-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
Copy pathdjango.po
1775 lines (1400 loc) · 43.4 KB
/
django.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 20:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Bogdan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/webodm/webodm/"
"ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
#: app/admin.py:52
msgid "Enter custom CSS"
msgstr ""
#: app/admin.py:53 app/models/theme.py:38
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: app/admin.py:56
msgid "HTML that will be displayed above site header"
msgstr ""
#: app/admin.py:57 app/models/theme.py:39
msgid "HTML (before header)"
msgstr ""
#: app/admin.py:60
msgid "HTML that will be displayed after site header"
msgstr ""
#: app/admin.py:61 app/models/theme.py:40
msgid "HTML (after header)"
msgstr ""
#: app/admin.py:64
msgid "HTML that will be displayed after the body tag"
msgstr ""
#: app/admin.py:65 app/models/theme.py:41
msgid "HTML (after body)"
msgstr ""
#: app/admin.py:68
#, python-brace-format
msgid ""
"HTML that will be displayed in the footer. You can also use the special tags "
"such as {ORGANIZATION} and {YEAR}."
msgstr ""
#: app/admin.py:69 app/models/theme.py:42
msgid "HTML (footer)"
msgstr ""
#: app/admin.py:100 app/models/project.py:25
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#: app/admin.py:106
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
#: app/admin.py:112
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: app/admin.py:144
#, python-format
msgid "Restart required. Please restart WebODM to enable %(plugin)s"
msgstr "Restart Necesar. %(plugin)s"
#: app/admin.py:146
#, python-format
msgid "Cannot enable plugin %(plugin)s: %(message)s"
msgstr ""
#: app/admin.py:154
#, python-format
msgid "Restart required. Please restart WebODM to fully disable %(plugin)s"
msgstr ""
#: app/admin.py:156
#, python-format
msgid "Cannot disable plugin %(plugin)s: %(message)s"
msgstr ""
#: app/admin.py:164
#, python-format
msgid "Cannot delete plugin %(plugin)s: %(message)s"
msgstr ""
#: app/admin.py:208
msgid "Plugin added successfully"
msgstr ""
#: app/admin.py:210
#, python-format
msgid "Cannot load plugin: %(message)s"
msgstr ""
#: app/admin.py:216
msgid "You need to upload a zip file"
msgstr ""
#: app/admin.py:230
msgid "Disable"
msgstr "Dezactiveaza"
#: app/admin.py:233
msgid "Enable"
msgstr "Activeaza"
#: app/admin.py:238
msgid "Actions"
msgstr "Actiuni"
#: app/api/formulas.py:12 app/api/formulas.py:16
msgid ""
"Normalized Difference Vegetation Index shows the amount of green vegetation."
msgstr ""
"Indicele de vegetație prin diferență normalizată arată cantitatea de "
"vegetație verde."
#: app/api/formulas.py:20
msgid ""
"Enhanced Normalized Difference Vegetation Index is like NDVI, but uses Blue "
"and Green bands instead of only Red to isolate plant health."
msgstr ""
"Enhanced Normalized Difference Vegetation Index (indicele de vegetație "
"diferențiat normalizat îmbunătățit) este similar cu NDVI, dar utilizează "
"benzile albastru și verde în loc de roșu pentru a izola sănătatea plantelor."
#: app/api/formulas.py:24
msgid ""
"Visible NDVI is an un-normalized index for RGB sensors using constants "
"derived from citrus, grape, and sugarcane crop data."
msgstr ""
"NDVI vizibil este un indice nenormalizat pentru senzorii RGB care utilizează "
"constante derivate din datele privind culturile de citrice, struguri și "
"trestie de zahăr."
#: app/api/formulas.py:28
msgid "Visual Atmospheric Resistance Index shows the areas of vegetation."
msgstr "Indicele vizual de rezistență atmosferică arată zonele de vegetație."
#: app/api/formulas.py:33
msgid ""
"Excess Green Index (derived from only the RGB bands) emphasizes the "
"greenness of leafy crops such as potatoes."
msgstr ""
"Indicele de exces de verde (derivat doar din benzile RGB) evidențiază "
"verdele culturilor cu frunze, cum ar fi cartofii."
#: app/api/formulas.py:37
msgid ""
"Triangular Greenness Index (derived from only the RGB bands) performs "
"similarly to EXG but with improvements over certain environments."
msgstr ""
"Indicele triunghiular de verdeață (derivat doar din benzile RGB) are "
"rezultate similare cu EXG, dar cu îmbunătățiri în anumite medii."
#: app/api/formulas.py:41
msgid ""
"Burn Area Index hightlights burned land in the red to near-infrared spectrum."
msgstr ""
"Indicele zonei arse evidențiază terenurile arse în spectrul roșu până la "
"infraroșu apropiat."
#: app/api/formulas.py:45
msgid "Green Leaf Index shows greens leaves and stems."
msgstr "Indexul frunzelor verzi arată frunzele și tulpinile de verdeață."
#: app/api/formulas.py:50
msgid ""
"Green Normalized Difference Vegetation Index is similar to NDVI, but "
"measures the green spectrum instead of red."
msgstr ""
"Green Normalized Difference Vegetation Index este similar cu NDVI, dar "
"măsoară spectrul verde în loc de cel roșu."
#: app/api/formulas.py:54
msgid ""
"Green Ratio Vegetation Index is sensitive to photosynthetic rates in forests."
msgstr ""
"Indicele de vegetație Green Ratio Vegetation Index este sensibil la ratele "
"de fotosinteză din păduri."
#: app/api/formulas.py:58
msgid ""
"Soil Adjusted Vegetation Index is similar to NDVI but attempts to remove the "
"effects of soil areas using an adjustment factor (0.5)."
msgstr ""
"Indicele de vegetație ajustat la sol este similar cu NDVI, dar încearcă să "
"elimine efectele zonelor de sol folosind un factor de ajustare (0,5)."
#: app/api/formulas.py:62
msgid ""
"Modified Non-Linear Index improves the Non-Linear Index algorithm to account "
"for soil areas."
msgstr ""
"Indicele neliniar modificat îmbunătățește algoritmul indicelui neliniar "
"pentru a ține cont de suprafețele de sol."
#: app/api/formulas.py:66
msgid ""
"Modified Simple Ratio is an improvement of the Simple Ratio (SR) index to be "
"more sensitive to vegetation."
msgstr ""
"Raportul simplu modificat este o îmbunătățire a indicelui Simple Ratio (SR) "
"pentru a fi mai sensibil la vegetație."
#: app/api/formulas.py:70
msgid ""
"Renormalized Difference Vegetation Index uses the difference between near-IR "
"and red, plus NDVI to show areas of healthy vegetation."
msgstr ""
"Indicele de vegetație cu diferență renormalizată utilizează diferența dintre "
"infraroșu apropiat și roșu, plus NDVI pentru a arăta zonele cu vegetație "
"sănătoasă."
#: app/api/formulas.py:74
msgid ""
"Transformed Difference Vegetation Index highlights vegetation cover in urban "
"environments."
msgstr ""
"Indicele de vegetație prin diferență transformată evidențiază acoperirea "
"vegetală în mediile urbane."
#: app/api/formulas.py:78
msgid ""
"Optimized Soil Adjusted Vegetation Index is based on SAVI, but tends to work "
"better in areas with little vegetation where soil is visible."
msgstr ""
"Indicele optimizat de vegetație ajustat la sol se bazează pe SAVI, dar tinde "
"să funcționeze mai bine în zonele cu puțină vegetație, unde solul este "
"vizibil."
#: app/api/formulas.py:82
msgid "Leaf Area Index estimates foliage areas and predicts crop yields."
msgstr ""
"Indicele de suprafață foliară estimează suprafețele foliare și prezice "
"randamentul culturilor."
#: app/api/formulas.py:87
msgid ""
"Enhanced Vegetation Index is useful in areas where NDVI might saturate, by "
"using blue wavelengths to correct soil signals."
msgstr ""
"Indicele de vegetație îmbunătățit este util în zonele în care NDVI ar putea "
"fi saturat, prin utilizarea lungimilor de undă albastre pentru a corecta "
"semnalele solului."
#: app/api/projects.py:67
msgid "Cannot duplicate project"
msgstr "Proiectul nu poate fi duplicat"
#: app/api/projects.py:134
msgid "Invalid user in permissions list"
msgstr "Lista invalida de permisii pentru utilizatori"
#: app/api/projects.py:136
msgid "Invalid permissions"
msgstr "Permisii invalide"
#: app/api/tasks.py:183
msgid "You need to upload at least 2 images before commit"
msgstr ""
#: app/api/tasks.py:205
msgid "No files uploaded"
msgstr "Niciun fisier nu a fost incarcat"
#: app/api/tasks.py:234
msgid "Cannot duplicate task"
msgstr "Sarcina nu poate fi duplicata"
#: app/api/tasks.py:251
msgid "Cannot create task, you need at least 2 images"
msgstr "Sarcina nu poate fi creata, sunt necesare cel putin 2 imagini"
#: app/api/tasks.py:371 app/api/tasks.py:374 app/api/tasks.py:398
#: app/api/tasks.py:401
msgid "Asset does not exist"
msgstr "Resursa inexistenta"
#: app/api/tasks.py:417
msgid "Imported Task"
msgstr "Sarcina importata"
#: app/api/tasks.py:420
msgid "Cannot create task, you need to upload 1 file"
msgstr ""
#: app/api/tasks.py:423
msgid "Cannot create task, either specify a URL or upload 1 file."
msgstr ""
#: app/api/tiler.py:311
msgid "Invalid boundaries parameter"
msgstr ""
#: app/api/tiler.py:347 app/api/tiler.py:410
msgid "Outside of bounds"
msgstr "In afara limitelor"
#: app/api/tiler.py:358
msgid "Invalid boundaries"
msgstr "Limite Invalide"
#: app/api/tiler.py:416 app/api/tiler.py:513
msgid "Not a valid color_map value"
msgstr ""
#: app/api/tiler.py:422
msgid "Invalid rescale value"
msgstr "Valoare de scalare invalida"
#: app/api/tiler.py:431
msgid "Invalid hillshade value"
msgstr "Valoare hillshade invalida"
#: app/api/tiler.py:434
msgid "Cannot compute hillshade of non-elevation raster (multiple bands found)"
msgstr ""
#: app/api/tiler.py:451
msgid ""
"Cannot process tile: intensity image provided, but no RGB data was computed."
msgstr ""
#: app/api/tiler.py:498 app/api/tiler.py:500
#, python-format
msgid "Unsupported format: %(value)s"
msgstr ""
#: app/api/tiler.py:519
#, python-format
msgid "Invalid EPSG code: %(value)s"
msgstr ""
#: app/api/tiler.py:522
msgid "Both formula and bands parameters are required"
msgstr ""
#: app/api/tiler.py:542
#, python-format
msgid "Invalid rescale value: %(value)s"
msgstr ""
#: app/api/tiler.py:550
#, python-format
msgid "Invalid hillshade value: %(value)s"
msgstr ""
#: app/api/tiler.py:561
msgid "Cannot use epsg on non-georeferenced dataset"
msgstr ""
#: app/models/image_upload.py:10
msgid "Task this image belongs to"
msgstr ""
#: app/models/image_upload.py:10 app/models/task.py:279
msgid "Task"
msgstr "Sarcina"
#: app/models/image_upload.py:11
msgid "File uploaded by a user"
msgstr "Fisier incarcat de un utilizator"
#: app/models/image_upload.py:11
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#: app/models/image_upload.py:20
msgid "Image Upload"
msgstr "Incarca Imagine"
#: app/models/image_upload.py:21
msgid "Image Uploads"
msgstr "Incarcare Imagini"
#: app/models/plugin.py:5
msgid "Plugin name"
msgstr "Nume Plugin"
#: app/models/plugin.py:5 app/models/preset.py:10 app/models/project.py:24
#: app/models/task.py:239 app/models/theme.py:16
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: app/models/plugin.py:6
msgid "Whether this plugin is turned on."
msgstr "Daca acest plugin este activ."
#: app/models/plugin.py:6
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
#: app/models/plugin.py:20
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: app/models/plugin.py:21 app/templates/app/logged_in_base.html:98
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginuri"
#: app/models/plugin_datum.py:7
msgid "Setting key"
msgstr "Setare cheie"
#: app/models/plugin_datum.py:7
msgid "Key"
msgstr "Cheie"
#: app/models/plugin_datum.py:8
msgid "The user this setting belongs to. If NULL, the setting is global."
msgstr ""
#: app/models/plugin_datum.py:8 app/templates/app/admin/object_history.html:23
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
#: app/models/plugin_datum.py:9
msgid "Integer value"
msgstr ""
#: app/models/plugin_datum.py:10
msgid "Float value"
msgstr ""
#: app/models/plugin_datum.py:11
msgid "Bool value"
msgstr ""
#: app/models/plugin_datum.py:12
msgid "String value"
msgstr ""
#: app/models/plugin_datum.py:13
msgid "JSON value"
msgstr ""
#: app/models/plugin_datum.py:19 app/models/plugin_datum.py:20
msgid "Plugin Datum"
msgstr ""
#: app/models/preset.py:9
msgid "The person who owns this preset"
msgstr ""
#: app/models/preset.py:9 app/models/project.py:23
msgid "Owner"
msgstr ""
#: app/models/preset.py:10
msgid "A label used to describe the preset"
msgstr ""
#: app/models/preset.py:11
msgid "Options that define this preset (same format as in a Task's options)."
msgstr ""
#: app/models/preset.py:11 app/models/task.py:245
msgid "Options"
msgstr "Optiuni"
#: app/models/preset.py:13 app/models/project.py:26 app/models/task.py:254
msgid "Creation date"
msgstr "Data crearii"
#: app/models/preset.py:13 app/models/project.py:26 app/models/task.py:254
msgid "Created at"
msgstr ""
#: app/models/preset.py:14
msgid ""
"Whether this preset is available to every user in the system or just to its "
"owner."
msgstr ""
#: app/models/preset.py:14
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: app/models/preset.py:20
msgid "Preset"
msgstr "Presetare"
#: app/models/preset.py:21
msgid "Presets"
msgstr "Presetari"
#: app/models/project.py:23
msgid "The person who created the project"
msgstr ""
#: app/models/project.py:24
msgid "A label used to describe the project"
msgstr ""
#: app/models/project.py:25
msgid "More in-depth description of the project"
msgstr ""
#: app/models/project.py:27
msgid ""
"Whether this project has been marked for deletion. Projects that have "
"running tasks need to wait for tasks to be properly cleaned up before they "
"can be deleted."
msgstr ""
#: app/models/project.py:27
msgid "Deleting"
msgstr "Se sterge"
#: app/models/project.py:61 app/models/task.py:421
#, python-format
msgid "Copy of %(task)s"
msgstr ""
#: app/models/project.py:84 app/models/task.py:238
msgid "Project"
msgstr "Proiect"
#: app/models/project.py:85
msgid "Projects"
msgstr ""
#: app/models/setting.py:20
msgid "The name of your application"
msgstr ""
#: app/models/setting.py:20
msgid "App name"
msgstr "Nume Aplicatie"
#: app/models/setting.py:21
msgid "A 512x512 logo of your application (.png or .jpeg)"
msgstr ""
#: app/models/setting.py:21
msgid "App logo"
msgstr "Logo Aplicatie"
#: app/models/setting.py:31
msgid "The name of your organization"
msgstr "Numele Organizatiei dvs."
#: app/models/setting.py:31
msgid "Organization name"
msgstr "Nume Organizatie"
#: app/models/setting.py:32
msgid "The website URL of your organization"
msgstr "URL website"
#: app/models/setting.py:32
msgid "Organization website"
msgstr "Website Organizatie"
#: app/models/setting.py:33 app/models/theme.py:48 app/models/theme.py:49
#: app/templates/app/logged_in_base.html:95
msgid "Theme"
msgstr ""
#: app/models/setting.py:34
msgid "Active theme"
msgstr ""
#: app/models/setting.py:73 app/templates/app/logged_in_base.html:101
msgid "Application"
msgstr "Aplicatie"
#: app/models/setting.py:76 app/models/setting.py:77
msgid "Settings"
msgstr "Setari"
#: app/models/task.py:235
msgid "Id"
msgstr ""
#: app/models/task.py:237
msgid "Identifier of the task (as returned by NodeODM API)"
msgstr ""
#: app/models/task.py:237
msgid "UUID"
msgstr ""
#: app/models/task.py:238
msgid "Project that this task belongs to"
msgstr ""
#: app/models/task.py:239
msgid "A label for the task"
msgstr ""
#: app/models/task.py:240
msgid ""
"Number of milliseconds that elapsed since the beginning of this task (-1 "
"indicates that no information is available)"
msgstr ""
#: app/models/task.py:240
msgid "Processing Time"
msgstr ""
#: app/models/task.py:241
msgid ""
"Processing node assigned to this task (or null if this task has not been "
"associated yet)"
msgstr ""
#: app/models/task.py:241 app/views/app.py:115 nodeodm/models.py:34
msgid "Processing Node"
msgstr "Nod de procesare"
#: app/models/task.py:242
msgid ""
"A flag indicating whether this task should be automatically assigned a "
"processing node"
msgstr ""
#: app/models/task.py:242
msgid "Auto Processing Node"
msgstr "Nod de auto procesare"
#: app/models/task.py:243
msgid "Current status of the task"
msgstr "Status curent al sarcinii"
#: app/models/task.py:243
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: app/models/task.py:244
msgid "The last processing error received"
msgstr ""
#: app/models/task.py:244
msgid "Last Error"
msgstr "Ultima Eroare"
#: app/models/task.py:245
msgid "Options that are being used to process this task"
msgstr ""
#: app/models/task.py:246
msgid "List of available assets to download"
msgstr "Lista de resurse disponibile pentru descarcare"
#: app/models/task.py:246
msgid "Available Assets"
msgstr "Resurse disponibile"
#: app/models/task.py:247
msgid "Console output of the processing node"
msgstr ""
#: app/models/task.py:247
msgid "Console Output"
msgstr "Output Consola"
#: app/models/task.py:249
msgid "Extent of the orthophoto"
msgstr ""
#: app/models/task.py:249
msgid "Orthophoto Extent"
msgstr ""
#: app/models/task.py:250
msgid "DSM Extent"
msgstr ""
#: app/models/task.py:251
msgid "DTM Extent"
msgstr ""
#: app/models/task.py:255
msgid ""
"A requested action to be performed on the task. The selected action will be "
"performed by the worker at the next iteration."
msgstr ""
#: app/models/task.py:255
msgid "Pending Action"
msgstr ""
#: app/models/task.py:257
msgid "A flag indicating whether this task is available to the public"
msgstr ""
#: app/models/task.py:257
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: app/models/task.py:258
msgid ""
"When set to a value different than -1, indicates that the images for this "
"task have been / will be resized to the size specified here before "
"processing."
msgstr ""
#: app/models/task.py:258
msgid "Resize To"
msgstr ""
#: app/models/task.py:261
msgid ""
"Value between 0 and 1 indicating the upload progress of this task's files to "
"the processing node"
msgstr ""
#: app/models/task.py:262
msgid "Upload Progress"
msgstr "Progres Incarcare"
#: app/models/task.py:265
msgid ""
"Value between 0 and 1 indicating the resize progress of this task's images"
msgstr ""
#: app/models/task.py:266
msgid "Resize Progress"
msgstr ""
#: app/models/task.py:269
msgid ""
"Value between 0 and 1 indicating the running progress (estimated) of this "
"task"
msgstr ""
#: app/models/task.py:270
msgid "Running Progress"
msgstr ""
#: app/models/task.py:272
msgid "URL this task is imported from (only for imported tasks)"
msgstr ""
#: app/models/task.py:272
msgid "Import URL"
msgstr ""
#: app/models/task.py:273
msgid "Number of images associated with this task"
msgstr ""
#: app/models/task.py:273
msgid "Images Count"
msgstr "Numar de imagini"
#: app/models/task.py:274
msgid ""
"A flag indicating whether this task is currently waiting for information or "
"files to be uploaded before being considered for processing."
msgstr ""
#: app/models/task.py:274
msgid "Partial"
msgstr "Partial"
#: app/models/task.py:275
msgid ""
"Serialized potree scene information used to save/load measurements and "
"camera view angle"
msgstr ""
#: app/models/task.py:275
msgid "Potree Scene"
msgstr ""
#: app/models/task.py:276
msgid "EPSG code of the dataset (if georeferenced)"
msgstr ""
#: app/models/task.py:280
msgid "Tasks"
msgstr "Sarcina"
#: app/models/task.py:289
msgid "unnamed"
msgstr "fara nume"
#: app/models/task.py:500
msgid "Importing assets..."
msgstr "Se importa resurse..."
#: app/models/task.py:552 app/models/task.py:820
msgid "Invalid zip file"
msgstr "Fisier zip Invalid"
#: app/models/task.py:646
#, python-format
msgid "Connection error: %(error)s"
msgstr ""
#: app/models/task.py:726
msgid "Cannot restart a task that has no processing node"
msgstr ""
#: app/models/task.py:881
#, python-format
msgid "Unsupported SRS %(code)s. Please make sure you picked a supported SRS."
msgstr ""
#: app/models/task.py:893
msgid "Done!"
msgstr "Finalizat!"
#: app/models/theme.py:16
msgid "Name of theme"
msgstr ""
#: app/models/theme.py:19
msgid "Most text, icons, and borders."
msgstr ""
#: app/models/theme.py:19
msgid "Primary"
msgstr ""
#: app/models/theme.py:20
msgid "The main background color, and text color of some buttons."
msgstr ""
#: app/models/theme.py:20
msgid "Secondary"
msgstr ""
#: app/models/theme.py:21
msgid "Navigation links."
msgstr ""
#: app/models/theme.py:21
msgid "Tertiary"
msgstr ""
#: app/models/theme.py:23
msgid "Primary button color."
msgstr ""
#: app/models/theme.py:23
msgid "Button Primary"
msgstr ""
#: app/models/theme.py:24
msgid "Default button color."
msgstr ""
#: app/models/theme.py:24
msgid "Button Default"
msgstr ""
#: app/models/theme.py:25
msgid "Delete button color."
msgstr ""
#: app/models/theme.py:25
msgid "Button Danger"
msgstr ""
#: app/models/theme.py:27
msgid "Background color of the site's header."
msgstr ""
#: app/models/theme.py:27
msgid "Header Background"
msgstr ""
#: app/models/theme.py:28
msgid "Text and icons in the site's header."
msgstr ""
#: app/models/theme.py:28
msgid "Header Primary"
msgstr ""
#: app/models/theme.py:30
msgid "The color of most borders."
msgstr ""
#: app/models/theme.py:30
msgid "Border"
msgstr ""
#: app/models/theme.py:31
msgid "The background color of panels and some borders."
msgstr ""
#: app/models/theme.py:31
msgid "Highlight"
msgstr ""
#: app/models/theme.py:33
msgid "The border color of warning dialogs."
msgstr ""
#: app/models/theme.py:33
msgid "Dialog Warning"
msgstr ""
#: app/models/theme.py:35
msgid "The background color of failed notifications."
msgstr ""
#: app/models/theme.py:35
msgid "Failed"
msgstr "Eșuat"
#: app/models/theme.py:36
msgid "The background color of success notifications."
msgstr ""
#: app/models/theme.py:36
msgid "Success"
msgstr ""
#: app/templates/app/404.html:6
msgid "404 Page Not Found"
msgstr ""
#: app/templates/app/404.html:7
msgid "Are you sure the address is correct?"
msgstr ""
#: app/templates/app/500.html:5
msgid "500 Internal Server Error"
msgstr ""
#: app/templates/app/500.html:6
msgid "Something happened. The server logs contain more information."
msgstr ""
#: app/templates/app/about.html:94
#, python-format
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Affero General Public License as published by the "
"Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
"option) any later version. See %(link_start)sthe GNU Affero General Public "
"License%(link_end)s for more details."
msgstr ""
#: app/templates/app/admin/404.html:4 app/templates/app/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr ""
#: app/templates/app/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
#: app/templates/app/admin/500.html:6 app/templates/app/admin/app_index.html:9
#: app/templates/app/admin/auth/user/change_password.html:13
#: app/templates/app/admin/base.html:19
#: app/templates/app/admin/change_form.html:18
#: app/templates/app/admin/change_list.html:31
#: app/templates/app/admin/delete_confirmation.html:13
#: app/templates/app/admin/delete_selected_confirmation.html:13
#: app/templates/app/admin/invalid_setup.html:6
#: app/templates/app/admin/object_history.html:6
msgid "Home"
msgstr ""
#: app/templates/app/admin/500.html:7
msgid "Server error"
msgstr ""
#: app/templates/app/admin/500.html:11
msgid "Server error (500)"
msgstr ""
#: app/templates/app/admin/500.html:14
msgid "Server Error (500)"
msgstr ""
#: app/templates/app/admin/500.html:15
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
#: app/templates/app/admin/actions.html:4
msgid "Run the selected action"
msgstr ""
#: app/templates/app/admin/actions.html:4