diff --git a/po/sk_SK.po b/po/sk_SK.po new file mode 100644 index 000000000..c6fd862c5 --- /dev/null +++ b/po/sk_SK.po @@ -0,0 +1,2620 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 THE PLANIFY'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Planify package. +# Nostragodus , 2025. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: io.github.alainm23.planify\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-17 16:59-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-17 20:16+0100\n" +"Last-Translator: Nostragodus \n" +"Language-Team: Slovakia\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:602 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:101 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:150 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:368 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 +msgid "Inbox" +msgstr "Prijaté" + +#: core/Enum.vala:134 core/Util/Util.vala:229 core/Util/Datetime.vala:68 core/Util/Datetime.vala:93 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:115 core/Objects/Filters/Today.vala:66 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1063 src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Views/Project/Project.vala:465 +#: src/Views/Project/Project.vala:590 src/Views/Today.vala:53 src/Views/Today.vala:167 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:62 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:369 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:659 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:64 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:370 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 +msgid "Scheduled" +msgstr "Naplánované" + +#: core/Enum.vala:140 core/Objects/Filters/Pinboard.vala:51 src/Views/Filter.vala:204 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:372 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:42 +msgid "Pinboard" +msgstr "Nástenka" + +#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:665 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 core/Objects/Filters/Labels.vala:50 +#: src/Views/Label/Labels.vala:30 src/Dialogs/LabelPicker.vala:35 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:371 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:185 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:43 +msgid "Labels" +msgstr "Štítky" + +#: core/Enum.vala:146 core/Objects/Filters/Completed.vala:50 src/Views/Filter.vala:192 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:44 +msgid "Completed" +msgstr "Dokončené" + +#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:403 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:173 +msgid "Projects" +msgstr "Projekty" + +#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:177 +msgid "Sections" +msgstr "Sekcie" + +#: core/Enum.vala:284 core/Enum.vala:293 +msgid "Tasks" +msgstr "Úlohy" + +#: core/Enum.vala:290 +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" + +#: core/Enum.vala:296 +msgid "Lists" +msgstr "Zoznamy" + +#: core/Enum.vala:322 +msgid "Don't Repeat" +msgstr "Nerobiť opakovane" + +#: core/Enum.vala:325 core/Enum.vala:327 +msgid "Every minute" +msgstr "Každú minútu" + +#: core/Enum.vala:327 +#, c-format +msgid "Every %d minutes" +msgstr "Každých %d minút" + +#: core/Enum.vala:331 core/Enum.vala:333 +msgid "Every hour" +msgstr "Každú hodinu" + +#: core/Enum.vala:333 +#, c-format +msgid "Every %d hours" +msgstr "Každých %d hodín" + +#: core/Enum.vala:337 core/Enum.vala:339 +msgid "Every day" +msgstr "Každý deň" + +#: core/Enum.vala:339 +#, c-format +msgid "Every %d days" +msgstr "Každých %d dní" + +#: core/Enum.vala:343 core/Enum.vala:345 +msgid "Every week" +msgstr "Každý týždeň" + +#: core/Enum.vala:345 +#, c-format +msgid "Every %d weeks" +msgstr "Každých %d týždňov" + +#: core/Enum.vala:350 core/Enum.vala:352 +msgid "Every month" +msgstr "Každý mesiac" + +#: core/Enum.vala:352 +#, c-format +msgid "Every %d months" +msgstr "Každých %d mesiacov" + +#: core/Enum.vala:357 core/Enum.vala:359 +msgid "Every year" +msgstr "Každý rok" + +#: core/Enum.vala:359 +#, c-format +msgid "Every %d years" +msgstr "Každých %d rokov" + +#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2258 +#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:322 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:864 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1342 +msgid "Nextcloud" +msgstr "Nextcloud" + +#: core/Enum.vala:414 +msgid "Radicale" +msgstr "Radicale" + +#: core/Enum.vala:476 core/Enum.vala:662 core/Widgets/PriorityButton.vala:84 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:79 src/Views/Project/Project.vala:457 +#: src/Views/Project/Project.vala:501 src/Views/Today.vala:600 src/Views/Today.vala:632 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:191 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:223 +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#: core/Enum.vala:479 +msgid "Label" +msgstr "Štítok" + +#: core/Enum.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:455 src/Views/Today.vala:597 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 +msgid "Due Date" +msgstr "Termín" + +#: core/Enum.vala:485 core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:327 +msgid "Section" +msgstr "Sekcia" + +#: core/Enum.vala:594 +msgid "Task Created" +msgstr "Úloha vytvorená" + +#: core/Enum.vala:597 +msgid "Task Updated" +msgstr "Úloha aktualizovaná" + +#: core/Enum.vala:653 +msgid "Content" +msgstr "Obsah" + +#: core/Enum.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:170 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:109 +#: src/Dialogs/Section.vala:89 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: core/Enum.vala:668 core/Widgets/PinButton.vala:31 src/Layouts/ItemRow.vala:1056 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1069 src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Layouts/ItemBoard.vala:647 +msgid "Pin" +msgstr "Pripnúť" + +#: core/QuickAdd.vala:94 +msgid "To-do name" +msgstr "Názov úlohy" + +#: core/QuickAdd.vala:100 +msgid "This field is required" +msgstr "Toto pole je povinné" + +#: core/QuickAdd.vala:120 +msgid "Add a description…" +msgstr "Pridať popis…" + +#: core/QuickAdd.vala:140 core/Widgets/PriorityButton.vala:38 core/Widgets/PriorityButton.vala:45 +msgid "Set The Priority" +msgstr "Nastaviť prioritu" + +#: core/QuickAdd.vala:145 core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:55 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:62 +msgid "Add Labels" +msgstr "Pridať štítky" + +#: core/QuickAdd.vala:150 core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:40 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:48 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:61 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:142 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:167 +msgid "Add Reminders" +msgstr "Pridať pripomienky" + +#: core/QuickAdd.vala:186 +msgid "Add To-Do" +msgstr "Pridať úlohu" + +#: core/QuickAdd.vala:193 +msgid "Create More" +msgstr "Vytvoriť ďalšie" + +#: core/QuickAdd.vala:207 +msgid "Select a Project" +msgstr "Vybrať projekt" + +#: core/QuickAdd.vala:233 +msgid "I'm sorry, Quick Add can't find any project available, try creating a project from Planify." +msgstr "Ľutujeme, Quick Add nemôže nájsť žiadny dostupný projekt, skúste vytvoriť projekt z Planify." + +#: core/Util/Util.vala:41 +msgid "Berry Red" +msgstr "Červená bobuľová" + +#: core/Util/Util.vala:42 +msgid "Red" +msgstr "Červená" + +#: core/Util/Util.vala:43 +msgid "Orange" +msgstr "Oranžová" + +#: core/Util/Util.vala:44 +msgid "Olive Green" +msgstr "Olivovo zelená" + +#: core/Util/Util.vala:45 +msgid "Yellow" +msgstr "Žltá" + +#: core/Util/Util.vala:46 +msgid "Lime Green" +msgstr "Limetková zelená" + +#: core/Util/Util.vala:47 +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#: core/Util/Util.vala:48 +msgid "Mint Green" +msgstr "Mätová zelená" + +#: core/Util/Util.vala:49 +msgid "Teal" +msgstr "Tyrkysová" + +#: core/Util/Util.vala:50 +msgid "Sky Blue" +msgstr "Nebesky modrá" + +#: core/Util/Util.vala:51 +msgid "Light Blue" +msgstr "Svetlomodrá" + +#: core/Util/Util.vala:52 +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: core/Util/Util.vala:53 +msgid "Grape" +msgstr "Hroznová" + +#: core/Util/Util.vala:54 +msgid "Violet" +msgstr "Fialová" + +#: core/Util/Util.vala:55 +msgid "Lavender" +msgstr "Levanduľová" + +#: core/Util/Util.vala:56 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: core/Util/Util.vala:57 +msgid "Salmon" +msgstr "Lososová" + +#: core/Util/Util.vala:58 +msgid "Charcoal" +msgstr "Uhlová" + +#: core/Util/Util.vala:59 +msgid "Grey" +msgstr "Šedá" + +#: core/Util/Util.vala:60 +msgid "Taupe" +msgstr "Sivohnedá" + +#: core/Util/Util.vala:204 +msgid "Light" +msgstr "Svetlá" + +#: core/Util/Util.vala:207 +msgid "Dark" +msgstr "Tmavá" + +#: core/Util/Util.vala:210 +msgid "Dark Blue" +msgstr "Tmavomodrá" + +#: core/Util/Util.vala:223 core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:275 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:567 +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +#: core/Util/Util.vala:232 +msgid "Today + Inbox" +msgstr "Dnes + Prijaté" + +#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Label.vala:210 core/Objects/Project.vala:806 +#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:371 core/Objects/Section.vala:397 +#: core/Objects/Source.vala:165 src/Services/Backups.vala:417 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:547 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:540 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:255 src/Views/Filter.vala:540 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:168 src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:68 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1389 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:256 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: core/Util/Util.vala:382 +msgid "Delete All" +msgstr "Zmazať všetko" + +#: core/Util/Util.vala:396 +msgid "Process completed, you need to start Planify again." +msgstr "Proces dokončený, musíte znova spustiť Planify." + +#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:567 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1304 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: core/Util/Util.vala:521 core/Objects/Item.vala:90 +msgid "Priority 1: high" +msgstr "Priorita 1: vysoká" + +#: core/Util/Util.vala:523 core/Objects/Item.vala:92 +msgid "Priority 2: medium" +msgstr "Priorita 2: stredná" + +#: core/Util/Util.vala:525 core/Objects/Item.vala:94 +msgid "Priority 3: low" +msgstr "Priorita 3: nízka" + +#: core/Util/Util.vala:527 core/Util/Util.vala:529 core/Objects/Item.vala:96 +msgid "Priority 4: none" +msgstr "Priorita 4: žiadna" + +#: core/Util/Util.vala:535 +msgid "high" +msgstr "vysoká" + +#: core/Util/Util.vala:537 +msgid "medium" +msgstr "stredná" + +#: core/Util/Util.vala:539 +msgid "low" +msgstr "nízka" + +#: core/Util/Util.vala:541 +msgid "none" +msgstr "žiadna" + +#: core/Util/Util.vala:593 +msgid "On This Computer" +msgstr "V tomto počítači" + +#: core/Util/Util.vala:618 +msgid "Meet Planify" +msgstr "Zoznámte sa s Planify" + +#: core/Util/Util.vala:621 +msgid "" +"This project shows you everything you need to know to hit the ground running. Don’t hesitate to play " +"around in it – you can always create a new one from settings." +msgstr "" +"Tento projekt vám ukáže všetko, čo potrebujete vedieť, aby ste začali. Neváhajte s ním " +"experimentovať – vždy si môžete vytvoriť nový projekt z nastavení." + +#: core/Util/Util.vala:628 +msgid "Tap this to-do" +msgstr "Kliknite na túto úlohu" + +#: core/Util/Util.vala:629 +msgid "" +"You're looking at a to-do! Complete it by tapping the checkbox on the left. Completed to-dos are " +"collected at the bottom of your project." +msgstr "" +"Pozeráte sa na úlohu! Dokončíte ju kliknutím na začiarkavacie políčko naľavo. Dokončené úlohy sú " +"zoskupené na spodnej časti vášho projektu." + +#: core/Util/Util.vala:634 +msgid "Create a new to-do" +msgstr "Vytvorte novú úlohu" + +#: core/Util/Util.vala:635 +msgid "" +"Now it's your turn, tap the '+' button at the bottom of your project, enter any pending and tap the " +"blue 'Save' button." +msgstr "" +"Teraz je to na vás, kliknite na tlačidlo '+' na spodnej časti vášho projektu, zadajte akékoľvek " +"čakajúce úlohy a kliknite na modré tlačidlo 'Uložiť'." + +#: core/Util/Util.vala:640 +msgid "Plan this to-do by today or later" +msgstr "Naplánujte túto úlohu na dnes alebo neskôr" + +#: core/Util/Util.vala:641 +msgid "Tap the calendar button at the bottom to decide when to do this to-do." +msgstr "Kliknite na tlačidlo kalendára na spodnej strane, aby ste si vybrali, kedy túto úlohu vykonať." + +#: core/Util/Util.vala:646 +msgid "Reorder yours to-dos" +msgstr "Zmeňte poradie svojich úloh" + +#: core/Util/Util.vala:647 +msgid "To reorder your list, tap and hold a to-do, then drag it to where it should go." +msgstr "" +"Aby ste zmenili poradie zoznamu, kliknite a podržte úlohu a potiahnite ju na miesto, kde by mala byť." + +#: core/Util/Util.vala:652 +msgid "Create a project" +msgstr "Vytvorte projekt" + +#: core/Util/Util.vala:653 +msgid "" +"Organize your to-dos better! Go to the left panel and click the '+' button in the 'On This Computer' " +"section and add a project of your own." +msgstr "" +"Organizujte svoje úlohy lepšie! Prejdite na ľavý panel a kliknite na tlačidlo '+' v sekcii 'V tomto " +"počítači' a pridajte svoj projekt." + +#: core/Util/Util.vala:658 +msgid "You’re done!" +msgstr "Hotovo!" + +#: core/Util/Util.vala:659 +msgid "" +"That’s all you really need to know. Feel free to start adding your own projects and to-dos.\n" +"You can come back to this project later to learn the advanced features below..\n" +"We hope you’ll enjoy using Planify!" +msgstr "" +"To je všetko, čo naozaj potrebujete vedieť. Kľudne začnite pridávať svoje vlastné projekty a úlohy.\n" +"Sem sa môžete vrátiť neskôr, aby ste sa naučili pokročilé funkcie.\n" +"Dúfame, že si používanie Planify užijete!" + +#: core/Util/Util.vala:673 +msgid "Tune your setup" +msgstr "Upravte svoje nastavenia" + +#: core/Util/Util.vala:681 +msgid "Show your calendar events" +msgstr "Zobraziť vaše kalendárové udalosti" + +#: core/Util/Util.vala:682 +msgid "" +"You can display your system's calendar events in Planify. Go to 'Preferences' 🡒 General 🡒 Calendar " +"Events to turn it on." +msgstr "" +"Kalendárové udalosti zo systému môžete zobraziť v Planify. Prejdite na 'Nastavenia' 🡒 Všeobecné 🡒 " +"Kalendárové udalosti a zapnite túto možnosť." + +#: core/Util/Util.vala:688 +msgid "Enable synchronization with third-party service." +msgstr "Povoliť synchronizáciu s externou službou." + +#: core/Util/Util.vala:689 +msgid "" +"Planify not only creates tasks locally, it can also synchronize your Todoist account. Go to " +"'Preferences' 🡒 'Accounts'." +msgstr "" +"Planify nielenže vytvára úlohy lokálne, ale môže tiež synchronizovať váš účet Todoist. Prejdite na " +"'Nastavenia' 🡒 'Účty'." + +#: core/Util/Util.vala:697 +msgid "Boost your productivity" +msgstr "Zvýšte svoju produktivitu" + +#: core/Util/Util.vala:705 +msgid "Drag the plus button!" +msgstr "Pretiahnite tlačidlo plus!" + +#: core/Util/Util.vala:706 +msgid "" +"That blue button you see at the bottom of each screen is more powerful than it looks: it's made to " +"move! Drag it up to create a task wherever you want." +msgstr "" +"To modré tlačidlo, ktoré vidíte na spodnej časti každého obrazovky, je silnejšie, než vyzerá: je " +"navrhnuté na pohyb! Pretiahnite ho hore, aby ste vytvorili úlohu tam, kde chcete." + +#: core/Util/Util.vala:712 +msgid "Tag your to-dos!" +msgstr "Označte svoje úlohy!" + +#: core/Util/Util.vala:713 +msgid "" +"Tags allow you to improve your workflow in Planify. To add a Tag click on the tag button at the " +"bottom." +msgstr "" +"Štítky vám umožňujú zlepšiť pracovný tok v Planify. Pre pridanie štítku kliknite na tlačidlo štítku " +"na spodnej strane." + +#: core/Util/Util.vala:719 +msgid "Set timely reminders!" +msgstr "Nastavte si včasné pripomienky!" + +#: core/Util/Util.vala:720 +msgid "" +"You want Planify to send you a notification to remind you of an important event or something " +"special. Tap the bell button below to add a reminder." +msgstr "" +"Chcete, aby vám Planify poslal notifikáciu na pripomenutie dôležitého udalosti alebo niečoho " +"špeciálneho. Kliknite na tlačidlo zvončeka nižšie a pridajte pripomienku." + +#: core/Util/Util.vala:731 +msgid "💼️Work" +msgstr "💼️Práca" + +#: core/Util/Util.vala:737 +msgid "🎒️School" +msgstr "🎒️Škola" + +#: core/Util/Util.vala:743 +msgid "👉️Delegated" +msgstr "👉️Delegované" + +#: core/Util/Util.vala:749 +msgid "🏡️Home" +msgstr "🏡️Domov" + +#: core/Util/Util.vala:755 +msgid "🏃‍♀️️Follow Up" +msgstr "🏃‍♀️️Sledovať" + +#: core/Util/Util.vala:926 core/Objects/Item.vala:1514 +#, c-format +msgid "Task moved to %s" +msgstr "Úloha presunutá do %s" + +#: core/Util/Util.vala:1004 +msgid "Task duplicated" +msgstr "Úloha duplikovaná" + +#: core/Util/Util.vala:1040 +msgid "Section duplicated" +msgstr "Sekcia duplikovaná" + +#: core/Util/Util.vala:1066 core/Util/Util.vala:1091 +msgid "Project duplicated" +msgstr "Projekt duplikovaný" + +#: core/Util/Util.vala:1240 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:648 +msgid "At due time" +msgstr "V čase splatnosti" + +#: core/Util/Util.vala:1243 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:649 +msgid "10 minutes before" +msgstr "10 minút pred" + +#: core/Util/Util.vala:1246 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:650 +msgid "30 minutes before" +msgstr "30 minút pred" + +#: core/Util/Util.vala:1249 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:651 +msgid "45 minutes before" +msgstr "45 minút pred" + +#: core/Util/Util.vala:1252 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:652 +msgid "1 hour before" +msgstr "1 hodina pred" + +#: core/Util/Util.vala:1255 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:653 +msgid "2 hours before" +msgstr "2 hodiny pred" + +#: core/Util/Util.vala:1258 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:654 +msgid "3 hours before" +msgstr "3 hodiny pred" + +#: core/Util/Datetime.vala:70 core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:116 +#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:1066 src/Layouts/ItemBoard.vala:644 +#: src/Views/Filter.vala:198 src/Dialogs/DatePicker.vala:66 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Zajtra" + +#: core/Util/Datetime.vala:72 +msgid "Yesterday" +msgstr "Včera" + +#: core/Util/Datetime.vala:95 core/Util/Datetime.vala:97 +msgid "days" +msgstr "dni" + +#: core/Util/Datetime.vala:95 core/Util/Datetime.vala:97 +msgid "day" +msgstr "deň" + +#: core/Util/Datetime.vala:95 +#, c-format +msgid "%s %s ago" +msgstr "%s %s dozadu" + +#: core/Util/Datetime.vala:97 +#, c-format +msgid "%s %s left" +msgstr "%s %s zostáva" + +#: core/Util/Datetime.vala:393 +msgid "Mo," +msgstr "Po," + +#: core/Util/Datetime.vala:397 +msgid "Tu," +msgstr "Ut," + +#: core/Util/Datetime.vala:401 +msgid "We," +msgstr "St," + +#: core/Util/Datetime.vala:405 +msgid "Th," +msgstr "Št," + +#: core/Util/Datetime.vala:409 +msgid "Fr," +msgstr "Pi," + +#: core/Util/Datetime.vala:413 +msgid "Sa," +msgstr "So," + +#: core/Util/Datetime.vala:417 +msgid "Su," +msgstr "Ne," + +#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:134 +msgid "The request was incorrect." +msgstr "Žiadosť bola nesprávna." + +#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:135 +msgid "Authentication is required, and has failed, or has not yet been provided." +msgstr "Je potrebná autentifikácia, ktorá zlyhala alebo ešte nebola poskytnutá." + +#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:136 +msgid "The request was valid, but for something that is forbidden." +msgstr "Žiadosť bola platná, ale týkala sa niečoho, čo je zakázané." + +#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:137 +msgid "The requested resource could not be found." +msgstr "Požadovaný zdroj sa nenašiel." + +#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:138 +msgid "The user has sent too many requests in a given amount of time." +msgstr "Používateľ poslal príliš veľa požiadaviek v danom časovom období." + +#: core/Services/Todoist.vala:1525 src/Widgets/ErrorView.vala:139 +msgid "The request failed due to a server error." +msgstr "Požiadavka zlyhala kvôli chybe servera." + +#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:140 +msgid "The server is currently unable to handle the request." +msgstr "Server momentálne nemôže spracovať požiadavku." + +#: core/Services/Todoist.vala:1528 src/Widgets/ErrorView.vala:142 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznáma chyba" + +#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:116 +msgid "No Provider Available" +msgstr "Žiadny poskytovateľ nie je k dispozícii" + +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:89 core/Widgets/PriorityButton.vala:129 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:194 +msgid "Priority 4: None" +msgstr "Priorita 4: Žiadna" + +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:120 core/Widgets/PriorityButton.vala:176 +msgid "Priority 1: High" +msgstr "Priorita 1: Vysoká" + +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:123 +msgid "Priority 2: Medium" +msgstr "Priorita 2: Stredná" + +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:126 +msgid "Priority 3: Low" +msgstr "Priorita 3: Nízka" + +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:182 +msgid "Priority 1: Medium" +msgstr "Priorita 1: Stredná" + +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:188 +msgid "Priority 1: Low" +msgstr "Priorita 1: Nízka" + +#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 +msgid "Set The Status" +msgstr "Nastaviť stav" + +#: core/Widgets/StatusButton.vala:40 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:77 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:115 +msgid "To Do" +msgstr "Na vykonanie" + +#: core/Widgets/StatusButton.vala:78 core/Widgets/StatusButton.vala:112 src/Layouts/ItemRow.vala:1077 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:654 +msgid "Complete" +msgstr "Dokončené" + +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:70 +msgid "" +"Your list of filters will show up here. Create one by entering the name and pressing the Enter key." +msgstr "Váš zoznam filtrov sa tu zobrazí. Vytvorte jeden zadaním názvu a stlačením klávesy Enter." + +#. vala-lint=naming-convention +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:71 core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:63 +#, c-format +msgid "Create '%s'" +msgstr "Vytvoriť '%s'" + +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:91 +msgid "Your list of filters will show up here." +msgstr "Váš zoznam filtrov sa tu zobrazí." + +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:41 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:61 +msgid "Search" +msgstr "Hľadať" + +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +msgid "Search or Create" +msgstr "Hľadať alebo vytvoriť" + +#: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:35 core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:49 +msgid "%OB" +msgstr "%OB" + +#: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:36 core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:52 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#: core/Widgets/Calendar/CalendarWeek.vala:35 +msgid "Su" +msgstr "Ne" + +#: core/Widgets/Calendar/CalendarWeek.vala:36 +msgid "Mo" +msgstr "Po" + +#: core/Widgets/Calendar/CalendarWeek.vala:37 +msgid "Tu" +msgstr "Ut" + +#: core/Widgets/Calendar/CalendarWeek.vala:38 +msgid "We" +msgstr "St" + +#: core/Widgets/Calendar/CalendarWeek.vala:39 +msgid "Th" +msgstr "Št" + +#: core/Widgets/Calendar/CalendarWeek.vala:40 +msgid "Fr" +msgstr "Pi" + +#: core/Widgets/Calendar/CalendarWeek.vala:41 +msgid "Sa" +msgstr "So" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:65 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:74 src/Views/Project/List.vala:317 +#: src/Views/Project/Board.vala:240 +msgid "Schedule" +msgstr "Plánovať" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:163 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:201 +msgid "Set a Due Date" +msgstr "Nastaviť termín" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:238 +msgid "until" +msgstr "do" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:241 +msgid "for" +msgstr "pre" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:241 +msgid "times" +msgstr "krát" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:241 +msgid "time" +msgstr "krát" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:117 +msgid "Next week" +msgstr "Budúci týždeň" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:118 +msgid "Choose a date" +msgstr "Vyberte dátum" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:122 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:365 +msgid "Repeat" +msgstr "Opakovať" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:133 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:160 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:152 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:106 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:156 +msgid "Clear" +msgstr "Vymazať" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:236 +msgid "Menu" +msgstr "Ponuka" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:240 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:272 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:144 src/Layouts/HeaderBar.vala:81 +#: src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:51 +msgid "Back" +msgstr "Späť" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:268 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendár" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:276 +msgid "Daily" +msgstr "Denne" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:277 +msgid "Weekly" +msgstr "Týždenne" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:278 +msgid "Monthly" +msgstr "Mesačne" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:279 +msgid "Yearly" +msgstr "Ročne" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:280 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastné" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/TimePicker.vala:110 +msgid "Add Time" +msgstr "Pridať čas" + +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:79 core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:134 +msgid "Select Labels" +msgstr "Vybrať štítky" + +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:62 +msgid "Your list of section will show up here." +msgstr "Váš zoznam sekcií sa zobrazí tu." + +#. Section Button +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:89 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:127 +#: core/Widgets/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:33 core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:88 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:98 src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:77 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:259 +msgid "No Section" +msgstr "Žiadna sekcia" + +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:30 +msgid "Set Section" +msgstr "Nastaviť sekciu" + +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:40 +msgid "Select Section" +msgstr "Vybrať sekciu" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:56 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:60 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:640 +msgid "Reminders" +msgstr "Pripomienky" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:65 +msgid "Your list of reminders will show up here. Add one by clicking the '+' button." +msgstr "Váš zoznam pripomienok sa zobrazí tu. Pridajte jednu kliknutím na tlačidlo '+'." + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:178 +msgid "Add Reminder" +msgstr "Pridať pripomienku" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:209 +msgid "In 5 minutes" +msgstr "Za 5 minút" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:210 +msgid "In 15 minutes" +msgstr "Za 15 minút" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:211 +msgid "In 30 minutes" +msgstr "Za 30 minút" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:212 +msgid "In 1 hour" +msgstr "Za 1 hodinu" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:213 +msgid "In 3 hours" +msgstr "Za 3 hodiny" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:214 +msgid "In 6 hours" +msgstr "Za 6 hodín" + +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:140 core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:152 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:155 +msgid "Couldn't find an app to handle file URIs" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť aplikáciu na spracovanie súborov URI" + +#: core/Objects/Item.vala:733 +msgid "Up to 3 tasks can be pinned and they will appear at the top of the project page" +msgstr "Až 3 úlohy môžu byť pripnuté a zobrazia sa na vrchu stránky projektu" + +#: core/Objects/Item.vala:1287 +msgid "Task copied to clipboard" +msgstr "Úloha skopírovaná do schránky" + +#: core/Objects/Label.vala:206 +#, c-format +msgid "Delete Label %s" +msgstr "Odstrániť štítok %s" + +#: core/Objects/Label.vala:207 core/Objects/Project.vala:803 core/Objects/Section.vala:368 +#: core/Objects/Source.vala:162 src/Services/Backups.vala:414 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:544 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:537 +msgid "This can not be undone" +msgstr "Toto nie je možné zrušiť" + +#: core/Objects/Label.vala:211 core/Objects/Project.vala:807 core/Objects/Section.vala:372 +#: core/Objects/Source.vala:166 src/Services/Backups.vala:418 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:548 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:541 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:256 src/Widgets/AttachmentRow.vala:48 src/Views/Filter.vala:541 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:169 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:381 +msgid "Delete" +msgstr "Odstrániť" + +#: core/Objects/Project.vala:766 +msgid "The project was copied to the Clipboard." +msgstr "Projekt bol skopírovaný do schránky." + +#: core/Objects/Project.vala:802 +#, c-format +msgid "Delete Project %s?" +msgstr "Odstrániť projekt %s?" + +#: core/Objects/Project.vala:852 core/Objects/Section.vala:393 +msgid "Archive?" +msgstr "Archív?" + +#: core/Objects/Project.vala:853 core/Objects/Section.vala:394 +#, c-format +msgid "This will archive %s and all its tasks." +msgstr "Toto archivuje %s a všetky jeho úlohy." + +#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:398 src/Layouts/ProjectRow.vala:669 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:591 src/Layouts/SectionBoard.vala:471 src/Views/Project/Project.vala:293 +msgid "Archive" +msgstr "Archivovať" + +#: core/Objects/Section.vala:367 src/Layouts/SectionBoard.vala:536 +#, c-format +msgid "Delete Section %s" +msgstr "Odstrániť sekciu %s" + +#: core/Objects/Source.vala:59 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:863 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:964 +msgid "Todoist" +msgstr "Todoist" + +#: core/Objects/Source.vala:161 +msgid "Delete Source?" +msgstr "Odstrániť zdroj?" + +#: core/Objects/Filters/Pinboard.vala:51 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:51 +#: core/Objects/Filters/Today.vala:67 core/Objects/Filters/Priority.vala:59 +#: core/Objects/Filters/Completed.vala:51 core/Objects/Filters/Labels.vala:51 +#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:34 core/Objects/Filters/Anytime.vala:34 +#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:34 core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:34 +msgid "filters" +msgstr "filtre" + +#: core/Objects/Filters/Scheduled.vala:51 +msgid "scheduled" +msgstr "naplánované" + +#: core/Objects/Filters/Scheduled.vala:51 +msgid "upcoming" +msgstr "blížiace sa" + +#: core/Objects/Filters/Today.vala:67 +msgid "today" +msgstr "dnes" + +#: core/Objects/Filters/Completed.vala:51 +msgid "completed" +msgstr "dokončené" + +#: core/Objects/Filters/Completed.vala:51 +msgid "logbook" +msgstr "denník" + +#: core/Objects/Filters/Labels.vala:51 +msgid "labels" +msgstr "štítky" + +#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:34 +msgid "tomorrow" +msgstr "zajtra" + +#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:34 +msgid "date" +msgstr "dátum" + +#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:210 +msgid "Anytime" +msgstr "Kedykoľvek" + +#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:34 +msgid "anytime" +msgstr "kedykoľvek" + +#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:34 +msgid "no date" +msgstr "žiadny dátum" + +#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:216 +msgid "Repeating" +msgstr "Opakujúce sa" + +#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:34 +msgid "repeating" +msgstr "opakujúce sa" + +#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:222 +msgid "Unlabeled" +msgstr "Neoznačené" + +#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:34 +msgid "no label" +msgstr "bez štítku" + +#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:34 +msgid "unlabeled" +msgstr "neoznačené" + +#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:228 +msgid "All Tasks" +msgstr "Všetky úlohy" + +#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:34 +msgid "all tasks" +msgstr "všetky úlohy" + +#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:34 +msgid "all" +msgstr "všetky" + +#: src/App.vala:84 +msgid "Are you sure you want to reset all? (y/n): " +msgstr "Ste si istí, že chcete všetko resetovať? (y/n): " + +#: src/App.vala:87 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: src/App.vala:87 +msgid "yes" +msgstr "áno" + +#: src/App.vala:138 +msgid "" +"Planify will automatically start when this device turns on and run when its window is closed so that " +"it can send to-do notifications." +msgstr "" +"Planify sa automaticky spustí pri zapnutí tohto zariadenia a bude bežať, keď bude jeho okno " +"zatvorené, aby mohol posielať notifikácie o úlohách." + +#: src/MainWindow.vala:75 +msgid "Main Menu" +msgstr "Hlavné menu" + +#: src/MainWindow.vala:80 +msgid "Open Quick Find" +msgstr "Otvoriť rýchle vyhľadávanie" + +#: src/MainWindow.vala:517 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:53 +msgid "Preferences" +msgstr "Predvoľby" + +#: src/MainWindow.vala:520 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klávesové skratky" + +#: src/MainWindow.vala:523 src/Dialogs/WhatsNew.vala:150 +msgid "What's New" +msgstr "Čo je nové" + +#: src/MainWindow.vala:526 +msgid "About Planify" +msgstr "O Planify" + +#: src/MainWindow.vala:528 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 +msgid "Archived Projects" +msgstr "Archivované projekty" + +#: src/MainWindow.vala:587 +msgid "Oops! Something happened" +msgstr "Ups! Niečo sa stalo" + +#: src/MainWindow.vala:590 +msgid "See More" +msgstr "Zobraziť viac" + +#: src/MainWindow.vala:626 +msgid "Database Integrity Check Failed" +msgstr "Kontrola integrity databázy zlyhala" + +#: src/MainWindow.vala:627 +msgid "" +"We've detected issues with the database structure that may prevent the application from functioning " +"properly. This may be due to missing tables or columns, likely caused by data corruption or an " +"incomplete update. The database will now be reset to restore normal functionality, and any existing " +"data will be removed. After the reset, you’ll be able to restore any backup you’ve created " +"previously. Thank you for your patience" +msgstr "" +"Zistili sme problémy so štruktúrou databázy, ktoré môžu zabrániť správnemu fungovaniu aplikácie. " +"Môže ísť o chýbajúce tabuľky alebo stĺpce, pravdepodobne spôsobené poškodením údajov alebo neúplnou " +"aktualizáciou. Databáza bude teraz resetovaná, aby sa obnovila normálna funkčnosť, a všetky " +"existujúce údaje budú odstránené. Po resetovaní budete môcť obnoviť akúkoľvek zálohu, ktorú ste " +"vytvorili. Ďakujeme za vašu trpezlivosť" + +#: src/MainWindow.vala:629 +msgid "Reset Database" +msgstr "Resetovať databázu" + +#: src/Services/Backups.vala:413 +msgid "Delete Backup" +msgstr "Odstrániť zálohu" + +#: src/Services/Backups.vala:563 +msgid "Backup Successfully Imported" +msgstr "Záloha bola úspešne importovaná" + +#: src/Services/Backups.vala:564 +msgid "Process completed, you need to start Planify again" +msgstr "Proces bol dokončený, musíte znova spustiť Planify" + +#: src/Services/Backups.vala:578 +msgid "Planify Backup Files" +msgstr "Zálohovacie súbory Planify" + +#: src/Services/CalendarEvents/Util.vala:245 +msgid "On this computer" +msgstr "Na tomto počítači" + +#: src/Layouts/Sidebar.vala:49 +msgid "Go to Inbox" +msgstr "Prejsť do doručenej pošty" + +#: src/Layouts/Sidebar.vala:53 +msgid "Go to Today" +msgstr "Prejsť na dnes" + +#: src/Layouts/Sidebar.vala:57 +msgid "Go to Scheduled" +msgstr "Prejsť na naplánované" + +#: src/Layouts/Sidebar.vala:61 +msgid "Go to Labels" +msgstr "Prejsť na štítky" + +#: src/Layouts/Sidebar.vala:65 +msgid "Go to Pinboard" +msgstr "Prejsť na nástenku" + +#: src/Layouts/Sidebar.vala:82 +msgid "Favorites" +msgstr "Obľúbené" + +#: src/Layouts/Sidebar.vala:84 +msgid "No favorites available. Create one by clicking on the '+' button" +msgstr "Žiadne obľúbené položky nie sú k dispozícii. Vytvorte si jednu kliknutím na tlačidlo '+'" + +#: src/Layouts/Sidebar.vala:97 src/Dialogs/WhatsNew.vala:47 +msgid "What’s new in Planify" +msgstr "Čo je nové v Planify" + +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:403 +msgid "Projects sort changed to 'Custom sort order'" +msgstr "Zoradenie projektov bolo zmenené na 'Vlastné zoradenie'" + +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:658 src/Layouts/ProjectRow.vala:664 +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "Odstrániť z obľúbených" + +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:658 src/Layouts/ProjectRow.vala:664 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Pridať do obľúbených" + +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:665 src/Views/Project/Project.vala:278 src/Dialogs/Project.vala:66 +msgid "Edit Project" +msgstr "Upraviť projekt" + +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:666 src/Layouts/SectionRow.vala:588 src/Layouts/ItemRow.vala:1079 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1184 src/Layouts/ItemBoard.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:450 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:468 src/Views/Project/Project.vala:279 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikovať" + +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:667 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnoviť" + +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:670 src/Views/Project/Project.vala:294 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:153 +msgid "Delete Project" +msgstr "Odstrániť projekt" + +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:673 +msgid "Share" +msgstr "Zdieľať" + +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:674 +msgid "Send by E-Mail" +msgstr "Poslať e-mailom" + +#: src/Layouts/SectionRow.vala:78 src/Layouts/SectionBoard.vala:69 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:187 +msgid "(No Section)" +msgstr "(Žiadna sekcia)" + +#: src/Layouts/SectionRow.vala:584 src/Layouts/SectionBoard.vala:464 src/Widgets/MagicButton.vala:46 +msgid "Add Task" +msgstr "Pridať úlohu" + +#: src/Layouts/SectionRow.vala:585 src/Layouts/SectionBoard.vala:465 src/Dialogs/Section.vala:51 +msgid "Edit Section" +msgstr "Upraviť sekciu" + +#: src/Layouts/SectionRow.vala:586 src/Layouts/SectionBoard.vala:466 +msgid "Move Section" +msgstr "Presunúť sekciu" + +#: src/Layouts/SectionRow.vala:587 src/Layouts/SectionBoard.vala:467 +msgid "Manage Section Order" +msgstr "Spravovať poradie sekcií" + +#: src/Layouts/SectionRow.vala:589 src/Layouts/SectionBoard.vala:469 src/Views/Project/Project.vala:508 +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Zobraziť dokončené úlohy" + +#: src/Layouts/SectionRow.vala:592 src/Layouts/SectionBoard.vala:472 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:195 +msgid "Delete Section" +msgstr "Odstrániť sekciu" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:438 +msgid "Add Subtasks" +msgstr "Pridať podúlohy" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:448 +msgid "Add Attachments" +msgstr "Pridať prílohy" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:954 +msgid "Hide Sub-tasks" +msgstr "Skryť podúlohy" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:954 +msgid "Show Sub-tasks" +msgstr "Zobraziť podúlohy" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1056 src/Layouts/ItemRow.vala:1069 src/Layouts/ItemBoard.vala:124 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Layouts/ItemBoard.vala:647 +msgid "Unpin" +msgstr "Odinštalovať" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1071 src/Layouts/ItemBoard.vala:649 src/Views/Project/Project.vala:470 +#: src/Views/Project/Project.vala:600 src/Dialogs/DatePicker.vala:74 +msgid "No Date" +msgstr "Žiadny dátum" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1074 src/Layouts/ItemRow.vala:1185 src/Layouts/ItemBoard.vala:651 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:451 src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:70 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:81 src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:92 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:125 +msgid "Move" +msgstr "Presunúť" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1076 src/Layouts/ItemBoard.vala:653 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Pridať podúlohu" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1078 src/Layouts/ItemBoard.vala:655 +msgid "Edit" +msgstr "Upraviť" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1081 src/Layouts/ItemRow.vala:1187 src/Layouts/ItemBoard.vala:658 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:453 +msgid "Delete Task" +msgstr "Odstrániť úlohu" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1180 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:446 +msgid "Use as a Note" +msgstr "Použiť ako poznámku" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1183 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:449 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopírovať do schránky" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1190 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:456 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:33 +msgid "Change History" +msgstr "História zmien" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1383 src/Layouts/ItemBoard.vala:532 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:623 +#, c-format +msgid "Completed. Next occurrence: %s" +msgstr "Dokončené. Ďalšie výskyt: %s" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1425 src/Layouts/ItemBoard.vala:1042 +#, c-format +msgid "%s was deleted" +msgstr "%s bol odstránený" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1426 src/Layouts/ItemBoard.vala:1043 +msgid "Undo" +msgstr "Zrušiť" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1630 src/Layouts/ItemBoard.vala:943 +msgid "Order changed to 'Custom sort order'" +msgstr "Poradie bolo zmenené na 'Vlastné zoradenie'" + +#: src/Layouts/LabelRow.vala:150 src/Dialogs/Label.vala:50 +msgid "Edit Label" +msgstr "Upraviť označenie" + +#: src/Layouts/LabelRow.vala:151 +msgid "Delete Label" +msgstr "Odstrániť označenie" + +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:75 +msgid "Close Detail" +msgstr "Zatvoriť detaily" + +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:128 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:61 +msgid "Title" +msgstr "Názov" + +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:158 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:87 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:543 +msgid "Are you sure you want to delete?" +msgstr "Ste si istí, že chcete odstrániť?" + +#: src/Layouts/HeaderBar.vala:71 +msgid "Open/Close Sidebar" +msgstr "Otvoriť/Zatvoriť bočný panel" + +#: src/Layouts/SidebarSourceRow.vala:43 +msgid "No project available. Create one by clicking on the '+' button" +msgstr "Žiadny projekt k dispozícii. Vytvorte ho kliknutím na tlačidlo '+'" + +#: src/Widgets/SyncButton.vala:79 +msgid "Offline Mode Is On" +msgstr "Režim offline je zapnutý" + +#: src/Widgets/SyncButton.vala:79 +msgid "" +"Looks like you're not connected to the\n" +"internet. Changes you make in offline\n" +"mode will be synced when you reconnect" +msgstr "" +"Vyzerá to, že nie ste pripojení na\n" +"internet. Zmeny, ktoré urobíte v režime offline\n" +"sa synchronizujú, keď sa znova pripojíte" + +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:218 +msgid "Mark as Completed" +msgstr "Označiť ako dokončené" + +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:244 +msgid "Delete To-Do" +msgstr "Odstrániť úlohu" + +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:245 +msgid "Are you sure you want to delete this to-do?" +msgstr "Ste si istí, že chcete odstrániť túto úlohu?" + +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:247 +#, c-format +msgid "Delete %d To-Dos" +msgstr "Odstrániť %d úloh" + +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:248 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete these %d to-dos?" +msgstr "Ste si istí, že chcete odstrániť tieto %d úlohy?" + +#: src/Widgets/SubItems.vala:78 src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:95 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:124 +msgid "Sub-tasks" +msgstr "Podúlohy" + +#: src/Widgets/SubItems.vala:447 +msgid "No subtasks added yet. Get started!" +msgstr "Zatiaľ neboli pridané žiadne podúlohy. Začnite!" + +#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:281 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 +msgid "Add Section" +msgstr "Pridať sekciu" + +#: src/Widgets/Attachments.vala:54 +msgid "Attachments" +msgstr "Prílohy" + +#. translators: Open file +#: src/Widgets/Attachments.vala:138 +msgid "Open" +msgstr "Otvoriť" + +#: src/Widgets/Attachments.vala:244 +msgid "No attachments found. Add files here." +msgstr "Žiadne prílohy nenájdené. Pridajte súbory sem." + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +msgid "Task completed" +msgstr "Úloha dokončená" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +msgid "Task uncompleted" +msgstr "Úloha nebola dokončená" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:49 +#, c-format +msgid "Task moved to project: %s" +msgstr "Úloha presunutá do projektu: %s" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:58 +#, c-format +msgid "Task moved to: %s" +msgstr "Úloha presunutá na: %s" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:82 +msgid "Previous" +msgstr "Predchádzajúce" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:103 +msgid "New" +msgstr "Nové" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 +msgid "Pin: Active" +msgstr "Pripnúť: Aktívne" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 +msgid "Pin: Inactive" +msgstr "Pripnúť: Neaktívne" + +#: src/Widgets/SourceRow.vala:65 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť" + +#: src/Widgets/SourceRow.vala:82 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:882 +msgid "Add Source" +msgstr "Pridať zdroj" + +#: src/Widgets/ErrorView.vala:103 +msgid "Report Issue" +msgstr "Nahlásiť problém" + +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:71 +msgid "Completed At" +msgstr "Dokončené dňa" + +#: src/Views/Project/Project.vala:63 +msgid "Project Actions" +msgstr "Akcie projektu" + +#: src/Views/Project/Project.vala:88 src/Views/Today.vala:82 src/Views/Filter.vala:59 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:56 +msgid "View Option Menu" +msgstr "Zobraziť ponuku možností" + +#: src/Views/Project/Project.vala:280 src/Views/Project/Project.vala:340 +#: src/Views/Project/List.vala:351 src/Views/Project/Board.vala:277 +msgid "When?" +msgstr "Kedy?" + +#: src/Views/Project/Project.vala:283 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:34 +msgid "Manage Sections" +msgstr "Spravovať sekcie" + +#: src/Views/Project/Project.vala:285 +msgid "Select" +msgstr "Vybrať" + +#: src/Views/Project/Project.vala:286 +msgid "Paste" +msgstr "Prilepiť" + +#: src/Views/Project/Project.vala:287 +msgid "Expand All" +msgstr "Rozbaliť všetko" + +#: src/Views/Project/Project.vala:290 +msgid "Collapse All" +msgstr "Zbaliť všetko" + +#: src/Views/Project/Project.vala:414 +msgid "List" +msgstr "Zoznam" + +#: src/Views/Project/Project.vala:429 +msgid "Board" +msgstr "Tabuľa" + +#: src/Views/Project/Project.vala:453 +msgid "Custom sort order" +msgstr "Vlastný poradok" + +#: src/Views/Project/Project.vala:454 src/Views/Today.vala:598 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:385 +msgid "Alphabetically" +msgstr "Abecedne" + +#: src/Views/Project/Project.vala:456 src/Views/Today.vala:599 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 +msgid "Date Added" +msgstr "Dátum pridania" + +#: src/Views/Project/Project.vala:459 +msgid "Sorting" +msgstr "Triedenie" + +#. Filters +#: src/Views/Project/Project.vala:464 +msgid "All (default)" +msgstr "Všetko (predvolené)" + +#: src/Views/Project/Project.vala:466 src/Views/Project/Project.vala:592 +msgid "This Week" +msgstr "Tento týždeň" + +#: src/Views/Project/Project.vala:467 src/Views/Project/Project.vala:594 +msgid "Next 7 Days" +msgstr "Nasledujúcich 7 dní" + +#: src/Views/Project/Project.vala:468 src/Views/Project/Project.vala:596 +msgid "This Month" +msgstr "Tento mesiac" + +#: src/Views/Project/Project.vala:469 src/Views/Project/Project.vala:598 +msgid "Next 30 Days" +msgstr "Nasledujúcich 30 dní" + +#: src/Views/Project/Project.vala:472 +msgid "Duedate" +msgstr "Dátum splatnosti" + +#: src/Views/Project/Project.vala:479 src/Views/Today.vala:610 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:201 +msgid "P1" +msgstr "P1" + +#: src/Views/Project/Project.vala:485 src/Views/Today.vala:616 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:207 +msgid "P2" +msgstr "P2" + +#: src/Views/Project/Project.vala:491 src/Views/Today.vala:622 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:213 +msgid "P3" +msgstr "P3" + +#: src/Views/Project/Project.vala:497 src/Views/Today.vala:628 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:219 +msgid "P4" +msgstr "P4" + +#: src/Views/Project/Project.vala:504 src/Views/Today.vala:635 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:226 +msgid "Filter by Labels" +msgstr "Filtrovať podľa štítkov" + +#: src/Views/Project/Project.vala:518 +msgid "Sort By" +msgstr "Triediť podľa" + +#: src/Views/Project/Project.vala:527 src/Views/Today.vala:643 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:234 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:331 +msgid "Filter By" +msgstr "Filtrovať podľa" + +#: src/Views/Project/List.vala:58 src/Views/Project/Board.vala:48 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#: src/Views/Project/List.vala:91 src/Views/Today.vala:222 src/Views/Label/Label.vala:69 +#: src/Views/Filter.vala:83 +msgid "Add Some Tasks" +msgstr "Pridať niektoré úlohy" + +#: src/Views/Project/List.vala:92 src/Views/Today.vala:223 src/Views/Label/Label.vala:70 +#: src/Views/Filter.vala:84 +msgid "Press 'a' to create a new task" +msgstr "Stlačte 'a' na vytvorenie novej úlohy" + +#: src/Views/Today.vala:115 +msgid "Overdue" +msgstr "Po splatnosti" + +#: src/Views/Today.vala:123 +msgid "Reschedule" +msgstr "Preplánovať" + +#: src/Views/Today.vala:602 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:193 +msgid "Order by" +msgstr "Usporiadať podľa" + +#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:43 +msgid "No labels available. Create one by clicking on the '+' button" +msgstr "Žiadne štítky k dispozícii. Vytvorte nový kliknutím na tlačidlo '+'" + +#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:210 +msgid "Add Project" +msgstr "Pridať projekt" + +#: src/Views/Filter.vala:517 src/Views/Filter.vala:535 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:122 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:163 +msgid "Delete All Completed Tasks" +msgstr "Odstrániť všetky dokončené úlohy" + +#: src/Views/Filter.vala:536 +#, c-format +msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks" +msgstr "Toto odstráni %d dokončených úloh a ich podúloh" + +#: src/Dialogs/Project.vala:58 +msgid "New Project" +msgstr "Nový projekt" + +#: src/Dialogs/Project.vala:132 +msgid "Give your project a name" +msgstr "Dajte svojmu projektu názov" + +#: src/Dialogs/Project.vala:143 +msgid "Use Emoji" +msgstr "Použiť emoji" + +#: src/Dialogs/Project.vala:171 +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +#: src/Dialogs/Project.vala:210 +msgid "Update Project" +msgstr "Aktualizovať projekt" + +#: src/Dialogs/Project.vala:357 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:886 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:169 +msgid "Sources" +msgstr "Zdroje" + +#: src/Dialogs/Project.vala:452 +msgid "Project added successfully!" +msgstr "Projekt bol úspešne pridaný!" + +#: src/Dialogs/Section.vala:44 +msgid "New Section" +msgstr "Nová sekcia" + +#: src/Dialogs/Section.vala:65 +msgid "Section Name" +msgstr "Názov sekcie" + +#: src/Dialogs/Section.vala:100 +msgid "Update Section" +msgstr "Aktualizovať sekciu" + +#: src/Dialogs/Label.vala:43 +msgid "New Label" +msgstr "Nový štítok" + +#: src/Dialogs/Label.vala:63 +msgid "Give your label a name" +msgstr "Dajte svojmu štítku názov" + +#: src/Dialogs/Label.vala:87 +msgid "Add Label" +msgstr "Pridať štítok" + +#: src/Dialogs/Label.vala:87 +msgid "Update Label" +msgstr "Aktualizovať štítok" + +#: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:40 +msgid "Todoist Sync" +msgstr "Synchronizácia s Todoist" + +#: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:55 src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:140 +msgid "Loading" +msgstr "Načítava sa" + +#: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:83 +msgid "Planner is sync your tasks, this may take a few minutes" +msgstr "Plánovač synchronizuje vaše úlohy, môže to trvať niekoľko minút" + +#: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:135 +msgid "Please enter your credentials" +msgstr "Zadajte svoje prihlasovacie údaje" + +#: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:151 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1301 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +msgid "Network Is Not Available" +msgstr "Sieť nie je dostupná" + +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +msgid "Inbox as Independent Project" +msgstr "Inbox ako samostatný projekt" + +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +msgid "" +"The Inbox is the default place to add new tasks, allowing you to quickly get your ideas out of your " +"head and then plan them when you’re ready." +msgstr "" +"Inbox je predvolené miesto na pridávanie nových úloh, ktoré vám umožňuje rýchlo si zapísať nápady a " +"neskôr ich naplánovať, keď budete pripravení." + +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 +msgid "Enhanced Task Duplication" +msgstr "Vylepšené duplikovanie úloh" + +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 +msgid "" +"When you duplicate a task now, all subtasks and labels are automatically duplicated, saving you time " +"and effort in managing your projects." +msgstr "" +"Keď teraz duplikujete úlohu, všetky podúlohy a štítky sa automaticky duplikujú, čo vám ušetrí čas a " +"námahu pri správe vašich projektov." + +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 +msgid "Duplication of Sections and Projects" +msgstr "Duplikovanie sekcií a projektov" + +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 +msgid "" +"You can now easily duplicate entire sections and projects, making it easier to create new projects " +"based on existing structures." +msgstr "" +"Teraz môžete ľahko duplikovať celé sekcie a projekty, čo uľahčuje vytváranie nových projektov na " +"základe existujúcich štruktúr." + +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 +msgid "Project Expiry Date" +msgstr "Dátum expirácie projektu" + +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 +msgid "" +"Your project’s expiry date now clearly shows the remaining days, helping you keep track of your " +"deadlines more effectively." +msgstr "" +"Dátum expirácie vášho projektu teraz jasne zobrazuje zostávajúce dni, čo vám pomôže efektívnejšie " +"sledovať vaše termíny." + +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 +msgid "Archiving of Projects and Sections" +msgstr "Archivovanie projektov a sekcií" + +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 +msgid "" +"You can now archive entire projects and sections! This feature helps you keep your workspace " +"organized and clutter-free." +msgstr "" +"Teraz môžete archivovať celé projekty a sekcie! Táto funkcia vám pomáha udržiavať pracovný priestor " +"organizovaný a bez neporiadku." + +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:64 +msgid "Archived" +msgstr "Archivované" + +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:107 +msgid "Type a search" +msgstr "Zadajte hľadanie" + +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:152 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:194 +msgid "Unarchive" +msgstr "Obnoviť z archívu" + +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:69 +msgid "Next Week" +msgstr "Ďalší týždeň" + +#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:51 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:52 +msgid "Added at" +msgstr "Pridané dňa" + +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 +msgid "Not available" +msgstr "Nedostupné" + +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:58 +msgid "Updated at" +msgstr "Aktualizované dňa" + +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:67 +msgid "Your change history will be displayed here once you start making changes." +msgstr "Vaša história zmien sa tu zobrazí, keď začnete robiť zmeny." + +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:133 +#, c-format +msgid "Load more history from %d weeks ago…" +msgstr "Načítať viac histórie z pred %d týždňov…" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:37 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:134 +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Dokončené úlohy" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:57 +msgid "View Filter Menu" +msgstr "Zobraziť menu filtra" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:95 +msgid "No completed tasks yet." +msgstr "Zatiaľ žiadne dokončené úlohy." + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:164 +#, c-format +msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" +msgstr "Toto vymaže %d dokončených úloh a ich podúlohy z projektu %s" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:235 +msgid "Task Detail" +msgstr "Detail úlohy" + +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:63 +msgid "Quick Find" +msgstr "Rýchle hľadanie" + +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:240 +msgid "Quickly switch projects and views, find tasks, search by labels" +msgstr "Rýchlo prepínajte projekty a zobrazenia, nájdite úlohy, hľadajte podľa štítkov" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:62 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:305 +msgid "Support Planify" +msgstr "Podporte Planify" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:67 +msgid "" +"Planify is being developed with love and passion for open source. However, if you like Planify and " +"want to support its development, please consider supporting us." +msgstr "" +"Planify je vyvíjaný s láskou a vášňou pre open source. Avšak, ak sa vám Planify páči a chcete " +"podporiť jeho vývoj, zvážte podporu nás." + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1638 +msgid "Supporting Us" +msgstr "Podporovanie nás" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:127 +msgid "Integrations" +msgstr "Integrácie" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:128 +msgid "Sync your favorite to-do providers" +msgstr "Synchronizujte svojich obľúbených poskytovateľov úloh" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:144 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:365 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:380 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:145 +msgid "Customize to your liking" +msgstr "Prispôsobte si podľa svojich predstáv" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:155 +msgid "Task Setting" +msgstr "Nastavenie úloh" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:165 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:31 +msgid "Sidebar" +msgstr "Postranný panel" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:166 +msgid "Customize your sidebar" +msgstr "Prispôsobte si postranný panel" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:732 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:187 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1078 +msgid "Quick Add" +msgstr "Rýchle pridanie" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:188 +msgid "Adding to-do's from anywhere" +msgstr "Pridávanie úloh z akéhokoľvek miesta" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:198 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:33 +msgid "Backups" +msgstr "Zálohy" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:199 +msgid "Backup or migrate from Planner." +msgstr "Zálohujte alebo migrujte z Planner." + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:205 +msgid "Create Tutorial Project" +msgstr "Vytvoriť tutoriálový projekt" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:206 +msgid "Learn the app step by step with a short tutorial project" +msgstr "Učte sa aplikáciu krok za krokom s krátkym tutoriálovým projektom" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:222 +msgid "Reach Us" +msgstr "Kontaktujte nás" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:228 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1588 +msgid "Contact Us" +msgstr "Kontaktujte nás" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:229 +msgid "Request a feature or ask us anything" +msgstr "Požiadajte o funkciu alebo sa nás opýtajte čokoľvek" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:245 +msgid "Tweet Us" +msgstr "Napíšte nám na Twitteri" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:291 +msgid "Share some love" +msgstr "Podeľte sa o trochu lásky" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:260 +msgid "Telegram" +msgstr "Telegram" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:261 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:276 +msgid "Discuss and share your feedback" +msgstr "Diskutujte a zdieľajte svoje názory" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:275 +msgid "Matrix Room" +msgstr "Matrix miestnosť" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:290 +msgid "Mastodon" +msgstr "Mastodon" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:306 +msgid "Want to buy me a drink?" +msgstr "Chcete mi kúpiť drink?" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:322 +msgid "Privacy" +msgstr "Ochrana súkromia" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:328 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1556 +msgid "Privacy Policy" +msgstr "Zásady ochrany súkromia" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:329 +msgid "We have nothing on you" +msgstr "Nemáme o vás nič" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:335 +msgid "Delete App Data" +msgstr "Vymazať údaje aplikácie" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:344 +msgid "A tutorial project has been created" +msgstr "Bolo vytvorené tutoriálové projekt" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:356 +msgid "Delete All Data?" +msgstr "Vymazať všetky údaje?" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:357 +msgid "Deletes all your lists, tasks, and reminders irreversibly" +msgstr "Nezvratne vymaže všetky vaše zoznamy, úlohy a pripomienky" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:375 +msgid "Home Page" +msgstr "Hlavná stránka" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:384 +msgid "Custom Sort Order" +msgstr "Vlastný poriadok triedenia" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:388 +msgid "Sort by" +msgstr "Triediť podľa" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:393 +msgid "Ascending" +msgstr "Vzostupne" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:394 +msgid "Descending" +msgstr "Zostupne" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:397 +msgid "Ordered" +msgstr "Usporiadané" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:408 +msgid "DE Integration" +msgstr "DE integrácia" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:416 +msgid "Run in Background" +msgstr "Spustiť na pozadí" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:417 +msgid "Let Planify run in background and send notifications" +msgstr "Nechajte aplikáciu Planify bežať na pozadí a posielať notifikácie" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:429 +msgid "Run on Startup" +msgstr "Spustiť pri štarte" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:430 +msgid "Whether Planify should run on startup" +msgstr "Či by mala aplikácia Planify bežať pri štarte" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:442 +msgid "Calendar Events" +msgstr "Kalendárové udalosti" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:449 +msgid "Date and Time" +msgstr "Dátum a čas" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:452 +msgid "24h" +msgstr "24h" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:453 +msgid "12h" +msgstr "12h" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:456 +msgid "Clock Format" +msgstr "Formát hodín" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:463 +msgid "Sunday" +msgstr "Nedeľa" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:464 +msgid "Monday" +msgstr "Pondelok" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:465 +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorok" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:466 +msgid "Wednesday" +msgstr "Streda" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:467 +msgid "Thursday" +msgstr "Štvrtok" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:468 +msgid "Friday" +msgstr "Piatok" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:469 +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:472 +msgid "Start of the Week" +msgstr "Začiatok týždňa" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:547 +msgid "Task Settings" +msgstr "Nastavenia úloh" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:552 +msgid "Instantly" +msgstr "Okamžite" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:553 +msgid "Wait 2500 Milliseconds" +msgstr "Počkať 2500 milisekúnd" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:556 +msgid "Complete Task" +msgstr "Dokončiť úlohu" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:557 +msgid "Complete your to-do instantly or wait 2500 milliseconds with the undo option" +msgstr "Dokončte svoju úlohu okamžite alebo počkajte 2500 milisekúnd s možnosťou zrušenia" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:564 +msgid "Priority 1" +msgstr "Priorita 1" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:565 +msgid "Priority 2" +msgstr "Priorita 2" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:566 +msgid "Priority 3" +msgstr "Priorita 3" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:570 +msgid "Default Priority" +msgstr "Predvolená priorita" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:582 +msgid "Cross Out Completed Tasks" +msgstr "Prečiarknuť dokončené úlohy" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:589 +msgid "Top" +msgstr "Hore" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:590 +msgid "Bottom" +msgstr "Dole" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:593 +msgid "New Task Position" +msgstr "Pozícia novej úlohy" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:600 +msgid "Always Show Completed Sub-Tasks" +msgstr "Vždy zobraziť dokončené podúlohy" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:606 +msgid "Task Complete Tone" +msgstr "Tón pri dokončení úlohy" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:607 +msgid "Play a sound when tasks are completed" +msgstr "Prehrať zvuk pri dokončení úloh" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:613 +msgid "Open Task In Sidebar View" +msgstr "Otvoriť úlohu v bočnom paneli" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:619 +msgid "Attention at One" +msgstr "Pozornosť na jednu" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:626 +msgid "Enable Markdown Formatting" +msgstr "Povoliť formátovanie v Markdown" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:627 +msgid "Toggle Markdown support for tasks on or off" +msgstr "Povoliť alebo zakázať podporu Markdown pre úlohy" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:633 +msgid "Always Show Details Sidebar" +msgstr "Vždy zobraziť bočný panel s detailmi" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:634 +msgid "" +"Keep the details panel always visible for easier navigation between tasks, avoiding the need to " +"constantly open and close the panel." +msgstr "" +"Udržiavajte panel s detailmi vždy viditeľný pre ľahšiu navigáciu medzi úlohami, čím sa vyhnete " +"potrebe neustále otvárať a zatvárať panel." + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:644 +msgid "Enabled" +msgstr "Povolené" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:657 +msgid "Automatic reminders" +msgstr "Automatické pripomienky" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:658 +msgid "When enabled, a reminder before the task’s due time will be added by default." +msgstr "Keď je povolené, pred časom splnenia úlohy sa automaticky pridá pripomienka." + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:735 +msgid "App Theme" +msgstr "Téma aplikácie" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:743 +msgid "Use System Settings" +msgstr "Použiť systémové nastavenia" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:752 +msgid "Light Style" +msgstr "Svetlý štýl" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:761 +msgid "Dark Style" +msgstr "Tmavý štýl" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:770 +msgid "Dark Blue Style" +msgstr "Tmavomodrý štýl" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:861 +msgid "Accounts" +msgstr "Účty" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:897 +msgid "You can sort your accounts by dragging and dropping" +msgstr "Účty môžete zoradiť pretiahnutím a pustením" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1002 +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazené meno" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1008 +msgid "Sync Server" +msgstr "Server synchronizácie" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1009 +msgid "" +"Activate this setting so that Planify automatically synchronizes with your account account every 15 " +"minutes" +msgstr "Aktivujte toto nastavenie, aby Planify automaticky synchronizoval váš účet každých 15 minút" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1022 +msgid "Last Sync" +msgstr "Posledná synchronizácia" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1086 +msgid "" +"Use Quick Add to create to-dos from anywhere on your desktop with just a few keystrokes. You don’t " +"even have to leave the app you’re currently in." +msgstr "" +"Použite rýchle pridanie na vytvorenie úloh z akéhokoľvek miesta na vašom pracovnom stole pomocou " +"niekoľkých stlačení kláves. Nemusíte ani opustiť aplikáciu, v ktorej sa práve nachádzate." + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1097 +msgid "" +"Head to System Settings → Keyboard → Shortcuts → Custom, then add a new shortcut with the following:" +msgstr "" +"Prejdite do Nastavení systému → Klávesnica → Klávesové skratky → Vlastné, potom pridajte novú " +"skratku s nasledujúcim:" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1126 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1134 +msgid "Save Last Selected Project" +msgstr "Uložiť posledný vybraný projekt" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 +msgid "If unchecked, the default project selected is Inbox" +msgstr "Ak je nezaškrtnuté, predvolený vybraný projekt je Doručená pošta" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1169 +msgid "The command was copied to the clipboard" +msgstr "Príkaz bol skopírovaný do schránky" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1184 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1289 +msgid "Loading…" +msgstr "Načítava sa…" + +#. Loading +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1209 +msgid "Planify is is syncing your tasks, this may take a few minutes" +msgstr "Planify synchronizuje vaše úlohy, môže to chvíľu trvať" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1257 +msgid "Synchronizing…" +msgstr "Synchronizovanie…" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1284 +msgid "Please Enter Your Credentials" +msgstr "Zadajte svoje poverenia" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1330 +msgid "Nextcloud Setup" +msgstr "Nastavenie Nextcloud" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1333 +msgid "Server URL" +msgstr "URL servera" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1336 +msgid "User Name" +msgstr "Užívateľské meno" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1339 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1346 +msgid "Provider" +msgstr "Poskytovateľ" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1383 +msgid "Log In" +msgstr "Prihlásiť sa" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1563 +msgid "Personal Data" +msgstr "Osobné údaje" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1568 +msgid "We collect absolutely nothing and all your data is stored in a database on your computer." +msgstr "Nezbierame absolútne nič a všetky vaše údaje sú uložené v databáze na vašom počítači." + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1573 +msgid "" +"If you choose to integrate Todoist, which is optional and not selected by default, your data will be " +"stored on their private servers, we only display your configured tasks and manage them for you." +msgstr "" +"Ak sa rozhodnete integrovať Todoist, čo je voliteľné a predvolená možnosť nie je vybraná, vaše údaje " +"budú uložené na ich súkromných serveroch, my iba zobrazujeme vaše nakonfigurované úlohy a spravujeme " +"ich za vás." + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1578 +msgid "Do you have any questions?" +msgstr "Máte nejaké otázky?" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1583 +msgid "" +"If you have any questions about your data or any other issue, please contact us. We will be happy to " +"answer you." +msgstr "" +"Ak máte akékoľvek otázky o vašich údajoch alebo o akomkoľvek inom probléme, kontaktujte nás. Radi " +"vám odpovieme." + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1645 +msgid "" +"Our mission is to provide the best open source task management application for users all over the " +"world. Your donations support this work. Want to donate today?" +msgstr "" +"Našou misiou je poskytovať najlepšiu open-source aplikáciu na správu úloh pre používateľov po celom " +"svete. Vaše dary podporujú túto prácu. Chcete dnes prispieť?" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1653 +msgid "Patreon" +msgstr "Patreon" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1666 +msgid "PayPal" +msgstr "PayPal" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1679 +msgid "Liberapay" +msgstr "Liberapay" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1692 +msgid "Ko-fi" +msgstr "Ko-fi" + +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:60 +msgid "" +"Never worry about losing your data. You can create backups of your active projects, tasks and " +"comments and import them later." +msgstr "" +"Nemusíte sa báť o stratu vašich údajov. Môžete vytvárať zálohy vašich aktívnych projektov, úloh a " +"komentárov a neskôr ich importovať." + +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:70 +msgid "Create Backup" +msgstr "Vytvoriť zálohu" + +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:74 +msgid "Import Backup" +msgstr "Importovať zálohu" + +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:76 +msgid "Backup Files" +msgstr "Záložné súbory" + +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 +msgid "No backups found, create one clicking the button above." +msgstr "Nenašli sa žiadne zálohy, vytvorte jednu kliknutím na tlačidlo vyššie." + +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:85 +msgid "Migrate" +msgstr "Migrovať" + +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:87 +msgid "Migrate From Planner" +msgstr "Migrovať z Plannera" + +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:121 +msgid "The Backup was created successfully." +msgstr "Záloha bola úspešne vytvorená." + +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:138 +msgid "Tasks Migrate Successfully" +msgstr "Úlohy boli úspešne migrované" + +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:142 +msgid "The database file does not exist." +msgstr "Súbor databázy neexistuje." + +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:158 +msgid "Import Overview" +msgstr "Prehľad importu" + +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:181 +msgid "To-Dos" +msgstr "Úlohy" + +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:203 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdiť" + +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 +msgid "Restore backup" +msgstr "Obnoviť zálohu" + +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 +msgid "" +"Are you sure you want to continue? This operation will delete your current data and replace it with " +"the backup data." +msgstr "" +"Ste si istí, že chcete pokračovať? Táto operácia vymaže vaše aktuálne údaje a nahradí ich údajmi zo " +"zálohy." + +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:257 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Obnoviť zálohu" + +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:300 +msgid "Selected file is invalid" +msgstr "Vybraný súbor je neplatný" + +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:328 +msgid "View Backup" +msgstr "Zobraziť zálohu" + +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:380 +msgid "Download" +msgstr "Stiahnuť" + +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:33 +msgid "Show in Sidebar" +msgstr "Zobraziť v bočnom paneli" + +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:54 +msgid "Show Task Count" +msgstr "Zobraziť počet úloh" + +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:58 +msgid "Sidebar Width" +msgstr "Šírka bočného panelu" + +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:74 +msgid "You can sort your views by dragging and dropping" +msgstr "Môžete zoradiť vaše zobrazenia ťahaním a pustení" + +#: quick-add/MainWindow.vala:9 +msgid "Planify - Quick Add" +msgstr "Planify - Rýchle pridanie" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:12 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Used Anywhere" +msgstr "Používané všade" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:16 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Create a New Task" +msgstr "Vytvoriť novú úlohu" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:23 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Paste Plain Text to Create New Task" +msgstr "Vložiť jednoduchý text na vytvorenie novej úlohy" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:30 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Create a New Project" +msgstr "Vytvoriť nový projekt" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:37 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Create a New Section in a Project" +msgstr "Vytvoriť novú sekciu v projekte" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:45 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "Hľadať" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open Quick Find" +msgstr "Otvoriť rýchle hľadanie" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:57 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Control Windows" +msgstr "Ovládanie okien" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:61 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Ukončiť" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:68 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open Preferences" +msgstr "Otvoriť predvoľby" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:75 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Prepnúť bočný panel" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:82 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open Keyboard Shortcuts" +msgstr "Otvoriť klávesové skratky" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Navigate" +msgstr "Navigovať" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:94 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open Homepage" +msgstr "Otvoriť domovskú stránku" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:101 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open Inbox" +msgstr "Otvoriť doručenú poštu" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:108 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open Today" +msgstr "Otvoriť dnes" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:115 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open Scheduled" +msgstr "Otvoriť naplánované" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:122 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open Labels" +msgstr "Otvoriť štítky" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:129 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open Pinboard" +msgstr "Otvoriť nástenku"