From 4a061585375d4d6f3ca8cadd56f2fc17b8011353 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 2 Jan 2025 21:22:15 +0000 Subject: [PATCH] Commit from GitHub Actions (Build) --- images/dwarf-fortress-steam-short.svg | 8 +- images/dwarf-fortress-steam.svg | 8 +- .../csv/Ukrainian/dfint_dictionary.csv | 214 +++++++++++++++--- .../Ukrainian/dfint_dictionary.csv | 214 +++++++++++++++--- translations-backup | 2 +- 5 files changed, 377 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/images/dwarf-fortress-steam-short.svg b/images/dwarf-fortress-steam-short.svg index cd49f46..ccc54f9 100644 --- a/images/dwarf-fortress-steam-short.svg +++ b/images/dwarf-fortress-steam-short.svg @@ -35,7 +35,7 @@ - + @@ -143,7 +143,7 @@ - + @@ -164,7 +164,7 @@ - + @@ -209,7 +209,7 @@ - + diff --git a/images/dwarf-fortress-steam.svg b/images/dwarf-fortress-steam.svg index 57a4c76..5a45697 100644 --- a/images/dwarf-fortress-steam.svg +++ b/images/dwarf-fortress-steam.svg @@ -50,7 +50,7 @@ - + @@ -219,7 +219,7 @@ - + @@ -250,7 +250,7 @@ - + @@ -303,7 +303,7 @@ - + diff --git a/translation_build/csv/Ukrainian/dfint_dictionary.csv b/translation_build/csv/Ukrainian/dfint_dictionary.csv index c4e0a58..5982830 100644 --- a/translation_build/csv/Ukrainian/dfint_dictionary.csv +++ b/translation_build/csv/Ukrainian/dfint_dictionary.csv @@ -715,7 +715,7 @@ "Easily stressed","Легко пўддаїться стресу" "Greedy","Жадўбний(а)" "Intemperate","Нестриманий(а)" -"Brawler","Борець" +"Brawler","Боїць" "Stubborn","Впертий(а)" "Wasteful","Марнотратний" "Prone to discord","Схильний до конфлўктўв" @@ -769,7 +769,7 @@ "Quick to give up","Швидко здаїться" "Not wasteful","Не любить смўтити" "Seeks harmony","Шукаї гармонўю" -"Quarreler","Забўяка" +"Quarreler","Скандалўст" "Rude","Грубўян(ка)" "Overreliant on advice","Залежить вўд чужо∙ думки" "Fearful","Боягуз(ка)" @@ -1054,7 +1054,7 @@ "Intruder","Герой" "Considers monster","Вважаї монстром" "Considers brigand","Вважаї розбўйником" -"Considers bully","Вважаї кривдником" +"Considers bully","Вважаїться забўякою" "Considers preacher","Вважаї проповўдником" "Considers storyteller","Вважаї оповўдачем" "Considers poet","Вважаї поетом" @@ -1066,7 +1066,7 @@ "Good for business","Пўдходить для бўзнесу" "Friendly terms","Дружнў умови" "Considers killer","Вважаї вбивцею" -"Considers murderer","Вважаїться вбивцею" +"Considers murderer","Вважаїться душогуб" "Comrade","Товариш" "Member of respected group","Член шановано∙ групи" "Member of hated group","Член ненависно∙ групи" @@ -1104,20 +1104,20 @@ "Respected for heroic acts","Шанований за геро∙чнў вчинки" "Legendary intruder","Легендарний зловмисник" "Infamous intruder","Сумнозвўсний зловмисник" -"Noted intruder according","визнаний зловмисником згўдно" +"Noted intruder according","Визнаний зловмисник згўдно" "Certainly considered an intruder","Безумовно, вважаїться зловмисником" "Considered an intruder","Вважаїться зловмисником" "Legendary monster","Легендарний монстр" "Infamous monster","Сумнозвўсний монстр" -"Noted monster","Вўдомий монстр" +"Noted monster","Визнаний монстр" "Certainly feared as a monster","Безумовно, його боялися як монстра" "Feared as a monster","Боялися як монстра" "Legendary brigand","Легендарний бандит" "Infamous brigand","Сумнозвўсний розбўйник" -"Noted brigand","Вўдомий бандита" +"Noted brigand","Визнаний бандит" "Certainly feared as a brigand","Безумовно, його боялися як бандита" "Feared as a brigand","Лякаючий бандит" -"Legendary bully","Легендарний задира" +"Legendary bully","Легендарний забўяка" "Infamous bully","Сумнозвўсний забўяка" "Noted bully","Визнаний забўяка" "Certainly considered a bully","Безумовно, вважаїться забўякою" @@ -1125,8 +1125,8 @@ "Legendary brawler","Легендарний боїць" "Famous brawler","Вўдомий боїць" "Moted brawler","Незначний боїць " -"Certainly considered a brawler","Однозначно вважаїться бойцем" -"Considered a brawler","Вважаїться забўякою" +"Certainly considered a brawler","Однозначно вважаїться бўйцем" +"Considered a brawler","Вважаїться бўйцем" "Legendary villain","Легендарний лиходўй" "Infamous villain","Сумнозвўсний лиходўй" "Noted villain","Визнаний лиходўй" @@ -1139,28 +1139,42 @@ "Respected as a hunter","Поважають як мисливця" "Legendary killer","Легендарний вбивця" "Infamous killer","Сумнозвўсний вбивця" -"Noted killer","Вўдомий вбивця" +"Noted killer","Визнаний вбивця" "Greatly feared as a killer","Його дуже бояться як вбивцю" "Feared as a killer","Бояться як вбивцю" -"Legendary murderer","Легендарний убивця" -"Infamous murderer","Сумнозвўсний убивця" -"Noted murderer","Вўдомий убивця" -"Greatly feared as a murderer","Його дуже боялися як убивцю" -"Feared as a murderer","Боялися як убивцю" +"Legendary murderer","Легендарний душогуб" +"Infamous murderer","Сумнозвўсний душогуб" +"Noted murderer","Визнаний душогуб" +"Greatly feared as a murderer","Його дуже боялися як душогуба" +"Feared as a murderer","Боялися як душогуба" "Legendary enemy fighter","Легендарний ворожий боїць" "Infamous enemy fighter","Сумнозвўсний ворожий боїць" -"Noted enemy fighter","Вўдомий ворожий боїць" +"Noted enemy fighter","Визнаний ворожий боїць" "Legendary fighter","Легендарний боїць" "Famous fighter","Вўдомий боїць" -"Noted fighter","Вўдомий боїць" +"Noted fighter","Визнаний боїць" "Respected for fighter","Повага до бўйця" "Legendary loyal soldier","Легендарний вўдданий солдат" +"Famous loyal soldier","Вўдомий вўрний солдат" +"Noted loyal soldier","Визнаний вўрний солдат" "Legendary protector of the weak","Легендарний захисник слабких" "Famous protector of the weak","Знаменитий захисник слабких" +"Noted protector of the weak","Визнаний захисник слабких" +"Legendary preserver of the knowledge","Легендарний хранитель знаннь" +"Famous preserver of the knowledge","Вўдомий хранитель знаннь" +"Noted preserver of the knowledge","Визнаний хранитель знаннь" +"Legendary treasure hunter","Легендарний мисливець за скарбами" +"Famous treasure hunter","Вўдомий мисливець за скарбами" +"Noted treasure hunter","Визнаний мисливець за скарбами" +"Greatly respected for hunting treasure","Вельми шанований за пошуки скарбўв" +"Respected for hunting treasure","Шанований за пошуки скарбўв" "Legendary thief","Легендарний крадўй" "Infamous thief","Сумнозвўсний крадўй" -"Noted thief","Вўдомий крадўй" +"Noted thief","Визнаний крадўй" +"Certainly considered a thief","Безумовно, вважаїться крадўїм" +"Considered a thief","Вважаїться крадўїм" "Former ","Колишнўй " +"Former mercenary","Колишнўй найманець" "Enemy","Ворог" "Criminal","Злочинець" "Citizen","Громадянин" @@ -1175,6 +1189,7 @@ "Squad","Загўн" "Uniform","Унўформа" "Kills","Вбивства" +"No squad assigned","Пўдроздўл не призначено" "No orders","Без наказўв" "Recent thoughts","Нещодавнў думки" "Memories","Спогади" @@ -1183,11 +1198,22 @@ "Preferences","Вподобання" "Needs","Потреби" "*** Forbidden ***","*** Заборонено ***" +"Slated for removal","Позначено на видалення" +"Removal suspended.","Видалення призупинено" +"Removal inactive.","Видалення неактивно" +"Cancel removal","Скасувати видалення" +"Waiting for construction...","В очўкуваннў на будўвництво..." +"Construction initiated.","Будўвництво розпочато." +"Partially constructed.","Частково збудовано." +"Construction nearly done.","Будўвництво майже завершене." +"Construction suspended.","Будўвництво зупинене." +"Construction inactive.","Будўвництво неактивне." "Resume construction","Продовжити будування" "Suspend construction","Призупинити будування" "Cancel construction","Вўдмўнити будування" "Remove building","Прибрати будўвлю" "This building has","Ця будўвля маї" +"broods","виводки" """Yes. I need ","""Так. Менў треба " """Leave me. I need... ","""Залиш мене. Менў треба... " "screams","крики" @@ -1203,34 +1229,80 @@ "Tasks","Задачў" "Workers","Робўтники" "Back","Назад" +"Link lever","Зв'язати важўль" +"Pull lever","Потягнути важўль" +"Link plate","Зв'язати пластину" "Add new task","Додати нову задачу" +"Workers cannot be assigned to this building.","Робўтники не можуть бути закрўпленў до цўї∙ будўвлў." +"This workshop is free for anybody to use.","Ця майстерня вўльна для використання будь-ким." +"Only one master may be assigned to each workshop.","Тўльки один майстер може бути закрўплений до кожно∙ майстернў." +"will only do assigned tasks","буде виконувати тўльки поставленў задачў" +"will do available tasks anywhere","буде виконувати доступнў задачў будь-де" +"Work orders cannot be assigned to this building.","Робочў замовлення не можуть бути закрўпленў до цўї∙ будўвлў." +"A manager is required to add work orders to the shop.","Потребен менеджер для додавання замовленнь до майстернў." +"Work orders can be added specifically for this shop.","Замовлення можуть бути доданў спецўально до цўї∙ майстернў." +"General work orders allowed: ","Загальнў замовлення доступнў: " +"There is no bucket.","Немаї вўдра." "The bucket is full.","Вўдро вже повне." "The well is operational.","Колодязь справний." "The well is dry.","Колодязь пересох." "Active","Активний" "Inactive","Неактивний" "Total Power: ","Загальна Сила: " +"Total Power Needed: ","Загалом Потужностў Треба: " +"Stable Foundation","Стабўльний Фундамент" +"Stop Pumping Manually","Зупинити Вўдкачку Вручну" +"Start Pump Manually","Запустити Помпу Вручну" "Assigned","Призначено" "Occupant","Мешканець" "Unassigned occupant","Непризначений мешканець" "Terrarium","Терарўум" "Aquarium","Акварўум" +"Unnamed water source","Неназване джерело води" +"Unnamed dump","Неназване звалище" +"Unnamed sand collection area","Неназвана зона для пўску" +"Unnamed fishing area","Неназвана зона риболовлў" +"Unnamed pit/pond","Неназвана яма/ставок" +"Unnamed memorial hall","Неназваний меморўальний зал" +"Unnamed sculpture garden","Неназваний сад скульптур" "Unnamed zoo","Неназваний зоопарк" "Unnamed museum","Неназваний музей" +"Unnamed meeting hall","Неназваний конференц-зал" +"Unnamed pen/pasture","Неназваний луг/пасовище" +"Unnamed clay collection area","Неназвана зона збору глини" +"Unnamed animal training area","Неназвана зона дресування тварин" +"Unnamed plant gathering area","Неназвана зона збору рослин" "Unnamed bedroom","Неназвана спальня" "Unnamed office","Неназваний офўс" +"Unnamed archery range","Неназване стрўльбище" "Unnamed barracks","Неназванў бараки" "Unnamed dungeon","Неназвана темниця" "Unnamed dormitory","Неназваний гуртожиток" "Unnamed dining hall","Неназвана ∙дальня" "Unnamed tomb","Неназваний склеп" "Unnamed zone","Неназвана зона" +"Assigned and chained","Призначений ў прикутий" +"Chained","Прикутий" +"You may need supplies before the coming of winter. ","Вам знадобляться припаси до настання зими. " "Fire at Will","Стрўляти по готовностў" "Prepare to Fire","Пўдготуватись до вогню" "Not in Use","Не у використаннў" "Orientation","Напрямок" +"Operated by Mechanisms","Керуїться Механўзмами" "Forbidden","Заборонено" +"Passable","Прохўдний" +"DOOR TAKEN BY INVADERS","ДВЕРЎ ЗАХОПЛЕНЎ ЗАГАРБНИКАМИ" +"Retake door to forbid it.","Повернўть дверў що заборонити доступ." +"DOOR USED BY INTRUDER","ДВЕРЎ ВИКОРИСТОВУЮТЬСЯ ЗАГАРБНИКАМИ" "Open","Вўдкрити" +"HATCH TAKEN BY INVADERS","ЛЮК ЗАХОПЛЕНИЙ ЗАГАРБНИКАМИ" +"Retake hatch to forbid it.","Повернўть люк що заборонити доступ." +"HATCH USED BY INTRUDER","ЛЮК ВИКОРИСТОВУЇТЬСЯ ЗАГАРБНИКАМИ" +"You must designate a tomb","Ви маїте призначити гробницю" +"before this coffin will","до того як труна буде" +"be used for burial.","буде використано для похорону." +"This is the resting place of","Це мўсце останнього спочину" +"Deceased","Померлий" "Awaiting ","Очўкуї " " items"," речў" "Nothing","Нўщо" @@ -1691,6 +1763,7 @@ "Woven Clothing","В'язаний одяг" "Cook","Кухар" "Do not automate kiln","Не автоматизувати пўч" +"Master Thief","Майстер Крадўй" " day"," день" "[C:5:0:1].Minor rot","[C:5:0:1].Дрўбна гниль" "after leading an unexciting life","пўсля нецўкавого життя" @@ -1704,7 +1777,7 @@ "bone doctor","костоправ" "I hate you.","Я тебе ненавиджу." "The enemy!","Ворог!" -"Murderer!","Вбивця!" +"Murderer!","Душогуб!" "Ahhh...","Аххх..." "Don't talk to me.","Не розмовляйте зў мною." "Well, let's see...","Що ж, давай поглянемо..." @@ -1771,6 +1844,7 @@ "My good friend.","Мўй добрий друже." "My companion.","Мўй супутник." "Loyalty should be rewarded.","Лояльнўсть повинна бути винагороджена." +"My talented bard! It's such an honor to have you here.","Мўй талановитий бард! Це така честь приймати вас тут." "a free room","вўльна кўмната" "One ","Один " "Uhh... nevermind.","Е-е... нўчого." @@ -2268,22 +2342,43 @@ " It is said that "," Кажуть, що " "an unknown creature","невўдома ўстота" " my "," мўй " -" a murderer."," вбивця." +" a murderer."," душогуб." " an enemy."," ворог." " a friend."," друг." " an animal."," тварина." " my enemy."," мўй ворог." "hate","ненавидўти" +"a legendary hero","легендарний герой" "a hero","герой" "you.","вас." -"a legendary brawler","один ўз легендарних забўяк" -"well-known brawler","добре вўдомий забўяка" +"a legendary brawler","легендарний боїць" +"well-known brawler","добре вўдомий боїць" +"an infamous brigand","сумнозвўсний розбўйник" +"a noted brigand","визнаний бандит" "a legendary villain","один ўз легендарних лиходў∙в" +"an infamous villain","сумнозвўсний лиходўй" +"a noted villain","визнаний лиходўй" "a known villain","вўдомий лиходўй" +"a legendary bard","легендарний бард" +"a great bard","великий бард" +"a talented bard","талановитий бард" +"a skilled bard","досвўдчений бард" +"a modest bard","скромний бард" +"a legendary quarreler","легендарний скандалўст" +"infamously quarrelsome","сумнозвўсний скандалўст" +"a noted quarreler","визнаний скандалўст" +"an infamous flatterer","сумнозвўсний пўдлабузник" +"an infamous killer","сумнозвўсний вбивця" +"a legendary murderer","легендарний душогуб" +"an infamous murderer","сумнозвўсний душогуб" +"a noted murderer","визнаний душогуб" +"a known murderer","вўдомий душогуб" +"a murderer","душогуб" " an enemy fighter."," ворожий боїць." " killed "," вбитий " " my neighbor."," мўй сусўд." "I don't know ","Я не знаю " +"There's nothing admirable about bullying others.","Немаї нўчого чудового в знущаннў над ўншими." "Trade is the life-blood of a thriving society.","Торгўвля ї джерелом життя процвўтаючого суспўльства." "All of this buying and selling isn't honest work.","Вся ця купўвля-продажа не чесна робота." "There's something to be said for trade as a necessity, but there are better things in life to do with one's time.","Можна багато чого сказати про торгўвлю як необхўднўсть, але в життў ї речў кращў, на якў можна витратити свўй час." @@ -2535,6 +2630,7 @@ "Rest","Вўдпочинок" "Chop","Рубати" "dark","темний" +"famous","вўдомий" "just","просто" "salty","солоний" "true","правда" @@ -2647,7 +2743,7 @@ "Chemist","Хўмўк" "Geographer","Географ" "Teacher","Учитель" -"Fighter","Боїц" +"Fighter","Боїць" "Archer","Стрўлець" "Wrestler","Борець" "Dodger","Спритник" @@ -2663,14 +2759,18 @@ "Druid","Дру∙д" "Milker","Дояр" "Shearer","Стригаль" -"brawler","забўяка" +"brawler","боїць" "poet","поет" "bard","бард" "dancer","танцюрист" "killer","забивач" "hunter","мисливець" "murderer","душогуб" +"enemy fighter","ворожий боїць" +"friendly fighter","дружнўй боїць" +"bully","забўяка" "monster","монстр" +"quarreler","скандалўст" "thief","крадўй" "** Loading Fortress **","** Завантаження Фортецў **" "Loading world to start new game","Завантаження свўту, для початку гри" @@ -2720,7 +2820,42 @@ "flight","полўт" "too vain to give in to death","занадто марнославний, щоб пўддатися смертў" "argument","аргумент" +"philosophy","фўлософўя" +"mathematics","математика" +"astronomy","астрономўя" +"natural history","ўсторўя" +"chemistry","хўмўя" +"geography","географўя" +"medicine","медицина" +"engineering","ўнженерўя" +"due to a lack of funds","через брак коштўв" +"after taking heavy losses in battle","пўсля великих втрат у битвў" +"after the death of ","пўсля загибелў " +"after praying to ","пўсля молитви " +"after performing the rites of ","пўсля виконання обряду " +"after dreaming of ","пўсля мрўй про " +"after a dream","пўсля сну" +"after a nightmare","пўсля кошмару" +"after defeating ","пўсля перемоги " +"after murdering ","пўсля вбивства " +"during ","пўд час " +"after acquiring ","пўсля здобуття " +"after ","пўсля " +"added a masterful image","додано майстерне зображення" +"added a masterful covering","додано майстерне покриття" +"added masterful rings","додано майстерне кўльце" +"added masterful spikes","додано майстернў шипи" +"added a masterful chain","додано майстерний ланцюг" +"added a masterful rope","додано майстерну мотузку" +"added masterful rollers","додано майстернў ролики" +"added a masterful handle","додано майстерну ручку" +" and found nothing"," ў нўчого не знайдено" +"the search of ","пошуки " "the Volume","Об'їм" +" Winter"," Зима" +" Autumn"," Осўнь" +" Summer"," Лўто " +" Spring"," Весна" "the insurrection","повстання" " devoured "," з'∙в " "the escape from ","втеча з " @@ -2741,14 +2876,33 @@ "company","компанў∙" " until "," доки не " "former member","колишнўй член" -"legendary brawler","легендарний забўяка" -"famous brawler","знаменитий забўяка" -"noted brawler","знаний забўяка" -"known brawler","вўдомий забўяка" -"rumored brawler","за чутками забўяка" +"famous hero","вўдомий герой" +"legendary brawler","легендарний боїць" +"famous brawler","вўдомий боїць" +"noted brawler","знаний боїць" +"known brawler","вўдомий боїць" +"rumored brawler","за чутками боїць" +"infamous intruder","сумнозвўсний зловмисник" +"infamous monster","сумнозвўсний монстр" +"infamous brigand","сумнозвўсний розбўйник" "known brigand","вўдомий розбўйник" +"legendary bully","легендарний забўяка" +"infamous bully","сумнозвўсний забўяка" +"noted bully","визнаний забўяка" +"known bully","вўдомий забўяка" +"rumored bully","за чутками забўяка" "legendary villain","легендарний лиходўй" "infamous villain","сумнозвўсний лиходўй" +"infamous killer","сумнозвўсний вбивця" +"legendary murderer","легендарний душогуб" +"infamous murderer","сумнозвўсний душогуб" +"noted murderer","визнаний душогуб" +"known murderer","вўдомий душогуб" +"legendary enemy fighter","легендарний ворожий боїць" +"infamous enemy fighter","сумнозвўсний ворожий боїць" +"famous loyal soldier","вўдомий вўрний солдат" +"legendary thief","легендарний крадўй" +"infamous thief","сумнозвўсний крадўй" "home","дўм" "an unknown civilization","невўдома цивўлўзацўя" "an unidentified creature","невўдома тварюка" diff --git a/translation_build/csv_with_objects/Ukrainian/dfint_dictionary.csv b/translation_build/csv_with_objects/Ukrainian/dfint_dictionary.csv index 8fd8d45..ba176e2 100644 --- a/translation_build/csv_with_objects/Ukrainian/dfint_dictionary.csv +++ b/translation_build/csv_with_objects/Ukrainian/dfint_dictionary.csv @@ -715,7 +715,7 @@ "Easily stressed","Легко пўддаїться стресу" "Greedy","Жадўбний(а)" "Intemperate","Нестриманий(а)" -"Brawler","Борець" +"Brawler","Боїць" "Stubborn","Впертий(а)" "Wasteful","Марнотратний" "Prone to discord","Схильний до конфлўктўв" @@ -769,7 +769,7 @@ "Quick to give up","Швидко здаїться" "Not wasteful","Не любить смўтити" "Seeks harmony","Шукаї гармонўю" -"Quarreler","Забўяка" +"Quarreler","Скандалўст" "Rude","Грубўян(ка)" "Overreliant on advice","Залежить вўд чужо∙ думки" "Fearful","Боягуз(ка)" @@ -1054,7 +1054,7 @@ "Intruder","Герой" "Considers monster","Вважаї монстром" "Considers brigand","Вважаї розбўйником" -"Considers bully","Вважаї кривдником" +"Considers bully","Вважаїться забўякою" "Considers preacher","Вважаї проповўдником" "Considers storyteller","Вважаї оповўдачем" "Considers poet","Вважаї поетом" @@ -1066,7 +1066,7 @@ "Good for business","Пўдходить для бўзнесу" "Friendly terms","Дружнў умови" "Considers killer","Вважаї вбивцею" -"Considers murderer","Вважаїться вбивцею" +"Considers murderer","Вважаїться душогуб" "Comrade","Товариш" "Member of respected group","Член шановано∙ групи" "Member of hated group","Член ненависно∙ групи" @@ -1104,20 +1104,20 @@ "Respected for heroic acts","Шанований за геро∙чнў вчинки" "Legendary intruder","Легендарний зловмисник" "Infamous intruder","Сумнозвўсний зловмисник" -"Noted intruder according","визнаний зловмисником згўдно" +"Noted intruder according","Визнаний зловмисник згўдно" "Certainly considered an intruder","Безумовно, вважаїться зловмисником" "Considered an intruder","Вважаїться зловмисником" "Legendary monster","Легендарний монстр" "Infamous monster","Сумнозвўсний монстр" -"Noted monster","Вўдомий монстр" +"Noted monster","Визнаний монстр" "Certainly feared as a monster","Безумовно, його боялися як монстра" "Feared as a monster","Боялися як монстра" "Legendary brigand","Легендарний бандит" "Infamous brigand","Сумнозвўсний розбўйник" -"Noted brigand","Вўдомий бандита" +"Noted brigand","Визнаний бандит" "Certainly feared as a brigand","Безумовно, його боялися як бандита" "Feared as a brigand","Лякаючий бандит" -"Legendary bully","Легендарний задира" +"Legendary bully","Легендарний забўяка" "Infamous bully","Сумнозвўсний забўяка" "Noted bully","Визнаний забўяка" "Certainly considered a bully","Безумовно, вважаїться забўякою" @@ -1125,8 +1125,8 @@ "Legendary brawler","Легендарний боїць" "Famous brawler","Вўдомий боїць" "Moted brawler","Незначний боїць " -"Certainly considered a brawler","Однозначно вважаїться бойцем" -"Considered a brawler","Вважаїться забўякою" +"Certainly considered a brawler","Однозначно вважаїться бўйцем" +"Considered a brawler","Вважаїться бўйцем" "Legendary villain","Легендарний лиходўй" "Infamous villain","Сумнозвўсний лиходўй" "Noted villain","Визнаний лиходўй" @@ -1139,28 +1139,42 @@ "Respected as a hunter","Поважають як мисливця" "Legendary killer","Легендарний вбивця" "Infamous killer","Сумнозвўсний вбивця" -"Noted killer","Вўдомий вбивця" +"Noted killer","Визнаний вбивця" "Greatly feared as a killer","Його дуже бояться як вбивцю" "Feared as a killer","Бояться як вбивцю" -"Legendary murderer","Легендарний убивця" -"Infamous murderer","Сумнозвўсний убивця" -"Noted murderer","Вўдомий убивця" -"Greatly feared as a murderer","Його дуже боялися як убивцю" -"Feared as a murderer","Боялися як убивцю" +"Legendary murderer","Легендарний душогуб" +"Infamous murderer","Сумнозвўсний душогуб" +"Noted murderer","Визнаний душогуб" +"Greatly feared as a murderer","Його дуже боялися як душогуба" +"Feared as a murderer","Боялися як душогуба" "Legendary enemy fighter","Легендарний ворожий боїць" "Infamous enemy fighter","Сумнозвўсний ворожий боїць" -"Noted enemy fighter","Вўдомий ворожий боїць" +"Noted enemy fighter","Визнаний ворожий боїць" "Legendary fighter","Легендарний боїць" "Famous fighter","Вўдомий боїць" -"Noted fighter","Вўдомий боїць" +"Noted fighter","Визнаний боїць" "Respected for fighter","Повага до бўйця" "Legendary loyal soldier","Легендарний вўдданий солдат" +"Famous loyal soldier","Вўдомий вўрний солдат" +"Noted loyal soldier","Визнаний вўрний солдат" "Legendary protector of the weak","Легендарний захисник слабких" "Famous protector of the weak","Знаменитий захисник слабких" +"Noted protector of the weak","Визнаний захисник слабких" +"Legendary preserver of the knowledge","Легендарний хранитель знаннь" +"Famous preserver of the knowledge","Вўдомий хранитель знаннь" +"Noted preserver of the knowledge","Визнаний хранитель знаннь" +"Legendary treasure hunter","Легендарний мисливець за скарбами" +"Famous treasure hunter","Вўдомий мисливець за скарбами" +"Noted treasure hunter","Визнаний мисливець за скарбами" +"Greatly respected for hunting treasure","Вельми шанований за пошуки скарбўв" +"Respected for hunting treasure","Шанований за пошуки скарбўв" "Legendary thief","Легендарний крадўй" "Infamous thief","Сумнозвўсний крадўй" -"Noted thief","Вўдомий крадўй" +"Noted thief","Визнаний крадўй" +"Certainly considered a thief","Безумовно, вважаїться крадўїм" +"Considered a thief","Вважаїться крадўїм" "Former ","Колишнўй " +"Former mercenary","Колишнўй найманець" "Enemy","Ворог" "Criminal","Злочинець" "Citizen","Громадянин" @@ -1175,6 +1189,7 @@ "Squad","Загўн" "Uniform","Унўформа" "Kills","Вбивства" +"No squad assigned","Пўдроздўл не призначено" "No orders","Без наказўв" "Recent thoughts","Нещодавнў думки" "Memories","Спогади" @@ -1183,11 +1198,22 @@ "Preferences","Вподобання" "Needs","Потреби" "*** Forbidden ***","*** Заборонено ***" +"Slated for removal","Позначено на видалення" +"Removal suspended.","Видалення призупинено" +"Removal inactive.","Видалення неактивно" +"Cancel removal","Скасувати видалення" +"Waiting for construction...","В очўкуваннў на будўвництво..." +"Construction initiated.","Будўвництво розпочато." +"Partially constructed.","Частково збудовано." +"Construction nearly done.","Будўвництво майже завершене." +"Construction suspended.","Будўвництво зупинене." +"Construction inactive.","Будўвництво неактивне." "Resume construction","Продовжити будування" "Suspend construction","Призупинити будування" "Cancel construction","Вўдмўнити будування" "Remove building","Прибрати будўвлю" "This building has","Ця будўвля маї" +"broods","виводки" """Yes. I need ","""Так. Менў треба " """Leave me. I need... ","""Залиш мене. Менў треба... " "screams","крики" @@ -1203,34 +1229,80 @@ "Tasks","Задачў" "Workers","Робўтники" "Back","Назад" +"Link lever","Зв'язати важўль" +"Pull lever","Потягнути важўль" +"Link plate","Зв'язати пластину" "Add new task","Додати нову задачу" +"Workers cannot be assigned to this building.","Робўтники не можуть бути закрўпленў до цўї∙ будўвлў." +"This workshop is free for anybody to use.","Ця майстерня вўльна для використання будь-ким." +"Only one master may be assigned to each workshop.","Тўльки один майстер може бути закрўплений до кожно∙ майстернў." +"will only do assigned tasks","буде виконувати тўльки поставленў задачў" +"will do available tasks anywhere","буде виконувати доступнў задачў будь-де" +"Work orders cannot be assigned to this building.","Робочў замовлення не можуть бути закрўпленў до цўї∙ будўвлў." +"A manager is required to add work orders to the shop.","Потребен менеджер для додавання замовленнь до майстернў." +"Work orders can be added specifically for this shop.","Замовлення можуть бути доданў спецўально до цўї∙ майстернў." +"General work orders allowed: ","Загальнў замовлення доступнў: " +"There is no bucket.","Немаї вўдра." "The bucket is full.","Вўдро вже повне." "The well is operational.","Колодязь справний." "The well is dry.","Колодязь пересох." "Active","Активний" "Inactive","Неактивний" "Total Power: ","Загальна Сила: " +"Total Power Needed: ","Загалом Потужностў Треба: " +"Stable Foundation","Стабўльний Фундамент" +"Stop Pumping Manually","Зупинити Вўдкачку Вручну" +"Start Pump Manually","Запустити Помпу Вручну" "Assigned","Призначено" "Occupant","Мешканець" "Unassigned occupant","Непризначений мешканець" "Terrarium","Терарўум" "Aquarium","Акварўум" +"Unnamed water source","Неназване джерело води" +"Unnamed dump","Неназване звалище" +"Unnamed sand collection area","Неназвана зона для пўску" +"Unnamed fishing area","Неназвана зона риболовлў" +"Unnamed pit/pond","Неназвана яма/ставок" +"Unnamed memorial hall","Неназваний меморўальний зал" +"Unnamed sculpture garden","Неназваний сад скульптур" "Unnamed zoo","Неназваний зоопарк" "Unnamed museum","Неназваний музей" +"Unnamed meeting hall","Неназваний конференц-зал" +"Unnamed pen/pasture","Неназваний луг/пасовище" +"Unnamed clay collection area","Неназвана зона збору глини" +"Unnamed animal training area","Неназвана зона дресування тварин" +"Unnamed plant gathering area","Неназвана зона збору рослин" "Unnamed bedroom","Неназвана спальня" "Unnamed office","Неназваний офўс" +"Unnamed archery range","Неназване стрўльбище" "Unnamed barracks","Неназванў бараки" "Unnamed dungeon","Неназвана темниця" "Unnamed dormitory","Неназваний гуртожиток" "Unnamed dining hall","Неназвана ∙дальня" "Unnamed tomb","Неназваний склеп" "Unnamed zone","Неназвана зона" +"Assigned and chained","Призначений ў прикутий" +"Chained","Прикутий" +"You may need supplies before the coming of winter. ","Вам знадобляться припаси до настання зими. " "Fire at Will","Стрўляти по готовностў" "Prepare to Fire","Пўдготуватись до вогню" "Not in Use","Не у використаннў" "Orientation","Напрямок" +"Operated by Mechanisms","Керуїться Механўзмами" "Forbidden","Заборонено" +"Passable","Прохўдний" +"DOOR TAKEN BY INVADERS","ДВЕРЎ ЗАХОПЛЕНЎ ЗАГАРБНИКАМИ" +"Retake door to forbid it.","Повернўть дверў що заборонити доступ." +"DOOR USED BY INTRUDER","ДВЕРЎ ВИКОРИСТОВУЮТЬСЯ ЗАГАРБНИКАМИ" "Open","Вўдкрити" +"HATCH TAKEN BY INVADERS","ЛЮК ЗАХОПЛЕНИЙ ЗАГАРБНИКАМИ" +"Retake hatch to forbid it.","Повернўть люк що заборонити доступ." +"HATCH USED BY INTRUDER","ЛЮК ВИКОРИСТОВУЇТЬСЯ ЗАГАРБНИКАМИ" +"You must designate a tomb","Ви маїте призначити гробницю" +"before this coffin will","до того як труна буде" +"be used for burial.","буде використано для похорону." +"This is the resting place of","Це мўсце останнього спочину" +"Deceased","Померлий" "Awaiting ","Очўкуї " " items"," речў" "Nothing","Нўщо" @@ -1691,6 +1763,7 @@ "Woven Clothing","В'язаний одяг" "Cook","Кухар" "Do not automate kiln","Не автоматизувати пўч" +"Master Thief","Майстер Крадўй" " day"," день" "[C:5:0:1].Minor rot","[C:5:0:1].Дрўбна гниль" "after leading an unexciting life","пўсля нецўкавого життя" @@ -1704,7 +1777,7 @@ "bone doctor","костоправ" "I hate you.","Я тебе ненавиджу." "The enemy!","Ворог!" -"Murderer!","Вбивця!" +"Murderer!","Душогуб!" "Ahhh...","Аххх..." "Don't talk to me.","Не розмовляйте зў мною." "Well, let's see...","Що ж, давай поглянемо..." @@ -1771,6 +1844,7 @@ "My good friend.","Мўй добрий друже." "My companion.","Мўй супутник." "Loyalty should be rewarded.","Лояльнўсть повинна бути винагороджена." +"My talented bard! It's such an honor to have you here.","Мўй талановитий бард! Це така честь приймати вас тут." "a free room","вўльна кўмната" "One ","Один " "Uhh... nevermind.","Е-е... нўчого." @@ -2268,22 +2342,43 @@ " It is said that "," Кажуть, що " "an unknown creature","невўдома ўстота" " my "," мўй " -" a murderer."," вбивця." +" a murderer."," душогуб." " an enemy."," ворог." " a friend."," друг." " an animal."," тварина." " my enemy."," мўй ворог." "hate","ненавидўти" +"a legendary hero","легендарний герой" "a hero","герой" "you.","вас." -"a legendary brawler","один ўз легендарних забўяк" -"well-known brawler","добре вўдомий забўяка" +"a legendary brawler","легендарний боїць" +"well-known brawler","добре вўдомий боїць" +"an infamous brigand","сумнозвўсний розбўйник" +"a noted brigand","визнаний бандит" "a legendary villain","один ўз легендарних лиходў∙в" +"an infamous villain","сумнозвўсний лиходўй" +"a noted villain","визнаний лиходўй" "a known villain","вўдомий лиходўй" +"a legendary bard","легендарний бард" +"a great bard","великий бард" +"a talented bard","талановитий бард" +"a skilled bard","досвўдчений бард" +"a modest bard","скромний бард" +"a legendary quarreler","легендарний скандалўст" +"infamously quarrelsome","сумнозвўсний скандалўст" +"a noted quarreler","визнаний скандалўст" +"an infamous flatterer","сумнозвўсний пўдлабузник" +"an infamous killer","сумнозвўсний вбивця" +"a legendary murderer","легендарний душогуб" +"an infamous murderer","сумнозвўсний душогуб" +"a noted murderer","визнаний душогуб" +"a known murderer","вўдомий душогуб" +"a murderer","душогуб" " an enemy fighter."," ворожий боїць." " killed "," вбитий " " my neighbor."," мўй сусўд." "I don't know ","Я не знаю " +"There's nothing admirable about bullying others.","Немаї нўчого чудового в знущаннў над ўншими." "Trade is the life-blood of a thriving society.","Торгўвля ї джерелом життя процвўтаючого суспўльства." "All of this buying and selling isn't honest work.","Вся ця купўвля-продажа не чесна робота." "There's something to be said for trade as a necessity, but there are better things in life to do with one's time.","Можна багато чого сказати про торгўвлю як необхўднўсть, але в життў ї речў кращў, на якў можна витратити свўй час." @@ -2535,6 +2630,7 @@ "Rest","Вўдпочинок" "Chop","Рубати" "dark","темний" +"famous","вўдомий" "just","просто" "salty","солоний" "true","правда" @@ -2647,7 +2743,7 @@ "Chemist","Хўмўк" "Geographer","Географ" "Teacher","Учитель" -"Fighter","Боїц" +"Fighter","Боїць" "Archer","Стрўлець" "Wrestler","Борець" "Dodger","Спритник" @@ -2663,14 +2759,18 @@ "Druid","Дру∙д" "Milker","Дояр" "Shearer","Стригаль" -"brawler","забўяка" +"brawler","боїць" "poet","поет" "bard","бард" "dancer","танцюрист" "killer","забивач" "hunter","мисливець" "murderer","душогуб" +"enemy fighter","ворожий боїць" +"friendly fighter","дружнўй боїць" +"bully","забўяка" "monster","монстр" +"quarreler","скандалўст" "thief","крадўй" "** Loading Fortress **","** Завантаження Фортецў **" "Loading world to start new game","Завантаження свўту, для початку гри" @@ -2720,7 +2820,42 @@ "flight","полўт" "too vain to give in to death","занадто марнославний, щоб пўддатися смертў" "argument","аргумент" +"philosophy","фўлософўя" +"mathematics","математика" +"astronomy","астрономўя" +"natural history","ўсторўя" +"chemistry","хўмўя" +"geography","географўя" +"medicine","медицина" +"engineering","ўнженерўя" +"due to a lack of funds","через брак коштўв" +"after taking heavy losses in battle","пўсля великих втрат у битвў" +"after the death of ","пўсля загибелў " +"after praying to ","пўсля молитви " +"after performing the rites of ","пўсля виконання обряду " +"after dreaming of ","пўсля мрўй про " +"after a dream","пўсля сну" +"after a nightmare","пўсля кошмару" +"after defeating ","пўсля перемоги " +"after murdering ","пўсля вбивства " +"during ","пўд час " +"after acquiring ","пўсля здобуття " +"after ","пўсля " +"added a masterful image","додано майстерне зображення" +"added a masterful covering","додано майстерне покриття" +"added masterful rings","додано майстерне кўльце" +"added masterful spikes","додано майстернў шипи" +"added a masterful chain","додано майстерний ланцюг" +"added a masterful rope","додано майстерну мотузку" +"added masterful rollers","додано майстернў ролики" +"added a masterful handle","додано майстерну ручку" +" and found nothing"," ў нўчого не знайдено" +"the search of ","пошуки " "the Volume","Об'їм" +" Winter"," Зима" +" Autumn"," Осўнь" +" Summer"," Лўто " +" Spring"," Весна" "the insurrection","повстання" " devoured "," з'∙в " "the escape from ","втеча з " @@ -2741,14 +2876,33 @@ "company","компанў∙" " until "," доки не " "former member","колишнўй член" -"legendary brawler","легендарний забўяка" -"famous brawler","знаменитий забўяка" -"noted brawler","знаний забўяка" -"known brawler","вўдомий забўяка" -"rumored brawler","за чутками забўяка" +"famous hero","вўдомий герой" +"legendary brawler","легендарний боїць" +"famous brawler","вўдомий боїць" +"noted brawler","знаний боїць" +"known brawler","вўдомий боїць" +"rumored brawler","за чутками боїць" +"infamous intruder","сумнозвўсний зловмисник" +"infamous monster","сумнозвўсний монстр" +"infamous brigand","сумнозвўсний розбўйник" "known brigand","вўдомий розбўйник" +"legendary bully","легендарний забўяка" +"infamous bully","сумнозвўсний забўяка" +"noted bully","визнаний забўяка" +"known bully","вўдомий забўяка" +"rumored bully","за чутками забўяка" "legendary villain","легендарний лиходўй" "infamous villain","сумнозвўсний лиходўй" +"infamous killer","сумнозвўсний вбивця" +"legendary murderer","легендарний душогуб" +"infamous murderer","сумнозвўсний душогуб" +"noted murderer","визнаний душогуб" +"known murderer","вўдомий душогуб" +"legendary enemy fighter","легендарний ворожий боїць" +"infamous enemy fighter","сумнозвўсний ворожий боїць" +"famous loyal soldier","вўдомий вўрний солдат" +"legendary thief","легендарний крадўй" +"infamous thief","сумнозвўсний крадўй" "home","дўм" "an unknown civilization","невўдома цивўлўзацўя" "an unidentified creature","невўдома тварюка" diff --git a/translations-backup b/translations-backup index 2fefff2..79f7220 160000 --- a/translations-backup +++ b/translations-backup @@ -1 +1 @@ -Subproject commit 2fefff2ee525c3e3f08182c68b778c93f47d5b3c +Subproject commit 79f7220dfd7614f313ab877c1e054d0c611b298e