forked from Therp/bank-statement-import
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathko.po
535 lines (430 loc) · 18.9 KB
/
ko.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_bank_statement_import
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# 최재호 <[email protected]>, 2018
# Linda Stockelova <[email protected]>, 2018
# Linkup <[email protected]>, 2018
# Seongseok Shin <[email protected]>, 2018
# Mark Lee <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Mark Lee <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
msgstr "%d개 거래를 가져왔고 해당 거래가 무시되었습니다."
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
msgstr "1개 거래를 가져왔고 해당 거래가 무시되었습니다."
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "Already imported items"
msgstr "이미 가져온 항목"
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"Could not find any bank account with number '%s' linked to partner '%s'. You "
"should create the bank account and set it on the related bank journal. If "
"the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "작성자"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__create_date
msgid "Created on"
msgstr "작성일"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "이름 표시"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import.field_account_statement_import__statement_file
msgid ""
"Get you bank statements in electronic format from your bank and select them "
"here."
msgstr "은행에서 예금거래 명세서를 전자 형식으로 가져오고 여기서 선택합니다."
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/models/account_journal.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import.account_statement_import_action
#, fuzzy
msgid "Import Bank Statement File"
msgstr "예금거래 명세서 가져오기"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model,name:account_statement_import.model_account_statement_import
#, fuzzy
msgid "Import Bank Statement Files"
msgstr "예금거래 명세서 가져오기"
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
msgid "Import Statement"
msgstr "명세서 가져오기"
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
msgid "Import and View"
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model,name:account_statement_import.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "분개장"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "최근 수정"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 갱신한 사람"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 갱신 날짜"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
msgstr "이 파일에 거래가 없습니다."
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__statement_file
#, fuzzy
msgid "Statement File"
msgstr "예금거래 명세서 파일"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__statement_filename
#, fuzzy
msgid "Statement Filename"
msgstr "예금거래 명세서 파일"
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
msgid "Supported formats:"
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "The Bank Accounting Account in not set on the journal '%s'."
msgstr "이 명세서의 계정(%s)이 분개장(%s)과 동일하지 않습니다."
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"The bank account with number '%s' exists in Odoo but it is not set on any "
"bank journal. You should set it on the related bank journal. If the related "
"bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
"Odoo."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency of "
"the journal '%s' (%s)."
msgstr "이 명세서의 계정(%s)이 분개장(%s)과 동일하지 않습니다."
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
"dashboard."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This bank statement file format is not supported.\n"
"Did you install the Odoo module to support this format?"
msgstr ""
"해당 파일을 해석할 수 없습니다.\n"
"이 유형의 파일을 지원할 모듈을 설치하셨습니까?"
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
#, fuzzy
msgid "Upload Bank Statements"
msgstr "예금거래 명세서 가져오기"
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
#, fuzzy
msgid "Upload a bank statement file"
msgstr "가져올 예금거래 명세서 파일 선택"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have already imported this file, or this file only contains already "
"imported transactions."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
msgid "or"
msgstr "또는"
#, fuzzy
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
#~ msgstr "은행 계좌 거래는 1회만 가져올 수 있습니다!"
#~ msgid "Bank Statement Line"
#~ msgstr "예금거래 명세서 라인"
#~ msgid "Import ID"
#~ msgstr "ID 가져오기"
#, fuzzy
#~ msgid "Partner Bank Account"
#~ msgstr "은행 계좌"
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
#~ msgstr "이 파일에 명세서가 없습니다."
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
#~ msgstr "이 파일에 거래가 없습니다."
#~ msgid "Account Number"
#~ msgstr "계정 번호"
#~ msgid "Account Types Allowed"
#~ msgstr "계정 유형 허용됨"
#~ msgid "Accounts Allowed"
#~ msgstr "허용 계정"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "활성"
#~ msgid "Alias"
#~ msgstr "별칭"
#~ msgid "Alias domain"
#~ msgstr "별칭 도메인"
#~ msgid "Allow Cancelling Entries"
#~ msgstr "항목 취소 허용"
#~ msgid "At Least One Inbound"
#~ msgstr "하나 이상 인바운드"
#~ msgid "At Least One Outbound"
#~ msgstr "하나 이상 아웃바운드"
#~ msgid "Bank"
#~ msgstr "은행"
#~ msgid "Bank Feeds"
#~ msgstr "은행 피드"
#~ msgid "Bank Journal Name"
#~ msgstr "은행 분개장명"
#~ msgid "Belong to the user's current company"
#~ msgstr "사용자의 현재 회사에 속함"
#~ msgid ""
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
#~ "select a journal."
#~ msgstr ""
#~ "이 명세서를 가져올 분개장을 확인할 수 없습니다. 직접 분개장을 선택해주십시"
#~ "오."
#~ msgid ""
#~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices "
#~ "and credit notes made from this journal"
#~ msgstr ""
#~ "이 분개장에서 작성한 청구서와 신용 전표에 동일한 순서를 공유하지 않으려면 "
#~ "이 상자에 표시해 주십시오."
#~ msgid ""
#~ "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related "
#~ "to this journal or of the invoice related to this journal"
#~ msgstr ""
#~ "이 분개장과 관련된 항목 또는 이 분개장과 관련된 청구서를 취소하도록 허용하"
#~ "려면 이 상자에 표시해 주십시오."
#~ msgid "Choose a file to import..."
#~ msgstr "가져올 파일을 선택하십시오..."
#~ msgid "Color Index"
#~ msgstr "색상표"
#~ msgid "Company"
#~ msgstr "회사"
#~ msgid "Company related to this journal"
#~ msgstr "이 분개장과 관련된 회사"
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
#~ msgstr "신용 전표 항목 순서"
#~ msgid "Credit Notes: Next Number"
#~ msgstr "신용 전표: 다음 번호"
#~ msgid "Currency"
#~ msgstr "환율"
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
#~ msgstr "지정된 신용 전표 순서"
#~ msgid "Default Credit Account"
#~ msgstr "기본 대변 계정"
#~ msgid "Default Debit Account"
#~ msgstr "기본 차변 계정"
#~ msgid ""
#~ "Download a bank statement from your bank and import it here. Supported "
#~ "formats:"
#~ msgstr ""
#~ "은행에서 예금거래 명세서를 다운로드하고 여기로 가져옵니다. 지원 형식:"
#~ msgid "Entry Sequence"
#~ msgstr "항목 순서"
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "파일명"
#~ msgid "Group Invoice Lines"
#~ msgstr "그룹 청구서 라인"
#~ msgid ""
#~ "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
#~ "when generating them from invoices."
#~ msgstr ""
#~ "이 상자에 표시하면 청구서에서 회계 라인을 생성할 때 그룹화를 시도합니다."
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
#~ msgstr "대변 금액의 기본 계정 역할을 합니다."
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
#~ msgstr "차변 금액의 기본 계정 역할을 합니다."
#~ msgid "Journal Creation"
#~ msgstr "분개장 생성"
#~ msgid "Journal Name"
#~ msgstr "분개장 명칭"
#~ msgid ""
#~ "Just click OK to create the account/journal and finish the import. If "
#~ "this was a mistake, hit cancel to abort the import."
#~ msgstr ""
#~ "확인(OK)을 클릭하여 계정/분개장을 생성하고 가져오기를 완료합니다. 오류가 "
#~ "있으면 취소(Cancel)를 눌러 가져오기를 중단합니다."
#~ msgid "Kanban Dashboard"
#~ msgstr "칸반 대시보드"
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
#~ msgstr "칸반 대시보드 그래프"
#~ msgid "Loss Account"
#~ msgstr "손실 계정"
#~ msgid ""
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
#~ "subscribing online (payment token).\n"
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
#~ msgstr ""
#~ "수동: Odoo 외에서 현금, 수표 또는 기타 다른 방식으로 지급받습니다.\n"
#~ "자동: 온라인에서 매입/구독할 때 고객이 저장한 카드에 대해 거래를 요청한 "
#~ "후 결제를 통해 자동으로 지급받습니다(결제 토큰).\n"
#~ "일괄 예금: 은행에 예치할 일괄 예금을 생성하여 여러 고객의 전표를 한 번에 "
#~ "묶습니다. Odoo에서 예금거래 명세서를 인코딩할 때는 일괄 예금으로 거래를 조"
#~ "정하는 것이 좋습니다. 이 옵션은 설정에서 활성화합니다."
#~ msgid ""
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
#~ msgstr ""
#~ "수동: Odoo 외에 현금이나 다른 방법으로 청구 금액을 지불합니다.\n"
#~ "전표: 전표로 청구 금액을 지불하고 Odoo에서 인쇄합니다.\n"
#~ "SEPA 신용 이전: 은행에 제출한 SEPA 신용 이전 파일에서 청구 금액을 지불합니"
#~ "다. 이 옵션은 설정에서 활성화합니다."
#~ msgid "Next Number"
#~ msgstr "다음 번호"
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
#~ msgstr "'%s'와(과) 일치하는 통화를 찾지 못했습니다."
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Profit Account"
#~ msgstr "이익 계정"
#~ msgid ""
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
#~ "payments.\n"
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
#~ msgstr ""
#~ "고객 청구서 분개장은 '매출'을 선택합니다.\n"
#~ "공급업체 청구 분개장은 '매입'을 선택합니다.\n"
#~ "고객 또는 공급업체 지급에 사용하는 분개장은 '현금' 또는 '은행'을 선택합니"
#~ "다.\n"
#~ "기타 운영 분개장은 '일반'을 선택합니다."
#~ msgid "Sequence"
#~ msgstr "순차적"
#~ msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
#~ msgstr "분개장을 제거하지 않고 숨기려면 false로 설정합니다."
#~ msgid "Short Code"
#~ msgstr "단문 코드"
#~ msgid "Show journal on dashboard"
#~ msgstr "대시보드에 분개장 표시"
#~ msgid ""
#~ "The account of the statement you are importing is not yet recorded in "
#~ "Odoo. In order to proceed with the import, you need to create a bank "
#~ "journal for this account."
#~ msgstr ""
#~ "가져오는 명세서의 계정이 아직 Odoo에 기록되지 않았습니다. 가져오기를 진행"
#~ "하려면 이 계정에 대한 은행 분개장을 생성해야 합니다."
#~ msgid "The currency used to enter statement"
#~ msgstr "명세서 입력에 사용하는 통화"
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
#~ msgstr "이 분개장의 분개는 이 프리픽스를 사용하여 이름을 지정합니다."
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
#~ msgstr "다음 순번은 다음 신용 전표에 사용합니다."
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
#~ msgstr "다음 순번은 다음 청구서에 사용합니다."
#~ msgid ""
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
#~ "credit note entries of this journal."
#~ msgstr ""
#~ "이 필드는 이 분개장의 신용 전표 항목에 번호를 지정하는 작업과 관련된 정보"
#~ "가 포함되어 있습니다."
#~ msgid ""
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
#~ "journal entries of this journal."
#~ msgstr ""
#~ "이 필드는 이 분개장의 분개에 번호를 지정하는 작업과 관련된 정보가 포함되"
#~ "어 있습니다."
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "유형"
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
#~ msgstr "대시보드 보기에서 분개장을 주문하는 데 사용합니다."
#~ msgid ""
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
#~ "differs from what the system computes"
#~ msgstr ""
#~ "시스템이 계산한 값과 금전 등록기의 마감 잔액에 차이가 있을 경우 손실을 기"
#~ "록하는 데 사용합니다."
#~ msgid ""
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
#~ "differs from what the system computes"
#~ msgstr ""
#~ "시스템이 계산한 값과 금전 등록기의 마감 잔액에 차이가 있을 경우 이익을 기"
#~ "록하는 데 사용합니다."
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
#~ msgstr "이 분개장을 대시보드에 표시할지 여부"
#~ msgid ""
#~ "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for "
#~ "the journal: %s"
#~ msgstr "분개장에 대해 기본 차변 계정과 기본 대변 계정을 설정해야 합니다: %s"
#~ msgid "_Import"
#~ msgstr "_가져오기"