-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 21
/
Copy pathB.json
5685 lines (5685 loc) · 137 KB
/
B.json
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
{
"Group": "B",
"Entries": 844,
"Words": [
{
"EnglishWord": "b",
"Meanings": [
"دومین حرف لاتین"
]
},
{
"EnglishWord": "b.h.p",
"Meanings": [
"قدرت دیک بخار به اسب"
]
},
{
"EnglishWord": "b.h.s",
"Meanings": [
"لیف مصنوعی بی",
"اچ",
"اس"
]
},
{
"EnglishWord": "b.s.i",
"Meanings": [
"علامت اختصاری British Standard Institute",
"اداره استانداردهای انگلستان"
]
},
{
"EnglishWord": "b.t.u",
"Meanings": [
"واحد انگلیسی حرارت"
]
},
{
"EnglishWord": "baching",
"Meanings": [
"بچ کردن",
"پیچیدن پارچه روی غلتک"
]
},
{
"EnglishWord": "baching roller",
"Meanings": [
"غلتک پارچه",
"غلتک پارچه پیچی"
]
},
{
"EnglishWord": "baching time",
"Meanings": [
"مدت چرخش غلتک پارچه",
"مدت بچ نمودن"
]
},
{
"EnglishWord": "bachwise",
"Meanings": [
"غیر مداوم"
]
},
{
"EnglishWord": "back against back",
"Meanings": [
"فرم پشت به پشت خارها در دو غلتک خاردار مجاور"
]
},
{
"EnglishWord": "back center",
"Meanings": [
"مرکز عقب در میل لنگ ماشین بافندگی که دفتین را تا آخرین حد به عقب میبرد"
]
},
{
"EnglishWord": "back chroming",
"Meanings": [
"پس کروم",
"عملی که پس از رنگرزی باعث ازدیاد ثبات میشود مثل عمل نمودن کالای رنگرزی شده با رنگینه گیاهی بغم بنفش با دندانه کروم"
]
},
{
"EnglishWord": "back cloth",
"Meanings": [
"پارچه زیر چاپی",
"پارچه آستری که در ماشین چاپ غلتکی استفاده میشود"
]
},
{
"EnglishWord": "back detail",
"Meanings": [
"چاک پشت لباس"
]
},
{
"EnglishWord": "back draft",
"Meanings": [
"کشش بین غلتکهای عقب"
]
},
{
"EnglishWord": "back filled fabric",
"Meanings": [
"پارچه عمل شده با مواد پر کننده نظیر نشاسته و خاک چینی و مواد مصنوعی پلاستیکی که باعث استحکام و پر شدن پارچه میگردد",
"پارچه ای که پشت آن با مواد پر کننده عمل شده است"
]
},
{
"EnglishWord": "back finish",
"Meanings": [
"تکمیل پشت کالا"
]
},
{
"EnglishWord": "back grey",
"Meanings": [
"پارچه زیر چاپی",
"پارچه آستری که در ماشین چاپ غلتکی استفاده میشود"
]
},
{
"EnglishWord": "back grey cloth",
"Meanings": [
"پارچه زیر چاپی"
]
},
{
"EnglishWord": "back loop",
"Meanings": [
"حلقه پشت در کشباف"
]
},
{
"EnglishWord": "back rest",
"Meanings": [
"پل نخ تار",
"غلتک نخ تار",
"اسنو نخ تار"
]
},
{
"EnglishWord": "back tanning",
"Meanings": [
"عمل کردن کالا با دندانه تانن",
"عملی که پس از رنگرزی الیاف سلولزی با رنگهای باریک به منظور تثبیت رنگ صورت میگیرد"
]
},
{
"EnglishWord": "back to back",
"Meanings": [
"خارهای پشت به پشت در ماشین کارد"
]
},
{
"EnglishWord": "back twisting",
"Meanings": [
"تاب دادن نخ در جهت عکس تاب قبلی"
]
},
{
"EnglishWord": "back wash",
"Meanings": [
"شستشوی ثانویه"
]
},
{
"EnglishWord": "back washing",
"Meanings": [
"شستشوی ثانویه",
"شستشوی فیتیله پشم قبل از شانه زدن آن در سیستم فاستونی"
]
},
{
"EnglishWord": "back washing machine",
"Meanings": [
"ماشین شستشوی ثانویه"
]
},
{
"EnglishWord": "back wool",
"Meanings": [
"پشم پشت گوسفند"
]
},
{
"EnglishWord": "backed cloth",
"Meanings": [
"پارچه دولای تاری یا پودی",
"پارچه ای که با دو سری تار و یک سری پود و یا برعکس بافته شده",
"پارچه زیر چاپی"
]
},
{
"EnglishWord": "backed fabric",
"Meanings": [
"پارچه زیر چاپی"
]
},
{
"EnglishWord": "background",
"Meanings": [
"زمینه",
"متن"
]
},
{
"EnglishWord": "backing",
"Meanings": [
"پشتوانه",
"تاخیر",
"پشتی",
"کربونیزه کردن پشم در دمای بالاتر پخت",
"پخت",
"پختن"
]
},
{
"EnglishWord": "backing off motion",
"Meanings": [
"عمل شل کردن یا باز کردن چند دور نخ از ماسوره پس از تاب دادن در ماشین میول"
]
},
{
"EnglishWord": "backwind",
"Meanings": [
"نخ رزرو",
"نخ ذخیره ماسوره رینگ"
]
},
{
"EnglishWord": "bacteria",
"Meanings": [
"باکتری"
]
},
{
"EnglishWord": "bactericide",
"Meanings": [
"باکتری کش"
]
},
{
"EnglishWord": "bactericidis",
"Meanings": [
"مواد ضد باکتری"
]
},
{
"EnglishWord": "bacteriocide",
"Meanings": [
"میکروب کش",
"باکتری کش"
]
},
{
"EnglishWord": "bacteriostat",
"Meanings": [
"ضد باکتری"
]
},
{
"EnglishWord": "bacteriostatic",
"Meanings": [
"متوقف کننده رشد باکتری"
]
},
{
"EnglishWord": "bad reed",
"Meanings": [
"خطشانه در پارچه",
"عیب پارچه ناشی از خرابی شانه"
]
},
{
"EnglishWord": "bad selvage",
"Meanings": [
"کناره معیوب پارچه"
]
},
{
"EnglishWord": "bad start up",
"Meanings": [
"راه اندازی بد ماشین بافندگی",
"راه اندازی نا درست ماشین بافندگی"
]
},
{
"EnglishWord": "baffle",
"Meanings": [
"بافل",
"صفحه مشبکی که در ماشین وینچ جعبه نمک زدن را میسازد"
]
},
{
"EnglishWord": "bagdad wool",
"Meanings": [
"پشم بغدادی",
"پشمی تیره رنگ از عراق"
]
},
{
"EnglishWord": "bagging",
"Meanings": [
"کیسه گونی",
"کیسه",
"دوختن کنارههای پارچه به هم جهت شستشو"
]
},
{
"EnglishWord": "baize",
"Meanings": [
"پارچه ماهوت سبز"
]
},
{
"EnglishWord": "bakelite hand wheel",
"Meanings": [
"فرمان دستی پلاستیکی پارچه پسچماشین بافندگی"
]
},
{
"EnglishWord": "baking",
"Meanings": [
"پخت سخت نمودن",
"تنتوری کردن",
"پختن",
"روش حرارت دادن خشک که بیشتر در چاپ پیگمنت و یا پلیمریزه شدن رزینهای مختلف در سطح پارچه به منظور ضد چروک کردن آن انجام میگیرد"
]
},
{
"EnglishWord": "baking powder",
"Meanings": [
"بکین پودر",
"گرد مخمر"
]
},
{
"EnglishWord": "baking soda",
"Meanings": [
"جوش شیرین",
"بیکربنات سدیم",
"بیکربنات دو سود"
]
},
{
"EnglishWord": "balance",
"Meanings": [
"ترازو",
"موازنه",
"توازن",
"تعادل",
"متعادل سازی",
"میزان"
]
},
{
"EnglishWord": "balance analytical",
"Meanings": [
"ترازوی دقیق آزمایشگاهی",
"ترازوی آنالیتیکی",
"ترازوی تجزیه و آنالیز"
]
},
{
"EnglishWord": "balance sheet",
"Meanings": [
"ترازنامه"
]
},
{
"EnglishWord": "balance weight",
"Meanings": [
"وزنه تعادل",
"پارسنگ"
]
},
{
"EnglishWord": "balanced",
"Meanings": [
"متعادل",
"میزان",
"موازنه شده",
"توزین شده"
]
},
{
"EnglishWord": "balanced crepe",
"Meanings": [
"کرپ متعادل",
"کرپ متوازن"
]
},
{
"EnglishWord": "balanced twill",
"Meanings": [
"سرژه متعادل",
"سرژه پشت و رو یکی"
]
},
{
"EnglishWord": "balanced twist",
"Meanings": [
"تاب متعادل در نخ"
]
},
{
"EnglishWord": "balanced yarn",
"Meanings": [
"نخ متعادل",
"نخ با تاب متعادل"
]
},
{
"EnglishWord": "balancer",
"Meanings": [
"متعادل کننده",
"لنگه بار",
"عدل"
]
},
{
"EnglishWord": "balao",
"Meanings": [
"نوعی چنبه که منشا آن برزیل است"
]
},
{
"EnglishWord": "balas",
"Meanings": [
"رنگ پوست پیازی"
]
},
{
"EnglishWord": "bale",
"Meanings": [
"عدل",
"عدل پنبه",
"بسته الیاف"
]
},
{
"EnglishWord": "bale automatic feeding",
"Meanings": [
"تغذیه اتوماتیک عدل الیاف"
]
},
{
"EnglishWord": "bale breaker",
"Meanings": [
"ماشین عدل شکن",
"ماشین باز کننده بسته الیاف"
]
},
{
"EnglishWord": "bale dyeing",
"Meanings": [
"رنگرزی عدلی",
"یک راه ارزان برای رنگرزی پاچه پنبه ای که در آن پارچه بدون شستن و پرزسوزی بداخل حمام سرد وارد میشود و نخ تار آهار دار آن به سادگی رنگ میگیرد ولی نخ پود رنگ نمیگیرد"
]
},
{
"EnglishWord": "bale opener",
"Meanings": [
"عدل شکن",
"ماشین عدل باز کن"
]
},
{
"EnglishWord": "bale tare",
"Meanings": [
"وزن پوشش عدل",
"وزن ظرف"
]
},
{
"EnglishWord": "bale tie",
"Meanings": [
"تسمه فلزی دور عدل الیاف"
]
},
{
"EnglishWord": "baler",
"Meanings": [
"عدل بند",
"عدل ساز",
"عدل کن"
]
},
{
"EnglishWord": "baler twine",
"Meanings": [
"لیف مصنوعی بالرتواین پلی پروپیلن"
]
},
{
"EnglishWord": "balicnong",
"Meanings": [
"لیفی نامرغوب از مجمع الجزایر فیلیپین که در طناب سازی استفاده میشود"
]
},
{
"EnglishWord": "baling press",
"Meanings": [
"ماشین پرس عدل"
]
},
{
"EnglishWord": "balks",
"Meanings": [
"نقشه پودی اشتباه",
"محلهای لحیم شانه"
]
},
{
"EnglishWord": "balky selvage",
"Meanings": [
"کناره سفت کناره ای که به دلیل کشیدگی نخ تار آن هنگام بافندگی زیر دست سفتی دارد"
]
},
{
"EnglishWord": "ball",
"Meanings": [
"بسته فیتیله",
"غوز پنبه"
]
},
{
"EnglishWord": "ball and bank feed",
"Meanings": [
"تغذیه کننده میانی غیر مداوم فیتیله ای"
]
},
{
"EnglishWord": "ball and creel",
"Meanings": [
"تغذیه کننده میانی غیر مداوم فیتیله ای"
]
},
{
"EnglishWord": "ball bearing",
"Meanings": [
"بلبرینگ یاتاقان ساچمه ای بدون اصطکاک"
]
},
{
"EnglishWord": "ball bobbin holder",
"Meanings": [
"بوبین گیر کروی",
"شکل قفسه در رینگ"
]
},
{
"EnglishWord": "ball mill",
"Meanings": [
"آسیاب گلوله ای"
]
},
{
"EnglishWord": "ball sizing",
"Meanings": [
"آهار دادن چله به صورت طنابی یا توپ"
]
},
{
"EnglishWord": "ball warping",
"Meanings": [
"چله پیچی توپی"
]
},
{
"EnglishWord": "ballanced twill",
"Meanings": [
"سرژه متعادل",
"سرژه پشت و رو یکی"
]
},
{
"EnglishWord": "ballast",
"Meanings": [
"وزنه تعادل"
]
},
{
"EnglishWord": "ballistic movement",
"Meanings": [
"حرکات آزاد بذون قید و بند"
]
},
{
"EnglishWord": "ballistic tester",
"Meanings": [
"دستگاه آزمایش قدرت با فشار یکباره ای"
]
},
{
"EnglishWord": "ballon",
"Meanings": [
"بالون",
"حالتی که حین ریسندگی در نخ ایجاد میشود"
]
},
{
"EnglishWord": "ballon control ring",
"Meanings": [
"حلقه کنترل بالن در ریسندگی رینگ"
]
},
{
"EnglishWord": "balloning",
"Meanings": [
"تشکیل بالن",
"شکم انداختن نخ"
]
},
{
"EnglishWord": "balm",
"Meanings": [
"صمغ"
]
},
{
"EnglishWord": "baluchestan carpet",
"Meanings": [
"قالی بلوچی",
"قالی مشهور بلوچی که از پشم شتر و موی بز بافته میشود"
]
},
{
"EnglishWord": "ban dr",
"Meanings": [
"نام تجاری ماده تکمیلی که رد ضد آب و مقاومت نمودن در برابر لکه گذاری استفاده میشود"
]
},
{
"EnglishWord": "ban lon",
"Meanings": [
"لیف مصنوعی بان لون رشتههای نایلونی قابل ارتجاع"
]
},
{
"EnglishWord": "band",
"Meanings": [
"نوار",
"روبان",
"تسمه"
]
},
{
"EnglishWord": "band winding",
"Meanings": [
"بوبین کمر پیچیده",
"بوبین شال بسته در یک جا پیچیده شدن نخ روی بوبین"
]
},
{
"EnglishWord": "banded lace",
"Meanings": [
"تور نواری"
]
},
{
"EnglishWord": "bander",
"Meanings": [
"نوار بند"
]
},
{
"EnglishWord": "banding",
"Meanings": [
"نوار",
"روبان",
"تسمه پارچه ای یک پارچه خام معمولی یا کشباف باریک برای بسته بنذی یا انتقال نیرو در ماشینهای نساجی یا تزیین لباس زنانه و غیره"
]
},
{
"EnglishWord": "banding machine",
"Meanings": [
"ماشین کاموا پیچی"
]
},
{
"EnglishWord": "bang off",
"Meanings": [
"زبانه زدن عملی که هنگام ماندن ماکو در دهانه تار برای جلوگیری از پاره شده چله انجام میشود"
]
},
{
"EnglishWord": "banging off",
"Meanings": [
"زبانه زدن عملی که هنگام ماندن ماکو در دهانه تار برای جلوگیری از پاره شده چله انجام میشود"
]
},
{
"EnglishWord": "bank",
"Meanings": [
"بانک",
"توده",
"پشته",
"بسته نیمچه نخ در جلوی ماشین کاردینگ پشم",
"ردیف"
]
},
{
"EnglishWord": "bank credits",
"Meanings": [
"اعتبار بانکی"
]
},
{
"EnglishWord": "bank deposit",
"Meanings": [
"سپرده بانکی"
]
},
{
"EnglishWord": "bank of drop wire",
"Meanings": [
"تعداد تیغههای اره ای لامل ماشین بافندگی"
]
},
{
"EnglishWord": "banlon",
"Meanings": [
"روش بانلون جهت تهیه نخهای کششی به کمک موج و تثبیت حرارتی"
]
},
{
"EnglishWord": "bar",
"Meanings": [
"شانه",
"شانه ماشین بافندگی",
"میله"
]
},
{
"EnglishWord": "bar warp machine",
"Meanings": [
"نوعی ماشین تور بافی که فقط از نخ چله پنبه ای و نایلونی یا تریلنی تور میبافد"
]
},
{
"EnglishWord": "bare cloth",
"Meanings": [
"بازماندن جای دندانههای شانه در پارچه به علت دهانه تار عمیق و کشیدگی زیتد چله روی ماشین خط چله خیلی نزدیک به افقی و خیلی نزدیک بودن میلههای چپ و راست به وردها"
]
},
{
"EnglishWord": "bare grinder",
"Meanings": [
"سنگ زدن سطح سیلندر لخت"
]
},
{
"EnglishWord": "barite white",
"Meanings": [
"پیگمنت سفید سولفات باریم"
]
},
{
"EnglishWord": "bark",
"Meanings": [
"پشم شتر افغانستانی و ترکمن صحرایی و ترکمنستانی"
]
},
{
"EnglishWord": "bark fibers",
"Meanings": [
"الیاف پوست درخت یا گیاه"
]
},
{
"EnglishWord": "bark tanning",
"Meanings": [
"دباغی گیاهی"
]
},
{
"EnglishWord": "barker",
"Meanings": [
"نوعی ترتیب قرقرههای بالای ماشین بافندگی مربوط به وردها"
]
},
{
"EnglishWord": "barley corn patterns",
"Meanings": [
"بافتهای ترکیبی پاناما و سرژه پودی مرکب"
]
},
{
"EnglishWord": "barntine",
"Meanings": [
"ابریشمی از خاور نزدیک که جهت تور تزیینی و گلابتون استفاده میشود"
]
},
{
"EnglishWord": "baroda carpet",
"Meanings": [
"قالی مشهور حرم پیغمبر در مدینه که از طرف هنرمندان بارودا و ایالتی در هند مدت سه سال بافته شد"
]
},
{
"EnglishWord": "barograph",
"Meanings": [
"فشار نگار",
"ثبت کننده فشار"
]
},
{
"EnglishWord": "barometer",
"Meanings": [
"فشارسنج",
"هواسنج"
]
},
{
"EnglishWord": "baronet satin",
"Meanings": [
"نوعی پارچه با تار ریون فیلامنت و پود پنبه و بافت ساتین پودی"
]
},
{
"EnglishWord": "barotor",
"Meanings": [
"ماشین رنگرزی با روتور"
]
},
{
"EnglishWord": "barre marks",
"Meanings": [
"اثرات راه راه ضخیم یا برجسته ناشی از تار یا پود اشتباه در پارچه"
]
},
{
"EnglishWord": "barrel",
"Meanings": [
"روله قرقره چله",
"قسمتی از ماسوره پود که نخ روی آن پیچیده میشود",
"شبکه",
"استوانه",
"سیلندر"
]
},
{
"EnglishWord": "barrel shaped lap",
"Meanings": [
"متکای ماکویی شکل",
"متکای بشکه ای شکل به علت سرعت زیاد پروانه مکنده در وسط باد کرده است"
]
},
{
"EnglishWord": "barry marks",
"Meanings": [
"اثرات راه راه ضخیم یا برجسته ناشی از تار یا پود اشتباه در پارچه"
]
},
{
"EnglishWord": "barter",
"Meanings": [
"پایاپای"
]
},
{
"EnglishWord": "bartilett",
"Meanings": [
"نوعی دستگاه جلودهنده چله از نوع مثبت در ماشین بافندگی"
]
},
{
"EnglishWord": "bary",
"Meanings": [
"باری واحد فشار معادل یک دین بر سانتیمتر مربع"
]
},
{
"EnglishWord": "base",
"Meanings": [
"عدد حرکت",
"فاصله",
"در بافت ساتین",
"تراکم تار روی کاغذ طراحی ژاکارد",
"باز",
"قلیا",
"پایه",
"اساس",
"مبنا",
"زمینه",
"کاستن قیمت"
]
},
{
"EnglishWord": "base exchange",
"Meanings": [
"روش تبادل یونی جهت سختی گیری آب"
]
},
{
"EnglishWord": "base shield",
"Meanings": [
"کاسه فلزی ته مهره ماسوره"
]
},
{
"EnglishWord": "base wang rate",
"Meanings": [
"حد شروع پاداش"
]
},
{
"EnglishWord": "basic",
"Meanings": [
"قلیایی",
"بازیک",
"اصلی",
"اساسی",
"بازی"
]
},
{
"EnglishWord": "basic dye",
"Meanings": [
"رنگینه بازیک",
"رنگینه قلیایی"
]
},
{
"EnglishWord": "basic property",
"Meanings": [
"خاصیت بازی",
"خاصیت قلیایی"
]
},
{
"EnglishWord": "basic salt",
"Meanings": [
"نمک قلیایی"
]
},
{
"EnglishWord": "basic stitch",
"Meanings": [
"بافت اصلس در کشباف"
]
},
{
"EnglishWord": "basic warp ends",
"Meanings": [
"نخهای تار اصلی",
"نخهای غیر لنو",
"نخهای تاری که در بافت تور در وردهای معمولی وارد شده اند"
]
},
{
"EnglishWord": "basic weave",
"Meanings": [
"بافت اصلی"
]
},
{
"EnglishWord": "basicity",
"Meanings": [
"قدرت بازی"
]
},
{
"EnglishWord": "basishe constant",
"Meanings": [
"ثبات قلیایی"
]
},
{
"EnglishWord": "basket cloth",
"Meanings": [
"نوعی پارچه پنبه ای با بافت پاناما جهت گلدوزی"
]
},
{
"EnglishWord": "basket filling stitch",
"Meanings": [
"حصیر دوزی",
"حصیر بافی"
]
},
{
"EnglishWord": "basket weave",
"Meanings": [
"بافت حصیری",
"بافت پاناما"
]
},
{
"EnglishWord": "basophil",
"Meanings": [
"باز دوست",
"قلیا دوست"
]
},
{
"EnglishWord": "bast fiber",