forked from nevenjovanovic/croatiae-auctores-latini-textus
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
andreis-f-epist-1538-10-03.xml
211 lines (209 loc) · 10.7 KB
/
andreis-f-epist-1538-10-03.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc xml:id="andreis-f-epist-1538-10-03">
<titleStmt>
<title>Franciscus Andronicus Tranquillus Antonio Wrancio, versio electronica</title>
<author ref="and02">
<persName xml:lang="hr">Andreis, Franjo Trankvil</persName>
<date>1490-1571</date>
</author>
<editor>
<persName>
<ref>László Szalay</ref>
</persName>
<persName>
<ref>Gusztáv Wenzel</ref>
</persName>
</editor>
<respStmt>
<resp>Editionem electronicam praeparavit</resp>
<persName>
<ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref>
</persName>
</respStmt>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition> Digitalizat kasnijega znanstvenog izdanja (1860-1871). </edition>
</editionStmt>
<extent ana="B">Mg:B Verborum 354</extent>
<publicationStmt>
<p>elektronska verzija: Digitalizacija hrvatskih latinista, znanstveni projekt na
<orgName>
<ref type="viaf" target="124389134">Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu</ref>
</orgName>, <placeName ref="3186886">Zagreb</placeName> Hrvatska. <date when-iso="2010-12">Prosinca 2010</date>.</p>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl type="repo" ana="digital">Digitalna verzija: CroALa</bibl>
<bibl> Verancsics Antal, Összes munkái, vol. 6: vegyes levelek 1538--1549, ed.
Szalay László, Pest 1860, nr. 19, p. 32--33. <ref target="http://www.archive.org/details/verancsicsantal06vera">Facsimile
digitale apud Archive.org.</ref>
</bibl>
<bibl> Verancsics Antal összes munkái [The Complete Works of Antal Verancsics], ed.
László Szalay and Gusztáv Wenzel, vol. 7 (Budapest, 1865), Nr. 24, pp. 42--43.
<ref target="http://www.archive.org/details/verancsicsantal07vera">Facsimile
digitale apud Archive.org.</ref>
</bibl>
<bibl> Verancsics Antal összes munkái [The Complete Works of Antal Verancsics], vol.
10, Vegyes levelek, 1569-1571 ; közli <editor>
<persName>
<ref xml:id="editor">Wenzel
Gusztáv</ref>
</persName>
</editor>. - Pest, 1871. - (Monumenta Hungariae historica. 2.
Scriptores = Magyar történelmi emlékek. Osztály 2. Irók ; 25), Nr. 1, pp. 3--11
(<ref target="http://www.archive.org/details/verancsicsantal05wenzgoog">facsimile digitale in Archive.org</ref>)</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<tagsDecl>
<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<tagUsage gi="abstract" occurs="1"/>
<tagUsage gi="author" occurs="1"/>
<tagUsage gi="bibl" occurs="4"/>
<tagUsage gi="body" occurs="1"/>
<tagUsage gi="change" occurs="3"/>
<tagUsage gi="closer" occurs="1"/>
<tagUsage gi="creation" occurs="1"/>
<tagUsage gi="date" occurs="7"/>
<tagUsage gi="div" occurs="1" withId="1"/>
<tagUsage gi="edition" occurs="1"/>
<tagUsage gi="editionStmt" occurs="1"/>
<tagUsage gi="editor" occurs="2"/>
<tagUsage gi="encodingDesc" occurs="1"/>
<tagUsage gi="extent" occurs="1"/>
<tagUsage gi="fileDesc" occurs="1" withId="1"/>
<tagUsage gi="keywords" occurs="3"/>
<tagUsage gi="langUsage" occurs="1"/>
<tagUsage gi="language" occurs="1"/>
<tagUsage gi="namespace" occurs="1"/>
<tagUsage gi="note" occurs="1"/>
<tagUsage gi="opener" occurs="1"/>
<tagUsage gi="orgName" occurs="1"/>
<tagUsage gi="p" occurs="3"/>
<tagUsage gi="particDesc" occurs="1"/>
<tagUsage gi="pb" occurs="1"/>
<tagUsage gi="persName" occurs="11"/>
<tagUsage gi="person" occurs="2"/>
<tagUsage gi="place" occurs="1"/>
<tagUsage gi="placeName" occurs="4"/>
<tagUsage gi="profileDesc" occurs="1" withId="1"/>
<tagUsage gi="publicationStmt" occurs="1"/>
<tagUsage gi="ref" occurs="11" withId="1"/>
<tagUsage gi="resp" occurs="1"/>
<tagUsage gi="respStmt" occurs="1"/>
<tagUsage gi="revisionDesc" occurs="1"/>
<tagUsage gi="settingDesc" occurs="1"/>
<tagUsage gi="sourceDesc" occurs="1"/>
<tagUsage gi="tagUsage" occurs="41"/>
<tagUsage gi="tagsDecl" occurs="1"/>
<tagUsage gi="teiHeader" occurs="1"/>
<tagUsage gi="term" occurs="6"/>
<tagUsage gi="text" occurs="1"/>
<tagUsage gi="textClass" occurs="1"/>
<tagUsage gi="title" occurs="1"/>
<tagUsage gi="titleStmt" occurs="1"/>
</namespace>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc xml:id="andreisvrancic15381003">
<abstract>
<p/>
</abstract>
<settingDesc>
<place ana="origin">
<placeName ref="http://www.wikidata.org/wiki/Q661295">Naghfalw</placeName>
</place>
</settingDesc>
<particDesc>
<person role="sender">
<persName ref="and02">Andreis, Franjo Trankvil</persName>
</person>
<person role="recipient">
<persName ref="vranc01">Vrančić, Antun</persName>
</person>
</particDesc>
<langUsage>
<language ident="lat" xml:lang="hrv">latinski</language>
</langUsage>
<creation>
<date when="1538-10-03" period="15xx_2_third">1538-10-03</date>
<placeName>Naghfalw (Siklósnagyfalu – Baranya megyei,
Nuşfalău)</placeName>
</creation>
<textClass>
<keywords scheme="typus">
<term>prosa</term>
</keywords>
<keywords scheme="aetas">
<term>Litterae renatae (1400-1600)</term>
<term>Saeculum 16 (1501-1600)</term>
<term>1501-1550</term>
<term>1551-1600</term>
</keywords>
<keywords scheme="genre">
<term>prosa oratio - epistula</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change>
<persName>
<ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref>
</persName>
<date>2012-08-30</date> Svako pismo u posebnoj
datoteci. </change>
<change>
<persName>
<ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref>
</persName>
<persName>Luka Špoljarić</persName>
<date>2012-07-10</date>
Novo, unificirano zaglavlje. </change>
<change>
<date>2010-12-18</date>
<persName>
<ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref>
</persName> Početna verzija. </change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="prosa-epistula" xml:id="fta-av02" corresp="#andreisvrancic15381003">
<opener>Franciscus Andronicus Tranquillus Antonio Wrancio S.</opener>
<note>(3. Oct. 1538.; Szalay 6, 19)</note>
<p>Binas tuas litteras hodie accepi, alteras kalendis Augusti, alteras quinto nonas
Octobris datas. Prioribus vehementer fuissem offensus si jam ad injurias non
obduruissem. His enim amarulenter me proscindis praeter naturam et consuetudinem
tuam ac etiam praeter meritum meum, nisi fortasse veritas coepit apud vos
molesta esse. Mirum non debet videri si in hac fortuna repetii ab amico quod
meum putavi atque is non tam idcirco excandescere debuit quam amicum vel de suo
juvare. De regia majestate nihil scribam. Vereor enim ne optimis etiam laedatur.
Alterae meliores fuerunt in quibus cognovi veterem tuam benevolentiam. Quod
hortaris ut objecta diluam modeste, nihil adhuc intelligo quid objiciatur mihi,
nisi quod aliena invidia deflagrarim. De novicio et tyrone quod scribis, habeo
tibi gratias, sed existimo quod et amicis et malevolis constat me ita cognitum
esse ac versatum apud exteros his annis proximis ut non sit mihi necesse
tyrocinium induere, neque est cur veniam petam quandoquidem culpa careo, nisi
<pb n="33"/> quod usu venit ut ille videatur peccasse qui passus est
injuriam. Ab excidione rerum mearum scripsi aliquot dialogos quorum nonnulli
exierunt in vulgus, nunc etiam unum habeo in manibus; nulla tamen in his mentio
fit cujusquam neque regis neque privati; misissem hunc tibi si esset emendatior.
Litteras, quas scripsi ad reverendissimum dominum Transsylvanum, avunculum tuum,
si recte legantur, nescio cur possint quemquam offendere quod in his et
modestiam et candorem et gratum animum meum facile est agnoscere. Sed ita mecum
inpraesentiarum agitur ut omnia mea dicta et fata in deterius interpretentur.
Deus me his exercet malis quae arbitror esse remedia si aequo animo ferantur.
Scias me adhuc esse captivum, alioqui non deesset mihi receptus rerum mearum.
Amo tamen ac plurimi facio consilium tuum quod ex intimo proficiscitur amore.
Quaecunque autem fortuna mihi acciderit, eam voluntate Dei concedi mihi non
dubito. Itaque nec prosperis exultandum nec adversis dejici debere judico. Omnia
nempe humana fragilia sunt et caduca mutationibusque obnoxia. </p>
<closer>Rogo ut integram benevolentiam erga me serves et bene vale ac fortunam
reverenter habe. Haec pluribus verbis debui rescribere nisi temporis angustia
fuissem prohibitus. In <placeName>Naghfalw</placeName>
<date when="1538-10-03">V. non Octobris MDXXXVIII.</date>
</closer>
</div>
</body>
</text>
</TEI>