-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 422
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Падежи и описания для мензурок и т.д. #12582
Падежи и описания для мензурок и т.д. #12582
Conversation
Падежи и описание для мензурки и попутно прихватил, что мог
Changelog status: ✔️ |
Co-authored-by: simb11 <[email protected]>
Co-authored-by: simb11 <[email protected]>
порция фиксов
Позже нормально ревьювну. строки в которых есть именительный падеж надо изменять, посмотри как это сделано в хим гранате, для того, чтобы небыло ситуации - мензурка пуст |
Короче - именительный падеж в переводе, редкость редчайшая, и теперь я думаю, что он нахуй не нужен пока не добавят полы. |
Так… хуета, - В [CASE(I, DATIVE_CASE)] пусто.
|
У тебя же ссылка может быть не только на мензурку- сосуд пуста, а если не может(не могу щас код открыть) то и падежи там не нужны. |
Нужны, но ВОТ ЭТО ( как пример)
Будет - чайник пуста |
Ладно, ты прав |
Авто резолв грустно
|
Сейчас гляну |
@Kiromaka ready |
Исправления по запросу Воласа
Убрал, то что пока проблемно перевести
@volas - все твои замечания исправил |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
раствор вместо жидкости! (вместо вещества, даже!)
Done |
тут вроде всё хорошо теперь 👍 |
Описание изменений
Resolves TauCetiStation-TranslationDepartment#6
Падежи и описание для мензурок, чайников и ведра + попутно прихватил, то что возможно перевести
Почему и что этот ПР улучшит
Позволяет сделать более красивый перевод для #12502
Авторство
Я
Чеинжлог
🆑 Azzy.Dreemurr