forked from Therp/bank-statement-import
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathnb.po
465 lines (362 loc) · 13.7 KB
/
nb.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_bank_statement_import
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Jorunn D. Newth, 2019
# Marius Stedjan <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 09:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Marius Stedjan <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/"
"nb/)\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
msgstr "%d transaksjoner var allerede importert og ble ignorert."
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
msgstr "1 transaksjon var importert fra før, og ble ignorert."
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "Already imported items"
msgstr "Allerede importerte oppføringer"
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"Could not find any bank account with number '%s' linked to partner '%s'. You "
"should create the bank account and set it on the related bank journal. If "
"the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Opprettet av"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Opprettet"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnavn"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import.field_account_statement_import__statement_file
msgid ""
"Get you bank statements in electronic format from your bank and select them "
"here."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/models/account_journal.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "Import"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import.account_statement_import_action
#, fuzzy
msgid "Import Bank Statement File"
msgstr "Importer bankutskrift"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model,name:account_statement_import.model_account_statement_import
#, fuzzy
msgid "Import Bank Statement Files"
msgstr "Importer bankutskrift"
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
msgid "Import Statement"
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
msgid "Import and View"
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model,name:account_statement_import.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Sist endret"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Sist oppdatert av"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Sist oppdatert"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
msgstr "Filen inneholder ingen transaksjoner."
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__statement_file
#, fuzzy
msgid "Statement File"
msgstr "Kontoutskrift-linje"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__statement_filename
#, fuzzy
msgid "Statement Filename"
msgstr "Kontoutskrift-linje"
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
msgid "Supported formats:"
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "The Bank Accounting Account in not set on the journal '%s'."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"The bank account with number '%s' exists in Odoo but it is not set on any "
"bank journal. You should set it on the related bank journal. If the related "
"bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
"Odoo."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency of "
"the journal '%s' (%s)."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
"dashboard."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"This bank statement file format is not supported.\n"
"Did you install the Odoo module to support this format?"
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
msgid "Upload Bank Statements"
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
#, fuzzy
msgid "Upload a bank statement file"
msgstr "Kontoutskrift-linje"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have already imported this file, or this file only contains already "
"imported transactions."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
msgid "or"
msgstr "eller"
#, fuzzy
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
#~ msgstr "Transaksjoner for bankkonto kan bare importeres én gang!"
#~ msgid "Bank Statement Line"
#~ msgstr "Kontoutskrift-linje"
#~ msgid "Import ID"
#~ msgstr "Import-ID"
#, fuzzy
#~ msgid "Partner Bank Account"
#~ msgstr "Bankkonto"
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
#~ msgstr "Filen inneholder ingen transaksjoner."
#~ msgid " Import Template for Bank Statements"
#~ msgstr "Importmal for kontoutskrifter"
#~ msgid "Account Holder"
#~ msgstr "Kontoeier"
#~ msgid "Account Number"
#~ msgstr "Kontonummer"
#~ msgid "Account Types Allowed"
#~ msgstr "Tillatte kontotyper"
#~ msgid "Accounts Allowed"
#~ msgstr "Konti tillatt"
#~ msgid "Action Needed"
#~ msgstr "Handling påkrevd"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktiv"
#~ msgid "Activities"
#~ msgstr "Aktiviteter"
#~ msgid "Activity State"
#~ msgstr "Aktivitetsstatus"
#~ msgid "Alias"
#~ msgstr "Alias"
#~ msgid "Alias Name"
#~ msgstr "Aliasnavn"
#~ msgid "Alias domain"
#~ msgstr "Aliasdomene"
#~ msgid "At Least One Outbound"
#~ msgstr "Minst én utgående"
#~ msgid "Attachment Count"
#~ msgstr "Antall vedlegg"
#~ msgid "Bank"
#~ msgstr "Bank"
#~ msgid "Color Index"
#~ msgstr "Fargeindeks"
#~ msgid "Communication Type"
#~ msgstr "Kommuniksjonstype."
#~ msgid "Company"
#~ msgstr "Firma"
#~ msgid "Company related to this journal"
#~ msgstr "Firma tilknyttet denne journalen"
#~ msgid "Currency"
#~ msgstr "Valuta"
#~ msgid "Default Credit Account"
#~ msgstr "Standard kreditkonto"
#~ msgid "Default Debit Account"
#~ msgstr "Standard debetkonto"
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Filnavn"
#~ msgid "Followers"
#~ msgstr "Følgere"
#~ msgid "Followers (Channels)"
#~ msgstr "Følgere (kanaler)"
#~ msgid "Followers (Partners)"
#~ msgstr "Følgere (partnere)"
#~ msgid "For Outgoing Payments"
#~ msgstr "Til utbetalinger"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Ikon"
#~ msgid "Is Follower"
#~ msgstr "Er følger"
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
#~ msgstr "Det fungerer som en standard konto for kredittbeløpet"
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
#~ msgstr "Fungerer som standard konto for debit-beløp."
#~ msgid "Journal Name"
#~ msgstr "Journalnavn"
#~ msgid "Kanban Dashboard"
#~ msgstr "Kanban-dashbord"
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
#~ msgstr "Graf for Kanban-dashbord"
#~ msgid "Loss Account"
#~ msgstr "Tap konto."
#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Meldinger"
#~ msgid "Next Activity Deadline"
#~ msgstr "Neste aktivitetsfrist"
#~ msgid "Next Activity Summary"
#~ msgstr "Oppsummering av neste aktivitet"
#~ msgid "Next Activity Type"
#~ msgstr "Neste aktivitetstype"
#~ msgid "Next Number"
#~ msgstr "Neste nummer"
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
#~ msgstr "Ingen valuta som stemmer med '%s'."
#~ msgid "Number of Actions"
#~ msgstr "Antall handlinger"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Antall meldinger som krever handling"
#~ msgid "Number of unread messages"
#~ msgstr "Antall uleste meldinger"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Profit Account"
#~ msgstr "Fortjeneste konto."
#~ msgid "Responsible User"
#~ msgstr "Ansvarlig bruker"
#~ msgid ""
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
#~ "payments.\n"
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
#~ msgstr ""
#~ "Velg 'Salg' for kundefaktura-journaler.\n"
#~ "Velg 'Innkjøp' for leverandørfaktura-journaler.\n"
#~ "Velg 'Kontant' eller 'Bank' for journaler som brukes i kunde eller "
#~ "leverandørbetalinger.\n"
#~ "Velg 'Generelt' for journaler av type 'diverse operasjoner'."
#~ msgid "Sequence"
#~ msgstr "Sekvens"
#~ msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
#~ msgstr "Avmerk \"Aktiv\" for å skjule journalen uten å slette den."
#~ msgid "Short Code"
#~ msgstr "Kortkode"
#~ msgid "Show journal on dashboard"
#~ msgstr "Vis journal på dashbord"
#~ msgid ""
#~ "Status based on activities\n"
#~ "Overdue: Due date is already passed\n"
#~ "Today: Activity date is today\n"
#~ "Planned: Future activities."
#~ msgstr ""
#~ "Status basert på aktiviteter\n"
#~ "Utgått: Fristen er allerede passert\n"
#~ "I dag: Aktiviteten skal gjøres i dag\n"
#~ "Planlagt: Fremtidige aktiviteter."
#~ msgid "The currency used to enter statement"
#~ msgstr "Valutaen brukt til oppføringen"
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
#~ msgstr "Neste sekvensnummer vil bli brukt på neste kreditnota."
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
#~ msgstr "Neste sekvensnummer vil bli brukt på neste faktura."
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Type"
#~ msgid "Unread Messages"
#~ msgstr "Uleste meldinger"
#~ msgid "Unread Messages Counter"
#~ msgstr "Teller for uleste meldinger"
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
#~ msgstr "Brukes til å sortere journaler i dashbordvisningen."
#~ msgid "Website Messages"
#~ msgstr "Meldinger fra nettsted"
#~ msgid "Website communication history"
#~ msgstr "Historikk for kommunikasjon på nettsted"
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
#~ msgstr "Om denne journalen skal vises på dashbordet eller ikke"