diff --git a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po index 036fe14eda..35f7a761a8 100644 --- a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po @@ -13,19 +13,14 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && " -"n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] مِلَف سِجِل أُنشِأ هُنا: {} {}" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archin" -"stall/issues" -msgstr "" -" يُرجى تسليم تقرير عن هذا الخلل (مع المِلَف) إلى https://github.com/archlin" -"ux/archinstall/issues" +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " يُرجى تسليم تقرير عن هذا الخلل (مع المِلَف) إلى https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "هل تُريدُ حقًا إجهاضَ العَملِيَّة؟" @@ -60,54 +55,35 @@ msgstr "اختر مُحمّل الإقلاع" msgid "Choose an audio server" msgstr "اختر خادِم صوتيات" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and " -"optional profile packages are installed." -msgstr "" -"فقط الحزم مثل base وbase-devel وlinux وlinux-firmware وefibootmgr و حِزم مِلف " -"اختيارية سوف تُثَبَّت." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "فقط الحزم مثل base وbase-devel وlinux وlinux-firmware وefibootmgr و حِزم مِلف اختيارية سوف تُثَبَّت." -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it i" -"n the following prompt." -msgstr "" -"إذا كنت ترغب في متصفح الويب ، مثل Firefox أو chromium، فيمكنك تحديده في موضِع " -"الكتابة التالي." +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "إذا كنت ترغب في متصفح الويب ، مثل Firefox أو chromium، فيمكنك تحديده في موضِع الكتابة التالي." -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " msgstr "اكتب حزمًا إضافية لتثبيتها (تُفصَل بالمسافات، اتركها فارغة للتخطي): " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "انسخ إعداد شبكة الـISO للتثبيت" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME an" -"d KDE)" -msgstr "" -"استخدم مُدير الشبكة (ضروري لإعداد الإنترنت باستخدام واجهة رسومية في جنوم و كيد" -"ي)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "استخدم مُدير الشبكة (ضروري لإعداد الإنترنت باستخدام واجهة رسومية في جنوم و كيدي)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "حدِّد واجهة شبكة واحدة للإعداد" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" -"حدد الوضع المراد تهيئته لـ\"{}\" أو تخطى لاستخدام الوضع الافتراضي \"{}\"" +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "حدد الوضع المراد تهيئته لـ\"{}\" أو تخطى لاستخدام الوضع الافتراضي \"{}\"" msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "أدخِل الIP مع تجزئة الشبكة لـ{} (على سبيل المثال: 192.168.0.5/24): " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "" -"أدخل عنوان IP الخاص بالبوابة (جهاز التوجيه) أو اتركه فارغاً لعدم وجود عنوان IP" -": " +msgstr "أدخل عنوان IP الخاص بالبوابة (جهاز التوجيه) أو اتركه فارغاً لعدم وجود عنوان IP: " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " -msgstr "" -"أدخل خوادم DNS الخاصة بك (يجب أن تكون مفصولة بمسافات، أو فارغة في حالة عدم وجو" -"د خوادم): " +msgstr "أدخل خوادم DNS الخاصة بك (يجب أن تكون مفصولة بمسافات، أو فارغة في حالة عدم وجود خوادم): " msgid "Select which filesystem your main partition should use" msgstr "حدد نظام الملفات الذي يجب أن يستخدمه القسم الرئيسي الخاص بك" @@ -125,17 +101,14 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "إدخال نوع نظام الملفات المطلوب للقسم" -msgid "" -"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " msgstr "أدخل نقطة البداية (بوحدات مجزأة: s، GB، %، إلخ؛ default: {}): " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " msgstr "أدخل موقع النهاية (بوحدات مجزأة: s، GB، %، إلخ؛ على سبيل المثال: {}): " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "" -"تحتوي {} على أقسام مدرجة في قائمة الانتظار، سيؤدي ذلك إلى إزالتها، هل أنت متأك" -"د؟" +msgstr "تحتوي {} على أقسام مدرجة في قائمة الانتظار، سيؤدي ذلك إلى إزالتها، هل أنت متأكد؟" msgid "" "{}\n" @@ -155,9 +128,7 @@ msgstr "" "\n" "اختر حسب الفهرس القسم الذي تريد تحميله حيث" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot wo" -"uld be /boot as an example." +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." msgstr " * نقاط تحميل القسم هي نسبية داخل التثبيت، سيكون الإقلاع /boot كمثال. " msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " @@ -206,23 +177,16 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "لغات Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"امسح جميع محركات الأقراص المحددة واستخدم تخطيط القسم الافتراضي الأفضل من حيث ا" -"لجهد" +msgstr "امسح جميع محركات الأقراص المحددة واستخدم تخطيط القسم الافتراضي الأفضل من حيث الجهد" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" msgstr "حدد ما يجب فعله بكل محرك أقراص على حدة (متبوعًا باستخدام القسم)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" msgstr "حدد ما ترغب في القيام به مع أجهزة الكتلة المحددة" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to instal" -"l things like desktop environments" -msgstr "" -"هذه قائمة بالملفات الشخصية المبرمجة مسبقاً، قد تسهل تثبيت أشياء مثل بيئات سطح " -"المكتب" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "هذه قائمة بالملفات الشخصية المبرمجة مسبقاً، قد تسهل تثبيت أشياء مثل بيئات سطح المكتب" msgid "Select keyboard layout" msgstr "تحديد تخطيط لوحة المفاتيح" @@ -233,26 +197,14 @@ msgstr "اختر إحدى المناطق لتنزيل الحزم منها" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "حدد محرك أقراص ثابت واحد أو أكثر لاستخدامه وإعداده" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either " -"the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" -"للحصول على أفضل توافق مع أجهزة AMD الخاصة بك، قد ترغب في استخدام إما خيارات جم" -"يع المصادر المفتوحة المصدر أو AMD / ATI." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "للحصول على أفضل توافق مع أجهزة AMD الخاصة بك، قد ترغب في استخدام إما خيارات جميع المصادر المفتوحة المصدر أو AMD / ATI." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use eithe" -"r the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" -"للحصول على أفضل توافق مع أجهزة Intel الخاصة بك، قد ترغب في استخدام إما جميع ال" -"خيارات مفتوحة المصدر أو خيارات Intel.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "للحصول على أفضل توافق مع أجهزة Intel الخاصة بك، قد ترغب في استخدام إما جميع الخيارات مفتوحة المصدر أو خيارات Intel.\n" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the " -"Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" -"للحصول على أفضل توافق مع أجهزة Nvidia الخاصة بك، قد ترغب في استخدام برنامج الت" -"شغيل الخاص ب Nvidia.\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "للحصول على أفضل توافق مع أجهزة Nvidia الخاصة بك، قد ترغب في استخدام برنامج التشغيل الخاص ب Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -261,15 +213,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"حدد برنامج تشغيل رسومات أو اتركه فارغاً لتثبيت جميع برامج التشغيل مفتوحة المصد" -"ر" +"حدد برنامج تشغيل رسومات أو اتركه فارغاً لتثبيت جميع برامج التشغيل مفتوحة المصدر" msgid "All open-source (default)" msgstr "جميعها مفتوحة المصدر (افتراضي)" msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" -msgstr "" -"اختر النواة التي تريد استخدامها أو اتركها فارغة للإعداد الافتراضي \"{}\"" +msgstr "اختر النواة التي تريد استخدامها أو اتركها فارغة للإعداد الافتراضي \"{}\"" msgid "Choose which locale language to use" msgstr "اختر اللغة المحلية التي تريد استخدامها" @@ -286,12 +236,8 @@ msgstr "حدد واحداً أو أكثر من الخيارات أدناه: " msgid "Adding partition...." msgstr "إضافة قسم...." -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for v" -"alid fs-type's." -msgstr "" -"تحتاج إلى إدخال نوع fs صالح من أجل المتابعة. انظر 'man parted' لمعرفة نوع fs ص" -"الح." +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "تحتاج إلى إدخال نوع fs صالح من أجل المتابعة. انظر 'man parted' لمعرفة نوع fs صالح." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "خطأ: نتج عن إدراج ملفات التعريف على عنوان URL \"{}\":" @@ -438,19 +384,14 @@ msgstr "أدخل كلمة مرور الجذر (اتركها فارغة لتعط msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "كلمة المرور للمستخدم \"{}\": " -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" msgstr "التحقق من وجود حزم إضافية (قد يستغرق ذلك بضع ثوانٍ)" -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default ti" -"me servers?\n" -msgstr "" -"هل ترغب في استخدام المزامنة التلقائية للوقت (NTP) مع خوادم الوقت الافتراضية؟\n" +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "هل ترغب في استخدام المزامنة التلقائية للوقت (NTP) مع خوادم الوقت الافتراضية؟\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order fo" -"r NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" "قد تكون هناك حاجة إلى وقت الأجهزة وخطوات أخرى بعد التكوين حتى يعمل NTP.\n" @@ -464,8 +405,7 @@ msgstr "استخدم ESC لتخطي\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for i" -"t to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" " اختر غرضًا من القائمة، وحدد أحد الإجراءات المتاحة لتنفيذه" @@ -504,13 +444,10 @@ msgstr "" "\n" "هذه هي الإعدادات التي اخترتها:" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." msgstr "باكمان يعمل بالفعل، وينتظر 10 دقائق كحد أقصى حتى ينتهي." -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman ses" -"sions before using archinstall." +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." msgstr "باكمان يعمل بالفعل، ينتظر 10 دقائق كحد أقصى حتى ينتهي." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" @@ -662,12 +599,8 @@ msgstr "هل ترغب في استخدام ضغط BTRFS؟" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "هل ترغب في إنشاء قسم منفصل لـ /home؟" -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic" -" suggestion\n" -msgstr "" -"لا تحتوي محركات الأقراص المحددة على الحد الأدنى من السعة المطلوبة للاقتراح الت" -"لقائي\n" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "لا تحتوي محركات الأقراص المحددة على الحد الأدنى من السعة المطلوبة للاقتراح التلقائي\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "الحد الأدنى لسعة القسم /home: {} جيجابايت\n" @@ -714,54 +647,32 @@ msgstr "ضبط يدوي" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "وضع علامة/إلغاء وضع علامة على قسم كقسم مضغوط (btrfs فقط)" -msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "" -"يبدو أن كلمة المرور التي تستخدمها ضعيفة، هل أنت متأكد من أنك تريد استخدامها؟" +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "يبدو أن كلمة المرور التي تستخدمها ضعيفة، هل أنت متأكد من أنك تريد استخدامها؟" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. " -"gnome, kde, sway" -msgstr "" -"يوفر مجموعة مختارة من بيئات سطح المكتب ومديري نوافذ التجانب، مثل gnome و kde و" -" sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "يوفر مجموعة مختارة من بيئات سطح المكتب ومديري نوافذ التجانب، مثل gnome و kde و sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "حدد بيئة سطح المكتب التي تريدها" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see f" -"it." -msgstr "" -"تثبيت أساسي جداً يسمح لك بتخصيص آرتش لينكس (Arch Linux) كما تراه مناسباً." +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "تثبيت أساسي جداً يسمح لك بتخصيص آرتش لينكس (Arch Linux) كما تراه مناسباً." -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. ht" -"tpd, nginx, mariadb" -msgstr "" -"يوفر مجموعة مختارة من حزم الخوادم المختلفة لتثبيتها وتمكينها، مثل httpd و ngin" -"x و mariadb" +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "يوفر مجموعة مختارة من حزم الخوادم المختلفة لتثبيتها وتمكينها، مثل httpd و nginx و mariadb" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be d" -"one" -msgstr "" -"اختر الخوادم التي سيتم تثبيتها، إذا لم يكن هناك أي خوادم، فسيتم إجراء الحد الأ" -"دنى من التثبيت" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "اختر الخوادم التي سيتم تثبيتها، إذا لم يكن هناك أي خوادم، فسيتم إجراء الحد الأدنى من التثبيت" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." -msgstr "" -"تثبيت الحد الأدنى من النظام بالإضافة إلى إكسورج (xorg) وبرامج تشغيل الرسومات." +msgstr "تثبيت الحد الأدنى من النظام بالإضافة إلى إكسورج (xorg) وبرامج تشغيل الرسومات." msgid "Press Enter to continue." msgstr "اضغط على Enter للمتابعة." -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-" -"installation configuration?" -msgstr "" -"هل ترغب في الانتقال (chroot) إلى التثبيت الذي تم إنشاؤه حديثاً وإجراء تهيئة ما" -" بعد التثبيت؟" +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "هل ترغب في الانتقال (chroot) إلى التثبيت الذي تم إنشاؤه حديثاً وإجراء تهيئة ما بعد التثبيت؟" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إعادة ضبط هذا الإعداد؟" @@ -772,12 +683,8 @@ msgstr "حدد محرك أقراص صلب واحد أو أكثر لاستخدا msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" msgstr "أي تعديلات على الإعداد الحالي سيعيد ضبط تخطيط القرص!" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk lay" -"out. Are you sure?" -msgstr "" -"إذا قمت بإعادة تعيين اختيار القرص الصلب، فسيؤدي ذلك أيضًا إلى إعادة تعيين تخطي" -"ط القرص الحالي. هل أنت متأكد؟" +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "إذا قمت بإعادة تعيين اختيار القرص الصلب، فسيؤدي ذلك أيضًا إلى إعادة تعيين تخطيط القرص الحالي. هل أنت متأكد؟" msgid "Save and exit" msgstr "الحفظ والخروج" @@ -824,12 +731,8 @@ msgstr "أضف: " msgid "Value: " msgstr "القيمة: " -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup i" -"s mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"يمكنك تخطي تحديد محرك أقراص وتقسيمه واستخدام أي إعدادات محرك أقراص مثبتة على /" -"mnt (تجريبي)" +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "يمكنك تخطي تحديد محرك أقراص وتقسيمه واستخدام أي إعدادات محرك أقراص مثبتة على /mnt (تجريبي)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "حدد أحد الأقراص أو تخطى واستخدم /mnt كافتراضي" @@ -852,10 +755,8 @@ msgstr "مساحة خالية" msgid "Bus-type" msgstr "نوع الناقلة" -msgid "" -"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" -msgstr "" -"يجب تحديد إما كلمة مرور الجذر أو مستخدم واحد على الأقل بامتيازات سودو (sudo)" +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "يجب تحديد إما كلمة مرور الجذر أو مستخدم واحد على الأقل بامتيازات سودو (sudo)" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "أدخل اسم المستخدم (اتركه فارغاً للتخطي): " @@ -893,11 +794,8 @@ msgstr "حذف الحجم الفرعي" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "تهيئة {} الواجهات" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during ins" -"tallation" -msgstr "" -"يتيح هذا الخيار عدد التنزيلات المتوازية التي يمكن أن تحدث أثناء التثبيت" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "يتيح هذا الخيار عدد التنزيلات المتوازية التي يمكن أن تحدث أثناء التثبيت" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -908,32 +806,18 @@ msgstr "" " (أدخل قيمة تتراوح بين 1 إلى {})\n" "ملاحظة: " -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at" -" a time )" -msgstr "" -" - الحد الأقصى للقيمة : {} (يسمح بـ {} تنزيلات متوازية ، ويسمح بـ {} تنزيلات ف" -"ي المرة الواحدة)" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - الحد الأقصى للقيمة : {} (يسمح بـ {} تنزيلات متوازية ، ويسمح بـ {} تنزيلات في المرة الواحدة)" -msgid "" -" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a t" -"ime )" -msgstr "" -" - الحد الأدنى للقيمة: 1 (يسمح بتنزيل متوازي واحد، ويسمح بتنزيلين في المرة الو" -"احدة)" +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - الحد الأدنى للقيمة: 1 (يسمح بتنزيل متوازي واحد، ويسمح بتنزيلين في المرة الواحدة)" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download" -" at a time )" -msgstr "" -" - تعطيل/افتراضي: 0 (تعطيل التنزيل المتوازي، يسمح بتنزيل واحد فقط في كل مرة)" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - تعطيل/افتراضي: 0 (تعطيل التنزيل المتوازي، يسمح بتنزيل واحد فقط في كل مرة)" #, python-brace-format -msgid "" -"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to dis" -"able]" -msgstr "" -"إدخال غير صالح! حاول مرة أخرى بإدخال صالح [1 إلى {max_downloads}، أو 0 لتعطيل]" +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "إدخال غير صالح! حاول مرة أخرى بإدخال صالح [1 إلى {max_downloads}، أو 0 لتعطيل]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "التنزيلات الموازية" @@ -950,21 +834,16 @@ msgstr "TAB لتحديد" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[القيمة الافتراضية: 0] > " -msgid "" -"To be able to use this translation, please install a font manually that suppor" -"ts the language." +msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." msgstr "" "لتتمكن من استخدام هذه الترجمة، يرجى تثبيت الخط يدوياً الذي يدعم اللغة.\n" -"To be able to use this translation, please install a font manually that suppor" -"ts the language." +"To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "يجب تخزين الخط كـ {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "" -"يتطلب أرشِنستال Archinstall امتيازات الجذر للتشغيل. انظر help-- للمزيد من المع" -"لومات." +msgstr "يتطلب أرشِنستال Archinstall امتيازات الجذر للتشغيل. انظر help-- للمزيد من المعلومات." msgid "Select an execution mode" msgstr "تحديد وضع التنفيذ" @@ -972,22 +851,14 @@ msgstr "تحديد وضع التنفيذ" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "تعذر جلب ملف التعريف من عنوان url المحدد: {}" -msgid "" -"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name fo" -"und: {}" -msgstr "" -"يجب أن يكون لملفات التعريف (profile) اسم فريد، ولكن تم العثور على تعريفات ملفا" -"ت التعريف (profile) ذات أسماء مكررة: {}" +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "يجب أن يكون لملفات التعريف (profile) اسم فريد، ولكن تم العثور على تعريفات ملفات التعريف (profile) ذات أسماء مكررة: {}" msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "حدد جهازاً واحداً أو أكثر لاستخدامه وإعداده" -msgid "" -"If you reset the device selection this will also reset the current disk layout" -". Are you sure?" -msgstr "" -"إذا قمت بإعادة تعيين تحديد الجهاز فسيؤدي ذلك أيضاً إلى إعادة تعيين تخطيط القرص" -" الحالي. هل أنت متأكد؟" +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "إذا قمت بإعادة تعيين تحديد الجهاز فسيؤدي ذلك أيضاً إلى إعادة تعيين تخطيط القرص الحالي. هل أنت متأكد؟" msgid "Existing Partitions" msgstr "الأقسام الموجودة" @@ -1004,12 +875,8 @@ msgstr "الحد الأدنى لسعة القسم /home: {} جيجا بايت Gi msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "الحد الأدنى لسعة قسم آرش لينكس (Arch Linux): {} جيجا بايت (GiB)" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to in" -"stall things like desktop environments" -msgstr "" -"هذه قائمة بالملفات الشخصية المبرمجة مسبقاً_bck، قد تسهل تثبيت أشياء مثل بيئات " -"سطح المكتب" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "هذه قائمة بالملفات الشخصية المبرمجة مسبقاً_bck، قد تسهل تثبيت أشياء مثل بيئات سطح المكتب" msgid "Current profile selection" msgstr "اختيار الملف الشخصي الحالي" @@ -1041,22 +908,14 @@ msgstr "حذف القسم" msgid "Partition" msgstr "تقسيم" -msgid "" -"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be spe" -"cified" +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" msgstr "هذا القسم مشفر حالياً، ولتهيئة نظام الملفات يجب تحديد نظام الملفات" -msgid "" -"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would" -" be /boot as an example." +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." msgstr "نقاط تحميل القسم تكون نسبية داخل التثبيت، سيكون الإقلاع /boot كمثال." -msgid "" -"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable" -"." -msgstr "" -"إذا تم تعيين نقطة التثبيت /boot، فسيتم وضع علامة على القسم أيضًا على أنه قابل " -"للإقلاع." +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "إذا تم تعيين نقطة التثبيت /boot، فسيتم وضع علامة على القسم أيضًا على أنه قابل للإقلاع." msgid "Mountpoint: " msgstr " نقطة التثبيت: " @@ -1070,9 +929,7 @@ msgstr "إجمالي القطاعات: {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " msgstr "أدخل قطاع البداية (افتراضي: {}): " -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}" -"): " +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " msgstr "أدخل قطاع نهاية القسم (النسبة المئوية أو رقم الكتلة، الافتراضي: {}): " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" @@ -1144,12 +1001,8 @@ msgstr "يرجى اختيار المُرحِّب الذي سيتم تثبيته msgid "Environment type: {}" msgstr "نوع البيئة: {}" -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you " -"will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" -"برنامج تشغيل Nvidia الخاص غير مدعوم من قبل Sway. من المحتمل أنك ستواجه مشاكل، " -"هل أنت موافق على ذلك؟" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "برنامج تشغيل Nvidia الخاص غير مدعوم من قبل Sway. من المحتمل أنك ستواجه مشاكل، هل أنت موافق على ذلك؟" msgid "Installed packages" msgstr "الحزم المثبّتة" @@ -1169,17 +1022,11 @@ msgstr "اسم الملف الشخصي: " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" msgstr "اسم الملف الشخصي الذي أدخلته قيد الاستخدام بالفعل. حاول مرة أخرى" -msgid "" -"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip" -"): " +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " msgstr "اكتب حزمًا إضافية لتثبيتها (تُفصَل بالمسافات، اتركها فارغة للتخطي): " -msgid "" -"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip" -"): " -msgstr "" -"الخدمات التي سيتم تمكينها مع ملف التعريف هذا (مفصولة بمسافة، اتركها فارغة للتخ" -"طي): " +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "الخدمات التي سيتم تمكينها مع ملف التعريف هذا (مفصولة بمسافة، اتركها فارغة للتخطي): " msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "هل يجب تمكين ملف التعريف هذا للتثبيت؟" @@ -1192,15 +1039,10 @@ msgid "" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"حدد برنامج تشغيل رسومات أو اتركه فارغاً لتثبيت جميع برامج التشغيل مفتوحة المصد" -"ر" +"حدد برنامج تشغيل رسومات أو اتركه فارغاً لتثبيت جميع برامج التشغيل مفتوحة المصدر" -msgid "" -"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, " -"mouse, etc)" -msgstr "" -"يحتاج Sway إلى الوصول إلى مقعدك (مجموعة من الأجهزة مثل لوحة المفاتيح والماوس و" -"غيرها)" +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "يحتاج Sway إلى الوصول إلى مقعدك (مجموعة من الأجهزة مثل لوحة المفاتيح والماوس وغيرها)" msgid "" "\n" @@ -1266,12 +1108,10 @@ msgid "Save user configuration (including disk layout)" msgstr "حفظ إعدادات المستخدم (بما في ذلك تخطيط القرص)" msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled" -")\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Save directory: " msgstr "" -"أدخل مجلداً للتكوين (التهيئة (التكوينات) المراد حفظها (تم تمكين الإكمال بtab)" -"\n" +"أدخل مجلداً للتكوين (التهيئة (التكوينات) المراد حفظها (تم تمكين الإكمال بtab)\n" "حفظ المجلد: " msgid "" @@ -1292,26 +1132,17 @@ msgstr "المرايا" msgid "Mirror regions" msgstr "مناطق المرايا" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+" -"1} downloads at a time )" -msgstr "" -" - الحد الأقصى للقيمة : {} (يسمح بـ {} تنزيلات متوازية ، ويسمح بـ {ماكس_تنزيلا" -"ت + 1} تنزيلات في المرة الواحدة)" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - الحد الأقصى للقيمة : {} (يسمح بـ {} تنزيلات متوازية ، ويسمح بـ {ماكس_تنزيلات + 1} تنزيلات في المرة الواحدة)" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "" -"إدخال غير صالح! حاول مرة أخرى باستخدام إدخال صحيح [1 إلى {}، أو 0 لتعطيل]" +msgstr "إدخال غير صالح! حاول مرة أخرى باستخدام إدخال صحيح [1 إلى {}، أو 0 لتعطيل]" msgid "Locales" msgstr "المحلية (Locales)" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and K" -"DE)" -msgstr "" -"استخدم مُدير الشبكة NetworkManager (ضروري لإعداد الإنترنت باستخدام واجهة رسومي" -"ة في جنوم و كيدي)" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "استخدم مُدير الشبكة NetworkManager (ضروري لإعداد الإنترنت باستخدام واجهة رسومية في جنوم و كيدي)" msgid "Total: {} / {}" msgstr "الإجمالي: {} / {}" @@ -1347,11 +1178,8 @@ msgstr "تكوين غير صالح: {error}" msgid "Type" msgstr "النوع" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during pac" -"kage downloads" -msgstr "" -"يتيح هذا الخيار عدد التنزيلات المتوازية التي يمكن أن تحدث أثناء تنزيل الحزمة" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "يتيح هذا الخيار عدد التنزيلات المتوازية التي يمكن أن تحدث أثناء تنزيل الحزمة" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -1362,27 +1190,17 @@ msgstr "" "\n" "ملاحظة:\n" -msgid "" -" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr "" -" - الحد الأقصى للقيمة الموصى بها: {} (يسمح بـ {} تنزيلات متوازية في المرة الوا" -"حدة)" +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - الحد الأقصى للقيمة الموصى بها: {} (يسمح بـ {} تنزيلات متوازية في المرة الواحدة)" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download" -" at a time )\n" -msgstr "" -" - تعطيل/افتراضي: 0 (تعطيل التنزيل المتوازي، يسمح بتنزيل واحد فقط في كل مرة)\n" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - تعطيل/افتراضي: 0 (تعطيل التنزيل المتوازي، يسمح بتنزيل واحد فقط في كل مرة)\n" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "إدخال غير صالح! حاول مرة أخرى باستخدام إدخال صحيح [أو 0 لتعطيل]" -msgid "" -"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboa" -"rd, mouse, etc)" -msgstr "" -"تحتاج Hyprland إلى الوصول إلى مقعدك (مجموعة من الأجهزة مثل لوحة المفاتيح والفأ" -"رة وغيرها)" +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "تحتاج Hyprland إلى الوصول إلى مقعدك (مجموعة من الأجهزة مثل لوحة المفاتيح والفأرة وغيرها)" msgid "" "\n" @@ -1393,11 +1211,8 @@ msgstr "" "\n" "حدد خيارًا لمنح Hyprland إمكانية الوصول إلى أجهزتك" -msgid "" -"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"يمكن إرفاق جميع القيم المدخلة بوحدة: ٪، ب، كيلوبايت، كيلوبايت، كيلوبايت، ميغاب" -"ايت، ميغابايت، ميغابايت..." +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "يمكن إرفاق جميع القيم المدخلة بوحدة: ٪، ب، كيلوبايت، كيلوبايت، كيلوبايت، ميغابايت، ميغابايت، ميغابايت..." msgid "Would you like to use unified kernel images?" msgstr "هل ترغب في استخدام صور النواة الموحدة؟" @@ -1408,34 +1223,20 @@ msgstr "صور النواة الموحدة" msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." msgstr "في انتظار اكتمال مزامنة الوقت (عرض timedatectl timedatectl)." -msgid "" -"Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workar" -"ounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" -"عدم اكتمال مزامنة الوقت، أثناء الانتظار - راجع المستندات لمعرفة الحلول البديلة" -": https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "عدم اكتمال مزامنة الوقت، أثناء الانتظار - راجع المستندات لمعرفة الحلول البديلة: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgid "" -"Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out" -" of sync during installation)" -msgstr "" -"تخطي انتظار المزامنة التلقائية للوقت (قد يتسبب ذلك في حدوث مشكلات إذا كان الوق" -"ت غير متزامن أثناء التثبيت)" +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "تخطي انتظار المزامنة التلقائية للوقت (قد يتسبب ذلك في حدوث مشكلات إذا كان الوقت غير متزامن أثناء التثبيت)" -msgid "" -"Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." -msgstr "" -"في انتظار اكتمال مزامنة حلقة مفاتيح أرش لينكس (archlinux-keyring-wkd-sync)." +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "في انتظار اكتمال مزامنة حلقة مفاتيح أرش لينكس (archlinux-keyring-wkd-sync)." msgid "Selected profiles: " msgstr "ملفات تعريف مختارة: " -msgid "" -"Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for worka" -"rounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" -"عدم اكتمال مزامنة الوقت، أثناء انتظارك - راجع المستندات لمعرفة الحلول: https:/" -"/archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "عدم اكتمال مزامنة الوقت، أثناء انتظارك - راجع المستندات لمعرفة الحلول: https://archinstall.readthedocs.io/" msgid "Mark/Unmark as nodatacow" msgstr "وضع علامة/إلغاء وضع علامة كـ nodatacow" @@ -1449,12 +1250,8 @@ msgstr "استخدام الضغط" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "تعطيل النسخ عند الكتابة" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. " -"GNOME, KDE Plasma, Sway" -msgstr "" -"يوفر مجموعة مختارة من بيئات سطح المكتب ومديري نوافذ التجانب، مثل Gnome و KDE و" -" Sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "يوفر مجموعة مختارة من بيئات سطح المكتب ومديري نوافذ التجانب، مثل Gnome و KDE و Sway" msgid "Configuration type: {}" msgstr "نوع الإعداد: {}" @@ -1462,16 +1259,11 @@ msgstr "نوع الإعداد: {}" msgid "LVM configuration type" msgstr "نوع إعداد LVM" -msgid "" -"LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" msgstr "تشفير قرص LVM بأكثر من قسمين غير مدعوم حاليًا" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and K" -"DE Plasma)" -msgstr "" -"استخدم مُدير الشبكة NetworkManager (ضروري لإعداد الإنترنت باستخدام واجهة رسومي" -"ة في جنوم و كيدي)" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "استخدم مُدير الشبكة NetworkManager (ضروري لإعداد الإنترنت باستخدام واجهة رسومية في جنوم و كيدي)" msgid "Select a LVM option" msgstr "حدد خيار LVM" @@ -1572,8 +1364,7 @@ msgstr "دليل جذر الضم" msgid "Select language" msgstr "حدد لغة" -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" msgstr "اكتب حزمًا إضافية لتثبيتها (تُفصَل بالمسافات، اتركها فارغة للتخطي):" msgid "Invalid download number" @@ -1604,15 +1395,13 @@ msgid "IP address" msgstr "عنوان IP" msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" -msgstr "" -"أدخل عنوان IP الخاص بالبوابة (جهاز التوجيه) أو اتركه فارغاً لعدم وجود عنوان IP" +msgstr "أدخل عنوان IP الخاص بالبوابة (جهاز التوجيه) أو اتركه فارغاً لعدم وجود عنوان IP" msgid "Gateway address" msgstr "عنوان البوابة" msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" -msgstr "" -"أدخل خوادم DNS الخاصة بك مفصولة بمسافات (اتركها فارغة في حالة عدم وجود خوادم)" +msgstr "أدخل خوادم DNS الخاصة بك مفصولة بمسافات (اتركها فارغة في حالة عدم وجود خوادم)" msgid "DNS servers" msgstr "خوادم DNS" @@ -1653,9 +1442,7 @@ msgstr "هل ترغب في الاستمرار؟" msgid "Directory" msgstr "دليل" -msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled" -")" +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" msgstr "أدخل دليلا للتكوين (التكوينات) المراد حفظها (مُكِّن الإكمال بـtab)" msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" @@ -1667,12 +1454,8 @@ msgstr "مفعّل" msgid "Disabled" msgstr "معطّل" -msgid "" -"Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstal" -"l/issues" -msgstr "" -"يُرجى تسليم تقرير عن هذا الخلل (مع المِلَف) إلى https://github.com/archlinux/a" -"rchinstall/issues" +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr "يُرجى تسليم تقرير عن هذا الخلل (مع المِلَف) إلى https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Mirror name" msgstr "اسم المرآة" @@ -1688,3 +1471,53 @@ msgstr "حدد وضع التنفيذ" msgid "Press ? for help" msgstr "اضغط ؟ للمساعدة" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"حدد خيارًا لمنح Hyprland إمكانية الوصول إلى أجهزتك" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "المستودعات الاختيارية" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "حدد خيار التحقق من التوقيع" + +#, fuzzy +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "القطاعات الخالية الحالية على الجهاز {}:" + +#, fuzzy +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "الإجمالي: {} / {}" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "النهاية (افتراضي: {}): " + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "جهاز" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "اسم المستخدم" + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/base.pot b/archinstall/locales/base.pot index 024d4b4b73..bf88596c27 100644 --- a/archinstall/locales/base.pot +++ b/archinstall/locales/base.pot @@ -634,8 +634,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. gnome, kde, sway" +"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, " +"e.g. gnome, kde, sway" msgstr "" msgid "Select your desired desktop environment" @@ -1278,8 +1278,8 @@ msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, " +"e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" msgstr "" msgid "Configuration type: {}" @@ -1508,3 +1508,42 @@ msgstr "" msgid "Press ? for help" msgstr "" + +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" + +msgid "Additional repositories" +msgstr "" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Signature check" +msgstr "" + +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "" + +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "" + +msgid "HSM device" +msgstr "" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ca/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ca/LC_MESSAGES/base.po index 41e2894ffb..1bae1abc21 100644 --- a/archinstall/locales/ca/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ca/LC_MESSAGES/base.po @@ -1465,3 +1465,53 @@ msgstr "Seleccionar mode d'execució" msgid "Press ? for help" msgstr "Polseu ? per accedir a l'ajuda" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Escolliu una opció per permetre a Hyprland l'accés al vostre hardware" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "Repositoris opcionals" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "Seleccionar verificació de signatura" + +#, fuzzy +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "Sectors lliures actuals al dispositiu {}:" + +#, fuzzy +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "Total: {} / {}" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "Final (per defecte: {}): " + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "Dispositiu" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Nom d'usuari" + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po index 6c05c87df5..63d846696d 100644 --- a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po @@ -1457,3 +1457,53 @@ msgstr "Zvolte způsob provedení" msgid "Press ? for help" msgstr "Stiskněte ? pro nápovědu" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Vyberte možnost jak zpřístupnit pro Hyprland váš hardware" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "Volitelné repozitáře" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "Zvolit kontrolu podpisu" + +#, fuzzy +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "Momentálně volné sektory na zařízení {}:" + +#, fuzzy +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "Celkem: {} / {}" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "Konec (výchozí: {}): " + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "Zařízení" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Uživatelské jméno" + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po index a3fe5d0dae..7f19371964 100644 --- a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po @@ -1535,3 +1535,53 @@ msgstr "Wählen Sie einen Ausführmodus" msgid "Press ? for help" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Option auswählen, um Hyprland Zugriff auf deine Hardware zu geben" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "Zus. Repositories" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "Signaturprüfungs-Option auswählen" + +#, fuzzy +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "Aktuell freie Sektoren auf dem Gerät {}:" + +#, fuzzy +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "Gesamtlänge: {}" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "Bitte geben Sie den Startsektor ein (Standard: {}): " + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "Gerät" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Benutzername: " + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po index 783c9de697..f533089ae2 100644 --- a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po @@ -1571,3 +1571,52 @@ msgstr "Επιλέξτε μία ενέργεια για '{}'" msgid "Press ? for help" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Διαλέξτε μία επιλογή για να δώσετε πρόσβαση του Hyprland στο υλισμικό σας" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "Προαιρετικά αποθετήρια" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "Επιλέξτε διεπαφή προς προσθήκη" + +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "Σύνολο: {} / {}" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "Εισάγετε τον start sector (ποσοστό ή αριθμό block, προκαθορισμένο {}): " + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "Συσκευή" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Όνομα Χρήστη : " + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po index 624ebbbe54..9552b47c81 100644 --- a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po @@ -1400,3 +1400,42 @@ msgstr "" msgid "Press ? for help" msgstr "" + +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" + +msgid "Additional repositories" +msgstr "" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Signature check" +msgstr "" + +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "" + +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "" + +msgid "HSM device" +msgstr "" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo index accc3063c5..6fa8f96ce1 100644 Binary files a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po index 0e3be21d3c..3b7b881b47 100644 --- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Se ha creado un archivo de registro aquí: {} {}" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgid "Start (default: sector {}): " msgstr "Inicio (predeterminado: sector {}): " msgid "End (default: {}): " -msgstr "Fin (predeterminado: {}):" +msgstr "Fin (predeterminado: {}): " msgid "Subvolume name" msgstr "Nombre del subvolumen" @@ -1467,6 +1467,45 @@ msgstr "Seleccionar modo de ejecución" msgid "Press ? for help" msgstr "Presione ? para obtener ayuda" +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "Elija una opción para darle a Hyprland acceso a su hardware" + +msgid "Additional repositories" +msgstr "Repositorios adicionales" + +msgid "NTP" +msgstr "NTP" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "Intercambio en zram" + +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +msgid "Signature check" +msgstr "Comprobación de firma" + +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "Segmento de espacio libre seleccionado en el dispositivo {}:" + +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "Tamaño: {} / {}" + +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "Tamaño (predeterminado: {}):" + +msgid "HSM device" +msgstr "Dispositivo HSM" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "No se pudieron encontrar algunos paquetes en el repositorio" + +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "Se aplicará la configuración especificada." + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Añadir :" diff --git a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po index b9dc0ce309..d1fcbd57d4 100644 --- a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po @@ -1552,3 +1552,53 @@ msgstr "Valige täitmisrežiim" msgid "Press ? for help" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Valige valik, et anda Sway'le juurdepääs teie riistvarale" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "Valikulised repositooriumid" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "Valige allkirja kontrollimise võimalus" + +#, fuzzy +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "Praegused vabad sektorid seadmes {}:" + +#, fuzzy +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "Kogupikkus: {}" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "Sisestage algussektor (vaikimisi: {}): " + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "Seade" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Kasutajanimi : " + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/fi/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fi/LC_MESSAGES/base.po index 5471be1cc2..34869b0f44 100644 --- a/archinstall/locales/fi/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fi/LC_MESSAGES/base.po @@ -1521,3 +1521,53 @@ msgstr "Valitse suoritustila" msgid "Press ? for help" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Valitse asetus antaaksesi Hyprlandille pääsyn laitteistoosi" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "Valinnaiset arkistot" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "Valitse allekirjoituksen tarkistusvaihtoehto" + +#, fuzzy +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "Laitteen nykyiset vapaat sektorit {}:" + +#, fuzzy +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "Yhteensä: {} / {}" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "Anna loppu (oletus: {}): " + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "Laite" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Käyttäjänimi : " + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index 2d55067804..78873774fc 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -14,12 +14,8 @@ msgstr "" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {} {}" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" -" Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/" -"archlinux/archinstall/issues" +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Voulez-vous vraiment abandonner ?" @@ -34,13 +30,10 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "Nom d'hôte souhaité pour l'installation : " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "" -"Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " +msgstr "Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "" -"Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun " -"utilisateur) : " +msgstr "Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun utilisateur) : " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Cet utilisateur doit-il être un superutilisateur (sudoer) ?" @@ -49,9 +42,7 @@ msgid "Select a timezone" msgstr "Sélectionner un fuseau horaire" msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-" -"boot ?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-boot ?" msgid "Choose a bootloader" msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" @@ -59,60 +50,38 @@ msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" msgid "Choose an audio server" msgstr "Choisir un serveur audio" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"Seuls les paquets tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, " -"efibootmgr et les paquets de profil optionnels sont installés." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Seuls les paquets tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr et les paquets de profil optionnels sont installés." -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." -msgstr "" -"Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le " -"spécifier dans l'invite suivante." +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le spécifier dans l'invite suivante." -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "" -"Saisir les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, " -"vide pour ignorer) : " +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Saisir les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copier la configuration réseau ISO dans l'installation" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " -"and KDE)" -msgstr "" -"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet " -"dans GNOME et KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet dans GNOME et KDE)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Sélectionner une interface réseau à configurer" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" -"Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le " -"mode par défaut \"{}\"" +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le mode par défaut \"{}\"" msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Entrer l'IP et le sous-réseau pour {} (exemple : 192.168.0.5/24) : " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "" -"Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour " -"aucune : " +msgstr "Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour aucune : " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " msgstr "Entrer vos serveurs DNS (séparés par des espaces, vide pour aucun) : " msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "" -"Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit " -"utiliser" +msgstr "Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit utiliser" msgid "Current partition layout" msgstr "Disposition actuelle des partitions" @@ -127,21 +96,14 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Entrer un type de système de fichiers souhaité pour la partition" -msgid "" -"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "" -"Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par " -"défaut : {}) : " +msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par défaut : {}) : " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "" -"Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : " -"{}) : " +msgstr "Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : {}) : " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "" -"{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous " -"sûr ?" +msgstr "{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" msgid "" "{}\n" @@ -161,17 +123,11 @@ msgstr "" "\n" "Sélectionner par index où et quelle partition montée" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -" * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de " -"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "" -"Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de " -"montage) : " +msgstr "Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de montage) : " msgid "" "{}\n" @@ -216,58 +172,34 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Langue d'Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de " -"partition par défaut optimale" +msgstr "Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de partition par défaut optimale" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" -"Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de " -"l'utilisation de la partition)" +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de l'utilisation de la partition)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" -msgstr "" -"Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc " -"sélectionnés" +msgstr "Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc sélectionnés" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Ceci est une liste préprogrammée de profiles, ils pourraient faciliter " -"l'installation d'outils comme les environnements de bureau" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ceci est une liste préprogrammée de profiles, ils pourraient faciliter l'installation d'outils comme les environnements de bureau" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Sélectionner la disposition du clavier" msgid "Select one of the regions to download packages from" -msgstr "" -"Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les paquets" +msgstr "Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les paquets" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" -"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez " -"utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" -"Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez " -"utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" -"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez " -"utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -276,8 +208,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " -"pilotes open-source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open-source" msgid "All open-source (default)" msgstr "Tout open-source (par défaut)" @@ -300,12 +231,8 @@ msgstr "Sélectionner une ou plusieurs des options ci-dessous : " msgid "Adding partition...." msgstr "Ajout de la partition...." -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." -msgstr "" -"Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` " -"pour les types de fs valides." +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` pour les types de fs valides." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Erreur : la liste des profils sur l'URL \"{}\" a entraîné :" @@ -378,8 +305,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous avez décidé d'ignorer la sélection du disque dur\n" "et vous utiliserez la configuration de disque montée sur {} (expérimental)\n" -"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette " -"configuration\n" +"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette configuration\n" "Souhaitez-vous continuer ?" msgid "Re-using partition instance: {}" @@ -404,8 +330,7 @@ msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme chiffrée" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "" -"Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" +msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Définir le système de fichiers souhaité pour une partition" @@ -445,9 +370,7 @@ msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Entrer un mot de passe de chiffrement pour {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "" -"Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun " -"chiffrement) : " +msgstr "Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun chiffrement) : " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Créer un super-utilisateur requis avec les privilèges sudo : " @@ -458,44 +381,31 @@ msgstr "Entrer le mot de passe root (laisser vide pour désactiver root) : " msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur \"{}\" : " -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "" -"Vérifier que des paquets supplémentaires existent (cela peut prendre " -"quelques secondes)" +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "Vérifier que des paquets supplémentaires existent (cela peut prendre quelques secondes)" -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec " -"les serveurs de temps par défaut ?\n" +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec les serveurs de temps par défaut ?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être " -"nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" +"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" "Pour plus d'informations, veuillez consulter le wiki Arch" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "" -"Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire " -"(laisser vide pour ignorer) : " +msgstr "Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire (laisser vide pour ignorer) : " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "Utiliser ESC pour ignorer\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" -"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles " -"pour qu'il s'exécute" +"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles pour qu'il s'exécute" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -531,18 +441,11 @@ msgstr "" "\n" "Voici la configuration choisie :" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "" -"Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour " -"qu'il se termine." +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour qu'il se termine." -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." -msgstr "" -"Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes " -"les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "Choisir les dépôts supplémentaires en option à activer" @@ -679,16 +582,13 @@ msgid "Select the desired subvolume options " msgstr "Sélectionner les options de sous-volume souhaitées " msgid "Define users with sudo privilege, by username: " -msgstr "" -"Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " +msgstr "Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " msgid "[!] A log file has been created here: {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {}" msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par " -"défaut ?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par défaut ?" msgid "Would you like to use BTRFS compression?" msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" @@ -696,12 +596,8 @@ msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Souhaitez-vous créer une partition séparée pour /home ?" -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" -msgstr "" -"Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une " -"suggestion automatique\n" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une suggestion automatique\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Go\n" @@ -728,9 +624,7 @@ msgid "No iface specified for manual configuration" msgstr "Aucun iface spécifié pour la configuration manuelle" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "" -"La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite " -"une adresse IP" +msgstr "La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite une adresse IP" msgid "Add interface" msgstr "Ajouter une interface" @@ -750,42 +644,23 @@ msgstr "Configuration manuelle" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme compressée (btrfs uniquement)" -msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "" -"Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir " -"l'utiliser ?" +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. gnome, kde, sway" -msgstr "" -"Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de " -"fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Sélectionner l'environnement de bureau souhaité" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." -msgstr "" -"Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux " -"comme bon vous semble." +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux comme bon vous semble." -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" -msgstr "" -"Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, " -"par ex. httpd, nginx, mariadb" +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, par ex. httpd, nginx, mariadb" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " -"done" -msgstr "" -"Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation " -"minimale sera effectuée" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation minimale sera effectuée" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." @@ -793,12 +668,8 @@ msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." msgid "Press Enter to continue." msgstr "Appuyer sur Entrée pour continuer." -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " -"post-installation configuration?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer " -"la configuration post-installation ?" +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer la configuration post-installation ?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser ce paramètre ?" @@ -807,16 +678,10 @@ msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "" -"Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du " -"disque !" +msgstr "Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du disque !" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera " -"également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" msgid "Save and exit" msgstr "Sauvegarder et quitter" @@ -826,8 +691,7 @@ msgid "" "contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "" "{}\n" -"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous " -"sûr ?" +"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" msgid "No audio server" msgstr "Pas de serveur audio" @@ -863,13 +727,8 @@ msgstr "Ajouter : " msgid "Value: " msgstr "Valeur : " -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et " -"utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt " -"(expérimental)" +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt (expérimental)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "Sélectionner l'un des disques ou ignorer et utiliser /mnt par défaut" @@ -892,12 +751,8 @@ msgstr "Espace libre" msgid "Bus-type" msgstr "Type de bus" -msgid "" -"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " -"specified" -msgstr "" -"Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit " -"être spécifié" +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit être spécifié" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Entrer le nom d'utilisateur (laisser vide pour passer) : " @@ -935,12 +790,8 @@ msgstr "Supprimer le sous-volume" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "Interfaces {} configurées" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"installation" -msgstr "" -"Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se " -"produire pendant l'installation" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se produire pendant l'installation" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -951,34 +802,18 @@ msgstr "" " (Entrer une valeur comprise entre 1 et {})\n" "Note :" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " -"at a time )" -msgstr "" -" - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} " -"téléchargements à la fois)" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} téléchargements à la fois)" -msgid "" -" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " -"time )" -msgstr "" -" - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 " -"téléchargements à la fois)" +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 téléchargements à la fois)" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )" -msgstr "" -" - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise " -"qu'un seul téléchargement à la fois)" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise qu'un seul téléchargement à la fois)" #, python-brace-format -msgid "" -"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " -"disable]" -msgstr "" -"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {max_downloads}, " -"ou 0 pour désactiver]" +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {max_downloads}, ou 0 pour désactiver]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Téléchargements parallèles" @@ -995,20 +830,14 @@ msgstr "TAB pour sélectionner" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[Valeur par défaut : 0] > " -msgid "" -"To be able to use this translation, please install a font manually that " -"supports the language." -msgstr "" -"Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une " -"police prenant en charge la langue." +msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +msgstr "Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une police prenant en charge la langue." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "La police doit être stockée sous {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "" -"Archinstall nécessite des privilèges root pour s'exécuter. Voir l'aide pour " -"plus d'informations (--help)." +msgstr "Archinstall nécessite des privilèges root pour s'exécuter. Voir l'aide pour plus d'informations (--help)." msgid "Select an execution mode" msgstr "Sélectionner un mode d'exécution" @@ -1016,22 +845,14 @@ msgstr "Sélectionner un mode d'exécution" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "Impossible de récupérer le profil à partir de l'URL spécifiée : {}" -msgid "" -"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " -"found: {}" -msgstr "" -"Les profils doivent avoir un nom unique, mais des définitions de profil avec " -"un nom en double ont été trouvées : {}" +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "Les profils doivent avoir un nom unique, mais des définitions de profil avec un nom en double ont été trouvées : {}" msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs périphériques à utiliser et à configurer" -msgid "" -"If you reset the device selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Si vous réinitialisez la sélection de périphérique, cela réinitialisera " -"également la disposition actuelle du disque. Etes-vous sûr ?" +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Si vous réinitialisez la sélection de périphérique, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Etes-vous sûr ?" msgid "Existing Partitions" msgstr "Partitions existantes" @@ -1048,12 +869,8 @@ msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Gio\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "Capacité minimale pour la partition Arch Linux : {} Gio" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Ceci est une liste préprogrammée de profiles_bck, ils pourraient faciliter " -"l'installation de choses comme les environnements de bureau" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ceci est une liste préprogrammée de profiles_bck, ils pourraient faciliter l'installation de choses comme les environnements de bureau" msgid "Current profile selection" msgstr "Sélection du profil actuel" @@ -1085,26 +902,14 @@ msgstr "Supprimer la partition" msgid "Partition" msgstr "Partition" -msgid "" -"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " -"specified" -msgstr "" -"Cette partition est actuellement chiffrée, pour la formater, un système de " -"fichiers doit être spécifié" +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "Cette partition est actuellement chiffrée, pour la formater, un système de fichiers doit être spécifié" -msgid "" -"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -"Les points de montage de partition sont relatifs à l'intérieur de " -"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "Les points de montage de partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." -msgid "" -"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " -"bootable." -msgstr "" -"Si le point de montage /boot est défini, la partition sera également marquée " -"comme amorçable." +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "Si le point de montage /boot est défini, la partition sera également marquée comme amorçable." msgid "Mountpoint: " msgstr "Point de montage : " @@ -1118,17 +923,11 @@ msgstr "Total des secteurs : {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " msgstr "Saisir le secteur de début (par défaut : {}) : " -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " -"{}): " -msgstr "" -"Saisir le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, par " -"défaut : {}) : " +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Saisir le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, par défaut : {}) : " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" -msgstr "" -"Cela supprimera toutes les partitions nouvellement ajoutées, voulez-vous " -"continuer ?" +msgstr "Cela supprimera toutes les partitions nouvellement ajoutées, voulez-vous continuer ?" msgid "Partition management: {}" msgstr "Gestion des partitions : {}" @@ -1191,19 +990,13 @@ msgid "Back" msgstr "Retour" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "" -"Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer pour les " -"profils choisis : {}" +msgstr "Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer pour les profils choisis : {}" msgid "Environment type: {}" msgstr "Type d'environnement : {}" -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " -"you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" -"Le pilote Nvidia propriétaire n'est pas pris en charge par Sway. Il est " -"probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Le pilote Nvidia propriétaire n'est pas pris en charge par Sway. Il est probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" msgid "Installed packages" msgstr "Paquets installés" @@ -1221,22 +1014,13 @@ msgid "Profile name: " msgstr "Nom de profil : " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" -msgstr "" -"Le nom de profil que vous avez saisi est déjà utilisé. Essayer à nouveau" +msgstr "Le nom de profil que vous avez saisi est déjà utilisé. Essayer à nouveau" -msgid "" -"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Saisir les paquets à installer avec ce profil (séparés par des espaces, vide " -"pour ignorer) : " +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Saisir les paquets à installer avec ce profil (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " -msgid "" -"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Saisir les services à activer avec ce profil (séparés par des espaces, vide " -"pour ignorer) : " +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Saisir les services à activer avec ce profil (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "Ce profil doit-il être activé pour l'installation ?" @@ -1249,15 +1033,10 @@ msgid "" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " -"pilotes open source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open source" -msgid "" -"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques " -"matériels : clavier, souris, etc.)" +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques matériels : clavier, souris, etc.)" msgid "" "\n" @@ -1287,14 +1066,10 @@ msgid "Profiles" msgstr "Profils" msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." -msgstr "" -"Recherche des répertoires possibles pour enregistrer les fichiers de " -"configuration..." +msgstr "Recherche des répertoires possibles pour enregistrer les fichiers de configuration..." msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "" -"Sélectionner le répertoire (ou les répertoires) pour enregistrer les " -"fichiers de configuration" +msgstr "Sélectionner le répertoire (ou les répertoires) pour enregistrer les fichiers de configuration" msgid "Add a custom mirror" msgstr "Ajouter un miroir personnalisé" @@ -1324,16 +1099,13 @@ msgid "Defined" msgstr "Défini" msgid "Save user configuration (including disk layout)" -msgstr "" -"Enregistrer la configuration utilisateur (y compris la disposition du disque)" +msgstr "Enregistrer la configuration utilisateur (y compris la disposition du disque)" msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " -"enabled)\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Save directory: " msgstr "" -"Saisir un répertoire pour la/les configuration(s) à enregistrer (complétion " -"par tabulation activée)\n" +"Saisir un répertoire pour la/les configuration(s) à enregistrer (complétion par tabulation activée)\n" "Entrer le nom du répertoire de sauvegarde : " msgid "" @@ -1341,8 +1113,7 @@ msgid "" "\n" "{}" msgstr "" -"Voulez-vous enregistrer {} fichier(s) de configuration à l'emplacement " -"suivant ?\n" +"Voulez-vous enregistrer {} fichier(s) de configuration à l'emplacement suivant ?\n" "\n" "{}" @@ -1355,39 +1126,26 @@ msgstr "Miroirs" msgid "Mirror regions" msgstr "Régions miroir" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " -"{max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" -" - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise " -"{max_downloads+1} téléchargements à la fois)" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {max_downloads+1} téléchargements à la fois)" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "" -"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour " -"désactiver]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour désactiver]" msgid "Locales" msgstr "Paramètres régionaux" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE)" -msgstr "" -"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement internet " -"dans GNOME et KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement internet dans GNOME et KDE)" msgid "Total: {} / {}" msgstr "Total (taille) : {} / {}" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Toutes les valeurs saisies peuvent être saccompagnées par une unité : B, KB, " -"KiB, MB, MiB..." +msgstr "Toutes les valeurs saisies peuvent être saccompagnées par une unité : B, KB, KiB, MB, MiB..." msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "" -"Si aucune unité n'est fournie, la valeur est interprétée comme des secteurs\"" +msgstr "Si aucune unité n'est fournie, la valeur est interprétée comme des secteurs\"" msgid "Enter start (default: sector {}): " msgstr "Saisir le secteur de début (par défaut : secteur {}) : " @@ -1396,9 +1154,7 @@ msgid "Enter end (default: {}): " msgstr "Saisir le secteur de fin (par défaut : secteur {}) : " msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "" -"Impossible de déterminer les appareils fido2. Est-ce que libfido2 est " -"installé ?" +msgstr "Impossible de déterminer les appareils fido2. Est-ce que libfido2 est installé ?" msgid "Path" msgstr "Chemin" @@ -1416,12 +1172,8 @@ msgstr "Configuration invalide : {error}" msgid "Type" msgstr "Type" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"package downloads" -msgstr "" -"Cette option active le nombre de téléchargements parallèles pouvant avoir " -"lieu lors des téléchargements des paquets" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles pouvant avoir lieu lors des téléchargements des paquets" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -1432,29 +1184,17 @@ msgstr "" "\n" "Note :\n" -msgid "" -" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr "" -" - Valeur maximale recommandée : {} (Autorise {} téléchargements parallèles " -"à la fois)" +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale recommandée : {} (Autorise {} téléchargements parallèles à la fois)" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )\n" -msgstr "" -" - Désactiver/Par défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, " -"autorise un seul téléchargement à la fois)\n" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Désactiver/Par défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, autorise un seul téléchargement à la fois)\n" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "" -"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [ou 0 pour désactiver]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [ou 0 pour désactiver]" -msgid "" -"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Hyprland a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques " -"matériels, par exemple clavier, souris, etc)" +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Hyprland a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques matériels, par exemple clavier, souris, etc)" msgid "" "\n" @@ -1465,11 +1205,8 @@ msgstr "" "\n" "Choisir une option pour donner à Hyprland l'accès à votre matériel" -msgid "" -"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Toutes les valeurs saisies peuvent être accompagnées par une unité : %, B, " -"KB, KiB, MB, MiB..." +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Toutes les valeurs saisies peuvent être accompagnées par une unité : %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgid "Would you like to use unified kernel images?" msgstr "Souhaitez-vous utiliser des images de noyau unifiées ?" @@ -1478,49 +1215,28 @@ msgid "Unified kernel images" msgstr "Images du noyau unifiées" msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." -msgstr "" -"En attente de la fin de la synchronisation de l'heure (timedatectl show)." +msgstr "En attente de la fin de la synchronisation de l'heure (timedatectl show)." -msgid "" -"Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for " -"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" -"La synchronisation de l'heure ne se termine pas, veuillez consulter la " -"documentation afin de trouver des solutions de contournement : https://" -"archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "La synchronisation de l'heure ne se termine pas, veuillez consulter la documentation afin de trouver des solutions de contournement : https://archinstall.readthedocs.io/" -msgid "" -"Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is " -"out of sync during installation)" -msgstr "" -"Ignorer l'attente de la synchronisation automatique de l'heure (cela peut " -"entraîner des problèmes si l'heure n'est pas synchronisée lors de " -"l'installation)" +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "Ignorer l'attente de la synchronisation automatique de l'heure (cela peut entraîner des problèmes si l'heure n'est pas synchronisée lors de l'installation)" -msgid "" -"Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." -msgstr "" -"En attente de la fin de la synchronisation du trousseau de clés d'Arch Linux " -"(archlinux-keyring-wkd-sync)." +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "En attente de la fin de la synchronisation du trousseau de clés d'Arch Linux (archlinux-keyring-wkd-sync)." msgid "Selected profiles: " msgstr "Profils sélectionnés : " -msgid "" -"Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for " -"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" -"La synchronisation de l'heure ne se termine pas, veuillez consulter la " -"documentation afin de trouver des solutions de contournement : https://" -"archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "La synchronisation de l'heure ne se termine pas, veuillez consulter la documentation afin de trouver des solutions de contournement : https://archinstall.readthedocs.io/" msgid "Mark/Unmark as nodatacow" msgstr "Marquer/Démarquer comme nodatacow" msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser la compression ou désactiver la copie à l'écriture " -"(CoW) ?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression ou désactiver la copie à l'écriture (CoW) ?" msgid "Use compression" msgstr "Utiliser la compression" @@ -1528,12 +1244,8 @@ msgstr "Utiliser la compression" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "Désactiver la copie à l'écriture (CoW)" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. GNOME, KDE Plasma, Sway" -msgstr "" -"Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de " -"fenêtres en mosaïque, par ex. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de fenêtres en mosaïque, par ex. GNOME, KDE Plasma, Sway" msgid "Configuration type: {}" msgstr "Type de configuration : {}" @@ -1541,18 +1253,11 @@ msgstr "Type de configuration : {}" msgid "LVM configuration type" msgstr "Type de configuration LVM" -msgid "" -"LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" -msgstr "" -"Le chiffrement de disque LVM avec plus de 2 partitions n'est actuellement " -"pas pris en charge" +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "Le chiffrement de disque LVM avec plus de 2 partitions n'est actuellement pas pris en charge" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE Plasma)" -msgstr "" -"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer internet graphiquement " -"dans GNOME et KDE Plasma)" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer internet graphiquement dans GNOME et KDE Plasma)" msgid "Select a LVM option" msgstr "Sélectionner une option LVM" @@ -1621,9 +1326,7 @@ msgid "HSM" msgstr "Gestion hiérarchique du stockage (HSM)" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" -msgstr "" -"Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun " -"chiffrement)" +msgstr "Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun chiffrement)" msgid "Disk encryption password" msgstr "Mot de passe de chiffrement du disque" @@ -1655,11 +1358,8 @@ msgstr "Répertoire de montage racine" msgid "Select language" msgstr "Sélectionner la langue" -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" -msgstr "" -"Écrire les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, " -"laisser vide pour ignorer)" +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "Écrire les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, laisser vide pour ignorer)" msgid "Invalid download number" msgstr "Numéro de téléchargement invalide" @@ -1689,15 +1389,13 @@ msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" -msgstr "" -"Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) (laisser vide pour aucun)" +msgstr "Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) (laisser vide pour aucun)" msgid "Gateway address" msgstr "Adresse de passerelle" msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" -msgstr "" -"Entrer vos serveurs DNS séparés par des espaces (laisser vide pour aucun)" +msgstr "Entrer vos serveurs DNS séparés par des espaces (laisser vide pour aucun)" msgid "DNS servers" msgstr "Serveurs DNS" @@ -1718,9 +1416,7 @@ msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." msgstr "Le pilote propriétaire Nvidia n'est pas supporté par Sway." msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" -"Il est probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec " -"cela ?" +msgstr "Il est probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" msgid "Main profile" msgstr "Profil principal" @@ -1740,12 +1436,8 @@ msgstr "Voulez-vous continuer ?" msgid "Directory" msgstr "Répertoire" -msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " -"enabled)" -msgstr "" -"Entrer un répertoire pour que la(les) configuration(s) soit(ent) " -"enregistrée(s) (complétion par tabulation activée)" +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +msgstr "Entrer un répertoire pour que la(les) configuration(s) soit(ent) enregistrée(s) (complétion par tabulation activée)" msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" msgstr "Voulez-vous enregistrer le(s) fichier(s) de configuration dans {} ?" @@ -1756,12 +1448,8 @@ msgstr "Activé" msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -msgid "" -"Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" -"Veuillez soumettre ce problème (et ce fichier) à https://github.com/" -"archlinux/archinstall/issues" +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr "Veuillez soumettre ce problème (et ce fichier) à https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Mirror name" msgstr "Nom du miroir" @@ -1778,6 +1466,56 @@ msgstr "Sélectionner le mode d'exécution" msgid "Press ? for help" msgstr "Appuyer sur ? pour l'aide" +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Choisir une option pour donner à Hyprland l'accès à votre matériel" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "Dépôts supplémentaires" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "Sélectionner la vérification de la signature" + +#, fuzzy +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "Secteurs actuellement libres sur le périphérique {} :" + +#, fuzzy +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "Total (taille) : {} / {}" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "Fin (par défaut : {}): " + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "Dispositif" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" + #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" #~ msgstr "Modifier {origkey} :" diff --git a/archinstall/locales/ga/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ga/LC_MESSAGES/base.po index 149b2fc573..641cd9c171 100644 --- a/archinstall/locales/ga/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ga/LC_MESSAGES/base.po @@ -1507,3 +1507,53 @@ msgstr "Roghnaigh modh forghníomhaithe" #, fuzzy msgid "Press ? for help" msgstr "Brúigh Ctrl+h chun cabhair a fháil" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Roghnaigh rogha chun rochtain a thabhairt do Hyprland ar do chrua-earraí" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "Taisclanna roghnacha" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "Roghnaigh an rogha seiceála sínithe" + +#, fuzzy +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "Earnálacha saor in aisce faoi láthair ar ghléas {}:" + +#, fuzzy +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "Iomlán: {} / {}" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "Cuir isteach an deireadh (réamhshocraithe: {}): " + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "Gléas" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Ainm Úsáideora: " + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po index 1633ed634e..5ad3bf92b5 100644 --- a/archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po @@ -1533,3 +1533,53 @@ msgstr "נא לבחור מצב הפעלה" msgid "Press ? for help" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"‫נא לבחור אפשרות כדי לתת ל־Hyprland גישה לחומרה שלך" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "מאגרי רשות" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "בחירת אפשרות בדיקת חתימות" + +#, fuzzy +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "כמות המקטעים (סקטורים) הפנויים כרגע בכונן {}:" + +#, fuzzy +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "סך הכול: {} / {}" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "נא למלא סוף (ברירת מחדל: {}): " + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "התקן" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "שם משתמש : " + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po index dd083d8b87..538fa2f509 100644 --- a/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po @@ -1407,3 +1407,42 @@ msgstr "एक समयक्षेत्र चुनें" msgid "Press ? for help" msgstr "" + +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" + +msgid "Additional repositories" +msgstr "" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Signature check" +msgstr "" + +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "" + +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "" + +msgid "HSM device" +msgstr "" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po index f113158088..2bd749f907 100644 --- a/archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po @@ -1467,3 +1467,53 @@ msgstr "Végrehajtási mód kiválasztása" msgid "Press ? for help" msgstr "? → a súgó megnyitásához" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Válasszon ki egy beállítást, hogy engedélyezze a Hyprland számára a hardverekhez való hozzáférést" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "Nem kötelező tárolók" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "Aláírásellenőrzés kiválasztása" + +#, fuzzy +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "Jelenlegi szabad szektorok a(z) {} eszközön:" + +#, fuzzy +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "Összesen: {} / {}" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "Végpont megadása (alapértelmezett: {}): " + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "Eszköz" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Felhasználónév" + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po index 60ccefbbe8..dcb049a36e 100644 --- a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po @@ -1561,3 +1561,47 @@ msgstr "Pilih tindakan untuk '{}'" msgid "Press ? for help" msgstr "" + +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "Repositori opsional" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "Pilih interface untuk ditambahkan" + +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "" + +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "Masukkan sektor awal (persentase atau nomor blok, default: {}): " + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "Perangkat" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Nama Pengguna : " + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po index 7491bed4da..fbdf73ad59 100644 --- a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po @@ -1520,3 +1520,53 @@ msgstr "Seleziona una modalità d’esecuzione" msgid "Press ? for help" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Scegliere u’opzione per dare accesso al tuo hardware a Hyprland" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "Repository opzionali" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "Seleziona opzione di controllo della firma" + +#, fuzzy +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "Settori attualmente liberi sul dispositivo {}:" + +#, fuzzy +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "Totale: {} / {}" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "Inserire fine (predefinito: {}): " + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "Dispositivo" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Nome utente : " + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po index 8f7a5b6663..3ab1362d56 100644 --- a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po @@ -1465,3 +1465,53 @@ msgstr "実行モードを選択" msgid "Press ? for help" msgstr "? を押すとヘルプを表示" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Hyprland にハードウェアへのアクセスを許可するオプションを選択" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "オプションのリポジトリ" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "署名チェックを選択" + +#, fuzzy +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "デバイス {} の現在の空きセクター:" + +#, fuzzy +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "全体: {} / {}" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "終了値(デフォルト: {}): " + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "デバイス" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "ユーザー名" + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po index b64d6e8156..726216bf42 100644 --- a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po @@ -1507,3 +1507,53 @@ msgstr "აირჩიეთ შესრულების რეჟიმი" msgid "Press ? for help" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"აირჩიეთ ეს პარამეტრი, რომ Hyperland-ს თქვენს აპარატურასთან წვდომა მისცეთ" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "არასავალდებულო რეპოზიტორიები" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "აირჩიეთ ხელმოწერის შემოწმების პარამეტრი" + +#, fuzzy +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "ამჟამად თავისუფალი სექტორები მოწყობილობაზე {}:" + +#, fuzzy +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "სულ: {} / {}" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "შეიყვანეთ ბოლო სექტორი (ნაგულისხმევი: {}): " + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "მოწყობილობა" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "მომხმარებლის სახელი : " + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po index b628b194fe..e1092cfc20 100644 --- a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po @@ -1562,3 +1562,47 @@ msgstr "'{}' 에 대한 작업 선택" msgid "Press ? for help" msgstr "" + +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "선택적 저장소" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "추가할 인터페이스 선택" + +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "" + +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "시작 섹터를 입력하세요 (백분율 또는 블록 번호, 기본값: {}): " + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "장치" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "사용자명 : " + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po index 2a71304e23..5d5be5717c 100644 --- a/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po @@ -1419,3 +1419,45 @@ msgstr "Išrinkite laiko zona" msgid "Press ? for help" msgstr "" + +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" + +msgid "Additional repositories" +msgstr "" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Signature check" +msgstr "" + +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "Iš viso: {} / {}" + +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "Įrenginys" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Vartotojo vardas :" + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po index 94ba45756c..184adf1e1c 100644 --- a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1574,6 +1574,49 @@ msgstr "Kies een actie voor '{}'" msgid "Press ? for help" msgstr "" +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "Aanvullende pakketbronnen" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "Kies een schijfindeling" + +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "" + +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "Voer de beginsector in (percentage of bloknummer - standaard: {}): " + +msgid "HSM device" +msgstr "" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Gebruikersnaam: " + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Toevoegen:" diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po index 6a41adc845..b4032dae1e 100644 --- a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1579,6 +1579,56 @@ msgstr "Wybierz akcję dla '{}'" msgid "Press ? for help" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Wybierz opcje, żeby dać Hyprland dostęp do twojego urządzenia" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "Opcjonalne repozytoria" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "Wybierz układ dysku" + +#, fuzzy +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "Aktualnie wolne sektory urządzenia {}:" + +#, fuzzy +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "Łącznie: {} / {}" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "Wprowadź sektor początkowy (procent lub numer bloku, domyślnie: {}): " + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "Urządzenie" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Nazwa użytkownika : " + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Podczas wybierania katalogu do zapisywania plików konfiguracyjnych, domyślnie ignorowane są następujące foldery: " diff --git a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po index 256df7dde8..0a21f9cf21 100644 --- a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po @@ -1470,3 +1470,53 @@ msgstr "Selecionar modo de execução" msgid "Press ? for help" msgstr "Prima ? para obter ajuda" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Selecionar uma opção para permitir o acesso do Hyprland ao seu hardware" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "Repositórios opcionais" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "Selecionar verificação de assinatura" + +#, fuzzy +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "Atuais setores livres no dispositivo {}:" + +#, fuzzy +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "Total: {} / {}" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "Fim (predefinido: {}): " + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "Dispositivo" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Nome de utilizador" + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po index 2475c085ca..45f6b79b4b 100644 --- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po @@ -1517,5 +1517,55 @@ msgstr "Selecione um modo de execução" msgid "Press ? for help" msgstr "Pressione Ctrl+h para ajuda" +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Selecione uma opção para permitir o acesso do Hyprland ao seu hardware" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "Repositórios opcionais" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "Selecione uma opção de verificação de assinatura" + +#, fuzzy +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "Setores livres no dispositivo {}:" + +#, fuzzy +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "Total: {} / {}" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "Digite fim (padrão: {}): " + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "Dispositivo" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Nome de usuário : " + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Ao selecionar um diretório para salvar arquivos de configuração, por padrão nós ignoramos as seguintes pastas: " diff --git a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po index 449c9d5a79..0d6c7ee3f7 100644 --- a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po @@ -1527,3 +1527,53 @@ msgstr "Selectați un mod de execuție" msgid "Press ? for help" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Alegeți o opțiune pentru a acorda acces lui Sway la hardware" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "Colecții de pachete opționale" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "Selectați opțiunea pentru verificarea semnăturii" + +#, fuzzy +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "Sectoarele libere curente de pe dispozitiv {}:" + +#, fuzzy +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "Total: {} / {}" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "Introduceți final (predefinit: {}): " + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "Discpozitiv" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Nume utilizator : " + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po index f7c3755642..05a5e320ea 100644 --- a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po @@ -1508,3 +1508,53 @@ msgstr "Выберите режим выполнения" #, fuzzy msgid "Press ? for help" msgstr "Нажмите Ctrl+h для справки" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Выберите опцию, чтобы предоставить Hyprland доступ к вашему оборудованию" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "Дополнительные репозитории" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "Выбрать вариант проверки подписи" + +#, fuzzy +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "Текущие свободные секторы на устройстве {}:" + +#, fuzzy +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "Весь размер: {} / {}" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "Введите конец (по умолчанию: сектор {}): " + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "Устройство" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Имя пользователя: " + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po index dc0f4b7258..26b6e2e4ff 100644 --- a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po @@ -1466,3 +1466,53 @@ msgstr "Välj exekveringsläge" msgid "Press ? for help" msgstr "Tryck på ?för hjälp" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Välj ett alternativ för att ge Hyprland åtkomst till din hårdvara" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "Valfria repositories" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "Välj signaturkontroll" + +#, fuzzy +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "Aktuella fria sektorer på enheten {}:" + +#, fuzzy +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "Total: {} / {}" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "Slut (standard: {}):" + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "Enhet" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Användarnamn " + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po index 04a28661a6..32d40e7bd2 100644 --- a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po @@ -1509,3 +1509,53 @@ msgstr "செயல்படுத்தும் பயன்முறைய #, fuzzy msgid "Press ? for help" msgstr "உதவிக்கு Ctrl+h ஐ அழுத்தவும்" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"உங்கள் வன்பொருளுக்கு Hypland அணுகலை வழங்குவதற்கான விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்யவும்" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "விருப்ப களஞ்சியங்கள்" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "கையொப்ப சரிபார்ப்பு விருப்பத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#, fuzzy +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "{} சாதனத்தில் தற்போதைய இலவசப் பிரிவுகள்:" + +#, fuzzy +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "மொத்தம்: {} / {}" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "முடிவை உள்ளிடவும் (இயல்பு: {}): " + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "சாதனம்" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "பயனர் பெயர்: " + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo index 500457ad48..60971950fa 100644 Binary files a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po index 2ec6e6fe54..d05f3cd37b 100644 --- a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po @@ -1469,3 +1469,53 @@ msgstr "Bir çalıştırma modu seçin" msgid "Press ? for help" msgstr "Yardım için ? tuşuna basın" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Hyprland’e donanımınıza erişim izni vermek için bir seçenek belirleyin" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "İsteğe bağlı depolar" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "İmza kontrolü seçeneğini seçin" + +#, fuzzy +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "{} cihazındaki mevcut boş sektörler:" + +#, fuzzy +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "Toplam: {} / {}" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "Bitiş (varsayılan: {}):" + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "Cihaz" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı Adı" + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po index 12f685a931..465e5ea10d 100644 --- a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po @@ -1559,3 +1559,47 @@ msgstr "Оберіть дію для \"{}\"" msgid "Press ? for help" msgstr "" + +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "Необов'язкові репозиторії" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "Оберіть параметр шифрування диска" + +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "" + +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "Введіть початковий сектор (відсоток або номер блоку, за замовчуванням: {}): " + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "Пристрій" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Ім'я користувача : " + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po index ca76031fa5..aa3866c2a5 100644 --- a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po @@ -1577,6 +1577,49 @@ msgstr "'{}' کے لیے ایک عمل منتخب کریں" msgid "Press ? for help" msgstr "" +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "اضافی ریپوزٹریز" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "ڈسک لے آؤٹ کو منتخب کریں" + +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "" + +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "اسٹارٹ سیکٹر درج کریں (فیصد یا بلاک نمبر، ڈیفالٹ: {}):" + +msgid "HSM device" +msgstr "" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "صارف کا نام:" + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "شامل:" diff --git a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po index b0b339eba8..38fb6fe8b1 100644 --- a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po @@ -1523,3 +1523,53 @@ msgstr "选择执行模式" msgid "Press ? for help" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"选择一个选项来给 Hyprland 提供对您硬件的访问权限" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "可选仓库" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "选择签名检查选项" + +#, fuzzy +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "设备 {} 上当前可用的扇区:" + +#, fuzzy +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "总长度:{} / {}" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "输入末尾扇区位置(默认:{}): " + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "设备" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "用户名:" + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po index 50756a25a9..2f1dad165b 100644 --- a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po @@ -1538,3 +1538,53 @@ msgstr "選擇執行模式" msgid "Press ? for help" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"選擇一個選項以提供 Sway 對您硬件的訪問權限" + +#, fuzzy +msgid "Additional repositories" +msgstr "可選目錄" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Signature check" +msgstr "選擇硬盤加密選項" + +#, fuzzy +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "目前 {} 設備上的可用區塊:" + +#, fuzzy +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "總長度:{}" + +#, fuzzy +msgid "Size (default: {}): " +msgstr "輸入起始區塊(默認:{}):" + +#, fuzzy +msgid "HSM device" +msgstr "裝置" + +msgid "Some packages could not be found in the repository" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "用戶名:" + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr ""