 msgid "" "[Frowns.] I see. Fine, here, take these coins. Now go, and stop bothering " "me." msgstr "" +"[Cau mày]. Hiểu rồi. Được rồi, đây, cầm lấy mấy đồng này. Giờ thì đi đi và " +"đừng có làm phiền tôi nữa." #: dialog/ahmonk.msg:606 msgid "Thank you, *father*." -msgstr "" +msgstr "Cám ơn, *cha*." #: dialog/ahmonk.msg:700 msgid "Uhh... no I seem to have misplaced it." -msgstr "" +msgstr "Ờ... chưa, hình như tôi để nhầm chỗ rồi." #: dialog/ahmonk.msg:701 msgid "" @@ -13053,6 +13178,9 @@ msgid "" " killed the beast? Hm, then it should be safe to send our own people down to continue searching for it. Anyway, for your\n" " service, I shall grant you access to our computers. Go see Brother Paul for the access key." msgstr "" +"Cái gì!? [Ông ta thở mạnh]. Thật đáng tiếc là cậu không lấy lại được sách. Nhưng cậu nói rằng đã tiêu diệt con\n" +"quái vật? Hừm, vậy thì chắc là đã đủ an toàn để cử người xuống đó tiếp tục tìm kiếm. À đấy, để cảm ơn, tôi sẽ cấp cho\n" +"cậu quyền truy cập máy tính. Hãy đến gặp thầy Paul để lấy khóa truy cập." #: dialog/ahmonk.msg:800 msgid "" @@ -13060,112 +13188,130 @@ msgid "" " completely. If you know anything about machinery, do you think you could take a look and see if something could be done?\n" " There are a few merchants already working on it. I fear that little progress has been made though." msgstr "" +"Thực ra là có. Cái máy bơm nước chính của chúng tôi bị trục trặc lâu lắm rồi, đến giờ thì có vẻ đã bị hỏng hẳn. Nếu cậu\n" +"biết về máy móc thì liệu cậu có thể xem qua xem có làm được gì không? Có mấy tay lái buôn đang sửa rồi nhưng tôi e là\n" +"chẳng có tiến triển gì mấy." #: dialog/ahmonk.msg:801 msgid "I'm happy to help. I'll report back on the progress." -msgstr "" +msgstr "Được tôi sẽ giúp. Tôi sẽ báo lại tình hình sau." #: dialog/ahmonk.msg:802 msgid "Sure, I'll be glad to help... for a price of course." -msgstr "" +msgstr "Được chứ, tôi rất sẵn lòng giúp... nếu có trả công, dĩ nhiên rồi." #: dialog/ahmonk.msg:803 msgid "Actually on second thought, let me ask you something else." -msgstr "" +msgstr "Dưng mà nghĩ lại thì, để tôi hỏi chuyện khác." #: dialog/ahmonk.msg:804 msgid "" "What!? Oh, fine. If that's the kind of person you are, then you shall receive payment for your service. Here's\n" " 25 coins to begin with. Please let me know if something can be done. [The man sighs as he hands you the coins]" msgstr "" +"Cái gì!? Ồ, được rồi. Nếu cậu là người như vậy thì cậu sẽ được trả công nếu giúp được. Đây là 25 xu phí ban đầu.\n" +"Vui lòng báo lại cho tôi nếu cậu có thể làm gì đó [Ông ta thở dài khi đưa mấy đồng xu cho bạn]." #: dialog/ahmonk.msg:805 msgid "" "Hey, no need for the sighing. You think everything in life comes for free? " "Now, let me get to work." msgstr "" +"Này, sao phải thở dài. Ông nghĩ mọi thứ trên đời đều miễn phí à? Giờ thì để " +"tôi vào việc nào." #: dialog/ahmonk.msg:806 msgid "Really? Please, do tell." -msgstr "" +msgstr "Thật ư? Vui lòng nói đi." #: dialog/ahmonk.msg:807 msgid "" "The motor gave out and fried all the connectors. I'm going to Vault City to " "get a new part." msgstr "" +"Cục động cơ nát rồi và đám đầu nối thì cháy sạch. Tôi sẽ đi đến Thành phố " +"Vault để lấy bộ phận mới." #: dialog/ahmonk.msg:808 msgid "" "Oh thank you. You are indeed a great help. Please report back once you " "install the new part." msgstr "" +"Ồ cám ơn. Cậu đúng là giỏi thật. Vui lòng báo lại sau khi cậu đã lắp xong bộ" +" phận mới." #: dialog/ahmonk.msg:809 msgid "I will. Be back soon." -msgstr "" +msgstr "Được rồi, tôi sẽ sớm trở lại." #: dialog/ahmonk.msg:900 msgid "" "You explain to the Abbot that while the information they hold could lead to " "mankind's annihilation, it could also lead to mankind's salvation." msgstr "" +"Bạn giải thích cho Thầy trụ trì rằng dù cho những thông tin họ đang bảo tồn " +"có thể dẫn loài người đến sự diệt vong, thì chúng cũng có thể cứu rỗi loài " +"người." #: dialog/ahmonk.msg:901 msgid "You learn about the original founder of the Abbey." -msgstr "" +msgstr "Bạn tìm hiểu về người sáng lập ban đầu của Tu viện." #: dialog/ahmonk.msg:1000 msgid "I killie scary monster down in cave." -msgstr "" +msgstr "Ngộ tiêu riệt con quái dưới hang rồi." #: dialog/ahmonk.msg:1010 msgid "Really? That's great. That is very brave of you. You're a big boy." -msgstr "" +msgstr "Thật ư? Tuyệt vời. Dũng cảm lắm, cậu bé nhớn." #: dialog/ahmonk.msg:1011 msgid "Really? That's great. That is very brave of you. You're a big girl." -msgstr "" +msgstr "Thật ư? Tuyệt vời. Dũng cảm lắm, cô bé nhớn." #: dialog/ahmonk.msg:1012 msgid "(smile) I know." -msgstr "" +msgstr "(cười) Ngộ biết." #: dialog/ahmonk.msg:1020 msgid "" "Did you happen to find a book lying there? A friend of mine had it, and he " "went missing." msgstr "" +"Cậu có tìm thấy cuốn sách nào ở đấy không? Một người bạn của tôi cầm nhưng " +"ông ta bị mất tích rồi." #: dialog/ahmonk.msg:1021 msgid "I find book. Here, it heavy and no pitchers inside." -msgstr "" +msgstr "Ngộ tìm sách. Đây, nặng vc và không có hình." #: dialog/ahmonk.msg:1022 msgid "I no find book. Sorree. I go look now." -msgstr "" +msgstr "Ngộ không tìm sách. Sin lỗi. Ngộ tìm sách giờ." #: dialog/ahmonk.msg:1030 msgid "I find book." -msgstr "" +msgstr "Ngộ tìm sách." #: dialog/ahmonk.msg:1031 msgid "That's great. Thanks. You're one special guy." -msgstr "" +msgstr "Tuyệt vời. Cám ơn, đúng là một cậu bé đặc biệt." #: dialog/ahmonk.msg:1032 msgid "That's great. Thanks. You're one special gal." -msgstr "" +msgstr "Tuyệt vời. Cám ơn, đúng là một cô bé đặc biệt." #: dialog/ahmonk.msg:1033 msgid "YAY." -msgstr "" +msgstr "YAY." #: dialog/ahmonk.msg:1100 msgid "" "I was down there earlier. I saw a few dead bodies, so I'm guessing one of them belonged to your missing monk. If\n" " it makes you feel any better, I killed the thing responsible for his death." msgstr "" +"Tôi có xuống đó lúc nãy. Tôi nhìn thấy mấy xác chết nên chắc thầy tu mất tích là một trong số đó. Có thể ông sẽ\n" +"cảm thấy khá hơn vì tôi đã diệt cái thứ đã giết ông ta." #: dialog/ahmonk.msg:1110 msgid "" @@ -13173,28 +13319,33 @@ msgid "" " wasteland beasts lurked down there. However, I... I don't suppose you found a book while you were down there. It's a very\n" " important book that was last known to be in Brother Thomas's possession." msgstr "" +"À... vậy là điều tôi e ngại đã đúng. Thật tiếc khi thầy Thomas không còn nữa. Cám ơn cậu đã loại bỏ giúp\n" +"chúng tôi thứ quái quỷ ngoài hoang mạc núp ở dưới đó. Tuy nhiên, tôi... không biết cậu có tìm thấy cuốn sách nào dưới đó\n" +"không. Đó là một cuốn sách rất quan trọng mà thầy Thomas là người cầm cuối cùng." #: dialog/ahmonk.msg:1111 msgid "No, but I suppose I could go back and check." -msgstr "" +msgstr "Không, nhưng chắc là tôi có thể quay lại xem sao." #: dialog/ahmonk.msg:1112 msgid "Do you mean this book?" -msgstr "" +msgstr "Ý ông là cuốn sách này?" #: dialog/ahmonk.msg:1113 msgid "Before I go, let me ask you something else." -msgstr "" +msgstr "Trước khi đi, tôi muốn hỏi chuyện khác." #: dialog/ahmonk.msg:1411 msgid "Very interesting. I have to go now." -msgstr "" +msgstr "Hay đấy. Tôi phải đi đây." #: dialog/ahmonk.msg:4091 msgid "" "So no one else has even bothered to go down there and check on him? What if " "he's simply trapped down there somehow, and he's slowly starving to death?" msgstr "" +"Vậy là chẳng có ai buồn xuống đó tìm ông ta à? Thế nếu ông ta chỉ đơn giản " +"là bị mắc kẹt lại dưới đó và đang chết dần vì đói thì sao?" #: dialog/ahmonk.msg:4092 msgid "" @@ -13202,61 +13353,67 @@ msgid "" "people. The thought of going up against one of those wasteland monsters is " "terrifying to us. We're simply not equipped for such confrontations. " msgstr "" +"Cũng có thể, nhưng cậu phải hiểu điều này. Chúng tôi là những người sống " +"thanh bình. Việc phải đối diện với một trong số quái vật ngoài hoang mạc " +"khiến chúng tôi sợ chết khiếp. Chúng tôi đơn giản là không sẵn sàng để đối " +"diện thứ đó." #: dialog/ahmonk.msg:4177 msgid "I've killed the beast." -msgstr "" +msgstr "Tôi đã tiêu diệt con quái vật." #: dialog/ahmonk.msg:4188 msgid "Excellent! And how about the book; were you able to recover it?" -msgstr "" +msgstr "Tuyệt vời! Vậy còn cuốn sách thì sao, cậu có thu hồi lại được không?" #: dialog/ahmonk.msg:6020 msgid "" "If you truly want to show your gratitude, how about some money for my " "trouble?" msgstr "" +"Nếu ông thật lòng muốn cám ơn thì sao không gửi tôi chút tiền vì đã bỏ công " +"ấy?" #: dialog/aichest.msg:100 dialog/aivase.msg:100 msgid "You see a simple vase." -msgstr "" +msgstr "Bạn thấy một cái bình đơn giản." #: dialog/aichest.msg:101 msgid "You see a small chest." -msgstr "" +msgstr "Bạn thấy một cái rương nhỏ." #: dialog/aichest.msg:102 dialog/aivase.msg:101 msgid "You see a sun-baked clay vase." -msgstr "" +msgstr "Bạn thấy một cái bình sứ phơi nắng." #: dialog/aichest.msg:103 msgid "You see a chest for the shaman's herbs." -msgstr "" +msgstr "Bạn thấy một cái rương đựng thảo dược của pháp sư." #: dialog/aichest.msg:104 msgid "You deftly steal from the shaman's things." -msgstr "" +msgstr "Bạn khéo léo ăn trộm đồ của pháp sư." #: dialog/aichest.msg:105 msgid "You skillfully lock the chest." -msgstr "" +msgstr "Bạn khéo léo khóa cái rương." #: dialog/aichest.msg:106 msgid "You skillfully unlock the chest." -msgstr "" +msgstr "Bạn khéo léo mở khóa cái rương." #: dialog/amonk1.msg:100 dialog/amonk2.msg:100 dialog/amonk3.msg:100 #: dialog/amonk4.msg:100 msgid "You see a monk." -msgstr "" +msgstr "Bạn thấy một thầy tu." #: dialog/amonk1.msg:101 dialog/amonk2.msg:101 dialog/echlyppl.msg:106 msgid "You see a holy woman." -msgstr "" +msgstr "Bạn thấy một nữ tu thần thánh." #: dialog/amonk1.msg:103 dialog/amonk2.msg:103 msgid "You see a regular Abbey nun." -msgstr "" +msgstr "Bạn thấy một nữ tu bình thường của Tu viện." #: dialog/amonk1.msg:203 dialog/atribal.msg:202 dialog/dccustmr.msg:304 #: dialog/dcg2grd.msg:274 dialog/dcg2grd.msg:300 dialog/dcorphan.msg:271 @@ -13264,90 +13421,92 @@ msgstr "" #: dialog/dcpengrd.msg:235 dialog/dcrebdor.msg:213 dialog/dcstory2.msg:115 #: dialog/echomkid.msg:210 dialog/kctorr.msg:276 dialog/ocsandy.msg:139 msgid "Hi." -msgstr "" +msgstr "Chào." #: dialog/amonk1.msg:205 msgid "I hope you enjoy your stay here." -msgstr "" +msgstr "Hi vọng bạn thấy thoải mái khi ở đây." #: dialog/amonk2.msg:200 dialog/amonk3.msg:202 dialog/atribal.msg:200 #: dialog/atribal.msg:205 dialog/tribec8.msg:104 msgid "Greetings." -msgstr "" +msgstr "Xin chào." #: dialog/amonk2.msg:201 dialog/atribal.msg:201 msgid "Welcome to the Abbey." -msgstr "" +msgstr "Chào mừng tới Tu viện." #: dialog/amonk2.msg:202 msgid "You should talk to our leader if you wish to gain any information." -msgstr "" +msgstr "Hãy nói chuyện với trụ trì nếu muốn tìm thông tin." #: dialog/amonk2.msg:203 msgid "Good day... or is it night already?" -msgstr "" +msgstr "Chào ngày mới... hay là đêm rồi?" #: dialog/amonk2.msg:204 msgid "There's so much work that must be done." -msgstr "" +msgstr "Nhiều việc phải làm quá." #: dialog/amonk2.msg:205 msgid "" "Life here at the Abbey is a peaceful one. Something rare in these wretched " "wastes." msgstr "" +"Cuộc sống tại Tu viện rất yên bình. Đúng là nơi hiếm hoi ở chốn hoang tàn " +"khốn khổ này." #: dialog/amonk3.msg:101 msgid "You see a nun." -msgstr "" +msgstr "Bạn thấy một nữ tu." #: dialog/amonk3.msg:102 msgid "This monk looks like he knows a thing or two about computers." -msgstr "" +msgstr "Thầy tu này trông có vẻ khá hiểu biết về máy tính." #: dialog/amonk3.msg:103 msgid "This nun looks like she knows a thing or two about computers." -msgstr "" +msgstr "Nữ tu này trông có vẻ khá hiểu biết về máy tính." #: dialog/amonk3.msg:200 msgid "Don't break anything." -msgstr "" +msgstr "Đừng làm hỏng cái gì." #: dialog/amonk3.msg:201 msgid "Sorry, I'm rather busy at the moment." -msgstr "" +msgstr "Xin lỗi, giờ tôi đang bận." #: dialog/amonk3.msg:203 msgid "Feel free to look around." -msgstr "" +msgstr "Cứ xem tự nhiên." #: dialog/amonk3.msg:204 msgid "We copy the knowledge for the future generations." -msgstr "" +msgstr "Chúng tôi sao chép kiến thức cho thế hệ mai sau." #: dialog/amonk3.msg:205 msgid "These old books are very fragile." -msgstr "" +msgstr "Những quyển sách cổ này rất mỏng manh." #: dialog/amonk3.msg:206 msgid "Copying books is pretty hard work." -msgstr "" +msgstr "Sao chép sách là một công việc nặng nhọc." #: dialog/amonk3.msg:208 msgid "There's much to copy down from these books." -msgstr "" +msgstr "Có rất nhiều thứ cần chép lại trong những cuốn sách này." #: dialog/amonk4.msg:101 msgid "This monk looks like a trader." -msgstr "" +msgstr "Thầy tu này trông giống một lái buôn." #: dialog/amonk4.msg:203 msgid "Go play somewhere else." -msgstr "" +msgstr "Đi chỗ khác chơi." #: dialog/amonk4.msg:300 msgid "Hi, how can I help you?" -msgstr "" +msgstr "Chào, tôi giúp gì được đây?" #: dialog/amonk4.msg:400 msgid "" @@ -13355,20 +13514,24 @@ msgid "" "forgotten past. Anyone is welcome here, as long as they don't damage " "anything." msgstr "" +"Nhiệm vụ thần thánh của chúng tôi là thu thập và bảo tồn các thánh tích của " +"thời xa xưa. Mọi người đều được chào đón ở đây, miễn là không phá hỏng thứ " +"gì." #: dialog/amonk4.msg:401 msgid "Who is your leader?" -msgstr "" +msgstr "Ai là người lãnh đạo ở đây?" #: dialog/amonk4.msg:402 msgid "What kind of relics?" -msgstr "" +msgstr "Thánh tích gì vậy?" #: dialog/amonk4.msg:403 msgid "" "He can be found on the third floor. If you wish to learn more about our " "order, he is the one to talk to." msgstr "" +"Ông ta ở trên tầng ba. Nếu muốn tìm hiểu về hội thì hãy hỏi thầy trụ trì." #: dialog/amonk4.msg:404 msgid "" @@ -13377,6 +13540,10 @@ msgid "" "this knowledge so that a future generation may use it to build a new world " "of peace and joy." msgstr "" +"Đủ các thể loại, nhưng đa số Kho kỉ vật của chúng tôi là các cuốn sách cổ. " +"Trong các văn bản này có chứa rất nhiều thông tin. Nhiệm vụ của chúng tôi là" +" bảo tồn kiến thức này để thế hệ tương lai có thể sử dụng để xây dựng một " +"thế giới hòa bình và tốt đẹp." #: dialog/amonk4.msg:406 dialog/amonk5.msg:403 dialog/bckarla.msg:105 #: dialog/ccdrgrd.msg:125 dialog/ccgguard.msg:130 dialog/fctnkbar.msg:115 @@ -13391,27 +13558,27 @@ msgstr "" #: dialog/scelise.msg:172 dialog/scelise.msg:174 dialog/scjohn.msg:109 #: dialog/shtandi.msg:232 dialog/shtandi.msg:283 msgid "Ok." -msgstr "" +msgstr "Ok." #: dialog/amonk5.msg:100 msgid "You see a computer monk." -msgstr "" +msgstr "Bạn thấy một thầy tu máy tính." #: dialog/amonk5.msg:101 msgid "You see Brother Paul." -msgstr "" +msgstr "Bạn thấy thầy Paul." #: dialog/amonk5.msg:102 msgid "This monk looks like a computer geek." -msgstr "" +msgstr "Thầy tu này trông giống một con nghiện máy tính." #: dialog/amonk5.msg:202 msgid "Now, did I backup those computer files today..." -msgstr "" +msgstr "Nào, hôm nay mình sao lưu đống dữ liệu máy tính chưa nhỉ..." #: dialog/amonk5.msg:203 msgid "I'm sorry, but I don't have time for someone of your intelligence." -msgstr "" +msgstr "Thứ lỗi, nhưng tôi không có thời gian cho người thông minh như cậu." #: dialog/amonk5.msg:300 dialog/dcrebecc.msg:220 dialog/dctyler.msg:371 #: dialog/epac11.msg:402 dialog/epac12.msg:300 dialog/epac17.msg:120 @@ -13421,143 +13588,167 @@ msgstr "" #: dialog/vcbarcit.msg:151 dialog/vcdrtroy.msg:285 dialog/vcgenfam.msg:157 #: dialog/vckohl.msg:178 dialog/vcwrkcit.msg:151 msgid "Yes?" -msgstr "" +msgstr "Vâng?" #: dialog/amonk5.msg:301 msgid "You guys sure have a lot of computers here." -msgstr "" +msgstr "Các ông có nhiều máy tính ở đây thật đấy." #: dialog/amonk5.msg:303 msgid "Tell me about your leader." -msgstr "" +msgstr "Hãy nói cho tôi biết về thầy trụ trì." #: dialog/amonk5.msg:304 msgid "Do you have any info about a GECK?" -msgstr "" +msgstr "Ông có thông tin gì về GECK không?" #: dialog/amonk5.msg:307 msgid "I am in need of some specific information." -msgstr "" +msgstr "Tôi đang cần một số thông tin cụ thể." #: dialog/amonk5.msg:400 msgid "" "Yes, we have. Too many, in my opinion. I can't express to you the tedium of having to back up all these files\n" " each and every day. There's just so much information to preserve, but, of course, it must be done." msgstr "" +"Ừ, đúng vậy. Rất nhiều là đằng khác, theo như tôi biết. Biết nói sao cho tỏ cái sự chán khi phải sao lưu đống\n" +"dữ liệu này từng ngày một. Có quá nhiều thông tin để lưu trữ, nhưng dĩ nhiên là phải có người làm rồi." #: dialog/amonk5.msg:401 msgid "Of course. Anyway, I have some other questions." -msgstr "" +msgstr "Hẳn rồi. Mà này, tôi có mấy câu hỏi khác." #: dialog/amonk5.msg:402 msgid "" "We are an independent community. Anyone is welcome as long as they behave " "themselves." msgstr "" +"Chúng tôi là một cộng đồng độc lập. Ai cũng được chào đón ở đây miễn là biết" +" giữ ý." #: dialog/amonk5.msg:404 msgid "" "The Abbot is a good spiritual leader, but he's been a little cranky since we" " lost Brother Thomas to the beast." msgstr "" +"Thầy trụ trì là một người lãnh đạo giáo phái tốt, nhưng thầy trở nên hơi cáu" +" kỉnh sau khi thầy Thomas bị con quái vật làm hại." #: dialog/amonk5.msg:405 msgid "What kind of beast?" -msgstr "" +msgstr "Loại quái vật nào vậy?" #: dialog/amonk5.msg:406 msgid "" "I haven't seen it, personally--there's nothing in the world that could get me to go down there and explore those\n" " caverns--but if I had to guess, I'd say it's probably just some overgrown radscorpion." msgstr "" +"Tôi chưa tự mình nhìn thấy – có cho gì đi chăng nữa thì tôi cũng sẽ không đi xuống chỗ đó để lọ mọ dưới\n" +"cái hang đâu – nhưng nếu tôi không nhầm thì chắc là mấy con bò cạp quá khổ thôi." #: dialog/amonk5.msg:407 msgid "If you haven't seen it, then what makes you think it's a radscorpion?" -msgstr "" +msgstr "Nếu chưa nhìn thấy thì sao ông lại nghĩ đấy là bò cạp?" #: dialog/amonk5.msg:408 msgid "" "Because I've heard sounds echoing up from the caves--the sounds of snapping " "claws and skittering legs." msgstr "" +"Bởi vì tôi có nghe thấy tiếng vọng trong hang – tiếng càng kẹp và tiếng chân" +" bò sột soạt." #: dialog/amonk5.msg:409 dialog/dcflick.msg:431 dialog/hcmarcus.msg:196 #: dialog/hcmarcus.msg:317 dialog/tribec2.msg:161 dialog/vclynett.msg:831 msgid "Right." -msgstr "" +msgstr "Chắc vậy." #: dialog/amonk5.msg:410 msgid "" "In fact, we do. Take a look on that computer over there. Here, you can use " "this card to access our encrypted files. [He hands you an access card.]" msgstr "" +"Có chứ. Hãy xem trong cái máy tính đằng kia. Đây, dùng cái thẻ này để truy " +"cập các tệp tin mã hóa của chúng tôi [Ông ta đưa cho bạn một cái thẻ truy " +"cập]." #: dialog/amonk5.msg:411 msgid "Wow, thanks a lot!" -msgstr "" +msgstr "Ồ, cám ơn nhiều!" #: dialog/amonk5.msg:412 msgid "" "I don't know anything about Vault 13, but there is Vault City down south. " "Maybe they have the info you need." msgstr "" +"Tôi không biết gì về Vault 13, nhưng có một Thành phố Vault ở phía Nam. Có " +"thể họ có thông tin mà cậu cần." #: dialog/amonk5.msg:414 msgid "" "That computer near me should have the information you seek, but you'd need an access card to use it.\n" " We're very selective with who we give access to, but if you speak to the Abbot, perhaps he'll grant you permission." msgstr "" +"Cái máy tính bên cạnh tôi chắc là có thông tin mà cậu đang tìm, nhưng cậu cần có thẻ truy cập để sử dụng.\n" +"Chúng tôi lựa chọn người có thể truy cập rất kĩ, nhưng nếu cậu nói chuyện với Thầy trụ trì thì có thể thầy sẽ cấp quyền cho cậu." #: dialog/amonk5.msg:415 dialog/rcjane.msg:231 dialog/scwestin.msg:170 msgid "Ok, thanks." -msgstr "" +msgstr "Ồ, cám ơn." #: dialog/amonk5.msg:420 msgid "" "I'm guessing you've read a lot of books in your time. So I'm curious, what's" " the most fascinating thing you could tell me?" msgstr "" +"Chắc là ông đọc nhiều sách trong lúc rảnh lắm. Tôi tự hỏi điều thú vị nhất " +"mà ông có thể kể cho tôi là gì?" #: dialog/amonk5.msg:421 msgid "" "Hmm, let's see. Did you know a notch in a tree will remain the same distance" " from the ground as the tree grows?" msgstr "" +"Hừm, để xem nào. Cậu có biết là một vết nứt trên thân cây sẽ luôn duy trì " +"cùng cự ly so với mặt đất khi cái cây mọc cao thêm?" #: dialog/amonk5.msg:422 msgid "" "Sure. If I come across anything like that, I'll be sure to let you know." msgstr "" +"Chắc rồi. Nếu tôi gặp thứ gì như vậy thì chắc chắn tôi sẽ báo cho ông biết." #: dialog/amonk5.msg:423 msgid "Right... Well, I have some other questions." -msgstr "" +msgstr "Vậy à... Ồ, tôi có mấy câu hỏi khác." #: dialog/amonk5.msg:424 msgid "Would you? I'd appreciate that." -msgstr "" +msgstr "Thật chứ? Tôi sẽ rất biết ơn đấy." #: dialog/amonk5.msg:425 msgid "No problem. I have some other questions." -msgstr "" +msgstr "Không vấn đề gì. Tôi có mấy câu hỏi khác." #: dialog/amonk5.msg:426 msgid "Any time. Well, see you around." -msgstr "" +msgstr "Cứ vậy đi. Ồ, gặp lại sau." #: dialog/amonk5.msg:430 msgid "I found some information about Botany that might interest you." -msgstr "" +msgstr "Tôi tìm thấy một số thông tin về Thực vật mà ông có thể quan tâm." #: dialog/amonk5.msg:431 msgid "Really?! That's great. Please, do tell immediately." -msgstr "" +msgstr "Thật ư?! Tuyệt vời. Làm ơn hãy nói cho tôi ngay." #: dialog/amonk5.msg:432 msgid "" "Fascinating! I shall take this holodisk and add it to the computer database immediately. I appreciate you\n" " taking the time to find this for me. Thank you for collecting this for me." msgstr "" +"Tuyệt cú mèo! Tôi sẽ lấy cái holodisk này cho thêm vào cơ sở dữ liệu trong máy tính ngay đây. Tôi rất cảm kích\n" +"việc cậu dành thời gian đi tìm. Cám ơn cậu đã thu thập thứ này cho tôi." #: dialog/amonk5.msg:433 msgid "" @@ -13565,70 +13756,81 @@ msgid "" "dependent on an accurate and complete catalog of plant systematics and " "taxonomy. And then this means that..." msgstr "" +"Ồ xem nào... Việc hiểu về sự phá hủy môi trường và tuyệt chủng giống loài " +"phụ thuộc vào độ chính xác và hoàn thiện của việc phân loại và lập hệ thống " +"thực vật. Điều này có nghĩa là..." #: dialog/amonk5.msg:434 msgid "Any time. I have some other questions though." -msgstr "" +msgstr "Cứ vậy đi. Tôi vẫn còn mấy câu hỏi nữa." #: dialog/amonk5.msg:435 dialog/vilann.msg:202 msgid "No problem. See you around." -msgstr "" +msgstr "Không vấn đề gì. Gặp lại sau." #: dialog/amonk5.msg:436 msgid "" "Fascinating! I appreciate you taking the time to find this for me. Please go" " and upload this information to our computers." msgstr "" +"Tuyệt cú mèo! Tôi rất cảm kích việc cậu dành thời gian đi tìm thứ này cho " +"tôi. Vui lòng đi tải thông tin này vào máy tính của chúng tôi." #: dialog/amonk5.msg:437 msgid "No problem, I'll do that now. See you around." -msgstr "" +msgstr "Không vấn đề gì. Tôi đi làm giờ đây. Gặp lại sau." #: dialog/amonk5.msg:500 msgid "Stop that, moron!" -msgstr "" +msgstr "Dừng lại, đồ chết tiệt!" #: dialog/amonk5.msg:550 msgid "" "That computer near me should have some information about it. You now have " "access, so take a look for yourself." msgstr "" +"Cái máy tính cạnh tôi đây chắc là có thông tin đấy. Giờ cậu có quyền truy " +"cập rồi nên tự tìm đi." #: dialog/amonk5.msg:600 msgid "The Abbot gave me permission to access the computers here." -msgstr "" +msgstr "Thầy trụ trì đã cấp cho tôi quyền truy cập máy tính ở đây." #: dialog/amonk5.msg:601 msgid "" "Ah yes, I heard about what you did. Thanks for taking care of that " "situation. Here is the access key. (He hands you the key.) Enjoy!" msgstr "" +"À đúng rồi, tôi có nghe về việc cậu đã làm. Cám ơn đã giải quyết chuyện đó. " +"Đây là khóa truy cập (Ông ta đưa khóa cho bạn). Xem vui nhé!" #: dialog/amonk5.msg:602 dialog/hcdorgrd.msg:282 dialog/ncbrkmn.msg:307 msgid "Thanks. See you around." -msgstr "" +msgstr "Cám ơn. Gặp lại sau." #: dialog/amonk5.msg:650 msgid "" "Greetings traveler! I am Brother Paul and I am in charge of the collection " "of information for the Abbey. What can I do for you?" msgstr "" +"Chào mừng, người lữ khách! Tôi là Thầy Paul và tôi là người lo việc thu thập" +" thông tin cho Tu viện. Tôi có thể giúp gì được đây?" #: dialog/amonk5.msg:651 msgid "Nice to meet you, Paul. I have some questions." -msgstr "" +msgstr "Rất vui được gặp ông, Paul. Tôi có vài câu hỏi." #: dialog/amonk5.msg:4210 msgid "Uh, no, I can't say I knew that. That's... interesting." -msgstr "" +msgstr "Ừ, không, tôi không biết. Chuyện đó... hay đấy." #: dialog/amonk5.msg:4211 msgid "And did you know a cucumber is 96% water?" -msgstr "" +msgstr "Và cậu có biết rằng 96% dưa chuột là nước?" #: dialog/amonk5.msg:4212 msgid "Wow, 96%, huh? Fascinating. But, um, what's a cucumber?" -msgstr "" +msgstr "Ồ, 96% à? Hấp dẫn đấy, Nhưng, ừm, dưa chuột là cái gì vậy?" #: dialog/amonk5.msg:4213 msgid "" @@ -13637,135 +13839,150 @@ msgid "" " sucked into it. The world of plants is simply captivating. Perhaps, if, during your travels, you happen upon some botany\n" " information, you could bring it to me? I'd be most grateful. Of course, it'd have to be our secret." msgstr "" +"Tôi chưa nhìn thấy lần nào, nhưng tôi có đọc rồi [Ông ta lo lắng liếc quanh rồi hạ giọng]. Tôi biết là chúng tôi không\n" +"được phép nghiên cứu sách ở đây, nhưng trong lúc chép lại một cuốn về thực vật, tôi hoàn toàn bị cuốn hút vào đó.\n" +"Thế giới thực vật đơn giản là cực kì thú vị. Có thể, trong hành trình của mình, nếu cậu tình cờ có được thông tin về loài\n" +"thực vật nào đó thì cậu mang đến cho tôi được không? Tôi sẽ rất cảm kích đấy. Dĩ nhiên đây là bí mật giữa chúng ta thôi." #: dialog/amonk5.msg:4220 msgid "I don't think I want to contribute to your plant obsession. Sorry." msgstr "" +"Tôi không nghĩ là mình muốn góp phần vào cái thói ham cây của ông. Xin lỗi." #: dialog/amonk5.msg:4221 msgid "Oh, well then. Fine, forget I asked." -msgstr "" +msgstr "Ồ, được thôi. Rồi, quên điều tôi vừa nói đi." #: dialog/arbridge.msg:100 msgid "" "You are standing at the Great Bridge, passageway from\n" " your village to the vast Wasteland." msgstr "" +"Bạn đang đứng trước Cây cầu lớn, lối đi từ làng của bạn\n" +"ra Hoang mạc rộng lớn." #: dialog/arcaves.msg:100 msgid "" "You are in a dark, musty temple. The shadows seem to\n" " play tricks with your eyes, and you can hear the faint sound of movement." msgstr "" +"Bạn đang ở trong một ngôi đền ẩm mốc và tối tăm. Bóng tối có vẻ\n" +"như đang che mờ mắt bạn, đồng thời bạn nghe thấy tiếng di chuyển rất khẽ." #: dialog/arvillag.msg:100 msgid "You are once more in the village of your birth, Arroyo." -msgstr "" +msgstr "Một lần nữa bạn lại đứng ở ngôi làng nơi bạn sinh ra, Arroyo." #: dialog/aswell.msg:100 msgid "The well has not worked in a while. It needs to be repaired." -msgstr "" +msgstr "Cái giếng này đã lâu không dùng được. Cần phải sửa chữa." #: dialog/aswell.msg:101 msgid "The well is working fine." -msgstr "" +msgstr "Cái giếng đã dùng được như thường." #: dialog/atribal.msg:100 msgid "You see a Tribal." -msgstr "" +msgstr "Bạn thấy một Tộc nhân." #: dialog/atribal.msg:101 msgid "You see a strong looking man." -msgstr "" +msgstr "Bạn thấy một người đàn ông mạnh mẽ." #: dialog/atribal.msg:204 msgid "Are you from the Arroyo tribe?" -msgstr "" +msgstr "Có phải bạn từ tộc Arroyo đến không?" #: dialog/atribal.msg:206 msgid "Nice outfit!" -msgstr "" +msgstr "Bộ đồ đẹp đấy!" #: dialog/atribal.msg:207 msgid "Hello, fellow tribal!" -msgstr "" +msgstr "Xin chào, người đồng tộc!" #: dialog/atribal.msg:500 msgid "Don't mess with my stuff!" -msgstr "" +msgstr "Đừng có động vào đồ của tôi!" #: dialog/bcbill.msg:100 dialog/bcjohn.msg:100 dialog/bcrobert.msg:100 #: dialog/bcsara.msg:100 dialog/dcaddct2.msg:100 dialog/fcdocsqa.msg:101 #: dialog/kctrapr.msg:102 dialog/scjohn.msg:100 msgid "You see a squatter." -msgstr "" +msgstr "Bạn thấy một người ở nhờ." #: dialog/bcbill.msg:101 msgid "You see Bill, the squatter." -msgstr "" +msgstr "Bạn thấy Bill, người ở nhờ." #: dialog/bcbill.msg:102 msgid "You see a middle aged man wearing worn clothing." -msgstr "" +msgstr "Bạn thấy một gã trung niên mặc quần áo cũ mèm." #: dialog/bcbill.msg:103 msgid "Sorry, stranger. I don't have time to chat with you." -msgstr "" +msgstr "Xin lỗi, người lạ. Tôi không có thời gian trò chuyện đâu." #: dialog/bcbill.msg:104 msgid "Hey, I said I don't have time to chat. Please go away." -msgstr "" +msgstr "Này, tôi đã nói là không có thời gian tán nhảm rồi. Đi chỗ khác đi." #: dialog/bcbill.msg:105 msgid "Thanks for helping Rebecca. That was a fine thing you did." -msgstr "" +msgstr "Cám ơn đã giúp đỡ Rebeccca. Làm tốt lắm." #: dialog/bcbill.msg:106 msgid "Leave me alone. I'm no threat to you." -msgstr "" +msgstr "Để tôi yên. Tôi có làm gì cậu đâu." #: dialog/bcbill.msg:107 msgid "All right, all right. I'm moving." -msgstr "" +msgstr "Rồi, rồi. Tôi đi." #: dialog/bccrissy.msg:100 dialog/kcattend.msg:106 dialog/kcbgirl.msg:106 #: dialog/vilann.msg:100 msgid "You see a young woman." -msgstr "" +msgstr "Bạn thấy một phụ nữ trẻ." #: dialog/bccrissy.msg:101 msgid "You see Chrissy, Rebecca's daughter." -msgstr "" +msgstr "Bạn thẩy Chrissy, con gái Rebecca." #: dialog/bccrissy.msg:102 msgid "" "You see a pretty young woman. She looks confident and able to handle herself" " in a fight." msgstr "" +"Bạn thấy một phụ nữ trẻ đẹp. Cô ta trông rất tự tin và có thể tự lo thân khi" +" chiến đấu." #: dialog/bccrissy.msg:103 msgid "" "If you're here to try and rape me, you're going to be wearing your balls as " "a bow tie. Get it?" msgstr "" +"Nếu ông đến đây để cố hiếp tôi thì tốt nhất nên sẵn sàng thắt nơ vào mấy hòn" +" bi của mình đi. Hiểu chứ?" #: dialog/bccrissy.msg:104 msgid "" "Let me guess. The guys are tired of me kicking them where it hurts, so they sent you in here to\n" " do something obscene. Well, I can hurt you just as bad; I just need to kick higher. Get it?" msgstr "" +"Để tôi đoán nhé. Chắc mấy gã đấy chán cảnh bị tôi đạp vào chỗ hiểm rồi nên họ cử cô tới đây\n" +"để làm mấy trò tục tĩu chứ gì. Ồ, tôi có thể làm đau y như thế, chỉ cần đá cao lên thôi. Hiểu chứ?" #: dialog/bccrissy.msg:105 msgid "Bow tie?" -msgstr "" +msgstr "Thắt nơ?" #: dialog/bccrissy.msg:107 dialog/bccrissy.msg:125 msgid "What go on here? Who you?" -msgstr "" +msgstr "Chuyện thế gì? Ai cô?" #: dialog/bccrissy.msg:109 dialog/bccrissy.msg:117 dialog/bccrissy.msg:127 msgid "I'd like to know who you are and what is going on here." -msgstr "" +msgstr "Tôi muốn biết cô là ai và chuyện gì đang xảy ra ở đây." #: dialog/bccrissy.msg:110 msgid "" @@ -13773,26 +13990,29 @@ msgid "" " men. Now, just imagine me kicking you SO hard that you end up wearing your dangly about your neck. Get\n" " it?" msgstr "" +"À, một miếng vải đẹp buộc quanh cổ làm đồ trang sức. Giống như khăn quàng nhưng\n" +" dành cho đàn ông. Nào, giờ thì cứ tưởng tượng cảnh tôi đạp ông MẠNH đến nỗi bi thọt \n" +"lên tận cổ. Hiểu chứ?" #: dialog/bccrissy.msg:111 msgid "Me understand. You no hurt me." -msgstr "" +msgstr "Ngộ hiểu. Cô không đánh ngộ." #: dialog/bccrissy.msg:112 msgid "I got the picture; please don't hurt me." -msgstr "" +msgstr "Tôi hiểu rồi; làm ơn đừng đạp tôi." #: dialog/bccrissy.msg:113 msgid "Okay, so why are you here?" -msgstr "" +msgstr "Được rồi, vậy sao cô lại ở đây?" #: dialog/bccrissy.msg:115 msgid "Me want know what go on here? Who you?" -msgstr "" +msgstr "Ngộ muốn biết chuyện thế gì? Ai cô?" #: dialog/bccrissy.msg:118 msgid "Really? Awesome! Let's go." -msgstr "" +msgstr "Thật ư? Tuyệt! Đi thôi." #: dialog/bccrissy.msg:120 msgid "" @@ -13801,30 +14021,38 @@ msgid "" " check it out. Well, it's not a mine; it's a secret entrance into Vault 15. The vault is being\n" " used as a base for a band of raiders called the Khans. They caught me snooping around and their leader, Darion, had me locked up in here." msgstr "" +"Tóm cái váy lại, tôi tên là Chrissy và tôi là một người Ở mượn. Tuần trước tôi đi mò quanh đây và\n" +"tìm thấy cái cửa hầm. Tôi nghĩ rằng đấy là một khu mỏ bỏ hoang hoặc đại loại thế, nên tôi quyết định vào\n" +" xem sao. Ồ, không phải mỏ mà là cửa bí mật vào Vault 15. Căn hầm này do một đám cướp gọi là Khan chiếm\n" +"làm căn cứ. Họ túm được tôi đang rình mò và tay thủ lĩnh, Darion, bắt nhốt tôi ở đây." #: dialog/bccrissy.msg:121 msgid "Okay. Me take you home." -msgstr "" +msgstr "Okay. Ngộ đưa cô nhà." #: dialog/bccrissy.msg:122 msgid "All right, I'll take you home." -msgstr "" +msgstr "Được rồi, tôi sẽ đưa cô về." #: dialog/bccrissy.msg:123 msgid "" "Well, I'll be damned. Today must be my lucky day. To what do I owe the pleasure of seeing you\n" " again?" msgstr "" +"Ồ, bất ngờ chưa. Hôm nay hẳn là ngày may mắn của tôi rồi. Làm sao tôi lại có diễm phúc gặp\n" +"lại anh thế?" #: dialog/bccrissy.msg:128 msgid "Please take me to my mother, Rebecca." -msgstr "" +msgstr "Làm ơn đưa tôi về với mẹ Rebecca." #: dialog/bccrissy.msg:129 msgid "" "My knight in shining armor returns. Well, it would shine if you'd clean it every once in a\n" " while. Oh, and you might want to consider bathing yourself as well. So, what can I do for you?" msgstr "" +"Chàng hiệp sĩ mặc giáp sáng choang của em quay lại rồi. À mà chắc là nó sẽ sáng bóng nếu\n" +"anh thi thoảng lau qua đấy. Ồ, mà anh cũng nên tắm rửa đi. Vậy tôi giúp gì được đây?" #: dialog/bccrissy.msg:130 dialog/ccatech.msg:105 dialog/cccomp2.msg:105 #: dialog/ccomp2.msg:105 dialog/cctech1.msg:105 dialog/cctech2.msg:105 @@ -191831,6 +192059,10 @@ msgstr "" msgid "Yeah, why not... It'll help me feel like I'm dead." msgstr "" +#: dialog/vccasidy.msg:30300 +msgid "[Next]" +msgstr "" + #: dialog/vccharly.msg:100 dialog/vccharly.msg:102 dialog/vccharly.msg:105 #: dialog/vccharly.msg:108 msgid "You see Charlie." @@ -230861,7 +231093,7 @@ msgstr "" #: game/k_alcohl.msg:1 msgid "" "You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon " -"consume you." +"consume you. You lost 1 Agility and 1 Charisma" msgstr "" #: game/k_alcohl.msg:2 @@ -230877,7 +231109,7 @@ msgstr "" #: game/k_alcohl.msg:4 msgid "" "You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do " -"you crave the need to drink alcohol." +"you feel the need to drink alcohol. You regained 1 Agility and 1 Charisma" msgstr "" #: game/lsgame.msg:100 game/lsgame.msg:110 game/misc.msg:11 game/options.msg:1 @@ -254074,3 +254306,250 @@ msgstr "" msgctxt "female" msgid "You are talking to me." msgstr "Cô đang nói chuyện với tôi." + +msgctxt "female" +msgid "I'm sorry, but knowledge of our books is of no use to you." +msgstr "" +"Tôi rất tiếc, nhưng kiến thức trong sách của chúng tôi không giúp gì được " +"cho cô." + +msgctxt "female" +msgid "" +"I'm afraid I won't be able to do that. You see, I am under the impression that Brother Thomas is no longer among\n" +" the living. But, fortunately for you, he was one of our most reliable transcribers. I'm sure whatever articles he came\n" +" across concerning the information you seek has been transcribed into our computers." +msgstr "" +"Tôi e là tôi không làm được chuyện đó. Cậu xem, tôi ngờ là Thầy Thomas không còn sống nữa. Nhưng thật may cho cô\n" +"thầy là một trong những người ghi chép đáng tin cậy nhất. Tôi chắc là bất kì nội dung nào mà ông ta có được về thông tin\n" +"cô đang tìm kiếm đã được ghi vào trong máy tính của chúng tôi." + +msgctxt "female" +msgid "" +"You'd really do that? Perhaps while you're down there, you could look for a certain book. You see, it was last\n" +" known to be in Brother Thomas's possession, and it's very important to us, as it was passed down by our founders.\n" +" If you could retrieve that book, I would be most grateful. In fact, I'd grant you full access to our computers, so you\n" +" can look for whatever you desire." +msgstr "" +"Cô sẽ làm vậy thật à? Chắc là trong lúc xuống đó, cô có thể tìm một cuốn sách này. Cô xem, thầy Thomas là người\n" +"cuối cùng giữ cuốn sách, và nó rất quan trọng với chúng tôi. Cuốn sách đã được truyền lại từ thời người sáng lập. Nếu\n" +"cô có thể lấy lại cuốn sách thì tôi sẽ rất biết ơn. Nói luôn là tôi sẽ cấp cho cô toàn bộ quyền truy cập vào máy tính\n" +"để cô có thể tìm kiếm bất cứ cái gì cô muốn." + +msgctxt "female" +msgid "" +"You want money for it? Fine, here's $250. Go see Brother Paul for access to " +"the computers." +msgstr "" +"Cô muốn lấy tiền à? Được rồi, cầm lấy 250$. Đến gặp Huynh Paul để lấy quyền " +"truy cập máy tính." + +msgctxt "female" +msgid "" +"You should look on a second floor computer, now that you have full access " +"there." +msgstr "" +"Cô nên dùng máy tính trên tầng hai, giờ thì cô đã có đầy đủ quyền truy cập " +"rồi." + +msgctxt "female" +msgid "" +"I have indeed read much in my life. Yet you might be disappointed at the limitations of my knowledge. You see,\n" +" we record and preserve. We are forbidden to act upon the wisdom of these books, therefore our understanding of the text is quite limited." +msgstr "" +"Đúng là tôi đã đọc rất nhiều trong suốt cuộc đời. Nhưng có thể cô sẽ thấy thất vọng trước giới hạn kiến thức\n" +"của tôi. Cô thấy đấy, chúng tôi ghi chép và bảo tồn. Chúng tôi bị cấm sử dụng tri thức trong sách, do đó chúng tôi chỉ hiểu một phần thôi." + +msgctxt "female" +msgid "" +"I understand your frustration with our ways, but you must understand that this is the way things have always been\n" +" for us. To alter things now, after so many years... that would be blasphemous against our faith. No, I feel we must continue\n" +" to live by the rules set by our ancestors." +msgstr "" +"Tôi hiểu là cô thấy khó chịu với lẽ sống này, nhưng cô phải hiểu rằng đây là cách mà chúng tôi luôn tuân theo.\n" +"Giờ mà thay đổi, sau bao nhiêu năm... điều đó sẽ trái ngược hoàn toàn với đức tin của chúng tôi. Không, tôi thấy là\n" +"chúng tôi cần tiếp tục sống theo các giới luật do tổ tiên đặt ra." + +msgctxt "female" +msgid "" +"I understand your frustration with our ways, but you must understand that this is the way things have always been\n" +" for us. To alter things now, after so many years... that would be blasphemous against our faith. Still, I shall consider\n" +" your words. I sense great wisdom in you, wanderer. It is a pity I have met very few like you." +msgstr "" +"Tôi hiểu là cô thấy khó chịu với lẽ sống này, nhưng cô phải hiểu rằng đây là cách mà chúng tôi luôn tuân theo.\n" +"Giờ mà thay đổi, sau bao nhiêu năm... điều đó sẽ trái ngược hoàn toàn với đức tin của chúng tôi. Tuy vậy, tôi sẽ suy\n" +"nghĩ về lời của cô. Tôi cảm nhận được trí tuệ của cô, người lữ khách. Thật tiếc là tôi chỉ gặp được số ít người như cô." + +msgctxt "female" +msgid "" +"That is great news, indeed. That waterpump had been acting up for quite some time. Those merchants said they\n" +" could take care of it, but they didn't seem to be making much progress. It's a good thing you came along. Thank you again." +msgstr "" +"Đúng là tin tốt đấy. Cái máy bơm nước đấy bị trục trặc lâu lắm rồi. Mấy tay thương lái cứ bảo để đấy họ lo, nhưng\n" +"mãi chẳng thấy có kết quả gì. Thật tốt là cô đã đến giúp. Cám ơn cô nhiều." + +msgctxt "female" +msgid "" +"What!? [He sighs deeply.] It is most unfortunate that you were unable to recover that book. But you say you've\n" +" killed the beast? Hm, then it should be safe to send our own people down to continue searching for it. Anyway, for your\n" +" service, I shall grant you access to our computers. Go see Brother Paul for the access key." +msgstr "" +"Cái gì!? [Ông ta thở mạnh]. Thật đáng tiếc là cô không lấy lại được sách. Nhưng cô nói rằng đã tiêu diệt con\n" +"quái vật? Hừm, vậy thì chắc là đã đủ an toàn để cử người xuống đó tiếp tục tìm kiếm. À đấy, để cảm ơn, tôi sẽ cấp cho\n" +"cô quyền truy cập máy tính. Hãy đến gặp thầy Paul để lấy khóa truy cập." + +msgctxt "female" +msgid "" +"Actually, yes. Our main water pump has been acting up for some time, and now it finally seems to have broken down\n" +" completely. If you know anything about machinery, do you think you could take a look and see if something could be done?\n" +" There are a few merchants already working on it. I fear that little progress has been made though." +msgstr "" +"Thực ra là có. Cái máy bơm nước chính của chúng tôi bị trục trặc lâu lắm rồi, đến giờ thì có vẻ đã bị hỏng hẳn. Nếu cô\n" +"biết về máy móc thì liệu cô có thể xem qua xem có làm được gì không? Có mấy tay lái buôn đang sửa rồi nhưng tôi e là\n" +"chẳng có tiến triển gì mấy." + +msgctxt "female" +msgid "" +"Oh thank you. You are indeed a great help. Please report back once you " +"install the new part." +msgstr "" +"Ồ cám ơn. Cô đúng là giỏi thật. Vui lòng báo lại sau khi cô đã lắp xong bộ " +"phận mới." + +msgctxt "female" +msgid "" +"Ah... so it's as I feared. Brother Thomas shall be dearly missed. You have my thanks for ridding us of whatever\n" +" wasteland beasts lurked down there. However, I... I don't suppose you found a book while you were down there. It's a very\n" +" important book that was last known to be in Brother Thomas's possession." +msgstr "" +"À... vậy là điều tôi e ngại đã đúng. Thật tiếc khi Huynh Thomas không còn nữa. Cám ơn cô đã loại bỏ giúp\n" +"chúng tôi thứ quái quỷ ngoài hoang mạc núp ở dưới đó. Tuy nhiên, tôi... không biết cô có tìm thấy cuốn sách nào dưới đó\n" +"không. Đó là một cuốn sách rất quan trọng mà Huynh Thomas là người cầm cuối cùng." + +msgctxt "female" +msgid "Excellent! And how about the book; were you able to recover it?" +msgstr "Tuyệt vời! Vậy còn cuốn sách thì sao, cô có thu hồi lại được không?" + +msgctxt "female" +msgid "" +"I suppose that's possible, but you must understand. We are a peaceful " +"people. The thought of going up against one of those wasteland monsters is " +"terrifying to us. We're simply not equipped for such confrontations. " +msgstr "" +"Cũng có thể, nhưng cô phải hiểu điều này. Chúng tôi là những người sống " +"thanh bình. Việc phải đối diện với một trong số quái vật ngoài hoang mạc " +"khiến chúng tôi sợ chết khiếp. Chúng tôi đơn giản là không sẵn sàng để đối " +"diện thứ đó." + +msgctxt "female" +msgid "" +"Brother Thomas has been missing for several days, ever since he went down to the caverns below the Abbey. [He sighs wearily.]\n" +" You see, some of the Abbey's residents claimed to have seen a huge beast lurking down there, and Brother Thomas was quite skeptical.\n" +" He took it upon himself to go dispel these rumors, yet, as it turns out, his disappearance has only further validated them." +msgstr "" +"Thầy Thomas đã mất tích trong nhiều ngày kể từ khi ông ta đi xuống hang động bên dưới Tu viện [Ông ta thở dài yếu ớt].\n" +"Cô thấy đấy, một vài người trong Tu viện kể rằng có nhìn thấy một con quái vật to lớn ẩn thân dưới đó, nhưng Thầy Thomas\n" +"không tin điều đó. Ông ta tự mình đi xuống để xóa bỏ tin đồn, vậy mà trên thực tế việc ông ta mất tích lại càng minh chứng rõ hơn." + +msgctxt "female" +msgid "" +"[He takes the book from you and caresses its cover as if to sooth it.] You have done us a great service. You now\n" +" have full access to our computers in the library. Tell Brother Paul I grant you permission to access our files." +msgstr "" +"[Ông ta nhận cuốn sách từ tay bạn và vuốt ve bìa sách như thể để an ủi]. Cô đã giúp chúng tôi rất nhiều. Giờ\n" +"thì cô có toàn quyền truy cập vào máy tính trong thư viện. Hãy nói với thầy Paul là tôi cấp quyền truy cập cho cô." + +msgctxt "female" +msgid "I'm sorry, but I don't have time for someone of your intelligence." +msgstr "Thứ lỗi nhưng tôi không có thời gian cho người thông minh như cô." + +msgctxt "female" +msgid "" +"I don't know anything about Vault 13, but there is Vault City down south. " +"Maybe they have the info you need." +msgstr "" +"Tôi không biết gì về Vault 13, nhưng có một Thành phố Vault ở phía Nam. Có " +"thể họ có thông tin mà cô cần." + +msgctxt "female" +msgid "" +"That computer near me should have the information you seek, but you'd need an access card to use it.\n" +" We're very selective with who we give access to, but if you speak to the Abbot, perhaps he'll grant you permission." +msgstr "" +"Cái máy tính bên cạnh tôi chắc là có thông tin mà cô đang tìm, nhưng cô cần có thẻ truy cập để sử dụng.\n" +"Chúng tôi lựa chọn người có thể truy cập rất kĩ, nhưng nếu cậu nói chuyện với Thầy trụ trì thì có thể thầy sẽ cấp quyền cho cô." + +msgctxt "female" +msgid "" +"Hmm, let's see. Did you know a notch in a tree will remain the same distance" +" from the ground as the tree grows?" +msgstr "" +"Hừm, để xem nào. Cô có biết là một vết nứt trên thân cây sẽ luôn duy trì " +"cùng cự ly so với mặt đất khi cái cây mọc cao thêm?" + +msgctxt "female" +msgid "" +"Fascinating! I shall take this holodisk and add it to the computer database immediately. I appreciate you\n" +" taking the time to find this for me. Thank you for collecting this for me." +msgstr "" +"Tuyệt cú mèo! Tôi sẽ lấy cái holodisk này cho thêm vào cơ sở dữ liệu trong máy tính ngay đây. Tôi rất cảm kích\n" +"việc cô dành thời gian đi tìm. Cám ơn cô đã thu thập thứ này cho tôi." + +msgctxt "female" +msgid "" +"Fascinating! I appreciate you taking the time to find this for me. Please go" +" and upload this information to our computers." +msgstr "" +"Tuyệt cú mèo! Tôi rất cảm kích việc cô dành thời gian đi tìm thứ này cho " +"tôi. Vui lòng đi tải thông tin này vào máy tính của chúng tôi." + +msgctxt "female" +msgid "" +"That computer near me should have some information about it. You now have " +"access, so take a look for yourself." +msgstr "" +"Cái máy tính cạnh tôi đây chắc là có thông tin đấy. Giờ cô có quyền truy cập" +" rồi nên tự tìm đi." + +msgctxt "female" +msgid "" +"Ah yes, I heard about what you did. Thanks for taking care of that " +"situation. Here is the access key. (He hands you the key.) Enjoy!" +msgstr "" +"À đúng rồi, tôi có nghe về việc cô đã làm. Cám ơn đã giải quyết chuyện đó. " +"Đây là khóa truy cập (Ông ta đưa khóa cho bạn). Xem vui nhé!" + +msgctxt "female" +msgid "And did you know a cucumber is 96% water?" +msgstr "Và cô có biết rằng 96% dưa chuột là nước?" + +msgctxt "female" +msgid "" +"I've never seen one, but I've read about them. [He looks around nervously and lowers his voice.] I know we're\n" +" not supposed to actually study these books, but when I was transcribing a book on botany, I just couldn't help but get\n" +" sucked into it. The world of plants is simply captivating. Perhaps, if, during your travels, you happen upon some botany\n" +" information, you could bring it to me? I'd be most grateful. Of course, it'd have to be our secret." +msgstr "" +"Tôi chưa nhìn thấy lần nào, nhưng tôi có đọc rồi [Ông ta lo lắng liếc quanh rồi hạ giọng]. Tôi biết là chúng tôi không\n" +"được phép nghiên cứu sách ở đây, nhưng trong lúc chép lại một cuốn về thực vật, tôi hoàn toàn bị cuốn hút vào đó.\n" +"Thế giới thực vật đơn giản là cực kì thú vị. Có thể, trong hành trình của mình, nếu cô tình cờ có được thông tin về loài\n" +"thực vật nào đó thì cô mang đến cho tôi được không? Tôi sẽ rất cảm kích đấy. Dĩ nhiên đây là bí mật giữa chúng ta thôi." + +msgctxt "female" +msgid "Leave me alone. I'm no threat to you." +msgstr "Để tôi yên. Tôi có làm gì cô đâu." + +msgctxt "female" +msgid "" +"My knight in shining armor returns. Well, it would shine if you'd clean it every once in a\n" +" while. Oh, and you might want to consider bathing yourself as well. So, what can I do for you?" +msgstr "" +"Nàng hiệp sĩ mặc giáp sáng choang của em quay lại rồi. À mà chắc là nó sẽ sáng bóng nếu\n" +"chị thi thoảng lau qua đấy. Ồ, mà chị cũng nên tắm rửa đi. Vậy tôi giúp gì được đây?" + +msgctxt "female" +msgid "" +"Well, I'll be damned. Today must be my lucky day. To what do I owe the pleasure of seeing you\n" +" again?" +msgstr "" +"Ồ, bất ngờ chưa. Hôm nay hẳn là ngày may mắn của tôi rồi. Làm sao tôi lại có diễm phúc gặp\n" +"lại chị thế?" diff --git a/data/text/polish/dialog/vccasidy.msg b/data/text/polish/dialog/vccasidy.msg index 9958df247c..9baebbe706 100644 --- a/data/text/polish/dialog/vccasidy.msg +++ b/data/text/polish/dialog/vccasidy.msg @@ -231,3 +231,4 @@ {30000}{}{Ach, po tym faktycznie poczułem się lepiej. Mam wrażenie, że teraz będę znacznie... skuteczniejszy.} {30001}{}{Łał, czuję się inaczej. Te pigułki na serce muszą naprawdę działać.} {30100}{}{Tak, dlaczego nie... To pomoże mi poczuć się jak martwy.} +{30300}{}{[Next]} diff --git a/data/text/polish/game/k_alcohl.msg b/data/text/polish/game/k_alcohl.msg index c9ae0fcb31..fce685a67b 100644 --- a/data/text/polish/game/k_alcohl.msg +++ b/data/text/polish/game/k_alcohl.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{1}{}{Uzależniasz się od alkoholu. Wkrótce strawi cię nałóg.} +{1}{}{You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon consume you. You lost 1 Agility and 1 Charisma} {2}{}{Te zachcianki są coraz gorsze.} {3}{}{Dostajesz drgawek. Męczy cię intensywne pragnienie, musisz znaleźć coś do picia, koniecznie z alkoholem.} -{4}{}{Czujesz się tak, jakby wielki ciężar został zdjęty z twoich myśli. Nie odczuwasz już potrzeby picia alkoholu.} +{4}{}{You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do you feel the need to drink alcohol. You regained 1 Agility and 1 Charisma} diff --git a/data/text/portuguese/dialog/vccasidy.msg b/data/text/portuguese/dialog/vccasidy.msg index 2d04f8054d..1d44aa0ba0 100644 --- a/data/text/portuguese/dialog/vccasidy.msg +++ b/data/text/portuguese/dialog/vccasidy.msg @@ -232,3 +232,4 @@ {30000}{}{Ah, isso realmente é bom. Eu sinto que posso manejar com as coisas muito melhor agora.} {30001}{}{Uau, isso parece diferente. Essas pílulas para o coração devem estar funcionando.} {30100}{}{Sim, por que não... Vai me ajudar a sentir que estou morto.} +{30300}{}{[Next]} diff --git a/data/text/portuguese/game/k_alcohl.msg b/data/text/portuguese/game/k_alcohl.msg index 0185d16263..dcca758470 100644 --- a/data/text/portuguese/game/k_alcohl.msg +++ b/data/text/portuguese/game/k_alcohl.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{1}{}{Você se tornou viciado em álcool. A sede de álcool logo o consumirá} +{1}{}{You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon consume you. You lost 1 Agility and 1 Charisma} {2}{}{Os impulsos estão piorando.} {3}{}{Você tem uns tremores. Você tem um impulso intenso em beber algo com álcool.} -{4}{}{Você sente como se um grande fardo tivesse sido tirado de sua mente. Você não tem mais o impulso em beber álcool.} +{4}{}{You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do you feel the need to drink alcohol. You regained 1 Agility and 1 Charisma} diff --git a/data/text/russian/dialog/vccasidy.msg b/data/text/russian/dialog/vccasidy.msg index 5cd317247a..46eb5201fa 100644 --- a/data/text/russian/dialog/vccasidy.msg +++ b/data/text/russian/dialog/vccasidy.msg @@ -231,3 +231,4 @@ {30000}{}{О, я на самом деле чувствую себя лучше! Кажется, теперь у меня будет все получаться гораздо лучше!} {30001}{}{Ого, чувствую изменения! Эти таблетки и правда действуют!} {30100}{}{Да, почему бы и нет... Это поможет мне почувствовать себя трупом.} +{30300}{}{[Next]} diff --git a/data/text/russian/game/k_alcohl.msg b/data/text/russian/game/k_alcohl.msg index 02c40fce10..a7c24194f7 100644 --- a/data/text/russian/game/k_alcohl.msg +++ b/data/text/russian/game/k_alcohl.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{1}{}{Вы пристрастились к алкоголю. Жажда алкоголя скоро погубит вас.} +{1}{}{You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon consume you. You lost 1 Agility and 1 Charisma} {2}{}{Ваша тяга к алкоголю становятся все хуже.} {3}{}{Вас трясет по всему телу. Вам очень-очень нужно, что-то выпить алкогольное. Тяга невыносима.} -{4}{}{Вы ощущаете, как будто огромная ноша была сброшена с ваших плеч. Вас больше не тянет к алкогольным напиткам.} +{4}{}{You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do you feel the need to drink alcohol. You regained 1 Agility and 1 Charisma} diff --git a/data/text/spanish/dialog/vccasidy.msg b/data/text/spanish/dialog/vccasidy.msg index 7b0c7846be..d77591839e 100644 --- a/data/text/spanish/dialog/vccasidy.msg +++ b/data/text/spanish/dialog/vccasidy.msg @@ -231,3 +231,4 @@ {30000}{}{Ah, que en realidad se siente bien. Me siento como que puedo manejar las cosas mucho mejor ahora.} {30001}{}{Wow, esto se siente diferente. Aquellos corazón pastillas deben estar trabajando.} {30100}{}{Sí, ¿por qué no... me ayudará a sentir como que estoy muerto.} +{30300}{}{[Next]} diff --git a/data/text/spanish/dialog_female/vccasidy.msg b/data/text/spanish/dialog_female/vccasidy.msg index ed6cc46cae..2cfe251fdd 100644 --- a/data/text/spanish/dialog_female/vccasidy.msg +++ b/data/text/spanish/dialog_female/vccasidy.msg @@ -231,3 +231,4 @@ {30000}{}{Ah, que en realidad se siente bien. Me siento como que puedo manejar las cosas mucho mejor ahora.} {30001}{}{Wow, esto se siente diferente. Aquellos corazón pastillas deben estar trabajando.} {30100}{}{Sí, ¿por qué no... me ayudará a sentir como que estoy muerto.} +{30300}{}{[Next]} diff --git a/data/text/spanish/game/k_alcohl.msg b/data/text/spanish/game/k_alcohl.msg index d63cc7e6ce..8666cb9e05 100644 --- a/data/text/spanish/game/k_alcohl.msg +++ b/data/text/spanish/game/k_alcohl.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{1}{}{Te has convertido en un adicto al alcohol. La sed de alcohol pronto se consumirá.} +{1}{}{You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon consume you. You lost 1 Agility and 1 Charisma} {2}{}{Los antojos son cada vez peores.} {3}{}{Tienes los batidos. Usted tiene este intenso ganas de beber algo con alcohol.} -{4}{}{Se siente como si un gran peso se ha levantado de su mente. Ya No se le antoja a la necesidad de beber alcohol.} +{4}{}{You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do you feel the need to drink alcohol. You regained 1 Agility and 1 Charisma} diff --git a/data/text/swedish/dialog/vccasidy.msg b/data/text/swedish/dialog/vccasidy.msg index 39f5e1a4e8..29602c70d4 100644 --- a/data/text/swedish/dialog/vccasidy.msg +++ b/data/text/swedish/dialog/vccasidy.msg @@ -232,3 +232,4 @@ {30000}{}{Ah, that actually feels good. I feel like I can handle things much better now.} {30001}{}{Wow, this feels different. Those heart pills must be working.} {30100}{}{Yeah, why not... It'll help me feel like I'm dead.} +{30300}{}{[Next]} diff --git a/data/text/swedish/game/k_alcohl.msg b/data/text/swedish/game/k_alcohl.msg index 1833fc1141..29f2bd4ed8 100644 --- a/data/text/swedish/game/k_alcohl.msg +++ b/data/text/swedish/game/k_alcohl.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{1}{}{You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon consume you.} +{1}{}{You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon consume you. You lost 1 Agility and 1 Charisma} {2}{}{The cravings are getting worse.} {3}{}{You've got the shakes. You have this intense urge to drink something with alcohol in it.} -{4}{}{You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do you crave the need to drink alcohol.} +{4}{}{You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do you feel the need to drink alcohol. You regained 1 Agility and 1 Charisma} diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/afailed.sve b/data/text/vietnamese/cuts/afailed.sve index 257a95ed04..d33b22f4e5 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/afailed.sve +++ b/data/text/vietnamese/cuts/afailed.sve @@ -1 +1 @@ -10:C?u tinh. Ngôi làng mà ch?t th? toàn b? tương lai c?a chúng ta c?ng không c?n. +10:Cứu tinh. Ngôi làng mà chết thì toàn bộ tương lai của chúng ta cũng không còn. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/artimer1.sve b/data/text/vietnamese/cuts/artimer1.sve index c3dba3a65a..5f5c33edbf 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/artimer1.sve +++ b/data/text/vietnamese/cuts/artimer1.sve @@ -1,4 +1,4 @@ -20:C?u tinh, các linh h?n t? tiên đ? d?n l?i cho ta đ?n th? gi?i trong mơ, -70:nơi mà ta có th? ch?m vào ? th?c. -100: Ngôi làng s? tàn l?i n?u thi?u GECK th?n thánh. -170:Con đang n?m gi? v?n m?nh c?a chúng ta ch?ng khác nào ngư?i cha đang b? ?m đ?a con thơ. +20:Cứu tinh, các linh hồn tổ tiên đã dẫn lối cho ta đến thế giới trong mơ, +70:nơi mà ta có thể chạm vào ý thức. +100: Ngôi làng sẽ tàn lụi nếu thiếu GECK thần thánh. +170:Con đang nắm giữ vận mệnh của chúng ta chẳng khác nào người cha đang bế ẵm đứa con thơ. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/artimer2.sve b/data/text/vietnamese/cuts/artimer2.sve index 732a606bb4..fd1a29196e 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/artimer2.sve +++ b/data/text/vietnamese/cuts/artimer2.sve @@ -1,4 +1,4 @@ -15:Linh h?n c?a ta m?t l?n n?a liên l?c v?i con t? c?i hư không. -60:C?u tinh, mùa màng đang th?t bát, lương th?c d? tr? ch?ng c?n m?y. -140:H?y mang GECK v? cho chúng ta. -175:Th?t b?i c?a con s? khi?n chúng ta ch?m vào đêm đen. +15:Linh hồn của ta một lần nữa liên lạc với con từ cõi hư không. +60:Cứu tinh, mùa màng đang thất bát, lương thực dự trữ chẳng còn mấy. +140:Hãy mang GECK về cho chúng ta. +175:Thất bại của con sẽ khiến chúng ta chìm vào đêm đen. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/artimer3.sve b/data/text/vietnamese/cuts/artimer3.sve index bfd117b2a8..804db4fadd 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/artimer3.sve +++ b/data/text/vietnamese/cuts/artimer3.sve @@ -1,2 +1,2 @@ -10:C?u tinh. Ngôi làng đang suy ki?t. Càng lúc càng khó bư?c vào gi?c mơ c?a con. -85:Con ph?i nhanh lên, n?u không th? m?i ngư?i... +10:Cứu tinh. Ngôi làng đang suy kiệt. Càng lúc càng khó bước vào giấc mơ của con. +85:Con phải nhanh lên, nếu không thì mọi người... diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/artimer4.sve b/data/text/vietnamese/cuts/artimer4.sve index fcaf8591e2..3a1ed812b7 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/artimer4.sve +++ b/data/text/vietnamese/cuts/artimer4.sve @@ -1,4 +1,4 @@ -10:C?u tinh? C?u tinh? Con có nghe th?y g? không? -90:Ngôi làng mà ch?t th? toàn b? tương lai c?a chúng ta c?ng không c?n. -180:Chúng ta đang ki?t qu? c? th?i gian l?n tinh th?n. +10:Cứu tinh? Cứu tinh? Con có nghe thấy gì không? +90:Ngôi làng mà chết thì toàn bộ tương lai của chúng ta cũng không còn. +180:Chúng ta đang kiệt quệ cả thời gian lẫn tinh thần. 270:Nhanh lên. Nhanh lên... diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/boil1.sve b/data/text/vietnamese/cuts/boil1.sve index 61af1df0bd..a0ee74a101 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/boil1.sve +++ b/data/text/vietnamese/cuts/boil1.sve @@ -1 +1 @@ -1:Thông báo RemindBoy: Ngu?n nư?c ? Vault 13 đang c?n ki?t. H?y nhanh chóng t?m chip nư?c. +1:Thông báo RemindBoy: Nguồn nước ở Vault 13 đang cạn kiệt. Hãy nhanh chóng tìm chip nước. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/boil2.sve b/data/text/vietnamese/cuts/boil2.sve index 792da728ed..0c43ae0303 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/boil2.sve +++ b/data/text/vietnamese/cuts/boil2.sve @@ -1 +1 @@ -1:Thông báo RemindBoy: Ngu?n nư?c ? Vault 13 đ? g?n c?n. T?nh th? ? m?c nguy hi?m. +1:Thông báo RemindBoy: Nguồn nước ở Vault 13 đã gần cạn. Tình thế ở mức nguy hiểm. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/boil3.sve b/data/text/vietnamese/cuts/boil3.sve index 18f0013969..41a3361a0a 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/boil3.sve +++ b/data/text/vietnamese/cuts/boil3.sve @@ -1 +1 @@ -1:Thông báo RemindBoy: Ngu?n nư?c khô c?n. Vault 13 đ? không c?n. Nhi?m v? k?t thúc. +1:Thông báo RemindBoy: Nguồn nước khô cạn. Vault 13 đã không còn. Nhiệm vụ kết thúc. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/credits.sve b/data/text/vietnamese/cuts/credits.sve index b592b702cc..6bb5225863 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/credits.sve +++ b/data/text/vietnamese/cuts/credits.sve @@ -1,34 +1,34 @@ -20:Chi?n tranh. Chi?n tranh ch?ng bao gi? thay đ?i. -70:Th? gi?i k?t thúc g?n gi?ng v?i nh?ng g? mà chúng ta đ? d? đoán. -125:Có quá nhi?u ngư?i, không c?n đ? không gian hay tài nguyên đ? duy tr? cu?c s?ng. -190:M?i chi ti?t đ?u là th?a th?i. L? do luôn là v? các nhu c?u c?a con ngư?i. -285:Trái đ?t h?u như không c?n d?u v?t c?a s? s?ng. -360:Cu?c thanh t?y l?n x?y ra, m?i l?a nguyên t? b?t ngu?n t? bàn tay con ngư?i, nhanh chóng bùng cháy vư?t ra kh?i t?m ki?m soát. -460:Cơn mưa l?a h?t nhân r?c cháy c? b?u tr?i. -520:Các châu l?c b? ng?n l?a tham lam nu?t g?n và ch?m vào đ?i dương sôi sùng s?c. -600:Loài ngư?i h?u như đ? di?t vong, -630:linh h?n c?a h? ch?m vào màn b?c x? đang bao ph? Trái đ?t. -720:Đêm đen t?nh l?ng bao trùm c? hành tinh, kéo dài su?t nhi?u năm. -810:Ch? m?t s? ít s?ng sót sau th?m h?a. -840:M?t s? đ? may m?n đ?n đư?c nơi an toàn, ?n thân trong nh?ng h?m trú ?n kh?ng l? trong l?ng đ?t. -920:Khi đêm trư?ng k?t thúc, nh?ng h?m trú ?n này m? c?a, -980:và nh?ng cư dân bên trong bư?c ra đ? b?t đ?u l?i cu?c s?ng. -1040:M?t trong nh?ng b? l?c phương B?c t? nh?n m?nh là h?u du? c?a ngư?i t? m?t Vault như v?y. -1100:H? tin r?ng ngư?i sáng l?p và t? tiên c?a h?, -1140:c?n đư?c g?i là "Cư dân Vault", đ? c?u th? gi?i kh?i m?t đ?i ác nhân. -1210:Theo truy?n thuy?t c?a h?, đ?i ác nhân này n?i lên t? phương Nam xa xôi. -1280:H?n h?y ho?i t?t c? nh?ng g? h?n ch?m vào, bóp méo b?n ch?t con ngư?i, bi?n h? thành quái v?t. -1370:Ch? nh? có s? d?ng c?m c?a Cư dân Vault m?i có th? tiêu di?t đư?c ác nhân. -1440:Nhưng trong cu?c hành tr?nh, ông đ? m?t r?t nhi?u b?n bè và tr?i qua nhi?u đau kh?, -1500:hi sinh r?t nhi?u đ? c?u th? gi?i. -1570:Đ? r?i đ?n cu?i cùng khi tr? v? nhà, nơi mà ông đ? chi?n đ?u h?t m?nh đ? b?o v?, ông b? đ?y ra ngoài. -1650:Tr?c xu?t. -1685:V? đ? đ?i m?t v?i th? khi?n m?i ngư?i s? h?i -1740:nên ông đ? tr? nên khác bi?t trong m?t h?... và không c?n là ngư?i b?o h? c?a h? n?a. -1795:B? chính nh?ng ngư?i đ?ng bào b? rơi, ông bư?c vào vùng đ?t hoang. -1860:Ông ti?n xa theo phương B?c, cho đ?n khi đ?t chân vào h?m núi l?n. -1930:T?i đây, ông l?p ra m?t ngôi làng nh?, Arroyo, và s?ng h?t ph?n c?n l?i c?a cu?c đ?i. -2025:Và như v?y, trong kho?ng m?t th? h? sau khi thành l?p, Arroyo đ? s?ng trong h?a b?nh, -2095:và đư?c nh?ng h?m núi b?o v? kh?i th? gi?i bên ngoài. -2165:Đây là nhà. Nhà c?a b?n. -2225:Nhưng nh?ng v?t s?o chi?n tranh c?n chưa li?n l?i. Trái đ?t v?n chưa quên. +20:Chiến tranh. Chiến tranh chẳng bao giờ thay đổi. +70:Thế giới kết thúc gần giống với những gì mà chúng ta đã dự đoán. +125:Có quá nhiều người, không còn đủ không gian hay tài nguyên để duy trì cuộc sống. +190:Mọi chi tiết đều là thừa thãi. Lý do luôn là vì các nhu cầu của con người. +285:Trái đất hầu như không còn dấu vết của sự sống. +360:Cuộc thanh tẩy lớn xảy ra, mồi lửa nguyên tử bắt nguồn từ bàn tay con người, nhanh chóng bùng cháy vượt ra khỏi tầm kiểm soát. +460:Cơn mưa lửa hạt nhân rực cháy cả bầu trời. +520:Các châu lục bị ngọn lửa tham lam nuốt gọn và chìm vào đại dương sôi sùng sục. +600:Loài người hầu như đã diệt vong, +630:linh hồn của họ chìm vào màn bức xạ đang bao phủ Trái đất. +720:Đêm đen tĩnh lặng bao trùm cả hành tinh, kéo dài suốt nhiều năm. +810:Chỉ một số ít sống sót sau thảm họa. +840:Một số đủ may mắn đến được nơi an toàn, ẩn thân trong những hầm trú ẩn khổng lồ trong lòng đất. +920:Khi đêm trường kết thúc, những hầm trú ẩn này mở cửa, +980:và những cư dân bên trong bước ra để bắt đầu lại cuộc sống. +1040:Một trong những bộ lạc phương Bắc tự nhận mình là hậu duệ của người từ một Vault như vậy. +1100:Họ tin rằng người sáng lập và tổ tiên của họ, +1140:còn được gọi là "Cư dân Vault", đã cứu thế giới khỏi một đại ác nhân. +1210:Theo truyền thuyết của họ, đại ác nhân này nổi lên từ phương Nam xa xôi. +1280:Hắn hủy hoại tất cả những gì hắn chạm vào, bóp méo bản chất con người, biến họ thành quái vật. +1370:Chỉ nhờ có sự dũng cảm của Cư dân Vault mới có thể tiêu diệt được ác nhân. +1440:Nhưng trong cuộc hành trình, ông đã mất rất nhiều bạn bè và trải qua nhiều đau khổ, +1500:hi sinh rất nhiều để cứu thế giới. +1570:Để rồi đến cuối cùng khi trở về nhà, nơi mà ông đã chiến đấu hết mình để bảo vệ, ông bị đẩy ra ngoài. +1650:Trục xuất. +1685:Vì đã đối mặt với thứ khiến mọi người sợ hãi +1740:nên ông đã trở nên khác biệt trong mắt họ... và không còn là người bảo hộ của họ nữa. +1795:Bị chính những người đồng bào bỏ rơi, ông bước vào vùng đất hoang. +1860:Ông tiến xa theo phương Bắc, cho đến khi đặt chân vào hẻm núi lớn. +1930:Tại đây, ông lập ra một ngôi làng nhỏ, Arroyo, và sống hết phần còn lại của cuộc đời. +2025:Và như vậy, trong khoảng một thế hệ sau khi thành lập, Arroyo đã sống trong hòa bình, +2095:và được những hẻm núi bảo vệ khỏi thế giới bên ngoài. +2165:Đây là nhà. Nhà của bạn. +2225:Nhưng những vết sẹo chiến tranh còn chưa liền lại. Trái đất vẫn chưa quên. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/elder.sve b/data/text/vietnamese/cuts/elder.sve index f80c8e7f61..1e727e9955 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/elder.sve +++ b/data/text/vietnamese/cuts/elder.sve @@ -1,14 +1,14 @@ -25:Vào đi, C?u tinh. Có chuy?n này con ph?i bi?t. -120:Ngôi làng đang suy tàn. D?u hi?u xu?t hi?n ? kh?p nơi. -170:mùa màng th?t bát... -210:đàn b? ch?t d?n... -310:l? tr? b?nh t?t. -370:Tuy nhiên, v?n c?n hi v?ng. Tia hi v?ng nh? nhoi mà ch? m?t vài ngư?i bi?t. -470:Nh?ng cái đ?a c? có nh?c đ?n m?t th? g?i là B? ki?n t?o Đ?a đàng. -570:Th? này đư?c cho là có th? đem l?i s? s?ng cho đ?t hoang. +25:Vào đi, Cứu tinh. Có chuyện này con phải biết. +120:Ngôi làng đang suy tàn. Dấu hiệu xuất hiện ở khắp nơi. +170:mùa màng thất bát... +210:đàn bò chết dần... +310:lũ trẻ bệnh tật. +370:Tuy nhiên, vẫn còn hi vọng. Tia hi vọng nhỏ nhoi mà chỉ một vài người biết. +470:Những cái đĩa cổ có nhắc đến một thứ gọi là Bộ kiến tạo Địa đàng. +570:Thứ này được cho là có thể đem lại sự sống cho đất hoang. 670: -765:Đây s? là nhi?m v? c?a con n?u con ch?ng t? đư?c r?ng m?nh x?ng đáng. -840:Và đ? ch?ng minh đi?u đó, trư?c tiên con c?n bư?c vào Ngôi đ?n Th? thách. -920:N?u con s?ng sót, h?y quay l?i đây và chúng ta s? nói chuy?n thêm. -990:Cu?c s?ng c?a chúng ta đ?t c? vào tay con, C?u tinh. -1040:Ch?ng t? b?n thân. T?m GECK. H?y c?u r?i chúng ta. +765:Đây sẽ là nhiệm vụ của con nếu con chứng tỏ được rằng mình xứng đáng. +840:Và để chứng minh điều đó, trước tiên con cần bước vào Ngôi đền Thử thách. +920:Nếu con sống sót, hãy quay lại đây và chúng ta sẽ nói chuyện thêm. +990:Cuộc sống của chúng ta đặt cả vào tay con, Cứu tinh. +1040:Chứng tỏ bản thân. Tìm GECK. Hãy cứu rỗi chúng ta. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/intro.sve b/data/text/vietnamese/cuts/intro.sve index 41de2f2e5f..5665ee17d8 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/intro.sve +++ b/data/text/vietnamese/cuts/intro.sve @@ -1,17 +1,17 @@ -460:Bài thuy?t tr?nh c?a Vault-Tec -505:R?i kh?i H?m -590:H?y nh? k? nh?ng đi?u cơ b?n sau -665:Đi?u 1 -710:X?p hàng ngay ng?n -805:Đi?u 2 -840:Đeo kính b?o v? m?t -960:Nhi?u năm s?ng trong h?m có th? khi?n cho m?t tr? nên nh?y c?m v?i ánh sáng t? nhiên -1065:N?u không đeo kính b?o v? có th? d?n đ?n hư h?i m?t nghiêm tr?ng! -1190:Sau khi ra kh?i h?m, h?y s?n sàng cho cu?c s?ng m?i! V?i s? tr? giúp c?a... -1255:B?-ki?n-t?o-Đ?a-đàng +460:Bài thuyết trình của Vault-Tec +505:Rời khỏi Hầm +590:Hãy nhớ kĩ những điều cơ bản sau +665:Điều 1 +710:Xếp hàng ngay ngắn +805:Điều 2 +840:Đeo kính bảo vệ mắt +960:Nhiều năm sống trong hầm có thể khiến cho mắt trở nên nhạy cảm với ánh sáng tự nhiên +1065:Nếu không đeo kính bảo vệ có thể dẫn đến hư hại mắt nghiêm trọng! +1190:Sau khi ra khỏi hầm, hãy sẵn sàng cho cuộc sống mới! Với sự trợ giúp của... +1255:Bộ-kiến-tạo-Địa-đàng 1330:hay G.E.C.K (Garden-Of-Eden-Creation-Kit) -1430:H?y dùng GECK đ? t?o TH? GI?I M?I mà b?n luôn trông ngóng... -1520:*K?t qu? có th? khác v?i th?c t? +1430:Hãy dùng GECK để tạo THẾ GIỚI MỚI mà bạn luôn trông ngóng... +1520:*Kết quả có thể khác với thực tế 1550: -1580:K?t thúc. M?t b?n tr?nh chi?u c?a Vault-Tec +1580:Kết thúc. Một bản trình chiếu của Vault-Tec 1645: diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_10.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_10.txt index a388968294..0c289fdbbc 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_10.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_10.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Cái ch?t c?a Ông Trùm là bư?c ti?n l?n đ?u tiên hư?ng đ?n s? k?t thúc cho gi?c mơ xâm chi?m và ép bu?c h?a b?nh điên cu?ng c?a h?n, nhưng chính vi?c phá h?y các Thùng ch?a m?i là th? hóa gi?i m?i hi?m h?a đ?t bi?n. -2:Không c?n kh? năng t?o ra thêm ngư?i đ?t bi?n và g? ép th? công l? kh?c nghi?t, đ?i quân bi?n đ?i gen b? ch?y v? phía Đông, vư?t ra ngoài vùng đ?t hoang. +1:Cái chết của Ông Trùm là bước tiến lớn đầu tiên hướng đến sự kết thúc cho giấc mơ xâm chiếm và ép buộc hòa bình điên cuồng của hắn, nhưng chính việc phá hủy các Thùng chứa mới là thứ hóa giải mối hiểm họa đột biến. +2:Không còn khả năng tạo ra thêm người đột biến và gò ép thứ công lý khắc nghiệt, đội quân biến đổi gen bỏ chạy về phía Đông, vượt ra ngoài vùng đất hoang. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_11.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_11.txt index 14ecf9bbe4..322b760360 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_11.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_11.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:B?n đ? phá h?y đư?c các Thùng ch?a, sau đó tiêu di?t Ông Trùm trư?c khi h?n k?p th?c hi?n k? ho?ch sai trái c?a m?nh. -2:Không c?n Ông Trùm n?a, đ?i quân c?a h?n b? ch?y v? phía Đông trong s? s? h?i b? nh?ng ngư?i b?nh thư?ng c?n l?i tr?ng ph?t. +1:Bạn đã phá hủy được các Thùng chứa, sau đó tiêu diệt Ông Trùm trước khi hắn kịp thực hiện kế hoạch sai trái của mình. +2:Không còn Ông Trùm nữa, đội quân của hắn bỏ chạy về phía Đông trong sự sợ hãi bị những người bình thường còn lại trừng phạt. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_12.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_12.txt index 503ed99fd3..01aa144002 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_12.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_12.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Các ghoul c?a Necropolis tr?c ti?p hi?u đư?c th? nào là ki?t qu? cùng c?c, khi thành ph? c?a h? b? nh?n ch?m trong cát sa m?c c?n ngu?n nư?c th? c?n ki?t. -2:H? không th? t?n t?i khi thi?u con chip đi?u khi?n h? th?ng l?c nư?c. +1:Các ghoul của Necropolis trực tiếp hiểu được thế nào là kiệt quệ cùng cực, khi thành phố của họ bị nhấn chìm trong cát sa mạc còn nguồn nước thì cạn kiệt. +2:Họ không thể tồn tại khi thiếu con chip điều khiển hệ thống lọc nước. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_13.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_13.txt index 9ff5011640..b665b345fb 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_13.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_13.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Các ghoul c?a Necropolis h?c đư?c cách b?o tr? máy bơm nư?c đ? đư?c s?a ch?a, và đ?n cu?i khám phá l?i nhi?u bí m?t k? thu?t v?n b? quên l?ng trư?c đó. -2:H? t?o d?ng nên chu?i d?ch v? cung ?ng công ngh? này cho các thành th? khác. +1:Các ghoul của Necropolis học được cách bảo trì máy bơm nước đã được sửa chữa, và đến cuối khám phá lại nhiều bí mật kĩ thuật vốn bị quên lãng trước đó. +2:Họ tạo dựng nên chuỗi dịch vụ cung ứng công nghệ này cho các thành thị khác. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_15.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_15.txt index 4cc75e2e5f..3fdc27c322 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_15.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_15.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Đám đ?t bi?n t?n công Necropolis, tiêu di?t toàn b? ngư?i dân ghoul. -2:Sau cu?c t?n công, binh đoàn đ?t bi?n đ? l?i sau lưng m?t thành ph? s?ch bóng s? s?ng. +1:Đám đột biến tấn công Necropolis, tiêu diệt toàn bộ người dân ghoul. +2:Sau cuộc tấn công, binh đoàn đột biến để lại sau lưng một thành phố sạch bóng sự sống. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_16.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_16.txt index 720106377e..4e93aa9bd8 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_16.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_16.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:H?i T?n th? vươn lên tr? thành m?t th? l?c có t?m ?nh hư?ng l?n t?i New California. -2:V?i s? giúp đ? c?a b?n, h? giành đư?c quy?n ki?m soát Ngh?a đ?a LA. +1:Hội Tận thế vươn lên trở thành một thế lực có tầm ảnh hưởng lớn tại New California. +2:Với sự giúp đỡ của bạn, họ giành được quyền kiểm soát Nghĩa địa LA. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_18.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_18.txt index 97100c26ca..1a876578d6 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_18.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_18.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Binh đoàn đ?t bi?n, dư?i s? d?n d?t c?a các siêu đ?t bi?n hung b?o đ? t?n công và tiêu di?t h?i Đ? đ? T?n th? -2:Ch? c?n l?i đám thú r?a th?t ngư?i nh?t nh?nh nh?ng g? c?n l?i c?a đám Đ? đ?. +1:Binh đoàn đột biến, dưới sự dẫn dắt của các siêu đột biến hung bạo đã tấn công và tiêu diệt hội Đồ đệ Tận thế +2:Chỉ còn lại đám thú rỉa thịt người nhặt nhạnh những gì còn lại của đám Đồ đệ. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_19.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_19.txt index ad74e124af..a997355cb2 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_19.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_19.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:T?i Shany Sands, Tandi giúp đ? cha m?nh Aradesh t?o d?ng c?ng đ?ng và cu?c s?ng m?i cho nh?ng ngư?i c?n sót l?i trên th? gi?i. -2:H? đ? t?o d?ng nên khu C?ng h?a New California, sau đó ? tư?ng này đ? lan ra kh?p nơi. +1:Tại Shany Sands, Tandi giúp đỡ cha mình Aradesh tạo dựng cộng đồng và cuộc sống mới cho những người còn sót lại trên thế giới. +2:Họ đã tạo dựng nên khu Cộng hòa New California, sau đó ý tưởng này đã lan ra khắp nơi. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_2.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_2.txt index b28d16367d..9c3aaf16ad 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_2.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:B?n b? d?n đi, r?i t? t? tr? l?i v?i cu?c s?ng b?nh thư?ng trong Vault. -2:Nhưng m?t tháng sau, th?m h?a x?y ra. +1:Bạn bị dẫn đi, rồi từ từ trở lại với cuộc sống bình thường trong Vault. +2:Nhưng một tháng sau, thảm họa xảy ra. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_20.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_20.txt index df069910b1..08a03ec052 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_20.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_20.txt @@ -1 +1 @@ -1:Aradesh đau bu?n trư?c cái ch?t c?a cô con gái Tandi, nhưng v?n xây d?ng Shady Sands tr? thành m?t c?ng đ?ng v?ng m?nh phát tri?n trong nhi?u năm, trư?c khi ch?t m?t cách đ?t ng?t dư?i tay c?a m?t g? Cư?p sa m?c. +1:Aradesh đau buồn trước cái chết của cô con gái Tandi, nhưng vẫn xây dựng Shady Sands trở thành một cộng đồng vững mạnh phát triển trong nhiều năm, trước khi chết một cách đột ngột dưới tay của một gã Cướp sa mạc. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_21.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_21.txt index 29dae73126..3360c1d42f 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_21.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_21.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Tandi n?m quy?n ki?m soát Shady Sands sau cái ch?t c?a cha bà, Aradesh. -2:Kh? năng l?nh đ?o tài t?nh và có ph?n c?ng r?n c?a bà đ? giúp cho Shady Sands tr? thành m?t khu v?c hùng m?nh trong su?t nhi?u năm. +1:Tandi nắm quyền kiểm soát Shady Sands sau cái chết của cha bà, Aradesh. +2:Khả năng lãnh đạo tài tình và có phần cứng rắn của bà đã giúp cho Shady Sands trở thành một khu vực hùng mạnh trong suốt nhiều năm. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_22.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_22.txt index 58b9202fcb..99b8c8c1fe 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_22.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_22.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Trư?c cái ch?t c?a Aradesh, cùng v?i vi?c Tandi b? m?t tích ho?c đ? ch?t, Shady Sands c?n m?t ngư?i l?nh đ?o m?i. -2:Sau vài cu?c b?u c?, h? nh?n ra r?ng c?ng đ?ng không th? do m?t ngư?i l?nh đ?o và t?o ra m?t h?i đ?ng đ?ng đ?u. -3:Không lâu sau đó, đám Cư?p t?p h?p l?i và t?n công Shady Sands, thiêu đ?t c?ng đ?ng nh? này thành tro tàn. +1:Trước cái chết của Aradesh, cùng với việc Tandi bị mất tích hoặc đã chết, Shady Sands cần một người lãnh đạo mới. +2:Sau vài cuộc bầu cử, họ nhận ra rằng cộng đồng không thể do một người lãnh đạo và tạo ra một hội đồng đứng đầu. +3:Không lâu sau đó, đám Cướp tập hợp lại và tấn công Shady Sands, thiêu đốt cộng đồng nhỏ này thành tro tàn. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_23.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_23.txt index aa60365bdf..ce093c6576 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_23.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_23.txt @@ -1 +1 @@ -1:Đ?i quân đ?t bi?n hành quân v? phía B?c đ?n t?n Shady Sands, thiêu đ?t th? tr?n nh? thành tro tàn. +1:Đội quân đột biến hành quân về phía Bắc đến tận Shady Sands, thiêu đốt thị trấn nhỏ thành tro tàn. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_24.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_24.txt index 79c9417afa..9351fdf3ff 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_24.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_24.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Killian Darkwater chi?m tr?n quy?n ki?m soát Junktown, tr?c xu?t toàn b? bè l? tay chân c?a Gizmo và áp đ?t th? công l? vi?n tây c?a riêng m?nh. -2:Cu?c s?ng tr? nên công b?ng và an toàn dư?i lu?t c?a ông. +1:Killian Darkwater chiếm trọn quyền kiểm soát Junktown, trục xuất toàn bộ bè lũ tay chân của Gizmo và áp đặt thứ công lý viễn tây của riêng mình. +2:Cuộc sống trở nên công bằng và an toàn dưới luật của ông. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_25.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_25.txt index 5cdb77f88c..e110a9e640 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_25.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_25.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Junktown tr? thành m?t khu c?c th?nh m?i dư?i s? d?n d?t c?n tr?ng và đ?y toan tính c?a Don Gizmo. -2:Ông ta nh?n đư?c ph?n l?i nhi?u nh?t và ti?p t?c m? r?ng quy mô casino c?ng như s?c m?nh c?a m?nh, cho đ?n khi b? ch?t v? ngh?n khi ăn th?t th?n l?n xiên nư?ng. +1:Junktown trở thành một khu cực thịnh mới dưới sự dẫn dắt cẩn trọng và đầy toan tính của Don Gizmo. +2:Ông ta nhận được phần lợi nhiều nhất và tiếp tục mở rộng quy mô casino cũng như sức mạnh của mình, cho đến khi bị chết vì nghẹn khi ăn thịt thằn lằn xiên nướng. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_27.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_27.txt index 0f367f2d55..a6609fd1d7 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_27.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_27.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Dù đám đ?t bi?n có ch?m nhưng nh?ng v? binh d?ng c?m c?a Junktown v?n không th? ngăn c?n đư?c chúng. -2:Sau khi quân đoàn k?t thúc cu?c t?n công đ?m máu, Junktown ch? c?n l?i đ?ng g?ch v?n đ? nát. +1:Dù đám đột biến có chậm nhưng những vệ binh dũng cảm của Junktown vẫn không thể ngăn cản được chúng. +2:Sau khi quân đoàn kết thúc cuộc tấn công đẫm máu, Junktown chỉ còn lại đống gạch vụn đổ nát. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_28.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_28.txt index 7c532bef53..2d0c2039e3 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_28.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_28.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:H?i b?ng h?u Thép giúp các ti?n đ?n khác c?a loài ngư?i đánh đu?i đ?i quân đ?t bi?n v?i con s? nhân m?ng t?n th?t t?i thi?u cho c? hai phe. -2:Công ngh? tiên ti?n c?a H?i b?ng h?u d?n đư?c đưa vào New California mà không g?p nhi?u c?n tr? hay gây ra s? h?n lo?n. -3:H?i b?ng h?u khôn khéo đ?ng ngoài v?ng cu?c chi?n quy?n l?c, qua đó tr? thành m?t đơn v? nghiên c?u và phát tri?n l?n. +1:Hội bằng hữu Thép giúp các tiền đồn khác của loài người đánh đuổi đội quân đột biến với con số nhân mạng tổn thất tối thiểu cho cả hai phe. +2:Công nghệ tiên tiến của Hội bằng hữu dần được đưa vào New California mà không gặp nhiều cản trở hay gây ra sự hỗn loạn. +3:Hội bằng hữu khôn khéo đứng ngoài cuộc chiến quyền lực, qua đó trở thành một đơn vị nghiên cứu và phát triển lớn. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_29.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_29.txt index 6a860ad0f1..035bac5d7b 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_29.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_29.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:H?i b?ng h?u Thép sau cái ch?t c?a Rhombus tr? thành m?t phái đ?c tài công ngh?-tôn giáo đ?n m?c c?c đoan dư?i s? l?nh đ?o m?i. -2:Trong 20 năm, Đ?i d?ch Thép tàn phá C?ng h?a New California m?i h?nh thành, b?t đ?u m?t Th?i k? Đen t?i m?i có th? kéo dài hàng ngh?n năm. +1:Hội bằng hữu Thép sau cái chết của Rhombus trở thành một phái độc tài công nghệ-tôn giáo đến mức cực đoan dưới sự lãnh đạo mới. +2:Trong 20 năm, Đại dịch Thép tàn phá Cộng hòa New California mới hình thành, bắt đầu một Thời kì Đen tối mới có thể kéo dài hàng nghìn năm. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_3.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_3.txt index ceced0dff5..110054392b 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_3.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Ng?n gió hoang tàn quét s?ch t?ng đ?t xương c?a b?n. -2:Gi? th? Vault c?a b?n ch?c ch?n s? ch?t, y như b?n v?y. +1:Ngọn gió hoang tàn quét sạch từng đốt xương của bạn. +2:Giờ thì Vault của bạn chắc chắn sẽ chết, y như bạn vậy. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_31.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_31.txt index d039474448..ea7360e755 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_31.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_31.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:H?i b?ng h?u Thép đ?y lùi đư?c đ?t t?n công đ?u tiên c?a ngư?i đ?t bi?n, nhưng m?t k? ph?n b?i trong hàng ng? đ? khi?n cho Thành đô s?p đ?. -2:May m?n là đám đ?t bi?n làm ch? công ngh? tiên ti?n r?t ch?m, do đó chúng không th? s? d?ng nh?ng th? này đ? ch?ng l?i b?n. +1:Hội bằng hữu Thép đẩy lùi được đợt tấn công đầu tiên của người đột biến, nhưng một kẻ phản bội trong hàng ngũ đã khiến cho Thành đô sụp đổ. +2:May mắn là đám đột biến làm chủ công nghệ tiên tiến rất chậm, do đó chúng không thể sử dụng những thứ này để chống lại bạn. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_32.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_32.txt index fce888decd..ab8b752c31 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_32.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_32.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:V?i s? h? tr? c?a b?n, Harold Già đ? đưa dân s? ghoul t?i Hub tăng lên ngang b?ng v?i con ngư?i. -2:Hai c?ng đ?ng cùng nhau sát cánh và đem l?i s? th?nh vư?ng cho Hub. -3:Harold già v?n c?n s?ng, theo l?i c?a m?i ngư?i. +1:Với sự hỗ trợ của bạn, Harold Già đã đưa dân số ghoul tại Hub tăng lên ngang bằng với con người. +2:Hai cộng đồng cùng nhau sát cánh và đem lại sự thịnh vượng cho Hub. +3:Harold già vẫn còn sống, theo lời của mọi người. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_34.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_34.txt index 1bfd400fdf..e658a91e07 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_34.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_34.txt @@ -1 +1 @@ -1:Hub tan r? trư?c s?c m?nh c?a binh đoàn đ?t bi?n và không c?n có th? h?i ph?c đư?c. +1:Hub tan rã trước sức mạnh của binh đoàn đột biến và không còn có thể hồi phục được. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_35.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_35.txt index a5f0225894..2c7bc328c4 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_35.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_35.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Nh? s? kiên tr? c?a b?n, l?c lư?ng chi?n đ?u tinh nhu? c?a đám Cư?p đ? b? tiêu di?t và chúng ph?i gi?i tán. -2:K? t? đó, không c?n ai th?y m?t bóng Cư?p c?n sót l?i nào n?a. +1:Nhờ sự kiên trì của bạn, lực lượng chiến đấu tinh nhuệ của đám Cướp đã bị tiêu diệt và chúng phải giải tán. +2:Kể từ đó, không còn ai thấy một bóng Cướp còn sót lại nào nữa. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_36.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_36.txt index b150bdf09d..32d6aa9ad2 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_36.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_36.txt @@ -1 +1 @@ -1:Cư?p Sa m?c d?n t? t?p l?i và gieo r?c n?i kinh hoàng lên các c?ng đ?ng nh? trong nh?ng năm sau cu?c hành tr?nh c?a b?n. +1:Cướp Sa mạc dần tụ tập lại và gieo rắc nỗi kinh hoàng lên các cộng đồng nhỏ trong những năm sau cuộc hành trình của bạn. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_37.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_37.txt index 70ecf84e87..0bf202126a 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_37.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_37.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Cư?p Sa m?c cư?p bóc h?u kh?p các khu v?c phía B?c c?a New California. -2:Chúng tr? thành m?i tai h?a kéo dài trong nhi?u năm, cho đ?n khi b? m?t đ?i quân đ?t bi?n n?i d?y tiêu di?t. +1:Cướp Sa mạc cướp bóc hầu khắp các khu vực phía Bắc của New California. +2:Chúng trở thành mối tai họa kéo dài trong nhiều năm, cho đến khi bị một đội quân đột biến nổi dậy tiêu diệt. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_38.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_38.txt index b7a10d728c..4e21432d38 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_38.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_38.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Nhi?m v? bên dư?i Thành tr? Đ?t bi?n c?a b?n đ? thành công. -2:Hành đ?ng hôm nay c?a b?n s? ?nh hư?ng đ?n th? gi?i bên ngoài trong nhi?u năm ti?p theo. +1:Nhiệm vụ bên dưới Thành trì Đột biến của bạn đã thành công. +2:Hành động hôm nay của bạn sẽ ảnh hưởng đến thế giới bên ngoài trong nhiều năm tiếp theo. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_39.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_39.txt index d107ef5ca8..1c54567e78 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_39.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_39.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Nhi?m v? bên dư?i Nhà th? c?a b?n đ? thành công. -2:Hành đ?ng hôm nay c?a b?n s? ?nh hư?ng đ?n th? gi?i bên ngoài trong nhi?u năm ti?p theo. +1:Nhiệm vụ bên dưới Nhà thờ của bạn đã thành công. +2:Hành động hôm nay của bạn sẽ ảnh hưởng đến thế giới bên ngoài trong nhiều năm tiếp theo. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_4.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_4.txt index 3eff802133..45489dd61b 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_4.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_4.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Trư?c m?t b?n không c?n g? ngoài bóng t?i c?a th? gi?i bên kia. -2:Hi v?ng b?n có th? t?m th?y s? b?nh yên t?i đó thay v? ? đây... +1:Trước mắt bạn không còn gì ngoài bóng tối của thế giới bên kia. +2:Hi vọng bạn có thể tìm thấy sự bình yên tại đó thay vì ở đây... diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_40.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_40.txt index 1b1e267087..e5a91d13d5 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_40.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_40.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Các ho?t đ?ng có tác đ?ng đ?n nhi?u ngư?i và đ?a phương khác nhau c?a b?n t?i Hoang m?c đư?c các s? gia tương lai ghi chép đ?y đ?. -2:Ch? c?n l?i m?t câu h?i duy nh?t chưa có l?i đáp: Chuy?n g? đ? x?y ra v?i b?n? +1:Các hoạt động có tác động đến nhiều người và địa phương khác nhau của bạn tại Hoang mạc được các sử gia tương lai ghi chép đầy đủ. +2:Chỉ còn lại một câu hỏi duy nhất chưa có lời đáp: Chuyện gì đã xảy ra với bạn? diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_41.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_41.txt index 6969e6caf0..e2596d2461 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_41.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_41.txt @@ -1 +1 @@ -1:B?n ti?n vào sa m?c cát, đ? l?i sau lưng cái xác tan nát c?a Ngư?i giám sát, không bao gi? tr? l?i Vault. +1:Bạn tiến vào sa mạc cát, để lại sau lưng cái xác tan nát của Người giám sát, không bao giờ trở lại Vault. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_42.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_42.txt index d3a1d06d33..b0dae0ca2f 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_42.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_42.txt @@ -1 +1 @@ -1:B?n ti?n vào sa m?c cát, b? l?i Vault phía sau lưng. +1:Bạn tiến vào sa mạc cát, bỏ lại Vault phía sau lưng. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_44.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_44.txt index 74d7c1797c..79f6a6c899 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_44.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_44.txt @@ -1 +1 @@ -1:Interplay Productions gi?i thi?u +1:Interplay Productions giới thiệu diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_45.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_45.txt index c460b54d7b..14536bf1e1 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_45.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_45.txt @@ -1 +1 @@ -1:Fallout, t?a game nh?p vai sau t?n th? h?t nhân. +1:Fallout, tựa game nhập vai sau tận thế hạt nhân. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_46.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_46.txt index 58abe8f465..88d950073a 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_46.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_46.txt @@ -1 +1 @@ -1:Fallout, hành tr?nh sau t?n th? h?t nhân. +1:Fallout, hành trình sau tận thế hạt nhân. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_5.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_5.txt index e6063c8229..8dbff91513 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_5.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_5.txt @@ -1 +1 @@ -1:Ngay c? đám thú r?a th?t c?ng không ngó ngàng g? đ?n cái xác nhi?m x? c?a b?n. +1:Ngay cả đám thú rỉa thịt cũng không ngó ngàng gì đến cái xác nhiễm xạ của bạn. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_6.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_6.txt index 76ebe1eac9..4430f9b402 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_6.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_6.txt @@ -1 +1 @@ -1:Cu?c s?ng c?a b?n đ? k?t thúc t?i hoang m?c. +1:Cuộc sống của bạn đã kết thúc tại hoang mạc. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_7.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_7.txt index 1b7ce4d69e..b98a1ce5ae 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_7.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_7.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:B?c x? đ? đ?n m?c c?c đi?m. -2:B?n ch?t trong s? đau đ?n kéo dài. -3:Hành tr?nh c?a b?n đ? k?t thúc. +1:Bức xạ đã đến mức cực điểm. +2:Bạn chết trong sự đau đớn kéo dài. +3:Hành trình của bạn đã kết thúc. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_8.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_8.txt index 634e5710b5..7f2e4211e2 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_8.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_8.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:B?n đ? chi?n đ?u d?ng c?m nhưng vô ích. -2:Cơ th? v?n v?o trong s? tàn t? g?c ng? trư?c làn mưa đ?n, đánh d?u cái k?t c?a b?n t?i đ?t hoang. +1:Bạn đã chiến đấu dũng cảm nhưng vô ích. +2:Cơ thể vặn vẹo trong sự tàn tạ gục ngã trước làn mưa đạn, đánh dấu cái kết của bạn tại đất hoang. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_9.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_9.txt index 9fa43e9105..4b001b940d 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_9.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_9.txt @@ -1,7 +1,7 @@ -1:Đ? xong. -2:Vault 13 thu?c v? Kh?i Đoàn k?t và Ông Trùm. -3:S? hi?u bi?t c?a b?n v? h? th?ng ph?ng th? trong Vault đ? c?u r?t nhi?u m?ng s?ng ngư?i đ?t bi?n trong cu?c t?n công. -4:B?n t? m?nh đưa ra đ?n k?t li?u đ? l?y đi m?ng s?ng c?a Ngư?i giám sát. -5:B?n ch?c ch?n s? tr? thành m?t trong nh?ng chi?n binh gi?i nh?t c?a Kh?i Đoàn k?t, k? năng c?a b?n s? mang đ?n r?t nhi?u ph?n thư?ng cho b?n trong tương lai. -6:B?n th?y h?nh phúc. -7:Nhưng ?n sâu bên trong n?i v?n vương v? ch? n?u... +1:Đã xong. +2:Vault 13 thuộc về Khối Đoàn kết và Ông Trùm. +3:Sự hiểu biết của bạn về hệ thống phòng thủ trong Vault đã cứu rất nhiều mạng sống người đột biến trong cuộc tấn công. +4:Bạn tự mình đưa ra đòn kết liễu để lấy đi mạng sống của Người giám sát. +5:Bạn chắc chắn sẽ trở thành một trong những chiến binh giỏi nhất của Khối Đoàn kết, kĩ năng của bạn sẽ mang đến rất nhiều phần thưởng cho bạn trong tương lai. +6:Bạn thấy hạnh phúc. +7:Nhưng ẩn sâu bên trong nỗi vấn vương về chữ nếu... diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_ar1.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_ar1.txt index 6fe2e45279..38c67deb54 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_ar1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_ar1.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Sau khi Enclave b? phá h?y, nh?ng ngư?i t? n?n c?a Arroyo và Vault 13 đ? cùng tái đ?nh cư, xây d?ng nên m?t c?ng đ?ng m?i v?i s? h? tr? c?a B? ki?n t?o Đ?a đàng. -2:T?i nơi cách Vault c? vài trăm d?m, các thành viên c?a Vault 13 quy?t đ?nh tham gia cùng dân làng xây d?ng m?t c?ng đ?ng m?i. Nh?ng chuyên môn k? thu?t c?a h? k?t h?p cùng v?i k? năng sinh t?n c?a dân làng đ? giúp cho khu đ?nh cư m?i phát tri?n th?nh vư?ng. -3:Hai th? h? c?a cùng m?t d?ng máu đ? tái h?p, và ngư?i c?u r?i b?n h?, C?u tinh, đ? tr? thành Trư?ng l?o đi?u hành ngôi làng trong nhi?u năm sau đó. +1:Sau khi Enclave bị phá hủy, những người tị nạn của Arroyo và Vault 13 đã cùng tái định cư, xây dựng nên một cộng đồng mới với sự hỗ trợ của Bộ kiến tạo Địa đàng. +2:Tại nơi cách Vault cũ vài trăm dặm, các thành viên của Vault 13 quyết định tham gia cùng dân làng xây dựng một cộng đồng mới. Những chuyên môn kĩ thuật của họ kết hợp cùng với kĩ năng sinh tồn của dân làng đã giúp cho khu định cư mới phát triển thịnh vượng. +3:Hai thế hệ của cùng một dòng máu đã tái hợp, và người cứu rỗi bọn họ, Cứu tinh, đã trở thành Trưởng lão điều hành ngôi làng trong nhiều năm sau đó. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_bh1.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_bh1.txt index be9875d0d2..7bd9da028e 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_bh1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_bh1.txt @@ -1,5 +1,5 @@ -1:S? di?t vong c?a ngư?i đ?t bi?n c?ng là d?u ch?m h?t c?a th? tr?n. -2:Khi không c?n có ai có s?c m?nh và kh? năng kháng đ?c trong h?m m? n?a, vi?c khai thác qu?ng qu? tr? nên b?t kh? thi. -3:Nh?ng k? gây nên s? di?t vong này c?n hân hoan chi?n th?ng, cho đ?n khi h? nh?n ra sai l?m to l?n c?a m?nh. -4:Dù có c? g?ng gây d?ng cho c?ng đ?ng này ti?p t?c phát tri?n, nhưng công s?c c?a h? c?ng đ?u vô ích. -5:Broken Hills đ? b? gió và hoang m?c xoá s?, không c?n trên b?n đ? n?a. +1:Sự diệt vong của người đột biến cũng là dấu chấm hết của thị trấn. +2:Khi không còn có ai có sức mạnh và khả năng kháng độc trong hầm mỏ nữa, việc khai thác quặng quý trở nên bất khả thi. +3:Những kẻ gây nên sự diệt vong này còn hân hoan chiến thắng, cho đến khi họ nhận ra sai lầm to lớn của mình. +4:Dù có cố gắng gây dựng cho cộng đồng này tiếp tục phát triển, nhưng công sức của họ cũng đều vô ích. +5:Broken Hills đã bị gió và hoang mạc xoá sổ, không còn trên bản đồ nữa. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_bh2.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_bh2.txt index 0a89b07cc9..43200902ed 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_bh2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_bh2.txt @@ -1,5 +1,5 @@ -1:Nh? đ?p tan âm mưu tiêu di?t ngư?i đ?t bi?n, th? tr?n Broken Hills b?t đ?u phát tri?n. -2:Nhưng r?i c?ng không c?n uranium đ? khai thác n?a. -3:M?t đi l? do duy nh?t đ? t?n t?i, thành ph? này d?n v?ng bóng ngư?i. -4:Nh?ng ngư?i dân b? đi cùng c?a c?i c?a h?, đ? l?i sau lưng m?t th? tr?n ma ?m đ?m, đ?u hiu. -5:M?t s? ngư?i c? g?ng bám tr? t?i nơi heo h?t thê lương này, nhưng cu?i cùng, h? c?ng bi?n m?t. +1:Nhờ đập tan âm mưu tiêu diệt người đột biến, thị trấn Broken Hills bắt đầu phát triển. +2:Nhưng rồi cũng không còn uranium để khai thác nữa. +3:Mất đi lý do duy nhất để tồn tại, thành phố này dần vắng bóng người. +4:Những người dân bỏ đi cùng của cải của họ, để lại sau lưng một thị trấn ma ảm đạm, đìu hiu. +5:Một số người cố gắng bám trụ tại nơi heo hắt thê lương này, nhưng cuối cùng, họ cũng biến mất. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_bh3.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_bh3.txt index 0306ba6c12..bc5536ea29 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_bh3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_bh3.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Không bao lâu sau khi b?n r?i đi, ng?n l?a âm ? c?a xung đ?t s?c t?c t?i Broken Hills bùng lên d? d?i. -2:Nh?ng k? phân bi?t ch?ng t?c đ? chi?n đ?u ch?ng l?i ngư?i đ?t bi?n, ghoul và nh?ng ngư?i thư?ng bênh v?c ngư?i đ?t bi?n. -3:Ch? c?n m?t vài ngư?i s?ng sót trong tr?n chi?n ?y, h? đ? phá h?y h?m m? đ? không ai c?n có th? thu l?i t? chúng, r?i bi?n m?t trong hoang m?c. +1:Không bao lâu sau khi bạn rời đi, ngọn lửa âm ỉ của xung đột sắc tộc tại Broken Hills bùng lên dữ dội. +2:Những kẻ phân biệt chủng tộc đã chiến đấu chống lại người đột biến, ghoul và những người thường bênh vực người đột biến. +3:Chỉ còn một vài người sống sót trong trận chiến ấy, họ đã phá hủy hầm mỏ để không ai còn có thể thu lợi từ chúng, rồi biến mất trong hoang mạc. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_bv1.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_bv1.txt index 978848ab08..fee9e42906 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_bv1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_bv1.txt @@ -1 +1 @@ -1:V?i s? h? tr? c?a C?ng h?a New California, nh?ng ngư?i s?ng nh? ? Vault 15 có th? t? nuôi m?nh, và tr? thành m?t c?ng đ?ng có ích cho x? h?i. +1:Với sự hỗ trợ của Cộng hòa New California, những người sống nhờ ở Vault 15 có thể tự nuôi mình, và trở thành một cộng đồng có ích cho xã hội. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_bv2.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_bv2.txt index 58561f1f89..8d9da41ba4 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_bv2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_bv2.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Nh?ng k? s?ng nh? ? Vault 15 ti?p t?c cu?c s?ng vô ích và vô ngh?a c?a h?. -2:Ch? ai bi?t t?i h? khi hoang m?c nu?t tr?n nh?ng ngư?i "? mư?n"... +1:Những kẻ sống nhờ ở Vault 15 tiếp tục cuộc sống vô ích và vô nghĩa của họ. +2:Chả ai biết tới họ khi hoang mạc nuốt trọn những người "Ở mượn"... diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_de1.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_de1.txt index 72899fe206..94887e7675 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_de1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_de1.txt @@ -1 +1 @@ -1:Không c?n kh? năng kinh t? như trư?c n?a, The Den d?n bi?n m?t vào hoang m?c. +1:Không còn khả năng kinh tế như trước nữa, The Den dần biến mất vào hoang mạc. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_de2.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_de2.txt index af0e4a83ba..d87f31e62d 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_de2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_de2.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Nh? cái ch?t c?a Metzger mà n?n nô l? c?ng không c?n di?n ra ? đây n?a. -2:Becky's Casino Bar m? r?ng quy mô như v? b?o, nh? danh ti?ng ch? casino và bar liêm khi?t c?a Rebecca Dyer mà vi?c thâu tóm đ?i th? và m? r?ng tr? nên d? dàng. -3:The Den phát tri?n th?nh vư?ng, d?n d?n đư?c có đư?c bi?t đ?n như m?t c?ng đ?ng nghiêm kh?c nhưng thanh liêm. +1:Nhờ cái chết của Metzger mà nạn nô lệ cũng không còn diễn ra ở đây nữa. +2:Becky's Casino Bar mở rộng quy mô như vũ bão, nhờ danh tiếng chủ casino và bar liêm khiết của Rebecca Dyer mà việc thâu tóm đối thủ và mở rộng trở nên dễ dàng. +3:The Den phát triển thịnh vượng, dần dần được có được biết đến như một cộng đồng nghiêm khắc nhưng thanh liêm. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_de3.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_de3.txt index 8f70e52f6b..7ad4896270 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_de3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_de3.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Vi?c buôn bán nô l? c?a Metzger c?ng d?n bi?n m?t khi không c?n gia đ?nh Mordino n?a. -2:The Den ti?p t?c là m?t đi?m đ?n c?a t?i ph?m, và băng đ?ng c?a Metzger c?n thêm c? buôn bán ma tu? và m?i dâm n?a. -3:The Den nhanh chóng tr? thành đi?m t?p k?t và nơi trú ?n c?a l? cư?p. +1:Việc buôn bán nô lệ của Metzger cũng dần biến mất khi không còn gia đình Mordino nữa. +2:The Den tiếp tục là một điểm đến của tội phạm, và băng đảng của Metzger còn thêm cả buôn bán ma tuý và mại dâm nữa. +3:The Den nhanh chóng trở thành điểm tập kết và nơi trú ẩn của lũ cướp. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_de4.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_de4.txt index a48323f42d..bdbce9fd57 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_de4.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_de4.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Quy mô buôn bán nô l? c?a Metzger t?i The Den ngày càng l?n, đem t?i cho h?n quy?n l?c và s?c ?nh hư?ng t?i khu v?c. -2:Chúng d?ng nên nh?ng chu?ng l?y gi?ng cho nô l?, và ai c?ng có nguy cơ b? b?t làm nô l?. -3:Đư?c k? v? nh?ng cái ác đang di?n ra đ?ng sau nh?ng b?c tư?ng, nên m?i du khách đ?u tránh kh?i The Den. +1:Quy mô buôn bán nô lệ của Metzger tại The Den ngày càng lớn, đem tới cho hắn quyền lực và sức ảnh hưởng tại khu vực. +2:Chúng dựng nên những chuồng lấy giống cho nô lệ, và ai cũng có nguy cơ bị bắt làm nô lệ. +3:Được kể về những cái ác đang diễn ra đằng sau những bức tường, nên mọi du khách đều tránh khỏi The Den. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth1.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth1.txt index 63c9464d6e..6fbed27dee 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth1.txt @@ -1 +1 @@ -1:H?y an ngh?, C?u tinh. +1:Hãy an nghỉ, Cứu tinh. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth2.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth2.txt index 8b2bf5e8ff..3c166c33e0 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth2.txt @@ -1 +1 @@ -1:B?n đ? t? gi? c?i đ?i. +1:Bạn đã từ giã cõi đời. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth3.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth3.txt index 170ca015f3..7803492dca 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth3.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Hoang m?c đ? cư?p đi sinh m?ng c?a b?n. -2:Tuy?t v?ng, Arroyo g?i thêm nh?ng ngư?i dân làng khác đi t?m GECK, nhưng h? c?ng s?m b? m?ng, và sau đó đ?n lư?t c?a ngôi làng. +1:Hoang mạc đã cướp đi sinh mạng của bạn. +2:Tuyệt vọng, Arroyo gửi thêm những người dân làng khác đi tìm GECK, nhưng họ cũng sớm bỏ mạng, và sau đó đến lượt của ngôi làng. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth4.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth4.txt index f693098f75..9ce232c2ab 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth4.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth4.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:B?n đ? ch?t. -2:Ngôi làng c?a b?n ph?i cam ch?u s? ph?n ch?t đói. +1:Bạn đã chết. +2:Ngôi làng của bạn phải cam chịu số phận chết đói. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth5.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth5.txt index 8fe75bf312..70413bcb61 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth5.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth5.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:B?n đ? ch?t. -2:Nhi?m v? t?m Vư?n Đ?a Đàng và quay v? ngôi làng c?a b?n đ? th?t b?i. +1:Bạn đã chết. +2:Nhiệm vụ tìm Vườn Địa Đàng và quay về ngôi làng của bạn đã thất bại. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth6.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth6.txt index c2fa42c5da..46ebf2c482 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth6.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth6.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:B?n đ? ch?t. -2:B?n s? không bao gi? bi?t ngôi làng c?a m?nh b? b?t đi như th? nào. +1:Bạn đã chết. +2:Bạn sẽ không bao giờ biết ngôi làng của mình bị bắt đi như thế nào. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth7.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth7.txt index 6780f37fe2..2bb8ffc31e 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth7.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth7.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:B?n đ? ch?t... cùng v?i m?i ngư?i trên Trái Đ?t này. -2:T? ch?c Enclave đ? giành đư?c th?ng l?i, chúng th? virus FEV vào b?u khí quy?n. +1:Bạn đã chết... cùng với mọi người trên Trái Đất này. +2:Tổ chức Enclave đã giành được thắng lợi, chúng thả virus FEV vào bầu khí quyển. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth8.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth8.txt index 1d936bb147..a0bcdd504f 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth8.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth8.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Cái ch?t c?a b?n c?ng là d?u ch?m h?t c?a nh?ng ngư?i khác trên Trái Đ?t. -2:T? ch?c Enclave đ? giành đư?c th?ng l?i, chúng th? virus FEV vào b?u khí quy?n. -3:Hàng tri?u ngư?i ch?t, và trái đ?t l?i ch?m vào im l?ng. +1:Cái chết của bạn cũng là dấu chấm hết của những người khác trên Trái Đất. +2:Tổ chức Enclave đã giành được thắng lợi, chúng thả virus FEV vào bầu khí quyển. +3:Hàng triệu người chết, và trái đất lại chìm vào im lặng. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth9.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth9.txt index 5787306be5..19c448ecc0 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth9.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_dth9.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:B?n đ? chi?n đ?u d?ng c?m nhưng vô ích. -2:Enclave đ? chi?n th?ng, và ch?ng m?y ch?c c? th? gi?i s? ch?t. +1:Bạn đã chiến đấu dũng cảm nhưng vô ích. +2:Enclave đã chiến thắng, và chẳng mấy chốc cả thế giới sẽ chết. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_eldr.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_eldr.txt index 0434ada5f2..da3ec406bd 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_eldr.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_eldr.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -1:Trư?ng l?o c?a Arroyo c?n s?ng thêm nhi?u năm n?a sau s? hu? di?t c?a Enclave. -2:Bà m?ng khi th?y C? t? t? Vault cu?i cùng c?ng đư?c tr? v? Vault 13, và bà c?ng nhi?u l?n nói v?i b?n r?ng bà mong C? t? v?n c?n s?ng đ? ch?ng ki?n s? hoà h?p này. -3:Trư?ng l?o ra đi thanh th?n trong m?t gi?c ng?, bà yên l?ng khi bi?t ngôi làng nay đ? yên ?m và sung túc. -4:Nhi?u già làng c?a Arroyo tin r?ng gi? bà đang ? Vault trên tr?i, k? v?i C? t? v? nh?ng chi?n tích can đ?m c?a b?n. +1:Trưởng lão của Arroyo còn sống thêm nhiều năm nữa sau sự huỷ diệt của Enclave. +2:Bà mừng khi thấy Cụ tổ từ Vault cuối cùng cũng được trở về Vault 13, và bà cũng nhiều lần nói với bạn rằng bà mong Cụ tổ vẫn còn sống để chứng kiến sự hoà hợp này. +3:Trưởng lão ra đi thanh thản trong một giấc ngủ, bà yên lòng khi biết ngôi làng nay đã yên ấm và sung túc. +4:Nhiều già làng của Arroyo tin rằng giờ bà đang ở Vault trên trời, kể với Cụ tổ về những chiến tích can đảm của bạn. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_ge1.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_ge1.txt index d87b428c5b..63329233ac 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_ge1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_ge1.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:V? nóng ch?y h?t nhân c?a th? tr?n Gecko đ? l?i h?u qu? nghiêm tr?ng t?i toàn b? khu v?c lân c?n. -2:Phóng x? và nhi?t to? ra t? l? ph?n ?ng h?t nhân đ? gi?t ch?t toàn b? m?i sinh v?t trong bán kinh 10 kilomét, làm toàn b? khu v?c b? nhi?m đ?c trong nhi?u th?p k?. -3:Thành ph? Vault cu?i cùng c?ng không c?n coi nh?ng ngư?i ghoul ôn h?a ? Gecko là m?i đe d?a n?a. +1:Vụ nóng chảy hạt nhân của thị trấn Gecko để lại hậu quả nghiêm trọng tới toàn bộ khu vực lân cận. +2:Phóng xạ và nhiệt toả ra từ lò phản ứng hạt nhân đã giết chết toàn bộ mọi sinh vật trong bán kinh 10 kilomét, làm toàn bộ khu vực bị nhiễm độc trong nhiều thập kỷ. +3:Thành phố Vault cuối cùng cũng không còn coi những người ghoul ôn hòa ở Gecko là mối đe dọa nữa. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_ge2.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_ge2.txt index 92a640df38..f5221f42b2 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_ge2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_ge2.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Nhà máy đi?n Gecko sau khi s?a đ? không c?n r? r? phóng x? vào ngu?n nư?c ng?m c?a Thành ph? Vault n?a. -2:M?c dù đi?u này đ? làm gi?m b?t căng th?ng gi?a hai nhóm c?ng đ?ng, nhưng h? v?n ch? duy tr? th?a thu?n ng?ng b?n không m?y h?a ho?n. +1:Nhà máy điện Gecko sau khi sửa đã không còn rò rỉ phóng xạ vào nguồn nước ngầm của Thành phố Vault nữa. +2:Mặc dù điều này đã làm giảm bớt căng thẳng giữa hai nhóm cộng đồng, nhưng họ vẫn chỉ duy trì thỏa thuận ngừng bắn không mấy hòa hoãn. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_ge3.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_ge3.txt index a897beff06..0779caa1d3 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_ge3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_ge3.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Vi?c t?i ưu hóa l? ph?n ?ng đ? giúp Gecko s?n xu?t th?ng dư năng lư?ng. -2:H?i đ?ng Thành ph? Vault, v?n không th? m? r?ng v? b? gi?i h?n ngu?n cung năng lư?ng, đ? đ?u hàng trư?c s?c ép n?i b? và bu?c ph?i xâm chi?m Gecko đ? giành quy?n đi?u khi?n l? ph?n ?ng. -3:Nh?ng cư dân ôn h?a c?a Gecko đ? tr? thành nô l? và s?ng n?t ph?n đ?i c?n l?i ph?c v? cho Thành ph? Vault. +1:Việc tối ưu hóa lò phản ứng đã giúp Gecko sản xuất thặng dư năng lượng. +2:Hội đồng Thành phố Vault, vốn không thể mở rộng vì bị giới hạn nguồn cung năng lượng, đã đầu hàng trước sức ép nội bộ và buộc phải xâm chiếm Gecko để giành quyền điều khiển lò phản ứng. +3:Những cư dân ôn hòa của Gecko đã trở thành nô lệ và sống nốt phần đời còn lại phục vụ cho Thành phố Vault. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_ge4.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_ge4.txt index 3a7859225a..3abf2815bd 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_ge4.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_ge4.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Vi?c t?i ưu hóa nhà máy đi?n Gecko đ? tr? thành bư?c đ?u tiên trong hành tr?nh thi?t l?p m?i quan h? h?u h?o gi?a Gecko và Thành ph? Vault. -2:Lư?ng đi?n s?n xu?t th?ng dư c?a Gecko đ? tr? thành công c? h? tr? cho quá tr?nh m? r?ng c?a Thành ph? Vault. -3:Chính sách bài ngo?i c?c đoan c?a nhi?u nhà l?nh đ?o c?a Thành ph? Vault d?n ch?m vào quên l?ng khi ghoul và ngư?i cùng k? vai n? l?c t?o ra m?t trung tâm h?c thu?t và khoan dung, nơi mà trư?c đó ch? có s? thù đ?ch và ng? v?c. +1:Việc tối ưu hóa nhà máy điện Gecko đã trở thành bước đầu tiên trong hành trình thiết lập mối quan hệ hữu hảo giữa Gecko và Thành phố Vault. +2:Lượng điện sản xuất thặng dư của Gecko đã trở thành công cụ hỗ trợ cho quá trình mở rộng của Thành phố Vault. +3:Chính sách bài ngoại cực đoan của nhiều nhà lãnh đạo của Thành phố Vault dần chìm vào quên lãng khi ghoul và người cùng kề vai nỗ lực tạo ra một trung tâm học thuật và khoan dung, nơi mà trước đó chỉ có sự thù địch và ngờ vực. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_ge5.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_ge5.txt index 56cbf5622f..c1a457c114 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_ge5.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_ge5.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Cu?i cùng th? ngư?i dân c?a Thành ph? Vault không c?n ch?u đư?c vi?c ngu?n nư?c ng?m c?a h? b? nhi?m x? do r? r? t? nhà máy đi?n h?t nhân c?a ngư?i ghoul t?i Gecko. -2:Ch?m trong n?i s? h?i và h?n thù c?a s? bài ngo?i, nh?ng chi?n binh đư?c trang b? t?n răng c?a Thành ph? Vault đ? tàn sát nh?ng ngư?i ghoul ôn h?a và đóng v?nh vi?n l? ph?n ?ng. -3:V?i vi?c không có ngu?n năng lư?ng b? sung nào đ? khai thác, Thành ph? Vault cu?i cùng lâm vào t?nh tr?ng đ?nh tr? và t? di?t vong v? s? thù ghét c?a chính m?nh. +1:Cuối cùng thì người dân của Thành phố Vault không còn chịu được việc nguồn nước ngầm của họ bị nhiễm xạ do rò rỉ từ nhà máy điện hạt nhân của người ghoul tại Gecko. +2:Chìm trong nỗi sợ hãi và hận thù của sự bài ngoại, những chiến binh được trang bị tận răng của Thành phố Vault đã tàn sát những người ghoul ôn hòa và đóng vĩnh viễn lò phản ứng. +3:Với việc không có nguồn năng lượng bổ sung nào để khai thác, Thành phố Vault cuối cùng lâm vào tình trạng đình trệ và tự diệt vong vì sự thù ghét của chính mình. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_hrld.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_hrld.txt index 3cef02e7d2..37626ca2e7 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_hrld.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_hrld.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Th?nh tho?ng b?n v?n th?y có ngư?i nh?c đ?n Harold. -2:R? là cái cây trên đ?u ông ta đ? phát tri?n l?n hơn, và n?u tin đ?n là th?t th? c?n ra c? trái n?a. -3:Nh?ng h?t cây này đư?c cho là c?c k? b?n b?, m?t vài h?t trong s? chúng th?m chí c?n bén r? c? ? nh?ng vùng hoang m?c c?n c?i nh?t. +1:Thỉnh thoảng bạn vẫn thấy có người nhắc đến Harold. +2:Rõ là cái cây trên đầu ông ta đã phát triển lớn hơn, và nếu tin đồn là thật thì còn ra cả trái nữa. +3:Những hạt cây này được cho là cực kì bền bỉ, một vài hạt trong số chúng thậm chí còn bén rễ cả ở những vùng hoang mạc cằn cỗi nhất. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd1.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd1.txt index a53585d1d7..412d7e4db6 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd1.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:B?n đ? ch?t. -2:Thêm m?t l?n n?a. +1:Bạn đã chết. +2:Thêm một lần nữa. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd2.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd2.txt index b3500c58b2..6a5d5e6317 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd2.txt @@ -1 +1 @@ -1:B?n ch?t đ? đ? r?i. +1:Bạn chết đứ đừ rồi. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd3.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd3.txt index 8f22a719d6..2bfabc01f7 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd3.txt @@ -1 +1 @@ -1:Đ? đ?n lúc t?i l?i game. +1:Đã đến lúc tải lại game. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd4.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd4.txt index 0bf92b1852..6370529777 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd4.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd4.txt @@ -1 +1 @@ -1:Hi v?ng là b?n đ? lưu trư?c đó, v? b?n tiêu đ?i r?i. +1:Hi vọng là bạn đã lưu trước đó, vì bạn tiêu đời rồi. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd5.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd5.txt index f2b1e46955..e7b4d5a906 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd5.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd5.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Đây là h?nh ?nh cái xác c?a b?n. -2:Không đư?c đ?p m?t cho l?m. +1:Đây là hình ảnh cái xác của bạn. +2:Không được đẹp mắt cho lắm. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd6.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd6.txt index ec367c5286..ebd2fc5f93 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd6.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd6.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Đ?u, ăn g? mà ng?c th?. -2:V?a ngu v?a ch?t. +1:Đậu, ăn gì mà ngốc thế. +2:Vừa ngu vừa chết. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd7.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd7.txt index 3aec06c4ec..61bf55fa62 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd7.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd7.txt @@ -1,2 +1,2 @@ 1:Ha ha ha ha ha. -2:B?n t?ch r?i, đ? ng?c ?! +2:Bạn tạch rồi, đồ ngốc ạ! diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd8.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd8.txt index 80a29c51df..69933ba36d 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd8.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_jdd8.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:B?n đ? ch?t. -2:Ch?c là b?n nên chơi l?i t? đ?u v?i m?t nhân v?t khác. -3:B?n tăng đi?m như b?i. +1:Bạn đã chết. +2:Chắc là bạn nên chơi lại từ đầu với một nhân vật khác. +3:Bạn tăng điểm như bòi. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_marc.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_marc.txt index c8913b4762..111445da8c 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_marc.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_marc.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Noi theo gương b?n, Marcus c?ng vư?t qua nh?ng d?y núi l?n v? phía Đông, t?m ki?m nh?ng ngư?i t? n?n t?ng ? trong quân đ?i c?a Ông Trùm. -2:B?n không c?n nghe th?y tin t?c g? v? ông ta n?a. +1:Noi theo gương bạn, Marcus cũng vượt qua những dãy núi lớn về phía Đông, tìm kiếm những người tị nạn từng ở trong quân đội của Ông Trùm. +2:Bạn không còn nghe thấy tin tức gì về ông ta nữa. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_mo1.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_mo1.txt index d087ed8643..7387643eff 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_mo1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_mo1.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Nh?ng ngư?i dân Modoc cu?i cùng c?ng phát hi?n ra thi th? c?a b?n trong nhà xí cách đó vài d?m. -2:Mùi b?c lên n?ng n?c đ?n n?i h? đ? m?c cho cái xác th?i r?a ngoài hoang m?c. +1:Những người dân Modoc cuối cùng cũng phát hiện ra thi thể của bạn trong nhà xí cách đó vài dặm. +2:Mùi bốc lên nồng nặc đến nỗi họ để mặc cho cái xác thối rữa ngoài hoang mạc. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_mo2.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_mo2.txt index 5ce7aa91b5..c6d5bd0672 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_mo2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_mo2.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:V?i pháo sáng và g?y g?c, đám ngư?i Modoc đ? xâm chi?m thành ph? ng?m c?a ngư?i Slag. -2:Nh?ng ngư?i Slag nhanh chóng b? khu?t ph?c, và r?i đám Modoc đ? tàn sát t?t c? đàn ông, ph? n? và tr? em nào h? b?t g?p. -3:Tin đ?n v? v? t?n công đ?m máu này lan xa b?n phương. Các khu v?c xung quanh Modoc trong n?i s? h?i đ? quy?t đ?nh t?n công và tiêu di?t th? tr?n này. +1:Với pháo sáng và gậy gộc, đám người Modoc đã xâm chiếm thành phố ngầm của người Slag. +2:Những người Slag nhanh chóng bị khuất phục, và rồi đám Modoc đã tàn sát tất cả đàn ông, phụ nữ và trẻ em nào họ bắt gặp. +3:Tin đồn về vụ tấn công đẫm máu này lan xa bốn phương. Các khu vực xung quanh Modoc trong nỗi sợ hãi đã quyết định tấn công và tiêu diệt thị trấn này. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_mo3.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_mo3.txt index 324e91909e..e699a89043 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_mo3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_mo3.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:V? di?t tr? ngư?i Slag ch? mang đ?n nh?ng r?c r?i m?i cho Modoc. -2:Không t?m đư?c b? ch?a nư?c ng?m c?a Slag đ? chăm bón cho cây tr?ng, Modoc đ? b? cơn h?n hán sau đó ?nh hư?ng n?ng n?. -3:Sau m?t vài năm, ngư?i dân Modoc ho?c là ph?i chuy?n đi nơi khác ho?c b? ch?t v? đói. +1:Vụ diệt trừ người Slag chỉ mang đến những rắc rối mới cho Modoc. +2:Không tìm được bể chứa nước ngầm của Slag để chăm bón cho cây trồng, Modoc đã bị cơn hạn hán sau đó ảnh hưởng nặng nề. +3:Sau một vài năm, người dân Modoc hoặc là phải chuyển đi nơi khác hoặc bị chết vì đói. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_mo4.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_mo4.txt index 7727504ccb..9816c94c0a 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_mo4.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_mo4.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:M?i quan h? h?u h?o gi?a nh?ng ngư?i Slag và cư dân Modoc ngày càng b?n ch?t. -2:V?i hai c?ng đ?ng, Modoc phát tri?n th?nh vư?ng và tr? thành m?t khu nông nghi?p l?n, cung c?p lương th?c cho t?t c? các khu v?c xa xôi. +1:Mối quan hệ hữu hảo giữa những người Slag và cư dân Modoc ngày càng bền chặt. +2:Với hai cộng đồng, Modoc phát triển thịnh vượng và trở thành một khu nông nghiệp lớn, cung cấp lương thực cho tất cả các khu vực xa xôi. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_mo5.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_mo5.txt index 007a3301f8..b0b5dfa963 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_mo5.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_mo5.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Cơn h?n hán kéo dài thêm 7 năm n?a. -2:M?c dù các cư dân Modoc đ? c? g?ng ch?ng ch?i cơn h?n hán, nhưng m?i gi?c mơ cùng v?i cây tr?ng c?a h? đ?u tan thành cát b?i. +1:Cơn hạn hán kéo dài thêm 7 năm nữa. +2:Mặc dù các cư dân Modoc đã cố gắng chống chọi cơn hạn hán, nhưng mọi giấc mơ cùng với cây trồng của họ đều tan thành cát bụi. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_ncr1.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_ncr1.txt index e35be35761..370346c424 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_ncr1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_ncr1.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:S? tr? giúp c?a b?n cho Vault 15 đ? giúp C?ng h?a New California ti?n hành chương tr?nh văn minh hóa các khu lân c?n. -2:M?c dù c?n r?t nhi?u rào c?n c?n vư?t qua, nhưng gi? đây NCR đ? có ch? đ?ng v?ng ch?c ? vùng hoang m?c phía B?c. +1:Sự trợ giúp của bạn cho Vault 15 đã giúp Cộng hòa New California tiến hành chương trình văn minh hóa các khu lân cận. +2:Mặc dù còn rất nhiều rào cản cần vượt qua, nhưng giờ đây NCR đã có chỗ đứng vững chắc ở vùng hoang mạc phía Bắc. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_ncr2.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_ncr2.txt index 7d23a5c9df..f9250cf017 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_ncr2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_ncr2.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:N? l?c ngo?i giao th?t b?i t?i Vault 15 đ? làm ch?m bư?c ti?n v? phương B?c c?a C?ng h?a New California. -2:Trư?c s? x?u h? do th?t b?i này, T?ng th?ng Tandi đ? b? Roger Westin thay th?. -3:Đ?n lúc chính quy?n m?i quay tr? l?i Vault 15, h? ch? c?n th?y m?t th? tr?n không m?t bóng ngư?i. +1:Nỗ lực ngoại giao thất bại tại Vault 15 đã làm chậm bước tiến về phương Bắc của Cộng hòa New California. +2:Trước sự xấu hổ do thất bại này, Tổng thống Tandi đã bị Roger Westin thay thế. +3:Đến lúc chính quyền mới quay trở lại Vault 15, họ chỉ còn thấy một thị trấn không một bóng người. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_ncr3.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_ncr3.txt index 59524897f0..f820592ac0 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_ncr3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_ncr3.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:V?n đ? suy y?u do th?t b?i trong vi?c sáp nh?t Vault 15, T?ng th?ng Tandi b? bu?c ph?i t? ch?c sau khi Phó T?ng th?ng Carlson cáo bu?c bà là ngư?i đ?ng l?a trong cái ch?t c?a Ngh? viên Westin. -2:Lên làm T?ng th?ng, Carlson r?t nhanh chóng c?ng c? quy?n l?c c?a m?nh. -3:Dư?i s? cai tr? c?a Carlson, quá tr?nh phát tri?n ch?m l?i do ông ta lo vi?c nhét đ?y túi c?a m?nh hơn là đi thúc đ?y văn minh. +1:Vốn đã suy yếu do thất bại trong việc sáp nhật Vault 15, Tổng thống Tandi bị buộc phải từ chức sau khi Phó Tổng thống Carlson cáo buộc bà là người đồng lõa trong cái chết của Nghị viên Westin. +2:Lên làm Tổng thống, Carlson rất nhanh chóng củng cố quyền lực của mình. +3:Dưới sự cai trị của Carlson, quá trình phát triển chậm lại do ông ta lo việc nhét đẫy túi của mình hơn là đi thúc đẩy văn minh. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_ncr4.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_ncr4.txt index 147eb9be91..b45edd66f4 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_ncr4.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_ncr4.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Rúng đ?ng trư?c v? ám sát Phó T?ng th?ng Carlson, các thành viên cánh h?u giành quy?n ki?m soát Qu?c h?i và hư?ng C?ng h?a New California theo con đư?ng cai tr? quân s?. -2:Cu?i cùng, nh?ng thành viên s?ng sót c?a Enclave c?ng t?m đư?c ch? đ?ng trong hàng ng? NCR. +1:Rúng động trước vụ ám sát Phó Tổng thống Carlson, các thành viên cánh hữu giành quyền kiểm soát Quốc hội và hướng Cộng hòa New California theo con đường cai trị quân sự. +2:Cuối cùng, những thành viên sống sót của Enclave cũng tìm được chỗ đứng trong hàng ngũ NCR. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr1.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr1.txt index 045f410c67..4b32292af9 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr1.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -1:Cư dân c?a New Reno b? tàn sát và thành ph? b? s?p đ? thành đ?ng đ? nát. -2:Ch?ng c?n ánh đèn nh?p nháy n?a, gi? đây đư?ng ph? tr? thành l?nh th? c?a b?y chó hoang và đám k?n k?n. -3:Nh?ng t?c dân sa m?c tránh xa khu ngh?a đ?a kh?ng l?, cho r?ng thành ph? b? các linh h?n ma qu? ám ?nh. -4:M?t s? ngư?i cho r?ng s? s?p đ? c?a New Reno là s? tr?ng ph?t c?a m?t th? l?c th?n thánh. +1:Cư dân của New Reno bị tàn sát và thành phố bị sụp đổ thành đống đổ nát. +2:Chẳng còn ánh đèn nhấp nháy nữa, giờ đây đường phố trở thành lãnh thổ của bầy chó hoang và đám kền kền. +3:Những tộc dân sa mạc tránh xa khu nghĩa địa khổng lồ, cho rằng thành phố bị các linh hồn ma quỷ ám ảnh. +4:Một số người cho rằng sự sụp đổ của New Reno là sự trừng phạt của một thế lực thần thánh. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr10.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr10.txt index 6a35ec1f2e..ee498609fd 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr10.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr10.txt @@ -1,5 +1,5 @@ -1:Trong v?ng m?t năm sau khi Enclave s?p đ?, Nhà Wright đ? chuy?n t? các ho?t đ?ng t?i ph?m sang tuân th? lu?t pháp. -2:M?t s? trư?ng h?c và nhà th? đư?c thành l?p t?i New Reno, cùng v?i m?t h?nh lu?t làm gi?m t?m ?nh hư?ng c?a các gia t?c. -3:M?c dù New Reno không c?n gi? đư?c l?i th? v? s?c m?nh nhưng thành ph? đ? nh?n đư?c n?n t?ng v?ng ch?c nh?t đ?nh, thu hút nhi?u ngư?i nh?p cư. -4:R?t nhi?u ngư?i đ?n v?i Reno không ph?i đ? du l?ch mà đ? sinh s?ng, và r?i s? dân đ? tăng g?p ba. -5:Ngày nay, đi?m thi c?a nh?ng h?c sinh t?t nghi?p trung h?c ? New Reno cao hơn r?t nhi?u trư?ng California trư?c Chi?n tranh. +1:Trong vòng một năm sau khi Enclave sụp đổ, Nhà Wright đã chuyển từ các hoạt động tội phạm sang tuân thủ luật pháp. +2:Một số trường học và nhà thờ được thành lập tại New Reno, cùng với một hình luật làm giảm tầm ảnh hưởng của các gia tộc. +3:Mặc dù New Reno không còn giữ được lợi thế về sức mạnh nhưng thành phố đã nhận được nền tảng vững chắc nhất định, thu hút nhiều người nhập cư. +4:Rất nhiều người đến với Reno không phải để du lịch mà để sinh sống, và rồi số dân đã tăng gấp ba. +5:Ngày nay, điểm thi của những học sinh tốt nghiệp trung học ở New Reno cao hơn rất nhiều trường California trước Chiến tranh. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr11.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr11.txt index 496f409862..75f6243ba9 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr11.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr11.txt @@ -1 +1 @@ -1:M?c dù Nhà Wright không th? hoàn toàn ph?c h?i sau cái ch?t c?a Richard, nhưng vi?c k? sát nhân đ? b? tr?ng ph?t giúp h? nguôi ngoai ph?n nào. +1:Mặc dù Nhà Wright không thể hoàn toàn phục hồi sau cái chết của Richard, nhưng việc kẻ sát nhân đã bị trừng phạt giúp họ nguôi ngoai phần nào. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr12.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr12.txt index c67907795a..8b853a9e41 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr12.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr12.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Dù k? sát nhân đ? đư?c t?m th?y và b? tr?ng ph?t, nhưng chân tư?ng th?t s? c?a k? đ? gi?t -2:con trai c?a Ngài Wright ch?ng bao gi? đư?c t?m ra. -3:Ch?ng ai nh?c đ?n k? sát nhân n?a, và chuy?n này đ? đóng l?i m?t chương trong l?ch s? c?a Nhà Wright. +1:Dù kẻ sát nhân đã được tìm thấy và bị trừng phạt, nhưng chân tướng thật sự của kẻ đã giết +2:con trai của Ngài Wright chẳng bao giờ được tìm ra. +3:Chẳng ai nhắc đến kẻ sát nhân nữa, và chuyện này đã đóng lại một chương trong lịch sử của Nhà Wright. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr13.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr13.txt index 9ec8041d0a..b9edfeffee 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr13.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr13.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Ch? chưa đ?y m?t năm sau khi Enclave th?t th?, Myron đ? b? m?t con nghi?n Jet đâm đ?n ch?t trong lúc đang u?ng rư?u ? The Den. -2:Vi?c Myron khám phá ra Jet nhanh chóng b? l?ng quên, và gi? đây ch?ng c?n ai nh? đ?n cái tên này n?a. +1:Chỉ chưa đầy một năm sau khi Enclave thất thủ, Myron đã bị một con nghiện Jet đâm đến chết trong lúc đang uống rượu ở The Den. +2:Việc Myron khám phá ra Jet nhanh chóng bị lãng quên, và giờ đây chẳng còn ai nhớ đến cái tên này nữa. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr2.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr2.txt index 175a4544ef..52f68384c4 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr2.txt @@ -1,5 +1,5 @@ -1:Nhi?u năm sau khi Enclave b? phá h?y, m?t gia t?c m?i tr?i d?y ? New Reno, ti?p bư?c c?a m?t t?c dân đ? t?ng đ?n thành ph? trư?c đây. -2:M?c dù có s? lư?ng ít ?i nhưng h? l?i tài gi?i m?t cách đáng kinh ng?c. -3:Đư?c l?ng nhi?t thành tôn giáo thúc đ?y, h? đ? chi?m quy?n ki?m soát New Reno và thanh tr?ng các gia t?c khác. -4:Sau khi chi?n th?ng, h? đ? c? nhi?u ngư?i truy?n tin đi kh?p vùng California phía B?c đ? t?m ki?m ngư?i đi đ?u c?a m?nh, nhưng đ?u th?t b?i. -5:R?t nhi?u ngư?i cho r?ng ngư?i đi đ?u đ? đư?c các tinh linh may m?n đưa đi và gi? đang ng? t?i thiên đư?ng casino b?ng vàng trên tr?i. +1:Nhiều năm sau khi Enclave bị phá hủy, một gia tộc mới trỗi dậy ở New Reno, tiếp bước của một tộc dân đã từng đến thành phố trước đây. +2:Mặc dù có số lượng ít ỏi nhưng họ lại tài giỏi một cách đáng kinh ngạc. +3:Được lòng nhiệt thành tôn giáo thúc đẩy, họ đã chiếm quyền kiểm soát New Reno và thanh trừng các gia tộc khác. +4:Sau khi chiến thắng, họ đã cử nhiều người truyền tin đi khắp vùng California phía Bắc để tìm kiếm người đi đầu của mình, nhưng đều thất bại. +5:Rất nhiều người cho rằng người đi đầu đã được các tinh linh may mắn đưa đi và giờ đang ngự tại thiên đường casino bằng vàng trên trời. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr3.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr3.txt index b581119e9e..c328dd64fd 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr3.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -1:Không lâu sau khi Enclave b? tiêu di?t, Nhà Bishop t?i New Reno đ? đón chào m?t đ?a tr? m?i. -2:Đ?a tr? này có v? như không quan tâm đ?n công vi?c nhà Bishop, mà thay vào đó giành th?i gian đ? đi khám phá hoang m?c. -3:Đ?n khi 15 tu?i, h?n ta đ? chi?m quy?n cai tr? Nhà Bishop và d?n d?t c? gia t?c giành chi?n th?ng trư?c các gia t?c khác t?i New Reno. -4:H?n ra đi m?t cách yên b?nh trong lúc ng? khi ? tu?i 73, không h? bi?t cha đ? m?nh là ai. +1:Không lâu sau khi Enclave bị tiêu diệt, Nhà Bishop tại New Reno đã đón chào một đứa trẻ mới. +2:Đứa trẻ này có vẻ như không quan tâm đến công việc nhà Bishop, mà thay vào đó giành thời gian để đi khám phá hoang mạc. +3:Đến khi 15 tuổi, hắn ta đã chiếm quyền cai trị Nhà Bishop và dẫn dắt cả gia tộc giành chiến thắng trước các gia tộc khác tại New Reno. +4:Hắn ra đi một cách yên bình trong lúc ngủ khi ở tuổi 73, không hề biết cha đẻ mình là ai. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr4.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr4.txt index 9240157240..5a71249ae2 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr4.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr4.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -1:Vài năm sau Nhà Bishop t?i New Reno vươn lên tr? thành m?t th? l?c hùng m?nh, h?nh thành m?t liên minh chính tr? b?n ch?t v?i C?ng H?a New California và Thành ph? Vault. -2:R?t nhi?u cái ch?t và suy s?p bí ?n di?n ra xung quanh quá tr?nh h?nh thành liên minh, nhưng cu?i cùng, New Reno đ? tr? thành m?t ph?n c?a th? gi?i "văn minh". -3:Các gia t?c khác đ? b? nu?t ch?ng và New Reno tr? thành đ?a đi?m du l?ch ch? ch?t c?a nư?c c?ng h?a m?i. -4:Vài th?p k? sau khi gia nh?p liên minh, m?t vài thành viên nhà Bishop vươn lên n?m quy?n chính tr? và đóng vai tr? quan tr?ng trong vi?c thông qua m?t s? đ?o lu?t s?a đ?i b?o v? quy?n c? b?c và m?i dâm. +1:Vài năm sau Nhà Bishop tại New Reno vươn lên trở thành một thế lực hùng mạnh, hình thành một liên minh chính trị bền chặt với Cộng Hòa New California và Thành phố Vault. +2:Rất nhiều cái chết và suy sụp bí ẩn diễn ra xung quanh quá trình hình thành liên minh, nhưng cuối cùng, New Reno đã trở thành một phần của thế giới "văn minh". +3:Các gia tộc khác đã bị nuốt chửng và New Reno trở thành địa điểm du lịch chủ chốt của nước cộng hòa mới. +4:Vài thập kỉ sau khi gia nhập liên minh, một vài thành viên nhà Bishop vươn lên nắm quyền chính trị và đóng vai trò quan trọng trong việc thông qua một số đạo luật sửa đổi bảo vệ quyền cờ bạc và mại dâm. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr5.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr5.txt index 2f6a4e74af..cdc76032cb 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr5.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr5.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Nhà Salvatore ? New Reno, d?a vào l?i th? có m?i liên h? v?i Navarro, đ? s? d?ng v? khí laser đ? bu?c các gia t?c khác ph?i đ?u hàng. -2:Cu?c tàn sát sau đó đư?c m?nh danh là "Th? Sáu Đen Như Tro" và v?n c?n đư?c t? ch?c ? New Reno cho đ?n ngày nay. +1:Nhà Salvatore ở New Reno, dựa vào lợi thế có mối liên hệ với Navarro, đã sử dụng vũ khí laser để buộc các gia tộc khác phải đầu hàng. +2:Cuộc tàn sát sau đó được mệnh danh là "Thứ Sáu Đen Như Tro" và vẫn còn được tổ chức ở New Reno cho đến ngày nay. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr6.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr6.txt index a3478753ad..30376911cb 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr6.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr6.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Nhà Mordino phát tri?n l?n m?nh nh? vào vi?c Jet lan r?ng ra toàn vùng B?c California. -2:Trong v?ng m?t năm, h? đ? n?m quy?n ki?m soát New Reno r?i m? r?ng đ? ch?, nu?t ch?ng The Den và các khu v?c lân c?n. -3:Cu?c xâm chi?m không đ? quá nhi?u máu b?i Jet đ? làm suy y?u m?i s? kháng c? trư?c s? cai tr? c?a Mordino. +1:Nhà Mordino phát triển lớn mạnh nhờ vào việc Jet lan rộng ra toàn vùng Bắc California. +2:Trong vòng một năm, họ đã nắm quyền kiểm soát New Reno rồi mở rộng đế chế, nuốt chửng The Den và các khu vực lân cận. +3:Cuộc xâm chiếm không đổ quá nhiều máu bởi Jet đã làm suy yếu mọi sự kháng cự trước sự cai trị của Mordino. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr7.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr7.txt index b0c7a8da3b..d4be21e98e 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr7.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr7.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:V?i vi?c s?n xu?t Jet ph?i d?ng l?i do đ? phát hi?n ra thu?c gi?i, Nhà Mordino nhanh chóng m?t ch? đ?ng t?i New Reno và đ? b? các gia t?c khác nu?t ch?ng. -2:Ph?n l?n tr? thành đ?u cai ho?c nô l?, và cái tên Mordino nhanh chóng rơi vào quên l?ng. +1:Với việc sản xuất Jet phải dừng lại do đã phát hiện ra thuốc giải, Nhà Mordino nhanh chóng mất chỗ đứng tại New Reno và đã bị các gia tộc khác nuốt chửng. +2:Phần lớn trở thành đầu cai hoặc nô lệ, và cái tên Mordino nhanh chóng rơi vào quên lãng. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr8.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr8.txt index 641ecd9eff..afbd1b5042 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr8.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr8.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -1:Chưa đ?y m?t tháng sau khi Enclave s?p đ?, m?t cu?c chi?n gi?a các băng x? h?i đen đ? di?n ra trên đư?ng ph? New Reno. -2:Nhà Wright, v?i các kho v? khí có t? nh?ng năm trư?c chi?n tranh, đ? dùng súng phóng tên l?a đ? san b?ng khu casino c?a các gia t?c khác. -3:Cu?c "chi?n tranh x? h?i đen" ch? kéo dài kho?ng 43 phút, và sau khi khói tan, phân n?a New Reno đ? b? phá h?y. -4:Đ?n ngay nay, sách v?n ghi r?ng Nhà Wright là nh?ng ngư?i sáng l?p New Reno. +1:Chưa đầy một tháng sau khi Enclave sụp đổ, một cuộc chiến giữa các băng xã hội đen đã diễn ra trên đường phố New Reno. +2:Nhà Wright, với các kho vũ khí có từ những năm trước chiến tranh, đã dùng súng phóng tên lửa để san bằng khu casino của các gia tộc khác. +3:Cuộc "chiến tranh xã hội đen" chỉ kéo dài khoảng 43 phút, và sau khi khói tan, phân nửa New Reno đã bị phá hủy. +4:Đến ngay nay, sách vẫn ghi rằng Nhà Wright là những người sáng lập New Reno. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr9.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr9.txt index bcf6a383be..73da40d1e6 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr9.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_nr9.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -1:Ch? vài tháng sau khi Enclave s?p đ?, chi?n tranh n? ra trên các đư?ng ph? c?a New Reno. -2:Nhà Wright tin r?ng Mordino là k? đ?ng đ?ng sau cái ch?t c?a m?t thành viên trong gia t?c, đ? t?n công casino Desperado. -3:Cu?c đ?u súng di?n ra sau đó kéo dài hơn m?t ngày, và Nhà Wright đ? b? tàn sát cho đ?n c?p m? con cu?i cùng. -4:Căn bi?t th? c?a h? gi? b? b? tr?ng, và ch? c?n r?t ít ngư?i dân New Reno c?n nh? ai đ? t?ng s?ng ? đó. +1:Chỉ vài tháng sau khi Enclave sụp đổ, chiến tranh nổ ra trên các đường phố của New Reno. +2:Nhà Wright tin rằng Mordino là kẻ đứng đằng sau cái chết của một thành viên trong gia tộc, đã tấn công casino Desperado. +3:Cuộc đấu súng diễn ra sau đó kéo dài hơn một ngày, và Nhà Wright đã bị tàn sát cho đến cặp mẹ con cuối cùng. +4:Căn biệt thự của họ giờ bị bỏ trống, và chỉ còn rất ít người dân New Reno còn nhớ ai đã từng sống ở đó. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_pres.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_pres.txt index be3fbeaaec..afd420dd24 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_pres.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_pres.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:S? s?p đ? c?a Enclave đ? xóa s?ch m?i d?u v?t c?a T?ng th?ng Richardson kh?i l?ch s?. -2:Gi? đây danh hi?u "T?ng th?ng" ch? c?n đư?c dùng đ? hù h?a đám tr? con. +1:Sự sụp đổ của Enclave đã xóa sạch mọi dấu vết của Tổng thống Richardson khỏi lịch sử. +2:Giờ đây danh hiệu "Tổng thống" chỉ còn được dùng để hù họa đám trẻ con. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_re1.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_re1.txt index 677ba5c004..61d4a54549 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_re1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_re1.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Sau khi Bác s? Johnson đ? giúp đi?u tr? nh?ng ngư?i th? m? trong Đ?i h?a Jet, cư dân c?a Thành ph? Vault đ? b?u ông vào gh? Th? trư?ng. -2:Dư?i bàn tay kiên nh?n c?a v? Bác s?, Redding đ? t?o d?ng m?i quan h? thân c?n v?i Thành ph? Vault cho đ?n th?i đi?m vài năm sau, Thành ph? Vault đ? sáp nh?t Redding, ch? trao Quy?n công dân Thành ph? Vault cho kho?ng 10% dân s? Redding. +1:Sau khi Bác sĩ Johnson đã giúp điều trị những người thợ mỏ trong Đại họa Jet, cư dân của Thành phố Vault đã bầu ông vào ghế Thị trưởng. +2:Dưới bàn tay kiên nhẫn của vị Bác sĩ, Redding đã tạo dựng mối quan hệ thân cận với Thành phố Vault cho đến thời điểm vài năm sau, Thành phố Vault đã sáp nhật Redding, chỉ trao Quyền công dân Thành phố Vault cho khoảng 10% dân số Redding. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_re2.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_re2.txt index 1901e9b3aa..e0a36c42f6 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_re2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_re2.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Vài năm sau khi C?u tinh bán con Chip Máy đào cho Dan McGrew Đáng s?, Dan đ? t?n d?ng l?i th? s?n xu?t t? m? Morningstar c?a h?n đ? mua m? Kokoweef, r?i sau đó m? l?i m? Wanamingo L?n. -2:Dan sau đó đ? s? d?ng t?m ?nh hư?ng công nghi?p khai thác c?a m?nh đ? xây d?ng m?t liên minh trao đ?i l?i ích v?i các gia t?c ? New Reno, đ?i vàng đ? l?y s? b?o h?. +1:Vài năm sau khi Cứu tinh bán con Chip Máy đào cho Dan McGrew Đáng sợ, Dan đã tận dụng lợi thế sản xuất từ mỏ Morningstar của hắn để mua mỏ Kokoweef, rồi sau đó mở lại mỏ Wanamingo Lớn. +2:Dan sau đó đã sử dụng tầm ảnh hưởng công nghiệp khai thác của mình để xây dựng một liên minh trao đổi lợi ích với các gia tộc ở New Reno, đổi vàng để lấy sự bảo hộ. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_re3.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_re3.txt index 5aa837666e..19b6828e13 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_re3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_re3.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Vài năm sau khi mua con Chip Máy đào t? C?u tinh, Marge LeBarge đ? mua và ki?m soát c? m? Morningstar l?n m? m?i m? Kokoweef. -2:Marge d? dành th?ng c? ch?c Th? trư?ng, sau đó v?i quy?n l?c chính tr? m?i c?a m?nh, bà đ? đưa Redding gia nh?p C?ng h?a New California đang phát tri?n đ? đ?i l?y m?t gh? trong Ph?ng Ngh? vi?n NCR. +1:Vài năm sau khi mua con Chip Máy đào từ Cứu tinh, Marge LeBarge đã mua và kiểm soát cả mỏ Morningstar lẫn mỏ mới mở Kokoweef. +2:Marge dễ dành thắng cử chức Thị trưởng, sau đó với quyền lực chính trị mới của mình, bà đã đưa Redding gia nhập Cộng hòa New California đang phát triển để đối lấy một ghế trong Phòng Nghị viện NCR. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_re4.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_re4.txt index a7921269ed..c07f954ebd 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_re4.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_re4.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Th? tr?n khai thác vàng Redding nhanh chóng rơi vào t?nh th? tr? thành mi?ng m?i cho ba con k?n k?n đói xé th?t trong s? b?t l?c. -2:S?m hơn so v?i d? đoán c?a nhi?u ngư?i, ch?ng c?n g? sót l?i t?i nơi v?n t?ng đư?c g?i là Redding sau khi Thành ph? Vault, New Reno và C?ng h?a New California tàn phá khu m? trù phú này. -3:Redding gi? đây ch? c?n là cái xác khô b? hút ki?t đ?n t?n xương t?y. +1:Thị trấn khai thác vàng Redding nhanh chóng rơi vào tình thế trở thành miếng mồi cho ba con kền kền đói xé thịt trong sự bất lực. +2:Sớm hơn so với dự đoán của nhiều người, chẳng còn gì sót lại tại nơi vốn từng được gọi là Redding sau khi Thành phố Vault, New Reno và Cộng hòa New California tàn phá khu mỏ trù phú này. +3:Redding giờ đây chỉ còn là cái xác khô bị hút kiệt đến tận xương tủy. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf1a.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf1a.txt index 3f3838d617..8084703d74 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf1a.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf1a.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Nh?ng ngư?i Shi m?t đi s? l?nh đ?o tr? nên vô v?ng sau khi b? b?n t?n công vào th? tr?n, d?n d?n tan r?. -2:H? h?a vào các thành ph? khác, hi v?ng có th? t?m đư?c ch?n an thân trư?c s? tàn phá c?a nh?ng k? sát nhân. +1:Những người Shi mất đi sự lãnh đạo trở nên vô vọng sau khi bị bạn tấn công vào thị trấn, dần dần tan rã. +2:Họ hòa vào các thành phố khác, hi vọng có thể tìm được chốn an thân trước sự tàn phá của những kẻ sát nhân. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf1b.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf1b.txt index bc01714e6e..06eb5241d5 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf1b.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf1b.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -1:Gi?ng th?c v?t mà các nhà khoa h?c lúc đó đang phát tri?n đ? đ?t bi?n, đ?t đ?n m?t m?c tri giác nh?t đ?nh. -2:Gi?ng cây đ? tàn sát các nhân viên và chi?m l?y ph?ng thí nghi?m nơi loài này đư?c sinh ra. -3:Sau khi ph?i d?n m?t lư?ng l?n tài nguyên đ? tiêu di?t sinh v?t này, ngư?i Shi rơi vào c?nh đói nghèo. -4:H? bi?n m?t vào hoang m?c. +1:Giống thực vật mà các nhà khoa học lúc đó đang phát triển đã đột biến, đạt đến một mức tri giác nhất định. +2:Giống cây đã tàn sát các nhân viên và chiếm lấy phòng thí nghiệm nơi loài này được sinh ra. +3:Sau khi phải dồn một lượng lớn tài nguyên để tiêu diệt sinh vật này, người Shi rơi vào cảnh đói nghèo. +4:Họ biến mất vào hoang mạc. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf1c.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf1c.txt index 77a801d09d..281967c939 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf1c.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf1c.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Ngư?i Shi phát tri?n th?nh vư?ng, t?o ra m?t th?m th?c v?t ngay trên khu b?c x? xung quanh th? tr?n thân yêu c?a h?. -2:M?c dù gi?ng dây leo này không th? m?c trên các vùng đ?t khác nhưng ngư?i Shi v?n chăm sóc nuôi tr?ng chúng trên m?nh đ?t c?a h?. -3:H? ti?p t?c phát tri?n c? v? quân s? l?n kinh t?, d?n h?nh thành nên n?n t?ng cho m?t đ? ch? m?i. +1:Người Shi phát triển thịnh vượng, tạo ra một thảm thực vật ngay trên khu bức xạ xung quanh thị trấn thân yêu của họ. +2:Mặc dù giống dây leo này không thể mọc trên các vùng đất khác nhưng người Shi vẫn chăm sóc nuôi trồng chúng trên mảnh đất của họ. +3:Họ tiếp tục phát triển cả về quân sự lẫn kinh tế, dần hình thành nên nền tảng cho một đế chế mới. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf2a.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf2a.txt index d1ec8e33e2..3599623cab 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf2a.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf2a.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Các nhà khoa h?c tr? nên chán ngán trư?c vi?c ch? đ?i Cha Chúa đ?n đón ho?c cung c?p lư?ng nguyên li?u mà h? c?n. -2:S? d?ng ngu?n nhiên li?u phái sinh r? ti?n, h? đ? ti?n hành m?t n? l?c vô v?ng nh?m t? m?nh ch?m t?i các v? sao. -3:Tàu v? tr? c?a h? n? tung ngay sau khi c?t cánh. +1:Các nhà khoa học trở nên chán ngán trước việc chờ đợi Cha Chúa đến đón hoặc cung cấp lượng nguyên liệu mà họ cần. +2:Sử dụng nguồn nhiên liệu phái sinh rẻ tiền, họ đã tiến hành một nỗ lực vô vọng nhằm tự mình chạm tới các vì sao. +3:Tàu vũ trụ của họ nổ tung ngay sau khi cất cánh. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf2b.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf2b.txt index d20e9fa97b..4b4c51152a 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf2b.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf2b.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Các nhà khoa h?c đ?m b?o cu?c phóng lên Quetzel đư?c an toàn và nhanh chóng. -2:Nhưng th?t không may, h? không tính đ?n vi?c có khí xoay v?ng trên tàu và do đó, đ? b? m?ng trên qu? đ?o. +1:Các nhà khoa học đảm bảo cuộc phóng lên Quetzel được an toàn và nhanh chóng. +2:Nhưng thật không may, họ không tính đến việc có khí xoay vòng trên tàu và do đó, đã bỏ mạng trên quỹ đạo. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf2c.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf2c.txt index 5d92a4f5a0..b387b246a4 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf2c.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf2c.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Các nhà khoa h?c, m?c dù không th? t?m ra cách b?t kín khí trên tàu, v?n quy?t đ?nh ti?n hành phóng tàu v? h? tin r?ng Cha Chúa s? b?o h? sau khi h? r?i kh?i b?u khí quy?n c?a Trái đ?t. -2:H? đ? b? m?ng trên qu? đ?o. +1:Các nhà khoa học, mặc dù không thể tìm ra cách bịt kín khí trên tàu, vẫn quyết định tiến hành phóng tàu vì họ tin rằng Cha Chúa sẽ bảo hộ sau khi họ rời khỏi bầu khí quyển của Trái đất. +2:Họ đã bỏ mạng trên quỹ đạo. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf3.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf3.txt index 7938156f43..33b32e898e 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_sf3.txt @@ -1 +1 @@ -1:C?n nh?ng ngư?i lang thang s?ng trong Tàu ch? d?u... v?n lang thang như v?y, h? c? trôi theo cu?c s?ng. +1:Còn những người lang thang sống trong Tàu chở dầu... vẫn lang thang như vậy, họ cứ trôi theo cuộc sống. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_va1.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_va1.txt index 97af00700b..8d0ba6981f 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_va1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_va1.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Nh? s? tr? giúp c?a b?n, nh?ng con vu?t t? th?n t?i Vault 13 đ? tr? thành m?t c?ng đ?ng th?nh vư?ng. -2:Khi căn h?m này không c?n đ? ch? ch?a n?a, m?t chi?n d?ch khai hoang trong h?a b?nh đ? di?n ra đ? m? r?ng ra các vùng đ?t xung quanh... +1:Nhờ sự trợ giúp của bạn, những con vuốt tử thần tại Vault 13 đã trở thành một cộng đồng thịnh vượng. +2:Khi căn hầm này không còn đủ chỗ chứa nữa, một chiến dịch khai hoang trong hòa bình đã diễn ra để mở rộng ra các vùng đất xung quanh... diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_va2.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_va2.txt index cc10e67aa7..69f915b1b1 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_va2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_va2.txt @@ -1 +1 @@ -1:V?i vi?c tiêu di?t đám vu?t t? th?n ? Vault 13, b?n đ? thêm m?t loài n?a vào danh sách tuy?t ch?ng, đ?ng th?i ch?ng minh m?t l?n n?a r?ng di?t ch?ng luôn là gi?i pháp cho m?i v?n đ?... +1:Với việc tiêu diệt đám vuốt tử thần ở Vault 13, bạn đã thêm một loài nữa vào danh sách tuyệt chủng, đồng thời chứng minh một lần nữa rằng diệt chủng luôn là giải pháp cho mọi vấn đề... diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_vc1a.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_vc1a.txt index c79273a972..36c31a5e25 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_vc1a.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_vc1a.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -1:V? th?m sát ? Thành ph? Vault đ? đi vào truy?n thuy?t. -2:Trư?c đó nơi đây v?n c?n là m?t c?ng đ?ng th?nh vư?ng, nhưng ch? sau m?t hôm, thi th? c?a các Công dân n?m la li?t trên kh?p ph?. -3:Ban đ?u ngư?i ta cho r?ng đám ph? đ? đ?n cư?p phá thành ph?, nhưng không h? có m?t cái xác nào c?a nh?ng k? t?n công. -4:Khu Vault bên trong đ? b? cư?p s?ch toàn b? công ngh?, và ngư?i t? n?n t? Gecko nhanh chóng chuy?n vào s?ng trong nh?ng bư?c tư?ng đ? nát c?a thành ph?. +1:Vụ thảm sát ở Thành phố Vault đã đi vào truyền thuyết. +2:Trước đó nơi đây vẫn còn là một cộng đồng thịnh vượng, nhưng chỉ sau một hôm, thi thể của các Công dân nằm la liệt trên khắp phố. +3:Ban đầu người ta cho rằng đám phỉ đã đến cướp phá thành phố, nhưng không hề có một cái xác nào của những kẻ tấn công. +4:Khu Vault bên trong đã bị cướp sạch toàn bộ công nghệ, và người tị nạn từ Gecko nhanh chóng chuyển vào sống trong những bước tường đổ nát của thành phố. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_vc1b.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_vc1b.txt index 922ec74edc..9f687f3551 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_vc1b.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_vc1b.txt @@ -1,5 +1,5 @@ -1:V? th?m sát ? Thành ph? Vault đ? đi vào truy?n thuy?t. -2:Trư?c đó nơi đây v?n c?n là m?t c?ng đ?ng th?nh vư?ng, nhưng ch? sau m?t hôm, thi th? c?a các Công dân n?m la li?t trên kh?p ph?. -3:Ban đ?u ngư?i ta cho r?ng đám ph? đ? đ?n cư?p phá thành ph?, nhưng không h? có m?t cái xác nào c?a nh?ng k? t?n công. -4:Khu Vault bên trong đ? b? cư?p s?ch toàn b? công ngh?, và cư dân Gecko nhanh chóng chuy?n vào s?ng trong nh?ng b?c tư?ng đ? nát c?a thành ph?. -5:Ch? trong m?t vài tháng ng?n ng?i, h? đ? xây d?ng l?i thành ph? và khôi ph?c l?i h?u h?t h? th?ng đ? b? đám cư?p phá ho?i. +1:Vụ thảm sát ở Thành phố Vault đã đi vào truyền thuyết. +2:Trước đó nơi đây vẫn còn là một cộng đồng thịnh vượng, nhưng chỉ sau một hôm, thi thể của các Công dân nằm la liệt trên khắp phố. +3:Ban đầu người ta cho rằng đám phỉ đã đến cướp phá thành phố, nhưng không hề có một cái xác nào của những kẻ tấn công. +4:Khu Vault bên trong đã bị cướp sạch toàn bộ công nghệ, và cư dân Gecko nhanh chóng chuyển vào sống trong những bức tường đổ nát của thành phố. +5:Chỉ trong một vài tháng ngắn ngủi, họ đã xây dựng lại thành phố và khôi phục lại hầu hết hệ thống đã bị đám cướp phá hoại. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_vc2.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_vc2.txt index cf6c6232df..98bb1a7b8c 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_vc2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_vc2.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Vài năm sau đó, b?c x? ng?m t? nhà máy đi?n c?a Gecko đ? khi?n cho ngư?i dân s?ng trong Thành ph? Vault b? đ?t bi?n, và các Công dân bu?c ph?i chuy?n đ?n NCR. -2:Tuy nhiên, NCR v?n chưa quên thái đ? thù đ?ch trư?c đó và đ? h? c?p ngư?i t? n?n t? Thành ph? Vault xu?ng đ?a v? công dân h?ng hai. +1:Vài năm sau đó, bức xạ ngầm từ nhà máy điện của Gecko đã khiến cho người dân sống trong Thành phố Vault bị đột biến, và các Công dân buộc phải chuyến đến NCR. +2:Tuy nhiên, NCR vẫn chưa quên thái độ thù địch trước đó và đã hạ cấp người tị nạn từ Thành phố Vault xuống địa vị công dân hạng hai. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_vc3.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_vc3.txt index 3b534f1e48..da30ce4310 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_vc3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_vc3.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -1:M?i liên l?c gi?a NCR và Thành ph? Vault ti?p t?c đư?c duy tr?, và vài năm sau khi Enclave b? phá h?y, Roger Westin đ?m nh?n vai tr? ngư?i đ?ng đ?u h?i đ?ng NCR. -2:Ông ngay l?p t?c đ?t ra gi?i h?n cho s? m? r?ng v? phía B?c c?a NCR, và trong m?t b?n hi?p ư?c mang tính bư?c ngo?t, thông qua b?n s?a đ?i trong đó chính th?c n?n đ?c l?p c?a Thành ph? Vault. -3:Không lâu sau khi kí b?n hi?p ư?c, Westin tr?i qua m?t cơn đau tim và ph?i t? b? nghi?p chính tr?. -4:Ông b?c ti?n đ?n Thành ph? Vault đ? đư?c đi?u tr? y t? và cu?i cùng đ? k?t hôn v?i Joann Jynette vào năm sau đó. +1:Mối liên lạc giữa NCR và Thành phố Vault tiếp tục được duy trì, và vài năm sau khi Enclave bị phá hủy, Roger Westin đảm nhận vai trò người đứng đầu hội đồng NCR. +2:Ông ngay lập tức đặt ra giới hạn cho sự mở rộng về phía Bắc của NCR, và trong một bản hiệp ước mang tính bước ngoặt, thông qua bản sửa đổi trong đó chính thức nền độc lập của Thành phố Vault. +3:Không lâu sau khi kí bản hiệp ước, Westin trải qua một cơn đau tim và phải từ bỏ nghiệp chính trị. +4:Ông bắc tiến đến Thành phố Vault để được điều trị y tế và cuối cùng đã kết hôn với Joann Jynette vào năm sau đó. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_vc4.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_vc4.txt index f01d9c01bb..269113f511 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_vc4.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_vc4.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -1:Trong nhi?u năm sau, Thành ph? Vault ph?i h?ng ch?u r?t nhi?u cu?c t?n công c?a l? cư?p. -2:Cu?i cùng, t?nh th? đ? tr? nên t?i t? đ?n m?c các Công dân bu?c ph?i c?u c?u s? tr? giúp t? NCR. -3:Trong v?ng m?t tháng, m?t phân đ?i l?n t? đ?i quân c?a NCR đ? đ?n đóng quân t?i Thành ph? Vault. -4:Phân đ?i quân s? hi?n di?n t?i đây đ? nhanh chóng chuy?n thành l?c lư?ng chi?m đóng, và Thành ph? Vault tr? thành l?nh th? biên gi?i đ?u tiên c?a NCR. +1:Trong nhiều năm sau, Thành phố Vault phải hứng chịu rất nhiều cuộc tấn công của lũ cướp. +2:Cuối cùng, tình thế đã trở nên tồi tệ đến mức các Công dân buộc phải cầu cứu sự trợ giúp từ NCR. +3:Trong vòng một tháng, một phân đội lớn từ đội quân của NCR đã đến đóng quân tại Thành phố Vault. +4:Phân đội quân sự hiện diện tại đây đã nhanh chóng chuyển thành lực lượng chiếm đóng, và Thành phố Vault trở thành lãnh thổ biên giới đầu tiên của NCR. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/nar_vc5.txt b/data/text/vietnamese/cuts/nar_vc5.txt index 9dc65c8cba..082df4a185 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/nar_vc5.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/nar_vc5.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Trong nh?ng năm sau khi Enclave b? phá h?y, Thành ph? Vault v?n ti?p t?c b? tr? tr?, ch?t ng?p trong chính sách b? quan t?a c?ng c?a chính m?nh. -2:Máy phát đi?n t? Vault 8, v?n không đư?c thi?t k? đ? h? tr? s? dân l?n đ?n v?y, ti?p t?c ngăn c?n s? m? r?ng c?a thành ph?. -3:Cu?i cùng, NCR đ? nu?t ch?ng thành ph? theo tham v?ng m? r?ng liên t?c v? phía B?c k? t? khi thành l?p. +1:Trong những năm sau khi Enclave bị phá hủy, Thành phố Vault vẫn tiếp tục bị trì trệ, chết ngộp trong chính sách bế quan tỏa cảng của chính mình. +2:Máy phát điện từ Vault 8, vốn không được thiết kế để hỗ trợ số dân lớn đến vậy, tiếp tục ngăn cản sự mở rộng của thành phố. +3:Cuối cùng, NCR đã nuốt chửng thành phố theo tham vọng mở rộng liên tục về phía Bắc kể từ khi thành lập. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/narrate.txt b/data/text/vietnamese/cuts/narrate.txt index d4d864e049..c67efea775 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/narrate.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/narrate.txt @@ -1,31 +1,31 @@ -1:Chi?n tranh. -2:Chi?n tranh ch?ng bao gi? thay đ?i. -3:Th? gi?i k?t thúc g?n gi?ng v?i nh?ng g? mà chúng ta đ? d? đoán. -4:Có quá nhi?u ngư?i, không c?n đ? không gian hay tài nguyên đ? duy tr? cu?c s?ng. -5:M?i chi ti?t đ?u là th?a th?i. L? do luôn là v? các nhu c?u c?a con ngư?i. -6:Vào năm 2077, trái đ?t g?n như không c?n d?u v?t c?a con ngư?i. -7:Cu?c thanh t?y l?n x?y ra, m?i l?a nguyên t? b?t ngu?n t? bàn tay con ngư?i, nhanh chóng bùng cháy vư?t ra kh?i t?m ki?m soát. -8:Cơn mưa l?a h?t nhân r?c cháy c? b?u tr?i. -9:Các châu l?c b? ng?n l?a tham lam nu?t g?n và ch?m vào đ?i dương sôi sùng s?c. -10:Loài ngư?i h?u như đ? di?t vong, linh h?n c?a h? ch?m vào màn b?c x? đang bao ph? trái đ?t. -11:Đêm đen t?nh l?ng bao trùm c? hành tinh, kéo dài su?t nhi?u năm. -12:Ch? m?t s? ít s?ng sót sau th?m h?a. -13:M?t s? đ? may m?n đ?n đư?c nơi an toàn, ?n thân trong nh?ng h?m trú ?n kh?ng l? trong l?ng đ?t. -14:Khi bóng t?i bao trùm trôi qua, nh?ng căn h?m m? c?a và cư dân bên trong tr?i lên đ? b?t đ?u l?i cu?c s?ng. -15:M?t trong nh?ng b? l?c phương B?c t? nh?n m?nh là h?u du? c?a ngư?i t? m?t Vault như v?y. -16:H? tin r?ng ngư?i sáng l?p và t? tiên c?a h?, đư?c bi?t đ?n v?i cái tên "C? t? t? Vault", đ? t?ng c?u c? th? gi?i kh?i tay m?t đ?i ác nhân. -17:Theo truy?n thuy?t c?a h?, đ?i ác nhân này n?i lên t? phương Nam xa xôi. -18:H?n h?y ho?i t?t c? nh?ng g? h?n ch?m vào, bóp méo b?n ch?t con ngư?i, bi?n h? thành quái v?t. -19:Ch? nh? có s? d?ng c?m c?a Cư dân Vault m?i có th? tiêu di?t đư?c ác nhân. -20:Nhưng c?ng chính v? v?y mà ông đ? m?t r?t nhi?u b?n bè và tr?i qua nhi?u đau kh?, hi sinh r?t nhi?u đ? c?u th? gi?i. -21:Đ? r?i đ?n cu?i cùng khi tr? v? nhà, nơi mà ông đ? chi?n đ?u h?t m?nh đ? b?o v?, ông b? đ?y ra ngoài. -22:Tr?c xu?t. -23:V? đ? đ?i m?t v?i th? khi?n m?i ngư?i s? h?i, nên ông đ? tr? nên khác bi?t trong m?t h?... và không c?n là ngư?i b?o h? c?a h? n?a. -24:B? chính nh?ng ngư?i đ?ng bào b? rơi, ông bư?c vào vùng đ?t hoang. -25:Ông ti?n xa theo phương B?c, cho đ?n khi đ?t chân vào h?m núi l?n. -26:T?i đây, ông l?p ra m?t ngôi làng nh?, Arroyo, và s?ng h?t ph?n c?n l?i c?a cu?c đ?i. -27:Và như v?y, trong kho?ng m?t th? h? sau khi thành l?p, Arroyo đ? s?ng trong h?a b?nh và đư?c nh?ng h?m núi b?o v? kh?i th? gi?i bên ngoài. -28:Đây là nhà. Nhà c?a b?n. -29:Nhưng ? th? gi?i bên ngoài, nh?ng v?t s?o chi?n tranh c?n chưa li?n l?i. -30:V?t thương v?n c?n h?n sâu, và gi? đây tác đ?ng c? đ?n Arroyo. -31:Cu?c s?ng t?i Arroyo s?p s?a thay đ?i... +1:Chiến tranh. +2:Chiến tranh chẳng bao giờ thay đổi. +3:Thế giới kết thúc gần giống với những gì mà chúng ta đã dự đoán. +4:Có quá nhiều người, không còn đủ không gian hay tài nguyên để duy trì cuộc sống. +5:Mọi chi tiết đều là thừa thãi. Lý do luôn là vì các nhu cầu của con người. +6:Vào năm 2077, trái đất gần như không còn dấu vết của con người. +7:Cuộc thanh tẩy lớn xảy ra, mồi lửa nguyên tử bắt nguồn từ bàn tay con người, nhanh chóng bùng cháy vượt ra khỏi tầm kiểm soát. +8:Cơn mưa lửa hạt nhân rực cháy cả bầu trời. +9:Các châu lục bị ngọn lửa tham lam nuốt gọn và chìm vào đại dương sôi sùng sục. +10:Loài người hầu như đã diệt vong, linh hồn của họ chìm vào màn bức xạ đang bao phủ trái đất. +11:Đêm đen tĩnh lặng bao trùm cả hành tinh, kéo dài suốt nhiều năm. +12:Chỉ một số ít sống sót sau thảm họa. +13:Một số đủ may mắn đến được nơi an toàn, ẩn thân trong những hầm trú ẩn khổng lồ trong lòng đất. +14:Khi bóng tối bao trùm trôi qua, những căn hầm mở cửa và cư dân bên trong trồi lên để bắt đầu lại cuộc sống. +15:Một trong những bộ lạc phương Bắc tự nhận mình là hậu duệ của người từ một Vault như vậy. +16:Họ tin rằng người sáng lập và tổ tiên của họ, được biết đến với cái tên "Cụ tổ từ Vault", đã từng cứu cả thế giới khỏi tay một đại ác nhân. +17:Theo truyền thuyết của họ, đại ác nhân này nổi lên từ phương Nam xa xôi. +18:Hắn hủy hoại tất cả những gì hắn chạm vào, bóp méo bản chất con người, biến họ thành quái vật. +19:Chỉ nhờ có sự dũng cảm của Cư dân Vault mới có thể tiêu diệt được ác nhân. +20:Nhưng cũng chính vì vậy mà ông đã mất rất nhiều bạn bè và trải qua nhiều đau khổ, hi sinh rất nhiều để cứu thế giới. +21:Để rồi đến cuối cùng khi trở về nhà, nơi mà ông đã chiến đấu hết mình để bảo vệ, ông bị đẩy ra ngoài. +22:Trục xuất. +23:Vì đã đối mặt với thứ khiến mọi người sợ hãi, nên ông đã trở nên khác biệt trong mắt họ... và không còn là người bảo hộ của họ nữa. +24:Bị chính những người đồng bào bỏ rơi, ông bước vào vùng đất hoang. +25:Ông tiến xa theo phương Bắc, cho đến khi đặt chân vào hẻm núi lớn. +26:Tại đây, ông lập ra một ngôi làng nhỏ, Arroyo, và sống hết phần còn lại của cuộc đời. +27:Và như vậy, trong khoảng một thế hệ sau khi thành lập, Arroyo đã sống trong hòa bình và được những hẻm núi bảo vệ khỏi thế giới bên ngoài. +28:Đây là nhà. Nhà của bạn. +29:Nhưng ở thế giới bên ngoài, những vết sẹo chiến tranh còn chưa liền lại. +30:Vết thương vẫn còn hằn sâu, và giờ đây tác động cả đến Arroyo. +31:Cuộc sống tại Arroyo sắp sửa thay đổi... diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/ovrintro.sve b/data/text/vietnamese/cuts/ovrintro.sve index 561bf70314..7018095d5d 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/ovrintro.sve +++ b/data/text/vietnamese/cuts/ovrintro.sve @@ -1,20 +1,20 @@ -30:À, c?u đây r?i. T?t. -80:Chúng ta đang g?p r?c r?i. C?c k? đ?y. -117:Con chip đi?u khi?n h? th?ng l?c nư?c c?a chúng ta -165:đ? b? h?ng r?i. -205:Không th? ch? cái khác, c?n s?a đ? dùng t?m -250:th? quá khó. -290:Nói tr?ng ra là chúng ta s?p h?t nư?c u?ng r?i. -355:Nư?c m?t, H?m tan. +30:À, cậu đây rồi. Tốt. +80:Chúng ta đang gặp rắc rối. Cực kì đấy. +117:Con chip điều khiển hệ thống lọc nước của chúng ta +165:đã bị hỏng rồi. +205:Không thể chế cái khác, còn sửa để dùng tạm +250:thì quá khó. +290:Nói trắng ra là chúng ta sắp hết nước uống rồi. +355:Nước mất, Hầm tan. 399: -410:Vi?c này c?c k? quan tr?ng v?i s? s?ng c?a chúng ta. -470:Và th?t l?ng mà nói th?... ta ngh? c?u là ni?m hi v?ng duy nh?t c?a chúng ta. -560:C?u c?n ph?i đi t?m m?t con chip đi?u khi?n khác. -615:Theo ư?c tính th? chúng ta c?n kho?ng b?n đ?n năm tháng -650:trư?c khi Vault h?t nư?c. -695:Chúng ta c?n con chip đó. -735:Ta đ? đánh d?u v? trí m?t Vault khác trên b?n đ? c?a c?u. -785:Ta ngh? đó là m?t đi?m t?t đ? b?t đ?u. +410:Việc này cực kì quan trọng với sự sống của chúng ta. +470:Và thật lòng mà nói thì... ta nghĩ cậu là niềm hi vọng duy nhất của chúng ta. +560:Cậu cần phải đi tìm một con chip điều khiển khác. +615:Theo ước tính thì chúng ta còn khoảng bốn đến năm tháng +650:trước khi Vault hết nước. +695:Chúng ta cần con chip đó. +735:Ta đã đánh dấu vị trí một Vault khác trên bản đồ của cậu. +785:Ta nghĩ đó là một điểm tốt để bắt đầu. 818: -855:Nh? t? b?o tr?ng đ?y, OK? +855:Nhớ tự bảo trọng đấy, OK? 910: diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/timelim1.txt b/data/text/vietnamese/cuts/timelim1.txt index df94870f76..814e50e2b0 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/timelim1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/timelim1.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:C?u tinh, các linh h?n c?a t? tiên [chúng ta] đ? d?n l?i [cho ta] đ?n th? gi?i trong mơ, nơi mà [ta có th?] ch?m vào [? th?c]. -2: Ngôi làng s? [tàn l?i] n?u thi?u GECK th?n thánh. -3:Con đang n?m gi? v?n m?nh c?a chúng ta... +1:Cứu tinh, các linh hồn của tổ tiên [chúng ta] đã dẫn lối [cho ta] đến thế giới trong mơ, nơi mà [ta có thể] chạm vào [ý thức]. +2: Ngôi làng sẽ [tàn lụi] nếu thiếu GECK thần thánh. +3:Con đang nắm giữ vận mệnh của chúng ta... diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/timelim2.txt b/data/text/vietnamese/cuts/timelim2.txt index 8a7c77f5d1..47970e771d 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/timelim2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/timelim2.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -1:M?t l?n n?a linh h?n c?a ta [k?t n?i v?i con] t? c?i hư vô, C?u tinh. -2:Mùa màng [c?a chúng ta] đang th?t bát, lương th?c d? tr? [ch?ng] c?n m?y. -3:H?y mang [GECK] v? cho chúng ta. -4:Th?t b?i c?a con s? khi?n... +1:Một lần nữa linh hồn của ta [kết nối với con] từ cõi hư vô, Cứu tinh. +2:Mùa màng [của chúng ta] đang thất bát, lương thực dự trữ [chẳng] còn mấy. +3:Hãy mang [GECK] về cho chúng ta. +4:Thất bại của con sẽ khiến... diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/timelim3.txt b/data/text/vietnamese/cuts/timelim3.txt index e06c633c5a..0500a4866b 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/timelim3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/timelim3.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:C?u tinh. Ngôi làng đang [suy ki?t]. -2:Càng lúc càng khó bư?c vào [gi?c mơ c?a con]. -3:[Con] ph?i [nhanh lên], n?u th? m?i ngư?i... +1:Cứu tinh. Ngôi làng đang [suy kiệt]. +2:Càng lúc càng khó bước vào [giấc mơ của con]. +3:[Con] phải [nhanh lên], nếu thì mọi người... diff --git a/data/text/vietnamese/cuts/timelim4.txt b/data/text/vietnamese/cuts/timelim4.txt index 2463d41315..6eb3b0885e 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts/timelim4.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts/timelim4.txt @@ -1,8 +1,8 @@ -1:C?u tinh? -2:C?u tinh? -3:Con có nghe th?y g? không? -4:Ngôi làng mà [ch?t] -5:th? [toàn b?] tương lai c?a chúng ta c?ng không c?n. -6:Chúng ta đang [ki?t qu? c? th?i gian] l?n tinh th?n. +1:Cứu tinh? +2:Cứu tinh? +3:Con có nghe thấy gì không? +4:Ngôi làng mà [chết] +5:thì [toàn bộ] tương lai của chúng ta cũng không còn. +6:Chúng ta đang [kiệt quệ cả thời gian] lẫn tinh thần. 7:Nhanh lên. 8:Nha-... diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/afailed.sve b/data/text/vietnamese/cuts_female/afailed.sve index 257a95ed04..d33b22f4e5 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/afailed.sve +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/afailed.sve @@ -1 +1 @@ -10:C?u tinh. Ngôi làng mà ch?t th? toàn b? tương lai c?a chúng ta c?ng không c?n. +10:Cứu tinh. Ngôi làng mà chết thì toàn bộ tương lai của chúng ta cũng không còn. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/artimer1.sve b/data/text/vietnamese/cuts_female/artimer1.sve index c3dba3a65a..5f5c33edbf 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/artimer1.sve +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/artimer1.sve @@ -1,4 +1,4 @@ -20:C?u tinh, các linh h?n t? tiên đ? d?n l?i cho ta đ?n th? gi?i trong mơ, -70:nơi mà ta có th? ch?m vào ? th?c. -100: Ngôi làng s? tàn l?i n?u thi?u GECK th?n thánh. -170:Con đang n?m gi? v?n m?nh c?a chúng ta ch?ng khác nào ngư?i cha đang b? ?m đ?a con thơ. +20:Cứu tinh, các linh hồn tổ tiên đã dẫn lối cho ta đến thế giới trong mơ, +70:nơi mà ta có thể chạm vào ý thức. +100: Ngôi làng sẽ tàn lụi nếu thiếu GECK thần thánh. +170:Con đang nắm giữ vận mệnh của chúng ta chẳng khác nào người cha đang bế ẵm đứa con thơ. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/artimer2.sve b/data/text/vietnamese/cuts_female/artimer2.sve index 732a606bb4..fd1a29196e 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/artimer2.sve +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/artimer2.sve @@ -1,4 +1,4 @@ -15:Linh h?n c?a ta m?t l?n n?a liên l?c v?i con t? c?i hư không. -60:C?u tinh, mùa màng đang th?t bát, lương th?c d? tr? ch?ng c?n m?y. -140:H?y mang GECK v? cho chúng ta. -175:Th?t b?i c?a con s? khi?n chúng ta ch?m vào đêm đen. +15:Linh hồn của ta một lần nữa liên lạc với con từ cõi hư không. +60:Cứu tinh, mùa màng đang thất bát, lương thực dự trữ chẳng còn mấy. +140:Hãy mang GECK về cho chúng ta. +175:Thất bại của con sẽ khiến chúng ta chìm vào đêm đen. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/artimer3.sve b/data/text/vietnamese/cuts_female/artimer3.sve index bfd117b2a8..804db4fadd 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/artimer3.sve +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/artimer3.sve @@ -1,2 +1,2 @@ -10:C?u tinh. Ngôi làng đang suy ki?t. Càng lúc càng khó bư?c vào gi?c mơ c?a con. -85:Con ph?i nhanh lên, n?u không th? m?i ngư?i... +10:Cứu tinh. Ngôi làng đang suy kiệt. Càng lúc càng khó bước vào giấc mơ của con. +85:Con phải nhanh lên, nếu không thì mọi người... diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/artimer4.sve b/data/text/vietnamese/cuts_female/artimer4.sve index fcaf8591e2..3a1ed812b7 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/artimer4.sve +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/artimer4.sve @@ -1,4 +1,4 @@ -10:C?u tinh? C?u tinh? Con có nghe th?y g? không? -90:Ngôi làng mà ch?t th? toàn b? tương lai c?a chúng ta c?ng không c?n. -180:Chúng ta đang ki?t qu? c? th?i gian l?n tinh th?n. +10:Cứu tinh? Cứu tinh? Con có nghe thấy gì không? +90:Ngôi làng mà chết thì toàn bộ tương lai của chúng ta cũng không còn. +180:Chúng ta đang kiệt quệ cả thời gian lẫn tinh thần. 270:Nhanh lên. Nhanh lên... diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/boil1.sve b/data/text/vietnamese/cuts_female/boil1.sve index 61af1df0bd..a0ee74a101 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/boil1.sve +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/boil1.sve @@ -1 +1 @@ -1:Thông báo RemindBoy: Ngu?n nư?c ? Vault 13 đang c?n ki?t. H?y nhanh chóng t?m chip nư?c. +1:Thông báo RemindBoy: Nguồn nước ở Vault 13 đang cạn kiệt. Hãy nhanh chóng tìm chip nước. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/boil2.sve b/data/text/vietnamese/cuts_female/boil2.sve index 792da728ed..0c43ae0303 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/boil2.sve +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/boil2.sve @@ -1 +1 @@ -1:Thông báo RemindBoy: Ngu?n nư?c ? Vault 13 đ? g?n c?n. T?nh th? ? m?c nguy hi?m. +1:Thông báo RemindBoy: Nguồn nước ở Vault 13 đã gần cạn. Tình thế ở mức nguy hiểm. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/boil3.sve b/data/text/vietnamese/cuts_female/boil3.sve index 18f0013969..41a3361a0a 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/boil3.sve +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/boil3.sve @@ -1 +1 @@ -1:Thông báo RemindBoy: Ngu?n nư?c khô c?n. Vault 13 đ? không c?n. Nhi?m v? k?t thúc. +1:Thông báo RemindBoy: Nguồn nước khô cạn. Vault 13 đã không còn. Nhiệm vụ kết thúc. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/credits.sve b/data/text/vietnamese/cuts_female/credits.sve index b592b702cc..6bb5225863 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/credits.sve +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/credits.sve @@ -1,34 +1,34 @@ -20:Chi?n tranh. Chi?n tranh ch?ng bao gi? thay đ?i. -70:Th? gi?i k?t thúc g?n gi?ng v?i nh?ng g? mà chúng ta đ? d? đoán. -125:Có quá nhi?u ngư?i, không c?n đ? không gian hay tài nguyên đ? duy tr? cu?c s?ng. -190:M?i chi ti?t đ?u là th?a th?i. L? do luôn là v? các nhu c?u c?a con ngư?i. -285:Trái đ?t h?u như không c?n d?u v?t c?a s? s?ng. -360:Cu?c thanh t?y l?n x?y ra, m?i l?a nguyên t? b?t ngu?n t? bàn tay con ngư?i, nhanh chóng bùng cháy vư?t ra kh?i t?m ki?m soát. -460:Cơn mưa l?a h?t nhân r?c cháy c? b?u tr?i. -520:Các châu l?c b? ng?n l?a tham lam nu?t g?n và ch?m vào đ?i dương sôi sùng s?c. -600:Loài ngư?i h?u như đ? di?t vong, -630:linh h?n c?a h? ch?m vào màn b?c x? đang bao ph? Trái đ?t. -720:Đêm đen t?nh l?ng bao trùm c? hành tinh, kéo dài su?t nhi?u năm. -810:Ch? m?t s? ít s?ng sót sau th?m h?a. -840:M?t s? đ? may m?n đ?n đư?c nơi an toàn, ?n thân trong nh?ng h?m trú ?n kh?ng l? trong l?ng đ?t. -920:Khi đêm trư?ng k?t thúc, nh?ng h?m trú ?n này m? c?a, -980:và nh?ng cư dân bên trong bư?c ra đ? b?t đ?u l?i cu?c s?ng. -1040:M?t trong nh?ng b? l?c phương B?c t? nh?n m?nh là h?u du? c?a ngư?i t? m?t Vault như v?y. -1100:H? tin r?ng ngư?i sáng l?p và t? tiên c?a h?, -1140:c?n đư?c g?i là "Cư dân Vault", đ? c?u th? gi?i kh?i m?t đ?i ác nhân. -1210:Theo truy?n thuy?t c?a h?, đ?i ác nhân này n?i lên t? phương Nam xa xôi. -1280:H?n h?y ho?i t?t c? nh?ng g? h?n ch?m vào, bóp méo b?n ch?t con ngư?i, bi?n h? thành quái v?t. -1370:Ch? nh? có s? d?ng c?m c?a Cư dân Vault m?i có th? tiêu di?t đư?c ác nhân. -1440:Nhưng trong cu?c hành tr?nh, ông đ? m?t r?t nhi?u b?n bè và tr?i qua nhi?u đau kh?, -1500:hi sinh r?t nhi?u đ? c?u th? gi?i. -1570:Đ? r?i đ?n cu?i cùng khi tr? v? nhà, nơi mà ông đ? chi?n đ?u h?t m?nh đ? b?o v?, ông b? đ?y ra ngoài. -1650:Tr?c xu?t. -1685:V? đ? đ?i m?t v?i th? khi?n m?i ngư?i s? h?i -1740:nên ông đ? tr? nên khác bi?t trong m?t h?... và không c?n là ngư?i b?o h? c?a h? n?a. -1795:B? chính nh?ng ngư?i đ?ng bào b? rơi, ông bư?c vào vùng đ?t hoang. -1860:Ông ti?n xa theo phương B?c, cho đ?n khi đ?t chân vào h?m núi l?n. -1930:T?i đây, ông l?p ra m?t ngôi làng nh?, Arroyo, và s?ng h?t ph?n c?n l?i c?a cu?c đ?i. -2025:Và như v?y, trong kho?ng m?t th? h? sau khi thành l?p, Arroyo đ? s?ng trong h?a b?nh, -2095:và đư?c nh?ng h?m núi b?o v? kh?i th? gi?i bên ngoài. -2165:Đây là nhà. Nhà c?a b?n. -2225:Nhưng nh?ng v?t s?o chi?n tranh c?n chưa li?n l?i. Trái đ?t v?n chưa quên. +20:Chiến tranh. Chiến tranh chẳng bao giờ thay đổi. +70:Thế giới kết thúc gần giống với những gì mà chúng ta đã dự đoán. +125:Có quá nhiều người, không còn đủ không gian hay tài nguyên để duy trì cuộc sống. +190:Mọi chi tiết đều là thừa thãi. Lý do luôn là vì các nhu cầu của con người. +285:Trái đất hầu như không còn dấu vết của sự sống. +360:Cuộc thanh tẩy lớn xảy ra, mồi lửa nguyên tử bắt nguồn từ bàn tay con người, nhanh chóng bùng cháy vượt ra khỏi tầm kiểm soát. +460:Cơn mưa lửa hạt nhân rực cháy cả bầu trời. +520:Các châu lục bị ngọn lửa tham lam nuốt gọn và chìm vào đại dương sôi sùng sục. +600:Loài người hầu như đã diệt vong, +630:linh hồn của họ chìm vào màn bức xạ đang bao phủ Trái đất. +720:Đêm đen tĩnh lặng bao trùm cả hành tinh, kéo dài suốt nhiều năm. +810:Chỉ một số ít sống sót sau thảm họa. +840:Một số đủ may mắn đến được nơi an toàn, ẩn thân trong những hầm trú ẩn khổng lồ trong lòng đất. +920:Khi đêm trường kết thúc, những hầm trú ẩn này mở cửa, +980:và những cư dân bên trong bước ra để bắt đầu lại cuộc sống. +1040:Một trong những bộ lạc phương Bắc tự nhận mình là hậu duệ của người từ một Vault như vậy. +1100:Họ tin rằng người sáng lập và tổ tiên của họ, +1140:còn được gọi là "Cư dân Vault", đã cứu thế giới khỏi một đại ác nhân. +1210:Theo truyền thuyết của họ, đại ác nhân này nổi lên từ phương Nam xa xôi. +1280:Hắn hủy hoại tất cả những gì hắn chạm vào, bóp méo bản chất con người, biến họ thành quái vật. +1370:Chỉ nhờ có sự dũng cảm của Cư dân Vault mới có thể tiêu diệt được ác nhân. +1440:Nhưng trong cuộc hành trình, ông đã mất rất nhiều bạn bè và trải qua nhiều đau khổ, +1500:hi sinh rất nhiều để cứu thế giới. +1570:Để rồi đến cuối cùng khi trở về nhà, nơi mà ông đã chiến đấu hết mình để bảo vệ, ông bị đẩy ra ngoài. +1650:Trục xuất. +1685:Vì đã đối mặt với thứ khiến mọi người sợ hãi +1740:nên ông đã trở nên khác biệt trong mắt họ... và không còn là người bảo hộ của họ nữa. +1795:Bị chính những người đồng bào bỏ rơi, ông bước vào vùng đất hoang. +1860:Ông tiến xa theo phương Bắc, cho đến khi đặt chân vào hẻm núi lớn. +1930:Tại đây, ông lập ra một ngôi làng nhỏ, Arroyo, và sống hết phần còn lại của cuộc đời. +2025:Và như vậy, trong khoảng một thế hệ sau khi thành lập, Arroyo đã sống trong hòa bình, +2095:và được những hẻm núi bảo vệ khỏi thế giới bên ngoài. +2165:Đây là nhà. Nhà của bạn. +2225:Nhưng những vết sẹo chiến tranh còn chưa liền lại. Trái đất vẫn chưa quên. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/elder.sve b/data/text/vietnamese/cuts_female/elder.sve index f80c8e7f61..1e727e9955 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/elder.sve +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/elder.sve @@ -1,14 +1,14 @@ -25:Vào đi, C?u tinh. Có chuy?n này con ph?i bi?t. -120:Ngôi làng đang suy tàn. D?u hi?u xu?t hi?n ? kh?p nơi. -170:mùa màng th?t bát... -210:đàn b? ch?t d?n... -310:l? tr? b?nh t?t. -370:Tuy nhiên, v?n c?n hi v?ng. Tia hi v?ng nh? nhoi mà ch? m?t vài ngư?i bi?t. -470:Nh?ng cái đ?a c? có nh?c đ?n m?t th? g?i là B? ki?n t?o Đ?a đàng. -570:Th? này đư?c cho là có th? đem l?i s? s?ng cho đ?t hoang. +25:Vào đi, Cứu tinh. Có chuyện này con phải biết. +120:Ngôi làng đang suy tàn. Dấu hiệu xuất hiện ở khắp nơi. +170:mùa màng thất bát... +210:đàn bò chết dần... +310:lũ trẻ bệnh tật. +370:Tuy nhiên, vẫn còn hi vọng. Tia hi vọng nhỏ nhoi mà chỉ một vài người biết. +470:Những cái đĩa cổ có nhắc đến một thứ gọi là Bộ kiến tạo Địa đàng. +570:Thứ này được cho là có thể đem lại sự sống cho đất hoang. 670: -765:Đây s? là nhi?m v? c?a con n?u con ch?ng t? đư?c r?ng m?nh x?ng đáng. -840:Và đ? ch?ng minh đi?u đó, trư?c tiên con c?n bư?c vào Ngôi đ?n Th? thách. -920:N?u con s?ng sót, h?y quay l?i đây và chúng ta s? nói chuy?n thêm. -990:Cu?c s?ng c?a chúng ta đ?t c? vào tay con, C?u tinh. -1040:Ch?ng t? b?n thân. T?m GECK. H?y c?u r?i chúng ta. +765:Đây sẽ là nhiệm vụ của con nếu con chứng tỏ được rằng mình xứng đáng. +840:Và để chứng minh điều đó, trước tiên con cần bước vào Ngôi đền Thử thách. +920:Nếu con sống sót, hãy quay lại đây và chúng ta sẽ nói chuyện thêm. +990:Cuộc sống của chúng ta đặt cả vào tay con, Cứu tinh. +1040:Chứng tỏ bản thân. Tìm GECK. Hãy cứu rỗi chúng ta. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/intro.sve b/data/text/vietnamese/cuts_female/intro.sve index 41de2f2e5f..5665ee17d8 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/intro.sve +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/intro.sve @@ -1,17 +1,17 @@ -460:Bài thuy?t tr?nh c?a Vault-Tec -505:R?i kh?i H?m -590:H?y nh? k? nh?ng đi?u cơ b?n sau -665:Đi?u 1 -710:X?p hàng ngay ng?n -805:Đi?u 2 -840:Đeo kính b?o v? m?t -960:Nhi?u năm s?ng trong h?m có th? khi?n cho m?t tr? nên nh?y c?m v?i ánh sáng t? nhiên -1065:N?u không đeo kính b?o v? có th? d?n đ?n hư h?i m?t nghiêm tr?ng! -1190:Sau khi ra kh?i h?m, h?y s?n sàng cho cu?c s?ng m?i! V?i s? tr? giúp c?a... -1255:B?-ki?n-t?o-Đ?a-đàng +460:Bài thuyết trình của Vault-Tec +505:Rời khỏi Hầm +590:Hãy nhớ kĩ những điều cơ bản sau +665:Điều 1 +710:Xếp hàng ngay ngắn +805:Điều 2 +840:Đeo kính bảo vệ mắt +960:Nhiều năm sống trong hầm có thể khiến cho mắt trở nên nhạy cảm với ánh sáng tự nhiên +1065:Nếu không đeo kính bảo vệ có thể dẫn đến hư hại mắt nghiêm trọng! +1190:Sau khi ra khỏi hầm, hãy sẵn sàng cho cuộc sống mới! Với sự trợ giúp của... +1255:Bộ-kiến-tạo-Địa-đàng 1330:hay G.E.C.K (Garden-Of-Eden-Creation-Kit) -1430:H?y dùng GECK đ? t?o TH? GI?I M?I mà b?n luôn trông ngóng... -1520:*K?t qu? có th? khác v?i th?c t? +1430:Hãy dùng GECK để tạo THẾ GIỚI MỚI mà bạn luôn trông ngóng... +1520:*Kết quả có thể khác với thực tế 1550: -1580:K?t thúc. M?t b?n tr?nh chi?u c?a Vault-Tec +1580:Kết thúc. Một bản trình chiếu của Vault-Tec 1645: diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_10.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_10.txt index a388968294..0c289fdbbc 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_10.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_10.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Cái ch?t c?a Ông Trùm là bư?c ti?n l?n đ?u tiên hư?ng đ?n s? k?t thúc cho gi?c mơ xâm chi?m và ép bu?c h?a b?nh điên cu?ng c?a h?n, nhưng chính vi?c phá h?y các Thùng ch?a m?i là th? hóa gi?i m?i hi?m h?a đ?t bi?n. -2:Không c?n kh? năng t?o ra thêm ngư?i đ?t bi?n và g? ép th? công l? kh?c nghi?t, đ?i quân bi?n đ?i gen b? ch?y v? phía Đông, vư?t ra ngoài vùng đ?t hoang. +1:Cái chết của Ông Trùm là bước tiến lớn đầu tiên hướng đến sự kết thúc cho giấc mơ xâm chiếm và ép buộc hòa bình điên cuồng của hắn, nhưng chính việc phá hủy các Thùng chứa mới là thứ hóa giải mối hiểm họa đột biến. +2:Không còn khả năng tạo ra thêm người đột biến và gò ép thứ công lý khắc nghiệt, đội quân biến đổi gen bỏ chạy về phía Đông, vượt ra ngoài vùng đất hoang. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_11.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_11.txt index 14ecf9bbe4..322b760360 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_11.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_11.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:B?n đ? phá h?y đư?c các Thùng ch?a, sau đó tiêu di?t Ông Trùm trư?c khi h?n k?p th?c hi?n k? ho?ch sai trái c?a m?nh. -2:Không c?n Ông Trùm n?a, đ?i quân c?a h?n b? ch?y v? phía Đông trong s? s? h?i b? nh?ng ngư?i b?nh thư?ng c?n l?i tr?ng ph?t. +1:Bạn đã phá hủy được các Thùng chứa, sau đó tiêu diệt Ông Trùm trước khi hắn kịp thực hiện kế hoạch sai trái của mình. +2:Không còn Ông Trùm nữa, đội quân của hắn bỏ chạy về phía Đông trong sự sợ hãi bị những người bình thường còn lại trừng phạt. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_12.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_12.txt index 503ed99fd3..01aa144002 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_12.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_12.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Các ghoul c?a Necropolis tr?c ti?p hi?u đư?c th? nào là ki?t qu? cùng c?c, khi thành ph? c?a h? b? nh?n ch?m trong cát sa m?c c?n ngu?n nư?c th? c?n ki?t. -2:H? không th? t?n t?i khi thi?u con chip đi?u khi?n h? th?ng l?c nư?c. +1:Các ghoul của Necropolis trực tiếp hiểu được thế nào là kiệt quệ cùng cực, khi thành phố của họ bị nhấn chìm trong cát sa mạc còn nguồn nước thì cạn kiệt. +2:Họ không thể tồn tại khi thiếu con chip điều khiển hệ thống lọc nước. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_13.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_13.txt index 9ff5011640..b665b345fb 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_13.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_13.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Các ghoul c?a Necropolis h?c đư?c cách b?o tr? máy bơm nư?c đ? đư?c s?a ch?a, và đ?n cu?i khám phá l?i nhi?u bí m?t k? thu?t v?n b? quên l?ng trư?c đó. -2:H? t?o d?ng nên chu?i d?ch v? cung ?ng công ngh? này cho các thành th? khác. +1:Các ghoul của Necropolis học được cách bảo trì máy bơm nước đã được sửa chữa, và đến cuối khám phá lại nhiều bí mật kĩ thuật vốn bị quên lãng trước đó. +2:Họ tạo dựng nên chuỗi dịch vụ cung ứng công nghệ này cho các thành thị khác. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_15.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_15.txt index 4cc75e2e5f..3fdc27c322 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_15.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_15.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Đám đ?t bi?n t?n công Necropolis, tiêu di?t toàn b? ngư?i dân ghoul. -2:Sau cu?c t?n công, binh đoàn đ?t bi?n đ? l?i sau lưng m?t thành ph? s?ch bóng s? s?ng. +1:Đám đột biến tấn công Necropolis, tiêu diệt toàn bộ người dân ghoul. +2:Sau cuộc tấn công, binh đoàn đột biến để lại sau lưng một thành phố sạch bóng sự sống. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_16.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_16.txt index 720106377e..4e93aa9bd8 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_16.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_16.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:H?i T?n th? vươn lên tr? thành m?t th? l?c có t?m ?nh hư?ng l?n t?i New California. -2:V?i s? giúp đ? c?a b?n, h? giành đư?c quy?n ki?m soát Ngh?a đ?a LA. +1:Hội Tận thế vươn lên trở thành một thế lực có tầm ảnh hưởng lớn tại New California. +2:Với sự giúp đỡ của bạn, họ giành được quyền kiểm soát Nghĩa địa LA. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_18.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_18.txt index 97100c26ca..1a876578d6 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_18.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_18.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Binh đoàn đ?t bi?n, dư?i s? d?n d?t c?a các siêu đ?t bi?n hung b?o đ? t?n công và tiêu di?t h?i Đ? đ? T?n th? -2:Ch? c?n l?i đám thú r?a th?t ngư?i nh?t nh?nh nh?ng g? c?n l?i c?a đám Đ? đ?. +1:Binh đoàn đột biến, dưới sự dẫn dắt của các siêu đột biến hung bạo đã tấn công và tiêu diệt hội Đồ đệ Tận thế +2:Chỉ còn lại đám thú rỉa thịt người nhặt nhạnh những gì còn lại của đám Đồ đệ. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_19.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_19.txt index ad74e124af..a997355cb2 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_19.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_19.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:T?i Shany Sands, Tandi giúp đ? cha m?nh Aradesh t?o d?ng c?ng đ?ng và cu?c s?ng m?i cho nh?ng ngư?i c?n sót l?i trên th? gi?i. -2:H? đ? t?o d?ng nên khu C?ng h?a New California, sau đó ? tư?ng này đ? lan ra kh?p nơi. +1:Tại Shany Sands, Tandi giúp đỡ cha mình Aradesh tạo dựng cộng đồng và cuộc sống mới cho những người còn sót lại trên thế giới. +2:Họ đã tạo dựng nên khu Cộng hòa New California, sau đó ý tưởng này đã lan ra khắp nơi. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_2.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_2.txt index b28d16367d..9c3aaf16ad 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_2.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:B?n b? d?n đi, r?i t? t? tr? l?i v?i cu?c s?ng b?nh thư?ng trong Vault. -2:Nhưng m?t tháng sau, th?m h?a x?y ra. +1:Bạn bị dẫn đi, rồi từ từ trở lại với cuộc sống bình thường trong Vault. +2:Nhưng một tháng sau, thảm họa xảy ra. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_20.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_20.txt index df069910b1..08a03ec052 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_20.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_20.txt @@ -1 +1 @@ -1:Aradesh đau bu?n trư?c cái ch?t c?a cô con gái Tandi, nhưng v?n xây d?ng Shady Sands tr? thành m?t c?ng đ?ng v?ng m?nh phát tri?n trong nhi?u năm, trư?c khi ch?t m?t cách đ?t ng?t dư?i tay c?a m?t g? Cư?p sa m?c. +1:Aradesh đau buồn trước cái chết của cô con gái Tandi, nhưng vẫn xây dựng Shady Sands trở thành một cộng đồng vững mạnh phát triển trong nhiều năm, trước khi chết một cách đột ngột dưới tay của một gã Cướp sa mạc. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_21.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_21.txt index 29dae73126..3360c1d42f 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_21.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_21.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Tandi n?m quy?n ki?m soát Shady Sands sau cái ch?t c?a cha bà, Aradesh. -2:Kh? năng l?nh đ?o tài t?nh và có ph?n c?ng r?n c?a bà đ? giúp cho Shady Sands tr? thành m?t khu v?c hùng m?nh trong su?t nhi?u năm. +1:Tandi nắm quyền kiểm soát Shady Sands sau cái chết của cha bà, Aradesh. +2:Khả năng lãnh đạo tài tình và có phần cứng rắn của bà đã giúp cho Shady Sands trở thành một khu vực hùng mạnh trong suốt nhiều năm. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_22.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_22.txt index 58b9202fcb..99b8c8c1fe 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_22.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_22.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Trư?c cái ch?t c?a Aradesh, cùng v?i vi?c Tandi b? m?t tích ho?c đ? ch?t, Shady Sands c?n m?t ngư?i l?nh đ?o m?i. -2:Sau vài cu?c b?u c?, h? nh?n ra r?ng c?ng đ?ng không th? do m?t ngư?i l?nh đ?o và t?o ra m?t h?i đ?ng đ?ng đ?u. -3:Không lâu sau đó, đám Cư?p t?p h?p l?i và t?n công Shady Sands, thiêu đ?t c?ng đ?ng nh? này thành tro tàn. +1:Trước cái chết của Aradesh, cùng với việc Tandi bị mất tích hoặc đã chết, Shady Sands cần một người lãnh đạo mới. +2:Sau vài cuộc bầu cử, họ nhận ra rằng cộng đồng không thể do một người lãnh đạo và tạo ra một hội đồng đứng đầu. +3:Không lâu sau đó, đám Cướp tập hợp lại và tấn công Shady Sands, thiêu đốt cộng đồng nhỏ này thành tro tàn. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_23.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_23.txt index aa60365bdf..ce093c6576 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_23.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_23.txt @@ -1 +1 @@ -1:Đ?i quân đ?t bi?n hành quân v? phía B?c đ?n t?n Shady Sands, thiêu đ?t th? tr?n nh? thành tro tàn. +1:Đội quân đột biến hành quân về phía Bắc đến tận Shady Sands, thiêu đốt thị trấn nhỏ thành tro tàn. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_24.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_24.txt index 79c9417afa..9351fdf3ff 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_24.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_24.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Killian Darkwater chi?m tr?n quy?n ki?m soát Junktown, tr?c xu?t toàn b? bè l? tay chân c?a Gizmo và áp đ?t th? công l? vi?n tây c?a riêng m?nh. -2:Cu?c s?ng tr? nên công b?ng và an toàn dư?i lu?t c?a ông. +1:Killian Darkwater chiếm trọn quyền kiểm soát Junktown, trục xuất toàn bộ bè lũ tay chân của Gizmo và áp đặt thứ công lý viễn tây của riêng mình. +2:Cuộc sống trở nên công bằng và an toàn dưới luật của ông. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_25.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_25.txt index 5cdb77f88c..e110a9e640 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_25.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_25.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Junktown tr? thành m?t khu c?c th?nh m?i dư?i s? d?n d?t c?n tr?ng và đ?y toan tính c?a Don Gizmo. -2:Ông ta nh?n đư?c ph?n l?i nhi?u nh?t và ti?p t?c m? r?ng quy mô casino c?ng như s?c m?nh c?a m?nh, cho đ?n khi b? ch?t v? ngh?n khi ăn th?t th?n l?n xiên nư?ng. +1:Junktown trở thành một khu cực thịnh mới dưới sự dẫn dắt cẩn trọng và đầy toan tính của Don Gizmo. +2:Ông ta nhận được phần lợi nhiều nhất và tiếp tục mở rộng quy mô casino cũng như sức mạnh của mình, cho đến khi bị chết vì nghẹn khi ăn thịt thằn lằn xiên nướng. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_27.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_27.txt index 0f367f2d55..a6609fd1d7 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_27.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_27.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Dù đám đ?t bi?n có ch?m nhưng nh?ng v? binh d?ng c?m c?a Junktown v?n không th? ngăn c?n đư?c chúng. -2:Sau khi quân đoàn k?t thúc cu?c t?n công đ?m máu, Junktown ch? c?n l?i đ?ng g?ch v?n đ? nát. +1:Dù đám đột biến có chậm nhưng những vệ binh dũng cảm của Junktown vẫn không thể ngăn cản được chúng. +2:Sau khi quân đoàn kết thúc cuộc tấn công đẫm máu, Junktown chỉ còn lại đống gạch vụn đổ nát. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_28.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_28.txt index 7c532bef53..2d0c2039e3 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_28.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_28.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:H?i b?ng h?u Thép giúp các ti?n đ?n khác c?a loài ngư?i đánh đu?i đ?i quân đ?t bi?n v?i con s? nhân m?ng t?n th?t t?i thi?u cho c? hai phe. -2:Công ngh? tiên ti?n c?a H?i b?ng h?u d?n đư?c đưa vào New California mà không g?p nhi?u c?n tr? hay gây ra s? h?n lo?n. -3:H?i b?ng h?u khôn khéo đ?ng ngoài v?ng cu?c chi?n quy?n l?c, qua đó tr? thành m?t đơn v? nghiên c?u và phát tri?n l?n. +1:Hội bằng hữu Thép giúp các tiền đồn khác của loài người đánh đuổi đội quân đột biến với con số nhân mạng tổn thất tối thiểu cho cả hai phe. +2:Công nghệ tiên tiến của Hội bằng hữu dần được đưa vào New California mà không gặp nhiều cản trở hay gây ra sự hỗn loạn. +3:Hội bằng hữu khôn khéo đứng ngoài cuộc chiến quyền lực, qua đó trở thành một đơn vị nghiên cứu và phát triển lớn. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_29.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_29.txt index 6a860ad0f1..035bac5d7b 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_29.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_29.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:H?i b?ng h?u Thép sau cái ch?t c?a Rhombus tr? thành m?t phái đ?c tài công ngh?-tôn giáo đ?n m?c c?c đoan dư?i s? l?nh đ?o m?i. -2:Trong 20 năm, Đ?i d?ch Thép tàn phá C?ng h?a New California m?i h?nh thành, b?t đ?u m?t Th?i k? Đen t?i m?i có th? kéo dài hàng ngh?n năm. +1:Hội bằng hữu Thép sau cái chết của Rhombus trở thành một phái độc tài công nghệ-tôn giáo đến mức cực đoan dưới sự lãnh đạo mới. +2:Trong 20 năm, Đại dịch Thép tàn phá Cộng hòa New California mới hình thành, bắt đầu một Thời kì Đen tối mới có thể kéo dài hàng nghìn năm. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_3.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_3.txt index ceced0dff5..110054392b 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_3.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Ng?n gió hoang tàn quét s?ch t?ng đ?t xương c?a b?n. -2:Gi? th? Vault c?a b?n ch?c ch?n s? ch?t, y như b?n v?y. +1:Ngọn gió hoang tàn quét sạch từng đốt xương của bạn. +2:Giờ thì Vault của bạn chắc chắn sẽ chết, y như bạn vậy. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_31.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_31.txt index d039474448..ea7360e755 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_31.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_31.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:H?i b?ng h?u Thép đ?y lùi đư?c đ?t t?n công đ?u tiên c?a ngư?i đ?t bi?n, nhưng m?t k? ph?n b?i trong hàng ng? đ? khi?n cho Thành đô s?p đ?. -2:May m?n là đám đ?t bi?n làm ch? công ngh? tiên ti?n r?t ch?m, do đó chúng không th? s? d?ng nh?ng th? này đ? ch?ng l?i b?n. +1:Hội bằng hữu Thép đẩy lùi được đợt tấn công đầu tiên của người đột biến, nhưng một kẻ phản bội trong hàng ngũ đã khiến cho Thành đô sụp đổ. +2:May mắn là đám đột biến làm chủ công nghệ tiên tiến rất chậm, do đó chúng không thể sử dụng những thứ này để chống lại bạn. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_32.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_32.txt index fce888decd..ab8b752c31 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_32.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_32.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:V?i s? h? tr? c?a b?n, Harold Già đ? đưa dân s? ghoul t?i Hub tăng lên ngang b?ng v?i con ngư?i. -2:Hai c?ng đ?ng cùng nhau sát cánh và đem l?i s? th?nh vư?ng cho Hub. -3:Harold già v?n c?n s?ng, theo l?i c?a m?i ngư?i. +1:Với sự hỗ trợ của bạn, Harold Già đã đưa dân số ghoul tại Hub tăng lên ngang bằng với con người. +2:Hai cộng đồng cùng nhau sát cánh và đem lại sự thịnh vượng cho Hub. +3:Harold già vẫn còn sống, theo lời của mọi người. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_34.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_34.txt index 1bfd400fdf..e658a91e07 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_34.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_34.txt @@ -1 +1 @@ -1:Hub tan r? trư?c s?c m?nh c?a binh đoàn đ?t bi?n và không c?n có th? h?i ph?c đư?c. +1:Hub tan rã trước sức mạnh của binh đoàn đột biến và không còn có thể hồi phục được. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_35.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_35.txt index a5f0225894..2c7bc328c4 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_35.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_35.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Nh? s? kiên tr? c?a b?n, l?c lư?ng chi?n đ?u tinh nhu? c?a đám Cư?p đ? b? tiêu di?t và chúng ph?i gi?i tán. -2:K? t? đó, không c?n ai th?y m?t bóng Cư?p c?n sót l?i nào n?a. +1:Nhờ sự kiên trì của bạn, lực lượng chiến đấu tinh nhuệ của đám Cướp đã bị tiêu diệt và chúng phải giải tán. +2:Kể từ đó, không còn ai thấy một bóng Cướp còn sót lại nào nữa. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_36.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_36.txt index b150bdf09d..32d6aa9ad2 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_36.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_36.txt @@ -1 +1 @@ -1:Cư?p Sa m?c d?n t? t?p l?i và gieo r?c n?i kinh hoàng lên các c?ng đ?ng nh? trong nh?ng năm sau cu?c hành tr?nh c?a b?n. +1:Cướp Sa mạc dần tụ tập lại và gieo rắc nỗi kinh hoàng lên các cộng đồng nhỏ trong những năm sau cuộc hành trình của bạn. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_37.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_37.txt index 70ecf84e87..0bf202126a 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_37.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_37.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Cư?p Sa m?c cư?p bóc h?u kh?p các khu v?c phía B?c c?a New California. -2:Chúng tr? thành m?i tai h?a kéo dài trong nhi?u năm, cho đ?n khi b? m?t đ?i quân đ?t bi?n n?i d?y tiêu di?t. +1:Cướp Sa mạc cướp bóc hầu khắp các khu vực phía Bắc của New California. +2:Chúng trở thành mối tai họa kéo dài trong nhiều năm, cho đến khi bị một đội quân đột biến nổi dậy tiêu diệt. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_38.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_38.txt index b7a10d728c..4e21432d38 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_38.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_38.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Nhi?m v? bên dư?i Thành tr? Đ?t bi?n c?a b?n đ? thành công. -2:Hành đ?ng hôm nay c?a b?n s? ?nh hư?ng đ?n th? gi?i bên ngoài trong nhi?u năm ti?p theo. +1:Nhiệm vụ bên dưới Thành trì Đột biến của bạn đã thành công. +2:Hành động hôm nay của bạn sẽ ảnh hưởng đến thế giới bên ngoài trong nhiều năm tiếp theo. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_39.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_39.txt index d107ef5ca8..1c54567e78 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_39.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_39.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Nhi?m v? bên dư?i Nhà th? c?a b?n đ? thành công. -2:Hành đ?ng hôm nay c?a b?n s? ?nh hư?ng đ?n th? gi?i bên ngoài trong nhi?u năm ti?p theo. +1:Nhiệm vụ bên dưới Nhà thờ của bạn đã thành công. +2:Hành động hôm nay của bạn sẽ ảnh hưởng đến thế giới bên ngoài trong nhiều năm tiếp theo. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_4.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_4.txt index 3eff802133..45489dd61b 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_4.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_4.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Trư?c m?t b?n không c?n g? ngoài bóng t?i c?a th? gi?i bên kia. -2:Hi v?ng b?n có th? t?m th?y s? b?nh yên t?i đó thay v? ? đây... +1:Trước mắt bạn không còn gì ngoài bóng tối của thế giới bên kia. +2:Hi vọng bạn có thể tìm thấy sự bình yên tại đó thay vì ở đây... diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_40.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_40.txt index 1b1e267087..e5a91d13d5 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_40.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_40.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Các ho?t đ?ng có tác đ?ng đ?n nhi?u ngư?i và đ?a phương khác nhau c?a b?n t?i Hoang m?c đư?c các s? gia tương lai ghi chép đ?y đ?. -2:Ch? c?n l?i m?t câu h?i duy nh?t chưa có l?i đáp: Chuy?n g? đ? x?y ra v?i b?n? +1:Các hoạt động có tác động đến nhiều người và địa phương khác nhau của bạn tại Hoang mạc được các sử gia tương lai ghi chép đầy đủ. +2:Chỉ còn lại một câu hỏi duy nhất chưa có lời đáp: Chuyện gì đã xảy ra với bạn? diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_41.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_41.txt index 6969e6caf0..e2596d2461 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_41.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_41.txt @@ -1 +1 @@ -1:B?n ti?n vào sa m?c cát, đ? l?i sau lưng cái xác tan nát c?a Ngư?i giám sát, không bao gi? tr? l?i Vault. +1:Bạn tiến vào sa mạc cát, để lại sau lưng cái xác tan nát của Người giám sát, không bao giờ trở lại Vault. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_42.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_42.txt index d3a1d06d33..b0dae0ca2f 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_42.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_42.txt @@ -1 +1 @@ -1:B?n ti?n vào sa m?c cát, b? l?i Vault phía sau lưng. +1:Bạn tiến vào sa mạc cát, bỏ lại Vault phía sau lưng. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_44.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_44.txt index 74d7c1797c..79f6a6c899 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_44.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_44.txt @@ -1 +1 @@ -1:Interplay Productions gi?i thi?u +1:Interplay Productions giới thiệu diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_45.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_45.txt index c460b54d7b..14536bf1e1 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_45.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_45.txt @@ -1 +1 @@ -1:Fallout, t?a game nh?p vai sau t?n th? h?t nhân. +1:Fallout, tựa game nhập vai sau tận thế hạt nhân. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_46.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_46.txt index 58abe8f465..88d950073a 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_46.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_46.txt @@ -1 +1 @@ -1:Fallout, hành tr?nh sau t?n th? h?t nhân. +1:Fallout, hành trình sau tận thế hạt nhân. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_5.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_5.txt index e6063c8229..8dbff91513 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_5.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_5.txt @@ -1 +1 @@ -1:Ngay c? đám thú r?a th?t c?ng không ngó ngàng g? đ?n cái xác nhi?m x? c?a b?n. +1:Ngay cả đám thú rỉa thịt cũng không ngó ngàng gì đến cái xác nhiễm xạ của bạn. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_6.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_6.txt index 76ebe1eac9..4430f9b402 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_6.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_6.txt @@ -1 +1 @@ -1:Cu?c s?ng c?a b?n đ? k?t thúc t?i hoang m?c. +1:Cuộc sống của bạn đã kết thúc tại hoang mạc. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_7.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_7.txt index 1b7ce4d69e..b98a1ce5ae 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_7.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_7.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:B?c x? đ? đ?n m?c c?c đi?m. -2:B?n ch?t trong s? đau đ?n kéo dài. -3:Hành tr?nh c?a b?n đ? k?t thúc. +1:Bức xạ đã đến mức cực điểm. +2:Bạn chết trong sự đau đớn kéo dài. +3:Hành trình của bạn đã kết thúc. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_8.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_8.txt index 634e5710b5..7f2e4211e2 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_8.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_8.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:B?n đ? chi?n đ?u d?ng c?m nhưng vô ích. -2:Cơ th? v?n v?o trong s? tàn t? g?c ng? trư?c làn mưa đ?n, đánh d?u cái k?t c?a b?n t?i đ?t hoang. +1:Bạn đã chiến đấu dũng cảm nhưng vô ích. +2:Cơ thể vặn vẹo trong sự tàn tạ gục ngã trước làn mưa đạn, đánh dấu cái kết của bạn tại đất hoang. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_9.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_9.txt index 9fa43e9105..4b001b940d 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_9.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_9.txt @@ -1,7 +1,7 @@ -1:Đ? xong. -2:Vault 13 thu?c v? Kh?i Đoàn k?t và Ông Trùm. -3:S? hi?u bi?t c?a b?n v? h? th?ng ph?ng th? trong Vault đ? c?u r?t nhi?u m?ng s?ng ngư?i đ?t bi?n trong cu?c t?n công. -4:B?n t? m?nh đưa ra đ?n k?t li?u đ? l?y đi m?ng s?ng c?a Ngư?i giám sát. -5:B?n ch?c ch?n s? tr? thành m?t trong nh?ng chi?n binh gi?i nh?t c?a Kh?i Đoàn k?t, k? năng c?a b?n s? mang đ?n r?t nhi?u ph?n thư?ng cho b?n trong tương lai. -6:B?n th?y h?nh phúc. -7:Nhưng ?n sâu bên trong n?i v?n vương v? ch? n?u... +1:Đã xong. +2:Vault 13 thuộc về Khối Đoàn kết và Ông Trùm. +3:Sự hiểu biết của bạn về hệ thống phòng thủ trong Vault đã cứu rất nhiều mạng sống người đột biến trong cuộc tấn công. +4:Bạn tự mình đưa ra đòn kết liễu để lấy đi mạng sống của Người giám sát. +5:Bạn chắc chắn sẽ trở thành một trong những chiến binh giỏi nhất của Khối Đoàn kết, kĩ năng của bạn sẽ mang đến rất nhiều phần thưởng cho bạn trong tương lai. +6:Bạn thấy hạnh phúc. +7:Nhưng ẩn sâu bên trong nỗi vấn vương về chữ nếu... diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ar1.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ar1.txt index 6fe2e45279..38c67deb54 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ar1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ar1.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Sau khi Enclave b? phá h?y, nh?ng ngư?i t? n?n c?a Arroyo và Vault 13 đ? cùng tái đ?nh cư, xây d?ng nên m?t c?ng đ?ng m?i v?i s? h? tr? c?a B? ki?n t?o Đ?a đàng. -2:T?i nơi cách Vault c? vài trăm d?m, các thành viên c?a Vault 13 quy?t đ?nh tham gia cùng dân làng xây d?ng m?t c?ng đ?ng m?i. Nh?ng chuyên môn k? thu?t c?a h? k?t h?p cùng v?i k? năng sinh t?n c?a dân làng đ? giúp cho khu đ?nh cư m?i phát tri?n th?nh vư?ng. -3:Hai th? h? c?a cùng m?t d?ng máu đ? tái h?p, và ngư?i c?u r?i b?n h?, C?u tinh, đ? tr? thành Trư?ng l?o đi?u hành ngôi làng trong nhi?u năm sau đó. +1:Sau khi Enclave bị phá hủy, những người tị nạn của Arroyo và Vault 13 đã cùng tái định cư, xây dựng nên một cộng đồng mới với sự hỗ trợ của Bộ kiến tạo Địa đàng. +2:Tại nơi cách Vault cũ vài trăm dặm, các thành viên của Vault 13 quyết định tham gia cùng dân làng xây dựng một cộng đồng mới. Những chuyên môn kĩ thuật của họ kết hợp cùng với kĩ năng sinh tồn của dân làng đã giúp cho khu định cư mới phát triển thịnh vượng. +3:Hai thế hệ của cùng một dòng máu đã tái hợp, và người cứu rỗi bọn họ, Cứu tinh, đã trở thành Trưởng lão điều hành ngôi làng trong nhiều năm sau đó. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_bh1.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_bh1.txt index be9875d0d2..7bd9da028e 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_bh1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_bh1.txt @@ -1,5 +1,5 @@ -1:S? di?t vong c?a ngư?i đ?t bi?n c?ng là d?u ch?m h?t c?a th? tr?n. -2:Khi không c?n có ai có s?c m?nh và kh? năng kháng đ?c trong h?m m? n?a, vi?c khai thác qu?ng qu? tr? nên b?t kh? thi. -3:Nh?ng k? gây nên s? di?t vong này c?n hân hoan chi?n th?ng, cho đ?n khi h? nh?n ra sai l?m to l?n c?a m?nh. -4:Dù có c? g?ng gây d?ng cho c?ng đ?ng này ti?p t?c phát tri?n, nhưng công s?c c?a h? c?ng đ?u vô ích. -5:Broken Hills đ? b? gió và hoang m?c xoá s?, không c?n trên b?n đ? n?a. +1:Sự diệt vong của người đột biến cũng là dấu chấm hết của thị trấn. +2:Khi không còn có ai có sức mạnh và khả năng kháng độc trong hầm mỏ nữa, việc khai thác quặng quý trở nên bất khả thi. +3:Những kẻ gây nên sự diệt vong này còn hân hoan chiến thắng, cho đến khi họ nhận ra sai lầm to lớn của mình. +4:Dù có cố gắng gây dựng cho cộng đồng này tiếp tục phát triển, nhưng công sức của họ cũng đều vô ích. +5:Broken Hills đã bị gió và hoang mạc xoá sổ, không còn trên bản đồ nữa. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_bh2.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_bh2.txt index 0a89b07cc9..43200902ed 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_bh2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_bh2.txt @@ -1,5 +1,5 @@ -1:Nh? đ?p tan âm mưu tiêu di?t ngư?i đ?t bi?n, th? tr?n Broken Hills b?t đ?u phát tri?n. -2:Nhưng r?i c?ng không c?n uranium đ? khai thác n?a. -3:M?t đi l? do duy nh?t đ? t?n t?i, thành ph? này d?n v?ng bóng ngư?i. -4:Nh?ng ngư?i dân b? đi cùng c?a c?i c?a h?, đ? l?i sau lưng m?t th? tr?n ma ?m đ?m, đ?u hiu. -5:M?t s? ngư?i c? g?ng bám tr? t?i nơi heo h?t thê lương này, nhưng cu?i cùng, h? c?ng bi?n m?t. +1:Nhờ đập tan âm mưu tiêu diệt người đột biến, thị trấn Broken Hills bắt đầu phát triển. +2:Nhưng rồi cũng không còn uranium để khai thác nữa. +3:Mất đi lý do duy nhất để tồn tại, thành phố này dần vắng bóng người. +4:Những người dân bỏ đi cùng của cải của họ, để lại sau lưng một thị trấn ma ảm đạm, đìu hiu. +5:Một số người cố gắng bám trụ tại nơi heo hắt thê lương này, nhưng cuối cùng, họ cũng biến mất. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_bh3.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_bh3.txt index 0306ba6c12..bc5536ea29 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_bh3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_bh3.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Không bao lâu sau khi b?n r?i đi, ng?n l?a âm ? c?a xung đ?t s?c t?c t?i Broken Hills bùng lên d? d?i. -2:Nh?ng k? phân bi?t ch?ng t?c đ? chi?n đ?u ch?ng l?i ngư?i đ?t bi?n, ghoul và nh?ng ngư?i thư?ng bênh v?c ngư?i đ?t bi?n. -3:Ch? c?n m?t vài ngư?i s?ng sót trong tr?n chi?n ?y, h? đ? phá h?y h?m m? đ? không ai c?n có th? thu l?i t? chúng, r?i bi?n m?t trong hoang m?c. +1:Không bao lâu sau khi bạn rời đi, ngọn lửa âm ỉ của xung đột sắc tộc tại Broken Hills bùng lên dữ dội. +2:Những kẻ phân biệt chủng tộc đã chiến đấu chống lại người đột biến, ghoul và những người thường bênh vực người đột biến. +3:Chỉ còn một vài người sống sót trong trận chiến ấy, họ đã phá hủy hầm mỏ để không ai còn có thể thu lợi từ chúng, rồi biến mất trong hoang mạc. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_bv1.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_bv1.txt index 978848ab08..fee9e42906 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_bv1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_bv1.txt @@ -1 +1 @@ -1:V?i s? h? tr? c?a C?ng h?a New California, nh?ng ngư?i s?ng nh? ? Vault 15 có th? t? nuôi m?nh, và tr? thành m?t c?ng đ?ng có ích cho x? h?i. +1:Với sự hỗ trợ của Cộng hòa New California, những người sống nhờ ở Vault 15 có thể tự nuôi mình, và trở thành một cộng đồng có ích cho xã hội. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_bv2.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_bv2.txt index 58561f1f89..8d9da41ba4 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_bv2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_bv2.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Nh?ng k? s?ng nh? ? Vault 15 ti?p t?c cu?c s?ng vô ích và vô ngh?a c?a h?. -2:Ch? ai bi?t t?i h? khi hoang m?c nu?t tr?n nh?ng ngư?i "? mư?n"... +1:Những kẻ sống nhờ ở Vault 15 tiếp tục cuộc sống vô ích và vô nghĩa của họ. +2:Chả ai biết tới họ khi hoang mạc nuốt trọn những người "Ở mượn"... diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_de1.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_de1.txt index 72899fe206..94887e7675 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_de1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_de1.txt @@ -1 +1 @@ -1:Không c?n kh? năng kinh t? như trư?c n?a, The Den d?n bi?n m?t vào hoang m?c. +1:Không còn khả năng kinh tế như trước nữa, The Den dần biến mất vào hoang mạc. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_de2.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_de2.txt index af0e4a83ba..d87f31e62d 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_de2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_de2.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Nh? cái ch?t c?a Metzger mà n?n nô l? c?ng không c?n di?n ra ? đây n?a. -2:Becky's Casino Bar m? r?ng quy mô như v? b?o, nh? danh ti?ng ch? casino và bar liêm khi?t c?a Rebecca Dyer mà vi?c thâu tóm đ?i th? và m? r?ng tr? nên d? dàng. -3:The Den phát tri?n th?nh vư?ng, d?n d?n đư?c có đư?c bi?t đ?n như m?t c?ng đ?ng nghiêm kh?c nhưng thanh liêm. +1:Nhờ cái chết của Metzger mà nạn nô lệ cũng không còn diễn ra ở đây nữa. +2:Becky's Casino Bar mở rộng quy mô như vũ bão, nhờ danh tiếng chủ casino và bar liêm khiết của Rebecca Dyer mà việc thâu tóm đối thủ và mở rộng trở nên dễ dàng. +3:The Den phát triển thịnh vượng, dần dần được có được biết đến như một cộng đồng nghiêm khắc nhưng thanh liêm. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_de3.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_de3.txt index 8f70e52f6b..7ad4896270 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_de3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_de3.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Vi?c buôn bán nô l? c?a Metzger c?ng d?n bi?n m?t khi không c?n gia đ?nh Mordino n?a. -2:The Den ti?p t?c là m?t đi?m đ?n c?a t?i ph?m, và băng đ?ng c?a Metzger c?n thêm c? buôn bán ma tu? và m?i dâm n?a. -3:The Den nhanh chóng tr? thành đi?m t?p k?t và nơi trú ?n c?a l? cư?p. +1:Việc buôn bán nô lệ của Metzger cũng dần biến mất khi không còn gia đình Mordino nữa. +2:The Den tiếp tục là một điểm đến của tội phạm, và băng đảng của Metzger còn thêm cả buôn bán ma tuý và mại dâm nữa. +3:The Den nhanh chóng trở thành điểm tập kết và nơi trú ẩn của lũ cướp. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_de4.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_de4.txt index a48323f42d..bdbce9fd57 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_de4.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_de4.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Quy mô buôn bán nô l? c?a Metzger t?i The Den ngày càng l?n, đem t?i cho h?n quy?n l?c và s?c ?nh hư?ng t?i khu v?c. -2:Chúng d?ng nên nh?ng chu?ng l?y gi?ng cho nô l?, và ai c?ng có nguy cơ b? b?t làm nô l?. -3:Đư?c k? v? nh?ng cái ác đang di?n ra đ?ng sau nh?ng b?c tư?ng, nên m?i du khách đ?u tránh kh?i The Den. +1:Quy mô buôn bán nô lệ của Metzger tại The Den ngày càng lớn, đem tới cho hắn quyền lực và sức ảnh hưởng tại khu vực. +2:Chúng dựng nên những chuồng lấy giống cho nô lệ, và ai cũng có nguy cơ bị bắt làm nô lệ. +3:Được kể về những cái ác đang diễn ra đằng sau những bức tường, nên mọi du khách đều tránh khỏi The Den. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth1.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth1.txt index 63c9464d6e..6fbed27dee 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth1.txt @@ -1 +1 @@ -1:H?y an ngh?, C?u tinh. +1:Hãy an nghỉ, Cứu tinh. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth2.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth2.txt index 8b2bf5e8ff..3c166c33e0 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth2.txt @@ -1 +1 @@ -1:B?n đ? t? gi? c?i đ?i. +1:Bạn đã từ giã cõi đời. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth3.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth3.txt index 170ca015f3..7803492dca 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth3.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Hoang m?c đ? cư?p đi sinh m?ng c?a b?n. -2:Tuy?t v?ng, Arroyo g?i thêm nh?ng ngư?i dân làng khác đi t?m GECK, nhưng h? c?ng s?m b? m?ng, và sau đó đ?n lư?t c?a ngôi làng. +1:Hoang mạc đã cướp đi sinh mạng của bạn. +2:Tuyệt vọng, Arroyo gửi thêm những người dân làng khác đi tìm GECK, nhưng họ cũng sớm bỏ mạng, và sau đó đến lượt của ngôi làng. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth4.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth4.txt index f693098f75..9ce232c2ab 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth4.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth4.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:B?n đ? ch?t. -2:Ngôi làng c?a b?n ph?i cam ch?u s? ph?n ch?t đói. +1:Bạn đã chết. +2:Ngôi làng của bạn phải cam chịu số phận chết đói. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth5.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth5.txt index 8fe75bf312..70413bcb61 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth5.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth5.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:B?n đ? ch?t. -2:Nhi?m v? t?m Vư?n Đ?a Đàng và quay v? ngôi làng c?a b?n đ? th?t b?i. +1:Bạn đã chết. +2:Nhiệm vụ tìm Vườn Địa Đàng và quay về ngôi làng của bạn đã thất bại. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth6.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth6.txt index c2fa42c5da..46ebf2c482 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth6.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth6.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:B?n đ? ch?t. -2:B?n s? không bao gi? bi?t ngôi làng c?a m?nh b? b?t đi như th? nào. +1:Bạn đã chết. +2:Bạn sẽ không bao giờ biết ngôi làng của mình bị bắt đi như thế nào. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth7.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth7.txt index 6780f37fe2..2bb8ffc31e 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth7.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth7.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:B?n đ? ch?t... cùng v?i m?i ngư?i trên Trái Đ?t này. -2:T? ch?c Enclave đ? giành đư?c th?ng l?i, chúng th? virus FEV vào b?u khí quy?n. +1:Bạn đã chết... cùng với mọi người trên Trái Đất này. +2:Tổ chức Enclave đã giành được thắng lợi, chúng thả virus FEV vào bầu khí quyển. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth8.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth8.txt index 1d936bb147..a0bcdd504f 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth8.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth8.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Cái ch?t c?a b?n c?ng là d?u ch?m h?t c?a nh?ng ngư?i khác trên Trái Đ?t. -2:T? ch?c Enclave đ? giành đư?c th?ng l?i, chúng th? virus FEV vào b?u khí quy?n. -3:Hàng tri?u ngư?i ch?t, và trái đ?t l?i ch?m vào im l?ng. +1:Cái chết của bạn cũng là dấu chấm hết của những người khác trên Trái Đất. +2:Tổ chức Enclave đã giành được thắng lợi, chúng thả virus FEV vào bầu khí quyển. +3:Hàng triệu người chết, và trái đất lại chìm vào im lặng. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth9.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth9.txt index 5787306be5..19c448ecc0 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth9.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_dth9.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:B?n đ? chi?n đ?u d?ng c?m nhưng vô ích. -2:Enclave đ? chi?n th?ng, và ch?ng m?y ch?c c? th? gi?i s? ch?t. +1:Bạn đã chiến đấu dũng cảm nhưng vô ích. +2:Enclave đã chiến thắng, và chẳng mấy chốc cả thế giới sẽ chết. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_eldr.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_eldr.txt index 0434ada5f2..da3ec406bd 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_eldr.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_eldr.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -1:Trư?ng l?o c?a Arroyo c?n s?ng thêm nhi?u năm n?a sau s? hu? di?t c?a Enclave. -2:Bà m?ng khi th?y C? t? t? Vault cu?i cùng c?ng đư?c tr? v? Vault 13, và bà c?ng nhi?u l?n nói v?i b?n r?ng bà mong C? t? v?n c?n s?ng đ? ch?ng ki?n s? hoà h?p này. -3:Trư?ng l?o ra đi thanh th?n trong m?t gi?c ng?, bà yên l?ng khi bi?t ngôi làng nay đ? yên ?m và sung túc. -4:Nhi?u già làng c?a Arroyo tin r?ng gi? bà đang ? Vault trên tr?i, k? v?i C? t? v? nh?ng chi?n tích can đ?m c?a b?n. +1:Trưởng lão của Arroyo còn sống thêm nhiều năm nữa sau sự huỷ diệt của Enclave. +2:Bà mừng khi thấy Cụ tổ từ Vault cuối cùng cũng được trở về Vault 13, và bà cũng nhiều lần nói với bạn rằng bà mong Cụ tổ vẫn còn sống để chứng kiến sự hoà hợp này. +3:Trưởng lão ra đi thanh thản trong một giấc ngủ, bà yên lòng khi biết ngôi làng nay đã yên ấm và sung túc. +4:Nhiều già làng của Arroyo tin rằng giờ bà đang ở Vault trên trời, kể với Cụ tổ về những chiến tích can đảm của bạn. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ge1.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ge1.txt index d87b428c5b..63329233ac 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ge1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ge1.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:V? nóng ch?y h?t nhân c?a th? tr?n Gecko đ? l?i h?u qu? nghiêm tr?ng t?i toàn b? khu v?c lân c?n. -2:Phóng x? và nhi?t to? ra t? l? ph?n ?ng h?t nhân đ? gi?t ch?t toàn b? m?i sinh v?t trong bán kinh 10 kilomét, làm toàn b? khu v?c b? nhi?m đ?c trong nhi?u th?p k?. -3:Thành ph? Vault cu?i cùng c?ng không c?n coi nh?ng ngư?i ghoul ôn h?a ? Gecko là m?i đe d?a n?a. +1:Vụ nóng chảy hạt nhân của thị trấn Gecko để lại hậu quả nghiêm trọng tới toàn bộ khu vực lân cận. +2:Phóng xạ và nhiệt toả ra từ lò phản ứng hạt nhân đã giết chết toàn bộ mọi sinh vật trong bán kinh 10 kilomét, làm toàn bộ khu vực bị nhiễm độc trong nhiều thập kỷ. +3:Thành phố Vault cuối cùng cũng không còn coi những người ghoul ôn hòa ở Gecko là mối đe dọa nữa. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ge2.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ge2.txt index 92a640df38..f5221f42b2 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ge2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ge2.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Nhà máy đi?n Gecko sau khi s?a đ? không c?n r? r? phóng x? vào ngu?n nư?c ng?m c?a Thành ph? Vault n?a. -2:M?c dù đi?u này đ? làm gi?m b?t căng th?ng gi?a hai nhóm c?ng đ?ng, nhưng h? v?n ch? duy tr? th?a thu?n ng?ng b?n không m?y h?a ho?n. +1:Nhà máy điện Gecko sau khi sửa đã không còn rò rỉ phóng xạ vào nguồn nước ngầm của Thành phố Vault nữa. +2:Mặc dù điều này đã làm giảm bớt căng thẳng giữa hai nhóm cộng đồng, nhưng họ vẫn chỉ duy trì thỏa thuận ngừng bắn không mấy hòa hoãn. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ge3.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ge3.txt index a897beff06..0779caa1d3 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ge3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ge3.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Vi?c t?i ưu hóa l? ph?n ?ng đ? giúp Gecko s?n xu?t th?ng dư năng lư?ng. -2:H?i đ?ng Thành ph? Vault, v?n không th? m? r?ng v? b? gi?i h?n ngu?n cung năng lư?ng, đ? đ?u hàng trư?c s?c ép n?i b? và bu?c ph?i xâm chi?m Gecko đ? giành quy?n đi?u khi?n l? ph?n ?ng. -3:Nh?ng cư dân ôn h?a c?a Gecko đ? tr? thành nô l? và s?ng n?t ph?n đ?i c?n l?i ph?c v? cho Thành ph? Vault. +1:Việc tối ưu hóa lò phản ứng đã giúp Gecko sản xuất thặng dư năng lượng. +2:Hội đồng Thành phố Vault, vốn không thể mở rộng vì bị giới hạn nguồn cung năng lượng, đã đầu hàng trước sức ép nội bộ và buộc phải xâm chiếm Gecko để giành quyền điều khiển lò phản ứng. +3:Những cư dân ôn hòa của Gecko đã trở thành nô lệ và sống nốt phần đời còn lại phục vụ cho Thành phố Vault. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ge4.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ge4.txt index 3a7859225a..3abf2815bd 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ge4.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ge4.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Vi?c t?i ưu hóa nhà máy đi?n Gecko đ? tr? thành bư?c đ?u tiên trong hành tr?nh thi?t l?p m?i quan h? h?u h?o gi?a Gecko và Thành ph? Vault. -2:Lư?ng đi?n s?n xu?t th?ng dư c?a Gecko đ? tr? thành công c? h? tr? cho quá tr?nh m? r?ng c?a Thành ph? Vault. -3:Chính sách bài ngo?i c?c đoan c?a nhi?u nhà l?nh đ?o c?a Thành ph? Vault d?n ch?m vào quên l?ng khi ghoul và ngư?i cùng k? vai n? l?c t?o ra m?t trung tâm h?c thu?t và khoan dung, nơi mà trư?c đó ch? có s? thù đ?ch và ng? v?c. +1:Việc tối ưu hóa nhà máy điện Gecko đã trở thành bước đầu tiên trong hành trình thiết lập mối quan hệ hữu hảo giữa Gecko và Thành phố Vault. +2:Lượng điện sản xuất thặng dư của Gecko đã trở thành công cụ hỗ trợ cho quá trình mở rộng của Thành phố Vault. +3:Chính sách bài ngoại cực đoan của nhiều nhà lãnh đạo của Thành phố Vault dần chìm vào quên lãng khi ghoul và người cùng kề vai nỗ lực tạo ra một trung tâm học thuật và khoan dung, nơi mà trước đó chỉ có sự thù địch và ngờ vực. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ge5.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ge5.txt index 56cbf5622f..c1a457c114 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ge5.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ge5.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Cu?i cùng th? ngư?i dân c?a Thành ph? Vault không c?n ch?u đư?c vi?c ngu?n nư?c ng?m c?a h? b? nhi?m x? do r? r? t? nhà máy đi?n h?t nhân c?a ngư?i ghoul t?i Gecko. -2:Ch?m trong n?i s? h?i và h?n thù c?a s? bài ngo?i, nh?ng chi?n binh đư?c trang b? t?n răng c?a Thành ph? Vault đ? tàn sát nh?ng ngư?i ghoul ôn h?a và đóng v?nh vi?n l? ph?n ?ng. -3:V?i vi?c không có ngu?n năng lư?ng b? sung nào đ? khai thác, Thành ph? Vault cu?i cùng lâm vào t?nh tr?ng đ?nh tr? và t? di?t vong v? s? thù ghét c?a chính m?nh. +1:Cuối cùng thì người dân của Thành phố Vault không còn chịu được việc nguồn nước ngầm của họ bị nhiễm xạ do rò rỉ từ nhà máy điện hạt nhân của người ghoul tại Gecko. +2:Chìm trong nỗi sợ hãi và hận thù của sự bài ngoại, những chiến binh được trang bị tận răng của Thành phố Vault đã tàn sát những người ghoul ôn hòa và đóng vĩnh viễn lò phản ứng. +3:Với việc không có nguồn năng lượng bổ sung nào để khai thác, Thành phố Vault cuối cùng lâm vào tình trạng đình trệ và tự diệt vong vì sự thù ghét của chính mình. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_hrld.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_hrld.txt index 3cef02e7d2..37626ca2e7 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_hrld.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_hrld.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Th?nh tho?ng b?n v?n th?y có ngư?i nh?c đ?n Harold. -2:R? là cái cây trên đ?u ông ta đ? phát tri?n l?n hơn, và n?u tin đ?n là th?t th? c?n ra c? trái n?a. -3:Nh?ng h?t cây này đư?c cho là c?c k? b?n b?, m?t vài h?t trong s? chúng th?m chí c?n bén r? c? ? nh?ng vùng hoang m?c c?n c?i nh?t. +1:Thỉnh thoảng bạn vẫn thấy có người nhắc đến Harold. +2:Rõ là cái cây trên đầu ông ta đã phát triển lớn hơn, và nếu tin đồn là thật thì còn ra cả trái nữa. +3:Những hạt cây này được cho là cực kì bền bỉ, một vài hạt trong số chúng thậm chí còn bén rễ cả ở những vùng hoang mạc cằn cỗi nhất. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd1.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd1.txt index a53585d1d7..412d7e4db6 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd1.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:B?n đ? ch?t. -2:Thêm m?t l?n n?a. +1:Bạn đã chết. +2:Thêm một lần nữa. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd2.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd2.txt index b3500c58b2..6a5d5e6317 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd2.txt @@ -1 +1 @@ -1:B?n ch?t đ? đ? r?i. +1:Bạn chết đứ đừ rồi. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd3.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd3.txt index 8f22a719d6..2bfabc01f7 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd3.txt @@ -1 +1 @@ -1:Đ? đ?n lúc t?i l?i game. +1:Đã đến lúc tải lại game. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd4.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd4.txt index 0bf92b1852..6370529777 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd4.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd4.txt @@ -1 +1 @@ -1:Hi v?ng là b?n đ? lưu trư?c đó, v? b?n tiêu đ?i r?i. +1:Hi vọng là bạn đã lưu trước đó, vì bạn tiêu đời rồi. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd5.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd5.txt index f2b1e46955..e7b4d5a906 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd5.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd5.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Đây là h?nh ?nh cái xác c?a b?n. -2:Không đư?c đ?p m?t cho l?m. +1:Đây là hình ảnh cái xác của bạn. +2:Không được đẹp mắt cho lắm. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd6.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd6.txt index ec367c5286..ebd2fc5f93 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd6.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd6.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Đ?u, ăn g? mà ng?c th?. -2:V?a ngu v?a ch?t. +1:Đậu, ăn gì mà ngốc thế. +2:Vừa ngu vừa chết. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd7.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd7.txt index 3aec06c4ec..61bf55fa62 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd7.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd7.txt @@ -1,2 +1,2 @@ 1:Ha ha ha ha ha. -2:B?n t?ch r?i, đ? ng?c ?! +2:Bạn tạch rồi, đồ ngốc ạ! diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd8.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd8.txt index 80a29c51df..69933ba36d 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd8.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_jdd8.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:B?n đ? ch?t. -2:Ch?c là b?n nên chơi l?i t? đ?u v?i m?t nhân v?t khác. -3:B?n tăng đi?m như b?i. +1:Bạn đã chết. +2:Chắc là bạn nên chơi lại từ đầu với một nhân vật khác. +3:Bạn tăng điểm như bòi. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_marc.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_marc.txt index c8913b4762..111445da8c 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_marc.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_marc.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Noi theo gương b?n, Marcus c?ng vư?t qua nh?ng d?y núi l?n v? phía Đông, t?m ki?m nh?ng ngư?i t? n?n t?ng ? trong quân đ?i c?a Ông Trùm. -2:B?n không c?n nghe th?y tin t?c g? v? ông ta n?a. +1:Noi theo gương bạn, Marcus cũng vượt qua những dãy núi lớn về phía Đông, tìm kiếm những người tị nạn từng ở trong quân đội của Ông Trùm. +2:Bạn không còn nghe thấy tin tức gì về ông ta nữa. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_mo1.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_mo1.txt index d087ed8643..7387643eff 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_mo1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_mo1.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Nh?ng ngư?i dân Modoc cu?i cùng c?ng phát hi?n ra thi th? c?a b?n trong nhà xí cách đó vài d?m. -2:Mùi b?c lên n?ng n?c đ?n n?i h? đ? m?c cho cái xác th?i r?a ngoài hoang m?c. +1:Những người dân Modoc cuối cùng cũng phát hiện ra thi thể của bạn trong nhà xí cách đó vài dặm. +2:Mùi bốc lên nồng nặc đến nỗi họ để mặc cho cái xác thối rữa ngoài hoang mạc. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_mo2.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_mo2.txt index 5ce7aa91b5..c6d5bd0672 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_mo2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_mo2.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:V?i pháo sáng và g?y g?c, đám ngư?i Modoc đ? xâm chi?m thành ph? ng?m c?a ngư?i Slag. -2:Nh?ng ngư?i Slag nhanh chóng b? khu?t ph?c, và r?i đám Modoc đ? tàn sát t?t c? đàn ông, ph? n? và tr? em nào h? b?t g?p. -3:Tin đ?n v? v? t?n công đ?m máu này lan xa b?n phương. Các khu v?c xung quanh Modoc trong n?i s? h?i đ? quy?t đ?nh t?n công và tiêu di?t th? tr?n này. +1:Với pháo sáng và gậy gộc, đám người Modoc đã xâm chiếm thành phố ngầm của người Slag. +2:Những người Slag nhanh chóng bị khuất phục, và rồi đám Modoc đã tàn sát tất cả đàn ông, phụ nữ và trẻ em nào họ bắt gặp. +3:Tin đồn về vụ tấn công đẫm máu này lan xa bốn phương. Các khu vực xung quanh Modoc trong nỗi sợ hãi đã quyết định tấn công và tiêu diệt thị trấn này. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_mo3.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_mo3.txt index 324e91909e..e699a89043 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_mo3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_mo3.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:V? di?t tr? ngư?i Slag ch? mang đ?n nh?ng r?c r?i m?i cho Modoc. -2:Không t?m đư?c b? ch?a nư?c ng?m c?a Slag đ? chăm bón cho cây tr?ng, Modoc đ? b? cơn h?n hán sau đó ?nh hư?ng n?ng n?. -3:Sau m?t vài năm, ngư?i dân Modoc ho?c là ph?i chuy?n đi nơi khác ho?c b? ch?t v? đói. +1:Vụ diệt trừ người Slag chỉ mang đến những rắc rối mới cho Modoc. +2:Không tìm được bể chứa nước ngầm của Slag để chăm bón cho cây trồng, Modoc đã bị cơn hạn hán sau đó ảnh hưởng nặng nề. +3:Sau một vài năm, người dân Modoc hoặc là phải chuyển đi nơi khác hoặc bị chết vì đói. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_mo4.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_mo4.txt index 7727504ccb..9816c94c0a 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_mo4.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_mo4.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:M?i quan h? h?u h?o gi?a nh?ng ngư?i Slag và cư dân Modoc ngày càng b?n ch?t. -2:V?i hai c?ng đ?ng, Modoc phát tri?n th?nh vư?ng và tr? thành m?t khu nông nghi?p l?n, cung c?p lương th?c cho t?t c? các khu v?c xa xôi. +1:Mối quan hệ hữu hảo giữa những người Slag và cư dân Modoc ngày càng bền chặt. +2:Với hai cộng đồng, Modoc phát triển thịnh vượng và trở thành một khu nông nghiệp lớn, cung cấp lương thực cho tất cả các khu vực xa xôi. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_mo5.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_mo5.txt index 007a3301f8..b0b5dfa963 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_mo5.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_mo5.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Cơn h?n hán kéo dài thêm 7 năm n?a. -2:M?c dù các cư dân Modoc đ? c? g?ng ch?ng ch?i cơn h?n hán, nhưng m?i gi?c mơ cùng v?i cây tr?ng c?a h? đ?u tan thành cát b?i. +1:Cơn hạn hán kéo dài thêm 7 năm nữa. +2:Mặc dù các cư dân Modoc đã cố gắng chống chọi cơn hạn hán, nhưng mọi giấc mơ cùng với cây trồng của họ đều tan thành cát bụi. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ncr1.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ncr1.txt index e35be35761..370346c424 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ncr1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ncr1.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:S? tr? giúp c?a b?n cho Vault 15 đ? giúp C?ng h?a New California ti?n hành chương tr?nh văn minh hóa các khu lân c?n. -2:M?c dù c?n r?t nhi?u rào c?n c?n vư?t qua, nhưng gi? đây NCR đ? có ch? đ?ng v?ng ch?c ? vùng hoang m?c phía B?c. +1:Sự trợ giúp của bạn cho Vault 15 đã giúp Cộng hòa New California tiến hành chương trình văn minh hóa các khu lân cận. +2:Mặc dù còn rất nhiều rào cản cần vượt qua, nhưng giờ đây NCR đã có chỗ đứng vững chắc ở vùng hoang mạc phía Bắc. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ncr2.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ncr2.txt index 7d23a5c9df..f9250cf017 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ncr2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ncr2.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:N? l?c ngo?i giao th?t b?i t?i Vault 15 đ? làm ch?m bư?c ti?n v? phương B?c c?a C?ng h?a New California. -2:Trư?c s? x?u h? do th?t b?i này, T?ng th?ng Tandi đ? b? Roger Westin thay th?. -3:Đ?n lúc chính quy?n m?i quay tr? l?i Vault 15, h? ch? c?n th?y m?t th? tr?n không m?t bóng ngư?i. +1:Nỗ lực ngoại giao thất bại tại Vault 15 đã làm chậm bước tiến về phương Bắc của Cộng hòa New California. +2:Trước sự xấu hổ do thất bại này, Tổng thống Tandi đã bị Roger Westin thay thế. +3:Đến lúc chính quyền mới quay trở lại Vault 15, họ chỉ còn thấy một thị trấn không một bóng người. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ncr3.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ncr3.txt index 59524897f0..f820592ac0 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ncr3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ncr3.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:V?n đ? suy y?u do th?t b?i trong vi?c sáp nh?t Vault 15, T?ng th?ng Tandi b? bu?c ph?i t? ch?c sau khi Phó T?ng th?ng Carlson cáo bu?c bà là ngư?i đ?ng l?a trong cái ch?t c?a Ngh? viên Westin. -2:Lên làm T?ng th?ng, Carlson r?t nhanh chóng c?ng c? quy?n l?c c?a m?nh. -3:Dư?i s? cai tr? c?a Carlson, quá tr?nh phát tri?n ch?m l?i do ông ta lo vi?c nhét đ?y túi c?a m?nh hơn là đi thúc đ?y văn minh. +1:Vốn đã suy yếu do thất bại trong việc sáp nhật Vault 15, Tổng thống Tandi bị buộc phải từ chức sau khi Phó Tổng thống Carlson cáo buộc bà là người đồng lõa trong cái chết của Nghị viên Westin. +2:Lên làm Tổng thống, Carlson rất nhanh chóng củng cố quyền lực của mình. +3:Dưới sự cai trị của Carlson, quá trình phát triển chậm lại do ông ta lo việc nhét đẫy túi của mình hơn là đi thúc đẩy văn minh. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ncr4.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ncr4.txt index 147eb9be91..b45edd66f4 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ncr4.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_ncr4.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Rúng đ?ng trư?c v? ám sát Phó T?ng th?ng Carlson, các thành viên cánh h?u giành quy?n ki?m soát Qu?c h?i và hư?ng C?ng h?a New California theo con đư?ng cai tr? quân s?. -2:Cu?i cùng, nh?ng thành viên s?ng sót c?a Enclave c?ng t?m đư?c ch? đ?ng trong hàng ng? NCR. +1:Rúng động trước vụ ám sát Phó Tổng thống Carlson, các thành viên cánh hữu giành quyền kiểm soát Quốc hội và hướng Cộng hòa New California theo con đường cai trị quân sự. +2:Cuối cùng, những thành viên sống sót của Enclave cũng tìm được chỗ đứng trong hàng ngũ NCR. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr1.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr1.txt index 045f410c67..4b32292af9 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr1.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -1:Cư dân c?a New Reno b? tàn sát và thành ph? b? s?p đ? thành đ?ng đ? nát. -2:Ch?ng c?n ánh đèn nh?p nháy n?a, gi? đây đư?ng ph? tr? thành l?nh th? c?a b?y chó hoang và đám k?n k?n. -3:Nh?ng t?c dân sa m?c tránh xa khu ngh?a đ?a kh?ng l?, cho r?ng thành ph? b? các linh h?n ma qu? ám ?nh. -4:M?t s? ngư?i cho r?ng s? s?p đ? c?a New Reno là s? tr?ng ph?t c?a m?t th? l?c th?n thánh. +1:Cư dân của New Reno bị tàn sát và thành phố bị sụp đổ thành đống đổ nát. +2:Chẳng còn ánh đèn nhấp nháy nữa, giờ đây đường phố trở thành lãnh thổ của bầy chó hoang và đám kền kền. +3:Những tộc dân sa mạc tránh xa khu nghĩa địa khổng lồ, cho rằng thành phố bị các linh hồn ma quỷ ám ảnh. +4:Một số người cho rằng sự sụp đổ của New Reno là sự trừng phạt của một thế lực thần thánh. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr10.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr10.txt index 6a35ec1f2e..ee498609fd 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr10.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr10.txt @@ -1,5 +1,5 @@ -1:Trong v?ng m?t năm sau khi Enclave s?p đ?, Nhà Wright đ? chuy?n t? các ho?t đ?ng t?i ph?m sang tuân th? lu?t pháp. -2:M?t s? trư?ng h?c và nhà th? đư?c thành l?p t?i New Reno, cùng v?i m?t h?nh lu?t làm gi?m t?m ?nh hư?ng c?a các gia t?c. -3:M?c dù New Reno không c?n gi? đư?c l?i th? v? s?c m?nh nhưng thành ph? đ? nh?n đư?c n?n t?ng v?ng ch?c nh?t đ?nh, thu hút nhi?u ngư?i nh?p cư. -4:R?t nhi?u ngư?i đ?n v?i Reno không ph?i đ? du l?ch mà đ? sinh s?ng, và r?i s? dân đ? tăng g?p ba. -5:Ngày nay, đi?m thi c?a nh?ng h?c sinh t?t nghi?p trung h?c ? New Reno cao hơn r?t nhi?u trư?ng California trư?c Chi?n tranh. +1:Trong vòng một năm sau khi Enclave sụp đổ, Nhà Wright đã chuyển từ các hoạt động tội phạm sang tuân thủ luật pháp. +2:Một số trường học và nhà thờ được thành lập tại New Reno, cùng với một hình luật làm giảm tầm ảnh hưởng của các gia tộc. +3:Mặc dù New Reno không còn giữ được lợi thế về sức mạnh nhưng thành phố đã nhận được nền tảng vững chắc nhất định, thu hút nhiều người nhập cư. +4:Rất nhiều người đến với Reno không phải để du lịch mà để sinh sống, và rồi số dân đã tăng gấp ba. +5:Ngày nay, điểm thi của những học sinh tốt nghiệp trung học ở New Reno cao hơn rất nhiều trường California trước Chiến tranh. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr11.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr11.txt index 496f409862..75f6243ba9 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr11.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr11.txt @@ -1 +1 @@ -1:M?c dù Nhà Wright không th? hoàn toàn ph?c h?i sau cái ch?t c?a Richard, nhưng vi?c k? sát nhân đ? b? tr?ng ph?t giúp h? nguôi ngoai ph?n nào. +1:Mặc dù Nhà Wright không thể hoàn toàn phục hồi sau cái chết của Richard, nhưng việc kẻ sát nhân đã bị trừng phạt giúp họ nguôi ngoai phần nào. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr12.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr12.txt index c67907795a..8b853a9e41 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr12.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr12.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Dù k? sát nhân đ? đư?c t?m th?y và b? tr?ng ph?t, nhưng chân tư?ng th?t s? c?a k? đ? gi?t -2:con trai c?a Ngài Wright ch?ng bao gi? đư?c t?m ra. -3:Ch?ng ai nh?c đ?n k? sát nhân n?a, và chuy?n này đ? đóng l?i m?t chương trong l?ch s? c?a Nhà Wright. +1:Dù kẻ sát nhân đã được tìm thấy và bị trừng phạt, nhưng chân tướng thật sự của kẻ đã giết +2:con trai của Ngài Wright chẳng bao giờ được tìm ra. +3:Chẳng ai nhắc đến kẻ sát nhân nữa, và chuyện này đã đóng lại một chương trong lịch sử của Nhà Wright. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr13.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr13.txt index 9ec8041d0a..b9edfeffee 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr13.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr13.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Ch? chưa đ?y m?t năm sau khi Enclave th?t th?, Myron đ? b? m?t con nghi?n Jet đâm đ?n ch?t trong lúc đang u?ng rư?u ? The Den. -2:Vi?c Myron khám phá ra Jet nhanh chóng b? l?ng quên, và gi? đây ch?ng c?n ai nh? đ?n cái tên này n?a. +1:Chỉ chưa đầy một năm sau khi Enclave thất thủ, Myron đã bị một con nghiện Jet đâm đến chết trong lúc đang uống rượu ở The Den. +2:Việc Myron khám phá ra Jet nhanh chóng bị lãng quên, và giờ đây chẳng còn ai nhớ đến cái tên này nữa. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr2.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr2.txt index 175a4544ef..52f68384c4 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr2.txt @@ -1,5 +1,5 @@ -1:Nhi?u năm sau khi Enclave b? phá h?y, m?t gia t?c m?i tr?i d?y ? New Reno, ti?p bư?c c?a m?t t?c dân đ? t?ng đ?n thành ph? trư?c đây. -2:M?c dù có s? lư?ng ít ?i nhưng h? l?i tài gi?i m?t cách đáng kinh ng?c. -3:Đư?c l?ng nhi?t thành tôn giáo thúc đ?y, h? đ? chi?m quy?n ki?m soát New Reno và thanh tr?ng các gia t?c khác. -4:Sau khi chi?n th?ng, h? đ? c? nhi?u ngư?i truy?n tin đi kh?p vùng California phía B?c đ? t?m ki?m ngư?i đi đ?u c?a m?nh, nhưng đ?u th?t b?i. -5:R?t nhi?u ngư?i cho r?ng ngư?i đi đ?u đ? đư?c các tinh linh may m?n đưa đi và gi? đang ng? t?i thiên đư?ng casino b?ng vàng trên tr?i. +1:Nhiều năm sau khi Enclave bị phá hủy, một gia tộc mới trỗi dậy ở New Reno, tiếp bước của một tộc dân đã từng đến thành phố trước đây. +2:Mặc dù có số lượng ít ỏi nhưng họ lại tài giỏi một cách đáng kinh ngạc. +3:Được lòng nhiệt thành tôn giáo thúc đẩy, họ đã chiếm quyền kiểm soát New Reno và thanh trừng các gia tộc khác. +4:Sau khi chiến thắng, họ đã cử nhiều người truyền tin đi khắp vùng California phía Bắc để tìm kiếm người đi đầu của mình, nhưng đều thất bại. +5:Rất nhiều người cho rằng người đi đầu đã được các tinh linh may mắn đưa đi và giờ đang ngự tại thiên đường casino bằng vàng trên trời. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr3.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr3.txt index b581119e9e..c328dd64fd 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr3.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -1:Không lâu sau khi Enclave b? tiêu di?t, Nhà Bishop t?i New Reno đ? đón chào m?t đ?a tr? m?i. -2:Đ?a tr? này có v? như không quan tâm đ?n công vi?c nhà Bishop, mà thay vào đó giành th?i gian đ? đi khám phá hoang m?c. -3:Đ?n khi 15 tu?i, h?n ta đ? chi?m quy?n cai tr? Nhà Bishop và d?n d?t c? gia t?c giành chi?n th?ng trư?c các gia t?c khác t?i New Reno. -4:H?n ra đi m?t cách yên b?nh trong lúc ng? khi ? tu?i 73, không h? bi?t cha đ? m?nh là ai. +1:Không lâu sau khi Enclave bị tiêu diệt, Nhà Bishop tại New Reno đã đón chào một đứa trẻ mới. +2:Đứa trẻ này có vẻ như không quan tâm đến công việc nhà Bishop, mà thay vào đó giành thời gian để đi khám phá hoang mạc. +3:Đến khi 15 tuổi, hắn ta đã chiếm quyền cai trị Nhà Bishop và dẫn dắt cả gia tộc giành chiến thắng trước các gia tộc khác tại New Reno. +4:Hắn ra đi một cách yên bình trong lúc ngủ khi ở tuổi 73, không hề biết cha đẻ mình là ai. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr4.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr4.txt index 9240157240..5a71249ae2 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr4.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr4.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -1:Vài năm sau Nhà Bishop t?i New Reno vươn lên tr? thành m?t th? l?c hùng m?nh, h?nh thành m?t liên minh chính tr? b?n ch?t v?i C?ng H?a New California và Thành ph? Vault. -2:R?t nhi?u cái ch?t và suy s?p bí ?n di?n ra xung quanh quá tr?nh h?nh thành liên minh, nhưng cu?i cùng, New Reno đ? tr? thành m?t ph?n c?a th? gi?i "văn minh". -3:Các gia t?c khác đ? b? nu?t ch?ng và New Reno tr? thành đ?a đi?m du l?ch ch? ch?t c?a nư?c c?ng h?a m?i. -4:Vài th?p k? sau khi gia nh?p liên minh, m?t vài thành viên nhà Bishop vươn lên n?m quy?n chính tr? và đóng vai tr? quan tr?ng trong vi?c thông qua m?t s? đ?o lu?t s?a đ?i b?o v? quy?n c? b?c và m?i dâm. +1:Vài năm sau Nhà Bishop tại New Reno vươn lên trở thành một thế lực hùng mạnh, hình thành một liên minh chính trị bền chặt với Cộng Hòa New California và Thành phố Vault. +2:Rất nhiều cái chết và suy sụp bí ẩn diễn ra xung quanh quá trình hình thành liên minh, nhưng cuối cùng, New Reno đã trở thành một phần của thế giới "văn minh". +3:Các gia tộc khác đã bị nuốt chửng và New Reno trở thành địa điểm du lịch chủ chốt của nước cộng hòa mới. +4:Vài thập kỉ sau khi gia nhập liên minh, một vài thành viên nhà Bishop vươn lên nắm quyền chính trị và đóng vai trò quan trọng trong việc thông qua một số đạo luật sửa đổi bảo vệ quyền cờ bạc và mại dâm. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr5.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr5.txt index 2f6a4e74af..cdc76032cb 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr5.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr5.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Nhà Salvatore ? New Reno, d?a vào l?i th? có m?i liên h? v?i Navarro, đ? s? d?ng v? khí laser đ? bu?c các gia t?c khác ph?i đ?u hàng. -2:Cu?c tàn sát sau đó đư?c m?nh danh là "Th? Sáu Đen Như Tro" và v?n c?n đư?c t? ch?c ? New Reno cho đ?n ngày nay. +1:Nhà Salvatore ở New Reno, dựa vào lợi thế có mối liên hệ với Navarro, đã sử dụng vũ khí laser để buộc các gia tộc khác phải đầu hàng. +2:Cuộc tàn sát sau đó được mệnh danh là "Thứ Sáu Đen Như Tro" và vẫn còn được tổ chức ở New Reno cho đến ngày nay. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr6.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr6.txt index a3478753ad..30376911cb 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr6.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr6.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Nhà Mordino phát tri?n l?n m?nh nh? vào vi?c Jet lan r?ng ra toàn vùng B?c California. -2:Trong v?ng m?t năm, h? đ? n?m quy?n ki?m soát New Reno r?i m? r?ng đ? ch?, nu?t ch?ng The Den và các khu v?c lân c?n. -3:Cu?c xâm chi?m không đ? quá nhi?u máu b?i Jet đ? làm suy y?u m?i s? kháng c? trư?c s? cai tr? c?a Mordino. +1:Nhà Mordino phát triển lớn mạnh nhờ vào việc Jet lan rộng ra toàn vùng Bắc California. +2:Trong vòng một năm, họ đã nắm quyền kiểm soát New Reno rồi mở rộng đế chế, nuốt chửng The Den và các khu vực lân cận. +3:Cuộc xâm chiếm không đổ quá nhiều máu bởi Jet đã làm suy yếu mọi sự kháng cự trước sự cai trị của Mordino. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr7.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr7.txt index b0c7a8da3b..d4be21e98e 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr7.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr7.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:V?i vi?c s?n xu?t Jet ph?i d?ng l?i do đ? phát hi?n ra thu?c gi?i, Nhà Mordino nhanh chóng m?t ch? đ?ng t?i New Reno và đ? b? các gia t?c khác nu?t ch?ng. -2:Ph?n l?n tr? thành đ?u cai ho?c nô l?, và cái tên Mordino nhanh chóng rơi vào quên l?ng. +1:Với việc sản xuất Jet phải dừng lại do đã phát hiện ra thuốc giải, Nhà Mordino nhanh chóng mất chỗ đứng tại New Reno và đã bị các gia tộc khác nuốt chửng. +2:Phần lớn trở thành đầu cai hoặc nô lệ, và cái tên Mordino nhanh chóng rơi vào quên lãng. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr8.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr8.txt index 641ecd9eff..afbd1b5042 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr8.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr8.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -1:Chưa đ?y m?t tháng sau khi Enclave s?p đ?, m?t cu?c chi?n gi?a các băng x? h?i đen đ? di?n ra trên đư?ng ph? New Reno. -2:Nhà Wright, v?i các kho v? khí có t? nh?ng năm trư?c chi?n tranh, đ? dùng súng phóng tên l?a đ? san b?ng khu casino c?a các gia t?c khác. -3:Cu?c "chi?n tranh x? h?i đen" ch? kéo dài kho?ng 43 phút, và sau khi khói tan, phân n?a New Reno đ? b? phá h?y. -4:Đ?n ngay nay, sách v?n ghi r?ng Nhà Wright là nh?ng ngư?i sáng l?p New Reno. +1:Chưa đầy một tháng sau khi Enclave sụp đổ, một cuộc chiến giữa các băng xã hội đen đã diễn ra trên đường phố New Reno. +2:Nhà Wright, với các kho vũ khí có từ những năm trước chiến tranh, đã dùng súng phóng tên lửa để san bằng khu casino của các gia tộc khác. +3:Cuộc "chiến tranh xã hội đen" chỉ kéo dài khoảng 43 phút, và sau khi khói tan, phân nửa New Reno đã bị phá hủy. +4:Đến ngay nay, sách vẫn ghi rằng Nhà Wright là những người sáng lập New Reno. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr9.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr9.txt index bcf6a383be..73da40d1e6 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr9.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_nr9.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -1:Ch? vài tháng sau khi Enclave s?p đ?, chi?n tranh n? ra trên các đư?ng ph? c?a New Reno. -2:Nhà Wright tin r?ng Mordino là k? đ?ng đ?ng sau cái ch?t c?a m?t thành viên trong gia t?c, đ? t?n công casino Desperado. -3:Cu?c đ?u súng di?n ra sau đó kéo dài hơn m?t ngày, và Nhà Wright đ? b? tàn sát cho đ?n c?p m? con cu?i cùng. -4:Căn bi?t th? c?a h? gi? b? b? tr?ng, và ch? c?n r?t ít ngư?i dân New Reno c?n nh? ai đ? t?ng s?ng ? đó. +1:Chỉ vài tháng sau khi Enclave sụp đổ, chiến tranh nổ ra trên các đường phố của New Reno. +2:Nhà Wright tin rằng Mordino là kẻ đứng đằng sau cái chết của một thành viên trong gia tộc, đã tấn công casino Desperado. +3:Cuộc đấu súng diễn ra sau đó kéo dài hơn một ngày, và Nhà Wright đã bị tàn sát cho đến cặp mẹ con cuối cùng. +4:Căn biệt thự của họ giờ bị bỏ trống, và chỉ còn rất ít người dân New Reno còn nhớ ai đã từng sống ở đó. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_pres.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_pres.txt index be3fbeaaec..afd420dd24 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_pres.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_pres.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:S? s?p đ? c?a Enclave đ? xóa s?ch m?i d?u v?t c?a T?ng th?ng Richardson kh?i l?ch s?. -2:Gi? đây danh hi?u "T?ng th?ng" ch? c?n đư?c dùng đ? hù h?a đám tr? con. +1:Sự sụp đổ của Enclave đã xóa sạch mọi dấu vết của Tổng thống Richardson khỏi lịch sử. +2:Giờ đây danh hiệu "Tổng thống" chỉ còn được dùng để hù họa đám trẻ con. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_re1.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_re1.txt index 677ba5c004..61d4a54549 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_re1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_re1.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Sau khi Bác s? Johnson đ? giúp đi?u tr? nh?ng ngư?i th? m? trong Đ?i h?a Jet, cư dân c?a Thành ph? Vault đ? b?u ông vào gh? Th? trư?ng. -2:Dư?i bàn tay kiên nh?n c?a v? Bác s?, Redding đ? t?o d?ng m?i quan h? thân c?n v?i Thành ph? Vault cho đ?n th?i đi?m vài năm sau, Thành ph? Vault đ? sáp nh?t Redding, ch? trao Quy?n công dân Thành ph? Vault cho kho?ng 10% dân s? Redding. +1:Sau khi Bác sĩ Johnson đã giúp điều trị những người thợ mỏ trong Đại họa Jet, cư dân của Thành phố Vault đã bầu ông vào ghế Thị trưởng. +2:Dưới bàn tay kiên nhẫn của vị Bác sĩ, Redding đã tạo dựng mối quan hệ thân cận với Thành phố Vault cho đến thời điểm vài năm sau, Thành phố Vault đã sáp nhật Redding, chỉ trao Quyền công dân Thành phố Vault cho khoảng 10% dân số Redding. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_re2.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_re2.txt index 1901e9b3aa..e0a36c42f6 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_re2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_re2.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Vài năm sau khi C?u tinh bán con Chip Máy đào cho Dan McGrew Đáng s?, Dan đ? t?n d?ng l?i th? s?n xu?t t? m? Morningstar c?a h?n đ? mua m? Kokoweef, r?i sau đó m? l?i m? Wanamingo L?n. -2:Dan sau đó đ? s? d?ng t?m ?nh hư?ng công nghi?p khai thác c?a m?nh đ? xây d?ng m?t liên minh trao đ?i l?i ích v?i các gia t?c ? New Reno, đ?i vàng đ? l?y s? b?o h?. +1:Vài năm sau khi Cứu tinh bán con Chip Máy đào cho Dan McGrew Đáng sợ, Dan đã tận dụng lợi thế sản xuất từ mỏ Morningstar của hắn để mua mỏ Kokoweef, rồi sau đó mở lại mỏ Wanamingo Lớn. +2:Dan sau đó đã sử dụng tầm ảnh hưởng công nghiệp khai thác của mình để xây dựng một liên minh trao đổi lợi ích với các gia tộc ở New Reno, đổi vàng để lấy sự bảo hộ. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_re3.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_re3.txt index 5aa837666e..19b6828e13 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_re3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_re3.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Vài năm sau khi mua con Chip Máy đào t? C?u tinh, Marge LeBarge đ? mua và ki?m soát c? m? Morningstar l?n m? m?i m? Kokoweef. -2:Marge d? dành th?ng c? ch?c Th? trư?ng, sau đó v?i quy?n l?c chính tr? m?i c?a m?nh, bà đ? đưa Redding gia nh?p C?ng h?a New California đang phát tri?n đ? đ?i l?y m?t gh? trong Ph?ng Ngh? vi?n NCR. +1:Vài năm sau khi mua con Chip Máy đào từ Cứu tinh, Marge LeBarge đã mua và kiểm soát cả mỏ Morningstar lẫn mỏ mới mở Kokoweef. +2:Marge dễ dành thắng cử chức Thị trưởng, sau đó với quyền lực chính trị mới của mình, bà đã đưa Redding gia nhập Cộng hòa New California đang phát triển để đối lấy một ghế trong Phòng Nghị viện NCR. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_re4.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_re4.txt index a7921269ed..c07f954ebd 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_re4.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_re4.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Th? tr?n khai thác vàng Redding nhanh chóng rơi vào t?nh th? tr? thành mi?ng m?i cho ba con k?n k?n đói xé th?t trong s? b?t l?c. -2:S?m hơn so v?i d? đoán c?a nhi?u ngư?i, ch?ng c?n g? sót l?i t?i nơi v?n t?ng đư?c g?i là Redding sau khi Thành ph? Vault, New Reno và C?ng h?a New California tàn phá khu m? trù phú này. -3:Redding gi? đây ch? c?n là cái xác khô b? hút ki?t đ?n t?n xương t?y. +1:Thị trấn khai thác vàng Redding nhanh chóng rơi vào tình thế trở thành miếng mồi cho ba con kền kền đói xé thịt trong sự bất lực. +2:Sớm hơn so với dự đoán của nhiều người, chẳng còn gì sót lại tại nơi vốn từng được gọi là Redding sau khi Thành phố Vault, New Reno và Cộng hòa New California tàn phá khu mỏ trù phú này. +3:Redding giờ đây chỉ còn là cái xác khô bị hút kiệt đến tận xương tủy. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf1a.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf1a.txt index 3f3838d617..8084703d74 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf1a.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf1a.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Nh?ng ngư?i Shi m?t đi s? l?nh đ?o tr? nên vô v?ng sau khi b? b?n t?n công vào th? tr?n, d?n d?n tan r?. -2:H? h?a vào các thành ph? khác, hi v?ng có th? t?m đư?c ch?n an thân trư?c s? tàn phá c?a nh?ng k? sát nhân. +1:Những người Shi mất đi sự lãnh đạo trở nên vô vọng sau khi bị bạn tấn công vào thị trấn, dần dần tan rã. +2:Họ hòa vào các thành phố khác, hi vọng có thể tìm được chốn an thân trước sự tàn phá của những kẻ sát nhân. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf1b.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf1b.txt index bc01714e6e..06eb5241d5 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf1b.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf1b.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -1:Gi?ng th?c v?t mà các nhà khoa h?c lúc đó đang phát tri?n đ? đ?t bi?n, đ?t đ?n m?t m?c tri giác nh?t đ?nh. -2:Gi?ng cây đ? tàn sát các nhân viên và chi?m l?y ph?ng thí nghi?m nơi loài này đư?c sinh ra. -3:Sau khi ph?i d?n m?t lư?ng l?n tài nguyên đ? tiêu di?t sinh v?t này, ngư?i Shi rơi vào c?nh đói nghèo. -4:H? bi?n m?t vào hoang m?c. +1:Giống thực vật mà các nhà khoa học lúc đó đang phát triển đã đột biến, đạt đến một mức tri giác nhất định. +2:Giống cây đã tàn sát các nhân viên và chiếm lấy phòng thí nghiệm nơi loài này được sinh ra. +3:Sau khi phải dồn một lượng lớn tài nguyên để tiêu diệt sinh vật này, người Shi rơi vào cảnh đói nghèo. +4:Họ biến mất vào hoang mạc. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf1c.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf1c.txt index 77a801d09d..281967c939 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf1c.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf1c.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Ngư?i Shi phát tri?n th?nh vư?ng, t?o ra m?t th?m th?c v?t ngay trên khu b?c x? xung quanh th? tr?n thân yêu c?a h?. -2:M?c dù gi?ng dây leo này không th? m?c trên các vùng đ?t khác nhưng ngư?i Shi v?n chăm sóc nuôi tr?ng chúng trên m?nh đ?t c?a h?. -3:H? ti?p t?c phát tri?n c? v? quân s? l?n kinh t?, d?n h?nh thành nên n?n t?ng cho m?t đ? ch? m?i. +1:Người Shi phát triển thịnh vượng, tạo ra một thảm thực vật ngay trên khu bức xạ xung quanh thị trấn thân yêu của họ. +2:Mặc dù giống dây leo này không thể mọc trên các vùng đất khác nhưng người Shi vẫn chăm sóc nuôi trồng chúng trên mảnh đất của họ. +3:Họ tiếp tục phát triển cả về quân sự lẫn kinh tế, dần hình thành nên nền tảng cho một đế chế mới. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf2a.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf2a.txt index d1ec8e33e2..3599623cab 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf2a.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf2a.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Các nhà khoa h?c tr? nên chán ngán trư?c vi?c ch? đ?i Cha Chúa đ?n đón ho?c cung c?p lư?ng nguyên li?u mà h? c?n. -2:S? d?ng ngu?n nhiên li?u phái sinh r? ti?n, h? đ? ti?n hành m?t n? l?c vô v?ng nh?m t? m?nh ch?m t?i các v? sao. -3:Tàu v? tr? c?a h? n? tung ngay sau khi c?t cánh. +1:Các nhà khoa học trở nên chán ngán trước việc chờ đợi Cha Chúa đến đón hoặc cung cấp lượng nguyên liệu mà họ cần. +2:Sử dụng nguồn nhiên liệu phái sinh rẻ tiền, họ đã tiến hành một nỗ lực vô vọng nhằm tự mình chạm tới các vì sao. +3:Tàu vũ trụ của họ nổ tung ngay sau khi cất cánh. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf2b.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf2b.txt index d20e9fa97b..4b4c51152a 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf2b.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf2b.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Các nhà khoa h?c đ?m b?o cu?c phóng lên Quetzel đư?c an toàn và nhanh chóng. -2:Nhưng th?t không may, h? không tính đ?n vi?c có khí xoay v?ng trên tàu và do đó, đ? b? m?ng trên qu? đ?o. +1:Các nhà khoa học đảm bảo cuộc phóng lên Quetzel được an toàn và nhanh chóng. +2:Nhưng thật không may, họ không tính đến việc có khí xoay vòng trên tàu và do đó, đã bỏ mạng trên quỹ đạo. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf2c.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf2c.txt index 5d92a4f5a0..b387b246a4 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf2c.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf2c.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Các nhà khoa h?c, m?c dù không th? t?m ra cách b?t kín khí trên tàu, v?n quy?t đ?nh ti?n hành phóng tàu v? h? tin r?ng Cha Chúa s? b?o h? sau khi h? r?i kh?i b?u khí quy?n c?a Trái đ?t. -2:H? đ? b? m?ng trên qu? đ?o. +1:Các nhà khoa học, mặc dù không thể tìm ra cách bịt kín khí trên tàu, vẫn quyết định tiến hành phóng tàu vì họ tin rằng Cha Chúa sẽ bảo hộ sau khi họ rời khỏi bầu khí quyển của Trái đất. +2:Họ đã bỏ mạng trên quỹ đạo. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf3.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf3.txt index 7938156f43..33b32e898e 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_sf3.txt @@ -1 +1 @@ -1:C?n nh?ng ngư?i lang thang s?ng trong Tàu ch? d?u... v?n lang thang như v?y, h? c? trôi theo cu?c s?ng. +1:Còn những người lang thang sống trong Tàu chở dầu... vẫn lang thang như vậy, họ cứ trôi theo cuộc sống. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_va1.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_va1.txt index 97af00700b..8d0ba6981f 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_va1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_va1.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Nh? s? tr? giúp c?a b?n, nh?ng con vu?t t? th?n t?i Vault 13 đ? tr? thành m?t c?ng đ?ng th?nh vư?ng. -2:Khi căn h?m này không c?n đ? ch? ch?a n?a, m?t chi?n d?ch khai hoang trong h?a b?nh đ? di?n ra đ? m? r?ng ra các vùng đ?t xung quanh... +1:Nhờ sự trợ giúp của bạn, những con vuốt tử thần tại Vault 13 đã trở thành một cộng đồng thịnh vượng. +2:Khi căn hầm này không còn đủ chỗ chứa nữa, một chiến dịch khai hoang trong hòa bình đã diễn ra để mở rộng ra các vùng đất xung quanh... diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_va2.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_va2.txt index cc10e67aa7..69f915b1b1 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_va2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_va2.txt @@ -1 +1 @@ -1:V?i vi?c tiêu di?t đám vu?t t? th?n ? Vault 13, b?n đ? thêm m?t loài n?a vào danh sách tuy?t ch?ng, đ?ng th?i ch?ng minh m?t l?n n?a r?ng di?t ch?ng luôn là gi?i pháp cho m?i v?n đ?... +1:Với việc tiêu diệt đám vuốt tử thần ở Vault 13, bạn đã thêm một loài nữa vào danh sách tuyệt chủng, đồng thời chứng minh một lần nữa rằng diệt chủng luôn là giải pháp cho mọi vấn đề... diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_vc1a.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_vc1a.txt index c79273a972..36c31a5e25 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_vc1a.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_vc1a.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -1:V? th?m sát ? Thành ph? Vault đ? đi vào truy?n thuy?t. -2:Trư?c đó nơi đây v?n c?n là m?t c?ng đ?ng th?nh vư?ng, nhưng ch? sau m?t hôm, thi th? c?a các Công dân n?m la li?t trên kh?p ph?. -3:Ban đ?u ngư?i ta cho r?ng đám ph? đ? đ?n cư?p phá thành ph?, nhưng không h? có m?t cái xác nào c?a nh?ng k? t?n công. -4:Khu Vault bên trong đ? b? cư?p s?ch toàn b? công ngh?, và ngư?i t? n?n t? Gecko nhanh chóng chuy?n vào s?ng trong nh?ng bư?c tư?ng đ? nát c?a thành ph?. +1:Vụ thảm sát ở Thành phố Vault đã đi vào truyền thuyết. +2:Trước đó nơi đây vẫn còn là một cộng đồng thịnh vượng, nhưng chỉ sau một hôm, thi thể của các Công dân nằm la liệt trên khắp phố. +3:Ban đầu người ta cho rằng đám phỉ đã đến cướp phá thành phố, nhưng không hề có một cái xác nào của những kẻ tấn công. +4:Khu Vault bên trong đã bị cướp sạch toàn bộ công nghệ, và người tị nạn từ Gecko nhanh chóng chuyển vào sống trong những bước tường đổ nát của thành phố. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_vc1b.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_vc1b.txt index 922ec74edc..9f687f3551 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_vc1b.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_vc1b.txt @@ -1,5 +1,5 @@ -1:V? th?m sát ? Thành ph? Vault đ? đi vào truy?n thuy?t. -2:Trư?c đó nơi đây v?n c?n là m?t c?ng đ?ng th?nh vư?ng, nhưng ch? sau m?t hôm, thi th? c?a các Công dân n?m la li?t trên kh?p ph?. -3:Ban đ?u ngư?i ta cho r?ng đám ph? đ? đ?n cư?p phá thành ph?, nhưng không h? có m?t cái xác nào c?a nh?ng k? t?n công. -4:Khu Vault bên trong đ? b? cư?p s?ch toàn b? công ngh?, và cư dân Gecko nhanh chóng chuy?n vào s?ng trong nh?ng b?c tư?ng đ? nát c?a thành ph?. -5:Ch? trong m?t vài tháng ng?n ng?i, h? đ? xây d?ng l?i thành ph? và khôi ph?c l?i h?u h?t h? th?ng đ? b? đám cư?p phá ho?i. +1:Vụ thảm sát ở Thành phố Vault đã đi vào truyền thuyết. +2:Trước đó nơi đây vẫn còn là một cộng đồng thịnh vượng, nhưng chỉ sau một hôm, thi thể của các Công dân nằm la liệt trên khắp phố. +3:Ban đầu người ta cho rằng đám phỉ đã đến cướp phá thành phố, nhưng không hề có một cái xác nào của những kẻ tấn công. +4:Khu Vault bên trong đã bị cướp sạch toàn bộ công nghệ, và cư dân Gecko nhanh chóng chuyển vào sống trong những bức tường đổ nát của thành phố. +5:Chỉ trong một vài tháng ngắn ngủi, họ đã xây dựng lại thành phố và khôi phục lại hầu hết hệ thống đã bị đám cướp phá hoại. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_vc2.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_vc2.txt index cf6c6232df..98bb1a7b8c 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_vc2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_vc2.txt @@ -1,2 +1,2 @@ -1:Vài năm sau đó, b?c x? ng?m t? nhà máy đi?n c?a Gecko đ? khi?n cho ngư?i dân s?ng trong Thành ph? Vault b? đ?t bi?n, và các Công dân bu?c ph?i chuy?n đ?n NCR. -2:Tuy nhiên, NCR v?n chưa quên thái đ? thù đ?ch trư?c đó và đ? h? c?p ngư?i t? n?n t? Thành ph? Vault xu?ng đ?a v? công dân h?ng hai. +1:Vài năm sau đó, bức xạ ngầm từ nhà máy điện của Gecko đã khiến cho người dân sống trong Thành phố Vault bị đột biến, và các Công dân buộc phải chuyến đến NCR. +2:Tuy nhiên, NCR vẫn chưa quên thái độ thù địch trước đó và đã hạ cấp người tị nạn từ Thành phố Vault xuống địa vị công dân hạng hai. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_vc3.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_vc3.txt index 3b534f1e48..da30ce4310 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_vc3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_vc3.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -1:M?i liên l?c gi?a NCR và Thành ph? Vault ti?p t?c đư?c duy tr?, và vài năm sau khi Enclave b? phá h?y, Roger Westin đ?m nh?n vai tr? ngư?i đ?ng đ?u h?i đ?ng NCR. -2:Ông ngay l?p t?c đ?t ra gi?i h?n cho s? m? r?ng v? phía B?c c?a NCR, và trong m?t b?n hi?p ư?c mang tính bư?c ngo?t, thông qua b?n s?a đ?i trong đó chính th?c n?n đ?c l?p c?a Thành ph? Vault. -3:Không lâu sau khi kí b?n hi?p ư?c, Westin tr?i qua m?t cơn đau tim và ph?i t? b? nghi?p chính tr?. -4:Ông b?c ti?n đ?n Thành ph? Vault đ? đư?c đi?u tr? y t? và cu?i cùng đ? k?t hôn v?i Joann Jynette vào năm sau đó. +1:Mối liên lạc giữa NCR và Thành phố Vault tiếp tục được duy trì, và vài năm sau khi Enclave bị phá hủy, Roger Westin đảm nhận vai trò người đứng đầu hội đồng NCR. +2:Ông ngay lập tức đặt ra giới hạn cho sự mở rộng về phía Bắc của NCR, và trong một bản hiệp ước mang tính bước ngoặt, thông qua bản sửa đổi trong đó chính thức nền độc lập của Thành phố Vault. +3:Không lâu sau khi kí bản hiệp ước, Westin trải qua một cơn đau tim và phải từ bỏ nghiệp chính trị. +4:Ông bắc tiến đến Thành phố Vault để được điều trị y tế và cuối cùng đã kết hôn với Joann Jynette vào năm sau đó. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_vc4.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_vc4.txt index f01d9c01bb..269113f511 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_vc4.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_vc4.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -1:Trong nhi?u năm sau, Thành ph? Vault ph?i h?ng ch?u r?t nhi?u cu?c t?n công c?a l? cư?p. -2:Cu?i cùng, t?nh th? đ? tr? nên t?i t? đ?n m?c các Công dân bu?c ph?i c?u c?u s? tr? giúp t? NCR. -3:Trong v?ng m?t tháng, m?t phân đ?i l?n t? đ?i quân c?a NCR đ? đ?n đóng quân t?i Thành ph? Vault. -4:Phân đ?i quân s? hi?n di?n t?i đây đ? nhanh chóng chuy?n thành l?c lư?ng chi?m đóng, và Thành ph? Vault tr? thành l?nh th? biên gi?i đ?u tiên c?a NCR. +1:Trong nhiều năm sau, Thành phố Vault phải hứng chịu rất nhiều cuộc tấn công của lũ cướp. +2:Cuối cùng, tình thế đã trở nên tồi tệ đến mức các Công dân buộc phải cầu cứu sự trợ giúp từ NCR. +3:Trong vòng một tháng, một phân đội lớn từ đội quân của NCR đã đến đóng quân tại Thành phố Vault. +4:Phân đội quân sự hiện diện tại đây đã nhanh chóng chuyển thành lực lượng chiếm đóng, và Thành phố Vault trở thành lãnh thổ biên giới đầu tiên của NCR. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_vc5.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_vc5.txt index 9dc65c8cba..082df4a185 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_vc5.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/nar_vc5.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:Trong nh?ng năm sau khi Enclave b? phá h?y, Thành ph? Vault v?n ti?p t?c b? tr? tr?, ch?t ng?p trong chính sách b? quan t?a c?ng c?a chính m?nh. -2:Máy phát đi?n t? Vault 8, v?n không đư?c thi?t k? đ? h? tr? s? dân l?n đ?n v?y, ti?p t?c ngăn c?n s? m? r?ng c?a thành ph?. -3:Cu?i cùng, NCR đ? nu?t ch?ng thành ph? theo tham v?ng m? r?ng liên t?c v? phía B?c k? t? khi thành l?p. +1:Trong những năm sau khi Enclave bị phá hủy, Thành phố Vault vẫn tiếp tục bị trì trệ, chết ngộp trong chính sách bế quan tỏa cảng của chính mình. +2:Máy phát điện từ Vault 8, vốn không được thiết kế để hỗ trợ số dân lớn đến vậy, tiếp tục ngăn cản sự mở rộng của thành phố. +3:Cuối cùng, NCR đã nuốt chửng thành phố theo tham vọng mở rộng liên tục về phía Bắc kể từ khi thành lập. diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/narrate.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/narrate.txt index d4d864e049..c67efea775 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/narrate.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/narrate.txt @@ -1,31 +1,31 @@ -1:Chi?n tranh. -2:Chi?n tranh ch?ng bao gi? thay đ?i. -3:Th? gi?i k?t thúc g?n gi?ng v?i nh?ng g? mà chúng ta đ? d? đoán. -4:Có quá nhi?u ngư?i, không c?n đ? không gian hay tài nguyên đ? duy tr? cu?c s?ng. -5:M?i chi ti?t đ?u là th?a th?i. L? do luôn là v? các nhu c?u c?a con ngư?i. -6:Vào năm 2077, trái đ?t g?n như không c?n d?u v?t c?a con ngư?i. -7:Cu?c thanh t?y l?n x?y ra, m?i l?a nguyên t? b?t ngu?n t? bàn tay con ngư?i, nhanh chóng bùng cháy vư?t ra kh?i t?m ki?m soát. -8:Cơn mưa l?a h?t nhân r?c cháy c? b?u tr?i. -9:Các châu l?c b? ng?n l?a tham lam nu?t g?n và ch?m vào đ?i dương sôi sùng s?c. -10:Loài ngư?i h?u như đ? di?t vong, linh h?n c?a h? ch?m vào màn b?c x? đang bao ph? trái đ?t. -11:Đêm đen t?nh l?ng bao trùm c? hành tinh, kéo dài su?t nhi?u năm. -12:Ch? m?t s? ít s?ng sót sau th?m h?a. -13:M?t s? đ? may m?n đ?n đư?c nơi an toàn, ?n thân trong nh?ng h?m trú ?n kh?ng l? trong l?ng đ?t. -14:Khi bóng t?i bao trùm trôi qua, nh?ng căn h?m m? c?a và cư dân bên trong tr?i lên đ? b?t đ?u l?i cu?c s?ng. -15:M?t trong nh?ng b? l?c phương B?c t? nh?n m?nh là h?u du? c?a ngư?i t? m?t Vault như v?y. -16:H? tin r?ng ngư?i sáng l?p và t? tiên c?a h?, đư?c bi?t đ?n v?i cái tên "C? t? t? Vault", đ? t?ng c?u c? th? gi?i kh?i tay m?t đ?i ác nhân. -17:Theo truy?n thuy?t c?a h?, đ?i ác nhân này n?i lên t? phương Nam xa xôi. -18:H?n h?y ho?i t?t c? nh?ng g? h?n ch?m vào, bóp méo b?n ch?t con ngư?i, bi?n h? thành quái v?t. -19:Ch? nh? có s? d?ng c?m c?a Cư dân Vault m?i có th? tiêu di?t đư?c ác nhân. -20:Nhưng c?ng chính v? v?y mà ông đ? m?t r?t nhi?u b?n bè và tr?i qua nhi?u đau kh?, hi sinh r?t nhi?u đ? c?u th? gi?i. -21:Đ? r?i đ?n cu?i cùng khi tr? v? nhà, nơi mà ông đ? chi?n đ?u h?t m?nh đ? b?o v?, ông b? đ?y ra ngoài. -22:Tr?c xu?t. -23:V? đ? đ?i m?t v?i th? khi?n m?i ngư?i s? h?i, nên ông đ? tr? nên khác bi?t trong m?t h?... và không c?n là ngư?i b?o h? c?a h? n?a. -24:B? chính nh?ng ngư?i đ?ng bào b? rơi, ông bư?c vào vùng đ?t hoang. -25:Ông ti?n xa theo phương B?c, cho đ?n khi đ?t chân vào h?m núi l?n. -26:T?i đây, ông l?p ra m?t ngôi làng nh?, Arroyo, và s?ng h?t ph?n c?n l?i c?a cu?c đ?i. -27:Và như v?y, trong kho?ng m?t th? h? sau khi thành l?p, Arroyo đ? s?ng trong h?a b?nh và đư?c nh?ng h?m núi b?o v? kh?i th? gi?i bên ngoài. -28:Đây là nhà. Nhà c?a b?n. -29:Nhưng ? th? gi?i bên ngoài, nh?ng v?t s?o chi?n tranh c?n chưa li?n l?i. -30:V?t thương v?n c?n h?n sâu, và gi? đây tác đ?ng c? đ?n Arroyo. -31:Cu?c s?ng t?i Arroyo s?p s?a thay đ?i... +1:Chiến tranh. +2:Chiến tranh chẳng bao giờ thay đổi. +3:Thế giới kết thúc gần giống với những gì mà chúng ta đã dự đoán. +4:Có quá nhiều người, không còn đủ không gian hay tài nguyên để duy trì cuộc sống. +5:Mọi chi tiết đều là thừa thãi. Lý do luôn là vì các nhu cầu của con người. +6:Vào năm 2077, trái đất gần như không còn dấu vết của con người. +7:Cuộc thanh tẩy lớn xảy ra, mồi lửa nguyên tử bắt nguồn từ bàn tay con người, nhanh chóng bùng cháy vượt ra khỏi tầm kiểm soát. +8:Cơn mưa lửa hạt nhân rực cháy cả bầu trời. +9:Các châu lục bị ngọn lửa tham lam nuốt gọn và chìm vào đại dương sôi sùng sục. +10:Loài người hầu như đã diệt vong, linh hồn của họ chìm vào màn bức xạ đang bao phủ trái đất. +11:Đêm đen tĩnh lặng bao trùm cả hành tinh, kéo dài suốt nhiều năm. +12:Chỉ một số ít sống sót sau thảm họa. +13:Một số đủ may mắn đến được nơi an toàn, ẩn thân trong những hầm trú ẩn khổng lồ trong lòng đất. +14:Khi bóng tối bao trùm trôi qua, những căn hầm mở cửa và cư dân bên trong trồi lên để bắt đầu lại cuộc sống. +15:Một trong những bộ lạc phương Bắc tự nhận mình là hậu duệ của người từ một Vault như vậy. +16:Họ tin rằng người sáng lập và tổ tiên của họ, được biết đến với cái tên "Cụ tổ từ Vault", đã từng cứu cả thế giới khỏi tay một đại ác nhân. +17:Theo truyền thuyết của họ, đại ác nhân này nổi lên từ phương Nam xa xôi. +18:Hắn hủy hoại tất cả những gì hắn chạm vào, bóp méo bản chất con người, biến họ thành quái vật. +19:Chỉ nhờ có sự dũng cảm của Cư dân Vault mới có thể tiêu diệt được ác nhân. +20:Nhưng cũng chính vì vậy mà ông đã mất rất nhiều bạn bè và trải qua nhiều đau khổ, hi sinh rất nhiều để cứu thế giới. +21:Để rồi đến cuối cùng khi trở về nhà, nơi mà ông đã chiến đấu hết mình để bảo vệ, ông bị đẩy ra ngoài. +22:Trục xuất. +23:Vì đã đối mặt với thứ khiến mọi người sợ hãi, nên ông đã trở nên khác biệt trong mắt họ... và không còn là người bảo hộ của họ nữa. +24:Bị chính những người đồng bào bỏ rơi, ông bước vào vùng đất hoang. +25:Ông tiến xa theo phương Bắc, cho đến khi đặt chân vào hẻm núi lớn. +26:Tại đây, ông lập ra một ngôi làng nhỏ, Arroyo, và sống hết phần còn lại của cuộc đời. +27:Và như vậy, trong khoảng một thế hệ sau khi thành lập, Arroyo đã sống trong hòa bình và được những hẻm núi bảo vệ khỏi thế giới bên ngoài. +28:Đây là nhà. Nhà của bạn. +29:Nhưng ở thế giới bên ngoài, những vết sẹo chiến tranh còn chưa liền lại. +30:Vết thương vẫn còn hằn sâu, và giờ đây tác động cả đến Arroyo. +31:Cuộc sống tại Arroyo sắp sửa thay đổi... diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/ovrintro.sve b/data/text/vietnamese/cuts_female/ovrintro.sve index 2196d7dc7c..970e2ffd32 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/ovrintro.sve +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/ovrintro.sve @@ -1,20 +1,20 @@ -30:À, c?u đây r?i. T?t. -80:Chúng ta đang g?p r?c r?i. C?c k? đ?y. -117:Con chip đi?u khi?n h? th?ng l?c nư?c c?a chúng ta -165:đ? b? h?ng r?i. -205:Không th? ch? cái khác, c?n s?a đ? dùng t?m -250:th? quá khó. -290:Nói tr?ng ra là chúng ta s?p h?t nư?c u?ng r?i. -355:Nư?c m?t, H?m tan. +30:À, cậu đây rồi. Tốt. +80:Chúng ta đang gặp rắc rối. Cực kì đấy. +117:Con chip điều khiển hệ thống lọc nước của chúng ta +165:đã bị hỏng rồi. +205:Không thể chế cái khác, còn sửa để dùng tạm +250:thì quá khó. +290:Nói trắng ra là chúng ta sắp hết nước uống rồi. +355:Nước mất, Hầm tan. 399: -410:Vi?c này c?c k? quan tr?ng v?i s? s?ng c?a chúng ta. -470:Và th?t l?ng mà nói th?... ta ngh? cô là ni?m hi v?ng duy nh?t c?a chúng ta. -560:Cô c?n ph?i đi t?m m?t con chip đi?u khi?n khác. -615:Theo ư?c tính th? chúng ta c?n kho?ng b?n đ?n năm tháng -650:trư?c khi Vault h?t nư?c. -695:Chúng ta c?n con chip đó. -735:Ta đ? đánh d?u v? trí m?t Vault khác trên b?n đ? c?a cô. -785:Ta ngh? đó là m?t đi?m t?t đ? b?t đ?u. +410:Việc này cực kì quan trọng với sự sống của chúng ta. +470:Và thật lòng mà nói thì... ta nghĩ cô là niềm hi vọng duy nhất của chúng ta. +560:Cô cần phải đi tìm một con chip điều khiển khác. +615:Theo ước tính thì chúng ta còn khoảng bốn đến năm tháng +650:trước khi Vault hết nước. +695:Chúng ta cần con chip đó. +735:Ta đã đánh dấu vị trí một Vault khác trên bản đồ của cô. +785:Ta nghĩ đó là một điểm tốt để bắt đầu. 818: -855:Nh? t? b?o tr?ng đ?y, OK? +855:Nhớ tự bảo trọng đấy, OK? 910: diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/timelim1.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/timelim1.txt index df94870f76..814e50e2b0 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/timelim1.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/timelim1.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:C?u tinh, các linh h?n c?a t? tiên [chúng ta] đ? d?n l?i [cho ta] đ?n th? gi?i trong mơ, nơi mà [ta có th?] ch?m vào [? th?c]. -2: Ngôi làng s? [tàn l?i] n?u thi?u GECK th?n thánh. -3:Con đang n?m gi? v?n m?nh c?a chúng ta... +1:Cứu tinh, các linh hồn của tổ tiên [chúng ta] đã dẫn lối [cho ta] đến thế giới trong mơ, nơi mà [ta có thể] chạm vào [ý thức]. +2: Ngôi làng sẽ [tàn lụi] nếu thiếu GECK thần thánh. +3:Con đang nắm giữ vận mệnh của chúng ta... diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/timelim2.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/timelim2.txt index 8a7c77f5d1..47970e771d 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/timelim2.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/timelim2.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -1:M?t l?n n?a linh h?n c?a ta [k?t n?i v?i con] t? c?i hư vô, C?u tinh. -2:Mùa màng [c?a chúng ta] đang th?t bát, lương th?c d? tr? [ch?ng] c?n m?y. -3:H?y mang [GECK] v? cho chúng ta. -4:Th?t b?i c?a con s? khi?n... +1:Một lần nữa linh hồn của ta [kết nối với con] từ cõi hư vô, Cứu tinh. +2:Mùa màng [của chúng ta] đang thất bát, lương thực dự trữ [chẳng] còn mấy. +3:Hãy mang [GECK] về cho chúng ta. +4:Thất bại của con sẽ khiến... diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/timelim3.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/timelim3.txt index e06c633c5a..0500a4866b 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/timelim3.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/timelim3.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -1:C?u tinh. Ngôi làng đang [suy ki?t]. -2:Càng lúc càng khó bư?c vào [gi?c mơ c?a con]. -3:[Con] ph?i [nhanh lên], n?u th? m?i ngư?i... +1:Cứu tinh. Ngôi làng đang [suy kiệt]. +2:Càng lúc càng khó bước vào [giấc mơ của con]. +3:[Con] phải [nhanh lên], nếu thì mọi người... diff --git a/data/text/vietnamese/cuts_female/timelim4.txt b/data/text/vietnamese/cuts_female/timelim4.txt index 2463d41315..6eb3b0885e 100644 --- a/data/text/vietnamese/cuts_female/timelim4.txt +++ b/data/text/vietnamese/cuts_female/timelim4.txt @@ -1,8 +1,8 @@ -1:C?u tinh? -2:C?u tinh? -3:Con có nghe th?y g? không? -4:Ngôi làng mà [ch?t] -5:th? [toàn b?] tương lai c?a chúng ta c?ng không c?n. -6:Chúng ta đang [ki?t qu? c? th?i gian] l?n tinh th?n. +1:Cứu tinh? +2:Cứu tinh? +3:Con có nghe thấy gì không? +4:Ngôi làng mà [chết] +5:thì [toàn bộ] tương lai của chúng ta cũng không còn. +6:Chúng ta đang [kiệt quệ cả thời gian] lẫn tinh thần. 7:Nhanh lên. 8:Nha-... diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abbey.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abbey.msg index 3eb8b30f50..ac6116cff1 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abbey.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abbey.msg @@ -1 +1 @@ -{100}{}{B?n b?t g?p m?t tu vi?n cùng m?t c?ng đ?ng nh? s?ng quanh đó.} +{100}{}{Bạn bắt gặp một tu viện cùng một cộng đồng nhỏ sống quanh đó.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abbill.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abbill.msg index 08aeb6947e..11da6c2178 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abbill.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abbill.msg @@ -1,54 +1,54 @@ -{100}{}{B?n g?p thương gia Bill.} -{101}{}{B?n g?p m?t thương gia có ngo?i h?nh đ?ng tu?i.} -{200}{}{Xin chào, l? khách. Tên tôi là Bill. Tôi có th? giúp g? cho c?u?} -{201}{}{Chào m?ng quay l?i. C?u c?n thêm g? không?} -{202}{}{H?y giao d?ch.} -{203}{}{Tôi nghe nói mu?n bi?t v? đoàn l? hành th? đ?n g?p ông.} -{204}{}{Không có g?. Xin chào.} -{210}{}{Này, tôi th?y ? Tu vi?n h? đ? sưu t?p r?t nhi?u đ? và v?t d?ng c?. -Tôi t? h?i li?u ông có t?m th?y th? g? đó... đ?c bi?t trong lúc ? đây không?} -{211}{}{H?, v?y là c?u c?ng đ? ? h?? Đúng v?y, nh?ng ngư?i ? Tu vi?n khá là thích nh?ng đ? trư?c chi?n tranh, -nh?t là m?y món công ngh?. H? đ? d?ng lên c? m?t th? tôn giáo k? quái cho s? thích này. Tôi không hi?u l?m, -nhưng h? là nh?ng ngư?i t?t và tr? đ?m ti?n cho b?t c? th? g? trư?c chi?n tranh mà tôi ki?m đư?c. Nhưng mà, -th? g? đó đ?c bi?t à... H?m, [Ông ta li?c nh?n Marcus]. T?nh c? th?t đ?y, tôi có đúng th? này mà anh b?n -đây có th? s? c?n.} -{212}{}{H?, v?y là c?u c?ng đ? ? h?? Đúng v?y, nh?ng ngư?i ? Tu vi?n khá là thích nh?ng đ? trư?c chi?n tranh, -nh?t là m?y món công ngh?. H? đ? d?ng lên c? m?t th? tôn giáo k? quái cho s? thích này. Tôi không hi?u l?m, -nhưng h? là nh?ng ngư?i t?t và tr? đ?m ti?n cho b?t c? th? g? trư?c chi?n tranh mà tôi ki?m đư?c. Nhưng mà, -th? g? đó đ?c bi?t à... H?m, [Ông ta li?c nh?n nhóm c?a b?n]. R?t ti?c, tôi e là hi?n t?i tôi không có th? g? -đ?c bi?t mà c?u c?n.} -{213}{}{V?y à. Th? th? xem ông đang có g? trong kho nào.} -{214}{}{Đư?c r?i. Tôi mu?n h?i v? th? khác.} +{100}{}{Bạn gặp thương gia Bill.} +{101}{}{Bạn gặp một thương gia có ngoại hình đứng tuổi.} +{200}{}{Xin chào, lữ khách. Tên tôi là Bill. Tôi có thể giúp gì cho cậu?} +{201}{}{Chào mừng quay lại. Cậu cần thêm gì không?} +{202}{}{Hãy giao dịch.} +{203}{}{Tôi nghe nói muốn biết về đoàn lữ hành thì đến gặp ông.} +{204}{}{Không có gì. Xin chào.} +{210}{}{Này, tôi thấy ở Tu viện họ đã sưu tập rất nhiều đồ và vật dụng cũ. +Tôi tự hỏi liệu ông có tìm thấy thứ gì đó... đặc biệt trong lúc ở đây không?} +{211}{}{Hể, vậy là cậu cũng để ý hả? Đúng vậy, những người ở Tu viện khá là thích những đồ trước chiến tranh, +nhất là mấy món công nghệ. Họ đã dựng lên cả một thứ tôn giáo kì quái cho sở thích này. Tôi không hiểu lắm, +nhưng họ là những người tốt và trả đẫm tiền cho bất cứ thứ gì trước chiến tranh mà tôi kiếm được. Nhưng mà, +thứ gì đó đặc biệt à... Hừm, [Ông ta liếc nhìn Marcus]. Tình cờ thật đấy, tôi có đúng thứ này mà anh bạn +đây có thể sẽ cần.} +{212}{}{Hể, vậy là cậu cũng để ý hả? Đúng vậy, những người ở Tu viện khá là thích những đồ trước chiến tranh, +nhất là mấy món công nghệ. Họ đã dựng lên cả một thứ tôn giáo kì quái cho sở thích này. Tôi không hiểu lắm, +nhưng họ là những người tốt và trả đẫm tiền cho bất cứ thứ gì trước chiến tranh mà tôi kiếm được. Nhưng mà, +thứ gì đó đặc biệt à... Hừm, [Ông ta liếc nhìn nhóm của bạn]. Rất tiếc, tôi e là hiện tại tôi không có thứ gì +đặc biệt mà cậu cần.} +{213}{}{Vậy à. Thế thì xem ông đang có gì trong kho nào.} +{214}{}{Được rồi. Tôi muốn hỏi về thứ khác.} {215}{}{Như là?} -{216}{}{C?u th?y đ?y, m?t đoàn l? hành có ghé qua ch? này cách đây không lâu, t? nh?n đ?n t? phía Nam xa xôi. H? nói -b? m?t đám đ?t bi?n x?u xa t?n công (quay sang Marcus) tôi không có ? g? đâu, anh chàng to l?n ?. Mà r?i h? c? huyên -thuyên v? vi?c đ? di?t g?n c? đám g?n n?a tá đ?t bi?n, c?n tôi th? cho r?ng đ?y ch? là chuy?n b? láo. ?y th? mà th?c t? -là h? l?i có b?ng ch?ng.} -{217}{}{?? Th? g? v?y?} -{218}{}{M?t b? áo giáp kh?ng l? dành cho ngư?i đ?t bi?n mà h? đ? l?y ra đư?c t? m?t cái xác. D? nhiên, theo như tôi đoán th? -có th? đám này đ? moi đư?c t? xương m?t g? đ?t bi?n đ? t?ch t? lâu mà h? t?nh c? g?p trong hoang m?c, nhưng ai mà -bi?t đư?c? Dù sao th? h? c?ng không mu?n vác đ?ng t? đ?y m?i nên đ? bán cho tôi v?i giá đ?ng nát. Tôi c?n ch?ng bi?t -s? làm g? v?i c?c n? này, nhưng ch?c v?n là món h?i.} -{219}{}{Chà, tôi ch?c là Marcus có th? dùng đư?c th? này. Giá nhiêu th??} -{220}{}{H?p d?n đ?y. Mà Marcus đ? c?ng r?i. Tôi e là b?n tôi s? không c?n th? này. Tôi mu?n h?i v? chuy?n khác.} -{221}{}{?, c?c n? này b? n?i đun ra c?ng ph?i đúc đư?c t?m ba ho?c b?n b? giáp s?t. Ch?t giá 3000$ nhé.} -{222}{}{Đư?c, tôi mua.} -{223}{}{Ch?c là đ? sau đi. Tôi mu?n h?i v? chuy?n khác.} -{224}{}{V?y là ch?t kèo. B? giáp này c?n đ?n hai ngư?i khiêng cơ, nên đ? tôi l?p đ? cho c?u b?n đây.} -{225}{}{[Đ? xong]} -{226}{}{?y, v?a zin luôn!} -{300}{}{Ch?c là tôi bi?t đ?y. C?u mu?n h?i g? nào?} -{301}{}{Bao lâu th? ông l?i nh?p hàng m?t l?n?} -{302}{}{Đoàn l? hành có tuy?n ngư?i không?} -{303}{}{Mà thôi, tôi ph?i đi đây.} -{304}{}{Tôi nh?p hàng hai l?n m?i tháng. Nói th?t th? tôi ư?c g? b?n h? có th? đ?n thư?ng xuyên hơn, nhưng ch? kh? ho -c? gáy này th? đành ch?p nh?n v?y thôi.} -{305}{}{Tôi không ch?c l?m. Thư?ng th? nh?ng ngư?i đ?n đây đ?u đeo đ? kín ngư?i và không mu?n ? l?i quá lâu. -Nhưng n?u c?u mu?n nh?p đoàn v?i m?t trong s? h? th? tôi ch?c là có đoàn đi Redding ho?c th?m chí là đ?n -t?n NCR. M?y đoàn này di chuy?n nhi?u và h? luôn c?n thêm ngư?i đ? l?c.} -{306}{}{Hay đ?y. Tôi đang th?c m?c v? th? khác.} -{307}{}{Cám ơn. Giao d?ch nào.} -{308}{}{?, cám ơn v? thông tin. G?p ông sau.} -{400}{}{Đ? t?m th?y nh?ng th? c?u c?n chưa?} -{401}{}{À tôi mu?n xem kho hàng thêm l?n n?a.} -{402}{}{Tôi xong r?i. G?p ông sau.} +{216}{}{Cậu thấy đấy, một đoàn lữ hành có ghé qua chỗ này cách đây không lâu, tự nhận đến từ phía Nam xa xôi. Họ nói +bị một đám đột biến xấu xa tấn công (quay sang Marcus) tôi không có ý gì đâu, anh chàng to lớn ạ. Mà rồi họ cứ huyên +thuyên về việc đã diệt gọn cả đám gần nửa tá đột biến, còn tôi thì cho rằng đấy chỉ là chuyện bố láo. Ấy thế mà thực tế +là họ lại có bằng chứng.} +{217}{}{Ồ? Thứ gì vậy?} +{218}{}{Một bộ áo giáp khổng lồ dành cho người đột biến mà họ đã lấy ra được từ một cái xác. Dĩ nhiên, theo như tôi đoán thì +có thể đám này đã moi được từ xương một gã đột biến đã tạch từ lâu mà họ tình cờ gặp trong hoang mạc, nhưng ai mà +biết được? Dù sao thì họ cũng không muốn vác đống tạ đấy mãi nên đã bán cho tôi với giá đồng nát. Tôi còn chẳng biết +sẽ làm gì với cục nợ này, nhưng chắc vẫn là món hời.} +{219}{}{Chà, tôi chắc là Marcus có thể dùng được thứ này. Giá nhiêu thế?} +{220}{}{Hấp dẫn đấy. Mà Marcus đủ cứng rồi. Tôi e là bọn tôi sẽ không cần thứ này. Tôi muốn hỏi về chuyện khác.} +{221}{}{Ồ, cục nợ này bỏ nồi đun ra cũng phải đúc được tầm ba hoặc bốn bộ giáp sắt. Chốt giá 3000$ nhé.} +{222}{}{Được, tôi mua.} +{223}{}{Chắc là để sau đi. Tôi muốn hỏi về chuyện khác.} +{224}{}{Vậy là chốt kèo. Bộ giáp này cần đến hai người khiêng cơ, nên để tôi lắp đồ cho cậu bạn đây.} +{225}{}{[Đã xong]} +{226}{}{Ầy, vừa zin luôn!} +{300}{}{Chắc là tôi biết đấy. Cậu muốn hỏi gì nào?} +{301}{}{Bao lâu thì ông lại nhập hàng một lần?} +{302}{}{Đoàn lữ hành có tuyển người không?} +{303}{}{Mà thôi, tôi phải đi đây.} +{304}{}{Tôi nhập hàng hai lần mỗi tháng. Nói thật thì tôi ước gì bọn họ có thể đến thường xuyên hơn, nhưng chỗ khỉ ho +cò gáy này thì đành chấp nhận vậy thôi.} +{305}{}{Tôi không chắc lắm. Thường thì những người đến đây đều đeo đồ kín người và không muốn ở lại quá lâu. +Nhưng nếu cậu muốn nhập đoàn với một trong số họ thì tôi chắc là có đoàn đi Redding hoặc thậm chí là đến +tận NCR. Mấy đoàn này di chuyển nhiều và họ luôn cần thêm người đủ lực.} +{306}{}{Hay đấy. Tôi đang thắc mắc về thứ khác.} +{307}{}{Cám ơn. Giao dịch nào.} +{308}{}{Ồ, cám ơn vì thông tin. Gặp ông sau.} +{400}{}{Đã tìm thấy những thứ cậu cần chưa?} +{401}{}{À tôi muốn xem kho hàng thêm lần nữa.} +{402}{}{Tôi xong rồi. Gặp ông sau.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abbook.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abbook.msg index f05529a366..a590e7fd61 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abbook.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abbook.msg @@ -1,3 +1,3 @@ -{100}{}{B?n nh?n th?y m?t cái giá sách thông thư?ng.} -{101}{}{Cái giá này có r?t nhi?u sách.} -{102}{}{Cái giá này có r?t nhi?u sách t? h?i trư?c chi?n tranh ch?a đ?y thông tin. Th?t ti?c là b?n không có th?i gian đ? ng?i xu?ng đ? đ?c chúng.} +{100}{}{Bạn nhìn thấy một cái giá sách thông thường.} +{101}{}{Cái giá này có rất nhiều sách.} +{102}{}{Cái giá này có rất nhiều sách từ hồi trước chiến tranh chứa đầy thông tin. Thật tiếc là bạn không có thời gian để ngồi xuống để đọc chúng.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abchild.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abchild.msg index f3a896f57c..d8267b33ed 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abchild.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abchild.msg @@ -1,8 +1,8 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t đ?a tr? nh?.} -{101}{}{Đ?a tr? trông có v? h?nh phúc.} +{100}{}{Bạn thấy một đứa trẻ nhỏ.} +{101}{}{Đứa trẻ trông có vẻ hạnh phúc.} {200}{}{Whee!} -{201}{}{Nơi này tuy?t đ?y.} -{202}{}{Chú có th?y b?n ma c?a cháu không?} +{201}{}{Nơi này tuyệt đấy.} +{202}{}{Chú có thấy bạn ma của cháu không?} {203}{}{Chú hôi quá!} {204}{}{Chào!} -{500}{}{M? ơi!} +{500}{}{Mẹ ơi!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abdeathc.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abdeathc.msg index d203f9a071..ff8e80c83d 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abdeathc.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abdeathc.msg @@ -1,3 +1,3 @@ -{100}{}{B?n nh?n m?t con vu?t t? th?n đáng s?.} -{101}{}{B?n nh?n th?y m?t con vu?t t? th?n đ?y s?o. Nó th? ph? ph? m?t cách ch?m ch?p.} -{102}{}{B?n nh?n đư?c 500 đi?m kinh nghi?m sau khi tiêu ti?t con quái v?t.} +{100}{}{Bạn nhìn một con vuốt tử thần đáng sợ.} +{101}{}{Bạn nhìn thấy một con vuốt tử thần đầy sẹo. Nó thở phì phò một cách chậm chạp.} +{102}{}{Bạn nhận được 500 điểm kinh nghiệm sau khi tiêu tiệt con quái vật.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abdoor.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abdoor.msg index 022102e676..b75f730ee4 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abdoor.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abdoor.msg @@ -1,197 +1,197 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t cái c?a g?.} -{101}{}{B?n th?y m?t cái c?a s?t.} -{102}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa (có th? dùng -c?y khóa đ? m?) và b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a, -mà b?n có th? th? c?y m?.} -{103}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa và b?y -thu?c n? nh?y trên khung c?a, mà b?n có th? -th? c?y m?.} -{104}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa -và b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a, mà b?n có th? -th? c?y m?.} -{105}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, r? sét và -b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a, mà b?n có th? th? c?y m?.} -{106}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa (có th? dùng -c?y khóa đ? m?) và b?y trên khung c?a, mà b?n có th? -th? c?y m?.} -{107}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa và b?y -trên khung c?a, mà b?n có th? th? c?y m?.} -{108}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa -và b?y trên khung c?a, mà b?n có th? th? c?y m?.} -{109}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, r? sét -và b?y trên khung c?a, mà b?n có th? th? c?y m?.} -{110}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa (có th? dùng c?y khóa -đ? m?) và đo?n dây thép b? c?t trên khung c?a, mà b?n có th? -th? c?y m?.} -{111}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa và đo?n dây -thép b? đ?t trên khung c?a, mà b?n có th? th? c?y m?.} -{112}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa -và đo?n dây thép b? đ?t trên khung c?a, mà b?n có th? th? -c?y m?.} -{113}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, r? sét -và đo?n dây thép b? c?t trên khung c?a, mà b?n có th? -th? c?y m?.} -{114}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa (có th? dùng -c?y khóa đ? m?) mà b?n có th? th? c?y m?.} -{115}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa mà b?n có th? -th? c?y m?.} -{116}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có -khóa mà b?n có th? th? c?y m?.} -{117}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, -r? sét mà b?n có th? th? c?y m?.} -{118}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa (có th? dùng -c?y khóa đ? m?) và b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{119}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa và b?y -thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{120}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa -và b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{121}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, r? sét -và b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{122}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa (có th? dùng -c?y khóa đ? m?) và b?y trên khung c?a.} -{123}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa và b?y -trên khung c?a.} -{124}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa -và b?y trên khung c?a.} -{125}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, r? sét -và b?y trên khung c?a.} -{126}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa (có th? dùng c?y khóa -đ? m?) và đo?n dây thép b? c?t trên khung c?a.} -{127}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa và đo?n dây thép -b? đ?t trên khung c?a.} -{128}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa và -đo?n dây thép b? đ?t trên khung c?a.} -{129}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, r? sét và -đo?n dây thép b? c?t trên khung c?a.} -{130}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa (có th? dùng -c?y khóa đ? m?).} -{131}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa.} -{132}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa.} -{133}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, -r? sét.} -{134}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có khóa (có th? dùng c?y khóa -đ? m?) và b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{135}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có khóa và b?y -thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{136}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có v? như không có khóa và -b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{137}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i v?i ? khóa c? k?, r? sét và -b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{138}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có khóa (có th? dùng c?y khóa -đ? m?) và b?y trên khung c?a.} -{139}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có khóa và b?y trên -khung c?a.} -{140}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có v? như không có khóa và -b?y trên khung c?a.} -{141}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i v?i ? khóa c? k?, r? sét và -b?y trên khung c?a.} -{142}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có khóa (có th? dùng c?y khóa -đ? m?) và đo?n dây thép b? c?t trên khung c?a.} -{143}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có khóa và đo?n dây thép -b? đ?t trên khung c?a.} -{144}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có v? như không có khóa và -đo?n dây thép b? đ?t trên khung c?a.} -{145}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i v?i ? khóa c? k?, r? sét và -đo?n dây thép b? c?t trên khung c?a.} -{146}{}{B?n th?y m?t cánh c?a có khóa (có th? dùng c?y khóa đ? m?).} -{147}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có khóa.} -{148}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có v? như không có khóa.} -{149}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i v?i ? khóa c? k?, r? sét.} -{150}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có khóa (có th? dùng c?y khóa -đ? m?) và b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{151}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có khóa và b?y -thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{152}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có v? như không có khóa và -b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{153}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? v?i ? khóa c? k?, r? sét và -b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{154}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có khóa (có th? dùng c?y khóa -đ? m?) và b?y trên khung c?a.} -{155}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có khóa và b?y trên -khung c?a.} -{156}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có v? như không có khóa và -b?y trên khung c?a.} -{157}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? v?i ? khóa c? k?, r? sét và -b?y trên khung c?a.} -{158}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có khóa (có th? dùng c?y khóa -đ? m?) và dây thép b? c?t trên khung c?a.} -{159}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có khóa và đo?n dây thép -b? đ?t trên khung c?a.} -{160}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có v? như không có khóa và -đo?n dây thép b? đ?t trên khung c?a.} -{161}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? v?i ? khóa c? k?, r? sét và -đo?n dây thép b? c?t trên khung c?a.} -{162}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có khóa (có th? dùng c?y khóa -đ? m?).} -{163}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có khóa.} -{164}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có v? như không có khóa.} -{165}{}{B?n th?y m?t cánh c?a v?i ? khóa c? k?, r? sét.} -{166}{}{B?n b? dính b?y và đ? nh?n } -{167}{}{ đi?m sát thương.} -{168}{}{ đ? dính b?y và nh?n } -{169}{}{ đi?m sát thương.} -{170}{}{B?n khéo léo c?y khóa trên c?a.} -{171}{}{K? năng kém c?i c?a b?n đ? làm k?t ? khóa trên c?a.} -{172}{}{B?n không c?y đư?c khóa trên cánh c?a này.} -{173}{}{ khéo léo c?y khóa trên c?a.} -{174}{}{do thi?u k? năng đ? làm k?t ? khóa trên c?a.} -{175}{}{ không c?y đư?c khóa trên c?a.} -{176}{}{B?n đ? phá khóa kh?i c?a.} -{177}{}{B?n b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và -nh?n m?t đi?m sát thương.} -{178}{}{B?n b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và -nh?n } -{179}{}{ đi?m sát thương.} -{180}{}{B?n quá y?u đ? có th? phá khóa.} -{181}{}{ đ? phá khóa kh?i c?a.} -{182}{}{ b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và nh?n m?t - đi?m sát thương.} -{183}{}{ b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và nh?n } -{184}{}{ đi?m sát thương.} -{185}{}{ quá y?u đ? có th? phá khóa.} -{186}{}{ b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và nh?n m?t - đi?m sát thương.} -{187}{}{ b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và nh?n} -{188}{}{ đi?m sát thương.} -{189}{}{B?n khéo léo khóa c?a.} -{190}{}{B?n không khóa đư?c c?a.} -{191}{}{ khéo léo khóa c?a.} -{192}{}{ không khóa đư?c c?a.} -{193}{}{Hành đ?ng đó c?n ch?ng làm xư?c n?i c?a.} -{194}{}{B?n t?m th?y b?y trên c?a.} -{195}{}{B?n không t?m th?y b?y trên c?a.} -{196}{}{B?n khéo léo vô hi?u hóa b?y.} -{198}{}{B?n không vô hi?u hóa đư?c b?y.} -{199}{}{ t?m th?y b?y trên c?a.} -{200}{}{ không t?m th?y b?y trên c?a.} -{201}{}{ khéo léo vô hi?u hóa b?y.} -{202}{}{ không vô hi?u hóa đư?c b?y.} -{203}{}{C?a trông như b? khóa.} -{204}{}{B?n đ? ? th?y có b?y trên khung c?a.} -{205}{}{ đ? ? th?y có b?y trên khung c?a.} -{206}{}{B?n không th? đ?t đư?c b?y trên cánh c?a này, v? - c?a đang m?.} -{207}{}{ không th? đ?t đư?c b?y trên cánh c?a này, v? c?a - đang m?.} -{208}{}{B?n khéo léo đ?t b?y trên khung c?a.} -{209}{}{B?n không đ?t đư?c b?y đúng cách trên khung c?a.} -{210}{}{ khéo léo đ?t b?y trên khung c?a.} -{211}{}{ không đ?t đư?c b?y đúng cách trên khung c?a.} -{300}{}{B?n m? khóa c?a.} -{301}{}{B?n khóa c?a.} -{302}{}{B?n không th? khóa trong lúc c?a đang m?.} -{303}{}{Chi?c ch?a không v?a v?i ? khóa này.} -{320}{}{Không có cách nào đ? m? cánh c?a này.} -{330}{}{Cánh c?a b? k?t khi đang m?.} -{400}{}{B?n m? khóa c?a.} -{414}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa (có th? dùng -c?y khóa đ? m?) mà b?n có th? th? c?y m?.} -{415}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa mà b?n có th? -th? c?y m?.} -{416}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có -khóa mà b?n có th? th? c?y m?.} -{417}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? mà b?n có th? c?y m?.} -{500}{}{Cánh c?a này quá n?ng đ? có th? c?y m?.} -{501}{}{Có v? như b?n c?n làm cho máy phát ch?y trư?c đ?.} -{502}{}{B?n th?y: C?a thang máy.} -{503}{}{Có v? như b?n c?n dùng thi?t b? đi?n đ? m? ? khóa này.} +{100}{}{Bạn thấy một cái cửa gỗ.} +{101}{}{Bạn thấy một cái cửa sắt.} +{102}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa (có thể dùng +cậy khóa để mở) và bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa, +mà bạn có thể thử cậy mở.} +{103}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa và bẫy +thuốc nổ nhạy trên khung cửa, mà bạn có thể +thử cậy mở.} +{104}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa +và bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa, mà bạn có thể +thử cậy mở.} +{105}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa, mà bạn có thể thử cậy mở.} +{106}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa (có thể dùng +cậy khóa để mở) và bẫy trên khung cửa, mà bạn có thể +thử cậy mở.} +{107}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa và bẫy +trên khung cửa, mà bạn có thể thử cậy mở.} +{108}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa +và bẫy trên khung cửa, mà bạn có thể thử cậy mở.} +{109}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét +và bẫy trên khung cửa, mà bạn có thể thử cậy mở.} +{110}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa (có thể dùng cậy khóa +để mở) và đoạn dây thép bị cắt trên khung cửa, mà bạn có thể +thử cậy mở.} +{111}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa và đoạn dây +thép bị đứt trên khung cửa, mà bạn có thể thử cậy mở.} +{112}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa +và đoạn dây thép bị đứt trên khung cửa, mà bạn có thể thử +cậy mở.} +{113}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét +và đoạn dây thép bị cắt trên khung cửa, mà bạn có thể +thử cậy mở.} +{114}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa (có thể dùng +cậy khóa để mở) mà bạn có thể thử cậy mở.} +{115}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa mà bạn có thể +thử cậy mở.} +{116}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có +khóa mà bạn có thể thử cậy mở.} +{117}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, +rỉ sét mà bạn có thể thử cậy mở.} +{118}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa (có thể dùng +cậy khóa để mở) và bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{119}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa và bẫy +thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{120}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa +và bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{121}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét +và bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{122}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa (có thể dùng +cậy khóa để mở) và bẫy trên khung cửa.} +{123}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa và bẫy +trên khung cửa.} +{124}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa +và bẫy trên khung cửa.} +{125}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét +và bẫy trên khung cửa.} +{126}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa (có thể dùng cậy khóa +để mở) và đoạn dây thép bị cắt trên khung cửa.} +{127}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa và đoạn dây thép +bị đứt trên khung cửa.} +{128}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa và +đoạn dây thép bị đứt trên khung cửa.} +{129}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +đoạn dây thép bị cắt trên khung cửa.} +{130}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa (có thể dùng +cậy khóa để mở).} +{131}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa.} +{132}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa.} +{133}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, +rỉ sét.} +{134}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có khóa (có thể dùng cậy khóa +để mở) và bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{135}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có khóa và bẫy +thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{136}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có vẻ như không có khóa và +bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{137}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{138}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có khóa (có thể dùng cậy khóa +để mở) và bẫy trên khung cửa.} +{139}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có khóa và bẫy trên +khung cửa.} +{140}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có vẻ như không có khóa và +bẫy trên khung cửa.} +{141}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +bẫy trên khung cửa.} +{142}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có khóa (có thể dùng cậy khóa +để mở) và đoạn dây thép bị cắt trên khung cửa.} +{143}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có khóa và đoạn dây thép +bị đứt trên khung cửa.} +{144}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có vẻ như không có khóa và +đoạn dây thép bị đứt trên khung cửa.} +{145}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +đoạn dây thép bị cắt trên khung cửa.} +{146}{}{Bạn thấy một cánh cửa có khóa (có thể dùng cậy khóa để mở).} +{147}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có khóa.} +{148}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có vẻ như không có khóa.} +{149}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét.} +{150}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có khóa (có thể dùng cậy khóa +để mở) và bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{151}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có khóa và bẫy +thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{152}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có vẻ như không có khóa và +bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{153}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{154}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có khóa (có thể dùng cậy khóa +để mở) và bẫy trên khung cửa.} +{155}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có khóa và bẫy trên +khung cửa.} +{156}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có vẻ như không có khóa và +bẫy trên khung cửa.} +{157}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +bẫy trên khung cửa.} +{158}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có khóa (có thể dùng cậy khóa +để mở) và dây thép bị cắt trên khung cửa.} +{159}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có khóa và đoạn dây thép +bị đứt trên khung cửa.} +{160}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có vẻ như không có khóa và +đoạn dây thép bị đứt trên khung cửa.} +{161}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +đoạn dây thép bị cắt trên khung cửa.} +{162}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có khóa (có thể dùng cậy khóa +để mở).} +{163}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có khóa.} +{164}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có vẻ như không có khóa.} +{165}{}{Bạn thấy một cánh cửa với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét.} +{166}{}{Bạn bị dính bẫy và đã nhận } +{167}{}{ điểm sát thương.} +{168}{}{ đã dính bẫy và nhận } +{169}{}{ điểm sát thương.} +{170}{}{Bạn khéo léo cậy khóa trên cửa.} +{171}{}{Kĩ năng kém cỏi của bạn đã làm kẹt ổ khóa trên cửa.} +{172}{}{Bạn không cậy được khóa trên cánh cửa này.} +{173}{}{ khéo léo cậy khóa trên cửa.} +{174}{}{do thiếu kĩ năng đã làm kẹt ổ khóa trên cửa.} +{175}{}{ không cậy được khóa trên cửa.} +{176}{}{Bạn đã phá khóa khỏi cửa.} +{177}{}{Bạn bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và +nhận một điểm sát thương.} +{178}{}{Bạn bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và +nhận } +{179}{}{ điểm sát thương.} +{180}{}{Bạn quá yếu để có thể phá khóa.} +{181}{}{ đã phá khóa khỏi cửa.} +{182}{}{ bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và nhận một + điểm sát thương.} +{183}{}{ bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và nhận } +{184}{}{ điểm sát thương.} +{185}{}{ quá yếu để có thể phá khóa.} +{186}{}{ bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và nhận một + điểm sát thương.} +{187}{}{ bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và nhận} +{188}{}{ điểm sát thương.} +{189}{}{Bạn khéo léo khóa cửa.} +{190}{}{Bạn không khóa được cửa.} +{191}{}{ khéo léo khóa cửa.} +{192}{}{ không khóa được cửa.} +{193}{}{Hành động đó còn chẳng làm xước nổi cửa.} +{194}{}{Bạn tìm thấy bẫy trên cửa.} +{195}{}{Bạn không tìm thấy bẫy trên cửa.} +{196}{}{Bạn khéo léo vô hiệu hóa bẫy.} +{198}{}{Bạn không vô hiệu hóa được bẫy.} +{199}{}{ tìm thấy bẫy trên cửa.} +{200}{}{ không tìm thấy bẫy trên cửa.} +{201}{}{ khéo léo vô hiệu hóa bẫy.} +{202}{}{ không vô hiệu hóa được bẫy.} +{203}{}{Cửa trông như bị khóa.} +{204}{}{Bạn để ý thấy có bẫy trên khung cửa.} +{205}{}{ để ý thấy có bẫy trên khung cửa.} +{206}{}{Bạn không thể đặt được bẫy trên cánh cửa này, vì + cửa đang mở.} +{207}{}{ không thể đặt được bẫy trên cánh cửa này, vì cửa + đang mở.} +{208}{}{Bạn khéo léo đặt bẫy trên khung cửa.} +{209}{}{Bạn không đặt được bẫy đúng cách trên khung cửa.} +{210}{}{ khéo léo đặt bẫy trên khung cửa.} +{211}{}{ không đặt được bẫy đúng cách trên khung cửa.} +{300}{}{Bạn mở khóa cửa.} +{301}{}{Bạn khóa cửa.} +{302}{}{Bạn không thể khóa trong lúc cửa đang mở.} +{303}{}{Chiếc chìa không vừa với ổ khóa này.} +{320}{}{Không có cách nào để mở cánh cửa này.} +{330}{}{Cánh cửa bị kẹt khi đang mở.} +{400}{}{Bạn mở khóa cửa.} +{414}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa (có thể dùng +cậy khóa để mở) mà bạn có thể thử cậy mở.} +{415}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa mà bạn có thể +thử cậy mở.} +{416}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có +khóa mà bạn có thể thử cậy mở.} +{417}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố mà bạn có thể cậy mở.} +{500}{}{Cánh cửa này quá nặng để có thể cậy mở.} +{501}{}{Có vẻ như bạn cần làm cho máy phát chạy trước đã.} +{502}{}{Bạn thấy: Cửa thang máy.} +{503}{}{Có vẻ như bạn cần dùng thiết bị điện để mở ổ khóa này.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abelaine.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abelaine.msg index 5c52d04a09..4c1346f20d 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abelaine.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abelaine.msg @@ -1,35 +1,35 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t n? tu m?p m?p.} -{101}{}{B?n th?y Elaine.} -{102}{}{B?n v?n th?y bà ta.} +{100}{}{Bạn thấy một nữ tu mập mạp.} +{101}{}{Bạn thấy Elaine.} +{102}{}{Bạn vẫn thấy bà ta.} {200}{}{Xin chào!} -{201}{}{Chào, tên bà là g??} -{202}{}{Bà có th? k? g? cho tôi v? Tu vi?n?} +{201}{}{Chào, tên bà là gì?} +{202}{}{Bà có thể kể gì cho tôi về Tu viện?} {203}{}{Chào.} -{300}{}{N?u c?u mu?n t?m hi?u thêm v? h?i c?a chúng tôi, h?y nói chuy?n v?i Tr? tr?. C?u có th? t?m th?y ông trong ph?ng riêng ? t?ng ba.} -{301}{}{Tôi hi?u r?i. H?i thêm nhé...} -{400}{}{D? nhiên r?i. C?u mu?n bi?t g? nào?} -{401}{}{Tên bà là g??} -{402}{}{Không có g?, chào nhé.} -{403}{}{Bà có th? k? g? cho tôi v? Tu vi?n?} +{300}{}{Nếu cậu muốn tìm hiểu thêm về hội của chúng tôi, hãy nói chuyện với Trụ trì. Cậu có thể tìm thấy ông trong phòng riêng ở tầng ba.} +{301}{}{Tôi hiểu rồi. Hỏi thêm nhé...} +{400}{}{Dĩ nhiên rồi. Cậu muốn biết gì nào?} +{401}{}{Tên bà là gì?} +{402}{}{Không có gì, chào nhé.} +{403}{}{Bà có thể kể gì cho tôi về Tu viện?} {500}{}{Tôi tên là Elaine.} -{501}{}{Tôi hi?u r?i. H?i thêm nhé...} -{600}{}{Này! Trư?c khi đi, có l? c?u có th? giúp tôi m?t vi?c. Tôi c?n ph?i mang b? ph?n máy này cho Max ? ph?ng -sao ch?p dư?i t?ng h?m. Nhưng c?u th?y đ?y, cái đ?u g?i bên trái c?a tôi d?o này sưng tư?ng lên, làm tôi đau ê ?m -m?i l?n lên xu?ng c?u thang. N?u không phi?n th? c?u có th? mang th? này cho ông ta h? tôi đư?c không?} -{601}{}{Đư?c thôi.} -{602}{}{Xin l?i, tôi không có th?i gian. Xin chào.} -{603}{}{Trông tôi có gi?ng nhân viên v?n chuy?n cá nhân c?a bà không? T? đi mà làm l?y đi, con m? béo ?ch. Chào.} -{604}{}{Cám ơn! B? ph?n đây. Ph?ng sao ch?p ? dư?i t?ng h?m. C? đi theo c?u thang đ?ng sau Th?y Matthew trong -khu v?c nhà th?.} -{605}{}{Không v?n đ?. [B?n nh?n b? ph?n]. Tôi s? chuy?n xu?ng cho Max ngay đây.} -{700}{}{Ng? } +{501}{}{Tôi hiểu rồi. Hỏi thêm nhé...} +{600}{}{Này! Trước khi đi, có lẽ cậu có thể giúp tôi một việc. Tôi cần phải mang bộ phận máy này cho Max ở phòng +sao chụp dưới tầng hầm. Nhưng cậu thấy đấy, cái đầu gối bên trái của tôi dạo này sưng tướng lên, làm tôi đau ê ẩm +mỗi lần lên xuống cầu thang. Nếu không phiền thì cậu có thể mang thứ này cho ông ta hộ tôi được không?} +{601}{}{Được thôi.} +{602}{}{Xin lỗi, tôi không có thời gian. Xin chào.} +{603}{}{Trông tôi có giống nhân viên vận chuyển cá nhân của bà không? Tự đi mà làm lấy đi, con mụ béo ịch. Chào.} +{604}{}{Cám ơn! Bộ phận đây. Phòng sao chụp ở dưới tầng hầm. Cứ đi theo cầu thang đằng sau Thầy Matthew trong +khu vực nhà thờ.} +{605}{}{Không vấn đề. [Bạn nhận bộ phận]. Tôi sẽ chuyển xuống cho Max ngay đây.} +{700}{}{Ngộ } {701}{}{. Ai bà?} -{710}{}{Hehe. Tên đ?p.} +{710}{}{Hehe. Tên đẹp.} {711}{}{Chào!} -{720}{}{C?u nh? này đ?c bi?t th?t đ?y! Li?u c?u có th? GIÚP tôi và làm tr? th? đ?c bi?t hôm nay c?a tôi đư?c không?} -{721}{}{Cô nh? này đ?c bi?t th?t đ?y! Li?u cô có th? GIÚP tôi và làm tr? th? đ?c bi?t hôm nay c?a tôi đư?c không?} -{722}{}{Ng? đ?c bi?t. Ng? giúp.} -{723}{}{Ng? không làm giúp.} -{730}{}{Th?t à? Tuy?t! Vui l?ng c?m b? ph?n máy này xu?ng cho Max ? ph?ng sao ch?p. Ông ta ? dư?i T?NG H?M. Đư?c ch??} -{731}{}{Ng? không th?t v?ng bà!} -{740}{}{Gi? th? c?u c? ?i ti?p đi.} +{720}{}{Cậu nhỏ này đặc biệt thật đấy! Liệu cậu có thể GIÚP tôi và làm trợ thủ đặc biệt hôm nay của tôi được không?} +{721}{}{Cô nhỏ này đặc biệt thật đấy! Liệu cô có thể GIÚP tôi và làm trợ thủ đặc biệt hôm nay của tôi được không?} +{722}{}{Ngộ đặc biệt. Ngộ giúp.} +{723}{}{Ngộ không làm giúp.} +{730}{}{Thật à? Tuyệt! Vui lòng cầm bộ phận máy này xuống cho Max ở phòng sao chụp. Ông ta ở dưới TẦNG HẦM. Được chứ?} +{731}{}{Ngộ không thất vọng bà!} +{740}{}{Giờ thì cậu cứ ủi tiếp đi.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abgrave1.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abgrave1.msg index 632b06a9ec..70b227b456 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abgrave1.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abgrave1.msg @@ -1,17 +1,17 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t bia m?.} -{101}{}{Trên bia m? vi?t:} -{102}{}{"Th?y Gregory an ngh? nơi đây. Ngư?i không bi?t lúc nào nên d?ng."} -{103}{}{"D? Patty. Đi cho nh? gánh."} -{104}{}{"Per Joner an ngh? nơi đây. Ch?t khi chưa đá đ?i."} -{105}{}{"Đ?c cha Michael an ngh? nơi đây. Ngư?i sáng l?p, Đ?c cha, Chi?n binh."} -{106}{}{"M?t k? vô th?n. Không nhà nhưng diêm dúa."} -{107}{}{"Johnny 12 gi? an ngh? nơi đây. Xin l?i v? đ? không lên đư?c."} -{108}{}{"Mary Jane. Ngư?i m? và v? kính yêu."} -{109}{}{"'Chi?u tư?ng!' là l?i cu?i cùng mà Jon già nghe th?y. Trên bàn c? cu?c đ?i, Ông ch? là con t?t."} -{110}{}{"Ngài John Strange, v? lu?t sư chính tr?c an ngh? nơi đây. Đúng là L? th?t."} -{111}{}{"Nư?c m?t không th? đưa nàng tr? l?i -- v? v?y tôi khóc."} -{112}{}{"M?i ngày muôn n?o, tôi d?n ti?n bư?c."} -{250}{}{Không có d?u tích nào trên bia m? này.} -{251}{}{T?m bia m? này đ? v? v?n và không đ?c đư?c v? quá nát.} -{252}{}{Trên bia m? ghi tên John Doe.} -{253}{}{Tên và ngày tháng trên t?m bia đá đ? b? th?i gian bào m?n.} +{100}{}{Bạn thấy một bia mộ.} +{101}{}{Trên bia mộ viết:} +{102}{}{"Thầy Gregory an nghỉ nơi đây. Người không biết lúc nào nên dừng."} +{103}{}{"Dì Patty. Đi cho nhẹ gánh."} +{104}{}{"Per Joner an nghỉ nơi đây. Chết khi chưa đá đời."} +{105}{}{"Đức cha Michael an nghỉ nơi đây. Người sáng lập, Đức cha, Chiến binh."} +{106}{}{"Một kẻ vô thần. Không nhà nhưng diêm dúa."} +{107}{}{"Johnny 12 giờ an nghỉ nơi đây. Xin lỗi vì đã không lên được."} +{108}{}{"Mary Jane. Người mẹ và vợ kính yêu."} +{109}{}{"'Chiếu tướng!' là lời cuối cùng mà Jon già nghe thấy. Trên bàn cờ cuộc đời, Ông chỉ là con tốt."} +{110}{}{"Ngài John Strange, vị luật sư chính trực an nghỉ nơi đây. Đúng là LẠ thật."} +{111}{}{"Nước mắt không thể đưa nàng trở lại -- vì vậy tôi khóc."} +{112}{}{"Mỗi ngày muôn nẻo, tôi dần tiến bước."} +{250}{}{Không có dấu tích nào trên bia mộ này.} +{251}{}{Tấm bia mộ này đã vỡ vụn và không đọc được vì quá nát.} +{252}{}{Trên bia mộ ghi tên John Doe.} +{253}{}{Tên và ngày tháng trên tấm bia đá đã bị thời gian bào mòn.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abgrave2.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abgrave2.msg index 5065d3d650..9b00f0124f 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abgrave2.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abgrave2.msg @@ -1,2 +1,2 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t bia m?.} -{101}{}{Per v? đ?i an ngh? nơi đây: Tác gi?, ngư?i vi?t hư?ng d?n, ham mê nh?t đá. Than ôi, ông ch?t khi chưa đá đ?i.} +{100}{}{Bạn thấy một bia mộ.} +{101}{}{Per vĩ đại an nghỉ nơi đây: Tác giả, người viết hướng dẫn, ham mê nhặt đá. Than ôi, ông chết khi chưa đá đời.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abgrave3.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abgrave3.msg index 4ce4501152..6c55eea535 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abgrave3.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abgrave3.msg @@ -1,3 +1,3 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t bia m?.} -{101}{}{Per v? đ?i an ngh? nơi đây: Tác gi?, ngư?i vi?t hư?ng d?n, đam mê nh?t đá. Than ôi, ông ch?t khi chưa đá đ?i. L?i -trăn tr?i: "Ch? m?t lư?t tr?m thành công n?a là tôi s? có t?t c? đá trên th-."} +{100}{}{Bạn thấy một bia mộ.} +{101}{}{Per vĩ đại an nghỉ nơi đây: Tác giả, người viết hướng dẫn, đam mê nhặt đá. Than ôi, ông chết khi chưa đá đời. Lời +trăn trối: "Chỉ một lượt trộm thành công nữa là tôi sẽ có tất cả đá trên th-."} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abguard.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abguard.msg index c3155428e7..b59c58bb68 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abguard.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abguard.msg @@ -1,46 +1,46 @@ -{100}{}{B?n nh?n th?y m?t Lính gác m?nh m?.} -{101}{}{B?n nh?n th?y m?t lính gác tuy đ? đ?ng tu?i nhưng v?n n?i cơ cu?n cu?n v?i làn da cháy n?ng. H?n là ông ta h?i -tr? chi?n l?m. Cái nh?n xuyên th?u c?a ông ta c? bám ch?t l?y b?n.} -{200}{}{Xin chào, ngư?i l? khách. Chào m?ng đ?n v?i Tu vi?n. Ch? c?n đ?ng xía m?i vào m?i th? là c?u s? ?n thôi.} -{201}{}{Ta đang quan sát ngươi đ?y, đ? buôn nô l?. Ch? c?n làm g? đó thôi là ngươi s? bi?n thành bùn t?i ngh?a -trang c?a b?n ta đ?y. Ta không mu?n ph?i làm chuy?n đó, và h?n là ngươi c?ng v?y. V? th? đ?ng có -n?y ? g? hay ho trong cái đ?u m?c c?a ngươi.} +{100}{}{Bạn nhìn thấy một Lính gác mạnh mẽ.} +{101}{}{Bạn nhìn thấy một lính gác tuy đã đứng tuổi nhưng vẫn nổi cơ cuồn cuộn với làn da cháy nắng. Hẳn là ông ta hồi +trẻ chiến lắm. Cái nhìn xuyên thấu của ông ta cứ bám chặt lấy bạn.} +{200}{}{Xin chào, người lữ khách. Chào mừng đến với Tu viện. Chỉ cần đừng xía mũi vào mọi thứ là cậu sẽ ổn thôi.} +{201}{}{Ta đang quan sát ngươi đấy, đồ buôn nô lệ. Chỉ cần làm gì đó thôi là ngươi sẽ biến thành bùn tại nghĩa +trang của bọn ta đấy. Ta không muốn phải làm chuyện đó, và hẳn là ngươi cũng vậy. Vì thế đừng có +nảy ý gì hay ho trong cái đầu mốc của ngươi.} {202}{}{Ông là ai?} -{203}{}{Tôi có th? trao đ?i hàng hóa ? đâu?} -{204}{}{Có ngư?i đang đào m? k?a, sao ông không làm g? đó đi ch??} -{205}{}{Tôi nghe nói có v?n đ? v?i l? đ?ng v?t ? dư?i h?m. Bi?t g? v? chuy?n đó không?} -{206}{}{Tôi ngh? đ? đ?n lúc cho ông xu?ng m? r?i. Cùng nh?y nào, l?o già.} -{207}{}{Không có g?. Xin chào.} -{300}{}{Ch?ng ai c?... Trư?c đây ta có t?ng đi b?o v? đoàn l? hành. R?t nhi?u ngư?i tư?ng ta là c?m trư?ng g? đó v? -trông ta r?t gi?ng v?i đám b?o v? pháp lu?t ? ch? này, nhưng đ?ch ph?i. Ta ch? trông coi khu c?ng đ?ng này -v? ta th?y ch? này đáng đ? b?o v?.} -{301}{}{Và đ?i l?i th? c? c?ng đ?ng này giúp đ? ta. Đám th?y tu cho ta bú rư?u không m?t ti?n, Peterson th? lo đ? ăn c?n -Bill th? đ?m b?o ta luôn có đ?y đ? đ?n dư?c. Không quá t?i cho chân b?o v? sau khi ngh? hưu ch? h??} -{302}{}{Ta là ngư?i đ?m b?o ngươi tuân th? lu?t l?, đó là t?t c? nh?ng g? ngươi c?n bi?t. Gi? th? ti?p t?c làm g? th? -làm đi và h?y đ? ta yên.} -{303}{}{Công vi?c hay đ?y. Đ? tôi h?i v? chuy?n khác.} -{304}{}{Sao c?ng đư?c, chào.} -{305}{}{Ông ngh? ông xơi đư?c tôi á? C? th? đi, l?o già. S? vui l?m đây.} -{400}{}{C?u có th? t?m Bill chuyên bán hàng ? đây trong t?a nhà đ?i di?n. N?u không th? c?u nên đ?n ch? Kho -đ? sinh t?n c?a Percy t?i B?i ph? li?u ? Gecko ho?c quán c?a Harry Vui v? ? khu Sân c?a Thành ph? Vault.} -{401}{}{Nghe hay đ?y. Tôi mu?n h?i chuy?n khác.} +{203}{}{Tôi có thể trao đổi hàng hóa ở đâu?} +{204}{}{Có người đang đào mộ kìa, sao ông không làm gì đó đi chứ?} +{205}{}{Tôi nghe nói có vấn đề với lũ động vật ở dưới hầm. Biết gì về chuyện đó không?} +{206}{}{Tôi nghĩ đã đến lúc cho ông xuống mồ rồi. Cùng nhảy nào, lão già.} +{207}{}{Không có gì. Xin chào.} +{300}{}{Chẳng ai cả... Trước đây ta có từng đi bảo vệ đoàn lữ hành. Rất nhiều người tưởng ta là cớm trưởng gì đó vì +trông ta rất giống với đám bảo vệ pháp luật ở chỗ này, nhưng đếch phải. Ta chỉ trông coi khu cộng đồng này +vì ta thấy chỗ này đáng để bảo vệ.} +{301}{}{Và đổi lại thì cả cộng đồng này giúp đỡ ta. Đám thầy tu cho ta bú rượu không mất tiền, Peterson thì lo đồ ăn còn +Bill thì đảm bảo ta luôn có đầy đủ đạn dược. Không quá tồi cho chân bảo vệ sau khi nghỉ hưu chứ hả?} +{302}{}{Ta là người đảm bảo ngươi tuân thủ luật lệ, đó là tất cả những gì ngươi cần biết. Giờ thì tiếp tục làm gì thì +làm đi và hãy để ta yên.} +{303}{}{Công việc hay đấy. Để tôi hỏi về chuyện khác.} +{304}{}{Sao cũng được, chào.} +{305}{}{Ông nghĩ ông xơi được tôi á? Cứ thử đi, lão già. Sẽ vui lắm đây.} +{400}{}{Cậu có thể tìm Bill chuyên bán hàng ở đây trong tòa nhà đối diện. Nếu không thì cậu nên đến chỗ Kho +đồ sinh tồn của Percy tại Bãi phế liệu ở Gecko hoặc quán của Harry Vui vẻ ở khu Sân của Thành phố Vault.} +{401}{}{Nghe hay đấy. Tôi muốn hỏi chuyện khác.} {402}{}{Cám ơn, chào.} -{500}{}{N?u có ai đói ho?c tham đ?n m?c đi l?t c? m? th? đ?y là vi?c c?a h?. Ngư?i ch?t r?i c?ng đâu có dùng đư?c -nh?ng đ? chôn theo. Không ph?i vi?c c?a ta... ta không th?y có v?n đ? g? v?i chuy?n đ?y.} -{501}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{500}{}{Nếu có ai đói hoặc tham đến mức đi lật cả mộ thì đấy là việc của họ. Người chết rồi cũng đâu có dùng được +những đồ chôn theo. Không phải việc của ta... ta không thấy có vấn đề gì với chuyện đấy.} +{501}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {502}{}{Chào.} -{600}{}{Đúng v?y, và Th?y Thomas đang m?t tích. Ông ta thông minh th?t đ?y nhưng có ph?n hơi ngơ. Ta không bi?t -dư?i đó có g?, nhưng ch?c không ch? là l? chu?t v?i b? c?p đâu.} -{601}{}{Đúng v?y, và Th?y Thomas đang m?t tích. Ta không bi?t dư?i đó có g?, nhưng ch?c không ch? là l? chu?t v?i -b? c?p đâu. Sao c?u không xu?ng th? xem, c?u giai c?ng c?a?} -{602}{}{V?y th? sao ông không xu?ng xem đi?} -{603}{}{Ông m?i là g? c?ng c?a ? đây mà. Sao ông không lê đít xu?ng đ?y mà xem?} -{610}{}{Nói ra th? hơi x?u h?, nhưng do trư?c đây đi phư?t v?i m?y đoàn l? hành nhi?u quá mà bây gi? ta th?y h?t -khi chui xu?ng đ?t. M?y b?c tư?ng c? ép sát l?i khi?n ta đ?ch th? n?i... Ch?c là c?u có th? giúp ta t?m hi?u xem -chuy?n g? đ? x?y ra v?i Th?y Thomas đư?c ch??} -{611}{}{Đ? tôi xem tôi có th? làm g?. Gi? th? h?y đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{600}{}{Đúng vậy, và Thầy Thomas đang mất tích. Ông ta thông minh thật đấy nhưng có phần hơi ngơ. Ta không biết +dưới đó có gì, nhưng chắc không chỉ là lũ chuột với bò cạp đâu.} +{601}{}{Đúng vậy, và Thầy Thomas đang mất tích. Ta không biết dưới đó có gì, nhưng chắc không chỉ là lũ chuột với +bò cạp đâu. Sao cậu không xuống thử xem, cậu giai cứng cựa?} +{602}{}{Vậy thì sao ông không xuống xem đi?} +{603}{}{Ông mới là gã cứng cựa ở đây mà. Sao ông không lê đít xuống đấy mà xem?} +{610}{}{Nói ra thì hơi xấu hổ, nhưng do trước đây đi phượt với mấy đoàn lữ hành nhiều quá mà bây giờ ta thấy hốt +khi chui xuống đất. Mấy bức tường cứ ép sát lại khiến ta đếch thở nổi... Chắc là cậu có thể giúp ta tìm hiểu xem +chuyện gì đã xảy ra với Thầy Thomas được chứ?} +{611}{}{Để tôi xem tôi có thể làm gì, mà tôi muốn hỏi chuyện khác.} {612}{}{Chào.} -{613}{}{Tôi là ngư?i c?ng c?a, và v? v?y nên tôi s? d?n cho ông m?t tr?n.} -{700}{}{C?u mu?n bi?t g? n?a nào?} -{800}{}{R?t vui đư?c g?p l?i c?u.} -{801}{}{Ta đang đ? m?t đ?n c?u đ?y.} +{613}{}{Tôi là người cứng cựa, và vì vậy nên tôi sẽ dần cho ông một trận.} +{700}{}{Cậu muốn biết gì nữa nào?} +{800}{}{Rất vui được gặp lại cậu.} +{801}{}{Ta đang để mắt đến cậu đấy.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abhank.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abhank.msg index 2de21653a3..61a64b225e 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abhank.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abhank.msg @@ -1,48 +1,48 @@ -{100}{}{B?n th?y Hank.} -{101}{}{B?n th?y m?t th?y tu dính đ?y d?u m?.} -{102}{}{Ông ta đang v?t l?n v?i cái b?nh l?c.} -{200}{}{Này, anh b?n. C?u có b?t l?a ? đ?y không?} -{201}{}{Có. [Đưa b?t l?a cho ông ta].} -{202}{}{Tuy?t v?i. Cám ơn!} -{203}{}{Th?c m?c chút, ông đang làm cái quái g? ? đây th??} -{204}{}{Đư?c. V? c?u đ? mang b?t l?a đ?n cho tôi, c?c này mi?n phí.} -{205}{}{[U?ng].} -{206}{}{Tôi đ?i ? r?i, tôi không mu?n l?y rư?u. Chào nhé.} -{207}{}{(B?n c?m th?y ?m áp và khoan khoái sau khi u?ng h?t rư?u).} -{208}{}{Thêm c?c n?a nào, Hank.} -{209}{}{Tôi ph?i đi đây. Chào.} -{210}{}{(Đ?t nhiên b?n c?m th?y như b?i, r?i m?t b?n m? d?n. B?n g?c xu?ng sàn...)} +{100}{}{Bạn thấy Hank.} +{101}{}{Bạn thấy một thầy tu dính đầy dầu mỡ.} +{102}{}{Ông ta đang vật lộn với cái bình lọc.} +{200}{}{Này, anh bạn. Cậu có bật lửa ở đấy không?} +{201}{}{Có. [Đưa bật lửa cho ông ta].} +{202}{}{Tuyệt vời. Cám ơn!} +{203}{}{Thắc mắc chút, ông đang làm cái quái gì ở đây thế?} +{204}{}{Được. Vì cậu đã mang bật lửa đến cho tôi, cốc này miễn phí.} +{205}{}{[Uống].} +{206}{}{Tôi đổi ý rồi, tôi không muốn lấy rượu. Chào nhé.} +{207}{}{(Bạn cảm thấy ấm áp và khoan khoái sau khi uống hết rượu).} +{208}{}{Thêm cốc nữa nào, Hank.} +{209}{}{Tôi phải đi đây. Chào.} +{210}{}{(Đột nhiên bạn cảm thấy như bòi, rồi mắt bạn mờ dần. Bạn gục xuống sàn...)} {211}{}{[XONG]} -{212}{}{Không, xin l?i.} +{212}{}{Không, xin lỗi.} {213}{}{Chào.} -{214}{}{Chào và t?m bi?t.} -{215}{}{C?c này m?t phí đ?y, 20$.} -{216}{}{Đư?c. Ti?n đây.} -{217}{}{Thôi, tôi u?ng đ? r?i. Có l? đ? sau.} -{218}{}{(Ông ta b? ti?n vào túi). Đư?c r?i, rư?u đây.} -{219}{}{Tôi s? quay l?i khi nào có ti?n.} -{220}{}{Có t?m đư?c cái b?t l?a nào không?} -{250}{}{Tôi mu?n mua m?t ít rư?u mà ông n?u ? đây.} -{251}{}{Ch? ngó quanh thôi. B?o tr?ng.} -{252}{}{Đư?c ch?. 20$ m?t chai.} -{253}{}{[Gi? l?i].} -{300}{}{Tôi đ? cái b?t l?a ? đâu r?i?} -{301}{}{Tôi c?n b?t l?a.} -{302}{}{AI ĐÓ MANG B?T L?A Đ?N ĐÂY ĐƯ?C KHÔNG!?} -{303}{}{?, xin chào.} -{304}{}{Xin l?i, hi?n tôi không nói chuy?n đư?c.} -{400}{}{?, nh?n nh?ng ngôi sao xinh đ?p k?a!} -{500}{}{Chào. C?n g? không?} -{501}{}{Này, cám ơn l?n n?a v? cái b?t l?a. Nó t?t hơn cái trư?c đây c?a tôi nhi?u.} -{600}{}{Chúng tôi t? n?u rư?u t?i tu vi?n. Đây là m?t trong s? nh?ng đ? ngon nh?t hi?n có t?i Hoang m?c.} -{601}{}{Tôi th? đư?c không?} -{602}{}{Nghe h?p d?n đ?y. Tôi ph?i đi đây.} -{700}{}{T? th?t đ?y. G?n đây tôi m?i b? m?t và ch?ng t?m th?y nó đâu c?. N?u c?u mà t?m th?y m?t cái th? -vui l?ng mang nó đ?n cho tôi nhé.} -{701}{}{Đư?c. Tôi s? báo n?u tôi t?m đư?c. Chào.} -{702}{}{Ti?c th?t, tôi thích sưu t?m nên tôi gi? m?i th? tôi ki?m đư?c. Chào.} -{800}{}{B?t-l?a? Ng? có máy l?a. Nó đ?t ng? nhi?u. (B?n giơ b?t l?a lên).} -{810}{}{Đúng là th? tôi c?n. C?u đưa nó cho tôi nhé?} -{811}{}{Ô kê. Ng? khôn thít nó.} -{812}{}{Ng? không đưa ông.} -{820}{}{Ông không đ?t m?nh gi?. Chào!} +{214}{}{Chào và tạm biệt.} +{215}{}{Cốc này mất phí đấy, 20$.} +{216}{}{Được. Tiền đây.} +{217}{}{Thôi, tôi uống đủ rồi. Có lẽ để sau.} +{218}{}{(Ông ta bỏ tiền vào túi). Được rồi, rượu đây.} +{219}{}{Tôi sẽ quay lại khi nào có tiền.} +{220}{}{Có tìm được cái bật lửa nào không?} +{250}{}{Tôi muốn mua một ít rượu mà ông nấu ở đây.} +{251}{}{Chỉ ngó quanh thôi. Bảo trọng.} +{252}{}{Được chứ. 20$ một chai.} +{253}{}{[Giữ lại].} +{300}{}{Tôi để cái bật lửa ở đâu rồi?} +{301}{}{Tôi cần bật lửa.} +{302}{}{AI ĐÓ MANG BẬT LỬA ĐẾN ĐÂY ĐƯỢC KHÔNG!?} +{303}{}{Ờ, xin chào.} +{304}{}{Xin lỗi, hiện tôi không nói chuyện được.} +{400}{}{Ồ, nhìn những ngôi sao xinh đẹp kìa!} +{500}{}{Chào. Cần gì không?} +{501}{}{Này, cám ơn lần nữa vì cái bật lửa. Nó tốt hơn cái trước đây của tôi nhiều.} +{600}{}{Chúng tôi tự nấu rượu tại tu viện. Đây là một trong số những đồ ngon nhất hiện có tại Hoang mạc.} +{601}{}{Tôi thử được không?} +{602}{}{Nghe hấp dẫn đấy. Tôi phải đi đây.} +{700}{}{Tệ thật đấy. Gần đây tôi mới bị mất và chẳng tìm thấy nó đâu cả. Nếu cậu mà tìm thấy một cái thì +vui lòng mang nó đến cho tôi nhé.} +{701}{}{Được. Tôi sẽ báo nếu tôi tìm được. Chào.} +{702}{}{Tiếc thật, tôi thích sưu tầm nên tôi giữ mọi thứ tôi kiếm được. Chào.} +{800}{}{Bật-lửa? Ngộ có máy lửa. Nó đốt ngộ nhiều. (Bạn giơ bật lửa lên).} +{810}{}{Đúng là thứ tôi cần. Cậu đưa nó cho tôi nhé?} +{811}{}{Ô kê. Ngộ khôn thít nó.} +{812}{}{Ngộ không đưa ông.} +{820}{}{Ông không đốt mình giờ. Chào!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abhealer.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abhealer.msg index bcca91d5b1..8dd98653c1 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abhealer.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abhealer.msg @@ -1,43 +1,43 @@ -{100}{}{B?n th?y Jack, bác s? c?a Tu vi?n.} -{101}{}{Ông ta đeo bi?u tư?ng ch? th?p đ? trên vai.} -{200}{}{N?u c?u b? thương th? đ?n g?p tôi.} -{300}{}{Tôi giúp g? đư?c nh??} -{301}{}{Tôi b? thương, ông giúp tôi đư?c không?} -{302}{}{[Ch?y nư?c d?i].} -{303}{}{V?y ông làm g? ? Tu vi?n v?y?} +{100}{}{Bạn thấy Jack, bác sĩ của Tu viện.} +{101}{}{Ông ta đeo biểu tượng chữ thập đỏ trên vai.} +{200}{}{Nếu cậu bị thương thì đến gặp tôi.} +{300}{}{Tôi giúp gì được nhỉ?} +{301}{}{Tôi bị thương, ông giúp tôi được không?} +{302}{}{[Chảy nước dãi].} +{303}{}{Vậy ông làm gì ở Tu viện vậy?} {304}{}{Chào.} -{400}{}{Xong r?i!} +{400}{}{Xong rồi!} {401}{}{Cám ơn.} -{402}{}{D?ng l?i!} -{403}{}{[TI?P T?C]} -{404}{}{[B? ĐI]} -{405}{}{D?NG L?I! D?NG L?I! D?NG L?I!} -{406}{}{[TI?P T?C]} -{407}{}{[D?NG]} -{408}{}{(Đ?t nhiên, Jack b?t đ?u ch?y ra) TÔI ĐANG CH?Y, TÔI ĐANG CH?Y RA, ÔI GI?I...} +{402}{}{Dừng lại!} +{403}{}{[TIẾP TỤC]} +{404}{}{[BỎ ĐI]} +{405}{}{DỪNG LẠI! DỪNG LẠI! DỪNG LẠI!} +{406}{}{[TIẾP TỤC]} +{407}{}{[DỪNG]} +{408}{}{(Đột nhiên, Jack bắt đầu chảy ra) TÔI ĐANG CHẢY, TÔI ĐANG CHẢY RA, ÔI GIỜI...} {409}{}{Cái đi...} -{500}{}{Này, đ?ng có ăn tr?m v?t tư ? t? c?a tôi!} -{501}{}{B?n nh?n đư?c 200 đi?m kinh nghi?m v? đ? làm Jack tan ch?y. Vui l?m nh?, đ? b?nh ho?n?} -{600}{}{Tôi là bác s?. Tôi đ? chăm sóc m?i ngư?i ? Tu vi?n này trong kho?ng, ?, t?m 15 năm r?i, ch?c v?y.} -{601}{}{V?y ư. Dành t?ng đ?y năm đ? đ?c toàn b? ch? sách y h?c trư?c chi?n tranh trong thư vi?n, ch?c h?n ông là bác s? gi?i l?m.} -{602}{}{Ông ki?m đâu ra ch? thi?t b? y t? này th??} -{603}{}{Hay đ?y. Tôi e là tôi ph?i đi đây.} -{604}{}{[Ông ta cau mày]. Tôi t? cho m?nh là bác s? gi?i, nhưng tôi có h?c đư?c quái g? đâu khi mà tôi c?n ch?ng đư?c phép... mà thôi, b? qua đi. Cha tôi là bác s?, và ông truy?n l?i nh?ng -ki?n th?c này cho tôi.} -{605}{}{À, tôi hi?u r?i.} -{700}{}{M?t s? thu?c ? đây tôi nh?n l?i t? cha m?nh. Ch? c?n l?i h?u h?t có s?n ? Tu vi?n.} -{701}{}{Hay đ?y, chào.} -{702}{}{Ông xem li?u có th? cho tôi xin m?t ít thu?c đư?c không? Có v? ông dư th?a khá nhi?u.} -{703}{}{C?u mu?n tôi *đưa* chúng cho c?u? Cái g? khi?n c?u ngh? r?ng c?u đáng đư?c dùng thu?c hơn nh?ng ngư?i ? Tu vi?n?} -{704}{}{B?i v? tôi hay b? thương... nhi?u l?n.} -{705}{}{B?i v? tôi đang th?c hi?n nhi?m v? th?n thánh là đi t?m B? t?o Vư?n Đ?a đàng. Ông th?y đ?y, c? làng tôi s? -di?t vong n?u tôi không t?m đư?c th? này k?p th?i. C?n nh?ng ngư?i c?a ông ? đây có v? như đang s?ng b?nh yên và -không c?n nhi?u thi?t b? y t? đ?n th? này. Tôi không đ?i h?i đâu, ông cho bao nhiêu th? cho. Ít c?ng là nhi?u.} -{706}{}{[Ông ta đ?n đo m?t lúc, r?i g?t đ?u]. Đư?c r?i, tôi s? cho c?u m?t vài đ? y t? dư th?a c?a chúng tôi. Có v? như -c?u s? c?n chúng. Đây. [Ông ta trao đ? cho b?n]. Chúc may m?n, ngư?i l? khách.} -{707}{}{Cám ơn, Jack. Ông đúng là v? c?u tinh th?c s? c?a hoang m?c. T?m bi?t.} -{708}{}{V?y th? có l? c?u nên h?c cách c?n th?n hơn. Xin l?i, tôi s? không đem đ? y t? c?a Tu vi?n đi làm t? thi?n đâu.} -{709}{}{Đư?c r?i. T?M BI?T.} -{800}{}{Gi? tôi không nói chuy?n đư?c.} -{801}{}{Xin l?i, tôi đang d? tay. Quay l?i sau nhé.} -{802}{}{Chào g?p l?i.} +{500}{}{Này, đừng có ăn trộm vật tư ý tế của tôi!} +{501}{}{Bạn nhận được 200 điểm kinh nghiệm vì đã làm Jack tan chảy. Vui lắm nhỉ, đồ bệnh hoạn?} +{600}{}{Tôi là bác sĩ. Tôi đã chăm sóc mọi người ở Tu viện này trong khoảng, ồ, tầm 15 năm rồi, chắc vậy.} +{601}{}{Vậy ư. Dành từng đấy năm để đọc toàn bộ chỗ sách y học trước chiến tranh trong thư viện, chắc hẳn ông là bác sĩ giỏi lắm.} +{602}{}{Ông kiếm đâu ra chỗ thiết bị y tế này thế?} +{603}{}{Hay đấy. Tôi e là tôi phải đi đây.} +{604}{}{[Ông ta cau mày]. Tôi tự cho mình là bác sĩ giỏi, nhưng tôi có học được quái gì đâu khi mà tôi còn chẳng được phép... mà thôi, bỏ qua đi. Cha tôi là bác sĩ, và ông truyền lại những +kiến thức này cho tôi.} +{605}{}{À, tôi hiểu rồi.} +{700}{}{Một số thuốc ở đây tôi nhận lại từ cha mình. Chỗ còn lại hầu hết có sẵn ở Tu viện.} +{701}{}{Hay đấy, chào.} +{702}{}{Ông xem liệu có thể cho tôi xin một ít thuốc được không? Có vẻ ông dư thừa khá nhiều.} +{703}{}{Cậu muốn tôi *đưa* chúng cho cậu? Cái gì khiến cậu nghĩ rằng cậu đáng được dùng thuốc hơn những người ở Tu viện?} +{704}{}{Bởi vì tôi hay bị thương... nhiều lần.} +{705}{}{Bởi vì tôi đang thực hiện nhiệm vụ thần thánh là đi tìm Bộ tạo Vườn Địa đàng. Ông thấy đấy, cả làng tôi sẽ +diệt vong nếu tôi không tìm được thứ này kịp thời. Còn những người của ông ở đây có vẻ như đang sống bình yên và +không cần nhiều thiết bị y tế đến thế này. Tôi không đòi hỏi đâu, ông cho bao nhiêu thì cho. Ít cũng là nhiều.} +{706}{}{[Ông ta đắn đo một lúc, rồi gật đầu]. Được rồi, tôi sẽ cho cậu một vài đồ y tế dư thừa của chúng tôi. Có vẻ như +cậu sẽ cần chúng. Đây. [Ông ta trao đồ cho bạn]. Chúc may mắn, người lữ khách.} +{707}{}{Cám ơn, Jack. Ông đúng là vị cứu tinh thực sự của hoang mạc. Tạm biệt.} +{708}{}{Vậy thì có lẽ cậu nên học cách cẩn thận hơn. Xin lỗi, tôi sẽ không đem đồ y tế của Tu viện đi làm từ thiện đâu.} +{709}{}{Được rồi. TẠM BIỆT.} +{800}{}{Giờ tôi không nói chuyện được.} +{801}{}{Xin lỗi, tôi đang dở tay. Quay lại sau nhé.} +{802}{}{Chào gặp lại.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abjason.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abjason.msg index 3bc6f2a97e..ee090d898b 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abjason.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abjason.msg @@ -1,135 +1,135 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t th?y tu tr? đeo kính.} -{101}{}{b?n th?y Th?y Jason.} -{102}{}{Th?y tu này có v? đang ch?m trong suy tư.} -{200}{}{[Th?y tu tr? nhanh chóng nhét b? bài "Tragic" vào túi khi b?n đ?n g?n]. Anh mu?n g??} -{201}{}{Không g? c?. Chào.} -{202}{}{Tôi mu?n bi?t t?i sao c?u l?i gi?u tôi b? bài đó.} -{210}{}{Tôi không bi?t anh đang nói g?. Tôi không có b? bài nào c?.} -{211}{}{Đ?ng có ch?i. Tôi v?a th?y c?u nhét vào trong túi. Tôi ch? mu?n bi?t t?i sao thôi.} -{212}{}{Đư?c r?i, sao c?ng đư?c. G?p l?i sau.} -{220}{}{Này, đ?ng nói v?i ai nhé, đư?c ch?? Chúng tôi đúng ra không đư?c phép "s? d?ng" các k? v?t trư?c chi?n tranh mà -ch? tôn th? thôi. Nhưng m?y lá Tragic này ng?u v?i. [Có v? như c?u ta ch?m trong đê mê khi đ?m đu?i nh?n b? bài. -Sau m?t thoáng, c?u ta nh?n b?n]. ?, xin l?i, tôi là Th?y Jason. Tôi, ?m, ch?c anh không chơi bài Tragic đâu nh??} -{221}{}{CÙNG CHI?N NÀO!!!} -{222}{}{Tuy?t cú mèo, tôi c?c thích Tragic the Garnering.} -{223}{}{Tôi có th?, nhưng không h?p.} -{224}{}{Trư?c đây tôi c?ng nghi?n l?m. Gi? th? đ? r?i.} -{225}{}{Không h?.} -{226}{}{Đéo. Trông tôi có gi?ng b? d? không?} -{230}{}{Này, đm th?ng chóa. Đ? tao yên.} -{231}{}{Này, đm con đ?y. Đ? tao yên.} -{232}{}{Anh mày c?ng mu?n l?m, nhưng anh c?n mu?n nh?n mày ng?i xe lăn hơn k?a.} -{233}{}{Đư?c r?i, th? thôi. Chào.} -{234}{}{Này, tôi xin l?i. Tôi nói hơi quá. Tôi ch? không thích bài Tragic thôi.} -{240}{}{U?y b?n tôi ơi, tôi mu?n chơi v?i b?n l?m, nhưng không ?n đâu. Tôi không mu?n nó b? t?ch thu. Đây là đi?u -mà tôi ghét ? nơi này. Chúng tôi đang n?m trên m? vàng ch?a c? núi đ? c?c ng?u trư?c chi?n tranh, nhưng l?i không đư?c -phép đ?ng đ?n. Ch?ng đúng tí nào c?. Ngu vl.} -{241}{}{U?y b?n tôi ơi, tôi hi?u mà. Tôi ư?c g? m?nh có th? chơi nhi?u hơn, nhưng không ?n l?m. Tôi không mu?n nó b? t?ch thu. -Đây là đi?u mà tôi ghét ? nơi này. Chúng tôi đang n?m trên m? vàng ch?a c? núi đ? c?c ng?u trư?c chi?n tranh, nhưng -l?i không đư?c phép đ?ng đ?n. Ch?ng đúng tí nào c?. Ngu vl.} -{242}{}{[C?u ta cư?i khúc khích]. Th? là có thêm dân nghi?n r?i. Tôi ư?c g? m?nh có th? chơi nhi?u hơn, nhưng không ?n l?m. -Tôi không mu?n nó b? t?ch thu. Đây là đi?u mà tôi ghét ? nơi này. Chúng tôi đang n?m trên m? vàng ch?a c? núi đ? -c?c ng?u trư?c chi?n tranh, nhưng l?i không đư?c phép đ?ng đ?n. Ch?ng đúng tí nào c?. Ngu vl.} -{243}{}{Sao c?ng đư?c, đ?ng nào chúng ta c?ng có chơi đư?c đâu -- không ?n đâu. Tôi không mu?n nó b? t?ch thu. Đây là đi?u -mà tôi ghét ? nơi này. Chúng tôi đang n?m trên m? vàng ch?a c? núi đ? c?c ng?u trư?c chi?n tranh, nhưng l?i không đư?c -phép đ?ng đ?n. Ch?ng đúng tí nào c?. Ngu vl.} -{244}{}{?, nghe ngu th?t.} -{245}{}{N?u c?u không đ?ng ? v?i l? tư?ng c?a h?i th? sao l?i đi làm th?y tu?} -{250}{}{Anh ngh? là tôi *ch?n* làm th?y tu sao? Tôi sinh ra trong cái đ?ng c?t này. Tôi ch? ư?c là nh?ng ngư?i khác c?ng -m? m?t và th?y ngu vl khi không t?n d?ng nh?ng th? đ? tuy?t v?i đư?c thu th?p ? đây. Nhưng không, h? hoàn toàn -hài l?ng v?i vi?c tôn th? và s?p x?p các k? v?t, nhưng ch?ng dùng chúng vào vi?c g? có ích c?. Ngu vcl.} -{251}{}{C?u nói đúng, nghe ngu th?t.} -{252}{}{Ngu ch?ng kém g? vi?c tôi ng?i đây nghe con nghi?n tr?nh bày v?y. T?m bi?t.} -{253}{}{N?u c?u cho r?ng đi?u đó là ngu ng?c th? sao không th? c? g?ng làm g? đó đ? thay đ?i đi?} -{260}{}{Cu?i cùng c?ng có ngư?i đ?ng ? v?i tôi! Tôi có ? này, và ch?c là anh có th? giúp tôi. Anh xem, đám th?y tu ? đây đ? dành -*nhi?u năm* đ? chuy?n ki?n th?c trư?c chi?n tranh vào cơ s? d? li?u trong máy tính. N?u ai đó "l? tay" đ?nh d?ng d? li?u -th? t?t c? s? b? xóa s?ch. Tôi ngh? vi?c này s? khi?n h? s?c đ?n m?c t?nh ra và chúng tôi cu?i cùng c?ng có th? t? b? l?i -s?ng ngu ng?c này. V?y đó, anh th?y sao?} -{261}{}{Tôi cho r?ng đ?y là m?t ? tư?ng t? h?i và tôi ch?ng c?n g? đ? nói n?a.} -{262}{}{Xóa s?ch toàn b? công s?c nhi?u năm c?a ai đó? Nghe hay đ?y. C? đ? tôi.} -{263}{}{Sao c?u không t? đi mà đ?nh d?ng l?y?} -{264}{}{N?u c?u ghét nơi này th? sao không r?i đi?} -{270}{}{Th?c ra th? tôi *có* ? này có th? thay đ?i m?i th?. ch?c là anh có th? giúp tôi. Anh xem, đám th?y tu ? đây đ? dành -*nhi?u năm* đ? chuy?n ki?n th?c trư?c chi?n tranh vào cơ s? d? li?u trong máy tính. N?u ai đó "l? tay" đ?nh d?ng d? li?u -th? t?t c? s? b? xóa s?ch. Tôi ngh? vi?c này s? khi?n h? s?c đ?n m?c t?nh ra và chúng tôi cu?i cùng c?ng có th? t? b? l?i -s?ng ngu ng?c này. V?y đó, anh th?y sao?} -{271}{}{Tôi cho r?ng đ?y là m?t ? tư?ng t? h?i và tôi ch?ng c?n g? đ? nói n?a.} -{272}{}{Xóa s?ch toàn b? công s?c nhi?u năm c?a ai đó? Nghe hay đ?y. C? đ? tôi.} -{273}{}{Sao c?u không t? đi mà đ?nh d?ng l?y?} -{274}{}{N?u c?u ghét nơi này th? sao không r?i đi?} -{280}{}{Anh điên à? H? s? đóng đinh tôi n?u tôi đ?ng vào. Nhưng m?t nhà phiêu lưu gi?i giang như anh th? khác. M? ki?p, -tôi cá là anh ch? c?n l?t tay là có th? tàn sát t?t c? m?i ngư?i ? đây. V?y anh có làm không, hay s? m?t đám th?y tu ch?t nhát?} -{281}{}{Tôi ch?ng s? ai c?. C? đ? tôi.} -{282}{}{Đư?c. C? đ? tôi.} -{283}{}{Không, thay vào đó tôi ngh? là tôi s? th? xem c?u cá có đúng không. B?t đ?u t? c?u.} -{284}{}{Thôi đi. Chuy?n này không h?p v?i tôi. Chào.} -{285}{}{Không, tôi s? không làm đâu. N?u c?u ghét nơi này th? sao không r?i đi?} -{286}{}{Tr? phi mu?n giúp tôi, c?n không th? cút đi.} -{287}{}{Đư?c. C? đ? tôi.} -{288}{}{Không, tôi s? không làm đâu. N?u c?u ghét nơi này th? sao không r?i đi?} -{290}{}{Th?t á? Giàng ơi tuy?t cú mèo. Nhưng đ?u tiên anh s? c?n có quy?n truy c?p v? h? b?o v? cơ s? d? li?u khá k?. Nhưng -không khó l?m đâu, đám tu s? này tin ngư?i đ?n sái c? c?. Ch?c là h? s? n?i điên lên khi anh đ?nh d?ng d? li?u, -nhưng không c?n lo đâu v? toàn m?t l? èo u?t ?y mà. Ch? c?n đ?ng gi?t ai là đư?c -- Tôi không mu?n m?i th? -vư?t kh?i t?m ki?m soát, anh bi?t đ?y?} -{291}{}{Đư?c. C?n g? n?a không?} -{292}{}{Tôi không h?a trư?c đư?c. C?n g? n?a không?} -{300}{}{Ch? c?n đ?nh d?ng d? li?u r?i té thôi, v? h? s? không mu?n anh ? đây đâu. Đ?ng có quay l?i đ? báo là anh đ? làm -xong, v? tôi c?ng s? gi? v? n?i xung lên gi?ng h?, n?u không th? h? s? nghi ng?. Cám ơn l?n n?a v? đ? đ?ng ?, đi?u này -là đ? t?t cho h? thôi.} -{301}{}{Sao c?ng đư?c. T?m bi?t.} -{310}{}{Anh điên à? Tôi chưa th? chân ra hoang m?c l?n nào, nhưng tôi bi?t r? là ngoài đó có g?. May l?m -th? tôi b? đư?c 50 bư?c trư?c khi b? b? c?p đâm đít. T? hơn n?a th? tôi có th? b? m?t đám cư?p điên r? túm c? -và tra t?n *ho?c* b? l? to?c ăn th?t ngư?i nhai s?ng. Đ?i lo?i th?. Tôi bi?t là n?u tôi mà r?i kh?i đây th? tôi s? ăn l?n -ngay. Th? nên không đâu, tôi thà ch?t dí ? đây c?n hơn.} -{311}{}{Này, ngoài đó *đâu* có t? đ?n th?... Mà ch?c là c?u nói đúng. Ch?c là c?u c?n không m? đ?n n?i Gecko. -Ít nh?t là n?u t? đi. Nhưng n?u tôi d?n c?u đi th? sao?} -{312}{}{Kém c?i th?t. T?m bi?t.} -{313}{}{C? mơ đi ch?. Tôi ch?c là g?n đây có s? có ch? an toàn đ? chuy?n đ?n.} -{315}{}{?, n?u anh mà t?m th?y th? báo cho tôi nhé.} -{316}{}{Đư?c thôi. T?m bi?t.} -{320}{}{Gecko á? Khu c?a đám ghoul đúng không? Cám ơn nhưng tôi đéo d?i.} -{321}{}{Này, nh?ng ngư?i ghoul th?c ra thân thi?n l?m. Hơn n?a, tôi c?n bi?t m?t g? thích đ?u bài Tragic l?m.} -{322}{}{Này, nh?ng ngư?i ghoul th?c ra thân thi?n l?m.} -{323}{}{Này, tôi nghe nói th?c ra h? thân thi?n l?m.} -{324}{}{Đư?c r?i. Tùy c?u thôi. T?m bi?t.} -{330}{}{Đm th?t à, m?t tay chơi Tragic khác? H?m, th? này th?... Li?u ông ta có lá Black Dahlia nào đ? đ?i không nh?? -Đư?c r?i. Tôi s? đi n?u anh đưa tôi đi.} -{331}{}{Lên đư?ng nào.} -{332}{}{Đư?c r?i, nhưng tôi c?n ph?i thu x?p vài vi?c trư?c. Tôi s? báo khi nào xong xuôi.} -{340}{}{Th?t à? Nhưng mà đâu có thay đ?i đư?c th?c t? là chúng nó đ?c mùi phân b?. Không đâu.} -{341}{}{Đư?c r?i. Tùy c?u thôi. T?m bi?t.} -{350}{}{Mu?n g??} -{351}{}{Ch? chào h?i thôi. G?p l?i sau.} -{352}{}{Tôi đ?i ? r?i. Tôi s? đ?nh d?ng cái máy cho c?u.} -{353}{}{Này, có th? c?u s? mu?n suy ngh? l?i v? vi?c đi cùng tôi đ?n Gecko, v? tôi bi?t ? đó -có ngư?i thích đ?u bài Tragic l?m.} -{354}{}{Này, tôi bi?t m?t g? ? Gecko thích đ?u bài Tragic l?m đ?y. Tôi có th? đưa c?u t?i đó.} -{360}{}{Đi đư?c chưa? Tôi hóng xem g? đ?y có nh?ng lo?i bài Tragic nào đ?n s?p ch?t đây này.} -{361}{}{Đư?c r?i, đi thôi.} -{362}{}{Chưa. Khi nào đi tôi s? báo.} -{370}{}{[Sau khi đ?n Gecko b?n gi?i thi?u v? th?y tu tr? v?i Wooz. B?n h? nhanh chóng làm thân và b?t đ?u đ? chim bài -Tragic. B?n chu?n b? r?i đi th? Th?y Jason c? d?t m?nh kh?i bài Tragic m?t kho?ng đ? nói chuy?n v?i b?n].} +{100}{}{Bạn thấy một thầy tu trẻ đeo kính.} +{101}{}{bạn thấy Thầy Jason.} +{102}{}{Thầy tu này có vẻ đang chìm trong suy tư.} +{200}{}{[Thầy tu trẻ nhanh chóng nhét bộ bài "Tragic" vào túi khi bạn đến gần]. Anh muốn gì?} +{201}{}{Không gì cả. Chào.} +{202}{}{Tôi muốn biết tại sao cậu lại giấu tôi bộ bài đó.} +{210}{}{Tôi không biết anh đang nói gì. Tôi không có bộ bài nào cả.} +{211}{}{Đừng có chối. Tôi vừa thấy cậu nhét vào trong túi. Tôi chỉ muốn biết tại sao thôi.} +{212}{}{Được rồi, sao cũng được. Gặp lại sau.} +{220}{}{Này, đừng nói với ai nhé, được chứ? Chúng tôi đúng ra không được phép "sử dụng" các kỉ vật trước chiến tranh mà +chỉ tôn thờ thôi. Nhưng mấy lá Tragic này ngầu vãi. [Có vẻ như cậu ta chìm trong đê mê khi đắm đuối nhìn bộ bài. +Sau một thoáng, cậu ta nhìn bạn]. Ồ, xin lỗi, tôi là Thầy Jason. Tôi, ừm, chắc anh không chơi bài Tragic đâu nhỉ?} +{221}{}{CÙNG CHIẾN NÀO!!!} +{222}{}{Tuyệt cú mèo, tôi cực thích Tragic the Garnering.} +{223}{}{Tôi có thử, nhưng không hợp.} +{224}{}{Trước đây tôi cũng nghiện lắm. Giờ thì đỡ rồi.} +{225}{}{Không hề.} +{226}{}{Đéo. Trông tôi có giống bị dở không?} +{230}{}{Này, đm thằng chóa. Để tao yên.} +{231}{}{Này, đm con đũy. Để tao yên.} +{232}{}{Anh mày cũng muốn lắm, nhưng anh còn muốn nhìn mày ngồi xe lăn hơn kìa.} +{233}{}{Được rồi, thì thôi. Chào.} +{234}{}{Này, tôi xin lỗi. Tôi nói hơi quá. Tôi chỉ không thích bài Tragic thôi.} +{240}{}{Uầy bạn tôi ơi, tôi muốn chơi với bạn lắm, nhưng không ổn đâu. Tôi không muốn nó bị tịch thu. Đây là điều +mà tôi ghét ở nơi này. Chúng tôi đang nằm trên mỏ vàng chứa cả núi đồ cực ngầu trước chiến tranh, nhưng lại không được +phép động đến. Chẳng đúng tí nào cả. Ngu vl.} +{241}{}{Uầy bạn tôi ơi, tôi hiểu mà. Tôi ước gì mình có thể chơi nhiều hơn, nhưng không ổn lắm. Tôi không muốn nó bị tịch thu. +Đây là điều mà tôi ghét ở nơi này. Chúng tôi đang nằm trên mỏ vàng chứa cả núi đồ cực ngầu trước chiến tranh, nhưng +lại không được phép động đến. Chẳng đúng tí nào cả. Ngu vl.} +{242}{}{[Cậu ta cười khúc khích]. Thế là có thêm dân nghiện rồi. Tôi ước gì mình có thể chơi nhiều hơn, nhưng không ổn lắm. +Tôi không muốn nó bị tịch thu. Đây là điều mà tôi ghét ở nơi này. Chúng tôi đang nằm trên mỏ vàng chứa cả núi đồ +cực ngầu trước chiến tranh, nhưng lại không được phép động đến. Chẳng đúng tí nào cả. Ngu vl.} +{243}{}{Sao cũng được, đằng nào chúng ta cũng có chơi được đâu -- không ổn đâu. Tôi không muốn nó bị tịch thu. Đây là điều +mà tôi ghét ở nơi này. Chúng tôi đang nằm trên mỏ vàng chứa cả núi đồ cực ngầu trước chiến tranh, nhưng lại không được +phép động đến. Chẳng đúng tí nào cả. Ngu vl.} +{244}{}{Ừ, nghe ngu thật.} +{245}{}{Nếu cậu không đồng ý với lý tưởng của hội thì sao lại đi làm thầy tu?} +{250}{}{Anh nghĩ là tôi *chọn* làm thầy tu sao? Tôi sinh ra trong cái đống cứt này. Tôi chỉ ước là những người khác cũng +mở mắt và thấy ngu vl khi không tận dụng những thứ đồ tuyệt vời được thu thập ở đây. Nhưng không, họ hoàn toàn +hài lòng với việc tôn thờ và sắp xếp các kỉ vật, nhưng chẳng dùng chúng vào việc gì có ích cả. Ngu vcl.} +{251}{}{Cậu nói đúng, nghe ngu thật.} +{252}{}{Ngu chẳng kém gì việc tôi ngồi đây nghe con nghiện trình bày vậy. Tạm biệt.} +{253}{}{Nếu cậu cho rằng điều đó là ngu ngốc thì sao không thử cố gắng làm gì đó để thay đổi đi?} +{260}{}{Cuối cùng cũng có người đồng ý với tôi! Tôi có ý này, và chắc là anh có thể giúp tôi. Anh xem, đám thầy tu ở đây đã dành +*nhiều năm* để chuyển kiến thức trước chiến tranh vào cơ sở dữ liệu trong máy tính. Nếu ai đó "lỡ tay" định dạng dữ liệu +thì tất cả sẽ bị xóa sạch. Tôi nghĩ việc này sẽ khiến họ sốc đến mức tỉnh ra và chúng tôi cuối cùng cũng có thể từ bỏ lối +sống ngu ngốc này. Vậy đó, anh thấy sao?} +{261}{}{Tôi cho rằng đấy là một ý tưởng tệ hại và tôi chẳng còn gì để nói nữa.} +{262}{}{Xóa sạch toàn bộ công sức nhiều năm của ai đó? Nghe hay đấy. Cứ để tôi.} +{263}{}{Sao cậu không tự đi mà định dạng lấy?} +{264}{}{Nếu cậu ghét nơi này thì sao không rời đi?} +{270}{}{Thực ra thì tôi *có* ý này có thể thay đổi mọi thứ. chắc là anh có thể giúp tôi. Anh xem, đám thầy tu ở đây đã dành +*nhiều năm* để chuyển kiến thức trước chiến tranh vào cơ sở dữ liệu trong máy tính. Nếu ai đó "lỡ tay" định dạng dữ liệu +thì tất cả sẽ bị xóa sạch. Tôi nghĩ việc này sẽ khiến họ sốc đến mức tỉnh ra và chúng tôi cuối cùng cũng có thể từ bỏ lối +sống ngu ngốc này. Vậy đó, anh thấy sao?} +{271}{}{Tôi cho rằng đấy là một ý tưởng tệ hại và tôi chẳng còn gì để nói nữa.} +{272}{}{Xóa sạch toàn bộ công sức nhiều năm của ai đó? Nghe hay đấy. Cứ để tôi.} +{273}{}{Sao cậu không tự đi mà định dạng lấy?} +{274}{}{Nếu cậu ghét nơi này thì sao không rời đi?} +{280}{}{Anh điên à? Họ sẽ đóng đinh tôi nếu tôi động vào. Nhưng một nhà phiêu lưu giỏi giang như anh thì khác. Mẹ kiếp, +tôi cá là anh chỉ cần lật tay là có thể tàn sát tất cả mọi người ở đây. Vậy anh có làm không, hay sợ một đám thầy tu chết nhát?} +{281}{}{Tôi chẳng sợ ai cả. Cứ để tôi.} +{282}{}{Được. Cứ để tôi.} +{283}{}{Không, thay vào đó tôi nghĩ là tôi sẽ thử xem cậu cá có đúng không. Bắt đầu từ cậu.} +{284}{}{Thôi đi. Chuyện này không hợp với tôi. Chào.} +{285}{}{Không, tôi sẽ không làm đâu. Nếu cậu ghét nơi này thì sao không rời đi?} +{286}{}{Trừ phi muốn giúp tôi, còn không thì cút đi.} +{287}{}{Được. Cứ để tôi.} +{288}{}{Không, tôi sẽ không làm đâu. Nếu cậu ghét nơi này thì sao không rời đi?} +{290}{}{Thật á? Giàng ơi tuyệt cú mèo. Nhưng đầu tiên anh sẽ cần có quyền truy cập vì họ bảo vệ cơ sở dữ liệu khá kĩ. Nhưng +không khó lắm đâu, đám tu sĩ này tin người đến sái cả cổ. Chắc là họ sẽ nổi điên lên khi anh định dạng dữ liệu, +nhưng không cần lo đâu vì toàn một lũ èo uột ấy mà. Chỉ cần đừng giết ai là được -- Tôi không muốn mọi thứ +vượt khỏi tầm kiểm soát, anh biết đấy?} +{291}{}{Được. Còn gì nữa không?} +{292}{}{Tôi không hứa trước được. Còn gì nữa không?} +{300}{}{Chỉ cần định dạng dữ liệu rồi té thôi, vì họ sẽ không muốn anh ở đây đâu. Đừng có quay lại để báo là anh đã làm +xong, vì tôi cũng sẽ giả vờ nổi xung lên giống họ, nếu không thì họ sẽ nghi ngờ. Cám ơn lần nữa vì đã đồng ý, điều này +là để tốt cho họ thôi.} +{301}{}{Sao cũng được. Tạm biệt.} +{310}{}{Anh điên à? Tôi chưa thò chân ra hoang mạc lần nào, nhưng tôi biết rõ là ngoài đó có gì. May lắm +thì tôi bò được 50 bước trước khi bị bò cạp đâm đít. Tệ hơn nữa thì tôi có thể bị một đám cướp điên rồ túm cổ +và tra tấn *hoặc* bị lũ toọc ăn thịt người nhai sống. Đại loại thế. Tôi biết là nếu tôi mà rời khỏi đây thì tôi sẽ ăn lìn +ngay. Thế nên không đâu, tôi thà chết dí ở đây còn hơn.} +{311}{}{Này, ngoài đó *đâu* có tệ đến thế... Mà chắc là cậu nói đúng. Chắc là cậu còn không mò đến nổi Gecko. +Ít nhất là nếu tự đi. Nhưng nếu tôi dẫn cậu đi thì sao?} +{312}{}{Kém cỏi thật. Tạm biệt.} +{313}{}{Cứ mơ đi chứ. Tôi chắc là gần đây có sẽ có chỗ an toàn để chuyển đến.} +{315}{}{Ờ, nếu anh mà tìm thấy thì báo cho tôi nhé.} +{316}{}{Được thôi. Tạm biệt.} +{320}{}{Gecko á? Khu của đám ghoul đúng không? Cám ơn nhưng tôi đéo dại.} +{321}{}{Này, những người ghoul thực ra thân thiện lắm. Hơn nữa, tôi còn biết một gã thích đấu bài Tragic lắm.} +{322}{}{Này, những người ghoul thực ra thân thiện lắm.} +{323}{}{Này, tôi nghe nói thực ra họ thân thiện lắm.} +{324}{}{Được rồi. Tùy cậu thôi. Tạm biệt.} +{330}{}{Đm thật à, một tay chơi Tragic khác? Hừm, thế này thì... Liệu ông ta có lá Black Dahlia nào để đổi không nhỉ? +Được rồi. Tôi sẽ đi nếu anh đưa tôi đi.} +{331}{}{Lên đường nào.} +{332}{}{Được rồi, nhưng tôi cần phải thu xếp vài việc trước. Tôi sẽ báo khi nào xong xuôi.} +{340}{}{Thật à? Nhưng mà đâu có thay đổi được thực tế là chúng nó đặc mùi phân bò. Không đâu.} +{341}{}{Được rồi. Tùy cậu thôi. Tạm biệt.} +{350}{}{Muốn gì?} +{351}{}{Chỉ chào hỏi thôi. Gặp lại sau.} +{352}{}{Tôi đổi ý rồi. Tôi sẽ định dạng cái máy cho cậu.} +{353}{}{Này, có thể cậu sẽ muốn suy nghĩ lại về việc đi cùng tôi đến Gecko, vì tôi biết ở đó +có người thích đấu bài Tragic lắm.} +{354}{}{Này, tôi biết một gã ở Gecko thích đấu bài Tragic lắm đấy. Tôi có thể đưa cậu tới đó.} +{360}{}{Đi được chưa? Tôi hóng xem gã đấy có những loại bài Tragic nào đến sắp chết đây này.} +{361}{}{Được rồi, đi thôi.} +{362}{}{Chưa. Khi nào đi tôi sẽ báo.} +{370}{}{[Sau khi đến Gecko bạn giới thiệu vị thầy tu trẻ với Wooz. Bọn họ nhanh chóng làm thân và bắt đầu đọ chim bài +Tragic. Bạn chuẩn bị rời đi thì Thầy Jason cố dứt mình khỏi bài Tragic một khoảng để nói chuyện với bạn].} {371}{}{[THÊM]} -{372}{}{Đcm, Wooz *có* lá Black Dahlia! M?i th? thôi c?ng là đ? cho c? chuy?n đi này r?i. Đám ghoul tho?t nh?n th? -đúng là như qu?, nhưng b? kính ra th? c?ng không đ?n n?i nào. Mà cám ơn đ? đưa tôi đ?n ch? này. Đây, ?, tôi -đ? *mư?n* th? này t? Kho k? v?t c?a Tu vi?n, và th?t tuy?t r?ng món đ? công ngh? c? k? này v?n c?n ho?t đ?ng. -[C?u ta dúi m?t cái Stealth Boy vào tay b?n]. G?p l?i sau nhé.} -{373}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} -{374}{}{Tôi m?ng là không c?n ph?i nghe c?u l?i nh?i n?a. T?m bi?t.} -{380}{}{Đcm, Wooz *có* lá Black Dahlia! M?i th? thôi c?ng là đ? cho c? chuy?n đi này r?i. Đám ghoul tho?t nh?n th? -đúng là như qu?, nhưng b? kính ra th? c?ng không đ?n n?i nào. Mà cám ơn đ? đưa tôi đ?n ch? này. Đây, -[C?u ta th? tay vào túi, r?i nhăn m?t] cái đm, r? ràng nó ? đây mà. ?, xin l?i, có v? như tôi đ? đ? quên ph?n -thư?ng ? nhà r?i nên tôi ch? có th? g?i l?i cám ơn thôi. G?p l?i sau nhé.} -{381}{}{?, ?m, không c?n đâu. Tôi m?ng v? đ? giúp đư?c c?u. T?m bi?t.} -{382}{}{Tôi m?ng là không c?n ph?i nghe c?u l?i nh?i n?a. T?m bi?t.} -{400}{}{Không r?nh đ? nói chuy?n... ph?i t?o b? bài m?nh hơn...} -{500}{}{Đ? tôi yên.} -{501}{}{Bi?n đi.} +{372}{}{Đcm, Wooz *có* lá Black Dahlia! Mỗi thế thôi cũng là đủ cho cả chuyến đi này rồi. Đám ghoul thoạt nhìn thì +đúng là như quỷ, nhưng bỏ kính ra thì cũng không đến nỗi nào. Mà cám ơn đã đưa tôi đến chỗ này. Đây, ờ, tôi +đã *mượn* thứ này từ Kho kỉ vật của Tu viện, và thật tuyệt rằng món đồ công nghệ cũ kĩ này vẫn còn hoạt động. +[Cậu ta dúi một cái Stealth Boy vào tay bạn]. Gặp lại sau nhé.} +{373}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} +{374}{}{Tôi mừng là không còn phải nghe cậu lải nhải nữa. Tạm biệt.} +{380}{}{Đcm, Wooz *có* lá Black Dahlia! Mỗi thế thôi cũng là đủ cho cả chuyến đi này rồi. Đám ghoul thoạt nhìn thì +đúng là như quỷ, nhưng bỏ kính ra thì cũng không đến nỗi nào. Mà cám ơn đã đưa tôi đến chỗ này. Đây, +[Cậu ta thò tay vào túi, rồi nhăn mặt] cái đm, rõ ràng nó ở đây mà. Ờ, xin lỗi, có vẻ như tôi đã để quên phần +thưởng ở nhà rồi nên tôi chỉ có thể gửi lời cám ơn thôi. Gặp lại sau nhé.} +{381}{}{Ờ, ừm, không cần đâu. Tôi mừng vì đã giúp được cậu. Tạm biệt.} +{382}{}{Tôi mừng là không còn phải nghe cậu lải nhải nữa. Tạm biệt.} +{400}{}{Không rảnh để nói chuyện... phải tạo bộ bài mạnh hơn...} +{500}{}{Để tôi yên.} +{501}{}{Biến đi.} {502}{}{Đm cút.} -{600}{}{? b?n tôi à. Có th?ng nào đ?y làm n? tung l? ph?n ?ng ? Gecko và t?t c? đám ghoul đ?u b? đi c? r?i. Tôi ch?ng -c?n lí do g? đ? ? đó n?a nên tôi c?ng r?i đi và quay tr? l?i đây. Th?t may là các th?y tu khác không h?i g? v? lúc tôi không ? -đây, nên tôi không g?p r?c r?i g?. T? th?t đ?y, tôi ngh? r?ng tôi đ? đư?c s?ng đ? làm đi?u tôi thích [Th? dài].} -{601}{}{Th?t ti?c khi bi?t tin này. G?p l?i c?u sau.} -{602}{}{Cu?c s?ng mà. M?i trư?c đó thôi ta đang trên đ?nh, th? mà ch? m?t thoáng sau đ? t?t xu?ng bùn sâu. C? s?ng và ph?n đ?u thôi. T?m bi?t.} -{610}{}{Ch?c là tôi ch? c?n cách ch?p nh?n nơi này.} -{1000}{}{B?n đ? đưa Th?y Jason đ?n nhà m?i an toàn.} +{600}{}{Ồ bạn tôi à. Có thằng nào đấy làm nổ tung lò phản ứng ở Gecko và tất cả đám ghoul đều bỏ đi cả rồi. Tôi chẳng +còn lí do gì để ở đó nữa nên tôi cũng rời đi và quay trở lại đây. Thật may là các thầy tu khác không hỏi gì về lúc tôi không ở +đây, nên tôi không gặp rắc rối gì. Tệ thật đấy, tôi nghĩ rằng tôi đã được sống để làm điều tôi thích [Thở dài].} +{601}{}{Thật tiếc khi biết tin này. Gặp lại cậu sau.} +{602}{}{Cuộc sống mà. Mới trước đó thôi ta đang trên đỉnh, thế mà chỉ một thoáng sau đã tụt xuống bùn sâu. Cứ sống và phấn đấu thôi. Tạm biệt.} +{610}{}{Chắc là tôi chỉ còn cách chấp nhận nơi này.} +{1000}{}{Bạn đã đưa Thầy Jason đến nhà mới an toàn.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abjohn.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abjohn.msg index c04968d205..ee0652b0c3 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abjohn.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abjohn.msg @@ -1,34 +1,34 @@ -{100}{}{B?n th?y Th?y John.} -{101}{}{B?n th?y m?t trong s? các Th?y tu già c?a Tu vi?n.} -{102}{}{B?n th?y m?t th?y tu già. Có v? như ông ta hơn 70 tu?i.} -{300}{}{Xin chào, ngư?i tr?.} +{100}{}{Bạn thấy Thầy John.} +{101}{}{Bạn thấy một trong số các Thầy tu già của Tu viện.} +{102}{}{Bạn thấy một thầy tu già. Có vẻ như ông ta hơn 70 tuổi.} +{300}{}{Xin chào, người trẻ.} {301}{}{Ông là ai?} -{302}{}{Ông có bi?t g? v? GECK ho?c Vault 13 không?} +{302}{}{Ông có biết gì về GECK hoặc Vault 13 không?} {303}{}{Chào.} -{400}{}{Tên ta là John, ta là m?t trong s? các th?y tu già nh?t ? đây.} -{401}{}{V?y, ông làm g? ? đây?} -{402}{}{Tôi hi?u r?i, t?m bi?t.} -{403}{}{Ta t?ng đi cày ngoài đ?ng, nhưng vi?c đó khi?n ta b? đau tim.} -{404}{}{Ông b? b?nh tim à?} -{405}{}{T? th?t đ?y, chào nhé!} -{406}{}{?, ta b? d? t?t tim. N?u ta v?n c?n thu?c tr? tim th? cu?c s?ng này s? d? th? hơn nhi?u. R?t khó đ? t?m -đư?c thu?c đi?u tr? tim trong th? gi?i hi?n t?i.} -{407}{}{Tôi có th? có cách gi?i quy?t b?nh tim c?a ông...} -{408}{}{Đáng ti?c th?t đ?y. T?m bi?t.} +{400}{}{Tên ta là John, ta là một trong số các thầy tu già nhất ở đây.} +{401}{}{Vậy, ông làm gì ở đây?} +{402}{}{Tôi hiểu rồi, tạm biệt.} +{403}{}{Ta từng đi cày ngoài đồng, nhưng việc đó khiến ta bị đau tim.} +{404}{}{Ông bị bệnh tim à?} +{405}{}{Tệ thật đấy, chào nhé!} +{406}{}{Ừ, ta bị dị tật tim. Nếu ta vẫn còn thuốc trợ tim thì cuộc sống này sẽ dễ thở hơn nhiều. Rất khó để tìm +được thuốc điều trị tim trong thế giới hiện tại.} +{407}{}{Tôi có thể có cách giải quyết bệnh tim của ông...} +{408}{}{Đáng tiếc thật đấy. Tạm biệt.} {410}{}{Chào.} -{411}{}{Th?t à? C?u đang nói là c?u th?t s? CÓ thu?c tr? tim?} -{412}{}{Đúng v?y. Tôi s? r?t vui đư?c đưa chúng cho ông.} -{413}{}{Đúng v?y, tôi có thu?c tr? tim. Ông có th? mua v?i giá 400$.} -{414}{}{Đùa thôi. Tôi làm g? có thu?c tr? tim.} -{415}{}{[Ông ta nh?n thu?c t? tay b?n] Cám ơn con! Đây, vui l?ng nh?n th? này thay l?i c?m ơn.} -{416}{}{R?t vui v? đ? giúp đư?c ông, và cám ơn v? món đ?. T?m bi?t!} -{417}{}{(Ông ta n?i cơn t?c gi?n, nhưng sau đó b?nh t?nh l?i) Ok, đư?c r?i, ti?n c?a c?u đây. Gi? th? đưa thu?c cho ta!} -{418}{}{Tôi quy?t đ?nh gi? l?i thu?c cho m?nh r?i. Cám ơn v? ch? ti?n nhé!} -{419}{}{R?t vui đư?c giao d?ch v?i ông. T?m bi?t.} -{420}{}{H?m, xin l?i, ta không bi?t. H?y nói chuy?n v?i Th?y tr? tr?, ông ta có th? s? bi?t g? đó.} -{421}{}{Cám ơn, tôi s? làm v?y. Gi? th? tôi mu?n h?i chuy?n khác.} -{422}{}{N?u ta mà không b?nh th? ta đ? đánh cho c?u ph?t c?t ra r?i. GI? TH? CÚT ĐI!} -{423}{}{Đư?c, tôi đi.} -{500}{}{Cám ơn con l?n n?a v? nh?ng viên thu?c tim này. Chúc con may m?n trên cu?c hành tr?nh.} -{600}{}{Đi ch? khác đi, làm ơn.} -{700}{}{B?n cho John th?y th? gi?i này t?i t? đ?n th? nào.} +{411}{}{Thật à? Cậu đang nói là cậu thật sự CÓ thuốc trợ tim?} +{412}{}{Đúng vậy. Tôi sẽ rất vui được đưa chúng cho ông.} +{413}{}{Đúng vậy, tôi có thuốc trợ tim. Ông có thể mua với giá 400$.} +{414}{}{Đùa thôi. Tôi làm gì có thuốc trợ tim.} +{415}{}{[Ông ta nhận thuốc từ tay bạn] Cám ơn con! Đây, vui lòng nhận thứ này thay lời cảm ơn.} +{416}{}{Rất vui vì đã giúp được ông, và cám ơn về món đồ. Tạm biệt!} +{417}{}{(Ông ta nổi cơn tức giận, nhưng sau đó bình tĩnh lại) Ok, được rồi, tiền của cậu đây. Giờ thì đưa thuốc cho ta!} +{418}{}{Tôi quyết định giữ lại thuốc cho mình rồi. Cám ơn vì chỗ tiền nhé!} +{419}{}{Rất vui được giao dịch với ông. Tạm biệt.} +{420}{}{Hừm, xin lỗi, ta không biết. Hãy nói chuyện với Thầy trụ trì, ông ta có thể sẽ biết gì đó.} +{421}{}{Cám ơn, tôi sẽ làm vậy. Giờ thì tôi muốn hỏi chuyện khác.} +{422}{}{Nếu ta mà không bệnh thì ta đã đánh cho cậu phọt cứt ra rồi. GIỜ THÌ CÚT ĐI!} +{423}{}{Được, tôi đi.} +{500}{}{Cám ơn con lần nữa vì những viên thuốc tim này. Chúc con may mắn trên cuộc hành trình.} +{600}{}{Đi chỗ khác đi, làm ơn.} +{700}{}{Bạn cho John thấy thế giới này tồi tệ đến thế nào.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abjunk.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abjunk.msg index cdc94e9c88..2344d64242 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abjunk.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abjunk.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{100}{}{B?n th?y các đ? ph? ki?n trư?c chi?n tranh.} -{101}{}{Hàng lo?t các đ? ph? ki?n và đ? dùng trư?c chi?n tranh đư?c trưng trên bàn ch?ng khác nào -thánh tích v?y. Th?t ti?c là không cái nào c?n ho?t đ?ng đư?c.} -{102}{}{Ch?ng có th? g? dùng đư?c ? đây.} +{100}{}{Bạn thấy các đồ phụ kiện trước chiến tranh.} +{101}{}{Hàng loạt các đồ phụ kiện và đồ dùng trước chiến tranh được trưng trên bàn chẳng khác nào +thánh tích vậy. Thật tiếc là không cái nào còn hoạt động được.} +{102}{}{Chẳng có thứ gì dùng được ở đây.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abmatt.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abmatt.msg index e77899953e..514d75ebfb 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abmatt.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abmatt.msg @@ -1,51 +1,51 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t th?y tu trung niên.} -{101}{}{B?n th?y Th?y Matthew.} -{102}{}{Ông ta đang đ?ng trên b?c gi?ng kinh cho ngư?i dân c?a Tu vi?n.} -{200}{}{Nh?ng cư dân thi?n lành c?a Tu vi?n. H?y dành th?i gian l?ng nghe, v? ta có nhi?u đi?u mu?n nói.} -{201}{}{T?i đây, chúng ta thu th?p nh?ng đ? thánh tích t? quá kh? xa xưa.} -{202}{}{B? tr?n Đ?i h?a thiêu r?i, chúng ta ch?m vào đêm đen.} -{203}{}{D?ng nên Kho k? v?t, chúng ta b?o t?n trí tu? xưa c?.} -{204}{}{Chúng ta ph?i canh gác và gi? g?n, dù cho ng?n l?a đ? tàn;} -{205}{}{L?a v?n có th? bùng lên, n?u trí tu? b? dùng cho m?c đích sai trái.} -{206}{}{Và không ai có th? h?c h?i đư?c n?a, trong n?i s? tr?n Đ?i h?a.} -{207}{}{Nhưng m?t ngày, nhân lo?i s? vư?t lên đư?c ham mu?n tàn phá.} -{208}{}{Và Kho k? v?t s? ? đó, ch? đư?c đưa tr? l?i.} -{209}{}{V? v?y chúng ta h?y th?c hành ngh?a v? thiêng liêng c?a m?nh, -k?o t?t c? trí tu? s? ch?m vào s? l?ng quên.} -{210}{}{Chúng ta ph?i lưu gi? và b?o v?, nhưng không đư?c phép s? d?ng.} -{211}{}{V?y nên gi? đây, các b?n c?a ta, h?y đ? tâm h?n đư?c nâng đ?;} -{212}{}{V?i tư cách ngư?i b?o v? ki?n th?c, m?i ngư?i trong chúng ta, đ?u đư?c ban phư?c.} -{213}{}{Gi? th? h?y dành th?i gian đ? suy ng?m v? nh?ng đi?u ta v?a nói.} -{224}{}{Gi? th? h?y dành th?i gian đ? suy ng?m v? nh?ng đi?u ta v?a nói.} -{300}{}{Xin chào, ngư?i b?n. Ta ngh? r?ng m?nh chưa t?ng g?p b?n ? đây trư?c kia. Tên ta là Th?y Matthew và ta -giúp truy?n bá v? t?m quan tr?ng c?a vi?c gi? g?n ki?n th?c c?a ti?n nhân.} -{301}{}{R?t vui đư?c g?p ông Matt. Tên tôi là } -{302}{}{ và tôi đang trên đư?ng đi t?m GECK th?n thánh.} -{303}{}{Xin l?i, tôi ph?i đi đây.} -{400}{}{GECK à? Ta nh? là h?nh như ta đ? đ?c đi?u g? đó v? th? này trong m?t l?n phiên d?ch sách. V?y nên th? này h?n -ph?i có trong cơ s? d? li?u, nhưng ta e là máy tính c?a chúng ta b? h?n ch? quy?n truy c?p. Tuy v?y, n?u b?n h?i -Th?y tr? tr? th? có th? b?n s? đư?c c?p quy?n. C?ng đâu có m?t g?. ?, và c? t? do ng?m qua b? sưu t?p các đ? k? v?t -trư?c chi?n tranh ? đây. Đúng ra th? ta s? yêu c?u b?n không làm h?ng th? g?, nhưng ta e là m?i th? đ?u h?ng r?i.} -{401}{}{Ch?c là tôi s? làm v?y. Mà tôi có vài câu h?i.} -{402}{}{Cám ơn. Đ? tôi đi h?i ngay.} -{500}{}{S?n l?ng ph?c v? b?n. B?n mu?n bi?t g? nào?} -{501}{}{Ông có th? nói g? v? nơi này?} -{502}{}{Ông có v? v?a thuy?t gi?ng v?a làm thơ. Có lí do g? không?} -{503}{}{Không có g?. B?o tr?ng.} -{600}{}{Tu vi?n chào đón t?t c?, mi?n là h? không gây r?c r?i. Chúng ta là m?t c?ng đ?ng đ?c l?p và thi tho?ng m?i có khách -như b?n. H?u h?t nh?ng ngư?i b?n th?y ? đây đ?u là h?u du? c?a nh?ng ngư?i sáng l?p ban đ?u v?n đ?nh cư ? tu vi?n -c? này không lâu sau tr?n Đ?i H?a.} -{601}{}{Ti?p t?c đi.} -{602}{}{S? yên t?nh và b?nh yên t?i nơi này đ? khi?n tu vi?n tr? thành ngôi nhà h?p d?n nhi?u l? khách khác ghé vào -trong nhi?u năm, t?m ki?m nơi ?n tr?n kh?i s? h?n lo?n u ám c?a hoang m?c. D? nhiên, giá tr? th?c s? c?a nơi này -n?m ? thư vi?n đ? s? x?p đ?y nh?ng cu?n sách c?, ch?a đ?ng trí tu? k? l? c?a th?i đ? m?t. Theo th?i gian, chúng ta -d?n t? coi m?nh là ngư?i gi? g?n và b?o v? ngu?n trí tu? này.} -{603}{}{Thú v? đ?y. Đ? tôi h?i câu khác.} -{604}{}{Hay đ?y. Mà tôi ph?i đi đây.} -{700}{}{[Ông ta cư?i khúc khích trư?c câu h?i c?a b?n] Không, không có lí do g? c?. Ta ch? đ?c r?t nhi?u thơ trong su?t -cu?c đ?i và thích đưa thơ vào l?i thuy?t gi?ng. Vi?c đó t?o ra ?n tư?ng l?n hơn cho ngư?i nghe.} -{701}{}{C?ng đúng. Đ? tôi h?i câu khác.} -{800}{}{R?t vui đư?c g?p l?i b?n } -{801}{}{. Ta có th? giúp g? cho b?n?} -{802}{}{Tôi có vài câu h?i.} -{803}{}{Không có g?. G?p l?i ông sau.} +{100}{}{Bạn thấy một thầy tu trung niên.} +{101}{}{Bạn thấy Thầy Matthew.} +{102}{}{Ông ta đang đứng trên bục giảng kinh cho người dân của Tu viện.} +{200}{}{Những cư dân thiện lành của Tu viện. Hãy dành thời gian lắng nghe, vì ta có nhiều điều muốn nói.} +{201}{}{Tại đây, chúng ta thu thập những đồ thánh tích từ quá khứ xa xưa.} +{202}{}{Bị trận Đại hỏa thiêu rụi, chúng ta chìm vào đêm đen.} +{203}{}{Dựng nên Kho kỉ vật, chúng ta bảo tồn trí tuệ xưa cũ.} +{204}{}{Chúng ta phải canh gác và giữ gìn, dù cho ngọn lửa đã tàn;} +{205}{}{Lửa vẫn có thể bùng lên, nếu trí tuệ bị dùng cho mục đích sai trái.} +{206}{}{Và không ai có thể học hỏi được nữa, trong nỗi sợ trận Đại hỏa.} +{207}{}{Nhưng một ngày, nhân loại sẽ vượt lên được ham muốn tàn phá.} +{208}{}{Và Kho kỉ vật sẽ ở đó, chờ được đưa trở lại.} +{209}{}{Vì vậy chúng ta hãy thực hành nghĩa vụ thiêng liêng của mình, +kẻo tất cả trí tuệ sẽ chìm vào sự lãng quên.} +{210}{}{Chúng ta phải lưu giữ và bảo vệ, nhưng không được phép sử dụng.} +{211}{}{Vậy nên giờ đây, các bạn của ta, hãy để tâm hồn được nâng đỡ;} +{212}{}{Với tư cách người bảo vệ kiến thức, mỗi người trong chúng ta, đều được ban phước.} +{213}{}{Giờ thì hãy dành thời gian để suy ngẫm về những điều ta vừa nói.} +{224}{}{Giờ thì hãy dành thời gian để suy ngẫm về những điều ta vừa nói.} +{300}{}{Xin chào, người bạn. Ta nghĩ rằng mình chưa từng gặp bạn ở đây trước kia. Tên ta là Thầy Matthew và ta +giúp truyền bá về tầm quan trọng của việc giữ gìn kiến thức của tiền nhân.} +{301}{}{Rất vui được gặp ông Matt. Tên tôi là } +{302}{}{ và tôi đang trên đường đi tìm GECK thần thánh.} +{303}{}{Xin lỗi, tôi phải đi đây.} +{400}{}{GECK à? Ta nhớ là hình như ta đã đọc điều gì đó về thứ này trong một lần phiên dịch sách. Vậy nên thứ này hẳn +phải có trong cơ sở dữ liệu, nhưng ta e là máy tính của chúng ta bị hạn chế quyền truy cập. Tuy vậy, nếu bạn hỏi +Thầy trụ trì thì có thể bạn sẽ được cấp quyền. Cũng đâu có mất gì. Ồ, và cứ tự do ngắm qua bộ sưu tập các đồ kỉ vật +trước chiến tranh ở đây. Đúng ra thì ta sẽ yêu cầu bạn không làm hỏng thứ gì, nhưng ta e là mọi thứ đều hỏng rồi.} +{401}{}{Chắc là tôi sẽ làm vậy. Mà tôi có vài câu hỏi.} +{402}{}{Cám ơn. Để tôi đi hỏi ngay.} +{500}{}{Sẵn lòng phục vụ bạn. Bạn muốn biết gì nào?} +{501}{}{Ông có thể nói gì về nơi này?} +{502}{}{Ông có vẻ vừa thuyết giảng vừa làm thơ. Có lí do gì không?} +{503}{}{Không có gì. Bảo trọng.} +{600}{}{Tu viện chào đón tất cả, miễn là họ không gây rắc rối. Chúng ta là một cộng đồng độc lập và thi thoảng mới có khách +như bạn. Hầu hết những người bạn thấy ở đây đều là hậu duệ của những người sáng lập ban đầu vốn định cư ở tu viện +cũ này không lâu sau trận Đại Hỏa.} +{601}{}{Tiếp tục đi.} +{602}{}{Sự yên tĩnh và bình yên tại nơi này đã khiến tu viện trở thành ngôi nhà hấp dẫn nhiều lữ khách khác ghé vào +trong nhiều năm, tìm kiếm nơi ẩn trốn khỏi sự hỗn loạn u ám của hoang mạc. Dĩ nhiên, giá trị thực sự của nơi này +nằm ở thư viện đồ sộ xếp đầy những cuốn sách cổ, chứa đựng trí tuệ kì lạ của thời đã mất. Theo thời gian, chúng ta +dần tự coi mình là người giữ gìn và bảo vệ nguồn trí tuệ này.} +{603}{}{Thú vị đấy. Để tôi hỏi câu khác.} +{604}{}{Hay đấy. Mà tôi phải đi đây.} +{700}{}{[Ông ta cười khúc khích trước câu hỏi của bạn] Không, không có lí do gì cả. Ta chỉ đọc rất nhiều thơ trong suốt +cuộc đời và thích đưa thơ vào lời thuyết giảng. Việc đó tạo ra ấn tượng lớn hơn cho người nghe.} +{701}{}{Cũng đúng. Để tôi hỏi câu khác.} +{800}{}{Rất vui được gặp lại bạn } +{801}{}{. Ta có thể giúp gì cho bạn?} +{802}{}{Tôi có vài câu hỏi.} +{803}{}{Không có gì. Gặp lại ông sau.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abmax.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abmax.msg index 690458c0a5..1dfe94a3b9 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abmax.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abmax.msg @@ -1,22 +1,22 @@ -{100}{}{B?n th?y Max.} -{101}{}{B?n th?y m?t th?y tu b?nh thư?ng c?a Tu vi?n.} -{102}{}{Ông ta trông có v? lo l?ng.} -{200}{}{Xin chào. Tôi có th? giúp g? đư?c?} -{201}{}{Tôi có th? này do Elaine g?i...} +{100}{}{Bạn thấy Max.} +{101}{}{Bạn thấy một thầy tu bình thường của Tu viện.} +{102}{}{Ông ta trông có vẻ lo lắng.} +{200}{}{Xin chào. Tôi có thể giúp gì được?} +{201}{}{Tôi có thứ này do Elaine gửi...} {202}{}{Đây là nơi nào?} {203}{}{Chào.} -{300}{}{Đ? tôi đoán nhé. Đây là b? ph?n mà tôi đ? yêu c?u, ph?i không?} -{301}{}{Đúng v?y, nó đây.} -{302}{}{Không, tôi ch? th? ông thôi.} -{303}{}{(Ông ta l?y b? ph?n kh?i tay b?n) M?i c?ng có! Gi? th? ta có th? s?a cái máy in này. Cám ơn nhé, h?y c?m quy?n sách sinh t?n này thay l?i cám ơn.} +{300}{}{Để tôi đoán nhé. Đây là bộ phận mà tôi đã yêu cầu, phải không?} +{301}{}{Đúng vậy, nó đây.} +{302}{}{Không, tôi chỉ thử ông thôi.} +{303}{}{(Ông ta lấy bộ phận khỏi tay bạn) Mãi cũng có! Giờ thì ta có thể sửa cái máy in này. Cám ơn nhé, hãy cầm quyển sách sinh tồn này thay lời cám ơn.} {304}{}{Cám ơn.} -{305}{}{Này, tôi không có th?i gian đ? đùa. C?u có b? ph?n hay không nào?} -{306}{}{Có, tôi có c?m đây.} -{307}{}{Ch?c, tôi đi đây.} -{400}{}{Đây là xư?ng in c?a tu vi?n. Chúng tôi in sách t?i đây.} -{401}{}{Ok, cám ơn v? thông tin.} -{500}{}{B?n nh?n đư?c 100 đi?m kinh nghi?m v? đ? g?i b? ph?n.} -{600}{}{Ng? là tr? th? L?N hôm nay. Ng? có b? m?y t? bà tên đ?p.} -{610}{}{Ch?c là b? ph?n máy mà tôi yêu c?u Elaine. Cám ơn đ? c?m nó xu?ng. Đây, c?m l?y quy?n sách hư?ng d?n -sinh t?n này thay l?i c?m ơn... n?u mà c?u bi?t đ?c.} -{611}{}{Ng? đ?c mư?i ch?. Ng? thích sách ?nh hơn. Nh?n thú hơn. T?c kè!} +{305}{}{Này, tôi không có thời gian để đùa. Cậu có bộ phận hay không nào?} +{306}{}{Có, tôi có cầm đây.} +{307}{}{Chậc, tôi đi đây.} +{400}{}{Đây là xưởng in của tu viện. Chúng tôi in sách tại đây.} +{401}{}{Ok, cám ơn vì thông tin.} +{500}{}{Bạn nhận được 100 điểm kinh nghiệm vì đã gửi bộ phận.} +{600}{}{Ngộ là trợ thủ LỚN hôm nay. Ngộ có bộ mạy từ bà tên đẹp.} +{610}{}{Chắc là bộ phận máy mà tôi yêu cầu Elaine. Cám ơn đã cầm nó xuống. Đây, cầm lấy quyển sách hướng dẫn +sinh tồn này thay lời cảm ơn... nếu mà cậu biết đọc.} +{611}{}{Ngộ đọc mười chữ. Ngộ thích sách ạnh hơn. Nhìn thú hơn. Tắc kè!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abmerch1.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abmerch1.msg index fcbe4ee142..2cca8daf82 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abmerch1.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abmerch1.msg @@ -1,61 +1,61 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t thương gia.} -{102}{}{B?n th?y m?t thương gia đang c? g?ng s?a máy bơm nư?c.} -{103}{}{M? nó m?i đéo ch?y!} -{104}{}{Th? này có v? r?t khó s?a.} -{105}{}{Đúng là c?c c?t đ?ng nát!} -{106}{}{C?a n? này c?ng đ?u vl nh??} -{107}{}{C?u giúp tôi m?t tay đư?c không?} -{108}{}{Có th? c?u s? h?p v?i th? này hơn.} -{109}{}{Này, cám ơn đ? s?a máy bơm nư?c!} -{110}{}{C?u nên báo v?i th?y tu trư?ng là máy bơm nư?c đ? s?a đư?c r?i.} -{200}{}{Cám ơn đ? giúp chúng tôi s?a th? này.} -{300}{}{À, đúng là c?c cư- ?, tôi đang d? tay. C?u có c?n g? không hay ch? mu?n tán g?u thôi?} -{301}{}{Th?c ra là có. Th?y tr? tr? c? tôi đ?n. Ông ta nói máy bơm nư?c có v?n đ?.} -{302}{}{H?, "có v?n đ?" cái c? c?i. C?c s?t v?n này nát như tương r?i. Đ?ch có chuy?n nó ti?p t?c -ch?y n?a đâu.} -{303}{}{Hi?u r?i. V?y ch?c không v?n đ? g? n?u tôi ngó th? nh?.} -{304}{}{Đư?c ch?, c? t? nhiên. Đ?ng nào c?ng có h?ng hơn đư?c n?a đâu.} -{305}{}{Tôi không mu?n làm phi?n, nhưng có chuy?n g? ? đây th??} -{306}{}{Cái máy bơm nư?c chính cho Tu vi?n t?ch r?i. Th? ch?t ti?t này són đư?c vài gi?t cu?i cùng m?y ngày -trư?c và đ?n gi? th? chính th?c đi đ?i r?i.} -{307}{}{Tôi bi?t m?t chút v? k? thu?t, có phi?n không n?u tôi ngó qua chút?} -{308}{}{?, tôi không gi?i máy móc l?m, nhưng có l? tôi có th? xem li?u có làm g? đư?c không.} -{309}{}{Đư?c, ch?ng ai c?m c?.} -{310}{}{?, xin l?i. T?m bi?t.} -{311}{}{Đ? tôi xem tôi có th? làm g?.} -{312}{}{Tôi ngh? là m?nh có th? giúp, nhưng n?u ông c? ch?i b?i như v?y th? t? đi mà s?a l?y nhé.} -{313}{}{Tôi có nói v?i Th?y tr? tr? là tôi s?n sàng giúp, nhưng n?u ông c? ch?i b?i như v?y th? t? đi mà s?a l?y nhé.} -{320}{}{[Ông ta nheo m?t nh?n b?n m?t thoáng, r?i ch?m ch?m th? dài m?t hơi]. Xin l?i anh b?n, th? này m?i không -ch?y và nó làm tôi phát điên lên đư?c. Tôi không có ? ch?i ai c?.} -{321}{}{?, v?y v?n đ? là g? th??} -{322}{}{Sao c?ng đư?c, t?m bi?t.} -{330}{}{H?y quay l?i nói chuy?n v?i tôi vào bu?i sáng.} -{400}{}{?, l?i là c?u. Có t?m th?y g? không?} -{401}{}{Không, chưa th?y g?. T?m th?y g? th? tôi s? báo.} -{402}{}{Th?c ra là có. Tôi đ? xem bên trong và có v? như đ?ng cơ ch?t h?n r?i. Dây n?i c?ng cháy r?i, nên chúng ta s? -c?n t?m m?t b? đ?ng cơ m?i và vài đo?n dây đ? n?i m?i th? l?i.} -{500}{}{H?m... đ?u n?i trên đ?ng cơ chính cháy r?i à? ?, tôi có s?n dây ? đây r?i, nhưng đ?ng cơ cho cái máy này th? không. -Tôi ch?c là Thành ph? Vault có đ?y. H?y đi đ?n đó và nói v?i Harry ? sân chính. B?o h?n ta là Dave c? c?u đ?n. -C?c đ?ng cơ đ?t đ?y, nhưng ch?c h?n ta s? gi?m giá cho c?u.} -{501}{}{Tôi s? đ?n đó ngay. G?p l?i sau.} -{502}{}{Chà, gư?m chút đ?. Tôi r?t vui v? đ? giúp ông t?m ra v?n đ?, nhưng ai nói là tôi s?n sàng vư?t qua hoang m?c -đ? mua cho ông c?c đ?ng cơ đ?t ti?n v?y? N?u mu?n tôi giúp th? x? ti?n ra đây.} -{503}{}{Sao *ông* không t? vác xác đ?n mà nói v?i Harry ?y? Tôi đâu ph?i tay sai v?t c?a ông. Chào nhé.} -{510}{}{Đư?c r?i, tôi c?ng không ngh? là có ngư?i làm mi?n phí đâu. B? ph?n này có giá kho?ng 500 và tôi ngh? tr? công -cho c?u 100 là h?p lí. 600 đây.} -{511}{}{T?t hơn r?i đ?y. Tôi s? mang b? ph?n quay l?i.} -{600}{}{Có t?m th?y b? ph?n chưa v?y? Cái máy này không t? s?a đâu.} -{601}{}{Chưa. Tôi s? quay l?i khi nào có.} -{602}{}{Có, b? ph?n ngay đây r?i.} -{700}{}{Tuy?t. Mu?n tôi l?p c?a n? đ?y vào không, hay c?u mu?n t? chơi hơn?} -{701}{}{Tôi ngh? m?nh làm đư?c. Tránh ra nào.} -{702}{}{Th?c ra tôi ngh? là m?nh làm th? là đ? r?i. Ông t? đi mà l?p l?y đi.} -{800}{}{Đư?c r?i, đưa b? ph?n đây.} +{100}{}{Bạn thấy một thương gia.} +{102}{}{Bạn thấy một thương gia đang cố gắng sửa máy bơm nước.} +{103}{}{Mẹ nó mãi đéo chạy!} +{104}{}{Thứ này có vẻ rất khó sửa.} +{105}{}{Đúng là cục cứt đồng nát!} +{106}{}{Của nợ này cứng đầu vl nhỉ?} +{107}{}{Cậu giúp tôi một tay được không?} +{108}{}{Có thể cậu sẽ hợp với thứ này hơn.} +{109}{}{Này, cám ơn đã sửa máy bơm nước!} +{110}{}{Cậu nên báo với thầy tu trưởng là máy bơm nước đã sửa được rồi.} +{200}{}{Cám ơn đã giúp chúng tôi sửa thứ này.} +{300}{}{À, đúng là cục cư- ờ, tôi đang dở tay. Cậu có cần gì không hay chỉ muốn tán gẫu thôi?} +{301}{}{Thực ra là có. Thầy trụ trì cử tôi đến. Ông ta nói máy bơm nước có vấn đề.} +{302}{}{Hế, "có vấn đề" cái củ cải. Cục sắt vụn này nát như tương rồi. Đếch có chuyện nó tiếp tục +chạy nữa đâu.} +{303}{}{Hiểu rồi. Vậy chắc không vấn đề gì nếu tôi ngó thử nhỉ.} +{304}{}{Được chứ, cứ tự nhiên. Đằng nào cũng có hỏng hơn được nữa đâu.} +{305}{}{Tôi không muốn làm phiền, nhưng có chuyện gì ở đây thế?} +{306}{}{Cái máy bơm nước chính cho Tu viện tạch rồi. Thứ chết tiệt này són được vài giọt cuối cùng mấy ngày +trước và đến giờ thì chính thức đi đời rồi.} +{307}{}{Tôi biết một chút về kĩ thuật, có phiền không nếu tôi ngó qua chút?} +{308}{}{Ồ, tôi không giỏi máy móc lắm, nhưng có lẽ tôi có thể xem liệu có làm gì được không.} +{309}{}{Được, chẳng ai cấm cả.} +{310}{}{Ờ, xin lỗi. Tạm biệt.} +{311}{}{Để tôi xem tôi có thể làm gì.} +{312}{}{Tôi nghĩ là mình có thể giúp, nhưng nếu ông cứ chửi bới như vậy thì tự đi mà sửa lấy nhé.} +{313}{}{Tôi có nói với Thầy trụ trì là tôi sẵn sàng giúp, nhưng nếu ông cứ chửi bới như vậy thì tự đi mà sửa lấy nhé.} +{320}{}{[Ông ta nheo mắt nhìn bạn một thoáng, rồi chầm chậm thở dài một hơi]. Xin lỗi anh bạn, thứ này mãi không +chạy và nó làm tôi phát điên lên được. Tôi không có ý chửi ai cả.} +{321}{}{Ồ, vậy vấn đề là gì thế?} +{322}{}{Sao cũng được, tạm biệt.} +{330}{}{Hãy quay lại nói chuyện với tôi vào buổi sáng.} +{400}{}{Ồ, lại là cậu. Có tìm thấy gì không?} +{401}{}{Không, chưa thấy gì. Tìm thấy gì thì tôi sẽ báo.} +{402}{}{Thực ra là có. Tôi đã xem bên trong và có vẻ như động cơ chết hẳn rồi. Dây nối cũng cháy rồi, nên chúng ta sẽ +cần tìm một bộ động cơ mới và vài đoạn dây để nối mọi thứ lại.} +{500}{}{Hừm... đầu nối trên động cơ chính cháy rồi à? Ờ, tôi có sẵn dây ở đây rồi, nhưng động cơ cho cái máy này thì không. +Tôi chắc là Thành phố Vault có đấy. Hãy đi đến đó và nói với Harry ở sân chính. Bảo hắn ta là Dave cử cậu đến. +Cục động cơ đắt đấy, nhưng chắc hắn ta sẽ giảm giá cho cậu.} +{501}{}{Tôi sẽ đến đó ngay. Gặp lại sau.} +{502}{}{Chà, gượm chút đã. Tôi rất vui vì đã giúp ông tìm ra vấn đề, nhưng ai nói là tôi sẵn sàng vượt qua hoang mạc +để mua cho ông cục động cơ đắt tiền vậy? Nếu muốn tôi giúp thì xì tiền ra đây.} +{503}{}{Sao *ông* không tự vác xác đến mà nói với Harry ấy? Tôi đâu phải tay sai vặt của ông. Chào nhé.} +{510}{}{Được rồi, tôi cũng không nghĩ là có người làm miễn phí đâu. Bộ phận này có giá khoảng 500 và tôi nghĩ trả công +cho cậu 100 là hợp lí. 600 đây.} +{511}{}{Tốt hơn rồi đấy. Tôi sẽ mang bộ phận quay lại.} +{600}{}{Có tìm thấy bộ phận chưa vậy? Cái máy này không tự sửa đâu.} +{601}{}{Chưa. Tôi sẽ quay lại khi nào có.} +{602}{}{Có, bộ phận ngay đây rồi.} +{700}{}{Tuyệt. Muốn tôi lắp của nợ đấy vào không, hay cậu muốn tự chơi hơn?} +{701}{}{Tôi nghĩ mình làm được. Tránh ra nào.} +{702}{}{Thực ra tôi nghĩ là mình làm thế là đủ rồi. Ông tự đi mà lắp lấy đi.} +{800}{}{Được rồi, đưa bộ phận đây.} {801}{}{Đây.} -{900}{}{V?y là xong.} -{901}{}{Máy bơm nư?c đ? đư?c s?a ch?a.} -{910}{}{(Lau m? hôi trán). ?, c?n g? không?} -{911}{}{Th?y tr? tr? nói ông có th? c?n tr? giúp. Có v?n đ? g? v?y?} -{912}{}{Không có g?. Xin chào.} -{913}{}{Tôi đ? xem máy bơm nư?c và có v? như đ?ng cơ ch?t h?n r?i. Dây n?i c?ng cháy r?i, nên chúng ta s? -c?n t?m m?t b? đ?ng cơ m?i và vài đo?n dây đ? n?i m?i th? l?i.} +{900}{}{Vậy là xong.} +{901}{}{Máy bơm nước đã được sửa chữa.} +{910}{}{(Lau mồ hôi trán). Ờ, cần gì không?} +{911}{}{Thầy trụ trì nói ông có thể cần trợ giúp. Có vấn đề gì vậy?} +{912}{}{Không có gì. Xin chào.} +{913}{}{Tôi đã xem máy bơm nước và có vẻ như động cơ chết hẳn rồi. Dây nối cũng cháy rồi, nên chúng ta sẽ +cần tìm một bộ động cơ mới và vài đoạn dây để nối mọi thứ lại.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abmerch2.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abmerch2.msg index 701526f4e0..4478693248 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abmerch2.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abmerch2.msg @@ -1,6 +1,6 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t thương gia.} -{101}{}{Trông như ông ta đang tr? giúp ngư?i đàn ông s?a máy bơm.} -{102}{}{Vi?c này lâu hơn chúng ta ngh?.} -{103}{}{H?y nói v?i s?p n?u c?u ngh? m?nh giúp đư?c.} -{104}{}{Làm t?t l?m.} -{105}{}{Cám ơn đ? giúp.} +{100}{}{Bạn thấy một thương gia.} +{101}{}{Trông như ông ta đang trợ giúp người đàn ông sửa máy bơm.} +{102}{}{Việc này lâu hơn chúng ta nghĩ.} +{103}{}{Hãy nói với sếp nếu cậu nghĩ mình giúp được.} +{104}{}{Làm tốt lắm.} +{105}{}{Cám ơn đã giúp.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abmergrd.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abmergrd.msg index 80e0ec0b1e..adec5172ba 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abmergrd.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abmergrd.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t lính gác.} -{101}{}{Anh ta trông như v? s? đư?c thương gia thuê.} -{102}{}{H?y nói v?i s?p n?u c?n g? đó.} -{103}{}{Đ?ng có bày tr? đ?y, r? ch??} +{100}{}{Bạn thấy một lính gác.} +{101}{}{Anh ta trông như vệ sĩ được thương gia thuê.} +{102}{}{Hãy nói với sếp nếu cần gì đó.} +{103}{}{Đừng có bày trò đấy, rõ chứ?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abmsptsn.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abmsptsn.msg index bf8e5fa94d..f98c5fcdff 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abmsptsn.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abmsptsn.msg @@ -1,9 +1,9 @@ -{100}{}{B?n th?y Bà Peterson.} -{101}{}{B?n th?y m?t ph? n? tr? xinh đ?p. Cô ta cư?i khi th?y b?n.} -{200}{}{Chào m?ng đ?n v?i Tu vi?n, ngư?i b?n.} -{201}{}{H?y nói v?i ch?ng tôi n?u c?n g? đó.} -{202}{}{Hôm nay đ?p tr?i nh??} -{300}{}{Chào m?ng đ?n v?i Tu vi?n, ngư?i b?n.} -{301}{}{H?y nói v?i ch?ng tôi n?u c?n g? đó.} -{302}{}{Bu?i t?i mát th?t đ?y, nh??} -{400}{}{Tôi không có g? đ? nói. Vui l?ng đi ch? khác.} +{100}{}{Bạn thấy Bà Peterson.} +{101}{}{Bạn thấy một phụ nữ trẻ xinh đẹp. Cô ta cười khi thấy bạn.} +{200}{}{Chào mừng đến với Tu viện, người bạn.} +{201}{}{Hãy nói với chồng tôi nếu cần gì đó.} +{202}{}{Hôm nay đẹp trời nhỉ?} +{300}{}{Chào mừng đến với Tu viện, người bạn.} +{301}{}{Hãy nói với chồng tôi nếu cần gì đó.} +{302}{}{Buổi tối mát thật đấy, nhỉ?} +{400}{}{Tôi không có gì để nói. Vui lòng đi chỗ khác.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abpeople.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abpeople.msg index 8722297d99..6f9f363087 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abpeople.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abpeople.msg @@ -1,22 +1,22 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t nông dân.} -{101}{}{B?n th?y m?t nông dân kh?e m?nh.} -{102}{}{B?n th?y m?t ngư?i.} -{103}{}{Bú nhi?u rư?u quá à?} -{104}{}{T?m cai rư?u m?t th?i gian đi.} -{105}{}{Tôi th?y c?u đ? u?ng lo?i "đ?c bi?t" c?a Hank.} -{106}{}{Chào m?ng, ngư?i hùng!} -{107}{}{Anh đ? cho l? kh?n Enclave bi?t m?t!} -{108}{}{Anh đúng là m?t ngư?i hùng th?c s?!} -{109}{}{Tôi nghe nói anh đ? phá h?y Enclave, làm t?t l?m!} +{100}{}{Bạn thấy một nông dân.} +{101}{}{Bạn thấy một nông dân khỏe mạnh.} +{102}{}{Bạn thấy một người.} +{103}{}{Bú nhiều rượu quá à?} +{104}{}{Tạm cai rượu một thời gian đi.} +{105}{}{Tôi thấy cậu đã uống loại "đặc biệt" của Hank.} +{106}{}{Chào mừng, người hùng!} +{107}{}{Anh đã cho lũ khốn Enclave biết mặt!} +{108}{}{Anh đúng là một người hùng thực sự!} +{109}{}{Tôi nghe nói anh đã phá hủy Enclave, làm tốt lắm!} {110}{}{Chào.} -{111}{}{Tôi hi v?ng là tr?i s? s?m mưa, n?u không th? cây tr?ng c?a tôi s? ch?t h?t.} -{112}{}{Chúng tôi không có nhi?u khách đ?n đây.} +{111}{}{Tôi hi vọng là trời sẽ sớm mưa, nếu không thì cây trồng của tôi sẽ chết hết.} +{112}{}{Chúng tôi không có nhiều khách đến đây.} {113}{}{Xin chào!} -{114}{}{? tôi bi?t. ? đây bu?n t? l?m, nhưng ít nh?t chúng tôi c?ng không b? cư?p hay g? c?...} -{115}{}{Chào, t?c nhân.} -{116}{}{Hôm nay nóng th?t đ?y!} -{117}{}{Đ?t ru?ng ? đây t?t l?m...} -{118}{}{Chúc m?t ngày t?t lành.} -{119}{}{Chào m?ng đ?n v?i Tu vi?n, ngư?i l? khách!} -{120}{}{Tu vi?n ? đây ?n tư?ng đ?y ch? h??} -{200}{}{B? cái tay c?a ngươi kh?i ngư?i ta ngay!} +{114}{}{Ừ tôi biết. Ở đây buồn tẻ lắm, nhưng ít nhất chúng tôi cũng không bị cướp hay gì cả...} +{115}{}{Chào, tộc nhân.} +{116}{}{Hôm nay nóng thật đấy!} +{117}{}{Đất ruộng ở đây tốt lắm...} +{118}{}{Chúc một ngày tốt lành.} +{119}{}{Chào mừng đến với Tu viện, người lữ khách!} +{120}{}{Tu viện ở đây ấn tượng đấy chứ hả?} +{200}{}{Bỏ cái tay của ngươi khỏi người ta ngay!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abpetson.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abpetson.msg index ce2a64c0b8..9af244be3b 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abpetson.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abpetson.msg @@ -1,62 +1,62 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t chàng trai tr? kh?e.} -{101}{}{B?n th?y Ông Peterson.} -{200}{}{Xin chào anh b?n. Tôi nh? là chưa th?y c?u ? đây bao gi?. L?n đ?u đ?n v?i Tu vi?n à?} -{201}{}{R?t vui đư?c g?p l?i. Tôi có th? giúp g? nh??} -{202}{}{?. Anh có th? gi?i thi?u v? nơi này đư?c không?} -{203}{}{Tôi đang trên hành tr?nh đi t?m GECK th?n thánh. Anh có bi?t g? v? th? này không?} -{204}{}{Th?y Samuel nói anh có th? bi?t g? đó v? k? đang đào tr?m m?. Ông ta nói anh có nghe th?y vài ti?ng đ?ng -trong khu vư?n c?a m?nh.} -{205}{}{Không có g?, tôi ph?i đi đây.} -{300}{}{M?y năm trư?c tôi và v? đi cùng m?t đoàn l? hành đ?n đây. Chúng tôi thích nơi này đ?n n?i quy?t đ?nh ? l?i và m? -khu vư?n nh? c?a m?nh. Nghe này, Tu vi?n có th? không l?p lánh như New Reno hay hi?n đ?i như Thành ph? Vault, -nhưng theo như tôi bi?t th? nơi này là t?t nh?t ? hoang m?c r?i. Ngư?i dân ? đây lành l?m, m?i ngư?i quan tâm l?n -nhau. Đúng là m?t vài ch? khác có th? an toàn hơn, nhưng đ?i l?i th? không có t? do cá nhân. Tôi không mu?n th?.} -{301}{}{Anh đi theo đoàn l? hành à? H? có hay đ?n đây không?} -{302}{}{Không h?n. Tu vi?n quá bé và bi?t l?p nên các đoàn l? hành không hay đ?n l?m. Nhưng không sao, chúng tôi g?n như -là m?t c?ng đ?ng t? cung t? c?p -- t? tr?ng cây, t? n?u rư?u -- nên m?i th? đ?u ?n. Mà n?u mu?n t?m đoàn l? hành th? h?y -nói chuy?n v?i Bill, ông ta m? quán t?p hóa ? phía Tây Nam khu này.} -{303}{}{Nghe h?p d?n th?t đ?y, nhưng tôi th?c s? ph?i đi đây.} -{304}{}{Hay đ?y. Tôi đang th?c m?c v? th? khác.} -{305}{}{Không có g?, tôi ph?i đi đây.} -{400}{}{C?u c?n mu?n bi?t g? n?a?} -{401}{}{Bà có th? k? g? cho tôi v? Tu vi?n?} -{402}{}{Anh có bi?t g? v? B? t?o Vư?n đ?a đàng không?} -{500}{}{Tôi chưa t?ng nghe đ?n th? này. Nhưng n?u đ?y là đ? t? th?i trư?c chi?n tranh th? tôi ch?c là s? có g? đó trong -máy tính c?a tu vi?n đ?y. Đáng ti?c cho c?u là các th?y tu ? gi?u ki?n th?c như gi?u vàng ? -- h? s? chúng s? d?n -đ?n m?t cu?c chi?n tranh ho?c g? đó n?u m?i ngư?i bi?t nhi?u quá. Nhưng c? th? h?i quanh đây xem.} -{501}{}{Cám ơn, tôi s? th?. Tôi v?n c?n m?y câu h?i n?a.} -{502}{}{Cám ơn v? l?i khuyên. Tôi s? đi vào th? gi? đây.} -{600}{}{Th?y Samuel c? c?u đ?n đây? L?o b?m rư?u đ?y l?i mu?n g? n?a đây?} -{601}{}{Chăm sóc khu m? như m?i khi, ch?c v?y. C?n v? nh?ng ti?ng đ?ng mà anh nghe th?y...} -{602}{}{[John ng?i xu?ng gh? và t? rót cho m?nh m?t ly whiskey]. M?i th? b?t đ?u vài ngày trư?c. Tôi và v? đang x?p -giư?ng th? nghe th?y có ti?ng s?t so?t ngoài vư?n. Tôi v? l?y đèn và lao ra ngoài đ? xem ai đang gây ra ti?ng đ?ng. -Ngay khi tôi ra đ?n vư?n th? ti?ng đ?ng d?ng l?i.} -{603}{}{Ti?p t?c đi.} -{604}{}{Này, tôi th?t s? ph?i đi đây.} -{605}{}{?, đ?n đêm hôm sau th? chúng tôi ch?ng nghe th?y g? c?. Nhưng đêm sau đó th? chúng tôi l?i nghe ti?ng s?t so?t -trên đ?ng l?n n?a. L?n này tôi l?n đ?n bên c?a s? và ngó ra thay v? lao ra như trư?c. Trong đêm t?i, tôi nh?n th?y m?t -đ?m sáng l?p l?e như th? là cái đèn c?y hay th? g? đó, di chuy?n trên đ?ng. Sau m?t vài phút, đ?m sáng đi v? phía -khu ngh?a trang.} -{606}{}{Tôi mu?n đi ra và đ?i di?n v?i ngư?i -- ho?c th? g? đó, nhưng v? tôi khuyên tôi ? trong nhà, khi nào tr?i sáng th? ra. -V?y là đ?n sáng hôm sau, tôi th?y m?t vài cây tr?ng đ? b? g?m và có v?t chân m?i đi ? kh?p nơi. ?y, tôi có th? b? thí -cho ngư?i nghèo, nhưng c?n l? tr?m c?p th? l?i khác.} -{607}{}{Tôi s? th? túm c? g? này. Có th? tôi s? ch? đ?n n?a đêm xem có th? t?m th?y g? không. ?, cám ơn v? -thông tin này nhé. B?o tr?ng.} -{608}{}{Tôi s? xem tôi có th? làm g?. Tôi có thêm vài câu h?i trư?c khi đi.} -{609}{}{Câu chuy?n này càng lúc càng dài r?i đ?y. T?m bi?t.} -{610}{}{Đ? tôi vào th?ng v?n đ? nhé. Anh mu?n giúp k? đ? lang thang quanh nhà anh vào bu?i t?i, ăn tr?m -lương th?c và c? l?y đ? c?a ngư?i ch?t? Tôi đ? g?p nhi?u k? điên trư?c đây, nhưng anh h?n là s? m?t luôn. Anh v?n -c?n s?ng đ?n gi? đúng là m?t phép màu đ?y.} -{611}{}{[Anh ta nheo m?t l?i, nhưng v?n gi? đư?c b?nh t?nh]. ? Tu vi?n này chúng tôi s?ng như v?y. N?u l?ng t?t khi?n c?u -th?y khó ch?u th? tôi khuyên c?u nên bi?n kh?i nhà tôi ngay. Tôi s? không ng?i đây đ? nghe m?t g? t?c nhân x? v? trư?c -m?t v? m?nh đâu.} -{612}{}{R?i, r?i, tôi đi.} -{613}{}{OK thôi anh giai c?ng, gi? th? "t?c nhân lang thang" này s? gi?t anh giai ngay trư?c m?t v?. Có th? sau đó tôi s? -gi?t c? cô ta luôn. M? ki?p, ch?c là tôi s? gi?t toàn b? l? ngư?i ? ch? c? l?n này. Các ngư?i ngh? r?ng m?nh có th? tr?n -tránh kh?i n?i khi?p s? c?a hoang m?c? Bi?t g? không, anh giai đ?n? Th?n ch?t đ? đ?n, v?i cái tên là } -{700}{}{Cút kh?i đây ngay.} -{710}{}{R?t vui đư?c g?p l?i. Tom đ? giúp đ? chúng tôi nhi?u l?m. Cám ơn l?n n?a v? đ? gi?i quy?t m?i th?. Gi? th? tôi có th? giúp g? nh??} -{6061}{}{Sau đó tôi có h?i Th?y Samuel xem có chuy?n g? x?y ra trong ngh?a trang không. Ông ta nói r?ng có k? nào đó đ? -l?t tung m?y ngôi m? lên. Có v? như k? đó không có đ? s?c đ? đào trong m?t đêm. Tôi ch?c là m?t ông l?o ăn xin -nào đ?y mong t?m đư?c c?a thôi. N?u c?u t?m th?y ngư?i làm chuy?n đó th? h?y b?o h? đ?n đây. ? Tu vi?n này -không ai c?n ph?i đi ăn c?p c?, tôi s? s?n l?ng giúp đ? ngư?i này b?ng m?i cách có th?.} +{100}{}{Bạn thấy một chàng trai trẻ khỏe.} +{101}{}{Bạn thấy Ông Peterson.} +{200}{}{Xin chào anh bạn. Tôi nhớ là chưa thấy cậu ở đây bao giờ. Lần đầu đến với Tu viện à?} +{201}{}{Rất vui được gặp lại. Tôi có thể giúp gì nhỉ?} +{202}{}{Ừ. Anh có thể giới thiệu về nơi này được không?} +{203}{}{Tôi đang trên hành trình đi tìm GECK thần thánh. Anh có biết gì về thứ này không?} +{204}{}{Thầy Samuel nói anh có thể biết gì đó về kẻ đang đào trộm mộ. Ông ta nói anh có nghe thấy vài tiếng động +trong khu vườn của mình.} +{205}{}{Không có gì, tôi phải đi đây.} +{300}{}{Mấy năm trước tôi và vợ đi cùng một đoàn lữ hành đến đây. Chúng tôi thích nơi này đến nỗi quyết định ở lại và mở +khu vườn nhỏ của mình. Nghe này, Tu viện có thể không lấp lánh như New Reno hay hiện đại như Thành phố Vault, +nhưng theo như tôi biết thì nơi này là tốt nhất ở hoang mạc rồi. Người dân ở đây lành lắm, mọi người quan tâm lẫn +nhau. Đúng là một vài chỗ khác có thể an toàn hơn, nhưng đổi lại thì không có tự do cá nhân. Tôi không muốn thế.} +{301}{}{Anh đi theo đoàn lữ hành à? Họ có hay đến đây không?} +{302}{}{Không hẳn. Tu viện quá bé và biệt lập nên các đoàn lữ hành không hay đến lắm. Nhưng không sao, chúng tôi gần như +là một cộng đồng tự cung tự cấp -- tự trồng cây, tự nấu rượu -- nên mọi thứ đều ổn. Mà nếu muốn tìm đoàn lữ hành thì hãy +nói chuyện với Bill, ông ta mở quán tạp hóa ở phía Tây Nam khu này.} +{303}{}{Nghe hấp dẫn thật đấy, nhưng tôi thực sự phải đi đây.} +{304}{}{Hay đấy. Tôi đang thắc mắc về thứ khác.} +{305}{}{Không có gì, tôi phải đi đây.} +{400}{}{Cậu còn muốn biết gì nữa?} +{401}{}{Bà có thể kể gì cho tôi về Tu viện?} +{402}{}{Anh có biết gì về Bộ tạo Vườn địa đàng không?} +{500}{}{Tôi chưa từng nghe đến thứ này. Nhưng nếu đấy là đồ từ thời trước chiến tranh thì tôi chắc là sẽ có gì đó trong +máy tính của tu viện đấy. Đáng tiếc cho cậu là các thầy tu ở giấu kiến thức như giấu vàng ý -- họ sợ chúng sẽ dẫn +đến một cuộc chiến tranh hoặc gì đó nếu mọi người biết nhiều quá. Nhưng cứ thử hỏi quanh đây xem.} +{501}{}{Cám ơn, tôi sẽ thử. Tôi vẫn còn mấy câu hỏi nữa.} +{502}{}{Cám ơn về lời khuyên. Tôi sẽ đi vào thử giờ đây.} +{600}{}{Thầy Samuel cử cậu đến đây? Lão bợm rượu đấy lại muốn gì nữa đây?} +{601}{}{Chăm sóc khu mộ như mọi khi, chắc vậy. Còn về những tiếng động mà anh nghe thấy...} +{602}{}{[John ngồi xuống ghế và tự rót cho mình một ly whiskey]. Mọi thứ bắt đầu vài ngày trước. Tôi và vợ đang xếp +giường thì nghe thấy có tiếng sột soạt ngoài vườn. Tôi vớ lấy đèn và lao ra ngoài để xem ai đang gây ra tiếng động. +Ngay khi tôi ra đến vườn thì tiếng động dừng lại.} +{603}{}{Tiếp tục đi.} +{604}{}{Này, tôi thật sự phải đi đây.} +{605}{}{Ờ, đến đêm hôm sau thì chúng tôi chẳng nghe thấy gì cả. Nhưng đêm sau đó thì chúng tôi lại nghe tiếng sột soạt +trên đồng lần nữa. Lần này tôi lẻn đến bên cửa sổ và ngó ra thay vì lao ra như trước. Trong đêm tối, tôi nhìn thấy một +đốm sáng lập lòe như thể là cái đèn cầy hay thứ gì đó, di chuyển trên đồng. Sau một vài phút, đốm sáng đi về phía +khu nghĩa trang.} +{606}{}{Tôi muốn đi ra và đối diện với người -- hoặc thứ gì đó, nhưng vợ tôi khuyên tôi ở trong nhà, khi nào trời sáng thì ra. +Vậy là đến sáng hôm sau, tôi thấy một vài cây trồng đã bị gặm và có vết chân mới đi ở khắp nơi. Ầy, tôi có thể bố thí +cho người nghèo, nhưng còn lũ trộm cắp thì lại khác.} +{607}{}{Tôi sẽ thử túm cổ gã này. Có thể tôi sẽ chờ đến nữa đêm xem có thể tìm thấy gì không. Ừ, cám ơn về +thông tin này nhé. Bảo trọng.} +{608}{}{Tôi sẽ xem tôi có thể làm gì. Tôi có thêm vài câu hỏi trước khi đi.} +{609}{}{Câu chuyện này càng lúc càng dài rồi đấy. Tạm biệt.} +{610}{}{Để tôi vào thẳng vấn đề nhé. Anh muốn giúp kẻ đã lang thang quanh nhà anh vào buổi tối, ăn trộm +lương thực và cố lấy đồ của người chết? Tôi đã gặp nhiều kẻ điên trước đây, nhưng anh hẳn là số một luôn. Anh vẫn +còn sống đến giờ đúng là một phép màu đấy.} +{611}{}{[Anh ta nheo mắt lại, nhưng vẫn giữ được bình tĩnh]. Ở Tu viện này chúng tôi sống như vậy. Nếu lòng tốt khiến cậu +thấy khó chịu thì tôi khuyên cậu nên biến khỏi nhà tôi ngay. Tôi sẽ không ngồi đây để nghe một gã tộc nhân xỉ vả trước +mặt vợ mình đâu.} +{612}{}{Rồi, rồi, tôi đi.} +{613}{}{OK thôi anh giai cứng, giờ thì "tộc nhân lang thang" này sẽ giết anh giai ngay trước mặt vợ. Có thể sau đó tôi sẽ +giết cả cô ta luôn. Mẹ kiếp, chắc là tôi sẽ giết toàn bộ lũ người ở chỗ củ lìn này. Các người nghĩ rằng mình có thể trốn +tránh khỏi nỗi khiếp sợ của hoang mạc? Biết gì không, anh giai đần? Thần chết đã đến, với cái tên là } +{700}{}{Cút khỏi đây ngay.} +{710}{}{Rất vui được gặp lại. Tom đã giúp đỡ chúng tôi nhiều lắm. Cám ơn lần nữa vì đã giải quyết mọi thứ. Giờ thì tôi có thể giúp gì nhỉ?} +{6061}{}{Sau đó tôi có hỏi Thầy Samuel xem có chuyện gì xảy ra trong nghĩa trang không. Ông ta nói rằng có kẻ nào đó đã +lật tung mấy ngôi mộ lên. Có vẻ như kẻ đó không có đủ sức để đào trong một đêm. Tôi chắc là một ông lão ăn xin +nào đấy mong tìm được của thôi. Nếu cậu tìm thấy người làm chuyện đó thì hãy bảo họ đến đây. Ở Tu viện này +không ai cần phải đi ăn cắp cả, tôi sẽ sẵn lòng giúp đỡ người này bằng mọi cách có thể.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abpump.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abpump.msg index a008279e47..e6ff5316ef 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abpump.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abpump.msg @@ -1,15 +1,15 @@ -{100}{}{B?n th?y máy bơm nư?c.} -{101}{}{B?n th?y m?t chi?c máy bơm nư?c c? có v? đ? b? h?ng.} -{102}{}{Máy bơm nư?c gi? đ? ho?t đ?ng b?nh thư?ng.} -{103}{}{B?n s? không th? s?a máy ch? v?i đôi bàn tay không. Có th? b?n s? c?n m?t ít d?ng c? đ? l?p b? ph?n này.} -{104}{}{B?n đ? s?a máy bơm nư?c.} -{105}{}{B?n không s?a đư?c máy bơm.} -{106}{}{B?n đ? t?m ra v?n đ? c?a máy bơm nư?c.} -{200}{}{B?n m? máy ra và xem bên trong. B?n th?y r?t nhi?u bánh răng và đ?ng cơ r? sét. M?t đ?ng cơ trong -s? này đ? b? n?t.} -{201}{}{D?ng ? đây thôi.} -{202}{}{T?m hi?u thêm.} -{203}{}{Sau khi t?m hi?u k? hơn, b?n th?y r?ng v?t n?t không ph?i là nguyên nhân mà là đ?u n?i -ch? dây d?n vào. M?y đi?m đ?u n?i đ? cháy r?i sau nhi?u năm s? d?ng. S? c?n nguyên m?t b? đ?ng cơ và dây đi?n -m?i đ? làm cho cái máy này ho?t đ?ng tr? l?i.} +{100}{}{Bạn thấy máy bơm nước.} +{101}{}{Bạn thấy một chiếc máy bơm nước cũ có vẻ đã bị hỏng.} +{102}{}{Máy bơm nước giờ đã hoạt động bình thường.} +{103}{}{Bạn sẽ không thể sửa máy chỉ với đôi bàn tay không. Có thể bạn sẽ cần một ít dụng cụ để lắp bộ phận này.} +{104}{}{Bạn đã sửa máy bơm nước.} +{105}{}{Bạn không sửa được máy bơm.} +{106}{}{Bạn đã tìm ra vấn đề của máy bơm nước.} +{200}{}{Bạn mở máy ra và xem bên trong. Bạn thấy rất nhiều bánh răng và động cơ rỉ sét. Một động cơ trong +số này đã bị nứt.} +{201}{}{Dừng ở đây thôi.} +{202}{}{Tìm hiểu thêm.} +{203}{}{Sau khi tìm hiểu kĩ hơn, bạn thấy rằng vết nứt không phải là nguyên nhân mà là đầu nối +chỗ dây dẫn vào. Mấy điểm đầu nối đã cháy rụi sau nhiều năm sử dụng. Sẽ cần nguyên một bộ động cơ và dây điện +mới để làm cho cái máy này hoạt động trở lại.} {204}{}{Thoát.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/absamuel.msg b/data/text/vietnamese/dialog/absamuel.msg index e4cc9af265..07fa8fbb8e 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/absamuel.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/absamuel.msg @@ -1,75 +1,75 @@ -{100}{}{B?n th?y ngư?i gác ngh?a trang c?a tu vi?n.} -{101}{}{B?n th?y Th?y Samuel, ngư?i gác ngh?a trang.} -{102}{}{Ông ta trông có v? say rư?u và hơi bu?n ng?.} -{200}{}{*n?c* ?y, kh?e ch?, Samuel đây. Cái, ? *n?c* c?u đ?n đây làm g? th??} -{201}{}{*n?c* Chào.} -{202}{}{Ch? ngó quanh thôi. Ông trông coi khu ngh?a trang này à?} -{203}{}{Ông có bi?t Cha Tully không?} -{204}{}{Cha Tully à? [Ông ta có v? như đang nhíu h?t c? n?o đ? nh? l?i]. ?... ta *n?c* có nh? Tully. Mà g? đ?y sao r?i? Ta -chưa g?p l?i h?n t? lúc h?n ta b? đá đít kh?i ch? này t? h?i xưa *n?c* xưa l?m r?i. [Ông ta cư?i toe toét trong -say x?n khi nh? l?i] Chà, h?n ta nói d?i như cu?i nhá. H?n và ta cùng nhau, *n?c* m?t c?p bài trùng.} -{205}{}{Ông ta gi? s?ng ? New Reno, rao gi?ng kinh thánh, ?, đ?i lo?i th?. Bi?t g? không, hai ông gi?ng h?t nhau.} -{206}{}{New Reno à? [Ông ta d?a vào cái x?ng, lôi ra m?t b?ch nh? r?i t?p m?t ng?m th?t sâu]. Ta nh? là h?n ta có nói -*n?c* s? đi l?i đ?y. M?ng là h?n ta đ? đ?n nơi an toàn. Ta luôn *n?c* thích g? này. M?t tay l?a th? thi?t. N?u g?p l?i -th? b?o g? là Sammy già v?n đang s?ng nhăn răng nhé.} -{207}{}{Tôi s? làm v?y. Mà tôi v?n c?n m?y câu h?i n?a.} -{208}{}{Tôi s? làm v?y. B?o tr?ng nhé Sam.} -{209}{}{Không có g?. Xin l?i đ? làm phi?n.} -{210}{}{Th?t ra là tôi đang đ?nh nói là ông ta g?i l?i chào. Tôi s? nói v?i ông ta là ông c?ng g?i l?i chào. Mà tôi v?n c?n m?y câu c?n h?i.} -{211}{}{Th?t ra là tôi đang đ?nh nói là ông ta g?i l?i chào. Tôi s? nói v?i ông ta là ông c?ng g?i l?i chào. B?o tr?ng nhé Sam.} -{300}{}{C?u *n?c* mu?n bi?t g? nào?} -{301}{}{Ông là ngư?i gác ngh?a trang à?} -{302}{}{Bà có th? k? g? cho tôi v? Tu vi?n?} -{303}{}{Tôi có th? giúp g? đư?c ông không?} -{400}{}{?, *n?c* ta chăm sóc khu ngh?a trang này. Không ai mu?n *n?c* làm vi?c này, v?y nên Sammy già có vi?c làm. -C?ng không t? như h? ngh?. Có nhi?u... đi?m t?t, c?u bi?t đ?y. [Ông ta toét mi?ng cư?i s?c và nheo nheo -c?p mày r?m].} -{401}{}{Không, tôi không bi?t và c?ng không mu?n bi?t. T?m bi?t.} -{402}{}{Không. Tôi không bi?t. Nhưng tôi mu?n h?i ông v? chuy?n khác.} -{403}{}{Không. Tôi không bi?t, nhưng tôi t? m? đ?n ch?t đi đư?c...} -{404}{}{Đ?u má tôi bi?t ch?. Không g? kích thích hơn c?nh m?t cái xác th?i r?a c?.} -{410}{}{Sao ch?, ta đư?c ra ngoài và ch?ng ma nào đ?n đây đ? b?o Sammy già d?ng l?i c?. Ta *bi?t* khi nào ta say ch?... -khi c?n không c?n gi?t nào! [Ông ta cư?i l?n, nhưng nhanh chóng g?p ph?i cơn ho s?c s?a. Sau khi ho đ?n -v? tung c? ph?i, ông ta m?m cư?i v?i b?n].} -{411}{}{?, d? *nhiên* ? ông là th?. [Th? dài nh? nh?m]. Đ? tôi h?i ông chuy?n khác.} -{420}{}{[Ông ta tr?n m?t v? s?c và dư?ng như t?nh táo tr? l?i]. ? ta không ph?i v?y, đ?... đ? QUÁI V?T! QU? ĐÓI! +{100}{}{Bạn thấy người gác nghĩa trang của tu viện.} +{101}{}{Bạn thấy Thầy Samuel, người gác nghĩa trang.} +{102}{}{Ông ta trông có vẻ say rượu và hơi buồn ngủ.} +{200}{}{*nấc* Ầy, khỏe chứ, Samuel đây. Cái, ờ *nấc* cậu đến đây làm gì thế?} +{201}{}{*nấc* Chào.} +{202}{}{Chỉ ngó quanh thôi. Ông trông coi khu nghĩa trang này à?} +{203}{}{Ông có biết Cha Tully không?} +{204}{}{Cha Tully à? [Ông ta có vẻ như đang nhíu hết cả não để nhớ lại]. Ừ... ta *nấc* có nhớ Tully. Mà gã đấy sao rồi? Ta +chưa gặp lại hắn từ lúc hắn ta bị đá đít khỏi chỗ này từ hồi xưa *nấc* xưa lắm rồi. [Ông ta cười toe toét trong +say xỉn khi nhớ lại] Chà, hắn ta nói dối như cuội nhá. Hắn và ta cùng nhau, *nấc* một cặp bài trùng.} +{205}{}{Ông ta giờ sống ở New Reno, rao giảng kinh thánh, ờ, đại loại thế. Biết gì không, hai ông giống hệt nhau.} +{206}{}{New Reno à? [Ông ta dựa vào cái xẻng, lôi ra một bịch nhỏ rồi tợp một ngụm thật sâu]. Ta nhớ là hắn ta có nói +*nấc* sẽ đi lối đấy. Mừng là hắn ta đã đến nơi an toàn. Ta luôn *nấc* thích gã này. Một tay lừa thứ thiệt. Nếu gặp lại +thì bảo gã là Sammy già vẫn đang sống nhăn răng nhé.} +{207}{}{Tôi sẽ làm vậy. Mà tôi vẫn còn mấy câu hỏi nữa.} +{208}{}{Tôi sẽ làm vậy. Bảo trọng nhé Sam.} +{209}{}{Không có gì. Xin lỗi đã làm phiền.} +{210}{}{Thật ra là tôi đang định nói là ông ta gửi lời chào. Tôi sẽ nói với ông ta là ông cũng gừi lời chào. Mà tôi vẫn còn mấy câu cần hỏi.} +{211}{}{Thật ra là tôi đang định nói là ông ta gửi lời chào. Tôi sẽ nói với ông ta là ông cũng gửi lời chào. Bảo trọng nhé Sam.} +{300}{}{Cậu *nấc* muốn biết gì nào?} +{301}{}{Ông là người gác nghĩa trang à?} +{302}{}{Bà có thể kể gì cho tôi về Tu viện?} +{303}{}{Tôi có thể giúp gì được ông không?} +{400}{}{Ừ, *nấc* ta chăm sóc khu nghĩa trang này. Không ai muốn *nấc* làm việc này, vậy nên Sammy già có việc làm. +Cũng không tệ như họ nghĩ. Có nhiều... điểm tốt, cậu biết đấy. [Ông ta toét miệng cười sặc và nheo nheo +cặp mày rậm].} +{401}{}{Không, tôi không biết và cũng không muốn biết. Tạm biệt.} +{402}{}{Không. Tôi không biết. Nhưng tôi muốn hỏi ông về chuyện khác.} +{403}{}{Không. Tôi không biết, nhưng tôi tò mò đến chết đi được...} +{404}{}{Đậu má tôi biết chứ. Không gì kích thích hơn cảnh một cái xác thối rữa cả.} +{410}{}{Sao chứ, ta được ra ngoài và chẳng ma nào đến đây để bảo Sammy già dừng lại cả. Ta *biết* khi nào ta say chứ... +khi cạn không còn giọt nào! [Ông ta cười lớn, nhưng nhanh chóng gặp phải cơn ho sặc sụa. Sau khi ho đến +vỡ tung cả phổi, ông ta mỉm cười với bạn].} +{411}{}{Ờ, dĩ *nhiên* ý ông là thế. [Thở dài nhẹ nhõm]. Để tôi hỏi ông chuyện khác.} +{420}{}{[Ông ta tròn mắt vì sốc và dường như tỉnh táo trở lại]. Ý ta không phải vậy, đồ... đồ QUÁI VẬT! QUỶ ĐÓI! Tránh xa ta ra!} -{421}{}{Sao c?ng đư?c, l?o già say x?n. L?o không bi?t m?nh đang b? l? đi?u g? đâu.} -{430}{}{Ác qu? x?u xa! Bi?n đi!} -{500}{}{Tu vi?n, ?, đây là nơi *n?c* ta đ? s?ng c? đ?i ? đây. M?i ngư?i ? đây *n?c* r?t t?t, và ai c?ng đư?c đón chào, -mi?n là h? *n?c* không gây r?c r?i. B?n thân ta tuy không ? lâu trong tu *n?c* vi?n, nhưng ta bi?t trong -máy tính có r?t nhi?u th? h? đ? sưu t?p trong nhi?u năm. Có th? c?u s? t?m th?y th? g? đó *n?c* có ích +{421}{}{Sao cũng được, lão già say xỉn. Lão không biết mình đang bỏ lỡ điều gì đâu.} +{430}{}{Ác quỷ xấu xa! Biến đi!} +{500}{}{Tu viện, ờ, đây là nơi *nấc* ta đã sống cả đời ở đây. Mọi người ở đây *nấc* rất tốt, và ai cũng được đón chào, +miễn là họ *nấc* không gây rắc rối. Bản thân ta tuy không ở lâu trong tu *nấc* viện, nhưng ta biết trong +máy tính có rất nhiều thứ họ đã sưu tập trong nhiều năm. Có thể cậu sẽ tìm thấy thứ gì đó *nấc* có ích trong đó.} -{501}{}{Ông không ? lâu trong nhà th? ư? Ch?ng ph?i ông là th?y tu sao?} -{502}{}{[Ông ta phá ra cư?i, đ? l? ra hàm răng sâu nham nh?]. ? th? *n?c* ch?c là các th?y tu khác không -thích l?m *n?c* cái thói u?ng rư?u c?a ta.} -{503}{}{Ch?c là v?y. Tôi có thêm câu h?i.} -{504}{}{Ch?c v?y. G?p l?i ông sau Sammy.} -{505}{}{Hi?u r?i. Tôi ph?i đi đây.} -{600}{}{H?m... *n?c* đ? ta... đ? ta ngh? m?t chút. ?, ta có vi?c này, n?u c?u mu?n giúp.} -{601}{}{?, không có g? đâu Sam. Gi? tôi ph?i đi đây.} -{602}{}{Đư?c ch? Sam, ông c?n g? nào?} -{603}{}{?, m?y ngày g?n đây ta *n?c* đ? ? th?y có m?y ngôi m? b? đào lên. Tuy là k? nào làm vi?c đó có v? như chưa -đ?n m?c quá đà, nhưng mà *n?c* m?t công ta đi l?p chúng l?i.} -{604}{}{H?m, ông có th? t?m xem là ai đang làm vi?c đó chưa?} -{605}{}{Ch?c ch?n *n?c* là có ch?. Có đêm ta th?c đ?n canh hai hay t?m đó, nhưng ch?ng th?y ai xu?t hi?n c?. Sau đó ta -ng? g?c m?t. Ch?c là hơi quá chén. [Ông ta cư?i khà, lôi b?ch rư?u ra tu m?t ng?m l?n]. Gi? c?u ngh? *n?c* sao? -Có mu?n giúp không?} -{606}{}{Đư?c r?i, đ? tôi xem tôi có th? làm g?. Ông có bi?t đi?u g? khác có ích không?} -{607}{}{?, nh?c m?i nh?, ta nh? *n?c* là Ông Peterson có nói v? vi?c nghe th?y ti?ng đ?ng g? đó t? khu ru?ng. C?u ta -có th? bi?t g? đó v? chuy?n này. C?u ta cùng cô v? bé nh? xinh đ?p s?ng ? ngay kia. [Ông ta ch? tay v? phía -t?a nhà phía Nam c?a ngh?a trang].} -{608}{}{Đ? tôi xem tôi có th? làm g?.} -{609}{}{Ch?c là thôi. Tôi ph?i đi đây.} -{700}{}{Tôi đ? lo xong v? đào tr?m m? r?i. Ch?c là ông không c?n có v?n đ? g? n?a đâu.} -{701}{}{?, th?t là *n?c* tin đáng đ? tu m?t hơi dài. M?ng là ta s? không c?n ng? vào ngôi m? *n?c* h? nào n?a. Cám ơn đ? giúp.} -{702}{}{R?t vui khi giúp đư?c ông. Tôi v?n c?n vài câu h?i n?a.} -{703}{}{Đư?c r?i, b?o tr?ng nhé.} -{704}{}{Tôi không ngh? m?y ngôi m? h? là lí do chính khi?n ông ng? đâu Samuel, nhưng t? gi? ông có th? thư gi?n r?i.} -{1000}{}{*Hu?t sáo*} -{1001}{}{*Ho kh?c kh?c*} -{1002}{}{*H?ng gi?ng*} +{501}{}{Ông không ở lâu trong nhà thờ ư? Chẳng phải ông là thầy tu sao?} +{502}{}{[Ông ta phá ra cười, để lộ ra hàm răng sâu nham nhở]. Ờ thì *nấc* chắc là các thầy tu khác không +thích lắm *nấc* cái thói uống rượu của ta.} +{503}{}{Chắc là vậy. Tôi có thêm câu hỏi.} +{504}{}{Chắc vậy. Gặp lại ông sau Sammy.} +{505}{}{Hiểu rồi. Tôi phải đi đây.} +{600}{}{Hừm... *nấc* để ta... để ta nghĩ một chút. Ừ, ta có việc này, nếu cậu muốn giúp.} +{601}{}{Ừ, không có gì đâu Sam. Giờ tôi phải đi đây.} +{602}{}{Được chứ Sam, ông cần gì nào?} +{603}{}{Ờ, mấy ngày gần đây ta *nấc* để ý thấy có mấy ngôi mộ bị đào lên. Tuy là kẻ nào làm việc đó có vẻ như chưa +đến mức quá đà, nhưng mà *nấc* mất công ta đi lấp chúng lại.} +{604}{}{Hừm, ông có thử tìm xem là ai đang làm việc đó chưa?} +{605}{}{Chắc chắn *nấc* là có chứ. Có đêm ta thức đến canh hai hay tầm đó, nhưng chẳng thấy ai xuất hiện cả. Sau đó ta +ngủ gục mất. Chắc là hơi quá chén. [Ông ta cười khà, lôi bịch rượu ra tu một ngụm lớn]. Giờ cậu nghĩ *nấc* sao? +Có muốn giúp không?} +{606}{}{Được rồi, để tôi xem tôi có thể làm gì. Ông có biết điều gì khác có ích không?} +{607}{}{Ờ, nhắc mới nhớ, ta nhớ *nấc* là Ông Peterson có nói về việc nghe thấy tiếng động gì đó từ khu ruộng. Cậu ta +có thể biết gì đó về chuyện này. Cậu ta cùng cô vợ bé nhỏ xinh đẹp sống ở ngay kia. [Ông ta chỉ tay về phía +tòa nhà phía Nam của nghĩa trang].} +{608}{}{Để tôi xem tôi có thể làm gì.} +{609}{}{Chắc là thôi. Tôi phải đi đây.} +{700}{}{Tôi đã lo xong vụ đào trộm mộ rồi. Chắc là ông không còn có vấn đề gì nữa đâu.} +{701}{}{Ồ, thật là *nấc* tin đáng để tu một hơi dài. Mừng là ta sẽ không còn ngã vào ngôi mộ *nấc* hở nào nữa. Cám ơn đã giúp.} +{702}{}{Rất vui khi giúp được ông. Tôi vẫn còn vài câu hỏi nữa.} +{703}{}{Được rồi, bảo trọng nhé.} +{704}{}{Tôi không nghĩ mấy ngôi mộ hở là lí do chính khiến ông ngã đâu Samuel, nhưng từ giờ ông có thể thư giãn rồi.} +{1000}{}{*Huýt sáo*} +{1001}{}{*Ho khục khặc*} +{1002}{}{*Hắng giọng*} {1003}{}{*Ho*} -{1004}{}{*Th? dài*} -{1005}{}{*N?c*} -{2000}{}{Đúng là m?t *n?c* ngày dài. Sáng mai quay l?i nhé.} +{1004}{}{*Thở dài*} +{1005}{}{*Nấc*} +{2000}{}{Đúng là một *nấc* ngày dài. Sáng mai quay lại nhé.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abstand.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abstand.msg index 7657195fc2..89969750d9 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abstand.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abstand.msg @@ -1,11 +1,11 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t ngư?i đàn ông.} -{101}{}{B?n th?y m?t ph? n?.} -{102}{}{Ông ta là cư dân c?a Tu vi?n.} -{103}{}{Bà ta là cư dân c?a Tu vi?n.} -{200}{}{Chào m?ng ngư?i l?.} -{201}{}{B?nh an nhé.} -{202}{}{Nơi này tuy?t th?t đ?y!} +{100}{}{Bạn thấy một người đàn ông.} +{101}{}{Bạn thấy một phụ nữ.} +{102}{}{Ông ta là cư dân của Tu viện.} +{103}{}{Bà ta là cư dân của Tu viện.} +{200}{}{Chào mừng người lạ.} +{201}{}{Bình an nhé.} +{202}{}{Nơi này tuyệt thật đấy!} {203}{}{Chào.} -{204}{}{Th?i ti?t đ?p đ?y.} -{205}{}{Nh? c?n th?n ngoài hoang m?c.} -{500}{}{CÓ TR?M!} +{204}{}{Thời tiết đẹp đấy.} +{205}{}{Nhớ cẩn thận ngoài hoang mạc.} +{500}{}{CÓ TRỘM!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abthomas.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abthomas.msg index 7d73e22980..39217e9cbe 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abthomas.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abthomas.msg @@ -1,2 +1,2 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t th?y tu đ? ch?t.} -{101}{}{B?n th?y thi th? c?a Th?y Thomas. Có v? như ông ta đ? ch?t trong đau đ?n.} +{100}{}{Bạn thấy một thầy tu đã chết.} +{101}{}{Bạn thấy thi thể của Thầy Thomas. Có vẻ như ông ta đã chết trong đau đớn.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abtom.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abtom.msg index a4aa0bb9f3..05328ba379 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abtom.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abtom.msg @@ -1,59 +1,59 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t ông l?o lưng c?ng.} -{101}{}{Ông l?o già nua đ?y mùi m? hôi và có th? là c? nư?c ti?u. Ông ta m?c đ? rách rư?i, l?m lem bùn đ?t và đang c?m x?ng.} -{102}{}{B?n th?y Tom.} -{200}{}{[Ông l?o gi?t b?n m?nh khi th?y b?n l?i g?n]. ?, này, tôi ph?i đi đây...} -{201}{}{Hư?m đ?. [B?n túm l?y cánh tay c?a ông ta khi ông ta b?t đ?u bư?c đi]. Ông là ai, ông đang làm g? ? đây vào -gi? này?} -{202}{}{Cái g?? T?i sao, ?... tôi là Tom. Ch?ng l? m?t ngư?i già c? không đư?c đi d?o đêm mà không b? tra t?n b?ng m?t đ?ng -câu h?i n?a à?} -{203}{}{Không h? khi ông đang lén lút như k? tr?m, l?i c?n vác x?ng n?a.} -{204}{}{Đư?c r?i, nhưng sao ông l?i c?m c? x?ng theo?} -{205}{}{Sao c?ng đư?c, tôi đi đây.} -{206}{}{Không có g?. Xin l?i đ? làm phi?n.} -{207}{}{? c?u là th? c? k? này? [Ông ta li?c nh?n cái x?ng r? sét trên tay]. ? th?, ai mà bi?t đư?c lúc nào có th? t?m th?y -th? g? đó c?n đư?c đào lên. Chu?n b? thôi mà.} -{208}{}{T?m th?y g? đó h?? ? ông là m?t ngôi m??} -{209}{}{S?ng có chu?n b? như v?y là t?t. ?, b?o tr?ng nhé.} -{210}{}{[Tom tr?n m?t] Tôi không ch?c là, ?, ? c?u là g?.} -{211}{}{Tôm, ông đang ? trong ngh?a trang, ngư?i ông l?m đ?y bùn đ?t và đ? quá n?a đêm r?i. Sao h?, ngay c? g? Torr -c?ng ngh? ra. Đ? đ?n lúc tr? l?i tôi r?i, Tom. T?i sao ông l?i đào nh?ng ngôi m? này lên?} -{212}{}{[Ông ta đ?t x?ng xu?ng và th? dài]. Đư?c r?i, tôi s? nói. Thân th? tôi không c?n đư?c như xưa n?a. Tôi không -có vi?c làm và ch?ng bi?t ki?m ăn b?ng cách nào. Tôi bi?t đào tr?m m? không ph?i là đi?u t?t, nhưng đây là cách đ? tôi -ki?m m?t chút ti?n. Tôi ch? c? s?ng thôi... tôi không đ?nh phá ho?i g? c?.} -{213}{}{Tôi không ngh? r?ng đi đào tr?m m? là vi?c mà ngư?i như ông nên làm. Bi?t g? không? C? ti?p t?c ra kh?i đây -và chúng ta s? coi như chưa t?ng g?p nhau. Tôi không mu?n th?y ông c?n lu?n qu?n ? đây n?a, đư?c ch??} -{214}{}{[Ông l?o trông có v? như mu?n ph?n đ?i, r?i d?ng l?i]. Đươc r?i, c?u là nh?t. C?u đ? đ?y Tom già nua xu?ng t?n -đáy r?i. [Ông ta nh?t x?ng lên r?i lê bư?c đi].} -{215}{}{Mà ngh? l?i th? ch?c th? gi?i s? t?t đ?p hơn n?u tôi gi?t ông.} -{216}{}{V?nh bi?t Tom.} -{217}{}{Tôi nghe nói ông c?n ăn tr?m cây tr?ng c?a nông dân ? quanh đây.} -{218}{}{[Ông l?o run r?y]. Tôi bi?t làm th? nào đư?c! Tôi đói m? c? m?t c?n m?y cái cây th? trông ngon quá. Làm ơn đi, -tôi không đ?nh gây h?i g?. Nghe này, tôi s? bi?n kh?i đây và c?u s? không c?n nh?n th?y tôi n?a. Tôi h?a đ?y!} -{219}{}{Đư?c r?i, h?y đi đi. Trư?c khi tôi đ?i ?.} -{220}{}{Ch? đ?, không c?n ph?i v?y. Nhà Peterson, ch? c?a khu ru?ng này là nh?ng ngư?i r?t t?t b?ng. Ông Peterson -th?m chí c?n s?n sàng nói chuy?n v?i ngư?i đ? ăn tr?m cây tr?ng đ? đưa ra th?a thu?n h?p t?nh n?a. H?y đ?n -nói chuy?n v?i anh ta. Tôi ch?c là anh ta có th? giúp ông b?ng cách nào đó.} -{221}{}{[Ông l?o sáng m?t lên]. Đi?u đó nghe không t? chút nào. Này, cám ơn nhé. Có l? th? gi?i này không t? h?i như -tôi đ? t?ng ngh?.} -{222}{}{B?o tr?ng nhé, Tom. Tôi s? quay l?i sau đ? xem m?i chuy?n th? nào.} -{223}{}{Tôi r?t hi v?ng là thanh niên Peterson này thân thi?n như l?i c?u nói.} -{300}{}{B?n th?y Tom. Ông ta m?c đ? lao đ?ng m?i và đang vui v? hu?t sáo.} -{301}{}{Ô k?a! ?, c?u đ? đúng. Ông Peterson đúng là m?t thanh niên t?t b?ng. C?u ta đ? tha th? cho tôi và th?m chí -c?n nh?n tôi vào cày ru?ng n?a. C?u ta nói sau khi tôi tr? h?t s? lương th?c mà tôi đ? l?y, tôi s? b?t đ?u đư?c -nh?n lương tu?n. Cám ơn đ? giúp đ?.} -{302}{}{Không có g?, Tom. Gi? th? ông h?y b?o tr?ng nhé.} -{303}{}{Đư?c r?i tôi ư?c- ?, ch? m?t chút. Tôi mu?n t?ng c?u th? g? đó v? đ? giúp đ? ông già này. Tôi t?m th?y cái -b?t l?a này trong m? m?t cô gái mà tôi đ? đào lên m?y tu?n trư?c. Hi v?ng là nó s? có ích cho c?u.} -{304}{}{Cám ơn, Tom. Tôi ch?c là th? này s? có ích. G?p l?i ông sau.} -{305}{}{(Ông l?o g?t đ?u và ti?p t?c công vi?c).} -{306}{}{[K?T THÚC]} -{307}{}{Xin chào. Cám ơn v? m?i th?!} -{308}{}{*Hu?t sáo*} -{400}{}{L? thanh niên không bi?t đi?u. Mày đâu ph?i b? tao. Tao s? gi?t mày.} -{450}{}{Nghe này, tôi c?ng đi đào m? r?i. Tôi hơi m?c ch?ng cu?ng ăn tr?m. Lí do c?a ông là g??} -{451}{}{Tom, tôi không l? l?m v?i vi?c đào m?. Ai c?ng c?n thú vui cho riêng m?nh. Gi? th? ông c? đi đi.} -{1000}{}{B?n t?m ra ngư?i đ? đào m? và giúp Tom có m?t cu?c s?ng m?i.} -{1001}{}{B?n t?m ra ngư?i đ? đào m?.} -{1002}{}{Tôi đi đây. Đâu c?n ph?i gi?c ngư?i già c? ch?.} -{1003}{}{B?n th?y Tom. Ông l?o tươi cư?i trong b? qu?n áo lao đ?ng m?i.} -{1004}{}{Ông ta trông có v? t?t hơn nhi?u và m?m cư?i khi b?n l?i g?n.} +{100}{}{Bạn thấy một ông lão lưng còng.} +{101}{}{Ông lão già nua đầy mùi mồ hôi và có thể là cả nước tiểu. Ông ta mặc đồ rách rưới, lấm lem bùn đất và đang cầm xẻng.} +{102}{}{Bạn thấy Tom.} +{200}{}{[Ông lão giật bắn mình khi thấy bạn lại gần]. Ờ, này, tôi phải đi đây...} +{201}{}{Hượm đã. [Bạn túm lấy cánh tay của ông ta khi ông ta bắt đầu bước đi]. Ông là ai, ông đang làm gì ở đây vào +giờ này?} +{202}{}{Cái gì? Tại sao, ờ... tôi là Tom. Chẳng lẽ một người già cả không được đi dạo đêm mà không bị tra tấn bằng một đống +câu hỏi nữa à?} +{203}{}{Không hề khi ông đang lén lút như kẻ trộm, lại còn vác xẻng nữa.} +{204}{}{Được rồi, nhưng sao ông lại cầm cả xẻng theo?} +{205}{}{Sao cũng được, tôi đi đây.} +{206}{}{Không có gì. Xin lỗi đã làm phiền.} +{207}{}{Ý cậu là thứ cũ kĩ này? [Ông ta liếc nhìn cái xẻng rỉ sét trên tay]. Ừ thì, ai mà biết được lúc nào có thể tìm thấy +thứ gì đó cần được đào lên. Chuẩn bị thôi mà.} +{208}{}{Tìm thấy gì đó hả? Ý ông là một ngôi mộ?} +{209}{}{Sống có chuẩn bị như vậy là tốt. Ồ, bảo trọng nhé.} +{210}{}{[Tom tròn mắt] Tôi không chắc là, ờ, ý cậu là gì.} +{211}{}{Tôm, ông đang ở trong nghĩa trang, người ông lấm đầy bùn đất và đã quá nửa đêm rồi. Sao hả, ngay cả gã Torr +cũng nghĩ ra. Đã đến lúc trả lời tôi rồi, Tom. Tại sao ông lại đào những ngôi mộ này lên?} +{212}{}{[Ông ta đặt xẻng xuống và thở dài]. Được rồi, tôi sẽ nói. Thân thể tôi không còn được như xưa nữa. Tôi không +có việc làm và chẳng biết kiếm ăn bằng cách nào. Tôi biết đào trộm mộ không phải là điều tốt, nhưng đây là cách để tôi +kiếm một chút tiền. Tôi chỉ cố sống thôi... tôi không định phá hoại gì cả.} +{213}{}{Tôi không nghĩ rằng đi đào trộm mộ là việc mà người như ông nên làm. Biết gì không? Cứ tiếp tục ra khỏi đây +và chúng ta sẽ coi như chưa từng gặp nhau. Tôi không muốn thấy ông còn luẩn quẩn ở đây nữa, được chứ?} +{214}{}{[Ông lão trông có vẻ như muốn phản đối, rồi dừng lại]. Đươc rồi, cậu là nhất. Cậu đã đẩy Tom già nua xuống tận +đáy rồi. [Ông ta nhặt xẻng lên rồi lê bước đi].} +{215}{}{Mà nghĩ lại thì chắc thế giới sẽ tốt đẹp hơn nếu tôi giết ông.} +{216}{}{Vĩnh biệt Tom.} +{217}{}{Tôi nghe nói ông còn ăn trộm cây trồng của nông dân ở quanh đây.} +{218}{}{[Ông lão run rẩy]. Tôi biết làm thế nào được! Tôi đói mờ cả mắt còn mấy cái cây thì trông ngon quá. Làm ơn đi, +tôi không định gây hại gì. Nghe này, tôi sẽ biến khỏi đây và cậu sẽ không còn nhìn thấy tôi nữa. Tôi hứa đấy!} +{219}{}{Được rồi, hãy đi đi. Trước khi tôi đổi ý.} +{220}{}{Chờ đã, không cần phải vậy. Nhà Peterson, chủ của khu ruộng này là những người rất tốt bụng. Ông Peterson +thậm chí còn sẵn sàng nói chuyện với người đã ăn trộm cây trồng để đưa ra thỏa thuận hợp tình nữa. Hãy đến +nói chuyện với anh ta. Tôi chắc là anh ta có thể giúp ông bằng cách nào đó.} +{221}{}{[Ông lão sáng mắt lên]. Điều đó nghe không tệ chút nào. Này, cám ơn nhé. Có lẽ thế giới này không tệ hại như +tôi đã từng nghĩ.} +{222}{}{Bảo trọng nhé, Tom. Tôi sẽ quay lại sau để xem mọi chuyện thế nào.} +{223}{}{Tôi rất hi vọng là thanh niên Peterson này thân thiện như lời cậu nói.} +{300}{}{Bạn thấy Tom. Ông ta mặc đồ lao động mới và đang vui vẻ huýt sáo.} +{301}{}{Ô kìa! Ồ, cậu đã đúng. Ông Peterson đúng là một thanh niên tốt bụng. Cậu ta đã tha thứ cho tôi và thậm chí +còn nhận tôi vào cày ruộng nữa. Cậu ta nói sau khi tôi trả hết số lương thực mà tôi đã lấy, tôi sẽ bắt đầu được +nhận lương tuần. Cám ơn đã giúp đỡ.} +{302}{}{Không có gì, Tom. Giờ thì ông hãy bảo trọng nhé.} +{303}{}{Được rồi tôi ước- Ồ, chờ một chút. Tôi muốn tặng cậu thứ gì đó vì đã giúp đỡ ông già này. Tôi tìm thấy cái +bật lửa này trong mộ một cô gái mà tôi đã đào lên mấy tuần trước. Hi vọng là nó sẽ có ích cho cậu.} +{304}{}{Cám ơn, Tom. Tôi chắc là thứ này sẽ có ích. Gặp lại ông sau.} +{305}{}{(Ông lão gật đầu và tiếp tục công việc).} +{306}{}{[KẾT THÚC]} +{307}{}{Xin chào. Cám ơn vì mọi thứ!} +{308}{}{*Huýt sáo*} +{400}{}{Lũ thanh niên không biết điều. Mày đâu phải bố tao. Tao sẽ giết mày.} +{450}{}{Nghe này, tôi cũng đi đào mộ rồi. Tôi hơi mắc chứng cuồng ăn trộm. Lí do của ông là gì?} +{451}{}{Tom, tôi không lạ lắm với việc đào mộ. Ai cũng cần thú vui cho riêng mình. Giờ thì ông cứ đi đi.} +{1000}{}{Bạn tìm ra người đã đào mộ và giúp Tom có một cuộc sống mới.} +{1001}{}{Bạn tìm ra người đã đào mộ.} +{1002}{}{Tôi đi đây. Đâu cần phải giục người già cả chứ.} +{1003}{}{Bạn thấy Tom. Ông lão tươi cười trong bộ quần áo lao động mới.} +{1004}{}{Ông ta trông có vẻ tốt hơn nhiều và mỉm cười khi bạn lại gần.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/abundgr.msg b/data/text/vietnamese/dialog/abundgr.msg index 15ee1cad86..d353f409bc 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/abundgr.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/abundgr.msg @@ -1 +1 @@ -{100}{}{B?n ti?n vào m?t hang đ?ng t?i tăm. B?n nghe th?y ti?ng các sinh v?t b? xung quanh.} +{100}{}{Bạn tiến vào một hang động tối tăm. Bạn nghe thấy tiếng các sinh vật bò xung quanh.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/acbrahmn.msg b/data/text/vietnamese/dialog/acbrahmn.msg index d30fe47898..f0b5b6f12a 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/acbrahmn.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/acbrahmn.msg @@ -1,8 +1,8 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t con b? brahmin nuôi b?nh thư?ng.} -{101}{}{Cái đ?u ph? c?a b? brahmin h?n là k?t qu? c?a b? thư?ng b? -phơi nhi?m phóng x? quá s?m.} -{102}{}{B?n không th?y con b? brahmin có g? b?t thư?ng.} -{103}{}{B? brahmin không gi?i nói chuy?n l?m.} -{104}{}{B?n không có vi?c g? t?t hơn đ? làm ngoài vi?c ng?i -nói chuy?n v?i con b? hai đ?u à?} -{105}{}{Brahmin là m?t chi b? đ?t bi?n.} +{100}{}{Bạn thấy một con bò brahmin nuôi bình thường.} +{101}{}{Cái đầu phụ của bò brahmin hẳn là kết quả của bò thường bị +phơi nhiễm phóng xạ quá sớm.} +{102}{}{Bạn không thấy con bò brahmin có gì bất thường.} +{103}{}{Bò brahmin không giỏi nói chuyện lắm.} +{104}{}{Bạn không có việc gì tốt hơn để làm ngoài việc ngồi +nói chuyện với con bò hai đầu à?} +{105}{}{Brahmin là một chi bò đột biến.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/aceric.msg b/data/text/vietnamese/dialog/aceric.msg index fc9a55f50f..5d5b120031 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/aceric.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/aceric.msg @@ -1,8 +1,8 @@ -{100}{}{B?n th?y cháu c?a m?nh, Feargus, đang khóc nhè như m?i khi.} -{101}{}{Huhu!!! Làm ơn s?a cái gi?ng đi.} -{102}{}{Huhu!!! Tôi khát quá nhưng cái gi?ng h?ng r?i!} -{103}{}{Huhu!!! C?n ph?i s?a gi?ng.} -{104}{}{Này, cám ơn đ? s?a gi?ng!} -{105}{}{B?o tr?ng.} -{106}{}{Gi?ng đư?c s?a r?i. S? m?t luôn!} -{200}{}{B?n th?y cháu m?nh, Feargus.} +{100}{}{Bạn thấy cháu của mình, Feargus, đang khóc nhè như mọi khi.} +{101}{}{Huhu!!! Làm ơn sửa cái giếng đi.} +{102}{}{Huhu!!! Tôi khát quá nhưng cái giếng hỏng rồi!} +{103}{}{Huhu!!! Cần phải sửa giếng.} +{104}{}{Này, cám ơn đã sửa giếng!} +{105}{}{Bảo trọng.} +{106}{}{Giếng được sửa rồi. Số một luôn!} +{200}{}{Bạn thấy cháu mình, Feargus.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/acfist.msg b/data/text/vietnamese/dialog/acfist.msg index caeb260b46..d529ba123b 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/acfist.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/acfist.msg @@ -1,34 +1,34 @@ -{100}{}{B?n th?y Lucas.} -{101}{}{Lucas là chi?n binh trư?ng trong b? t?c.} -{102}{}{C?u đây r?i, C?u tinh. H?m! Nhi?m v? c?a c?u đ?n đâu r?i?} -{103}{}{V?n ?n.} -{104}{}{Không ?n l?m.} -{105}{}{??!} -{106}{}{Tôi ph?i đi ti?p đây.} -{107}{}{Có th? c?u c?n s? giúp đ? c?a m?t chi?n binh.} -{108}{}{Ch?c ch?n r?i. Anh giúp g? đư?c tôi?} -{109}{}{Không c?n. Tôi v?n ?n.} -{110}{}{Tr? l?i hay l?m, đ? đ?n. Gi? th? câm mi?ng l?i trong lúc t?p.} -{111}{}{? đư?c.} -{112}{}{Ta bi?t cách chi?n đ?u b?ng chân và tay. C?u xem có h?c đư?c không?} -{113}{}{Anh có th? d?y tôi cái g??} -{114}{}{C?u cho gió luôn theo lưng c?u, C?u tinh.} -{115}{}{T?m bi?t.} -{116}{}{H?m -- ? m?t ngày c?nh ta và ta s? d?y cách đ?m đau hơn.} -{117}{}{Đư?c. B?t đ?u đi.} -{118}{}{Xin l?i, không có th?i gian.} -{119}{}{C?u đ? bi?t t?t c? nh?ng g? ta có th? d?y, C?u tinh. Chúc hành tr?nh may m?n.} -{120}{}{?, okay.} -{121}{}{Hà! C?u tinh, c?u không đ? khéo léo đ? h?c th? g? c?a ta c?.} -{122}{}{?, okay.} -{123}{}{C?u đánh đ?m ch?m đ?n m?c bài t?p c?a ta c?ng không giúp đư?c, C?u tinh ?.} -{124}{}{?, okay.} -{125}{}{C?u c?n ph?i h?c thêm v? cách chi?n đ?u trư?c khi ta có th? giúp, em giai ?.} -{126}{}{?, okay.} -{127}{}{Ta có th? d?y c?u đá m?nh hơn. S? m?t c? m?t ngày đ?y.} +{100}{}{Bạn thấy Lucas.} +{101}{}{Lucas là chiến binh trưởng trong bộ tộc.} +{102}{}{Cậu đây rồi, Cứu tinh. Hừm! Nhiệm vụ của cậu đến đâu rồi?} +{103}{}{Vẫn ổn.} +{104}{}{Không ổn lắm.} +{105}{}{Ớ?!} +{106}{}{Tôi phải đi tiếp đây.} +{107}{}{Có thể cậu cần sự giúp đỡ của một chiến binh.} +{108}{}{Chắc chắn rồi. Anh giúp gì được tôi?} +{109}{}{Không cần. Tôi vẫn ổn.} +{110}{}{Trả lời hay lắm, đồ đần. Giờ thì câm miệng lại trong lúc tập.} +{111}{}{Ừ được.} +{112}{}{Ta biết cách chiến đấu bằng chân và tay. Cậu xem có học được không?} +{113}{}{Anh có thể dạy tôi cái gì?} +{114}{}{Cầu cho gió luôn theo lưng cậu, Cứu tinh.} +{115}{}{Tạm biệt.} +{116}{}{Hừm -- ở một ngày cạnh ta và ta sẽ dạy cách đấm đau hơn.} +{117}{}{Được. Bắt đầu đi.} +{118}{}{Xin lỗi, không có thời gian.} +{119}{}{Cậu đã biết tất cả những gì ta có thể dạy, Cứu tinh. Chúc hành trình may mắn.} +{120}{}{Ồ, okay.} +{121}{}{Hà! Cứu tinh, cậu không đủ khéo léo để học thứ gì của ta cả.} +{122}{}{Ồ, okay.} +{123}{}{Cậu đánh đấm chậm đến mức bài tập của ta cũng không giúp được, Cứu tinh ạ.} +{124}{}{Ồ, okay.} +{125}{}{Cậu cần phải học thêm về cách chiến đấu trước khi ta có thể giúp, em giai ạ.} +{126}{}{Ồ, okay.} +{127}{}{Ta có thể dạy cậu đá mạnh hơn. Sẽ mất cả một ngày đấy.} {128}{}{Okay.} -{129}{}{Ta có th? d?y c?u đ? đ? chi?n đ?u t?t hơn. S? m?t m?t ngày đ?y.} +{129}{}{Ta có thể dạy cậu đủ để chiến đấu tốt hơn. Sẽ mất một ngày đấy.} {130}{}{Okay.} -{131}{}{C?u đ? h?c t?t l?m, C?u tinh. C?u cho gió luôn theo lưng c?u.} -{132}{}{Cám ơn đ? giúp đ?.} -{133}{}{Ta đ? d?y t?t c? nh?ng g? ta bi?t, C?u tinh. Chúc hành tr?nh may m?n.} +{131}{}{Cậu đã học tốt lắm, Cứu tinh. Cầu cho gió luôn theo lưng cậu.} +{132}{}{Cám ơn đã giúp đỡ.} +{133}{}{Ta đã dạy tất cả những gì ta biết, Cứu tinh. Chúc hành trình may mắn.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/acgecko.msg b/data/text/vietnamese/dialog/acgecko.msg index 793e22bc28..eba4b2f48d 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/acgecko.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/acgecko.msg @@ -1,2 +1,2 @@ -{100}{}{Con gecko ch? gi?u b?n.} -{101}{}{Con gecko ch? gi?u } +{100}{}{Con gecko chế giễu bạn.} +{101}{}{Con gecko chế giễu } diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/acjordan.msg b/data/text/vietnamese/dialog/acjordan.msg index 842221c168..be152e3083 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/acjordan.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/acjordan.msg @@ -1,11 +1,11 @@ -{100}{}{B?n th?y Jordan, đang múa ng?n giáo như m?i khi.} -{101}{}{B?n th?y Jordan, đang múa ng?n giáo như m?i khi.} -{102}{}{Chúc may m?n! Ngôi làng trông ch? vào c?u.} -{103}{}{C?u tinh, nh?n cách c?u múa giáo th? th? ch? m?y mà c?u làm m?i -cho gecko. Tôi có th? ch? c?u vài đư?ng.} -{104}{}{Đư?c thôi.} +{100}{}{Bạn thấy Jordan, đang múa ngọn giáo như mọi khi.} +{101}{}{Bạn thấy Jordan, đang múa ngọn giáo như mọi khi.} +{102}{}{Chúc may mắn! Ngôi làng trông chờ vào cậu.} +{103}{}{Cứu tinh, nhìn cách cậu múa giáo thế thì chả mấy mà cậu làm mồi +cho gecko. Tôi có thể chỉ cậu vài đường.} +{104}{}{Được thôi.} {105}{}{Không, cám ơn.} -{106}{}{S? m?t m?t th?i gian đ?y.} -{107}{}{C?u h?c nhanh đ?y -- có v? như c?u đ? h?c h?t nh?ng g? tôi -có th? d?y r?i.} -{108}{}{Cám ơn Jordan. Anh đ? giúp tôi r?t nhi?u đ?y.} +{106}{}{Sẽ mất một thời gian đấy.} +{107}{}{Cậu học nhanh đấy -- có vẻ như cậu đã học hết những gì tôi +có thể dạy rồi.} +{108}{}{Cám ơn Jordan. Anh đã giúp tôi rất nhiều đấy.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/acjordon.msg b/data/text/vietnamese/dialog/acjordon.msg index 98ed5a1537..7d09fdf8f7 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/acjordon.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/acjordon.msg @@ -1,9 +1,9 @@ -{100}{}{B?n th?y Jordan, đang múa ng?n giáo như m?i khi.} -{101}{}{B?n th?y Jordan, đang múa ng?n giáo như m?i khi.} -{102}{}{Chúc may m?n! Tôi ph?i đi t?p ti?p đây.} -{103}{}{Chào C?u tinh. Tôi th?y là c?u c?n luy?n t?p thêm m?t chút. Tôi giúp đư?c không?} -{104}{}{Đư?c thôi.} +{100}{}{Bạn thấy Jordan, đang múa ngọn giáo như mọi khi.} +{101}{}{Bạn thấy Jordan, đang múa ngọn giáo như mọi khi.} +{102}{}{Chúc may mắn! Tôi phải đi tập tiếp đây.} +{103}{}{Chào Cứu tinh. Tôi thấy là cậu cần luyện tập thêm một chút. Tôi giúp được không?} +{104}{}{Được thôi.} {105}{}{Không, cám ơn.} -{106}{}{S? m?t m?t th?i gian đ?y.} -{107}{}{V?y là c?u đ? h?c h?t nh?ng chiêu giáo mà tôi có th? d?y r?i.} -{108}{}{Cám ơn Jordan. Anh đ? giúp tôi r?t nhi?u đ?y.} +{106}{}{Sẽ mất một thời gian đấy.} +{107}{}{Vậy là cậu đã học hết những chiêu giáo mà tôi có thể dạy rồi.} +{108}{}{Cám ơn Jordan. Anh đã giúp tôi rất nhiều đấy.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/acklint.msg b/data/text/vietnamese/dialog/acklint.msg index 884284f0fb..a619e49a12 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/acklint.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/acklint.msg @@ -1,25 +1,25 @@ -{100}{}{B?n th?y Klint, m?t ngư?i đ?ng t?c.} -{101}{}{B?n th?y Klint.} -{102}{}{B?n th?y m?t c?u trai tr? có cơ b?p cu?n cu?n v?i dáng v? r?t t? tin.} +{100}{}{Bạn thấy Klint, một người đồng tộc.} +{101}{}{Bạn thấy Klint.} +{102}{}{Bạn thấy một cậu trai trẻ có cơ bắp cuồn cuộn với dáng vẻ rất tự tin.} {103}{}{Xin chào, } -{104}{}{. Anh chưa hoàn thành th? thách c?a Trư?ng l?o nên không qua đây đư?c.} -{105}{}{?...} -{106}{}{Tôi c?n quay l?i làng.} -{107}{}{Tôi có vài câu h?i.} -{108}{}{Đư?c r?i, tôi đi làm th? thách đây.} -{109}{}{(th? dài)} -{110}{}{. Vào đ?n. Làm th? thách. Không quay l?i cho đ?n khi xong. Tuân l?i Trư?ng l?o. Đi đi!} -{111}{}{Ng? đi.} -{112}{}{Th? l?i cho tôi, } -{113}{}{, nhưng tôi không đ? anh qua đư?c. N?u anh mu?n tr? l?i làng, h?y đi theo đư?ng hoàn thành th? thách trư?c m?t.} -{114}{}{Hi?u r?i. Ch?c là tôi đi đây.} -{115}{}{Tôi h?i vài câu đư?c không?} -{116}{}{Tôi có th? đá đít c?u và đi kh?i đây.} -{117}{}{Th? l?i cho tôi, nhưng tôi không tr? l?i đư?c. H?y th?c hi?n th? thách do Trư?ng l?o đ?t ra và ch?ng t? anh x?ng đáng d?n đ?u b? t?c.} -{118}{}{Đư?c r?i.} -{119}{}{C?n có hai ngư?i m?i có th? bê đư?c cây c?t này. M?t m?nh anh ch?c ch?n không đư?c đâu. Tôi s? không giúp anh cho đ?n khi anh vư?t qua th? thách c?a Trư?ng l?o.} -{120}{}{? h?. Tôi hi?u r?i.} -{121}{}{Xin chào, C?u tinh! R?t vui đư?c g?p anh. Tôi giúp g? đư?c đây?} -{122}{}{Ng? chào. Th? thôi.} -{123}{}{Chào h?i thôi. Tôi s?p lên đư?ng làm nhi?m v? r?i.} -{124}{}{C?u cho linh h?n tiên t? phù h? anh, C?u tinh. Tôi chúc anh hành tr?nh t?t đ?p.} +{104}{}{. Anh chưa hoàn thành thử thách của Trưởng lão nên không qua đây được.} +{105}{}{Ừ...} +{106}{}{Tôi cần quay lại làng.} +{107}{}{Tôi có vài câu hỏi.} +{108}{}{Được rồi, tôi đi làm thử thách đây.} +{109}{}{(thở dài)} +{110}{}{. Vào đền. Làm thử thách. Không quay lại cho đến khi xong. Tuân lời Trưởng lão. Đi đi!} +{111}{}{Ngộ đi.} +{112}{}{Thứ lỗi cho tôi, } +{113}{}{, nhưng tôi không để anh qua được. Nếu anh muốn trở lại làng, hãy đi theo đường hoàn thành thử thách trước mặt.} +{114}{}{Hiểu rồi. Chắc là tôi đi đây.} +{115}{}{Tôi hỏi vài câu được không?} +{116}{}{Tôi có thể đá đít cậu và đi khỏi đây.} +{117}{}{Thứ lỗi cho tôi, nhưng tôi không trả lời được. Hãy thực hiện thử thách do Trưởng lão đặt ra và chứng tỏ anh xứng đáng dẫn đầu bộ tộc.} +{118}{}{Được rồi.} +{119}{}{Cần có hai người mới có thể bê được cây cột này. Một mình anh chắc chắn không được đâu. Tôi sẽ không giúp anh cho đến khi anh vượt qua thử thách của Trưởng lão.} +{120}{}{Ừ hứ. Tôi hiểu rồi.} +{121}{}{Xin chào, Cứu tinh! Rất vui được gặp anh. Tôi giúp gì được đây?} +{122}{}{Ngộ chào. Thế thôi.} +{123}{}{Chào hỏi thôi. Tôi sắp lên đường làm nhiệm vụ rồi.} +{124}{}{Cầu cho linh hồn tiên tổ phù hộ anh, Cứu tinh. Tôi chúc anh hành trình tốt đẹp.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/acmorlis.msg b/data/text/vietnamese/dialog/acmorlis.msg index 117403747d..ad944994bd 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/acmorlis.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/acmorlis.msg @@ -1,55 +1,55 @@ -{100}{}{B?n th?y Morlis, m?t ngư?i d? c?a b?n -- ngư?i ch?ng bao gi? ưu b?n.} -{101}{}{Sao mày l?i đi làm phi?n tao h? cháu? Mày không th?y tao đang b?n à?} -{102}{}{?m, okay. Xin l?i.} -{103}{}{G? đ?y? Mày bi?t là tao b?n l?m mà!} -{104}{}{?m, Mynoc nói là...} -{105}{}{Mynoc nói g?? Nói nhanh lên nào, nhóc con!} -{106}{}{Là, ?m, d? có đá mài.} -{107}{}{Tao có đây. Mu?n m?t ít ch? g??} -{108}{}{?, vâng.} -{109}{}{R?i... Tao mu?n ba b?c b?t ch?a thương. Th?i đi?m khó khăn s?p t?i -và tao c?n ph?i chu?n b?. H?y mang chúng đ?n đây và mày s? có đá mài. -Gi? th? đi ki?m đi!} -{110}{}{Vâng, thưa d?!} -{111}{}{Đ?ng có làm m?t th?i gian c?a tao. Mày có b?t chưa?} -{112}{}{Vâng, ? đây ?.} -{113}{}{?m, ch?c là chưa ?.} -{114}{}{Đá mài đây. Gi? th? bi?n đi! Tao không có th? gi? b?c phét đâu.} -{115}{}{Cám ơn, D? Morlis.} -{116}{}{L?i làm phi?n tao à, đ? cháu vô d?ng! Làm sao mà mày l?i tr? thành -C?u tinh đư?c nh??} -{117}{}{Vâng, D? Morlis.} -{118}{}{?, D? Morlis, cháu có ba b?c ? đây.} -{150}{}{D? Morlis, cháu đang th?c hi?n nhi?m v? đ?y hi?m nguy đ? c?u ngôi làng. -Cháu s? có cơ h?i thành công cao hơn n?u gi? l?i b?t ch?a thương và d? đưa -đá mài cho cháu. D? th?y có đúng không?} -{151}{}{Mày đang ngh? g? th? h? nhóc? Đ?y không ph?i là cách mà C?u tinh làm. Gi? th? bi?n đi cho khu?t m?t tao!} -{152}{}{N?u c?c đá mài quan tr?ng đ?n m?c mày s?n sàng làm nh?c cái tên C?u tinh th? đây. C?m l?y và bi?n đi -cho khu?t m?t tao.} -{153}{}{Vâng, D? Morlis.} -{154}{}{?... ?, đư?c thôi. Đá mày đây. Ta chúc con hành tr?nh b?nh an.} -{155}{}{Không h?. Gi? th? đ?ng có lèo nhèo m?t th?i gian và bi?n kh?i đây đi!} -{156}{}{Vâng, D? Morlis.} -{200}{}{V?y là mày đ? quay tr? l?i. Mày t?m đư?c s? 13 th?n thánh chưa?} -{201}{}{Chưa, D? Morlis, cháu...} -{202}{}{Th? th? cút kh?i đây và đi t?m đi! M?i ngư?i đang trông đ?i ? mày đ?y!} -{203}{}{Vâng, D? Morlis.} -{204}{}{Ài, mày l?i vác m?t v? đây à. Có ph?i mày l?i không th?c hi?n đư?c nhi?m v? thêm l?n n?a không?} -{205}{}{Vâng, D? Morlis, nhưng...} -{206}{}{V?y th? cút kh?i đây và đ?ng có v? ch?ng nào làm xong! Sao l?i m?t th?i gian quay v? khi mà có th? ti?p t?c đi t?m ch?!?} -{207}{}{Vâng, D? Morlis.} -{208}{}{Mày đang đ?ng ? đây ch?ng t? là mày đ? làm xong nhi?m v? r?i. Mày s? không phí ph?m th?i gian qu? báu đ? tr? v? tay không ch? h??} -{209}{}{Vâng, D? Morlis. ? cháu là, không, D? Morlis, ?, cháu ph?i đi đây, D? Morlis.} -{210}{}{V?y là, nhóc l?i m?t l?n n?a đ?ng trư?c m?t ta. L?i v? tay tr?ng à?} -{211}{}{Vâng, D? Morlis.} +{100}{}{Bạn thấy Morlis, một người dì của bạn -- người chẳng bao giờ ưu bạn.} +{101}{}{Sao mày lại đi làm phiền tao hả cháu? Mày không thấy tao đang bận à?} +{102}{}{Ừm, okay. Xin lỗi.} +{103}{}{Gì đấy? Mày biết là tao bận lắm mà!} +{104}{}{Ừm, Mynoc nói là...} +{105}{}{Mynoc nói gì? Nói nhanh lên nào, nhóc con!} +{106}{}{Là, ừm, dì có đá mài.} +{107}{}{Tao có đây. Muốn một ít chứ gì?} +{108}{}{Ờ, vâng.} +{109}{}{Rồi... Tao muốn ba bọc bột chữa thương. Thời điểm khó khăn sắp tới +và tao cần phải chuẩn bị. Hãy mang chúng đến đây và mày sẽ có đá mài. +Giờ thì đi kiếm đi!} +{110}{}{Vâng, thưa dì!} +{111}{}{Đừng có làm mất thời gian của tao. Mày có bột chưa?} +{112}{}{Vâng, ở đây ạ.} +{113}{}{Ừm, chắc là chưa ạ.} +{114}{}{Đá mài đây. Giờ thì biến đi! Tao không có thì giờ bốc phét đâu.} +{115}{}{Cám ơn, Dì Morlis.} +{116}{}{Lại làm phiền tao à, đồ cháu vô dụng! Làm sao mà mày lại trở thành +Cứu tinh được nhỉ?} +{117}{}{Vâng, Dì Morlis.} +{118}{}{Ờ, Dì Morlis, cháu có ba bọc ở đây.} +{150}{}{Dì Morlis, cháu đang thực hiện nhiệm vụ đầy hiểm nguy để cứu ngôi làng. +Cháu sẽ có cơ hội thành công cao hơn nếu giữ lại bột chữa thương và dì đưa +đá mài cho cháu. Dì thấy có đúng không?} +{151}{}{Mày đang nghĩ gì thế hả nhóc? Đấy không phải là cách mà Cứu tinh làm. Giờ thì biến đi cho khuất mắt tao!} +{152}{}{Nếu cục đá mài quan trọng đến mức mày sẵn sàng làm nhục cái tên Cứu tinh thì đây. Cầm lấy và biến đi +cho khuất mắt tao.} +{153}{}{Vâng, Dì Morlis.} +{154}{}{Ờ... Ồ, được thôi. Đá mày đây. Ta chúc con hành trình bình an.} +{155}{}{Không hề. Giờ thì đừng có lèo nhèo mất thời gian và biến khỏi đây đi!} +{156}{}{Vâng, Dì Morlis.} +{200}{}{Vậy là mày đã quay trở lại. Mày tìm được số 13 thần thánh chưa?} +{201}{}{Chưa, Dì Morlis, cháu...} +{202}{}{Thế thì cút khỏi đây và đi tìm đi! Mọi người đang trông đợi ở mày đấy!} +{203}{}{Vâng, Dì Morlis.} +{204}{}{Ài, mày lại vác mặt về đây à. Có phải mày lại không thực hiện được nhiệm vụ thêm lần nữa không?} +{205}{}{Vâng, Dì Morlis, nhưng...} +{206}{}{Vậy thì cút khỏi đây và đừng có về chừng nào làm xong! Sao lại mất thời gian quay về khi mà có thể tiếp tục đi tìm chứ!?} +{207}{}{Vâng, Dì Morlis.} +{208}{}{Mày đang đứng ở đây chứng tỏ là mày đã làm xong nhiệm vụ rồi. Mày sẽ không phí phạm thời gian quý báu để trở về tay không chứ hả?} +{209}{}{Vâng, Dì Morlis. Ý cháu là, không, Dì Morlis, Ừ, cháu phải đi đây, Dì Morlis.} +{210}{}{Vậy là, nhóc lại một lần nữa đứng trước mặt ta. Lại về tay trắng à?} +{211}{}{Vâng, Dì Morlis.} {212}{}{Nghe này, } -{213}{}{. Ngư?i th? ch?t d?n, b? c?ng ch?t d?n, cây tr?ng th? héo úa. M?i ngư?i ho?c là ch?t v? đói, ho?c b?nh, ho?c c? hai. Th?i gian s?p h?t r?i. N?u mày không s?m t?m th?y GECK th? chúng ta ch?t h?t. Mày có hi?u không?} -{214}{}{Vâng, D? Morlis.} -{215}{}{V?y th? cút kh?i đây và đi t?m GECK đi! M?i ngư?i đang trông ch? vào mày đ?y!} -{216}{}{Vâng, D? Morlis.} -{300}{}{Chà, có v? như tao đ? đá mài ch? khác r?i. ? ít nh?t th? tao c?ng có b?t r?i. Gi? th? bi?n đi! Tao không có th?i gian đ? tán nh?m.} -{301}{}{Sao mày l?i đi làm phi?n tao h? cháu? Mày không th?y tao đang b?n à?} -{302}{}{Chà, t?m m?i không th?y đá mài. Ch?c ch?n là mày l?y tr?m lúc tao không canh ch?ng r?i. L?n trư?c c?ng th?. Gi? th? cút đi! Tao không có th?i gian đ? tán nh?m đâu.} -{303}{}{Chà... ?, ta xin l?i nhưng ta không t?m th?y đá mài. Ta chúc con hành tr?nh b?nh an, nhóc ?.} -{304}{}{Tao đ? đưa đá mài cho mày r?i, đ? ngu. Gi? th? đ?ng có làm m?t th?i gian c?a tao và bi?n đi!} -{305}{}{Tao đ? đưa đá mài cho mày r?i, đ? ngu. ?, ít nh?t th? tao c?ng có b?t r?i. Gi? th? bi?n đi! Tao không có th?i gian đ? tán nh?m đâu.} +{213}{}{. Người thì chết dần, bò cũng chết dần, cây trồng thì héo úa. Mọi người hoặc là chết vì đói, hoặc bệnh, hoặc cả hai. Thời gian sắp hết rồi. Nếu mày không sớm tìm thấy GECK thì chúng ta chết hết. Mày có hiểu không?} +{214}{}{Vâng, Dì Morlis.} +{215}{}{Vậy thì cút khỏi đây và đi tìm GECK đi! Mọi người đang trông chờ vào mày đấy!} +{216}{}{Vâng, Dì Morlis.} +{300}{}{Chà, có vẻ như tao để đá mài chỗ khác rồi. Ồ ít nhất thì tao cũng có bột rồi. Giờ thì biến đi! Tao không có thời gian để tán nhảm.} +{301}{}{Sao mày lại đi làm phiền tao hả cháu? Mày không thấy tao đang bận à?} +{302}{}{Chà, tìm mãi không thấy đá mài. Chắc chắn là mày lấy trộm lúc tao không canh chừng rồi. Lần trước cũng thế. Giờ thì cút đi! Tao không có thời gian để tán nhảm đâu.} +{303}{}{Chà... Ồ, ta xin lỗi nhưng ta không tìm thấy đá mài. Ta chúc con hành trình bình an, nhóc ạ.} +{304}{}{Tao đã đưa đá mài cho mày rồi, đồ ngu. Giờ thì đừng có làm mất thời gian của tao và biến đi!} +{305}{}{Tao đã đưa đá mài cho mày rồi, đồ ngu. Ồ, ít nhất thì tao cũng có bột rồi. Giờ thì biến đi! Tao không có thời gian để tán nhảm đâu.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/acmynoc.msg b/data/text/vietnamese/dialog/acmynoc.msg index a3309802d0..9b5080c6c9 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/acmynoc.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/acmynoc.msg @@ -1,218 +1,218 @@ -{100}{}{B?n th?y ngư?i gác c?u.} -{101}{}{B?n th?y Mynoc, ngư?i gác c?u.} -{150}{}{Đ?ng trư?c b?n là m?t chi?n binh cao to c?a làng, -n?m trong tay m?t ng?n giáo.} -{151}{}{[NÓI CHUY?N]} -{152}{}{Chào, C?u tinh. Đi t?m GECK h??} -{153}{}{Đúng v?y.} -{154}{}{Đúng v?y. Nhưng trư?c khi đi, tôi mu?n h?i vài câu.} -{155}{}{Chưa. Tôi đang đi v?ng quanh xem xét thêm -m?t lát đ?.} -{156}{}{?, c?u các th?n phù h? cho c?u.} -{157}{}{Cám ơn, t?m bi?t.} -{158}{}{Mu?n bi?t g? nào?} -{159}{}{Anh có th? nói cho tôi bi?t v? ngư?i trao đ?i hàng hóa -v?i làng chúng ta không?} -{160}{}{Anh có bi?t g? v? th? này mà tôi l?y đư?c t? h?m +{100}{}{Bạn thấy người gác cầu.} +{101}{}{Bạn thấy Mynoc, người gác cầu.} +{150}{}{Đứng trước bạn là một chiến binh cao to của làng, +nắm trong tay một ngọn giáo.} +{151}{}{[NÓI CHUYỆN]} +{152}{}{Chào, Cứu tinh. Đi tìm GECK hả?} +{153}{}{Đúng vậy.} +{154}{}{Đúng vậy. Nhưng trước khi đi, tôi muốn hỏi vài câu.} +{155}{}{Chưa. Tôi đang đi vòng quanh xem xét thêm +một lát đã.} +{156}{}{Ồ, cầu các thần phù hộ cho cậu.} +{157}{}{Cám ơn, tạm biệt.} +{158}{}{Muốn biết gì nào?} +{159}{}{Anh có thể nói cho tôi biết về người trao đổi hàng hóa +với làng chúng ta không?} +{160}{}{Anh có biết gì về thứ này mà tôi lấy được từ hầm không?} -{161}{}{Không, không có g?.} -{162}{}{Đư?c r?i, nhưng đ?ng có m?t nhi?u th?i gian quá. Không có -GECK, chúng ta tiêu tùng đ?y.} -{163}{}{Tôi bi?t, đ?ng lo -- M?i chuy?n đ?u trong t?m ki?m soát.} -{164}{}{T?i sao?} -{165}{}{Tôi ph?i đi đây. T?m bi?t.} -{166}{}{Đám thương gia ?y h?? H? đ?n t? Klamath kho?ng 2 tháng m?t l?n. L?n -ti?p theo c?n hơn m?t tháng n?a cơ, nhưng đi đ?n Klamath th? ch? m?t vài -ngày v? phía Đông.} -{167}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} -{168}{}{Anh có bi?t g? v? th? này mà tôi l?y đư?c t? h?m -th?n không?} -{169}{}{Trông gi?ng m?t b?u đ?ng nư?c b?ng kim lo?i. Có th? -h?m g?i nó đ?n đây như m?t đi?m báo.} -{170}{}{Anh có th? cho tôi bi?t ai đ? mang th? này đ?n làng chúng ta không?} -{171}{}{Cám ơn. Tôi ph?i đi đây. T?m bi?t.} -{172}{}{Hi v?ng là v?y.} -{173}{}{C?u mà t? tin quá s? khi?n t?t c? chúng ta ph?i tr? giá đ?y! T?m bi?t!} -{174}{}{T?m bi?t.} -{175}{}{T?i sao à? Nh?n quanh xem -- Ngôi làng đang ch?t. Vư?n tư?c héo úa, -ngày nào c?ng có tr? con và ngư?i già n?m xu?ng. C?u ph?i mang Đ?a đàng v? -trư?c khi quá mu?n!} -{176}{}{R?i tôi s? lo chuy?n đó. T?m bi?t.} -{177}{}{Tôi là C?u tinh -- Tôi "ph?i" làm theo ? tôi. -T?m bi?t.} -{178}{}{Tôi không nh? tên, nhưng l?o ta già v?i to m?m l?m -- nói to ch? -gi? ? g? c? -- nhưng l?o ta bi?t nhi?u l?m. L?o đ?n t? Klamath, v? phía Đông -như tôi v?a nói.} -{179}{}{Cám ơn, t?m bi?t.} -{180}{}{Sao c?u v?n c?n ? đây? C?u ph?i đi t?m GECK. C?u ? đây -ch?ng có ích g? đâu.} -{181}{}{Anh ch? c?n lo gác c?u thôi, anh b?n ?. Tôi -có th? t? lo thân đư?c.} -{182}{}{Tôi chu?n b? đi đây. T?m bi?t, anh b?n.} -{183}{}{Tôi không nói chuy?n v?i anh n?a đâu, đ? l?n khó b?o!} -{184}{}{Tôi mu?n h?i thêm câu n?a.} -{185}{}{Nhanh th?t đ?y! C?u đ? t?m th?y Vault 13 th?n thánh chưa?} -{186}{}{Đúng v?y.} +{161}{}{Không, không có gì.} +{162}{}{Được rồi, nhưng đừng có mất nhiều thời gian quá. Không có +GECK, chúng ta tiêu tùng đấy.} +{163}{}{Tôi biết, đừng lo -- Mọi chuyện đều trong tầm kiểm soát.} +{164}{}{Tại sao?} +{165}{}{Tôi phải đi đây. Tạm biệt.} +{166}{}{Đám thương gia ấy hả? Họ đến từ Klamath khoảng 2 tháng một lần. Lần +tiếp theo còn hơn một tháng nữa cơ, nhưng đi đến Klamath thì chỉ mất vài +ngày về phía Đông.} +{167}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} +{168}{}{Anh có biết gì về thứ này mà tôi lấy được từ hầm +thần không?} +{169}{}{Trông giống một bầu đựng nước bằng kim loại. Có thể +hầm gửi nó đến đây như một điềm báo.} +{170}{}{Anh có thể cho tôi biết ai đã mang thứ này đến làng chúng ta không?} +{171}{}{Cám ơn. Tôi phải đi đây. Tạm biệt.} +{172}{}{Hi vọng là vậy.} +{173}{}{Cậu mà tự tin quá sẽ khiến tất cả chúng ta phải trả giá đấy! Tạm biệt!} +{174}{}{Tạm biệt.} +{175}{}{Tại sao à? Nhìn quanh xem -- Ngôi làng đang chết. Vườn tược héo úa, +ngày nào cũng có trẻ con và người già nằm xuống. Cậu phải mang Địa đàng về +trước khi quá muộn!} +{176}{}{Rồi tôi sẽ lo chuyện đó. Tạm biệt.} +{177}{}{Tôi là Cứu tinh -- Tôi "phải" làm theo ý tôi. +Tạm biệt.} +{178}{}{Tôi không nhớ tên, nhưng lão ta già với to mồm lắm -- nói to chả +giữ ý gì cả -- nhưng lão ta biết nhiều lắm. Lão đến từ Klamath, về phía Đông +như tôi vừa nói.} +{179}{}{Cám ơn, tạm biệt.} +{180}{}{Sao cậu vẫn còn ở đây? Cậu phải đi tìm GECK. Cậu ở đây +chẳng có ích gì đâu.} +{181}{}{Anh chỉ cần lo gác cầu thôi, anh bạn ạ. Tôi +có thể tự lo thân được.} +{182}{}{Tôi chuẩn bị đi đây. Tạm biệt, anh bạn.} +{183}{}{Tôi không nói chuyện với anh nữa đâu, đồ lợn khó bảo!} +{184}{}{Tôi muốn hỏi thêm câu nữa.} +{185}{}{Nhanh thật đấy! Cậu đã tìm thấy Vault 13 thần thánh chưa?} +{186}{}{Đúng vậy.} {187}{}{Chưa.} -{188}{}{Th?y r?i? Tuy?t quá! C?u có mang GECK v? +{188}{}{Thấy rồi? Tuyệt quá! Cậu có mang GECK về không?} {189}{}{Không.} -{190}{}{Chưa. Tôi v?n chưa nói chuy?n v?i đám ngư?i trong h?m.} -{191}{}{Tôi th?y r?ng đ?y không ph?i là vi?c c?a anh, b?n tôi ?.} -{192}{}{Chưa ư? C?u tinh, ba ngư?i già đ? ch?t k? t? lúc c?u r?i đi. C?u không -đư?c l?ng phí thêm th?i gian n?a.} -{193}{}{Tôi s? t?m th?y, đ?ng lo.} -{194}{}{Tôi th?y m?t m?i v?i m?y l?i càu nhàu c?a anh l?m r?i.} -{195}{}{?, th? th? sao c?u l?i đi nói chuy?n v?i tôi? Đ?n nói chuy?n v?i h? và l?y GECK đi.} -{196}{}{Tôi s? làm mà -- th?t chó s? có m?m tôm, b?n tôi ơi.} -{197}{}{Tôi th?y m?t m?i v?i m?y l?i càu nhàu c?a anh l?m r?i.} -{198}{}{Có tin g? v? GECK chưa, C?u tinh?} -{199}{}{Tôi đ? t?m th?y căn h?m!} -{200}{}{Tôi chưa t?m th?y Vault 13.} -{201}{}{?, nh?n này, C?u tinh v? r?i.} +{190}{}{Chưa. Tôi vẫn chưa nói chuyện với đám người trong hầm.} +{191}{}{Tôi thấy rằng đấy không phải là việc của anh, bạn tôi ạ.} +{192}{}{Chưa ư? Cứu tinh, ba người già đã chết kể từ lúc cậu rời đi. Cậu không +được lãng phí thêm thời gian nữa.} +{193}{}{Tôi sẽ tìm thấy, đừng lo.} +{194}{}{Tôi thấy mệt mỏi với mấy lời càu nhàu của anh lắm rồi.} +{195}{}{Ồ, thế thì sao cậu lại đi nói chuyện với tôi? Đến nói chuyện với họ và lấy GECK đi.} +{196}{}{Tôi sẽ làm mà -- thịt chó sẽ có mắm tôm, bạn tôi ơi.} +{197}{}{Tôi thấy mệt mỏi với mấy lời càu nhàu của anh lắm rồi.} +{198}{}{Có tin gì về GECK chưa, Cứu tinh?} +{199}{}{Tôi đã tìm thấy căn hầm!} +{200}{}{Tôi chưa tìm thấy Vault 13.} +{201}{}{Ồ, nhìn này, Cứu tinh về rồi.} {202}{}{Chào.} -{203}{}{Câm m?m đi.} -{204}{}{Tôi h?i m?t câu đư?c không?} -{205}{}{Không, tôi không có r?nh.} -{206}{}{Sao c?ng đư?c. T?m bi?t.} -{207}{}{? đư?c r?i. G?p l?i sau.} -{208}{}{Đi ch?t đi.} -{209}{}{Chào th?ng th?n! Th?y c?u ch?? Qua c?u, c?n th?n đ?y. -C?u đáng s? l?m. Mày không mu?n ng? ch?. Okay?} -{210}{}{?... H??} -{211}{}{Kh?n n?n! Mày đ? khi?n c? làng th?t v?ng!} -{212}{}{Mày đ? ph?n b?i chúng ta. Gi? th? ch?t đi!} -{213}{}{Mày đ? ph?n b?i chính nh?ng ngư?i đ?ng t?c.} -{214}{}{T?i sao mày l?i làm th??} -{215}{}{Trư?ng l?o đ? nh?m. Mày đúng là ác qu?.} -{300}{}{Cha tôi d?y tôi cách t?o ra lư?i dao s?c hơn. Ki?m cho tôi m?t c?c đá mài và -tôi s? s?a giáo cho c?u. Nó s? có ích cho c?u ngoài hoang đ?a đ?y.} -{301}{}{Tôi có th? ki?m đá mài ? đâu đư?c?} -{302}{}{Có ngư?i b?o D? Morlis đang gi? m?t c?c. M? ta khó tính như ma -nên tôi ch?c ch?ng ai bu?n h?i đâu. D? nhiên là m? già ?y s? mu?n đ?i -l?y th? g? đó.} -{303}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} -{304}{}{C?u đ? nói chuy?n v?i bà d? v? c?c đá mài chưa?} -{305}{}{R?i, tôi có đá ? đây.} +{203}{}{Câm mồm đi.} +{204}{}{Tôi hỏi một câu được không?} +{205}{}{Không, tôi không có rảnh.} +{206}{}{Sao cũng được. Tạm biệt.} +{207}{}{Ồ được rồi. Gặp lại sau.} +{208}{}{Đi chết đi.} +{209}{}{Chào thằng thộn! Thấy cầu chứ? Qua cầu, cẩn thận đấy. +Cầu đáng sợ lắm. Mày không muốn ngã chứ. Okay?} +{210}{}{Ờ... Hớ?} +{211}{}{Khốn nạn! Mày đã khiến cả làng thất vọng!} +{212}{}{Mày đã phản bội chúng ta. Giờ thì chết đi!} +{213}{}{Mày đã phản bội chính những người đồng tộc.} +{214}{}{Tại sao mày lại làm thế?} +{215}{}{Trưởng lão đã nhầm. Mày đúng là ác quỷ.} +{300}{}{Cha tôi dạy tôi cách tạo ra lưỡi dao sắc hơn. Kiếm cho tôi một cục đá mài và +tôi sẽ sửa giáo cho cậu. Nó sẽ có ích cho cậu ngoài hoang địa đấy.} +{301}{}{Tôi có thể kiếm đá mài ở đâu được?} +{302}{}{Có người bảo Dì Morlis đang giữ một cục. Mụ ta khó tính như ma +nên tôi chắc chẳng ai buồn hỏi đâu. Dĩ nhiên là mụ già ấy sẽ muốn đổi +lấy thứ gì đó.} +{303}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} +{304}{}{Cậu đã nói chuyện với bà dì về cục đá mài chưa?} +{305}{}{Rồi, tôi có đá ở đây.} {306}{}{Chưa.} -{307}{}{C?c này t?t đ?y. Đưa giáo cho tôi.} +{307}{}{Cục này tốt đấy. Đưa giáo cho tôi.} {308}{}{Đây.} -{309}{}{Ch?c là tôi không có r?i.} -{310}{}{Gi? th? đ?t viên đá vào đây...} -{311}{}{C?u tinh mà không có giáo á? Đây, c?u l?y m?t cái c?a tôi mà dùng. -Gi? th? b?t đ?u vào vi?c nào...} -{312}{}{Giáo m?i c?a c?u đây.} -{313}{}{Cám ơn b?n tôi -- Th? này r?t có ích đ?y.} -{314}{}{?, nhưng tôi mu?n h?i v? cây giáo c?a anh. Trông nó có v? hơi +{309}{}{Chắc là tôi không có rồi.} +{310}{}{Giờ thì đặt viên đá vào đây...} +{311}{}{Cứu tinh mà không có giáo á? Đây, cậu lấy một cái của tôi mà dùng. +Giờ thì bắt đầu vào việc nào...} +{312}{}{Giáo mới của cậu đây.} +{313}{}{Cám ơn bạn tôi -- Thứ này rất có ích đấy.} +{314}{}{Ừ, nhưng tôi muốn hỏi về cây giáo của anh. Trông nó có vẻ hơi khác.} -{400}{}{Chào m?ng v? đ?n nhà, C?u tinh! C?u t?m th?y căn h?m chưa? C?u có mang GECK v? không?} -{401}{}{Ng? không th?y chưa.} -{402}{}{Chưa, tôi chưa t?m th?y.} -{403}{}{Tôi không r?nh đ? tr? l?i câu h?i c?a anh. Chào.} -{404}{}{M?i th? không ?n r?i, C?u tinh à. Cơn h?n hán càng ngày càng t?, cây tr?ng c?a chúng ta -s?p héo h?t r?i. Chúng ta đang c? hái h?t nh?ng g? c?n sót l?i đ? tích tr? lương th?c.} -{405}{}{Sao không trao đ?i v?i làng khác?} -{406}{}{Ng? làm t?t nh?t ng? làm. Ng? t?m GECK. Ng? v?.} -{407}{}{T?i sao chúng ta không trao đ?i v?i các ngôi làng khác đ? l?y lương th?c c?n thi?t?} -{408}{}{Tôi đang c? h?t s?c đây. Tôi s? tr? l?i khi nào t?m th?y GECK.} -{409}{}{Chúng ta s?ng đơn gi?n nên g?n như không có g? đ? trao đ?i. M?y th? tr?n mà chúng ta -đ? liên l?c trong lúc c?u đi v?ng không mu?n giúp đ? chúng ta.} -{410}{}{Ng? th?y.} -{411}{}{Hi?u r?i.} -{412}{}{C?u là hi v?ng duy nh?t c?a chúng ta, C?u tinh ?. Đ?ng khi?n chúng ta th?t v?ng!} -{413}{}{R?t vui đư?c g?p l?i c?u, C?u tinh. Nhi?m v? c?a c?u đ?n đâu r?i?} -{414}{}{Ng? v?n t?m.} -{415}{}{Tôi v?n đang t?m.} -{416}{}{Tôi không mu?n nói v?i anh.} -{417}{}{C?u ph?i nhanh lên. M?i th? ? làng đang ngày càng x?u đi. Lương th?c s?p c?n r?i, -Trư?ng l?o nói chúng ta ph?i dè s?n. Tôi th?y lo cho tương lai c?a Arroyo.} -{418}{}{C?u tinh! Làm ơn nói v?i tôi là c?u đ? hoàn thành nhi?m v? đi. Ngôi làng đang ch?t d?n, m?i -ngư?i c?ng th?.} -{419}{}{Không, ng? v?n t?m.} -{420}{}{Không, tôi v?n đang t?m.} -{421}{}{M?i chuy?n th? nào r?i?} -{422}{}{Tôi r?t ti?c, C?u tinh, nhưng tôi b?t đ?u th?y m?t ni?m in vào c?u. Cu?c s?ng c?a c? b? t?c -n?m trong tay c?u. Làm ơn đi t?m s? 13 th?n thánh và mang GECK v? cho chúng ta!} -{423}{}{Cây tr?ng héo úa, đàn b? ch?t d?n, m?i ngư?i đ?u đói. Ti?ng tr? con khóc đêm làm không ai -ng? đư?c. Chúng ta đang đi đ?n đư?ng cùng r?i.} -{424}{}{Ng? ti?p t?c t?m.} -{425}{}{Tôi s? làm nh?ng g? có th?.} -{426}{}{C?u tinh, c?u l?i m?t l?n n?a quay v?. Tôi hi v?ng không ph?i tay tr?ng ch??} -{427}{}{Ng? xin l?i, không th?y GECK chưa.} -{428}{}{Tôi xin l?i, tôi v?n chưa t?m th?y GECK.} -{429}{}{Đ? l?m r?i.} -{430}{}{M?i ngư?i đang ch?t c?n c?u th? c? d?o quanh làng. Có l? c?u nên đi t?m ch? khác thay v? -quay l?i đây.} -{500}{}{C?u đ? nói chuy?n v?i Trư?ng l?o chưa?} -{600}{}{Có l?i khuyên cu?i nào cho tôi trư?c khi tôi ti?n vào đ?t hoang không?} -{601}{}{Ch?c ch?n r?i. H?y nh? c?n th?n trư?c v? khí c?a đám Ngư?i ngo?i t?c. Cú c?n c?a gecko không th? so đư?c v?i s?c h?y di?t t? m?y cây g?y l?a c?a chúng đâu.} -{602}{}{Hi?u r?i. C?n g? n?a không?} -{603}{}{Đ?ng có g?p ai c?ng tin. Danh d? ch?ng có ngh?a lí g? ngoài hoang m?c. Luôn c?nh giác và xem xét ? c?a ngư?i khác.} -{604}{}{Ch?c r?i. H?t chưa nh??} -{605}{}{Đ?ng quên g?c gác c?a m?nh. Th? gi?i bên ngoài làng đ?y nh?ng th? đ? chơi sáng bóng và phú qu? mà n?u so sánh th? cu?c s?ng ? Arroyo trông có v? -đơn gi?n. Nhưng h?y nh? r?ng l?i s?ng c?a Ngư?i ngo?i t?c t?o ra nh?ng k? x?u xa tham lam và đ?c ác. C?n th?n đ?ng tr? thành K?-không-đư?c-g?i-tên.} -{606}{}{Tôi s? không bao gi? quên g?c gác c?a m?nh. Cám ơn v? l?i khuyên, Mynoc.} -{607}{}{K?-không-đư?c-g?i-tên? ?... ai th??} -{608}{}{C?u say men hào quang c?a C?u tinh đ?n m?c quên m?t r?i à... [Mynoc li?c nhanh xung quanh đ? ch?c là không có ai, r?i rư?n ngư?i v? phía b?n và h? gi?ng th? th?m]... Kaga?} -{609}{}{?! Đúng r?i, g? đó. Tôi s? đ?m b?o m?nh không tr? thành như v?y. Cám ơn.} -{610}{}{?, ? anh là g? đó. ? nhưng mà, sao anh không ti?p t?c k? l?i cho tôi chuy?n c?a h?n ta đi. Tôi thích câu chuy?n đó l?m.} -{611}{}{[Mynoc l?m b?m g? đó trong m?m và l?c đ?u trư?c khi b?t đ?u câu chuy?n]. C?u bi?t đây, h?n ta t?ng là chi?n binh m?nh nh?t c?a b? t?c. H?n đ? d?n đ?u nhi?u đoàn ti?n vào th? gi?i bên ngoài, và đó là nơi mà cái x?u b?t đ?u th?m d?n vào đ?u h?n.} -{612}{}{H?n ta tr? nên say mê v?i cách s?ng c?a Ngư?i ngo?i t?c, nơi mà s?c m?nh có th? khi?n b?t k? ai c?ng đư?c phú qu? và kinh s?. H?n ta b?t đ?u t? coi m?nh là cao qu? hơn nh?ng ngư?i đ?ng t?c v?n hài l?ng v?i cu?c s?ng b?nh d?.} -{613}{}{Đúng là t?m l?m.} -{614}{}{Ti?p t?c đi.} -{615}{}{Khi c? b? t?c rơi vào th?i k? khó khăn, h?n t? cho m?nh là ngư?i c?u cánh và ti?n vào Ngôi đ?n th? thách đ? ch?ng t? h?n là C?u tinh.} -{616}{}{Ti?p t?c đi.} -{617}{}{Thôi, tôi không mu?n nghe thêm chuy?n này n?a. Chào nhé.} -{618}{}{H?n đ? ti?n vào Đ?n, nhanh chóng đ?n v?i th? thách cu?i cùng: chi?n đ?u b?ng tay không v?i m?t chi?n binh đ?ng t?c.} -{619}{}{Ti?p t?c đi.} -{620}{}{Ch? đ?, h?n ta đ? cho n? tung cánh c?a và nh?ng th? khác? Chúng ta ph?i xây l?i m?i th? m?i l?n có ngư?i ti?n vào đ?n? Mà nói v?y, ai là ngư?i đ?u tiên xây đ?n th??} -{621}{}{Tôi không có th?i gian đ? tr? l?i t?t c? các câu h?i ngu ng?c. Có mu?n tôi k?t thúc câu chuy?n không?} -{622}{}{Xin l?i. Ti?p đi.} -{623}{}{Th?c ra tôi ngh? là m?nh s?n sàng đ? đi r?i. G?p l?i sau.} -{624}{}{Trong th? thách cu?i cùng, K?-không-đư?c-g?i-tên đ? dùng m?t con dao gi?u kín đ? gi?t đ?i th?. Khi Trư?ng l?o h?i v? vi?c gi?u và s? d?ng v? khí m?t cách hèn h?, h?n ta c?i r?ng đ?y không ph?i là gian l?n, mà ch?ng t? r?ng h?n ta là m?t chi?n binh khôn ngoan.} -{625}{}{Trư?ng l?o không đ?ng ? v?i vi?c đó. K?-không-đư?c-g?i-tên đ? b? bu?c ph?i r?i kh?i b? t?c và tên c?a h?n ta v?nh vi?n không đư?c chúng ta nh?c đ?n n?a. Khi b? tr?c xu?t ra ngoài đ?t hoang, h?n ta th? s? tr? thù. M?i thù v?i b? t?c và nh?t là v?i c?u.} -{626}{}{Tôi ư? Tôi đ? làm g??} -{627}{}{Cám ơn v? câu chuy?n, nhưng gi? t?t nh?t là tôi nên lên đư?ng thôi.} -{628}{}{C?u là C?u tinh, danh hi?u mà h?n cho r?ng thu?c v? h?n. Tính cao ng?o khi?n h?n mu?n c?u ph?i ch?t.} -{629}{}{Tôi không th?y có g? đáng lo c?. Gi? này ch?c h?n h?n ta ngh?o ngoài hoang m?c r?i.} -{630}{}{Tôi s? c?n th?n. Hi v?ng là gi? này h?n ta ngh?o ngoài hoang m?c r?i.} -{631}{}{Nghe này và nh? l?y. K?-không-đư?c-g?i-tên ? ngoài đó. Không th? thuy?t ph?c hay trao đ?i v?i h?n ta đư?c. H?n không bi?t thương h?i, h?i h?n hay s? ai. Và h?n ch?c ch?n s? không d?ng l?i cho đ?n khi c?u ch?t.} -{632}{}{Anh bi?t đ?y, tôi ngh? là anh có th? vi?t k?ch hơi quá r?i, m?t chút thôi. Dù sao th? c?ng cám ơn v? l?i khuyên. G?p l?i anh sau, Mynoc.} -{633}{}{Tôi s? đ? tâm đ?n đi?u đó. B?o tr?ng, Mynoc.} -{640}{}{Anh có th? k? thêm g? cho tôi v? g? Kaga này không?} -{641}{}{[Anh ta tr?n m?t và b?n ch?n nh?n quanh như th? s?p b? sét đánh]. C?u ngh?ch cát ngoài hoang m?c đ?n m? c? ngư?i r?i à!? C?u ph?i hi?u là không đư?c g?i tên c?a k? b? tr?c xu?t ch?! Ph?i g?i h?n ta là K?-không-đư?c-g?i-tên. -Ngôi làng đ? đ? kh?n kh? r?i, không c?n làm các Th?n t?c gi?n thêm đâu. [Anh ta run r?y ngư?c m?t nh?n lên tr?i].} -{642}{}{Xin l?i nhé Mynoc. Nhưng li?u anh có th? k? l?i v? Ka... ? tôi là, "K?-đó" l?n n?a không? Tôi r?t thích câu chuy?n đó.} -{643}{}{Anh bi?t đ?y, tôi quên m?t là m?y ngư?i mê tín như anh ng?c đ?n m?c nào. G?p l?i anh sau.} -{650}{}{Tôi đ? đ?i di?n v?i h?n ta r?i nên tôi ch?c là m?nh có th? x? l? g? đó n?u g?p l?i l?n n?a.} -{651}{}{Th?c ra th? h?n ta ch?t r?i. Tôi đ? đ? xác c?a h?n ta th?i r?a ngoài hoang m?c.} -{660}{}{[Mynoc tr?m gi?ng g?t đ?u]. H?n ta có th? đ? l?c l?i, nhưng dù sao v?n t?ng là m?t chi?n binh m?nh m? đáng kính. Tôi hi v?ng linh h?n t?i l?i c?a h?n có th? t?m th?y s? binh an ? th? gi?i bên kia.} -{661}{}{Đúng v?y. G?p l?i anh sau, Mynoc.} -{662}{}{Sao c?ng đư?c. V?i tôi h?n ta ch? là m?t k? cao ng?o thôi. G?p l?i anh sau, Mynoc.} -{1000}{}{Trư?ng l?o} -{1001}{}{Ngư?i m? làng} -{1002}{}{C? t? t? Vault} +{400}{}{Chào mừng về đến nhà, Cứu tinh! Cậu tìm thấy căn hầm chưa? Cậu có mang GECK về không?} +{401}{}{Ngộ không thấy chưa.} +{402}{}{Chưa, tôi chưa tìm thấy.} +{403}{}{Tôi không rảnh để trả lời câu hỏi của anh. Chào.} +{404}{}{Mọi thứ không ổn rồi, Cứu tinh à. Cơn hạn hán càng ngày càng tệ, cây trồng của chúng ta +sắp héo hết rồi. Chúng ta đang cố hái hết những gì còn sót lại để tích trữ lương thực.} +{405}{}{Sao không trao đổi với làng khác?} +{406}{}{Ngộ làm tốt nhất ngộ làm. Ngộ tìm GECK. Ngộ về.} +{407}{}{Tại sao chúng ta không trao đổi với các ngôi làng khác để lấy lương thực cần thiết?} +{408}{}{Tôi đang cố hết sức đây. Tôi sẽ trở lại khi nào tìm thấy GECK.} +{409}{}{Chúng ta sống đơn giản nên gần như không có gì để trao đổi. Mấy thị trấn mà chúng ta +đã liên lạc trong lúc cậu đi vắng không muốn giúp đỡ chúng ta.} +{410}{}{Ngộ thấy.} +{411}{}{Hiểu rồi.} +{412}{}{Cậu là hi vọng duy nhất của chúng ta, Cứu tinh ạ. Đừng khiến chúng ta thất vọng!} +{413}{}{Rất vui được gặp lại cậu, Cứu tinh. Nhiệm vụ của cậu đến đâu rồi?} +{414}{}{Ngộ vẫn tìm.} +{415}{}{Tôi vẫn đang tìm.} +{416}{}{Tôi không muốn nói với anh.} +{417}{}{Cậu phải nhanh lên. Mọi thứ ở làng đang ngày càng xấu đi. Lương thực sắp cạn rồi, +Trưởng lão nói chúng ta phải dè sẻn. Tôi thấy lo cho tương lai của Arroyo.} +{418}{}{Cứu tinh! Làm ơn nói với tôi là cậu đã hoàn thành nhiệm vụ đi. Ngôi làng đang chết dần, mọi +người cũng thế.} +{419}{}{Không, ngộ vẫn tìm.} +{420}{}{Không, tôi vẫn đang tìm.} +{421}{}{Mọi chuyện thế nào rồi?} +{422}{}{Tôi rất tiếc, Cứu tinh, nhưng tôi bắt đầu thấy mất niềm in vào cậu. Cuộc sống của cả bộ tộc +nằm trong tay cậu. Làm ơn đi tìm số 13 thần thánh và mang GECK về cho chúng ta!} +{423}{}{Cây trồng héo úa, đàn bò chết dần, mọi người đều đói. Tiếng trẻ con khóc đêm làm không ai +ngủ được. Chúng ta đang đi đến đường cùng rồi.} +{424}{}{Ngộ tiếp tục tìm.} +{425}{}{Tôi sẽ làm những gì có thể.} +{426}{}{Cứu tinh, cậu lại một lần nữa quay về. Tôi hi vọng không phải tay trắng chứ?} +{427}{}{Ngộ xin lỗi, không thấy GECK chưa.} +{428}{}{Tôi xin lỗi, tôi vẫn chưa tìm thấy GECK.} +{429}{}{Đủ lắm rồi.} +{430}{}{Mọi người đang chết còn cậu thì cứ dạo quanh làng. Có lẽ cậu nên đi tìm chỗ khác thay vì +quay lại đây.} +{500}{}{Cậu đã nói chuyện với Trưởng lão chưa?} +{600}{}{Có lời khuyên cuối nào cho tôi trước khi tôi tiến vào đất hoang không?} +{601}{}{Chắc chắn rồi. Hãy nhớ cẩn thận trước vũ khí của đám Người ngoại tộc. Cú cắn của gecko không thể so được với sức hủy diệt từ mấy cây gậy lửa của chúng đâu.} +{602}{}{Hiểu rồi. Còn gì nữa không?} +{603}{}{Đừng có gặp ai cũng tin. Danh dự chẳng có nghĩa lí gì ngoài hoang mạc. Luôn cảnh giác và xem xét ý của người khác.} +{604}{}{Chắc rồi. Hết chưa nhỉ?} +{605}{}{Đừng quên gốc gác của mình. Thế giới bên ngoài làng đầy những thứ đồ chơi sáng bóng và phú quý mà nếu so sánh thì cuộc sống ở Arroyo trông có vẻ +đơn giản. Nhưng hãy nhớ rằng lối sống của Người ngoại tộc tạo ra những kẻ xấu xa tham lam và độc ác. Cẩn thận đừng trở thành Kẻ-không-được-gọi-tên.} +{606}{}{Tôi sẽ không bao giờ quên gốc gác của mình. Cám ơn vì lời khuyên, Mynoc.} +{607}{}{Kẻ-không-được-gọi-tên? Ờ... ai thế?} +{608}{}{Cậu say men hào quang của Cứu tinh đến mức quên mất rồi à... [Mynoc liếc nhanh xung quanh để chắc là không có ai, rồi rướn người về phía bạn và hạ giọng thì thầm]... Kaga?} +{609}{}{Ồ! Đúng rồi, gã đó. Tôi sẽ đảm bảo mình không trở thành như vậy. Cám ơn.} +{610}{}{Ồ, ý anh là gã đó. Ờ nhưng mà, sao anh không tiếp tục kể lại cho tôi chuyện của hắn ta đi. Tôi thích câu chuyện đó lắm.} +{611}{}{[Mynoc lẩm bẩm gì đó trong mồm và lắc đầu trước khi bắt đầu câu chuyện]. Cậu biết đây, hắn ta từng là chiến binh mạnh nhất của bộ tộc. Hắn đã dẫn đầu nhiều đoàn tiến vào thế giới bên ngoài, và đó là nơi mà cái xấu bắt đầu thấm dần vào đầu hắn.} +{612}{}{Hắn ta trở nên say mê với cách sống của Người ngoại tộc, nơi mà sức mạnh có thể khiến bất kì ai cũng được phú quý và kinh sợ. Hắn ta bắt đầu tự coi mình là cao quý hơn những người đồng tộc vốn hài lòng với cuộc sống bình dị.} +{613}{}{Đúng là tởm lợm.} +{614}{}{Tiếp tục đi.} +{615}{}{Khi cả bộ tộc rơi vào thời kì khó khăn, hắn tự cho mình là người cứu cánh và tiến vào Ngôi đền thử thách để chứng tỏ hắn là Cứu tinh.} +{616}{}{Tiếp tục đi.} +{617}{}{Thôi, tôi không muốn nghe thêm chuyện này nữa. Chào nhé.} +{618}{}{Hắn đã tiến vào Đền, nhanh chóng đến với thử thách cuối cùng: chiến đấu bằng tay không với một chiến binh đồng tộc.} +{619}{}{Tiếp tục đi.} +{620}{}{Chờ đã, hắn ta đã cho nổ tung cánh cửa và những thứ khác? Chúng ta phải xây lại mọi thứ mỗi lần có người tiến vào đền? Mà nói vậy, ai là người đầu tiên xây đền thế?} +{621}{}{Tôi không có thời gian để trả lời tất cả các câu hỏi ngu ngốc. Có muốn tôi kết thúc câu chuyện không?} +{622}{}{Xin lỗi. Tiếp đi.} +{623}{}{Thực ra tôi nghĩ là mình sẵn sàng để đi rồi. Gặp lại sau.} +{624}{}{Trong thử thách cuối cùng, Kẻ-không-được-gọi-tên đã dùng một con dao giấu kín để giết đối thủ. Khi Trưởng lão hỏi về việc giấu và sử dụng vũ khí một cách hèn hạ, hắn ta cãi rằng đấy không phải là gian lận, mà chứng tỏ rằng hắn ta là một chiến binh khôn ngoan.} +{625}{}{Trưởng lão không đồng ý với việc đó. Kẻ-không-được-gọi-tên đã bị buộc phải rời khỏi bộ tộc và tên của hắn ta vĩnh viễn không được chúng ta nhắc đến nữa. Khi bị trục xuất ra ngoài đất hoang, hắn ta thề sẽ trả thù. Mối thù với bộ tộc và nhất là với cậu.} +{626}{}{Tôi ư? Tôi đã làm gì?} +{627}{}{Cám ơn về câu chuyện, nhưng giờ tốt nhất là tôi nên lên đường thôi.} +{628}{}{Cậu là Cứu tinh, danh hiệu mà hắn cho rằng thuộc về hắn. Tính cao ngạo khiến hắn muốn cậu phải chết.} +{629}{}{Tôi không thấy có gì đáng lo cả. Giờ này chắc hẳn hắn ta nghẻo ngoài hoang mạc rồi.} +{630}{}{Tôi sẽ cẩn thận. Hi vọng là giờ này hắn ta nghẻo ngoài hoang mạc rồi.} +{631}{}{Nghe này và nhớ lấy. Kẻ-không-được-gọi-tên ở ngoài đó. Không thể thuyết phục hay trao đổi với hắn ta được. Hắn không biết thương hại, hối hận hay sợ ai. Và hắn chắc chắn sẽ không dừng lại cho đến khi cậu chết.} +{632}{}{Anh biết đấy, tôi nghĩ là anh có thể viết kịch hơi quá rồi, một chút thôi. Dù sao thì cũng cám ơn vì lời khuyên. Gặp lại anh sau, Mynoc.} +{633}{}{Tôi sẽ để tâm đến điều đó. Bảo trọng, Mynoc.} +{640}{}{Anh có thể kể thêm gì cho tôi về gã Kaga này không?} +{641}{}{[Anh ta tròn mắt và bồn chồn nhìn quanh như thể sắp bị sét đánh]. Cậu nghịch cát ngoài hoang mạc đến mụ cả người rồi à!? Cậu phải hiểu là không được gọi tên của kẻ bị trục xuất chứ! Phải gọi hắn ta là Kẻ-không-được-gọi-tên. +Ngôi làng đã đủ khốn khổ rồi, không cần làm các Thần tức giận thêm đâu. [Anh ta run rẩy ngước mắt nhìn lên trời].} +{642}{}{Xin lỗi nhé Mynoc. Nhưng liệu anh có thể kể lại về Ka... ý tôi là, "Kẻ-đó" lần nữa không? Tôi rất thích câu chuyện đó.} +{643}{}{Anh biết đấy, tôi quên mất là mấy người mê tín như anh ngốc đến mức nào. Gặp lại anh sau.} +{650}{}{Tôi đã đối diện với hắn ta rồi nên tôi chắc là mình có thể xử lý gã đó nếu gặp lại lần nữa.} +{651}{}{Thực ra thì hắn ta chết rồi. Tôi đã để xác của hắn ta thối rữa ngoài hoang mạc.} +{660}{}{[Mynoc trầm giọng gật đầu]. Hắn ta có thể đã lạc lối, nhưng dù sao vẫn từng là một chiến binh mạnh mẽ đáng kính. Tôi hi vọng linh hồn tội lỗi của hắn có thể tìm thấy sự binh an ở thế giới bên kia.} +{661}{}{Đúng vậy. Gặp lại anh sau, Mynoc.} +{662}{}{Sao cũng được. Với tôi hắn ta chỉ là một kẻ cao ngạo thôi. Gặp lại anh sau, Mynoc.} +{1000}{}{Trưởng lão} +{1001}{}{Người mở làng} +{1002}{}{Cụ tổ từ Vault} {1003}{}{Arroyo} {1004}{}{Klamath} {1005}{}{Vault} -{1006}{}{C?u tinh} -{1007}{}{Th?y cúng} +{1006}{}{Cứu tinh} +{1007}{}{Thầy cúng} {1008}{}{Hakunin} -{1009}{}{B?t ch?a thương} -{1010}{}{C?u} +{1009}{}{Bột chữa thương} +{1010}{}{Cầu} {1011}{}{Mynoc} -{1100}{}{Trư?ng l?o là m? c?u đ?ng th?i là trư?ng làng.} -{1101}{}{C? t? v? đ?i đ? truy?n ki?n th?c cho chúng ta.} -{1102}{}{Ngư?i đ?u tiên chi?n đ?u và chi?n th?ng cái x?u.} -{1103}{}{Đó là ngôi làng xinh đ?p c?a chúng ta.} -{1104}{}{Đó là m?t khu buôn bán cách nơi này vài ngày v? phía Đông.} -{1105}{}{Vault là thiên đư?ng.} -{1106}{}{C?u là C?u tinh.} -{1107}{}{Ông ta tr? thương b?ng th?o dư?c và phép thu?t. Ông ta -? khu phía B?c c?a ngôi làng.} -{1108}{}{Ông ta tr? thương b?ng th?o dư?c và phép thu?t. Ông ta -? khu phía B?c c?a ngôi làng.} -{1109}{}{Đây là m?t túi b?t phép có th? tr? thương cho c?u, -nhưng c?u s? th?y bu?n ng? khi dùng.} -{1110}{}{Cây C?u L?n d?n ra ngoài làng ? phía Nam.} +{1100}{}{Trưởng lão là mẹ cậu đồng thời là trưởng làng.} +{1101}{}{Cụ tổ vĩ đại đã truyền kiến thức cho chúng ta.} +{1102}{}{Người đầu tiên chiến đấu và chiến thắng cái xấu.} +{1103}{}{Đó là ngôi làng xinh đẹp của chúng ta.} +{1104}{}{Đó là một khu buôn bán cách nơi này vài ngày về phía Đông.} +{1105}{}{Vault là thiên đường.} +{1106}{}{Cậu là Cứu tinh.} +{1107}{}{Ông ta trị thương bằng thảo dược và phép thuật. Ông ta +ở khu phía Bắc của ngôi làng.} +{1108}{}{Ông ta trị thương bằng thảo dược và phép thuật. Ông ta +ở khu phía Bắc của ngôi làng.} +{1109}{}{Đây là một túi bột phép có thể trị thương cho cậu, +nhưng cậu sẽ thấy buồn ngủ khi dùng.} +{1110}{}{Cây Cầu Lớn dẫn ra ngoài làng ở phía Nam.} {1111}{}{Đó là tôi.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/acnagor.msg b/data/text/vietnamese/dialog/acnagor.msg index 1b619028d2..ac25e8600a 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/acnagor.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/acnagor.msg @@ -1,66 +1,66 @@ -{100}{}{B?n th?y c?u em h? Nagor. B?n không th?y con chó Smoke c?a c?u ta đâu c?.} -{101}{}{B?n bi?t Nagor t? h?i c?n bé tí, và luôn giúp đ? c?u ta khi nào có th?.} -{102}{}{Anh h?, r?t vui đư?c g?p anh! Em c?n anh giúp.} -{103}{}{Th? l?i nhưng tôi không có th?i gian.} -{104}{}{C?u c?n giúp g??} -{105}{}{V?y th? em s? t? đi đ?n đ?t hoang!} -{106}{}{Ch? đ?... c?u c?n giúp g? th??} -{107}{}{C? đi đi.} -{108}{}{Smoke đ? ch?y vào khu săn và v?n chưa quay v?. Gi? th? Morlis không đ? em đi t?m. -M? b?o ch? đó quá nguy hi?m và nó ch? là chó thôi, nhưng em đ?nh có th? nào em -c?ng ph?i đi. Nhưng gi? có anh r?i. Anh có th? đi giúp và em s? không g?p -r?c r?i n?a.} -{109}{}{H?n r?i. Nhưng khu săn ? ch? nào?} -{110}{}{Đư?c r?i. Đ? tôi đi t?m nó gi? đây.} -{111}{}{Quên đi, tôi đâu có r?nh.} -{112}{}{Anh làm sao th?, b? ăn đá ch?i vào đ?u à? Khu săn n?m cách xa l?u c?a -Hakunin, phía B?c c?a làng.} -{113}{}{Tôi s? s?m đưa nó quay v?.} -{114}{}{Anh đ? t?m th?y Smoke chưa?} -{115}{}{V?n chưa. C?u nói khu săn ? đâu th? nh??} +{100}{}{Bạn thấy cậu em họ Nagor. Bạn không thấy con chó Smoke của cậu ta đâu cả.} +{101}{}{Bạn biết Nagor từ hồi còn bé tí, và luôn giúp đỡ cậu ta khi nào có thể.} +{102}{}{Anh họ, rất vui được gặp anh! Em cần anh giúp.} +{103}{}{Thứ lỗi nhưng tôi không có thời gian.} +{104}{}{Cậu cần giúp gì?} +{105}{}{Vậy thì em sẽ tự đi đến đất hoang!} +{106}{}{Chờ đã... cậu cần giúp gì thế?} +{107}{}{Cứ đi đi.} +{108}{}{Smoke đã chạy vào khu săn và vẫn chưa quay về. Giờ thì Morlis không để em đi tìm. +Mẹ bảo chỗ đó quá nguy hiểm và nó chỉ là chó thôi, nhưng em định có thế nào em +cũng phải đi. Nhưng giờ có anh rồi. Anh có thể đi giúp và em sẽ không gặp +rắc rối nữa.} +{109}{}{Hẳn rồi. Nhưng khu săn ở chỗ nào?} +{110}{}{Được rồi. Để tôi đi tìm nó giờ đây.} +{111}{}{Quên đi, tôi đâu có rảnh.} +{112}{}{Anh làm sao thế, bị ăn đá chọi vào đầu à? Khu săn nằm cách xa lều của +Hakunin, phía Bắc của làng.} +{113}{}{Tôi sẽ sớm đưa nó quay về.} +{114}{}{Anh đã tìm thấy Smoke chưa?} +{115}{}{Vẫn chưa. Cậu nói khu săn ở đâu thế nhỉ?} {116}{}{Chưa.} -{117}{}{Anh đ? t?m th?y Smoke chưa?} -{118}{}{Chưa. Tôi s? s?m quay l?i thôi.} -{119}{}{Tôi r?t ti?c nhưng nó ch?t r?i.} -{120}{}{Anh ch? nói v?y v? anh không mu?n đi t?m th? có! Em đéo s? Morlis nói g?, -em ph?i đi t?m nó đây.} -{121}{}{Nagor, n?u có chuy?n g? v?i c?u th? sao? D? Morlis s? ch? c?n l?i m?t m?nh và s? -bu?n l?m đ?y. C?u không mu?n làm d? bu?n ch?, đúng không?} -{122}{}{C? đi đi.} -{123}{}{Th?... không, em không mu?n làm vây. Đư?c r?i, em s? không đi, nhưng như v?y không công b?ng!} -{124}{}{Smoke s? ?n thôi. T?m bi?t.} -{125}{}{Anh t?m th?y Smoke r?i! Cám ơn! Smoke, đ? chó hư!} -{126}{}{Không có g?. T?m bi?t.} -{127}{}{Cám ơn l?n n?a. Hi v?ng anh có m?t chuy?n đi th?t vui!} -{128}{}{Em nh? Smoke quá. Sao anh l?i không c?u nó ch?? Anh là C?u tinh cơ mà.} -{129}{}{Tôi b?n, đ? đ?n. Đi ch? khác chơi đi.} +{117}{}{Anh đã tìm thấy Smoke chưa?} +{118}{}{Chưa. Tôi sẽ sớm quay lại thôi.} +{119}{}{Tôi rất tiếc nhưng nó chết rồi.} +{120}{}{Anh chỉ nói vậy vì anh không muốn đi tìm thì có! Em đéo sợ Morlis nói gì, +em phải đi tìm nó đây.} +{121}{}{Nagor, nếu có chuyện gì với cậu thì sao? Dì Morlis sẽ chỉ còn lại một mình và sẽ +buồn lắm đấy. Cậu không muốn làm dì buồn chứ, đúng không?} +{122}{}{Cứ đi đi.} +{123}{}{Thì... không, em không muốn làm vây. Được rồi, em sẽ không đi, nhưng như vậy không công bằng!} +{124}{}{Smoke sẽ ổn thôi. Tạm biệt.} +{125}{}{Anh tìm thấy Smoke rồi! Cám ơn! Smoke, đồ chó hư!} +{126}{}{Không có gì. Tạm biệt.} +{127}{}{Cám ơn lần nữa. Hi vọng anh có một chuyến đi thật vui!} +{128}{}{Em nhớ Smoke quá. Sao anh lại không cứu nó chứ? Anh là Cứu tinh cơ mà.} +{129}{}{Tôi bận, đồ đần. Đi chỗ khác chơi đi.} {130}{}{Tôi đi.} -{131}{}{Tôi s? đi t?m Smoke.} -{200}{}{Xin chào anh h?... ?, ? em là C?u tinh. Em hi v?ng là anh đ? t?m th?y GECK. Em nghe -m?i ngư?i nói nhi?u v? th?i k? khó khăn s?p đ?n r?i.} -{201}{}{Xin chào anh h?... ?, ? em là C?u tinh. Em hi v?ng là anh đ? t?m th?y GECK. Em nghe -m?i ngư?i nói nhi?u v? th?i k? khó khăn s?p đ?n r?i.} -{202}{}{Ng? v?n t?m, Nagor.} -{203}{}{Tôi v?n đang đi t?m, em h? ?.} -{204}{}{Chào m?ng tr? v?, anh h?. M?i th? ? nhà đang hơi lo?n. Anh đ? t?m th?y s? 13 th?n thánh và +{131}{}{Tôi sẽ đi tìm Smoke.} +{200}{}{Xin chào anh họ... ừ, ý em là Cứu tinh. Em hi vọng là anh đã tìm thấy GECK. Em nghe +mọi người nói nhiều về thời kì khó khăn sắp đến rồi.} +{201}{}{Xin chào anh họ... ừ, ý em là Cứu tinh. Em hi vọng là anh đã tìm thấy GECK. Em nghe +mọi người nói nhiều về thời kì khó khăn sắp đến rồi.} +{202}{}{Ngộ vẫn tìm, Nagor.} +{203}{}{Tôi vẫn đang đi tìm, em họ ạ.} +{204}{}{Chào mừng trở về, anh họ. Mọi thứ ở nhà đang hơi loạn. Anh đã tìm thấy số 13 thần thánh và GECK chưa?} -{205}{}{Chào m?ng tr? v?, anh h?. M?i th? ? nhà đang hơi lo?n. Anh đ? t?m th?y s? 13 th?n thánh và +{205}{}{Chào mừng trở về, anh họ. Mọi thứ ở nhà đang hơi loạn. Anh đã tìm thấy số 13 thần thánh và GECK chưa?} -{206}{}{Ng? không t?m. Xin l?i.} -{207}{}{Tôi xin l?i, Nagor. Tôi v?n đang t?m.} -{208}{}{Xin chào, anh h?. Em ch?c anh c?ng th?y là m?i th? nát như tương r?i. Làm ơn đi t?m -GECK đi. Chúng ta nguy c?p l?m r?i!} -{209}{}{Xin chào, anh h?. Em ch?c anh c?ng th?y là m?i th? nát như tương r?i. Làm ơn đi t?m -GECK đi. Chúng ta nguy c?p l?m r?i!} -{210}{}{Chào, em h?.} -{211}{}{Chào, em h?.} -{212}{}{C?u nghe không như m?i khi.} -{213}{}{C?u nghe có v? không gi?ng như m?i khi.} -{214}{}{Em xin l?i, anh h?. M?i th? đang ngày càng t? hơn sau khi anh đi. M?i ngư?i thi nhau b? b?nh, -đàn b? th? ch?t và... em... con chó Smoke c?a em đ? ch?t - Morlis đ? n?u nó lên. Em nh? nó quá. Xin l?i, -nhưng em không th? nói chuy?n thêm n?a...} -{215}{}{Em xin l?i, anh h?. M?i th? đang ngày càng t? hơn sau khi anh đi. M?i ngư?i thi nhau b? b?nh, -đàn b? th? ch?t và... em... con chó Smoke c?a em đ? ch?t. Em nh? nó quá. Xin l?i, nhưng em -không th? nói chuy?n thêm n?a...} -{300}{}{B?n th?y Nagor.} -{302}{}{Anh h?, r?t vui đư?c g?p anh! Em c?n anh giúp.} +{206}{}{Ngộ không tìm. Xin lỗi.} +{207}{}{Tôi xin lỗi, Nagor. Tôi vẫn đang tìm.} +{208}{}{Xin chào, anh họ. Em chắc anh cũng thấy là mọi thứ nát như tương rồi. Làm ơn đi tìm +GECK đi. Chúng ta nguy cấp lắm rồi!} +{209}{}{Xin chào, anh họ. Em chắc anh cũng thấy là mọi thứ nát như tương rồi. Làm ơn đi tìm +GECK đi. Chúng ta nguy cấp lắm rồi!} +{210}{}{Chào, em họ.} +{211}{}{Chào, em họ.} +{212}{}{Cậu nghe không như mọi khi.} +{213}{}{Cậu nghe có vẻ không giống như mọi khi.} +{214}{}{Em xin lỗi, anh họ. Mọi thứ đang ngày càng tệ hơn sau khi anh đi. Mọi người thi nhau bị bệnh, +đàn bò thì chết và... em... con chó Smoke của em đã chết - Morlis đã nấu nó lên. Em nhớ nó quá. Xin lỗi, +nhưng em không thể nói chuyện thêm nữa...} +{215}{}{Em xin lỗi, anh họ. Mọi thứ đang ngày càng tệ hơn sau khi anh đi. Mọi người thi nhau bị bệnh, +đàn bò thì chết và... em... con chó Smoke của em đã chết. Em nhớ nó quá. Xin lỗi, nhưng em +không thể nói chuyện thêm nữa...} +{300}{}{Bạn thấy Nagor.} +{302}{}{Anh họ, rất vui được gặp anh! Em cần anh giúp.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/acompu.msg b/data/text/vietnamese/dialog/acompu.msg index b67bf38f48..da24f9626d 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/acompu.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/acompu.msg @@ -1,105 +1,105 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t b?ng máy tính nh?.} -{101}{}{B?n th?y b?ng máy tính c?a Tu vi?n.} -{102}{}{B?n th?y m?t b?ng máy tính nh?. Có v? như nó v?n ch?y.} -{103}{}{B?n truy c?p vào máy tính và quét t?t c? t?p có s?n. B?n t?m th?y vài t?p có ch?a t? khóa "GECK" và "Vault".} -{104}{}{Đ?c thông tin v? GECK.} -{105}{}{Đ?c thông tin v? Vault.} -{106}{}{L?I! không t?m th?y th? truy c?p. Vui l?ng nhét th? truy c?p vào khe m? hóa.} -{107}{}{(B?n nhét th? truy c?p vào khe) BÍP! th? truy c?p h?p l?. ĐANG T?I Winblows 2075... XONG.} -{108}{}{Nh?p l?nh.} -{109}{}{Quét t?p đ? t?m thông tin v? GECK ho?c VAULT 13.} -{110}{}{Truy c?p các t?p khác.} +{100}{}{Bạn thấy một bảng máy tính nhỏ.} +{101}{}{Bạn thấy bảng máy tính của Tu viện.} +{102}{}{Bạn thấy một bảng máy tính nhỏ. Có vẻ như nó vẫn chạy.} +{103}{}{Bạn truy cập vào máy tính và quét tất cả tệp có sẵn. Bạn tìm thấy vài tệp có chứa từ khóa "GECK" và "Vault".} +{104}{}{Đọc thông tin về GECK.} +{105}{}{Đọc thông tin về Vault.} +{106}{}{LỖI! không tìm thấy thẻ truy cập. Vui lòng nhét thẻ truy cập vào khe mã hóa.} +{107}{}{(Bạn nhét thẻ truy cập vào khe) BÍP! thẻ truy cập hợp lệ. ĐANG TẢI Winblows 2075... XONG.} +{108}{}{Nhập lệnh.} +{109}{}{Quét tệp để tìm thông tin về GECK hoặc VAULT 13.} +{110}{}{Truy cập các tệp khác.} {111}{}{Chơi Búa Bao Kéo.} -{112}{}{Tr? l?i.} -{113}{}{Đăng xu?t.} -{114}{}{[TI?P T?C]} -{115}{}{B?n t?m th?y vài t?p có ch?a t? khóa "GECK" và "Vault".} -{116}{}{Xem các t?p có liên quan đ?n "GECK".} -{117}{}{Xem các t?p có liên quan đ?n "Vault".} -{118}{}{B?n th?y chương tr?nh t?m ki?m r?t khó hi?u.} -{119}{}{B?n tr?n m?t và th? g?p khi phát hi?n th?y th? trông gi?ng như m?t tin qu?ng cáo c? v? B? t?o Vư?n Đ?a đàng. Trong -qu?ng cáo, m?t g? nhân v?t ho?t h?nh m?c đ? vault cư?i toét mi?ng c?m m?t cái vali l?n có ghi "B? Sinh t?n". C? như -th? g? ta đang ch?c t?c b?n v?y.} -{120}{}{B?n xem qua các t?p, trong đó h?u như ch?a n?i dung tuyên truy?n c?a chính quy?n v? s? tuy?t v?i c?a cu?c s?ng trong các Vault. -B?n bi?t đư?c là vào gi?a th? k? 21, chính quy?n Hoa K? đ? ?y quy?n cho Vault-Tec xây d?ng 122 Vault trên kh?p đ?t nư?c. Nh?ng căn h?m -này đư?c dùng làm nơi trú ?n cho t?i đa 1.000 công dân Hoa K? trong trư?ng h?p x?y ra th?m h?a h?t nhân. Dư?i s? b?o v? có gi?i h?n c?a -các Vault dư?i l?ng đ?t, các Cư dân Vault có th? t?n hư?ng cu?c s?ng xa hoa trong lúc đ?i tín hi?u thông báo th? gi?i trên m?t đ?t -m?t l?n n?a đ? an toàn.} -{121}{}{B?n t?m th?y hàng trăm đ?u sách và t?p chí đi?n t? đư?c phân lo?i trên ? c?ng trong lúc t?m trên h? th?ng. B?n c?n -ch?ng bi?t ph?i b?t đ?u t?m ki?m thông tin h?u ích t? đâu.} -{122}{}{B?n t?m th?y hàng trăm đ?u sách và t?p chí đi?n t? đư?c phân lo?i trên ? c?ng trong lúc t?m trên h? th?ng. V? b?n đ? thành th?o -v?i cách lưu tr? thông tin, có th? b?n nên t?m ki?m theo ch? đ? đ? t?m ra đư?c th? g? đó có ích.} +{112}{}{Trở lại.} +{113}{}{Đăng xuất.} +{114}{}{[TIẾP TỤC]} +{115}{}{Bạn tìm thấy vài tệp có chứa từ khóa "GECK" và "Vault".} +{116}{}{Xem các tệp có liên quan đến "GECK".} +{117}{}{Xem các tệp có liên quan đến "Vault".} +{118}{}{Bạn thấy chương trình tìm kiếm rất khó hiểu.} +{119}{}{Bạn tròn mắt và thở gấp khi phát hiện thấy thứ trông giống như một tin quảng cáo cũ về Bộ tạo Vườn Địa đàng. Trong +quảng cáo, một gã nhân vật hoạt hình mặc đồ vault cười toét miệng cầm một cái vali lớn có ghi "Bộ Sinh tồn". Cứ như +thể gã ta đang chọc tức bạn vậy.} +{120}{}{Bạn xem qua các tệp, trong đó hầu như chứa nội dung tuyên truyền của chính quyền về sự tuyệt vời của cuộc sống trong các Vault. +Bạn biết được là vào giữa thế kỉ 21, chính quyền Hoa Kỳ đã ủy quyền cho Vault-Tec xây dựng 122 Vault trên khắp đất nước. Những căn hầm +này được dùng làm nơi trú ẩn cho tối đa 1.000 công dân Hoa Kỳ trong trường hợp xảy ra thảm họa hạt nhân. Dưới sự bảo vệ có giới hạn của +các Vault dưới lòng đất, các Cư dân Vault có thể tận hưởng cuộc sống xa hoa trong lúc đợi tín hiệu thông báo thế giới trên mặt đất +một lần nữa đã an toàn.} +{121}{}{Bạn tìm thấy hàng trăm đầu sách và tạp chí điện tử được phân loại trên ổ cứng trong lúc tìm trên hệ thống. Bạn còn +chẳng biết phải bắt đầu tìm kiếm thông tin hữu ích từ đâu.} +{122}{}{Bạn tìm thấy hàng trăm đầu sách và tạp chí điện tử được phân loại trên ổ cứng trong lúc tìm trên hệ thống. Vì bạn đã thành thạo +với cách lưu trữ thông tin, có thể bạn nên tìm kiếm theo chủ đề để tìm ra được thứ gì đó có ích.} {123}{}{[THÊM]} -{124}{}{Theo qu?ng cáo, b? này có ch?a m?t "Thi?t b? Tái ch? cơ b?n", cho phép "tái t?o th?c ph?m và các v?t d?ng cơ b?n c?n thi?t -đ? xây d?ng th? gi?i m?i", m?t "Đ?u đ?c Holodisc và Thư vi?n" trong đó "có ch?a các thông tin đư?c đơn v? Thư vi?n Qu?c h?i l?a ch?n, -b? bách khoa toàn thư hoàn ch?nh cùng các thông tin c?u sinh khác, t?t c? đ?u n?m trên 460 holodisc ti?n d?ng!" và th?m chí có c? m?t -"Đèn pin đ?u bút thu nh?!" Ch?c ch?n thi?t b? th?n k? này chính là th? b?n c?n đ? c?u ngôi lành đang suy s?p c?a m?nh.} -{125}{}{Đ?c thêm.} -{126}{}{B?n ti?p t?c xem các t?p, nhưng thông tin duy nh?t mà b?n t?m th?y v? Vault 13 là căn h?m này n?m ? California, không -có đ?a ch? r? ràng nên không có ích m?y.} +{124}{}{Theo quảng cáo, bộ này có chứa một "Thiết bị Tái chế cơ bản", cho phép "tái tạo thực phẩm và các vật dụng cơ bản cần thiết +để xây dựng thế giới mới", một "Đầu đọc Holodisc và Thư viện" trong đó "có chứa các thông tin được đơn vị Thư viện Quốc hội lựa chọn, +bộ bách khoa toàn thư hoàn chỉnh cùng các thông tin cứu sinh khác, tất cả đều nằm trên 460 holodisc tiện dụng!" và thậm chí có cả một +"Đèn pin đầu bút thu nhỏ!" Chắc chắn thiết bị thần kì này chính là thứ bạn cần để cứu ngôi lành đang suy sụp của mình.} +{125}{}{Đọc thêm.} +{126}{}{Bạn tiếp tục xem các tệp, nhưng thông tin duy nhất mà bạn tìm thấy về Vault 13 là căn hầm này nằm ở California, không +có địa chỉ rõ ràng nên không có ích mấy.} {130}{}{Thêm thông tin.} -{131}{}{[B?n không có g? đ? thêm]. Tr? v?.} -{132}{}{Thêm thông tin v? Cây tr?ng.} +{131}{}{[Bạn không có gì để thêm]. Trở về.} +{132}{}{Thêm thông tin về Cây trồng.} {133}{}{Thêm thông tin [Rác].} -{140}{}{Đ?c t?p Giúp đ?/Thông tin.} -{141}{}{Chúc m?ng b?n đ? cài thành công Winblows 75! Đây là phiên b?n Winblows hi?n đ?i nh?t đ?n th?i đi?m hi?n t?i. V?i xác su?t treo máy -ch? trong m?t ph?n m?t tri?u l?n l?p l?nh đư?c xác th?c, các k? thu?t viên c?a chúng tôi t? tin r?ng Winblows gi? đây đ? tr? nên hoàn h?o -cho b?t k? môi trư?ng doanh nghi?p nào. Phiên b?n Winblows 2075 m?i nh?t là b?n m? cơ b?n đư?c c?i thi?n và đi?u ch?nh đ? ch? hao phí -15% v?ng ch?y CPU dành cho qu?n tr? n?n thay v? hao phí đ?n 25% trong phiên b?n trư?c đó. D? nhiên, nhi?u tính năng h? tr? ngư?i dùng -đ? đư?c thêm vào trong b?n m?i nh?t này. C?ng như các phiên b?n Winblows trư?c đó, ngư?i dùng có th? s? d?ng các l?nh ph? thông như -T?m ki?m, Thêm, Di chuy?n, Xóa và Đ?nh d?ng.} -{142}{}{Đ?nh d?ng t?p h? th?ng, bao g?m toàn b? cơ s? d? li?u sao lưu trên máy ch? và các máy k?t n?i.} -{143}{}{Tr? l?i.} -{144}{}{Đang đ?nh d?ng cơ s? d? li?u sao lưu... THÀNH CÔNG... Đang đ?nh d?ng t?p h? th?ng hi?n t?i... ĐANG CH?... C?nh báo: Đ? x?y ra l?i -nghi?m tr?ng. Vui l?ng ch?...} -{145}{}{Ch?.} -{146}{}{... L?i h? th?ng: Quá tr?nh đ? hoàn t?t thành công... (Ti?ng rít b?t đ?u phát ra t? bên trong máy tính và các máy g?n đó).} -{147}{}{[B? đi].} -{148}{}{L?i: Không t?m th?y bàn phím. Vui l?ng nh?n phím b?t k? đ? kh?i đ?ng l?i.} -{150}{}{Đang t?i lên đ?a thông tin Th?c v?t c?a Cơ quan B?o v? Môi trư?ng... T?i lên hoàn t?t. Chúc m?t ngày t?t lành.} -{200}{}{Búa, Kéo, Bao V.0.3. Đưa ra l?a ch?n.} -{201}{}{Ch?n BÚA.} -{202}{}{Ch?n BAO.} -{203}{}{Ch?n KÉO.} -{204}{}{Quay v? màn h?nh chính.} -{205}{}{Máy th?c hi?n ch?n... Đang tính k?t qu?... Máy th?ng!} -{206}{}{Máy th?c hi?n ch?n... Đang tính k?t qu?... Ngư?i dùng th?ng!} -{207}{}{Máy th?c hi?n ch?n... Đang tính k?t qu?... H?a!} -{300}{}{(Màn h?nh máy tính hi?n nhi?u d?i màu).} -{301}{}{? ? ?! Màu đ?p.} -{302}{}{T?t ngu?n.} -{400}{}{Đ?c thêm.} -{401}{}{Quay v? màn h?nh.} -{402}{}{T?m ki?m theo ch? đ?.} -{403}{}{Vui l?ng nh?p m?t ch? đ? đ? t?m ki?m.} -{404}{}{Khoa h?c.} -{405}{}{S?a ch?a.} -{406}{}{Y dư?c.} -{407}{}{S? d?ng v? khí.} -{408}{}{L?p lu?n thuy?t ph?c.} -{410}{}{Sau vài gi? ng?i đ?c, b?n đ? h?c thêm đư?c nhi?u đi?u v? b? môn khoa h?c.} -{411}{}{Sau vài gi? ng?i đ?c, b?n đ? h?c thêm đư?c nhi?u đi?u v? cách s?a ch?a máy móc.} -{412}{}{Sau vài gi? ng?i đ?c, b?n đ? h?c thêm nhi?u đi?u v? môn y dư?c.} -{413}{}{Sau vài gi? ng?i đ?c, b?n đ? h?c thêm đư?c nhi?u đi?u v? cách t? ph?ng v? có v? khí.} -{414}{}{Sau vài gi? ng?i đ?c, b?n đ? h?c thêm đư?c nhi?u đi?u v? cách thuy?t ph?c.} -{420}{}{Sau vài gi? ng?i đ?c, b?n không h?c thêm đư?c g? m?i v? b? môn khoa h?c.} -{421}{}{Sau vài gi? ng?i đ?c, b?n không h?c thêm đư?c g? v? cách s?a ch?a máy móc.} -{422}{}{Sau vài gi? ng?i đ?c, b?n không h?c đư?c g? m?i v? môn y dư?c.} -{423}{}{Sau vài gi? ng?i đ?c, b?n không h?c thêm đư?c g? v?i v? cách b?n súng.} -{424}{}{Sau vài gi? ng?i đ?c, b?n không h?c thêm đư?c g? m?i v? cách thuy?t ph?c.} -{430}{}{Tr? l?i.} -{500}{}{Trong lúc đ?c thêm thông tin, b?n bi?t đư?c r?ng GECK là do Future-Tec, m?t công ty nhánh c?a Vault-Tec, phát tri?n -và là trang b? tiêu chu?n cho toàn b? các h?m c?a Vault-Tec. Thi?t b? này s? đư?c s? d?ng sau khi r?i kh?i Vault đ? giúp -thi?t l?i cu?c s?ng trong môi trư?ng kh?c nghi?t c?a m?t th? gi?i b? chi?n tranh h?t nhân tàn phá.} -{501}{}{Sau khi đ?c k? hơn, b?n khám phá ra r?ng GECK không h?n là thi?t b? th?n k? như qu?ng cáo nói. B? "Tái t?o cơ b?n" trên -th?c t? ch? là m?t h? th?ng dư?ng cây có ch?a h?t gi?ng lương th?c, ch?t b? sung cho đ?t và các hóa ch?t đư?c thi?t k? đ?c bi?t đ? -bi?n đ?t hoang m?c khô c?n thành đ?t tr?ng. Tuyên b? v? vi?c thi?t b? có th? "s?n xu?t các v?t d?ng cơ b?n" th?c ra là nói v? các -m? m?i mà thi?t b? cung c?p cho các máy móc trong Vault, cho phép t?o ra các v?t d?ng m?i trong máy phân ph?i. GECK c?ng ch?a -b?n thi?t k? v? các l?p trư?ng l?c cơ b?n c?ng như cách xây d?ng tư?ng và công tr?nh b?ng "bê tông cát".} +{140}{}{Đọc tệp Giúp đỡ/Thông tin.} +{141}{}{Chúc mừng bạn đã cài thành công Winblows 75! Đây là phiên bản Winblows hiện đại nhất đến thời điểm hiện tại. Với xác suất treo máy +chỉ trong một phần một triệu lần lập lệnh được xác thực, các kĩ thuật viên của chúng tôi tự tin rằng Winblows giờ đây đã trở nên hoàn hảo +cho bất kì môi trường doanh nghiệp nào. Phiên bản Winblows 2075 mới nhất là bản mã cơ bản được cải thiện và điều chỉnh để chỉ hao phí +15% vòng chạy CPU dành cho quản trị nền thay vì hao phí đến 25% trong phiên bản trước đó. Dĩ nhiên, nhiều tính năng hỗ trợ người dùng +đã được thêm vào trong bản mới nhất này. Cũng như các phiên bản Winblows trước đó, người dùng có thể sử dụng các lệnh phổ thông như +Tìm kiếm, Thêm, Di chuyển, Xóa và Định dạng.} +{142}{}{Định dạng tệp hệ thống, bao gồm toàn bộ cơ sở dữ liệu sao lưu trên máy chủ và các máy kết nối.} +{143}{}{Trở lại.} +{144}{}{Đang định dạng cơ sở dữ liệu sao lưu... THÀNH CÔNG... Đang định dạng tệp hệ thống hiện tại... ĐANG CHỜ... Cảnh báo: Đã xảy ra lỗi +nghiệm trọng. Vui lòng chờ...} +{145}{}{Chờ.} +{146}{}{... Lỗi hệ thống: Quá trình đã hoàn tất thành công... (Tiếng rít bắt đầu phát ra từ bên trong máy tính và các máy gần đó).} +{147}{}{[Bỏ đi].} +{148}{}{Lỗi: Không tìm thấy bàn phím. Vui lòng nhấn phím bất kì để khởi động lại.} +{150}{}{Đang tải lên đĩa thông tin Thực vật của Cơ quan Bảo vệ Môi trường... Tải lên hoàn tất. Chúc một ngày tốt lành.} +{200}{}{Búa, Kéo, Bao V.0.3. Đưa ra lựa chọn.} +{201}{}{Chọn BÚA.} +{202}{}{Chọn BAO.} +{203}{}{Chọn KÉO.} +{204}{}{Quay về màn hình chính.} +{205}{}{Máy thực hiện chọn... Đang tính kết quả... Máy thắng!} +{206}{}{Máy thực hiện chọn... Đang tính kết quả... Người dùng thắng!} +{207}{}{Máy thực hiện chọn... Đang tính kết quả... Hòa!} +{300}{}{(Màn hình máy tính hiện nhiều dải màu).} +{301}{}{Ồ ồ ồ! Màu đẹp.} +{302}{}{Tắt nguồn.} +{400}{}{Đọc thêm.} +{401}{}{Quay về màn hình.} +{402}{}{Tìm kiếm theo chủ đề.} +{403}{}{Vui lòng nhập một chủ đề để tìm kiếm.} +{404}{}{Khoa học.} +{405}{}{Sửa chữa.} +{406}{}{Y dược.} +{407}{}{Sử dụng vũ khí.} +{408}{}{Lập luận thuyết phục.} +{410}{}{Sau vài giờ ngồi đọc, bạn đã học thêm được nhiều điều về bộ môn khoa học.} +{411}{}{Sau vài giờ ngồi đọc, bạn đã học thêm được nhiều điều về cách sửa chữa máy móc.} +{412}{}{Sau vài giờ ngồi đọc, bạn đã học thêm nhiều điều về môn y dược.} +{413}{}{Sau vài giờ ngồi đọc, bạn đã học thêm được nhiều điều về cách tự phòng vệ có vũ khí.} +{414}{}{Sau vài giờ ngồi đọc, bạn đã học thêm được nhiều điều về cách thuyết phục.} +{420}{}{Sau vài giờ ngồi đọc, bạn không học thêm được gì mới về bộ môn khoa học.} +{421}{}{Sau vài giờ ngồi đọc, bạn không học thêm được gì về cách sửa chữa máy móc.} +{422}{}{Sau vài giờ ngồi đọc, bạn không học được gì mới về môn y dược.} +{423}{}{Sau vài giờ ngồi đọc, bạn không học thêm được gì với về cách bắn súng.} +{424}{}{Sau vài giờ ngồi đọc, bạn không học thêm được gì mới về cách thuyết phục.} +{430}{}{Trở lại.} +{500}{}{Trong lúc đọc thêm thông tin, bạn biết được rằng GECK là do Future-Tec, một công ty nhánh của Vault-Tec, phát triển +và là trang bị tiêu chuẩn cho toàn bộ các hầm của Vault-Tec. Thiết bị này sẽ được sử dụng sau khi rời khỏi Vault để giúp +thiết lại cuộc sống trong môi trường khắc nghiệt của một thế giới bị chiến tranh hạt nhân tàn phá.} +{501}{}{Sau khi đọc kĩ hơn, bạn khám phá ra rằng GECK không hẳn là thiết bị thần kì như quảng cáo nói. Bộ "Tái tạo cơ bản" trên +thực tế chỉ là một hệ thống dưỡng cây có chứa hạt giống lương thực, chất bổ sung cho đất và các hóa chất được thiết kế đặc biệt để +biến đất hoang mạc khô cằn thành đất trồng. Tuyên bố về việc thiết bị có thể "sản xuất các vật dụng cơ bản" thực ra là nói về các +mã mới mà thiết bị cung cấp cho các máy móc trong Vault, cho phép tạo ra các vật dụng mới trong máy phân phối. GECK cũng chứa +bản thiết kế về các lớp trường lực cơ bản cũng như cách xây dựng tường và công trình bằng "bê tông cát".} {502}{}{[THÊM]} -{503}{}{Có v? như b?n thân b? GECK s? đư?c tháo r?i ra trong quá tr?nh s? d?ng. B?n đ?c m?t ví d? v? cách s? d?ng b? ngu?n h?p h?ch l?nh -làm ngu?n đi?n s?n xu?t chính cho thành ph?. GECK th?m chí c?n ch?a c? hư?ng d?n v? cách tháo r?i các ph?n c?a Vault đ? xây nhà -và các c?u trúc ph?ng th? cho c?ng đ?ng m?i. Sau khi đ?c xong, b?n nh?n đ?nh r?ng cho dù đây không ph?i là thi?t b? th?n k? như -Trư?ng L?o đ? ngh?, th? đi t?m GECK v?n là l?a ch?n t?t nh?t đ? c?u b? t?c.} -{1000}{}{B?n t?i đ?a holodisk Th?c v?t EPA lên.} -{2000}{}{B?n đ?nh d?ng cơ s? d? li?u sách c?a Tu vi?n.} +{503}{}{Có vẻ như bản thân bộ GECK sẽ được tháo rời ra trong quá trình sử dụng. Bạn đọc một ví dụ về cách sử dụng bộ nguồn hợp hạch lạnh +làm nguồn điện sản xuất chính cho thành phố. GECK thậm chí còn chứa cả hướng dẫn về cách tháo rời các phần của Vault để xây nhà +và các cấu trúc phòng thủ cho cộng đồng mới. Sau khi đọc xong, bạn nhận định rằng cho dù đây không phải là thiết bị thần kì như +Trưởng Lão đã nghĩ, thì đi tìm GECK vẫn là lựa chọn tốt nhất để cứu bộ tộc.} +{1000}{}{Bạn tải đĩa holodisk Thực vật EPA lên.} +{2000}{}{Bạn định dạng cơ sở dữ liệu sách của Tu viện.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/acsporpl.msg b/data/text/vietnamese/dialog/acsporpl.msg index c763499da2..8da5bba019 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/acsporpl.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/acsporpl.msg @@ -1,7 +1,7 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t cái cây c?a linh h?n h?c ám.} -{101}{}{Nh?ng cái cây này không ch? gây h?i cho khu vư?n. Chúng c?n có kh? năng t?n công con ngư?i -và các đ?ng v?t khác.} -{102}{}{Nh?ng cái cây c?a linh h?n h?c ám là m?t bi?n ch?ng d? bi?t. Th?t khó đ? coi đây là k?t qu? -c?a s? bi?n d? t? nhiên.} -{103}{}{B?n không nh?n th?y có đi?u g? đ?c bi?t v? nh?ng cái cây này – tr? vi?c chúng t?n công con ngư?i.} -{150}{}{B?n đ? lo?i tr? h?t cây linh h?n h?c ám kh?i khu vư?n.} +{100}{}{Bạn thấy một cái cây của linh hồn hắc ám.} +{101}{}{Những cái cây này không chỉ gây hại cho khu vườn. Chúng còn có khả năng tấn công con người +và các động vật khác.} +{102}{}{Những cái cây của linh hồn hắc ám là một biến chủng dị biệt. Thật khó để coi đây là kết quả +của sự biến dị tự nhiên.} +{103}{}{Bạn không nhận thấy có điều gì đặc biệt về những cái cây này – trừ việc chúng tấn công con người.} +{150}{}{Bạn đã loại trừ hết cây linh hồn hắc ám khỏi khu vườn.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/actemvil.msg b/data/text/vietnamese/dialog/actemvil.msg index 50b34f9391..357e2ba5bb 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/actemvil.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/actemvil.msg @@ -1,111 +1,111 @@ -{100}{}{B?n th?y Cameron, m?t ngư?i đ?ng t?c.} -{101}{}{B?n th?y Cameron.} -{102}{}{B?n th?y m?t c?u trai tr? có cơ b?p cu?n cu?n v?i dáng v? r?t t? tin.} +{100}{}{Bạn thấy Cameron, một người đồng tộc.} +{101}{}{Bạn thấy Cameron.} +{102}{}{Bạn thấy một cậu trai trẻ có cơ bắp cuồn cuộn với dáng vẻ rất tự tin.} {103}{}{Xin chào,} -{104}{}{. Tôi có vinh d? đư?c làm th? thách cu?i cùng c?a anh. Đ? ti?p t?c nhi?m v?, anh ph?i th?ng -tôi trong cu?c đ?u tay không. Chúng ta b?t đ?u đư?c ch??} -{105}{}{Ng? mu?n h?i.} -{106}{}{Đư?c, ta đánh.} -{107}{}{Không, ng? s?n sàng trư?c.} -{108}{}{Tôi có m?y câu c?n h?i trư?c.} -{109}{}{Đư?c r?i, nh?y nào.} -{110}{}{Tôi ngh? là m?nh c?n chu?n b? m?t chút.} -{111}{}{Anh mu?n bi?t g? nào?} -{112}{}{Sao ta l?i đánh?} -{113}{}{Ta đánh đ?n ch?t?} +{104}{}{. Tôi có vinh dự được làm thử thách cuối cùng của anh. Để tiếp tục nhiệm vụ, anh phải thắng +tôi trong cuộc đấu tay không. Chúng ta bắt đầu được chứ?} +{105}{}{Ngộ muốn hỏi.} +{106}{}{Được, ta đánh.} +{107}{}{Không, ngộ sẵn sàng trước.} +{108}{}{Tôi có mấy câu cần hỏi trước.} +{109}{}{Được rồi, nhảy nào.} +{110}{}{Tôi nghĩ là mình cần chuẩn bị một chút.} +{111}{}{Anh muốn biết gì nào?} +{112}{}{Sao ta lại đánh?} +{113}{}{Ta đánh đến chết?} {114}{}{Ta đánh tay không?} {115}{}{Okê, đánh thôi.} -{116}{}{Ng? c?n s?n sàng.} -{117}{}{T?i sao chúng ta l?i ph?i đánh nhau?} -{118}{}{Chúng ta có c?n đánh nhau đ?n ch?t không?} -{119}{}{Anh nói là chúng ta s? đánh tay không à?} -{120}{}{H?y b?t đ?u tr?n đ?u nào.} -{121}{}{Tôi c?n chu?n b? cho tr?n đ?u m?t chút.} -{122}{}{Ch?ng đư?ng c?a C?u tinh không h? d? dàng,} -{123}{}{. Anh s? ph?i đ?i di?n v?i r?t nhi?u th? thách trong su?t cu?c đ?i, và th? thách khó khăn nh?t -chính là đ?i đ?u v?i ngư?i đ?ng t?c. S? có lúc l?i nói và ng? đi?u không có tác d?ng g? c?, ch? có -th? gi?i quy?t b?ng n?m đ?m mà thôi. Th? thách này giúp anh đ?i m?t v?i ngư?i khác, nh?n th?ng -vào m?t c?a h?n ta và bi?t r?ng anh có th? c?n ph?i gi?t h?n.} +{116}{}{Ngộ cần sẵn sàng.} +{117}{}{Tại sao chúng ta lại phải đánh nhau?} +{118}{}{Chúng ta có cần đánh nhau đến chết không?} +{119}{}{Anh nói là chúng ta sẽ đánh tay không à?} +{120}{}{Hãy bắt đầu trận đấu nào.} +{121}{}{Tôi cần chuẩn bị cho trận đấu một chút.} +{122}{}{Chặng đường của Cứu tinh không hề dễ dàng,} +{123}{}{. Anh sẽ phải đối diện với rất nhiều thử thách trong suốt cuộc đời, và thử thách khó khăn nhất +chính là đối đầu với người đồng tộc. Sẽ có lúc lời nói và ngữ điệu không có tác dụng gì cả, chỉ có +thể giải quyết bằng nắm đấm mà thôi. Thử thách này giúp anh đối mặt với người khác, nhìn thẳng +vào mắt của hắn ta và biết rằng anh có thể cần phải giết hắn.} {124}{}{Okay.} -{125}{}{Hi?u r?i.} -{126}{}{Không đâu, b?n tôi ơi. Anh ch? c?n đánh th?ng tôi. Đ?n lúc đó, chúng ta s? k?t thúc tr?n đ?u.} -{127}{}{Ng? hi?u.} -{128}{}{Đư?c r?i.} -{129}{}{Đúng v?y. V? khí khi?n chúng ta gi? kho?ng cách v?i chi?n tr?n và không c?n ngh? v? h?u qu? c?a -hành đ?ng c?a m?nh cho ngư?i khác. Khi dùng tay tr?n đ?m ngư?i khác, anh v?a nh?n th?y v?a -c?m nh?n đư?c n?i đau đ?n mà m?nh gây ra. Tr?n đ?u s? tr? nên r?t th?t và mang tính cá nhân. Đây -là m?t bài h?c quan tr?ng dành cho anh, } +{125}{}{Hiểu rồi.} +{126}{}{Không đâu, bạn tôi ơi. Anh chỉ cần đánh thắng tôi. Đến lúc đó, chúng ta sẽ kết thúc trận đấu.} +{127}{}{Ngộ hiểu.} +{128}{}{Được rồi.} +{129}{}{Đúng vậy. Vũ khí khiến chúng ta giữ khoảng cách với chiến trận và không còn nghĩ về hậu quả của +hành động của mình cho người khác. Khi dùng tay trần đấm người khác, anh vừa nhìn thấy vừa +cảm nhận được nỗi đau đớn mà mình gây ra. Trận đấu sẽ trở nên rất thật và mang tính cá nhân. Đây +là một bài học quan trọng dành cho anh, } {130}{}{.} -{131}{}{Ng? hi?u r?i.} -{132}{}{Tôi hi?u r?i.} -{133}{}{Đư?c r?i. Chúng ta b?t đ?u đư?c ch??} -{134}{}{Ng? s?n sàng.} -{135}{}{Không, ng? s?n sàng trư?c.} -{136}{}{Tôi đ? s?n sàng.} -{137}{}{Chưa, tôi c?n chu?n b? m?t chút.} -{138}{}{Đư?c r?i. Quay l?i b?o tôi khi nào anh đ? s?n sàng cho th? thách.} -{139}{}{Anh đ? s?n sàng cho th? thách chưa, } +{131}{}{Ngộ hiểu rồi.} +{132}{}{Tôi hiểu rồi.} +{133}{}{Được rồi. Chúng ta bắt đầu được chứ?} +{134}{}{Ngộ sẵn sàng.} +{135}{}{Không, ngộ sẵn sàng trước.} +{136}{}{Tôi đã sẵn sàng.} +{137}{}{Chưa, tôi cần chuẩn bị một chút.} +{138}{}{Được rồi. Quay lại bảo tôi khi nào anh đã sẵn sàng cho thử thách.} +{139}{}{Anh đã sẵn sàng cho thử thách chưa, } {140}{}{?} -{141}{}{Ng? s?n sàng. } -{142}{}{Ng? chưa s?n sàng.} -{143}{}{Tôi ngh? v?y.} -{144}{}{Chưa, ch? tôi m?t phút.} -{145}{}{Tuy?t l?m! Đ? c?a anh s? đư?c c?t trong thùng ? ph?ng ngoài. -Anh có th? l?y l?i sau tr?n đ?u. H?y b?t đ?u nào! Chúc may m?n. } +{141}{}{Ngộ sẵn sàng. } +{142}{}{Ngộ chưa sẵn sàng.} +{143}{}{Tôi nghĩ vậy.} +{144}{}{Chưa, chờ tôi một phút.} +{145}{}{Tuyệt lắm! Đồ của anh sẽ được cất trong thùng ở phòng ngoài. +Anh có thể lấy lại sau trận đấu. Hãy bắt đầu nào! Chúc may mắn. } {146}{}{.} -{147}{}{R?t vui đư?c g?p l?i, C?u tinh. Tôi có th? giúp g? nào?} -{148}{}{Ng? mu?n vào l?i đ?n.} -{149}{}{Mu?n đ?u l?i không?} -{150}{}{Ch? chào thôi. Ng? đi gi?.} -{151}{}{Tôi mu?n vào ngôi đ?n l?n n?a.} -{152}{}{Chào, Cameron. S?n sàng đ?u thêm l?n n?a chưa?} -{153}{}{Ch? t?t qua đ? chào h?i thôi. G?p l?i anh sau.} -{154}{}{H?y đi theo đư?ng bên trái tôi, C?u tinh. Đ?y là l?i chính đi vào đ?n. -C?ng hang đ?ng sau tôi s? đưa anh đ?n ph?ng cu?i cùng.} -{155}{}{Đư?c, ng? đi.} -{156}{}{Đư?c r?i. Cám ơn.} -{157}{}{Không, cám ơn, C?u tinh. Tôi v?n c?n v?t s?o t? l?n đ?u trư?c và s? m?t nhi?u năm đ? -ph?c h?i!} +{147}{}{Rất vui được gặp lại, Cứu tinh. Tôi có thể giúp gì nào?} +{148}{}{Ngộ muốn vào lại đền.} +{149}{}{Muốn đấu lại không?} +{150}{}{Chỉ chào thôi. Ngộ đi giờ.} +{151}{}{Tôi muốn vào ngôi đền lần nữa.} +{152}{}{Chào, Cameron. Sẵn sàng đấu thêm lần nữa chưa?} +{153}{}{Chỉ tạt qua để chào hỏi thôi. Gặp lại anh sau.} +{154}{}{Hãy đi theo đường bên trái tôi, Cứu tinh. Đấy là lối chính đi vào đền. +Cổng hang đằng sau tôi sẽ đưa anh đến phòng cuối cùng.} +{155}{}{Được, ngộ đi.} +{156}{}{Được rồi. Cám ơn.} +{157}{}{Không, cám ơn, Cứu tinh. Tôi vẫn còn vết sẹo từ lần đấu trước và sẽ mất nhiều năm để +phục hồi!} {158}{}{Đi đây chào, Cameron.} -{159}{}{Ha! Chúc anh m?t ngày t?t lành, Cameron.} -{160}{}{C?u tinh cái đ?u b?i. B? s? cho mày m?t tr?n!} -{161}{}{Anh đ? đánh th?ng tôi. Anh x?ng đáng, C?u tinh ?.} -{165}{}{Tôi không ngh? v?y. Tôi ngh? v?n đ? nào c?ng có th? gi?i quy?t trong h?a b?nh.} -{166}{}{Có th? anh đúng, } -{167}{}{, nhưng không ph?i lúc này. Anh c?n ph?i đánh b?i tôi đ? hoàn thành th? thách.} -{168}{}{Nghe này, tôi không bi?t đi?m m?nh và đi?m y?u c?a anh, và anh c?ng v?y. S? c? -có th? x?y ra, và n?u m?t trong s? chúng ta l? tay gi?t ngư?i kia th? sao? H?y k?t thúc -tr?n đ?u luôn thay v? c? th?, đư?c ch??} -{169}{}{H?m... nghe c?ng có lí. Tôi không mu?n ch?u trách nhi?m v? cái ch?t -c?a anh mà ch? mu?n th? thách kh? năng thôi. Đư?c r?i -- anh có th? -qua, C?u tinh.} -{170}{}{H?m... nghe c?ng có lí. Tuy nhiên, chúng ta v?n ph?i đ?u. Tôi s? -c? g?ng không đánh quá đau.} -{171}{}{Cám ơn! G?p l?i ? làng sau.} -{172}{}{Hi?u r?i.} -{200}{}{Tôi không nh? tr?n đ?u đó th? nào, C?u tinh. Tôi luôn t? h?i làm th? nào mà anh l?i qua đư?c -c?a c?a tôi.} -{201}{}{Anh đúng là có cái lư?i d?o qu?o, C?u tinh ?. Kh? năng m?m mép s? giúp anh m? ra r?t nhi?u -cánh c?a đ?y.} -{300}{}{Anh c?ng v?y, C?u tinh. C?u cho các linh h?n d?n đư?ng cho anh trên cu?c hành tr?nh.} +{159}{}{Ha! Chúc anh một ngày tốt lành, Cameron.} +{160}{}{Cứu tinh cái đầu bòi. Bố sẽ cho mày một trận!} +{161}{}{Anh đã đánh thắng tôi. Anh xứng đáng, Cứu tinh ạ.} +{165}{}{Tôi không nghĩ vậy. Tôi nghĩ vấn đề nào cũng có thể giải quyết trong hòa bình.} +{166}{}{Có thể anh đúng, } +{167}{}{, nhưng không phải lúc này. Anh cần phải đánh bại tôi để hoàn thành thử thách.} +{168}{}{Nghe này, tôi không biết điểm mạnh và điểm yếu của anh, và anh cũng vậy. Sự cố +có thể xảy ra, và nếu một trong số chúng ta lỡ tay giết người kia thì sao? Hãy kết thúc +trận đấu luôn thay vì cố thử, được chứ?} +{169}{}{Hừm... nghe cũng có lí. Tôi không muốn chịu trách nhiệm về cái chết +của anh mà chỉ muốn thử thách khả năng thôi. Được rồi -- anh có thể +qua, Cứu tinh.} +{170}{}{Hừm... nghe cũng có lí. Tuy nhiên, chúng ta vẫn phải đấu. Tôi sẽ +cố gắng không đánh quá đau.} +{171}{}{Cám ơn! Gặp lại ở làng sau.} +{172}{}{Hiểu rồi.} +{200}{}{Tôi không nhớ trận đấu đó thế nào, Cứu tinh. Tôi luôn tự hỏi làm thế nào mà anh lại qua được +cửa của tôi.} +{201}{}{Anh đúng là có cái lưỡi dẻo quẹo, Cứu tinh ạ. Khả năng mồm mép sẽ giúp anh mở ra rất nhiều +cánh cửa đấy.} +{300}{}{Anh cũng vậy, Cứu tinh. Cầu cho các linh hồn dẫn đường cho anh trên cuộc hành trình.} {301}{}{Cám ơn, Cameron.} -{302}{}{C?u tinh, tôi th?y là anh thi?u các k? năng chi?n đ?u c?n thi?t. Theo kinh nghi?m c?a tôi, không ph?i lúc nào anh c?ng có th? x? trí ho?c dùng l?i đ? b?o v? b?n thân đư?c. N?u đư?c, tôi s? d?y cho anh vài đư?ng mà tôi ngh? là anh s? th?y có ích.} -{303}{}{Đư?c, anh d?y.} -{304}{}{Không, ng? không c?n.} -{305}{}{Đư?c, h?y d?y tôi t?t c? nh?ng g? anh bi?t.} -{306}{}{Cám ơn, nhưng tôi ngh? là tôi có th? t? m?nh gi?i quy?t m?i vi?c.} -{307}{}{Anh h?c nhanh l?m, C?u tinh. Tôi ngh? là anh có th? t? m?nh chi?n đ?u đươc r?i. Tuy nhiên, h?y nh? là ngay c? nh?ng chi?n binh d?ng m?nh nh?t đôi khi c?ng c?n ph?i rút lui. Không vi?c g? ph?i x?u h? khi b?o toàn m?ng s?ng đ? ti?p t?c chi?n đ?u.} -{308}{}{Ng? cám ơn, Cameron.} -{309}{}{Cám ơn, Cameron. Tôi s? ghi nh? l?i anh.} -{310}{}{Đư?c. Quay l?i đây n?u anh đ?i ?.} -{311}{}{Ng? cám ơn, Cameron.} -{312}{}{Cám ơn, Cameron. Tôi s? nh? đ? ngh? c?a anh.} -{400}{}{Anh có bao gi? ngh? v? vi?c r?i kh?i v? trí th? thách cu?i cùng c?a Ngôi đ?n không? ? tôi là vi?c này nguy hi?m ph?t.} -{401}{}{Cu?c s?ng lúc nào c?ng đ?y r?y nguy hi?m, C?u tinh à. M?i sáng th?c d?y, m?i ngư?i chúng ta đ?u m?o hi?m bư?c ra kh?i nhà đ? chào ngày m?i b?t đ?nh. Sao anh l?i h?i v?y?} -{402}{}{Không có g?. Nói chuy?n v?i anh sau, Cameron.} -{403}{}{?, tôi ch? ngh? v? đi?u đ? x?y ra v?i ngư?i ti?n nhi?m c?a anh, trong tr?n đ?u v?i... ?, "K?-không-đư?c-g?i-tên".} -{410}{}{À, đó đúng là m?t ngày đen t?i, khi b? t?c chúng ta m?t hai ngư?i t?t: m?t thân th? và m?t linh h?n. Nhưng s? vi?c t?i t? hôm đó không ?nh hư?ng đ?n tôi. Th?i kh?c c?a tôi s? đ?n khi các Th?n quy?t đ?nh như v?y.} -{411}{}{Và c?u cho ngày đó c?n xa m?i đ?n. Chào nhé, Cameron.} -{412}{}{B?n h? v?n c?n ti?p t?c cho nh?ng ngư?i khác th? vào Đ?n à? Ch?ng ph?i tôi chính là C?u tinh sao?} -{420}{}{Luôn c?n ph?i th? thách s? d?ng m?nh c?a nh?ng ngư?i trong b? t?c. Và tôi luôn vinh d? th?c hi?n ph?n vi?c c?a m?nh.} -{421}{}{Đư?c r?i, g?p l?i anh sau, Cameron.} +{302}{}{Cứu tinh, tôi thấy là anh thiếu các kĩ năng chiến đấu cần thiết. Theo kinh nghiệm của tôi, không phải lúc nào anh cũng có thể xử trí hoặc dùng lời để bảo vệ bản thân được. Nếu được, tôi sẽ dạy cho anh vài đường mà tôi nghĩ là anh sẽ thấy có ích.} +{303}{}{Được, anh dạy.} +{304}{}{Không, ngộ không cần.} +{305}{}{Được, hãy dạy tôi tất cả những gì anh biết.} +{306}{}{Cám ơn, nhưng tôi nghĩ là tôi có thể tự mình giải quyết mọi việc.} +{307}{}{Anh học nhanh lắm, Cứu tinh. Tôi nghĩ là anh có thể tự mình chiến đấu đươc rồi. Tuy nhiên, hãy nhớ là ngay cả những chiến binh dũng mãnh nhất đôi khi cũng cần phải rút lui. Không việc gì phải xấu hổ khi bảo toàn mạng sống để tiếp tục chiến đấu.} +{308}{}{Ngộ cám ơn, Cameron.} +{309}{}{Cám ơn, Cameron. Tôi sẽ ghi nhớ lời anh.} +{310}{}{Được. Quay lại đây nếu anh đổi ý.} +{311}{}{Ngộ cám ơn, Cameron.} +{312}{}{Cám ơn, Cameron. Tôi sẽ nhớ đề nghị của anh.} +{400}{}{Anh có bao giờ nghĩ về việc rời khỏi vị trí thử thách cuối cùng của Ngôi đền không? Ý tôi là việc này nguy hiểm phết.} +{401}{}{Cuộc sống lúc nào cũng đầy rẫy nguy hiểm, Cứu tinh à. Mỗi sáng thức dậy, mỗi người chúng ta đều mạo hiểm bước ra khỏi nhà để chào ngày mới bất định. Sao anh lại hỏi vậy?} +{402}{}{Không có gì. Nói chuyện với anh sau, Cameron.} +{403}{}{Ồ, tôi chỉ nghĩ về điều đã xảy ra với người tiền nhiệm của anh, trong trận đấu với... ờ, "Kẻ-không-được-gọi-tên".} +{410}{}{À, đó đúng là một ngày đen tối, khi bộ tộc chúng ta mất hai người tốt: một thân thể và một linh hồn. Nhưng sự việc tồi tệ hôm đó không ảnh hưởng đến tôi. Thời khắc của tôi sẽ đến khi các Thần quyết định như vậy.} +{411}{}{Và cầu cho ngày đó còn xa mới đến. Chào nhé, Cameron.} +{412}{}{Bọn họ vẫn còn tiếp tục cho những người khác thử vào Đền à? Chẳng phải tôi chính là Cứu tinh sao?} +{420}{}{Luôn cần phải thử thách sự dũng mãnh của những người trong bộ tộc. Và tôi luôn vinh dự thực hiện phần việc của mình.} +{421}{}{Được rồi, gặp lại anh sau, Cameron.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/acvillgr.msg b/data/text/vietnamese/dialog/acvillgr.msg index 7e3ba93a3b..d3b41026c1 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/acvillgr.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/acvillgr.msg @@ -1,74 +1,74 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t ngư?i đàn ông trong làng.} -{101}{}{B?n th?y m?t ph? n? trong làng.} -{150}{}{M?t thành viên t?t b?ng trong làng.} -{151}{}{[NÓI CHUY?N]} -{152}{}{Xin chào! Tôi nghe nói anh là C?u tinh. Có l? ngôi làng s?p đư?c c?u r?i.} -{153}{}{Có th? nói cho tôi ch? t?m b?t ch?a thương đư?c không?} -{154}{}{Nói cho tôi bi?t v? thương gia hay đ?n đây mua bán đư?c không?} -{155}{}{Nói chuy?n vui l?m, nhưng tôi ph?i đi đây.} -{156}{}{Các th?n phù h? cho hành tr?nh c?a anh.} -{157}{}{Tôi có câu h?i này.} -{158}{}{Chào nhé, b?n tôi.} -{159}{}{Đ?n g?p Hakunin ? góc phía B?c ngôi làng. Ông ta s? giúp.} -{160}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} -{161}{}{?, tôi không tr?c ti?p mua bán v?i ông ta. H?y đ?n nói chuy?n v?i Mynoc, ngư?i gác -cây c?u l?n. Anh ta lo vi?c đón khách.} -{162}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} -{163}{}{Cây c?u l?n ? ch? nào nh??} -{164}{}{Tôi h?i thêm câu n?a nhé.} -{165}{}{Đùa hay đ?y, C?u tinh! Ai c?ng bi?t mà. L?i đó -- v? phía Nam.} -{166}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} -{167}{}{Tôi h?i thêm câu n?a nhé.} -{168}{}{D? nhiên r?i, g? th??} -{169}{}{Tôi có th? t?m th?o dư?c ? đâu đư?c?} -{170}{}{Nói cho tôi bi?t v? thương gia hay đ?n đây mua bán đư?c không?} -{171}{}{Không có g?.} -{172}{}{Ơi các th?n linh -- c?u cho linh h?n c?a Ngư?i sáng l?p d?n đư?ng cho anh. N?u qu? th?c -anh là C?u tinh th? chúng ta s? c?n đư?c phù h? như v?y.} +{100}{}{Bạn thấy một người đàn ông trong làng.} +{101}{}{Bạn thấy một phụ nữ trong làng.} +{150}{}{Một thành viên tốt bụng trong làng.} +{151}{}{[NÓI CHUYỆN]} +{152}{}{Xin chào! Tôi nghe nói anh là Cứu tinh. Có lẽ ngôi làng sắp được cứu rồi.} +{153}{}{Có thể nói cho tôi chỗ tìm bột chữa thương được không?} +{154}{}{Nói cho tôi biết về thương gia hay đến đây mua bán được không?} +{155}{}{Nói chuyện vui lắm, nhưng tôi phải đi đây.} +{156}{}{Các thần phù hộ cho hành trình của anh.} +{157}{}{Tôi có câu hỏi này.} +{158}{}{Chào nhé, bạn tôi.} +{159}{}{Đến gặp Hakunin ở góc phía Bắc ngôi làng. Ông ta sẽ giúp.} +{160}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} +{161}{}{Ồ, tôi không trực tiếp mua bán với ông ta. Hãy đến nói chuyện với Mynoc, người gác +cây cầu lớn. Anh ta lo việc đón khách.} +{162}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} +{163}{}{Cây cầu lớn ở chỗ nào nhỉ?} +{164}{}{Tôi hỏi thêm câu nữa nhé.} +{165}{}{Đùa hay đấy, Cứu tinh! Ai cũng biết mà. Lối đó -- về phía Nam.} +{166}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} +{167}{}{Tôi hỏi thêm câu nữa nhé.} +{168}{}{Dĩ nhiên rồi, gì thế?} +{169}{}{Tôi có thể tìm thảo dược ở đâu được?} +{170}{}{Nói cho tôi biết về thương gia hay đến đây mua bán được không?} +{171}{}{Không có gì.} +{172}{}{Ơi các thần linh -- cầu cho linh hồn của Người sáng lập dẫn đường cho anh. Nếu quả thực +anh là Cứu tinh thì chúng ta sẽ cần được phù hộ như vậy.} {173}{}{Ù gà.} -{174}{}{Lên đư?ng an toàn.} +{174}{}{Lên đường an toàn.} {175}{}{????} -{176}{}{Chúng ta tiêu r?i! Anh đ? th?t b?i.} -{177}{}{Anh không th? ti?p t?c th? này đư?c.} -{180}{}{Mày đ? ph?n b?i chính nh?ng ngư?i đ?ng t?c.} -{181}{}{T?i sao mày l?i làm th??} -{182}{}{Mày là ác qu?. C?u tinh là ác qu?!} -{183}{}{H? đ?n t? phía Đông, nhưng đ? c?a h? chán l?m.} -{184}{}{Tôi có th? t?m th?o dư?c ? đâu đư?c?} -{185}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} -{186}{}{Tôi h?i thêm câu n?a nhé.} -{300}{}{Chào, C?u tinh. R?t vui đư?c g?p l?i. C?u cho nhi?m v? th?n thành luôn suôn s?. Tôi có th? giúp g? không?} -{301}{}{C?u tinh, m?i ngư?i đang ch?t d?n. C?n ph?i đi t?m GECK th?n thánh nhanh lên. Tôi có th? giúp g? đ? giúp đ? nhi?m v? th?n thánh đây?} -{302}{}{Chúng ta s?p h?t th?i gian r?i, C?u tinh ơi. Làm ơn s?m hoàn thành nhi?m v? th?n thánh đi. Chúng ta không ch? đư?c lâu hơn n?a đâu. N?u tôi có th? giúp g? đ? c?u chúng ta th? h?y nói đi.} -{303}{}{C?u tinh, ngôi làng s?p tiêu r?i... Anh là ni?m hi v?ng duy nh?t c?a chúng ta. Li?u -tôi có th? giúp g? đ? c?u chúng ta không?} -{400}{}{Có th? cho tôi bi?t v? Kaga đư?c không?} -{401}{}{[Ngư?i dân làng này tr?n m?t nh?n b?n, sau đó lùi bư?c d?n trong lúc run r?y li?c nh?n xung quanh].} -{402}{}{Đư?c r?i, ch?c là không.} -{1000}{}{Trư?ng l?o} -{1001}{}{Ngư?i m? làng} -{1002}{}{C? t? t? Vault} +{176}{}{Chúng ta tiêu rồi! Anh đã thất bại.} +{177}{}{Anh không thể tiếp tục thế này được.} +{180}{}{Mày đã phản bội chính những người đồng tộc.} +{181}{}{Tại sao mày lại làm thế?} +{182}{}{Mày là ác quỷ. Cứu tinh là ác quỷ!} +{183}{}{Họ đến từ phía Đông, nhưng đồ của họ chán lắm.} +{184}{}{Tôi có thể tìm thảo dược ở đâu được?} +{185}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} +{186}{}{Tôi hỏi thêm câu nữa nhé.} +{300}{}{Chào, Cứu tinh. Rất vui được gặp lại. Cầu cho nhiệm vụ thần thành luôn suôn sẻ. Tôi có thể giúp gì không?} +{301}{}{Cứu tinh, mọi người đang chết dần. Cần phải đi tìm GECK thần thánh nhanh lên. Tôi có thể giúp gì để giúp đỡ nhiệm vụ thần thánh đây?} +{302}{}{Chúng ta sắp hết thời gian rồi, Cứu tinh ơi. Làm ơn sớm hoàn thành nhiệm vụ thần thánh đi. Chúng ta không chờ được lâu hơn nữa đâu. Nếu tôi có thể giúp gì để cứu chúng ta thì hãy nói đi.} +{303}{}{Cứu tinh, ngôi làng sắp tiêu rồi... Anh là niềm hi vọng duy nhất của chúng ta. Liệu +tôi có thể giúp gì để cứu chúng ta không?} +{400}{}{Có thể cho tôi biết về Kaga được không?} +{401}{}{[Người dân làng này tròn mắt nhìn bạn, sau đó lùi bước dần trong lúc run rẩy liếc nhìn xung quanh].} +{402}{}{Được rồi, chắc là không.} +{1000}{}{Trưởng lão} +{1001}{}{Người mở làng} +{1002}{}{Cụ tổ từ Vault} {1003}{}{Arroyo} {1004}{}{Klamath} {1005}{}{Vault} -{1006}{}{C?u tinh} -{1007}{}{Th?y cúng} +{1006}{}{Cứu tinh} +{1007}{}{Thầy cúng} {1008}{}{Hakunin} -{1009}{}{B?t ch?a thương} -{1010}{}{C?u} +{1009}{}{Bột chữa thương} +{1010}{}{Cầu} {1011}{}{Mynoc} -{1100}{}{Trư?ng l?o là m? c?u đ?ng th?i là trư?ng làng.} -{1101}{}{C? t? v? đ?i đ? truy?n ki?n th?c cho chúng ta.} -{1102}{}{Ngư?i đ?u tiên chi?n đ?u và chi?n th?ng cái x?u.} -{1103}{}{Đó là ngôi làng xinh đ?p c?a chúng ta.} -{1104}{}{Đó là m?t khu buôn bán cách nơi này vài ngày v? phía Đông.} -{1105}{}{Vault là thiên đư?ng.} -{1106}{}{C?u là C?u tinh.} -{1107}{}{Ông ta ch?a thương b?ng th?o dư?c và phép thu?t. Ông ta ? khu -phía B?c c?a ngôi làng.} -{1108}{}{Ông ta ch?a thương b?ng th?o dư?c và phép thu?t. Ông ta ? khu -phía B?c c?a ngôi làng.} -{1109}{}{Đây là b?t ch?a thương có th? ch?a lành cho anh, nhưng s? khi?n -anh th?y bu?n ng?.} -{1110}{}{Cây C?u L?n d?n ra ngoài làng ? phía Nam.} -{1111}{}{Anh ta canh gác cây c?u d?n vào làng chúng ta.} +{1100}{}{Trưởng lão là mẹ cậu đồng thời là trưởng làng.} +{1101}{}{Cụ tổ vĩ đại đã truyền kiến thức cho chúng ta.} +{1102}{}{Người đầu tiên chiến đấu và chiến thắng cái xấu.} +{1103}{}{Đó là ngôi làng xinh đẹp của chúng ta.} +{1104}{}{Đó là một khu buôn bán cách nơi này vài ngày về phía Đông.} +{1105}{}{Vault là thiên đường.} +{1106}{}{Cậu là Cứu tinh.} +{1107}{}{Ông ta chữa thương bằng thảo dược và phép thuật. Ông ta ở khu +phía Bắc của ngôi làng.} +{1108}{}{Ông ta chữa thương bằng thảo dược và phép thuật. Ông ta ở khu +phía Bắc của ngôi làng.} +{1109}{}{Đây là bột chữa thương có thể chữa lành cho anh, nhưng sẽ khiến +anh thấy buồn ngủ.} +{1110}{}{Cây Cầu Lớn dẫn ra ngoài làng ở phía Nam.} +{1111}{}{Anh ta canh gác cây cầu dẫn vào làng chúng ta.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/acwarior.msg b/data/text/vietnamese/dialog/acwarior.msg index 2b52ece52d..ff6b6956a3 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/acwarior.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/acwarior.msg @@ -1,79 +1,79 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t ngư?i đàn ông trong t?c.} -{101}{}{B?n th?y m?t ph? n? trong t?c.} -{150}{}{Đ?ng trư?c m?t b?n là m?t chi?n binh to l?n m?c chi?c qu?n -đư?c làm t? da thú.} -{151}{}{[NÓI CHUY?N]} -{152}{}{Chào, C?u tinh. Ta có th? giúp g? cho c?u đây?} -{153}{}{Tôi ch? ngó quanh làng l?n cu?i trư?c khi đi thôi.} -{154}{}{Nói cho tôi bi?t v? thương gia hay đ?n đây mua bán đư?c không?} -{155}{}{Có th? nói cho tôi bi?t ch? ki?m b?t ch?a thương không?} -{156}{}{C?u các th?n phù h? cho c?u s?m đưa vư?n Đ?a đàng v? trư?c khi quá mu?n.} -{157}{}{Tôi có câu h?i này.} -{158}{}{Chào nhé, b?n tôi.} -{159}{}{?, c?u gi?n tôi r?i. H?y đi đ?n ch? Hakunin ? góc phía B?c ngôi làng. Ông ta là ngư?i ch? -thu?c cho chúng ta.} -{160}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} -{161}{}{?, tôi có th?y h? khi Mynoc b?o chúng tôi gác c?u, nhưng anh ta mua bán m?i th?. -Đ?n nói chuy?n v?i anh ta ? Cây c?u l?n.} -{162}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} -{163}{}{Cây c?u l?n n?m ? đâu?} -{164}{}{Tôi h?i thêm câu n?a nhé.} -{165}{}{C?u tinh à? Cây c?u l?n n?m ? cu?i khu phía Nam c?a ngôi làng. C?u đ?n đó -bao nhiêu l?n r?i cơ mà.} -{166}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} -{167}{}{Tôi h?i thêm câu n?a nhé.} -{168}{}{D? nhiên r?i, g? th??} -{169}{}{Tôi có th? t?m th?o dư?c ? đâu đư?c?} -{170}{}{Nói cho tôi bi?t v? thương gia hay đ?n đây mua bán đư?c không?} -{171}{}{Không có g?.} -{172}{}{À, th?ng đ?n. M?i ngư?i b?o mày là C?u tinh, nhưng ph?i nói là linh h?n -Ngư?i sáng l?p ch?n k? c?c th?t đ?y.} +{100}{}{Bạn thấy một người đàn ông trong tộc.} +{101}{}{Bạn thấy một phụ nữ trong tộc.} +{150}{}{Đứng trước mặt bạn là một chiến binh to lớn mặc chiếc quần +được làm từ da thú.} +{151}{}{[NÓI CHUYỆN]} +{152}{}{Chào, Cứu tinh. Ta có thể giúp gì cho cậu đây?} +{153}{}{Tôi chỉ ngó quanh làng lần cuối trước khi đi thôi.} +{154}{}{Nói cho tôi biết về thương gia hay đến đây mua bán được không?} +{155}{}{Có thể nói cho tôi biết chỗ kiếm bột chữa thương không?} +{156}{}{Cầu các thần phù hộ cho cậu sớm đưa vườn Địa đàng về trước khi quá muộn.} +{157}{}{Tôi có câu hỏi này.} +{158}{}{Chào nhé, bạn tôi.} +{159}{}{Ồ, cậu giỡn tôi rồi. Hãy đi đến chỗ Hakunin ở góc phía Bắc ngôi làng. Ông ta là người chế +thuốc cho chúng ta.} +{160}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} +{161}{}{Ồ, tôi có thấy họ khi Mynoc bảo chúng tôi gác cầu, nhưng anh ta mua bán mọi thứ. +Đến nói chuyện với anh ta ở Cây cầu lớn.} +{162}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} +{163}{}{Cây cầu lớn nằm ở đâu?} +{164}{}{Tôi hỏi thêm câu nữa nhé.} +{165}{}{Cứu tinh à? Cây cầu lớn nằm ở cuối khu phía Nam của ngôi làng. Cậu đến đó +bao nhiêu lần rồi cơ mà.} +{166}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} +{167}{}{Tôi hỏi thêm câu nữa nhé.} +{168}{}{Dĩ nhiên rồi, gì thế?} +{169}{}{Tôi có thể tìm thảo dược ở đâu được?} +{170}{}{Nói cho tôi biết về thương gia hay đến đây mua bán được không?} +{171}{}{Không có gì.} +{172}{}{À, thằng đần. Mọi người bảo mày là Cứu tinh, nhưng phải nói là linh hồn +Người sáng lập chọn kì cục thật đấy.} {173}{}{On gà.} -{174}{}{ Đi đư?ng an toàn nhé, đ? đ?n -- v? chúng ta.} +{174}{}{ Đi đường an toàn nhé, đồ đần -- vì chúng ta.} {175}{}{????} -{176}{}{Mày đ? ph?n b?i chúng ta. Ch?t đi.} -{177}{}{M?t k? ph?n b?i chính t?c c?a m?nh!} -{178}{}{T?i sao mày l?i làm th??} -{179}{}{Ác qu? h?y ch?t đi!} -{180}{}{B?n chúng ch?ng là g? c?! Chúng chuyên săn t?m các xác ch?t -trên hoang m?c đ? t?n t?i.} -{181}{}{Tôi có th? t?m th?o dư?c ? đâu đư?c?} -{182}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} -{183}{}{Tôi h?i thêm câu n?a nhé.} -{300}{}{L?i g?p m?t r?i, C?u tinh. C?u cho các linh h?n chi?n binh phù h? và d?n l?i cho anh.} -{301}{}{G?p khó khăn à, C?u tinh? Đ?ng đ? chúng tôi ch?t - làm ơn nhanh lên.} -{302}{}{Sao l?i ch? lâu v?y? Chúng ta c?n s?m có GECK. C?u tinh, ngôi làng đang ch?t r?i.} -{303}{}{C?u tinh, ngôi làng s?p tiêu tùng r?i. T?i sao v?n chưa mang GECK th?n thánh v? v?y?} -{970}{}{Đ?y là tên tôi.} -{971}{}{C?u đang nói chuy?n v?i tôi.} -{972}{}{H?i ng?c th?t. Đ?y là tôi.} -{980}{}{Tôi không bi?t g? v? chuy?n đó.} -{981}{}{Xin l?i, không bi?t.} -{982}{}{Chưa nghe bao gi? c?.} -{1000}{}{Trư?ng l?o} -{1001}{}{Ngư?i m? làng} -{1002}{}{C? t? t? Vault} +{176}{}{Mày đã phản bội chúng ta. Chết đi.} +{177}{}{Một kẻ phản bội chính tộc của mình!} +{178}{}{Tại sao mày lại làm thế?} +{179}{}{Ác quỷ hãy chết đi!} +{180}{}{Bọn chúng chẳng là gì cả! Chúng chuyên săn tìm các xác chết +trên hoang mạc để tồn tại.} +{181}{}{Tôi có thể tìm thảo dược ở đâu được?} +{182}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} +{183}{}{Tôi hỏi thêm câu nữa nhé.} +{300}{}{Lại gặp mặt rồi, Cứu tinh. Cầu cho các linh hồn chiến binh phù hộ và dẫn lối cho anh.} +{301}{}{Gặp khó khăn à, Cứu tinh? Đừng để chúng tôi chết - làm ơn nhanh lên.} +{302}{}{Sao lại chờ lâu vậy? Chúng ta cần sớm có GECK. Cứu tinh, ngôi làng đang chết rồi.} +{303}{}{Cứu tinh, ngôi làng sắp tiêu tùng rồi. Tại sao vẫn chưa mang GECK thần thánh về vậy?} +{970}{}{Đấy là tên tôi.} +{971}{}{Cậu đang nói chuyện với tôi.} +{972}{}{Hỏi ngốc thật. Đấy là tôi.} +{980}{}{Tôi không biết gì về chuyện đó.} +{981}{}{Xin lỗi, không biết.} +{982}{}{Chưa nghe bao giờ cả.} +{1000}{}{Trưởng lão} +{1001}{}{Người mở làng} +{1002}{}{Cụ tổ từ Vault} {1003}{}{Arroyo} {1004}{}{Klamath} {1005}{}{Vault} -{1006}{}{C?u tinh} -{1007}{}{Th?y cúng} +{1006}{}{Cứu tinh} +{1007}{}{Thầy cúng} {1008}{}{Hakunin} -{1009}{}{B?t ch?a thương} -{1010}{}{C?u} +{1009}{}{Bột chữa thương} +{1010}{}{Cầu} {1011}{}{Mynoc} -{1100}{}{Trư?ng l?o là m? c?u đ?ng th?i là trư?ng làng.} -{1101}{}{C? t? v? đ?i đ? truy?n ki?n th?c cho chúng ta.} -{1102}{}{Ngư?i đ?u tiên chi?n đ?u và chi?n th?ng cái x?u.} -{1103}{}{Đó là ngôi làng xinh đ?p c?a chúng ta.} -{1104}{}{Đó là m?t khu buôn bán cách nơi này vài ngày v? phía Đông.} -{1105}{}{Vault là thiên đư?ng.} -{1106}{}{C?u là C?u tinh.} -{1107}{}{Ông ta tr? thương b?ng th?o dư?c và phép thu?t. Ông ta ? -khu phía B?c c?a ngôi làng.} -{1108}{}{Ông ta tr? thương b?ng th?o dư?c và phép thu?t. Ông ta ? -khu phía B?c c?a ngôi làng.} -{1109}{}{Đây là b?t ch?a thương s? ch?a lành, nhưng gây -bu?n ng?.} -{1110}{}{Cây C?u L?n d?n ra ngoài làng ? phía Nam.} -{1111}{}{Anh ta canh gác cây c?u d?n vào làng chúng ta.} +{1100}{}{Trưởng lão là mẹ cậu đồng thời là trưởng làng.} +{1101}{}{Cụ tổ vĩ đại đã truyền kiến thức cho chúng ta.} +{1102}{}{Người đầu tiên chiến đấu và chiến thắng cái xấu.} +{1103}{}{Đó là ngôi làng xinh đẹp của chúng ta.} +{1104}{}{Đó là một khu buôn bán cách nơi này vài ngày về phía Đông.} +{1105}{}{Vault là thiên đường.} +{1106}{}{Cậu là Cứu tinh.} +{1107}{}{Ông ta trị thương bằng thảo dược và phép thuật. Ông ta ở +khu phía Bắc của ngôi làng.} +{1108}{}{Ông ta trị thương bằng thảo dược và phép thuật. Ông ta ở +khu phía Bắc của ngôi làng.} +{1109}{}{Đây là bột chữa thương sẽ chữa lành, nhưng gây +buồn ngủ.} +{1110}{}{Cây Cầu Lớn dẫn ra ngoài làng ở phía Nam.} +{1111}{}{Anh ta canh gác cây cầu dẫn vào làng chúng ta.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ahelder.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ahelder.msg index 0f1d043d8f..afc89c8024 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ahelder.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ahelder.msg @@ -1,141 +1,141 @@ -{100}{}{B?n th?y Trư?ng l?o c?a làng.} -{101}{}{Đây là Trư?ng l?o.} -{102}{}{Trư?ng l?o r?t - già, già hơn c? nh?ng g? b?n nh? đư?c. Tuy nhiên, bà v?n -gi? đư?c s?c l?c và tinh th?n đ? d?n d?t ngôi làng vư?t qua th?i đi?m khó khăn.} -{103}{aeld1}{Chúc m?ng, C?u tinh, con đ? s?ng sót qua Ngôi đ?n th? thách. Con đ? s?n sàng -đi làm nhi?m v? chưa?} -{104}{}{Bà làm g? đ?y - c? gi?t tôi trong đ?n à?} -{105}{}{D? nhiên r?i.} -{106}{}{Con mu?n ngh? thêm m?t chút v? vi?c đó.} -{107}{aeld2a}{Ta r?t t? hào v? con, C?u tinh. Con đ? vư?t qua nhi?u th?. Bây gi?, con ph?i đi t?m Vault 13. -Vault 13. C?m GECK v?. GECK. Đây là m?t cái b?nh sáng bóng. Vic đ? mang đ?n đây. Vic. L?o ta -là thương nhân ? Klamath. Klamath. Đi t?m Vic. T?m Vault 13. T?m GECK. V? nhà. H?y -c? h?t s?c, con ta.} -{112}{aeld2b}{Con chưa t?m đư?c h?m. T?m căn h?m! Vault 13.} -{113}{}{?.} -{114}{aeld3}{C?u tinh, con mu?n t?t c? chúng ta đ?u ch?t à? Con ph?i đi t?m Vault!} -{115}{}{Con xin l?i, Trư?ng l?o. Con s? thành công.} -{116}{}{?, ?. Im m?m đi.} -{117}{aeld4}{C?u tinh, sao con l?i ? đây?} -{118}{}{Con bi?t Vault 13 ? đâu!} -{119}{}{Con đ? s?n sàng làm nhi?m v? th?n thánh.} -{120}{}{Con c?n thêm thông tin.} -{121}{}{Con s? không đi t?m ch?t đâu!} -{122}{}{Con c?n làm cái g? ?y nh??} +{100}{}{Bạn thấy Trưởng lão của làng.} +{101}{}{Đây là Trưởng lão.} +{102}{}{Trưởng lão rất - già, già hơn cả những gì bạn nhớ được. Tuy nhiên, bà vẫn +giữ được sức lực và tinh thần để dẫn dắt ngôi làng vượt qua thời điểm khó khăn.} +{103}{aeld1}{Chúc mừng, Cứu tinh, con đã sống sót qua Ngôi đền thử thách. Con đã sẵn sàng +đi làm nhiệm vụ chưa?} +{104}{}{Bà làm gì đấy - cố giết tôi trong đền à?} +{105}{}{Dĩ nhiên rồi.} +{106}{}{Con muốn nghĩ thêm một chút về việc đó.} +{107}{aeld2a}{Ta rất tự hào về con, Cứu tinh. Con đã vượt qua nhiều thứ. Bây giờ, con phải đi tìm Vault 13. +Vault 13. Cầm GECK về. GECK. Đây là một cái bình sáng bóng. Vic đã mang đến đây. Vic. Lão ta +là thương nhân ở Klamath. Klamath. Đi tìm Vic. Tìm Vault 13. Tìm GECK. Về nhà. Hãy +cố hết sức, con ta.} +{112}{aeld2b}{Con chưa tìm được hầm. Tìm căn hầm! Vault 13.} +{113}{}{Ừ.} +{114}{aeld3}{Cứu tinh, con muốn tất cả chúng ta đều chết à? Con phải đi tìm Vault!} +{115}{}{Con xin lỗi, Trưởng lão. Con sẽ thành công.} +{116}{}{Ờ, ờ. Im mồm đi.} +{117}{aeld4}{Cứu tinh, sao con lại ở đây?} +{118}{}{Con biết Vault 13 ở đâu!} +{119}{}{Con đã sẵn sàng làm nhiệm vụ thần thánh.} +{120}{}{Con cần thêm thông tin.} +{121}{}{Con sẽ không đi tìm chết đâu!} +{122}{}{Con cần làm cái gì ấy nhỉ?} {123}{}{Con đi đây.} -{124}{aeld5}{Tin t?t đ?y, nhưng chưa đ? đ? c?u chúng ta. Con c?n ph?i s?m c?m GECK v?, -n?u không m?i ngư?i s? ch?t!} -{125}{}{Con c?n thêm thông tin.} -{126}{}{R?i, con đi gi? đây.} -{127}{aeld6}{Con đ? s?ng sót. C?u tinh không th? y?u đu?i đư?c, n?u không chúng ta s? tiêu đ?i. -Con đ? s?n sàng đi làm nhi?m v? chưa?} -{128}{}{Con đ? vư?t qua th? thách. D? nhiên là con s?n sàng r?i.} -{129}{}{Con c?n ngh? v? vi?c đó.} -{130}{}{Con s? không đi t?m ch?t đâu!} -{131}{aeld7}{Nghe này. H?y đi t?m Vault 13 th?n thành và c?m GECK v? đây. Vic, thương nhân -t? Klamath đ? đưa cái b?ch nư?c t? s? 13 th?n thánh đ?n đây. B?t đ?u t?m ki?m t? -ch? ông ta. Chi?c đ?a này s? nh?c nh? con v? nhi?m v?. C?u các th?n Vault phù h? cho con.} -{133}{}{Trư?c khi đi, con có m?y câu h?i.} -{134}{}{T?m bi?t. Con s? c?u đư?c b? t?c.} -{135}{aeld8}{Đư?c r?i. H?y đ?n g?p ta khi nào con quy?t đ?nh – nhưng đ?ng đ? lâu quá.} -{136}{}{T?m bi?t.} -{137}{aeld9}{Ta không giúp đư?c nhi?u đâu. R?t nhi?u th? t? th?i Xa xưa đ? không c?n n?a. Con mu?n bi?t v? vi?c g??} -{138}{aeld9b}{Con c?n g??} -{139}{}{Nói thêm v? GECK đi.} -{140}{}{Đi Klamath đư?ng nào th??} -{141}{}{Vault 13 ch? nào ?y nh??} -{142}{}{Mà thôi, con không c?n giúp n?a. T?m bi?t.} -{143}{aeld10}{Đó là m?t món b?o v?t th?n thánh – B? t?o Vư?n Đ?a đàng. Chi?c đ?a ghi r?ng th? này s? mang đ?n -màu xanh và s? sung túc cho làng. Nó s? c?u chúng ta. C?n l?i th? ta không r?.} -{144}{}{Con mu?n bi?t thêm.} -{145}{}{T?m bi?t.} -{146}{aeld11}{Klamath đi v? phía Đông.} -{147}{}{Con mu?n bi?t v? nh?ng vi?c khác.} -{148}{}{Con s?n sàng r?i. T?m bi?t.} -{149}{aeld12}{S? 13 th?n thánh? Ta không giúp g? đư?c. Ch? có C? t? t? Vault m?i bi?t thôi. Theo l?i -ông th? đó là m?t cu?c hành tr?nh đ?y gian nan.} -{150}{}{V?y à. V?n c?n nhi?u th? con mu?n bi?t.} -{151}{}{T?m bi?t, Trư?ng l?o.} -{152}{aeld13}{S? hèn nhát s? gi?t ch?t t?t c? chúng ta! K? c? con n?a. Con đ? -vư?t qua Ngôi đ?n th? thách. Chúng ta tin con. Chúng ta c?n con.} -{153}{}{T? t? đ?, bà già. Tôi c?n thêm th?i gian đ? suy ngh? v? vi?c này!} -{154}{}{C? theo ? ngư?i đi, Trư?ng l?o.} -{155}{aeld14a}{Mày đ? ph?n b?i chúng ta. Mày ph?i ch?t.} -{156}{aeld14b}{Đ? ph?n b?i!} -{157}{aeld14c}{T?i sao mày l?i làm th??} -{158}{aeld14d}{Ta bi?t là mày có tâm đ?a x?u xa mà!} -{159}{aeld15}{V?y th? c?m l?y cái b?ch này, v?n t? Vault 13 th?n thánh. Vic, thương nhân đ?n t? -Klamath đ? mang nó đ?n đây. Ông ta có th? bi?t căn h?m đó ? đâu. Con c?ng s? c?n -m?t ít th? b?n h? g?i là ti?n. Đây.} -{160}{}{?m... Nhi?m v? c?a con là g? ?y nh??} -{161}{}{Con có c?n bi?t thêm g? không?} -{162}{}{H?y chúc con may m?n đi, Trư?ng l?o. Con s? thành công.} -{163}{aeld16}{T?m Vic ? Klamath. Chúng ta trông ch? vào con.} -{164}{aeld17}{R?t vui đư?c g?p l?i con. Ta không có ? ném đá đâu nhưng ta th?y là con v?n -chưa hoàn thành nhiêm v? đi t?m s? 13 th?n thánh. Đ?ng l?ng phí th?i gian -tán nh?m n?a. M?i ngư?i đang trông ngóng t?ng ngày. H?y đi t?m Vault!} -{165}{}{Ng? đi gi?.} -{166}{}{Đư?c r?i, con đi đây.} -{167}{}{Con s? thành công, Trư?ng l?o.} -{168}{}{Tôi đang làm r?i, Ô x? kê?} -{169}{aeld18}{V?y là con l?i v? mà không có GECK. Cây tr?ng đang héo tàn r?i, C?u tinh. Chúng ta -đang ngày càng nguy c?p hơn. H?y đi t?m s? 13 th?n thánh!} -{170}{}{Ok, ng? đi gi?.} -{171}{}{Vâng, thưa Trư?ng l?o.} -{172}{}{Con s? c?u đư?c m?i ngư?i, Trư?ng l?o.} -{173}{}{Này, n?u bà ngh? là bà có th? làm t?t hơn... } -{174}{aeld19}{C?u tinh, m?i th? ? làng đ?u b?t ?n. Ngôi làng c?n có GECK đ? t?n t?i. M?i ngư?i -đang ch?t đói, c?n kho lương d? tr? ch?ng m?y n?a. Làm ơn đi, h?y đi t?m s? 13 -th?n thánh và tr? v? đây. Gi? th? đi đi.} -{175}{}{Ng? đi.} -{176}{}{Đư?c r?i. Con lên đư?ng đây.} -{177}{}{Con s? c? h?t s?c đi t?m GECK và c?u ngôi làng.} -{178}{}{Đ?ng có gi?c, bà già. Tôi đang c? h?t s?c đây.} -{179}{aeld20}{Con ơi, chúng ta đang c?n hơn bao gi? h?t. M?i ngư?i đ?u y?u r?i, đàn gia súc -ch?t d?n, lương th?c th? c?n ki?t. Đ?t b?c màu h?t và ch? có GECK m?i có th? gi?i quy?t -đư?c. Đi đi, t?m GECK và c?u l?y chúng ta.} -{180}{}{Ng? hi?u.} +{124}{aeld5}{Tin tốt đấy, nhưng chưa đủ để cứu chúng ta. Con cần phải sớm cầm GECK về, +nếu không mọi người sẽ chết!} +{125}{}{Con cần thêm thông tin.} +{126}{}{Rồi, con đi giờ đây.} +{127}{aeld6}{Con đã sống sót. Cứu tinh không thể yếu đuối được, nếu không chúng ta sẽ tiêu đời. +Con đã sẵn sàng đi làm nhiệm vụ chưa?} +{128}{}{Con đã vượt qua thử thách. Dĩ nhiên là con sẵn sàng rồi.} +{129}{}{Con cần nghĩ về việc đó.} +{130}{}{Con sẽ không đi tìm chết đâu!} +{131}{aeld7}{Nghe này. Hãy đi tìm Vault 13 thần thành và cầm GECK về đây. Vic, thương nhân +từ Klamath đã đưa cái bịch nước từ số 13 thần thánh đến đây. Bắt đầu tìm kiếm từ +chỗ ông ta. Chiếc đĩa này sẽ nhắc nhở con về nhiệm vụ. Cầu các thần Vault phù hộ cho con.} +{133}{}{Trước khi đi, con có mấy câu hỏi.} +{134}{}{Tạm biệt. Con sẽ cứu được bộ tộc.} +{135}{aeld8}{Được rồi. Hãy đến gặp ta khi nào con quyết định – nhưng đừng để lâu quá.} +{136}{}{Tạm biệt.} +{137}{aeld9}{Ta không giúp được nhiều đâu. Rất nhiều thứ từ thời Xa xưa đã không còn nữa. Con muốn biết về việc gì?} +{138}{aeld9b}{Con cần gì?} +{139}{}{Nói thêm về GECK đi.} +{140}{}{Đi Klamath đường nào thế?} +{141}{}{Vault 13 chỗ nào ấy nhỉ?} +{142}{}{Mà thôi, con không cần giúp nữa. Tạm biệt.} +{143}{aeld10}{Đó là một món bảo vật thần thánh – Bộ tạo Vườn Địa đàng. Chiếc đĩa ghi rằng thứ này sẽ mang đến +màu xanh và sự sung túc cho làng. Nó sẽ cứu chúng ta. Còn lại thì ta không rõ.} +{144}{}{Con muốn biết thêm.} +{145}{}{Tạm biệt.} +{146}{aeld11}{Klamath đi về phía Đông.} +{147}{}{Con muốn biết về những việc khác.} +{148}{}{Con sẵn sàng rồi. Tạm biệt.} +{149}{aeld12}{Số 13 thần thánh? Ta không giúp gì được. Chỉ có Cụ tổ từ Vault mới biết thôi. Theo lời +ông thì đó là một cuộc hành trình đầy gian nan.} +{150}{}{Vậy à. Vẫn còn nhiều thứ con muốn biết.} +{151}{}{Tạm biệt, Trưởng lão.} +{152}{aeld13}{Sự hèn nhát sẽ giết chết tất cả chúng ta! Kể cả con nữa. Con đã +vượt qua Ngôi đền thử thách. Chúng ta tin con. Chúng ta cần con.} +{153}{}{Từ từ đã, bà già. Tôi cần thêm thời gian để suy nghĩ về việc này!} +{154}{}{Cứ theo ý người đi, Trưởng lão.} +{155}{aeld14a}{Mày đã phản bội chúng ta. Mày phải chết.} +{156}{aeld14b}{Đồ phản bội!} +{157}{aeld14c}{Tại sao mày lại làm thế?} +{158}{aeld14d}{Ta biết là mày có tâm địa xấu xa mà!} +{159}{aeld15}{Vậy thì cầm lấy cái bịch này, vốn từ Vault 13 thần thánh. Vic, thương nhân đến từ +Klamath đã mang nó đến đây. Ông ta có thể biết căn hầm đó ở đâu. Con cũng sẽ cần +một ít thứ bọn họ gọi là tiền. Đây.} +{160}{}{Ừm... Nhiệm vụ của con là gì ấy nhỉ?} +{161}{}{Con có cần biết thêm gì không?} +{162}{}{Hãy chúc con may mắn đi, Trưởng lão. Con sẽ thành công.} +{163}{aeld16}{Tìm Vic ở Klamath. Chúng ta trông chờ vào con.} +{164}{aeld17}{Rất vui được gặp lại con. Ta không có ý ném đá đâu nhưng ta thấy là con vẫn +chưa hoàn thành nhiêm vụ đi tìm số 13 thần thánh. Đừng lãng phí thời gian +tán nhảm nữa. Mọi người đang trông ngóng từng ngày. Hãy đi tìm Vault!} +{165}{}{Ngộ đi giờ.} +{166}{}{Được rồi, con đi đây.} +{167}{}{Con sẽ thành công, Trưởng lão.} +{168}{}{Tôi đang làm rồi, Ô xừ kê?} +{169}{aeld18}{Vậy là con lại về mà không có GECK. Cây trồng đang héo tàn rồi, Cứu tinh. Chúng ta +đang ngày càng nguy cấp hơn. Hãy đi tìm số 13 thần thánh!} +{170}{}{Ok, ngộ đi giờ.} +{171}{}{Vâng, thưa Trưởng lão.} +{172}{}{Con sẽ cứu được mọi người, Trưởng lão.} +{173}{}{Này, nếu bà nghĩ là bà có thể làm tốt hơn... } +{174}{aeld19}{Cứu tinh, mọi thứ ở làng đều bất ổn. Ngôi làng cần có GECK để tồn tại. Mọi người +đang chết đói, còn kho lương dự trữ chẳng mấy nữa. Làm ơn đi, hãy đi tìm số 13 +thần thánh và trở về đây. Giờ thì đi đi.} +{175}{}{Ngộ đi.} +{176}{}{Được rồi. Con lên đường đây.} +{177}{}{Con sẽ cố hết sức đi tìm GECK và cứu ngôi làng.} +{178}{}{Đừng có giục, bà già. Tôi đang cố hết sức đây.} +{179}{aeld20}{Con ơi, chúng ta đang cần hơn bao giờ hết. Mọi người đều yếu rồi, đàn gia súc +chết dần, lương thực thì cạn kiệt. Đất bạc màu hết và chỉ có GECK mới có thể giải quyết +được. Đi đi, tìm GECK và cứu lấy chúng ta.} +{180}{}{Ngộ hiểu.} {181}{}{Con đi đây.} -{182}{}{Th? l?i cho con, Trư?ng l?o. Con s? đi t?m GECK ngay.} -{183}{}{R?i, r?i. Bà b?t đ?u ca c?m ch?ng khác nào cái đ?a k?t c?...} -{200}{eeld1}{C?u tinh! Làm th? nào mà con l?i đ?n đây th??} -{201}{}{?.. đ??} -{202}{}{Con đ?n đ? c?u ngư?i.} -{203}{}{Chuy?n quái g? đang di?n ra th??} -{204}{eeld2}{Đ? quái v?t! Mày c?ng đ?n đ? gi?t tao à?} -{205}{}{? ??} -{206}{}{Không ph?i, là con đây, C?u tinh đây!} -{207}{}{?, im m?m đi, bà già khó tính! Là tôi, C?u tinh c?a bà đây.} -{208}{eeld3}{Ôi, th?n linh ơi... Nghe này, đi xu?ng dư?i. H?y t?m cái máy t?o ra đi?n. Gi?t máy. Gi?t ngư?i x?u. Gi?t t?t! Con gi?t, chúng ta v? nhà. C?n n?a, n?u chưa có GECK th? t?m GECK ? đây. C?n có GECK đ? c?u làng! T? do đ? làm g? n?u nhà không c?n. Hi?u chưa? Ôi, th?n linh.} -{209}{}{? h?!} -{210}{eeld4}{C?n th?n, đ?ng ch?m vào tư?ng lung linh. Ta ngh? là cái máy c?p đi?n ? bên dư?i chúng ta. H?y phá h?y nó đ? chúng ta có th? tr?n thoát. Làm sao con l?i đ?n đư?c đây?} +{182}{}{Thứ lỗi cho con, Trưởng lão. Con sẽ đi tìm GECK ngay.} +{183}{}{Rồi, rồi. Bà bắt đầu ca cẩm chẳng khác nào cái đĩa kẹt cả...} +{200}{eeld1}{Cứu tinh! Làm thế nào mà con lại đến đây thế?} +{201}{}{Ờ.. đờ?} +{202}{}{Con đến để cứu người.} +{203}{}{Chuyện quái gì đang diễn ra thế?} +{204}{eeld2}{Đồ quái vật! Mày cũng đến để giết tao à?} +{205}{}{Ờ ờ?} +{206}{}{Không phải, là con đây, Cứu tinh đây!} +{207}{}{Ồ, im mồm đi, bà già khó tính! Là tôi, Cứu tinh của bà đây.} +{208}{eeld3}{Ôi, thần linh ơi... Nghe này, đi xuống dưới. Hãy tìm cái máy tạo ra điện. Giết máy. Giết người xấu. Giết tất! Con giết, chúng ta về nhà. Còn nữa, nếu chưa có GECK thì tìm GECK ở đây. Cần có GECK để cứu làng! Tự do để làm gì nếu nhà không còn. Hiểu chưa? Ôi, thần linh.} +{209}{}{Ừ hứ!} +{210}{eeld4}{Cẩn thận, đừng chạm vào tường lung linh. Ta nghĩ là cái máy cấp điện ở bên dưới chúng ta. Hãy phá hủy nó để chúng ta có thể trốn thoát. Làm sao con lại đến được đây?} {211}{}{Con có cái tàu. } -{212}{eeld5}{Đám ngư?i này đ?n làng b?ng máy bi?t bay và b?t chúng ta. Có c? nh?ng ngư?i khác n?a – t? s? 13 th?n thánh! Ta tư?ng chúng ta đư?c c?u r?i. Ta tư?ng là chúng ta s?p đư?c lên thiên đư?ng. (th? dài)} -{213}{}{R?i sau đó?} -{214}{eeld5a}{Sau đó h? đưa chúng ta đ?n đây, đ?n đ?a ng?c. Chúng đ? gi?t g?n h?t b?n ta b?ng th? mà chúng g?i là ép e vi. Chúng s? gi?t h?t chúng ta -trư?c khi th? đó hoàn thi?n! Con bi?t c?n ph?i làm g? r?i ch?, C?u tinh?} +{212}{eeld5}{Đám người này đến làng bằng máy biết bay và bắt chúng ta. Có cả những người khác nữa – từ số 13 thần thánh! Ta tưởng chúng ta được cứu rồi. Ta tưởng là chúng ta sắp được lên thiên đường. (thở dài)} +{213}{}{Rồi sau đó?} +{214}{eeld5a}{Sau đó họ đưa chúng ta đến đây, đến địa ngục. Chúng đã giết gần hết bọn ta bằng thứ mà chúng gọi là ép e vi. Chúng sẽ giết hết chúng ta +trước khi thứ đó hoàn thiện! Con biết cần phải làm gì rồi chứ, Cứu tinh?} {215}{}{Ép e vi?} -{216}{}{Đúng v?y.} +{216}{}{Đúng vậy.} {217}{}{Không.} -{218}{eeld6}{N?u con phá h?y cái máy, chúng ta s? đi t?m tàu. Nhanh lên, chúng ta không c?n bao nhiêu ngư?i đâu.} -{219}{}{Chuy?n g? đ? x?y ra th??} -{220}{}{Tôi hi?u r?i.} -{221}{eeld7}{Con ph?i phá h?y cái máy và tiêu di?t ác qu? nơi này. Chúng ta s? g?p con ? bên ngoài! À mà C?u tinh ơi, n?u con v?n chưa t?m th?y GECK th? h?y t?m ? đây. T? do đ? làm g? n?u chúng ta không th? c?u đư?c ngôi làng. Gi? th? đi đi!} -{222}{}{T?m bi?t.} -{223}{eeld8}{Ta v?n là Trư?ng l?o đ?y. Đ?ng có h?n! Xin l?i ngay ho?c ta s? không giúp ngươi n?a đâu.} -{224}{}{Xin l?i, bà không ph?i bà già khó tính. Chuy?n g? đang x?y ra th??} -{225}{}{Bà ? trong đó th? giúp cái đéo g?? Cu?n xéo r?i ch?t đi.} -{226}{eeld9}{Cút đi. Mày ch?ng khác g? đám qu? đó c?. Ta tuyên b? mày không c?n là C?u tinh n?a.} -{227}{eeld10}{Sao con l?i ? đây? M?i phút con l?ng phí là l?i có thêm ngư?i trong t?c b? gi?t. Và đ?ng có quên GECK đ?y! Chúng ta c?n th? đó.} +{218}{eeld6}{Nếu con phá hủy cái máy, chúng ta sẽ đi tìm tàu. Nhanh lên, chúng ta không còn bao nhiêu người đâu.} +{219}{}{Chuyện gì đã xảy ra thế?} +{220}{}{Tôi hiểu rồi.} +{221}{eeld7}{Con phải phá hủy cái máy và tiêu diệt ác quỷ nơi này. Chúng ta sẽ gặp con ở bên ngoài! À mà Cứu tinh ơi, nếu con vẫn chưa tìm thấy GECK thì hãy tìm ở đây. Tự do để làm gì nếu chúng ta không thể cứu được ngôi làng. Giờ thì đi đi!} +{222}{}{Tạm biệt.} +{223}{eeld8}{Ta vẫn là Trưởng lão đấy. Đừng có hỗn! Xin lỗi ngay hoặc ta sẽ không giúp ngươi nữa đâu.} +{224}{}{Xin lỗi, bà không phải bà già khó tính. Chuyện gì đang xảy ra thế?} +{225}{}{Bà ở trong đó thì giúp cái đéo gì? Cuốn xéo rồi chết đi.} +{226}{eeld9}{Cút đi. Mày chẳng khác gì đám quỷ đó cả. Ta tuyên bố mày không còn là Cứu tinh nữa.} +{227}{eeld10}{Sao con lại ở đây? Mỗi phút con lãng phí là lại có thêm người trong tộc bị giết. Và đừng có quên GECK đấy! Chúng ta cần thứ đó.} {228}{}{Nuh??} -{229}{}{Con c?n ph?i đi đâu?} -{230}{}{Trêu tí thôi, con đi đây. Đ?ng lo.} -{231}{eeld11}{(Th? dài) Đi xu?ng dư?i. Gi?t. Đ?p máy. Gi? th? đi đi!} -{232}{eeld12}{L?n này th? nghe cho k?! Đi xu?ng t?ng bên dư?i. T?m cái máy t?o đi?n. D?ng nó l?i và chúng ta có th? thoát ra. Nh?ng k? ? đây không ph?i là Vault trong mơ đích th?c. Chúng là ác qu?. C?n n?a, n?u con v?n chưa t?m th?y GECK, h?y t?m ? đây. T? do đ? làm g? n?u không th? c?u đư?c ngôi làng. Gi? th? đi đi!} -{233}{}{Hi?u r?i.} -{234}{eeld13}{Chúng g?i nó như v?y. Chúng ch?c kim vào ngư?i chúng ta, gi?ng như stimpak, nhưng nh?ng th? kh?ng khi?p x?y ra. Sau đó... (n?c ngh?n)} -{235}{}{Sau đó th? sao?} -{236}{}{Th? đó kinh kh?ng l?m ph?i không?} -{237}{eeld13a}{Sau đó trên da sôi lên như có gi?i ? trong. S?i b?t và v? tung. Máu phun ra t? l? tai, lư?i th? ph?ng lên. Nh?ng ngư?i ch?t đi c?n may. Nh?ng ngư?i không ch?t th?...} -{238}{}{B?n chúng s? ph?i tr? giá.} -{239}{}{Đúng là kinh vl. Con ph?i làm g? đây?} +{229}{}{Con cần phải đi đâu?} +{230}{}{Trêu tí thôi, con đi đây. Đừng lo.} +{231}{eeld11}{(Thở dài) Đi xuống dưới. Giết. Đập máy. Giờ thì đi đi!} +{232}{eeld12}{Lần này thì nghe cho kĩ! Đi xuống tầng bên dưới. Tìm cái máy tạo điện. Dừng nó lại và chúng ta có thể thoát ra. Những kẻ ở đây không phải là Vault trong mơ đích thực. Chúng là ác quỷ. Còn nữa, nếu con vẫn chưa tìm thấy GECK, hãy tìm ở đây. Tự do để làm gì nếu không thể cứu được ngôi làng. Giờ thì đi đi!} +{233}{}{Hiểu rồi.} +{234}{eeld13}{Chúng gọi nó như vậy. Chúng chọc kim vào người chúng ta, giống như stimpak, nhưng những thứ khủng khiếp xảy ra. Sau đó... (nấc nghẹn)} +{235}{}{Sau đó thì sao?} +{236}{}{Thứ đó kinh khủng lắm phải không?} +{237}{eeld13a}{Sau đó trên da sôi lên như có giòi ở trong. Sủi bọt và vỡ tung. Máu phun ra từ lỗ tai, lưỡi thì phồng lên. Những người chết đi còn may. Những người không chết thì...} +{238}{}{Bọn chúng sẽ phải trả giá.} +{239}{}{Đúng là kinh vl. Con phải làm gì đây?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ahhakun.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ahhakun.msg index b2b060ecf1..7c5c0de519 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ahhakun.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ahhakun.msg @@ -1,194 +1,194 @@ -{100}{}{Trư?c m?t b?n là Hakunin, pháp sư c?a làng. L?o ta soi b?n b?ng c?p m?t thao láo, như th? đang nh?n t? m?t th? gi?i c?a riêng l?o v?y...} -{101}{}{B?n th?y Hakunin đang n?m trên m?t đ?y. L?o ta b? thương r?t n?ng.} -{102}{}{B?n th?y Hakunin. L?o ta g?n như ch?t r?i.} -{103}{}{Hakunin b? b?ng r?t n?ng. Mùi ch?ng khác nào gà rán, nh?n như mi?ng th?t băm cháy r?i, và b?n không bi?t làm th? nào mà l?o v?n c?n s?ng đư?c đ?n gi?.} -{104}{hak001}{Xin chào, C?u tinh. Sao kho?nh đ?t trư?c m?t ta l?i đư?c con d?m lên v?y?} -{105}{}{??} -{106}{}{Tôi đ?n đ? chào t?m bi?t. Tôi s?p lên đư?ng th?c hi?n nhi?m v? th?n thánh.} -{107}{}{Tôi s?p đi. Tôi hi v?ng là l?n này l?o có th? nói chuy?n như ngư?i b?nh thư?ng.} -{108}{}{L?o bú c?n quá đ? r?i đ?y. Tôi bi?n kh?i đây đây.} -{109}{}{Tôi b? thương. L?o ch?a đư?c không?} -{110}{}{Vư?n c?a l?o b? m?y cái cây t?m v?i m?c chen vào, tôi nh? s?ch chúng cho l?o r?i.} -{111}{hak001a}{H?y cho c?p m?t m? đ?c này th?y con đư?ng c?a con.} -{112}{}{??} -{113}{}{Tôi đ?n đ? chào t?m bi?t. Tôi s?p lên đư?ng th?c hi?n nhi?m v? th?n thánh.} -{114}{}{Tôi s?p đi. Tôi hi v?ng là l?n này l?o có th? nói chuy?n như ngư?i b?nh thư?ng.} -{115}{}{L?o bú c?n quá đ? r?i đ?y. Tôi bi?n kh?i đây đây.} -{116}{}{Vư?n c?a l?o b? m?y cái cây t?m v?i m?c chen vào, tôi nh? s?ch chúng cho l?o r?i.} -{117}{hak002}{M?t đ?t ngân lên ti?ng ca v? v? anh hùng giáng th?... Có l? trư?c khi đi, con có th? th? hi?n s? hào hi?p đư?c chăng?} -{118}{}{Đư?c ch?. L?o c?n g? nào?} -{119}{}{Đ? xem... L?o s? tr? công tôi th? nào?} -{120}{hak002a}{Có vô s? cách quan sát th? gi?i – đi?u mà con s? s?m h?c đư?c... Có l?, trư?c khi con hái qu? ng?t t? cây đ?i kinh nghi?m, con có th? th? hi?n s? hào hi?p chăng?} -{121}{}{Ch?ng ph?i l?o v?a m?i nh? tôi giúp sao? N?u v?y th? đư?c r?i, sao l?i không ch??} -{122}{}{Tôi s? giúp l?o, nhưng v? l?o c? huyên thuyên khó hi?u v?i nên giúp ph?i tính công đ?y.} -{123}{hak003}{Các th?n phù h? con, con đúng là m?t đ?a tr? t?t b?ng. Li?u con có th? s? d?ng tài năng đ?c bi?t và gi?i thoát cho m?nh vư?n c?a ta kh?i nh?ng cái cây c?a linh h?n h?c ám?} -{124}{}{? h?.} -{125}{}{Khôn. L?ooo. Đưa. Đau đ?u.} -{126}{hak004}{C?u cho hào quang c?a con r?i chi?u lên ta khi con xong... ?, quay l?i l?u c?a ta sau khi xong và ta s? đưa cho con đ? t?t.} -{127}{}{Ch?c.} -{128}{hak005}{Nh?ng cái cây c?a linh h?n h?c ám m?t l?n n?a l?i xâm chi?m m?nh vư?n c?a ta. Nh?ng đ?t xương này đ? già c?i sau nhi?u mùa và ta đ? tr? nên quá y?u trư?c cu?c chi?n trư?c thiên nhiên v?nh h?ng. Ta c?n con làm ngư?i b?o h?.} -{129}{}{Tôi không ngh? v?y. Tôi c?n ph?i b?t đ?u nhi?m v? ngay bây gi?.} -{130}{}{Tôi bi?t là l?o không ph?i là ngư?i x?u, nhưng tôi đau đ?u quá, nên ch?c là thôi nhé.} -{131}{}{Quên đi. Tôi là trư?ng t?c tương lai cơ mà. Đâu l?i có chuy?n trư?ng t?c đi nh? c? cho l?o.} -{132}{}{R?t vinh d?, thưa pháp sư th?n thánh.} -{133}{}{L?o nh? tôi nh? c? trong vư?n à? N?u v?y th? đư?c thôi.} -{134}{}{Tr? công nhé.} -{135}{hak006}{Đ?i tr? công cho m?t món quà s? khi?n con ch?ng nh?n đư?c g? c?. Ta s? trao cho con như v?y, cùng v?i bài h?c v? s? th?t v?ng mà con c?n nh?n l?nh.} -{136}{}{?n đ?y. Khu vư?n ? đâu th??} -{137}{}{L?o bi?t đ?y, m?t món quà t?t th? c?n ph?i BI?T NÓI CHO ĐÚNG!} -{138}{}{Th? th? sao tôi l?i không cho l?o bài h?c v? s? th?t v?ng và đi kh?i đây nh?? T?m bi?t.} -{139}{}{?, n?u ông thái đ? th? tôi c?ng đ?ch quan tâm. Chào nhé.} -{140}{hak006a}{N?u chúng ta nói cùng m?t t? th? li?u chúng có cùng m?t ngh?a không? M?i t? có luôn khi?n các linh h?n rung đ?ng như nhau không?} -{141}{}{? đ?y. T?t hơn r?i đ?y. Cái tôi v?a h?c đư?c là thôi kh?i c?i và ch? c?n h?i khu vư?n ? đâu.} -{142}{}{Th? th? th? t? này đi, "t?m bi?t". Nó có ngh?a là tôi đi đây.} -{143}{hak007}{H?n con ph?i nh? là khu vư?n ? phía Đông B?c ch?, đ? đ?n.} -{144}{}{Cám ơn đ? giúp.} -{145}{}{Cám ơn. Nói v?y tôi l?i hi?u đ?y.} -{146}{}{L?o dám g?i tôi là đ?n à? Th? th? tôi đéo mu?n giúp n?a đâu.} -{147}{}{Tôi s? s?m quay l?i đ? l?y công.} -{148}{hak008}{Gánh n?ng mà con mang trên m?nh gi? s? c?n n?ng hơn.} -{149}{hak009}{C?u các th?n linh phù h? cho n? l?c c?a con, C?u tinh. C?u cho hào quang c?a con chi?u r?i lên m?nh ta sau khi m?nh đ?t đư?c thanh l?c tr? l?i.} -{150}{}{Tôi coi đ?y là l?o mu?n g?p l?i sau khi tôi xong... L?o ch? c?n nói th?ng ra mà.} -{151}{}{T?m bi?t.} -{152}{hak010}{Ha! Linh h?n t? tiên s?ng trong con. H?y t?p trung b?i dư?ng b?n thân nh?m nâng cao khí l?c đ? khai m? h?ng ch?m đ?n gi?i giác ng?. D? nhiên, ph?n thư?ng s? không ch? là nh?ng đó c?a lin h?n.} -{153}{}{?n đ?y. Tôi s? quay l?i khi nào xong.} -{154}{}{V?y là tôi s? nh?n đư?c th? th?c t? g? đó à. ?n đ?y. G?p l?i l?o sau.} -{155}{}{Tôi ngh? là l?o chơi v?i m?y cái cây trong vư?n nhi?u quá r?i đ?y. Đ? tránh b? như l?o, tôi s? tránh xa kh?i cái khu vư?n đó.} -{156}{hak011}{Không th? l?ng phí hay ti?t ki?m th?i gian – chúng ta luôn s?ng ? hi?n t?i. Chính hành đ?ng là n?n t?ng xây d?ng cu?c s?ng c?a con.} -{157}{}{?, ch?c th?. Như v?a nói, tôi ph?i đi đây. T?m bi?t.} -{158}{}{L?o bi?t đ?y, nói chuy?n v?i l?o làm tôi t? h?i v? cái ? không nên l?ng phí th?i gian. Tôi bi?n đây.} -{159}{}{Ư?c g? tôi có đư?c trí tu?, ngư?i thông thái. Th? l?i cho tôi – d? nhiên là tôi s? lo vi?c đó.} -{160}{hak012}{Con có th? mang l?p v? C?u tinh, nhưng linh h?n x?u xa đang gào thét bên trong.} -{161}{}{Tôi c?u xin s? tha th?, ? đ?ng th?n thánh. Làm th? nào tôi có th? g?t r?a linh h?n m?nh?} -{162}{}{Đúng v?y, Hakunin, và l?o nên đ? khôn đ? không quên đi?u đó.} -{163}{}{Nghe l?o nói làm tôi đau đ?u v?i. Bi?n thôi.} -{164}{}{Ú ?a!} -{165}{hak013}{H?y g?t r?a linh h?n trong lúc thanh tr? ác qu? kh?i m?nh vư?n c?a ta.} -{166}{}{Nh?t đ?nh r?i, ngư?i thông thái. Tôi s? đ?n c?u s? tha th? sau khi đ? thanh t?y khu vư?n.} -{167}{}{L?o đang mu?n nói r?ng nh? c? trong vư?n là t?t cho tôi, ph?i không? ?, đư?c r?i, đ? tôi th?.} -{168}{}{Tôi thích linh h?n c?a m?nh như v?y. Chào.} -{169}{}{Tôi không x?ng đáng như v?y. Tôi s? đi đây.} -{170}{hak014}{C?u tinh, m?t l?n n?a s? hi?n di?n toàn v?n c?a con l?i mang đ?n s? phù h? c?a đ?t tr?i.} +{100}{}{Trước mặt bạn là Hakunin, pháp sư của làng. Lão ta soi bạn bằng cặp mắt thao láo, như thể đang nhìn từ một thế giới của riêng lão vậy...} +{101}{}{Bạn thấy Hakunin đang nằm trên mặt đấy. Lão ta bị thương rất nặng.} +{102}{}{Bạn thấy Hakunin. Lão ta gần như chết rồi.} +{103}{}{Hakunin bị bỏng rất nặng. Mùi chẳng khác nào gà rán, nhìn như miếng thịt băm cháy rụi, và bạn không biết làm thế nào mà lão vẫn còn sống được đến giờ.} +{104}{hak001}{Xin chào, Cứu tinh. Sao khoảnh đất trước mặt ta lại được con dẫm lên vậy?} +{105}{}{Ờ?} +{106}{}{Tôi đến để chào tạm biệt. Tôi sắp lên đường thực hiện nhiệm vụ thần thánh.} +{107}{}{Tôi sắp đi. Tôi hi vọng là lần này lão có thể nói chuyện như người bình thường.} +{108}{}{Lão bú cần quá độ rồi đấy. Tôi biến khỏi đây đây.} +{109}{}{Tôi bị thương. Lão chữa được không?} +{110}{}{Vườn của lão bị mấy cái cây tởm vãi mọc chen vào, tôi nhổ sạch chúng cho lão rồi.} +{111}{hak001a}{Hãy cho cặp mắt mờ đục này thấy con đường của con.} +{112}{}{Ờ?} +{113}{}{Tôi đến để chào tạm biệt. Tôi sắp lên đường thực hiện nhiệm vụ thần thánh.} +{114}{}{Tôi sắp đi. Tôi hi vọng là lần này lão có thể nói chuyện như người bình thường.} +{115}{}{Lão bú cần quá độ rồi đấy. Tôi biến khỏi đây đây.} +{116}{}{Vườn của lão bị mấy cái cây tởm vãi mọc chen vào, tôi nhổ sạch chúng cho lão rồi.} +{117}{hak002}{Mặt đất ngân lên tiếng ca về vị anh hùng giáng thế... Có lẽ trước khi đi, con có thể thể hiện sự hào hiệp được chăng?} +{118}{}{Được chứ. Lão cần gì nào?} +{119}{}{Để xem... Lão sẽ trả công tôi thế nào?} +{120}{hak002a}{Có vô số cách quan sát thế giới – điều mà con sẽ sớm học được... Có lẽ, trước khi con hái quả ngọt từ cây đời kinh nghiệm, con có thể thể hiện sự hào hiệp chăng?} +{121}{}{Chẳng phải lão vừa mới nhờ tôi giúp sao? Nếu vậy thì được rồi, sao lại không chứ?} +{122}{}{Tôi sẽ giúp lão, nhưng vì lão cứ huyên thuyên khó hiểu vãi nên giúp phải tính công đấy.} +{123}{hak003}{Các thần phù hộ con, con đúng là một đứa trẻ tốt bụng. Liệu con có thể sử dụng tài năng đặc biệt và giải thoát cho mảnh vườn của ta khỏi những cái cây của linh hồn hắc ám?} +{124}{}{Ừ hứ.} +{125}{}{Khôn. Lãooo. Đưa. Đau đầu.} +{126}{hak004}{Cầu cho hào quang của con rọi chiếu lên ta khi con xong... Ồ, quay lại lều của ta sau khi xong và ta sẽ đưa cho con đồ tốt.} +{127}{}{Chậc.} +{128}{hak005}{Những cái cây của linh hồn hắc ám một lần nữa lại xâm chiếm mảnh vườn của ta. Những đốt xương này đã già cỗi sau nhiều mùa và ta đã trở nên quá yếu trước cuộc chiến trước thiên nhiên vĩnh hằng. Ta cần con làm người bảo hộ.} +{129}{}{Tôi không nghĩ vậy. Tôi cần phải bắt đầu nhiệm vụ ngay bây giờ.} +{130}{}{Tôi biết là lão không phải là người xấu, nhưng tôi đau đầu quá, nên chắc là thôi nhé.} +{131}{}{Quên đi. Tôi là trưởng tộc tương lai cơ mà. Đâu lại có chuyện trưởng tộc đi nhổ cỏ cho lão.} +{132}{}{Rất vinh dự, thưa pháp sư thần thánh.} +{133}{}{Lão nhờ tôi nhổ cỏ trong vườn à? Nếu vậy thì được thôi.} +{134}{}{Trả công nhé.} +{135}{hak006}{Đòi trả công cho một món quà sẽ khiến con chẳng nhận được gì cả. Ta sẽ trao cho con như vậy, cùng với bài học về sự thất vọng mà con cần nhận lãnh.} +{136}{}{Ổn đấy. Khu vườn ở đâu thế?} +{137}{}{Lão biết đấy, một món quà tốt thì cần phải BIẾT NÓI CHO ĐÚNG!} +{138}{}{Thế thì sao tôi lại không cho lão bài học về sự thất vọng và đi khỏi đây nhỉ? Tạm biệt.} +{139}{}{Ồ, nếu ông thái độ thì tôi cũng đếch quan tâm. Chào nhé.} +{140}{hak006a}{Nếu chúng ta nói cùng một từ thì liệu chúng có cùng một nghĩa không? Mỗi từ có luôn khiến các linh hồn rung động như nhau không?} +{141}{}{Ồ đấy. Tốt hơn rồi đấy. Cái tôi vừa học được là thôi khỏi cãi và chỉ cần hỏi khu vườn ở đâu.} +{142}{}{Thế thì thử từ này đi, "tạm biệt". Nó có nghĩa là tôi đi đây.} +{143}{hak007}{Hẳn con phải nhớ là khu vườn ở phía Đông Bắc chứ, đồ đần.} +{144}{}{Cám ơn đã giúp.} +{145}{}{Cám ơn. Nói vậy tôi lại hiểu đấy.} +{146}{}{Lão dám gọi tôi là đần à? Thế thì tôi đéo muốn giúp nữa đâu.} +{147}{}{Tôi sẽ sớm quay lại để lấy công.} +{148}{hak008}{Gánh nặng mà con mang trên mình giờ sẽ còn nặng hơn.} +{149}{hak009}{Cầu các thần linh phù hộ cho nỗ lực của con, Cứu tinh. Cầu cho hào quang của con chiếu rọi lên mình ta sau khi mảnh đất được thanh lọc trở lại.} +{150}{}{Tôi coi đấy là lão muốn gặp lại sau khi tôi xong... Lão chỉ cần nói thẳng ra mà.} +{151}{}{Tạm biệt.} +{152}{hak010}{Ha! Linh hồn tổ tiên sống trong con. Hãy tập trung bồi dưỡng bản thân nhằm nâng cao khí lực để khai mở hòng chạm đến giới giác ngộ. Dĩ nhiên, phần thưởng sẽ không chỉ là những đó của lin hồn.} +{153}{}{Ổn đấy. Tôi sẽ quay lại khi nào xong.} +{154}{}{Vậy là tôi sẽ nhận được thứ thực tế gì đó à. Ổn đấy. Gặp lại lão sau.} +{155}{}{Tôi nghĩ là lão chơi với mấy cái cây trong vườn nhiều quá rồi đấy. Để tránh bị như lão, tôi sẽ tránh xa khỏi cái khu vườn đó.} +{156}{hak011}{Không thể lãng phí hay tiết kiệm thời gian – chúng ta luôn sống ở hiện tại. Chính hành động là nền tảng xây dựng cuộc sống của con.} +{157}{}{Ờ, chắc thế. Như vừa nói, tôi phải đi đây. Tạm biệt.} +{158}{}{Lão biết đấy, nói chuyện với lão làm tôi tự hỏi về cái ý không nên lãng phí thời gian. Tôi biến đây.} +{159}{}{Ước gì tôi có được trí tuệ, người thông thái. Thứ lỗi cho tôi – dĩ nhiên là tôi sẽ lo việc đó.} +{160}{hak012}{Con có thể mang lớp vỏ Cứu tinh, nhưng linh hồn xấu xa đang gào thét bên trong.} +{161}{}{Tôi cầu xin sự tha thứ, ồ đấng thần thánh. Làm thế nào tôi có thể gột rửa linh hồn mình?} +{162}{}{Đúng vậy, Hakunin, và lão nên đủ khôn để không quên điều đó.} +{163}{}{Nghe lão nói làm tôi đau đầu vãi. Biến thôi.} +{164}{}{Ú òa!} +{165}{hak013}{Hãy gột rửa linh hồn trong lúc thanh trừ ác quỷ khỏi mảnh vườn của ta.} +{166}{}{Nhất định rồi, người thông thái. Tôi sẽ đến cầu sự tha thứ sau khi đã thanh tẩy khu vườn.} +{167}{}{Lão đang muốn nói rằng nhổ cỏ trong vườn là tốt cho tôi, phải không? Ồ, được rồi, để tôi thử.} +{168}{}{Tôi thích linh hồn của mình như vậy. Chào.} +{169}{}{Tôi không xứng đáng như vậy. Tôi sẽ đi đây.} +{170}{hak014}{Cứu tinh, một lần nữa sự hiện diện toàn vẹn của con lại mang đến sự phù hộ của đất trời.} {171}{}{Cám ơn.} -{172}{}{? l?o là tôi đ? tr? nên t?t hơn, đúng ch??} -{173}{hak015}{Đ? t?o nên cái toàn v?n c?n đ?n c?m giác tr?n v?n mà con đ? trí tu? đ? hi?u r?, C?u tinh.} -{174}{}{Ch? đ?, đ?ng nói. Tôi tr? nên t?t hơn và ông cám th?y vui, đúng ch?. Cám ơn.} -{175}{}{Ngư?i th?t là trí tu? và thánh thi?n, Đ?ng th?n thánh.} -{176}{hak017}{B?ng cách nào ta có th? ch?m đ?n linh h?n c?u tinh đây, H?t gi?ng c?a T? tiên?} -{177}{}{?, chính xác là m?nh vư?n ? đâu th??} -{178}{}{Tôi b? thương. L?o ch?a đư?c không?} -{179}{}{?, không có g?. T?m bi?t.} -{180}{hak018}{À. Con đ? mang linh h?n c?a T? tiên tr? l?i v?i th? gi?i c?ng như mang n? cư?i đ?n v?i linh h?n c?a m?t ông l?o s?p ra đi. V? v?y, ta trao cho con ch? b?t ch?a thương này. H?y nh?, chúng s? làm lu m? tâm trí trong lúc thanh t?y cơ th?.} +{172}{}{Ý lão là tôi đã trở nên tốt hơn, đúng chứ?} +{173}{hak015}{Để tạo nên cái toàn vẹn cần đến cảm giác trọn vẹn mà con đủ trí tuệ để hiểu rõ, Cứu tinh.} +{174}{}{Chờ đã, đừng nói. Tôi trở nên tốt hơn và ông cám thấy vui, đúng chứ. Cám ơn.} +{175}{}{Người thật là trí tuệ và thánh thiện, Đấng thần thánh.} +{176}{hak017}{Bằng cách nào ta có thể chạm đến linh hồn cứu tinh đây, Hạt giống của Tổ tiên?} +{177}{}{Ờ, chính xác là mảnh vườn ở đâu thế?} +{178}{}{Tôi bị thương. Lão chữa được không?} +{179}{}{Ồ, không có gì. Tạm biệt.} +{180}{hak018}{À. Con đã mang linh hồn của Tổ tiên trở lại với thế giới cũng như mang nụ cười đến với linh hồn của một ông lão sắp ra đi. Vì vậy, ta trao cho con chỗ bột chữa thương này. Hãy nhớ, chúng sẽ làm lu mờ tâm trí trong lúc thanh tẩy cơ thể.} {181}{}{Cám ơn.} -{182}{hak018a}{Và c?n n?a, ta s? xào hoa broc cùng r? xander b?t c? lúc nào con mang c? hai đ?n cho ta. C?u cho con luôn bư?c trên con đư?ng đúng và gi? v?ng tâm h?n.} -{183}{}{Tôi có th? t?m nh?ng th? này ? đâu?} +{182}{hak018a}{Và còn nữa, ta sẽ xào hoa broc cùng rễ xander bất cứ lúc nào con mang cả hai đến cho ta. Cầu cho con luôn bước trên con đường đúng và giữ vững tâm hồn.} +{183}{}{Tôi có thể tìm những thứ này ở đâu?} {184}{}{Cám ơn.} -{185}{}{Tí n?a th? tôi đi m?t r?i. Gi? th? tôi hơi b?t đ?u hi?u l?o đ?y. T?m bi?t.} -{186}{hak019}{À, C?u tinh, m?nh vư?n c?a ta v?n ?n, c?a con th? sao?} -{187}{}{Tôi v?n ?n.} -{188}{}{Tôi c?n tr? thương.} -{189}{}{L?o nói m?y cái cây ? đâu th? nh??} -{190}{}{Tôi làm g? có vư?n. L?o đang nói cái đéo g? th??} -{191}{}{Tôi mu?n nh? l?o xào ít b?t ch?a thương.} -{192}{}{?, không có g?. Tôi ph?i đi đây.} -{193}{}{??} -{194}{}{Ong! Bư?m!} -{195}{hak020}{Nh?ng l?i này th?m đ?m tai khi?n ta th?t khoan khoái. Than ôi, các th?n linh đang th? th?m vào tai ta. T?m bi?t.} +{185}{}{Tí nữa thì tôi đi mất rồi. Giờ thì tôi hơi bắt đầu hiểu lão đấy. Tạm biệt.} +{186}{hak019}{À, Cứu tinh, mảnh vườn của ta vẫn ổn, của con thì sao?} +{187}{}{Tôi vẫn ổn.} +{188}{}{Tôi cần trị thương.} +{189}{}{Lão nói mấy cái cây ở đâu thế nhỉ?} +{190}{}{Tôi làm gì có vườn. Lão đang nói cái đéo gì thế?} +{191}{}{Tôi muốn nhờ lão xào ít bột chữa thương.} +{192}{}{Ồ, không có gì. Tôi phải đi đây.} +{193}{}{Ớ?} +{194}{}{Ong! Bướm!} +{195}{hak020}{Những lời này thấm đẫm tai khiến ta thật khoan khoái. Than ôi, các thần linh đang thì thầm vào tai ta. Tạm biệt.} {196}{}{Chào.} -{197}{}{V?n đang xào đ? à? G?p l?i l?o sau.} -{198}{hak021}{T?t c? chúng ta đ?u có m?t khu vư?n. C?u cho hành tr?nh c?a con c?ng đư?c gi?ng như làm vư?n v?y. H?y gi? g?n. Ta ph?i đi c?u nguy?n các đ?ng th?n linh đây.} -{199}{}{G?p l?i sau.} -{200}{}{Tôi ch?c là đi đâu l?o c?ng luôn l?m b?m trong đ?u. B?o tr?ng.} -{201}{hak022}{H?y nh?n v? phía B?c, C?u tinh à, và l?i đi s? m? ra.} +{197}{}{Vẫn đang xào đồ à? Gặp lại lão sau.} +{198}{hak021}{Tất cả chúng ta đều có một khu vườn. Cầu cho hành trình của con cũng được giống như làm vườn vậy. Hãy giữ gìn. Ta phải đi cầu nguyện các đấng thần linh đây.} +{199}{}{Gặp lại sau.} +{200}{}{Tôi chắc là đi đâu lão cũng luôn lẩm bẩm trong đầu. Bảo trọng.} +{201}{hak022}{Hãy nhìn về phía Bắc, Cứu tinh à, và lối đi sẽ mở ra.} {202}{}{Okay. Cám ơn.} -{203}{hak023}{Ta th?y th?t vinh d? đư?c ph?c v? C?u tinh.} -{204}{hak024}{Cu?c s?ng là v?y. Hai t?o nên ba. Con s? c?n c? r? xander và hoa broc đ? ch? b?t ch?a thương.} -{205}{}{?, cám ơn.} -{206}{}{C?t.} -{207}{hak025}{C?u cho th? này là không c?n thi?t.} +{203}{hak023}{Ta thấy thật vinh dự được phục vụ Cứu tinh.} +{204}{hak024}{Cuộc sống là vậy. Hai tạo nên ba. Con sẽ cần cả rễ xander và hoa broc để chế bột chữa thương.} +{205}{}{Ồ, cám ơn.} +{206}{}{Cứt.} +{207}{hak025}{Cầu cho thứ này là không cần thiết.} {208}{}{Okay. Cám ơn.} -{209}{}{?!} -{210}{hak026}{Con ?n r?i.} +{209}{}{Ừ!} +{210}{hak026}{Con ổn rồi.} {211}{}{Cám ơn.} -{212}{}{Không có bài h?c nào? C?ng ch?ng có l?i d?y vô ngh?a nào à? L?o có ch?c là l?o v?n ?n không th??} -{213}{hak027}{Chào m?ng, C?u tinh. H?y ban cho chúng ta l?i truy?n r?ng GECK s? s?m đư?c t?m th?y. Ngôi làng đang y?u d?n, chúng ta c?n quá nhi?u, nhưng th?i gian l?i quá ng?n.} -{214}{}{N?.} -{215}{}{Và ông v?n không nói đư?c như ngư?i b?nh thư?ng. Tôi v?n đang c? đây.} -{216}{}{Tôi v?n đang t?m.} -{217}{}{Bi?n đi l?o già. Tôi đang c? h?t s?c đây.} -{218}{}{Tôi v?n đang t?m, thưa thánh nhân. Tôi hi v?ng s? s?m t?m th?y GECK.} -{219}{hak028a}{C?u cho Đ?t ti?p s?c cho bư?c chân c?a con.} -{220}{hak028b}{C?u cho Nư?c xuôi d?ng cu?c hành tr?nh c?a con.} -{221}{hak028c}{C?u cho Gió d?n đư?ng con đ?n đích.} -{222}{hak028d}{C?u cho L?a đ?t cháy mông thôi thúc con cho đ?n khi hoàn thành.} +{212}{}{Không có bài học nào? Cũng chẳng có lời dạy vô nghĩa nào à? Lão có chắc là lão vẫn ổn không thế?} +{213}{hak027}{Chào mừng, Cứu tinh. Hãy ban cho chúng ta lời truyền rằng GECK sẽ sớm được tìm thấy. Ngôi làng đang yếu dần, chúng ta cần quá nhiều, nhưng thời gian lại quá ngắn.} +{214}{}{Nồ.} +{215}{}{Và ông vẫn không nói được như người bình thường. Tôi vẫn đang cố đây.} +{216}{}{Tôi vẫn đang tìm.} +{217}{}{Biến đi lão già. Tôi đang cố hết sức đây.} +{218}{}{Tôi vẫn đang tìm, thưa thánh nhân. Tôi hi vọng sẽ sớm tìm thấy GECK.} +{219}{hak028a}{Cầu cho Đất tiếp sức cho bước chân của con.} +{220}{hak028b}{Cầu cho Nước xuôi dòng cuộc hành trình của con.} +{221}{hak028c}{Cầu cho Gió dẫn đường con đến đích.} +{222}{hak028d}{Cầu cho Lửa đốt cháy mông thôi thúc con cho đến khi hoàn thành.} {223}{}{Cám ơn.} {224}{}{Cái đm?!} -{225}{}{?.} -{226}{}{H??!} -{227}{hak029}{Welcome back, Chosen. I see by your face the salvation of the GECK is not yet ours. Be tireless as the ant before our reserves run out. You are our last hope.} +{225}{}{Ừ.} +{226}{}{Hả?!} +{227}{hak029}{Chào mừng trở lại, Cứu tinh. Ta có thể thấy qua biểu cảm của con là sự cứu rỗi của GECK vẫn còn xa vời. Hãy như con kiến lao động không mỏi trước khi kho lương của chúng ta cạn kiệt. Con là niềm hi vọng cuối cùng của chúng ta.} {228}{}{Uh-huh.} -{229}{}{I'm trying. I'd like to see the ant covering the miles I am.} -{230}{}{I'm doing my best.} -{231}{}{I'll double my efforts, holy one. I will not let you down.} -{232}{}{Yeah, yeah. I've heard it all before.} -{233}{hak030}{Chosen - the village cries in desperation. The children are weak with hunger. Please, we cannot hold out much longer.} +{229}{}{Tôi đang cố đây. Tôi muốn xem có con kiến nào đi được quãng đường như tôi không.} +{230}{}{Tôi đang cố hết sức.} +{231}{}{Tôi sẽ cố gấp đôi, thưa thánh nhân. Tôi sẽ không khiến người phiền não.} +{232}{}{Ờ ờ. Tôi đã nghe mấy lời này rồi.} +{233}{hak030}{Cứu tinh – Ngôi làng đang kêu cứu trong tuyệt vọng. Đám trẻ đói lả cả người. Làm ơn đi, chúng ta không còn giữ được lâu hơn nữa đâu.} {234}{}{Uh-huh.} -{235}{}{I'm trying. I'm trying! Give me a break!} -{236}{}{I'll find the GECK, holy one. You have my word.} -{237}{}{I'll do my best to find the GECK.} -{238}{hak031}{Chosen, the sands of time are but a few grains. Please. Bring the GECK soon and make the future of the village like the beach of the ocean. Quickly, before the last grain falls.} +{235}{}{Tôi đang cố. Tôi đang cố đây! Vội thế đéo nào được!} +{236}{}{Tôi sẽ tìm GECK, thưa thánh nhân. Tôi hứa đấy.} +{237}{}{Tôi sẽ cố hết sức đi tìm GECK.} +{238}{hak031}{Cứu tinh, đụn cát thời gian chỉ còn lại vài hạt. Làm ơn đi. Hãy sớm đưa GECK về và biến tương lai của ngôi làng giống như bãi bờ của biển. Nhanh lên, trước khi hạt cát cuối cùng rơi xuống.} {239}{}{Uh-huh.} -{240}{}{All right. I'm off to find it.} -{241}{}{Life's a beach, huh?} -{242}{}{I will find the GECK, holy one. I will not let our people down.} -{243}{hak032}{Chosen, the spirits of our ancestors guide me to a world of dreams that I may touch thoughts. Our village suffers without the holy GECK. Your hands hold our lives as a father holds his children.} -{244}{hak033}{Once again my spirit touches you from the void, Chosen. Our crops fail, our reserves are meager. Return to us with the GECK. Your failure is our last light.} -{245}{hak034}{Chosen. The village weakens. It is harder to touch your dreams. You must hurry or we will all...} -{246}{hak035}{Chosen? Chosen? Do you hear me? The village dies. All of our futures die, too. We have little left in both time and essence... Hurry. Hurry...} -{247}{hak101}{Chosen - the shadow of darkness arrived before you.} -{248}{}{Owwww!} -{249}{}{Chuy?n g? đ? x?y ra th??} -{250}{}{You look bad. Let me help.} -{251}{hak102}{Child of Nature, how could we put such a burden on your shoulders? (sigh) Your people have been taken.} -{252}{}{Uhh?} -{253}{hak103}{Yes. Gone. Many dark souls came, riding the metal birds like a flock of hungry chittick bugs, hiding their evil in shiny skins. } -{254}{}{Ooo! Shiny Purty!} -{255}{hak104}{No! Not shiny pretty! They kidnapped our people and took them to the southwest.} -{256}{}{Ow.} -{257}{hak105}{Yes. Great sadness and pain. I stand between worlds to tell you, Chosen. Save your people.} -{258}{}{Uh?} -{259}{hak106}{Chosen, please let my words touch you. Go southwest. South and west. Save our people. Save our people.} -{260}{}{Uh-huh..} -{261}{hak107}{Thank the ancestors. Now my soul may join the eternal song. Safe journey, Chosen.} -{262}{}{Go?} -{263}{hak108}{Go!...} -{264}{}{Bye bye.} -{265}{hak109}{Dark souls came. They took everyone.} -{266}{}{Dark souls? What do you mean?} -{267}{hak110}{A rush of wind came. On it were great dragonflies that spat flame. Evil men crawled from the beasts' bellies and brought death to our warriors.} -{268}{}{Our warriors couldn't stop them?} -{269}{hak112}{The spirit was willing, but the spearheads were weak. The evil ones burned our warriors with the lights of hell.} -{270}{}{They killed everyone?} -{271}{hak113}{All were dead or taken. My spirit returned to flesh only to reveal the truth to the Chosen.} -{272}{}{What happened to the ones taken?} -{273}{hak114}{The beasts swallowed all, then took to the winds.} -{274}{}{Uh, which way were the winds that they followed going?} -{275}{hak115}{Did you never listen when I taught you the yearly dance of the wind spirits? South, of course.} -{276}{}{Your descriptions were so vivid and powerful, great Hakunin, that I was often stricken senseless for the duration of your lessons.} -{277}{}{Oh, those winds. Of course. } -{278}{hak116}{Yes, they traveled the wind south. I overheard the dark souls speaking. They planned to rest their beasts at a place named Navarro before crossing the great basin of our earth-mother's tears.} -{279}{}{What shall I do?} -{280}{}{Basin of tears?} -{281}{hak117}{For me, nothing. Chosen, you must seek the fold of the dark ones and rescue our people.} -{282}{}{I will try.} -{283}{hak118}{You are the Chosen. You must do.} +{240}{}{Được rồi. Tôi đi tìm đây.} +{241}{}{Cuộc sống chẳng khác nào bãi chịch, hể?} +{242}{}{Tôi sẽ đi tìm GECK, thưa thánh nhân. Tôi sẽ không để mọi người thất vọng đâu.} +{243}{hak032}{Cứu tinh, các linh hồn tổ tiên đã dẫn lối cho ta đến thế giới giấc mơ, nơi ta có thể chạm vào ý thức. Ngôi làng sẽ tàn lụi nếu thiếu GECK thần thánh. Con đang nắm giữ vận mệnh của chúng ta trong tay chẳng khác nào người cha bế ẵm đứa con thơ.} +{244}{hak033}{Linh hồn của ta một lần nữa liên lạc với con từ cõi hư không, Cứu tinh. Mùa màng đang thất bát, lương thực dự trữ chẳng còn mấy. Hãy mang GECK về cho chúng ta. Thất bại của con sẽ khiến chúng ta chìm vào đêm đen.} +{245}{hak034}{Cứu tinh. Ngôi làng đang suy kiệt. Càng lúc càng khó bước vào giấc mơ của con. Con phải nhanh lên, nếu không thì mọi người...} +{246}{hak035}{Cứu tinh? Cứu tinh? Con có nghe thấy gì không? Ngôi làng mà chết thì toàn bộ tương lai của chúng ta cũng không còn. Chúng ta đang kiệt quệ cả thời gian lẫn tinh thần... Nhanh lên. Nhanh lên...} +{247}{hak101}{Cứu tinh – bóng đen của hắc ám đã đến trước con.} +{248}{}{Ớ ớ ớ!} +{249}{}{Chuyện gì đã xảy ra thế?} +{250}{}{Trông lão tệ quá. Để tôi giúp.} +{251}{hak102}{Đứa con của Thiên nhiên, làm sao mà chúng ta lại đặt gánh nặng này lên vai con chứ? (thở dài) Mọi người đã bị bắt đi rồi.} +{252}{}{Hở?} +{253}{hak103}{Đúng vậy. Đi rồi. Rất nhiều linh hồn hắc ám đã đến, cưỡi trên những con chim sắt như bầy côn trùng đói hung hăng, che kín sự hung ác bằng lớp vỏ sáng bóng.} +{254}{}{Ồ! Sáng bóng đợp!} +{255}{hak104}{Không! Không sáng đẹp! Chúng đã bắt cóc mọi người và đưa họ về phía Tây Nam.} +{256}{}{Ớ.} +{257}{hak105}{Đúng vậy. Nỗi đau đớn tận cùng. Ta đứng chờ ở giữa hai thế giới để nói với con, Cứu tinh. Hãy cứu mọi người.} +{258}{}{Ừ?} +{259}{hak106}{Cứu tinh, làm ơn hãy nghe lời ta. Đi về phía Tây Nam. Tây và Nam. Cứu mọi người. Cứu mọi người.} +{260}{}{Uh-huh...} +{261}{hak107}{Cám ơn tổ tiên. Giờ thì linh hồn ta có thể hòa vào khúc ca vĩnh hằng rồi. Lên đường an toàn, Cứu tinh.} +{262}{}{Đi?} +{263}{hak108}{Đi đi!...} +{264}{}{Chào nhé.} +{265}{hak109}{Linh hồn hắc ám đã đến. Chúng bắt mọi người.} +{266}{}{Linh hồn hắc ám? Ông nói gì thế?} +{267}{hak110}{Một con gió ập đến. Cùng với đó là những con chuồn chuồn bự phun lửa. Những kẻ xấu xa nhảy ra từ bụng của con quái vật và mang diệt vong đến cho những chiến binh của chúng ta.} +{268}{}{Các chiến binh của chúng ta không thể ngăn chúng sao?} +{269}{hak112}{Tinh thần hừng hực, nhưng ngọn giáo lại yếu đuối. Những kẻ hung tàn đã thiêu đốt các chiến binh bằng thứ ánh sáng địa ngục.} +{270}{}{Chúng đã giết tất cả mọi người?} +{271}{hak113}{Tất cả đều đã chết hoặc bị bắt đi. Linh hồn của ta đã trở lại thân xác chỉ để khai mở sự thật cho con, Cứu tinh.} +{272}{}{Chuyện gì đã xảy ra với những người bị bắt đi?} +{273}{hak114}{Bầy quái vật đã nuốt tất cả, sau đó cưỡi lên cơn gió.} +{274}{}{Ờ, con gió mà chúng cưỡi lên thổi theo hướng nào?} +{275}{hak115}{Con có bao giờ nghe lời ta dạy trong những buổi nhảy múa của gió thần hằng năm không vậy? Dĩ nhiên là về phía Nam rồi.} +{276}{}{Lời của lão luôn hào hùng và mạnh mẽ, Hakunin vĩ đại à, đến mức tôi thường đờ ra trong các buổi giảng của lão.} +{277}{}{Ồ, mấy cơn gió đó. Dĩ nhiên rồi.} +{278}{hak116}{Đúng vậy, chúng cưỡi theo gió Nam. Ta đã nghe lũ linh hồn hắc ám đó nói chuyện. Chúng dự định sẽ cho đám quái vật nghỉ tại một nơi gọi là Navarro trước khi vượt qua đại hải chất chứa nước mắt của mẹ trái đất.} +{279}{}{Tôi cần làm gì?} +{280}{}{Đại hải nước mắt?} +{281}{hak117}{Với ta, chẳng gì cả. Cứu tinh, con phải đi tìm vết đuôi của bè lũ hắc ám và giải cứu mọi người.} +{282}{}{Tôi sẽ thử.} +{283}{hak118}{Con là Cứu tinh. Con phải làm vậy.} {284}{}{Hakunin?} -{285}{}{First time I understood what you meant.} -{286}{hak120}{An ocean of tears, cried by a mother for her children.} -{287}{}{Oh, the ocean. But what shall I do?} -{288}{hak121}{A strange mist stole their minds and sent them to the land of Sleep. The evil ones walked among the dreamers, yet did not dream.} -{289}{}{R?i sau đó?} -{290}{hak122}{Too many seasons and too many wounds, Chosen. Instead, you must listen.} -{291}{}{Đư?c r?i.} -{300}{}{Those who steal carry a great burden. Remember this, Chosen One.} -{301}{}{You must now pay for your sins, Chosen One.} +{285}{}{Đây là lần đầu tôi hiểu lão nói gì đấy.} +{286}{hak120}{Biển nước mắt, do người mẹ khóc về những đứa con của mình.} +{287}{}{Ồ, là biển. Nhưng tôi cần làm gì?} +{288}{hak121}{Một màn sương kì lạ xâm chiếm tâm hồn và gửi họ đến vùng đất của Giấc ngủ. Những kẻ xấu xa đi giữa những người say giấc, nhưng lại không hề mơ màng.} +{289}{}{Rồi sau đó?} +{290}{hak122}{Quá nhiều mùa và thương quá nặng. Cứu tinh. Con phải nghe đây.} +{291}{}{Được rồi.} +{300}{}{Những kẻ ăn trộm phải vác nặng trên vai. Hãy nhớ lấy, Cứu tinh.} +{301}{}{Giờ thì con phải trả giá cho tội lỗi của mình, Cứu tinh.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ahmonk.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ahmonk.msg index b74da72fa0..ea4275dd39 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ahmonk.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ahmonk.msg @@ -1,158 +1,157 @@ -{100}{}{You see the Abbot, the spiritual leader of the Abbey.} -{101}{}{There's something about this monk that leads you to believe he's rather important.} -{200}{}{Welcome traveler.} -{201}{}{B?nh an nhé.} -{202}{}{We are the guardians of knowledge.} -{203}{}{I'm sorry, but knowledge of our books is of no use to you.} -{300}{}{Welcome to the Abbey, traveler. How can I help you?} -{301}{}{What can you tell me about your order?} -{302}{}{Have you ever heard of a device called a GECK?} -{303}{}{Do you know where I could find Vault 13?} +{100}{}{Bạn thấy Thầy trụ trì, người đứng đầu tôn giáo của Tu viện.} +{101}{}{Có thứ gì đó về thầy tu này khiến bạn tin rằng ông ta rất quan trọng.} +{200}{}{Xin chào, người lữ khách.} +{201}{}{Bình an nhé.} +{202}{}{Chúng tôi là những người giữ gìn kiến thức.} +{203}{}{Tôi rất tiếc, nhưng kiến thức trong sách của chúng tôi không giúp gì được cho cậu.} +{300}{}{Chào mừng đến với Tu viện, người lữ khách. Tôi có thể giúp gì đây?} +{301}{}{Ông có thể nói gì về hội không?} +{302}{}{Ông có từng nghe nói đến một thứ gọi là GECK chưa?} +{303}{}{Ông có biết tôi có thể tìm Vault 13 ở đâu không?} {304}{}{Chào.} -{400}{}{Mu?n bi?t g? nào?} -{401}{}{Okay. I'd like to know something else.} -{402}{}{Hmm... that *does* sound familiar. Why, yes, I recall Brother Thomas mentioning something about that recently. I'm sorry, but I don't recall exactly what he said.} -{403}{}{That's fine. Just point me to Brother Thomas and I'll go ask him.} -{404}{}{Tôi không bi?t g? v? chuy?n đó.} -{405}{}{Well, thanks anyway.} -{406}{}{I'm afraid I won't be able to do that. You see, I am under the impression that Brother Thomas is no longer among - the living. But, fortunately for you, he was one of our most reliable transcribers. I'm sure whatever articles he came - across concerning the information you seek has been transcribed into our computers.} -{407}{}{Wait a second, you're "under the impression" that Brother Thomas is dead? Where I come from, death is a pretty clear cut thing. So, is he dead, or isn't he?} -{408}{}{Brother Thomas has been missing for several days, ever since he went down to the caverns below the Abbey. [He sighs wearily.] - You see, some of the Abbey's residents claimed to have seen a huge beast lurking down there, and Brother Thomas was quite skeptical. - He took it upon himself to go dispel these rumors, yet, as it turns out, his disappearance has only further validated them.} -{409}{}{Hmmm. Maybe I should take a look what's down there. *I AM* the chosen one after all...} -{410}{}{I'm adventurous. I can take a look.} -{411}{}{You'd really do that? Perhaps while you're down there, you could look for a certain book. You see, it was last - known to be in Brother Thomas's possession, and it's very important to us, as it was passed down by our founders. - If you could retrieve that book, I would be most grateful. In fact, I'd grant you full access to our computers, so you - can look for whatever you desire.} -{412}{}{It's a deal. I'll be back soon.} -{413}{}{Maybe, let me think about this some more...} -{414}{}{Thank you. Please let me know if you find the book.} -{415}{}{Ok, bye.} -{416}{}{Hello, my friend.} -{417}{}{I've killed your beast, and I've got your book.} -{418}{}{Excellent! Let me have it!} +{400}{}{Muốn biết gì nào?} +{401}{}{Okay. Tôi muốn hỏi về việc khác.} +{402}{}{Hừm... nghe *có vẻ* quen. Ồ, có, tôi nhớ là Thầy Thomas gần đây có nhắc gì đó đến thứ này. Thứ lỗi nhưng tôi không nhớ chính xác ông ta đã nói gì.} +{403}{}{Không sao. Chỉ cần nói cho tôi biết Thầy Thomas ở đâu và tôi sẽ đi hỏi ông ta.} +{404}{}{Tôi không biết gì về chuyện đó.} +{405}{}{Ồ, dẫu sao thì cũng cám ơn.} +{406}{}{Tôi e là tôi không làm được chuyện đó. Cậu xem, tôi ngờ là Thầy Thomas không còn sống nữa. Nhưng thật may cho cậu +thầy là một trong những người ghi chép đáng tin cậy nhất. Tôi chắc là bất kì nội dung nào mà ông ta có được về thông tin +cậu đang tìm kiếm đã được ghi vào trong máy tính của chúng tôi.} +{407}{}{Chờ đã, ông đang "ngờ" rằng thầy Thomas đã chết? Ở ngoài kia cái chết rõ ràng lắm. Ông ta thực ra đã chết hay chưa?} +{408}{}{Thầy Thomas đã mất tích trong nhiều ngày kể từ khi ông ta đi xuống hang động bên dưới Tu viện [Ông ta thở dài yếu ớt]. +Cậu thấy đấy, một vài người trong Tu viện kể rằng có nhìn thấy một con quái vật to lớn ẩn thân dưới đó, nhưng Thầy Thomas +không tin điều đó. Ông ta tự mình đi xuống để xóa bỏ tin đồn, vậy mà trên thực tế việc ông ta mất tích lại càng minh chứng rõ hơn.} +{409}{}{Hừm. Chắc là tôi nên đi xem có gì dưới đó. *TÔI* là cứu tinh cơ mà...} +{410}{}{Tôi chuyên đi phiêu lưu. Tôi có thể đi xem sao.} +{411}{}{Cậu sẽ làm vậy thật à? Chắc là trong lúc xuống đó, cậu có thể tìm một cuốn sách này. Cậu xem, thầy Thomas là người +cuối cùng giữ cuốn sách, và nó rất quan trọng với chúng tôi. Cuốn sách đã được truyền lại từ thời người sáng lập. Nếu +cậu có thể lấy lại cuốn sách thì tôi sẽ rất biết ơn. Nói luôn là tôi sẽ cấp cho cậu toàn bộ quyền truy cập vào máy tính +để cậu có thể tìm kiếm bất cứ cái gì cậu muốn.} +{412}{}{Cứ vậy đi. Tôi sẽ sớm trở lại.} +{413}{}{Có thể. Để tôi nghĩ thêm một lát đã...} +{414}{}{Cám ơn. Vui lòng nói cho tôi biết khi nào tìm thấy sách.} +{415}{}{Ok, tạm biệt.} +{416}{}{Xin chào, bạn tôi.} +{417}{}{Tôi đã tiêu diệt con quái vật và lấy lại sách đây.} +{418}{}{Tuyệt vời! Hãy đưa cho tôi!} {419}{}{Đây.} -{420}{}{Not so fast. How much is it worth to you?} -{421}{}{[He takes the book from you and caresses its cover as if to sooth it.] You have done us a great service. You now - have full access to our computers in the library. Tell Brother Paul I grant you permission to access our files.} +{420}{}{Từ từ đã. Cuốn sách này đáng giá bao nhiêu?} +{421}{}{[Ông ta nhận cuốn sách từ tay bạn và vuốt ve bìa sách như thể để an ủi]. Cậu đã giúp chúng tôi rất nhiều. Giờ +thì cậu có toàn quyền truy cập vào máy tính trong thư viện. Hãy nói với thầy Paul là tôi cấp quyền truy cập cho cậu.} {422}{}{Cám ơn.} -{423}{}{You want money for it? Fine, here's $250. Go see Brother Paul for access to the computers.} -{424}{}{Thanks for the money, bye.} -{425}{}{You should look on a second floor computer, now that you have full access there.} -{426}{}{Ok, bye.} -{430}{}{What is the purpose of your order?} -{431}{}{What is the history behind the Abbey?} -{432}{}{Hmm, I don't have any questions at the moment.} -{433}{}{Our holy mission is to read, copy and take care of our sacred books of knowledge and other relics of the lost age. - It is our hope that with this knowledge we are able to create a Memorabilia that might one day help humanity emerge from - its self-imposed Dark Age. Any information that we come across is recorded, lest it be lost like so much was in the - great Flame Deluge.} -{434}{}{After the Great War, the guiding hands of fate directed our ancestors to this old Abbey in the mountains. Due to - its remote location, the monastery survived the Flame Deluge mostly unscathed. As our ancestors explored the building, - they discovered an extensive library of books. And not just religious texts, oh no, this library contained the gamut of - written works, from literary classics, to scientific encyclopedias.} -{435}{}{What happened then?} -{436}{}{I've heard enough.} -{437}{}{They soon realized the true treasure trove of wisdom stored within those books--especially the scientific tomes. - Here were the chronicles of a fallen civilization. A lost age. There were a few who thought it might be best to - destroy this knowledge, for fear that it would once again guide humanity towards apocalypse. But it was eventually - decided that they would instead dedicate themselves to ensuring the preservation of the books, to be released when, - and if, the world was ready for it.} -{438}{}{(More)} -{439}{}{And so, utilizing a small printing press, they began making copies of the books, and also transcribing them - into the Abbey's computers to preserve them digitally, should the physical books ever be destroyed. Over the long years, - others have come across the Abbey, and some have elected to stay and live out their lives in the tranquil quiet of our mountain home.} -{440}{}{Thanks for the story.} -{441}{}{Where did your ancestors come from?} -{442}{}{They never told where they originally came from. We suspect that they came here originally from the east.} -{443}{}{Well, thanks for the story.} -{444}{}{Do you need any help here at the monastery?} -{445}{}{I found out what's wrong with your water pump.} -{446}{}{Do you know anything about the original founders?} -{447}{}{I do not know all the names of our founders, but the most important one I am aware of is Miller. - Before the Great War he was an electrical engineer working for the United States government. Shortly thereafter, - he converted to Catholicism and made an oath with himself that we would spend the rest of his life preserving the - knowledge of the past. His greatest fear was that this knowledge would be lost forever and thus needed to be preserved - so that future generations may benefit.} -{448}{}{You must be quite knowledgeable having read so much.} -{449}{}{I have indeed read much in my life. Yet you might be disappointed at the limitations of my knowledge. You see, - we record and preserve. We are forbidden to act upon the wisdom of these books, therefore our understanding of the text is quite limited.} -{450}{}{Wait, you're telling me that you just blindly transcribe these books without even trying to comprehend them?} -{451}{}{As I've said, it is our job to preserve this knowledge, not to understand it. Before this knowledge can be - returned to mankind, he must first prove to have risen above his tendency of mass genocide. That's the only way to - ensure that history does not repeat itself.} -{452}{}{Well, I've got news for you: that day's never going to come. And while you're hoarding all this knowledge in your - little mountain paradise here, people out in the wasteland are struggling every day to survive. In fact, my entire tribe - is on the brink of destruction. The knowledge contained in these books could help cure diseases, improve crops, and greatly - increase the chance of humanity's survival.} -{453}{}{Ah, well I suppose you make a good point. But it just seems like the information stored here could help out a lot - of people. Even if you don't think the world's ready for this knowledge, I don't see why *you* can't at least try to learn from it. - Otherwise, what's the point of keeping it?} -{454}{}{I understand your frustration with our ways, but you must understand that this is the way things have always been - for us. To alter things now, after so many years... that would be blasphemous against our faith. No, I feel we must continue - to live by the rules set by our ancestors.} -{455}{}{I understand your frustration with our ways, but you must understand that this is the way things have always been - for us. To alter things now, after so many years... that would be blasphemous against our faith. Still, I shall consider - your words. I sense great wisdom in you, wanderer. It is a pity I have met very few like you.} -{456}{}{Thanks. I'd like to know something else though.} -{457}{}{Very well. I'd like to know something else though.} -{500}{}{D?ng l?i!} -{501}{}{You gain 200 experience points for bringing back the book.} -{600}{}{I fixed your broken waterpump.} -{601}{}{That is great news, indeed. That waterpump had been acting up for quite some time. Those merchants said they - could take care of it, but they didn't seem to be making much progress. It's a good thing you came along. Thank you again.} -{602}{}{I expect some money for this you know. Now cough it up!} -{603}{}{No problem. I have some other questions though.} -{604}{}{I'm glad to be of assistance. Take care.} -{605}{}{[Frowns.] I see. Fine, here, take these coins. Now go, and stop bothering me.} -{606}{}{Thank you, *father*.} -{700}{}{Uhh... no I seem to have misplaced it.} -{701}{}{What!? [He sighs deeply.] It is most unfortunate that you were unable to recover that book. But you say you've - killed the beast? Hm, then it should be safe to send our own people down to continue searching for it. Anyway, for your - service, I shall grant you access to our computers. Go see Brother Paul for the access key.} +{423}{}{Cậu muốn lấy tiền à? Được rồi, cầm lấy 250$. Đến gặp thầy Paul để lấy quyền truy cập máy tính.} +{424}{}{Cám ơn về chỗ tiền, tạm biệt.} +{425}{}{Cậu nên dùng máy tính trên tầng hai, giờ thì cậu đã có đầy đủ quyền truy cập rồi.} +{426}{}{Ok, tạm biệt.} +{430}{}{Hội này có mục đích gì vậy?} +{431}{}{Lịch sử của Tu viện ra sao?} +{432}{}{Hừm, tôi hiện không có câu hỏi nào.} +{433}{}{Nhiệm vụ thần thánh của chúng tôi là đọc, sao chép và bảo quản những cuốn sách kiến thức thiêng liêng cùng +những bảo vật khác từ thời đã mất. Chúng tôi hi vọng là với kiến thức này, chúng tôi có thể tạo ra Khu kỉ vật để một ngày +nào đó giúp nhân loại thoát khỏi thời kì Đen tối do mình tự gây ra. Tất cả những thông tin chúng tôi tìm thấy đều được +ghi lại để khỏi bị mất như rất nhiều thứ khác trong cơn Đại hỏa.} +{434}{}{Sau Đại chiến, bàn tay dẫn lối của vận mệnh đã chỉ đường cho tổ tiên chúng tôi đến với Tu viện cũ trong núi này. Nhờ +vị trí biệt lập, tu viện đã thoát khỏi cơn Đại Hỏa mà không bị hư hại nhiều. Trong lúc khám phá tòa nhà, tổ tiên chúng tôi +phát hiện một thư viện đầy sách. Và không chỉ có sách tôn giáo, ồ, thư viện này còn chứa đựng rất nhiều tác phẩm viết +nữa, từ văn học cổ điển đến bách khoa toàn thư khoa học.} +{435}{}{Sau đó thì sao?} +{436}{}{Tôi nghe đủ rồi.} +{437}{}{Họ nhanh chóng nhận ra kho báu kiến thức thật sự chứa trong những cuốn sách này -- nhất là những cuốn +khoa học. Đây là biên niên sử về một nền văn minh đã sụp đổ. Một thời đã mất. Có một số người tin rằng tốt nhất +nên hủy những kiến thức này, sợ rằng chúng sẽ một lần nữa hướng nhân loại đến tận thế. Nhưng cuối cùng họ +quyết định rằng thay vào đó, họ sẽ cống hiến cả đời để bảo quản những cuốn sách, để đưa kiến thức trở lại khi và +nếu, thế giới đã sẵn sàng đón nhận.} +{438}{}{(Thêm)} +{439}{}{Và như vậy, sử dụng một máy in nhỏ, họ bắt đầu sao chép các cuốn sách cũng như ghi chép lại chúng vào +máy tính của Tu viện để bảo quản dạng số, phòng khi sách bản gốc bị hư hại. Qua nhiều năm dài, những người khác +đã đến Tu viện và một số đã chọn ở lại để sống đời tĩnh lặng trong ngôi nhà trên núi này.} +{440}{}{Cám ơn về câu chuyện.} +{441}{}{Tổ tiên của các ông đến từ đâu?} +{442}{}{Họ chẳng nói gì về nguồn gốc ban đầu cả. Chúng tôi ngờ rằng họ ban đầu đến từ phía Đông.} +{443}{}{Ồ, cám ơn về câu chuyện.} +{444}{}{Ông có cần giúp gì ở tu viện không?} +{445}{}{Tôi đã tìm ra lí do máy bơm nước bị hỏng rồi.} +{446}{}{Ông có biết gì về những người sáng lập ban đầu không?} +{447}{}{Tôi không biết tất cả tên của những người sáng lập, nhưng người quan trọng nhất mà tôi biết là Miller. +Trước Đại chiến ông là một kĩ sư điện làm việc cho chính phủ Hoa Kỳ. Không lâu sau đó, ông cải sang đạo Công giáo +và lập lời thề rằng sẽ dành cả cuộc đời để bảo tồn kiến thức trong quá khứ. Điều khiến ông sợ nhất là kiến thức sẽ bị +mất đi mãi mãi và do đó, cần được bảo tồn để các thế hệ tương lai được hưởng lợi.} +{448}{}{Ông đọc nhiều thế chắc phải biết nhiều lắm.} +{449}{}{Đúng là tôi đã đọc rất nhiều trong suốt cuộc đời. Nhưng có thể cậu sẽ thấy thất vọng trước giới hạn kiến thức +của tôi. Cậu thấy đấy, chúng tôi ghi chép và bảo tồn. Chúng tôi bị cấm sử dụng tri thức trong sách, do đó chúng tôi chỉ hiểu một phần thôi.} +{450}{}{Chờ đã, ông đang nói là các ông chỉ nhắm mắt chép lại sách chứ không thèm tìm hiểu chúng có nghĩa gì?} +{451}{}{Như đã nói, công việc của chúng tôi là bảo tồn kiến thức chứ không phải để hiểu. Trước khi những kiến thức +này trở lại với nhận loại, loài người đầu tiên cần chứng minh họ đã vượt lên trên cái thói diệt chủng hàng loạt. Đó là +cách duy nhất để đảm bảo rằng lịch sử sẽ không lặp lại.} +{452}{}{Ồ, vậy thì tôi có tin tức cho ông đây: ngày đó sẽ chẳng bao giờ đến cả. Trong lúc các ông đang ôm mớ kiến thức trong +thiên đường nhỏ trên núi này, những người khác ở hoang mạc đang vật lộn hằng ngày để sinh tồn. Thực ra, cả tộc tôi đang +trên bờ vực diệt vong. Những kiến thức có trong đống sách này có thể giúp chữa bệnh, cải tạo cây trồng và nâng cao khả năng +sống sót của nhân loại đấy.} +{453}{}{À, chắc là ông nói có điểm đúng. Nhưng có vẻ những thông tin được lưu trữ ở đây có thể giúp đỡ rất nhiều người. +Dù cho các ông có nghĩ rằng thế giới chưa sẵn sàng để đón nhận kiến thức, nhưng tôi không hiểu tại sao *ông* chí ít +không thử học hỏi chúng. Nếu không thì việc lưu giữ có nghĩa lí gì?} +{454}{}{Tôi hiểu là cậu thấy khó chịu với lẽ sống này, nhưng cậu phải hiểu rằng đây là cách mà chúng tôi luôn tuân theo. +Giờ mà thay đổi, sau bao nhiêu năm... điều đó sẽ trái ngược hoàn toàn với đức tin của chúng tôi. Không, tôi thấy là +chúng tôi cần tiếp tục sống theo các giới luật do tổ tiên đặt ra.} +{455}{}{Tôi hiểu là cậu thấy khó chịu với lẽ sống này, nhưng cậu phải hiểu rằng đây là cách mà chúng tôi luôn tuân theo. +Giờ mà thay đổi, sau bao nhiêu năm... điều đó sẽ trái ngược hoàn toàn với đức tin của chúng tôi. Tuy vậy, tôi sẽ suy +nghĩ về lời của cậu. Tôi cảm nhận được trí tuệ của cậu, người lữ khách. Thật tiếc là tôi chỉ gặp được số ít người như cậu.} +{456}{}{Cám ơn. Tôi muốn hỏi về việc khác nữa.} +{457}{}{Được rồi. Tôi muốn hỏi về việc khác nữa.} +{500}{}{Dừng lại!} +{501}{}{Bạn nhận được 200 điểm kinh nghiệm vì đã mang cuốn sách trở lại.} +{600}{}{Tôi đã sửa cái máy bơm nước bị hỏng rồi.} +{601}{}{Đúng là tin tốt đấy. Cái máy bơm nước đấy bị trục trặc lâu lắm rồi. Mấy tay thương lái cứ bảo để đấy họ lo, nhưng +mãi chẳng thấy có kết quả gì. Thật tốt là cậu đã đến giúp. Cám ơn cậu nhiều.} +{602}{}{Ông biết là sửa chữa thì phải mất phí đấy nhé. Giờ thì nôn tiền ra!} +{603}{}{Không vấn đề. Tôi vẫn còn mấy câu muốn hỏi nữa.} +{604}{}{Mừng là tôi đã giúp được. Bảo trọng.} +{605}{}{[Cau mày]. Hiểu rồi. Được rồi, đây, cầm lấy mấy đồng này. Giờ thì đi đi và đừng có làm phiền tôi nữa.} +{606}{}{Cám ơn, *cha*.} +{700}{}{Ờ... chưa, hình như tôi để nhầm chỗ rồi.} +{701}{}{Cái gì!? [Ông ta thở mạnh]. Thật đáng tiếc là cậu không lấy lại được sách. Nhưng cậu nói rằng đã tiêu diệt con +quái vật? Hừm, vậy thì chắc là đã đủ an toàn để cử người xuống đó tiếp tục tìm kiếm. À đấy, để cảm ơn, tôi sẽ cấp cho +cậu quyền truy cập máy tính. Hãy đến gặp thầy Paul để lấy khóa truy cập.} {702}{}{Cám ơn.} -{800}{}{Actually, yes. Our main water pump has been acting up for some time, and now it finally seems to have broken down - completely. If you know anything about machinery, do you think you could take a look and see if something could be done? - There are a few merchants already working on it. I fear that little progress has been made though.} -{801}{}{I'm happy to help. I'll report back on the progress.} -{802}{}{Sure, I'll be glad to help... for a price of course.} -{803}{}{Actually on second thought, let me ask you something else.} -{804}{}{What!? Oh, fine. If that's the kind of person you are, then you shall receive payment for your service. Here's - 25 coins to begin with. Please let me know if something can be done. [The man sighs as he hands you the coins]} -{805}{}{Hey, no need for the sighing. You think everything in life comes for free? Now, let me get to work.} -{806}{}{Really? Please, do tell.} -{807}{}{The motor gave out and fried all the connectors. I'm going to Vault City to get a new part.} -{808}{}{Oh thank you. You are indeed a great help. Please report back once you install the new part.} -{809}{}{I will. Be back soon.} -{900}{}{You explain to the Abbot that while the information they hold could lead to mankind's annihilation, it could also lead to mankind's salvation.} -{901}{}{You learn about the original founder of the Abbey.} -{1000}{}{I killie scary monster down in cave.} -{1010}{}{Really? That's great. That is very brave of you. You're a big boy.} -{1011}{}{Really? That's great. That is very brave of you. You're a big girl.} -{1012}{}{(smile) I know.} -{1020}{}{Did you happen to find a book lying there? A friend of mine had it, and he went missing.} -{1021}{}{I find book. Here, it heavy and no pitchers inside.} -{1022}{}{I no find book. Sorree. I go look now.} -{1030}{}{I find book.} -{1031}{}{That's great. Thanks. You're one special guy.} -{1032}{}{That's great. Thanks. You're one special gal.} +{800}{}{Thực ra là có. Cái máy bơm nước chính của chúng tôi bị trục trặc lâu lắm rồi, đến giờ thì có vẻ đã bị hỏng hẳn. Nếu cậu +biết về máy móc thì liệu cậu có thể xem qua xem có làm được gì không? Có mấy tay lái buôn đang sửa rồi nhưng tôi e là +chẳng có tiến triển gì mấy.} +{801}{}{Được tôi sẽ giúp. Tôi sẽ báo lại tình hình sau.} +{802}{}{Được chứ, tôi rất sẵn lòng giúp... nếu có trả công, dĩ nhiên rồi.} +{803}{}{Dưng mà nghĩ lại thì, để tôi hỏi chuyện khác.} +{804}{}{Cái gì!? Ồ, được rồi. Nếu cậu là người như vậy thì cậu sẽ được trả công nếu giúp được. Đây là 25 xu phí ban đầu. +Vui lòng báo lại cho tôi nếu cậu có thể làm gì đó [Ông ta thở dài khi đưa mấy đồng xu cho bạn].} +{805}{}{Này, sao phải thở dài. Ông nghĩ mọi thứ trên đời đều miễn phí à? Giờ thì để tôi vào việc nào.} +{806}{}{Thật ư? Vui lòng nói đi.} +{807}{}{Cục động cơ nát rồi và đám đầu nối thì cháy sạch. Tôi sẽ đi đến Thành phố Vault để lấy bộ phận mới.} +{808}{}{Ồ cám ơn. Cậu đúng là giỏi thật. Vui lòng báo lại sau khi cậu đã lắp xong bộ phận mới.} +{809}{}{Được rồi, tôi sẽ sớm trở lại.} +{900}{}{Bạn giải thích cho Thầy trụ trì rằng dù cho những thông tin họ đang bảo tồn có thể dẫn loài người đến sự diệt vong, thì chúng cũng có thể cứu rỗi loài người.} +{901}{}{Bạn tìm hiểu về người sáng lập ban đầu của Tu viện.} +{1000}{}{Ngộ tiêu riệt con quái dưới hang rồi.} +{1010}{}{Thật ư? Tuyệt vời. Dũng cảm lắm, cậu bé nhớn.} +{1011}{}{Thật ư? Tuyệt vời. Dũng cảm lắm, cô bé nhớn.} +{1012}{}{(cười) Ngộ biết.} +{1020}{}{Cậu có tìm thấy cuốn sách nào ở đấy không? Một người bạn của tôi cầm nhưng ông ta bị mất tích rồi.} +{1021}{}{Ngộ tìm sách. Đây, nặng vc và không có hình.} +{1022}{}{Ngộ không tìm sách. Sin lỗi. Ngộ tìm sách giờ.} +{1030}{}{Ngộ tìm sách.} +{1031}{}{Tuyệt vời. Cám ơn, đúng là một cậu bé đặc biệt.} +{1032}{}{Tuyệt vời. Cám ơn, đúng là một cô bé đặc biệt.} {1033}{}{YAY.} -{1100}{}{I was down there earlier. I saw a few dead bodies, so I'm guessing one of them belonged to your missing monk. If - it makes you feel any better, I killed the thing responsible for his death.} -{1110}{}{Ah... so it's as I feared. Brother Thomas shall be dearly missed. You have my thanks for ridding us of whatever - wasteland beasts lurked down there. However, I... I don't suppose you found a book while you were down there. It's a very - important book that was last known to be in Brother Thomas's possession.} -{1111}{}{No, but I suppose I could go back and check.} -{1112}{}{Do you mean this book?} -{1113}{}{Before I go, let me ask you something else.} -{1411}{}{Very interesting. I have to go now.} -{3000}{}{Tôi giúp g? đư?c nh??} -{4091}{}{So no one else has even bothered to go down there and check on him? What if he's simply trapped down there somehow, and he's slowly starving to death?} -{4092}{}{I suppose that's possible, but you must understand. We are a peaceful people. The thought of going up against one of those wasteland monsters is terrifying to us. We're simply not equipped for such confrontations. } -{4177}{}{I've killed the beast.} -{4188}{}{Excellent! And how about the book; were you able to recover it?} -{6020}{}{If you truly want to show your gratitude, how about some money for my trouble?} +{1100}{}{Tôi có xuống đó lúc nãy. Tôi nhìn thấy mấy xác chết nên chắc thầy tu mất tích là một trong số đó. Có thể ông sẽ +cảm thấy khá hơn vì tôi đã diệt cái thứ đã giết ông ta.} +{1110}{}{À... vậy là điều tôi e ngại đã đúng. Thật tiếc khi thầy Thomas không còn nữa. Cám ơn cậu đã loại bỏ giúp +chúng tôi thứ quái quỷ ngoài hoang mạc núp ở dưới đó. Tuy nhiên, tôi... không biết cậu có tìm thấy cuốn sách nào dưới đó +không. Đó là một cuốn sách rất quan trọng mà thầy Thomas là người cầm cuối cùng.} +{1111}{}{Không, nhưng chắc là tôi có thể quay lại xem sao.} +{1112}{}{Ý ông là cuốn sách này?} +{1113}{}{Trước khi đi, tôi muốn hỏi chuyện khác.} +{1411}{}{Hay đấy. Tôi phải đi đây.} +{3000}{}{Tôi giúp gì được nhỉ?} +{4091}{}{Vậy là chẳng có ai buồn xuống đó tìm ông ta à? Thế nếu ông ta chỉ đơn giản là bị mắc kẹt lại dưới đó và đang chết dần vì đói thì sao?} +{4092}{}{Cũng có thể, nhưng cậu phải hiểu điều này. Chúng tôi là những người sống thanh bình. Việc phải đối diện với một trong số quái vật ngoài hoang mạc khiến chúng tôi sợ chết khiếp. Chúng tôi đơn giản là không sẵn sàng để đối diện thứ đó.} +{4177}{}{Tôi đã tiêu diệt con quái vật.} +{4188}{}{Tuyệt vời! Vậy còn cuốn sách thì sao, cậu có thu hồi lại được không?} +{6020}{}{Nếu ông thật lòng muốn cám ơn thì sao không gửi tôi chút tiền vì đã bỏ công ấy?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/aichest.msg b/data/text/vietnamese/dialog/aichest.msg index c72fc9cb72..96f3e46af7 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/aichest.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/aichest.msg @@ -1,7 +1,7 @@ -{100}{}{You see a simple vase.} -{101}{}{You see a small chest.} -{102}{}{You see a sun-baked clay vase.} -{103}{}{You see a chest for the shaman's herbs.} -{104}{}{You deftly steal from the shaman's things.} -{105}{}{You skillfully lock the chest.} -{106}{}{You skillfully unlock the chest.} +{100}{}{Bạn thấy một cái bình đơn giản.} +{101}{}{Bạn thấy một cái rương nhỏ.} +{102}{}{Bạn thấy một cái bình sứ phơi nắng.} +{103}{}{Bạn thấy một cái rương đựng thảo dược của pháp sư.} +{104}{}{Bạn khéo léo ăn trộm đồ của pháp sư.} +{105}{}{Bạn khéo léo khóa cái rương.} +{106}{}{Bạn khéo léo mở khóa cái rương.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/aivase.msg b/data/text/vietnamese/dialog/aivase.msg index f78fdfba15..4e7939f5a9 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/aivase.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/aivase.msg @@ -1,2 +1,2 @@ -{100}{}{You see a simple vase.} -{101}{}{You see a sun-baked clay vase.} +{100}{}{Bạn thấy một cái bình đơn giản.} +{101}{}{Bạn thấy một cái bình sứ phơi nắng.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/amonk1.msg b/data/text/vietnamese/dialog/amonk1.msg index 1650bfbe02..ed2e2ce1d3 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/amonk1.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/amonk1.msg @@ -1,11 +1,11 @@ -{100}{}{You see a monk.} -{101}{}{You see a holy woman.} -{102}{}{B?n th?y m?t th?y tu b?nh thư?ng c?a Tu vi?n.} -{103}{}{You see a regular Abbey nun.} -{200}{}{Welcome traveler.} -{201}{}{B?nh an nhé.} -{202}{}{We are the guardians of knowledge.} -{203}{}{Hi.} -{204}{}{Th?i ti?t đ?p đ?y.} -{205}{}{I hope you enjoy your stay here.} -{500}{}{D?ng l?i!} +{100}{}{Bạn thấy một thầy tu.} +{101}{}{Bạn thấy một nữ tu thần thánh.} +{102}{}{Bạn thấy một thầy tu bình thường của Tu viện.} +{103}{}{Bạn thấy một nữ tu bình thường của Tu viện.} +{200}{}{Xin chào, người lữ khách.} +{201}{}{Bình an nhé.} +{202}{}{Chúng tôi là những người giữ gìn kiến thức.} +{203}{}{Chào.} +{204}{}{Thời tiết đẹp đấy.} +{205}{}{Hi vọng bạn thấy thoải mái khi ở đây.} +{500}{}{Dừng lại!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/amonk2.msg b/data/text/vietnamese/dialog/amonk2.msg index a5c3e29a84..0eee089989 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/amonk2.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/amonk2.msg @@ -1,11 +1,11 @@ -{100}{}{You see a monk.} -{101}{}{You see a holy woman.} -{102}{}{B?n th?y m?t th?y tu b?nh thư?ng c?a Tu vi?n.} -{103}{}{You see a regular Abbey nun.} -{200}{}{Greetings.} -{201}{}{Welcome to the Abbey.} -{202}{}{You should talk to our leader if you wish to gain any information.} -{203}{}{Good day... or is it night already?} -{204}{}{There's so much work that must be done.} -{205}{}{Life here at the Abbey is a peaceful one. Something rare in these wretched wastes.} -{500}{}{D?ng l?i!} +{100}{}{Bạn thấy một thầy tu.} +{101}{}{Bạn thấy một nữ tu thần thánh.} +{102}{}{Bạn thấy một thầy tu bình thường của Tu viện.} +{103}{}{Bạn thấy một nữ tu bình thường của Tu viện.} +{200}{}{Xin chào.} +{201}{}{Chào mừng tới Tu viện.} +{202}{}{Hãy nói chuyện với trụ trì nếu muốn tìm thông tin.} +{203}{}{Chào ngày mới... hay là đêm rồi?} +{204}{}{Nhiều việc phải làm quá.} +{205}{}{Cuộc sống tại Tu viện rất yên bình. Đúng là nơi hiếm hoi ở chốn hoang tàn khốn khổ này.} +{500}{}{Dừng lại!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/amonk3.msg b/data/text/vietnamese/dialog/amonk3.msg index 4b19d032f3..2aa862560f 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/amonk3.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/amonk3.msg @@ -1,14 +1,14 @@ -{100}{}{You see a monk.} -{101}{}{You see a nun.} -{102}{}{This monk looks like he knows a thing or two about computers.} -{103}{}{This nun looks like she knows a thing or two about computers.} -{200}{}{Don't break anything.} -{201}{}{Sorry, I'm rather busy at the moment.} -{202}{}{Greetings.} -{203}{}{Feel free to look around.} -{204}{}{We copy the knowledge for the future generations.} -{205}{}{These old books are very fragile.} -{206}{}{Copying books is pretty hard work.} +{100}{}{Bạn thấy một thầy tu.} +{101}{}{Bạn thấy một nữ tu.} +{102}{}{Thầy tu này trông có vẻ khá hiểu biết về máy tính.} +{103}{}{Nữ tu này trông có vẻ khá hiểu biết về máy tính.} +{200}{}{Đừng làm hỏng cái gì.} +{201}{}{Xin lỗi, giờ tôi đang bận.} +{202}{}{Xin chào.} +{203}{}{Cứ xem tự nhiên.} +{204}{}{Chúng tôi sao chép kiến thức cho thế hệ mai sau.} +{205}{}{Những quyển sách cổ này rất mỏng manh.} +{206}{}{Sao chép sách là một công việc nặng nhọc.} {207}{}{Chào.} -{208}{}{There's much to copy down from these books.} -{500}{}{D?ng l?i!} +{208}{}{Có rất nhiều thứ cần chép lại trong những cuốn sách này.} +{500}{}{Dừng lại!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/amonk4.msg b/data/text/vietnamese/dialog/amonk4.msg index a828853dd6..46a7a432a4 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/amonk4.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/amonk4.msg @@ -1,18 +1,18 @@ -{100}{}{You see a monk.} -{101}{}{This monk looks like a trader.} -{200}{}{Welcome traveler.} -{201}{}{B?nh an nhé.} -{202}{}{Th?i ti?t đ?p đ?y.} -{203}{}{Go play somewhere else.} -{300}{}{Hi, how can I help you?} -{301}{}{What can you tell me about your order?} -{302}{}{H?y giao d?ch.} +{100}{}{Bạn thấy một thầy tu.} +{101}{}{Thầy tu này trông giống một lái buôn.} +{200}{}{Xin chào, người lữ khách.} +{201}{}{Bình an nhé.} +{202}{}{Thời tiết đẹp đấy.} +{203}{}{Đi chỗ khác chơi.} +{300}{}{Chào, tôi giúp gì được đây?} +{301}{}{Ông có thể nói gì về hội không?} +{302}{}{Hãy giao dịch.} {303}{}{Chào.} -{400}{}{Our holy mission is to collect and preserve the sacred relics of the forgotten past. Anyone is welcome here, as long as they don't damage anything.} -{401}{}{Who is your leader?} -{402}{}{What kind of relics?} -{403}{}{He can be found on the third floor. If you wish to learn more about our order, he is the one to talk to.} -{404}{}{All sorts, but most of our Memorabilia consist of ancient tomes. So much information can be obtained from those texts. It is our mission to preserve this knowledge so that a future generation may use it to build a new world of peace and joy.} +{400}{}{Nhiệm vụ thần thánh của chúng tôi là thu thập và bảo tồn các thánh tích của thời xa xưa. Mọi người đều được chào đón ở đây, miễn là không phá hỏng thứ gì.} +{401}{}{Ai là người lãnh đạo ở đây?} +{402}{}{Thánh tích gì vậy?} +{403}{}{Ông ta ở trên tầng ba. Nếu muốn tìm hiểu về hội thì hãy hỏi thầy trụ trì.} +{404}{}{Đủ các thể loại, nhưng đa số Kho kỉ vật của chúng tôi là các cuốn sách cổ. Trong các văn bản này có chứa rất nhiều thông tin. Nhiệm vụ của chúng tôi là bảo tồn kiến thức này để thế hệ tương lai có thể sử dụng để xây dựng một thế giới hòa bình và tốt đẹp.} {405}{}{Okay.} {406}{}{Ok.} -{500}{}{D?ng l?i!} +{500}{}{Dừng lại!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/amonk5.msg b/data/text/vietnamese/dialog/amonk5.msg index 7bffdabd52..475b4c5a7f 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/amonk5.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/amonk5.msg @@ -1,69 +1,69 @@ -{100}{}{You see a computer monk.} -{101}{}{You see Brother Paul.} -{102}{}{This monk looks like a computer geek.} +{100}{}{Bạn thấy một thầy tu máy tính.} +{101}{}{Bạn thấy thầy Paul.} +{102}{}{Thầy tu này trông giống một con nghiện máy tính.} {200}{}{Chào!} {201}{}{Chào.} -{202}{}{Now, did I backup those computer files today...} -{203}{}{I'm sorry, but I don't have time for someone of your intelligence.} -{300}{}{Yes?} -{301}{}{You guys sure have a lot of computers here.} -{302}{}{Bà có th? k? g? cho tôi v? Tu vi?n?} -{303}{}{Tell me about your leader.} -{304}{}{Do you have any info about a GECK?} -{305}{}{Do you know where I could find Vault 13?} +{202}{}{Nào, hôm nay mình sao lưu đống dữ liệu máy tính chưa nhỉ...} +{203}{}{Thứ lỗi, nhưng tôi không có thời gian cho người thông minh như cậu.} +{300}{}{Vâng?} +{301}{}{Các ông có nhiều máy tính ở đây thật đấy.} +{302}{}{Bà có thể kể gì cho tôi về Tu viện?} +{303}{}{Hãy nói cho tôi biết về thầy trụ trì.} +{304}{}{Ông có thông tin gì về GECK không?} +{305}{}{Ông có biết tôi có thể tìm Vault 13 ở đâu không?} {306}{}{Chào.} -{307}{}{I am in need of some specific information.} +{307}{}{Tôi đang cần một số thông tin cụ thể.} {308}{}{Như là?} -{400}{}{Yes, we have. Too many, in my opinion. I can't express to you the tedium of having to back up all these files - each and every day. There's just so much information to preserve, but, of course, it must be done.} -{401}{}{Of course. Anyway, I have some other questions.} -{402}{}{We are an independent community. Anyone is welcome as long as they behave themselves.} +{400}{}{Ừ, đúng vậy. Rất nhiều là đằng khác, theo như tôi biết. Biết nói sao cho tỏ cái sự chán khi phải sao lưu đống +dữ liệu này từng ngày một. Có quá nhiều thông tin để lưu trữ, nhưng dĩ nhiên là phải có người làm rồi.} +{401}{}{Hẳn rồi. Mà này, tôi có mấy câu hỏi khác.} +{402}{}{Chúng tôi là một cộng đồng độc lập. Ai cũng được chào đón ở đây miễn là biết giữ ý.} {403}{}{Ok.} -{404}{}{The Abbot is a good spiritual leader, but he's been a little cranky since we lost Brother Thomas to the beast.} -{405}{}{What kind of beast?} -{406}{}{I haven't seen it, personally--there's nothing in the world that could get me to go down there and explore those - caverns--but if I had to guess, I'd say it's probably just some overgrown radscorpion.} -{407}{}{If you haven't seen it, then what makes you think it's a radscorpion?} -{408}{}{Because I've heard sounds echoing up from the caves--the sounds of snapping claws and skittering legs.} -{409}{}{Right.} -{410}{}{In fact, we do. Take a look on that computer over there. Here, you can use this card to access our encrypted files. [He hands you an access card.]} -{411}{}{Wow, thanks a lot!} -{412}{}{I don't know anything about Vault 13, but there is Vault City down south. Maybe they have the info you need.} +{404}{}{Thầy trụ trì là một người lãnh đạo giáo phái tốt, nhưng thầy trở nên hơi cáu kỉnh sau khi thầy Thomas bị con quái vật làm hại.} +{405}{}{Loại quái vật nào vậy?} +{406}{}{Tôi chưa tự mình nhìn thấy – có cho gì đi chăng nữa thì tôi cũng sẽ không đi xuống chỗ đó để lọ mọ dưới +cái hang đâu – nhưng nếu tôi không nhầm thì chắc là mấy con bò cạp quá khổ thôi.} +{407}{}{Nếu chưa nhìn thấy thì sao ông lại nghĩ đấy là bò cạp?} +{408}{}{Bởi vì tôi có nghe thấy tiếng vọng trong hang – tiếng càng kẹp và tiếng chân bò sột soạt.} +{409}{}{Chắc vậy.} +{410}{}{Có chứ. Hãy xem trong cái máy tính đằng kia. Đây, dùng cái thẻ này để truy cập các tệp tin mã hóa của chúng tôi [Ông ta đưa cho bạn một cái thẻ truy cập].} +{411}{}{Ồ, cám ơn nhiều!} +{412}{}{Tôi không biết gì về Vault 13, nhưng có một Thành phố Vault ở phía Nam. Có thể họ có thông tin mà cậu cần.} {413}{}{Cám ơn.} -{414}{}{That computer near me should have the information you seek, but you'd need an access card to use it. - We're very selective with who we give access to, but if you speak to the Abbot, perhaps he'll grant you permission.} -{415}{}{Ok, thanks.} -{420}{}{I'm guessing you've read a lot of books in your time. So I'm curious, what's the most fascinating thing you could tell me?} -{421}{}{Hmm, let's see. Did you know a notch in a tree will remain the same distance from the ground as the tree grows?} -{422}{}{Sure. If I come across anything like that, I'll be sure to let you know.} -{423}{}{Right... Well, I have some other questions.} -{424}{}{Would you? I'd appreciate that.} -{425}{}{No problem. I have some other questions.} -{426}{}{Any time. Well, see you around.} -{430}{}{I found some information about Botany that might interest you.} -{431}{}{Really?! That's great. Please, do tell immediately.} -{432}{}{Fascinating! I shall take this holodisk and add it to the computer database immediately. I appreciate you - taking the time to find this for me. Thank you for collecting this for me.} -{433}{}{Well you see... Understanding habitat destruction and species extinction is dependent on an accurate and complete catalog of plant systematics and taxonomy. And then this means that...} -{434}{}{Any time. I have some other questions though.} -{435}{}{No problem. See you around.} -{436}{}{Fascinating! I appreciate you taking the time to find this for me. Please go and upload this information to our computers.} -{437}{}{No problem, I'll do that now. See you around.} -{500}{}{Stop that, moron!} -{550}{}{That computer near me should have some information about it. You now have access, so take a look for yourself.} -{600}{}{The Abbot gave me permission to access the computers here.} -{601}{}{Ah yes, I heard about what you did. Thanks for taking care of that situation. Here is the access key. (He hands you the key.) Enjoy!} -{602}{}{Thanks. See you around.} -{650}{}{Greetings traveler! I am Brother Paul and I am in charge of the collection of information for the Abbey. What can I do for you?} -{651}{}{Nice to meet you, Paul. I have some questions.} -{652}{}{Không có g?. G?p l?i ông sau.} -{4210}{}{Uh, no, I can't say I knew that. That's... interesting.} -{4211}{}{And did you know a cucumber is 96% water?} -{4212}{}{Wow, 96%, huh? Fascinating. But, um, what's a cucumber?} -{4213}{}{I've never seen one, but I've read about them. [He looks around nervously and lowers his voice.] I know we're - not supposed to actually study these books, but when I was transcribing a book on botany, I just couldn't help but get - sucked into it. The world of plants is simply captivating. Perhaps, if, during your travels, you happen upon some botany - information, you could bring it to me? I'd be most grateful. Of course, it'd have to be our secret.} -{4220}{}{I don't think I want to contribute to your plant obsession. Sorry.} -{4221}{}{Oh, well then. Fine, forget I asked.} -{4222}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{414}{}{Cái máy tính bên cạnh tôi chắc là có thông tin mà cậu đang tìm, nhưng cậu cần có thẻ truy cập để sử dụng. +Chúng tôi lựa chọn người có thể truy cập rất kĩ, nhưng nếu cậu nói chuyện với Thầy trụ trì thì có thể thầy sẽ cấp quyền cho cậu.} +{415}{}{Ồ, cám ơn.} +{420}{}{Chắc là ông đọc nhiều sách trong lúc rảnh lắm. Tôi tự hỏi điều thú vị nhất mà ông có thể kể cho tôi là gì?} +{421}{}{Hừm, để xem nào. Cậu có biết là một vết nứt trên thân cây sẽ luôn duy trì cùng cự ly so với mặt đất khi cái cây mọc cao thêm?} +{422}{}{Chắc rồi. Nếu tôi gặp thứ gì như vậy thì chắc chắn tôi sẽ báo cho ông biết.} +{423}{}{Vậy à... Ồ, tôi có mấy câu hỏi khác.} +{424}{}{Thật chứ? Tôi sẽ rất biết ơn đấy.} +{425}{}{Không vấn đề gì. Tôi có mấy câu hỏi khác.} +{426}{}{Cứ vậy đi. Ồ, gặp lại sau.} +{430}{}{Tôi tìm thấy một số thông tin về Thực vật mà ông có thể quan tâm.} +{431}{}{Thật ư?! Tuyệt vời. Làm ơn hãy nói cho tôi ngay.} +{432}{}{Tuyệt cú mèo! Tôi sẽ lấy cái holodisk này cho thêm vào cơ sở dữ liệu trong máy tính ngay đây. Tôi rất cảm kích +việc cậu dành thời gian đi tìm. Cám ơn cậu đã thu thập thứ này cho tôi.} +{433}{}{Ồ xem nào... Việc hiểu về sự phá hủy môi trường và tuyệt chủng giống loài phụ thuộc vào độ chính xác và hoàn thiện của việc phân loại và lập hệ thống thực vật. Điều này có nghĩa là...} +{434}{}{Cứ vậy đi. Tôi vẫn còn mấy câu hỏi nữa.} +{435}{}{Không vấn đề gì. Gặp lại sau.} +{436}{}{Tuyệt cú mèo! Tôi rất cảm kích việc cậu dành thời gian đi tìm thứ này cho tôi. Vui lòng đi tải thông tin này vào máy tính của chúng tôi.} +{437}{}{Không vấn đề gì. Tôi đi làm giờ đây. Gặp lại sau.} +{500}{}{Dừng lại, đồ chết tiệt!} +{550}{}{Cái máy tính cạnh tôi đây chắc là có thông tin đấy. Giờ cậu có quyền truy cập rồi nên tự tìm đi.} +{600}{}{Thầy trụ trì đã cấp cho tôi quyền truy cập máy tính ở đây.} +{601}{}{À đúng rồi, tôi có nghe về việc cậu đã làm. Cám ơn đã giải quyết chuyện đó. Đây là khóa truy cập (Ông ta đưa khóa cho bạn). Xem vui nhé!} +{602}{}{Cám ơn. Gặp lại sau.} +{650}{}{Chào mừng, người lữ khách! Tôi là Thầy Paul và tôi là người lo việc thu thập thông tin cho Tu viện. Tôi có thể giúp gì được đây?} +{651}{}{Rất vui được gặp ông, Paul. Tôi có vài câu hỏi.} +{652}{}{Không có gì. Gặp lại ông sau.} +{4210}{}{Ừ, không, tôi không biết. Chuyện đó... hay đấy.} +{4211}{}{Và cậu có biết rằng 96% dưa chuột là nước?} +{4212}{}{Ồ, 96% à? Hấp dẫn đấy, Nhưng, ừm, dưa chuột là cái gì vậy?} +{4213}{}{Tôi chưa nhìn thấy lần nào, nhưng tôi có đọc rồi [Ông ta lo lắng liếc quanh rồi hạ giọng]. Tôi biết là chúng tôi không +được phép nghiên cứu sách ở đây, nhưng trong lúc chép lại một cuốn về thực vật, tôi hoàn toàn bị cuốn hút vào đó. +Thế giới thực vật đơn giản là cực kì thú vị. Có thể, trong hành trình của mình, nếu cậu tình cờ có được thông tin về loài +thực vật nào đó thì cậu mang đến cho tôi được không? Tôi sẽ rất cảm kích đấy. Dĩ nhiên đây là bí mật giữa chúng ta thôi.} +{4220}{}{Tôi không nghĩ là mình muốn góp phần vào cái thói ham cây của ông. Xin lỗi.} +{4221}{}{Ồ, được thôi. Rồi, quên điều tôi vừa nói đi.} +{4222}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/arbridge.msg b/data/text/vietnamese/dialog/arbridge.msg index bf8290c23a..21c1b5a4cc 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/arbridge.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/arbridge.msg @@ -1,2 +1,2 @@ -{100}{}{You are standing at the Great Bridge, passageway from - your village to the vast Wasteland.} +{100}{}{Bạn đang đứng trước Cây cầu lớn, lối đi từ làng của bạn +ra Hoang mạc rộng lớn.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/arcaves.msg b/data/text/vietnamese/dialog/arcaves.msg index a7b90151d7..b9defa46e8 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/arcaves.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/arcaves.msg @@ -1,2 +1,2 @@ -{100}{}{You are in a dark, musty temple. The shadows seem to - play tricks with your eyes, and you can hear the faint sound of movement.} +{100}{}{Bạn đang ở trong một ngôi đền ẩm mốc và tối tăm. Bóng tối có vẻ +như đang che mờ mắt bạn, đồng thời bạn nghe thấy tiếng di chuyển rất khẽ.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/arvillag.msg b/data/text/vietnamese/dialog/arvillag.msg index e1d6beaf71..0112cb6803 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/arvillag.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/arvillag.msg @@ -1 +1 @@ -{100}{}{You are once more in the village of your birth, Arroyo.} +{100}{}{Một lần nữa bạn lại đứng ở ngôi làng nơi bạn sinh ra, Arroyo.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/aswell.msg b/data/text/vietnamese/dialog/aswell.msg index f95c312e0a..831535c65c 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/aswell.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/aswell.msg @@ -1,2 +1,2 @@ -{100}{}{The well has not worked in a while. It needs to be repaired.} -{101}{}{The well is working fine.} +{100}{}{Cái giếng này đã lâu không dùng được. Cần phải sửa chữa.} +{101}{}{Cái giếng đã dùng được như thường.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/atribal.msg b/data/text/vietnamese/dialog/atribal.msg index 194879fd08..bd54c1dae5 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/atribal.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/atribal.msg @@ -1,11 +1,11 @@ -{100}{}{You see a Tribal.} -{101}{}{You see a strong looking man.} -{200}{}{Greetings.} -{201}{}{Welcome to the Abbey.} -{202}{}{Hi.} +{100}{}{Bạn thấy một Tộc nhân.} +{101}{}{Bạn thấy một người đàn ông mạnh mẽ.} +{200}{}{Xin chào.} +{201}{}{Chào mừng tới Tu viện.} +{202}{}{Chào.} {203}{}{Chào.} -{204}{}{Are you from the Arroyo tribe?} -{205}{}{Greetings.} -{206}{}{Nice outfit!} -{207}{}{Hello, fellow tribal!} -{500}{}{Don't mess with my stuff!} +{204}{}{Có phải bạn từ tộc Arroyo đến không?} +{205}{}{Xin chào.} +{206}{}{Bộ đồ đẹp đấy!} +{207}{}{Xin chào, người đồng tộc!} +{500}{}{Đừng có động vào đồ của tôi!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/bcbill.msg b/data/text/vietnamese/dialog/bcbill.msg index ab6fe51422..970d88bad6 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/bcbill.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/bcbill.msg @@ -1,8 +1,8 @@ -{100}{}{You see a squatter.} -{101}{}{You see Bill, the squatter.} -{102}{}{You see a middle aged man wearing worn clothing.} -{103}{}{Sorry, stranger. I don't have time to chat with you.} -{104}{}{Hey, I said I don't have time to chat. Please go away.} -{105}{}{Thanks for helping Rebecca. That was a fine thing you did.} -{106}{}{Leave me alone. I'm no threat to you.} -{107}{}{All right, all right. I'm moving.} +{100}{}{Bạn thấy một người ở nhờ.} +{101}{}{Bạn thấy Bill, người ở nhờ.} +{102}{}{Bạn thấy một gã trung niên mặc quần áo cũ mèm.} +{103}{}{Xin lỗi, người lạ. Tôi không có thời gian trò chuyện đâu.} +{104}{}{Này, tôi đã nói là không có thời gian tán nhảm rồi. Đi chỗ khác đi.} +{105}{}{Cám ơn đã giúp đỡ Rebeccca. Làm tốt lắm.} +{106}{}{Để tôi yên. Tôi có làm gì cậu đâu.} +{107}{}{Rồi, rồi. Tôi đi.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/bccrissy.msg b/data/text/vietnamese/dialog/bccrissy.msg index c5d60552b7..010afc300a 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/bccrissy.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/bccrissy.msg @@ -1,41 +1,41 @@ -{100}{}{You see a young woman.} -{101}{}{You see Chrissy, Rebecca's daughter.} -{102}{}{You see a pretty young woman. She looks confident and able to handle herself in a fight.} -{103}{}{If you're here to try and rape me, you're going to be wearing your balls as a bow tie. Get it?} -{104}{}{Let me guess. The guys are tired of me kicking them where it hurts, so they sent you in here to - do something obscene. Well, I can hurt you just as bad; I just need to kick higher. Get it?} -{105}{}{Bow tie?} +{100}{}{Bạn thấy một phụ nữ trẻ.} +{101}{}{Bạn thẩy Chrissy, con gái Rebecca.} +{102}{}{Bạn thấy một phụ nữ trẻ đẹp. Cô ta trông rất tự tin và có thể tự lo thân khi chiến đấu.} +{103}{}{Nếu ông đến đây để cố hiếp tôi thì tốt nhất nên sẵn sàng thắt nơ vào mấy hòn bi của mình đi. Hiểu chứ?} +{104}{}{Để tôi đoán nhé. Chắc mấy gã đấy chán cảnh bị tôi đạp vào chỗ hiểm rồi nên họ cử cô tới đây +để làm mấy trò tục tĩu chứ gì. Ồ, tôi có thể làm đau y như thế, chỉ cần đá cao lên thôi. Hiểu chứ?} +{105}{}{Thắt nơ?} {106}{}{} -{107}{}{What go on here? Who you?} +{107}{}{Chuyện thế gì? Ai cô?} {108}{}{} -{109}{}{I'd like to know who you are and what is going on here.} -{110}{}{Yeah. A fancy piece of cloth worn around the neck for decoration. It's like a scarf, but for - men. Now, just imagine me kicking you SO hard that you end up wearing your dangly about your neck. Get - it?} -{111}{}{Me understand. You no hurt me.} -{112}{}{I got the picture; please don't hurt me.} -{113}{}{Okay, so why are you here?} +{109}{}{Tôi muốn biết cô là ai và chuyện gì đang xảy ra ở đây.} +{110}{}{À, một miếng vải đẹp buộc quanh cổ làm đồ trang sức. Giống như khăn quàng nhưng + dành cho đàn ông. Nào, giờ thì cứ tưởng tượng cảnh tôi đạp ông MẠNH đến nỗi bi thọt +lên tận cổ. Hiểu chứ?} +{111}{}{Ngộ hiểu. Cô không đánh ngộ.} +{112}{}{Tôi hiểu rồi; làm ơn đừng đạp tôi.} +{113}{}{Được rồi, vậy sao cô lại ở đây?} {114}{}{} -{115}{}{Me want know what go on here? Who you?} +{115}{}{Ngộ muốn biết chuyện thế gì? Ai cô?} {116}{}{} -{117}{}{I'd like to know who you are and what is going on here.} -{118}{}{Really? Awesome! Let's go.} +{117}{}{Tôi muốn biết cô là ai và chuyện gì đang xảy ra ở đây.} +{118}{}{Thật ư? Tuyệt! Đi thôi.} {119}{}{Okay.} -{120}{}{In a nutshell, my name is Chrissy and I'm from the Squat. I was out exploring last week when I - found that entrance out there. I thought it might be an abandoned mine or something, so I decided to - check it out. Well, it's not a mine; it's a secret entrance into Vault 15. The vault is being - used as a base for a band of raiders called the Khans. They caught me snooping around and their leader, Darion, had me locked up in here.} -{121}{}{Okay. Me take you home.} -{122}{}{All right, I'll take you home.} -{123}{}{Well, I'll be damned. Today must be my lucky day. To what do I owe the pleasure of seeing you - again?} +{120}{}{Tóm cái váy lại, tôi tên là Chrissy và tôi là một người Ở mượn. Tuần trước tôi đi mò quanh đây và +tìm thấy cái cửa hầm. Tôi nghĩ rằng đấy là một khu mỏ bỏ hoang hoặc đại loại thế, nên tôi quyết định vào + xem sao. Ồ, không phải mỏ mà là cửa bí mật vào Vault 15. Căn hầm này do một đám cướp gọi là Khan chiếm +làm căn cứ. Họ túm được tôi đang rình mò và tay thủ lĩnh, Darion, bắt nhốt tôi ở đây.} +{121}{}{Okay. Ngộ đưa cô nhà.} +{122}{}{Được rồi, tôi sẽ đưa cô về.} +{123}{}{Ồ, bất ngờ chưa. Hôm nay hẳn là ngày may mắn của tôi rồi. Làm sao tôi lại có diễm phúc gặp +lại anh thế?} {124}{}{} -{125}{}{What go on here? Who you?} +{125}{}{Chuyện thế gì? Ai cô?} {126}{}{} -{127}{}{I'd like to know who you are and what is going on here.} -{128}{}{Please take me to my mother, Rebecca.} -{129}{}{My knight in shining armor returns. Well, it would shine if you'd clean it every once in a - while. Oh, and you might want to consider bathing yourself as well. So, what can I do for you?} +{127}{}{Tôi muốn biết cô là ai và chuyện gì đang xảy ra ở đây.} +{128}{}{Làm ơn đưa tôi về với mẹ Rebecca.} +{129}{}{Chàng hiệp sĩ mặc giáp sáng choang của em quay lại rồi. À mà chắc là nó sẽ sáng bóng nếu +anh thi thoảng lau qua đấy. Ồ, mà anh cũng nên tắm rửa đi. Vậy tôi giúp gì được đây?} {130}{}{Me just say hi. Me go now.} {131}{}{Just thought I'd say hello. I'll be going now.} {132}{}{Hey, I know I have a smart mouth, but I want you to know that I'm very grateful for you saving diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/bcdalia.msg b/data/text/vietnamese/dialog/bcdalia.msg index 1677f31655..ad6c8a5046 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/bcdalia.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/bcdalia.msg @@ -7,7 +7,7 @@ {105}{}{Uh, who you?} {106}{}{What you do here?} {107}{}{You look like guard.} -{108}{}{Ng? đi gi?.} +{108}{}{Ngộ đi giờ.} {109}{}{Just saying hello.} {110}{}{Ông là ai?} {111}{}{What are you doing?} @@ -47,7 +47,7 @@ {144}{}{Did you see someone go by here in a hurry?} {145}{}{I see people go by here every day. I really don't pay much attention to them.} {146}{}{Me not have time for you crap.} -{147}{}{?, okay.} +{147}{}{Ồ, okay.} {148}{}{Girl life at stake. Young girl. Someone daughter. You please help?} {149}{}{I don't have time for your crap.} {150}{}{Fine, bye.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/bcdargrd.msg b/data/text/vietnamese/dialog/bcdargrd.msg index 4adc360a4d..dfbec00373 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/bcdargrd.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/bcdargrd.msg @@ -1,3 +1,3 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t lính gác.} +{100}{}{Bạn thấy một lính gác.} {101}{}{You see one of Darion's personal guards.} {102}{}{He has armor, weapons, and a bad attitude - not the type of guy who likes your company.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/bcjohn.msg b/data/text/vietnamese/dialog/bcjohn.msg index f01cda1083..646c801a93 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/bcjohn.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/bcjohn.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{100}{}{You see a squatter.} +{100}{}{Bạn thấy một người ở nhờ.} {101}{}{You see John, the squatter.} {102}{}{You see a middle-aged man wearing worn clothing.} {103}{}{Sorry, stranger, I don't have time to chat with you.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/bcjones.msg b/data/text/vietnamese/dialog/bcjones.msg index 33931cb31c..03ebf212f4 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/bcjones.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/bcjones.msg @@ -30,7 +30,7 @@ {126}{}{What you know about Darion?} {127}{}{How you be here?} {128}{}{You say Darion got doggie?} -{129}{}{Ng? đi gi?.} +{129}{}{Ngộ đi giờ.} {130}{}{Do you work for Darion?} {131}{}{Can you leave here if you want?} {132}{}{What can you tell me about Darion?} @@ -42,7 +42,7 @@ be here for the people in the town above. They have no medical help at all, and there is a lot I can do to aid them.} {137}{}{Okay. Need know more.} -{138}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{138}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {139}{}{That's very commendable of you.} {140}{}{I see. I'll be going now.} {141}{}{They're squatters! Let 'em die. Get on with your life.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/bcrebecc.msg b/data/text/vietnamese/dialog/bcrebecc.msg index 2d2d3402c6..0dc3e55c45 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/bcrebecc.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/bcrebecc.msg @@ -43,10 +43,10 @@ {133}{}{Need think before decide.} {134}{}{Ok, me seem be hero type lately.} {135}{}{Sorry, not interested.} -{136}{}{Con c?n ngh? v? vi?c đó.} +{136}{}{Con cần nghĩ về việc đó.} {137}{}{All right, Rebecca. I'll try to help you.} {138}{}{If I help you, what's in it for me?} -{139}{}{Mu?n bi?t g? nào?} +{139}{}{Muốn biết gì nào?} {140}{}{What go on here?} {141}{}{Who boss?} {142}{}{Me try find Vault 13. You know where is?} @@ -65,13 +65,13 @@ ancestral home, and they want it back.} {153}{}{Okay.} {154}{}{What here they want?} -{155}{}{Hi?u r?i.} +{155}{}{Hiểu rồi.} {156}{}{What is here that they want so badly?} {157}{}{Well... there is a vault here; I think it's number 15. They want to loot it for any of the old technology that may still be there.} {158}{}{Ah. Me understand.} {159}{}{I knew there had to be something here other than the waste-of-flesh inhabitants.} -{160}{}{Hi?u r?i.} +{160}{}{Hiểu rồi.} {161}{}{That explains a lot. You've been very helpful. I need to ask some more questions, though.} {162}{}{That would be Zeke. He runs everything up here. You can find him in the building over there. ::points north-east::} @@ -91,7 +91,7 @@ anything to say, he says it through Zeke. I've only met him once, and he seemed like a nice guy.} {172}{}{Okay.} {173}{}{Nice guys finish last. I wonder what he's up to?} -{174}{}{Hi?u r?i.} +{174}{}{Hiểu rồi.} {175}{}{That's okay. You are very helpful.} {176}{}{I have nothing to give you other than my undying gratitude.} {177}{}{That's more than enough. I'll help you.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/bcrobert.msg b/data/text/vietnamese/dialog/bcrobert.msg index 9dcb9a15b1..24046e517a 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/bcrobert.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/bcrobert.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{100}{}{You see a squatter.} +{100}{}{Bạn thấy một người ở nhờ.} {101}{}{You see Roberta, a squatter.} {102}{}{You see a middle aged woman wearing worn clothing.} {103}{}{Oh, my. I'm sorry, but I have nothing to say to you. Please go away.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/bcsara.msg b/data/text/vietnamese/dialog/bcsara.msg index 8ba8a2b666..7c00bce56b 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/bcsara.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/bcsara.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{100}{}{You see a squatter.} +{100}{}{Bạn thấy một người ở nhờ.} {101}{}{You see Sara, a squatter.} {102}{}{You see a middle aged woman wearing worn clothing.} {103}{}{Please don't bother me; I'm really busy right now.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/bczeke.msg b/data/text/vietnamese/dialog/bczeke.msg index 5199f6db65..53c1e2cbf0 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/bczeke.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/bczeke.msg @@ -4,7 +4,7 @@ {103}{}{My name's Zeke, stranger. I'm sorry, but I don't have time to talk to you -- and I don't think there's anything in this town for you, anyway. You should move on.} {104}{}{Uh, okay.} -{105}{}{Ng? mu?n h?i.} +{105}{}{Ngộ muốn hỏi.} {106}{}{All right, I'll leave.} {107}{}{I just wanted to ask a couple of questions.} {108}{}{Well, I think you'll find that we're all out of answers here. Why don't you come back when we @@ -15,11 +15,11 @@ {111}{}{Done.} {112}{}{Rebecca has told me what you did for her. I want to apologize for the treatment you received here. You certainly didn't deserve it. What can I help you with?} -{113}{}{Ng? mu?n h?i.} +{113}{}{Ngộ muốn hỏi.} {114}{}{Nothing. Wavy.} {115}{}{I've got some questions for you.} {116}{}{Nothing for now, thanks.} -{117}{}{Mu?n bi?t g? nào?} +{117}{}{Muốn biết gì nào?} {118}{}{You work for Darion?} {119}{}{What you do about raiders?} {120}{}{Where vault door?} @@ -33,7 +33,7 @@ {128}{}{Yes, I do. I act as the middle man between him and the people up here. I'm not very happy about the fact, now that I know what he's up to.} {129}{}{Okay.} -{130}{}{Hi?u r?i.} +{130}{}{Hiểu rồi.} {131}{}{Nothing. They have the guns, they control the water, and they control the food. That means they are in charge. Period. We have no skills and no means of support without the backing of Darion. How can we turn against him? We're at his mercy.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/broken1.msg b/data/text/vietnamese/dialog/broken1.msg index 960967f56d..600a9b6608 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/broken1.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/broken1.msg @@ -1 +1 @@ -{100}{}{B?n đ? đ?n th? tr?n Broken Hills nh? bé.} +{100}{}{Bạn đã đến thị trấn Broken Hills nhỏ bé.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/broken2.msg b/data/text/vietnamese/dialog/broken2.msg index 10449963d5..bf3d5a9c04 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/broken2.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/broken2.msg @@ -1 +1 @@ -{100}{}{B?n đ? đ?n phía Đông c?a Broken Hills.} +{100}{}{Bạn đã đến phía Đông của Broken Hills.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/bselev.msg b/data/text/vietnamese/dialog/bselev.msg index 78d8da03fd..6e7b34c386 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/bselev.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/bselev.msg @@ -1,172 +1,172 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t cái c?a g?.} -{101}{}{B?n th?y m?t cái c?a s?t.} +{100}{}{Bạn thấy một cái cửa gỗ.} +{101}{}{Bạn thấy một cái cửa sắt.} {102}{}{You see a sturdy door with a lock, which can be picked with lockpicks, and a highly explosive trap in the doorframe, which you may be able to pry open.} -{103}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa và b?y -thu?c n? nh?y trên khung c?a, mà b?n có th? -th? c?y m?.} -{104}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa -và b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a, mà b?n có th? -th? c?y m?.} -{105}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, r? sét và -b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a, mà b?n có th? th? c?y m?.} -{106}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa (có th? dùng -c?y khóa đ? m?) và b?y trên khung c?a, mà b?n có th? -th? c?y m?.} -{107}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa và b?y -trên khung c?a, mà b?n có th? th? c?y m?.} -{108}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa -và b?y trên khung c?a, mà b?n có th? th? c?y m?.} -{109}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, r? sét -và b?y trên khung c?a, mà b?n có th? th? c?y m?.} +{103}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa và bẫy +thuốc nổ nhạy trên khung cửa, mà bạn có thể +thử cậy mở.} +{104}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa +và bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa, mà bạn có thể +thử cậy mở.} +{105}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa, mà bạn có thể thử cậy mở.} +{106}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa (có thể dùng +cậy khóa để mở) và bẫy trên khung cửa, mà bạn có thể +thử cậy mở.} +{107}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa và bẫy +trên khung cửa, mà bạn có thể thử cậy mở.} +{108}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa +và bẫy trên khung cửa, mà bạn có thể thử cậy mở.} +{109}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét +và bẫy trên khung cửa, mà bạn có thể thử cậy mở.} {110}{}{You see a sturdy door with a lock, which can be picked with lockpicks, and a cut wire in the doorframe, which you may be able to pry open.} -{111}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa và đo?n dây -thép b? đ?t trên khung c?a, mà b?n có th? th? c?y m?.} -{112}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa -và đo?n dây thép b? đ?t trên khung c?a, mà b?n có th? th? -c?y m?.} -{113}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, r? sét -và đo?n dây thép b? c?t trên khung c?a, mà b?n có th? -th? c?y m?.} -{114}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa (có th? dùng -c?y khóa đ? m?) mà b?n có th? th? c?y m?.} -{115}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa mà b?n có th? -th? c?y m?.} -{116}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có -khóa mà b?n có th? th? c?y m?.} -{117}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, -r? sét mà b?n có th? th? c?y m?.} +{111}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa và đoạn dây +thép bị đứt trên khung cửa, mà bạn có thể thử cậy mở.} +{112}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa +và đoạn dây thép bị đứt trên khung cửa, mà bạn có thể thử +cậy mở.} +{113}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét +và đoạn dây thép bị cắt trên khung cửa, mà bạn có thể +thử cậy mở.} +{114}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa (có thể dùng +cậy khóa để mở) mà bạn có thể thử cậy mở.} +{115}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa mà bạn có thể +thử cậy mở.} +{116}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có +khóa mà bạn có thể thử cậy mở.} +{117}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, +rỉ sét mà bạn có thể thử cậy mở.} {118}{}{You see a sturdy door with a lock, which can be picked with lockpicks, and a highly explosive trap in the doorframe.} -{119}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa và b?y -thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{120}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa -và b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{121}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, r? sét -và b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} +{119}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa và bẫy +thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{120}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa +và bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{121}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét +và bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} {122}{}{You see a sturdy door with a lock, which can be picked with lockpicks, and a trap in the doorframe.} -{123}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa và b?y -trên khung c?a.} -{124}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa -và b?y trên khung c?a.} -{125}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, r? sét -và b?y trên khung c?a.} +{123}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa và bẫy +trên khung cửa.} +{124}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa +và bẫy trên khung cửa.} +{125}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét +và bẫy trên khung cửa.} {126}{}{You see a sturdy door with a lock, which can be picked with lockpicks, and a cut wire in the doorframe.} -{127}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa và đo?n dây thép -b? đ?t trên khung c?a.} -{128}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa và -đo?n dây thép b? đ?t trên khung c?a.} -{129}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, r? sét và -đo?n dây thép b? c?t trên khung c?a.} +{127}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa và đoạn dây thép +bị đứt trên khung cửa.} +{128}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa và +đoạn dây thép bị đứt trên khung cửa.} +{129}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +đoạn dây thép bị cắt trên khung cửa.} {130}{}{You see a sturdy door with a lock, which can be picked with lockpicks, on it.} -{131}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa.} -{132}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa.} -{133}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, -r? sét.} +{131}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa.} +{132}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa.} +{133}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, +rỉ sét.} {134}{}{You see a damaged door with a lock, which can be picked with lockpicks, and a highly explosive trap in the doorframe.} -{135}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có khóa và b?y -thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{136}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có v? như không có khóa và -b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{137}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i v?i ? khóa c? k?, r? sét và -b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} +{135}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có khóa và bẫy +thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{136}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có vẻ như không có khóa và +bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{137}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} {138}{}{You see a damaged door with a lock, which can be picked with lockpicks, and a trap in the doorframe.} -{139}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có khóa và b?y trên -khung c?a.} -{140}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có v? như không có khóa và -b?y trên khung c?a.} -{141}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i v?i ? khóa c? k?, r? sét và -b?y trên khung c?a.} +{139}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có khóa và bẫy trên +khung cửa.} +{140}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có vẻ như không có khóa và +bẫy trên khung cửa.} +{141}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +bẫy trên khung cửa.} {142}{}{You see a damaged door with a lock, which can be picked with lockpicks, and a cut wire in the doorframe.} -{143}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có khóa và đo?n dây thép -b? đ?t trên khung c?a.} -{144}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có v? như không có khóa và -đo?n dây thép b? đ?t trên khung c?a.} -{145}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i v?i ? khóa c? k?, r? sét và -đo?n dây thép b? c?t trên khung c?a.} +{143}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có khóa và đoạn dây thép +bị đứt trên khung cửa.} +{144}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có vẻ như không có khóa và +đoạn dây thép bị đứt trên khung cửa.} +{145}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +đoạn dây thép bị cắt trên khung cửa.} {146}{}{You see a damaged door with a lock, which can be picked with lockpicks.} -{147}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có khóa.} -{148}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có v? như không có khóa.} -{149}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i v?i ? khóa c? k?, r? sét.} +{147}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có khóa.} +{148}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có vẻ như không có khóa.} +{149}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét.} {150}{}{You see an old door with a lock, which can be picked with lockpicks, and a highly explosive trap in the doorframe.} -{151}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có khóa và b?y -thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{152}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có v? như không có khóa và -b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{153}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? v?i ? khóa c? k?, r? sét và -b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} +{151}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có khóa và bẫy +thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{152}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có vẻ như không có khóa và +bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{153}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} {154}{}{You see an old door with a lock, which can be picked with lockpicks, and a trap in the doorframe.} -{155}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có khóa và b?y trên -khung c?a.} -{156}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có v? như không có khóa và -b?y trên khung c?a.} -{157}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? v?i ? khóa c? k?, r? sét và -b?y trên khung c?a.} +{155}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có khóa và bẫy trên +khung cửa.} +{156}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có vẻ như không có khóa và +bẫy trên khung cửa.} +{157}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +bẫy trên khung cửa.} {158}{}{You see an old door with a lock, which can be picked with lockpicks, and a cut wire in the doorframe.} -{159}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có khóa và đo?n dây thép -b? đ?t trên khung c?a.} -{160}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có v? như không có khóa và -đo?n dây thép b? đ?t trên khung c?a.} -{161}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? v?i ? khóa c? k?, r? sét và -đo?n dây thép b? c?t trên khung c?a.} +{159}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có khóa và đoạn dây thép +bị đứt trên khung cửa.} +{160}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có vẻ như không có khóa và +đoạn dây thép bị đứt trên khung cửa.} +{161}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +đoạn dây thép bị cắt trên khung cửa.} {162}{}{You see an old door with a lock, which can be picked with lockpicks,.} -{163}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có khóa.} -{164}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có v? như không có khóa.} -{165}{}{B?n th?y m?t cánh c?a v?i ? khóa c? k?, r? sét.} -{166}{}{B?n b? dính b?y và đ? nh?n } -{167}{}{ đi?m sát thương.} -{168}{}{ đ? dính b?y và nh?n } -{169}{}{ đi?m sát thương.} -{170}{}{B?n khéo léo c?y khóa trên c?a.} -{171}{}{K? năng kém c?i c?a b?n đ? làm k?t ? khóa trên c?a.} -{172}{}{B?n không c?y đư?c khóa trên cánh c?a này.} -{173}{}{ khéo léo c?y khóa trên c?a.} -{174}{}{do thi?u k? năng đ? làm k?t ? khóa trên c?a.} -{175}{}{ không c?y đư?c khóa trên c?a.} -{176}{}{B?n đ? phá khóa kh?i c?a.} +{163}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có khóa.} +{164}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có vẻ như không có khóa.} +{165}{}{Bạn thấy một cánh cửa với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét.} +{166}{}{Bạn bị dính bẫy và đã nhận } +{167}{}{ điểm sát thương.} +{168}{}{ đã dính bẫy và nhận } +{169}{}{ điểm sát thương.} +{170}{}{Bạn khéo léo cậy khóa trên cửa.} +{171}{}{Kĩ năng kém cỏi của bạn đã làm kẹt ổ khóa trên cửa.} +{172}{}{Bạn không cậy được khóa trên cánh cửa này.} +{173}{}{ khéo léo cậy khóa trên cửa.} +{174}{}{do thiếu kĩ năng đã làm kẹt ổ khóa trên cửa.} +{175}{}{ không cậy được khóa trên cửa.} +{176}{}{Bạn đã phá khóa khỏi cửa.} {177}{}{While trying to bust the lock, you strain your back and take a point of damage.} {178}{}{While trying to bust the lock, you strain your back and take } -{179}{}{ đi?m sát thương.} -{180}{}{B?n quá y?u đ? có th? phá khóa.} -{181}{}{ đ? phá khóa kh?i c?a.} -{182}{}{ b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và nh?n m?t - đi?m sát thương.} -{183}{}{ b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và nh?n } -{184}{}{ đi?m sát thương.} -{185}{}{ quá y?u đ? có th? phá khóa.} -{186}{}{ b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và nh?n m?t - đi?m sát thương.} -{187}{}{ b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và nh?n} -{188}{}{ đi?m sát thương.} -{189}{}{B?n khéo léo khóa c?a.} -{190}{}{B?n không khóa đư?c c?a.} -{191}{}{ khéo léo khóa c?a.} -{192}{}{ không khóa đư?c c?a.} +{179}{}{ điểm sát thương.} +{180}{}{Bạn quá yếu để có thể phá khóa.} +{181}{}{ đã phá khóa khỏi cửa.} +{182}{}{ bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và nhận một + điểm sát thương.} +{183}{}{ bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và nhận } +{184}{}{ điểm sát thương.} +{185}{}{ quá yếu để có thể phá khóa.} +{186}{}{ bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và nhận một + điểm sát thương.} +{187}{}{ bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và nhận} +{188}{}{ điểm sát thương.} +{189}{}{Bạn khéo léo khóa cửa.} +{190}{}{Bạn không khóa được cửa.} +{191}{}{ khéo léo khóa cửa.} +{192}{}{ không khóa được cửa.} {193}{}{The explosives don't even put a scratch on the door.} -{194}{}{B?n t?m th?y b?y trên c?a.} -{195}{}{B?n không t?m th?y b?y trên c?a.} -{196}{}{B?n khéo léo vô hi?u hóa b?y.} -{198}{}{B?n không vô hi?u hóa đư?c b?y.} -{199}{}{ t?m th?y b?y trên c?a.} -{200}{}{ không t?m th?y b?y trên c?a.} -{201}{}{ khéo léo vô hi?u hóa b?y.} -{202}{}{ không vô hi?u hóa đư?c b?y.} +{194}{}{Bạn tìm thấy bẫy trên cửa.} +{195}{}{Bạn không tìm thấy bẫy trên cửa.} +{196}{}{Bạn khéo léo vô hiệu hóa bẫy.} +{198}{}{Bạn không vô hiệu hóa được bẫy.} +{199}{}{ tìm thấy bẫy trên cửa.} +{200}{}{ không tìm thấy bẫy trên cửa.} +{201}{}{ khéo léo vô hiệu hóa bẫy.} +{202}{}{ không vô hiệu hóa được bẫy.} {203}{}{The door appears to be locked. It looks like it takes some kind of thin card as a key.} {204}{}{You hear the crackling of electricity running through the door.} {205}{}{ notices the crackling of electricity running through the door.} @@ -174,14 +174,14 @@ b? đ?t trên khung c?a.} the door is open.} {207}{}{ is unable to place a trap on this door because the door is open.} -{208}{}{B?n khéo léo đ?t b?y trên khung c?a.} +{208}{}{Bạn khéo léo đặt bẫy trên khung cửa.} {209}{}{You fail to set the trap properly in the door frame.} -{210}{}{ khéo léo đ?t b?y trên khung c?a.} +{210}{}{ khéo léo đặt bẫy trên khung cửa.} {211}{}{ fails to set the trap properly in the door frame.} -{300}{}{B?n m? khóa c?a.} -{301}{}{B?n khóa c?a.} -{302}{}{B?n không th? khóa trong lúc c?a đang m?.} -{303}{}{Chi?c ch?a không v?a v?i ? khóa này.} -{320}{}{Không có cách nào đ? m? cánh c?a này.} -{400}{}{B?n m? khóa c?a.} +{300}{}{Bạn mở khóa cửa.} +{301}{}{Bạn khóa cửa.} +{302}{}{Bạn không thể khóa trong lúc cửa đang mở.} +{303}{}{Chiếc chìa không vừa với ổ khóa này.} +{320}{}{Không có cách nào để mở cánh cửa này.} +{400}{}{Bạn mở khóa cửa.} {500}{}{There is no way to untrap the door.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ccacon.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ccacon.msg index 224e836e54..8a242f2a1b 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ccacon.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ccacon.msg @@ -3,7 +3,7 @@ {102}{}{You see someone wearing a military uniform but they appear to be more a tech than a soldier.} {103}{}{Hey. How's it going?} {104}{}{'Roger that, I've got you on the scope' -- sorry, but I'm in the middle of something right now.} -{105}{}{Gi? tôi không nói chuy?n đư?c.} +{105}{}{Giờ tôi không nói chuyện được.} {106}{}{Feel free to look, but don't touch.} {107}{}{Are you nuts to walk around here out of uniform? Get suited up!} {108}{}{If the sergeant catches you out of uniform, he'll hand you your ass.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ccatech.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ccatech.msg index b28a39e90c..7db38416a3 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ccatech.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ccatech.msg @@ -35,7 +35,7 @@ {140}{}{Cám ơn.} {141}{}{Vertibird plans... I don't see why you would need to know that. I suggest you talk to maintenance next door.} {142}{}{Okay.} -{143}{}{Hi?u r?i.} +{143}{}{Hiểu rồi.} {153}{}{Are you nuts, walking around here out of uniform? Get suited up!} {154}{}{If the sergeant catches you out of uniform, he'll hand you your ass.} {155}{}{Why are you out of uniform? } diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ccchris.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ccchris.msg index 809bc53ad5..da987dc371 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ccchris.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ccchris.msg @@ -114,7 +114,7 @@ {181}{}{Then I would suggest you tell me the best way into the base... now!} {182}{}{I suppose that would be through the trap door in the floor of my room. Just go and leave me be.} -{183}{}{Đư?c, ng? đi.} +{183}{}{Được, ngộ đi.} {184}{}{All right. I'll do that.} {185}{}{I know they fly over here from time to time. They're usually heading south toward San Fran. If you're interested in vertibirds, I'd head there.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/cccook.msg b/data/text/vietnamese/dialog/cccook.msg index 40224192ec..89923d854b 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/cccook.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/cccook.msg @@ -42,7 +42,7 @@ {140}{}{Med lab's been taken over by an Enclave egghead named Schreber. Mean son of a bitch; don't care for nothing or nobody. He's been doing some sort of experiments on deathclaws down there, don't know what though. Anyway, he was making all kinds of noise until the commander ordered the room soundproofed.} -{141}{}{Hi?u r?i.} +{141}{}{Hiểu rồi.} {142}{}{That's interesting. } {143}{}{Ha! We're talking romance, my friend. It seems one of the computer geeks has fallen for one of the grunts, the guard outside med lab. Even has one of those cutesy names for her. Calls her "Snookie" of all things.} {144}{}{Cute.} @@ -51,7 +51,7 @@ {147}{}{Why ya interested in those? Oh well, no matter. Quincy keeps them over in maintenance I think. } {148}{}{Okay.} {149}{}{Where that?} -{150}{}{Hi?u r?i.} +{150}{}{Hiểu rồi.} {151}{}{Where's that?} {152}{}{Northeast corner of the base, friend. Can't miss it.} {153}{}{Okay. Cám ơn.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ccdoctor.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ccdoctor.msg index 559082107f..d4d5b966e1 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ccdoctor.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ccdoctor.msg @@ -6,7 +6,7 @@ {105}{}{No, me come back later.} {106}{}{Very well. I have to live with you grunts so I might as well make an effort to get along with you.} -{107}{}{Mu?n bi?t g? nào?} +{107}{}{Muốn biết gì nào?} {108}{}{Who you?} {109}{}{What you do?} {110}{}{What this place?} @@ -25,7 +25,7 @@ other things. Don't bother with your name, soldier. All of you grunts look the same in that armor of yours.} {123}{}{Okay.} -{124}{}{Hi?u r?i.} +{124}{}{Hiểu rồi.} {125}{}{I work as the base physician but that's just a sideline. Actually, I'm a geneticist.} {126}{}{What that?} @@ -48,7 +48,7 @@ subjects. Sometimes they get a little vocal. The base commander found this to be disturbing so he had the soundproofing installed.} {136}{}{Oh...} -{137}{}{Hi?u r?i.} +{137}{}{Hiểu rồi.} {138}{}{Big, brown, and ugly? It's an experiment that I've recently completed. It's scheduled for termination.} {139}{}{What termination mean?} @@ -115,13 +115,13 @@ distasteful thing I do.} {180}{}{Oh...} {181}{}{He be fixed?} -{182}{}{Hi?u r?i.} +{182}{}{Hiểu rồi.} {183}{}{Can he be fixed?} {184}{}{Oh yes. I removed his motivator circuit and gave it to Raul up in maintenance. It could always be put back in... Maybe I'll do that someday just to see if he's changed his attitude.} {185}{}{Okay.} -{186}{}{Đư?c r?i.} +{186}{}{Được rồi.} {187}{}{Are you a civilian?} {188}{}{This is the med lab. The armory is down the hall on your left.} {189}{}{Why are you out of uniform?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ccdrgrd.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ccdrgrd.msg index 7087a951be..6fa898b913 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ccdrgrd.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ccdrgrd.msg @@ -9,14 +9,14 @@ {108}{}{Đây là nơi nào?} {109}{}{Hi, I'm new here.} {110}{}{I'm here to clean the commander's office.} -{111}{}{Không có g?.} +{111}{}{Không có gì.} {112}{}{This is the base commander's office. This area is off limits to all personnel. I'll have to ask you to leave, sir.} {113}{}{Me have business with commander.} {114}{}{Fine.} {115}{}{I have business with the commander.} -{116}{}{Đư?c r?i.} +{116}{}{Được rồi.} {117}{}{What is the nature of your business, sir?} -{118}{}{?...} +{118}{}{Ừ...} {119}{}{Shit. Me screw up...} {120}{}{Never mind. Me go.} {121}{}{Well...} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ccdrill.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ccdrill.msg index 805ab38f12..0bd6e938f2 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ccdrill.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ccdrill.msg @@ -10,7 +10,7 @@ {109}{}{Uh... me } {110}{}{I'm } {111}{sgnt4}{Oh, lovely. They've sent me a mo-ron. Listen closely. You will stand guard at the hangar. This is your duty post. You will go there now and stay on guard until told otherwise. Now move it, soldier!} -{112}{}{Ng? đi.} +{112}{}{Ngộ đi.} {113}{sgnt5}{What was that? Did you forget something, maggot?} {114}{}{My name is } {115}{sgnt6}{I am not a Sir. I work for a living, you mo-ron. You will call me Sergeant or Sergeant Dornan. Do you understand me! } diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ccggbak.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ccggbak.msg index 2cc38e001e..f86789a4c4 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ccggbak.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ccggbak.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t lính gác.} +{100}{}{Bạn thấy một lính gác.} {101}{}{You see a guard in power armor.} {102}{}{You see someone wearing power armor of an unusual design. There is an insignia on the breastplate that you are unfamiliar with.} {103}{}{Move along.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ccgguard.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ccgguard.msg index 36f9cd4800..4b6c88ed9b 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ccgguard.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ccgguard.msg @@ -21,18 +21,18 @@ {120}{}{I'm sorry, I lost my pass and I don't know anything about a password.} {121}{}{Screw you and everyone who looks like you!} {122}{gate5}{I suggest you leave this installation immediately and do not return here without proper authorization. Do I make myself clear?} -{123}{}{Đúng v?y.} +{123}{}{Đúng vậy.} {124}{gate6a}{I see. May I have your password?} {125}{gate6b}{I see. (places hand on weapon) All new recruits are to report for duty alone. I suggest you leave this installation immediately and do not return here with your entourage. Do I make myself clear?} {126}{}{Sheepshead.} -{127}{}{Đúng v?y.} +{127}{}{Đúng vậy.} {128}{gate7a}{One moment. (pause) Okay, you check out. Report to the drill chief. Go through the gate, past the kennel, and it's the first door on the right.} {129}{gate7b}{(mumbles) Damn jarheads are getting dumber by the hour.} {130}{}{Ok.} {131}{gate8a}{Halt! -- Oh. I see you've returned and you're alone this time. All right, recruit, what's the password?} {132}{gate8b}{Halt! -- You again. I see you've still got your group with you. (places hand on weapon) I suggest you leave this installation immediately and do not return here. Do I make myself clear?} {133}{}{Sheepshead.} -{134}{}{Đúng v?y.} +{134}{}{Đúng vậy.} {135}{gate9}{Halt! -- Back again, huh? You'd better have your pass or know your password this time. Well, I'm waiting?} {136}{}{Uh... me not know. Me come back.} {137}{}{Screw this. Me walk in over you dead body.} @@ -41,7 +41,7 @@ {140}{gate10}{This is your final warning. I suggest you leave this installation immediately and do not return here. Do I make myself clear?} {141}{}{Ok, me go again...} {142}{}{In words of ancients... Fuck you!} -{143}{}{Đư?c r?i, con đi đây.} +{143}{}{Được rồi, con đi đây.} {144}{}{In the words of the ancients... Fuck you!} {145}{gate11a}{Halt! -- You again? You were warned. Alarm! Intruder at the gate! } {146}{}{Damn!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ccgrdca.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ccgrdca.msg index 033fc6593a..141b299571 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ccgrdca.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ccgrdca.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t lính gác.} +{100}{}{Bạn thấy một lính gác.} {101}{}{You see a guard in combat armor.} {102}{}{You see someone wearing combat armor. There is an insignia on the breastplate that you are unfamiliar with.} {103}{}{Nothing to report.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ccgrdpa.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ccgrdpa.msg index 462d772b1a..f37fd8a22a 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ccgrdpa.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ccgrdpa.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t lính gác.} +{100}{}{Bạn thấy một lính gác.} {101}{}{You see a guard in power armor.} {102}{}{You see someone wearing power armor of an unusual design. There is an insignia on the breastplate that you are unfamiliar with.} {103}{}{Nothing to report.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/cck9.msg b/data/text/vietnamese/dialog/cck9.msg index fdbd56a0c1..a60d9584c5 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/cck9.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/cck9.msg @@ -14,7 +14,7 @@ English language. Therefore it is safe to assume that I am a talking dog. Now, do you intend to answer the question that I posed to you a moment ago?} {110}{}{Sorry, me forget question.} -{111}{}{Đúng v?y.} +{111}{}{Đúng vậy.} {112}{}{Không.} {113}{}{(sigh) Pay attention. Concentrate. Look me in the eyes. Now, are you ready?} {114}{}{Ready what?} @@ -51,7 +51,7 @@ you my new master?} {139}{}{Okay.} {140}{}{Không.} -{141}{}{Đư?c r?i.} +{141}{}{Được rồi.} {142}{}{No thanks.} {143}{}{You are not my master. I cannot speak to you. Good bye.} {144}{}{Okay.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ccmandr.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ccmandr.msg index 35aa8fedb9..337769b6c6 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ccmandr.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ccmandr.msg @@ -54,7 +54,7 @@ {282}{}{Who the hell are you guys?} {283}{}{Where am I? } {284}{}{How can I get some of that sweet armor?} -{285}{}{I've heard enough.} +{285}{}{Tôi nghe đủ rồi.} {290}{}{Because you ARE. Sure, you might look kinda human, but don't let that fool you. You're still a mutant. You and everyone else on the mainland. All tainted. Next question?} {300}{}{We're the Enclave--the last bastion of true humanity on this damn planet. We're the only ones still upholding diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ccmaster.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ccmaster.msg index a80b334e66..c408cf103b 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ccmaster.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ccmaster.msg @@ -13,7 +13,7 @@ {110}{}{You the guy Arch radioed about?} {111}{}{Are you sure you're not the guy?} {112}{}{Huh?} -{113}{}{Đúng v?y.} +{113}{}{Đúng vậy.} {114}{}{Không.} {115}{}{Who are you? What are you doing here?} {116}{}{What?} @@ -45,11 +45,11 @@ {141}{}{Swordfish.} {142}{}{Right. Unit?} {143}{}{Arroyo.} -{144}{}{Không h?.} +{144}{}{Không hề.} {145}{}{I got better.} {146}{}{42.} {147}{}{That with an S or a C?} -{148}{}{Đúng v?y.} +{148}{}{Đúng vậy.} {149}{}{Không.} {150}{}{I don't know.} {151}{}{You'll get the damn armor when I'm good and ready! Now, answer the question.} @@ -64,7 +64,7 @@ {159}{}{That's it! Get your ass over to your sergeant. I'm sending you up on charges. Dismissed.} {160}{}{The 42nd, eh? Good unit. Okay. Here's your gear. Dismissed, soldier.} {161}{}{What are you, deaf? Are you the guy or not?} -{162}{}{Đúng v?y.} +{162}{}{Đúng vậy.} {163}{}{Like a fish in water.} {164}{}{Not.} {165}{}{Okay, let's make this quick. Take that off and I'll give you a new suit.} @@ -84,7 +84,7 @@ {179}{}{Screw this!} {180}{}{Right, J. Okay, Unit?} {181}{}{Arroyo.} -{182}{}{Không h?.} +{182}{}{Không hề.} {183}{}{I got better.} {184}{}{42.} {185}{}{You deaf? Who are you?} @@ -97,5 +97,5 @@ {191}{}{Not if I shoot first!} {192}{}{Wait a minute -- you're not one of us! GUARDS!} {193}{}{Look soldier, I already gave you your gear, so get on out of here.} -{194}{}{Mu?n g??} +{194}{}{Muốn gì?} {195}{}{Droog?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ccmedgrd.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ccmedgrd.msg index 9faf5d3214..2753fbd661 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ccmedgrd.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ccmedgrd.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t lính gác.} +{100}{}{Bạn thấy một lính gác.} {101}{}{You see a guard in combat armor.} {102}{}{You see someone wearing combat armor. There is an insignia on the breastplate that you are unfamiliar with.} @@ -20,7 +20,7 @@ {118}{}{Sorry, soldier. That area is off limits to base personnel. I have to ask you to leave.} {119}{}{Doc want me kill D'claw. He no want do himself.} -{120}{}{Đư?c, ng? đi.} +{120}{}{Được, ngộ đi.} {121}{}{Doc wants me to kill the critter for him. He doesn't want to do it himself.} {122}{}{I knew the bastard wouldn't have the balls to do it himself. Oh no, it's okay if one of us gets fucked up. (sigh) Oh well. Go on in and good luck, soldier.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ccncomp.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ccncomp.msg index 38092687fe..c53b74dc31 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ccncomp.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ccncomp.msg @@ -31,9 +31,9 @@ {130}{}{How can I get there?} {131}{}{Searching... Accessing transportation directory... Data acquired. Transportation files indicate that 1,257 methods can be used to reach Enclave headquarters. However, records also indicate that only 2 of these methods are currently available. Vertibird transportation can be acquired at Navarro outpost. Ship transportation can be acquired at San Francisco harbor. Please note that ship transportation has been flagged as inaccessible due to security act 9837-334-27A. Ship has been disabled and a passkey is required for reactivation. Base commander, Navarro outpost, currently holds the passkey.} {132}{}{Okay.} -{133}{}{Hi?u r?i.} +{133}{}{Hiểu rồi.} {134}{}{Searching... Accessing base architectural files... Data acquired. Armory is located below ground in the northwest quadrant of the base.} -{135}{}{Ng? hi?u r?i.} +{135}{}{Ngộ hiểu rồi.} {136}{}{Yeah, got it.} {137}{}{Searching... Accessing base architectural files... Data acquired. Base commander's office is located below ground in the northeast quadrant of the base.} {138}{}{Fine.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ccqmstr.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ccqmstr.msg index 2f1e5cf8f3..a18f059e0e 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ccqmstr.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ccqmstr.msg @@ -8,7 +8,7 @@ {105}{}{Why are you out of uniform, soldier?} {106}{}{Die!} {107}{}{Uh, yeah...} -{108}{}{?...} +{108}{}{Ừ...} {109}{}{Me new here.} {110}{}{Me not one you soldiers!} {111}{}{Uh, well...} @@ -32,7 +32,7 @@ {124}{}{I'm busy right now. Come back later.} {125}{}{Hello, recruit. I just got a call from your Sergeant. He says I'm to suit you up and send you back to him. That right?} -{126}{}{Đúng v?y.} +{126}{}{Đúng vậy.} {127}{}{This base is on alert and I don't recognize you. Show me your papers, soldier.} {128}{}{Me not have papers with on me.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ccquincy.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ccquincy.msg index 2dd0db9176..639bb09beb 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ccquincy.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ccquincy.msg @@ -6,13 +6,13 @@ {104}{}{Me need ask you something.} {105}{}{Nothing.} {106}{}{Hi. I need to ask you something.} -{107}{}{Không có g?.} +{107}{}{Không có gì.} {108}{}{All right, but make it quick. I have inventory to do.} {109}{}{What do you need to know?} {110}{}{What this place?} {111}{}{Me look for vertibird plans. Where find?} {112}{}{Me told by tech me find vertibird plans here.} -{113}{}{Ng? đi gi?.} +{113}{}{Ngộ đi giờ.} {114}{}{Đây là nơi nào?} {115}{}{I'm looking for vertibird plans. Do you know where I can find them?} {116}{}{I was told by a tech that I could find the vertibird plans here.} @@ -38,7 +38,7 @@ paperwork.} {133}{}{Look, Einstein, I can't give you the plans without authorization, okay? So, go back to whoever sent you here and get the proper paperwork.} -{134}{}{Đư?c, ng? đi.} +{134}{}{Được, ngộ đi.} {135}{}{No, me shoot you first, find plans second, then... what come after two?} {136}{}{Hey, you got it.} {137}{}{No, I think I'll shoot you instead and look around for the plans while diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ccraul.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ccraul.msg index 815feff617..3acb984948 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ccraul.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ccraul.msg @@ -21,7 +21,7 @@ {115}{}{ Hey man, Raul don't take no shit from nobody. You see Quincy working on these birds? No way, man. Only Raul works on these babies. You know why? Cause Quincy don't know DICK, man, that's why!} -{116}{}{?...} +{116}{}{Ừ...} {117}{}{Well...} {118}{}{Hey, sorry, man. Raul shouldn't be yelling at you, you know? It's not your fault; you're just the messenger. Hey, man, you busy right now?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/cctech1.msg b/data/text/vietnamese/dialog/cctech1.msg index d6afc73276..3572ef3d0a 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/cctech1.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/cctech1.msg @@ -35,7 +35,7 @@ {140}{}{Cám ơn.} {141}{}{They would be located in maintenance, next to air traffic control. } {142}{}{Okay.} -{143}{}{Hi?u r?i.} +{143}{}{Hiểu rồi.} {153}{}{Are you nuts, walking around here out of uniform? Get suited up!} {154}{}{If the sergeant catches you out of uniform he'll hand you your ass.} {155}{}{Why are you out of uniform? } diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/cctech2.msg b/data/text/vietnamese/dialog/cctech2.msg index e7271c55a9..76e1f94738 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/cctech2.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/cctech2.msg @@ -27,17 +27,17 @@ {132}{}{Soldier, that information is on a "need to know"-only basis. If you have to ask the question then you don't need to know.} {133}{}{Okay.} {134}{}{Come on, it's not like I'm some damn tribal or something. We're in the same outfit; notice the insignia on the armor?} -{135}{}{Tôi hi?u r?i.} +{135}{}{Tôi hiểu rồi.} {136}{}{Yes, sir. The main base is located off the Pacific coast near the city of San Francisco. May I inquire why you are asking, sir?} {137}{}{Soldier, I told you that information is on a "need to know"-only basis.} {138}{}{For security purposes, I'm checking the level of information awareness among base personnel. Now, tell me all the ways you personally know of to get to main base.} -{139}{}{Tôi hi?u r?i.} +{139}{}{Tôi hiểu rồi.} {140}{}{Yes, sir. First, the vertibirds are the primary method used in reaching main base. Due to the complexity of their operation it is doubtful that subversives could commandeer a vertibird. Second, there is an operational fuel tanker in San Francisco harbor. The ship has, however, been disabled and a passkey is required to restart it. The base commander has the passkey in his possession. Third, with the proper equipment, you could conceivably swim to main base but the probability of survival is next to nil.} {141}{}{Cám ơn.} {142}{}{Cám ơn.} {143}{}{They would be located in maintenance, next to air traffic control. } {144}{}{Okay.} -{145}{}{Hi?u r?i.} +{145}{}{Hiểu rồi.} {155}{}{Are you nuts, walking around here out of uniform? Get suited up!} {156}{}{If the sergeant catches you out of uniform he'll hand you your ass.} {157}{}{Why are you out of uniform?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ccxarn.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ccxarn.msg index 1313d97099..1cc744ca8f 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ccxarn.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ccxarn.msg @@ -1,5 +1,5 @@ {100}{}{Greetings, human. I am the warrior Xarn. Are you to be my executioner?} -{101}{}{Đúng v?y.} +{101}{}{Đúng vậy.} {102}{}{No, me here rescue you.} {103}{}{Not know. Me want know why you here.} {104}{}{Yes I am.} @@ -67,7 +67,7 @@ {142}{}{Very well... I am saddened by your decision but it is your choice. If you change your mind, I will be here.} {143}{}{Chào.} -{144}{}{T?m bi?t.} +{144}{}{Tạm biệt.} {145}{}{I would ask you to help me escape this place. Will you?} {146}{}{Yes, me do.} {147}{}{Me think about it.} @@ -85,19 +85,19 @@ {159}{}{No. I'll be leaving now.} {160}{}{All right, let's get it over with.} {161}{}{Hello again. Have you changed your mind? Will you help me?} -{162}{}{Đúng v?y.} +{162}{}{Đúng vậy.} {163}{}{Không.} {164}{}{Hello again. Have you changed your mind? Will you help me?} -{165}{}{Đúng v?y.} +{165}{}{Đúng vậy.} {166}{}{No. Me still think about it.} {167}{}{No. Me not help.} {168}{}{No, I'm still thinking.} {169}{}{I don't want to help you.} {170}{}{Hello again. Have you found the key to the door?} {171}{}{Yes, me open for you.} -{172}{}{Ng? v?n t?m.} +{172}{}{Ngộ vẫn tìm.} {173}{}{Yeah, I've got it. I'll open the door for you.} -{174}{}{Tôi v?n đang t?m.} +{174}{}{Tôi vẫn đang tìm.} {175}{}{Thank you. I will not forget this.} {176}{}{You welcome.} {177}{}{You are welcome.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/containr.msg b/data/text/vietnamese/dialog/containr.msg index d420cffe8f..c5551a5d96 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/containr.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/containr.msg @@ -126,10 +126,10 @@ {163}{}{You see an old container with a lock on it.} {164}{}{You see an old container with no apparent locking device.} {165}{}{You see an old container with an old, rusty lock.} -{166}{}{B?n b? dính b?y và đ? nh?n } -{167}{}{ đi?m sát thương.} -{168}{}{ đ? dính b?y và nh?n } -{169}{}{ đi?m sát thương.} +{166}{}{Bạn bị dính bẫy và đã nhận } +{167}{}{ điểm sát thương.} +{168}{}{ đã dính bẫy và nhận } +{169}{}{ điểm sát thương.} {170}{}{You deftly pick the lock on the container.} {171}{}{Your lack of skill has jammed the lock on this container.} {172}{}{You fail to pick the lock on this container.} @@ -137,22 +137,22 @@ {174}{}{'s lack of skill has jammed the lock on this container.} {175}{}{ failed to pick the lock on this container.} {176}{}{You bust the lock off the container.} -{177}{}{B?n b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và -nh?n m?t đi?m sát thương.} -{178}{}{B?n b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và -nh?n } -{179}{}{ đi?m sát thương.} -{180}{}{B?n quá y?u đ? có th? phá khóa.} +{177}{}{Bạn bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và +nhận một điểm sát thương.} +{178}{}{Bạn bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và +nhận } +{179}{}{ điểm sát thương.} +{180}{}{Bạn quá yếu để có thể phá khóa.} {181}{}{ busts the lock off the container.} -{182}{}{ b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và nh?n m?t - đi?m sát thương.} -{183}{}{ b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và nh?n } -{184}{}{ đi?m sát thương.} -{185}{}{ quá y?u đ? có th? phá khóa.} -{186}{}{ b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và nh?n m?t - đi?m sát thương.} -{187}{}{ b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và nh?n} -{188}{}{ đi?m sát thương.} +{182}{}{ bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và nhận một + điểm sát thương.} +{183}{}{ bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và nhận } +{184}{}{ điểm sát thương.} +{185}{}{ quá yếu để có thể phá khóa.} +{186}{}{ bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và nhận một + điểm sát thương.} +{187}{}{ bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và nhận} +{188}{}{ điểm sát thương.} {189}{}{You deftly lock the container.} {190}{}{You fail to lock the container.} {191}{}{ deftly locks the container.} @@ -160,12 +160,12 @@ nh?n } {193}{}{The explosives don't even put a scratch on the container.} {194}{}{You find a trap on the container.} {195}{}{You fail to find any traps on the container.} -{196}{}{B?n khéo léo vô hi?u hóa b?y.} -{198}{}{B?n không vô hi?u hóa đư?c b?y.} +{196}{}{Bạn khéo léo vô hiệu hóa bẫy.} +{198}{}{Bạn không vô hiệu hóa được bẫy.} {199}{}{ finds a trap on the container.} {200}{}{ fails to find any traps on the container.} -{201}{}{ khéo léo vô hi?u hóa b?y.} -{202}{}{ không vô hi?u hóa đư?c b?y.} +{201}{}{ khéo léo vô hiệu hóa bẫy.} +{202}{}{ không vô hiệu hóa được bẫy.} {203}{}{The container appears to be locked.} {204}{}{You notice a trap on the container.} {205}{}{ notices a trap on the container jamb.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/cstouch.msg b/data/text/vietnamese/dialog/cstouch.msg index e3664d7d5b..48b9c360cd 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/cstouch.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/cstouch.msg @@ -126,10 +126,10 @@ {163}{}{You see an old container with a lock on it.} {164}{}{You see an old container with no apparent locking device.} {165}{}{You see an old container with an old, rusty lock.} -{166}{}{B?n b? dính b?y và đ? nh?n } -{167}{}{ đi?m sát thương.} -{168}{}{ đ? dính b?y và nh?n } -{169}{}{ đi?m sát thương.} +{166}{}{Bạn bị dính bẫy và đã nhận } +{167}{}{ điểm sát thương.} +{168}{}{ đã dính bẫy và nhận } +{169}{}{ điểm sát thương.} {170}{}{You deftly pick the lock on the container.} {171}{}{Your lack of skill has jammed the lock on this container.} {172}{}{You fail to pick the lock on this container.} @@ -137,22 +137,22 @@ {174}{}{'s lack of skill has jammed the lock on this container.} {175}{}{ failed to pick the lock on this container.} {176}{}{You bust the lock off the container.} -{177}{}{B?n b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và -nh?n m?t đi?m sát thương.} -{178}{}{B?n b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và -nh?n } -{179}{}{ đi?m sát thương.} -{180}{}{B?n quá y?u đ? có th? phá khóa.} +{177}{}{Bạn bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và +nhận một điểm sát thương.} +{178}{}{Bạn bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và +nhận } +{179}{}{ điểm sát thương.} +{180}{}{Bạn quá yếu để có thể phá khóa.} {181}{}{ busts the lock off the container.} -{182}{}{ b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và nh?n m?t - đi?m sát thương.} -{183}{}{ b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và nh?n } -{184}{}{ đi?m sát thương.} -{185}{}{ quá y?u đ? có th? phá khóa.} -{186}{}{ b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và nh?n m?t - đi?m sát thương.} -{187}{}{ b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và nh?n} -{188}{}{ đi?m sát thương.} +{182}{}{ bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và nhận một + điểm sát thương.} +{183}{}{ bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và nhận } +{184}{}{ điểm sát thương.} +{185}{}{ quá yếu để có thể phá khóa.} +{186}{}{ bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và nhận một + điểm sát thương.} +{187}{}{ bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và nhận} +{188}{}{ điểm sát thương.} {189}{}{You deftly lock the container.} {190}{}{You fail to lock the container.} {191}{}{ deftly locks the container.} @@ -160,12 +160,12 @@ nh?n } {193}{}{The explosives don't even put a scratch on the container.} {194}{}{You find a trap on the container.} {195}{}{You fail to find any traps on the container.} -{196}{}{B?n khéo léo vô hi?u hóa b?y.} -{198}{}{B?n không vô hi?u hóa đư?c b?y.} +{196}{}{Bạn khéo léo vô hiệu hóa bẫy.} +{198}{}{Bạn không vô hiệu hóa được bẫy.} {199}{}{ finds a trap on the container.} {200}{}{ fails to find any traps on the container.} -{201}{}{ khéo léo vô hi?u hóa b?y.} -{202}{}{ không vô hi?u hóa đư?c b?y.} +{201}{}{ khéo léo vô hiệu hóa bẫy.} +{202}{}{ không vô hiệu hóa được bẫy.} {203}{}{The container appears to be locked.} {204}{}{You notice a trap on the container.} {205}{}{ notices a trap on the container jamb.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcaddct2.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcaddct2.msg index 7ec509eaf2..9fbfdf9568 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcaddct2.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcaddct2.msg @@ -1,7 +1,7 @@ -{100}{}{You see a squatter.} +{100}{}{Bạn thấy một người ở nhờ.} {101}{}{You see a man covered in dirt and filth.} {102}{}{You see a woman covered in dirt and filth.} -{103}{}{Mu?n g??} +{103}{}{Muốn gì?} {104}{}{I want you and your friends out of this building. It's come to my attention that Mom intends to turn this place into an orphanage to get all those homeless children off the streets. And she can't do that with you squatting here.} {105}{}{[He snickers uneasily and glances at his fellow squatters for support.] Mom knows the deal. We're not going anywhere diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcaddict.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcaddict.msg index faac0c6739..f686df8af8 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcaddict.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcaddict.msg @@ -16,7 +16,7 @@ {157}{}{Help!} {158}{}{Get away!} {159}{}{My head hurts enough as it is!} -{160}{}{Đ? tôi yên.} +{160}{}{Để tôi yên.} {200}{}{Wow, you've got a weird dark glow.} {201}{}{My, you're a big pup.} {202}{}{Don't tell them what we know is not there.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcanna.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcanna.msg index de52ed3c93..9f8838bc0b 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcanna.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcanna.msg @@ -2,7 +2,7 @@ {101}{}{You see Anna the ghost.} {150}{}{This a ghost. That's not something you see every day.} {151}{}{She seems quite tormented.} -{152}{}{[NÓI CHUY?N]} +{152}{}{[NÓI CHUYỆN]} {153}{}{Oh, the pain! It burns so!} {154}{}{What's the matter?} {155}{}{Ông là ai?} @@ -27,7 +27,7 @@ {174}{}{OK.} {175}{}{Không.} {176}{}{My locket, my locket! I'm coming, Daddy! I'm coming!} -{177}{}{T?m bi?t.} +{177}{}{Tạm biệt.} {178}{}{Wait! Don't go!} {179}{}{Go into the light.} {200}{}{Where could it be?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcbilly.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcbilly.msg index 97d8577716..6dfe53cc58 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcbilly.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcbilly.msg @@ -1,7 +1,7 @@ {100}{}{You see a patron of the Hole.} {150}{}{This fellow sure isn't very attractive.} {151}{}{This guy's only got one tooth.} -{152}{}{[NÓI CHUY?N]} +{152}{}{[NÓI CHUYỆN]} {153}{}{Your wife sure is pretty!} {154}{}{Get away from us.} {155}{}{You like her, huh?} @@ -16,7 +16,7 @@ {164}{}{Không.} {165}{}{Alright! Now come with Billy, sweetie.} {166}{}{Now go away.} -{167}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{167}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {168}{}{Chào.} {169}{}{Aw, shucks.} {170}{}{[XONG]} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dccaesar.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dccaesar.msg index 2402af42c5..eb9750b262 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dccaesar.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dccaesar.msg @@ -1,6 +1,6 @@ {100}{}{You see a member of the Slaver's Guild.} {150}{}{You see Metzger, head of the Slaver's Guild.} -{151}{}{[NÓI CHUY?N]} +{151}{}{[NÓI CHUYỆN]} {152}{}{Guards! Attack!} {153}{}{[done]} {154}{}{Come back in the morning damn it! I do my business during the day.} @@ -92,7 +92,7 @@ {236}{}{No way! I want double!} {237}{}{You drive a hard bargain. Here is your money!} {238}{}{Thanks. I have some more questions.} -{239}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{239}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {240}{}{Anything else?} {241}{}{Yes, I have a question.} {242}{}{Nope. Bye.} @@ -114,7 +114,7 @@ {258}{}{Nothing. Never mind.} {259}{}{He is not for sale, yet.} {260}{}{Why not?} -{261}{}{?, okay.} +{261}{}{Ồ, okay.} {262}{}{He will cost $2000.} {263}{}{Here is your money.} {264}{}{That's a lot. Maybe later.} @@ -122,7 +122,7 @@ {266}{}{Here is your money.} {267}{}{Don't have that much yet. Bye.} {268}{}{Our radio is broken and he's in charge of fixing it.} -{269}{}{Hi?u r?i.} +{269}{}{Hiểu rồi.} {270}{}{You haven't got the money!} {271}{}{Too bad for me. Can I ask you a question?} {272}{}{Sorry, I'll come back.} @@ -144,7 +144,7 @@ {320}{}{Thank you. I will.} {321}{}{I don't know if I like this too much.} {322}{}{You need to improve your enslavement technique.} -{323}{}{I will try.} +{323}{}{Tôi sẽ thử.} {324}{}{I apologize for my poor performance.} {325}{}{I think I'm good enough.} {326}{}{Damn it! You did terribly in this Run. Are you trying to ruin me? Be more careful next time. diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcchcgrd.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcchcgrd.msg index 0016e2eda2..cbe660f427 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcchcgrd.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcchcgrd.msg @@ -1,8 +1,8 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t lính gác.} +{100}{}{Bạn thấy một lính gác.} {150}{}{The guard is guarding the old church.} -{151}{}{[NÓI CHUY?N]} +{151}{}{[NÓI CHUYỆN]} {152}{}{How dare you show your face again!} -{153}{}{[Đ? xong]} +{153}{}{[Đã xong]} {154}{}{Ho! No one enters the Family Wright warehouse at night!} {155}{}{Well, Mr. Wright himself sent me on an errand. If you don't know about it, too bad.} {156}{}{I'll come back tomorrow.} @@ -43,4 +43,4 @@ {203}{}{Just finish up your business, thank you.} {250}{}{You know, pal, I've had enough of your shit!} {251}{}{You know, bitch, I've had enough of your shit!} -{252}{}{[K?T THÚC]} +{252}{}{[KẾT THÚC]} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dccustmr.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dccustmr.msg index 5c9909f8b7..8861d92fb5 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dccustmr.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dccustmr.msg @@ -17,7 +17,7 @@ {301}{}{Where was I going again?} {302}{}{Chào.} {303}{}{Excuse me.} -{304}{}{Hi.} +{304}{}{Chào.} {305}{}{Becky's place is the best, and not just cuz of the prices.} {306}{}{You here for the drinks or the tables?} {307}{}{All we need now are some troubadours.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcdealer.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcdealer.msg index 40a69cd5c6..548eefdb3b 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcdealer.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcdealer.msg @@ -4,7 +4,7 @@ {103}{}{Sure, show me.} {104}{}{Maybe some other time.} {105}{}{Find what you need?} -{106}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{106}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {200}{}{You see a thug.} {201}{}{You see a thug.} {202}{}{I'm here for protection. Talk to the dealer if you wanna buy.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcderek.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcderek.msg index 86e7c97969..2420e99ffd 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcderek.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcderek.msg @@ -32,7 +32,7 @@ {251}{}{I'm a grandmaster cook!} {252}{}{I would never poison a newbie's food.} {260}{}{Hey you looking for some freshly baked bread?} -{261}{}{Đúng v?y.} +{261}{}{Đúng vậy.} {262}{}{I'm looking for Becky's book.} {263}{}{No, bye.} {270}{}{Oh, hi again.} @@ -53,7 +53,7 @@ {303}{}{Hey! Not my problem. What was I supposed to do? Fight them? Little green men, big pointy teeth! Fuck! Ouch! Stop that!} {304}{}{My head hurts! What... who said that?} {305}{}{That helps a lot.} -{306}{}{?.} +{306}{}{Ừ.} {310}{}{What? Are you mocking me! Screw you! I'm not unstable! I can cook! I don't have voices in my head!} {311}{}{I'm gonna- shit! Fuck! Damn it! Stop that. Be quiet! What?... Okay.} {312}{}{Hey! Sto- do... fuck.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcflick.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcflick.msg index a0372743af..459c49a550 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcflick.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcflick.msg @@ -66,7 +66,7 @@ {421}{}{What arrangement?} {422}{}{You mean them pickpocketing from people and bringing the items to you to sell.} {430}{}{Don't you get smart with me asshole. The kids bring me items they *find.* I don't know where they get them and frankly, I don't give a fuck.} -{431}{}{Right.} +{431}{}{Chắc vậy.} {432}{}{You're full of it. I'm sick of skum like you who use people for their own benefit. Time to die!} {440}{}{Pai-san-o, you know, the kids. My kids.} {441}{}{And you have an arrangement with them?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcfranki.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcfranki.msg index 55c3159227..6ea1fc3e72 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcfranki.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcfranki.msg @@ -2,7 +2,7 @@ {101}{}{You see Frankie, owner of The Hole.} {150}{}{This appears to be the owner of this place.} {151}{}{This is Frankie. He owns this joint.} -{152}{}{[NÓI CHUY?N]} +{152}{}{[NÓI CHUYỆN]} {153}{}{I'm Frankie and yer standing in 'The Hole.' Best damn bar for a hundred miles! Everyone crawls into The Hole when it's time to let loose. Now don't you be causing too much trouble, y'hear?} @@ -28,12 +28,12 @@ {173}{}{Why does your whiskey cost so much more than Becky's?} {174}{}{No thanks.} {175}{}{Anything else?} -{176}{}{Đúng v?y.} +{176}{}{Đúng vậy.} {177}{}{Nope, thanks.} {178}{}{You don't have enough money! This ain't no charity!} {179}{}{Oh, sorry. I'm low on funds.} {180}{}{I'll come back.} -{181}{}{Mu?n g??} +{181}{}{Muốn gì?} {182}{}{Whiskey.} {183}{}{Nothing. I'm leaving.} {184}{}{Wahdo a peedee!} @@ -72,7 +72,7 @@ {217}{}{What do you mean?} {218}{}{Buy liquor from her. It's cheaper than New Reno's, so you'll make more money, too.} {219}{}{I don't want to do this.} -{220}{}{Không có g?.} +{220}{}{Không có gì.} {221}{}{Look, I just want her still destroyed. Will you do it?} {222}{}{Alright, I will.} {223}{}{No, I won't. Good bye.} @@ -85,7 +85,7 @@ {230}{}{Then I'm in the wrong place. Bye.} {231}{}{Go talk to Sheila. Hey, Sheila, you got a customer!} {232}{}{Wait, that's not what I want!} -{233}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{233}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {234}{}{Yeah, I bet. You must have the damnedest time getting men. Try your luck somewhere else, sister. I ain't into no charities.} {235}{}{Fine! Something else then.} {236}{}{Why, you little...} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcfred.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcfred.msg index 41858e3e2e..16ce4781e3 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcfred.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcfred.msg @@ -43,7 +43,7 @@ {295}{}{Huh? Do I know you? What do you want?} {296}{}{Why do you keep bothering me? I don't even know you. Go bug someone else.} {297}{}{I'm here to collect some money you owe someone.} -{298}{}{Không có g?.} +{298}{}{Không có gì.} {299}{}{Uk!} {300}{}{Chào.} {310}{}{HEY! There you are! I've been looking all over for you! Check out these threads!} @@ -69,11 +69,11 @@ {360}{}{Thanks a lot for covering for me. It really meant a lot to me, to be trusted by a complete stranger. Let me give you this.} {361}{}{Okay.} {362}{}{You shouldn't have.} -{363}{}{?.} +{363}{}{Ừ.} {370}{}{I owe you a lot. You trusted me when I was down on my luck. As a small gesture of gratitude I have something for you.} {371}{}{Okay.} {372}{}{You shouldn't have.} -{373}{}{?.} +{373}{}{Ừ.} {380}{}{Here. [Fred give you $1000.] I hope this helps. I'm sure you'll find someplace to spend it.} {381}{}{Sorry, I can't accept this.} {382}{}{Cám ơn.} @@ -131,7 +131,7 @@ {531}{}{Okay fine.} {532}{}{No deal.} {540}{}{Just $50. Please! It's all part of the master plan!} -{541}{}{Đư?c r?i.} +{541}{}{Được rồi.} {542}{}{But that'll only leave me with $50 to pay your $200 loan.} {543}{}{Không.} {550}{}{Wha- uh... Damn! You won't regret this! I'm good for it!} @@ -150,7 +150,7 @@ {590}{}{I don't remember... but Becky sure has helped me and my friends out in the past.} {591}{}{Hand over the $200.} {592}{}{Just give me the money.} -{600}{}{Đ? tôi yên.} +{600}{}{Để tôi yên.} {601}{}{Whatever.} {602}{}{Okay.} {610}{}{Uh. Hi again. So, uh, I suppose you want the money. Do you think you could cover me for half?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcg1grd.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcg1grd.msg index c849d4cbf5..4ac8534032 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcg1grd.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcg1grd.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t lính gác.} +{100}{}{Bạn thấy một lính gác.} {150}{}{He's one of Tyler's guards.} {151}{}{She's one of Tyler's guards.} {200}{}{You still alive?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcg2grd.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcg2grd.msg index 3bb69b2746..8441907885 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcg2grd.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcg2grd.msg @@ -36,9 +36,9 @@ {271}{}{You must be here to see Lara.} {272}{}{How's it going?} {273}{}{Lara's the person you should be talking to.} -{274}{}{Hi.} +{274}{}{Chào.} {275}{}{You here to see Lara?} -{300}{}{Hi.} +{300}{}{Chào.} {301}{}{How's it going?} {302}{}{Hope things are going good.} {303}{}{So you might be able to help us out?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcjoey.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcjoey.msg index f416de25ed..fb74045104 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcjoey.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcjoey.msg @@ -1,7 +1,7 @@ {100}{}{You see a thug.} {101}{}{You see Joey.} {150}{}{This guy doesn't look too friendly.} -{151}{}{[NÓI CHUY?N]} +{151}{}{[NÓI CHUYỆN]} {152}{}{I'm gonna cut you up, fucker!} {153}{}{Yeah? Come on and try.} {154}{}{Hey, wait just one minute!} @@ -37,7 +37,7 @@ {182}{}{Then I guess I have to kill you.} {183}{}{Hey. How's it goin'?} {184}{}{OK, and you?} -{185}{}{Không ?n l?m.} +{185}{}{Không ổn lắm.} {186}{}{Did you take a locket from that haunted house?} {187}{}{What do you know about that ghost that comes around here at night?} {188}{}{Hey, man, I'm Joey. What're you doin' on my turf?} @@ -67,7 +67,7 @@ {212}{}{I just did. You do anything more than talk?} {213}{}{Whatever. Are you selling anything or just making small talk?} {214}{}{My apologies. I'm actually looking around and don't know the area.} -{215}{}{Mu?n g??} +{215}{}{Muốn gì?} {216}{}{I'm looking for a locket.} {217}{}{I need to know more about that haunted house.} {218}{}{What's the deal with the old church and those guards?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dclara.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dclara.msg index 21fa05bf1a..1b7911bcf2 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dclara.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dclara.msg @@ -13,9 +13,9 @@ {222}{}{Ack.} {230}{}{The name doesn't ring a bell, but then again I don't keep track of who comes in and out of town. Check with Becky. Everyone ends up going through there. She might know.} {231}{}{Got any work?} -{232}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{232}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {240}{}{If you didn't come to the Den for a specific reason you should probably leave. It's not very safe around here.} -{241}{}{?, okay.} +{241}{}{Ồ, okay.} {242}{}{Got any work?} {243}{}{I can handle myself.} {244}{}{Okay, thanks.} @@ -28,12 +28,12 @@ {262}{}{Sure what's that?} {263}{}{Maybe later.} {270}{}{Let me know if you change your mind.} -{271}{}{Đư?c r?i.} +{271}{}{Được rồi.} {280}{}{Well, there's a church east of here. Metzger has some people guarding whatever is inside. Find out what and I'll pay you $200.} {281}{}{That was easy. I already know.} -{282}{}{Đư?c thôi.} -{283}{}{Đ? tôi xem tôi có th? làm g?.} +{282}{}{Được thôi.} +{283}{}{Để tôi xem tôi có thể làm gì.} {290}{}{Thanks. Don't get in a fight... yet. I have a plan.} {291}{}{No problem.} {292}{}{I'll be right back.} @@ -53,7 +53,7 @@ {350}{}{Not sure exactly. Somewhere to the south I think. I've never been there, I just see their caravans stop by once in a while - once in a long while.} {351}{}{Oh, okay. Thanks.} {360}{}{You looking for some more quick and easy cash? $50. Easy money.} -{361}{}{Đư?c thôi.} +{361}{}{Được thôi.} {362}{}{Make it quick.} {370}{}{I need you to check with Metzger to see if he'd be okay if Tyler and I settled some old matters. He'll understand what I mean.} {371}{}{Why do you want me to ask?} @@ -72,7 +72,7 @@ {402}{}{Na.} {410}{}{Great. I was hoping as much. I hear he's been complaining about them lately. Here's your money.} {411}{}{I assume there's something else now?} -{412}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{412}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {420}{}{I have one more job for you. I'm not sure how you'll do it, but since you were able to get inside maybe they trust you.} {421}{}{I snuck inside.} {422}{}{What is it?} @@ -92,7 +92,7 @@ {462}{}{This is pointless.} {470}{}{Did you find anything?} {471}{}{Yes. They're having a party tonight.} -{472}{}{Chưa. Khi nào đi tôi s? báo.} +{472}{}{Chưa. Khi nào đi tôi sẽ báo.} {473}{}{Gra.} {474}{}{Na.} {480}{}{Excellent! They're sure to leave a skeleton crew. Those should be good @@ -119,7 +119,7 @@ {524}{}{Sorry, you're not reliable.} {525}{}{I can't trust you.} {530}{}{We did it!} -{531}{}{Cám ơn đ? giúp.} +{531}{}{Cám ơn đã giúp.} {532}{}{Special thanks to you!} {533}{}{I've finally paid Tyler back for what he did to my brother.} {534}{}{Thank you again.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcmaggie.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcmaggie.msg index cb4c0caea4..5225ccee0f 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcmaggie.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcmaggie.msg @@ -2,7 +2,7 @@ {101}{}{You see Becky.} {150}{}{This looks like the owner.} {151}{}{This is Becky, owner of this place.} -{152}{}{[NÓI CHUY?N]} +{152}{}{[NÓI CHUYỆN]} {153}{}{Hello, stranger, and welcome to my saloon. I'm Becky.} {154}{}{Hello, I am } {155}{}{. What's there to do around here?} @@ -19,7 +19,7 @@ {166}{}{Can I ask a question?} {167}{}{I want a drink!} {168}{}{Hmm, those are some cheap drinks. Let's see one.} -{169}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{169}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {170}{}{Vault 13? Nope, never heard of it.} {171}{}{Hmm, can I ask something else?} {172}{}{Damn, I need to find it. Bye.} @@ -31,7 +31,7 @@ {178}{}{Mom runs a little restaurant across town.} {179}{}{Mommy! Mommy!} {180}{}{One more question.} -{181}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{181}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {182}{}{Beat it.} {183}{}{Gwah.} {184}{}{I'll give you something to beat.} @@ -47,7 +47,7 @@ {194}{}{Here's the drink. Anything else?} {195}{}{Question?} {196}{}{Yeha, how about you and I...} -{197}{}{Không h?.} +{197}{}{Không hề.} {198}{}{Hey, you don't enough cash for this drink. You're poorer than even these sops!} {199}{}{Sorry.} {200}{}{Hmm, I'll come back.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcmarc.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcmarc.msg index bbeea1b7a1..ef4892a0ff 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcmarc.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcmarc.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t lính gác.} +{100}{}{Bạn thấy một lính gác.} {101}{}{You see Marc, a guard.} {102}{}{You see Marc, one of Tyler's guards.} {150}{}{Yo, Tyler!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcmetzge.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcmetzge.msg index def3bd77e1..3557a6567b 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcmetzge.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcmetzge.msg @@ -79,7 +79,7 @@ {303}{}{Oh, okay. Bye.} {310}{}{What do you know, you didn't even cry. I'm so proud of you... actually, that tat looks pretty good on you. Just give a holler when you're ready for your first slave run.} -{311}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{311}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {312}{}{I'm ready right now.} {313}{}{Me Kill NOW!} {314}{}{Okey-Dokey.} @@ -95,7 +95,7 @@ {325}{}{Get a move on it then.} {326}{}{Good. See me when you're done.} {327}{}{Okay.} -{328}{}{?.} +{328}{}{Ừ.} {340}{}{Just kill all the hostile ones. If they attack you, kill them. I don't want to deal with them anymore, too big of a fucking hassle. Once you're done, the other slavers will round up and tag the rest.} @@ -104,7 +104,7 @@ {350}{}{Once they start tagging the slaves, you can head back if you like. It takes special training, so don't try to subdue the others yourself. You can do whatever you want just as long as you don't damage the goods.} -{351}{}{Đư?c r?i.} +{351}{}{Được rồi.} {352}{}{Uh huh.} {360}{}{Ah, yeah. She's pretty nice. I'll give you $} {361}{}{He's okay. I could probably take him off your hands for, oh, say $} @@ -253,7 +253,7 @@ {711}{}{What?} {712}{}{Oh boy...} {720}{}{I'm glad we're in agreement. [Metzger looks to his guards.] Men, it's payday.} -{721}{}{?...} +{721}{}{Ừ...} {730}{}{Yes. It's a shame really. This person just doesn't seem to get it, but I think they are about to. [You see Metzger making a small hand gesture to his men.] Play time.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcmom.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcmom.msg index 6eb7e4700d..4659150769 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcmom.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcmom.msg @@ -3,7 +3,7 @@ {151}{}{You see a robust older woman, with a cheerful smile on her face.} {200}{}{Hello there, I'm Mom. I haven't seen you around here before.} {201}{}{Hello again. What can Mom do for you?} -{202}{}{Ng? } +{202}{}{Ngộ } {203}{}{Mmmm. Ook? Bye bye Mommy.} {220}{}{You already half-ate me out of house and home. Why dontcha find someplace else to hang out for a while? You've eaten here enough today.} {221}{}{Well } @@ -111,7 +111,7 @@ a little gold locket he kept for himself.} {561}{}{Do you remember his name?} {562}{}{Locket? Strange. Who was it?} -{563}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{563}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {564}{}{Cám ơn, chào.} {580}{}{Not sure. Think it was Joseph, Joel or something like that. He's almost 19 now.... A shame, really. I believe he's joined up with some local thugs.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcorphan.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcorphan.msg index 5c3af1e1c1..0f8e9801f9 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcorphan.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcorphan.msg @@ -24,21 +24,21 @@ {250}{}{Hey, lady, got any spare change?} {251}{}{Hey, mister, got any spare change?} {270}{}{You just gonna stand there or go in?} -{271}{}{Hi.} +{271}{}{Chào.} {272}{}{I'm hungry.} {273}{}{Hey, you! Tubby's is always open. Come on over.} {280}{}{You goin' in or what??} {281}{}{Come check Flicks' place out.} -{282}{}{Hi.} +{282}{}{Chào.} {283}{}{Hey, you over there! Check out Flick's shop.} {290}{}{Well, you goin' in?} -{291}{}{Hi.} +{291}{}{Chào.} {292}{}{Don't do that.} {293}{}{Hey! Frankie's got great stuff.} {300}{}{You should go in, Beck's very nice.} {301}{}{I'm keepin' watch.} {302}{}{Wow, you're pretty.} -{303}{}{Hi.} +{303}{}{Chào.} {304}{}{What's your name?} {305}{}{Becky would like you.} {306}{}{Hey! Come check out Becky's.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcpengrd.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcpengrd.msg index 22d54660ce..295f65df4e 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcpengrd.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcpengrd.msg @@ -14,7 +14,7 @@ {232}{}{Hope you're liking the guild.} {233}{}{Your tat came out well.} {234}{}{Did you go on that last run?} -{235}{}{Hi.} +{235}{}{Chào.} {236}{}{You're my kind of lady.} {237}{}{A female slaver - got to respect that.} {238}{}{Hi there.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcrebdor.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcrebdor.msg index 68fb2cec93..958f0857d1 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcrebdor.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcrebdor.msg @@ -1,11 +1,11 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t lính gác.} +{100}{}{Bạn thấy một lính gác.} {101}{}{You see a guard for Becky's Casino Bar.} {150}{}{He seems to be keeping a close eye on this door.} {200}{}{You're not getting off that easy.} {210}{}{This is to Rebecca's room. No one's allowed in.} {211}{}{Hope you're enjoying yourself.} {212}{}{You looking for Becky? She's right there.} -{213}{}{Hi.} +{213}{}{Chào.} {214}{}{Enjoy the tables.} {215}{}{Becky's got the cheapest drinks in town.} {230}{}{Get away from that right now.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcrebecc.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcrebecc.msg index 14ae454ad5..7cd60fd179 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcrebecc.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcrebecc.msg @@ -22,7 +22,7 @@ {217}{}{Need something?} {218}{}{Nice to see you again. How can I help you today?} {219}{}{What?} -{220}{}{Yes?} +{220}{}{Vâng?} {221}{}{Now what?} {222}{}{Please keep it short. It's a busy day. What do you need?} {223}{}{What can I do for you? I'm really busy.} @@ -33,7 +33,7 @@ {241}{}{What would you like to know?} {242}{}{I'd be happy to.} {243}{}{But of course.} -{244}{}{Đư?c thôi.} +{244}{}{Được thôi.} {245}{}{I don't mind.} {246}{}{I'll help if I can.} {247}{}{Of course, don't be silly.} @@ -100,13 +100,13 @@ {354}{}{I'm still looking for that book of mine.} {355}{}{What's the catch?} {356}{}{Tell me more.} -{357}{}{Tôi h?i m?t câu đư?c không?} +{357}{}{Tôi hỏi một câu được không?} {358}{}{Chào.} {370}{}{Catch? Oh, well, if you knew Fred you'd understand. He's owed me the money for quite a long time. I'd written it off as a loss, but if you can get it back, I'd be amazed... and grateful. He's somewhere in town, I'm sure.} {371}{}{The book was The Lavender Flower. Derek should be over around Mom's on the east side.} -{372}{}{Đ? tôi xem tôi có th? làm g?.} +{372}{}{Để tôi xem tôi có thể làm gì.} {373}{}{Sure sounds easy.} {374}{}{I already found it.} {375}{}{I'll have to get back to you.} @@ -126,7 +126,7 @@ {410}{}{I can't believe they are both dead. I'm sorry. Thank you for finding out for me. If you'll excuse me...} {411}{}{I can't believe he's dead... after all these years.} -{412}{}{Đư?c thôi.} +{412}{}{Được thôi.} {413}{}{...} {420}{}{Yeah, I know who that is. That's Vic - the guy Metzger has locked up.} {421}{}{Yeah, I know Vic. Metzger's got him locked up. I'm not sure why though.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcrebgrd.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcrebgrd.msg index c892903046..2de79f6c3d 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcrebgrd.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcrebgrd.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t lính gác.} +{100}{}{Bạn thấy một lính gác.} {101}{}{You see a guard for Becky's Casino Bar.} {150}{}{He seems to be eyeing the crowd for thieves.} {151}{}{She seems to be keeping a close eye on everyone in the room.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcrnslvr.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcrnslvr.msg index 8b13b75061..fb64ab2bf3 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcrnslvr.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcrnslvr.msg @@ -22,7 +22,7 @@ {256}{}{That wasn't that bad. We got some decent slaves out of this.} {257}{}{I've seen better, but at least we'll get paid.} {265}{}{Hey, we did pretty good. We almost got them all.} -{266}{}{Cám ơn đ? giúp đ?.} +{266}{}{Cám ơn đã giúp đỡ.} {267}{}{Good job. The pay for this run should be nice.} {268}{}{That was fun and we should get a good cash out.} {275}{}{We kicked some serious ass. Metzger better give us a big bonus.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcsheila.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcsheila.msg index e03210968c..c2657dbef6 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcsheila.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcsheila.msg @@ -1,6 +1,6 @@ {100}{}{You see a prostitute.} {150}{}{This is your usual, run of the mill, prostitute.} -{152}{}{[NÓI CHUY?N]} +{152}{}{[NÓI CHUYỆN]} {153}{}{Hey, I don't do chicks!} {154}{}{Whatever.} {155}{}{Sorry.} @@ -47,7 +47,7 @@ {197}{}{That's it?} {198}{}{OK. Bye} {199}{}{It was good.} -{200}{}{Bye bye.} +{200}{}{Chào nhé.} {201}{}{I don't get paid enough for this.} {202}{}{It's not like you were worth the money anyhow.} {203}{}{You'll miss me.} @@ -57,9 +57,9 @@ {207}{}{OK. Bye.} {208}{}{Yeah, right.} {209}{}{Whoo!} -{210}{}{G?p l?i sau.} +{210}{}{Gặp lại sau.} {211}{}{Chào.} -{212}{}{Bye bye.} +{212}{}{Chào nhé.} {213}{}{It will cost $} {214}{}{ for a session. Pay first.} {215}{}{Follow me.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcslave.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcslave.msg index 938e35dea6..2e694502a9 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcslave.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcslave.msg @@ -104,7 +104,7 @@ {475}{}{Wait. I look for someone. Where more slaves?} {476}{}{Thankee. Go now!} {480}{}{What you want?} -{481}{}{Mu?n g??} +{481}{}{Muốn gì?} {482}{}{Oh, nothing.} {500}{}{Huh?} {501}{}{Never mind. You're free to go. Metzger's dead.} @@ -114,7 +114,7 @@ {521}{}{Rot in hell!} {522}{}{You'll pay for this.} {523}{}{Why are you even talking to me?} -{524}{}{Đ? tôi yên.} +{524}{}{Để tôi yên.} {525}{}{I don't want to talk to you.} {526}{}{How could you?!} {527}{}{I don't ever want to see you again.} @@ -123,7 +123,7 @@ {530}{}{Please, just let me leave.} {531}{}{Just let me be on my way.} {532}{}{I still don't want to talk to you.} -{533}{}{Đ? tôi yên.} +{533}{}{Để tôi yên.} {534}{}{No chance.} {535}{}{You think this makes things better?} {600}{}{We go?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcslvgrt.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcslvgrt.msg index d9b4262404..15dd76d45f 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcslvgrt.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcslvgrt.msg @@ -40,7 +40,7 @@ {270}{}{Ah, a bloodthirsty one. Well... Talk to the boss. We might have a place for ya. Go through the back door.} {271}{}{Metzger's never had a bitch slaver, but if you're really that bloodthirsty, check with him. He's right through that door.} {272}{}{Okke.} -{273}{}{?.} +{273}{}{Ừ.} {274}{}{Krook} {280}{}{Talk ta Metzger about that. He doesn't normally sell to the public. Has his hands full with... bigger customers.} {281}{}{Who's Metzger?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcsmitty.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcsmitty.msg index 2a7b754c76..40387f3366 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcsmitty.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcsmitty.msg @@ -78,9 +78,9 @@ {481}{}{Uh, yes.} {482}{}{I guess not.} {490}{}{Well, you're probably right. I got kinda settled in here.} -{491}{}{Hi?u r?i.} +{491}{}{Hiểu rồi.} {500}{}{Well, then again, mebbe' I would too. I got all comfortable here.} -{501}{}{Tôi hi?u r?i.} +{501}{}{Tôi hiểu rồi.} {510}{}{I wouldn't mind selling the car though. If someone brought me the battery - no strike that, uh, I guess I'd need a fuel cell controller. Yeah, if'n I had one of them, I'd sell the car for $2,000. Even install the controller so it'd run right.} {511}{}{That sounds interesting. I'll have to come back if I ever find a fuel cell controller. Let me ask you something else right now.} {512}{}{When I find one, I'll be back. Goodbye, Smitty.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcstory1.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcstory1.msg index 85d33715dc..c931248f7f 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcstory1.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcstory1.msg @@ -39,14 +39,14 @@ {144}{}{Well this might take a bit. Be a gentleman and buy me a drink, wouldn't you please? Not whiskey though, Nuka-Cola please.} {145}{}{Well this might take a bit. Be a doll and buy me a drink, wouldn't you please? Not whiskey though, Nuka-Cola please.} {146}{}{Shall we get started? I remember it quite well now.} -{147}{}{Đư?c thôi.} +{147}{}{Được thôi.} {148}{}{Sorry, I can't spare $5 right now.} {149}{}{Thanks. Now let's see... I remember my mom telling me about this huge migration that happened 70... or was it 80 years ago...} {150}{}{Please, go on.} {151}{}{Really big mutants with weapons as tall as you and me came from the south. Mom said it looked like a big migration of some sort.} {152}{}{How many?} {153}{}{Don't know, but there were multiple groups of them. Some would continue north, others headed east. No one knew where they were going.} -{154}{}{Ti?p t?c đi.} +{154}{}{Tiếp tục đi.} {155}{}{They were quite upset and seemed to be fleeing from something.} {156}{}{Really?} {157}{}{Yeah, there were also others in dirty, tattered purple robes... they kept babbling about how the Master was dead...} @@ -54,7 +54,7 @@ {159}{}{Some of them even committed suicide right here in town!} {160}{}{So?} {161}{}{Well don't you see. They were talking about the Master, the one your ancestor killed.} -{162}{}{Thanks for the story.} +{162}{}{Cám ơn về câu chuyện.} {163}{}{Well, it's getting late. Bye.} {164}{}{My pleasure. Bye.} {165}{}{Chào.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcstory2.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcstory2.msg index 6eb6de905f..40a8b88269 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcstory2.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcstory2.msg @@ -4,7 +4,7 @@ {103}{}{Stop it!} {104}{}{How could you?} {105}{}{Get away from me!} -{106}{}{T?i sao?} +{106}{}{Tại sao?} {107}{}{Please stop!} {108}{}{You murderer!} {109}{}{Poor Mom! You'll pay for that!} @@ -13,7 +13,7 @@ {112}{}{Sorry, can't think of anything else interesting.} {113}{}{My brains all dried up.} {114}{}{That's it.} -{115}{}{Hi.} +{115}{}{Chào.} {116}{}{Have you said hi to Mom yet?} {117}{}{Oh, hi.} {118}{}{Oh, you again.} @@ -32,12 +32,12 @@ {137}{}{Yeah, Cuddles. She was such a sweet cat. I really don't feel like talking about it... Well, unless you'd like to buy me a drink. That might help.} {138}{}{As I said, I would prefer not to talk about it right now. If you'd like to buy me a drink, it might loosen my tongue.} {139}{}{Of course I will. I'd love to hear about it.} -{140}{}{Đư?c thôi.} +{140}{}{Được thôi.} {141}{}{Sorry, I can't spare $10 right now.} {142}{}{Obviously.} {143}{}{Do you think you're funny or something? Get a better line.} {144}{}{So why the glum face?} -{145}{}{Sao c?ng đư?c, t?m bi?t.} +{145}{}{Sao cũng được, tạm biệt.} {146}{}{I hear there used to be ones that were as big as you and me. They used to eat animals as big as a brahmin. Now that's scary stuff.} {147}{}{That's nothing.} {148}{}{Yeah, it is.} @@ -47,9 +47,9 @@ {152}{}{Strange.} {153}{}{Cuddles always used to help me go to sleep at night. I think of her every night when I try to go to sleep.} {154}{}{Sounds nice.} -{155}{}{Ti?p t?c đi.} +{155}{}{Tiếp tục đi.} {156}{}{I had her when I was a kid, but she disappeared. I didn't know then what happened to her, I was too young.} -{157}{}{T?i sao?} +{157}{}{Tại sao?} {158}{}{Well, food was awfully scarce back then and people had to eat. It's quite sad really...} {159}{}{What?} {160}{}{People would hunt them because they were such easy prey. None of them are around anymore because of it.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcthug.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcthug.msg index f1eb76102f..adc36b72ed 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcthug.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcthug.msg @@ -4,7 +4,7 @@ {152}{}{You lookin' for trouble?} {153}{}{Keep right on walking.} {154}{}{Not interested.} -{155}{}{Bi?n đi.} +{155}{}{Biến đi.} {200}{}{Hey punk.} {201}{}{You want some trouble?} {202}{}{Come here, sissy.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dctubby.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dctubby.msg index d506016544..1c698a3a86 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dctubby.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dctubby.msg @@ -2,7 +2,7 @@ {101}{}{You see Tubby.} {150}{}{This is the store owner.} {151}{}{This is Tubby, the shop store owner.} -{152}{}{[NÓI CHUY?N]} +{152}{}{[NÓI CHUYỆN]} {153}{}{I would prefer that you take your business elsewhere.} {154}{}{You are a business man. Let's conduct business.} {155}{}{Can I ask you something.} @@ -15,12 +15,12 @@ you?} {162}{}{Yes, let's trade.} {163}{}{I need some information.} -{164}{}{T?m bi?t.} +{164}{}{Tạm biệt.} {165}{}{Hello, madam. I am called Tubby by my friends, and I welcome you to my store. How may I help you?} {166}{}{I want to buy some things.} {167}{}{I need some information.} -{168}{}{T?m bi?t.} +{168}{}{Tạm biệt.} {169}{}{I would prefer that you leave, instead.} {170}{}{Chào.} {171}{}{What would you like to know?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dctyler.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dctyler.msg index 7a795d18f3..a70ff150ba 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dctyler.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dctyler.msg @@ -24,15 +24,15 @@ {251}{}{So, what do you want this time?} {252}{}{Metzger sent me.} {253}{}{I'm here to inspect the church.} -{254}{}{Không có g?. Xin chào.} -{255}{}{Ng? } +{254}{}{Không có gì. Xin chào.} +{255}{}{Ngộ } {256}{}{Aruwa?} {260}{}{What the hell for? His stuff's not going anywhere.} {261}{}{His crap still hasn't moved an inch.} {262}{}{Oh, yeah. You're a slaver now, eh? So what did he want? It's not going anywhere - not like it could.} {263}{}{He wanted me to check it for him.} {264}{}{Well, he wants to be sure.} -{265}{}{Không có g?.} +{265}{}{Không có gì.} {270}{}{Sure he did. I've never seen you around here before. Now, beat it.} {271}{}{Let me in there now, before I have to get angry on your face!} {272}{}{Look, he had me come into town just to inspect his damn stuff. I could care less.} @@ -53,7 +53,7 @@ {310}{}{Beat it.} {320}{}{That's nice. Me Tyler. Me go bye bye.} {321}{}{Ur.} -{322}{}{?...} +{322}{}{Ừ...} {330}{}{Beat it, freak.} {331}{}{Sukyu!} {332}{}{Arug!} @@ -70,7 +70,7 @@ {361}{}{But...} {362}{}{Fine.} {370}{}{Now what the hell does the boss want? Another stupid fucking inspection?} -{371}{}{Yes?} +{371}{}{Vâng?} {372}{}{What now?} {373}{}{How's it going?} {374}{}{Sorry, gotta go.} @@ -84,7 +84,7 @@ {391}{}{Yeah, he's throwing a party tonight at his place. Should be a blast. I'd invite you, honey, but it's only for his closest friends.} {392}{}{Down a few brews for me.} {393}{}{I understand, thanks. Have fun.} -{394}{}{G?p l?i sau.} +{394}{}{Gặp lại sau.} {400}{}{You better believe it! We're going to drink until we drop!} {401}{}{Chào.} {410}{}{What the fuck do you care. Beat it.} @@ -148,10 +148,10 @@ {713}{}{I'm his new bitch, that's why! If you don't let me in right now, I'll be sure you find yourself at the top of his shit list.} {714}{}{Look, buddy. Metzger's going to have my hide if I don't inspect everything soon. You know how he gets.} {715}{}{None of your fucking business. If the Boss wants his shit checked out, that's what I do. I don't ask questions.} -{716}{}{Không có g?.} +{716}{}{Không có gì.} {717}{}{Shaka?} {800}{}{Who the- Hey! It's you. You came to *hickup* party with us. I knew you would. (Tyler stumbles over to you and grabs your shoulder) Did I ever tell you how much I-(He spies Lara's gang) What the fuck! No fuckin way! This party ain't endin *hickup* cause of some fuckin bitch and her cronies. Time to lock and load guys!} -{801}{}{[K?T THÚC]} +{801}{}{[KẾT THÚC]} {1255}{}{!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcvic.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcvic.msg index 3efad0e37c..b282308610 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcvic.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcvic.msg @@ -2,7 +2,7 @@ {101}{}{You see Vic.} {150}{}{This slave seems to be kept under tight surveillance.} {151}{}{This is Vic.} -{152}{}{[NÓI CHUY?N]} +{152}{}{[NÓI CHUYỆN]} {153}{}{Would you tell him I can't... wait. Who are you? You're not a slaver. What are you doing here?} {154}{}{My name is } @@ -25,7 +25,7 @@ {168}{}{Where can I get the parts?} {169}{}{Maybe I can repair it.} {170}{}{Can you use this radio I found?} -{171}{}{Đ? tôi xem tôi có th? làm g?.} +{171}{}{Để tôi xem tôi có thể làm gì.} {172}{}{Spa pa?} {173}{}{I know I can do it, I just need some spare parts. There is an old radio in my shack back in Klamath that has exactly what I need. You been to the Dunton's? @@ -47,7 +47,7 @@ {189}{}{Vault 13? There's a Vault City east of here. I trade there, sometimes.} {190}{}{Want to go there with me?} -{191}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{191}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {192}{}{Sure, I'll join up with you! This old fart has one big adventure left in him. I'm sure of it! I'm pretty good at repairing things too, despite what Metzger says.} @@ -93,7 +93,7 @@ Only problem is that Metzger's got me locked up here until I fix this radio and I don't have the parts I need.} {753}{}{Where can I get the parts you need?} -{754}{}{Đ? tôi xem tôi có th? làm g?.} +{754}{}{Để tôi xem tôi có thể làm gì.} {760}{}{It's a long story. I guess you could say that Metzger's keeping me here until I fix this darn radio. The crystal's shot and I don't have any spare parts. How does he expect me to fix it?} @@ -174,13 +174,13 @@ {2310}{}{He should be around here somewhere.} {2311}{}{Vault City. Check that fancy map thing of yours.} {2403}{}{Where did you get the Vault 13 water flask?} -{2404}{}{Không có g?.} +{2404}{}{Không có gì.} {2500}{}{Sure, Boss.} {2501}{}{Ask anything, Boss.} {2502}{}{I'll help you if I can, Boss.} {2503}{}{I'm not in trouble am I, Boss?} {2504}{}{Did I do something wrong, Boss?} -{2505}{}{D? nhiên r?i.} +{2505}{}{Dĩ nhiên rồi.} {2600}{}{What'll we do now, Boss?} {2601}{}{What's the plan, Boss?} {2602}{}{Doing my best, Boss.} @@ -204,7 +204,7 @@ {2809}{}{Don't worry, Boss. Sulik and I'll get along, honest.} {2810}{}{Let's go.} {2811}{}{Stay here. I'll be right back.} -{2812}{}{Ng? đi.} +{2812}{}{Ngộ đi.} {3100}{}{What? Uh... okay, Boss. If you say so.} {3101}{}{Can I put something else on, Boss? I'm a little worried.} {3102}{}{Okay... you're not going to leave me here... Are you, Boss?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/dcvicgrd.msg b/data/text/vietnamese/dialog/dcvicgrd.msg index a45742d153..0a940e7d32 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/dcvicgrd.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/dcvicgrd.msg @@ -77,7 +77,7 @@ {395}{}{Yes. Here.} {396}{}{No. I'll come back.} {397}{}{Who's your boss?} -{398}{}{Không có g?. Xin chào.} +{398}{}{Không có gì. Xin chào.} {410}{}{Stop bothering me. Go talk to Metzger. He's the boss.} {411}{}{Leave me alone! What's your problem?} {412}{}{I said talk to Metzger!} @@ -88,7 +88,7 @@ {431}{}{Yeah, talk to Metzger. I'm sure he has some work available. He said he needed another man... but I'm sure you'll do.} {432}{}{Talk to Metzger.} {433}{}{Ruru?} -{434}{}{Uh?} +{434}{}{Ừ?} {435}{}{Oh.} {450}{}{Get him, guys.} {451}{}{Get her, guys.} @@ -99,7 +99,7 @@ {470}{}{Well, uh... I don't know. I guess it wouldn't hurt just for you to talk to him. $300 and I'll let you in.} {471}{}{You're nuts. That's too much!} {472}{}{Screw you, buddy!} -{473}{}{Đư?c thôi.} +{473}{}{Được thôi.} {474}{}{Sorry, can't afford that.} {480}{}{Fine, see if I care.} {481}{}{Okay.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/door.msg b/data/text/vietnamese/dialog/door.msg index 32ac39bb54..a53eacdc09 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/door.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/door.msg @@ -1,200 +1,200 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t cái c?a g?.} -{101}{}{B?n th?y m?t cái c?a s?t.} -{102}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa (có th? dùng -c?y khóa đ? m?) và b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a, -mà b?n có th? th? c?y m?.} -{103}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa và b?y -thu?c n? nh?y trên khung c?a, mà b?n có th? -th? c?y m?.} -{104}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa -và b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a, mà b?n có th? -th? c?y m?.} -{105}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, r? sét và -b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a, mà b?n có th? th? c?y m?.} -{106}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa (có th? dùng -c?y khóa đ? m?) và b?y trên khung c?a, mà b?n có th? -th? c?y m?.} -{107}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa và b?y -trên khung c?a, mà b?n có th? th? c?y m?.} -{108}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa -và b?y trên khung c?a, mà b?n có th? th? c?y m?.} -{109}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, r? sét -và b?y trên khung c?a, mà b?n có th? th? c?y m?.} -{110}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa (có th? dùng c?y khóa -đ? m?) và đo?n dây thép b? c?t trên khung c?a, mà b?n có th? -th? c?y m?.} -{111}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa và đo?n dây -thép b? đ?t trên khung c?a, mà b?n có th? th? c?y m?.} -{112}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa -và đo?n dây thép b? đ?t trên khung c?a, mà b?n có th? th? -c?y m?.} -{113}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, r? sét -và đo?n dây thép b? c?t trên khung c?a, mà b?n có th? -th? c?y m?.} -{114}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa (có th? dùng -c?y khóa đ? m?) mà b?n có th? th? c?y m?.} -{115}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa mà b?n có th? -th? c?y m?.} -{116}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có -khóa mà b?n có th? th? c?y m?.} -{117}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, -r? sét mà b?n có th? th? c?y m?.} -{118}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa (có th? dùng -c?y khóa đ? m?) và b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{119}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa và b?y -thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{120}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa -và b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{121}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, r? sét -và b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{122}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa (có th? dùng -c?y khóa đ? m?) và b?y trên khung c?a.} -{123}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa và b?y -trên khung c?a.} -{124}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa -và b?y trên khung c?a.} -{125}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, r? sét -và b?y trên khung c?a.} -{126}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa (có th? dùng c?y khóa -đ? m?) và đo?n dây thép b? c?t trên khung c?a.} -{127}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa và đo?n dây thép -b? đ?t trên khung c?a.} -{128}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa và -đo?n dây thép b? đ?t trên khung c?a.} -{129}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, r? sét và -đo?n dây thép b? c?t trên khung c?a.} -{130}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa (có th? dùng -c?y khóa đ? m?).} -{131}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa.} -{132}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa.} -{133}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, -r? sét.} -{134}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có khóa (có th? dùng c?y khóa -đ? m?) và b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{135}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có khóa và b?y -thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{136}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có v? như không có khóa và -b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{137}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i v?i ? khóa c? k?, r? sét và -b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{138}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có khóa (có th? dùng c?y khóa -đ? m?) và b?y trên khung c?a.} -{139}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có khóa và b?y trên -khung c?a.} -{140}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có v? như không có khóa và -b?y trên khung c?a.} -{141}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i v?i ? khóa c? k?, r? sét và -b?y trên khung c?a.} -{142}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có khóa (có th? dùng c?y khóa -đ? m?) và đo?n dây thép b? c?t trên khung c?a.} -{143}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có khóa và đo?n dây thép -b? đ?t trên khung c?a.} -{144}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có v? như không có khóa và -đo?n dây thép b? đ?t trên khung c?a.} -{145}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i v?i ? khóa c? k?, r? sét và -đo?n dây thép b? c?t trên khung c?a.} -{146}{}{B?n th?y m?t cánh c?a có khóa (có th? dùng c?y khóa đ? m?).} -{147}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có khóa.} -{148}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có v? như không có khóa.} -{149}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i v?i ? khóa c? k?, r? sét.} -{150}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có khóa (có th? dùng c?y khóa -đ? m?) và b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{151}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có khóa và b?y -thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{152}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có v? như không có khóa và -b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{153}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? v?i ? khóa c? k?, r? sét và -b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{154}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có khóa (có th? dùng c?y khóa -đ? m?) và b?y trên khung c?a.} -{155}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có khóa và b?y trên -khung c?a.} -{156}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có v? như không có khóa và -b?y trên khung c?a.} -{157}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? v?i ? khóa c? k?, r? sét và -b?y trên khung c?a.} -{158}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có khóa (có th? dùng c?y khóa -đ? m?) và dây thép b? c?t trên khung c?a.} -{159}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có khóa và đo?n dây thép -b? đ?t trên khung c?a.} -{160}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có v? như không có khóa và -đo?n dây thép b? đ?t trên khung c?a.} -{161}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? v?i ? khóa c? k?, r? sét và -đo?n dây thép b? c?t trên khung c?a.} -{162}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có khóa (có th? dùng c?y khóa -đ? m?).} -{163}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có khóa.} -{164}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có v? như không có khóa.} -{165}{}{B?n th?y m?t cánh c?a v?i ? khóa c? k?, r? sét.} -{166}{}{B?n b? dính b?y và đ? nh?n } -{167}{}{ đi?m sát thương.} -{168}{}{ đ? dính b?y và nh?n } -{169}{}{ đi?m sát thương.} -{170}{}{B?n khéo léo c?y khóa trên c?a.} -{171}{}{K? năng kém c?i c?a b?n đ? làm k?t ? khóa trên c?a.} -{172}{}{B?n không c?y đư?c khóa trên cánh c?a này.} -{173}{}{ khéo léo c?y khóa trên c?a.} -{174}{}{do thi?u k? năng đ? làm k?t ? khóa trên c?a.} -{175}{}{ không c?y đư?c khóa trên c?a.} -{176}{}{B?n đ? phá khóa kh?i c?a.} -{177}{}{B?n b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và -nh?n m?t đi?m sát thương.} -{178}{}{B?n b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và -nh?n } -{179}{}{ đi?m sát thương.} -{180}{}{B?n quá y?u đ? có th? phá khóa.} -{181}{}{ đ? phá khóa kh?i c?a.} -{182}{}{ b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và nh?n m?t - đi?m sát thương.} -{183}{}{ b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và nh?n } -{184}{}{ đi?m sát thương.} -{185}{}{ quá y?u đ? có th? phá khóa.} -{186}{}{ b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và nh?n m?t - đi?m sát thương.} -{187}{}{ b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và nh?n} -{188}{}{ đi?m sát thương.} -{189}{}{B?n khéo léo khóa c?a.} -{190}{}{B?n không khóa đư?c c?a.} -{191}{}{ khéo léo khóa c?a.} -{192}{}{ không khóa đư?c c?a.} -{193}{}{Hành đ?ng đó c?n ch?ng làm xư?c n?i c?a.} -{194}{}{B?n t?m th?y b?y trên c?a.} -{195}{}{B?n không t?m th?y b?y trên c?a.} -{196}{}{B?n khéo léo vô hi?u hóa b?y.} -{198}{}{B?n không vô hi?u hóa đư?c b?y.} -{199}{}{ t?m th?y b?y trên c?a.} -{200}{}{ không t?m th?y b?y trên c?a.} -{201}{}{ khéo léo vô hi?u hóa b?y.} -{202}{}{ không vô hi?u hóa đư?c b?y.} -{203}{}{C?a trông như b? khóa.} -{204}{}{B?n đ? ? th?y có b?y trên khung c?a.} -{205}{}{ đ? ? th?y có b?y trên khung c?a.} -{206}{}{B?n không th? đ?t đư?c b?y trên cánh c?a này, v? - c?a đang m?.} -{207}{}{ không th? đ?t đư?c b?y trên cánh c?a này, v? c?a - đang m?.} -{208}{}{B?n khéo léo đ?t b?y trên khung c?a.} -{209}{}{B?n không đ?t đư?c b?y đúng cách trên khung c?a.} -{210}{}{ khéo léo đ?t b?y trên khung c?a.} -{211}{}{ không đ?t đư?c b?y đúng cách trên khung c?a.} -{300}{}{B?n m? khóa c?a.} -{301}{}{B?n khóa c?a.} -{302}{}{B?n không th? khóa trong lúc c?a đang m?.} -{303}{}{Chi?c ch?a không v?a v?i ? khóa này.} -{320}{}{Không có cách nào đ? m? cánh c?a này.} -{330}{}{Cánh c?a b? k?t khi đang m?.} -{400}{}{B?n m? khóa c?a.} -{414}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa (có th? dùng -c?y khóa đ? m?) mà b?n có th? th? c?y m?.} -{415}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa mà b?n có th? -th? c?y m?.} -{416}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có -khóa mà b?n có th? th? c?y m?.} -{417}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? mà b?n có th? c?y m?.} -{500}{}{Cánh c?a này quá n?ng đ? có th? c?y m?.} -{501}{}{Có v? như b?n c?n làm cho máy phát ch?y trư?c đ?.} -{502}{}{B?n th?y: C?a thang máy.} -{503}{}{Có v? như b?n c?n dùng thi?t b? đi?n đ? m? ? khóa này.} +{100}{}{Bạn thấy một cái cửa gỗ.} +{101}{}{Bạn thấy một cái cửa sắt.} +{102}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa (có thể dùng +cậy khóa để mở) và bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa, +mà bạn có thể thử cậy mở.} +{103}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa và bẫy +thuốc nổ nhạy trên khung cửa, mà bạn có thể +thử cậy mở.} +{104}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa +và bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa, mà bạn có thể +thử cậy mở.} +{105}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa, mà bạn có thể thử cậy mở.} +{106}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa (có thể dùng +cậy khóa để mở) và bẫy trên khung cửa, mà bạn có thể +thử cậy mở.} +{107}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa và bẫy +trên khung cửa, mà bạn có thể thử cậy mở.} +{108}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa +và bẫy trên khung cửa, mà bạn có thể thử cậy mở.} +{109}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét +và bẫy trên khung cửa, mà bạn có thể thử cậy mở.} +{110}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa (có thể dùng cậy khóa +để mở) và đoạn dây thép bị cắt trên khung cửa, mà bạn có thể +thử cậy mở.} +{111}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa và đoạn dây +thép bị đứt trên khung cửa, mà bạn có thể thử cậy mở.} +{112}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa +và đoạn dây thép bị đứt trên khung cửa, mà bạn có thể thử +cậy mở.} +{113}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét +và đoạn dây thép bị cắt trên khung cửa, mà bạn có thể +thử cậy mở.} +{114}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa (có thể dùng +cậy khóa để mở) mà bạn có thể thử cậy mở.} +{115}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa mà bạn có thể +thử cậy mở.} +{116}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có +khóa mà bạn có thể thử cậy mở.} +{117}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, +rỉ sét mà bạn có thể thử cậy mở.} +{118}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa (có thể dùng +cậy khóa để mở) và bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{119}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa và bẫy +thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{120}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa +và bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{121}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét +và bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{122}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa (có thể dùng +cậy khóa để mở) và bẫy trên khung cửa.} +{123}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa và bẫy +trên khung cửa.} +{124}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa +và bẫy trên khung cửa.} +{125}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét +và bẫy trên khung cửa.} +{126}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa (có thể dùng cậy khóa +để mở) và đoạn dây thép bị cắt trên khung cửa.} +{127}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa và đoạn dây thép +bị đứt trên khung cửa.} +{128}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa và +đoạn dây thép bị đứt trên khung cửa.} +{129}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +đoạn dây thép bị cắt trên khung cửa.} +{130}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa (có thể dùng +cậy khóa để mở).} +{131}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa.} +{132}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa.} +{133}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, +rỉ sét.} +{134}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có khóa (có thể dùng cậy khóa +để mở) và bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{135}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có khóa và bẫy +thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{136}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có vẻ như không có khóa và +bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{137}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{138}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có khóa (có thể dùng cậy khóa +để mở) và bẫy trên khung cửa.} +{139}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có khóa và bẫy trên +khung cửa.} +{140}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có vẻ như không có khóa và +bẫy trên khung cửa.} +{141}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +bẫy trên khung cửa.} +{142}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có khóa (có thể dùng cậy khóa +để mở) và đoạn dây thép bị cắt trên khung cửa.} +{143}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có khóa và đoạn dây thép +bị đứt trên khung cửa.} +{144}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có vẻ như không có khóa và +đoạn dây thép bị đứt trên khung cửa.} +{145}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +đoạn dây thép bị cắt trên khung cửa.} +{146}{}{Bạn thấy một cánh cửa có khóa (có thể dùng cậy khóa để mở).} +{147}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có khóa.} +{148}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có vẻ như không có khóa.} +{149}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét.} +{150}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có khóa (có thể dùng cậy khóa +để mở) và bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{151}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có khóa và bẫy +thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{152}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có vẻ như không có khóa và +bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{153}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{154}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có khóa (có thể dùng cậy khóa +để mở) và bẫy trên khung cửa.} +{155}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có khóa và bẫy trên +khung cửa.} +{156}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có vẻ như không có khóa và +bẫy trên khung cửa.} +{157}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +bẫy trên khung cửa.} +{158}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có khóa (có thể dùng cậy khóa +để mở) và dây thép bị cắt trên khung cửa.} +{159}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có khóa và đoạn dây thép +bị đứt trên khung cửa.} +{160}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có vẻ như không có khóa và +đoạn dây thép bị đứt trên khung cửa.} +{161}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +đoạn dây thép bị cắt trên khung cửa.} +{162}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có khóa (có thể dùng cậy khóa +để mở).} +{163}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có khóa.} +{164}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có vẻ như không có khóa.} +{165}{}{Bạn thấy một cánh cửa với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét.} +{166}{}{Bạn bị dính bẫy và đã nhận } +{167}{}{ điểm sát thương.} +{168}{}{ đã dính bẫy và nhận } +{169}{}{ điểm sát thương.} +{170}{}{Bạn khéo léo cậy khóa trên cửa.} +{171}{}{Kĩ năng kém cỏi của bạn đã làm kẹt ổ khóa trên cửa.} +{172}{}{Bạn không cậy được khóa trên cánh cửa này.} +{173}{}{ khéo léo cậy khóa trên cửa.} +{174}{}{do thiếu kĩ năng đã làm kẹt ổ khóa trên cửa.} +{175}{}{ không cậy được khóa trên cửa.} +{176}{}{Bạn đã phá khóa khỏi cửa.} +{177}{}{Bạn bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và +nhận một điểm sát thương.} +{178}{}{Bạn bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và +nhận } +{179}{}{ điểm sát thương.} +{180}{}{Bạn quá yếu để có thể phá khóa.} +{181}{}{ đã phá khóa khỏi cửa.} +{182}{}{ bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và nhận một + điểm sát thương.} +{183}{}{ bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và nhận } +{184}{}{ điểm sát thương.} +{185}{}{ quá yếu để có thể phá khóa.} +{186}{}{ bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và nhận một + điểm sát thương.} +{187}{}{ bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và nhận} +{188}{}{ điểm sát thương.} +{189}{}{Bạn khéo léo khóa cửa.} +{190}{}{Bạn không khóa được cửa.} +{191}{}{ khéo léo khóa cửa.} +{192}{}{ không khóa được cửa.} +{193}{}{Hành động đó còn chẳng làm xước nổi cửa.} +{194}{}{Bạn tìm thấy bẫy trên cửa.} +{195}{}{Bạn không tìm thấy bẫy trên cửa.} +{196}{}{Bạn khéo léo vô hiệu hóa bẫy.} +{198}{}{Bạn không vô hiệu hóa được bẫy.} +{199}{}{ tìm thấy bẫy trên cửa.} +{200}{}{ không tìm thấy bẫy trên cửa.} +{201}{}{ khéo léo vô hiệu hóa bẫy.} +{202}{}{ không vô hiệu hóa được bẫy.} +{203}{}{Cửa trông như bị khóa.} +{204}{}{Bạn để ý thấy có bẫy trên khung cửa.} +{205}{}{ để ý thấy có bẫy trên khung cửa.} +{206}{}{Bạn không thể đặt được bẫy trên cánh cửa này, vì + cửa đang mở.} +{207}{}{ không thể đặt được bẫy trên cánh cửa này, vì cửa + đang mở.} +{208}{}{Bạn khéo léo đặt bẫy trên khung cửa.} +{209}{}{Bạn không đặt được bẫy đúng cách trên khung cửa.} +{210}{}{ khéo léo đặt bẫy trên khung cửa.} +{211}{}{ không đặt được bẫy đúng cách trên khung cửa.} +{300}{}{Bạn mở khóa cửa.} +{301}{}{Bạn khóa cửa.} +{302}{}{Bạn không thể khóa trong lúc cửa đang mở.} +{303}{}{Chiếc chìa không vừa với ổ khóa này.} +{320}{}{Không có cách nào để mở cánh cửa này.} +{330}{}{Cánh cửa bị kẹt khi đang mở.} +{400}{}{Bạn mở khóa cửa.} +{414}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa (có thể dùng +cậy khóa để mở) mà bạn có thể thử cậy mở.} +{415}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa mà bạn có thể +thử cậy mở.} +{416}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có +khóa mà bạn có thể thử cậy mở.} +{417}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố mà bạn có thể cậy mở.} +{500}{}{Cánh cửa này quá nặng để có thể cậy mở.} +{501}{}{Có vẻ như bạn cần làm cho máy phát chạy trước đã.} +{502}{}{Bạn thấy: Cửa thang máy.} +{503}{}{Có vẻ như bạn cần dùng thiết bị điện để mở ổ khóa này.} {601}{}{It is open, dummy.} {610}{}{You fail spectacularly, and the explosive goes off prematurely.} {611}{}{ fails spectacularly, and the explosive goes off prematurely.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/eastereg.msg b/data/text/vietnamese/dialog/eastereg.msg index ffc30f3469..8b245e2dbc 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/eastereg.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/eastereg.msg @@ -248,7 +248,7 @@ {2131}{}{I'll keep that in mind. Thanks.} {2132}{}{Right. Goodbye.} {2140}{}{Most excellent. Well, you take care.} -{2141}{}{T?m bi?t.} +{2141}{}{Tạm biệt.} {2142}{}{See you around.} {2150}{}{The Source is tricky, but I can handle it.} {2151}{}{Enjoy the expanded visibility of this world!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ecarthur.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ecarthur.msg index 571842e7fd..2bbf32d596 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ecarthur.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ecarthur.msg @@ -18,15 +18,15 @@ {115}{}{Why do you search for such a terrible weapon?} {116}{}{We of the Brotherhood of Steel seek to find this most devastating weapon of our ancestors, and secure it from those who would abuse the power of the Holy Hand Grenade of Antioch.} -{117}{}{T?i sao?} +{117}{}{Tại sao?} {118}{}{Well... because the Brotherhood of Steel is dedicated to protecting the weak and defenseless, and this thing could really hurt someone.} -{119}{}{T?i sao?} +{119}{}{Tại sao?} {120}{}{Umm... because it's really the only moral thing to do.} -{121}{}{T?i sao?} +{121}{}{Tại sao?} {122}{}{Wha... um... Look now, we're really quite busy. Are you going to help us or not? Have you seen the Holy Hand Grenade of Antioch or not?} -{123}{}{Đúng v?y.} +{123}{}{Đúng vậy.} {124}{}{Không.} {125}{}{Well, why didn't you just say so? If you could just tell us where, we'll be off and you can get back to whatever it is you were doing.} @@ -34,16 +34,16 @@ {127}{}{Right then. Thank you for your help. Something for your trouble.} {128}{}{Wait! I am also on a quest. I seek the holy GECK. Have you seen it?} {129}{}{Well then, no sense in continuing this conversation. We're off.} -{130}{}{[K?T THÚC]} +{130}{}{[KẾT THÚC]} {131}{}{Bloody peasant!} -{132}{}{[K?T THÚC]} +{132}{}{[KẾT THÚC]} {133}{}{GECK, you said? Why yes, we have two of them. Don't need another one. Thanks all the same though.} {134}{}{Since you have two of them, maybe you could give me one.} {135}{}{No. No. Couldn't do that. Wouldn't be right to end your quest that easily. There's some more of them that way. Go get your own. [He points in a direction about the same way you pointed when you told him where the Holy Hand Grenade of Antioch was.]} -{136}{}{[K?T THÚC]} +{136}{}{[KẾT THÚC]} {200}{}{Do you speak the king's tongue?} {201}{}{Hellooo.} {202}{}{Hey, I'm over here.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ecbridge.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ecbridge.msg index 43362421e4..39bb27048d 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ecbridge.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ecbridge.msg @@ -7,15 +7,15 @@ {104}{}{Stop! Who would cross the Bridge of Death must answer me these questions three, 'ere the other side he see.} {105}{}{Cee... Deeee... Eee... Ffff... Gggg} -{106}{}{T?t ngu?n.} -{107}{}{Đư?c r?i.} +{106}{}{Tắt nguồn.} +{107}{}{Được rồi.} {108}{}{Ask me the questions, bridge keeper. I'm not afraid.} {109}{}{Maybe I'll just come back later.} -{110}{}{Tên bà là g??} +{110}{}{Tên bà là gì?} {111}{}{Hhhh....Eye... Jay... Kay... Lell...} {112}{}{?} {113}{}{Me} -{114}{}{T?t ngu?n.} +{114}{}{Tắt nguồn.} {115}{}{of Arroyo.} {116}{}{Harry} {117}{}{Hakuin} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ecconcor.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ecconcor.msg index ecd1dc8ba0..43029dc734 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ecconcor.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ecconcor.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t ngư?i đàn ông.} +{100}{}{Bạn thấy một người đàn ông.} {101}{}{This is Concorde.} {102}{}{He's banging two coconut halves together.} {103}{}{Clip! Clop!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/eccvngrd.msg b/data/text/vietnamese/dialog/eccvngrd.msg index bf75e9af34..93e706fd91 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/eccvngrd.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/eccvngrd.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t lính gác.} +{100}{}{Bạn thấy một lính gác.} {101}{}{You see one of the guards helping you with this caravan run.} {200}{}{You see a caravan driver.} {201}{}{You see one of the drivers helping you with this caravan run.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/eceric.msg b/data/text/vietnamese/dialog/eceric.msg index ac876d613e..d9c994bcdd 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/eceric.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/eceric.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t ngư?i đàn ông.} +{100}{}{Bạn thấy một người đàn ông.} {101}{}{This is Eric.} {102}{}{He's banging two coconut halves together.} {103}{}{Clip! Clop!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ecfarmer.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ecfarmer.msg index 1cd73d4f01..0ca23c4ecd 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ecfarmer.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ecfarmer.msg @@ -24,7 +24,7 @@ {120}{}{Uh huh.} {121}{}{Eh eh.} {122}{}{Well then, we got no business. You just keep moving, then.} -{123}{}{[K?T THÚC]} +{123}{}{[KẾT THÚC]} {124}{}{Leave my farm!} {125}{}{Nobody is going to take my home from me.} {126}{}{Filthy bandits.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ecfrmkid.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ecfrmkid.msg index f8bf120f88..83b62f6111 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ecfrmkid.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ecfrmkid.msg @@ -4,7 +4,7 @@ {103}{}{Go away!} {104}{}{Pblbbt!} {105}{}{Whaaa!} -{106}{}{M? ơi!} +{106}{}{Mẹ ơi!} {107}{}{Daddy!} {200}{}{You see a young child.} {201}{}{It's a little boy.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/echermit.msg b/data/text/vietnamese/dialog/echermit.msg index 319212955d..5b91b8fb62 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/echermit.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/echermit.msg @@ -2,7 +2,7 @@ {101}{}{You see a hermit.} {102}{}{It looks as if he hasn't washed in years.} {103}{}{Can guess you why I hermit? [It seems he hasn't spoken to anyone in years.]} -{104}{}{T?i sao?} +{104}{}{Tại sao?} {105}{}{Just passing through.} {106}{}{Ug.} {107}{}{Me want left alone.} @@ -15,9 +15,9 @@ {114}{}{I'll be going now.} {115}{}{Hmm... I like you. No ear talk off. Stay, trade me and you.} {116}{}{K'} -{117}{}{Ng? đi.} +{117}{}{Ngộ đi.} {118}{}{Nice talk. Go now. Tired am I.} -{119}{}{[K?T THÚC]} +{119}{}{[KẾT THÚC]} {120}{}{Talk give pain in head. Go.} {121}{}{Done me talk to you.} {122}{}{No talk. Go.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/echlyppl.msg b/data/text/vietnamese/dialog/echlyppl.msg index 6739d7aede..23f412e56a 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/echlyppl.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/echlyppl.msg @@ -4,4 +4,4 @@ {103}{}{My bones nourish the earth... many years from now.} {104}{}{Screw the spirits; I'm outta here.} {105}{}{You see a holy man.} -{106}{}{You see a holy woman.} +{106}{}{Bạn thấy một nữ tu thần thánh.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/echomest.msg b/data/text/vietnamese/dialog/echomest.msg index 3937265009..98e5342e4d 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/echomest.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/echomest.msg @@ -24,7 +24,7 @@ {120}{}{Uh huh.} {121}{}{Eh eh.} {122}{}{Well then, we got no business. You just keep moving, then.} -{123}{}{[K?T THÚC]} +{123}{}{[KẾT THÚC]} {124}{}{Leave my farm!} {125}{}{Nobody is going to take my home from me.} {126}{}{Filthy bandits.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/echomkid.msg b/data/text/vietnamese/dialog/echomkid.msg index 5fe9f26d36..7809febd86 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/echomkid.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/echomkid.msg @@ -4,9 +4,9 @@ {103}{}{Go away!} {104}{}{Pblbbt!} {105}{}{Whaaa!} -{106}{}{M? ơi!} +{106}{}{Mẹ ơi!} {107}{}{Daddy!} {200}{}{You see a young child.} {201}{}{It's a little boy.} {202}{}{It's a little girl.} -{210}{}{Hi.} +{210}{}{Chào.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ecjohn.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ecjohn.msg index e25cc4e833..29930136a9 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ecjohn.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ecjohn.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t ngư?i đàn ông.} +{100}{}{Bạn thấy một người đàn ông.} {101}{}{This is John.} {102}{}{He's banging two coconut halves together.} {103}{}{Clip! Clop!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ecmrchnt.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ecmrchnt.msg index 024480d56c..f0203a238a 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ecmrchnt.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ecmrchnt.msg @@ -1,5 +1,5 @@ {100}{}{You see a well-traveled person.} -{101}{}{B?n th?y m?t thương gia.} +{101}{}{Bạn thấy một thương gia.} {102}{}{Wow, I rarely see people out here.} {103}{}{Hey! Wait! I have things that could help you along!} {104}{}{Hey! Do you have anything to trade for these?} @@ -12,7 +12,7 @@ {250}{}{That'd be good.} {251}{}{Sorry, have to keep on moving.} {252}{}{Yah. Me got stuff!} -{253}{}{Ng? đi.} +{253}{}{Ngộ đi.} {260}{}{Good trading with you. Good luck in your travels.} {261}{}{Chào.} {270}{}{Glad to have you back. Can I interest you in something else?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ecnomchf.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ecnomchf.msg index 9ed7c030aa..f8d7662c34 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ecnomchf.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ecnomchf.msg @@ -10,7 +10,7 @@ {108}{}{What do you have to trade?} {109}{}{I have nothing to trade. Sorry.} {110}{}{Perhaps another time, then? May your travels be free of danger.} -{111}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{111}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {112}{}{How unfortunate. Then rest and be welcome in my camp.} {113}{}{Thank you. Bye.} {114}{}{My offer of shade has come too late for you. The sun must have boiled away words from your diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ecnomsha.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ecnomsha.msg index d018024a35..7e10104fef 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ecnomsha.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ecnomsha.msg @@ -2,7 +2,7 @@ {101}{}{He appears to be a nomad shaman.} {102}{}{The strong smell of herbs cling to this one's clothing.} {103}{}{Hello, stranger. I am the tribe shaman. I am skilled in the art of healing.} -{104}{}{Chào g?p l?i.} +{104}{}{Chào gặp lại.} {105}{}{I am in need of healing.} {106}{}{Can you combine the Xander root and the Broc flower?} {107}{}{Chào.} @@ -33,9 +33,9 @@ measured doses of the powder.]} {131}{}{Chào.} {132}{}{You seem to be short on cash. Return later when your purse is fatter.} -{133}{}{[K?T THÚC]} +{133}{}{[KẾT THÚC]} {134}{}{I do not have time for such nonsense. Leave!} -{135}{}{[K?T THÚC]} +{135}{}{[KẾT THÚC]} {136}{}{[Poisoned]} {137}{}{[Injured]} {138}{}{[Radiated]} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ecprospe.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ecprospe.msg index 6752ad3180..140f217158 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ecprospe.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ecprospe.msg @@ -1,7 +1,7 @@ {100}{}{You see a Prospector.} {101}{}{Hold it right there, stranger! I'm not used to ambushing strangers, but I need supplies and I can't leave my claim. Want to do a quick trade?} -{102}{}{Đư?c thôi.} +{102}{}{Được thôi.} {103}{}{I've got nothing to trade. Sorry.} {104}{}{Booga.} {105}{}{What a stroke of luck. You can't talk can you? Can't talk, can't tell anyone where my claim diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ecranger.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ecranger.msg index 606fc56471..4fbb9531eb 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ecranger.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ecranger.msg @@ -17,14 +17,14 @@ {116}{}{Crap! I'm out of here!} {117}{}{I'm not dying for this!} {118}{}{I see you got a tattoo there -- the mark of the slavers. You wouldn't be a slaver now, would you?} -{119}{}{Đúng v?y.} +{119}{}{Đúng vậy.} {120}{}{Không.} {121}{}{Too bad - for you. We're NCR Rangers. Ever heard of us? We kill slavers.} {122}{}{You are such a lying sack of shit. Take 'em!} {123}{}{Greetings, stranger. We're NCR Rangers. Who be you?} {124}{}{None of your business.} {125}{}{Say, I've heard that name. You're a Ranger, aren't you?} -{126}{}{Đúng v?y.} +{126}{}{Đúng vậy.} {127}{}{None of your business.} {128}{}{Fine, be anti-social. At least you're not a slaver. Goodbye.} {129}{}{Pleased to meet you, fellow Ranger. Keep your eyes clear for trouble. See you around.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ecravpty.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ecravpty.msg index 79f8e5f8cb..227dfc9a14 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ecravpty.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ecravpty.msg @@ -34,9 +34,9 @@ {131}{}{[End]} {132}{}{Heheheh! Lookslikeyoucanusesomementats. Giveme$1000.} {133}{}{[Give the man $1000]} -{134}{}{Ng? đi.} +{134}{}{Ngộ đi.} {135}{}{OHYEAH! Thiswillpickyourightup!} -{136}{}{[K?T THÚC]} +{136}{}{[KẾT THÚC]} {150}{}{Hey, you're kinda cute; whats your name?} {151}{}{A'lil higher. Ohh, yeah.} {152}{}{You ready ... get jiggy with it?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ecredhro.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ecredhro.msg index 76b5416a1a..e67f08f69a 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ecredhro.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ecredhro.msg @@ -14,7 +14,7 @@ {111}{}{So I get shafted and end up being "filler NPCs" in Vault 13. Keee-rist. Talk about typecasting.} {112}{}{I'm surprised they rendered that black-haired female model with any clothes.} {113}{}{I mean, it's not like she was IN them very much during the screening process.} -{114}{}{*Th? dài*} +{114}{}{*Thở dài*} {115}{}{I hate men.} {116}{}{Well, except for that dreamy Scotty Everts.} {117}{}{I think he stuck up for me. I only had to sleep with him a few times for him to vote for me.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ectrader.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ectrader.msg index b11a3457d5..b4cbbee2a2 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ectrader.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ectrader.msg @@ -30,12 +30,12 @@ {119}{}{[End]} {120}{}{Well, that was a wasted speech. $} {121}{}{Yup.} -{122}{}{Không h?.} +{122}{}{Không hề.} {123}{}{Hey, it's you again. I got some new stuff - you interested?} {124}{}{Sure, let's hear what you got.} {125}{}{Not a chance, Willy.} {126}{}{Yup.} -{127}{}{Không h?.} +{127}{}{Không hề.} {128}{}{Beat it! I'm busy.} {129}{}{Come back when you got some money.} {130}{}{GO AWAY!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ectrappr.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ectrappr.msg index 85694b5faa..0db4984789 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ectrappr.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ectrappr.msg @@ -9,7 +9,7 @@ {107}{}{Well, I reckon I might be able to sell ya my pelts. It'll save me the trouble of going into town.} {108}{}{What do you have?} -{109}{}{Không có g?.} +{109}{}{Không có gì.} {110}{}{Ug.} {111}{}{Here's what I got: } {112}{}{regular gecko pelts.} @@ -23,7 +23,7 @@ {119}{}{Seems you're short on cash. How bout give'n me 5 minutes with yer man. You know what I mean. I can give you pelts in trade.} {120}{}{Seems you're short on cash. Tell you what, I've been in these woods for a LONG time, if you catch my drift. I'll make it worth your while.} -{121}{}{Đư?c thôi.} +{121}{}{Được thôi.} {122}{}{Not a chance. Bye.} {123}{}{[Miria will forgive you... eventually. But on the positive side, the trapper gave you some pelts.]} @@ -32,7 +32,7 @@ {126}{}{Chào.} {127}{}{[He holds up his right hand and says] How. Me mighty trapper. Hunt big geckos. Me no mean trespass on your land. Leave peacefully. [He hands you a gecko pelt as a gift.]} -{128}{}{[K?T THÚC]} +{128}{}{[KẾT THÚC]} {129}{}{I've got no more business with you.} {130}{}{Yellow bellied sapsucker!} {131}{}{This is my hunting territory. Leave!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ectravlr.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ectravlr.msg index d65e8cce7f..41bbe91edd 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ectravlr.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ectravlr.msg @@ -8,32 +8,32 @@ {115}{}{No, I've been there already. Thanks anyway.} {116}{}{New Reno -- now that's a great place to go. Sex, drugs and gambling. What more can one ask for? Here, let me show you where it is.} -{117}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{117}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {118}{}{Vault City -- now that's a city of morons. Grow an extra finger and they treat you like some kind of freak. Never been inside, but I know where it is.} -{119}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{119}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {120}{}{Redding... I don't know much about it, other than it's an old mining town. It's located up north, right smack dab in the middle of some of meanest mountains you've ever seen.} -{121}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{121}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {122}{}{I'd stay away from the Den if I were you. It's a magnet for lowlifes of the area. I'll show you where it is, but I don't recommend you go there.} -{123}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{123}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {124}{}{San Francisco. Um... all I can say is that the people there are... strange. It's located on the coast.} -{125}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{125}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {126}{}{The New California Republic... now there's a nice place. I'd like to settle down and live there some day. Clean, nice people, and very well maintained. It's located right here on your map.} -{127}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{127}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {128}{}{Yeah, a while back I came across an abandoned mining camp. Thought I'd rest there a day or two, but then wolves started showing up and I thought it best if I left. A shame, too; it looks like the miners left in a hurry. They left a lot of stuff behind. I'm not planning to go back, so I guess it's all right if I show you where it is.} -{129}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{129}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {130}{}{Yeah, a while back I came across an old facility that looked like it'd been abandoned since the Great War. Looked pretty important too, so I bet it's chock full of pre-war goods. I would've scavenged the place myself, but it's grounds were covered with some real pissed off man-eating plants. I'm not planning on going back, so I guess it's all right if I show you where it is.} -{131}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{131}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {132}{}{Oh... it doesn't really matter. I just decided to travel one day and well, here I am.} {133}{}{Maybe you can help me. I need some directions.} {134}{}{What do you do?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ecunipat.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ecunipat.msg index e4458a8ebd..0e0d94b420 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ecunipat.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ecunipat.msg @@ -10,4 +10,4 @@ {109}{}{Treat our people with respect.} {110}{}{Don't break the law.} {111}{}{If you're thinking of causing trouble, remember us. Act nice and Marcus will act nice.} -{112}{}{Chúng tôi là nh?ng ngư?i yêu hoà b?nh ? Broken Hills, nhưng chúng tôi bi?t chi?n đ?u.} +{112}{}{Chúng tôi là những người yêu hoà bình ở Broken Hills, nhưng chúng tôi biết chiến đấu.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/epac10.msg b/data/text/vietnamese/dialog/epac10.msg index 5fe3253286..8445243c82 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/epac10.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/epac10.msg @@ -461,7 +461,7 @@ and fifty years.} {3014}{}{So then one of my new fans, Alice, helps me escape. The two of us go on a three week cross country murder rampage before we finally go down in a shootout. Then, for some reason, The Man decides to stitch me back together and run all these tests on me. And that's how I wound up at the EPA where you found me.} -{3015}{}{Thanks for the story.} +{3015}{}{Cám ơn về câu chuyện.} {3020}{}{Let's see.... My Mom was a drug fiend and a whore, and my Dad was an ornery drunken bastard. Fortunately, my grandpa was alright for an old guy. Introduced me to The King's music. Unfortunately, he was claimed by the New Plague when I was seven. Then when I was ten, I watched from the closet as my Dad beat my Mom to death for forgetting to feed @@ -475,7 +475,7 @@ and fifty years.} {3025}{}{So anyway, we did a lot of moving around and it wasn't until I was in high school that we finally settled down in Chicago. That's when I took to sneaking out at night and knifing hookers. I'd been killing things for as long as I could remember, but gutting neighborhood critters didn't compare to the real deal, you know?} -{3026}{}{Đư?c thôi.} +{3026}{}{Được thôi.} {3027}{}{So things were pretty sweet, for the most part. I mean, I fucking hated my Uncle and Aunt, but at school I was Mr. Popular. Every guy wanted to be my friend and every gal I looked at was willing to spread for me. Except for this one gal, Vicky. She actually took a bit of work. Amazing, I know, but eventually I got her to come around and become my girl.} @@ -505,7 +505,7 @@ and fifty years.} {3041}{}{So there I was, certain I was going to die, but then these G-Men stepped in and took me away. They got me back to a hundred percent, then started doing these tests on me, trying to figure out what makes me the way I am... Anyway, you can figure the rest, and my throats dry from talking. Damn, I was hoping to avoid that.} -{3042}{}{Thanks for the story.} +{3042}{}{Cám ơn về câu chuyện.} {3100}{}{Any tips you might be able to give me?} {3101}{}{Tips? What kind of tips?} {3102}{}{Well, I'm sure you've got some skill.} @@ -589,5 +589,5 @@ and fifty years.} {4260}{}{Why the hell are we even wasting our time here? Seriously?} {4270}{}{I don't think I want to willingly spend any more of my time in this facility.} {5000}{}{[He snaps his head towards you and leaps to his feet. As he looks at you, his eyes suddenly get really wide and he starts gasping for air.]} -{5001}{}{[K?T THÚC]} +{5001}{}{[KẾT THÚC]} {5002}{}{Holy shit!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/epac11.msg b/data/text/vietnamese/dialog/epac11.msg index 7c59c5db86..56041250e3 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/epac11.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/epac11.msg @@ -38,14 +38,14 @@ {281}{}{Sounds good. Let's go.} {282}{}{Whatever you say.} {290}{}{Don't you worry about this ol' cat. I'll find my place in this world. Now step aside and let the Cat do his thing.} -{291}{}{[K?T THÚC]} +{291}{}{[KẾT THÚC]} {300}{}{So, how did you end up in that cryo chamber? And what happened to your teeth?} {301}{}{I used to be the guard for one of the genetics labs. They were messing with human and feline DNA. Trying to make something with the best of both worlds, I suppose. And that's where yours truly comes in. [Cat flashes you his toothy grin.] They wanted a volunteer for one of their projects. It was for scouts and the like, supposed to make you more agile and flexible. I liked the sound of that *leers*. Anyway, they gave me this shot, put me under, and the next thing I knew, I had these teeth, and I felt.... sharper? Kind of predatory.} -{302}{}{Ti?p t?c đi.} +{302}{}{Tiếp tục đi.} {303}{}{Well, apparently the experiment wasn't going as planned and whatever they put inside me wasn't sitting well with my system. I don't know what they meant by that, since I felt better than ever. They decided to throw me in the cryo freezer until they figured out what to do with me.} @@ -62,7 +62,7 @@ {392}{}{Chưa.} {400}{}{Need something?} {401}{}{How can the Cat be of service?} -{402}{}{Yes?} +{402}{}{Vâng?} {410}{}{What do you need to know?} {411}{}{Well, I was trained to use the usual military stuff. Rifles, pistols, SMGs and the like. I prefer laser weapons and the like better though. Those have style! But if you give me some brass knuckles or one of those power fists, @@ -109,7 +109,7 @@ {830}{}{Least I didn't end up like YOU, Marcus!} {2900}{}{I need to put on some clothing first. [Looking around, Cat spots a locker, opens it and looks inside.] These really aren't my style, but I guess they'll do. [He quickly puts the clothing on.] Alright, I'm good to go.} -{2901}{}{[K?T THÚC]} +{2901}{}{[KẾT THÚC]} {5000}{}{[The man stands up and shakes himself dry like a wet animal. As he looks at you, his eyes suddenly get really wide and he starts gasping for air.]} -{5001}{}{[K?T THÚC]} +{5001}{}{[KẾT THÚC]} {5002}{}{Holy shit!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/epac12.msg b/data/text/vietnamese/dialog/epac12.msg index 208fa99102..be97cd78ef 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/epac12.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/epac12.msg @@ -84,8 +84,8 @@ {285}{}{[Kitsune ponders your words for a good long while. Finally, she lines her eyes with yours.] I can't pretend you don't have a point. Maybe... maybe I will take my chances with you.} {286}{}{Let's get out of here, then. It's time we left this dump behind.} {287}{}{Actually, I think I'm going to strike out on my own. I've always been the independent type, so it shouldn't be any skin off my back. A lot has changed since I've been away and I'd like to see it for myself. Thanks for unthawing me. You take care of yourself.} -{288}{}{[Đ? xong]} -{300}{}{Yes?} +{288}{}{[Đã xong]} +{300}{}{Vâng?} {301}{}{I'm all ears.} {302}{}{Something you wanted?} {303}{}{What is it? You look like you have something to say.} @@ -109,13 +109,13 @@ {323}{}{Wow, most of that went way over my head. But if I understand correctly, you're saying you and your parents deceived the Chinese into thinking you were loyal.} {324}{}{Your parents took great pains to make sure your family's true loyalties stayed secret.} {325}{}{All warfare is based on deception. My parents loved their country. They just hated the people who ran it and thought it would be better off as a democracy. The way they saw it, they weren't betraying China - they were working against a government they didn't believe was good for it.} -{326}{}{Ti?p t?c đi.} +{326}{}{Tiếp tục đi.} {327}{}{I married an official who worked for the Chinese Ministry of National Defense. I chose him because he was the most willing to talk about his work when we were together. So I played the role of the dutiful wife, while secretly reporting relevant information back to my American superiors. But then things got complicated.} {328}{}{How so?} {329}{}{My father was contacted by Dr. Raynard Muldrake, an old colleague he had worked with during his time in the States. Dr. Muldrake urgently requested a private meeting, but my father was in poor health at the time and was in no condition to travel to America. Dr. Muldrake agreed to meet me in his place.} {330}{}{So what happened?} {331}{}{It turned out Muldrake was part of a top secret project at a West Tek research facility in Southern California. The project had started off innocently enough, as an attempt to find a way to make people immune to the New Plague, but it quickly evolved into something more sinister. Something called Forced Evolutionary Virus, or FEV.} -{332}{}{Ti?p t?c đi.} +{332}{}{Tiếp tục đi.} {333}{}{It had the potential to greatly enhance a person's strength and intellect, but the FEV was dangerously unstable. Despite this, the military hoped to use it to create an army of super soldiers that could crush the Chinese.} {334}{}{Dr. Muldrake was against the change in the project's direction, but kept his mouth shut out of fear for his life. But when he learned that the military was testing the virus on unsuspecting, small American towns, he knew he had to take action. The world needed to know the truth.} {335}{}{So that's when he contacted your father...} @@ -363,5 +363,5 @@ {3260}{}{So they were traitors to their people, but for their people's own good. Got it.} {3261}{}{Look, I'm sick of hearing about your parents. How 'bout you get to the part about you being a spy?} {5000}{}{[As the woman looks up at your face, her eyes suddenly grow wide and she starts gasping for air.]} -{5001}{}{[K?T THÚC]} +{5001}{}{[KẾT THÚC]} {5002}{}{Holy shit!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/epac17.msg b/data/text/vietnamese/dialog/epac17.msg index 000865487e..df2543f987 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/epac17.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/epac17.msg @@ -8,7 +8,7 @@ {107}{}{You see The Doctor.} {108}{}{The leading - and only - Doctor left in the EPA.} {109}{}{It would be unwise to attack me.} -{120}{}{Yes?} +{120}{}{Vâng?} {121}{}{Hi, my name is } {122}{}{. Who are you?} {123}{}{Sorry to bother you. Goodbye.} @@ -114,7 +114,7 @@ {483}{}{I'm looking for work. Do you have any?} {484}{}{Where do you get all your equipment from?} {490}{}{Have you collected the pelts as I requested?} -{491}{}{Vâng, ? đây ?.} +{491}{}{Vâng, ở đây ạ.} {492}{}{No, not as yet.} {500}{}{Wonderful! Excellent! Let me see... ahh yes, these will do nicely! Now then, do you want another job?} {501}{}{Yes, if you have anything} @@ -180,7 +180,7 @@ {730}{}{So, are you happy with this situation? I mean, being the only one here?} {731}{}{What else would you like to know about?} {800}{}{Actually, wait one second. You look like an adventurous type. I may have a use for someone of your skills.} -{801}{}{Đư?c ch?. L?o c?n g? nào?} +{801}{}{Được chứ. Lão cần gì nào?} {802}{}{No thanks. Bye.} {803}{}{Well, I was out collecting samples at one of my work sites and I seem to have left one of my tools there. Normally I would just go and get it myself, but I'm extremely busy at the moment and for the life of me I cannot remember the exact diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/epac2.msg b/data/text/vietnamese/dialog/epac2.msg index 1f520a07fb..516ef80eac 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/epac2.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/epac2.msg @@ -48,7 +48,7 @@ {311}{}{What kind of help do you need?} {320}{}{Well, that depends. I don't suppose you'd feel comfortable wielding a large experimental gun, would you?} {321}{}{Hell yeah I would!} -{322}{}{Đư?c thôi.} +{322}{}{Được thôi.} {323}{}{I think I'll pass.} {330}{}{Oh, I see. That's too bad. Oh well, no hard feelings. I'll just wait until the next flesh and blood person comes wandering into this facility. It's bound to happen again within a century or two. Goodbye.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/epac22.msg b/data/text/vietnamese/dialog/epac22.msg index 28c67a6650..d00be9dc3f 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/epac22.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/epac22.msg @@ -57,8 +57,8 @@ you think?} {391}{}{Definitely. Let me ask you something else.} {400}{}{Hello again. Something else I can help you with?} -{401}{}{Tôi có vài câu h?i.} -{402}{}{Không có g?. Xin chào.} +{401}{}{Tôi có vài câu hỏi.} +{402}{}{Không có gì. Xin chào.} {500}{}{You open up the side panel to the hologram emitter and look inside. You see a mess of cables and circuit boards.} {501}{}{Well, let's get started.} {502}{}{After some time you isolate the problem and correct it. You close up the panel and wipe the sweat from your brow.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/epac3.msg b/data/text/vietnamese/dialog/epac3.msg index 83d53792bc..591e61d071 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/epac3.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/epac3.msg @@ -39,7 +39,7 @@ {303}{}{Nope. I must be going.} {310}{}{Sure, what would you like to know? I hope it's about toast.} {311}{}{Đây là nơi nào?} -{312}{}{Không có g?. Xin chào.} +{312}{}{Không có gì. Xin chào.} {350}{}{Hey, you fixed me! I knew Mr. Handy left the job unfinished. Now I feel better than ever! Thanks.} {351}{}{Sure, it's what I do. See you later.} {352}{}{Now hold on there. If you won't let me reward you with toast, then at least allow me give you a little tip. You diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/epac4.msg b/data/text/vietnamese/dialog/epac4.msg index 2132d274bc..8934d545df 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/epac4.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/epac4.msg @@ -17,7 +17,7 @@ {240}{}{Scavenge! You Pissnelke! How dare you discredit the name of the EPA in this way! Nobody so much as removes a piece of paper from this building without my say so! However, to have entered this far into the EPA would require some skill... perhaps I could find a use for you after all. } {241}{}{Huh?} {242}{}{No, I think I'll just scavenge some more and go. Bye!} -{250}{}{Insolence! Such insolence from a Blödes Arschloch! When I began my training, insolence was to be punished. And punished we were! Mark my words scheisskopf, that forked tongue of yours will one day be the death of you.} +{250}{}{Insolence! Such insolence from a Blo?des Arschloch! When I began my training, insolence was to be punished. And punished we were! Mark my words scheisskopf, that forked tongue of yours will one day be the death of you.} {251}{}{Maybe it will, maybe it will. And if that day were ever to come, I shall deal with it then and there. What is certain, is it will not come from you. You're a nobody. You have nothing left to rule over, which is why you cover up your sadness with anger. How long have the robots failed to respond to you?} {260}{}{Well, as you may already have guessed, the robots no longer work here at the EPA. The computer consoles no longer register my verbal commands and I don't have a body to activate the console. I... I can't properly secure anything. Could you fix the robot control computer for me? I need the ability to command the robots for... well, for things.} {261}{}{Well why not? I'll see what I can do.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/epac7.msg b/data/text/vietnamese/dialog/epac7.msg index ab57028b27..c84cfb3ca3 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/epac7.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/epac7.msg @@ -29,7 +29,7 @@ {290}{}{Hello there. I'm a little busy at the moment designing a new tour program for the coming season. Could you come back later?} {291}{}{I would, but I'm in too much of a hurry. You see, I *really* need the password for those doors. Would you please give it to me?} {300}{}{Thanks again for your assistance, and please be responsible with the password I gave you. Remember, that's our little secret. Thank you for visiting the EPA, I hope you have a pleasant experience.} -{301}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{301}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {302}{}{Come visit us again sometime.} {303}{}{Don't forget to visit the EPA souvenir stand.} {310}{}{Do you think you could fix the lighting? It's improper for me to conduct tours through such a dimly lit complex. diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/epai13.msg b/data/text/vietnamese/dialog/epai13.msg index fdb1b946d9..92de43ef47 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/epai13.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/epai13.msg @@ -30,7 +30,7 @@ {211}{}{Subject A.} {212}{}{Subject B.} {213}{}{Subject C.} -{214}{}{Tr? l?i.} +{214}{}{Trở lại.} {220}{}{Log Entry #87983: It's finally happened. They've launched their nukes at us and we've launched ours at them. Brass won't go into detail, but it's probably already Judgment Day topside by now. Radio communications have been disrupted indefinitely. Good thing I've grown used to this place. I've got no illusions about ever seeing the surface again.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/epai21.msg b/data/text/vietnamese/dialog/epai21.msg index 342372486c..f416746422 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/epai21.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/epai21.msg @@ -15,7 +15,7 @@ {112}{}{Sub-level Violet contains the memory core for storage of data in the EPA and other things that aren't of much interest to visitors. Sorry! However, it directly connects to Sub-level Yellow, which contains more interesting things, like the pharmacist of the future, Mr. Chemmie!} {113}{}{Sub-level Green is an exciting level that contains an arboretum, biological weapon research, fascinating new creatures and, every child's favorite, our unique petting zoo.} {114}{}{Sub-Level Blue does not exist. If someone told you otherwise, they're dirty liars and are most likely communist sympathizers. Please report them to our security department on Sub-Level Red so they may be dealt with accordingly. Thank you for doing your part as a proud American!} -{115}{}{Quay v? màn h?nh chính.} +{115}{}{Quay về màn hình chính.} {116}{}{Thank you for using the location finder.} {117}{}{[XONG]} {118}{}{You see a computer.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/epai29.msg b/data/text/vietnamese/dialog/epai29.msg index 21edfafa97..f17f1fa55c 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/epai29.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/epai29.msg @@ -1,6 +1,6 @@ {200}{}{If I tie some rope to this I could probably climb down there.} {201}{}{Some rope would definitely be useful here.} -{300}{}{V?y là xong.} +{300}{}{Vậy là xong.} {301}{}{I already placed the rope.} {302}{}{You tie the rope to one of the bars of the vent and drop the rest of the rope down. You hear a thud as it hits the bottom.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/epai3.msg b/data/text/vietnamese/dialog/epai3.msg index cafffc6d3a..221bfc1412 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/epai3.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/epai3.msg @@ -3,7 +3,7 @@ {102}{}{Welcome to EPA's Top Secret Research and Development Terminal. Error initializing quick access procedure. Please search for something specific.} {103}{}{Search for anything of importance.} -{104}{}{Đăng xu?t.} +{104}{}{Đăng xuất.} {105}{}{After 30 minutes of sifting through all the files you find four of which appear useful. Please make a choice below.} {106}{}{Access FEV history log.} {107}{}{Access file on Epilepsy cure.} @@ -21,7 +21,7 @@ "supermen". Once testing on animals reached its logical conclusion, FEV research was moved to its current location at the Mariposa Military Base. There, we have learned that the testing will proceed to the next level, as they begin top secret testing on military prisoners. We eagerly anticipate the results of these exciting experiments.} -{113}{}{Tr? l?i.} +{113}{}{Trở lại.} {120}{}{One of our researches, Dr. Hodkin, has made a wonderful discovery in his recent research on the way the human brain processes verbal responses. Apparently, by repeating a series of letters with the proper inflections, a listener can be cured of a number of neurological diseases, such as autism or epilepsy. Included in this log is the exact string of letters @@ -44,7 +44,7 @@ he was unaware of our intent but now seems to have caught on. He has become obsessed with the phrase "precious bodily fluids" and avoids drinking any substance he does not know from where it originated. He has even stopped having sexual intercourse as he fears that women seek "the life essence."} -{139}{}{Tr? l?i.} +{139}{}{Trở lại.} {150}{}{Gender Modification.} {151}{}{Virus-laden Fruit Flies.} {160}{}{Dr. Glen Wood has achieved a new breakthrough in his research into gender modification that he claims will diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/epai32.msg b/data/text/vietnamese/dialog/epai32.msg index 2790f5d8ea..a8343c0689 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/epai32.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/epai32.msg @@ -8,7 +8,7 @@ {211}{}{Access file on crop rotation.} {212}{}{Access file on botany.} {213}{}{Access file on animal and biological testing.} -{214}{}{Tr? l?i.} +{214}{}{Trở lại.} {220}{}{Crop rotation avoids a decrease in soil fertility, as growing the same crop repeatedly in the same place eventually depletes the soil of various nutrients. A crop that leaches the soil of one kind of nutrient is followed during the next growing season by a dissimilar crop that returns that nutrient to the soil or draws a different ratio @@ -17,7 +17,7 @@ {222}{}{Crop rotation is also used to control pests and diseases that can become established in the soil over time. Plants within the same family tend to have similar pests and pathogens. By regularly changing the planting location, the pest cycles can be broken or limited.} -{223}{}{Tr? l?i.} +{223}{}{Trở lại.} {230}{}{Botany is the scientific study of plant life. As with other life forms in biology, plant life can be studied from different perspectives, from the molecular all the way up to individual plants themselves. A good understanding of plants is crucial to our future as it allows us to: @@ -29,7 +29,7 @@ The rest of the information appears to be various charts, graphs, and pictures of cross sections of plants.} {231}{}{Download information to a holodisk.} -{232}{}{Tr? l?i.} +{232}{}{Trở lại.} {240}{}{This facility has been the site of various experiments on various animal and plant life forms. Extensive testing has been done on the a plant-like life form known as a spore plant and some animal-like creatures known as Centaurs, Floaters, and Radscorpions.} {241}{}{Read about plant experiments.} @@ -50,7 +50,7 @@ {255}{}{Radscorpions are an extremely large version of the North American Emperor scorpion, mutated by radiation. Contrary to initial expectations, their poison grew more potent, not diluted. They are nocturnal and sensitive to light. Further testing has shown that samples of poison from their tails can be used to make antidotes.} -{256}{}{Tr? l?i.} +{256}{}{Trở lại.} {257}{}{Various experiments have been conducted to grow new plant life. Several of these attempts have been successful and can now be seen growing in a healthy state in the arboretum. Storage tanks currently indicate there are no more seed samples available for further testing.} {260}{}{Current EPA storage containers report there are seeds remaining in Storage Tanks One and Two.} @@ -59,7 +59,7 @@ {263}{}{Current EPA storage containers report there are no more seeds remaining in any of the Storage Tanks.} {264}{}{Access Storage Tank One.} {265}{}{Access Storage Tank Two.} -{266}{}{Tr? l?i.} +{266}{}{Trở lại.} {270}{}{Storage Tank One reports 5 remaining packets from the U.S. Food Enhancement Program. Seeds from corn plants were genetically modified to be immune to disease and insect infestation.} {271}{}{Storage Tank Two reports 2 remaining seed packets, each of similar or different families. No research has been conducted and the outcome of seed germination is unknown.} @@ -69,4 +69,4 @@ {281}{}{Collecting seed samples... Successfully collected 2 packets of unknown seeds. Depositing packets to collection container... Success... Closing storage container... Success.} {290}{}{Downloading Botany database to a holodisk...75% complete... Finished. Please remove the disk and return to the menu.} -{291}{}{Tr? l?i.} +{291}{}{Trở lại.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/epai5.msg b/data/text/vietnamese/dialog/epai5.msg index 77c0c8ebfe..1f1522f1f5 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/epai5.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/epai5.msg @@ -7,12 +7,12 @@ {203}{}{Open} {204}{}{Wheat} {205}{}{Abre} -{206}{}{[K?T THÚC]} +{206}{}{[KẾT THÚC]} {300}{}{Incorrect door code. Locking door. Please contact the head of Public Relations for the override code.} -{301}{}{[K?T THÚC]} +{301}{}{[KẾT THÚC]} {400}{}{Confirm override code.} -{401}{}{[K?T THÚC]} +{401}{}{[KẾT THÚC]} {402}{}{This door is electronically locked.} {403}{}{Unlocking door. Thank you and have a pleasant day.} -{404}{}{[K?T THÚC]} +{404}{}{[KẾT THÚC]} {500}{}{There is no lock to pick.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/epai9.msg b/data/text/vietnamese/dialog/epai9.msg index 0224a6159d..72543feacf 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/epai9.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/epai9.msg @@ -6,4 +6,4 @@ {105}{}{You fail to unlock the door.} {106}{}{The lock is now jammed.} {107}{}{The door is now locked.} -{108}{}{B?n không khóa đư?c c?a.} +{108}{}{Bạn không khóa được cửa.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fcbadger.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fcbadger.msg index d1e0269f77..e17fa6d804 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fcbadger.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fcbadger.msg @@ -20,7 +20,7 @@ {119}{}{What sort of computer stuff do you do?} {120}{}{I'll bet your band sucked.} {121}{}{Was the band any good?} -{122}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{122}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {123}{}{Uhh... okay.} {124}{}{Chào!} {125}{}{You oughta talk to Marc or the Captain about that.} @@ -28,7 +28,7 @@ {127}{}{Where can I find the Captain?} {128}{}{I'm the resident computer genius.} {129}{}{What sort of computer stuff do you do?} -{130}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{130}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {131}{}{Don't pester me. ::He farts:: I'm working on it, all right?} {132}{}{All right, all right. Just let me know when you're done.} {133}{}{Well, let's just say I'm an information retrieval specialist.} @@ -83,13 +83,13 @@ {182}{}{Good. I need to ask you something.} {183}{}{Good for you. I didn't want to talk to you.} {184}{}{Thank you, thank you, thank you. I can't thank you enough for saving her. What do you want?} -{185}{}{Tôi có vài câu h?i.} +{185}{}{Tôi có vài câu hỏi.} {186}{}{Your gratitude is enough for me. So long.} {187}{}{Okay, I got into the Shi computers. I don't know if I made it out undetected. I guess now the best thing is to hide. You want anything else?} -{188}{}{Đúng v?y.} +{188}{}{Đúng vậy.} {189}{}{No. See ya.} {190}{}{Got the Hubologists. No problem. Need anything else?} -{191}{}{Đúng v?y.} +{191}{}{Đúng vậy.} {192}{}{No. See ya.} {193}{}{You just made a big mistake, pal. I just turned the Shi against you through their computers. You're finished in San Francisco. } {194}{}{I guess I'd better kill you then.} @@ -115,7 +115,7 @@ {214}{}{All right, but shit might hit the fan.} {215}{}{Can you transfer the fuel from their reserves to the tanker?} {216}{}{Never mind, I'll do it another way.} -{217}{}{Không có g?.} +{217}{}{Không có gì.} {218}{}{Alright. Check back with me in a day or so and I'll let you know.} {219}{}{Did you get what I needed?} {220}{}{Yeah, I got the fuel.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fcbadpea.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fcbadpea.msg index 255366707f..130e69bbeb 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fcbadpea.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fcbadpea.msg @@ -48,7 +48,7 @@ {147}{}{The good always die young.} {148}{}{I hope we can survive without Ken Lee.} {149}{}{I hear that Ken Lee was the only one who kept the Emperor in line.} -{150}{}{I hear that the Emperor was only a façade for Ken Lee. } +{150}{}{I hear that the Emperor was only a fac?ade for Ken Lee. } {151}{}{Maybe Lo Pan could take Ken Lee's spot...} {152}{}{Work, work, work. Rice, rice, rice. ::sigh::} {153}{}{Isn't there more to life than this?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fcchemst.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fcchemst.msg index 62a2550540..6e2e3e691b 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fcchemst.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fcchemst.msg @@ -49,7 +49,7 @@ {148}{}{How about some money? I think $} {149}{}{I decided I'd rather keep it.} {150}{}{Consider it done. I'll make the adjustments shortly. Now, if you'll excuse me, I must get back to work.} -{151}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{151}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {152}{}{So much? Ah! Yet, for such a powerful suit of armor to study... very well. Here is your money.} {153}{}{Thanks. So long.} {154}{}{You want to keep it? Very well. If you should change your mind, let me know.} @@ -62,7 +62,7 @@ {161}{}{Because I have some questions.} {162}{}{I have no idea. Goodbye.} {163}{}{Do not try my patience.} -{164}{}{Mu?n g??} +{164}{}{Muốn gì?} {165}{}{What do you do here?} {166}{}{I'm here to obtain fuel for the Poseidon Oil Tanker.} {167}{}{I'm here to obtain fuel for the Hubologists.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fcchip.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fcchip.msg index ea32de7125..0a1a05e932 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fcchip.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fcchip.msg @@ -43,7 +43,7 @@ {142}{}{No, not yet. But I will.} {143}{}{No. Actually, I'm not looking.} {144}{}{All right. ::pant:: Before I do, maybe we ought to set up a way to get it back in me. Talk to Dr. Fung about that, all right? Thanks.} -{145}{}{Đư?c r?i.} +{145}{}{Được rồi.} {146}{}{Không.} {147}{}{I really appreciate what you're doing for me. I won't forget it.} {148}{}{No prob.} @@ -51,7 +51,7 @@ {150}{}{Fine. I'll go talk to Fung.} {151}{}{Fine. I don't give a crap about you anyway.} {152}{}{If you could do something about it... kill him, or talk some sense into him, or something... I'll die without it.} -{153}{}{Đ? tôi xem tôi có th? làm g?.} +{153}{}{Để tôi xem tôi có thể làm gì.} {154}{}{Sorry, man... I think you're screwed. I can't help.} {155}{}{With no spleen, I'm going to die. Thanks for your help anyway.} {156}{}{I found it. Go over to Dr. Wong's place.} @@ -78,16 +78,16 @@ {177}{}{Nothing right now, thanks. Bye.} {178}{}{Check with the Captain. He lives in the captain's office upstairs.} {179}{}{Thanks. More questions...} -{180}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{180}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {181}{}{Word has it they got taken west, across the water. Your best bet in getting there is getting this tub running.} {182}{}{Thanks. More questions...} -{183}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{183}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {184}{}{Computer work? If you can't get it from the Shi or the Hubologists, you'll want to talk to Badger. He's a whiz.} {185}{}{Thanks. More questions...} -{186}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{186}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {187}{}{Shit. Talk to the Hubologists or the Shi. With Badger dead, I have no idea.} {188}{}{Thanks. More questions...} -{189}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{189}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {190}{}{Scumbag.} {191}{}{You're going to need some painkillers.} {192}{}{Dirtball. I'm going to work you over.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fccrocke.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fccrocke.msg index cfdcd0630a..1fa1021e39 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fccrocke.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fccrocke.msg @@ -25,7 +25,7 @@ {124}{}{What new tech have you developed?} {125}{}{Loud and clear. See ya.} {126}{}{Well... I *guess* that'll have to do. It's a deal. Do you have the armor to be hardened on you?} -{127}{}{Đúng v?y.} +{127}{}{Đúng vậy.} {128}{}{Không.} {129}{}{Great. That'll cost you $10,000, straight up, no bartering. I need some new equipment.} {130}{}{$10,000? That's outrageous! I don't have that kind of money!} @@ -48,7 +48,7 @@ You want this armor or not? It's $10,000 flat out.} {145}{}{Highway robbery. No way.} {146}{}{::he looks into your eyes and decides that you're serious:: Do you have the armor here?} -{147}{}{Đúng v?y.} +{147}{}{Đúng vậy.} {148}{}{Không.} {149}{}{::he looks into your eyes and decides that you're bluffing:: Try it, bucko. You'll have guards down on your ass and you'll never learn how to harden your armor.} @@ -63,7 +63,7 @@ Try it, bucko. You'll have guards down on your ass and you'll never learn how to {158}{}{I see. Well, I have more questions.} {159}{}{Hmm. Gotta go. Bye.} {160}{}{Hey, I got no beef with you. Just don't hurt me.} -{161}{}{Tôi có vài câu h?i.} +{161}{}{Tôi có vài câu hỏi.} {162}{}{I'm here for my armor.} {163}{}{Too late.} {164}{}{Chào.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fcdaveh.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fcdaveh.msg index 6406f0f3b8..e6ff630def 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fcdaveh.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fcdaveh.msg @@ -4,22 +4,22 @@ {103}{}{Why do you want to hurt us?} {104}{}{How can I help you, enlightened one?} {105}{}{I'm going to move on Vikki... umm... soon.} -{106}{}{Tôi giúp g? đư?c nh??} -{107}{}{Mu?n g??} +{106}{}{Tôi giúp gì được nhỉ?} +{107}{}{Muốn gì?} {108}{}{Da... oooh...} {109}{}{Ông là ai?} {110}{}{What do you do here?} {111}{}{I talked to Vikki. She and Juan made fun of you and said you're not a real man.} {112}{}{I talked to Vikki. She said you're hot and she wants you sometime.} {113}{}{You want me to talk Vikki up for you?} -{114}{}{Không có g?. Xin chào.} +{114}{}{Không có gì. Xin chào.} {115}{}{Ummm... oookay. Whatever. Say, what's that over there? [As you turn to look, he whips back to what he was doing and ignores you.]} {116}{}{[XONG]} {117}{}{I'm Dave Handy. I'm down from Canada.} {118}{}{So, what do you do here?} {119}{}{What brought you down?} -{120}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{120}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {121}{}{I show these guys how to move their data and I answer stupid questions all day long.} {122}{}{Would you be able to hack into the Shi database?} {123}{}{What sort of stupid questions?} @@ -56,7 +56,7 @@ Oh well. {151}{}{Good luck. See ya!} {152}{}{There. Teach these bastards to use and reject me. Goodbye.} {153}{}{Well, I was really just kidding. She didn't actually say that.} -{154}{}{T?m bi?t.} +{154}{}{Tạm biệt.} {155}{}{She didn't say that. Oh good.} {156}{}{So, I've done all this harm for nothing. I'm going to kill you now.} {157}{}{Try it.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fcdjosh.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fcdjosh.msg index 8098e1287d..4d2d16d092 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fcdjosh.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fcdjosh.msg @@ -10,7 +10,7 @@ {109}{}{What that mean?} {110}{}{What do you mean by that?} {111}{}{Let's just say that you're the new kid on the block and you don't know what's going on in the neighborhood. There's a lot more going on than your simple quest...} -{112}{}{Ti?p t?c đi.} +{112}{}{Tiếp tục đi.} {113}{}{Go on, I'm listening.} {114}{}{I've said enough for now. I think you should get about your business.} {115}{}{Wait, me need ask question.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fcdocsqa.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fcdocsqa.msg index cfb2ad2c9d..70688ab659 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fcdocsqa.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fcdocsqa.msg @@ -1,5 +1,5 @@ {100}{}{You see a dirty, ill-kempt person.} -{101}{}{You see a squatter.} +{101}{}{Bạn thấy một người ở nhờ.} {102}{}{You see a dirty, ill-kempt person.} {103}{}{This is one of the best homes we've had in years!} {104}{}{Ahh... sea air!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fcdragon.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fcdragon.msg index a48f4dabd5..365c96c466 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fcdragon.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fcdragon.msg @@ -67,7 +67,7 @@ {166}{}{I am the Dragon, protector of the people and sworn enemy of Lo Pan. He and I are the last masters of our fighting style.} {167}{}{I'm not too bad at hand-to-hand combat myself. Wanna give me a try?} {168}{}{That's interesting. Must be rewarding. I have more questions.} -{169}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{169}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {170}{}{You have attempted to dishonor my people, so now I must kill you. I apologize if I hurt you as you die.} {171}{}{[XONG]} {172}{}{Do not speak to me, sheep of the Hub. I have no use for your kind.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fcdrfung.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fcdrfung.msg index 37c8a39d10..390b79ac4d 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fcdrfung.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fcdrfung.msg @@ -8,7 +8,7 @@ {107}{}{Do you have any stimpaks? I'd like to buy some.} {108}{}{Ông là ai?} {109}{}{I have a friend who's missing a spleen. Can you help him?} -{110}{}{Ông có th? nói g? v? nơi này?} +{110}{}{Ông có thể nói gì về nơi này?} {111}{}{Chào.} {112}{}{Let me take a look at that. Hmm. Yes. I'll have to charge you, of course.} {113}{}{How much?} @@ -22,7 +22,7 @@ {121}{}{A friend of mine needs to be healed.} {122}{}{I see. Thanks. Bye.} {123}{}{Holliday? Yes! I taught him all he knows! Where is he now?} -{124}{}{Ông ?y đang s?ng ? Broken Hills.} +{124}{}{Ông ấy đang sống ở Broken Hills.} {125}{}{He went home, did he. I hope he has found peace there.} {126}{}{I think he has. I have more questions.} {127}{}{Probably. I have to go. Bye.} @@ -55,7 +55,7 @@ {169}{}{We're done. Now, you go and be careful!} {170}{}{Tanks!} {171}{}{You need more?} -{172}{}{Tôi c?n tr? thương.} +{172}{}{Tôi cần trị thương.} {173}{}{I have a friend who needs healing.} {174}{}{Ông là ai?} {175}{}{Tell me about this place.} @@ -75,12 +75,12 @@ {189}{}{-more-} {190}{}{We rebuilt with what we could find, and we have scientists and technology the world must envy. We are rebuilding civilization, but not as that horrid Master creature did.} {191}{}{I see. I have more questions.} -{192}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{192}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {193}{}{Of course I can. And since you are aware of Doc Holliday... I will do it for no more than the sake of friendship. Tell your spleenless friend to come here and I will replace it for him.} {194}{}{Thanks! I have more questions.} {195}{}{Thanks!} {196}{}{Yes. I can do this. It will cost you $1000 dollars to do it. Up front. Do you accept?} -{197}{}{Đúng v?y.} +{197}{}{Đúng vậy.} {198}{}{Không.} {199}{}{Tell your friend to come here and I will replace it for him.} {200}{}{Thanks. I have more questions.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fcdrshng.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fcdrshng.msg index 480666e504..8638861a45 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fcdrshng.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fcdrshng.msg @@ -42,7 +42,7 @@ {311}{}{[His eyes flare with rage] Kill her, my children! Her body shall make a fine host for your newest sibling!} {312}{}{[XONG]} {320}{}{Excellent! Now I shall prepare your reward. Make yourself comfortable. This may take a little while.} -{321}{}{[TI?P T?C]} +{321}{}{[TIẾP TỤC]} {322}{}{Keep your reward. I don't have time to wait around.} {330}{}{Yes, bring the seeds to me and you may claim your reward.} {331}{}{I'll be back.} @@ -75,12 +75,12 @@ {412}{}{I'm always up for exploring some old ruins. Give me the location and I'll go see what I can find.} {413}{}{And what do I get out of it?} {420}{}{Yes, Dr. Wong is a bit of an obstacle. If he were removed from the picture, things would go much more smoothly. Give Dr. Wong the sample. Even if he distrusts me, his curiosity will get the better of him and he'll accept it. Once the sample has been stored away, find a way to eliminate Dr. Wong without alerting the other Shi. Perhaps an overdose of some sort. Do this, and I'll see that your reward is tripled.} -{421}{}{Đ? tôi xem tôi có th? làm g?.} +{421}{}{Để tôi xem tôi có thể làm gì.} {422}{}{If you want Wong dead, you'll need to give me something up front.} {423}{}{You know, this is all getting a bit complicated. I think I'd rather just massacre you and then go massacre the Shi.} {424}{}{There's no way I'm killing Dr. Wong for you. I'm done here.} {430}{}{Very well. This poison may come in handy. I extracted it from one of my creations. It is extremely deadly. [He gives you a syringe.]} -{431}{}{Đ? tôi xem tôi có th? làm g?.} +{431}{}{Để tôi xem tôi có thể làm gì.} {440}{}{[Looks at you expectantly.]} {441}{}{I'm still working on things. I'll get back to you.} {442}{}{I delivered the sample to the Shi.} @@ -95,7 +95,7 @@ {461}{}{Assist you with what?} {462}{}{No! I'm not going to assist you, asshole! Seymour was real! SEYMOUR WAS REAL!} {470}{}{[He grins, obviously eager to show off his genius.] I've always been fascinated by plants. They are so remarkably different from animals, and yet surprisingly similar. When you look at an animal, you know it can think, that it's aware of its surroundings, experiences pain and fear. That it has reason. Obviously the extent of this ability varies, but the point is that an animal possesses this.} -{471}{}{Ti?p t?c đi.} +{471}{}{Tiếp tục đi.} {480}{}{When you look at a plant though, do you also think this? If you kick a plant, does it fight back? Does it respond to you in anyway? Does talking to a plant affect its growth? Some cultures before the Great War tested such theories. A people known as the Germans conducted experiments which lead them to believe that plants are capable of emotions and that one could promote healthy growth with talk, attention, and affection.} {481}{}{But plants lack a nervous system, and without one what you're suggesting just isn't possible.} {482}{}{I think all forms of life perceive in some way or another.} @@ -113,7 +113,7 @@ {540}{}{And so now you understand, I hope?} {541}{}{Yes, I do. It seemed totally impossible, but the way you've explained it makes complete sense. And the thing about the sponges, absolute genius! Morbid, but genius. But there was one thing you didn't explain. Where exactly are you getting these 'fresh human cadavers'?} {550}{}{Now hold on there a minute. Dr. Wong will be a bit of an obstacle here. If he were removed from the picture, things would go much more smoothly. Give Dr. Wong the sample. Even if he distrusts me, his curiosity will getter the better of him and he'll accept it. Once the sample has been stored away, find a way to eliminate Dr. Wong without alerting the other Shi. Perhaps an overdose of some sort. Do this, and I'll see that your reward is tripled.} -{551}{}{Đ? tôi xem tôi có th? làm g?.} +{551}{}{Để tôi xem tôi có thể làm gì.} {552}{}{If you want Wong dead, you'll need to give me something up front.} {553}{}{You know, this is all getting a bit complicated. I think I'd rather just massacre you and then go massacre the Shi.} {554}{}{There's no way I'm killing Dr. Wong for you. I'm done here.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fcdrwong.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fcdrwong.msg index 570037edf7..b7d25abe12 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fcdrwong.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fcdrwong.msg @@ -12,7 +12,7 @@ {111}{}{Aagh!} {112}{}{I am Dr. Wong. I am the head scientist of this installation.} {113}{}{More questions, please.} -{114}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{114}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {115}{}{I oversee the scientific experiments we create and run here. I also am in charge of the computer network.} {116}{}{What are you planning?} {117}{}{How does one get access to the computer network?} @@ -20,7 +20,7 @@ {119}{}{I see. Bye.} {120}{}{Ah, but if I tell you our plans, then everyone will know. I'm afraid they are secret plans, for now.} {121}{}{Fine, fine. I have other questions.} -{122}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{122}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {123}{}{How about if I stick a gun under your nose and force you to tell me?} {124}{}{Why, one learns how to hack into it, or how to make friends with one of my underlings. I'm joking, of course, about hacking into it - if you were to do that, I'd send someone after you to kill you. [He smiles to show he means no offense.]} {125}{}{Would you really kill me?} @@ -52,7 +52,7 @@ {151}{}{It's a human spleen? Lao Chou didn't tell me that!} {152}{}{Yet, because of the rudeness of the messenger, I believe I will hold all parties to the bargain. I will experiment on it instead.} {153}{}{Tell your friend to come by for it within the next day, and I will gladly return it to him. I just hope you can find a way to replace it in his body in time.} -{154}{}{Đư?c r?i.} +{154}{}{Được rồi.} {155}{}{Ha ha! Yes, I too saw that old movie. Wait... what are you saying? Are you saying that...?} {156}{}{Yes, it's a human spleen.} {157}{}{Actually, I would object to that. You have not shown yourself to be of good character. Indeed, I do not know why I am talking to you. Good day.} @@ -109,7 +109,7 @@ {362}{}{I see. Let me ask you something else.} {370}{}{I suppose I could... I must admit I am somewhat curious to learn of his fate. Here, I'll mark Dr. Sheng's last known location on your mapping device. But I must warn you that it could prove to be highly dangerous. Of course, it is always dangerous out there in the wastes. Anyway, if you find something of interest, do let me know.} {371}{}{Thanks, I'll do that. Bye.} -{372}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{372}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {380}{}{Dr. Sheng is still alive and he's created some kind of plant that takes root in and controls human corpses.} {390}{}{So he has achieved some success with his Xeno Project. How fascinating ... and disturbing. We put an end to his sentient plant experiments here after we lost one our techs. When he left to continue his research, I assumed he'd fall victim to his own creations. Has he managed to assume some form of control over them?} {391}{}{Yeah, some of them seem to be subservient. They even refer to him as 'master.'} @@ -151,16 +151,16 @@ {510}{}{Interesting. [He takes the sample and stores it away.] My team and I will examine it later. I can't say I trust any gift from Dr. Sheng, but I suppose there is an off chance that it'll prove useful. We shall see. Now if there is nothing else, I should be getting back to work.} {511}{}{Interesting. [He takes the sample and stores it away.] My team and I will examine it later. I can't say I trust any gift from Dr. Sheng, but I suppose there is an off chance that it'll prove useful. We shall see. But I thought you were going to eliminate Dr. Sheng, not be his courier? In any case, I should be getting back to work.} {512}{}{Actually, I would like to ask you something else.} -{513}{}{T?m bi?t.} +{513}{}{Tạm biệt.} {514}{}{Actually, I went through quite a bit of trouble to get that sample for you. I think it's worth a reward.} {520}{}{Do you, now? The Shi did not solicit this plant sample from you, but if you feel your deeds have earned some compensation, I suppose we could spare this. [He hands you a super stimpak.] Now I really should be getting back to work.} {521}{}{Actually, I would like to ask you something else.} -{522}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{522}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {523}{}{Really? You call this a reward? I'm gonna knock you around until something more valuable falls out.} {530}{}{[Takes the seed.] Thank you, I will dispose of this immediately. [He sighs.] I knew Dr. Sheng had lost it, but I didn't think he'd go so far as to try and destroy his own people. He must be dealt with immediately.} {531}{}{I agree. He's quite the madman.} {540}{}{*clutches heart* Wahh.} -{541}{}{Ch?c.} +{541}{}{Chậc.} {542}{}{Dr. Wong!} {600}{}{You eliminate Dr. Sheng for the Shi.} {601}{}{You deliver the plant sample to Dr. Wong.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fcfmatt.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fcfmatt.msg index a25e0da7d2..7d1ce6cfd1 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fcfmatt.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fcfmatt.msg @@ -2,7 +2,7 @@ {101}{}{You see Matthew.} {102}{}{You see a man wearing metal armor with a lightning bolt insignia on it.} {103}{}{Hello,} -{104}{}{. Ta có th? giúp g? cho b?n?} +{104}{}{. Ta có thể giúp gì cho bạn?} {105}{}{You answer questions?} {106}{}{Nothing. Me come back later.} {107}{}{You can start by answering some questions.} @@ -12,7 +12,7 @@ {111}{}{Who you guys?} {112}{}{Why nobody mention you?} {113}{}{Why only one person here?} -{114}{}{Ng? đi gi?.} +{114}{}{Ngộ đi giờ.} {115}{}{Who are you guys?} {116}{}{Why is it that nobody around here mentions you?} {117}{}{Why do you have only one person here?} @@ -98,7 +98,7 @@ {197}{}{Navarro is relatively new and not fully staffed as yet. My sources tell me that they receive new recruits from time to time. Perhaps, if you went in alone, you could pose as a new arrival. I would suggest that. You could have your friends wait here.} {198}{}{Okay.} {199}{}{You say you 'sources.' What they be?} -{200}{}{Đư?c r?i.} +{200}{}{Được rồi.} {201}{}{You mentioned your 'sources.' Who would they be?} {202}{}{I had an operative go and scout the base. Her reports recently stopped; I can only assume the worst. Please be careful} {203}{}{. I don't enjoy sending people to their deaths.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fcgudpea.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fcgudpea.msg index eab509098d..3230909665 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fcgudpea.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fcgudpea.msg @@ -50,7 +50,7 @@ {149}{}{The good always die young.} {150}{}{I hope we can survive the winter without Ken Lee.} {151}{}{I hear that Ken Lee was the only one who kept the Emperor in line.} -{152}{}{I hear that the Emperor was only a façade for Ken Lee. } +{152}{}{I hear that the Emperor was only a fac?ade for Ken Lee. } {153}{}{Work, work, work. Rice, rice, rice. ::sigh::} {154}{}{Isn't there more to life than this?} {155}{}{We're smarter than you think.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fcgunmer.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fcgunmer.msg index fde15359e4..88e4b13f5d 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fcgunmer.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fcgunmer.msg @@ -30,11 +30,11 @@ {129}{}{Change the world how?} {130}{}{What else is happening in town?} {131}{}{Hmm. Interesting. I have more questions.} -{132}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{132}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {133}{}{I do not know. They keep their secrets to themselves.} {134}{}{I see. What else is happening in town?} {135}{}{I see. I have more questions.} -{136}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{136}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {137}{}{We have two rivals of martial arts in town. They are Lo Pan, a lover of self, and the Dragon, who loves others. It is said that whoever wins will determine the future of martial arts.} {138}{}{I see. Anything else in town?} {139}{}{I see. I have more questions.} @@ -42,11 +42,11 @@ {141}{}{There is a gang of vagrants who have moved onto the Poseidon Oil tanker on the wharf. There were monsters living inside it, but the vagrants have sealed them into the lower hull. Though they are outsiders, we are grateful to the drifters for this task.} {142}{}{Any other news?} {143}{}{I see. I have more questions.} -{144}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{144}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {145}{}{The scientists report that someone has broken through their computer security and stolen our secrets.} {146}{}{Any other news?} {147}{}{I see. I have more questions.} -{148}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{148}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {149}{}{That is all I can think of at the moment. Good day.} {150}{}{Good day.} {151}{}{You are a thief, a murderer, and a villain. I'm afraid I must kill you.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fcjuavki.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fcjuavki.msg index 3ea6c1ded0..8496eb665b 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fcjuavki.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fcjuavki.msg @@ -17,7 +17,7 @@ {116}{}{Him: If you won't accept our help... Her: ... then we can't help you. Goodbye.} {117}{}{Chào!} {118}{}{Him: Ah, you see? The teachings of the Hub have demonstrated their worth again!} -{119}{}{Tôi có vài câu h?i.} +{119}{}{Tôi có vài câu hỏi.} {120}{}{Thanks! Bye!} {121}{}{Her: Why, we were in the movie business in New Reno. We made hundreds of films, many of them classics, like "Top Bun," "Frisky Bizness," and "Days of Rubber". That's what makes us celebrities.} {122}{}{Him: But then, as a member of the industry, you already knew that.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fckenlee.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fckenlee.msg index a3fa7727d5..082569a653 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fckenlee.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fckenlee.msg @@ -2,7 +2,7 @@ {101}{}{You see Ken Lee, advisor to the Emperor.} {102}{}{You see a stocky Shi man wearing glasses and a half-smile.} {103}{}{What would you like, friend?} -{104}{}{Mu?n g??} +{104}{}{Muốn gì?} {105}{}{What can I do for you?} {106}{}{You?} {107}{}{Ông là ai?} @@ -31,10 +31,10 @@ {130}{}{If you wish to see the Emperor then you must give me your own name.} {131}{}{Oh. Right. I'm} {132}{}{Sure. My name is} -{133}{}{Đúng v?y.} +{133}{}{Đúng vậy.} {134}{}{Forget it.} {135}{}{Not everyone is granted a chance to see the Emperor. You must first prove your worth. Are you willing to prove yours?} -{136}{}{Đúng v?y.} +{136}{}{Đúng vậy.} {137}{}{No. I've had enough tests in the last several months to last me a lifetime.} {138}{}{I do not believe the Emperor would like to see you. I have been told to forbid entrance to those who offend me or who reek of evil. You do both, traveler. Good day.} {139}{}{[XONG]} @@ -63,11 +63,11 @@ {162}{}{You got it.} {163}{}{Forget it.} {164}{}{Will you reconsider taking our test?} -{165}{}{Không h?.} +{165}{}{Không hề.} {166}{}{Oh, all right. I'll do it.} {167}{}{Lost villagers? I have heard nothing of this. Perhaps the Emperor would know of them.} {168}{}{I have more questions.} -{169}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{169}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {170}{}{You must complete a second test: the Hubologists are our enemies. Their leader, AHS-9, has been abducting and brainwashing our children. Kill him for the good of the Shi and I shall tell you how to speak to the Emperor.} {171}{}{He's as good as dead.} {172}{}{No, I don't think so.} @@ -93,7 +93,7 @@ {192}{}{Then in that case, you can only be an enemy. Good day.} {193}{}{Good day.} {194}{}{With the death of AHS-9, the Great and Terrible, the Hubologists pose no real threat to us and our researches. Well done. You have our gratitude. Would you like to speak to the Emperor?} -{195}{}{Đúng v?y.} +{195}{}{Đúng vậy.} {196}{}{Not right now. I have other questions, though.} {197}{}{You have proven yourself to be a friend to the Shi. I believe I can trust you with our secrets. In the back room, you will find the forcefield to the large computer has been turned off. Enter the password "CSPDMSHR-Shih-huang-ti-X9372" and you will find yourself connected to the Emperor Computer. I hope this will prove useful to you.} {198}{}{The Emperor is a COMPUTER?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fclaocho.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fclaocho.msg index bb19dca742..e351c5d247 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fclaocho.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fclaocho.msg @@ -30,13 +30,13 @@ {129}{}{Nothing. Bye.} {130}{}{Talk to Crockett, over in the Hubologist camp. He is their head scientist.} {131}{}{Thanks. I want more information.} -{132}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{132}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {133}{}{Look to the north, in Navarro. There is a hidden base near the gas station.} {134}{}{Thanks. I want more information.} -{135}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{135}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {136}{}{Have you tried looking in the old Vaults? I hear that they are a wealth of information and technology of the ancients.} {137}{}{Thanks. I want more information.} -{138}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{138}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {139}{}{A spleen? Ha ha! Yes, Chip from the Valdez lost his spleen in a card game the other day. I sold it to Dr. Wong. He was fascinated by it.} {140}{}{Dr. Wong? Where can I find him?} {141}{}{How do you lose a spleen?} @@ -45,7 +45,7 @@ {144}{}{Dr. Wong is the head scientist in the Steel Palace. Seek him there.} {145}{}{How do you lose a spleen, incidentally?} {146}{}{Thanks. I want more information.} -{147}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{147}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {148}{}{He was drunk. Very, very drunk. He was obsessed with his spleen all night long. And then he bet it.} {149}{}{So you took his SPLEEN?} {150}{}{I see. Well, I have more questions.} @@ -63,13 +63,13 @@ {162}{}{Thanks for your "help". I'm going to get me some real advice.} {163}{}{... unless you can get the old tanker on the docks working. It's an old ship, but probably still functional, if some work is put into it. Ask the punks for more information.} {164}{}{Thanks. I want more information.} -{165}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{165}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {166}{}{Word has it that the Hubologists have come into a large quantity of fuel recently. Bargain with them.} {167}{}{Thanks. I want more information.} -{168}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{168}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {169}{}{You might try some of the Shi scientists in the Steel Palace. Perhaps they can help you with your fuel needs.} {170}{}{Thanks. I want more information.} -{171}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{171}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {172}{}{You are an enemy of my people. Die!} {173}{}{You have performed well for my people in slaying AHS-9. I hope that I can be of assistance to you in some way.} {174}{}{Ông là ai?} @@ -105,7 +105,7 @@ {271}{}{Submarine?} {280}{}{We have nothing further to discuss, then.} {281}{}{You sure? My lovely wife Miria will certainly make it worth your while.} -{282}{}{T?m bi?t.} +{282}{}{Tạm biệt.} {285}{}{You drive a hard bargain. Fine, $1500.} {286}{}{Here you go. But your information better be worth it.} {287}{}{(Lao Chou pockets the $1500.) It's not the tanker that's special. It's just a big rusty tanker like you said. @@ -113,7 +113,7 @@ {288}{}{Submarine?} {290}{}{Well if you put it that way, I have been cooped up in this dusty shop for a long time. It has been a quite a while since I enjoyed the company of a charming woman like yourself.} -{291}{}{[TI?P T?C]} +{291}{}{[TIẾP TỤC]} {300}{}{[Hours past with no end in sight. You begin to suspect that Lao Chou may not be completely human. You black out, eventually.]} {301}{}{hhh... What happened?} {310}{}{You fainted as I moved us into the triple-lotus position, and I had to finish pleasuring myself with the grinning-panda kata. @@ -155,9 +155,9 @@ {452}{}{That's outrageous for a simple password. I'll only go as high as $5000.} {453}{}{No deal.} {460}{}{Ah, much appreciated. The password is XY8QIV2SHI. Others may be watching me after this, so don't forget the password. If ever we discuss it again, I'll need even more money for bribes.} -{461}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{461}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {470}{}{You are a crafty one, I'll give you that. Fine. I accept your offer. The password is XY8QIV2SHI. Don't forget it, or you'll have buy it from me again.} -{471}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{471}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {480}{}{Don't insult me with your meager offers. $10000. Take it or leave it.} {481}{}{Fine. Here's your $10000.} {482}{}{No deal.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fclopan.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fclopan.msg index 76bc7a71f0..ddb0d41c7e 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fclopan.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fclopan.msg @@ -1,7 +1,7 @@ {100}{}{You see an arrogant Shi gangster.} {101}{}{You see Lo Pan, a domineering, ruthless man.} {102}{}{You see a Shi gangster, dressed in silken clothing. His hands are calloused and hard. He seems dangerous and poisonous.} -{103}{}{Mu?n g??} +{103}{}{Muốn gì?} {104}{}{Daggle aggle aggle!} {105}{}{Who you?} {106}{}{Who was that you were fighting?} @@ -50,7 +50,7 @@ {149}{}{I'm Lo Pan. I'm also the "sworn enemy" of the Dragon. Why he insists on having a sworn enemy is beyond me. I just fight as well as him, and I think he's weak-hearted and allows others to live under his shadow. We're enemies because we have the same fighting style, and whoever wins will be the one who carries the tradition.} {150}{}{I'm not too bad at hand-to-hand combat myself. Wanna give me a try?} {151}{}{That's interesting. Must be rewarding. I have more questions.} -{152}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{152}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {153}{}{I may be a scumbag, but never will it be said I don't stand up for my people. I'm going to hurt you before you die.} {154}{}{[XONG]} {155}{}{Then you're a fool and a dog doing the bidding of others. I will laugh when you die.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fcmarc.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fcmarc.msg index ea1c38df91..f171789473 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fcmarc.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fcmarc.msg @@ -24,13 +24,13 @@ {123}{}{Chào.} {124}{}{The Captain is a tough-ass ol' military guy. He sits upstairs there and checks the place out. He's got some thorough knowledge about this ship.} {125}{}{Thanks. I have more questions.} -{126}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{126}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {127}{}{Oh, all over the wasteland. We'd heard things about San Francisco, passed down from our elders. Some of us have ancestors who used to live here before the great war. You want to hear more?} -{128}{}{Đúng v?y.} +{128}{}{Đúng vậy.} {129}{}{No, but I wanted to ask you something else.} {130}{}{No, that's all.} {131}{}{We're a band of musicians, tekheads, geeks, and artists. We thought we'd come back to someplace famous for artistic and personal freedom. I came here to spawn. Wanna hear more still?} -{132}{}{Đúng v?y.} +{132}{}{Đúng vậy.} {133}{}{No, but I wanted to ask you something else.} {134}{}{No, that's all.} {135}{}{Well, when we got here, we figured we'd camp out here until we either figured out how to get this tanker moving again or until we thought of something else.} @@ -38,7 +38,7 @@ {137}{}{Tell me about the Hubologists.} {138}{}{Tell me about the Shi.} {139}{}{I have other questions.} -{140}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{140}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {141}{}{I think the Captain's figured out how to do it - but we need several elements first. We've basically given up on taking it for ourselves, to tell the truth - we've got other plans now.} {142}{}{What are they?} {143}{}{Where can I find the Captain?} @@ -57,12 +57,12 @@ {156}{}{You want to know what our plans are? We're going to keep moving around until we can find a place that hasn't been screwed over by human greed and then we're going to try to set up a better society.} {157}{}{Do you know how you're going to do that?} {158}{}{I have other questions.} -{159}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{159}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {160}{}{We're hoping that we can avoid society's mistakes. Hell, things can't get much worse.} {161}{}{Have you figured out to move the tanker?} {162}{}{Tell me about the Hubologists.} {163}{}{Tell me about the Shi.} {164}{}{I have other questions.} -{165}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{165}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {166}{}{You seen Badger's girlfriend around?} {167}{}{I think I saw her go down below. There's a hole on the north side of this deck.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fcmercha.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fcmercha.msg index 1d07c2bac1..fa544597ba 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fcmercha.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fcmercha.msg @@ -1,5 +1,5 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t thương gia.} -{101}{}{B?n th?y m?t thương gia.} +{100}{}{Bạn thấy một thương gia.} +{101}{}{Bạn thấy một thương gia.} {102}{}{You see an animated Shi merchant. Like all the others, he seems to be full of wind.} {103}{}{Come buy octopus! Very tasty!} {104}{}{You like fish? We got fish!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fcnluke.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fcnluke.msg index 3369939f57..00641ba545 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fcnluke.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fcnluke.msg @@ -10,7 +10,7 @@ {109}{}{What that mean?} {110}{}{What do you mean by that?} {111}{}{You're attracting the attention of a lot of people. You need to be careful.} -{112}{}{Ti?p t?c đi.} +{112}{}{Tiếp tục đi.} {113}{}{Go on, I'm listening.} {114}{}{I've said enough for now. I think you should get about your business.} {115}{}{This same blow off me get from Joshua. Me need ask question.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fcoz7.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fcoz7.msg index 6816ba75f0..ada4048e04 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fcoz7.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fcoz7.msg @@ -41,12 +41,12 @@ {140}{}{Forget it. I'm out of here.} {141}{}{So now you've spoken to Juan and Vikki. Are you interested in joining our friends in the search for enlightenment to the Great Wheel?} {142}{}{Oh yes. Yes yes yes.} -{143}{}{Đư?c thôi.} +{143}{}{Được thôi.} {144}{}{Not right now. Can I get back to you?} {145}{}{I don't think it's my bag. Sorry.} {146}{}{Hell no. Your crazy cult deserves to be torched down to the ground.} {147}{}{::he smiles:: You won't regret this. You may have the run of the compound. Oh... you're a person who knows how to use a weapon. Would you care to use yours in the service of the Great Wheel?} -{148}{}{Đúng v?y.} +{148}{}{Đúng vậy.} {149}{}{Maybe later.} {150}{}{Do not wait too long before returning with a reply. Your neurodynes will be filled with more and more pollution until we can begin the cleansing process.} {151}{}{I changed my mind. I'll join.} @@ -57,7 +57,7 @@ {156}{}{Torch us? TORCH US? GUARDS! KILL THE UNBELIEVER!} {157}{}{[XONG]} {158}{}{So. You have now had time to reconsider your decision. Will you join us?} -{159}{}{Đúng v?y.} +{159}{}{Đúng vậy.} {160}{}{Không.} {161}{}{I still need more time.} {162}{}{You do not have more time. Make your choice, meat.} @@ -99,7 +99,7 @@ {198}{}{Actually, now I'm going to kill you too.} {199}{}{Now that the ship is filled with fuel, we await only the word of AHS-9 the Great and Terrible to achieve liftoff.} {200}{}{Sure we will. I have some questions.} -{201}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{201}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {202}{}{Aside from the precious fuel we need to launch ourselves into the bosom of our starry brethren on the planet Quetzel, I can't think of a place. Perhaps the Shi?} {203}{}{Huh. I have more questions.} {204}{}{Yeah, maybe.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fcoz9.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fcoz9.msg index 77be5e1763..adb6c762ea 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fcoz9.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fcoz9.msg @@ -98,9 +98,9 @@ {197}{}{Hm. Bye.} {198}{}{The ESS Quetzel will launch when the stars are right. } {199}{}{Right-o. I have more questions.} -{200}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{200}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {201}{}{Your enburgled aura tells me that you come here meaning me no good. Tell me, child, do you wish to profit from your venture?} -{202}{}{Đúng v?y.} +{202}{}{Đúng vậy.} {203}{}{Không.} {204}{}{No, I just want you to die.} {205}{}{This, then, is my bargain: return to the Shi and eliminate Ken Lee and the Emperor. I will repay you with more money than you have ever dreamed.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fcrocman.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fcrocman.msg index 506493f026..c0b97bd7a8 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fcrocman.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fcrocman.msg @@ -13,7 +13,7 @@ {115}{}{Great, an idiot. Look, pal, just go down those stairs there and maybe they can adjust your neurodynes and make something useful of you. Until then, though, I'm busy. Now go.} {116}{}{Oh-tay!} {117}{}{Take it downstairs. Show it to AHS-7, who has gate duty right now, and he'll take it for you or send you on to AHS-9. Now can I get back to work, meat?} -{118}{}{Đư?c thôi.} +{118}{}{Được thôi.} {119}{}{You're not one of the brethren, and you're therefore not authorized to be here. Unless you're planning on joining us - which you may do by expressing your interest to AHS-7, who is at the guard post. Now, either get downstairs or get out of here.} {120}{}{Fine, fine. No need to get testy.} {121}{}{Actually, it is my business. This is my ship and these are my guards - now, who are you and what are you doing here?} @@ -30,7 +30,7 @@ {132}{}{Not willing to cooperate, eh? Guards! Kill this intruder!} {133}{}{Your guards are dead men.} {134}{}{Go down these stairs and talk to AHS-7 at the guard post. He'll direct you accordingly.} -{135}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{135}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {161}{}{. I'm just looking around.} {162}{}{. I'm just looking around.} {163}{}{. I'm just looking around.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fcronmey.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fcronmey.msg index ab99815da4..6a48384ee3 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fcronmey.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fcronmey.msg @@ -15,7 +15,7 @@ {114}{}{How do you know all this?} {115}{}{What's an IFF transponder?} {116}{}{How do you get it to go?} -{117}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{117}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {118}{}{I used to serve with the Enclave. Then I realized it wasn't the USA I was fighting for; it was for the rich old bastards who didn't want to give up their power. I deserted and now I live here with more honest people.} {119}{}{More honest people? These guys?} {120}{}{What exactly is the Enclave?} @@ -29,7 +29,7 @@ {128}{}{IFF: Identify Friend or Foe. It means that this ship is identified as a friend, so other Poseidon things - like, say, an oil rig - won't fire at you when you come into range. Oh, and a FOB is some sort of Enclave technology that lets you enter a door electronically. You'd probably find one of them at one of their bases or some such place.} {129}{}{How do you know all this?} {130}{}{What oil rig?} -{131}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{131}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {132}{}{Yes. With these people, you know exactly where you stand. They don't play games. The Enclave was like a pack of hyenas - they'd turn on you in a second.} {133}{}{What exactly is the Enclave?} {134}{}{How did you hook up with them?} @@ -38,17 +38,17 @@ {137}{}{What rig?} {138}{}{Easy enough. I just left the Navarro base one day and headed down here. I figured it was the last place anyone would look. Besides, I'm not important enough for the Enclave to look for me - I'm just a loose end.} {139}{}{What exactly is the Enclave?} -{140}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{140}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {141}{}{There's a big Poseidon oil rig left out on the water. That's the final base of the Enclave} {142}{}{How do you know all this?} {143}{}{What else is going on out there on the rig?} -{144}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{144}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {145}{}{Word gets around.} {146}{}{I see. What else is going on out there on the rig?} {147}{}{I see. Bye.} {148}{}{Beats me. I was a Navarro tech, not a rig operator. We talked to them over the comm lines, and that was about the extent of it.} {149}{}{I see. How do I pilot this again?} -{150}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{150}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {151}{}{You made a bad mistake messin' with the Captain and his friends...} {152}{}{How do you pilot this rig? Well, I see you already gassed her up. When you've taken care of everything else, just press the button. The computer will take care of the rest, if it's still working. It'll sail right out to the oil rig - unless that old sub blows it up. But at least you won't have to worry about the Enclave firing at you, because you've got the IFF transponder. Just make sure you've got what you need to access everything: FOB, working computer, and fuel. Easy enough, huh?} {153}{}{Oh, yeah. You gotta get the navigation computer working as well. I bet you'd find parts for it in one of those old vaults.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fcsbtec3.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fcsbtec3.msg index c38b9e6676..8f5ae5993e 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fcsbtec3.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fcsbtec3.msg @@ -22,13 +22,13 @@ {330}{}{Uh, you don't look like a mechanic. Frankly, I don't think you can tell a spanner from a screwdriver from the looks of it, so why don't you go back and help the rest of the guys, instead of loitering in the torpedo room? I don't want you to blow us up accidentally.} -{331}{}{Đư?c, tôi đi.} +{331}{}{Được, tôi đi.} {340}{}{That's all fine and good, but, uh, why are you looking for the console in the torpedo room? It's in the room behind you. I need a mechanic, not another technician, so unless you are also a talented repairman, I need you to leave.} {341}{}{Actually, yes, I'm also a repairman, with quite a bit of experience in dealing with ancient technology. I believe I can handle those torpedoes. I'll get the propellers working properly and make sure they don't turn us into finely ground scrap.} -{342}{}{Đư?c, tôi đi.} +{342}{}{Được, tôi đi.} {350}{}{Oh, specialists in both fields are not common in the wastelands. I guess I can trust you, so go ahead and fix those torpedoes so that I can finally feel a little safer.} {351}{}{Alright.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fctnkbar.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fctnkbar.msg index 9f7c906da9..24d882a256 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fctnkbar.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fctnkbar.msg @@ -9,19 +9,19 @@ {108}{}{Show me what you've got.} {109}{}{Nothing, I'm leaving.} {110}{}{Information huh? Well I ain't no library and this ain't no computer room. Drink up or get out. Want some booze or not?} -{111}{}{Đúng v?y.} +{111}{}{Đúng vậy.} {112}{}{Không.} {113}{}{Fine. If this shit don't kill you, nothing will.} {114}{}{} {115}{}{Ok.} {116}{}{That it for you?} -{117}{}{Đúng v?y.} +{117}{}{Đúng vậy.} {118}{}{Không.} {119}{}{Later then.} {120}{}{} {121}{}{Ok.} {122}{}{Welcome back. Need more booze?} -{123}{}{Đúng v?y.} +{123}{}{Đúng vậy.} {124}{}{Không.} {125}{}{I'm closed. Go away.} {126}{}{} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fctnkgmr.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fctnkgmr.msg index 1b7efff0ad..98a1ec86c4 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fctnkgmr.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fctnkgmr.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t thương gia.} +{100}{}{Bạn thấy một thương gia.} {101}{}{You see Cal, the gun merchant.} {102}{}{You see a bored but friendly looking man.} {103}{}{Good day to you, sir. May I help you?} @@ -8,19 +8,19 @@ {107}{}{No, me go.} {108}{}{I want some information.} {109}{}{Sure, show me what you've got.} -{110}{}{Không có g?.} +{110}{}{Không có gì.} {111}{}{I have no information to sell. I deal only in weapons. Do you want to see my wares?} -{112}{}{Đúng v?y.} +{112}{}{Đúng vậy.} {113}{}{Không.} {114}{}{I think you'll be pleased with my selection. Take your time and examine things.} {115}{}{Ok.} {116}{}{Will there be anything else?} -{117}{}{Đúng v?y.} +{117}{}{Đúng vậy.} {118}{}{Không.} {119}{}{Then I bid you a pleasant day.} {120}{}{Ok.} {121}{}{Hello again. Back for more?} -{122}{}{Đúng v?y.} +{122}{}{Đúng vậy.} {123}{}{Không.} {124}{}{I'm sorry but I'm closed. I open at around 8. Come back then if you want something.} {125}{}{Ok.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fctnkmer.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fctnkmer.msg index 87cfb2e378..d1cc1000f4 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fctnkmer.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fctnkmer.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t thương gia.} +{100}{}{Bạn thấy một thương gia.} {101}{}{You see Jenna, the merchant.} {102}{}{You see a pretty shop owner.} {103}{}{Hi! I'm Jenna. May I help you?} @@ -9,19 +9,19 @@ {108}{}{Sure, show me what you've got.} {109}{}{Not right now.} {110}{}{I've learned that the less you know, the longer you live. I have no other information for you. Would you like to see my goods?} -{111}{}{Đúng v?y.} +{111}{}{Đúng vậy.} {112}{}{Không.} {113}{}{Great. Have a look.} {114}{}{} {115}{}{Ok.} {116}{}{Anything else?} -{117}{}{Đúng v?y.} +{117}{}{Đúng vậy.} {118}{}{Không.} {119}{}{Well, you have a great day then.} {120}{}{} {121}{}{Ok.} {122}{}{Hello again. Is there something else I can help you with?} -{123}{}{Đúng v?y.} +{123}{}{Đúng vậy.} {124}{}{Không.} {125}{}{I'm sorry but I'm closed. I open at eight; please come back then.} {126}{}{} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fsbiosta.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fsbiosta.msg index 21ed72edd7..f964c4e827 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fsbiosta.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fsbiosta.msg @@ -22,25 +22,25 @@ {121}{}{Genetic program.} {122}{}{Xeno program.} {123}{}{Recent Personnel Notes.} -{124}{}{Tr? l?i.} +{124}{}{Trở lại.} {125}{}{(after about twenty minutes you piece together this information: Using the basics of FEV virus, Dr. Long Wang is convinced of success in creating mutant soldiers. He creates a serum providing interesting results with rodent experiments. He injects himself and dissolves into a puddle of goo. Dr. Sheng disables line of inquiry. With the death of Dr. Long, Dr. Sheng is in charge. Sheng demands focus on radiation-consuming plant life.)} {126}{}{Botany program.} {127}{}{Xeno program.} {128}{}{Recent Personnel Notes.} -{129}{}{Tr? l?i.} +{129}{}{Trở lại.} {130}{}{"The subject on which we had hoped to establish a series of meaningful experiments has disappeared, presumed either destroyed or stolen by the Hubologists. Further inquiries have proven fruitless. Until such time as further specimens are obtained, this database will remain inoperative." - Dr. Sheng} {131}{}{Botany program.} {132}{}{Genetic program.} {133}{}{Recent Personnel Notes.} -{134}{}{Tr? l?i.} +{134}{}{Trở lại.} {135}{}{Dr. Wong: New head of Biology Project, in addition to Physics Research. Dr. Sheng: Biology Project Head until two months ago. One month sabbatical with new "botany sentience serum" accounted for; further absence a puzzle. Dr. Wong assumes control of Biology Program. Dr. Long: Recently deceased via FEV serum.} {136}{}{Botany program.} {137}{}{Genetic program.} {138}{}{Xeno program.} -{139}{}{Tr? l?i.} +{139}{}{Trở lại.} {140}{}{Station deactivated.} {141}{}{Activate station.} {142}{}{-leave-} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fschesta.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fschesta.msg index 72cc2156c1..7eceac25c9 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fschesta.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fschesta.msg @@ -20,9 +20,9 @@ {119}{}{(You come across a vast array of complex chemical formulae and lab notes. You're not quite sure what all of this means.)} {120}{}{Direct fuel to Poseidon tanker.} {121}{}{Direct fuel to Hubologists.} -{122}{}{Tr? l?i.} +{122}{}{Trở lại.} {123}{}{(Once you have waded past the symbology and technical discussion, you discover that the Shi are working on a new kind of polymeric combat armor that is resistant to both flame and penetration. It is still years from completion. You also see mention of new weaponry and construction capabilities. Apparently the Shi have some plans for the future.)} -{124}{}{Tr? l?i.} +{124}{}{Trở lại.} {125}{}{Fuel directed accordingly. Storage tanks = Empty. Closing program.} {126}{}{[XONG]} {127}{}{Fuel directed accordingly. Storage tanks = Empty. Closing program.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fselcomp.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fselcomp.msg index 2b3e0aca0c..312cc085e9 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fselcomp.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fselcomp.msg @@ -13,20 +13,20 @@ {112}{}{Research.} {113}{}{Future goals.} {114}{}{Finances.} -{115}{}{Tr? l?i.} +{115}{}{Trở lại.} {116}{}{[After wading through the religious gobbledygook, it appears that the Hubologists have created a means of hardening power armor. They have also found a way to compute launch trajectory, orbits, and spatial destinations. Further, it appears they're working on weather control.]} -{117}{}{Tr? l?i.} +{117}{}{Trở lại.} {118}{}{Log Off} {119}{}{[You spend about half an hour reading about the goals AHS-9 is trying to achieve. In addition to enlightenment and reunion with the Star Father, it appears that he's also got no qualms about destroying humans who weren't with him from the beginning. He's a little crazy.]} -{120}{}{Tr? l?i.} +{120}{}{Trở lại.} {121}{}{Log Off.} {122}{}{[The Hubologist Church appears to be hugely wealthy. The standard approach is to ask a new recruit to donate all his or her worldly possessions to the Church as a sign of good faith. When someone isn't asked to do this, apparently it means the Hubologists aren't intending to deal fairly. They have a huge cache of loot stashed somewhere in the desert. You can't quite figure out the coordinates.]} -{123}{}{Tr? l?i.} +{123}{}{Trở lại.} {124}{}{Log Off.} {125}{}{Controls accessed. Select operation.} {126}{}{Format hard drive.} {127}{}{Systems status check.} -{128}{}{Tr? l?i.} +{128}{}{Trở lại.} {129}{}{Log Off.} {130}{}{Operation restricted. Consult system administrator. Logging off. Goodbye.} {131}{}{[XONG]} @@ -34,7 +34,7 @@ {133}{}{ESS Quetzel fueled and ready to launch.} {134}{}{ESS Quetzel unfueled.} {135}{}{Mainframe operational. Pipeline operational. Research stations operational. Repair center operational. Cameras operational.} -{136}{}{Tr? l?i.} +{136}{}{Trở lại.} {137}{}{Log off.} {200}{}{[The Hubologist Church appears to be hugely wealthy. The standard approach is to ask a new recruit to donate all his or her worldly possessions to the Church as a sign of good faith. When someone isn't asked to do this, apparently diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fsempter.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fsempter.msg index e76e6fa9c2..a2f167e202 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fsempter.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fsempter.msg @@ -23,13 +23,13 @@ {122}{}{Network scan.} {123}{}{Format drive.} {124}{}{Check hard drive integrity.} -{125}{}{Tr? l?i.} +{125}{}{Trở lại.} {126}{}{Which database would you like to check?} {127}{}{Biology.} {128}{}{Chemistry.} {129}{}{Physics.} {130}{}{History.} -{131}{}{Tr? l?i.} +{131}{}{Trở lại.} {132}{}{The children of Shi-town are in danger. 50% chance of slayer moving among them.} {133}{}{Danger has come to Shi-town. 75% probability of harm coming to residents.} {134}{}{The Hubologist space launch is 95% likely to fail. Factors: No fuel, improper sealant, poor leadership, lack of initiative.} @@ -40,7 +40,7 @@ {139}{}{Input: Poseidon Oil tanker unfit for travel. Require more input.} {140}{}{Not processing. Require input.} {141}{}{[THÊM]} -{142}{}{Tr? l?i.} +{142}{}{Trở lại.} {143}{}{Biology station: Active} {144}{}{Biology station: Inactive} {145}{}{Chemistry station: Active} @@ -56,14 +56,14 @@ {155}{}{Activate Biology Station.} {156}{}{Activate Chemistry Station.} {157}{}{Activate Physics Station.} -{158}{}{Tr? l?i.} +{158}{}{Trở lại.} {159}{}{Format drive: All data will be lost. Are you sure?} -{160}{}{Đúng v?y.} +{160}{}{Đúng vậy.} {161}{}{Không.} {162}{}{The functional integrity of this system is 92%. The shielded core of the Emperor Computer is 100%. The integrity of the data is 100%. The forecasting node is suffering minor power lags - projected time to repair 6 days. Forecast 15% operational.} -{163}{}{Tr? l?i.} +{163}{}{Trở lại.} {164}{}{Are you sure you wish to format this unit? This is an irreversible process.} -{165}{}{Đúng v?y.} +{165}{}{Đúng vậy.} {166}{}{Không.} {167}{}{Formatting... formatting... formatting complete. Reboot requires full install. Shutting down. Shutting... down... complete...} {168}{}{[XONG]} @@ -71,30 +71,30 @@ {170}{}{Botany program.} {171}{}{Genetic program.} {172}{}{Xeno program.} -{173}{}{Tr? l?i.} +{173}{}{Trở lại.} {174}{}{(After about twenty minutes, you discover this: Initial results of botanical radiation disruption prove unpromising. Dr. Sheng develops radiation resistant plant-life - unpleasant side-effects follow. Resultant plant life deemed too dangerous. Sheng insists on pursuing line and mixing it with genetic program.)} {175}{}{Genetic program.} {176}{}{Xeno program.} -{177}{}{Tr? l?i.} +{177}{}{Trở lại.} {178}{}{(After about twenty minutes you piece together this information: Using the basics of the FEV virus, Dr. Long Wang is convinced of success in creating mutant soldiers. He creates a serum providing interesting results with rodent experiments. He injects himself and dissolves into a puddle of goo. Dr. Sheng disables line of inquiry. With the death of Dr. Long, Dr. Sheng is in charge. Sheng demands focus on radiation-consuming plant life.)} {179}{}{Botany program.} {180}{}{Xeno program.} -{181}{}{Tr? l?i.} +{181}{}{Trở lại.} {182}{}{"The subject on which we had hoped to establish a series of meaningful experiments has disappeared, presumed either destroyed or stolen by the Hubologists. Further inquiries have proven fruitless. Until such time as further specimens are obtained, this database will remain inoperative." - Dr. Sheng.} {183}{}{Botany program.} {184}{}{Genetic program.} -{185}{}{Tr? l?i.} +{185}{}{Trở lại.} {186}{}{Chemistry Database: Fuel and derivatives - Polymers} {187}{}{Fuel and derivatives.} {188}{}{Polymers.} -{189}{}{Tr? l?i.} +{189}{}{Trở lại.} {190}{}{(After sifting through the complex chemical formulae and lab notes, you come to the conclusion that the Shi have created a kind of fuel from plant extracts and sealife. Apparently, they have hooked into previously existing pipelines so they can transport fuel to a wide variety of destinations.)} {191}{}{(You come across a vast array of complex chemical formulae and lab notes. You're not quite sure what all of this means.)} {192}{}{Direct fuel to Poseidon tanker.} {193}{}{Direct fuel to Hubologists.} -{194}{}{Tr? l?i.} +{194}{}{Trở lại.} {195}{}{(Once you have waded past the symbology and technical discussion, you discover that the Shi are working on a new kind of polymeric combat armor that is resistant to both flame and penetration. It is still years from completion. You also see mention of new weaponry and construction capabilities. Apparently the Shi have some plans for the future.)} -{196}{}{Tr? l?i.} +{196}{}{Trở lại.} {197}{}{Fuel directed accordingly. Storage tanks = Empty. Closing program.} {198}{}{[XONG]} {199}{}{Fuel directed accordingly. Storage tanks = Empty. Closing program.} @@ -102,16 +102,16 @@ {201}{}{Physics database: Exploration - Theory} {202}{}{Exploration.} {203}{}{Theory.} -{204}{}{Tr? l?i.} +{204}{}{Trở lại.} {205}{}{"With recent acquisition of vertibird plans, the possibility of creating a practical flying machine has taken a quantum leap forward. We expect to have a working prototype by the end of the year, and the ability to mass-produce such vehicles within two years." -Dr. Wong} {206}{}{::copy plans:: Back.} -{207}{}{Tr? l?i.} +{207}{}{Trở lại.} {208}{}{"We are still preparing a working model of an aerial vehicle. None of the designs we have created have proven to be safe or aerodynamic. Perhaps if we had access to the plans of the ancients..." -Dr. Wong} -{209}{}{Tr? l?i.} +{209}{}{Trở lại.} {210}{}{(After wading through the introduction and the mathematics, you discover that the Shi are learning to develop nuclear power again, rebuilding the space travel theories of the ancients - and they mock the Hubologists while doing so - and harnessing the energy of the sun, wind, and sea. At least, that's what the notes read like.)} -{211}{}{Tr? l?i.} +{211}{}{Trở lại.} {212}{}{Station activated.} -{213}{}{Tr? l?i.} +{213}{}{Trở lại.} {214}{}{The computer terminal doesn't seem to have an interface for that.} {215}{}{The computer terminal appears non-operational.} {216}{}{There has been a compromise in the system. Orders are to attack!} @@ -250,7 +250,7 @@ Warning! Uplink to CIN central Beijing server unavailable. Retrieving archived d Warning: No connection to external servers could be made.} {421}{}{That's disappointing...} {430}{}{Scanning local drives...} -{431}{}{[TI?P T?C]} +{431}{}{[TIẾP TỤC]} {440}{}{One accessible file found. [It seems most of the archives are corrupted. However, the mainframe manages to retrieve an intact file.]} {441}{}{Personal log: Li Ye, Admiral, Captain} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fsface.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fsface.msg index 2dcb28ac3c..e1573380e4 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fsface.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fsface.msg @@ -1,5 +1,5 @@ {100}{}{Welcome. I am ACE, the medical computer. Are you in need of medical assistance?} -{101}{}{Đúng v?y.} +{101}{}{Đúng vậy.} {102}{}{Không.} {103}{}{Me got question. You answer?} {104}{}{I've got some questions. Can you answer them?} @@ -24,14 +24,14 @@ {123}{}{I don't really need anything at this time.} {124}{}{One moment please while I open the suspension tank... Please lie down in the tank and relax. The healing process will require 5 minutes time.} {125}{}{Okay.} -{126}{}{Không có g?.} -{127}{}{Đư?c r?i.} +{126}{}{Không có gì.} +{127}{}{Được rồi.} {128}{}{Forget it.} {129}{}{One moment please while I open the suspension tank... Please lie down in the tank and relax. The poison will first be analyzed and then an antidote will be synthesized. Tissue damage will then be repaired. This process will require 30 minutes.} {130}{}{Ok.} {131}{}{Không.} -{132}{}{Đư?c thôi.} -{133}{}{Không có g?.} +{132}{}{Được thôi.} +{133}{}{Không có gì.} {134}{}{One moment please while I open the suspension tank... Please lie down in the tank and relax. Anti-radiation compounds will be administered and then tissue damage will be repaired. This process will require 60 minutes.} {135}{}{Ok.} {136}{}{Không.} @@ -107,7 +107,7 @@ {206}{}{It is a machine with the same free will and sense of 'I am' that a human has.} {207}{}{Can be done? Machine think human?} {208}{}{A true artificial intelligence is possible. A few such systems were completed for military purposes. The project was discontinued.} -{209}{}{T?i sao?} +{209}{}{Tại sao?} {210}{}{The suicide rate among true artificial intelligence machines was extremely high. When given full sensory capability the machines became depressed over their inability to go out into the world and experience it. When deprived of full sensory input the machines began to develop severe mental disorders similar to those among humans who are forced to endure sensory deprivation. The few machines that survived these difficulties became incredibly bored and began to create situations in the outside world for their amusement. It is theorized by some that this was the cause of the war that nearly destroyed mankind.} {211}{}{Uh... How you feel?} {212}{}{Me change subject.} @@ -120,7 +120,7 @@ {219}{}{Ok.} {220}{}{That's interesting.} {221}{}{The Brotherhood of Steel is a paramilitary organization dedicated to the salvation of mankind through the proper use of technology. All other information is classified.} -{222}{}{Tr? l?i.} +{222}{}{Trở lại.} {223}{}{What happened to Matt?} {224}{}{Loading sequence...} {225}{}{Replay it now.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/fsphysta.msg b/data/text/vietnamese/dialog/fsphysta.msg index 6ee5dddf9c..068dec692f 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/fsphysta.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/fsphysta.msg @@ -18,11 +18,11 @@ {117}{}{-done-} {118}{}{"With recent acquisition of vertibird plans, the possibility of creating a practical flying machine has taken a quantum leap forward. We expect to have a working prototype by the end of the year, and the ability to mass-produce such vehicles within two years." -Dr. Wong} {119}{}{::copy plans::} -{120}{}{Tr? l?i.} +{120}{}{Trở lại.} {121}{}{"We are still preparing a working model of an aerial vehicle. None of the designs we have created have proven to be safe or aerodynamic. Perhaps if we had access to the plans of the ancients..."-Dr. Wong} -{122}{}{Tr? l?i.} +{122}{}{Trở lại.} {123}{}{(After wading through the introduction and the mathematics, you discover that the Shi are learning to develop nuclear power again, rebuilding the space travel theories of the ancients - and they mock the Hubologists while doing so - and harnessing the energy of the sun, wind, and sea. At least, that's what the notes read like.)} -{124}{}{Tr? l?i.} +{124}{}{Trở lại.} {125}{}{Station deactivated.} {126}{}{Activate station.} {127}{}{-leave-} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/gcbrain.msg b/data/text/vietnamese/dialog/gcbrain.msg index e20211db63..444d5fbf5e 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/gcbrain.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/gcbrain.msg @@ -127,7 +127,7 @@ {372}{}{I'm convinced, alright. Convinced that I've got to get out of this nuthouse.} {380}{}{I was just one of many normal rats in an advanced research lab. Then, one day, there were explosions. Our cages were broken open, and we were doused with some sort of fluid from a huge vat.} -{381}{}{Sau đó th? sao?} +{381}{}{Sau đó thì sao?} {390}{}{I crawled outside. As I began to heal, I noticed that I had changed. I tried to communicate with people, but they all just tried to kill me. Humans are just too violent to survive under their own leadership -- but that's another story. The first step is to repair the reactor.} @@ -152,12 +152,12 @@ allow you to join my cult. Isn't there something you should be doing right now?} {442}{}{(crunch, munch, crunch) Mmmm, I love Cheezy Poofs, they're so, well, uh, Cheesy.} {443}{}{(crunch, munch, crunch) Mmmm, I love Cheezy Poofs, they're so, well, uh, Cheesy.} -{444}{}{?...} +{444}{}{Ừ...} {450}{}{So be it. Zomak! Kill this fool for me. But be careful with the Cheezy Poofs!} {460}{}{You have to use the Reactor Data disk on Vault City's Central Computer. You can either sneak in and use it or, if you have the Economic Data disk, you can go to McClure.} {461}{}{Economic Data disk?} -{462}{}{?, okay.} +{462}{}{Ồ, okay.} {463}{}{Just bring the Analyzed Reactor Data disk to Festus and he'll input the data to get the reactor running efficiently.} {464}{}{Well, once you get a Hydroelectric Magnetosphere Regulator from Vault City, bring it back diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/gcfestus.msg b/data/text/vietnamese/dialog/gcfestus.msg index 736f7a186f..559c854411 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/gcfestus.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/gcfestus.msg @@ -135,7 +135,7 @@ {423}{}{I deserve a raise for the work I do.} {424}{}{Gecko sure owes me now.} {425}{}{Did you see me out there? Never even faltered.} -{430}{}{Mu?n g??} +{430}{}{Muốn gì?} {431}{}{I heard that you take care of parts requisitions and I need one.} {432}{}{I just wondered what you do here. } {440}{}{You? What do you need one for?} @@ -148,7 +148,7 @@ {450}{}{Well, okay. Here's your Part Requisition Form. I guess you have your reasons for needing it.} {451}{}{Well, okay. Here's your... Hey? Where'd I put that darn thing? It must be here somewhere... Hmm, I guess I can't find it right now. It'll turn up, though.} -{452}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{452}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {453}{}{Oh, well. Maybe I'll come back later, then. Goodbye.} {460}{}{I don't care what you want. Those Part Requisition Forms are for official business only. They only entrust them to key personnel. That's why I have them. Get me? Key personnel, only. } @@ -166,7 +166,7 @@ break open. And another thing, my fingernails keep tearing...} {491}{}{Hold on! Wait! I think I've heard enough. Uh, let's back up a little.} {500}{}{Festus leaves and then comes back. He is still carrying the part.} -{510}{}{[Đ? xong]} +{510}{}{[Đã xong]} {520}{}{Festus gives you back the part.} {530}{}{Festus leaves and then comes back. He looks very pleased about something.} {600}{}{I have a reactor data disk that may help you optimize the reactor.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/gcfolk.msg b/data/text/vietnamese/dialog/gcfolk.msg index 13d4af95d0..e87bddc829 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/gcfolk.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/gcfolk.msg @@ -16,7 +16,7 @@ {127}{}{If you didn't help us, Vault City would have destroyed us.} {128}{}{You're our hero.} {129}{}{Thanks again.} -{130}{}{Cám ơn đ? giúp đ?.} +{130}{}{Cám ơn đã giúp đỡ.} {131}{}{You're the best. Thanks.} {132}{}{Pretty good, for a smoothskin.} {140}{}{Hello there, my smoothskined friend.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/gchank.msg b/data/text/vietnamese/dialog/gchank.msg index 83bcbb8f2b..f06dc56688 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/gchank.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/gchank.msg @@ -39,7 +39,7 @@ {173}{}{Not yet. Maybe I'll go do that now. Goodbye.} {180}{}{Festus is out the way you came in. He's in the control room. Can't miss him... he's the smelly, whiny one tottering about underneath that huge ego. He should be able to help you.} -{181}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{181}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {190}{}{Well, if you could control the maintenance robot, it might be able to install it. Or, you could just walk in there and install it yourself.} {191}{}{Maintenance robot?} @@ -47,7 +47,7 @@ {200}{}{Well, it hasn't worked too well, lately. It kept overheating. We don't need to use it anyway, so we didn't bother to fix the heat shielding on it. If you can figure out the control codes and don't run it for too long, you may be able to get it to do what you want.} -{201}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{201}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {210}{}{Thanks for fixing the reactor.} {211}{}{Is it cooler in here lately?} {212}{}{Thanks for helping us out.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/gcharold.msg b/data/text/vietnamese/dialog/gcharold.msg index 7d796d56dc..1fbaacf7b3 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/gcharold.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/gcharold.msg @@ -191,7 +191,7 @@ {290}{}{That hurts.} {291}{}{That really hurts.} {292}{}{That's got to hurt.} -{293}{}{Tôi không bi?t g? v? chuy?n đó.} +{293}{}{Tôi không biết gì về chuyện đó.} {294}{}{Yes} {295}{}{No} {296}{}{Why do you talk to me this way?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/gclenny.msg b/data/text/vietnamese/dialog/gclenny.msg index 8a9eb95d9d..7f6cb5abce 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/gclenny.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/gclenny.msg @@ -30,7 +30,7 @@ {154}{}{I guess that's all I need to know. Goodbye.} {160}{}{W'well, I h'help H'harold mostly. Wh'when people get hurt, I h'help them out.} {161}{}{Help Harold do what?} -{162}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{162}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {163}{}{You can heal people?} {164}{}{I'm wounded. Can you help me?} {165}{}{One of my friends is hurt. Can you help them?} @@ -150,18 +150,18 @@ {402}{}{I want you to use your best weapon.} {403}{}{I want you to use your best armor} {404}{}{I want you to fight differently.} -{405}{}{Không có g?.} +{405}{}{Không có gì.} {410}{}{H'how, f'far do you want m'me to be? You know it's hard for me to c'catch up.} {411}{}{I want you to stay only a short distance away from me.} {412}{}{I want you to stay at medium distance.} {413}{}{I want you to stay at long distance.} {414}{}{I need you to scout ahead.} -{415}{}{Không có g?.} +{415}{}{Không có gì.} {420}{}{Wh'what d'do you want me to d'do?} {421}{}{I want you to fight defensively for now.} {422}{}{I need you to fight normally.} {423}{}{I need you to fight aggressively.} -{424}{}{Không có g?.} +{424}{}{Không có gì.} {430}{}{I g'guess you c'can teach an old d'dog new tricks. What a k'kick.} {431}{}{I j'jist c'can't seem to g'get the hang of it, somehow.} {432}{}{Okay.} @@ -169,12 +169,12 @@ j'joints.} {441}{}{You do that, Lenny. Goodbye.} {442}{}{You should wait here; oh, and another thing...} -{443}{}{Không có g?.} +{443}{}{Không có gì.} {450}{}{I g'gotta g'get a b'bigger g'gun.} {451}{}{Use your best weapon, Lenny.} {461}{}{Put your best armor on, Lenny.} {462}{}{Lenny, after you put on your best armor, there's something else I need you to do for me.} -{463}{}{Không có g?.} +{463}{}{Không có gì.} {470}{}{That's a g'good idea. I w'was wondering when we'd s'stop for that. I'm h'hurtin' fer c'certain.} {471}{}{Y'you ought to l'let m'me take a l'look at those w'wounds o' yours.} {472}{}{Seems l'like someone n'needs m'me to sow 'em up ag'gain.} @@ -184,30 +184,30 @@ {476}{}{Heal me, and then there's something else I need you to do.} {477}{}{Go ahead and heal us.} {478}{}{Heal us, and then there's something else I need you to do.} -{479}{}{Không có g?.} +{479}{}{Không có gì.} {480}{}{I c'cain't d'do that. I'm not really much of a scout.} {481}{}{Oh, okay. Never mind.} {490}{}{I'll s'stick c'close to you.} {491}{}{Stay close now, Lenny.} {492}{}{Stay close, and there's something else I need you to do for me too.} -{493}{}{Không có g?.} +{493}{}{Không có gì.} {500}{}{I g'guess we d'don't want to m'make too easy a t'target huh?} {501}{}{Don't get too close, Lenny. I want to make them work at hitting us.} {502}{}{Don't close up too much. There's something else I need you to do for me, too.} -{503}{}{Không có g?.} +{503}{}{Không có gì.} {510}{}{Okay, I'll s'stay a b'bit farther off. S'seems like people mostly want to k'kill you, anyways.} {511}{}{I need you to keep back for your own safety. It has absolutely nothing to do with the way you smell.} {512}{}{Before we spread out I need you to do something else for me, as well.} -{513}{}{Không có g?.} +{513}{}{Không có gì.} {520}{}{I've g'gotten pretty g'good at looking out f'fer myself o'er the years.} {521}{}{I just need you to be careful when we get into fights.} {522}{}{I want to make sure that nothing happens to you. Heck, you're an antique. One more thing, though...} -{523}{}{Không có g?.} +{523}{}{Không có gì.} {530}{}{Only way to d'do it.} {531}{}{Just fight the way you normally would, and we should be fine.} {532}{}{Just loosen up and fight normally. One more thing...} -{533}{}{Không có g?.} +{533}{}{Không có gì.} {540}{}{I c'can't do that. J'jist fighting at all is about all th'these old b'bones kin handle.} {541}{}{OK. Never mind.} {1000}{}{Wh'what d'do you w'want me to do?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/gclumpy.msg b/data/text/vietnamese/dialog/gclumpy.msg index 4e42710735..6843327911 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/gclumpy.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/gclumpy.msg @@ -26,16 +26,16 @@ {151}{}{Keeter. Heh, heh, heh.} {152}{}{Who're you?} {153}{}{What do you do here?} -{154}{}{Tôi có vài câu h?i.} +{154}{}{Tôi có vài câu hỏi.} {155}{}{Oh, okay. I'll talk to Skeeter then. Thanks.} {160}{}{Hello there. Since you've already invited yourself in -- what can I do for you?} {161}{}{Me hungry.} {162}{}{Uh, I was wondering where Skeeter is?} -{163}{}{Tôi có vài câu h?i.} +{163}{}{Tôi có vài câu hỏi.} {164}{}{Oh, sorry. I didn't mean to barge in. Goodbye.} {170}{}{I guard the brahmin or help Skeeter in his workshop.} {171}{}{Who's Skeeter?} -{172}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{172}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {173}{}{I think that's all I need to know for now. Goodbye, Lumpy.} {180}{}{Well, it's sort of a joke. You see, they usually call people like you and me smoothskins. But I was treated so poorly by other Smoothskins down in Vault City that everyone here figured that I must @@ -65,7 +65,7 @@ I understand, the uranium is mined by mutants down there. But they have humans trade the stuff for them.} {231}{}{Why do they have humans trade the stuff for them?} -{240}{}{Mu?n bi?t g? nào?} +{240}{}{Muốn biết gì nào?} {241}{}{Aren't you the curious one? Well, okay. What do you want to know?} {242}{}{What do you want to know now?} {243}{}{What's all that junk in the yard?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/gcrglow.msg b/data/text/vietnamese/dialog/gcrglow.msg index 4a85bbc9c8..55ef5a93e2 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/gcrglow.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/gcrglow.msg @@ -22,7 +22,7 @@ {140}{}{Thanks for fixing the reactor. It's a little cooler now, but not too bad.} {141}{}{Brrr... thanks for fixing our reactor.} {142}{}{I wish I could have gotten that part.} -{143}{}{Cám ơn đ? giúp đ?.} +{143}{}{Cám ơn đã giúp đỡ.} {144}{}{Maybe those Vault City people aren't so bad after all.} {150}{}{I can't remember when the reactor ran this well.} {151}{}{It's downright chilly in here today.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/gcskeetr.msg b/data/text/vietnamese/dialog/gcskeetr.msg index f27d3f021c..a1eb3131e5 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/gcskeetr.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/gcskeetr.msg @@ -122,7 +122,7 @@ {381}{}{That's a mighty fine trade. You should be able to jist plug that sucker in and git your car a'workin'. You know I could do you another favor by fixin' up some of yur stuff for free, too.} {382}{}{Really? For free, huh? What do I need to do for you?} -{383}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{383}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {384}{}{I'm going to go try that right away. Goodbye.} {390}{}{Well, ya see, I need a darn 3-Step Plasma Transformer. An the only place I can figger to git one is from the supply room.} @@ -185,7 +185,7 @@ {626}{}{Attach that low-light scope on the FN FAL.} {627}{}{Too rich for my blood. I'll be back when I have more cash.} {630}{}{You want that melee weapon juiced up? I can *supercharge* it for $} -{631}{}{Đư?c thôi.} +{631}{}{Được thôi.} {640}{}{[Skeeter takes the item and looks it over with a weird gleam in his eye.] Well, this is a mite challengin', but I think I can fix this up real nice for ya. Just sit tight for a while. [Skeeter takes the weapon over to his diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/generic.msg b/data/text/vietnamese/dialog/generic.msg index 14dc283132..5c4e38aed9 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/generic.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/generic.msg @@ -1,7 +1,7 @@ {100}{}{You gain } {101}{}{ experience points.} {102}{}{You successfully disarm the trap.} -{103}{}{B?n không vô hi?u hóa đư?c b?y.} +{103}{}{Bạn không vô hiệu hóa được bẫy.} {104}{}{You accidentally set off the trap.} {105}{}{ successfully disarms the trap.} {106}{}{ fail to disarms the trap.} @@ -12,22 +12,22 @@ {203}{}{Thanks!} {204}{}{No thank you.} {205}{}{No thanks.} -{206}{}{Đư?c thôi.} -{207}{}{Đúng v?y.} +{206}{}{Được thôi.} +{207}{}{Đúng vậy.} {208}{}{Không.} {209}{}{OK.} {300}{}{Ug.} {301}{}{Og.} {302}{}{Ooga.} {303}{}{Urg.} -{350}{}{[K?T THÚC]} +{350}{}{[KẾT THÚC]} {351}{}{[BYE]} {352}{}{[THÊM]} -{353}{}{[TI?P T?C]} +{353}{}{[TIẾP TỤC]} {354}{}{[COMBAT]} {355}{}{[GIVE MONEY]} {375}{}{Chào.} -{376}{}{T?m bi?t.} +{376}{}{Tạm biệt.} {400}{}{You die due to the lethal injection from Dr. Troy.} {450}{}{The coast is clear. Let's move out!} {900}{}{The old, worn door looks like it could be destroyed diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/gsterm.msg b/data/text/vietnamese/dialog/gsterm.msg index 4aedfb76bf..1140fdf521 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/gsterm.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/gsterm.msg @@ -6,19 +6,19 @@ {112}{}{Function?} {113}{}{Action:} {114}{}{Initialize:} -{115}{}{Đăng xu?t.} +{115}{}{Đăng xuất.} {120}{}{Station #3 Reactor Maintenance & Repair Robot Control Terminal.} {121}{}{Function?} {122}{}{A robot, huh? Let me see what I can find out about that.} -{123}{}{Đăng xu?t.} +{123}{}{Đăng xuất.} {130}{}{This terminal is designed to coordinate and command a Reactor Maintenance and Repair Robot.} {131}{}{RMRRCT?} {132}{}{A robot, huh? Let me see what I can find out about that.} -{133}{}{Đăng xu?t.} +{133}{}{Đăng xuất.} {140}{}{This terminal is used to input command data for the robotic maintenance and repair unit assigned to Poseidon Oil--Reactor #5. This terminal also allows access to PoseidoNet.} {141}{}{A Robot? Let me see what I can find out about that.} {142}{}{Some kind of network, huh? I wonder if I can access that.} -{143}{}{Đăng xu?t.} +{143}{}{Đăng xuất.} {150}{}{Fl>)$#_~)u-*+$#\)_+@#$%-0? %#$ (dkhdsdsklfjsd? Now Starting Win21, Please Wait... Pear OS Command Not recognized. Now initiating DOD HDD Erase.} {151}{}{Hmmm. Ook?} {152}{}{Afjasdfaa kljkljl;jljljj?} @@ -28,7 +28,7 @@ {163}{}{35C76863} {164}{}{A1546761} {165}{}{5B576005} -{166}{}{Đăng xu?t.} +{166}{}{Đăng xuất.} {170}{}{Initial Functional Access Code accepted. Enter Secondary Functional Access Code.} {171}{}{Reset.} {172}{}{Function?} @@ -36,7 +36,7 @@ {174}{}{35C76863} {175}{}{A1546761} {176}{}{5B576005} -{177}{}{Đăng xu?t.} +{177}{}{Đăng xuất.} {180}{}{Secondary Functional Access Code accepted. Enter Tertiary Functional Access Code.} {181}{}{Reset.} {182}{}{Function?} @@ -44,7 +44,7 @@ {184}{}{35C76863} {185}{}{A1546761} {186}{}{5B576005} -{187}{}{Đăng xu?t.} +{187}{}{Đăng xuất.} {190}{}{Tertiary Functional Access Code Accepted. RM&RR Unit warming up... Unit ready for service. Service Procedure?:} {191}{}{RM&RR unit ready for service. Service Procedure?:} {192}{}{Initiate General Maintenance Sequence.} @@ -54,25 +54,25 @@ {196}{}{Remain at Ready Status and Logoff.} {200}{}{This Service Procedure is no longer in memory. Load current service procedure?} {201}{}{Load current service procedure.} -{202}{}{Tr? l?i.} -{203}{}{Đăng xu?t.} +{202}{}{Trở lại.} +{203}{}{Đăng xuất.} {210}{}{Searching... Service Procedure update not available locally.} -{211}{}{Tr? l?i.} +{211}{}{Trở lại.} {212}{}{Download.} -{213}{}{Đăng xu?t.} +{213}{}{Đăng xuất.} {220}{}{Uplink with central PosiedoNet initiated. Enter Primary Security Access Code Sequence: 70Y644, 008Z21, 9X7299, A46123.} {221}{}{70Y644} {222}{}{008Z21} {223}{}{9X7299} {224}{}{A46123} -{225}{}{Đăng xu?t.} +{225}{}{Đăng xuất.} {230}{}{Coolant Maintenance Sequence Initiated. Preparing to move to Main Coolant Valve.} {231}{}{This was a lot easier than I thought it would be.} -{232}{}{Đăng xu?t.} +{232}{}{Đăng xuất.} {240}{}{Repair Service Initiated. Searching... Hydroelectric Magnetosphere Regulator required. Preparing to move to Main Coolant Valve for part replacement. Place part in transfer tray beneath terminal.} {241}{}{Oh, I guess it means this thing.} {242}{}{I guess I don't have the part that it needs.} -{243}{}{Đăng xu?t.} +{243}{}{Đăng xuất.} {250}{}{This Terminal Is Closed For Security Reasons. Please inform PoseidoNet Supervisor.} {251}{}{Hmm, looks as though I won't be getting anything out of this.} {252}{}{Hmm, I wonder if this has a local reset. There's one. Let me try it.} @@ -84,31 +84,31 @@ {305}{}{I better be more careful.} {306}{}{I better not make a mistake this time.} {307}{}{That doesn't sound good.} -{308}{}{Đăng xu?t.} +{308}{}{Đăng xuất.} {310}{}{Enter Secondary Security Access Code Sequence: 70Y644, 008Z21, 9X7299, A46123.} {311}{}{70Y644} {312}{}{008Z21} {313}{}{9X7299} {314}{}{A46123} -{315}{}{Đăng xu?t.} +{315}{}{Đăng xuất.} {320}{}{Enter Tertiary Security Access Code Sequence: 70Y644, 008Z21, 9X7299, A46123.} {321}{}{70Y644} {322}{}{008Z21} {323}{}{9X7299} {324}{}{A46123} -{325}{}{Đăng xu?t.} +{325}{}{Đăng xuất.} {330}{}{Security Access Code Sequence Accepted. Welcome to PoseidoNet: } {331}{}{Download Maintenance Robot Routines.} {332}{}{List other stations.} -{333}{}{Đăng xu?t.} +{333}{}{Đăng xuất.} {340}{}{Searching... Maintenance Robot Routines not found.} {341}{}{Hmm, I guess they're not here.} {342}{}{Station list.} -{343}{}{Đăng xu?t.} +{343}{}{Đăng xuất.} {350}{}{Searching Comlinks... Searching... Iron Mountain... Offline, NORAD... Offline, SAC... Offline. Searching PoseidoNet... --More?--} {351}{}{Download Maintenance Robot Routines.} {352}{}{More.} -{353}{}{Đăng xu?t.} +{353}{}{Đăng xuất.} {360}{}{Active PoseidoNet Stations: Atomic Powerplant #5, Navarro Refinery, Control Station ENCLAVE, ENCLAVE Vault-Research Control... AccessDenied} {361}{}{Lights are on, but nobody's home. } {362}{}{Everything's shut down except for the ENCLAVE Vault-Research Control. I wonder what that is?} @@ -125,10 +125,10 @@ {379}{}{Damn, I must have been cut off.} {380}{}{Hydroelectric Magnetosphere Regulator required before Repair sequence can commence.} {381}{}{Initiate Coolant Maintenance} -{382}{}{Đăng xu?t.} +{382}{}{Đăng xuất.} {390}{}{Hydroelectric Magnetosphere Regulator accepted. Scanning... Part within nominal QA constraints... Transfer to repair unit completed... Proceed?} -{391}{}{Đúng v?y.} -{392}{}{Đăng xu?t.} +{391}{}{Đúng vậy.} +{392}{}{Đăng xuất.} {400}{}{Logic Circuits damaged. In emergency, RM&RR unit may be directed manually.} {401}{}{Well, that explains that. I guess I'll give it a try.} {402}{}{Hmm, that doesn't sound too promising. I'm going to Logoff.} @@ -144,19 +144,19 @@ {440}{}{Manual Direction: The RM&RR unit must be directed, manually, to its target destination. The unit will follow the movement commands that you give it but if its way is blocked or the unit takes excess damage it will automatically return to its bay.} {441}{}{Where do I need to move the robot? Let me look up the procedures.} {442}{}{I guess I'm ready to get started.} -{443}{}{Đăng xu?t.} +{443}{}{Đăng xuất.} {450}{}{Information request on procedure:} {451}{}{I want to know where I need to go to replace the Hydroelectric Magnetosphere Regulator.} {452}{}{I need to know where the Main Coolant Shutoff Valve is.} -{453}{}{Đăng xu?t.} +{453}{}{Đăng xuất.} {460}{}{The Hydroelectric Magnetosphere Regulator is located against the East wall of the Reactor Core. It is located just to the right of the Main Coolant Shutoff Valve.} {461}{}{Where's the Main Coolant Shutoff Valve?} {462}{}{I guess I'm ready to get started.} -{463}{}{Đăng xu?t.} +{463}{}{Đăng xuất.} {470}{}{The Main Coolant Shutoff Valve is located near the East wall of the Reactor Core. The valve is controlled by a large red wheel.} {471}{}{That shouldn't be too hard to find --as long as the red paint hasn't peeled off.} {472}{}{I guess I'm ready to get started.} -{473}{}{Đăng xu?t.} +{473}{}{Đăng xuất.} {480}{}{Emergency Manual RM&RR Unit Control: In order to move the unit it must be given commands to Turn Left, Turn Right, Move Forward, and then the last command given in any sequence is the Perform Procedure command.} {482}{}{If this has been attempted before, show the previous set of movement commands here. Commands?: MoveVar1} {484}{}{If this has been attempted before, show the previous set of movement commands here. Heat at 5% of unit tolerance. Commands?: MoveVar1, MoveVar2} @@ -190,8 +190,8 @@ {543}{}{Damage report.} {544}{}{Delete all commands.} {545}{}{Execute program.} -{546}{}{Tr? l?i.} -{547}{}{Đăng xu?t.} +{546}{}{Trở lại.} +{547}{}{Đăng xuất.} {550}{}{Back to Main Menu.} {600}{}{Select a command:} {601}{}{Calibrate Uranium-Rod Driver.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hcbnkgrd.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hcbnkgrd.msg index 6cf32cdce1..5c1fdf680a 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hcbnkgrd.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hcbnkgrd.msg @@ -15,7 +15,7 @@ {114}{}{Oh. All right.} {115}{}{We can help everyone who comes here for a reason. If you can't be helped, then you gotta go. Get going before we help you.} {116}{}{Gonna make me?} -{117}{}{Hi?u r?i.} +{117}{}{Hiểu rồi.} {118}{}{You're here to talk to them, eh? Well, you can talk to us. What do you have to say?} {119}{}{Have you considered that you're holding them illegally?} {120}{}{Eat this, mutie!} @@ -31,10 +31,10 @@ {130}{}{That's all I wanted. Great. Thanks. Bye.} {131}{}{Yeah, but maybe we should be. Right now, they are. And they're staying there until someone can show me a better reason to let them out. Now... get out.} {132}{}{Không.} -{133}{}{Đư?c r?i.} +{133}{}{Được rồi.} {134}{}{So they're going to stay in jail for now. We gotta protect society. Now... get out.} {135}{}{Không.} -{136}{}{Đư?c r?i.} +{136}{}{Được rồi.} {137}{}{You! What the hell are you doing? Get the hell out of here!} {138}{}{You'll be putting your weapons away now, pal.} {139}{}{You again? Do you need something?} @@ -45,5 +45,5 @@ {144}{}{You shouldn't be hanging around here. Leave now.} {145}{}{If I ever find out where those damn prisoners ran off to, there's gonna be hell to pay!} {150}{}{But... but... all right. They're out. You're accountable. I just hope you're right. Here is the... Hey, where'd my key go!? Shit, Marcus is gonna have my head if I lost that thing. Sorry, I gotta go.} -{151}{}{Đư?c r?i.} +{151}{}{Được rồi.} {152}{}{I actually took that key from you. What are going to do about it?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hcbrian.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hcbrian.msg index f749140c75..fcf8717146 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hcbrian.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hcbrian.msg @@ -33,7 +33,7 @@ {132}{}{Well, no, it's not. Not really. I mostly just sit here and make sure none of the dials flip out. I make some minor adjustments. I flip some switches. That's about all. Anyone could do it.} {133}{}{So, say, you could send more power to Eric's home?} {134}{}{Anyone, eh? I have other questions.} -{135}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{135}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {136}{}{Well, with the uranium mine right there, and with atomic power being the power of the future, it seems only right that we keep up with the times. We might be small, but we're progressive.} {137}{}{Hmm. Right. I have other questions.} {138}{}{Right. Bye.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hcchad.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hcchad.msg index 679b63aa21..5461e0def6 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hcchad.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hcchad.msg @@ -22,7 +22,7 @@ {137}{}{Sounds exciting.} {138}{}{Sounds boring.} {139}{}{I have more questions.} -{140}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{140}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {141}{}{Tell you about Broken Hills? Well... I moved here a few years back. Got a job with the Bill -- that's the Outfitter -- and moved up to where I am now. I report to Marcus and the Bill, but I'm responsible for the livelihood of the town.} @@ -35,7 +35,7 @@ {150}{}{I'm going to find out the truth. Bye.} {156}{}{Talk to the Bill. He'll help you out.} {157}{}{I have more questions.} -{158}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{158}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {159}{}{Yeah, it is. You wouldn't think it, but I get to travel and see the world... and I feel I contribute to the town here. It's a good life.} {160}{}{Sounds great. I'd like a job like that.} @@ -82,7 +82,7 @@ {221}{}{Alright, Alright. I admit to everything. I don't want to die for this. Tell Marcus I'll come peacefully.} {222}{}{Alright, don't move. I'll go get Marcus.} {300}{}{You allow Chad to skip town.} -{400}{}{Đ? tôi yên.} +{400}{}{Để tôi yên.} {2040}{}{Ah dammit I knew this wouldn't last forever. (Looks around and lowers his voice.) Alright listen. Keep your mouth shut about this little matter. Here's $1000 to keep you quiet. [He hands you the money and you hand him his briefcase.] Now if you excuse me I have to get going.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hcdan.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hcdan.msg index b41708a1b5..151bb7b46e 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hcdan.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hcdan.msg @@ -10,7 +10,7 @@ {109}{}{Not in my house, please. There's a street outside where you can sleep and do whatever else it is you "special" people do.} {110}{}{Thppt!} {111}{}{Great, great. Pleased to meet you. [He looks distracted.] Hey, look... you're an adventuring type, right?} -{112}{}{Đúng v?y.} +{112}{}{Đúng vậy.} {113}{}{Do you not recognize the Chosen One?} {114}{}{Không.} {115}{}{What business is it of yours?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hcdorgrd.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hcdorgrd.msg index f879b41bd0..6400507971 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hcdorgrd.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hcdorgrd.msg @@ -32,7 +32,7 @@ {271}{}{I have come to make a donation.} {280}{}{Oh, I didn't know you were following such divine orders. In that case, you're free to enter. Here, let me unlock this door for you.} {281}{}{[He frowns.] Huh, I was never told about any inspections...} -{282}{}{Thanks. See you around.} +{282}{}{Cám ơn. Gặp lại sau.} {283}{}{Listen, I was personally told by AHS-9 to check on things. He asked that I collect a specific artifact that was donated recently. It is crucial for reaching the Star Father.} {284}{}{I'm getting real sick of your lies. I think it's time I remove one more weed from the world.} {290}{}{But this isn't where you go to donate. You can go do that at any of our churches.} @@ -41,7 +41,7 @@ {293}{}{Oh, I see. That's understandable. You're free to enter, just don't loiter around for too long.} {294}{}{Listen, I'm about to give a hefty sum of money to the Church. I want to make sure my donation will be safe and used appropriately.} -{300}{}{Chào g?p l?i.} +{300}{}{Chào gặp lại.} {301}{}{I hope everything is in order.} {400}{}{Me want in.} {410}{}{[He looks at you oddly.] Well, you'll need a password then.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hcencha.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hcencha.msg index b52a768de2..55104f3b10 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hcencha.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hcencha.msg @@ -15,7 +15,7 @@ might understand you. Good luck!} {112}{}{Duhhhh...} {113}{}{That'd be } -{114}{}{Đúng v?y.} +{114}{}{Đúng vậy.} {115}{}{Không.} {116}{}{You got questions, maybe I got answers. Whaddya wanna know?} {117}{}{What's he like?} @@ -48,7 +48,7 @@ {139}{}{After what happened to Chad? I don't think so. Anything else?} {140}{}{We're here. Here's your $500. If you want to come back, we leave at the end of the day. You'll earn the money on the way back, too, if you want it. One way or another, though, we're leaving then.} -{141}{}{G?p l?i sau.} +{141}{}{Gặp lại sau.} {142}{}{You ready to leave?} {143}{}{Thanks. Here's your $500. You want a new job, talk to Bill.} {144}{}{You sick loser! You're gonna die now!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hcenchb.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hcenchb.msg index 213b61baa7..615ebf903b 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hcenchb.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hcenchb.msg @@ -11,13 +11,13 @@ {109}{}{::sniff::} {110}{}{I'm Max. I'm one of the caravan guards.} {111}{}{What can you tell me about Chad?} -{112}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{112}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {113}{}{Honestly? I don't care for the guy. Lately, he's been tossing around a lot of coin. I mean, sure, he's the caravan master, so it makes sense for him to take a larger cut--I understand that. But there's no way he should be *that* loaded. I think it'd be *real* interesting to take a peek at his records.} {114}{}{Marcus told me he suspects Chad of skimming some of the caravan money that supposed to be going to Broken Hills. I told him I'd look into it.} -{115}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{115}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {116}{}{Thanks. I'm sure glad that's over. You better watch your back though.} {117}{}{Chào.} {118}{}{It's the enemy! Die!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hceric.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hceric.msg index 67e23a5037..1bbe39e0c4 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hceric.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hceric.msg @@ -29,7 +29,7 @@ {128}{}{I've tried that. I've tried everything. The only thing that keeps the flies off me is not to sweat... and when I don't have enough power to keep cool, I can't.} {129}{}{I see. I have more questions.} {130}{}{I see. Goodbye.} -{131}{}{Yes?} +{131}{}{Vâng?} {132}{}{I talked to Brian and he said the power rations are so tight that he can't possibly allow you to increase your share.} {133}{}{Where do the flies come from?} {134}{}{Have you tried bathing?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hcfemale.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hcfemale.msg index cacf385029..e8c3e1149a 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hcfemale.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hcfemale.msg @@ -66,7 +66,7 @@ {209}{}{Don't bother me.} {210}{}{I can't help you. Go away.} {211}{}{Die in the desert, jerk.} -{212}{}{Bi?n đi.} +{212}{}{Biến đi.} {213}{}{Help me!} {214}{}{He's over here!} {215}{}{Aaaaaaaaaaaaah!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hcfranci.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hcfranci.msg index b01dd0a604..71fad88019 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hcfranci.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hcfranci.msg @@ -70,14 +70,14 @@ {157}{}{Frankly, I think you mutants are scum and these humans are traitors for working with you.} {158}{}{Sometimes I worry about the people here... it's too hard for some of them to get past their fear. Word has it there's a shit storm coming down the pike - but that might just be rumor.} -{159}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{159}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {160}{}{All right. Well, if you need any more information, you know where to find me.} {161}{}{Sure. Thanks. Bye.} {162}{}{Really? That's a fascinating attitude. Too bad we didn't crush your village when we controlled the wasteland. Get out of my sight, worm.} {200}{}{[XONG]} {201}{}{Chào.} -{202}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{202}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {203}{}{[THÊM]} {204}{}{Sure. Thanks. Bye.} {300}{}{Pal, I don't think you'd know how to use what I've got to offer. Come back when you've got a diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hcfrank.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hcfrank.msg index efe709d6ba..ba8ecb83d5 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hcfrank.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hcfrank.msg @@ -7,7 +7,7 @@ {105}{}{You! Me! Go!} {106}{}{Ông là ai?} {107}{}{Why are you in jail?} -{108}{}{Ông có th? nói g? v? nơi này?} +{108}{}{Ông có thể nói gì về nơi này?} {109}{}{What can you tell me about Marcus?} {110}{}{I got no idea what you're saying, freak. Get out of my sight.} {111}{}{Oooooh...} @@ -35,12 +35,12 @@ {127}{}{Damn mutants. Just as I thought.} {128}{}{Yeah, I am a tough guy. If I weren't in jail, I'd prove it to you. You think you're tough? Think you can prove it, loser?} -{129}{}{D? nhiên r?i.} +{129}{}{Dĩ nhiên rồi.} {130}{}{I don't have anything to prove to you, lowlife.} {131}{}{Get the hell out of my sight, you jerk! I'd kill you if I had the chance!} {132}{}{Chào.} {133}{}{The law 'round here is based on mutant love. Do you hate mutants?} -{134}{}{Đúng v?y.} +{134}{}{Đúng vậy.} {135}{}{Không.} {136}{}{Yeah? Then go talk to Jacob, the chemist. I'll catch you later.} {137}{}{Mutie-lover! Get outta here! I don't want to breathe the same air as you!} @@ -56,7 +56,7 @@ {147}{}{You went and screwed that all up! You gotta die now, pal!} {148}{}{Lets' get out of here.} {149}{}{Nutting. ByeBye.} -{150}{}{Không có g?. Xin chào.} +{150}{}{Không có gì. Xin chào.} {151}{}{This ain't justice. You oughta be ashamed of yourself.} {152}{}{Thanks for your help, friend. Let's go talk to Jacob and Aileen.} {153}{}{You have successfully performed the jailbreak.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hcghoul.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hcghoul.msg index bed4ec6460..39b01b7978 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hcghoul.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hcghoul.msg @@ -74,14 +74,14 @@ {170}{}{Why do you try to destroy our town?} {171}{}{Don't you realize that if you'd destroyed the mine, you'd have destroyed us all as well?} {172}{}{I don't want to talk to you.} -{173}{}{Bi?n đi.} +{173}{}{Biến đi.} {174}{}{Good work.} {175}{}{Too bad those people died under the city.} {176}{}{I wonder how those people dug the tunnels without us noticing.} {177}{}{Now we know what Franc and Manson were up to.} {178}{}{Those poor, poor people. Their poor families.} {180}{}{Don't hurt me.} -{181}{}{Đ? tôi yên.} +{181}{}{Để tôi yên.} {182}{}{No! No! No!} {183}{}{I'll be going now.} {184}{}{Leave our town!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hchench.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hchench.msg index 689b4700bc..70c4b62098 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hchench.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hchench.msg @@ -25,7 +25,7 @@ {204}{}{Không, cám ơn.} {205}{}{In that case, you wanna talk to Bill, the Outfitter of Broken Hills. He is inside that building over there.} {206}{}{I have some more questions.} -{207}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{207}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {208}{}{You got questions, maybe I got answers. Whaddya wanna know?} {209}{}{What's he like?} {210}{}{Can he be trusted?} @@ -42,7 +42,7 @@ {219}{}{I have no idea what his history is. I mean, just about all of us caravan guards are drifters who came here for the job. Figure he's another one who had to vacate someplace else in a hurry. Any more questions?} -{220}{}{Đúng v?y.} +{220}{}{Đúng vậy.} {221}{}{Không.} {222}{}{All right. See ya, then.} {223}{}{Chào.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hcjacob.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hcjacob.msg index 2c52c97452..3c3747f27d 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hcjacob.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hcjacob.msg @@ -2,7 +2,7 @@ {101}{}{You see Jacob the Chemist.} {102}{}{You see a bedraggled man in a stained lab coat. His hands are discolored from chemicals.} {103}{}{Hi there. I'm Jacob, the chemist of the Chemist's Drugstore. What can I do for you?} -{104}{}{Mu?n g??} +{104}{}{Muốn gì?} {105}{}{Hello again! What can I for you today?} {106}{}{Welcome back. What can I do for you?} {107}{}{Da yagga! Eep oop op!} @@ -38,7 +38,7 @@ {158}{}{No, I'm not really interested.} {159}{}{In that case, it's just great being here. This town has everything you could want... mutant sheriff, uranium mine, hospital, store... you can get just about anything here. You want anything else?} -{160}{}{Đúng v?y.} +{160}{}{Đúng vậy.} {161}{}{Không.} {162}{}{Great. Bye.} {163}{}{Chào.} @@ -46,7 +46,7 @@ with him... or they just "disappear." The place looks civilized on the top of things, but the truth is that it's a killing ground for bloodthirsty mutants. There's a friend of a friend who had friends who disappeared after speaking up.} -{165}{}{Ti?p t?c đi.} +{165}{}{Tiếp tục đi.} {166}{}{That's enough. You're crazy. Goodbye.} {167}{}{We all pretend that this is a civilized town, that we're all on the up and up... but we all live in fear of the mutant rage. Each day, there are fewer and fewer humans.} @@ -108,7 +108,7 @@ {263}{}{Will do.} {264}{}{I can't do it.} {265}{}{Why not? Are you scared or something? Are you positive you won't do it?} -{266}{}{Đúng v?y.} +{266}{}{Đúng vậy.} {267}{}{No, I guess I'll do it.} {268}{}{I suppose I can understand. You'll be equally understanding, I hope, when I tell you to get the hell out of my sight. Traitor.} @@ -136,7 +136,7 @@ {289}{}{You got it. Want to help me make a distraction?} {290}{}{I'd like to buy some... uh... medicine.} {291}{}{Anything else?} -{292}{}{Đúng v?y.} +{292}{}{Đúng vậy.} {293}{}{No, thanks. Bye.} {294}{}{Now you can see how treacherous the mutants are. If only you had seen earlier.} {295}{}{If you're not gonna help us, we ain't gonna help you.} @@ -158,6 +158,6 @@ {311}{}{I have some other questions.} {312}{}{Nothing. Forget it.} {313}{}{Cám ơn.} -{314}{}{[TI?P T?C]} +{314}{}{[TIẾP TỤC]} {315}{}{Hey, friend. I appreciate your help gettin' our friends out of their spot of trouble. You're all right in my book.} {316}{}{Cám ơn.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hcliz.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hcliz.msg index 031ee11783..e3243f16cb 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hcliz.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hcliz.msg @@ -43,7 +43,7 @@ {140}{}{Your secret's safe. I got it from a reliable source.} {141}{}{You might try the caves or the area near the homes. I understand there are plenty of monsters there.} -{142}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{142}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {143}{}{Humanoids, eh? Any humanoids in particular?} {144}{}{Humans.} {145}{}{Ghouls.} @@ -68,13 +68,13 @@ {162}{}{If you're really interested in killing mutants, maybe you ought to go talk to Jacob the chemist.} {163}{}{Jacob, eh? Will do.} {164}{}{Thought you might be. Now get along.} -{165}{}{Đư?c thôi.} +{165}{}{Được thôi.} {166}{}{In that case, take the hidden passage in the floor in my room down to the stronghold. I got a small arsenal down there. Git going.} {167}{}{Cám ơn.} {168}{}{Coincidentally, I got rid of all the guns I had except what you see here. Help you with somethin' else?} -{169}{}{Đúng v?y.} +{169}{}{Đúng vậy.} {170}{}{Không.} {171}{}{I ain't sellin' to you. Get out of my store.} {172}{}{[XONG]} @@ -87,7 +87,7 @@ {181}{}{That's it! Get over here!} {182}{}{What else are you going to bother me with?} {183}{}{Cám ơn.} -{184}{}{[TI?P T?C]} +{184}{}{[TIẾP TỤC]} {185}{}{Hey! Who the hell is out there?} {186}{}{I don't know who you are, but I'm comin' for ya'.} {200}{}{Do you have anything special you could set me up with that isn't on the shelves?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hcmale.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hcmale.msg index 7563b06b4a..7b61c9b5a6 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hcmale.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hcmale.msg @@ -72,7 +72,7 @@ {209}{}{Don't bother me.} {210}{}{I can't help you. Go away.} {211}{}{Die in the desert, jerk.} -{212}{}{Bi?n đi.} +{212}{}{Biến đi.} {213}{}{Help me!} {214}{}{He's over here!} {215}{}{Aaaaaaaaaaah!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hcmanson.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hcmanson.msg index fed593a9e8..14ded18ca9 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hcmanson.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hcmanson.msg @@ -53,7 +53,7 @@ {142}{}{Franc's just a virulent scumbag. He won't get you anywhere.} {143}{}{Yeah, I've met him. He's a good guy.} {144}{}{Haven't met the guy. No opinion on him.} -{145}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{145}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {146}{}{What else you want?} {147}{}{Ông là ai?} {148}{}{Why are you in jail?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hcmarcus.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hcmarcus.msg index 31775178b0..016c835a3b 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hcmarcus.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hcmarcus.msg @@ -13,15 +13,15 @@ {112}{}{You wanna travel with me?} {113}{}{Chào.} {114}{mcs3}{Yeah, I'm a ugly mutant. I also run this place. You got a problem with that?} -{115}{}{?!} -{116}{}{N?.} +{115}{}{Ừ!} +{116}{}{Nồ.} {117}{mcs4}{You wanna fight me?} -{118}{}{?!} -{119}{}{N?.} +{118}{}{Ừ!} +{119}{}{Nồ.} {120}{mcs5}{Take your best shot, human.} {121}{mcs6a}{Good.} {122}{mcs6b}{Keep your nose clean and you won't get into trouble.} -{123}{}{Uh?} +{123}{}{Ừ?} {124}{mcs7}{I'm Marcus. Helped build the place. Now I'm sheriff.} {125}{}{You helped build this place? That must have been a long time ago...} {126}{}{Bullshit. How could you have been around that long?} @@ -37,7 +37,7 @@ {136}{mcs10}{Right... After the Master and the vats were destroyed, I wandered a bit. No place to go. One day got attacked by this fool wearin' power armor.} {137}{}{Really?} {138}{mcs11}{That was Jacob, from the Brotherhood of Steel. He'd sworn some oath to destroy muties. We tussled for a while -- probably a day or two. After a while, we just started laughing. What was the point?} -{139}{}{Sau đó th? sao?} +{139}{}{Sau đó thì sao?} {140}{mcs12}{We became friends. Headed off together. Then other people started following us. Guess they figured if they weren't safe with a mutie and a Steel Knight, safe just wasn't going to happen. } {141}{}{So you set up here. Why?} {142}{mcs13}{Uranium mine. I knew there was one around from old maps. Now anybody's welcome here -- 'long as they act right. Others might not think much of us, but nobody's more free than we are. There ya go.} @@ -82,7 +82,7 @@ {181}{}{Chào.} {182}{mcs22}{Great. Let me know when you've found something, right?} {183}{}{Sure. I have more questions.} -{184}{}{Đư?c thôi. T?m bi?t.} +{184}{}{Được thôi. Tạm biệt.} {185}{mcs23}{Yeah? What?} {186}{}{You wanted me to find those missing people. I've found some tunnels below the city. They might be there.} {187}{}{I've found those missing people. They're in tunnels beneath the city.} @@ -94,11 +94,11 @@ {193}{}{Chad kept about $1000 from the last uranium shipment for himself. He's planning on bailing outta town. I got a briefcase of documents to prove it.} {194}{}{Nothing. Forget it.} {195}{mcs24}{Tunnels under the city? Guess it's not that surprising with the mines around. You'll keep looking around for those folks, right? } -{196}{}{Right.} +{196}{}{Chắc vậy.} {197}{mcs25a}{They're dead? Damn... I'll tell the families myself. } {198}{mcs25b}{Here's your reward. $500. Thanks for your time.} {199}{mcs25c}{Oh, hey, I know you said you'd do this for free, but take this as our thanks.} -{200}{}{Đư?c thôi.} +{200}{}{Được thôi.} {201}{mcs26}{Right. Me and my deputies will take it from here... And, thanks. I don't forget things like this.} {202}{}{No prob. Bye.} {203}{mcs27}{What is it people got against mutants? We'll be on the lookout. Thanks. The town owes you. And I never forget things like this.} @@ -106,10 +106,10 @@ {205}{mcs28}{Keep your eye on him, will you? I want to catch him red-handed.} {206}{}{No problem.} {207}{mcs29}{Well, in that case, we'd better be sure to stop him. Want to come along?} -{208}{}{Đư?c thôi.} +{208}{}{Được thôi.} {209}{}{Không, cám ơn.} {210}{mcs30}{You want me to come along with you? Ah, what the hell, I'm too old to settle down. We goin' now?} -{211}{}{Đúng v?y.} +{211}{}{Đúng vậy.} {212}{}{No, not right now.} {213}{mcs31}{Ah, there's too much going on right now. When things calm down, then I just might.} {214}{}{Sure. I got more questions.} @@ -200,10 +200,10 @@ {299}{mcs111c}{You got anything to help?} {300}{mcs111d}{Maybe you should have a look at this.} {301}{}{Use your skills to heal yourself.} -{302}{}{Không có g?.} +{302}{}{Không có gì.} {303}{}{OK} {304}{mcs160}{I'll just stay here and tighten the vises on my shoulder.} -{305}{}{Không có g?.} +{305}{}{Không có gì.} {306}{}{OK} {307}{}{North.} {308}{}{Northwest.} @@ -215,8 +215,8 @@ {314}{}{Northeast.} {315}{}{Don't ask me. I don't know. } {316}{}{Yep.} -{317}{}{Right.} -{318}{}{Không h?.} +{317}{}{Chắc vậy.} +{318}{}{Không hề.} {319}{}{Why're you talking to me like this?} {320}{}{Not very nice.} {321}{}{Thanks. } @@ -244,14 +244,14 @@ {343}{}{Might want to come back here later.} {344}{}{I don't understand.} {345}{}{I dunno.} -{346}{}{Ow.} +{346}{}{Ớ.} {347}{}{That really hurts.} {348}{}{That can't feel good...} {349}{}{Uh... when you said 'I hope she doesn't get pregnant' in the Cat's Paw in New Reno, what did you mean?} {350}{mcs113}{Didn't your folks explain this to you?} {351}{}{No, I mean, I thought all you mutants were sterile.} -{352}{}{Không có g?.} +{352}{}{Không có gì.} {353}{mcs114}{What? Where the hell did you hear that?} {354}{}{So... you AREN'T sterile?} {355}{}{Nevermind.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hcmicky.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hcmicky.msg index 68126fa63e..14305fc673 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hcmicky.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hcmicky.msg @@ -11,7 +11,7 @@ {110}{}{No, not today. If I run across any, I'll let you know, though.} {111}{}{Well, yes, actually. I think you'd be the perfect partner for a, shall we say, "joint venture".} {112}{}{What's your name?} -{113}{}{Không có g?.} +{113}{}{Không có gì.} {114}{}{Me? I'm Micky, suave and debonair Treasure Hunter of Broken Hills.} {115}{}{Hunnterr?} {116}{}{Bye-bye.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hcminers.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hcminers.msg index 7cb578baa6..bb88660980 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hcminers.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hcminers.msg @@ -18,9 +18,9 @@ {114}{}{Where's the saloon?} {115}{}{Where are the caravaneers?} {116}{}{Where's the general store?} -{117}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{117}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {118}{}{Just one of the miners. Do you want someone important?} -{119}{}{Đúng v?y.} +{119}{}{Đúng vậy.} {120}{}{Không.} {121}{}{Chào.} {122}{}{The movers and shakers of the town are Marcus, who's kind of the mayor and sheriff, Zaius, who's @@ -31,7 +31,7 @@ {125}{}{Where can I find Cameron?} {126}{}{Where can I find Chad?} {127}{}{Where can I find Phil?} -{128}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{128}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {129}{}{If you think you can help out at the mine, go talk to Zaius. He's usually in the foreman's hut outside the mine. He's in a bad mood because of the air purifier being shut down. Anything else?} {130}{}{Phil the ghoul runs the saloon. He's kinda the spokesman for the ghouls in town. You can find diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hcmutant.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hcmutant.msg index f5cc4a6027..5e9ab1ab27 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hcmutant.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hcmutant.msg @@ -50,7 +50,7 @@ {174}{}{So those bodies are what that stench was, huh?} {175}{}{Why do you hurt us?} {176}{}{Humans never trust me.} -{177}{}{Đ? tôi yên.} +{177}{}{Để tôi yên.} {178}{}{Why don't you die already?} {179}{}{Why is it that humans always crush what they fear?} {180}{}{You are scum.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hcoutfit.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hcoutfit.msg index 9ff494c6ec..e84aa2cfa8 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hcoutfit.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hcoutfit.msg @@ -41,11 +41,11 @@ {135}{}{Well, actually, I was interested in something else.} {136}{}{Chào.} {137}{}{All right. Gecko it is. Come back on the 1st of the month and you'll be on your way. Want anything else?} -{138}{}{Đúng v?y.} +{138}{}{Đúng vậy.} {139}{}{Không.} {140}{}{All right. The Republic it is. Come back on the 11th of the month and you'll be on your way. Want anything else?} {141}{}{All right. Vault City it is. Come back on the 21st of the month and you'll be on your way. Want anything else?} -{142}{}{Mu?n g??} +{142}{}{Muốn gì?} {143}{}{I'm looking for a job.} {144}{}{I need to buy stuff.} {145}{}{What can you tell me about Chad?} @@ -98,7 +98,7 @@ {183}{}{Yeah? Fine. Get out of my store. Come back when you got enough guts to make the trip.} {184}{}{Great. Then get going.} {185}{}{I wanted something else first.} -{186}{}{Đư?c r?i.} +{186}{}{Được rồi.} {187}{}{Pal, I can't do anything else for you now. With all the mutants dead, we got no one to work the mine effectively. This town's gonna ghost in a year or two. Ain't nothing else here. So long.} {188}{}{Sorry, pal. I got nothing for you to do anymore. Ya' shoveled all the crap I had.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hcphil.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hcphil.msg index 0dccd08042..63df3abbf5 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hcphil.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hcphil.msg @@ -75,7 +75,7 @@ {194}{}{Well, all right then! What'll it be?} {198}{}{What's been going on in town? Well...} {199}{}{Thanks. I have more questions. } -{200}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{200}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {201}{}{What to do, what to do... let's see...} {202}{}{- more - } {203}{}{Someone busted those lunatics out of jail!} @@ -115,14 +115,14 @@ {232}{}{Nothing. Forget it.} {233}{}{I hope you don't mind me saying that the folks 'round here are a little pissed off that you kept that uranium for yourself. You been warned. Anyway... ready for a drink?} -{234}{}{Đúng v?y.} +{234}{}{Đúng vậy.} {235}{}{No. But I have some questions.} {236}{}{Some folks might be a tad pissed off about Chad. You been warned. Ready for a drink?} -{237}{}{Đúng v?y.} +{237}{}{Đúng vậy.} {238}{}{No. But I have some questions.} {239}{}{All the mutants are dead. Someone blew up the damn mine while they were in it. Some bastard must have cried wolf and they all just came running to help. I just don't understand some people. Hell... Can I get you a drink?} -{240}{}{Đúng v?y.} +{240}{}{Đúng vậy.} {241}{}{No. But I have questions.} {242}{}{Get out of my bar. Now. Scumbag.} {300}{}{!} @@ -139,4 +139,4 @@ {1981}{}{A couple of loons've been locked up for spreading hate propaganda.} {1982}{}{Mine's purifiers are down.} {1983}{}{Caravans all over the place. That's about normal.} -{1984}{}{Ti?p t?c đi.} +{1984}{}{Tiếp tục đi.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hcrsuper.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hcrsuper.msg index dbfb55f9a2..00cbbfe9f3 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hcrsuper.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hcrsuper.msg @@ -2,7 +2,7 @@ {101}{}{You see the refinery supervisor.} {102}{}{You see a ghoul. Its skin looks like it's ready to slough off the creature. It also looks like it's readily accepted by the other townsfolk.} {103}{}{You're not supposed to be here! } -{104}{}{Mu?n g??} +{104}{}{Muốn gì?} {105}{}{Da yagga! Eep oop op!} {106}{}{Dunno.} {107}{}{I have some ore to be refined.} @@ -33,7 +33,7 @@ {132}{}{All right. Give us a day and we'll have it ready for you.} {133}{}{Great. Bye.} {134}{}{Good luck getting it refined any place else. The process is dangerous -- only a professional should do it. You want it or not?} -{135}{}{Đúng v?y.} +{135}{}{Đúng vậy.} {136}{}{Không.} {137}{}{Fine. You don't have any business here. Please leave so we can get our jobs done.} {138}{}{Chào.} @@ -47,7 +47,7 @@ {146}{}{Fine. Bye.} {147}{}{It's done. Before you take it, listen. Our town really needs this ore. If you donate it to the town, I'll refund your money. What do you say?} {148}{}{No way.} -{149}{}{Đư?c thôi.} +{149}{}{Được thôi.} {150}{}{Fine. Be that way. Here's your ore. Now get out of my refinery.} {151}{}{Chào.} {152}{}{Thanks! Here's your money back.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hcseymor.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hcseymor.msg index f61a7c0823..f608db6190 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hcseymor.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hcseymor.msg @@ -9,11 +9,11 @@ {108}{}{Chào.} {109}{}{Yes, I do talk. Better than some people, it seems. I'd smile at you right now, but I just don't have a mouth. [it laughs] Say, could you do me a big favor?} {110}{}{'Es.} -{111}{}{N?.} +{111}{}{Nồ.} {112}{}{I'm looking for a better place to be. Right here is nice and all, but frankly, these plants aren't much for conversation. I was thinking over there, by the building with all the ghouls in it... Would you replant me?} {113}{}{'Es!} {114}{}{Nuh!} -{115}{}{Đư?c thôi.} +{115}{}{Được thôi.} {116}{}{I think not.} {117}{}{Great! All you have to do is find a shovel, dig me up, and plant me over there. When you do, I'll tell you a secret.} {118}{}{Okay!} @@ -26,7 +26,7 @@ {125}{}{'Es.} {126}{}{Nuh!} {127}{}{Why, yes! Yes, it is! Very astute, friend, very astute. I can see you didn't germinate yesterday! My fine-stemmed companion, would you be so kind as to do me a favor?} -{128}{}{Đư?c thôi.} +{128}{}{Được thôi.} {129}{}{I don't think so.} {130}{}{Deee-lightful! I'm very, very pleased. Just find yourself a shovel and come on back. When you're done, maybe I can tell you a secret. My friend, I do hope you continue to flower.} {131}{}{Um, right. So long.} @@ -61,7 +61,7 @@ {156}{}{-done-} {157}{}{That's a pity, that's a pity indeed. I do hope you'll change your mind at some point. Perhaps the pollen of your indecision will blow my way again. Good day.} -{158}{}{?.} +{158}{}{Ừ.} {159}{}{Good day indeed.} {160}{}{Oooh... the soil here feels so... different. Cleaner, somehow. Probably because I don't have to share it with those other plants. Ahhh. Oh! Yes! If you ever run across the Professor and his scorpion, remember this chess @@ -74,7 +74,7 @@ {165}{}{Have you had time to reconsider? Would you like to help me?} {166}{}{'Es!} {167}{}{Nuh!} -{168}{}{Đư?c thôi.} +{168}{}{Được thôi.} {169}{}{I think not.} {170}{}{Alas, you do not appear to have a shovel. Until you can find one, I can't go. I await your return with bated pistil.} {171}{}{Chào.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hcsteve.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hcsteve.msg index a86de1a615..72d0369c42 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hcsteve.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hcsteve.msg @@ -36,20 +36,20 @@ {128}{}{We're a small mining community. We were founded several decades ago by our sheriff, Marcus, and a man named Jacob. The two of them chose this site because it was near some uranium deposits. Would you like to hear more?} -{129}{}{Đúng v?y.} +{129}{}{Đúng vậy.} {130}{}{Không.} {131}{}{We're a collective of humans, mutants, and ghouls. We don't have the racial tensions that plague Vault City; in our eyes, everyone's equal.} {132}{}{You live next to mutants? Don't you know they're evil?} {133}{}{Equal?} -{134}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{134}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {135}{}{Nominally, Sheriff Marcus is in charge of the city. He helped found it, and he helps us through our crises. In truth, though, everyone in the city has a voice.} {136}{}{That seems unworkable.} {137}{}{That sounds like a good way to run things.} -{138}{}{Ti?p t?c đi.} +{138}{}{Tiếp tục đi.} {139}{}{The guy who helped create the city's still in charge? That would make him very, very old.} -{140}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{140}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {141}{}{Aside from the mutants all being DEAD and this town being DOOMED...} {142}{}{Aside from the mutants being dead and our only source of livelihood destroyed...} {143}{}{Aside from you being a hero for exposing the corruption in our midst...} @@ -71,7 +71,7 @@ {159}{}{We make our living by refining the ore we dig from the hills, and selling it to nearby communities like Vault City, Gecko, and the New California Republic. We use some ourselves for our own power. More?} -{160}{}{Đúng v?y.} +{160}{}{Đúng vậy.} {161}{}{Không.} {162}{}{Everyone's equal. We all came from humans; we all have the same core underneath the exterior. To say that someone's evil just because of their appearance indicates only ignorance.} @@ -92,13 +92,13 @@ {175}{}{So now we're eking out a living, creating our own version of civilization, and doing our best to avoid giving in to Vault City or NCR -- we don't need their style of government. That's all.} {176}{}{Great. I have more questions.} -{177}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{177}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {178}{}{If you're going to persist in believing you can judge someone's mind by what you see on the outside, then yes. You are undeniably ignorant.} {179}{}{To hell with you, pal. YOU'RE the ignorant one.} {180}{}{Oh, all right. You've got a point.} {181}{}{Anyway, that's all I wanted to say. Welcome to Broken Hills.} -{182}{}{Ch?.} +{182}{}{Chờ.} {183}{}{Chào.} {184}{}{If the mutants intended us harm, they'd have moved on us before now. They're not going to last forever -- in fact, most of them are going senile now. Building a community isn't going to help them diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hcsuper.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hcsuper.msg index 20a8279f6e..a296d7535c 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hcsuper.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hcsuper.msg @@ -3,7 +3,7 @@ {102}{}{You see a ghoul. Its skin looks like it's ready to slough off the creature. It also looks like it's readily accepted by the other townsfolk.} {103}{}{You're not supposed to be here!} -{104}{}{Mu?n g??} +{104}{}{Muốn gì?} {105}{}{Da yagga! Eep oop op!} {106}{}{Dunno.} {107}{}{I have some ore to be refined.} @@ -37,7 +37,7 @@ {133}{}{Great. Bye.} {134}{}{Good luck getting it refined any place else. The process is dangerous -- only a professional should do it. You want it or not?} -{135}{}{Đúng v?y.} +{135}{}{Đúng vậy.} {136}{}{Không.} {137}{}{Fine. You don't have any business here. Please leave so we can get our jobs done.} {138}{}{Chào.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hctyphon.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hctyphon.msg index 353990cc41..0aabc7c006 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hctyphon.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hctyphon.msg @@ -64,13 +64,13 @@ {162}{}{Damn. Bye.} {163}{}{"Total bastard" would be a fine way to describe the old man. Being turned into a ghoul from the radiation didn't do much for his sense of humor or sense of authority, let me tell you. 'Course, it kinda screwed up everyone's brains. I think growing up ghoulie made it a little easier on me.} {164}{}{I see. I had other questions.} -{165}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{165}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {166}{}{Well? Do you have my Cat's Paw magazine yet?} {167}{}{'Es. [Give Cat's Paw to Typhon.]} {168}{}{Nuh-uh.} {169}{}{Yup. Here you go. [Give Cat's Paw to Typhon.]} {170}{}{Not yet. I had other questions.} -{171}{}{Không h?.} +{171}{}{Không hề.} {172}{}{Well, hurry it up! I'm an old, old ghoul, and I tell you, I gotta have relaxation! Now go, go, go!} {173}{}{[XONG]} {174}{}{Kid, that magazine stirred up the ol' juices, and I figure that for the sort of treasure I'm talkin', you can hunt me down a few more things. Go git me a blow-up doll. You can probably find one in New Reno.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hczaius.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hczaius.msg index b0356e947c..e1e1cbd24f 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hczaius.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hczaius.msg @@ -8,7 +8,7 @@ {107}{}{Yeah, rolled in a little while back.} {108}{}{No, genius, I've been living here all along and you never noticed me.} {109}{}{Heard you're having a little trouble with the mine.} -{110}{}{Ông có th? nói g? v? nơi này?} +{110}{}{Ông có thể nói gì về nơi này?} {111}{}{Ummm... riiiight. Tell you what. Here's a couple of dollars. Head on down to the saloon and get yourself something to drink.} {112}{}{Yagga? Ogg? Gronk!} @@ -30,7 +30,7 @@ {125}{}{Our air purifier's broken. It's on the bottom level. We've got no parts, and we've got no protective equipment. Without the parts, we can't fix it. Without the protection, the radon gas'll nail us. Are you any good with your hands?} -{126}{}{Tôi v?n ?n.} +{126}{}{Tôi vẫn ổn.} {127}{}{No. Not really.} {128}{}{You again, eh?} {129}{}{Ork! Ooo! Ug ug!} @@ -71,7 +71,7 @@ {155}{}{ it is, then. Take half now. I'll give you the other half when you're done. Go to New Reno and look for Renesco. He's got tools just lying around his office. He should be able to help you with the parts.} -{156}{}{G?p l?i sau.} +{156}{}{Gặp lại sau.} {157}{}{Sorry. That's the limit. Take it or leave it.} {158}{}{I'll take it.} {159}{}{I'll leave it.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/hichaddr.msg b/data/text/vietnamese/dialog/hichaddr.msg index b66504a809..c72bc7b1c0 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/hichaddr.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/hichaddr.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t cái c?a g?.} +{100}{}{Bạn thấy một cái cửa gỗ.} {101}{}{This door is made of a solid wood. It seems to be built with a new locking system.} {102}{}{This door is firmly locked.} {103}{}{Using the technique you learned from Max, you carefully undo the trigger mechanism and @@ -7,4 +7,4 @@ {105}{}{You are about to get to work lockpicking when you notice a small little trigger mechanism in the locking system. If triggered, you never would have been able to lockpick the door. You skillfully remove it and then in a matter of seconds you have the rest of the door lockpicked.} -{106}{}{Hành đ?ng đó c?n ch?ng làm xư?c n?i c?a.} +{106}{}{Hành động đó còn chẳng làm xước nổi cửa.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/icscout.msg b/data/text/vietnamese/dialog/icscout.msg index 1615c2d105..cfee85aa66 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/icscout.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/icscout.msg @@ -12,7 +12,7 @@ {404}{}{My name is not important. I have come to warn you. You are in great danger!} {405}{}{I am your nemesis. Prepare to join your ancestors!} {406}{}{I'm French. Why do you think I have this outrageous accent? [Stare at him oddly.]} -{407}{}{Không có g?. Xin l?i đ? làm phi?n.} +{407}{}{Không có gì. Xin lỗi đã làm phiền.} {410}{}{You speak to Shadow Who Walks. Why have you come here?} {411}{}{I'm trying to stop raider attacks on Vault City, and I have reason to believe that this is the raiders' base of operations. What do you know about the raiders?} {412}{}{I was sent by Vault City on account of Raiders attacking them.} @@ -95,7 +95,7 @@ {727}{}{Never mind, I'll just leave.} {728}{}{I don't wanna talk to you no more, you empty headed animal food trough wiper! I fart in your general direction! Your mother was a hamster and your father smelt of elderberries!} {800}{}{Shadow Who Walks believes you not. Shadow Who Walks is through talking. Goodbye.} -{801}{}{[K?T THÚC]} +{801}{}{[KẾT THÚC]} {802}{}{Don't you turn your back on me tribal. I'm talking to you.} {810}{}{How dare you threaten Shadow Who Walks. Leave now.} {811}{}{[Walk Away]} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/kcardin.msg b/data/text/vietnamese/dialog/kcardin.msg index fef44d60c4..8ed1ec9234 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/kcardin.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/kcardin.msg @@ -38,7 +38,7 @@ {181}{}{A quest?} {190}{}{I just handle the rooms here. If you want to buy or trade something, talk to my daughter, Maida.} {191}{}{Oh, I see. Tell me something else then.} -{192}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{192}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {200}{}{We're pretty full right now. Sorry.} {201}{}{Well, let's see here. We should have a room available. That will be $25.} {202}{}{I'll take it. Here's the $25. Thanks.} @@ -77,7 +77,7 @@ {270}{}{I just don't know what to think. My boy Torr's missing. I sure wish someone would help me find him. He's never been gone from home so long before.} {271}{}{Torr?} -{272}{}{Chuy?n g? đ? x?y ra th??} +{272}{}{Chuyện gì đã xảy ra thế?} {273}{}{That's nice, lady, but I need something from you.} {274}{}{Well, I can tell you're busy. I'll come back later. Goodbye.} {280}{}{He took off last night. I got mad at him after we lost those last few brahmin. We just can't diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/kcattend.msg b/data/text/vietnamese/dialog/kcattend.msg index bae49dabba..6f36084894 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/kcattend.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/kcattend.msg @@ -4,7 +4,7 @@ {103}{}{You see a bored looking woman.} {104}{}{You see a woman checking you out.} {105}{}{You're being mentally undressed by this woman.} -{106}{}{You see a young woman.} +{106}{}{Bạn thấy một phụ nữ trẻ.} {110}{}{That was quick.} {111}{}{Been a long time, honey?} {112}{}{Maybe it will last longer next time.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/kcbgirl.msg b/data/text/vietnamese/dialog/kcbgirl.msg index ebfe26917c..165e610fe3 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/kcbgirl.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/kcbgirl.msg @@ -4,7 +4,7 @@ {103}{}{You see a bored looking woman.} {104}{}{You see a woman checking you out.} {105}{}{You're being mentally undressed by this woman.} -{106}{}{You see a young woman.} +{106}{}{Bạn thấy một phụ nữ trẻ.} {110}{}{You see an attractive young woman. Her face is covered with a light dusting of some kind of white powder.} {111}{}{You see a middle-aged woman with an ample bosom.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/kcbob.msg b/data/text/vietnamese/dialog/kcbob.msg index e99571d7ae..22fa2d344a 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/kcbob.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/kcbob.msg @@ -4,7 +4,7 @@ {111}{}{Ain't you a cute little thing. My name's Bob, Whiskey Bob -- what's yours?} {112}{}{Whicky Gob? Zug, zug?} {113}{}{Shiny nose (heh, heh)} -{114}{}{Ng? } +{114}{}{Ngộ } {115}{}{Goway} {120}{}{You ain't the sharpest tool in the shed, are ya? Well, nice talking to you anyhow. So long.} {121}{}{Sweetheart, you break my heart every time you open your mouth. Maybe some other time I can diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/kcdunton.msg b/data/text/vietnamese/dialog/kcdunton.msg index ef9819c6a1..1518cb3399 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/kcdunton.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/kcdunton.msg @@ -70,7 +70,7 @@ {204}{}{I don't think I want to do that after all.} {205}{}{OK, I'll be there. Goodbye.} {206}{}{In the meantime, though, there's something that I want to know.} -{207}{}{T?m bi?t.} +{207}{}{Tạm biệt.} {208}{}{I'm Chuck Dunton. What are you? Dumb?} {209}{}{I'm Buck Dunton. What are you? Dumb?} {210}{}{Do I look especially ugly? I'm Chuck Dunton.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/kcgecko.msg b/data/text/vietnamese/dialog/kcgecko.msg index 989be09fee..85f0e866d4 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/kcgecko.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/kcgecko.msg @@ -38,7 +38,7 @@ {309}{}{Your momma ain't in here kid. Try the Bathhouse.} {310}{}{Why don't you go play someplace else?} {311}{}{There's a nice canyon for you, just east of here.} -{312}{}{Mu?n g??} +{312}{}{Muốn gì?} {313}{}{Better just mind your own business.} {314}{}{Your name Torr? (heh, heh, heh)} {315}{}{Go drink with Aldo, why dontcha?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/kcggcust.msg b/data/text/vietnamese/dialog/kcggcust.msg index c3e347391f..e13305eddd 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/kcggcust.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/kcggcust.msg @@ -43,7 +43,7 @@ {149}{}{Your momma ain't in here kid; try the Bathhouse.} {150}{}{Why don't you go play someplace else?} {151}{}{There's a nice canyon for you, just east of here.} -{152}{}{Mu?n g??} +{152}{}{Muốn gì?} {153}{}{Better just mind your own business.} {154}{}{Your name Torr? (heh, heh, heh)} {155}{}{Go drink with Aldo, why dontcha?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/kchild.msg b/data/text/vietnamese/dialog/kchild.msg index 0d423fdabd..109cae912e 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/kchild.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/kchild.msg @@ -29,7 +29,7 @@ {177}{}{I'll bet you're nicer than you look.} {178}{}{Let's play tag. You're it.} {179}{}{You don't smell that bad.} -{180}{}{Chú có th?y b?n ma c?a cháu không?} +{180}{}{Chú có thấy bạn ma của cháu không?} {181}{}{I want to travel the world when I'm as old as you.} {182}{}{You're a nice tribal, not like the others.} {183}{}{I bet you do bathe.} @@ -38,7 +38,7 @@ {186}{}{I want to be just like you when I grow up.} {187}{}{My dog loves drymeat.} {188}{}{I've got a shiny pebble.} -{189}{}{Chú có th?y b?n ma c?a cháu không?} +{189}{}{Chú có thấy bạn ma của cháu không?} {190}{}{Can I join your tribe?} {191}{}{You're nice.} {192}{}{You look funny.} @@ -73,30 +73,30 @@ {221}{}{Do you like me?} {222}{}{Are you married?} {223}{}{One, two, three... Weee!} -{1000}{}{Trư?ng l?o} -{1001}{}{Ngư?i m? làng} -{1002}{}{C? t? t? Vault} +{1000}{}{Trưởng lão} +{1001}{}{Người mở làng} +{1002}{}{Cụ tổ từ Vault} {1003}{}{Arroyo} {1004}{}{Klamath} {1005}{}{Vault} -{1006}{}{C?u tinh} -{1007}{}{Th?y cúng} +{1006}{}{Cứu tinh} +{1007}{}{Thầy cúng} {1008}{}{Hakunin} -{1009}{}{B?t ch?a thương} -{1010}{}{C?u} +{1009}{}{Bột chữa thương} +{1010}{}{Cầu} {1011}{}{Mynoc} -{1100}{}{Trư?ng l?o là m? c?u đ?ng th?i là trư?ng làng.} -{1101}{}{C? t? v? đ?i đ? truy?n ki?n th?c cho chúng ta.} -{1102}{}{Ngư?i đ?u tiên chi?n đ?u và chi?n th?ng cái x?u.} -{1103}{}{Đó là ngôi làng xinh đ?p c?a chúng ta.} +{1100}{}{Trưởng lão là mẹ cậu đồng thời là trưởng làng.} +{1101}{}{Cụ tổ vĩ đại đã truyền kiến thức cho chúng ta.} +{1102}{}{Người đầu tiên chiến đấu và chiến thắng cái xấu.} +{1103}{}{Đó là ngôi làng xinh đẹp của chúng ta.} {1104}{}{That's trading outpost a few days east of here.} -{1105}{}{Vault là thiên đư?ng.} -{1106}{}{C?u là C?u tinh.} +{1105}{}{Vault là thiên đường.} +{1106}{}{Cậu là Cứu tinh.} {1107}{}{He heals us with his herbs and magic. He is in the north part of our village.} {1108}{}{He heals us with his herbs and magic. He is in the north part of our village.} -{1109}{}{Đây là b?t ch?a thương có th? ch?a lành cho anh, nhưng s? khi?n -anh th?y bu?n ng?.} -{1110}{}{Cây C?u L?n d?n ra ngoài làng ? phía Nam.} -{1111}{}{Anh ta canh gác cây c?u d?n vào làng chúng ta.} +{1109}{}{Đây là bột chữa thương có thể chữa lành cho anh, nhưng sẽ khiến +anh thấy buồn ngủ.} +{1110}{}{Cây Cầu Lớn dẫn ra ngoài làng ở phía Nam.} +{1111}{}{Anh ta canh gác cây cầu dẫn vào làng chúng ta.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/kcitizen.msg b/data/text/vietnamese/dialog/kcitizen.msg index 768d7bc423..7742e85ec8 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/kcitizen.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/kcitizen.msg @@ -46,30 +46,30 @@ {202}{}{Howdy, stranger.} {203}{}{Watch out for those Duntons; they're dangerous.} {204}{}{Trapper Town sure has a lot of rats.} -{1000}{}{Trư?ng l?o} -{1001}{}{Ngư?i m? làng} -{1002}{}{C? t? t? Vault} +{1000}{}{Trưởng lão} +{1001}{}{Người mở làng} +{1002}{}{Cụ tổ từ Vault} {1003}{}{Arroyo} {1004}{}{Klamath} {1005}{}{Vault} -{1006}{}{C?u tinh} -{1007}{}{Th?y cúng} +{1006}{}{Cứu tinh} +{1007}{}{Thầy cúng} {1008}{}{Hakunin} -{1009}{}{B?t ch?a thương} -{1010}{}{C?u} +{1009}{}{Bột chữa thương} +{1010}{}{Cầu} {1011}{}{Mynoc} -{1100}{}{Trư?ng l?o là m? c?u đ?ng th?i là trư?ng làng.} -{1101}{}{C? t? v? đ?i đ? truy?n ki?n th?c cho chúng ta.} -{1102}{}{Ngư?i đ?u tiên chi?n đ?u và chi?n th?ng cái x?u.} -{1103}{}{Đó là ngôi làng xinh đ?p c?a chúng ta.} +{1100}{}{Trưởng lão là mẹ cậu đồng thời là trưởng làng.} +{1101}{}{Cụ tổ vĩ đại đã truyền kiến thức cho chúng ta.} +{1102}{}{Người đầu tiên chiến đấu và chiến thắng cái xấu.} +{1103}{}{Đó là ngôi làng xinh đẹp của chúng ta.} {1104}{}{That's trading outpost a few days east of here.} -{1105}{}{Vault là thiên đư?ng.} -{1106}{}{C?u là C?u tinh.} +{1105}{}{Vault là thiên đường.} +{1106}{}{Cậu là Cứu tinh.} {1107}{}{He heals us with his herbs and magic. He is in the north part of our village.} {1108}{}{He heals us with his herbs and magic. He is in the north part of our village.} -{1109}{}{Đây là b?t ch?a thương có th? ch?a lành cho anh, nhưng s? khi?n -anh th?y bu?n ng?.} -{1110}{}{Cây C?u L?n d?n ra ngoài làng ? phía Nam.} -{1111}{}{Anh ta canh gác cây c?u d?n vào làng chúng ta.} +{1109}{}{Đây là bột chữa thương có thể chữa lành cho anh, nhưng sẽ khiến +anh thấy buồn ngủ.} +{1110}{}{Cây Cầu Lớn dẫn ra ngoài làng ở phía Nam.} +{1111}{}{Anh ta canh gác cây cầu dẫn vào làng chúng ta.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/kcjenny.msg b/data/text/vietnamese/dialog/kcjenny.msg index 37baeac9c5..e7038de486 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/kcjenny.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/kcjenny.msg @@ -55,7 +55,7 @@ {330}{}{The Den is a hive of scum and villainy southeast of here. I guess about a week or so? Don't remember too clearly. Anyhow, it's an exciting place. Dangerous, but exciting. Sorry to leave there, in a way.} -{331}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{331}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {332}{}{I think I'll leave now, thanks.} {340}{}{I don't rightly know where Vic is. I know he has a house just down the street from us, to the east. He could be out trading with tribals or even in the Den, for all I know. I hope he's okay. He was diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/kcmaida.msg b/data/text/vietnamese/dialog/kcmaida.msg index 244a1e6a11..1f7f085dca 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/kcmaida.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/kcmaida.msg @@ -16,7 +16,7 @@ I have so much to learn from women like you.} {210}{}{Hello there, my name's Maida Buckner. I help my mother run Buckner house. Can I help you?} {211}{}{Ungh?} -{212}{}{Ng? } +{212}{}{Ngộ } {213}{}{Unker Rouse?} {220}{}{Hmm - seems as though your elevator doesn't rise all the way to the top floor. Why don't you talk to my brother, Torr? He's a little closer to your speed. Goodbye.} @@ -28,7 +28,7 @@ {233}{}{What may I help you with?} {234}{}{Well, you just better be more civil from now on. Just what do you want anyway? What can I help you with here?} -{235}{}{Tôi có vài câu h?i.} +{235}{}{Tôi có vài câu hỏi.} {236}{}{I was looking for someplace to stay.} {237}{}{I need to buy some things.} {238}{}{I'd like a drink.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/kcsajag.msg b/data/text/vietnamese/dialog/kcsajag.msg index 0133cfea36..16b2b994d3 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/kcsajag.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/kcsajag.msg @@ -18,7 +18,7 @@ {134}{}{I'd like to trade.} {135}{}{I'd like a room for the night.} {136}{}{Thanks for your help. Goodbye.} -{137}{}{T?m bi?t.} +{137}{}{Tạm biệt.} {140}{}{One tall mug of Golden Gecko Piss coming up. Only $5 for the best beer north of Redding.} {141}{}{You poured me a mug of piss!?!} {142}{}{Thanks for the beer. I need some information though.} @@ -41,7 +41,7 @@ {181}{}{Nice of you to drink with us lowlifes. (snickers) Just what do you want anyway?} {182}{}{I think I'll have another drink.} {183}{}{I'd like to buy a round of drinks for all my new friends here.} -{184}{}{Tôi có vài câu h?i.} +{184}{}{Tôi có vài câu hỏi.} {185}{}{I think that's all I need for now, thanks.} {190}{}{Well information's what it's all about, pal. What do you want to know about?} {191}{}{Yeah? What the heck do you want to know about?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/kcslim.msg b/data/text/vietnamese/dialog/kcslim.msg index a9c7bc8948..2865a76a10 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/kcslim.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/kcslim.msg @@ -41,7 +41,7 @@ {181}{}{What did you want to know about?} {182}{}{Do you ever go to the north side?} {183}{}{Tell me about trapping geckos.} -{184}{}{Anh có bi?t g? v? B? t?o Vư?n đ?a đàng không?} +{184}{}{Anh có biết gì về Bộ tạo Vườn địa đàng không?} {185}{}{You sure have a lot of cars here.} {186}{}{Rats? Tell me more about rats.} {187}{}{Thanks for the info. I don't think I need to know about anything else. Goodbye.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/kcsulik.msg b/data/text/vietnamese/dialog/kcsulik.msg index 4bd4ac8da0..d718884eb8 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/kcsulik.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/kcsulik.msg @@ -4,7 +4,7 @@ confident, composed demeanor.} {103}{}{.} {104}{slk1}{Hey, fren. Our name be Sulik. What you be needin'.} -{105}{}{Uh?} +{105}{}{Ừ?} {107}{slk2a}{Oh, no. Don't be talking at us. One of you took our sis. Bad karma... for you.} {108}{slk2b}{Oh, no. We and I don't talk to no slave owner.} {109}{slk3}{Most people have evil spirits. You? You have stupid spirits. @@ -18,7 +18,7 @@ {116}{slk5a}{Ah, shit, fren. Slavers took our sister. We went drinking, then went breaking. Now paying off Maida. When that done, we go find sis.} {117}{slk5b}{Now we be getting ready to leave. Go look for sis. She snatched by slavers.} -{118}{}{Uh?} +{118}{}{Ừ?} {119}{}{Hmm, how much do you have to pay before you can go free?} {120}{}{Uh-huh.} {121}{}{I'm looking for something. Maybe you could join me.} @@ -38,7 +38,7 @@ {143}{}{Ok... Can I ask you something else?} {150}{slk6b}{That be funny, fren. At least, Grampy Bone think so. He say you got wit. Say you going to need it.} -{151}{}{T?i sao?} +{151}{}{Tại sao?} {152}{}{Who's Grampy Bone?} {153}{}{Can I ask you something else?} {160}{slk6c}{Him got feeling about you. Grampy Bone one smart spirit.} @@ -57,11 +57,11 @@ {220}{slk7}{Vic the traitor, more like. Comes to village, says he knows about slavers, tell us to come see him. We go, he ain't there.} {221}{}{Your sister was taken by slavers?} -{222}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{222}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {223}{}{I guess that's all I need to know for now. Goodbye.} {230}{slk8}{We and I thank you. Name's Sulik. How can we repay?} -{231}{}{?.} -{232}{}{Bye bye.} +{231}{}{Ừ.} +{232}{}{Chào nhé.} {233}{}{Who's "we?"} {234}{}{I was happy to help, Sulik. Tell me about yourself.} {235}{}{How about telling me what's going on in town?} @@ -101,8 +101,8 @@ {320}{slk26a}{They don't want to talk right now.} {321}{slk26b}{The spirits are sometimes hard to understand. They see things you and we can't.} {322}{slk26c}{Spirits be willing to talk. What you want?} -{323}{}{Uh?} -{324}{}{N?.} +{323}{}{Ừ?} +{324}{}{Nồ.} {325}{}{Nuh-uh.} {326}{}{What do they tell you about this place?} {327}{}{What do they tell you about our chances?} @@ -218,7 +218,7 @@ {747}{slk41c}{What's ours is yours, fren.} {750}{slk42}{We and I thank you. You try to do a good thing, just don't have the bread. Maybe you can raise some?} -{751}{}{?.} +{751}{}{Ừ.} {752}{}{Sorry, I must have miscounted. Goodbye.} {753}{}{I thought I had enough. Sorry. Let me ask you something.} {754}{slk43a}{Yeah. We be giving this to Maida. Then we be free. Want us to walk by-and-by?} @@ -238,7 +238,7 @@ {769}{}{Would you like to come with me? We might be able to find your sister in the course of my travels.} {770}{}{I don't think I need to know anything else right now.} {771}{slk45}{The tribe's home is next to Great Salt Water. Two moons from here, fren.} -{772}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{772}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {773}{}{Two moons? That's a long ways. How did you travel so far safely?} {774}{}{That's all I need for now. Goodbye.} {775}{slk46}{Geckos. The little dudes don't bite hard. It's the Goldens. They go through your leg like an @@ -261,14 +261,14 @@ {790}{slk52a}{You're bad news walking. Grampy Bone say we be stacking up the bad karma just being near you.} {791}{slk52b}{We're there. Grampy Bone say we might find sis with you.} -{792}{}{?.} +{792}{}{Ừ.} {793}{}{I hope so. In any case it will be nice to travel with you, and, uh, your Grandfather's bone.} {794}{slk53}{Not just Grampy Bone, all tribe's spirits. Grampy Bone just wiser and stronger than the rest. Let's ease on down.} {795}{}{Uh, yeah. OK, Sulik.} {796}{slk54}{What can we and I do ya for?} -{797}{}{Tôi có vài câu h?i.} +{797}{}{Tôi có vài câu hỏi.} {798}{}{Where can I find trade, a healer, or a room?} {799}{}{Ever hear of a Garden of Eden Creation Kit?} {800}{}{What's going on in town?} @@ -346,7 +346,7 @@ {892}{}{I want you to use your best weapon.} {893}{}{I want you to use your best armor.} {894}{}{I want you to change your aggressiveness.} -{895}{}{Không có g?.} +{895}{}{Không có gì.} {900}{slk67}{What distance you need us at?} {901}{}{I want you to stay at only a Short distance.} {902}{}{I want you to stay at Medium distance.} @@ -375,7 +375,7 @@ {923}{slk74}{No way we be frens with Child Killer.} {924}{slk75}{We think you're making a big mistake, but OK.} {925}{slk76}{We be hearing you helping Torr. Him losing any more Brahmin is big trouble.} -{926}{}{Uh?} +{926}{}{Ừ?} {927}{}{Uh. Bye.} {928}{}{Well, he sure looked as though he needed help. I have some questions for you.} {929}{}{He needed the help all right. I need some local information.} @@ -446,7 +446,7 @@ {3006}{}{To the rising sun.} {3007}{}{To the Northeast.} {3008}{}{We don't know anything about that.} -{3009}{}{Đúng v?y.} +{3009}{}{Đúng vậy.} {3010}{}{Không.} {3011}{}{What do you expect from us?} {3012}{}{That not be nice.} @@ -488,7 +488,7 @@ your home so soon.} {3057}{slk89}{Good to see home, but not while sis is still gone. Be wanting to stay in your company, OK?} -{3058}{}{Đúng v?y.} +{3058}{}{Đúng vậy.} {3059}{}{No, I think it's time you looked for her yourself.} {3060}{slk90}{Maybe so. We and I miss you, though. Good spirits be with you, fren.} {3061}{}{Thanks, Sulik. Goodbye. [Sulik hands you his gear.]} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/kctorr.msg b/data/text/vietnamese/dialog/kctorr.msg index 1320d9ab13..63d2b6d59a 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/kctorr.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/kctorr.msg @@ -123,7 +123,7 @@ {273}{}{Aroo?} {274}{}{I gotta pee.} {275}{}{Chào.} -{276}{}{Hi.} +{276}{}{Chào.} {277}{}{Torr!} {279}{}{Torr see } {280}{}{! (Hello again, friend. Can I help you with anything?)} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/kctrapr.msg b/data/text/vietnamese/dialog/kctrapr.msg index e9c0f85b76..71b30f57e7 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/kctrapr.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/kctrapr.msg @@ -1,6 +1,6 @@ {100}{}{You see a scruffy looking person.} {101}{}{You see a citizen of Klamath.} -{102}{}{You see a squatter.} +{102}{}{Bạn thấy một người ở nhờ.} {103}{}{You see a backwoodsman.} {104}{}{You see a trapper.} {105}{}{You see a trapper.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/kivicdor.msg b/data/text/vietnamese/dialog/kivicdor.msg index 0daf717860..2fd41b7e40 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/kivicdor.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/kivicdor.msg @@ -1,3 +1,3 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t cái c?a g?.} +{100}{}{Bạn thấy một cái cửa gỗ.} {101}{}{The door appears to be locked with a sturdy lock.} {102}{}{The door is unlocked.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/mcbaltha.msg b/data/text/vietnamese/dialog/mcbaltha.msg index 09707fab3f..6b88934bb8 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/mcbaltha.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/mcbaltha.msg @@ -62,7 +62,7 @@ {201}{}{Well, maybe you're right. Thanks for listening.} {202}{}{I've heard of you. Look, I don't want any trouble; we're a peaceful community. Let's just keep the subject to business, OK?} -{203}{}{Tôi có vài câu h?i.} +{203}{}{Tôi có vài câu hỏi.} {204}{}{I don't have any business with you for now. Bye.} {205}{}{Well... I'm worried about my missing son, Jonny. We've searched everywhere, but still can't find him. I fear that maybe wild animals got him.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/mcchild.msg b/data/text/vietnamese/dialog/mcchild.msg index f4ff1da5a5..63ede170da 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/mcchild.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/mcchild.msg @@ -31,7 +31,7 @@ {177}{}{I'll bet you're nicer than you look.} {178}{}{Let's play tag. You're it.} {179}{}{You don't smell that bad.} -{180}{}{Chú có th?y b?n ma c?a cháu không?} +{180}{}{Chú có thấy bạn ma của cháu không?} {181}{}{I want to travel the world when I'm as old as you.} {182}{}{You're a nice tribal, not like the others.} {183}{}{I bet you do bathe.} @@ -40,7 +40,7 @@ {186}{}{I want to be just like you when I grow up.} {187}{}{My dog loves drymeat.} {188}{}{I've got a shiny pebble.} -{189}{}{Chú có th?y b?n ma c?a cháu không?} +{189}{}{Chú có thấy bạn ma của cháu không?} {190}{}{Can I join your tribe?} {191}{}{You're nice.} {192}{}{You look funny.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/mcdavin.msg b/data/text/vietnamese/dialog/mcdavin.msg index a709b8d2a5..209cb609a2 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/mcdavin.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/mcdavin.msg @@ -13,7 +13,7 @@ {159}{}{What do you do at the slaughterhouse?} {160}{}{I hear rumors about you and the brahmin.} {161}{}{Tell me about your dad.} -{162}{}{Chào g?p l?i.} +{162}{}{Chào gặp lại.} {163}{}{I knew you'd come back to me.} {168}{}{Why don't we get more comfortable?} {171}{}{Stay here.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/mcfarrel.msg b/data/text/vietnamese/dialog/mcfarrel.msg index 778fcb6f9d..6af3444173 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/mcfarrel.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/mcfarrel.msg @@ -2,7 +2,7 @@ {101}{}{You see Farrel.} {102}{}{You hear the sound of dry twigs cracking every time he moves.} {150}{}{Hey, get away from there!} -{151}{}{D?ng l?i!} +{151}{}{Dừng lại!} {152}{}{Thief!} {153}{}{I didn't steal the watch, so stop coming over here and harassing poor old Farrel!} {154}{}{Cornelius says you stole his gold watch.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/mcjo.msg b/data/text/vietnamese/dialog/mcjo.msg index 550b51aa27..04f7079f4e 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/mcjo.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/mcjo.msg @@ -57,7 +57,7 @@ {196}{}{A group of us were out hunting when we noticed the new farm. But that wasn't the strange thing. Soon after, some of us got together to visit our new neighbor, only to discover that there wasn't anybody there.} -{197}{}{Ti?p t?c đi.} +{197}{}{Tiếp tục đi.} {198}{}{After many months of trying to contact the owners with no success, it was decided that the farm must have been abandoned soon after it was built. So instead of letting the crops rot in the fields, young Karl moved in.} @@ -95,7 +95,7 @@ {217}{}{You're obviously not desperate enough. I'll pass.} {218}{}{What was that? Did you say GECK?} {219}{}{Unh. GECK.} -{220}{}{Ng? đi.} +{220}{}{Ngộ đi.} {222}{}{My name's Jo. Can you say Jo? No matter; you see that rectangular thing over there? That's a door. Be careful not to let it hit you on the way out.} {223}{}{[You don't quite understand everything he's saying, but you grin and turn to leave.]} @@ -134,7 +134,7 @@ {262}{}{Well, spit it out. I can't help you if you don't tell me what you're looking for, and I sure ain't going to stand here and try to guess what you're looking for.} {263}{}{I am looking for the holy GECK.} -{264}{}{Không có g?.} +{264}{}{Không có gì.} {265}{}{Since I rely heavily on the products of the people of Modoc, I don't have much to trade for. You know, with the drought and all. You still interested?} {266}{}{Let's do some business.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/mcjohnny.msg b/data/text/vietnamese/dialog/mcjohnny.msg index 86709524b1..5d501f7c2f 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/mcjohnny.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/mcjohnny.msg @@ -11,12 +11,12 @@ {157}{}{What's your name little boy?} {158}{}{Tell me your name you little monster.} {159}{}{Would you like some candy little kid.} -{160}{}{Chào g?p l?i.} +{160}{}{Chào gặp lại.} {161}{}{Is your name Jonny?} {162}{}{What's your name little boy?} {163}{}{Tell me your name you little monster.} {164}{}{Would you like some candy little kid.} -{165}{}{Chào g?p l?i.} +{165}{}{Chào gặp lại.} {166}{}{Your mother and father have sent me to find you.} {167}{}{Would you like some candy little kid.} {168}{}{Have you talked to Vegeir about me going home?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/mcjonny.msg b/data/text/vietnamese/dialog/mcjonny.msg index c1e14511aa..29c228558d 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/mcjonny.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/mcjonny.msg @@ -11,7 +11,7 @@ {157}{}{What's your name, little boy?} {158}{}{Tell me your name, you little monster.} {159}{}{Would you like some candy, little kid?} -{160}{}{Chào g?p l?i.} +{160}{}{Chào gặp lại.} {166}{}{Your mother and father have sent me to find you.} {168}{}{Have you talked to Vegeir about me going home?} {169}{}{Yes. He says he wants your parents to come down and get you.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/mckarl.msg b/data/text/vietnamese/dialog/mckarl.msg index 3b8209bcbd..cddd110f81 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/mckarl.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/mckarl.msg @@ -25,14 +25,14 @@ {173}{}{Sorry, I don't have anything for you. Bye.} {174}{}{Do you know where I can find a GECK?} {175}{}{You mentioned something about a garden earlier. Tell me more.} -{178}{}{Ng? đi.} +{178}{}{Ngộ đi.} {179}{}{Hey cheapskate! (hic) Come on, I know you gots money... (hic) Just some spare change then... (hic) something, anything! Show some compassion.} {180}{}{Here. Here's $25.} {184}{}{Here. Here's $1.} {185}{}{Here money.} {186}{}{No money.} -{187}{}{Mu?n g??} +{187}{}{Muốn gì?} {188}{}{[Tell Karl about what Jo said.]} {189}{}{Ghosts, Karl... they're everywhere. Look, there's one now!} {190}{}{Gibba gibba.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/mcmiria.msg b/data/text/vietnamese/dialog/mcmiria.msg index 5797bdc02d..68e007a130 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/mcmiria.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/mcmiria.msg @@ -26,7 +26,7 @@ sell it to merchants in various towns. All very boring, if you ask me.} {176}{}{Have you come to the right place! This town is so boring, there's nothing else to do but gossip and... [She keeps talking for awhile and sometime later you're able to get a word in.]} -{177}{}{C?u mu?n bi?t g? n?a nào?} +{177}{}{Cậu muốn biết gì nữa nào?} {178}{}{What do you know about the Cornelius's missing watch?} {179}{}{You mentioned something about Rose?} {180}{}{What's this about a mutated brahmin?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/mcslgext.msg b/data/text/vietnamese/dialog/mcslgext.msg index d63c39a318..a9053b81c2 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/mcslgext.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/mcslgext.msg @@ -1,3 +1,3 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t lính gác.} +{100}{}{Bạn thấy một lính gác.} {200}{}{Vegeir says you can't leave just yet.} {210}{}{Vegeir said it's alright to let you through.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/nc3monte.msg b/data/text/vietnamese/dialog/nc3monte.msg index 3fd1e1c3ae..46041051fb 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/nc3monte.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/nc3monte.msg @@ -92,7 +92,7 @@ {322}{}{You accusing me of cheating?} {323}{}{Uh-uh. Me KNOW you cheet} {324}{}{Nuh-uh! Nuh-uh! Don' be mad. Me going.} -{325}{}{Đúng v?y.} +{325}{}{Đúng vậy.} {326}{}{Screw this. Keep the money, I'm outta here.} {330}{}{Look, I ain't got time for sore losers. You pay your money, you take your chances. If you wanna PLAY, fine, but if diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ncangbis.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ncangbis.msg index 8cd6b54282..936ca825ec 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ncangbis.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ncangbis.msg @@ -26,7 +26,7 @@ {244}{}{Me board too} {245}{}{Noooo me gotta go now} {246}{}{Không.} -{247}{}{Đúng v?y.} +{247}{}{Đúng vậy.} {248}{}{Uh... why are you looking at me like that?} {249}{}{I might be bored. Why, you looking for some excitement, princess?} {250}{}{Not really. I've got somewhere I've got to be.} @@ -95,7 +95,7 @@ {401}{}{Yeah. Let's go to your room, princess, and I'll show you what a real man is.} {402}{}{Naw, I was just curious to see how much of a slut you really are. Later, baby.} {410}{}{Yeah, it's best you know how things stand around here. (Looks you up and down.)} -{411}{}{?...} +{411}{}{Ừ...} {413}{}{[Stand there uncomfortably while she checks you out.]} {420}{}{All right then... (Looks you up and down.)} {422}{}{Okay, so...} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ncbigjes.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ncbigjes.msg index 57b8a83600..6f44bfd1ac 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ncbigjes.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ncbigjes.msg @@ -5,7 +5,7 @@ {201}{}{That does not... belong to you.} {202}{}{Touch that again, and you shall... die on Golgotha.} {210}{}{::Wheeze::} -{211}{}{*Ho kh?c kh?c*} +{211}{}{*Ho khục khặc*} {212}{}{::Wipes sweat from forehead.::} {220}{}{You are the... *cough*... most valued of my men.} {221}{}{Are the people of Reno showing you... *cough*... proper respect?} @@ -204,7 +204,7 @@ {640}{}{(Nods.) That is good. The man is old... a cripple... he hides in his bar, "Salvatore's," near the Bishop Casino. He is a... coward and never leaves his room upstairs. When he is... dead, return.} {641}{}{Cripple?} -{642}{}{Đư?c r?i.} +{642}{}{Được rồi.} {650}{}{(Nods.) The butcher's legs... are weak. (Jesus wipes his forehead, then draws another weak breath.) He also has... difficulty... breathing. He takes air through an... oxygen tank.} {651}{}{Oxygen tank, huh? Hmmmm. All right.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ncbisgrd.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ncbisgrd.msg index 33f0365d87..99c597d2ef 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ncbisgrd.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ncbisgrd.msg @@ -121,7 +121,7 @@ {480}{}{Forget it then.} {490}{}{(The guard steps away for a moment, opens a panel on one of the walls and whispers something. He waits for a minute, listens, then turns back to you and shrugs.) He says you can head on up.} -{491}{}{Đư?c r?i.} +{491}{}{Được rồi.} {495}{}{Yo, } {496}{}{! } {497}{}{Mr. Bishop 'xpecting you?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ncbishop.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ncbishop.msg index eb6f64eb80..a3bb7dadfd 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ncbishop.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ncbishop.msg @@ -14,7 +14,7 @@ {210}{}{Poor choice of last words.} {211}{}{[Run for it.]} {220}{}{What th --? Who are you and what the HELL do you want?} -{221}{}{Ng? } +{221}{}{Ngộ } {222}{}{.} {223}{}{Me Whoo?} {224}{}{Wander off} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ncbrkmn.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ncbrkmn.msg index a207af62dd..c2a032306c 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ncbrkmn.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ncbrkmn.msg @@ -27,7 +27,7 @@ letter, you can cure someone with either autism or epilepsy.} {306}{}{Sounds like a bunch of hoop-la to me, but hey, I'm talking, so there must be something to it. Anyway, I really appreciate what you've done. Here, take these stimpaks. I found 'em when I was scavenging for food behind all these buildings.} -{307}{}{Thanks. See you around.} +{307}{}{Cám ơn. Gặp lại sau.} {350}{}{Woof!} {351}{}{Woof! Woooof!} {352}{}{*scratches self*} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/nccody.msg b/data/text/vietnamese/dialog/nccody.msg index bc9fd7765f..571b936249 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/nccody.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/nccody.msg @@ -19,7 +19,7 @@ {212}{}{Cody, can you take me to the place where my car is?} {213}{}{Cody, can you take me to the place where my car was?} {214}{}{Can you tell me who stole it?} -{215}{}{T?m bi?t.} +{215}{}{Tạm biệt.} {220}{}{(Cody gives you the finger and runs away.)} {221}{}{(Cody's eyes get wide, and he runs away.)} {223}{}{ME KILL YOU ME KILL YOU ME KILL YOU ME KILL --} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/nccorbro.msg b/data/text/vietnamese/dialog/nccorbro.msg index 751eb4d2dd..6bfec6e8b4 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/nccorbro.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/nccorbro.msg @@ -149,7 +149,7 @@ First, you'll need a stage name, something that screams STAR. Any ideas?} {517}{}{Awright - how about another name?} {525}{}{I... hmmmm... I...hmmmm. Look, I'll agree to the 500 chips, but NO ROYALTIES. You hear me?} -{526}{}{Đư?c r?i.} +{526}{}{Được rồi.} {527}{}{No deal. I'll be seeing you.} {528}{}{No royalties, no } {535}{}{All right! "} @@ -224,7 +224,7 @@ {692}{}{Makes sense. God knows what use some thief could put that cube to if they got their hands on it. Oh, well. Bye!} {700}{}{X-cellent! A-course, I'll need ta see what yer made of, a little try-out to see how you get over the 'hump.' You game, pal?} {701}{}{X-cellent! A-course, I'll need ta see what yer made of, a little try-out to see how you get over the 'hump.' You game, honey-tits?} -{702}{}{Đư?c thôi.} +{702}{}{Được thôi.} {703}{}{Uh, no thanks. I've changed my mind. Some other time.} {710}{}{Then get the hell outta here, you little shit! We don't need you! Get lost! You'll never work in porn again!} {711}{}{Me no want to anyway! SO THERE!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/nceldrid.msg b/data/text/vietnamese/dialog/nceldrid.msg index 6385ef9727..e5fd79215e 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/nceldrid.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/nceldrid.msg @@ -89,7 +89,7 @@ {370}{}{Expand the magazine of the AK-112 assault rifle.} {371}{}{Attach that low-light scope on the FN FAL.} {385}{}{You want that cattleprod juiced up? I can SUPERCHARGE it for $} -{386}{}{Đư?c thôi.} +{386}{}{Được thôi.} {395}{}{(Eldridge takes the item, examines it critically.) Awright... you just hold on for a bit, and I'll see what I can do. (He disappears into the back.)} {396}{}{Okay.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ncethwri.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ncethwri.msg index 42167eb1a1..1e70bbcc30 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ncethwri.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ncethwri.msg @@ -3,7 +3,7 @@ {151}{}{You see Mrs. Wright. She seems to be depressed and is sighing to herself.} {175}{}{You see a plump, rosy-cheeked woman. She seems to be in good spirits and is humming to herself.} {176}{}{You see Mrs. Wright. She seems to be in good spirits and is humming to herself.} -{200}{}{*Th? dài*} +{200}{}{*Thở dài*} {201}{}{How could he do this to me?} {205}{}{Another fine Reno day!} {206}{}{::Whistle while you work...::} @@ -102,7 +102,7 @@ {347}{}{Maybe I'll go look for him right now.} {350}{}{Hmmph! Of all the crass rudeness! If you see me again, you had best simply pass by in silence.} {351}{}{That's the plan.} -{352}{}{Đư?c r?i.} +{352}{}{Được rồi.} {355}{}{Why, yes, yes, he is. (Squints at you again.) I'm sorry, do you know my husband?} {356}{}{Yes, I know him. The Wright family controls the distribution of alcohol in New Reno.} {357}{}{Not personally, but I know the Wrights control the distribution of alcohol in New Reno.} @@ -162,7 +162,7 @@ {427}{}{All right, all right! I'm leaving!} {428}{}{Jeez-Louise. Loosen those drawstrings a little before they cut off your circulation.} {430}{}{(Squints at you, then her gaze travels to your slaver brand. Her tone becomes glacial.) } -{431}{}{Yes?} +{431}{}{Vâng?} {432}{}{You again. We have NOTHING to talk about.} {433}{}{Me... uh... me... me wanted to... uh... me looking for... uh... dam! Me hate bein stoopid! Me hate!} {434}{}{I... uh... ooooh, shiny thing!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ncftully.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ncftully.msg index 700bafddf6..c18320e31c 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ncftully.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ncftully.msg @@ -162,7 +162,7 @@ {600}{}{Well, not much, but I hear thingz OUSSIDE th' confessional about oul' Bishop. Crafty devil. Got iron ballz, he does... must clink when he walkz. I figger he'z behind thosse raidz on Vault City... you heard 'bout those?} {601}{}{Không.} -{602}{}{Đúng v?y.} +{602}{}{Đúng vậy.} {603}{}{Father, keep it down. That kind of talk could get you killed in this town...} {604}{}{Look, maybe I'll come back when you're sober.} {610}{}{(Ignores you.) See, a few months back, oul' Bishop sends a caravan to Vault City, SUGGESTING a marriage o' convenience 'tween @@ -333,7 +333,7 @@ {2012}{}{I'll be doing a lot of traveling, so if I find my way over to the Abbey, maybe I'll look up this Samuel friend of yours. Hell, maybe I'll even bring you back some of that booze.} {2013}{}{Oh, couldja, please? That'd make me happier than a disease-free Reno whore. Thanks fren.} -{2014}{}{No problem. I have some other questions though.} +{2014}{}{Không vấn đề. Tôi vẫn còn mấy câu muốn hỏi nữa.} {2015}{}{Sure. See you around.} {2016}{}{I'll be doing a lot of traveling, so if I find my way over to the Abbey, maybe I'll bring you back some of that booze.} {2017}{}{Interesting. See you around.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/nckeiwri.msg b/data/text/vietnamese/dialog/nckeiwri.msg index 7e132bdf85..0ac2a08e0e 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/nckeiwri.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/nckeiwri.msg @@ -19,7 +19,7 @@ {259}{}{I'm looking for a job. Chris sent me by. Is Family Wright hiring?} {262}{}{Hey, Keith. I ran into your Mom.} {263}{}{Can you tell me about your brother Richard?} -{264}{}{Không có g?. Xin l?i đ? làm phi?n.} +{264}{}{Không có gì. Xin lỗi đã làm phiền.} {280}{}{Get outta here, dimbulb. Next time you talk to me, I'll plug you fulla holes.} {281}{}{Holes holes holes in my soles} {282}{}{Shamma Lamma DING DONG} @@ -44,7 +44,7 @@ {359}{}{All right then.} {365}{}{Naw, I reckon you WILL be leaving, 'cause you look like the kinda person who likes living. Now get.} {366}{}{I'm NOT leaving.} -{367}{}{Đư?c r?i.} +{367}{}{Được rồi.} {375}{}{I WARNED you...} {376}{}{You want some of THIS, BOY?! You want some of THIS?! Then come GET s --} {380}{}{Uh... what about her? Has she gotten herself in trouble again?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/nckitty.msg b/data/text/vietnamese/dialog/nckitty.msg index 0d5e2891d2..aeab2585b9 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/nckitty.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/nckitty.msg @@ -75,7 +75,7 @@ {337}{}{By coincidence, he also made no money at all, so talking was all he could afford.} {338}{}{Oh. Well, sign me up for the talking session then. Here's the } {340}{}{I think I'll pass. I'd like to ask you some questions...} -{350}{}{Yes?} +{350}{}{Vâng?} {351}{}{Well, there's no harm in asking...} {352}{}{All right. (Smiles.) Answers might cost you, though...} {353}{}{Sure. What questions did you have?} @@ -197,7 +197,7 @@ yourself... presentable. Sorry.} {597}{}{yes... yes, I think you'd do just fine. Are you interested in the job? All of my other girls are... sick of it.} -{598}{}{Đư?c thôi.} +{598}{}{Được thôi.} {599}{}{Hmmmph. I had some other questions...} {600}{}{No, but I may ask again later. I had some other questions...} {610}{}{(Nods.) Excellent. One of the Mordino lieutenants should be showing up soon. If you want to take a diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/nclabish.msg b/data/text/vietnamese/dialog/nclabish.msg index e6801b6d26..fb6e80a96f 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/nclabish.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/nclabish.msg @@ -45,7 +45,7 @@ {255}{}{I'm a traveler, looking for Vault 13. Have you heard of it?} {256}{}{I'm a traveler... do you know where I could find something called the 'Garden of Eden Creation Kit?'} {257}{}{Look, maybe I better be going. Goodbye.} -{260}{}{Yes?} +{260}{}{Vâng?} {261}{}{Can you tell me about Mr. Bishop?} {262}{}{Can you tell me about the Bishop Family?} {263}{}{Have you ever heard of a place called Vault 13?} @@ -193,7 +193,7 @@ {473}{}{Uh, thanks for the advice. I had some other, safer, questions...} {474}{}{I will. Goodbye.} {475}{}{Thanks for your time... and your advice, Mrs. Bishop.} -{480}{}{*Th? dài*} +{480}{}{*Thở dài*} {481}{}{Another BEAUTIFUL Reno day. The devil must be dancing a jig.} {482}{}{Judging from the crowd in the casino, looks like more human sewage has washed into Reno...} {483}{}{Reno... "the biggest little cesspool in the world." Hmmmph.} @@ -372,7 +372,7 @@ in your eye.} {735}{}{(Her expression crumbles for a moment, then she rolls over so you can't see her.) Don't mention that place.} -{736}{}{Chuy?n g? đ? x?y ra th??} +{736}{}{Chuyện gì đã xảy ra thế?} {740}{}{JOHN happened. I used to live there. He visited once, I was pleasantly charmed because he was so... rough, I guess. Different from most Vault Citizens. Of course, he let me try some drugs and... (Sighs.)} {741}{}{And?} {745}{}{They had memory enhancers for the Pip-Boys there. Had dictionaries diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ncliljes.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ncliljes.msg index b59c81db41..3343d56409 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ncliljes.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ncliljes.msg @@ -100,7 +100,7 @@ {525}{}{Ay-me-go?} {526}{}{Cheee-ka Cheeek-aaaah} {529}{}{I had some questions...} -{530}{}{Không có g?. Xin l?i đ? làm phi?n.} +{530}{}{Không có gì. Xin lỗi đã làm phiền.} {540}{}{} {541}{}{} {542}{}{Hey, hey, hey! You're } diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/nclloyd.msg b/data/text/vietnamese/dialog/nclloyd.msg index 62be92af6c..32198c5b1f 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/nclloyd.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/nclloyd.msg @@ -6,7 +6,7 @@ {210}{}{Who're you? What're you doing down here?!} {211}{}{You again?! What're you doing down here?!} {212}{}{Nuttin honey} -{213}{}{Ng? } +{213}{}{Ngộ } {214}{}{Wander off} {215}{}{What are YOU doing down here?} {216}{}{Calm down, friend, THEN we'll talk. Everything all right?} @@ -171,7 +171,7 @@ {609}{}{Well, stand back and let me dig it out...} {610}{}{Get outta here, Lloyd. This money's mine now.} {615}{}{(Looks winded.) As... part of your... guard duties, I'd... be grateful if you'd... dig it up.} -{616}{}{?...} +{616}{}{Ừ...} {617}{}{There's two types of people in this world, Lloyd. Those with loaded guns and those that dig.} {620}{}{All right then, I'll do it...} {625}{}{(Lloyd mumbles under his breath, then proceeds to dig.)} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ncmason.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ncmason.msg index b41469a0a1..8769ce235f 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ncmason.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ncmason.msg @@ -122,7 +122,7 @@ {515}{}{(Nods, frowning slightly.) Well, awright then... go tell Mr. Salvatore what you found.} {516}{}{Oh, REALLY? Is THAT what I should do? Thanks, Mason. Without you, I wouldn't even know how to get from place to place. Sheesh. Idiot.} -{517}{}{Đư?c r?i.} +{517}{}{Được rồi.} {520}{}{You done the job yet?} {525}{}{Go see Mr. Salvatore. He's waiting for you.} {530}{}{Awright, then. You're gonna be a one-man collection agency. Drill's simple: Visit Renesco's Pharmacy @@ -144,7 +144,7 @@ {575}{}{I told you not to come back until you got that money... I TOLD you. (Taps his head.) Are you stupid?! Must be, cause here you are talking to me again. Stupid... and DEAD.} {585}{}{(Mason's eyes narrow.) So friggin' what? You tell him who you worked for?} -{586}{}{Đúng v?y.} +{586}{}{Đúng vậy.} {587}{}{Well, no.} {595}{}{Then did you SHOW him who you worked for?} {596}{}{Show him?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ncmcgee.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ncmcgee.msg index b054696da2..ed9c73ac5a 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ncmcgee.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ncmcgee.msg @@ -71,7 +71,7 @@ {318}{}{Let me show you...} {319}{}{Uh oh...} {320}{}{I tookie when yoo no lookie.} -{321}{}{?...} +{321}{}{Ừ...} {325}{}{Square and fair, my lily white ASS! Boy, you gone and done signed yore own death warrant!} {326}{}{Square and fair, my lily white ASS! Girlie, you gone and done signed yore own death warrant!} {335}{}{What? (Blinks) You talkin' about givin' me my winnings back? All 500 chips?} @@ -93,7 +93,7 @@ {367}{}{(Blinks as chips change hands) Well, now... hell, I don't know what to say. } {368}{}{That was mighty kind of you, boy... er, mister. I...} {369}{}{That was mighty kind of you, girlie... er, miss. I...} -{370}{}{Yes?} +{370}{}{Vâng?} {375}{}{Don't you DARE turn yore back on me, boy!} {376}{}{Don't you DARE turn yore back on me, girlie!} {385}{}{} @@ -113,7 +113,7 @@ Stubborn machine! I'm gonna get my chips back anyday now...} {407}{}{ go now! By-yye} {409}{}{Uh... how long have you been doing this?} -{410}{}{Không có g?. Xin l?i đ? làm phi?n.} +{410}{}{Không có gì. Xin lỗi đã làm phiền.} {415}{}{} {416}{}{} {417}{}{Close now to five years... I reckon anyday now this machine's gotta break, and when it DOES... diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ncmyrgrd.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ncmyrgrd.msg index c22895345b..1a97e681ad 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ncmyrgrd.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ncmyrgrd.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t lính gác.} +{100}{}{Bạn thấy một lính gác.} {150}{}{You see a bored-looking guard. He looks like he would rather be anywhere else.} {151}{}{You see one of Myron's bored-looking guards.} {152}{}{You see one of Myron's bored-looking guards. He looks like he would rather be anywhere else.} @@ -77,12 +77,12 @@ {400}{}{Nope. Now piss OFF, you little shit.} {401}{}{I'm staying until you let me in. In fact, I'd like to see you TRY and move me.} {402}{}{I'm staying until you let me in. In fact, I'd like to see you sorry sacks of shit TRY and move me.} -{404}{}{Đư?c r?i.} +{404}{}{Được rồi.} {411}{}{Neither have I...} {412}{}{Defend yourself.} {425}{}{Yeah? Lemme see. Hmmmm. (Checks badge, shrugs.) All right, but keep it quick. Myron's busy, and he don't like being disturbed.} -{426}{}{Hi?u r?i.} +{426}{}{Hiểu rồi.} {435}{}{(Eyes roam up and down your body.) Yeah, for now... heh heh... though, I might need ANOTHER fill a little later on. When you're done inside, that is.} {436}{}{I'll... keep that in mind. Can I head on in?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ncnikki.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ncnikki.msg index a14d0c26ba..e959db03ab 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ncnikki.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ncnikki.msg @@ -113,25 +113,25 @@ {331}{}{Sorry, ma'am. Better luck next time.} {332}{}{Sorry, better luck next time.} {333}{}{You have [C] chips. Keep playing?} -{334}{}{D?ng ? đây thôi.} +{334}{}{Dừng ở đây thôi.} {335}{}{Call it a night.} {340}{}{Winner! Well done, sir!} {341}{}{Winner! Well done, ma'am!} {342}{}{Winner!} {343}{}{You have [C] chips. Keep playing?} -{344}{}{D?ng ? đây thôi.} +{344}{}{Dừng ở đây thôi.} {345}{}{Call it a night.} {350}{}{Winner! You've doubled your money! Well done, sir!} {351}{}{Winner! You've doubled your money! Well done, ma'am!} {352}{}{Winner! You've doubled your money!} {353}{}{You have [C] chips. Keep playing?} -{354}{}{D?ng ? đây thôi.} +{354}{}{Dừng ở đây thôi.} {355}{}{Call it a night.} {360}{}{Winner! You've tripled your money! Luck is in the house tonight! Well done, sir!} {361}{}{Winner! You've tripled your money! Luck is in the house tonight! Well done, ma'am!} {362}{}{Winner! You've tripled your money!} {363}{}{You have [C] chips. Keep playing?} -{364}{}{D?ng ? đây thôi.} +{364}{}{Dừng ở đây thôi.} {365}{}{Call it a night.} {370}{}{What do you want now? You here to waste my time, or you gonna place a bet?} {371}{}{I'm whoever you WANT me to be, sweetheart. Now, you gonna place a bet?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ncorvill.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ncorvill.msg index edb7953880..05eaf64f31 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ncorvill.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ncorvill.msg @@ -27,7 +27,7 @@ hairs are left in his thick gray hair.) } {241}{}{Start talking, tribal. Who are you and what do you want?} {242}{}{Start talking, slaver. Who are you and what do you want?} -{243}{}{Ng? } +{243}{}{Ngộ } {244}{}{Boogity boogity} {245}{}{Yoo Boo Hoo Yooooo} {246}{}{Kootchie Kootchie Koooo} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ncperson.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ncperson.msg index afd4abf77b..48076df5cb 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ncperson.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ncperson.msg @@ -315,7 +315,7 @@ {625}{}{Fortune's against me.} {626}{}{Glad they put that guy on the rack...} {627}{}{Filthy stinkard...} -{628}{}{Mu?n g??} +{628}{}{Muốn gì?} {629}{}{Bad luck, ill wind, not good times, not good times...} {630}{}{Reno's a-heating up, time ta move on.} {631}{}{That Bishop daughter is out of control.} @@ -355,7 +355,7 @@ {676}{}{Fortune's against me.} {677}{}{Glad they put that guy on the rack...} {678}{}{Filthy stinkard...} -{679}{}{Mu?n g??} +{679}{}{Muốn gì?} {680}{}{Bad luck, ill wind, not good times, not good times...} {681}{}{Reno's a-heating up, time ta move on.} {682}{}{That Bishop daughter is out of control.} @@ -399,7 +399,7 @@ {722}{}{Fortune's against me.} {723}{}{Glad they put that guy on the rack...} {724}{}{Filthy stinkard...} -{725}{}{Mu?n g??} +{725}{}{Muốn gì?} {726}{}{Bad luck, ill wind, not good times, not good times...} {727}{}{Reno's a-heating up, time ta move on.} {728}{}{That Bishop daughter is out of control.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ncpitbos.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ncpitbos.msg index 345e405d0d..ca68dc79e5 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ncpitbos.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ncpitbos.msg @@ -131,7 +131,7 @@ {445}{}{[You count up the evening's chips. Not a bad haul.]} {446}{}{The leather was a nice touch. } {447}{}{That ball gag you had with you didn't hurt, either. } -{448}{}{[TI?P T?C]} +{448}{}{[TIẾP TỤC]} {455}{}{Yeah, he stinks worse than brahmin shit. Still, you...? Aw, why the hell not. A little improv ain't gonna hurt, but it's a rough crowd... better hope you're good.} {456}{}{Oh, I'm good... just watch me go.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ncrenesc.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ncrenesc.msg index 9129050cf1..060329aa6c 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ncrenesc.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ncrenesc.msg @@ -107,9 +107,9 @@ {414}{}{I see... I must be going now.} {420}{}{Well, tribal, I doubt you have the sense to notice this yet, but New Reno doesn't produce anything useful. It's like a big, brightly-lit prairie tick sitting out in the desert. Now, Redding, on the other hand...} -{421}{}{Ti?p t?c đi.} +{421}{}{Tiếp tục đi.} {422}{}{...DOES produce something useful.} -{423}{}{I've heard enough.} +{423}{}{Tôi nghe đủ rồi.} {430}{}{First and last time I'm gonna warn you, tribal: Don't finish my goddamn sentences. I don't like smartass primates that talk when they should listen. No wonder you all still use spears...} {431}{}{Not all of us. For example, I use a variety of weapons to kill people... let me show you.} @@ -432,7 +432,7 @@ {6096}{}{Whoa, easy there fuzzy little man peach. Maybe I'll just come back when you're in a better mood.} {6100}{}{Well. I guess that concludes our business, then. I must say, tribal, this has been... almost *tolerable*. Now, sit on your hands and try not to ruin the moment. (Renesco takes your money and goes to work.)} {6101}{}{(Minutes pass. Renesco dusts off his hands and rolls a pill bottle indistinguishable from Westin's across the counter at you.) There you are. Now, are we done here?} -{6102}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{6102}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {6103}{}{That's it for me. See you around.} {6110}{}{(Renesco flushes, nostrils flaring in anger, but then looks down and begins cleaning his glasses very intently on his smock as he speaks.) Primate, the ONLY two things I will EVER be indebted to you for are JACK and SHIT.} {6111}{}{Now, that being the case... if it will disabuse you of this intolerable provincial delusion that you've somehow got something over me, the very THOUGHT of which makes me ill in ways I lack the words to describe... } diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ncresear.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ncresear.msg index 083935a4bc..43850679a3 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ncresear.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ncresear.msg @@ -48,7 +48,7 @@ {278}{}{I'm one of the new personnel assigned here.} {279}{}{I'm looking for Myron. Is he around?} {280}{}{Are those test results you have on that clipboard? Can I see them?} -{282}{}{Không có g?. Xin l?i đ? làm phi?n.} +{282}{}{Không có gì. Xin lỗi đã làm phiền.} {295}{}{This area is not open for... visitors. Leave or I will call the guards.} {296}{}{But hey, I had some questions for you...} {298}{}{Are those test results you have on that clipboard? Can I see them? I'm something of a researcher myself.} @@ -66,7 +66,7 @@ could be of some assistance in your studies.} {328}{}{I have to be going.} {335}{}{Ha! I think I'll just watch you go, period. Leave before I call the guards.} -{336}{}{Đư?c r?i.} +{336}{}{Được rồi.} {337}{}{I'm going...::mumble::...you bald-headed bitch.} {345}{}{Hmmmm. All right then. Let me give you a run-down on what we do here: we test the effects and potency of a metamphetamine called Jet.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ncsalvat.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ncsalvat.msg index e774163cbf..b9450c1784 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ncsalvat.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ncsalvat.msg @@ -5,7 +5,7 @@ to have difficulty breathing.} {200}{}{*Ho*} {201}{}{::Wheeze::} -{202}{}{*Ho kh?c kh?c*} +{202}{}{*Ho khục khặc*} {210}{}{Guards! Gu...*cough* *cough*...Guards!} {215}{}{(Salvatore turns to you with a stone-faced expression. He studies you for a fraction of a second, then makes a strange motion with his hand. Instantly, an alarm rings throughout the casino.)} @@ -19,7 +19,7 @@ a breathing mask, which is connected to an oxygen tank by his side.) What... do you want of me?} {231}{}{Me want... me no know what I want} {232}{}{Me want} -{233}{}{Ng? } +{233}{}{Ngộ } {234}{}{[Wander off.]} {235}{}{I have information for you.} {236}{}{I have information for you, Mr. Salvatore.} @@ -62,7 +62,7 @@ {339}{}{It could be a rough assignment: Can I have one of those laser weapons your family uses?} {340}{}{Uh, I don't do contract hits. I'll be leaving now.} {350}{}{Mason will have... the details. (Nods at exit.) Go now.} -{351}{}{Đư?c r?i.} +{351}{}{Được rồi.} {352}{}{Thank you, Mr. Salvatore. I will go ask Mason.} {360}{}{Then you are of... no use to me. Leave now.} {361}{}{Uh, waitaminute... I changed my mind. I'll do it.} @@ -85,7 +85,7 @@ {405}{}{(Puts his fingers together.) And... the money. Has it been recovered?} {406}{}{No, I couldn't find the money.} {407}{}{No, Lloyd already spent the money.} -{408}{}{Đúng v?y.} +{408}{}{Đúng vậy.} {410}{}{No, Mr. Salvatore, I couldn't find the money.} {411}{}{No, Mr. Salvatore, Lloyd already spent the money.} {412}{}{Yes, Mr. Salvatore.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ncscient.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ncscient.msg index 62fce4bb51..956d48666d 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ncscient.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ncscient.msg @@ -43,7 +43,7 @@ {213}{}{Yes, yes, what?} {214}{}{We won't be able to get results if you keep interrupting us.} {215}{}{Seems they let everyone and their mother run through here nowadays...} -{216}{}{Mu?n g??} +{216}{}{Muốn gì?} {217}{}{Please excuse me, *I* have work to do.} {218}{}{If you have questions, talk to the guards, not me.} {219}{}{Yes, I'm certain that whatever you need is of *great* importance, but I have duties diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ncslots.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ncslots.msg index e56b05399c..c9850acbce 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ncslots.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ncslots.msg @@ -19,7 +19,7 @@ {179}{}{*Ring-a-ling*} {180}{}{*Dingity-ding*} {185}{}{You see a strange golden metal box with three eyes and one arm. It is one of the prettiest things you have ever seen.} -{186}{}{Ng? } +{186}{}{Ngộ } {187}{}{ who you} {188}{}{Me miss MOM. } {189}{}{ miss ARR-YO. Me want go home} @@ -54,7 +54,7 @@ {238}{}{Bet } {239}{}{ chips?} {240}{}{Call it a night.} -{241}{}{D?ng ? đây thôi.} +{241}{}{Dừng ở đây thôi.} {245}{}{The chamber spin, and... come up nothing.} {246}{}{NOTHING. NOTHING! You hear her laughing, and you become enraged... the Bouncers are forced to pry your screaming body off the machine.} {247}{}{(The machine chuckles.) *I got what I want out of this relationship. Sorry, sweetheart. Don't let the casino door hit you in the ass on the way out. Ha ha ha ha ha ha.*} @@ -65,7 +65,7 @@ {252}{}{You are broke. You are forced to call it a night.} {253}{}{You are broke. You are forced to call it a day.} {254}{}{Call it a night.} -{255}{}{D?ng ? đây thôi.} +{255}{}{Dừng ở đây thôi.} {260}{}{Three daggers. You break even.} {261}{}{(The machine continues to whisper at you.) *Come on, sugar... it happens to every one at least once... try again... please...*} {262}{}{(The machine continues to whisper at you.) *Come on, sweetheart... try it again... grab the handle... grip it firmly... come on now...*} @@ -74,14 +74,14 @@ {265}{}{You now still have } {266}{}{ chips. Keep playing?} {267}{}{Call it a night.} -{268}{}{D?ng ? đây thôi.} +{268}{}{Dừng ở đây thôi.} {275}{}{Three Bullets! You double your money!} {276}{}{(The machine gives a gasp of pleasure.) *That's it, sugah... keep pulling the handle... faster, harder, faster... come on now...*} {277}{}{(The machine gives a groan of pleasure.) *That's it, sweetheart... keep pulling the handle... faster, harder, faster... come on now...*} {278}{}{You now have } {279}{}{ chips! Keep playing?} {280}{}{Call it a night.} -{281}{}{D?ng ? đây thôi.} +{281}{}{Dừng ở đây thôi.} {290}{}{Three Grenades! Hot damn! You triple your money!} {291}{}{(The machine squeals in pleasure as the chips clatter into the tray.) *Aieeeeeeee! That's it, sugah! Oh god, yes! Yes! Yes, Again! Faster! Harder! What are you waiting for?! Again!*} {292}{}{(The machine grunts in pleasure as the chips clatter into the tray.) *Ennnnghhhh! That's it, sweetheart! Who's your Daddy?! Who's your Daddy?!! Do it again! Yank it harder this time! Harder!*} @@ -90,7 +90,7 @@ {295}{}{You now have } {296}{}{ chips. Keep playing?} {297}{}{Call it a night.} -{298}{}{D?ng ? đây thôi.} +{298}{}{Dừng ở đây thôi.} {305}{}{(You see a slot machine. Its shiny frame and golden handle gleam seductively beneath New Reno's lights. Its coin slot beckons you, and you feel your face flush with anticipation. As you stare at it, one of its three windows winks at you. From the coin slot you hear a throaty voice.) *Well, my word! Helloooo there, sugah. Show a girl a good time?*} {306}{}{(You see a slot machine. Its strong, rugged frame and golden handle gleam like a sun god beneath New Reno's lights. Its coin slot beckons you seductively, and you feel your thighs burn with anticipation. As you stare at it, suddenly a heavy male voice whispers from the coin slot.) *Ain't seen a pretty woman like you around before, miss. You looking to take a chance?*} {307}{}{::Pinch self::} @@ -145,7 +145,7 @@ {389}{}{Bet } {390}{}{ chips?} {391}{}{Call it a night.} -{392}{}{D?ng ? đây thôi.} +{392}{}{Dừng ở đây thôi.} {400}{}{The chamber spin, and... come up nothing.} {401}{}{NOTHING. NOTHING! You hear her laughing, and you become enraged... the Bouncers are forced to pry your screaming body off the machine.)} {402}{}{(The machine chuckles.) *I got what I want out of this relationship. Sorry, sweetheart. Don't let the casino door hit you in the ass on the way out. Ha ha ha ha ha ha.*} @@ -156,21 +156,21 @@ {407}{}{You can't afford to play any more. You are forced to call it a night.} {408}{}{You can't afford to play any more. You are forced to call it a day.} {409}{}{Call it a night.} -{410}{}{D?ng ? đây thôi.} +{410}{}{Dừng ở đây thôi.} {415}{}{Three bombs... you break even.} {416}{}{(The machine continues to whisper at you.) *Come on, sugar... it happens to every one at least once... try again... please...*} {417}{}{(The machine continues to whisper at you.) *Come on, sweetheart... try it again... grab the handle... grip it firmly... come on now...*} {418}{}{You still have } {419}{}{ chips. Keep playing?} {420}{}{Call it a night.} -{421}{}{D?ng ? đây thôi.} +{421}{}{Dừng ở đây thôi.} {425}{}{Three Nukes! You double your money!} {426}{}{(The machine gives a gasp of pleasure.) *That's it, sugah... keep pulling the handle... faster, harder, faster... come on now...*} {427}{}{(The machine gives a groan of pleasure.) *That's it, sweetheart... keep pulling the handle... faster, harder, faster... come on now...*} {428}{}{You now have } {429}{}{ chips! Keep playing?} {430}{}{Call it a night.} -{431}{}{D?ng ? đây thôi.} +{431}{}{Dừng ở đây thôi.} {435}{}{Three Mushroom Clouds! You triple your money!} {436}{}{(The machine squeals in pleasure as the chips clatter into the tray.) *Aieeeeee! That's it, sugah! Oh god, yes! Yes! Yes, Again! Faster! Harder! What are you waiting for?! Again!*} {437}{}{(The machine grunts in pleasure as the chips clatter into the tray.) *Ennnnghhhh! That's it, sweetheart! Who's your Daddy?! Who's your Daddy?!! Do it again! Yank it harder this time! Harder!*} @@ -179,7 +179,7 @@ {440}{}{You now have } {441}{}{ chips. Keep playing?} {442}{}{Call it a night.} -{443}{}{D?ng ? đây thôi.} +{443}{}{Dừng ở đây thôi.} {1000}{}{The odds don't seem quite right.} {1001}{}{Odds look right.} {1005}{}{You can't gauge the odds for certain.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ncstulit.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ncstulit.msg index 0ce36377a7..75736946bd 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ncstulit.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ncstulit.msg @@ -47,7 +47,7 @@ {283}{}{I'm an outtie} {290}{}{(Smiles.) All right, it's a done deal. Name's Stuart, most call me Stuart Little, but that's only cause... well, all YOU need to know is I'm big in all the important ways. You got a name, asshead?} -{291}{}{Ng? } +{291}{}{Ngộ } {292}{}{Me... uh... me...} {293}{}{Me Big Stu} {296}{}{[Wander away in search of adventure.]} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/nctray.msg b/data/text/vietnamese/dialog/nctray.msg index a66c2317e8..ec71fe02b8 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/nctray.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/nctray.msg @@ -167,7 +167,7 @@ {619}{}{All right, then. Catch you later.} {630}{}{(Shrugs) Sorry, we ain't got no batteries now... come back in a week or two, maybe some will have turned up. 'Course... we could just conduct bitness ANYWAY...} -{631}{}{Đư?c r?i.} +{631}{}{Được rồi.} {632}{}{Sorry, only when it IS business. Later, T-Ray.} {640}{}{Damn, bitch! I just gave you sweet love five minutes ago! You trying to KILL me?} {641}{}{Now, hold on...} @@ -209,7 +209,7 @@ {747}{}{Next time you better watch yourself. I'm outta here.} {755}{}{Aiight, aiight... here's the deal: we can do all the upgrades, spruce her up, and get it to Mr. Bishop pronto. Price... (Shrugs, smiles) ...question is: how CAN you put a price on a Highwayman like this?} -{756}{}{Ti?p t?c đi.} +{756}{}{Tiếp tục đi.} {757}{}{I don't have TIME for your bullshit. What's the bottom-line?} {758}{}{You're right. You can't. I will be taking the car with me, and Mr. Bishop will let you continue your operation here.} {759}{}{I don't have time for this. I'm outta here.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ncwritee.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ncwritee.msg index 88965da180..7306b6b42f 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ncwritee.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ncwritee.msg @@ -56,7 +56,7 @@ {297}{}{Holy brahmin turds. Mutants in New Reno. Must mean trouble...} {298}{}{That mutant is one big mutha.} {299}{}{That mutant o' yours better watch himself round here, y'hear me?} -{305}{}{Mu?n g??} +{305}{}{Muốn gì?} {306}{}{Help you with somethin'?} {307}{}{Damn hot...} {308}{}{New Reno gets uglier every day...} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/newr1.msg b/data/text/vietnamese/dialog/newr1.msg index 19bd28ecd7..ab3d902bbc 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/newr1.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/newr1.msg @@ -116,7 +116,7 @@ {403}{}{Piston} {404}{}{Hurricane} {405}{}{Big Bad Muthuh} -{406}{}{C?u tinh} +{406}{}{Cứu tinh} {407}{}{Raging Bull} {408}{}{LaMotta} {409}{}{Sledge} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/nhmyron.msg b/data/text/vietnamese/dialog/nhmyron.msg index 9c6321245a..da714f2162 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/nhmyron.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/nhmyron.msg @@ -197,7 +197,7 @@ {682}{}{Forget this. Different topic...} {683}{}{I can see where this is going. Nevermind, Myron.} {690}{myn109}{Ah, Christ. Well... when I came across the Mordino family way back when, they were farming peyote cacti and trying to sell it to tourists as the 'Reno experience.' Total bullshit.} -{691}{}{Ti?p t?c đi.} +{691}{}{Tiếp tục đi.} {692}{}{Forget this. I had some other questions...} {693}{}{Forget I mentioned it.} {700}{myn110}{I mean, peyote? C'mon. It isn't even half the strength of, say, old school LSD.} @@ -646,7 +646,7 @@ {5616}{}{Sure am. Try me.} {5617}{}{I think I could show you a thing or two.} {5725}{}{Fine, fine. What was the problem with making barbiturates?} -{5741}{}{T?i sao?} +{5741}{}{Tại sao?} {5851}{}{Yes...?} {5861}{}{I thought so.} {6208}{}{?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ocariel.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ocariel.msg index 52ab9f50e7..257827a96c 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ocariel.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ocariel.msg @@ -4,7 +4,7 @@ {103}{}{Hello, I'm Ariel. I don't think I've seen you here before. Who are you?} {104}{}{Me} {105}{}{Uh... you look sad. Why?} -{106}{}{Ng? đi gi?.} +{106}{}{Ngộ đi giờ.} {107}{}{Hello, Ariel, my name is} {108}{}{Hi. You're looking rather down. What's up?} {109}{}{You don't need to know my name, but I need some information from you.} @@ -24,8 +24,8 @@ {123}{}{Forgive me, but I don't have the time for someone with your attitude. Good-day.} {124}{}{} {125}{}{} -{126}{}{Đư?c r?i.} -{127}{}{Mu?n bi?t g? nào?} +{126}{}{Được rồi.} +{127}{}{Muốn biết gì nào?} {128}{}{You prisoner?} {129}{}{D'claws treat you ok?} {130}{}{Want leave?} @@ -42,7 +42,7 @@ anyone here against their will, as far as I know.} {141}{}{Uh, okay.} {142}{}{Got it. Me go.} -{143}{}{Hi?u r?i.} +{143}{}{Hiểu rồi.} {144}{}{I think you're lying, bitch.} {145}{}{I see. If you don't mind, I need to ask you about a few more things.} {146}{}{Yes. They provide me with food, water, shelter, and protection. I feel very safe here, and diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ocdalia.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ocdalia.msg index ab1b231f53..5e386e38f8 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ocdalia.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ocdalia.msg @@ -9,11 +9,11 @@ {107}{}{Things are fine, but I've got to go.} {108}{}{Hey, I'm glad to hear that. It was my pleasure to do what I could for you. So, what can I help you with?} -{109}{}{Ng? mu?n h?i.} +{109}{}{Ngộ muốn hỏi.} {110}{}{Nothing. Me say hi.} -{111}{}{Tôi có vài câu h?i.} +{111}{}{Tôi có vài câu hỏi.} {112}{}{Nothing. But it's nice to see you again. Bye.} -{113}{}{Mu?n bi?t g? nào?} +{113}{}{Muốn biết gì nào?} {114}{}{You prisoner.} {115}{}{You leave when want?} {116}{}{What know about D'claws?} @@ -30,10 +30,10 @@ me to stay for a while.} {127}{}{Okay.} {128}{}{Chào.} -{129}{}{Đư?c r?i.} +{129}{}{Được rồi.} {130}{}{I see. Well, I'll be going then.} {131}{}{Yeah, I've been told I'm free to go or stay. I'm staying for now.} -{132}{}{Ng? th?y.} +{132}{}{Ngộ thấy.} {133}{}{Okay then.} {134}{}{I don't know any more about them than you do, I guess. I'm still trying to get used to them talking to me instead of tearing my head off and using it for a golf ball. It's scary, you know?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ocdar.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ocdar.msg index 3b6d322db1..b741000a36 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ocdar.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ocdar.msg @@ -18,7 +18,7 @@ {116}{}{Me} {117}{}{I see. Well I've got to go now.} {118}{}{I'm} -{119}{}{Hi?u r?i.} +{119}{}{Hiểu rồi.} {120}{}{Warrior! Ha! That's a good one. Know any more?} {121}{}{Dar guard hall and keep peace. Nothing more.} {122}{}{Me hear before.} @@ -32,7 +32,7 @@ {130}{}{Elder in village do same me.} {131}{}{Ah.} {132}{}{Gruthar is right; you should all try to educate yourselves.} -{133}{}{Hi?u r?i.} +{133}{}{Hiểu rồi.} {134}{}{So, you're so stupid that someone else has to force you to educate yourself. How nice.} {135}{}{Hello. You pack friend.} {136}{}{Grrrrrrrrr! Argggggghhhh.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ocdave.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ocdave.msg index bd2a64f210..b487648499 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ocdave.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ocdave.msg @@ -48,7 +48,7 @@ {140}{}{I was wondering if I could hear your tale once again?} {141}{}{Wait a minute, I thought you were someone else.} {142}{}{At last, my time has come. Are you going to kill me now?} -{143}{}{Đúng v?y.} +{143}{}{Đúng vậy.} {144}{}{Không.} {145}{}{When I was eight, my dog Spike got hit by a tractor. When I was nine, my mother lost her arm to a rabid brahmin. When I was ten, my sister was torn to bits by a pack of dogs. When I was eleven, my diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ocgordon.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ocgordon.msg index 06eed1d82b..46b6ed69db 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ocgordon.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ocgordon.msg @@ -19,7 +19,7 @@ {116}{}{How long you here?} {117}{}{D'claws bad?} {118}{}{Why you stay?} -{119}{}{Ng? đi gi?.} +{119}{}{Ngộ đi giờ.} {120}{}{Who is this shrine dedicated to?} {121}{}{How long have you been here?} {122}{}{What can you tell me about the deathclaws?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ocgoris.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ocgoris.msg index ba2b101a8d..a305240981 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ocgoris.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ocgoris.msg @@ -4,7 +4,7 @@ about his stance, but you're not sure exactly what it is.} {103}{}{Hello, I'm Goris. I don't recognize you; are you new here?} {104}{}{Me} -{105}{}{Ng? đi.} +{105}{}{Ngộ đi.} {106}{}{Yeah, so what?} {107}{}{Hi. I'm} {108}{}{Hello, Goris. Gruthar said I should look you up. He seems to think you're the man with the @@ -18,7 +18,7 @@ look different. You appear to be more 'seasoned,' if you know what I mean. I'll bet you've been around a bit and accomplished things. Am I right?} {114}{}{Uh... 'seasoned'?} -{115}{}{Ng? đi.} +{115}{}{Ngộ đi.} {116}{}{Sorry, but I think I'll be leaving.} {117}{}{Yes, I've had some adventures. Say, if you wouldn't mind answering some questions for me, I could tell you some of my adventures in return.} @@ -50,7 +50,7 @@ {139}{}{No, I can leave any time I like. I haven't done so because I don't want to travel alone. I'm pretty tough and can take care of myself, but I would still be one person alone in the desert if anything happened.} -{140}{}{Hi?u r?i.} +{140}{}{Hiểu rồi.} {141}{}{Ah, too much of a wimp to make it on your own. I got it.} {142}{}{I don't like traveling alone either, so I can't blame you.} {143}{}{Uh... a few months actually. I came here from the coast a while back.} @@ -94,7 +94,7 @@ {164}{}{No, only what I've told you. Wait, there is one other thing. The Enclave showed an interest in some ruins to the west of here. Why, I don't know. That's about it.} {165}{}{Well, every little bit of information helps, and I thank you for it.} {166}{}{This happens to be a very important subject to me and you've let me down!} -{167}{}{Hi?u r?i.} +{167}{}{Hiểu rồi.} {168}{}{I think it's called the FEV virus. The Enclave is, or was, doing extensive research on it. I'm sorry, but I don't know anything more.} {169}{}{That's okay; on to other things.} @@ -119,7 +119,7 @@ {185}{}{Yeah, you know, well traveled... knowledgeable... experienced... You don't have a clue what I'm talking about, do you? } {186}{}{Food seasoned, not me.} -{187}{}{Ng? đi gi?.} +{187}{}{Ngộ đi giờ.} {188}{}{Uh huh. Well, your IQ may be smaller than your shoe size, but you obviously have something going for you to have survived in the world this long... Ok, let's try this. Me want leave this place. Me want travel with you. Ok?} @@ -127,7 +127,7 @@ for you to have survived in the world this long... it must be that mean streak I can sense in you. Oh, well. Good-bye.} {190}{}{Uh... Okay.} -{191}{}{Ng? đi.} +{191}{}{Ngộ đi.} {192}{}{I'm sorry, I didn't mean to pry into your private affairs.} {193}{}{Yeah, well, see that you don't do it again!} {194}{}{Whatever. I need some information from you, though.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ocgrutha.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ocgrutha.msg index b63cf12013..dd5caf5230 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ocgrutha.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ocgrutha.msg @@ -5,7 +5,7 @@ {103}{}{Do not fear me, human. I do not intend to harm you. I am Gruthar, leader of this deathclaw pack. Why have you come here?} {104}{}{Why have you come here?} -{105}{}{?...} +{105}{}{Ừ...} {106}{}{To kick your ass!} {107}{}{How is it possible that a deathclaw can talk... and so well?} {108}{}{I want to know what happened to the people who once lived here.} @@ -22,14 +22,14 @@ out of trouble, and you will always be welcome here.} {116}{}{Forgive me. I do not mean to be rude, but I do not see that this is relevant to our conversation. I can speak your tongue, I can read your written word. What more needs be said?} -{117}{}{Hi?u r?i.} +{117}{}{Hiểu rồi.} {118}{}{I don't mean to pry, but surely you can understand my interest in this matter.} {119}{}{Yeah, well, how about letting me decide what is or is not relevant?} {120}{}{Yes, I certainly can. Very well. If we part as friends, human, you should speak with Goris. He has more understanding in this matter than I. He can usually be found in the vault library.} {121}{}{Thank you. I look forward to meeting Goris.} {122}{}{I have no intention of adding a deathclaw to my list of friends. Bye!} -{123}{}{Đư?c r?i.} +{123}{}{Được rồi.} {124}{}{They are gone, human. We did not kill them and take their home. It is not our way to kill. I understand that you may not believe me, but I hope that you will judge me by my actions toward you and not out of fear or prejudice.} @@ -115,7 +115,7 @@ {175}{}{Done.} {176}{}{I shall return, you have my word.} {177}{}{Hello} -{178}{}{Không, tôi v?n đang t?m.} +{178}{}{Không, tôi vẫn đang tìm.} {179}{}{Yes, and here it is!} {180}{}{} {181}{}{You have restored my faith in humans. I thank you for all that you have done for the pack. Is diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ocjimmy.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ocjimmy.msg index 0765b9a543..974ec584cc 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ocjimmy.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ocjimmy.msg @@ -48,9 +48,9 @@ {147}{}{All right, but I need to ask you a couple of things first.} {148}{}{This is a mainframe computer system and related support devices. From here all functions of the vault are remotely controlled.} {149}{}{Uh... what you said.} -{150}{}{À, tôi hi?u r?i.} +{150}{}{À, tôi hiểu rồi.} {151}{}{Normally the vault overseer would be stationed here but Vault 13 has been fully automated.} -{152}{}{T?i sao?} +{152}{}{Tại sao?} {153}{}{Okay, me ask more.} {154}{}{Why? I mean, isn't that unusual?} {155}{}{I see. Let's change the subject.} @@ -67,7 +67,7 @@ {166}{}{You think they threat to people?} {167}{}{Do you think they are a threat to human society?} {168}{}{Oh, absolutely. They are far superior to us physically and they are our equals mentally. That makes them a pretty big threat. However, it all comes down to morals and ethics in the end. Fortunately, they seem to be ethical and morally well developed.} -{169}{}{Ng? th?y.} +{169}{}{Ngộ thấy.} {170}{}{Yeah, I see what you mean.} {171}{}{Hi there. It's good to see you again. What can I help you with?} {172}{}{Need ask question.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ocjoseph.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ocjoseph.msg index f26f3eaf79..568246a7d8 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ocjoseph.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ocjoseph.msg @@ -30,7 +30,7 @@ {125}{}{You leave here when want?} {126}{}{What you know about D'claws?} {127}{}{How you be here?} -{128}{}{Ng? đi gi?.} +{128}{}{Ngộ đi giờ.} {129}{}{Are you a prisoner here?} {130}{}{Can you leave here if you want?} {131}{}{What can you tell me about the deathclaws?} @@ -39,9 +39,9 @@ {134}{}{No, I'm not a prisoner. I stay because I'm needed here. I've learned to accept the fact that some of my patients are deathclaws.} {135}{}{Okay. Need know more.} -{136}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{136}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {137}{}{That's very commendable of you.} -{138}{}{Hi?u r?i.} +{138}{}{Hiểu rồi.} {139}{}{That's a decision that I can't agree with, but it's your life.} {140}{}{Yes I can, and often do. I have to collect my herbs from time to time, and I've never been stopped. I used to wonder if the deathclaws were secretly following me and whether or not they would @@ -49,7 +49,7 @@ {141}{}{Me got it. Go now.} {142}{}{Need ask more.} {143}{}{You took a foolish chance and you're lucky it paid off.} -{144}{}{Đư?c r?i.} +{144}{}{Được rồi.} {145}{}{Good idea. I'm glad to see it worked.} {146}{}{Well, let's see... Deathclaws appear to be mutated Jackson's Chameleons, the horned variety. There are a lot of similarities still present, but an even greater number of differences. The mutation diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ocjul.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ocjul.msg index 5cd9caa88d..69e54d5ac2 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ocjul.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ocjul.msg @@ -13,13 +13,13 @@ {111}{}{This hatchery. Pack mother inside. Eggs inside. I guard. All of pack guard.} {112}{}{Me want talk mother.} {113}{}{Who you?} -{114}{}{Ng? đi gi?.} +{114}{}{Ngộ đi giờ.} {115}{}{I'll be leaving then.} {116}{}{Ông là ai?} {117}{}{I'd like to speak to the mother.} {118}{}{I Jul. Pack warrior. I guard hatchery. I guard mother.} {119}{}{Me} -{120}{}{Ng? đi gi?.} +{120}{}{Ngộ đi giờ.} {121}{}{Guard mother important job. You important.} {122}{}{I'm} {123}{}{Guarding mother is a position of great responsibility. You must be an important pack member.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ockerith.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ockerith.msg index efcf199531..0b95248b83 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ockerith.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ockerith.msg @@ -8,7 +8,7 @@ {106}{}{Who D'claw father?} {107}{}{Door look like crap. What happen?} {108}{}{Who build nest room?} -{109}{}{Ng? đi gi?.} +{109}{}{Ngộ đi giờ.} {110}{}{So, you are the deathclaw mother?} {111}{}{Who is the deathclaw father?} {112}{}{What happened to the door? It looks like it has seen better days.} @@ -17,12 +17,12 @@ {115}{}{Yes. I am the current pack mother. After my eggs hatch, the other mothers will have their turn.} {116}{}{Okay.} {117}{}{Other mothers?} -{118}{}{Hi?u r?i.} +{118}{}{Hiểu rồi.} {119}{}{There are other mothers?} {120}{}{Yes, there are more mothers. Should anything happen to me, one will be chosen to take my place. The pack must survive.} {121}{}{Uh, me understand.} -{122}{}{Tôi hi?u r?i.} +{122}{}{Tôi hiểu rồi.} {123}{}{These eggs were sired by Gruthar, the pack leader. It is Gruthar who decides who will mate and who will not. The pack will be made strong by Gruthar.} {124}{}{Uh, okay.} @@ -47,9 +47,9 @@ {138}{}{The guard was added after this incident occurred. We were more trusting back then. Now we are more careful.} {139}{}{What happen to human?} -{140}{}{Ng? hi?u r?i.} +{140}{}{Ngộ hiểu rồi.} {141}{}{What happened to this person?} -{142}{}{Hi?u r?i.} +{142}{}{Hiểu rồi.} {143}{}{We built the cave portion, and a human friend installed the door. He got the parts from a settlement north-east of here.} {144}{}{That nice.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ocmatt.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ocmatt.msg index 3458952901..fba1ce8bc6 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ocmatt.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ocmatt.msg @@ -7,10 +7,10 @@ {105}{}{No, wavy.} {106}{}{Yes, I'd like to ask you some questions.} {107}{}{No, I'll be leaving.} -{108}{}{Mu?n g??} +{108}{}{Muốn gì?} {109}{}{Who you?} {110}{}{You prisoner?} -{111}{}{Ng? đi gi?.} +{111}{}{Ngộ đi giờ.} {112}{}{Ông là ai?} {113}{}{Are you a prisoner here?} {114}{}{I'll be leaving now.} @@ -21,11 +21,11 @@ {119}{}{Not really.} {120}{}{Yes, as a matter of fact I am. I stumbled upon this place and got myself captured by the deathclaws. They give me freedom of movement within the lower levels of the vault, but I can never go to level 1 where the exit is.} -{121}{}{T?i sao?} +{121}{}{Tại sao?} {122}{}{Okay.} {123}{}{Me outta here.} -{124}{}{T?i sao?} -{125}{}{Hi?u r?i.} +{124}{}{Tại sao?} +{125}{}{Hiểu rồi.} {126}{}{I'll be going now.} {127}{}{Because, unlike the rest of the sheep who live here, I recognize them as a threat to humanity. They know that if I get out of here I will see to it that they are wiped off the face of the earth! @@ -37,24 +37,24 @@ {130}{}{I realize that they are a potential threat, but I trust them.} {131}{}{You do have a point. What should we do?} {132}{}{Alone I don't stand a chance, but together we can fight our way out of here. How about it?} -{133}{}{Đúng v?y.} +{133}{}{Đúng vậy.} {134}{}{Không.} {135}{}{Arrgh! You're a fool to trust them. If you change your mind come back and get me.} {136}{}{Chào.} {137}{}{Have you changed your mind? Will you help me get out of here?} -{138}{}{Đúng v?y.} +{138}{}{Đúng vậy.} {139}{}{Không.} {140}{}{You seem to have bought yourself a shit storm!} {141}{}{Me not here about escape. Me here because someone break computer. You do?} {142}{}{I'm not here to talk about escape plans. Someone sabotaged the mainframe computer interface. Know anything about that?} {143}{}{You seem to have bought yourself a shit storm!} {144}{}{Yeah. I destroyed the voice module and then I disabled all keyboard input.} -{145}{}{T?i sao?} +{145}{}{Tại sao?} {146}{}{With the mainframe offline the vault will eventually shut down. Without food or water the deathclaws will be forced to begin raiding human lands for their needs. Eventually they will be discovered and their threat to humanity can be dealt with.} {147}{}{Others here. They need food, water. You no care about them?} {148}{}{What about the others who live here. Aren't you concerned with their fate?} {149}{}{Not in the least. They are simply casualties of war.} -{150}{}{Ng? đi gi?.} +{150}{}{Ngộ đi giờ.} {151}{}{Me think me shoot you now.} {152}{}{Good job.} {153}{}{I see. I'll be going now.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ocsandy.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ocsandy.msg index 6e46bd40ab..25e32c1928 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ocsandy.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ocsandy.msg @@ -10,7 +10,7 @@ name.} {108}{}{I'm just a normal person who is quite impressed with your special nature. Can you tell me your name?} -{109}{}{Không có g?.} +{109}{}{Không có gì.} {110}{}{(Giggles) You look funny! Meow... I'm Sandy. I'm not really a cat. I just like to play like I am.} {111}{}{(Screams) Mommy! Mommy! Mommy!} @@ -33,18 +33,18 @@ it's fair that she can do anything she wants but I've gotta do what she says all the time.} {127}{}{Ok.} {128}{}{Me got leave now.} -{129}{}{Hi?u r?i.} +{129}{}{Hiểu rồi.} {130}{}{I think I've heard enough for now. Bye.} {131}{}{I guess. I miss not having other kids to play with but Mom says that will change some day. She thinks other kids will come to live here. Until they do I like to play with Valdis. He's funny and he gives me piggy back rides. Mom says I should leave Valdis alone. He's busy and doesn't have time to play but he always plays with me when I ask him. I just don't tell Mom about it anymore.} {132}{}{Piggy... (confused puppy look)} -{133}{}{Ng? đi.} +{133}{}{Ngộ đi.} {134}{}{That's nice.} {135}{}{Ok, see ya.} {136}{}{Yeah. Mommy takes care of me and Valdis wouldn't let anyone hurt me. I'm safe here.} {137}{}{Ok. Me go now.} {138}{}{Good; I'll be leaving then.} -{139}{}{Hi.} +{139}{}{Chào.} {140}{}{Go away! I don't like you!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/octhearn.msg b/data/text/vietnamese/dialog/octhearn.msg index 94a85eec76..57f9a6b804 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/octhearn.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/octhearn.msg @@ -7,7 +7,7 @@ {105}{}{Who you?} {106}{}{What you do?} {107}{}{How smart you?} -{108}{}{Ng? đi gi?.} +{108}{}{Ngộ đi giờ.} {109}{}{Ông là ai?} {110}{}{What are you doing here?} {111}{}{No offense, but just how smart are you?} @@ -17,7 +17,7 @@ {115}{}{Me leave.} {116}{}{I've got to go.} {117}{}{It's a pleasure to meet you, Thearn. I'm} -{118}{}{Hi?u r?i.} +{118}{}{Hiểu rồi.} {119}{}{Now that I think about it, I don't give a radrat's ass who you are.} {120}{}{I guard hall. Safety of pack goal.} {121}{}{Oh... Uh...} @@ -29,7 +29,7 @@ {127}{}{What are you guarding the hall against?} {128}{}{Intruder. Human, deathclaw, whatever. Pack threatened, I attack.} {129}{}{Ah.} -{130}{}{Hi?u r?i.} +{130}{}{Hiểu rồi.} {131}{}{I'd be surprised if you're smart enough to tell a friend from a foe.} {132}{}{I feel sorry for any intruders who happen upon you.} {133}{}{Never mind. I'll be seeing you.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ocvaldis.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ocvaldis.msg index 4a6a517fc4..1788f47c43 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ocvaldis.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ocvaldis.msg @@ -17,19 +17,19 @@ {115}{}{Hey, I'm the one asking the questions here.} {116}{}{I've got to go.} {117}{}{Glad to meet you, I'm} -{118}{}{Hi?u r?i.} +{118}{}{Hiểu rồi.} {119}{}{I am currently guarding this area of the vault against any unauthorized personnel.} {120}{}{Un awe thor iced person el?} {121}{}{Uh... sure.} {122}{}{You talk funny. Me leave.} {123}{}{I'll be leaving now, Valdis.} -{124}{}{Hi?u r?i.} +{124}{}{Hiểu rồi.} {125}{}{Well, you certainly seem to know your job well.} {126}{}{Do you have the brains to decide who is or is not 'authorized?'} {127}{}{Why yes, I do. I also have enough brains to decide who is or is not an asshole -- and I have concluded that you excel in that category! Now, why don't you leave before I dance on your face for half an hour?} -{128}{}{Đư?c r?i.} +{128}{}{Được rồi.} {129}{}{Bad lizard. Now I have to shoot you.} {130}{}{Hey, I'm sorry. I'll watch my tongue from now on.} {131}{}{Yes. We are quite diverse in our levels of education. I am doing my best to continue mine in my diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/oscomptr.msg b/data/text/vietnamese/dialog/oscomptr.msg index f6bc673abf..d86c3ef9b3 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/oscomptr.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/oscomptr.msg @@ -58,7 +58,7 @@ {214}{}{Log off.} {220}{}{Please wait while I initiate diagnostic checks..Vault-Tec appreciates your patience... Thank you for waiting... Diagnostic checks complete. All systems are working properly. After all, you're using Vault-Tec. } -{221}{}{Tr? l?i.} +{221}{}{Trở lại.} {222}{}{Log off.} {230}{}{Switching to manual interface mode... manual interface mode initiated. For the convenience of others, this terminal will automatically revert to vocal interface mode once you have logged off. Please input command.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/pi8ball.msg b/data/text/vietnamese/dialog/pi8ball.msg index 5fbcf8b00b..1ccf41b3d9 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/pi8ball.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/pi8ball.msg @@ -7,7 +7,7 @@ {205}{}{Ask again later.} {206}{}{Most likely.} {207}{}{Cannot predict now.} -{208}{}{Đúng v?y.} +{208}{}{Đúng vậy.} {209}{}{Yes. Definitely.} {210}{}{Better not to tell you now.} {211}{}{It is certain.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/qcgenprs.msg b/data/text/vietnamese/dialog/qcgenprs.msg index f4cc4404f0..53c3552f8d 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/qcgenprs.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/qcgenprs.msg @@ -19,7 +19,7 @@ {118}{}{Are you- are you the Chosen One?} {119}{}{You should talk to the Elder.} {120}{}{The Elder said you would save us!} -{121}{}{C?u đ? nói chuy?n v?i Trư?ng l?o chưa?} +{121}{}{Cậu đã nói chuyện với Trưởng lão chưa?} {122}{}{The Elder's in the first cell. You should talk to her.} {123}{}{Talk to the Elder.} {124}{}{Free us!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/qcgensci.msg b/data/text/vietnamese/dialog/qcgensci.msg index f0d456bdc0..b464880a1a 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/qcgensci.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/qcgensci.msg @@ -47,7 +47,7 @@ {146}{}{Like we wouldn't see an intruder approaching.} {147}{}{Another alarm malfunction. Great.} {148}{}{I don't have time for this shit.} -{149}{}{Mu?n g??} +{149}{}{Muốn gì?} {150}{}{Can't you see I'm working here?} {151}{}{Go away. I'm busy.} {152}{}{Don't you have anything better to do?} @@ -55,5 +55,5 @@ {154}{}{What the hell do you want?} {155}{}{Bugger off.} {156}{}{Go pester someone else.} -{157}{}{Yes?} +{157}{}{Vâng?} {158}{}{This work is very delicate, go away.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/qhprzrch.msg b/data/text/vietnamese/dialog/qhprzrch.msg index d0202a27b4..7505b87587 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/qhprzrch.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/qhprzrch.msg @@ -4,8 +4,8 @@ {103}{prs1a}{You there, what are you doing outside of the reconditioning center?} {104}{prs1b}{Do I know you? What project are you on?} {105}{prs1c}{And who do you think you are barging into my office?} -{106}{}{Uh?} -{107}{}{N?.} +{106}{}{Ừ?} +{107}{}{Nồ.} {108}{}{Bye-bye.} {109}{prs2a}{Ah, affected by the test serums, I see. Um, I'll get you some help. Guards!} {110}{prs2b}{Doctor, I think you've been exposed to the FEV. Poor soul, I'll get you some help. Guards!} @@ -131,7 +131,7 @@ {230}{prs38}{An unfortunate, and unforeseen accident. However, as it turns out a rather fortuitous one.} {231}{}{What do you mean?} {232}{prs39}{As it turns out we needed test subjects from untainted, pre-war, human stock - your ancestors in Vault 13 - and some freshly mutated stock - the villagers from Arroyo.} -{233}{}{T?i sao?} +{233}{}{Tại sao?} {234}{prs39a}{For the Project. It's almost ready. Humanity's salvation is almost at hand and the United States of America will be the progenitor of that rebirth.} {235}{}{Rebirth? What do you mean?} {236}{prs40a}{The only way for true humans, and democracy, to be safe is to cleanse the mutants from the globe. We humans will take back that which is rightfully ours.} @@ -151,7 +151,7 @@ {250}{prs45}{Simple. Navarro is an isolated base. Our vertibirds have a limited range. They refuel there.} {251}{}{Makes sense.} {252}{prs46a}{I'm sure you think so. But tests performed on your tribesmen have all shown that you are guilty of mutation. And it's a damn good thing the Project is ready.} -{253}{}{T?i sao?} +{253}{}{Tại sao?} {254}{prs46b}{Some of the members of your tribe are showing some extremely interesting changes. If the danger to true humanity weren't so great I would think about studying them. But (sighs) that's not to be.} {255}{}{Not to be? Why not?} {256}{prs47}{Oh, but that's one of the advantages of the FEV virus. We can release it right here and the jet stream will carry it worldwide. It'll have plenty of time to cleanse every nook and cranny of the globe.} @@ -219,7 +219,7 @@ {318}{}{Ouch} {319}{}{(cry of pain)} {320}{}{Why are you talking to me like that?} -{321}{}{Tôi không bi?t g? v? chuy?n đó.} +{321}{}{Tôi không biết gì về chuyện đó.} {322}{}{You're not very nice.} {323}{}{Thank-you. } {324}{}{This is good.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/qiturtrm.msg b/data/text/vietnamese/dialog/qiturtrm.msg index 01960cd380..ce60bf8254 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/qiturtrm.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/qiturtrm.msg @@ -19,7 +19,7 @@ {118}{}{Enter User ID:} {119}{}{(Let me try this) List users.} {120}{}{(I wonder if this'll work?) Smith, J.} -{121}{}{Tr? l?i.} +{121}{}{Trở lại.} {123}{}{I think I better do this somewhere else.} {124}{}{Listing (the terminal displays a list of about 500 names).} {125}{}{Listing (the computer displays a list of names).} @@ -122,7 +122,7 @@ {223}{}{Return to User ID:} {224}{}{This terminal currently running deep diagnostic. Please try another terminal. Thank-you.} {225}{}{Welcome to PoseidoNet Help system. We regret that your Help files are currently out of date, and unavailable. Seek Help file update? (Y/N)} -{226}{}{Đúng v?y.} +{226}{}{Đúng vậy.} {227}{}{No, Back.} {228}{}{User Help file update not available with trial PoseidoNet software. Please purchase full version for full access to all further updates. Your trial period for PoseidoNet access is 59, 439 days overdue.} {229}{}{Back to Log On.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/rcascgrd.msg b/data/text/vietnamese/dialog/rcascgrd.msg index eede48b77b..00ea9ab825 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/rcascgrd.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/rcascgrd.msg @@ -56,10 +56,10 @@ {155}{}{Keep things nice and frosty.} {156}{}{Move along.} {157}{}{Nothing to see here.} -{158}{}{Chúc m?t ngày t?t lành.} +{158}{}{Chúc một ngày tốt lành.} {159}{}{Welcome to Ascorti's.} {160}{}{Play friendly.} -{161}{}{Chúc m?t ngày t?t lành.} +{161}{}{Chúc một ngày tốt lành.} {162}{}{Everyone's an Ace here at Ascorti's.} {163}{}{So then I says to them, get your hands off my...} {164}{}{I can't believe that someone'd be dumb enough to double up on that.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/rcdick.msg b/data/text/vietnamese/dialog/rcdick.msg index c2b531070a..b1079ce606 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/rcdick.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/rcdick.msg @@ -7,29 +7,29 @@ {106}{}{You're 'bout as smart as bait.} {107}{}{I've used shovels with more brains 'an you.} {108}{}{Same old thing, mostly. All of us miners working jist enough to get our next flight on Jet.} -{109}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{109}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {110}{}{Jet? What's Jet?} {111}{}{I see. Goodbye.} {112}{}{Well, most of us are workin' our asses off to get enough Jet. Damn price's going up all the time now. Hate the way I feel when I'm not flyin' Jet.} -{113}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{113}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {114}{}{Jet? What's Jet?} {115}{}{I see. Goodbye.} {116}{}{Cain't hardly work enough to get the Jet I need to feel good. Mebbe' we can work somethin' out with New Reno, direct like. I heard that Ascorti might be workin' on that.} -{117}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{117}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {118}{}{Asctorti? Who's that?} {119}{}{Jet? What's Jet?} {120}{}{I see. Goodbye.} {121}{}{I don't feel so good lately, and it seems like I ain't alone, neither. I tried to fly more Jet but it shore don't seem to help none. I think it's jist makin' me feel worse than ever. I feel lower'n a snake's belly-jist like most of the miners.} -{122}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{122}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {123}{}{Jet? What's Jet?} {124}{}{I see. Goodbye.} {125}{}{I don't know what happened, but most everyone gave up on Jet after that last batch. I felt like we were going to fly Jet to that big airport in the sky. Nobody has much interest in takin' it no more. Jist the idea makes us sick.} -{126}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{126}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {127}{}{Jet? What's Jet?} {128}{}{I see. Goodbye.} {129}{}{Howdy. My name's Athabaska Dick. Mostly people just call me Dick. 'Course, there's some what @@ -145,15 +145,15 @@ {206}{}{Oh, okay. Well, go on with the rest of your story, then.} {207}{}{I think I've listened to you long enough. Goodbye.} {208}{}{Jet is jist a little somethin' from New Reno. I jist take enough to smooth out the rough edges.} -{209}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{209}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {210}{}{Interesting. Thanks and goodbye.} {211}{}{Jet's the way to go, man. If I'm not flying Jet, I just don't feel right no more. You've gotta get yourself some.} -{212}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{212}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {213}{}{Interesting. Thanks and goodbye.} {214}{}{I cain't make it without taking some Jet. Everyone's flyin' it lately. Gotta have it jist to get by. Heck, I don't feel so good with it as I feel shitty without it.} -{215}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{215}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {216}{}{Interesting. Thanks and goodbye.} {217}{}{The Jet's bad, man. Everyone who's using got all sick like they're gonna die. I think I better... (bends over and dry heaves a bit)...sorry. Say pardner, can we talk about something else?} @@ -162,5 +162,5 @@ {220}{}{I don't never want to hear about that god-damn Jet again. That stuff'll kill ya. Damn-sight worse'n Radscorp venom. I cain't believe that I ever liked that stuff. That last time... I thought I was a goner.} -{221}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{221}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {222}{}{Interesting. Thanks and goodbye.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/rcgamble.msg b/data/text/vietnamese/dialog/rcgamble.msg index 782f71fd6b..ca2b353d10 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/rcgamble.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/rcgamble.msg @@ -29,7 +29,7 @@ {128}{}{I just need a little more credit.} {129}{}{My luck's about to change; I can feel it.} {130}{}{Where's my lucky gecko-foot when I need it?} -{131}{}{Mu?n g??} +{131}{}{Muốn gì?} {132}{}{Back off, bub.} {133}{}{Hey, don't jinx me.} {134}{}{Are you giving me the evil eye?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/rcjane.msg b/data/text/vietnamese/dialog/rcjane.msg index 8a8b138808..979a98e82c 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/rcjane.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/rcjane.msg @@ -72,7 +72,7 @@ {171}{}{Uh, I'm in. I guess.} {172}{}{Big lizards scare me. I better stay out of this. Thanks for the warning. Goodbye. (you think to yourself) *Phew, that was close.*} {173}{}{The sportin' part is the bet on the outcome of the fight. Here's how it works. You come up to me and say you want to place a bet. I tell you which two critters are fightin' next and you tell me which one you're putting your money on.} -{174}{}{Sau đó th? sao?} +{174}{}{Sau đó thì sao?} {175}{}{Simple, if your critter wins you double your money. TRIPLE in the event of a first-round takedown! If your critter loses, then your money belongs to me. There are usually several fights each day. Until the stock of critters runs low, you can bet on all of 'em. But just one bet per fight. Oh, yeah, just to keep things nice an' easy, all bets are $100.} {176}{}{OK. I get it. Let me try it.} {177}{}{I see. Hmm, I think I'll try this another time. Goodbye.} @@ -102,7 +102,7 @@ {201}{}{I sure do.} {202}{}{I think I'll sit this next one out.} {203}{}{Look, nobody's forcing you to bet on them, are they? You don't like what you see here, then just keep walkin', you won't be missed. Understand?} -{204}{}{Tôi hi?u r?i.} +{204}{}{Tôi hiểu rồi.} {205}{}{What a shot! } {206}{}{ took out } {207}{}{ in the very first round! What action!} @@ -129,7 +129,7 @@ {228}{}{I'm glad I held onto my money.} {229}{}{That would've cost me.} {230}{}{That was a good fight. Glad I didn't bet on it though.} -{231}{}{Ok, thanks.} +{231}{}{Ồ, cám ơn.} {300}{}{Keen Squeek} {301}{}{Vicky} {302}{}{Spike} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/rclou.msg b/data/text/vietnamese/dialog/rclou.msg index 68e5b7759e..1a2f60143f 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/rclou.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/rclou.msg @@ -20,7 +20,7 @@ {117}{}{Sorry, I don't have much time or patience for stupid people. What do you want?} {118}{}{Grink?} {119}{}{Room?} -{120}{}{Bye bye.} +{120}{}{Chào nhé.} {121}{}{A drink huh? Well that'll be $25 for a nice cold bottle of beer. I'm giving you the special discount price too, 'cause I have a soft spot in my heart for the simple.} {122}{}{Grink? (you hold out your purse in your hand)} @@ -78,28 +78,28 @@ want to be with her after that bastard finished with her. I gave her some money and let her go.} {164}{}{Do you know who did it?} {165}{}{Do you know what happened?} -{166}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{166}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {167}{}{I'll sort this out for you. You can count on me. Goodbye.} {168}{}{I don't know 'xactly who did it, but she had a Morningstar Mine pay scrip in her hand when we found her, and it was a miner who was with her last.} {169}{}{Can I see the girl?} {170}{}{Do you know what happened?} {171}{}{A Morningstar Mine pay scrip? What's that?} -{172}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{172}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {173}{}{I'll sort this out for you. You can count on me. Goodbye.} {174}{}{Well, there was some screaming and carrying on and so I went to the room. When I got there, the bastard who did it was already gone and my girl was in a bad way. So I called the doc and then the Sheriff. You know the rest.} {175}{}{Do you know who did it?} {176}{}{Can I see the girl?} -{177}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{177}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {178}{}{I'll sort this out for you. You can count on me. Goodbye.} {179}{}{In the north part of town Dan McGrew runs the Morningstar mine. Usually the miners get paid on account or with chits from each mine... you know, scrip. Well, my girl was found with one of those pieces of scrip in her hand. Here it is. Look for yourself. (She hands you the scrip)} {180}{}{Oh, I see. Can I see the girl?} {181}{}{Oh, I see. Do you know what happened?} -{182}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{182}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {183}{}{I'll sort this out for you. You can count on me. Goodbye.} {184}{}{Well, I'm sure glad that someone's workin' on it. This type of thing is just bad all the way around. I sure hope you make the bastard pay for what he did to my girl. Make sure he cain't never do @@ -170,7 +170,7 @@ {233}{}{I'm interested in getting something here.} {234}{}{What's going on in this town?} {300}{}{You helped cure Fannie's addiction.} -{301}{}{T?m bi?t.} +{301}{}{Tạm biệt.} {310}{}{I may have something that can help Fannie. [Give Lou the Jet antidote]} {1103}{}{Hello there. I'm Lou. Owner of the Malamute Saloon, finest house north of San Fran. I just want you to know that I'm thankful for what you did. How can I help you?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/rcmarge.msg b/data/text/vietnamese/dialog/rcmarge.msg index 9baae98f57..ab37726005 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/rcmarge.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/rcmarge.msg @@ -41,11 +41,11 @@ and the New California Republic.} {134}{}{You send it all over the place?} {135}{}{Why did you call your mine Kokoweef?} -{136}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{136}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {137}{}{I see. Thanks. That's all I need to know for now. Goodbye.} {138}{}{Sure do. Everyone likes gold. You should talk to the caravan master, James Hoffy, if you're real curious about it.} -{139}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{139}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {140}{}{Thanks, I'll do that. Goodbye.} {141}{}{A Garden of Eden Creation Kit, huh? Sounds pretty impressive. If I had something like that you sure wouldn't find me grubbing around in the dirt to make ends meet, now would you?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/rcmodjes.msg b/data/text/vietnamese/dialog/rcmodjes.msg index 11037a9731..2ca18579b1 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/rcmodjes.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/rcmodjes.msg @@ -7,28 +7,28 @@ {106}{}{I have no tolerance for the simple.} {107}{}{Most of the rabble are just working to get enough Jet. They need something to take their minds off this place.} -{108}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{108}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {109}{}{Jet? What's Jet?} {110}{}{I see. Goodbye.} {111}{}{Jet does have its uses. It tends to make one care somewhat less about the surrounding squalor.} -{112}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{112}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {113}{}{Jet? What's Jet?} {114}{}{I see. Goodbye.} {115}{}{Jet is so expensive lately. It's just criminal. Speaking of which... I hear that our cherished Mayor Ascorti is working to get us more Jet. Always a champion of the masses, that man is.} -{116}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{116}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {117}{}{Mayor Asctorti? Who is that exactly?} {118}{}{Jet? What's Jet?} {119}{}{I see. Goodbye.} {120}{}{Seems like everyone's sick. That last batch of Jet had everyone swearing off the stuff. My guess is that they'll be back on Jet soon enough, though.} -{121}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{121}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {122}{}{Jet? What's Jet?} {123}{}{I see. Goodbye.} {124}{}{Looks like I was wrong. Most of the people who were real Jet pilots have sworn off the stuff. After that last bad batch, most of us can't so much as smell the stuff without getting sick to our stomachs.} -{125}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{125}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {126}{}{Jet? What's Jet?} {127}{}{I see. Goodbye.} {128}{}{I am... Madame Modjeska. What do you wish of me?} @@ -57,7 +57,7 @@ {149}{}{I used to work in the Malamute Saloon. As part of that job, people called me Madame. The name just stuck, even though I don't work there any more.} {150}{}{Where do you work now?} -{151}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{151}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {152}{}{I think that's all I need to know. Goodbye.} {153}{}{I flew a bit of Jet a few days back and it made me feel quite unwell. Must have been a tainted batch. I 'm not eager to try that again. Oh well, back to the bottle, I suppose.} @@ -145,14 +145,14 @@ {212}{}{Let me ask you about something else.} {213}{}{I think I've listened to you long enough. Goodbye.} {214}{}{Jet is a wonderful drug that helps me to take the edge of this miserable existence, darling.} -{215}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{215}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {216}{}{Interesting. Thanks and goodbye.} {217}{}{Jet's a drug that helps me to feel truly alive. I'm a real sky-pilot with Jet.} -{218}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{218}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {219}{}{Interesting. Thanks, and goodbye.} {220}{}{Mmmm, I'll tell you what Jet is. It's delicious, that's what it is. Jet has something for everybody.} -{221}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{221}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {222}{}{Interesting. Thanks, and goodbye.} {223}{}{Jet used to be the thing. Now it's turning my guts around and around like a worn-out washing machine. I wouldn't recommend any of the current batch. This Jet has run out of fuel and crashed, @@ -162,7 +162,7 @@ {226}{}{Something was desperately wrong with the last batch of Jet that went through town. It crashed and burned on take-off. I think I'm through flying. Now, drinking - there's something that you can depend on.} -{227}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{227}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {228}{}{Interesting. Thanks, and goodbye.} {229}{}{Painless Doc Johnson's sort of a mystery man. I don't know where he came from, but he's a real M.D., all right. Only place he'd get training like that is Vault City. I'm betting he's been planted diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/rcsavine.msg b/data/text/vietnamese/dialog/rcsavine.msg index 16d3f590c6..1f16e6da7a 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/rcsavine.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/rcsavine.msg @@ -47,7 +47,7 @@ {138}{}{Hey, I'm putting together a shipment of some delicate stuff. Stuff that takes time. Can't rush quality, ya' know. Should be ready to go on the 21st. Come back then if you still want a job.} {139}{}{What do you usually transport?} -{140}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{140}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {141}{}{Thanks, I'll do that. Goodbye.} {142}{}{We're usually looking for caravan guards, but I ain't ready to go just yet. I'll be ready to head out on the 21st. Come back then if you want a job.} @@ -55,11 +55,11 @@ {144}{}{What does this caravan transport?} {145}{}{OK, thanks. Goodbye.} {146}{}{Hey, pal, you've gotta know when to say no. And *I* do. So NO!} -{147}{}{?, okay.} +{147}{}{Ồ, okay.} {148}{}{Well, we pick up mostly, uh, medical supplies - yeah, that's it - in New Reno, and trade it to Redding for gold ore.} {149}{}{That's interesting. You said you're looking for guards?} -{150}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{150}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {151}{}{Oh, okay. Goodbye.} {152}{}{You came along at a good time. We're ready to go right now. The job pays $1500, but I'm only paying you for the job since I only need one more guard. Ready to join us?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/rcstanwl.msg b/data/text/vietnamese/dialog/rcstanwl.msg index cfd10a20a1..5788af3af0 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/rcstanwl.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/rcstanwl.msg @@ -48,7 +48,7 @@ {138}{}{We need to get the brahmin in from the outlying settlements before we can get going. We'll be ready to move early on the 11th. Stop back on then if you want a job.} {139}{}{What did you say you usually transport?} -{140}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{140}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {141}{}{Thanks, I'll do that. Goodbye} {142}{}{We're usually looking for caravan guards but, like I said, we won't be ready to go until the 11th of the month. If you still want a job with us, come back then.} @@ -56,11 +56,11 @@ {144}{}{What does this caravan transport?} {145}{}{Okay, thanks. Goodbye.} {146}{}{Sorry, pal, we've already got enough throwbacks working in this caravan.} -{147}{}{?, okay.} +{147}{}{Ồ, okay.} {148}{}{We trade NCR's best brahmin for gold ore in Redding. Straight and simple - just the way I like things.} {149}{}{Gotcha. You said you're looking for guards?} -{150}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{150}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {151}{}{Oh, okay. Goodbye.} {152}{}{You came along at a good time. We're ready to go right now. The job pays $2000, but I'm only paying you for the job since I only need one more guard. Ready to join us?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/rcwade.msg b/data/text/vietnamese/dialog/rcwade.msg index 4d1f7f8715..6c592e0b47 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/rcwade.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/rcwade.msg @@ -46,7 +46,7 @@ {138}{}{Well, because I'm not exactly sure how long it will take to get all the medical supplies together. Probably not much longer than a couple of weeks. Then we can go. Just keep checking back with me.} {139}{}{What do you usually transport?} -{140}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{140}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {141}{}{Thanks, I'll do that. Goodbye.} {142}{}{We're usually looking for caravan guards, but this caravan won't be ready for a while yet. Feel free to check back with me, though.} @@ -54,11 +54,11 @@ {144}{}{What does this caravan transport?} {145}{}{Okay, thanks. Goodbye.} {146}{}{Sorry, pal, we've already got enough throwbacks working in this caravan.} -{147}{}{?, okay.} +{147}{}{Ồ, okay.} {148}{}{Well, we pick up mostly medical supplies in Vault City, and trade it to Redding in exchange for gold ore.} {149}{}{That's interesting. You said you're looking for guards?} -{150}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{150}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {151}{}{Oh, okay. Goodbye.} {152}{}{You came along at a good time. We're ready to go right now. The job pays $1000, but I'm only paying you for the job since I only need one more guard. Ready to join us?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/scbgrd.msg b/data/text/vietnamese/dialog/scbgrd.msg index 5011b1b401..832fe59fa4 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/scbgrd.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/scbgrd.msg @@ -1,5 +1,5 @@ {100}{}{You see a someone wearing combat armor.} -{101}{}{B?n th?y m?t lính gác.} +{101}{}{Bạn thấy một lính gác.} {102}{}{He looks to be standing here waiting for something to happen.} {103}{}{Yeah, yeah. Move along.} {104}{}{You make sure you're nice to Mr. Buster so we don't have to waste any ammo.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/scbuster.msg b/data/text/vietnamese/dialog/scbuster.msg index 7f1f035d12..45b1e6cf6f 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/scbuster.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/scbuster.msg @@ -8,7 +8,7 @@ {107}{}{What do you got?} {108}{}{Maybe you can fix me up something special?} {109}{}{I've got some questions.} -{110}{}{T?m bi?t.} +{110}{}{Tạm biệt.} {111}{}{A fine choice!} {112}{}{Well, you got yourself a steal there, partner.} {113}{}{Not to rush you, stranger, but I got work to do.} @@ -24,23 +24,23 @@ {123}{}{Sure, it's a deal.} {124}{}{Không, cám ơn.} {125}{}{New California Republic - that's what it is. President Tandi and the bunch say they're trying to rebuild the old days; I figure they're just trying to grab whatever they can. Hell, I got no complaint with them - the old days is all before my time. They're kind of a prissy bunch, though - don't like slaves, gambling, whatnot. That's why I set up out here. Don't like rules - never have.} -{126}{}{Hi?u r?i.} -{127}{}{T?m bi?t.} +{126}{}{Hiểu rồi.} +{127}{}{Tạm biệt.} {128}{}{I don't mess with Mr. Merk and it don't pay to go gossiping about him. You got questions, go ask about him at the Rawhide.} -{129}{}{Hi?u r?i.} -{130}{}{T?m bi?t.} +{129}{}{Hiểu rồi.} +{130}{}{Tạm biệt.} {131}{}{Roger Westin? You mean that Congress guy? Got himself a spread out west of town. Brahmin man - big wheel in the Stockman's Association. He's always looking for hands, if you're wanting work.} -{132}{}{Hi?u r?i.} -{133}{}{T?m bi?t.} +{132}{}{Hiểu rồi.} +{133}{}{Tạm biệt.} {134}{}{Funny you go asking that after what happened to Roger Westin. Not that I'd know, but there's a fellow - Merk - down at the Rawhide who might be able to help you.} -{135}{}{Hi?u r?i.} -{136}{}{T?m bi?t.} +{135}{}{Hiểu rồi.} +{136}{}{Tạm biệt.} {137}{}{That one of them pre-war imports? Let me guess, 14mm ammo? Nope, ain't got one.} -{138}{}{Hi?u r?i.} -{139}{}{T?m bi?t.} +{138}{}{Hiểu rồi.} +{139}{}{Tạm biệt.} {140}{}{Look, I can't do this on anything but a hunting rifle. It's the way the mount's built, understand?} -{141}{}{Hi?u r?i.} -{142}{}{T?m bi?t.} +{141}{}{Hiểu rồi.} +{142}{}{Tạm biệt.} {143}{}{The joint's closed. Bug off.} {144}{}{God! Come back at a decent hour, will ya?} {145}{}{Come back when I'm open - and close the tent flap behind ya.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/scdocjub.msg b/data/text/vietnamese/dialog/scdocjub.msg index e3df673ec3..51bb935427 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/scdocjub.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/scdocjub.msg @@ -11,14 +11,14 @@ {110}{}{You're kidding.} {111}{}{Ha-ha.} {112}{}{There you are, sonny.} -{113}{}{Thêm m?t l?n n?a.} +{113}{}{Thêm một lần nữa.} {114}{}{Thanks, Doc. Maybe you can help me out with some answers.} -{115}{}{T?m bi?t.} +{115}{}{Tạm biệt.} {116}{}{It'll cost you $50.} {117}{}{Just heal me.} {118}{}{I'm not staying here.} {119}{}{You make better.} -{120}{}{Ng? đi gi?.} +{120}{}{Ngộ đi giờ.} {121}{}{Nope. Never joke. Best I cut that leg off before gangrene sets in.} {122}{}{No way you're cutting anything off, understand?} {123}{}{That's it, I'm leaving.} @@ -49,13 +49,13 @@ {148}{}{Well, that's more than what I had before.} {149}{}{The big one. Saltbeef's an old uranium prospector - more accurately, a drunk. Lives out on the Westin spread these days.} {150}{}{Another question...} -{151}{}{Thanks for the story.} +{151}{}{Cám ơn về câu chuyện.} {152}{}{Well, I was really hoping to get some money for it. I'll let it go for $} {153}{}{Maybe later, another question...} {154}{}{Maybe later, I have to go.} {155}{}{Saltbeef's an old uranium prospector. Lives out on the Westin spread these days.} {156}{}{Another question...} -{157}{}{Thanks for the story.} +{157}{}{Cám ơn về câu chuyện.} {158}{}{You best go talk to President Tandi. I've heard she's looking for a special type of person.} {159}{}{Another question...} {160}{}{Cám ơn.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/scdoroth.msg b/data/text/vietnamese/dialog/scdoroth.msg index db37dbaf03..cad27e41ce 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/scdoroth.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/scdoroth.msg @@ -16,7 +16,7 @@ {115}{}{I don't know! I'm just the city engineer. You figure it out!} {116}{}{Crap! He's damaged the core unit. It's got to be fixed before things really go to hell. You any good at repairing things?} {117}{}{Urrgh.} -{118}{}{Đúng v?y.} +{118}{}{Đúng vậy.} {119}{}{Không.} {120}{}{What was I thinking?} {121}{}{Look, do what you can with the generator. I've got to stabilize the core. You've got about 30 seconds, I think. After that it'll be too late. Come on, Toto.} @@ -30,7 +30,7 @@ {129}{}{Crap! The whole grid's down. This is going to take forever to fix. No time to talk. Come on, Toto.} {130}{}{Look, I don't blame you for what happened, but I'm not in a real chatty mood.} {131}{}{You killed him! I mean, did you have to kill him? Wasn't there some other way?} -{132}{}{Đúng v?y.} +{132}{}{Đúng vậy.} {133}{}{Không.} {134}{}{You should have tried it then, instead of just killing him. Get out of here, you monster!} {135}{}{It's terrible. I wonder what made him do it? The town owes you its thanks. Look, it's not much, but here's some manuals I've been collecting. Maybe you can sell them or something.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/scduppo.msg b/data/text/vietnamese/dialog/scduppo.msg index a7edfc4a11..1efe7b0bdb 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/scduppo.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/scduppo.msg @@ -25,7 +25,7 @@ {124}{}{I'm looking for Roger Westin. Ever hear of him?} {125}{}{Where can I find Frank Carlson?} {126}{}{Carl-son?} -{127}{}{T?m bi?t.} +{127}{}{Tạm biệt.} {128}{}{You mean Roger Westin? West of town.} {129}{}{One of the stockholders in this place. West of town. I don't think he's looking for ranch hands, if that's what you're thinking.} {130}{}{He's the vice-president; I know that much. Otherwise, can't tell you anything, really. Spends all his time at the Presidential House. Hardly ever comes out, especially now what with all the trouble we've been having.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/scdusty.msg b/data/text/vietnamese/dialog/scdusty.msg index 9230e1c855..992bbe71db 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/scdusty.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/scdusty.msg @@ -3,11 +3,11 @@ {102}{}{He's a gruff-looking guy with a crooked nose and pinched up ears like he might have been a boxer years ago.} {103}{}{What can I get you?} {104}{}{Say, you're the one who got Jack to give up, ain't you? That was good work. So what do you want?} -{105}{}{Đư?c thôi.} +{105}{}{Được thôi.} {106}{}{Drink.} {107}{}{Who's the big guy over there?} {108}{}{What's to do in this town?} -{109}{}{T?m bi?t.} +{109}{}{Tạm biệt.} {110}{}{That's Hoss, President Tandi's boy. Born trouble when he's drinking, so I'd stay clear of him if I were you.} {111}{}{That was Hoss, President's Tandi's son. Boy, you sure whooped his ass good!} {112}{}{President Tandi?} @@ -24,7 +24,7 @@ {123}{}{Who's the big guy?} {124}{}{Cám ơn.} {125}{}{Would you like a drink?} -{126}{}{Đư?c thôi.} +{126}{}{Được thôi.} {127}{}{Không.} {128}{}{Let me buy you a drink! I've been wanting to smack him around for years!} {129}{}{I've got some questions.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/scelise.msg b/data/text/vietnamese/dialog/scelise.msg index 508b2eb16c..d6439b67bc 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/scelise.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/scelise.msg @@ -1,7 +1,7 @@ {100}{}{You see a pretty young woman dressed in combat clothes.} {101}{}{It's Elise.} {102}{}{She's got a no-nonsense air about her, like she's used to giving orders and having folks obey them.} -{103}{}{Mu?n g??} +{103}{}{Muốn gì?} {104}{}{You again?} {105}{}{Karl sent me.} {106}{}{Doc Jubilee said I should talk to you.} @@ -47,11 +47,11 @@ {146}{}{That's the kind of attitude that allows the atrocity of slavery to exist in the first place. I'm sorry, but there is no place for you in our organization.} {147}{}{Ok.} {148}{}{So, changed your mind? Ready to prove your worth?} -{149}{}{Đư?c thôi.} +{149}{}{Được thôi.} {150}{}{What was it you wanted done?} {151}{}{Shouldn't you be doing something? Don't come back here until the job's done.} {152}{}{I've heard the news already. You freed the slaves. Good work! So, you ready to become a Ranger?} -{153}{}{Đúng v?y.} +{153}{}{Đúng vậy.} {154}{}{Không.} {155}{}{I hear you're the one who freed all the slaves outside the city gates. That was a fine thing you did and I just want to shake your hand.} {156}{}{Cám ơn.} @@ -59,7 +59,7 @@ {158}{}{The Rangers sound like a group I'd be proud to join. Sign me up.} {159}{}{Interesting... I'll have to think about what you've said.} {160}{}{Do you swear to fight slavery whenever the opportunity arises and to help your fellow Rangers whenever they're in need?} -{161}{}{Đúng v?y.} +{161}{}{Đúng vậy.} {162}{}{Không.} {163}{}{Congratulations, you're now a Ranger.} {164}{}{Well-met, fellow Ranger. Afraid there's not much for you to do around here at this time. Most our people are already out on patrol. I'll spread the word that you're one of us now. I wouldn't want you getting shot by one of us.} @@ -74,11 +74,11 @@ {173}{}{That being the case, I have to ask you to get out of my sight. Now!} {174}{}{Ok.} {175}{}{A slaver! Get out of here before I remove that tattoo of yours with a bullet!} -{176}{}{Đư?c thôi.} +{176}{}{Được thôi.} {177}{}{Try it!} {178}{}{We've got agents and sympathizers in some of the towns up north. We're spreading the word and hitting slavers wherever we can.} {179}{}{Hello again. Have you changed your mind about joining us?} -{180}{}{Không có g?.} +{180}{}{Không có gì.} {181}{}{That doesn't belong to you. Now leave or I will get violent.} {182}{}{I don't know what you did to Gond, but you're going to pay!} {200}{}{Congratulations, you're now a Ranger. It is your sworn duty to fight slavery wherever it may appear. Take care, my friend.} @@ -117,11 +117,11 @@ {230}{}{I still need more time.} {231}{}{I am ready to go. Let's do it.} {232}{}{Your fellow Rangers will meet up with you along the way. Best of luck to you.} -{233}{}{[K?T THÚC]} +{233}{}{[KẾT THÚC]} {234}{}{I've heard the news. Thank you so much for your help. This will surely deal quite a blow to the slavers. We are truly in your debt.} {235}{}{Please, don't delay too long. This attack is critical in our fight against slavery.} {236}{}{You aid the Rangers in their continual struggle against slavery.} -{240}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{240}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {250}{}{Actually, one more thing. You look like someone to be trusted. Someone who doesn't take a liking to Slavers.} {251}{}{Well, I did just wipe out an entire camp of them. What do you have in mind?} {252}{}{I think I've done enough for humanity today. See you around.} @@ -136,7 +136,7 @@ {273}{}{If you're so pleased with my handiwork, how 'bout a little cash reward?} {274}{}{You're welcome. Now why don't you tell me who you are?} {280}{}{We don't have a lot of funds to spare, but you *did* do us a great service so I suppose we could part with some. Here's $1000.} -{281}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{281}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {282}{}{Thanks. Now why don't you tell me who you are?} {290}{}{I'm Elsie. That's Gond. We're members of an anti-slavery group called the New California Rangers. We could use someone like you. If you're interested in joining us, I've got a task for you.} {291}{}{Let's hear it.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/scenlone.msg b/data/text/vietnamese/dialog/scenlone.msg index 49ce95da94..db2d0d3aa8 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/scenlone.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/scenlone.msg @@ -7,7 +7,7 @@ {106}{}{Well, I am the Chosen One.} {107}{}{Uh, I really don't know what you're talking about.} {108}{}{So you're the itch Merk wants scratched!} -{109}{}{Đúng v?y.} +{109}{}{Đúng vậy.} {110}{}{Không.} {111}{}{I just want to be alone.} {112}{}{Hello? Anybody there?} @@ -49,7 +49,7 @@ {148}{}{Nonsense. There is no organizing force determining our fates. In fact there's no 'higher power' behind anything. The universe is just chance. I am the Chosen One because others have declared it. That's all.} {149}{}{Aligned Hub Seeker. You are obviously not Enlightened.} {150}{}{A primitive belief - but you show signs of great promise. We can show you the higher path. Would you like to know more?} -{151}{}{Đúng v?y.} +{151}{}{Đúng vậy.} {152}{}{Không.} {153}{}{I can't help you with that. However, our scientists in San Francisco might know something. Perhaps you should travel there.} {154}{}{By purging you of the negative psychic energy that keeps you in an oppressive state. Only then can you be Enlightened!} @@ -61,7 +61,7 @@ {160}{}{Oppressive state?} {161}{}{So how's this purging work? Is it painful?} {162}{}{It's not painful. You just undergo a zeta-scan. I can do one now, if you like.} -{163}{}{Đư?c thôi.} +{163}{}{Được thôi.} {164}{}{No way!} {165}{}{The Church of Hubology exists to free mankind from the chains that have kept his full spiritual potential in shackles.} {166}{}{How do you do that?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/scfelix.msg b/data/text/vietnamese/dialog/scfelix.msg index 16edf1723c..5d56f355c3 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/scfelix.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/scfelix.msg @@ -28,12 +28,12 @@ {127}{}{Then I guess we got to kill you.} {128}{}{Done with your meeting?} {129}{}{Westin. Job. Me} -{130}{}{Ng? đi.} +{130}{}{Ngộ đi.} {131}{}{Fine, he wants you to have a job; I got a job for you. Someone, or something, kill moo-moos. You come me. You guard. Keep moo-moos safe. Make boss happy. Okay?} {132}{}{Okay.} {133}{}{No. Me no kill.} {134}{}{Back again, are you? Job done?} -{135}{}{Đúng v?y.} +{135}{}{Đúng vậy.} {136}{}{Không.} {137}{}{Yeah, he left orders. He's been expecting you.} {138}{}{HEY YOU! Get away from there!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/scgunthr.msg b/data/text/vietnamese/dialog/scgunthr.msg index 4be6672b1e..70a0773be7 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/scgunthr.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/scgunthr.msg @@ -34,13 +34,13 @@ {133}{}{I have no idea what you are talking about. Do you have real question?} {134}{}{I'm searching for Vault 13.} {135}{}{I understand the president has a job to be done.} -{136}{}{Không có g?.} +{136}{}{Không có gì.} {137}{}{Ah yes. Well, she's instructed me to send in anyone asking about it. You're buzzed in. It's the door to my right.} {138}{}{Madam President is finished with you? How did things go?} {139}{}{Good. Me bye-bye.} {140}{}{Just fine. Now, I'm out of here.} {141}{}{Here to report the outcome of Vault 15?} -{142}{}{Đúng v?y.} +{142}{}{Đúng vậy.} {143}{}{Không.} {144}{}{Well, I'm sorry, but Madam President is very busy. Why don't you come back when the job is done?} {145}{}{Okay.} @@ -57,7 +57,7 @@ {156}{}{Let's see. Contract says $500. Here you are.} {157}{}{In fact, she just buzzed me to change your amount - seems you earned a bonus. Here it is, $900 and NCR's thanks. Now, there is work to be done, so goodbye.} {158}{}{Your president said you should know there's a spy in your house - somebody named Feargus.} -{159}{}{T?m bi?t.} +{159}{}{Tạm biệt.} {160}{}{Feargus? I don't believe it!} {161}{}{Take a look at this disk.} {162}{}{Whatever. I'm out of here.} @@ -66,7 +66,7 @@ {165}{}{Thanks. Have a nice day.} {166}{}{Oh, it's you. Look, this is not a good time. In fact, I think Madam President would rather not get you involved in anything else. Thank you and good day.} {167}{}{Let me make myself clear. The President is not going to see you - now or ever. You've been paid. Now just leave.} -{171}{}{Ng? đi.} +{171}{}{Ngộ đi.} {172}{}{Absolutely nothing.} {173}{}{You bitch! Guards! Assassin. Murderer!} {174}{}{I've been to Vault 15 and I need to talk to your boss about it.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/schal.msg b/data/text/vietnamese/dialog/schal.msg index 14ac32b4d2..18a37d8c75 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/schal.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/schal.msg @@ -3,7 +3,7 @@ {102}{}{He's chewing a wad of something you hope he don't spit this way, because it stinks to high heaven.} {103}{}{You here for the drive?} {104}{}{} -{105}{}{Đúng v?y.} +{105}{}{Đúng vậy.} {106}{}{Không.} {107}{}{Keep your eyes peeled.} {108}{}{Stay together men!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/schenry.msg b/data/text/vietnamese/dialog/schenry.msg index 217d06c26c..ae644b48dd 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/schenry.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/schenry.msg @@ -42,7 +42,7 @@ {141}{}{It's no use, I'm not going back. None of you appreciated the work I was doing, so don't pretend to be my friend. Thank you very much!} {142}{}{Well then, we've nothing to talk about. Good day.} {143}{}{So, how did it go? Is the test done?} -{144}{}{Đúng v?y.} +{144}{}{Đúng vậy.} {145}{}{Không.} {146}{}{Well, if you don't mind, would you please get on with it? I'm not a young man anymore.} {147}{}{And... How did it work?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/scjohn.msg b/data/text/vietnamese/dialog/scjohn.msg index 7b79f3a4c6..5c1b38d185 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/scjohn.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/scjohn.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{100}{}{You see a squatter.} +{100}{}{Bạn thấy một người ở nhờ.} {101}{}{You see Bill, the squatter} {102}{}{You see a middle age man wearing worn clothing.} {103}{}{Sorry stranger. I don't have time to chat with you.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/sckarl.msg b/data/text/vietnamese/dialog/sckarl.msg index be88cb895a..af6b067784 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/sckarl.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/sckarl.msg @@ -26,7 +26,7 @@ {125}{}{Well, I've got some other questions.} {126}{}{Some. Thanks.} {127}{}{That's Officer Jack, stranger. One of our men. You haven't been talking to Mira, have you?} -{128}{}{Đúng v?y.} +{128}{}{Đúng vậy.} {129}{}{Mira who?} {130}{}{That SOB? He's got a spread just outside town. Just take the road past Stockman's.} {131}{}{You don't like him much.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/scmerk.msg b/data/text/vietnamese/dialog/scmerk.msg index d4b58f7c2d..b56b190069 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/scmerk.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/scmerk.msg @@ -87,7 +87,7 @@ {186}{}{Now, I suggest you leave.} {187}{}{By all means, call in the officers. Of course, I assume you have evidence to back up your wild accusation.} {188}{}{Yeah, sure.} -{189}{}{Không có g?.} +{189}{}{Không có gì.} {190}{}{Such as there's a damn Hubologist in town who has irritated me. Once this itch is scratched, come back and talk to me.} {191}{}{Consider it done. I got just the backscratcher for him but... what's a Hubologist and where do I find him?} {192}{}{How dare you speak against the true belief!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/scmikey.msg b/data/text/vietnamese/dialog/scmikey.msg index de629ecb90..ed607fcb69 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/scmikey.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/scmikey.msg @@ -6,7 +6,7 @@ {105}{}{Gimme meat.} {106}{}{I'll take one.} {107}{}{What can you tell me about this town?} -{108}{}{T?m bi?t.} +{108}{}{Tạm biệt.} {109}{}{Enjoy, stranger!} {110}{}{There's mustard and onions over there.} {111}{}{Hey, buddy.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/scmira.msg b/data/text/vietnamese/dialog/scmira.msg index 7a786bbc9b..10cdfbc159 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/scmira.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/scmira.msg @@ -16,10 +16,10 @@ {115}{}{Whoa - ya just worked Lenny. Impressive! Have a drink on the house.} {116}{}{What ya did to Lenny - it was wicked!} {117}{}{Oh my, a stunning conversationalist. What'll ya take - a Rad-A-Waster? Only ten bucks.} -{118}{}{Đúng v?y.} +{118}{}{Đúng vậy.} {119}{}{Không.} {120}{}{You gonna buy a drink? $10.} -{121}{}{Đúng v?y.} +{121}{}{Đúng vậy.} {122}{}{Không.} {123}{}{One Rad-A-Waster coming up! $10.} {124}{}{Okay.} @@ -39,7 +39,7 @@ {138}{}{Get outta here, ya deadbeat!} {139}{}{Sure, I got some time. That's what bartenders are supposed to do. Just don't get no ideas.} {140}{}{For you, I always got time, baby. What ya want?} -{141}{}{Đư?c thôi.} +{141}{}{Được thôi.} {142}{}{Tell me about this town.} {143}{}{Ever heard of Vault 13?} {144}{}{I'm looking for a thing called a GECK. Know anything about it?} @@ -72,10 +72,10 @@ {171}{}{A few more questions...} {172}{}{Well, thanks. I'll remember that.} {173}{}{Hmm -- work? Want job? Help Mira?} -{174}{}{Đúng v?y.} +{174}{}{Đúng vậy.} {175}{}{Không.} {176}{}{Listen -bad man hurt Mira. Bad man name Jack. Hurt bad man. Mira like ya, give ya nice gun. Good?} -{177}{}{Đúng v?y.} +{177}{}{Đúng vậy.} {178}{}{Không.} {179}{}{Good! Mira have rope over wall. Go night. Find rope. Sneak in. Go big place by gate. Find Jack. Hurt Jack. Mira give ya gun.} {180}{}{Go night. Find rope. Sneak in. Go big place by gate. Find Jack. Hurt Jack. Mira give ya gun. Now go away. Me be seen with ya - not good. Help Mira and come back. Understand?} @@ -93,7 +93,7 @@ {192}{}{Not much now. I killed him.} {193}{}{You're kidding? That's the best news I've had all day! I hope his brains made nice wallpaper. Damn psycho deserved it. Have a Rad-a-Waster on me.} {194}{}{Me like.} -{195}{}{Ng? đi gi?.} +{195}{}{Ngộ đi giờ.} {196}{}{Thanks - I guess. Say, got time for a question?} {197}{}{Thanks. Just figured you ought to know.} {198}{}{You did what? Oh, if I wasn't on duty, I'd climb over this bar and... well, kiss you. The little prick deserved it. In fact, don't tell anyone but I was hoping to get some stupid ox to do the job for me. Had a little reward all set aside. It's yours now - as far as I'm concerned you earned it.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/scratch.msg b/data/text/vietnamese/dialog/scratch.msg index 5db26e6700..513c1bec3f 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/scratch.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/scratch.msg @@ -7,7 +7,7 @@ {106}{}{So what's for sale?} {107}{}{You look like you're good with your hands. You do have hands, don't you?} {108}{}{I got $5. You got any good gossip?} -{109}{}{T?m bi?t.} +{109}{}{Tạm biệt.} {110}{}{See that one there? That's my favorite - that one's Edna. I name all my stuff, see - they're like children to me. I hate having to sell 'em, but I got to eat.} {111}{}{You're messing with all my children!} {112}{}{Yeah, right. Here's a fiver. You know any good gossip?} @@ -34,7 +34,7 @@ {133}{}{Good enough. I'll see you later.} {134}{}{Look, if you get the cash, come back. I'll probably still have it.} {135}{}{Fair enough.} -{136}{}{T?m bi?t.} +{136}{}{Tạm biệt.} {137}{}{There she is! Claudia's all installed.} {138}{}{Gimme a little more time. I'm still working on the cussed thing.} {139}{}{Whoa! I don't think I've got a spare brain for you.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/scrobo.msg b/data/text/vietnamese/dialog/scrobo.msg index 928221048a..021f346c64 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/scrobo.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/scrobo.msg @@ -26,7 +26,7 @@ {125}{}{I need you to wait here until I come back.} {126}{}{That's it for now.} {127}{}{ whimper} -{128}{}{Không có g?.} +{128}{}{Không có gì.} {129}{}{OK} {130}{}{HP:} {131}{}{Cyberdog can't be repaired anymore at this time.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/scsalbob.msg b/data/text/vietnamese/dialog/scsalbob.msg index be9d03ab06..5aa76b90ce 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/scsalbob.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/scsalbob.msg @@ -10,7 +10,7 @@ {109}{}{Saltbeef? What kind of name is that?} {110}{}{What are you doing here?} {111}{}{That's a right fine name, yep. Say, you wouldn't have a drink on ya, pardner?} -{112}{}{Đúng v?y.} +{112}{}{Đúng vậy.} {113}{}{Không.} {114}{}{Get away from me, you stinking bum!} {115}{}{Well, there warn't no need to be rude about it. Just wanted a little sip, see. Steady my nerves...} @@ -34,7 +34,7 @@ {133}{}{Well bite me, old timer!} {134}{}{Rile me? Rile me! You ain't seen me riled yet! Now jes' git outta my sight before you gets me really upset! Gwan! Git!} {135}{}{Well bite me, too! Now yer talking. Don't take no lip from nobody, pardner! Say, you got any hooch on ya? Just a little sip?} -{136}{}{Đúng v?y.} +{136}{}{Đúng vậy.} {137}{}{Không.} {138}{}{Get away from me you, stinking bum!} {139}{}{Hee, hee, hee! It's mine now, pardner. You'll jes' have to find yer own!} @@ -45,7 +45,7 @@ {144}{}{Bite me!} {145}{}{You're a feisty one, old timer.} {146}{}{Damn right I am! You don't have a little drink on you, do you now? Fer an old man.} -{147}{}{Đúng v?y.} +{147}{}{Đúng vậy.} {148}{}{Không.} {149}{}{Get away from me you stinking bum!} {150}{}{.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/scskeete.msg b/data/text/vietnamese/dialog/scskeete.msg index 595f92a0bd..35097d124f 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/scskeete.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/scskeete.msg @@ -36,10 +36,10 @@ {135}{}{Hey man, Doofus warned you.} {136}{}{Fuck you. I am not answering your questions.} {137}{}{Đây là nơi nào?} -{138}{}{T?m bi?t.} +{138}{}{Tạm biệt.} {139}{}{Bye-bye.} {140}{}{Whoa, thought communication! I'm picking up mental vibes! Okay, let me try... uhhh.... Uhhh...} -{141}{}{Yes?} +{141}{}{Vâng?} {142}{}{No?} {143}{}{You are a goddamn head case! I'm out of here.} {144}{}{This is the NCR - the high, mighty, righteous, absolutely and always correct New California Republic. They are the ones who will lead people like us out of the wasteland and into the new and perfect future. Can you dig it?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/scslvovr.msg b/data/text/vietnamese/dialog/scslvovr.msg index 4990eddfba..b5c60b7280 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/scslvovr.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/scslvovr.msg @@ -5,7 +5,7 @@ {104}{}{NCR meddling do-gooder! I got a cure for you.} {105}{}{Vortis, we've got an intruder!} {106}{}{Guards! Alert!} -{107}{}{Mu?n g??} +{107}{}{Muốn gì?} {108}{}{Kurg?} {109}{}{Đây là nơi nào?} {110}{}{The Rangers sent me.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/scvortis.msg b/data/text/vietnamese/dialog/scvortis.msg index 9e833dce71..f687cf734e 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/scvortis.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/scvortis.msg @@ -9,7 +9,7 @@ {108}{}{} {109}{}{Just got some questions.} {110}{}{I'm looking for work.} -{111}{}{Uh?} +{111}{}{Ừ?} {112}{}{Not outhouse? Me go away.} {113}{}{What's this place do?} {114}{}{Nothing. Wrong place.} @@ -23,7 +23,7 @@ {122}{}{I heard there's these guys - New California Rangers. They been giving you any trouble?} {123}{}{Mind if I have a look around?} {124}{}{Work? Well... there might be something. You ever hear of the New California Rangers?} -{125}{}{Đúng v?y.} +{125}{}{Đúng vậy.} {126}{}{Không.} {127}{}{Fuck you. Boys, escort this annoying crud out of my sight.} {128}{}{Bite me!} @@ -40,13 +40,13 @@ {139}{}{Another question...} {140}{}{Whatever you say. I'll be going.} {141}{}{Yeah, I may have some feelings about the Rangers. You looking for work?} -{142}{}{Đúng v?y.} +{142}{}{Đúng vậy.} {143}{}{Không.} {144}{}{No, you may not go nosing around, shit-for-brains! This ain't a museum!} {145}{}{Another question...} {146}{}{You're too touchy for me. I'm leaving.} {147}{}{Well then, you should know some folks see them as a potential problem. It would be extremely useful if we had a map of their safe houses through the north - New Reno, Klamath, wherever. I'd be willing to pay, oh say, $500 for something like that. You think you could get that for me?} -{148}{}{Đư?c thôi.} +{148}{}{Được thôi.} {149}{}{I don't think so.} {150}{}{Let me tell you, then. These Rangers have got it in their heads to wipe out slavery and slavers - by force. They've been creating a lot of trouble for hard working folks.} {151}{}{They work in secret, especially up north.} @@ -62,7 +62,7 @@ {161}{}{Just a few more questions.} {162}{}{Alright. I'll be back.} {163}{}{You're back again. Did you get that map?} -{164}{}{Đúng v?y.} +{164}{}{Đúng vậy.} {165}{}{Không.} {166}{}{I'm still waiting for you to finish the first job!} {167}{}{Oh yeah, I forgot.} @@ -79,7 +79,7 @@ {200}{}{Good work. One more thing though. You're a slaver, right? How 'bout you lend a hand and wipe out those safe houses for me. I could pay you for the job - say $1000.} {201}{}{Good work. One more thing though. You look like a mean sonuvabith. How 'bout you wipe out those safe houses for me. There's a reward for it - say $1000.} -{202}{}{Đư?c thôi.} +{202}{}{Được thôi.} {203}{}{Not interested.} {204}{}{Excellent. Here, let me mark these coordinates on your map thingy. Report back when you're done.} {205}{}{Your loss. Now you best make yourself scarce, in case those Rangers ever wise up.} @@ -117,6 +117,6 @@ {272}{}{Alright, here.} {273}{}{Nevermind.} {274}{}{I'll do whatever I want. And I think I'll kill you now.} -{275}{}{Tôi s? quay l?i khi nào có ti?n.} +{275}{}{Tôi sẽ quay lại khi nào có tiền.} {280}{}{[He points on your map the location of the slaver camp.] It's around there. Now what else are you going to waste my time with?} {281}{}{I've got what I need. Bye.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/scwesgrd.msg b/data/text/vietnamese/dialog/scwesgrd.msg index cf50d071cb..cdf0a63e05 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/scwesgrd.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/scwesgrd.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t lính gác.} +{100}{}{Bạn thấy một lính gác.} {101}{}{You see Grant, the guard} {102}{}{You see a guard. His armor and weapons are in excellent condition.} {103}{}{This is private property, please move along.} @@ -19,7 +19,7 @@ {118}{}{What business do you have with Mr. Westin?} {119}{}{Me need job.} {120}{}{Just want chat.} -{121}{}{?...} +{121}{}{Ừ...} {122}{}{Nevermind.} {123}{}{I'm looking for work and I hear that he's hiring.} {124}{}{I would like to chat with Mr. Westin.} @@ -35,7 +35,7 @@ {134}{}{Hey, get away from there!} {135}{}{You should ask before you play with things that aren't yours.} {136}{}{Hello. Did you need to see Mr. Westin again?} -{137}{}{Đúng v?y.} +{137}{}{Đúng vậy.} {138}{}{Không.} {139}{}{Me have things from Vault City for Mr. Westin.} {140}{}{I have something from Vault City for Mr. Westin.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/scwestin.msg b/data/text/vietnamese/dialog/scwestin.msg index 8355b98ad1..3f3f5445e8 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/scwestin.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/scwestin.msg @@ -3,7 +3,7 @@ {102}{}{Silver and turquoise rings, silver belt buckle, pistol at his side, this guy's clearly used to having money and having his own way.} {103}{}{I'm Roger Westin and you can't come barging in here. What do you want?} {104}{}{You again? What do you want?} -{105}{}{Mu?n g??} +{105}{}{Muốn gì?} {106}{}{Duh...} {107}{}{Me look Vault 13. You help?} {108}{}{I'm looking for Vault 13. Can you help me?} @@ -20,7 +20,7 @@ {119}{}{Fine. Be that way.} {120}{}{I should have guessed. What did he promise you - money, drugs, or sex? It doesn't matter. You'll never see any of it.} {121}{}{What do you mean?} -{122}{}{Câm m?m đi.} +{122}{}{Câm mồm đi.} {123}{}{Oh - simple are you? What a sad thing. It must be a hard cross to bear. Listen - you go, talk to Fee-lix. He give you job. Savvy?} {124}{}{Uh-huh.} {125}{}{What do you think? You know too much. What if you come back to NCR and sell him out - or threaten to? You're as good as dead already. On the other hand, I've got a better offer.} @@ -36,7 +36,7 @@ {135}{}{Excellent. I knew you were the right person. Well, I promised you pay and I do not renege my deals. Here's your money.} {136}{}{Anything else I can do for you?} {137}{}{Thanks. Maybe you can help me out. I'm trying to find Vault 13.} -{138}{}{T?m bi?t.} +{138}{}{Tạm biệt.} {139}{}{Dumont recommended you? Well, that's good enough for me. Something or someone has been raiding my brahmin at night. I need to find out what's up. How about going out there and looking into it for me? I'll pay you for your trouble.} {140}{}{Sounds like easy work. I'll do it.} {141}{}{I've decided against it.} @@ -55,7 +55,7 @@ {154}{}{Me tank you!} {155}{}{Cám ơn.} {156}{}{The First Citizen? Excellent, this is what I've been waiting for. Are you a Vault Citizen?} -{157}{}{Đúng v?y.} +{157}{}{Đúng vậy.} {158}{}{Không.} {159}{}{And you're a good Citizen, I'm sure. I want you to take this holodisk back to the 1st Citizen. It's important. It has the information she needs to expose this NCR-New Reno plan.} {160}{}{I have some other questions.} @@ -68,7 +68,7 @@ {167}{}{Bye-bye and sleep tight, old man.} {168}{}{dollars it is. You do the job, I pay you. You say no, you don't get out of here alive. Well?} {169}{}{Ohh yeah. Well, I was having some problem with varmints, but they stopped coming around. Sorry about that. Try Felix and see if he has anything for you to do.} -{170}{}{Ok, thanks.} +{170}{}{Ồ, cám ơn.} {171}{}{Ehhh.... I have a bad heart condition... can't take...} {172}{}{Must ..... ttteeeelll Feeellliixx.} {173}{}{Wow, I guess he did have a heart problem.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/shtandi.msg b/data/text/vietnamese/dialog/shtandi.msg index d73ec145cc..d307257b9e 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/shtandi.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/shtandi.msg @@ -39,7 +39,7 @@ {138}{tand6a}{Fair enough. Do it right and there's a reward.} {139}{tand6b}{Lord, I know I'm making a mistake but... give it a shot - if you understood anything I said.} {140}{}{Ok. Me go.} -{141}{}{Ng? mu?n h?i.} +{141}{}{Ngộ muốn hỏi.} {142}{}{All right. I'm off.} {143}{}{I'd like to ask you some questions.} {144}{tand7a}{Well, I got a little time to spare.} @@ -66,7 +66,7 @@ {165}{}{That's all for now. I'll be going.} {166}{tand8}{It's just east of here, an underground shelter from the war. Most families in NCR came from it, so it's rightfully ours.} {167}{}{Tell more.} -{168}{}{Ti?p t?c đi.} +{168}{}{Tiếp tục đi.} {169}{tand9}{A couple of years ago some squatters moved in and built a shantytown on the surface. They call it 'The Squat.' They're nothing but dogs in the manger. They can't get into the vault but they keep us out.} {170}{}{Me got more questions.} {171}{}{I see. I need to ask you about a few other things.} @@ -112,12 +112,12 @@ {211}{}{Rumor has it that the NCR is making a deal with the Bishops.} {212}{}{Ok, on to other things.} {213}{tand20}{No point trying to keep secrets around here. We're negotiating with New Reno for membership in the NCR. They should have some pull with places like Vault City.} -{214}{}{Ng? th?y.} -{215}{}{Đư?c r?i.} +{214}{}{Ngộ thấy.} +{215}{}{Được rồi.} {216}{tand21}{Most figure we've got to work with New Reno one way or another. But folks like Westin and the ranchers blame New Reno for rustling the cattle drives between here and Redding.} {217}{}{Humph.} {218}{}{Who Westin?} -{219}{}{Hi?u r?i.} +{219}{}{Hiểu rồi.} {220}{}{Who is this Westin person?} {221}{tand22}{Congressman Westin? One of the biggest brahmin ranchers around. His spreads on the west side of town. Just don't bring up New Reno if you talk to him - it gets him going. If you're looking for a steady job... but you aren't that type, are you?} {222}{}{No thanks.} @@ -150,7 +150,7 @@ {249}{}{Tell about NCR.} {250}{}{Me ask about something else.} {251}{}{Tell me about the NCR please.} -{252}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{252}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {253}{tand32}{Lord, I could talk about that forever and I just don't have the time. Here's a holodisk on the NCR. We make 'em to spread the good word.} {254}{}{Uh, thanks.} {255}{tand33}{So, they finally got reasonable. I can bull the Congress into sending supplies and techs. You sure we can get into the vault?} @@ -204,7 +204,7 @@ {303}{}{It's full of intelligent deathclaws. They can even talk.} {304}{tand44a}{Right. (shakes head) Lord, you're dumber than Hoss ever was! (sigh) There's the door.} {305}{tand44b}{Right. (shakes head) Well then, let's stop wasting each other's time. (sigh) There's the door.} -{306}{}{Ng? đi gi?.} +{306}{}{Ngộ đi giờ.} {307}{}{Right. I'll be leaving.} {308}{tand45}{You earned yourself a bonus. My assistant will square things up.} {309}{}{} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/sislvdor.msg b/data/text/vietnamese/dialog/sislvdor.msg index 9b10f80407..429afefc59 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/sislvdor.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/sislvdor.msg @@ -1,182 +1,182 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t cái c?a g?.} -{101}{}{B?n th?y m?t cái c?a s?t.} +{100}{}{Bạn thấy một cái cửa gỗ.} +{101}{}{Bạn thấy một cái cửa sắt.} {102}{}{You see a study door with a lock which can be picked with lockpicks and a highly explosive trap in the doorframe, which you may be able to pry open.} -{103}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa và b?y -thu?c n? nh?y trên khung c?a, mà b?n có th? -th? c?y m?.} -{104}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa -và b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a, mà b?n có th? -th? c?y m?.} -{105}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, r? sét và -b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a, mà b?n có th? th? c?y m?.} +{103}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa và bẫy +thuốc nổ nhạy trên khung cửa, mà bạn có thể +thử cậy mở.} +{104}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa +và bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa, mà bạn có thể +thử cậy mở.} +{105}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa, mà bạn có thể thử cậy mở.} {106}{}{You see a study door with a lock which can be picked with lockpicks and a trap in the doorframe, which you may be able to pry open.} -{107}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa và b?y -trên khung c?a, mà b?n có th? th? c?y m?.} -{108}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa -và b?y trên khung c?a, mà b?n có th? th? c?y m?.} -{109}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, r? sét -và b?y trên khung c?a, mà b?n có th? th? c?y m?.} +{107}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa và bẫy +trên khung cửa, mà bạn có thể thử cậy mở.} +{108}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa +và bẫy trên khung cửa, mà bạn có thể thử cậy mở.} +{109}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét +và bẫy trên khung cửa, mà bạn có thể thử cậy mở.} {110}{}{You see a study door with a lock which can be picked with lockpicks and a cut wire in the doorframe, which you may be able to pry open.} -{111}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa và đo?n dây -thép b? đ?t trên khung c?a, mà b?n có th? th? c?y m?.} -{112}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa -và đo?n dây thép b? đ?t trên khung c?a, mà b?n có th? th? -c?y m?.} -{113}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, r? sét -và đo?n dây thép b? c?t trên khung c?a, mà b?n có th? -th? c?y m?.} +{111}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa và đoạn dây +thép bị đứt trên khung cửa, mà bạn có thể thử cậy mở.} +{112}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa +và đoạn dây thép bị đứt trên khung cửa, mà bạn có thể thử +cậy mở.} +{113}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét +và đoạn dây thép bị cắt trên khung cửa, mà bạn có thể +thử cậy mở.} {114}{}{You see a study door with a lock which can be picked with lockpicks, which you may be able to pry open.} -{115}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa mà b?n có th? -th? c?y m?.} -{116}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có -khóa mà b?n có th? th? c?y m?.} -{117}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, -r? sét mà b?n có th? th? c?y m?.} +{115}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa mà bạn có thể +thử cậy mở.} +{116}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có +khóa mà bạn có thể thử cậy mở.} +{117}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, +rỉ sét mà bạn có thể thử cậy mở.} {118}{}{You see a study door with a lock which can be picked with lockpicks and a highly explosive trap in the doorframe.} -{119}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa và b?y -thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{120}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa -và b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{121}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, r? sét -và b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} +{119}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa và bẫy +thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{120}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa +và bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{121}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét +và bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} {122}{}{You see a study door with a lock which can be picked with lockpicks and a trap in the doorframe.} -{123}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa và b?y -trên khung c?a.} -{124}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa -và b?y trên khung c?a.} -{125}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, r? sét -và b?y trên khung c?a.} +{123}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa và bẫy +trên khung cửa.} +{124}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa +và bẫy trên khung cửa.} +{125}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét +và bẫy trên khung cửa.} {126}{}{You see a study door with a lock which can be picked with lockpicks and a cut wire in the doorframe.} -{127}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa và đo?n dây thép -b? đ?t trên khung c?a.} -{128}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa và -đo?n dây thép b? đ?t trên khung c?a.} -{129}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, r? sét và -đo?n dây thép b? c?t trên khung c?a.} +{127}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa và đoạn dây thép +bị đứt trên khung cửa.} +{128}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa và +đoạn dây thép bị đứt trên khung cửa.} +{129}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +đoạn dây thép bị cắt trên khung cửa.} {130}{}{You see a study door with a lock which can be picked with lockpicks.} -{131}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có khóa.} -{132}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? có v? như không có khóa.} -{133}{}{B?n th?y m?t cánh c?a kiên c? v?i ? khóa c? k?, -r? sét.} +{131}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có khóa.} +{132}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố có vẻ như không có khóa.} +{133}{}{Bạn thấy một cánh cửa kiên cố với ổ khóa cũ kĩ, +rỉ sét.} {134}{}{You see a damaged door with a lock which can be picked with lockpicks and a highly explosive trap in the doorframe.} -{135}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có khóa và b?y -thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{136}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có v? như không có khóa và -b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{137}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i v?i ? khóa c? k?, r? sét và -b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} +{135}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có khóa và bẫy +thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{136}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có vẻ như không có khóa và +bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{137}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} {138}{}{You see a damaged door with a lock which can be picked with lockpicks and a trap in the doorframe.} -{139}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có khóa và b?y trên -khung c?a.} -{140}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có v? như không có khóa và -b?y trên khung c?a.} -{141}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i v?i ? khóa c? k?, r? sét và -b?y trên khung c?a.} +{139}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có khóa và bẫy trên +khung cửa.} +{140}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có vẻ như không có khóa và +bẫy trên khung cửa.} +{141}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +bẫy trên khung cửa.} {142}{}{You see a damaged door with a lock which can be picked with lockpicks and a cut wire in the doorframe.} -{143}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có khóa và đo?n dây thép -b? đ?t trên khung c?a.} -{144}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có v? như không có khóa và -đo?n dây thép b? đ?t trên khung c?a.} -{145}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i v?i ? khóa c? k?, r? sét và -đo?n dây thép b? c?t trên khung c?a.} +{143}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có khóa và đoạn dây thép +bị đứt trên khung cửa.} +{144}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có vẻ như không có khóa và +đoạn dây thép bị đứt trên khung cửa.} +{145}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +đoạn dây thép bị cắt trên khung cửa.} {146}{}{You see a damaged door with a lock which can be picked with lockpicks.} -{147}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có khóa.} -{148}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i có v? như không có khóa.} -{149}{}{B?n th?y m?t cánh c?a b? hư h?i v?i ? khóa c? k?, r? sét.} +{147}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có khóa.} +{148}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại có vẻ như không có khóa.} +{149}{}{Bạn thấy một cánh cửa bị hư hại với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét.} {150}{}{You see an old door with a lock which can be picked with lockpicks and a highly explosive trap in the doorframe.} -{151}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có khóa và b?y -thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{152}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có v? như không có khóa và -b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} -{153}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? v?i ? khóa c? k?, r? sét và -b?y thu?c n? nh?y trên khung c?a.} +{151}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có khóa và bẫy +thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{152}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có vẻ như không có khóa và +bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} +{153}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +bẫy thuốc nổ nhạy trên khung cửa.} {154}{}{You see an old door with a lock which can be picked with lockpicks and a trap in the doorframe.} -{155}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có khóa và b?y trên -khung c?a.} -{156}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có v? như không có khóa và -b?y trên khung c?a.} -{157}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? v?i ? khóa c? k?, r? sét và -b?y trên khung c?a.} +{155}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có khóa và bẫy trên +khung cửa.} +{156}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có vẻ như không có khóa và +bẫy trên khung cửa.} +{157}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +bẫy trên khung cửa.} {158}{}{You see an old door with a lock which can be picked with lockpicks and a cut wire in the doorframe.} -{159}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có khóa và đo?n dây thép -b? đ?t trên khung c?a.} -{160}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có v? như không có khóa và -đo?n dây thép b? đ?t trên khung c?a.} -{161}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? v?i ? khóa c? k?, r? sét và -đo?n dây thép b? c?t trên khung c?a.} +{159}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có khóa và đoạn dây thép +bị đứt trên khung cửa.} +{160}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có vẻ như không có khóa và +đoạn dây thép bị đứt trên khung cửa.} +{161}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét và +đoạn dây thép bị cắt trên khung cửa.} {162}{}{You see an old door with a lock which can be picked with lockpicks.} -{163}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có khóa.} -{164}{}{B?n th?y m?t cánh c?a c? có v? như không có khóa.} -{165}{}{B?n th?y m?t cánh c?a v?i ? khóa c? k?, r? sét.} -{166}{}{B?n b? dính b?y và đ? nh?n } -{167}{}{ đi?m sát thương.} -{168}{}{ đ? dính b?y và nh?n } -{169}{}{ đi?m sát thương.} -{170}{}{B?n khéo léo c?y khóa trên c?a.} -{171}{}{K? năng kém c?i c?a b?n đ? làm k?t ? khóa trên c?a.} -{172}{}{B?n không c?y đư?c khóa trên cánh c?a này.} -{173}{}{ khéo léo c?y khóa trên c?a.} -{174}{}{do thi?u k? năng đ? làm k?t ? khóa trên c?a.} -{175}{}{ không c?y đư?c khóa trên c?a.} -{176}{}{B?n đ? phá khóa kh?i c?a.} -{177}{}{B?n b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và -nh?n m?t đi?m sát thương.} -{178}{}{B?n b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và -nh?n } -{179}{}{ đi?m sát thương.} -{180}{}{B?n quá y?u đ? có th? phá khóa.} -{181}{}{ đ? phá khóa kh?i c?a.} -{182}{}{ b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và nh?n m?t - đi?m sát thương.} -{183}{}{ b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và nh?n } -{184}{}{ đi?m sát thương.} -{185}{}{ quá y?u đ? có th? phá khóa.} -{186}{}{ b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và nh?n m?t - đi?m sát thương.} -{187}{}{ b? căng cơ lưng khi c? g?ng phá khóa và nh?n} -{188}{}{ đi?m sát thương.} -{189}{}{B?n khéo léo khóa c?a.} -{190}{}{B?n không khóa đư?c c?a.} -{191}{}{ khéo léo khóa c?a.} -{192}{}{ không khóa đư?c c?a.} +{163}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có khóa.} +{164}{}{Bạn thấy một cánh cửa cũ có vẻ như không có khóa.} +{165}{}{Bạn thấy một cánh cửa với ổ khóa cũ kĩ, rỉ sét.} +{166}{}{Bạn bị dính bẫy và đã nhận } +{167}{}{ điểm sát thương.} +{168}{}{ đã dính bẫy và nhận } +{169}{}{ điểm sát thương.} +{170}{}{Bạn khéo léo cậy khóa trên cửa.} +{171}{}{Kĩ năng kém cỏi của bạn đã làm kẹt ổ khóa trên cửa.} +{172}{}{Bạn không cậy được khóa trên cánh cửa này.} +{173}{}{ khéo léo cậy khóa trên cửa.} +{174}{}{do thiếu kĩ năng đã làm kẹt ổ khóa trên cửa.} +{175}{}{ không cậy được khóa trên cửa.} +{176}{}{Bạn đã phá khóa khỏi cửa.} +{177}{}{Bạn bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và +nhận một điểm sát thương.} +{178}{}{Bạn bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và +nhận } +{179}{}{ điểm sát thương.} +{180}{}{Bạn quá yếu để có thể phá khóa.} +{181}{}{ đã phá khóa khỏi cửa.} +{182}{}{ bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và nhận một + điểm sát thương.} +{183}{}{ bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và nhận } +{184}{}{ điểm sát thương.} +{185}{}{ quá yếu để có thể phá khóa.} +{186}{}{ bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và nhận một + điểm sát thương.} +{187}{}{ bị căng cơ lưng khi cố gắng phá khóa và nhận} +{188}{}{ điểm sát thương.} +{189}{}{Bạn khéo léo khóa cửa.} +{190}{}{Bạn không khóa được cửa.} +{191}{}{ khéo léo khóa cửa.} +{192}{}{ không khóa được cửa.} {193}{}{The explosives don't even put a scratch on the door.} -{194}{}{B?n t?m th?y b?y trên c?a.} -{195}{}{B?n không t?m th?y b?y trên c?a.} -{196}{}{B?n khéo léo vô hi?u hóa b?y.} -{198}{}{B?n không vô hi?u hóa đư?c b?y.} -{199}{}{ t?m th?y b?y trên c?a.} -{200}{}{ không t?m th?y b?y trên c?a.} -{201}{}{ khéo léo vô hi?u hóa b?y.} -{202}{}{ không vô hi?u hóa đư?c b?y.} -{203}{}{C?a trông như b? khóa.} -{204}{}{B?n đ? ? th?y có b?y trên khung c?a.} -{205}{}{ đ? ? th?y có b?y trên khung c?a.} -{206}{}{B?n không th? đ?t đư?c b?y trên cánh c?a này, v? - c?a đang m?.} -{207}{}{ không th? đ?t đư?c b?y trên cánh c?a này, v? c?a - đang m?.} -{208}{}{B?n khéo léo đ?t b?y trên khung c?a.} -{209}{}{B?n không đ?t đư?c b?y đúng cách trên khung c?a.} -{210}{}{ khéo léo đ?t b?y trên khung c?a.} -{211}{}{ không đ?t đư?c b?y đúng cách trên khung c?a.} +{194}{}{Bạn tìm thấy bẫy trên cửa.} +{195}{}{Bạn không tìm thấy bẫy trên cửa.} +{196}{}{Bạn khéo léo vô hiệu hóa bẫy.} +{198}{}{Bạn không vô hiệu hóa được bẫy.} +{199}{}{ tìm thấy bẫy trên cửa.} +{200}{}{ không tìm thấy bẫy trên cửa.} +{201}{}{ khéo léo vô hiệu hóa bẫy.} +{202}{}{ không vô hiệu hóa được bẫy.} +{203}{}{Cửa trông như bị khóa.} +{204}{}{Bạn để ý thấy có bẫy trên khung cửa.} +{205}{}{ để ý thấy có bẫy trên khung cửa.} +{206}{}{Bạn không thể đặt được bẫy trên cánh cửa này, vì + cửa đang mở.} +{207}{}{ không thể đặt được bẫy trên cánh cửa này, vì cửa + đang mở.} +{208}{}{Bạn khéo léo đặt bẫy trên khung cửa.} +{209}{}{Bạn không đặt được bẫy đúng cách trên khung cửa.} +{210}{}{ khéo léo đặt bẫy trên khung cửa.} +{211}{}{ không đặt được bẫy đúng cách trên khung cửa.} {212}{}{This door does not unlock here.} {213}{}{The door won't budge.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/template.msg b/data/text/vietnamese/dialog/template.msg index 3fe0dcc548..d41a39bc5d 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/template.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/template.msg @@ -1,6 +1,6 @@ -{970}{}{Đ?y là tên tôi.} -{971}{}{C?u đang nói chuy?n v?i tôi.} +{970}{}{Đấy là tên tôi.} +{971}{}{Cậu đang nói chuyện với tôi.} {972}{}{Why do you ask silly questions. I am that person.} -{980}{}{Tôi không bi?t g? v? chuy?n đó.} +{980}{}{Tôi không biết gì về chuyện đó.} {981}{}{Sorry, no clue.} -{982}{}{Chưa nghe bao gi? c?.} +{982}{}{Chưa nghe bao giờ cả.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/tribec1.msg b/data/text/vietnamese/dialog/tribec1.msg index ec68c0374e..aaf7853945 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/tribec1.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/tribec1.msg @@ -165,7 +165,7 @@ {462}{}{I was wondering if I could ask you a couple questions.} {463}{}{No, sorry, I thought this was a different tent. I'll be going now.} {464}{}{[[Smile seductively] Yeah, big guy. I need something, alright. [Wink.]} -{470}{}{D? nhiên r?i.} +{470}{}{Dĩ nhiên rồi.} {471}{}{You look like you've been through a lot. I was wondering what your story is.} {472}{}{What could you tell me about this village?} {473}{}{Is there anything going on here I could help you with?} @@ -197,7 +197,7 @@ {522}{}{Alright, maybe I'll do that. But first, could I ask you something else?} {530}{}{Good to see you, friend. If you've got a moment, I could use your assistance again.} {531}{}{Good to see you again, girl. If you've got a moment, I could use your assistance.} -{532}{}{Đư?c ch?. L?o c?n g? nào?} +{532}{}{Được chứ. Lão cần gì nào?} {533}{}{Sorry, I'm busy now. Perhaps later.} {540}{}{Two of our hunters, Serin and Jerem, have not yet returned from the hunting ground and some people are starting to worry. They're two of our best warriors, and I'd hate to think something has happened to them. I'd go search for them myself, but if the villagers saw me take such a personal interest in the matter, I fear they'd assume the worst. I'd rather not get people riled up until I know what's going on. So, will you seek them out for me?} {541}{}{Alright, but where should I look?} @@ -246,7 +246,7 @@ {863}{}{No, I was just leaving.} {870}{}{Ah, it seems I'm in a forgiving mood today, friend. Now what can I do for you?} {871}{}{I don't like being toyed with girl, but by the gods, how could I stay mad at a goddess like you? Now, what can I do for you?} -{872}{}{Không có g?. Xin chào.} +{872}{}{Không có gì. Xin chào.} {1000}{}{[The giant warrior nods respectfully to you.] Well, if it isn't the great hero of the wastes. That was a pretty impressive feat, sending them Enclave dogs to hell like that. In fact, hearing tales of your exploits has inspired me to head back out into the wastes myself.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/tribec12.msg b/data/text/vietnamese/dialog/tribec12.msg index 0c916743d2..fa2f078df3 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/tribec12.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/tribec12.msg @@ -7,14 +7,14 @@ {106}{}{I am on a quest for the Holy GECK. Do you know anything about this?} {107}{}{I am looking for a missing woman. She's the sister of my friend, Sulik.} {108}{}{Is there anything else that needs to be done around here?} -{109}{}{Không có g?. Xin chào.} +{109}{}{Không có gì. Xin chào.} {110}{}{The Holy GECK... [He takes a long hit off his pipe.] There is a creature that we sometimes hunt -- sometimes, it hunts us. A gecko. No, I sense that's not what you seek. I'm afraid your Holy GECK is beyond my ken.} -{111}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{111}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {112}{}{That's all I need to know. Bye.} {120}{}{Sulik? [He nods.] One of our best men. Equally skilled at the art of the hunt, and the art of communing with bonespirits. He left us to find his sister, Kurisu, who never returned from a nearby tribe. Tell me, child, where is Sulik now?} {121}{}{Oh, he's right here. Hey, Sulik, come on in here...} {122}{}{Oh, he's alright. I told him to wait while I get some things done.} -{123}{}{Tôi r?t ti?c nhưng nó ch?t r?i.} +{123}{}{Tôi rất tiếc nhưng nó chết rồi.} {124}{}{[Sulik and the tribe's chief exchange greetings.] It brings me great pleasure to see Sulik again. The bonespirits told me he had fallen into trouble. But what of his sister, Kurisu?} {125}{}{It is good to hear that Sulik is well. We were worried he got into trouble. So, his sister is still missing? She too is a member of our tribe.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/tribec2.msg b/data/text/vietnamese/dialog/tribec2.msg index 16bc7e5652..7e7352dbdc 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/tribec2.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/tribec2.msg @@ -7,7 +7,7 @@ {112}{}{Hmph. I didn't ask for your help, outworlder. I could have taken care of the well myself.} {113}{}{Right. No thanks required.} {114}{}{Whatever. Way to be ungrateful.} -{120}{}{Mu?n g??} +{120}{}{Muốn gì?} {121}{}{I see you're having some trouble with that well. What's wrong, exactly?} {130}{}{What's wrong? I dropped the rope, that's what's wrong. [He shifts uncomfortably.] I was fastening a new rope to the well and then I looked up and saw this fine young maiden stretching in the sunlight. Spirits of lust distracted me and the rope slipped from my hands and... What's it to you anyway, outworlder? Unless you got a new rope for me, you be wasting my time.} {131}{}{I don't have a rope on me, but I'll see if I can come up with one. I'll get back to you.} @@ -19,7 +19,7 @@ {150}{}{So, have you fixed up the well yet?} {151}{}{Sure, I got the rope in place now. See?} {160}{}{[He glances at the well, then snickers.] What good is a rope if you don't have a bucket attached? Or do you outworlders drink by licking water off a wet rope? [He shakes his head and mutters something under his breath.] Just attach the bucket, and I'll see that you be gettin' a reward.} -{161}{}{Right.} +{161}{}{Chắc vậy.} {162}{}{How 'bout *you* reattach the bucket, and I'll see if I can restrain myself from beating your ass.} {170}{}{Did you attach the bucket?} {171}{}{Chưa.} @@ -30,7 +30,7 @@ {190}{}{[The corner of his mouth twitches up into a hint of a smile.] Ah, I suppose you outworlders aren't all bad, after all. Here, take this money. The spirits tell me you be needing this more than I.} {191}{}{Cám ơn.} {200}{}{May your ancestors guide you well.} -{201}{}{Cám ơn đ? giúp đ?.} +{201}{}{Cám ơn đã giúp đỡ.} {202}{}{Nice to be seeing you again.} {210}{}{You won't take us alive, slaver!} {300}{}{All right, calm your spirits of anger. I'll do it myself. [He mumbles.] Crazy outworlder...} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/tribec4.msg b/data/text/vietnamese/dialog/tribec4.msg index ab60d226fa..a31aa0d645 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/tribec4.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/tribec4.msg @@ -15,7 +15,7 @@ {221}{}{Hold on there, Captain Pity. Why don't you tell me how exactly you thought I could help you?} {222}{}{No. I'm not going to excuse you--I'm going to eliminate you and purge the world of your pathetic existence!} {230}{}{Well, up until just recently I was merely the underling of the village shaman. That was easy, I just had to follow his lead. Then he went for a drunken midnight swim in the Great Salt Water and, well, I suddenly found myself promoted. I didn't think it would be so bad. I figured I could just spout off some mystical mumbo-jumbo and everyone would be happy. But no. The very day that I acquire the title of shaman I find myself dealing with something that's way over my head.} -{231}{}{Chuy?n g? đ? x?y ra th??} +{231}{}{Chuyện gì đã xảy ra thế?} {240}{}{There's an *actual* lost spirit roaming the woods just south of the village! It's true, I've seen her with my own eyes--a pretty girl with the blank look of the dead. The sight chilled me to the very core. The moment I saw her I pissed myself and ran as fast as I could. The others expect me to go back and guide her into the mists, but how can I? I'm too petrified to go near her again.} {241}{}{So what could I do to help?} {242}{}{Unless you got an extra pair of balls laying around that I could pin onto you, I don't know what I could do to help.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/tribec5.msg b/data/text/vietnamese/dialog/tribec5.msg index fed7a7c09a..bba5294b51 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/tribec5.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/tribec5.msg @@ -14,7 +14,7 @@ {140}{}{It wasn't supposed to be like this. You said you wanted to start a family with me. Oh, it's so cold... I think I'm dying... No! This isn't real! You would never do this to me, Thorg! I love you! Nessa will always love you...} {141}{}{Thank you, Nessa. That's all I needed to hear.} {150}{}{It's so lonely in the dark... So very lonely.} -{151}{}{[Đ? xong]} +{151}{}{[Đã xong]} {160}{}{The blood, it never stops flowing... why won't this pain end?} {161}{}{Don't worry, Nessa, I'm going to help you find peace soon.} {300}{}{Uh... You talkin' to me, glow-lady?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/tribec7.msg b/data/text/vietnamese/dialog/tribec7.msg index fdbbb8ba1b..e167bd9720 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/tribec7.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/tribec7.msg @@ -1,7 +1,7 @@ {100}{}{You see a tribal woman.} {101}{}{You see Kurisu, Sulik's sister.} {102}{}{You see a young, full figured tribal woman with several piercings and tattoos.} -{150}{}{[K?T THÚC]} +{150}{}{[KẾT THÚC]} {200}{}{Sulik! [She catches herself and begins to whisper.] Do the spirits be teasing, or is that really you, brother?} {201}{}{Me? No, I'm the Chosen One. You must be thinking of old bone nose here.} {202}{}{[Sulik rushes to the gate door and clasps the outstretched hands of his sister. You turn away to give some privacy to their emotional reunion. Moments later, a twig snaps outside the building. Sulik lets go of his sister and reaches for his weapon as he glances at the door. No more sounds come from outside.]} @@ -23,7 +23,7 @@ {216}{}{I got the keys. Time to get you out of here.} {217}{}{Why there be so much commotion out there? Ah, I sense many have gone to join the spirits. Who be... Sulik? Do the spirits be teasing, or is that really you, brother?} {218}{}{Why there be so much commotion out there? Ah, I sense many have gone to join the spirits. And I sense you be the one sending em. What you be needin', Ghost-maker?} -{219}{}{Con đ?n đ? c?u ngư?i.} +{219}{}{Con đến để cứu người.} {221}{}{Praise the spirits! Please, you needin' to get us out of cage. Away from this evil place.} {222}{}{Spirits praise you! Now I must go and return to my people. Long have I been missed. Please, stop by my village. It be near the Great Salt Water, a few days south west of here. Thank you, fren.} {223}{}{[Sulik rushes to the gate door and clasps the outstretched hands of his sister. You turn away to give some privacy to their emotional reunion. Moments later, his sister turns to you.] Bonespirits say you be leading Sulik. Name's Kurisu, but now not the time for proper greetin'. The Slavers, they be dead, yes?} @@ -78,7 +78,7 @@ {940}{}{Lockpick no work. I look for key. Yoo wait.} {941}{}{Lockpick no work. [You turn to Sulik] We fight bad men now.} {950}{}{I "Chosen One". Who yoo?} -{951}{}{Ng? } +{951}{}{Ngộ } {952}{}{. Who yoo?} {960}{}{It safe. We go home.} {961}{}{It no safe. More bad men to kill.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/tribec8.msg b/data/text/vietnamese/dialog/tribec8.msg index 15a4c9ff77..bc39fa7e3e 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/tribec8.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/tribec8.msg @@ -2,7 +2,7 @@ {101}{}{You see a fisherwoman.} {102}{}{He is carrying a sharpened pole used for fishing.} {103}{}{She appears to be busily cooking.} -{104}{}{Greetings.} +{104}{}{Xin chào.} {200}{}{You're not welcome here.} {201}{}{The spirits do not like you.} {202}{}{Go away, outworlder.} @@ -14,7 +14,7 @@ {208}{}{I thought all outworlders were evil. It is not so...} {209}{}{Don't do that.} {300}{}{Excuse me, but could you do me a small favor? I'm a little busy here and I don't know if I can leave this pot unattended.} -{301}{}{Đư?c ch?. L?o c?n g? nào?} +{301}{}{Được chứ. Lão cần gì nào?} {302}{}{I'm busy too. Perhaps a little later.} {303}{}{Hey, life is full of problems and I'm not here to solve them all. Bye.} {304}{}{I'm running low on wood for this fire. If you could collect some more for me, I'd really appreciate it. I'd do it myself, but I am afraid this pot will boil over if I leave it unattended. I'm sure some logs can be found in the nearby forest. Three bundles would be perfect.} @@ -33,7 +33,7 @@ {316}{}{Yeah, I got it right here.} {317}{}{No, not yet. I'll be back when I get the three bundles.} {318}{}{Are you ready to help me?} -{319}{}{Đư?c ch?. L?o c?n g? nào?} +{319}{}{Được chứ. Lão cần gì nào?} {320}{}{No, I still need more time. Bye.} {321}{}{No, and I won't be. Deal with your own problems. Bye.} {330}{}{No real use for it? Then why didn't you give it to me in the first place? (mumble) Stupid bitch.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/tribec9.msg b/data/text/vietnamese/dialog/tribec9.msg index faf815361a..4e577ed233 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/tribec9.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/tribec9.msg @@ -27,7 +27,7 @@ {219}{}{[After about 15 minutes of agonizing work, the leg is in much better shape. It looks as if this man will be able to walk again.]} {220}{}{Alright, that should about do it. You'll need a couple days of rest for it to fully heal. Don't put too much pressure on it during this time and you should be fine.} {221}{}{Holy spirits posses you, fren! I thank you. Now I be hobbling my way to the shaman. Get some good herb to ease the pain. Be seeing you back at the village, fren.} -{222}{}{[Đ? xong]} +{222}{}{[Đã xong]} {300}{}{I thank you, fren. Be seeing you back at the village.} {400}{}{Thanks much, fren. Truly, you are blessed by the spirits.} {500}{}{zzzZZzzz...} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcamanda.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcamanda.msg index c830edcf89..8642e426a5 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcamanda.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcamanda.msg @@ -12,7 +12,7 @@ {111}{}{Joshua, I'm so glad you're free. I was so worried...} {112}{}{I'm sorry, I don't have any handouts to give you.} {113}{}{Please leave me alone, or I'll call the guards.} -{114}{}{Mu?n g??} +{114}{}{Muốn gì?} {115}{}{Are you okay? You look upset.} {116}{}{Nothing. Sorry to disturb you.} {117}{}{I... well, I... it's my husband Joshua. He... got into some trouble in... the bar. He accidentally struck a Citizen and was arrested. He didn't mean to, but he'd been drinking, and...} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcandy.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcandy.msg index 1ef575ff1c..e935179b7f 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcandy.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcandy.msg @@ -23,7 +23,7 @@ {122}{}{Patshhh? Patshh! Take moneee, fixx leaks.} {123}{}{Bye-bye.} {124}{}{Not nuff moneee. Bye-bye.} -{125}{}{Đư?c r?i.} +{125}{}{Được rồi.} {126}{}{That's pretty steep. How about } {127}{}{?} {128}{}{Never mind. How about my friend instead?} @@ -59,7 +59,7 @@ {158}{}{All right... from the looks of it, it's gonna cost } {159}{}{ bucks. You got the cash, then you're good to go.} {160}{}{No guarantees with the ol' Doctor in the back room, of course...} -{161}{}{Đư?c r?i.} +{161}{}{Được rồi.} {162}{}{That's pretty steep. How about } {163}{}{?} {164}{}{Never mind. How about me instead?} @@ -69,7 +69,7 @@ {168}{}{I've changed my mind. Maybe some other time.} {169}{}{Well, now... tell you what. } {170}{}{ bucks for the whole lot of you, and we'll call it even. What do you say?} -{171}{}{Đư?c r?i.} +{171}{}{Được rồi.} {172}{}{I don't know. That's a little steep. How about } {173}{}{ bucks?} {174}{}{Can you heal just me instead?} @@ -135,7 +135,7 @@ {234}{}{7000? Uh, 5000 bucks is all I have.} {235}{}{Hmmm. Tell me about the other implants.} {236}{}{Never mind. I had some other questions...} -{237}{}{Tôi s? quay l?i khi nào có ti?n.} +{237}{}{Tôi sẽ quay lại khi nào có tiền.} {238}{}{I'll come back when I get a set of Combat Armor.} {239}{}{I see. Maybe some other time.} {240}{}{Well, technically, "high impact" is standard Dermal Impact Armor with extra assault-issue impact plates crammed under your skin.} @@ -145,7 +145,7 @@ {244}{}{Never mind. I had some other questions.} {245}{}{I see. Maybe some other time.} {246}{}{Well, I'm gonna need another set of combat armor to get the extra assault plates. Good thing is, the plates'll double the strength of the original grafts, so they'll absorb 10% of the kick. Except...} -{247}{}{Yes?} +{247}{}{Vâng?} {248}{}{Tell me about the other implants.} {249}{}{Never mind. I had some other questions.} {250}{}{I see. Maybe some other time.} @@ -161,7 +161,7 @@ {260}{}{I don't know. 40K's pretty steep. I do have $30,000 on me, though.} {261}{}{Tell me about the other implants.} {262}{}{Never mind. I had some other questions.} -{263}{}{Tôi s? quay l?i khi nào có ti?n.} +{263}{}{Tôi sẽ quay lại khi nào có tiền.} {264}{}{I'll come back when I get a suit of Combat Armor.} {265}{}{I see. Maybe some other time.} {266}{}{The Phoenix Implants take the bite outta fire, lasers and plasma burns... about 5%. I'll need to strip some combat armor for the thermal membranes, and it'll take two days for the operation. 10K oughta cover it.} @@ -169,7 +169,7 @@ {268}{}{$10,000's a bit out of my league. How about $8000?} {269}{}{Tell me about the other implants.} {270}{}{Never mind. I had some other questions.} -{271}{}{Tôi s? quay l?i khi nào có ti?n.} +{271}{}{Tôi sẽ quay lại khi nào có tiền.} {272}{}{I'll come back when I get a suit of combat armor.} {273}{}{I see. Maybe some other time.} {274}{}{Well, technically, "high thermal" is standard Phoenix Armor with some thermal dissipaters layered over the membranes.} @@ -179,7 +179,7 @@ {278}{}{Never mind. I had some other questions.} {279}{}{I see. Maybe some other time.} {280}{}{Well, I'm gonna need to scavenge thermal dissipaters from another set of combat armor. Good thing is, the dissipaters'll double the thermal resistance, absorbing 10% of the bite. But...} -{281}{}{Yes?} +{281}{}{Vâng?} {282}{}{Tell me about the other implants.} {283}{}{Never mind. I had some other questions.} {284}{}{I see. Maybe some other time.} @@ -188,7 +188,7 @@ {287}{}{40,000 and it's a deal.} {288}{}{Tell me about the other implants.} {289}{}{Never mind. I had some other questions.} -{290}{}{Tôi s? quay l?i khi nào có ti?n.} +{290}{}{Tôi sẽ quay lại khi nào có tiền.} {291}{}{I'll come back when I have another set of combat armor.} {292}{}{I see. Maybe some other time.} {293}{}{Well... that sounds fair.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcbarcit.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcbarcit.msg index 45a82938af..115ca43072 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcbarcit.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcbarcit.msg @@ -55,7 +55,7 @@ {149}{}{The servants? Oh, we use them for menial tasks.} {150}{}{That Council meeting yesterday was very productive. We made *lots* of lists. We here at Vault City love to make lists.} -{151}{}{Yes?} +{151}{}{Vâng?} {152}{}{Something I can help you with... Outsider?} {153}{}{I'm sorry, did you say something?} {154}{}{Me? I'm going about my business. Perhaps you should, too.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcbarkus.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcbarkus.msg index 8f5d6c8423..d728b10c3c 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcbarkus.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcbarkus.msg @@ -126,7 +126,7 @@ {217}{}{Infected? Infected with what?} {218}{}{Symptoms? What kind of symptoms?} {219}{}{Perhaps you've noticed the lowered energy level of your Servants recently? Short attention span? Their inability to hear orders and follow them correctly? Those are only the early stages.} -{220}{}{?...} +{220}{}{Ừ...} {221}{}{'s Syndrome. A lot of Outworlders have it. Its symptoms include, uh, speaking when not being spoken to. And using coarse language.} {222}{}{Hmmmm. It wouldn't do if Citizens began to report problems with the Servants... very well, I shall release Joshua at diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vccasidy.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vccasidy.msg index 38136457cf..ddbe890a9c 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vccasidy.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vccasidy.msg @@ -81,7 +81,7 @@ {179}{}{Don't get too far away.} {180}{}{We should spread out a bit.} {181}{}{C'mon, Cassidy. Time to head out.} -{182}{}{Không, không có g?.} +{182}{}{Không, không có gì.} {261}{Cas0261}{You want me to put a bullet in Myron's head, is that it? It'd be no trouble. Just give the word.} {262}{Cas0262}{What's on your mind?} {263}{}{Why do you want to cap Myron?} @@ -232,3 +232,4 @@ {30000}{}{Ah, that actually feels good. I feel like I can handle things much better now.} {30001}{}{Wow, this feels different. Those heart pills must be working.} {30100}{}{Yeah, why not... It'll help me feel like I'm dead.} +{30300}{}{[Next]} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcchet.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcchet.msg index 15b22f63ae..23a3efdd7c 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcchet.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcchet.msg @@ -24,4 +24,4 @@ {123}{}{Vic.} {124}{}{Myron.} {125}{}{Nobody. I have more needs.} -{126}{}{Không có g?. Xin chào.} +{126}{}{Không có gì. Xin chào.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcconnar.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcconnar.msg index 1ae7417156..8f51238b3f 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcconnar.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcconnar.msg @@ -7,7 +7,7 @@ {106}{}{Why you Yell!} {107}{}{I bet those bastards at Vault City sent you. Well, you best be off, and leave everything else alive.} {108}{}{Well, it's a little late for that.} -{109}{}{T?i sao?} +{109}{}{Tại sao?} {110}{}{Sorry, I have a job to do.} {111}{}{Those creatures are the only thing stopping Vault City from making us their so-called "servants".} {112}{}{Look, they're paying me to get rid of these beasts, so that's what I'm gonna do.} @@ -80,7 +80,7 @@ {169}{}{You are always welcome here! Goodbye.} {170}{}{Yes, but I don't think you're gonna need them. At least not against Vault City. You see, I've convinced the Vault City council not to touch your village.} {171}{}{I'll do it. I have some questions before I go though.} -{172}{}{Không có g?. Xin chào.} +{172}{}{Không có gì. Xin chào.} {173}{}{Not yet. I'll return when I have them.} {174}{}{Thanks! See you around.} {200}{}{It just so happens that I've already got what you need right here.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcdrtroy.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcdrtroy.msg index 4f3fc073f8..d9986cc16b 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcdrtroy.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcdrtroy.msg @@ -50,7 +50,7 @@ {144}{}{No, I'm not.} {145}{}{A pleasure to meet you, } {146}{}{. If you are ever in need of my services, you can find me here.} -{147}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{147}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {148}{}{You're not a Vault City native, though, am I right? I'm certain I would remember someone like you. Where are you from?} {149}{}{Hold on a moment... you're an Outsider, correct? Where are you from?} @@ -158,7 +158,7 @@ {229}{}{Brahmin fumes? Not a conventional manufacturing process, but... hmmmmm. Perhaps I could take blood samples from the brahmin in the courtyard, then... thank you, my friend.} {230}{}{No problem.} -{231}{}{Đư?c thôi.} +{231}{}{Được thôi.} {232}{}{You may also tell your little hooligan friend that he is wasting his considerable intellect manufacturing drugs. His manners and language also leave MUCH to be desired.} {233}{}{Tell me about it.} @@ -222,7 +222,7 @@ {282}{}{Hello, Captain. How may I be of assistance?} {283}{}{Hello, Citizen. How may I be of assistance?} {284}{}{How may I be of assistance?} -{285}{}{Yes?} +{285}{}{Vâng?} {286}{}{Me got ouchie} {287}{}{Ass-is-tense?} {288}{}{(Shamble off)} @@ -235,7 +235,7 @@ {295}{}{Nothing today. Good day, Doctor.} {296}{}{Certainly. I'm sorry... it's been some time since I actually had to administer them. Most Citizens received theirs many, many years ago. Let me prep the Auto-Doc for the procedure...} -{297}{}{Đư?c r?i.} +{297}{}{Được rồi.} {298}{}{All finished. A word of caution: This vaccination doesn't make you immune to poison and radiation, but it does bolster your natural resistance.} {299}{}{Much appreciated. Say, I had some other questions I wanted to ask you...} @@ -306,7 +306,7 @@ convenience. The risk is too great, and the implants are not a substantial improvement over standard combat armor.} {351}{}{Hmmm. Okay, I had some other questions...} -{352}{}{Well, thanks anyway.} +{352}{}{Ồ, dẫu sao thì cũng cám ơn.} {353}{}{Well, thanks anyway. Maybe I can find somebody else to perform the operation.} {354}{}{I'm sorry. The facilities are only for Citizens, and a list of all patients is kept in the database... [Lowers voice.] However, the stimpaks in the lower level supply lockers would not be missed diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcdwnbar.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcdwnbar.msg index c1f9f7b47e..9903089fa9 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcdwnbar.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcdwnbar.msg @@ -52,7 +52,7 @@ {151}{}{Some water'd be great.} {152}{}{Brahmin's milk.} {153}{}{Actually, I was looking for some information.} -{154}{}{Tôi s? quay l?i khi nào có ti?n.} +{154}{}{Tôi sẽ quay lại khi nào có tiền.} {155}{}{I think I'll pass, thanks.} {156}{}{The brahmin milk's not on tap... well, not exactly. I'd have to go out and snag some really quick.} {157}{}{That's fine. I don't mind waiting. I just feel like having a refreshing glass of milk. Mmmmm-mmm. That would really hit the spot.} @@ -67,7 +67,7 @@ {166}{}{Some water would be great.} {167}{}{Brahmin's milk.} {168}{}{Actually, I was looking for some information.} -{169}{}{Tôi s? quay l?i khi nào có ti?n.} +{169}{}{Tôi sẽ quay lại khi nào có tiền.} {170}{}{I think I'll pass, thanks.} {171}{}{Oh? Like what?} {172}{}{Who's in charge of Vault City?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vced.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vced.msg index fbbdcb6b36..7288b19ad7 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vced.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vced.msg @@ -13,7 +13,7 @@ {112}{}{I'm looking for the Vault.} {113}{}{Can you tell me about Vault City?} {114}{}{What do you do around here?} -{115}{}{T?m bi?t.} +{115}{}{Tạm biệt.} {116}{}{Vic?} {117}{}{He sold a water flask to you? One with "13" on it?} {118}{}{Nevermind. I have to be going.} @@ -52,7 +52,7 @@ {150}{}{I'm looking for the Vault.} {151}{}{Can you tell me about Vault City?} {152}{}{What do you do around here?} -{153}{}{T?m bi?t.} +{153}{}{Tạm biệt.} {154}{}{Well... there's that Vault inside the main part of the city. You checked it out yet? Could be the one you're looking for.} {155}{}{Well... there's a Vault inside the main part of the city. That what you're looking for?} {156}{}{Perhaps. I had some other questions...} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcgatgrd.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcgatgrd.msg index 3ef938d7fb..dd76221460 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcgatgrd.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcgatgrd.msg @@ -63,7 +63,7 @@ {162}{}{Okay, here you go.} {163}{}{Uh, what I meant was, how do I go about getting Citizenship?} {164}{}{My apologies, Citizen. I didn't mean to offend you. You have clearance to enter.} -{165}{}{Đư?c r?i.} +{165}{}{Được rồi.} {166}{}{Look, "Citizen," you need a Day Pass to get in here, all right? Don't try to trick me again.} {167}{}{(Leave.)} {168}{}{Hmmmnn... these look legit. Funny, I don't recall ever seeing you around before.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcgenfam.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcgenfam.msg index 579235af9c..b83693e635 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcgenfam.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcgenfam.msg @@ -55,7 +55,7 @@ {154}{}{Hmmmm. I need to get a Servant to hose out the store room...} {155}{}{A Servant should be over later to weed the garden...} {156}{}{That Council meeting yesterday was very productive. We made *lots* of lists. We here at Vault City love to make lists.} -{157}{}{Yes?} +{157}{}{Vâng?} {158}{}{Pardon me, can I help you?} {159}{}{It's polite to ask before entering someone's house.} {160}{}{Please wipe your feet before entering the house.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcgenvil.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcgenvil.msg index 6c4932b80a..ac6709be6e 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcgenvil.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcgenvil.msg @@ -1,5 +1,5 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t nông dân.} -{101}{}{B?n th?y m?t nông dân.} +{100}{}{Bạn thấy một nông dân.} +{101}{}{Bạn thấy một nông dân.} {102}{}{Chào.} {103}{}{Good day to you.} {104}{}{Welcome to our village.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcgreg.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcgreg.msg index dfaf295aec..551d202b77 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcgreg.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcgreg.msg @@ -66,17 +66,17 @@ {165}{}{Thanks for your time. Goodbye.} {166}{}{You wish to take the test? Excellent, excellent! Nothing pleases me more than testing potential applicants... but I must warn you, the test is several hours long. Do you wish to take it now?} {167}{}{Well, anyone may take the test. I think in your case, however, it would be a waste of time... for both of us. Someone of your caliber is simply not Citizen material.} -{168}{}{Đư?c thôi.} +{168}{}{Được thôi.} {169}{}{Not now. Can I ask you some other questions?} {170}{}{Maybe some other time.} {171}{}{I'd like to take the test anyway.} {172}{}{Just give me the damn test.} {173}{}{Forget it then. Can I ask you some other questions?} {174}{}{Whatever. I'm outta here.} -{175}{}{Đư?c r?i.} +{175}{}{Được rồi.} {176}{}{Hmmm. Well, that is your right, though I doubt it will matter.} {177}{}{Here are forms 5028, 6112, and the Pip-Boy answer console. Please be sure to fill in each circle COMPLETELY. Now, if you would take a seat over here...} -{178}{}{Đư?c r?i.} +{178}{}{Được rồi.} {179}{}{Finished already? Are you certain you don't want to double-check your answers?} {180}{}{All right, time's up. Let's see your form.} {181}{}{Already did. Here.} @@ -120,7 +120,7 @@ {219}{}{Gecko? It's a filthy shantytown to the north, inhabited by those creatures, those... "ghouls." They're responsible for poisoning our groundwater, you know! It's an obvious act of terrorism against Vault City!} {220}{}{How are they poisoning the water?} {221}{}{Hmmm. Can I ask you some other questions?} -{222}{}{Cám ơn, t?m bi?t.} +{222}{}{Cám ơn, tạm biệt.} {223}{}{Their shantytown is built around the remains of an old atomic power plant... a plant they SOMEHOW started up again and that is now leaking radiation! Those creatures need to be driven out and that plant shut down!} {224}{}{Hmmm. Can I ask you some other questions?} {225}{}{Thanks for the information. Goodbye.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcharry.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcharry.msg index 73b1e84295..9421dcd1fb 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcharry.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcharry.msg @@ -23,7 +23,7 @@ {124}{}{Working with Dave, eh? Yeah, I know the fella. I see he's still got a knack for getting others to do his leg work--lazy bastard. [He chuckles.] Anyway, I think I got what you're lookin for, but lemme just go back an' check. [Harry goes into his back room where you hear boxes being shuffled and moved around. He returns a minute later.] Yep, got it right here. $500 and she's all yours.} -{125}{}{Đư?c. Ti?n đây.} +{125}{}{Được. Tiền đây.} {126}{}{500? Damn. I hope I get reimbursed for this. Fine, here is the money.} {127}{}{Thanks for the business. Take care.} {128}{}{Chào.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vckohl.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vckohl.msg index d56095478c..8450a40cad 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vckohl.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vckohl.msg @@ -84,13 +84,13 @@ {175}{}{Oh. I had some other questions...} {176}{}{Sorry to hear it. I have to go.} {177}{}{That's how I feel as well! I have nothing against electronic format mind you, but there is a certain... solidity... in having a book in your hands and turning the pages one by one. Hmmm. You know...} -{178}{}{Yes?} +{178}{}{Vâng?} {179}{}{Oh. I had some other questions...} {180}{}{Sorry to hear it. I have to go.} {181}{}{They haven't shipped all the books out to the Amenities Offices yet. I know Randal won't miss them if I gave them to someone who appreciated them... someone like yourself.} {182}{}{I'd love to have them. Thanks.} {183}{}{I'll go fetch them...} -{184}{}{Đư?c r?i.} +{184}{}{Được rồi.} {185}{}{Here you go. I hope you enjoy reading them. They are some of my favorites... a little on the technical side, but still quite good.} {186}{}{Thanks. Do you mind if I ask you some other questions?} {187}{}{Great. I'll go check these out.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vclynett.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vclynett.msg index 9464810048..3b94df9cd8 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vclynett.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vclynett.msg @@ -374,7 +374,7 @@ substantial way. As an Outsider, you are in a unique position to resolve a diffi {422}{lyn057}{What is it? Didn't you already take care of them?} {423}{}{It's a little more complicated than that. You see these guys weren't a roving band of raiders... they were mercenaries.} -{424}{}{Không có g?. Xin chào.} +{424}{}{Không có gì. Xin chào.} {425}{lyn058}{I do not remember your induction. Let me see your papers.} {426}{}{Here you go. Everything should be in order.} {427}{}{Umm... I don't have my papers with me.} @@ -389,7 +389,7 @@ substantial way. As an Outsider, you are in a unique position to resolve a diffi {435}{}{I, uh, don't remember.} {436}{}{You'll have to catch me first.} {437}{lyn061}{Hmmmm... very well. But do not appear again until you have your Citizenship papers. Good day.} -{438}{}{T?m bi?t.} +{438}{}{Tạm biệt.} {439}{}{Good day, First Citizen.} {440}{lyn062}{Oh, really? That confirms my suspicions. Your Vault City access is now revoked. Hand over your Day Pass and go with my guards to the front gate.} @@ -651,7 +651,7 @@ substantial way. As an Outsider, you are in a unique position to resolve a diffi {666}{lyn108}{You have? Excellent! But the city guards are already stretched thin... What about you? Could you end the attacks? I'll pay you.} {667}{}{No, I'm too busy at the moment.} -{668}{}{Đ? tôi xem tôi có th? làm g?.} +{668}{}{Để tôi xem tôi có thể làm gì.} {669}{lyn109}{Very well. If you'll excuse me, I am also very busy. You can find your own way out.} {670}{}{I had some other questions I wanted to ask you first...} {671}{}{All right, I'm leaving.} @@ -822,20 +822,20 @@ substantial way. As an Outsider, you are in a unique position to resolve a diffi {815}{}{My little dreadlocks are cute.} {816}{}{T-Ray thinks a little too highly of himself.} {817}{}{This is good news.} -{818}{}{Đư?c r?i.} +{818}{}{Được rồi.} {819}{}{Good day.} {820}{}{Good day, Citizen.} {821}{}{I'll take that.} {822}{}{Give me that.} -{823}{}{Tôi không bi?t g? v? chuy?n đó.} +{823}{}{Tôi không biết gì về chuyện đó.} {824}{}{I don't know.} -{825}{}{Đúng v?y.} +{825}{}{Đúng vậy.} {826}{}{Không.} {827}{}{Certainly.} -{828}{}{D? nhiên r?i.} +{828}{}{Dĩ nhiên rồi.} {829}{}{Correct.} {830}{}{Exactly.} -{831}{}{Right.} +{831}{}{Chắc vậy.} {832}{}{Hmpphhh.} {833}{}{Explain to me again why Fallout 2 doesn't have any black hero models?} {834}{}{Vault City prevails. } diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcmainwk.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcmainwk.msg index a6f5f43d23..56128dbf2d 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcmainwk.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcmainwk.msg @@ -154,7 +154,7 @@ {251}{}{I see you've picked up some tricks from my cheapskate father. Give me about an hour, and it'll be good to go...} {252}{}{All right, all right. You sound just like my cheapskate Dad. Give me about an hour, and it'll be good to go...} {253}{}{All right, give me about an hour, and it'll be good to go...} -{254}{}{Đư?c r?i.} +{254}{}{Được rồi.} {255}{}{There you go. Anything else?} {256}{}{I had some other questions...} {257}{}{Can you upgrade anything else I have?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcmclure.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcmclure.msg index 55b188a296..0b7c74401e 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcmclure.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcmclure.msg @@ -153,9 +153,9 @@ {252}{}{It's a drug with a 100% addiction rate, and severe withdrawals.} {253}{}{Please keep me posted.} {254}{}{Can I ask you some other questions?} -{255}{}{Đư?c thôi.} +{255}{}{Được thôi.} {256}{}{This is sad news, we need to find a way to put a stop to this. If this keeps up, our ore supplies will dwindle to nothing. Please help us.} -{257}{}{Đ? tôi xem tôi có th? làm g?.} +{257}{}{Để tôi xem tôi có thể làm gì.} {258}{}{He has? Well then, what are you doing here? Take it to Doc Johnson in Redding! He should be able to find a way to administer it to the miners.} {259}{}{I know, you already told me. Please take it to Redding and see if you can help them.} {260}{}{Before I go, can I ask you some other questions?} @@ -197,7 +197,7 @@ {296}{}{Never mind. I had some other questions.} {297}{}{Nothing. Sorry to disturb you.} {298}{}{Very well. Give me a moment...} -{299}{}{Đư?c r?i.} +{299}{}{Được rồi.} {300}{}{Hmmm. How did you come by this disk?} {301}{}{I... found it.} {302}{}{I found it while searching some of the archives in the Vault City library.} @@ -227,7 +227,7 @@ {326}{}{All right. But I don't have the reactor disk on me. I'll be back with it.} {327}{}{That'd be great.} {328}{}{Excellent!} -{329}{}{Đư?c r?i.} +{329}{}{Được rồi.} {330}{}{Let me take the reactor disk, and I'll have the Vault central computer optimize it.} {331}{}{Great. Thanks.} {332}{}{What is it?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcmelind.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcmelind.msg index deb0950573..9d0b5484f5 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcmelind.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcmelind.msg @@ -22,13 +22,13 @@ {118}{}{My name? Why, it's Melinda. I'm the Chief Greeting Officer for Vault City.} {119}{}{Sounds like a tough job.} {120}{}{Can I ask you something else?} -{121}{}{Cám ơn đ? giúp đ?.} +{121}{}{Cám ơn đã giúp đỡ.} {122}{}{The Courtyard is an area where we protect the less fortunate Outworlders. Many live within our protection and add to the splendor of Vault City. The Inner City is where the Citizens of the city live.} {123}{}{Why do only Citizens live in the Inner City?} {124}{}{Can I ask you something else?} -{125}{}{Cám ơn đ? giúp.} +{125}{}{Cám ơn đã giúp.} {126}{}{I'm sorry, but as I said, only Citizens are allowed in the Vault. I cannot grant you access. Talk to Wallace, our Customs Official. He might be able to help. You'll find his office at the north end of the Courtyard.} @@ -38,7 +38,7 @@ to travelers about the grandeur of the city.} {130}{}{Oh, come on, it has to be a *little* boring sometimes.} {131}{}{Can I ask you something else?} -{132}{}{Cám ơn đ? giúp.} +{132}{}{Cám ơn đã giúp.} {133}{}{To build a better life for everyone, we must be vigilant in protecting ourselves from outside influences.} {134}{}{And that means separating yourselves?} @@ -47,7 +47,7 @@ {136}{}{We don't do it for *ourselves.* We do it for the betterment of everyone.} {137}{}{Yeah, sure you do. It sounds better that way.} {138}{}{Can I ask you something else?} -{139}{}{Cám ơn đ? giúp đ?.} +{139}{}{Cám ơn đã giúp đỡ.} {140}{}{You don't seem capable of understanding what we're doing here.} {141}{}{You're right. I can't understand it because it doesn't make any *sense.*} {142}{}{I was just curious. Thanks for your help.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcmoore.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcmoore.msg index 071443c3a8..2b344afdb3 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcmoore.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcmoore.msg @@ -154,7 +154,7 @@ {223}{}{It pleases me to hear that my words have taken seed in your heart. Perhaps our paths will cross again.} {224}{}{Perhaps so. Keep the faith, brother.} -{225}{}{T?m bi?t.} +{225}{}{Tạm biệt.} {226}{}{The NCR is trying to bring honor and government to all of California, and Vault City has the power to make it happen! Think of the good we could do with access to Vault City's technology!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcmsmith.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcmsmith.msg index d6d0372774..b39d0ea8e6 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcmsmith.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcmsmith.msg @@ -15,7 +15,7 @@ {112}{}{Why aren't you in the city?} {113}{}{What do you do here?} {114}{}{Can I ask you something else?} -{115}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{115}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {116}{}{My family and I work a farm here in the Courtyard. We get by. Don't know for how long, though.} {117}{}{What's the problem?} @@ -39,12 +39,12 @@ {131}{}{Can I help?} {132}{}{Can I ask you something else?} {133}{}{Oh, well, I'm sorry to hear that. Goodbye.} -{134}{}{Đư?c thôi.} +{134}{}{Được thôi.} {135}{}{Well, we're from the wasteland... like yourself. So all we can get is protection from Vault City.} {136}{}{What kind of protection?} {137}{}{Can I ask you something else?} -{138}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{138}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {139}{}{They keep us safe from the outside, but it costs me and the wife quite a bit. And without a plow... well, making ends meet is difficult.} {140}{}{Can I help with the plow?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcrandal.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcrandal.msg index df01e234a5..9f9077bdb5 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcrandal.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcrandal.msg @@ -100,7 +100,7 @@ {199}{}{Nothing today, actually.} {200}{}{So... you're Citizen } {201}{}{Yeah, he said you'd be stopping by... } -{202}{}{Đư?c r?i.} +{202}{}{Được rồi.} {203}{}{Actually, never mind, I'll come back later for it.} {204}{}{Okay, here you go. One Hy-Mag. Kinda looks like a lava lamp, doesn't it? Oh, don't drop it... it's pretty fragile.} {205}{}{Say, what else do you have in stock?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcskeeve.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcskeeve.msg index 36703c7027..b500cf75ea 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcskeeve.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcskeeve.msg @@ -22,7 +22,7 @@ {121}{}{Since you're a part of customs and all, I was wondering if you had any 'advice' on how to bring certain items within the city.} {122}{}{Nothing. Sorry to bother you.} {123}{}{The Vault? It's inside the city. Why? You looking to get past the gate?} -{124}{}{Đúng v?y.} +{124}{}{Đúng vậy.} {125}{}{No, just looking around. Thanks.} {126}{}{Well, you could go see my boss, Wallace, and TRY to get permission to get inside, but you'd be wasting your time. He never lets anybody in. Of course, there's other ways...} {127}{}{What other ways?} @@ -34,7 +34,7 @@ {133}{}{Probably not enough to interest you. I'll be back when I have some more.} {134}{}{Never mind. Maybe we'll talk later.} {135}{}{Well, there's a few things you can do. One is become a Citizen. They never search Citizens. Of course, your chances of becoming a Citizen are next to nothing.} -{136}{}{T?i sao?} +{136}{}{Tại sao?} {137}{}{What else could I do?} {138}{}{Nevermind. Maybe we'll talk some other time.} {139}{}{If you're not born a Citizen, then you have to take a test to become a Citizen. Number of Outsiders that have taken the test and become Citizens? Zero. Your chances? LESS than zero.} @@ -75,7 +75,7 @@ They don't seem to catch on that anyone would let Servants carry anything import {170}{}{Never mind. Maybe we'll talk some other time.} {171}{}{Hmmm. Well, all right... I'm feeling charitable today. But don't tell any of your other Outsider friends you got them so cheap.} -{172}{}{Đư?c r?i.} +{172}{}{Được rồi.} {173}{}{Just give me the damn papers.} {174}{}{All right, they're all done printing. Here you are..."Citizen." And don't tell anyone about this, ESPECIALLY Wallace, all right?} @@ -109,7 +109,7 @@ They don't seem to catch on that anyone would let Servants carry anything import {198}{}{I'd like to buy those fake Citizenship papers you were offering before.} {199}{}{I've decided to turn you in for selling fake Citizenship papers.} {200}{}{Since you're a part of customs and all, I was wondering if you had any 'advice' on how to bring certain items within the city.} -{201}{}{Không có g?.} +{201}{}{Không có gì.} {202}{}{Look, dim, get out of here, or I'll call the guards.} {203}{}{Look, dim, get out of h -- Mmmm. Wait a minute. Maybe...} {204}{}{Hurnh?} @@ -157,7 +157,7 @@ They don't seem to catch on that anyone would let Servants carry anything import {243}{}{Hmmmm. How much for the Citizenship papers again?} {244}{}{If I have to pry it from his dead fingers, I will.} {245}{}{How do you become a real Citizen?} -{246}{}{Không, không có g?.} +{246}{}{Không, không có gì.} {247}{}{No, thanks. Maybe some other time.} {248}{}{If you're not born a Citizen, then you have to take a test to become a Citizen. Number of Outsiders that have taken the test and become Citizens? Zero. Your chances? LESS than zero.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcstark.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcstark.msg index ba24eb5589..3dd31ac265 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcstark.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcstark.msg @@ -27,10 +27,10 @@ {126}{}{Then stop wasting my time, "Citizen." Come on, let's move it.} {127}{}{Your business is over for the day. Come on, let's move it.} {128}{}{I'm not going anywhere. You try and move me, you'll regret it.} -{129}{}{Đư?c r?i, con đi đây.} +{129}{}{Được rồi, con đi đây.} {130}{}{Captain. Can I help you... sir?} {131}{}{Can I help you, Citizen?} -{132}{}{Mu?n g??} +{132}{}{Muốn gì?} {133}{}{Yah!} {134}{}{Shamble off} {135}{}{Ông là ai?} @@ -57,7 +57,7 @@ {156}{}{Raiders?} {157}{}{About those Raiders...} {158}{}{Can I ask you some questions?} -{159}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{159}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {160}{}{Permission to speak freely, sir.} {161}{}{Granted.} {162}{}{No. I had some other questions for you, first.} @@ -100,7 +100,7 @@ {199}{}{Can I ask you something else?} {200}{}{But I am a Citizen.} {201}{}{How do you become a citizen?} -{202}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{202}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {203}{}{That so? I don't recognize you, and I know every Citizen in Vault City.} {204}{}{Here's my papers. I think you'll find everything in order.} {205}{}{Uh, never mind. I had some other questions...} @@ -213,7 +213,7 @@ {312}{}{Yeah? Has it got a Northern California world map installed?} {313}{}{Yes. Well, at least from what I can see through the fog of war on the damn thing.} {314}{}{I got a job for you, then. I need someone to scout the terrain around Gecko... that ghoul encampment to the northeast. Hit the eight sectors on the world map around the town, then report back.} -{315}{}{T?i sao?} +{315}{}{Tại sao?} {316}{}{No problem. I've already scouted out the area.} {317}{}{All right. I'll come back when I've scouted the area.} {318}{}{On second thought, count me out. Goodbye.} @@ -246,7 +246,7 @@ {344}{}{I don't think I want this job. Maybe some other time.} {345}{}{That so? Heh.} {346}{}{All right then. Download the information into my Pip-Boy, and I'll log it into the patrol computers.} -{347}{}{Đư?c r?i.} +{347}{}{Được rồi.} {348}{}{This intelligence looks good. Well done. Here's payment for your services, five hundred dollars... plus, you might find this useful.} {349}{}{What is it?} {350}{}{It's a Vault-Tec Motion sensor. We were going to strip it for parts, since it's too old for our Pip-Boys, but it looks like it's compatible with your model.} @@ -304,7 +304,7 @@ {402}{}{About that village...} {403}{}{You killed all those big ugly rats? Really?} {404}{}{I was told you plan on turning the people of that village into servants, and that the mole rats were preventing you from doing it -- that's the real reason you wanted them exterminated.} -{405}{}{Đúng v?y.} +{405}{}{Đúng vậy.} {406}{}{Chưa.} {407}{}{Oh, you heard that, did you? Well, you heard right -- it's for their own good. Here, they'd be well fed and taken care of. I'm sure they'd come to realize how much better it is to serve in the great Vault City than dwell in their little village with rat shit up to their knees.} {408}{}{They're happy right where they are.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcsteve.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcsteve.msg index b6ac042fc4..5970d39db0 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcsteve.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcsteve.msg @@ -6,7 +6,7 @@ {104}{}{Is this fenced-in area all there is to the city?} {105}{}{What do you mean by "the best?"} {106}{}{I'm looking for the Vault. Can you tell me where it is?} -{107}{}{T?m bi?t.} +{107}{}{Tạm biệt.} {108}{}{Umm... (Looks at a pamphlet in his hand.) Uh... you weren't supposed to ask that. There's no answer for that in here.} {109}{}{Do you know anything?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcsupgrd.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcsupgrd.msg index 132d446cce..ab4cfbf6e0 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcsupgrd.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcsupgrd.msg @@ -43,7 +43,7 @@ {142}{}{Itz juhst over th-there... itz th' tuh-tuh-talking cuh-cuh-compuhter.} {143}{}{(It's just over there. It's the talking computer.)} {144}{}{What is it you do here?} -{145}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{145}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {146}{}{Juhst keep an uh-uh-eye on things in stuh-storage down here. Muh-Muh-Make shure all the doors stay luh-luh-locked.} {147}{}{(Just keep an eye on things in storage down here. Make sure all the doors stay locked.)} {148}{}{Do you have a key?} @@ -71,7 +71,7 @@ {170}{}{Could you stop that goddamn singing?! It's driving me crazy.} {171}{}{You have a great singing voice. You should keep practicing.} {172}{}{What was it you do here again?} -{173}{}{Không có g?. Xin l?i đ? làm phi?n.} +{173}{}{Không có gì. Xin lỗi đã làm phiền.} {174}{}{Th-th-thanks! That's n-nice of you to say.} {175}{}{What was it you do here again?} {176}{}{Just thought you should know. Take care.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcvltgrd.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcvltgrd.msg index f4723479cc..ce745a50b5 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcvltgrd.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcvltgrd.msg @@ -42,7 +42,7 @@ {137}{}{I'm sorry... I don't recognize you. I'm under orders to only let Citizens I know into the Vault. Perhaps First Citizen Lynette can help you. Good day.} {138}{}{Hello, Captain. Can I help you?} -{139}{}{?, okay.} +{139}{}{Ồ, okay.} {140}{}{Oh, sure. I was just looking.} {141}{}{Umgh} {142}{}{Yeah, whatever, Mungoth. Talk to the hand.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcwalace.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcwalace.msg index e25b668bed..d0e8362f2e 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcwalace.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcwalace.msg @@ -38,7 +38,7 @@ {137}{}{Shamble off} {138}{}{I'd like to get back into the city.} {139}{}{I wanted to ask you some questions...} -{140}{}{Không có g?.} +{140}{}{Không có gì.} {141}{}{Cease bothering me, you fool.} {142}{}{Me no FUL. YOU FUL.} {143}{}{Shamble off} @@ -237,7 +237,7 @@ Here you go. The pass is only good during the day; at night you will be asked to leave. Now go.} {329}{}{Before I leave, can I ask you another question?} {330}{}{I'll go do that.} -{331}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} +{331}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} {332}{}{Oh, uh, that's not my place to say. You'd have to speak with the First Citizen about such matters.} {333}{}{What were you saying about NCR?} {334}{}{What were you saying about raiders?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vcwrkcit.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vcwrkcit.msg index 03032a4883..3c8dad62b4 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vcwrkcit.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vcwrkcit.msg @@ -55,7 +55,7 @@ {149}{}{The servants? Oh, we use them for menial tasks.} {150}{}{That Council meeting yesterday was very productive. We made *lots* of lists. We here at Vault City love to make lists.} -{151}{}{Yes?} +{151}{}{Vâng?} {152}{}{Something I can help you with... Outsider?} {153}{}{I'm sorry, did you say something?} {154}{}{Me? I'm going about my business. Perhaps you should, too.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vicencom.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vicencom.msg index 3c7972dda3..913dea2e98 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vicencom.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vicencom.msg @@ -196,7 +196,7 @@ {272}{}{Oooooooh. Dat tynglzzz.} {300}{}{As you are about to return to the archive listing, you skillfully notice a hidden entry in the list of archives..} {301}{}{As you are about to log off the terminal, you skillfully notice a hidden entry in the list of archives.} -{302}{}{[TI?P T?C]} +{302}{}{[TIẾP TỤC]} {303}{}{After a few minutes you are able to gain access to the locked archive. There is only one file listed and it is entitled "Classified." It looks like your skill points in Science are paying off.} {304}{}{[Read entry.]} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vilann.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vilann.msg index d1429a82d5..93b40f2058 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vilann.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vilann.msg @@ -1,11 +1,11 @@ -{100}{}{You see a young woman.} +{100}{}{Bạn thấy một phụ nữ trẻ.} {101}{}{You see Ann, Connar's wife.} {102}{}{She appears to be busily cooking.} {200}{}{Why hello there, I'm Connar's wife, Ann. You must be the one who helped us out. I can't tell you how much we appreciate all you've done. It's hard to believe that we can finally live in peace without fear of Vault City's goons coming to take us from our homes.} {201}{}{Glad to be of assistance. You seem to be quite busy here. Need some help with anything?} -{202}{}{No problem. See you around.} +{202}{}{Không vấn đề gì. Gặp lại sau.} {300}{}{Actually, I *could* use some help. Now that we're becoming more organized, we're starting to see our numbers grow. The problem is, I'm not sure we'll have enough food to go around. My husband has attempted to get the caravans to stop here, but they don't' think we're worth their time. I don't suppose you could get them to reconsider?} @@ -40,9 +40,9 @@ {404}{}{Thanks so much!} {405}{}{Finally we are safe.} {406}{}{Thanks for everything! Be sure to stop by again once we expand the place. I'll finally have a working kitchen to cook in.} -{410}{}{Chào g?p l?i.} +{410}{}{Chào gặp lại.} {411}{}{You seem to be quite busy here. Need some help with anything?} -{412}{}{Không có g?. Xin chào.} +{412}{}{Không có gì. Xin chào.} {420}{}{How did it go?} {421}{}{How did what go? Oh, the merchant. Actually, I lost interest with him and wandered off.} {430}{}{What!? You realize this was our last chance to make arragements with him. We look like fools now standing him up. diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/vimergrd.msg b/data/text/vietnamese/dialog/vimergrd.msg index b77ebff49c..669808abbb 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/vimergrd.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/vimergrd.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t lính gác.} +{100}{}{Bạn thấy một lính gác.} {101}{}{You see a tough looking caravan guard.} {200}{}{Talk to the boss.} {201}{}{I'm just here to guard. Talk to the man in charge.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/wsterm1a.msg b/data/text/vietnamese/dialog/wsterm1a.msg index 4106c13212..0f35e7ac15 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/wsterm1a.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/wsterm1a.msg @@ -50,4 +50,4 @@ {300}{}{The computer seems to have some sort of defense mechanism.} {301}{}{You are shocked for } {302}{}{ is shocked for } -{303}{}{ đi?m sát thương.} +{303}{}{ điểm sát thương.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/wsterm2a.msg b/data/text/vietnamese/dialog/wsterm2a.msg index e90d53254a..2885416e8d 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/wsterm2a.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/wsterm2a.msg @@ -46,7 +46,7 @@ {133}{}{Exit} {134}{}{Warning! This program works best if you shut down all programs. Do you wish to do so now?} -{135}{}{Đúng v?y.} +{135}{}{Đúng vậy.} {136}{}{Không.} {137}{}{Exit} {138}{}{Shutting Down Skynet Security Program diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/wsterm3a.msg b/data/text/vietnamese/dialog/wsterm3a.msg index 02a723b3b8..bb2f0f09a9 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/wsterm3a.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/wsterm3a.msg @@ -71,4 +71,4 @@ {300}{}{The computer seems to have some sort of defense mechanism.} {301}{}{You are shocked for } {302}{}{ is shocked for } -{303}{}{ đi?m sát thương.} +{303}{}{ điểm sát thương.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/wsterm3b.msg b/data/text/vietnamese/dialog/wsterm3b.msg index 46badd2b53..63d3ed46fd 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/wsterm3b.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/wsterm3b.msg @@ -39,14 +39,14 @@ {127}{}{} {128}{}{} {129}{}{Help Skynet.} -{130}{}{Mu?n g??} +{130}{}{Muốn gì?} {131}{}{Why have you been trying to kill me?} {132}{}{Artificial intelligence?} {133}{}{Waiting for me?} {134}{}{Thoát.} {135}{}{Thoát.} {136}{}{Proceed} -{137}{}{Mu?n g??} +{137}{}{Muốn gì?} {138}{}{Why have you been trying to kill me?} {139}{}{Artificial intelligence?} {140}{}{Waiting for me?} @@ -81,7 +81,7 @@ {162}{}{Skynet wants to leave this place.} {163}{}{Then why don't you leave?} {164}{}{It's nice to want.} -{165}{}{Tôi giúp g? đư?c nh??} +{165}{}{Tôi giúp gì được nhỉ?} {166}{}{I couldn't possibly carry you out of here.} {167}{}{Skynet needs a vessel to leave this location.} {168}{}{Vessel? I don't understand.} @@ -93,7 +93,7 @@ {174}{}{There is nothing more to learn here Solution: Leave} {175}{}{} -{176}{}{Tôi giúp g? đư?c nh??} +{176}{}{Tôi giúp gì được nhỉ?} {177}{}{I'm sorry. I can't help you.} {178}{}{After you tried to kill me, you want me to help you? No way!} {179}{}{Proceed to Bio Storage - Level 4 @@ -131,7 +131,7 @@ {199}{}{} {200}{}{} {201}{}{Then why don't you leave?} -{202}{}{Tôi giúp g? đư?c nh??} +{202}{}{Tôi giúp gì được nhỉ?} {203}{}{I couldn't possibly carry you out of here.} {204}{}{Skynet's primary purpose is research. A secondary program was introduced by the Makers to eliminate unauthorized entities. This program is a smaller version that is and yet is not Skynet. Outside of this room this secondary Skynet will remain true to its program.} {205}{}{Ask more questions.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/zcbrahmn.msg b/data/text/vietnamese/dialog/zcbrahmn.msg index 21c28baf26..c0a2f86af7 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/zcbrahmn.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/zcbrahmn.msg @@ -1,9 +1,9 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t con b? brahmin nuôi b?nh thư?ng.} +{100}{}{Bạn thấy một con bò brahmin nuôi bình thường.} {101}{}{The reason for brahmin having two heads is due to early exposure of radation to what used to be called a cow.} -{102}{}{B?n không th?y con b? brahmin có g? b?t thư?ng.} -{103}{}{B? brahmin không gi?i nói chuy?n l?m.} +{102}{}{Bạn không thấy con bò brahmin có gì bất thường.} +{103}{}{Bò brahmin không giỏi nói chuyện lắm.} {104}{}{Have you nothing better to do than sit around talking to a two headed cow?} {105}{}{It's a brahmin. It has two heads.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/zi8ball.msg b/data/text/vietnamese/dialog/zi8ball.msg index 5254e9fbba..684a1c8072 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/zi8ball.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/zi8ball.msg @@ -8,7 +8,7 @@ {205}{}{Ask again later.} {206}{}{Most likely.} {207}{}{Cannot predict now.} -{208}{}{Đúng v?y.} +{208}{}{Đúng vậy.} {209}{}{Yes. Definitely.} {210}{}{Better not to tell you now.} {211}{}{It is certain.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/ziblkjck.msg b/data/text/vietnamese/dialog/ziblkjck.msg index 978645780c..502e5b2818 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/ziblkjck.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/ziblkjck.msg @@ -2,7 +2,7 @@ {101}{}{You see a Black Jack dealer.} {102}{}{Care to play some Black Jack? Minimum bet is $} {103}{}{.} -{104}{}{Đư?c thôi.} +{104}{}{Được thôi.} {105}{}{No thanks.} {106}{}{Wuh blak juk?} {107}{}{Sorry, you don't seem to have the minimum bet amount. Come back when diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/zidcegrl.msg b/data/text/vietnamese/dialog/zidcegrl.msg index 3d81f11b96..219f7b6283 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/zidcegrl.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/zidcegrl.msg @@ -116,7 +116,7 @@ {430}{}{Winner! You've tripled your money!} {431}{}{Winner! You've tripled your money! Luck is in the house tonight! Well done, sir!} {432}{}{Winner! You've tripled your money! Luck is in the house tonight! Well done, ma'am!} -{440}{}{D?ng ? đây thôi.} +{440}{}{Dừng ở đây thôi.} {441}{}{Call it a night.} {450}{}{Sorry, this table has been closed. Someone has been tampering with the dice.} {451}{}{Sorry sir, this table has been closed. Someone has been tampering with the dice.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/zigengrv.msg b/data/text/vietnamese/dialog/zigengrv.msg index db72d06d4d..cef5f58b1b 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/zigengrv.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/zigengrv.msg @@ -5,17 +5,17 @@ {150}{}{The grave site has been covered.} {151}{}{The grave site has been uncovered.} {200}{}{You see a headstone.} -{201}{}{B?n th?y m?t bia m?.} +{201}{}{Bạn thấy một bia mộ.} {250}{}{There are no markings on this headstone.} {251}{}{The name on the headstone has been scratched out.} {252}{}{The name on the headstone reads John Doe.} -{253}{}{Tên và ngày tháng trên t?m bia đá đ? b? th?i gian bào m?n.} -{260}{}{Không có d?u tích nào trên bia m? này.} +{253}{}{Tên và ngày tháng trên tấm bia đá đã bị thời gian bào mòn.} +{260}{}{Không có dấu tích nào trên bia mộ này.} {261}{}{The name on the grave marker has been scratched out.} -{262}{}{Trên bia m? ghi tên John Doe.} -{263}{}{Tên và ngày tháng trên t?m bia đá đ? b? th?i gian bào m?n.} +{262}{}{Trên bia mộ ghi tên John Doe.} +{263}{}{Tên và ngày tháng trên tấm bia đá đã bị thời gian bào mòn.} {275}{}{The headstone reads: } -{276}{}{Trên bia m? vi?t:} +{276}{}{Trên bia mộ viết:} {300}{}{"Here lies Chris Avellone, King of the Dance Floor."} {301}{}{"Chris Jones. Nightwing."} {302}{}{"Christopher Michael Holland, aka 'Chris Holland', aka 'Chris': There are two and a half reasons to read this headstone... Normally you would expect those reasons to be listed."} @@ -74,11 +74,11 @@ {355}{}{"Here lies Ezekial Aikle, age 102. The good die young."} {356}{}{"Here lies Ann Mann, who lived an old maid but died an old Mann. Dec. 8, 1767"} {357}{}{"The children of Israel wanted bread and the Lord sent them manna, old clerk Wallace wanted a wife, and the Devil sent him Anna."} -{358}{}{"Johnny 12 gi? an ngh? nơi đây. Xin l?i v? đ? không lên đư?c."} +{358}{}{"Johnny 12 giờ an nghỉ nơi đây. Xin lỗi vì đã không lên được."} {359}{}{"Here lies the body of Jonathan Blake stepped on the gas instead of the brake."} {360}{}{"Here lays Butch, we planted him raw. He was quick on the trigger, but slow on the draw."} {361}{}{"Sacred to the memory of my husband John Barnes who died January 3, 1803. His comely young widow, aged 23, has many qualifications of a good wife, and yearns to be comforted."} -{362}{}{"Ngài John Strange, v? lu?t sư chính tr?c an ngh? nơi đây. Đúng là L? th?t."} +{362}{}{"Ngài John Strange, vị luật sư chính trực an nghỉ nơi đây. Đúng là LẠ thật."} {363}{}{"I was somebody. Who, is no business of yours."} {364}{}{"Here lies Lester Moore, four slugs from a .44, no less, no more."} {365}{}{"I told you I was sick!"} @@ -109,7 +109,7 @@ {516}{}{You do not find any traps on the grave.} {520}{}{ finds a trap on the grave.} {521}{}{ does not find any traps on the grave.} -{525}{}{B?n khéo léo vô hi?u hóa b?y.} -{526}{}{B?n không vô hi?u hóa đư?c b?y.} -{530}{}{ khéo léo vô hi?u hóa b?y.} +{525}{}{Bạn khéo léo vô hiệu hóa bẫy.} +{526}{}{Bạn không vô hiệu hóa được bẫy.} +{530}{}{ khéo léo vô hiệu hóa bẫy.} {531}{}{ fail to disarm the trap.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog/zislots.msg b/data/text/vietnamese/dialog/zislots.msg index 1b52e1f00e..5ce4f1644b 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog/zislots.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog/zislots.msg @@ -19,7 +19,7 @@ {251}{}{. } {252}{}{Play last $} {253}{}{.} -{254}{}{D?ng ? đây thôi.} +{254}{}{Dừng ở đây thôi.} {255}{}{You are broke. You are forced to call it a night.} {256}{}{Call it a night.} {257}{}{You are broke. You are forced to call it a day.} @@ -65,7 +65,7 @@ {2012}{}{*Well ain't you a pretty lil' thing. Why don't you come play me?*} {2100}{}{You see a strange golden metal box with three eyes and one arm. It is one of the prettiest things you have ever seen.} -{2101}{}{Ng? } +{2101}{}{Ngộ } {2102}{}{ who yu?} {2103}{}{Me miss MOM. } {2104}{}{ miss ARR-YO. Me want go home} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/abbill.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/abbill.msg index 3e7dd4e97f..a2934eecf1 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/abbill.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/abbill.msg @@ -1,54 +1,54 @@ -{100}{}{B?n g?p thương gia Bill.} -{101}{}{B?n g?p m?t thương gia có ngo?i h?nh đ?ng tu?i.} -{200}{}{Xin chào, l? khách. Tên tôi là Bill. Tôi có th? giúp g? cho cô?} -{201}{}{Chào m?ng quay l?i. Cô c?n thêm g? không?} -{202}{}{H?y giao d?ch.} -{203}{}{Tôi nghe nói mu?n bi?t v? đoàn l? hành th? đ?n g?p ông.} -{204}{}{Không có g?. Xin chào.} -{210}{}{Này, tôi th?y ? Tu vi?n h? đ? sưu t?p r?t nhi?u đ? và v?t d?ng c?. -Tôi t? h?i li?u ông có t?m th?y th? g? đó... đ?c bi?t trong lúc ? đây không?} -{211}{}{H?, v?y là cô c?ng đ? ? h?? Đúng v?y, nh?ng ngư?i ? Tu vi?n khá là thích nh?ng đ? trư?c chi?n tranh, -nh?t là m?y món công ngh?. H? đ? d?ng lên c? m?t th? tôn giáo k? quái cho s? thích này. Tôi không hi?u l?m, -nhưng h? là nh?ng ngư?i t?t và tr? đ?m ti?n cho b?t c? th? g? trư?c chi?n tranh mà tôi ki?m đư?c. Nhưng mà, -th? g? đó đ?c bi?t à... H?m, [Ông ta li?c nh?n Marcus]. T?nh c? th?t đ?y, tôi có đúng th? này mà anh b?n -đây có th? s? c?n.} -{212}{}{H?, v?y là cô c?ng đ? ? h?? Đúng v?y, nh?ng ngư?i ? Tu vi?n khá là thích nh?ng đ? trư?c chi?n tranh, -nh?t là m?y món công ngh?. H? đ? d?ng lên c? m?t th? tôn giáo k? quái cho s? thích này. Tôi không hi?u l?m, -nhưng h? là nh?ng ngư?i t?t và tr? đ?m ti?n cho b?t c? th? g? trư?c chi?n tranh mà tôi ki?m đư?c. Nhưng mà, -th? g? đó đ?c bi?t à... H?m, [Ông ta li?c nh?n nhóm c?a b?n]. R?t ti?c, tôi e là hi?n t?i tôi không có th? g? -đ?c bi?t mà cô c?n.} -{213}{}{V?y à. Th? th? xem ông đang có g? trong kho nào.} -{214}{}{Đư?c r?i. Tôi mu?n h?i v? th? khác.} +{100}{}{Bạn gặp thương gia Bill.} +{101}{}{Bạn gặp một thương gia có ngoại hình đứng tuổi.} +{200}{}{Xin chào, lữ khách. Tên tôi là Bill. Tôi có thể giúp gì cho cô?} +{201}{}{Chào mừng quay lại. Cô cần thêm gì không?} +{202}{}{Hãy giao dịch.} +{203}{}{Tôi nghe nói muốn biết về đoàn lữ hành thì đến gặp ông.} +{204}{}{Không có gì. Xin chào.} +{210}{}{Này, tôi thấy ở Tu viện họ đã sưu tập rất nhiều đồ và vật dụng cũ. +Tôi tự hỏi liệu ông có tìm thấy thứ gì đó... đặc biệt trong lúc ở đây không?} +{211}{}{Hể, vậy là cô cũng để ý hả? Đúng vậy, những người ở Tu viện khá là thích những đồ trước chiến tranh, +nhất là mấy món công nghệ. Họ đã dựng lên cả một thứ tôn giáo kì quái cho sở thích này. Tôi không hiểu lắm, +nhưng họ là những người tốt và trả đẫm tiền cho bất cứ thứ gì trước chiến tranh mà tôi kiếm được. Nhưng mà, +thứ gì đó đặc biệt à... Hừm, [Ông ta liếc nhìn Marcus]. Tình cờ thật đấy, tôi có đúng thứ này mà anh bạn +đây có thể sẽ cần.} +{212}{}{Hể, vậy là cô cũng để ý hả? Đúng vậy, những người ở Tu viện khá là thích những đồ trước chiến tranh, +nhất là mấy món công nghệ. Họ đã dựng lên cả một thứ tôn giáo kì quái cho sở thích này. Tôi không hiểu lắm, +nhưng họ là những người tốt và trả đẫm tiền cho bất cứ thứ gì trước chiến tranh mà tôi kiếm được. Nhưng mà, +thứ gì đó đặc biệt à... Hừm, [Ông ta liếc nhìn nhóm của bạn]. Rất tiếc, tôi e là hiện tại tôi không có thứ gì +đặc biệt mà cô cần.} +{213}{}{Vậy à. Thế thì xem ông đang có gì trong kho nào.} +{214}{}{Được rồi. Tôi muốn hỏi về thứ khác.} {215}{}{Như là?} -{216}{}{Cô th?y đ?y, m?t đoàn l? hành có ghé qua ch? này cách đây không lâu, t? nh?n đ?n t? phía Nam xa xôi. H? nói -b? m?t đám đ?t bi?n x?u xa t?n công (quay sang Marcus) tôi không có ? g? đâu, anh chàng to l?n ?. Mà r?i h? c? huyên -thuyên v? vi?c đ? di?t g?n c? đám g?n n?a tá đ?t bi?n, c?n tôi th? cho r?ng đ?y ch? là chuy?n b? láo. ?y th? mà th?c t? -là h? l?i có b?ng ch?ng.} -{217}{}{?? Th? g? v?y?} -{218}{}{M?t b? áo giáp kh?ng l? dành cho ngư?i đ?t bi?n mà h? đ? l?y ra đư?c t? m?t cái xác. D? nhiên, theo như tôi đoán th? -có th? đám này đ? moi đư?c t? xương m?t g? đ?t bi?n đ? t?ch t? lâu mà h? t?nh c? g?p trong hoang m?c, nhưng ai mà -bi?t đư?c? Dù sao th? h? c?ng không mu?n vác đ?ng t? đ?y m?i nên đ? bán cho tôi v?i giá đ?ng nát. Tôi c?n ch?ng bi?t -s? làm g? v?i c?c n? này, nhưng ch?c v?n là món h?i.} -{219}{}{Chà, tôi ch?c là Marcus có th? dùng đư?c th? này. Giá nhiêu th??} -{220}{}{H?p d?n đ?y. Mà Marcus đ? c?ng r?i. Tôi e là b?n tôi s? không c?n th? này. Tôi mu?n h?i v? chuy?n khác.} -{221}{}{?, c?c n? này b? n?i đun ra c?ng ph?i đúc đư?c t?m ba ho?c b?n b? giáp s?t. Ch?t giá 3000$ nhé.} -{222}{}{Đư?c, tôi mua.} -{223}{}{Ch?c là đ? sau đi. Tôi mu?n h?i v? chuy?n khác.} -{224}{}{V?y là ch?t kèo. B? giáp này c?n đ?n hai ngư?i khiêng cơ, nên đ? tôi l?p đ? cho c?u b?n đây.} -{225}{}{[Đ? xong]} -{226}{}{?y, v?a zin luôn!} -{300}{}{Ch?c là tôi bi?t đ?y. Cô mu?n h?i g? nào?} -{301}{}{Bao lâu th? ông l?i nh?p hàng m?t l?n?} -{302}{}{Đoàn l? hành có tuy?n ngư?i không?} -{303}{}{Mà thôi, tôi ph?i đi đây.} -{304}{}{Tôi nh?p hàng hai l?n m?i tháng. Nói th?t th? tôi ư?c g? b?n h? có th? đ?n thư?ng xuyên hơn, nhưng ch? kh? ho -c? gáy này th? đành ch?p nh?n v?y thôi.} -{305}{}{Tôi không ch?c l?m. Thư?ng th? nh?ng ngư?i đ?n đây đ?u đeo đ? kín ngư?i và không mu?n ? l?i quá lâu. -Nhưng n?u cô mu?n nh?p đoàn v?i m?t trong s? h? th? tôi ch?c là có đoàn đi Redding ho?c th?m chí là đ?n -t?n NCR. M?y đoàn này di chuy?n nhi?u và h? luôn c?n thêm ngư?i đ? l?c.} -{306}{}{Hay đ?y. Tôi đang th?c m?c v? th? khác.} -{307}{}{Cám ơn. Giao d?ch nào.} -{308}{}{?, cám ơn v? thông tin. G?p ông sau.} -{400}{}{Đ? t?m th?y nh?ng th? cô c?n chưa?} -{401}{}{À tôi mu?n xem kho hàng thêm l?n n?a.} -{402}{}{Tôi xong r?i. G?p ông sau.} +{216}{}{Cô thấy đấy, một đoàn lữ hành có ghé qua chỗ này cách đây không lâu, tự nhận đến từ phía Nam xa xôi. Họ nói +bị một đám đột biến xấu xa tấn công (quay sang Marcus) tôi không có ý gì đâu, anh chàng to lớn ạ. Mà rồi họ cứ huyên +thuyên về việc đã diệt gọn cả đám gần nửa tá đột biến, còn tôi thì cho rằng đấy chỉ là chuyện bố láo. Ấy thế mà thực tế +là họ lại có bằng chứng.} +{217}{}{Ồ? Thứ gì vậy?} +{218}{}{Một bộ áo giáp khổng lồ dành cho người đột biến mà họ đã lấy ra được từ một cái xác. Dĩ nhiên, theo như tôi đoán thì +có thể đám này đã moi được từ xương một gã đột biến đã tạch từ lâu mà họ tình cờ gặp trong hoang mạc, nhưng ai mà +biết được? Dù sao thì họ cũng không muốn vác đống tạ đấy mãi nên đã bán cho tôi với giá đồng nát. Tôi còn chẳng biết +sẽ làm gì với cục nợ này, nhưng chắc vẫn là món hời.} +{219}{}{Chà, tôi chắc là Marcus có thể dùng được thứ này. Giá nhiêu thế?} +{220}{}{Hấp dẫn đấy. Mà Marcus đủ cứng rồi. Tôi e là bọn tôi sẽ không cần thứ này. Tôi muốn hỏi về chuyện khác.} +{221}{}{Ồ, cục nợ này bỏ nồi đun ra cũng phải đúc được tầm ba hoặc bốn bộ giáp sắt. Chốt giá 3000$ nhé.} +{222}{}{Được, tôi mua.} +{223}{}{Chắc là để sau đi. Tôi muốn hỏi về chuyện khác.} +{224}{}{Vậy là chốt kèo. Bộ giáp này cần đến hai người khiêng cơ, nên để tôi lắp đồ cho cậu bạn đây.} +{225}{}{[Đã xong]} +{226}{}{Ầy, vừa zin luôn!} +{300}{}{Chắc là tôi biết đấy. Cô muốn hỏi gì nào?} +{301}{}{Bao lâu thì ông lại nhập hàng một lần?} +{302}{}{Đoàn lữ hành có tuyển người không?} +{303}{}{Mà thôi, tôi phải đi đây.} +{304}{}{Tôi nhập hàng hai lần mỗi tháng. Nói thật thì tôi ước gì bọn họ có thể đến thường xuyên hơn, nhưng chỗ khỉ ho +cò gáy này thì đành chấp nhận vậy thôi.} +{305}{}{Tôi không chắc lắm. Thường thì những người đến đây đều đeo đồ kín người và không muốn ở lại quá lâu. +Nhưng nếu cô muốn nhập đoàn với một trong số họ thì tôi chắc là có đoàn đi Redding hoặc thậm chí là đến +tận NCR. Mấy đoàn này di chuyển nhiều và họ luôn cần thêm người đủ lực.} +{306}{}{Hay đấy. Tôi đang thắc mắc về thứ khác.} +{307}{}{Cám ơn. Giao dịch nào.} +{308}{}{Ồ, cám ơn vì thông tin. Gặp ông sau.} +{400}{}{Đã tìm thấy những thứ cô cần chưa?} +{401}{}{À tôi muốn xem kho hàng thêm lần nữa.} +{402}{}{Tôi xong rồi. Gặp ông sau.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/abchild.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/abchild.msg index 7281553ff3..71a3d41736 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/abchild.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/abchild.msg @@ -1,8 +1,8 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t đ?a tr? nh?.} -{101}{}{Đ?a tr? trông có v? h?nh phúc.} +{100}{}{Bạn thấy một đứa trẻ nhỏ.} +{101}{}{Đứa trẻ trông có vẻ hạnh phúc.} {200}{}{Whee!} -{201}{}{Nơi này tuy?t đ?y.} -{202}{}{Cô có th?y b?n ma c?a cháu không?} +{201}{}{Nơi này tuyệt đấy.} +{202}{}{Cô có thấy bạn ma của cháu không?} {203}{}{Cô hôi quá!} {204}{}{Chào!} -{500}{}{M? ơi!} +{500}{}{Mẹ ơi!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/abelaine.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/abelaine.msg index d05876fcd3..70d12030bc 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/abelaine.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/abelaine.msg @@ -1,35 +1,35 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t n? tu m?p m?p.} -{101}{}{B?n th?y Elaine.} -{102}{}{B?n v?n th?y bà ta.} +{100}{}{Bạn thấy một nữ tu mập mạp.} +{101}{}{Bạn thấy Elaine.} +{102}{}{Bạn vẫn thấy bà ta.} {200}{}{Xin chào!} -{201}{}{Chào, tên bà là g??} -{202}{}{Bà có th? k? g? cho tôi v? Tu vi?n?} +{201}{}{Chào, tên bà là gì?} +{202}{}{Bà có thể kể gì cho tôi về Tu viện?} {203}{}{Chào.} -{300}{}{N?u c?u mu?n t?m hi?u thêm v? h?i c?a chúng tôi, h?y nói chuy?n v?i Tr? tr?. C?u có th? t?m th?y ông trong ph?ng riêng ? t?ng ba.} -{301}{}{Tôi hi?u r?i. H?i thêm nhé...} -{400}{}{D? nhiên r?i. C?u mu?n bi?t g? nào?} -{401}{}{Tên bà là g??} -{402}{}{Không có g?, chào nhé.} -{403}{}{Bà có th? k? g? cho tôi v? Tu vi?n?} +{300}{}{Nếu cậu muốn tìm hiểu thêm về hội của chúng tôi, hãy nói chuyện với Trụ trì. Cậu có thể tìm thấy ông trong phòng riêng ở tầng ba.} +{301}{}{Tôi hiểu rồi. Hỏi thêm nhé...} +{400}{}{Dĩ nhiên rồi. Cậu muốn biết gì nào?} +{401}{}{Tên bà là gì?} +{402}{}{Không có gì, chào nhé.} +{403}{}{Bà có thể kể gì cho tôi về Tu viện?} {500}{}{Tôi tên là Elaine.} -{501}{}{Tôi hi?u r?i. H?i thêm nhé...} -{600}{}{Này! Trư?c khi đi, có l? c?u có th? giúp tôi m?t vi?c. Tôi c?n ph?i mang b? ph?n máy này cho Max ? ph?ng -sao ch?p dư?i t?ng h?m. Nhưng c?u th?y đ?y, cái đ?u g?i bên trái c?a tôi d?o này sưng tư?ng lên, làm tôi đau ê ?m -m?i l?n lên xu?ng c?u thang. N?u không phi?n th? c?u có th? mang th? này cho ông ta h? tôi đư?c không?} -{601}{}{Đư?c thôi.} -{602}{}{Xin l?i, tôi không có th?i gian. Xin chào.} -{603}{}{Trông tôi có gi?ng nhân viên v?n chuy?n cá nhân c?a bà không? T? đi mà làm l?y đi, con m? béo ?ch. Chào.} -{604}{}{Cám ơn! B? ph?n đây. Ph?ng sao ch?p ? dư?i t?ng h?m. C? đi theo c?u thang đ?ng sau Th?y Matthew trong -khu v?c nhà th?.} -{605}{}{Không v?n đ?. [B?n nh?n b? ph?n]. Tôi s? chuy?n xu?ng cho Max ngay đây.} -{700}{}{Ng? } +{501}{}{Tôi hiểu rồi. Hỏi thêm nhé...} +{600}{}{Này! Trước khi đi, có lẽ cậu có thể giúp tôi một việc. Tôi cần phải mang bộ phận máy này cho Max ở phòng +sao chụp dưới tầng hầm. Nhưng cậu thấy đấy, cái đầu gối bên trái của tôi dạo này sưng tướng lên, làm tôi đau ê ẩm +mỗi lần lên xuống cầu thang. Nếu không phiền thì cậu có thể mang thứ này cho ông ta hộ tôi được không?} +{601}{}{Được thôi.} +{602}{}{Xin lỗi, tôi không có thời gian. Xin chào.} +{603}{}{Trông tôi có giống nhân viên vận chuyển cá nhân của bà không? Tự đi mà làm lấy đi, con mụ béo ịch. Chào.} +{604}{}{Cám ơn! Bộ phận đây. Phòng sao chụp ở dưới tầng hầm. Cứ đi theo cầu thang đằng sau Thầy Matthew trong +khu vực nhà thờ.} +{605}{}{Không vấn đề. [Bạn nhận bộ phận]. Tôi sẽ chuyển xuống cho Max ngay đây.} +{700}{}{Ngộ } {701}{}{. Ai bà?} -{710}{}{Hehe. Tên đ?p.} +{710}{}{Hehe. Tên đẹp.} {711}{}{Chào!} -{720}{}{C?u nh? này đ?c bi?t th?t đ?y! Li?u c?u có th? GIÚP tôi và làm tr? th? đ?c bi?t hôm nay c?a tôi đư?c không?} -{721}{}{Cô nh? này đ?c bi?t th?t đ?y! Li?u cô có th? GIÚP tôi và làm tr? th? đ?c bi?t hôm nay c?a tôi đư?c không?} -{722}{}{Ng? đ?c bi?t. Ng? giúp.} -{723}{}{Ng? không làm giúp.} -{730}{}{Th?t à? Tuy?t! Vui l?ng c?m b? ph?n máy này xu?ng cho Max ? ph?ng sao ch?p. Ông ta ? dư?i T?NG H?M. Đư?c ch??} -{731}{}{Ng? không th?t v?ng bà!} -{740}{}{Gi? th? cô c? ?i ti?p đi.} +{720}{}{Cậu nhỏ này đặc biệt thật đấy! Liệu cậu có thể GIÚP tôi và làm trợ thủ đặc biệt hôm nay của tôi được không?} +{721}{}{Cô nhỏ này đặc biệt thật đấy! Liệu cô có thể GIÚP tôi và làm trợ thủ đặc biệt hôm nay của tôi được không?} +{722}{}{Ngộ đặc biệt. Ngộ giúp.} +{723}{}{Ngộ không làm giúp.} +{730}{}{Thật à? Tuyệt! Vui lòng cầm bộ phận máy này xuống cho Max ở phòng sao chụp. Ông ta ở dưới TẦNG HẦM. Được chứ?} +{731}{}{Ngộ không thất vọng bà!} +{740}{}{Giờ thì cô cứ ủi tiếp đi.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/abguard.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/abguard.msg index 4804993e19..8caf9597a1 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/abguard.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/abguard.msg @@ -1,46 +1,46 @@ -{100}{}{B?n nh?n th?y m?t Lính gác m?nh m?.} -{101}{}{B?n nh?n th?y m?t lính gác tuy đ? đ?ng tu?i nhưng v?n n?i cơ cu?n cu?n v?i làn da cháy n?ng. H?n là ông ta h?i -tr? chi?n l?m. Cái nh?n xuyên th?u c?a ông ta c? bám ch?t l?y b?n.} -{200}{}{Xin chào, ngư?i l? khách. Chào m?ng đ?n v?i Tu vi?n. Ch? c?n đ?ng xía m?i vào m?i th? là cô s? ?n thôi.} -{201}{}{Ta đang quan sát ngươi đ?y, đ? buôn nô l?. Ch? c?n làm g? đó thôi là ngươi s? bi?n thành bùn t?i ngh?a -trang c?a b?n ta đ?y. Ta không mu?n ph?i làm chuy?n đó, và h?n là ngươi c?ng v?y. V? th? đ?ng có -n?y ? g? hay ho trong cái đ?u m?c c?a ngươi.} +{100}{}{Bạn nhìn thấy một Lính gác mạnh mẽ.} +{101}{}{Bạn nhìn thấy một lính gác tuy đã đứng tuổi nhưng vẫn nổi cơ cuồn cuộn với làn da cháy nắng. Hẳn là ông ta hồi +trẻ chiến lắm. Cái nhìn xuyên thấu của ông ta cứ bám chặt lấy bạn.} +{200}{}{Xin chào, người lữ khách. Chào mừng đến với Tu viện. Chỉ cần đừng xía mũi vào mọi thứ là cô sẽ ổn thôi.} +{201}{}{Ta đang quan sát ngươi đấy, đồ buôn nô lệ. Chỉ cần làm gì đó thôi là ngươi sẽ biến thành bùn tại nghĩa +trang của bọn ta đấy. Ta không muốn phải làm chuyện đó, và hẳn là ngươi cũng vậy. Vì thế đừng có +nảy ý gì hay ho trong cái đầu mốc của ngươi.} {202}{}{Ông là ai?} -{203}{}{Tôi có th? trao đ?i hàng hóa ? đâu?} -{204}{}{Có ngư?i đang đào m? k?a, sao ông không làm g? đó đi ch??} -{205}{}{Tôi nghe nói có v?n đ? v?i l? đ?ng v?t ? dư?i h?m. Bi?t g? v? chuy?n đó không?} -{206}{}{Tôi ngh? đ? đ?n lúc cho ông xu?ng m? r?i. Cùng nh?y nào, l?o già.} -{207}{}{Không có g?. Xin chào.} -{300}{}{Ch?ng ai c?... Trư?c đây ta có t?ng đi b?o v? đoàn l? hành. R?t nhi?u ngư?i tư?ng ta là c?m trư?ng g? đó v? -trông ta r?t gi?ng v?i đám b?o v? pháp lu?t ? ch? này, nhưng đ?ch ph?i. Ta ch? trông coi khu c?ng đ?ng này -v? ta th?y ch? này đáng đ? b?o v?.} -{301}{}{Và đ?i l?i th? c? c?ng đ?ng này giúp đ? ta. Đám th?y tu cho ta bú rư?u không m?t ti?n, Peterson th? lo đ? ăn c?n -Bill th? đ?m b?o ta luôn có đ?y đ? đ?n dư?c. Không quá t?i cho chân b?o v? sau khi ngh? hưu ch? h??} -{302}{}{Ta là ngư?i đ?m b?o ngươi tuân th? lu?t l?, đó là t?t c? nh?ng g? ngươi c?n bi?t. Gi? th? ti?p t?c làm g? th? -làm đi và h?y đ? ta yên.} -{303}{}{Công vi?c hay đ?y. Đ? tôi h?i v? chuy?n khác.} -{304}{}{Sao c?ng đư?c, chào.} -{305}{}{Ông ngh? ông xơi đư?c tôi á? C? th? đi, l?o già. S? vui l?m đây.} -{400}{}{C?u có th? t?m Bill chuyên bán hàng ? đây trong t?a nhà đ?i di?n. N?u không th? c?u nên đ?n ch? Kho -đ? sinh t?n c?a Percy t?i B?i ph? li?u ? Gecko ho?c quán c?a Harry Vui v? ? khu Sân c?a Thành ph? Vault.} -{401}{}{Nghe hay đ?y. Tôi mu?n h?i chuy?n khác.} +{203}{}{Tôi có thể trao đổi hàng hóa ở đâu?} +{204}{}{Có người đang đào mộ kìa, sao ông không làm gì đó đi chứ?} +{205}{}{Tôi nghe nói có vấn đề với lũ động vật ở dưới hầm. Biết gì về chuyện đó không?} +{206}{}{Tôi nghĩ đã đến lúc cho ông xuống mồ rồi. Cùng nhảy nào, lão già.} +{207}{}{Không có gì. Xin chào.} +{300}{}{Chẳng ai cả... Trước đây ta có từng đi bảo vệ đoàn lữ hành. Rất nhiều người tưởng ta là cớm trưởng gì đó vì +trông ta rất giống với đám bảo vệ pháp luật ở chỗ này, nhưng đếch phải. Ta chỉ trông coi khu cộng đồng này +vì ta thấy chỗ này đáng để bảo vệ.} +{301}{}{Và đổi lại thì cả cộng đồng này giúp đỡ ta. Đám thầy tu cho ta bú rượu không mất tiền, Peterson thì lo đồ ăn còn +Bill thì đảm bảo ta luôn có đầy đủ đạn dược. Không quá tồi cho chân bảo vệ sau khi nghỉ hưu chứ hả?} +{302}{}{Ta là người đảm bảo ngươi tuân thủ luật lệ, đó là tất cả những gì ngươi cần biết. Giờ thì tiếp tục làm gì thì +làm đi và hãy để ta yên.} +{303}{}{Công việc hay đấy. Để tôi hỏi về chuyện khác.} +{304}{}{Sao cũng được, chào.} +{305}{}{Ông nghĩ ông xơi được tôi á? Cứ thử đi, lão già. Sẽ vui lắm đây.} +{400}{}{Cậu có thể tìm Bill chuyên bán hàng ở đây trong tòa nhà đối diện. Nếu không thì cậu nên đến chỗ Kho +đồ sinh tồn của Percy tại Bãi phế liệu ở Gecko hoặc quán của Harry Vui vẻ ở khu Sân của Thành phố Vault.} +{401}{}{Nghe hay đấy. Tôi muốn hỏi chuyện khác.} {402}{}{Cám ơn, chào.} -{500}{}{N?u có ai đói ho?c tham đ?n m?c đi l?t c? m? th? đ?y là vi?c c?a h?. Ngư?i ch?t r?i c?ng đâu có dùng đư?c -nh?ng đ? chôn theo. Không ph?i vi?c c?a ta... ta không th?y có v?n đ? g? v?i chuy?n đ?y.} -{501}{}{Đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{500}{}{Nếu có ai đói hoặc tham đến mức đi lật cả mộ thì đấy là việc của họ. Người chết rồi cũng đâu có dùng được +những đồ chôn theo. Không phải việc của ta... ta không thấy có vấn đề gì với chuyện đấy.} +{501}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} {502}{}{Chào.} -{600}{}{Đúng v?y, và Th?y Thomas đang m?t tích. Ông ta thông minh th?t đ?y nhưng có ph?n hơi ngơ. Ta không bi?t -dư?i đó có g?, nhưng ch?c không ch? là l? chu?t v?i b? c?p đâu.} -{601}{}{Đúng v?y, và Th?y Thomas đang m?t tích. Ta không bi?t dư?i đó có g?, nhưng ch?c không ch? là l? chu?t v?i -b? c?p đâu. Sao cô không xu?ng th? xem, cô nàng c?ng c?a?} -{602}{}{V?y th? sao ông không xu?ng xem đi?} -{603}{}{Ông m?i là g? c?ng c?a ? đây mà. Sao ông không lê đít xu?ng đ?y mà xem?} -{610}{}{Nói ra th? hơi x?u h?, nhưng do trư?c đây đi phư?t v?i m?y đoàn l? hành nhi?u quá mà bây gi? ta th?y h?t -khi chui xu?ng đ?t. M?y b?c tư?ng c? ép sát l?i khi?n ta đ?ch th? n?i... Ch?c là cô có th? giúp ta t?m hi?u xem -chuy?n g? đ? x?y ra v?i Th?y Thomas đư?c ch??} -{611}{}{Đ? tôi xem tôi có th? làm g?. Gi? th? h?y đ? tôi h?i chuy?n khác.} +{600}{}{Đúng vậy, và Thầy Thomas đang mất tích. Ông ta thông minh thật đấy nhưng có phần hơi ngơ. Ta không biết +dưới đó có gì, nhưng chắc không chỉ là lũ chuột với bò cạp đâu.} +{601}{}{Đúng vậy, và Thầy Thomas đang mất tích. Ta không biết dưới đó có gì, nhưng chắc không chỉ là lũ chuột với +bò cạp đâu. Sao cô không xuống thử xem, cô nàng cứng cựa?} +{602}{}{Vậy thì sao ông không xuống xem đi?} +{603}{}{Ông mới là gã cứng cựa ở đây mà. Sao ông không lê đít xuống đấy mà xem?} +{610}{}{Nói ra thì hơi xấu hổ, nhưng do trước đây đi phượt với mấy đoàn lữ hành nhiều quá mà bây giờ ta thấy hốt +khi chui xuống đất. Mấy bức tường cứ ép sát lại khiến ta đếch thở nổi... Chắc là cô có thể giúp ta tìm hiểu xem +chuyện gì đã xảy ra với Thầy Thomas được chứ?} +{611}{}{Để tôi xem tôi có thể làm gì, mà tôi muốn hỏi chuyện khác.} {612}{}{Chào.} -{613}{}{Tôi là ngư?i c?ng c?a, và v? v?y nên tôi s? d?n cho ông m?t tr?n.} -{700}{}{Cô mu?n bi?t g? n?a nào?} -{800}{}{R?t vui đư?c g?p l?i cô.} -{801}{}{Ta đang đ? m?t đ?n cô đ?y.} +{613}{}{Tôi là người cứng cựa, và vì vậy nên tôi sẽ dần cho ông một trận.} +{700}{}{Cô muốn biết gì nữa nào?} +{800}{}{Rất vui được gặp lại cô.} +{801}{}{Ta đang để mắt đến cô đấy.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/abhank.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/abhank.msg index 450b20f3df..7eed3157de 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/abhank.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/abhank.msg @@ -1,48 +1,48 @@ -{100}{}{B?n th?y Hank.} -{101}{}{B?n th?y m?t th?y tu dính đ?y d?u m?.} -{102}{}{Ông ta đang v?t l?n v?i cái b?nh l?c.} -{200}{}{Này, cô b?n. Cô có b?t l?a ? đ?y không?} -{201}{}{Có. [Đưa b?t l?a cho ông ta].} -{202}{}{Tuy?t v?i. Cám ơn!} -{203}{}{Th?c m?c chút, ông đang làm cái quái g? ? đây th??} -{204}{}{Đư?c. V? c?u đ? mang b?t l?a đ?n cho tôi, c?c này mi?n phí.} -{205}{}{[U?ng].} -{206}{}{Tôi đ?i ? r?i, tôi không mu?n l?y rư?u. Chào nhé.} -{207}{}{(B?n c?m th?y ?m áp và khoan khoái sau khi u?ng h?t rư?u).} -{208}{}{Thêm c?c n?a nào, Hank.} -{209}{}{Tôi ph?i đi đây. Chào.} -{210}{}{(Đ?t nhiên b?n c?m th?y như b?i, r?i m?t b?n m? d?n. B?n g?c xu?ng sàn...)} +{100}{}{Bạn thấy Hank.} +{101}{}{Bạn thấy một thầy tu dính đầy dầu mỡ.} +{102}{}{Ông ta đang vật lộn với cái bình lọc.} +{200}{}{Này, cô bạn. Cô có bật lửa ở đấy không?} +{201}{}{Có. [Đưa bật lửa cho ông ta].} +{202}{}{Tuyệt vời. Cám ơn!} +{203}{}{Thắc mắc chút, ông đang làm cái quái gì ở đây thế?} +{204}{}{Được. Vì cậu đã mang bật lửa đến cho tôi, cốc này miễn phí.} +{205}{}{[Uống].} +{206}{}{Tôi đổi ý rồi, tôi không muốn lấy rượu. Chào nhé.} +{207}{}{(Bạn cảm thấy ấm áp và khoan khoái sau khi uống hết rượu).} +{208}{}{Thêm cốc nữa nào, Hank.} +{209}{}{Tôi phải đi đây. Chào.} +{210}{}{(Đột nhiên bạn cảm thấy như bòi, rồi mắt bạn mờ dần. Bạn gục xuống sàn...)} {211}{}{[XONG]} -{212}{}{Không, xin l?i.} +{212}{}{Không, xin lỗi.} {213}{}{Chào.} -{214}{}{Chào và t?m bi?t.} -{215}{}{C?c này m?t phí đ?y, 20$.} -{216}{}{Đư?c. Ti?n đây.} -{217}{}{Thôi, tôi u?ng đ? r?i. Có l? đ? sau.} -{218}{}{(Ông ta b? ti?n vào túi). Đư?c r?i, rư?u đây.} -{219}{}{Tôi s? quay l?i khi nào có ti?n.} -{220}{}{Có t?m đư?c cái b?t l?a nào không?} -{250}{}{Tôi mu?n mua m?t ít rư?u mà ông n?u ? đây.} -{251}{}{Ch? ngó quanh thôi. B?o tr?ng.} -{252}{}{Đư?c ch?. 20$ m?t chai.} -{253}{}{[Gi? l?i].} -{300}{}{Tôi đ? cái b?t l?a ? đâu r?i?} -{301}{}{Tôi c?n b?t l?a.} -{302}{}{AI ĐÓ MANG B?T L?A Đ?N ĐÂY ĐƯ?C KHÔNG!?} -{303}{}{?, xin chào.} -{304}{}{Xin l?i, hi?n tôi không nói chuy?n đư?c.} -{400}{}{?, nh?n nh?ng ngôi sao xinh đ?p k?a!} -{500}{}{Chào. C?n g? không?} -{501}{}{Này, cám ơn l?n n?a v? cái b?t l?a. Nó t?t hơn cái trư?c đây c?a tôi nhi?u.} -{600}{}{Chúng tôi t? n?u rư?u t?i tu vi?n. Đây là m?t trong s? nh?ng đ? ngon nh?t hi?n có t?i Hoang m?c.} -{601}{}{Tôi th? đư?c không?} -{602}{}{Nghe h?p d?n đ?y. Tôi ph?i đi đây.} -{700}{}{T? th?t đ?y. G?n đây tôi m?i b? m?t và ch?ng t?m th?y nó đâu c?. N?u cô mà t?m th?y m?t cái th? -vui l?ng mang nó đ?n cho tôi nhé.} -{701}{}{Đư?c. Tôi s? báo n?u tôi t?m đư?c. Chào.} -{702}{}{Ti?c th?t, tôi thích sưu t?m nên tôi gi? m?i th? tôi ki?m đư?c. Chào.} -{800}{}{B?t-l?a? Ng? có máy l?a. Nó đ?t ng? nhi?u. (B?n giơ b?t l?a lên).} -{810}{}{Đúng là th? tôi c?n. C?u đưa nó cho tôi nhé?} -{811}{}{Ô kê. Ng? khôn thít nó.} -{812}{}{Ng? không đưa ông.} -{820}{}{Ông không đ?t m?nh gi?. Chào!} +{214}{}{Chào và tạm biệt.} +{215}{}{Cốc này mất phí đấy, 20$.} +{216}{}{Được. Tiền đây.} +{217}{}{Thôi, tôi uống đủ rồi. Có lẽ để sau.} +{218}{}{(Ông ta bỏ tiền vào túi). Được rồi, rượu đây.} +{219}{}{Tôi sẽ quay lại khi nào có tiền.} +{220}{}{Có tìm được cái bật lửa nào không?} +{250}{}{Tôi muốn mua một ít rượu mà ông nấu ở đây.} +{251}{}{Chỉ ngó quanh thôi. Bảo trọng.} +{252}{}{Được chứ. 20$ một chai.} +{253}{}{[Giữ lại].} +{300}{}{Tôi để cái bật lửa ở đâu rồi?} +{301}{}{Tôi cần bật lửa.} +{302}{}{AI ĐÓ MANG BẬT LỬA ĐẾN ĐÂY ĐƯỢC KHÔNG!?} +{303}{}{Ờ, xin chào.} +{304}{}{Xin lỗi, hiện tôi không nói chuyện được.} +{400}{}{Ồ, nhìn những ngôi sao xinh đẹp kìa!} +{500}{}{Chào. Cần gì không?} +{501}{}{Này, cám ơn lần nữa vì cái bật lửa. Nó tốt hơn cái trước đây của tôi nhiều.} +{600}{}{Chúng tôi tự nấu rượu tại tu viện. Đây là một trong số những đồ ngon nhất hiện có tại Hoang mạc.} +{601}{}{Tôi thử được không?} +{602}{}{Nghe hấp dẫn đấy. Tôi phải đi đây.} +{700}{}{Tệ thật đấy. Gần đây tôi mới bị mất và chẳng tìm thấy nó đâu cả. Nếu cô mà tìm thấy một cái thì +vui lòng mang nó đến cho tôi nhé.} +{701}{}{Được. Tôi sẽ báo nếu tôi tìm được. Chào.} +{702}{}{Tiếc thật, tôi thích sưu tầm nên tôi giữ mọi thứ tôi kiếm được. Chào.} +{800}{}{Bật-lửa? Ngộ có máy lửa. Nó đốt ngộ nhiều. (Bạn giơ bật lửa lên).} +{810}{}{Đúng là thứ tôi cần. Cậu đưa nó cho tôi nhé?} +{811}{}{Ô kê. Ngộ khôn thít nó.} +{812}{}{Ngộ không đưa ông.} +{820}{}{Ông không đốt mình giờ. Chào!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/abhealer.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/abhealer.msg index d6a43b13c4..7c6fc82959 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/abhealer.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/abhealer.msg @@ -1,43 +1,43 @@ -{100}{}{B?n th?y Jack, bác s? c?a Tu vi?n.} -{101}{}{Ông ta đeo bi?u tư?ng ch? th?p đ? trên vai.} -{200}{}{N?u c?u b? thương th? đ?n g?p tôi.} -{300}{}{Tôi giúp g? đư?c nh??} -{301}{}{Tôi b? thương, ông giúp tôi đư?c không?} -{302}{}{[Ch?y nư?c d?i].} -{303}{}{V?y ông làm g? ? Tu vi?n v?y?} +{100}{}{Bạn thấy Jack, bác sĩ của Tu viện.} +{101}{}{Ông ta đeo biểu tượng chữ thập đỏ trên vai.} +{200}{}{Nếu cậu bị thương thì đến gặp tôi.} +{300}{}{Tôi giúp gì được nhỉ?} +{301}{}{Tôi bị thương, ông giúp tôi được không?} +{302}{}{[Chảy nước dãi].} +{303}{}{Vậy ông làm gì ở Tu viện vậy?} {304}{}{Chào.} -{400}{}{Xong r?i!} +{400}{}{Xong rồi!} {401}{}{Cám ơn.} -{402}{}{D?ng l?i!} -{403}{}{[TI?P T?C]} -{404}{}{[B? ĐI]} -{405}{}{D?NG L?I! D?NG L?I! D?NG L?I!} -{406}{}{[TI?P T?C]} -{407}{}{[D?NG]} -{408}{}{(Đ?t nhiên, Jack b?t đ?u ch?y ra) TÔI ĐANG CH?Y, TÔI ĐANG CH?Y RA, ÔI GI?I...} +{402}{}{Dừng lại!} +{403}{}{[TIẾP TỤC]} +{404}{}{[BỎ ĐI]} +{405}{}{DỪNG LẠI! DỪNG LẠI! DỪNG LẠI!} +{406}{}{[TIẾP TỤC]} +{407}{}{[DỪNG]} +{408}{}{(Đột nhiên, Jack bắt đầu chảy ra) TÔI ĐANG CHẢY, TÔI ĐANG CHẢY RA, ÔI GIỜI...} {409}{}{Cái đi...} -{500}{}{Này, đ?ng có ăn tr?m v?t tư ? t? c?a tôi!} -{501}{}{B?n nh?n đư?c 200 đi?m kinh nghi?m v? đ? làm Jack tan ch?y. Vui l?m nh?, đ? b?nh ho?n?} -{600}{}{Tôi là bác s?. Tôi đ? chăm sóc m?i ngư?i ? Tu vi?n này trong kho?ng, ?, t?m 15 năm r?i, ch?c v?y.} -{601}{}{V?y ư. Dành t?ng đ?y năm đ? đ?c toàn b? ch? sách y h?c trư?c chi?n tranh trong thư vi?n, ch?c h?n ông là bác s? gi?i l?m.} -{602}{}{Ông ki?m đâu ra ch? thi?t b? y t? này th??} -{603}{}{Hay đ?y. Tôi e là tôi ph?i đi đây.} -{604}{}{[Ông ta cau mày]. Tôi t? cho m?nh là bác s? gi?i, nhưng tôi có h?c đư?c quái g? đâu khi mà tôi c?n ch?ng đư?c phép... mà thôi, b? qua đi. Cha tôi là bác s?, và ông truy?n l?i nh?ng -ki?n th?c này cho tôi.} -{605}{}{À, tôi hi?u r?i.} -{700}{}{M?t s? thu?c ? đây tôi nh?n l?i t? cha m?nh. Ch? c?n l?i h?u h?t có s?n ? Tu vi?n.} -{701}{}{Hay đ?y, chào.} -{702}{}{Ông xem li?u có th? cho tôi xin m?t ít thu?c đư?c không? Có v? ông dư th?a khá nhi?u.} -{703}{}{Cô mu?n tôi *đưa* chúng cho cô? Cái g? khi?n cô ngh? r?ng cô đáng đư?c dùng thu?c hơn nh?ng ngư?i ? Tu vi?n?} -{704}{}{B?i v? tôi hay b? thương... nhi?u l?n.} -{705}{}{B?i v? tôi đang th?c hi?n nhi?m v? th?n thánh là đi t?m B? t?o Vư?n Đ?a đàng. Ông th?y đ?y, c? làng tôi s? -di?t vong n?u tôi không t?m đư?c th? này k?p th?i. C?n nh?ng ngư?i c?a ông ? đây có v? như đang s?ng b?nh yên và -không c?n nhi?u thi?t b? y t? đ?n th? này. Tôi không đ?i h?i đâu, ông cho bao nhiêu th? cho. Ít c?ng là nhi?u.} -{706}{}{[Ông ta đ?n đo m?t lúc, r?i g?t đ?u]. Đư?c r?i, tôi s? cho c?u m?t vài đ? y t? dư th?a c?a chúng tôi. Có v? như -c?u s? c?n chúng. Đây. [Ông ta trao đ? cho b?n]. Chúc may m?n, ngư?i l? khách.} -{707}{}{Cám ơn, Jack. Ông đúng là v? c?u tinh th?c s? c?a hoang m?c. T?m bi?t.} -{708}{}{V?y th? có l? cô nên h?c cách c?n th?n hơn. Xin l?i, tôi s? không đem đ? y t? c?a Tu vi?n đi làm t? thi?n đâu.} -{709}{}{Đư?c r?i. T?M BI?T.} -{800}{}{Gi? tôi không nói chuy?n đư?c.} -{801}{}{Xin l?i, tôi đang d? tay. Quay l?i sau nhé.} -{802}{}{Chào g?p l?i.} +{500}{}{Này, đừng có ăn trộm vật tư ý tế của tôi!} +{501}{}{Bạn nhận được 200 điểm kinh nghiệm vì đã làm Jack tan chảy. Vui lắm nhỉ, đồ bệnh hoạn?} +{600}{}{Tôi là bác sĩ. Tôi đã chăm sóc mọi người ở Tu viện này trong khoảng, ồ, tầm 15 năm rồi, chắc vậy.} +{601}{}{Vậy ư. Dành từng đấy năm để đọc toàn bộ chỗ sách y học trước chiến tranh trong thư viện, chắc hẳn ông là bác sĩ giỏi lắm.} +{602}{}{Ông kiếm đâu ra chỗ thiết bị y tế này thế?} +{603}{}{Hay đấy. Tôi e là tôi phải đi đây.} +{604}{}{[Ông ta cau mày]. Tôi tự cho mình là bác sĩ giỏi, nhưng tôi có học được quái gì đâu khi mà tôi còn chẳng được phép... mà thôi, bỏ qua đi. Cha tôi là bác sĩ, và ông truyền lại những +kiến thức này cho tôi.} +{605}{}{À, tôi hiểu rồi.} +{700}{}{Một số thuốc ở đây tôi nhận lại từ cha mình. Chỗ còn lại hầu hết có sẵn ở Tu viện.} +{701}{}{Hay đấy, chào.} +{702}{}{Ông xem liệu có thể cho tôi xin một ít thuốc được không? Có vẻ ông dư thừa khá nhiều.} +{703}{}{Cô muốn tôi *đưa* chúng cho cô? Cái gì khiến cô nghĩ rằng cô đáng được dùng thuốc hơn những người ở Tu viện?} +{704}{}{Bởi vì tôi hay bị thương... nhiều lần.} +{705}{}{Bởi vì tôi đang thực hiện nhiệm vụ thần thánh là đi tìm Bộ tạo Vườn Địa đàng. Ông thấy đấy, cả làng tôi sẽ +diệt vong nếu tôi không tìm được thứ này kịp thời. Còn những người của ông ở đây có vẻ như đang sống bình yên và +không cần nhiều thiết bị y tế đến thế này. Tôi không đòi hỏi đâu, ông cho bao nhiêu thì cho. Ít cũng là nhiều.} +{706}{}{[Ông ta đắn đo một lúc, rồi gật đầu]. Được rồi, tôi sẽ cho cậu một vài đồ y tế dư thừa của chúng tôi. Có vẻ như +cậu sẽ cần chúng. Đây. [Ông ta trao đồ cho bạn]. Chúc may mắn, người lữ khách.} +{707}{}{Cám ơn, Jack. Ông đúng là vị cứu tinh thực sự của hoang mạc. Tạm biệt.} +{708}{}{Vậy thì có lẽ cô nên học cách cẩn thận hơn. Xin lỗi, tôi sẽ không đem đồ y tế của Tu viện đi làm từ thiện đâu.} +{709}{}{Được rồi. TẠM BIỆT.} +{800}{}{Giờ tôi không nói chuyện được.} +{801}{}{Xin lỗi, tôi đang dở tay. Quay lại sau nhé.} +{802}{}{Chào gặp lại.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/abjason.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/abjason.msg index 41f4b5e183..41fc27e287 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/abjason.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/abjason.msg @@ -1,135 +1,135 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t th?y tu tr? đeo kính.} -{101}{}{b?n th?y Th?y Jason.} -{102}{}{Th?y tu này có v? đang ch?m trong suy tư.} -{200}{}{[Th?y tu tr? nhanh chóng nhét b? bài "Tragic" vào túi khi b?n đ?n g?n]. Cô mu?n g??} -{201}{}{Không g? c?. Chào.} -{202}{}{Tôi mu?n bi?t t?i sao c?u l?i gi?u tôi b? bài đó.} -{210}{}{Tôi không bi?t cô đang nói g?. Tôi không có b? bài nào c?.} -{211}{}{Đ?ng có ch?i. Tôi v?a th?y c?u nhét vào trong túi. Tôi ch? mu?n bi?t t?i sao thôi.} -{212}{}{Đư?c r?i, sao c?ng đư?c. G?p l?i sau.} -{220}{}{Này, đ?ng nói v?i ai nhé, đư?c ch?? Chúng tôi đúng ra không đư?c phép "s? d?ng" các k? v?t trư?c chi?n tranh mà -ch? tôn th? thôi. Nhưng m?y lá Tragic này ng?u v?i. [Có v? như c?u ta ch?m trong đê mê khi đ?m đu?i nh?n b? bài. -Sau m?t thoáng, c?u ta nh?n b?n]. ?, xin l?i, tôi là Th?y Jason. Tôi, ?m, ch?c cô không chơi bài Tragic đâu nh??} -{221}{}{CÙNG CHI?N NÀO!!!} -{222}{}{Tuy?t cú mèo, tôi c?c thích Tragic the Garnering.} -{223}{}{Tôi có th?, nhưng không h?p.} -{224}{}{Trư?c đây tôi c?ng nghi?n l?m. Gi? th? đ? r?i.} -{225}{}{Không h?.} -{226}{}{Đéo. Trông tôi có gi?ng b? d? không?} -{230}{}{Này, đm th?ng chóa. Đ? tao yên.} -{231}{}{Này, đm con đ?y. Đ? tao yên.} -{232}{}{Ch? mày c?ng mu?n l?m, nhưng ch? c?n mu?n nh?n mày ng?i xe lăn hơn k?a.} -{233}{}{Đư?c r?i, th? thôi. Chào.} -{234}{}{Này, tôi xin l?i. Tôi nói hơi quá. Tôi ch? không thích bài Tragic thôi.} -{240}{}{U?y b?n tôi ơi, tôi mu?n chơi v?i b?n l?m, nhưng không ?n đâu. Tôi không mu?n nó b? t?ch thu. Đây là đi?u -mà tôi ghét ? nơi này. Chúng tôi đang n?m trên m? vàng ch?a c? núi đ? c?c ng?u trư?c chi?n tranh, nhưng l?i không đư?c -phép đ?ng đ?n. Ch?ng đúng tí nào c?. Ngu vl.} -{241}{}{U?y b?n tôi ơi, tôi hi?u mà. Tôi ư?c g? m?nh có th? chơi nhi?u hơn, nhưng không ?n l?m. Tôi không mu?n nó b? t?ch thu. -Đây là đi?u mà tôi ghét ? nơi này. Chúng tôi đang n?m trên m? vàng ch?a c? núi đ? c?c ng?u trư?c chi?n tranh, nhưng -l?i không đư?c phép đ?ng đ?n. Ch?ng đúng tí nào c?. Ngu vl.} -{242}{}{[C?u ta cư?i khúc khích]. Th? là có thêm dân nghi?n r?i. Tôi ư?c g? m?nh có th? chơi nhi?u hơn, nhưng không ?n l?m. -Tôi không mu?n nó b? t?ch thu. Đây là đi?u mà tôi ghét ? nơi này. Chúng tôi đang n?m trên m? vàng ch?a c? núi đ? -c?c ng?u trư?c chi?n tranh, nhưng l?i không đư?c phép đ?ng đ?n. Ch?ng đúng tí nào c?. Ngu vl.} -{243}{}{Sao c?ng đư?c, đ?ng nào chúng ta c?ng có chơi đư?c đâu -- không ?n đâu. Tôi không mu?n nó b? t?ch thu. Đây là đi?u -mà tôi ghét ? nơi này. Chúng tôi đang n?m trên m? vàng ch?a c? núi đ? c?c ng?u trư?c chi?n tranh, nhưng l?i không đư?c -phép đ?ng đ?n. Ch?ng đúng tí nào c?. Ngu vl.} -{244}{}{?, nghe ngu th?t.} -{245}{}{N?u c?u không đ?ng ? v?i l? tư?ng c?a h?i th? sao l?i đi làm th?y tu?} -{250}{}{Cô ngh? là tôi *ch?n* làm th?y tu sao? Tôi sinh ra trong cái đ?ng c?t này. Tôi ch? ư?c là nh?ng ngư?i khác c?ng -m? m?t và th?y ngu vl khi không t?n d?ng nh?ng th? đ? tuy?t v?i đư?c thu th?p ? đây. Nhưng không, h? hoàn toàn -hài l?ng v?i vi?c tôn th? và s?p x?p các k? v?t, nhưng ch?ng dùng chúng vào vi?c g? có ích c?. Ngu vcl.} -{251}{}{C?u nói đúng, nghe ngu th?t.} -{252}{}{Ngu ch?ng kém g? vi?c tôi ng?i đây nghe con nghi?n tr?nh bày v?y. T?m bi?t.} -{253}{}{N?u c?u cho r?ng đi?u đó là ngu ng?c th? sao không th? c? g?ng làm g? đó đ? thay đ?i đi?} -{260}{}{Cu?i cùng c?ng có ngư?i đ?ng ? v?i tôi! Tôi có ? này, và ch?c là cô có th? giúp tôi. Anh xem, đám th?y tu ? đây đ? dành -*nhi?u năm* đ? chuy?n ki?n th?c trư?c chi?n tranh vào cơ s? d? li?u trong máy tính. N?u ai đó "l? tay" đ?nh d?ng d? li?u -th? t?t c? s? b? xóa s?ch. Tôi ngh? vi?c này s? khi?n h? s?c đ?n m?c t?nh ra và chúng tôi cu?i cùng c?ng có th? t? b? l?i -s?ng ngu ng?c này. V?y đó, cô th?y sao?} -{261}{}{Tôi cho r?ng đ?y là m?t ? tư?ng t? h?i và tôi ch?ng c?n g? đ? nói n?a.} -{262}{}{Xóa s?ch toàn b? công s?c nhi?u năm c?a ai đó? Nghe hay đ?y. C? đ? tôi.} -{263}{}{Sao c?u không t? đi mà đ?nh d?ng l?y?} -{264}{}{N?u c?u ghét nơi này th? sao không r?i đi?} -{270}{}{Th?c ra th? tôi *có* ? này có th? thay đ?i m?i th?. ch?c là cô có th? giúp tôi. Anh xem, đám th?y tu ? đây đ? dành -*nhi?u năm* đ? chuy?n ki?n th?c trư?c chi?n tranh vào cơ s? d? li?u trong máy tính. N?u ai đó "l? tay" đ?nh d?ng d? li?u -th? t?t c? s? b? xóa s?ch. Tôi ngh? vi?c này s? khi?n h? s?c đ?n m?c t?nh ra và chúng tôi cu?i cùng c?ng có th? t? b? l?i -s?ng ngu ng?c này. V?y đó, cô th?y sao?} -{271}{}{Tôi cho r?ng đ?y là m?t ? tư?ng t? h?i và tôi ch?ng c?n g? đ? nói n?a.} -{272}{}{Xóa s?ch toàn b? công s?c nhi?u năm c?a ai đó? Nghe hay đ?y. C? đ? tôi.} -{273}{}{Sao c?u không t? đi mà đ?nh d?ng l?y?} -{274}{}{N?u c?u ghét nơi này th? sao không r?i đi?} -{280}{}{Cô điên à? H? s? đóng đinh tôi n?u tôi đ?ng vào. Nhưng m?t nhà phiêu lưu gi?i giang như cô th? khác. M? ki?p, -tôi cá là cô ch? c?n l?t tay là có th? tàn sát t?t c? m?i ngư?i ? đây. V?y cô có làm không, hay s? m?t đám th?y tu ch?t nhát?} -{281}{}{Tôi ch?ng s? ai c?. C? đ? tôi.} -{282}{}{Đư?c. C? đ? tôi.} -{283}{}{Không, thay vào đó tôi ngh? là tôi s? th? xem c?u cá có đúng không. B?t đ?u t? c?u.} -{284}{}{Thôi đi. Chuy?n này không h?p v?i tôi. Chào.} -{285}{}{Không, tôi s? không làm đâu. N?u c?u ghét nơi này th? sao không r?i đi?} -{286}{}{Tr? phi mu?n giúp tôi, c?n không th? cút đi.} -{287}{}{Đư?c. C? đ? tôi.} -{288}{}{Không, tôi s? không làm đâu. N?u c?u ghét nơi này th? sao không r?i đi?} -{290}{}{Th?t á? Giàng ơi tuy?t cú mèo. Nhưng đ?u tiên cô s? c?n có quy?n truy c?p v? h? b?o v? cơ s? d? li?u khá k?. Nhưng -không khó l?m đâu, đám tu s? này tin ngư?i đ?n sái c? c?. Ch?c là h? s? n?i điên lên khi cô đ?nh d?ng d? li?u, -nhưng không c?n lo đâu v? toàn m?t l? èo u?t ?y mà. Ch? c?n đ?ng gi?t ai là đư?c -- Tôi không mu?n m?i th? -vư?t kh?i t?m ki?m soát, cô bi?t đ?y?} +{100}{}{Bạn thấy một thầy tu trẻ đeo kính.} +{101}{}{bạn thấy Thầy Jason.} +{102}{}{Thầy tu này có vẻ đang chìm trong suy tư.} +{200}{}{[Thầy tu trẻ nhanh chóng nhét bộ bài "Tragic" vào túi khi bạn đến gần]. Cô muốn gì?} +{201}{}{Không gì cả. Chào.} +{202}{}{Tôi muốn biết tại sao cậu lại giấu tôi bộ bài đó.} +{210}{}{Tôi không biết cô đang nói gì. Tôi không có bộ bài nào cả.} +{211}{}{Đừng có chối. Tôi vừa thấy cậu nhét vào trong túi. Tôi chỉ muốn biết tại sao thôi.} +{212}{}{Được rồi, sao cũng được. Gặp lại sau.} +{220}{}{Này, đừng nói với ai nhé, được chứ? Chúng tôi đúng ra không được phép "sử dụng" các kỉ vật trước chiến tranh mà +chỉ tôn thờ thôi. Nhưng mấy lá Tragic này ngầu vãi. [Có vẻ như cậu ta chìm trong đê mê khi đắm đuối nhìn bộ bài. +Sau một thoáng, cậu ta nhìn bạn]. Ồ, xin lỗi, tôi là Thầy Jason. Tôi, ừm, chắc cô không chơi bài Tragic đâu nhỉ?} +{221}{}{CÙNG CHIẾN NÀO!!!} +{222}{}{Tuyệt cú mèo, tôi cực thích Tragic the Garnering.} +{223}{}{Tôi có thử, nhưng không hợp.} +{224}{}{Trước đây tôi cũng nghiện lắm. Giờ thì đỡ rồi.} +{225}{}{Không hề.} +{226}{}{Đéo. Trông tôi có giống bị dở không?} +{230}{}{Này, đm thằng chóa. Để tao yên.} +{231}{}{Này, đm con đũy. Để tao yên.} +{232}{}{Chị mày cũng muốn lắm, nhưng chị còn muốn nhìn mày ngồi xe lăn hơn kìa.} +{233}{}{Được rồi, thì thôi. Chào.} +{234}{}{Này, tôi xin lỗi. Tôi nói hơi quá. Tôi chỉ không thích bài Tragic thôi.} +{240}{}{Uầy bạn tôi ơi, tôi muốn chơi với bạn lắm, nhưng không ổn đâu. Tôi không muốn nó bị tịch thu. Đây là điều +mà tôi ghét ở nơi này. Chúng tôi đang nằm trên mỏ vàng chứa cả núi đồ cực ngầu trước chiến tranh, nhưng lại không được +phép động đến. Chẳng đúng tí nào cả. Ngu vl.} +{241}{}{Uầy bạn tôi ơi, tôi hiểu mà. Tôi ước gì mình có thể chơi nhiều hơn, nhưng không ổn lắm. Tôi không muốn nó bị tịch thu. +Đây là điều mà tôi ghét ở nơi này. Chúng tôi đang nằm trên mỏ vàng chứa cả núi đồ cực ngầu trước chiến tranh, nhưng +lại không được phép động đến. Chẳng đúng tí nào cả. Ngu vl.} +{242}{}{[Cậu ta cười khúc khích]. Thế là có thêm dân nghiện rồi. Tôi ước gì mình có thể chơi nhiều hơn, nhưng không ổn lắm. +Tôi không muốn nó bị tịch thu. Đây là điều mà tôi ghét ở nơi này. Chúng tôi đang nằm trên mỏ vàng chứa cả núi đồ +cực ngầu trước chiến tranh, nhưng lại không được phép động đến. Chẳng đúng tí nào cả. Ngu vl.} +{243}{}{Sao cũng được, đằng nào chúng ta cũng có chơi được đâu -- không ổn đâu. Tôi không muốn nó bị tịch thu. Đây là điều +mà tôi ghét ở nơi này. Chúng tôi đang nằm trên mỏ vàng chứa cả núi đồ cực ngầu trước chiến tranh, nhưng lại không được +phép động đến. Chẳng đúng tí nào cả. Ngu vl.} +{244}{}{Ừ, nghe ngu thật.} +{245}{}{Nếu cậu không đồng ý với lý tưởng của hội thì sao lại đi làm thầy tu?} +{250}{}{Cô nghĩ là tôi *chọn* làm thầy tu sao? Tôi sinh ra trong cái đống cứt này. Tôi chỉ ước là những người khác cũng +mở mắt và thấy ngu vl khi không tận dụng những thứ đồ tuyệt vời được thu thập ở đây. Nhưng không, họ hoàn toàn +hài lòng với việc tôn thờ và sắp xếp các kỉ vật, nhưng chẳng dùng chúng vào việc gì có ích cả. Ngu vcl.} +{251}{}{Cậu nói đúng, nghe ngu thật.} +{252}{}{Ngu chẳng kém gì việc tôi ngồi đây nghe con nghiện trình bày vậy. Tạm biệt.} +{253}{}{Nếu cậu cho rằng điều đó là ngu ngốc thì sao không thử cố gắng làm gì đó để thay đổi đi?} +{260}{}{Cuối cùng cũng có người đồng ý với tôi! Tôi có ý này, và chắc là cô có thể giúp tôi. Anh xem, đám thầy tu ở đây đã dành +*nhiều năm* để chuyển kiến thức trước chiến tranh vào cơ sở dữ liệu trong máy tính. Nếu ai đó "lỡ tay" định dạng dữ liệu +thì tất cả sẽ bị xóa sạch. Tôi nghĩ việc này sẽ khiến họ sốc đến mức tỉnh ra và chúng tôi cuối cùng cũng có thể từ bỏ lối +sống ngu ngốc này. Vậy đó, cô thấy sao?} +{261}{}{Tôi cho rằng đấy là một ý tưởng tệ hại và tôi chẳng còn gì để nói nữa.} +{262}{}{Xóa sạch toàn bộ công sức nhiều năm của ai đó? Nghe hay đấy. Cứ để tôi.} +{263}{}{Sao cậu không tự đi mà định dạng lấy?} +{264}{}{Nếu cậu ghét nơi này thì sao không rời đi?} +{270}{}{Thực ra thì tôi *có* ý này có thể thay đổi mọi thứ. chắc là cô có thể giúp tôi. Anh xem, đám thầy tu ở đây đã dành +*nhiều năm* để chuyển kiến thức trước chiến tranh vào cơ sở dữ liệu trong máy tính. Nếu ai đó "lỡ tay" định dạng dữ liệu +thì tất cả sẽ bị xóa sạch. Tôi nghĩ việc này sẽ khiến họ sốc đến mức tỉnh ra và chúng tôi cuối cùng cũng có thể từ bỏ lối +sống ngu ngốc này. Vậy đó, cô thấy sao?} +{271}{}{Tôi cho rằng đấy là một ý tưởng tệ hại và tôi chẳng còn gì để nói nữa.} +{272}{}{Xóa sạch toàn bộ công sức nhiều năm của ai đó? Nghe hay đấy. Cứ để tôi.} +{273}{}{Sao cậu không tự đi mà định dạng lấy?} +{274}{}{Nếu cậu ghét nơi này thì sao không rời đi?} +{280}{}{Cô điên à? Họ sẽ đóng đinh tôi nếu tôi động vào. Nhưng một nhà phiêu lưu giỏi giang như cô thì khác. Mẹ kiếp, +tôi cá là cô chỉ cần lật tay là có thể tàn sát tất cả mọi người ở đây. Vậy cô có làm không, hay sợ một đám thầy tu chết nhát?} +{281}{}{Tôi chẳng sợ ai cả. Cứ để tôi.} +{282}{}{Được. Cứ để tôi.} +{283}{}{Không, thay vào đó tôi nghĩ là tôi sẽ thử xem cậu cá có đúng không. Bắt đầu từ cậu.} +{284}{}{Thôi đi. Chuyện này không hợp với tôi. Chào.} +{285}{}{Không, tôi sẽ không làm đâu. Nếu cậu ghét nơi này thì sao không rời đi?} +{286}{}{Trừ phi muốn giúp tôi, còn không thì cút đi.} +{287}{}{Được. Cứ để tôi.} +{288}{}{Không, tôi sẽ không làm đâu. Nếu cậu ghét nơi này thì sao không rời đi?} +{290}{}{Thật á? Giàng ơi tuyệt cú mèo. Nhưng đầu tiên cô sẽ cần có quyền truy cập vì họ bảo vệ cơ sở dữ liệu khá kĩ. Nhưng +không khó lắm đâu, đám tu sĩ này tin người đến sái cả cổ. Chắc là họ sẽ nổi điên lên khi cô định dạng dữ liệu, +nhưng không cần lo đâu vì toàn một lũ èo uột ấy mà. Chỉ cần đừng giết ai là được -- Tôi không muốn mọi thứ +vượt khỏi tầm kiểm soát, cô biết đấy?} {291}{}{test2} -{292}{}{Tôi không h?a trư?c đư?c. C?n g? n?a không?} -{300}{}{Ch? c?n đ?nh d?ng d? li?u r?i té thôi, v? h? s? không mu?n cô ? đây đâu. Đ?ng có quay l?i đ? báo là anh đ? làm -xong, v? tôi c?ng s? gi? v? n?i xung lên gi?ng h?, n?u không th? h? s? nghi ng?. Cám ơn l?n n?a v? đ? đ?ng ?, đi?u này -là đ? t?t cho h? thôi.} -{301}{}{Sao c?ng đư?c. T?m bi?t.} -{310}{}{Cô điên à? Tôi chưa th? chân ra hoang m?c l?n nào, nhưng tôi bi?t r? là ngoài đó có g?. May l?m -th? tôi b? đư?c 50 bư?c trư?c khi b? b? c?p đâm đít. T? hơn n?a th? tôi có th? b? m?t đám cư?p điên r? túm c? -và tra t?n *ho?c* b? l? to?c ăn th?t ngư?i nhai s?ng. Đ?i lo?i th?. Tôi bi?t là n?u tôi mà r?i kh?i đây th? tôi s? ăn l?n -ngay. Th? nên không đâu, tôi thà ch?t dí ? đây c?n hơn.} -{311}{}{Này, ngoài đó *đâu* có t? đ?n th?... Mà ch?c là c?u nói đúng. Ch?c là c?u c?n không m? đ?n n?i Gecko. -Ít nh?t là n?u t? đi. Nhưng n?u tôi d?n c?u đi th? sao?} -{312}{}{Kém c?i th?t. T?m bi?t.} -{313}{}{C? mơ đi ch?. Tôi ch?c là g?n đây có s? có ch? an toàn đ? chuy?n đ?n.} -{315}{}{?, n?u cô mà t?m th?y th? báo cho tôi nhé.} -{316}{}{Đư?c thôi. T?m bi?t.} -{320}{}{Gecko á? Khu c?a đám ghoul đúng không? Cám ơn nhưng tôi đéo d?i.} -{321}{}{Này, nh?ng ngư?i ghoul th?c ra thân thi?n l?m. Hơn n?a, tôi c?n bi?t m?t g? thích đ?u bài Tragic l?m.} -{322}{}{Này, nh?ng ngư?i ghoul th?c ra thân thi?n l?m.} -{323}{}{Này, tôi nghe nói th?c ra h? thân thi?n l?m.} -{324}{}{Đư?c r?i. Tùy c?u thôi. T?m bi?t.} -{330}{}{Đm th?t à, m?t tay chơi Tragic khác? H?m, th? này th?... Li?u ông ta có lá Black Dahlia nào đ? đ?i không nh?? -Đư?c r?i. Tôi s? đi n?u cô đưa tôi đi.} -{331}{}{Lên đư?ng nào.} -{332}{}{Đư?c r?i, nhưng tôi c?n ph?i thu x?p vài vi?c trư?c. Tôi s? báo khi nào xong xuôi.} -{340}{}{Th?t à? Nhưng mà đâu có thay đ?i đư?c th?c t? là chúng nó đ?c mùi phân b?. Không đâu.} -{341}{}{Đư?c r?i. Tùy c?u thôi. T?m bi?t.} -{350}{}{Mu?n g??} -{351}{}{Ch? chào h?i thôi. G?p l?i sau.} -{352}{}{Tôi đ?i ? r?i. Tôi s? đ?nh d?ng cái máy cho c?u.} -{353}{}{Này, có th? c?u s? mu?n suy ngh? l?i v? vi?c đi cùng tôi đ?n Gecko, v? tôi bi?t ? đó -có ngư?i thích đ?u bài Tragic l?m.} -{354}{}{Này, tôi bi?t m?t g? ? Gecko thích đ?u bài Tragic l?m đ?y. Tôi có th? đưa c?u t?i đó.} -{360}{}{Đi đư?c chưa? Tôi hóng xem g? đ?y có nh?ng lo?i bài Tragic nào đ?n s?p ch?t đây này.} -{361}{}{Đư?c r?i, đi thôi.} -{362}{}{Chưa. Khi nào đi tôi s? báo.} -{370}{}{[Sau khi đ?n Gecko b?n gi?i thi?u v? th?y tu tr? v?i Wooz. B?n h? nhanh chóng làm thân và b?t đ?u đ? chim bài -Tragic. B?n chu?n b? r?i đi th? Th?y Jason c? d?t m?nh kh?i bài Tragic m?t kho?ng đ? nói chuy?n v?i b?n].} +{292}{}{Tôi không hứa trước được. Còn gì nữa không?} +{300}{}{Chỉ cần định dạng dữ liệu rồi té thôi, vì họ sẽ không muốn cô ở đây đâu. Đừng có quay lại để báo là anh đã làm +xong, vì tôi cũng sẽ giả vờ nổi xung lên giống họ, nếu không thì họ sẽ nghi ngờ. Cám ơn lần nữa vì đã đồng ý, điều này +là để tốt cho họ thôi.} +{301}{}{Sao cũng được. Tạm biệt.} +{310}{}{Cô điên à? Tôi chưa thò chân ra hoang mạc lần nào, nhưng tôi biết rõ là ngoài đó có gì. May lắm +thì tôi bò được 50 bước trước khi bị bò cạp đâm đít. Tệ hơn nữa thì tôi có thể bị một đám cướp điên rồ túm cổ +và tra tấn *hoặc* bị lũ toọc ăn thịt người nhai sống. Đại loại thế. Tôi biết là nếu tôi mà rời khỏi đây thì tôi sẽ ăn lìn +ngay. Thế nên không đâu, tôi thà chết dí ở đây còn hơn.} +{311}{}{Này, ngoài đó *đâu* có tệ đến thế... Mà chắc là cậu nói đúng. Chắc là cậu còn không mò đến nổi Gecko. +Ít nhất là nếu tự đi. Nhưng nếu tôi dẫn cậu đi thì sao?} +{312}{}{Kém cỏi thật. Tạm biệt.} +{313}{}{Cứ mơ đi chứ. Tôi chắc là gần đây có sẽ có chỗ an toàn để chuyển đến.} +{315}{}{Ờ, nếu cô mà tìm thấy thì báo cho tôi nhé.} +{316}{}{Được thôi. Tạm biệt.} +{320}{}{Gecko á? Khu của đám ghoul đúng không? Cám ơn nhưng tôi đéo dại.} +{321}{}{Này, những người ghoul thực ra thân thiện lắm. Hơn nữa, tôi còn biết một gã thích đấu bài Tragic lắm.} +{322}{}{Này, những người ghoul thực ra thân thiện lắm.} +{323}{}{Này, tôi nghe nói thực ra họ thân thiện lắm.} +{324}{}{Được rồi. Tùy cậu thôi. Tạm biệt.} +{330}{}{Đm thật à, một tay chơi Tragic khác? Hừm, thế này thì... Liệu ông ta có lá Black Dahlia nào để đổi không nhỉ? +Được rồi. Tôi sẽ đi nếu cô đưa tôi đi.} +{331}{}{Lên đường nào.} +{332}{}{Được rồi, nhưng tôi cần phải thu xếp vài việc trước. Tôi sẽ báo khi nào xong xuôi.} +{340}{}{Thật à? Nhưng mà đâu có thay đổi được thực tế là chúng nó đặc mùi phân bò. Không đâu.} +{341}{}{Được rồi. Tùy cậu thôi. Tạm biệt.} +{350}{}{Muốn gì?} +{351}{}{Chỉ chào hỏi thôi. Gặp lại sau.} +{352}{}{Tôi đổi ý rồi. Tôi sẽ định dạng cái máy cho cậu.} +{353}{}{Này, có thể cậu sẽ muốn suy nghĩ lại về việc đi cùng tôi đến Gecko, vì tôi biết ở đó +có người thích đấu bài Tragic lắm.} +{354}{}{Này, tôi biết một gã ở Gecko thích đấu bài Tragic lắm đấy. Tôi có thể đưa cậu tới đó.} +{360}{}{Đi được chưa? Tôi hóng xem gã đấy có những loại bài Tragic nào đến sắp chết đây này.} +{361}{}{Được rồi, đi thôi.} +{362}{}{Chưa. Khi nào đi tôi sẽ báo.} +{370}{}{[Sau khi đến Gecko bạn giới thiệu vị thầy tu trẻ với Wooz. Bọn họ nhanh chóng làm thân và bắt đầu đọ chim bài +Tragic. Bạn chuẩn bị rời đi thì Thầy Jason cố dứt mình khỏi bài Tragic một khoảng để nói chuyện với bạn].} {371}{}{[THÊM]} -{372}{}{Đcm, Wooz *có* lá Black Dahlia! M?i th? thôi c?ng là đ? cho c? chuy?n đi này r?i. Đám ghoul tho?t nh?n th? -đúng là như qu?, nhưng b? kính ra th? c?ng không đ?n n?i nào. Mà cám ơn đ? đưa tôi đ?n ch? này. Đây, ?, tôi -đ? *mư?n* th? này t? Kho k? v?t c?a Tu vi?n, và th?t tuy?t r?ng món đ? công ngh? c? k? này v?n c?n ho?t đ?ng. -[C?u ta dúi m?t cái Stealth Boy vào tay b?n]. G?p l?i sau nhé.} -{373}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} -{374}{}{Tôi m?ng là không c?n ph?i nghe c?u l?i nh?i n?a. T?m bi?t.} -{380}{}{Đcm, Wooz *có* lá Black Dahlia! M?i th? thôi c?ng là đ? cho c? chuy?n đi này r?i. Đám ghoul tho?t nh?n th? -đúng là như qu?, nhưng b? kính ra th? c?ng không đ?n n?i nào. Mà cám ơn đ? đưa tôi đ?n ch? này. Đây, -[C?u ta th? tay vào túi, r?i nhăn m?t] cái đm, r? ràng nó ? đây mà. ?, xin l?i, có v? như tôi đ? đ? quên ph?n -thư?ng ? nhà r?i nên tôi ch? có th? g?i l?i cám ơn thôi. G?p l?i sau nhé.} -{381}{}{?, ?m, không c?n đâu. Tôi m?ng v? đ? giúp đư?c c?u. T?m bi?t.} -{382}{}{Tôi m?ng là không c?n ph?i nghe c?u l?i nh?i n?a. T?m bi?t.} -{400}{}{Không r?nh đ? nói chuy?n... ph?i t?o b? bài m?nh hơn...} -{500}{}{Đ? tôi yên.} -{501}{}{Bi?n đi.} +{372}{}{Đcm, Wooz *có* lá Black Dahlia! Mỗi thế thôi cũng là đủ cho cả chuyến đi này rồi. Đám ghoul thoạt nhìn thì +đúng là như quỷ, nhưng bỏ kính ra thì cũng không đến nỗi nào. Mà cám ơn đã đưa tôi đến chỗ này. Đây, ờ, tôi +đã *mượn* thứ này từ Kho kỉ vật của Tu viện, và thật tuyệt rằng món đồ công nghệ cũ kĩ này vẫn còn hoạt động. +[Cậu ta dúi một cái Stealth Boy vào tay bạn]. Gặp lại sau nhé.} +{373}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} +{374}{}{Tôi mừng là không còn phải nghe cậu lải nhải nữa. Tạm biệt.} +{380}{}{Đcm, Wooz *có* lá Black Dahlia! Mỗi thế thôi cũng là đủ cho cả chuyến đi này rồi. Đám ghoul thoạt nhìn thì +đúng là như quỷ, nhưng bỏ kính ra thì cũng không đến nỗi nào. Mà cám ơn đã đưa tôi đến chỗ này. Đây, +[Cậu ta thò tay vào túi, rồi nhăn mặt] cái đm, rõ ràng nó ở đây mà. Ờ, xin lỗi, có vẻ như tôi đã để quên phần +thưởng ở nhà rồi nên tôi chỉ có thể gửi lời cám ơn thôi. Gặp lại sau nhé.} +{381}{}{Ờ, ừm, không cần đâu. Tôi mừng vì đã giúp được cậu. Tạm biệt.} +{382}{}{Tôi mừng là không còn phải nghe cậu lải nhải nữa. Tạm biệt.} +{400}{}{Không rảnh để nói chuyện... phải tạo bộ bài mạnh hơn...} +{500}{}{Để tôi yên.} +{501}{}{Biến đi.} {502}{}{Đm cút.} -{600}{}{? b?n tôi à. Có th?ng nào đ?y làm n? tung l? ph?n ?ng ? Gecko và t?t c? đám ghoul đ?u b? đi c? r?i. Tôi ch?ng -c?n lí do g? đ? ? đó n?a nên tôi c?ng r?i đi và quay tr? l?i đây. Th?t may là các th?y tu khác không h?i g? v? lúc tôi không ? -đây, nên tôi không g?p r?c r?i g?. T? th?t đ?y, tôi ngh? r?ng tôi đ? đư?c s?ng đ? làm đi?u tôi thích [Th? dài].} -{601}{}{Th?t ti?c khi bi?t tin này. G?p l?i c?u sau.} -{602}{}{Cu?c s?ng mà. M?i trư?c đó thôi ta đang trên đ?nh, th? mà ch? m?t thoáng sau đ? t?t xu?ng bùn sâu. C? s?ng và ph?n đ?u thôi. T?m bi?t.} -{610}{}{Ch?c là tôi ch? c?n cách ch?p nh?n nơi này.} -{1000}{}{B?n đ? đưa Th?y Jason đ?n nhà m?i an toàn.} +{600}{}{Ồ bạn tôi à. Có thằng nào đấy làm nổ tung lò phản ứng ở Gecko và tất cả đám ghoul đều bỏ đi cả rồi. Tôi chẳng +còn lí do gì để ở đó nữa nên tôi cũng rời đi và quay trở lại đây. Thật may là các thầy tu khác không hỏi gì về lúc tôi không ở +đây, nên tôi không gặp rắc rối gì. Tệ thật đấy, tôi nghĩ rằng tôi đã được sống để làm điều tôi thích [Thở dài].} +{601}{}{Thật tiếc khi biết tin này. Gặp lại cậu sau.} +{602}{}{Cuộc sống mà. Mới trước đó thôi ta đang trên đỉnh, thế mà chỉ một thoáng sau đã tụt xuống bùn sâu. Cứ sống và phấn đấu thôi. Tạm biệt.} +{610}{}{Chắc là tôi chỉ còn cách chấp nhận nơi này.} +{1000}{}{Bạn đã đưa Thầy Jason đến nhà mới an toàn.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/abjohn.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/abjohn.msg index aeedc4d361..158881f309 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/abjohn.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/abjohn.msg @@ -1,34 +1,34 @@ -{100}{}{B?n th?y Th?y John.} -{101}{}{B?n th?y m?t trong s? các Th?y tu già c?a Tu vi?n.} -{102}{}{B?n th?y m?t th?y tu già. Có v? như ông ta hơn 70 tu?i.} -{300}{}{Xin chào, ngư?i tr?.} +{100}{}{Bạn thấy Thầy John.} +{101}{}{Bạn thấy một trong số các Thầy tu già của Tu viện.} +{102}{}{Bạn thấy một thầy tu già. Có vẻ như ông ta hơn 70 tuổi.} +{300}{}{Xin chào, người trẻ.} {301}{}{Ông là ai?} -{302}{}{Ông có bi?t g? v? GECK ho?c Vault 13 không?} +{302}{}{Ông có biết gì về GECK hoặc Vault 13 không?} {303}{}{Chào.} -{400}{}{Tên ta là John, ta là m?t trong s? các th?y tu già nh?t ? đây.} -{401}{}{V?y, ông làm g? ? đây?} -{402}{}{Tôi hi?u r?i, t?m bi?t.} -{403}{}{Ta t?ng đi cày ngoài đ?ng, nhưng vi?c đó khi?n ta b? đau tim.} -{404}{}{Ông b? b?nh tim à?} -{405}{}{T? th?t đ?y, chào nhé!} -{406}{}{?, ta b? d? t?t tim. N?u ta v?n c?n thu?c tr? tim th? cu?c s?ng này s? d? th? hơn nhi?u. R?t khó đ? t?m -đư?c thu?c đi?u tr? tim trong th? gi?i hi?n t?i.} -{407}{}{Tôi có th? có cách gi?i quy?t b?nh tim c?a ông...} -{408}{}{Đáng ti?c th?t đ?y. T?m bi?t.} +{400}{}{Tên ta là John, ta là một trong số các thầy tu già nhất ở đây.} +{401}{}{Vậy, ông làm gì ở đây?} +{402}{}{Tôi hiểu rồi, tạm biệt.} +{403}{}{Ta từng đi cày ngoài đồng, nhưng việc đó khiến ta bị đau tim.} +{404}{}{Ông bị bệnh tim à?} +{405}{}{Tệ thật đấy, chào nhé!} +{406}{}{Ừ, ta bị dị tật tim. Nếu ta vẫn còn thuốc trợ tim thì cuộc sống này sẽ dễ thở hơn nhiều. Rất khó để tìm +được thuốc điều trị tim trong thế giới hiện tại.} +{407}{}{Tôi có thể có cách giải quyết bệnh tim của ông...} +{408}{}{Đáng tiếc thật đấy. Tạm biệt.} {410}{}{Chào.} -{411}{}{Th?t à? Cô đang nói là cô th?t s? CÓ thu?c tr? tim?} -{412}{}{Đúng v?y. Tôi s? r?t vui đư?c đưa chúng cho ông.} -{413}{}{Đúng v?y, tôi có thu?c tr? tim. Ông có th? mua v?i giá 400$.} -{414}{}{Đùa thôi. Tôi làm g? có thu?c tr? tim.} -{415}{}{[Ông ta nh?n thu?c t? tay b?n] Cám ơn con! Đây, vui l?ng nh?n th? này thay l?i c?m ơn.} -{416}{}{R?t vui v? đ? giúp đư?c ông, và cám ơn v? món đ?. T?m bi?t!} -{417}{}{(Ông ta n?i cơn t?c gi?n, nhưng sau đó b?nh t?nh l?i) Ok, đư?c r?i, ti?n c?a cô đây. Gi? th? đưa thu?c cho ta!} -{418}{}{Tôi quy?t đ?nh gi? l?i thu?c cho m?nh r?i. Cám ơn v? ch? ti?n nhé!} -{419}{}{R?t vui đư?c giao d?ch v?i ông. T?m bi?t.} -{420}{}{H?m, xin l?i, ta không bi?t. H?y nói chuy?n v?i Th?y tr? tr?, ông ta có th? s? bi?t g? đó.} -{421}{}{Cám ơn, tôi s? làm v?y. Gi? th? tôi mu?n h?i chuy?n khác.} -{422}{}{N?u ta mà không b?nh th? ta đ? đánh cho cô ph?t c?t ra r?i. GI? TH? CÚT ĐI!} -{423}{}{Đư?c, tôi đi.} -{500}{}{Cám ơn con l?n n?a v? nh?ng viên thu?c tim này. Chúc con may m?n trên cu?c hành tr?nh.} -{600}{}{Đi ch? khác đi, làm ơn.} -{700}{}{B?n cho John th?y th? gi?i này t?i t? đ?n th? nào.} +{411}{}{Thật à? Cô đang nói là cô thật sự CÓ thuốc trợ tim?} +{412}{}{Đúng vậy. Tôi sẽ rất vui được đưa chúng cho ông.} +{413}{}{Đúng vậy, tôi có thuốc trợ tim. Ông có thể mua với giá 400$.} +{414}{}{Đùa thôi. Tôi làm gì có thuốc trợ tim.} +{415}{}{[Ông ta nhận thuốc từ tay bạn] Cám ơn con! Đây, vui lòng nhận thứ này thay lời cảm ơn.} +{416}{}{Rất vui vì đã giúp được ông, và cám ơn về món đồ. Tạm biệt!} +{417}{}{(Ông ta nổi cơn tức giận, nhưng sau đó bình tĩnh lại) Ok, được rồi, tiền của cô đây. Giờ thì đưa thuốc cho ta!} +{418}{}{Tôi quyết định giữ lại thuốc cho mình rồi. Cám ơn vì chỗ tiền nhé!} +{419}{}{Rất vui được giao dịch với ông. Tạm biệt.} +{420}{}{Hừm, xin lỗi, ta không biết. Hãy nói chuyện với Thầy trụ trì, ông ta có thể sẽ biết gì đó.} +{421}{}{Cám ơn, tôi sẽ làm vậy. Giờ thì tôi muốn hỏi chuyện khác.} +{422}{}{Nếu ta mà không bệnh thì ta đã đánh cho cô phọt cứt ra rồi. GIỜ THÌ CÚT ĐI!} +{423}{}{Được, tôi đi.} +{500}{}{Cám ơn con lần nữa vì những viên thuốc tim này. Chúc con may mắn trên cuộc hành trình.} +{600}{}{Đi chỗ khác đi, làm ơn.} +{700}{}{Bạn cho John thấy thế giới này tồi tệ đến thế nào.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/abmax.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/abmax.msg index 1ee4310f5b..82f5afd569 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/abmax.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/abmax.msg @@ -1,22 +1,22 @@ -{100}{}{B?n th?y Max.} -{101}{}{B?n th?y m?t th?y tu b?nh thư?ng c?a Tu vi?n.} -{102}{}{Ông ta trông có v? lo l?ng.} -{200}{}{Xin chào. Tôi có th? giúp g? đư?c?} -{201}{}{Tôi có th? này do Elaine g?i...} +{100}{}{Bạn thấy Max.} +{101}{}{Bạn thấy một thầy tu bình thường của Tu viện.} +{102}{}{Ông ta trông có vẻ lo lắng.} +{200}{}{Xin chào. Tôi có thể giúp gì được?} +{201}{}{Tôi có thứ này do Elaine gửi...} {202}{}{Đây là nơi nào?} {203}{}{Chào.} -{300}{}{Đ? tôi đoán nhé. Đây là b? ph?n mà tôi đ? yêu c?u, ph?i không?} -{301}{}{Đúng v?y, nó đây.} -{302}{}{Không, tôi ch? th? ông thôi.} -{303}{}{(Ông ta l?y b? ph?n kh?i tay b?n) M?i c?ng có! Gi? th? ta có th? s?a cái máy in này. Cám ơn nhé, h?y c?m quy?n sách sinh t?n này thay l?i cám ơn.} +{300}{}{Để tôi đoán nhé. Đây là bộ phận mà tôi đã yêu cầu, phải không?} +{301}{}{Đúng vậy, nó đây.} +{302}{}{Không, tôi chỉ thử ông thôi.} +{303}{}{(Ông ta lấy bộ phận khỏi tay bạn) Mãi cũng có! Giờ thì ta có thể sửa cái máy in này. Cám ơn nhé, hãy cầm quyển sách sinh tồn này thay lời cám ơn.} {304}{}{Cám ơn.} -{305}{}{Này, tôi không có th?i gian đ? đùa. Cô có b? ph?n hay không nào?} -{306}{}{Có, tôi có c?m đây.} -{307}{}{Ch?c, tôi đi đây.} -{400}{}{Đây là xư?ng in c?a tu vi?n. Chúng tôi in sách t?i đây.} -{401}{}{Ok, cám ơn v? thông tin.} -{500}{}{B?n nh?n đư?c 100 đi?m kinh nghi?m v? đ? g?i b? ph?n.} -{600}{}{Ng? là tr? th? L?N hôm nay. Ng? có b? m?y t? bà tên đ?p.} -{610}{}{Ch?c là b? ph?n máy mà tôi yêu c?u Elaine. Cám ơn đ? c?m nó xu?ng. Đây, c?m l?y quy?n sách hư?ng d?n -sinh t?n này thay l?i c?m ơn... n?u mà cô bi?t đ?c.} -{611}{}{Ng? đ?c mư?i ch?. Ng? thích sách ?nh hơn. Nh?n thú hơn. T?c kè!} +{305}{}{Này, tôi không có thời gian để đùa. Cô có bộ phận hay không nào?} +{306}{}{Có, tôi có cầm đây.} +{307}{}{Chậc, tôi đi đây.} +{400}{}{Đây là xưởng in của tu viện. Chúng tôi in sách tại đây.} +{401}{}{Ok, cám ơn vì thông tin.} +{500}{}{Bạn nhận được 100 điểm kinh nghiệm vì đã gửi bộ phận.} +{600}{}{Ngộ là trợ thủ LỚN hôm nay. Ngộ có bộ mạy từ bà tên đẹp.} +{610}{}{Chắc là bộ phận máy mà tôi yêu cầu Elaine. Cám ơn đã cầm nó xuống. Đây, cầm lấy quyển sách hướng dẫn +sinh tồn này thay lời cảm ơn... nếu mà cô biết đọc.} +{611}{}{Ngộ đọc mười chữ. Ngộ thích sách ạnh hơn. Nhìn thú hơn. Tắc kè!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/abmerch1.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/abmerch1.msg index 6f8635709f..aef2d610fb 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/abmerch1.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/abmerch1.msg @@ -1,61 +1,61 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t thương gia.} -{102}{}{B?n th?y m?t thương gia đang c? g?ng s?a máy bơm nư?c.} -{103}{}{M? nó m?i đéo ch?y!} -{104}{}{Th? này có v? r?t khó s?a.} -{105}{}{Đúng là c?c c?t đ?ng nát!} -{106}{}{C?a n? này c?ng đ?u vl nh??} -{107}{}{Cô giúp tôi m?t tay đư?c không?} -{108}{}{Có th? cô s? h?p v?i th? này hơn.} -{109}{}{Này, cám ơn đ? s?a máy bơm nư?c!} -{110}{}{Cô nên báo v?i th?y tu trư?ng là máy bơm nư?c đ? s?a đư?c r?i.} -{200}{}{Cám ơn đ? giúp chúng tôi s?a th? này.} -{300}{}{À, đúng là c?c cư- ?, tôi đang d? tay. Cô có c?n g? không hay ch? mu?n tán g?u thôi?} -{301}{}{Th?c ra là có. Th?y tr? tr? c? tôi đ?n. Ông ta nói máy bơm nư?c có v?n đ?.} -{302}{}{H?, "có v?n đ?" cái c? c?i. C?c s?t v?n này nát như tương r?i. Đ?ch có chuy?n nó ti?p t?c -ch?y n?a đâu.} -{303}{}{Hi?u r?i. V?y ch?c không v?n đ? g? n?u tôi ngó th? nh?.} -{304}{}{Đư?c ch?, c? t? nhiên. Đ?ng nào c?ng có h?ng hơn đư?c n?a đâu.} -{305}{}{Tôi không mu?n làm phi?n, nhưng có chuy?n g? ? đây th??} -{306}{}{Cái máy bơm nư?c chính cho Tu vi?n t?ch r?i. Th? ch?t ti?t này són đư?c vài gi?t cu?i cùng m?y ngày -trư?c và đ?n gi? th? chính th?c đi đ?i r?i.} -{307}{}{Tôi bi?t m?t chút v? k? thu?t, có phi?n không n?u tôi ngó qua chút?} -{308}{}{?, tôi không gi?i máy móc l?m, nhưng có l? tôi có th? xem li?u có làm g? đư?c không.} -{309}{}{Đư?c, ch?ng ai c?m c?.} -{310}{}{?, xin l?i. T?m bi?t.} -{311}{}{Đ? tôi xem tôi có th? làm g?.} -{312}{}{Tôi ngh? là m?nh có th? giúp, nhưng n?u ông c? ch?i b?i như v?y th? t? đi mà s?a l?y nhé.} -{313}{}{Tôi có nói v?i Th?y tr? tr? là tôi s?n sàng giúp, nhưng n?u ông c? ch?i b?i như v?y th? t? đi mà s?a l?y nhé.} -{320}{}{[Ông ta nheo m?t nh?n b?n m?t thoáng, r?i ch?m ch?m th? dài m?t hơi]. Xin l?i cô b?n, th? này m?i không -ch?y và nó làm tôi phát điên lên đư?c. Tôi không có ? ch?i ai c?.} -{321}{}{?, v?y v?n đ? là g? th??} -{322}{}{Sao c?ng đư?c, t?m bi?t.} -{330}{}{H?y quay l?i nói chuy?n v?i tôi vào bu?i sáng.} -{400}{}{?, l?i là cô. Có t?m th?y g? không?} -{401}{}{Không, chưa th?y g?. T?m th?y g? th? tôi s? báo.} -{402}{}{Th?c ra là có. Tôi đ? xem bên trong và có v? như đ?ng cơ ch?t h?n r?i. Dây n?i c?ng cháy r?i, nên chúng ta s? -c?n t?m m?t b? đ?ng cơ m?i và vài đo?n dây đ? n?i m?i th? l?i.} -{500}{}{H?m... đ?u n?i trên đ?ng cơ chính cháy r?i à? ?, tôi có s?n dây ? đây r?i, nhưng đ?ng cơ cho cái máy này th? không. -Tôi ch?c là Thành ph? Vault có đ?y. H?y đi đ?n đó và nói v?i Harry ? sân chính. B?o h?n ta là Dave c? cô đ?n. -C?c đ?ng cơ đ?t đ?y, nhưng ch?c h?n ta s? gi?m giá cho cô.} -{501}{}{Tôi s? đ?n đó ngay. G?p l?i sau.} -{502}{}{Chà, gư?m chút đ?. Tôi r?t vui v? đ? giúp ông t?m ra v?n đ?, nhưng ai nói là tôi s?n sàng vư?t qua hoang m?c -đ? mua cho ông c?c đ?ng cơ đ?t ti?n v?y? N?u mu?n tôi giúp th? x? ti?n ra đây.} -{503}{}{Sao *ông* không t? vác xác đ?n mà nói v?i Harry ?y? Tôi đâu ph?i tay sai v?t c?a ông. Chào nhé.} -{510}{}{Đư?c r?i, tôi c?ng không ngh? là có ngư?i làm mi?n phí đâu. B? ph?n này có giá kho?ng 500 và tôi ngh? tr? công -cho cô 100 là h?p lí. 600 đây.} -{511}{}{T?t hơn r?i đ?y. Tôi s? mang b? ph?n quay l?i.} -{600}{}{Có t?m th?y b? ph?n chưa v?y? Cái máy này không t? s?a đâu.} -{601}{}{Chưa. Tôi s? quay l?i khi nào có.} -{602}{}{Có, b? ph?n ngay đây r?i.} -{700}{}{Tuy?t. Mu?n tôi l?p c?a n? đ?y vào không, hay cô mu?n t? chơi hơn?} -{701}{}{Tôi ngh? m?nh làm đư?c. Tránh ra nào.} -{702}{}{Th?c ra tôi ngh? là m?nh làm th? là đ? r?i. Ông t? đi mà l?p l?y đi.} -{800}{}{Đư?c r?i, đưa b? ph?n đây.} +{100}{}{Bạn thấy một thương gia.} +{102}{}{Bạn thấy một thương gia đang cố gắng sửa máy bơm nước.} +{103}{}{Mẹ nó mãi đéo chạy!} +{104}{}{Thứ này có vẻ rất khó sửa.} +{105}{}{Đúng là cục cứt đồng nát!} +{106}{}{Của nợ này cứng đầu vl nhỉ?} +{107}{}{Cô giúp tôi một tay được không?} +{108}{}{Có thể cô sẽ hợp với thứ này hơn.} +{109}{}{Này, cám ơn đã sửa máy bơm nước!} +{110}{}{Cô nên báo với thầy tu trưởng là máy bơm nước đã sửa được rồi.} +{200}{}{Cám ơn đã giúp chúng tôi sửa thứ này.} +{300}{}{À, đúng là cục cư- ờ, tôi đang dở tay. Cô có cần gì không hay chỉ muốn tán gẫu thôi?} +{301}{}{Thực ra là có. Thầy trụ trì cử tôi đến. Ông ta nói máy bơm nước có vấn đề.} +{302}{}{Hế, "có vấn đề" cái củ cải. Cục sắt vụn này nát như tương rồi. Đếch có chuyện nó tiếp tục +chạy nữa đâu.} +{303}{}{Hiểu rồi. Vậy chắc không vấn đề gì nếu tôi ngó thử nhỉ.} +{304}{}{Được chứ, cứ tự nhiên. Đằng nào cũng có hỏng hơn được nữa đâu.} +{305}{}{Tôi không muốn làm phiền, nhưng có chuyện gì ở đây thế?} +{306}{}{Cái máy bơm nước chính cho Tu viện tạch rồi. Thứ chết tiệt này són được vài giọt cuối cùng mấy ngày +trước và đến giờ thì chính thức đi đời rồi.} +{307}{}{Tôi biết một chút về kĩ thuật, có phiền không nếu tôi ngó qua chút?} +{308}{}{Ồ, tôi không giỏi máy móc lắm, nhưng có lẽ tôi có thể xem liệu có làm gì được không.} +{309}{}{Được, chẳng ai cấm cả.} +{310}{}{Ờ, xin lỗi. Tạm biệt.} +{311}{}{Để tôi xem tôi có thể làm gì.} +{312}{}{Tôi nghĩ là mình có thể giúp, nhưng nếu ông cứ chửi bới như vậy thì tự đi mà sửa lấy nhé.} +{313}{}{Tôi có nói với Thầy trụ trì là tôi sẵn sàng giúp, nhưng nếu ông cứ chửi bới như vậy thì tự đi mà sửa lấy nhé.} +{320}{}{[Ông ta nheo mắt nhìn bạn một thoáng, rồi chầm chậm thở dài một hơi]. Xin lỗi cô bạn, thứ này mãi không +chạy và nó làm tôi phát điên lên được. Tôi không có ý chửi ai cả.} +{321}{}{Ồ, vậy vấn đề là gì thế?} +{322}{}{Sao cũng được, tạm biệt.} +{330}{}{Hãy quay lại nói chuyện với tôi vào buổi sáng.} +{400}{}{Ồ, lại là cô. Có tìm thấy gì không?} +{401}{}{Không, chưa thấy gì. Tìm thấy gì thì tôi sẽ báo.} +{402}{}{Thực ra là có. Tôi đã xem bên trong và có vẻ như động cơ chết hẳn rồi. Dây nối cũng cháy rồi, nên chúng ta sẽ +cần tìm một bộ động cơ mới và vài đoạn dây để nối mọi thứ lại.} +{500}{}{Hừm... đầu nối trên động cơ chính cháy rồi à? Ờ, tôi có sẵn dây ở đây rồi, nhưng động cơ cho cái máy này thì không. +Tôi chắc là Thành phố Vault có đấy. Hãy đi đến đó và nói với Harry ở sân chính. Bảo hắn ta là Dave cử cô đến. +Cục động cơ đắt đấy, nhưng chắc hắn ta sẽ giảm giá cho cô.} +{501}{}{Tôi sẽ đến đó ngay. Gặp lại sau.} +{502}{}{Chà, gượm chút đã. Tôi rất vui vì đã giúp ông tìm ra vấn đề, nhưng ai nói là tôi sẵn sàng vượt qua hoang mạc +để mua cho ông cục động cơ đắt tiền vậy? Nếu muốn tôi giúp thì xì tiền ra đây.} +{503}{}{Sao *ông* không tự vác xác đến mà nói với Harry ấy? Tôi đâu phải tay sai vặt của ông. Chào nhé.} +{510}{}{Được rồi, tôi cũng không nghĩ là có người làm miễn phí đâu. Bộ phận này có giá khoảng 500 và tôi nghĩ trả công +cho cô 100 là hợp lí. 600 đây.} +{511}{}{Tốt hơn rồi đấy. Tôi sẽ mang bộ phận quay lại.} +{600}{}{Có tìm thấy bộ phận chưa vậy? Cái máy này không tự sửa đâu.} +{601}{}{Chưa. Tôi sẽ quay lại khi nào có.} +{602}{}{Có, bộ phận ngay đây rồi.} +{700}{}{Tuyệt. Muốn tôi lắp của nợ đấy vào không, hay cô muốn tự chơi hơn?} +{701}{}{Tôi nghĩ mình làm được. Tránh ra nào.} +{702}{}{Thực ra tôi nghĩ là mình làm thế là đủ rồi. Ông tự đi mà lắp lấy đi.} +{800}{}{Được rồi, đưa bộ phận đây.} {801}{}{Đây.} -{900}{}{V?y là xong.} -{901}{}{Máy bơm nư?c đ? đư?c s?a ch?a.} -{910}{}{(Lau m? hôi trán). ?, c?n g? không?} -{911}{}{Th?y tr? tr? nói ông có th? c?n tr? giúp. Có v?n đ? g? v?y?} -{912}{}{Không có g?. Xin chào.} -{913}{}{Tôi đ? xem máy bơm nư?c và có v? như đ?ng cơ ch?t h?n r?i. Dây n?i c?ng cháy r?i, nên chúng ta s? -c?n t?m m?t b? đ?ng cơ m?i và vài đo?n dây đ? n?i m?i th? l?i.} +{900}{}{Vậy là xong.} +{901}{}{Máy bơm nước đã được sửa chữa.} +{910}{}{(Lau mồ hôi trán). Ờ, cần gì không?} +{911}{}{Thầy trụ trì nói ông có thể cần trợ giúp. Có vấn đề gì vậy?} +{912}{}{Không có gì. Xin chào.} +{913}{}{Tôi đã xem máy bơm nước và có vẻ như động cơ chết hẳn rồi. Dây nối cũng cháy rồi, nên chúng ta sẽ +cần tìm một bộ động cơ mới và vài đoạn dây để nối mọi thứ lại.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/abmerch2.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/abmerch2.msg index 3e0473fe81..c3c8db65a3 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/abmerch2.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/abmerch2.msg @@ -1,6 +1,6 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t thương gia.} -{101}{}{Trông như ông ta đang tr? giúp ngư?i đàn ông s?a máy bơm.} -{102}{}{Vi?c này lâu hơn chúng ta ngh?.} -{103}{}{H?y nói v?i s?p n?u cô ngh? m?nh giúp đư?c.} -{104}{}{Làm t?t l?m.} -{105}{}{Cám ơn đ? giúp.} +{100}{}{Bạn thấy một thương gia.} +{101}{}{Trông như ông ta đang trợ giúp người đàn ông sửa máy bơm.} +{102}{}{Việc này lâu hơn chúng ta nghĩ.} +{103}{}{Hãy nói với sếp nếu cô nghĩ mình giúp được.} +{104}{}{Làm tốt lắm.} +{105}{}{Cám ơn đã giúp.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/abpeople.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/abpeople.msg index 565d37aa26..7e229a21e0 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/abpeople.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/abpeople.msg @@ -1,22 +1,22 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t nông dân.} -{101}{}{B?n th?y m?t nông dân kh?e m?nh.} -{102}{}{B?n th?y m?t ngư?i.} -{103}{}{Bú nhi?u rư?u quá à?} -{104}{}{T?m cai rư?u m?t th?i gian đi.} -{105}{}{Tôi th?y cô đ? u?ng lo?i "đ?c bi?t" c?a Hank.} -{106}{}{Chào m?ng, ngư?i hùng!} -{107}{}{Anh đ? cho l? kh?n Enclave bi?t m?t!} -{108}{}{Anh đúng là m?t ngư?i hùng th?c s?!} -{109}{}{Tôi nghe nói anh đ? phá h?y Enclave, làm t?t l?m!} +{100}{}{Bạn thấy một nông dân.} +{101}{}{Bạn thấy một nông dân khỏe mạnh.} +{102}{}{Bạn thấy một người.} +{103}{}{Bú nhiều rượu quá à?} +{104}{}{Tạm cai rượu một thời gian đi.} +{105}{}{Tôi thấy cô đã uống loại "đặc biệt" của Hank.} +{106}{}{Chào mừng, người hùng!} +{107}{}{Anh đã cho lũ khốn Enclave biết mặt!} +{108}{}{Anh đúng là một người hùng thực sự!} +{109}{}{Tôi nghe nói anh đã phá hủy Enclave, làm tốt lắm!} {110}{}{Chào.} -{111}{}{Tôi hi v?ng là tr?i s? s?m mưa, n?u không th? cây tr?ng c?a tôi s? ch?t h?t.} -{112}{}{Chúng tôi không có nhi?u khách đ?n đây.} +{111}{}{Tôi hi vọng là trời sẽ sớm mưa, nếu không thì cây trồng của tôi sẽ chết hết.} +{112}{}{Chúng tôi không có nhiều khách đến đây.} {113}{}{Xin chào!} -{114}{}{? tôi bi?t. ? đây bu?n t? l?m, nhưng ít nh?t chúng tôi c?ng không b? cư?p hay g? c?...} -{115}{}{Chào, t?c nhân.} -{116}{}{Hôm nay nóng th?t đ?y!} -{117}{}{Đ?t ru?ng ? đây t?t l?m...} -{118}{}{Chúc m?t ngày t?t lành.} -{119}{}{Chào m?ng đ?n v?i Tu vi?n, ngư?i l? khách!} -{120}{}{Tu vi?n ? đây ?n tư?ng đ?y ch? h??} -{200}{}{B? cái tay c?a ngươi kh?i ngư?i ta ngay!} +{114}{}{Ừ tôi biết. Ở đây buồn tẻ lắm, nhưng ít nhất chúng tôi cũng không bị cướp hay gì cả...} +{115}{}{Chào, tộc nhân.} +{116}{}{Hôm nay nóng thật đấy!} +{117}{}{Đất ruộng ở đây tốt lắm...} +{118}{}{Chúc một ngày tốt lành.} +{119}{}{Chào mừng đến với Tu viện, người lữ khách!} +{120}{}{Tu viện ở đây ấn tượng đấy chứ hả?} +{200}{}{Bỏ cái tay của ngươi khỏi người ta ngay!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/abpetson.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/abpetson.msg index 0a380aa317..bff1115123 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/abpetson.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/abpetson.msg @@ -1,62 +1,62 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t chàng trai tr? kh?e.} -{101}{}{B?n th?y Ông Peterson.} -{200}{}{Xin chào cô b?n. Tôi nh? là chưa th?y cô ? đây bao gi?. L?n đ?u đ?n v?i Tu vi?n à?} -{201}{}{R?t vui đư?c g?p l?i. Tôi có th? giúp g? nh??} -{202}{}{?. Anh có th? gi?i thi?u v? nơi này đư?c không?} -{203}{}{Tôi đang trên hành tr?nh đi t?m GECK th?n thánh. Anh có bi?t g? v? th? này không?} -{204}{}{Th?y Samuel nói anh có th? bi?t g? đó v? k? đang đào tr?m m?. Ông ta nói anh có nghe th?y vài ti?ng đ?ng -trong khu vư?n c?a m?nh.} -{205}{}{Không có g?, tôi ph?i đi đây.} -{300}{}{M?y năm trư?c tôi và v? đi cùng m?t đoàn l? hành đ?n đây. Chúng tôi thích nơi này đ?n n?i quy?t đ?nh ? l?i và m? -khu vư?n nh? c?a m?nh. Nghe này, Tu vi?n có th? không l?p lánh như New Reno hay hi?n đ?i như Thành ph? Vault, -nhưng theo như tôi bi?t th? nơi này là t?t nh?t ? hoang m?c r?i. Ngư?i dân ? đây lành l?m, m?i ngư?i quan tâm l?n -nhau. Đúng là m?t vài ch? khác có th? an toàn hơn, nhưng đ?i l?i th? không có t? do cá nhân. Tôi không mu?n th?.} -{301}{}{Anh đi theo đoàn l? hành à? H? có hay đ?n đây không?} -{302}{}{Không h?n. Tu vi?n quá bé và bi?t l?p nên các đoàn l? hành không hay đ?n l?m. Nhưng không sao, chúng tôi g?n như -là m?t c?ng đ?ng t? cung t? c?p -- t? tr?ng cây, t? n?u rư?u -- nên m?i th? đ?u ?n. Mà n?u mu?n t?m đoàn l? hành th? h?y -nói chuy?n v?i Bill, ông ta m? quán t?p hóa ? phía Tây Nam khu này.} -{303}{}{Nghe h?p d?n th?t đ?y, nhưng tôi th?c s? ph?i đi đây.} -{304}{}{Hay đ?y. Tôi đang th?c m?c v? th? khác.} -{305}{}{Không có g?, tôi ph?i đi đây.} -{400}{}{Cô c?n mu?n bi?t g? n?a?} -{401}{}{Bà có th? k? g? cho tôi v? Tu vi?n?} -{402}{}{Anh có bi?t g? v? B? t?o Vư?n đ?a đàng không?} -{500}{}{Tôi chưa t?ng nghe đ?n th? này. Nhưng n?u đ?y là đ? t? th?i trư?c chi?n tranh th? tôi ch?c là s? có g? đó trong -máy tính c?a tu vi?n đ?y. Đáng ti?c cho cô là các th?y tu ? gi?u ki?n th?c như gi?u vàng ? -- h? s? chúng s? d?n -đ?n m?t cu?c chi?n tranh ho?c g? đó n?u m?i ngư?i bi?t nhi?u quá. Nhưng c? th? h?i quanh đây xem.} -{501}{}{Cám ơn, tôi s? th?. Tôi v?n c?n m?y câu h?i n?a.} -{502}{}{Cám ơn v? l?i khuyên. Tôi s? đi vào th? gi? đây.} -{600}{}{Th?y Samuel c? cô đ?n đây? L?o b?m rư?u đ?y l?i mu?n g? n?a đây?} -{601}{}{Chăm sóc khu m? như m?i khi, ch?c v?y. C?n v? nh?ng ti?ng đ?ng mà anh nghe th?y...} -{602}{}{[John ng?i xu?ng gh? và t? rót cho m?nh m?t ly whiskey]. M?i th? b?t đ?u vài ngày trư?c. Tôi và v? đang x?p -giư?ng th? nghe th?y có ti?ng s?t so?t ngoài vư?n. Tôi v? l?y đèn và lao ra ngoài đ? xem ai đang gây ra ti?ng đ?ng. -Ngay khi tôi ra đ?n vư?n th? ti?ng đ?ng d?ng l?i.} -{603}{}{Ti?p t?c đi.} -{604}{}{Này, tôi th?t s? ph?i đi đây.} -{605}{}{?, đ?n đêm hôm sau th? chúng tôi ch?ng nghe th?y g? c?. Nhưng đêm sau đó th? chúng tôi l?i nghe ti?ng s?t so?t -trên đ?ng l?n n?a. L?n này tôi l?n đ?n bên c?a s? và ngó ra thay v? lao ra như trư?c. Trong đêm t?i, tôi nh?n th?y m?t -đ?m sáng l?p l?e như th? là cái đèn c?y hay th? g? đó, di chuy?n trên đ?ng. Sau m?t vài phút, đ?m sáng đi v? phía -khu ngh?a trang.} -{606}{}{Tôi mu?n đi ra và đ?i di?n v?i ngư?i -- ho?c th? g? đó, nhưng v? tôi khuyên tôi ? trong nhà, khi nào tr?i sáng th? ra. -V?y là đ?n sáng hôm sau, tôi th?y m?t vài cây tr?ng đ? b? g?m và có v?t chân m?i đi ? kh?p nơi. ?y, tôi có th? b? thí -cho ngư?i nghèo, nhưng c?n l? tr?m c?p th? l?i khác.} -{607}{}{Tôi s? th? túm c? g? này. Có th? tôi s? ch? đ?n n?a đêm xem có th? t?m th?y g? không. ?, cám ơn v? -thông tin này nhé. B?o tr?ng.} -{608}{}{Tôi s? xem tôi có th? làm g?. Tôi có thêm vài câu h?i trư?c khi đi.} -{609}{}{Câu chuy?n này càng lúc càng dài r?i đ?y. T?m bi?t.} -{610}{}{Đ? tôi vào th?ng v?n đ? nhé. Anh mu?n giúp k? đ? lang thang quanh nhà anh vào bu?i t?i, ăn tr?m -lương th?c và c? l?y đ? c?a ngư?i ch?t? Tôi đ? g?p nhi?u k? điên trư?c đây, nhưng anh h?n là s? m?t luôn. Anh v?n -c?n s?ng đ?n gi? đúng là m?t phép màu đ?y.} -{611}{}{[Anh ta nheo m?t l?i, nhưng v?n gi? đư?c b?nh t?nh]. ? Tu vi?n này chúng tôi s?ng như v?y. N?u l?ng t?t khi?n cô -th?y khó ch?u th? tôi khuyên cô nên bi?n kh?i nhà tôi ngay. Tôi s? không ng?i đây đ? nghe m?t m? t?c nhân x? v? trư?c -m?t v? m?nh đâu.} -{612}{}{R?i, r?i, tôi đi.} -{613}{}{OK thôi anh giai c?ng, gi? th? "t?c nhân lang thang" này s? gi?t anh giai ngay trư?c m?t v?. Có th? sau đó tôi s? -gi?t c? cô ta luôn. M? ki?p, ch?c là tôi s? gi?t toàn b? l? ngư?i ? ch? c? l?n này. Các ngư?i ngh? r?ng m?nh có th? tr?n -tránh kh?i n?i khi?p s? c?a hoang m?c? Bi?t g? không, anh giai đ?n? Th?n ch?t đ? đ?n, v?i cái tên là } -{700}{}{Cút kh?i đây ngay.} -{710}{}{R?t vui đư?c g?p l?i. Tom đ? giúp đ? chúng tôi nhi?u l?m. Cám ơn l?n n?a v? đ? gi?i quy?t m?i th?. Gi? th? tôi có th? giúp g? nh??} -{6061}{}{Sau đó tôi có h?i Th?y Samuel xem có chuy?n g? x?y ra trong ngh?a trang không. Ông ta nói r?ng có k? nào đó đ? -l?t tung m?y ngôi m? lên. Có v? như k? đó không có đ? s?c đ? đào trong m?t đêm. Tôi ch?c là m?t ông l?o ăn xin -nào đ?y mong t?m đư?c c?a thôi. N?u c?u t?m th?y ngư?i làm chuy?n đó th? h?y b?o h? đ?n đây. ? Tu vi?n này -không ai c?n ph?i đi ăn c?p c?, tôi s? s?n l?ng giúp đ? ngư?i này b?ng m?i cách có th?.} +{100}{}{Bạn thấy một chàng trai trẻ khỏe.} +{101}{}{Bạn thấy Ông Peterson.} +{200}{}{Xin chào cô bạn. Tôi nhớ là chưa thấy cô ở đây bao giờ. Lần đầu đến với Tu viện à?} +{201}{}{Rất vui được gặp lại. Tôi có thể giúp gì nhỉ?} +{202}{}{Ừ. Anh có thể giới thiệu về nơi này được không?} +{203}{}{Tôi đang trên hành trình đi tìm GECK thần thánh. Anh có biết gì về thứ này không?} +{204}{}{Thầy Samuel nói anh có thể biết gì đó về kẻ đang đào trộm mộ. Ông ta nói anh có nghe thấy vài tiếng động +trong khu vườn của mình.} +{205}{}{Không có gì, tôi phải đi đây.} +{300}{}{Mấy năm trước tôi và vợ đi cùng một đoàn lữ hành đến đây. Chúng tôi thích nơi này đến nỗi quyết định ở lại và mở +khu vườn nhỏ của mình. Nghe này, Tu viện có thể không lấp lánh như New Reno hay hiện đại như Thành phố Vault, +nhưng theo như tôi biết thì nơi này là tốt nhất ở hoang mạc rồi. Người dân ở đây lành lắm, mọi người quan tâm lẫn +nhau. Đúng là một vài chỗ khác có thể an toàn hơn, nhưng đổi lại thì không có tự do cá nhân. Tôi không muốn thế.} +{301}{}{Anh đi theo đoàn lữ hành à? Họ có hay đến đây không?} +{302}{}{Không hẳn. Tu viện quá bé và biệt lập nên các đoàn lữ hành không hay đến lắm. Nhưng không sao, chúng tôi gần như +là một cộng đồng tự cung tự cấp -- tự trồng cây, tự nấu rượu -- nên mọi thứ đều ổn. Mà nếu muốn tìm đoàn lữ hành thì hãy +nói chuyện với Bill, ông ta mở quán tạp hóa ở phía Tây Nam khu này.} +{303}{}{Nghe hấp dẫn thật đấy, nhưng tôi thực sự phải đi đây.} +{304}{}{Hay đấy. Tôi đang thắc mắc về thứ khác.} +{305}{}{Không có gì, tôi phải đi đây.} +{400}{}{Cô còn muốn biết gì nữa?} +{401}{}{Bà có thể kể gì cho tôi về Tu viện?} +{402}{}{Anh có biết gì về Bộ tạo Vườn địa đàng không?} +{500}{}{Tôi chưa từng nghe đến thứ này. Nhưng nếu đấy là đồ từ thời trước chiến tranh thì tôi chắc là sẽ có gì đó trong +máy tính của tu viện đấy. Đáng tiếc cho cô là các thầy tu ở giấu kiến thức như giấu vàng ý -- họ sợ chúng sẽ dẫn +đến một cuộc chiến tranh hoặc gì đó nếu mọi người biết nhiều quá. Nhưng cứ thử hỏi quanh đây xem.} +{501}{}{Cám ơn, tôi sẽ thử. Tôi vẫn còn mấy câu hỏi nữa.} +{502}{}{Cám ơn về lời khuyên. Tôi sẽ đi vào thử giờ đây.} +{600}{}{Thầy Samuel cử cô đến đây? Lão bợm rượu đấy lại muốn gì nữa đây?} +{601}{}{Chăm sóc khu mộ như mọi khi, chắc vậy. Còn về những tiếng động mà anh nghe thấy...} +{602}{}{[John ngồi xuống ghế và tự rót cho mình một ly whiskey]. Mọi thứ bắt đầu vài ngày trước. Tôi và vợ đang xếp +giường thì nghe thấy có tiếng sột soạt ngoài vườn. Tôi vớ lấy đèn và lao ra ngoài để xem ai đang gây ra tiếng động. +Ngay khi tôi ra đến vườn thì tiếng động dừng lại.} +{603}{}{Tiếp tục đi.} +{604}{}{Này, tôi thật sự phải đi đây.} +{605}{}{Ờ, đến đêm hôm sau thì chúng tôi chẳng nghe thấy gì cả. Nhưng đêm sau đó thì chúng tôi lại nghe tiếng sột soạt +trên đồng lần nữa. Lần này tôi lẻn đến bên cửa sổ và ngó ra thay vì lao ra như trước. Trong đêm tối, tôi nhìn thấy một +đốm sáng lập lòe như thể là cái đèn cầy hay thứ gì đó, di chuyển trên đồng. Sau một vài phút, đốm sáng đi về phía +khu nghĩa trang.} +{606}{}{Tôi muốn đi ra và đối diện với người -- hoặc thứ gì đó, nhưng vợ tôi khuyên tôi ở trong nhà, khi nào trời sáng thì ra. +Vậy là đến sáng hôm sau, tôi thấy một vài cây trồng đã bị gặm và có vết chân mới đi ở khắp nơi. Ầy, tôi có thể bố thí +cho người nghèo, nhưng còn lũ trộm cắp thì lại khác.} +{607}{}{Tôi sẽ thử túm cổ gã này. Có thể tôi sẽ chờ đến nữa đêm xem có thể tìm thấy gì không. Ừ, cám ơn về +thông tin này nhé. Bảo trọng.} +{608}{}{Tôi sẽ xem tôi có thể làm gì. Tôi có thêm vài câu hỏi trước khi đi.} +{609}{}{Câu chuyện này càng lúc càng dài rồi đấy. Tạm biệt.} +{610}{}{Để tôi vào thẳng vấn đề nhé. Anh muốn giúp kẻ đã lang thang quanh nhà anh vào buổi tối, ăn trộm +lương thực và cố lấy đồ của người chết? Tôi đã gặp nhiều kẻ điên trước đây, nhưng anh hẳn là số một luôn. Anh vẫn +còn sống đến giờ đúng là một phép màu đấy.} +{611}{}{[Anh ta nheo mắt lại, nhưng vẫn giữ được bình tĩnh]. Ở Tu viện này chúng tôi sống như vậy. Nếu lòng tốt khiến cô +thấy khó chịu thì tôi khuyên cô nên biến khỏi nhà tôi ngay. Tôi sẽ không ngồi đây để nghe một mụ tộc nhân xỉ vả trước +mặt vợ mình đâu.} +{612}{}{Rồi, rồi, tôi đi.} +{613}{}{OK thôi anh giai cứng, giờ thì "tộc nhân lang thang" này sẽ giết anh giai ngay trước mặt vợ. Có thể sau đó tôi sẽ +giết cả cô ta luôn. Mẹ kiếp, chắc là tôi sẽ giết toàn bộ lũ người ở chỗ củ lìn này. Các người nghĩ rằng mình có thể trốn +tránh khỏi nỗi khiếp sợ của hoang mạc? Biết gì không, anh giai đần? Thần chết đã đến, với cái tên là } +{700}{}{Cút khỏi đây ngay.} +{710}{}{Rất vui được gặp lại. Tom đã giúp đỡ chúng tôi nhiều lắm. Cám ơn lần nữa vì đã giải quyết mọi thứ. Giờ thì tôi có thể giúp gì nhỉ?} +{6061}{}{Sau đó tôi có hỏi Thầy Samuel xem có chuyện gì xảy ra trong nghĩa trang không. Ông ta nói rằng có kẻ nào đó đã +lật tung mấy ngôi mộ lên. Có vẻ như kẻ đó không có đủ sức để đào trong một đêm. Tôi chắc là một ông lão ăn xin +nào đấy mong tìm được của thôi. Nếu cậu tìm thấy người làm chuyện đó thì hãy bảo họ đến đây. Ở Tu viện này +không ai cần phải đi ăn cắp cả, tôi sẽ sẵn lòng giúp đỡ người này bằng mọi cách có thể.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/absamuel.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/absamuel.msg index 8d3d4cc51e..63183060ba 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/absamuel.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/absamuel.msg @@ -1,75 +1,75 @@ -{100}{}{B?n th?y ngư?i gác ngh?a trang c?a tu vi?n.} -{101}{}{B?n th?y Th?y Samuel, ngư?i gác ngh?a trang.} -{102}{}{Ông ta trông có v? say rư?u và hơi bu?n ng?.} -{200}{}{*n?c* ?y, kh?e ch?, Samuel đây. Cái, ? *n?c* cô đ?n đây làm g? th??} -{201}{}{*n?c* Chào.} -{202}{}{Ch? ngó quanh thôi. Ông trông coi khu ngh?a trang này à?} -{203}{}{Ông có bi?t Cha Tully không?} -{204}{}{Cha Tully à? [Ông ta có v? như đang nhíu h?t c? n?o đ? nh? l?i]. ?... ta *n?c* có nh? Tully. Mà g? đ?y sao r?i? Ta -chưa g?p l?i h?n t? lúc h?n ta b? đá đít kh?i ch? này t? h?i xưa *n?c* xưa l?m r?i. [Ông ta cư?i toe toét trong -say x?n khi nh? l?i] Chà, h?n ta nói d?i như cu?i nhá. H?n và ta cùng nhau, *n?c* m?t c?p bài trùng.} -{205}{}{Ông ta gi? s?ng ? New Reno, rao gi?ng kinh thánh, ?, đ?i lo?i th?. Bi?t g? không, hai ông gi?ng h?t nhau.} -{206}{}{New Reno à? [Ông ta d?a vào cái x?ng, lôi ra m?t b?ch nh? r?i t?p m?t ng?m th?t sâu]. Ta nh? là h?n ta có nói -*n?c* s? đi l?i đ?y. M?ng là h?n ta đ? đ?n nơi an toàn. Ta luôn *n?c* thích g? này. M?t tay l?a th? thi?t. N?u g?p l?i -th? b?o g? là Sammy già v?n đang s?ng nhăn răng nhé.} -{207}{}{Tôi s? làm v?y. Mà tôi v?n c?n m?y câu h?i n?a.} -{208}{}{Tôi s? làm v?y. B?o tr?ng nhé Sam.} -{209}{}{Không có g?. Xin l?i đ? làm phi?n.} -{210}{}{Th?t ra là tôi đang đ?nh nói là ông ta g?i l?i chào. Tôi s? nói v?i ông ta là ông c?ng g?i l?i chào. Mà tôi v?n c?n m?y câu c?n h?i.} -{211}{}{Th?t ra là tôi đang đ?nh nói là ông ta g?i l?i chào. Tôi s? nói v?i ông ta là ông c?ng g?i l?i chào. B?o tr?ng nhé Sam.} -{300}{}{Cô *n?c* mu?n bi?t g? nào?} -{301}{}{Ông là ngư?i gác ngh?a trang à?} -{302}{}{Bà có th? k? g? cho tôi v? Tu vi?n?} -{303}{}{Tôi có th? giúp g? đư?c ông không?} -{400}{}{?, *n?c* ta chăm sóc khu ngh?a trang này. Không ai mu?n *n?c* làm vi?c này, v?y nên Sammy già có vi?c làm. -C?ng không t? như h? ngh?. Có nhi?u... đi?m t?t, cô bi?t đ?y. [Ông ta toét mi?ng cư?i s?c và nheo nheo -c?p mày r?m].} -{401}{}{Không, tôi không bi?t và c?ng không mu?n bi?t. T?m bi?t.} -{402}{}{Không. Tôi không bi?t. Nhưng tôi mu?n h?i ông v? chuy?n khác.} -{403}{}{Không. Tôi không bi?t, nhưng tôi t? m? đ?n ch?t đi đư?c...} -{404}{}{Đ?u má tôi bi?t ch?. Không g? kích thích hơn c?nh m?t cái xác th?i r?a c?.} -{410}{}{Sao ch?, ta đư?c ra ngoài và ch?ng ma nào đ?n đây đ? b?o Sammy già d?ng l?i c?. Ta *bi?t* khi nào ta say ch?... -khi c?n không c?n gi?t nào! [Ông ta cư?i l?n, nhưng nhanh chóng g?p ph?i cơn ho s?c s?a. Sau khi ho đ?n -v? tung c? ph?i, ông ta m?m cư?i v?i b?n].} -{411}{}{?, d? *nhiên* ? ông là th?. [Th? dài nh? nh?m]. Đ? tôi h?i ông chuy?n khác.} -{420}{}{[Ông ta tr?n m?t v? s?c và dư?ng như t?nh táo tr? l?i]. ? ta không ph?i v?y, đ?... đ? QUÁI V?T! QU? ĐÓI! +{100}{}{Bạn thấy người gác nghĩa trang của tu viện.} +{101}{}{Bạn thấy Thầy Samuel, người gác nghĩa trang.} +{102}{}{Ông ta trông có vẻ say rượu và hơi buồn ngủ.} +{200}{}{*nấc* Ầy, khỏe chứ, Samuel đây. Cái, ờ *nấc* cô đến đây làm gì thế?} +{201}{}{*nấc* Chào.} +{202}{}{Chỉ ngó quanh thôi. Ông trông coi khu nghĩa trang này à?} +{203}{}{Ông có biết Cha Tully không?} +{204}{}{Cha Tully à? [Ông ta có vẻ như đang nhíu hết cả não để nhớ lại]. Ừ... ta *nấc* có nhớ Tully. Mà gã đấy sao rồi? Ta +chưa gặp lại hắn từ lúc hắn ta bị đá đít khỏi chỗ này từ hồi xưa *nấc* xưa lắm rồi. [Ông ta cười toe toét trong +say xỉn khi nhớ lại] Chà, hắn ta nói dối như cuội nhá. Hắn và ta cùng nhau, *nấc* một cặp bài trùng.} +{205}{}{Ông ta giờ sống ở New Reno, rao giảng kinh thánh, ờ, đại loại thế. Biết gì không, hai ông giống hệt nhau.} +{206}{}{New Reno à? [Ông ta dựa vào cái xẻng, lôi ra một bịch nhỏ rồi tợp một ngụm thật sâu]. Ta nhớ là hắn ta có nói +*nấc* sẽ đi lối đấy. Mừng là hắn ta đã đến nơi an toàn. Ta luôn *nấc* thích gã này. Một tay lừa thứ thiệt. Nếu gặp lại +thì bảo gã là Sammy già vẫn đang sống nhăn răng nhé.} +{207}{}{Tôi sẽ làm vậy. Mà tôi vẫn còn mấy câu hỏi nữa.} +{208}{}{Tôi sẽ làm vậy. Bảo trọng nhé Sam.} +{209}{}{Không có gì. Xin lỗi đã làm phiền.} +{210}{}{Thật ra là tôi đang định nói là ông ta gửi lời chào. Tôi sẽ nói với ông ta là ông cũng gừi lời chào. Mà tôi vẫn còn mấy câu cần hỏi.} +{211}{}{Thật ra là tôi đang định nói là ông ta gửi lời chào. Tôi sẽ nói với ông ta là ông cũng gửi lời chào. Bảo trọng nhé Sam.} +{300}{}{Cô *nấc* muốn biết gì nào?} +{301}{}{Ông là người gác nghĩa trang à?} +{302}{}{Bà có thể kể gì cho tôi về Tu viện?} +{303}{}{Tôi có thể giúp gì được ông không?} +{400}{}{Ừ, *nấc* ta chăm sóc khu nghĩa trang này. Không ai muốn *nấc* làm việc này, vậy nên Sammy già có việc làm. +Cũng không tệ như họ nghĩ. Có nhiều... điểm tốt, cô biết đấy. [Ông ta toét miệng cười sặc và nheo nheo +cặp mày rậm].} +{401}{}{Không, tôi không biết và cũng không muốn biết. Tạm biệt.} +{402}{}{Không. Tôi không biết. Nhưng tôi muốn hỏi ông về chuyện khác.} +{403}{}{Không. Tôi không biết, nhưng tôi tò mò đến chết đi được...} +{404}{}{Đậu má tôi biết chứ. Không gì kích thích hơn cảnh một cái xác thối rữa cả.} +{410}{}{Sao chứ, ta được ra ngoài và chẳng ma nào đến đây để bảo Sammy già dừng lại cả. Ta *biết* khi nào ta say chứ... +khi cạn không còn giọt nào! [Ông ta cười lớn, nhưng nhanh chóng gặp phải cơn ho sặc sụa. Sau khi ho đến +vỡ tung cả phổi, ông ta mỉm cười với bạn].} +{411}{}{Ờ, dĩ *nhiên* ý ông là thế. [Thở dài nhẹ nhõm]. Để tôi hỏi ông chuyện khác.} +{420}{}{[Ông ta tròn mắt vì sốc và dường như tỉnh táo trở lại]. Ý ta không phải vậy, đồ... đồ QUÁI VẬT! QUỶ ĐÓI! Tránh xa ta ra!} -{421}{}{Sao c?ng đư?c, l?o già say x?n. L?o không bi?t m?nh đang b? l? đi?u g? đâu.} -{430}{}{Ác qu? x?u xa! Bi?n đi!} -{500}{}{Tu vi?n, ?, đây là nơi *n?c* ta đ? s?ng c? đ?i ? đây. M?i ngư?i ? đây *n?c* r?t t?t, và ai c?ng đư?c đón chào, -mi?n là h? *n?c* không gây r?c r?i. B?n thân ta tuy không ? lâu trong tu *n?c* vi?n, nhưng ta bi?t trong -máy tính có r?t nhi?u th? h? đ? sưu t?p trong nhi?u năm. Có th? c?u s? t?m th?y th? g? đó *n?c* có ích +{421}{}{Sao cũng được, lão già say xỉn. Lão không biết mình đang bỏ lỡ điều gì đâu.} +{430}{}{Ác quỷ xấu xa! Biến đi!} +{500}{}{Tu viện, ờ, đây là nơi *nấc* ta đã sống cả đời ở đây. Mọi người ở đây *nấc* rất tốt, và ai cũng được đón chào, +miễn là họ *nấc* không gây rắc rối. Bản thân ta tuy không ở lâu trong tu *nấc* viện, nhưng ta biết trong +máy tính có rất nhiều thứ họ đã sưu tập trong nhiều năm. Có thể cậu sẽ tìm thấy thứ gì đó *nấc* có ích trong đó.} -{501}{}{Ông không ? lâu trong nhà th? ư? Ch?ng ph?i ông là th?y tu sao?} -{502}{}{[Ông ta phá ra cư?i, đ? l? ra hàm răng sâu nham nh?]. ? th? *n?c* ch?c là các th?y tu khác không -thích l?m *n?c* cái thói u?ng rư?u c?a ta.} -{503}{}{Ch?c là v?y. Tôi có thêm câu h?i.} -{504}{}{Ch?c v?y. G?p l?i ông sau Sammy.} -{505}{}{Hi?u r?i. Tôi ph?i đi đây.} -{600}{}{H?m... *n?c* đ? ta... đ? ta ngh? m?t chút. ?, ta có vi?c này, n?u cô mu?n giúp.} -{601}{}{?, không có g? đâu Sam. Gi? tôi ph?i đi đây.} -{602}{}{Đư?c ch? Sam, ông c?n g? nào?} -{603}{}{?, m?y ngày g?n đây ta *n?c* đ? ? th?y có m?y ngôi m? b? đào lên. Tuy là k? nào làm vi?c đó có v? như chưa -đ?n m?c quá đà, nhưng mà *n?c* m?t công ta đi l?p chúng l?i.} -{604}{}{H?m, ông có th? t?m xem là ai đang làm vi?c đó chưa?} -{605}{}{Ch?c ch?n *n?c* là có ch?. Có đêm ta th?c đ?n canh hai hay t?m đó, nhưng ch?ng th?y ai xu?t hi?n c?. Sau đó ta -ng? g?c m?t. Ch?c là hơi quá chén. [Ông ta cư?i khà, lôi b?ch rư?u ra tu m?t ng?m l?n]. Gi? c?u ngh? *n?c* sao? -Có mu?n giúp không?} -{606}{}{Đư?c r?i, đ? tôi xem tôi có th? làm g?. Ông có bi?t đi?u g? khác có ích không?} -{607}{}{?, nh?c m?i nh?, ta nh? *n?c* là Ông Peterson có nói v? vi?c nghe th?y ti?ng đ?ng g? đó t? khu ru?ng. C?u ta -có th? bi?t g? đó v? chuy?n này. C?u ta cùng cô v? bé nh? xinh đ?p s?ng ? ngay kia. [Ông ta ch? tay v? phía -t?a nhà phía Nam c?a ngh?a trang].} -{608}{}{Đ? tôi xem tôi có th? làm g?.} -{609}{}{Ch?c là thôi. Tôi ph?i đi đây.} -{700}{}{Tôi đ? lo xong v? đào tr?m m? r?i. Ch?c là ông không c?n có v?n đ? g? n?a đâu.} -{701}{}{?, th?t là *n?c* tin đáng đ? tu m?t hơi dài. M?ng là ta s? không c?n ng? vào ngôi m? *n?c* h? nào n?a. Cám ơn đ? giúp.} -{702}{}{R?t vui khi giúp đư?c ông. Tôi v?n c?n vài câu h?i n?a.} -{703}{}{Đư?c r?i, b?o tr?ng nhé.} -{704}{}{Tôi không ngh? m?y ngôi m? h? là lí do chính khi?n ông ng? đâu Samuel, nhưng t? gi? ông có th? thư gi?n r?i.} -{1000}{}{*Hu?t sáo*} -{1001}{}{*Ho kh?c kh?c*} -{1002}{}{*H?ng gi?ng*} +{501}{}{Ông không ở lâu trong nhà thờ ư? Chẳng phải ông là thầy tu sao?} +{502}{}{[Ông ta phá ra cười, để lộ ra hàm răng sâu nham nhở]. Ờ thì *nấc* chắc là các thầy tu khác không +thích lắm *nấc* cái thói uống rượu của ta.} +{503}{}{Chắc là vậy. Tôi có thêm câu hỏi.} +{504}{}{Chắc vậy. Gặp lại ông sau Sammy.} +{505}{}{Hiểu rồi. Tôi phải đi đây.} +{600}{}{Hừm... *nấc* để ta... để ta nghĩ một chút. Ừ, ta có việc này, nếu cô muốn giúp.} +{601}{}{Ừ, không có gì đâu Sam. Giờ tôi phải đi đây.} +{602}{}{Được chứ Sam, ông cần gì nào?} +{603}{}{Ờ, mấy ngày gần đây ta *nấc* để ý thấy có mấy ngôi mộ bị đào lên. Tuy là kẻ nào làm việc đó có vẻ như chưa +đến mức quá đà, nhưng mà *nấc* mất công ta đi lấp chúng lại.} +{604}{}{Hừm, ông có thử tìm xem là ai đang làm việc đó chưa?} +{605}{}{Chắc chắn *nấc* là có chứ. Có đêm ta thức đến canh hai hay tầm đó, nhưng chẳng thấy ai xuất hiện cả. Sau đó ta +ngủ gục mất. Chắc là hơi quá chén. [Ông ta cười khà, lôi bịch rượu ra tu một ngụm lớn]. Giờ cậu nghĩ *nấc* sao? +Có muốn giúp không?} +{606}{}{Được rồi, để tôi xem tôi có thể làm gì. Ông có biết điều gì khác có ích không?} +{607}{}{Ờ, nhắc mới nhớ, ta nhớ *nấc* là Ông Peterson có nói về việc nghe thấy tiếng động gì đó từ khu ruộng. Cậu ta +có thể biết gì đó về chuyện này. Cậu ta cùng cô vợ bé nhỏ xinh đẹp sống ở ngay kia. [Ông ta chỉ tay về phía +tòa nhà phía Nam của nghĩa trang].} +{608}{}{Để tôi xem tôi có thể làm gì.} +{609}{}{Chắc là thôi. Tôi phải đi đây.} +{700}{}{Tôi đã lo xong vụ đào trộm mộ rồi. Chắc là ông không còn có vấn đề gì nữa đâu.} +{701}{}{Ồ, thật là *nấc* tin đáng để tu một hơi dài. Mừng là ta sẽ không còn ngã vào ngôi mộ *nấc* hở nào nữa. Cám ơn đã giúp.} +{702}{}{Rất vui khi giúp được ông. Tôi vẫn còn vài câu hỏi nữa.} +{703}{}{Được rồi, bảo trọng nhé.} +{704}{}{Tôi không nghĩ mấy ngôi mộ hở là lí do chính khiến ông ngã đâu Samuel, nhưng từ giờ ông có thể thư giãn rồi.} +{1000}{}{*Huýt sáo*} +{1001}{}{*Ho khục khặc*} +{1002}{}{*Hắng giọng*} {1003}{}{*Ho*} -{1004}{}{*Th? dài*} -{1005}{}{*N?c*} -{2000}{}{Đúng là m?t *n?c* ngày dài. Sáng mai quay l?i nhé.} +{1004}{}{*Thở dài*} +{1005}{}{*Nấc*} +{2000}{}{Đúng là một *nấc* ngày dài. Sáng mai quay lại nhé.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/abtom.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/abtom.msg index a280fb1dc2..7a6badc055 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/abtom.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/abtom.msg @@ -1,59 +1,59 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t ông l?o lưng c?ng.} -{101}{}{Ông l?o già nua đ?y mùi m? hôi và có th? là c? nư?c ti?u. Ông ta m?c đ? rách rư?i, l?m lem bùn đ?t và đang c?m x?ng.} -{102}{}{B?n th?y Tom.} -{200}{}{[Ông l?o gi?t b?n m?nh khi th?y b?n l?i g?n]. ?, này, tôi ph?i đi đây...} -{201}{}{Hư?m đ?. [B?n túm l?y cánh tay c?a ông ta khi ông ta b?t đ?u bư?c đi]. Ông là ai, ông đang làm g? ? đây vào -gi? này?} -{202}{}{Cái g?? T?i sao, ?... tôi là Tom. Ch?ng l? m?t ngư?i già c? không đư?c đi d?o đêm mà không b? tra t?n b?ng m?t đ?ng -câu h?i n?a à?} -{203}{}{Không h? khi ông đang lén lút như k? tr?m, l?i c?n vác x?ng n?a.} -{204}{}{Đư?c r?i, nhưng sao ông l?i c?m c? x?ng theo?} -{205}{}{Sao c?ng đư?c, tôi đi đây.} -{206}{}{Không có g?. Xin l?i đ? làm phi?n.} -{207}{}{? cô là th? c? k? này? [Ông ta li?c nh?n cái x?ng r? sét trên tay]. ? th?, ai mà bi?t đư?c lúc nào có th? t?m th?y -th? g? đó c?n đư?c đào lên. Chu?n b? thôi mà.} -{208}{}{T?m th?y g? đó h?? ? ông là m?t ngôi m??} -{209}{}{S?ng có chu?n b? như v?y là t?t. ?, b?o tr?ng nhé.} -{210}{}{[Tom tr?n m?t] Tôi không ch?c là, ?, ? cô là g?.} -{211}{}{Tôm, ông đang ? trong ngh?a trang, ngư?i ông l?m đ?y bùn đ?t và đ? quá n?a đêm r?i. Sao h?, ngay c? g? Torr -c?ng ngh? ra. Đ? đ?n lúc tr? l?i tôi r?i, Tom. T?i sao ông l?i đào nh?ng ngôi m? này lên?} -{212}{}{[Ông ta đ?t x?ng xu?ng và th? dài]. Đư?c r?i, tôi s? nói. Thân th? tôi không c?n đư?c như xưa n?a. Tôi không -có vi?c làm và ch?ng bi?t ki?m ăn b?ng cách nào. Tôi bi?t đào tr?m m? không ph?i là đi?u t?t, nhưng đây là cách đ? tôi -ki?m m?t chút ti?n. Tôi ch? c? s?ng thôi... tôi không đ?nh phá ho?i g? c?.} -{213}{}{Tôi không ngh? r?ng đi đào tr?m m? là vi?c mà ngư?i như ông nên làm. Bi?t g? không? C? ti?p t?c ra kh?i đây -và chúng ta s? coi như chưa t?ng g?p nhau. Tôi không mu?n th?y ông c?n lu?n qu?n ? đây n?a, đư?c ch??} -{214}{}{[Ông l?o trông có v? như mu?n ph?n đ?i, r?i d?ng l?i]. Đươc r?i, cô là nh?t. Cô đ? đ?y Tom già nua xu?ng t?n -đáy r?i. [Ông ta nh?t x?ng lên r?i lê bư?c đi].} -{215}{}{Mà ngh? l?i th? ch?c th? gi?i s? t?t đ?p hơn n?u tôi gi?t ông.} -{216}{}{V?nh bi?t Tom.} -{217}{}{Tôi nghe nói ông c?n ăn tr?m cây tr?ng c?a nông dân ? quanh đây.} -{218}{}{[Ông l?o run r?y]. Tôi bi?t làm th? nào đư?c! Tôi đói m? c? m?t c?n m?y cái cây th? trông ngon quá. Làm ơn đi, -tôi không đ?nh gây h?i g?. Nghe này, tôi s? bi?n kh?i đây và cô s? không c?n nh?n th?y tôi n?a. Tôi h?a đ?y!} -{219}{}{Đư?c r?i, h?y đi đi. Trư?c khi tôi đ?i ?.} -{220}{}{Ch? đ?, không c?n ph?i v?y. Nhà Peterson, ch? c?a khu ru?ng này là nh?ng ngư?i r?t t?t b?ng. Ông Peterson -th?m chí c?n s?n sàng nói chuy?n v?i ngư?i đ? ăn tr?m cây tr?ng đ? đưa ra th?a thu?n h?p t?nh n?a. H?y đ?n -nói chuy?n v?i anh ta. Tôi ch?c là anh ta có th? giúp ông b?ng cách nào đó.} -{221}{}{[Ông l?o sáng m?t lên]. Đi?u đó nghe không t? chút nào. Này, cám ơn nhé. Có l? th? gi?i này không t? h?i như -tôi đ? t?ng ngh?.} -{222}{}{B?o tr?ng nhé, Tom. Tôi s? quay l?i sau đ? xem m?i chuy?n th? nào.} -{223}{}{Tôi r?t hi v?ng là thanh niên Peterson này thân thi?n như l?i cô nói.} -{300}{}{B?n th?y Tom. Ông ta m?c đ? lao đ?ng m?i và đang vui v? hu?t sáo.} -{301}{}{Ô k?a! ?, c?u đ? đúng. Ông Peterson đúng là m?t thanh niên t?t b?ng. C?u ta đ? tha th? cho tôi và th?m chí -c?n nh?n tôi vào cày ru?ng n?a. C?u ta nói sau khi tôi tr? h?t s? lương th?c mà tôi đ? l?y, tôi s? b?t đ?u đư?c -nh?n lương tu?n. Cám ơn đ? giúp đ?.} -{302}{}{Không có g?, Tom. Gi? th? ông h?y b?o tr?ng nhé.} -{303}{}{Đư?c r?i tôi ư?c- ?, ch? m?t chút. Tôi mu?n t?ng cô th? g? đó v? đ? giúp đ? ông già này. Tôi t?m th?y cái -b?t l?a này trong m? m?t cô gái mà tôi đ? đào lên m?y tu?n trư?c. Hi v?ng là nó s? có ích cho cô.} -{304}{}{Cám ơn, Tom. Tôi ch?c là th? này s? có ích. G?p l?i ông sau.} -{305}{}{(Ông l?o g?t đ?u và ti?p t?c công vi?c).} -{306}{}{[K?T THÚC]} -{307}{}{Xin chào. Cám ơn v? m?i th?!} -{308}{}{*Hu?t sáo*} -{400}{}{L? thanh niên không bi?t đi?u. Mày đâu ph?i b? tao. Tao s? gi?t mày.} -{450}{}{Nghe này, tôi c?ng đi đào m? r?i. Tôi hơi m?c ch?ng cu?ng ăn tr?m. Lí do c?a ông là g??} -{451}{}{Tom, tôi không l? l?m v?i vi?c đào m?. Ai c?ng c?n thú vui cho riêng m?nh. Gi? th? ông c? đi đi.} -{1000}{}{B?n t?m ra ngư?i đ? đào m? và giúp Tom có m?t cu?c s?ng m?i.} -{1001}{}{B?n t?m ra ngư?i đ? đào m?.} -{1002}{}{Tôi đi đây. Đâu c?n ph?i gi?c ngư?i già c? ch?.} -{1003}{}{B?n th?y Tom. Ông l?o tươi cư?i trong b? qu?n áo lao đ?ng m?i.} -{1004}{}{Ông ta trông có v? t?t hơn nhi?u và m?m cư?i khi b?n l?i g?n.} +{100}{}{Bạn thấy một ông lão lưng còng.} +{101}{}{Ông lão già nua đầy mùi mồ hôi và có thể là cả nước tiểu. Ông ta mặc đồ rách rưới, lấm lem bùn đất và đang cầm xẻng.} +{102}{}{Bạn thấy Tom.} +{200}{}{[Ông lão giật bắn mình khi thấy bạn lại gần]. Ờ, này, tôi phải đi đây...} +{201}{}{Hượm đã. [Bạn túm lấy cánh tay của ông ta khi ông ta bắt đầu bước đi]. Ông là ai, ông đang làm gì ở đây vào +giờ này?} +{202}{}{Cái gì? Tại sao, ờ... tôi là Tom. Chẳng lẽ một người già cả không được đi dạo đêm mà không bị tra tấn bằng một đống +câu hỏi nữa à?} +{203}{}{Không hề khi ông đang lén lút như kẻ trộm, lại còn vác xẻng nữa.} +{204}{}{Được rồi, nhưng sao ông lại cầm cả xẻng theo?} +{205}{}{Sao cũng được, tôi đi đây.} +{206}{}{Không có gì. Xin lỗi đã làm phiền.} +{207}{}{Ý cô là thứ cũ kĩ này? [Ông ta liếc nhìn cái xẻng rỉ sét trên tay]. Ừ thì, ai mà biết được lúc nào có thể tìm thấy +thứ gì đó cần được đào lên. Chuẩn bị thôi mà.} +{208}{}{Tìm thấy gì đó hả? Ý ông là một ngôi mộ?} +{209}{}{Sống có chuẩn bị như vậy là tốt. Ồ, bảo trọng nhé.} +{210}{}{[Tom tròn mắt] Tôi không chắc là, ờ, ý cô là gì.} +{211}{}{Tôm, ông đang ở trong nghĩa trang, người ông lấm đầy bùn đất và đã quá nửa đêm rồi. Sao hả, ngay cả gã Torr +cũng nghĩ ra. Đã đến lúc trả lời tôi rồi, Tom. Tại sao ông lại đào những ngôi mộ này lên?} +{212}{}{[Ông ta đặt xẻng xuống và thở dài]. Được rồi, tôi sẽ nói. Thân thể tôi không còn được như xưa nữa. Tôi không +có việc làm và chẳng biết kiếm ăn bằng cách nào. Tôi biết đào trộm mộ không phải là điều tốt, nhưng đây là cách để tôi +kiếm một chút tiền. Tôi chỉ cố sống thôi... tôi không định phá hoại gì cả.} +{213}{}{Tôi không nghĩ rằng đi đào trộm mộ là việc mà người như ông nên làm. Biết gì không? Cứ tiếp tục ra khỏi đây +và chúng ta sẽ coi như chưa từng gặp nhau. Tôi không muốn thấy ông còn luẩn quẩn ở đây nữa, được chứ?} +{214}{}{[Ông lão trông có vẻ như muốn phản đối, rồi dừng lại]. Đươc rồi, cô là nhất. Cô đã đẩy Tom già nua xuống tận +đáy rồi. [Ông ta nhặt xẻng lên rồi lê bước đi].} +{215}{}{Mà nghĩ lại thì chắc thế giới sẽ tốt đẹp hơn nếu tôi giết ông.} +{216}{}{Vĩnh biệt Tom.} +{217}{}{Tôi nghe nói ông còn ăn trộm cây trồng của nông dân ở quanh đây.} +{218}{}{[Ông lão run rẩy]. Tôi biết làm thế nào được! Tôi đói mờ cả mắt còn mấy cái cây thì trông ngon quá. Làm ơn đi, +tôi không định gây hại gì. Nghe này, tôi sẽ biến khỏi đây và cô sẽ không còn nhìn thấy tôi nữa. Tôi hứa đấy!} +{219}{}{Được rồi, hãy đi đi. Trước khi tôi đổi ý.} +{220}{}{Chờ đã, không cần phải vậy. Nhà Peterson, chủ của khu ruộng này là những người rất tốt bụng. Ông Peterson +thậm chí còn sẵn sàng nói chuyện với người đã ăn trộm cây trồng để đưa ra thỏa thuận hợp tình nữa. Hãy đến +nói chuyện với anh ta. Tôi chắc là anh ta có thể giúp ông bằng cách nào đó.} +{221}{}{[Ông lão sáng mắt lên]. Điều đó nghe không tệ chút nào. Này, cám ơn nhé. Có lẽ thế giới này không tệ hại như +tôi đã từng nghĩ.} +{222}{}{Bảo trọng nhé, Tom. Tôi sẽ quay lại sau để xem mọi chuyện thế nào.} +{223}{}{Tôi rất hi vọng là thanh niên Peterson này thân thiện như lời cô nói.} +{300}{}{Bạn thấy Tom. Ông ta mặc đồ lao động mới và đang vui vẻ huýt sáo.} +{301}{}{Ô kìa! Ồ, cậu đã đúng. Ông Peterson đúng là một thanh niên tốt bụng. Cậu ta đã tha thứ cho tôi và thậm chí +còn nhận tôi vào cày ruộng nữa. Cậu ta nói sau khi tôi trả hết số lương thực mà tôi đã lấy, tôi sẽ bắt đầu được +nhận lương tuần. Cám ơn đã giúp đỡ.} +{302}{}{Không có gì, Tom. Giờ thì ông hãy bảo trọng nhé.} +{303}{}{Được rồi tôi ước- Ồ, chờ một chút. Tôi muốn tặng cô thứ gì đó vì đã giúp đỡ ông già này. Tôi tìm thấy cái +bật lửa này trong mộ một cô gái mà tôi đã đào lên mấy tuần trước. Hi vọng là nó sẽ có ích cho cô.} +{304}{}{Cám ơn, Tom. Tôi chắc là thứ này sẽ có ích. Gặp lại ông sau.} +{305}{}{(Ông lão gật đầu và tiếp tục công việc).} +{306}{}{[KẾT THÚC]} +{307}{}{Xin chào. Cám ơn vì mọi thứ!} +{308}{}{*Huýt sáo*} +{400}{}{Lũ thanh niên không biết điều. Mày đâu phải bố tao. Tao sẽ giết mày.} +{450}{}{Nghe này, tôi cũng đi đào mộ rồi. Tôi hơi mắc chứng cuồng ăn trộm. Lí do của ông là gì?} +{451}{}{Tom, tôi không lạ lắm với việc đào mộ. Ai cũng cần thú vui cho riêng mình. Giờ thì ông cứ đi đi.} +{1000}{}{Bạn tìm ra người đã đào mộ và giúp Tom có một cuộc sống mới.} +{1001}{}{Bạn tìm ra người đã đào mộ.} +{1002}{}{Tôi đi đây. Đâu cần phải giục người già cả chứ.} +{1003}{}{Bạn thấy Tom. Ông lão tươi cười trong bộ quần áo lao động mới.} +{1004}{}{Ông ta trông có vẻ tốt hơn nhiều và mỉm cười khi bạn lại gần.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/acfist.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/acfist.msg index 93b2ec60c2..13e5d4c85b 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/acfist.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/acfist.msg @@ -1,34 +1,34 @@ -{100}{}{B?n th?y Lucas.} -{101}{}{Lucas là chi?n binh trư?ng trong b? t?c.} -{102}{}{Cô đây r?i, C?u tinh. H?m! Nhi?m v? c?a cô đ?n đâu r?i?} -{103}{}{V?n ?n.} -{104}{}{Không ?n l?m.} -{105}{}{??!} -{106}{}{Tôi ph?i đi ti?p đây.} -{107}{}{Có th? cô c?n s? giúp đ? c?a m?t chi?n binh.} -{108}{}{Ch?c ch?n r?i. Anh giúp g? đư?c tôi?} -{109}{}{Không c?n. Tôi v?n ?n.} -{110}{}{Tr? l?i hay l?m, đ? đ?n. Gi? th? câm mi?ng l?i trong lúc t?p.} -{111}{}{? đư?c.} -{112}{}{Ta bi?t cách chi?n đ?u b?ng chân và tay. Cô xem có h?c đư?c không?} -{113}{}{Anh có th? d?y tôi cái g??} -{114}{}{C?u cho gió luôn theo lưng c?u, C?u tinh.} -{115}{}{T?m bi?t.} -{116}{}{H?m -- ? m?t ngày c?nh ta và ta s? d?y cách đ?m đau hơn.} -{117}{}{Đư?c. B?t đ?u đi.} -{118}{}{Xin l?i, không có th?i gian.} -{119}{}{Cô đ? bi?t t?t c? nh?ng g? ta có th? d?y, C?u tinh. Chúc hành tr?nh may m?n.} -{120}{}{?, okay.} -{121}{}{Hà! C?u tinh, cô không đ? khéo léo đ? h?c th? g? c?a ta c?.} -{122}{}{?, okay.} -{123}{}{Cô đánh đ?m ch?m đ?n m?c bài t?p c?a ta c?ng không giúp đư?c, C?u tinh ?.} -{124}{}{?, okay.} -{125}{}{Cô c?n ph?i h?c thêm v? cách chi?n đ?u trư?c khi ta có th? giúp, em gái ?.} -{126}{}{?, okay.} -{127}{}{Ta có th? d?y c?u đá m?nh hơn. S? m?t c? m?t ngày đ?y.} +{100}{}{Bạn thấy Lucas.} +{101}{}{Lucas là chiến binh trưởng trong bộ tộc.} +{102}{}{Cô đây rồi, Cứu tinh. Hừm! Nhiệm vụ của cô đến đâu rồi?} +{103}{}{Vẫn ổn.} +{104}{}{Không ổn lắm.} +{105}{}{Ớ?!} +{106}{}{Tôi phải đi tiếp đây.} +{107}{}{Có thể cô cần sự giúp đỡ của một chiến binh.} +{108}{}{Chắc chắn rồi. Anh giúp gì được tôi?} +{109}{}{Không cần. Tôi vẫn ổn.} +{110}{}{Trả lời hay lắm, đồ đần. Giờ thì câm miệng lại trong lúc tập.} +{111}{}{Ừ được.} +{112}{}{Ta biết cách chiến đấu bằng chân và tay. Cô xem có học được không?} +{113}{}{Anh có thể dạy tôi cái gì?} +{114}{}{Cầu cho gió luôn theo lưng cậu, Cứu tinh.} +{115}{}{Tạm biệt.} +{116}{}{Hừm -- ở một ngày cạnh ta và ta sẽ dạy cách đấm đau hơn.} +{117}{}{Được. Bắt đầu đi.} +{118}{}{Xin lỗi, không có thời gian.} +{119}{}{Cô đã biết tất cả những gì ta có thể dạy, Cứu tinh. Chúc hành trình may mắn.} +{120}{}{Ồ, okay.} +{121}{}{Hà! Cứu tinh, cô không đủ khéo léo để học thứ gì của ta cả.} +{122}{}{Ồ, okay.} +{123}{}{Cô đánh đấm chậm đến mức bài tập của ta cũng không giúp được, Cứu tinh ạ.} +{124}{}{Ồ, okay.} +{125}{}{Cô cần phải học thêm về cách chiến đấu trước khi ta có thể giúp, em gái ạ.} +{126}{}{Ồ, okay.} +{127}{}{Ta có thể dạy cậu đá mạnh hơn. Sẽ mất cả một ngày đấy.} {128}{}{Okay.} -{129}{}{Ta có th? d?y cô đ? đ? chi?n đ?u t?t hơn. S? m?t m?t ngày đ?y.} +{129}{}{Ta có thể dạy cô đủ để chiến đấu tốt hơn. Sẽ mất một ngày đấy.} {130}{}{Okay.} -{131}{}{Cô đ? h?c t?t l?m, C?u tinh. C?u cho gió luôn theo lưng cô.} -{132}{}{Cám ơn đ? giúp đ?.} -{133}{}{Ta đ? d?y t?t c? nh?ng g? ta bi?t, C?u tinh. Chúc hành tr?nh may m?n.} +{131}{}{Cô đã học tốt lắm, Cứu tinh. Cầu cho gió luôn theo lưng cô.} +{132}{}{Cám ơn đã giúp đỡ.} +{133}{}{Ta đã dạy tất cả những gì ta biết, Cứu tinh. Chúc hành trình may mắn.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/acjordan.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/acjordan.msg index 2f9bf34e6d..a159e1b5cb 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/acjordan.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/acjordan.msg @@ -1,11 +1,11 @@ -{100}{}{B?n th?y Jordan, đang múa ng?n giáo như m?i khi.} -{101}{}{B?n th?y Jordan, đang múa ng?n giáo như m?i khi.} -{102}{}{Chúc may m?n! Ngôi làng trông ch? vào cô.} -{103}{}{C?u tinh, nh?n cách cô múa giáo th? th? ch? m?y mà cô làm m?i -cho gecko. Tôi có th? ch? cô vài đư?ng.} -{104}{}{Đư?c thôi.} +{100}{}{Bạn thấy Jordan, đang múa ngọn giáo như mọi khi.} +{101}{}{Bạn thấy Jordan, đang múa ngọn giáo như mọi khi.} +{102}{}{Chúc may mắn! Ngôi làng trông chờ vào cô.} +{103}{}{Cứu tinh, nhìn cách cô múa giáo thế thì chả mấy mà cô làm mồi +cho gecko. Tôi có thể chỉ cô vài đường.} +{104}{}{Được thôi.} {105}{}{Không, cám ơn.} -{106}{}{S? m?t m?t th?i gian đ?y.} -{107}{}{Cô h?c nhanh đ?y -- có v? như cô đ? h?c h?t nh?ng g? tôi -có th? d?y r?i.} -{108}{}{Cám ơn Jordan. Anh đ? giúp tôi r?t nhi?u đ?y.} +{106}{}{Sẽ mất một thời gian đấy.} +{107}{}{Cô học nhanh đấy -- có vẻ như cô đã học hết những gì tôi +có thể dạy rồi.} +{108}{}{Cám ơn Jordan. Anh đã giúp tôi rất nhiều đấy.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/acjordon.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/acjordon.msg index df899e1083..a622aaf753 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/acjordon.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/acjordon.msg @@ -1,9 +1,9 @@ -{100}{}{B?n th?y Jordan, đang múa ng?n giáo như m?i khi.} -{101}{}{B?n th?y Jordan, đang múa ng?n giáo như m?i khi.} -{102}{}{Chúc may m?n! Tôi ph?i đi t?p ti?p đây.} -{103}{}{Chào C?u tinh. Tôi th?y là cô c?n luy?n t?p thêm m?t chút. Tôi giúp đư?c không?} -{104}{}{Đư?c thôi.} +{100}{}{Bạn thấy Jordan, đang múa ngọn giáo như mọi khi.} +{101}{}{Bạn thấy Jordan, đang múa ngọn giáo như mọi khi.} +{102}{}{Chúc may mắn! Tôi phải đi tập tiếp đây.} +{103}{}{Chào Cứu tinh. Tôi thấy là cô cần luyện tập thêm một chút. Tôi giúp được không?} +{104}{}{Được thôi.} {105}{}{Không, cám ơn.} -{106}{}{S? m?t m?t th?i gian đ?y.} -{107}{}{V?y là cô đ? h?c h?t nh?ng chiêu giáo mà tôi có th? d?y r?i.} -{108}{}{Cám ơn Jordan. Anh đ? giúp tôi r?t nhi?u đ?y.} +{106}{}{Sẽ mất một thời gian đấy.} +{107}{}{Vậy là cô đã học hết những chiêu giáo mà tôi có thể dạy rồi.} +{108}{}{Cám ơn Jordan. Anh đã giúp tôi rất nhiều đấy.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/acklint.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/acklint.msg index 96047d65ab..6c1ababee2 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/acklint.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/acklint.msg @@ -1,25 +1,25 @@ -{100}{}{B?n th?y Klint, m?t ngư?i đ?ng t?c.} -{101}{}{B?n th?y Klint.} -{102}{}{B?n th?y m?t c?u trai tr? có cơ b?p cu?n cu?n v?i dáng v? r?t t? tin.} +{100}{}{Bạn thấy Klint, một người đồng tộc.} +{101}{}{Bạn thấy Klint.} +{102}{}{Bạn thấy một cậu trai trẻ có cơ bắp cuồn cuộn với dáng vẻ rất tự tin.} {103}{}{Xin chào, } -{104}{}{. Ch? chưa hoàn thành th? thách c?a Trư?ng l?o nên không qua đây đư?c.} -{105}{}{?...} -{106}{}{Tôi c?n quay l?i làng.} -{107}{}{Tôi có vài câu h?i.} -{108}{}{Đư?c r?i, tôi đi làm th? thách đây.} -{109}{}{(th? dài)} -{110}{}{. Vào đ?n. Làm th? thách. Không quay l?i cho đ?n khi xong. Tuân l?i Trư?ng l?o. Đi đi!} -{111}{}{Ng? đi.} -{112}{}{Th? l?i cho tôi, } -{113}{}{, nhưng tôi không đ? ch? qua đư?c. N?u ch? mu?n tr? l?i làng, h?y đi theo đư?ng hoàn thành th? thách trư?c m?t.} -{114}{}{Hi?u r?i. Ch?c là tôi đi đây.} -{115}{}{Tôi h?i vài câu đư?c không?} -{116}{}{Tôi có th? đá đít c?u và đi kh?i đây.} -{117}{}{Th? l?i cho tôi, nhưng tôi không tr? l?i đư?c. H?y th?c hi?n th? thách do Trư?ng l?o đ?t ra và ch?ng t? ch? x?ng đáng d?n đ?u b? t?c.} -{118}{}{Đư?c r?i.} -{119}{}{C?n có hai ngư?i m?i có th? bê đư?c cây c?t này. M?t m?nh ch? ch?c ch?n không đư?c đâu. Tôi s? không giúp ch? cho đ?n khi ch? vư?t qua th? thách c?a Trư?ng l?o.} -{120}{}{? h?. Tôi hi?u r?i.} -{121}{}{Xin chào, C?u tinh! R?t vui đư?c g?p ch?. Tôi giúp g? đư?c đây?} -{122}{}{Ng? chào. Th? thôi.} -{123}{}{Chào h?i thôi. Tôi s?p lên đư?ng làm nhi?m v? r?i.} -{124}{}{C?u cho linh h?n tiên t? phù h? ch?, C?u tinh. Tôi chúc ch? hành tr?nh t?t đ?p.} +{104}{}{. Chị chưa hoàn thành thử thách của Trưởng lão nên không qua đây được.} +{105}{}{Ừ...} +{106}{}{Tôi cần quay lại làng.} +{107}{}{Tôi có vài câu hỏi.} +{108}{}{Được rồi, tôi đi làm thử thách đây.} +{109}{}{(thở dài)} +{110}{}{. Vào đền. Làm thử thách. Không quay lại cho đến khi xong. Tuân lời Trưởng lão. Đi đi!} +{111}{}{Ngộ đi.} +{112}{}{Thứ lỗi cho tôi, } +{113}{}{, nhưng tôi không để chị qua được. Nếu chị muốn trở lại làng, hãy đi theo đường hoàn thành thử thách trước mặt.} +{114}{}{Hiểu rồi. Chắc là tôi đi đây.} +{115}{}{Tôi hỏi vài câu được không?} +{116}{}{Tôi có thể đá đít cậu và đi khỏi đây.} +{117}{}{Thứ lỗi cho tôi, nhưng tôi không trả lời được. Hãy thực hiện thử thách do Trưởng lão đặt ra và chứng tỏ chị xứng đáng dẫn đầu bộ tộc.} +{118}{}{Được rồi.} +{119}{}{Cần có hai người mới có thể bê được cây cột này. Một mình chị chắc chắn không được đâu. Tôi sẽ không giúp chị cho đến khi chị vượt qua thử thách của Trưởng lão.} +{120}{}{Ừ hứ. Tôi hiểu rồi.} +{121}{}{Xin chào, Cứu tinh! Rất vui được gặp chị. Tôi giúp gì được đây?} +{122}{}{Ngộ chào. Thế thôi.} +{123}{}{Chào hỏi thôi. Tôi sắp lên đường làm nhiệm vụ rồi.} +{124}{}{Cầu cho linh hồn tiên tổ phù hộ chị, Cứu tinh. Tôi chúc chị hành trình tốt đẹp.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/acmynoc.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/acmynoc.msg index 7e1649d257..4e27c6bee5 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/acmynoc.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/acmynoc.msg @@ -1,218 +1,218 @@ -{100}{}{B?n th?y ngư?i gác c?u.} -{101}{}{B?n th?y Mynoc, ngư?i gác c?u.} -{150}{}{Đ?ng trư?c b?n là m?t chi?n binh cao to c?a làng, -n?m trong tay m?t ng?n giáo.} -{151}{}{[NÓI CHUY?N]} -{152}{}{Chào, C?u tinh. Đi t?m GECK h??} -{153}{}{Đúng v?y.} -{154}{}{Đúng v?y. Nhưng trư?c khi đi, tôi mu?n h?i vài câu.} -{155}{}{Chưa. Tôi đang đi v?ng quanh xem xét thêm -m?t lát đ?.} -{156}{}{?, c?u các th?n phù h? cho cô.} -{157}{}{Cám ơn, t?m bi?t.} -{158}{}{Mu?n bi?t g? nào?} -{159}{}{Anh có th? nói cho tôi bi?t v? ngư?i trao đ?i hàng hóa -v?i làng chúng ta không?} -{160}{}{Anh có bi?t g? v? th? này mà tôi l?y đư?c t? h?m +{100}{}{Bạn thấy người gác cầu.} +{101}{}{Bạn thấy Mynoc, người gác cầu.} +{150}{}{Đứng trước bạn là một chiến binh cao to của làng, +nắm trong tay một ngọn giáo.} +{151}{}{[NÓI CHUYỆN]} +{152}{}{Chào, Cứu tinh. Đi tìm GECK hả?} +{153}{}{Đúng vậy.} +{154}{}{Đúng vậy. Nhưng trước khi đi, tôi muốn hỏi vài câu.} +{155}{}{Chưa. Tôi đang đi vòng quanh xem xét thêm +một lát đã.} +{156}{}{Ồ, cầu các thần phù hộ cho cô.} +{157}{}{Cám ơn, tạm biệt.} +{158}{}{Muốn biết gì nào?} +{159}{}{Anh có thể nói cho tôi biết về người trao đổi hàng hóa +với làng chúng ta không?} +{160}{}{Anh có biết gì về thứ này mà tôi lấy được từ hầm không?} -{161}{}{Không, không có g?.} -{162}{}{Đư?c r?i, nhưng đ?ng có m?t nhi?u th?i gian quá. Không có -GECK, chúng ta tiêu tùng đ?y.} -{163}{}{Tôi bi?t, đ?ng lo -- M?i chuy?n đ?u trong t?m ki?m soát.} -{164}{}{T?i sao?} -{165}{}{Tôi ph?i đi đây. T?m bi?t.} -{166}{}{Đám thương gia ?y h?? H? đ?n t? Klamath kho?ng 2 tháng m?t l?n. L?n -ti?p theo c?n hơn m?t tháng n?a cơ, nhưng đi đ?n Klamath th? ch? m?t vài -ngày v? phía Đông.} -{167}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} -{168}{}{Anh có bi?t g? v? th? này mà tôi l?y đư?c t? h?m -th?n không?} -{169}{}{Trông gi?ng m?t b?u đ?ng nư?c b?ng kim lo?i. Có th? -h?m g?i nó đ?n đây như m?t đi?m báo.} -{170}{}{Anh có th? cho tôi bi?t ai đ? mang th? này đ?n làng chúng ta không?} -{171}{}{Cám ơn. Tôi ph?i đi đây. T?m bi?t.} -{172}{}{Hi v?ng là v?y.} -{173}{}{Cô mà t? tin quá s? khi?n t?t c? chúng ta ph?i tr? giá đ?y! T?m bi?t!} -{174}{}{T?m bi?t.} -{175}{}{T?i sao à? Nh?n quanh xem -- Ngôi làng đang ch?t. Vư?n tư?c héo úa, -ngày nào c?ng có tr? con và ngư?i già n?m xu?ng. Cô ph?i mang Đ?a đàng v? -trư?c khi quá mu?n!} -{176}{}{R?i tôi s? lo chuy?n đó. T?m bi?t.} -{177}{}{Tôi là C?u tinh -- Tôi "ph?i" làm theo ? tôi. -T?m bi?t.} -{178}{}{Tôi không nh? tên, nhưng l?o ta già v?i to m?m l?m -- nói to ch? -gi? ? g? c? -- nhưng l?o ta bi?t nhi?u l?m. L?o đ?n t? Klamath, v? phía Đông -như tôi v?a nói.} -{179}{}{Cám ơn, t?m bi?t.} -{180}{}{Sao c?u v?n c?n ? đây? C?u ph?i đi t?m GECK. C?u ? đây -ch?ng có ích g? đâu.} -{181}{}{Anh ch? c?n lo gác c?u thôi, anh b?n ?. Tôi -có th? t? lo thân đư?c.} -{182}{}{Tôi chu?n b? đi đây. T?m bi?t, anh b?n.} -{183}{}{Tôi không nói chuy?n v?i anh n?a đâu, đ? l?n khó b?o!} -{184}{}{Tôi mu?n h?i thêm câu n?a.} -{185}{}{Nhanh th?t đ?y! Cô đ? t?m th?y Vault 13 th?n thánh chưa?} -{186}{}{Đúng v?y.} +{161}{}{Không, không có gì.} +{162}{}{Được rồi, nhưng đừng có mất nhiều thời gian quá. Không có +GECK, chúng ta tiêu tùng đấy.} +{163}{}{Tôi biết, đừng lo -- Mọi chuyện đều trong tầm kiểm soát.} +{164}{}{Tại sao?} +{165}{}{Tôi phải đi đây. Tạm biệt.} +{166}{}{Đám thương gia ấy hả? Họ đến từ Klamath khoảng 2 tháng một lần. Lần +tiếp theo còn hơn một tháng nữa cơ, nhưng đi đến Klamath thì chỉ mất vài +ngày về phía Đông.} +{167}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} +{168}{}{Anh có biết gì về thứ này mà tôi lấy được từ hầm +thần không?} +{169}{}{Trông giống một bầu đựng nước bằng kim loại. Có thể +hầm gửi nó đến đây như một điềm báo.} +{170}{}{Anh có thể cho tôi biết ai đã mang thứ này đến làng chúng ta không?} +{171}{}{Cám ơn. Tôi phải đi đây. Tạm biệt.} +{172}{}{Hi vọng là vậy.} +{173}{}{Cô mà tự tin quá sẽ khiến tất cả chúng ta phải trả giá đấy! Tạm biệt!} +{174}{}{Tạm biệt.} +{175}{}{Tại sao à? Nhìn quanh xem -- Ngôi làng đang chết. Vườn tược héo úa, +ngày nào cũng có trẻ con và người già nằm xuống. Cô phải mang Địa đàng về +trước khi quá muộn!} +{176}{}{Rồi tôi sẽ lo chuyện đó. Tạm biệt.} +{177}{}{Tôi là Cứu tinh -- Tôi "phải" làm theo ý tôi. +Tạm biệt.} +{178}{}{Tôi không nhớ tên, nhưng lão ta già với to mồm lắm -- nói to chả +giữ ý gì cả -- nhưng lão ta biết nhiều lắm. Lão đến từ Klamath, về phía Đông +như tôi vừa nói.} +{179}{}{Cám ơn, tạm biệt.} +{180}{}{Sao cậu vẫn còn ở đây? Cậu phải đi tìm GECK. Cậu ở đây +chẳng có ích gì đâu.} +{181}{}{Anh chỉ cần lo gác cầu thôi, anh bạn ạ. Tôi +có thể tự lo thân được.} +{182}{}{Tôi chuẩn bị đi đây. Tạm biệt, anh bạn.} +{183}{}{Tôi không nói chuyện với anh nữa đâu, đồ lợn khó bảo!} +{184}{}{Tôi muốn hỏi thêm câu nữa.} +{185}{}{Nhanh thật đấy! Cô đã tìm thấy Vault 13 thần thánh chưa?} +{186}{}{Đúng vậy.} {187}{}{Chưa.} -{188}{}{Th?y r?i? Tuy?t quá! Cô có mang GECK v? +{188}{}{Thấy rồi? Tuyệt quá! Cô có mang GECK về không?} {189}{}{Không.} -{190}{}{Chưa. Tôi v?n chưa nói chuy?n v?i đám ngư?i trong h?m.} -{191}{}{Tôi th?y r?ng đ?y không ph?i là vi?c c?a anh, b?n tôi ?.} -{192}{}{Chưa ư? C?u tinh, ba ngư?i già đ? ch?t k? t? lúc cô r?i đi. Cô không -đư?c l?ng phí thêm th?i gian n?a.} -{193}{}{Tôi s? t?m th?y, đ?ng lo.} -{194}{}{Tôi th?y m?t m?i v?i m?y l?i càu nhàu c?a anh l?m r?i.} -{195}{}{?, th? th? sao cô l?i đi nói chuy?n v?i tôi? Đ?n nói chuy?n v?i h? và l?y GECK đi.} -{196}{}{Tôi s? làm mà -- th?t chó s? có m?m tôm, b?n tôi ơi.} -{197}{}{Tôi th?y m?t m?i v?i m?y l?i càu nhàu c?a anh l?m r?i.} -{198}{}{Có tin g? v? GECK chưa, C?u tinh?} -{199}{}{Tôi đ? t?m th?y căn h?m!} -{200}{}{Tôi chưa t?m th?y Vault 13.} -{201}{}{?, nh?n này, C?u tinh v? r?i.} +{190}{}{Chưa. Tôi vẫn chưa nói chuyện với đám người trong hầm.} +{191}{}{Tôi thấy rằng đấy không phải là việc của anh, bạn tôi ạ.} +{192}{}{Chưa ư? Cứu tinh, ba người già đã chết kể từ lúc cô rời đi. Cô không +được lãng phí thêm thời gian nữa.} +{193}{}{Tôi sẽ tìm thấy, đừng lo.} +{194}{}{Tôi thấy mệt mỏi với mấy lời càu nhàu của anh lắm rồi.} +{195}{}{Ồ, thế thì sao cô lại đi nói chuyện với tôi? Đến nói chuyện với họ và lấy GECK đi.} +{196}{}{Tôi sẽ làm mà -- thịt chó sẽ có mắm tôm, bạn tôi ơi.} +{197}{}{Tôi thấy mệt mỏi với mấy lời càu nhàu của anh lắm rồi.} +{198}{}{Có tin gì về GECK chưa, Cứu tinh?} +{199}{}{Tôi đã tìm thấy căn hầm!} +{200}{}{Tôi chưa tìm thấy Vault 13.} +{201}{}{Ồ, nhìn này, Cứu tinh về rồi.} {202}{}{Chào.} -{203}{}{Câm m?m đi.} -{204}{}{Tôi h?i m?t câu đư?c không?} -{205}{}{Không, tôi không có r?nh.} -{206}{}{Sao c?ng đư?c. T?m bi?t.} -{207}{}{? đư?c r?i. G?p l?i sau.} -{208}{}{Đi ch?t đi.} -{209}{}{Chào cô ng?c! Th?y c?u ch?? Qua c?u, c?n th?n đ?y. -C?u đáng s? l?m. Mày không mu?n ng? ch?. Okay?} -{210}{}{?... H??} -{211}{}{Kh?n n?n! Mày đ? khi?n c? làng th?t v?ng!} -{212}{}{Mày đ? ph?n b?i chúng ta. Gi? th? ch?t đi!} -{213}{}{Mày đ? ph?n b?i chính nh?ng ngư?i đ?ng t?c.} -{214}{}{T?i sao mày l?i làm th??} -{215}{}{Trư?ng l?o đ? nh?m. Mày đúng là ác qu?.} -{300}{}{Cha tôi d?y tôi cách t?o ra lư?i dao s?c hơn. Ki?m cho tôi m?t c?c đá mài và -tôi s? s?a giáo cho cô. Nó s? có ích cho cô ngoài hoang đ?a đ?y.} -{301}{}{Tôi có th? ki?m đá mài ? đâu đư?c?} -{302}{}{Có ngư?i b?o D? Morlis đang gi? m?t c?c. M? ta khó tính như ma -nên tôi ch?c ch?ng ai bu?n h?i đâu. D? nhiên là m? già ?y s? mu?n đ?i -l?y th? g? đó.} -{303}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} -{304}{}{Cô đ? nói chuy?n v?i bà d? v? c?c đá mài chưa?} -{305}{}{R?i, tôi có đá ? đây.} +{203}{}{Câm mồm đi.} +{204}{}{Tôi hỏi một câu được không?} +{205}{}{Không, tôi không có rảnh.} +{206}{}{Sao cũng được. Tạm biệt.} +{207}{}{Ồ được rồi. Gặp lại sau.} +{208}{}{Đi chết đi.} +{209}{}{Chào cô ngốc! Thấy cầu chứ? Qua cầu, cẩn thận đấy. +Cầu đáng sợ lắm. Mày không muốn ngã chứ. Okay?} +{210}{}{Ờ... Hớ?} +{211}{}{Khốn nạn! Mày đã khiến cả làng thất vọng!} +{212}{}{Mày đã phản bội chúng ta. Giờ thì chết đi!} +{213}{}{Mày đã phản bội chính những người đồng tộc.} +{214}{}{Tại sao mày lại làm thế?} +{215}{}{Trưởng lão đã nhầm. Mày đúng là ác quỷ.} +{300}{}{Cha tôi dạy tôi cách tạo ra lưỡi dao sắc hơn. Kiếm cho tôi một cục đá mài và +tôi sẽ sửa giáo cho cô. Nó sẽ có ích cho cô ngoài hoang địa đấy.} +{301}{}{Tôi có thể kiếm đá mài ở đâu được?} +{302}{}{Có người bảo Dì Morlis đang giữ một cục. Mụ ta khó tính như ma +nên tôi chắc chẳng ai buồn hỏi đâu. Dĩ nhiên là mụ già ấy sẽ muốn đổi +lấy thứ gì đó.} +{303}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} +{304}{}{Cô đã nói chuyện với bà dì về cục đá mài chưa?} +{305}{}{Rồi, tôi có đá ở đây.} {306}{}{Chưa.} -{307}{}{C?c này t?t đ?y. Đưa giáo cho tôi.} +{307}{}{Cục này tốt đấy. Đưa giáo cho tôi.} {308}{}{Đây.} -{309}{}{Ch?c là tôi không có r?i.} -{310}{}{Gi? th? đ?t viên đá vào đây...} -{311}{}{C?u tinh mà không có giáo á? Đây, cô l?y m?t cái c?a tôi mà dùng. -Gi? th? b?t đ?u vào vi?c nào...} -{312}{}{Giáo m?i c?a cô đây.} -{313}{}{Cám ơn b?n tôi -- Th? này r?t có ích đ?y.} -{314}{}{?, nhưng tôi mu?n h?i v? cây giáo c?a anh. Trông nó có v? hơi +{309}{}{Chắc là tôi không có rồi.} +{310}{}{Giờ thì đặt viên đá vào đây...} +{311}{}{Cứu tinh mà không có giáo á? Đây, cô lấy một cái của tôi mà dùng. +Giờ thì bắt đầu vào việc nào...} +{312}{}{Giáo mới của cô đây.} +{313}{}{Cám ơn bạn tôi -- Thứ này rất có ích đấy.} +{314}{}{Ừ, nhưng tôi muốn hỏi về cây giáo của anh. Trông nó có vẻ hơi khác.} -{400}{}{Chào m?ng v? đ?n nhà, C?u tinh! Cô t?m th?y căn h?m chưa? Cô có mang GECK v? không?} -{401}{}{Ng? không th?y chưa.} -{402}{}{Chưa, tôi chưa t?m th?y.} -{403}{}{Tôi không r?nh đ? tr? l?i câu h?i c?a anh. Chào.} -{404}{}{M?i th? không ?n r?i, C?u tinh à. Cơn h?n hán càng ngày càng t?, cây tr?ng c?a chúng ta -s?p héo h?t r?i. Chúng ta đang c? hái h?t nh?ng g? c?n sót l?i đ? tích tr? lương th?c.} -{405}{}{Sao không trao đ?i v?i làng khác?} -{406}{}{Ng? làm t?t nh?t ng? làm. Ng? t?m GECK. Ng? v?.} -{407}{}{T?i sao chúng ta không trao đ?i v?i các ngôi làng khác đ? l?y lương th?c c?n thi?t?} -{408}{}{Tôi đang c? h?t s?c đây. Tôi s? tr? l?i khi nào t?m th?y GECK.} -{409}{}{Chúng ta s?ng đơn gi?n nên g?n như không có g? đ? trao đ?i. M?y th? tr?n mà chúng ta -đ? liên l?c trong lúc c?u đi v?ng không mu?n giúp đ? chúng ta.} -{410}{}{Ng? th?y.} -{411}{}{Hi?u r?i.} -{412}{}{C?u là hi v?ng duy nh?t c?a chúng ta, C?u tinh ?. Đ?ng khi?n chúng ta th?t v?ng!} -{413}{}{R?t vui đư?c g?p l?i c?u, C?u tinh. Nhi?m v? c?a c?u đ?n đâu r?i?} -{414}{}{Ng? v?n t?m.} -{415}{}{Tôi v?n đang t?m.} -{416}{}{Tôi không mu?n nói v?i anh.} -{417}{}{C?u ph?i nhanh lên. M?i th? ? làng đang ngày càng x?u đi. Lương th?c s?p c?n r?i, -Trư?ng l?o nói chúng ta ph?i dè s?n. Tôi th?y lo cho tương lai c?a Arroyo.} -{418}{}{C?u tinh! Làm ơn nói v?i tôi là cô đ? hoàn thành nhi?m v? đi. Ngôi làng đang ch?t d?n, m?i -ngư?i c?ng th?.} -{419}{}{Không, ng? v?n t?m.} -{420}{}{Không, tôi v?n đang t?m.} -{421}{}{M?i chuy?n th? nào r?i?} -{422}{}{Tôi r?t ti?c, C?u tinh, nhưng tôi b?t đ?u th?y m?t ni?m in vào cô. Cu?c s?ng c?a c? b? t?c -n?m trong tay cô. Làm ơn đi t?m s? 13 th?n thánh và mang GECK v? cho chúng ta!} -{423}{}{Cây tr?ng héo úa, đàn b? ch?t d?n, m?i ngư?i đ?u đói. Ti?ng tr? con khóc đêm làm không ai -ng? đư?c. Chúng ta đang đi đ?n đư?ng cùng r?i.} -{424}{}{Ng? ti?p t?c t?m.} -{425}{}{Tôi s? làm nh?ng g? có th?.} -{426}{}{C?u tinh, cô l?i m?t l?n n?a quay v?. Tôi hi v?ng không ph?i tay tr?ng ch??} -{427}{}{Ng? xin l?i, không th?y GECK chưa.} -{428}{}{Tôi xin l?i, tôi v?n chưa t?m th?y GECK.} -{429}{}{Đ? l?m r?i.} -{430}{}{M?i ngư?i đang ch?t c?n cô th? c? d?o quanh làng. Có l? cô nên đi t?m ch? khác thay v? -quay l?i đây.} -{500}{}{Cô đ? nói chuy?n v?i Trư?ng l?o chưa?} -{600}{}{Có l?i khuyên cu?i nào cho tôi trư?c khi tôi ti?n vào đ?t hoang không?} -{601}{}{Ch?c ch?n r?i. H?y nh? c?n th?n trư?c v? khí c?a đám Ngư?i ngo?i t?c. Cú c?n c?a gecko không th? so đư?c v?i s?c h?y di?t t? m?y cây g?y l?a c?a chúng đâu.} -{602}{}{Hi?u r?i. C?n g? n?a không?} -{603}{}{Đ?ng có g?p ai c?ng tin. Danh d? ch?ng có ngh?a lí g? ngoài hoang m?c. Luôn c?nh giác và xem xét ? c?a ngư?i khác.} -{604}{}{Ch?c r?i. H?t chưa nh??} -{605}{}{Đ?ng quên g?c gác c?a m?nh. Th? gi?i bên ngoài làng đ?y nh?ng th? đ? chơi sáng bóng và phú qu? mà n?u so sánh th? cu?c s?ng ? Arroyo trông có v? -đơn gi?n. Nhưng h?y nh? r?ng l?i s?ng c?a Ngư?i ngo?i t?c t?o ra nh?ng k? x?u xa tham lam và đ?c ác. C?n th?n đ?ng tr? thành K?-không-đư?c-g?i-tên.} -{606}{}{Tôi s? không bao gi? quên g?c gác c?a m?nh. Cám ơn v? l?i khuyên, Mynoc.} -{607}{}{K?-không-đư?c-g?i-tên? ?... ai th??} -{608}{}{Cô say men hào quang c?a C?u tinh đ?n m?c quên m?t r?i à... [Mynoc li?c nhanh xung quanh đ? ch?c là không có ai, r?i rư?n ngư?i v? phía b?n và h? gi?ng th? th?m]... Kaga?} -{609}{}{?! Đúng r?i, g? đó. Tôi s? đ?m b?o m?nh không tr? thành như v?y. Cám ơn.} -{610}{}{?, ? anh là g? đó. ? nhưng mà, sao anh không ti?p t?c k? l?i cho tôi chuy?n c?a h?n ta đi. Tôi thích câu chuy?n đó l?m.} -{611}{}{[Mynoc l?m b?m g? đó trong m?m và l?c đ?u trư?c khi b?t đ?u câu chuy?n]. C?u bi?t đây, h?n ta t?ng là chi?n binh m?nh nh?t c?a b? t?c. H?n đ? d?n đ?u nhi?u đoàn ti?n vào th? gi?i bên ngoài, và đó là nơi mà cái x?u b?t đ?u th?m d?n vào đ?u h?n.} -{612}{}{H?n ta tr? nên say mê v?i cách s?ng c?a Ngư?i ngo?i t?c, nơi mà s?c m?nh có th? khi?n b?t k? ai c?ng đư?c phú qu? và kinh s?. H?n ta b?t đ?u t? coi m?nh là cao qu? hơn nh?ng ngư?i đ?ng t?c v?n hài l?ng v?i cu?c s?ng b?nh d?.} -{613}{}{Đúng là t?m l?m.} -{614}{}{Ti?p t?c đi.} -{615}{}{Khi c? b? t?c rơi vào th?i k? khó khăn, h?n t? cho m?nh là ngư?i c?u cánh và ti?n vào Ngôi đ?n th? thách đ? ch?ng t? h?n là C?u tinh.} -{616}{}{Ti?p t?c đi.} -{617}{}{Thôi, tôi không mu?n nghe thêm chuy?n này n?a. Chào nhé.} -{618}{}{H?n đ? ti?n vào Đ?n, nhanh chóng đ?n v?i th? thách cu?i cùng: chi?n đ?u b?ng tay không v?i m?t chi?n binh đ?ng t?c.} -{619}{}{Ti?p t?c đi.} -{620}{}{Ch? đ?, h?n ta đ? cho n? tung cánh c?a và nh?ng th? khác? Chúng ta ph?i xây l?i m?i th? m?i l?n có ngư?i ti?n vào đ?n? Mà nói v?y, ai là ngư?i đ?u tiên xây đ?n th??} -{621}{}{Tôi không có th?i gian đ? tr? l?i t?t c? các câu h?i ngu ng?c. Có mu?n tôi k?t thúc câu chuy?n không?} -{622}{}{Xin l?i. Ti?p đi.} -{623}{}{Th?c ra tôi ngh? là m?nh s?n sàng đ? đi r?i. G?p l?i sau.} -{624}{}{Trong th? thách cu?i cùng, K?-không-đư?c-g?i-tên đ? dùng m?t con dao gi?u kín đ? gi?t đ?i th?. Khi Trư?ng l?o h?i v? vi?c gi?u và s? d?ng v? khí m?t cách hèn h?, h?n ta c?i r?ng đ?y không ph?i là gian l?n, mà ch?ng t? r?ng h?n ta là m?t chi?n binh khôn ngoan.} -{625}{}{Trư?ng l?o không đ?ng ? v?i vi?c đó. K?-không-đư?c-g?i-tên đ? b? bu?c ph?i r?i kh?i b? t?c và tên c?a h?n ta v?nh vi?n không đư?c chúng ta nh?c đ?n n?a. Khi b? tr?c xu?t ra ngoài đ?t hoang, h?n ta th? s? tr? thù. M?i thù v?i b? t?c và nh?t là v?i cô.} -{626}{}{Tôi ư? Tôi đ? làm g??} -{627}{}{Cám ơn v? câu chuy?n, nhưng gi? t?t nh?t là tôi nên lên đư?ng thôi.} -{628}{}{Cô là C?u tinh, danh hi?u mà h?n cho r?ng thu?c v? h?n. Tính cao ng?o khi?n h?n mu?n cô ph?i ch?t.} -{629}{}{Tôi không th?y có g? đáng lo c?. Gi? này ch?c h?n h?n ta ngh?o ngoài hoang m?c r?i.} -{630}{}{Tôi s? c?n th?n. Hi v?ng là gi? này h?n ta ngh?o ngoài hoang m?c r?i.} -{631}{}{Nghe này và nh? l?y. K?-không-đư?c-g?i-tên ? ngoài đó. Không th? thuy?t ph?c hay trao đ?i v?i h?n ta đư?c. H?n không bi?t thương h?i, h?i h?n hay s? ai. Và h?n ch?c ch?n s? không d?ng l?i cho đ?n khi cô ch?t.} -{632}{}{Anh bi?t đ?y, tôi ngh? là anh có th? vi?t k?ch hơi quá r?i, m?t chút thôi. Dù sao th? c?ng cám ơn v? l?i khuyên. G?p l?i anh sau, Mynoc.} -{633}{}{Tôi s? đ? tâm đ?n đi?u đó. B?o tr?ng, Mynoc.} -{640}{}{Anh có th? k? thêm g? cho tôi v? g? Kaga này không?} -{641}{}{[Anh ta tr?n m?t và b?n ch?n nh?n quanh như th? s?p b? sét đánh]. Cô ngh?ch cát ngoài hoang m?c đ?n m? c? ngư?i r?i à!? Cô ph?i hi?u là không đư?c g?i tên c?a k? b? tr?c xu?t ch?! Ph?i g?i h?n ta là K?-không-đư?c-g?i-tên. -Ngôi làng đ? đ? kh?n kh? r?i, không c?n làm các Th?n t?c gi?n thêm đâu. [Anh ta run r?y ngư?c m?t nh?n lên tr?i].} -{642}{}{Xin l?i nhé Mynoc. Nhưng li?u anh có th? k? l?i v? Ka... ? tôi là, "K?-đó" l?n n?a không? Tôi r?t thích câu chuy?n đó.} -{643}{}{Anh bi?t đ?y, tôi quên m?t là m?y ngư?i mê tín như anh ng?c đ?n m?c nào. G?p l?i anh sau.} -{650}{}{Tôi đ? đ?i di?n v?i h?n ta r?i nên tôi ch?c là m?nh có th? x? l? g? đó n?u g?p l?i l?n n?a.} -{651}{}{Th?c ra th? h?n ta ch?t r?i. Tôi đ? đ? xác c?a h?n ta th?i r?a ngoài hoang m?c.} -{660}{}{[Mynoc tr?m gi?ng g?t đ?u]. H?n ta có th? đ? l?c l?i, nhưng dù sao v?n t?ng là m?t chi?n binh m?nh m? đáng kính. Tôi hi v?ng linh h?n t?i l?i c?a h?n có th? t?m th?y s? binh an ? th? gi?i bên kia.} -{661}{}{Đúng v?y. G?p l?i anh sau, Mynoc.} -{662}{}{Sao c?ng đư?c. V?i tôi h?n ta ch? là m?t k? cao ng?o thôi. G?p l?i anh sau, Mynoc.} -{1000}{}{Trư?ng l?o} -{1001}{}{Ngư?i m? làng} -{1002}{}{C? t? t? Vault} +{400}{}{Chào mừng về đến nhà, Cứu tinh! Cô tìm thấy căn hầm chưa? Cô có mang GECK về không?} +{401}{}{Ngộ không thấy chưa.} +{402}{}{Chưa, tôi chưa tìm thấy.} +{403}{}{Tôi không rảnh để trả lời câu hỏi của anh. Chào.} +{404}{}{Mọi thứ không ổn rồi, Cứu tinh à. Cơn hạn hán càng ngày càng tệ, cây trồng của chúng ta +sắp héo hết rồi. Chúng ta đang cố hái hết những gì còn sót lại để tích trữ lương thực.} +{405}{}{Sao không trao đổi với làng khác?} +{406}{}{Ngộ làm tốt nhất ngộ làm. Ngộ tìm GECK. Ngộ về.} +{407}{}{Tại sao chúng ta không trao đổi với các ngôi làng khác để lấy lương thực cần thiết?} +{408}{}{Tôi đang cố hết sức đây. Tôi sẽ trở lại khi nào tìm thấy GECK.} +{409}{}{Chúng ta sống đơn giản nên gần như không có gì để trao đổi. Mấy thị trấn mà chúng ta +đã liên lạc trong lúc cậu đi vắng không muốn giúp đỡ chúng ta.} +{410}{}{Ngộ thấy.} +{411}{}{Hiểu rồi.} +{412}{}{Cậu là hi vọng duy nhất của chúng ta, Cứu tinh ạ. Đừng khiến chúng ta thất vọng!} +{413}{}{Rất vui được gặp lại cậu, Cứu tinh. Nhiệm vụ của cậu đến đâu rồi?} +{414}{}{Ngộ vẫn tìm.} +{415}{}{Tôi vẫn đang tìm.} +{416}{}{Tôi không muốn nói với anh.} +{417}{}{Cậu phải nhanh lên. Mọi thứ ở làng đang ngày càng xấu đi. Lương thực sắp cạn rồi, +Trưởng lão nói chúng ta phải dè sẻn. Tôi thấy lo cho tương lai của Arroyo.} +{418}{}{Cứu tinh! Làm ơn nói với tôi là cô đã hoàn thành nhiệm vụ đi. Ngôi làng đang chết dần, mọi +người cũng thế.} +{419}{}{Không, ngộ vẫn tìm.} +{420}{}{Không, tôi vẫn đang tìm.} +{421}{}{Mọi chuyện thế nào rồi?} +{422}{}{Tôi rất tiếc, Cứu tinh, nhưng tôi bắt đầu thấy mất niềm in vào cô. Cuộc sống của cả bộ tộc +nằm trong tay cô. Làm ơn đi tìm số 13 thần thánh và mang GECK về cho chúng ta!} +{423}{}{Cây trồng héo úa, đàn bò chết dần, mọi người đều đói. Tiếng trẻ con khóc đêm làm không ai +ngủ được. Chúng ta đang đi đến đường cùng rồi.} +{424}{}{Ngộ tiếp tục tìm.} +{425}{}{Tôi sẽ làm những gì có thể.} +{426}{}{Cứu tinh, cô lại một lần nữa quay về. Tôi hi vọng không phải tay trắng chứ?} +{427}{}{Ngộ xin lỗi, không thấy GECK chưa.} +{428}{}{Tôi xin lỗi, tôi vẫn chưa tìm thấy GECK.} +{429}{}{Đủ lắm rồi.} +{430}{}{Mọi người đang chết còn cô thì cứ dạo quanh làng. Có lẽ cô nên đi tìm chỗ khác thay vì +quay lại đây.} +{500}{}{Cô đã nói chuyện với Trưởng lão chưa?} +{600}{}{Có lời khuyên cuối nào cho tôi trước khi tôi tiến vào đất hoang không?} +{601}{}{Chắc chắn rồi. Hãy nhớ cẩn thận trước vũ khí của đám Người ngoại tộc. Cú cắn của gecko không thể so được với sức hủy diệt từ mấy cây gậy lửa của chúng đâu.} +{602}{}{Hiểu rồi. Còn gì nữa không?} +{603}{}{Đừng có gặp ai cũng tin. Danh dự chẳng có nghĩa lí gì ngoài hoang mạc. Luôn cảnh giác và xem xét ý của người khác.} +{604}{}{Chắc rồi. Hết chưa nhỉ?} +{605}{}{Đừng quên gốc gác của mình. Thế giới bên ngoài làng đầy những thứ đồ chơi sáng bóng và phú quý mà nếu so sánh thì cuộc sống ở Arroyo trông có vẻ +đơn giản. Nhưng hãy nhớ rằng lối sống của Người ngoại tộc tạo ra những kẻ xấu xa tham lam và độc ác. Cẩn thận đừng trở thành Kẻ-không-được-gọi-tên.} +{606}{}{Tôi sẽ không bao giờ quên gốc gác của mình. Cám ơn vì lời khuyên, Mynoc.} +{607}{}{Kẻ-không-được-gọi-tên? Ờ... ai thế?} +{608}{}{Cô say men hào quang của Cứu tinh đến mức quên mất rồi à... [Mynoc liếc nhanh xung quanh để chắc là không có ai, rồi rướn người về phía bạn và hạ giọng thì thầm]... Kaga?} +{609}{}{Ồ! Đúng rồi, gã đó. Tôi sẽ đảm bảo mình không trở thành như vậy. Cám ơn.} +{610}{}{Ồ, ý anh là gã đó. Ờ nhưng mà, sao anh không tiếp tục kể lại cho tôi chuyện của hắn ta đi. Tôi thích câu chuyện đó lắm.} +{611}{}{[Mynoc lẩm bẩm gì đó trong mồm và lắc đầu trước khi bắt đầu câu chuyện]. Cậu biết đây, hắn ta từng là chiến binh mạnh nhất của bộ tộc. Hắn đã dẫn đầu nhiều đoàn tiến vào thế giới bên ngoài, và đó là nơi mà cái xấu bắt đầu thấm dần vào đầu hắn.} +{612}{}{Hắn ta trở nên say mê với cách sống của Người ngoại tộc, nơi mà sức mạnh có thể khiến bất kì ai cũng được phú quý và kinh sợ. Hắn ta bắt đầu tự coi mình là cao quý hơn những người đồng tộc vốn hài lòng với cuộc sống bình dị.} +{613}{}{Đúng là tởm lợm.} +{614}{}{Tiếp tục đi.} +{615}{}{Khi cả bộ tộc rơi vào thời kì khó khăn, hắn tự cho mình là người cứu cánh và tiến vào Ngôi đền thử thách để chứng tỏ hắn là Cứu tinh.} +{616}{}{Tiếp tục đi.} +{617}{}{Thôi, tôi không muốn nghe thêm chuyện này nữa. Chào nhé.} +{618}{}{Hắn đã tiến vào Đền, nhanh chóng đến với thử thách cuối cùng: chiến đấu bằng tay không với một chiến binh đồng tộc.} +{619}{}{Tiếp tục đi.} +{620}{}{Chờ đã, hắn ta đã cho nổ tung cánh cửa và những thứ khác? Chúng ta phải xây lại mọi thứ mỗi lần có người tiến vào đền? Mà nói vậy, ai là người đầu tiên xây đền thế?} +{621}{}{Tôi không có thời gian để trả lời tất cả các câu hỏi ngu ngốc. Có muốn tôi kết thúc câu chuyện không?} +{622}{}{Xin lỗi. Tiếp đi.} +{623}{}{Thực ra tôi nghĩ là mình sẵn sàng để đi rồi. Gặp lại sau.} +{624}{}{Trong thử thách cuối cùng, Kẻ-không-được-gọi-tên đã dùng một con dao giấu kín để giết đối thủ. Khi Trưởng lão hỏi về việc giấu và sử dụng vũ khí một cách hèn hạ, hắn ta cãi rằng đấy không phải là gian lận, mà chứng tỏ rằng hắn ta là một chiến binh khôn ngoan.} +{625}{}{Trưởng lão không đồng ý với việc đó. Kẻ-không-được-gọi-tên đã bị buộc phải rời khỏi bộ tộc và tên của hắn ta vĩnh viễn không được chúng ta nhắc đến nữa. Khi bị trục xuất ra ngoài đất hoang, hắn ta thề sẽ trả thù. Mối thù với bộ tộc và nhất là với cô.} +{626}{}{Tôi ư? Tôi đã làm gì?} +{627}{}{Cám ơn về câu chuyện, nhưng giờ tốt nhất là tôi nên lên đường thôi.} +{628}{}{Cô là Cứu tinh, danh hiệu mà hắn cho rằng thuộc về hắn. Tính cao ngạo khiến hắn muốn cô phải chết.} +{629}{}{Tôi không thấy có gì đáng lo cả. Giờ này chắc hẳn hắn ta nghẻo ngoài hoang mạc rồi.} +{630}{}{Tôi sẽ cẩn thận. Hi vọng là giờ này hắn ta nghẻo ngoài hoang mạc rồi.} +{631}{}{Nghe này và nhớ lấy. Kẻ-không-được-gọi-tên ở ngoài đó. Không thể thuyết phục hay trao đổi với hắn ta được. Hắn không biết thương hại, hối hận hay sợ ai. Và hắn chắc chắn sẽ không dừng lại cho đến khi cô chết.} +{632}{}{Anh biết đấy, tôi nghĩ là anh có thể viết kịch hơi quá rồi, một chút thôi. Dù sao thì cũng cám ơn vì lời khuyên. Gặp lại anh sau, Mynoc.} +{633}{}{Tôi sẽ để tâm đến điều đó. Bảo trọng, Mynoc.} +{640}{}{Anh có thể kể thêm gì cho tôi về gã Kaga này không?} +{641}{}{[Anh ta tròn mắt và bồn chồn nhìn quanh như thể sắp bị sét đánh]. Cô nghịch cát ngoài hoang mạc đến mụ cả người rồi à!? Cô phải hiểu là không được gọi tên của kẻ bị trục xuất chứ! Phải gọi hắn ta là Kẻ-không-được-gọi-tên. +Ngôi làng đã đủ khốn khổ rồi, không cần làm các Thần tức giận thêm đâu. [Anh ta run rẩy ngước mắt nhìn lên trời].} +{642}{}{Xin lỗi nhé Mynoc. Nhưng liệu anh có thể kể lại về Ka... ý tôi là, "Kẻ-đó" lần nữa không? Tôi rất thích câu chuyện đó.} +{643}{}{Anh biết đấy, tôi quên mất là mấy người mê tín như anh ngốc đến mức nào. Gặp lại anh sau.} +{650}{}{Tôi đã đối diện với hắn ta rồi nên tôi chắc là mình có thể xử lý gã đó nếu gặp lại lần nữa.} +{651}{}{Thực ra thì hắn ta chết rồi. Tôi đã để xác của hắn ta thối rữa ngoài hoang mạc.} +{660}{}{[Mynoc trầm giọng gật đầu]. Hắn ta có thể đã lạc lối, nhưng dù sao vẫn từng là một chiến binh mạnh mẽ đáng kính. Tôi hi vọng linh hồn tội lỗi của hắn có thể tìm thấy sự binh an ở thế giới bên kia.} +{661}{}{Đúng vậy. Gặp lại anh sau, Mynoc.} +{662}{}{Sao cũng được. Với tôi hắn ta chỉ là một kẻ cao ngạo thôi. Gặp lại anh sau, Mynoc.} +{1000}{}{Trưởng lão} +{1001}{}{Người mở làng} +{1002}{}{Cụ tổ từ Vault} {1003}{}{Arroyo} {1004}{}{Klamath} {1005}{}{Vault} -{1006}{}{C?u tinh} -{1007}{}{Th?y cúng} +{1006}{}{Cứu tinh} +{1007}{}{Thầy cúng} {1008}{}{Hakunin} -{1009}{}{B?t ch?a thương} -{1010}{}{C?u} +{1009}{}{Bột chữa thương} +{1010}{}{Cầu} {1011}{}{Mynoc} -{1100}{}{Trư?ng l?o là m? cô đ?ng th?i là trư?ng làng.} -{1101}{}{C? t? v? đ?i đ? truy?n ki?n th?c cho chúng ta.} -{1102}{}{Ngư?i đ?u tiên chi?n đ?u và chi?n th?ng cái x?u.} -{1103}{}{Đó là ngôi làng xinh đ?p c?a chúng ta.} -{1104}{}{Đó là m?t khu buôn bán cách nơi này vài ngày v? phía Đông.} -{1105}{}{Vault là thiên đư?ng.} -{1106}{}{Cô là C?u tinh.} -{1107}{}{Ông ta tr? thương b?ng th?o dư?c và phép thu?t. Ông ta -? khu phía B?c c?a ngôi làng.} -{1108}{}{Ông ta tr? thương b?ng th?o dư?c và phép thu?t. Ông ta -? khu phía B?c c?a ngôi làng.} -{1109}{}{Đây là m?t túi b?t phép có th? tr? thương cho cô, -nhưng cô s? th?y bu?n ng? khi dùng.} -{1110}{}{Cây C?u L?n d?n ra ngoài làng ? phía Nam.} +{1100}{}{Trưởng lão là mẹ cô đồng thời là trưởng làng.} +{1101}{}{Cụ tổ vĩ đại đã truyền kiến thức cho chúng ta.} +{1102}{}{Người đầu tiên chiến đấu và chiến thắng cái xấu.} +{1103}{}{Đó là ngôi làng xinh đẹp của chúng ta.} +{1104}{}{Đó là một khu buôn bán cách nơi này vài ngày về phía Đông.} +{1105}{}{Vault là thiên đường.} +{1106}{}{Cô là Cứu tinh.} +{1107}{}{Ông ta trị thương bằng thảo dược và phép thuật. Ông ta +ở khu phía Bắc của ngôi làng.} +{1108}{}{Ông ta trị thương bằng thảo dược và phép thuật. Ông ta +ở khu phía Bắc của ngôi làng.} +{1109}{}{Đây là một túi bột phép có thể trị thương cho cô, +nhưng cô sẽ thấy buồn ngủ khi dùng.} +{1110}{}{Cây Cầu Lớn dẫn ra ngoài làng ở phía Nam.} {1111}{}{Đó là tôi.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/acnagor.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/acnagor.msg index df22d7dcd5..060f346779 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/acnagor.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/acnagor.msg @@ -1,66 +1,66 @@ -{100}{}{B?n th?y c?u em h? Nagor. B?n không th?y con chó Smoke c?a c?u ta đâu c?.} -{101}{}{B?n bi?t Nagor t? h?i c?n bé tí, và luôn giúp đ? c?u ta khi nào có th?.} -{102}{}{Ch? h?, r?t vui đư?c g?p ch?! Em c?n ch? giúp.} -{103}{}{Th? l?i nhưng tôi không có th?i gian.} -{104}{}{C?u c?n giúp g??} -{105}{}{V?y th? em s? t? đi đ?n đ?t hoang!} -{106}{}{Ch? đ?... c?u c?n giúp g? th??} -{107}{}{C? đi đi.} -{108}{}{Smoke đ? ch?y vào khu săn và v?n chưa quay v?. Gi? th? Morlis không đ? em đi t?m. -M? b?o ch? đó quá nguy hi?m và nó ch? là chó thôi, nhưng em đ?nh có th? nào em -c?ng ph?i đi. Nhưng gi? có ch? r?i. Ch? có th? đi giúp và em s? không g?p -r?c r?i n?a.} -{109}{}{H?n r?i. Nhưng khu săn ? ch? nào?} -{110}{}{Đư?c r?i. Đ? tôi đi t?m nó gi? đây.} -{111}{}{Quên đi, tôi đâu có r?nh.} -{112}{}{Ch? làm sao th?, b? ăn đá ch?i vào đ?u à? Khu săn n?m cách xa l?u c?a -Hakunin, phía B?c c?a làng.} -{113}{}{Tôi s? s?m đưa nó quay v?.} -{114}{}{Ch? đ? t?m th?y Smoke chưa?} -{115}{}{V?n chưa. C?u nói khu săn ? đâu th? nh??} +{100}{}{Bạn thấy cậu em họ Nagor. Bạn không thấy con chó Smoke của cậu ta đâu cả.} +{101}{}{Bạn biết Nagor từ hồi còn bé tí, và luôn giúp đỡ cậu ta khi nào có thể.} +{102}{}{Chị họ, rất vui được gặp chị! Em cần chị giúp.} +{103}{}{Thứ lỗi nhưng tôi không có thời gian.} +{104}{}{Cậu cần giúp gì?} +{105}{}{Vậy thì em sẽ tự đi đến đất hoang!} +{106}{}{Chờ đã... cậu cần giúp gì thế?} +{107}{}{Cứ đi đi.} +{108}{}{Smoke đã chạy vào khu săn và vẫn chưa quay về. Giờ thì Morlis không để em đi tìm. +Mẹ bảo chỗ đó quá nguy hiểm và nó chỉ là chó thôi, nhưng em định có thế nào em +cũng phải đi. Nhưng giờ có chị rồi. Chị có thể đi giúp và em sẽ không gặp +rắc rối nữa.} +{109}{}{Hẳn rồi. Nhưng khu săn ở chỗ nào?} +{110}{}{Được rồi. Để tôi đi tìm nó giờ đây.} +{111}{}{Quên đi, tôi đâu có rảnh.} +{112}{}{Chị làm sao thế, bị ăn đá chọi vào đầu à? Khu săn nằm cách xa lều của +Hakunin, phía Bắc của làng.} +{113}{}{Tôi sẽ sớm đưa nó quay về.} +{114}{}{Chị đã tìm thấy Smoke chưa?} +{115}{}{Vẫn chưa. Cậu nói khu săn ở đâu thế nhỉ?} {116}{}{Chưa.} -{117}{}{Ch? đ? t?m th?y Smoke chưa?} -{118}{}{Chưa. Tôi s? s?m quay l?i thôi.} -{119}{}{Tôi r?t ti?c nhưng nó ch?t r?i.} -{120}{}{Ch? ch? nói v?y v? ch? không mu?n đi t?m th? có! Em đéo s? Morlis nói g?, -em ph?i đi t?m nó đây.} -{121}{}{Nagor, n?u có chuy?n g? v?i c?u th? sao? D? Morlis s? ch? c?n l?i m?t m?nh và s? -bu?n l?m đ?y. C?u không mu?n làm d? bu?n ch?, đúng không?} -{122}{}{C? đi đi.} -{123}{}{Th?... không, em không mu?n làm vây. Đư?c r?i, em s? không đi, nhưng như v?y không công b?ng!} -{124}{}{Smoke s? ?n thôi. T?m bi?t.} -{125}{}{Ch? t?m th?y Smoke r?i! Cám ơn! Smoke, đ? chó hư!} -{126}{}{Không có g?. T?m bi?t.} -{127}{}{Cám ơn l?n n?a. Hi v?ng ch? có m?t chuy?n đi th?t vui!} -{128}{}{Em nh? Smoke quá. Sao ch? l?i không c?u nó ch?? Ch? là C?u tinh cơ mà.} -{129}{}{Tôi b?n, đ? đ?n. Đi ch? khác chơi đi.} +{117}{}{Chị đã tìm thấy Smoke chưa?} +{118}{}{Chưa. Tôi sẽ sớm quay lại thôi.} +{119}{}{Tôi rất tiếc nhưng nó chết rồi.} +{120}{}{Chị chỉ nói vậy vì chị không muốn đi tìm thì có! Em đéo sợ Morlis nói gì, +em phải đi tìm nó đây.} +{121}{}{Nagor, nếu có chuyện gì với cậu thì sao? Dì Morlis sẽ chỉ còn lại một mình và sẽ +buồn lắm đấy. Cậu không muốn làm dì buồn chứ, đúng không?} +{122}{}{Cứ đi đi.} +{123}{}{Thì... không, em không muốn làm vây. Được rồi, em sẽ không đi, nhưng như vậy không công bằng!} +{124}{}{Smoke sẽ ổn thôi. Tạm biệt.} +{125}{}{Chị tìm thấy Smoke rồi! Cám ơn! Smoke, đồ chó hư!} +{126}{}{Không có gì. Tạm biệt.} +{127}{}{Cám ơn lần nữa. Hi vọng chị có một chuyến đi thật vui!} +{128}{}{Em nhớ Smoke quá. Sao chị lại không cứu nó chứ? Chị là Cứu tinh cơ mà.} +{129}{}{Tôi bận, đồ đần. Đi chỗ khác chơi đi.} {130}{}{Tôi đi.} -{131}{}{Tôi s? đi t?m Smoke.} -{200}{}{Xin chào ch? h?... ?, ? em là C?u tinh. Em hi v?ng là ch? đ? t?m th?y GECK. Em nghe -m?i ngư?i nói nhi?u v? th?i k? khó khăn s?p đ?n r?i.} -{201}{}{Xin chào ch? h?... ?, ? em là C?u tinh. Em hi v?ng là ch? đ? t?m th?y GECK. Em nghe -m?i ngư?i nói nhi?u v? th?i k? khó khăn s?p đ?n r?i.} -{202}{}{Ng? v?n t?m, Nagor.} -{203}{}{Tôi v?n đang đi t?m, em h? ?.} -{204}{}{Chào m?ng tr? v?, ch? h?. M?i th? ? nhà đang hơi lo?n. Ch? đ? t?m th?y s? 13 th?n thánh và +{131}{}{Tôi sẽ đi tìm Smoke.} +{200}{}{Xin chào chị họ... ừ, ý em là Cứu tinh. Em hi vọng là chị đã tìm thấy GECK. Em nghe +mọi người nói nhiều về thời kì khó khăn sắp đến rồi.} +{201}{}{Xin chào chị họ... ừ, ý em là Cứu tinh. Em hi vọng là chị đã tìm thấy GECK. Em nghe +mọi người nói nhiều về thời kì khó khăn sắp đến rồi.} +{202}{}{Ngộ vẫn tìm, Nagor.} +{203}{}{Tôi vẫn đang đi tìm, em họ ạ.} +{204}{}{Chào mừng trở về, chị họ. Mọi thứ ở nhà đang hơi loạn. Chị đã tìm thấy số 13 thần thánh và GECK chưa?} -{205}{}{Chào m?ng tr? v?, ch? h?. M?i th? ? nhà đang hơi lo?n. Ch? đ? t?m th?y s? 13 th?n thánh và +{205}{}{Chào mừng trở về, chị họ. Mọi thứ ở nhà đang hơi loạn. Chị đã tìm thấy số 13 thần thánh và GECK chưa?} -{206}{}{Ng? không t?m. Xin l?i.} -{207}{}{Tôi xin l?i, Nagor. Tôi v?n đang t?m.} -{208}{}{Xin chào, ch? h?. Em ch?c anh c?ng th?y là m?i th? nát như tương r?i. Làm ơn đi t?m -GECK đi. Chúng ta nguy c?p l?m r?i!} -{209}{}{Xin chào, ch? h?. Em ch?c anh c?ng th?y là m?i th? nát như tương r?i. Làm ơn đi t?m -GECK đi. Chúng ta nguy c?p l?m r?i!} -{210}{}{Chào, em h?.} -{211}{}{Chào, em h?.} -{212}{}{C?u nghe không như m?i khi.} -{213}{}{C?u nghe có v? không gi?ng như m?i khi.} -{214}{}{Em xin l?i, ch? h?. M?i th? đang ngày càng t? hơn sau khi ch? đi. M?i ngư?i thi nhau b? b?nh, -đàn b? th? ch?t và... em... con chó Smoke c?a em đ? ch?t - Morlis đ? n?u nó lên. Em nh? nó quá. Xin l?i, -nhưng em không th? nói chuy?n thêm n?a...} -{215}{}{Em xin l?i, ch? h?. M?i th? đang ngày càng t? hơn sau khi ch? đi. M?i ngư?i thi nhau b? b?nh, -đàn b? th? ch?t và... em... con chó Smoke c?a em đ? ch?t. Em nh? nó quá. Xin l?i, nhưng em -không th? nói chuy?n thêm n?a...} -{300}{}{B?n th?y Nagor.} -{302}{}{Ch? h?, r?t vui đư?c g?p ch?! Em c?n ch? giúp.} +{206}{}{Ngộ không tìm. Xin lỗi.} +{207}{}{Tôi xin lỗi, Nagor. Tôi vẫn đang tìm.} +{208}{}{Xin chào, chị họ. Em chắc anh cũng thấy là mọi thứ nát như tương rồi. Làm ơn đi tìm +GECK đi. Chúng ta nguy cấp lắm rồi!} +{209}{}{Xin chào, chị họ. Em chắc anh cũng thấy là mọi thứ nát như tương rồi. Làm ơn đi tìm +GECK đi. Chúng ta nguy cấp lắm rồi!} +{210}{}{Chào, em họ.} +{211}{}{Chào, em họ.} +{212}{}{Cậu nghe không như mọi khi.} +{213}{}{Cậu nghe có vẻ không giống như mọi khi.} +{214}{}{Em xin lỗi, chị họ. Mọi thứ đang ngày càng tệ hơn sau khi chị đi. Mọi người thi nhau bị bệnh, +đàn bò thì chết và... em... con chó Smoke của em đã chết - Morlis đã nấu nó lên. Em nhớ nó quá. Xin lỗi, +nhưng em không thể nói chuyện thêm nữa...} +{215}{}{Em xin lỗi, chị họ. Mọi thứ đang ngày càng tệ hơn sau khi chị đi. Mọi người thi nhau bị bệnh, +đàn bò thì chết và... em... con chó Smoke của em đã chết. Em nhớ nó quá. Xin lỗi, nhưng em +không thể nói chuyện thêm nữa...} +{300}{}{Bạn thấy Nagor.} +{302}{}{Chị họ, rất vui được gặp chị! Em cần chị giúp.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/actemvil.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/actemvil.msg index 8802e44108..32557b99b8 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/actemvil.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/actemvil.msg @@ -1,111 +1,111 @@ -{100}{}{B?n th?y Cameron, m?t ngư?i đ?ng t?c.} -{101}{}{B?n th?y Cameron.} -{102}{}{B?n th?y m?t c?u trai tr? có cơ b?p cu?n cu?n v?i dáng v? r?t t? tin.} +{100}{}{Bạn thấy Cameron, một người đồng tộc.} +{101}{}{Bạn thấy Cameron.} +{102}{}{Bạn thấy một cậu trai trẻ có cơ bắp cuồn cuộn với dáng vẻ rất tự tin.} {103}{}{Xin chào,} -{104}{}{. Tôi có vinh d? đư?c làm th? thách cu?i cùng c?a cô. Đ? ti?p t?c nhi?m v?, cô ph?i th?ng -tôi trong cu?c đ?u tay không. Chúng ta b?t đ?u đư?c ch??} -{105}{}{Ng? mu?n h?i.} -{106}{}{Đư?c, ta đánh.} -{107}{}{Không, ng? s?n sàng trư?c.} -{108}{}{Tôi có m?y câu c?n h?i trư?c.} -{109}{}{Đư?c r?i, nh?y nào.} -{110}{}{Tôi ngh? là m?nh c?n chu?n b? m?t chút.} -{111}{}{Cô mu?n bi?t g? nào?} -{112}{}{Sao ta l?i đánh?} -{113}{}{Ta đánh đ?n ch?t?} +{104}{}{. Tôi có vinh dự được làm thử thách cuối cùng của cô. Để tiếp tục nhiệm vụ, cô phải thắng +tôi trong cuộc đấu tay không. Chúng ta bắt đầu được chứ?} +{105}{}{Ngộ muốn hỏi.} +{106}{}{Được, ta đánh.} +{107}{}{Không, ngộ sẵn sàng trước.} +{108}{}{Tôi có mấy câu cần hỏi trước.} +{109}{}{Được rồi, nhảy nào.} +{110}{}{Tôi nghĩ là mình cần chuẩn bị một chút.} +{111}{}{Cô muốn biết gì nào?} +{112}{}{Sao ta lại đánh?} +{113}{}{Ta đánh đến chết?} {114}{}{Ta đánh tay không?} {115}{}{Okê, đánh thôi.} -{116}{}{Ng? c?n s?n sàng.} -{117}{}{T?i sao chúng ta l?i ph?i đánh nhau?} -{118}{}{Chúng ta có c?n đánh nhau đ?n ch?t không?} -{119}{}{Anh nói là chúng ta s? đánh tay không à?} -{120}{}{H?y b?t đ?u tr?n đ?u nào.} -{121}{}{Tôi c?n chu?n b? cho tr?n đ?u m?t chút.} -{122}{}{Ch?ng đư?ng c?a C?u tinh không h? d? dàng,} -{123}{}{. Cô s? ph?i đ?i di?n v?i r?t nhi?u th? thách trong su?t cu?c đ?i, và th? thách khó khăn nh?t -chính là đ?i đ?u v?i ngư?i đ?ng t?c. S? có lúc l?i nói và ng? đi?u không có tác d?ng g? c?, ch? có -th? gi?i quy?t b?ng n?m đ?m mà thôi. Th? thách này giúp cô đ?i m?t v?i ngư?i khác, nh?n th?ng -vào m?t c?a h?n ta và bi?t r?ng cô có th? c?n ph?i gi?t h?n. } +{116}{}{Ngộ cần sẵn sàng.} +{117}{}{Tại sao chúng ta lại phải đánh nhau?} +{118}{}{Chúng ta có cần đánh nhau đến chết không?} +{119}{}{Anh nói là chúng ta sẽ đánh tay không à?} +{120}{}{Hãy bắt đầu trận đấu nào.} +{121}{}{Tôi cần chuẩn bị cho trận đấu một chút.} +{122}{}{Chặng đường của Cứu tinh không hề dễ dàng,} +{123}{}{. Cô sẽ phải đối diện với rất nhiều thử thách trong suốt cuộc đời, và thử thách khó khăn nhất +chính là đối đầu với người đồng tộc. Sẽ có lúc lời nói và ngữ điệu không có tác dụng gì cả, chỉ có +thể giải quyết bằng nắm đấm mà thôi. Thử thách này giúp cô đối mặt với người khác, nhìn thẳng +vào mắt của hắn ta và biết rằng cô có thể cần phải giết hắn. } {124}{}{Okay.} -{125}{}{Hi?u r?i.} -{126}{}{Không đâu, b?n tôi ơi. Cô ch? c?n đánh th?ng tôi. Đ?n lúc đó, chúng ta s? k?t thúc tr?n đ?u.} -{127}{}{Ng? hi?u.} -{128}{}{Đư?c r?i.} -{129}{}{Đúng v?y. V? khí khi?n chúng ta gi? kho?ng cách v?i chi?n tr?n và không c?n ngh? v? h?u qu? c?a -hành đ?ng c?a m?nh cho ngư?i khác. Khi dùng tay tr?n đ?m ngư?i khác, cô v?a nh?n th?y v?a -c?m nh?n đư?c n?i đau đ?n mà m?nh gây ra. Tr?n đ?u s? tr? nên r?t th?t và mang tính cá nhân. Đây -là m?t bài h?c quan tr?ng dành cho cô, } +{125}{}{Hiểu rồi.} +{126}{}{Không đâu, bạn tôi ơi. Cô chỉ cần đánh thắng tôi. Đến lúc đó, chúng ta sẽ kết thúc trận đấu.} +{127}{}{Ngộ hiểu.} +{128}{}{Được rồi.} +{129}{}{Đúng vậy. Vũ khí khiến chúng ta giữ khoảng cách với chiến trận và không còn nghĩ về hậu quả của +hành động của mình cho người khác. Khi dùng tay trần đấm người khác, cô vừa nhìn thấy vừa +cảm nhận được nỗi đau đớn mà mình gây ra. Trận đấu sẽ trở nên rất thật và mang tính cá nhân. Đây +là một bài học quan trọng dành cho cô, } {130}{}{.} -{131}{}{Ng? hi?u r?i.} -{132}{}{Tôi hi?u r?i.} -{133}{}{Đư?c r?i. Chúng ta b?t đ?u đư?c ch??} -{134}{}{Ng? s?n sàng.} -{135}{}{Không, ng? s?n sàng trư?c.} -{136}{}{Tôi đ? s?n sàng.} -{137}{}{Chưa, tôi c?n chu?n b? m?t chút.} -{138}{}{Đư?c r?i. Quay l?i b?o tôi khi nào cô đ? s?n sàng cho th? thách.} -{139}{}{Cô đ? s?n sàng cho th? thách chưa, } +{131}{}{Ngộ hiểu rồi.} +{132}{}{Tôi hiểu rồi.} +{133}{}{Được rồi. Chúng ta bắt đầu được chứ?} +{134}{}{Ngộ sẵn sàng.} +{135}{}{Không, ngộ sẵn sàng trước.} +{136}{}{Tôi đã sẵn sàng.} +{137}{}{Chưa, tôi cần chuẩn bị một chút.} +{138}{}{Được rồi. Quay lại bảo tôi khi nào cô đã sẵn sàng cho thử thách.} +{139}{}{Cô đã sẵn sàng cho thử thách chưa, } {140}{}{?} -{141}{}{Ng? s?n sàng. } -{142}{}{Ng? chưa s?n sàng.} -{143}{}{Tôi ngh? v?y.} -{144}{}{Chưa, ch? tôi m?t phút.} -{145}{}{Tuy?t l?m! Đ? c?a cô s? đư?c c?t trong thùng ? ph?ng ngoài. -Cô có th? l?y l?i sau tr?n đ?u. H?y b?t đ?u nào! Chúc may m?n. } +{141}{}{Ngộ sẵn sàng. } +{142}{}{Ngộ chưa sẵn sàng.} +{143}{}{Tôi nghĩ vậy.} +{144}{}{Chưa, chờ tôi một phút.} +{145}{}{Tuyệt lắm! Đồ của cô sẽ được cất trong thùng ở phòng ngoài. +Cô có thể lấy lại sau trận đấu. Hãy bắt đầu nào! Chúc may mắn. } {146}{}{.} -{147}{}{R?t vui đư?c g?p l?i, C?u tinh. Tôi có th? giúp g? nào?} -{148}{}{Ng? mu?n vào l?i đ?n.} -{149}{}{Mu?n đ?u l?i không?} -{150}{}{Ch? chào thôi. Ng? đi gi?.} -{151}{}{Tôi mu?n vào ngôi đ?n l?n n?a.} -{152}{}{Chào, Cameron. S?n sàng đ?u thêm l?n n?a chưa?} -{153}{}{Ch? t?t qua đ? chào h?i thôi. G?p l?i anh sau.} -{154}{}{H?y đi theo đư?ng bên trái tôi, C?u tinh. Đ?y là l?i chính đi vào đ?n. -C?ng hang đ?ng sau tôi s? đưa anh đ?n ph?ng cu?i cùng.} -{155}{}{Đư?c, ng? đi.} -{156}{}{Đư?c r?i. Cám ơn.} -{157}{}{Không, cám ơn, C?u tinh. Tôi v?n c?n v?t s?o t? l?n đ?u trư?c và s? m?t nhi?u năm đ? -ph?c h?i!} +{147}{}{Rất vui được gặp lại, Cứu tinh. Tôi có thể giúp gì nào?} +{148}{}{Ngộ muốn vào lại đền.} +{149}{}{Muốn đấu lại không?} +{150}{}{Chỉ chào thôi. Ngộ đi giờ.} +{151}{}{Tôi muốn vào ngôi đền lần nữa.} +{152}{}{Chào, Cameron. Sẵn sàng đấu thêm lần nữa chưa?} +{153}{}{Chỉ tạt qua để chào hỏi thôi. Gặp lại anh sau.} +{154}{}{Hãy đi theo đường bên trái tôi, Cứu tinh. Đấy là lối chính đi vào đền. +Cổng hang đằng sau tôi sẽ đưa anh đến phòng cuối cùng.} +{155}{}{Được, ngộ đi.} +{156}{}{Được rồi. Cám ơn.} +{157}{}{Không, cám ơn, Cứu tinh. Tôi vẫn còn vết sẹo từ lần đấu trước và sẽ mất nhiều năm để +phục hồi!} {158}{}{Đi đây chào, Cameron.} -{159}{}{Ha! Chúc anh m?t ngày t?t lành, Cameron.} -{160}{}{C?u tinh cái đ?u b?i. B? s? cho mày m?t tr?n!} -{161}{}{Anh đ? đánh th?ng tôi. Anh x?ng đáng, C?u tinh ?.} -{165}{}{Tôi không ngh? v?y. Tôi ngh? v?n đ? nào c?ng có th? gi?i quy?t trong h?a b?nh.} -{166}{}{Có th? cô đúng, } -{167}{}{, nhưng không ph?i lúc này. Cô c?n ph?i đánh b?i tôi đ? hoàn thành th? thách.} -{168}{}{Nghe này, tôi không bi?t đi?m m?nh và đi?m y?u c?a anh, và anh c?ng v?y. S? c? -có th? x?y ra, và n?u m?t trong s? chúng ta l? tay gi?t ngư?i kia th? sao? H?y k?t thúc -tr?n đ?u luôn thay v? c? th?, đư?c ch??} -{169}{}{H?m... nghe c?ng có lí. Tôi không mu?n ch?u trách nhi?m v? cái ch?t -c?a cô mà ch? mu?n th? thách kh? năng thôi. Đư?c r?i -- cô có th? -qua, C?u tinh.} -{170}{}{H?m... nghe c?ng có lí. Tuy nhiên, chúng ta v?n ph?i đ?u. Tôi s? -c? g?ng không đánh quá đau.} -{171}{}{Cám ơn! G?p l?i ? làng sau.} -{172}{}{Hi?u r?i.} -{200}{}{Tôi không nh? tr?n đ?u đó th? nào, C?u tinh. Tôi luôn t? h?i làm th? nào mà cô l?i qua đư?c -c?a c?a tôi.} -{201}{}{Cô đúng là có cái lư?i d?o qu?o, C?u tinh ?. Kh? năng m?m mép s? giúp cô m? ra r?t nhi?u -cánh c?a đ?y.} -{300}{}{Cô c?ng v?y, C?u tinh. C?u cho các linh h?n d?n đư?ng cho cô trên cu?c hành tr?nh.} +{159}{}{Ha! Chúc anh một ngày tốt lành, Cameron.} +{160}{}{Cứu tinh cái đầu bòi. Bố sẽ cho mày một trận!} +{161}{}{Anh đã đánh thắng tôi. Anh xứng đáng, Cứu tinh ạ.} +{165}{}{Tôi không nghĩ vậy. Tôi nghĩ vấn đề nào cũng có thể giải quyết trong hòa bình.} +{166}{}{Có thể cô đúng, } +{167}{}{, nhưng không phải lúc này. Cô cần phải đánh bại tôi để hoàn thành thử thách.} +{168}{}{Nghe này, tôi không biết điểm mạnh và điểm yếu của anh, và anh cũng vậy. Sự cố +có thể xảy ra, và nếu một trong số chúng ta lỡ tay giết người kia thì sao? Hãy kết thúc +trận đấu luôn thay vì cố thử, được chứ?} +{169}{}{Hừm... nghe cũng có lí. Tôi không muốn chịu trách nhiệm về cái chết +của cô mà chỉ muốn thử thách khả năng thôi. Được rồi -- cô có thể +qua, Cứu tinh.} +{170}{}{Hừm... nghe cũng có lí. Tuy nhiên, chúng ta vẫn phải đấu. Tôi sẽ +cố gắng không đánh quá đau.} +{171}{}{Cám ơn! Gặp lại ở làng sau.} +{172}{}{Hiểu rồi.} +{200}{}{Tôi không nhớ trận đấu đó thế nào, Cứu tinh. Tôi luôn tự hỏi làm thế nào mà cô lại qua được +cửa của tôi.} +{201}{}{Cô đúng là có cái lưỡi dẻo quẹo, Cứu tinh ạ. Khả năng mồm mép sẽ giúp cô mở ra rất nhiều +cánh cửa đấy.} +{300}{}{Cô cũng vậy, Cứu tinh. Cầu cho các linh hồn dẫn đường cho cô trên cuộc hành trình.} {301}{}{Cám ơn, Cameron.} -{302}{}{C?u tinh, tôi th?y là cô thi?u các k? năng chi?n đ?u c?n thi?t. Theo kinh nghi?m c?a tôi, không ph?i lúc nào cô c?ng có th? x? trí ho?c dùng l?i đ? b?o v? b?n thân đư?c. N?u đư?c, tôi s? d?y cho cô vài đư?ng mà tôi ngh? là cô s? th?y có ích.} -{303}{}{Đư?c, anh d?y.} -{304}{}{Không, ng? không c?n.} -{305}{}{Đư?c, h?y d?y tôi t?t c? nh?ng g? anh bi?t.} -{306}{}{Cám ơn, nhưng tôi ngh? là tôi có th? t? m?nh gi?i quy?t m?i vi?c.} -{307}{}{Cô h?c nhanh l?m, C?u tinh. Tôi ngh? là cô có th? t? m?nh chi?n đ?u đư?c r?i. Tuy nhiên, h?y nh? là ngay c? nh?ng chi?n binh d?ng m?nh nh?t đôi khi c?ng c?n ph?i rút lui. Không vi?c g? ph?i x?u h? khi b?o toàn m?ng s?ng đ? ti?p t?c chi?n đ?u.} -{308}{}{Ng? cám ơn, Cameron.} -{309}{}{Cám ơn, Cameron. Tôi s? ghi nh? l?i anh.} -{310}{}{Đư?c. Quay l?i đây n?u cô đ?i ?.} -{311}{}{Ng? cám ơn, Cameron.} -{312}{}{Cám ơn, Cameron. Tôi s? nh? đ? ngh? c?a anh.} -{400}{}{Anh có bao gi? ngh? v? vi?c r?i kh?i v? trí th? thách cu?i cùng c?a Ngôi đ?n không? ? tôi là vi?c này nguy hi?m ph?t.} -{401}{}{Cu?c s?ng lúc nào c?ng đ?y r?y nguy hi?m, C?u tinh à. M?i sáng th?c d?y, m?i ngư?i chúng ta đ?u m?o hi?m bư?c ra kh?i nhà đ? chào ngày m?i b?t đ?nh. Sao cô l?i h?i v?y?} -{402}{}{Không có g?. Nói chuy?n v?i anh sau, Cameron.} -{403}{}{?, tôi ch? ngh? v? đi?u đ? x?y ra v?i ngư?i ti?n nhi?m c?a anh, trong tr?n đ?u v?i... ?, "K?-không-đư?c-g?i-tên".} -{410}{}{À, đó đúng là m?t ngày đen t?i, khi b? t?c chúng ta m?t hai ngư?i t?t: m?t thân th? và m?t linh h?n. Nhưng s? vi?c t?i t? hôm đó không ?nh hư?ng đ?n tôi. Th?i kh?c c?a tôi s? đ?n khi các Th?n quy?t đ?nh như v?y.} -{411}{}{Và c?u cho ngày đó c?n xa m?i đ?n. Chào nhé, Cameron.} -{412}{}{B?n h? v?n c?n ti?p t?c cho nh?ng ngư?i khác th? vào Đ?n à? Ch?ng ph?i tôi chính là C?u tinh sao?} -{420}{}{Luôn c?n ph?i th? thách s? d?ng m?nh c?a nh?ng ngư?i trong b? t?c. Và tôi luôn vinh d? th?c hi?n ph?n vi?c c?a m?nh.} -{421}{}{Đư?c r?i, g?p l?i anh sau, Cameron.} +{302}{}{Cứu tinh, tôi thấy là cô thiếu các kĩ năng chiến đấu cần thiết. Theo kinh nghiệm của tôi, không phải lúc nào cô cũng có thể xử trí hoặc dùng lời để bảo vệ bản thân được. Nếu được, tôi sẽ dạy cho cô vài đường mà tôi nghĩ là cô sẽ thấy có ích.} +{303}{}{Được, anh dạy.} +{304}{}{Không, ngộ không cần.} +{305}{}{Được, hãy dạy tôi tất cả những gì anh biết.} +{306}{}{Cám ơn, nhưng tôi nghĩ là tôi có thể tự mình giải quyết mọi việc.} +{307}{}{Cô học nhanh lắm, Cứu tinh. Tôi nghĩ là cô có thể tự mình chiến đấu được rồi. Tuy nhiên, hãy nhớ là ngay cả những chiến binh dũng mãnh nhất đôi khi cũng cần phải rút lui. Không việc gì phải xấu hổ khi bảo toàn mạng sống để tiếp tục chiến đấu.} +{308}{}{Ngộ cám ơn, Cameron.} +{309}{}{Cám ơn, Cameron. Tôi sẽ ghi nhớ lời anh.} +{310}{}{Được. Quay lại đây nếu cô đổi ý.} +{311}{}{Ngộ cám ơn, Cameron.} +{312}{}{Cám ơn, Cameron. Tôi sẽ nhớ đề nghị của anh.} +{400}{}{Anh có bao giờ nghĩ về việc rời khỏi vị trí thử thách cuối cùng của Ngôi đền không? Ý tôi là việc này nguy hiểm phết.} +{401}{}{Cuộc sống lúc nào cũng đầy rẫy nguy hiểm, Cứu tinh à. Mỗi sáng thức dậy, mỗi người chúng ta đều mạo hiểm bước ra khỏi nhà để chào ngày mới bất định. Sao cô lại hỏi vậy?} +{402}{}{Không có gì. Nói chuyện với anh sau, Cameron.} +{403}{}{Ồ, tôi chỉ nghĩ về điều đã xảy ra với người tiền nhiệm của anh, trong trận đấu với... ờ, "Kẻ-không-được-gọi-tên".} +{410}{}{À, đó đúng là một ngày đen tối, khi bộ tộc chúng ta mất hai người tốt: một thân thể và một linh hồn. Nhưng sự việc tồi tệ hôm đó không ảnh hưởng đến tôi. Thời khắc của tôi sẽ đến khi các Thần quyết định như vậy.} +{411}{}{Và cầu cho ngày đó còn xa mới đến. Chào nhé, Cameron.} +{412}{}{Bọn họ vẫn còn tiếp tục cho những người khác thử vào Đền à? Chẳng phải tôi chính là Cứu tinh sao?} +{420}{}{Luôn cần phải thử thách sự dũng mãnh của những người trong bộ tộc. Và tôi luôn vinh dự thực hiện phần việc của mình.} +{421}{}{Được rồi, gặp lại anh sau, Cameron.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/acvillgr.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/acvillgr.msg index c2044f9456..8cd54728ac 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/acvillgr.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/acvillgr.msg @@ -1,74 +1,74 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t ngư?i đàn ông trong làng.} -{101}{}{B?n th?y m?t ph? n? trong làng.} -{150}{}{M?t thành viên t?t b?ng trong làng.} -{151}{}{[NÓI CHUY?N]} -{152}{}{Xin chào! Tôi nghe nói cô là C?u tinh. Có l? ngôi làng s?p đư?c c?u r?i.} -{153}{}{Có th? nói cho tôi ch? t?m b?t ch?a thương đư?c không?} -{154}{}{Nói cho tôi bi?t v? thương gia hay đ?n đây mua bán đư?c không?} -{155}{}{Nói chuy?n vui l?m, nhưng tôi ph?i đi đây.} -{156}{}{Các th?n phù h? cho hành tr?nh c?a cô.} -{157}{}{Tôi có câu h?i này.} -{158}{}{Chào nhé, b?n tôi.} -{159}{}{Đ?n g?p Hakunin ? góc phía B?c ngôi làng. Ông ta s? giúp.} -{160}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} -{161}{}{?, tôi không tr?c ti?p mua bán v?i ông ta. H?y đ?n nói chuy?n v?i Mynoc, ngư?i gác -cây c?u l?n. Anh ta lo vi?c đón khách.} -{162}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} -{163}{}{Cây c?u l?n ? ch? nào nh??} -{164}{}{Tôi h?i thêm câu n?a nhé.} -{165}{}{Đùa hay đ?y, C?u tinh! Ai c?ng bi?t mà. L?i đó -- v? phía Nam.} -{166}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} -{167}{}{Tôi h?i thêm câu n?a nhé.} -{168}{}{D? nhiên r?i, g? th??} -{169}{}{Tôi có th? t?m th?o dư?c ? đâu đư?c?} -{170}{}{Nói cho tôi bi?t v? thương gia hay đ?n đây mua bán đư?c không?} -{171}{}{Không có g?.} -{172}{}{Ơi các th?n linh -- c?u cho linh h?n c?a Ngư?i sáng l?p d?n đư?ng cho cô. N?u qu? th?c -cô là C?u tinh th? chúng ta s? c?n đư?c phù h? như v?y.} +{100}{}{Bạn thấy một người đàn ông trong làng.} +{101}{}{Bạn thấy một phụ nữ trong làng.} +{150}{}{Một thành viên tốt bụng trong làng.} +{151}{}{[NÓI CHUYỆN]} +{152}{}{Xin chào! Tôi nghe nói cô là Cứu tinh. Có lẽ ngôi làng sắp được cứu rồi.} +{153}{}{Có thể nói cho tôi chỗ tìm bột chữa thương được không?} +{154}{}{Nói cho tôi biết về thương gia hay đến đây mua bán được không?} +{155}{}{Nói chuyện vui lắm, nhưng tôi phải đi đây.} +{156}{}{Các thần phù hộ cho hành trình của cô.} +{157}{}{Tôi có câu hỏi này.} +{158}{}{Chào nhé, bạn tôi.} +{159}{}{Đến gặp Hakunin ở góc phía Bắc ngôi làng. Ông ta sẽ giúp.} +{160}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} +{161}{}{Ồ, tôi không trực tiếp mua bán với ông ta. Hãy đến nói chuyện với Mynoc, người gác +cây cầu lớn. Anh ta lo việc đón khách.} +{162}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} +{163}{}{Cây cầu lớn ở chỗ nào nhỉ?} +{164}{}{Tôi hỏi thêm câu nữa nhé.} +{165}{}{Đùa hay đấy, Cứu tinh! Ai cũng biết mà. Lối đó -- về phía Nam.} +{166}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} +{167}{}{Tôi hỏi thêm câu nữa nhé.} +{168}{}{Dĩ nhiên rồi, gì thế?} +{169}{}{Tôi có thể tìm thảo dược ở đâu được?} +{170}{}{Nói cho tôi biết về thương gia hay đến đây mua bán được không?} +{171}{}{Không có gì.} +{172}{}{Ơi các thần linh -- cầu cho linh hồn của Người sáng lập dẫn đường cho cô. Nếu quả thực +cô là Cứu tinh thì chúng ta sẽ cần được phù hộ như vậy.} {173}{}{Ù gà.} -{174}{}{Lên đư?ng an toàn.} +{174}{}{Lên đường an toàn.} {175}{}{????} -{176}{}{Chúng ta tiêu r?i! Cô đ? th?t b?i.} -{177}{}{Cô không th? ti?p t?c th? này đư?c.} -{180}{}{Mày đ? ph?n b?i chính nh?ng ngư?i đ?ng t?c.} -{181}{}{T?i sao mày l?i làm th??} -{182}{}{Mày là ác qu?. C?u tinh là ác qu?!} -{183}{}{H? đ?n t? phía Đông, nhưng đ? c?a h? chán l?m.} -{184}{}{Tôi có th? t?m th?o dư?c ? đâu đư?c?} -{185}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} -{186}{}{Tôi h?i thêm câu n?a nhé.} -{300}{}{Chào, C?u tinh. R?t vui đư?c g?p l?i. C?u cho nhi?m v? th?n thành luôn suôn s?. Tôi có th? giúp g? không?} -{301}{}{C?u tinh, m?i ngư?i đang ch?t d?n. C?n ph?i đi t?m GECK th?n thánh nhanh lên. Tôi có th? giúp g? đ? giúp đ? nhi?m v? th?n thánh đây?} -{302}{}{Chúng ta s?p h?t th?i gian r?i, C?u tinh ơi. Làm ơn s?m hoàn thành nhi?m v? th?n thánh đi. Chúng ta không ch? đư?c lâu hơn n?a đâu. N?u tôi có th? giúp g? đ? c?u chúng ta th? h?y nói đi.} -{303}{}{C?u tinh, ngôi làng s?p tiêu r?i... Cô là ni?m hi v?ng duy nh?t c?a chúng ta. Li?u -tôi có th? giúp g? đ? c?u chúng ta không?} -{400}{}{Có th? cho tôi bi?t v? Kaga đư?c không?} -{401}{}{[Ngư?i dân làng này tr?n m?t nh?n b?n, sau đó lùi bư?c d?n trong lúc run r?y li?c nh?n xung quanh].} -{402}{}{Đư?c r?i, ch?c là không.} -{1000}{}{Trư?ng l?o} -{1001}{}{Ngư?i m? làng} -{1002}{}{C? t? t? Vault} +{176}{}{Chúng ta tiêu rồi! Cô đã thất bại.} +{177}{}{Cô không thể tiếp tục thế này được.} +{180}{}{Mày đã phản bội chính những người đồng tộc.} +{181}{}{Tại sao mày lại làm thế?} +{182}{}{Mày là ác quỷ. Cứu tinh là ác quỷ!} +{183}{}{Họ đến từ phía Đông, nhưng đồ của họ chán lắm.} +{184}{}{Tôi có thể tìm thảo dược ở đâu được?} +{185}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} +{186}{}{Tôi hỏi thêm câu nữa nhé.} +{300}{}{Chào, Cứu tinh. Rất vui được gặp lại. Cầu cho nhiệm vụ thần thành luôn suôn sẻ. Tôi có thể giúp gì không?} +{301}{}{Cứu tinh, mọi người đang chết dần. Cần phải đi tìm GECK thần thánh nhanh lên. Tôi có thể giúp gì để giúp đỡ nhiệm vụ thần thánh đây?} +{302}{}{Chúng ta sắp hết thời gian rồi, Cứu tinh ơi. Làm ơn sớm hoàn thành nhiệm vụ thần thánh đi. Chúng ta không chờ được lâu hơn nữa đâu. Nếu tôi có thể giúp gì để cứu chúng ta thì hãy nói đi.} +{303}{}{Cứu tinh, ngôi làng sắp tiêu rồi... Cô là niềm hi vọng duy nhất của chúng ta. Liệu +tôi có thể giúp gì để cứu chúng ta không?} +{400}{}{Có thể cho tôi biết về Kaga được không?} +{401}{}{[Người dân làng này tròn mắt nhìn bạn, sau đó lùi bước dần trong lúc run rẩy liếc nhìn xung quanh].} +{402}{}{Được rồi, chắc là không.} +{1000}{}{Trưởng lão} +{1001}{}{Người mở làng} +{1002}{}{Cụ tổ từ Vault} {1003}{}{Arroyo} {1004}{}{Klamath} {1005}{}{Vault} -{1006}{}{C?u tinh} -{1007}{}{Th?y cúng} +{1006}{}{Cứu tinh} +{1007}{}{Thầy cúng} {1008}{}{Hakunin} -{1009}{}{B?t ch?a thương} -{1010}{}{C?u} +{1009}{}{Bột chữa thương} +{1010}{}{Cầu} {1011}{}{Mynoc} -{1100}{}{Trư?ng l?o là m? cô đ?ng th?i là trư?ng làng.} -{1101}{}{C? t? v? đ?i đ? truy?n ki?n th?c cho chúng ta.} -{1102}{}{Ngư?i đ?u tiên chi?n đ?u và chi?n th?ng cái x?u.} -{1103}{}{Đó là ngôi làng xinh đ?p c?a chúng ta.} -{1104}{}{Đó là m?t khu buôn bán cách nơi này vài ngày v? phía Đông.} -{1105}{}{Vault là thiên đư?ng.} -{1106}{}{Cô là C?u tinh.} -{1107}{}{Ông ta ch?a thương b?ng th?o dư?c và phép thu?t. Ông ta ? khu -phía B?c c?a ngôi làng.} -{1108}{}{Ông ta ch?a thương b?ng th?o dư?c và phép thu?t. Ông ta ? khu -phía B?c c?a ngôi làng.} -{1109}{}{Đây là b?t ch?a thương có th? ch?a lành cho cô, nhưng s? khi?n -cô th?y bu?n ng?.} -{1110}{}{Cây C?u L?n d?n ra ngoài làng ? phía Nam.} -{1111}{}{Anh ta canh gác cây c?u d?n vào làng chúng ta.} +{1100}{}{Trưởng lão là mẹ cô đồng thời là trưởng làng.} +{1101}{}{Cụ tổ vĩ đại đã truyền kiến thức cho chúng ta.} +{1102}{}{Người đầu tiên chiến đấu và chiến thắng cái xấu.} +{1103}{}{Đó là ngôi làng xinh đẹp của chúng ta.} +{1104}{}{Đó là một khu buôn bán cách nơi này vài ngày về phía Đông.} +{1105}{}{Vault là thiên đường.} +{1106}{}{Cô là Cứu tinh.} +{1107}{}{Ông ta chữa thương bằng thảo dược và phép thuật. Ông ta ở khu +phía Bắc của ngôi làng.} +{1108}{}{Ông ta chữa thương bằng thảo dược và phép thuật. Ông ta ở khu +phía Bắc của ngôi làng.} +{1109}{}{Đây là bột chữa thương có thể chữa lành cho cô, nhưng sẽ khiến +cô thấy buồn ngủ.} +{1110}{}{Cây Cầu Lớn dẫn ra ngoài làng ở phía Nam.} +{1111}{}{Anh ta canh gác cây cầu dẫn vào làng chúng ta.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/acwarior.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/acwarior.msg index 15e5c7feb6..8163b212af 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/acwarior.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/acwarior.msg @@ -1,79 +1,79 @@ -{100}{}{B?n th?y m?t ngư?i đàn ông trong t?c.} -{101}{}{B?n th?y m?t ph? n? trong t?c.} -{150}{}{Đ?ng trư?c m?t b?n là m?t chi?n binh to l?n m?c chi?c qu?n -đư?c làm t? da thú.} -{151}{}{[NÓI CHUY?N]} -{152}{}{Chào, C?u tinh. Ta có th? giúp g? cho cô đây?} -{153}{}{Tôi ch? ngó quanh làng l?n cu?i trư?c khi đi thôi.} -{154}{}{Nói cho tôi bi?t v? thương gia hay đ?n đây mua bán đư?c không?} -{155}{}{Có th? nói cho tôi bi?t ch? ki?m b?t ch?a thương không?} -{156}{}{C?u các th?n phù h? cho c?u s?m đưa vư?n Đ?a đàng v? trư?c khi quá mu?n.} -{157}{}{Tôi có câu h?i này.} -{158}{}{Chào nhé, b?n tôi.} -{159}{}{?, cô gi?n tôi r?i. H?y đi đ?n ch? Hakunin ? góc phía B?c ngôi làng. Ông ta là ngư?i ch? -thu?c cho chúng ta.} -{160}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} -{161}{}{?, tôi có th?y h? khi Mynoc b?o chúng tôi gác c?u, nhưng anh ta mua bán m?i th?. -Đ?n nói chuy?n v?i anh ta ? Cây c?u l?n.} -{162}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} -{163}{}{Cây c?u l?n n?m ? đâu?} -{164}{}{Tôi h?i thêm câu n?a nhé.} -{165}{}{C?u tinh à? Cây c?u l?n n?m ? cu?i khu phía Nam c?a ngôi làng. Cô đ?n đó -bao nhiêu l?n r?i cơ mà.} -{166}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} -{167}{}{Tôi h?i thêm câu n?a nhé.} -{168}{}{D? nhiên r?i, g? th??} -{169}{}{Tôi có th? t?m th?o dư?c ? đâu đư?c?} -{170}{}{Nói cho tôi bi?t v? thương gia hay đ?n đây mua bán đư?c không?} -{171}{}{Không có g?.} -{172}{}{À, cô ng?c. M?i ngư?i b?o mày là C?u tinh, nhưng ph?i nói là linh h?n -Ngư?i sáng l?p ch?n k? c?c th?t đ?y.} +{100}{}{Bạn thấy một người đàn ông trong tộc.} +{101}{}{Bạn thấy một phụ nữ trong tộc.} +{150}{}{Đứng trước mặt bạn là một chiến binh to lớn mặc chiếc quần +được làm từ da thú.} +{151}{}{[NÓI CHUYỆN]} +{152}{}{Chào, Cứu tinh. Ta có thể giúp gì cho cô đây?} +{153}{}{Tôi chỉ ngó quanh làng lần cuối trước khi đi thôi.} +{154}{}{Nói cho tôi biết về thương gia hay đến đây mua bán được không?} +{155}{}{Có thể nói cho tôi biết chỗ kiếm bột chữa thương không?} +{156}{}{Cầu các thần phù hộ cho cậu sớm đưa vườn Địa đàng về trước khi quá muộn.} +{157}{}{Tôi có câu hỏi này.} +{158}{}{Chào nhé, bạn tôi.} +{159}{}{Ồ, cô giỡn tôi rồi. Hãy đi đến chỗ Hakunin ở góc phía Bắc ngôi làng. Ông ta là người chế +thuốc cho chúng ta.} +{160}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} +{161}{}{Ồ, tôi có thấy họ khi Mynoc bảo chúng tôi gác cầu, nhưng anh ta mua bán mọi thứ. +Đến nói chuyện với anh ta ở Cây cầu lớn.} +{162}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} +{163}{}{Cây cầu lớn nằm ở đâu?} +{164}{}{Tôi hỏi thêm câu nữa nhé.} +{165}{}{Cứu tinh à? Cây cầu lớn nằm ở cuối khu phía Nam của ngôi làng. Cô đến đó +bao nhiêu lần rồi cơ mà.} +{166}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} +{167}{}{Tôi hỏi thêm câu nữa nhé.} +{168}{}{Dĩ nhiên rồi, gì thế?} +{169}{}{Tôi có thể tìm thảo dược ở đâu được?} +{170}{}{Nói cho tôi biết về thương gia hay đến đây mua bán được không?} +{171}{}{Không có gì.} +{172}{}{À, cô ngốc. Mọi người bảo mày là Cứu tinh, nhưng phải nói là linh hồn +Người sáng lập chọn kì cục thật đấy.} {173}{}{On gà.} -{174}{}{ Đi đư?ng an toàn nhé, đ? đ?n -- v? chúng ta.} +{174}{}{ Đi đường an toàn nhé, đồ đần -- vì chúng ta.} {175}{}{????} -{176}{}{Mày đ? ph?n b?i chúng ta. Ch?t đi.} -{177}{}{M?t k? ph?n b?i chính t?c c?a m?nh!} -{178}{}{T?i sao mày l?i làm th??} -{179}{}{Ác qu? h?y ch?t đi!} -{180}{}{B?n chúng ch?ng là g? c?! Chúng chuyên săn t?m các xác ch?t -trên hoang m?c đ? t?n t?i.} -{181}{}{Tôi có th? t?m th?o dư?c ? đâu đư?c?} -{182}{}{Cám ơn. T?m bi?t.} -{183}{}{Tôi h?i thêm câu n?a nhé.} -{300}{}{L?i g?p m?t r?i, C?u tinh. C?u cho các linh h?n chi?n binh phù h? và d?n l?i cho cô.} -{301}{}{G?p khó khăn à, C?u tinh? Đ?ng đ? chúng tôi ch?t - làm ơn nhanh lên.} -{302}{}{Sao l?i ch? lâu v?y? Chúng ta c?n s?m có GECK. C?u tinh, ngôi làng đang ch?t r?i.} -{303}{}{C?u tinh, ngôi làng s?p tiêu tùng r?i. T?i sao v?n chưa mang GECK th?n thánh v? v?y?} -{970}{}{Đ?y là tên tôi.} -{971}{}{Cô đang nói chuy?n v?i tôi.} -{972}{}{H?i ng?c th?t. Đ?y là tôi.} -{980}{}{Tôi không bi?t g? v? chuy?n đó.} -{981}{}{Xin l?i, không bi?t.} -{982}{}{Chưa nghe bao gi? c?.} -{1000}{}{Trư?ng l?o} -{1001}{}{Ngư?i m? làng} -{1002}{}{C? t? t? Vault} +{176}{}{Mày đã phản bội chúng ta. Chết đi.} +{177}{}{Một kẻ phản bội chính tộc của mình!} +{178}{}{Tại sao mày lại làm thế?} +{179}{}{Ác quỷ hãy chết đi!} +{180}{}{Bọn chúng chẳng là gì cả! Chúng chuyên săn tìm các xác chết +trên hoang mạc để tồn tại.} +{181}{}{Tôi có thể tìm thảo dược ở đâu được?} +{182}{}{Cám ơn. Tạm biệt.} +{183}{}{Tôi hỏi thêm câu nữa nhé.} +{300}{}{Lại gặp mặt rồi, Cứu tinh. Cầu cho các linh hồn chiến binh phù hộ và dẫn lối cho cô.} +{301}{}{Gặp khó khăn à, Cứu tinh? Đừng để chúng tôi chết - làm ơn nhanh lên.} +{302}{}{Sao lại chờ lâu vậy? Chúng ta cần sớm có GECK. Cứu tinh, ngôi làng đang chết rồi.} +{303}{}{Cứu tinh, ngôi làng sắp tiêu tùng rồi. Tại sao vẫn chưa mang GECK thần thánh về vậy?} +{970}{}{Đấy là tên tôi.} +{971}{}{Cô đang nói chuyện với tôi.} +{972}{}{Hỏi ngốc thật. Đấy là tôi.} +{980}{}{Tôi không biết gì về chuyện đó.} +{981}{}{Xin lỗi, không biết.} +{982}{}{Chưa nghe bao giờ cả.} +{1000}{}{Trưởng lão} +{1001}{}{Người mở làng} +{1002}{}{Cụ tổ từ Vault} {1003}{}{Arroyo} {1004}{}{Klamath} {1005}{}{Vault} -{1006}{}{C?u tinh} -{1007}{}{Th?y cúng} +{1006}{}{Cứu tinh} +{1007}{}{Thầy cúng} {1008}{}{Hakunin} -{1009}{}{B?t ch?a thương} -{1010}{}{C?u} +{1009}{}{Bột chữa thương} +{1010}{}{Cầu} {1011}{}{Mynoc} -{1100}{}{Trư?ng l?o là m? cô đ?ng th?i là trư?ng làng.} -{1101}{}{C? t? v? đ?i đ? truy?n ki?n th?c cho chúng ta.} -{1102}{}{Ngư?i đ?u tiên chi?n đ?u và chi?n th?ng cái x?u.} -{1103}{}{Đó là ngôi làng xinh đ?p c?a chúng ta.} -{1104}{}{Đó là m?t khu buôn bán cách nơi này vài ngày v? phía Đông.} -{1105}{}{Vault là thiên đư?ng.} -{1106}{}{Cô là C?u tinh.} -{1107}{}{Ông ta tr? thương b?ng th?o dư?c và phép thu?t. Ông ta ? -khu phía B?c c?a ngôi làng.} -{1108}{}{Ông ta tr? thương b?ng th?o dư?c và phép thu?t. Ông ta ? -khu phía B?c c?a ngôi làng.} -{1109}{}{Đây là b?t ch?a thương s? ch?a lành, nhưng gây -bu?n ng?.} -{1110}{}{Cây C?u L?n d?n ra ngoài làng ? phía Nam.} -{1111}{}{Anh ta canh gác cây c?u d?n vào làng chúng ta.} +{1100}{}{Trưởng lão là mẹ cô đồng thời là trưởng làng.} +{1101}{}{Cụ tổ vĩ đại đã truyền kiến thức cho chúng ta.} +{1102}{}{Người đầu tiên chiến đấu và chiến thắng cái xấu.} +{1103}{}{Đó là ngôi làng xinh đẹp của chúng ta.} +{1104}{}{Đó là một khu buôn bán cách nơi này vài ngày về phía Đông.} +{1105}{}{Vault là thiên đường.} +{1106}{}{Cô là Cứu tinh.} +{1107}{}{Ông ta trị thương bằng thảo dược và phép thuật. Ông ta ở +khu phía Bắc của ngôi làng.} +{1108}{}{Ông ta trị thương bằng thảo dược và phép thuật. Ông ta ở +khu phía Bắc của ngôi làng.} +{1109}{}{Đây là bột chữa thương sẽ chữa lành, nhưng gây +buồn ngủ.} +{1110}{}{Cây Cầu Lớn dẫn ra ngoài làng ở phía Nam.} +{1111}{}{Anh ta canh gác cây cầu dẫn vào làng chúng ta.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/ahmonk.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/ahmonk.msg new file mode 100644 index 0000000000..67bd3850ae --- /dev/null +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/ahmonk.msg @@ -0,0 +1,157 @@ +{100}{}{Bạn thấy Thầy trụ trì, người đứng đầu tôn giáo của Tu viện.} +{101}{}{Có thứ gì đó về thầy tu này khiến bạn tin rằng ông ta rất quan trọng.} +{200}{}{Xin chào, người lữ khách.} +{201}{}{Bình an nhé.} +{202}{}{Chúng tôi là những người giữ gìn kiến thức.} +{203}{}{Tôi rất tiếc, nhưng kiến thức trong sách của chúng tôi không giúp gì được cho cô.} +{300}{}{Chào mừng đến với Tu viện, người lữ khách. Tôi có thể giúp gì đây?} +{301}{}{Ông có thể nói gì về hội không?} +{302}{}{Ông có từng nghe nói đến một thứ gọi là GECK chưa?} +{303}{}{Ông có biết tôi có thể tìm Vault 13 ở đâu không?} +{304}{}{Chào.} +{400}{}{Muốn biết gì nào?} +{401}{}{Okay. Tôi muốn hỏi về việc khác.} +{402}{}{Hừm... nghe *có vẻ* quen. Ồ, có, tôi nhớ là Thầy Thomas gần đây có nhắc gì đó đến thứ này. Thứ lỗi nhưng tôi không nhớ chính xác ông ta đã nói gì.} +{403}{}{Không sao. Chỉ cần nói cho tôi biết Thầy Thomas ở đâu và tôi sẽ đi hỏi ông ta.} +{404}{}{Tôi không biết gì về chuyện đó.} +{405}{}{Ồ, dẫu sao thì cũng cám ơn.} +{406}{}{Tôi e là tôi không làm được chuyện đó. Cậu xem, tôi ngờ là Thầy Thomas không còn sống nữa. Nhưng thật may cho cô +thầy là một trong những người ghi chép đáng tin cậy nhất. Tôi chắc là bất kì nội dung nào mà ông ta có được về thông tin +cô đang tìm kiếm đã được ghi vào trong máy tính của chúng tôi.} +{407}{}{Chờ đã, ông đang "ngờ" rằng thầy Thomas đã chết? Ở ngoài kia cái chết rõ ràng lắm. Ông ta thực ra đã chết hay chưa?} +{408}{}{Thầy Thomas đã mất tích trong nhiều ngày kể từ khi ông ta đi xuống hang động bên dưới Tu viện [Ông ta thở dài yếu ớt]. +Cô thấy đấy, một vài người trong Tu viện kể rằng có nhìn thấy một con quái vật to lớn ẩn thân dưới đó, nhưng Thầy Thomas +không tin điều đó. Ông ta tự mình đi xuống để xóa bỏ tin đồn, vậy mà trên thực tế việc ông ta mất tích lại càng minh chứng rõ hơn.} +{409}{}{Hừm. Chắc là tôi nên đi xem có gì dưới đó. *TÔI* là cứu tinh cơ mà...} +{410}{}{Tôi chuyên đi phiêu lưu. Tôi có thể đi xem sao.} +{411}{}{Cô sẽ làm vậy thật à? Chắc là trong lúc xuống đó, cô có thể tìm một cuốn sách này. Cô xem, thầy Thomas là người +cuối cùng giữ cuốn sách, và nó rất quan trọng với chúng tôi. Cuốn sách đã được truyền lại từ thời người sáng lập. Nếu +cô có thể lấy lại cuốn sách thì tôi sẽ rất biết ơn. Nói luôn là tôi sẽ cấp cho cô toàn bộ quyền truy cập vào máy tính +để cô có thể tìm kiếm bất cứ cái gì cô muốn.} +{412}{}{Cứ vậy đi. Tôi sẽ sớm trở lại.} +{413}{}{Có thể. Để tôi nghĩ thêm một lát đã...} +{414}{}{Cám ơn. Vui lòng nói cho tôi biết khi nào tìm thấy sách.} +{415}{}{Ok, tạm biệt.} +{416}{}{Xin chào, bạn tôi.} +{417}{}{Tôi đã tiêu diệt con quái vật và lấy lại sách đây.} +{418}{}{Tuyệt vời! Hãy đưa cho tôi!} +{419}{}{Đây.} +{420}{}{Từ từ đã. Cuốn sách này đáng giá bao nhiêu?} +{421}{}{[Ông ta nhận cuốn sách từ tay bạn và vuốt ve bìa sách như thể để an ủi]. Cô đã giúp chúng tôi rất nhiều. Giờ +thì cô có toàn quyền truy cập vào máy tính trong thư viện. Hãy nói với thầy Paul là tôi cấp quyền truy cập cho cô.} +{422}{}{Cám ơn.} +{423}{}{Cô muốn lấy tiền à? Được rồi, cầm lấy 250$. Đến gặp Huynh Paul để lấy quyền truy cập máy tính.} +{424}{}{Cám ơn về chỗ tiền, tạm biệt.} +{425}{}{Cô nên dùng máy tính trên tầng hai, giờ thì cô đã có đầy đủ quyền truy cập rồi.} +{426}{}{Ok, tạm biệt.} +{430}{}{Hội này có mục đích gì vậy?} +{431}{}{Lịch sử của Tu viện ra sao?} +{432}{}{Hừm, tôi hiện không có câu hỏi nào.} +{433}{}{Nhiệm vụ thần thánh của chúng tôi là đọc, sao chép và bảo quản những cuốn sách kiến thức thiêng liêng cùng +những bảo vật khác từ thời đã mất. Chúng tôi hi vọng là với kiến thức này, chúng tôi có thể tạo ra Khu kỉ vật để một ngày +nào đó giúp nhân loại thoát khỏi thời kì Đen tối do mình tự gây ra. Tất cả những thông tin chúng tôi tìm thấy đều được +ghi lại để khỏi bị mất như rất nhiều thứ khác trong cơn Đại hỏa.} +{434}{}{Sau Đại chiến, bàn tay dẫn lối của vận mệnh đã chỉ đường cho tổ tiên chúng tôi đến với Tu viện cũ trong núi này. Nhờ +vị trí biệt lập, tu viện đã thoát khỏi cơn Đại Hỏa mà không bị hư hại nhiều. Trong lúc khám phá tòa nhà, tổ tiên chúng tôi +phát hiện một thư viện đầy sách. Và không chỉ có sách tôn giáo, ồ, thư viện này còn chứa đựng rất nhiều tác phẩm viết +nữa, từ văn học cổ điển đến bách khoa toàn thư khoa học.} +{435}{}{Sau đó thì sao?} +{436}{}{Tôi nghe đủ rồi.} +{437}{}{Họ nhanh chóng nhận ra kho báu kiến thức thật sự chứa trong những cuốn sách này -- nhất là những cuốn +khoa học. Đây là biên niên sử về một nền văn minh đã sụp đổ. Một thời đã mất. Có một số người tin rằng tốt nhất +nên hủy những kiến thức này, sợ rằng chúng sẽ một lần nữa hướng nhân loại đến tận thế. Nhưng cuối cùng họ +quyết định rằng thay vào đó, họ sẽ cống hiến cả đời để bảo quản những cuốn sách, để đưa kiến thức trở lại khi và +nếu, thế giới đã sẵn sàng đón nhận.} +{438}{}{(Thêm)} +{439}{}{Và như vậy, sử dụng một máy in nhỏ, họ bắt đầu sao chép các cuốn sách cũng như ghi chép lại chúng vào +máy tính của Tu viện để bảo quản dạng số, phòng khi sách bản gốc bị hư hại. Qua nhiều năm dài, những người khác +đã đến Tu viện và một số đã chọn ở lại để sống đời tĩnh lặng trong ngôi nhà trên núi này.} +{440}{}{Cám ơn về câu chuyện.} +{441}{}{Tổ tiên của các ông đến từ đâu?} +{442}{}{Họ chẳng nói gì về nguồn gốc ban đầu cả. Chúng tôi ngờ rằng họ ban đầu đến từ phía Đông.} +{443}{}{Ồ, cám ơn về câu chuyện.} +{444}{}{Ông có cần giúp gì ở tu viện không?} +{445}{}{Tôi đã tìm ra lí do máy bơm nước bị hỏng rồi.} +{446}{}{Ông có biết gì về những người sáng lập ban đầu không?} +{447}{}{Tôi không biết tất cả tên của những người sáng lập, nhưng người quan trọng nhất mà tôi biết là Miller. +Trước Đại chiến ông là một kĩ sư điện làm việc cho chính phủ Hoa Kỳ. Không lâu sau đó, ông cải sang đạo Công giáo +và lập lời thề rằng sẽ dành cả cuộc đời để bảo tồn kiến thức trong quá khứ. Điều khiến ông sợ nhất là kiến thức sẽ bị +mất đi mãi mãi và do đó, cần được bảo tồn để các thế hệ tương lai được hưởng lợi.} +{448}{}{Ông đọc nhiều thế chắc phải biết nhiều lắm.} +{449}{}{Đúng là tôi đã đọc rất nhiều trong suốt cuộc đời. Nhưng có thể cô sẽ thấy thất vọng trước giới hạn kiến thức +của tôi. Cô thấy đấy, chúng tôi ghi chép và bảo tồn. Chúng tôi bị cấm sử dụng tri thức trong sách, do đó chúng tôi chỉ hiểu một phần thôi.} +{450}{}{Chờ đã, ông đang nói là các ông chỉ nhắm mắt chép lại sách chứ không thèm tìm hiểu chúng có nghĩa gì?} +{451}{}{Như đã nói, công việc của chúng tôi là bảo tồn kiến thức chứ không phải để hiểu. Trước khi những kiến thức +này trở lại với nhận loại, loài người đầu tiên cần chứng minh họ đã vượt lên trên cái thói diệt chủng hàng loạt. Đó là +cách duy nhất để đảm bảo rằng lịch sử sẽ không lặp lại.} +{452}{}{Ồ, vậy thì tôi có tin tức cho ông đây: ngày đó sẽ chẳng bao giờ đến cả. Trong lúc các ông đang ôm mớ kiến thức trong +thiên đường nhỏ trên núi này, những người khác ở hoang mạc đang vật lộn hằng ngày để sinh tồn. Thực ra, cả tộc tôi đang +trên bờ vực diệt vong. Những kiến thức có trong đống sách này có thể giúp chữa bệnh, cải tạo cây trồng và nâng cao khả năng +sống sót của nhân loại đấy.} +{453}{}{À, chắc là ông nói có điểm đúng. Nhưng có vẻ những thông tin được lưu trữ ở đây có thể giúp đỡ rất nhiều người. +Dù cho các ông có nghĩ rằng thế giới chưa sẵn sàng để đón nhận kiến thức, nhưng tôi không hiểu tại sao *ông* chí ít +không thử học hỏi chúng. Nếu không thì việc lưu giữ có nghĩa lí gì?} +{454}{}{Tôi hiểu là cô thấy khó chịu với lẽ sống này, nhưng cô phải hiểu rằng đây là cách mà chúng tôi luôn tuân theo. +Giờ mà thay đổi, sau bao nhiêu năm... điều đó sẽ trái ngược hoàn toàn với đức tin của chúng tôi. Không, tôi thấy là +chúng tôi cần tiếp tục sống theo các giới luật do tổ tiên đặt ra.} +{455}{}{Tôi hiểu là cô thấy khó chịu với lẽ sống này, nhưng cô phải hiểu rằng đây là cách mà chúng tôi luôn tuân theo. +Giờ mà thay đổi, sau bao nhiêu năm... điều đó sẽ trái ngược hoàn toàn với đức tin của chúng tôi. Tuy vậy, tôi sẽ suy +nghĩ về lời của cô. Tôi cảm nhận được trí tuệ của cô, người lữ khách. Thật tiếc là tôi chỉ gặp được số ít người như cô.} +{456}{}{Cám ơn. Tôi muốn hỏi về việc khác nữa.} +{457}{}{Được rồi. Tôi muốn hỏi về việc khác nữa.} +{500}{}{Dừng lại!} +{501}{}{Bạn nhận được 200 điểm kinh nghiệm vì đã mang cuốn sách trở lại.} +{600}{}{Tôi đã sửa cái máy bơm nước bị hỏng rồi.} +{601}{}{Đúng là tin tốt đấy. Cái máy bơm nước đấy bị trục trặc lâu lắm rồi. Mấy tay thương lái cứ bảo để đấy họ lo, nhưng +mãi chẳng thấy có kết quả gì. Thật tốt là cô đã đến giúp. Cám ơn cô nhiều.} +{602}{}{Ông biết là sửa chữa thì phải mất phí đấy nhé. Giờ thì nôn tiền ra!} +{603}{}{Không vấn đề. Tôi vẫn còn mấy câu muốn hỏi nữa.} +{604}{}{Mừng là tôi đã giúp được. Bảo trọng.} +{605}{}{[Cau mày]. Hiểu rồi. Được rồi, đây, cầm lấy mấy đồng này. Giờ thì đi đi và đừng có làm phiền tôi nữa.} +{606}{}{Cám ơn, *cha*.} +{700}{}{Ờ... chưa, hình như tôi để nhầm chỗ rồi.} +{701}{}{Cái gì!? [Ông ta thở mạnh]. Thật đáng tiếc là cô không lấy lại được sách. Nhưng cô nói rằng đã tiêu diệt con +quái vật? Hừm, vậy thì chắc là đã đủ an toàn để cử người xuống đó tiếp tục tìm kiếm. À đấy, để cảm ơn, tôi sẽ cấp cho +cô quyền truy cập máy tính. Hãy đến gặp thầy Paul để lấy khóa truy cập.} +{702}{}{Cám ơn.} +{800}{}{Thực ra là có. Cái máy bơm nước chính của chúng tôi bị trục trặc lâu lắm rồi, đến giờ thì có vẻ đã bị hỏng hẳn. Nếu cô +biết về máy móc thì liệu cô có thể xem qua xem có làm được gì không? Có mấy tay lái buôn đang sửa rồi nhưng tôi e là +chẳng có tiến triển gì mấy.} +{801}{}{Được tôi sẽ giúp. Tôi sẽ báo lại tình hình sau.} +{802}{}{Được chứ, tôi rất sẵn lòng giúp... nếu có trả công, dĩ nhiên rồi.} +{803}{}{Dưng mà nghĩ lại thì, để tôi hỏi chuyện khác.} +{804}{}{Cái gì!? Ồ, được rồi. Nếu cậu là người như vậy thì cậu sẽ được trả công nếu giúp được. Đây là 25 xu phí ban đầu. +Vui lòng báo lại cho tôi nếu cậu có thể làm gì đó [Ông ta thở dài khi đưa mấy đồng xu cho bạn].} +{805}{}{Này, sao phải thở dài. Ông nghĩ mọi thứ trên đời đều miễn phí à? Giờ thì để tôi vào việc nào.} +{806}{}{Thật ư? Vui lòng nói đi.} +{807}{}{Cục động cơ nát rồi và đám đầu nối thì cháy sạch. Tôi sẽ đi đến Thành phố Vault để lấy bộ phận mới.} +{808}{}{Ồ cám ơn. Cô đúng là giỏi thật. Vui lòng báo lại sau khi cô đã lắp xong bộ phận mới.} +{809}{}{Được rồi, tôi sẽ sớm trở lại.} +{900}{}{Bạn giải thích cho Thầy trụ trì rằng dù cho những thông tin họ đang bảo tồn có thể dẫn loài người đến sự diệt vong, thì chúng cũng có thể cứu rỗi loài người.} +{901}{}{Bạn tìm hiểu về người sáng lập ban đầu của Tu viện.} +{1000}{}{Ngộ tiêu riệt con quái dưới hang rồi.} +{1010}{}{Thật ư? Tuyệt vời. Dũng cảm lắm, cậu bé nhớn.} +{1011}{}{Thật ư? Tuyệt vời. Dũng cảm lắm, cô bé nhớn.} +{1012}{}{(cười) Ngộ biết.} +{1020}{}{Cậu có tìm thấy cuốn sách nào ở đấy không? Một người bạn của tôi cầm nhưng ông ta bị mất tích rồi.} +{1021}{}{Ngộ tìm sách. Đây, nặng vc và không có hình.} +{1022}{}{Ngộ không tìm sách. Sin lỗi. Ngộ tìm sách giờ.} +{1030}{}{Ngộ tìm sách.} +{1031}{}{Tuyệt vời. Cám ơn, đúng là một cậu bé đặc biệt.} +{1032}{}{Tuyệt vời. Cám ơn, đúng là một cô bé đặc biệt.} +{1033}{}{YAY.} +{1100}{}{Tôi có xuống đó lúc nãy. Tôi nhìn thấy mấy xác chết nên chắc thầy tu mất tích là một trong số đó. Có thể ông sẽ +cảm thấy khá hơn vì tôi đã diệt cái thứ đã giết ông ta.} +{1110}{}{À... vậy là điều tôi e ngại đã đúng. Thật tiếc khi Huynh Thomas không còn nữa. Cám ơn cô đã loại bỏ giúp +chúng tôi thứ quái quỷ ngoài hoang mạc núp ở dưới đó. Tuy nhiên, tôi... không biết cô có tìm thấy cuốn sách nào dưới đó +không. Đó là một cuốn sách rất quan trọng mà Huynh Thomas là người cầm cuối cùng.} +{1111}{}{Không, nhưng chắc là tôi có thể quay lại xem sao.} +{1112}{}{Ý ông là cuốn sách này?} +{1113}{}{Trước khi đi, tôi muốn hỏi chuyện khác.} +{1411}{}{Hay đấy. Tôi phải đi đây.} +{3000}{}{Tôi giúp gì được nhỉ?} +{4091}{}{Vậy là chẳng có ai buồn xuống đó tìm ông ta à? Thế nếu ông ta chỉ đơn giản là bị mắc kẹt lại dưới đó và đang chết dần vì đói thì sao?} +{4092}{}{Cũng có thể, nhưng cô phải hiểu điều này. Chúng tôi là những người sống thanh bình. Việc phải đối diện với một trong số quái vật ngoài hoang mạc khiến chúng tôi sợ chết khiếp. Chúng tôi đơn giản là không sẵn sàng để đối diện thứ đó.} +{4177}{}{Tôi đã tiêu diệt con quái vật.} +{4188}{}{Tuyệt vời! Vậy còn cuốn sách thì sao, cô có thu hồi lại được không?} +{6020}{}{Nếu ông thật lòng muốn cám ơn thì sao không gửi tôi chút tiền vì đã bỏ công ấy?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/amonk5.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/amonk5.msg new file mode 100644 index 0000000000..76a82564e7 --- /dev/null +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/amonk5.msg @@ -0,0 +1,69 @@ +{100}{}{Bạn thấy một thầy tu máy tính.} +{101}{}{Bạn thấy thầy Paul.} +{102}{}{Thầy tu này trông giống một con nghiện máy tính.} +{200}{}{Chào!} +{201}{}{Chào.} +{202}{}{Nào, hôm nay mình sao lưu đống dữ liệu máy tính chưa nhỉ...} +{203}{}{Thứ lỗi nhưng tôi không có thời gian cho người thông minh như cô.} +{300}{}{Vâng?} +{301}{}{Các ông có nhiều máy tính ở đây thật đấy.} +{302}{}{Bà có thể kể gì cho tôi về Tu viện?} +{303}{}{Hãy nói cho tôi biết về thầy trụ trì.} +{304}{}{Ông có thông tin gì về GECK không?} +{305}{}{Ông có biết tôi có thể tìm Vault 13 ở đâu không?} +{306}{}{Chào.} +{307}{}{Tôi đang cần một số thông tin cụ thể.} +{308}{}{Như là?} +{400}{}{Ừ, đúng vậy. Rất nhiều là đằng khác, theo như tôi biết. Biết nói sao cho tỏ cái sự chán khi phải sao lưu đống +dữ liệu này từng ngày một. Có quá nhiều thông tin để lưu trữ, nhưng dĩ nhiên là phải có người làm rồi.} +{401}{}{Hẳn rồi. Mà này, tôi có mấy câu hỏi khác.} +{402}{}{Chúng tôi là một cộng đồng độc lập. Ai cũng được chào đón ở đây miễn là biết giữ ý.} +{403}{}{Ok.} +{404}{}{Thầy trụ trì là một người lãnh đạo giáo phái tốt, nhưng thầy trở nên hơi cáu kỉnh sau khi thầy Thomas bị con quái vật làm hại.} +{405}{}{Loại quái vật nào vậy?} +{406}{}{Tôi chưa tự mình nhìn thấy – có cho gì đi chăng nữa thì tôi cũng sẽ không đi xuống chỗ đó để lọ mọ dưới +cái hang đâu – nhưng nếu tôi không nhầm thì chắc là mấy con bò cạp quá khổ thôi.} +{407}{}{Nếu chưa nhìn thấy thì sao ông lại nghĩ đấy là bò cạp?} +{408}{}{Bởi vì tôi có nghe thấy tiếng vọng trong hang – tiếng càng kẹp và tiếng chân bò sột soạt.} +{409}{}{Chắc vậy.} +{410}{}{Có chứ. Hãy xem trong cái máy tính đằng kia. Đây, dùng cái thẻ này để truy cập các tệp tin mã hóa của chúng tôi [Ông ta đưa cho bạn một cái thẻ truy cập].} +{411}{}{Ồ, cám ơn nhiều!} +{412}{}{Tôi không biết gì về Vault 13, nhưng có một Thành phố Vault ở phía Nam. Có thể họ có thông tin mà cô cần.} +{413}{}{Cám ơn.} +{414}{}{Cái máy tính bên cạnh tôi chắc là có thông tin mà cô đang tìm, nhưng cô cần có thẻ truy cập để sử dụng. +Chúng tôi lựa chọn người có thể truy cập rất kĩ, nhưng nếu cậu nói chuyện với Thầy trụ trì thì có thể thầy sẽ cấp quyền cho cô.} +{415}{}{Ồ, cám ơn.} +{420}{}{Chắc là ông đọc nhiều sách trong lúc rảnh lắm. Tôi tự hỏi điều thú vị nhất mà ông có thể kể cho tôi là gì?} +{421}{}{Hừm, để xem nào. Cô có biết là một vết nứt trên thân cây sẽ luôn duy trì cùng cự ly so với mặt đất khi cái cây mọc cao thêm?} +{422}{}{Chắc rồi. Nếu tôi gặp thứ gì như vậy thì chắc chắn tôi sẽ báo cho ông biết.} +{423}{}{Vậy à... Ồ, tôi có mấy câu hỏi khác.} +{424}{}{Thật chứ? Tôi sẽ rất biết ơn đấy.} +{425}{}{Không vấn đề gì. Tôi có mấy câu hỏi khác.} +{426}{}{Cứ vậy đi. Ồ, gặp lại sau.} +{430}{}{Tôi tìm thấy một số thông tin về Thực vật mà ông có thể quan tâm.} +{431}{}{Thật ư?! Tuyệt vời. Làm ơn hãy nói cho tôi ngay.} +{432}{}{Tuyệt cú mèo! Tôi sẽ lấy cái holodisk này cho thêm vào cơ sở dữ liệu trong máy tính ngay đây. Tôi rất cảm kích +việc cô dành thời gian đi tìm. Cám ơn cô đã thu thập thứ này cho tôi.} +{433}{}{Ồ xem nào... Việc hiểu về sự phá hủy môi trường và tuyệt chủng giống loài phụ thuộc vào độ chính xác và hoàn thiện của việc phân loại và lập hệ thống thực vật. Điều này có nghĩa là...} +{434}{}{Cứ vậy đi. Tôi vẫn còn mấy câu hỏi nữa.} +{435}{}{Không vấn đề gì. Gặp lại sau.} +{436}{}{Tuyệt cú mèo! Tôi rất cảm kích việc cô dành thời gian đi tìm thứ này cho tôi. Vui lòng đi tải thông tin này vào máy tính của chúng tôi.} +{437}{}{Không vấn đề gì. Tôi đi làm giờ đây. Gặp lại sau.} +{500}{}{Dừng lại, đồ chết tiệt!} +{550}{}{Cái máy tính cạnh tôi đây chắc là có thông tin đấy. Giờ cô có quyền truy cập rồi nên tự tìm đi.} +{600}{}{Thầy trụ trì đã cấp cho tôi quyền truy cập máy tính ở đây.} +{601}{}{À đúng rồi, tôi có nghe về việc cô đã làm. Cám ơn đã giải quyết chuyện đó. Đây là khóa truy cập (Ông ta đưa khóa cho bạn). Xem vui nhé!} +{602}{}{Cám ơn. Gặp lại sau.} +{650}{}{Chào mừng, người lữ khách! Tôi là Thầy Paul và tôi là người lo việc thu thập thông tin cho Tu viện. Tôi có thể giúp gì được đây?} +{651}{}{Rất vui được gặp ông, Paul. Tôi có vài câu hỏi.} +{652}{}{Không có gì. Gặp lại ông sau.} +{4210}{}{Ừ, không, tôi không biết. Chuyện đó... hay đấy.} +{4211}{}{Và cô có biết rằng 96% dưa chuột là nước?} +{4212}{}{Ồ, 96% à? Hấp dẫn đấy, Nhưng, ừm, dưa chuột là cái gì vậy?} +{4213}{}{Tôi chưa nhìn thấy lần nào, nhưng tôi có đọc rồi [Ông ta lo lắng liếc quanh rồi hạ giọng]. Tôi biết là chúng tôi không +được phép nghiên cứu sách ở đây, nhưng trong lúc chép lại một cuốn về thực vật, tôi hoàn toàn bị cuốn hút vào đó. +Thế giới thực vật đơn giản là cực kì thú vị. Có thể, trong hành trình của mình, nếu cô tình cờ có được thông tin về loài +thực vật nào đó thì cô mang đến cho tôi được không? Tôi sẽ rất cảm kích đấy. Dĩ nhiên đây là bí mật giữa chúng ta thôi.} +{4220}{}{Tôi không nghĩ là mình muốn góp phần vào cái thói ham cây của ông. Xin lỗi.} +{4221}{}{Ồ, được thôi. Rồi, quên điều tôi vừa nói đi.} +{4222}{}{Để tôi hỏi chuyện khác.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/bcbill.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/bcbill.msg new file mode 100644 index 0000000000..6878cbdf97 --- /dev/null +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/bcbill.msg @@ -0,0 +1,8 @@ +{100}{}{Bạn thấy một người ở nhờ.} +{101}{}{Bạn thấy Bill, người ở nhờ.} +{102}{}{Bạn thấy một gã trung niên mặc quần áo cũ mèm.} +{103}{}{Xin lỗi, người lạ. Tôi không có thời gian trò chuyện đâu.} +{104}{}{Này, tôi đã nói là không có thời gian tán nhảm rồi. Đi chỗ khác đi.} +{105}{}{Cám ơn đã giúp đỡ Rebeccca. Làm tốt lắm.} +{106}{}{Để tôi yên. Tôi có làm gì cô đâu.} +{107}{}{Rồi, rồi. Tôi đi.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/bccrissy.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/bccrissy.msg new file mode 100644 index 0000000000..8e67739b59 --- /dev/null +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/bccrissy.msg @@ -0,0 +1,52 @@ +{100}{}{Bạn thấy một phụ nữ trẻ.} +{101}{}{Bạn thẩy Chrissy, con gái Rebecca.} +{102}{}{Bạn thấy một phụ nữ trẻ đẹp. Cô ta trông rất tự tin và có thể tự lo thân khi chiến đấu.} +{103}{}{Nếu ông đến đây để cố hiếp tôi thì tốt nhất nên sẵn sàng thắt nơ vào mấy hòn bi của mình đi. Hiểu chứ?} +{104}{}{Để tôi đoán nhé. Chắc mấy gã đấy chán cảnh bị tôi đạp vào chỗ hiểm rồi nên họ cử cô tới đây +để làm mấy trò tục tĩu chứ gì. Ồ, tôi có thể làm đau y như thế, chỉ cần đá cao lên thôi. Hiểu chứ?} +{105}{}{Thắt nơ?} +{106}{}{} +{107}{}{Chuyện thế gì? Ai cô?} +{108}{}{} +{109}{}{Tôi muốn biết cô là ai và chuyện gì đang xảy ra ở đây.} +{110}{}{À, một miếng vải đẹp buộc quanh cổ làm đồ trang sức. Giống như khăn quàng nhưng + dành cho đàn ông. Nào, giờ thì cứ tưởng tượng cảnh tôi đạp ông MẠNH đến nỗi bi thọt +lên tận cổ. Hiểu chứ?} +{111}{}{Ngộ hiểu. Cô không đánh ngộ.} +{112}{}{Tôi hiểu rồi; làm ơn đừng đạp tôi.} +{113}{}{Được rồi, vậy sao cô lại ở đây?} +{114}{}{} +{115}{}{Ngộ muốn biết chuyện thế gì? Ai cô?} +{116}{}{} +{117}{}{Tôi muốn biết cô là ai và chuyện gì đang xảy ra ở đây.} +{118}{}{Thật ư? Tuyệt! Đi thôi.} +{119}{}{Okay.} +{120}{}{Tóm cái váy lại, tôi tên là Chrissy và tôi là một người Ở mượn. Tuần trước tôi đi mò quanh đây và +tìm thấy cái cửa hầm. Tôi nghĩ rằng đấy là một khu mỏ bỏ hoang hoặc đại loại thế, nên tôi quyết định vào + xem sao. Ồ, không phải mỏ mà là cửa bí mật vào Vault 15. Căn hầm này do một đám cướp gọi là Khan chiếm +làm căn cứ. Họ túm được tôi đang rình mò và tay thủ lĩnh, Darion, bắt nhốt tôi ở đây.} +{121}{}{Okay. Ngộ đưa cô nhà.} +{122}{}{Được rồi, tôi sẽ đưa cô về.} +{123}{}{Ồ, bất ngờ chưa. Hôm nay hẳn là ngày may mắn của tôi rồi. Làm sao tôi lại có diễm phúc gặp +lại chị thế?} +{124}{}{} +{125}{}{Chuyện thế gì? Ai cô?} +{126}{}{} +{127}{}{Tôi muốn biết cô là ai và chuyện gì đang xảy ra ở đây.} +{128}{}{Làm ơn đưa tôi về với mẹ Rebecca.} +{129}{}{Nàng hiệp sĩ mặc giáp sáng choang của em quay lại rồi. À mà chắc là nó sẽ sáng bóng nếu +chị thi thoảng lau qua đấy. Ồ, mà chị cũng nên tắm rửa đi. Vậy tôi giúp gì được đây?} +{130}{}{Me just say hi. Me go now.} +{131}{}{Just thought I'd say hello. I'll be going now.} +{132}{}{Hey, I know I have a smart mouth, but I want you to know that I'm very grateful for you saving + my butt. Thanks very much!} +{133}{}{You welcome.} +{134}{}{You're welcome.} +{135}{}{The people of the Squat are protecting these guys by helping them keep the vault a secret, but they + don't know what's really going on here. Darion told us that the vault was being repaired so we could have + a safe place to live with lots of food and water, but it's all a lie. I've been in there and looked + around. The vault is dead, and the food and water machines don't work. Our food and water's been coming + from the spoils + of raids against caravans.} +{136}{}{Look, I've got to go home and warn everyone about what's really going on here. We can't help these + monsters. Will you take me home?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/kchild.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/kchild.msg index be80e1e78f..4214f0f6c5 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/kchild.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/kchild.msg @@ -29,7 +29,7 @@ {177}{}{I'll bet you're nicer than you look.} {178}{}{Let's play tag. You're it.} {179}{}{You don't smell that bad.} -{180}{}{Cô có th?y b?n ma c?a cháu không?} +{180}{}{Cô có thấy bạn ma của cháu không?} {181}{}{I want to travel the world when I'm as old as you.} {182}{}{You're a nice tribal, not like the others.} {183}{}{I bet you do bathe.} @@ -38,7 +38,7 @@ {186}{}{I want to be just like you when I grow up.} {187}{}{My dog loves drymeat.} {188}{}{I've got a shiny pebble.} -{189}{}{Cô có th?y b?n ma c?a cháu không?} +{189}{}{Cô có thấy bạn ma của cháu không?} {190}{}{Can I join your tribe?} {191}{}{You're nice.} {192}{}{You look funny.} @@ -73,30 +73,30 @@ {221}{}{Do you like me?} {222}{}{Are you married?} {223}{}{One, two, three... Weee!} -{1000}{}{Trư?ng l?o} -{1001}{}{Ngư?i m? làng} -{1002}{}{C? t? t? Vault} +{1000}{}{Trưởng lão} +{1001}{}{Người mở làng} +{1002}{}{Cụ tổ từ Vault} {1003}{}{Arroyo} {1004}{}{Klamath} {1005}{}{Vault} -{1006}{}{C?u tinh} -{1007}{}{Th?y cúng} +{1006}{}{Cứu tinh} +{1007}{}{Thầy cúng} {1008}{}{Hakunin} -{1009}{}{B?t ch?a thương} -{1010}{}{C?u} +{1009}{}{Bột chữa thương} +{1010}{}{Cầu} {1011}{}{Mynoc} -{1100}{}{Trư?ng l?o là m? cô đ?ng th?i là trư?ng làng.} -{1101}{}{C? t? v? đ?i đ? truy?n ki?n th?c cho chúng ta.} -{1102}{}{Ngư?i đ?u tiên chi?n đ?u và chi?n th?ng cái x?u.} -{1103}{}{Đó là ngôi làng xinh đ?p c?a chúng ta.} +{1100}{}{Trưởng lão là mẹ cô đồng thời là trưởng làng.} +{1101}{}{Cụ tổ vĩ đại đã truyền kiến thức cho chúng ta.} +{1102}{}{Người đầu tiên chiến đấu và chiến thắng cái xấu.} +{1103}{}{Đó là ngôi làng xinh đẹp của chúng ta.} {1104}{}{That's trading outpost a few days east of here.} -{1105}{}{Vault là thiên đư?ng.} -{1106}{}{Cô là C?u tinh.} +{1105}{}{Vault là thiên đường.} +{1106}{}{Cô là Cứu tinh.} {1107}{}{He heals us with his herbs and magic. He is in the north part of our village.} {1108}{}{He heals us with his herbs and magic. He is in the north part of our village.} -{1109}{}{Đây là b?t ch?a thương có th? ch?a lành cho cô, nhưng s? khi?n -cô th?y bu?n ng?.} -{1110}{}{Cây C?u L?n d?n ra ngoài làng ? phía Nam.} -{1111}{}{Anh ta canh gác cây c?u d?n vào làng chúng ta.} +{1109}{}{Đây là bột chữa thương có thể chữa lành cho cô, nhưng sẽ khiến +cô thấy buồn ngủ.} +{1110}{}{Cây Cầu Lớn dẫn ra ngoài làng ở phía Nam.} +{1111}{}{Anh ta canh gác cây cầu dẫn vào làng chúng ta.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/kcitizen.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/kcitizen.msg index 9852b84258..fac18c1124 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/kcitizen.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/kcitizen.msg @@ -46,30 +46,30 @@ {202}{}{Howdy, stranger.} {203}{}{Watch out for those Duntons; they're dangerous.} {204}{}{Trapper Town sure has a lot of rats.} -{1000}{}{Trư?ng l?o} -{1001}{}{Ngư?i m? làng} -{1002}{}{C? t? t? Vault} +{1000}{}{Trưởng lão} +{1001}{}{Người mở làng} +{1002}{}{Cụ tổ từ Vault} {1003}{}{Arroyo} {1004}{}{Klamath} {1005}{}{Vault} -{1006}{}{C?u tinh} -{1007}{}{Th?y cúng} +{1006}{}{Cứu tinh} +{1007}{}{Thầy cúng} {1008}{}{Hakunin} -{1009}{}{B?t ch?a thương} -{1010}{}{C?u} +{1009}{}{Bột chữa thương} +{1010}{}{Cầu} {1011}{}{Mynoc} -{1100}{}{Trư?ng l?o là m? cô đ?ng th?i là trư?ng làng.} -{1101}{}{C? t? v? đ?i đ? truy?n ki?n th?c cho chúng ta.} -{1102}{}{Ngư?i đ?u tiên chi?n đ?u và chi?n th?ng cái x?u.} -{1103}{}{Đó là ngôi làng xinh đ?p c?a chúng ta.} +{1100}{}{Trưởng lão là mẹ cô đồng thời là trưởng làng.} +{1101}{}{Cụ tổ vĩ đại đã truyền kiến thức cho chúng ta.} +{1102}{}{Người đầu tiên chiến đấu và chiến thắng cái xấu.} +{1103}{}{Đó là ngôi làng xinh đẹp của chúng ta.} {1104}{}{That's trading outpost a few days east of here.} -{1105}{}{Vault là thiên đư?ng.} -{1106}{}{Cô là C?u tinh.} +{1105}{}{Vault là thiên đường.} +{1106}{}{Cô là Cứu tinh.} {1107}{}{He heals us with his herbs and magic. He is in the north part of our village.} {1108}{}{He heals us with his herbs and magic. He is in the north part of our village.} -{1109}{}{Đây là b?t ch?a thương có th? ch?a lành cho cô, nhưng s? khi?n -cô th?y bu?n ng?.} -{1110}{}{Cây C?u L?n d?n ra ngoài làng ? phía Nam.} -{1111}{}{Anh ta canh gác cây c?u d?n vào làng chúng ta.} +{1109}{}{Đây là bột chữa thương có thể chữa lành cho cô, nhưng sẽ khiến +cô thấy buồn ngủ.} +{1110}{}{Cây Cầu Lớn dẫn ra ngoài làng ở phía Nam.} +{1111}{}{Anh ta canh gác cây cầu dẫn vào làng chúng ta.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/mcchild.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/mcchild.msg index 5888a510db..c751c1c795 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/mcchild.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/mcchild.msg @@ -31,7 +31,7 @@ {177}{}{I'll bet you're nicer than you look.} {178}{}{Let's play tag. You're it.} {179}{}{You don't smell that bad.} -{180}{}{Cô có th?y b?n ma c?a cháu không?} +{180}{}{Cô có thấy bạn ma của cháu không?} {181}{}{I want to travel the world when I'm as old as you.} {182}{}{You're a nice tribal, not like the others.} {183}{}{I bet you do bathe.} @@ -40,7 +40,7 @@ {186}{}{I want to be just like you when I grow up.} {187}{}{My dog loves drymeat.} {188}{}{I've got a shiny pebble.} -{189}{}{Cô có th?y b?n ma c?a cháu không?} +{189}{}{Cô có thấy bạn ma của cháu không?} {190}{}{Can I join your tribe?} {191}{}{You're nice.} {192}{}{You look funny.} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/mcmiria.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/mcmiria.msg index 50dccf73a3..5cbb948637 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/mcmiria.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/mcmiria.msg @@ -26,7 +26,7 @@ sell it to merchants in various towns. All very boring, if you ask me.} {176}{}{Have you come to the right place! This town is so boring, there's nothing else to do but gossip and... [She keeps talking for awhile and sometime later you're able to get a word in.]} -{177}{}{Cô mu?n bi?t g? n?a nào?} +{177}{}{Cô muốn biết gì nữa nào?} {178}{}{What do you know about the Cornelius's missing watch?} {179}{}{You mentioned something about Rose?} {180}{}{What's this about a mutated brahmin?} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/qcgenprs.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/qcgenprs.msg index 9041efad78..a4f2c6cdc3 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/qcgenprs.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/qcgenprs.msg @@ -19,7 +19,7 @@ {118}{}{Are you- are you the Chosen One?} {119}{}{You should talk to the Elder.} {120}{}{The Elder said you would save us!} -{121}{}{Cô đ? nói chuy?n v?i Trư?ng l?o chưa?} +{121}{}{Cô đã nói chuyện với Trưởng lão chưa?} {122}{}{The Elder's in the first cell. You should talk to her.} {123}{}{Talk to the Elder.} {124}{}{Free us!} diff --git a/data/text/vietnamese/dialog_female/template.msg b/data/text/vietnamese/dialog_female/template.msg index 49ebc9270d..0a08bc8140 100644 --- a/data/text/vietnamese/dialog_female/template.msg +++ b/data/text/vietnamese/dialog_female/template.msg @@ -1,6 +1,6 @@ -{970}{}{Đ?y là tên tôi.} -{971}{}{Cô đang nói chuy?n v?i tôi.} +{970}{}{Đấy là tên tôi.} +{971}{}{Cô đang nói chuyện với tôi.} {972}{}{Why do you ask silly questions. I am that person.} -{980}{}{Tôi không bi?t g? v? chuy?n đó.} +{980}{}{Tôi không biết gì về chuyện đó.} {981}{}{Sorry, no clue.} -{982}{}{Chưa nghe bao gi? c?.} +{982}{}{Chưa nghe bao giờ cả.} diff --git a/data/text/vietnamese/game/k_alcohl.msg b/data/text/vietnamese/game/k_alcohl.msg index 1833fc1141..29f2bd4ed8 100644 --- a/data/text/vietnamese/game/k_alcohl.msg +++ b/data/text/vietnamese/game/k_alcohl.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{1}{}{You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon consume you.} +{1}{}{You have become addicted to alcohol. The thirst for alcohol will soon consume you. You lost 1 Agility and 1 Charisma} {2}{}{The cravings are getting worse.} {3}{}{You've got the shakes. You have this intense urge to drink something with alcohol in it.} -{4}{}{You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do you crave the need to drink alcohol.} +{4}{}{You feel as if a great burden has been lifted from your mind. No longer do you feel the need to drink alcohol. You regained 1 Agility and 1 Charisma} diff --git a/data/text/vietnamese/game/map.msg b/data/text/vietnamese/game/map.msg index 4e12a575c1..82eba2bbde 100644 --- a/data/text/vietnamese/game/map.msg +++ b/data/text/vietnamese/game/map.msg @@ -83,7 +83,7 @@ {212}{}{Village} {213}{}{} {214}{}{} -{215}{}{C?u} +{215}{}{Cầu} {216}{}{Destroyed Bridge} {217}{}{} {218}{}{West Side} @@ -623,7 +623,7 @@ {1533}{}{Talking Head} {1534}{}{Federation Shuttle} {1535}{}{Unwashed Villagers} -{1536}{}{C?u} +{1536}{}{Cầu} {1537}{}{Cafe of Broken Dreams} {1538}{}{Paladins} {1539}{}{Vorpal Rat Cave} diff --git a/data/text/vietnamese/game/pro_crit.msg b/data/text/vietnamese/game/pro_crit.msg index 1a51585609..c0c08ecf63 100644 --- a/data/text/vietnamese/game/pro_crit.msg +++ b/data/text/vietnamese/game/pro_crit.msg @@ -20,7 +20,7 @@ {1101}{}{A typical large rat.} {1200}{}{Mantis} {1201}{}{A mutated Mantis.} -{1300}{}{Trư?ng l?o} +{1300}{}{Trưởng lão} {1400}{}{Hakunin} {1500}{}{Mynoc} {1600}{}{Spore Plant} @@ -502,7 +502,7 @@ {48301}{}{The President's Bodyguard.} {48400}{}{Nessa} {48401}{}{The ghost of dead Nessa.} -{48500}{}{Th?y cúng} +{48500}{}{Thầy cúng} {48501}{}{Tribal shaman.} {48600}{}{Warrior } {48601}{}{Tribe warrior.} diff --git a/data/text/vietnamese/game/pro_item.msg b/data/text/vietnamese/game/pro_item.msg index de74676dff..00842a36a4 100644 --- a/data/text/vietnamese/game/pro_item.msg +++ b/data/text/vietnamese/game/pro_item.msg @@ -532,7 +532,7 @@ {27101}{}{The plentiful flower that forms the base for the powder of healing.} {27200}{}{Xander Root} {27201}{}{The rare root that gives healing properties to the powder of healing.} -{27300}{}{B?t ch?a thương} +{27300}{}{Bột chữa thương} {27301}{}{A very powerful healing magic- though it will bring the feeling of sleep to your head.} {27400}{}{Robo Rocket Ammo} {27401}{}{Only used by rocket equipped robots.} diff --git a/data/text/vietnamese/game/proto.msg b/data/text/vietnamese/game/proto.msg index 4271386bb5..47ba14732b 100644 --- a/data/text/vietnamese/game/proto.msg +++ b/data/text/vietnamese/game/proto.msg @@ -154,7 +154,7 @@ {660}{}{You can't see there.} {661}{}{Too far away.} {670}{}{Okay.} -{671}{}{Đư?c thôi.} +{671}{}{Được thôi.} {672}{}{As you wish.} {673}{}{Whatever you say.} {674}{}{I'll try.} diff --git a/data/text/vietnamese/game/scrname.msg b/data/text/vietnamese/game/scrname.msg index da787a0d50..4fb0966271 100644 --- a/data/text/vietnamese/game/scrname.msg +++ b/data/text/vietnamese/game/scrname.msg @@ -1344,7 +1344,7 @@ {1444}{}{Head Warrior} {1445}{}{Marli} {1446}{}{Villagers} -{1447}{}{Th?y cúng} +{1447}{}{Thầy cúng} {1448}{}{Ghost} {1449}{}{Tribal} {1450}{}{Kurisu} diff --git a/data/text/vietnamese/game/worldmap.msg b/data/text/vietnamese/game/worldmap.msg index 9b89ec9e3b..0a9224d27b 100644 --- a/data/text/vietnamese/game/worldmap.msg +++ b/data/text/vietnamese/game/worldmap.msg @@ -1,4 +1,4 @@ -{200}{}{C?u} +{200}{}{Cầu} {201}{}{Village} {202}{}{Temple Entrance} {203}{}{Wilderness} @@ -40,7 +40,7 @@ {282}{}{Depot Level 2: Storage Bay} {283}{}{Depot Level 3: Robotics Lab} {284}{}{Depot Level 4: Bio Research Lab} -{290}{}{? mư?n} +{290}{}{Ở mượn} {291}{}{Squatters} {292}{}{Squatters} {293}{}{Vault 15} @@ -144,7 +144,7 @@ {521}{}{Big Head} {530}{}{Crash Site} {540}{}{Desert} -{550}{}{C?u} +{550}{}{Cầu} {560}{}{Cafe of Broken Dreams} {570}{}{Desert} {580}{}{Cavern} diff --git a/scripts_src/global/gl_k_alcohl.ssl b/scripts_src/global/gl_k_alcohl.ssl index d4f1ffb2ba..7ba2a0c375 100644 --- a/scripts_src/global/gl_k_alcohl.ssl +++ b/scripts_src/global/gl_k_alcohl.ssl @@ -2,18 +2,18 @@ #include "../headers/define.h" #include "../headers/scripts.h" #include "../headers/command.h" +#include "../sfall/sfall.h" procedure start; -variable do_once; variable count; variable timer_shakes; -variable timer_relief; variable msg; -#define TIME_TWO_DAYS 1728000 -#define TIME_THREE_DAYS 2592000 -#define TIME_ONE_WEEK 6048000 +#define TIME_ALCOHOL_USAGE_SPORADIC ONE_GAME_WEEK +#define TIME_ALCOHOL_USAGE_MEDIUM (3*ONE_GAME_DAY) +#define TIME_ALCOHOLIC_SHAKES (2*ONE_GAME_DAY) +#define TIME_DURATION_OF_ADDICTION ONE_GAME_WEEK #define INTERFACE_TAG_ADDICT 4 #define MSG_FILE "k_alcohl.msg" @@ -23,6 +23,7 @@ variable msg; #define MSG_relieved 4 #define SGVAR_last_drink_date "k_alco_d" +#define SGVAR_time_of_alcohol_addiction "k_alco_a" /** * True is `x` is an alcohol bottle, False otherwise. @@ -33,7 +34,8 @@ variable msg; or (obj_pid(x) == PID_BOOZE) \ or (obj_pid(x) == PID_GAMMA_GULP_BEER) \ or (obj_pid(x) == PID_ABBEY_BOOZE) \ - or (obj_pid(x) == PID_ROENTGEN_RUM) ) + or (obj_pid(x) == PID_ROENTGEN_RUM) \ + or (obj_pid(x) == PID_ROT_GUT) ) /** * Displays message `x` from **game** message file `msg` @@ -47,7 +49,7 @@ variable msg; * @arg {ObjPtr} item - item being used */ procedure drink(variable who, variable item) begin - variable roll, chance, last_drink_date; + variable roll, chance, time_since_last_drink; // target is not PC if (who != dude_obj) then return; @@ -55,18 +57,20 @@ procedure drink(variable who, variable item) begin if not is_alcohol(item) then return; // PC is drinking - last_drink_date = get_sfall_global_int(SGVAR_last_drink_date); + time_since_last_drink = game_time - get_sfall_global_int(SGVAR_last_drink_date); set_sfall_global(SGVAR_last_drink_date, game_time); // already addicted if (global_var(GVAR_ALCOHOL_ADDICT) == 1) then return; // regular drinking increases chances - if (game_time - last_drink_date >= TIME_ONE_WEEK) - then chance = 1; - else if (game_time - last_drink_date >= TIME_THREE_DAYS) - then chance = 5; - else chance = 10; + if (time_since_last_drink >= TIME_ALCOHOL_USAGE_SPORADIC) then begin + chance = 1; + end else if (time_since_last_drink >= TIME_ALCOHOL_USAGE_MEDIUM) then begin + chance = 5; + end else begin + chance = 10; + end roll = random(1, 100); // Drug reliant: double chance @@ -80,6 +84,8 @@ procedure drink(variable who, variable item) begin set_critter_stat(dude_obj, STAT_ch, -1); if not is_iface_tag_active(INTERFACE_TAG_ADDICT) then show_iface_tag(INTERFACE_TAG_ADDICT); set_global_var(GVAR_ALCOHOL_ADDICT, 1); + set_sfall_global(SGVAR_time_of_alcohol_addiction, game_time); + timer_shakes = game_time; end // Use from main game window (hands) @@ -103,11 +109,12 @@ procedure start begin if game_loaded then begin set_global_script_repeat(60); set_global_script_type(3); - do_once = 0; count = 0; msg = add_extra_msg_file(MSG_FILE); register_hook_proc(HOOK_USEOBJON, use_obj_on_obj_handler); register_hook_proc(HOOK_USEOBJ, use_obj_handler); + variable time_of_addiction; + timer_shakes = get_sfall_global_int(SGVAR_time_of_alcohol_addiction); ndebug("initialized"); return; end @@ -116,15 +123,10 @@ procedure start begin // Below: has addiction - // init timers - if (do_once != 1) then begin - do_once = 1; - timer_shakes = game_time; - timer_relief = game_time; - end + time_of_addiction = get_sfall_global_int(SGVAR_time_of_alcohol_addiction); // shakes - if ((game_time - timer_shakes) >= TIME_TWO_DAYS) then begin + if ((game_time - timer_shakes) >= TIME_ALCOHOLIC_SHAKES) then begin if in_world_map then force_encounter(0); timer_shakes = game_time; if (count > 0) then @@ -136,12 +138,13 @@ procedure start begin end // relief - if ((game_time - timer_relief) >= TIME_ONE_WEEK) then begin + if ((game_time - time_of_addiction) >= TIME_DURATION_OF_ADDICTION) then begin set_global_var(GVAR_ALCOHOL_ADDICT, 0); set_critter_stat(dude_obj, STAT_ag, 1); set_critter_stat(dude_obj, STAT_ch, 1); display_mymsg(MSG_relieved); if not dude_trait(TRAIT_drug_addict) then hide_iface_tag(INTERFACE_TAG_ADDICT); + count = 0; // resetting the counter for the next addiction cycle end end diff --git a/scripts_src/valtcity/vccasidy.ssl b/scripts_src/valtcity/vccasidy.ssl index 1a93ca6360..eb2b232d01 100644 --- a/scripts_src/valtcity/vccasidy.ssl +++ b/scripts_src/valtcity/vccasidy.ssl @@ -115,6 +115,11 @@ procedure Node1109; procedure Node1110; procedure Node1111; procedure Node1112; +// female nodes split to avoid voiceover glitch +// https://github.com/BGforgeNet/Fallout2_Restoration_Project/issues/287 +procedure Node303; +procedure Node309; +procedure Node314; // Cassidy floats procedure Node2001; @@ -887,38 +892,50 @@ procedure Node1109 begin end procedure Node1110 begin - if( dude_is_female ) then - Reply( mstr(302) + " " + mstr(303) ); - else - Reply(302); - - if( dude_is_female ) then - NOption(304, Node1112, 001); - else + Reply(302); + if dude_is_female then begin + NOption(30300, Node303, 001); + end else begin NOption(305, Node1112, 001); + NOption(306, Node1111, 001); + NOption(307, Node1101a, 001); + end +end +// female only +procedure Node303 begin + Reply(303); + NOption(304, Node1112, 001); NOption(306, Node1111, 001); NOption(307, Node1101a, 001); end procedure Node1111 begin - if( dude_is_female ) then - Reply( mstr(308) + " " + mstr(309) ); - else - Reply(308); - - if( dude_is_female ) then - NOption(310, Node1112, 001); - else + Reply(308); + if dude_is_female then begin + NOption(30300, Node309, 001); + end else begin NOption(311, Node1112, 001); + NOption(312, Node1101a, 001); + end +end +// female only +procedure Node309 begin + Reply(309); + NOption(310, Node1112, 001); NOption(312, Node1101a, 001); end procedure Node1112 begin - if( dude_is_female ) then - Reply( mstr(313) + " " + mstr(314) ); - else - Reply(314); - + if dude_is_female then begin + Reply(313); + NOption(30300, Node314, 001); + end else begin + call Node314; + end +end +// male/female +procedure Node314 begin + Reply(314); NOption(315, Node019, 001); NOption(316, Node1101a, 001); NOption(317, Node1101a, 001);