diff --git a/nsca_client/i18n/it.po b/nsca_client/i18n/it.po index 8fd0a3eac8e..472bb5b52c1 100644 --- a/nsca_client/i18n/it.po +++ b/nsca_client/i18n/it.po @@ -6,73 +6,75 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-11 15:06+0000\n" +"Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. module: nsca_client #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form msgid "0: OK" -msgstr "" +msgstr "0: OK" #. module: nsca_client #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form msgid "1: WARNING" -msgstr "" +msgstr "1: ATTENZIONE" #. module: nsca_client #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form msgid "2: CRITICAL" -msgstr "" +msgstr "2: CRITICO" #. module: nsca_client #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form msgid "3: UNKNOWN" -msgstr "" +msgstr "3: SCONOSCIUTO" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__help msgid "Action Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione azione" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__name msgid "Action Name" -msgstr "" +msgstr "Nome azione" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__state msgid "Action To Do" -msgstr "" +msgstr "Azione da compiere" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__type msgid "Action Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo azione" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__active msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Attiva" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_type_id msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Attività" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_type msgid "Activity User Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo utente attività" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__partner_ids msgid "Add Followers" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi chi segue" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__daylight_saving_time_resistant @@ -80,11 +82,13 @@ msgid "" "Adjust interval to run at the same hour after and beforedaylight saving time" " change. It's used twice a year" msgstr "" +"Correggere l'intervallo per eseguire alla stessa ora dopo e prima il cambio " +"di orario del salvataggio giornaliero. È utilizzato due volte all'anno" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__allow_void_result msgid "Allow void result" -msgstr "" +msgstr "Consenti risultato vuoto" #. module: nsca_client #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form @@ -92,26 +96,28 @@ msgid "" "Any other RC value will be treated as\n" " CRITICAL." msgstr "" +"Qualsiasi altro valore RC verrà considerato come\n" +" CRITICO." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nsca_args msgid "Arguments" -msgstr "" +msgstr "Argomenti" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__binding_model_id msgid "Binding Model" -msgstr "" +msgstr "Modello collegamento" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__binding_type msgid "Binding Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo collegamento" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__binding_view_types msgid "Binding View Types" -msgstr "" +msgstr "Tipi vista collegamento" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__allow_void_result @@ -119,11 +125,14 @@ msgid "" "By default, a CRITICAL message is sent if the method does not return.\n" "If checked, no message will be sent in such a case." msgstr "" +"Per impostazione predefinita, viene inviato un messaggio CRITICO se il " +"metodo non restituisce un risultato.\n" +"Se selezionato, in tal caso non verrà inviato alcun messaggio." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__check_count msgid "Check Count" -msgstr "" +msgstr "Conteggio controlli" #. module: nsca_client #: model:ir.actions.act_window,name:nsca_client.action_nsca_check_tree @@ -131,12 +140,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:nsca_client.menu_action_nsca_check_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_server_form msgid "Checks" -msgstr "" +msgstr "Controlli" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__child_ids msgid "Child Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni figlie" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__child_ids @@ -144,6 +153,8 @@ msgid "" "Child server actions that will be executed. Note that the last return " "returned action value will be used as global return value." msgstr "" +"Azioni figlie del server che verranno eseguite. Notare che l'ultimo valore " +"di azione restituito verrà utilizzato come valore di ritorno globale." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__sms_method @@ -153,6 +164,10 @@ msgid "" "Post as Message: log on document\n" "Post as Note: mass SMS with archives" msgstr "" +"Scegliere il metodo per l'invio di SMS:\n" +"SMS: SMS di massa\n" +"Invia come messaggio: registra sul documento\n" +"Invia come nota: SMS di massa con archivi" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__mail_post_method @@ -162,6 +177,10 @@ msgid "" "Post as Message: post on document and notify followers\n" "Post as Note: log a note on document" msgstr "" +"Scegliereil metodo per l'invio di email:\n" +"E-mail: invia e-mail direttamente\n" +"Invia come messaggio: pubblica sul documento e notifica chi segue\n" +"Invia come nota: registra una nota sul documento" #. module: nsca_client #. odoo-python @@ -171,54 +190,56 @@ msgid "" "Command '%s' not found. Please install the NSCA client.\n" "On Debian/Ubuntu: apt-get install nsca-client" msgstr "" +"Comando '%s' non trovato. Installare il client NSCA.\n" +"Su Debian/Ubuntu: apt-get install nsca-client" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__config_dir_path msgid "Configuration directory" -msgstr "" +msgstr "Cartella configurazione" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__config_file_path msgid "Configuration file" -msgstr "" +msgstr "File configurazione" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Creato da" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Creato il" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__cron_id msgid "Cron" -msgstr "" +msgstr "Cron" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__daylight_saving_time_resistant msgid "Daylight Saving Time Resistant" -msgstr "" +msgstr "Indifferente all'orario giornaliero di salvataggio" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nome visualizzato" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_date_deadline_range msgid "Due Date In" -msgstr "" +msgstr "Scade in" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_date_deadline_range_type msgid "Due type" -msgstr "" +msgstr "Tipo scadenza" #. module: nsca_client #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form @@ -226,41 +247,44 @@ msgid "" "E.g.\n" " (1, u\"3 mails not sent\")" msgstr "" +"Es.\n" +" (1, u\"3 e-mail non inviate\"" +")" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__template_id msgid "Email Template" -msgstr "" +msgstr "Modello e-mail" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__encryption_method msgid "Encryption method" -msgstr "" +msgstr "Metodo criptazione" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__xml_id msgid "External ID" -msgstr "" +msgstr "ID esterno" #. module: nsca_client #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Frequenza" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__groups_id msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Gruppi" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__name msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Nome host" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__node_hostname msgid "Hostname of this node" -msgstr "" +msgstr "Nome host di questo nodo" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__numbercall @@ -268,65 +292,67 @@ msgid "" "How many times the method is called,\n" "a negative number indicates no limit." msgstr "" +"Quante volte viene chiamato il metodo, \n" +"un numero negativo indica nessun limite." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__id #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__interval_number msgid "Interval Number" -msgstr "" +msgstr "Numero intervallo" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__interval_type msgid "Interval Unit" -msgstr "" +msgstr "Unità intervallo" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__lastcall msgid "Last Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Data ultima esecuzione" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Ultima modifica il" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__link_field_id msgid "Link Field" -msgstr "" +msgstr "Campo link" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nsca_function msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Metodo" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__model_id msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modello" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__model_name msgid "Model Name" -msgstr "" +msgstr "Nome modello" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__crud_model_id @@ -334,16 +360,18 @@ msgid "" "Model for record creation / update. Set this field only to specify a " "different model than the base model." msgstr "" +"Modello per la creazione/aggiornamento dei record. Impostare questo campo " +"solo per specificare un modello diverso dal modello base." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__model_id msgid "Model on which the server action runs." -msgstr "" +msgstr "Modello sul quale l'azione del server si applica." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__mutually_exclusive_cron_ids msgid "Mutually Exclusive Scheduled Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni pianificate mutualmente esclusive" #. module: nsca_client #. odoo-python @@ -352,58 +380,58 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form #, python-format msgid "NSCA Check" -msgstr "" +msgstr "Controllo NSCA" #. module: nsca_client #: model:ir.cron,cron_name:nsca_client.demo_nsca_check_mails_ir_cron msgid "NSCA Check - Odoo Mail Queue" -msgstr "" +msgstr "Controllo NSCA - Coda e-mail Odoo" #. module: nsca_client #: model:ir.ui.menu,name:nsca_client.menu_nsca_client msgid "NSCA Client" -msgstr "" +msgstr "Client NSCA" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nsca_model msgid "NSCA Model" -msgstr "" +msgstr "Modello NSCA" #. module: nsca_client #: model:ir.model,name:nsca_client.model_nsca_server #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_server_form msgid "NSCA Server" -msgstr "" +msgstr "Server NSCA" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__cron_name msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nextcall msgid "Next Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Data prossima esecuzione" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__nextcall msgid "Next planned execution date for this job." -msgstr "" +msgstr "Data prossima esecuzione pianificata per questo lavoro." #. module: nsca_client #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_server_form msgid "Node identity" -msgstr "" +msgstr "Identità nodo" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_note msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__numbercall msgid "Number of Calls" -msgstr "" +msgstr "Numero di chiamate" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__help @@ -411,16 +439,18 @@ msgid "" "Optional help text for the users with a description of the target view, such" " as its usage and purpose." msgstr "" +"Testo di aiuto opzionale per l'utente con una descrizione della vista " +"obiettivo, come il suo utilizzo e obiettivo." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__password msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Password" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__port msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Porta" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__lastcall @@ -428,11 +458,13 @@ msgid "" "Previous time the cron ran successfully, provided to the job through the " "context on the `lastcall` key" msgstr "" +"La volta precedente il cron è stato eseguito correttamente, fornito al " +"lavoro tramite il contesto sulla chiave `lastcall`" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__priority msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Priorità" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__link_field_id @@ -440,72 +472,74 @@ msgid "" "Provide the field used to link the newly created record on the record used " "by the server action." msgstr "" +"Fornire il campo utilizzato per collegare il record appena creato al record " +"utilizzato dall'azione del server." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__code msgid "Python Code" -msgstr "" +msgstr "Codice Python" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__doall msgid "Repeat Missed" -msgstr "" +msgstr "Ripeti mancati" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__interval_number msgid "Repeat every x." -msgstr "" +msgstr "Ripeti ogni x." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_id msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Responsabile" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__sms_template_id msgid "SMS Template" -msgstr "" +msgstr "Modello SMS" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__user_id msgid "Scheduler User" -msgstr "" +msgstr "Utente schedulatore" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__mail_post_method msgid "Send as" -msgstr "" +msgstr "Invia come" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__sms_method msgid "Send as (SMS)" -msgstr "" +msgstr "Invia come (SMS)" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__sequence msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sequenza" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__server_id msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__ir_actions_server_id msgid "Server action" -msgstr "" +msgstr "Azione server" #. module: nsca_client #: model:ir.actions.act_window,name:nsca_client.action_nsca_server_tree #: model:ir.ui.menu,name:nsca_client.menu_action_nsca_server_tree msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Server" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__service msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Servizio" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__binding_model_id @@ -513,43 +547,47 @@ msgid "" "Setting a value makes this action available in the sidebar for the given " "model." msgstr "" +"Impostare un valore rende questa azione disponibile nella barra laterale per " +"il dato modello." #. module: nsca_client #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__smart_search #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__smart_search msgid "Smart Search" -msgstr "" +msgstr "Ricerca intelligente" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__doall msgid "" "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts." msgstr "" +"Specificare se le occorrenze perse devono essere eseguite al riavvio del " +"server." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__mail_post_autofollow msgid "Subscribe Recipients" -msgstr "" +msgstr "Sottoscrivi destinatari" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_summary msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Riepilogo" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__crud_model_id msgid "Target Model" -msgstr "" +msgstr "Modello obiettivo" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__crud_model_name msgid "Target Model Name" -msgstr "" +msgstr "Nome modello obiettivo" #. module: nsca_client #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form @@ -557,6 +595,8 @@ msgid "" "The method must return a tuple (RC,\n" " MESSAGE) where RC is an integer:" msgstr "" +"Il metodo deve restituire una tupla (RC,\n" +" MESSAGGIO) dove RC è un intero:" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__priority @@ -564,6 +604,8 @@ msgid "" "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means " "lower priority." msgstr "" +"La priorità del lavoro, espressa come numero intero: 0 indica priorità più " +"alta, 10 indica priorità più bassa." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_server__node_hostname @@ -571,6 +613,8 @@ msgid "" "This is the hostname of the current Odoo node declared in the monitoring " "server." msgstr "" +"Questo è il nome host del nodo Odoo corrente dichiarato nel server di " +"monitoraggio." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__state @@ -585,11 +629,22 @@ msgid "" "- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n" "- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)" msgstr "" +"Tipo di azione server. Sono disponibili i seguenti valori:\n" +"- 'Esegue codice Python': un blocco di codice Python che verrà eseguito\n" +"- 'Crea un nuovo record': crea un nuovo record con nuovi valori\n" +"- 'Aggiorna un record': aggiorna i valori di un record\n" +"- 'Esegue diverse azioni': definisce un'azione che attiva diverse altre " +"azioni\n" +"- 'Invia e-mail': inva un messagio, una nota o inviauna e-mail (Discussione)" +"\n" +"- 'Aggiunge chi segue': aggiunge chi segue ad un record (Discussione)\n" +"- 'Crea attività successiva': crea un'attività (Discussione)\n" +"- 'Invia SMS': invia SMS, registrandoli nei documenti (SMS)" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__usage msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Uilizzo" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_type @@ -598,16 +653,19 @@ msgid "" " 'Generic User From Record' to specify the field name of the user to choose " "on the record." msgstr "" +"Utilizzare 'Utente specifico' per assegnare sempre lo stesso utente " +"all'attività successiva. Utilizzare 'Utente generico dal record' per " +"indicare il nome del campo dell'utente da scegliere sul record." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_field_name msgid "User field name" -msgstr "" +msgstr "Nome campo utente" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__fields_lines msgid "Value Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mappatura valore" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__sequence @@ -615,6 +673,8 @@ msgid "" "When dealing with multiple actions, the execution order is based on the " "sequence. Low number means high priority." msgstr "" +"Quando si ha a che fare con più azioni, l'ordine di esecuzione si basa sulla " +"sequenza. Un numero basso significa alta priorità." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__code @@ -622,3 +682,6 @@ msgid "" "Write Python code that the action will execute. Some variables are available" " for use; help about python expression is given in the help tab." msgstr "" +"Scrivere il codice Python che l'azione eseguirà. Alcune variabili sono " +"disponibili per l'uso; la guida sull'espressione Python è fornita nella " +"scheda della guida."