-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 21
/
Copy pathO.json
100 lines (100 loc) · 3.08 KB
/
O.json
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
{
"Group": "O",
"Entries": 12,
"Words": [
{
"EnglishWord": "o quake at work and sweet at meals",
"Meanings": [
"به وقت کار",
"جدیت",
"به هنگام غذا",
"ریوفت",
"منبع: zabansara. org"
]
},
{
"EnglishWord": "once the fire has started it burns cleen and dry",
"Meanings": [
"آتش چو برافروخت بسوزدتر و خشک",
"منبع: zabansara. org",
""
]
},
{
"EnglishWord": "one cannot be in two places at once",
"Meanings": [
"یک نفر نمیتواند در یک زمان دو جا باشد",
"با یک دست نمیتوان دو تا هندوانه برداشت",
"منبع: zabansara. org"
]
},
{
"EnglishWord": "one cannot put back the clock",
"Meanings": [
"هیچکس نمیتواند زمان را به عقب بر گرداند",
"بگفت این و شد روز گارش بسر",
"زمان گذشته نیاید ببر",
"منبع: zabansara. org"
]
},
{
"EnglishWord": "one enemy is too many a hundred friend are too few",
"Meanings": [
"یک دشمن زیاد است صد دوست کم",
"منبع: zabansara. org",
""
]
},
{
"EnglishWord": "one gets amusement and has his fortune told as well",
"Meanings": [
"هم فال هم تماشا",
"منبع: zabansara. org"
]
},
{
"EnglishWord": "one hump on top of another",
"Meanings": [
"قوز بالا قوز",
"منبع: zabansara. org"
]
},
{
"EnglishWord": "one madman is pleased to see another",
"Meanings": [
"دیوانه چو دیوانه بیند خوشش آید",
"منبع: zabansara. org"
]
},
{
"EnglishWord": "one man sows and another reaps",
"Meanings": [
"یکی میکارد",
"دیگری درو میکند",
"منبع: zabansara. org"
]
},
{
"EnglishWord": "one must draw the line somewhere",
"Meanings": [
"هر کس باید حد و مرزش را مشخص کند. ترسیم محدوده بدین معنی است که آدمی برای هر کاری باید محدودهای مشخص نماید زیرا در غیر اینصورت از کارهای دیگرش باز میماند",
"منبع: zabansara. org"
]
},
{
"EnglishWord": "one should not set ones heart on what is not lasting",
"Meanings": [
"هر چه نپاید دلبستگی را نشاید",
"منبع: zabansara. org"
]
},
{
"EnglishWord": "out of frying pan into the fire",
"Meanings": [
"از ماهی تابه در آمدن وبه آتش در افتادن",
"از چاله بر آمدن و به چاه افتادن",
"منبع: zabansara. org"
]
}
]
}