forked from Therp/bank-statement-import
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathid.po
488 lines (392 loc) · 15.8 KB
/
id.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_bank_statement_import
#
# Translators:
# Bonny Useful <[email protected]>, 2017
# Wahyu Setiawan <[email protected]>, 2017
# Febrasari Almania <[email protected]>, 2017
# Martin Trigaux <[email protected]>, 2017
# Lorenz Damara <[email protected]>, 2017
# William Surya Permana <[email protected]>, 2017
# Andhitia Rama <[email protected]>, 2017
# Azhe 403 <[email protected]>, 2017
# Yani Dama Putera <[email protected]>, 2017
# Rizki Mudhar <[email protected]>, 2017
# Ryanto The <[email protected]>, 2017
# Gusti Rini <[email protected]>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Gusti Rini <[email protected]>, 2017\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
msgstr "%d transaksi sudah diimpor dan diabaikan."
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
msgstr "1 transaksi sudah diimpor dan diabaikan"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "Already imported items"
msgstr "Barang yang sudah diimpor"
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"Could not find any bank account with number '%s' linked to partner '%s'. You "
"should create the bank account and set it on the related bank journal. If "
"the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Dibuat oleh"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Dibuat pada"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nama Tampilan"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import.field_account_statement_import__statement_file
msgid ""
"Get you bank statements in electronic format from your bank and select them "
"here."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/models/account_journal.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "Impor"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import.account_statement_import_action
#, fuzzy
msgid "Import Bank Statement File"
msgstr "Memasukan Rekening Koran"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model,name:account_statement_import.model_account_statement_import
#, fuzzy
msgid "Import Bank Statement Files"
msgstr "Memasukan Rekening Koran"
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
msgid "Import Statement"
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
msgid "Import and View"
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model,name:account_statement_import.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Terakhir diubah pada"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Terakhir diperbarui oleh"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Terakhir diperbarui pada"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__statement_file
#, fuzzy
msgid "Statement File"
msgstr "Arsip buku bank"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__statement_filename
#, fuzzy
msgid "Statement Filename"
msgstr "Arsip buku bank"
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
msgid "Supported formats:"
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "The Bank Accounting Account in not set on the journal '%s'."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"The bank account with number '%s' exists in Odoo but it is not set on any "
"bank journal. You should set it on the related bank journal. If the related "
"bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
"Odoo."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency of "
"the journal '%s' (%s)."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
"dashboard."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"This bank statement file format is not supported.\n"
"Did you install the Odoo module to support this format?"
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
#, fuzzy
msgid "Upload Bank Statements"
msgstr "Memasukan Rekening Koran"
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
#, fuzzy
msgid "Upload a bank statement file"
msgstr "Arsip buku bank"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have already imported this file, or this file only contains already "
"imported transactions."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
msgid "or"
msgstr ""
#~ msgid "Bank Statement Line"
#~ msgstr "Transaksi buku bank"
#, fuzzy
#~ msgid "Partner Bank Account"
#~ msgstr "Akun Bank"
#~ msgid "Account Number"
#~ msgstr "Nomor Akun"
#~ msgid "Account Types Allowed"
#~ msgstr "Jenis akun yang diperbolehkan"
#~ msgid "Accounts Allowed"
#~ msgstr "Akun yang diperbolehkan"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktif"
#~ msgid "Allow Cancelling Entries"
#~ msgstr "Memungkinkan membatalkan entri"
#~ msgid "At Least One Inbound"
#~ msgstr "Sekurangnya Satu Masukan"
#~ msgid "At Least One Outbound"
#~ msgstr "Sekurangnya Satu Keluaran"
#~ msgid "Bank"
#~ msgstr "Bank"
#~ msgid "Bank Feeds"
#~ msgstr "Bank feed"
#~ msgid "Bank Journal Name"
#~ msgstr "Nama jurnal bank"
#~ msgid "Bank setup marked as done"
#~ msgstr "Pengaturan bank ditandai sebagai selesai"
#~ msgid "Belong to the user's current company"
#~ msgstr "Milik Penguna Perusahaan Saat Ini"
#~ msgid ""
#~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices "
#~ "and credit notes made from this journal"
#~ msgstr ""
#~ "Centang kotak ini jika Anda tidak ingin menggunakan nomor yang sama untuk "
#~ "faktur dan catatan kredit yang dibuat dari jurnal ini"
#~ msgid ""
#~ "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related "
#~ "to this journal or of the invoice related to this journal"
#~ msgstr ""
#~ "Centang kotak ini jika Anda ingin memperbolehkan pembatalan entri yang "
#~ "berhubungan dengan jurnal ini atau tagihan terkait dengan jurnal ini"
#~ msgid "Choose a file to import..."
#~ msgstr "Pilih file yang akan diimpor"
#~ msgid "Color Index"
#~ msgstr "Indeks Warna"
#~ msgid "Company"
#~ msgstr "Perusahaan"
#~ msgid "Company related to this journal"
#~ msgstr "Perusahaan terkait jurnal ini"
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
#~ msgstr "Nomor Ayat Catatan Kredit"
#~ msgid "Credit Notes: Next Number"
#~ msgstr "Catatan Kredit: Nomor Berikutnya"
#~ msgid "Currency"
#~ msgstr "Mata Uang"
#~ msgid "Debit Methods"
#~ msgstr "Metode debit"
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
#~ msgstr "Nomor Catatan Kredit Khusus"
#~ msgid "Default Credit Account"
#~ msgstr "Akun Kredit Standar"
#~ msgid "Default Debit Account"
#~ msgstr "Default Akun Debit"
#~ msgid ""
#~ "Download a bank statement from your bank and import it here. Supported "
#~ "formats:"
#~ msgstr ""
#~ "Unduh transaksi rekening bank anda dan impor di sini. Format yang "
#~ "didukung:"
#~ msgid "Entry Sequence"
#~ msgstr "Urutan Masukan"
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Nama file"
#~ msgid "Group Invoice Lines"
#~ msgstr "Kelompok tagihan baris"
#~ msgid ""
#~ "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
#~ "when generating them from invoices."
#~ msgstr ""
#~ "Jika kotak ini dicentang, sistem akan mencoba untuk kelompok garis "
#~ "akuntansi ketika menghasilkan mereka dari tagihan."
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
#~ msgstr "Bertindak sebagai default Akun untuk jumlah kredit"
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
#~ msgstr "Bertindak sebagai default Akun untuk jumlah debit"
#~ msgid "Journal Name"
#~ msgstr "Nama jurnal"
#~ msgid "Kanban Dashboard"
#~ msgstr "Dasbor Kanban"
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
#~ msgstr "Grafik Dasbor Kanban"
#~ msgid "Loss Account"
#~ msgstr "Rugi"
#~ msgid ""
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
#~ msgstr ""
#~ "Manual: Dibayar dengan kas, cek atau semua cara lain di luar Odoo.\n"
#~ "Cek: Bayar tagihan dengan cek dan cetak dari Odoo.\n"
#~ "SEPA Credit Transfer: Bayar tagihan Anda dari file SEPA Credit Transfer "
#~ "yang Anda serahkan ke bank Anda. Aktifkan pilihan ini dari pengaturan."
#~ msgid "Next Number"
#~ msgstr "Jumlah Berikutnya"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Payment Methods"
#~ msgstr "Metode Pembayaran"
#~ msgid "Profit Account"
#~ msgstr "Keuntungan akun"
#~ msgid ""
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
#~ "payments.\n"
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
#~ msgstr ""
#~ "Pilih 'Penjualan' untuk jurnal faktur pelanggan.\n"
#~ "Pilih 'Pembelian' untuk jurnal tagihan pemasok.\n"
#~ "Pilih 'Kas' atau 'Bank' untuk jurnal yang digunakan dalam pembayaran "
#~ "pelanggan atau pemasok.\n"
#~ "Pilih 'Umum' untuk jurnal operasi lainnya.\n"
#~ "Pilih 'Situasi pembukaan/penutupan' untuk entri yang dihasilkan untuk "
#~ "tahun fiskal baru."
#~ msgid "Sequence"
#~ msgstr "Urutan"
#~ msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
#~ msgstr ""
#~ "Set kolom aktif jadi salah untuk menyembunyikan Jurnal tanpa menghapusnya."
#~ msgid "Short Code"
#~ msgstr "Kode pendek"
#~ msgid "Show journal on dashboard"
#~ msgstr "Jurnal Tampilkan pada dashboard"
#~ msgid "Technical field used in the special view for the setup bar step."
#~ msgstr ""
#~ "Kolom teknis yang digunakan pada tampilan spesial untuk bar langkah "
#~ "pengaturan."
#~ msgid "The currency used to enter statement"
#~ msgstr "Mata uang yang digunakan untuk memasukkan pernyataan"
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
#~ msgstr "Entri jurnal jurnal ini akan diberi nama menggunakan prefiks ini."
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
#~ msgstr "Nomor berikutnya akan digunakan untuk catatan kredit berikutnya."
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
#~ msgstr "Nomor berikutnya akan digunakan untuk faktur berikutnya."
#~ msgid ""
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
#~ "credit note entries of this journal."
#~ msgstr ""
#~ "Kolom ini meyimpan informasi yang terkait dengan penomoran pada ayat "
#~ "catatan kredit dari jurnal ini."
#~ msgid ""
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
#~ "journal entries of this journal."
#~ msgstr ""
#~ "Bidang ini berisi informasi yang berhubungan dengan penomoran entri "
#~ "jurnal jurnal ini."
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tipe"
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
#~ msgstr "Digunakan untuk memesan jurnal di tampilan dashboard"
#~ msgid ""
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
#~ "differs from what the system computes"
#~ msgstr ""
#~ "Digunakan untuk mendaftar kerugian ketika saldo akhir kasir berbeda dari "
#~ "apa yang menghitung sistem"
#~ msgid ""
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
#~ "differs from what the system computes"
#~ msgstr ""
#~ "Digunakan untuk mendaftarkan keuntungan ketika saldo akhir kasir berbeda "
#~ "dari apa yang menghitung sistem"
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
#~ msgstr "Apakah jurnal ini harus ditampilkan di dasbor atau tidak"
#~ msgid "_Import"
#~ msgstr "_Impor"