diff --git a/data/text/po/sv.po b/data/text/po/sv.po index 9734a04e40..a4f8c4c15a 100644 --- a/data/text/po/sv.po +++ b/data/text/po/sv.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-10-16:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-04 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-05 19:53+0000\n" "Last-Translator: tygyh \n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" @@ -1935,6 +1935,8 @@ msgid "" "Even though the residents of Modoc attempted to weather the drought, their " "dreams along with their crops withered to dust." msgstr "" +"Trots att invånarna i Modoc försökte klara sig undan torkan blev deras " +"drömmar och grödor till damm." #. indexed_txt #: cuts/nar_ncr1.txt:1 @@ -1942,6 +1944,8 @@ msgid "" "Your help with Vault 15 launched the New California Republic's push to " "civilize its neighbors." msgstr "" +"Din hjälp med Valv 15 ledde Nya Kaliforniska Republikens strävan att " +"civilisera sina grannar." #. indexed_txt #: cuts/nar_ncr1.txt:2 @@ -1949,6 +1953,8 @@ msgid "" "Though there were many more obstacles to overcome, the NCR now had a " "foothold into the northern wastes." msgstr "" +"Även om det fanns många fler hinder att övervinna hade NKR nu fått fotfäste " +"i de norra ödemarkerna." #. indexed_txt #: cuts/nar_ncr2.txt:1 @@ -1956,12 +1962,15 @@ msgid "" "The failure of diplomacy at Vault 15 slowed the New California Republic's " "growth into the north." msgstr "" +"Diplomatins misslyckande vid Vault 15 bromsade den nya kaliforniska " +"republikens tillväxt i norr." #. indexed_txt #: cuts/nar_ncr2.txt:2 msgid "" "Embarrassed by the failure, President Tandi was replaced by Roger Westin." msgstr "" +"President Tandi skämdes över misslyckandet och ersattes av Roger Westin." #. indexed_txt #: cuts/nar_ncr2.txt:3 @@ -1969,6 +1978,8 @@ msgid "" "When the new government finally returned to Vault 15, they found nothing but" " a ghost town." msgstr "" +"När den nya regeringen till slut återvände till Vault 15 fann de inget annat " +"än en spökstad." #. indexed_txt #: cuts/nar_ncr3.txt:1 @@ -1982,6 +1993,7 @@ msgstr "" #: cuts/nar_ncr3.txt:2 msgid "As President, Carlson wasted no time in securing his grip on power." msgstr "" +"Som president slösade Carlson ingen tid med att säkra sitt grepp om makten." #. indexed_txt #: cuts/nar_ncr3.txt:3 @@ -1989,6 +2001,8 @@ msgid "" "Under his rule, expansion slowed, since he was more concerned about lining " "his own pockets than furthering the cause of civilization." msgstr "" +"Under hans styre avtog expansionen, eftersom han var mer angelägen om att " +"fylla sina egna fickor än att främja civilisationens bästa." #. indexed_txt #: cuts/nar_ncr4.txt:1 @@ -1997,6 +2011,9 @@ msgid "" "seize control of Congress and set the New California Republic on a path to " "military rule." msgstr "" +"Skakade av mordet på vicepresident Carlson tar högerelement kontroll över " +"kongressen och sätter den Nya Kaliforniska Republiken på väg mot ett " +"militärt styre." #. indexed_txt #: cuts/nar_ncr4.txt:2 @@ -2010,7 +2027,7 @@ msgstr "" msgid "" "The inhabitants of New Reno were slaughtered, and the city collapsed into " "ruin." -msgstr "" +msgstr "Invånarna i New Reno slaktades och staden föll samman i ruiner." #. indexed_txt #: cuts/nar_nr1.txt:2 @@ -2018,6 +2035,8 @@ msgid "" "No lights shine there now, the streets home only to packs of wild dogs and " "vultures." msgstr "" +"Inga ljus lyser där nu, gatorna är bara hem för flockar av vilda hundar och " +"gamar." #. indexed_txt #: cuts/nar_nr1.txt:3 @@ -2025,12 +2044,14 @@ msgid "" "The desert tribes avoid the giant graveyard, claiming the city is haunted by" " evil spirits." msgstr "" +"Ökenstammarna undviker den gigantiska kyrkogården, eftersom de hävdar att " +"staden är hemsökt av onda andar." #. indexed_txt #: cuts/nar_nr1.txt:4 msgid "" "Some say the destruction of New Reno was a judgment from a higher power." -msgstr "" +msgstr "Vissa menar att förstörelsen av New Reno var en dom från en högre makt." #. indexed_txt #: cuts/nar_nr2.txt:1 @@ -2043,7 +2064,7 @@ msgstr "" #. indexed_txt #: cuts/nar_nr2.txt:2 msgid "They were few in number but surprisingly resourceful." -msgstr "" +msgstr "De var få till antalet men förvånansvärt resursstarka." #. indexed_txt #: cuts/nar_nr2.txt:3