From 00fe436120db1b936a333b00e8cdc8dc11c5172f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Takuto Hayashi Date: Wed, 9 May 2018 06:13:05 +0900 Subject: [PATCH 01/32] Update Japanese translations for 0.12.1 /monero-gui#1385 --- translations/monero-core_ja.ts | 268 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 137 insertions(+), 131 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_ja.ts b/translations/monero-core_ja.ts index 918eb1974c..fb77346745 100644 --- a/translations/monero-core_ja.ts +++ b/translations/monero-core_ja.ts @@ -21,12 +21,12 @@ 4.. / 8.. - + 4.. / 8.. Paste 64 hexadecimal characters - 64文字の16進数の文字列を入力してください + 64文字の16進数の文字列 @@ -36,7 +36,7 @@ Give this entry a name or description - この宛先の名前や説明を入力してください + この項目の名前や説明 @@ -179,22 +179,22 @@ Rings: - + リング: Address copied to clipboard - アドレスをクリップボードにコピーしました + アドレスをクリップボードにコピーしました Blockheight - + ブロック高 Description - + 説明 @@ -227,7 +227,7 @@ Copied to clipboard - + クリップボードにコピーしました @@ -260,7 +260,7 @@ Rings: - + リング: @@ -293,12 +293,12 @@ Cancel - キャンセル + キャンセル Ok - + OK @@ -386,7 +386,7 @@ Stagenet - + ステージネット @@ -456,12 +456,12 @@ Shared RingDB - + 共有リングDB A - + A @@ -476,12 +476,12 @@ Wallet - + ウォレット Daemon - + デーモン @@ -519,12 +519,12 @@ Copy - + コピー Copied to clipboard - + クリップボードにコピーしました @@ -555,7 +555,7 @@ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - あなたのコンピュータでマイニングを行うことで、モネロのネットワークをより強固にすることができます。マイニングをする人が増えるほど、ネットワークへの攻撃が難しくなります。一人一人の協力が大切です。<br> <br>マイニングをすると、低確率ですがモネロを獲得できる可能性があります。あなたのコンピュータは、ある計算問題の解となるブロックとそのハッシュ値を計算します。正解のブロックが見つかると、あなたはそれに伴う報酬を得ます。グッドラック! + あなたのコンピュータでマイニングを行うことで、Moneroのネットワークをより強固にすることができます。マイニングをする人が増えるほど、ネットワークへの攻撃が難しくなります。一人一人の協力が大切です。<br> <br>マイニングをすると、低確率ですがMoneroを獲得できる可能性があります。あなたのコンピュータは、ある計算問題の解となるブロックとそのハッシュ値を計算します。正解のブロックが見つかると、あなたはそれに伴う報酬を得ます。グッドラック! @@ -707,7 +707,7 @@ Please enter wallet password for: - + ウォレットのパスワード: @@ -743,12 +743,12 @@ %1 blocks remaining: - + %1 残りブロック数: Synchronizing %1 - + %1 同期中 @@ -784,97 +784,97 @@ With more Monero - + 指定の金額を上回っています With not enough Monero - + 指定の金額を下回っています Expected - + 指定の金額 Total received - + 受け取った合計金額 Set the label of the selected address: - + 選択したアドレスのラベル: Addresses - + アドレス Help - + ヘルプ <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + <p>このQRコードは上で選択したアドレスと下で入力した金額を含みます。相手が簡単に正確な金額を送れるよう共有しましょう。(右クリック->保存)</p> Create new address - + 新しいアドレスを生成 Set the label of the new address: - + 新しいアドレスのラベル: (Untitled) - + (タイトルなし) Advanced options - + 高度なオプション QR Code - QRコード + QRコード <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>これはシンプルな売り上げトラッカーです:</font></p><p>お客さんにQRコードをスキャンして支払いをしてもらいましょう(お客さんがQRコードのスキャンをサポートしているソフトウェアを持っている場合)。</p><p>このページは自動的にブロックチェーンとトランザクションプールをスキャンし、QRコードを使った支払いトランザクションを見つけます。金額を入力すれば、支払いトランザクションの合計が指定した金額に達するかチェックします。</p>未承認のトランザクションを受け入れるかどうかは自由です。おそらくすぐに承認されるでしょうが、承認されない可能性もあります。よって大きな金額に関しては1回またはそれ以上の承認を待ったほうがいいでしょう。</p> confirmations - + 承認 confirmation - + 承認 Transaction ID copied to clipboard - + トランザクションIDをクリップボードにコピーしました Enable - + 有効化 @@ -889,7 +889,7 @@ Amount to receive - 受ける金額 + 受け取る金額 @@ -979,24 +979,24 @@ Daemon mode - + デーモンモード Bootstrap node - + ブートストラップノード Address - アドレス + アドレス Port - ポート番号 + ポート番号 @@ -1011,27 +1011,27 @@ Change location - + 場所を変更 Wallet name: - + ウォレット名: <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (クリックして変更)</a> Set a new restore height: - + 新しい復元用ブロック高: Invalid restore height specified. Must be a number. - + 復元用ブロック高が不正です。数値を指定してください。 @@ -1168,7 +1168,7 @@ Embedded Monero version: - 埋め込まれたモネロのバージョン: + 埋め込まれたMoneroのバージョン: @@ -1221,155 +1221,155 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Shared RingDB - + 共有リングDB This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - + このページでは共有リングデータベースを操作できます。このデータベースはMoneroウォレットおよびMoneroのキーを再利用するMoneroクローンのウォレットで利用するためのものです。 Blackballed outputs - + 排除されたアウトプット Help - + ヘルプ In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - + 第三者がリング内に既知の使用済みインプットを見つけられないことは、Moneroトランザクションのどのインプットが使用されたのかを隠すために必要です。もし見つけられるとリング署名による保護は弱まります。もし1つのインプットを除いてすべてが使用済みだと知られている場合、実際に使用されたインプットは明らかとなり、Moneroが使っている3つの主要なプライバシー保護レイヤーのうちの1つであるリング署名の効果が失われてしまいます。<br>トランザクションでそれらのインプットを避けるため、既知の使用済みインプットのリストを用いてそれらを新規のトランザクションで使用しないようにできます。このようなリストはMoneroプロジェクトによって保守されgetmonero.orgのウェブサイトで公開されており、ここではこのリストをインポートすることができます。<br>あるいはmonero-blockchain-blackballというツールを使い、Moneroのブロックチェーン(およびキーを再利用するMoneroクローンのブロックチェン)を自分でスキャンして既知の使用済みアウトプットのリストを生成できます。<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + 既知の使用済みアウトプットをセットし、リング署名でプライバシー用のプレースホルダーとして使われないようにします。 You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + リストをリフレッシュしたい場合ファイルをロードするだけです。必要であれば手動で追加と削除が可能です。 Please choose a file to load blackballed outputs from - + 排除するアウトプットをロードするファイルを選んでください Path to file - + ファイルパス Filename with outputs to blackball - + 排除するアウトプットを含むファイル名 Browse - + 選択 Load - + ロード Or manually blackball/unblackball a single output: - + 手動でアウトプットを排除/元に戻す Paste output public key - + アウトプットの公開鍵 Blackball - + 排除 Unblackball - + 元に戻す Rings - + リング In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + Moneroのリング署名による保護を無効化しないため、あるアウトプットを使う際に異なるブロックチェーンで異なるリングを使うことは避けなければなりません。これは通常問題になりませんが、キーを再利用するMoneroクローンが既存のアウトプットの使用を許している場合問題になります。この場合、既存のアウトプットは両方のチェーンで同じリングを使わなくてはなりません。<br>これはキーを再利用するソフトウェアが積極的にプライバシーを侵害しようとしない限り自動的に行われます。<br>もしキーを再利用するMoneroクローンを使っていてそのクローンがこの保護を含んでいない場合も、まずクローンの方でアウトプットを使用しその後リングをこのページに手動で追加することで、トランザクションは保護されMoneroを安全に使用できるようになります。<br>これらの機能を提供しないキーを再利用するMoneroクローンを使用していない場合、すべては自動化されているので何もする必要はありません。<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + キーを再利用するチェーンでアウトプットに使用されたリングを記録し、プライバシーの問題を避けるためMoneroでも同じリングを使うようにします。 Key image - + キーイメージ Paste key image - + キーイメージ Get ring - + リングを取得 Get Ring - + リングを取得 No ring found - + リングが見つかりません Set ring - + リングをセット Set Ring - + リングをセット I intend to spend on key-reusing fork(s) - + キーを再利用するフォークで使うつもりです I might want to spend on key-reusing fork(s) - + キーを再利用するフォークで使うかもしれません Relative - + 相対 Segregation height: - + 分離したブロック高: @@ -1409,38 +1409,38 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + このページではメッセージ(またはファイルの内容)とアドレスで署名と検証ができます。 Message - メッセージ + メッセージ Path to file - + ファイルパス Browse - + 選択 Verify message - + メッセージを検証 Verify file - + ファイルを検証 Address - アドレス + アドレス @@ -1559,7 +1559,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Primary address - + プライマリーアドレス @@ -1626,7 +1626,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Primary address - + プライマリーアドレス @@ -1720,7 +1720,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Monero sent successfully - + Moneroの送金に成功しました @@ -1785,37 +1785,37 @@ Please upgrade or connect to another daemon <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>デーモンを開始</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 - + リングサイズ: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + このページではメッセージ(またはファイルの内容)とアドレスで署名と検証ができます。 Default - デフォルト + デフォルト Normal (x1 fee) - + 普通 (標準の手数料) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> アドレス <font size='2'> ( </font> <a href='#'>アドレス帳</a><font size='2'> )</font> Advanced options - + 高度なオプション @@ -1914,7 +1914,7 @@ Ringsize: Prove Transaction - + トランザクションを証明 @@ -1949,7 +1949,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Check Transaction - + トランザクションを検証 @@ -1991,7 +1991,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません Unknown error - + 不明なエラー @@ -2004,7 +2004,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません Kickstart the Monero blockchain? - モネロのブロックチェーンを初期化しますか? + Moneroのブロックチェーンを初期化しますか? @@ -2019,7 +2019,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. - ディスク容量節約モードを有効にすると、使用するディスク容量はずっと小さくなりますが、通信帯域の使用量は通常モードと変わりません。ただし、モネロのネットワークの安全性を高める意味で、完全なブロックチェーンの全体を保存することが推奨されています。もしあなたのコンピュータのディスク容量が小さい場合は、このオプションを使用してください。 + ディスク容量節約モードを有効にすると、使用するディスク容量はずっと小さくなりますが、通信帯域の使用量は通常モードと変わりません。ただし、Moneroのネットワークの安全性を高める意味で、完全なブロックチェーンの全体を保存することが推奨されています。もしあなたのコンピュータのディスク容量が小さい場合は、このオプションを使用してください。 @@ -2029,7 +2029,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - モネロの採掘をすることでネットワークの安全性が高まり、また提供した計算量の対価として低い確率ですが報酬が得られます。このオプションは、あなたのコンピュータが電源に接続されていてなおかつアイドル状態の場合に、自動的にモネロの採掘を行うことを許可します。あなたが作業を再開すると、採掘は停止されます。 + Moneroの採掘をすることでネットワークの安全性が高まり、また提供した計算量の対価として低い確率ですが報酬が得られます。このオプションは、あなたのコンピュータが電源に接続されていてなおかつアイドル状態の場合に、自動的にMoneroの採掘を行うことを許可します。あなたが作業を再開すると、採掘は停止されます。 @@ -2053,7 +2053,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. - モネロネットワークと通信するためにウォレットはモネロノードに接続されている必要があります。プライバシーを最大限に保護するため自分自身のノードを走らせることが推奨されています。 + Moneroネットワークと通信するためにウォレットはMoneroノードに接続されている必要があります。プライバシーを最大限に保護するため自分自身のノードを走らせることが推奨されています。 <br><br> 自分自身のノードを走らせることができない場合はリモートノードに接続することも可能です。 @@ -2074,7 +2074,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + ブートストラップノード (望まない場合空にしてください) @@ -2087,7 +2087,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません Monero development is solely supported by donations - モネロの開発は寄付のみによって支えられています + Moneroの開発は寄付のみによって支えられています @@ -2102,7 +2102,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. - 取引には少額の手数料がかかります。このオプションはその手数料に加えて、手数料の何パーセントかをモネロの開発チームへの寄付として支払うことを許可します。例えば自動寄付の割合が50%で、取引の手数料が0.005 XMRであった場合、0.0025 XMRが開発チームへの寄付として取引に上乗せされます。 + 取引には少額の手数料がかかります。このオプションはその手数料に加えて、手数料の何パーセントかをMoneroの開発チームへの寄付として支払うことを許可します。例えば自動寄付の割合が50%で、取引の手数料が0.005 XMRであった場合、0.0025 XMRが開発チームへの寄付として取引に上乗せされます。 @@ -2112,7 +2112,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - モネロの採掘をすることでネットワークの安全性が高まり、また提供した計算量の対価として低い確率ですが報酬が得られます。このオプションは、あなたのコンピュータが電源に接続されていてなおかつアイドル状態の場合に、自動的にモネロの採掘を行うことを許可します。あなたが作業を再開すると、採掘は停止されます。 + Moneroの採掘をすることでネットワークの安全性が高まり、また提供した計算量の対価として低い確率ですが報酬が得られます。このオプションは、あなたのコンピュータが電源に接続されていてなおかつアイドル状態の場合に、自動的にMoneroの採掘を行うことを許可します。あなたが作業を再開すると、採掘は停止されます。 @@ -2132,12 +2132,12 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません Stagenet - + ステージネット Mainnet - + メインネット @@ -2172,7 +2172,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません Network Type - + ネットワークタイプ @@ -2205,7 +2205,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません USE MONERO - モネロを使う + Moneroを使う @@ -2292,7 +2292,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + 25語(または24語)のニーモニックシードを入力してください @@ -2310,7 +2310,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません Welcome to Monero! - モネロへようこそ! + Moneroへようこそ! @@ -2340,7 +2340,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません Stagenet - + ステージネット @@ -2385,7 +2385,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません Welcome to Monero! - モネロへようこそ! + Moneroへようこそ! @@ -2421,17 +2421,17 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません Waiting for daemon to sync - + デーモンの同期を待っています Daemon is synchronized (%1) - + デーモンは同期されています (%1) Wallet is synchronized - + ウォレットは同期されています @@ -2448,7 +2448,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません HIDDEN - HIDDEN + 不明 @@ -2488,7 +2488,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません Daemon is synchronized - + デーモンは同期されています @@ -2504,13 +2504,13 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません Address: - + アドレス: Ringsize: - + リングサイズ: @@ -2518,26 +2518,32 @@ Ringsize: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. - + + +警告: デフォルト以外のリングサイズを指定するとプライバシーを損なう場合があります。デフォルトの7を推奨します。 Number of transactions: - + + +トランザクション数: Description: - + +説明: Spending address index: - + +使用するアドレスのインデックス: @@ -2651,7 +2657,7 @@ Fee: Monero sent successfully: %1 transaction(s) - + Moneroの送金に成功しました: %1 トランザクション @@ -2736,12 +2742,12 @@ Fee: Monero - モネロ + Monero Daemon log - デーモンログ + デーモンログ From e4e3815c220c2d0b81e1bc00d6daf42059588bc0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Takuto Hayashi Date: Fri, 11 May 2018 20:42:59 +0900 Subject: [PATCH 02/32] Add missing colon /monero-gui#1385 --- translations/monero-core_ja.ts | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translations/monero-core_ja.ts b/translations/monero-core_ja.ts index fb77346745..4c4f1e95c3 100644 --- a/translations/monero-core_ja.ts +++ b/translations/monero-core_ja.ts @@ -1283,7 +1283,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Or manually blackball/unblackball a single output: - 手動でアウトプットを排除/元に戻す + 手動でアウトプットを排除/元に戻す: From 062b8e865565bd843e9791ca523dfaf104776568 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aleksej Jocic Date: Wed, 9 May 2018 13:11:18 +0200 Subject: [PATCH 03/32] Updating Serbian translation /monero-gui#1386 --- translations/monero-core_sr.ts | 334 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 171 insertions(+), 163 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_sr.ts b/translations/monero-core_sr.ts index 54c0c110dd..80e2669d48 100644 --- a/translations/monero-core_sr.ts +++ b/translations/monero-core_sr.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + AddressBook @@ -11,17 +11,17 @@ Qr Code - QR kod + Qr Kod Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> - Identifikacija/(ID) Plaćanja <font size='2'>(Optional)</font> + ID Plaćanja <font size='2'>(Opciono)</font> 4.. / 8.. - + 4.. / 8.. @@ -31,7 +31,7 @@ Description <font size='2'>(Optional)</font> - Opis <font size='2'>(Optional)</font> + Opis <font size='2'>(Opciono)</font> @@ -56,7 +56,7 @@ Can't create entry - Može't napravi unos + Unos se ne može napraviti @@ -69,7 +69,7 @@ Payment ID: - Identifikacija/(ID) Plaćanja: + ID Plaćanja: @@ -118,7 +118,7 @@ <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> tražite nivo sigurnosti i adresar? idite na <a href='#'>Transfer</a> tab + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> tražite nivo sigurnosti i imenik? idite na <a href='#'>Transfer</a> tab @@ -141,7 +141,7 @@ Amount - Suma + Iznos @@ -154,7 +154,7 @@ Payment ID: - Identifikacija/(ID) Plaćanja: + ID Plaćanja: @@ -169,12 +169,12 @@ Destinations: - Odredište: + Odredišta: Rings: - + Prstenovi: @@ -184,17 +184,17 @@ Address copied to clipboard - Adresa kopirana na klipbord + Adresa kopirana na klipbord Blockheight - + Visina bloka Description - + Opis @@ -209,7 +209,7 @@ FAILED - + NIJE USPELO @@ -227,7 +227,7 @@ Copied to clipboard - + Kopirano na klipbord @@ -240,7 +240,7 @@ Payment ID: - Identifikacija/(ID) Plaćanja: + ID Plaćanja: @@ -260,7 +260,7 @@ Rings: - + Prstenovi: @@ -280,7 +280,7 @@ FAILED - + NIJE USPELO @@ -293,12 +293,12 @@ Cancel - Poništi + Poništi Ok - + Ok @@ -306,12 +306,12 @@ Mnemonic seed - Mnemoničko seme + Mnemoničke reči Double tap to copy - Duplo tapnite da kopirate + Kliknite dvaput da kopirate @@ -332,18 +332,18 @@ Spendable Wallet - Potrošački novčanik + Novčanik Za Trošenje View Only Wallet - Novčanik samo u režimu gledanja + Novčanik Samo U Režimu Gledanja Secret view key - Tajni ključ + Tajni pregledni ključ @@ -353,17 +353,17 @@ Secret spend key - Tajni potrošački ključ + Tajni ključ za trošenje Public spend key - Javni potrošački ključ + Javni ključ za trošenje (View Only Wallet - No mnemonic seed available) - (Novčanik samo u režimu gledanja - Nema dostupnih mnemoničkih reči) + (Novčanik Samo U Režimu Gledanja - Nema dostupnih mnemoničkih reči) @@ -411,22 +411,22 @@ Testnet - Probna mreža + Testnet Stagenet - + Stagenet View Only - + Samo Pregled Address book - Adresar + Imenik @@ -461,12 +461,12 @@ Shared RingDB - + Deljena RingDB A - + A @@ -481,17 +481,17 @@ Wallet - + Novčanik Daemon - + Daemon Sign/verify - Potpiši/overi + Potpiši/verifikuj @@ -519,12 +519,12 @@ Copy - + Kopiraj Copied to clipboard - + Kopirano na klipbord @@ -537,7 +537,7 @@ Unlocked Balance - Dostupno na stanju za potrošnju + Dostupno na stanju @@ -560,7 +560,7 @@ CPU threads - CPU tredovi + CPU niti @@ -595,17 +595,17 @@ Couldn't start mining.<br> - Couldn't počni rudarenje.<br> + Pokretanje rudarenja nije uspelo.<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - Rudarenje je moguće samo preko lokalnog daemona. Pokrenite lokalni daemon da bi ste mogli da rudarite.<br> + Rudarenje je moguće samo na lokalnim daemon-ima. Pokrenite lokalni daemon da bi ste mogli da rudarite.<br> Stop mining - Stopiraj rudarenje + Zaustavi rudarenje @@ -633,7 +633,7 @@ Unlocked Balance: - Dostupno na stanju za potrošnju: + Dostupno na stanju: @@ -651,7 +651,7 @@ Connected - Konektovan + Povezan @@ -661,12 +661,12 @@ Disconnected - Diskonektovan + Nepovezan Invalid connection status - Neispravan status konekcije + Nevežeći status konekcije @@ -679,22 +679,22 @@ Please enter new password - + Unesite novu lozinku Please confirm new password - + Potvrdite novu lozinku Cancel - Poništi + Poništi Continue - Nastavi + Nastavi @@ -707,7 +707,7 @@ Please enter wallet password for: - + Unesite lozinku novčanika za: @@ -743,12 +743,12 @@ %1 blocks remaining: - + Preostalo %1 blokova: Synchronizing %1 - + Sinhronizacija %1 @@ -756,7 +756,7 @@ QrCode Scanned - QR kod skeniran + QrKod Skeniran @@ -784,97 +784,97 @@ With more Monero - + Sa još Monera With not enough Monero - + Sa nedovoljno Monera Expected - + Ocekivano Total received - + Ukupno primljeno Set the label of the selected address: - + Postavi etiketu izabrane adrese: Addresses - + Adrese Help - + Pomoć <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + <p>Ovaj QR kod sadrži adresu koju ste iznad izabrali i iznos koji ste uneli ispod. Delite ga sa ostalima (desni-klik->Sačuvaj) kako bi vam lakše slali tačane iznose.</p> Create new address - + Napravi novu adresu Set the label of the new address: - + Postavi etiketu nove adrese: (Untitled) - + (Bez nasolova) Advanced options - + Napredne opcije QR Code - QR kod + QR Kod <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>Ovo je jednostavni pratioc prodaja</font></p><p>Dajte vašoj mušteriji da skenira QR kod za uplatu (ako mušterija ima softver koji podržava skeniranje QR koda).</p><p>Ova stranica će automatski skenirati blokčejn i skup transakcija za dolazeće uplate koje koriste ovaj QR kod. Ako uneste iznos, takođe će proveriti da dolazeće transakcije ukupno čine taj iznos.</p>Do vas je, želite li da prihvatite nepotvrđene transakcije. Verovatno će biti potvrđene brzo, ali idalje postoji mogućnost da neće, pa za veće sume možda želite da sačekate jednu ili više potvrda.</p> confirmations - + potvrde confirmation - + potvrda Transaction ID copied to clipboard - + ID transakcije kopiran na klipbord Enable - + Omogućite @@ -980,34 +980,34 @@ Change password - + Promeni lozinku Wrong password - Pogrešna lozinka + Pogrešna lozinka Daemon mode - + Daemon mod Bootstrap node - + Bootstrap node Address - Adresa + Adresa Port - Port + Port @@ -1017,7 +1017,7 @@ Change location - + Promeni lokaciju @@ -1032,12 +1032,12 @@ <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (Kliknite da promenite)</a> Set a new restore height: - + Postavi novu početnu tačku sinhronizacije blokčejna: @@ -1122,12 +1122,12 @@ Wallet name: - + Naziv novčanika: Wallet creation height: - Visina u blokovima za kreiranje novčanika: + Visina u blokovima za kreiranje novčanika: @@ -1155,7 +1155,7 @@ Stari keš fajl novčanika će biti preimenovan i može se povratiti kasnije. Invalid restore height specified. Must be a number. - + Navedena nevažeća početna tačka sinhronizacije. Mora biti broj. @@ -1220,155 +1220,155 @@ Stari keš fajl novčanika će biti preimenovan i može se povratiti kasnije. Shared RingDB - + Deljena RingDB This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - + Ova stranica vam omogućava interakciju sa deljenom prsten bazom podataka. Ova baza podataka je namenjena za upotrebu od strane Monero novčanika kao i novčanika od Monero klonova koji koriste Monero ključeve. Blackballed outputs - + Odbačeni izlazi Help - + Pomoć In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - + Da bi bilo nejasnije koji ulazi u Monero transakciji se troše, treća strana ne treba da bude u mogućnosti da zaključi koji ulazi u prstenu su već poznati kao potrošeni. To bi oslabilo zaštitu priuštenu prsten potpisima. Ako za sve osim jednog ulaza je poznato da su potrošeni, onda ulaz koji biva potrošen postaje očigledan, time poništavajući dejstvo prsten potpisa, koji čine jedan od tri glavna sloja privatnosti koje Monero koristi.<br>Da bi pomogli da se izbegnu takvi ulazi, lista poznatih potrošenih ulaza se može koristiti kako se ne bi koristili u novim transakcijama. Takva lista se održava od strane Monero projekta i dostupna na getmonero.org veb sajtu, i možete je uneti tu listu ovde.<br>Alternatnivno, možete skenirati blokčejn (i blokčejn Menoro klonova koji koriste iste ključeve) samostalno korišćenjem monero-blockchain-blackball alatke da napravite listu izlaza za koje je poznato da su potrošeni.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + Ovo postavlja koji izlazi su poznati kao potrošeni, i zato nisu za korišćenje kao mesta za privatnost u prsten potpisima. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Ne bi trebalo da morate da ućitavate datoteku kada želite da osvežite listu. Ručno dodavanje/ukljanjanje je moguće ako je potrebno. Please choose a file to load blackballed outputs from - + Izaberite datoteku sa koje će se učitati izlazi za odbacivanje Path to file - + Put do datoteke Filename with outputs to blackball - + Ime fajla sa izlazima za odbacivanje Browse - + Pretraži Load - + Učitaj Or manually blackball/unblackball a single output: - + Ili ručno odbacite/ne odbacite jedan izlaz: Paste output public key - + Nalepi izlazni javni ključ Blackball - + Odbaci Unblackball - + Ne odbaci Rings - + Prstenovi In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + Da se ne bi poništila zaštita priuštena Monerovim prsten potipisima, izlaz ne treba trošiti sa različitim prstenovima na različitim blokčejnovima. Iako ovo obično nije zabrinjavajuće, može biti kada je Monero klon koji koristi iste ključeve dozvoljava da potrošite postojeće izlaze. U ovom slučaju morate se postarati da postojeći izlazi koriste iste prstenove na oba lanca.<br>Ovo će se automatski sprovesti od strane Monera i svakog softvera koji koristi iste ključeve koji ne pokušava aktivno da vam ukloni vašu privatnost.<br>Ako takođe koristite klon Monera koji koristi iste ključeve, i taj klon ne sadrži ovu zaštitu, idalje možete obezbediti da su vaše transakcije zaštićene trošenjem prvo na klonu, zatim ručno dodavanjem prstena na ovoj stranici, koje vam omogućuje da potrošite vaš Monero bezbedno.<br>Ako ne koristite Monero klon sa istim ključevima koji nema ovu zaštitu, onda ne morate ništa da radite pošto je sve automatizovano.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Ovo zapisuje prestenove korišćene od strane izlaza potrošenih na Moneru na lancu koji ponovo koristi ključeve, da bi se isti prsten mogao koristi kako bi se izbegli problemi privatnosti. Key image - + Slika ključa Paste key image - + Nalepi sliku ključa Get ring - + Nađi prsten Get Ring - + Nađi Prsten No ring found - + Nijedan prsten nije pronađen Set ring - + Postavi prsten Set Ring - + Postavi Prsten I intend to spend on key-reusing fork(s) - + Nameravam da potrošim na fork(ovima) koji koriste iste ključeve I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Možda želim da potrošim na fork(ovima) koji koriste iste ključeve Relative - + U odnosu Segregation height: - + Tačka segragacije blokčejna: @@ -1408,38 +1408,38 @@ Stari keš fajl novčanika će biti preimenovan i može se povratiti kasnije. This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Ova stranica vam omogućava da potpišete/verifikujete poruku (ili sadržaje datoteke) sa vašom adresom. Message - Poruka + Poruka Path to file - + Put do datoteke Browse - + Pretraži Verify message - + Verifikuj poruku Verify file - + Verifikuj datoteku Address - Adresa + Adresa @@ -1558,7 +1558,7 @@ Stari keš fajl novčanika će biti preimenovan i može se povratiti kasnije. Primary address - + Primarna adresa @@ -1625,7 +1625,7 @@ Stari keš fajl novčanika će biti preimenovan i može se povratiti kasnije. Primary address - + Primarna adresa @@ -1742,37 +1742,37 @@ Stari keš fajl novčanika će biti preimenovan i može se povratiti kasnije. <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Pokreni daemon</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 - + Veličina prstena: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Ova stranica vam omogućava da potpišete/verifikujete poruku (ili sadržaje datoteke) sa vašom adresom. Default - Podrazumevano + Podrazumevano Normal (x1 fee) - + Normalno (x1 provizija) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Adresa <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Imenik</a><font size='2'> )</font> Advanced options - + Napredne opcije @@ -1841,7 +1841,7 @@ Ringsize: Monero sent successfully - + Monero uspešno poslat @@ -1952,13 +1952,14 @@ Molimo nadogradite softver na najnoviju verziju ili se povežite sa drugim daemo Prove Transaction - + Dokaži Transakciju Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - + Generišite dokaz vaše dolazne/odlazne uplate navođenjem ID-a transakcije, adrese primaoca i opcione poruke. +U slučaju odlazne uplate, možete dobiti 'Dokaz Troška' koji dokazuje autostvo transakcije. U tom slučaju, ne morate navesti adresu primaoca. @@ -1969,13 +1970,14 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Check Transaction - + Proveri Transakciju Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + Verifikuj da su sredstva isplaćena adresi navodjenjem ID-a transakcije, adrese primaoca, poruke korišćene za potpisivanje i potpis. +U slučaju sa Dokazom Troška, ne morate navesti adresu primaoca. @@ -1988,7 +1990,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Unknown error - + Nepoznata greška @@ -2070,7 +2072,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Bootstrap node (ostavite prazno ako nije poželjno) @@ -2128,12 +2130,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Stagenet - + Stagenet Mainnet - + Mainnet @@ -2168,7 +2170,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Network Type - + Tip Mreže @@ -2289,7 +2291,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + Unesite vaše 25 (ili 24) mnemoričke reči @@ -2337,7 +2339,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Stagenet - + Stagenet @@ -2419,7 +2421,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr HIDDEN - + SAKRIVENO @@ -2514,65 +2516,71 @@ Provizija: Waiting for daemon to sync - + Sinhronizacija daemon-a u toku Daemon is synchronized (%1) - + Daemon je sinhronizovan (%1) Wallet is synchronized - + Novčanik je sinhronizovan Daemon is synchronized - + Daemon je sinhronizovan Address: - + Adresa: Ringsize: - -Ringsize: + +Veličina prstena: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. - + + +UPOZORENJE: nepodrazumevana veličina prstena, koja vam može oštetiti privatnost. Podrazumenvanih 7 se preporučuje. Number of transactions: - + + +Broj transakcija: Description: - + +Opis: Spending address index: - + +Indeks adrese za potrošnju: Monero sent successfully: %1 transaction(s) - + Monero uspešno poslat: %1 transakcija @@ -2606,7 +2614,7 @@ Spending address index: Good signature - Dobar potpis + Dobar potpis @@ -2647,12 +2655,12 @@ Spending address index: Password changed successfully - + Lozinka uspešno promenjena Error: - Greška: + Greška: @@ -2682,7 +2690,7 @@ Spending address index: Daemon log - Daemon beleške + Daemon log From ca98754faab1a23b7556a157c8d2db4afcc6254b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ProkhorZ Date: Wed, 9 May 2018 16:55:00 +0200 Subject: [PATCH 04/32] 0.12.1 Dutch translation update /monero-gui#1392 Update of the NL translation for release 0.12.1. according to issue #1377. Paging @erciccione. --- translations/monero-core_nl.ts | 246 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 126 insertions(+), 120 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_nl.ts b/translations/monero-core_nl.ts index 076a8387c6..efe60943fc 100644 --- a/translations/monero-core_nl.ts +++ b/translations/monero-core_nl.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + AddressBook @@ -21,7 +21,7 @@ 4.. / 8.. - + 4.. / 8.. @@ -179,22 +179,22 @@ Rings: - + Ringen: Address copied to clipboard - Adres gekopieerd naar klembord + Adres gekopieerd naar klembord Blockheight - + Blokhoogte Description - + Omschrijving @@ -227,7 +227,7 @@ Copied to clipboard - + Gekopieerd naar klembord @@ -260,7 +260,7 @@ Rings: - + Ringen: @@ -293,12 +293,12 @@ Cancel - Annuleren + Annuleren Ok - + OK @@ -391,8 +391,7 @@ R - Hotkeys visible when you press Alt Gr: -S Send, R Receive, H History, D Advanced, E Settings. + Hotkey for Receive O @@ -424,7 +423,7 @@ S Send, R Receive, H History, D Advanced, E Settings. Stagenet - + Stagenet @@ -452,7 +451,7 @@ S Send, R Receive, H History, D Advanced, E Settings. D Hotkey for Advanced - G + V @@ -468,12 +467,12 @@ S Send, R Receive, H History, D Advanced, E Settings. Shared RingDB - + Gedeelde RingDB A - + R @@ -484,17 +483,17 @@ S Send, R Receive, H History, D Advanced, E Settings. Y Hotkey for Seed & Keys? - T + S Wallet - + Portemonnee Daemon - + Node @@ -505,7 +504,7 @@ S Send, R Receive, H History, D Advanced, E Settings. I Hotkey for Advanced - Sign/verify - O + T @@ -530,12 +529,12 @@ S Send, R Receive, H History, D Advanced, E Settings. Copy - + Kopiëren Copied to clipboard - + Gekopieerd naar klembord @@ -718,7 +717,7 @@ S Send, R Receive, H History, D Advanced, E Settings. Please enter wallet password for: - + Vul het wachtwoord in voor de portemonnee: @@ -754,12 +753,12 @@ S Send, R Receive, H History, D Advanced, E Settings. %1 blocks remaining: - + Blokken te gaan in %1: Synchronizing %1 - + %1 wordt gesynchroniseerd @@ -795,97 +794,97 @@ S Send, R Receive, H History, D Advanced, E Settings. With more Monero - + Met meer Monero With not enough Monero - + Met niet genoeg Monero Expected - + Verwacht Total received - + Totaal ontvangen Set the label of the selected address: - + Naam voor geselecteerd adres invoeren: Addresses - + Adressen Help - + Help <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + <p>Deze QR-code bevat het hierboven geselecteerde adres en het hieronder ingevoerde bedrag. U kunt de code aan anderen laten zien (rechtermuisknop -> Opslaan), zodat ze eenvoudig een exact bedrag kunnen betalen.</p> Create new address - + Nieuw adres aanmaken Set the label of the new address: - + Naam voor nieuw adres invoeren: (Untitled) - + (Naamloos) Advanced options - + Geavanceerde opties QR Code - QR-code + QR-code <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>Dit is een eenvoudige verkooptracker:</font></p><p>Laat uw klant deze QR-code scannen om een betaling uit te voeren (als de klant een app voor het scannen van QR-codes heeft).</p><p>Deze pagina zoekt automatisch in de blockchain en de transactiepool naar binnenkomende transacties met deze QR-code. Als u een bedrag invult, wordt ook gecontroleerd of dat bedrag wordt betaald door binnenkomende transacties.</p>Het is uw keuze of u onbevestigde transacties wilt accepteren. Waarschijnlijk worden ze snel bevestigd, maar dat is niet gegarandeerd, dus voor grotere bedragen kunt u beter wachten op een of meer bevestigingen.</p> confirmations - + bevestigingen confirmation - + bevestiging Transaction ID copied to clipboard - + Transactie-ID gekopieerd naar klembord Enable - + Inschakelen @@ -1037,7 +1036,7 @@ S Send, R Receive, H History, D Advanced, E Settings. Wallet name: - + Naam van portemonnee: @@ -1071,7 +1070,7 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he Invalid restore height specified. Must be a number. - + Ongeldig herstelpunt opgegeven. Voer een getal in. @@ -1127,7 +1126,7 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he Daemon mode - + Daemon-modus @@ -1142,19 +1141,19 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he Bootstrap node - + Bootstrap-node Address - Adres + Adres Port - Poort + Poort @@ -1164,7 +1163,7 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he Change location - + Locatie veranderen @@ -1174,12 +1173,12 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (Klik om te veranderen)</a> Set a new restore height: - + Nieuw herstelpunt instellen: @@ -1232,155 +1231,156 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he Shared RingDB - + Gedeelde RingDB This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - + Op deze pagina kunt u de database met gedeelde ringen gebruiken. Deze database is bedoeld voor zowel Monero als klonen van Monero waarin Monero-sleutels worden hergebruikt. Blackballed outputs - + Uitgesloten outputs Help - + Help In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - + Nobody who is stupid enough to use MoneroV will be smart enough to understand this. + Om te verbergen welke inputs in een Monero-transactie worden uitgegeven, moet een derde niet kunnen zien welke inputs in een ring al zijn uitgegeven. Daardoor zou de privacybescherming van ring-handtekeningen worden verzwakt. Als alle inputs op één na al zijn uitgegeven, is zichtbaar welke input echt wordt uitgegeven. Dan hebben ring-handtekeningen, een van de drie beschermingslagen van Monero, geen effect meer.<br>Met een lijst met bekende uitgegeven inputs kunt u voorkomen dat u ze in nieuwe transacties gebruikt. Deze lijst wordt onderhouden door het Monero-project en is beschikbaar op de website getmonero.org. U kunt de lijst hier importeren.<br>Maar u kunt ook zelf de blockchain doorzoeken (en van Monero gekopieerde blockchains waarop sleutels worden hergebruikt) met de tool monero-blockchain-blackball, om een lijst met bekende uitgegeven outputs te genereren.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + Hiermee wordt ingesteld van welke outputs bekend is dat ze zijn uitgegeven. Deze worden dus niet gebruikt als afleiding voor privacy in ring-handtekeningen. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + U hoeft alleen een bestand te laden als u de lijst wilt vernieuwen. Eventueel is handmatig toevoegen/verwijderen mogelijk. Please choose a file to load blackballed outputs from - + Selecteer een bestand waaruit u uitgesloten outputs wilt laden Path to file - + Pad naar bestand Filename with outputs to blackball - + Naam van bestand met uit te sluiten outputs Browse - + Bladeren Load - + Laden Or manually blackball/unblackball a single output: - + Of sluit één output handmatig uit of neem deze op: Paste output public key - + Openbare sleutel van output plakken Blackball - + Uitsluiten Unblackball - + Opnemen Rings - + Ringen In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + Om de bescherming door ring-handtekeningen van Monero in stand te houden, mag een output niet met andere ringen worden uitgegeven op andere blockchains. Dit wordt een probleem als u bestaande outputs uitgeeft op een Monero-kloon met hergebruik van sleutels. In dat geval moet u erop letten dat dezelfde ring op beide blockchains wordt gebruikt voor deze outputs.<br>Dit wordt automatisch gedaan door Monero en software die sleutels hergebruikt maar niet actief probeert uw privacy te verminderen.<br>Als u een Monero-kloon zonder deze bescherming gebruikt, kunt u toch uw transacties beschermen door eerst op de kloon te betalen, en vervolgens de ring op deze pagina in te voeren, zodat u uw Monero veilig kunt uitgeven.<br>Als u geen gebruik maakt van een Monero-kloon met hergebruik van sleutels maar zonder deze beveiliging, hoeft u niets te doen, want alles gaat automatisch.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Hier voert u in welke ringen zijn gebruikt voor in Monero uitgegeven outputs op een blockchain met hergebruik van sleutels, zodat dezelfde ring kan worden hergebruikt om uw privacy te beschermen. Key image - + Key image Paste key image - + Key image plakken Get ring - + Ring ophalen Get Ring - + Ring ophalen No ring found - + Geen ring gevonden Set ring - + Ring instellen Set Ring - + Ring instellen I intend to spend on key-reusing fork(s) - + Ik wil betalen op andere blockchains die sleutels hergebruiken I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Misschien wil ik betalen op andere blockchains die sleutels hergebruiken Relative - + Relatief Segregation height: - + Splitsingshoogte: @@ -1420,38 +1420,38 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Op deze pagina kunt u een bericht (of de inhoud van een bestand) ondertekenen/verifiëren met uw adres. Message - Bericht + Bericht Path to file - + Pad naar bestand Browse - + Bladeren Verify message - + Bericht verifiëren Verify file - + Bestand verifiëren Address - Adres + Adres @@ -1570,7 +1570,7 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he Primary address - + Primair adres @@ -1637,7 +1637,7 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he Primary address - + Primair adres @@ -1696,32 +1696,32 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Node starten</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 - + Ringgrootte: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Op deze pagina kunt u een bericht (of de inhoud van een bestand) ondertekenen/verifiëren met uw adres. Default - Normaal + Normaal Normal (x1 fee) - + Normaal (vergoeding × 1) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Adres <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Adresboek</a><font size='2'> )</font> @@ -1767,7 +1767,7 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he Monero sent successfully - + Monero is verzonden @@ -1794,7 +1794,7 @@ Upgrade of maak verbinding met een andere node Advanced options - + Geavanceerde opties @@ -1925,7 +1925,7 @@ Ringgrootte: Prove Transaction - + Transactie bewijzen @@ -1960,7 +1960,7 @@ Voor uitgaande betalingen ontvangt u een betalingsbewijs waarmee wordt bewezen w Check Transaction - + Transactie controleren @@ -2002,7 +2002,7 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven. Unknown error - + Onbekende fout @@ -2085,7 +2085,7 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven. Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Bootstrap-node (leeg laten als u die niet gebruikt) @@ -2143,12 +2143,12 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven. Stagenet - + Stagenet Mainnet - + Hoofdnet @@ -2183,7 +2183,7 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven. Network Type - + Soort netwerk @@ -2305,7 +2305,7 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven. Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + Voer uw hersteltekst van 25 (of 24) woorden in @@ -2353,7 +2353,7 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven. Stagenet - + Stagenet @@ -2434,22 +2434,22 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven. Waiting for daemon to sync - + Wachten tot node is gesynchroniseerd Daemon is synchronized (%1) - + Node is gesynchroniseerd (%1) Wallet is synchronized - + Portemonnee is gesynchroniseerd Daemon is synchronized - + Node is gesynchroniseerd @@ -2473,7 +2473,7 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven. Address: - + Adres: @@ -2551,7 +2551,7 @@ Bedrag: Ringsize: - + Ringgrootte: @@ -2559,26 +2559,32 @@ Ringgrootte: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. - + + +WAARSCHUWING: ringgroote is niet standaard. Dit kan schadelijk zijn voor uw privacy. De standaardwaarde 7 wordt aangeraden. Number of transactions: - + + +Aantal transacties: Description: - + +Omschrijving: Spending address index: - + +Index van betalend adres: @@ -2624,7 +2630,7 @@ Vergoeding: Monero sent successfully: %1 transaction(s) - + Monero is verzonden: %1 transactie(s) @@ -2764,7 +2770,7 @@ Vergoeding: Daemon log - Node-log + Node-log From 696b58babfd3027291bcb60e6554d4918f5ca306 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lafudoci Date: Wed, 16 May 2018 01:05:25 +0800 Subject: [PATCH 05/32] Update Traditional Chinese translation for v0.12.1 /monero-gui#1397 --- translations/monero-core_zh-tw.ts | 242 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 124 insertions(+), 118 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_zh-tw.ts b/translations/monero-core_zh-tw.ts index 29d5dc4331..9e69fccf78 100644 --- a/translations/monero-core_zh-tw.ts +++ b/translations/monero-core_zh-tw.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + AddressBook @@ -21,7 +21,7 @@ 4.. / 8.. - + 4.. / 8.. @@ -174,7 +174,7 @@ Rings: - + 環狀簽名: @@ -184,17 +184,17 @@ Address copied to clipboard - 位址已複製到剪貼簿 + 位址已複製到剪貼簿 Blockheight - + 區塊高度 Description - + 附註 @@ -227,7 +227,7 @@ Copied to clipboard - + 已複製至剪貼簿 @@ -260,7 +260,7 @@ Rings: - + 環狀簽名: @@ -293,12 +293,12 @@ Cancel - 取消 + 取消 Ok - + 好的 @@ -396,7 +396,7 @@ Prove/check - 驗證/檢查 + 證明 / 檢查 @@ -416,12 +416,12 @@ Testnet - 連接到測試網路 + Testnet網路 Stagenet - + Stagenet網路 @@ -461,12 +461,12 @@ Shared RingDB - + 共享環簽資料庫 A - + A @@ -481,12 +481,12 @@ Wallet - + 錢包 Daemon - + 節點 @@ -519,12 +519,12 @@ Copy - + 複製 Copied to clipboard - + 已複製至剪貼簿 @@ -707,7 +707,7 @@ Please enter wallet password for: - + 請輸入這個錢包的密碼: @@ -743,12 +743,12 @@ %1 blocks remaining: - + %1剩餘區塊: Synchronizing %1 - + 同步%1中 @@ -784,97 +784,97 @@ With more Monero - + Monero多於預期金額 With not enough Monero - + Monero少於預期金額 Expected - + 預期收到金額 Total received - + 總共已收到 Set the label of the selected address: - + 為選擇的位址加上標籤: Addresses - + 位址 Help - + 幫助 <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + <p>這個QR碼包含了上面選擇的位址和輸入的金額,將之提供給對方 (右鍵儲存) 可使他們可以輕鬆地發送正確的金額給你。</p> Create new address - + 產生新位址 Set the label of the new address: - + 為新的位址加上標籤: (Untitled) - + (未命名) Advanced options - + 進階選項 QR Code - QR碼 + QR碼 <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>這是一個簡單的交易追蹤器:</font></p><p>讓你的顧客掃描此 QR 碼以進行付款 (若該顧客的錢包支援QR碼掃描)。</p><p>此頁面將會自動在區塊鏈上或交易池中尋找屬於該QR碼的交易,若你有設定金額則這頁面將同時會檢查其進帳的金額總和。</p>你可以自行決定是否接受尚未確認的交易,通常它不久之後就會完成確認,但也有可能須等待一段時間,因此若是交易較大筆的金額,你或許可以等待一(或多個)確認確保安全。</p> confirmations - + 交易確認 confirmation - + 交易確認 Transaction ID copied to clipboard - + 交易ID已複製至剪貼簿 Enable - + 啟用 @@ -980,24 +980,24 @@ Daemon mode - + 節點模式 Bootstrap node - + Bootstrap節點 Address - 位址 + 節點位置 Port - 通訊埠 + 通訊埠 @@ -1007,7 +1007,7 @@ Change location - + 更改儲存位置 @@ -1022,12 +1022,12 @@ <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (點選以更改)</a> Set a new restore height: - + 設定新的錢包回復區塊高度: @@ -1117,7 +1117,7 @@ Wallet name: - + 錢包名稱: @@ -1151,7 +1151,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Invalid restore height specified. Must be a number. - + 無效的回復區塊高度: 必須為數字。 @@ -1221,155 +1221,155 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Shared RingDB - + 共享環簽資料庫 This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - + 本頁面可以讓你對共享環簽資料庫進行操作,這個資料庫可以讓Monero錢包與其重複使用金鑰的分叉幣錢包共享環簽資訊。 Blackballed outputs - + 被排除的交易輸出 Help - + 幫助 In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - + 為了要混淆Monero真實被花用過的交易輸入,第三方不應能得知在環簽內的交易組合中哪一個交易是已經被花用的,否則環簽的保護效果將被減弱。若被觀察出只有一個交易輸出是尚未被花用的則該筆交易的來源將會變得顯而易見,也就等於損失了Monero的三大保護隱私保護其中之一: 環狀簽名。<br>若要避免發生這類狀況,一個已知被花用的交易輸出名單可以用來避免在新的交易中使用到這些輸出,此份名單是由Monero專案所維護,可以在getmonero.org網站上找到並在此匯入。<br>或是你可以選擇使用monero-blockchain-blackball tool自行掃描區塊鏈(與重複使用金鑰的分叉幣區塊鏈)以產生該份名單。<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + 這些交易輸出是已知被花用過的,因此不應在環狀簽名中使用以維護隱私安全。 You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + 只當你需要更新列表時才載入該檔案,若需要時可手動新增或移除項目。 Please choose a file to load blackballed outputs from - + 請選擇一個檔案以載入交易輸出排除名單 Path to file - + 檔案路徑 Filename with outputs to blackball - + 欲排除的交易輸出檔案名稱 Browse - + 瀏覽 Load - + 載入 Or manually blackball/unblackball a single output: - + 或手動排除/恢復一個單獨的交易輸出: Paste output public key - + 貼上交易輸出金鑰 Blackball - + 排除 Unblackball - + 恢復 Rings - + 環狀簽名 In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + 為了避免讓Monero的環狀簽名保護失效,一個交易輸出應避免在不同的區塊鏈中以不同的環簽組合所花用。這通常不需要擔心,但當你在重複使用金鑰的分叉幣區塊鏈上花用現有的交易輸出時就得注意,必需在兩條鏈上使用相同的環簽組合。<br>這個保護措施在Monero或其他注重保護你的隱私的軟體中重複使用金鑰時都應是自動完成的。<br>如果你正在使用重複使用金鑰的分叉幣且該幣並未包含此保護措施,你必須先於分叉幣上花用交易,再將環簽在此匯入以確保您的Monero交易隱私安全。<br>若你沒有使用未經保護的分叉幣則不須任何處置,因為這保護措施將會自動完成。<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + 這記錄著在Monero鏈上所使用過的環狀簽名組合,因此相同組合應在重複金鑰的分叉鏈上沿用以確保隱私安全。 Key image - + 金鑰映像 Paste key image - + 貼上金鑰映像 Get ring - + 取得環簽 Get Ring - + 取得環簽 No ring found - + 沒有找到環狀簽名 Set ring - + 設定環簽 Set Ring - + 設定環簽 I intend to spend on key-reusing fork(s) - + 我想要在重複使用金鑰的分叉幣上花用 I might want to spend on key-reusing fork(s) - + 我可能想要在重複使用金鑰的分叉幣上花用 Relative - + 相對的 Segregation height: - + 分叉區塊高度: @@ -1409,38 +1409,38 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + 此頁面可以讓你使用錢包位址簽署/驗證一段訊息或檔案內容。 Message - 訊息 + 訊息 Path to file - + 檔案路徑 Browse - + 瀏覽 Verify message - + 驗證訊息 Verify file - + 驗證檔案 Address - 位址 + 位址 @@ -1559,7 +1559,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Primary address - + 主位址 @@ -1626,7 +1626,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Primary address - + 主位址 @@ -1675,32 +1675,32 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>啟動節點</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 - + 環簽大小: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + 此頁面可以讓你使用錢包位址簽署/驗證一段訊息或檔案內容。 Default - 預設 + 預設 Normal (x1 fee) - + 正常 ( x1 手續費 ) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> 位址 <font size='2'> ( </font> <a href='#'>位址簿</a><font size='2'> )</font> @@ -1746,7 +1746,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Monero sent successfully - + Monero發送成功 @@ -1766,7 +1766,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Advanced options - + 進階選項 @@ -1914,7 +1914,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon Prove Transaction - + 證明交易 @@ -1949,7 +1949,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Check Transaction - + 檢查交易 @@ -1991,7 +1991,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Unknown error - + 不明錯誤 @@ -2073,7 +2073,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Bootstrap節點(若不需要則留空) @@ -2131,12 +2131,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Stagenet - + Stagenet網路 Mainnet - + 主網路 @@ -2171,7 +2171,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Network Type - + 網路類型 @@ -2292,7 +2292,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + 輸入你的 25 (或 24) 字種子碼 @@ -2335,12 +2335,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Testnet - 連接到測試網路 + Testnet網路 Stagenet - + Stagenet網路 @@ -2510,33 +2510,33 @@ Fee: Waiting for daemon to sync - + 等待節點同步中 Daemon is synchronized (%1) - + 節點已同步 (%1) Wallet is synchronized - + 錢包已同步 Daemon is synchronized - + 節點已同步 Address: - + 位址: Ringsize: - + 環簽大小: @@ -2544,31 +2544,37 @@ Ringsize: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. - + + +警告: 非預設環簽大小可能傷害隱私安全,建議使用預設值7。 Number of transactions: - + + +交易數量: Description: - + +附註: Spending address index: - + +轉出位址索引: Monero sent successfully: %1 transaction(s) - + Monero發送成功: %1 筆交易 @@ -2678,7 +2684,7 @@ Spending address index: Daemon log - 節點日誌 + 節點日誌 From 571846924f52365e7124c3c54964fd3c7f24f7e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: lh1008 Date: Fri, 11 May 2018 11:45:48 -0500 Subject: [PATCH 06/32] Upload a new update version spanish translation /monero-gui#1399 --- translations/monero-core_es.ts | 334 ++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 178 insertions(+), 156 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_es.ts b/translations/monero-core_es.ts index 49133d8965..c27778b4a0 100644 --- a/translations/monero-core_es.ts +++ b/translations/monero-core_es.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + AddressBook @@ -21,7 +21,7 @@ 4.. / 8.. - + 4.. / 8.. @@ -174,7 +174,8 @@ Rings: - + Translated it as "ring signatures" for avoiding misunderstandings. + Firmas circulares: @@ -184,17 +185,17 @@ Address copied to clipboard - Dirección copiada al portapapeles + Dirección copiada al portapapeles Blockheight - + Altura del bloque Description - + Descripción @@ -204,12 +205,13 @@ UNCONFIRMED + The word "no" stand as a negation. "Sin" is used in a matter that it has not been confirmed yet, if is the case. SIN CONFIRMAR FAILED - FALLIDO + FALLO @@ -227,7 +229,7 @@ Copied to clipboard - + Copiado al portapapeles @@ -260,7 +262,7 @@ Rings: - + Firmas circulares: @@ -275,12 +277,13 @@ UNCONFIRMED - NO CONFIRMADO + La palabra "no" enfoca negativo, y lo que sucede es que no se ha confirmado, aún. + SIN CONFIRMAR FAILED - FALLADO + FALLO @@ -293,12 +296,12 @@ Cancel - Cancelar + Cancelar Ok - + Ok @@ -363,7 +366,7 @@ (View Only Wallet - No mnemonic seed available) - (Monedero de solo lectura - No existe semilla mnemotécnica asociada) + (Monedero de solo lectura - No existe semilla mnemotécnica asociada) @@ -416,12 +419,13 @@ Testnet - Testnet + Podría ser "Red de pruebas" + Red de pruebas Stagenet - + Red de fase @@ -461,17 +465,17 @@ Shared RingDB - + RingDB compartido A - + A Seed & Keys - + Semilla & Claves @@ -481,12 +485,12 @@ Wallet - + Monedero Daemon - + Daemon @@ -519,12 +523,12 @@ Copy - + Copiar Copied to clipboard - + Copiado al portapapeles @@ -679,12 +683,12 @@ Please enter new password - Introduzca nueva contraseña + Escribir nueva contraseña Please confirm new password - Confirme la nueva contraseña + Confirmar nueva contraseña @@ -702,12 +706,12 @@ Please enter wallet password - Introduzca la contraseña del monedero + Escribir la contraseña del monedero Please enter wallet password for: - + Escribir la contraseña del monedero para: @@ -743,12 +747,12 @@ %1 blocks remaining: - + %1 bloques restantes: Synchronizing %1 - + Sincronizando %1 @@ -784,97 +788,97 @@ With more Monero - + Con más Monero With not enough Monero - + Sin Monero suficientes Expected - + Esperado Total received - + Total recibido Set the label of the selected address: - + Esctablece la etiqueta de la dirección seleccionada: Addresses - + Direcciones Help - + Ayuda <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + <p>Este código QR incluye la dirección seleccionada y la cantidad ingresada. Compartelo para que otros (clic-derecho->Guardar) puedan enviarte cantidades exactas.</p> Create new address - + Crear una nueva dirección Set the label of the new address: - + Establece la etiqueta de la dirección nueva: (Untitled) - + (Sin título) Advanced options - + Opciones avanzadas QR Code - Código QR + Código QR <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>Este es un rastreador de venta:</font></p><p>Deje que su cliente escanee (si el cliente tiene un programa que soporte el escaneo de códigos QR) el código QR para hacer un pago.</p><p>Esta página escanea la cadena de bloques de manera automática y la tx de la pool para transacciones entrantes usando el código QR. Si ingresa una cantidad, también validará que las transacciones entrantes se totalicen hasta esa cantidad.</p>Dependerá de usted si acepta o no transacciones sin confirmar. Es probable que se confirmen en poco tiempo, como existe la posibilidad que no, entonces para grandes sumas querrá esperar una o más confirmaciones.</p> confirmations - + confirmaciones confirmation - + confirmación Transaction ID copied to clipboard - + ID de la transacción copiado al portapapeles Enable - + Habilitar @@ -923,7 +927,7 @@ Remote Node Hostname / IP - Nombre del host del nodo remoto / Dirección IP + Nombre del servidor del nodo remoto / Dirección IP @@ -980,24 +984,24 @@ Daemon mode - + Modo deamon Bootstrap node - + Modo arranque Address - Dirección + Dirección Port - Puerto + Puerto @@ -1007,7 +1011,7 @@ Change location - + Cambiar ubicación @@ -1022,12 +1026,12 @@ <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (Hacer clic para cambiar)</a> Set a new restore height: - + Establecer nueva altura de restauración: @@ -1057,7 +1061,7 @@ Successfully rescanned spent outputs. - Salida gasta reescaneada con éxito + Salida de gasto reescaneada con éxito. @@ -1097,7 +1101,8 @@ Local daemon startup flags - Opciones de arranque del daemon local + I consider "flag" as marcador. Options-"opciones" are ways you can start the deamon, but "flag" is a mark, and the flag is used when bootstrapping the deamon. + Marcadores de arranque del daemon local @@ -1107,22 +1112,23 @@ GUI version: - Versión de GUI: + Versión GUI: Embedded Monero version: - Versión de Monero embebida: + You can also use "pegado", as attached, embedded. Leaving it for more community consensus. PR #1239(Add Qt Runtime version to settings page #1239, review for "embedded-embebido"). + Versión de Monero incrustada: Wallet name: - + Nombre del monedero: Wallet creation height: - Altura de creación del monedero + Altura de creación del monedero: @@ -1150,7 +1156,7 @@ La caché del monedero antiguo será renombrada y podrá ser restaurada más tar Invalid restore height specified. Must be a number. - + Altura de restauración inválida. Debe ser un número. @@ -1220,155 +1226,158 @@ La caché del monedero antiguo será renombrada y podrá ser restaurada más tar Shared RingDB - + RingDB compartido This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - + Esta página permite interactuar con la base de datos de las firmas circulares compartidas. Esta base de datos es para uso de los monederos de Monero como también por los monederos de los clones de Monero que han reusado las claves. Blackballed outputs - + Found another translation. I leave it in the comments for others to take a look, "blackballed=vetado". + Salidas excluidas Help - + Ayuda In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - + Para poder ofuscar qué entradas han sido gastadas en las transacciones de Monero, un tercero no debería poder determinar de las firmas circulares cuales han sido gastadas en esas entradas. Hacerlo debilitaría la protección que proporcionan las firmas. Si solo una de las entradas pudiera ser determinada en el gasto, entonces esa entrada se vuelve evidente, anulando el efecto de las firmas. Las firmas circulares son una de las capas principales que usa Monero para proteger la privacidad.<br>Para evitar que las transacciones usen estas entradas, puede ser usada una lista de entradas gastadas para evitar usarlas en nuevas transacciones. Esa lista es mantenida por el proyecto Monero y está disponible en la página web getmonero.org y la puedes importar desde aquí.<br>De lo contrario, puede escanear la cadena de bloques (y las cadenas de bloques de los clones de Monero que reusan las claves) usted mismo usando la herramienta de Monero de salidas excluidas para crear una lista conocida de las salidas gastadas.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + Esto establece qué salidas han sido gastadas y por ende no usarlas como marcadores de privacidad en las firmas círculares. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Solo debería cargar un archivo si quiere refrescar la lista. Adicionar/ remover manualmente es posible si lo requiere. Please choose a file to load blackballed outputs from - + Seleccionar un archivo desde donde cargar las salidas excluidas Path to file - + Ubicación, camino. I thought "ruta" gives a more precise translation in this case. + Ruta al archivo Filename with outputs to blackball - + Archivo con las salidas a excluir Browse - + Navegar Load - + Cargar Or manually blackball/unblackball a single output: - + O excluir/descartar manualmente una salida individual: Paste output public key - + Pegar clave pública de la salida Blackball - + Excluir Unblackball - + Descartar Rings - + We can also say "firmas" by itself. This might be a community discussion. + Firmas círculares In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + Para evitar anular la protección proporcionada por las firmas círculares de Monero, una salida no deberia ser gastada en otras cadenas de bloques con diferentes firmas. Esto normalmente no es una preocupacion, pero puede convertirse en una si un clon de Monero que reusa las claves te permite gastar salidas existentes. En este caso, deberás asegurar que las salidas existentes usen las mismas firmas en ambas cadenas.<br>Esto lo hará Monero y cualquier software para reusar claves de manera automática que no este tratando de estropear directamente tu privacidad.<br>Si estás usando un clon de Monero de claves reusadas y éste clon no incluye esta protección, puedes asegurar que tus transacciones esten protegidas si gastas primero a través del clon, despues agregas manualmente las firmas a esta página, que luego te permite gastar tus Monero con seguridad.<br>Si no utilizas un clon de Monero que reusa claves sin estas herramientas de seguridad, entonces no debes hacer nada ya que se hace de manera automatizada.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Esto registra las firmas salientes en cadenas que reusan las claves de Monero, de manera que la misma firma pueda ser reusada para evitar inconvenientes de privacidad. Key image - + Imagen de la clave Paste key image - + Pegar la imagen de la clave Get ring - + Obtener firma Get Ring - + Obtener firma No ring found - + Firma no encontrada Set ring - + Establecer firma Set Ring - + Establecer firma I intend to spend on key-reusing fork(s) - + Mi intención es gastarla en fork(s) de claves reusadas I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Podría gastarla en fork(s) de claves reusadas Relative - + Relativo Segregation height: - + Altura segregada: @@ -1391,6 +1400,7 @@ La caché del monedero antiguo será renombrada y podrá ser restaurada más tar This signature did not verify + Esta firma no se verificó. This might be another translation if needed. Esta firma no está verificada @@ -1408,43 +1418,43 @@ La caché del monedero antiguo será renombrada y podrá ser restaurada más tar This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Esta página permite firmar/confirmar un mensaje (o contenido de un archivo) con tu dirección. Message - Mensaje + Mensaje Path to file - + Ruta al archivo Browse - + Navegar Verify message - + Verificar mensaje Verify file - + Verificar archivo Address - Dirección + Dirección Please choose a file to sign - Escoja un fichero a firmar + Escoja un archivo a firmar @@ -1469,12 +1479,12 @@ La caché del monedero antiguo será renombrada y podrá ser restaurada más tar Please choose a file to verify - Escoja un fichero a verificar + Escoja un archivo a verificar Filename with message to verify - Fichero con el mensaje a verificar + Nombre del archivo con el mensaje a verificar @@ -1497,7 +1507,8 @@ La caché del monedero antiguo será renombrada y podrá ser restaurada más tar OK - 0K + It had the number "0" + OK @@ -1545,12 +1556,12 @@ La caché del monedero antiguo será renombrada y podrá ser restaurada más tar Sent - Enviadas + Enviado Received - Recibidas + Recibido @@ -1558,7 +1569,7 @@ La caché del monedero antiguo será renombrada y podrá ser restaurada más tar Primary address - + Dirección primaria @@ -1599,7 +1610,7 @@ La caché del monedero antiguo será renombrada y podrá ser restaurada más tar Block height - Altura de bloque + Altura del bloque @@ -1625,7 +1636,7 @@ La caché del monedero antiguo será renombrada y podrá ser restaurada más tar Primary address - + Dirección primaria @@ -1699,17 +1710,17 @@ La caché del monedero antiguo será renombrada y podrá ser restaurada más tar Create tx file - Crear fichero de transacción + Crear archivo de transacción Sign tx file - Firmar fichero de transacción + Firmar archivo de transacción Submit tx file - Enviar fichero de transacción + Enviar archivo de transacción @@ -1726,42 +1737,42 @@ La caché del monedero antiguo será renombrada y podrá ser restaurada más tar Please choose a file - Escoja un fichero + Escoja un archivo <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Iniciar daemon</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 - + Tamaño de la firma: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Esta página permite firmar/confirmar un mensaje (o contenido de un archivo) con tu dirección. Default - Por defecto + Por defecto Normal (x1 fee) - + Normal (comisión por 1) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Dirección <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Libreta de direcciones</a><font size='2'> )</font> Advanced options - + Opciones avanzadas @@ -1815,7 +1826,7 @@ Comisión: Ringsize: -Tamaño del anillo: +Tamaño de la firma circular: @@ -1830,13 +1841,14 @@ Tamaño del anillo: Monero sent successfully - + Monero enviado con exito Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Deamon contectado no es compatible con la GUI. +Actualiza o conectate a otro deamon @@ -1935,7 +1947,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon Check Transaction - + Revisar transacción @@ -1962,13 +1974,14 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Prove Transaction - + Comprobar transacción Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - + Generar una prueba de tu pago entrante/saliente suministrando el ID de la transacción, la dirección del recipiente y un mensaje opcional. +Para el caso de pagos salientes, puedes obtener una "Prueba de pago" que demuestre la autoría de una transacción. En este caso, no se requiere especificar la dirección del recipiente. @@ -1987,7 +2000,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Unknown error - + Error desconocido @@ -2000,7 +2013,8 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Kickstart the Monero blockchain? - ¿Inicializar la cadena de bloques de Monero? + Kickstart-Arranque, activar + ¿Arrancar la cadena de bloques de Monero? @@ -2015,7 +2029,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. - El modo de conservación de disco usa bastante menos espacio en disco, pero el mismo ancho de banda que una instancia normal de Monero. Sin embargo, guardar la cadena completa es beneficioso para la seguridad de la red de Monero. Si usa un dispositivo con espacio de disco limitado, probablemente esta opción sea apropiada. + El modo de conservación de disco usa sustancialmente menos espacio en el disco, pero el mismo ancho de banda que una instancia normal de Monero. Sin embargo, guardar la blockchain completa es beneficioso para la seguridad de la red de Monero. Si usa un dispositivo con espacio de disco limitado, probablemente esta opción sea la apropiada. @@ -2049,7 +2063,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. - Para poderse conectar con la red de Monero, su monedero necesita estar conectado a un nodo de Monero. Para mayor privacidad, es recomendable que ejecute su propio nodo. <br><br> Si no tiene la opción de iniciar su propio nodo, siempre tiene la opción de hacer uso de un nodo remoto. + Para poderse conectar con la red de Monero, su monedero necesita estar conectado a un nodo de Monero. Para mayor privacidad, es recomendable que ejecute su propio nodo. <br><br> Si no tiene la opción de iniciar su propio nodo, esta la opción de hacer uso de un nodo remoto. @@ -2069,7 +2083,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Nodo de arranque (si no lo quiere dejarlo en blanco) @@ -2082,7 +2096,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Monero development is solely supported by donations - El desarrollo de Monero es posible solamente gracias a donaciones + El desarrollo de Monero es soportado exclusivamente por donaciones @@ -2127,12 +2141,12 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Stagenet - + Red de fase Mainnet - + Red principal @@ -2162,12 +2176,12 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Testnet - Testnet + Red de pruebas Network Type - + Typo de red @@ -2216,7 +2230,8 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 - + El monedero de solo lectura ha sido creado. Puede abrirla cerrando el monedero actual, hacer clic en la opción "Abrir monedero desde archivo" y seleccionar el monedero de solo lectura en: +%1 @@ -2287,7 +2302,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + Escribir las 25 (o 24) palabras de la semilla mnemotécnica @@ -2320,7 +2335,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Restore wallet from keys or mnemonic seed - Restaurar monedero desde una llave o mnemónico + Restaurar monedero desde una llave o semilla mnemotécnica @@ -2330,12 +2345,12 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Testnet - Testnet + Red de pruebas Stagenet - + Red de fase @@ -2350,7 +2365,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): - Nota: Esta contraseña no puede ser recuperada. Si la olvida el monedero deberá ser restaurado con el mnemónico de 25 palabras.<br/><br/> + Nota: Esta contraseña no puede ser recuperada. Si la olvida el monedero deberá ser restaurado con la semilla mnemotécnica de 25 palabras.<br/><br/> <b>Escriba una contraseña fuerte</b> (usando letras, números y/o símbolos): @@ -2436,7 +2451,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Daemon is synchronized - + Deamon sincronizado @@ -2458,40 +2473,46 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Address: - + Dirección: Ringsize: - -Tamaño del anillo: + +Tamaño de la firma circular: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. - + + +ADVERTENCIA: tamaño de firma no prederteminado, puede perjudicar tu privacidad. Se recomiendan 7 por defecto. Number of transactions: - + + +Número de transacciones: Description: - + +Descripción: Spending address index: - + +Índice de dirección de gasto: @@ -2567,22 +2588,22 @@ Comisión: Waiting for daemon to sync - + Esperando al deamon sincronizar Daemon is synchronized (%1) - + Deamon sincronizado.(%1) Wallet is synchronized - + Monedero sincronizado Daemon failed to start - El daemon ha fallado al iniciarse + El daemon fallo al iniciarse @@ -2618,13 +2639,14 @@ Comisión: Monero sent successfully: %1 transaction(s) - + Monero enviado con exito: %1 transacción(es) Couldn't generate a proof because of the following reason: - + No se pudo generar una prueba por las siguientes razones: + @@ -2745,7 +2767,7 @@ Comisión: Daemon log - Registro del daemon + Registro del daemon From 3f88692e165b8b1c4ce973157da1acac18602952 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hrumag Date: Fri, 11 May 2018 22:51:50 +0200 Subject: [PATCH 07/32] GUI Refresh for v0.12.1 - Italian translation /monero-gui#1400 --- translations/monero-core_it.ts | 502 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 256 insertions(+), 246 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_it.ts b/translations/monero-core_it.ts index 331601098b..d902bc62a3 100644 --- a/translations/monero-core_it.ts +++ b/translations/monero-core_it.ts @@ -11,17 +11,17 @@ Qr Code - Codice Qr + Codice QR Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> - ID Pagamento <font size='2'>(Opzionale)</font> + ID pagamento <font size='2'>(Opzionale)</font> 4.. / 8.. - + 4.. / 8.. @@ -69,12 +69,12 @@ Payment ID: - ID Pagamento: + ID pagamento: Address copied to clipboard - Indirizzo copiato nella clipboard + Indirizzo copiato negli appunti @@ -108,7 +108,7 @@ Quick transfer - Invio Veloce + Invio veloce @@ -118,7 +118,7 @@ <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Cerchi il livello di sicurezza e la lista degli indirizzi? vai qui: <a href='#'>Invia</a> tab + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Cerchi il livello di sicurezza e la lista degli indirizzi? Vai qui: <a href='#'>Invia</a> tab @@ -136,12 +136,12 @@ Balance - Totale + Saldo Amount - Quantità + Ammontare @@ -154,12 +154,12 @@ Payment ID: - ID Pagamento: + ID pagamento: Tx ID: - ID tx: + ID Tx: @@ -169,7 +169,7 @@ Tx note: - Tx nota: + Nota Tx: @@ -179,22 +179,22 @@ Rings: - + Anelli: Address copied to clipboard - Indirizzo copiato nella clipboard + Indirizzo copiato negli appunti Blockheight - + Altezza di blocco Description - + Descrizione @@ -227,7 +227,7 @@ Copied to clipboard - + Copiato negli appunti @@ -235,12 +235,12 @@ Tx ID: - Tx ID: + ID Tx: Payment ID: - ID Pagamento: + ID pagamento: @@ -260,7 +260,7 @@ Rings: - + Anelli: @@ -293,12 +293,12 @@ Cancel - Cancella + Cancella Ok - + Ok @@ -321,7 +321,7 @@ Keys copied to clipboard - Chiavi copiate nella clipboard + Chiavi copiate negli appunti @@ -332,7 +332,7 @@ Spendable Wallet - Portafoglio Spendibile + Portafoglio spendibile @@ -348,22 +348,22 @@ Public view key - Chiave di visualizzazione pubblica + Chiave pubblica di visualizzazione Secret spend key - Chiave segreta spendibile + Chiave segreta di spesa Public spend key - Chiave pubblica spendibile + Chiave pubblica di spesa (View Only Wallet - No mnemonic seed available) - (Portafoglio Solo-visualizzazione - Nessun seed mnemonico disponibile) + (Portafoglio solo-visualizzazione - Nessun seed mnemonico disponibile) @@ -371,12 +371,12 @@ Balance - Totale + Saldo Unlocked balance - Totale sbloccato + Saldo sbloccato @@ -421,7 +421,7 @@ Stagenet - + Stagenet @@ -461,12 +461,12 @@ Shared RingDB - + RingDB condiviso A - + A @@ -481,12 +481,12 @@ Wallet - + Portafoglio Daemon - + Daemon @@ -519,12 +519,12 @@ Copy - + Copia Copied to clipboard - + Copiato negli appunti @@ -532,12 +532,12 @@ Balance - Totale + Saldo Unlocked Balance - Totale Sbloccato + Saldo sbloccato @@ -550,17 +550,17 @@ (only available for local daemons) - (disponibile solo per daemons locali) + (disponibile solo per daemon locali) Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - Avviare mining con il tuo computer incrementa la resistenza del network. Più persone avviano il mining, più è difficile attaccare monero, e anche un singolo bit è importante.<br> <br>Avviare il mining ti da anche una piccola chance di guadagnare qualche Monero. Il tuo computer creerà "hashes" cercando di risolvere un blocco. Se ne trovi uno, riceverai la ricompensa associata al blocco. Buona fortuna! + Minare con il tuo computer incrementa la resistenza della rete. Più persone minano, più è difficile attaccare Monero, ed ogni bit in più aiuta.<br> <br>Minare ti dà anche una piccola possibilità di guadagnare Monero. Il tuo computer creerà "hash" cercando di risolvere un blocco. Se ne viene trovato uno, riceverai la ricompensa associata al blocco. Buona fortuna! CPU threads - CPU threads + Threads CPU @@ -570,12 +570,12 @@ Background mining (experimental) - Avviare mining in background (sperimentale) + Minare in background (sperimentale) Enable mining when running on battery - Abilitare mining quando in modalità batteria + Abilitare mining quando in alimentazione da batteria @@ -633,7 +633,7 @@ Unlocked Balance: - Totale Sbloccato: + Saldo sbloccato: @@ -651,7 +651,7 @@ Synchronizing - Sincronizzando + In sincronizzazione @@ -661,7 +661,7 @@ Wrong version - Versione sbagliata + Versione errata @@ -671,7 +671,7 @@ Invalid connection status - Connessione invalida + Stato della connessione non valido @@ -702,12 +702,12 @@ Please enter wallet password - Inserisci la password del tuo portafoglio + Inserisci la password del portafoglio Please enter wallet password for: - + Inserisci la password del portafoglio per: @@ -743,12 +743,12 @@ %1 blocks remaining: - + %1 blocchi rimanenti: Synchronizing %1 - + Sincronizzando %1 @@ -756,7 +756,7 @@ QrCode Scanned - Codice Qr Scannerizzato + Codice QR Scansionato @@ -784,102 +784,102 @@ With more Monero - + Con più Moneroj With not enough Monero - + Con una quantità insufficiente di Moneroj Expected - + Previsto Total received - + Totale ricevuto Set the label of the selected address: - + Inserisci l'etichetta dell'indirizzo selezionato: Addresses - + Indirizzi Help - + Aiuto - <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + <p>This QR code includes the address you selected above and the amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + <p>Questo codice QR include l'indirizzo che hai selezionato sopra e l'ammontare che hai inserito sotto. Condividilo con altri (click-destro->Salva) in modo tale che possano inviarti più facilmente l'ammontare esatto.</p> Create new address - + Crea un nuovo indirizzo Set the label of the new address: - + Inserisci l'etichetta del nuovo indirizzo: (Untitled) - + (Senza titolo) Advanced options - + Opzioni avanzate QR Code - Codice QR + Codice QR <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>Questo è un semplice sistema per il monitoraggio delle vendite:</font></p><p>Fai scansionare quel codice QR al tuo cliente in modo tale che possa effettuare il pagamento (se il cliente ha un software che supporta la scansione dei codici QR).</p><p>Questa pagina effettuerà automaticamente una scansione della blockchain e delle transazioni, cercando quelle in entrata utilizzando questo codice QR. Se inserisci un ammontare, controllerà anche che le transazioni in entrata siano uguali a quell'ammontare.</p>Sta a te decidere se accettare o meno transazioni non confermate. In genere queste vengono confermate entro poco tempo, ma c'è sempre la possibilità che non succeda; per transazioni di una certa entità è consigliabile attendere una o più conferme.</p> confirmations - + conferme confirmation - + conferma Transaction ID copied to clipboard - + ID transazione copiato negli appunti Enable - + Abilita Address copied to clipboard - Indirizzo copiato nella clipboard + Indirizzo copiato negli appunti @@ -899,23 +899,23 @@ Save As - Salva Come + Salva come Amount - Quantità + Ammontare Amount to receive - Quantità da ricevere + Ammontare da ricevere Tracking payments - Traccia pagamenti + Tracciamento pagamenti @@ -975,7 +975,7 @@ Create view only wallet - Crea portafoglio solo-vista + Crea portafoglio solo-visualizzazione @@ -986,7 +986,7 @@ Rescan wallet balance - Riscannerizza bilancio portafoglio + Riscansiona saldo portafoglio @@ -1001,24 +1001,24 @@ Daemon mode - + Modalità daemon Bootstrap node - + Nodo di bootstrap Address - Indirizzo + Indirizzo Port - Porta + Porta @@ -1028,7 +1028,7 @@ Change location - + Cambia posizione @@ -1043,12 +1043,12 @@ <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (Clicca per cambiare)</a> Set a new restore height: - + Seleziona una nuova altezza di ripristino: @@ -1058,7 +1058,7 @@ Layout settings - Settaggi layout + Impostazioni layout @@ -1068,7 +1068,7 @@ Log level - Livello di dettaglio Log + Livello di Log @@ -1078,7 +1078,7 @@ Successfully rescanned spent outputs. - Output spesi riscannerizzati con successo. + Output spesi scansionati con successo. @@ -1088,12 +1088,12 @@ Local Node - Nodo Locale + Nodo locale Remote Node - Nodo Remoto + Nodo remoto @@ -1108,27 +1108,27 @@ Start Local Node - Avvia Nodo Locale + Avvia nodo locale Stop Local Node - Ferma Nodo Locale + Ferma nodo locale Local daemon startup flags - Startup flags daemon locale + Flag di avvio daemon locale Debug info - Debug info + Info debug GUI version: - Versione interfaccia grafica (GUI): + Versione interfaccia grafica: @@ -1138,17 +1138,17 @@ Wallet name: - + Nome del portafoglio: Wallet creation height: - Portafoglio creato ad altezza: + Altezza creazione del portafoglio: Rescan wallet cache - Riscansiona cache portafoglio + Scansiona di nuovo cache portafoglio @@ -1160,18 +1160,18 @@ The following information will be deleted The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - Sei sicuro/a di voler ricompilare la cache del portafoglio? -Le seguenti informazioni verranno eliminate + Sei sicuro/a di voler rigenerare la cache del portafoglio? +Le seguenti informazioni andranno perse - Indirizzi dei riceventi - Chiavi Tx -- descrizioni Tx +- Descrizioni Tx La vecchia cache del portafoglio verrà rinominata e potrà essere ripristinata in futuro. Invalid restore height specified. Must be a number. - + Altezza di ripristino specificata non valida. Deve essere un numero. @@ -1191,7 +1191,7 @@ La vecchia cache del portafoglio verrà rinominata e potrà essere ripristinata Error: Filesystem is read only - Errore: Filesystem è di solo-lettura + Errore: il Filesystem è di sola lettura @@ -1220,155 +1220,155 @@ La vecchia cache del portafoglio verrà rinominata e potrà essere ripristinata Shared RingDB - + Database degli anelli (RingDB) condiviso This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - + Questa pagina ti dà la possibilità di interagire con il database degli anelli condiviso (shared RingDB). Questo database è pensato per l'utilizzo da parte dei portafogli Monero così come dai portafogli dei cloni Monero che riusano le chiavi Monero. Blackballed outputs - + Output con blackball applicato Help - + Aiuto In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - + Al fine di oscurare gli input che vengono spesi in una transazione Monero, non deve essere consentito ad un osservatore di individuare in un anello gli input che sono già stati spesi. Essere in grado di fare questo significa indebolire la protezione offerta dalle firme ad anello. Se si fosse a conoscenza del fatto che tutti gli input tranne uno sono già stati spesi, l'input che viene veramente speso sarebbe palese, annullando di fatto l'effetto delle firme ad anello, uno dei tre principali strati di protezione della privacy utilizzati da Monero.<br>Per fare in modo che le transazioni escludano tali input, si può ricorrere ad una lista di input di cui è già nota l'avvenuta spesa ed il cui uso può essere evitato in una nuova transazione. Questa lista viene manutenuta dal Progetto Monero ed è disponibile sul sito getmonero.org; puoi importare la lista qui.<br>Alternativamente, puoi effettuare tu stesso/a una scansione della blockchain (e della blockchain dei cloni di Monero che riusano le chiavi) mediante lo strumento monero-blockchain-blackball per creare una lista di output già spesi.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + Questo imposta quali output di cui è nota l'avvenuta spesa e che non devono essere usati nelle firme ad anello. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Dovrebbe essere sufficiente caricare un file se vuoi aggiornare la lista. L'aggiunta o la rimozione manuale sono comunque possibili. Please choose a file to load blackballed outputs from - + Seleziona un file da cui caricare output con blackball applicata Path to file - + Percorso del file Filename with outputs to blackball - + Nome del file con output su cui applicare blackball Browse - + Esplora Load - + Carica Or manually blackball/unblackball a single output: - + O applica/rimuovi blackball ad un output singolo: Paste output public key - + Inserisci chiave pubblica dell'output Blackball - + Applica blackball Unblackball - + Rimuovi blackball Rings - + Anelli In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + Al fine di mantenere intatta la protezione offerta dalle firme ad anello di Monero, un output non dovrebbe essere speso con anelli diversi su differenti blockchain. Sebbene normalmente questo non costituisca un problema, potrebbe diventarlo nel caso in cui un clone di Monero che riusa le chiavi ti consenta di spendere output esistenti. In questo caso, è necessario assicurarsi che gli output esistenti usino lo stesso anello su entrambe le blockchain.<br>Questo sarà fatto automaticamente da Monero e da ogni software che si basa sul riuso delle chiavi e che non sta tentando appositamente di ledere la tua privacy.<br>Se stai utilizzando un clone di Monero basato sul riuso delle chiavi e che non include tale protezione, puoi ancora essere certo che le tue transazioni sono protette spendendo prima sul clone e successivamente aggiungendo a mano l'anello su questa pagina; questa procedura ti consentirà di spendere i tuoi Moneroj in modo sicuro.<br>Se utilizzi un clone di Monero che offre questa funzionalità di sicurezza, non hai bisogno di fare nulla poiché è tutto automatizzato.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Questo registra gli anelli utilizzati dagli output spesi su Monero su una blockchain che riusa le chiavi; ciò vuol dire che potrebbe essere riusato il medesimo anello per evitare problemi di privacy. Key image - + Immagine della chiave Paste key image - + Inserisci immagine della chiave Get ring - + Ottieni anello Get Ring - + Ottieni Anello No ring found - + Nessun anello trovato Set ring - + Imposta anello Set Ring - + Imposta Anello I intend to spend on key-reusing fork(s) - + Ho intenzione di spendere su uno o più fork che riusano le chiavi I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Potrei voler spendere su uno o più fork che riusano le chiavi Relative - + Relativo Segregation height: - + Altezza di segregazione: @@ -1408,38 +1408,38 @@ La vecchia cache del portafoglio verrà rinominata e potrà essere ripristinata This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Questa pagina ti consente di firmare/verificare un messaggio (o il contenuto di un file) con il tuo indirizzo. Message - Messaggio + Messaggio Path to file - + Percorso del file Browse - + Esplora Verify message - + Verifica messaggio Verify file - + Verifica file Address - Indirizzo + Indirizzo @@ -1487,7 +1487,7 @@ La vecchia cache del portafoglio verrà rinominata e potrà essere ripristinata Content copied to clipboard - Contenuto copiato nella clipboard + Contenuto copiato negli appunti @@ -1505,37 +1505,37 @@ La vecchia cache del portafoglio verrà rinominata e potrà essere ripristinata Low (x1 fee) - Basso (x1 commissione) + Basso (commissione 1x) Medium (x20 fee) - Medio (x20 commissione) + Medio (commissione 20x) High (x166 fee) - Alto (x166 commissione) + Alto (commissione 166x) Slow (x0.25 fee) - Lento (x0.25 commissione) + Lento (commissione 0,25x) Default (x1 fee) - Default (x1 commissione) + Default (commissione 1x) Fast (x5 fee) - Veloce (x5 commissione) + Veloce (commissione 5x) Fastest (x41.5 fee) - Velocissimo (x41.5 commissione) + Velocissimo (commissione 41,5x) @@ -1558,7 +1558,7 @@ La vecchia cache del portafoglio verrà rinominata e potrà essere ripristinata Primary address - + Indirizzo primario @@ -1566,7 +1566,7 @@ La vecchia cache del portafoglio verrà rinominata e potrà essere ripristinata <b>Copy address to clipboard</b> - <b>Copia indirizzo nella clipboard</b> + <b>Copia indirizzo negli appunti</b> @@ -1589,7 +1589,7 @@ La vecchia cache del portafoglio verrà rinominata e potrà essere ripristinata Payment ID - ID Pagamento + ID pagamento @@ -1604,7 +1604,7 @@ La vecchia cache del portafoglio verrà rinominata e potrà essere ripristinata Amount - Quantità + Ammontare @@ -1625,7 +1625,7 @@ La vecchia cache del portafoglio verrà rinominata e potrà essere ripristinata Primary address - + Indirizzo primario @@ -1633,12 +1633,12 @@ La vecchia cache del portafoglio verrà rinominata e potrà essere ripristinata Amount - Quantità + Ammontare Transaction priority - Priorità Transazione + Priorità transazione @@ -1648,7 +1648,7 @@ La vecchia cache del portafoglio verrà rinominata e potrà essere ripristinata Transaction cost - Costo della transazione + Costo transazione @@ -1663,7 +1663,7 @@ La vecchia cache del portafoglio verrà rinominata e potrà essere ripristinata Monero sent successfully - + Moneroj inviati con successo @@ -1685,7 +1685,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> - ID Pagamento <font size='2'>( Opzionale )</font> + ID pagamento <font size='2'>( Opzionale )</font> @@ -1700,17 +1700,17 @@ Please upgrade or connect to another daemon Slow (x0.25 fee) - Lento (x0.25 commissione) + Lento (commissione 0,25x) Fast (x5 fee) - Veloce (x5 commissione) + Veloce (commissione 5x) Fastest (x41.5 fee) - Velocissimo (x41.5 commissione) + Velocissimo (commissione 41,5x) @@ -1721,37 +1721,37 @@ Please upgrade or connect to another daemon Resolve - Risolvere + Risolvi <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Avvia daemon</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 - + Dimensione anello: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Questa pagina ti consente di firmare/verificare un messaggio (o il contenuto di un file) con il tuo indirizzo. Default - Default + Default Normal (x1 fee) - + Normale (commissione 1x) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Indirizzo <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Rubrica</a><font size='2'> )</font> @@ -1792,7 +1792,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon Saved to local wallet history - Salva in storico portafoglio locale + Salvato nello storico del portafoglio locale @@ -1802,12 +1802,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon Advanced options - + Opzioni avanzate Sweep Unmixable - Esegui Sweep Unmixable + Esegui sweep dei non mixabili @@ -1852,19 +1852,19 @@ Transaction #%1 Recipient: - Destinatario: + Destinatario: payment ID: - ID pagamento: + ID pagamento: Amount: - Totale: + Ammontare: @@ -1876,7 +1876,7 @@ Fee: Ringsize: - Ringsize: + Dimensione anello: @@ -1912,20 +1912,20 @@ Ringsize: Prove Transaction - + Prova transazione Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - Genera una prova del tuo pagamento in ricezione/invio fornendo l'ID della transazione, l'indirizzo del ricevente e un messaggio opzionale. + Genera una prova del tuo pagamento in ricezione/invio fornendo l'ID della transazione, l'indirizzo del ricevente ed un messaggio opzionale. Per i pagamenti in uscita, puoi avere una 'Prova di Spesa' che conferma l'autore della transazione. In questo caso non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Paste tx ID - Inserisci tx ID + Inserisci ID tx @@ -1947,14 +1947,14 @@ Per i pagamenti in uscita, puoi avere una 'Prova di Spesa' che conferm Check Transaction - + Controlla transazione Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifica che dei fondi siano stati inviati ad un indirizzo fornendo l'ID della transazione, l'indirizzo del ricevente, il messaggio usato per firmare e la firma. -In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. +In caso di prova di spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. @@ -1964,7 +1964,7 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Paste tx proof - Incolla prova tx + Inserisci prova tx @@ -1974,7 +1974,7 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - Se un pagamento aveva multiple transazioni ogni transazione deve essere validata e i risultati abbinati. + Per un pagamento con multiple transazioni, ogni transazione deve essere validata ed i risultati combinati. @@ -1982,7 +1982,7 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Unknown error - + Errore sconosciuto @@ -1990,7 +1990,7 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences - Hai quasi finito - mancano solo altre piccole configurazioni + Hai quasi finito - configuriamo solo alcune preferenze Monero @@ -2000,7 +2000,7 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. - E' veramente importante che ti salvi queste parole in quanto sono l'unico backup che serve per il tuo portafoglio. + E' molto importante prendere nota di queste parole in quanto costituiscono l'unico backup per il tuo portafoglio. @@ -2010,7 +2010,7 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. - La modalità conservazione del disco usa meno spazio, ma la stessa quantità di banda come una normale instanza Monero. In ogni caso, conservare la blockchain completa è utile alla sicurezza della rete di Monero. Se utilizzi una periferica con spazio sul disco limitato questa opzione fa al caso tuo. + La modalità risparmio disco usa meno spazio, ma la stessa quantità di banda come una normale instanza Monero. In ogni caso, conservare la blockchain completa è utile alla sicurezza della rete Monero. Se utilizzi una periferica con spazio su disco limitato, questa opzione fa al caso tuo. @@ -2020,7 +2020,7 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - Il mining rende sicura la rete di Monero e ricompensa per il lavoro fatto. Questa opzione permetterà a Monero di avviare il mining quando il tuo computer è inattivo e collegato alla corrente. Sospende il mining quando riprendi a lavorare. + Il mining rende sicura la rete Monero e riconosce una ricompensa per il lavoro svolto. Questa opzione permetterà a Monero di avviare il mining quando il tuo computer è inattivo e collegato alla rete elettrica. Sospende il mining quando riprendi a lavorare. @@ -2028,7 +2028,7 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Create view only wallet - Crea portafoglio solo visualizzazione + Crea portafoglio solo-visualizzazione @@ -2044,7 +2044,7 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. - Per comunicare con il network di Monero il tuo portafoglio deve essere connesso ad un nodo. Per la miglior privacy è consigliato usare un nodo locale. <br><br> Se non hai la possibilità di usare un tuo nodo, esiste un opzione per connettersi ad un nodo remoto. + Per comunicare con la rete Monero il tuo portafoglio deve essere connesso ad un nodo. Per una privacy migliore è consigliato l'utilizzo di un nodo locale. <br><br> Se non hai la possibilità di usare un tuo nodo, esiste un'opzione per connettersi ad un nodo remoto. @@ -2064,7 +2064,7 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Nodo di bootstrap (lascia in bianco se non lo vuoi) @@ -2092,7 +2092,7 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. - Per ogni transazione si paga una piccola commissione. Questa opzione ti permette di aggiungere un importo addizionale per supportare lo sviluppo di Monero. Per esempio, con una autodonazione del 50% si paga 0.005 XMR di commissioni e altri 0.0025 per il supporto allo sviluppo di Monero. + Per ogni transazione si paga una piccola commissione. Questa opzione ti permette di aggiungere un importo addizionale per supportare lo sviluppo di Monero. Per esempio, con una autodonazione del 50% si pagano 0,005 XMR di commissioni ed altri 0,0025 per il supporto allo sviluppo di Monero. @@ -2102,7 +2102,7 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - Il mining rende sicura la rete di Monero e ricompensa per il lavoro fatto. Questa opzione permetterà a Monero di avviare il mining quando il tuo computer è inattivo e collegato alla corrente. Sospende il mining quando riprendi a lavorare. + Il mining rende sicura la rete Monero e riconosce una ricompensa per il lavoro svolto. Questa opzione permetterà a Monero di avviare il mining quando il tuo computer è inattivo e collegato alla rete elettrica. Sospende il mining quando riprendi a lavorare. @@ -2122,12 +2122,12 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Stagenet - + Stagenet Mainnet - + Mainnet @@ -2162,12 +2162,12 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Network Type - + Tipo di rete Restore height - Ripristino blocco + Altezza di ripristino @@ -2177,12 +2177,12 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. - Non ti dimenticare di annotare il tuo seed. Puoi vedere il tuo seed e cambiare le impostazioni sulla pagina impostazioni. + Non dimenticare di prendere nota del tuo seed. Puoi vedere il tuo seed e cambiare le impostazioni sulla pagina Impostazioni. You’re all set up! - Hai configurato tutto! + Configurazione completata! @@ -2190,7 +2190,7 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. A wallet with same name already exists. Please change wallet name - Esiste già un portafoglio con questo nome. Cambia nome del portafoglio + Esiste già un portafoglio con questo nome. Scegli un altro nome @@ -2211,7 +2211,7 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 - Il portafoglio solo-vista è stato creato. Puoi aprirlo chiudendo il portafoglio corrente, cliccando su "Apri portafoglio dall'opzione file" e selezionando il portafoglio solo-vista in: + Il portafoglio solo-visualizzazione è stato creato. Puoi aprirlo chiudendo il portafoglio corrente, cliccando su "Apri portafoglio dall'opzione file" e selezionando il portafoglio solo-visualizzazione in: %1 @@ -2245,7 +2245,7 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. From QR Code - Da Codice QR + Da codice QR @@ -2255,7 +2255,7 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. View key (private) - Chiave di visualizzazione(privata) + Chiave di visualizzazione (privata) @@ -2265,7 +2265,7 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Restore height (optional) - Ripristina da blocco (opzionale) + Altezza di ripristino (opzionale) @@ -2283,17 +2283,17 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + Inserisci il tuo seed mnemonico da 25 (o 24) parole Seed copied to clipboard - Seed copiato nella clipboard + Seed copiato negli appunti This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. - E' veramente importante che salvi queste parole in quanto sono l'unico backup che serve per il tuo portafoglio. + E' molto importante prendere nota di queste parole e tenerle segrete. E' tutto ciò di cui hai bisogno per effettuare il backup ed il ripristino del tuo portafoglio. @@ -2311,7 +2311,7 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Create a new wallet - Crea nuovo portafoglio + Crea un nuovo portafoglio @@ -2321,7 +2321,7 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Open a wallet from file - Apri portafoglio da file + Apri un portafoglio da file @@ -2331,7 +2331,7 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Stagenet - + Stagenet @@ -2346,7 +2346,7 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): - <br>Nota: questa password non può essere recuperata. Se la dimentichi, in tal caso il portafoglio può essere ripristinato dal seed mnemonico composto di 25 parole.<br/><br/> + <br>Nota: questa password non può essere recuperata. Se la dimentichi, il portafoglio può essere ripristinato dal seed mnemonico di 25 parole.<br/><br/> <b>Inserisci una password sicura</b> (composta di lettere, numeri, e/o simboli): @@ -2381,7 +2381,7 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Please choose a language and regional format. - Seleziona una lingua e un formato regionale. + Seleziona una lingua ed un formato regionale. @@ -2406,24 +2406,25 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Waiting for daemon to sync - + In attesa della sincronizzazione del daemon Daemon is synchronized (%1) - + Il daemon è sincronizzato (%1) Wallet is synchronized - + Il portafoglio è sincronizzato Please confirm transaction: - Conferma transazione: + Conferma transazione: + @@ -2431,12 +2432,14 @@ In caso di Prova di Spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Amount: - Totale: + + +Ammontare: Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - La quantità è sbagliata: à previsto un numero tra l'%1 e %2 + L'ammontare è sbagliato: è previsto un numero tra %1 e %2 @@ -2459,27 +2462,27 @@ Amount: Unlocked balance (~%1 min) - Totale sbloccato (~%1 min) + Saldo sbloccato (~%1 min) Unlocked balance - Totale sbloccato + Saldo sbloccato Unlocked balance (waiting for block) - Totale sbloccato (aspettando blocco) + Saldo sbloccato (in attesa blocco) Waiting for daemon to start... - Sto aspettando l'avvio del daemon... + In attesa dell'avvio del daemon... Waiting for daemon to stop... - Sto aspettando l'arresto del daemon... + In attesa dell'arresto del daemon... @@ -2489,12 +2492,12 @@ Amount: Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - Controlla i log del portafoglio e del daemon. Puoi anche tentare di aprire %1 manualmente. + Controlla i log del portafoglio e del daemon. Puoi anche tentare di avviare %1 manualmente. Daemon is synchronized - + Il daemon è sincronizzato @@ -2510,39 +2513,45 @@ Amount: Address: - + Indirizzo: Ringsize: - Ringsize: + Dimensione anello: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. - + + +ATTENZIONE: dimensione anello non di default. Potrebbe danneggiare la tua privacy. Si raccomanda un default di 7. Number of transactions: - + + +Numero di transazioni: Description: - + +Descrizione: Spending address index: - + +Indice indirizzo di spesa: @@ -2558,7 +2567,7 @@ Spending address index: Couldn't generate a proof because of the following reason: - impossibile generare una prova per il motivo seguente: + Impossibile generare una prova per il seguente motivo: @@ -2576,7 +2585,7 @@ Spending address index: This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - Questo indirizzo ha ricevuto %1 monero con %2 conferma/e. + Questo indirizzo ha ricevuto %1 Monero con %2 conferma/e. @@ -2597,7 +2606,7 @@ Spending address index: Error: Filesystem is read only - Errore: Il filesystem è solo-lettura + Errore: Il filesystem è di sola lettura @@ -2642,7 +2651,7 @@ Spending address index: Daemon will still be running in background when GUI is closed. - Il daemon continuerà ad essere attivo dopo che l'interfaccia grafica è stata chiusa. + Il daemon rimmarà attivo dopo la chiusura dell'interfaccia grafica. @@ -2652,18 +2661,19 @@ Spending address index: New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 - Una nuova versione dell'interfaccia grafica è disponibile: %1<br>%2 + E' disponibile una nuova versione dell'interfaccia grafica: %1<br>%2 Daemon log - Log daemon + Log daemon Payment ID: - ID Pagamento: + +ID pagamento: @@ -2675,7 +2685,7 @@ Fee: Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Fondi insufficienti: totale sbloccato: %1 + Fondi insufficienti. Saldo sbloccato: %1 @@ -2691,17 +2701,17 @@ Fee: Monero sent successfully: %1 transaction(s) - + Moneroj inviati con successo: %1 transazione/i Please wait... - Attendi... + Attendere... Program setup wizard - Impostazione Programma + Wizard impostazione programma @@ -2711,7 +2721,7 @@ Fee: This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - Questo indirizzo ha ricevuto %1 monero, ma la transazione non è ancora stata validata dal network + Questo indirizzo ha ricevuto %1 monero, ma la transazione non è ancora stata validata dalla rete @@ -2721,12 +2731,12 @@ Fee: Balance (syncing) - Totale (in sincronizzazione) + Saldo (in sincronizzazione) Balance - Totale + Saldo @@ -2736,7 +2746,7 @@ Fee: send to the same destination - manda alla stessa destinazione + invia alla stessa destinazione From 8a639eff43c448d2cbeec6f3dc6dcbc9b7d1bc67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: rafficer Date: Sat, 12 May 2018 17:07:25 +0200 Subject: [PATCH 08/32] Update german strings for v0.12.1.0 /monero-gui#1409 German translation round 1 German translation round 2 Fix line break German translation for v0.12.1.0 Fixed typos according to review Fixed grammar Fix typo Fixes according to review by erciccione --- translations/monero-core_de.ts | 242 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 117 insertions(+), 125 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_de.ts b/translations/monero-core_de.ts index bb308d7472..dae4a1194e 100644 --- a/translations/monero-core_de.ts +++ b/translations/monero-core_de.ts @@ -179,22 +179,22 @@ Rings: - + Ringe: Address copied to clipboard - Adresse in die Zwischenablage kopiert + Adresse in die Zwischenablage kopiert Blockheight - + Blockhöhe Description - + Beschreibung @@ -227,7 +227,7 @@ Copied to clipboard - + In Zwischenablage kopiert @@ -260,7 +260,7 @@ Rings: - + Ringe: @@ -293,12 +293,12 @@ Cancel - Abbrechen + Abbrechen Ok - + OK @@ -396,7 +396,7 @@ Prove/check - + Beweis/prüfen @@ -416,7 +416,7 @@ Testnet - Testnet + @@ -461,7 +461,7 @@ Shared RingDB - + Geteilte Ringdatenbank @@ -481,7 +481,7 @@ Wallet - + Wallet @@ -519,12 +519,12 @@ Copy - + Kopieren Copied to clipboard - + In Zwischenablage kopiert @@ -707,7 +707,7 @@ Please enter wallet password for: - + Bitte Walletpasswort eingeben für: @@ -743,12 +743,12 @@ %1 blocks remaining: - + %1 Blöcke verbleibend: Synchronizing %1 - + Synchronisiere %1 @@ -784,97 +784,97 @@ With more Monero - + Mit mehr Monero With not enough Monero - + Mit nicht genug Monero Expected - + Erwartet Total received - + Insgesamt erhalten Set the label of the selected address: - + Setze die Beschreibung der gewählten Adresse: Addresses - + Adressen Help - + Hilfe <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + <p>Dieser QR-Code enthält die oben gewählte Adresse und den unten eingegebenen Betrag. Teile ihn mit anderen (Rechtsklick->Speichern), sodass diese dir einfacher exakte Beträge senden können.</p> Create new address - + Erstelle neue Adresse Set the label of the new address: - + Setze die Beschreibung der neuen Adresse: (Untitled) - + (Unbetitelt) Advanced options - + Erweiterte Einstellungen QR Code - QR-Code + QR-Code <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>Dies ist ein einfacher Ausgabentracker:</font></p><p>Lass deine Kunden den QR-Code scannen um eine Zahlung zu machen (Falls dieser Kunde eine Software hat, welche QR-Code scannen unterstützt).</p><p>Diese Seite wird automatisch die Blockchain und den Transaktionspool nach einkommenden Transaktionen, welchen diesen QR-Code benutzt haben scannen. Falls du einen Betrag angegeben hast, wird auch überprüft ob die einkommenden Transaktionen diesen Betrag enthalten.</p>Es ist dir überlassen ob du unbestätigte Transaktionen annimmst oder nicht. Diese werden wahrscheinlich in kurzer Zeit bestätigt, allerdings gibt es trotzdem die Möglichkeit, dass sie es nicht werden. Für große Beträge solltest du wahrscheinlich lieber auf Bestätigungen warten.</p> confirmations - + Bestätigungen confirmation - + Bestätigung Transaction ID copied to clipboard - + Transaktions-ID in Zwischenablage kopiert Enable - + Aktivieren @@ -996,24 +996,24 @@ Daemon mode - + Daemon-Modus Bootstrap node - + Bootstrap-Node Address - Adresse + Adresse Port - Port + Port @@ -1023,7 +1023,7 @@ Change location - + Ort wechseln @@ -1038,12 +1038,12 @@ <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (Zum Ändern drücken)</a> Set a new restore height: - + Setze eine neue Wiederherstellungshöhe: @@ -1133,7 +1133,7 @@ Wallet name: - + Wallet-Name: @@ -1167,7 +1167,7 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel Invalid restore height specified. Must be a number. - + Ungültige Wiederherstellungshöhe angegeben. Muss eine Zahl sein. @@ -1221,12 +1221,12 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel Shared RingDB - + Geteilte Ringdatenbank This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - + Diese Seite erlaubt es dir mit der geteilten Ringdatenbank zu interagieren. Diese Datenbank ist dafür da mit Monero Wallets benutzt zu werden, als auch Wallets von Monero Klonen, welche Monero Keys wiederbenutzen. @@ -1238,138 +1238,138 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel Help - + Hilfe In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - + Um zu verbergen, welche Inputs in einer Monero-Transaktion ausgegeben werden, sollte ein Dritter nicht erkennen können, welche Inputs in einem Ring bereits bekannt sind. Dies würde den Schutz durch Ringsignaturen schwächen. Wenn alle bis auf einen der Inputs bereits ausgegeben sind, dann wird der tatsächlich ausgegebene Input sichtbar, wodurch die Wirkung von Ringsignaturen, einer der drei Hauptebenen der Privatsphäre, die Monero verwendet, zunichte gemacht wird.Um diese Inputs zu vermeiden, kann eine Liste bekannter Ausgaben verwendet werden, um die Verwendung in neuen Transaktionen zu vermeiden. Eine solche Liste wird vom Monero-Projekt verwaltet und ist auf der Website getmonero.org verfügbar, und Sie können diese Liste hier importieren.<br>Alternativ kannst du die Blockchain (und die Blockchain der Monero-Klone) selbst mit dem Monero-Blockchain-Blackball-Tool scannen, um eine Liste der bekannten Outputs zu erstellen.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + Hier wird festgelegt, welche Outputs bekanntermaßen ausgegeben werden und somit nicht als Platzhalter für die Privatsphäre in Ringsignaturen verwendet werden. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Du solltest eine Datei nur dann laden müssen, wenn Sie die Liste aktualisieren möchten. Manuelles Hinzufügen/Entfernen ist bei Bedarf möglich. Please choose a file to load blackballed outputs from - + Bitte wähle eine Datei um blackballed Outputs zu laden Path to file - + Pfad zur Datei Filename with outputs to blackball - + Dateiname mit Outputs zum blackballen Browse - + Durchsuchen Load - + Laden Or manually blackball/unblackball a single output: - + Oder manuell einen einzelnen Output blackballen/entblackballen: Paste output public key - + Output Public Key einfügen Blackball - + Blackballen Unblackball - + Entblackballen Rings - + Ringe In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + Um den Schutz der Monero-Ringsignaturen nicht aufzuheben, sollte ein Output nicht mit verschiedenen Ringen auf verschiedenen Blockchains ausgegeben werden. Während dies normalerweise kein Problem ist, kann es ein Problem werden, wenn ein Monero-Klon, der den Schlüssel wiederverwendet, dir erlaubt, vorhandene Outputs auszugeben. In diesem Fall musst du sicherstellen, dass diese vorhandenen Outputs den gleichen Ring an beiden Ketten verwenden.<br>Dies geschieht automatisch durch Monero und jede Software, die den Schlüssel wiederverwendet und nicht versucht, dich aktiv deiner Privatsphäre zu berauben.<br>Wenn du auch einen schlüsselwiederverwendenden Monero-Klon verwendst und dieser Klon diesen Schutz nicht enthält, kannst du trotzdem sicherstellen, dass deine Transaktionen geschützt sind, indem du zuerst den Klon ausgibt und dann den Ring auf dieser Seite manuell hinzufügst, wodurch du deine Moneroj sicher ausgeben kannst.<br>Wenn du keinen schlüsselwiederverwendenden Monero-Klon ohne diese Sicherheitsfunktionen verwendest, dann brauchst du nichts zu tun, da alles automatisiert ist.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Dieser zeichnet Ringe auf, die von Outputs verwendet werden, die bei Monero an einer Schlüsselwiederverwendungskette ausgegeben werden, so dass derselbe Ring wiederverwendet werden kann, um Privatsphäreprobleme zu vermeiden. Key image - + Key Image Paste key image - + Key Image einfügen Get ring - + Hole Ring Get Ring - + Hole Ring No ring found - + Kein Ring gefunden Set ring - + Ring setzen Set Ring - + Ring setzen I intend to spend on key-reusing fork(s) - + Ich habe vor auf einem Key wiederverwendenden Monero-Klon Ausgaben zu tätigen I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Ich möchte vielleicht an einem Key wiederverwendenden Monero-Klon Ausgaben tätigen Relative - + Relativ Segregation height: - + Segregationshöhe: @@ -1409,38 +1409,38 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Diese Seite lässt dich Nachrichten (oder Dateiinhalte) mit deiner Adresse signieren/verifizieren. Message - Nachricht + Nachricht Path to file - + Pfad zur Datei Browse - + Durchsuchen Verify message - + Nachricht verifizieren Verify file - + Datei verifizieren Address - Adresse + Adresse @@ -1559,7 +1559,7 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel Primary address - + Primäre Adresse @@ -1626,7 +1626,7 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel Primary address - + Primäre Adresse @@ -1685,32 +1685,32 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Starte Daemon</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 - + Ringgröße: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Diese Seite lässt dich Nachrichten (oder Dateiinhalte) mit deiner Adresse signieren/verifizieren. Default - Standard + Standard Normal (x1 fee) - + Normal (1-fache Gebühr) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Adresse <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Adressbuch</a><font size='2'> )</font> @@ -1790,7 +1790,7 @@ Bitte aktualisiere das Programm oder verbinde dich mit einem anderen Daemon Advanced options - + Erweiterte Optionen @@ -1874,7 +1874,7 @@ Ringgröße: Monero sent successfully - + Monero erfolgreich gesendet @@ -1921,7 +1921,7 @@ Ringgröße: Prove Transaction - + Transaktion beweisen @@ -1955,7 +1955,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Check Transaction - + Transaktion überprüfen @@ -1991,7 +1991,7 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Unknown error - + Unbekannter Fehler @@ -2054,7 +2054,7 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. - + Um mit dem Monero-Netzwerk zu kommunizieren muss dein Wallet mit einem Monero Node verbunden sein. Für die beste Privatsphäre wird es empfohlen einen eigenen Node laufen zu lassen @@ -2074,7 +2074,7 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Bootstrap-Node (leer lassen, falls ungewollt) @@ -2167,12 +2167,12 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Testnet - Testnet + Network Type - + Netzwerktyp @@ -2292,7 +2292,7 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + Gib deinen aus 25 (oder 24) Wörtern bestehenden mnemonischen Seed ein @@ -2335,7 +2335,7 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Testnet - Testnet + @@ -2355,7 +2355,7 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): - <br>Info: Das Passwort kann nicht wiederhergestellt werden. Wenn Du es vergisst, kannst Du nur Zugriff auf Dein Wallet erhalten, indem Du den<br/><br/> + <br>Info: Das Passwort kann nicht wiederhergestellt werden. Wenn Du es vergisst, kannst Du nur Zugriff auf Dein Wallet erhalten, indem Du den<br/> aus 25 Wörtern bestehenden mnemonischen Seed eingibst. Wähle ein sicheres Passwort (bestehend aus Buchstaben, Zahlen und/oder Sonderzeichen): @@ -2422,22 +2422,22 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Waiting for daemon to sync - + Warte bis Daemon synchronisiert ist Daemon is synchronized (%1) - + Daemon ist synchronisiert (%1) Wallet is synchronized - + Wallet ist synchronisiert Daemon is synchronized - + Daemon ist synchronisiert @@ -2453,40 +2453,32 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Address: - + Adresse: - -Ringsize: - -Ringgröße: + Ringsize: + Ringgröße: - - -WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. - + WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + WARNUNG: nicht-standard Ringgröße, welche deine Privatsphäre beeinträchtigen kann. Standardgröße 7 wird empfohlen - - -Number of transactions: - + Number of transactions: + Anzahl an Transaktionen: - -Description: - + Description: + Beschreibung: - -Spending address index: - + Spending address index: + Ausgabenadressenindex: @@ -2637,7 +2629,7 @@ Gebühr: Monero sent successfully: %1 transaction(s) - + Monero erfolgreich gesendet: %1 Transaktion(en) @@ -2752,7 +2744,7 @@ Gebühr: Daemon log - Daemon-Log + Daemon-Log From 8abbe6026171657855523fe22ec450cda234e3a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Keksoj Date: Sun, 13 May 2018 14:29:36 +0200 Subject: [PATCH 09/32] Translation of new items /monero-gui#1410 Almost all new items translated here. Would new an esperanto-speaking peer review but it'll do for now. --- translations/monero-core_eo.ts | 455 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 227 insertions(+), 228 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_eo.ts b/translations/monero-core_eo.ts index 6eb1aba936..5699595b49 100644 --- a/translations/monero-core_eo.ts +++ b/translations/monero-core_eo.ts @@ -16,12 +16,12 @@ Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> - paga-ID <font size='2'>(Optional)</font> + paga-ID <font size='2'>(Opcia)</font> 4.. / 8.. - + 4.. / 8.. @@ -74,7 +74,7 @@ Address copied to clipboard - + La adreso kopiiĝis en la poŝon @@ -90,7 +90,7 @@ Starting local node in %1 seconds - + Lanĉos lokalan nodon post %1 sekundoj @@ -179,22 +179,22 @@ Rings: - + Ringoj: Address copied to clipboard - + La adreso kopiiĝis en la poŝon Blockheight - + Blokalteco Description - + Priskribo @@ -209,7 +209,7 @@ FAILED - + MALSUKCESIS @@ -227,7 +227,7 @@ Copied to clipboard - + Kopiiĝis en la poŝon @@ -260,7 +260,7 @@ Rings: - + Ringoj: @@ -280,7 +280,7 @@ FAILED - + MALSUKCESIS @@ -293,12 +293,12 @@ Cancel - Nuligi + Nuligi Ok - + OK @@ -306,12 +306,12 @@ Mnemonic seed - Mnemonikan semon + Mnemonikan semo Double tap to copy - + Duoble klaku por kopii @@ -321,24 +321,24 @@ Keys copied to clipboard - + La ŝlosiloj kopiiĝis en la poŝon Export wallet - + Eksporti la monujon Spendable Wallet - + Elspezebla monujo View Only Wallet - + Nurvidebla monujo @@ -363,7 +363,7 @@ (View Only Wallet - No mnemonic seed available) - + (Nurvidebla monujo - neniu semo disponeblas) @@ -396,7 +396,7 @@ Prove/check - + Pruvi/Kontroli @@ -411,7 +411,7 @@ View Only - + Nurvidebla @@ -421,7 +421,7 @@ Stagenet - + Scenejreto @@ -461,32 +461,32 @@ Shared RingDB - + Komuna ringdatumbazo A - + A Seed & Keys - + Semo & ŝlosiloj Y - + Y Wallet - + Monujo Daemon - + Demono @@ -519,12 +519,12 @@ Copy - + Kopii Copied to clipboard - + Kopiiĝis en la poŝon @@ -555,7 +555,7 @@ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - Mini per via komputilo helpas plisekurigi la Monero-reton. Ju pli da homoj minas, des mapli atakebla iĝas la reto, kaj ĉiu malgranda helpo utilas. <br> <br>La minado ankaŭ donas al vi etan ŝancon ricevi rekompencon je Moneroj. Via komputilo kreos haketojn, serĉante bloksolvojn. Se vi trovas blokon, vi ricevos la asociitan rekompencon. Bonŝancon! + Minadi per via komputilo helpas plisekurigi la Monero-reton. Ju pli da homoj minas, des mapli atakebla iĝas la reto, kaj ĉiu malgranda helpo utilas. <br> <br>La minado ankaŭ donas al vi etan ŝancon ricevi rekompencon je Moneroj. Via komputilo kreos haketojn, serĉante bloksolvojn. Se vi trovas blokon, vi ricevos la asociitan rekompencon. Bonŝancon! @@ -656,7 +656,7 @@ Remote node - + Fora nodo @@ -679,22 +679,22 @@ Please enter new password - + Bonvolu entajpi novan pasvorton Please confirm new password - + Bonvolu konfirmi la novan pasvorton Cancel - Nuligi + Nuligi Continue - + Daŭrigi @@ -707,7 +707,7 @@ Please enter wallet password for: - + Bonvolu entajpi monujpasvorton por: @@ -717,7 +717,7 @@ Continue - + Daŭrigi @@ -743,12 +743,12 @@ %1 blocks remaining: - + Restas %1 blokoj Synchronizing %1 - + Sinkronizante %1 @@ -756,7 +756,7 @@ QrCode Scanned - + QR-kodo skaniĝis @@ -784,107 +784,107 @@ With more Monero - + Kun pli da Monero With not enough Monero - + Kun malsufiĉe da Monero Expected - + Atendita Total received - + Entute ricevita Set the label of the selected address: - + Agordi la etikedon de la selektita adreso: Addresses - + Adresoj Help - + Helpo <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + <p>Tiu QR-kodo inkluzivas la adreson kiun vi elektis ĉi-supre, kaj la kvanton kiun vi entajpis sube. Donu ĝin al aliuloj (dekstroklako-&g;konservi) tiel ke ili pli facile povu sendi al vi ekzaktajn kvantojn.</p> Create new address - + Krei novan adreson Set the label of the new address: - + Agordi la etikedon de la nova adreso: (Untitled) - + (Sentitola) Advanced options - + (Spertaj agordoj) QR Code - QR Kodo + QR Kodo <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>Jen simpla pago-sekvilo:</font></p><p>Lasu vian klienton skani tiun QR-kodon por plenumi pagon (se la kliento havas programon kiu kapablas skani QR-kodon).</p><p>Ĉi-tiu paĝo aŭtomate skanos la blokĉenon kaj la transakciujon je envenaj transakcioj kiuj uzas tiun QR-kodon. Se vi entajpas kvanton, tiu ilo ankaŭ kontrolos ĉu la envenaj transakcioj sumas ĝis tiu kvanto.</p> Dependas de vi ĉu vi akceptas nekonfirmitajn transakciojn aŭ ne. Tiuj verŝajne konfirmiĝos rapide, sed eblas ke ne, do atendu unu aŭ pli da konfirmoj por grandaj monsumoj.</p> confirmations - + konfirmoj confirmation - + konfirmo Transaction ID copied to clipboard - + Transakcia-ID kopiiĝis en la poŝon Enable - + Ebligi Address copied to clipboard - + La adreso kopiiĝis en la poŝon Tracking - + Sekvante @@ -923,7 +923,7 @@ Remote Node Hostname / IP - + Nomo de la gastiga foro nodo / IP @@ -996,34 +996,34 @@ Change password - + Ŝanĝi pasvorton Wrong password - Malĝusta pasvorto + Malĝusta pasvorto Daemon mode - + Demonreĝimo Bootstrap node - + Sinkronizhelpa fora nodo Address - Adreso + Adreso Port - Pordo + Pordo @@ -1033,7 +1033,7 @@ Change location - + Ŝanĝi la pozicion @@ -1048,12 +1048,12 @@ <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (Klaki por ŝanĝi)</a> Set a new restore height: - + Agordi novan restarig-altecon @@ -1063,22 +1063,22 @@ Debug info - + Ripar-informoj Wallet name: - + Nomo de la monujo: Wallet creation height: - + Alteco dum la monujkreado Rescan wallet cache - + Reskani la kaŝmemoron de la monujo @@ -1090,17 +1090,24 @@ The following information will be deleted The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Ĉu vi certas ke vi volas rekonstrui la kaŝmemoron de la monujo ? +La jenaj informoj forviŝiĝos: +- Adresoj de ricevantoj +- Transakciaj ŝlosiloj +- Transakciaj priskriboj + +La malnova monujkaŝmemoro renomiĝos, vin povas restarigi gîn poste. + Invalid restore height specified. Must be a number. - + La entajpita alteco de la restarigo ne validas. Devas esti nombro. Wallet log path: - + Vojo al monujhistorio @@ -1146,42 +1153,42 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Successfully rescanned spent outputs. - + Sukcese skanis la elpezitajn eligojn. Local Node - + Lokala nodo Remote Node - + Fora nodo Manage Daemon - + Agordi la demonon Show advanced - + Montri spertaĵojn Start Local Node - + Lanĉi lokalan nodon Stop Local Node - + Haltigi lokalan nodon Local daemon startup flags - + Lanĉindikiloj de la lokala demono @@ -1196,7 +1203,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) @@ -1214,100 +1221,112 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Shared RingDB - + Komuna Ringdatumbazo This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - + Ĉi tiu paĝo ebligas vin interagi kun la komuna ringdatumbazo. Tiu datumbazo uziĝos de Monero-monujoj kaj de monujoj el Monero-klonoj kiuj reuzas la Monero-ŝlosilojn. Blackballed outputs - + Malakceptitaj eligoj Help - + Helpo - In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br> +To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br> +Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> + Ĉar ni celas kaŝi kiujn enigojn de Monera transakcio elspeziĝas, neniu tria persono devas kapabli kompreni kiuj enigoj en ringo laŭscie jam elspeziĝis. Tiu kapablo malfortigus la ŝirmefikon de ringsubskriboj. Se iu ekscias ke ĉiuj enigoj, escepte de unu, jam elspeziĝis, tiam la enigo kiu fakte elspeziĝas aperas tuj. Tio nuligus la efekton de ringsubskriboj, unu el la tri plej gravaj privatecŝirmiloj uzitaj en Monero. <br> +Ekzistas listo de laŭscie elspezitaj enigoj, kiu permesas malhelpi ilian uzadon en transakcioj. Tiun liston bontenas la Monero-projekto, kaj disponeblas ĉe la retejo getmonero.org, vi povas importi ĝin ĉi tien.<br> +Alternative, vi povas mem skani la blokĉenon (kaj la blokĉenon de ŝlosilreuzanta Monero-klonoj) uzante la Monerblokĉen-malakceptilon por krei liston de laŭscie elspezitaj eligoj. <br> + - This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + Tio agordas kiuj eligoj laŭscie elspeziĝis, kaj tial ne uzendas kiel privatecaj anstataŭaĵoj en ringsubskriboj. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Vi devus ŝargi dosieron nur se vi volas refreŝigi la liston. Se necese, eblas mane aldoni/depreni. Please choose a file to load blackballed outputs from - + Bonvolu elekti dosieron el kie ŝargiĝos la malakceptitaj eligoj. Path to file - + Vojo al dosiero Filename with outputs to blackball - + Dosiernomo kun malakceptendaj eligoj Browse - + Foliumi Load - + Ŝargi Or manually blackball/unblackball a single output: - + Aŭ mane rifuzi/akcepti eligon: Paste output public key - + Alglui la publikan ŝlosilon de la eligo Blackball - + Malakcepti Unblackball - + Reakcepti Rings - + Ringoj - In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br> +This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br> +If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br> +If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + Ĉar ni volas eviti la nuliĝon de la ŝirmefiko de la Moneraj ringsubskriboj, oni evitu elspezon de unu eligo per diversaj ringoj sur diversaj blokĉenoj. Dum tio normale ne gravas, povas fariĝi problemo kiam ŝlosilreuzanta Monero-klono ebligas vin elspezi ekzistantajn eligojn. Tiukaze vi devas prizorgi ke la ekzistantaj eligoj uzas la saman ringoj sur ambaŭ blokĉenoj. <br> +Tion plenumos aŭtomate Monero kaj ĉiu ŝlosilreuzanta programo kiu ne aktive provas depreni vian privatecon.<br> +Se vi uzas ankaŭ ŝlosilreuzantan Monero-klonon, kaj se tiu klono ne inkluzivas tiun ŝirmon, vi tamen povas ŝirmi viajn transakciojn. Elspezu unue per la klono, kaj poste aldonu la ringon al tiu paĝo, kiu ebligos sekuran elspezon de via Monero.<br> +Se vi ne uzas ŝlosilreuzantan Monero-klonon, kiu ne enhavas tiujn sekuraĵojn, vi tiam ne bezonas fari ion ajn, ĉio aŭtomatas.<br> + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Tio registras la ringojn kiuj uziĝis por elspezi Moneron sur ŝlosilreuzanta ĉeno, tiel ke la sama ringo uziĝu denove, por malhelpi privatecproblemojn. @@ -1322,47 +1341,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Get ring - + Obteni ringon Get Ring - + Obteni Ringon No ring found - + Neniu ringo troviĝis Set ring - + Agordi ringon Set Ring - + Agordi Ringon I intend to spend on key-reusing fork(s) - + Mi intencas elspezi sur ŝlosilreuzanta(j) forko(j) I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Mi eble volas elspezi sur ŝlosilreuzanta(j) forko(j) Relative - + Relativa Segregation height: - + Blokalteco de la disforkiĝo @@ -1402,38 +1421,38 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Tiu paĝo ebligas vin subskribi/kontroli mesaĝon (aŭ dosierenhavojn) per via adreso. Message - + Mesaĝo Path to file - + Dosiervojo Browse - + Foliumi Verify message - + Kontroli mesaĝon Verify file - + Kontroli dosieron Address - Adreso + Adreso @@ -1476,12 +1495,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Double tap to copy - + Duoble klaku por kopii Content copied to clipboard - + Enhavo kopiita en la poŝon @@ -1552,7 +1571,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Primary address - + Ĉefa adreso @@ -1560,7 +1579,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. <b>Copy address to clipboard</b> - <b>Kopii adreson al tondejo</b> + <b>Kopii adreson al poŝo</b> @@ -1606,7 +1625,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Default - + Defaŭlta @@ -1619,7 +1638,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Primary address - + Ĉefa adreso @@ -1673,32 +1692,32 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Lanĉi demonon</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 - + Ringgrandeco: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Tiu paĝo ebligas vin subskribi/kontroli mesaĝon (aŭ dosierenhavojn) per via adreso. Default - + Defaŭlta Normal (x1 fee) - + Normala (x1 kosto) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Adreso <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Adresaro</a><font size='2'> )</font> @@ -1744,7 +1763,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Monero sent successfully - + Sukcese sendis Moneron @@ -1779,23 +1798,18 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - -Number of transactions: + Number of transactions: Kvanto de transakcioj: - -Transaction #%1 - -Transakcion #%1 + Transaction #%1 + Transakcion #%1 - -Recipient: - -Ricevanto: + Recipient: + Ricevanto: @@ -1811,7 +1825,7 @@ Ricevanto: Advanced options - + Spertaj agordoj @@ -1820,26 +1834,22 @@ Ricevanto: - -payment ID: + payment ID: Paga ID: - -Amount: + Amount: Kvanto: - -Fee: + Fee: Kosto: - -Ringsize: + Ringsize: Ringgrandeco: @@ -1902,7 +1912,7 @@ Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demono Prove Transaction - + Pruvi transakcion @@ -1914,13 +1924,13 @@ Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demono Message - + Mesaĝo Optional message against which the signature is signed - + Opcia mesaĝo je kiu la subskribo plenumiĝas @@ -1930,7 +1940,7 @@ Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demono Check Transaction - + Kontroli transakcion @@ -1940,7 +1950,7 @@ Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demono Paste tx proof - + Alglui pruvon de transakcio @@ -1952,7 +1962,8 @@ Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demono Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - + Generu pruvon de viaj envenaj/eliraj pagoj, entajpante la transakcian ID-on, la ricevantan adreson, kaj opcian mesaĝon. +Kaze de eliraj pagoj, vi povas krei 'Elspezpruvon' kiu pruvas la aŭtorecon de transakcio. Vi tiukaze ne bezonas precizi la ricevantan adreson. @@ -1964,7 +1975,8 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + Kontroli ke mono pagigîs al adreso, entajpante la transakcian ID-on, la ricevantan adreson, la mesaĝon uzitan por subskribi, kaj la subskribon. +Kaze de Elspezpruvo, vi ne bezonas precizi la ricevantan adreson. @@ -1977,7 +1989,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Unknown error - + Nekonata eraro @@ -2039,12 +2051,13 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. - + Por ebligi komunikon kun la Monero-reto, via monujo bezonas konektiĝi kun Monera nodo. Oni rekomendas bonteni vian propran nodon por plej bona privateco. +<br><br> Se vi ne povas starigi vian propran nodon, ekzistas la opcio konektiĝi al fora nodo. Start a node automatically in background (recommended) - + Aŭtomate lanĉi nodon en la fono (rekomendita) @@ -2059,12 +2072,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Sinkronizhelpa fora nodo (lasu se nedezirita) Connect to a remote node - + Konektiĝi kun fora nodo @@ -2117,12 +2130,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Stagenet - + Scenejreto Mainnet - + Ĉefa reto @@ -2157,7 +2170,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Network Type - + Speco de reto @@ -2204,8 +2217,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: -%1 + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 La nurlegebla monujo kreiĝis. Vi povas malfermi ĝin se vi fermas la aktualan monujon kaj klakas la "Malfermu monujon el dosiero" opcion, kaj elektas la nurlegeblan monujon en: %1 @@ -2239,7 +2251,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr From QR Code - + El QR-kodo @@ -2277,12 +2289,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + Bonvolu entajpi vian 25 (aŭ 24)-vortan mnemonikan semon Seed copied to clipboard - + Semo kopiiĝis en la poŝon @@ -2325,7 +2337,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Stagenet - + Scenejreto @@ -2362,7 +2374,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Restore wallet - Restaŭri monujon + Restarigi monujon @@ -2406,7 +2418,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Can't create transaction: Wrong daemon version: - Ne sukcesas krei transakcion: Malĝusta demonversio + Ne sukcesas krei transakcion: Malĝusta demonversio: @@ -2433,13 +2445,13 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Can't create transaction: - Ne sukcesas krei transakcion + Ne sukcesas krei transakcion: HIDDEN - + KAŜITA @@ -2469,7 +2481,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Daemon failed to start - Demono malsukcesis starti + Demono ne sukcesis lanĉi @@ -2484,47 +2496,41 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - Please confirm transaction: - + Please confirm transaction: Bonvolu konfirmi transakcion: - -Payment ID: + Payment ID: Paga ID: - - -Amount: + Amount: Kvanto: - -Fee: + Fee: Kosto: Payment proof - + Pagopruvo - Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + Couldn't generate a proof because of the following reason: + Ne sukcesis generi pruvon, pro la jena kialo: Payment proof check - + Kontrolo de pagopruvo @@ -2535,7 +2541,7 @@ Fee: Good signature - Bona subskribo + Bona subskribo @@ -2576,17 +2582,17 @@ Fee: Password changed successfully - + Sukcese ŝanĝis pasvorton Error: - Eraro: + Eraro: Tap again to close... - + Denove klaku por fermi... @@ -2616,64 +2622,57 @@ Fee: Waiting for daemon to sync - + Atendante sinkroniziĝon de la demono Daemon is synchronized (%1) - + Demono sinkronizas (%1) Wallet is synchronized - + Monujo sinkronizas Daemon is synchronized - + Demono sinkronizas Address: - + Adreso: - -Ringsize: - Ringgrandeco: + Ringsize: + Ringgrandeco: - - -WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. - + WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + AVERTO: nedefaŭlta ringgrandeco, tio povas damaĝi vian privatecon. Defaŭla 7 estas rekomendita. - - -Number of transactions: - + Number of transactions: + Nombro de transakcioj: - -Description: - + Description: + Priskribo: - -Spending address index: - + Spending address index: + Indekso de elspezanta adreso Couldn't send the money: - Mono ne sendeblas + Ne sukcesis sendi la monon: @@ -2689,7 +2688,7 @@ Spending address index: Monero sent successfully: %1 transaction(s) - + Sukcese sendis Moneron: %1 transakcio(j) @@ -2729,7 +2728,7 @@ Spending address index: Daemon log - Demontaglibro + Demontaglibro From a192b56faa49c47e9b37a6025015ea535bf56d69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Keksoj Date: Wed, 16 May 2018 22:43:25 +0200 Subject: [PATCH 10/32] Update monero-core_eo.ts /monero-gui#1410 minor fixes --- translations/monero-core_eo.ts | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_eo.ts b/translations/monero-core_eo.ts index 5699595b49..8d2b291ad0 100644 --- a/translations/monero-core_eo.ts +++ b/translations/monero-core_eo.ts @@ -743,7 +743,7 @@ %1 blocks remaining: - Restas %1 blokoj + Restas %1 blokoj: @@ -822,7 +822,7 @@ <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - <p>Tiu QR-kodo inkluzivas la adreson kiun vi elektis ĉi-supre, kaj la kvanton kiun vi entajpis sube. Donu ĝin al aliuloj (dekstroklako-&g;konservi) tiel ke ili pli facile povu sendi al vi ekzaktajn kvantojn.</p> + <p>Tiu QR-kodo inkluzivas la adreson kiun vi elektis ĉi-supre, kaj la kvanton kiun vi entajpis sube. Donu ĝin al aliuloj (dekstra klako->konservi) tiel ke ili pli facile povu sendi al vi ekzaktajn kvantojn.</p> @@ -1053,7 +1053,7 @@ Set a new restore height: - Agordi novan restarig-altecon + Agordi novan restarig-altecon: @@ -1073,7 +1073,7 @@ Wallet creation height: - Alteco dum la monujkreado + Alteco dum la monujkreado: @@ -1107,7 +1107,7 @@ La malnova monujkaŝmemoro renomiĝos, vin povas restarigi gîn poste. Wallet log path: - Vojo al monujhistorio + Vojo al monujhistorio: @@ -1263,7 +1263,7 @@ Alternative, vi povas mem skani la blokĉenon (kaj la blokĉenon de ŝlosilreuza Please choose a file to load blackballed outputs from - Bonvolu elekti dosieron el kie ŝargiĝos la malakceptitaj eligoj. + Bonvolu elekti dosieron el kie ŝargiĝos la malakceptitaj eligoj @@ -1381,7 +1381,7 @@ Se vi ne uzas ŝlosilreuzantan Monero-klonon, kiu ne enhavas tiujn sekuraĵojn, Segregation height: - Blokalteco de la disforkiĝo + Blokalteco de la disforkiĝo: @@ -2667,7 +2667,7 @@ Kaze de Elspezpruvo, vi ne bezonas precizi la ricevantan adreson. Spending address index: - Indekso de elspezanta adreso + Indekso de elspezanta adreso: From 4a87ac30f090a3f1da35f3c850520296074233ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: xmoreee <39241030+xmoreee@users.noreply.github.com> Date: Sun, 13 May 2018 20:20:45 +0300 Subject: [PATCH 11/32] Update monero-core_tr.ts /monero-gui#1411 --- translations/monero-core_tr.ts | 275 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 141 insertions(+), 134 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_tr.ts b/translations/monero-core_tr.ts index 2354c2e005..756fb0daf3 100644 --- a/translations/monero-core_tr.ts +++ b/translations/monero-core_tr.ts @@ -21,7 +21,7 @@ 4.. / 8.. - + 4.. / 8.. @@ -174,7 +174,7 @@ Rings: - + Halkalar: @@ -184,17 +184,17 @@ Address copied to clipboard - Adres panoya kopyalanmış + Adres panoya kopyalandı Blockheight - + Blok Yüksekliği Description - + Tanım @@ -227,7 +227,7 @@ Copied to clipboard - + Panoya kopyalandı @@ -260,7 +260,7 @@ Rings: - + Halkalar: @@ -293,12 +293,12 @@ Cancel - İptal et + Vazgeç Ok - + Tamam @@ -421,7 +421,7 @@ Stagenet - + Prova ağı (Stagenet) @@ -461,12 +461,12 @@ Shared RingDB - + Paylaşılan HalkaVT(RingDB) A - + A @@ -481,17 +481,17 @@ Wallet - + Cüzdan Daemon - + Arkaplan hizmeti (daemon) Sign/verify - İmzalanmış/Onaylanmış + İmzalan/doğrula @@ -519,12 +519,12 @@ Copy - + Kopyala Copied to clipboard - + Panoya kopyalandı @@ -707,7 +707,7 @@ Please enter wallet password for: - + Lütfen şunun için cüzdan şifrenizi giriniz : @@ -743,12 +743,12 @@ %1 blocks remaining: - + %1 blok kaldı: Synchronizing %1 - + %1 senkronize ediliyor @@ -784,107 +784,107 @@ With more Monero - + Daha fazla Monero ile With not enough Monero - + Yeterli Monero olmadan Expected - + Beklenen Total received - + Toplam gelen Set the label of the selected address: - + Seçilen adres için etiket belirleyin: Addresses - + Adresler Help - + Yardım <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + <p>Bu QR kodu yukarda seçtiğiniz adresi ve aşağıda girdiğiniz miktarı içerir. Başkaları ile paylaşarak (sağ tık->Kaydet) tam miktarı daha kolayca gönderebilirler.</p> Create new address - + Yeni adres oluşturun Set the label of the new address: - + Yeni adresin etiketini belirleyin (Untitled) - + (Başlıksız) Advanced options - + Gelişmiş seçenekler QR Code - QR Kod + QR Kod <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>Bu basit bir satış takipçisidir:</font></p><p>Müşterinizin QR kodunu tarayarak ödeme yapmasını sağlar (eğer müsterinizin QR kodu taramasını destekleyen uygulaması varsa).</p><p>Bu sayfa bu QR kodu ile gelen işlemler için blok zincirini ve göderim (TX) havuzunu kendiliğinden tarar. Eğer bir miktar girerseniz, girdiğiniz miktara kadar gelen işlmeleri de denetler.</p>Teyit edilmemiş işlemi kabul etmek size kalmış. Muhtemelen kısa sürede teyit edilir. Ancak küçük bir olasılık olsa da, teyit edilmeyebilir. Bu nedenle, yüksek meblağlar için bir veya daha fazla teyiti beklemeniz iyi olur.</p> confirmations - + teyitler confirmation - + teyit Transaction ID copied to clipboard - + İşlem No'su panoya kopyalandı Enable - + Etkinleştir Failed to save QrCode to - + QrKodu kaydetme başarısız oldu. Address copied to clipboard - Adres panoya kopyalanmış + Adres panoya kopyalandı @@ -1035,7 +1035,7 @@ Daemon mode - + Arka plan hizmetinin biçimi @@ -1050,19 +1050,19 @@ Bootstrap node - + Önyükleme düğümü Address - Adres + Adres Port - Port + Port @@ -1072,7 +1072,7 @@ Change location - + Yerini değiştir @@ -1082,12 +1082,12 @@ <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (Değiştirmek için tıklayın)</a> Set a new restore height: - + Geriye yüklenecek blok yüksekliğini girin: @@ -1099,12 +1099,19 @@ The following information will be deleted The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Cüzdan önbelleğini yeniden oluşturmak istediğinizden emin misiniz? +Aşağıdaki bilgiler silinecek +- Alıcı adresleri +- Tx tuşları +- Tx açıklamaları + +Eski cüzdan önbellek dosyası yeniden adlandırılacak ve daha sonra geri yüklenebilecektir. + Invalid restore height specified. Must be a number. - + Geçersiz geri yükleme blok yüksekliği. Bir sayı olmalı. @@ -1139,7 +1146,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Wallet name: - + Cüzdan adı: @@ -1214,155 +1221,155 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Shared RingDB - + Paylaşılan HalkaVT(RingDB) This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - + Bu sayfa paylaşılan halka veritabanı ile etkileşim içindir. Bu veritabanı Monero ve Monero anahtarlarını kullanan Monero klonlarının cüzdanları içindir. Blackballed outputs - + Oy birliği ile atılmış çıktılar Help - + Yardım In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - + Monero işleminde hangi girdilerin harcanacağını gizlemek için, üçüncü bir taraf, bir halkada hangi girdilerin zaten harcanmış olduğunu söyleyememelidir. Bunu yapabilmek, halka imzaların sağladığı korumayı zayıflatabilir. Girişlerden birinin dışında kalanın zaten harcanmış olduğu biliniyorsa, o zaman harcanan girdi görünür hale gelir ve böylece Monero kullanımının gizlilik korumasının üç ana katmanından biri olan halka imzaların etkisini ortadan kaldırır.<br> İşlemlerin bu girdilerden kaçınmasına yardım etmek için, harcandığı bilinen girdilerin bir listesi yeni işlemlerde kullanmaktan kaçınmak için kullanılabilir. Böyle bir liste Monero projesi tarafından korunur ve getmonero.org web sitesinde mevcuttur ve bu listeyi buradan içe aktarabilirsiniz.<br> Alternatif olarak, bilinen harcanan çıktıların bir listesini oluşturmak için monero-blockchain-blackball aracını kullanarak block zincirini (ve anahtarı tekrar kullanan Monero klonlarının blok zincirini), kendiniz de tarayabilirsiniz.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + Bu, hangi çıktıların zaten harcandığının bilindiğini ve böylece halka imzalarda gizlilik yer tutucuları olarak kullanılmayacağını belirler. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Listeyi yenilemek istediğinizde sadece bir dosya yüklemeniz gerekir. Gerekirse manuel ekleme / çıkarma mümkündür. Please choose a file to load blackballed outputs from - + Lütfen oybirliği ile atılmış çıktıları yüklemek için bir dosya seçin Path to file - + Dosya yolu Filename with outputs to blackball - + Lütfen oybirliği ile atılmış çıktıların olduğu dosya adı Browse - + Göster Load - + Yükle Or manually blackball/unblackball a single output: - + Veya bir çıktıyı manuel olarak oybirliği ile atın veya alın Paste output public key - + Çıktı genel anahtarı(PublicKey)nı yapıştırın Blackball - + Oybirliği ile atma (Blackball) Unblackball - + Oybirliği ile geri alma (Unblackball) Rings - + Halkalar In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + Monero'nun halka imzalarının sağladığı korumayı geçersiz kılmaktan kaçınmak için, bir çıktı farklı blok zincirlarinde farklı halkalarla harcanmamalıdır. Bu normalde bir endişe yaratmasa da, anahtarı yeniden kullananan bir Monero klonu varolan çıktıları harcamaya izin verdiğinde bir tane haline gelebilir. Bu durumda, bu mevcut çıktıların her iki zincirde de aynı halkayı kullanmasını sağlamanız gerekir. Bu, Monero tarafından otomatik olarak ve gizliliğinizden sizi aktif olarak engellemeye çalışan anahtar yeniden kullanılan bir yazılım tarafından otomatik olarak yapılacaktır.<br> Anahtarı yeniden kullanan bir Monero klonu da kullanıyorsanız ve bu klonun bu korumayı içermemesi durumunda, işlemlerinizi önce klonla harcayıp sonra bu sayfada halkayı manuel olarak ekleyerek koruyabildiğinizden emin olabilirsiniz. Böylece işleminizin gizliliği güvende kalmış olur.<br> Bu güvenlik özellikleri olmadan anahtarı yeniden kullanan bir Monero klonu kullanmıyorsanız, tümü otomatikleştirilmiş olduğu için hiçbir şey yapmanıza gerek yoktur.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Bu, anahtarı yeniden kullanan zincirde harcanan çıktılarla kullanılan halkaları kaydeder, böylece aynı halka gizlilik sorunlarını önlemek için yeniden kullanılabilir. Key image - + Anahtar yansısı Paste key image - + Anahtar yansısını yapıştırın Get ring - + Halkayı alın Get Ring - + Halkayı alın No ring found - + Hiç halka bulunamadı Set ring - + Halkayı girin Set Ring - + Halkayı girin I intend to spend on key-reusing fork(s) - + Anahtarı yeniden kullanan klonlarda harcama yapacağım I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Anahtarı yeniden kullanan klonlarda harcama yapabilirim Relative - + Göreceli Segregation height: - + Ayrım yüksekliği @@ -1402,38 +1409,38 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Bu sayfa, bir iletiyi (veya dosya içeriklerini) adresinizle imzalamanıza / doğrulamanıza olanak tanır. Message - Mesaj + İleti Path to file - + Dosya yolu Browse - + Göster Verify message - + İletiyi doğrulayın Verify file - + Dosyayı doğrulayın Address - Adres + Adres @@ -1552,7 +1559,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Primary address - + Birincil adres @@ -1619,7 +1626,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Primary address - + Birincil adres @@ -1658,37 +1665,37 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Arka plan hizmetini başlatın</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 - + Halka büyüklüğü: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Bu sayfa, bir iletiyi (veya dosya içeriklerini) adresinizle imzalamanıza / doğrulamanıza olanak tanır. Default - Varsayılan + Varsayılan Normal (x1 fee) - + Normal (x1 ücreti) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Adres <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> No valid address found at this OpenAlias address - Bu OpenAlias ​​adresinde geçerli bir adres bulunamadı + Bu OpenAlias adresinde geçerli bir adres bulunamadı @@ -1729,7 +1736,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Monero sent successfully - + Monero başarı ile gönderildi @@ -1761,43 +1768,43 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Number of transactions: - + İşlem sayısı Transaction #%1 - + İşlem #%1 Recipient: - + Alıcı: payment ID: - + Ödeme No (Payment ID): Amount: - + Miktar Fee: - + Ücret Ringsize: - + Halka büyüklüğü: @@ -1813,12 +1820,12 @@ Ringsize: Advanced options - + Gelişmiş seçenekler Can't load unsigned transaction: - mzasız işlem yüklenemiyor: + İmzasız işlem yüklenemiyor: @@ -1900,7 +1907,7 @@ Lütfen yükseltin veya başka bir daemona bağlanın Prove Transaction - + İşlemi kanıtla @@ -1928,7 +1935,7 @@ Lütfen yükseltin veya başka bir daemona bağlanın Check Transaction - + İşlemi denetle @@ -1977,7 +1984,7 @@ Harcama Kanıtı ile ilgili davada, alıcı adresini belirtmeniz gerekmez. Unknown error - + Bilinmeyen hata @@ -2059,7 +2066,7 @@ Harcama Kanıtı ile ilgili davada, alıcı adresini belirtmeniz gerekmez. Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Önyükleme düğümü (istenmiyorsa boş bırakın) @@ -2117,12 +2124,12 @@ Harcama Kanıtı ile ilgili davada, alıcı adresini belirtmeniz gerekmez. Stagenet - + Prova ağı (Stagenet) Mainnet - + Ana ağ (mainnet) @@ -2152,7 +2159,7 @@ Harcama Kanıtı ile ilgili davada, alıcı adresini belirtmeniz gerekmez. New wallet details: - + Yeni cüzdan detayları: @@ -2162,7 +2169,7 @@ Harcama Kanıtı ile ilgili davada, alıcı adresini belirtmeniz gerekmez. Network Type - + Ağ tipi @@ -2278,17 +2285,17 @@ Harcama Kanıtı ile ilgili davada, alıcı adresini belirtmeniz gerekmez. Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + 25 (veya 24) kelimelik mnemonik tohumunuzu girin Seed copied to clipboard - Seed panoya kopylandı + Tohum(Seed) panoya kopyalandı This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. - Bu seed bir yere yazın ve saklayın gizlilik <b> çok </b> önemlidir. Seed ile yapmanız gereken, cüzdanınızı yedeklemek ve geri yüklemek. + Bu tohumu(seed) bir yere yazıp gizli tutmanız <b> çok </b> önemlidir. Tohum(Seed) ile tüm yapmanız gereken, cüzdanınızı yedeklemek ve geri yüklemektir. @@ -2326,7 +2333,7 @@ Harcama Kanıtı ile ilgili davada, alıcı adresini belirtmeniz gerekmez. Stagenet - + Prova ağı (Stagenet) @@ -2466,38 +2473,38 @@ Harcama Kanıtı ile ilgili davada, alıcı adresini belirtmeniz gerekmez. Waiting for daemon to sync - + Arka plan hizmetinin (daemon) eşzamanlaması bekleniyor Daemon is synchronized (%1) - + Arka plan hizmeti (daemon) eşzamanlandı (%1) Wallet is synchronized - + Cüzdan senkronize edildi Daemon failed to start - + Arka plan hizmetinin (daemon) başlaması başarısız oldu Daemon is synchronized - + Arka plan hizmeti (daemon) eşzamanlandı Address: - + Adres: Payment ID: - + Ödeme No (Payment ID): @@ -2505,51 +2512,51 @@ Payment ID: Amount: - + Miktar: Fee: - + Ücret: Ringsize: - + Halka büyüklüğü: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. - + UYARI: gizliliğinize zarar verebilecek varsayılan olmayan halka boyutu. Varsayılan değer olan 7 önerilir. Number of transactions: - + İşlem sayısı: Description: - + Tanım: Spending address index: - + Harcama adresi indeksi: Monero sent successfully: %1 transaction(s) - + Monero başarı ile gönderildi: %1 işlem @@ -2658,7 +2665,7 @@ Spending address index: Daemon log - Daemon log + Daemon log From 0faa25c53e550b0d37562a66dbc2c4b7bd116a29 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: xmoreee <39241030+xmoreee@users.noreply.github.com> Date: Tue, 15 May 2018 15:30:37 +0300 Subject: [PATCH 12/32] Update monero-core_tr.ts /monero-gui#1411 I have changed %50 to 50%. But "%50" was correct translation. May be we need an escape char before % sign. --- translations/monero-core_tr.ts | 17 +++++++++-------- 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_tr.ts b/translations/monero-core_tr.ts index 756fb0daf3..9acf3ca989 100644 --- a/translations/monero-core_tr.ts +++ b/translations/monero-core_tr.ts @@ -832,7 +832,7 @@ Set the label of the new address: - Yeni adresin etiketini belirleyin + Yeni adresin etiketini belirleyin: @@ -879,7 +879,7 @@ Failed to save QrCode to - QrKodu kaydetme başarısız oldu. + QrKodunu kaydetme başarısız oldu. İlgi @@ -1283,7 +1283,7 @@ Eski cüzdan önbellek dosyası yeniden adlandırılacak ve daha sonra geri yük Or manually blackball/unblackball a single output: - Veya bir çıktıyı manuel olarak oybirliği ile atın veya alın + Veya bir çıktıyı manuel olarak oybirliği ile atın veya alın: @@ -1369,7 +1369,7 @@ Eski cüzdan önbellek dosyası yeniden adlandırılacak ve daha sonra geri yük Segregation height: - Ayrım yüksekliği + Ayrım yüksekliği: @@ -1768,7 +1768,8 @@ Eski cüzdan önbellek dosyası yeniden adlandırılacak ve daha sonra geri yük Number of transactions: - İşlem sayısı + +İşlem sayısı: @@ -1792,13 +1793,13 @@ payment ID: Amount: - Miktar + Miktar: Fee: - Ücret + Ücret: @@ -2094,7 +2095,7 @@ Harcama Kanıtı ile ilgili davada, alıcı adresini belirtmeniz gerekmez. For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. - Her işlem için küçük bir işlem ücreti alınır. Bu seçenek, Monero'nun geliştirilmesini desteklemek için işleminize, bu ücretin bir yüzdesi olarak ek bir miktar eklemenize izin verir. Örneğin %50 otomatik bağış, 0.005 XMR işlem ücreti alır ve Monero gelişimini desteklemek için 0.0025 XMR ekler. + Her işlem için küçük bir işlem ücreti alınır. Bu seçenek, Monero'nun geliştirilmesini desteklemek için işleminize, bu ücretin bir yüzdesi olarak ek bir miktar eklemenize izin verir. Örneğin 50% otomatik bağış, 0.005 XMR işlem ücreti alır ve Monero gelişimini desteklemek için 0.0025 XMR ekler. From c19092afed2197e2108b352fafea25d622f88507 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ni311 <38431402+ni311@users.noreply.github.com> Date: Sun, 13 May 2018 22:34:11 +0300 Subject: [PATCH 13/32] Update of romanian translation /monero-gui#1413 update of RO --- translations/monero-core_ro.ts | 248 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 127 insertions(+), 121 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_ro.ts b/translations/monero-core_ro.ts index 9df3d56a30..408697747b 100644 --- a/translations/monero-core_ro.ts +++ b/translations/monero-core_ro.ts @@ -21,7 +21,7 @@ 4.. / 8.. - + 4.. / 8.. @@ -82,7 +82,7 @@ command + enter (e.g help) - comandă + Enter (ex. help) + comandă + Enter (ex. Ajutor) @@ -174,7 +174,7 @@ Rings: - + Inele: @@ -184,17 +184,17 @@ Address copied to clipboard - Adresă copiată în memorie + Adresă copiată în memorie Blockheight - + Numărul blocului Description - + Descriere @@ -227,7 +227,7 @@ Copied to clipboard - + Copiat în memorie @@ -260,7 +260,7 @@ Rings: - + Inele: @@ -293,12 +293,12 @@ Cancel - Renunță + Renunță Ok - + Ok @@ -421,7 +421,7 @@ Stagenet - + Stagenet @@ -461,12 +461,12 @@ Shared RingDB - + RingDB distribuit A - + A @@ -481,12 +481,12 @@ Wallet - + Portofel Daemon - + Serviciu @@ -519,12 +519,12 @@ Copy - + Copiază Copied to clipboard - + Copiază în memorie @@ -707,7 +707,7 @@ Please enter wallet password for: - + Vă rog introduceți parola portofelului pentru: @@ -743,12 +743,12 @@ %1 blocks remaining: - + %1 blocuri rămase: Synchronizing %1 - + Sincronizare %1 @@ -784,97 +784,97 @@ With more Monero - + Cu mai mult Monero With not enough Monero - + Cu Monero insuficient Expected - + Așteptat Total received - + Total primit Set the label of the selected address: - + Pune o etichetă pentru adresa selectată: Addresses - + Adrese Help - + Ajutor - <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + <p>This QR code includes the address you selected above and the amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + <p>Acest cod QR include adresa selectată mai sus și suma introdusă mai jos. Distribuie codul QR altora (Clic-Dreapta->Salvează) astfel încât ei pot să îți trimită mai ușor suma exactă.</p> Create new address - + Creează adresă nouă Set the label of the new address: - + Setează o eticheta pentru noua adresă: (Untitled) - + (Fără titlu) Advanced options - + Opțiuni avansate QR Code - Cod QR + Cod QR <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>Acesta este un simplu urmăritor de vânzare:</font></p><p>Permiteți clientului să scaneze codul QR pentru a face o plată (doar dacă acel client deține aplicația necesară pentru a scana coduri QR).</p><p>Această pagină va scana automat rețeaua pentru a identifica tranzacții realizate utilizând acest cod QR. Dacă introduceți și suma, va verifica de asemenea și tranzacții până la această sumă.</p>Este la latitudinea dumneavoastră să acceptați tranzații neconfirmate. Cel mai probabil vor fi confirmate în curând, dar există o posibilitate să nu fie confirmate, așadar pentru sume mai mari este bine sa așteptați o confirmare sau mai multe.</p> confirmations - + Confirmări confirmation - + Confirmare Transaction ID copied to clipboard - + Identificatorul tranzacției a fost copiat în memorie Enable - + Permis @@ -980,24 +980,24 @@ Daemon mode - + Mod Serviciu Bootstrap node - + Mod Bootstrap Address - Adresă + Adresă Port - Port + Port @@ -1007,7 +1007,7 @@ Change location - + Schimbă localizarea @@ -1027,7 +1027,7 @@ Wallet name: - + Nume portofel: @@ -1037,12 +1037,12 @@ <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (Clic pentru a schimba)</a> Set a new restore height: - + Setează o nouă inălțime de restaurare: @@ -1071,7 +1071,7 @@ Fișierul vechi de cache va fi redenumit și poate fi refolosit în viitor. Invalid restore height specified. Must be a number. - + Înălțime de restaurare invalidă. Trebuie să fie un număr. @@ -1117,7 +1117,7 @@ Fișierul vechi de cache va fi redenumit și poate fi refolosit în viitor. Successfully rescanned spent outputs. - + Registru de cheltuieli a fost rescanat cu succes. @@ -1221,155 +1221,155 @@ Fișierul vechi de cache va fi redenumit și poate fi refolosit în viitor. Shared RingDB - + RingDB distribuite. This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - + Această pagina vă permite să interacționați cu baza de date ce conține inelele distribuite. Această bază de date este menită să fie folosită de portofelul Monero și de alte portofele ale clonelor Monero ce refolosesc cheile Monero. Blackballed outputs - + Rezultate respinse Help - + Ajutor In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - + Pentru a ascunde ce inputuri sunt folosite intr-o tranzacție Monero, o terță parte nu ar trebui să știe ce inputuri într-un inel au fost deja folosite. Dacă ar putea să facă asta, ar slăbi protecția semnăturilor de inel. Dacă toate inputurile cu excepția unuia sunt deja știute să fie folosite, atunci inputul ce va fi folosit devine vizibil, anulând efectul semnăturilor de inel, unul dintre cele trei straturi principale de protecție a confidențialității ce este folosit de Monero.<br>Pentru a ajuta tranzacțiile să evite aceste inputuri, o listă a acestora ce sunt conuscute poate fi folosită pentru a evita utilizarea lor in noi tranzacții. O asemenea lista este întreținută de proiectul Monero și este disponibila la adresa getmonero.org, și puteți importa această lista aici.<br>Sau, puteți scana blockchain (și blockchain al clonelor Monero) inșivă folosind unealta monero-blockchain-blackball pentru a crea o listă de rezultate cunoscute folosite.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + Acesta seteaza ce rezultate sunt deja știute a fi folosite, și astfel vor fi evitate in semnăturile inelelor. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Ar trebui să incărcați un fișier când vreți să reîmprospătați lista. Adăugarea sau ștergerea manuală este posibilă, dacă este necesar. Please choose a file to load blackballed outputs from - + Vă rog alegeți un fișier pentru a incărca outputuri blackballed Path to file - + Calea către fișier Filename with outputs to blackball - + Numele fișierului cu outputuri blackball Browse - + Navigați Load - + Incărcați Or manually blackball/unblackball a single output: - + Sau marcați un output de tip blackball/unblackball: Paste output public key - + Lipiți cheia publică a outputului Blackball - + Blackball Unblackball - + Unblackball Rings - + Inele In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + Pentru a evita anularea protecției oferite de semnăturile de inel ale Monero, un output nu ar trebui folosit cu diferite inele în diferite blockchain-uri. De obicei aceasta nu ar trebui să fie o problemă, dar poate deveni una atunci când o clonă a Monero permite să folosiți outputuri existente. În acest caz, trebuie să fiți siguri că aceste outputuri folosesc aceleași inele în ambele blockchain-uri.<br>Această operație este făcută automat de Monero si de orice clona care nu incearcă să atenteze la confidențialitatea dumneavoastră.<br>Dacă folosiți o clonă Monero și această clonă nu include acest tip de protecție, tot puteți fi sigur că tranzacțiile sunt protejate folosind clona prima data, și dupa adăugați manual inelul în această pagină, ceea ce va permite să folosiți Monero în siguranță.<br>Dacă nu folosiți o clonă Monero ce refolosește chei fără această măsură de siguranță, atunci nu e nevoie să faceți nimic intrucât totul este automat.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Aceste inele înregistrate sunt folosite pentru outputurile cheltuite in Monero pe un lanț de chei refolosite, deci același inel poate fi refolosit pentru a evita probleme de confidențialitate. Key image - + Imaginea cheii Paste key image - + Get ring - + Obține inel Get Ring - + Obține inel No ring found - + Nici un inel găsit Set ring - + Setează inel Set Ring - + Setează inel I intend to spend on key-reusing fork(s) - + Intenționez să plătesc cu chei refolosite in clone I might want to spend on key-reusing fork(s) - + S-ar putea să plătesc cu chei refolosite in clone Relative - + Proporțional Segregation height: - + Înălțimea separării: @@ -1409,38 +1409,38 @@ Fișierul vechi de cache va fi redenumit și poate fi refolosit în viitor. This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Această pagină îți permite să semnezi/verifici un mesaj (sau conținutul unui fișier) cu adresa ta. Message - Mesaj + Mesaj Path to file - + Calea către fișier Browse - + Navighează Verify message - + Verifică mesaj Verify file - + Verifică fișier Address - Adresă + Adresă @@ -1559,7 +1559,7 @@ Fișierul vechi de cache va fi redenumit și poate fi refolosit în viitor. Primary address - + Adresă principală @@ -1626,7 +1626,7 @@ Fișierul vechi de cache va fi redenumit și poate fi refolosit în viitor. Primary address - + Adresă principală @@ -1680,32 +1680,32 @@ Fișierul vechi de cache va fi redenumit și poate fi refolosit în viitor. <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Pornește serviciu</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 - + Mărimea inelului: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Această pagină îți permite să semnezi/verifici un mesaj (sau conținutul unui fișier) cu adresa ta. Default - Implicit + Implicit Normal (x1 fee) - + Normal (x1 comision) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Adresă <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Agendă</a><font size='2'> )</font> @@ -1751,17 +1751,17 @@ Fișierul vechi de cache va fi redenumit și poate fi refolosit în viitor. Advanced options - + Opțiuni avansate Monero sent successfully - + Monero trimiși cu succes Sweep Unmixable - + Sweep Unmixable @@ -1914,7 +1914,7 @@ Actualizează sau conectează-te la un alt serviciu Prove Transaction - + Dovadă tranzacție @@ -1949,7 +1949,7 @@ Pentru plățile trimise, poți obține o 'dovadă de plată' care ate Check Transaction - + Verifică tranzacție @@ -1991,7 +1991,7 @@ Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului. Unknown error - + Eroare necunoscută @@ -2073,7 +2073,7 @@ Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului. Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Nod Bootstrap (lăsați gol daca nu doriți) @@ -2131,12 +2131,12 @@ Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului. Stagenet - + Stagenet Mainnet - + Rețea principală @@ -2171,7 +2171,7 @@ Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului. Network Type - + Tip rețea @@ -2292,7 +2292,7 @@ Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului. Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + Introduceți cele 25 (ori 24) cuvinte ce formează seedul mnemonic @@ -2340,7 +2340,7 @@ Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului. Stagenet - + Stagenet @@ -2468,7 +2468,7 @@ Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului. No unmixable outputs to sweep - + No unmixable outputs to sweep @@ -2511,65 +2511,71 @@ Comision: Waiting for daemon to sync - + Așteptând serviciul să se sincronizeze Daemon is synchronized (%1) - + Serviciul este sincronizat (%1) Wallet is synchronized - + Portofelul este sincronizat Daemon is synchronized - + Serviciul este sincronizat Address: - + Adresă: Ringsize: - -Ringsize: + +Mărimea inelului: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. - + + +ATENȚIE: mărimea inelului este diferit de cel implicit, ceea ce ar putea să vă afecteze confidențialitatea. Implicit 7 este recomandat. Number of transactions: - + + +Numărul tranzacțiilor: Description: - + +Descriere: Spending address index: - + +Indexul adresei de cheltuit: Monero sent successfully: %1 transaction(s) - + Monero trimiși cu succes: %1 tranzacție @@ -2668,12 +2674,12 @@ Spending address index: New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 - O nouă versiune monero-wallet-gui este disponiilă: %1<br>%2 + O nouă versiune monero-wallet-gui este disponibilă: %1<br>%2 Daemon log - Jurnal serviciu + Jurnal serviciu From 759048e0098662854cc2a95393eb016c60b44680 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: erciccione Date: Tue, 8 May 2018 17:58:58 +0200 Subject: [PATCH 14/32] fix typos in Receive.qml and SharedRingDB.qml /monero-gui#1378 --- pages/Receive.qml | 2 +- pages/SharedRingDB.qml | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/pages/Receive.qml b/pages/Receive.qml index 3990720ad2..512440e558 100644 --- a/pages/Receive.qml +++ b/pages/Receive.qml @@ -433,7 +433,7 @@ Rectangle { onLinkActivated: { receivePageDialog.title = qsTr("QR Code") + translationManager.emptyString; receivePageDialog.text = qsTr( - "

This QR code includes the address you selected above and" + + "

This QR code includes the address you selected above and " + "the amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) " + "so they can more easily send you exact amounts.

" ) diff --git a/pages/SharedRingDB.qml b/pages/SharedRingDB.qml index 1dce2b71af..1be138c633 100644 --- a/pages/SharedRingDB.qml +++ b/pages/SharedRingDB.qml @@ -245,7 +245,7 @@ Rectangle { sharedRingDBDialog.text = qsTr( "In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not " + "be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one " + - "when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this " + + "when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this " + "existing outputs uses the same ring on both chains.
" + "This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip " + "you of your privacy.
" + From 7596975d4fd03c1a0cdd913ea839136346258075 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: erciccione Date: Sun, 13 May 2018 17:11:25 +0200 Subject: [PATCH 15/32] missing

/monero-gui#1378 --- pages/Receive.qml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/pages/Receive.qml b/pages/Receive.qml index 512440e558..49697d7fd1 100644 --- a/pages/Receive.qml +++ b/pages/Receive.qml @@ -529,7 +529,7 @@ Rectangle { "

This page will automatically scan the blockchain and the tx pool " + "for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check " + "that incoming transactions total up to that amount.

" + - "It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be " + + "

It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be " + "confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger " + "values you may want to wait for one or more confirmation(s).

" ) From 128f73feebeedce5a9b9b63fa0290143f3c5d2be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: einsteinsfool Date: Tue, 8 May 2018 21:21:14 +0200 Subject: [PATCH 16/32] Updated Polish Monero GUI translation for v0.12.1 /monero-gui#1384 --- translations/monero-core_pl.ts | 237 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 121 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_pl.ts b/translations/monero-core_pl.ts index 5769ab701b..42f2678c0d 100644 --- a/translations/monero-core_pl.ts +++ b/translations/monero-core_pl.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + AddressBook @@ -21,7 +21,7 @@ 4.. / 8.. - + 4.. / 8.. @@ -179,22 +179,22 @@ Rings: - + Pierścienie: Address copied to clipboard - Adres skopiowany do schowka + Adres skopiowany do schowka Blockheight - + Wysokość bloku Description - + Opis @@ -227,7 +227,7 @@ Copied to clipboard - + Skopiowano do schowka @@ -260,7 +260,7 @@ Rings: - + Pierścienie: @@ -293,12 +293,12 @@ Cancel - Anuluj + Anuluj Ok - + Ok @@ -421,7 +421,7 @@ Stagenet - + Sieć stopniowa @@ -461,12 +461,12 @@ Shared RingDB - + Współdzielona baza pierścieni A - + A @@ -481,12 +481,12 @@ Wallet - + Portfel Daemon - + Demon @@ -519,12 +519,12 @@ Copy - + Kopiuj Copied to clipboard - + Skopiowano do schowka @@ -707,7 +707,8 @@ Please enter wallet password for: - + +Podaj hasło portfela dla: @@ -743,12 +744,12 @@ %1 blocks remaining: - + pozostało %1 bloków: Synchronizing %1 - + Synchronizowanie %1 @@ -784,97 +785,97 @@ With more Monero - + Z nadwyżką Monero With not enough Monero - + Z deficytem Monero Expected - + Oczekiwane Total received - + Łącznie otrzymano Set the label of the selected address: - + Ustaw etykietę wybranego adresu: Addresses - + Adresy Help - + Pomoc <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + <p>Ten kod QR zawiera wybrany powyżej adres oraz kwotę podaną poniżej. Podziel się nim z innymi (prawy przycisk -> Zapisz), by mogli łatwiej wysyłać ci dokładne kwoty.</p> Create new address - + Utwórz nowy adres Set the label of the new address: - + Ustaw etykietę nowego adresu: (Untitled) - + (Brak tytułu) Advanced options - + Opcje zaawansowane QR Code - Kod QR + Kod QR <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>Tutaj możesz śledzić swoją sprzedaż.</font></p><p>Pozwól klientowi zeskanować ten kod QR by szybko utworzyć transakcję (jeśli ów klient ma oprogramowanie pozwalające na skanowanie kodów QR).</p><p>Ta strona automatycznie przeskanuje blockchain i pulę transakcji w poszukiwaniu transakcji przychodzących dla tego kodu QR. Jeśli podasz kwotę, sprawdzi ona także czy suma transakcji przychodzących jest równa tej kwocie.</p><p>To od ciebie zależy czy chcesz akceptować niepotwierdzone transakcje. Prawdopodobnie zostaną potwierdzone po krótkim czasie, ale możliwe, że nie zostaną, więc dla większych kwot powinieneś poczekać na jedno lub więcej potwierdzeń.</p> confirmations - + potwierdzenia confirmation - + potwierdzenie Transaction ID copied to clipboard - + Ident. transakcji skopiowany do schowka Enable - + Włącz @@ -996,24 +997,24 @@ Daemon mode - + Tryb demona Bootstrap node - + Węzeł Bootstrapa Address - Adres + Adres Port - Port + Port @@ -1023,7 +1024,7 @@ Change location - + Zmień lokalizację @@ -1038,12 +1039,12 @@ <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (Kliknij, by zmienić)</a> Set a new restore height: - + Ustaw nową wysokość przywracania portfela: @@ -1133,7 +1134,7 @@ Wallet name: - + Nazwa portfela: @@ -1167,7 +1168,7 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo Invalid restore height specified. Must be a number. - + Błędna wysokość przywracania portfela. Musi być liczbą. @@ -1221,155 +1222,155 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo Shared RingDB - + Współdzielona baza pierścieni This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - + Tutaj możesz operować na współdzielonej bazie danych pierścieni. Owa baza danych jest do użytku dla portfeli Monero oraz portfeli klonów Monero, które używają kluczy Monero. Blackballed outputs - + Zablokowane wyjścia Help - + Pomoc In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - + W celu ukrycia, które wejścia w transakcji Monero są wydawane, osoba postronna nie powinna być w stanie stwierdzić, które wejścia w pierścieniu już zostały wydane. Gdyby była w stanie to zrobić, osłabiłoby to ochronę zapewnioną przez podpisy pierścieniowe. Jeśli wiadomo, że wszystkie wejścia poza jednym zostały wydane, to staje się oczywiste, które wejście faktycznie jest wydawane, a to niweczy efekt podpisów pierścieniowych - jednych z trzech głównych warstw ochrony prywatności używanych przez Monero.<br>Aby pomóc transakcjom unikać tych wejść, lista już wydanych wejść może być użyta do pominięcia ich w nowych transakcjach. Takowa lista jest zarządzana przez projekt Monero i jest dostępna na stronie getmonero.org, skąd można ją tutaj pobrać.<br>Ewentualnie, możesz przeskanować blockchain (oraz blockchain klona Monero, który wykorzystuje ponownie klucze) samemu używając narzędzia monero-blockchain-blackball do utworzenia listy wydanych wyjść.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + Tutaj można ustawić, które wyjścia zostały wydane, a więc nie powinny być używane jako dodatki w podpisach pierścieniowych. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Powinieneś załadować plik jedynie kiedy chcesz odświeżyć listę. Ręczne dodawanie/usuwanie jest także możliwe. Please choose a file to load blackballed outputs from - + Wybierz plik, z którego załadować zablokowane wyjścia Path to file - + Ścieżka do pliku Filename with outputs to blackball - + Nazwa pliku z wyjściami do zablokowania Browse - + Przeglądaj Load - + Załaduj Or manually blackball/unblackball a single output: - + Lub ręcznie zablokuj/odblokuj pojedyncze wyjście: Paste output public key - + Wklej wyjściowy klucz publiczny Blackball - + Zablokuj Unblackball - + Odblokuj Rings - + Pierścienie In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + Aby uniknąć zniweczenia ochrony dostarczonej przez podpisy pierścieniowe, wyjście nie powinno być wydane z różnymi pierścieniami w różnych blockchainach. Nie jest to zazwyczaj problemem, ale może się nim stać kiedy wykorzystujący ponownie klucze klon Monero pozwoli ci wydać istniejące wyjścia. W takim przypadku musisz upewnić się, że te istniejące wyjścia używają tego samego pierścienia w obu blockchainach.<br>Będzie to zrobione automatycznie przez Monero oraz każde ponownie wykorzystujące klucze oprogramowanie, które nie próbuje odebrać ci prywatności.<br>Jeśli także używasz wykorzystującego ponownie klucze klona Monero i ów klon nie zapewnia tej ochrony, nadal możesz ochronić swoje transakcje poprzez wydanie środków najpierw na klonie, a potem ręczne dodanie pierścienia na tej stronie, co pozwala ci wydać twoje Monero bezpiecznie.<br>Jeśli nie używasz wykorzystującego ponownie klucze klona Monero, który nie zapewnia tych środków bezpieczeństwa, to nie musisz wykonywać żadnych dodatkowych działań, jako że wszystko jest zautomatyzowane.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Tutaj rejestrowany jest pierścień użyty przez wyjścia Monero wydane na wykorzystującym ponownie klucze blockchainie, by ten sam pierścień mógł zostać użyty w celu uniknięcia deanonimizacji. Key image - + Obraz klucza Paste key image - + Wklej obraz klucza Get ring - + Pobierz pierścień Get Ring - + Pobierz Pierścień No ring found - + Nie znaleziono pierścienia Set ring - + Ustaw pierścień Set Ring - + Ustaw Pierścień I intend to spend on key-reusing fork(s) - + Zamierzam wydawać na wykorzystujących ponownie klucze forkach I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Być może wydam na wykorzystujących ponownie klucze forkach Relative - + Relatywny Segregation height: - + Wysokość segregacji: @@ -1409,38 +1410,38 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Tutaj możesz podpisać/zweryfikować wiadomość (lub zawartość pliku) swoim adresem. Message - Wiadomość + Wiadomość Path to file - + Ścieżka do pliku Browse - + Przeglądaj Verify message - + Zweryfikuj wiadomość Verify file - + Zweryfikuj plik Address - Adres + Adres @@ -1559,7 +1560,7 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo Primary address - + Adres główny @@ -1626,7 +1627,7 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo Primary address - + Adres główny @@ -1654,7 +1655,7 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo Monero sent successfully - + Pomyślnie wysłano Monero @@ -1682,7 +1683,7 @@ Uaktualnij go lub podłącz się do innego demona <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Uruchom demona</a><font size='2'>)</font> @@ -1692,12 +1693,12 @@ Uaktualnij go lub podłącz się do innego demona Ring size: %1 - + Rozmiar pierścienia: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Tutaj możesz podpisać/zweryfikować wiadomość (lub zawartość pliku) swoim adresem. @@ -1707,7 +1708,7 @@ Uaktualnij go lub podłącz się do innego demona Default - Domyślny + Domyślny @@ -1779,12 +1780,12 @@ Uaktualnij go lub podłącz się do innego demona Normal (x1 fee) - + Normalny (x1 prowizji) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Adres <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Książka adresowa</a><font size='2'> )</font> @@ -1831,7 +1832,7 @@ Uaktualnij go lub podłącz się do innego demona Advanced options - + Opcje zaawansowane @@ -1921,7 +1922,7 @@ Rozmiar pierścienia: Prove Transaction - + Udowodnij transakcję @@ -1956,7 +1957,7 @@ Dla płatności wychodzących możesz otrzymać 'Dowód wydania', któ Check Transaction - + Sprawdź transakcję @@ -1991,7 +1992,7 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. Unknown error - + Nieznany błąd @@ -2073,7 +2074,7 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Węzeł Bootstrapa (można pozostawić puste)
@@ -2131,12 +2132,12 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. Stagenet - + Sieć stopniowa Mainnet - + Sieć główna @@ -2171,12 +2172,12 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. Network Type - + Typ sieci Restore height - Odzyskaj wysokość + Wysokość odzyskiwania portfela @@ -2292,7 +2293,7 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + Wpisz swój 25 lub 24-wyrazowy mnemoniczny seed @@ -2340,7 +2341,7 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. Stagenet - + Sieć stopniowa @@ -2523,7 +2524,7 @@ Prowizja: Ringsize: - + Rozmiar pierścienia:
@@ -2531,31 +2532,35 @@ Rozmiar pierścienia: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. - + + +UWAGA: niedomyślny rozmiar pierścienia zmniejsza twoją anonimowość. Domyślnie zalecane jest 7. Number of transactions: - + Liczba transakcji: Description: - + +Opis: Spending address index: - + +Indeks adresu do wydawania: Monero sent successfully: %1 transaction(s) - + Monero wysłane pomyślnie: %1 transakcji(s) @@ -2660,7 +2665,7 @@ Spending address index: Daemon log - Dziennik demona + Dziennik demona @@ -2670,27 +2675,27 @@ Spending address index: Waiting for daemon to sync - + Oczekiwanie na synchronizację demona Daemon is synchronized (%1) - + Demon zsynchronizowany (%1) Wallet is synchronized - + Portfel zsynchronizowany Daemon is synchronized - + Demon zsynchronizowany Address: - + Adres: From 682b3c52dc3210a1c6734244fcdb8d9cb677c3bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cryptochangements34 Date: Fri, 11 May 2018 18:56:04 -0400 Subject: [PATCH 17/32] use regex for value input /monero-gui#1393 --- pages/Receive.qml | 10 +++------- pages/Transfer.qml | 8 ++------ 2 files changed, 5 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/pages/Receive.qml b/pages/Receive.qml index 49697d7fd1..a62e9a8851 100644 --- a/pages/Receive.qml +++ b/pages/Receive.qml @@ -57,7 +57,7 @@ Rectangle { var nfields = 0 s += current_address; var amount = amountToReceiveLine.text.trim() - if (amount !== "") { + if (amount !== "" && amount.slice(-1) !== ".") { s += (nfields++ ? "&" : "?") s += "tx_amount=" + amount } @@ -456,12 +456,8 @@ Rectangle { placeholderText: qsTr("Amount to receive") + translationManager.emptyString fontBold: true inlineIcon: true - validator: DoubleValidator { - bottom: 0.0 - top: 18446744.073709551615 - decimals: 12 - notation: DoubleValidator.StandardNotation - locale: "C" + validator: RegExpValidator { + regExp: /(\d{1,8})([.]\d{1,12})?$/ } } } diff --git a/pages/Transfer.qml b/pages/Transfer.qml index fb9b584305..955db46968 100644 --- a/pages/Transfer.qml +++ b/pages/Transfer.qml @@ -193,12 +193,8 @@ Rectangle { inlineButtonText: qsTr("All") + translationManager.emptyString inlineButton.onClicked: amountLine.text = "(all)" - validator: DoubleValidator { - bottom: 0.0 - top: 18446744.073709551615 - decimals: 12 - notation: DoubleValidator.StandardNotation - locale: "C" + validator: RegExpValidator { + regExp: /(\d{1,8})([.]\d{1,12})?$/ } } } From 75c608855cf385cf253fed7f8f625d152730f01f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: curumimxara <34245203+curumimxara@users.noreply.github.com> Date: Sat, 12 May 2018 14:44:14 -0400 Subject: [PATCH 18/32] translated and reviewed /monero-gui#1406 fixes --- translations/monero-core_pt-br.ts | 476 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 243 insertions(+), 233 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_pt-br.ts b/translations/monero-core_pt-br.ts index d5bddd0e37..4a78b00746 100644 --- a/translations/monero-core_pt-br.ts +++ b/translations/monero-core_pt-br.ts @@ -11,7 +11,7 @@ Qr Code - QR Code + Código QR @@ -21,7 +21,7 @@ 4.. / 8.. - + 4.. / 8.. @@ -74,7 +74,7 @@ Address copied to clipboard - Endereço copiado para a Área de Transferência + Endereço copiado para a área de transferência @@ -82,7 +82,7 @@ command + enter (e.g help) - comando + enter (ex: help) + comando + enter (p. ex. help) @@ -100,7 +100,7 @@ Use custom settings - Utilizar preferências customizadas + Utilizar preferências personalizadas @@ -118,7 +118,7 @@ <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> procurando pelo nível de segurança e caderneta de endereços? vá para <a href='#'>Transferir</a> ta + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> procurando pelo nível de segurança e agenda de endereços? vá para <a href='#'>Transferir</a> ta @@ -149,22 +149,22 @@ Tx ID: - ID da Transação: + ID da transação: Payment ID: - ID do Pagamento: + ID do pagamento: Tx key: - Chave da Transação: + Chave da transação: Tx note: - Observação sobre a Transação: + Observações da transação: @@ -174,7 +174,7 @@ Rings: - + Anéis: @@ -184,17 +184,17 @@ Address copied to clipboard - + Endereço copiado para a área de transferência Blockheight - + Altura do bloco Description - + Descrição @@ -227,7 +227,7 @@ Copied to clipboard - + Copiado para a área de transferência @@ -235,22 +235,22 @@ Tx ID: - ID da Transação: + ID da transação: Payment ID: - ID do Pagamento: + ID do pagamento: Tx key: - Chave da Transação: + Chave da transação: Tx note: - Observação sobre a Transação: + Observações da transação: @@ -260,12 +260,12 @@ Rings: - + Anéis: No more results - Não há mais resultados + Sem outros resultados @@ -293,12 +293,12 @@ Cancel - Cancelar + Cancelar Ok - + Ok @@ -306,7 +306,7 @@ Mnemonic seed - Semente Mnemônica + Semente mnemônica @@ -321,7 +321,7 @@ Keys copied to clipboard - Chaves copiadas para Área de Transferência + Chaves copiadas para a área de transferência @@ -332,38 +332,38 @@ Spendable Wallet - Carteira Gastável + Carteira Completa View Only Wallet - Carteira Somente Visualização + Carteira Somente Leitura Secret view key - View key secreta + Chave de visualização secreta Public view key - View key pública + Chave de visualização pública Secret spend key - Spend key secreta + Chave de gasto secreta Public spend key - Spend key pública + Chave de gasto pública (View Only Wallet - No mnemonic seed available) - Carteira Somente Visualização - Nenhuma semente mnemônica disponível + Carteira Somente Leitura - Não há semente mnemônica disponível @@ -396,7 +396,7 @@ Prove/check - Provar/Checar + Provar/conferir @@ -411,7 +411,7 @@ View Only - Somente Visualização + Somente Leitura @@ -421,12 +421,12 @@ Stagenet - + Stagenet Address book - Caderneta de endereços + Agenda de endereços @@ -461,12 +461,12 @@ Shared RingDB - + RingDB Compartilhado A - + A @@ -481,12 +481,12 @@ Wallet - + Carteira Daemon - + Daemon @@ -511,7 +511,7 @@ Settings - Preferências + Configurações @@ -519,12 +519,12 @@ Copy - + Copiar Copied to clipboard - + Copiado para a área de transferência @@ -555,7 +555,7 @@ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - Minerar com seu computador ajuda a fortalecer a rede do Monero. Quanto mais pessoas minerarem, mais difícil é para a rede ser atacada, qualquer quantidade ajuda. <br> <br>Minerar também lhe garante uma pequena chance de ganhar Monero. Seu computador irá criar hashes procurando por blocos. Caso encontre um bloco, você receberá a recompensa associada. Boa sorte! + Minerar com seu computador ajuda a fortalecer a rede do Monero. Quanto mais pessoas minerarem, mais difícil é para a rede ser atacada, qualquer quantidade ajuda. <br> <br>Minerar também lhe garante uma pequena chance de ganhar Monero. Seu computador irá criar hashes buscando por soluções aos blocos. Caso encontre um bloco, você receberá a recompensa associada. Boa sorte! @@ -570,7 +570,7 @@ Background mining (experimental) - Mineração de segundo-plano (experimental) + Mineração em segundo-plano (experimental) @@ -595,7 +595,7 @@ Couldn't start mining.<br> - Não foi possível iniciar mineração<br> + Não foi possível iniciar a mineração<br> @@ -702,12 +702,12 @@ Please enter wallet password - Por favor digite a senha da carteira + Por favor, digite a senha da carteira Please enter wallet password for: - + Por favor, digite a senha da carteira para: @@ -743,12 +743,12 @@ %1 blocks remaining: - + Blocos restantes para %1: Synchronizing %1 - + Sincronizando %1 @@ -756,7 +756,7 @@ QrCode Scanned - QR Code Escaneado + Código QR escaneado @@ -784,102 +784,102 @@ With more Monero - + Com mais Monero With not enough Monero - + Sem Monero suficiente Expected - + Esperado Total received - + Total recebido Set the label of the selected address: - + Defina um rótulo ao endereço selecionado: Addresses - + Endereços Help - + Ajuda - <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + <p>This QR code includes the address you selected above and the amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + <p>Esse código QR inclui o endereço que você selecionou acima e o valor inserido abaixo. Compartilhe-o (botão-direito->Salvar) para que fique mais fácil te enviar valores exatos.</p> Create new address - + Criar novo endereço Set the label of the new address: - + Defina um rótulo ao novo endereço: (Untitled) - + (Sem rótulo) Advanced options - + Opções avançadas QR Code - Código QR + Código QR <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>Este é um simples rastreador de vendas:</font></p><p>Permita que seu cliente escaneie esse código QR para fazer um pagamento (se ele tiver um software que suporte escanear códigos QR).</p><p>Essa página vai verificar automaticamente o blockchain e a fila de transações por qualquer transação usando este código QR. Se você também colocou uma quantia, a página verificará todas as transações que somam este valor.</p>Cabe a você aceitar ou não transações não confirmadas. É provável que elas sejam confirmadas rapidamente, mas sempre há uma pequena possibilidade que elas não confirmem, portanto, para valores maiores, convém aguardar por uma ou mais confirmações.</p> confirmations - + confirmações confirmation - + confirmação Transaction ID copied to clipboard - + ID da transação copiado para a área de transferência Enable - + Habilitar Address copied to clipboard - Endereço copiado para Área de Transferência + Endereço copiado para a área de transferência @@ -905,7 +905,7 @@ Failed to save QrCode to - Falha ao salvar código QR + Falha ao salvar o código QR @@ -949,12 +949,12 @@ Create view only wallet - Criar carteira de somente vizualização + Criar carteira somente leitura Show status - Mostrar status + Mostrar estado @@ -965,7 +965,7 @@ Rescan wallet balance - Escanear saldo da carteira novamente + Reescanear saldo da carteira @@ -980,7 +980,7 @@ Blockchain location - Localização do Blockchain + Localização do blockchain @@ -1005,7 +1005,7 @@ Wallet name: - + Nome da carteira: @@ -1028,28 +1028,28 @@ The following information will be deleted The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Você tem certeza que deseja reconstruir o cache da carteira? -As seguintes informações seram deletadas +As seguintes informações serão deletadas - Endereço dos destinatários -- Chaves das transferências -- Descrições das transferências +- Chaves das transações +- Observações das transações -O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. +O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser restaurado depois. Invalid restore height specified. Must be a number. - + Altura inválida para restaurar a carteira. Dado numérico. Wallet log path: - Caminho do Log da Carteira: + Caminho do log da Carteira: Please choose a folder - Por favor escolha um diretório + Por favor, escolha um diretório @@ -1059,17 +1059,17 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. Error: Filesystem is read only - Erro: Filesystem é apenas de leitura + Erro: sistema de arquivos é somente leitura Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. O Blockchain necessita de ~%2 GB de dados. + Aviso: Existe apenas %1 GB disponíveis no dispositivo. O Blockchain requer ~%2 GB de dados. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Atenção: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. O Blockchain necessita de ~%2 GB de dados. + Atenção: Existe apenas %1 GB disponíveis no dispositivo. O Blockchain requer ~%2 GB de dados. @@ -1085,7 +1085,7 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. Successfully rescanned spent outputs. - Outputs gastos reescaneados com sucesso. + Saídas gastas reescaneadas com sucesso. @@ -1095,7 +1095,7 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. Daemon mode - + Modo do daemon @@ -1105,74 +1105,74 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. Remote Node - Nó Remoto + Nó remoto Bootstrap node - + Nó bootstrap Address - Endereço + Endereço Port - Porta + Porta Manage Daemon - Gerenciar Daemon + Gerenciar daemon Change location - + Alterar diretório Show advanced - Mostrar Avançado + Mostrar configurações avançadas <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (Clique para alterar)</a> Set a new restore height: - + Defina a nova altura de restauração: Start Local Node - Inicar Nó Local + Inicar nó local Stop Local Node - Para Nó Local + Parar nó local Local daemon startup flags - Flags de inicialização do Daemon Local + Flags de inicialização do daemon local Layout settings - Preferências de layout + Configurações de layout Custom decorations - Decorações customizadas + Decorações personalizadas @@ -1187,7 +1187,7 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. GUI version: - Versão da GUI: + Versão da carteira GUI: @@ -1221,155 +1221,155 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. Shared RingDB - + RingDB Compartilhado This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - + Essa página te permite interagir com a base de dados compartilhada dos anéis. Essa base de dados serve para ser usada por carteiras Monero e outras carteiras de clones do Monero que reutilizam as mesmas chaves. Blackballed outputs - + Saídas banidas Help - + Ajuda In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - + Para ocultar quais entradas estão sendo gastas numa transação em Monero, um terceiro não deve ser capaz de saber quais entradas num anel já foram gastas. Se ele for capaz, a proteção fornecida pelas assinaturas em anel é enfraquecida. Se todas as entradas forem identificadas como gastas, salvo uma, então a verdadeira entrada fica aparente, anulando o efeito das assinaturas em anel, que é uma das três principais camadas de proteção a privacidade que o Monero usa.<br>Para ajudar que as transações evitem essas entradas, uma lista de entradas já gastas pode ser usada para evitar de adicioná-las em novas transações. Tal lista é mantida pelo projeto Monero e está disponível no website getmonero.org. Você pode importar essa lista aqui.<br>Como alternativa, você pode escanear o blockchain (e dos clones do Monero que reutilizam as chaves) usando a ferramenta monero-blockchain-blackball para criar uma lista de entradas já gastas.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + Isso define quais saídas sabemos que foram gastas e, portanto, não devem ser usadas nas assinaturas em anel. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Você só precisa carregar um arquivo quando quiser atualizar a lista. Se necessário é possível adicionar e remover manualmente. Please choose a file to load blackballed outputs from - + Escolha o arquivo para carregar as saídas banidas Path to file - + Caminho para o arquivo Filename with outputs to blackball - + Nome do arquivo com as saídas para banir Browse - + Navegar Load - + Carregar Or manually blackball/unblackball a single output: - + Banir ou desbanir manualmente uma única saída: Paste output public key - + Colar chave pública da saída Blackball - + Banir Unblackball - + Desbanir Rings - + Anéis In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + Para evitar que a proteção das assinaturas em anel seja anulada, uma saída não pode ser utilizada em anéis diferentes em blockchains diferentes. Isso normalmente não é um problema, mas pode vir a se tornar um caso um clone do Monero que reutiliza as mesmas chaves te permita reutilizar essas saídas. Nesse caso, você precisa se assegurar que essas saídas utilizem o mesmo anel em ambos os blockchains.<br>Isso será feito automaticamente pelo Monero e qualquer outro software de reutilização de chaves que não esteja tentando danificar sua privacidade de forma arbitrária.<br>Se você também utiliza algum clone do Monero com as mesmas chaves, ainda é possível garantir que suas transações estão protegidas ao gastar suas saídas primeiramente no clone, e então adicionar o anel nessa página, que te permitirá usar seu Monero de forma segura.<br>Se você não utiliza um clone do Monero sem esses recursos de segurança, não é preciso fazer nada, pois tudo está automatizado.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Isso registra os anéis usados pelo Monero em um blockchain que reutiliza as mesmas chaves. Dessa maneira o mesmo anel pode ser reutilizado evitando problemas de privacidade. Key image - + Chave de imagem Paste key image - + Cole a chave de imagem Get ring - + Recuperar anel Get Ring - + Recuperar anel No ring found - + Anel não encontrado Set ring - + Definir anel Set Ring - + Definir anel I intend to spend on key-reusing fork(s) - + Eu pretendo usar um fork que reutiliza as chaves do Monero I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Talvez eu queria usar um fork que reutiliza as chaves do Monero Relative - + Relativo Segregation height: - + Altura da segregação: @@ -1392,7 +1392,7 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. This signature did not verify - Esta assinatura não verificou + Não foi possível verificar essa assinatura @@ -1409,43 +1409,43 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Esta página permite assinar/verificar uma mensagem (ou conteúdo do arquivo) com seu endereço. Message - Mensagem + Mensagem Path to file - + Caminho ao arquivo Browse - + Navegar Verify message - + Verificar mensagem Verify file - + Verificar arquivo Address - Endereço + Endereço Please choose a file to sign - Por favor escolha um arquivo para assinar + Por favor, escolha um arquivo para assinar @@ -1457,7 +1457,7 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. Please choose a file to verify - Por favor escolha um arquivo para verificar + Por favor, escolha um arquivo para verificar @@ -1488,7 +1488,7 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. Content copied to clipboard - Conteúdo copiado para Área de Transferência + Conteúdo copiado para a área de transferência @@ -1559,7 +1559,7 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. Primary address - + Endereço primário @@ -1567,7 +1567,7 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. <b>Copy address to clipboard</b> - <b>Copiar endereço para área de transferência</b> + <b>Copiar endereço para a área de transferência</b> @@ -1582,7 +1582,7 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. <b>Remove from address book</b> - <b>Remover da caderneta de endereços</b> + <b>Remover da agenda de endereços</b> @@ -1590,7 +1590,7 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. Payment ID - ID do Pagamento + ID do pagamento @@ -1626,7 +1626,7 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. Primary address - + Endereço primário @@ -1675,32 +1675,32 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Iniciar daemon</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 - + Tamanho do anel: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Esta página permite assinar / verificar uma mensagem (ou conteúdo do arquivo) com seu endereço. Default - Padrão + Padrão Normal (x1 fee) - + Normal (taxa x1) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Endereço <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Agenda de endereços</a><font size='2'> )</font> @@ -1736,7 +1736,7 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. Saved to local wallet history - Salvo no histórico de carteira local + Salvo no histórico local da carteira @@ -1746,23 +1746,24 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. Monero sent successfully - + Monero enviado com sucesso Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + O daemon conectado não é compatível com a GUI. +Por favor, atualize-o ou conecte em outro daemon Sweep Unmixable - Limpar não misturavel + Limpar não-misturável Create tx file - Criar arquivo da tx + Criar arquivo da transação @@ -1772,17 +1773,17 @@ Please upgrade or connect to another daemon Advanced options - + Opções avançadas Sign tx file - Assinar arquivo da tx + Assinar arquivo da transação Submit tx file - Enviar arquivo da tx + Enviar arquivo da transação @@ -1839,7 +1840,7 @@ ID do pagamento: Amount: -Quantidade: +Quantia: @@ -1853,7 +1854,7 @@ Taxa: Ringsize: -Ringsize: +Tamaho do anel: @@ -1894,7 +1895,7 @@ Ringsize: 16 or 64 hexadecimal characters - 16 ou 64 caracteres hexadecimal + 16 ou 64 caracteres hexadecimais @@ -1902,7 +1903,7 @@ Ringsize: If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - Se um pagamento foi realizado através de várias transações, cada transação deve ser checada e os resultados agregados + Se um pagamento foi realizado através de várias transações, cada transação deve ser checada e os resultados combinados @@ -1936,13 +1937,13 @@ Ringsize: Check Transaction - + Verificar transação Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - Verifique que fundos foram pagos para um endereço fornecendo o ID da transação, o endereço do destinatário, a mensagem usada para assinar e a assinatura. + Verifique que os fundos foram pagos para um endereço fornecendo o ID da transação, o endereço do destinatário, a mensagem usada para assinar e a assinatura. Para o caso com Spend Proof, você não precisa especificar o endereço do destinatário. @@ -1959,29 +1960,30 @@ Para o caso com Spend Proof, você não precisa especificar o endereço do desti Transaction ID - ID da Transação + ID da transação Prove Transaction - + Provar transação Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - + Crie uma prova do recebimento ou envio de um pagamento fornecendo o ID da transação, o endereço do destinatário e uma mensagem opcional. +Para pagamentos que você realizou, é possível pegar uma prova de pagamento que confirma a autoria da transação. Nesse caso não é preciso especificar o endereço do destinatário. Paste tx ID - Cole ID da tx + Cole ID da transação Check - Checar + Verificar @@ -1989,7 +1991,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Unknown error - + Erro desconhecido @@ -2007,7 +2009,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. - É extremamente importante guardar a semente em um lugar seguro pois ela é a única informação necessária para recuperar sua carteira. + É extremamente importante guardar a semente em um lugar seguro, pois ela é a única informação necessária para recuperar sua carteira. @@ -2017,7 +2019,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. - Modo de conservação de espaço no disco usa menos espaço em disco porém a mesma quantidade de banda que o modo normal. Armazenar o blockchain completo ajuda a proteger a rede do Monero. Caso esteja em um dispositivo com espaço em disco limitado, esta opção é para você. + Modo de conservação de espaço no disco utiliza menos espaço, porém a mesma quantidade de banda que o modo normal. Armazenar o blockchain completo ajuda a proteger a rede do Monero. Caso esteja em um dispositivo com espaço em disco limitado, esta opção é para você. @@ -2027,7 +2029,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - A mineração protege a rede do Monero e gratifica o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção fará com que seu computador seja utilizado para minerar Monero quando estive ocioso. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador. + A mineração protege a rede do Monero e recompensa o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção fará com que seu computador seja utilizado para minerar Monero quando estiver ocioso. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador. @@ -2035,7 +2037,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Create view only wallet - Criar carteira de somente vizualização + Criar carteira de somente leitura @@ -2051,7 +2053,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. - Para se comunicar com a rede Monero, sua carteira precisa estar conectada com um nó Monero. Para uma maior privacidade, é recomendado que você rode seu próprio nó. <br><br> Se você não tem a opção de rodar seu próprio nó, existe a opção de conectar-se a um nó remoto. + Para se comunicar com a rede Monero, sua carteira precisa estar conectada com um nó Monero. Para maior privacidade, é recomendado que você rode seu próprio nó. <br><br> Se você não tem a opção de rodar seu próprio nó, existe a opção de conectar-se a um nó remoto. @@ -2061,7 +2063,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Blockchain location - Localização do Blockchain + Localização do blockchain @@ -2071,12 +2073,12 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Nó em bootstrap (deixe em branco se não for desejado) Connect to a remote node - Conectar com um nó remoto + Conectar a um nó remoto @@ -2089,17 +2091,17 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Enable auto-donations of? - Ativar auto-doações? + Ativar auto-doações de? % of my fee added to each transaction - % da minha taxa adicionada a cada transação + uma % da minha taxa adicionada a cada transação For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. - Para cada transação uma pequena taxa é coletada. Esta opção permite você adicionar uma quantidade adicional como porcentagem desta taxa para ajudar o desenvolvimento do Monero. Por exemplo, 50% de auto-doação em uma taxa de transferência de 0.005 XMR adicionará 0.0025 XMR a taxa para ajudar o desenvolvimento do Monero. + Para cada transação uma pequena taxa é coletada. Esta opção permite você adicionar uma quantidade adicional (porcentagem desta taxa) para ajudar o desenvolvimento do Monero. Por exemplo, 50% de auto-doação em uma taxa de transferência de 0.005 XMR adicionará 0.0025 XMR na taxa para ajudar o desenvolvimento do projeto. @@ -2109,7 +2111,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - A mineração protege a rede do Monero e gratifica o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção fará com que seu computador seja utilizado para minerar Monero quando estive ocioso. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador. + A mineração protege a rede do Monero e recompensa o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção fará com que seu computador seja utilizado para minerar Monero quando estive ocioso. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador. @@ -2129,12 +2131,12 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Stagenet - + Stagenet Mainnet - + Mainnet @@ -2159,7 +2161,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Daemon address - Endereço do Daemon + Endereço do daemon @@ -2169,7 +2171,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Network Type - + Tipo da rede @@ -2184,7 +2186,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. - Não esqueça de anotar sua semente. Você pode vizualizar a semente e mudar as preferências na página de configurações + Não esqueça de anotar sua semente. Você pode vizualizar a semente e mudar as preferências na página de configurações. @@ -2197,7 +2199,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr A wallet with same name already exists. Please change wallet name - Uma carteira com o mesmo nome já existe. Por favor mude o nome da carteira + Uma carteira com o mesmo nome já existe. Por favor, mude o nome da carteira @@ -2218,7 +2220,8 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 - + A carteira "somente leitura" foi criada. Você pode usá-la fechando a carteira atual, clicando em "Abrir carteira de um arquivo", e selecionando a carteira somente leitura em: +%1 @@ -2246,12 +2249,12 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Restore from keys - Restaurar da keys + Restaurar das chaves From QR Code - De um QR Code + De um código QR @@ -2261,12 +2264,12 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr View key (private) - View key (secreta) + Chave de visualização (secreta) Spend key (private) - Spend key (secreta) + Chave de gasto (secreta) @@ -2289,17 +2292,17 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + Escreva sua semente mnemônica de 25 (ou 24) palavras Seed copied to clipboard - Semente copiada para Área de Transferência + Semente copiada para a área de transferência This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. - Esta semente é <b>muito</b> importante, anote em um lugar seguro. É tudo o que é necessário para restaurar sua carteira. + A semente é <b>muito</b> importante, anote num lugar seguro. Ela é tudo o que você precisa para fazer backup e restaurar a carteira. @@ -2322,7 +2325,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Restore wallet from keys or mnemonic seed - Restaurar carteira de keys ou semente + Restaurar carteira das chaves ou semente @@ -2337,7 +2340,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Stagenet - + Stagenet @@ -2352,7 +2355,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): - <br>Atenção: esta senha não pode ser recuperada. Caso a esqueça terá que recuperar a carteira através da semente.<br/><br/> + <br>Atenção: esta senha não pode ser recuperada. Se esquecê-la será necessário recuperar a carteira através da semente.<br/><br/> <b>Digite uma senha forte</b> (utilize letras, numeros e simbolos): @@ -2423,7 +2426,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Unlocked balance (~%1 min) - Saldo desbloqueado (~%1 minuto) + Saldo desbloqueado (~%1 minutos) @@ -2438,7 +2441,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Waiting for daemon to stop... - Aguardando o daemon encerrar... + Aguardando o daemon parar... @@ -2453,7 +2456,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Can't create transaction: Wrong daemon version: - Não foi possível criar a transação: Versão do daemon incorreta: + Não foi possível criar a transação. Versão do daemon incorreta: @@ -2465,7 +2468,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr No unmixable outputs to sweep - Sem saídas impossiveis de serem misturadas para limpar + Não há saídas não-misturáveis para enviar @@ -2495,7 +2498,7 @@ ID do Pagamento: Amount: -Quantidade: +Quantia: @@ -2513,77 +2516,84 @@ Taxa: Waiting for daemon to sync - + Aguardando daemon sincronizar Daemon is synchronized (%1) - + Daemon sincronizado (%1) Wallet is synchronized - + Carteira sincronizada Daemon is synchronized - + Daemon sincronizado Address: - + Endereço: Ringsize: - -Ringsize: + +Tamanho do anel: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. - + + +AVISO: tamanho do anel fora do padrão pode reduzir sua privacidade. Recomendamos o padrão de 7. Number of transactions: - + + +Número de transações: Description: - + +Descrição: Spending address index: - + +Índice do endereço de envio: Monero sent successfully: %1 transaction(s) - + Monero enviado com sucesso: %1 transação(ões) Couldn't generate a proof because of the following reason: - + Não foi possível criar uma prova pelo seguinte motivo: + Payment proof check - Checar prova do pagamento + Verificar prova do pagamento @@ -2615,17 +2625,17 @@ Spending address index: Error: Filesystem is read only - Erro: Sistema de arquivo apenas leitura + Erro: Sistema de arquivo somente leitura Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. O Blockchain necessita de ~%2 GB de dados. + Aviso: Existe apenas %1 GB disponíveis no dispositivo. O blockchain necessita de ~%2 GB de dados. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Atenção: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. O Blockchain necessita de ~%2 GB de dados. + Atenção: Existe apenas %1 GB disponíveis no dispositivo. O blockchain necessita de ~%2 GB de dados. @@ -2670,23 +2680,23 @@ Spending address index: New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 - Nova versão da GUI do Monero disponível: %1<br> + Nova versão da carteira (GUI) do Monero disponível: %1<br>%2 Daemon log - Log do daemon + Log do daemon HIDDEN - ESCONDIDO + OCULTO Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Quantidade incorreta: aceitável vai de %1 até %2 + Quantia incorreta: o aceitável é de %1 até %2 @@ -2696,7 +2706,7 @@ Spending address index: Couldn't send the money: - Não foi possível enviar as moedas: + Não foi possível enviar seu dinheiro: @@ -2717,7 +2727,7 @@ Spending address index: This address received nothing - Este endereço não recebeu moedas + Este endereço não recebeu nada From 32905992fba11451d3df0385fca6f80837ee6811 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pazos Date: Tue, 15 May 2018 17:31:42 +0200 Subject: [PATCH 19/32] don't scroll to bottom after appending a new log message /monero-gui#1418 --- components/DaemonConsole.qml | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/components/DaemonConsole.qml b/components/DaemonConsole.qml index 225b2dbaf8..3efd024bf2 100644 --- a/components/DaemonConsole.qml +++ b/components/DaemonConsole.qml @@ -150,9 +150,9 @@ Window { textArea.append(_timestamp + " " + _msg); // scroll to bottom - if(flickable.contentHeight > content.height){ - flickable.contentY = flickable.contentHeight + 20; - } + //if(flickable.contentHeight > content.height){ + // flickable.contentY = flickable.contentHeight + 20; + //} } } @@ -213,4 +213,4 @@ Window { color: "#2F2F2F" z: 2 } -} \ No newline at end of file +} From c3a293320dfe9eba7aa6c596806b114b033f6f89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Phillip Jensen <33448819+cryptobench@users.noreply.github.com> Date: Wed, 9 May 2018 11:53:51 +0200 Subject: [PATCH 20/32] Upload new updated version danish translation /monero-gui#1391 Few fixes --- translations/monero-core_da.ts | 243 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 123 insertions(+), 120 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_da.ts b/translations/monero-core_da.ts index 991204f558..41dc2c599b 100644 --- a/translations/monero-core_da.ts +++ b/translations/monero-core_da.ts @@ -21,7 +21,7 @@ 4.. / 8.. - + 4.. / 8.. @@ -174,7 +174,7 @@ Rings: - + Ringe: @@ -184,17 +184,17 @@ Address copied to clipboard - Adresse kopieret til udklipsholderen + Adresse kopieret til udklipsholderen Blockheight - + Blokhøjde Description - + Beskrivelse @@ -227,7 +227,7 @@ Copied to clipboard - + Kopieret til udklipsholderen @@ -260,7 +260,7 @@ Rings: - + Ringe: @@ -293,12 +293,12 @@ Cancel - Afbryd + Afbryd Ok - + Ok @@ -421,7 +421,7 @@ Stagenet - + Stagenet @@ -461,12 +461,12 @@ Shared RingDB - + Delt RingDB A - + A @@ -481,12 +481,12 @@ Wallet - + Tegnebog Daemon - + Daemon @@ -519,12 +519,12 @@ Copy - + Kopier Copied to clipboard - + Kopieret til udklipsholderen @@ -707,7 +707,7 @@ Please enter wallet password for: - + Venligst indtast tegnebogs kodeord til: @@ -743,12 +743,12 @@ %1 blocks remaining: - + %1 blokke tilbage: Synchronizing %1 - + Synkroniserer %1 @@ -784,97 +784,97 @@ With more Monero - + Med flere Monero With not enough Monero - + Med ikke flere Monero Expected - + Forventet Total received - + Samlet modtaget Set the label of the selected address: - + Indstil etiketten for den valgte adresse: Addresses - + Adresser Help - + Hjælp <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + <p>Denne QR kode inkluderer adressen du valgte foroven og beløbet du indtastede nedenunder. Delt den med andre (højreklik->Gem) så kan de nemmere sende dig det præcise beløb.</p> Create new address - + Opret ny adresse Set the label of the new address: - + Indstil etiketten for den nye adresse: (Untitled) - + (Ikke-navngivet) Advanced options - + Avancerede indstillinger QR Code - QR Kode + QR Kode <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>Dette er en simpel salgs tracker:</font></p><p>Lad dine kunder scanne QR koden for at lave en betaling (hvis den kunde altså har software der understøttet scanning af QR koder).</p><p>Denne side ville automatisk scanne blockchainen og tx poolen efter indkomne transaktioner fra denne QR kode. Hvis du indsætter et beløb, ville den også checke at de den indkomne transaktion også lever op til det beløb. Det er op til dig om du ville acceptere ikke bekræftede transaktioner eller ej. Det er højst sandsynligt at de bliver bekræftet inden for kort tid, men der er stadig en lille chance for at de ikke bliver, så for større beløb ville det være smart at sætte den til en eller flere bekræftelse(r).</p> confirmations - + bekræftelser confirmation - + Bekræftelse Transaction ID copied to clipboard - + Transaktions ID kopieret til udklipsholderen Enable - + Aktiver @@ -980,24 +980,24 @@ Daemon mode - + Daemon tilstand Bootstrap node - + Bootstrap node Address - Adresse + Adresse Port - Port + Port @@ -1007,7 +1007,7 @@ Change location - + Skift lokation @@ -1022,12 +1022,12 @@ <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (Klik for at skifte)</a> Set a new restore height: - + Sæt ny genoprettelses højde: @@ -1117,7 +1117,7 @@ Wallet name: - + Tegnebogs navn: @@ -1148,7 +1148,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Invalid restore height specified. Must be a number. - + Ugyldig genoprettelses højde specificeret. Skal være et tal. @@ -1218,155 +1218,155 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Shared RingDB - + Delt RingDB This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - + Denne side tillader dig at interagere med den delte ring database. Denne database er ment til brug af Monero tegnebøger men også tegnebøger fra Monero kloner som genbruger Monero nøglerne. Blackballed outputs - + Blacklistet outputs Help - + Hjælp In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - + For at skjule hvilke inputs i en Monero transaktion bliver brugt, så skal en tredje part ikke kunne sige hvilke inputs i en ring allerede er kendt for at blive brugt. Hvis en kan det ville det svække beskyttelsen der er fra ring signature. Hvis alle undtagen en af inputne er kendt for alle at være brugt, så bliver den ene input der faktisk bliver brugt synlig, og derved fjerner alt beskyttelse fra ring signature, som er et af de tre beskyttende lag Monero bruger.<br>For at hjælpe transaktioner med at undgå disse inputs, kan en liste af kendte brugte inputs blive brugt for at undgå at bruge dem i nye transaktioner. Sådan en liste bliver vedligeholdt af Monero projektet og er tilgængelig på getmonero.org hjemmesiden, og du kan importere denne liste her.<br>Alternativt kan du scanne blockchainen (og blockchainen fra de Monero kloner der genbruger nøglerne) selv ved brug af monero-blockchain-blackball værktøjet for at oprette en liste over kendte brugte outputs.<br> - This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + Dette sætter hvilke outputs der er kendt for at være brugt, og derved ikke bliver brugt som pladsholdere i ring signature. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Du burde kun skulle loade en fil når du genindlæser listen. Manuel tilføjning/sletning er muligt hvis du har brug for det. Please choose a file to load blackballed outputs from - + Vælg venligst en fil til at loade blacklistede outputs fra Path to file - + Sti til fil Filename with outputs to blackball - + Filnavn med outputs der skal blacklistes Browse - + Gennemse Load - + Load Or manually blackball/unblackball a single output: - + Eller manuelt fjern/tilføj et blacklistet enkelt output: Paste output public key - + Indsæt output offentlig nøgle Blackball - + Blacklist Unblackball - + Whitelist Rings - + Ringe In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + For at undgå at fjerne beskyttelsen fra Monero's ring signaturer, så burde et output ikke blive brugt med forskellige ringe på forskellige blockchains. Mens det her normalt ikke er en bekymring, så kan det blive en når Monero klon der genbruger nøglerne, tillader dig at bruge de samme eksisterende outputs. I dette tilfælde ville du være nødt til at sikre dig at de eksisterende outputs bruger de samme ringe på begge blockchains.<br>Dette ville gjort automatisk af Monero og anden nøgle-genbruger software som ikke aktivt prøver at fjerne din anonymitet.<br>Hvis du bruger en Monero klon der genbruger nøglerne også, og denne klon ikke inkluderer denne beskyttelse, så kan du stadig sikre dig dine transaktioner er beskyttet ved at bruge dem på klonen først, og derefter manuelt tilføjer ringen på denne side, som så tillader dig at bruge din Monero sikkert.<br>Hvis du ikke bruger en Monero klon der genbruger nøglerne uden disse sikkerheds features, så behøver du ikke at gøre noget da alt sammen sker automatisk.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Denne optager ringe der bliver brugt af outputs på Monero på en nøgle-genbrugene blockchain, så den samme ring kan blive genbrugt for at undgå anonymitets problemer. Key image - + Nøgle billede Paste key image - + Indsæt nøgle billede Get ring - + Hent ring Get Ring - + Hent Ring No ring found - + Ingen ring fundet Set ring - + Sæt ring Set Ring - + Sæt Ring - I intend to spend on key-reusing fork(s) - + I intend to spend on key-reusing fork + Jeg har hensigt at bruge på en nøgle-genbrugene fork(s) I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Jeg har nok hensigt at bruge på en nøgle-genbrugene fork(s) Relative - + Relative Segregation height: - + Adskilleses højde: @@ -1406,38 +1406,38 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Denne side lader dig signere/verificere en besked (eller fil indhold) med din adresse. Message - Besked + Besked Path to file - + Sti til fil Browse - + Gennemse Verify message - + Verificer besked Verify file - + Verificer fil Address - Adresse + Adresse @@ -1556,7 +1556,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Primary address - + Primær adrese @@ -1623,7 +1623,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Primary address - + Primær adresse @@ -1662,32 +1662,32 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 - + Ringstørrelse: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Denne side lader dig signere/verificere en besked (eller fil indhold) med din adresse. Default - Standard + Standard Normal (x1 fee) - + Normal (x1 gebyr) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Adresse <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Adresse bog</a><font size='2'> )</font> @@ -1733,12 +1733,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Advanced options - + Avancerede indstillinger Monero sent successfully - + Monero sendt med succes @@ -1844,7 +1844,8 @@ Ringsize: Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + Forbundne daemon er ikke kompatibel med GUI. + Venligst opgrader eller forbind til en anden daemon @@ -1926,7 +1927,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon Check Transaction - + Tjek transaktion @@ -1954,13 +1955,14 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Prove Transaction - + Bevis Transaktion Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - + Generer et bevis af din indkomne/udgående betaling ved at supplere transaktionens ID, modtager adressen og en valgfri besked. + For udgående transaktioner, kan du få et 'Brugs bevis' der beviser ejerskab af en transaktion. I dette tilfælde, ville du ikke behøve at specificere en modtager adresse. @@ -1979,7 +1981,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Unknown error - + Ukendt fejl @@ -2061,7 +2063,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Bootstrap node (efterlad blank hvis du ikke ønsker) @@ -2119,12 +2121,12 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Stagenet - + Stagenet Mainnet - + Mainnet @@ -2159,7 +2161,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Network Type - + Netværkstype @@ -2208,7 +2210,8 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 - + se-kun tegnebøgen er blevet oprettet. Du kan åbne den ved at lukke denne nuværende tegnebog, og derefter klikker "Åben tegnebog fra fil" muligheden, og derefter vælger se-kun tegnebogen i: + %1 @@ -2279,7 +2282,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + Indtast din 25 (eller 24) ords mnemonic seed @@ -2327,7 +2330,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Stagenet - + Stagenet @@ -2498,70 +2501,70 @@ Fee: Waiting for daemon to sync - + Venter på daemonen synkroniserer Daemon is synchronized (%1) - + Daemon er synkroniseret (%1) Wallet is synchronized - + Tegnebog er synkroniseret Daemon is synchronized - + Daemon er synkroniseret Address: - + Adresse: Ringsize: - Ringstørrelse: + Ringstørrelse: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. - + ADVARSEL: ikke standard ring størrelse, som kan skade din anonymitet. Standarden 7 er anbefalet. Number of transactions: - + Antal af transaktioner: Description: - + Beskrivelse: Spending address index: - + Brugs adresse indeks: Monero sent successfully: %1 transaction(s) - + Monero sendt med succes: %1 transkation(er) Couldn't generate a proof because of the following reason: - + Kunne ikke generer et bevis på grund af følgende: @@ -2659,7 +2662,7 @@ Spending address index: Daemon log - Daemon log + Daemon log From 9de4edf52607028d34bdab7a3dede199f0aaf464 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Ordtrogen=20=C3=96vers=C3=A4ttning?= Date: Sat, 12 May 2018 23:57:47 +0200 Subject: [PATCH 21/32] updated Swedish translation of GUI strings /monero-gui#1408 --- translations/monero-core_sv.ts | 302 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 154 insertions(+), 148 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_sv.ts b/translations/monero-core_sv.ts index 0a79b87b04..930430d251 100644 --- a/translations/monero-core_sv.ts +++ b/translations/monero-core_sv.ts @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -21,7 +21,7 @@ 4.. / 8.. - + 4.. / 8.. @@ -95,7 +95,7 @@ Start daemon (%1) - Starta nod (%1) + Starta daemon (%1) @@ -174,7 +174,7 @@ Rings: - + Ringar: @@ -184,17 +184,17 @@ Address copied to clipboard - Adressen kopierades till Urklipp + Adressen kopierades till Urklipp Blockheight - + Blockhöjd Description - + Beskrivning @@ -227,7 +227,7 @@ Copied to clipboard - + Kopierades till Urklipp @@ -260,7 +260,7 @@ Rings: - + Ringar: @@ -293,12 +293,12 @@ Cancel - Avbryt + Avbryt Ok - + Ok @@ -421,7 +421,7 @@ Stagenet - + Stagenet @@ -461,17 +461,17 @@ Shared RingDB - + Delad RingDB A - + A Seed & Keys - Frö & Nycklar + Startvärde & nycklar @@ -481,12 +481,12 @@ Wallet - + Plånbok Daemon - + Daemon @@ -519,12 +519,12 @@ Copy - + Kopiera Copied to clipboard - + Kopierades till Urklipp @@ -550,7 +550,7 @@ (only available for local daemons) - (endast tillgängligt för lokala noder) + (endast tillgängligt för lokala daemoner) @@ -590,7 +590,7 @@ Error starting mining - Fel vid start av brytning + Ett fel uppstod vid start av brytning @@ -600,7 +600,7 @@ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - Brytning är endast tillgänglig på lokala noder. Kör en lokal nod för att kunna bryta.<br> + Brytning är endast tillgänglig för lokala daemoner. Kör en lokal daemon för att kunna bryta.<br> @@ -707,7 +707,7 @@ Please enter wallet password for: - + Ange plånbokslösenord för: @@ -743,12 +743,12 @@ %1 blocks remaining: - + %1 block återstår: Synchronizing %1 - + Synkroniserar %1 @@ -764,7 +764,7 @@ WARNING: no connection to daemon - VARNING: ingen anslutning till nod + VARNING: ingen anslutning till daemon @@ -784,97 +784,97 @@ With more Monero - + Med mer Monero With not enough Monero - + Med för lite Monero Expected - + Förväntat Total received - + Totalt mottaget Set the label of the selected address: - + Ange etikett för vald adress: Addresses - + Adresser Help - + Hjälp <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + <p>Denna QR-kod inkluderar den adress du valde ovan och det belopp du angav nedan. Dela den med andra (högerklicka -> Spara) så att de lättare kan skicka dig exakta belopp.</p> Create new address - + Skapa ny adress Set the label of the new address: - + Ange etikett för den nya adressen: (Untitled) - + (Namnlös) Advanced options - + Avancerade alternativ QR Code - QR-kod + QR-kod <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>Detta är en enkel säljuppföljning:</font></p><p>Låt kunden skanna in denna QR-kod för att göra en betalning (om kunden har programvara som stödjer inskanning av QR-koder).</p><p>Denna sida skannar sedan automatiskt blockkedjan och transaktionspoolen efter inkommande transaktioner som har QR-koden. Om du anger ett belopp kontrollerar den också att summan av inkommande transaktioner blir detta belopp.</p>Du väljer själv om du vill acceptera obekräftade transaktioner eller inte. De kommer förmodligen att bekräftas ganska snart, men det finns alltid en chans att det tar lite tid. För större belopp kan det alltså vara bra att vänta på en eller flera bekräftelser.</p> confirmations - + bekräftelser confirmation - + bekräftelse Transaction ID copied to clipboard - + Transaktions-ID kopierades till Urklipp Enable - + Aktivera @@ -1035,7 +1035,7 @@ Daemon mode - + Daemonläge @@ -1050,29 +1050,29 @@ Bootstrap node - + Bootstrap-nod Address - Adress + Adress Port - Port + Port Manage Daemon - Hantera nod + Hantera daemon Change location - + Ändra plats @@ -1082,12 +1082,12 @@ <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (Klicka för att ändra)</a> Set a new restore height: - + Ange en ny återställningshöjd: @@ -1102,7 +1102,7 @@ Local daemon startup flags - Kommandoradsalternativ för lokal nod + Kommandoradsalternativ för lokal daemon @@ -1122,7 +1122,7 @@ Wallet name: - + Plånboksnamn: @@ -1145,18 +1145,18 @@ The following information will be deleted The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Är det säkert att du vill bygga om plånbokscachen? -Föjande information kommer att tas bort +Föjande information tas bort - Mottagaradresser - Tx-nycklar - Tx-beskrivningar -Den gamla plånbokens cachefil kommer att döpas om och kan återställas senare. +Den gamla plånbokens cachefil döps om och kan återställas senare. Invalid restore height specified. Must be a number. - + Ogiltig återställningshöjd har angivits. Den måste vara ett tal. @@ -1221,155 +1221,155 @@ Den gamla plånbokens cachefil kommer att döpas om och kan återställas senare Shared RingDB - + Delad RingDB This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - + Denna sida låter dig interagera med den delade ringdatabasen. Denna databas är avsedd att användas av både Monero-plånböcker, och plånböcker för Monero-kloner som återanvänder Moneros nycklar. Blackballed outputs - + Svartlistade utgångar Help - + Hjälp In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - + För att dölja vilja ingångar som spenderas i en viss Monero-transaktion får en tredje part inte kunna avgöra vilka ingångar i en ring som med säkerhet redan har spenderats. Om det var möjligt skulle skyddet som ges av ringsignaturer försvagas. Om alla utom en av ingångarna med säkerhet redan har spenderats så blir det uppenbart vilken ingång som faktiskt spenderas. Då upphävs effekten av ringsignaturer, vilket är ett av de tre huvudsakliga lager av sekretesskydd som Monero använder.<br>För att hjälpa transaktioner att undvika dessa ingångar kan en lista över med säkerhet spenderade utgångar användas för att undvika att dessa används i nya transaktioner. Monero-projektet upprätthåller en sådan lista och den finns tillgänglig på webbplatsen getmonero.org. Du kan importera listan här.<br>Alternativt kan du själv skanna blockkedjan (och blockkedjan för Monero-kloner som återanvänder nycklar) genom att använda verktyget monero-blockchain-blackball för att skapa en lista över med säkerhet spenderade utgångar.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + Detta anger vilka utgångar som med säkerhet har spenderats, och som därför inte ska användas som sekretessplatshållare i ringsignaturer. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Du ska bara behöva läsa in en fil när du vill uppdatera listan. Det är möjligt att manuellt göra tillägg och borttagningar om det behövs. Please choose a file to load blackballed outputs from - + Välj en fil som svartlistade utgångar ska läsas in från Path to file - + Sökväg till fil Filename with outputs to blackball - + Filnamn med utgångar som ska svartlistas Browse - + Bläddra Load - + Läs in Or manually blackball/unblackball a single output: - + Eller svartlista/av-svartlista en enda utgång manuellt: Paste output public key - + Klistra in utgångens publika nyckel Blackball - + Svartlista Unblackball - + Av-svartlista Rings - + Ringar In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + För att undvika att upphäva det skydd som Moneros ringsignaturer tillhandahåller får en och samma utgång inte spenderas med olika ringar på olika blockkedjor. Även om detta normalt sett inte är något problem kan det bli det när en Monero-klon som återanvänder nycklar tillåter att du spenderar existerande utgångar. I detta fall måste du se till att denna existerande utgång använder samma ring på båda kedjorna.<br>Detta görs automatiskt av Monero och all programvara som återanvänder nycklar men inte avsiktligt försöker ta ifrån dig din integritet.<br>Om du även använder en Monero-klon som återanvänder nycklar, och denna klon inte inkluderar detta skydd, kan du ändå se till att dina transaktioner är skyddade genom att först spendera på klonen och sedan manuellt lägga till ringen på denna sida. Därefter kan du spendera dina Monero på ett säkert sätt.<br>Om du inte använder en Monero-klon som saknar dessa säkerhetsfunktioner men som ändå återanvänder nycklar, så behöver du inte göra något eftersom det sker helt automatiskt.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Detta registrerar ringar som använts av utgångar som spenderats på Monero på en kedja som återanvänder nycklar, så att samma ring kan återanvändas för att undvika sekretessproblem. Key image - + Nyckelavbildning Paste key image - + Klistra in nyckelavbildning Get ring - + Hämta ring Get Ring - + Hämta ring No ring found - + Ingen ring kunde hittas Set ring - + Ange ring Set Ring - + Ange ring I intend to spend on key-reusing fork(s) - + Jag har tänkt att spendera på en förgrening som återanvänder nycklar I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Jag kanske kommer att spendera på en förgrening som återanvänder nycklar Relative - + Relativ Segregation height: - + Uppdelningshöjd: @@ -1409,38 +1409,38 @@ Den gamla plånbokens cachefil kommer att döpas om och kan återställas senare This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + På denna sida kan du signera/verifiera ett meddelande (eller filinnehåll) med din adress. Message - Meddelande + Meddelande Path to file - + Sökväg till fil Browse - + Bläddra Verify message - + Verifiera meddelande Verify file - + Verifiera fil Address - Adress + Adress @@ -1559,7 +1559,7 @@ Den gamla plånbokens cachefil kommer att döpas om och kan återställas senare Primary address - + Primär adress @@ -1626,7 +1626,7 @@ Den gamla plånbokens cachefil kommer att döpas om och kan återställas senare Primary address - + Primär adress @@ -1696,7 +1696,7 @@ Den gamla plånbokens cachefil kommer att döpas om och kan återställas senare Saved to local wallet history - Sparad till den lokal plånbokens historik + Sparad till den lokala plånbokens historik @@ -1743,37 +1743,37 @@ Den gamla plånbokens cachefil kommer att döpas om och kan återställas senare <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Starta daemon</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 - + Ringstorlek: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + På denna sida kan du signera/verifiera ett meddelande (eller filinnehåll) med din adress. Default - Standard + Standard Normal (x1 fee) - + Normal (x1 avgift) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Adress <font size='2'> (</font> <a href='#'>Adressbok</a><font size='2'>)</font> Advanced options - + Avancerade alternativ @@ -1842,25 +1842,25 @@ Ringstorlek: Monero sent successfully - + Monero skickades Wallet is not connected to daemon. - Plånboken är inte ansluten till någon nod. + Plånboken är inte ansluten till någon daemon. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - Ansluten nod är inte kompatibel med GUI. -Uppgradera eller anslut till en annan nod + Ansluten daemon är inte kompatibel med GUI. +Uppgradera eller anslut till en annan daemon Waiting on daemon synchronization to finish - Väntar på att nodens synkronisering blir färdig + Väntar på att daemonen ska synkroniseras färdigt @@ -1914,7 +1914,7 @@ Uppgradera eller anslut till en annan nod Prove Transaction - + Bevisa transaktion @@ -1942,7 +1942,7 @@ Uppgradera eller anslut till en annan nod Check Transaction - + Kontrollera transaktion @@ -1991,7 +1991,7 @@ I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. Unknown error - + Okänt fel @@ -2009,7 +2009,7 @@ I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. - Det är väldigt viktigt att skriva ner det, eftersom det är den enda backup du behöver för din plånbok. + Det är väldigt viktigt att skriva ner det, eftersom det är den enda säkerhetskopia du behöver för din plånbok. @@ -2073,7 +2073,7 @@ I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Bootstrap-nod (lämna tomt om ej önskas) @@ -2131,12 +2131,12 @@ I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. Stagenet - + Stagenet Mainnet - + Mainnet @@ -2151,7 +2151,7 @@ I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. Backup seed - Frö för återställning + Säkerhetskopia av frö @@ -2161,7 +2161,7 @@ I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. Daemon address - Nodadress + Daemonadress @@ -2171,7 +2171,7 @@ I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. Network Type - + Nätverkstyp @@ -2186,7 +2186,7 @@ I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. - Glöm inte bort att skriva ner ditt frö. Du kan visa ditt frö och ändra dina inställningar på inställningssidan. + Glöm inte att skriva ner ditt frö. Du kan se ditt frö och ändra dina inställningar på inställningssidan. @@ -2292,17 +2292,17 @@ I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + Ange ditt minnesfrö på 25 (eller 24) ord Seed copied to clipboard - Frö kopierat till Urklipp + Startvärde kopierat till Urklipp This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. - Detta frö är <b>mycket</b> viktigt att skriva ner och att hålla hemligt. Det är allt du behöver för att säkerhetskopiera och återställa din plånbok. + Det är <b>mycket</b> viktigt att skriva ner detta startvärde och hålla det hemligt. Det är allt du behöver för att säkerhetskopiera och återställa din plånbok. @@ -2325,7 +2325,7 @@ I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. Restore wallet from keys or mnemonic seed - Återskapa plånbok från nycklar eller minnesfrö + Återställ plånbok från nycklar eller minnesfrö @@ -2340,7 +2340,7 @@ I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. Stagenet - + Stagenet @@ -2355,7 +2355,7 @@ I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): - <br>Obs: detta lösenord kan inte återställas. Om du glömmer bort lösenordet måste plånboken återskapas från sitt 25-ords minnesfrö.<br/><br/> + <br>Obs: detta lösenord kan inte återställas. Om du glömmer bort lösenordet måste plånboken återställas från sitt minnesfrö på 25 ord.<br/><br/> <b>Ange ett säkert lösenord</b> (använd bokstäver, siffror, och/eller symboler): @@ -2377,7 +2377,7 @@ I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. Restore wallet - Återskapa plånbok + Återställ plånboken @@ -2436,27 +2436,27 @@ I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. Waiting for daemon to start... - Väntar på att nod ska starta … + Väntar på att daemonen ska starta … Waiting for daemon to stop... - Väntar på att noden ska stoppa … + Väntar på att daemonen ska stängas av … Daemon failed to start - Noden kunde inte startas + Daemonen kunde inte startas Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - Titta i plånbokens och nodens loggfiler efter fel. Du kan också försöka starta %1 manuellt. + Titta i plånbokens och daemonens loggfiler efter fel. Du kan också försöka starta %1 manuellt. Can't create transaction: Wrong daemon version: - Kan inte skapa transaktionen: Felaktig nodversion: + Kan inte skapa transaktionen: Felaktig daemonversion: @@ -2511,33 +2511,33 @@ Avgift: Waiting for daemon to sync - + Väntar på att daemonen ska synkroniseras Daemon is synchronized (%1) - + Daemonen är synkroniserad (%1) Wallet is synchronized - + Plånboken är synkroniserad Daemon is synchronized - + Daemonen är synkroniserad Address: - + Adress: Ringsize: - + Ringstorlek: @@ -2545,31 +2545,37 @@ Ringstorlek: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. - + + +VARNING: icke-standard ringstorlek, vilket kan skada din sekretess. En standardstorlek på 7 rekommenderas. Number of transactions: - + + +Antal transaktioner: Description: - + +Beskrivning: Spending address index: - + +Index för spenderingsadress: Monero sent successfully: %1 transaction(s) - + Monero skickades: %1 transaktioner @@ -2659,17 +2665,17 @@ Spending address index: Daemon is running - Nod körs + Daemonen körs Daemon will still be running in background when GUI is closed. - Noden kommer fortsätta köra i bakgrunden när användargränssnittet stängs ner. + Daemonen kommer fortsätta köra i bakgrunden när användargränssnittet stängs ner. Stop daemon - Stoppa noden + Stoppa daemonen @@ -2679,7 +2685,7 @@ Spending address index: Daemon log - Nodens loggfil + Daemonens loggfil @@ -2716,7 +2722,7 @@ Spending address index: This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - Denna adress tog emot %1 monero, men transaktionen har ännu inte bekräftats + Denna adress tog emot %1 Monero, men transaktionen har ännu inte bekräftats From b0e3772d0b26d2ac83c87ee18ddd2e4f5ae6fe3a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 4broaf <4broaf@users.noreply.github.com> Date: Mon, 14 May 2018 23:46:19 +0800 Subject: [PATCH 22/32] Update monero-core_zh-cn.ts /monero-gui#1414 --- translations/monero-core_zh-cn.ts | 498 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 245 insertions(+), 253 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_zh-cn.ts b/translations/monero-core_zh-cn.ts index 10e03f6a60..41fae881d3 100644 --- a/translations/monero-core_zh-cn.ts +++ b/translations/monero-core_zh-cn.ts @@ -21,12 +21,12 @@ 4.. / 8.. - + 4.. / 8.. Paste 64 hexadecimal characters - 粘贴上16进制字符串的地址 + 粘贴64位地址(16进制) @@ -36,7 +36,7 @@ Give this entry a name or description - 给予这个地址一个名称或描述 + 命名地址或添加描述 @@ -74,7 +74,7 @@ Address copied to clipboard - 地址已被复制到剪贴板 + 地址已复制到剪贴板 @@ -95,7 +95,7 @@ Start daemon (%1) - 启动区块同步程序(%1) + 启动后台进程(%1) @@ -118,7 +118,7 @@ <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> 需要安全等级设置或付款地址簿吗? 请至 <a href='#'>Transfer</a> 分页 + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> 需要安全等级设置或付款地址簿吗? 请至 <a href='#'>转账</a> 分页 @@ -174,7 +174,7 @@ Rings: - + 环签名: @@ -184,17 +184,17 @@ Address copied to clipboard - + 地址已复制到剪贴板 Blockheight - + 区块高度 Description - + 描述 @@ -209,7 +209,7 @@ FAILED - 失败了 + 已失败 @@ -227,7 +227,7 @@ Copied to clipboard - + 复制到剪贴板 @@ -260,7 +260,7 @@ Rings: - + 环签名: @@ -275,7 +275,7 @@ UNCONFIRMED - 未确认的交易 + 未确认的交易 @@ -285,7 +285,7 @@ PENDING - 待确认的交易 + 待确认的交易 @@ -293,12 +293,12 @@ Cancel - 取消 + 取消 Ok - + Ok @@ -306,7 +306,7 @@ Mnemonic seed - 密语种子 + 私钥助记种子(seed) @@ -321,7 +321,7 @@ Keys copied to clipboard - 密钥已被复制到剪贴板 + 密钥已复制到剪贴板 @@ -332,7 +332,7 @@ Spendable Wallet - 可花销的钱包 + 可支付的钱包 @@ -343,27 +343,27 @@ Secret view key - + view密钥 Public view key - + view公钥 Secret spend key - + spend密钥 Public spend key - + spend公钥 (View Only Wallet - No mnemonic seed available) - (只读钱包 - 获取不了密语种子) + (只读钱包 - 私钥助记种子不可见) @@ -396,7 +396,7 @@ Prove/check - 证明/校验 + 证明/检验 @@ -416,12 +416,12 @@ Testnet - 连接到测试网络 + 测试网 Stagenet - + 专用网 @@ -461,12 +461,12 @@ Shared RingDB - + 共享的环签名库 A - + A @@ -476,17 +476,17 @@ Y - + Y Wallet - + 钱包 Daemon - + 后台进程 @@ -519,12 +519,12 @@ Copy - + 复制 Copied to clipboard - + 已复制到剪贴板 @@ -550,12 +550,12 @@ (only available for local daemons) - (仅限于使用本地区块同步程序) + (仅限使用本地的后台进程) Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - 挖矿可增进 Monero 网络的安全性,只要越多使用者在挖矿,Monero 网络就会越难以被攻击。<br> <br>挖矿同时能让您有机会赚取额外的门罗币,因为在挖矿时,您的计算机将被用来寻找 Monero 区块的解答,每当您找到一个区块的解答,您即可以获得其附带的门罗币奖励,祝您好运! + 挖矿可增进 Monero 网络的安全性, 越多使用者的挖矿活动, Monero 网络就会越难以被攻击. <br> <br>挖矿也让您有机会赚取额外的门罗币, 您的计算机将持续创建哈希值用以寻找区块, 如找到则可以获得该区块所附带的门罗币奖励, 祝您好运! @@ -600,7 +600,7 @@ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - 仅能使用本地区块同步程序进行挖矿,请先执行本地区块同步程序<br> + 挖矿仅能使用本地的后台进程, 请先执行本地的后台进程<br> @@ -610,7 +610,7 @@ Status: not mining - 状态: 没有在进行挖矿 + 状态: 未挖矿 @@ -620,7 +620,7 @@ Not mining - 没有在进行挖矿 + 未挖矿 @@ -641,7 +641,7 @@ Synchronizing - 同步区块中 + 区块同步中 @@ -671,7 +671,7 @@ Network status - 网络同步状态 + 网络状态 @@ -707,7 +707,7 @@ Please enter wallet password for: - + 请输入钱包的密码: @@ -743,12 +743,12 @@ %1 blocks remaining: - + %1 区块剩余 Synchronizing %1 - + 同步区块中 1% @@ -764,12 +764,12 @@ WARNING: no connection to daemon - 警告: 没有与区块同步程序(daemon)建立连接 + 警告: 没有与后台进程建立连接 No transaction found yet... - 目前没有交易... + 未发现交易... @@ -784,128 +784,128 @@ With more Monero - + 更多的门罗币 With not enough Monero - + 门罗币不足 Expected - + 期望值 Total received - + 全部已接收 Set the label of the selected address: - + 标记已选地址: Addresses - + 地址 Help - + 帮助 <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + 二维码包含了上面所选用的地址和下面所输入的金额. 可共享给他人 (右键->保存) 扫一扫转账简单又快捷.</p> Create new address - + 创建新地址 Set the label of the new address: - + 标记新地址: (Untitled) - + (未标题) Advanced options - + 高级选项 QR Code - 二维码 + 二维码 <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>这是简单的销售跟踪:</font></p><p>让您的顾客扫描二维码付款 (如果顾客可以使用支持二维码的程序).</p><p>本页面将自动扫描使用二维码的交易所在的区块链和转账矿池. 如果您填入金额, 这个金额的总交易也会被检验.</p>这取决于您是否接受未确认的交易. 通常它们都会很快被确认, 但是依然有可能出现不被确认的情况, 因此如果是大额交易您应该等待1次或者更多次的确认.</p> confirmations - + 确认 confirmation - + 确认 Transaction ID copied to clipboard - + 交易ID已复制到剪贴板 Enable - + 启用 Address copied to clipboard - 地址已被复制到粘贴板 + 地址已复制到粘贴板 Amount to receive - 欲接收的金额 + 接收的金额 Tracking - 正在追踪 + 追踪 Tracking payments - 追踪支付款 + 追踪付款 Save QrCode - 储存 二维码 + 保存 二维码 Failed to save QrCode to - 无法储存 二维码至 + 无法保存二维码至 @@ -949,7 +949,7 @@ Create view only wallet - 创建只读钱包(view only wallet) + 创建只读钱包 @@ -980,34 +980,34 @@ Daemon mode - + 后台进程模式 Bootstrap node - + Bootstrap节点 Address - 地址 + 地址 Port - 端口 + 端口 Blockchain location - 区块链路径 + 区块链文件路径 Change location - + 改变路径 @@ -1022,12 +1022,12 @@ <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (点击改变)</a> Set a new restore height: - + 设置新的区块恢复高度: @@ -1042,7 +1042,7 @@ Custom decorations - 窗口化自定义 + 窗口自定义 @@ -1052,12 +1052,12 @@ (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - + (例如: *:WARNING,net.p2p:DEBUG) Successfully rescanned spent outputs. - 已成功重新扫描spent outputs + 已成功重新扫描已支付输出 @@ -1077,7 +1077,7 @@ Manage Daemon - 管理后台 + 管理后台进程 @@ -1097,7 +1097,7 @@ Local daemon startup flags - 本地后台启动参数 + 本地后台进程启动参数 @@ -1107,7 +1107,7 @@ GUI version: - GUI 版本: + GUI版本: @@ -1117,7 +1117,7 @@ Wallet name: - + 钱包名称: @@ -1145,18 +1145,18 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - 交易密钥 - 交易备注 -旧的钱包缓存会被重命名,你可以之后恢复它. +旧的钱包缓存会被重命名, 你可以之后恢复它. Invalid restore height specified. Must be a number. - + 指定了无效的恢复高度. 必须为数字 Wallet log path: - 钱包日志输出的路径: + 钱包日志路径: @@ -1176,12 +1176,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - 警告: 目前设备上只有 %1 GB的剩余存储空间可用, 区块链数据需大约 %2 GB的空间. + 警告: 目前设备上只有 %1 GB的剩余存储空间, 区块链数据需大约 %2 GB的空间. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - 注意: 目前设备上只有 %1 GB的剩余存储空间可用, 区块链数据需大约 %2 GB的空间. + 注意: 目前设备上只有 %1 GB的剩余存储空间, 区块数据需大约 %2 GB的空间. @@ -1221,155 +1221,155 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Shared RingDB - + 共享的环签名数据库 This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - + 您在本页面可以操作共享的环签名数据库. Monero 钱包以及复制了 Monero 密钥的克隆钱包都将使用本数据库. Blackballed outputs - + Blackball后的输出 Help - + 帮助 In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - + 为了掩盖Monero交易中任何付款的去向, 第三方不应知道环签名中每个输入和支付的对应关系. 否则就会削弱环签名提供的保护. 如果仅有一个输入之外的所有输入都已知, 那么所有付款的去向将变得透明, 这将使作为Monero三个主要隐私保护层之一的环签名彻底无效. <br> 为帮助交易中避免出现这些问题, 可以使用已知去向列表来避免在新交易中使用它们. 这个清单由 Monero 项目维护, 可在 getmonero.org 网站上找到, 您可以在此处导入此清单. <br> 或者, 您可以自己扫描区块链 (以及复制了 Monero 密钥的克隆钱包的区块链), 使用monero-blockchain-blackball工具创建已知已用输出的列表. <br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + 这些是已知使用过的支付去向, 因此不能再用于环签名. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + 仅在希望刷新列表时您才必须加载文件. 如果需要可以手动添加/删除. Please choose a file to load blackballed outputs from - + 请选择一个文件从中加载blackballed输出 Path to file - + 文件路径 Filename with outputs to blackball - + blackball的输出文件名 Browse - + 浏览 Load - + 载入 Or manually blackball/unblackball a single output: - + 或者手动选择单个blackball/unblackball输出: Paste output public key - + 粘贴输出公钥 Blackball - + Blackball Unblackball - + Unblackball Rings - + 环签名 In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + 为了避免Monero环签名提供的保护无效, 同一个输出不应该在不同的区块链上使用不同的环签名来支付. 虽然这通常不是一个问题, 但是当复制了 Monero 密钥的克隆钱包允许您支付到现有输出时, 它可以成为一个问题. 在这种情况下, 您需要确保这些现有输出在两条链上都使用相同的环签名. <br>这将由Monero和任何不想破坏您隐私权的密钥重用软件自动完成. <br> 如果您同时在使用复制了 Monero 密钥的克隆钱包, 并且不包含这种保护, 您仍然可以通过在它之上新的交易来确保您的交易安全, 然后在此页面上手动添加环签名, 从而使您安全地使用Monero. <br>如果您没有使用无此安全功能的克隆钱包, 那么您不需要做任何事情, 因为所有都是自动的.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + 这个环签名已在密钥重用的Monero链上使用过, 因此重复使用同一个环签名可以避免隐私问题. Key image - + 签名镜像 Paste key image - + 粘贴签名镜像 Get ring - + 获取环签名 Get Ring - + 获取环签名 No ring found - + 未发现环签名 Set ring - + 设置环签名 Set Ring - + 设置环签名 I intend to spend on key-reusing fork(s) - + 我想要在重复使用密钥的分叉上支付. I might want to spend on key-reusing fork(s) - + 我可能想要在重复使用密钥的分叉上支付. Relative - + 相关的 Segregation height: - + 隔离高度: @@ -1377,7 +1377,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Good signature - 签名正确 + 正确的签名 @@ -1397,7 +1397,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Message to sign - 欲签名的信息 + 信息签署 @@ -1409,43 +1409,43 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + 本页面中可以使用您的地址来签名/验证信息(或文件内容) Message - 信息 + 信息 Path to file - + 文件路径 Browse - + 浏览 Verify message - + 验证信息 Verify file - + 验证文件 Address - 地址 + 地址 Please choose a file to sign - 请选择一个欲签名的文件 + 请选择一个要签名的文件 @@ -1457,7 +1457,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Please choose a file to verify - 请选择一个欲验证的文件 + 请选择一个要验证的文件 @@ -1470,12 +1470,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Message to verify - 欲验证的信息 + 要验证的信息 Filename with message to verify - 附带签名信息的文件名 + 要验证的信息文件 @@ -1559,7 +1559,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Primary address - + 主要地址 @@ -1567,12 +1567,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. <b>Copy address to clipboard</b> - <b>复制至剪贴簿</b> + <b>复制地址至剪贴板</b> <b>Send to this address</b> - <b>发送到这个地址</b> + <b>付款到这个地址</b> @@ -1626,7 +1626,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Primary address - + 主要地址 @@ -1675,47 +1675,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>启动后台进程</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 - + 环签名大小: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + 本页面中可以使用您的地址来签名/验证信息(或文件内容) Default - 默认 + 默认 Normal (x1 fee) - + 正常 (1倍手续费) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> 地址 <font size='2'> ( </font> <a href='#'>地址簿</a><font size='2'> )</font> No valid address found at this OpenAlias address - 无效的 OpenAlias 地址 + 在本 OpenAlias 地址未发现有效地址 Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - 已找到地址,但无法验证其 DNSSEC 的签名,此地址有可能受到欺骗攻击的风险 + 已找到地址, 但 DNSSEC 签名无法被验证, 此地址有受到欺骗攻击的风险 No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - 无法找到有效地址,但无法验证其 DNSSEC 的签名,此地址有可能受到欺骗攻击的风险 + 在本 OpenAlias 地址未发现有效地址, 且无法验证其 DNSSEC 签名, 此地址有受到欺骗攻击的风险 @@ -1736,7 +1736,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Saved to local wallet history - 储存至本机钱包纪录 + 保存至本机钱包纪录 @@ -1746,7 +1746,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Monero sent successfully - + 成功付款 @@ -1766,7 +1766,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Advanced options - + 高级选项 @@ -1823,31 +1823,23 @@ Recipient: - -payment ID: - -付款ID: + payment ID: + 付款ID: - -Amount: - -金额: + Amount: + 金额: - -Fee: - -手续费: + Fee: + 手续费: - -Ringsize: - -环签名大小: + Ringsize: + 环签名大小: @@ -1863,19 +1855,19 @@ Ringsize: Wallet is not connected to daemon. - 钱包没有与区块同步程序(daemon)建立连接。 + 钱包没有与后台进程建立连接. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - 已连接的区块同步程序与此GUI钱包不兼容 -请升级区块同步程序或是连接至另一个区块同步程序 + 已连接的同步后台进程与此GUI钱包不兼容. + 请升级或是连接至另一个后台进程 Waiting on daemon synchronization to finish - 正在等待区块同步程序完成同步 + 正在等待后台进程完成同步 @@ -1885,12 +1877,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon Transaction cost - 交易所需的花费 + 交易所需费用 Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> - 付款ID <font size='2'>(可不填)</font> + 付款ID <font size='2'>( 选填 )</font> @@ -1903,7 +1895,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - 如果该付款包含数个交易,则检查结果将会合并在一起。 + 如果该付款包含多笔交易, 则每笔交易都会被校验并且结果将会合并. @@ -1914,14 +1906,14 @@ Please upgrade or connect to another daemon Prove Transaction - + 证明交易 Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - 为你的一笔收入/支付生成一个证明,该证明由交易ID,收款地址和一个可选的附带信息组成. -如果是支付,你可以得到一个'支付证明',它将证明你是这笔交易的发起者. 这种情形下,你不需要提供这笔交易的收款地址. + 为你的收入或支付生成一个证明, 该证明由交易ID, 收款地址和一个可选的附带信息组成. +如果是支付, 你可以得到一个'支付证明',它将证明你是这笔交易的发起者. 这种情形下, 你不需要提供这笔交易的收款地址. @@ -1939,29 +1931,29 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Optional message against which the signature is signed - 可选的信息,该信息将被用来签名 + 所用签名的可选信息 Generate - 生成 + 生成 Check Transaction - + 检验交易 Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - 验证一笔钱是否被支付到了某个地址, 需要提供交易ID,收款地址,被签名过的信息. + 验证一笔钱是否被支付到了某个地址, 需要提供交易ID,收款地址,被签名过的信息和签名本身. 如果是证明支付,你不需要提供收款地址. Signature - 签名结果 + 签名结果 @@ -1978,12 +1970,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Paste tx ID - 粘帖上交易 ID (tx ID) + 粘帖交易ID (tx ID) Check - 检查 + 检验 @@ -1991,7 +1983,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Unknown error - + 未知错误 @@ -2009,17 +2001,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. - 请注意这是唯一需要备份的钱包信息,请一定要抄写下来。 + 请注意这是钱包唯一需要备份的信息, 请一定要抄写下来. Enable disk conservation mode? - 启动硬盘节约模式? + 启用硬盘节约模式? Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. - 硬盘节约模式能精简区块链的数据而减少硬盘空间的使用量,但保存完整的区块链能加强 Monero 网络的安全性,当您需要在容量较小的硬盘上执行,那么这个功能就很适合您,此功能对于网络带宽的用量没有影响。 + 硬盘节约模式能精简区块链的数据而减少硬盘空间的使用量, 但保存完整的区块链能加强 Monero 网络的安全性, 当您需要在容量较小的硬盘上执行, 那么这个功能就很适合您, 此功能对于网络带宽的用量没有影响. @@ -2029,7 +2021,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - 启动挖矿功能可让 Monero 的系统网络更加安全,且在工作完成时获得小额的奖励金。这个功能只会在计算机插着电源并且闲置时才会自动启动,当您继续使用计算机后即会停止挖矿。 + 启动挖矿功能可让 Monero 的系统网络更加安全, 且在工作完成时获得小额的奖励金. 这个功能只会在计算机插着电源并且闲置时才会自动启动, 当您继续使用计算机后即会停止挖矿. @@ -2053,17 +2045,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. - 为了能跟门罗币网络通讯,你的钱包需要连接上一个门罗币节点. 为了最好的隐私,我们建议你运行一个自己的节点 <br><br> 如果你无法运行一个自己的节点的话,可以选择连上一个远程的节点. + 为了能与Monero网络进行通讯, 您的钱包需要连接上一个Monero节点. 为了获得最好的隐私, 我们建议您运行一个自己的节点 <br><br> 如果您无法运行自己的节点, 可以选择连上一个远程的节点. Start a node automatically in background (recommended) - 自动在后台启动一个节点(建议) + 自动在后台启动一个节点(推荐) Blockchain location - 区块链路径 + 区块链文件路径 @@ -2073,12 +2065,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Bootstrap节点 (如不需要请留空) Connect to a remote node - 连接不上远程节点 + 连接到远程节点 @@ -2086,22 +2078,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Monero development is solely supported by donations - Monero的开发完全由赞助所支持 + Monero的开发完全由捐赠所支持 Enable auto-donations of? - 激活自动赞助给Monero的开发团队? + 激活自动捐赠给Monero的开发团队? % of my fee added to each transaction - % 比例自动赞助 + % 比例自动捐赠 For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. - 在每一笔交易中 Monero 系统都会收取小额的手续费,而这个选项则是让你可以增加额外的金额赞助 Monero 的开发,比例以当次交易的手续费计算,譬如 50% 的自动赞助将会从0.005 XMR的手续费算出 0.0025 XMR 的金额赞助给 Monero 开发团队。 + 在每一笔交易中 Monero 系统都会收取小额的手续费, 而这个选项则是让你可以增加额外的金额捐赠 Monero 的开发, 比例以当次交易的手续费为基础计算, 譬如 50% 的自动捐赠意味着如果转账手续费为 0.005XMR时将会额外捐赠 0.0025 XMR 给 Monero 开发团队. @@ -2111,7 +2103,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - 启动挖矿功能可让 Monero 的网络更加安全,且在工作完成时获得小额的奖励金。这个功能只会在计算机插着电源并且闲置时才会自动启动,当您继续使用计算机后即会停止挖矿。 + 启动挖矿功能可让 Monero 的网络更加安全, 且在工作完成时获得小额的奖励金. 这个功能只会在计算机插着电源并且闲置时才会自动启动, 当您继续使用计算机后即会停止挖矿. @@ -2131,12 +2123,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Stagenet - + 专用网 Mainnet - + 主网 @@ -2161,22 +2153,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Daemon address - 区块同步程序(daemon)位置 + 后台进程(daemon)位置 Testnet - 连接到测试用网络 + 测试网 Network Type - + 网络类型 Restore height - 指定区块高度 + 恢复特定区块高度 @@ -2186,7 +2178,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. - 请别忘记写下您的种子码,您随时可以在设置里查看钱包的种子码。 + 请别忘记写下您的助记种子, 您随时可以在设置里查看钱包的助记种子. @@ -2199,7 +2191,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr A wallet with same name already exists. Please change wallet name - 已有重复的钱包名称存在,请更改钱包名称 + 已有重复的钱包名称存在, 请更改钱包名称 @@ -2220,7 +2212,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 - 只读钱包已被创建,您可以在关闭此钱包后使用"以文件打开钱包"的选项,并选择以下的文件: + 只读钱包已创建, 您可以在关闭此钱包后使用"以文件打开钱包"的选项, 并选择以下的文件: %1 @@ -2244,7 +2236,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Restore from seed - 从种子码(seed)恢复 + 从助记种子(seed)恢复 @@ -2264,12 +2256,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr View key (private) - View key (私钥) + View密钥 (私有) Spend key (private) - Spend key (私钥) + Spend密钥 (私有) @@ -2279,7 +2271,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Your wallet is stored in - 您的钱包被储存在 + 您的钱包储存在 @@ -2292,17 +2284,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + 输入您的25个 (或24个)助记种子 (seed) Seed copied to clipboard - 种子已被复制到剪贴板 + 助记种子已复制到剪贴板 This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. - 这种子码是<b>非常重要</b>必须要抄写下来并妥善保管的信息,这是你恢复钱包时所需要的所有信息。 + 助记种子(seed)<b>非常重要</b>必须抄写下来并妥善保管, 它包含了恢复钱包时所需要的所有信息. @@ -2315,7 +2307,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Please select one of the following options: - 请于下面选择您需要的功能: + 请在下面选择您需要的功能: @@ -2325,7 +2317,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Restore wallet from keys or mnemonic seed - 从密钥或种子码恢复钱包 + 从密钥或助记种子(seed)恢复钱包 @@ -2335,12 +2327,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Testnet - 连接到测试网络 + 测试网 Stagenet - + 专用网 @@ -2355,7 +2347,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): - 注意: 这个密码无法被恢复,如果您忘记了这个密码,则必须使用25个种子码恢复您的钱包。<br/><br/> + 注意: 这个密码无法被恢复, 如果您忘记了这个密码, 则必须使用25个单词的助记种子来恢复您的钱包. <br/><br/> <b>请输入足够强度的密码</b> (使用字母, 数字或别的符号): @@ -2390,7 +2382,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Please choose a language and regional format. - 请选择您的语言和地区格式。 + 请选择您的语言和地区格式. @@ -2436,27 +2428,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Waiting for daemon to start... - 等待区块同步程序启动中... + 等待后台进程启动中... Waiting for daemon to stop... - 等待区块同步程序停止中... + 等待后台进程停止中... Daemon failed to start - 区块同步程序启动失败 + 后台进程启动失败 Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - 请查看您的钱包与区块同步程序日志获得错误信息,您亦可尝试手动重新启动%1。 + 请查看您的钱包与后台进程日志获得错误信息, 您亦可尝试手动重新启动 %1 . Can't create transaction: Wrong daemon version: - 无法创建此项交易: 区块同步程序版本错误: + 无法创建此项交易: 后台进程版本错误: @@ -2480,7 +2472,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Please confirm transaction: - 请确认此项交易: + 请确认此交易: @@ -2510,33 +2502,33 @@ Fee: Waiting for daemon to sync - + 等待后台进程同步 Daemon is synchronized (%1) - + 后台进程已同步 (%1) Wallet is synchronized - + 钱包已同步 Daemon is synchronized - + 后台进程已同步 Address: - + 地址: Ringsize: - + 环签名大小: @@ -2544,31 +2536,31 @@ Ringsize: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. - + 警告: 非默认签名环大小, 可能会破坏隐私, 推荐默认大小7 Number of transactions: - + 交易次数: Description: - + 描述: Spending address index: - + 支付(Spending)地址目录: Monero sent successfully: %1 transaction(s) - + Monero转账已成功: %1 个交易 @@ -2579,35 +2571,35 @@ Spending address index: Couldn't generate a proof because of the following reason: - 不能生成证明,因为: + 不能生成证明, 原因如下: Payment proof check - 校验付款证明 + 检验付款证明 Bad signature - 签名不正确 + 签名不正确 This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - 这个地址接收了 %1 monero,并通过 %2 次的确认。 + 这个地址接收了 %1 个monero, 并通过 %2 次的确认. Good signature - 签名正确 + 正确的签名 Wrong password - 密码错误 + 密码错误 @@ -2632,12 +2624,12 @@ Spending address index: Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - 注意: lmdb文件找不到. 将创建一个新的文件. + 注意: 找不到lmdb文件. 将创建一个新的文件. Cancel - 取消 + 取消 @@ -2647,7 +2639,7 @@ Spending address index: Error: - 错误: + 错误: @@ -2657,17 +2649,17 @@ Spending address index: Daemon is running - 区块同步程序正在执行中 + 后台进程正在运行中 Daemon will still be running in background when GUI is closed. - 区块同步程序将在钱包接口关闭后于后台执行。 + 后台进程将在钱包关闭后继续运行. Stop daemon - 停止区块同步程序 + 停止后台进程 @@ -2677,7 +2669,7 @@ Spending address index: Daemon log - 区块同步程序日志 + 后台进程日志 @@ -2693,7 +2685,7 @@ Spending address index: Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - 资金不足,可用余额仅有: %1 + 资金不足, 可用余额仅有: %1 @@ -2714,7 +2706,7 @@ Spending address index: This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - 这个地址已收到 %1 monero币,但这笔交易尚未被矿工确认 + 这个地址将收到 %1 个monero币, 但这笔交易尚未被矿工确认 From 4d42cc25b26f01ec2575f8659e6b1a27adc6bd29 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MalMen Date: Mon, 14 May 2018 16:39:26 +0000 Subject: [PATCH 23/32] Update monero-core_pt-pt.ts /monero-gui#1417 --- translations/monero-core_pt-pt.ts | 253 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 129 insertions(+), 124 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_pt-pt.ts b/translations/monero-core_pt-pt.ts index a73cddc098..2c1a4b436e 100644 --- a/translations/monero-core_pt-pt.ts +++ b/translations/monero-core_pt-pt.ts @@ -21,7 +21,7 @@ 4.. / 8.. - + 4.. / 8.. @@ -174,7 +174,7 @@ Rings: - + Rings: @@ -184,17 +184,17 @@ Address copied to clipboard - Endereço copiado para a área de transferência + Endereço copiado para a área de transferência Blockheight - + Altura do bloco Description - + Descrição @@ -227,7 +227,7 @@ Copied to clipboard - + Copiado para a área de transferência @@ -260,7 +260,7 @@ Rings: - + Rings: @@ -293,12 +293,12 @@ Cancel - Cancelar + Cancelar Ok - + Ok @@ -421,7 +421,7 @@ Stagenet - + Stagenet @@ -461,12 +461,12 @@ Shared RingDB - + RingDB Partilhada A - + A @@ -481,12 +481,12 @@ Wallet - + Carteira Daemon - + Daemon @@ -519,12 +519,12 @@ Copy - + Copiar Copied to clipboard - + Copiado para a área de transferência @@ -707,7 +707,7 @@ Please enter wallet password for: - + Por favor introduza a palavra-chave para: @@ -743,12 +743,12 @@ %1 blocks remaining: - + %1 blocos em falta: Synchronizing %1 - + Sincronizando %1 @@ -779,102 +779,102 @@ %1 transactions found - %1 transação encontrada + %1 transações encontradas With more Monero - + Com mais Monero With not enough Monero - + Com Monero insuficiente Expected - + Esperado Total received - + Total recebido Set the label of the selected address: - + Defina uma descrição para o endereço selecionado: Addresses - + Endereços Help - + Ajuda <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + <p>Este codigo QR inclui o endereço que selecionou em cima e a quantia que selecionou em baixo. Partilhe-o com outros (Botão direito->Guardar) para que seja mais facil enviarem-lhe quantias certas.</p> Create new address - + Adicionar novo endereço Set the label of the new address: - + Defina um nome para o novo endereço: (Untitled) - + (Sem nome) Advanced options - + Opções avançadas QR Code - Código QR + Código QR <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>Este é um simples sistema de verificação de vendas:</font></p><p>Permita que o seu cliente leia o codigo QR para fazer o pagamento (se o software do seu cliente suportar leitura de códigos QR).</p><p>Esta pagina vai automaticamente procurar as transacções existentes e verificar se existe alguma transacção com este código QR. Caso tenha colocado uma quantia irá tambem verificar a soma te todas as transacções.</p>Cabe-lhe a si aceitar ou não transacções não confirmadas. É provavel que elas sejam confirmadas rapidamente, mas tambem existe a possibilidade que não sejam, portanto para transacções de grande valor é aconselhavel esperar por uma ou mais confirmaçções.</p> confirmations - + confirmações confirmation - + confirmação Transaction ID copied to clipboard - + ID da transacção copiada para a área de transferência Enable - + Activar @@ -1005,7 +1005,7 @@ Wallet name: - + Nome da carteira: @@ -1039,12 +1039,12 @@ O ficheiro cache antigo da carteira será renomeado e poderá ser reposto depois Invalid restore height specified. Must be a number. - + Alutara para restauro especificada invalida. Tem de ser um número. Wallet log path: - Path para o ficheiro log da carteira: + Directorio para o ficheiro de registos da carteira: @@ -1095,7 +1095,7 @@ O ficheiro cache antigo da carteira será renomeado e poderá ser reposto depois Daemon mode - + Modo do daemon @@ -1110,19 +1110,19 @@ O ficheiro cache antigo da carteira será renomeado e poderá ser reposto depois Bootstrap node - + Node bootstrap Address - Endereço + Endereço Port - Porta + Porta @@ -1132,7 +1132,7 @@ O ficheiro cache antigo da carteira será renomeado e poderá ser reposto depois Change location - + Alterar localização @@ -1142,12 +1142,12 @@ O ficheiro cache antigo da carteira será renomeado e poderá ser reposto depois <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (Clique para alterar)</a> Set a new restore height: - + Defina uma nova altura para restaurar: @@ -1221,155 +1221,155 @@ O ficheiro cache antigo da carteira será renomeado e poderá ser reposto depois Shared RingDB - + RingDB Partilhada This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - + Esta secção permite-lhe interagir com a base de dados de rings. Esta base de dados é intencionada para a utilização de carteiras de Monero assim como carteiras de clones do Monero que usam as mesmas chaves. Blackballed outputs - + Transacções em lista negra Help - + Ajuda In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - + De forma a esconder qual é a verdadeira transacção que está a ser gasta, Monero utiliza varias transacções selecionadas automaticamente na mesma transacção, uma terceira pessoa não deve conseguir distinguir qual é a transacção verdadeira das falsas. Caso o consiga fazer irá emfraqiecer a a protecção dada pelas ring signatures. Se todas as transacções excepto uma forem conhecidas por ja terem sido gastas, então torna-se evidente qual é a transacção que está a ser gasta e a utilização de ring signatures fica sem efeito, sendo as ring signatures uma das 3 camadas que permite a protecção de privacidade em Monero.<br>Para ajudar a evitar essas transacções, é-lhe fornecida uma lista com transacções já conhecidas como gastas e assim pode evitar usa-las numa nova transacção. Esta lista é mantida pelo Monero Project e está disponivel no site oficinal getmonero.org, e pode importar essa lista para aqui.<br>Em alternatica, pode utilizar a ferramenta monero-blockchain-blackball e criar essa mesma lista de transacções conhecidas como gastas. This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + Este conjunto de transacções é conhecido como estando gasto, e não devem ser usados em futuras ring signatures. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Apenas deve carregar um ficheiro quando pretende refazer a lista. Aidiconar/remover manualmente é possivel se necessário. Please choose a file to load blackballed outputs from - + Por favor escolha um ficheiro para carregar uma lista negra de endereços Path to file - + Directorio para o ficheiro Filename with outputs to blackball - + Nome do ficheiro com lista negra de endereços Browse - + Navegar Load - + Carregar Or manually blackball/unblackball a single output: - + Ou manualmente adicionar/remover da lista negra um único endereço: Paste output public key - + Cole o endereço publico Blackball - + Adicionar Unblackball - + Remover Rings - + Rings In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + De forma a evitar a perca de protecção dada pelas ring signtarues, uma transacção não deve ser utilizada com assinaturas diferentes em diferentes blockchains. Por norma isto não é uma preocupação, mas pode-se tornar numa quando um clone de Monero reutiliza as mesmas chaves e lhe permite gastar as mesmas transacções. Neste caso, necessita de se certificar que as mesmas transacções utilizam as mesmas ring signatures em ambos os blockchains<br>Isto irá ser feito automaticamente em Monero e em qualquer blockchain que não esteja a tentar debilitar a sua privacidade.<br>Caso esteja a usar um destes clones e esse clone não providencie esta funcionalidade, poderá proteger a sua transacção, fazendo a mesma primeiro no clone, e depois manualmente adicionar as assinaturas através desta secção, o que lhe permitirá utilizar o seu Monero em segurança.<br>Se não usar nenhum clone de monero que utilize as mesmas chaves então está safo sem necessitar destas ferramentas de segurança, tudo já é feito automaticamente.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Estes registos contêm assinaturas usadas em transacções de num clone de Monero com as mesmas chaves, é necessario utilizar as mesmas assinaturas para evitar perca de privacidade. Key image - + Key image Paste key image - + Colar key image Get ring - + Obter ring Get Ring - + Obter Ring No ring found - + Nenhuma ring encontrada Set ring - + Definir ring Set Ring - + Definir Ring I intend to spend on key-reusing fork(s) - + Eu pretendo reclamar os forks que usam as mesmas chaves I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Eu talvez queira utilizar um fork com reutilização de chaves Relative - + Parente Segregation height: - + Altura do fork: @@ -1409,38 +1409,38 @@ O ficheiro cache antigo da carteira será renomeado e poderá ser reposto depois This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Esta secção permite-lhe assinar/verificar mensagens (ou ficheiros) com o seu endereço. Message - Mensagem + Mensagem Path to file - + Directorio para o ficheiro Browse - + Navegar Verify message - + Verificar mensagem Verify file - + Verificar ficheiro Address - Endereço + Endereço @@ -1559,7 +1559,7 @@ O ficheiro cache antigo da carteira será renomeado e poderá ser reposto depois Primary address - + Endereço primário @@ -1626,7 +1626,7 @@ O ficheiro cache antigo da carteira será renomeado e poderá ser reposto depois Primary address - + Endereço primário @@ -1675,32 +1675,32 @@ O ficheiro cache antigo da carteira será renomeado e poderá ser reposto depois <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Iniciar daemon</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 - + Tamanho do ring: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Esta secção permite-lhe assinar/verificar mensagens (ou ficheiros) com o seu endereço. Default - Padrão + Padrão Normal (x1 fee) - + Normal (x1 taxa) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Endereço <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Livro de endereços</a><font size='2'> )</font> @@ -1746,7 +1746,7 @@ O ficheiro cache antigo da carteira será renomeado e poderá ser reposto depois Monero sent successfully - + Monero enviado com sucesso @@ -1766,7 +1766,7 @@ O ficheiro cache antigo da carteira será renomeado e poderá ser reposto depois Advanced options - + Opções avançadas @@ -1914,7 +1914,7 @@ Por favor atualize ou execute outra versão do daemon Prove Transaction - + Prova de Transacção @@ -1949,7 +1949,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Check Transaction - + Verificar Transacção @@ -1990,7 +1990,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Unknown error - + Erro desconhecido @@ -1998,7 +1998,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences - + Quase terminado - falta apenas configurar algumas opções @@ -2018,7 +2018,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. - O modo de conservação de espaço no disco usa menos espaço porém a mesma quantidade de dados na internet. Armazenar a blockchain completa no seu disco ajuda a proteger a rede Monero. Caso esteja a usar um dispositivo com pouco espaço de disco livre, ative esta opção. + O modo de conservação de espaço no disco usa menos espaço porém a mesma quantia de dados na internet. Armazenar a blockchain completa no seu disco ajuda a proteger a rede Monero. Caso esteja a usar um dispositivo com pouco espaço de disco livre, ative esta opção. @@ -2072,7 +2072,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Node bootstrap (deixe em branco caso não pretenda) @@ -2100,7 +2100,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. - Para cada transação uma pequena taxa é sempre cobrada. Esta opção permite adicionar uma quantidade adicional de percentagem desta taxa para ajudar o desenvolvimento do Monero. Por exemplo, 50% de auto-doação numa taxa de transferência de 0.005 XMR adiciona 0.0025 XMR que será enviado para o fundo comum de ajuda ao desenvolvimento do Monero. + Para cada transação uma pequena taxa é sempre cobrada. Esta opção permite adicionar uma quantia adicional de percentagem desta taxa para ajudar o desenvolvimento do Monero. Por exemplo, 50% de auto-doação numa taxa de transferência de 0.005 XMR adiciona 0.0025 XMR que será enviado para o fundo comum de ajuda ao desenvolvimento do Monero. @@ -2110,7 +2110,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - Minerar protege a rede do Monero e pode premiar o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção irá permitir que o seu computador seja usado para minerar Monero quando estiver sem utilização. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador. + Minerar protege a rede do Monero e pode premiar o minerador com uma pequena quantia de Monero pelo trabalho feito. Esta opção irá permitir que o seu computador seja usado para minerar Monero quando estiver sem utilização. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador. @@ -2130,12 +2130,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Stagenet - + Stagenet Mainnet - + Mainnet @@ -2165,7 +2165,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr You’re all set up! - + Está tudo configurado! @@ -2175,7 +2175,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Network Type - + Tipo de Rede @@ -2291,7 +2291,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + Introduza as suas 25 (ou 24) palavras semente @@ -2339,7 +2339,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Stagenet - + Stagenet @@ -2354,7 +2354,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): - <br>Atennção: esta palavra-chave não pode ser recuperada. Caso a esqueça terá que recuperar a carteira através da frase semente.<br/><br/> + <br>Atenção: esta palavra-chave não pode ser recuperada. Caso a esqueça terá que recuperar a carteira através da frase semente.<br/><br/> <b>Digite uma palavra-chave forte</b> (utilize letras, números e simbolos): @@ -2510,65 +2510,70 @@ Custo: Waiting for daemon to sync - + Aguardando daemon sincronizar Daemon is synchronized (%1) - + Daemon sincronizando (%1) Wallet is synchronized - + Carteira está sincronizada Daemon is synchronized - + Daemon está sincronizado Address: - + Endereço: Ringsize: - -Ringsize: + +Tamanho do ring: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. - + + +ATENÇÃO: um tamanho de ring que não o de defeito pode enfraquecer a sua privacidade. O ring de 7 é o recomendado. Number of transactions: - + + +Número de transacções: Description: - + +Descrição: Spending address index: - + Índice do endereço de envio: Monero sent successfully: %1 transaction(s) - + Monero enviado com sucesso: %1 transacção(ões) @@ -2678,7 +2683,7 @@ Spending address index: Daemon log - Log do daemon + Registo do daemon @@ -2689,7 +2694,7 @@ Spending address index: Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Quantidade incorreta: valor aceitável vai de %1 até %2 + Quantia incorreta: valor aceitável vai de %1 até %2 From e6c320e75dada5a139616179aaafc4813d16db1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fero-sk Date: Mon, 21 May 2018 11:00:38 +0200 Subject: [PATCH 24/32] update slovak translation /monero-gui#1423 --- translations/monero-core_sk.ts | 350 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 179 insertions(+), 171 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_sk.ts b/translations/monero-core_sk.ts index bf8e96f4c7..64437a672e 100644 --- a/translations/monero-core_sk.ts +++ b/translations/monero-core_sk.ts @@ -11,7 +11,7 @@ Qr Code - + QR kód @@ -21,7 +21,7 @@ 4.. / 8.. - + 4.. / 8.. @@ -74,7 +74,7 @@ Address copied to clipboard - + Adresa skopírovaná do schránky @@ -90,7 +90,7 @@ Starting local node in %1 seconds - + Spustenie lokálneho uzlu za %1 sekúnd @@ -174,7 +174,7 @@ Rings: - + Okruhy: @@ -184,22 +184,22 @@ Address copied to clipboard - + Adresa skopírovaná do schránky Blockheight - + Výška bloku Description - + Popis (%1/%2 confirmations) - (%1/%2 potvrdení) + (%1/%2 potvrdení) @@ -209,7 +209,7 @@ FAILED - + ZLYHALO @@ -227,7 +227,7 @@ Copied to clipboard - + Skopírované do schránky @@ -235,57 +235,57 @@ Tx ID: - ID transakcie: + ID transakcie: Payment ID: - ID platby: + ID platby: Tx key: - Kľúč transakcie: + Kľúč transakcie: Tx note: - Poznámka transakcie: + Poznámka transakcie: Destinations: - Ciele: + Ciele: Rings: - + Okruhy: No more results - Žiadne ďalšie výsledky + Žiadne ďalšie výsledky (%1/%2 confirmations) - (%1/%2 potvrdení) + (%1/%2 potvrdení) UNCONFIRMED - NEPOTVRDENÉ + NEPOTVRDENÉ FAILED - + ZLYHALO PENDING - ČAKÁ SA + ČAKÁ SA @@ -293,12 +293,12 @@ Cancel - Zrušiť + Zrušiť Ok - + OK @@ -306,64 +306,64 @@ Mnemonic seed - + Mnemotechnická fráza Double tap to copy - + Skopírujte dvojitým ťuknutím Keys - + Kľúče Keys copied to clipboard - + Kľúče skopírované do schránky Export wallet - + Exportovať peňaženku Spendable Wallet - + Peňaženka na platenie View Only Wallet - + Peňaženka len na čítanie Secret view key - Tajný kľúč na zobrazenie + Tajný kľúč na zobrazenie Public view key - Verejný kľúč na zobrazenie + Verejný kľúč na zobrazenie Secret spend key - Tajný kľúč na platenie + Tajný kľúč na platenie Public spend key - Verejný kľúč na platenie + Verejný kľúč na platenie (View Only Wallet - No mnemonic seed available) - + (Peňaženka len na čítanie - Žiadna mnemotechnická fráza nie je k dispozícii) @@ -396,7 +396,7 @@ Prove/check - + Preukázať / skontrolovať @@ -411,7 +411,7 @@ View Only - + Len na zobrazenie @@ -421,7 +421,7 @@ Stagenet - + Stagenet @@ -461,32 +461,32 @@ Shared RingDB - + Zdieľaná databáza okruhov A - + A Seed & Keys - + Fráza & Kľúče Y - + Y Wallet - + Peňaženka Daemon - + Démon @@ -519,12 +519,12 @@ Copy - + Kopírovať Copied to clipboard - + Skopírované do schránky @@ -646,7 +646,7 @@ Remote node - + Vzdialený uzol @@ -679,22 +679,22 @@ Please enter new password - + Zadajte prosím nové heslo Please confirm new password - + Potvrďte prosím nové heslo Cancel - Zrušiť + Zrušiť Continue - + Pokračovať @@ -707,7 +707,7 @@ Please enter wallet password for: - + Zadajte prosím heslo pre peňaženku: @@ -717,7 +717,7 @@ Continue - + Pokračovať @@ -743,12 +743,12 @@ %1 blocks remaining: - + %1 blokov zostáva: Synchronizing %1 - + Synchornizujem %1 @@ -756,7 +756,7 @@ QrCode Scanned - + QR kód načítaný @@ -784,102 +784,102 @@ With more Monero - + S viac Monero With not enough Monero - + S nedstatkom Monero Expected - + Očakávané Total received - + Spolu prijaté Set the label of the selected address: - + Nastavte menovku vybranej adrese: Addresses - + Adresy Help - + Pomoc <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + <p>Tento QR kód obsahuje adresu, ktorú ste vybrali vyššie a sumu, ktorú ste zadali nižšie. Zdieľajte ho s inými (pravý klik->Uložiť) aby Vám mohli jednoduchšie odoslať presnú sumu.</p> Create new address - + Vytvoriť novú adresu Set the label of the new address: - + Nastavte menovku pre túto novú adresu: (Untitled) - + (Bez názvu) Advanced options - + Pokročilé nastavenia QR Code - QR kód + QR kód <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>Toto je jednoduchý sledovač predaja:</font></p><p>Nechajte Vášho zákazníka naskenovať tento QR kód k vykonaniu platby (ak má tento zákazník softvér, ktorý podporuje snímanie QR kódov).</p><p>Táto stránka bude automaticky sledovať blockchain a jeho transakcie pre prichádzajúcu transakciu zákaznika, ktorý použil QR kód. Ak zadáte sumu, skontroluje aj či došlá transakcia dosiahla celkovú sumu.</p>Je to na Vás, či akceptujete nepotvrdené transakcie alebo nie. Je pravdepodobné, že budú potvrdené v krátkom čase, ale stále je tu možnosť, že nemusia byť, takže pre väčšie sumy možno budete chcieť počkať na jedno alebo viac potvrdení.</p> confirmations - + potvrdení confirmation - + potvrdenie Transaction ID copied to clipboard - + ID transakcie bolo skopírované do schránky Enable - + Povoliť Address copied to clipboard - + Adresa skopírovaná do schránky @@ -889,7 +889,7 @@ Tracking - + Sledovanie @@ -923,12 +923,12 @@ Remote Node Hostname / IP - + IP / názov hostiteľa vzdialeného uzlu Port - Port + Port @@ -980,24 +980,24 @@ Daemon mode - + Režim démona Bootstrap node - + Bootstrap uzol Address - Adresa + Adresa Port - Port + Port @@ -1007,7 +1007,7 @@ Change location - + Zmeniť umiestnenie @@ -1022,12 +1022,12 @@ <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (Kliknutím zmeňte)</a> Set a new restore height: - + Nastavte novú výšku obnovenia: @@ -1057,52 +1057,52 @@ Successfully rescanned spent outputs. - + Úspešne znova načítané minuté výstupy. Change password - + Zmeniť heslo Local Node - + Lokálny uzol Remote Node - + Vzdialený uzol Manage Daemon - + Spravovať démona Show advanced - + Ukázať pokročilé Start Local Node - + Spustiť lokálny uzol Stop Local Node - + Zastaviť lokálny uzol Local daemon startup flags - + Štartovacie príznaky lokálneho démona Debug info - + Ladiace informácie @@ -1117,17 +1117,17 @@ Wallet name: - + Názov peňaženky: Wallet creation height: - + Výška vytvorenia peňaženky: Rescan wallet cache - + Znovu načítať vyrovnávaciu pamäť peňaženky @@ -1139,17 +1139,24 @@ The following information will be deleted The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Ste si istí, že chcete obnoviť vyrovnávaciu pamäť peňaženky? +Nasledujúce informácie budú vymazané +- Adresy príjemcov +- Transakčné kľúče +- Popisy transakcií + +Stará vyrovnávacia pamäť peňaženky bude premenovaná a bude môcť byť obnovená neskôr. + Invalid restore height specified. Must be a number. - + Bola uvedená neplatná výška obnovy. Musí to byť číslo. Wallet log path: - + Cesta k log-om peňaženky: @@ -1214,135 +1221,135 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Shared RingDB - + Zdieľaná databáza okruhov This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - + Táto stránka Vám umožní komunikovať so zdieľanou databázou okruhov. Táto databáza je určená na použitie s Monero peňazenkami a taktiež s peňaženkami Monero klonov, ktoré opätovne používajú Monero kľúče. Blackballed outputs - + Zakalené výstupy Help - + Pomoc In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - + Aby bolo možné skryť, ktoré vstupy v Monero transakcii sa vynakladajú, tretia strana by nemala vedieť, ktoré vstupy v okruhu sú už známe. Možnosť tak urobiť by oslabila ochranu poskytovanú okruhovými podpismi. Ak je už známe, že všetky vstupy sú už vynaložené, tak aktuálne vynakladaný vstup sa jasne identifikuje, čím sa zruší účinok okuhových podpisov, čo je jedna z troch hlavných vrstiev ochrany súkromia, ktoré Monero používa.<br>Pomôcť transakciám vyhnúť sa týmto vstupom môžete použiť zoznam známych vstupov, aby ste sa vyhli ich použitiu v nových transakciách. Takýto zoznam si udržiava projekt Monero a je k dispozícii na webovej stránke getmonero.org a tu môžete tento zoznam importovať.<br>Alternatívne môžete prehliadať blockchain (a blockchain Monero klonov, ktoré tiež používajú Monero kľúče) sami pomocou nástroja monero-blockchain-blackball a vytvoriť zoznam známych vynaložených výstupov. <br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + Toto nastavuje, ktoré výstupy sú známe ako vynaložené, a preto sa nemôžu používať ako zástupcovia ochrany súkromia v okruhových podpisoch. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Ak chcete aktualizovať zoznam, stačí ho nahrať. Manuálne pridanie/odstránenie je možné v prípade potreby. Please choose a file to load blackballed outputs from - + Prosím vyberte súbor, z ktorého chcete načítať odmietnuté výstupy Path to file - + Cesta k súboru Filename with outputs to blackball - + Názov súboru s výstupmi na odmietnutie Browse - + Prehliadať Load - + Načítať Or manually blackball/unblackball a single output: - + Alebo ručne odmietnite/povoľte jeden výstup: Paste output public key - + Vložte verejný kľúč výstupu Blackball - + Odmietnuť Unblackball - + Povoliť Rings - + Okruhy In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + Aby sa zabránilo zrušeniu ochrany, ktorú poskytujú Monero okruhové podpisy, výstup by nemal byť vynaložený s rôznymi okruhmi na rôznych blockchain-och. Zatiaľ čo to zvyčajne nie je problém, môže sa ním stať, keď Monero klon používajúci Monero kľúče umožní vynaložiť existujúce výstupy. V tomto prípade musíte zabezpečiť, aby existujúce výstupy používali rovnaký okruh na oboch blockchain-ohc.<br>Toto sa bude robiť automaticky Monero softvérom a akýmkoľvek softvérom používajúcim Monero kľúče, ktorý sa nepokúša aktívne redukovať Vaše súkromie.<br>Ak používate aj Monero klon, používajúci Monero kľúče, a tento klon túto ochranu neobsahuje, stále môžete zabezpečiť bezpečnosť Vašich transakcií vynaložením najskôr na klone, a následne ručne pridali okruh na tejto stránke, čo Vám potom umožní vynaložiť Vaše Monero bezpečne.<br>Ak nepoužívate Monero klon bez týchto bezpečnostných funkcií, nemusíte nič robiť, pretože je všetko automatizované.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Tieto okruhy záznamov použité vynaloženými výstupmi na Monero klone, používajúcom Monero kľúče, aby sa rovnaké okruhy mohli znova použiť kvôli zamedzeniu problémov s ochranou súkromia. Key image - + Obraz kľúča Paste key image - + Vložte obraz kľúča Get ring - + Získajte okruh Get Ring - + Získajte okruh No ring found - + Okuh nenájdený Set ring - + Nastavte okruh Set Ring - + Nastavte okruh @@ -1402,38 +1409,38 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Táto stránka Vám umožní podpísať/overiť správu (alebo obsah súboru) s Vašou adresou. Message - + Správa Path to file - + Cesta k súboru Browse - + Prehliadať Verify message - + Overiť správu Verify file - + Overiť súbor Address - Adresa + Adresa @@ -1476,12 +1483,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Double tap to copy - + Dvojitým ťuknutím skopírujte Content copied to clipboard - + Obsah skopírovaný do schránky @@ -1491,7 +1498,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. OK - + OK @@ -1552,7 +1559,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Primary address - + Primárna adresa @@ -1606,7 +1613,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Default - + Predvolené @@ -1619,7 +1626,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Primary address - + Primárna adresa @@ -1658,32 +1665,32 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Spustiť démona</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 - + Veľkosť okruhu: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Táto stránka Vám umožní podpísať/overiť správu (alebo obsah súboru) s Vašou adresou. Default - + Predvolené Normal (x1 fee) - + Normálny (x1 poplatok) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Adresa <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Adresár</a><font size='2'> )</font> @@ -1729,12 +1736,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Advanced options - + Pokročilé nastavenia Monero sent successfully - + Monero úspešne odoslané @@ -1907,13 +1914,14 @@ Prosím aktualizujte, alebo pripojte k inému démonovi Prove Transaction - + Preukázať transakciu Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - + Vytvorte doklad o Vašej prichádzajúcej/odchádzajúcej platbe uvedením ID transakcie, adresy príjemcu a voliteľnej správy. +V prípade odchádzajúcich platieb môžete získať 'Dôkaz Vynaloženia', čo dokazuje autorstvo transakcie. V tomto prípade nepotrebujete určiť adresu príjemcu. @@ -1925,23 +1933,23 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Message - + Správa Optional message against which the signature is signed - + Voliteľná správa, proti ktorej je podpis podpísaný Generate - Generovať + Generovať Check Transaction - + Skontrolujte Transakciu @@ -1952,7 +1960,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Signature - Podpis + Podpis @@ -2054,12 +2062,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Blockchain location - Umiestnenie blockchain-u + Umiestnenie blockchain-u (optional) - (nepovinné) + (nepovinné) @@ -2529,7 +2537,7 @@ Poplatok: Ringsize: -Ringsize: +Veľkosť okruhu: @@ -2583,7 +2591,7 @@ Spending address index: Bad signature - Zlý podpis + Zlý podpis @@ -2593,53 +2601,53 @@ Spending address index: Good signature - Dobrý podpis + Dobrý podpis Wrong password - Zlé heslo + Zlé heslo Warning - Varovanie + Varovanie Error: Filesystem is read only - Chyba: Súborový systém je iba na čítanie + Chyba: Súborový systém je iba na čítanie Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Varovanie: Na zariadení je k dispozícii iba %1 GB. Blockchain vyžaduje ~%2 GB dát. + Varovanie: Na zariadení je k dispozícii iba %1 GB. Blockchain vyžaduje ~%2 GB dát. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Poznámka: Na zariadení je k dispozícii %1 GB. Blockchain vyžaduje ~%2 GB dát. + Poznámka: Na zariadení je k dispozícii %1 GB. Blockchain vyžaduje ~%2 GB dát. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - Poznámka: priečinok lmdb nebol nájdený. Bude vytvorený nový priečinok. + Poznámka: priečinok lmdb nebol nájdený. Bude vytvorený nový priečinok. Cancel - Zrušiť + Zrušiť Password changed successfully - + Heslo bolo úspešne zmenené Error: - Chyba: + Chyba: @@ -2669,7 +2677,7 @@ Spending address index: Daemon log - Záznamy démona + Záznamy démona From 17790b7e6feeac8bf0c8f7c69795343eec26d4e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: widdy Date: Tue, 22 May 2018 18:22:29 +0800 Subject: [PATCH 25/32] fix restoreHeightEdit is not defined. /monero-gui#1425 --- pages/Settings.qml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/pages/Settings.qml b/pages/Settings.qml index b6692e755c..1d631ede9f 100644 --- a/pages/Settings.qml +++ b/pages/Settings.qml @@ -686,7 +686,7 @@ Rectangle { if(Utils.isNumeric(_restoreHeight)){ _restoreHeight = parseInt(_restoreHeight); if(_restoreHeight >= 0) { - currentWallet.walletCreationHeight = restoreHeightEdit.text + currentWallet.walletCreationHeight = _restoreHeight // Restore height is saved in .keys file. Set password to trigger rewrite. currentWallet.setPassword(appWindow.walletPassword) From 2e51adf32b24297f162937065bf8a43a01b814e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cryptochangements34 Date: Sun, 20 May 2018 15:35:54 -0400 Subject: [PATCH 26/32] update FR translations for v0.12.1 /monero-gui#1426 erciccione's review --- translations/monero-core_fr.ts | 413 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 210 insertions(+), 203 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_fr.ts b/translations/monero-core_fr.ts index 081efb524c..d0667c8623 100644 --- a/translations/monero-core_fr.ts +++ b/translations/monero-core_fr.ts @@ -15,13 +15,13 @@ - Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> - ID de paiement <font size='2'>(Facultatif)</font> + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> + ID de paiement <font size='2'>(Facultatif)</font> 4.. / 8.. - + 4.. / 8.. @@ -30,8 +30,8 @@ - Description <font size='2'>(Optional)</font> - Description <font size='2'>(Facultatif)</font> + Description <font size='2'>(Optional)</font> + Description <font size='2'>(Facultatif)</font> @@ -50,8 +50,8 @@ - Can't create entry - Impossible de créer l'entrée + Can't create entry + Impossible de créer l'entrée @@ -64,7 +64,7 @@ No more results - Pas d'autres résultats + Pas d'autres résultats @@ -117,8 +117,8 @@ - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> pour le niveau de sécurité et le carnet d'adresses, aller à l'onglet <a href='#'>Transfert</a> + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> pour le niveau de sécurité et le carnet d'adresses, aller à l'onglet <a href='#'>Transfert</a> @@ -126,7 +126,7 @@ No more results - Pas d'autre résultat + Pas d'autre résultat @@ -174,27 +174,27 @@ Rings: - + Cercles: No more results - Pas d'autre résultat + Pas d'autre résultat Address copied to clipboard - Adresse copiée dans le presse-papier + Adresse copiée dans le presse-papier Blockheight - + Hauteur de bloc Description - + Description @@ -227,7 +227,7 @@ Copied to clipboard - + Copié dans le presse-papier @@ -260,7 +260,7 @@ Rings: - + Cercles: @@ -293,12 +293,12 @@ Cancel - Annuler + Annuler Ok - + OK @@ -338,17 +338,17 @@ View Only Wallet - Portefeuille d'audit + Portefeuille d'audit Secret view key - Clé secrète d'audit + Clé secrète d'audit Public view key - Clé publique d'audit + Clé publique d'audit @@ -363,7 +363,7 @@ (View Only Wallet - No mnemonic seed available) - (Portefeuille d'audit - phrase mnémonique non disponible) + (Portefeuille d'audit - phrase mnémonique non disponible) @@ -421,12 +421,12 @@ Stagenet - + Stagenet Address book - Carnet d'adresses + Carnet d'adresses @@ -461,12 +461,12 @@ Shared RingDB - + Base de données partagée de cercles A - + A @@ -481,12 +481,12 @@ Wallet - + Portefeuille Daemon - + Démon @@ -519,12 +519,12 @@ Copy - + Copier Copied to clipboard - + Copié dans le presse-papier @@ -555,7 +555,7 @@ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - L'extraction minière avec votre ordinateur renforce le réseau Monero. Plus il y en a, plus il est difficile d'attaquer le réseau, donc chaque mineur est utile.<br> <br>La mine vous donne aussi une petite chance de gagner des Moneros. Votre ordinateur va calculer des empreintes pour essayer de créer un bloc valide. Si vous trouvez un bloc, vous obtiendrez la récompense associée. Bonne chance ! + L'extraction minière avec votre ordinateur renforce le réseau Monero. Plus il y en a, plus il est difficile d'attaquer le réseau, donc chaque mineur est utile.<br> <br>La mine vous donne aussi une petite chance de gagner des Moneros. Votre ordinateur va calculer des empreintes pour essayer de créer un bloc valide. Si vous trouvez un bloc, vous obtiendrez la récompense associée. Bonne chance ! @@ -590,17 +590,17 @@ Error starting mining - Erreur lors du démarrage de l'extraction minière + Erreur lors du démarrage de l'extraction minière - Couldn't start mining.<br> - Impossible de démarrer l'extraction minière.<br> + Couldn't start mining.<br> + Impossible de démarrer l'extraction minière.<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - L'extraction minière n'est disponible que pour les démons locaux. Démarrez un démon local pour pouvoir l'utiliser.<br> + L'extraction minière n'est disponible que pour les démons locaux. Démarrez un démon local pour pouvoir l'utiliser.<br> @@ -610,7 +610,7 @@ Status: not mining - Statut : pas d'extraction minière + Statut : pas d'extraction minière @@ -620,7 +620,7 @@ Not mining - Pas d'extraction minière + Pas d'extraction minière @@ -707,7 +707,7 @@ Please enter wallet password for: - + Veuillez entrer votre mot de passe pour: @@ -743,12 +743,12 @@ %1 blocks remaining: - + %1 blocs restants: Synchronizing %1 - + Synchronisation du %1 @@ -784,97 +784,97 @@ With more Monero - + Avec plus de Monero With not enough Monero - + Sans suffisamment de Monero Expected - + Attendu Total received - + Total reçu Set the label of the selected address: - + Étiqueter l'adresse sélectionnée: Addresses - + Adresses Help - + Aide <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + Ce code QR contient l'adresse que vous avez sélectionnée avec le montant entré en bas. Partagez-le avec d'autres pour qu'il puissent vous envoyer le montant exact. Create new address - + Créer une nouvelle adresse Set the label of the new address: - + Étiqueter cette nouvelle adresse: (Untitled) - + (Sans titre) Advanced options - + Options avancées QR Code - Code QR + Code QR - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + Voici un suivi de commande simplifié : Permet à un client de scanner le QR code poue effectuer un paiement (si ce client dispose d'une application supportant le scan de QR code). Cette page va automatiquement scanner la chaîne de blocs et le pool de transaction pour trouver la transaction entrante en utilisant ce QR code. Si vous saisissez un montant, elle va également vérifier que la somme des transactions entrantes correspond à ce montant. A vous de préciser si vous acceptez les transactions non-confirmées ou non. Il est probable qu'elles soiet confirmée rapidement, mais il y a toujours un risque qu'elles ne le soient pas. Vous pourriez donc souhaiter attendre une ou plusieurs confirmations pour les montants les plus élevé confirmations - + confirmations confirmation - + confirmation Transaction ID copied to clipboard - + ID de transaction copié dans le presse-papier Enable - + Activer @@ -905,7 +905,7 @@ Failed to save QrCode to - Impossible d'enregistrer le code QR vers + Impossible d'enregistrer le code QR vers @@ -949,7 +949,7 @@ Create view only wallet - Créer portefeuille d'audit + Créer portefeuille d'audit @@ -980,24 +980,24 @@ Daemon mode - + Mode démon Bootstrap node - + Nœud d'amorçage Address - Adresse + Adresse Port - Port + Port @@ -1007,12 +1007,12 @@ Change location - + Changer l'emplacement Username - Nom d'utilisateur + Nom d'utilisateur @@ -1027,7 +1027,7 @@ Wallet name: - + Nom du portefeuille: @@ -1036,13 +1036,13 @@ - <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (Click to change)</a> + (Cliquer pour changer) Set a new restore height: - + Utiliser une nouvelle hauteur de restauration: @@ -1054,12 +1054,18 @@ The following information will be deleted The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Êtes-vous sûr que vous voulez reconstuire le cache du portefeuille? +Les données suivantes seront supprimées +- L'adresse du receveur +- Clés des transactions +- Descriptions des transactions + +L'ancien cache du portefeuille sera renommé et vous pouvez le restaurer plus tard. Invalid restore height specified. Must be a number. - + Hauteur de restauration invalide. Elle doit être un nombre @@ -1088,12 +1094,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Attention : Il y a seulement %1 GB disponibles sur le périphérique. La chaîne de blocs a besoin de ~%2 GB. - Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Note : Il y a %1 GB disponibles sur le périphérique. La chaîne de blocs a besoin de ~%2 GB. @@ -1160,7 +1166,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Layout settings - Réglages d'agencement + Réglages d'agencement @@ -1180,7 +1186,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. GUI version: - Version de l'interface graphique : + Version de l'interface graphique : @@ -1214,155 +1220,156 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Shared RingDB - + Base de données partagées de cercles This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - + Cette page vous permet d'utiliser le base de données partagées de cercles. Cette base de données sert aux portefeuilles Monero et les portefeuilles des clones de Monero qui réutilisent les clés Monero Blackballed outputs - + Sorties Blackboulées Help - + Aide In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - + Afin de masquer quelles entrées d'une transaction monero sont dépensées, un tiers ne doit pas pouvoir dire quelles entrées d'un cercle ont déjà été dépensées. En être capable affaiblirait la protection apportée par les signatures de cercle. Si toutes les entrées sauf une sont des dépenses connues, alors l'entrée en cours de dépense devient visible, annulant ainsi les effets des signatures de cercle, l'un des trois piliers de la protection de la confidentialité utilisés pas Monero.<br>Pour permettre aux transactions d'éviter ces entrées, une liste de celles qui sont connues peut être utilisée afin d'éviter de les employer dans de nouvelles transactions. Une telle liste est maintenue par le projet Monero et est disponible sur le site getmonero.org. Vous pouvez importer cette liste ici.<br>Sinon, vous pouvez scanner la chaîne de blocs (et la chaîne de blocs des clones de Monero réutilisant les clefs) vous même en utilisant l'outil monero-blockchain-blackball pour créer une liste de sorties dépensées connue. This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + Cela indique quelles sorties sont des dépenses connues et ne doivent donc pas être utilisées comme substituts de confidentialié dans les signatures de cercle. + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Vous devriez n'avoir qu'à charger un fichier lorsque vous voulez mettre à jour la liste. Des ajouts/suppressions manuels sont possibles si nécéssaire. Please choose a file to load blackballed outputs from - + Choissisez un fichier pour charger les sorties blackboulées Path to file - + Chemin du fichier Filename with outputs to blackball - + Nom du fichier avec les sorties à blackbouler Browse - + Naviguer Load - + Charger Or manually blackball/unblackball a single output: - + Ou blackbouler/déblackbouler une seule sortie manuellement: Paste output public key - + Coller la clé publique de la sortie Blackball - + Blackbouler Unblackball - + déblackbouler Rings - + Cercles - In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + Afin d'éviter d'annuler la protection apporté par les signatures de cercle de Monero, une sortie ne doit pas être dépensée avec des cercles diffèrents sur des chaînes de blocs diffèrentes. Alors que cela ne devrait pas être une préocupation, cela en devient une lorsque des clones de Monero réutilisant les clés vous permettent de dépenser des sorties existantes. Dans ce cas, vous devez vous assurer que ces sorties existantes utilisent le même cercle sur les deux chaînes. Cela sera fait automatiquement par Monero et n'importe quelle application réutilisant les clés qui ne tenterait pas de vous démunir de votre confidentialité. Si vous utilisez également un clone de Monero réutilisant les clefs, et que ce clone n'inclu pas cette protection, vous pouvez tout de même vous assurer que vos transactions sont protégées en dépenssant sur ce clone en premier, puis en ajoutant manuellement les cercles sur cette page, ce qui vous permettra de dépenser vos Moneroj en toute sécurité. Si vous n'utilisez pas un clone de Monero réutilisant les clefs sans cette fonctionnalité; de sécurité, alors cous n'avez rien à faire car tout est automatisé.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Enregistrer des cercles utilisés par des sorties dépensées sur une chaine qui réutilise des clés Monero pour que le même cercle puisse être utilisé pour éviter des problèmes de confidentialité Key image - + Image de clé Paste key image - + Coller l'image de clé Get ring - + Obtenir le cercle Get Ring - + Obtenir le cercle No ring found - + Pas de cercle trouvé Set ring - + Sélectionnez le cercle Set Ring - + Sélectionnez le cercle I intend to spend on key-reusing fork(s) - + J'ai l'intention d'utiliser un fork qui réutilise des clés Monero I might want to spend on key-reusing fork(s) - + J'ai peut-être l'intention d'utiliser un fork qui réutilise des clés Monero Relative - + Relatif Segregation height: - + Hauteur de ségrégation: @@ -1385,7 +1392,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. This signature did not verify - Cette signature n'a pas réussi le test de vérification + Cette signature n'a pas réussi le test de vérification @@ -1402,38 +1409,38 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Cette page vous permet de signer/verifier un message (ou le contenu d'un fichier) avec votre adresse. Message - Message + Message Path to file - + Chemin du fichier Browse - + Naviguer Verify message - + Verifier le message Verify file - + Verifier le fichier Address - Adresse + Adresse @@ -1552,7 +1559,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Primary address - + Adresse primaire @@ -1560,7 +1567,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. <b>Copy address to clipboard</b> - <b>Copier l'adresse dans le presse-papiers</b> + <b>Copier l'adresse dans le presse-papiers</b> @@ -1575,7 +1582,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. <b>Remove from address book</b> - <b>Supprimer du carnet d'adresses</b> + <b>Supprimer du carnet d'adresses</b> @@ -1619,7 +1626,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Primary address - + Adresse primaire @@ -1672,48 +1679,48 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + Lancer le démon Ring size: %1 - + Taille du cercle: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Cette page vous permet de signer/verifier un message (ou le contenu d'un fichier) avec votre adresse. Default - Par défaut + Par défaut Normal (x1 fee) - + Normal (x1 frais) - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Adresse <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Carnet d'adresses</a><font size='2'> )</font> No valid address found at this OpenAlias address - Pas d'adresse valide trouvée à cette adresse OpenAlias + Pas d'adresse valide trouvée à cette adresse OpenAlias Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - Adresse trouvée, mais les signatures DNSSEC n'ont pas pu être vérifiées, donc cette adresse pourrait avoit été falsifiée + Adresse trouvée, mais les signatures DNSSEC n'ont pas pu être vérifiées, donc cette adresse pourrait avoir été falsifiée No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - Pas d'adresse valide trouvée à cette adresse OpenAlias, mais les signatures DNSSEC n'ont pas pu être vérifiées, donc ceci pourrait être avoir été falsifié + Pas d'adresse valide trouvée à cette adresse OpenAlias, mais les signatures DNSSEC n'ont pas pu être vérifiées, donc ceci pourrait être avoir été falsifié @@ -1724,17 +1731,17 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. No address found - Pas d'adresse trouvée + Pas d'adresse trouvée - Description <font size='2'>( Optional )</font> - Description <font size='2'>( Facultatif )</font> + Description <font size='2'>( Optional )</font> + Description <font size='2'>( Facultatif )</font> Saved to local wallet history - Enregistré dans l'historique du portefeuille local + Enregistré dans l'historique du portefeuille local @@ -1744,12 +1751,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Advanced options - + Options avancées Monero sent successfully - + Monero envoyé avec succès @@ -1790,7 +1797,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - Can't load unsigned transaction: + Can't load unsigned transaction: Impossible de charger une transaction non signée : @@ -1849,20 +1856,20 @@ Taille du cercle : - Can't submit transaction: + Can't submit transaction: Impossible de soumettre la transaction : Wallet is not connected to daemon. - Le portefeuille n'est pas connecté au démon. + Le portefeuille n'est pas connecté au démon. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - Le démon connecté n'est pas compatible avec l'interface graphique. + Le démon connecté n'est pas compatible avec l'interface graphique. Veuillez mettre à jour ou vous connecter à un autre démon @@ -1882,8 +1889,8 @@ Veuillez mettre à jour ou vous connecter à un autre démon - Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> - ID de paiement <font size='2'>( Facultatif )</font> + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> + ID de paiement <font size='2'>( Facultatif )</font> @@ -1907,20 +1914,20 @@ Veuillez mettre à jour ou vous connecter à un autre démon Prove Transaction - + Prouver la transaction Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. -For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - Générer une preuve de votre paiement en fournissant l'ID de transaction, l'adresse du destinataire et un message facultatif. - Pour le cas des paiements sortants, vous pouvez obtenir un 'Preuve dedépense' qui prouve l'auteur d'une transaction. En ce cas, il ne faut pas spécifier une adresse destinaire. +For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. + Générer une preuve de votre paiement en fournissant l'ID de transaction, l'adresse du destinataire et un message facultatif. + Pour le cas des paiements sortants, vous pouvez obtenir un 'Preuve dedépense' qui prouve l'auteur d'une transaction. En ce cas, il ne faut pas spécifier une adresse destinaire. - Recipient's wallet address + Recipient's wallet address Adresse du portefeuille du destinataire @@ -1943,14 +1950,14 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Check Transaction - + Verifier la transaction Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. -For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - Vérifier que de l'argent a été payé à une adresse en fournissant l'ID de transaction, l'adresse destinaire, le message qui a été utilisé pour la signature et la signature -Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spécifier l'adresse du destinataire. +For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. + Vérifier que de l'argent a été payé à une adresse en fournissant l'ID de transaction, l'adresse destinaire, le message qui a été utilisé pour la signature et la signature +Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spécifier l'adresse du destinataire. @@ -1972,7 +1979,7 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé Paste tx ID - Coller l'identifiant de transaction + Coller l'identifiant de transaction @@ -1985,7 +1992,7 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé Unknown error - + Erreur inconnue @@ -2003,7 +2010,7 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. - Il est très important de l'écrire sur papier car c'est la seule sauvegarde dont vous aurez besoin pour votre portefeuille. + Il est très important de l'écrire sur papier car c'est la seule sauvegarde dont vous aurez besoin pour votre portefeuille. @@ -2013,17 +2020,17 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. - Le mode conservation de disque utilise substantiellement moins d'espace disque, mais la même quantité de bande passante qu'une instance normale de Monero. Cependant, stocker la chaîne de blocs complète est bénéfique pour la sécurité du réseau Monero. Si vous êtes sur un appareil ayant un espace disque limité, alors cette option est appropriée pour vous. + Le mode conservation de disque utilise substantiellement moins d'espace disque, mais la même quantité de bande passante qu'une instance normale de Monero. Cependant, stocker la chaîne de blocs complète est bénéfique pour la sécurité du réseau Monero. Si vous êtes sur un appareil ayant un espace disque limité, alors cette option est appropriée pour vous. Allow background mining? - Autoriser l'extraction minière en arrière plan ? + Autoriser l'extraction minière en arrière plan ? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - L'extraction minière sécurise le réseau Monero, et paye une petite somme pour le travail effectué. Cette option laissera l'extraction Monero travailler quand votre ordinateur est inactif et alimenté par le réseau électrique. L'extraction se mettra en pause lorsque l'ordinateur sera en cours d'utilisation. + L'extraction minière sécurise le réseau Monero, et paye une petite somme pour le travail effectué. Cette option laissera l'extraction Monero travailler quand votre ordinateur est inactif et alimenté par le réseau électrique. L'extraction se mettra en pause lorsque l'ordinateur sera en cours d'utilisation. @@ -2031,7 +2038,7 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé Create view only wallet - Créer portefeuille d'audit + Créer portefeuille d'audit @@ -2046,7 +2053,7 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé WizardDaemonSettings - To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. + To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. Il faut être connecté à un démon Monero pour communiquer avec le réseau Monero. Pour la meilleure confidentialité vous devriez utiliser un démon local. @@ -2067,7 +2074,7 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Nœud d'amorçage (Laissez vide si vous ne voulez pas utiliser un nœud d'amorçage) @@ -2085,7 +2092,7 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé Enable auto-donations of? - Activer l'auto-don de ? + Activer l'auto-don de ? @@ -2100,12 +2107,12 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé Allow background mining? - Autoriser l'extraction minière en arrière plan ? + Autoriser l'extraction minière en arrière plan ? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - L'extraction minière sécurise le réseau Monero, et paye une petite somme pour le travail effectué. Cette option laissera l'extraction Monero travailler quand votre ordinateur est inactif et alimenté par le réseau électrique. L'extraction se mettra en pause lorsque l'ordinateur sera en cours d'utilisation. + L'extraction minière sécurise le réseau Monero, et paye une petite somme pour le travail effectué. Cette option laissera l'extraction Monero travailler quand votre ordinateur est inactif et alimenté par le réseau électrique. L'extraction se mettra en pause lorsque l'ordinateur sera en cours d'utilisation. @@ -2125,12 +2132,12 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé Stagenet - + Stagenet Mainnet - + Mainnet @@ -2165,12 +2172,12 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé Network Type - + Type de réseau Restore height - Hauteur de réstoration + Hauteur de restauration @@ -2179,8 +2186,8 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé - Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. - N'oubliez pas d'écrire votre graine sur papier. Vous pouvez voir votre graine et changer vos réglages sur la page réglages. + Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. + N'oubliez pas d'écrire votre graine sur papier. Vous pouvez voir votre graine et changer vos réglages sur la page réglages. @@ -2214,7 +2221,7 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 - Le portefeuille d'audit a été créé. Vous pouvez l'ouvrir en fermant le portefeuille actuel, puis en cliquant sur l'option "Ouvrir un fichier portefeuille" et en sélectionnant le portefeuille d'audit dans : + Le portefeuille d'audit a été créé. Vous pouvez l'ouvrir en fermant le portefeuille actuel, puis en cliquant sur l'option "Ouvrir un fichier portefeuille" et en sélectionnant le portefeuille d'audit dans : %1 @@ -2258,7 +2265,7 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé View key (private) - Clé d'audit (privée) + Clé d'audit (privée) @@ -2286,7 +2293,7 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + Entrez votre phrase mnémonique de 25 (ou 24) mots @@ -2296,7 +2303,7 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. - Il est <b>très</b> important d''écrire cette graine sur papier et de la garder secrète. C'est tout ce dont vous avez besoin pour sauvegarder et restaurer votre portefeuille. + Il est <b>très</b> important d''écrire cette graine sur papier et de la garder secrète. C'est tout ce dont vous avez besoin pour sauvegarder et restaurer votre portefeuille. @@ -2334,7 +2341,7 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé Stagenet - + Stagenet @@ -2349,7 +2356,7 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): - <br>Note : ce mot de passe ne pourra pas être récuperé. Si vous l'oubliez vous devrez restaurer votre portefeuille avec sa phrase mnémonique de 25 mots.<br/><br/> + <br>Note : ce mot de passe ne pourra pas être récuperé. Si vous l'oubliez vous devrez restaurer votre portefeuille avec sa phrase mnémonique de 25 mots.<br/><br/> <b>Entrez un mot de passe fort</b> (utilisant des lettres, chiffres, et/ou symboles) : @@ -2409,8 +2416,8 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé - Couldn't open wallet: - Impossible d'ouvrir le portefeuille : + Couldn't open wallet: + Impossible d'ouvrir le portefeuille : @@ -2435,7 +2442,7 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé Waiting for daemon to stop... - Attente de l'arrêt du démon... + Attente de l'arrêt du démon... @@ -2449,13 +2456,13 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé - Can't create transaction: Wrong daemon version: + Can't create transaction: Wrong daemon version: Impossible de créer la transaction : mauvaise version de démon : - Can't create transaction: + Can't create transaction: Impossible de créer la transaction : @@ -2505,33 +2512,33 @@ Frais : Waiting for daemon to sync - + Attente de la synchronisation du démon Daemon is synchronized (%1) - + Démon synchronisé (%1) Wallet is synchronized - + Le portefeuille est synchronisé Daemon is synchronized - + Le démon est synchronisé Address: - + Adresse : Ringsize: - + Taille du cercle : @@ -2539,31 +2546,31 @@ Taille du cercle : WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. - + ATTENTION: la taille de cercle est par défaut égale à 7. Vous avez choisi une taille différente et cela peut réduire la confidentialité de votre transaction. Nous vous recommandons d'utiliser une taille de 7 Number of transactions: - + Nombre de transactions : Description: - + Description : Spending address index: - + Indice d'adresse de dépense : Monero sent successfully: %1 transaction(s) - + Monero envoyé avec succès: %1 transaction(s) @@ -2572,7 +2579,7 @@ Spending address index: - Couldn't generate a proof because of the following reason: + Couldn't generate a proof because of the following reason: Impossible de générer une preuve pour la raison suivante : @@ -2612,12 +2619,12 @@ Spending address index: - Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Attention : Il y a seulement %1 GB disponibles sur le périphérique. La chaîne de blocs a besoin de ~%2 GB. - Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Note : Il y a %1 GB disponibles sur le appareil. La chaîne de blocs a besoin de ~%2 GB. @@ -2653,7 +2660,7 @@ Spending address index: Daemon will still be running in background when GUI is closed. - Le démon fonctionnera toujours en arrière plan après fermeture de l'interface graphique. + Le démon fonctionnera toujours en arrière plan après fermeture de l'interface graphique. @@ -2668,7 +2675,7 @@ Spending address index: Daemon log - Journal du démon + Journal du démon @@ -2693,8 +2700,8 @@ Spending address index: - Couldn't send the money: - Impossible d'envoyer l'argent : + Couldn't send the money: + Impossible d'envoyer l'argent : @@ -2710,12 +2717,12 @@ Spending address index: This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - Cette adresse a reçu %1 monero, mais la transaction n'a pas encore été incluse dans un bloc + Cette adresse a reçu %1 monero, mais la transaction n'a pas encore été incluse dans un bloc This address received nothing - Cette adresse n'a rien reçu + Cette adresse n'a rien reçu From 3f205dcf38342eb12119b7f0ed43ef3b1687b673 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: einsteinsfool Date: Tue, 22 May 2018 00:44:38 +0200 Subject: [PATCH 27/32] Fixed wrong argument for retrieving mixins /monero-gui#1424 --- pages/Transfer.qml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/pages/Transfer.qml b/pages/Transfer.qml index 955db46968..c27307e3b8 100644 --- a/pages/Transfer.qml +++ b/pages/Transfer.qml @@ -567,7 +567,7 @@ Rectangle { + (transaction.paymentId[i] == "" ? "" : qsTr("\n\payment ID: ") + transaction.paymentId[i]) + qsTr("\nAmount: ") + walletManager.displayAmount(transaction.amount(i)) + qsTr("\nFee: ") + walletManager.displayAmount(transaction.fee(i)) - + qsTr("\nRingsize: ") + transaction.mixin(i+1) + + qsTr("\nRingsize: ") + (transaction.mixin(i)+1) // TODO: add descriptions to unsigned_tx_set? // + (transactionDescription === "" ? "" : (qsTr("\n\nDescription: ") + transactionDescription)) From e97c1d2514ee752d6ec2de2969a0467b0e032efa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pazos Date: Tue, 22 May 2018 14:31:34 +0200 Subject: [PATCH 28/32] require at least qt 5.7.0 when building the project /monero-gui#1428 --- aeon-wallet-gui.pro | 5 +++++ 1 file changed, 5 insertions(+) diff --git a/aeon-wallet-gui.pro b/aeon-wallet-gui.pro index bd79450aba..1966a40794 100644 --- a/aeon-wallet-gui.pro +++ b/aeon-wallet-gui.pro @@ -1,3 +1,8 @@ +# qml components require at least QT 5.7.0 +lessThan (QT_MAJOR_VERSION, 5) | lessThan (QT_MINOR_VERSION, 7) { + error("Can't build with Qt $${QT_VERSION}. Use at least Qt 5.7.0") +} + TEMPLATE = app QT += qml quick widgets From 3ba29f4f06051536f9bc968aff4e7b9078aaa568 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pavel Ruzicka Date: Thu, 17 May 2018 06:15:06 +0200 Subject: [PATCH 29/32] Update Czech translation for 0.12.1 /monero-gui#1422 https://taiga.getmonero.org/project/erciccione-monero-localization/task/284 --- translations/monero-core_cs.ts | 879 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 452 insertions(+), 427 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_cs.ts b/translations/monero-core_cs.ts index e259e0a61e..9c651dbe24 100644 --- a/translations/monero-core_cs.ts +++ b/translations/monero-core_cs.ts @@ -13,16 +13,16 @@ Qr Code QR kód + + + 4.. / 8.. + 4.. / 8.. + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> ID platby<font size='2'>(nepovinné)</font> - - - 4.. / 8.. - - Paste 64 hexadecimal characters @@ -69,7 +69,7 @@ Payment ID: - ID platby + ID platby: @@ -174,7 +174,7 @@ Rings: - + Kruhy: @@ -184,17 +184,17 @@ Address copied to clipboard - Adresa zkopírována do schránky + Adresa zkopírována do schránky Blockheight - + Délka blockchainu Description - + Popisek @@ -209,7 +209,7 @@ FAILED - + SELHÁNÍ @@ -227,7 +227,7 @@ Copied to clipboard - + Zkopírováno do schránky @@ -260,7 +260,7 @@ Rings: - + Kruhy: @@ -280,7 +280,7 @@ FAILED - + SELHÁNÍ @@ -293,12 +293,12 @@ Cancel - Zrušit + Zrušit Ok - + OK @@ -408,11 +408,6 @@ History Historie - - - View Only - - Testnet @@ -421,7 +416,12 @@ Stagenet - + Stagenet + + + + View Only + Pouze k prohlížení @@ -461,12 +461,12 @@ Shared RingDB - + Databáze sdílených kruhů A - + A @@ -481,12 +481,12 @@ Wallet - + Peněženka Daemon - + Démon @@ -519,12 +519,12 @@ Copy - + Kopírovat Copied to clipboard - + Zkopírovat do schránky @@ -553,79 +553,84 @@ (dostupné pouze pro lokálního démona) - + + Your daemon must be synchronized before you can start mining + váš lokální démon musí synchronizovaný než začnete těžit + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - Těžba s počítačem pomáhá posílit síť Monero. Čím víc lidí těží, tím těžší je, aby byla síť napadena, a každé, byť i jen malé přispění pomáhá. <br> <br>Těžba vám také dává malou šanci vydělat nějaký Monero. Váš počítač vytvoří hash, který pokud bude řešením pasujícím do bloku, dostanete související odměnu. Hodně štěstí! + Těžba s počítačem pomáhá posílit síť Monero. Čím víc lidí těží, tím těžší je, aby byla síť napadena, a každé, byť i jen malé přispění pomáhá. <br> <br>Těžba vám také dává malou šanci vydělat nějaké Monero. Váš počítač vytvoří hash, který pokud bude řešením pasujícím do bloku, dostanete související odměnu. Hodně štěstí! - + CPU threads CPU vlákna - + (optional) (nepovinné) - + Background mining (experimental) Těžba na pozadí (experimentální) - + Enable mining when running on battery Povolit těžení při běhu na baterky - + Manage miner Nastavení těžby - + Start mining Spustit těžení - + Error starting mining Chyba startu těžení - + Couldn't start mining.<br> Nelze začít s těžením.<br> - + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Těžení je dostupné pouze pro lokálního démona. Spusťte lokálního démona pro možnost těžení.<br> - + Stop mining Zastavit těžení - + Status: not mining Stav: netěžíme - + Mining at %1 H/s Těžím %1 H/s - + Not mining Těžba neaktivní - + Status: - Stav: + Stav: @@ -679,22 +684,22 @@ Please enter new password - + Prosím, zadejte nové heslo Please confirm new password - + Prosím, potvrďte nové heslo Cancel - Zrušit + Zrušit Continue - Pokračovat + Pokračovat @@ -707,7 +712,7 @@ Please enter wallet password for: - + Prosím, zadejte heslo k peněžence: @@ -743,12 +748,12 @@ %1 blocks remaining: - + %1 zbývajících bloků: Synchronizing %1 - + Synchronizuji %1 @@ -769,7 +774,7 @@ No transaction found yet... - Zatím žádná nalezená transakce + Zatím žádná nalezená transakce... @@ -781,121 +786,121 @@ %1 transactions found %1 nalezených transakcí + + + Addresses + Adresy + + + + Create new address + Vytvořit novou adresu + + + + Set the label of the new address: + Nastavit štítek pro novou adresu: + + + + (Untitled) + (Nepojmenované) + + + + Set the label of the selected address: + Nastavit štítek pro vybranou adresu: + + + + Tracking + Sledování + + + + <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + <p><font size='+2'>Toto je jednoduchý sledovač provedených obchodů:</font></p><p>Nechte zákazníka naskenovat QR kód, za účelem provedení platby (má-li zákazník program s podporou skenování QR kódů).</p><p>Tato stránka bude automaticky prohledávat blockchain a seznam transakcí na příchozí platby. Pokud zadáte i částku, bude v příchozí platbě kontrolovat i zda došla požadovaná částka.</p>Je na vás zda budete akceptovat nepotrzené transakce nebo ne. Obvykle jsou transakce potvrzené v nejkratším možném čase, ale může se stát, že zůstanou nepotvrzené. U větších částek se tedy doporučuje počkat alespoň na jedno nebo více potvrzení.</p> + + + + Amount to receive + Částka k přijetí + With more Monero - + s více Monero With not enough Monero - + Nedostatek Monero mincí Expected - + Předpokládané Total received - - - - - Set the label of the selected address: - - - - - Addresses - + celkem přijato Help - + Nápověda + + + + + Tracking payments + Sledování plateb <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - - - - - Create new address - - - - - Set the label of the new address: - + <p>Tento QR kód obsahuje výše zvolenou adresu a níže vybranou částku. Sdílejte s ostatními (klikněte pravým tlačítkem myši na Uložit), abyste mohli snadněji posílat přesné částky.</p> - - (Untitled) - + + Address copied to clipboard + Adresa zkopírována do schránky Advanced options - + Pokročilé možnosti QR Code - QR kód - - - - <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + QR kód confirmations - + potvrzení confirmation - + potvrzení Transaction ID copied to clipboard - + ID platby zkopírované do schránky Enable - - - - - Address copied to clipboard - Adresa zkopírována do schránky - - - - Amount to receive - Částka k přijetí - - - - Tracking - - - - - - Tracking payments - Sledování plateb + Povolit @@ -905,7 +910,7 @@ Failed to save QrCode to - Chyba uložení QR kód do + Chyba uložení QR kódu do @@ -977,37 +982,16 @@ Information Informace - - - Daemon mode - - - - - Bootstrap node - - - - - - Address - Adresa - - - - - Port - Port - Blockchain location Umístění blockchainu - - Change location - + + + Port + Port @@ -1020,19 +1004,30 @@ Heslo - - <a href='#'> (Click to change)</a> - + + Connect + Připojit - - Set a new restore height: - + + Change password + Změnit heslo - - Connect - Připojit + + Bootstrap node + Síťový uzel se zavaděčem + + + + + Address + Adresa + + + + Change location + Změnit umístění @@ -1049,21 +1044,11 @@ Log level Úroveň logování - - - (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - (např. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - Successfully rescanned spent outputs. Úspěšně přeskenované utracené výstupy. - - - Change password - - Local Node @@ -1089,6 +1074,11 @@ Start Local Node Nastartovat lokální uzel + + + Daemon mode + Mód démona + Stop Local Node @@ -1107,7 +1097,7 @@ GUI version: - Verze grafického rozhraní + Verze grafického rozhraní: @@ -1117,13 +1107,23 @@ Wallet name: - + Název peněženky: Wallet creation height: + + + <a href='#'> (Click to change)</a> + <a href='#'> (Kliknutím změníte)</a> + + + + Set a new restore height: + Nastavit novou hloubku obnovení: + Rescan wallet cache @@ -1151,7 +1151,7 @@ Starší soubor mezipaměti peněženky bude přejmenován a později jej lze ob Invalid restore height specified. Must be a number. - + Byla zadána nepsrávná hloubka obnovení. Můsí být číslo. @@ -1203,7 +1203,7 @@ Starší soubor mezipaměti peněženky bude přejmenován a později jej lze ob Wrong password - Špatné heslo + Špatné heslo @@ -1218,158 +1218,164 @@ Starší soubor mezipaměti peněženky bude přejmenován a později jej lze ob SharedRingDB - - - Shared RingDB - - - - - This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - - Blackballed outputs - + Blackball výstupy - - - Help - + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + Pokud chcete aktualizovat seznam, měli byste znovu načíst příslušný soubor. Ruční přidávání/odstranění je v případě potřeby možné. In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - - - - - This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - - - - - You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Abychom skryli, který konkrétní vstup bude v Monero transakci utracen, neměla by třetí strana být schopna říci, které z vstupů do kruhového podpisu jsou již známy jako utracené. Pokud by toto možné bylo, oslabilo by to ochranu poskytovanou tzv. kruhovým podpisem. Je-li známo, že všechny vstupy kromě jednoho jsou již utracené, pak pozbývá smyslu s takovými vstupy vytvářet kruhový podpis, což je jedna z tří hlavních vrstev ochrany soukromí, které Monero používá.<br>Vyhnout se použití těchto soukromí oslabujících vstupů při vytváření transakce lze poskytnutím seznamu vstupů jejichž plná privátnost není zaručena. Tento seznam udržuje projekt Monero a je dostupný na webových stránkách getmonero.org a můžete jej importovat zde. <br> Alternativně můžete sami skenovat blockchain pomocí nástroje monero-blockchain-blackball pro vytvoření seznamu známých vyčerpaných výstupů.<br> Please choose a file to load blackballed outputs from - - - - - Path to file - + Prosím, vyberte soubor se seznamem tzv. "blackball" výstupů Filename with outputs to blackball - - - - - Browse - + Název souboru s blackball výstupy Load - - - - - Or manually blackball/unblackball a single output: - + Nahrát Paste output public key - + Vložte veřejný klíč výstupu Blackball - + Přidat do blackball Unblackball - + Odebrat z blackball Rings - + Kruhy + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + Zaznamenává podpisové kruhy použité jednotlivými výstupy utracených transakcí, tedy zda stejný podpisový kruh může být použit se současným zachováním soukromí. In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + Aby se zamezilo vyřazení ochrany, kterou Monero poskytuje použitím podpisových kruhů, konkrétní výstup by se neměl používat s různými kruhy v různých blockchainech. Toto obvykle není problém, ale může se jím stát, pokud vám nějaký klon Monero umožní vytvářet výstupy bez dostatečného zajištění privátnosti. V tomto případě je třeba zajistit, aby tyto existující výstupy používaly stejný podpisový kruh v obou blochchainech. <br> To bude provedeno automaticky společností Monero a jakýmkoli softwarem pro opakované použití klíčů, který se nepokouší aktivně zbavit vašeho soukromí. Používáte-li klon Monero pro opětovné použití klíče a tento klon tuto ochranu nezahrnuje, můžete stále zajistit, že vaše transakce jsou chráněny nejdříve výdajem v klonu a následným ručním přidáním kruhu na této stránce, což vám umožní používat Monero stále bezpečně. <br> Pokud nepoužíváte klon Monera, nemusíte dělat nic, protože je vše automatizované. <br> - - This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + + Shared RingDB + Databáze sdílených kruhů + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + Tato stránka umožňuje interakci se sdílenou databází podepisovacích kruhů. Tato databáze je určena pro použití peněženkami Monero a peněženkami z klonů Monero, které znovu používají klíče Monero. + + + + + Help + Nápověda + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + Toto určuje, o kterých výstupech je známo, že jsou utráceny, a proto nejsou používány jako záložní prvky ochrany soukromí v podepisovacích kruzích. + + + + + Path to file + Cesta k souboru + + + + Browse + Procházet + + + + Or manually blackball/unblackball a single output: + Nebo manuálně zařaďte nebo odeberte konkrétní vstup, či výstup z blackball seznamu: Key image - + Otisk Paste key image - + Vložte obrázek klíče Get ring - + Získat kruh Get Ring - + Získat kruh No ring found - + Žádný nalezený kruh - - Set ring - + + + + + + + Relative + Relativní Set Ring - + Nastavit kruh + + + + Set ring + Nastavit kruh I intend to spend on key-reusing fork(s) - + Mám v úmyslu utratit mince v rámci forku s opětovným použitím klíčů I might want to spend on key-reusing fork(s) - - - - - Relative - + Možná bych chtěl utratit mince v rámci forku s opětovným použitím klíčů Segregation height: - + Výška segregace: @@ -1409,38 +1415,38 @@ Starší soubor mezipaměti peněženky bude přejmenován a později jej lze ob This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Tato stránka umožňuje podepsat/ověřit zprávu (nebo obsah souboru) pomocí vaší adresy. Message - Zpráva + Zpráva Path to file - + Cesta k souboru Browse - + Procházet Verify message - + Ověřit zprávu Verify file - + Ověřit soubor Address - Adresa + Adresa @@ -1559,7 +1565,7 @@ Starší soubor mezipaměti peněženky bude přejmenován a později jej lze ob Primary address - + Primární adresa @@ -1626,11 +1632,16 @@ Starší soubor mezipaměti peněženky bude přejmenován a později jej lze ob Primary address - + Primární adresa Transfer + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start démona</a><font size='2'>)</font> + OpenAlias error @@ -1662,6 +1673,31 @@ Starší soubor mezipaměti peněženky bude přejmenován a později jej lze ob Resolve Vyřešit + + + Ring size: %1 + Velikost kruhu: %1 + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + Tato stránka umožňuje podepsat/ověřit zprávu (nebo obsah souboru) pomocí vaší adresy. + + + + Default + Výchozí + + + + Normal (x1 fee) + Normální (x1 poplatek) + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Adresa <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Adresář</a><font size='2'> )</font> + No valid address found at this OpenAlias address @@ -1703,6 +1739,16 @@ Starší soubor mezipaměti peněženky bude přejmenován a později jej lze ob Send Odeslat + + + Advanced options + Pokročilé možnosti + + + + Monero sent successfully + Monero úspěšně odesláno + Sweep Unmixable @@ -1740,45 +1786,10 @@ Starší soubor mezipaměti peněženky bude přejmenován a později jej lze ob Please choose a file Prosím vyberte soubor - - - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - - - - - Ring size: %1 - - - - - This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - - - - - Default - Výchozí - - - - Normal (x1 fee) - - - - - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - - - - - Advanced options - - Can't load unsigned transaction: - Nelze nahrát nepodepsanou transakci + Nelze nahrát nepodepsanou transakci: @@ -1837,25 +1848,20 @@ Počet podpisovatelů: Can't submit transaction: - Nelze odeslat transakci - - - - Monero sent successfully - + Nelze odeslat transakci: Wallet is not connected to daemon. - Peněženka není připojená k démonovi + Peněženka není připojená k démonovi. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - Démon ke kterému jsme připojeni není kompatibilní s grafickým rozhraním. -Prosím, aktualizujte jej nebo se připojte k jinému démonovi. + Démon, ke kterému jsme připojeni, není kompatibilní s grafickým rozhraním. +Prosím, aktualizujte jej nebo se připojte k jinému démonovi @@ -1911,11 +1917,6 @@ Prosím, aktualizujte jej nebo se připojte k jinému démonovi. Address Adresa - - - Prove Transaction - - @@ -1942,13 +1943,14 @@ Prosím, aktualizujte jej nebo se připojte k jinému démonovi. Check Transaction - + Ověřit transakci Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + Ověřte, zda byly na adresu zaslány finanční prostředky, a to zadáním ID transakce, adresy příjemce, zprávy použité k podpisu a podpisu. +U případu s prokázaným výdajem nemusíte zadávat adresu příjemce. @@ -1966,11 +1968,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Transaction ID ID transakce + + + Prove Transaction + Prokázat transakci + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - + Vytvořte důkaz o příchozí/odchozí platbě uvedením ID transakce, adresy příjemce a volitelné zprávy. +V případě odchozích plateb můžete získat doklad o výdajích, který dokládá autorství transakce. V takovém případě nemusíte zadávat adresu příjemce. @@ -1989,7 +1997,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Unknown error - + Neznámá chyba @@ -2002,7 +2010,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Kickstart the Monero blockchain? - + Nastartovat Monero blockchain? @@ -2017,7 +2025,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. - Režim zachování disku používá podstatně méně místa na disku, ale stejné množství šířky pásma internetového připojení jako běžná instance Monero. Ukládání plné podoby blockchainu je však přínosem pro bezpečnost sítě Monero. Pokud jste v zařízení s omezeným prostorem na disku, pak je tato volba pro vás vhodná. + Režim úspory místa na disku používá podstatně méně místa na disku, ale stejné množství šířky pásma internetového připojení jako běžná instance Monero. Ukládání plné podoby blockchainu je však přínosem pro bezpečnost sítě Monero. Pokud jste v zařízení s omezeným prostorem na disku, pak je tato volba pro vás vhodná. @@ -2051,7 +2059,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. - Chcete-li komunikovat se sítí Monero, musí být vaše peněženka připojena k uzlu Monero. Pro nejlepší soukromí doporučujeme spustit vlastní uzel. <br><br> Pokud nemáte možnost spustit vlastní uzel, je možnost připojení k vzdálenému uzlu. + Chcete-li komunikovat se sítí Monero, musí být vaše peněženka připojena k nějakému Monero uzlu. Pro nejlepší soukromí doporučujeme spustit uzel vlastní.<br>Pokud nemáte možnost spustit vlastní uzel, existuje možnost připojení k uzlu vzdálenému. @@ -2061,7 +2069,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Blockchain location - Umístění blockchainu + Umístění blockchain @@ -2071,7 +2079,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Síťový uzel se zavaděčem (múžete nechat prázdné) @@ -2129,12 +2137,12 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Stagenet - + Stagenet Mainnet - + Hlavní síť @@ -2169,22 +2177,22 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Network Type - + Typ sítě Restore height - Obnovit délku blockchain + Obnovit délku blockchainu New wallet details: - Detaily nové peněženky + Detaily nové peněženky: Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. - Nezapomeňte si bezpečně poznamenat váš seed. Váš seed si můžete zobrazit na stránce nastavení. + Nezapomeňte si bezpečně poznamenat váš seed. Ten si můžete zobrazit na stránce s nastavením. @@ -2197,7 +2205,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr A wallet with same name already exists. Please change wallet name - Peněženka se stejným názvem již existuje. Prosím zvolte jiné jmnéno. + Peněženka se stejným názvem již existuje. Prosím zvolte jiné jméno @@ -2218,7 +2226,8 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 - Peněženka schopná pouze prohlížení byla vytvoena. Můžete ji otevřít uzavřením aktuální peněženky, klepnutím na tlačítko Otevřít peněženku ze souboru. a vyberte zobrazení peněženky v: + Peněženka schopná pouze prohlížení byla vytvořena. Můžete ji otevřít uzavřením aktuální peněženky, klepnutím na "Otevřít peněženku ze souboru" vyberte zobrazení peněženky v: +%1 @@ -2289,7 +2298,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + Vložte váš 25 (nebo 24) slov dlouhý mnemonický seed @@ -2329,16 +2338,16 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Open a wallet from file Otevřít peněženku ze souboru + + + Stagenet + Stagenet + Testnet Testovací síť - - - Stagenet - - WizardPassword @@ -2387,368 +2396,384 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Please choose a language and regional format. - Prosím zvolte jazyk a místní formát + Prosím zvolte jazyk a místní formát. main - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Error Chyba - - + + Couldn't open wallet: - Nelte otevřít peněž + Nemohu otevřít peněženku: + + + + + HIDDEN + SKRYTÉ - + Unlocked balance (waiting for block) Neblokovaný zůstatek (čekajících na blok) - + Unlocked balance (~%1 min) Neblokovaný zůstatek (~%1 min) - + Unlocked balance Neblokovaný zůstatek - + Waiting for daemon to start... Čekám na nastartování démona... - + Waiting for daemon to stop... Čekám na zastavení démona... - + Daemon failed to start Démona se nepodařilo nastartovat - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Prosím, zkontrolujte případné chyby v log peněženky a démona. Taktéž se můžete pokusit nastartovat %1 manuálně. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nelze vytvořit transakci: Špatná verze démona: - - + + Can't create transaction: Nelze vytvořit transakci: - - + + No unmixable outputs to sweep Nemixovatelné výstupy ve sweep - + + +Description: + +Popisek: + + + Confirmation Potvrzení - - + + Please confirm transaction: Prosím, potvrďte transakci: - + Payment ID: ID platby: - - + + Amount: - + Částka: - - + + Fee: Poplatek: - + Waiting for daemon to sync - + Čekám na dokončení synchronizace démona - + Daemon is synchronized (%1) - + Démon je synchronizovaný (%1) - + Wallet is synchronized - + Peněženka je synchonizovaná - + Daemon is synchronized - + Démon je synchronizovaný - + Address: - + Adresa: - + Ringsize: - + Počet podpisovatelů: - + WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. - + + +VAROVÁNÍ: použití nestandartní velikosti podpisového kruhu může ohrozit vaše soukromí. Doporučujeme výchozí hodnotu 7. - + Number of transactions: - - - - - -Description: - + + +Počet transakcí: - + Spending address index: - + +Index výdajů: - + Monero sent successfully: %1 transaction(s) - + Monero úspěšně odesláno: %1 transakce - + Payment proof Důkaz platby - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - Nemohu vygenerovat důkaz z důvodu: + Nemohu vygenerovat důkaz z následujícího důvodu: - - + + Payment proof check Zkontrolovat důkaz platby - - + + Bad signature Špatný podpis - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Tato adresa obdržela %1 monero a %2 potvrzení. - + Good signature - Správný podpis + Správný podpis - - + + Wrong password Špatné heslo - + Warning Varování - + Error: Filesystem is read only Chyba: Souborový systém je v módu pouze pro čtení - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Varování: na diskovém oddílu zbývá pouze %1 GB místa. Blockchain potřebuje ~%2 GB místa. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Poznámka: na diskovém oddílu zbývá pouze %1 GB místa. Blockchain potřebuje ~%2 GB místa. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Poznánka: lmdb adresář nenalezen. Vytvořím nový. - + Cancel Zrušit - + Password changed successfully - + Heslo úspěšně změněno - + Error: - Chyba: + Chyba: - + Tap again to close... Klepnutím znovu zavřete... - + Daemon is running Démon běží - + Daemon will still be running in background when GUI is closed. Démon zůstane běžet v pozadí i po zavření grafického rozhraní. - + Stop daemon Zastavit démona - + New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Je dostupná nová verze grafického klienta: %1<br>%2 - + Daemon log - Log démona + Log démona - - - HIDDEN - - - - + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Částka není správně: předpokládaná částka má být mezi %1 až %2 - + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Nedostatečné finanční prostředky. Neblokovaný zůstatek: %1 - + Couldn't send the money: Částku nelze odeslat: - - + + Information Informace - + Transaction saved to file: %1 Transakce uložena do souboru: %1 - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Tato adresa obdžela %1 monero, ale transakce jestě není potvrzená vytěžením - + This address received nothing Tato adresa zatím nic neobdržela - + Balance (syncing) Zůstatek (synchronizuji) - + Balance Zůstatek - + Please wait... Prosím čekejte... - + Program setup wizard Průvodce nastavením programu - + Monero Monero - + send to the same destination Odeslat na stejnou adresu + + + Log to specified file + Logovat do zadaného souboru + + + + file + soubor + From d2e1383f44b1579f6752cfda871af641f72b6e66 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Agent LvM Date: Fri, 11 May 2018 21:04:15 +0300 Subject: [PATCH 30/32] Russian Language GUI Update for v0.12.1 /monero-gui#1427 --- translations/monero-core_ru.ts | 242 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 124 insertions(+), 118 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_ru.ts b/translations/monero-core_ru.ts index 0b31cb6b53..c62ff542bd 100644 --- a/translations/monero-core_ru.ts +++ b/translations/monero-core_ru.ts @@ -179,22 +179,22 @@ Rings: - + Размер кольца: Address copied to clipboard - Адрес скопирован в буфер обмена + Адрес скопирован в буфер обмена Blockheight - + Высота блока Description - + Описание @@ -227,7 +227,7 @@ Copied to clipboard - + Скопировано в буфер обмена @@ -260,7 +260,7 @@ Rings: - + Размер кольца: @@ -293,12 +293,12 @@ Cancel - Отмена + Отмена Ok - + ОК @@ -421,7 +421,7 @@ Stagenet - + Тестовая сеть (stagenet) @@ -461,7 +461,7 @@ Shared RingDB - + Общая база RingDB @@ -481,12 +481,12 @@ Wallet - + Кошелек Daemon - + Демон @@ -519,12 +519,12 @@ Copy - + Копировать Copied to clipboard - + Скопировано в буфер обмена @@ -707,7 +707,7 @@ Please enter wallet password for: - + Пожалуйста введите пароль кошелька для: @@ -743,12 +743,12 @@ %1 blocks remaining: - + %1 блоков осталось: Synchronizing %1 - + Синхронизировано %1 @@ -756,7 +756,7 @@ QrCode Scanned - QR-код отсканирован + QR-код Отсканирован @@ -784,97 +784,97 @@ With more Monero - + С достаточным количеством Monero With not enough Monero - + С недостаточным количеством Monero Expected - + Ожидается Total received - + Всего получено Set the label of the selected address: - + Установить метку выбранного адреса: Addresses - + Адреса Help - + Помощь <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + <p>Этот QR-код включает в себя адрес, который вы выбрали выше и количество, которые вы ввели ниже. Поделитесь этим с другими (ПКМ->Сохранить) так им будет легче отправить вам точное количество.</p> Create new address - + Создать новый адрес Set the label of the new address: - + Установить метку для нового адреса: (Untitled) - + (Без названия) Advanced options - + Дополнительные настройки QR Code - QR-код + QR-код <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>Это простой инструмент для отслеживания операций:</font></p><p>Дайте своему клиенту отсканировать этот QR-код для совершения платежа (если у этого клиента есть программное обеспечение, которое поддерживает сканирование QR-кодов).</p><p>Эта страница будет автоматически сканировать блокчейн на наличие входящих транзакций в пуле с помощью этого QR-кода. Если вы введете количество, будет также проверена эта входящая транзакция на наличие нужного количества.</p>Вам самим решать, принимать или нет неподтвержденные транзакции. Скорее всего они будут подтверждены в очень короткое время, но есть небольшой шанс того, что они не будут подтверждены. Именно по этому при больших суммах лучше будет подождать одного или нескольких подтверждений.</p> confirmations - + подтверждений confirmation - + подтверждение Transaction ID copied to clipboard - + ID транзакции скопировано в буфер обмена Enable - + Включить @@ -996,24 +996,24 @@ Daemon mode - + Режим демона Bootstrap node - + Bootstrap нода Address - Адрес + Адрес Port - Порт + Порт @@ -1023,7 +1023,7 @@ Change location - + Изменить местонахождение @@ -1038,12 +1038,12 @@ <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (Кликните для изменения)</a> Set a new restore height: - + Установить высоту блоков для восстановления: @@ -1058,7 +1058,7 @@ Custom decorations - Включить эффекты + Переключить режим окна @@ -1133,12 +1133,12 @@ Wallet name: - + Имя кошелька: Wallet creation height: - Высота блока на момент создания кошелька: + Высота блока при создании кошелька: @@ -1167,7 +1167,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Invalid restore height specified. Must be a number. - + Введена неверная высота блоков для восставновления. Нужно вводить цифры. @@ -1221,155 +1221,155 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Shared RingDB - + Общая база RingDB This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - + На этой странице можно взаимодействовать с общей базой данных RingDB. Эта база данных предназначается для использования кошельками Monero или их клонов, которые смогут повторно использовать ключи Monero. Blackballed outputs - + Заблокированные выходы Help - + Помощь In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - + Для того чтобы скрыть какие входы в транзакциях Monero потрачены, третья сторона не должна сообщать какие входы в кольце уже задействованы в трате. Ведь если это сделать, то это ослабит защиту, обеспечиваемую кольцевыми подписями. Если известно, что все, кроме одного из входов, уже потрачены, то фактически трата входа становится очевидной, тем самым аннулируется эффект кольцевых подписей, одного из трех основных уровней защиты конфиденциальности Monero.<br>Чтобы помочь транзакциям избежать траты этих входов, можно использовать список известных израсходованных входов, чтобы избежать их использования в новых транзакциях. Такой список поддерживается проектом Monero и доступен на веб-сайте getmonero.org, и вы можете импортировать этот список здесь.<br>Кроме того, вы можете просканировать блокчейн (и блокчейны клонов Monero) самостоятельно, используя инструмент monero-blockchain-blackball, чтобы создать список известных потраченых входов.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + Здесь устанавливается, какие из выходов известны как израссходованные, и следовательно, их нельзя использовать в качестве секретных заполнителей в кольцевых подписях. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Вам нужно только загрузить файл, если вы хотите обновить список. При необходимости возможно ручное добавление/удаление элементов. Please choose a file to load blackballed outputs from - + Пожалуйста выберете файл для загрузки списка заблокированных выходов из Path to file - + Путь к файлу Filename with outputs to blackball - + Имя файла со списком заблокированных выходов Browse - + Обзор Load - + Загрузить Or manually blackball/unblackball a single output: - + Или ввести вручную заблокированный/незаблокированный выход: Paste output public key - + Вставить выход публичного ключа Blackball - + Заблокированные Unblackball - + Незаблокированные Rings - + Размер кольца In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + Во избежание аннулирования защиты, обеспечиваемой кольцевыми подписями Monero, выход не должен проводиться с разными кольцами на разных блокчейнах. Хотя это, как правило, не вызывает беспокойства, он может стать одним, если какой-то клон Monero, использующий ключ повторно, позволяет вам тратить существующие выходы. В этом случае вам необходимо обеспечить, чтобы эти существующие выходы использовали одно и то же кольцо для обеих цепей.<br>Это может быть сделано автоматически Monero или любым программным обеспечением с возможностью повторного использования ключей, которое не будет пытатся лишить вас конфиденциальности.<br>Если вы используете клон Monero с повторным использованием ключа, и этот клон не включает эту защиту, вы все равно можете гарантировать, что ваши транзакции будут защищены, сделав их сначала на клоне, затем вручную добавить кольцо на этой странице, что позволит вам конфиденциально перевести ваши Monero.<br>Если вы не используете клон Monero с повторным использованием ключей без этих функций безопасности, то вам не нужно ничего делать, поскольку все автоматизировано.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Здесь записываются кольца, используемые выходами, проводимыми на Monero, в цепочке повторного использования ключей, так что одно и то же кольцо можно использовать повторно, чтобы избежать проблем с конфиденциальностью. Key image - + Образ ключа Paste key image - + Вставить образ ключа Get ring - + Получить кольцо Get Ring - + Получить Кольцо No ring found - + Не найдено колец Set ring - + Установить кольцо Set Ring - + Установить Кольцо I intend to spend on key-reusing fork(s) - + Я намерен повторно использовать ключ на другом форке(ах) I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Я возможно захочу повторно использовать ключ на другом форке(ах) Relative - + Связанные Segregation height: - + Высота блока в разделении цепи: @@ -1409,38 +1409,38 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + На этой странице можно подписать/проверить сообщение (или файл) вашим адресом. Message - Сообщение + Сообщение Path to file - + Путь к файлу Browse - + Обзор Verify message - + Проверить сообщение Verify file - + Проверить файл Address - Адрес + Адрес @@ -1559,7 +1559,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Primary address - + Первичный адрес @@ -1626,7 +1626,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Primary address - + Первичный адрес @@ -1746,7 +1746,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Monero sent successfully - + Monero отправлены успешно @@ -1779,7 +1779,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon Create tx file - создать файл транзакции + Создать файл транзакции @@ -1801,37 +1801,37 @@ Please upgrade or connect to another daemon <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Запустить демона</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 - + Размер кольца: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + На этой странице можно подписать/проверить сообщение (или файл) вашим адресом. Default - Стандартный + Стандартный Normal (x1 fee) - + Нормальный (x1 комиссия) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Адрес <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Адресная книга</a><font size='2'> )</font> Advanced options - + Дополнительные настройки @@ -1921,7 +1921,7 @@ Ringsize: Prove Transaction - + Подтвердить совершение транзакции @@ -1956,7 +1956,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Check Transaction - + Проверить транзакцию @@ -1991,7 +1991,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Unknown error - + Неизвестная ошибка @@ -2053,7 +2053,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. - + Для того, чтобы обмениваться данными з сетью Monero ваш кошелек должен быть подключен к ноде Monero. Для лучшей конфиденциальности рекомендуется запустить собственную ноду. <br><br> Если у вас нет возможности запустить собственную ноду, есть возможность подключится к удаленной ноде. @@ -2073,7 +2073,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Bootstrap нода (оставьте поле пустым, если не требуется) @@ -2131,12 +2131,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Stagenet - + Тестовая сеть (Stagenet) Mainnet - + Основная сеть (Mainnet) @@ -2171,7 +2171,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Network Type - + Тип Сети @@ -2292,7 +2292,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + Введите свою мнемоническую seed-фразу из 25 (или 24) слов @@ -2340,7 +2340,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Stagenet - + Тестовая сеть (Stagenet) @@ -2385,7 +2385,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Welcome to Monero! - Добро подаловать в Monero! + Добро пожаловать в Monero! @@ -2421,17 +2421,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Waiting for daemon to sync - + Ожидание синхронизации с демоном Daemon is synchronized (%1) - + Демон синхронизирован на (%1) Wallet is synchronized - + Кошелек синхронизирован @@ -2446,7 +2446,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Daemon is synchronized - + Демон синхронизирован @@ -2470,7 +2470,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Address: - + Адрес: @@ -2573,7 +2573,7 @@ Fee: Ringsize: - + Размер кольца: @@ -2581,26 +2581,32 @@ Ringsize: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. - + + +ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: размер кольца не по умолчанию, это может нанести вред вашей конфиденциальности. Значение по умолчанию 7. Number of transactions: - + + +Количество транзакций: Description: - + +Описание: Spending address index: - + +Индекс адреса траты: @@ -2626,7 +2632,7 @@ Spending address index: Monero sent successfully: %1 transaction(s) - + Monero отправлено успешно: %1 транзакция(й) @@ -2725,7 +2731,7 @@ Spending address index: Daemon log - Логи демона + Логи демона From 692a00f51682a3dcd46300ef11a8ae6a0446963c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: erciccione Date: Thu, 24 May 2018 10:24:52 +0200 Subject: [PATCH 31/32] update hebrew translation /monero-gui#1429 --- translations/monero-core_he.ts | 345 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 171 insertions(+), 174 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_he.ts b/translations/monero-core_he.ts index feb5c8de46..7851a443ae 100644 --- a/translations/monero-core_he.ts +++ b/translations/monero-core_he.ts @@ -11,7 +11,7 @@ Qr Code - קוד QR + QR קוד @@ -21,7 +21,7 @@ 4.. / 8.. - + 4.. / 8.. @@ -95,7 +95,7 @@ Start daemon (%1) - התחל סנכרון (%1) + התחל סינכרון דימון (%1) @@ -174,7 +174,7 @@ Rings: - + טבעות @@ -184,17 +184,17 @@ Address copied to clipboard - הכתובת הועתקה ללוח + הכתובת הועתקה ללוח Blockheight - + מספר בלוק Description - + תיאור @@ -227,7 +227,7 @@ Copied to clipboard - + הועתק ללוח @@ -260,7 +260,7 @@ Rings: - + טבעות @@ -293,12 +293,12 @@ Cancel - + ביטול Ok - + אישור @@ -326,7 +326,7 @@ Export wallet - יצא ארנק + ייצוא ארנק @@ -411,7 +411,7 @@ View Only - צפיה בלבד + צפייה בלבד @@ -421,7 +421,7 @@ Stagenet - + Stagenet @@ -461,7 +461,7 @@ Shared RingDB - + מסד נתוני טבעת @@ -481,12 +481,12 @@ Wallet - + ארנק Daemon - + דימון @@ -519,12 +519,12 @@ Copy - + העתק Copied to clipboard - + הועתק ללוח @@ -550,17 +550,17 @@ (only available for local daemons) - (אפשרי רק עבור מסנכרן רשת לוקאלי שנמצא על מחשב זה) + (אפשרי רק עבור דימון מקומי שנמצא על מחשב זה) Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - כרייה מאבטחת את רשת מונרו. ככל שיותר אנשים יכרו, הקושי לתקוף את הרשת גדל.<br> <br>בנוסף, כרייה נותנת סיכוי קטן לזכות במונרו. המחשב שלך ינסה ליצור את הבלוק הבא בשרשרת, ואם תצליח תזכה. בהצלחה! + כרייה מאבטחת את רשת מונרו. ככל שיותר אנשים כורים, קשה יותר לתקוף את הרשת.<br> <br>בנוסף, כרייה נותנת סיכוי קטן לזכות במונרו. המחשב שלך ינסה ליצור את הבלוק הבא בשרשרת, ואם יצליח תזכה. בהצלחה! CPU threads - תהליכונים (ת'רדים) + CPU תהליכוני @@ -600,7 +600,7 @@ Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - כרייה אפשרית רק עם מסנכרן רשת לוקאלי. הרץ מסנכרן רשת על מחשב זה על מנת להתחיל כרייה.<br> + כרייה אפשרית רק עם דימון מקומי. הרץ דימון על מחשב זה על מנת להתחיל כרייה.<br> @@ -684,7 +684,7 @@ Please confirm new password - אנא אמת סיסמה חדשה + אנא אשר סיסמה חדשה @@ -707,7 +707,7 @@ Please enter wallet password for: - + אנא הכנס סיסמת ארנק עבור: @@ -743,12 +743,12 @@ %1 blocks remaining: - + :בלוקים שנותרו 1% Synchronizing %1 - + מסנכרן %1 @@ -756,7 +756,7 @@ QrCode Scanned - קוד QR נסרק + נסרק QR קוד @@ -764,12 +764,12 @@ WARNING: no connection to daemon - אזהרה: אין חיבור למסנכרן רשת + אזהרה: אין חיבור לדימון No transaction found yet... - עוד לא נמצאה העברה... + לא נמצאה עדיין העברה... @@ -779,76 +779,76 @@ %1 transactions found - %1 עסקאות נמצאו + %1 העברות נמצאו With more Monero - + עם מונרו נוסף With not enough Monero - + עם לא מספיק מונרו Expected - + צפוי Total received - + סה"כ התקבלו Set the label of the selected address: - + הגדר תווית לכתובת שבחרת: Addresses - + כתובות Help - + עזרה <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + <p> הזה כולל את הכתובת שבחרת למעלה ואת הסכום שהכנסת למטה. שתף אותו עם אחרים (עכבר-ימני ושמור) כדי שיקל עליהם לשלוח לך סכום מדויק QR הקוד.</p> Create new address - + צור כתובת חדשה Set the label of the new address: - + הגדר תווית לכתובת החדשה: (Untitled) - + (ללא כותרת) Advanced options - + אפשרויות מתקדמות QR Code - קוד QR + QR קוד @@ -859,22 +859,22 @@ confirmations - + אישורים confirmation - + אישור Transaction ID copied to clipboard - + מזהה העברה הועתק ללוח Enable - + אפשר @@ -900,12 +900,12 @@ Save QrCode - שמור קוד QR + QRשמור קוד Failed to save QrCode to - נכשל לשמור קוד QR אל + QRנכשל בשמירת קוד @@ -915,7 +915,7 @@ Amount - סכום + כמות @@ -980,34 +980,34 @@ Daemon mode - + מצב דימון Bootstrap node - + צומת איתחול Address - כתובת + כתובת Port - פורט + פורט Blockchain location - מיקום בסיס נתונים + מיקום בלוקצ'יין Change location - + שנה מיקום @@ -1022,12 +1022,12 @@ <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (לחץ כדי לשנות)</a> Set a new restore height: - + הגדר גובה שיחזור חדש @@ -1037,12 +1037,12 @@ Layout settings - הגדרות מראה + הגדרות תצוגה Custom decorations - עיצובים מיוחדים + עיצובים מיוחדים @@ -1077,12 +1077,12 @@ Manage Daemon - נהל סנכרון + נהל דימון Show advanced - מתקדם + הצג אפשרויות מתקדמות @@ -1097,7 +1097,7 @@ Local daemon startup flags - דגלי אתחול למסנכרן רשת מקומי + דגלי אתחול לדימון מקומי @@ -1117,12 +1117,12 @@ Wallet name: - + שם הארנק: Wallet creation height: - גובה יציאת הארנק: + גובה יצירת הארנק: @@ -1145,13 +1145,13 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - מפתחות העברה - תיאורי העברות -קובץ מטמון הארנק הישן יקבל שם אחר וניתן לשחזרו בעתיד. +קובץ מטמון הארנק הישן יקבל שם אחר וניתן יהיה לשחזרו בעתיד. Invalid restore height specified. Must be a number. - + גובה השחזור שצוין לא תקין. חייב להיות מספר @@ -1181,7 +1181,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - שים לב: נותרו רק %1 GB על ההתקן. בסיס הנתונים דורש ~%2 GB של מידע. + שים לב: נותרו רק %1 GB על ההתקן. בלוקצ'יין דורש ~%2 GB של מידע. @@ -1221,12 +1221,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Shared RingDB - + מסד נתוני טבעת This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - + דף זה מאפשר לך ליצור אינטראקציה עם מסד נתוני הטבעת המשותף. מסד נתונים זה מיועד לשימוש על-ידי ארנקי מונרו, כמו גם על-ידי שיבוטים אשר עושים שימוש חוזר במפתחות של מונרו @@ -1238,7 +1238,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Help - + עזרה @@ -1263,7 +1263,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Path to file - + נתיב לקובץ @@ -1273,12 +1273,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Browse - + דפדף Load - + טען @@ -1288,7 +1288,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Paste output public key - + הדבק פלט המפתח הציבורי @@ -1304,7 +1304,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Rings - + טבעות @@ -1319,12 +1319,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Key image - + תמונת מפתח Paste key image - + הדבק את תמונת המפתח @@ -1339,17 +1339,17 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. No ring found - + לא נמצאה טבעת Set ring - + הגדר טבעת Set Ring - + הגדר טבעת @@ -1364,12 +1364,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Relative - + יחסי Segregation height: - + גובה ההפרדה @@ -1409,38 +1409,38 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + דף זה מאפשר לך לחתום/לאמת הודעה (או תוכני קובץ) עם הכתובת שלך Message - הודעה + הודעה Path to file - + נתיב לקובץ Browse - + דפדף Verify message - + וודא הודעה Verify file - + וודא קובץ Address - כתובת + כתובת @@ -1559,7 +1559,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Primary address - + כתובת ראשית @@ -1605,7 +1605,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Amount - סכום + כמות @@ -1626,7 +1626,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Primary address - + כתובת ראשית @@ -1654,13 +1654,13 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. QR Code - קוד QR + QR קוד Resolve - תרגם + לפתור @@ -1670,22 +1670,22 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Ring size: %1 - + גודל טבעת: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + דף זה מאפשר לך לחתום/לאמת הודעה (או תוכני קובץ) עם הכתובת שלך Default - ברירת מחדל + ברירת מחדל Normal (x1 fee) - + נורמלי (x1 עמלה) @@ -1736,12 +1736,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Advanced options - + אפשרויות מתקדמות Monero sent successfully - + מונרו נשלח בהצלחה @@ -1751,17 +1751,17 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Create tx file - ייצא העברה אל קובץ + צור קובץ העברה Sign tx file - חתום על העברה מקובץ + חתום על קובץ ההעברה Submit tx file - בצע העברה מקובץ + שלח קובץ העברה @@ -1831,8 +1831,7 @@ Fee: Ringsize: - -מספר שולחים פוטנציאלים (גודל חוג): + גודלטבעת: @@ -1848,19 +1847,18 @@ Ringsize: Wallet is not connected to daemon. - הארנק אינו מחובר למסנכרן רשת. + הארנק אינו מחובר לדימון. - Connected daemon is not compatible with GUI. + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - מסנכרן הרשת המחובר אינו מתאים לגרסה של ממשק גרפי זה. -אנא עדכן את המסנכרן או התחבר למסנכרן אחר + הדימון המחובר אינו מתאים לממשק גרפי זה. אנא שדרג אותו או התחבר לדימון אחר Waiting on daemon synchronization to finish - ממתין לסנכרון הרשת להסתיים + ממתין שסנכרון הדימון יסתיים @@ -1903,7 +1901,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - אם בתשלום היו מספר עסקאות, יש לוודא כל אחת מהעסקאות. + אם בתשלום היו מספר העברות, יש לוודא כל אחת מההעברות בנפרד ולשלב התוצאות. @@ -1914,20 +1912,20 @@ Please upgrade or connect to another daemon Prove Transaction - + הוכחת העברה - Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - צור הוכחה של תשלום יוצא או נכנס על-ידי מזהה ההעברה, כתובת הנמען והודעה אופציונלית. + צור הוכחה של תשלום יוצא או נכנס על-ידי מזהה ההעברה, כתובת הנמען והודעה אופציונלית. במקרה של תשלום יוצא, ניתן לקבל 'הוכחת בזבוז' שמאפשר להוכיח את מחבר ההעברה. במקרה זה, אין צורך לספק את כתובת הנמען. Recipient's wallet address - כתובת הנמען (המקבל) + כתובת ארנק הנמען @@ -1949,14 +1947,13 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Check Transaction - + בדוק העברה Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - אמת שכסף שולם לכתובת על-ידי הזנת מזהה ההעברה, כתובת הנמען, ההודעה ששומשה לחתימת החתימה -במקרה של הוכחת בזבו, אין צורך לספק את כתובת הנמען. + ודא שתשלום הגיע לכתובת על ידי אספקת מזהה העברה, כתובת הנמען, ההודעה ששומשה להחתמה והחתימה עצמה. במקרה של הוכחת הוצאה, אין צורך בכתובת הנמען. @@ -1991,7 +1988,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Unknown error - + שגיאה לא ידועה @@ -2004,7 +2001,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Kickstart the Monero blockchain? - התנעת בסיס הנתונים של מונרו? + התנעת הבלוקצ'יין של מונרו? @@ -2058,12 +2055,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Start a node automatically in background (recommended) - התחלת צומת מקומית ברקע (מומלץ) + (מומלץ) הפעלת צומת באופן אוטומטי ברקע Blockchain location - מיקום בסיס נתונים + מיקום בלוקצ'יין @@ -2073,7 +2070,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + צומת אתחול (השאר ריק אם לא רוצה להשתמש) @@ -2086,7 +2083,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Monero development is solely supported by donations - פיתוח מונרו מתאפשר רק בזכות תרומות + פיתוח מונרו נתמך ומתאפשר על ידי תרומות בלבד @@ -2131,12 +2128,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Stagenet - + Stagenet Mainnet - + Mainnet @@ -2151,7 +2148,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Backup seed - גיבוי משפט סודי + גיבוי גרעין @@ -2161,7 +2158,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Daemon address - כתובת המסנכרן + כתובת הדימון @@ -2171,7 +2168,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Network Type - + סוג רשת @@ -2186,7 +2183,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. - אל תשכח לרשום את המשפט הסודי. ניתן לצפות במשפט הסודי ולשנות הגדרות בדף ההגדרות. + אל תשכח לרשום את הגרעין המנמוני (משפט הסודי). ניתן לצפות בגרעין ולשנות הגדרות בדף ההגדרות. @@ -2218,9 +2215,9 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 - ארנק לצפייה בלבד נוצר. ניתן לפתוח אותו ע"י סגירת הארנק הנוכחי, לחיצה על "פתח ארנק מקובץ" ובחירת הארנק לצפייה ב: + ארנק לצפייה בלבד נוצר. ניתן לפתוח אותו ע"י סגירת הארנק הנוכחי, לחיצה על "פתח ארנק מקובץ" ובחירת הארנק לצפייה ב: %1 @@ -2244,7 +2241,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Restore from seed - שחזר ממשפט סודי + שחזר מגרעין מנמוני @@ -2254,7 +2251,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr From QR Code - מתוך קוד QR + QR מקוד @@ -2264,12 +2261,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr View key (private) - מפתח צפייה (סודי) + מפתח צפייה (פרטי) Spend key (private) - מפתח שימוש (סודי) + מפתח הוצאה (פרטי) @@ -2292,7 +2289,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + הכנס את 25 (או 24) המילים שמרכיבות את הגרעין המנמוני שלך @@ -2302,7 +2299,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. - חשוב <b>מאוד</b> לכתוב ולשמור את המשפט הסודי. זה כל שתצטרך כדי לגבות ולשחזר את הארנק שלך. + חשוב <b>מאוד</b> לכתוב ולשמור בסוד את הגרעין המנמוני. זה כל שתצטרך כדי לגבות ולשחזר את הארנק שלך. @@ -2325,7 +2322,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Restore wallet from keys or mnemonic seed - שחזר ארנק ממפתחות או ממשפט סודי + שחזר ארנק ממפתחות או מגרעין מנמוני @@ -2340,7 +2337,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Stagenet - + Stagenet @@ -2349,7 +2346,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Give your wallet a password - הכנס סיסמה לארנק + הגדר סיסמה לארנק @@ -2389,7 +2386,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Please choose a language and regional format. - אנא בחר שפה. + אנא בחר שפה ופורמט איזור. @@ -2415,52 +2412,52 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Couldn't open wallet: - לא ניתן לפתוח קובץ: + לא ניתן לפתוח ארנק: Unlocked balance (waiting for block) - יתרה נעולה (ממתין לבלוק) + יתרה זמינה (ממתין לבלוק) Unlocked balance (~%1 min) - יתרה נעולה (~%1 דקות) + יתרה זמינה (~%1 דקות) Unlocked balance - יתרה נעולה + יתרה זמינה Waiting for daemon to start... - ממתין למסנכרן הרשת להתחיל... + ממתין שהדימון יתחיל... Waiting for daemon to stop... - ממתין למסנכרן הרשת לעצור... + ממתין שהדימון יעצור... Daemon failed to start - מסנכרן הרשת נכשל מלהתחיל + הדימון לא התחיל Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - אנא בדוק את הארנק שלך ואת יומן המסנכרן עבור שגיאות. באפשרותך גם להתחיל %1 באופן ידני. + אנא בדוק את הארנק שלך ואת יומן הדימון עבור שגיאות. באפשרותך גם להתחיל %1 באופן ידני. Daemon is synchronized - + דימון מסונכרן Can't create transaction: Wrong daemon version: - לא ניתן לבצע העברה: גרסת מסנכרן שגויה: + לא ניתן לבצע העברה: גרסת דימון שגויה: @@ -2477,45 +2474,45 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Address: - + כתובת: Ringsize: - -מספר שולחים פוטנציאלים (גודל חוג): + +גודלטבעת: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. - + אזהרה: גודל טבעת שונה מברירת המחדל עלול לפגוע לך בפרטיות. ברירת מחדל של 7 מומלצת Number of transactions: - + מספר ההעברות Description: - + תיאור Spending address index: - + אינדקס כתובת ההוצאה Confirmation - אישור העברה + אישור @@ -2548,7 +2545,7 @@ Amount: - Couldn't generate a proof because of the following reason: + Couldn't generate a proof because of the following reason: לא ניתן ליצור הוכחה בגלל הסיבה הבאה: @@ -2593,17 +2590,17 @@ Amount: Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - אזהרה: נותרו רק %1 GB על ההתקן. בסיס הנתונים דורש ~%2 GB של מידע. + אזהרה: נותרו רק %1 GB על ההתקן. בלוקצ'יין דורש ~%2 GB של מידע. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - שים לב: נותרו רק %1 GB על ההתקן. בסיס הנתונים דורש ~%2 GB של מידע. + שים לב: נותרו רק %1 GB על ההתקן. בלוקצ'יין דורש ~%2 GB של מידע. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - שים לב: התיקייה lmdb לא נמצאה(בסיס הנתונים). יוצר תיקייה חדשה. + תיקייה חדשה תיווצר במקומה. .לא נמצאה lmdb שים לב: תיקיית @@ -2628,17 +2625,17 @@ Amount: Daemon is running - מסנכרן פועל + דימון פועל Daemon will still be running in background when GUI is closed. - מסנכרן הרשת עדיין ירוץ ברקע כאשר התוכנה תיסגר. + הדימון ימשיך לרוץ ברקע לאחר סגירת התוכנה Stop daemon - עצור סנכרון + עצור דימון @@ -2648,7 +2645,7 @@ Amount: Daemon log - יומן סנכרון + יומן הדימון @@ -2659,17 +2656,17 @@ Amount: Waiting for daemon to sync - + ממתין לסינכרון הדימון Daemon is synchronized (%1) - + הדימון מסונכרן Wallet is synchronized - + הארנק מסונכרן @@ -2708,7 +2705,7 @@ Fee: Monero sent successfully: %1 transaction(s) - + העברה(ות) 1% :מונרו נשלח בהצלחה From e562ebfedd2bd74c36aee75623cde98f37a8c5b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pazos Date: Thu, 24 May 2018 16:33:06 +0200 Subject: [PATCH 32/32] update instructions for debian based distros /monero-gui#1430 --- README.md | 40 ++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/README.md b/README.md index 867334699b..18c8af6ca7 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -70,11 +70,11 @@ Packaging for your favorite distribution would be a welcome contribution! ### On Linux: -(Tested on Ubuntu 16.04 x86, 16.10 x64, Gentoo x64 and Linux Mint 18 "Sarah" - Cinnamon x64) +(Tested on Ubuntu 17.10 x64, Ubuntu 18.04 x64 and Gentoo x64) 1. Install Aeon dependencies - - For Ubuntu and Mint + - For Debian distributions (Debian, Ubuntu, Mint, Tails...) `sudo apt install build-essential cmake libboost-all-dev miniupnpc libunbound-dev graphviz doxygen libunwind8-dev pkg-config libssl-dev libzmq3-dev` @@ -82,27 +82,13 @@ Packaging for your favorite distribution would be a welcome contribution! `sudo emerge app-arch/xz-utils app-doc/doxygen dev-cpp/gtest dev-libs/boost dev-libs/expat dev-libs/openssl dev-util/cmake media-gfx/graphviz net-dns/unbound net-libs/ldns net-libs/miniupnpc net-libs/zeromq sys-libs/libunwind` -2. Grab an up-to-date copy of the aeon-gui repository +2. Install Qt: - `git clone https://github.com/aeonix/aeon-gui.git` + *Note*: Qt 5.7 is the minimum version required to build the GUI. This makes **some** distributions (mostly based on debian, like Ubuntu 16.x or Linux Mint 18.x) obsolete. You can still build the GUI if you install an [official Qt release](https://wiki.qt.io/Install_Qt_5_on_Ubuntu), but this is not officially supported. -3. Go into the repository + - For Ubuntu 17.10+ - `cd aeon-gui` - -4. Install the GUI dependencies - - - For Ubuntu 16.04 x86 - - `sudo apt install qtbase5-dev qt5-default qtdeclarative5-dev qml-module-qtquick-controls qml-module-qtquick-controls2 qml-module-qt-labs-folderlistmodel qml-module-qtquick-xmllistmodel qttools5-dev-tools qml-module-qtquick-dialogs` - - - For Ubuntu 16.04+ x64 - - `sudo apt install qtbase5-dev qt5-default qtdeclarative5-dev qml-module-qtquick-controls qml-module-qtquick-xmllistmodel qttools5-dev-tools qml-module-qtquick-dialogs qml-module-qt-labs-settings libqt5qml-graphicaleffects` - - - For Linux Mint 18 "Sarah" - Cinnamon x64 - - `sudo apt install qml-module-qt-labs-settings qml-module-qtgraphicaleffects` + `sudo apt install qtbase5-dev qt5-default qtdeclarative5-dev qml-module-qtquick-controls qml-module-qtquick-controls2 qml-module-qtquick-dialogs qml-module-qtquick-xmllistmodel qml-module-qt-labs-settings qml-module-qt-labs-folderlistmodel qttools5-dev-tools` - For Gentoo @@ -110,7 +96,7 @@ Packaging for your favorite distribution would be a welcome contribution! - Optional : To build the flag `WITH_SCANNER` - - For Ubuntu and Mint + - For Ubuntu `sudo apt install qtmultimedia5-dev qml-module-qtmultimedia libzbar-dev` @@ -120,15 +106,17 @@ Packaging for your favorite distribution would be a welcome contribution! `emerge dev-qt/qtmultimedia:5 media-gfx/zbar` -5. Build the GUI - - For Ubuntu and Mint +3. Clone repository - `./build.sh` + `git clone https://github.com/aeonix/aeon-gui.git` - - For Gentoo +4. Build - `QT_SELECT=5 ./build.sh` + ``` + cd aeon-gui + ./build.sh + ``` The executable can be found in the build/release/bin folder.