From 4a061585375d4d6f3ca8cadd56f2fc17b8011353 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "github-actions[bot]"
<41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 2 Jan 2025 21:22:15 +0000
Subject: [PATCH] Commit from GitHub Actions (Build)
---
images/dwarf-fortress-steam-short.svg | 8 +-
images/dwarf-fortress-steam.svg | 8 +-
.../csv/Ukrainian/dfint_dictionary.csv | 214 +++++++++++++++---
.../Ukrainian/dfint_dictionary.csv | 214 +++++++++++++++---
translations-backup | 2 +-
5 files changed, 377 insertions(+), 69 deletions(-)
diff --git a/images/dwarf-fortress-steam-short.svg b/images/dwarf-fortress-steam-short.svg
index cd49f46..ccc54f9 100644
--- a/images/dwarf-fortress-steam-short.svg
+++ b/images/dwarf-fortress-steam-short.svg
@@ -35,7 +35,7 @@
-
+
@@ -143,7 +143,7 @@
-
+
@@ -164,7 +164,7 @@
-
+
@@ -209,7 +209,7 @@
-
+
diff --git a/images/dwarf-fortress-steam.svg b/images/dwarf-fortress-steam.svg
index 57a4c76..5a45697 100644
--- a/images/dwarf-fortress-steam.svg
+++ b/images/dwarf-fortress-steam.svg
@@ -50,7 +50,7 @@
-
+
@@ -219,7 +219,7 @@
-
+
@@ -250,7 +250,7 @@
-
+
@@ -303,7 +303,7 @@
-
+
diff --git a/translation_build/csv/Ukrainian/dfint_dictionary.csv b/translation_build/csv/Ukrainian/dfint_dictionary.csv
index c4e0a58..5982830 100644
--- a/translation_build/csv/Ukrainian/dfint_dictionary.csv
+++ b/translation_build/csv/Ukrainian/dfint_dictionary.csv
@@ -715,7 +715,7 @@
"Easily stressed","Легко пўддаїться стресу"
"Greedy","Жадўбний(а)"
"Intemperate","Нестриманий(а)"
-"Brawler","Борець"
+"Brawler","Боїць"
"Stubborn","Впертий(а)"
"Wasteful","Марнотратний"
"Prone to discord","Схильний до конфлўктўв"
@@ -769,7 +769,7 @@
"Quick to give up","Швидко здаїться"
"Not wasteful","Не любить смўтити"
"Seeks harmony","Шукаї гармонўю"
-"Quarreler","Забўяка"
+"Quarreler","Скандалўст"
"Rude","Грубўян(ка)"
"Overreliant on advice","Залежить вўд чужо∙ думки"
"Fearful","Боягуз(ка)"
@@ -1054,7 +1054,7 @@
"Intruder","Герой"
"Considers monster","Вважаї монстром"
"Considers brigand","Вважаї розбўйником"
-"Considers bully","Вважаї кривдником"
+"Considers bully","Вважаїться забўякою"
"Considers preacher","Вважаї проповўдником"
"Considers storyteller","Вважаї оповўдачем"
"Considers poet","Вважаї поетом"
@@ -1066,7 +1066,7 @@
"Good for business","Пўдходить для бўзнесу"
"Friendly terms","Дружнў умови"
"Considers killer","Вважаї вбивцею"
-"Considers murderer","Вважаїться вбивцею"
+"Considers murderer","Вважаїться душогуб"
"Comrade","Товариш"
"Member of respected group","Член шановано∙ групи"
"Member of hated group","Член ненависно∙ групи"
@@ -1104,20 +1104,20 @@
"Respected for heroic acts","Шанований за геро∙чнў вчинки"
"Legendary intruder","Легендарний зловмисник"
"Infamous intruder","Сумнозвўсний зловмисник"
-"Noted intruder according","визнаний зловмисником згўдно"
+"Noted intruder according","Визнаний зловмисник згўдно"
"Certainly considered an intruder","Безумовно, вважаїться зловмисником"
"Considered an intruder","Вважаїться зловмисником"
"Legendary monster","Легендарний монстр"
"Infamous monster","Сумнозвўсний монстр"
-"Noted monster","Вўдомий монстр"
+"Noted monster","Визнаний монстр"
"Certainly feared as a monster","Безумовно, його боялися як монстра"
"Feared as a monster","Боялися як монстра"
"Legendary brigand","Легендарний бандит"
"Infamous brigand","Сумнозвўсний розбўйник"
-"Noted brigand","Вўдомий бандита"
+"Noted brigand","Визнаний бандит"
"Certainly feared as a brigand","Безумовно, його боялися як бандита"
"Feared as a brigand","Лякаючий бандит"
-"Legendary bully","Легендарний задира"
+"Legendary bully","Легендарний забўяка"
"Infamous bully","Сумнозвўсний забўяка"
"Noted bully","Визнаний забўяка"
"Certainly considered a bully","Безумовно, вважаїться забўякою"
@@ -1125,8 +1125,8 @@
"Legendary brawler","Легендарний боїць"
"Famous brawler","Вўдомий боїць"
"Moted brawler","Незначний боїць "
-"Certainly considered a brawler","Однозначно вважаїться бойцем"
-"Considered a brawler","Вважаїться забўякою"
+"Certainly considered a brawler","Однозначно вважаїться бўйцем"
+"Considered a brawler","Вважаїться бўйцем"
"Legendary villain","Легендарний лиходўй"
"Infamous villain","Сумнозвўсний лиходўй"
"Noted villain","Визнаний лиходўй"
@@ -1139,28 +1139,42 @@
"Respected as a hunter","Поважають як мисливця"
"Legendary killer","Легендарний вбивця"
"Infamous killer","Сумнозвўсний вбивця"
-"Noted killer","Вўдомий вбивця"
+"Noted killer","Визнаний вбивця"
"Greatly feared as a killer","Його дуже бояться як вбивцю"
"Feared as a killer","Бояться як вбивцю"
-"Legendary murderer","Легендарний убивця"
-"Infamous murderer","Сумнозвўсний убивця"
-"Noted murderer","Вўдомий убивця"
-"Greatly feared as a murderer","Його дуже боялися як убивцю"
-"Feared as a murderer","Боялися як убивцю"
+"Legendary murderer","Легендарний душогуб"
+"Infamous murderer","Сумнозвўсний душогуб"
+"Noted murderer","Визнаний душогуб"
+"Greatly feared as a murderer","Його дуже боялися як душогуба"
+"Feared as a murderer","Боялися як душогуба"
"Legendary enemy fighter","Легендарний ворожий боїць"
"Infamous enemy fighter","Сумнозвўсний ворожий боїць"
-"Noted enemy fighter","Вўдомий ворожий боїць"
+"Noted enemy fighter","Визнаний ворожий боїць"
"Legendary fighter","Легендарний боїць"
"Famous fighter","Вўдомий боїць"
-"Noted fighter","Вўдомий боїць"
+"Noted fighter","Визнаний боїць"
"Respected for fighter","Повага до бўйця"
"Legendary loyal soldier","Легендарний вўдданий солдат"
+"Famous loyal soldier","Вўдомий вўрний солдат"
+"Noted loyal soldier","Визнаний вўрний солдат"
"Legendary protector of the weak","Легендарний захисник слабких"
"Famous protector of the weak","Знаменитий захисник слабких"
+"Noted protector of the weak","Визнаний захисник слабких"
+"Legendary preserver of the knowledge","Легендарний хранитель знаннь"
+"Famous preserver of the knowledge","Вўдомий хранитель знаннь"
+"Noted preserver of the knowledge","Визнаний хранитель знаннь"
+"Legendary treasure hunter","Легендарний мисливець за скарбами"
+"Famous treasure hunter","Вўдомий мисливець за скарбами"
+"Noted treasure hunter","Визнаний мисливець за скарбами"
+"Greatly respected for hunting treasure","Вельми шанований за пошуки скарбўв"
+"Respected for hunting treasure","Шанований за пошуки скарбўв"
"Legendary thief","Легендарний крадўй"
"Infamous thief","Сумнозвўсний крадўй"
-"Noted thief","Вўдомий крадўй"
+"Noted thief","Визнаний крадўй"
+"Certainly considered a thief","Безумовно, вважаїться крадўїм"
+"Considered a thief","Вважаїться крадўїм"
"Former ","Колишнўй "
+"Former mercenary","Колишнўй найманець"
"Enemy","Ворог"
"Criminal","Злочинець"
"Citizen","Громадянин"
@@ -1175,6 +1189,7 @@
"Squad","Загўн"
"Uniform","Унўформа"
"Kills","Вбивства"
+"No squad assigned","Пўдроздўл не призначено"
"No orders","Без наказўв"
"Recent thoughts","Нещодавнў думки"
"Memories","Спогади"
@@ -1183,11 +1198,22 @@
"Preferences","Вподобання"
"Needs","Потреби"
"*** Forbidden ***","*** Заборонено ***"
+"Slated for removal","Позначено на видалення"
+"Removal suspended.","Видалення призупинено"
+"Removal inactive.","Видалення неактивно"
+"Cancel removal","Скасувати видалення"
+"Waiting for construction...","В очўкуваннў на будўвництво..."
+"Construction initiated.","Будўвництво розпочато."
+"Partially constructed.","Частково збудовано."
+"Construction nearly done.","Будўвництво майже завершене."
+"Construction suspended.","Будўвництво зупинене."
+"Construction inactive.","Будўвництво неактивне."
"Resume construction","Продовжити будування"
"Suspend construction","Призупинити будування"
"Cancel construction","Вўдмўнити будування"
"Remove building","Прибрати будўвлю"
"This building has","Ця будўвля маї"
+"broods","виводки"
"""Yes. I need ","""Так. Менў треба "
"""Leave me. I need... ","""Залиш мене. Менў треба... "
"screams","крики"
@@ -1203,34 +1229,80 @@
"Tasks","Задачў"
"Workers","Робўтники"
"Back","Назад"
+"Link lever","Зв'язати важўль"
+"Pull lever","Потягнути важўль"
+"Link plate","Зв'язати пластину"
"Add new task","Додати нову задачу"
+"Workers cannot be assigned to this building.","Робўтники не можуть бути закрўпленў до цўї∙ будўвлў."
+"This workshop is free for anybody to use.","Ця майстерня вўльна для використання будь-ким."
+"Only one master may be assigned to each workshop.","Тўльки один майстер може бути закрўплений до кожно∙ майстернў."
+"will only do assigned tasks","буде виконувати тўльки поставленў задачў"
+"will do available tasks anywhere","буде виконувати доступнў задачў будь-де"
+"Work orders cannot be assigned to this building.","Робочў замовлення не можуть бути закрўпленў до цўї∙ будўвлў."
+"A manager is required to add work orders to the shop.","Потребен менеджер для додавання замовленнь до майстернў."
+"Work orders can be added specifically for this shop.","Замовлення можуть бути доданў спецўально до цўї∙ майстернў."
+"General work orders allowed: ","Загальнў замовлення доступнў: "
+"There is no bucket.","Немаї вўдра."
"The bucket is full.","Вўдро вже повне."
"The well is operational.","Колодязь справний."
"The well is dry.","Колодязь пересох."
"Active","Активний"
"Inactive","Неактивний"
"Total Power: ","Загальна Сила: "
+"Total Power Needed: ","Загалом Потужностў Треба: "
+"Stable Foundation","Стабўльний Фундамент"
+"Stop Pumping Manually","Зупинити Вўдкачку Вручну"
+"Start Pump Manually","Запустити Помпу Вручну"
"Assigned","Призначено"
"Occupant","Мешканець"
"Unassigned occupant","Непризначений мешканець"
"Terrarium","Терарўум"
"Aquarium","Акварўум"
+"Unnamed water source","Неназване джерело води"
+"Unnamed dump","Неназване звалище"
+"Unnamed sand collection area","Неназвана зона для пўску"
+"Unnamed fishing area","Неназвана зона риболовлў"
+"Unnamed pit/pond","Неназвана яма/ставок"
+"Unnamed memorial hall","Неназваний меморўальний зал"
+"Unnamed sculpture garden","Неназваний сад скульптур"
"Unnamed zoo","Неназваний зоопарк"
"Unnamed museum","Неназваний музей"
+"Unnamed meeting hall","Неназваний конференц-зал"
+"Unnamed pen/pasture","Неназваний луг/пасовище"
+"Unnamed clay collection area","Неназвана зона збору глини"
+"Unnamed animal training area","Неназвана зона дресування тварин"
+"Unnamed plant gathering area","Неназвана зона збору рослин"
"Unnamed bedroom","Неназвана спальня"
"Unnamed office","Неназваний офўс"
+"Unnamed archery range","Неназване стрўльбище"
"Unnamed barracks","Неназванў бараки"
"Unnamed dungeon","Неназвана темниця"
"Unnamed dormitory","Неназваний гуртожиток"
"Unnamed dining hall","Неназвана ∙дальня"
"Unnamed tomb","Неназваний склеп"
"Unnamed zone","Неназвана зона"
+"Assigned and chained","Призначений ў прикутий"
+"Chained","Прикутий"
+"You may need supplies before the coming of winter. ","Вам знадобляться припаси до настання зими. "
"Fire at Will","Стрўляти по готовностў"
"Prepare to Fire","Пўдготуватись до вогню"
"Not in Use","Не у використаннў"
"Orientation","Напрямок"
+"Operated by Mechanisms","Керуїться Механўзмами"
"Forbidden","Заборонено"
+"Passable","Прохўдний"
+"DOOR TAKEN BY INVADERS","ДВЕРЎ ЗАХОПЛЕНЎ ЗАГАРБНИКАМИ"
+"Retake door to forbid it.","Повернўть дверў що заборонити доступ."
+"DOOR USED BY INTRUDER","ДВЕРЎ ВИКОРИСТОВУЮТЬСЯ ЗАГАРБНИКАМИ"
"Open","Вўдкрити"
+"HATCH TAKEN BY INVADERS","ЛЮК ЗАХОПЛЕНИЙ ЗАГАРБНИКАМИ"
+"Retake hatch to forbid it.","Повернўть люк що заборонити доступ."
+"HATCH USED BY INTRUDER","ЛЮК ВИКОРИСТОВУЇТЬСЯ ЗАГАРБНИКАМИ"
+"You must designate a tomb","Ви маїте призначити гробницю"
+"before this coffin will","до того як труна буде"
+"be used for burial.","буде використано для похорону."
+"This is the resting place of","Це мўсце останнього спочину"
+"Deceased","Померлий"
"Awaiting ","Очўкуї "
" items"," речў"
"Nothing","Нўщо"
@@ -1691,6 +1763,7 @@
"Woven Clothing","В'язаний одяг"
"Cook","Кухар"
"Do not automate kiln","Не автоматизувати пўч"
+"Master Thief","Майстер Крадўй"
" day"," день"
"[C:5:0:1].Minor rot","[C:5:0:1].Дрўбна гниль"
"after leading an unexciting life","пўсля нецўкавого життя"
@@ -1704,7 +1777,7 @@
"bone doctor","костоправ"
"I hate you.","Я тебе ненавиджу."
"The enemy!","Ворог!"
-"Murderer!","Вбивця!"
+"Murderer!","Душогуб!"
"Ahhh...","Аххх..."
"Don't talk to me.","Не розмовляйте зў мною."
"Well, let's see...","Що ж, давай поглянемо..."
@@ -1771,6 +1844,7 @@
"My good friend.","Мўй добрий друже."
"My companion.","Мўй супутник."
"Loyalty should be rewarded.","Лояльнўсть повинна бути винагороджена."
+"My talented bard! It's such an honor to have you here.","Мўй талановитий бард! Це така честь приймати вас тут."
"a free room","вўльна кўмната"
"One ","Один "
"Uhh... nevermind.","Е-е... нўчого."
@@ -2268,22 +2342,43 @@
" It is said that "," Кажуть, що "
"an unknown creature","невўдома ўстота"
" my "," мўй "
-" a murderer."," вбивця."
+" a murderer."," душогуб."
" an enemy."," ворог."
" a friend."," друг."
" an animal."," тварина."
" my enemy."," мўй ворог."
"hate","ненавидўти"
+"a legendary hero","легендарний герой"
"a hero","герой"
"you.","вас."
-"a legendary brawler","один ўз легендарних забўяк"
-"well-known brawler","добре вўдомий забўяка"
+"a legendary brawler","легендарний боїць"
+"well-known brawler","добре вўдомий боїць"
+"an infamous brigand","сумнозвўсний розбўйник"
+"a noted brigand","визнаний бандит"
"a legendary villain","один ўз легендарних лиходў∙в"
+"an infamous villain","сумнозвўсний лиходўй"
+"a noted villain","визнаний лиходўй"
"a known villain","вўдомий лиходўй"
+"a legendary bard","легендарний бард"
+"a great bard","великий бард"
+"a talented bard","талановитий бард"
+"a skilled bard","досвўдчений бард"
+"a modest bard","скромний бард"
+"a legendary quarreler","легендарний скандалўст"
+"infamously quarrelsome","сумнозвўсний скандалўст"
+"a noted quarreler","визнаний скандалўст"
+"an infamous flatterer","сумнозвўсний пўдлабузник"
+"an infamous killer","сумнозвўсний вбивця"
+"a legendary murderer","легендарний душогуб"
+"an infamous murderer","сумнозвўсний душогуб"
+"a noted murderer","визнаний душогуб"
+"a known murderer","вўдомий душогуб"
+"a murderer","душогуб"
" an enemy fighter."," ворожий боїць."
" killed "," вбитий "
" my neighbor."," мўй сусўд."
"I don't know ","Я не знаю "
+"There's nothing admirable about bullying others.","Немаї нўчого чудового в знущаннў над ўншими."
"Trade is the life-blood of a thriving society.","Торгўвля ї джерелом життя процвўтаючого суспўльства."
"All of this buying and selling isn't honest work.","Вся ця купўвля-продажа не чесна робота."
"There's something to be said for trade as a necessity, but there are better things in life to do with one's time.","Можна багато чого сказати про торгўвлю як необхўднўсть, але в життў ї речў кращў, на якў можна витратити свўй час."
@@ -2535,6 +2630,7 @@
"Rest","Вўдпочинок"
"Chop","Рубати"
"dark","темний"
+"famous","вўдомий"
"just","просто"
"salty","солоний"
"true","правда"
@@ -2647,7 +2743,7 @@
"Chemist","Хўмўк"
"Geographer","Географ"
"Teacher","Учитель"
-"Fighter","Боїц"
+"Fighter","Боїць"
"Archer","Стрўлець"
"Wrestler","Борець"
"Dodger","Спритник"
@@ -2663,14 +2759,18 @@
"Druid","Дру∙д"
"Milker","Дояр"
"Shearer","Стригаль"
-"brawler","забўяка"
+"brawler","боїць"
"poet","поет"
"bard","бард"
"dancer","танцюрист"
"killer","забивач"
"hunter","мисливець"
"murderer","душогуб"
+"enemy fighter","ворожий боїць"
+"friendly fighter","дружнўй боїць"
+"bully","забўяка"
"monster","монстр"
+"quarreler","скандалўст"
"thief","крадўй"
"** Loading Fortress **","** Завантаження Фортецў **"
"Loading world to start new game","Завантаження свўту, для початку гри"
@@ -2720,7 +2820,42 @@
"flight","полўт"
"too vain to give in to death","занадто марнославний, щоб пўддатися смертў"
"argument","аргумент"
+"philosophy","фўлософўя"
+"mathematics","математика"
+"astronomy","астрономўя"
+"natural history","ўсторўя"
+"chemistry","хўмўя"
+"geography","географўя"
+"medicine","медицина"
+"engineering","ўнженерўя"
+"due to a lack of funds","через брак коштўв"
+"after taking heavy losses in battle","пўсля великих втрат у битвў"
+"after the death of ","пўсля загибелў "
+"after praying to ","пўсля молитви "
+"after performing the rites of ","пўсля виконання обряду "
+"after dreaming of ","пўсля мрўй про "
+"after a dream","пўсля сну"
+"after a nightmare","пўсля кошмару"
+"after defeating ","пўсля перемоги "
+"after murdering ","пўсля вбивства "
+"during ","пўд час "
+"after acquiring ","пўсля здобуття "
+"after ","пўсля "
+"added a masterful image","додано майстерне зображення"
+"added a masterful covering","додано майстерне покриття"
+"added masterful rings","додано майстерне кўльце"
+"added masterful spikes","додано майстернў шипи"
+"added a masterful chain","додано майстерний ланцюг"
+"added a masterful rope","додано майстерну мотузку"
+"added masterful rollers","додано майстернў ролики"
+"added a masterful handle","додано майстерну ручку"
+" and found nothing"," ў нўчого не знайдено"
+"the search of ","пошуки "
"the Volume","Об'їм"
+" Winter"," Зима"
+" Autumn"," Осўнь"
+" Summer"," Лўто "
+" Spring"," Весна"
"the insurrection","повстання"
" devoured "," з'∙в "
"the escape from ","втеча з "
@@ -2741,14 +2876,33 @@
"company","компанў∙"
" until "," доки не "
"former member","колишнўй член"
-"legendary brawler","легендарний забўяка"
-"famous brawler","знаменитий забўяка"
-"noted brawler","знаний забўяка"
-"known brawler","вўдомий забўяка"
-"rumored brawler","за чутками забўяка"
+"famous hero","вўдомий герой"
+"legendary brawler","легендарний боїць"
+"famous brawler","вўдомий боїць"
+"noted brawler","знаний боїць"
+"known brawler","вўдомий боїць"
+"rumored brawler","за чутками боїць"
+"infamous intruder","сумнозвўсний зловмисник"
+"infamous monster","сумнозвўсний монстр"
+"infamous brigand","сумнозвўсний розбўйник"
"known brigand","вўдомий розбўйник"
+"legendary bully","легендарний забўяка"
+"infamous bully","сумнозвўсний забўяка"
+"noted bully","визнаний забўяка"
+"known bully","вўдомий забўяка"
+"rumored bully","за чутками забўяка"
"legendary villain","легендарний лиходўй"
"infamous villain","сумнозвўсний лиходўй"
+"infamous killer","сумнозвўсний вбивця"
+"legendary murderer","легендарний душогуб"
+"infamous murderer","сумнозвўсний душогуб"
+"noted murderer","визнаний душогуб"
+"known murderer","вўдомий душогуб"
+"legendary enemy fighter","легендарний ворожий боїць"
+"infamous enemy fighter","сумнозвўсний ворожий боїць"
+"famous loyal soldier","вўдомий вўрний солдат"
+"legendary thief","легендарний крадўй"
+"infamous thief","сумнозвўсний крадўй"
"home","дўм"
"an unknown civilization","невўдома цивўлўзацўя"
"an unidentified creature","невўдома тварюка"
diff --git a/translation_build/csv_with_objects/Ukrainian/dfint_dictionary.csv b/translation_build/csv_with_objects/Ukrainian/dfint_dictionary.csv
index 8fd8d45..ba176e2 100644
--- a/translation_build/csv_with_objects/Ukrainian/dfint_dictionary.csv
+++ b/translation_build/csv_with_objects/Ukrainian/dfint_dictionary.csv
@@ -715,7 +715,7 @@
"Easily stressed","Легко пўддаїться стресу"
"Greedy","Жадўбний(а)"
"Intemperate","Нестриманий(а)"
-"Brawler","Борець"
+"Brawler","Боїць"
"Stubborn","Впертий(а)"
"Wasteful","Марнотратний"
"Prone to discord","Схильний до конфлўктўв"
@@ -769,7 +769,7 @@
"Quick to give up","Швидко здаїться"
"Not wasteful","Не любить смўтити"
"Seeks harmony","Шукаї гармонўю"
-"Quarreler","Забўяка"
+"Quarreler","Скандалўст"
"Rude","Грубўян(ка)"
"Overreliant on advice","Залежить вўд чужо∙ думки"
"Fearful","Боягуз(ка)"
@@ -1054,7 +1054,7 @@
"Intruder","Герой"
"Considers monster","Вважаї монстром"
"Considers brigand","Вважаї розбўйником"
-"Considers bully","Вважаї кривдником"
+"Considers bully","Вважаїться забўякою"
"Considers preacher","Вважаї проповўдником"
"Considers storyteller","Вважаї оповўдачем"
"Considers poet","Вважаї поетом"
@@ -1066,7 +1066,7 @@
"Good for business","Пўдходить для бўзнесу"
"Friendly terms","Дружнў умови"
"Considers killer","Вважаї вбивцею"
-"Considers murderer","Вважаїться вбивцею"
+"Considers murderer","Вважаїться душогуб"
"Comrade","Товариш"
"Member of respected group","Член шановано∙ групи"
"Member of hated group","Член ненависно∙ групи"
@@ -1104,20 +1104,20 @@
"Respected for heroic acts","Шанований за геро∙чнў вчинки"
"Legendary intruder","Легендарний зловмисник"
"Infamous intruder","Сумнозвўсний зловмисник"
-"Noted intruder according","визнаний зловмисником згўдно"
+"Noted intruder according","Визнаний зловмисник згўдно"
"Certainly considered an intruder","Безумовно, вважаїться зловмисником"
"Considered an intruder","Вважаїться зловмисником"
"Legendary monster","Легендарний монстр"
"Infamous monster","Сумнозвўсний монстр"
-"Noted monster","Вўдомий монстр"
+"Noted monster","Визнаний монстр"
"Certainly feared as a monster","Безумовно, його боялися як монстра"
"Feared as a monster","Боялися як монстра"
"Legendary brigand","Легендарний бандит"
"Infamous brigand","Сумнозвўсний розбўйник"
-"Noted brigand","Вўдомий бандита"
+"Noted brigand","Визнаний бандит"
"Certainly feared as a brigand","Безумовно, його боялися як бандита"
"Feared as a brigand","Лякаючий бандит"
-"Legendary bully","Легендарний задира"
+"Legendary bully","Легендарний забўяка"
"Infamous bully","Сумнозвўсний забўяка"
"Noted bully","Визнаний забўяка"
"Certainly considered a bully","Безумовно, вважаїться забўякою"
@@ -1125,8 +1125,8 @@
"Legendary brawler","Легендарний боїць"
"Famous brawler","Вўдомий боїць"
"Moted brawler","Незначний боїць "
-"Certainly considered a brawler","Однозначно вважаїться бойцем"
-"Considered a brawler","Вважаїться забўякою"
+"Certainly considered a brawler","Однозначно вважаїться бўйцем"
+"Considered a brawler","Вважаїться бўйцем"
"Legendary villain","Легендарний лиходўй"
"Infamous villain","Сумнозвўсний лиходўй"
"Noted villain","Визнаний лиходўй"
@@ -1139,28 +1139,42 @@
"Respected as a hunter","Поважають як мисливця"
"Legendary killer","Легендарний вбивця"
"Infamous killer","Сумнозвўсний вбивця"
-"Noted killer","Вўдомий вбивця"
+"Noted killer","Визнаний вбивця"
"Greatly feared as a killer","Його дуже бояться як вбивцю"
"Feared as a killer","Бояться як вбивцю"
-"Legendary murderer","Легендарний убивця"
-"Infamous murderer","Сумнозвўсний убивця"
-"Noted murderer","Вўдомий убивця"
-"Greatly feared as a murderer","Його дуже боялися як убивцю"
-"Feared as a murderer","Боялися як убивцю"
+"Legendary murderer","Легендарний душогуб"
+"Infamous murderer","Сумнозвўсний душогуб"
+"Noted murderer","Визнаний душогуб"
+"Greatly feared as a murderer","Його дуже боялися як душогуба"
+"Feared as a murderer","Боялися як душогуба"
"Legendary enemy fighter","Легендарний ворожий боїць"
"Infamous enemy fighter","Сумнозвўсний ворожий боїць"
-"Noted enemy fighter","Вўдомий ворожий боїць"
+"Noted enemy fighter","Визнаний ворожий боїць"
"Legendary fighter","Легендарний боїць"
"Famous fighter","Вўдомий боїць"
-"Noted fighter","Вўдомий боїць"
+"Noted fighter","Визнаний боїць"
"Respected for fighter","Повага до бўйця"
"Legendary loyal soldier","Легендарний вўдданий солдат"
+"Famous loyal soldier","Вўдомий вўрний солдат"
+"Noted loyal soldier","Визнаний вўрний солдат"
"Legendary protector of the weak","Легендарний захисник слабких"
"Famous protector of the weak","Знаменитий захисник слабких"
+"Noted protector of the weak","Визнаний захисник слабких"
+"Legendary preserver of the knowledge","Легендарний хранитель знаннь"
+"Famous preserver of the knowledge","Вўдомий хранитель знаннь"
+"Noted preserver of the knowledge","Визнаний хранитель знаннь"
+"Legendary treasure hunter","Легендарний мисливець за скарбами"
+"Famous treasure hunter","Вўдомий мисливець за скарбами"
+"Noted treasure hunter","Визнаний мисливець за скарбами"
+"Greatly respected for hunting treasure","Вельми шанований за пошуки скарбўв"
+"Respected for hunting treasure","Шанований за пошуки скарбўв"
"Legendary thief","Легендарний крадўй"
"Infamous thief","Сумнозвўсний крадўй"
-"Noted thief","Вўдомий крадўй"
+"Noted thief","Визнаний крадўй"
+"Certainly considered a thief","Безумовно, вважаїться крадўїм"
+"Considered a thief","Вважаїться крадўїм"
"Former ","Колишнўй "
+"Former mercenary","Колишнўй найманець"
"Enemy","Ворог"
"Criminal","Злочинець"
"Citizen","Громадянин"
@@ -1175,6 +1189,7 @@
"Squad","Загўн"
"Uniform","Унўформа"
"Kills","Вбивства"
+"No squad assigned","Пўдроздўл не призначено"
"No orders","Без наказўв"
"Recent thoughts","Нещодавнў думки"
"Memories","Спогади"
@@ -1183,11 +1198,22 @@
"Preferences","Вподобання"
"Needs","Потреби"
"*** Forbidden ***","*** Заборонено ***"
+"Slated for removal","Позначено на видалення"
+"Removal suspended.","Видалення призупинено"
+"Removal inactive.","Видалення неактивно"
+"Cancel removal","Скасувати видалення"
+"Waiting for construction...","В очўкуваннў на будўвництво..."
+"Construction initiated.","Будўвництво розпочато."
+"Partially constructed.","Частково збудовано."
+"Construction nearly done.","Будўвництво майже завершене."
+"Construction suspended.","Будўвництво зупинене."
+"Construction inactive.","Будўвництво неактивне."
"Resume construction","Продовжити будування"
"Suspend construction","Призупинити будування"
"Cancel construction","Вўдмўнити будування"
"Remove building","Прибрати будўвлю"
"This building has","Ця будўвля маї"
+"broods","виводки"
"""Yes. I need ","""Так. Менў треба "
"""Leave me. I need... ","""Залиш мене. Менў треба... "
"screams","крики"
@@ -1203,34 +1229,80 @@
"Tasks","Задачў"
"Workers","Робўтники"
"Back","Назад"
+"Link lever","Зв'язати важўль"
+"Pull lever","Потягнути важўль"
+"Link plate","Зв'язати пластину"
"Add new task","Додати нову задачу"
+"Workers cannot be assigned to this building.","Робўтники не можуть бути закрўпленў до цўї∙ будўвлў."
+"This workshop is free for anybody to use.","Ця майстерня вўльна для використання будь-ким."
+"Only one master may be assigned to each workshop.","Тўльки один майстер може бути закрўплений до кожно∙ майстернў."
+"will only do assigned tasks","буде виконувати тўльки поставленў задачў"
+"will do available tasks anywhere","буде виконувати доступнў задачў будь-де"
+"Work orders cannot be assigned to this building.","Робочў замовлення не можуть бути закрўпленў до цўї∙ будўвлў."
+"A manager is required to add work orders to the shop.","Потребен менеджер для додавання замовленнь до майстернў."
+"Work orders can be added specifically for this shop.","Замовлення можуть бути доданў спецўально до цўї∙ майстернў."
+"General work orders allowed: ","Загальнў замовлення доступнў: "
+"There is no bucket.","Немаї вўдра."
"The bucket is full.","Вўдро вже повне."
"The well is operational.","Колодязь справний."
"The well is dry.","Колодязь пересох."
"Active","Активний"
"Inactive","Неактивний"
"Total Power: ","Загальна Сила: "
+"Total Power Needed: ","Загалом Потужностў Треба: "
+"Stable Foundation","Стабўльний Фундамент"
+"Stop Pumping Manually","Зупинити Вўдкачку Вручну"
+"Start Pump Manually","Запустити Помпу Вручну"
"Assigned","Призначено"
"Occupant","Мешканець"
"Unassigned occupant","Непризначений мешканець"
"Terrarium","Терарўум"
"Aquarium","Акварўум"
+"Unnamed water source","Неназване джерело води"
+"Unnamed dump","Неназване звалище"
+"Unnamed sand collection area","Неназвана зона для пўску"
+"Unnamed fishing area","Неназвана зона риболовлў"
+"Unnamed pit/pond","Неназвана яма/ставок"
+"Unnamed memorial hall","Неназваний меморўальний зал"
+"Unnamed sculpture garden","Неназваний сад скульптур"
"Unnamed zoo","Неназваний зоопарк"
"Unnamed museum","Неназваний музей"
+"Unnamed meeting hall","Неназваний конференц-зал"
+"Unnamed pen/pasture","Неназваний луг/пасовище"
+"Unnamed clay collection area","Неназвана зона збору глини"
+"Unnamed animal training area","Неназвана зона дресування тварин"
+"Unnamed plant gathering area","Неназвана зона збору рослин"
"Unnamed bedroom","Неназвана спальня"
"Unnamed office","Неназваний офўс"
+"Unnamed archery range","Неназване стрўльбище"
"Unnamed barracks","Неназванў бараки"
"Unnamed dungeon","Неназвана темниця"
"Unnamed dormitory","Неназваний гуртожиток"
"Unnamed dining hall","Неназвана ∙дальня"
"Unnamed tomb","Неназваний склеп"
"Unnamed zone","Неназвана зона"
+"Assigned and chained","Призначений ў прикутий"
+"Chained","Прикутий"
+"You may need supplies before the coming of winter. ","Вам знадобляться припаси до настання зими. "
"Fire at Will","Стрўляти по готовностў"
"Prepare to Fire","Пўдготуватись до вогню"
"Not in Use","Не у використаннў"
"Orientation","Напрямок"
+"Operated by Mechanisms","Керуїться Механўзмами"
"Forbidden","Заборонено"
+"Passable","Прохўдний"
+"DOOR TAKEN BY INVADERS","ДВЕРЎ ЗАХОПЛЕНЎ ЗАГАРБНИКАМИ"
+"Retake door to forbid it.","Повернўть дверў що заборонити доступ."
+"DOOR USED BY INTRUDER","ДВЕРЎ ВИКОРИСТОВУЮТЬСЯ ЗАГАРБНИКАМИ"
"Open","Вўдкрити"
+"HATCH TAKEN BY INVADERS","ЛЮК ЗАХОПЛЕНИЙ ЗАГАРБНИКАМИ"
+"Retake hatch to forbid it.","Повернўть люк що заборонити доступ."
+"HATCH USED BY INTRUDER","ЛЮК ВИКОРИСТОВУЇТЬСЯ ЗАГАРБНИКАМИ"
+"You must designate a tomb","Ви маїте призначити гробницю"
+"before this coffin will","до того як труна буде"
+"be used for burial.","буде використано для похорону."
+"This is the resting place of","Це мўсце останнього спочину"
+"Deceased","Померлий"
"Awaiting ","Очўкуї "
" items"," речў"
"Nothing","Нўщо"
@@ -1691,6 +1763,7 @@
"Woven Clothing","В'язаний одяг"
"Cook","Кухар"
"Do not automate kiln","Не автоматизувати пўч"
+"Master Thief","Майстер Крадўй"
" day"," день"
"[C:5:0:1].Minor rot","[C:5:0:1].Дрўбна гниль"
"after leading an unexciting life","пўсля нецўкавого життя"
@@ -1704,7 +1777,7 @@
"bone doctor","костоправ"
"I hate you.","Я тебе ненавиджу."
"The enemy!","Ворог!"
-"Murderer!","Вбивця!"
+"Murderer!","Душогуб!"
"Ahhh...","Аххх..."
"Don't talk to me.","Не розмовляйте зў мною."
"Well, let's see...","Що ж, давай поглянемо..."
@@ -1771,6 +1844,7 @@
"My good friend.","Мўй добрий друже."
"My companion.","Мўй супутник."
"Loyalty should be rewarded.","Лояльнўсть повинна бути винагороджена."
+"My talented bard! It's such an honor to have you here.","Мўй талановитий бард! Це така честь приймати вас тут."
"a free room","вўльна кўмната"
"One ","Один "
"Uhh... nevermind.","Е-е... нўчого."
@@ -2268,22 +2342,43 @@
" It is said that "," Кажуть, що "
"an unknown creature","невўдома ўстота"
" my "," мўй "
-" a murderer."," вбивця."
+" a murderer."," душогуб."
" an enemy."," ворог."
" a friend."," друг."
" an animal."," тварина."
" my enemy."," мўй ворог."
"hate","ненавидўти"
+"a legendary hero","легендарний герой"
"a hero","герой"
"you.","вас."
-"a legendary brawler","один ўз легендарних забўяк"
-"well-known brawler","добре вўдомий забўяка"
+"a legendary brawler","легендарний боїць"
+"well-known brawler","добре вўдомий боїць"
+"an infamous brigand","сумнозвўсний розбўйник"
+"a noted brigand","визнаний бандит"
"a legendary villain","один ўз легендарних лиходў∙в"
+"an infamous villain","сумнозвўсний лиходўй"
+"a noted villain","визнаний лиходўй"
"a known villain","вўдомий лиходўй"
+"a legendary bard","легендарний бард"
+"a great bard","великий бард"
+"a talented bard","талановитий бард"
+"a skilled bard","досвўдчений бард"
+"a modest bard","скромний бард"
+"a legendary quarreler","легендарний скандалўст"
+"infamously quarrelsome","сумнозвўсний скандалўст"
+"a noted quarreler","визнаний скандалўст"
+"an infamous flatterer","сумнозвўсний пўдлабузник"
+"an infamous killer","сумнозвўсний вбивця"
+"a legendary murderer","легендарний душогуб"
+"an infamous murderer","сумнозвўсний душогуб"
+"a noted murderer","визнаний душогуб"
+"a known murderer","вўдомий душогуб"
+"a murderer","душогуб"
" an enemy fighter."," ворожий боїць."
" killed "," вбитий "
" my neighbor."," мўй сусўд."
"I don't know ","Я не знаю "
+"There's nothing admirable about bullying others.","Немаї нўчого чудового в знущаннў над ўншими."
"Trade is the life-blood of a thriving society.","Торгўвля ї джерелом життя процвўтаючого суспўльства."
"All of this buying and selling isn't honest work.","Вся ця купўвля-продажа не чесна робота."
"There's something to be said for trade as a necessity, but there are better things in life to do with one's time.","Можна багато чого сказати про торгўвлю як необхўднўсть, але в життў ї речў кращў, на якў можна витратити свўй час."
@@ -2535,6 +2630,7 @@
"Rest","Вўдпочинок"
"Chop","Рубати"
"dark","темний"
+"famous","вўдомий"
"just","просто"
"salty","солоний"
"true","правда"
@@ -2647,7 +2743,7 @@
"Chemist","Хўмўк"
"Geographer","Географ"
"Teacher","Учитель"
-"Fighter","Боїц"
+"Fighter","Боїць"
"Archer","Стрўлець"
"Wrestler","Борець"
"Dodger","Спритник"
@@ -2663,14 +2759,18 @@
"Druid","Дру∙д"
"Milker","Дояр"
"Shearer","Стригаль"
-"brawler","забўяка"
+"brawler","боїць"
"poet","поет"
"bard","бард"
"dancer","танцюрист"
"killer","забивач"
"hunter","мисливець"
"murderer","душогуб"
+"enemy fighter","ворожий боїць"
+"friendly fighter","дружнўй боїць"
+"bully","забўяка"
"monster","монстр"
+"quarreler","скандалўст"
"thief","крадўй"
"** Loading Fortress **","** Завантаження Фортецў **"
"Loading world to start new game","Завантаження свўту, для початку гри"
@@ -2720,7 +2820,42 @@
"flight","полўт"
"too vain to give in to death","занадто марнославний, щоб пўддатися смертў"
"argument","аргумент"
+"philosophy","фўлософўя"
+"mathematics","математика"
+"astronomy","астрономўя"
+"natural history","ўсторўя"
+"chemistry","хўмўя"
+"geography","географўя"
+"medicine","медицина"
+"engineering","ўнженерўя"
+"due to a lack of funds","через брак коштўв"
+"after taking heavy losses in battle","пўсля великих втрат у битвў"
+"after the death of ","пўсля загибелў "
+"after praying to ","пўсля молитви "
+"after performing the rites of ","пўсля виконання обряду "
+"after dreaming of ","пўсля мрўй про "
+"after a dream","пўсля сну"
+"after a nightmare","пўсля кошмару"
+"after defeating ","пўсля перемоги "
+"after murdering ","пўсля вбивства "
+"during ","пўд час "
+"after acquiring ","пўсля здобуття "
+"after ","пўсля "
+"added a masterful image","додано майстерне зображення"
+"added a masterful covering","додано майстерне покриття"
+"added masterful rings","додано майстерне кўльце"
+"added masterful spikes","додано майстернў шипи"
+"added a masterful chain","додано майстерний ланцюг"
+"added a masterful rope","додано майстерну мотузку"
+"added masterful rollers","додано майстернў ролики"
+"added a masterful handle","додано майстерну ручку"
+" and found nothing"," ў нўчого не знайдено"
+"the search of ","пошуки "
"the Volume","Об'їм"
+" Winter"," Зима"
+" Autumn"," Осўнь"
+" Summer"," Лўто "
+" Spring"," Весна"
"the insurrection","повстання"
" devoured "," з'∙в "
"the escape from ","втеча з "
@@ -2741,14 +2876,33 @@
"company","компанў∙"
" until "," доки не "
"former member","колишнўй член"
-"legendary brawler","легендарний забўяка"
-"famous brawler","знаменитий забўяка"
-"noted brawler","знаний забўяка"
-"known brawler","вўдомий забўяка"
-"rumored brawler","за чутками забўяка"
+"famous hero","вўдомий герой"
+"legendary brawler","легендарний боїць"
+"famous brawler","вўдомий боїць"
+"noted brawler","знаний боїць"
+"known brawler","вўдомий боїць"
+"rumored brawler","за чутками боїць"
+"infamous intruder","сумнозвўсний зловмисник"
+"infamous monster","сумнозвўсний монстр"
+"infamous brigand","сумнозвўсний розбўйник"
"known brigand","вўдомий розбўйник"
+"legendary bully","легендарний забўяка"
+"infamous bully","сумнозвўсний забўяка"
+"noted bully","визнаний забўяка"
+"known bully","вўдомий забўяка"
+"rumored bully","за чутками забўяка"
"legendary villain","легендарний лиходўй"
"infamous villain","сумнозвўсний лиходўй"
+"infamous killer","сумнозвўсний вбивця"
+"legendary murderer","легендарний душогуб"
+"infamous murderer","сумнозвўсний душогуб"
+"noted murderer","визнаний душогуб"
+"known murderer","вўдомий душогуб"
+"legendary enemy fighter","легендарний ворожий боїць"
+"infamous enemy fighter","сумнозвўсний ворожий боїць"
+"famous loyal soldier","вўдомий вўрний солдат"
+"legendary thief","легендарний крадўй"
+"infamous thief","сумнозвўсний крадўй"
"home","дўм"
"an unknown civilization","невўдома цивўлўзацўя"
"an unidentified creature","невўдома тварюка"
diff --git a/translations-backup b/translations-backup
index 2fefff2..79f7220 160000
--- a/translations-backup
+++ b/translations-backup
@@ -1 +1 @@
-Subproject commit 2fefff2ee525c3e3f08182c68b778c93f47d5b3c
+Subproject commit 79f7220dfd7614f313ab877c1e054d0c611b298e