diff --git a/projects/dhis2-single-page-docs/am_ET/.cache_timestamp b/projects/dhis2-single-page-docs/am_ET/.cache_timestamp index cc77f33a..6b01432d 100644 --- a/projects/dhis2-single-page-docs/am_ET/.cache_timestamp +++ b/projects/dhis2-single-page-docs/am_ET/.cache_timestamp @@ -1 +1 @@ -2024-11-20T21:26:21Z \ No newline at end of file +2024-11-21T17:08:49Z \ No newline at end of file diff --git a/projects/dhis2-single-page-docs/ar/.cache_timestamp b/projects/dhis2-single-page-docs/ar/.cache_timestamp index cc77f33a..6b01432d 100644 --- a/projects/dhis2-single-page-docs/ar/.cache_timestamp +++ b/projects/dhis2-single-page-docs/ar/.cache_timestamp @@ -1 +1 @@ -2024-11-20T21:26:21Z \ No newline at end of file +2024-11-21T17:08:49Z \ No newline at end of file diff --git a/projects/dhis2-single-page-docs/cs/.cache_timestamp b/projects/dhis2-single-page-docs/cs/.cache_timestamp index e2c41730..6b01432d 100644 --- a/projects/dhis2-single-page-docs/cs/.cache_timestamp +++ b/projects/dhis2-single-page-docs/cs/.cache_timestamp @@ -1 +1 @@ -2024-11-20T21:26:33Z \ No newline at end of file +2024-11-21T17:08:49Z \ No newline at end of file diff --git a/projects/dhis2-single-page-docs/es_419/.cache_timestamp b/projects/dhis2-single-page-docs/es_419/.cache_timestamp index 91a8d3e9..6b01432d 100644 --- a/projects/dhis2-single-page-docs/es_419/.cache_timestamp +++ b/projects/dhis2-single-page-docs/es_419/.cache_timestamp @@ -1 +1 @@ -2024-11-20T21:26:49Z \ No newline at end of file +2024-11-21T17:08:49Z \ No newline at end of file diff --git a/projects/dhis2-single-page-docs/fr/.cache_timestamp b/projects/dhis2-single-page-docs/fr/.cache_timestamp index f13fbd0a..6b01432d 100644 --- a/projects/dhis2-single-page-docs/fr/.cache_timestamp +++ b/projects/dhis2-single-page-docs/fr/.cache_timestamp @@ -1 +1 @@ -2024-11-20T21:27:02Z \ No newline at end of file +2024-11-21T17:08:49Z \ No newline at end of file diff --git a/projects/dhis2-single-page-docs/id_ID/.cache_timestamp b/projects/dhis2-single-page-docs/id_ID/.cache_timestamp index 32e346f9..6b01432d 100644 --- a/projects/dhis2-single-page-docs/id_ID/.cache_timestamp +++ b/projects/dhis2-single-page-docs/id_ID/.cache_timestamp @@ -1 +1 @@ -2024-11-20T21:27:14Z \ No newline at end of file +2024-11-21T17:08:49Z \ No newline at end of file diff --git a/projects/dhis2-single-page-docs/ko/.cache_timestamp b/projects/dhis2-single-page-docs/ko/.cache_timestamp index fbd0dc3c..6b01432d 100644 --- a/projects/dhis2-single-page-docs/ko/.cache_timestamp +++ b/projects/dhis2-single-page-docs/ko/.cache_timestamp @@ -1 +1 @@ -2024-11-20T21:27:23Z \ No newline at end of file +2024-11-21T17:08:49Z \ No newline at end of file diff --git a/projects/dhis2-single-page-docs/ko_KR/.cache_timestamp b/projects/dhis2-single-page-docs/ko_KR/.cache_timestamp index fbd0dc3c..6b01432d 100644 --- a/projects/dhis2-single-page-docs/ko_KR/.cache_timestamp +++ b/projects/dhis2-single-page-docs/ko_KR/.cache_timestamp @@ -1 +1 @@ -2024-11-20T21:27:23Z \ No newline at end of file +2024-11-21T17:08:49Z \ No newline at end of file diff --git a/projects/dhis2-single-page-docs/pt/.cache_timestamp b/projects/dhis2-single-page-docs/pt/.cache_timestamp index d8b79c93..6b01432d 100644 --- a/projects/dhis2-single-page-docs/pt/.cache_timestamp +++ b/projects/dhis2-single-page-docs/pt/.cache_timestamp @@ -1 +1 @@ -2024-11-20T21:27:31Z \ No newline at end of file +2024-11-21T17:08:49Z \ No newline at end of file diff --git a/projects/dhis2-single-page-docs/ru/.cache_timestamp b/projects/dhis2-single-page-docs/ru/.cache_timestamp index 1e685022..6b01432d 100644 --- a/projects/dhis2-single-page-docs/ru/.cache_timestamp +++ b/projects/dhis2-single-page-docs/ru/.cache_timestamp @@ -1 +1 @@ -2024-11-20T21:27:40Z \ No newline at end of file +2024-11-21T17:08:49Z \ No newline at end of file diff --git a/projects/dhis2-single-page-docs/si/.cache_timestamp b/projects/dhis2-single-page-docs/si/.cache_timestamp index c733a44d..6b01432d 100644 --- a/projects/dhis2-single-page-docs/si/.cache_timestamp +++ b/projects/dhis2-single-page-docs/si/.cache_timestamp @@ -1 +1 @@ -2024-11-20T21:27:47Z \ No newline at end of file +2024-11-21T17:08:49Z \ No newline at end of file diff --git a/projects/dhis2-single-page-docs/ur_PK/.cache_timestamp b/projects/dhis2-single-page-docs/ur_PK/.cache_timestamp index c733a44d..6b01432d 100644 --- a/projects/dhis2-single-page-docs/ur_PK/.cache_timestamp +++ b/projects/dhis2-single-page-docs/ur_PK/.cache_timestamp @@ -1 +1 @@ -2024-11-20T21:27:47Z \ No newline at end of file +2024-11-21T17:08:49Z \ No newline at end of file diff --git a/projects/dhis2-single-page-docs/zh/.cache_timestamp b/projects/dhis2-single-page-docs/zh/.cache_timestamp index 46f8d964..6b01432d 100644 --- a/projects/dhis2-single-page-docs/zh/.cache_timestamp +++ b/projects/dhis2-single-page-docs/zh/.cache_timestamp @@ -1 +1 @@ -2024-11-20T21:27:57Z \ No newline at end of file +2024-11-21T17:08:49Z \ No newline at end of file diff --git a/projects/dhis2-single-page-docs/zh_CN/.cache_timestamp b/projects/dhis2-single-page-docs/zh_CN/.cache_timestamp index 380824eb..6b01432d 100644 --- a/projects/dhis2-single-page-docs/zh_CN/.cache_timestamp +++ b/projects/dhis2-single-page-docs/zh_CN/.cache_timestamp @@ -1 +1 @@ -2024-11-20T21:28:07Z \ No newline at end of file +2024-11-21T17:08:49Z \ No newline at end of file diff --git a/projects/dhis2-single-page-docs/zh_TW/.cache_timestamp b/projects/dhis2-single-page-docs/zh_TW/.cache_timestamp index 3a1567ad..6b01432d 100644 --- a/projects/dhis2-single-page-docs/zh_TW/.cache_timestamp +++ b/projects/dhis2-single-page-docs/zh_TW/.cache_timestamp @@ -1 +1 @@ -2024-11-20T21:28:12Z \ No newline at end of file +2024-11-21T17:08:49Z \ No newline at end of file diff --git a/projects/docs-full-site/ar/.cache_timestamp b/projects/docs-full-site/ar/.cache_timestamp index 242b7082..f0b90210 100644 --- a/projects/docs-full-site/ar/.cache_timestamp +++ b/projects/docs-full-site/ar/.cache_timestamp @@ -1 +1 @@ -2024-11-20T21:21:11Z \ No newline at end of file +2024-11-21T17:07:13Z \ No newline at end of file diff --git a/projects/docs-full-site/cs/.cache_timestamp b/projects/docs-full-site/cs/.cache_timestamp index b18c20b7..f02e4217 100644 --- a/projects/docs-full-site/cs/.cache_timestamp +++ b/projects/docs-full-site/cs/.cache_timestamp @@ -1 +1 @@ -2024-11-20T21:21:15Z \ No newline at end of file +2024-11-21T17:07:14Z \ No newline at end of file diff --git a/projects/docs-full-site/cs/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__email-md b/projects/docs-full-site/cs/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__email-md index 26d209ed..95068971 100644 --- a/projects/docs-full-site/cs/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__email-md +++ b/projects/docs-full-site/cs/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__email-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/developer/web-api/email.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- Develop -- DHIS core version master +- Vývoj +- Hlavní verze jádra DHIS --- # E-mail { #email } diff --git a/projects/docs-full-site/cs/MANAGE__PERFORMING-SYSTEM-ADMINISTRATION__DHIS-CORE-VERSION-239__monitoring-md b/projects/docs-full-site/cs/MANAGE__PERFORMING-SYSTEM-ADMINISTRATION__DHIS-CORE-VERSION-239__monitoring-md index 4d3caaf1..68e85d9c 100644 --- a/projects/docs-full-site/cs/MANAGE__PERFORMING-SYSTEM-ADMINISTRATION__DHIS-CORE-VERSION-239__monitoring-md +++ b/projects/docs-full-site/cs/MANAGE__PERFORMING-SYSTEM-ADMINISTRATION__DHIS-CORE-VERSION-239__monitoring-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.39/src/sysadmin/monitoring.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS základní verze 2.39 - Správa +- DHIS základní verze 2.39 --- # Monitoring { #monitoring } diff --git a/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md b/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md index 2a1794a8..f72394ae 100644 --- a/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md +++ b/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.39/src/user/release-and-upgrade-notes.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- Use -- DHIS core version 2.39 +- Použití +- DHIS základní verze 2.39 --- # Poznámky k vydání a upgradu { #release-and-upgrade-notes } diff --git a/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md b/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md index 33550fc0..9a82e33d 100644 --- a/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md +++ b/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.39/src/user/relationship-model.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- Use -- DHIS core version 2.39 +- Použití +- DHIS základní verze 2.39 --- # Vztahový model { #relationship_model } diff --git a/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md b/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md index c4529ea9..5a99d1df 100644 --- a/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md +++ b/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/user-profile-app/blob/master/docs/user/set-user-account-preferences.md" revision_date: '2021-10-21' tags: -- Use -- DHIS core version 2.39 +- Použití +- DHIS základní verze 2.39 --- # Nastavte předvolby uživatelského účtu { #user_account_preferences } diff --git a/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md b/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md index 77c6efee..4f529155 100644 --- a/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md +++ b/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/user-profile-app/blob/master/docs/user/set-user-account-preferences.md" revision_date: '2021-10-21' tags: -- Use -- DHIS core version 2.40 +- DHIS základní verze 2.40 +- Použití --- # Nastavte předvolby uživatelského účtu { #user_account_preferences } diff --git a/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md b/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md index e230c552..3d27b130 100644 --- a/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md +++ b/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/user/release-and-upgrade-notes.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- Hlavní verze jádra DHIS - Použití +- Hlavní verze jádra DHIS --- # Poznámky k vydání a upgradu { #release-and-upgrade-notes } diff --git a/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md b/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md index 2fbdb6ea..3aa64197 100644 --- a/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md +++ b/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/user/relationship-model.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- Hlavní verze jádra DHIS - Použití +- Hlavní verze jádra DHIS --- # Vztahový model { #relationship_model } diff --git a/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md b/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md index 852749f5..5d6711e9 100644 --- a/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md +++ b/projects/docs-full-site/cs/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/user-profile-app/blob/master/docs/user/set-user-account-preferences.md" revision_date: '2021-10-21' tags: -- Hlavní verze jádra DHIS - Použití +- Hlavní verze jádra DHIS --- # Nastavte předvolby uživatelského účtu { #user_account_preferences } diff --git a/projects/docs-full-site/es_419/.cache_timestamp b/projects/docs-full-site/es_419/.cache_timestamp index b78e3a56..d2d94202 100644 --- a/projects/docs-full-site/es_419/.cache_timestamp +++ b/projects/docs-full-site/es_419/.cache_timestamp @@ -1 +1 @@ -2024-11-20T21:22:05Z \ No newline at end of file +2024-11-21T17:07:16Z \ No newline at end of file diff --git a/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE__installation-md b/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE__installation-md index 76c2aeba..17efd7fd 100644 --- a/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE__installation-md +++ b/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE__installation-md @@ -166,9 +166,9 @@ Consulte la [Documentación DHIS2](http://dhis2.org/documentation) para obtener Debe asignar el programa a unidades organizativas dentro de su propia jerarquía para poder ver el programa en Tracker - captura de datos. -### Visualizations using Organisation Unit Group { #visualizations-using-organisation-unit-group } +### Visualizaciones con el grupo de unidades organizativas { #visualizations-using-organisation-unit-group } -There are visualizations, event reports, report tables and maps that have a reference to a specific organisation unit group called 'HMIS: All Health Facilities' with the UID 'zk3lBJfnL6b'. You must assign the organisation units that are health facilities within your own hierarchy into it in order to be able to see the correct visualizations. +Existen visualizaciones, informes de eventos, tablas de informes y mapas que hacen referencia a un grupo de unidades organizativas específico denominado "HMIS: Todos los centros sanitarios" con el UID "zk3lBJfnL6b". Debe asignar las unidades organizativas que son centros sanitarios dentro de su propia jerarquía para poder ver las visualizaciones correctas. ### Metadatos duplicados { #duplicated-metadata } diff --git a/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE__overview-md b/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE__overview-md index f85edaa5..11a838f7 100644 --- a/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE__overview-md +++ b/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE__overview-md @@ -5,28 +5,28 @@ tags: - Implementar --- -# HIV Case Surveillance { #hiv-case-surveillance } +# VIH Vigilancia de casos { #hiv-case-surveillance } ## Nota de lanzamiento { #release-note } -- [Release Note](#hiv-cs-release-note) +- [Nota de publicación](#hiv-VC-release-note) ## Diseño { #design } -- [Version 2.0.0](#hiv-cs-design) -- [HIV Case Surveillance Dashboards and Data Sets](#hiv-cs-dashboards-datasets) +- [Versión 2.0.0](#hiv-VC-design) +- [VIH Cuadros de mando y conjuntos de datos de vigilancia de casos](#hiv-VC-dashboards-datasets) ## Instalación { #installation } -- [Installation Guide](#hiv-cs-installation) +- [Guía de instalación](#hiv-VC-installation) ## Referencia de metadatos { #metadata-reference } -- [Version 2.0.0](https://packages.dhis2.org/en/HIV_CS/2.0.0/DHIS2.40/HIV_CS_COMPLETE_2.0.0_DHIS2.40.xlsx) -- [Version 1.0.0](https://packages.dhis2.org/en/HIV_CS/1.0.0/DHIS2.39/HIV_CS_COMPLETE_1.0.0_DHIS2.39.xlsx) +- [Versión 2.0.0](https://packages.dhis2.org/en/HIV_CS/2.0.0/DHIS2.40/HIV_CS_COMPLETE_2.0.0_DHIS2.40.xlsx) +- [Versión 1.0.0](https://packages.dhis2.org/en/HIV_CS/1.0.0/DHIS2.39/HIV_CS_COMPLETE_1.0.0_DHIS2.39.xlsx) -## Resources { #resources } -[Consolidated guidelines on person-centred HIV strategic information: strengthening routine data for impact. July 2022](https://www.who.int/publications/i/item/9789240055315) -[Analysis and Use of Health Facility Data. Guidance for HIV Programme Managers.March 2019](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) -[WHO Toolkit for Routine Health Information Systems Data](https://www.who.int/data/data-collection-tools/health-service-data/toolkit-for-routine-health-information-system-data/modules) +## Recursos { #resources } +[Directrices consolidadas sobre información estratégica centrada en la persona VIH: refuerzo de los datos rutinarios para lograr un impacto. Julio de 2022](https://www.who.int/publications/i/item/9789240055315) +[Análisis y uso de datos de establecimientos de salud. Guidance for VIH Programme Managers.March 2019](https://cdn.who.int/media/docs/por defecto-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) +[OMS Conjunto de herramientas para los datos de rutina de los sistemas de información sanitaria](https://www.who.int/data/data-collection-tools/health-service-data/toolkit-for-routine-health-information-system-data/modules) diff --git a/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE__release-note-md b/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE__release-note-md index b559e4ca..f1242511 100644 --- a/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE__release-note-md +++ b/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE__release-note-md @@ -9,10 +9,10 @@ tags: ## 2.0.1 { #201 } -A new version of the HIV Case Surveillance module (v2.0.1) has been released with some minor changes. -- Revision of metadata naming convention for programRules, OptionSets -- Deletion of Category option (UID=gQ3Pe5EG9MJ, name=DELETE_Other) -- Deletion of Tracked Entity Attribute (UID=ntelZthDPpR, name=TB registration number) +Se ha publicado una nueva versión del módulo VIH Case Surveillance (v2.0.1) con algunos cambios menores. +- Revisión de la convención de nomenclatura de metadatos para programRules, OptionSets +- Supresión de la opción Categoría (UID=gQ3Pe5EG9MJ, name=DELETE_Other) +- Supresión del atributo de entidad rastreada (UID=ntelZthDPpR, name=número de registro TB) ## 2.0.0 { #200 } diff --git a/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-HMIS__installation-md b/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-HMIS__installation-md index 3ae62d63..d05d886b 100644 --- a/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-HMIS__installation-md +++ b/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-HMIS__installation-md @@ -148,9 +148,9 @@ Consulte la [Documentación de DHIS2](https://docs.dhis2.org/) para obtener más Los sets de datos deben asignarse a unidades organizativas dentro de la jerarquía existente para que sean accesibles a través de la aplicación capturar. -### Visualizations using Organisation Unit Group { #visualizations-using-organisation-unit-group } +### Visualizaciones con el grupo de unidades organizativas { #visualizations-using-organisation-unit-group } -There are visualizations, event reports, report tables and maps that have a reference to a specific organisation unit group called 'HMIS: All Health Facilities' with the UID 'zk3lBJfnL6b'. You must assign the organisation units that are health facilities within your own hierarchy into it in order to be able to see the correct visualizations. +Existen visualizaciones, informes de eventos, tablas de informes y mapas que hacen referencia a un grupo de unidades organizativas específico denominado "HMIS: Todos los centros sanitarios" con el UID "zk3lBJfnL6b". Debe asignar las unidades organizativas que son centros sanitarios dentro de su propia jerarquía para poder ver las visualizaciones correctas. ### Mapeo de indicadores { #indicator-mapping } diff --git a/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-HMIS__overview-md b/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-HMIS__overview-md index 42d4e1f4..8063b33e 100644 --- a/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-HMIS__overview-md +++ b/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-HMIS__overview-md @@ -29,8 +29,8 @@ tags: - [Versión 1.2.1](https://packages.dhis2.org/en/HIV_AGG/1.2.1/DHIS2.39/HIV_AGG_COMPLETE_1.2.1_DHIS2.39.xlsx) - [Versión 1.2.0](https://packages.dhis2.org/en/HIV_AGG/1.2.0/DHIS2.36/HIV_AGG_COMPLETE_1.2.0_DHIS2.36.xlsx) -## Resources { #resources } -[Consolidated guidelines on person-centred HIV strategic information: strengthening routine data for impact. July 2022](https://www.who.int/publications/i/item/9789240055315) -[Analysis and Use of Health Facility Data. Guidance for HIV Programme Managers. March 2019](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) -[WHO Toolkit for Routine Health Information Systems Data](https://www.who.int/data/data-collection-tools/health-service-data/toolkit-for-routine-health-information-system-data/modules) +## Recursos { #resources } +[Directrices consolidadas sobre información estratégica centrada en la persona VIH: refuerzo de los datos rutinarios para lograr un impacto. Julio de 2022](https://www.who.int/publications/i/item/9789240055315) +[Analysis and Use of Health Facility Data. Guía para gestores de programas VIH. Marzo de 2019](https://cdn.who.int/media/docs/por defecto-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) +[OMS Toolkit for Routine Health Information Systems Data](https://www.who.int/data/data-collection-tools/health-service-data/toolkit-for-routine-health-information-system-data/modules) diff --git a/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-HMIS__release-note-md b/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-HMIS__release-note-md index b5183fd5..e42df4d7 100644 --- a/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-HMIS__release-note-md +++ b/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-HMIS__release-note-md @@ -9,8 +9,8 @@ tags: ## 2.0.2 { #202 } -A new version of the HIV Case Surveillance module (v2.0.2) has been released with some minor changes. -- Modification of legendSet (UID=aviopx5x4wQ, name=HIV default (%)) +Se ha publicado una nueva versión del módulo VIH Case Surveillance (v2.0.2) con algunos cambios menores. +- Modificación de legendSet (UID=aviopx5x4wQ, name=VIH por defecto (%)) ## 2.0.1 { #201 } diff --git a/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-PREVENTION__overview-md b/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-PREVENTION__overview-md index 6529f143..0aad9085 100644 --- a/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-PREVENTION__overview-md +++ b/projects/docs-full-site/es_419/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-PREVENTION__overview-md @@ -24,8 +24,8 @@ tags: - [Versión 1.0.0](https://packages.dhis2.org/en/HIV_PREV/1.0.0/DHIS2.40/HIV_PREV_COMPLETE_1.0.0_DHIS2.40.xlsx) -## Resources { #resources } -[Consolidated guidelines on person-centred HIV strategic information: strengthening routine data for impact. July 2022](https://www.who.int/publications/i/item/9789240055315) -[Analysis and Use of Health Facility Data. Guidance for HIV Programme Managers.March 2019](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) -[WHO Toolkit for Routine Health Information Systems Data](https://www.who.int/data/data-collection-tools/health-service-data/toolkit-for-routine-health-information-system-data/modules) +## Recursos { #resources } +[Directrices consolidadas sobre información estratégica centrada en la persona VIH: refuerzo de los datos rutinarios para lograr un impacto. Julio de 2022](https://www.who.int/publications/i/item/9789240055315) +[Análisis y uso de datos de establecimientos de salud. Guidance for VIH Programme Managers.March 2019](https://cdn.who.int/media/docs/por defecto-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) +[OMS Conjunto de herramientas para los datos de rutina de los sistemas de información sanitaria](https://www.who.int/data/data-collection-tools/health-service-data/toolkit-for-routine-health-information-system-data/modules) diff --git a/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-AGGREGATE__VERSION-110__design-md b/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-AGGREGATE__VERSION-110__design-md index 59c26857..4cd0a19b 100644 --- a/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-AGGREGATE__VERSION-110__design-md +++ b/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-AGGREGATE__VERSION-110__design-md @@ -47,7 +47,7 @@ Esta sección cubre la PTMI con AP pruebas y tratamiento y se ha configurado con Estos son los elementos de datos que se utilizan para crear los dataSets anteriores y también para configurar los indicadores. A grandes rasgos cubren: pruebas, tratamiento, retención, supresión viral, PTMI y estimación de PVVS... -| **nombre** | **Disaggregation** | **Sección** | **Conjunto de datos** | +| **nombre** | **Desagregación** | **Sección** | **Conjunto de datos** | | --- | --- | --- | --- | | VIH - AP clientes que acaban de dar positivo en VIH y han empezado a recibir TAR | ninguno | PTMI | VIH Mensualmente | | VIH - AP clientes sometidos a pruebas de VIH | ninguno | PTMI | VIH Mensualmente | diff --git a/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-AGGREGATE__VERSION-110__installation-md b/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-AGGREGATE__VERSION-110__installation-md index b4ccb6e9..c38ef810 100644 --- a/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-AGGREGATE__VERSION-110__installation-md +++ b/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-AGGREGATE__VERSION-110__installation-md @@ -3,190 +3,190 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/DOCS-General_Metadata_Package_Docum revision_date: "2021-09-23" --- -# Aggregate Package Installation Guide { #aggregate-package-installation } +# Guía de instalación del Paquete Agregado { #aggregate-package-installation } ## Visión general { #overview } -This document is intended to guide administrators through the process of installing configuration packages for DHIS2 for aggregate reporting. Good understanding of DHIS2 is required. +Este documento pretende guiar a los administradores a través del proceso de instalación de los paquetes de configuración de DHIS2 para la generación de informes agregados. Se requiere un buen conocimiento de DHIS2. -The configuration packages for DHIS2 consists of a metadata file in [JSON](https://en.wikipedia.org/wiki/JSON) format which can be imported into a DHIS2 instance, as well as accompanying documentation. The package provides pre-defined, standard content according to WHO recommendations. This document is concerned with complete packages that include configurations of data collection (data sets, data elements, validation rules) as well as analysis and dashboards (chart, map and pivot table favourites). This is intended for use where there is no data collection configured in DHIS2, or if replacing/revising existing content to align with WHO recommendations. +Los paquetes de configuración para DHIS2 consisten en un archivo de metadatos en formato [JSON](https://en.wikipedia.org/wiki/JSON) que puede importarse a una instancia de DHIS2, así como la documentación que lo acompaña. El paquete proporciona contenido predefinido y estándar de acuerdo con las recomendaciones de OMS. Este documento se refiere a paquetes completos que incluyen configuraciones de recopilación de datos (conjuntos de datos, elementos de datos, reglas de validación), así como análisis y cuadros de mando (favoritos de gráficos, mapas y tablas dinámicas). Está pensado para su uso cuando no se ha configurado la recopilación de datos en DHIS2, o si se sustituye/revisa el contenido existente para alinearlo con las recomendaciones de OMS. -Configuration packages consist of the following components: +Los paquetes de configuración constan de los siguientes componentes: -- data sets with data elements; -- package-specific metadata objects (predictors, constants, organisation unit groups, etc); -- a set of indicators; -- analytical outputs (pivot tables, data visualizations and GIS favourites); -- a set of dashboards. +- conjuntos de datos con elementos de datos; +- objetos de metadatos específicos del paquete (predictores, constantes, grupos de unidades de organización, etc.); +- un conjunto de indicadores; +- resultados analíticos (tablas dinámicas, visualizaciones de datos y favoritos de SIG); +- un conjunto de cuadros de mando. -These components are all linked, i.e. the indicators are based on the included data elements, the analytical outputs are based on the included indicators, and the dashboards are made up of the included analytical outputs. +Todos estos componentes están vinculados, es decir, los indicadores se basan en los elementos de datos incluidos, los resultados analíticos se basan en los indicadores incluidos y los cuadros de mando se componen de los resultados analíticos incluidos. -## Installation { #installation } +## Instalación { #installation } -Installation of the module consists of two steps: +La instalación del módulo consta de dos pasos: -1. [Preparing](#preparing-the-metadata-file) a metadata file with DHIS2 metadata. -2. [Importing](#importing-a-metadata-file-into-dhis2) a metadata file into DHIS2. -3. [Configuring](#additional-configuration) the imported metadata. -4. [Performing](#examples-of-other-modifications) package-specific modifications. +1. [Preparando](#preparando-el-archivo-de-metadatos) un archivo de metadatos con metadatos DHIS2. +2. [Importando](#importing-a-metadata-file-into-dhis2) un archivo de metadatos a DHIS2. +3. [Configuración](#configuración-adicional) los metadatos importados. +4. [Performing](#ejemplos-de-otras-modificaciones) modificaciones específicas del paquete. -This section deals with the first two steps of preparing and importing the metadata file into DHIS2, whilst the configuration procedure is discussed in the next section. It is recommended to first read through both sections before starting the installation and configuration process in DHIS2. In addition to the general steps described here, some of the configuration packages have annexes to the installation guide, describing particular issues. These are listed in the appropriate section [here](https://dhis2.org/who-package-downloads). +Esta sección trata de los dos primeros pasos de preparación e importación del archivo de metadatos en DHIS2, mientras que el procedimiento de configuración se trata en la siguiente sección. Se recomienda leer primero ambas secciones antes de iniciar el proceso de instalación y configuración en DHIS2. Además de los pasos generales descritos aquí, algunos de los paquetes de configuración tienen anexos a la guía de instalación, que describen cuestiones particulares. Estos están listados en la sección apropiada [aquí](https://dhis2.org/who-package-downloads). -The procedure outlined in this document should be tested in a test/staging environment before either being repeated or transferred to a production instance of DHIS2. +El procedimiento descrito en este documento debe probarse en un entorno de prueba antes de repetirlo o transferirlo a una instancia de producción de DHIS2. -Multiple configuration packages +Múltiples paquetes de configuración -Some configuration packages have overlapping metadata, for example indicators. This means that in some situations, changes to metadata to configuration packages that have been imported previously may be overwritten when importing a different package. This can be avoided by importing "new only" metadata rather than "new and updates", but note that with either approach manual modifications will be needed. At a minimum, you must ensure that metadata used by multiple programmes are [shared](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/configuring-the-system/users-roles-and-groups.html#mgt_usergroup) with the appropriate user groups for both programmes. +Algunos paquetes de configuración tienen metadatos que se solapan, por ejemplo los indicadores. Esto significa que, en algunas situaciones, los cambios en los metadatos de los paquetes de configuración que se han importado previamente pueden sobrescribirse al importar un paquete diferente. Esto puede evitarse importando metadatos "sólo nuevos" en lugar de "nuevos y actualizaciones", pero tenga en cuenta que con cualquiera de los dos enfoques será necesario realizar modificaciones manuales. Como mínimo, debe asegurarse de que los metadatos utilizados por varios programas están [compartidos](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/configuring-the-system/users-roles-and-groups.html#mgt_usergroup) con los grupos de usuarios adecuados para ambos programas. ## Requisitos { #requirements } -In order to install the configuration package, an administrator user account in DHIS2 is required, with authorities to add/edit (public) metadata objects, including (but not limited to): +Para instalar el paquete de configuración, se requiere una cuenta de usuario administrador en DHIS2, con autoridad para añadir/editar objetos de metadatos (públicos), incluyendo (pero no limitado a): -- data elements (including categories) -- data sets -- indicators -- indicator types -- dashboards -- data visualizer, pivot table and GIS favourites +- elementos de datos (incluidas las categorías) +- conjuntos de datos +- indicadores +- tipos de indicadores +- cuadros de mando +- visualizador de datos, tabla dinámica y favoritos del SIG -The full list of objects included in the module (for which the administrator needs authorities to manage) can be found in the Metadata reference document for the particular configuration package. +La lista completa de objetos incluidos en el módulo (para cuya gestión el administrador necesita autoridades) puede consultarse en el documento de referencia de metadatos del paquete de configuración concreto. -In cases where modifications to the .json metadata file of the configuration package are necessary [(see below)](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#preparing-the_metadata-file), a [text editor](https://en.wikipedia.org/wiki/Text_editor) is needed - these modifications should not be done with a word processor such as Microsoft Word. +En los casos en los que sea necesario realizar modificaciones en el archivo de metadatos .json del paquete de configuración [(ver más abajo)](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#preparing-the_metadata-file), se necesita un [editor de texto](https://en.wikipedia.org/wiki/Text_editor) - estas modificaciones no deben realizarse con un procesador de textos como Microsoft Word. -The configuration package can be installed in DHIS2 through the DHIS2 Health App, or manually through a .json file with DHIS2 metadata using the [Import/Export](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/maintaining-the-system/importexport-app.html) app of DHIS2. The procedure described in the rest of this section applies to the process of manually importing metadata. +El paquete de configuración puede instalarse en DHIS2 a través de la aplicación DHIS2 Health App, o manualmente a través de un archivo .json con metadatos de DHIS2 utilizando la aplicación [Import/Export](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/maintaining-the-system/importexport-app.html) de DHIS2. El procedimiento descrito en el resto de esta sección se aplica al proceso de importación manual de metadatos. -The [Configuration](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#configuration) section applies for both methods. +La sección [Configuración](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#configuration) se aplica a ambos métodos. -## Preparing the metadata file { #preparing-the-metadata-file } +## Preparación del archivo de metadatos { #preparing-the-metadata-file } -**NOTE**: If you are installing the package on a new instance of DHIS2, you can skip the “Preparing the metadata file” section and move immediately to the section on “[Importing a metadata file into DHIS2](#importing-a-metadata-file-into-DHIS2).” +**NOTA**: Si está instalando el paquete en una nueva instancia de DHIS2, puede omitir la sección "Preparación del archivo de metadatos" y pasar inmediatamente a la sección sobre "[Importación de un archivo de metadatos a DHIS2](#importing-a-metadata-file-into-DHIS2)." Si bien no siempre es necesario, a menudo puede resultar ventajoso realizar ciertas modificaciones en el archivo de metadatos antes de importarlo a DHIS2. -## Default data dimension { #default-data-dimension } +## por defecto dimensión de los datos { #default-data-dimension } -In early versions of DHIS2, the UID of the default data dimension was auto-generated. Thus while all DHIS2 instances have a default category option, data element category, category combination and category option combination, the UIDs of these defaults can be different. Later versions of DHIS2 have hardcoded UIDs for the default dimension, and these UIDs are used in the configuration packages. +En las primeras versiones de DHIS2, el UID de la dimensión de datos por defecto se generaba automáticamente. Por lo tanto, aunque todas las instancias de DHIS2 tienen una opción de categoría por defecto, una categoría de elemento de datos, una combinación de categorías y una combinación de opciones de categoría, los UID de estos valores predeterminados pueden ser diferentes. Las versiones posteriores de DHIS2 tienen UIDs codificados para la dimensión por defecto, y estos UIDs se utilizan en los paquetes de configuración. Para evitar conflictos al importar los metadatos, es recomendable buscar y reemplazar en todo el archivo .json todas las apariciones de estos objetos predeterminados, reemplazando los UID del archivo .json con los UID de la base de datos en la que se importará el archivo. La Tabla 1 muestra los UID que deben reemplazarse, así como los API endpoints para identificar los UID existentes. | Objeto | UID | API endpoint | | --- | --- | --- | -| Categoría | GLevLNI9wkl | ../api/categories.json?filter=name:eq:default | -| Opción de categoría | xYerKDKCefk | ../api/categoryOptions.json?filter=name:eq:default | -| Combinación de categoría | bjDvmb4bfuf | ../api/categoryCombos.json?filter=name:eq:default | -| Combinación de opciones de categoría | HllvX50cXC0 | ../api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default | +| Categoría | GLevLNI9wkl | ../api/categories.json?filter=nombre:eq:por defecto | +| Opción de categoría | xYerKDKCefk | ../api/categoryOptions.json?filter=nombre:eq:por defecto | +| Combinación de categoría | bjDvmb4bfuf | ../api/categoryCombos.json?filter=nombre:eq:por defecto | +| Combinación de opciones de categoría | HllvX50cXC0 | ../api/categoryOptionCombos.json?filter=nombre:eq:por defecto | -For example, if importing a configuration package into [https://play.dhis2.org/demo](https://play.dhis2.org/demo), the UID of the default category option combination could be identified through [https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default](https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default) as `bRowv6yZOF2`. You could then search and replace all occurences of `HllvX50cXC0` with `bRowv6yZOF2` in the .json file. Note that this search and replace operation must be done with a plain text editor, not a word processor like Microsoft Word. +Por ejemplo, si se importa un paquete de configuración a [https://play.dhis2.org/demo](https://play.dhis2.org/demo), el UID de la combinación de opciones de categoría por defecto podría identificarse a través de [https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default](https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default) como `bRowv6yZOF2`. A continuación, podría buscar y sustituir todas las apariciones de `HllvX50cXC0` por `bRowv6yZOF2` en el archivo .json. Tenga en cuenta que esta operación de búsqueda y sustitución debe realizarse con un editor de texto plano, no con un procesador de textos como Microsoft Word. -## Indicator types { #indicator-types } +## Tipos de indicadores { #indicator-types } -Indicator type is another type of object that can create import conflict because certain names are used in different DHIS2 databases (.e.g "Percentage"). Since Indicator types are defined simply by their factor and whether or not they are simple numers without denominator, they are unambiguous and can be replaced through a search and replace of the UIDs. This avoids potential import conflicts, and avoids creating duplicate indicator types. Table 2 shows the UIDs which could be replaced, as well as the API endpoints to identify the existing UIDs. +El tipo de indicador es otro tipo de objeto que puede crear conflictos de importación porque ciertos nombres se utilizan en diferentes bases de datos DHIS2 (.e.g "Porcentaje"). Dado que los tipos de indicador se definen simplemente por su factor y si son o no simples números sin denominador, no son ambiguos y pueden sustituirse mediante una búsqueda y sustitución de los UID. De este modo se evitan posibles conflictos de importación y se evita crear tipos de indicadores duplicados. La tabla 2 muestra los UID que podrían sustituirse, así como los puntos finales de la API para identificar los UID existentes. | Objeto | UID | API endpoint | | --- | --- | --- | -| Sólo numerador (número) | kHy61PbChXr | ../api/indicatorTypes.json?filter=number:eq:true&filter=factor:eq:1 | -| Porcentaje | hmSnCXmLYwt | ../api/indicatorTypes.json?filter=number:eq:false&filter=factor:eq:100 | +| Sólo numerador (número) | kHy61PbChXr | ../api/indicatorTypes.json?filter=número:eq:true&filter=factor:eq:1 | +| Porcentaje | hmSnCXmLYwt | ../api/indicatorTypes.json?filter=número:eq:false&filter=factor:eq:100 | -**Note 1**: by replacing the UIDs as described and importing the .json file, the name (including any translations) of the indicator types in question will be updated to those included in the configuration packages. +**Nota 1**: al sustituir los UID como se ha descrito e importar el archivo .json, el nombre (incluidas las posibles traducciones) de los tipos de indicadores en cuestión se actualizará a los incluidos en los paquetes de configuración. -**Note 2**: An alternative approach to re-using the existing indicator types is to import those included in the configuration package, and removing the existing ones that overlap. This would require all indicators that use these existing indicator types to be updated to the newly imported indicator types, before the indicator types can be deleted. +**Nota 2**: Un enfoque alternativo a la reutilización de los tipos de indicadores existentes es importar los incluidos en el paquete de configuración, y eliminar los existentes que se superponen. Esto requeriría que todos los indicadores que utilizan estos tipos de indicadores existentes se actualicen a los tipos de indicadores recién importados, antes de que los tipos de indicadores puedan ser eliminados. -## Importing a metadata file into DHIS2 { #importing-a-metadata-file-into-dhis2 } +## Importar un archivo de metadatos en DHIS2 { #importing-a-metadata-file-into-dhis2 } -The .json metadata file is imported through the [Import/Export](#import_export) app of DHIS2. It is advisable to use the "dry run" feature to identify issues before attempting to do an actual import the metadata. If "dry run" reports any issues or conflicts, see the [Handlng import conflicts](#handling-import-conflicts) section below. +El archivo de metadatos .json se importa a través de la aplicación [Import/Export](#import_export) de DHIS2. Es aconsejable utilizar la función de "ejecución en seco" para identificar problemas antes de intentar realizar una importación real de los metadatos. Si la "ejecución en seco" informa de algún problema o conflicto, consulte la sección [Manejo de conflictos de importación](#handling-import-conflicts) más abajo. -If the "dry run"/"validate" import works without error, attempt to import the metadata. If the import succeeds without any errors, you can proceed to [configure](#additional-configuration) the module. In some cases, import conflicts or issues are not shown during the "dry run", but appears when the actual import is attempted. In this case, the import summary will list any errors that need to be resolved. +Si la importación "en seco"/"validar" funciona sin errores, intente importar los metadatos. Si la importación funciona sin errores, puede proceder a [configurar](#configuración-adicional) el módulo. En algunos casos, los conflictos o problemas de importación no se muestran durante la "ejecución en seco", pero aparecen cuando se intenta la importación real. En este caso, el resumen de importación listará cualquier error que necesite ser resuelto. -### Handling import conflicts { #handling-import-conflicts } +### Gestión de conflictos de importación { #handling-import-conflicts } -**NOTE** If you are importing into a new DHIS2 instance, you will not have to worry about import conflicts, as there is nothing in the database you are importing to to conflict with. Follow the instructions to import the metadata then please proceed to the “[Additional configuration](#additional-configuration)” section. +**NOTA** Si está importando a una nueva instancia de DHIS2, no tendrá que preocuparse por conflictos de importación, ya que no hay nada en la base de datos a la que está importando con la que pueda entrar en conflicto. Siga las instrucciones para importar los metadatos y luego pase a la sección "[Configuración adicional](#additional-configuration)". Pueden ocurrir varios conflictos diferentes, aunque el más común es que haya objetos de metadatos en el paquete de configuración con un nombre, nombre corto y/o código que ya existe en la base de datos de destino. Hay un par de soluciones alternativas a estos problemas, con diferentes ventajas y desventajas. Cuál sea la más adecuada dependerá, por ejemplo, del tipo de objeto para el que se produce un conflicto. -#### Alternative 1 { #alternative-1 } +#### Alternativa 1 { #alternative-1 } -Rename the existing object for which there is a conflict. The advantage of this approach is that there is no need to modify the .json file, as changes is instead done through user interface of DHIS2. This is likely to be less error prone. It also means that the configuration package is left as is, which can be an advantage for example when training material and documentation based on the configuration package will be used. +Renombrar el objeto existente para el que existe un conflicto. La ventaja de este enfoque es que no hay necesidad de modificar el archivo .json, ya que los cambios se realizan a través de la interfaz de usuario de DHIS2. Esto es probablemente menos propenso a errores. También significa que el paquete de configuración se deja tal cual, lo que puede ser una ventaja, por ejemplo, cuando se vaya a utilizar material de formación y documentación basados en el paquete de configuración. -#### Alternative 2 { #alternative-2 } +#### Alternativa 2 { #alternative-2 } -Rename the object for which there is a conflict in the .json file. The advantage of this approach is that the existing DHIS2 metadata is left as-is. This can be a factor when there is training material or documentation such as SOPs of data dictionaries linked to the object in question, and it does not involve any risk of confusing users by modifying the metadata they are familiar with. At the same time, modifying object of the .json file means that using the associated documentation and training material might become more complicated. +Cambiar el nombre del objeto para el que existe un conflicto en el archivo .json. La ventaja de este enfoque es que los metadatos DHIS2 existentes se dejan tal cual. Esto puede ser un factor cuando hay material de formación o documentación como PNT de diccionarios de datos vinculados al objeto en cuestión, y no implica ningún riesgo de confundir a los usuarios modificando los metadatos con los que están familiarizados. Al mismo tiempo, la modificación del objeto del archivo .json implica que el uso de la documentación y el material de formación asociados puede resultar más complicado. Tenga en cuenta que, tanto para la alternativa 1 como para la 2, la modificación puede ser tan simple como agregar un pequeño pre/post-fijo al nombre, para minimizar el riesgo de confusión. -#### Alternative 3 { #alternative-3 } +#### Alternativa 3 { #alternative-3 } -A third and more complicated approach is to modify the .json file to re-use existing metadata. For example, in cases where an indicator already exists for a certain concept (e.g. "ANC 1 coverage"), that indicator could be removed from the .json file and all references to its UID replaced with the corresponding indicator already in the database. The big advantage of this (which is not limited to the cases where there is a direct import conflict) is to avoid creating duplicate metadata in the database. However, it is generally not recommended for several reasons: +Un tercer enfoque, más complicado, consiste en modificar el archivo .json para reutilizar los metadatos existentes. Por ejemplo, en los casos en los que ya exista un indicador para un determinado concepto (por ejemplo, "AP 1 coverage"), ese indicador podría eliminarse del archivo .json y todas las referencias a su UID sustituirse por el indicador correspondiente ya existente en la base de datos. La gran ventaja de esto (que no se limita a los casos en los que hay un conflicto directo de importación) es evitar la creación de metadatos duplicados en la base de datos. Sin embargo, en general no se recomienda por varias razones: -- it requires expert knowledge of the detail metadata structure of DHIS2 +- requiere un conocimiento experto de la estructura detallada de metadatos de DHIS2 - el enfoque no funciona para todos los tipos de objetos. En particular, ciertos tipos de objetos tienen dependencias que son complicadas de resolver de esta manera, por ejemplo relacionadas con desagregaciones. -- as with alternative 2, it means that the result of the installation is not entirely according to the standard configuration, and training material and documentation developed for the configuration might not be usable without modifications. +- como en el caso de la alternativa 2, significa que el resultado de la instalación no es totalmente conforme a la configuración estándar, y el material de formación y la documentación elaborados para la configuración podrían no ser utilizables sin modificaciones. - las futuras actualizaciones del paquete de configuración serán complicadas. -## Additional Configuration { #additional-configuration } +## Configuración adicional { #additional-configuration } -Once all metadata has been successfully imported, the module should be useable with only a few minor additional adjustments. In addition, depending entirely on the DHIS2 instance the module has been imported into, some additional configuration and modification might be necessary or advantageous. This section will first go through the necessary configuration steps, then mention some of the other types of modifications or configuration that might be relevant. +Una vez que todos los metadatos han sido importados con éxito, el módulo debería ser utilizable con sólo unos pequeños ajustes adicionales. Además, dependiendo totalmente de la instancia de DHIS2 en la que se haya importado el módulo, podría ser necesaria o ventajosa alguna configuración y modificación adicional. Esta sección repasará primero los pasos de configuración necesarios, y luego mencionará algunos de los otros tipos de modificaciones o configuraciones que pueden ser relevantes. -## Required configuration { #required-configuration } +## Configuración necesaria { #required-configuration } -Before the configuration packages can be used for data collection, there are two steps that are required. +Antes de poder utilizar los paquetes de configuración para la recogida de datos, es necesario seguir dos pasos. -- Assign the data set(s) to appropriate organisation units -- Share the data set(s) with appropriate user groups -- Add your user(s) to the appropriate user groups +- Asignar el conjunto o conjuntos de datos a las unidades organizativas adecuadas +- Compartir el conjunto o conjuntos de datos con los grupos de usuarios adecuados. +- Añada su(s) usuario(s) a los grupos de usuarios adecuados -The data sets should be assigned to the organisation units (facilities) which are expected to report on that particular data set. +Los conjuntos de datos deben asignarse a las unidades organizativas (instalaciones) que se espera que informen sobre ese conjunto de datos concreto. -The data sets and category options should also be shared with the relevant user group(s) of the personnel who are responsible for doing data entry for those data sets. +Los conjuntos de datos y las opciones de categoría también deben compartirse con el grupo o grupos de usuarios pertinentes del personal encargado de la introducción de datos para esos conjuntos de datos. ### Compartir { #sharing } -First, you will have to use the _Sharing_ functionality of DHIS2 to configure which users (user groups) should see the metadata and data associated with the programme as well as who can register/enter data into the program. Sharing should been configured for the following: +En primer lugar, deberá utilizar la funcionalidad _Sharing_ de DHIS2 para configurar qué usuarios (grupos de usuarios) deben ver los metadatos y datos asociados al programa, así como quién puede registrar/introducir datos en el programa. Compartir debe configurarse para lo siguiente: -- Data elements/Data element groups -- Indicators/Indicator groups -- Data Sets +- Elementos de datos/Grupos de elementos de datos +- Indicadores/grupos de indicadores +- Conjuntos de datos - Tableros -The user groups that usually come with the package include: +Los grupos de usuarios que suelen venir con el paquete incluyen: -- {Package Name} access -- {Package Name} admin -- {Package Name} data capture +- {Nombre del paquete} acceso +- {Nombre del paquete} admin +- {Nombre del paquete} captura de datos -We recommend to provide the following access to these groups +Recomendamos facilitar el siguiente acceso a estos grupos -| Objeto | User Group | | | +| Objeto | Grupo de usuarios | | | | --- | --- | --- | --- | -| | _{Package Name} access_ | _{Package Name} admin_ | _{Package Name} data capture_ | -| _Data Elements/Data element group_ | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | Metadatos : puede ver y editar
Datos: puede ver | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | -| _Indicators/Indicator group_ | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | Metadatos : puede ver y editar
Datos: puede ver | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | -| _Data sets_ | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | Metadatos : puede ver y editar
Datos: puede ver | Metadata : can view
Data: can capture and can view | -| _Dashboards_ | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | Metadatos : puede ver y editar
Datos: puede ver | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | +| | _{Nombre del paquete} access_ | _{Nombre del paquete} admin_ | _{Nombre del paquete} captura de datos_ | +| _Elementos de datos/Grupo de elementos de datos_ | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | Metadatos : puede ver y editar
Datos: puede ver | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | +| _Indicadores/Grupo de indicadores_ | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | Metadatos : puede ver y editar
Datos: puede ver | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | +| _Conjuntos de datos_ | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | Metadatos : puede ver y editar
Datos: puede ver | Metadatos : se pueden visualizar
Datos: se pueden capturar y visualizar | +| _Cuadros de mando_ | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | Metadatos : puede ver y editar
Datos: puede ver | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | -### Duplicated metadata { #duplicated-metadata } +### Metadatos duplicados { #duplicated-metadata } -Even when metadata has been successfully imported without any import conflicts, there can be duplicates in the metadata - whether it's a chart, indicator, data element or data element category that already exists. As was noted in the section above on resolving conflict, an important issues to keep in mind is that decisions on making changes to the metadata in DHIS2 also needs to take into account other documents and resources that are in different ways associated with both the existing metadata, and the metadata that has been imported through the configuration package. Resolving duplicates is thus not only a matter of "cleaning up the database", but also making sure that this done without, for example, breaking potential integrating with other systems, the possibility to use training material, breaking SOPs etc. This will very much be context-dependent. +Incluso cuando los metadatos se han importado correctamente sin ningún conflicto de importación, puede haber duplicados en los metadatos, ya sea un gráfico, un indicador, un elemento de datos o una categoría de elementos de datos que ya existe. Como se señaló en la sección anterior sobre la resolución de conflictos, una cuestión importante a tener en cuenta es que las decisiones sobre la realización de cambios en los metadatos en DHIS2 también deben tener en cuenta otros documentos y recursos que están asociados de diferentes maneras tanto con los metadatos existentes, como con los metadatos que se han importado a través del paquete de configuración. Por lo tanto, resolver los duplicados no es sólo una cuestión de "limpiar la base de datos", sino también de asegurarse de que se hace sin, por ejemplo, romper la posible integración con otros sistemas, la posibilidad de utilizar material de formación, romper los procedimientos normalizados de trabajo, etc. Esto dependerá en gran medida del contexto. -One important thing to keep in mind is that DHIS2 has tools that can hide some of the complexities of potential duplications in metadata. For example, where duplicate data element categories exists these duplications can be hidden to end users through category option group sets, or certain metadata objects can be hidden for groups of users through sharing. +Una cosa importante a tener en cuenta es que DHIS2 tiene herramientas que pueden ocultar algunas de las complejidades de las duplicaciones potenciales en los metadatos. Por ejemplo, cuando existen categorías de elementos de datos duplicados, estas duplicaciones pueden ocultarse a los usuarios finales mediante conjuntos de grupos de opciones de categorías, o determinados objetos de metadatos pueden ocultarse para grupos de usuarios mediante el uso compartido. -It is recommended not to remove or replace the indicators included in configuration packages even though the same indicator already exists, so that the analytical outputs (which as based exclusively on indicators) can be kept. This will allow training material based on the configuration packages to be re-used. +Se recomienda no eliminar ni sustituir los indicadores incluidos en los paquetes de configuración aunque ya exista el mismo indicador, de modo que puedan conservarse los resultados analíticos (que se basan exclusivamente en indicadores). Esto permitirá reutilizar el material de formación basado en los paquetes de configuración. -## Examples of other modifications { #examples-of-other-modifications } +## Ejemplos de otras modificaciones { #examples-of-other-modifications } -In addition to the required configuration, there are a number of other modifications and configuration that might be relevant, depending on the specific situation. It will not be possible to provide guidance and recommendations that cover all the different scenarios, but a brief discussion of some common problems are presented here. +Además de la configuración requerida, hay una serie de otras modificaciones y configuraciones que pueden ser relevantes, dependiendo de la situación específica. No será posible ofrecer orientaciones y recomendaciones que abarquen todas las situaciones posibles, pero aquí se presenta un breve análisis de algunos problemas habituales. -### Translations { #translations } +### Traducciones { #translations } -Additional translations might have to be added, if other languages than those included are needed. +Es posible que haya que añadir traducciones adicionales si se necesitan otros idiomas además de los incluidos. -### Adding additional variables { #adding-additional-variables } +### Añadir variables adicionales { #adding-additional-variables } -The configuration packages includes key recommended data elements and indicators. However, it might in some cases be necessary to add additional variables to address country-specific information needs. These could be added to the included data sets. +Los paquetes de configuración incluyen elementos de datos e indicadores clave recomendados. Sin embargo, en algunos casos podría ser necesario añadir variables adicionales para abordar las necesidades de información específicas de cada país. Éstas podrían añadirse a los conjuntos de datos incluidos. -### Updating layout of reporting forms { #updating-layout-of-reporting-forms } +### Actualización del diseño de los formularios de información { #updating-layout-of-reporting-forms } -To facilitate the work of personnel doing data entry in DHIS2, it is sometimes desirable to add a custom data entry form that match the format of paper forms used at the primary level. +Para facilitar el trabajo del personal que introduce datos en DHIS2, a veces es conveniente añadir un formulario de introducción de datos personalizado que se ajuste al formato de los formularios en papel utilizados en el nivel primario. -## Maintenance { #maintenance } +## Mantenimiento { #maintenance } -No particular maintenance is required for the configuration packages, since they are made up of standard DHIS2 metadata objects. However, before upgrading to new versions of DHIS2, it is important to test all functionality of the system in general on a staging/test server before upgrading any production instances of the system. +No se requiere ningún mantenimiento especial para los paquetes de configuración, ya que están formados por objetos de metadatos estándar de DHIS2. Sin embargo, antes de actualizar a nuevas versiones de DHIS2, es importante probar toda la funcionalidad del sistema en general en un servidor de prueba antes de actualizar cualquier instancia de producción del sistema. diff --git a/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-AGGREGATE__VERSION-120__design-md b/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-AGGREGATE__VERSION-120__design-md index d45bcfdc..f4b2d5cf 100644 --- a/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-AGGREGATE__VERSION-120__design-md +++ b/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-AGGREGATE__VERSION-120__design-md @@ -5,91 +5,91 @@ revision_date: "2022-09-30" # Diseño del sistema VIH HMIS { #hiv-agg-design } -Version 1.2.0 +Versión 1.2.0 ## Introducción { #introduction } -This document describes the conceptual system design in DHIS2 for the HIV configuration package for aggregate reporting. The package is designed to facilitate the capture and analysis of a core set of indicators through routine health management information systems (HMIS) as described in the [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for HIV Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) (2019). +Este documento describe el diseño conceptual del sistema en DHIS2 para el paquete de configuración VIH para informes agregados. El paquete está diseñado para facilitar la captura y el análisis de un conjunto básico de indicadores a través de sistemas rutinarios de información de gestión sanitaria (HMIS), tal y como se describe en el [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for VIH Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) (2019). -The HIV package includes two main components: +El paquete VIH incluye dos componentes principales: -1. Aggregate data reporting component (data set, data elements, category combinations for required disaggregation, etc). -2. Dashboard component: focusing on how the data collection part of the configuration has been designed in DHIS2 (i.e. data sets and data elements). +1. Componente de notificación de datos agregados (conjunto de datos, elementos de datos, combinaciones de categorías para el desglose requerido, etc.). +2. tablero componente: se centra en cómo se ha diseñado en DHIS2 la parte de la configuración relativa a la recopilación de datos (es decir, conjuntos y elementos de datos). -This document is intended for use by DHIS2 implementers at country and regional level to be able to support implementation and localization of the configuration package while adhering to the design principles set forth. +Este documento está destinado a los implementadores de DHIS2 a nivel nacional y regional para que puedan apoyar la implementación y localización del paquete de configuración mientras se adhieren a los principios de diseño establecidos. -## Data Sets { #data-sets } +## Conjuntos de datos { #data-sets } -The HIV configuration package for aggregate reporting contains the following datasets for entering input data as summarized below; +El paquete de configuración VIH para informes agregados contiene los siguientes conjuntos de datos para introducir los datos de entrada que se resumen a continuación; -| Nombre | Periodicidad | Purpose | +| Nombre | Periodicidad | Propósito | | --- | --- | --- | -| HIV Monthly | Mensual | Reporting of health facility data related to HIV testing, treatment and viral load suppression | -| HIV annual data | Anual | Captures estimated number of people living with HIV | +| VIH Mensualmente | Mensual | Notificación de los datos de los centros sanitarios relacionados con las pruebas de VIH, el tratamiento y la supresión de la carga vírica. | +| VIH datos anuales | Anual | Captura del número estimado de personas que viven con VIH | -## Data Set Sections { #data-set-sections } +## Secciones del conjunto de datos { #data-set-sections } -This section will present the main sections (tables) of the datasets (reporting forms), explaining their configuration. +En esta sección se presentarán las principales secciones (tablas) de los conjuntos de datos (formularios de notificación), explicando su configuración. -### HIV Section { #hiv-section } +### VIH Sección { #hiv-section } -This section covers the general HIV testing, treatment and viral suppression and it has been configured with data elements using a disaggregation for age (0-14 yrs, 15+yrs) and Sex (Male, Female) with the totals automatically computer in the process of data entry. +Esta sección cubre las pruebas generales VIH, el tratamiento y la supresión viral y se ha configurado con elementos de datos que utilizan un desglose por edad (0-14 años, 15+ años) y Sexo (Hombre, Mujer) con los totales automáticamente computarizados en el proceso de entrada de datos. -![HIV Dataset](resources/images/hiv_agg-001-en.png) +![VIH Dataset](resources/images/hiv_agg-001-en.png) -### PMTCT Section { #pmtct-section } +### PTMI Sección { #pmtct-section } -This section covers the PMTCT with ANC testing and treatment and it has been configured with data elements that are not disaggregated as the guidelines. +Esta sección cubre la PTMI con AP pruebas y tratamiento y se ha configurado con elementos de datos que no están desglosados como las directrices. -![PMTCT](resources/images/HIVPKG2.png){ width=30% } +![PTMI](resources/images/HIVPKG2.png){ width=30% } -#### Data Elements { #data-elements } +#### Elementos de datos { #data-elements } -These are the data elements in the used to create the dataSets above and also to configure the indicators. They broadly cover; testing, treatment, retention, viral suppression, PMTCT and estimated PLHIV. The full list for data elements is available in the [Reference file](resources/metadata.xslsx) for the HIV aggregate package. +Estos son los elementos de datos que se utilizan para crear los dataSets anteriores y también para configurar los indicadores. A grandes rasgos, cubren las pruebas, el tratamiento, la retención, la supresión viral, PTMI y la estimación de PVVS. La lista completa de elementos de datos está disponible en el [Archivo de referencia] (resources/metadata.xslsx) para el paquete agregado VIH. -### Validation Rules { #validation-rules } +### Normas de validación { #validation-rules } -The full list of validation rules is available in the [Reference file](resources/metadata.xlsx). +La lista completa de reglas de validación está disponible en el [Archivo de referencia](resources/metadata.xlsx). -## Indicators { #indicators } +## Indicadores { #indicators } -Indicators are aligned to the core indicator list contained in the [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for HIV Programme Managers](https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_HIV.pdf?ua=1). These indicators facilitate analysis of testing, treatment, viral suppression, and with a component of PMTCT. For TB indicators related to PLHIV, see the [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for TB Programme Managers](https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_TB.pdf?ua=1). +Los indicadores se ajustan a la lista de indicadores básicos que figura en [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for VIH Programme Managers](https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_HIV.pdf?ua=1). Estos indicadores facilitan el análisis de las pruebas, el tratamiento, la supresión vírica y con un componente de PTMI. Para los indicadores de tuberculosis relacionados con PVVS, véase el documento [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for TB Programme Managers](https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_TB.pdf?ua=1). -The full list of indicators is available in the [Reference file](resources/metadata.xlsx). +La lista completa de indicadores está disponible en el [Archivo de referencia](resources/metadata.xlsx). -## Tracker to Aggregate { #tracker-to-aggregate } +## Captura de datos individuales a Agregado { #tracker-to-aggregate } -Transferring aggregated tracker domain data to aggregate domain data values - In addition to the metadata provided above, implementations will require a mechanism to push the program indicator values from the tracker domain to the target aggregate data set. More information about this can be found in this chapter of the [DHIS2 Implementation Guide: Integrating Tracker and Aggregate Data](https://docs.dhis2.org/en/implement/maintenance-and-use/tracker-and-aggregate-data-integration.html#how-to-saving-aggregated-tracker-data-as-aggregate-data-values) +Transferencia de datos de dominio Captura de datos individuales agregados a valores de datos de dominio agregados - Además de los metadatos proporcionados anteriormente, las implementaciones necesitarán un mecanismo para transferir los valores de los indicadores de programa del dominio Captura de datos individuales al conjunto de datos agregados de destino. Encontrará más información al respecto en este capítulo de la [Guía de implementación de DHIS2: Integración de Captura de datos individuales y datos agregados](https://docs.dhis2.org/en/implement/maintenance-and-use/Captura de datos individuales-and-aggregate-data-integration.html#how-to-saving-aggregated-Captura de datos individuales-data-as-aggregate-data-values). -## Dashboard { #dashboard } +## tablero { #dashboard } -Dashboard items (charts, maps and pivot table) are aligned to the [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for HIV Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) and designed for national, subnational (district) and facility level analysis. +tablero (gráficos, mapas y tablas dinámicas) se ajustan a la [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for VIH Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/por defecto-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) y están diseñados para el análisis a nivel nacional, subnacional (distrito) y de centro. -### HIV Burden { #hiv-burden } +### VIH Carga { #hiv-burden } -This is national and subnational level dashboard that shows HIV burden estimate analysis with all items using maps to present the data on HIV estimates (Population, PLPHIV, and HIV). +Se trata de tablero a nivel nacional y subnacional que muestra el análisis de la estimación de la carga de VIH con todos los elementos utilizando mapas para presentar los datos sobre las estimaciones de VIH (Población, PVVIH y VIH). -![HIV Burden](resources/images/hiv_agg-002-en.png) +![VIH Carga](resources/images/hiv_agg-002-es.png) -### HIV National { #hiv-national } +### VIH Nacional { #hiv-national } -This is national level dashboard that shows HIV cascade, 2nd and 3rd 90 indicators, ART coverage, HIV testing, treatment and viral suppression analysis using the charts, pivot tables and maps to present the data. +Se trata de tablero a nivel nacional que muestra VIH cascada, 2 º y 3 º 90 indicadores, TAR cobertura, VIH pruebas, tratamiento y análisis de supresión viral utilizando los gráficos, tablas dinámicas y mapas para presentar los datos. -![HIV National](resources/images/hiv_agg-003-en.png) +![VIH Nacional](resources/images/hiv_agg-003-es.png) -### HIV District (SNU2) { #hiv-district-snu2 } +### VIH Distrito (SNU2) { #hiv-district-snu2 } -This is sub national level dashboard that shows HIV cascade, 2nd and 3rd 90 indicators, ART coverage, HIV testing, treatment and viral suppression analysis using the charts, pivot tables and maps to present the data. +Se trata de un nivel subnacional tablero que muestra VIH cascada, 2º y 3º indicadores 90, TAR cobertura, VIH pruebas, tratamiento y análisis de supresión viral utilizando los gráficos, tablas dinámicas y mapas para presentar los datos. -![HIV District](resources/images/hiv_agg-004-en.png) +![VIH Distrito](resources/images/hiv_agg-004-es.png) -### HIV Facility { #hiv-facility } +### VIH Instalación { #hiv-facility } -This is facility level dashboard that shows clinical HIV cascade, 2nd and 3rd 90 indicators, HIV testing, treatment and viral suppression analysis using the charts and pivot tables to present the data. +Se trata de tablero a nivel de centro que muestra la cascada clínica VIH, los indicadores del 2º y 3er 90, las pruebas VIH, el tratamiento y el análisis de la supresión viral utilizando los gráficos y las tablas dinámicas para presentar los datos. -![HIV Facility](resources/images/hiv_agg-005-en.png) +![VIH Facility](resources/images/hiv_agg-005-es.png) ## Referencias { #references } -1. [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for HIV Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) (March 2019) -2. WHO toolkit for analysis and use of health facility data, accessed at: [https://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis_routine_facility/en/](https://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis_routine_facility/en/) +1. [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for VIH Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/por defecto-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) (marzo de 2019) +2. OMS toolkit for analysis and use of health facility data, consultado en: [https://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis_routine_facility/en/](https://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis_routine_facility/en/) diff --git a/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__VERSION-110__DESIGN__hiv-surveillance-md b/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__VERSION-110__DESIGN__hiv-surveillance-md index 1c36213a..f80614f6 100644 --- a/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__VERSION-110__DESIGN__hiv-surveillance-md +++ b/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__VERSION-110__DESIGN__hiv-surveillance-md @@ -3,127 +3,127 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/HIV_AGG/blob/master/docs/hiv_agg-de revision_date: "2022-11-11" tags: - Metadatos - - Version 1.1.0 + - Versión 1.1.0 --- -# HIV Digital Data Package Aggregate System Design { #hiv-agg-design-110 } +# VIH Paquete de datos digitales Diseño de sistemas agregados { #hiv-agg-design-110 } -Version: 1.1.0 +Versión: 1.1.0 ## Introducción { #introduction } -This document describes the conceptual system design in DHIS2 for the HIV configuration package for aggregate reporting. The package is designed to facilitate the capture and analysis of a core set of indicators through routine health management information systems (HMIS) as described in the [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for HIV Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) (2019). +Este documento describe el diseño conceptual del sistema en DHIS2 para el paquete de configuración VIH para informes agregados. El paquete está diseñado para facilitar la captura y el análisis de un conjunto básico de indicadores a través de sistemas rutinarios de información de gestión sanitaria (HMIS), tal y como se describe en el [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for VIH Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) (2019). -The HIV package includes two main components: +El paquete VIH incluye dos componentes principales: -1. Aggregate data reporting component (data set, data elements, category combinations for required disaggregation, etc). -2. Dashboard component: focusing on how the data collection part of the configuration has been designed in DHIS2 (i.e. data sets and data elements). +1. Componente de notificación de datos agregados (conjunto de datos, elementos de datos, combinaciones de categorías para el desglose requerido, etc.). +2. tablero componente: se centra en cómo se ha diseñado en DHIS2 la parte de la configuración relativa a la recopilación de datos (es decir, conjuntos y elementos de datos). -This document is intended for use by DHIS2 implementers at country and regional level to be able to support implementation and localization of the configuration package while adhering to the design principles set forth. +Este documento está destinado a los implementadores de DHIS2 a nivel nacional y regional para que puedan apoyar la implementación y localización del paquete de configuración mientras se adhieren a los principios de diseño establecidos. -## DataSets { #datasets } +## Conjuntos de datos { #datasets } -The HIV configuration package for aggregate reporting contains the following datasets for entering input data as summarized below; +El paquete de configuración VIH para informes agregados contiene los siguientes conjuntos de datos para introducir los datos de entrada que se resumen a continuación; -| Nombre | Periodicidad | Purpose | +| Nombre | Periodicidad | Propósito | | --- | --- | --- | -| HIV Monthly | Mensual | Reporting of health facility data related to HIV testing, treatment and viral load suppression | -| HIV annual data | Anual | Captures estimated number of people living with HIV | +| VIH Mensualmente | Mensual | Notificación de los datos de los centros sanitarios relacionados con las pruebas de VIH, el tratamiento y la supresión de la carga vírica. | +| VIH datos anuales | Anual | Captura del número estimado de personas que viven con VIH | -## DataSet sections { #dataset-sections } +## Secciones de DataSet { #dataset-sections } -This section will present the main sections (tables) of the datasets (reporting forms), explaining their configuration. +En esta sección se presentarán las principales secciones (tablas) de los conjuntos de datos (formularios de notificación), explicando su configuración. -### HIV Section { #hiv-section } +### VIH Sección { #hiv-section } -This section covers the general HIV testing, treatment and viral suppression and it has been configured with data elements using a disaggregation for age (0-14 yrs, 15+yrs) and Sex (Male, Female) with the totals automatically computer in the process of data entry. +Esta sección cubre las pruebas generales VIH, el tratamiento y la supresión viral y se ha configurado con elementos de datos que utilizan un desglose por edad (0-14 años, 15+ años) y Sexo (Hombre, Mujer) con los totales automáticamente computarizados en el proceso de entrada de datos. ![](resources/images/HIVPKG1.png) -### PMTCT Section { #pmtct-section } +### PTMI Sección { #pmtct-section } -This section covers the PMTCT with ANC testing and treatment and it has been configured with data elements that are not disaggregated as the guidelines. +Esta sección cubre la PTMI con AP pruebas y tratamiento y se ha configurado con elementos de datos que no están desglosados como las directrices. ![](resources/images/HIVPKG2.png) -#### Data Elements { #data-elements } +#### Elementos de datos { #data-elements } -These are the data elements in the used to create the dataSets above and also to configure the indicators. They broadly cover; testing, treatment, retention, viral suppression, PMTCT and estimated PLHIV. +Estos son los elementos de datos que se utilizan para crear los dataSets anteriores y también para configurar los indicadores. A grandes rasgos cubren: pruebas, tratamiento, retención, supresión viral, PTMI y estimación PVVS. -| **name** | **Desagregación** | **Section** | **DataSet** | +| **nombre** | **Desagregación** | **Sección** | **Conjunto de datos** | | --- | --- | --- | --- | -| HIV - ANC clients newly tested HIV positive and started on ART | none | PMTCT | HIV Monthly | -| HIV - ANC clients tested for HIV | none | PMTCT | HIV Monthly | -| HIV - ANC clients tested positive for HIV | none | PMTCT | HIV Monthly | -| HIV - ANC clients with know HIV positive status | none | PMTCT | HIV Monthly | -| HIV - HIV tests performed | Age and sex (HIV) | General HIV | HIV Monthly | -| HIV - HIV tests positive | Age and sex (HIV) | General HIV | HIV Monthly | -| HIV - PLHIV currently on ART | Age and sex (HIV) | General HIV | HIV Monthly | -| HIV - PLHIV new on ART | Age and sex (HIV) | General HIV | HIV Monthly | -| HIV - PLHIV retained on ART last 12 months | Age and sex (HIV) | General HIV | HIV Monthly | -| HIV - PLHIV started ART 12 months ago | Age and sex (HIV) | General HIV | HIV Monthly | -| HIV - PLHIV virologically suppressed | Age and sex (HIV) | General HIV | HIV Monthly | -| HIV - PLHIV with viral load tests | Age and sex (HIV) | General HIV | HIV Monthly | -| HIV - Estimated people living with HIV | none | Annual estimate | HIV Annual | - -### Validation Rules { #validation-rules } - -The following validation rules have been configured and enforced in the system. - -| name | instruction | operator | leftSide | rightSide | +| VIH - AP clientes que acaban de dar positivo en VIH y han empezado a recibir TAR | ninguno | PTMI | VIH Mensualmente | +| VIH - AP clientes sometidos a pruebas de VIH | ninguno | PTMI | VIH Mensualmente | +| VIH - AP clientes dieron positivo en VIH | ninguno | PTMI | VIH Mensualmente | +| VIH - AP clientes con estado positivo conocido VIH | ninguno | PTMI | VIH Mensualmente | +| VIH - VIH pruebas realizadas | Edad y sexo (VIH) | General VIH | VIH Mensualmente | +| VIH - VIH da positivo | Edad y sexo (VIH) | General VIH | VIH Mensualmente | +| VIH - PVVS actualmente en TAR | Edad y sexo (VIH) | General VIH | VIH Mensualmente | +| VIH - PVVS nuevo en TAR | Edad y sexo (VIH) | General VIH | VIH Mensualmente | +| VIH - PVVS retenido en TAR últimos 12 meses | Edad y sexo (VIH) | General VIH | VIH Mensualmente | +| VIH - PVVS empezó TAR hace 12 meses | Edad y sexo (VIH) | General VIH | VIH Mensualmente | +| VIH - PVVS supresión virológica | Edad y sexo (VIH) | General VIH | VIH Mensualmente | +| VIH - PVVS con pruebas de carga viral | Edad y sexo (VIH) | General VIH | VIH Mensualmente | +| VIH - Estimación de personas que viven con VIH | ninguno | Estimación anual | VIH Anual | + +### Normas de validación { #validation-rules } + +Se han configurado y aplicado en el sistema las siguientes reglas de validación. + +| name | instrucción | operador | leftSide | rightSide | | --- | --- | --- | --- | --- | -| HIV - HIV tests positive<=HIV tests performed | HIV tests positive should be less than or equal to HIV tests performed | menor_que_o_igual_que | HIV tests positive | HIV tests performed | -| HIV - PLHIV retained on ART last 12 months<=PLHIV started ART 12 months ago | PLHIV retained on ART last 12 months should be less than or equal to PLHIV started ART 12 months ago | menor_que_o_igual_que | PLHIV retained on ART last 12 months | PLHIV started ART 12 months ago | -| HIV - PLHIV new on ART<=PLHIV currently on ART | PLHIV new on ART should be less than or equal to PLHIV currently on ART | menor_que_o_igual_que | PLHIV new on ART | PVVS actualmente en TAR | -| HIV - PLHIV virologically suppressed<=PLHIV with viral load tests | PLHIV virologically suppressed should be less than or equal to PLHIV with viral load tests | menor_que_o_igual_que | PVVS virológicamente suprimidas | PLHIV with viral load tests | -| HIV - ANC clients tested positive for HIV<=ANC clients tested for HIV | ANC clients tested positive for HIV should be less than or equal to ANC clients tested for HIV | menor_que_o_igual_que | ANC clients tested positive for HIV | ANC clients tested for HIV | +| VIH - VIH pruebas positivas<=VIH pruebas realizadas | VIH las pruebas positivas deben ser inferiores o iguales a VIH pruebas realizadas | menor_que_o_igual_que | VIH pruebas positivas | VIH pruebas realizadas | +| VIH - PVVS retenido en TAR los últimos 12 meses<=PVVS iniciado TAR hace 12 meses | PVVS retenido en TAR los últimos 12 meses debe ser menor o igual que PVVS iniciado TAR hace 12 meses | menor_que_o_igual_que | PVVS retenidos en TAR los últimos 12 meses | PVVS iniciado TAR hace 12 meses | +| VIH - PVVS nuevo en TAR <=PVVS actualmente en TAR | PVVS nuevo en TAR debe ser menor o igual que PVVS actualmente en TAR | menor_que_o_igual_que | PVVS nuevo en TAR | PVVS actualmente en TAR | +| VIH - PVVS supresión virológica<=PVVS con pruebas de carga viral | PVVS supresión virológica debe ser inferior o igual a PVVS con pruebas de carga viral | menor_que_o_igual_que | PVVS virológicamente suprimidas | PVVS con pruebas de carga viral | +| VIH - AP clientes que han dado positivo en VIH <=AP clientes que han dado positivo en VIH | AP clientes que han dado positivo en VIH debe ser inferior o igual a AP clientes que han dado positivo en VIH | menor_que_o_igual_que | AP clientes dieron positivo en VIH | AP clientes sometidos a pruebas de VIH | -## Indicators { #indicators } +## Indicadores { #indicators } -Indicators are aligned to the core indicator list contained in the [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for HIV Programme Managers](https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_HIV.pdf?ua=1). These indicators facilitate analysis of testing, treatment, viral suppression, and with a component of PMTCT. For TB indicators related to PLHIV, see the [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for TB Programme Managers](https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_TB.pdf?ua=1). +Los indicadores se ajustan a la lista de indicadores básicos que figura en [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for VIH Programme Managers](https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_HIV.pdf?ua=1). Estos indicadores facilitan el análisis de las pruebas, el tratamiento, la supresión vírica y con un componente de PTMI. Para los indicadores de tuberculosis relacionados con PVVS, véase el documento [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for TB Programme Managers](https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_TB.pdf?ua=1). -| name | Descripción | denominator | numerator | Indicator Type | +| name | Descripción | denominador | numerador | Tipo de indicador | | --- | --- | --- | --- | --- | -| HIV - Estimated people living with HIV | Number of cases of HIV expected in a geographical area | 1 | HIV - Estimated people living with HIV | Numerator only | -| HIV - HIV tests performed | Number of HIV tests performed | 1 | HIV tests performed | Numerator only | -| HIV - HIV tests positive | HIV tests found to be positive | 1 | HIV tests positive | Numerator only | -| HIV - PLHIV currently on ART | Number of PLHIV currently on ART | 1 | PVVS actualmente en TAR | Numerator only | -| HIV - ART retention rate after 12 months (%) | Proportion of client on ART retained after 12 months | Started ART 12 months ago | Retained on ART last 12 months | Porcentaje | -| HIV - Estimated HIV prevalence rate (%) | Estimated HIV prevalence rate in percent. | Total population | Estimated people living with HIV | Porcentaje | -| HIV - HIV test positivity rate (%) | Percentage of all HIV tests performed that are HIV positive | HIV tests performed | HIV tests positive | Porcentaje | -| HIV - HIV viral load testing coverage annualized (%) | Coverage of HIV viral load testing amongst PLHIV on ART | PVVS actualmente en TAR | PLHIV tested for viral load | Porcentaje | -| HIV - PLHIV tested that are virologically suppressed (%) | Proportion of PLHIV tested that are virologically suppressed | PLHIV with viral load tests | PVVS virológicamente suprimidas | Porcentaje | -| HIV - Ratio of new on ART to newly diagnosed (%) | Number of new on ART during the period divided by the number of HIV positive tests | HIV tests positive | New on ART | Porcentaje | +| VIH - Estimación de personas que viven con VIH | Número de casos de VIH previstos en una zona geográfica | 1 | VIH - Estimación de personas que viven con VIH | Sólo numerador | +| VIH - VIH pruebas realizadas | Número de pruebas VIH realizadas | 1 | VIH pruebas realizadas | Sólo numerador | +| VIH - VIH da positivo | VIH pruebas positivas | 1 | VIH pruebas positivas | Sólo numerador | +| VIH - PVVS actualmente en TAR | Número de PVVS actualmente en TAR | 1 | PVVS actualmente en TAR | Sólo numerador | +| VIH - TAR tasa de retención después de 12 meses (%) | Proporción de clientes en TAR retenidos después de 12 meses | Inició TAR hace 12 meses | Retenido en TAR los últimos 12 meses | Porcentaje | +| VIH - Tasa de prevalencia estimada de VIH (%) | Tasa de prevalencia estimada de VIH en porcentaje. | Población total | Estimación de personas que viven con VIH | Porcentaje | +| VIH - VIH tasa de positividad de la prueba (%) | Porcentaje de todas las pruebas VIH realizadas que son VIH positivas | VIH pruebas realizadas | VIH pruebas positivas | Porcentaje | +| VIH - VIH cobertura de las pruebas de carga vírica anualizada (%) | Cobertura de las pruebas de carga viral VIH entre PVVS en TAR | PVVS actualmente en TAR | PVVS pruebas de carga viral | Porcentaje | +| VIH - PVVS analizados con supresión virológica (%) | Proporción de PVVS analizados con supresión virológica | PVVS con pruebas de carga viral | PVVS virológicamente suprimidas | Porcentaje | +| VIH - Relación entre nuevos en TAR y nuevos diagnosticados (%) | Número de nuevos en TAR durante el periodo dividido por el número de VIH pruebas positivas | VIH pruebas positivas | Nuevo en TAR | Porcentaje | -## Dashboard { #dashboard } +## tablero { #dashboard } -Dashboard items (charts, maps and pivot table) are aligned to the [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for HIV Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) and designed for national, subnational (district) and facility level analysis. +tablero (gráficos, mapas y tablas dinámicas) se ajustan a la [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for VIH Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/por defecto-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) y están diseñados para el análisis a nivel nacional, subnacional (distrito) y de centro. -### HIV Burden { #hiv-burden } +### VIH Carga { #hiv-burden } -This is national and subnational level dashboard that shows HIV burden estimate analysis with all items using the map to present the data. +Se trata de tablero a nivel nacional y subnacional que muestra VIH análisis de estimación de la carga con todos los elementos que utilizan el mapa para presentar los datos. ![](resources/images/HIVPKG3.png) -### HIV National { #hiv-national } +### VIH Nacional { #hiv-national } -This is national level dashboard that shows HIV cascade, 2nd and 3rd 90 indicators, ART coverage, HIV testing, treatment and viral suppression analysis using the charts, pivot tables and maps to present the data. +Se trata de tablero a nivel nacional que muestra VIH cascada, 2 º y 3 º 90 indicadores, TAR cobertura, VIH pruebas, tratamiento y análisis de supresión viral utilizando los gráficos, tablas dinámicas y mapas para presentar los datos. ![](resources/images/HIVPKG41.png) ![](resources/images/HIVPKG42.png) -### HIV District (SNU2) { #hiv-district-snu2 } +### VIH Distrito (SNU2) { #hiv-district-snu2 } -This is sub national level dashboard that shows HIV cascade, 2nd and 3rd 90 indicators, ART coverage, HIV testing, treatment and viral suppression analysis using the charts, pivot tables and maps to present the data. +Se trata de un nivel subnacional tablero que muestra VIH cascada, 2º y 3º indicadores 90, TAR cobertura, VIH pruebas, tratamiento y análisis de supresión viral utilizando los gráficos, tablas dinámicas y mapas para presentar los datos. ![](resources/images/HIVPKG51.png) ![](resources/images/HIVPKG52.png) -### HIV Facility { #hiv-facility } +### VIH Instalación { #hiv-facility } -This is facility level dashboard that shows clinical HIV cascade, 2nd and 3rd 90 indicators, HIV testing, treatment and viral suppression analysis using the charts and pivot tables to present the data. +Se trata de tablero a nivel de centro que muestra la cascada clínica VIH, los indicadores del 2º y 3er 90, las pruebas VIH, el tratamiento y el análisis de la supresión viral utilizando los gráficos y las tablas dinámicas para presentar los datos. ![](resources/images/HIVPKG61.png) @@ -131,5 +131,5 @@ This is facility level dashboard that shows clinical HIV cascade, 2nd and 3rd 90 ## Referencias { #references } -1. [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for HIV Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) (March 2019) -2. WHO toolkit for analysis and use of health facility data, accessed at: [https://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis_routine_facility/en/](https://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis_routine_facility/en/) +1. [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for VIH Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/por defecto-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) (marzo de 2019) +2. OMS toolkit for analysis and use of health facility data, consultado en: [https://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis_routine_facility/en/](https://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis_routine_facility/en/) diff --git a/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__VERSION-110__design-md b/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__VERSION-110__design-md index 3cefe465..ec652d62 100644 --- a/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__VERSION-110__design-md +++ b/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__VERSION-110__design-md @@ -3,124 +3,124 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/HIV_AGG/blob/master/docs/hiv_agg-de revision_date: "2022-09-30" --- -# HIV Digital Data Package Aggregate System Design { #hiv-digital-data-package-aggregate-system-design } +# VIH Paquete de datos digitales Diseño de sistemas agregados { #hiv-digital-data-package-aggregate-system-design } -Version: 1.1.0 +Versión: 1.1.0 ## Introducción { #introduction } -This document describes the conceptual system design in DHIS2 for the HIV configuration package for aggregate reporting. The package is designed to facilitate the capture and analysis of a core set of indicators through routine health management information systems (HMIS) as described in the [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for HIV Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) (2019). +Este documento describe el diseño conceptual del sistema en DHIS2 para el paquete de configuración VIH para informes agregados. El paquete está diseñado para facilitar la captura y el análisis de un conjunto básico de indicadores a través de sistemas rutinarios de información de gestión sanitaria (HMIS), tal y como se describe en el [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for VIH Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/por defecto-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) (2019). -The HIV package includes two main components: +El paquete VIH incluye dos componentes principales: -1. Aggregate data reporting component (data set, data elements, category combinations for required disaggregation, etc). -2. Dashboard component: focusing on how the data collection part of the configuration has been designed in DHIS2 (i.e. data sets and data elements). +1. Componente de notificación de datos agregados (conjunto de datos, elementos de datos, combinaciones de categorías para el desglose requerido, etc.). +2. tablero componente: se centra en cómo se ha diseñado en DHIS2 la parte de la configuración relativa a la recogida de datos (es decir, conjuntos de datos y elementos de datos). -This document is intended for use by DHIS2 implementers at country and regional level to be able to support implementation and localization of the configuration package while adhering to the design principles set forth. +Este documento está destinado a los implementadores de DHIS2 a nivel nacional y regional para que puedan apoyar la implementación y localización del paquete de configuración mientras se adhieren a los principios de diseño establecidos. -## DataSets { #datasets } +## Conjuntos de datos { #datasets } -The HIV configuration package for aggregate reporting contains the following datasets for entering input data as summarized below; +El paquete de configuración VIH para informes agregados contiene los siguientes conjuntos de datos para introducir los datos de entrada que se resumen a continuación; -| Nombre | Periodicidad | Purpose | +| Nombre | Periodicidad | Propósito | | --- | --- | --- | -| HIV Monthly | Mensual | Reporting of health facility data related to HIV testing, treatment and viral load suppression | -| HIV annual data | Anual | Captures estimated number of people living with HIV | +| VIH Mensualmente | Mensual | Notificación de los datos de los centros sanitarios relacionados con las pruebas de VIH, el tratamiento y la supresión de la carga vírica. | +| VIH datos anuales | Anual | Captura del número estimado de personas que viven con VIH | -## DataSet sections { #dataset-sections } +## Secciones de DataSet { #dataset-sections } -This section will present the main sections (tables) of the datasets (reporting forms), explaining their configuration. +En esta sección se presentarán las principales secciones (tablas) de los conjuntos de datos (formularios de notificación), explicando su configuración. -### HIV Section { #hiv-section } +### VIH Sección { #hiv-section } -This section covers the general HIV testing, treatment and viral suppression and it has been configured with data elements using a disaggregation for age (0-14 yrs, 15+yrs) and Sex (Male, Female) with the totals automatically computer in the process of data entry. +Esta sección cubre las pruebas generales VIH, el tratamiento y la supresión viral y se ha configurado con elementos de datos que utilizan un desglose por edad (0-14 años, 15+ años) y Sexo (Hombre, Mujer) con los totales automáticamente computarizados en el proceso de entrada de datos. ![](resources/images/HIVPKG1.png) -### PMTCT Section { #pmtct-section } +### PTMI Sección { #pmtct-section } -This section covers the PMTCT with ANC testing and treatment and it has been configured with data elements that are not disaggregated as the guidelines. +Esta sección cubre la PTMI con AP pruebas y tratamiento y se ha configurado con elementos de datos que no están desglosados como las directrices. ![](resources/images/HIVPKG2.png) -#### Data Elements { #data-elements } +#### Elementos de datos { #data-elements } -These are the data elements in the used to create the dataSets above and also to configure the indicators. They broadly cover; testing, treatment, retention, viral suppression, PMTCT and estimated PLHIV.. +Estos son los elementos de datos que se utilizan para crear los dataSets anteriores y también para configurar los indicadores. A grandes rasgos, cubren: pruebas, tratamiento, retención, supresión vírica, PTMI y estimación de PVVS... -| **name** | **Disaggregation** | **Section** | **DataSet** | +| **nombre** | **Desagregación** | **Sección** | **Conjunto de datos** | | --- | --- | --- | --- | -| HIV - ANC clients newly tested HIV positive and started on ART | none | PMTCT | HIV Monthly | -| HIV - ANC clients tested for HIV | none | PMTCT | HIV Monthly | -| HIV - ANC clients tested positive for HIV | none | PMTCT | HIV Monthly | -| HIV - ANC clients with know HIV positive status | none | PMTCT | HIV Monthly | -| HIV - HIV tests performed | Age and sex (HIV) | General HIV | HIV Monthly | -| HIV - HIV tests positive | Age and sex (HIV) | General HIV | HIV Monthly | -| HIV - PLHIV currently on ART | Age and sex (HIV) | General HIV | HIV Monthly | -| HIV - PLHIV new on ART | Age and sex (HIV) | General HIV | HIV Monthly | -| HIV - PLHIV retained on ART last 12 months | Age and sex (HIV) | General HIV | HIV Monthly | -| HIV - PLHIV started ART 12 months ago | Age and sex (HIV) | General HIV | HIV Monthly | -| HIV - PLHIV virologically suppressed | Age and sex (HIV) | General HIV | HIV Monthly | -| HIV - PLHIV with viral load tests | Age and sex (HIV) | General HIV | HIV Monthly | -| HIV - Estimated people living with HIV | none | Annual estimate | HIV Annual | - -### Validation Rules { #validation-rules } - -The following validation rules have been configured and enforced in the system. - -| name | instruction | operator | leftSide | rightSide | +| VIH - AP clientes que acaban de dar positivo en VIH y han empezado a recibir TAR | ninguno | PTMI | VIH Mensualmente | +| VIH - AP clientes sometidos a pruebas de VIH | ninguno | PTMI | VIH Mensualmente | +| VIH - AP clientes dieron positivo en VIH | ninguno | PTMI | VIH Mensualmente | +| VIH - AP clientes con estado positivo conocido VIH | ninguno | PTMI | VIH Mensualmente | +| VIH - VIH pruebas realizadas | Edad y sexo (VIH) | General VIH | VIH Mensualmente | +| VIH - VIH da positivo | Edad y sexo (VIH) | General VIH | VIH Mensualmente | +| VIH - PVVS actualmente en TAR | Edad y sexo (VIH) | General VIH | VIH Mensualmente | +| VIH - PVVS nuevo en TAR | Edad y sexo (VIH) | General VIH | VIH Mensualmente | +| VIH - PVVS retenido en TAR últimos 12 meses | Edad y sexo (VIH) | General VIH | VIH Mensualmente | +| VIH - PVVS empezó TAR hace 12 meses | Edad y sexo (VIH) | General VIH | VIH Mensualmente | +| VIH - PVVS supresión virológica | Edad y sexo (VIH) | General VIH | VIH Mensualmente | +| VIH - PVVS con pruebas de carga viral | Edad y sexo (VIH) | General VIH | VIH Mensualmente | +| VIH - Estimación de personas que viven con VIH | ninguno | Estimación anual | VIH Anual | + +### Normas de validación { #validation-rules } + +Se han configurado y aplicado en el sistema las siguientes reglas de validación. + +| name | instrucción | operador | leftSide | rightSide | | --- | --- | --- | --- | --- | -| HIV - HIV tests positive<=HIV tests performed | HIV tests positive should be less than or equal to HIV tests performed | menor_que_o_igual_que | HIV tests positive | HIV tests performed | -| HIV - PLHIV retained on ART last 12 months<=PLHIV started ART 12 months ago | PLHIV retained on ART last 12 months should be less than or equal to PLHIV started ART 12 months ago | menor_que_o_igual_que | PLHIV retained on ART last 12 months | PLHIV started ART 12 months ago | -| HIV - PLHIV new on ART<=PLHIV currently on ART | PLHIV new on ART should be less than or equal to PLHIV currently on ART | menor_que_o_igual_que | PLHIV new on ART | PVVS actualmente en TAR | -| HIV - PLHIV virologically suppressed<=PLHIV with viral load tests | PLHIV virologically suppressed should be less than or equal to PLHIV with viral load tests | menor_que_o_igual_que | PVVS virológicamente suprimidas | PLHIV with viral load tests | -| HIV - ANC clients tested positive for HIV<=ANC clients tested for HIV | ANC clients tested positive for HIV should be less than or equal to ANC clients tested for HIV | menor_que_o_igual_que | ANC clients tested positive for HIV | ANC clients tested for HIV | +| VIH - VIH pruebas positivas<=VIH pruebas realizadas | VIH las pruebas positivas deben ser inferiores o iguales a VIH pruebas realizadas | menor_que_o_igual_que | VIH pruebas positivas | VIH pruebas realizadas | +| VIH - PVVS retenido en TAR los últimos 12 meses<=PVVS iniciado TAR hace 12 meses | PVVS retenido en TAR los últimos 12 meses debe ser menor o igual que PVVS iniciado TAR hace 12 meses | menor_que_o_igual_que | PVVS retenidos en TAR los últimos 12 meses | PVVS iniciado TAR hace 12 meses | +| VIH - PVVS nuevo en TAR <=PVVS actualmente en TAR | PVVS nuevo en TAR debe ser menor o igual que PVVS actualmente en TAR | menor_que_o_igual_que | PVVS nuevo en TAR | PVVS actualmente en TAR | +| VIH - PVVS supresión virológica<=PVVS con pruebas de carga viral | PVVS supresión virológica debe ser inferior o igual a PVVS con pruebas de carga viral | menor_que_o_igual_que | PVVS virológicamente suprimidas | PVVS con pruebas de carga viral | +| VIH - AP clientes que han dado positivo en VIH <=AP clientes que han dado positivo en VIH | AP clientes que han dado positivo en VIH debe ser inferior o igual a AP clientes que han dado positivo en VIH | menor_que_o_igual_que | AP clientes dieron positivo en VIH | AP clientes sometidos a pruebas de VIH | -## Indicators { #indicators } +## Indicadores { #indicators } -Indicators are aligned to the core indicator list contained in the [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for HIV Programme Managers](https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_HIV.pdf?ua=1). These indicators facilitate analysis of testing, treatment, viral suppression, and with a component of PMTCT. For TB indicators related to PLHIV, see the [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for TB Programme Managers](https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_TB.pdf?ua=1). +Los indicadores se ajustan a la lista de indicadores básicos que figura en [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for VIH Programme Managers](https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_HIV.pdf?ua=1). Estos indicadores facilitan el análisis de las pruebas, el tratamiento, la supresión vírica y con un componente de PTMI. Para los indicadores de tuberculosis relacionados con PVVS, véase el documento [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for TB Programme Managers](https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_TB.pdf?ua=1). -| name | Descripción | denominator | numerator | Indicator Type | +| name | Descripción | denominador | numerador | Tipo de indicador | | --- | --- | --- | --- | --- | -| HIV - Estimated people living with HIV | Number of cases of HIV expected in a geographical area | 1 | HIV - Estimated people living with HIV | Numerator only | -| HIV - HIV tests performed | Number of HIV tests performed | 1 | HIV tests performed | Numerator only | -| HIV - HIV tests positive | HIV tests found to be positive | 1 | HIV tests positive | Numerator only | -| HIV - PLHIV currently on ART | Number of PLHIV currently on ART | 1 | PVVS actualmente en TAR | Numerator only | -| HIV - ART retention rate after 12 months (%) | Proportion of client on ART retained after 12 months | Started ART 12 months ago | Retained on ART last 12 months | Porcentaje | -| HIV - Estimated HIV prevalence rate (%) | Estimated HIV prevalence rate in percent. | Total population | Estimated people living with HIV | Porcentaje | -| HIV - HIV test positivity rate (%) | Percentage of all HIV tests performed that are HIV positive | HIV tests performed | HIV tests positive | Porcentaje | -| HIV - HIV viral load testing coverage annualized (%) | Coverage of HIV viral load testing amongst PLHIV on ART | PVVS actualmente en TAR | PLHIV tested for viral load | Porcentaje | -| HIV - PLHIV tested that are virologically suppressed (%) | Proportion of PLHIV tested that are virologically suppressed | PLHIV with viral load tests | PVVS virológicamente suprimidas | Porcentaje | -| HIV - Ratio of new on ART to newly diagnosed (%) | Number of new on ART during the period divided by the number of HIV positive tests | HIV tests positive | New on ART | Porcentaje | +| VIH - Estimación de personas que viven con VIH | Número de casos de VIH previstos en una zona geográfica | 1 | VIH - Estimación de personas que viven con VIH | Sólo numerador | +| VIH - VIH pruebas realizadas | Número de pruebas VIH realizadas | 1 | VIH pruebas realizadas | Sólo numerador | +| VIH - VIH da positivo | VIH pruebas positivas | 1 | VIH pruebas positivas | Sólo numerador | +| VIH - PVVS actualmente en TAR | Número de PVVS actualmente en TAR | 1 | PVVS actualmente en TAR | Sólo numerador | +| VIH - TAR tasa de retención después de 12 meses (%) | Proporción de clientes en TAR retenidos después de 12 meses | Inició TAR hace 12 meses | Retenido en TAR los últimos 12 meses | Porcentaje | +| VIH - Tasa de prevalencia estimada de VIH (%) | Tasa de prevalencia estimada de VIH en porcentaje. | Población total | Estimación de personas que viven con VIH | Porcentaje | +| VIH - VIH tasa de positividad de la prueba (%) | Porcentaje de todas las pruebas VIH realizadas que son VIH positivas | VIH pruebas realizadas | VIH pruebas positivas | Porcentaje | +| VIH - VIH cobertura de las pruebas de carga vírica anualizada (%) | Cobertura de las pruebas de carga viral VIH entre PVVS en TAR | PVVS actualmente en TAR | PVVS pruebas de carga viral | Porcentaje | +| VIH - PVVS analizados con supresión virológica (%) | Proporción de PVVS analizados con supresión virológica | PVVS con pruebas de carga viral | PVVS virológicamente suprimidas | Porcentaje | +| VIH - Relación entre nuevos en TAR y nuevos diagnosticados (%) | Número de nuevos en TAR durante el periodo dividido por el número de VIH pruebas positivas | VIH pruebas positivas | Nuevo en TAR | Porcentaje | -## Dashboard { #dashboard } +## tablero { #dashboard } -Dashboard items (charts, maps and pivot table) are aligned to the [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for HIV Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) and designed for national, subnational (district) and facility level analysis. +tablero (gráficos, mapas y tablas dinámicas) se ajustan a la [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for VIH Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/por defecto-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) y están diseñados para el análisis a nivel nacional, subnacional (distrito) y de centro. -### HIV Burden { #hiv-burden } +### VIH Carga { #hiv-burden } -This is national and subnational level dashboard that shows HIV burden estimate analysis with all items using the map to present the data. +Se trata de tablero a nivel nacional y subnacional que muestra VIH análisis de estimación de la carga con todos los elementos que utilizan el mapa para presentar los datos. ![](resources/images/HIVPKG3.png) -### HIV National { #hiv-national } +### VIH Nacional { #hiv-national } -This is national level dashboard that shows HIV cascade, 2nd and 3rd 90 indicators, ART coverage, HIV testing, treatment and viral suppression analysis using the charts, pivot tables and maps to present the data. +Se trata de tablero a nivel nacional que muestra VIH cascada, 2 º y 3 º 90 indicadores, TAR cobertura, VIH pruebas, tratamiento y análisis de supresión viral utilizando los gráficos, tablas dinámicas y mapas para presentar los datos. ![](resources/images/HIVPKG41.png) ![](resources/images/HIVPKG42.png) -### HIV District (SNU2) { #hiv-district-snu2 } +### VIH Distrito (SNU2) { #hiv-district-snu2 } -This is sub national level dashboard that shows HIV cascade, 2nd and 3rd 90 indicators, ART coverage, HIV testing, treatment and viral suppression analysis using the charts, pivot tables and maps to present the data. +Se trata de un nivel subnacional tablero que muestra VIH cascada, 2º y 3º indicadores 90, TAR cobertura, VIH pruebas, tratamiento y análisis de supresión viral utilizando los gráficos, tablas dinámicas y mapas para presentar los datos. ![](resources/images/HIVPKG51.png) ![](resources/images/HIVPKG52.png) -### HIV Facility { #hiv-facility } +### VIH Instalación { #hiv-facility } -This is facility level dashboard that shows clinical HIV cascade, 2nd and 3rd 90 indicators, HIV testing, treatment and viral suppression analysis using the charts and pivot tables to present the data. +Se trata de tablero a nivel de centro que muestra la cascada clínica VIH, los indicadores del 2º y 3er 90, las pruebas VIH, el tratamiento y el análisis de la supresión viral utilizando los gráficos y las tablas dinámicas para presentar los datos. ![](resources/images/HIVPKG61.png) @@ -128,5 +128,5 @@ This is facility level dashboard that shows clinical HIV cascade, 2nd and 3rd 90 ## Referencias { #references } -1. [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for HIV Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) (March 2019) -2. WHO toolkit for analysis and use of health facility data, accessed at: [https://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis_routine_facility/en/](https://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis_routine_facility/en/) +1. [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for VIH Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/por defecto-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) (marzo de 2019) +2. OMS toolkit for analysis and use of health facility data, consultado en: [https://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis_routine_facility/en/](https://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis_routine_facility/en/) diff --git a/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__VERSION-110__installation-md b/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__VERSION-110__installation-md index f6ccdde5..162b585e 100644 --- a/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__VERSION-110__installation-md +++ b/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__VERSION-110__installation-md @@ -3,193 +3,193 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/GEN_DOCS/blob/master/docs/agg-insta revision_date: "2022-11-11" tags: - Metadatos - - Version 1.1.0 + - Versión 1.1.0 --- -# Aggregate Package Installation Guide { #aggregate-package-installation } +# Guía de instalación del Paquete Agregado { #aggregate-package-installation } ## Visión general { #overview } -This document is intended to guide administrators through the process of installing configuration packages for DHIS2 for aggregate reporting. Good understanding of DHIS2 is required. +Este documento pretende guiar a los administradores a través del proceso de instalación de los paquetes de configuración de DHIS2 para la generación de informes agregados. Se requiere un buen conocimiento de DHIS2. -The configuration packages for DHIS2 consists of a metadata file in [JSON](https://en.wikipedia.org/wiki/JSON) format which can be imported into a DHIS2 instance, as well as accompanying documentation. The package provides pre-defined, standard content according to WHO recommendations. This document is concerned with complete packages that include configurations of data collection (data sets, data elements, validation rules) as well as analysis and dashboards (chart, map and pivot table favourites). This is intended for use where there is no data collection configured in DHIS2, or if replacing/revising existing content to align with WHO recommendations. +Los paquetes de configuración para DHIS2 consisten en un archivo de metadatos en formato [JSON](https://en.wikipedia.org/wiki/JSON) que puede importarse a una instancia de DHIS2, así como la documentación que lo acompaña. El paquete proporciona contenido predefinido y estándar de acuerdo con las recomendaciones de OMS. Este documento se refiere a paquetes completos que incluyen configuraciones de recopilación de datos (conjuntos de datos, elementos de datos, reglas de validación), así como análisis y cuadros de mando (favoritos de gráficos, mapas y tablas dinámicas). Está pensado para su uso cuando no se ha configurado la recopilación de datos en DHIS2, o si se sustituye/revisa el contenido existente para alinearlo con las recomendaciones de OMS. -Configuration packages consist of the following components: +Los paquetes de configuración constan de los siguientes componentes: -- data sets with data elements; -- package-specific metadata objects (predictors, constants, organisation unit groups, etc); -- a set of indicators; -- analytical outputs (pivot tables, data visualizations and GIS favourites); -- a set of dashboards. +- conjuntos de datos con elementos de datos; +- objetos de metadatos específicos del paquete (predictores, constantes, grupos de unidades de organización, etc.); +- un conjunto de indicadores; +- resultados analíticos (tablas dinámicas, visualizaciones de datos y favoritos de SIG); +- un conjunto de cuadros de mando. -These components are all linked, i.e. the indicators are based on the included data elements, the analytical outputs are based on the included indicators, and the dashboards are made up of the included analytical outputs. +Todos estos componentes están vinculados, es decir, los indicadores se basan en los elementos de datos incluidos, los resultados analíticos se basan en los indicadores incluidos y los cuadros de mando se componen de los resultados analíticos incluidos. -## Installation { #installation } +## Instalación { #installation } -Installation of the module consists of two steps: +La instalación del módulo consta de dos pasos: -1. [Preparing](#preparing-the-metadata-file) a metadata file with DHIS2 metadata. -2. [Importing](#importing-a-metadata-file-into-dhis2) a metadata file into DHIS2. -3. [Configuring](#additional-configuration) the imported metadata. -4. [Performing](#examples-of-other-modifications) package-specific modifications. +1. [Preparando](#preparando-el-archivo-de-metadatos) un archivo de metadatos con metadatos DHIS2. +2. [Importando](#importing-a-metadata-file-into-dhis2) un archivo de metadatos a DHIS2. +3. [Configuración](#configuración-adicional) los metadatos importados. +4. [Performing](#ejemplos-de-otras-modificaciones) modificaciones específicas del paquete. -This section deals with the first two steps of preparing and importing the metadata file into DHIS2, whilst the configuration procedure is discussed in the next section. It is recommended to first read through both sections before starting the installation and configuration process in DHIS2. In addition to the general steps described here, some of the configuration packages have annexes to the installation guide, describing particular issues. These are listed in the appropriate section [here](https://dhis2.org/who-package-downloads). +Esta sección trata de los dos primeros pasos de preparación e importación del archivo de metadatos en DHIS2, mientras que el procedimiento de configuración se trata en la siguiente sección. Se recomienda leer primero ambas secciones antes de iniciar el proceso de instalación y configuración en DHIS2. Además de los pasos generales descritos aquí, algunos de los paquetes de configuración tienen anexos a la guía de instalación, que describen cuestiones particulares. Estos están listados en la sección apropiada [aquí](https://dhis2.org/who-package-downloads). -The procedure outlined in this document should be tested in a test/staging environment before either being repeated or transferred to a production instance of DHIS2. +El procedimiento descrito en este documento debe probarse en un entorno de prueba antes de repetirlo o transferirlo a una instancia de producción de DHIS2. -Multiple configuration packages +Múltiples paquetes de configuración -Some configuration packages have overlapping metadata, for example indicators. This means that in some situations, changes to metadata to configuration packages that have been imported previously may be overwritten when importing a different package. This can be avoided by importing "new only" metadata rather than "new and updates", but note that with either approach manual modifications will be needed. At a minimum, you must ensure that metadata used by multiple programmes are [shared](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/configuring-the-system/users-roles-and-groups.html#mgt_usergroup) with the appropriate user groups for both programmes. +Algunos paquetes de configuración tienen metadatos que se solapan, por ejemplo los indicadores. Esto significa que, en algunas situaciones, los cambios en los metadatos de los paquetes de configuración que se han importado previamente pueden sobrescribirse al importar un paquete diferente. Esto puede evitarse importando metadatos "sólo nuevos" en lugar de "nuevos y actualizaciones", pero tenga en cuenta que con cualquiera de los dos enfoques será necesario realizar modificaciones manuales. Como mínimo, debe asegurarse de que los metadatos utilizados por varios programas están [compartidos](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/configuring-the-system/users-roles-and-groups.html#mgt_usergroup) con los grupos de usuarios adecuados para ambos programas. ## Requisitos { #requirements } -In order to install the configuration package, an administrator user account in DHIS2 is required, with authorities to add/edit (public) metadata objects, including (but not limited to): +Para instalar el paquete de configuración, se requiere una cuenta de usuario administrador en DHIS2, con autoridad para añadir/editar objetos de metadatos (públicos), incluyendo (pero no limitado a): -- data elements (including categories) -- data sets -- indicators -- indicator types -- dashboards -- data visualizer, pivot table and GIS favourites +- elementos de datos (incluidas las categorías) +- conjuntos de datos +- indicadores +- tipos de indicadores +- cuadros de mando +- visualizador de datos, tabla dinámica y favoritos del SIG -The full list of objects included in the module (for which the administrator needs authorities to manage) can be found in the Metadata reference document for the particular configuration package. +La lista completa de objetos incluidos en el módulo (para cuya gestión el administrador necesita autoridades) puede consultarse en el documento de referencia de metadatos del paquete de configuración concreto. -In cases where modifications to the .json metadata file of the configuration package are necessary [(see below)](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#preparing-the_metadata-file), a [text editor](https://en.wikipedia.org/wiki/Text_editor) is needed - these modifications should not be done with a word processor such as Microsoft Word. +En los casos en los que sea necesario realizar modificaciones en el archivo de metadatos .json del paquete de configuración [(ver más abajo)](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#preparing-the_metadata-file), se necesita un [editor de texto](https://en.wikipedia.org/wiki/Text_editor) - estas modificaciones no deben realizarse con un procesador de textos como Microsoft Word. -The configuration package can be installed in DHIS2 through the DHIS2 Health App, or manually through a .json file with DHIS2 metadata using the [Import/Export](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/maintaining-the-system/importexport-app.html) app of DHIS2. The procedure described in the rest of this section applies to the process of manually importing metadata. +El paquete de configuración puede instalarse en DHIS2 a través de la aplicación DHIS2 Health App, o manualmente a través de un archivo .json con metadatos de DHIS2 utilizando la aplicación [Import/Export](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/maintaining-the-system/importexport-app.html) de DHIS2. El procedimiento descrito en el resto de esta sección se aplica al proceso de importación manual de metadatos. -The [Configuration](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#configuration) section applies for both methods. +La sección [Configuración](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#configuration) se aplica a ambos métodos. -## Preparing the metadata file { #preparing-the-metadata-file } +## Preparación del archivo de metadatos { #preparing-the-metadata-file } -**NOTE**: If you are installing the package on a new instance of DHIS2, you can skip the “Preparing the metadata file” section and move immediately to the section on “[Importing a metadata file into DHIS2](#importing-a-metadata-file-into-DHIS2).” +**NOTA**: Si está instalando el paquete en una nueva instancia de DHIS2, puede omitir la sección "Preparación del archivo de metadatos" y pasar inmediatamente a la sección sobre "[Importación de un archivo de metadatos a DHIS2](#importing-a-metadata-file-into-DHIS2)." Si bien no siempre es necesario, a menudo puede resultar ventajoso realizar ciertas modificaciones en el archivo de metadatos antes de importarlo a DHIS2. -## Default data dimension { #default-data-dimension } +## por defecto dimensión de los datos { #default-data-dimension } -In early versions of DHIS2, the UID of the default data dimension was auto-generated. Thus while all DHIS2 instances have a default category option, data element category, category combination and category option combination, the UIDs of these defaults can be different. Later versions of DHIS2 have hardcoded UIDs for the default dimension, and these UIDs are used in the configuration packages. +En las primeras versiones de DHIS2, el UID de la dimensión de datos por defecto se generaba automáticamente. Por lo tanto, aunque todas las instancias de DHIS2 tienen una opción de categoría por defecto, una categoría de elemento de datos, una combinación de categorías y una combinación de opciones de categoría, los UID de estos valores predeterminados pueden ser diferentes. Las versiones posteriores de DHIS2 tienen UIDs codificados para la dimensión por defecto, y estos UIDs se utilizan en los paquetes de configuración. Para evitar conflictos al importar los metadatos, es recomendable buscar y reemplazar en todo el archivo .json todas las apariciones de estos objetos predeterminados, reemplazando los UID del archivo .json con los UID de la base de datos en la que se importará el archivo. La Tabla 1 muestra los UID que deben reemplazarse, así como los API endpoints para identificar los UID existentes. | Objeto | UID | API endpoint | | --- | --- | --- | -| Categoría | GLevLNI9wkl | ../api/categories.json?filter=name:eq:default | -| Opción de categoría | xYerKDKCefk | ../api/categoryOptions.json?filter=name:eq:default | -| Combinación de categoría | bjDvmb4bfuf | ../api/categoryCombos.json?filter=name:eq:default | -| Combinación de opciones de categoría | HllvX50cXC0 | ../api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default | +| Categoría | GLevLNI9wkl | ../api/categories.json?filter=nombre:eq:por defecto | +| Opción de categoría | xYerKDKCefk | ../api/categoryOptions.json?filter=nombre:eq:por defecto | +| Combinación de categoría | bjDvmb4bfuf | ../api/categoryCombos.json?filter=nombre:eq:por defecto | +| Combinación de opciones de categoría | HllvX50cXC0 | ../api/categoryOptionCombos.json?filter=nombre:eq:por defecto | -For example, if importing a configuration package into [https://play.dhis2.org/demo](https://play.dhis2.org/demo), the UID of the default category option combination could be identified through [https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default](https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default) as `bRowv6yZOF2`. You could then search and replace all occurences of `HllvX50cXC0` with `bRowv6yZOF2` in the .json file. Note that this search and replace operation must be done with a plain text editor, not a word processor like Microsoft Word. +Por ejemplo, si se importa un paquete de configuración a [https://play.dhis2.org/demo](https://play.dhis2.org/demo), el UID de la combinación de opciones de categoría por defecto podría identificarse a través de [https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default](https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default) como `bRowv6yZOF2`. A continuación, podría buscar y sustituir todas las apariciones de `HllvX50cXC0` por `bRowv6yZOF2` en el archivo .json. Tenga en cuenta que esta operación de búsqueda y sustitución debe realizarse con un editor de texto plano, no con un procesador de textos como Microsoft Word. -## Indicator types { #indicator-types } +## Tipos de indicadores { #indicator-types } -Indicator type is another type of object that can create import conflict because certain names are used in different DHIS2 databases (.e.g "Percentage"). Since Indicator types are defined simply by their factor and whether or not they are simple numers without denominator, they are unambiguous and can be replaced through a search and replace of the UIDs. This avoids potential import conflicts, and avoids creating duplicate indicator types. Table 2 shows the UIDs which could be replaced, as well as the API endpoints to identify the existing UIDs. +El tipo de indicador es otro tipo de objeto que puede crear conflictos de importación porque ciertos nombres se utilizan en diferentes bases de datos DHIS2 (.e.g "Porcentaje"). Dado que los tipos de indicador se definen simplemente por su factor y si son o no simples números sin denominador, no son ambiguos y pueden sustituirse mediante una búsqueda y sustitución de los UID. De este modo se evitan posibles conflictos de importación y se evita crear tipos de indicadores duplicados. La tabla 2 muestra los UID que podrían sustituirse, así como los puntos finales de la API para identificar los UID existentes. | Objeto | UID | API endpoint | | --- | --- | --- | -| Sólo numerador (número) | kHy61PbChXr | ../api/indicatorTypes.json?filter=number:eq:true&filter=factor:eq:1 | -| Porcentaje | hmSnCXmLYwt | ../api/indicatorTypes.json?filter=number:eq:false&filter=factor:eq:100 | +| Sólo numerador (número) | kHy61PbChXr | ../api/indicatorTypes.json?filter=número:eq:true&filter=factor:eq:1 | +| Porcentaje | hmSnCXmLYwt | ../api/indicatorTypes.json?filter=número:eq:false&filter=factor:eq:100 | -**Note 1**: by replacing the UIDs as described and importing the .json file, the name (including any translations) of the indicator types in question will be updated to those included in the configuration packages. +**Nota 1**: al sustituir los UID como se ha descrito e importar el archivo .json, el nombre (incluidas las posibles traducciones) de los tipos de indicadores en cuestión se actualizará a los incluidos en los paquetes de configuración. -**Note 2**: An alternative approach to re-using the existing indicator types is to import those included in the configuration package, and removing the existing ones that overlap. This would require all indicators that use these existing indicator types to be updated to the newly imported indicator types, before the indicator types can be deleted. +**Nota 2**: Un enfoque alternativo a la reutilización de los tipos de indicadores existentes es importar los incluidos en el paquete de configuración, y eliminar los existentes que se superponen. Esto requeriría que todos los indicadores que utilizan estos tipos de indicadores existentes se actualicen a los tipos de indicadores recién importados, antes de que los tipos de indicadores puedan ser eliminados. -## Importing a metadata file into DHIS2 { #importing-a-metadata-file-into-dhis2 } +## Importar un archivo de metadatos en DHIS2 { #importing-a-metadata-file-into-dhis2 } -The .json metadata file is imported through the [Import/Export](#import_export) app of DHIS2. It is advisable to use the "dry run" feature to identify issues before attempting to do an actual import the metadata. If "dry run" reports any issues or conflicts, see the [Handlng import conflicts](#handling-import-conflicts) section below. +El archivo de metadatos .json se importa a través de la aplicación [Import/Export](#import_export) de DHIS2. Es aconsejable utilizar la función de "ejecución en seco" para identificar problemas antes de intentar realizar una importación real de los metadatos. Si la "ejecución en seco" informa de algún problema o conflicto, consulte la sección [Manejo de conflictos de importación](#handling-import-conflicts) más abajo. -If the "dry run"/"validate" import works without error, attempt to import the metadata. If the import succeeds without any errors, you can proceed to [configure](#additional-configuration) the module. In some cases, import conflicts or issues are not shown during the "dry run", but appears when the actual import is attempted. In this case, the import summary will list any errors that need to be resolved. +Si la importación "en seco"/"validar" funciona sin errores, intente importar los metadatos. Si la importación funciona sin errores, puede proceder a [configurar](#configuración-adicional) el módulo. En algunos casos, los conflictos o problemas de importación no se muestran durante la "ejecución en seco", pero aparecen cuando se intenta la importación real. En este caso, el resumen de importación listará cualquier error que necesite ser resuelto. -### Handling import conflicts { #handling-import-conflicts } +### Gestión de conflictos de importación { #handling-import-conflicts } -**NOTE** If you are importing into a new DHIS2 instance, you will not have to worry about import conflicts, as there is nothing in the database you are importing to to conflict with. Follow the instructions to import the metadata then please proceed to the “[Additional configuration](#additional-configuration)” section. +**NOTA** Si está importando a una nueva instancia de DHIS2, no tendrá que preocuparse por conflictos de importación, ya que no hay nada en la base de datos a la que está importando con la que pueda entrar en conflicto. Siga las instrucciones para importar los metadatos y luego pase a la sección "[Configuración adicional](#additional-configuration)". Pueden ocurrir varios conflictos diferentes, aunque el más común es que haya objetos de metadatos en el paquete de configuración con un nombre, nombre corto y/o código que ya existe en la base de datos de destino. Hay un par de soluciones alternativas a estos problemas, con diferentes ventajas y desventajas. Cuál sea la más adecuada dependerá, por ejemplo, del tipo de objeto para el que se produce un conflicto. -#### Alternative 1 { #alternative-1 } +#### Alternativa 1 { #alternative-1 } -Rename the existing object for which there is a conflict. The advantage of this approach is that there is no need to modify the .json file, as changes is instead done through user interface of DHIS2. This is likely to be less error prone. It also means that the configuration package is left as is, which can be an advantage for example when training material and documentation based on the configuration package will be used. +Cambiar el nombre del objeto existente para el que existe un conflicto. La ventaja de este enfoque es que no hay necesidad de modificar el archivo .json, ya que los cambios se realizan a través de la interfaz de usuario de DHIS2. Esto es probablemente menos propenso a errores. También significa que el paquete de configuración se deja tal cual, lo que puede ser una ventaja, por ejemplo, cuando se vaya a utilizar material de formación y documentación basados en el paquete de configuración. -#### Alternative 2 { #alternative-2 } +#### Alternativa 2 { #alternative-2 } -Rename the object for which there is a conflict in the .json file. The advantage of this approach is that the existing DHIS2 metadata is left as-is. This can be a factor when there is training material or documentation such as SOPs of data dictionaries linked to the object in question, and it does not involve any risk of confusing users by modifying the metadata they are familiar with. At the same time, modifying object of the .json file means that using the associated documentation and training material might become more complicated. +Cambiar el nombre del objeto para el que existe un conflicto en el archivo .json. La ventaja de este enfoque es que los metadatos DHIS2 existentes se dejan tal cual. Esto puede ser un factor cuando hay material de formación o documentación como PNT de diccionarios de datos vinculados al objeto en cuestión, y no implica ningún riesgo de confundir a los usuarios modificando los metadatos con los que están familiarizados. Al mismo tiempo, la modificación del objeto del archivo .json implica que el uso de la documentación y el material de formación asociados puede resultar más complicado. Tenga en cuenta que, tanto para la alternativa 1 como para la 2, la modificación puede ser tan simple como agregar un pequeño pre/post-fijo al nombre, para minimizar el riesgo de confusión. -#### Alternative 3 { #alternative-3 } +#### Alternativa 3 { #alternative-3 } -A third and more complicated approach is to modify the .json file to re-use existing metadata. For example, in cases where an indicator already exists for a certain concept (e.g. "ANC 1 coverage"), that indicator could be removed from the .json file and all references to its UID replaced with the corresponding indicator already in the database. The big advantage of this (which is not limited to the cases where there is a direct import conflict) is to avoid creating duplicate metadata in the database. However, it is generally not recommended for several reasons: +Un tercer enfoque, más complicado, consiste en modificar el archivo .json para reutilizar los metadatos existentes. Por ejemplo, en los casos en los que ya exista un indicador para un determinado concepto (por ejemplo, "AP 1 coverage"), ese indicador podría eliminarse del archivo .json y todas las referencias a su UID sustituirse por el indicador correspondiente ya existente en la base de datos. La gran ventaja de esto (que no se limita a los casos en los que hay un conflicto directo de importación) es evitar la creación de metadatos duplicados en la base de datos. Sin embargo, en general no se recomienda por varias razones: -- it requires expert knowledge of the detail metadata structure of DHIS2 +- requiere un conocimiento experto de la estructura detallada de metadatos de DHIS2 - el enfoque no funciona para todos los tipos de objetos. En particular, ciertos tipos de objetos tienen dependencias que son complicadas de resolver de esta manera, por ejemplo relacionadas con desagregaciones. -- as with alternative 2, it means that the result of the installation is not entirely according to the standard configuration, and training material and documentation developed for the configuration might not be usable without modifications. +- como en el caso de la alternativa 2, significa que el resultado de la instalación no es totalmente conforme a la configuración estándar, y el material de formación y la documentación elaborados para la configuración podrían no ser utilizables sin modificaciones. - las futuras actualizaciones del paquete de configuración serán complicadas. -## Additional Configuration { #additional-configuration } +## Configuración adicional { #additional-configuration } -Once all metadata has been successfully imported, the module should be useable with only a few minor additional adjustments. In addition, depending entirely on the DHIS2 instance the module has been imported into, some additional configuration and modification might be necessary or advantageous. This section will first go through the necessary configuration steps, then mention some of the other types of modifications or configuration that might be relevant. +Una vez que todos los metadatos han sido importados con éxito, el módulo debería ser utilizable con sólo unos pequeños ajustes adicionales. Además, dependiendo totalmente de la instancia de DHIS2 en la que se haya importado el módulo, podría ser necesaria o ventajosa alguna configuración y modificación adicional. Esta sección repasará primero los pasos de configuración necesarios, y luego mencionará algunos de los otros tipos de modificaciones o configuraciones que pueden ser relevantes. -## Required configuration { #required-configuration } +## Configuración necesaria { #required-configuration } -Before the configuration packages can be used for data collection, there are two steps that are required. +Antes de poder utilizar los paquetes de configuración para la recogida de datos, es necesario seguir dos pasos. -- Assign the data set(s) to appropriate organisation units -- Share the data set(s) with appropriate user groups -- Add your user(s) to the appropriate user groups +- Asignar el conjunto o conjuntos de datos a las unidades organizativas adecuadas +- Compartir el conjunto o conjuntos de datos con los grupos de usuarios adecuados. +- Añada su(s) usuario(s) a los grupos de usuarios adecuados -The data sets should be assigned to the organisation units (facilities) which are expected to report on that particular data set. +Los conjuntos de datos deben asignarse a las unidades organizativas (instalaciones) que se espera que informen sobre ese conjunto de datos concreto. -The data sets and category options should also be shared with the relevant user group(s) of the personnel who are responsible for doing data entry for those data sets. +Los conjuntos de datos y las opciones de categoría también deben compartirse con el grupo o grupos de usuarios pertinentes del personal encargado de la introducción de datos para esos conjuntos de datos. ### Compartir { #sharing } -First, you will have to use the _Sharing_ functionality of DHIS2 to configure which users (user groups) should see the metadata and data associated with the programme as well as who can register/enter data into the program. Sharing should been configured for the following: +En primer lugar, deberá utilizar la funcionalidad _Sharing_ de DHIS2 para configurar qué usuarios (grupos de usuarios) deben ver los metadatos y datos asociados al programa, así como quién puede registrar/introducir datos en el programa. Compartir debe configurarse para lo siguiente: -- Data elements/Data element groups -- Indicators/Indicator groups -- Data Sets +- Elementos de datos/Grupos de elementos de datos +- Indicadores/grupos de indicadores +- Conjuntos de datos - Tableros -The user groups that usually come with the package include: +Los grupos de usuarios que suelen venir con el paquete incluyen: -- {Package Name} access -- {Package Name} admin -- {Package Name} data capture +- {Nombre del paquete} acceso +- {Nombre del paquete} admin +- {Nombre del paquete} captura de datos -We recommend to provide the following access to these groups +Recomendamos facilitar el siguiente acceso a estos grupos -| Objeto | User Group | | | +| Objeto | Grupo de usuarios | | | | --- | --- | --- | --- | -| | _{Package Name} access_ | _{Package Name} admin_ | _{Package Name} data capture_ | -| _Data Elements/Data element group_ | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | Metadatos : puede ver y editar
Datos: puede ver | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | -| _Indicators/Indicator group_ | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | Metadatos : puede ver y editar
Datos: puede ver | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | -| _Data sets_ | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | Metadatos : puede ver y editar
Datos: puede ver | Metadata : can view
Data: can capture and can view | -| _Dashboards_ | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | Metadatos : puede ver y editar
Datos: puede ver | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | +| | _{Nombre del paquete} access_ | _{Nombre del paquete} admin_ | _{Nombre del paquete} captura de datos_ | +| _Elementos de datos/Grupo de elementos de datos_ | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | Metadatos : puede ver y editar
Datos: puede ver | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | +| _Indicadores/Grupo de indicadores_ | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | Metadatos : puede ver y editar
Datos: puede ver | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | +| _Conjuntos de datos_ | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | Metadatos : puede ver y editar
Datos: puede ver | Metadatos : se pueden visualizar
Datos: se pueden capturar y visualizar | +| _Cuadros de mando_ | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | Metadatos : puede ver y editar
Datos: puede ver | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | -### Duplicated metadata { #duplicated-metadata } +### Metadatos duplicados { #duplicated-metadata } -Even when metadata has been successfully imported without any import conflicts, there can be duplicates in the metadata - whether it's a chart, indicator, data element or data element category that already exists. As was noted in the section above on resolving conflict, an important issues to keep in mind is that decisions on making changes to the metadata in DHIS2 also needs to take into account other documents and resources that are in different ways associated with both the existing metadata, and the metadata that has been imported through the configuration package. Resolving duplicates is thus not only a matter of "cleaning up the database", but also making sure that this done without, for example, breaking potential integrating with other systems, the possibility to use training material, breaking SOPs etc. This will very much be context-dependent. +Incluso cuando los metadatos se han importado correctamente sin ningún conflicto de importación, puede haber duplicados en los metadatos, ya sea un gráfico, un indicador, un elemento de datos o una categoría de elementos de datos que ya existe. Como se señaló en la sección anterior sobre la resolución de conflictos, una cuestión importante a tener en cuenta es que las decisiones sobre la realización de cambios en los metadatos en DHIS2 también deben tener en cuenta otros documentos y recursos que están asociados de diferentes maneras tanto con los metadatos existentes, como con los metadatos que se han importado a través del paquete de configuración. Por lo tanto, resolver los duplicados no es sólo una cuestión de "limpiar la base de datos", sino también de asegurarse de que se hace sin, por ejemplo, romper la posible integración con otros sistemas, la posibilidad de utilizar material de formación, romper los procedimientos normalizados de trabajo, etc. Esto dependerá en gran medida del contexto. -One important thing to keep in mind is that DHIS2 has tools that can hide some of the complexities of potential duplications in metadata. For example, where duplicate data element categories exists these duplications can be hidden to end users through category option group sets, or certain metadata objects can be hidden for groups of users through sharing. +Una cosa importante a tener en cuenta es que DHIS2 tiene herramientas que pueden ocultar algunas de las complejidades de las duplicaciones potenciales en los metadatos. Por ejemplo, cuando existen categorías de elementos de datos duplicados, estas duplicaciones pueden ocultarse a los usuarios finales mediante conjuntos de grupos de opciones de categorías, o determinados objetos de metadatos pueden ocultarse para grupos de usuarios mediante el uso compartido. -It is recommended not to remove or replace the indicators included in configuration packages even though the same indicator already exists, so that the analytical outputs (which as based exclusively on indicators) can be kept. This will allow training material based on the configuration packages to be re-used. +Se recomienda no eliminar ni sustituir los indicadores incluidos en los paquetes de configuración aunque ya exista el mismo indicador, de modo que puedan conservarse los resultados analíticos (que se basan exclusivamente en indicadores). Esto permitirá reutilizar el material de formación basado en los paquetes de configuración. -## Examples of other modifications { #examples-of-other-modifications } +## Ejemplos de otras modificaciones { #examples-of-other-modifications } -In addition to the required configuration, there are a number of other modifications and configuration that might be relevant, depending on the specific situation. It will not be possible to provide guidance and recommendations that cover all the different scenarios, but a brief discussion of some common problems are presented here. +Además de la configuración requerida, hay una serie de otras modificaciones y configuraciones que pueden ser relevantes, dependiendo de la situación específica. No será posible ofrecer orientaciones y recomendaciones que abarquen todas las situaciones posibles, pero aquí se presenta un breve análisis de algunos problemas habituales. -### Translations { #translations } +### Traducciones { #translations } -Additional translations might have to be added, if other languages than those included are needed. +Es posible que haya que añadir traducciones adicionales si se necesitan otros idiomas además de los incluidos. -### Adding additional variables { #adding-additional-variables } +### Añadir variables adicionales { #adding-additional-variables } -The configuration packages includes key recommended data elements and indicators. However, it might in some cases be necessary to add additional variables to address country-specific information needs. These could be added to the included data sets. +Los paquetes de configuración incluyen elementos de datos e indicadores clave recomendados. Sin embargo, en algunos casos podría ser necesario añadir variables adicionales para abordar las necesidades de información específicas de cada país. Éstas podrían añadirse a los conjuntos de datos incluidos. -### Updating layout of reporting forms { #updating-layout-of-reporting-forms } +### Actualización del diseño de los formularios de información { #updating-layout-of-reporting-forms } -To facilitate the work of personnel doing data entry in DHIS2, it is sometimes desirable to add a custom data entry form that match the format of paper forms used at the primary level. +Para facilitar el trabajo del personal que introduce datos en DHIS2, a veces es conveniente añadir un formulario de introducción de datos personalizado que se ajuste al formato de los formularios en papel utilizados en el nivel primario. -## Maintenance { #maintenance } +## Mantenimiento { #maintenance } -No particular maintenance is required for the configuration packages, since they are made up of standard DHIS2 metadata objects. However, before upgrading to new versions of DHIS2, it is important to test all functionality of the system in general on a staging/test server before upgrading any production instances of the system. +No se requiere ningún mantenimiento especial para los paquetes de configuración, ya que están formados por objetos de metadatos estándar de DHIS2. Sin embargo, antes de actualizar a nuevas versiones de DHIS2, es importante probar toda la funcionalidad del sistema en general en un servidor de prueba antes de actualizar cualquier instancia de producción del sistema. diff --git a/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__VERSION-120__DESIGN__hiv-surveillance-md b/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__VERSION-120__DESIGN__hiv-surveillance-md index c439bead..22e374cb 100644 --- a/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__VERSION-120__DESIGN__hiv-surveillance-md +++ b/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__VERSION-120__DESIGN__hiv-surveillance-md @@ -3,93 +3,93 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/HIV_AGG/blob/master/docs/hiv_agg-de revision_date: "2022-11-11" --- -# HIV HMIS System Design { #hiv-agg-design-120 } +# VIH Diseño del sistema HMIS { #hiv-agg-design-120 } -Version 1.2.0 +Versión 1.2.0 ## Introducción { #introduction } Este documento describe el diseño conceptual del sistema en DHIS2 para el paquete de configuración VIH para informes agregados. El paquete está diseñado para facilitar la captura y el análisis de un conjunto básico de indicadores a través de sistemas rutinarios de información de gestión sanitaria (HMIS), tal y como se describe en el [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for VIH Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) (2019). -The HIV package includes two main components: +El paquete VIH incluye dos componentes principales: -1. Aggregate data reporting component (data set, data elements, category combinations for required disaggregation, etc). -2. Dashboard component: focusing on how the data collection part of the configuration has been designed in DHIS2 (i.e. data sets and data elements). +1. Componente de notificación de datos agregados (conjunto de datos, elementos de datos, combinaciones de categorías para el desglose requerido, etc.). +2. tablero componente: se centra en cómo se ha diseñado en DHIS2 la parte de la configuración relativa a la recopilación de datos (es decir, conjuntos y elementos de datos). -This document is intended for use by DHIS2 implementers at country and regional level to be able to support implementation and localization of the configuration package while adhering to the design principles set forth. +Este documento está destinado a los implementadores de DHIS2 a nivel nacional y regional para que puedan apoyar la implementación y localización del paquete de configuración mientras se adhieren a los principios de diseño establecidos. -## Data Sets { #data-sets } +## Conjuntos de datos { #data-sets } -The HIV configuration package for aggregate reporting contains the following datasets for entering input data as summarized below; +El paquete de configuración VIH para informes agregados contiene los siguientes conjuntos de datos para introducir los datos de entrada que se resumen a continuación; -| Nombre | Periodicidad | Purpose | +| Nombre | Periodicidad | Propósito | | --- | --- | --- | -| HIV Monthly | Mensual | Reporting of health facility data related to HIV testing, treatment and viral load suppression | -| HIV annual data | Anual | Captures estimated number of people living with HIV | +| VIH Mensualmente | Mensual | Notificación de los datos de los centros sanitarios relacionados con las pruebas de VIH, el tratamiento y la supresión de la carga vírica. | +| VIH datos anuales | Anual | Captura del número estimado de personas que viven con VIH | -## Data Set Sections { #data-set-sections } +## Secciones del conjunto de datos { #data-set-sections } -This section will present the main sections (tables) of the datasets (reporting forms), explaining their configuration. +En esta sección se presentarán las principales secciones (tablas) de los conjuntos de datos (formularios de notificación), explicando su configuración. -### HIV Section { #hiv-section } +### VIH Sección { #hiv-section } -This section covers the general HIV testing, treatment and viral suppression and it has been configured with data elements using a disaggregation for age (0-14 yrs, 15+yrs) and Sex (Male, Female) with the totals automatically computer in the process of data entry. +Esta sección cubre las pruebas generales VIH, el tratamiento y la supresión viral y se ha configurado con elementos de datos que utilizan un desglose por edad (0-14 años, 15+ años) y Sexo (Hombre, Mujer) con los totales automáticamente computarizados en el proceso de entrada de datos. -![HIV Dataset](resources/images/hiv_agg-001-en.png) +![VIH Dataset](resources/images/hiv_agg-001-en.png) -### PMTCT Section { #pmtct-section } +### PTMI Sección { #pmtct-section } -This section covers the PMTCT with ANC testing and treatment and it has been configured with data elements that are not disaggregated as the guidelines. +Esta sección cubre la PTMI con AP pruebas y tratamiento y se ha configurado con elementos de datos que no están desglosados como las directrices. -![PMTCT](resources/images/HIVPKG2.png){ width=30% } +![PTMI](resources/images/HIVPKG2.png){ width=30% } -#### Data Elements { #data-elements } +#### Elementos de datos { #data-elements } -These are the data elements in the used to create the dataSets above and also to configure the indicators. They broadly cover; testing, treatment, retention, viral suppression, PMTCT and estimated PLHIV. The full list for data elements is available in the Metadata reference file. +Estos son los elementos de datos que se utilizan para crear los dataSets anteriores y también para configurar los indicadores. A grandes rasgos cubren: pruebas, tratamiento, retención, supresión viral, PTMI y estimación PVVS. La lista completa de elementos de datos está disponible en el archivo de referencia de metadatos. -### Validation Rules { #validation-rules } +### Normas de validación { #validation-rules } -The full list of validation rules is available in the Metadata reference file. +La lista completa de reglas de validación está disponible en el archivo de referencia Metadatos. -## Indicators { #indicators } +## Indicadores { #indicators } -Indicators are aligned to the core indicator list contained in the [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for HIV Programme Managers](https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_HIV.pdf?ua=1). These indicators facilitate analysis of testing, treatment, viral suppression, and with a component of PMTCT. For TB indicators related to PLHIV, see the [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for TB Programme Managers](https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_TB.pdf?ua=1). +Los indicadores se ajustan a la lista de indicadores básicos que figura en [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for VIH Programme Managers](https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_HIV.pdf?ua=1). Estos indicadores facilitan el análisis de las pruebas, el tratamiento, la supresión vírica y con un componente de PTMI. Para los indicadores de tuberculosis relacionados con PVVS, véase el documento [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for TB Programme Managers](https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_TB.pdf?ua=1). -The full list of indicators is available in the Metadata reference file. +La lista completa de indicadores está disponible en el archivo de referencia Metadatos. -## Tracker to Aggregate { #tracker-to-aggregate } +## Captura de datos individuales a Agregado { #tracker-to-aggregate } -Transferring aggregated tracker domain data to aggregate domain data values - In addition to the metadata provided above, implementations will require a mechanism to push the program indicator values from the tracker domain to the target aggregate data set. More information about this can be found in this chapter of the [DHIS2 Implementation Guide: Integrating Tracker and Aggregate Data](https://docs.dhis2.org/en/implement/maintenance-and-use/tracker-and-aggregate-data-integration.html#how-to-saving-aggregated-tracker-data-as-aggregate-data-values) +Transferencia de datos de dominio Captura de datos individuales agregados a valores de datos de dominio agregados - Además de los metadatos proporcionados anteriormente, las implementaciones necesitarán un mecanismo para transferir los valores de los indicadores de programa del dominio Captura de datos individuales al conjunto de datos agregados de destino. Encontrará más información al respecto en este capítulo de la [Guía de implementación de DHIS2: Integración de Captura de datos individuales y datos agregados](https://docs.dhis2.org/en/implement/maintenance-and-use/Captura de datos individuales-and-aggregate-data-integration.html#how-to-saving-aggregated-Captura de datos individuales-data-as-aggregate-data-values). -## Dashboard { #dashboard } +## tablero { #dashboard } -Dashboard items (charts, maps and pivot table) are aligned to the [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for HIV Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) and designed for national, subnational (district) and facility level analysis. +tablero (gráficos, mapas y tablas dinámicas) se ajustan a la [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for VIH Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/por defecto-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) y están diseñados para el análisis a nivel nacional, subnacional (distrito) y de centro. -### HIV Burden { #hiv-burden } +### VIH Carga { #hiv-burden } -This is national and subnational level dashboard that shows HIV burden estimate analysis with all items using maps to present the data on HIV estimates (Population, PLPHIV, and HIV). +Se trata de tablero a nivel nacional y subnacional que muestra el análisis de la estimación de la carga de VIH con todos los elementos utilizando mapas para presentar los datos sobre las estimaciones de VIH (Población, PVVIH y VIH). -![HIV Burden](resources/images/hiv_agg-002-en.png) +![VIH Carga](resources/images/hiv_agg-002-es.png) -### HIV National { #hiv-national } +### VIH Nacional { #hiv-national } -This is national level dashboard that shows HIV cascade, 2nd and 3rd 90 indicators, ART coverage, HIV testing, treatment and viral suppression analysis using the charts, pivot tables and maps to present the data. +Se trata de tablero a nivel nacional que muestra VIH cascada, 2 º y 3 º 90 indicadores, TAR cobertura, VIH pruebas, tratamiento y análisis de supresión viral utilizando los gráficos, tablas dinámicas y mapas para presentar los datos. -![HIV National](resources/images/hiv_agg-003-en.png) +![VIH Nacional](resources/images/hiv_agg-003-es.png) -### HIV District (SNU2) { #hiv-district-snu2 } +### VIH Distrito (SNU2) { #hiv-district-snu2 } -This is sub national level dashboard that shows HIV cascade, 2nd and 3rd 90 indicators, ART coverage, HIV testing, treatment and viral suppression analysis using the charts, pivot tables and maps to present the data. +Se trata de un nivel subnacional tablero que muestra VIH cascada, 2º y 3º indicadores 90, TAR cobertura, VIH pruebas, tratamiento y análisis de supresión viral utilizando los gráficos, tablas dinámicas y mapas para presentar los datos. -![HIV District](resources/images/hiv_agg-004-en.png) +![VIH Distrito](resources/images/hiv_agg-004-es.png) -### HIV Facility { #hiv-facility } +### VIH Instalación { #hiv-facility } -This is facility level dashboard that shows clinical HIV cascade, 2nd and 3rd 90 indicators, HIV testing, treatment and viral suppression analysis using the charts and pivot tables to present the data. +Se trata de tablero a nivel de centro que muestra la cascada clínica VIH, los indicadores del 2º y 3er 90, las pruebas VIH, el tratamiento y el análisis de la supresión viral utilizando los gráficos y las tablas dinámicas para presentar los datos. -![HIV Facility](resources/images/hiv_agg-005-en.png) +![VIH Facility](resources/images/hiv_agg-005-es.png) ## Referencias { #references } -1. [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for HIV Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) (March 2019) -2. WHO toolkit for analysis and use of health facility data, accessed at: [https://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis_routine_facility/en/](https://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis_routine_facility/en/) +1. [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for VIH Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/por defecto-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) (marzo de 2019) +2. OMS toolkit for analysis and use of health facility data, consultado en: [https://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis_routine_facility/en/](https://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis_routine_facility/en/) diff --git a/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__VERSION-120__design-md b/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__VERSION-120__design-md index d45bcfdc..ab31f687 100644 --- a/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__VERSION-120__design-md +++ b/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__VERSION-120__design-md @@ -5,91 +5,91 @@ revision_date: "2022-09-30" # Diseño del sistema VIH HMIS { #hiv-agg-design } -Version 1.2.0 +Versión 1.2.0 ## Introducción { #introduction } -This document describes the conceptual system design in DHIS2 for the HIV configuration package for aggregate reporting. The package is designed to facilitate the capture and analysis of a core set of indicators through routine health management information systems (HMIS) as described in the [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for HIV Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) (2019). +Este documento describe el diseño conceptual del sistema en DHIS2 para el paquete de configuración VIH para informes agregados. El paquete está diseñado para facilitar la captura y el análisis de un conjunto básico de indicadores a través de sistemas rutinarios de información de gestión sanitaria (HMIS), tal y como se describe en el [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for VIH Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) (2019). -The HIV package includes two main components: +El paquete VIH incluye dos componentes principales: -1. Aggregate data reporting component (data set, data elements, category combinations for required disaggregation, etc). -2. Dashboard component: focusing on how the data collection part of the configuration has been designed in DHIS2 (i.e. data sets and data elements). +1. Componente de notificación de datos agregados (conjunto de datos, elementos de datos, combinaciones de categorías para el desglose requerido, etc.). +2. tablero componente: se centra en cómo se ha diseñado en DHIS2 la parte de la configuración relativa a la recogida de datos (es decir, conjuntos de datos y elementos de datos). -This document is intended for use by DHIS2 implementers at country and regional level to be able to support implementation and localization of the configuration package while adhering to the design principles set forth. +Este documento está destinado a los implementadores de DHIS2 a nivel nacional y regional para que puedan apoyar la implementación y localización del paquete de configuración mientras se adhieren a los principios de diseño establecidos. -## Data Sets { #data-sets } +## Conjuntos de datos { #data-sets } -The HIV configuration package for aggregate reporting contains the following datasets for entering input data as summarized below; +El paquete de configuración VIH para informes agregados contiene los siguientes conjuntos de datos para introducir los datos de entrada que se resumen a continuación; -| Nombre | Periodicidad | Purpose | +| Nombre | Periodicidad | Propósito | | --- | --- | --- | -| HIV Monthly | Mensual | Reporting of health facility data related to HIV testing, treatment and viral load suppression | -| HIV annual data | Anual | Captures estimated number of people living with HIV | +| VIH Mensualmente | Mensual | Notificación de los datos de los centros sanitarios relacionados con las pruebas de VIH, el tratamiento y la supresión de la carga vírica. | +| VIH datos anuales | Anual | Captura del número estimado de personas que viven con VIH | -## Data Set Sections { #data-set-sections } +## Secciones del conjunto de datos { #data-set-sections } -This section will present the main sections (tables) of the datasets (reporting forms), explaining their configuration. +En esta sección se presentarán las principales secciones (tablas) de los conjuntos de datos (formularios de notificación), explicando su configuración. -### HIV Section { #hiv-section } +### VIH Sección { #hiv-section } -This section covers the general HIV testing, treatment and viral suppression and it has been configured with data elements using a disaggregation for age (0-14 yrs, 15+yrs) and Sex (Male, Female) with the totals automatically computer in the process of data entry. +Esta sección cubre las pruebas generales VIH, el tratamiento y la supresión viral y se ha configurado con elementos de datos que utilizan un desglose por edad (0-14 años, 15+ años) y Sexo (Hombre, Mujer) con los totales automáticamente computarizados en el proceso de entrada de datos. -![HIV Dataset](resources/images/hiv_agg-001-en.png) +![VIH Dataset](resources/images/hiv_agg-001-en.png) -### PMTCT Section { #pmtct-section } +### PTMI Sección { #pmtct-section } -This section covers the PMTCT with ANC testing and treatment and it has been configured with data elements that are not disaggregated as the guidelines. +Esta sección cubre la PTMI con AP pruebas y tratamiento y se ha configurado con elementos de datos que no están desglosados como las directrices. -![PMTCT](resources/images/HIVPKG2.png){ width=30% } +![PTMI](resources/images/HIVPKG2.png){ width=30% } -#### Data Elements { #data-elements } +#### Elementos de datos { #data-elements } -These are the data elements in the used to create the dataSets above and also to configure the indicators. They broadly cover; testing, treatment, retention, viral suppression, PMTCT and estimated PLHIV. The full list for data elements is available in the [Reference file](resources/metadata.xslsx) for the HIV aggregate package. +Estos son los elementos de datos que se utilizan para crear los dataSets anteriores y también para configurar los indicadores. A grandes rasgos, cubren las pruebas, el tratamiento, la retención, la supresión viral, PTMI y la estimación de PVVS. La lista completa de elementos de datos está disponible en el [Archivo de referencia] (resources/metadata.xslsx) para el paquete agregado VIH. -### Validation Rules { #validation-rules } +### Normas de validación { #validation-rules } -The full list of validation rules is available in the [Reference file](resources/metadata.xlsx). +La lista completa de reglas de validación está disponible en el [Archivo de referencia](resources/metadata.xlsx). -## Indicators { #indicators } +## Indicadores { #indicators } -Indicators are aligned to the core indicator list contained in the [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for HIV Programme Managers](https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_HIV.pdf?ua=1). These indicators facilitate analysis of testing, treatment, viral suppression, and with a component of PMTCT. For TB indicators related to PLHIV, see the [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for TB Programme Managers](https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_TB.pdf?ua=1). +Los indicadores se ajustan a la lista de indicadores básicos que figura en [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for VIH Programme Managers](https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_HIV.pdf?ua=1). Estos indicadores facilitan el análisis de las pruebas, el tratamiento, la supresión vírica y con un componente de PTMI. Para los indicadores de tuberculosis relacionados con PVVS, véase el documento [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for TB Programme Managers](https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_TB.pdf?ua=1). -The full list of indicators is available in the [Reference file](resources/metadata.xlsx). +La lista completa de indicadores está disponible en el [Archivo de referencia](resources/metadata.xlsx). -## Tracker to Aggregate { #tracker-to-aggregate } +## Captura de datos individuales a Agregado { #tracker-to-aggregate } -Transferring aggregated tracker domain data to aggregate domain data values - In addition to the metadata provided above, implementations will require a mechanism to push the program indicator values from the tracker domain to the target aggregate data set. More information about this can be found in this chapter of the [DHIS2 Implementation Guide: Integrating Tracker and Aggregate Data](https://docs.dhis2.org/en/implement/maintenance-and-use/tracker-and-aggregate-data-integration.html#how-to-saving-aggregated-tracker-data-as-aggregate-data-values) +Transferencia de datos de dominio Captura de datos individuales agregados a valores de datos de dominio agregados - Además de los metadatos proporcionados anteriormente, las implementaciones necesitarán un mecanismo para transferir los valores de los indicadores de programa del dominio Captura de datos individuales al conjunto de datos agregados de destino. Encontrará más información al respecto en este capítulo de la [Guía de implementación de DHIS2: Integración de Captura de datos individuales y datos agregados](https://docs.dhis2.org/en/implement/maintenance-and-use/Captura de datos individuales-and-aggregate-data-integration.html#how-to-saving-aggregated-Captura de datos individuales-data-as-aggregate-data-values). -## Dashboard { #dashboard } +## tablero { #dashboard } -Dashboard items (charts, maps and pivot table) are aligned to the [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for HIV Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) and designed for national, subnational (district) and facility level analysis. +tablero (gráficos, mapas y tablas dinámicas) se ajustan a la [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for VIH Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/por defecto-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) y están diseñados para el análisis a nivel nacional, subnacional (distrito) y de centro. -### HIV Burden { #hiv-burden } +### VIH Carga { #hiv-burden } -This is national and subnational level dashboard that shows HIV burden estimate analysis with all items using maps to present the data on HIV estimates (Population, PLPHIV, and HIV). +Se trata de tablero a nivel nacional y subnacional que muestra el análisis de la estimación de la carga de VIH con todos los elementos utilizando mapas para presentar los datos sobre las estimaciones de VIH (Población, PVVIH y VIH). -![HIV Burden](resources/images/hiv_agg-002-en.png) +![VIH Carga](resources/images/hiv_agg-002-es.png) -### HIV National { #hiv-national } +### VIH Nacional { #hiv-national } -This is national level dashboard that shows HIV cascade, 2nd and 3rd 90 indicators, ART coverage, HIV testing, treatment and viral suppression analysis using the charts, pivot tables and maps to present the data. +Se trata de tablero a nivel nacional que muestra VIH cascada, 2 º y 3 º 90 indicadores, TAR cobertura, VIH pruebas, tratamiento y análisis de supresión viral utilizando los gráficos, tablas dinámicas y mapas para presentar los datos. -![HIV National](resources/images/hiv_agg-003-en.png) +![VIH Nacional](resources/images/hiv_agg-003-es.png) -### HIV District (SNU2) { #hiv-district-snu2 } +### VIH Distrito (SNU2) { #hiv-district-snu2 } -This is sub national level dashboard that shows HIV cascade, 2nd and 3rd 90 indicators, ART coverage, HIV testing, treatment and viral suppression analysis using the charts, pivot tables and maps to present the data. +Se trata de un nivel subnacional tablero que muestra VIH cascada, 2º y 3º indicadores 90, TAR cobertura, VIH pruebas, tratamiento y análisis de supresión viral utilizando los gráficos, tablas dinámicas y mapas para presentar los datos. -![HIV District](resources/images/hiv_agg-004-en.png) +![VIH Distrito](resources/images/hiv_agg-004-es.png) -### HIV Facility { #hiv-facility } +### VIH Instalación { #hiv-facility } -This is facility level dashboard that shows clinical HIV cascade, 2nd and 3rd 90 indicators, HIV testing, treatment and viral suppression analysis using the charts and pivot tables to present the data. +Se trata de tablero a nivel de centro que muestra la cascada clínica VIH, los indicadores del 2º y 3er 90, las pruebas VIH, el tratamiento y el análisis de la supresión viral utilizando los gráficos y las tablas dinámicas para presentar los datos. -![HIV Facility](resources/images/hiv_agg-005-en.png) +![VIH Facility](resources/images/hiv_agg-005-es.png) ## Referencias { #references } -1. [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for HIV Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) (March 2019) -2. WHO toolkit for analysis and use of health facility data, accessed at: [https://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis_routine_facility/en/](https://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis_routine_facility/en/) +1. [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for VIH Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/por defecto-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) (marzo de 2019) +2. OMS toolkit for analysis and use of health facility data, consultado en: [https://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis_routine_facility/en/](https://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis_routine_facility/en/) diff --git a/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__VERSION-121__DESIGN__hiv-surveillance-md b/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__VERSION-121__DESIGN__hiv-surveillance-md index 83aa37d3..d134b2e6 100644 --- a/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__VERSION-121__DESIGN__hiv-surveillance-md +++ b/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__VERSION-121__DESIGN__hiv-surveillance-md @@ -2,97 +2,97 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/HIV_AGG/blob/master/docs/hiv_agg-design-1.2.0.md" revision_date: "2022-11-11" tags: - - Version 1.2.1 + - Versión 1.2.1 - Metadatos --- -# HIV HMIS System Design { #hiv-agg-design-120 } +# VIH Diseño del sistema HMIS { #hiv-agg-design-120 } -Version 1.2.0 +Versión 1.2.0 ## Introducción { #introduction } -This document describes the conceptual system design in DHIS2 for the HIV configuration package for aggregate reporting. The package is designed to facilitate the capture and analysis of a core set of indicators through routine health management information systems (HMIS) as described in the [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for HIV Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) (2019). +Este documento describe el diseño conceptual del sistema en DHIS2 para el paquete de configuración VIH para informes agregados. El paquete está diseñado para facilitar la captura y el análisis de un conjunto básico de indicadores a través de sistemas rutinarios de información de gestión sanitaria (HMIS), tal y como se describe en el [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for VIH Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) (2019). -The HIV package includes two main components: +El paquete VIH incluye dos componentes principales: -1. Aggregate data reporting component (data set, data elements, category combinations for required disaggregation, etc). -2. Dashboard component: focusing on how the data collection part of the configuration has been designed in DHIS2 (i.e. data sets and data elements). +1. Componente de notificación de datos agregados (conjunto de datos, elementos de datos, combinaciones de categorías para el desglose requerido, etc.). +2. tablero componente: se centra en cómo se ha diseñado en DHIS2 la parte de la configuración relativa a la recogida de datos (es decir, conjuntos de datos y elementos de datos). -This document is intended for use by DHIS2 implementers at country and regional level to be able to support implementation and localization of the configuration package while adhering to the design principles set forth. +Este documento está destinado a los implementadores de DHIS2 a nivel nacional y regional para que puedan apoyar la implementación y localización del paquete de configuración mientras se adhieren a los principios de diseño establecidos. -## Data Sets { #data-sets } +## Conjuntos de datos { #data-sets } -The HIV configuration package for aggregate reporting contains the following datasets for entering input data as summarized below; +El paquete de configuración VIH para informes agregados contiene los siguientes conjuntos de datos para introducir los datos de entrada que se resumen a continuación; -| Nombre | Periodicidad | Purpose | +| Nombre | Periodicidad | Propósito | | --- | --- | --- | -| HIV Monthly | Mensual | Reporting of health facility data related to HIV testing, treatment and viral load suppression | -| HIV annual data | Anual | Captures estimated number of people living with HIV | +| VIH Mensualmente | Mensual | Notificación de los datos de los centros sanitarios relacionados con las pruebas de VIH, el tratamiento y la supresión de la carga vírica. | +| VIH datos anuales | Anual | Captura del número estimado de personas que viven con VIH | -## Data Set Sections { #data-set-sections } +## Secciones del conjunto de datos { #data-set-sections } -This section will present the main sections (tables) of the datasets (reporting forms), explaining their configuration. +En esta sección se presentarán las principales secciones (tablas) de los conjuntos de datos (formularios de notificación), explicando su configuración. -### HIV Section { #hiv-section } +### VIH Sección { #hiv-section } -This section covers the general HIV testing, treatment and viral suppression and it has been configured with data elements using a disaggregation for age (0-14 yrs, 15+yrs) and Sex (Male, Female) with the totals automatically computer in the process of data entry. +Esta sección cubre las pruebas generales VIH, el tratamiento y la supresión viral y se ha configurado con elementos de datos que utilizan un desglose por edad (0-14 años, 15+ años) y Sexo (Hombre, Mujer) con los totales automáticamente computarizados en el proceso de entrada de datos. -![HIV Dataset](resources/images/hiv_agg-001-en.png) +![VIH Dataset](resources/images/hiv_agg-001-en.png) -### PMTCT Section { #pmtct-section } +### PTMI Sección { #pmtct-section } -This section covers the PMTCT with ANC testing and treatment and it has been configured with data elements that are not disaggregated as the guidelines. +Esta sección cubre la PTMI con AP pruebas y tratamiento y se ha configurado con elementos de datos que no están desglosados como las directrices. -![PMTCT](resources/images/HIVPKG2.png){ width=30% } +![PTMI](resources/images/HIVPKG2.png){ width=30% } -#### Data Elements { #data-elements } +#### Elementos de datos { #data-elements } -These are the data elements in the used to create the dataSets above and also to configure the indicators. They broadly cover; testing, treatment, retention, viral suppression, PMTCT and estimated PLHIV. The full list for data elements is available in the Metadata reference file. +Estos son los elementos de datos que se utilizan para crear los dataSets anteriores y también para configurar los indicadores. A grandes rasgos cubren: pruebas, tratamiento, retención, supresión viral, PTMI y estimación PVVS. La lista completa de elementos de datos está disponible en el archivo de referencia de metadatos. -### Validation Rules { #validation-rules } +### Normas de validación { #validation-rules } -The full list of validation rules is available in the Metadata reference file. +La lista completa de reglas de validación está disponible en el archivo de referencia Metadatos. -## Indicators { #indicators } +## Indicadores { #indicators } -Indicators are aligned to the core indicator list contained in the [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for HIV Programme Managers](https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_HIV.pdf?ua=1). These indicators facilitate analysis of testing, treatment, viral suppression, and with a component of PMTCT. For TB indicators related to PLHIV, see the [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for TB Programme Managers](https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_TB.pdf?ua=1). +Los indicadores se ajustan a la lista de indicadores básicos que figura en [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for VIH Programme Managers](https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_HIV.pdf?ua=1). Estos indicadores facilitan el análisis de las pruebas, el tratamiento, la supresión vírica y con un componente de PTMI. Para los indicadores de tuberculosis relacionados con PVVS, véase el documento [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for TB Programme Managers](https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_TB.pdf?ua=1). -The full list of indicators is available in the Metadata reference file. +La lista completa de indicadores está disponible en el archivo de referencia Metadatos. -## Tracker to Aggregate { #tracker-to-aggregate } +## Captura de datos individuales a Agregado { #tracker-to-aggregate } -Transferring aggregated tracker domain data to aggregate domain data values - In addition to the metadata provided above, implementations will require a mechanism to push the program indicator values from the tracker domain to the target aggregate data set. More information about this can be found in this chapter of the [DHIS2 Implementation Guide: Integrating Tracker and Aggregate Data](https://docs.dhis2.org/en/implement/maintenance-and-use/tracker-and-aggregate-data-integration.html#how-to-saving-aggregated-tracker-data-as-aggregate-data-values) +Transferencia de datos de dominio Captura de datos individuales agregados a valores de datos de dominio agregados - Además de los metadatos proporcionados anteriormente, las implementaciones necesitarán un mecanismo para transferir los valores de los indicadores de programa del dominio Captura de datos individuales al conjunto de datos agregados de destino. Encontrará más información al respecto en este capítulo de la [Guía de implementación de DHIS2: Integración de Captura de datos individuales y datos agregados](https://docs.dhis2.org/en/implement/maintenance-and-use/Captura de datos individuales-and-aggregate-data-integration.html#how-to-saving-aggregated-Captura de datos individuales-data-as-aggregate-data-values). -## Dashboard { #dashboard } +## tablero { #dashboard } -Dashboard items (charts, maps and pivot table) are aligned to the [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for HIV Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) and designed for national, subnational (district) and facility level analysis. +tablero (gráficos, mapas y tablas dinámicas) se ajustan a la [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for VIH Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/por defecto-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) y están diseñados para el análisis a nivel nacional, subnacional (distrito) y de centro. -### HIV Burden { #hiv-burden } +### VIH Carga { #hiv-burden } -This is national and subnational level dashboard that shows HIV burden estimate analysis with all items using maps to present the data on HIV estimates (Population, PLPHIV, and HIV). +Se trata de tablero a nivel nacional y subnacional que muestra el análisis de la estimación de la carga de VIH con todos los elementos utilizando mapas para presentar los datos sobre las estimaciones de VIH (Población, PVVIH y VIH). -![HIV Burden](resources/images/hiv_agg-002-en.png) +![VIH Carga](resources/images/hiv_agg-002-es.png) -### HIV National { #hiv-national } +### VIH Nacional { #hiv-national } -This is national level dashboard that shows HIV cascade, 2nd and 3rd 90 indicators, ART coverage, HIV testing, treatment and viral suppression analysis using the charts, pivot tables and maps to present the data. +Se trata de tablero a nivel nacional que muestra VIH cascada, 2 º y 3 º 90 indicadores, TAR cobertura, VIH pruebas, tratamiento y análisis de supresión viral utilizando los gráficos, tablas dinámicas y mapas para presentar los datos. -![HIV National](resources/images/hiv_agg-003-en.png) +![VIH Nacional](resources/images/hiv_agg-003-es.png) -### HIV District (SNU2) { #hiv-district-snu2 } +### VIH Distrito (SNU2) { #hiv-district-snu2 } -This is sub national level dashboard that shows HIV cascade, 2nd and 3rd 90 indicators, ART coverage, HIV testing, treatment and viral suppression analysis using the charts, pivot tables and maps to present the data. +Se trata de un nivel subnacional tablero que muestra VIH cascada, 2º y 3º indicadores 90, TAR cobertura, VIH pruebas, tratamiento y análisis de supresión viral utilizando los gráficos, tablas dinámicas y mapas para presentar los datos. -![HIV District](resources/images/hiv_agg-004-en.png) +![VIH Distrito](resources/images/hiv_agg-004-es.png) -### HIV Facility { #hiv-facility } +### VIH Instalación { #hiv-facility } -This is facility level dashboard that shows clinical HIV cascade, 2nd and 3rd 90 indicators, HIV testing, treatment and viral suppression analysis using the charts and pivot tables to present the data. +Se trata de tablero a nivel de centro que muestra la cascada clínica VIH, los indicadores del 2º y 3er 90, las pruebas VIH, el tratamiento y el análisis de la supresión viral utilizando los gráficos y las tablas dinámicas para presentar los datos. -![HIV Facility](resources/images/hiv_agg-005-en.png) +![VIH Facility](resources/images/hiv_agg-005-es.png) ## Referencias { #references } -1. [WHO Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for HIV Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) (March 2019) -2. WHO toolkit for analysis and use of health facility data, accessed at: [https://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis_routine_facility/en/](https://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis_routine_facility/en/) +1. [OMS Analysis and Use of Health Facility Data Guidance for VIH Programme Managers](https://cdn.who.int/media/docs/por defecto-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) (marzo de 2019) +2. OMS toolkit for analysis and use of health facility data, consultado en: [https://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis_routine_facility/en/](https://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis_routine_facility/en/) diff --git a/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-LOGISTICS__installation-md b/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-LOGISTICS__installation-md index 828e1361..740a7a20 100644 --- a/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-LOGISTICS__installation-md +++ b/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-LOGISTICS__installation-md @@ -3,190 +3,190 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/GEN_DOCS/blob/master/docs/aggregate revision_date: "2021-09-23" --- -# Aggregate Package Installation Guide { #aggregate-package-installation } +# Guía de instalación del Paquete Agregado { #aggregate-package-installation } ## Visión general { #overview } -This document is intended to guide administrators through the process of installing configuration packages for DHIS2 for aggregate reporting. Good understanding of DHIS2 is required. +Este documento pretende guiar a los administradores a través del proceso de instalación de los paquetes de configuración de DHIS2 para la generación de informes agregados. Se requiere un buen conocimiento de DHIS2. -The configuration packages for DHIS2 consists of a metadata file in [JSON](https://en.wikipedia.org/wiki/JSON) format which can be imported into a DHIS2 instance, as well as accompanying documentation. The package provides pre-defined, standard content according to WHO recommendations. This document is concerned with complete packages that include configurations of data collection (data sets, data elements, validation rules) as well as analysis and dashboards (chart, map and pivot table favourites). This is intended for use where there is no data collection configured in DHIS2, or if replacing/revising existing content to align with WHO recommendations. +Los paquetes de configuración para DHIS2 consisten en un archivo de metadatos en formato [JSON](https://en.wikipedia.org/wiki/JSON) que puede importarse a una instancia de DHIS2, así como la documentación que lo acompaña. El paquete proporciona contenido predefinido y estándar de acuerdo con las recomendaciones de OMS. Este documento se refiere a paquetes completos que incluyen configuraciones de recopilación de datos (conjuntos de datos, elementos de datos, reglas de validación), así como análisis y cuadros de mando (favoritos de gráficos, mapas y tablas dinámicas). Está pensado para su uso cuando no se ha configurado la recopilación de datos en DHIS2, o si se sustituye/revisa el contenido existente para alinearlo con las recomendaciones de OMS. -Configuration packages consist of the following components: +Los paquetes de configuración constan de los siguientes componentes: -- data sets with data elements; -- package-specific metadata objects (predictors, constants, organisation unit groups, etc); -- a set of indicators; -- analytical outputs (pivot tables, data visualizations and GIS favourites); -- a set of dashboards. +- conjuntos de datos con elementos de datos; +- objetos de metadatos específicos del paquete (predictores, constantes, grupos de unidades de organización, etc.); +- un conjunto de indicadores; +- resultados analíticos (tablas dinámicas, visualizaciones de datos y favoritos de SIG); +- un conjunto de cuadros de mando. -These components are all linked, i.e. the indicators are based on the included data elements, the analytical outputs are based on the included indicators, and the dashboards are made up of the included analytical outputs. +Todos estos componentes están vinculados, es decir, los indicadores se basan en los elementos de datos incluidos, los resultados analíticos se basan en los indicadores incluidos y los cuadros de mando se componen de los resultados analíticos incluidos. -## Installation { #installation } +## Instalación { #installation } -Installation of the module consists of two steps: +La instalación del módulo consta de dos pasos: -1. [Preparing](#preparing-the-metadata-file) a metadata file with DHIS2 metadata. -2. [Importing](#importing-a-metadata-file-into-dhis2) a metadata file into DHIS2. -3. [Configuring](#additional-configuration) the imported metadata. -4. [Performing](#examples-of-other-modifications) package-specific modifications. +1. [Preparando](#preparando-el-archivo-de-metadatos) un archivo de metadatos con metadatos DHIS2. +2. [Importando](#importing-a-metadata-file-into-dhis2) un archivo de metadatos a DHIS2. +3. [Configuración](#configuración-adicional) los metadatos importados. +4. [Performing](#ejemplos-de-otras-modificaciones) modificaciones específicas del paquete. -This section deals with the first two steps of preparing and importing the metadata file into DHIS2, whilst the configuration procedure is discussed in the next section. It is recommended to first read through both sections before starting the installation and configuration process in DHIS2. In addition to the general steps described here, some of the configuration packages have annexes to the installation guide, describing particular issues. These are listed in the appropriate section [here](https://dhis2.org/who-package-downloads). +Esta sección trata de los dos primeros pasos de preparación e importación del archivo de metadatos en DHIS2, mientras que el procedimiento de configuración se trata en la siguiente sección. Se recomienda leer primero ambas secciones antes de iniciar el proceso de instalación y configuración en DHIS2. Además de los pasos generales descritos aquí, algunos de los paquetes de configuración tienen anexos a la guía de instalación, que describen cuestiones particulares. Estos están listados en la sección apropiada [aquí](https://dhis2.org/who-package-downloads). -The procedure outlined in this document should be tested in a test/staging environment before either being repeated or transferred to a production instance of DHIS2. +El procedimiento descrito en este documento debe probarse en un entorno de prueba antes de repetirlo o transferirlo a una instancia de producción de DHIS2. -Multiple configuration packages +Múltiples paquetes de configuración -Some configuration packages have overlapping metadata, for example indicators. This means that in some situations, changes to metadata to configuration packages that have been imported previously may be overwritten when importing a different package. This can be avoided by importing "new only" metadata rather than "new and updates", but note that with either approach manual modifications will be needed. At a minimum, you must ensure that metadata used by multiple programmes are [shared](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/configuring-the-system/users-roles-and-groups.html#mgt_usergroup) with the appropriate user groups for both programmes. +Algunos paquetes de configuración tienen metadatos que se solapan, por ejemplo los indicadores. Esto significa que, en algunas situaciones, los cambios en los metadatos de los paquetes de configuración que se han importado previamente pueden sobrescribirse al importar un paquete diferente. Esto puede evitarse importando metadatos "sólo nuevos" en lugar de "nuevos y actualizaciones", pero tenga en cuenta que con cualquiera de los dos enfoques será necesario realizar modificaciones manuales. Como mínimo, debe asegurarse de que los metadatos utilizados por varios programas están [compartidos](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/configuring-the-system/users-roles-and-groups.html#mgt_usergroup) con los grupos de usuarios adecuados para ambos programas. ## Requisitos { #requirements } -In order to install the configuration package, an administrator user account in DHIS2 is required, with authorities to add/edit (public) metadata objects, including (but not limited to): +Para instalar el paquete de configuración, se requiere una cuenta de usuario administrador en DHIS2, con autoridad para añadir/editar objetos de metadatos (públicos), incluyendo (pero no limitado a): -- data elements (including categories) -- data sets -- indicators -- indicator types -- dashboards -- data visualizer, pivot table and GIS favourites +- elementos de datos (incluidas las categorías) +- conjuntos de datos +- indicadores +- tipos de indicadores +- cuadros de mando +- visualizador de datos, tabla dinámica y favoritos del SIG -The full list of objects included in the module (for which the administrator needs authorities to manage) can be found in the Metadata reference document for the particular configuration package. +La lista completa de objetos incluidos en el módulo (para cuya gestión el administrador necesita autoridades) puede consultarse en el documento de referencia de metadatos del paquete de configuración concreto. -In cases where modifications to the .json metadata file of the configuration package are necessary [(see below)](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#preparing-the_metadata-file), a [text editor](https://en.wikipedia.org/wiki/Text_editor) is needed - these modifications should not be done with a word processor such as Microsoft Word. +En los casos en los que sea necesario realizar modificaciones en el archivo de metadatos .json del paquete de configuración [(ver más abajo)](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#preparing-the_metadata-file), se necesita un [editor de texto](https://en.wikipedia.org/wiki/Text_editor) - estas modificaciones no deben realizarse con un procesador de textos como Microsoft Word. -The configuration package can be installed in DHIS2 through the DHIS2 Health App, or manually through a .json file with DHIS2 metadata using the [Import/Export](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/maintaining-the-system/importexport-app.html) app of DHIS2. The procedure described in the rest of this section applies to the process of manually importing metadata. +El paquete de configuración puede instalarse en DHIS2 a través de la aplicación DHIS2 Health App, o manualmente a través de un archivo .json con metadatos de DHIS2 utilizando la aplicación [Import/Export](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/maintaining-the-system/importexport-app.html) de DHIS2. El procedimiento descrito en el resto de esta sección se aplica al proceso de importación manual de metadatos. -The [Configuration](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#configuration) section applies for both methods. +La sección [Configuración](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#configuration) se aplica a ambos métodos. -## Preparing the metadata file { #preparing-the-metadata-file } +## Preparación del archivo de metadatos { #preparing-the-metadata-file } -**NOTE**: If you are installing the package on a new instance of DHIS2, you can skip the “Preparing the metadata file” section and move immediately to the section on “[Importing a metadata file into DHIS2](#importing-a-metadata-file-into-DHIS2).” +**NOTA**: Si está instalando el paquete en una nueva instancia de DHIS2, puede omitir la sección "Preparación del archivo de metadatos" y pasar inmediatamente a la sección sobre "[Importación de un archivo de metadatos a DHIS2](#importing-a-metadata-file-into-DHIS2)." Si bien no siempre es necesario, a menudo puede resultar ventajoso realizar ciertas modificaciones en el archivo de metadatos antes de importarlo a DHIS2. -## Default data dimension { #default-data-dimension } +## por defecto dimensión de los datos { #default-data-dimension } -In early versions of DHIS2, the UID of the default data dimension was auto-generated. Thus while all DHIS2 instances have a default category option, data element category, category combination and category option combination, the UIDs of these defaults can be different. Later versions of DHIS2 have hardcoded UIDs for the default dimension, and these UIDs are used in the configuration packages. +En las primeras versiones de DHIS2, el UID de la dimensión de datos por defecto se generaba automáticamente. Por lo tanto, aunque todas las instancias de DHIS2 tienen una opción de categoría por defecto, una categoría de elemento de datos, una combinación de categorías y una combinación de opciones de categoría, los UID de estos valores predeterminados pueden ser diferentes. Las versiones posteriores de DHIS2 tienen UIDs codificados para la dimensión por defecto, y estos UIDs se utilizan en los paquetes de configuración. Para evitar conflictos al importar los metadatos, es recomendable buscar y reemplazar en todo el archivo .json todas las apariciones de estos objetos predeterminados, reemplazando los UID del archivo .json con los UID de la base de datos en la que se importará el archivo. La Tabla 1 muestra los UID que deben reemplazarse, así como los API endpoints para identificar los UID existentes. | Objeto | UID | API endpoint | | --- | --- | --- | -| Categoría | GLevLNI9wkl | ../api/categories.json?filter=name:eq:default | -| Opción de categoría | xYerKDKCefk | ../api/categoryOptions.json?filter=name:eq:default | -| Combinación de categoría | bjDvmb4bfuf | ../api/categoryCombos.json?filter=name:eq:default | -| Combinación de opciones de categoría | HllvX50cXC0 | ../api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default | +| Categoría | GLevLNI9wkl | ../api/categories.json?filter=nombre:eq:por defecto | +| Opción de categoría | xYerKDKCefk | ../api/categoryOptions.json?filter=nombre:eq:por defecto | +| Combinación de categoría | bjDvmb4bfuf | ../api/categoryCombos.json?filter=nombre:eq:por defecto | +| Combinación de opciones de categoría | HllvX50cXC0 | ../api/categoryOptionCombos.json?filter=nombre:eq:por defecto | -For example, if importing a configuration package into [https://play.dhis2.org/demo](https://play.dhis2.org/demo), the UID of the default category option combination could be identified through [https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default](https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default) as `bRowv6yZOF2`. You could then search and replace all occurences of `HllvX50cXC0` with `bRowv6yZOF2` in the .json file. Note that this search and replace operation must be done with a plain text editor, not a word processor like Microsoft Word. +Por ejemplo, si se importa un paquete de configuración a [https://play.dhis2.org/demo](https://play.dhis2.org/demo), el UID de la combinación de opciones de categoría por defecto podría identificarse a través de [https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default](https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default) como `bRowv6yZOF2`. A continuación, podría buscar y sustituir todas las apariciones de `HllvX50cXC0` por `bRowv6yZOF2` en el archivo .json. Tenga en cuenta que esta operación de búsqueda y sustitución debe realizarse con un editor de texto plano, no con un procesador de textos como Microsoft Word. -## Indicator types { #indicator-types } +## Tipos de indicadores { #indicator-types } -Indicator type is another type of object that can create import conflict because certain names are used in different DHIS2 databases (.e.g "Percentage"). Since Indicator types are defined simply by their factor and whether or not they are simple numers without denominator, they are unambiguous and can be replaced through a search and replace of the UIDs. This avoids potential import conflicts, and avoids creating duplicate indicator types. Table 2 shows the UIDs which could be replaced, as well as the API endpoints to identify the existing UIDs. +El tipo de indicador es otro tipo de objeto que puede crear conflictos de importación porque ciertos nombres se utilizan en diferentes bases de datos DHIS2 (.e.g "Porcentaje"). Dado que los tipos de indicadores se definen simplemente por su factor y si son o no simples números sin denominador, no son ambiguos y pueden sustituirse mediante una búsqueda y sustitución de los UID. De este modo se evitan posibles conflictos de importación y se evita crear tipos de indicadores duplicados. La tabla 2 muestra los UID que podrían sustituirse, así como los puntos finales de la API para identificar los UID existentes. | Objeto | UID | API endpoint | | --- | --- | --- | -| Sólo numerador (número) | kHy61PbChXr | ../api/indicatorTypes.json?filter=number:eq:true&filter=factor:eq:1 | -| Porcentaje | hmSnCXmLYwt | ../api/indicatorTypes.json?filter=number:eq:false&filter=factor:eq:100 | +| Sólo numerador (número) | kHy61PbChXr | ../api/indicatorTypes.json?filter=número:eq:true&filter=factor:eq:1 | +| Porcentaje | hmSnCXmLYwt | ../api/indicatorTypes.json?filter=número:eq:false&filter=factor:eq:100 | -**Note 1**: by replacing the UIDs as described and importing the .json file, the name (including any translations) of the indicator types in question will be updated to those included in the configuration packages. +**Nota 1**: al sustituir los UID como se ha descrito e importar el archivo .json, el nombre (incluidas las posibles traducciones) de los tipos de indicadores en cuestión se actualizará a los incluidos en los paquetes de configuración. -**Note 2**: An alternative approach to re-using the existing indicator types is to import those included in the configuration package, and removing the existing ones that overlap. This would require all indicators that use these existing indicator types to be updated to the newly imported indicator types, before the indicator types can be deleted. +**Nota 2**: Un enfoque alternativo a la reutilización de los tipos de indicadores existentes es importar los incluidos en el paquete de configuración, y eliminar los existentes que se superponen. Esto requeriría que todos los indicadores que utilizan estos tipos de indicadores existentes se actualicen a los tipos de indicadores recién importados, antes de que los tipos de indicadores puedan ser eliminados. -## Importing a metadata file into DHIS2 { #importing-a-metadata-file-into-dhis2 } +## Importar un archivo de metadatos en DHIS2 { #importing-a-metadata-file-into-dhis2 } -The .json metadata file is imported through the [Import/Export](#import_export) app of DHIS2. It is advisable to use the "dry run" feature to identify issues before attempting to do an actual import the metadata. If "dry run" reports any issues or conflicts, see the [Handlng import conflicts](#handling-import-conflicts) section below. +El archivo de metadatos .json se importa a través de la aplicación [Import/Export](#import_export) de DHIS2. Es aconsejable utilizar la función de "ejecución en seco" para identificar problemas antes de intentar realizar una importación real de los metadatos. Si la "ejecución en seco" informa de algún problema o conflicto, consulte la sección [Manejo de conflictos de importación](#handling-import-conflicts) más abajo. -If the "dry run"/"validate" import works without error, attempt to import the metadata. If the import succeeds without any errors, you can proceed to [configure](#additional-configuration) the module. In some cases, import conflicts or issues are not shown during the "dry run", but appears when the actual import is attempted. In this case, the import summary will list any errors that need to be resolved. +Si la importación "en seco"/"validar" funciona sin errores, intente importar los metadatos. Si la importación funciona sin errores, puede proceder a [configurar](#configuración-adicional) el módulo. En algunos casos, los conflictos o problemas de importación no se muestran durante la "ejecución en seco", pero aparecen cuando se intenta la importación real. En este caso, el resumen de importación listará cualquier error que necesite ser resuelto. -### Handling import conflicts { #handling-import-conflicts } +### Gestión de conflictos de importación { #handling-import-conflicts } -**NOTE** If you are importing into a new DHIS2 instance, you will not have to worry about import conflicts, as there is nothing in the database you are importing to to conflict with. Follow the instructions to import the metadata then please proceed to the “[Additional configuration](#additional-configuration)” section. +**NOTA** Si está importando a una nueva instancia de DHIS2, no tendrá que preocuparse por conflictos de importación, ya que no hay nada en la base de datos a la que está importando con la que pueda entrar en conflicto. Siga las instrucciones para importar los metadatos y luego pase a la sección "[Configuración adicional](#additional-configuration)". Pueden ocurrir varios conflictos diferentes, aunque el más común es que haya objetos de metadatos en el paquete de configuración con un nombre, nombre corto y/o código que ya existe en la base de datos de destino. Hay un par de soluciones alternativas a estos problemas, con diferentes ventajas y desventajas. Cuál sea la más adecuada dependerá, por ejemplo, del tipo de objeto para el que se produce un conflicto. -#### Alternative 1 { #alternative-1 } +#### Alternativa 1 { #alternative-1 } -Rename the existing object for which there is a conflict. The advantage of this approach is that there is no need to modify the .json file, as changes is instead done through user interface of DHIS2. This is likely to be less error prone. It also means that the configuration package is left as is, which can be an advantage for example when training material and documentation based on the configuration package will be used. +Renombrar el objeto existente para el que existe un conflicto. La ventaja de este enfoque es que no hay necesidad de modificar el archivo .json, ya que los cambios se realizan a través de la interfaz de usuario de DHIS2. Esto es probablemente menos propenso a errores. También significa que el paquete de configuración se deja tal cual, lo que puede ser una ventaja, por ejemplo, cuando se vaya a utilizar material de formación y documentación basados en el paquete de configuración. -#### Alternative 2 { #alternative-2 } +#### Alternativa 2 { #alternative-2 } -Rename the object for which there is a conflict in the .json file. The advantage of this approach is that the existing DHIS2 metadata is left as-is. This can be a factor when there is training material or documentation such as SOPs of data dictionaries linked to the object in question, and it does not involve any risk of confusing users by modifying the metadata they are familiar with. At the same time, modifying object of the .json file means that using the associated documentation and training material might become more complicated. +Cambiar el nombre del objeto para el que existe un conflicto en el archivo .json. La ventaja de este enfoque es que los metadatos DHIS2 existentes se dejan tal cual. Esto puede ser un factor cuando hay material de formación o documentación como PNT de diccionarios de datos vinculados al objeto en cuestión, y no implica ningún riesgo de confundir a los usuarios modificando los metadatos con los que están familiarizados. Al mismo tiempo, la modificación del objeto del archivo .json implica que el uso de la documentación y el material de formación asociados puede resultar más complicado. Tenga en cuenta que, tanto para la alternativa 1 como para la 2, la modificación puede ser tan simple como agregar un pequeño pre/post-fijo al nombre, para minimizar el riesgo de confusión. -#### Alternative 3 { #alternative-3 } +#### Alternativa 3 { #alternative-3 } -A third and more complicated approach is to modify the .json file to re-use existing metadata. For example, in cases where an indicator already exists for a certain concept (e.g. "ANC 1 coverage"), that indicator could be removed from the .json file and all references to its UID replaced with the corresponding indicator already in the database. The big advantage of this (which is not limited to the cases where there is a direct import conflict) is to avoid creating duplicate metadata in the database. However, it is generally not recommended for several reasons: +Un tercer enfoque, más complicado, consiste en modificar el archivo .json para reutilizar los metadatos existentes. Por ejemplo, en los casos en los que ya exista un indicador para un determinado concepto (por ejemplo, "AP 1 coverage"), ese indicador podría eliminarse del archivo .json y todas las referencias a su UID sustituirse por el indicador correspondiente ya existente en la base de datos. La gran ventaja de esto (que no se limita a los casos en los que hay un conflicto directo de importación) es evitar la creación de metadatos duplicados en la base de datos. Sin embargo, en general no se recomienda por varias razones: -- it requires expert knowledge of the detail metadata structure of DHIS2 +- requiere un conocimiento experto de la estructura detallada de metadatos de DHIS2 - el enfoque no funciona para todos los tipos de objetos. En particular, ciertos tipos de objetos tienen dependencias que son complicadas de resolver de esta manera, por ejemplo relacionadas con desagregaciones. -- as with alternative 2, it means that the result of the installation is not entirely according to the standard configuration, and training material and documentation developed for the configuration might not be usable without modifications. +- como en el caso de la alternativa 2, significa que el resultado de la instalación no es totalmente conforme a la configuración estándar, y el material de formación y la documentación elaborados para la configuración podrían no ser utilizables sin modificaciones. - las futuras actualizaciones del paquete de configuración serán complicadas. -## Additional Configuration { #additional-configuration } +## Configuración adicional { #additional-configuration } -Once all metadata has been successfully imported, the module should be useable with only a few minor additional adjustments. In addition, depending entirely on the DHIS2 instance the module has been imported into, some additional configuration and modification might be necessary or advantageous. This section will first go through the necessary configuration steps, then mention some of the other types of modifications or configuration that might be relevant. +Una vez que todos los metadatos han sido importados con éxito, el módulo debería ser utilizable con sólo unos pequeños ajustes adicionales. Además, dependiendo totalmente de la instancia de DHIS2 en la que se haya importado el módulo, podría ser necesaria o ventajosa alguna configuración y modificación adicional. Esta sección repasará primero los pasos de configuración necesarios, y luego mencionará algunos de los otros tipos de modificaciones o configuraciones que pueden ser relevantes. -## Required configuration { #required-configuration } +## Configuración necesaria { #required-configuration } -Before the configuration packages can be used for data collection, there are two steps that are required. +Antes de poder utilizar los paquetes de configuración para la recogida de datos, es necesario seguir dos pasos. -- Assign the data set(s) to appropriate organisation units -- Share the data set(s) with appropriate user groups -- Add your user(s) to the appropriate user groups +- Asignar el conjunto o conjuntos de datos a las unidades organizativas adecuadas +- Compartir el conjunto o conjuntos de datos con los grupos de usuarios adecuados. +- Añada su(s) usuario(s) a los grupos de usuarios adecuados -The data sets should be assigned to the organisation units (facilities) which are expected to report on that particular data set. +Los conjuntos de datos deben asignarse a las unidades organizativas (instalaciones) que se espera que informen sobre ese conjunto de datos concreto. -The data sets and category options should also be shared with the relevant user group(s) of the personnel who are responsible for doing data entry for those data sets. +Los conjuntos de datos y las opciones de categoría también deben compartirse con el grupo o grupos de usuarios pertinentes del personal encargado de la introducción de datos para esos conjuntos de datos. ### Compartir { #sharing } -First, you will have to use the _Sharing_ functionality of DHIS2 to configure which users (user groups) should see the metadata and data associated with the programme as well as who can register/enter data into the program. Sharing should been configured for the following: +En primer lugar, deberá utilizar la funcionalidad _Sharing_ de DHIS2 para configurar qué usuarios (grupos de usuarios) deben ver los metadatos y datos asociados al programa, así como quién puede registrar/introducir datos en el programa. Compartir debe configurarse para lo siguiente: -- Data elements/Data element groups -- Indicators/Indicator groups -- Data Sets +- Elementos de datos/Grupos de elementos de datos +- Indicadores/grupos de indicadores +- Conjuntos de datos - Tableros -The user groups that usually come with the package include: +Los grupos de usuarios que suelen venir con el paquete incluyen: -- {Package Name} access -- {Package Name} admin -- {Package Name} data capture +- {Nombre del paquete} acceso +- {Nombre del paquete} admin +- {Nombre del paquete} captura de datos -We recommend to provide the following access to these groups +Recomendamos facilitar el siguiente acceso a estos grupos -| Objeto | User Group | | | +| Objeto | Grupo de usuarios | | | | --- | --- | --- | --- | -| | _{Package Name} access_ | _{Package Name} admin_ | _{Package Name} data capture_ | -| _Data Elements/Data element group_ | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | Metadatos : puede ver y editar
Datos: puede ver | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | -| _Indicators/Indicator group_ | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | Metadatos : puede ver y editar
Datos: puede ver | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | -| _Data sets_ | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | Metadatos : puede ver y editar
Datos: puede ver | Metadata : can view
Data: can capture and can view | -| _Dashboards_ | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | Metadatos : puede ver y editar
Datos: puede ver | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | +| | _{Nombre del paquete} access_ | _{Nombre del paquete} admin_ | _{Nombre del paquete} captura de datos_ | +| _Elementos de datos/Grupo de elementos de datos_ | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | Metadatos : puede ver y editar
Datos: puede ver | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | +| _Indicadores/Grupo de indicadores_ | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | Metadatos : puede ver y editar
Datos: puede ver | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | +| _Conjuntos de datos_ | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | Metadatos : puede ver y editar
Datos: puede ver | Metadatos : se pueden visualizar
Datos: se pueden capturar y visualizar | +| _Cuadros de mando_ | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | Metadatos : puede ver y editar
Datos: puede ver | Metadatos: puede ver
Datos: puede ver | -### Duplicated metadata { #duplicated-metadata } +### Metadatos duplicados { #duplicated-metadata } -Even when metadata has been successfully imported without any import conflicts, there can be duplicates in the metadata - whether it's a chart, indicator, data element or data element category that already exists. As was noted in the section above on resolving conflict, an important issues to keep in mind is that decisions on making changes to the metadata in DHIS2 also needs to take into account other documents and resources that are in different ways associated with both the existing metadata, and the metadata that has been imported through the configuration package. Resolving duplicates is thus not only a matter of "cleaning up the database", but also making sure that this done without, for example, breaking potential integrating with other systems, the possibility to use training material, breaking SOPs etc. This will very much be context-dependent. +Incluso cuando los metadatos se han importado correctamente sin ningún conflicto de importación, puede haber duplicados en los metadatos, ya sea un gráfico, un indicador, un elemento de datos o una categoría de elementos de datos que ya existe. Como se señaló en la sección anterior sobre la resolución de conflictos, una cuestión importante a tener en cuenta es que las decisiones sobre la realización de cambios en los metadatos en DHIS2 también deben tener en cuenta otros documentos y recursos que están asociados de diferentes maneras tanto con los metadatos existentes, como con los metadatos que se han importado a través del paquete de configuración. Por lo tanto, resolver los duplicados no es sólo una cuestión de "limpiar la base de datos", sino también de asegurarse de que se hace sin, por ejemplo, romper la posible integración con otros sistemas, la posibilidad de utilizar material de formación, romper los procedimientos normalizados de trabajo, etc. Esto dependerá en gran medida del contexto. -One important thing to keep in mind is that DHIS2 has tools that can hide some of the complexities of potential duplications in metadata. For example, where duplicate data element categories exists these duplications can be hidden to end users through category option group sets, or certain metadata objects can be hidden for groups of users through sharing. +Una cosa importante a tener en cuenta es que DHIS2 tiene herramientas que pueden ocultar algunas de las complejidades de las duplicaciones potenciales en los metadatos. Por ejemplo, cuando existen categorías de elementos de datos duplicados, estas duplicaciones pueden ocultarse a los usuarios finales mediante conjuntos de grupos de opciones de categorías, o determinados objetos de metadatos pueden ocultarse para grupos de usuarios mediante el uso compartido. -It is recommended not to remove or replace the indicators included in configuration packages even though the same indicator already exists, so that the analytical outputs (which as based exclusively on indicators) can be kept. This will allow training material based on the configuration packages to be re-used. +Se recomienda no eliminar ni sustituir los indicadores incluidos en los paquetes de configuración aunque ya exista el mismo indicador, de modo que puedan conservarse los resultados analíticos (que se basan exclusivamente en indicadores). Esto permitirá reutilizar el material de formación basado en los paquetes de configuración. -## Examples of other modifications { #examples-of-other-modifications } +## Ejemplos de otras modificaciones { #examples-of-other-modifications } -In addition to the required configuration, there are a number of other modifications and configuration that might be relevant, depending on the specific situation. It will not be possible to provide guidance and recommendations that cover all the different scenarios, but a brief discussion of some common problems are presented here. +Además de la configuración requerida, hay una serie de otras modificaciones y configuraciones que pueden ser relevantes, dependiendo de la situación específica. No será posible ofrecer orientaciones y recomendaciones que abarquen todas las situaciones posibles, pero aquí se presenta un breve análisis de algunos problemas habituales. -### Translations { #translations } +### Traducciones { #translations } -Additional translations might have to be added, if other languages than those included are needed. +Es posible que haya que añadir traducciones adicionales si se necesitan otros idiomas además de los incluidos. -### Adding additional variables { #adding-additional-variables } +### Añadir variables adicionales { #adding-additional-variables } -The configuration packages includes key recommended data elements and indicators. However, it might in some cases be necessary to add additional variables to address country-specific information needs. These could be added to the included data sets. +Los paquetes de configuración incluyen elementos de datos e indicadores clave recomendados. Sin embargo, en algunos casos podría ser necesario añadir variables adicionales para abordar las necesidades de información específicas de cada país. Éstas podrían añadirse a los conjuntos de datos incluidos. -### Updating layout of reporting forms { #updating-layout-of-reporting-forms } +### Actualización del diseño de los formularios de información { #updating-layout-of-reporting-forms } -To facilitate the work of personnel doing data entry in DHIS2, it is sometimes desirable to add a custom data entry form that match the format of paper forms used at the primary level. +Para facilitar el trabajo del personal que introduce datos en DHIS2, a veces es conveniente añadir un formulario de introducción de datos personalizado que se ajuste al formato de los formularios en papel utilizados en el nivel primario. -## Maintenance { #maintenance } +## Mantenimiento { #maintenance } -No particular maintenance is required for the configuration packages, since they are made up of standard DHIS2 metadata objects. However, before upgrading to new versions of DHIS2, it is important to test all functionality of the system in general on a staging/test server before upgrading any production instances of the system. +No se requiere ningún mantenimiento especial para los paquetes de configuración, ya que están formados por objetos de metadatos estándar de DHIS2. Sin embargo, antes de actualizar a nuevas versiones de DHIS2, es importante probar toda la funcionalidad del sistema en general en un servidor de prueba antes de actualizar cualquier instancia de producción del sistema. diff --git a/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-LOGISTICS__lmis-design-md b/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-LOGISTICS__lmis-design-md index 9303028b..1e077fc3 100644 --- a/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-LOGISTICS__lmis-design-md +++ b/projects/docs-full-site/es_419/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-LOGISTICS__lmis-design-md @@ -3,9 +3,9 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/GEN_DOCS/blob/master/docs/lmis_gene revision_date: "2021-06-22" --- -# Logistics { #logistics } +# Logística { #logistics } -## Introduction to logistics metadata { #introduction-to-logistics-metadata } +## Introducción a los metadatos logísticos { #introduction-to-logistics-metadata } Muchos países cuentan con sistemas de información de gestión logística electrónica (eLMIS), mientras que otros dependen de métodos basados en papel y hojas de Excel para la gestión de datos logísticos. Cuando ya están implementados eLMIS, a menudo están optimizados para la gestión de datos en los almacenes y no se extienden al nivel de los establecimientos para los informes de rutina. Como resultado, los datos logísticos a nivel de prestación de servicios de salud a menudo no están disponibles para análisis triangulados con los servicios de salud y otros datos programáticos. Muchos países utilizan DHIS2 para informes logísticos a nivel de establecimiento con el fin de aumentar la visibilidad de los datos sobre stocks y servicios de salud para los administradores de programas, el personal de salud de distrito y otros usuarios de datos clave. Debido a que DHIS2 se utiliza ampliamente a escala nacional para informes a nivel de establecimientos y análisis subnacionales, existe una oportunidad de fortalecer la interoperabilidad con los sistemas de datos logísticos previos y mejorar la recopilación y el uso de datos logísticos de última milla. El uso típico de DHIS2 para datos de logística incluye informes de stock de los establecimientos (entradas de datos: informes de stock mensuales o diarios) y salidas (indicadores, gráficos y tableros para visualizar la disponibilidad, distribución y uso del stock). @@ -14,7 +14,7 @@ DHIS2 no pretende reemplazar los sistemas de información de gestión logística 1. Facilitar el análisis de los servicios de salud y los datos de existencias en los tableros del HMIS para mejorar la toma de decisiones programáticas; y, 2. Mejorar la interoperabilidad entre DHIS2 como solución de captura de datos de logística del usuario final y el LMIS previo. -## WHO HMIS-LMIS integrated analysis { #who-hmis-lmis-integrated-analysis } +## OMS Análisis integrado HMIS-LMIS { #who-hmis-lmis-integrated-analysis } Para mejorar el análisis de los datos de los servicios de salud junto con los datos de stock, el Programa Mundial de Tuberculosis, el Programa Mundial de Malaria y el Programa Mundial de VIH de la OMS se reunieron en 2020 con el fin de proporcionar orientación para el análisis integrado de servicios de salud y datos clave de stock para los tableros del HMIS. Esta colaboración dio como resultado el desarrollo de un marco de datos de logística común aplicado en todos los programas de salud para la presentación de informes agregados de los establecimientos en DHIS2. Se utilizaron conceptos de informes de datos agregados sobre stock de los establecimientos como parte del paquete PAI de la OMS, que se ha implementado en los países desde 2017, para informar el diseño de un marco común de informes agregados para todos los elementos de stock de salud. @@ -33,9 +33,9 @@ Para respaldar el análisis integrado en el HMIS nacional basado en DHIS2, los p 3. Sets de datos y elementos de datos para informes por parte de las instalaciones de datos logísticos para programas de salud verticales, preconfigurados para un conjunto de artículos en stock típicos monitoreados para cada programa de salud -## Common logistics metadata framework { #common-logistics-metadata-framework } +## Marco común de metadatos logísticos { #common-logistics-metadata-framework } -### Core logistics metadata { #core-logistics-metadata } +### Metadatos logísticos básicos { #core-logistics-metadata } Los metadatos de logística de DHIS2 incluidos en los paquetes de metadatos de la OMS para el HMIS principal (agregado) están diseñados para armonizarse conceptualmente entre diferentes programas de salud. Esto se ha logrado siguiendo un marco común de datos logísticos basado en el consenso entre los programas de salud de la OMS y las aportaciones de expertos en la materia de logística. @@ -48,17 +48,17 @@ El marco común de metadatos de logística se ha aplicado de la siguiente manera | Stock emitido (registrado) | Las cantidades de stock distribuidas físicamente desde la farmacia y que se dispensan directamente a los pacientes o se entregan a salas, departamentos ambulatorios u otros servicios como parte de la prestación de servicios al paciente. El stock emitido a veces se denomina "de consumo" o "usadas". | Elemento de datos; ingresado manualmente por el usuario que introduce datos en el formulario de stock. | | Stock descartado (registrado) | La cantidad de stock que fue descartada (eliminada del stock) por cualquier motivo (como caducidad o daño). Estas pérdidas de stock son conocidas y registradas; y pueden considerarse "pérdidas contabilizadas". Estas pérdidas de stock a veces se denominan "desperdicio". El stock descartado se diferencia del stock faltante/perdido porque se registran los números de estos artículos descartados. El concepto de "stock descartado" puede desglosarse aún más según sea necesario para el análisis específico del programa. Por ejemplo, en el paquete PAI, el stock descartado de determinadas vacunas pueden desglosarse por motivos como congelación o rotura. | Elemento de datos; ingresado manualmente por el usuario que introduce datos en el formulario de stock. | | Stock redistribuido (registrado) | La cantidad de stock redistribuida nuevamente en la cadena de suministro (por ejemplo, devuelto a los almacenes de distrito o donado a otros establecimientos de salud) y que ya no están destinadas para ser utilizadas por los pacientes del establecimiento de salud que reporta. Esto se refiere al stock que sale del establecimiento pero que no fue entregado a los pacientes ni utilizado durante la prestación del servicio. Los stocks "redistribuidos" hacia arriba, por ejemplo a nivel de distrito, a veces también se denominan como "devoluciones". En ocasiones, las existencias redistribuidas a otros establecimientos de salud se consideran donadas. | Elemento de datos; ingresado manualmente por el usuario que introduce datos en el formulario de stock. | -| Stock disponible (registrado) | Quantity of stock physically available and accounted for in the pharmacy/store/facility at the end of the reporting period. If all stock items were accounted and recorded properly, the recorded 'Stock on hand' data element should equal the calculated 'Closing balance'. However, there may be data quality errors or unaccounted stock losses which can result in a discrepancy between the 'Stock on hand' and 'Closing Balance'. Due to these considerations, the 'Stock on hand' data element is considered more accurate and reliable than the calculated closing balance. | Elemento de datos; ingresado manualmente por el usuario que introduce datos en el formulario de stock. | +| Stock disponible (registrado) | Cantidad de existencias físicamente disponibles y contabilizadas en la farmacia/almacén/instalación al final del período de notificación. Si todas las existencias se han contabilizado y registrado correctamente, el dato "Existencias disponibles" registrado debería ser igual al "Saldo final" calculado. Sin embargo, puede haber errores en la calidad de los datos o pérdidas de existencias no contabilizadas que pueden dar lugar a una discrepancia entre las "Existencias disponibles" y el "Saldo final". Debido a estas consideraciones, el elemento de datos "Existencias disponibles" se considera más preciso y fiable que el saldo final calculado. | Elemento de datos; ingresado manualmente por el usuario que introduce datos en el formulario de stock. | | Saldo final (calculado) | El saldo final se calcula automáticamente en función de los datos logísticos anteriores informados por el establecimiento de salud. La fórmula para este indicador es (Saldo inicial + Stock recibido - Stock emitido - Stock descartado - Stock redistribuido). El saldo final calculado no tiene (ni puede tener) en cuenta las pérdidas de stock no contabilizadas, pero permite calcular estas últimas. | Indicador; calculado en DHIS2 sobre la marcha | | Días de desabastecimiento (registrado) | Recuento del número de días durante el período del informe en los que el artículo en stock respectivo estuvo agotado en cualquier momento o durante cualquier período del día. El número de días de desabastecimiento es uno de los indicadores del desempeño logístico. | Elemento de datos; ingresado manualmente por el usuario que introduce datos en el formulario de stock. | -### Core logistics indicators { #core-logistics-indicators } +### Indicadores logísticos básicos { #core-logistics-indicators } Los programas de VIH, TB y malaria de la OMS recomendaron además que se incluyeran indicadores logísticos comunes en los paquetes de tableros del HMIS para el seguimiento del desempeño programático. Los siguientes indicadores se han configurado e incluido en paquetes agregados para cada artículo de stock incluido en el paquete de metadatos de acuerdo con las directrices de la OMS: | Nombre del indicador | Descripción del indicador | | :-: | :-: | -| Discrepancia de stock (%) | The difference between the calculated closing balance and the recorded stock on hand. The stock discrepancies are automatically calculated by subtracting the calculated closing balance from the recorded stock on hand. Discrepancies may be caused by mistakes during data entry, miscounting, pilfering or mislaying stocks. Most times the resulting value is negative (<0) → the stock discrepancy then corresponds to losses which are unaccounted for and cannot be explained. Occasionally the stock discrepancy may assume positive values ("excess stocks", >0) - e.g. if the recorded quantity of stock issued is larger than the physically issued quantity or if received stocks were not recorded. | +| Discrepancia de stock (%) | Diferencia entre el saldo final calculado y las existencias registradas. Las discrepancias de existencias se calculan automáticamente restando el saldo final calculado de las existencias disponibles registradas. Las discrepancias pueden deberse a errores en la introducción de datos, errores de recuento, hurto o extravío de existencias. La mayoría de las veces el valor resultante es negativo (<0) → the stock discrepancy then corresponds to losses which are unaccounted for and cannot be explained. Occasionally the stock discrepancy may assume positive values ("excess stocks", >0) - por ejemplo, si la cantidad registrada de existencias entregados es mayor que la cantidad física entregados o si no se registraron las existencias recibidas. | | Stock descartado | El stock descartado (desperdicio que se contabiliza) se puede utilizar para monitorear las pérdidas de stock. En el diseño de metadatos de DHIS2, el indicador "Existencias descartadas" es el mismo que el elemento de datos de stock descartado que figura en el informe de stock del establecimiento de salud. Se puede agregar hacia arriba a través de la jerarquía para determinar el stock total descartado para un distrito o a nivel nacional. | | Establecimientos con días de desabastecimiento (%) | Proporción de establecimientos que informan al menos un día de desabastecimiento entre todos los establecimientos que presentaron un informe de existencias. Numerador = recuento de unidades organizativas para las cuales se informan los días de desabasto para un artículo en stock determinado. Denominador = Número de establecimientos que informaron durante el período del informe. | | Tiempo de cobertura por establecimiento (ratio) | Numerador: Saldo inicial + stock recibido Stock utilizable / Emitido + Descartado + Redistribuido = nº de meses, donde stock utilizable = saldo inicial + recibidas | @@ -68,4 +68,4 @@ Todos los indicadores básicos se configuran **por artículo** según el program El paquete de metadatos permite a los programas monitorear indicadores críticos de gestión del desempeño logístico dentro del HMIS. El **número de días de desabastecimiento** es un indicador de desempeño clave para evaluar la calidad de la planificación de la demanda, la previsión, los cálculos de reabastecimiento de stock y los pedidos, así como la confiabilidad y puntualidad de los servicios logísticos previos para la entrega de productos de salud. Todos los productos de salud deben estar disponibles en todo momento y cualquier desabastecimiento debe abordarse y resolverse con urgencia. -**Stock losses** (or "wastage") is the second critical component for programmatic stock performance monitoring. Stock losses are either "Stocks discarded" because they were damaged, expired or became unusable for other reasons (losses that can be accounted for) or "Stock discrepancy" which represent the unexplained or unaccounted losses for a given stock item. These two types of losses (discarded and discrepancy) are included in the core logistics indicators for each stock item and can be triangulated to understand stock performance. +**Las pérdidas de existencias** (o "despilfarro") son el segundo componente crítico para el seguimiento programático del rendimiento de las existencias. Las pérdidas de existencias pueden ser "Existencias descartados" porque se dañaron, caducaron o quedaron inutilizables por otros motivos (pérdidas que pueden contabilizarse) o "Discrepancia de existencias", que representan las pérdidas inexplicadas o no contabilizadas de una determinada partida de existencias. Estos dos tipos de pérdidas (descartados y discrepancia) se incluyen en los indicadores logísticos básicos de cada artículo de stock y pueden triangularse para comprender el rendimiento de las existencias. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/.cache_timestamp b/projects/docs-full-site/fr/.cache_timestamp index 4e7349c3..8811c7a2 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/.cache_timestamp +++ b/projects/docs-full-site/fr/.cache_timestamp @@ -1 +1 @@ -2024-11-20T21:22:45Z \ No newline at end of file +2024-11-21T17:07:19Z \ No newline at end of file diff --git a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__analytics-md b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__analytics-md index 60fda3c8..75375539 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__analytics-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__analytics-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/developer/web-api/analytics.md" revision_date: '2023-12-13' tags: -- DHIS Version 2.40 - Développement +- DHIS Version 2.40 --- # Analyse { #analytics } @@ -35,7 +35,7 @@ Tableau : Paramètres de requête | skipData (ignorer les données) | Non | Excluez la partie données de la réponse. | faux | vrai | | skipRounding (ignorer l'arrondissement des valeurs) | Non | Évite l'arrondissement des valeurs de données, c'est-à-dire que les valeurs fournies sont très précise. | faux | vrai | | hierarchyMeta (métadonnées de la hiérarchie) | Non | Inclut les noms des unités d'organisation racines et le parcours hiérarchique des unités d'organisation dans les métadonnées. | faux | vrai | -| ignoreLimit | Non | Ignore la limite de 50 000 enregistrements maximum dans la réponse - à utiliser avec précaution. | faux | vrai | +| ignoreLimit (Ignorer la limite) | Non | Ignore la limite de 50 000 enregistrements maximum dans la réponse - à utiliser avec précaution. | faux | vrai | | tableLayout (présentation du tableau) | Non | Utilise une source de données simples ou une présentation de tableau pour générer la réponse. | faux | vrai | | hideEmptyRows (cacher les lignes vides) | Non | Masque les lignes vides dans la réponse ; applicable lorsque la présentation du tableau est définie sur "vrai". | faux | vrai | | hideEmptyColumns (cacher les colonnes vides) | Non | Masque les colonnes vides dans la réponse ; applicable lorsque la présentation du tableau est définie sur "vrai". | faux | vrai | @@ -116,11 +116,11 @@ Tableau : Dimensions et éléments de dimension | Catégories | | Identifiants des options de catégorie (omettre pour obtenir tous les éléments) | | Ensemble de groupes d'éléments de donnée | | Identifiants des groupes d'éléments de données (omettre pour obtenir tous les éléments) | | Ensembles de groupes d'unités d'organisation | | Identifiants des groupes d'unités d'organisation (omettre pour obtenir tous les éléments) | -| Ensembles de groupes d'options de catégorie | | Category option group identifiers (omit to get all items) | +| Ensembles de groupes d'options de catégorie | | Identifiants des combinaisons d'options de catégorie (ignorer pour obtenir tous les éléments) | -It is not necessary to be aware of which objects are used for the -various dynamic dimensions when designing analytics queries. You can get -a complete list of dynamic dimensions by visiting this URL in the Web API: +Il n'est pas nécessaire de savoir quels objets sont utilisés pour les +différentes dimensions dynamiques lors de la conception des requêtes analytiques. Vous pouvez obtenir +une liste complète des dimensions dynamiques en visitant cette URL dans l'API Web : /api/dimensions @@ -617,7 +617,7 @@ Tableau : Paramètres de requête pour l'analyse des requêtes d'événement un | asc | Non | Permet de trier les dimensions dans l'ordre croissant; peut concerner la date de l'événement, le nom et le code de l'unité d'organisation et tout identifiant d'élément. | `ouname` | `programstatus` | `eventstatus` | `createdbydisplayname` | `lastupdatedbydisplayname` | `eventdate` | `enrollmentdate` | `incidentdate` | `lastupdated` | item identifier | | desc | Non | Permet de trier les dimensions dans l'ordre décroissant ; peut concerner la date de l'événement, le nom et le code de l'unité d'organisation et tout identifiant d'élément. | `ouname` | `programstatus` | `eventstatus` | `createdbydisplayname` | `lastupdatedbydisplayname` | `eventdate` | `enrollmentdate` | `incidentdate` | `lastupdated` | item identifier | | coordinatesOnly (coordonnées uniquement) | Non | Indique s'il faut uniquement renvoyer les événements qui ont des coordonnées. | faux | vrai | -| coordinateOuFallback | Non | La géométrie de l'instance de programme est appliquée chaque fois que la géométrie de l'unité d'organisation est manquante. | faux | vrai | +| coordinateOuFallback (Coordonner le repli de l'uo) | Non | La géométrie de l'instance de programme est appliquée chaque fois que la géométrie de l'unité d'organisation est manquante. | faux | vrai | | dataIdScheme (schéma d'identification des données) | Non | Schéma d'identification à utiliser pour les données, plus spécifiquement pour les éléments de données et les attributs qui disposent d'un ensemble d'options ou de légendes. Ceci permet par exemple de renvoyer le nom de l'option au lieu du code, ou le nom de la légende au lieu de son ID, dans la réponse. | NAME | CODE | UID | | en-têtes | Non | Le nom des en-têtes à renvoyer dans la réponse. | Un ou plusieurs noms d'en-têtes séparés par une virgule | | page | Non | Il s'agit du numéro de page. La page par défaut est 1. | Valeur numérique positive | @@ -656,9 +656,9 @@ Tableau : Paramètres de requête pour les analyses d'événements en grappes u | Paramètre de requête | Obligatoire | Description | Options | |---|---|---|---| | clusterSize (taille des grappes) | Oui | Taille des grappes en mètres. | Valeur numérique positive | -| coordinateField (champs de coordonnées) | Non | Field to base geospatial event analytics on. Default is event. Can be set to identifiers of attributes and data elements of value type coordinate. | EVENT | | | +| coordinateField (champs de coordonnées) | Non | Champ à partir duquel les analyses d'événements géospatiaux sont effectuées. La valeur par défaut est " événement ". Il peut être défini comme identifiant d'attributs et d'éléments de données de type coordonnées. | EVENT | | | | bbox | Oui | Zone de délimitation des événements à inclure dans la réponse au format "longitude minimale, latitude minimale, longitude maximale, latitude maximale". | Chaîne | -| includeClusterPoints | Non | Inclut des informations sur les points sous-jacents pour chaque grappe. Faites attention si la grappe représente un très grand nombre de points. | faux | vrai | +| includeClusterPoints (Inclure les points d'assemblage) | Non | Inclut des informations sur les points sous-jacents pour chaque grappe. Faites attention si la grappe représente un très grand nombre de points. | faux | vrai | ### Analyse des requêtes d'événements { #webapi_event_query_analytics } @@ -1205,7 +1205,7 @@ La réponse fournit le nombre de points sous-jacents, le point central et l'éte } ``` -### Event count and extent analytics { #webapi_event_count_extent_analytics } +### Analyse du nombre d'événements et de la portée { #webapi_event_count_extent_analytics } La ressource *analytics/events/count* est utilisée pour les requêtes de géométrie afin d'obtenir le nombre et l'étendue (zone de délimitation) des événements pour une requête spécifique. La syntaxe de la requête est identique à celle de la ressource *events/query*. Voici l'exemple d'une requête : @@ -1782,12 +1782,12 @@ Les valeurs `op` prises en charge sont : - `endsWith` - le champ se termine par - `!endsWith` - le champ ne se termine pas par- - `eq` - égal -- `ieq` - equals ignoring case +- `ieq` - équivaut à ignorer le cas - `ne` - pas égal - `like` - contient - `!like` - ne contient pas -- `ilike` - contains ignoring case -- `!ilike` - does not contain ignoring case +- `ilike` - contient des cas ignorés +- `!ilike` - ne contient pas des cas ignorés ### Dimensions analytiques des événements { #event-analytics-dimensions } #### Dimensions analytiques des requêtes d'événement { #webapi_event_query_analytics_dimension } @@ -2074,7 +2074,7 @@ Tableau : Propriétés de l'analyse push | recipientUserGroups (groupes d'utilisateurs destinataires) | Un ensemble de groupes d'utilisateurs qui doivent recevoir les rapports | Un ou plusieurs UID de groupes d'utilisateurs | Non. Les tâches programmées sans destinataire seront ignorés. | | activé | Indique si cette analyse push doit être programmée ou non. La valeur par défaut est 'Faux'. | Booléen | Oui. Doit être défini sur "true" pour être programmée. | | schedulingFrequency (fréquence de planification) | La fréquence à laquelle les rapports doivent être programmés. | "QUOTIDIENNE", "HEBDOMADAIRE", "MENSUELLE" | Non. Les analyses push sans fréquence ne seront pas programmées. | -| schedulingDayOfFrequency | Le jour dans la fréquence où la tâche doit être programmée. | Entier. Toute valeur est valide lorsque la fréquence est "QUOTIDIENNE". 0-7 lorsque la fréquence est "HEBDOMADAIRE". 1-31 lorsque la fréquence est "MENSUELLE" | Non. Les analyses push qui n'ont pas de jour de fréquence valide pour l'ensemble de fréquences ne seront pas programmées. | +| schedulingDayOfFrequency (Programmation du jour de la fréquence) | Le jour dans la fréquence où la tâche doit être programmée. | Entier. Toute valeur est valide lorsque la fréquence est "QUOTIDIENNE". 0-7 lorsque la fréquence est "HEBDOMADAIRE". 1-31 lorsque la fréquence est "MENSUELLE" | Non. Les analyses push qui n'ont pas de jour de fréquence valide pour l'ensemble de fréquences ne seront pas programmées. | ## Analyse de l'utilisation des données { #webapi_usage_analytics } @@ -2096,7 +2096,7 @@ L'API d'analyse de l'utilisation (statistiques de données) prend en charge deux L'API d'analyse de l'utilisation vous permet de créer des visualisations d'événement. Le paramètre dataStatisticsEventType (type d'événement des statistiques de données) décrit le type de l'élément visualisé. Le paramètre de favori indique l'identifiant du favori concerné. -URL that creates a new event view of charts: +L'URL qui crée une nouvelle visualisation d'événement des graphiques : POST /api/dataStatistics?eventType=CHART_VIEW&favorite=LW0O27b7TdD @@ -2108,14 +2108,15 @@ Tableau : Types d'événements pris en charge | Clé | Description | |---|---| -| VISUALIZATION_VIEW | Visualization view | -| MAP_VIEW | Map view (GIS) | -| EVENT_REPORT_VIEW | Event report view | -| EVENT_CHART_VIEW | Event chart view | -| EVENT_VISUALIZATION_VIEW | Event visualization view | -| DASHBOARD_VIEW | Dashboard view | -| PASSIVE_DASHBOARD_VIEW | Dashboard view (when not explicitly selecting the dashboard) | -| DATA_SET_REPORT_VIEW | Data set report view | +| VISUALIZATION_VIEW (VISUALISATION VUE) | Aperçu de la visualisation | +| MAP_VIEW | Aperçu de la carte (GIS) | +| EVENT_REPORT_VIEW | Aperçu du rapport d'événement | +| EVENT_CHART_VIEW | Aperçu du graphique d'événement | +| EVENT_VISUALIZATION_VIEW | Aperçu de la visualisation d'événement | +| DASHBOARD_VIEW | Aperçu du tableau de bord | +| PASSIVE_DASHBOARD_VIEW | Aperçu du tableau de bord (lorsque le tableau de bord n'est pas explicitement sélectionné) + | +| DATA_SET_REPORT_VIEW | Aperçu du rapport sur l'ensemble des données | ### Récupération des rapports agrégés d'analyse de l'utilisation (GET) { #webapi_aggregated_usage_analytics } @@ -2364,12 +2365,12 @@ Tableau : Phases, types de tableaux et tableaux temporaires || DATA_ELEMENT_STRUCTURE (structure de l'élément de données) | \_dataelementstructure\_temp | || PERIOD_STRUCTURE (structure de la période) | \_periodstructure\_temp | || DATE_PERIOD_STRUCTURE (structure de la période + la date) | \_dateperiodstructure\_temp | -|| DATA_ELEMENT_CATEGORY_OPTION_COMBO | \_dataelementcategoryoptioncombo\_temp | +|| DATA_ELEMENT_CATEGORY_OPTION_COMBO (combinaison d'option de catégorie de l'élément de donnée) | \_dataelementcategoryoptioncombo\_temp | || DATA_APPROVAL_MIN_LEVEL (niveau minimal d'approbation des données) | \_dataapprovalminlevel\_temp | | ANALYTICS_TABLE_POPULATED | DATA_VALUE | analytics\_temp | || COMPLETENESS (complétude) | analytics\_completeness\_temp | -|| COMPLETENESS_TARGET | analytics\_completenesstarget\_temp | -|| ORG_UNIT_TARGET | analytics\_orgunittarget\_temp | +|| COMPLETENESS_TARGET (cible de complétude) | analytics\_completenesstarget\_temp | +|| ORG_UNIT_TARGET (cible de l'unité d'organisation) | analytics\_orgunittarget\_temp | || ÉVÉNEMENT | analytics\_event\_temp\_{program-uid} | || ENROLLMENT (inscription) | analytics\_enrollment\_temp\_{program-uid} | || VALIDATION_RESULT (résultat de validation) | analytics\_validationresult\_temp | @@ -2715,17 +2716,17 @@ La partie la plus critique de l'affichage est l'estimation du coût d'exécution Tous les points d'entrée sont sécurisés par une autorisation. Le rôle `F_PERFORM_ANALYTICS_EXPLAIN` est requis. -## Analytics explain { #webapi_analytics_explain } +## Présentation de l'analyse { #webapi_analytics_explain } /api/analytics/explain -## Event analytics explain { #webapi_event_analytics_explain } +## Analyse des événements { #webapi_event_analytics_explain } /api/analytics/event/aggregate/{program}/explain /api/analytics/event/query/{program}/explain -## Enrollment analytics explain { #webapi_enrollment_analytics_explain } +## Analyse des inscriptions { #webapi_enrollment_analytics_explain } /api/analytics/enrollment/query/{program}/explain diff --git a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__apps-md b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__apps-md index efbd9270..46d665e9 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__apps-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__apps-md @@ -10,103 +10,103 @@ tags: ## Applications { #webapi_apps } -The `/api/apps` endpoint can be used for installing, deleting and -listing apps. The app key is based on the app name, but with all -non-alphanumerical characters removed, and spaces replaced with a dash. -*My app!* will return the key *My-app*. +Le endpoint `/api/apps` peut être utilisé pour installer, supprimer et +lister des applications. La clé de l'application est basée sur le nom de l'application, mais tous +les caractères non alphanumériques sont supprimés, et les espaces sont remplacés par un tiret. +*My app!* renverra la clé *My-app*. -> **Note** +> **Remarque** > -> Previous to 2.28, the app key was derived from the name of the ZIP -> archive, excluding the file extension. URLs using the old format -> should still return the correct app in the api. +> Avant la version 2.28, la clé d'application était dérivée du nom de l'archive ZIP +> , à l'exclusion de l'extension du fichier. Les URLs utilisant l'ancien format +> devraient toujours renvoyer l'application correcte dans l'api. /api/33/apps -### Get apps { #webapi_get_apps } +### Obtenir les applications { #webapi_get_apps } -> **Note** +> **Remarque** > -> Previous to 2.28 the app property folderName referred to the actual -> path of the installed app. With the ability to store apps on cloud -> services, folderName's purpose changed, and will now refer to the app -> key. +> Avant la version 2.28, la propriété d'application folderName faisait référence au chemin réel +> de l'application installée. Avec la possibilité de stocker les applications sur des services en nuage, +> l'objectif de folderName a changé et fait désormais référence à la clé de +> l'application. -You can read the keys for apps by listing all apps from the apps -resource and look for the *key* property. To list all installed apps in -JSON: +Vous pouvez lire les clés des applications en listant toutes les applications de la ressource apps +et en recherchant la propriété *key*. Pour lister toutes les applications installées au format +JSON : ```bash curl -u user:pass -H "Accept: application/json" "http://server.com/api/33/apps" ``` -You can also simply point your web browser to the resource URL: +Vous pouvez aussi simplement orienter votre navigateur web vers l'URL de la ressource : http://server.com/api/33/apps -The apps list can also be filtered by app type and by name, by appending -one or more *filter* parameters to the URL: +La liste des applications peut également être filtrée par type d'application et par nom, en ajoutant +un ou plusieurs paramètres *filtre* à l'URL : http://server.com/api/33/apps?filter=appType:eq:DASHBOARD_APP&filter=name:ilike:youtube -App names support the *eq* and *ilike* filter operators, while *appType* -supports *eq* only. +Les noms d'applications prennent en charge les opérateurs de filtrage *eq* et *ilike*, tandis que *appType* +ne prend en charge que *eq*. -### Install an app { #webapi_install_app } +### Installer une application { #webapi_install_app } -To install an app, the following command can be issued: +Pour installer une application, la commande suivante peut être exécutée : ```bash curl -X POST -u user:pass -F file=@app.zip "http://server.com/api/33/apps" ``` -### Delete an app { #webapi_delete_app } +### Supprimer une application { #webapi_delete_app } -To delete an app, you can issue the following command: +Pour supprimer une application, vous pouvez exécuter la commande suivante : ```bash curl -X DELETE -u user:pass "http://server.com/api/33/apps/" ``` -### Reload apps { #webapi_reload_apps } +### Recharger les applications { #webapi_reload_apps } -To force a reload of currently installed apps, you can issue the -following command. This is useful if you added a file manually directly -to the file system, instead of uploading through the DHIS2 user -interface. +Pour forcer le rechargement des applications actuellement installées, vous pouvez lancer la +commande suivante. Cette commande est utile si vous avez ajouté manuellement un fichier directement +dans le système de fichiers, au lieu de le télécharger via l'interface utilisateur de +DHIS2. ```bash curl -X PUT -u user:pass "http://server.com/api/33/apps" ``` -### Share apps between instances { #webapi_share_apps_between_instances } +### Partager des applications entre instances { #webapi_share_apps_between_instances } -If the DHIS2 instance has been configured to use cloud storage, apps -will now be installed and stored on the cloud service. This will enable -multiple instances share the same versions on installed apps, instead of -installing the same apps on each individual instance. +Si l'instance DHIS2 a été configurée pour utiliser le stockage en nuage, les applications +seront désormais installées et stockées sur le service en nuage. Cela permettra à +plusieurs instances de partager les mêmes versions des applications installées, au lieu +d'installer les mêmes applications sur chaque instance individuelle. -> **Note** +> **Remarque** > -> Previous to 2.28, installed apps would only be stored on the instance's -> local filesystem. Apps installed before 2.28 will still be available on the -> instance it was installed, but it will not be shared with other -> instances, as it's still located on the instances local filesystem. +> Avant la version 2.28, les applications installées étaient uniquement stockées sur le système de fichiers +> local de l'instance. Les applications installées avant la version 2.28 seront toujours disponibles sur +> l'instance où elles ont été installées, mais elles ne seront pas partagées avec d'autres +> instances, car elles sont toujours situées sur le système de fichiers local de l'instance. -## App store { #webapi_app_store } +## Le App store { #webapi_app_store } -The Web API exposes the content of the DHIS2 App Store as a JSON -representation which can found at the `/api/appHub` resource. +L'API Web expose le contenu de l'App Store DHIS2 sous la forme d'une représentation JSON +que l'on peut trouver dans la ressource `/api/appHub`. /api/33/appHub -### Get apps { #webapi_get_app_store_apps } +### Obtenir les applications { #webapi_get_app_store_apps } -You can retrieve apps with a GET request: +Vous pouvez extraire les applications à l'aide d'une requête GET : GET /api/33/appHub -A sample JSON response is described below. +Un exemple de réponse JSON est décrit ci-dessous. ```json { @@ -148,12 +148,12 @@ A sample JSON response is described below. } ``` -### Install apps { #webapi_install_app_store_apps } +### Installer des applications { #webapi_install_app_store_apps } -You can install apps on your instance of DHIS2 assuming you have the -appropriate permissions. An app is referred to using the `id` property -of the relevant version of the app. An app is installed with a POST -request with the version id to the following resource: +Vous pouvez installer des applications sur votre instance DHIS2 en supposant que vous avez les +permissions appropriées. Une application est référencée en utilisant la propriété `id` +de la version correspondante de l'application. Une application est installée par une requête +POST avec l'identifiant de la version à la ressource suivante : POST /api/33/appHub/{app-version-id} diff --git a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__data-approval-md b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__data-approval-md index 3d227429..fa4f1cba 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__data-approval-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__data-approval-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/developer/web-api/data-approval.md" revision_date: '2022-02-21' tags: -- DHIS core version 2.40 - Développement +- DHIS Version 2.40 --- # Approbation des données { #data-approval } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__data-entry-md b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__data-entry-md index 13f72324..eda13eb3 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__data-entry-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__data-entry-md @@ -2,27 +2,27 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/developer/web-api/data-entry.md" revision_date: '2022-10-13' tags: -- DHIS Version 2.40 - Développement +- DHIS Version 2.40 --- -# Data entry { #data-entry } +# Saisie de données { #data-entry } -## Aggregate data entry { #aggregate-data-entry } +## Saisie de données agrégées { #aggregate-data-entry } -This section describes a collection of API endpoints which are optimized for the aggregate data entry web app. These endpoints are also useful and applicable for other clients such as custom data entry web apps. +Cette section décrit un ensemble de points de terminaison de l'API qui sont optimisés pour l'application web de saisie de données agrégée. Ces points de terminaison sont également utiles et applicables à d'autres clients tels que les applications web de saisie de données personnalisées. -### Data set metadata { #data-set-metadata } +### Métadonnées de l'ensemble de données { #data-set-metadata } -### Data values { #data-values } +### Valeurs de données { #data-values } ### Data value context { #data-value-context } -### Min and max value limits { #min-and-max-value-limits } +### Limites des valeurs minimales et maximales { #min-and-max-value-limits } -### Custom data entry forms { #custom-data-entry-forms } +### Formulaires de saisie de données personnalisés { #custom-data-entry-forms } -### Lock exceptions { #lock-exceptions } +### Exceptions de verrouillage { #lock-exceptions } -### Form completion { #form-completion } +### Remplir le formulaire { #form-completion } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__data-exchange-md b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__data-exchange-md index a80e35d8..c888fc74 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__data-exchange-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__data-exchange-md @@ -383,33 +383,33 @@ Le modèle de données d'échange de données agrégées / charge utile est déc | ------------------------------------------------- | -------------- | ----------- | ------------------------------------------------------------ | | nom | Chaîne | Oui | Nom de l'échange de données agrégées. Unique. | | source | Objet | Oui | Source d'échange de données agrégées. | -| source.params | Objet | Non | Paramètres pour la requête source. | -| source.params.periodTypes | Tableau/Chaîne | Non | Types de période autorisés pour remplacer les périodes dans la requête source. | -| source.requests | Tableau/Objet | Oui | Requêtes de la source. | -| source.requests.name | Chaîne | Oui | Nom de la requête source. | -| source.requests.visualization | Chaîne | Non | Identifiant de l'objet de visualisation associé. | -| source.requests.dx | Tableau/Chaîne | Oui | Identifiants des éléments de données, des indicateurs, des ensembles de données et des indicateurs de programme pour la requête source. | -| source.requests.pe | Tableau/Chaîne | Oui | Identifiants des périodes fixes et relatives pour la requête source. | -| source.requests.ou | Tableau/Chaîne | Oui | Identifiants des unités d'organisation pour la requête source. | -| source.requests.filters | Tableau (Objet) | Non | Filtres pour la requête source. | -| source.requests.filters.dimension | Chaîne | Non | Identifiant de dimension pour le filtre. | -| source.requests.filters.items | Tableau/Chaîne | Non | Identifiants des éléments du filtre. | -| source.requests.inputIdScheme | Chaîne | Non | Le schéma de l'Identifiant d'entrée peut être `UID`, `CODE`, `ATTRIBUTE:{ID}`. | -| source.requests.outputDataElementIdScheme | Chaîne | Non | Le schéma de l'identifiant de l'élément de données de sortie peut être `UID`, `CODE`, `ATTRIBUTE:{ID}`. | -| source.requests.outputOrgUnitIdScheme | Chaîne | Non | Le schéma d'identification de l'unité d'organisation de sortie, peut être `UID`, `CODE`, `ATTRIBUTE:{ID}`. | -| source.requests.outputIdScheme | Chaîne | Non | Le schéma d'identification général de sortie peut être `UID`, `CODE`, `ATTRIBUTE:{ID}`. | -| source.target | Objet | Oui | Cible pour l'échange de données agrégées. | -| source.target.type | Chaîne | Oui | Le type de cible peut être `EXTERNE`, `INTERNE`. | -| source.target.api | Objet | Conditionnel | Informations sur l'API cible, obligatoires uniquement pour le type `EXTERNAL`. | -| source.target.api.url | Chaîne | Conditionnel | URL de base de l'instance DHIS 2 ciblée, ne pas inclure la partie `/api`. | -| source.target.api.accessToken | Chaîne | Conditionnel | Jeton d'accès (PAT) pour l'instance DHIS 2 ciblée, utilisé pour l'authentification PAT. | -| source.target.api.username | Chaîne | Conditionnel | Nom d'utilisateur de l'instance DHIS 2 ciblée, utilisé pour l'authentification de base. | -| source.target.api.password | Chaîne | Conditionnel | Mot de passe de l'instance DHIS 2 ciblée, utilisé pour l'authentification de base. | -| source.target.request | Objet | Non | Informations sur la requête cible. | -| source.target.request.dataElementIdScheme | Chaîne | Non | Le schéma d'identification de l'élément de données d'entrée peut être `UID`, `CODE`, `ATTRIBUTE:{ID}`. | -| source.target.request.orgUnitIdScheme | Chaîne | Non | Le schéma d'identification de l'unité d'organisation d'entrée, peut être `UID`, `CODE`, `ATTRIBUTE:{ID}`. | -| source.target.request.categoryOptionComboIdScheme | Chaîne | Non | Le schéma d'identification de la combinaison d'options de catégorie d'entrée peut être `UID`, `CODE`, `ATTRIBUTE:{ID}`. | -| source.target.request.idScheme | Chaîne | Non | Le schéma d'identification général de l'entrée peut être `UID`, `CODE`, `ATTRIBUTE:{ID}`. | +| source.params (paramètres source) | Objet | Non | Paramètres pour la requête source. | +| source.params.periodTypes (Types de période des paramètres.source) | Tableau/Chaîne | Non | Types de période autorisés pour remplacer les périodes dans la requête source. | +| source.requests (requêtes source) | Tableau/Objet | Oui | Requêtes de la source. | +| requêtes source (nom des requêtes source) | Chaîne | Oui | Nom de la requête source. | +| source.requests.visualization (visualisations des requêtes source) | Chaîne | Non | Identifiant de l'objet de visualisation associé. | +| source.requests.dx (requêtes source.dx) | Tableau/Chaîne | Oui | Identifiants des éléments de données, des indicateurs, des ensembles de données et des indicateurs de programme pour la requête source. | +| source.requests.pe (requêtes source.pe) | Tableau/Chaîne | Oui | Identifiants des périodes fixes et relatives pour la requête source. | +| source.requests.ou (requêtes source ou) | Tableau/Chaîne | Oui | Identifiants des unités d'organisation pour la requête source. | +| source.requests.filters (filtres de requêtes source) | Tableau (Objet) | Non | Filtres pour la requête source. | +| source.requests.filters.dimension (dimensions des filtres de requêtes source) | Chaîne | Non | Identifiant de dimension pour le filtre. | +| source.requests.filters.items (éléments des filtres de requêtes source) | Tableau/Chaîne | Non | Identifiants des éléments du filtre. | +| source.requests.inputIdScheme ( Schéma d'identification d'entrée des requêtes source ) | Chaîne | Non | Le schéma de l'Identifiant d'entrée peut être `UID`, `CODE`, `ATTRIBUTE:{ID}`. | +| source.requests.outputDataElementIdScheme ( Schéma d'identification de l'élément de données de sortie des requêtes source) | Chaîne | Non | Le schéma de l'identifiant de l'élément de données de sortie peut être `UID`, `CODE`, `ATTRIBUTE:{ID}`. | +| source.requests.outputOrgUnitIdScheme ( Schéma d'identification de l'unité d'organisation de sortie des requêtes source) | Chaîne | Non | Le schéma d'identification de l'unité d'organisation de sortie, peut être `UID`, `CODE`, `ATTRIBUTE:{ID}`. | +| source.requests.outputIdScheme (Schéma d'identification de sortie des requêtes source) | Chaîne | Non | Le schéma d'identification général de sortie peut être `UID`, `CODE`, `ATTRIBUTE:{ID}`. | +| source.cible | Objet | Oui | Cible pour l'échange de données agrégées. | +| source.target.type (type de source cible) | Chaîne | Oui | Le type de cible peut être `EXTERNE`, `INTERNE`. | +| source.target.api (api de la source cible) | Objet | Conditionnel | Informations sur l'API cible, obligatoires uniquement pour le type `EXTERNAL`. | +| source.target.api.url (url de l'api de la source cible) | Chaîne | Conditionnel | URL de base de l'instance DHIS 2 ciblée, ne pas inclure la partie `/api`. | +| source.target.api.accessToken (jeton d'accès de l'api de la source cible) | Chaîne | Conditionnel | Jeton d'accès (PAT) pour l'instance DHIS 2 ciblée, utilisé pour l'authentification PAT. | +| source.target.api.username ( nom d'utilisateur de l'api de la source cible) | Chaîne | Conditionnel | Nom d'utilisateur de l'instance DHIS 2 ciblée, utilisé pour l'authentification de base. | +| source.target.api.password (mot de passe de l'api de la source cible) | Chaîne | Conditionnel | Mot de passe de l'instance DHIS 2 ciblée, utilisé pour l'authentification de base. | +| source.target.request (requête de la source cible) | Objet | Non | Informations sur la requête cible. | +| source.target.request.dataElementIdScheme ( Schéma de la requête d'identification de l'élément de données de la source cible) | Chaîne | Non | Le schéma d'identification de l'élément de données d'entrée peut être `UID`, `CODE`, `ATTRIBUTE:{ID}`. | +| source.target.request.orgUnitIdScheme ( Schéma de la requête d'identification de l'unité d'organisation de la source cible) | Chaîne | Non | Le schéma d'identification de l'unité d'organisation d'entrée, peut être `UID`, `CODE`, `ATTRIBUTE:{ID}`. | +| source.target.request.categoryOptionComboIdScheme ( Schéma de la requête d'identification de la combinaison d'option de catégorie de la source cible) | Chaîne | Non | Le schéma d'identification de la combinaison d'options de catégorie d'entrée peut être `UID`, `CODE`, `ATTRIBUTE:{ID}`. | +| source.target.request.idScheme ( Schéma de la requête d'identificationn de la source cible ) | Chaîne | Non | Le schéma d'identification général de l'entrée peut être `UID`, `CODE`, `ATTRIBUTE:{ID}`. | ### Gerer les erreurs { #error-handling } @@ -426,16 +426,16 @@ L'exemple échangera des données en utilisant l'environnement de jeu DHIS 2, et * Connectez-vous à l'instance **source**, naviguez jusqu'à l'application Maintenance et vérifiez l'existence de trois indicateurs de programme. * _doses de BCG_ avec le code `BCG_DOSE` - * _Measles doses_ with code `MEASLES_DOSE` - * _Yellow fever doses_ with code `YELLOW_FEVER_DOSE` + * _Doses de rougeole_avec le code `MEASLES_DOSE` + * _doses de fièvre jaune_ avec le code `YELLOW_FEVER_DOSE` * Observez que l'unité d'org racine est `Sierra Leone` avec le code `OU_525`. * Connectez-vous à l'instance **cible** et accédez à l'application *Maintenance*. Créez trois éléments de données, dont les codes correspondent aux indicateurs de programme mentionnés précédemment : - * Name _BCG doses_ and code `BCG_DOSE` - * Name _Measles doses_ and code `MEASLES_DOSE` - * Name _Yellow fever doses_ with code `YELLOW_FEVER_DOSE` + * Nom _doses de BCG_ et le code `BCG_DOSE` + * Nom_doses de rougeole_ et le code `MEASLES_DOSE` + * Nom _doses de fièvre jaune_ avec le code `YELLOW_FEVER_DOSE` * Dans l'instance **cible**, créez un nouvel ensemble de données avec un nom quelconque, par exemple _Échange de données_, sélectionnez les trois éléments de données nouvellement créés et affectez l'ensemble de données à l'unité d'organisation principale _Sierra Leone_. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__data-store-md b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__data-store-md index 3cf4e8eb..3e7870fb 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__data-store-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__data-store-md @@ -6,53 +6,53 @@ tags: - DHIS Version 2.40 --- -# Data store { #data-store } +# Magasin de données { #data-store } -## Data store { #webapi_data_store } +## Magasin de données { #webapi_data_store } -Using the *dataStore* resource, developers can store arbitrary data for -their apps. Access to a datastore's key is based on its sharing settings. -By default all keys created are publicly accessible (read and write). -Additionally, access to a datastore's namespace is limited to the user's -access to the corresponding app, if the app has reserved the namespace. -For example a user with access to the "sampleApp" application will also -be able to use the sampleApp namespace in the datastore. If a namespace -is not reserved, no specific access is required to use it. +En utilisant la ressource *dataStore* ("magasin de données"), les développeurs peuvent stocker des données arbitraires pour +leurs applications. L'accès à la clé d'un magasin de données est basé sur ses paramètres de partage. +Par défaut, toutes les clés créées sont accessibles au public (lecture et écriture). +En outre, l'accès à l'espace de noms d'un datastore est limité à l'accès de l'utilisateur +à l'application correspondante, si l'application a réservé l'espace de noms. +Par exemple, un utilisateur ayant accès à l'application « sampleApp » pourra également +utiliser l'espace de noms sampleApp dans le magasin de données. Si un espace de noms +n'est pas réservé, aucun accès spécifique n'est requis pour l'utiliser. /api/33/dataStore -Note that there are reserved namespaces used by the system that require -special authority to be able to read or write entries. -For example the namespace for the android settings app `ANDROID_SETTINGS_APP` -will require the `M_androidsettingsapp` authority. +Notez qu'il existe des espaces de noms réservés utilisés par le système qui requièrent +une autorité spéciale pour pouvoir lire ou écrire des données. +Par exemple, l'espace de noms pour l'application de réglages android `ANDROID_SETTINGS_APP` +nécessitera l'autorité `M_androidsettingsapp`. -### Data store structure { #webapi_data_store_structure } +### Structure du magasin de données { #webapi_data_store_structure } -Data store entries consist of a namespace, key and value. The -combination of namespace and key is unique. The value data type is JSON. +Les données du magasin de données se composent d'un espace de noms, d'une clé et d'une valeur. La +combinaison de l'espace de noms et de la clé est unique. Le type de données de la valeur est JSON. -Table: Data store structure +Tableau : Structure du magasin de données | Élément | Description | Type de données | |---|---|---| -| Espace de noms | Namespace for organization of entries. | Chaîne | -| Clé | Key for identification of values. | Chaîne | -| Valeur | Value holding the information for the entry. | JSON | -| Encrypted | Indicates whether the value of the given key should be encrypted | Booléen | +| Espace de noms | Espace-noms pour l'organisation des données | Chaîne | +| Clé | Clé d'identification des valeurs. | Chaîne | +| Valeur | Valeur contenant les informations à saisir | JSON | +| Chiffré | Indique si la valeur de la clé donnée doit être chiffrée | Booléen | -### Get keys and namespaces { #webapi_data_store_get_keys_and_namespaces } +### Obtenir des clés et des espaces de noms { #webapi_data_store_get_keys_and_namespaces } -For a list of all existing namespaces: +Pour obtenir une liste de tous les espaces de noms existants : GET /api/33/dataStore -Example curl request for listing: +Exemple de requête curl pour le listing : ```bash curl "play.dhis2.org/demo/api/33/dataStore" -u admin:district ``` -Example response: +Exemple de réponse : ```json [ @@ -61,17 +61,17 @@ Example response: ] ``` -For a list of all keys in a namespace: +Pour obtenir la liste de toutes les clés d'un espace de noms : GET /api/33/dataStore/ -Example curl request for listing: +Exemple de requête curl pour le listing : ```bash curl "play.dhis2.org/demo/api/33/dataStore/foo" -u admin:district ``` -Example response: +Exemple de réponse : ```json [ @@ -80,17 +80,17 @@ Example response: ] ``` -To retrieve a value for an existing key from a namespace: +Pour récupérer une valeur pour une clé existante dans un espace de noms : GET /api/33/dataStore// -Example curl request for retrieval: +Exemple de requête curl pour l'extraction : ```bash curl "play.dhis2.org/demo/api/33/dataStore/foo/key_1"-u admin:district ``` -Example response: +Exemple de réponse : ```json { @@ -98,17 +98,17 @@ Example response: } ``` -To retrieve meta-data for an existing key from a namespace: +Pour récupérer les métadonnées d'une clé existante dans un espace de noms : GET /api/33/dataStore///metaData -Example curl request for retrieval: +Exemple de requête curl pour l'extraction : ```bash curl "play.dhis2.org/demo/api/33/dataStore/foo/key_1/metaData" -u admin:district ``` -Example response: +Exemple de réponse : ```json { @@ -120,32 +120,33 @@ Example response: } ``` -### Query API { #query-api } -The query API is allows you to query and filter values over all keys in a namespace. The `fields` parameter is used to specify the query. This is useful for retrieving specific values of keys across a namespace in a single request. +### API de requête { #query-api } +L'API de requête permet d'interroger et de filtrer les valeurs de toutes les clés d'un espace de noms. Le paramètre `fields` (champs) est utilisé pour spécifier la requête. Ceci est utile pour récupérer des valeurs spécifiques de clés dans un espace de noms en une seule requête. GET /api/dataStore/?fields= -The list of `fields` can be: +La liste des `champs` peut être : -* empty: returns just the entry keys -* `.`: return the root value as stored -* comma separated list of paths: `[,]`; each `` can be a simple property name (like `age`) or a nested path (like `person.age`) +* empty (vide) : renvoie uniquement les clés d'entrée +* `.`: renvoie la valeur de la racine telle qu'elle est stockée +* liste de chemins séparés par des virgules : `[,]` ; chacun `` peut être un simple nom de propriété (comme `age`) ou un chemin imbriqué (comme `person.age`) -Furthermore, entries can be filtered using one or more `filter` parameters -and sorted using the `order` parameter. +En outre, les entrées peuvent être filtrées à l'aide d'un ou plusieurs paramètres `filter` (filtre) +et triées à l'aide du paramètre `order` (ordre). -Multiple filters can be combined using `rootJunction=OR` (default) or `rootJunction=AND`. +Plusieurs filtres peuvent être combinés en utilisant `rootJunction=OR` (par défaut) ou `rootJunction=AND`. -All details on the `fields`, `filter` and `order` parameters are given in the following sections. +Tous les détails sur les paramètres `fields`(champs), `filter`(filtre) et `order`(ordre) sont donnés dans les sections suivantes. -#### Paging { #paging } -By default, results use paging. Use `pageSize` and `page` to adjust size and offset. -The parameter `paging=false` can be used to opt-out and always return all matches. -This should be used with caution as there could be many entries in a namespace. The default page size is 50. +#### Pagination { #paging } +Par défaut, les résultats utilisent la pagination. Utilisez `pageSize` ("taille de page") et `page` ("page") pour ajuster la taille et le décalage. +Le paramètre `paging=false` peut être utilisé pour ne pas utiliser la pagination et toujours retourner toutes les correspondances. +Ceci doit être utilisé avec précaution car il peut y avoir beaucoup d'entrées dans un espace de noms. La +taille de page par défaut est de 50. GET /api/dataStore/?fields=.&page=2&pageSize=10 -When paging is turned off, entries are returned as plain result array as the root JSON structure. The same effect can be achieved while having paged results by using `headless=true`. +Lorsque la pagination est désactivée, les entrées sont renvoyées sous la forme d'un tableau de résultats simple en tant que structure JSON racine. Le même effet peut être obtenu avec des résultats paginés en utilisant `headless=true`(sans en-tête). ```json { @@ -158,22 +159,22 @@ vs. [...] ``` -#### Value extraction { #value-extraction } -The data store allows extracting entire simple or complex values -as well as the extraction of parts of complex JSON values. +#### Extraction des valeurs { #value-extraction } +Le magasin de données permet d'extraire des valeurs simples ou complexes entières +ainsi que l'extraction de parties de valeurs JSON complexes. -> **Note** -> -> For clarity of the examples the responses shown mostly omit the outermost object with the `pager` information -> and the `entries` array that the examples show. +> **Remarque** +> +> Pour plus de clarté dans les exemples, les réponses présentées omettent pour la plupart l'objet le plus externe avec les informations de `pagination` +> et le tableau d'`entrées` présenté dans les exemples. -To filter a certain set of fields add a `fields` parameter to the namespace -query: +Pour filtrer un certain ensemble de champs, ajoutez un paramètre `fields` à l’espace de noms +requête: GET /api/dataStore/?fields=name,description -This returns a list of all entries having a non-null `name` and/or a -`description` field like in the following example: +Cela renvoie une liste de toutes les entrées ayant un `nom` non nul et/ou un +`description` comme dans l’exemple suivant : ```json [ @@ -182,13 +183,13 @@ This returns a list of all entries having a non-null `name` and/or a ] ``` -If for some reason we even want entries where none of the extracted fields -is non-null contained in the result list the `includeAll` parameter can be -added: +Si, pour une raison quelconque, nous souhaitons que la liste de résultats contienne des entrées +pour lesquelles aucun des champs extraits n'est non nul, le paramètre `includeAll` (inclure tous) peut être +ajouté : GET /api/dataStore/?fields=name,description&includeAll=true -The response now might look like this: +La réponse pourrait ressembler à ceci maintenant: ```json [ @@ -199,13 +200,13 @@ The response now might look like this: ] ``` -The extraction is not limited to simple root level members but can pick -nested members as well by using square or round brackets after a members name: +L'extraction n'est pas limitée aux simples membres de niveau racine, mais peut également prendre des membres +imbriqués en utilisant des crochets ou des parenthèses rondes après le nom d'un membre : GET /api/dataStore/?fields=name,root[child1,child2] GET /api/dataStore/?fields=name,root(child1,child2) -The example response could look like this: +L'exemple de réponse pourrait ressembler à ceci : ```json [ @@ -214,12 +215,12 @@ The example response could look like this: ] ``` -The same syntax works for nested members: +La même syntaxe s'applique aux membres imbriqués : GET /api/dataStore/?fields=root[level1[level2[level3]]] GET /api/dataStore/?fields=root(level1(level2(level3))) -Example response here: +L'exemple de réponse ici: ```json [ @@ -228,14 +229,14 @@ Example response here: ] ``` -When such deeply nested values are extracted we might not want to keep the -structure but extract the leaf member to a top level member in the response. -Aliases can be used to make this happen. An alias can be placed anywhere -after a member name using `~hoist` followed by the alias in round brackets like so: +Lorsque de telles valeurs profondément imbriquées sont extraites, il se peut que nous ne voulions pas conserver la structure +mais extraire le membre de la feuille vers un membre de niveau supérieur dans la réponse. +Les alias peuvent être utilisés à cette fin. Un alias peut être placé n'importe où +après le nom d'un membre en utilisant `~hoist` suivi de l'alias entre crochets comme suit : GET /api/dataStore/?fields=root[level1[level2[level3~hoist(my-prop)]]] -The response now would look like this: +La réponse ressemblerait à ceci maintenant: ```json [ @@ -244,14 +245,14 @@ The response now would look like this: ] ``` -If the full path should be kept while giving an alias to a nested member the -parent path needs to be repeated using dot-syntax to indicate the nesting. -This can also be used to restructure a response in a new different structure -like so: +Si le chemin complet doit être conservé tout en donnant un alias à un membre imbriqué, +le chemin parent doit être répété en utilisant la syntaxe des points pour indiquer l'imbrication. +Cette méthode peut également être utilisée pour restructurer une réponse dans une nouvelle structure +différente comme suit : GET /api/dataStore/?fields=root[level1[level2[level3~hoist(my-root.my-prop)]]] -The newly structured response now looks like this: +La réponse nouvellement structurée se présente désormais comme suit : ```json [ @@ -260,8 +261,8 @@ The newly structured response now looks like this: ] ``` -OBS! An alias cannot be used to rename an intermediate level. However, an alias -could be used to resolve a name collision with the `key` member. +OBS! Un alias ne peut pas être utilisé pour renommer un niveau intermédiaire. Cependant, un alias +peut être utilisé pour résoudre une collision de noms avec le membre `key` (clé). GET /api/dataStore/?fields=id,key~hoist(value-key) @@ -272,143 +273,143 @@ could be used to resolve a name collision with the `key` member. ] ``` -### Sorting results { #sorting-results } -Results can be sored by a single property using the `order=[:direction]` parameter. -This can be any valid value `` or the entry key (use `_` as path). +### Trier les résultats { #sorting-results } +Les résultats peuvent être classés en fonction d'une seule propriété en utilisant le paramètre `order=[:direction]`. +Il peut s'agir de toute valeur valide `` ou de la clé d'entrée (utiliser `_` comme chemin). -By default, sorting is alphanumeric assuming the value at the path is a string of mixed type. +Par défaut, le tri est alphanumérique si la valeur du chemin d'accès est une chaîne de caractères de type mixte. -For example to extract the name property and also sort the result by it use: +Par exemple, pour extraire la propriété nom et trier le résultat en fonction de celle-ci, utilisez : GET /api/dataStore/?fields=name&order=name -To switch to descending order use `:desc`: +Pour passer à l'ordre décroissant, utilisez `:desc` : GET /api/dataStore/?fields=name&order=name:desc -Sometimes the property sorted by is numeric so alphanumeric interpretation would be confusing. -In such cases special ordering types `:nasc` and `:ndesc` can be used. +Parfois, la propriété triée est numérique, de sorte que l'interprétation alphanumérique prêterait à confusion. +Dans ce cas, les types de classement spéciaux `:nasc` et `:ndesc` peuvent être utilisés. -In summary, order can be one of the following: +En résumé, l'ordre peut être l'un des éléments suivants : -* `asc`: alphanumeric ascending order -* `desc:`: alphanumeric descending order -* `nasc`: numeric ascending order -* `ndesc`: numeric descending order +* `asc`: ordre alphanumérique croissant +* `desc:`: ordre alphanumérique décroissant +* `nasc`: ordre numérique croissant +* `ndesc`: ordre numérique décroissant > **OBS!** > -> When using numeric order all matches must have a numeric value for the property at the provided ``. +> Lors de l'utilisation de l'ordre numérique, toutes les correspondances doivent avoir une valeur numérique pour la propriété à l'emplacement fourni ``. -### Filtering entries { #filtering-entries } -To filter entries within the query API context add one or more `filter` parameters -while also using the `fields` parameter. +### Filtrer les entrées { #filtering-entries } +Pour filtrer les entrées dans le contexte API de la requête, ajoutez un ou plusieurs paramètres `filter` (filtre). +tout en utilisant le paramètre `fields` (champs). -Each `filter` parameter has the following form: +Chaque paramètre `filtre` a la forme suivante : -* unary operators: `:` -* binary operators: `::` -* set operators: `::[,,...]` +* les opérateurs unitaires: `:` +* les opérateurs binaires: `::` +* les opérateurs d'ensemble: `::[,,...]` -Unary operators are: +Les opérateurs unitaires sont: | Opérateur | Description | | -------- | ----------- | -| `nul` | value is JSON `null` | -| `!nul` | value is defined but different to JSON `null` | -| `vide` | value is an empty object, empty array or JSON string of length zero | -| `!vide` | value is different to an empty object, empty array or zero length string | +| `nul` | La valeur est JSON `null` | +| `!nul` | La valeur est définie mais différente de la valeur JSON `null` | +| `vide` | la valeur est un objet vide, un tableau vide ou une chaîne JSON de longueur zéro | +| `!vide` | la valeur est différente d'un objet vide, d'un tableau vide ou d'une chaîne de longueur zéro | -Binary operators are: +Les opérateurs binaires sont: | Opérateur | Description | | -------- | ----------- | -| `eq` | value is equal to the given boolean, number or string | -| `!eq`, `ne`, `neq` | value is not equal to the given boolean, number or string | -| `lt` | value is numerically or alphabetically less than the given number or string | -| `le` | value is numerically or alphabetically less than or equal to the given number or string | -| `gt` | value is numerically or alphabetically greater than the given number or string | -| `ge` | value is numerically or alphabetically greater than or equal to the given number or string | +| `eq` | la valeur est égale au booléen, au nombre ou à la chaîne de caractères donné(e) | +| `!eq`, `ne`, `neq` | la valeur n'est pas égale au booléen, au nombre ou à la chaîne de caractères donné(e) | +| `lt` | la valeur est numériquement ou alphabétiquement inférieure au nombre ou à la chaîne de caractères donné(e) | +| `le` | la valeur est numériquement ou alphabétiquement inférieure ou égale au nombre ou à la chaîne de caractères donné(e) | +| `gt` | la valeur est numériquement ou alphabétiquement supérieure au nombre ou à la chaîne de caractères donné(e) | +| `ge` | la valeur est numériquement ou alphabétiquement supérieure ou égale au nombre ou à la chaîne de caractères donné(e) | -Text pattern matching binary operators are: +Les opérateurs binaires de correspondance de motifs de texte sont les suivants : -| Opérateur | Case Insensitive | Description | +| Opérateur | Insensible à la casse | Description | | -------- | ---------------- | ----------- | -| `like` | `ilike` | value matches the text pattern given | -| `!like` | `!ilike` | value does not match the text pattern given | -| `$like` | `$ilike`, `startswith` | value starts with the text pattern given | -| `!$like` | `!$ilike`, `!startswith` | value does not start with the text pattern given | -| `like$` | `ilike$`, `endswith` | value ends with the text pattern given | -| `!like$` | `!ilike$`, `!endswith` | value does not end with the text pattern given | - -For operators that work for multiple JSON node types the semantic is determined from the provided value. -If the value is `true` or `false` the filter matches boolean JSON values. -If the value is a number the filter matches number JSON values. -Otherwise, the value matches string JSON values or mixed types of values. - -> **Tip** +| `like` | `ilike` | La valeur correspond au modèle de texte indiqué | +| `!like` | `!ilike` | La valeur ne correspond pas au modèle de texte indiqué | +| `$like` | `$ilike`, `startswith` (commence avec) | La valeur commence par le modèle de texte indiqué | +| `!$like` | `!$ilike`, `!startswith` (commence avec) | La valeur ne commence pas par le modèle de texte indiqué | +| `like$` | `ilike$`, `endswith` (se termine par) | La valeur se termine par le modèle de texte indiqué | +| `!like$` | `!ilike$`, `!endswith` (se termine par) | La valeur ne se termine pas par le modèle de texte indiqué | + +Pour les opérateurs qui fonctionnent pour plusieurs types de noeuds JSON, la sémantique est déterminée à partir de la valeur fournie. +Si la valeur est `true` ou `false`, le filtre correspond aux valeurs JSON booléennes. +Si la valeur est un nombre, le filtre correspond aux valeurs JSON de type nombre. +Sinon, la valeur correspond à des valeurs JSON de type chaîne ou à des types de valeurs mixtes. + +> **Conseil** > -> To force text comparison for a value that is numeric quote the value in single quotes. -> For example, the value `'13'` is the text 13 while `13` is the number 13. +> Pour forcer la comparaison de texte pour une valeur numérique, mettez la valeur entre guillemets simples. +> Par exemple, la valeur `'13'` est le texte 13 alors que `13` est le nombre 13. -Set operators are: +Les opérateurs de l'ensemble sont : | Opérateur | Description | | -------- | ----------- | -| `in` | entry value is textually equal to one of the given values (is in set) | -| `!in` | entry value is not textually equal to any of the given values (is not in set) | +| `in` | la valeur d'entrée est textuellement égale à l'une des valeurs données (est dans l'ensemble) | +| `!in` | la valeur d'entrée n'est pas textuellement égale à l'une des valeurs données (n'est pas dans l'ensemble) | -The `` can be: +Ils `` peuvent être : -* `_`: the entry key is -* `.`: the entry root value is -* ``: the member of the root value is -* `.`: the member at the path is (up to 5 levels deep) +* `_`: la clé d'entrée est +* `.`: la valeur de la racine d'entrée est +* ``: le membre de la valeur racine est +* `.`: le membre du chemin est (jusqu'à 5 niveaux de profondeur) -A `` path expression can be a member name or in case of arrays an array index. -In case of an array the index can also be given in the form: `[]`. -For example, the path `addresses[0].street` would be identical to `addresses.0.street`. +L'expression `` path peut être un nom de membre ou, dans le cas d'un tableau, un index de tableau. +Dans le cas d'un tableau, l'index peut également être donné sous la forme : `[]`. +Par exemple, le chemin `adresses[0].street` serait identique à `adresses.0.street`. -Some example queries are found below. +Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de requêtes. -Name (of root object) is "Luke": +Le nom (de l'objet racine) est "Luke" : GET /api/dataStore/?fields=.&filter=name:eq:Luke -Age (of root object) is greater than 42 (numeric): +L'âge (de l'objet racine) est supérieur à 42 (numérique) : GET /api/dataStore/?fields=.&filter=age:gt:42 -Root value is a number greater than 42 (numeric matching inferred from the value): +La valeur racine est un nombre supérieur à 42 (correspondance numérique déduite de la valeur) : GET /api/dataStore/?fields=.&filter=.:gt:42 -Enabled (of root object) is true (boolean matching inferred from the value): +L'option Activé (de l'objet racine) est vraie (correspondance booléenne déduite de la valeur) : GET /api/dataStore/?fields=.&filter=enabled:eq:true -Root object has name containing "Pet" and has an age greater than 20: +L'objet racine a un nom contenant « Pet » et a un âge supérieur à 20 ans : GET /api/dataStore/?fields=.&filter=name:like:Pet&filter=age:gt:20 -Root object is either flagged as minor or has an age less than 18: +L'objet racine est signalé comme mineur ou a un âge inférieur à 18 ans : GET /api/dataStore/?fields=.&filter=minor:eq:true&filter=age:lt:18&rootJunction=or -### Create values { #webapi_data_store_create_values } +### Créer des valeurs { #webapi_data_store_create_values } -To create a new key and value for a namespace: +Pour créer une nouvelle clé et une nouvelle valeur pour un espace de noms : POST /api/33/dataStore// -Example curl request for create, assuming a valid JSON payload: +Exemple de requête curl pour créer, en présumant que la charge JSON est valide : ```bash curl "https://play.dhis2.org/demo/api/33/dataStore/foo/key_1" -X POST -H "Content-Type: application/json" -d "{\"foo\":\"bar\"}" -u admin:district ``` -Example response: +Exemple de réponse : ```json { @@ -419,25 +420,25 @@ Example response: } ``` -If you require the data you store to be encrypted (for example user -credentials or similar) you can append a query to the url like this: +Si vous souhaitez que les données que vous stockez soient cryptées (par exemple les informations +d'identification de l'utilisateur ou autres), vous pouvez ajouter une requête à l'URL comme suit : GET /api/33/dataStore//?encrypt=true -### Update values { #webapi_data_store_update_values } +### Mettre à jour les valeurs { #webapi_data_store_update_values } -To update a key that exists in a namespace: +Pour mettre à jour une clé qui existe dans un espace de noms : PUT /api/33/dataStore// -Example curl request for update, assuming valid JSON payload: +Exemple de requête curl pour mettre à jour, en présumant que la charge JSON est valide : ```bash curl "https://play.dhis2.org/demo/api/33/dataStore/foo/key_1" -X PUT -d "[1, 2, 3]" -H "Content-Type: application/json" -u admin:district ``` -Example response: +Exemple de réponse : ```json { @@ -448,19 +449,19 @@ Example response: } ``` -### Delete keys { #webapi_data_store_delete_keys } +### Clés de suppression { #webapi_data_store_delete_keys } -To delete an existing key from a namespace: +Pour supprimer une clé existante d'un espace de noms : DELETE /api/33/dataStore// -Example curl request for delete: +Exemple de requête curl pour la suppression : ```bash curl "play.dhis2.org/demo/api/33/dataStore/foo/key_1" -X DELETE -u admin:district ``` -Example response: +Exemple de réponse : ```json { @@ -471,17 +472,17 @@ Example response: } ``` -To delete all keys in a namespace: +Pour supprimer toutes les clés d'un espace de noms : DELETE /api/33/dataStore/ -Example curl request for delete: +Exemple de requête curl pour la suppression : ```bash curl "play.dhis2.org/demo/api/33/dataStore/foo" -X DELETE -u admin:district ``` -Example response: +Exemple de réponse : ```json { @@ -492,29 +493,29 @@ Example response: } ``` -### Sharing data store keys { #webapi_data_store_sharing } +### Partage des clés du magasin de données { #webapi_data_store_sharing } -Sharing of data store keys follows the same principle as for other metadata sharing (see -[Sharing](#webapi_sharing)). +Le partage des clés des magasins de données suit le même principe que le partage d'autres métadonnées (voir +[Partage](#webapi_sharing)). -To get sharing settings for a specific data store key: +Pour obtenir les paramètres de partage d'une clé de magasin de données spécifique : GET /api/33/sharing?type=dataStore&id= -Where the id for the data store key comes from the `/metaData` endpoint for that key: +L'identifiant de la clé du magasin de données provient du point d'extrémité `/metaData` de cette clé : GET /api/33/dataStore///metaData -As usual the `access` property in the response reflects the capabilities of the -current user for the target entry. -Namespace wide protection might still apply and render a user incapable to -perform certain changes. +Comme d'habitude, la propriété `access` dans la réponse reflète les capacités de +l'utilisateur actuel pour l'entrée cible. +La protection de l'espace de nommage peut toujours s'appliquer et rendre un utilisateur incapable +d'effectuer certaines modifications. -To modify sharing settings for a specific data store key: +Pour modifier les paramètres de partage d'une clé de stockage de données spécifique : POST /api/33/sharing?type=dataStore&id= -with the following request: +avec la requête suivante: ```json { @@ -537,41 +538,41 @@ with the following request: } ``` -## User data store { #webapi_user_data_store } +## Magasin de données de l'utilisateur { #webapi_user_data_store } -In addition to the *dataStore* which is shared between all users of the -system, a user-based data store is also available. Data stored to the -*userDataStore* is associated with individual users, so that each user -can have different data on the same namespace and key combination. All -calls against the *userDataStore* will be associated with the logged in -user. This means one can only see, change, remove and add values -associated with the currently logged in user. +Outre le *magasin de données* qui est partagé par tous les utilisateurs du +système, un magasin de données basé sur l'utilisateur est également disponible. Les données stockées dans le +*magasin de données de l'utilisateur* sont associées à des utilisateurs individuels, afin que chaque utilisateur +puisse avoir des données différentes dans le même espace de noms et la même combinaison de touches. Tous +les appels au *magasin de données de l'utilisateur* seront associés à l'utilisateur +connecté. Cela signifie que l'on ne peut voir, modifier, supprimer et ajouter que les valeurs +associées à l'utilisateur connecté. /api/33/userDataStore -### User data store structure { #webapi_user_data_store_structure } +### Structure du magasin de données de l'utilisateur { #webapi_user_data_store_structure } -*userDataStore* consists of a user, a namespace, keys and associated -values. The combination of user, namespace and key is unique. +Le *magasin de données de l'utilisateur* se compose d'un utilisateur, d'un espace de noms, de clés et de valeurs +associées. La combinaison d'un utilisateur, d'un espace de noms et d'une clé est unique. -Table: User data store structure +Tableau : Structure du magasin de données de l'utilisateur -| Élément | Description | Data Type | +| Élément | Description | Type de données | |---|---|---| -| Utilisateur | The user this data is associated with | Chaîne | -| Espace de noms | The namespace the key belongs to | Chaîne | -| Clé | The key a value is stored on | Chaîne | -| Valeur | The value stored | JSON | -| Encrypted | Indicates whether the value should be encrypted | Booléen | +| Utilisateur | L'utilisateur auquel ces données sont associées | Chaîne | +| Espace de noms | L'espace de noms auquel appartient la clé | Chaîne | +| Clé | La clé sur laquelle une valeur est stockée | Chaîne | +| Valeur | La valeur stockée | JSON | +| Chiffré | Indique si la valeur doit être cryptée | Booléen | -### Get namespaces { #webapi_user_data_store_get_namespaces } +### Obtenir des espaces de noms { #webapi_user_data_store_get_namespaces } -Returns an array of all existing namespaces +Renvoie un tableau de tous les espaces de noms existants GET /api/33/userDataStore -Example - request: +Exemple + requête: ```bash curl -H "Content-Type: application/json" -u admin:district "play.dhis2.org/api/33/userDataStore" @@ -584,13 +585,13 @@ curl -H "Content-Type: application/json" -u admin:district "play.dhis2.org/api/3 ] ``` -### Get keys { #webapi_user_data_store_get_keys } +### Obtenir des clés { #webapi_user_data_store_get_keys } -Returns an array of all existing keys in a given namespace +Renvoie un tableau de toutes les clés existantes dans un espace de noms donné GET /api/userDataStore/ -Example request: +Exemple de requête: ```bash curl -H "Content-Type: application/json" -u admin:district "play.dhis2.org/api/33/userDataStore/foo" @@ -603,13 +604,13 @@ curl -H "Content-Type: application/json" -u admin:district "play.dhis2.org/api/3 ] ``` -### Get values { #webapi_user_data_store_get_values } +### Obtenir des valeurs { #webapi_user_data_store_get_values } -Returns the value for a given namespace and key +Renvoie la valeur d'un espace de noms et d'une clé donnés GET /api/33/userDataStore// -Example request: +Exemple de requête: ```bash curl -H "Content-Type: application/json" -u admin:district "play.dhis2.org/api/33/userDataStore/foo/bar" @@ -621,13 +622,13 @@ curl -H "Content-Type: application/json" -u admin:district "play.dhis2.org/api/3 } ``` -### Create value { #webapi_user_data_store_create_values } +### Créer une valeur { #webapi_user_data_store_create_values } -Adds a new value to a given key in a given namespace. +Ajoute une nouvelle valeur à une clé donnée dans un espace de noms donné. POST /api/33/userDataStore// -Example request: +Exemple de requête: ```bash curl -X POST -H "Content-Type: application/json" -u admin:district -d "['some value']" @@ -643,18 +644,18 @@ curl -X POST -H "Content-Type: application/json" -u admin:district -d "['some va } ``` -If you require the value to be encrypted (For example user credentials -and such) you can append a query to the url like this: +Si vous souhaitez que la valeur soit cryptée (par exemple, les informations d'identification de l'utilisateur +et autres), vous pouvez ajouter une requête à l'url comme ceci : GET /api/33/userDataStore//?encrypt=true -### Update values { #webapi_user_data_store_update_values } +### Mettre à jour les valeurs { #webapi_user_data_store_update_values } -Updates an existing value +Met à jour une valeur existante PUT /api/33/userDataStore// -Example request: +Exemple de requête: ```bash curl -X PUT -H "Content-Type: application/json" -u admin:district -d "['new value']" @@ -670,13 +671,13 @@ curl -X PUT -H "Content-Type: application/json" -u admin:district -d "['new valu } ``` -### Delete key { #webapi_user_data_store_delete_key } +### Clé de suppression { #webapi_user_data_store_delete_key } -Delete a key +Supprimer une clé DELETE /api/33/userDataStore// -Example request: +Exemple de requête: ```bash curl -X DELETE -u admin:district "play.dhis2.org/api/33/userDataStore/foo/bar" @@ -691,13 +692,13 @@ curl -X DELETE -u admin:district "play.dhis2.org/api/33/userDataStore/foo/bar" } ``` -### Delete namespace { #webapi_user_data_store_delete_namespace } +### Supprimer un espace de noms { #webapi_user_data_store_delete_namespace } -Delete all keys in the given namespace +Supprimer toutes les clés de l'espace de noms donné DELETE /api/33/userDataStore/ -Example request: +Exemple de requête: ```bash curl -X DELETE -u admin:district "play.dhis2.org/api/33/userDataStore/foo" @@ -712,13 +713,13 @@ curl -X DELETE -u admin:district "play.dhis2.org/api/33/userDataStore/foo" } ``` -### Admin Access to another User's Datastore { #admin-access-to-another-users-datastore } -Admins can manipulate another user's datastore by adding the `username` -parameter to any of the manipulations described above to not have them affect -the admins own datastore but the datastore of the user given by the `username` -parameter. +### Accès administrateur au magasin de données d'un autre utilisateur { #admin-access-to-another-users-datastore } +Les administrateurs peuvent manipuler le magasin de données d'un autre utilisateur en ajoutant le paramètre +`nom d'utilisateur` à n'importe laquelle des manipulations décrites ci-dessus pour qu'elles n'affectent +pas le magasin de données de l'administrateur mais celui de l'utilisateur indiqué par le paramètre +`nom d'utilisateur`. -For example, to add a value to `Peter`'s datastore an admin uses: +Par exemple, pour ajouter une valeur au magasin de données de `Peter`, un administrateur utilise : POST /api/userDataStore//?username=Peter diff --git a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__introduction-md b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__introduction-md index 3d9fa8d3..b9133558 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__introduction-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__introduction-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/developer/web-api/overview.md" revision_date: '2023-02-09' tags: -- DHIS core version 2.40 - Développement +- DHIS Version 2.40 --- # Aperçu { #webapi } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__maintenance-md b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__maintenance-md index 74e53c39..988b0e61 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__maintenance-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__maintenance-md @@ -71,94 +71,94 @@ ont expiré. POST PUT /api/maintenance/expiredInvitationsClear -Period pruning will remove periods which are not linked to any data -values. +L'élagage des périodes permet de supprimer les périodes qui ne sont liées à aucune valeur de +données. POST PUT /api/maintenance/periodPruning -Zero data value removal will delete zero data values linked to data -elements where zero data is defined as not significant: +La suppression des valeurs de données nulles permet de supprimer les valeurs de données nulles liées à des +éléments de données où les données nulles sont définies comme non significatives : POST PUT /api/maintenance/zeroDataValueRemoval -Soft deleted data value removal will permanently delete soft deleted data values. +La suppression des valeurs de données supprimées de façon réversible supprime définitivement les valeurs de données supprimées de façon réversible. POST PUT /api/maintenance/softDeletedDataValueRemoval -Soft deleted program stage instance removal will permanently delete soft deleted events. +La suppression de l'instance de l'étape du programme supprimé de façon réversible supprime de façon permanente les événements supprimés de façon réversible. POST PUT /api/maintenance/softDeletedProgramStageInstanceRemoval -Soft deleted program instance removal will permanently delete soft deleted enrollments. +La suppression de l'instance de programme supprimée de façon réversible supprime définitivement les inscriptions supprimées de façon réversible. POST PUT /api/maintenance/softDeletedProgramInstanceRemoval -Soft deleted tracked entity instance removal will permanently delete soft deleted tracked entity instances. +La suppression des instances d'entités suivies supprimées de façon réversible supprime définitivement les instances d'entités suivies supprimées de façon réversible. POST PUT /api/maintenance/softDeletedTrackedEntityInstanceRemoval -Drop SQL views will drop all SQL views in the database. Note that it will not delete the DHIS2 SQL view entities. +Supprimer les vues SQL supprime toutes les vues SQL de la base de données. Notez qu'il ne supprime pas les entités de la vue SQL de DHIS2. POST PUT /api/maintenance/sqlViewsDrop -Create SQL views will recreate all SQL views in the database. +Créer des vues SQL va recréer toutes les vues SQL dans la base de données. POST PUT /api/maintenance/sqlViewsCreate -Category option combo update will remove obsolete and generate missing category option combos for all category combinations. +La mise à jour des combinaisons d'options de catégories supprimera les combinaisons d'options de catégories obsolètes et générera les combinaisons d'options de catégories manquantes pour toutes les combinaisons de catégories. POST PUT /api/maintenance/categoryOptionComboUpdate -It is also possible to update category option combos for a single category combo using the following endpoint. +Il est également possible de mettre à jour les combinaisons d'options de catégorie pour une seule combinaison de catégorie en utilisant le point d'extrémité suivant. POST PUT /api/maintenance/categoryOptionComboUpdate/categoryCombo/ -Cache clearing will clear the application Hibernate cache and the analytics partition caches. +Le nettoyage du cache efface le cache d'hibernation de l'application et les caches de la partition analytique. POST PUT /api/maintenance/cacheClear -Org unit paths update will re-generate the organisation unit path property. This can be useful e.g. if you imported org units with SQL. +La mise à jour des chemins des unités d'organisation va regénérer la propriété du chemin de l'unité d'organisation. Cela peut être utile, par exemple, si vous avez importé des unités d'organisation avec SQL. POST PUT /api/maintenance/ouPathsUpdate -Data pruning will remove complete data set registrations, data approvals, data value audits and data values, in this case for an organisation unit. +L'élagage des données permet de supprimer des enregistrements complets d'ensembles de données, des approbations de données, des audits de valeurs de données et des valeurs de données, dans ce cas pour une unité d'organisation. POST PUT /api/maintenance/dataPruning/organisationUnits/ -Data pruning for data elements, which will remove data value audits and data values. +L'élagage des données pour les éléments de données, qui supprime les audits de valeurs de données et les valeurs de données. POST PUT /api/maintenance/dataPruning/dataElement/ -Metadata validation will apply all metadata validation rules and return the result of the operation. +La validation des métadonnées appliquera toutes les règles de validation des métadonnées et renverra le résultat de l'opération. POST PUT /api/metadataValidation -App reload will refresh the DHIS2 managed cache of installed apps by reading from the file system. +Le rechargement d'applications actualise le cache des applications installées géré par DHIS2 en lisant le système de fichiers. POST PUT /api/appReload -Maintenance operations are supported in a batch style with a POST request to the api/maintenance resource where the operations are supplied as query parameters: +Les opérations de maintenance sont prises en charge par lots au moyen d'une requête POST à la ressource api/maintenance, où les opérations sont fournies en tant que paramètres de requête : POST PUT /api/maintenance?analyticsTablesClear=true&expiredInvitationsClear=true &periodPruning=true&zeroDataValueRemoval=true&sqlViewsDrop=true&sqlViewsCreate=true &categoryOptionComboUpdate=true&cacheClear=true&ouPathsUpdate=true -## System info { #webapi_system_resource } +## Informations sur le système { #webapi_system_resource } -The system resource provides you with convenient information and -functions. The system resource can be found at */api/system*. +La ressource système vous fournit des informations et des fonctions +pratiques. La ressource système se trouve à l'adresse */api/system*. -### Generate identifiers { #webapi_system_resource_generate_identifiers } +### Générer des identifiants { #webapi_system_resource_generate_identifiers } -To generate valid, random DHIS2 identifiers you can do a GET request to -this resource: +Pour générer des identifiants DHIS2 valides et aléatoires, vous pouvez effectuer une requête GET à +cette ressource : /api/33/system/id?limit=3 -The *limit* query parameter is optional and indicates how many -identifiers you want to be returned with the response. The default is to -return one identifier. The response will contain a JSON object with an -array named codes, similar to this: +Le paramètre de requête *limite* est facultatif et indique le nombre +d'identifiants à renvoyer avec la réponse. La valeur par défaut est +de renvoyer un seul identifiant. La réponse contiendra un objet JSON avec un +tableau nommé codes, similaire à ceci : ```json { @@ -170,24 +170,24 @@ array named codes, similar to this: } ``` -The DHIS2 UID format has these requirements: +Le format DHIS2 UID répond à ces critères : - - 11 characters long. + - Long de 11 caractères. - - Alphanumeric characters only, ie. alphabetic or numeric characters + - Caractères alphanumériques uniquement, c'est-à-dire caractères alphabétiques ou numériques (A-Za-z0-9). - - Start with an alphabetic character (A-Za-z). + - Commencez par un caractère alphabétique (A-Za-z). -### View system information { #webapi_system_resource_view_system_information } +### Visualiser les informations du système { #webapi_system_resource_view_system_information } -To get information about the current system you can do a GET request to -this URL: +Pour obtenir des informations sur le système actuel, vous pouvez envoyer une requête GET à +cette URL : /api/33/system/info -JSON and JSONP response formats are supported. The system info response -currently includes the below properties. +Les formats de réponse JSON et JSONP sont pris en charge. La réponse info système +comprend actuellement les propriétés suivantes. ```json { @@ -222,85 +222,85 @@ currently includes the below properties. } ``` -> **Note** +> **Remarque** > -> If the user requesting this resource does not have full authority then only properties which are not considered sensitive will be included. +> Si l'utilisateur qui demande cette ressource n'a pas toute l'autorité nécessaire, seules les propriétés qui ne sont pas considérées comme sensibles seront incluses. -To get information about the system context only, i.e. `contextPath` and -`userAgent`, you can make a GET request to the below URL. JSON and -JSONP response formats are supported: +Pour obtenir des informations sur le contexte du système uniquement, c'est-à-dire `contextPath` et +`userAgent`, vous pouvez faire une requête GET à l'URL ci-dessous. Les formats de réponse JSON et +JSONP sont supportés : /api/33/system/context -### Check if username and password combination is correct { #webapi_system_resource_check_username_password } +### Vérifier si la combinaison du nom d'utilisateur et du mot de passe est correcte { #webapi_system_resource_check_username_password } -To check if some user credentials (a username and password combination) -is correct you can make a *GET* request to the following resource using -*basic authentication*: +Pour vérifier si les informations d'identification d'un utilisateur (combinaison d'un nom d'utilisateur et d'un mot de passe) +est correcte, vous pouvez envoyer une requête *GET* à la ressource suivante en utilisant l'option +*authentification de base* : /api/33/system/ping -You can detect the outcome of the authentication by inspecting the *HTTP -status code* of the response header. The meanings of the possible status -codes are listed below. Note that this applies to Web API requests in -general. +Vous pouvez détecter le résultat de l'authentification en inspectant le *code du statut HTTP* +de l'en-tête de la réponse. La signification des codes de statut possibles +sont énumérés ci-dessous. Notez que cela s'applique aux demandes d'API Web en +général. -Table: HTTP Status codes +Tableau : Codes de statut HTTP -| HTTP Status code | Description | Résultat | +| Code de statut HTTP | Description | Résultat | |---|---|---| -| 200 | OK | Authentication was successful | -| 302 | Found | No credentials were supplied with the request - no authentication took place | -| 401 | Unauthorized | The username and password combination was incorrect - authentication failed | +| 200 | OK | L'authentification a réussi | +| 302 | Trouvé | Aucune information d'identification n'a été fournie avec la requête - aucune authentification n'a eu lieu. | +| 401 | Non autorisé | La combinaison du nom d'utilisateur et du mot de passe est incorrecte - l'authentification a échoué. | -### View asynchronous task status { #webapi_system_resource_view_async_task_status } +### Consulter le statut d'une tâche asynchrone { #webapi_system_resource_view_async_task_status } -Tasks which often take a long time to complete can be performed -asynchronously. After initiating an async task you can poll the status -through the `system/tasks` resource by supplying the task category and -the task identifier of interest. +Les tâches qui prennent souvent beaucoup de temps peuvent être exécutées +de manière asynchrone. Après avoir initié une tâche asynchrone, vous pouvez interroger son statut +via la ressource `system/tasks` en fournissant la catégorie de tâche et +l'identifiant de la tâche qui vous intéresse. -When polling for the task status you need to authenticate as the same -user which initiated the task. The following task categories are -supported: +Lorsque vous demandez le statut d'une tâche, vous devez vous authentifier en tant +qu'utilisateur ayant initié la tâche. Les catégories de tâches suivantes sont +prises en charge : -Table: Task categories +Tableau : Catégories de tâches | Identificateur | Description | |---|---| -| ANALYTICS_TABLE | Generation of the analytics tables. | -| RESOURCE_TABLE | Generation of the resource tables. | -| MONITORING | Processing of data surveillance/monitoring validation rules. | -| DATAVALUE_IMPORT | Import of data values. | -| EVENT_IMPORT | Import of events. | -| ENROLLMENT_IMPORT | Import of enrollments. | -| TEI_IMPORT | Import of tracked entity instances. | -| METADATA_IMPORT | Import of metadata. | -| DATA_INTEGRITY | Processing of data integrity checks. | - -Each asynchronous task is automatically assigned an identifier which can -be used to monitor the status of the task. This task identifier is -returned by the API when you initiate an async task through the various -async-enabled endpoints. - -#### Monitoring a task { #monitoring-a-task } - -You can poll the task status through a GET request to the system tasks -resource like this: +| TABLE_ANALYTIQUE | Génération des tableaux analytiques. | +| TABLE_DE RESSOURCES | Génération des tableaux de ressources. | +| SURVEILLANCE | Traitement des règles de validation des données de surveillance/contrôle. | +| IMPORTATION_DE DONNÉES | Importation de données. | +| IMPORTATION_D'ÉVÉNEMENTS | Importation d'événements. | +| IMPORTATION_D'INSCRIPTION | Importation des inscriptions. | +| IMPORTATION_D'IES | Importation d'instances d'entités suivies. | +| IMPORTATION_DE MÉTADONNÉES | Importation de métadonnées. | +| INTÉGRITÉ_DES DONNÉES | Traitement des contrôles d'intégrité des données. | + +Chaque tâche asynchrone se voit automatiquement attribuer un identifiant qui peut +être utilisé pour contrôler le statut de la tâche. Cet identifiant de tâche est +renvoyé par l'API lorsque vous lancez une tâche asynchrone via les différents +endpoints activés asynchrones. + +#### Surveillance d'une tâche { #monitoring-a-task } + +Vous pouvez consulter l'état des tâches par le biais d'une requête GET à la ressource des tâches +du système, comme suit : /api/33/system/tasks/{task-category-id}/{task-id} -An example request may look like this: +Un exemple de requête peut ressembler à ceci : /api/33/system/tasks/DATAVALUE_IMPORT/j8Ki6TgreFw -The response will provide information about the status, such as the -notification level, category, time and status. The *completed* property -indicates whether the process is considered to be complete. +La réponse fournira des informations sur le statut, telles que le niveau de +notification, la catégorie, l'heure et le statut. La propriété *terminé* indique +si le processus est considéré comme terminé. ```json [{ @@ -313,26 +313,26 @@ indicates whether the process is considered to be complete. }] ``` -#### Monitoring all tasks for a category { #monitoring-all-tasks-for-a-category } +#### Suivre toutes les tâches d'une catégorie { #monitoring-all-tasks-for-a-category } -You can poll all tasks for a specific category through a GET request to -the system tasks resource: +Vous pouvez consulter toutes les tâches d'une catégorie spécifique par le biais d'une requête GET vers +la ressource des tâches du système : /api/33/system/tasks/{task-category-id} -An example request to poll for the status of data value import tasks -looks like this: +Un exemple de requête pour consulter le statut des tâches d'importation de données +ressemble à ceci : /api/33/system/tasks/DATAVALUE_IMPORT -#### Monitor all tasks { #monitor-all-tasks } +#### Suivre toutes les tâches { #monitor-all-tasks } -You can request a list of all currently running tasks in the system with -a GET request to the system tasks resource: +Vous pouvez demander une liste de toutes les tâches en cours d'exécution dans le système avec +une requête GET à la ressource tâches du système : /api/33/system/tasks -The response will look similar to this: +La réponse ressemblera à ceci : ```json [{ @@ -372,23 +372,23 @@ The response will look similar to this: }] ``` -### View asynchronous task summaries { #view-asynchronous-task-summaries } +### Visualiser les résumés des tâches asynchrones { #view-asynchronous-task-summaries } -The task summaries resource allows you to retrieve a summary of an -asynchronous task invocation. You need to specify the category and -optionally the identifier of the task. The task identifier can be -retrieved from the response of the API request which initiated the -asynchronous task. +La ressource résumés de tâches vous permet de récupérer un résumé d'une invocation +d'une tâche asynchrone. Vous devez spécifier la catégorie et, +éventuellement l'identifiant de la tâche. L'identifiant de la tâche peut être +récupéré à partir de la réponse de la requête API qui a initié la +tâche asynchrone. -To retrieve the summary of a specific task you can issue a request to: +Pour récupérer le résumé d'une tâche spécifique, vous pouvez envoyer une requête à : /api/33/system/taskSummaries/{task-category-id}/{task-id} -An example request might look like this: +Un exemple de requête pourrait ressembler à ceci : /api/33/system/taskSummaries/DATAVALUE_IMPORT/k72jHfF13J1 -The response will look similar to this: +La réponse ressemblera à ceci : ```json { @@ -424,36 +424,36 @@ The response will look similar to this: } ``` -You might also retrieve import summaries for multiple tasks of a -specific category with a request like -this: +Vous pouvez également récupérer des résumés d'importation pour plusieurs tâches d'une +catégorie spécifique avec une requête comme +celle-ci : /api/33/system/taskSummaries/{task-category-id} -### Get appearance information { #webapi_system_resource_get_appearance_information } +### Obtenir des informations sur la présentation { #webapi_system_resource_get_appearance_information } -You can retrieve the available flag icons in JSON format with a GET -request: +Vous pouvez récupérer les icônes de drapeaux disponibles au format JSON à l'aide d'une +requête GET : /api/33/system/flags -You can retrieve the available UI styles in JSON format with a GET -request: +Vous pouvez récupérer les styles d'interface utilisateur disponibles au format JSON à l'aide +d'une requête GET : /api/33/system/styles -## Trigram Index Summary { #trigram-index-summary } +## Résumé de l'indice Trigram { #trigram-index-summary } -Trigram indexes can be created using Tracker Search Optimization jobs. It is useful to know which tracked entity attributes are indexed and which ones are not. The following API can be used to get a summary of the trigram index status. The API supports field selection and filtering using the field query parameter. +Les index de trigrammes peuvent être créés à l'aide des tâches d'optimisation de la recherche des trackers. Il est utile de savoir quels attributs des entités suivies sont indexés et lesquels ne le sont pas. L'API suivante peut être utilisée pour obtenir un résumé de l'état de l'index des trigrammes. L'API prend en charge la sélection et le filtrage des champs à l'aide du paramètre de requête de champ. -The attributes corresponding to the property "indexedAttributes" are currently indexed in the system. The attributes corresponding to the property "indexableAttributes" are not indexed currently but are candidates for creating indexes if required. The attributes corresponding to the property "obsoleteIndexedAttributes" are indexed in the system, but those indexes are obsolete due to changes in the attribute configuration which do not qualify them as indexable anymore. +Les attributs correspondant à la propriété « indexedAttributes » sont actuellement indexés dans le système. Les attributs correspondant à la propriété « indexableAttributes » ne sont pas indexés actuellement mais sont candidats à la création d'index si nécessaire. Les attributs correspondant à la propriété « obsoleteIndexedAttributes » sont indexés dans le système, mais ces index sont obsolètes en raison de changements dans la configuration des attributs qui ne les rendent plus indexables. ``` GET /api/39/trigramSummary ``` -A sample JSON response looks like this: +Un exemple de réponse JSON ressemble à ceci : ```json { @@ -478,15 +478,15 @@ A sample JSON response looks like this: } ``` -## Cluster info { #cluster-info } +## Informations sur le cluster { #cluster-info } -When DHIS 2 is set up in a cluster configuration, it is useful to know which node in the cluster acts as the leader of the cluster. The following API can be used to get the details of the leader node instance. The API supports both JSON and XML formats. +Lorsque DHIS 2 est configuré en cluster, il est utile de savoir quel nœud du cluster agit en tant que principal nœud du cluster. L'API suivante peut être utilisée pour obtenir les détails de l'instance du nœud principal. L'API prend en charge les formats JSON et XML. ``` GET /api/36/cluster/leader ``` -A sample JSON response looks like this: +Un exemple de réponse JSON ressemble à ceci : ```json { @@ -498,50 +498,50 @@ A sample JSON response looks like this: } ``` -## Min-max data elements { #webapi_min_max_data_elements } +## Éléments de données min-max { #webapi_min_max_data_elements } -The min-max data elements resource allows you to set minimum and maximum -value ranges for data elements. It is unique by the combination of -organisation unit, data element and category option combo. +La ressource éléments de données min-max vous permet de définir des plages de valeurs minimales et maximales +pour les éléments de données. Elle est unique en raison de la combinaison de +l'unité d'organisation, de l'élément de données et de l'option de catégorie. /api/minMaxDataElements -Table: Min-max data element data structure +Tableau : Structure des données de l'élément Min-max | Élément | Description | Type de données | |---|---|---| | source | Identifiant de l'unité d'organisation | Chaîne | | élément de données | Identifiant de l'élément de données | Chaîne | -| optionCombo | Data element category option combo identifier | Chaîne | +| Combinaison d'options | Identifiant de la combinaison d'options de catégorie de l'élément de données | Chaîne | | min | Valeur minimale | Entier | | max | Valeur maximum | Entier | -| generated | Indicates whether this object is generated by the system (and not set manually). | Booléen | +| généré | Indique si cet objet est généré par le système (et non défini manuellement). | Booléen | -You can retrieve a list of all min-max data elements from the following -resource: +Vous pouvez obtenir une liste de tous les éléments de données min-max à partir de la +ressource suivante : GET /api/minMaxDataElements.json -You can filter the response like this: +Vous pouvez filtrer la réponse comme suit : GET /api/minMaxDataElements.json?filter=dataElement.id:eq:UOlfIjgN8X6 GET /api/minMaxDataElements.json?filter=dataElement.id:in:[UOlfIjgN8X6,xc8gmAKfO95] -The filter parameter for min-max data elements supports two operators: -eq and in. You can also use the `fields` query parameter. +Le paramètre de filtrage des éléments de données min-max prend en charge deux opérateurs : +eq et in. Vous pouvez également utiliser le paramètre de requête `fields`. GET /api/minMaxDataElements.json?fields=:all,dataElement[id,name] -### Add/update min-max data element { #webapi_add_update_min_max_data_element } +### Ajouter/mettre à jour l'élément de données min-max { #webapi_add_update_min_max_data_element } -To add a new min-max data element, use POST request to: +Pour ajouter un nouvel élément de données min-max, utilisez la requête POST à : POST /api/minMaxDataElements.json -The JSON content format looks like this: +Le format de contenu JSON se présente comme suit : ```json { @@ -560,16 +560,16 @@ The JSON content format looks like this: } ``` -If the combination of data element, organisation unit and category -option combo exists, the min-max value will be updated. +Si la combinaison de l'élément de données, de l'unité d'organisation et de la catégorie +existe, la valeur min-max sera mise à jour. -### Delete min-max data element { #webapi_delete_min_max_data_element } +### Supprimer l'élément de données min-max { #webapi_delete_min_max_data_element } -To delete a min-max data element, send a request with DELETE method: +Pour supprimer un élément de données min-max, envoyez une requête avec la méthode DELETE : DELETE /api/minMaxDataElements.json -The JSON content is in similar format as above: +Le contenu JSON est dans le même format que ci-dessus : ```json { @@ -590,19 +590,19 @@ The JSON content is in similar format as above: ## Exceptions de verrouillage { #webapi_lock_exceptions } -The lock exceptions resource allows you to open otherwise locked data -sets for data entry for a specific data set, period and organisation -unit. You can read lock exceptions from the following resource: +La ressource exceptions de blocage vous permet d'ouvrir des ensembles de données verrouillés +pour la saisie de données pour un ensemble de données, une période et une unité d'organisation +spécifiques. Vous pouvez lire les exceptions de verrouillage à partir de la ressource suivante : /api/lockExceptions -To create a new lock exception you can use a POST request and specify -the data set, period and organisation unit: +Pour créer une nouvelle exception de verrouillage, vous pouvez utiliser une requête POST et spécifier +l'ensemble de données, la période et l'unité d'organisation : POST /api/lockExceptions?ds=BfMAe6Itzgt&pe=201709&ou=DiszpKrYNg8 -To delete a lock exception you can use a similar request syntax with a -DELETE request: +Pour supprimer une exception de verrouillage, vous pouvez utiliser une syntaxe de demande similaire avec une +requête DELETE : DELETE /api/lockExceptions?ds=BfMAe6Itzgt&pe=201709&ou=DiszpKrYNg8 diff --git a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__org-unit-profile-md b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__org-unit-profile-md index 9cd538a6..6063b6b1 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__org-unit-profile-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__org-unit-profile-md @@ -25,15 +25,15 @@ La partie information du profil de l'unité d'organisation comprend : - Ensembles de groupes d'unités d'organisation et groupes (configurables). - Données agrégées pour les éléments de données, les indicateurs, les taux de déclaration, les indicateurs de programme (configurables). -## Create organisation unit profile { #create-organisation-unit-profile } +## Créer un profil d'unité d'organisation { #create-organisation-unit-profile } -To define the organisation unit profile you can use a `POST` request: +Pour définir le profil de l'unité d'organisation, vous pouvez utiliser une requête `POST` : ``` POST /api/organisationUnitProfile ``` -The payload in JSON format looks like this, where `attributes` refers to metadata attributes, `groupSets` refer to organisation unit group sets and `dataItems` refers to data elements, indicators, data sets and program indicators: +La charge au format JSON ressemble à ceci, où `attributes` fait référence aux attributs de métadonnées, `groupSets` fait référence aux ensembles de groupes d'unités d'organisation et `dataItems` fait référence aux éléments de données, aux indicateurs, aux ensembles de données et aux indicateurs de programme : ```json { @@ -55,11 +55,11 @@ The payload in JSON format looks like this, where `attributes` refers to metadat } ``` -The `F_ORG_UNIT_PROFILE_ADD` authority is required to define the profile. +L'autorité `F_ORG_UNIT_PROFILE_ADD` est nécessaire pour définir le profil. -## Get organisation unit profile { #get-organisation-unit-profile } +## Obtenir le profil d'une unité d'organisation { #get-organisation-unit-profile } -To retrieve the organisation unit profile definition you can use a `GET` request: +Pour extraire la définition du profil de l'unité d'organisation, vous pouvez utiliser une requête `GET` : ``` GET /api/organisationUnitProfile @@ -67,27 +67,27 @@ GET /api/organisationUnitProfile La réponse sera au format JSON. -## Get organisation unit profile data { #get-organisation-unit-profile-data } +## Obtenir les données du profil d'une unité d'organisation { #get-organisation-unit-profile-data } -To retrieve the organisation unit profile data you can use a `GET` request: +Pour extraire les données du profil d'une unité d'organisation, vous pouvez utiliser une requête `GET` : ``` GET /api/organisationUnitProfile/{org-unit-id}/data?period={iso-period} ``` -The organisation unit profile data endpoint will combine the profile definition with the associated information/data values. +Le endpoint des données du profil de l'unité d'organisation combinera la définition du profil avec les valeurs d'informations/données qui lui sont associées. -* The `org-unit-id` path variable is required and refers to the ID of the organisation unit to provide aggregated data for. -* The `iso-period` query parameter is optional and refers to the ISO period ID for the period to provide aggregated data for the data items. If none is specified, the _this year_ relative period will be used as fallback. +* La variable de chemin `org-unit-id` est obligatoire et fait référence à l'identifiant de l'unité d'organisation pour laquelle des données agrégées doivent être fournies. +* Le paramètre de requête `iso-period` est facultatif et se réfère à l'identifiant ISO de la période pour fournir des données agrégées pour les éléments de données. Si aucun n'est spécifié, la période relative _cette année_ sera utilisée comme solution de repli. -The response will include the following sections: +La réponse comprendra les sections suivantes : -* `info`: Fixed information about the organisation unit. -* `attributes`: Metadata attributes with corresponding attribute values. -* `groupSets`: Organisation unit group sets with the corresponding organisation unit group which the organisation unit is a member of. -* `dataItems`: Data items with the corresponding aggregated data value. +* `info` (informations): Informations fixes sur l'unité d'organisation. +* `attributes` (attributs) : Attributs de métadonnées avec les valeurs d'attributs correspondantes. +* `groupSets` (ensembles de groupes): Ensembles de groupes d'unités d'organisation avec le groupe d'unités d'organisation correspondant dont l'unité d'organisation est membre. +* `dataItems` (éléments de données) : Éléments de données avec la valeur de données agrégées correspondante. -Note that access control checks are performed and metadata items which are not accessible to the current user will be omitted. +Notez que des contrôles d'accès sont effectués et que les éléments de métadonnées qui ne sont pas accessibles à l'utilisateur actuel seront omis. Voici donc un exemple de requête : @@ -95,7 +95,7 @@ Voici donc un exemple de requête : GET /api/organisationUnitProfile/DiszpKrYNg8/data?period=2021 ``` -The profile data response payload in JSON format will look like this, where the `id` and `label` fields refer to the metadata item, and the `value` field refers to the associated value: +La réponse aux données de profil au format JSON se présente comme suit : les champs `id` (identifiant) et `label` (étiquette) renvoient à l'élément de métadonnées, et le champ `value` (valeur) renvoie à la valeur associée : ```json { @@ -165,27 +165,27 @@ The profile data response payload in JSON format will look like this, where the } ``` -## Upload image for organisation unit { #upload-image-for-organisation-unit } +## Télécharger l'image de l'unité d'organisation { #upload-image-for-organisation-unit } -To upload an image for an organisation unit you can use the `fileResources` endpoint. +Pour télécharger une image pour une unité d'organisation, vous pouvez utiliser le endpoint `fileResources`. ``` /api/fileResources ``` -The `fileResource` endpoint accepts a raw file as the request body. The `JPG`, `JPEG` and `PNG` formats are supported for organisation unit images. The domain for organisation unit images is `ORG_UNIT`. +Le endpoint `fileResource` accepte un fichier brut comme corps de la requête. Les formats `JPG`, `JPEG` et `PNG` sont supportés pour les images d'unités d'organisation. Le domaine pour les images d'unités d'organisation est `ORG_UNIT`. -Please consult *File resources* in the *Metadata* section for details about the `fileResources` endpoint. +Veuillez consulter *Ressources de fichiers* dans la section *Métadonnées* pour plus de détails sur le endpoint `fileResources`. -To upload an image you can send a `POST` request with `ORG_UNIT` as domain query parameter together with the image as the request payload. The `Content-Type` header should match the type of file being uploaded. +Pour télécharger une image, vous pouvez envoyer une requête `POST` avec `ORG_UNIT` comme paramètre de requête de domaine ainsi que l'image comme charge de la requête. L'en-tête `Content-Type` (type de contenu) doit correspondre au type de fichier téléchargé. ``` POST /api/fileResources?domain=ORG_UNIT ``` -The `id ` property of the `response` > `fileResource` object in the JSON response will contain a reference to the identifier of the file resource. +La propriété `id ` (identifiant) de l'objet `response` (réponse) > `fileResource` (ressource de fichier) dans la réponse JSON contiendra une référence à l'identifiant de la ressource de fichier. -The organisation unit entity has an `image` property which refers to the file resource image. To set the file resource reference on an organisation unit you can send a `PATCH` request to the organisation unit with a JSON payload: +L'entité unité d'organisation a une propriété `image` qui fait référence à l'image de la ressource fichier. Pour définir la référence de la ressource fichier sur une unité d'organisation, vous pouvez envoyer une requête `PATCH` à l'unité d'organisation avec une charge JSON : ``` PATCH /api/organisationUnits/{id} @@ -197,7 +197,7 @@ PATCH /api/organisationUnits/{id} } ``` -Alternatively, you can use a `PUT` request with the full organisation unit payload (fields omitted for brevity): +Vous pouvez également utiliser une requête `PUT` avec l'unité d'organisation complète (les champs sont omis pour des raisons de concision) : ``` PUT /api/organisationUnits/{id} @@ -213,9 +213,9 @@ PUT /api/organisationUnits/{id} } ``` -## Get image for organisation unit { #get-image-for-organisation-unit } +## Obtenir l'image d'une unité d'organisation { #get-image-for-organisation-unit } -The organisation unit entity has an `image` object which refers to a file resource by identifier. You can get the organisation unit information from the `organisationUnits` endpoint. If set, the JSON format looks like this: +L'entité unité d'organisation possède un objet `image` qui fait référence à une ressource fichier par identifiant. Vous pouvez obtenir les informations sur l'unité d'organisation à partir du endpoint `organisationUnits`. S'il est défini, le format JSON ressemble à ceci : ``` GET /api/organisationUnits/{id} @@ -231,11 +231,11 @@ GET /api/organisationUnits/{id} } ``` -The image file resource identifier can be used to make a request to the `fileResources` endpoint to retrieve the file content: +L'identifiant de la ressource du fichier image peut être utilisé pour faire une demande au endpoint `fileResources` afin de récupérer le contenu du fichier : ``` GET /api/fileResources/{id}/data ``` -The `Content-Type` header will reflect the type of file being retrieved. +L'en-tête `Content-Type` (type de contenu) reflète le type de fichier récupéré. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__scheduling-md b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__scheduling-md index 9622f289..51fa115b 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__scheduling-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__scheduling-md @@ -239,9 +239,9 @@ Le contenu de la réponse se présente comme suit : } ``` -### Update a Job Configuration { #update-a-job-configuration } +### Mettre à jour la configuration d'une tâche { #update-a-job-configuration } -Update a job with parameters using the following endpoint and JSON payload format: +Mettre à jour une tâche avec des paramètres en utilisant le point d'extrémité suivant et le format de charge utile JSON : PUT /api/jobConfiguration/{id} @@ -259,9 +259,9 @@ Update a job with parameters using the following endpoint and JSON payload forma } ``` -### Delete a Job Configuration { #delete-a-job-configuration } +### Supprimer la configuration d'une tâche { #delete-a-job-configuration } -Delete a job using: +Supprimer une tâche en utilisant : DELETE /api/jobConfiguration/{id} @@ -269,20 +269,20 @@ Notez que certaines tâches avec des paramètres de configuration personnalisés les paramètres système requis ne sont pas configurés. C'est le cas par exemple de la synchronisation des données, qui nécessite la configuration d'un serveur distant. -### Run Jobs Manually { #execute } +### Exécuter des tâches manuellement { #execute } -Jobs can be run manually using: +Les tâches peuvent être exécutées manuellement à l'aide de : POST /api/jobConfiguration/{id}/execute -## Scheduler API { #scheduler-api } +## API du programmateur { #scheduler-api } Alors que `/api/jobConfigurations` est centré sur les objets de configuration des tâches l'API `/api/scheduler` reflète l'état du programmateur et l'API `/api/scheduling` fournit des informations sur la progression des tâches. -### Observe Running Jobs { #running} +### Observer les tâches en cours d'exécution { #running} Les étapes et l'état d'exécution peuvent être observés pendant que la tâche est en cours. Une liste de tous les types de tâches en cours d'exécution est fournie par : @@ -297,7 +297,7 @@ tâche en cours peut être visualisé en détail à l'aide de la commande suivan GET /api/scheduling/running/{type} -For example, to see status of a running `ANALYTICS_TABLE` job use +Par exemple, pour voir l'état d'une tâche `ANALYTICS_TABLE` en cours d'exécution, utilisez GET /api/scheduling/running/ANALYTICS_TABLE @@ -312,13 +312,13 @@ une séquence fixe d'étapes, certains processus peuvent avoir des étapes varia données traitées. Les éléments dépendent généralement des données. La plupart des travaux ne comprennent qu'un seul processus. -Each of the nodes in the process-stage-item tree has a status that is either -* `RUNNING`: is currently processed (not yet finished) -* `SUCCESS`: when completed successful -* `ERROR`: when completed with errors or when an exception has occurred -* `CANCELLED`: when cancellation was requested and the item will not complete +Chacun des nœuds de l'arbre processus-étape-élément a un statut qui est soit +* `RUNNING` (en cours de traitement) : le traitement est en cours (pas encore terminé) +* `SUCCESS` (succès) : lorsque le traitement est terminé avec succès +* `ERROR` (erreur) : lorsque le traitement est terminé avec des erreurs ou lorsqu'une exception s'est produite +* `CANCELLED` (annulé) : lorsque l'annulation a été demandée et que l'élément ne sera pas terminé. -### See Completed Job Runs { #completed } +### Voir les tâches terminées { #completed } Une fois qu'une tâche s'est achevée avec succès ou avec un échec à la suite d'une exception ou d'une annulation, l'état passe de l'ensemble des états d'exécution aux états des tâches achevées. Cet ensemble ne conserve que l'état d'exécution le plus récent @@ -326,15 +326,15 @@ pour chaque type de tâche. L'aperçu est disponible à l'adresse suivante : GET /api/scheduling/completed -Details on a particular job type are accordingly provided at: +Des détails sur un type de tâche particulier sont donc fournis à l'adresse suivante : GET /api/scheduling/completed/{type} -In case of the `ANALYTICS_TABLE` job this would be: +Dans le cas de la tâche `ANALYTICS_TABLE`, ce serait : GET /api/scheduling/completed/ANALYTICS_TABLE -### Request Cancelling a Running Jobs { #cancel } +### Demande d'annulation d'une tâche en cours { #cancel } Une fois qu'une tâche est lancée, elle se déroule selon une séquence d'étapes. Chaque étape peut à son tour comporter des collections d'éléments à traiter. Bien que les tâches ne puissent généralement pas être arrêtées à tout moment, nous pouvons demander une annulation et le @@ -346,11 +346,11 @@ la fin. Cela signifie toujours que le processus global est inachevé et qu'il n' annulé. Il se peut qu'il ait simplement effectué un certain nombre d'étapes et en ait sauté d'autres à la fin. -To cancel a running job use: +Pour annuler une tâche en cours, utilisez : POST /api/scheduling/cancel/{type} -For example, to cancel the `ANALYTICS_TABLE` job run: +Par exemple, pour annuler l'exécution de la tâche `ANALYTICS_TABLE` : POST /api/scheduling/cancel/ANALYTICS_TABLE @@ -366,28 +366,28 @@ annulées de manière efficace. Toutes les tâches n'ont pas encore été scind terme, même si l'annulation a été demandée. -## Job Queues { #queues } +## Les files d'attente { #queues } Des séquences de tâches (configurations) peuvent être créées à l'aide de files d'attente. La file d'attente utilise toujours un nom unique et un déclencheur d'expression CRON. Une fois qu'une file d'attente est lancée, toutes les tâches qu'elle contient sont exécutées dans l'ordre indiqué. La deuxième file d'attente démarre lorsque la première est terminée, et ainsi de suite. -### List Names of Job Queues { #queues-list } -To list the unique names of existing queues use: +### Liste des noms des files d'attente { #queues-list } +Pour répertorier les noms uniques des files d'attente existantes, utilisez : GET /api/scheduler/queues -The response is a array of the names: +La réponse est un tableau de noms : ```json ["queue_a", "queue_b"] ``` -### Get A Job Queue { #queues-info } -To get all details of a specific queue use: +### Obtenir une file d'attente de tâches { #queues-info } +Pour obtenir tous les détails d'une file d'attente spécifique, utilisez : GET /api/scheduler/queues/{name} -The details include its name, CRON expression and job sequence: +Les détails comprennent son nom, l'expression CRON et la séquence de la tâche : ```json { @@ -397,9 +397,9 @@ The details include its name, CRON expression and job sequence: } ``` -### Create a new Job Queue { #queues-add } -To create a new queue send a POST request with a payload object having name, -CRON expression and the job sequence: +### Créer une nouvelle file d'attente { #queues-add } +Pour créer une nouvelle file d'attente, envoyez une requête POST avec un objet de charge utile portant le nom, +l'expression CRON et la séquence de tâches : POST /api/scheduler/queues/{name} diff --git a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__settings-and-configuration-md b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__settings-and-configuration-md index 403267d9..24490f13 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__settings-and-configuration-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__settings-and-configuration-md @@ -454,7 +454,7 @@ Le téléchargement de plusieurs fichiers avec la même clé écrasera le fichie existant. Ainsi, la recherche d'un fichier pour une clé donnée ne renverra que le dernier fichier téléchargé. -To retrieve a logo, you can *GET* the following: +Pour récupérer un logo, vous pouvez *OBTENIR* ce qui suit : GET /api/33/staticContent/ diff --git a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__sharing-md b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__sharing-md index ccddc31b..47f410d4 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__sharing-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__sharing-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/developer/web-api/sharing.md" revision_date: '2022-02-04' tags: -- DHIS core version 2.40 - Développement +- DHIS Version 2.40 --- # Partage { #sharing } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__sms-md b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__sms-md index ecb918d2..01c58c8f 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__sms-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__sms-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/developer/web-api/sms.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS Version 2.40 - Développement +- DHIS Version 2.40 --- # SMS { #sms } @@ -82,7 +82,7 @@ Tableau : Codes de réponse de la passerelle | CODE DU_RÉSULTAT_402 | paiement requis | Crédit insuffisant pour envoyer un message | | CODE DU_RÉSULTAT_404 | pas trouvé | La ressource n'existe pas | | CODE DU_RÉSULTAT_405 | méthode non autorisée | La méthode Http n'est pas supportée par la ressource | -| CODE DU_RÉSULTAT_410 | gone | Le numéro du téléphone portable est bloqué | +| CODE DU_RÉSULTAT_410 | parti | Le numéro du téléphone portable est bloqué | | CODE DU_RÉSULTAT_429 | trop de requêtes | Erreur générique de limitation du taux | | CODE DU_RÉSULTAT_503 | Service indisponible | Une erreur temporaire s'est produite sur notre plateforme - veuillez réessayer | @@ -173,21 +173,21 @@ Default gateway can be set using the PUT method. ### Configuration de la passerelle { #gateway-configuration } -The Web API lets you create and update gateway configurations. For each -type of gateway there are different parameters in the JSON payload. -Sample JSON payloads for each gateway are given below. POST is used to -create and PUT to update configurations. Header parameter can be used in -case of GenericHttpGateway to send one or more parameter as http header. +L'API Web vous permet de créer et de mettre à jour les configurations de la passerelle. Pour chaque +type de passerelle, les paramètres de la charge utile JSON sont différents. +Des exemples de charges utiles JSON pour chaque passerelle sont donnés ci-dessous. POST est utilisé pour +créer et PUT pour mettre à jour les configurations. Le paramètre En-tête peut être utilisé dans +le cas de "GenericHttpGateway" pour envoyer un ou plusieurs paramètres en tant qu'en-tête http. #### Clickatell { #clickatell } ```json { "type" : "clickatell", - "name" : "clickatell", - "username": "clickatelluser", + "nom" : "clickatell", + "nom d'utilisateur": "utilisateur de clickatell", "authToken": "XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX", - "urlTemplate": "https://platform.clickatell.com/messages" + "modèle d'url": "https://platform.clickatell.com/messages" } ``` @@ -196,65 +196,65 @@ case of GenericHttpGateway to send one or more parameter as http header. ```json { "type": "bulksms", - "name": "bulkSMS", - "username": "bulkuser", - "password": "abc123" + "nom": "bulkSMS", + "nom d'utilisateur": "utilisateur bulk", + "mot de passe": "abc123" } ``` -#### SMPP Gateway { #smpp-gateway } +#### Passerelle SMPP { #smpp-gateway } ```json { "type": "smpp", - "name": "smpp gateway2", + "nom": "smpp gateway2", "systemId": "smppclient1", - "host": "localhost", - "systemType": "cp", - "numberPlanIndicator": "UNKNOWN", - "typeOfNumber": "UNKNOWN", - "bindType": "BIND_TX", + "hôte" : " hôte local", + "type de système": "cp", + "Indicateur de plan de numérotation": "INCONNU", + "typeDeNombre": "INCONNU", + "type de lien": "BIND_TX", "port": 2775, - "password":"password", - "compressed": false + "mot de passe" : "mot de passe", + "compressé" : faux } ``` -#### Generic HTTP { #generic-http } +#### Générique HTTP { #generic-http } ```json { "type": "http", - "name": "Generic", - "configurationTemplate": "username=${username}&password=${password}&to=${recipients}&countrycode=880&message=${text$}&messageid=0", - "useGet": false, - "sendUrlParameters":false, - "contentType": "APPLICATION_JSON", - "urlTemplate":"https://samplegateway.com/messages", - "parameters": [ + "nom": "Générique", + "modèle de configuration": "nom d'utilisateur=${nom d'utilisateur}&mot de passe=${mot de passe}&to=${destinataires}&code pays=880&message=${text$}&identifiant du message=0", + "useGet": faux, + "paramètres d'envoi d'URL":faux, + "type de contenu": "APPLICATION_JSON", + "modèle d'url":"https://samplegateway.com/messages", + "paramètres": [ { - "header": true, - "encode": false, - "key": "username", - "value": "user_uio", - "confidential": true + "en-tête": vrai, + "code": faux, + "clé": "nom d'utilisateur", + "valeur": "utilisateur_uio", + "confidentiel": vrai }, { - "header": true, - "encode": false, - "key": "password", - "value": "123abcxyz", - "confidential": true + "en-tête": vrai, + "code": faux, + "clé": "mot de passe", + "valeur": "123abcxyz", + "confidentiel": vrai }, { - "header": false, - "encode": false, - "key": "deliveryReport", - "value": "yes", - "confidential": false + "en-tête": faux, + "code": faux, + "clé": "rapport de diffusion", + "valeur": "oui", + "confidentiel": faux } ], - "isDefault": false + "estParDéfaut": faux } ``` @@ -269,63 +269,63 @@ Tableau : Paramètres génériques de la passerelle SMS | nom | Chaîne | nom de la passerelle | | modèle de configuration | Chaîne | Le modèle de configuration qui est rempli avec les valeurs des paramètres. Par exemple, le modèle de configuration donné ci-dessus sera rempli comme suit : { "to" : "+27001234567", "body" : "Hello World !"} | | useGet | Booléen | La méthode Http POST est utilisée par défaut. Pour la remplacer par Http GET, l'utilisateur peut attribuer la valeur "true" au paramètre "useGet". | -| type de contenu | Chaîne | Content type specify what type of data is being sent. Supported types are APPLICATION_JSON, APPLICATION_XML, FORM_URL_ENCODED, TEXT_PLAIN | +| type de contenu | Chaîne | Le type de contenu spécifie le type de données envoyées. Les types pris en charge sont l'APPLICATION_JSON, l'APPLICATION_XML, le FORMULAIRE_URL_CODE, TEXTE_CLAIR | | modèle d'url | Chaîne | modèle d'url | | En-tête | Booléen | Si le paramètre doit être envoyé dans les en-têtes Http | | coder | Booléen | Si le paramètre doit être codé | | clé | Chaîne | clé de paramètre | | valeur | Chaîne | valeur du paramètre | | confidentiel | Booléen | Si le paramètre est confidentiel. Ce paramètre ne sera pas exposé à travers l'API | -| Paramètres d'envoi d'Url | Booléen | If this flag is checked then urlTemplate can be appended with query parameters. This is usefull if gateway API only support HTTP GET. Sample urlTemplate looks like this `"urlTemplate":"https://samplegateway.com/messages?apiKey={apiKey}&to={recipients},content={text},deliveryreport={dp}"` | +| Paramètres d'envoi d'Url | Booléen | Si cette option est cochée, le modèle d'url peut être ajouté aux paramètres de la requête. Ceci est utile si l'API de la passerelle ne prend en charge que le HTTP GET. Un exemple de modèle d'url ressemble à ceci `"urlTemplate" : "https://samplegateway.com/messages?apiKey={apiKey}&to={recipients},content={text},deliveryreport={dp}"`. | -HTTP.OK will be returned if configurations are saved successfully otherwise *Error* +HTTP.OK sera renvoyé si les configurations sont sauvegardées avec succès, sinon *Erreur* s'affiche -## SMS Commands { #webapi_sms_commands } +## Les commandes SMS { #webapi_sms_commands } -SMS commands are being used to collect data through SMS. These commands -belong to specific parser type. Each parser has different functionality. +Les commandes SMS sont utilisées pour collecter des données par SMS. Ces commandes +appartiennent à un type d'analyseur spécifique. Chaque analyseur a des fonctionnalités différentes. -The list of commands can be retrieved using GET. +La liste des commandes peut être récupérée à l'aide de la fonction GET. GET /api/smsCommands -One particular command can be retrieved using GET. +Une commande particulière peut être récupérée à l'aide de GET. GET /api/smsCommands/uid -One particular command can be updated using PUT. +Une commande particulière peut être mise à jour à l'aide de PUT. PUT /api/smsCommands/uid -Command can be created using POST. +La commande peut être créée en utilisant POST. POST /api/smsCommands -One particular command can be deleted using DELETE. +Une commande particulière peut être supprimée à l'aide de la commande SUPPRIMER. DELETE /api/smsCommands/uid -#### SMS command types { #sms-command-types } +#### Types de commande SMS { #sms-command-types } | Type | Utilisation | |---|---| -|KEY_VALUE_PARSER | For aggregate data collection.| -|ALERT_PARSER | To send alert messages.| -|UNREGISTERED_PARSER | For disease surveillance case reporting.| -|TRACKED_ENTITY_REGISTRATION_PARSER | For tracker entity registration.| -|PROGRAM_STAGE_DATAENTRY_PARSER | Data collection for program stage. ( TEI is identified based on phoneNumner )| -|EVENT_REGISTRATION_PARSER | Registration of single event. This is used for event programs.| +|ANALYSEUR_CLÉ_DE VALEUR | Pour la collecte de données agrégées.| +|ANALYSEUR_D'ALERTES | Pour envoyer des messages d'alerte.| +|ANALYSEUR_NON ENREGISTRÉ | Pour la surveillance des maladies et la notification des cas.| +|ANALYSEUR_D'ENREGISTREMENT_D'ENTITÉS_SUIVIES | Pour l'enregistrement de l'entité du tracker.| +|ANALYSEUR_DE SAISIE DE DONNÉES_DE L'ÉTAPE_DU PROGRAMME | Collecte de données pour l'étape du programme. ( L'IES est identifié sur la base du numéro de téléphone )| +|ANALYSEUR_D'ENREGISTREMENT_D'ÉVÉNEMENTS | Enregistrement d'un événement unique. Elle est utilisée pour les programmes d'événements.| -#### SMS command types for Android { #sms-command-types-for-android } +#### Types de commandes SMS pour Android { #sms-command-types-for-android } -These command types can be used by the Android app for data submission via SMS when internet is unavailable. The SMS is composed by the Android app. +Ces types de commandes peuvent être utilisés par l'application Android pour l'envoi de données par SMS lorsque la connexion internet n'est pas disponible. Le SMS est composé par l'application Android. | Type | Utilisation | |---|---| -|AGGREGATE_DATASET | For aggregate data collection.| -|INSCRIPTION | For tracker entity registration.| -|TRACKER_EVENT | Event registration for tracker programs.| -|SIMPLE_EVENT | Event registration for event programs.| -|RELATION | To create relationships.| -|SUPPRIMER | To delete event.| +|ENSEMBLE DE DONNÉES_AGRÉGÉ | Pour la collecte de données agrégées.| +|INSCRIPTION | Pour l'enregistrement de l'entité du tracker.| +|ÉVÉNEMENT_TRACKER | Inscription à un événement pour les programmes tracker.| +|ÉVÉNEMENT_SIMPLE | Inscription aux programmes d'événements.| +|RELATION | Créer des relations.| +|SUPPRIMER | Supprimer un événement.| diff --git a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__users-md b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__users-md index becc1367..be649371 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__users-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__users-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/developer/web-api/users.md" revision_date: '2022-09-13' tags: -- DHIS Version 2.40 - Développement +- DHIS Version 2.40 --- # Utilisateurs { #users } @@ -236,92 +236,92 @@ Chaque paire clé-valeur devient un membre de l'objet `settings`, par exemple : } ``` -After the user is created, a *Location* header is sent back with the -newly generated ID (you can also provide your own using the `/api/system/id` -endpoint). The same payload can then be used to do updates, but remember -to then use *PUT* instead of *POST* and the endpoint is now `/api/users/ID`. +Après la création de l'utilisateur, une entête *Location* est renvoyée avec l'identifiant +nouvellement généré (vous pouvez également fournir le vôtre en utilisant le point d'extrémité +`/api/system/id`). La même charge utile peut alors être utilisée pour faire des mises à jour, mais n'oubliez pas +d'utiliser *PUT* au lieu de *POST* et le point d'extrémité est désormais `/api/users/ID`. ```bash curl -X PUT -d @u.json "http://server/api/33/users/ID" -u user:pass -H "Content-Type: application/json" ``` -For more info about the full payload available, please see `/api/schemas/user`. +Pour plus d'informations sur l'ensemble des données disponibles, voir `/api/schemas/user`. -For more info about uploading and retrieving user avatars, please see the -`/fileResources` endpoint. +Pour plus d'informations sur le téléchargement et la récupération des avatars des utilisateurs, veuillez consulter le +point d'extrémité `/fileResources`. -### User account invitations { #webapi_user_invitations } +### Invitations pour les comptes d'utilisateurs { #webapi_user_invitations } -The Web API supports inviting people to create user accounts through the -`invite` resource. To create an invitation you should POST a user in XML -or JSON format to the invite resource. A specific username can be forced -by defining the username in the posted entity. By omitting the username, -the person will be able to specify it herself. The system will send out -an invitation through email. This requires that email settings have been -properly configured. +L'API Web permet d'inviter des personnes à créer des comptes d'utilisateur par le biais de la ressource +`invite`. Pour créer une invitation, vous devez POSTER un utilisateur au format XML +ou JSON à la ressource "invite". Un nom d'utilisateur spécifique peut être imposé +en définissant le nom d'utilisateur dans l'entité postée. En omettant le nom d'utilisateur, +la personne pourra le spécifier elle-même. Le système enverra +une invitation par courrier électronique. Il faut pour cela que les paramètres de messagerie soient +correctement configurés. -The invite resource is useful in order to securely -allow people to create accounts without anyone else knowing the password -or by transferring the password in plain text. The payload to use for -the invite is the same as for creating users. An example payload in JSON -looks like this: +La ressource "invite" est utile pour permettre en toute sécurité +à des personnes de créer des comptes sans que personne d'autre ne connaisse le mot de passe +ou en transférant le mot de passe en texte clair. La charge utile à utiliser pour +l'invitation est la même que pour la création d'utilisateurs. Un exemple de charge utile en JSON +ressemble à ceci : ```json { - "firstName": "John", - "surname": "Doe", + "prénom": "John", + "nom": "Doe", "email": "johndoe@mail.com", - "userCredentials": { - "username": "johndoe", - "userRoles": [{ + "informations d'identification de l'utilisateur": { + "nom d'utilisateur": "johndoe", + "roles d'utilisateur": [{ "id": "Euq3XfEIEbx" }] }, - "organisationUnits": [ { + "unités d'organisation": [ { "id": "ImspTQPwCqd" } ], - "userGroups": [ { + "groupes d'utilisateurs": [ { "id": "vAvEltyXGbD" }] } ``` -The user invite entity can be posted like this: +L'entité d'invitation de l'utilisateur peut être affichée comme suit : ```bash curl -d @invite.json "localhost/api/33/users/invite" -u admin:district -H "Content-Type:application/json" ``` -To send out invites for multiple users at the same time you must use a -slightly different format. For JSON: +Pour envoyer des invitations à plusieurs utilisateurs en même temps, vous devez utiliser un +format légèrement différent. Pour JSON : ```json { - "users": [ { - "firstName": "John", - "surname": "Doe", + "utilisateurs": [ { + "prénom": "John", + "nom": "Doe", "email": "johndoe@mail.com", - "userCredentials": { - "username": "johndoe", - "userRoles": [ { + "informations d'identification de l'utilisateur": { + "nom d'utilisateur": "johndoe", + "rôles d'utilisateur": [ { "id": "Euq3XfEIEbx" } ] }, - "organisationUnits": [ { + "unités d'organisation": [ { "id": "ImspTQPwCqd" } ] }, { - "firstName": "Tom", - "surname": "Johnson", + "prénom": "Tom", + "nom": "Johnson", "email": "tomj@mail.com", - "userCredentials": { - "userRoles": [ { + "informations d'identification de l'utilisateur": { + "rôles d'utilisateur": [ { "id": "Euq3XfEIEbx" } ] }, - "organisationUnits": [ { + "unités d'organisation": [ { "id": "ImspTQPwCqd" } ] } @@ -329,151 +329,151 @@ slightly different format. For JSON: } ``` -To create multiple invites you can post the payload to the -api/users/invites resource like this: +Pour créer plusieurs invitations, vous pouvez envoyer la charge utile à la ressource +api/users/invites comme ceci : ```bash curl -d @invites.json "localhost/api/33/users/invites" -u admin:district -H "Content-Type:application/json" ``` -There are certain requirements for user account invitations to be sent -out: +Certaines conditions doivent être remplies pour que les invitations à ouvrir un compte d'utilisateur soient +envoyées : - - Email SMTP server must be configured properly on the server. + - Le serveur SMTP doit être configuré correctement sur le serveur. - - The user to be invited must have specified a valid email. + - L'utilisateur à inviter doit avoir indiqué un e-mail valide. - - If username is specified it must not be already taken by another - existing user. + - Si le nom d'utilisateur est spécifié, il ne doit pas être déjà pris par un autre + utilisateur existant. -If any of these requirements are not met the invite resource will return -with a *409 Conflict* status code together with a descriptive message. +Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, la ressource invitée renvoie +un code d'état *409 Conflict* accompagné d'un message descriptif. -### User replication { #webapi_user_replication } +### Réplication de l'utilisateur { #webapi_user_replication } -To replicate a user you can use the *replica* resource. Replicating a -user can be useful when debugging or reproducing issues reported by a -particular user. You need to provide a new username and password for the -replicated user which you will use to authenticate later. Note that you -need the ALL authority to perform this action. To replicate a user you -can post a JSON payload looking like below: +Pour reproduire un utilisateur, vous pouvez utiliser la ressource *replica*. Reproduire un +utilisateur peut être utile pour déboguer ou reproduire des problèmes signalés par un +particulier. Vous devez fournir un nouveau nom d'utilisateur et un nouveau mot de passe à l'utilisateur +reproduit, que vous allez utiliser pour vous authentifier ultérieurement. Notez que vous +avez besoin de l'autorisation ALL pour effectuer cette action. Pour reproduire un utilisateur, vous +vous pouvez envoyer une charge utile JSON comme ci-dessous : ```json { - "username": "user_replica", - "password": "SecretPassword" + "nom d'utilisateur" : " utilisateur_replica", + "mot de passe" : " Motdepassesecret " } ``` -This payload can be posted to the replica resource, where you provide -the identifier of the user to replicate in the URL: +Cette charge utile peut être envoyée à la ressource réplica, où vous fournissez +l'identifiant de l'utilisateur à répliquer dans l'URL : /api/33/users//replica -An example of replicating a user using curl looks like this: +Voici un exemple de reproduction d'un utilisateur à l'aide de curl : ```bash curl -d @replica.json "localhost/api/33/users/N3PZBUlN8vq/replica" -H "Content-Type:application/json" -u admin:district ``` -### Reset user password { #webapi_user_reset } +### Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur { #webapi_user_reset } -User administrators (with appropriate rights) can reset another user's account -by triggering password recovery. Once triggered an email is sent to the user -containing a recovery link. Users following the link get to a form which allows -to set a new password. +Les administrateurs utilisateurs (disposant des droits appropriés) peuvent réinitialiser le compte +d'un autre utilisateur en déclenchant la récupération du mot de passe. Une fois l'opération déclenchée, un e-mail contenant un lien de récupération +est envoyé à l'utilisateur. Les utilisateurs qui suivent le lien accèdent à un formulaire qui leur +permet de définir un nouveau mot de passe. -To trigger this workflow for user `tH7WIiIJ0O3` use: +Pour déclencher ce flux de travail pour l'utilisateur `tH7WIiIJ0O3`, utilisez : POST /api/37/users/tH7WIiIJ0O3/reset -### Disable and enable user accounts { #webapi_user_disable } +### Désactiver et activer des comptes d'utilisateurs { #webapi_user_disable } -User accounts can be marked disabled. -A disabled user can no longer log in. +Les comptes d'utilisateurs peuvent être marqués comme désactivés. +Un utilisateur désactivé ne peut plus se connecter. -To mark a user with UID `tH7WIiIJ0O3` as disabled use (requires user with appropriate rights): +Pour marquer un utilisateur avec l'UID `tH7WIiIJ0O3` comme désactivé (nécessite un utilisateur avec les droits appropriés) : POST /api/36/users/tH7WIiIJ0O3/disabled -To enable a disabled user again use accordingly (requires user with appropriate rights): +Pour permettre à un utilisateur désactivé d'utiliser à nouveau l'outil en question (l'utilisateur doit disposer des droits appropriés) : POST /api/36/users/tH7WIiIJ0O3/enabled -### User expiration { #webapi_user_expiration } +### Expiration de l'utilisateur { #webapi_user_expiration } -An expiration date can be set for an user account. -It marks the point in time from which the user account has expired -and can no longer be used. Expired user can no longer log in. +Une date d'expiration peut être définie pour un compte d'utilisateur. +Elle marque le moment à partir duquel le compte d'utilisateur a expiré +et ne peut plus être utilisé. L'utilisateur dont le compte a expiré ne peut plus se connecter. -To update the expiration date of user with UID `tH7WIiIJ0O3` -and set it to the date `2021-01-01` use (requires user with appropriate rights): +Pour mettre à jour la date d'expiration de l'utilisateur avec l'UID `tH7WIiIJ0O3` +et la mettre à la date `2021-01-01` (nécessite un utilisateur avec les droits appropriés) : POST /api/36/users/tH7WIiIJ0O3/expired?date=2021-01-01 -To unset the expiration date so that the account never expires -use accordingly (requires user with appropriate rights): +Pour désactiver la date d'expiration afin que le compte n'expire jamais +utiliser en conséquence (nécessite un utilisateur disposant des droits appropriés) : POST /api/36/users/tH7WIiIJ0O3/unexpired -### User data approval workflows { #user-data-approval-workflows } +### Flux de travail pour l'approbation des données des utilisateurs { #user-data-approval-workflows } -To see which data approval workflows and levels a user may access, -you can use the *dataApprovalWorkflows* resource as follows: +Pour connaître les flux de travail et les niveaux d'approbation des données auxquels un utilisateur peut accéder, +vous pouvez utiliser la ressource *dataApprovalWorkflows* comme suit : ``` GET /api/users/{id}/dataApprovalWorkflows ``` -## Current user information { #webapi_current_user_information } +## Informations sur l'utilisateur actuel { #webapi_current_user_information } -In order to get information about the currently authenticated user and -its associations to other resources you can work with the *me* resource -(you can also refer to it by its old name *currentUser*). The current -user related resources gives your information which is useful when -building clients for instance for data entry and user management. The -following describes these resources and their purpose. +Pour obtenir des informations sur l'utilisateur actuellement authentifié et ses associations +avec d'autres ressources, vous pouvez utiliser la ressource *me* +(vous pouvez également l'appeler par son ancien nom *currentUser*). Les +ressources liées à l'utilisateur actuel fournissent des informations utiles lors +de la création de clients, par exemple pour la saisie de données et la gestion des utilisateurs. Les +paragraphes suivants décrivent ces ressources et leur objectif. -Provides basic information about the user that you are currently logged -in as, including username, user credentials, assigned organisation -units: +Fournit des informations de base sur l'utilisateur sous lequel vous êtes actuellement connecté. +en tant qu'utilisateur, y compris le nom d'utilisateur, les informations d'identification de l'utilisateur, les unités d'organisation +affectées: /api/me -Gives information about currently unread messages and interpretations: +Donne des informations sur les messages non lus et les interprétations : /api/me/tableau de bord -In order to change password, this end point can be used to validate -newly entered password. Password validation will be done based on -PasswordValidationRules configured in the system. This end point support -POST and password string should be sent in POST body. +Pour modifier le mot de passe, ce point d'extrémité peut être utilisé pour valider le mot de passe nouvellement saisi. +le nouveau mot de passe. La validation du mot de passe sera effectuée sur la base des +PasswordValidationRules configurées dans le système. Ce point d'extrémité prend en charge +POST et la chaîne du mot de passe doit être envoyée dans le corps de POST. /api/me/valider le mot de passe -While changing password, this end point (support POST) can be used to -verify old password. Password string should be sent in POST body. +Lors d'un changement de mot de passe, ce point final (support POST) peut être utilisé pour +vérifier l'ancien mot de passe. La chaîne du mot de passe doit être envoyée dans le corps du POST. /api/me/verifier le mot de passe -Returns the set of authorities granted to the current user: +Renvoie l'ensemble des autorisations accordées à l'utilisateur actuel : /api/me/authorisation -Returns true or false, indicating whether the current user has been -granted the given `` authorization: +Renvoie vrai ou faux, indiquant si l'utilisateur actuel a +reçu l'autorisation `` donnée: /api/me/authorisation/ -Gives the data approval levels which are relevant to the current user: +Indique les niveaux d'approbation des données correspondant à l'utilisateur actuel : /api/me/Niveaux d'approbation des données -Gives the data approval workflows which are accessible to the current user. -For each workflow, shows which data approval levels the user may see, and -what permissions they have at each level: +Indique les flux de travail d'approbation des données accessibles à l'utilisateur actuel. +Pour chaque flux de travail, indique les niveaux d'approbation des données que l'utilisateur peut voir, et +les autorisations dont il dispose à chaque niveau : /api/me/dataApprovalWorkflows diff --git a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__visualizations-md b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__visualizations-md index be97ee0a..569bec59 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__visualizations-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__visualizations-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/developer/web-api/visualizations.md" revision_date: '2022-09-13' tags: -- DHIS Version 2.40 - Développement +- DHIS Version 2.40 --- # Visualisations { #visualizations } @@ -355,7 +355,7 @@ Tableau : Attributs de visualisation | externalAccess (accès externe) | Indique si la visualisation est disponible en lecture seule externe. Ne s'applique que si aucun utilisateur n'est connecté. Valeur booléenne. | | userOrganisationUnit (Unité d'organisation de l'utilisateur) | Indique si l'utilisateur dispose d'une unité d'organisation. Valeur booléenne. | | userOrganisationUnitChildren (Unité d'organisation subordonnées de l'utilisateur ) | Indique si l'utilisateur a des unités d'organisation subordonnées. Valeur booléenne. | -| userOrganisationUnitGrandChildren | Indicates if the user has a grand children organisation unit . Boolean value. | +| userOrganisationUnitGrandChildren (Unité d'organisation subordonnées de l'utilisateur ) | Indique si l'utilisateur a une unité d'organisation subordonnées. Valeur booléenne. | | reportingParams (Paramètres de déclaration) | Objet utilisé pour définir des attributs booléens liés à la déclaration. | | rowTotals (totaux des lignes) | Affiche (ou non) les totaux des lignes. Valeur booléenne. | | colTotals (totaux des colonnes) | Affiche (ou non) les totaux des colonnes. Valeur booléenne. | @@ -885,7 +885,7 @@ Tableau : Attributs de la visualisation d'événements | fontSize (taille de la police) | La taille de la police du texte. | | périodes relatives | Un objet représentant les périodes relatives utilisées dans la requête analytique. | | légende | Objet représentant les définitions de la légende et de l'ensemble de légendes, du style d'affichage (FILL (Remplir) ou TEXT (Texte)) et de la stratégie d'affichage (FIXED (Fixé) ou BY_DATA_ITEM (Par élément de données)). | -| Type d'agrégation | Determines how the values are aggregated (if applicable). Valid options: SUM, AVERAGE, AVERAGE_SUM_ORG_UNIT, LAST, LAST_AVERAGE_ORG_UNIT, FIRST, FIRST_AVERAGE_ORG_UNIT, COUNT, STDDEV, VARIANCE, MIN, MAX, NONE, CUSTOM or DEFAULT. | +| Type d'agrégation | Détermine la manière dont les valeurs sont agrégées (le cas échéant). Options valides : SUM (somme), AVERAGE (moyenne), AVERAGE_SUM_ORG_UNIT ( somme moyenne des unités d'organisation ), LAST (dernier), LAST_AVERAGE_ORG_UNIT ( dernière moyenne des unités d'organisation ), FIRST (premier), FIRST_AVERAGE_ORG_UNIT ( première moyenne des unités d'organisation ), COUNT (nombre), STDDEV (valeur de référence), VARIANCE (écart type), MIN (minimum), MAX (maximum), NONE (aucun), CUSTOM (personnalisé) ou DEFAULT ( par défaut). | | regressionType (type de régression) | Un type de régression valide : NONE (aucun), LINEAR (linéaire), POLYNOMIAL (polynomial) ou LOESS. | | targetLineValue (valeur de la ligne cible) | La ligne cible du graphique. Accepte un type Double. | | targetLineLabel (étiquette de la ligne cible) | L'étiquette de la ligne cible du graphique. | @@ -902,15 +902,15 @@ Tableau : Attributs de la visualisation d'événements | Critères de mesure | Décrit les critères appliqués à cette mesure. | | percentStackedValues (Pourcentage des valeurs empilées) | Utilise ou non des valeurs empilées. Plus susceptible d'être utilisé pour les graphiques. Valeur booléenne. | | noSpaceBetweenColumns (Aucun espace entre les colonnes) | Afficher/masquer l'espace entre les colonnes. Valeur booléenne. | -| externalAccess (accès externe) | Indicates whether the EventVisualization is available as external read-only. Boolean value. | +| externalAccess (accès externe) | Indique si la visualisation d'événement est disponible en lecture externe uniquement. Valeur booléenne. | | userOrganisationUnit (Unité d'organisation de l'utilisateur) | Indique si l'utilisateur dispose d'une unité d'organisation. Valeur booléenne. | | userOrganisationUnitChildren (Unité d'organisation subordonnées de l'utilisateur ) | Indique si l'utilisateur a des unités d'organisation subordonnées. Valeur booléenne. | -| userOrganisationUnitGrandChildren | Indicates if the user has a grand children organisation unit. Boolean value. | +| userOrganisationUnitGrandChildren (Unité d'organisation subordonnées de l'utilisateur ) | Indique si l'utilisateur a une unité d'organisation subordonnées. Valeur booléenne. | | rowTotals (totaux des lignes) | Affiche (ou non) les totaux des lignes. Valeur booléenne. | | colTotals (totaux des colonnes) | Affiche (ou non) les totaux des colonnes. Valeur booléenne. | | rowSubTotals (Sous-totaux des lignes) | Affiche (ou non) les sous-totaux des lignes. Valeur booléenne. | | colSubTotals (Sous-totaux des colonnes) | Affiche (ou non) les sous-totaux des colonnes. Valeur booléenne. | -| cumulativeValues (Valeurs cumulées) | Indicates whether the EventVisualization is using cumulative values. Boolean value. | +| cumulativeValues (Valeurs cumulées) | Indique si la visualisation d'événements utilise des valeurs cumulées. Valeur booléenne. | | hideEmptyRows (cacher les lignes vides) | Indique s'il faut masquer les lignes qui ne contiennent pas de données. Valeur booléenne. | | completedOnly (Terminé uniquement) | Indicateur utilisé dans les requêtes d'analyse. S'il est vrai, seuls les événements/inscriptions terminés seront considérés. Valeur booléenne. | @@ -919,22 +919,22 @@ Tableau : Attributs de la visualisation d'événements | hideSubtitle (masquer le sous-titre) | Masque ou non les sous-titres. Valeur booléenne. | | showHierarchy (afficher la hiérarchie) | Affiche (ou non) les noms de la hiérarchie des unités d'organisation. Valeur booléenne. | | showData (afficher les données) | Utilisé par les graphiques pour masquer ou non les données/valeurs dans le modèle présenté. Valeur booléenne. | -| lastUpdatedBy (Dernière mise à jour par) | Object that represents the user that applied the last changes to the EventVisualization. | -| lastUpdated (dernière mise à jour) | The date/time of the last time the EventVisualization was changed. | +| lastUpdatedBy (Dernière mise à jour par) | L'objet qui représente l'utilisateur qui a appliqué les dernières modifications à la visualisation d'événements. | +| lastUpdated (dernière mise à jour) | Date/heure de la dernière modification de la visualisation d'événements. | | favoris | Liste des utilisateurs qui ont marqué cet objet comme favori. | -| abonnés | List of user ids who have subscribed to this EventVisualization. | +| abonnés | Liste des utilisateurs ayant souscrit à cette visualisation d'événements. | | traductions | Ensemble des traductions d'objets disponibles, normalement filtrées par le paramètre locale. | -| de paludisme) ». | The program associated. | -| Étape du programme | The program stage associated. | -| programStatus (statut de programme) | The program status. It can be ACTIVE, COMPLETED, CANCELLED. | -| eventStatus (statut d'événement) | The event status. It can be ACTIVE, COMPLETED, VISITED, SCHEDULE, OVERDUE, SKIPPED. | -| dataType | The event data type. It can be AGGREGATED_VALUES or EVENTS. | -| columnDimensions | The dimensions defined for the columns. | -| rowDimensions | The dimensions defined for the rows. | -| filterDimensions | The dimensions defined for the filters. | -| outputType (type de sortie) | Indicates output type of the EventVisualization. It can be EVENT, ENROLLMENT or TRACKED_ENTITY_INSTANCE. | -| collapseDataDimensions | Indicates whether to collapse all data dimensions into a single dimension. Boolean value. | -| hideNaData | Indicates whether to hide N/A data. Boolean value. | +| de paludisme) ». | Le programme associé. | +| Étape du programme | L'étape du programme associée. | +| programStatus (statut de programme) | Le statut du programme. Il peut être ACTIF, TERMINÉ, ANNULÉ. | +| eventStatus (statut d'événement) | Le statut de l'événement. Il peut s'agir de ACTIF, TERMINÉ, VISITÉ, PROGRAMMÉ, EN RETARD, SAUTÉ. | +| dataType (type de données) | Le type de données d'événement. Il peut s'agir de VALEURS_AGRÉGÉES ou d'ÉVÉNEMENTS. | +| columnDimensions (dimensions de la colonne) | Les dimensions définies pour les colonnes. | +| rowDimensions (dimensions de la ligne) | Les dimensions définies pour les lignes. | +| filterDimensions (dimensions du filtre) | Les dimensions définies pour les filtres. | +| outputType (type de sortie) | Indique le type de sortie de la visualisation d'événement. Il peut s'agir d'ÉVÉNEMENT, d'ENROLLEMENT ou d'INSTANCE_D'ENTITÉ_SUIVIE. | +| collapseDataDimensions (Dimensions des données regroupées) | Indique si toutes les dimensions des données doivent être regroupées en une seule dimension. Valeur booléenne. | +| hideNaData (masquer les données Na) | Indique s'il faut masquer les données N/A. Valeur booléenne. | ### Récupération de visualisations d'événements { #webapi_event_visualization_retrieving_event_visualizations } @@ -1422,22 +1422,22 @@ ont été omis par souci de concision) : -Table: Interpretation fields +Tableau : Champs d'interprétation | Champ | Description | |---|---| -| identifiant | The interpretation identifier. | -| créé | The time of when the interpretation was created. | -| type | The type of analytical object being interpreted. Valid options: VISUALIZATION, MAP, EVENT_REPORT, EVENT_CHART, EVENT_VISUALIZATION, DATASET_REPORT. | -| utiisateur | Association to the user who created the interpretation. | -| visualization | Association to the visualization if type is VISUALIZATION | -| eventVisualization | Association to the event visualization if type is EVENT_VISUALIZATION | -| carte | Association to the map if type is MAP. | -| eventReport | Association to the event report is type is EVENT_REPORT. | -| eventChart (graphique d'événements) | Association to the event chart if type is EVENT_CHART. | -| dataSet (ensemble de données) | Association to the data set if type is DATASET_REPORT. | -| commentaires | Array of comments for the interpretation. The text field holds the actual comment. | -| mentions | Array of mentions for the interpretation. A list of users identifiers. | +| identifiant | L'identifiant de l'interprétation. | +| créé | L'heure de création de l'interprétation. | +| type | Le type d'objet analytique interprété. Options valides : VISUALISATION, CARTE, RAPPORT_D'ÉVÉNEMENT, GRAPHIQUE_D'ÉVÉNEMENT, VISUALISATION_D'ÉVÉNEMENT, RAPPORT_D'ENSEMBLE DE DONNÉES. | +| utiisateur | Associer à l'utilisateur qui a créé l'interprétation. | +| visualisation | Associer à la visualisation si le type est VISUALISATION | +| visualisation d'événements | Associer à la visualisation d'événements si le type est VISUALISATION_D'ÉVÉNEMENT | +| carte | Associer à la carte si le type est CARTE. | +| eventReport (rapport d'événement) | Associer au rapport d'événement le type RAPPORT_D'ÉVÉNEMENT. | +| eventChart (graphique d'événements) | Associer au graphique de l'événement si le type est GRAPHIQUE_D'ÉVÉNEMENT. | +| dataSet (ensemble de données) | Associer à l'ensemble de données si le type est RAPPORT_D'ENSEMBLE DE DONNÉES. | +| commentaires | Tableau de commentaires pour l'interprétation. Le champ texte contient le commentaire proprement dit. | +| mentions | Tableau des mentions pour l'interprétation. Une liste d'identifiants d'utilisateurs. | Pour tous les objets analytiques, vous pouvez ajouter */ données* à l'URL pour récupérer les données associées à la ressource (par opposition aux métadonnées). Par @@ -1654,12 +1654,12 @@ Il existe trois types de vues SQL : - *Vues SQL:* Vues SQL standard. - - *Materialized SQL view:* SQL views which are materialized, meaning - written to disk. Needs to be updated to reflect changes in - underlying tables. Supports criteria to filter result set. + - *Vue SQL matérialisée:* Les vues SQL matérialisées, c'est-à-dire + écrites sur le disque, doivent être mises à jour pour refléter les modifications apportées aux + tables sous-jacentes. Elles prennent en charge les critères permettant de filtrer l'ensemble des résultats. - - *SQL queries:* Plain SQL queries. Support inline variables for - customized queries. + - *Requêtes SQL:* Les requêtes SQL simples. Elles prennent en charge les variables en ligne pour + les requêtes personnalisées. ### Critère { #webapi_sql_view_criteria } @@ -1766,7 +1766,7 @@ La raison principale en est la nécessité d'interroger plusieurs éléments dif ### Réponses des endpoints { #webapi_data_items_possible_responses } -Base on the `GET` request/query, the following status codes and responses are can be returned. +En fonction de la requête `GET`, les codes d'état et les réponses suivants peuvent être renvoyés. #### Results found (status code 200) { #results-found-status-code-200 } @@ -1794,7 +1794,7 @@ Base on the `GET` request/query, the following status codes and responses are ca } ``` -#### Results not found (status code 200) { #results-not-found-status-code-200 } +#### Résultats non trouvés (code de statut 200) { #results-not-found-status-code-200 } ```json { @@ -1809,7 +1809,7 @@ Base on the `GET` request/query, the following status codes and responses are ca } ``` -#### Invalid query (status code 409) { #invalid-query-status-code-409 } +#### Requête non valide (code de statut 409) { #invalid-query-status-code-409 } ```json { @@ -1859,15 +1859,15 @@ Tableau : Attributs des éléments de données | Champ | Description | |---|---| | identifiant | L'identifiant unique. | -| code | A custom code to identify the dimensional item. | -| nom | The name given for the item. | -| Nom d'affichage | The display name defined. | -| nomAbrégé | The short name given for the item. | -| displayShortName | The display short name defined. | -| dimensionItemType | The dimension type. Possible types: INDICATOR, DATA_ELEMENT, REPORTING_RATE, PROGRAM_INDICATOR, PROGRAM_DATA_ELEMENT, PROGRAM_ATTRIBUTE. | -| Type de valeur | The item value type (more specific definition). Possitble types: TEXT, LONG_TEXT, LETTER, BOOLEAN, TRUE_ONLY, UNIT_INTERVAL, PERCENTAGE, INTEGER, INTEGER_POSITIVE, INTEGER_NEGATIVE, INTEGER_ZERO_OR_POSITIVE, COORDINATE | -| simplifiedValueType | The genereal representation of a value type. Valid values: NUMBER, BOOLEAN, DATE, FILE_RESOURCE, COORDINATE, TEXT | -| programId | The associated programId. | +| code | Un code personnalisé pour identifier l'élément dimensionnel. | +| nom | Le nom donné à l'élément. | +| Nom d'affichage | Le nom d'affichage défini. | +| nomAbrégé | Le nom court donné à l'élément. | +| displayShortName (afficher le Nom Court) | Le nom court d'affichage défini. | +| dimensionItemType (type de dimension de l'élément) | Type de dimension. Les types possibles sont les suivants : INDICATEUR, ÉLÉMENT DE_DONNÉES, TAUX DE_DÉCLARATION, INDICATEUR DE_PROGRAMME, ÉLÉMENT DE_DONNÉES_DU PROGRAMME, ATTRIBUT DE_PROGRAMME. | +| Type de valeur | Le type de valeur de l'élément (définition plus précise). Types possibles : TEXTE, TEXTE_LONG, LETTRE, BOOLÉEN, VRAI_UNIQUEMENT, UNITÉ_INTERVALLE, POURCENTAGE, ENTIER, ENTIER_POSITIF, ENTIER_NÉGATIF, ENTIER_ZÉRO_OU_POSITIF, COORDONNÉES. | +| simplifiedValueType (type de valeur simplifiée) | Représentation générique d'un type de valeur. Valeurs valides : NOMBRE, BOOLÉEN, DATE, RESSOURCE DE_FICHIER, COORDONNÉES, TEXTE | +| programId (Id du programme) | L'identifiant de programme associé. | ## Visualisation des représentations des ressources analytiques { #webapi_viewing_analytical_resource_representations } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__analytics-md b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__analytics-md index f428a2d0..05da74f8 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__analytics-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__analytics-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/developer/web-api/analytics.md" revision_date: '2024-05-02' tags: -- DHIS core version 2.41 - Développement +- DHIS Version 2.41 --- # Analyse { #analytics } @@ -2608,21 +2608,21 @@ L'API analytique de valeurs atypiques fournit des endpoints pour l'investigation | en-têtes | Le nom des en-têtes à renvoyer dans la réponse. Un ou plusieurs noms d'en-têtes séparés par des virgules | Non | (NULL), dx, dxname, pename, pe ... | | orderBy (ordonner par) | Trier les enregistrements sur la colonne des valeurs | Non | absdev, zscore, modifiedzscore, median, mean, stddev, medianabsdeviation, lowerbound, upperbound | | sortOrder (ordre de tri) | Trier les enregistrements sur la colonne des valeurs par ordre croissant ou décroissant | Non | ASC, DESC | -| algorithme | Algorithme à utiliser pour la détection des valeurs atypiques | Non | Z_SCORE, MODIFIED_Z_SCORE | -| seuil | Threshold for outlier values Z_SCORE or MODIFIED_Z_SCORE | Non | Numeric, greater than zero. Default: 3.0 | -| inputIdScheme | Schéma d'identification à utiliser pour les éléments de métadonnées dans la requête. Il peut être un identifiant, un code ou constitué d'attributs. | Non | UID, ID, CODE, NAME | -| Résultats maximum | Maximum rows (responses) | Non | 500 | -| skipRounding (ignorer l'arrondissement des valeurs) | Skip rounding of data values, i.e. provide fine precision (scale 10). | Non | faux, vrai | +| algorithme | Algorithme à utiliser pour la détection des valeurs atypiques | Non | Z_SCORE, Z_SCORE_MODIFIÉ | +| seuil | Seuil pour les valeurs atypiques Z_SCORE ou Z_SCORE_MODIFIÉ | Non | Numérique, supérieur à zéro. Par défaut: 3.0 | +| inputIdScheme | Schéma d'identification à utiliser pour les éléments de métadonnées dans la requête. Il peut être un identifiant, un code ou constitué d'attributs. | Non | UID, ID, CODE, NOM | +| Résultats maximum | Nombre maximum de lignes (réponses) | Non | 500 | +| skipRounding (ignorer l'arrondissement des valeurs) | Évite l'arrondissement des valeurs de données, c'est-à-dire que les valeurs fournies ont une précision exacte (échelle 10). | Non | faux, vrai | -**Request example** +**Exemple de requête** GET api/analytics/outlierDetection?ds=BfMAe6Itzgt&ou=ImspTQPwCqd&startDate=2022-07-26&endDate=2022-10-26&algorithm=Z_SCORE&maxResults=30&orderBy=value&threshold=3.0&sortOrder=asc&outputIdScheme=code -### Response { #webapi_analytics_outlier_detection_response } +### Réponse { #webapi_analytics_outlier_detection_response } -Response is delivered in several representation formats. The default format is JSON. The -available formats and content types are: +La réponse est fournie dans plusieurs formats de représentation. Le format par défaut est JSON. Les +formats et types de contenu disponibles sont les suivants : - json (application/json) - xml (application/xml) @@ -2631,7 +2631,7 @@ available formats and content types are: - html (texte/html) - html+css (texte/html) -**Response example** +**Exemple de réponse** ```json { @@ -2856,36 +2856,36 @@ available formats and content types are: "height": 3 } ``` -### Statistics in response { #webapi_analytics_outlier_detection_stats_in_response } +### Les statistiques dans la réponse { #webapi_analytics_outlier_detection_stats_in_response } -| Statistical Measure | Header name | Description ; | Lien | +| Mesure statistique | Nom de l'en-tête | Description ; | Lien | |---|---|---|---| -| Valeur | valeur | The data set/ data element numeric value (Penta1 doses given, Measles doses given, etc.) | | -| Mean | moyenne |The average value of a set of numbers. Calculated by summing all values and dividing by the count.| https://www.khanacademy.org/math/statistics-probability/summarizing-quantitative-data | -| Standard Deviation | stddev | A measure of the amount of variation or dispersion in a set of values. | https://www.statisticshowto.com/probability-and-statistics/standard-deviation/ | -| Absolute Deviation | absdev | The absolute difference between each data value and the middle value. | https://www.mathsisfun.com/data/mean-absolute-deviation.html | -| Z Score | zscore | A standardized score that represents how many standard deviations a data value is from the mean. | https://www.statisticshowto.com/probability-and-statistics/z-score/ | -| Modified Z Score | modifiedzscore | Similar to the Z score but robust to outliers. It uses the median and median absolute deviation. | https://www.statisticshowto.com/modified-z-scores/ | -| Median Absolute Deviation | medianabsdeviation | A robust measure of the spread of data values, calculated as the median of the absolute deviations from the median. | https://math.stackexchange.com/questions/2232309/median-absolute-deviation-mad-formula | -| Minimum | lowerbound | The minimum is the smallest value in a dataset. It represents the lowest observed value among all the data values. | | -| Maximum| upperbound | The maximum is the largest value in a dataset. It represents the highest observed value among all the data values. | | +| Valeur | valeur | La valeur numérique de l'ensemble ou de l'élément de données (doses de Penta1 administrées, doses de rougeole administrées, etc.) | | +| Signification | moyenne |La valeur moyenne d'un ensemble de nombres. Calculée en additionnant toutes les valeurs et en les divisant par le nombre.| https://www.khanacademy.org/math/statistics-probability/summarizing-quantitative-data | +| Écart type | stddev | Mesure de variation ou de dispersion d'un ensemble de valeurs. | https://www.statisticshowto.com/probability-and-statistics/standard-deviation/ | +| Écart absolu | absdev | La différence absolue entre chaque valeur de données et la valeur moyenne. | https://www.mathsisfun.com/data/mean-absolute-deviation.html | +| Z Score | zscore | Un score standardisé qui représente le nombre d'écarts types d'une valeur de données par rapport à la moyenne. | https://www.statisticshowto.com/probability-and-statistics/z-score/ | +| Z score modifié | Z score modifié | Similaire au score Z mais résistant aux valeurs atypiques. Il utilise la médiane et l'écart absolu médian. | https://www.statisticshowto.com/modified-z-scores/ | +| Écart absolu médian | Écart absolu médian | Mesure solide de la dispersion des valeurs des données, calculée comme la médiane des écarts absolus par rapport à la médiane. | https://math.stackexchange.com/questions/2232309/median-absolute-deviation-mad-formula | +| Minimum | lowerbound | Le minimum est la plus petite valeur d'un ensemble de données. Il représente la plus petite valeur observée parmi toutes les valeurs de données. | | +| Maximum| upperbound | Le maximum est la plus grande valeur d'un ensemble de données. Il représente la valeur observée la plus élevée parmi toutes les valeurs de données. | | -### Error messages { #webapi_analytics_outlier_detection_error_messages } +### Messages d'erreurs { #webapi_analytics_outlier_detection_error_messages } -**_NOTE:_** *All messages are delivered with http status code 409.* +**_REMARQUE:_** *Tous les messages sont livrés avec le code de statut http 409.* | Code | Message | |---|---| -| E2200 | At least one data element must be specified. | -| E2201 | Start date and end date or relative period must be specified. | -| E2202 | Start date must be before end date. | +| E2200 | Au moins un élément de données doit être spécifié. | +| E2201 | La date de début et la date de fin ou la période relative doivent être spécifiées. | +| E2202 | La date de début doit être antérieure à la date de fin. | | E2203 | Au moins une unité d'organisation doit être spécifiée. | -| E2204 | Threshold must be a positive number. | -| E2205 | Max results must be a positive number. | -| E2206 | Max results exceeds the allowed max limit: *500*. | -| E2207 | Data start date must be before data end date. | -| E2208 | Non-numeric data values encountered during outlier value detection. | +| E2204 | Le seuil doit être un nombre positif. | +| E2205 | Les résultats maximum doivent être exprimés en nombres positifs. | +| E2206 | Le nombre maximum de résultats est supérieur à la limite maximale autorisée : *500*. | +| E2207 | La date de début des données doit être antérieure à la date de fin des données. | +| E2208 | Valeurs de données non numériques rencontrées lors de la détection des valeurs atypiques. | | E2209 | La date de début des données n'est pas autorisée. | | E2210 | La date de fin des données n'est pas autorisée. | | E2211 | Les valeurs min-max de l'algorithme ne sont pas autorisées. | diff --git a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__audit-md b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__audit-md index 938339b1..11565f63 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__audit-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__audit-md @@ -2,171 +2,171 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/developer/web-api/audit.md" revision_date: '2023-06-23' tags: -- DHIS Version 2.41 - Développement +- DHIS Version 2.41 --- # Audit { #audit } -## Auditing { #webapi_auditing } +## Audit { #webapi_auditing } -DHIS2 will audit updates and deletions of aggregate data values, tracked entity data values, tracked entity attribute values and data approval records. This section explains how to retrieve audit records for the mentioned entities. Note that several of the query parameters can be repeated any number of times. +DHIS2 audite les mises à jour et les suppressions de valeurs de données agrégées, de valeurs de données d'entités suivies, de valeurs d'attributs d'entités suivies et d'enregistrements d'approbation de données. Cette section explique comment récupérer les enregistrements d'audit pour les entités mentionnées. Plusieurs paramètres de requête peuvent être répétés autant de fois que nécessaire. -### Aggregate data value audits { #webapi_auditing_aggregate_audits } +### Audits des valeurs de données agrégées { #webapi_auditing_aggregate_audits } -The endpoint for aggregate data value audits is located at: +Le point d'extrémité des audits de valeurs de données agrégées se trouve ici : ``` /api/audits/dataValue ``` -Table: Aggregate data value query parameters +Tableau : Paramètres de requête pour les valeurs de données agrégées -| Paramètre | Option | Description ; | +| Paramètre | Option | Description | |---|---|---| -| ds | ID de l'ensemble de données | One or more data set identifiers to get data elements from | -| de | ID de l'élément de données | One or more data element identifiers | -| pe | Période ISO | One or more period ISO identifiers | -| ou | Identifiant de l'unité d'organisation | One or more org unit identifiers | -| auditType | UPDATE | DELETE | Filter by one or more audit types | -| skipPaging | faux | vrai | Turn paging on / off | -| pagination | faux \| vrai | Enable or disable paging | -| page | Nombre | Numéro de page (par défaut 1) | -| taille de la page | Nombre | Taille de la page (par défaut 50) | - -Example: Get audits for a data set `lyLU2wR22tC` and audit type `CREATE` or `UPDATE`: +| ds | ID de l'ensemble de données | Un ou plusieurs identifiants d'ensembles de données pour obtenir des éléments de données | +| de | ID de l'élément de données | Un ou plusieurs identifiants d'éléments de données | +| pe | Période ISO | Un ou plusieurs identifiants ISO de période | +| ou | Identifiant de l'unité d'organisation | Un ou plusieurs identifiants d'unité d'organisation | +| auditType | UPDATE | DELETE | Filtrer par un ou plusieurs types d'audit | +| skipPaging | faux | vrai | Activer / désactiver la pagination | +| pagination | faux \| vrai | Activer ou désactiver la pagination | +| page | Numéro | Numéro de page (par défaut 1) | +| pageSize | Numéro | Taille de la page (par défaut 50) | + +Exemple : Obtenir les audits pour un ensemble de données `lyLU2wR22tC` et un type d'audit `CREATE` ou `UPDATE` : /api/33/audits/dataValue?ds=lyLU2wR22tC&auditType=CREATE,UPDATE -Example: Get audits for data element `BOSZApCrBni`, org unit `DiszpKrYNg8` and category option combination `TkDhg29x18A`: +Exemple : Obtenir les audits pour l'élément de données `BOSZApCrBni`, l'unité d'organisation `DiszpKrYNg8` et la combinaison d'options de catégorie `TkDhg29x18A` : /api/33/audits/dataValue?de=BOSZApCrBni&ou=DiszpKrYNg8&co=TkDhg29x18A -### Tracked entity data value audits { #webapi_tracked_entity_data_value_audits } +### Audits de valeurs de données d'entités suivies { #webapi_tracked_entity_data_value_audits } -The endpoint for tracked entity data value audits is located at: +Le point d'extrémité des audits de valeurs de données d'entités suivies se trouve ici : ``` /api/audits/trackedEntityDataValue ``` -Table: Tracked entity data value query parameters +Tableau : Paramètres de requête pour les valeurs de données d'entités suivies | Paramètre | Option | Description ; | |---|---|---| -| de | ID de l'élément de données | One or more data element identifiers | -| ou | Identifiant de l'unité d'organisation | One or more organisation unit identifiers of the audited event | -| événements | ID des événements | One or more event identifiers of the audited event (comma separated) | -| ps | Program stage ID | One or more program sages of the audit event program | -| date de début | Start date | Return only audit records created after date | -| date de fin | End date | Return only audit records created before date | -| ouMode (Mode d'unité d'organisation) | Organisation unit selection mode | SELECTED \| DESCENDANTS | -| auditType | UPDATE | DELETE | Filter by one or more audit types | -| skipPaging | faux | vrai | Turn paging on / off | -| pagination | faux \| vrai | Whether to enable or disable paging | -| page | Nombre | Numéro de page (par défaut 1) | -| taille de la page | Nombre | Taille de la page (par défaut 50) | - -Example: Get audits for data elements `eMyVanycQSC` and `qrur9Dvnyt5`: +| de | ID de l'élément de données | Un ou plusieurs identifiants d'éléments de données | +| ou | Identifiant de l'unité d'organisation | Un ou plusieurs identifiants d'unité d'organisation de l'événement audité | +| events | ID des événements | Un ou plusieurs identifiants d'évènement pour l'événement audité (séparés par des virgules) | +| ps | ID de l'étape de programme | Une ou plusieurs étape(s) du programme de l'événement d'audit | +| startDate | Date de début | Renvoie uniquement les enregistrements d'audit créés après cette date | +| endDate | Date de fin | Renvoie uniquement les enregistrements d'audit créés avant cette date | +| ouMode | Mode de sélection de l'unité d'organisation | SELECTED \| DESCENDANTS | +| auditType | UPDATE | DELETE | Filtrer par un ou plusieurs types d'audit | +| skipPaging | false | true | Activer / désactiver la pagination | +| pagination | faux \| vrai | Détermine s'il faut activer ou désactiver la pagination | +| page | Numéro | Numéro de page (par défaut 1) | +| pageSize | Numéro | Taille de la page (par défaut 50) | + +Exemple : Obtenir les audits pour les éléments de données `eMyVanycQSC` et `qrur9Dvnyt5` : /api/33/audits/trackedEntityDataValue?de=eMyVanycQSC&de=qrur9Dvnyt5 -Example: Get audits for org unit `O6uvpzGd5pu` including descendant org units in the org unit hierarchy: +Exemple : Obtenir les audits de l'unité d'organisation `O6uvpzGd5pu`, y compris les unités d'organisation qui lui sont inférieures dans la hiérarchie : /api/audits/trackedEntityDataValue?ou=O6uvpzGd5pu&ouMode=DESCENDANTS -### Tracked entity attribute value audits { #webapi_tracked_entity_attribute_value_audits } +### Audits des valeurs d'attributs d'entités suivies { #webapi_tracked_entity_attribute_value_audits } -The endpoint for tracked entity attribute value audits is located at: +Le point d'extrémité des audits de valeurs d'attributs d'entités suivies se trouve ici : ``` /api/audits/trackedEntityAttributeValue ``` -Table: Tracked entity attribute value query parameters +Tableau : Paramètres de requête pour les valeurs d'attributs d'entités suivies -| Paramètre | Option | Description ; | +| Paramètre | Option | Description | |---|---|---| -| tea | Tracked entity attribute ID | One or more tracked entity attribute identifiers | -| trackedEntities | Tracked entity ID | One or more tracked entity identifiers (comma separated) | -| auditType | UPDATE | DELETE | Filter by one or more audit types | -| skipPaging | faux | vrai | Turn paging on / off | -| pagination | faux \| vrai | Whether to enable or disable paging | -| page | Nombre | Numéro de page (par défaut 1) | -| taille de la page | Nombre | Taille de la page (par défaut 50) | +| tea | ID de l'attribut d'entité suivie | Un ou plusieurs identifiants d'attributs d'entités suivies | +| trackedEntities | ID de l'entité suivie | Un ou plusieurs identifiants d'entités suivies (séparés par des virgules) | +| auditType | UPDATE | DELETE | Filtrer par un ou plusieurs types d'audit | +| skipPaging | faux | vrai | Activer / désactiver la pagination | +| pagination | false \| true | Détermine s'il faut activer ou désactiver la pagination | +| page | Numéro | Numéro de page (par défaut 1) | +| taille de la page | Numéro | Taille de la page (par défaut 50) | -Example: Get audits for tracked entity attribute `VqEFza8wbwA`: +Exemple : Obtenir les audits pour l'attribut d'entité suivie `VqEFza8wbwA` : /api/33/audits/trackedEntityAttributeValue?tea=VqEFza8wbwA -Example: Get audits for tracked entity instance `wNiQ2coVZ39` and audit type `DELETE`: +Exemple : Obtenir les audits pour l'instance d'entité suivie `wNiQ2coVZ39` et le type d'audit `DELETE` : /api/33/audits/trackedEntityAttributeValue?trackedEntities=wNiQ2coVZ39&auditType=DELETE -### Tracked entity instance audits { #webapi_tracked_entity_instance_audits } +### Audits d'instances d'entités suivies { #webapi_tracked_entity_instance_audits } -Once auditing is enabled for tracked entities (by setting `allowAuditLog` of tracked entity types to `true`), all read and search operations are logged. The endpoint for accessing audit logs is located at: +Une fois que l'audit est activé pour les entités suivies (en réglant `allowAuditLog` des types d'entités suivies sur `true`), toutes les opérations de lecture et de recherche sont enregistrées. Le point d'extrémité pour accéder aux journaux d'audit se trouve ici : ``` /api/audits/trackedEntity ``` -Table: Tracked entity audit query parameters +Tableau : Paramètres de requête pour les audits d'entités suivies -| Paramètre | Option | Description ; | +| Paramètre | Option | Description | |---|---|---| -| trackedEntities | Tracked Entity UIDS | One or more tracked entity identifiers (comma separated) | -| utiisateur | Utilisateur | One or more user identifiers | -| auditType | SEARCH | READ | Filter by one or more audit types | -| date de début | Start date | Start date for audits in `yyyy-mm-dd` format | -| date de fin | End date | End date for audits in `yyyy-mm-dd` format | -| skipPaging | faux | vrai | Turn paging on / off. | -| pagination | faux \| vrai | Whether to enable or disable paging | -| page | Nombre | Page number (default 1) | -| taille de la page | Nombre | Page size (default 50) | - -Example: Get audits of audit type `READ` with `startDate` 2018-03-01 and `endDate` 2018-04-24 with a page size of 5: +| trackedEntities | Uid d'entités suivies | Un ou plusieurs identifiants d'entités suivies (séparés par des virgules) | +| user | Utilisateur | Un ou plusieurs identifiants d'utilisateur | +| auditType | SEARCH | READ | Filtrer par un ou plusieurs types d'audit | +| startDate | Date de début | Date de début des audits au format `aaaa-mm-jj`. | +| endDate | Date de fin | Date de fin des audits au format `aaaa-mm-jj`. | +| skipPaging | false | true | Activer / désactiver la pagination | +| pagination | false \| true | Détermine s'il faut activer ou désactiver la pagination | +| page | Numéro | Numéro de page (par défaut 1) | +| pageSize | Numéro | Taille de la page (par défaut 50) | + +Exemple : Obtenir les audits de type `READ` avec `startDate` 2018-03-01 et `endDate` 2018-04-24 avec une taille de page de 5 : /api/33/audits/trackedEntity.json?startDate=2021-03-01&endDate=2022-04-24&auditType=READ&pageSize=5 -Example: Get audits for tracked entity `wNiQ2coVZ39`: +Exemple : Obtenir les audits de l'entité suivie `wNiQ2coVZ39` : /api/33/audits/trackedEntity.json?trackedEntities=wNiQ2coVZ39 -### ***DEPRECATED*** Tracked entity instance audits { #webapi_tracked_entity_instance_audits } +### Audits d'instances d'entités suivies ***OBSOLÈTES*** { #webapi_tracked_entity_instance_audits } -Once auditing is enabled for tracked entity instances (by setting `allowAuditLog` of tracked entity types to `true`), all read and search operations are logged. The endpoint for accessing audit logs is located at: +Une fois que l'audit est activé pour les instances d'entités suivies (en réglant `allowAuditLog` des types d'entités suivies sur `true`), toutes les opérations de lecture et de recherche sont enregistrées. Le point d'extrémité pour accéder aux journaux d'audit se trouve ici : ``` /api/audits/trackedEntityInstance ``` -Table: Tracked entity instance audit query parameters +Tableau : Paramètres de requête pour les instances d'audit d'entités suivies -| Paramètre | Option | Description ; | +| Paramètre | Option | Description | |---|---|---| -| trackedEntities | Tracked Entity UIDS | One or more tracked entity identifiers (comma separated) | -| utiisateur | Utilisateur | One or more user identifiers | -| auditType | SEARCH | READ | Filter by one or more audit types | -| date de début | Start date | Start date for audits in `yyyy-mm-dd` format | -| date de fin | End date | End date for audits in `yyyy-mm-dd` format | -| skipPaging | faux | vrai | Turn paging on / off. | -| pagination | faux \| vrai | Whether to enable or disable paging | -| page | Nombre | Page number (default 1) | -| taille de la page | Nombre | Page size (default 50) | - -Example: Get audits of audit type `READ` with `startDate` 2018-03-01 and `endDate` 2018-04-24 with a page size of 5: +| trackedEntities | Uid d'entités suivies | Un ou plusieurs identifiants d'entités suivies (séparés par des virgules) | +| user | Utilisateur | Un ou plusieurs identifiants d'utilisateur | +| auditType | SEARCH | READ | Filtrer par un ou plusieurs types d'audit | +| startDate | Date de début | Date de début des audits au format `aaaa-mm-jj`. | +| endDate | Date de fin | Date de fin des audits au format `aaaa-mm-jj`. | +| skipPaging | false | true | Activer / désactiver la pagination | +| pagination | false \| true | Détermine s'il faut activer ou désactiver la pagination | +| page | Numéro | Numéro de page (par défaut 1) | +| pageSize | Numéro | Taille de la page (par défaut 50) | + +Exemple : Obtenir les audits de type `READ` avec `startDate` 2018-03-01 et `endDate` 2018-04-24 avec une taille de page de 5 : /api/33/audits/trackedEntityInstance.json?startDate=2021-03-01&endDate=2022-04-24&auditType=READ&pageSize=5 -Example: Get audits for tracked entity `wNiQ2coVZ39`: +Exemple : Obtenir les audits de l'entité suivie `wNiQ2coVZ39` : /api/33/audits/trackedEntityInstance.json?trackedEntities=wNiQ2coVZ39 -### Data approval audits { #data-approval-audits } +### Audits d'approbation des données { #data-approval-audits } -The endpoint for data approval audits is located at: +Le point d'extrémité des audits d'approbation de données se trouve ici : ``` /api/audits/dataApproval @@ -174,23 +174,23 @@ The endpoint for data approval audits is located at: Tableau : Paramètres de requête pour l'approbation des données -| Paramètre | Option | Description ; | +| Paramètre | Option | Description | |---|---|---| -| dal | Data approval level ID | One or more data approval level identifiers | -| wf | Data approval workflow ID | One or more data approval workflow identifiers | -| ou | Identifiant de l'unité d'organisation | One or more organisation unit identifiers | -| aoc | Attribute option combo ID | One or more attribute option combination identifiers | -| date de début | Start date | Start date for approvals in `yyyy-mm-dd` format | -| date de fin | End date | End date for approvals in `yyyy-mm-dd` format | -| skipPaging | faux | vrai | Turn paging on / off | +| dal | ID du niveau d'approbation des données | Un ou plusieurs identifiants de niveau d'approbation des données | +| wf | ID du flux d'approbation des données | Un ou plusieurs identifiants de flux d'approbation des données | +| ou | Identifiant de l'unité d'organisation | Un ou plusieurs identifiants d'unité d'organisation | +| aoc | ID de la combinaison d'options d'attribut | Un ou plusieurs identifiants de combinaison d'options d'attribut | +| startDate | Date de début | Date de début des approbations au format `aaaa-mm-jj`. | +| endDate | Date de fin | Date de fin des approbations au format `aaaa-mm-jj`. | +| skipPaging | false | true | Activer / désactiver la pagination | | page | Nombre | Numéro de page (par défaut 1) | -| taille de la page | Nombre | Taille de la page (par défaut 50) | +| pageSize | Numéro | Taille de la page (par défaut 50) | -Example: Get audits for data approval workflow `i5m0JPw4DQi`: +Exemple : Obtenir les audits pour le flux d'approbation des données `i5m0JPw4DQi` : /api/33/audits/dataApproval?wf=i5m0JPw4DQi -Exaple: Get audits between `2021-01-01` and `2022-01-01` for org unit `DiszpKrYNg8`: +Exemple : Obtenir les audits entre `2021-01-01` et `2022-01-01` pour l'unité d'organisation `DiszpKrYNg8` : /api/33/audits/dataApproval?ou=DiszpKrYNg8&startDate=2021-01-01&endDate=2022-01-01 diff --git a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__data-store-md b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__data-store-md index 8eaa434a..3b1133a8 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__data-store-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__data-store-md @@ -723,10 +723,10 @@ Par exemple, pour ajouter une valeur au magasin de données de `Peter`, un admin POST /api/userDataStore//?username=Peter -## Partial Update (Experimental) { #partial-update-experimental } -Both the datastore and user datastore allow partial updating of entry values. +## Mise à jour partielle (Expérimental) { #partial-update-experimental } +Le datastore et le datastore utilisateur permettent tous deux une mise à jour partielle des valeurs d'entrée. -All the subsequent examples operate on the basis that the following JSON entry is in the namespace `pets` with key `whiskers`. +Tous les exemples suivants partent du principe que l'entrée JSON suivante se trouve dans l'espace de noms `pets` avec la clé `whiskers`. ```json { @@ -737,20 +737,20 @@ All the subsequent examples operate on the basis that the following JSON entry i } ``` -We can perform many update operations on this entry. The following examples use `{store}` in the API calls, please substitute with `dataStore` or `userDataStore` for your use case. +Nous pouvons effectuer de nombreuses opérations de mise à jour sur cette entrée. Les exemples suivants utilisent `{store}` dans les appels API, veuillez le remplacer par `dataStore` ou `userDataStore` selon votre cas d'utilisation. -### Update root (entire entry) { #update-root-entire-entry } -We can update the entry at the root by not supplying the `path` request param or leaving it empty `path=`. +### Mise à jour de la racine ( toute l'entrée) { #update-root-entire-entry } +Nous pouvons effectuer une mise à jour de l'entrée à la racine en ne fournissant pas le paramètre de requête `path` ou en le laissant vide `path=`. -`PUT` `/api/{store}/pets/whiskers` with body `"whiskers"` updates the entry to be the supplied body. So a `GET` request to `/api/{store}/pets/whiskers` would now show: +`PUT` `/api/{store}/pets/whiskers` avec le corps `"whiskers"` met à jour l'entrée avec le corps fourni. Donc une requête `GET` vers `/api/{store}/pets/whiskers` afficherait maintenant : ```json "whiskers" ``` -### Update at specific path { #update-at-specific-path } -We can update the entry at a specific path by supplying the `path` request param and the property to update. +### Mise à jour selon un chemin spécifique { #update-at-specific-path } +Nous pouvons mettre à jour l'entrée selon un chemin spécifique en fournissant le paramètre de requête `path` et la propriété à mettre à jour. -`PUT` `/api/{store}/pets/whiskers?path=name` with body `"whiskers"` updates the entry at the `name` property only. So a `GET` request to `/api/{store}/pets/whiskers` would now show the updated `name`: +`PUT` `/api/{store}/pets/whiskers?path=name` avec le corps `"whiskers"` met à jour l'entrée au niveau de la propriété `name` uniquement. Donc une requête `GET` vers `/api/{store}/pets/whiskers` affichera maintenant le `nom` mis à jour : ```json { @@ -762,9 +762,9 @@ We can update the entry at a specific path by supplying the `path` request param } ``` -We can update an array element at a specific path. +Nous pouvons mettre à jour un élément de tableau selon un chemin spécifique. -`PUT` `/api/{store}/pets/whiskers?path=favFood.[0]` with body `"carrot"` updates the first element in the `favFood` array only. So a `GET` request to `/api/{store}/pets/whiskers` would now show the updated `favFood`: +`PUT` `/api/{store}/pets/whiskers?path=favFood.[0]` avec le corps `"carrot"` (carotte) met à jour le premier élément du tableau `favFood` (plat préféré) uniquement. Donc une requête `GET` vers `/api/{store}/pets/whiskers` montrerait maintenant le `favFood` mis à jour : ```json { @@ -776,13 +776,13 @@ We can update an array element at a specific path. } ``` -### Benefits { #benefits } -- smaller payloads required for small changes -- less error-prone (no copy-pasting large entries to change 1 property) +### Avantages { #benefits } +- des charges plus petites pour des modifications mineures +- moins sujettes aux erreurs (pas de copier-coller de grandes entrées pour modifier une propriété) -## Roll (Experimental) { #roll-experimental } -The `roll` request param enables the user to have a 'rolling' number of elements in an array. In our example we have the `favFood` array. If we wanted to update this array previously, we'd have to supply the whole payload like so: -`PUT` `/api/{store}/pets/whiskers` with body +## Roll (Expérimental) { #roll-experimental } +Le paramètre de requête `roll` permet à l'utilisateur d'avoir un nombre 'roulant' d'éléments dans un tableau. Dans notre exemple, nous avons le tableau `favFood`. Si nous voulions mettre à jour ce tableau précédemment, nous devrions fournir toute la charge comme suit : +`PUT` `/api/{store}/pets/whiskers` avec corps ```json { @@ -795,9 +795,9 @@ The `roll` request param enables the user to have a 'rolling' number of elements } ``` -Now we can use the `roll` request param (with the `path` functionality) to state that we want the rolling functionality for _n_ number of elements. -In this example we state that we want the array to have a rolling value of 3, passing in an extra element in the call. -`PUT` `/api/{store}/pets/whiskers?roll=3&path=favFood` with body `"carrot"` would result in the following state. +Maintenant, nous pouvons utiliser le paramètre de requête `roll` (avec la fonctionnalité `path`) pour indiquer que nous voulons la fonctionnalité de roulement pour _n_ nombre d'éléments. +Dans cet exemple, nous indiquons que nous voulons que le tableau ait une valeur de roulement de 3, en passant un élément supplémentaire dans l'appel. +`PUT` `/api/{store}/pets/whiskers?roll=3&path=favFood` avec le corps `"carrot"` donnerait le résultat suivant. ```json { @@ -810,8 +810,8 @@ In this example we state that we want the array to have a rolling value of 3, pa } ``` -Since we passed the rolling value of `3`, this indicates that we only want the last 3 elements passed into the array. So if we now make another call and add a new element to the array, we would expect the first element (`fish`) to be dropped from the array. -`PUT` `/api/{store}/pets/whiskers?roll=3&path=favFood` with body `"bird"` would result in the following state: +Puisque nous avons utilisé la valeur de roulement `3`, cela indique que nous ne voulons que les 3 derniers éléments dans le tableau. Donc si nous faisons un autre appel et que nous ajoutons un nouvel élément au tableau, nous nous attendons à ce que le premier élément (`fish`) soit supprimé du tableau. +`PUT` `/api/{store}/pets/whiskers?roll=3&path=favFood` avec le corps `"bird"` donnerait le résultat suivant : ```json { @@ -824,11 +824,11 @@ Since we passed the rolling value of `3`, this indicates that we only want the l } ``` -> **Note** +> **Remarque** > -> Once a rolling value has been set (e.g. `role=3`), it can only be increased (e.g. `roll=5`) and cannot be decreased (e.g. `roll=2`) +> Une fois qu'une valeur de roulement a été fixée (par exemple `role=3`), elle ne peut être qu'augmentée (par exemple `roll=5`) et ne peut pas être diminuée (par exemple `roll=2`). -Dot notation does allow for nested calls. Let's say we have this current entry value: +La notation par points permet d'effectuer des appels imbriqués. Supposons que nous ayons cette valeur d'entrée actuelle : ```json { @@ -842,8 +842,8 @@ Dot notation does allow for nested calls. Let's say we have this current entry v } ``` -If we wanted to add another breed using a rolling array we could make the call: -`PUT` `/api/{store}/pets/whiskers?roll=3&path=type.breed` with body `"small"` which would result in the following state: +Si nous voulions ajouter une autre variété en utilisant un tableau de roulement, nous pourrions faire l'appel : +`PUT` `/api/{store}/pets/whiskers?roll=3&path=type.breed` avec le corps `"small"` ce qui donnerait le résultat suivant : ```json { @@ -857,6 +857,6 @@ If we wanted to add another breed using a rolling array we could make the call: } ``` -### Benefits { #benefits } -- Only interested in keeping track of _n_ values which may change over time +### Avantages { #benefits } +- Seul le suivi de _n_ valeurs susceptibles d'évoluer dans le temps nous intéresse diff --git a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__email-md b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__email-md index 99c7df9a..ab69f8eb 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__email-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__email-md @@ -10,21 +10,21 @@ tags: ## Adresses électronique { #webapi_email } -The Web API features a resource for sending emails. For emails to be -sent it is required that the SMTP configuration has been properly set up -and that a system notification email address for the DHIS2 instance has -been defined. You can set SMTP settings from the email settings screen -and system notification email address from the general settings screen -in DHIS2. +L'API Web propose une ressource pour l'envoi de courriers électroniques. Pour que des courriels puissent +être envoyés, il faut que la configuration SMTP soit correctement établie +et qu'une adresse électronique de notification du système soit définie pour +l'instance DHIS2. Vous pouvez définir les paramètres SMTP à partir de l'écran des paramètres +de messagerie et l'adresse électronique de notification du système à partir de l'écran des paramètres généraux +de DHIS2. /api/33/email -### System notification { #webapi_email_system_notification } +### Notification du système { #webapi_email_system_notification } -The *notification* resource lets you send system email notifications -with a given subject and text in JSON or XML. The email will be sent to -the notification email address as defined in the DHIS2 general system -settings: +La ressource *notification* vous permet d'envoyer des notifications par courriel au système +avec un sujet et un texte donnés en JSON ou XML. Le courriel sera envoyé à +l'adresse électronique de notification définie dans les paramètres généraux du système +DHIS2 : ```json { @@ -33,21 +33,21 @@ settings: } ``` -You can send a system email notification by posting to the notification -resource like this: +Vous pouvez envoyer une notification par courrier électronique au système en envoyant un message à la ressource notification +comme suit : ```bash curl -d @email.json "localhost/api/33/email/notification" -X POST -H "Content-Type:application/json" -u admin:district ``` -### Outbound emails { #outbound-emails } +### E-mails sortants { #outbound-emails } -You can also send a general email notification by posting to the -notification resource as mentioned below. `F_SEND_EMAIL` or `ALL` -authority has to be in the system to make use of this api. Subject -parameter is optional. "DHIS 2" string will be sent as default subject -if it is not provided in url. Url should be encoded in order to use this +Vous pouvez également envoyer une notification générale par courrier électronique en postant dans la ressource de notification +comme indiqué ci-dessous. `F_SEND_EMAIL` ou `ALL` +doit être présente dans le système pour pouvoir utiliser cette API. Le paramètre +est facultatif. La chaîne "DHIS 2" sera envoyée comme sujet par défaut +s'il n'est pas fourni dans l'url. L'url doit être encodée pour pouvoir utiliser cette API. ```bash @@ -55,12 +55,12 @@ curl "localhost/api/33/email/notification?recipients=xyz%40abc.com&message=sampl -X POST -u admin:district ``` -### Test message { #webapi_email_test_message } +### Message de test { #webapi_email_test_message } -To test whether the SMTP setup is correct by sending a test email to -yourself you can interact with the *test* resource. To send test emails -it is required that your DHIS2 user account has a valid email address -associated with it. You can send a test email like this: +Pour tester si la configuration SMTP est correcte en vous envoyant à +vous-même un e-mail de test, vous pouvez interagir avec la ressource *test*. Pour envoyer des courriels de test, +il faut que votre compte utilisateur DHIS2 soit associé à une adresse +électronique valide. Vous pouvez envoyer un courriel de test comme suit : ```bash curl "localhost/api/33/email/test" -X POST -H "Content-Type:application/json" -u admin:district diff --git a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__i18n-md b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__i18n-md index f3dacee5..4cf05858 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__i18n-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__i18n-md @@ -8,37 +8,36 @@ tags: # I18n { #i18n } -## Locales { #webapi_locales } +## Langues { #webapi_locales } -DHIS2 supports translations both for the user interface and for database -content. +DHIS2 prend en charge les traductions à la fois pour l'interface utilisateur et pour le contenu de la base de données. -### UI locales { #ui-locales } +### Langues de l'interface utilisateur { #ui-locales } -You can retrieve the available locales for the user interface through -the following resource with a GET request. XML and JSON resource -representations are supported. +Vous pouvez récupérer les langues disponibles pour l'interface utilisateur par le biais +de la ressource suivante avec une requête GET. Les représentations XML et JSON sont +prises en charge. /api/33/locales/ui -### Database content locales { #database-content-locales } +### Langues du contenu de la base de données { #database-content-locales } -You can retrieve and create locales for the database content with GET and POST requests through the `dbLocales` resource. XML and JSON resource representations are supported. To POST data, there are two required parameters: `country` and `language`. +Vous pouvez récupérer et créer des langues pour le contenu de la base de données avec des requêtes GET et POST à travers la ressource `dbLocales`. Les représentations XML et JSON sont prises en charge. Pour envoyer des données par POST, deux paramètres sont nécessaires : `pays` et `langue`. /api/locales/dbLocales?country=US&language=en ## Les traductions { #webapi_translations } -DHIS2 allows for translations of database content. -If a metadata is translatable, then it will have a `translations` property. +DHIS2 permet de traduire le contenu de la base de données. +Si une métadonnée est traduisible, elle aura une propriété `traductions`. -That means you can retrieve and update translations using metadata class resources such as `api/dataElements`, `api/organisationUnits`, `api/dataSets`, etc. +Cela signifie que vous pouvez récupérer et mettre à jour les traductions en utilisant les ressources des classes de métadonnées telles que `api/dataElements`, `api/organisationUnits`, `api/dataSets`, etc. -### Get translations { #get-translations } +### Obtenir des traductions { #get-translations } -You can get translations for a metadata object such as DataElement by sending a GET request to `api/dataElements/{dataElementUID}` +Vous pouvez obtenir des traductions pour un objet de métadonnées tel que l'élément de données en envoyant une requête GET à `api/dataElements/{dataElementUID}` -The response contains full details of the DataElement which also includes the `translations` property as below +La réponse contient tous les détails de l'élément de données qui comprend également la propriété `traductions` comme suit ```json { @@ -67,7 +66,7 @@ The response contains full details of the DataElement which also includes the `t ] } ``` -You can also get only the `translations` property of an object by sending a GET request to +Vous pouvez également obtenir uniquement la propriété `traductions` d'un objet en envoyant une requête GET à `api/dataElements/{dataElementUID}/translations` ```json @@ -93,9 +92,9 @@ You can also get only the `translations` property of an object by sending a GET } ``` -### Create/Update translations { #createupdate-translations } +### Traduire/mettre à jour des traductions { #createupdate-translations } -You can create translations by sending a PUT request with same JSON format to `api/dataElements/{dataElementUID}/translations` +Vous pouvez faire des traductions en envoyant une requête PUT avec le même format JSON à `api/dataElements/{dataElementUID}/translations` ```json { @@ -125,9 +124,9 @@ You can create translations by sending a PUT request with same JSON format to `a } ``` -Alternatively, you can also just update the object with payload including the `translations` property. +Il est également possible de mettre à jour l'objet avec la charge, y compris la propriété `traductions`. -Send PUT request to `api/dataElements/{dataElementUID}` with full object payload as below: +Envoyez une requête PUT à `api/dataElements/{dataElementUID}` avec l'objet complet comme ci-dessous : ```json { @@ -156,66 +155,66 @@ Send PUT request to `api/dataElements/{dataElementUID}` with full object payload } ``` -The status code will be `204 No Content` if the data value was successfully saved or updated, or `409 Conflict` if there was a validation error (e.g. more than one `SHORT_NAME` for the same `locale`). +Le code de statut sera `204 No Content` si la valeur de données a été sauvegardée ou mise à jour avec succès, ou `409 Conflit` si une erreur de validation s'est produite (par exemple, plus d'un `NOM_COURT` pour la même `langue`). -The common properties which support translations are listed in the table below. +Les propriétés communes qui prennent en charge les traductions sont listées dans le tableau ci-dessous. -Table: Property names +Tableau : Noms des propriétés -| Property name | Description ; | +| Nom de la propriété | Description ; | |---|---| -| nom | Object name | -| nomAbrégé | Object short name | -| Description | Object description | +| nom | Nom de l'objet | +| nomAbrégé | Nom court de l'objet | +| Description | Description de l'objet | -The classes which support translations are listed in the table below. +Les classes qui prennent en charge les traductions sont listées dans le tableau ci-dessous. -Table: Class names +Tableau : Noms des classes -| Class name | Description ; | Other translatable Properties | +| Nom de la classe | Description ; | Autres propriétés traduisibles | |---|---|---| -| DataElementCategoryOption | Option de catégorie | | -| DataElementCategory | Catégorie | | -| DataElementCategoryCombo | la combinaison de catégories. | | +| Option de Catégorie d'Élément de Données | Option de catégorie | | +| Categorie d'Eléments de Données | Catégorie | | +| Combinaison de Catégorie d'Eléments de Données | la combinaison de catégories. | | | Élément de données | Élément de données | | -| DataElementGroup | Groupe d'éléments de données | | -| DataElementGroupSet | Ensemble de groupes d'éléments de donnée | | -| Indicateur | Indicateur | numeratorDescription, denominatorDescription | -| IndicatorType | Type d'indicateur | | +| Groupe d'Eléments de Données | Groupe d'éléments de données | | +| Ensemble de Groupe d'Eléménts de Données | Ensemble de groupes d'éléments de donnée | | +| Indicateur | Indicateur | description du numérateur, description du dénominateur | +| Type d'indicateur | Type d'indicateur | | | IndicatorGroup | Groupe d’indicateurs | | -| IndicatorGroupSet | Ensemble de groupes d'indicateurs | | -| OrganisationUnit | Unité d’organisation | | -| OrganisationUnitGroup | Groupe d'unités d'organisation | | -| OrganisationUnitGroupSet | Ensemble de groupes d'unités d'organisation | | +| Ensemble de Groupe d'Indicateur | Ensemble de groupes d'indicateurs | | +| Unité d'organisation | Unité d’organisation | | +| Groupe d'Unité d'Organisation | Groupe d'unités d'organisation | | +| Ensemble de Groupe d'Unité d'Organisation | Ensemble de groupes d'unités d'organisation | | | Ensemble de données | Ensemble de données | | -| Section | Data set section | | -| ValidationRule | Règle de validation | instruction | -| ValidationRuleGroup | Groupe de règles de validation | | -| Programme | Programme | enrollmentDateLabel, incidentDateLabel | -| Étape du programme | Étape du programme | executionDateLabel, dueDateLabel | -| TrackedEntityAttribute | Attribut d’entité suivie | | -| TrackedEntity | Tracked entity | | -| Type de relation | Relationship type for tracked entity instances | fromToName, toFromName | +| Section | Section de l'ensemble des données | | +| Règle de validation | Règle de validation | instruction | +| Groupes de règles de validation | Groupe de règles de validation | | +| Programme | Programme | étiquette de date d'inscription, étiquette de date d'incident | +| Étape du programme | Étape du programme | étiquette de la date d'exécution, étiquette de la date d'échéance | +| Attribut d'entité suivie | Attribut d’entité suivie | | +| Entité suivie | Entité suivie | | +| Type de relation | Type de relation pour les instances d'entités suivies | fromToName, toFromName | | Ensemble d'options | Ensemble d'options | | | Option | Option | | -| Attribut | Attribute for metadata | | -| ProgramNotificationTemplate | Program Notification template | subjectTemplate, messageTemplate | -| ValidationNotificationTemplate | Validation Notification template | subjectTemplate, messageTemplate | -| DataSetNotificationTemplate | DataSet Notification template | subjectTemplate, messageTemplate | -| Visualisation | Visualisation | title, subtitle, rangeAxisLabel, baseLineLabel, targetLineLabel, domainAxisLabel | -| ProgramRuleAction | Program Rule Actions | contenu | -| Prédicteur | Prédicteur | Name, ShortName, Description, Generator Description | -| ValidationRule | ValidationRule | Name, Description, Instruction, Leftside expression, Rightside expression | +| Attribut | Attribut des métadonnées | | +| Modèle de notification de programme | Modèle de notification de programme | modèle de sujet, modèle de message | +| Modèle de notification de validation | Modèle de notification de validation | modèle de sujet, modèle de message | +| Modèle de notification de l'ensemble de données | Modèle de notification de l'ensemble de données | modèle de sujet, modèle de message | +| Visualisation | Visualisation | titre, sous-titre, étiquette d'axe de plage, étiquette de ligne de base, étiquette de ligne cible, étiquette d'axe de domaine | +| Action de règle de programme | Action de règle de programme | contenu | +| Prédicteur | Prédicteur | Nom, nom court, description, description du générateur | +| Règle de validation | Règle de validation | Nom, Description, Instruction, Expression du côté gauche, Expression du côté droit | -## Internationalization { #webapi_i18n } +## Internationalisation { #webapi_i18n } -In order to retrieve key-value pairs for translated strings you can use -the *i18n* resource. +Pour récupérer les paires clé-valeur des chaînes traduites, vous pouvez utiliser +la ressource *i18n*. /api/33/i18n -The endpoint is located at */api/i18n* and the request format is a simple -array of the key-value pairs: +Le point d'accès est situé à */api/i18n* et le format de la requête est un simple +tableau de paires de valeurs clés : ```json [ @@ -224,16 +223,16 @@ array of the key-value pairs: ] ``` -The request must be of type *POST* and use *application/json* as -content-type. An example using curl, assuming the request data is saved -as a file `keys.json`: +La requête doit être de type *POST* et utiliser l' *application/json* comme +type de contenu. Un exemple utilisant curl, en supposant que les données de la requête sont sauvegardées +dans le fichier `keys.json` : ```bash curl -d @keys.json "play.dhis2.org/demo/api/33/i18n" -X POST -H "Content-Type: application/json" -u admin:district ``` -The result will look like this: +Le résultat ressemblera à ceci : ```json { diff --git a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__maintenance-md b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__maintenance-md index b7a96453..174e7382 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__maintenance-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__maintenance-md @@ -45,8 +45,8 @@ Tableau : Paramètres de requête facultatifs des tableaux d'analyse > **Note** > -> lastYears=0 means latest or continuous analytics, as defined in -[Continuous analytics table](../../../use/user-guides/dhis-core-version-master/maintaining-the-system/scheduling.html#scheduling_continuous_analytics_table). +> lastYears=0 désigne les analyses les plus récentes ou les analyses en continu, telles que définies dans +[Continuous analytics table (Tableau d'analyse en continu)](../../../use/user-guides/dhis-core-version-master/maintaining-the-system/scheduling.html#scheduling_continuous_analytics_table). Les tâches « Qualité des données “ et ” Surveillance des données » peuvent être exécutées diff --git a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__messaging-md b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__messaging-md index a48ecb0e..c21f99c3 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__messaging-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__messaging-md @@ -8,38 +8,38 @@ tags: # Messagerie { #messaging } -## Message conversations { #webapi_message_conversations } +## Conversations par messages { #webapi_message_conversations } -DHIS2 features a mechanism for sending messages for purposes such as -user feedback, notifications, and general information to users. Messages -are grouped into conversations. To interact with message conversations -you can send POST and GET request to the *messageConversations* -resource. +DHIS2 dispose d'un mécanisme permettant d'envoyer des messages à des fins tels que +le retour d'information des utilisateurs, les notifications et les informations générales à l'intention des utilisateurs. Les messages +sont regroupés en conversations. Pour interagir avec les conversations de messages, +vous pouvez envoyer des requêtes POST et GET à la ressource +*messageConversations*. /api/33/messageConversations -Messages are delivered to the DHIS2 message inbox but can also be sent -to the user's email addresses and mobile phones as SMS. In this example, -we will see how we can utilize the Web API to send, read and manage -messages. We will pretend to be the *DHIS2 Administrator* user and send -a message to the *Mobile* user. We will then pretend to be the mobile -user and read our new message. Following this, we will manage the admin -user inbox by marking and removing messages. +Les messages sont transmis à la boîte de réception DHIS2, mais ils peuvent également être envoyés +aux adresses électroniques et aux téléphones portables de l'utilisateur sous forme de SMS. Dans cet exemple, +nous verrons comment utiliser l'API Web pour envoyer, lire et gérer des +messages. Nous allons nous faire passer pour l'utilisateur *Administrateur DHIS2* et envoyer +un message à l'utilisateur *Mobile*. Nous allons ensuite nous faire passer pour l'utilisateur +mobile et lire notre nouveau message. Ensuite, nous allons gérer la boîte de réception de l'utilisateur +administrateur en marquant et en supprimant des messages. -### Writing and reading messages { #webapi_writing_messages } +### Écrire et lire des messages { #webapi_writing_messages } -The resource we need to interact with when sending and reading messages -is the *messageConversations* resource. We start by visiting the Web API -entry point at where we find and follow -the link to the *messageConversations* resource at -. The description -tells us that we can use a POST request to create a new message using -the following XML format for sending to multiple users: +La ressource avec laquelle nous devons interagir pour envoyer et lire des messages +est la ressource *messageConversations*. Nous commençons par visiter le point d'entrée +de l'API Web à l'adresse , où nous trouvons et suivons +le lien vers la ressource *messageConversations* à l'adresse +. La description +nous indique que nous pouvons utiliser une requête POST pour créer un nouveau message +en utilisant le format XML suivant pour l'envoyer à plusieurs utilisateurs : ```xml - This is the subject - This is the text + Voici le sujet + Voici le texte @@ -48,13 +48,13 @@ the following XML format for sending to multiple users: ``` -For sending to all users contained in one or more user groups, we can -use: +Pour l'envoi à tous les utilisateurs appartenant à un ou plusieurs groupes d'utilisateurs, nous pouvons +utiliser : ```xml - This is the subject - This is the text + Voici le sujet + Voici le texte @@ -63,13 +63,13 @@ use: ``` -For sending to all users connected to one or more organisation units, we -can use: +Pour l'envoi à tous les utilisateurs connectés à une ou plusieurs unités d'organisation, nous +pouvons utiliser : ```xml - This is the subject - This is the text + Voici le sujet + Voici le texte @@ -78,35 +78,35 @@ can use: ``` -Since we want to send a message to our friend the mobile user we need to -look up her identifier. We do so by going to the Web API entry point and -follow the link to the *users* resource at `/api/users`. We continue by -following link to the mobile user at `/api/users/PhzytPW3g2J` where we learn -that her identifier is *PhzytPW3g2J*. We are now ready to put our XML -message together to form a message where we want to ask the mobile user -whether she has reported data for January 2014: +Puisque nous voulons envoyer un message à notre ami l'utilisateur mobile, nous devons +rechercher son identifiant. Nous le faisons en allant au point d'entrée de l'API Web et +en suivant le lien vers la ressource *utilisateurs* à `/api/users`. Nous continuons en +suivant le lien vers l'utilisateur mobile à `/api/users/PhzytPW3g2J` où nous apprenons +que son identifiant est *PhzytPW3g2J*. Nous sommes maintenant prêts à rassembler nos messages +XML pour former un message dans lequel nous voulons demander à l'utilisateur mobile +s'il a déclaré des données pour janvier 2014 : ```xml - Mortality data reporting - Have you reported data for the Mortality data set for January 2014? + Rapport sur les données de mortalité + Avez-vous déclaré des données pour l'ensemble de données sur la mortalité pour janvier 2014 ? ``` -To test this we save the XML content into a file called *message.xml*. -We use cURL to dispatch the message the DHIS2 demo instance where we -indicate that the content-type is XML and authenticate as the *admin* -user: +Pour le tester, nous enregistrons le contenu XML dans un fichier appelé *message.xml*. +Nous utilisons cURL pour envoyer le message à l'instance de démonstration DHIS2 où nous +indiquons que le type de contenu est XML et où nous nous authentifions en tant qu'utilisateur +*admin* : ```bash curl -d @message.xml "https://play.dhis2.org/demo/api/messageConversations" -H "Content-Type:application/xml" -u admin:district -X POST ``` -A corresponding payload in JSON and POST command looks like this: +La charge correspondante en JSON et la commande POST ressemblent à ceci : ```json { @@ -138,23 +138,23 @@ curl -d @message.json "https://play.dhis2.org/demo/api/33/messageConversations" -H "Content-Type:application/json" -u admin:district -X POST ``` -If all is well we receive a *201 Created* HTTP status code. Also, note -that we receive a *Location* HTTP header which value informs us of the -URL of the newly created message conversation resource - this can be -used by a consumer to perform further action. +Si tout se passe bien, nous recevons un code de statut HTTP *201 Créé*. Notez également +que nous recevons un en-tête HTTP *Localisation* qui nous informe de +l'URL de la ressource de conversation de messages nouvellement créée - celle-ci peut être +utilisée par un utilisateur pour effectuer d'autres actions. -We will now pretend to be the mobile user and read the message which was -just sent by dispatching a GET request to the *messageConversations* -resource. We supply an *Accept* header with *application/xml* as the -value to indicate that we are interested in the XML resource -representation and we authenticate as the *mobile* user: +Nous allons maintenant nous faire passer pour l'utilisateur mobile et lire le message qui +vient d'être envoyé en envoyant une requête GET à la ressource *messageConversations*. +Nous fournissons un en-tête *Accepter* avec l'*application/xml* comme +valeur pour indiquer que nous sommes intéressés par la représentation de la ressource +XML et nous nous authentifions en tant qu'utilisateur *mobile* : ```bash curl "https://play.dhis2.org/demo/api/33/messageConversations" -H "Accept:application/xml" -u mobile:district ``` -In response we get the following XML: +En réponse, nous obtenons le fichier XML suivant : ```xml ``` -From the response, we are able to read the identifier of the newly sent -message which is *ZjHHSjyyeJ2*. Note that the link to the specific -resource is embedded and can be followed in order to read the full -message. We can reply directly to an existing message conversation once we know -the URL by including the message text as the request payload. We -are now able to construct a URL for sending our reply: +Dans la réponse, nous pouvons lire l'identifiant du nouveau message envoyé, +qui est *ZjHHSjyyeJ2*. Notez que le lien vers la ressource spécifique +est intégré et peut être suivi pour lire le message +complet. Une fois que nous connaissons l'URL, nous pouvons répondre directement à +une conversation sur un message existant en incluant le texte du message dans la charge de la requête. Nous +sommes maintenant en mesure de créer une URL pour envoyer notre réponse : ```bash curl -d "Oui, l'ensemble des données sur la mortalité a été déclaré" @@ -179,44 +179,44 @@ curl -d "Oui, l'ensemble des données sur la mortalité a été déclaré" -H "Content-Type:text/plain" -u mobile:district -X POST ``` -If all went according to plan you will receive a *200 OK* status code. +Si tout s'est déroulé comme prévu, vous recevrez un code de statut *200 OK*. -In 2.30 we added an URL search parameter: +Dans la version 2.30, nous avons ajouté un paramètre de recherche d'URL : queryString=?&queryOperator=? -The filter searches for matches in subject, text, and senders for message -conversations. The default query operator is *token*, however other operators -can be defined in the query. +Le filtre recherche des correspondances dans l'objet, le texte et les expéditeurs pour les conversations +de messages. L'opérateur de requête par défaut est *token* (jeton), mais d'autres opérateurs +peuvent être définis dans la requête. -### Managing messages { #webapi_managing_messages } +### Gérer les messages { #webapi_managing_messages } -As users receive and send messages, conversations will start to pile up -in their inboxes, eventually becoming laborious to track. We will now -have a look at managing a user's messages inbox by removing and marking -conversations through the Web-API. We will do so by performing some -maintenance in the inbox of the "DHIS Administrator" user. +Au fur et à mesure que les utilisateurs reçoivent et envoient des messages, les conversations commencent à s'empiler +dans leur boîte de réception, ce qui devient éventuellement difficile à suivre. Nous allons maintenant +voir comment gérer la boîte de réception des messages d'un utilisateur en supprimant et en marquant +des conversations par l'intermédiaire de la Web-API. Pour ce faire, nous allons effectuer quelques +opérations de maintenance dans la boîte de réception de l'utilisateur « Administrateur DHIS ». -First, let's have a look at removing a few messages from the inbox. Be -sure to note that all removal operations described here only remove the -relation between a user and a message conversation. In practical terms -this means that we are not deleting the messages themselves (or any -content for that matter) but are simply removing the message thread from -the user such that it is no longer listed in the -`/api/messageConversations` resource. +Commençons par supprimer quelques messages de la boîte de réception. Notez +bien que toutes les opérations de suppression décrites ici ne suppriment que la +relation entre un utilisateur et une conversation de messages. En termes pratiques, +cela signifie que nous ne supprimons pas les messages eux-mêmes (ni aucun +contenu d'ailleurs) mais que nous supprimons simplement le fil de messages de +l'utilisateur de sorte qu'il ne soit plus listé dans +la ressource `/api/messageConversations`. -To remove a message conversation from a users inbox we need to issue a -*DELETE* request to the resource identified by the id of the message -conversation and the participating user. For example, to remove the user -with id `xE7jOejl9FI` from the conversation with id `jMe43trzrdi`: +Pour supprimer une conversation de messages de la boîte de réception d'un utilisateur, nous devons envoyer une +requête *DELETE* à la ressource identifiée par l'identifiant de la conversation de +messages et l'utilisateur participant. Par exemple, pour supprimer l'utilisateur +avec l'identifiant `xE7jOejl9FI` de la conversation avec l'identifiant `jMe43trzrdi` : ```bash curl "https://play.dhis2.org/demo/api/33/messageConversations/jMe43trzrdi ``` -If the request was successful the server will reply with a *200 OK*. The -response body contains an XML or JSON object (according to the accept -header of the request) containing the id of the removed user. +Si la demande a abouti, le serveur répondra par un *200 OK*. Le +corps de la réponse contient un objet XML ou JSON (selon l'en-tête "accepter" +de la demande) contenant l'identifiant de l'utilisateur supprimé. ```json { @@ -224,8 +224,8 @@ header of the request) containing the id of the removed user. } ``` -On failure the returned object will contain a message payload which -describes the error. +En cas d'échec, l'objet renvoyé contiendra un message qui +décrit l'erreur. ```json { @@ -233,48 +233,48 @@ describes the error. } ``` -The observant reader will already have noticed that the object returned -on success in our example is actually a list of ids (containing a single -entry). This is due to the endpoint also supporting batch removals. The -request is made to the same *messageConversations* resource but follows -slightly different semantics. For batch operations, the conversation ids -are given as query string parameters. The following example removes two -separate message conversations for the current user: +Le lecteur observateur aura déjà remarqué que l'objet renvoyé en cas +de succès dans notre exemple est en fait une liste d'identifiants (contenant une seule +entrée). Ceci est dû au fait que le endpoint prend également en charge les suppressions par lots. La +requête est faite à la même ressource *messageConversations* mais suit +une sémantique légèrement différente. Pour les opérations par lots, les identifiants +de conversation sont donnés en tant que paramètres de la chaîne de requête. L'exemple suivant supprime deux +conversations de messages distinctes pour l'utilisateur actuel : ```bash curl "https://play.dhis2.org/demo/api/messageConversations?mc=WzMRrCosqc0&mc=lxCjiigqrJm" -X DELETE -u admin:district ``` -If you have sufficient permissions, conversations can be removed on -behalf of another user by giving an optional user id parameter. +Si vous disposez d'autorisations suffisantes, vous pouvez supprimer des conversations au +nom d'un autre utilisateur en indiquant un paramètre facultatif, l'identifiant de l'utilisateur. ```bash curl "https://play.dhis2.org/demo/api/messageConversations?mc=WzMRrCosqc0&mc=lxCjiigqrJm&user=PhzytPW3g2J" -X DELETE -u admin:district ``` -As indicated, batch removals will return the same message format as for -single operations. The list of removed objects will reflect successful -removals performed. Partially erroneous requests (i.e. non-existing id) -will therefore not cancel the entire batch operation. +Comme indiqué, les suppressions par lots renvoient le même format de message que pour +les opérations individuelles. La liste des objets supprimés reflétera les suppressions +effectuées avec succès. Les demandes partiellement erronées (c'est-à-dire les identifiants inexistants) +n'annuleront donc pas l'ensemble de l'opération par lots. -Messages carry a boolean *read* property. This allows tracking whether a -user has seen (opened) a message or not. In a typical application -scenario (e.g. the DHIS2 web portal) a message will be marked read as -soon as the user opens it for the first time. However, users might want -to manage the read or unread status of their messages in order to keep -track of certain conversations. +Les messages comportent une propriété booléenne *read* (lire). Cette propriété permet de savoir si un +utilisateur a vu (ouvert) un message ou non. Dans un scénario d'application +typique (par exemple, le portail web DHIS2), un message est marqué comme +lu dès que l'utilisateur l'ouvre pour la première fois. Cependant, les utilisateurs peuvent vouloir +gérer le statut « lu » ou « non lu » de leurs messages afin de garder une +trace de certaines conversations. -Marking messages read or unread follows similar semantics as batch -removals, and also supports batch operations. To mark messages as read -we issue a *POST* to the `messageConversations/read` resource with a -request body containing one or more message ids. To mark messages as -unread we issue an identical request to the `messageConversations/unread` -resource. As is the case for removals, an optional *user* request parameter -can be given. +Le marquage des messages comme lus ou non lus suit une sémantique similaire à celle des suppressions +de lots, et supporte également les opérations par lots. Pour marquer des messages comme lus, +nous envoyons un *POST* à la ressource `messageConversations/read` avec un +corps de requête contenant un ou plusieurs identifiants de message. Pour marquer des messages comme +non lus, nous envoyons une requête identique à la ressource `messageConversations/unread`. +Comme pour les suppressions, un paramètre de requête optionnel *utilisateur* peut +être fourni. -Let's mark a couple of messages as read by the current user: +Marquons quelques messages comme lus par l'utilisateur actuel : ```bash curl "https://play.dhis2.org/dev/api/messageConversations/read" @@ -282,7 +282,7 @@ curl "https://play.dhis2.org/dev/api/messageConversations/read" -H "Content-Type: application/json" -u admin:district ``` -The response is a *200 OK* with the following JSON body: +La réponse est un *200 OK* avec le contenu JSON suivant : ```json { @@ -290,12 +290,12 @@ The response is a *200 OK* with the following JSON body: } ``` -You can add recipients to an existing message conversation. The resource is located at: +Vous pouvez ajouter des destinataires à une conversation de messages existante. La ressource est située à l'adresse suivante : /api/33/messageConversations/id/recipients -The options for this resource is a list of users, user groups and -organisation units. The request should look like this: +Les options de cette ressource sont une liste d'utilisateurs, de groupes d'utilisateurs et +d'unités d'organisation. La requête doit ressembler à ceci : ```json { @@ -321,23 +321,23 @@ organisation units. The request should look like this: ``` -### Message Attachments { #webapi_message_attachments } +### Pièces jointes aux messages { #webapi_message_attachments } -Creating messages with attachments is done in two steps: uploading the -file to the *attachments* resource, and then including one or several of -the attachment IDs when creating a new message. +La création de messages avec des pièces jointes se fait en deux étapes : le téléchargement du +fichier dans la ressource *attachments* (pièces jointes), puis inclure un ou plusieurs +pièces jointes lors de la création d'un nouveau message. -A POST request to the *attachments* resource will upload the file to the -server. +Une requête POST à la ressource *attachments* téléchargera le fichier sur le +serveur. ``` curl -F file=@attachment.png "https://play.dhis2.org/demo/api/messageConversations/attachments" -u admin:district ``` -The request returns an object that represents the attachment. The id of -this object must be used when creating a message in order to link the -attachment with the message. +La demande renvoie un objet qui représente la pièce jointe. L'identifiant de +cet objet doit être utilisé lors de la création d'un message afin de lier la +pièce jointe au message. ```json { @@ -363,8 +363,8 @@ attachment with the message. } ``` -When creating a new message, the ids can be passed in the request body -to link the uploaded files to the message being created. +Lors de la création d'un nouveau message, les identifiants peuvent être transmis dans le contenu de la requête +pour lier les fichiers téléchargés au message en cours de création. ```json { @@ -395,8 +395,8 @@ to link the uploaded files to the message being created. } ``` -When replying to a message, the ids can be passed as a request -parameter. +Lorsque vous répondez à un message, les identifiants peuvent être transmis en tant que paramètre de la +requête. ```bash curl -d "Oui, l'ensemble des données sur la mortalité a été déclaré" @@ -404,51 +404,49 @@ curl -d "Oui, l'ensemble des données sur la mortalité a été déclaré" -H "Content-Type:text/plain" -u mobile:district -X POST ``` -Once a message with an attachment has been created, the attached file -can be accessed with a GET request to the following URL: +Une fois qu'un message avec une pièce jointe a été créé, il est possible d'accéder à la pièce jointe +à l'aide d'une requête GET à l'URL suivante : /api/messageConversations///attachments/ -Where is the *message conversation* ID, is the ID of -the *message* that contains the attachment and is the -ID of the specific *message attachment*. +Où est l'ID de la *conversation du message*, est l'ID du *message* qui contient la pièce jointe et est l'ID de la *pièce jointe* spécifique du message. -### Tickets and Validation Result Notifications { #webapi_messaging_tickets } +### Notifications des tickets et des résultats de validation { #webapi_messaging_tickets } -You can use the "write feedback" tool to create tickets and messages. -The only difference between a ticket and a message is that you can give -a status and a priority to a ticket. To set the status: +Vous pouvez utiliser l'outil « écrire un feedback » pour créer des tickets et des messages. +La seule différence entre un ticket et un message est que vous pouvez donner +un statut et une priorité à un ticket. Pour définir le statut : POST /api/messageConversations//status -To set the priority: +Pour définir la priorité : POST /api/messageConversations//priority -In 2.29, messages generated by validation analysis now also be used in -the status and priority properties. By default, messages generated by -validation analysis will inherit the priority of the validation rule in -question, or the highest importance if the message contains multiple -rules. +Dans la version 2.29, les messages générés par l'analyse de validation peuvent désormais être utilisés dans +les propriétés de statut et de priorité. Par défaut, les messages générés par +l'analyse de validation héritent de la priorité de la règle de validation en +question, ou de la plus grande importance si le message contient plusieurs +règles. -In 2.30, validation rules can be assigned to any user while tickets -still need to be assigned to a user in the system's feedback recipient -group. +Dans la version 2.30, les règles de validation peuvent être affectées à n'importe quel utilisateur, alors que les tickets +doivent toujours être affectés à un utilisateur appartenant au groupe des destinataires du retour d'information du +système. -Table: A list of valid status and priority values +Tableau : Liste des valeurs de statut et de priorité valides -| Statut | Priority | +| Statut | Priorité | |---|---| -| OPEN | LOW | -| PENDING | MEDIUM | -| INVALID | HIGH | -| SOLVED || - -You can also add an internal message to a ticket, which can only be seen -by users who have "Manage tickets" permissions. To create an internal -reply, include the "internal" parameter, and set it to +| OUVRIR | BAS | +| EN ATTENTE | MOYEN | +| INVALIDE | ÉLEVÉ | +| RÉSOLU || + +Vous pouvez également ajouter un message interne à un ticket, qui ne peut être vu que +par les utilisateurs ayant les permissions « Gérer les tickets ». Pour créer une réponse +interne, vous devez inclure le paramètre « interne » et le définir sur: ```bash curl -d "Ceci est un message interne" diff --git a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__settings-and-configuration-md b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__settings-and-configuration-md index 48752ddc..9d0ae9d0 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__settings-and-configuration-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__settings-and-configuration-md @@ -231,8 +231,8 @@ Tableau : Paramètres du système | keyDashboardContextMenuItemViewFullscreen | Permet aux utilisateurs d'afficher les favoris du tableau de bord en plein écran | Oui | | jobsRescheduleAfterMinutes (tâches reprogrammées après des minutes) | Si une tâche est dans le statut `RUNNING` (en cours d'exécution) pendant ce nombre de minutes ou plus sans faire de progrès sous la forme d'une mise à jour de son chronogramme `lastAlive` (dernière vue), la tâche est considérée comme périmée et réinitialisée dans le statut `SCHEDULED` (planifié). | Non | | jobsCleanupAfterMinutes (Nettoyage des tâches après quelques minutes) | Une tâche "exécutée une fois" est supprimée lorsque ce nombre de minutes s'est écoulé après l'exécution réussie ou non de la tâche. | Non | -| jobsMaxCronDelayHours | Une tâche déclenchée par une expression CRON ne se déclenchera que dans la fenêtre comprise entre l'heure cible de la journée et ce nombre d'heures plus tard. S'il n'a pas pu s'exécuter dans cette fenêtre, l'exécution est ignorée et la prochaine exécution selon l'expression CRON est la prochaine exécution cible | Non | -| jobsLogDebugBelowSeconds | A job with an execution interval below this number of seconds logs its information on debug rather than info | Non | +| jobsMaxCronDelayHours (tâches Heures maximales de délai Cron) | Une tâche déclenchée par une expression CRON ne se déclenchera que dans la fenêtre comprise entre l'heure cible de la journée et ce nombre d'heures plus tard. S'il n'a pas pu s'exécuter dans cette fenêtre, l'exécution est ignorée et la prochaine exécution selon l'expression CRON est la prochaine exécution cible | Non | +| jobsLogDebugBelowSeconds (tâches Journal de débogage en dessous de secondes) | Une tâche dont l'intervalle d'exécution est inférieur à ce nombre de secondes enregistre ses informations sur le débogage plutôt que sur l'information | Non | | clé Tâches parallèles dans l'exportation de tableaux analytiques | Renvoie le nombre de tâches parallèles à utiliser pour traiter les tableaux analytiques. Il est prioritaire sur « keyDatabaseServerCpus ». Par défaut : -1 | Non | ## Paramètres de l'utilisateur { #webapi_user_settings } @@ -339,9 +339,9 @@ suivantes : GET POST /api/facilityOrgUnitLevel -For the CORS allowlist configuration you can make a POST request with an -array of URLs to allowlist as payload using "application/json" as -content-type, for instance: +Pour la configuration de la liste d'autorisations CORS, vous pouvez effectuer une requête POST avec un +tableau d'URLs vers la liste d'autorisations comme charge utile en utilisant "application/json" comme +type de contenu, par exemple : ```json ["www.google.com", "www.dhis2.org", "www.who.int"] @@ -370,7 +370,7 @@ Tableau : Valeurs de configuration | Url du serveur distant | Url au serveur distant | | Nom d'utilisateur du serveur distant | Nom d'utilisateur pour l'authentification du serveur distant | | mot de passe du serveur distant | Mot de passe pour l'authentification du serveur distant | -| corsAllowlist | Liste JSON des URL | +| corsAllowlist (Liste de permis Cors) | Liste JSON des URL | Par exemple, pour définir le groupe d'utilisateurs des destinataires du retour d'information, vous pouvez invoquer la commande curl suivante : @@ -472,7 +472,7 @@ Le téléchargement de plusieurs fichiers avec la même clé écrasera le fichie existant. Ainsi, la recherche d'un fichier pour une clé donnée ne renverra que le dernier fichier téléchargé. -To retrieve a logo, you can *GET* the following: +Pour récupérer un logo, vous pouvez *OBTENIR* ce qui suit : GET /api/33/staticContent/ @@ -536,27 +536,27 @@ l'application web DHIS2. Cela peut être particulièrement utile dans certaines - Y compris les styles CSS utilisés dans les formulaires de saisie de données personnalisés et les rapports basés sur HTML. -## Login App customization { #login_app_customization } +## Paramétrage de l'application de connexion { #login_app_customization } -The Settings App allows users to define a variety of elements (text, logo, flag) that can be used to customize the login page of DHIS2. Additionally, it is possible to choose between two preconfigured layouts (the default and a sidebar layout). +L'application Paramètres permet aux utilisateurs de définir une variété d'éléments (texte, logo, drapeau) qui peuvent être utilisés pour paramétrer la page de connexion de DHIS2. En outre, il est possible de choisir entre deux présentations préconfigurées (la présentation par défaut et une présentation avec barre latérale). -If needed, the login app's styling and layout can be further customized by uploading an HTML template (also definable in the settings app). This HTML template replaces certain elements (based on ID); the reserved IDs are listed in the table below. In this way, it is possible to combine custom styling (using css) and custom layout (using HTML) to change the look of the login app. The custom template does not support custom scripts, and script tags will be removed from any uploaded template. +Au besoin, le style et la présentation de l'application de connexion peuvent être personnalisés en téléchargeant un modèle HTML (également définissable dans l'application de configuration). Ce modèle HTML remplace certains éléments (basés sur l'ID) ; les ID en réserve sont listés dans le tableau ci-dessous. Il est donc possible de combiner un style personnalisé (à l'aide de css) et une mise en page personnalisée (à l'aide de HTML) pour modifier l'apparence de l'application de connexion. Le modèle personnalisé ne prend pas en charge les scripts personnalisés, et les balises de script seront supprimées de tout modèle téléchargé. -To create a custom template, it is recommended to start with one of the existing templates (these are available for download from within the login app at the extension dhis-web-login/#download). +Pour créer un modèle personnalisé, il est recommandé de commencer par l'un des modèles existants (ceux-ci peuvent être téléchargés à partir de l'application de connexion à l'extension dhis-web-login/#download). -ID | Replaced by | +ID | Remplacé par | |---|---| -| **login-box** | The main login dialog, which prompts the user to enter their username/password. **This must be included for the login app to work as intended.** | -| **application-title** | Text for the application title. | -| **application-introduction** | Text for the application introduction. | -| **flag** | The selected flag. | -| **logo** | The logo (DHIS2 logo is used if custom logo is not defined). | -| **powered-by** | A link to DHIS2.org. | -| **application-left-footer** | Text for the left-side footer. | -| **application-right-footer** | Text for the right-side footer. | -| **language-select** | Selection to control the language of the login app. | - -The appearance of the login dialog can also be modified by defining css variables within the HTML template. The following css variables are available for customization: +| **boîte de connexion** | La boîte de dialogue principale de connexion, qui invite l'utilisateur à saisir son nom d'utilisateur et son mot de passe. **Cette boîte doit être incluse pour que l'application de connexion fonctionne comme prévu.** +**Titre de l'application** | Texte pour le titre de l'application. | +**Introduction de l'application** | Texte pour l'introduction de l'application. | +| **drapeau** | Le drapeau sélectionné. | +| **logo** | Le logo (le logo de DHIS2 est utilisé si le logo personnalisé n'est pas défini). | +| **alimenté par** | Un lien vers DHIS2.org. | +| **application-pieds de page gauche** | Texte pour le pied de page gauche. | +| **application-pied de page droit** | Texte pour le pied de page droite. | +| **langue-selectionnée** | La sélection permet de contrôler la langue de l'application de connexion. | + +L'apparence de la boîte de dialogue de connexion peut également être modifiée en définissant des variables css dans le modèle HTML. Les variables css suivantes sont disponibles pour le paramétrage : ``` --form-container-margin-block-start --form-container-margin-block-end diff --git a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__visualizations-md b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__visualizations-md index 7789ca75..01438833 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__visualizations-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-241__visualizations-md @@ -355,7 +355,7 @@ Tableau : Attributs de visualisation | externalAccess (accès externe) | Indique si la visualisation est disponible en lecture seule externe. Ne s'applique que si aucun utilisateur n'est connecté. Valeur booléenne. | | userOrganisationUnit (Unité d'organisation de l'utilisateur) | Indique si l'utilisateur dispose d'une unité d'organisation. Valeur booléenne. | | userOrganisationUnitChildren (Unité d'organisation subordonnées de l'utilisateur ) | Indique si l'utilisateur a des unités d'organisation subordonnées. Valeur booléenne. | -| userOrganisationUnitGrandChildren | Indicates if the user has a grand children organisation unit . Boolean value. | +| userOrganisationUnitGrandChildren (Unité d'organisation subordonnées de l'utilisateur ) | Indique si l'utilisateur a une unité d'organisation subordonnées. Valeur booléenne. | | reportingParams (Paramètres de déclaration) | Objet utilisé pour définir des attributs booléens liés à la déclaration. | | rowTotals (totaux des lignes) | Affiche (ou non) les totaux des lignes. Valeur booléenne. | | colTotals (totaux des colonnes) | Affiche (ou non) les totaux des colonnes. Valeur booléenne. | @@ -884,7 +884,7 @@ Tableau : Attributs de la visualisation d'événements | fontSize (taille de la police) | La taille de la police du texte. | | périodes relatives | Un objet représentant les périodes relatives utilisées dans la requête analytique. | | légende | Objet représentant les définitions de la légende et de l'ensemble de légendes, du style d'affichage (FILL (Remplir) ou TEXT (Texte)) et de la stratégie d'affichage (FIXED (Fixé) ou BY_DATA_ITEM (Par élément de données)). | -| Type d'agrégation | Determines how the values are aggregated (if applicable). Valid options: SUM, AVERAGE, AVERAGE_SUM_ORG_UNIT, LAST, LAST_AVERAGE_ORG_UNIT, FIRST, FIRST_AVERAGE_ORG_UNIT, COUNT, STDDEV, VARIANCE, MIN, MAX, NONE, CUSTOM or DEFAULT. | +| Type d'agrégation | Détermine la manière dont les valeurs sont agrégées (le cas échéant). Options valides : SUM (somme), AVERAGE (moyenne), AVERAGE_SUM_ORG_UNIT ( somme moyenne des unités d'organisation ), LAST (dernier), LAST_AVERAGE_ORG_UNIT ( dernière moyenne des unités d'organisation ), FIRST (premier), FIRST_AVERAGE_ORG_UNIT ( première moyenne des unités d'organisation ), COUNT (nombre), STDDEV (valeur de référence), VARIANCE (écart type), MIN (minimum), MAX (maximum), NONE (aucun), CUSTOM (personnalisé) ou DEFAULT ( par défaut). | | regressionType (type de régression) | Un type de régression valide : NONE (aucun), LINEAR (linéaire), POLYNOMIAL (polynomial) ou LOESS. | | targetLineValue (valeur de la ligne cible) | La ligne cible du graphique. Accepte un type Double. | | targetLineLabel (étiquette de la ligne cible) | L'étiquette de la ligne cible du graphique. | @@ -901,15 +901,15 @@ Tableau : Attributs de la visualisation d'événements | Critères de mesure | Décrit les critères appliqués à cette mesure. | | percentStackedValues (Pourcentage des valeurs empilées) | Utilise ou non des valeurs empilées. Plus susceptible d'être utilisé pour les graphiques. Valeur booléenne. | | noSpaceBetweenColumns (Aucun espace entre les colonnes) | Afficher/masquer l'espace entre les colonnes. Valeur booléenne. | -| externalAccess (accès externe) | Indicates whether the EventVisualization is available as external read-only. Boolean value. | +| externalAccess (accès externe) | Indique si la visualisation d'événement est disponible en lecture externe uniquement. Valeur booléenne. | | userOrganisationUnit (Unité d'organisation de l'utilisateur) | Indique si l'utilisateur dispose d'une unité d'organisation. Valeur booléenne. | | userOrganisationUnitChildren (Unité d'organisation subordonnées de l'utilisateur ) | Indique si l'utilisateur a des unités d'organisation subordonnées. Valeur booléenne. | -| userOrganisationUnitGrandChildren | Indicates if the user has a grand children organisation unit. Boolean value. | +| userOrganisationUnitGrandChildren (Unité d'organisation subordonnées de l'utilisateur ) | Indique si l'utilisateur a une unité d'organisation subordonnées. Valeur booléenne. | | rowTotals (totaux des lignes) | Affiche (ou non) les totaux des lignes. Valeur booléenne. | | colTotals (totaux des colonnes) | Affiche (ou non) les totaux des colonnes. Valeur booléenne. | | rowSubTotals (Sous-totaux des lignes) | Affiche (ou non) les sous-totaux des lignes. Valeur booléenne. | | colSubTotals (Sous-totaux des colonnes) | Affiche (ou non) les sous-totaux des colonnes. Valeur booléenne. | -| cumulativeValues (Valeurs cumulées) | Indicates whether the EventVisualization is using cumulative values. Boolean value. | +| cumulativeValues (Valeurs cumulées) | Indique si la visualisation d'événements utilise des valeurs cumulées. Valeur booléenne. | | hideEmptyRows (cacher les lignes vides) | Indique s'il faut masquer les lignes qui ne contiennent pas de données. Valeur booléenne. | | completedOnly (Terminé uniquement) | Indicateur utilisé dans les requêtes d'analyse. S'il est vrai, seuls les événements/inscriptions terminés seront considérés. Valeur booléenne. | @@ -918,22 +918,22 @@ Tableau : Attributs de la visualisation d'événements | hideSubtitle (masquer le sous-titre) | Masque ou non les sous-titres. Valeur booléenne. | | showHierarchy (afficher la hiérarchie) | Affiche (ou non) les noms de la hiérarchie des unités d'organisation. Valeur booléenne. | | showData (afficher les données) | Utilisé par les graphiques pour masquer ou non les données/valeurs dans le modèle présenté. Valeur booléenne. | -| lastUpdatedBy (Dernière mise à jour par) | Object that represents the user that applied the last changes to the EventVisualization. | -| lastUpdated (dernière mise à jour) | The date/time of the last time the EventVisualization was changed. | +| lastUpdatedBy (Dernière mise à jour par) | L'objet qui représente l'utilisateur qui a appliqué les dernières modifications à la visualisation d'événements. | +| lastUpdated (dernière mise à jour) | Date/heure de la dernière modification de la visualisation d'événements. | | favoris | Liste des utilisateurs qui ont marqué cet objet comme favori. | -| abonnés | List of user ids who have subscribed to this EventVisualization. | +| abonnés | Liste des utilisateurs ayant souscrit à cette visualisation d'événements. | | traductions | Ensemble des traductions d'objets disponibles, normalement filtrées par le paramètre locale. | -| programme | The program associated. | -| Étape du programme | The program stage associated. | -| programStatus (statut de programme) | The program status. It can be ACTIVE, COMPLETED, CANCELLED. | -| eventStatus (statut d'événement) | The event status. It can be ACTIVE, COMPLETED, VISITED, SCHEDULE, OVERDUE, SKIPPED. | -| dataType | The event data type. It can be AGGREGATED_VALUES or EVENTS. | -| columnDimensions | The dimensions defined for the columns. | -| rowDimensions | The dimensions defined for the rows. | -| filterDimensions | The dimensions defined for the filters. | -| outputType (type de sortie) | Indicates output type of the EventVisualization. It can be EVENT, ENROLLMENT or TRACKED_ENTITY_INSTANCE. | -| collapseDataDimensions | Indicates whether to collapse all data dimensions into a single dimension. Boolean value. | -| hideNaData | Indicates whether to hide N/A data. Boolean value. | +| programme | Le programme associé. | +| Étape du programme | L'étape du programme associée. | +| programStatus (statut de programme) | Le statut du programme. Il peut être ACTIF, TERMINÉ, ANNULÉ. | +| eventStatus (statut d'événement) | Le statut de l'événement. Il peut s'agir de ACTIF, TERMINÉ, VISITÉ, PROGRAMMÉ, EN RETARD, SAUTÉ. | +| dataType (type de données) | Le type de données d'événement. Il peut s'agir de VALEURS_AGRÉGÉES ou d'ÉVÉNEMENTS. | +| columnDimensions (dimensions de la colonne) | Les dimensions définies pour les colonnes. | +| rowDimensions (dimensions de la ligne) | Les dimensions définies pour les lignes. | +| filterDimensions (dimensions du filtre) | Les dimensions définies pour les filtres. | +| outputType (type de sortie) | Indique le type de sortie de la visualisation d'événement. Il peut s'agir d'ÉVÉNEMENT, d'ENROLLEMENT ou d'INSTANCE_D'ENTITÉ_SUIVIE. | +| collapseDataDimensions (Dimensions des données regroupées) | Indique si toutes les dimensions des données doivent être regroupées en une seule dimension. Valeur booléenne. | +| hideNaData (masquer les données Na) | Indique s'il faut masquer les données N/A. Valeur booléenne. | ### Récupération de visualisations d'événements { #webapi_event_visualization_retrieving_event_visualizations } @@ -1315,7 +1315,7 @@ Ces opérations suivent la sémantique *REST* standard. Une nouvelle visualisati } ``` -For multi-program support, the root `program` should not be specified. This will turn the `eventVisualization` into a multi-program. Consequently, we have to specify the `program` and `programStage` (when applicable) for each `dimension` in `rows`, `columns`, and `filters`. +Pour le maintien du multi-programme, la racine `programme` ne doit pas être spécifiée. Cela transformera la `visualisation d'événement` en un multi-programme. Par conséquent, nous devons spécifier le `programme` et l' `étape du programme` (le cas échéant) pour chaque `dimension` dans les `lignes`, les `colonnes` et les `filtres`. Exemple: @@ -1461,22 +1461,22 @@ ont été omis par souci de concision) : -Table: Interpretation fields +Tableau : Champs d'interprétation | Champ | Description ; | |---|---| -| identifiant | The interpretation identifier. | -| créés | The time of when the interpretation was created. | -| type | The type of analytical object being interpreted. Valid options: VISUALIZATION, MAP, EVENT_REPORT, EVENT_CHART, EVENT_VISUALIZATION, DATASET_REPORT. | -| utiisateur | Association to the user who created the interpretation. | -| visualization | Association to the visualization if type is VISUALIZATION | -| eventVisualization | Association to the event visualization if type is EVENT_VISUALIZATION | -| carte | Association to the map if type is MAP. | -| eventReport | Association to the event report is type is EVENT_REPORT. | -| graphique d'événements | Association to the event chart if type is EVENT_CHART. | -| dataSet (ensemble de données) | Association to the data set if type is DATASET_REPORT. | -| commentaires | Array of comments for the interpretation. The text field holds the actual comment. | -| mentions | Array of mentions for the interpretation. A list of users identifiers. | +| identifiant | L'identifiant de l'interprétation. | +| créés | L'heure de création de l'interprétation. | +| type | Le type d'objet analytique interprété. Options valides : VISUALISATION, CARTE, RAPPORT_D'ÉVÉNEMENT, GRAPHIQUE_D'ÉVÉNEMENT, VISUALISATION_D'ÉVÉNEMENT, RAPPORT_D'ENSEMBLE DE DONNÉES. | +| utiisateur | Associer à l'utilisateur qui a créé l'interprétation. | +| visualisation | Associer à la visualisation si le type est VISUALISATION | +| visualisation d'événements | Associer à la visualisation d'événements si le type est VISUALISATION_D'ÉVÉNEMENT | +| carte | Associer à la carte si le type est CARTE. | +| eventReport (rapport d'événement) | Associer au rapport d'événement le type RAPPORT_D'ÉVÉNEMENT. | +| graphique d'événements | Associer au graphique de l'événement si le type est GRAPHIQUE_D'ÉVÉNEMENT. | +| dataSet (ensemble de données) | Associer à l'ensemble de données si le type est RAPPORT_D'ENSEMBLE DE DONNÉES. | +| commentaires | Tableau de commentaires pour l'interprétation. Le champ texte contient le commentaire proprement dit. | +| mentions | Tableau des mentions pour l'interprétation. Une liste d'identifiants d'utilisateurs. | Pour tous les objets analytiques, vous pouvez ajouter */ données* à l'URL pour récupérer les données associées à la ressource (par opposition aux métadonnées). Par @@ -1691,12 +1691,12 @@ Il existe trois types de vues SQL : - *Vues SQL:* Vues SQL standard. - - *Materialized SQL view:* SQL views which are materialized, meaning - written to disk. Needs to be updated to reflect changes in - underlying tables. Supports criteria to filter result set. + - *Vue SQL matérialisée:* Les vues SQL matérialisées, c'est-à-dire + écrites sur le disque, doivent être mises à jour pour refléter les modifications apportées aux + tables sous-jacentes. Elles prennent en charge les critères permettant de filtrer l'ensemble des résultats. - - *SQL queries:* Plain SQL queries. Support inline variables for - customized queries. + - *Requêtes SQL:* Les requêtes SQL simples. Elles prennent en charge les variables en ligne pour + les requêtes personnalisées. ### Critère { #webapi_sql_view_criteria } @@ -1803,7 +1803,7 @@ La raison principale en est la nécessité d'interroger plusieurs éléments dif ### Réponses des endpoints { #webapi_data_items_possible_responses } -Base on the `GET` request/query, the following status codes and responses are can be returned. +En fonction de la requête `GET`, les codes d'état et les réponses suivants peuvent être renvoyés. #### Results found (status code 200) { #results-found-status-code-200 } @@ -1831,7 +1831,7 @@ Base on the `GET` request/query, the following status codes and responses are ca } ``` -#### Results not found (status code 200) { #results-not-found-status-code-200 } +#### Résultats non trouvés (code de statut 200) { #results-not-found-status-code-200 } ```json { @@ -1846,7 +1846,7 @@ Base on the `GET` request/query, the following status codes and responses are ca } ``` -#### Invalid query (status code 409) { #invalid-query-status-code-409 } +#### Requête non valide (code de statut 409) { #invalid-query-status-code-409 } ```json { @@ -1896,15 +1896,15 @@ Tableau : Attributs des éléments de données | Champ | Description ; | |---|---| | identifiant | L'identifiant unique. | -| code | A custom code to identify the dimensional item. | -| nom | The name given for the item. | -| Nom d'affichage | The display name defined. | -| nomAbrégé | The short name given for the item. | -| displayShortName | The display short name defined. | -| dimensionItemType | The dimension type. Possible types: INDICATOR, DATA_ELEMENT, REPORTING_RATE, PROGRAM_INDICATOR, PROGRAM_DATA_ELEMENT, PROGRAM_ATTRIBUTE. | -| Type de valeur | The item value type (more specific definition). Possitble types: TEXT, LONG_TEXT, LETTER, BOOLEAN, TRUE_ONLY, UNIT_INTERVAL, PERCENTAGE, INTEGER, INTEGER_POSITIVE, INTEGER_NEGATIVE, INTEGER_ZERO_OR_POSITIVE, COORDINATE | -| simplifiedValueType | The genereal representation of a value type. Valid values: NUMBER, BOOLEAN, DATE, FILE_RESOURCE, COORDINATE, TEXT | -| programId | The associated programId. | +| code | Un code personnalisé pour identifier l'élément dimensionnel. | +| nom | Le nom donné à l'élément. | +| Nom d'affichage | Le nom d'affichage défini. | +| nomAbrégé | Le nom court donné à l'élément. | +| displayShortName (afficher le Nom Court) | Le nom court d'affichage défini. | +| dimensionItemType (type de dimension de l'élément) | Type de dimension. Les types possibles sont les suivants : INDICATEUR, ÉLÉMENT DE_DONNÉES, TAUX DE_DÉCLARATION, INDICATEUR DE_PROGRAMME, ÉLÉMENT DE_DONNÉES_DU PROGRAMME, ATTRIBUT DE_PROGRAMME. | +| Type de valeur | Le type de valeur de l'élément (définition plus précise). Types possibles : TEXTE, TEXTE_LONG, LETTRE, BOOLÉEN, VRAI_UNIQUEMENT, UNITÉ_INTERVALLE, POURCENTAGE, ENTIER, ENTIER_POSITIF, ENTIER_NÉGATIF, ENTIER_ZÉRO_OU_POSITIF, COORDONNÉES. | +| simplifiedValueType (type de valeur simplifiée) | Représentation générique d'un type de valeur. Valeurs valides : NOMBRE, BOOLÉEN, DATE, RESSOURCE DE_FICHIER, COORDONNÉES, TEXTE | +| programId (Id du programme) | L'identifiant de programme associé. | ## Visualisation des représentations des ressources analytiques { #webapi_viewing_analytical_resource_representations } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__DATA-QUALITY__implementation-of-funtionality-and-procedures-md b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__DATA-QUALITY__implementation-of-funtionality-and-procedures-md new file mode 100644 index 00000000..bbdb50e3 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__DATA-QUALITY__implementation-of-funtionality-and-procedures-md @@ -0,0 +1,317 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs-implementation/blob/master/content/database_design/data-quality-04-implementation.md" +revision_date: '2023-10-10' +tags: +- Implémentation +--- + +# Implémentation de fonctionnalités et de procédures relatives à la qualité des données{ #implementing-data-quality-functionality-and-procedures } + +Comme indiqué dans les sections sur les caractéristiques de la qualité des données relatives à la [saisie des données] (data-quality-02-data-entry.md) et à l'[analyse] (data-quality-03-analysis.md), il existe une multitude de fonctionnalités permettant d'assurer la qualité des données dans DHIS2. Toutefois, l'existence de fonctionnalités ne conduit pas automatiquement à leur utilisation. Cette section aborde les approches visant à accroître leur adoption. Trois thèmes sont abordés à cet effet : + +1. [Automatisation de l'analyse de la qualité des données grâce à des tableaux de bord et des notifications de validation](#automated-data-quality-analysis) +2. [Exigences minimales pour l'implémentation de la fonctionnalité de qualité des données dans DHIS2] (#minimum-standards-for-data-quality) +3. [Procédures opérationnelles standard (SOP) sur la qualité des données à utiliser à différents niveaux du système de santé] (#standard-operating-procedures) + +## Analyse automatique de la qualité des données { #automated-data-quality-analysis } + +Pour encourager les utilisateurs à vérifier régulièrement la qualité des données, la fonctionnalité de qualité des données doit être facilement accessible et " orientée " vers les utilisateurs dans la mesure du possible. Dans DHIS2, il existe principalement deux façons de procéder : + +- Configurer et partager avec les utilisateurs des tableaux de bord qui fournissent des analyses de qualité des données prêtes à l'emploi. +- Utilisation de la fonctionnalité de notification des règles de validation pour informer les utilisateurs des notifications de règles de validation strictes. + +### Tableaux de bord sur la qualité des données { #data-quality-dashboards } + +Les tableaux de bord contenant des mesures de qualité des données constituent le principal moyen d'offrir aux utilisateurs une analyse automatique de la qualité des données. Comme nous le verrons plus en détail dans la section [normes minimales](#normesminimalespourlaqualitédesdonnées), différents groupes d'utilisateurs devraient avoir accès à l'analyse automatique de la qualité des données au moyen de tableaux de bord conçus spécifiquement pour leurs besoins. Lors de la planification et de la conception de tableaux de bord pour différents groupes d'utilisateurs, plusieurs aspects doivent être pris en considération. + +#### Sélection des indicateurs de base { #selecting-core-indicators } + +La plupart des mesures de qualité des données plus approfondies que nous pouvons définir dans DHIS2 nécessitent un travail de configuration important et des métadonnées supplémentaires (telles que des prédicteurs, des éléments de données pour stocker les calculs et des indicateurs) pour chaque variable de base que nous souhaitons être en mesure d'évaluer. Cela signifie que de telles mesures ne peuvent être réalisées que pour un ensemble d'indicateurs de base. Le [kit d'outils AQD de l'OMS] (https://www.who.int/data/data-collection-tools/health-service-data/data-quality-assurance-dqa) fournit une liste d'indicateurs de base pour certains programmes de santé, qui, avec les indicateurs de base définis dans les plans nationaux de suivi et d'évaluation, constituent un bon point de départ pour déterminer les variables à classer par ordre de priorité. Cela signifie également que si les tableaux de bord peuvent donner un aperçu des problèmes de qualité des données et des informations plus approfondies pour certaines variables clés, les utilisateurs doivent toujours être [formés] ((#normes minimales de qualité des données)) à l'utilisation d'autres fonctionnalités de qualité des données, et il doit y avoir des [SOPs](#procédures opérationnelles standard) décrivant les activités liées à la qualité des données qu'ils doivent effectuer régulièrement. + +#### Orientation opérationnelle ou analytique { #operational-or-analytical-focus } + +Le deuxième élément à prendre en compte est de savoir dans quelle mesure les tableaux de bord automatiques doivent être conçus pour être des outils opérationnels ou analytiques, ou une combinaison des deux. Au niveau du district et de l'établissement, où les utilisateurs sont directement responsables de la saisie de données exactes en temps voulu, les tableaux de bord peuvent être conçus pour être plus opérationnels. Par exemple, ils peuvent mettre en évidence des valeurs de données spécifiques signalées comme potentiellement aberrantes, ou des établissements individuels qui n'ont pas encore présenté de rapport pour la période en cours. Pour les analystes au niveau national, les besoins sont plus susceptibles d'être liés à l'évaluation de la qualité des données afin de prendre des décisions éclairées sur la base de celles-ci. Il est donc moins important de voir les valeurs aberrantes individuelles, mais une mesure de la proportion des valeurs de données déclarées qui sont des valeurs aberrantes potentielles est pertinente pour l'analyse. L'analyse peut également avoir un objectif opérationnel à des niveaux plus élevés, comme la possibilité de suivre les tendances ou de faire des comparaisons géographiques des problèmes de qualité des données afin que des interventions puissent être effectuées. + +#### Personnaliser pour des groupes d'utilisateurs { #customizing-for-groups-of-users } + +Les tableaux de bord doivent être adaptés et partagés avec des groupes d'utilisateurs ayant des besoins d'information et des rôles similaires en ce qui concerne la qualité des données. D'un point de vue technique, il est facile de donner à tous les utilisateurs de DHIS2 l'accès à un grand nombre de tableaux de bord en utilisant la fonctionnalité [sharing](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/configuring-the-system/about-sharing-of-objects.html?h=sharing+master+use) pour les rendre *publics* (pour tous les utilisateurs) ; cependant, alors qu'un ensemble de tableaux de bord publics pourrait être développé pour couvrir tous les aspects clés de la qualité des données, il est peu probable que les utilisateurs trouvent et examinent les informations disponibles dans un ensemble de tableaux de bord si seul un petit sous-ensemble de ces informations est pertinent pour eux. Il convient donc d'identifier des groupes clés d'utilisateurs pour lesquels des analyses automatiques et personnalisées peuvent être développées sous la forme de tableaux de bord. + +Deux dimensions sont essentielles pour définir ces groupes d'utilisateurs : le niveau du système de santé auquel les utilisateurs sont basés (national, district, établissement, etc.) et le(s) domaine(s) de santé pour lequel (lesquels) ils travaillent. Ces deux dimensions sont étroitement liées, car les utilisateurs des niveaux supérieurs sont généralement plus spécialisés en termes de domaines/programmes de santé, tandis que les utilisateurs des niveaux inférieurs ont des responsabilités plus étendues. Par exemple, dans un petit établissement, une ou deux personnes peuvent être responsables des données et des rapports pour tous les services de santé, dans le district, il peut y avoir des personnes responsables à la fois des rapports HMIS transversaux et des points focaux plus spécialisés pour des programmes spécifiques, tandis qu'au niveau national, chaque programme de santé peut disposer d'une équipe d'analystes de données. + +Lors de l'examen des groupes d'utilisateurs à cibler en termes d'exigences relatives aux tableaux de bord de la qualité des données dans DHIS2, il est important de garder à l'esprit que les utilisateurs individuels peuvent faire partie de plusieurs groupes d'utilisateurs - à la fois dans leur travail réel et techniquement en termes de groupes d'utilisateurs dans DHIS2. Par exemple, si deux tableaux de bord de qualité des données ont été développés spécifiquement pour contrôler la qualité des données sur le paludisme et pour fournir des mesures clés de qualité des données pour les districts, les utilisateurs travaillant dans un district qui sont également responsables de la lutte contre le paludisme devraient avoir accès aux deux tableaux de bord (c'est-à-dire qu'ils devraient faire partie des groupes "utilisateurs du district" et "utilisateurs du programme de lutte contre le paludisme"). En supposant que les unités d'organisation *relatives* et les [périodes *relatives*] (https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/understanding-the-data-model/about-data-dimensions.html?h=relative+master+use#relative-periods) soient utilisées conformément aux meilleures pratiques de visualisation et de conception des tableaux de bord, les mêmes tableaux de bord peuvent souvent être réutilisés au niveau national et sous-national. L'exception se situe au niveau de l'établissement, car toute analyse impliquant des comparaisons entre plusieurs unités d'organisation ne pourra pas fonctionner convenablement pour les utilisateurs de l'établissement. + +#### Exemples de tableaux de bord sur la qualité des données { #data-quality-dashboard-examples } + +Pour illustrer comment la fonctionnalité de qualité des données du DHIS2 peut être mise en œuvre, des exemples de tableaux de bord de qualité des données sont disponibles dans l'environnement intégré de la [base de données de démonstration du HMIS] (https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/#/c6L3VVdHTGK) géré par le centre HISP. Ces tableaux de bord respectent généralement les principes de qualité des données énoncés dans la section [principes de qualité des données] (data-quality-01-principles.md) et le [cadre AQD de l'OMS] (https://www.who.int/data/data-collection-tools/health-service-data/data-quality-assurance-dqa) ; toutefois, étant donné que l'accent est mis sur le suivi *routinier* (par exemple, mensuel/trimestriel), les contrôles de qualité des données concernant la cohérence du dénominateur et la cohérence externe (par exemple, avec les enquêtes sur les ménages) ne sont pas inclus, car ils changent au maximum une fois par an dans des circonstances normales. + +Outre les contrôles de cohérence externes, les exemples de tableaux de bord fournissent des mesures sur chacune des dimensions clés de la qualité des données : + +- l'exhaustivité et l'actualité des données, au niveau des ensembles et des éléments de données + +- cohérence entre les données connexes + +- cohérence dans le temps (détection des valeurs aberrantes) + +Quatre indicateurs sont utilisés dans les tableaux de bord proposés en exemple, sur la base des indicateurs de base recommandés dans le [cadre du AQD de l'OMS] (https://www.who.int/data/data-collection-tools/health-service-data/data-quality-assurance-dqa) (le cinquième indicateur de base, les notifications de tuberculose, n'a pas été inclus dans la version initiale des tableaux de bord en raison des limites des données disponibles dans la base de données de démonstration du système d'information sur les marchés du logement). + +##### Du niveau national au niveau du district { #national-to-district-level } + +Le tableau de bord " QD - Qualité des données de base " est disponible dans la [base de données de démonstration HMIS] (https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/#/c6L3VVdHTGK) à l'aide des détails de connexion suivants : +- Nom d'utilisateur : demo_en / Mot de passe : District1# +- Nom d'utilisateur : demo_dq_district / Mot de passe : District1# + +La meilleure façon de consulter le tableau de bord est de se connecter à DHIS2, mais un résumé des principaux éléments du tableau de bord est fourni ici. + +**L'exhaustivité** + +*Graphiques linéaires* montrant la tendance sur 12 mois des indicateurs de base : + +- Exhaustivité de déclaration (par ensemble de données) + +- Établissements établissant des rapports régulièrement au cours des 12 derniers mois + +*Graphiques à valeur unique* pour chaque indicateur de base, pour le mois dernier : + +- Exhaustivité des éléments de données + +- Établissements établissant des rapports régulièrement au cours des 12 derniers mois + +*Tableaux* présentant les principales mesures d'exhaustivité/de respect des délais pour le mois dernier, comparant les unités d'organisation (au niveau de l'utilisateur et à un niveau inférieur). Un tableau est inclus pour chaque indicateur de base. Utilise une légende personnalisée pour colorer les cellules en fonction de l'exhaustivité. + +![](resources/images/dqimp_image7.png) + +**Consistance des données connexes** + +*Diagrammes de dispersion* montrant les variables de base par rapport à une variable connexe, dans plusieurs unités d'organisation (un niveau en dessous de l'utilisateur). La détection des valeurs aberrantes est activée, mettant en évidence les unités d'organisation dont la valeur se situe à plus de 3 écarts-type de la médiane, à l'aide d'une méthode de z-score modifiée. + +![](resources/images/dqimp_image13.png) + +*Taux d'abandon* (pour les variables le cas échéant) au cours des 12 derniers mois, présentés sous forme de diagramme à colonnes trié de bas en haut avec les valeurs négatives mises en évidence et un tableau correspondant répertoriant les unités d'organisation ayant des valeurs négatives. + +**Cohérence dans le temps** + +*Graphiques de variation annuelle* pour chaque variable, montrant les valeurs mensuelles pour l'année en cours et les 5 années précédentes. + +![](resources/images/dqimp_image11.png) + +*Valeur excluant les valeurs aberrantes* pour chacune des quatre variables : + +- Graphiques de valeurs individuelles du mois dernier + +- Tableau de valeurs des 12 derniers mois, avec ensemble de légendes appliqué + +![](resources/images/dqimp_image8.png) + +*Tableau des grandes valeurs aberrantes* pour chacune des variables au cours des 3 derniers mois pour les unités inférieures au niveau de l'utilisateur, avec légende appliquée en fonction de la taille de la valeur aberrante. + +![](resources/images/dqimp_image4.png) + +##### Niveau de l'Établissement { #facility-level } + +Le tableau de bord " QD - Qualité des données de base " est disponible dans la [base de données de démonstration HMIS] (https://demos.dhis2.org/hmisdq_dev/dhis-web-dashboard/#/u9bbWIfAX5o) à l'aide des identifiants de connexion suivants : +- Nom d'utilisateur : district_qd_établissement / Mot de passe : District1# + +La meilleure façon de consulter le tableau de bord est de se connecter à DHIS2, mais un résumé des principaux éléments du tableau de bord est fourni ici. + +**L'exhaustivité** + +*Tableaux* avec les principales mesures d'exhaustivité/de respect des délais des 12 derniers mois (un tableau pour chaque indicateur de base), montrant : + +- Ensemble de données des déclarations attendues : 1 si l'établissement est censé faire une déclaration, 0 sinon + +- Rapports effectifs sur l'ensemble des données : 1 si l'établissement a marqué l'ensemble de données comme terminé, 0 sinon + +- Déclarations effectives de l'ensemble de données dans les délais : 1 si l'établissement a marqué l'ensemble de données comme terminé avant la date limite de déclaration, 0 sinon + +- Valeur de la variable (par ex. CPN 1ère visite) : la valeur réelle des données, pour évaluer directement l'exhaustivité de l'élément de données. + +Utilise une légende personnalisée pour mettre en évidence les valeurs égales à 0, mais dans une couleur neutre, car certains établissements ne sont pas censés fournir des informations sur toutes les variables clés. + +![](resources/images/dqimp_image5.png) + +**Consistance des données connexes** + +*Taux d'abandon* (pour les variables le cas échéant) au cours des 12 derniers mois, présentés sous la forme d'un graphique à colonne unique avec les valeurs négatives surlignées et un tableau correspondant répertoriant les unités d'organisation présentant des valeurs négatives. + +![](resources/images/dqimp_image12.png) + +**Cohérence dans le temps** + +*Graphiques de variation annuelle* pour chaque variable, montrant les valeurs mensuelles pour l'année en cours et les 5 années précédentes. + +![](resources/images/dqimp_image9.png) + +*Tableau comprenant de grandes valeurs aberrantes* (valeurs de + 10 uniquement) pour chacune des variables au cours des 12 derniers mois pour l'unité d'organisation de l'utilisateur, avec un ensemble de légendes appliquées en fonction de la taille de la valeur aberrante. + +![](resources/images/dqimp_image10.png) + +*Graphiques comparant les valeurs déclarées à la valeur aberrante calculée* pour chacune des variables au cours des 12 derniers mois pour l'unité d'organisation de l'utilisateur. + +![](resources/images/dqimp_image14.png) + +#### Tableaux de bord des boîtes à outils de l'OMS { #dashboards-from-who-toolkits } + +Comme partie intégrante des boîtes à outils sur les données de santé, se trouvent des tableaux de bord relatifs à la qualité des données pour des programmes de santé spécifiques. Il s'agit de ressources précieuses qu'il convient d'examiner lors de la mise en œuvre des tableaux de bord relatifs à la qualité des données dans chaque domaine respectif. Actuellement, le [tableau de bord sur la qualité des données relatives au paludisme] (https://docs.dhis2.org/en/topics/metadata/malaria/malaria-hmis/design.html#malaria-data-quality-dashboard) a été publié et est disponible dans la [base de données de démonstration HMIS] (https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/#/xRjeIawqMbW). Les tableaux de bord relatifs à la tuberculose et au VIH sont en cours d'élaboration et seront publiés et mis à disposition dans la base de données de démonstration HMIS d'ici la fin de l'année 2023. + +### Notifications des règles de validation { #validation-rule-notifications } + +Les tableaux de bord sont le principal moyen de fournir aux utilisateurs une analyse automatique de la qualité des données. Toutefois, les notifications de règles de validation peuvent également être utilisées à cette fin et constituer un complément utile si elles sont configurées correctement. Selon la configuration de DHIS2, les notifications de règles de validation peuvent être paramétrées de manière à ce que les utilisateurs reçoivent des messages dans DHIS2, des courriels ou des SMS si un certain test logique est vrai. Pour la qualité des données, cela signifie qu'une valeur est supérieure à un certain seuil et qu'elle est signalée comme une valeur aberrante potentielle. + +L'implémentation de cette fonctionnalité doit être gérée avec soin, car l'envoi d'un trop grand nombre de messages peut amener les gens à ne plus prêter attention à ce qu'ils disent. Ceci est particulièrement vrai si les notifications : + +- sont envoyés à des personnes pour lesquelles le message n'est pas pertinent (c'est-à-dire qu'elles n'ont pas la responsabilité de vérifier/corriger l'erreur potentielle) + +- comportent trop de faux positifs (c'est-à-dire des valeurs qui s'avèrent ne pas être des erreurs de qualité des données) + +- ne sont pas suffisamment importants pour justifier l'envoi d'un message spécifique + +Les notifications de règles de validation doivent donc être utilisées avec prudence dans le cadre du contrôle qualité des données et conviennent mieux aux variables hautement prioritaires pour lesquelles des problèmes de qualité des données ont été régulièrement constatés. + +### Référence - mesures de qualité des données{ #reference-data-quality-metrics } + +Vous trouverez ci-dessous une liste de référence des mesures de qualité des données et des analyses qui peuvent être configurées dans DHIS2 et fournies sous forme d'analyse automatique par le biais de tableaux de bord ou de notifications push, pour une seule variable. + +**L'exhaustivité** + +- L'exhaustivité et le respect des délais de l'ensemble des données. + +- Complétude des éléments de données. Peut être configuré avec différentes unités de mesure pour le dénominateur ("rapports attendus"). + +- Les unités d'organisations/établissements font des rapports réguliers. + +**cohérence entre les données connexes** + +- Diagrammes de dispersion, contre une variable connexe + +- Graphiques mettant en évidence les taux d'abandon négatifs (le cas échéant) + +**Cohérence dans le temps** + +- Graphiques de variation annuelle permettant d'identifier visuellement les valeurs aberrantes + +- Mesure des valeurs aberrantes + + - Valeur globale excluant les valeurs aberrantes + + - Nombre et proportion de valeurs aberrantes + + - Listes des valeurs aberrantes par période/unités d'organisation + +- Notifications (message DHIS2, e-mail ou SMS) si les valeurs dépassent le seuil des valeurs aberrantes. + +## Normes minimales de qualité des données { #minimum-standards-for-data-quality } + +DHIS2 dispose d'un large éventail de fonctionnalités permettant de garantir et d'évaluer la qualité des données ; toutefois, une grande partie de ces fonctionnalités doit être configurée par l'équipe centrale de DHIS2 et doit être mise à la disposition des utilisateurs finaux. Au-delà de la configuration de DHIS2, il est essentiel que la formation dispensée aux utilisateurs finaux de DHIS2 comprenne la fonctionnalité de qualité des données et qu'il existe des SoPs (procédures opérationnelles standard) pour le personnel à tous les niveaux, qui définissent clairement leur rôle dans l'assurance de la bonne qualité des données. Cette section présente ce que nous considérons comme un minimum de normes de configuration et de mise en œuvre pour garantir la qualité des données. + +### Configuration de la saisie des données { #data-entry-configuration } + +- Règles de validation configurées pour tous les ensembles de données actuellement utilisés, couvrant tous les éléments de données pour lesquels il est possible de définir des comparaisons logiques conformément aux bonnes pratiques en matière de règles de validation. + + - Les boîtes à outils relatives aux données de santé fournissent une référence avec des règles de validation recommandées pour plusieurs programmes de santé. + +- Les ensembles de données qui ont été utilisés régulièrement pendant au moins un an et dont les rapports sont raisonnablement exhaustifs doivent être pris en considération pour la génération de valeurs min-max. + + - Il convient d'utiliser d'autres méthodes que la fonction intégrée de "génération de valeurs min-max". + +### Tableaux de bord et indicateurs { #dashboards-and-indicators } + +- Les indicateurs de qualité des données doivent être configurés pour (au moins) les indicateurs prioritaires du ministère de la santé/programme de santé : + + - Exhaustivité des éléments de données + + - Les établissements qui font des rapports réguliers + + - Données excluant les valeurs aberrantes + +- Des tableaux de bord sur la qualité des données devraient être élaborés et mis à la disposition de tous les utilisateurs, en fonction de leurs besoins en matière d'analyse de la qualité des données. + + - Les tableaux de bord sur la qualité des données provenant des boîtes à outils des données sur la santé devraient être examinés comme référence. + +### Rôles des utilisateurs et accès { #user-roles-and-access } + +- Les utilisateurs doivent avoir accès à l'application principale "Qualité des données" et à d'autres applications de qualité des données installées/configurées (par exemple, l'outil de qualité des données de l'OMS). Il s'agit notamment de : + + - Au minimum, tous les utilisateurs responsables de la saisie et de la validation des données + + - En l'absence d'arguments clairs en ce sens, les autres utilisateurs ayant accès à l'analyse des données + +### Autre configuration { #other-configuration } + +- L'outil de qualité des données de l'OMS est installé et configuré de façon à supporter les examens annuels de qualité des données. + +- La notification de la règle de validation est envisagée (en fait, la mise en œuvre de cette règle n'est *pas* considérée comme faisant partie d'une norme minimale de qualité des données). + + - Options de notification ( email et/ou SMS) configurées si les notifications des règles de validation sont utilisées. + +### Formation et aides de travail { #training-and-job-aides } + +- Le programme et le matériel de formation du personnel qui utilise DHIS2 devraient couvrir l'utilisation de la fonctionnalité de qualité des données. + +- Les aides de travail, les manuels d'utilisation et les autres ressources mises à la disposition des utilisateurs doivent couvrir la fonctionnalité de la qualité des données. + +### Procédures opérationnelles normalisées { #standard-operating-procedures } + +- Les procédures opérationnelles normalisées relatives à la qualité des données doivent être définies et mises à la disposition des utilisateurs. + + - Il peut s'agir d'un SOP dédié à la qualité des données, ou la qualité des données peut être intégrée dans les SOP pour la collecte et/ou l'analyse des données. + +## procédure opérationnelle normalisée relative à la qualité des données { #sop-for-data-quality } + +Des procédures opérationnelles normalisées couvrant la qualité des données doivent être mises à la disposition des utilisateurs qui travaillent avec des données à tous les niveaux des systèmes de santé. Les procédures opérationnelles normalisées doivent indiquer *qui* doit faire *quoi*, *quand* - et *comment* cela doit être fait. Cela signifie que les rôles clés liés à la qualité des données doivent être définis, ainsi que les responsabilités de chacun. Voici quelques exemples d'activités liées à la qualité des données qui doivent être décrites : + +- Quelles sont les mesures à prendre en cas de violation des règles de validation ou des valeurs min/max lors de la saisie des données ? + +- Quand les données doivent-elles être communiquées et quand doivent-elles être contrôlées ? + +- Quelles sont les mesures à prendre par les différents niveaux du système de santé pour contrôler les données ? + +- Que faire lorsqu'une valeur incorrecte ou aberrante est identifiée ? + +Les procédures opérationnelles normalisées relatives à la qualité des données doivent être élaborées en fonction du contexte et des procédures établies dans chaque mise en œuvre. Toutefois, un modèle de procédure opérationnelle normalisée relatif à la qualité des données est disponible [ici] (https://docs.google.com/document/d/1w9bhvCEgewrKLSNsizfpPBoAv2WCd3aM9wzbt3x4yHE/edit?usp=sharing) et peut servir de point de départ à l'élaboration d'une version spécifique à chaque pays. + + +## Opérations clés de maintenance { #key-maintenance-operations } + +Pour que la fonctionnalité de qualité des données décrite ici fonctionne comme prévu, certaines fonctionnalités sous-jacentes doivent également être mises en place. + +### Programmation { #scheduling } + +Plusieurs mesures de qualité des données reposent sur l'utilisation de prédicteurs pour effectuer les calculs sous-jacents. Dans le cas des valeurs aberrantes, deux ensembles de prédicteurs sont nécessaires : d'abord pour calculer les seuils de valeurs aberrantes, puis pour évaluer les données par rapport à ces seuils. Les prédicteurs doivent être planifiés à l'aide de l'application [Scheduler app] (https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/maintaining-the-system/scheduling.html?h=scheduler+master+use#scheduling), et doivent être exécutés de manière à ce qu'ils soient terminés avant que le travail de génération de la table d'analyse n'ait lieu, généralement tous les soirs. + +Les tâches planifiées ne peuvent pas être enchaînées de sorte qu'une tâche démarre lorsque la précédente est terminée. Ainsi, pour s'assurer que les tâches requises s'exécutent dans le bon ordre, vous devez mesurer le temps nécessaire pour que chaque tâche se termine et les planifier en conséquence. + +Voici un exemple de génération des prédicteurs et de leur utilisation dans le cadre d'une analyse + +![](resources/images/dqimp_image2.png) + +Dans ce deuxième exemple, nous pouvons ajouter la tâche de suivi pour l'utilisation des règles de validation et des notifications. + +![](resources/images/dqimp_image15.png) + + +Dans l'exemple ci-dessous, les prédicteurs chargés de calculer les seuils de qualité des données commencent à 23h00 et se terminent en 15 minutes environ. Les prédicteurs chargés de calculer d'autres mesures de qualité des données démarrent à 23 h 30 et durent 45 minutes. Enfin, les tâches de mise à jour de la table d'analyse démarrent à 02:00. ***Les tests sont effectués avec soin dans un système de développement afin de déterminer le temps nécessaire à chaque tâche et les planifier en conséquence***. + +![](resources/images/dqimp_image1.png) + +### Paramètres des notifications par e-mail et par SMS { #email-and-sms-notifications-settings } + +Les messages, qu'il s'agisse de messages directs envoyés par les utilisateurs, de notifications de validation ou de notifications du système, sont par défaut envoyés en tant que messages internes de DHIS2. Pour que ces messages soient également transmis par e-mail et/ou SMS, DHIS2 doit être configuré de manière appropriée et l'utilisateur doit activer les notifications par e-mail/SMS. + +#### Configuration de l'e-mail { #email-configuration } + +Pour que DHIS2 puisse envoyer des notifications par e-mail, un serveur SMTP doit être configuré dans les [paramètres du système] (https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-238/configuring-the-system/system-settings.html?h=smtp+2.38#system_email_settings). Tout fournisseur de messagerie offrant un service SMTP peut en principe être utilisé à cette fin. [Un tutoriel] (https://docs.dhis2.org/en/topics/tutorials/setting-up-email.html?h=smtp+tutorials#setting-up-email-on-a-server) est également disponible pour configurer un service de courrier électronique sur le serveur hôte DHIS2. + +#### Configuration des SMS { #sms-configuration } + +Pour que DHIS2 puisse envoyer (et recevoir) des messages SMS, une [passerelle SMS] (https://en.wikipedia.org/wiki/SMS_gateway) doit être configurée. D'autres options de passerelles SMS pour DHIS2 sont présentées [ici](https://docs.dhis2.org/en/manage/performing-system-administration/dhis-core-version-238/using-gateways-for-sms-reporting.html#sms_report_android_gateway). [L'utilisation d'un appareil Android comme passerelle](https://docs.dhis2.org/en/manage/performing-system-administration/dhis-core-version-238/using-gateways-for-sms-reporting.html#sms_report_android_gateway) est techniquement possible, mais n'est recommandée que pour les essais et les projets pilotes à petite échelle. [Les passerelles SMS dédiées ](https://docs.dhis2.org/en/manage/performing-system-administration/dhis-core-version-238/using-gateways-for-sms-reporting.html#sms_report_dedicated_gateway) sont généralement proposées par des fournisseurs commerciaux ou des opérateurs de téléphonie mobile (moyennant un paiement), et ces fournisseurs de services fourniront les paramètres nécessaires à la configuration de la passerelle. + +Les étapes spécifiques de la configuration des passerelles SMS dans DHIS2 sont décrites [ici] (https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-238/maintaining-the-system/configure-sms.html?h=#sms-configuration-gateways), avec des détails supplémentaires [ici] (https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-238/maintaining-the-system/mobile.html#mobile_sms_service). + +#### Activation et désactivation des notifications { #enabling-and-disabling-notifications } + +Il appartient à chaque utilisateur de choisir d'activer/désactiver le transfert de ces messages vers les SMS ou les e-mails (en supposant qu'ils aient été configurés comme décrit ci-dessus). Pour ce faire, ouvrez les Paramètres utilisateurs dans la barre de menu de DHIS2 et activez ou désactivez chaque option pour les SMS et les e-mails (réglez les paramètres sur "Oui" pour les activer). + +![](resources/images/dqimp_image6.png) + +![](resources/images/dqimp_image3.png) + diff --git a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__DATA-QUALITY__principles-md b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__DATA-QUALITY__principles-md new file mode 100644 index 00000000..118f9ad5 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__DATA-QUALITY__principles-md @@ -0,0 +1,85 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs-implementation/blob/master/content/database_design/data-quality-01-principles.md" +revision_date: '2023-10-11' +tags: +- Implémentation +--- + +# Principes de qualité des données { #data-quality-principles } + +L'approche de DHIS2 en matière de qualité des données est conforme aux [lignes directrices de l'OMS sur l'Assurance Qualité des Données (AQD)] (https://www.who.int/data/data-collection-tools/health-service-data/data-quality-assurance-dqa). Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la mise en œuvre des fonctions de qualité des données de DHIS2, il est recommandé de consulter ces lignes directrices en référence à la présente boîte à outils. Les lignes directrices de l'AQD définissent plusieurs fréquences pour l'examen des données : + +_Contrôle de routine_ + +Ces contrôles doivent être réguliers (hebdomadaires, mensuels, etc. en fonction de la fréquence de la collecte des données) et s'inscrire dans le cadre du HMIS ou d'autres systèmes d'établissement de rapports dans le cadre d'un cycle de retour d'information qui identifie les erreurs en temps quasi réel afin qu'elles puissent être corrigées dès qu'elles se produisent. Ce contrôle de routine des données peut être plus holistique, transversal ou spécifique à un programme, et peut être effectué par différents utilisateurs de données (par exemple, les responsables du HMIS, les responsables de programmes, etc.) + +_Évaluations discrètes_ + +Ces évaluations sont nécessaires pour examiner la qualité des données des établissements de santé utilisées à la fois pour jauger la performance du secteur de la santé et à des fins de politique et de planification. Ces évaluations doivent être réalisées avant un cycle de planification, par exemple avant un examen annuel du secteur de la santé (la périodicité est propre à chaque pays, mais elle est probablement plus comparable à un cycle annuel). + +_Contrôle périodique_ + +Ils doivent être axés sur une seule maladie ou un seul domaine de programme et doivent être programmés de manière à répondre aux besoins de planification du programme spécifique (par exemple, avant les évaluations de programme). + +DHIS2 est en mesure de prendre en charge ces différentes fréquences de contrôle de qualité des données. Cette boîte à outils est axée sur les mesures impliquées dans le contrôle de routine de qualité des données, car les observations générales indiquent qu'il peut être difficile de les mettre en œuvre dans la pratique. Ces pratiques de routine peuvent être développées et utilisées à des fins de contrôle discret et périodique, selon les besoins. + + +## Mesure de la qualité des données { #measuring-data-quality } + +Lors d'un contrôle classique de la qualité des données, 4 mesures de la qualité des données sont généralement évaluées : + +1. Complétude et respect des délais +2. Cohérence interne +3. Cohérence externe +4. Cohérence des données du dénominateur + +### Complétude et Ponctualité{ #completeness-and-timeliness } + +L'exhaustivité est évaluée soit en examinant les taux de déclaration pour l'ensemble d'un formulaire de déclaration/d'un ensemble de données, soit en examinant l'exhaustivité d'éléments de données spécifiques dans les formulaires de déclaration lorsqu'une précision supplémentaire est requise. + +*Exhaustivité de l'ensemble des données - taux de déclaration* + +Dans DHIS2, le taux d'exhaustivité des rapports = Rapports reçus/rapports attendus x 100 %. + +* Rapports reçus : le nombre d'ensembles de données pour une période et une unité d'organisation données qui ont été marqués comme terminés par l'employé chargé de la saisie des données, en utilisant le bouton "terminé" dans l'application de saisie des données + +* Rapports attendus : le nombre d'unités d'organisation auxquelles un ensemble de données est assigné sur la base de la période de rapport sur laquelle l'ensemble de données doit être rapporté. Pour un ensemble de données mensuel attribué à 100 établissements, nous attendons 100 rapports par mois. + +*Actualité de l'ensemble des données* + +Délais d'établissement des rapports : Rapports reçus à temps/rapports attendus x 100% + + +* Rapports reçus à temps : nombre d'ensembles de données pour une période et une unité d'organisation données qui ont été marqués comme terminés _dans un délai spécifié pour cet ensemble de données particulier_. + +La notion de "ponctualité" dépend de la configuration d'un pays ou d'une organisation et repose souvent sur des procédures définies localement. Par exemple, dans un formulaire de déclaration mensuelle, le délai peut être défini comme étant de 15 jours après la fin du mois de déclaration précédent. Dans ce cas, la soumission des données au 15 juin pour les données de mai serait considérée comme ponctuelle. + +*Exhaustivité des éléments de données* + +L'objectif d'un taux de déclaration d'un élément de données est d'évaluer la cohérence de la déclaration d'une variable unique. Ceci ne s'applique qu'aux éléments de données agrégés. + +Exhaustivité de l'élément de données = Nombre de valeurs reçues / Nombre de valeurs attendues x 100%. + +Cette section de la boîte à outils décrit plus en détail les mesures d'exhaustivité et d'actualité dans DHIS2. + +### Cohérence interne { #internal-consistency } + +La cohérence interne vise à comparer les sources de données internes afin de déterminer s'il existe des variations significatives basées sur des règles statistiques ou des comparaisons logiques. Dans DHIS2, nous pouvons soutenir le contrôle de la cohérence interne par le biais de plusieurs mesures, notamment : + + +* Cohérence entre les variables connexes +* Cohérence dans le temps +* Analyse des valeurs atypiques +* Grâce à l'utilisation de règles de validation +* Analyse min-max + + +### Cohérence externe { #external-consistency } + +La cohérence externe a pour but de comparer vos données avec des données provenant d'autres sources. Par exemple, vous pouvez comparer les données d'un système d'information sanitaire de routine avec des données collectées dans le cadre d'une enquête. Si ces données externes sont importées dans DHIS2, plusieurs mesures comparatives peuvent être utilisées pour examiner la cohérence externe via le visualiseur de données, l'application de qualité des données de l'OMS et l'utilisation de règles de validation. + + +### Cohérence des données du dénominateur { #consistency-of-denominator-data } + +Cette mesure permet d'examiner les dénominateurs utilisés pour calculer la couverture. Cela peut impliquer des aspects de cohérence interne et externe. Par exemple, la comparaison des estimations démographiques issues du recensement, telles que l'estimation du nombre de femmes enceintes, l'estimation du nombre de naissances vivantes et l'estimation de la population âgée d'1 an, serait une comparaison interne, tandis que la comparaison de ces mesures de recensement avec les estimations démographiques de l'ONU serait un exemple de cohérence externe. + diff --git a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__DATA-USE__data-visualization-md b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__DATA-USE__data-visualization-md index 8cff415e..d7d39732 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__DATA-USE__data-visualization-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__DATA-USE__data-visualization-md @@ -124,9 +124,9 @@ En matière de visualisation de données, le choix du bon type de diagramme ou d ![Diagramme à barres ordonnées des cas de tuberculose par le district déclarant](resources/images/dataviz_005.png) -- **Slopes**: Shows how ranks have changed over time. Useful for visualizing changes in ranking positions, such as tracking the incidence of malaria in different regions over several years to see how the ranking of regions by incidence rate changes over time. +- **Courbes** : Ils indiquent l'évolution des classements au fil du temps. Ils sont utiles pour visualiser les changements dans les positions de classement, comme le suivi de l'incidence du paludisme dans différentes régions sur plusieurs années pour voir comment le classement des régions en fonction du taux d'incidence change au fil du temps. -![Slopes on inpatient malaria incidence across different Districts through time](resources/images/dataviz_006.png) +![Courbes de l'incidence du paludisme chez les patients hospitalisés dans les différents districts au fil du temps](resources/images/dataviz_006.png) #### Le changement au fil du temps { #change-over-time } @@ -162,178 +162,178 @@ Utiliser des marqueurs pour les points de données irréguliers. - **Radar** : Les graphiques en radar, également connus sous le nom de graphiques en araignée ou en toile d'araignée, sont efficaces pour afficher plusieurs variables, ce qui les rend idéaux pour visualiser les mesures de performance telles que les forces et les faiblesses d'une équipe en fonction de ses différentes compétences. Ils permettent d'obtenir une vue d'ensemble des données en un coup d'œil, en mettant en évidence les performances comparatives dans différentes catégories. Toutefois, les graphiques en radar peuvent devenir encombrés et difficiles à interpréter avec plus de cinq groupes, ce qui entraîne un chevauchement des lignes et une présentation confuse. Ce type de graphique n'est pas adapté à la visualisation des lignes de tendance, car il ne permet pas d'afficher efficacement les changements dans le temps. Les avantages des graphiques en radar sont leur capacité à comparer plusieurs variables simultanément et leur attrait visuel intuitif. Les inconvénients sont le risque d'encombrement dû à un trop grand nombre de variables, la difficulté d'effectuer des comparaisons précises et le risque d'erreur d'interprétation en raison de la distorsion de la taille de la zone. Les erreurs les plus courantes consistent à surcharger le graphique avec un trop grand nombre de variables, à ne pas commencer les échelles à zéro et à les utiliser pour représenter les tendances des données plutôt que des mesures comparatives. -![Radar chart on Rehab condition groups and their use across two districts](resources/images/dataviz_010.png) +![Graphique en radar sur les groupes de conditions Rehab et leur utilisation dans deux districts](resources/images/dataviz_010.png) -#### Part-to-Whole { #part-to-whole } +#### D'une partie à l'ensemble { #part-to-whole } -> **Tip** +> **Conseil** > -> Remember colorblind-friendly designs. You can change the style of the graph in the data visualizer app by accessing **Options>Style>Color Set** +> N'oubliez pas les conceptions adaptées aux daltoniens. Vous pouvez modifier le style du graphique dans l'application de visualisation des données en accédant à **Options>Style>Palette de couleurs** -![Imrpove the visualization choosing the most suitable colour set](resources/images/dataviz_022.png) +![Améliorer la visualisation en choisissant la palette de couleurs la plus appropriée](resources/images/dataviz_022.png) -- **Stacked column/bar**: Shows how a single entity breaks down into components. This is useful for comparing the composition of different groups. -Stacked columns or bar charts **should be avoided when** a detailed comparison of individual data points is required, when dealing with a large number of categories when showing trends over time, when data categories are not additive, when highlighting individual segment changes, or when data intervals are non-uniform. These charts can obscure important details and lead to misinterpretation if used improperly. +- **Colonne/barre empilée** : Elle montre comment une entité unique se décompose en plusieurs éléments. Ceci est utile pour comparer la composition de différents groupes. +Les colonnes empilées ou les graphiques à barres **doivent être évités lorsque** une comparaison détaillée de points de données individuels est nécessaire, lorsque l'on traite un grand nombre de catégories, lorsque l'on montre des tendances au fil du temps, lorsque les catégories de données ne sont pas additives, lorsque l'on met en évidence des changements de segments individuels, ou lorsque les intervalles de données ne sont pas uniformes. Ces graphiques peuvent masquer des détails importants et conduire à des interprétations erronées s'ils ne sont pas utilisés correctement. -![Stacked columns for TB cases - lab confirmed and clinically confirmed](resources/images/dataviz_011.png) +![Les colonnes empilées pour les cas de tuberculose - confirmés par le laboratoire et confirmés cliniquement](resources/images/dataviz_011.png) -- **Pie chart**: Each slice represents a part of the whole, which can be useful for showing proportions. Pie charts **should be avoided when** comparing multiple categories, showing trends over time, needing precise value representation, dealing with negative values, when the total is not meaningful, and for complex data sets. These limitations can lead to misinterpretation and obscure important details, making other chart types like bar, line, or scatter plots more appropriate for these scenarios. +- **Le graphique circulaire** : Chaque tranche représente une partie de l'ensemble, ce qui peut être utile pour montrer les proportions. Les graphiques circulaires **doivent être évités lorsque** l'on compare plusieurs catégories, que l'on montre des tendances au fil du temps, que l'on a besoin d'une représentation précise des valeurs, que l'on traite des valeurs négatives, que le total n'est pas significatif et que l'on dispose d'ensembles de données complexes. Ces limitations peuvent conduire à des interprétations erronées et masquer des détails importants, ce qui rend d'autres types de graphiques, tels que les graphiques à barres, les graphiques linéaires ou les diagrammes de dispersion, plus appropriés pour ces scénarios. -![Sex for notified TB cases](resources/images/dataviz_012.png) +![Sexe des cas de tuberculose notifiés](resources/images/dataviz_012.png) -#### Single Value Display { #single-value-display } +#### Affichage d'une valeur unique { #single-value-display } -- **Gauge**: Used to represent a single value within a range, similar to a speedometer. It is ideal for showing progress towards a target or current status against a benchmark. It could be used to display the current immunization coverage rate as a percentage of the target. +- **Jauge** : Elle est utilisée pour représenter une valeur unique à l'intérieur d'une fourchette, à l'instar d'un indicateur de vitesse. Elle est idéale pour montrer les progrès accomplis vers une cible ou la situation actuelle par rapport à un point de référence. Elle pourrait être utilisée pour afficher le taux de couverture vaccinale actuel en pourcentage de la cible. -![Coverage rate for BCG](resources/images/dataviz_026.png) -- **Single Value**: Displays a single metric prominently. Useful for highlighting key performance indicators (KPIs) or critical numbers. In DHIS2 it is possible to associate colour-based legends to highlight progress or thresholds. +![Taux de couverture du BCG](resources/images/dataviz_026.png) +- **Valeur unique** : Elle affiche une seule mesure de façon proéminente. Elle est utile pour mettre en évidence les indicateurs clés de performance (ICP) ou les chiffres critiques. Dans DHIS2, il est possible d'associer des légendes en couleur pour mettre en évidence les progrès ou les seuils. -![Coverage rate for BCG with a colour-based legend representative of the EPI coverage threshold](resources/images/dataviz_027.png) +![Taux de couverture du BCG avec une légende en couleur qui représente le seuil de couverture du PEV](resources/images/dataviz_027.png) -#### Detailed Analyses { #detailed-analyses } +#### Analyses détaillées { #detailed-analyses } -- **Pivot Tables**: Useful for summarizing, analyzing, exploring, and presenting summary data. Pivot tables are interactive and can be used to create custom reports. For example, tables can be used to summarize the number of TB cases by district and month, allowing users to drill down into specific data points for more detailed analysis. +- **Les Tableaux croisés dynamiques** : Ils sont utiles pour résumer, analyser, explorer et présenter des données résumées. Les tableaux croisés dynamiques sont interactifs et peuvent être utilisés pour créer des rapports personnalisés. Par exemple, les tableaux peuvent être utilisés pour résumer le nombre de cas de tuberculose par district et par mois, ce qui permet aux utilisateurs d'approfondir des points de données spécifiques pour une analyse plus détaillée. -![Pivot table of the target population for a supplementary immunisation activity by age groups, distance from the PoC, and locations. Note the row and column totals as well as the subtotals by category](resources/images/dataviz_028.png) +![Tableau croisé de la population cible pour une activité de vaccination supplémentaire par groupes d'âge, distance du PoC et lieux. Notez les totaux des lignes et des colonnes ainsi que les sous-totaux par catégorie.](resources/images/dataviz_028.png) -**Scorecards** provide an added value by visually representing key performance indicators (KPIs) against predefined targets. They are particularly useful for tracking progress, identifying areas for improvement, and communicating performance at a glance. For instance, a scorecard could display the performance of various health facilities in terms of patient satisfaction, staff efficiency, and resource utilization. This tool helps stakeholders quickly assess whether they are meeting their goals and where interventions might be needed. Scorecards foster accountability and transparency within health systems, ensuring everyone is aligned towards common objectives. +**Les tableaux de performance** apportent une valeur ajoutée en représentant visuellement les indicateurs clés de performance (ICP) par rapport à des objectifs prédéfinis. Ils sont particulièrement utiles pour suivre les progrès, identifier les domaines à améliorer et communiquer les performances d'un seul coup d'œil. Par exemple, un tableau de performance peut présenter les performances de divers établissements de santé en termes de satisfaction des patients, d'efficacité du personnel et d'utilisation des ressources. Cet outil aide les parties prenantes à évaluer rapidement si elles atteignent leurs objectifs et à déterminer les domaines dans lesquels des interventions pourraient s'avérer nécessaires. Les tableaux de performance favorisent la responsabilisation et la transparence au sein des systèmes de santé, en veillant à ce que tout le monde s'aligne sur des objectifs communs. -![Scorecard highlighting the MR coverage reported by routine EPI- and SIA-related activities](resources/images/dataviz_031.png) +![Tableau de performance mettant en évidence la couverture en RR rapportée par les activités de routine liées au PEV et à l'AVS](resources/images/dataviz_031.png) -#### Spatial { #spatial } +#### Spatiale { #spatial } -- **Choropleth**: Standard for rates on maps. Uses varying shades of a colour to represent data values for different regions. For example, population density by region can be shown using a choropleth map. +- **Choroplèthe** : Norme pour les taux sur les cartes. Il utilise différentes teintes de couleurs pour représenter les valeurs des données pour différentes régions. Par exemple, la densité de la population par région peut être représentée à l'aide d'une carte choroplèthe. -> **Note** +> **Remarque** > -> **Attention to normalization** - you technically cannot compare raw numbers between regions of distinct size or population. Always use rates. +> **Attention à la normalisation** - vous ne pouvez techniquement pas comparer des chiffres bruts entre des régions de taille ou de population différentes. Utilisez toujours des taux. -![Map showing the percentage of PTB-BC cases in a region](resources/images/dataviz_013.png) +![Carte montrant le pourcentage de cas de TBP-BC dans une région](resources/images/dataviz_013.png) -- **Proportional symbol**: Good for totals. Symbols of different sizes are placed on a map to indicate the value at each location. +- **Symbole proportionnel** : Bon pour les totaux. Des symboles de différentes tailles sont placés sur une carte pour indiquer la valeur à chaque endroit. -![Map showing number of notified cases in a region](resources/images/dataviz_014.png) +![Carte indiquant le nombre de cas notifiés dans une région](resources/images/dataviz_014.png) -![Map showing the location of the unvaccinated children and the reason for the missed vaccination](resources/images/dataviz_015.png) +![Carte indiquant la localisation des enfants non vaccinés et la raison de la non vaccination](resources/images/dataviz_015.png) -- **Dot density**: Shows the location of events. Each dot represents a set number of occurrences of a phenomenon. +- **La densité des points** : Elle indique la localisation des événements. Chaque point représente un nombre déterminé d'occurrences d'un phénomène. -![Map showing the population density in the region](resources/images/dataviz_021.png) +![Carte montrant la densité de population dans la région](resources/images/dataviz_021.png) -- **Heat map**: Uses grid-based data values with an intensity colour scale. It shows data density and can be used for data that varies smoothly over an area, like temperature rates. +- **La carte thermique** : Elle utilise des valeurs de données basées sur une grille avec une échelle de couleurs d'intensité. Elle montre la densité des données et peut être utilisée pour les données qui varient régulièrement dans une région, comme les taux de température. -![Map showing the mean temperatures across the country](resources/images/dataviz_016.png) +![Carte indiquant les températures moyennes dans l'ensemble du pays](resources/images/dataviz_016.png) -#### Google Earth Integration with DHIS2 { #google-earth-integration-with-dhis2 } +#### Intégration de Google Earth avec DHIS2 { #google-earth-integration-with-dhis2 } -DHIS2 offers powerful integration with Google Earth Engine, allowing users to access a range of detailed datasets, such as population (WorldPop), building footprints, elevation, land use, and climate data. +DHIS2 offre une intégration puissante avec Google Earth Engine, qui permet aux utilisateurs d'accéder à une série d'ensembles de données détaillées, telles que la population (WorldPop), les empreintes de bâtiments, l'élévation, l'utilisation des sols et les données climatiques. -The detailed steps and best practices for integrating Google Earth Engine with DHIS2 can be found in the [DHIS2 Documentation](https://community.dhis2.org/t/using-population-elevation-landcover-and-climate-layers-in-dhis2-maps/51586) and the [DHIS2 Version 2.39 Overview](https://dhis2.org/overview/version-239/). These pages provide comprehensive guides and updates on the functionalities of DHIS2, including the integration with Google Earth Engine and the capabilities of using population, elevation, landcover, and climate layers within the DHIS2 Maps application. +Les étapes détaillées et les meilleures pratiques pour l'intégration de Google Earth Engine dans DHIS2 se trouvent dans la [Documentation de DHIS2] (https://community.dhis2.org/t/using-population-elevation-landcover-and-climate-layers-in-dhis2-maps/51586) et la [Vue d'ensemble de DHIS2 Version 2.39] (https://dhis2.org/overview/version-239/). Ces pages fournissent des guides complets et des mises à jour sur les fonctionnalités de DHIS2, y compris l'intégration avec Google Earth Engine et les possibilités d'utilisation des couches de population, d'élévation, de couverture du sol et de climat dans l'application Cartes de DHIS2. -##### Best Practices for Integration { #best-practices-for-integration } +##### Bonnes pratiques pour l'intégration { #best-practices-for-integration } -- **Data Utilization**: Use the extensive datasets available from Google Earth Engine to enhance your spatial analysis. This includes integrating population density maps, land use patterns, and climate data to better understand health trends and resource distribution. -- **Customization**: Tailor the integration to meet the specific needs of your health programs by leveraging the flexibility of DHIS2’s mapping capabilities. This can involve customizing map layers to highlight key indicators relevant to your programs. -- **Performance Monitoring**: Regularly monitor and update your Google Earth Engine access and configurations to ensure optimal performance and data accuracy. +- **Utilisation des données** : Utilisez les vastes ensembles de données disponibles sur Google Earth Engine pour améliorer votre analyse spatiale. Il s'agit notamment d'intégrer des cartes de densité de population, des schémas d'utilisation des sols et des données climatiques pour mieux comprendre les tendances en matière de santé et de distribution des ressources. +- **Le paramétrage** : Adaptez l'intégration aux besoins spécifiques de vos programmes de santé en tirant parti de la flexibilité des capacités cartographiques de DHIS2. Il peut s'agir de personnaliser les couches de la carte pour mettre en évidence les indicateurs clés pertinents pour vos programmes. +- **Le suivi des performances** : Suivez et mettez régulièrement à jour l'accès et les configurations de Google Earth Engine afin de garantir des performances optimales et la précision des données. -### Common Mistakes { #common-mistakes } +### Erreurs courantes { #common-mistakes } -#### Ignoring Data Density { #ignoring-data-density } +#### Ignorer la Densité des Données { #ignoring-data-density } -Overlooking the issue of data density can lead to charts that are cluttered and difficult to interpret. When data points overlap too much, important patterns and trends can be obscured, making it challenging for viewers to extract meaningful insights. +Ne pas tenir compte de la densité des données peut conduire à des graphiques encombrés et difficiles à interpréter. Lorsque les points de données se chevauchent trop, les schémas et les tendances importants peuvent être masqués, ce qui rend difficile l'extraction d'informations pertinentes pour les utilisateurs. -#### Spaghetti Chart { #spaghetti-chart } +#### Graphique en spaghetti { #spaghetti-chart } -**Avoid cluttering your chart with too much information**. A spaghetti chart is an overly complex line chart with many intersecting lines, making it hard to read. +**Évitez d'encombrer votre graphique avec trop d'informations**. Un graphique en spaghetti est un graphique linéaire trop complexe avec de nombreuses lignes qui se croisent, le rendant difficile à lire. -![The chart appears cluttered and difficult to interpret](resources/images/dataviz_017.png) +![Le graphique paraît encombré et difficile à interpréter](resources/images/dataviz_017.png) -Alternatives to avoid messy charts: +Les alternatives pour éviter les graphiques désordonnés : -- **Small multiples**, also known as panel charts or trellis charts, are a series of similar graphs or charts using the same scale and axes, allowing easy comparison across different categories. You can create multiple line charts and display them in the dashboard one next to the other. E.g. Showing the monthly TB cases for different regions in separate subplots. -- **Organizational Units**. Check whether it is necessary to provide the info for every OU. Highlight one or a few key series in a line chart and show the remaining series in a more muted colour to reduce clutter and emphasize important trends. E.g. Highlighting the regions with the highest TB cases while showing other regions in lighter lines for context. +- **Les petits multiples**, également connus sous le nom de graphiques en panneaux ou en treillis, ils sont une série de graphiques similaires utilisant la même échelle et les mêmes axes, ce qui permet une comparaison aisée entre différentes catégories. Vous pouvez créer plusieurs graphiques linéaires et les afficher l'un à côté de l'autre dans le tableau de bord. Par exemple, afficher les cas mensuels de tuberculose pour différentes régions dans des sous-graphes distincts. +- **Les unités organisationnelles**. Vérifiez s'il est nécessaire de fournir les informations pour chaque unité d'organisation. Mettez en évidence une ou quelques séries clés dans un graphique linéaire et présentez les autres séries dans une couleur plus discrète afin de réduire l'encombrement et de souligner les tendances importantes. Par exemple, mettez en évidence les régions où le nombre de cas de tuberculose est le plus élevé et présentez les autres régions dans des lignes plus claires pour les situer dans leur contexte. -![Cluttered graph by lower OUs](resources/images/dataviz_032.png) +![Graphique encombré par des UO inférieures](resources/images/dataviz_032.png) -- **Interactive dashboards** allow users to filter and explore data dynamically, which can be especially useful for complex multi-series data. In DHIS2 Dashboards users can select specific regions or periods to view detailed trends in TB cases. -- **Heatmaps** use colour to represent data values in a matrix, allowing for easy comparison of values across two dimensions. The maps in DHIS2 can be displayed as SIngle (Aggregate), Split views, or Timeline. +- **Les tableaux de bord interactifs** permettent aux utilisateurs de filtrer et d'explorer les données de manière dynamique, ce qui peut s'avérer particulièrement utile pour les données complexes à séries multiples. Dans les tableaux de bord de DHIS2, les utilisateurs peuvent sélectionner des régions ou des périodes spécifiques pour visualiser les tendances détaillées des cas de tuberculose. +- **Les cartes thermiques** utilisent la couleur pour représenter les valeurs des données dans une matrice, ce qui permet de comparer facilement les valeurs entre deux dimensions. Les cartes de DHIS2 peuvent être affichées en mode Unique ( Agrégé ), en mode Fractionné ou en mode Chronologique. -#### Overcluttered Visuals { #overcluttered-visuals } +#### Visuels surchargés { #overcluttered-visuals } -Adding too many elements makes the chart hard to read. **Simplify visuals by focusing on the most relevant data and using clear, concise legends and labels**. +L'ajout de trop d'éléments rend le graphique difficile à lire. **Simplifiez les graphiques en vous concentrant sur les données les plus pertinentes et en utilisant des légendes et des étiquettes claires et concises**. -![Overloading a map with too many layers and data points](resources/images/dataviz_023.png) +![Surcharger une carte avec trop de couches et de points de données](resources/images/dataviz_023.png) -In addition, this map uses a colour scheme that might not be accessible to colourblind individuals, making it difficult to interpret for a significant portion of the population. **Use colorblind-friendly palettes** that ensure all users can distinguish between different data values. Tools like [ColorBrewer](https://colorbrewer2.org/) provide palettes designed for colourblind accessibility. Refer to the “Part-to-whole” section of the document to see how to change the colour scheme of your visualizations. +En outre, cette carte utilise une palette de couleurs qui pourrait ne pas être accessible aux daltoniens, ce qui la rend difficile à interpréter pour une grande partie de la population. **Utilisez des palettes adaptées aux daltoniens** qui permettront à tous les utilisateurs de faire la distinction entre les différentes valeurs des données. Des outils tels que [ColorBrewer] (https://colorbrewer2.org/) fournissent des palettes conçues pour être accessibles aux daltoniens. Consultez la section « D'une partie à l'ensemble " du document pour savoir comment modifier la palette de couleurs de vos visualisations. -#### Crammed Dashboards { #crammed-dashboards } +#### Les tableaux de bord surchargés { #crammed-dashboards } -Squeezing too many visualizations into a single dashboard can make them unreadable and ineffective. Each visualization should have enough space to be interpreted. Overloading a dashboard with too many elements can overwhelm the viewer and obscure key insights. Aim for a balanced layout where each visualization can be easily read and understood. +Le fait de comprimer trop de visualisations dans un seul tableau de bord peut les rendre illisibles et inefficaces. Chaque visualisation doit disposer de suffisamment d'espace pour être interprétée. Surcharger un tableau de bord avec trop d'éléments peut submerger le lecteur et lui faire perdre de vue des informations essentielles. Il faut viser une présentation équilibrée où chaque visualisation peut être facilement lue et comprise. -![The items in the dashboards are too small for what they need to convey, the labels are unreadable, the pivot table does not have space to display the variables](resources/images/dataviz_023.png) +![Les éléments des tableaux de bord sont trop petits pour ce qu'ils doivent véhiculer, les étiquettes sont illisibles, le tableau croisé dynamique n'a pas assez d'espace pour afficher les variables.](resources/images/dataviz_023.png) -#### Lack of Context { #lack-of-context } +#### Le manque de contexte { #lack-of-context } -Failing to provide necessary context, such as labels, titles, legends, and explanatory notes, can leave the audience confused about what the chart is representing. **Context is crucial for helping viewers understand the data being presented and drawing accurate conclusions**. +L'incapacité à fournir le contexte nécessaire, tel que les étiquettes, les titres, les légendes et les notes explicatives, peut laisser le lecteur perplexe quant à ce que représente le graphique. **Le contexte est essentiel pour aider les spectateurs à comprendre les données présentées et à tirer des conclusions exactes**. -A visualization should always have: +Une visualisation doit toujours avoir : -- **Titles**: Always include a descriptive title that clearly states what the chart is about. The title should provide enough information to make the chart understandable at a glance. -- **Axis Labels**: Label the x-axis and y-axis to specify what data they represent. Include units of measurement where applicable. -- **Legends**: Provide a legend when using colours, symbols, or different lines to distinguish between multiple data series or categories. Ensure the legend is clear and easy to interpret. -- **Explanatory Notes**: Include any necessary explanatory notes or footnotes to clarify data sources, any assumptions made, or specific data points that require additional context. In DHIS2 one could add notes and explanations by clicking the three dots on teh right of the visualizations and selecting “Show details and interpretations”. +- Des **Titres** : Il faut toujours inclure un titre descriptif qui indique clairement de quoi il s'agit. Le titre doit fournir suffisamment d'informations pour que le graphique soit compréhensible au premier coup d'œil. +- Des **Étiquettes des axes** : Étiquetez l'axe des x et l'axe des y pour préciser les données qu'ils représentent. Le cas échéant, indiquez les unités de mesure. +- Des **Légendes** : Fournissez une légende lorsque vous utilisez des couleurs, des symboles ou des lignes différentes pour distinguer plusieurs séries ou catégories de données. Veillez à ce que la légende soit claire et facile à interpréter. +- **Notes explicatives** : Ajoutez toutes les notes explicatives ou les notes de bas de page nécessaires pour clarifier les sources de données, les hypothèses formulées ou les points de données spécifiques qui nécessitent un contexte supplémentaire. Dans DHIS2, il est possible d'ajouter des notes et des explications en cliquant sur les trois points situés à droite des visualisations et en sélectionnant "Afficher les détails et les interprétations". -![Contextualized graph](resources/images/dataviz_024.png) +![Graphique contextualisé](resources/images/dataviz_024.png) -> **Caution** +> **Attention** > -> Due to the interactive nature of DHIS2 dashboards, including specific timeframes (e.g., "last 12 months") in the titles can lead to confusion if filters are applied, such as changing the period to the last 6 months. This discrepancy between the title and the visualized data can cause misunderstandings. Therefore, it is recommended to avoid specifying the timeframe in the title to maintain clarity and accuracy. +> En raison de la nature interactive des tableaux de bord de DHIS2, l'inclusion de périodes spécifiques (par exemple, "12 derniers mois") dans les titres peut prêter à confusion si des filtres sont appliqués, par exemple en remplaçant la période par les 6 derniers mois. Cette divergence entre le titre et les données visualisées peut entraîner des malentendus. Par conséquent, il est recommandé d'éviter de spécifier la période dans le titre afin de préserver la clarté et la précision des données. -#### Pie Chart { #pie-chart } +#### Graphique circulaire { #pie-chart } -**Humans are bad at reading angles**. Avoid pie charts for detailed comparisons. In a pie chart, it can be difficult to compare the sizes of slices accurately. -A bar or a column can be equally used through horizontal bars that focus more on the comparison between the categories than the values. +**Les humains ne savent pas lire les angles**. Évitez les graphiques circulaires pour les comparaisons détaillées. Dans un graphique circulaire, il peut être difficile de comparer avec précision la taille des tranches. +Une barre ou une colonne peut être utilisée de la même manière, avec des barres horizontales qui mettent davantage l'accent sur la comparaison entre les catégories que sur les valeurs. -![Pie charts with a lare number of categories to be compared](resources/images/dataviz_018.png) +![Graphiques circulaires avec un grand nombre de catégories à comparer](resources/images/dataviz_018.png) -#### Totals and Parts { #totals-and-parts } +#### Les Totaux et les Composantes { #totals-and-parts } -**Presenting a total and its parts in the same chart can be misleading, redundant, and visually cluttered, making it difficult for the audience to accurately interpret the data**. To enhance clarity and focus, it is better to use separate charts for the total and its components. +**La présentation d'un total et de ses composantes dans le même graphique peut être trompeuse, redondante et visuellement encombrante, ce qui rend difficile l'interprétation précise des données par l'utilisateur**. Pour plus de clarté et de précision, il est préférable d'utiliser des graphiques distincts pour le total et ses composantes. -- **Misleading Representation**: Combining the total and its parts in the same chart can be misleading. The total value includes all parts, and placing them together may create a false impression of comparison between different metrics. Moreover, including both totals and parts in a single chart can detract from the clarity and focus. The audience might find it confusing to distinguish between the total and the individual contributions. -- **Scale Issues**: The total and its components often have vastly different scales. The total number will always be larger than any of its parts, making it difficult to interpret and compare the smaller values accurately. -- **Redundancy**: Showing both the total and its parts in the same chart is redundant. Since the total is simply the sum of the parts, it doesn’t provide additional information and can clutter the visualization. +- **Représentation trompeuse** : La combinaison du total et de ses composantes dans le même graphique peut être trompeuse. La valeur totale comprend toutes les composantes et leur regroupement peut donner une fausse impression de comparaison entre différentes mesures. De plus, l'inclusion des totaux et des composantes dans un même graphique peut nuire à la clarté et à la précision de l'information. Le public pourrait avoir du mal à faire la distinction entre le total et les contributions individuelles. +- **Problèmes d'échelle** : Le total et ses composantes ont souvent des échelles très différentes. Le nombre total sera toujours plus grand que toutes ses composantes, ce qui rendra difficile l'interprétation et la comparaison précises des valeurs plus petites. +- **Redondance** : L'affichage du total et de ses composantes dans le même graphique est redondant. Le total étant simplement la somme des composantes, il n'apporte pas d'informations supplémentaires et risque d'encombrer la visualisation. -![Doses given as a total within the country and the doses by district](resources/images/dataviz_019.png) +![Doses totales administrées dans le pays et doses par district](resources/images/dataviz_019.png) -As an alternative, one could opt for: +Comme alternative, on peut opter pour : -- **Separate Bar Charts**: Use one bar chart to display the total number of doses given in the country and another bar chart to show the doses distributed by each district. This separation maintains clarity and allows for easier comparison and understanding. -- **Stacked Bar Chart**: Use a stacked bar chart where each bar represents the total doses for the country, but the bar is divided into segments representing each district. This method keeps the parts and totals together but differentiates the contributions of each part. This is only acceptable if the number of entities is not cluttering the visualization and falling into the same trap as the spaghetti chart. +- Des **Tableaux à barres séparés** : Utilisez un graphique à barres pour afficher le nombre total de doses administrées dans le pays et un autre graphique à barres pour montrer les doses distribuées pour chaque district. Cette séparation permet de maintenir la clarté et facilite la comparaison et la compréhension. +- Des **Graphique à barres empilées** : Utilisez un graphique à barres empilées où chaque barre représente les doses totales pour le pays, mais où la barre est divisée en segments qui représentent chaque district. Cette méthode permet de conserver ensemble les composantes et les totaux, tout en différenciant les contributions de chacune d'entre elles. Cette méthode n'est acceptable que si le nombre d'entités n'encombre pas la visualisation et ne tombe pas dans le même piège que le graphique en spaghetti. -#### Inappropriate Chart Types { #inappropriate-chart-types } +#### Types de graphiques inappropriés { #inappropriate-chart-types } -Using the wrong type of chart for the data can mislead viewers and obscure the intended message. Each chart type has its strengths and weaknesses, and choosing the correct one is crucial for effective data visualization. +L'utilisation d'un type de graphique inadapté aux données peut induire les utilisateurs en erreur et brouiller le message voulu. Chaque type de graphique a ses forces et ses faiblesses, et le choix du bon type est crucial pour une visualisation efficace des données. -- **Example 1**: Using a line chart to display categorical data, such as the number of health facilities by type (e.g., clinics, hospitals, mobile units), is inappropriate. Line charts are designed to show trends over time and assume a sequential order in the data points. Categorical data, however, do not have a natural order and are best represented by bar charts or pie charts. -- **Example 2**: Using a pie chart to display small differences in a large number of categories, such as the number of malaria cases in different regions, is inappropriate. Pie charts work best with a small number of categories where differences are large and easily distinguishable. With many categories, the slices become too small to differentiate, making the chart hard to read and interpret. Bar charts are better for comparing many categories with small differences. For example -- **Example 3**: Using a radar chart (also known as a spider chart) to display trendlines over time is inappropriate. Radar charts are designed to compare multiple variables across different categories in a circular format. They are not suited for showing trends over time because they do not follow a sequential order and can make it difficult to interpret changes over time. Line charts or bar charts are more appropriate for illustrating trends over time as they depict changes in data points along a continuous timeline. +- **Exemple 1** : L'utilisation d'un graphique linéaire pour afficher des données catégorielles, telles que le nombre d'établissements de santé par type (par exemple, cliniques, hôpitaux, unités mobiles), n'est pas appropriée. Les graphiques linéaires sont conçus pour montrer des tendances au fil du temps et supposent un ordre séquentiel des points de données. Les données catégorielles, en revanche, n'ont pas d'ordre naturel et sont mieux représentées par des graphiques à barres ou des graphiques circulaires. +- **Exemple 2** : L'utilisation d'un graphique circulaire pour afficher de petites différences dans un grand nombre de catégories, telles que le nombre de cas de paludisme dans différentes régions, n'est pas appropriée. Les graphiques circulaires fonctionnent mieux avec un petit nombre de catégories où les différences sont importantes et faciles à distinguer. Avec un grand nombre de catégories, les tranches deviennent trop petites à être différenciées, ce qui rend le graphique difficile à lire et à interpréter. Les graphiques à barres sont plus adaptés à la comparaison de nombreuses catégories qui présentent de faibles différences. Par exemple +- **Exemple 3** : L'utilisation d'un graphique en radar (également connu sous le nom de graphique en araignée) pour afficher des lignes de tendance dans le temps est inappropriée. Les graphiques en radar sont conçus pour comparer plusieurs variables de différentes catégories dans un format circulaire. Ils ne conviennent pas pour montrer des tendances au fil du temps car ils ne suivent pas un ordre séquentiel et peuvent rendre l'interprétation des changements difficile au fil du temps. Les graphiques linéaires ou en barres sont plus appropriés pour illustrer les tendances au fil du temps, car ils décrivent les changements dans les points de données sur une ligne de temps continue. -![Spider chart used wrongly to display the changes in notified TB cases over time](resources/images/dataviz_029.png) +![Graphique en radar utilisé à tort pour représenter l'évolution des cas de tuberculose notifiés au fil du temps](resources/images/dataviz_029.png) -- **Example 4**: Using a double-axis chart with columns to display the number of HIV tests performed in different districts (x-axis) and a line to depict the HIV test positivity rate across these districts is inappropriate. The line incorrectly implies a sequential relationship and trend across districts. Each district's positivity rate is a standalone value and should not be connected as if they follow a continuous trend. Instead, the best way to visualize this data would be a pivot table. A pivot table allows you to display the number of HIV tests and the positivity rate side by side for each district without implying a false trend or relationship between the districts. +- **Exemple 4** : L'utilisation d'un graphique à deux axes, avec des colonnes pour afficher le nombre de tests VIH effectués dans différents districts (axe des x) et une ligne pour représenter le taux de positivité des tests VIH dans ces districts, n'est pas appropriée. La ligne implique à tort une relation séquentielle et une tendance entre les districts. Le taux de positivité de chaque district est une valeur indépendante et ne doit pas être relié comme s'il suivait une tendance continue. La meilleure façon de visualiser ces données est d'utiliser un tableau croisé dynamique. Un tableau croisé dynamique vous permet d'afficher le nombre de tests VIH et le taux de positivité en parallèle pour chaque district sans impliquer une tendance ou une relation erronée entre les districts. -![Double axis wrongly unifying stand alone entities](resources/images/dataviz_030.png) +![Le double axe unifie à tort des entités autonomes](resources/images/dataviz_030.png) -#### Separate Entities vs Change Over Time { #separate-entities-vs-change-over-time } +#### Entités distinctes et évolution au fil du temps { #separate-entities-vs-change-over-time } -When visualizing separate entities, such as the doses of a vaccine distributed across different districts, using distinct columns for each district helps clearly distinguish between the different entities. This approach ensures that the data for each district is easy to compare, highlighting the variations in vaccine distribution between districts. Conversely, when visualizing changes over time, such as the number of vaccines distributed in a specific organizational unit, columns should be placed with minimal separation to emphasize the continuity and trends over the period. This close placement helps to illustrate the flow and progression of vaccine distribution, making it easier to identify patterns, peaks, and troughs in the data. +Lorsque l'on visualise des entités distinctes, telles que les doses d'un vaccin distribuées dans différents districts, l'utilisation de colonnes distinctes pour chaque district permet d'établir une distinction claire entre les différentes entités. Cette approche permet de comparer facilement les données de chaque district et de mettre en évidence les variations dans la distribution des vaccins entre les districts. Inversement, lorsque l'on visualise des changements au fil du temps, comme le nombre de vaccins distribués dans une unité organisationnelle spécifique, les colonnes doivent être placées avec une séparation minimale pour souligner la continuité et les tendances au cours de la période. Cette disposition rapprochée permet d'illustrer le flux et la progression de la distribution des vaccins, ce qui facilite l'identification des schémas, des pics et des creux dans les données. -![Separate entities on the left vs continuous change over time on the right](resources/images/dataviz_020.png) +![Entités distinctes à gauche et évolution continue au fil du temps à droite](resources/images/dataviz_020.png) ### Conclusion { #conclusion } -**Effective data visualization requires selecting the appropriate chart type based on the variable types and the message you wish to convey**. It’s essential to avoid common mistakes and ensure clarity for the audience. For instance, when illustrating spatial distribution, a map is more relevant as it effectively shows clusters and the distribution of high and low-coverage areas. When checking efforts, absolute numbers are more meaningful if they include target values for comparison. Additionally, for accurate comparisons, it is crucial to normalize data distribution. Good visualization practices enhance understanding and facilitate better decision-making, ensuring that the data tells a compelling and accurate story. +**Pour une visualisation efficace des données, il faut choisir le type de graphique approprié en fonction des types de variables et du message que l'on souhaite faire passer**. Il est essentiel d'éviter les erreurs courantes et de veiller à la clarté pour les utilisateurs. Par exemple, lorsqu'il s'agit d'illustrer la distribution spatiale, une carte est plus pertinente car elle montre efficacement les regroupements et la distribution des zones à forte et à faible couverture. Lors de la vérification des efforts, les chiffres absolus sont plus significatifs s'ils incluent des valeurs cibles à des fins de comparaison. En outre, pour des comparaisons précises, il est essentiel de normaliser la répartition des données. Les bonnes pratiques de visualisation améliorent la compréhension et facilitent la prise de décision, en veillant à ce que les données reflètent une histoire convaincante et précise. -Would you like to test your knowledge of variables and data visualization best practices? **Take the [quiz](https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSddz_jtVrFSJssNiCYTHQ12tm6x1A6Gs6QB5Lhlmeq0Je3vDw/viewform?usp=sf_link)**! +Vous souhaitez tester vos connaissances sur les variables et les meilleures pratiques en matière de visualisation de données ? **Répondez au [quiz] (https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSddz_jtVrFSJssNiCYTHQ12tm6x1A6Gs6QB5Lhlmeq0Je3vDw/viewform?usp=sf_link)** ! diff --git a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__COVID-19-SURVEILLANCE__COVID-19-AGGREGATE__design-md b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__COVID-19-SURVEILLANCE__COVID-19-AGGREGATE__design-md index d131571c..e975ac39 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__COVID-19-SURVEILLANCE__COVID-19-AGGREGATE__design-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__COVID-19-SURVEILLANCE__COVID-19-AGGREGATE__design-md @@ -38,169 +38,169 @@ Lors du développement de ce package de configuration, nous avons essayé de res Le package global de surveillance agrégé du COVID-19 comprend -1. Weekly aggregate data set and data elements for key COVID-19 surveillance reporting -2. Categories for data disaggregation -3. Core indicators +1. Un ensemble de données agrégées hebdomadaires et des éléments de données pour la déclaration de la surveillance du COVID-19 +2. Catégories de désagrégation des données +3. Indicateurs de base 4. Tableau de bord et ses items -The dataset captures a minimum number of data points that meet the current WHO weekly reporting requirements; and generate a core set of indicators and dashboards for national and sub-national decision-makers to rapidly analyze and respond to disease trends. +L'ensemble de données saisit un nombre minimum de points de données qui correspondent aux exigences actuelles de l'OMS en matière de rapports hebdomadaires et génère un ensemble d'indicateurs et de tableaux de bord permettant aux décideurs nationaux et infranationaux d'analyser rapidement les tendances de la maladie et d'y répondre. | **Nom** | **Périodicité** | **Objectif** | | --- | --- | --- | -| Aggregate Weekly Surveillance | Hebdomadaire| Reporting of key COVID-19 surveillance data including cases, tests and deaths. | +| Surveillance hebdomadaire agrégée | Hebdomadaire| Déclaration des principales données de surveillance du COVID-19, notamment les cas, les tests et les décès. | -It is recommended that the weekly dataset is assigned to Organisation Units at the lowest level of the health system feasible for reporting data, such as health facilities. +Il est recommandé que l'ensemble de données hebdomadaire soit attribué aux unités d'organisation au niveau le plus bas du système de santé où il est possible de déclarer des données, comme les établissements de santé. -Digital data packages are optimized for Android data collection with the DHIS2 Capture App, free to download on the [GooglePlay store](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.dhis2&hl=en). +Les packages de données numériques sont optimisés pour la collecte de données Android grâce à l'application DHIS2 Capture, téléchargeable gratuitement sur [GooglePlay store](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.dhis2&hl=en). ### Utilisateurs cibles { #intended-users } -- Health facility users: capture and report key data on COVID-19 cases and deaths presenting at the health facility -- Surveillance officers: surveillance officers at national and sub-national level may be responsible for supporting data entry and analysis. +- Les utilisateurs dans les établissements de santé : saisissent et communiquent des données principales sur les cas de COVID-19 et les décès qui se présentent dans les établissements de santé +- Les agents de surveillance : les agents de surveillance au niveau national et infranational peuvent être chargés d'aider à saisir et à analyser les données. - Autorités sanitaires nationales et locales : suivi et analyse des données de surveillance des maladies au moyen de tableaux de bord et d'outils d'analyse permettant de réaliser des évaluations des risques et de planifier les interventions ; production de rapports en vue des rapports régionaux et global ## Ensembles de données { #datasets } -This dataset is intended to capture weekly data needed for rapid response to disease transmission. If the burden of reporting becomes too great or when it is no longer considered an emergency situation in the country, the data set may be changed to monthly according to MOH policies. +Cet ensemble de données est destiné à recueillir les données hebdomadaires nécessaires à une réponse rapide à la transmission de la maladie. Si la charge de travail devient trop importante ou si le pays n'est plus considéré comme une situation d'urgence, l'ensemble de données peut être modifié pour devenir mensuel, conformément aux politiques du ministère de la santé. -### Daily Surveillance Data Elements { #daily-surveillance-data-elements } +### Éléments de données de la Surveillance Quotidienne { #daily-surveillance-data-elements } -The following lists the data elements and disaggregation (category combinations) included in the data set: +Les éléments de données et la désagrégation (combinaisons de catégories) inclus dans l'ensemble de données sont énumérés ci-dessous : -| **Éléments de données** | **Category Combinations** | +| **Éléments de données** | les **combinaisons de catégories** | | --- | --- | -| New Confirmed Cases | Gender (Male/Female/Unknown) and Age (0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69,70-74,75-79,80+,Unknown age) | -| New Probable Cases | Gender (Male/Female/Unknown) and Age (0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69,70-74,75-79,80+,Unknown age) | -| New Confirmed Deaths | Gender (Male/Female/Unknown) and Age (0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69,70-74,75-79,80+,Unknown age) | -| New Probable Deaths | Gender (Male/Female/Unknown) and Age (0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69,70-74,75-79,80+,Unknown age) | -| New Hospitalized Cases | Aucun | -| New Discharged Cases | Aucun | -| New Cases Among Health Workers (Confirmed + Probable) | Aucun | -| New Deaths Among Health Workers (Confirmed + Probable) | Aucun | -| Number of Persons Tested for COVID-19 | Aucun | -| Number of persons Tested with PCR Assay | Aucun | -| Transmission Classification | Aucun | +| Nouveaux cas confirmés | Sexe (homme/femme/inconnu) et âge (0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69,70-74,75-79,80+,âge inconnu) | +| Nouveaux cas présumés | Sexe (homme/femme/inconnu) et âge (0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69,70-74,75-79,80+,âge inconnu) | +| Nouveaux décès confirmés | Sexe (homme/femme/inconnu) et âge (0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69,70-74,75-79,80+,âge inconnu) | +| Nouveaux décès présumés | Sexe (homme/femme/inconnu) et âge (0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69,70-74,75-79,80+,âge inconnu) | +| Nouveaux cas hospitalisés | Aucun | +| Nouveaux cas libérés | Aucun | +| Nouveaux Cas parmi les Agents de Santé (Confirmés + Présumés) | Aucun | +| Nouveaux décès parmi les Agents de Santé (Confirmés + Présumés) | Aucun | +| Nombre de personnes ayant subi un test de dépistage du COVID-19 | Aucun | +| Nombre de personnes testées par PCR | Aucun | +| Classification de la transmission | Aucun | -### Weekly Surveillance Data Entry Form { #weekly-surveillance-data-entry-form } +### Formulaire de Saisie des Données de Surveillance Hebdomadaire { #weekly-surveillance-data-entry-form } -- **Section 1: New confirmed and probable Cases** +- **Section 1: Nouveaux cas confirmés et présumés** -Data should be entered for all new confirmed and probable cases reported during the reporting period. Confirmed cases refer to laboratory confirmed cases per WHO guidance; probable cases are defined by WHO as cases where laboratory test result is inconclusive; however countries may apply their own case definitions. The total column is automatically summed during data entry. -![Picture1](resources/images/AGG_Picture1.png) +Les données doivent être saisies pour tous les nouveaux cas confirmés et présumés signalés au cours de la période de déclaration. Les cas confirmés sont des cas confirmés en laboratoire selon les directives de l'OMS ; les cas présumés sont définis par l'OMS comme des cas où les résultats des tests de laboratoire ne sont pas concluants ; toutefois, les pays peuvent appliquer leurs propres définitions de cas. La colonne « total » est automatiquement additionnée lors de la saisie des données. +![Image1](resources/images/AGG_Picture1.png) -- **Section 2: New confirmed and probable deaths** +- **Section 2: Nouveaux décès confirmés et présumés** -Data should be entered for new confirmed and probable deaths reported during the reporting period. The total column is automatically summed during data entry. +Les données doivent être saisies pour les nouveaux décès confirmés et présumés signalés au cours de la période de déclaration. La colonne « total » est automatiquement additionnée lors de la saisie des données. ![Image2](resources/images/AGG_Picture2.png) -- **Section 3: Health worker infection and death** +- **Section 3: Infection et décès des agents de santé** -This section captures data for health workers' new confirmed and probable cases including deaths reported during the reporting period. +Cette section contient des données sur les nouveaux cas confirmés et présumés des agents de santé, notamment les décès notifiés au cours de la période de déclaration. ![Image3](resources/images/AGG_Picture3.png) -- **Section 4: Hospitalisation and discharges** +- **Section 4: Hospitalisation et sorties** -This section captures data for new hospitalisation and discharges during the reporting period. +Cette section saisit les données relatives aux nouvelles hospitalisations et aux sorties au cours de la période de déclaration. ![Image4](resources/images/AGG_Picture4.png) -- **Section 5: Tests conducted** +- **Section 5: Tests effectués** -This section captures data for tests conducted with additional requirement to report tests conducted using PCR during the reporting period +Cette section saisit les données relatives aux tests effectués avec une exigence supplémentaire de déclaration des tests effectués par PCR au cours de la période de déclaration. ![Image5](resources/images/AGG_Picture5.png) -- **Section 6: Transmission Classification** +- **Section 6: Classification de la transmission** -This section summarizes the major form of transmission classification experienced by the reporting unit. +Cette section résume les principales formes de classification des transmissions subies par l'unité de déclaration. ![Image7](resources/images/AGG_Picture6.png) ### Personnalisation des formulaires de saisie de données { #customizing-data-entry-forms } -The dataset in this package does not contain a custom form. To improve the usability of the form for data entry, implementers may design a custom form to meet their needs by following the DHIS2 User manual: [https://docs.dhis2.org/2.33/en/user/html/dhis2\_user\_manual\_en\_full.html#manage\_customform](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/configuring-the-system/metadata.html#manage_customform) +L'ensemble de données de ce package ne contient pas de formulaire personnalisé. Pour améliorer la convivialité du formulaire pour la saisie des données, les chargés de la mise en œuvre peuvent concevoir un formulaire personnalisé répondant à leurs besoins en suivant le manuel de l'utilisateur de DHIS2 : [https://docs.dhis2.org/2.33/en/user/html/dhis2\_user\_manual\_en\_full.html#manage\_customform] (https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/configuring-the-system/metadata.html#manage_customform) -## Data Validation { #data-validation } +## Validation des données { #data-validation } -The following data validation rules have been configured. These validation rules do not run in the data entry form itself as it is anticipated that the urgent reporting of data where events occur in different time frames (e.g. one week can see only 3 new cases but 5 deaths). +Les règles de validation des données suivantes ont été configurées. Ces règles de validation ne s'appliquent pas au formulaire de saisie des données lui-même, car on s'attend à ce que les données soient communiquées d'urgence lorsque des événements se produisent dans des délais différents (par exemple, au cours d'une semaine, il peut n'y avoir que 3 nouveaux cas, mais 5 décès). -| **Nom** | **Opérateur** | **Instruction** | **Left side description** | **Right side description** | +| **Nom** | **Opérateur** | **Instruction** | **description du côté gauche** | **description du côté droit** | | --- | --- | --- | --- | --- | -| COVID19 - PCR tests \<= tested | less\_than\_or\_equal\_to | Tested with PCR should be less than or equal to total tests conducted | Tested with PCR | Tested conducted | -| COVID19 - New Cases hospitalised \<= All New Cases | less\_than\_or\_equal\_to | New Cases hospitalised should be less than or equal to all new cases | New Cases hospitalised | All New Cases | -| COVID19 - New confirmed deaths \<= New confirmed cases | less\_than\_or\_equal\_to | New confirmed deaths should be less than or equal to New confirmed cases | New confirmed deaths | New confirmed cases | -| COVID19 - Probable deaths \<= New probable cases | less\_than\_or\_equal\_to | Probable deaths should be less than or equal to New probable cases | Probable deaths | New probable cases | -| COVID19 - New deaths among HW (confirmed + probable) \<= All deaths reported | less\_than\_or\_equal\_to | New deaths among HW (confirmed + probable) should be less than or equal to All deaths reported | New deaths among HW (confirmed + probable) | All deaths reported | -| COVID19 - New cases among HW (confirmed + probable) \<= All new cases | less\_than\_or\_equal\_to | New cases among HW (confirmed + probable) should be less than or equal to All new cases | New cases among HW (confirmed + probable) | All new cases | -| COVID19 - New deaths among HW (confirmed + probable) \<= new cases among HW (confirmed + probable) | less\_than\_or\_equal\_to | New deaths among HW (confirmed + probable) should be less than or equal to new cases among HW (confirmed + probable) | New deaths among HW (confirmed + probable) | New cases among HW (confirmed + probable) | +| COVID19 - tests PCR \<= testé | inférieur \_à\_ou\_égal\_à | Le nombre de tests PCR doit être inférieur ou égal au nombre total de tests effectués. | Testé par PCR | Test effectué | +| COVID19 - Nouveaux cas hospitalisés \<= Tous les nouveaux cas | inférieur \_à\_ou\_égal\_à | Les nouveaux cas hospitalisés devraient être inférieurs ou égaux à tous les nouveaux cas. | Nouveaux cas hospitalisés | Tous les nouveaux cas | +| COVID19 - Nouveaux décès confirmés \<= Nouveaux cas confirmés | inférieur \_à\_ou\_égal\_à | Les nouveaux décès confirmés doivent être inférieurs ou égaux aux Nouveaux cas confirmés | Nouveaux décès confirmés | Nouveaux cas confirmés | +| COVID19 - Décès présumés \<= Nouveaux cas présumés | inférieur \_à\_ou\_égal\_à | Les nouveaux décès présumés doivent être inférieurs ou égaux aux Nouveaux cas présumés | Décès présumés | Nouveaux cas présumés | +| COVID19 - Nouveaux décès chez les AS (confirmés + présumés) \<= Tous les décès déclarés | inférieur \_à\_ou\_égal\_à | Le nombre de nouveaux décès parmi les HW (confirmés + présumés) doit être inférieur ou égal à Tous les décès déclarés | Nouveaux décès parmi les AS (Confirmés + Présumés) | Tous les décès déclarés | +| COVID19 - Nouveaux cas chez les AS (confirmés + présumés) \<= Tous les nouveaux cas | inférieur \_à\_ou\_égal\_à | Le nombre de nouveaux cas parmi les AS (confirmés + présumés) doit être inférieur ou égal à Tous les nouveaux cas | Nouveaux cas parmi les AS (Confirmés + Présumés) | Tous les nouveaux cas | +| COVID19 - Nouveaux décès parmi les AS (confirmés + présumés) \<= nouveaux cas parmi les AS (confirmés + présumés) | inférieur \_à\_ou\_égal\_à | Le nombre de nouveaux décès parmi les AS (confirmés + présumés) doit être inférieur ou égal aux nouveaux cas parmi les AS (confirmés + présumés) | Nouveaux décès parmi les AS (Confirmés + Présumés) | Nouveaux cas parmi les AS (Confirmés + Présumés) | ## Groupes d'utilisateurs { #user-groups } Le package de métadonnées englobe les groupes d’utilisateurs ci-après : -1. COVID19 admin -- intended for system admins to have metadata edit rights -2. COVID19 data capture -- intended for data entry staff to have access to capture data -3. COVID19 access -- intended for users such as analytics users who should be able to view the data, but not edit metadata. +1. Administrateur COVID19 -- réservé aux administrateurs système autorisés à modifier les métadonnées +2. Saisie des données COVID19 -- destiné au personnel de saisie des données qui devraient pouvoir accéder et saisir des données +3. Accès COVID19 -- destiné aux utilisateurs tels que les utilisateurs d'analyses qui devraient pouvoir visualiser les données, mais pas modifier les métadonnées. -Please refer to the [installation guidance](covid-19-aggregate-installation.html) for more information. +Veuillez vous référer au [guide d'installation](covid-19-aggregate-installation.html) pour en savoir plus. ## Indicateurs { #indicators } -From the data captured, we can calculate at least the following indicators, many of which are recommended by the WHO for [weekly reporting](https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/331506/WHO-2019-nCoV-SurveillanceGuidance-2020.6-eng.pdf) and present them in a dashboard. All COVID-19 program indicators are assigned to the Indicator Group 'COVID19'. +À partir des données saisies, nous pouvons calculer au moins les indicateurs suivants, parmi lesquels beaucoup sont recommandés par l'OMS pour les [ déclarations hebdomadaires ] (https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/331506/WHO-2019-nCoV-SurveillanceGuidance-2020.6-eng.pdf) et les présenter dans un tableau de bord. Tous les indicateurs du programme COVID-19 sont affectés au groupe d'indicateurs 'COVID19'. | **nom** | **description** | | --- | --- | -| COVID19 - New Confirmed Deaths | Number of new confirmed deaths | -| COVID19 - New Cases Among HW (Confirmed + Probable) | Number of New Cases Among HW (Confirmed + Probable) | -| COVID19 - Proportion of HW amongst reported cases (%) | Proportion of HW amongst reported cases (%) | -| COVID19 - Active cases | Number of of active cases | -| COVID19 - Closed cases | Number of closed cases | -| COVID19 - New Confirmed cases | Number of new Confirmed cases | -| COVID19 - Recovery rate (%) | Recovery rate of confirmed cases | -| COVID19 - Case fatality rate among HW (%) | Case fatality rate among HW | -| COVID19 - New Hospitalized Cases | New Hospitalized Cases | -| COVID19 - Tested | Total number of tests conducted | -| COVID19 - Tested with PCR Assay | Tested with PCR assay | -| COVID19 - Positivity rate (%) | Positivity rate | -| COVID19 - New Probable Cases | Number of new probable cases | -| COVID19 - New Discharged Cases | Number of new discharged cases | -| COVID19 - New Deaths Among HW (Confirmed + Probable) | Number of new deaths among HW (Confirmed + Probable) | -| COVID19 - Proportion of PCR tests (%) | Proportion of PCR tests conducted | -| COVID19 - All cases (Confirmed + Probable) | Number of all cases (Confirmed + Probable) | -| COVID19 - New Probable Deaths | Number of new probable deaths | -| COVID19 - Case fatality rate (%) | Case fatality rate among confirmed cases | +| COVID19 - Nouveaux décès confirmés | Nombre de nouveaux décès confirmés | +| COVID19 - Nouveaux cas parmi les AS (Confirmés + Présumés) | Nombre de Nouveaux cas parmi les AS (Confirmés + Présumés) | +| COVID19 - Proportion de AS parmi les cas déclarés (%) | Proportion de AS parmi les cas déclarés (%) | +| COVID19 - Cas actifs | Nombre de cas actifs | +| COVID19 - Cas clos | Nombre de cas clôturés | +| COVID19 - Nouveaux cas confirmés | Nombre de nouveaux cas confirmés | +| COVID19 - Taux de guérison (%) | Taux de guérison des cas confirmés | +| COVID19 - Taux de létalité parmi les AS (%) | Taux de létalité parmi les AS | +| COVID19 - Nouveaux cas hospitalisés | Nouveaux cas hospitalisés | +| COVID19 - Testé | Nombre total de tests effectués | +| COVID19 - Testé par PCR | Testé par PCR | +| COVID19 - Taux de positivité (%) | Taux de positivité | +| COVID19 - Nouveaux cas probables | Nombre de nouveaux cas probables | +| COVID19 - Nouveaux cas de sortie d'hôpital | Nombre de nouveaux cas de sortie d'hôpital | +| COVID19 - Nouveaux décès parmi les AS (Confirmés + Probables) | Nombre de nouveaux décès parmi les (confirmés + probables) | +| COVID19 - Proportion de tests PCR (%) | Proportion de tests PCR effectués | +| COVID19 - Tous les cas (confirmés + probables) | Nombre de tous les cas (confirmés + probables) | +| COVID19 - Nouveaux décès probables | Nombre de nouveaux décès probables | +| COVID19 - Taux de létalité (%) | Taux de létalité parmi les cas confirmés | ## Tableaux de bord { #dashboards } -Key analytic items have been configured and added onto the dashboard “COVID19 - Aggregate Weekly Surveillance”. These items include; pivot tables, charts and a map designed to provide data visualization for some of the data captured based on the indicators. In the process of adopting this package, users can modify or create additional items as suits their analytical needs and equally make the necessary adjustments to the dashboard. +Des éléments analytiques clés ont été configurés et ajoutés au tableau de bord "COVID19 - Surveillance hebdomadaire agrégée". Ces éléments comprennent des tableaux croisés dynamiques, des graphiques et une carte conçus pour fournir une visualisation des données pour certaines des données saisies sur la base des indicateurs. Au cours du processus d'adoption de ce package, les utilisateurs peuvent modifier ou créer des éléments supplémentaires en fonction de leurs besoins analytiques et également apporter les ajustements nécessaires au tableau de bord. | **nom**|**type**| | --- | --- | -|COVID19 - Tested, tests with PCR and positivity rate by subnational level this year |Tableau croisé dynamique| -|COVID19 - HW amongst reported cases this year |Chart| -|COVID19 - Fatality rate amongst HW.|Chart| -|COVID19 - New confirmed cases and deaths in the last 12 weeks|Chart| -|COVID19 - Cumulative tests conducted, cases reported, hospitalised, discharged and deaths|Chart| -|COVID19 - Cumulative confirmed cases by subnational|Carte| -|COVID19 - Deaths by age groups last weeks|Chart| -|COVID19 - Confirmed cases by sex in the last 14 weeks|Chart| -|COVID19 - Closed and active cases at subnational last months|Chart| -|COVID19 - Case recovery and fatality rates last 12 weeks|Chart| -|COVID19 - Active and Closed Cases last 12 weeks|Chart| +|COVID19 - Tests, tests avec PCR et taux de positivité par niveau infranational cette année |Tableau croisé dynamique| +|COVID19 - AS parmi les cas déclarés cette année |Graphique| +|COVID19 - Taux de létalité chez les AS.|Graphique| +|COVID19 - Nouveaux cas confirmés et décès au cours des 12 dernières semaines|Graphique| +|COVID19 - Nombre cumulé de tests effectués, de cas déclarés, d'hospitalisations, de sorties et de décès|Graphique| +|COVID19 - Nombre cumulé de cas confirmés par niveau infranational|Carte| +|COVID19 - Décès par groupes d'âge au cours des dernières semaines|Graphique| +|COVID19 - Cas confirmés par sexe au cours des 14 dernières semaines|Graphique| +|COVID19 - Cas clôturés et actifs au niveau infranational au cours des derniers mois|Graphique| +|COVID19 - Taux de guérison des cas et taux de létalité au cours des 12 dernières semaines|Graphique| +|COVID19 - Cas actifs et clôturés au cours des 12 dernières semaines|Graphique| ## Références { #references } -- Installation guidance: [https://www.dhis2.org/covid-19](covid-19-aggregate-installation.html) -- WHO Interim guidelines on nCoV-19 surveillance & case definitions (last updated March 20, 2020) +- Guide d'installation : [https://www.dhis2.org/covid-19](covid-19-aggregate-installation.html) +- Lignes directrices provisoires de l'OMS sur la surveillance du nCoV-19 et la définition de cas (dernière mise à jour le 20 mars 2020) [https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/technical-guidance/surveillance-and-case-definitions>]() -- WHO COVID-19 surveillance data dictionary (v6) +- Dictionnaire des données de l'OMS sur la surveillance du COVID-19 (v6) [https://www.who.int/docs/default-source/coronaviruse/data-dictionary-covid-crf-v6.xlsx?sfvrsn=a7d4ef98\_2](https://www.who.int/docs/default-source/coronaviruse/data-dictionary-covid-crf-v6.xlsx?sfvrsn=a7d4ef98_2) -- WHO Laboratory testing for 2019 novel coronavirus (2019-nCoV) in suspected human cases (last updated 2 March 2020) +- Tests de laboratoire de l'OMS pour le nouveau coronavirus 2019 (2019-nCoV) dans les cas suspects chez l'homme (dernière mise à jour le 2 mars 2020) [https://www.who.int/publications-detail/laboratory-testing-for-2019-novel-coronavirus-in-suspected-human-cases-20200117](https://www.who.int/publications-detail/laboratory-testing-for-2019-novel-coronavirus-in-suspected-human-cases-20200117) - Rapports de l'OMS sur la situation du coronavirus [https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/situation-reports>]() -- Global surveillance of COVID-19: WHO process for reporting aggregated data +- Surveillance mondiale du COVID-19 : Processus de l'OMS pour la déclaration des données agrégées [https://www.who.int/publications/i/item/aggregated-weekly-reporting-form](https://www.who.int/publications/i/item/aggregated-weekly-reporting-form) diff --git a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__DISEASE-SURVEILLANCE__COVID-19-SURVEILLANCE__COVID-19-AGGREGATE__design-md b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__DISEASE-SURVEILLANCE__COVID-19-SURVEILLANCE__COVID-19-AGGREGATE__design-md index cbb54ecf..2c6a4bad 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__DISEASE-SURVEILLANCE__COVID-19-SURVEILLANCE__COVID-19-AGGREGATE__design-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__DISEASE-SURVEILLANCE__COVID-19-SURVEILLANCE__COVID-19-AGGREGATE__design-md @@ -38,169 +38,169 @@ Lors du développement de ce package de configuration, nous avons essayé de res Le package global de surveillance agrégé du COVID-19 comprend -1. Weekly aggregate data set and data elements for key COVID-19 surveillance reporting -2. Categories for data disaggregation -3. Core indicators +1. Un ensemble de données agrégées hebdomadaires et des éléments de données pour la déclaration de la surveillance du COVID-19 +2. Catégories de désagrégation des données +3. Indicateurs de base 4. Tableau de bord et ses items -The dataset captures a minimum number of data points that meet the current WHO weekly reporting requirements; and generate a core set of indicators and dashboards for national and sub-national decision-makers to rapidly analyze and respond to disease trends. +L'ensemble de données saisit un nombre minimum de points de données qui correspondent aux exigences actuelles de l'OMS en matière de rapports hebdomadaires et génère un ensemble d'indicateurs et de tableaux de bord permettant aux décideurs nationaux et infranationaux d'analyser rapidement les tendances de la maladie et d'y répondre. | **Nom**. | **Périodicité** | **Objectif** | | --- | --- | --- | -| Aggregate Weekly Surveillance | Hebdomadaire| Reporting of key COVID-19 surveillance data including cases, tests and deaths. | +| Surveillance hebdomadaire agrégée | Hebdomadaire| Déclaration des principales données de surveillance du COVID-19, notamment les cas, les tests et les décès. | -It is recommended that the weekly dataset is assigned to Organisation Units at the lowest level of the health system feasible for reporting data, such as health facilities. +Il est recommandé que l'ensemble de données hebdomadaire soit attribué aux unités d'organisation au niveau le plus bas du système de santé où il est possible de déclarer des données, comme les établissements de santé. -Digital data packages are optimized for Android data collection with the DHIS2 Capture App, free to download on the [GooglePlay store](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.dhis2&hl=en). +Les packages de données numériques sont optimisés pour la collecte de données Android grâce à l'application DHIS2 Capture, téléchargeable gratuitement sur [GooglePlay store](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.dhis2&hl=en). ### Utilisateurs cibles { #intended-users } -- Health facility users: capture and report key data on COVID-19 cases and deaths presenting at the health facility -- Surveillance officers: surveillance officers at national and sub-national level may be responsible for supporting data entry and analysis. +- Les utilisateurs dans les établissements de santé : saisissent et communiquent des données principales sur les cas de COVID-19 et les décès qui se présentent dans les établissements de santé +- Les agents de surveillance : les agents de surveillance au niveau national et infranational peuvent être chargés d'aider à saisir et à analyser les données. - Autorités sanitaires nationales et locales : suivi et analyse des données de surveillance des maladies au moyen de tableaux de bord et d'outils d'analyse permettant de réaliser des évaluations des risques et de planifier les interventions ; production de rapports en vue des rapports régionaux et global ## Ensembles de données { #datasets } -This dataset is intended to capture weekly data needed for rapid response to disease transmission. If the burden of reporting becomes too great or when it is no longer considered an emergency situation in the country, the data set may be changed to monthly according to MOH policies. +Cet ensemble de données est destiné à recueillir les données hebdomadaires nécessaires à une réponse rapide à la transmission de la maladie. Si la charge de travail devient trop importante ou si le pays n'est plus considéré comme une situation d'urgence, l'ensemble de données peut être modifié pour devenir mensuel, conformément aux politiques du ministère de la santé. -### Daily Surveillance Data Elements { #daily-surveillance-data-elements } +### Éléments de données de la Surveillance Quotidienne { #daily-surveillance-data-elements } -The following lists the data elements and disaggregation (category combinations) included in the data set: +Les éléments de données et la désagrégation (combinaisons de catégories) inclus dans l'ensemble de données sont énumérés ci-dessous : -| **Éléments de données** | **Category Combinations** | +| **Éléments de données** | les **combinaisons de catégories** | | --- | --- | -| New Confirmed Cases | Gender (Male/Female/Unknown) and Age (0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69,70-74,75-79,80+,Unknown age) | -| New Probable Cases | Gender (Male/Female/Unknown) and Age (0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69,70-74,75-79,80+,Unknown age) | -| New Confirmed Deaths | Gender (Male/Female/Unknown) and Age (0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69,70-74,75-79,80+,Unknown age) | -| New Probable Deaths | Gender (Male/Female/Unknown) and Age (0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69,70-74,75-79,80+,Unknown age) | -| New Hospitalized Cases | Aucun | -| New Discharged Cases | Aucun | -| New Cases Among Health Workers (Confirmed + Probable) | Aucun | -| New Deaths Among Health Workers (Confirmed + Probable) | Aucun | -| Number of Persons Tested for COVID-19 | Aucun | -| Number of persons Tested with PCR Assay | Aucun | -| Transmission Classification | Aucun | +| Nouveaux cas confirmés | Sexe (homme/femme/inconnu) et âge (0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69,70-74,75-79,80+,âge inconnu) | +| Nouveaux cas présumés | Sexe (homme/femme/inconnu) et âge (0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69,70-74,75-79,80+,âge inconnu) | +| Nouveaux décès confirmés | Sexe (homme/femme/inconnu) et âge (0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69,70-74,75-79,80+,âge inconnu) | +| Nouveaux décès présumés | Sexe (homme/femme/inconnu) et âge (0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69,70-74,75-79,80+,âge inconnu) | +| Nouveaux cas hospitalisés | Aucun | +| Nouveaux cas libérés | Aucun | +| Nouveaux Cas parmi les Agents de Santé (Confirmés + Présumés) | Aucun | +| Nouveaux décès parmi les Agents de Santé (Confirmés + Présumés) | Aucun | +| Nombre de personnes ayant subi un test de dépistage du COVID-19 | Aucun | +| Nombre de personnes testées par PCR | Aucun | +| Classification de la transmission | Aucun | -### Weekly Surveillance Data Entry Form { #weekly-surveillance-data-entry-form } +### Formulaire de Saisie des Données de Surveillance Hebdomadaire { #weekly-surveillance-data-entry-form } -- **Section 1: New confirmed and probable Cases** +- **Section 1: Nouveaux cas confirmés et présumés** -Data should be entered for all new confirmed and probable cases reported during the reporting period. Confirmed cases refer to laboratory confirmed cases per WHO guidance; probable cases are defined by WHO as cases where laboratory test result is inconclusive; however countries may apply their own case definitions. The total column is automatically summed during data entry. -![Picture1](resources/images/AGG_Picture1.png) +Les données doivent être saisies pour tous les nouveaux cas confirmés et présumés signalés au cours de la période de déclaration. Les cas confirmés sont des cas confirmés en laboratoire selon les directives de l'OMS ; les cas présumés sont définis par l'OMS comme des cas où les résultats des tests de laboratoire ne sont pas concluants ; toutefois, les pays peuvent appliquer leurs propres définitions de cas. La colonne « total » est automatiquement additionnée lors de la saisie des données. +![Image1](resources/images/AGG_Picture1.png) -- **Section 2: New confirmed and probable deaths** +- **Section 2: Nouveaux décès confirmés et présumés** -Data should be entered for new confirmed and probable deaths reported during the reporting period. The total column is automatically summed during data entry. +Les données doivent être saisies pour les nouveaux décès confirmés et présumés signalés au cours de la période de déclaration. La colonne « total » est automatiquement additionnée lors de la saisie des données. ![Image2](resources/images/AGG_Picture2.png) -- **Section 3: Health worker infection and death** +- **Section 3: Infection et décès des agents de santé** -This section captures data for health workers' new confirmed and probable cases including deaths reported during the reporting period. +Cette section contient des données sur les nouveaux cas confirmés et présumés des agents de santé, notamment les décès notifiés au cours de la période de déclaration. ![Image3](resources/images/AGG_Picture3.png) -- **Section 4: Hospitalisation and discharges** +- **Section 4: Hospitalisation et sorties** -This section captures data for new hospitalisation and discharges during the reporting period. +Cette section saisit les données relatives aux nouvelles hospitalisations et aux sorties au cours de la période de déclaration. ![Image4](resources/images/AGG_Picture4.png) -- **Section 5: Tests conducted** +- **Section 5: Tests effectués** -This section captures data for tests conducted with additional requirement to report tests conducted using PCR during the reporting period +Cette section saisit les données relatives aux tests effectués avec une exigence supplémentaire de déclaration des tests effectués par PCR au cours de la période de déclaration. ![Image5](resources/images/AGG_Picture5.png) -- **Section 6: Transmission Classification** +- **Section 6: Classification de la transmission** -This section summarizes the major form of transmission classification experienced by the reporting unit. +Cette section résume les principales formes de classification des transmissions subies par l'unité de déclaration. ![Image7](resources/images/AGG_Picture6.png) ### Personnalisation des formulaires de saisie de données { #customizing-data-entry-forms } -The dataset in this package does not contain a custom form. To improve the usability of the form for data entry, implementers may design a custom form to meet their needs by following the DHIS2 User manual: [https://docs.dhis2.org/2.33/en/user/html/dhis2\_user\_manual\_en\_full.html#manage\_customform](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/configuring-the-system/metadata.html#manage_customform) +L'ensemble de données de ce package ne contient pas de formulaire personnalisé. Pour améliorer la convivialité du formulaire pour la saisie des données, les chargés de la mise en œuvre peuvent concevoir un formulaire personnalisé répondant à leurs besoins en suivant le manuel de l'utilisateur de DHIS2 : [https://docs.dhis2.org/2.33/en/user/html/dhis2\_user\_manual\_en\_full.html#manage\_customform] (https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/configuring-the-system/metadata.html#manage_customform) -## Data Validation { #data-validation } +## Validation des données { #data-validation } -The following data validation rules have been configured. These validation rules do not run in the data entry form itself as it is anticipated that the urgent reporting of data where events occur in different time frames (e.g. one week can see only 3 new cases but 5 deaths). +Les règles de validation des données suivantes ont été configurées. Ces règles de validation ne s'appliquent pas au formulaire de saisie des données lui-même, car on s'attend à ce que les données soient communiquées d'urgence lorsque des événements se produisent dans des délais différents (par exemple, au cours d'une semaine, il peut n'y avoir que 3 nouveaux cas, mais 5 décès). -| **Nom**. | **Opérateur** | **Instruction** | **Left side description** | **Right side description** | +| **Nom**. | **Opérateur** | **Instruction** | **description du côté gauche** | **description du côté droit** | | --- | --- | --- | --- | --- | -| COVID19 - PCR tests \<= tested | less\_than\_or\_equal\_to | Tested with PCR should be less than or equal to total tests conducted | Tested with PCR | Tested conducted | -| COVID19 - New Cases hospitalised \<= All New Cases | less\_than\_or\_equal\_to | New Cases hospitalised should be less than or equal to all new cases | New Cases hospitalised | All New Cases | -| COVID19 - New confirmed deaths \<= New confirmed cases | less\_than\_or\_equal\_to | New confirmed deaths should be less than or equal to New confirmed cases | New confirmed deaths | New confirmed cases | -| COVID19 - Probable deaths \<= New probable cases | less\_than\_or\_equal\_to | Probable deaths should be less than or equal to New probable cases | Probable deaths | New probable cases | -| COVID19 - New deaths among HW (confirmed + probable) \<= All deaths reported | less\_than\_or\_equal\_to | New deaths among HW (confirmed + probable) should be less than or equal to All deaths reported | New deaths among HW (confirmed + probable) | All deaths reported | -| COVID19 - New cases among HW (confirmed + probable) \<= All new cases | less\_than\_or\_equal\_to | New cases among HW (confirmed + probable) should be less than or equal to All new cases | New cases among HW (confirmed + probable) | All new cases | -| COVID19 - New deaths among HW (confirmed + probable) \<= new cases among HW (confirmed + probable) | less\_than\_or\_equal\_to | New deaths among HW (confirmed + probable) should be less than or equal to new cases among HW (confirmed + probable) | New deaths among HW (confirmed + probable) | New cases among HW (confirmed + probable) | +| COVID19 - tests PCR \<= testé | inférieur \_à\_ou\_égal\_à | Le nombre de tests PCR doit être inférieur ou égal au nombre total de tests effectués. | Testé par PCR | Test effectué | +| COVID19 - Nouveaux cas hospitalisés \<= Tous les nouveaux cas | inférieur \_à\_ou\_égal\_à | Les nouveaux cas hospitalisés devraient être inférieurs ou égaux à tous les nouveaux cas. | Nouveaux cas hospitalisés | Tous les nouveaux cas | +| COVID19 - Nouveaux décès confirmés \<= Nouveaux cas confirmés | inférieur \_à\_ou\_égal\_à | Les nouveaux décès confirmés doivent être inférieurs ou égaux aux Nouveaux cas confirmés | Nouveaux décès confirmés | Nouveaux cas confirmés | +| COVID19 - Décès présumés \<= Nouveaux cas présumés | inférieur \_à\_ou\_égal\_à | Les nouveaux décès présumés doivent être inférieurs ou égaux aux Nouveaux cas présumés | Décès présumés | Nouveaux cas présumés | +| COVID19 - Nouveaux décès chez les AS (confirmés + présumés) \<= Tous les décès déclarés | inférieur \_à\_ou\_égal\_à | Le nombre de nouveaux décès parmi les AS (confirmés + présumés) doit être inférieur ou égal à Tous les décès déclarés | Nouveaux décès parmi les AS (Confirmés + Présumés) | Tous les décès déclarés | +| COVID19 - Nouveaux cas chez les AS (confirmés + présumés) \<= Tous les nouveaux cas | inférieur \_à\_ou\_égal\_à | Le nombre de nouveaux cas parmi les AS (confirmés + présumés) doit être inférieur ou égal à Tous les nouveaux cas | Nouveaux cas parmi les AS (Confirmés + Présumés) | Tous les nouveaux cas | +| COVID19 - Nouveaux décès parmi les AS (confirmés + présumés) \<= nouveaux cas parmi les AS (confirmés + présumés) | inférieur \_à\_ou\_égal\_à | Le nombre de nouveaux décès parmi les AS (confirmés + présumés) doit être inférieur ou égal aux nouveaux cas parmi les AS (confirmés + présumés) | Nouveaux décès parmi les AS (Confirmés + Présumés) | Nouveaux cas parmi les AS (Confirmés + Présumés) | ## Groupes d'utilisateurs { #user-groups } Le package de métadonnées englobe les groupes d’utilisateurs ci-après : -1. COVID19 admin -- intended for system admins to have metadata edit rights -2. COVID19 data capture -- intended for data entry staff to have access to capture data -3. COVID19 access -- intended for users such as analytics users who should be able to view the data, but not edit metadata. +1. Administrateur COVID19 -- réservé aux administrateurs système autorisés à modifier les métadonnées +2. Saisie des données COVID19 -- destiné au personnel de saisie des données qui devraient pouvoir accéder et saisir des données +3. Accès COVID19 -- destiné aux utilisateurs tels que les utilisateurs d'analyses qui devraient pouvoir visualiser les données, mais pas modifier les métadonnées. -Please refer to the [installation guidance](covid-19-aggregate-installation.html) for more information. +Veuillez vous référer au [guide d'installation](covid-19-aggregate-installation.html) pour en savoir plus. ## Indicateurs { #indicators } -From the data captured, we can calculate at least the following indicators, many of which are recommended by the WHO for [weekly reporting](https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/331506/WHO-2019-nCoV-SurveillanceGuidance-2020.6-eng.pdf) and present them in a dashboard. All COVID-19 program indicators are assigned to the Indicator Group 'COVID19'. +À partir des données saisies, nous pouvons calculer au moins les indicateurs suivants, parmi lesquels beaucoup sont recommandés par l'OMS pour les [ déclarations hebdomadaires ] (https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/331506/WHO-2019-nCoV-SurveillanceGuidance-2020.6-eng.pdf) et les présenter dans un tableau de bord. Tous les indicateurs du programme COVID-19 sont affectés au groupe d'indicateurs 'COVID19'. | **nom** | **description** | | --- | --- | -| COVID19 - New Confirmed Deaths | Number of new confirmed deaths | -| COVID19 - New Cases Among HW (Confirmed + Probable) | Number of New Cases Among HW (Confirmed + Probable) | -| COVID19 - Proportion of HW amongst reported cases (%) | Proportion of HW amongst reported cases (%) | -| COVID19 - Active cases | Number of of active cases | -| COVID19 - Closed cases | Number of closed cases | -| COVID19 - New Confirmed cases | Number of new Confirmed cases | -| COVID19 - Recovery rate (%) | Recovery rate of confirmed cases | -| COVID19 - Case fatality rate among HW (%) | Case fatality rate among HW | -| COVID19 - New Hospitalized Cases | New Hospitalized Cases | -| COVID19 - Tested | Total number of tests conducted | -| COVID19 - Tested with PCR Assay | Tested with PCR assay | -| COVID19 - Positivity rate (%) | Positivity rate | -| COVID19 - New Probable Cases | Number of new probable cases | -| COVID19 - New Discharged Cases | Number of new discharged cases | -| COVID19 - New Deaths Among HW (Confirmed + Probable) | Number of new deaths among HW (Confirmed + Probable) | -| COVID19 - Proportion of PCR tests (%) | Proportion of PCR tests conducted | -| COVID19 - All cases (Confirmed + Probable) | Number of all cases (Confirmed + Probable) | -| COVID19 - New Probable Deaths | Number of new probable deaths | -| COVID19 - Case fatality rate (%) | Case fatality rate among confirmed cases | +| COVID19 - Nouveaux décès confirmés | Nombre de nouveaux décès confirmés | +| COVID19 - Nouveaux cas parmi les AS (Confirmés + Présumés) | Nombre de Nouveaux cas parmi les AS (Confirmés + Présumés) | +| COVID19 - Proportion de AS parmi les cas déclarés (%) | Proportion de AS parmi les cas déclarés (%) | +| COVID19 - Cas actifs | Nombre de cas actifs | +| COVID19 - Cas clôturés | Nombre de cas clôturés | +| COVID19 - Nouveaux cas confirmés | Nombre de nouveaux cas confirmés | +| COVID19 - Taux de guérison (%) | Taux de guérison des cas confirmés | +| COVID19 - Taux de létalité parmi les AS (%) | Taux de létalité parmi les AS | +| COVID19 - Nouveaux cas hospitalisés | Nouveaux cas hospitalisés | +| COVID19 - Testé | Nombre total de tests effectués | +| COVID19 - Testé par PCR | Testé par PCR | +| COVID19 - Taux de positivité (%) | Taux de positivité | +| COVID19 - Nouveaux cas probables | Nombre de nouveaux cas probables | +| COVID19 - Nouveaux cas de sortie d'hôpital | Nombre de nouveaux cas de sortie d'hôpital | +| COVID19 - Nouveaux décès parmi les AS (Confirmés + Probables) | Nombre de nouveaux décès parmi les AS (confirmés + probables) | +| COVID19 - Proportion de tests PCR (%) | Proportion de tests PCR effectués | +| COVID19 - Tous les cas (confirmés + probables) | Nombre de tous les cas (confirmés + probables) | +| COVID19 - Nouveaux décès probables | Nombre de nouveaux décès probables | +| COVID19 - Taux de létalité (%) | Taux de létalité parmi les cas confirmés | ## Tableaux de bord { #dashboards } -Key analytic items have been configured and added onto the dashboard “COVID19 - Aggregate Weekly Surveillance”. These items include; pivot tables, charts and a map designed to provide data visualization for some of the data captured based on the indicators. In the process of adopting this package, users can modify or create additional items as suits their analytical needs and equally make the necessary adjustments to the dashboard. +Des éléments analytiques clés ont été configurés et ajoutés au tableau de bord "COVID19 - Surveillance hebdomadaire agrégée". Ces éléments comprennent des tableaux croisés dynamiques, des graphiques et une carte conçus pour fournir une visualisation des données pour certaines des données saisies sur la base des indicateurs. Au cours du processus d'adoption de ce package, les utilisateurs peuvent modifier ou créer des éléments supplémentaires en fonction de leurs besoins analytiques et également apporter les ajustements nécessaires au tableau de bord. | **nom**|**type**| | --- | --- | -|COVID19 - Tested, tests with PCR and positivity rate by subnational level this year |Tableau croisé dynamique| -|COVID19 - HW amongst reported cases this year |Chart| -|COVID19 - Fatality rate amongst HW.|Chart| -|COVID19 - New confirmed cases and deaths in the last 12 weeks|Chart| -|COVID19 - Cumulative tests conducted, cases reported, hospitalised, discharged and deaths|Chart| -|COVID19 - Cumulative confirmed cases by subnational|Carte| -|COVID19 - Deaths by age groups last weeks|Chart| -|COVID19 - Confirmed cases by sex in the last 14 weeks|Chart| -|COVID19 - Closed and active cases at subnational last months|Chart| -|COVID19 - Case recovery and fatality rates last 12 weeks|Chart| -|COVID19 - Active and Closed Cases last 12 weeks|Chart| +|COVID19 - Tests, tests avec PCR et taux de positivité par niveau infranational cette année |Tableau croisé dynamique| +|COVID19 - AS parmi les cas déclarés cette année |Graphique| +|COVID19 - Taux de létalité chez les AS.|Graphique| +|COVID19 - Nouveaux cas confirmés et décès au cours des 12 dernières semaines|Graphique| +|COVID19 - Nombre cumulé de tests effectués, de cas déclarés, d'hospitalisations, de sorties et de décès|Graphique| +|COVID19 - Nombre cumulé de cas confirmés par niveau infranational|Carte| +|COVID19 - Décès par groupes d'âge au cours des dernières semaines|Graphique| +|COVID19 - Cas confirmés par sexe au cours des 14 dernières semaines|Graphique| +|COVID19 - Cas clôturés et actifs au niveau infranational au cours des derniers mois|Graphique| +|COVID19 - Taux de guérison des cas et taux de létalité au cours des 12 dernières semaines|Graphique| +|COVID19 - Cas actifs et clôturés au cours des 12 dernières semaines|Graphique| ## Références { #references } -- Installation guidance: [https://www.dhis2.org/covid-19](covid-19-aggregate-installation.html) -- WHO Interim guidelines on nCoV-19 surveillance & case definitions (last updated March 20, 2020) +- Guide d'installation : [https://www.dhis2.org/covid-19](covid-19-aggregate-installation.html) +- Lignes directrices provisoires de l'OMS sur la surveillance du nCoV-19 et la définition de cas (dernière mise à jour le 20 mars 2020) [https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/technical-guidance/surveillance-and-case-definitions>]() -- WHO COVID-19 surveillance data dictionary (v6) +- Dictionnaire des données de l'OMS sur la surveillance du COVID-19 (v6) [https://www.who.int/docs/default-source/coronaviruse/data-dictionary-covid-crf-v6.xlsx?sfvrsn=a7d4ef98\_2](https://www.who.int/docs/default-source/coronaviruse/data-dictionary-covid-crf-v6.xlsx?sfvrsn=a7d4ef98_2) -- WHO Laboratory testing for 2019 novel coronavirus (2019-nCoV) in suspected human cases (last updated 2 March 2020) +- Tests de laboratoire de l'OMS pour le nouveau coronavirus 2019 (2019-nCoV) dans les cas suspects chez l'homme (dernière mise à jour le 2 mars 2020) [https://www.who.int/publications-detail/laboratory-testing-for-2019-novel-coronavirus-in-suspected-human-cases-20200117](https://www.who.int/publications-detail/laboratory-testing-for-2019-novel-coronavirus-in-suspected-human-cases-20200117) - Rapports de l'OMS sur la situation du coronavirus [https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/situation-reports>]() -- Global surveillance of COVID-19: WHO process for reporting aggregated data +- Surveillance mondiale du COVID-19 : Processus de l'OMS pour la déclaration des données agrégées [https://www.who.int/publications/i/item/aggregated-weekly-reporting-form](https://www.who.int/publications/i/item/aggregated-weekly-reporting-form) diff --git a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE__DESIGN__hiv-case-surveillance-tracker-md b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE__DESIGN__hiv-case-surveillance-tracker-md index 1e0936c4..2ca627bd 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE__DESIGN__hiv-case-surveillance-tracker-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE__DESIGN__hiv-case-surveillance-tracker-md @@ -43,9 +43,9 @@ Par conséquent, la boîte à outils de surveillance des cas d'infection par le ### Cas d'utilisation { #use-case } -La boîte à outils de surveillance des cas d'infection par le VIH est conçue pour soutenir la collecte de données de routine pour les programmes qui aident les personnes vivant avec le VIH à s'inscrire dans un programme de lutte contre le VIH et à recevoir des services de dépistage, de soins et de traitement. Le système est conçu pour rassembler les données afin de générer des indicateurs granulaires sur la surveillance des cas d'infection par VIH et leurs désagrégations pour l'analyse des données de routine, le suivi et l'information stratégique basés sur la personne, ceci par le biais de tableaux de bord flexibles et d'analyses ad hoc avec les outils d'analyse de DHIS2. +La boîte à outils de surveillance des cas d'infection par le VIH est conçue pour soutenir la collecte de données de routine pour les programmes qui aident les personnes vivant avec le VIH à s'inscrire dans un programme de lutte contre le VIH et bénéficier des services de dépistage, de soins et de traitement. Le système est conçu pour rassembler les données afin de générer des indicateurs granulaires sur la surveillance des cas d'infection par VIH et leurs désagrégations pour l'analyse des données de routine, le suivi et l'information stratégique basés sur la personne, ceci par le biais de tableaux de bord flexibles et d'analyses ad hoc avec les outils d'analyse de DHIS2. -Les éléments de saisie des données de la conception du système permettent au personnel des sites de prestation de services, ou à des niveaux plus élevés en fonction des contextes locaux, d'effectuer des saisies sur les principaux éléments de données lors des interactions de routine avec les participants au programme de soins et de traitement du VIH, ce qui permettra au personnel du programme de générer des indicateurs clés de performance, tel qu'indiqué dans les [Lignes directrices unifiées relatives à l'information stratégique sur le VIH centrée sur la personne (OMS, 2022)] de l'OMS (https://www.who.int/publications/i/item/9789240055315). Cette composante utilise le modèle de données du Tracker de DHIS2. Bien que le programme Tracker de surveillance des cas d'infection par le VIH basé sur DHIS2 ne soit pas optimisé pour soutenir la prise en charge des cas cliniques ou l'aide à la prise de décisions, il sert de registre électronique pour la saisie électronique décentralisée des données de surveillance des cas jusqu'à l'établissement de santé ou tout autre point de service de tous les types d'acteurs, y compris les services fournis au niveau communautaire. Les données Tracker individuelles sont agrégées à l'aide des indicateurs de programme de DHIS2, lesquelles données sont mappées avec des éléments de données agrégés et des ensembles de données pour alimenter les indicateurs de base et les tableaux de bord analytiques avec des données anonymes. +Les éléments de saisie des données de la conception du système permettent au personnel des sites de prestation de services, ou à des niveaux plus élevés en fonction des contextes locaux, d'effectuer des saisies sur les principaux éléments de données lors des interactions de routine avec les participants au programme de soins et de traitement du VIH, ce qui permettra au personnel du programme de générer des indicateurs clés de performance, tel qu'indiqué dans les [Lignes directrices unifiées relatives à l'information stratégique sur le VIH centrée sur la personne (OMS, 2022)] de l'OMS (https://www.who.int/publications/i/item/9789240055315). Cette composante utilise le modèle de données du Tracker de DHIS2. Bien que le programme Tracker de surveillance des cas d'infection par le VIH basé sur DHIS2 ne soit pas optimisé pour soutenir la prise en charge des cas cliniques ou l'aide à la prise de décisions, il sert de registre électronique pour la saisie décentralisée des données de surveillance des cas jusqu'à l'établissement de santé ou tout autre point de service de tous les types d'acteurs, y compris les services fournis au niveau communautaire. Les données Tracker individuelles sont agrégées à l'aide des indicateurs de programme de DHIS2, lesquelles données sont mappées avec des éléments de données agrégés et des ensembles de données pour alimenter les indicateurs de base et les tableaux de bord analytiques avec des données anonymes. La structure du programme Tracker de DHIS2 a été harmonisée et suit la même logique que le programme Tracker de prévention du VIH. Cela permet à une personne inscrite à un programme de prévention d'intégrer le programme de surveillance des cas, si elle est testée positive au VIH. Dans certains contextes, la prévention et la surveillance des cas peuvent être intégrées dans un même programme Tracker. L'harmonisation des éléments de données entre les deux trackers permettra de réaliser des adaptations et intégrations au niveau local, tel que décrit plus en détail dans la section "Implémentation" du présent document. @@ -53,11 +53,11 @@ La structure du programme Tracker de DHIS2 a été harmonisée et suit la même La conception du système de surveillance des cas d'infection par le VIH vise à répondre aux besoins des utilisateurs finaux à tous les niveaux du système de santé, y compris les responsables de la mise en œuvre des programmes de lutte contre le VIH dans les pays. Ces utilisateurs peuvent être : -- **Les responsables et le personnel des programmes de lutte contre le VIH (nationaux et infranationaux)** : il s'agit des utilisateurs de données chargés d'analyser régulièrement les données, de les utiliser pour améliorer les opérations et les stratégies des programmes, et de fournir un retour d'information au personnel des programmes, notamment les partenaires de mise en œuvre, les établissements et les autres points de prestation de services. +- **Les responsables et le personnel des programmes de lutte contre le VIH (nationaux et infranationaux)** : il s'agit des utilisateurs de données chargés d'analyser régulièrement les données, de les utiliser pour améliorer les opérations et les stratégies des programmes, et de fournir un retour d'information au personnel des programmes, notamment les partenaires d'implémentation, les établissements et les autres points de prestation de services. - **Les gestionnaires des données de programmes de lutte contre le VIH** : il s'agit des utilisateurs chargés de superviser la collecte, la gestion et la qualité des données, ainsi que les fonctions d'analyse et d'établissement de rapports pour le programme national de lutte contre le VIH. - **Les administrateurs de système/points focaux du HMIS** : Il s'agit du personnel du ministère de la santé et/ou de l'équipe centrale de DHIS2 chargée de la maintenance et de l'amélioration des systèmes de données pour les programmes de santé, de l'intégration des flux de données dans les plates-formes nationales, de la fourniture d'une assistance technique pour la conception du système, de l'adaptation et de l'assistance aux utilisateurs finaux, ainsi que de la maintenance du système DHIS2 au fil du temps. - **Les sites de prestations de services** : le personnel des sites de prestations de services peut utiliser le programme Tracker de DHIS2 pour enregistrer les données des visites de routine, ainsi que les outils DHIS2 tels que les listes de tâches et les listes de lignes pour assurer le suivi des bénéficiaires et le recours aux services par les personnes. -- **Les partenaires de mise en œuvre** : il s'agit des organisations qui fournissent une assistance technique au programme national de lutte contre le VIH, collectent et analysent les données pour le compte de la stratégie globale du programme national. Ils peuvent également être responsables du fonctionnement des réseaux de prestations de services, tels que les services de conseil sur le VIH, les services éducatifs de proximité, les agents de santé communautaires, etc. +- **Les partenaires d'implémentation** : il s'agit des organisations qui fournissent une assistance technique au programme national de lutte contre le VIH, collectent et analysent les données pour le compte de la stratégie globale du programme national. Ils peuvent également être responsables du fonctionnement des réseaux de prestations de services, tels que les services de conseil sur le VIH, les services éducatifs de proximité, les agents de santé communautaires, etc. ### Structure de conception { #design-structure } @@ -70,7 +70,7 @@ La configuration du système de surveillance des cas d'infection par le VIH dans - Surveillance des cas d'infection par le VIH (annuel) - Estimations démographiquesde la population -Ces composantes modulaires sont conçues en fonction de la nature hétérogène des systèmes de données sur le VIH dans les pays et soutiennent l'architecture typique de la mise en œuvre de systèmes de données basés sur les cas dans le cadre d'une infrastructure nationale intégrée HMIS : +Ces composantes modulaires sont conçues en fonction de la nature hétérogène des systèmes de données sur le VIH dans les pays et soutiennent l'architecture typique d'implémentation de systèmes de données basés sur les cas dans le cadre d'une infrastructure nationale intégrée de HMIS : ![Exemple d'architecture sur le VIH](resources/images/hiv_architecture_simple.png) @@ -97,7 +97,7 @@ Le programme Tracker de surveillance des cas d'infection par le VIH basé sur DH On suppose que le flux de travail de la surveillance des cas d'infection par le VIH commence par l'inscription de toute personne dont la séropositivité a été confirmée. -Lorsqu'une personne est inscrite au programme de surveillance des cas d'infection par le VIH en tant qu'instance d'entité suivie (TEI), les attributs d'entité suivie (TEA) sont enregistrés pour former le profil du cas. Tous les TEA sont alignés et harmonisés avec ceux inclus dans le Tracker de prévention du VIH, ce qui permet d'effectuer les inscriptions dans les deux programmes ou de les fusionner en un seul programme Tracker si tel est voulu pour l'implémentation au niveau local. Notez que plusieurs TEA sont utilisés à travers les programmes Tracker DHIS2 non liés au VIH. Ils sont configurés avec un préfixe "GEN" (général) pour indiquer qu'ils sont partagés entre les programmes Tracker. Consultez la [Bibliothèque commune des métadonnées](https://docs.dhis2.org/en/topics/metadata/dhis2-who-digital-health-data-toolkit/common-metadata-library/design.html) pour plus d'informations sur les métadonnées partagées du Tracker. +Lorsqu'une personne est inscrite au programme de surveillance des cas d'infection par le VIH en tant qu'instance d'entité suivie (TEI), les attributs d'entité suivie (TEA) sont enregistrés pour former le profil du cas. Tous les TEA sont alignés et harmonisés avec ceux inclus dans le Tracker de prévention du VIH, ce qui permet d'effectuer les inscriptions dans les deux programmes ou de les fusionner en un seul programme Tracker si l'implémentation dans un contexte local donné le requiert. Notez que plusieurs TEA sont utilisés à travers les programmes Tracker DHIS2 non liés au VIH. Ils sont configurés avec un préfixe "GEN" (général) pour indiquer qu'ils sont partagés entre les programmes Tracker. Consultez la [Bibliothèque commune des métadonnées](https://docs.dhis2.org/en/topics/metadata/dhis2-who-digital-health-data-toolkit/common-metadata-library/design.html) pour plus d'informations sur les métadonnées partagées du Tracker. L'attribut d'entité suivie **UID de programme** fait référence à un identifiant spécifique du programme de lutte contre le VIH. Il a été laissé intentionnellement vide car les processus de codage dépendent du contexte local. Voir la [documentation DHIS2 de l'utilisateur sur la configuration des identifiants uniques à l'échelle du système en tant que TEA de DHIS2] (https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-238/configuring-the-system/programs.html#create_tracked_entity_attribute:~:text=Select%20Unique%20to,same%20organisation%20unit.). L'utilisation de codes UID anonymes permet l'identification unique et le suivi longitudinal des personnes ayant accès aux services de prévention du VIH, sans collecte d'autres types d'informations d'identification personnelle (OMS, 2022). @@ -153,7 +153,7 @@ Les options attribuées sont : - Décès (documenté) : le client est décédé - Perdu de vue : le client est perdu de vue -In case ‘death’ or ‘follow up’ is selected, the relatives date of dead and declaration of lost to follow-up are requested +Si l'option "décès" ou "suivi" est sélectionnée, les dates relatives de décès et de déclaration de la perte de vue sont demandées. >**Remarque :** > @@ -227,7 +227,7 @@ Dans la section sur les infections sexuellement transmissibles (IST), les inform Dans la section Hépatites virales, les informations relatives à l'infection par le AgHBs et le VHC, aux tests effectués et à leurs résultats ainsi qu'au traitement sont collectées auprès des clients inscrits au programme de surveillance des cas d'infection par le VIH. -Si une personne vivant avec le VIH est infectée par le VHB et/ou le VHC, toutes les informations relatives au test seront cachées par une série de règles de programme. +Si une personne vivant avec le VIH est infectée par le VHB et/ou le VHC, toutes les informations relatives au test seront masquées par une série de règles de programme. ![Hépatite virale](resources/images/viral_hepatitis.png) @@ -235,7 +235,7 @@ Si une personne vivant avec le VIH est infectée par le VHB et/ou le VHC, toutes Dans la section sur le cancer du col de l'utérus, les informations demandées sont celles relatives au nombre de doses de vaccin anti-VPH reçues, au diagnostic du cancer du col de l'utérus et au dépistage du cancer du col de l'utérus avec résultat et au statut du traitement. -Si une femme vivant avec le VIH a été diagnostiquée avec un cancer invasif du col de l'utérus, l'information relative au dépistage est cachée. +Si une femme vivant avec le VIH a été diagnostiquée avec un cancer invasif du col de l'utérus, l'information relative au dépistage est masquée. ![Cancer du col de l'utérus](resources/images/cervical_cancer.png) @@ -258,7 +258,7 @@ Tous les éléments de données configurés pour le Tracker sont également int Dans les étapes du programme qui concernent la "déclaration initiale de cas" et les "visites", un certain nombre d'éléments de données sont clonés afin de rendre possible la sélection de plusieurs options pour un concept donné, lesquelles options appartiennent à un même ensemble d'options. Cette conception est implémentée comme suit : -- Cloning of data elements eligible for multi-option choice +- Clonage des éléments de données éligibles pour un choix multi-options - Le nombre de clones de l'élément de données doit être égal au nombre d'options présentes dans l'ensemble d'options correspondant - Chaque élément de données cloné a son propre UID, son propre nom et son propre code - Règles de programme @@ -323,7 +323,7 @@ Pour permettre ce comptage, l'élément de données "VIH - Date de la cohorte" [ | Règle de programme | f0dYm1jWn9B | HIV - Attribuer la date de décès si une valeur est disponible | | Règle de programme | O3JX3rziDw8 | HIV - Attribuer la date de perte de vue si une valeur est disponible | -**ART.8 Appropriate second viral load test after adherence counselling** +**TAR.8 Deuxième test de charge virale approprié après les conseils** Dans le numérateur, nous devons calculer le nombre de PVVIH sous TAR qui ont subi un test de charge virale dans les trois (3) mois suivant un résultat de test de charge virale >=1000 copies/mL. Les éléments de données auxquels sont attribués la date du dernier test de charge virale effectué et le dernier résultat sont utilisés dans le filtre d'indicateur de programme pour comparer la date du dernier test de charge virale avec la date actuelle. @@ -394,7 +394,7 @@ En outre, un autre élément de données qui indique la date du premier test de | Règle de programme | WTONjptEnGe | VIH - Attribuer la valeur "vrai" au premier test en tant que mWRD et la date si c'est le premier test effectué. | | Règle de programme | mTg0iaPC4BK | VIH - Attribuer la valeur précédente du premier test de TB comme date du mWRD si elle est présente | -**STI.8 Repeat diagnosis of STI syndrome** +**IST.8 Diagnostic répété du syndrome d'IST** Dans le numérateur, nous devons calculer le nombre de personnes qui se rendent aux services de soins et de traitement du VIH, et chez qui un syndrome d'IST particulier a été diagnostiqué deux fois ou plus. Les éléments de données auxquels est attribuée la dernière date à laquelle un syndrome d'IST spécifique a été signalé sont utilisés dans le filtre d'indicateur de programme pour comparer la date du dernier diagnostic avec celle du diagnostic actuel ; si la différence est inférieure à 12 mois, notre client sera pris en compte. Pour ce faire, cinq (5) éléments de données se voient attribuer la "date du dernier diagnostic" pour chaque éventuel syndrome d'IST diagnostiqué. @@ -423,9 +423,9 @@ Les indicateurs de transmission verticale (formulaires VER.1 à VER.4 inclus) do | Métadonnées | UID | Nom | |--------------|-------------|-----------------------------------------------------------| | Élément de données | s2ITWwTvqC0 | VIH - PTME : Date du dernier accouchement | -| Règle de programme | z16QguGzYY6 | VIH - Attribuer la date de l'accouchement s'il a eu lieu | -| Règle de programme | pgb8Pr2ldfM | HIV - Attribuer la date du précédent accouchement si une valeur est disponible | -| Règle de programme | aPpennvPlIL | VIH - Ne pas attribuer de date d'accouchement s'il n'a pas eu lieu | +| Règle de programme | z16QguGzYY6 | VIH - Attribuer la date de l'accouchement si elle est présente | +| Règle de programme | pgb8Pr2ldfM | HIV - Attribuer la date de l'avant dernier accouchement si une valeur est disponible | +| Règle de programme | aPpennvPlIL | VIH - Ne pas attribuer de date d'accouchement si elle n'est pas présente | **HEP.7 VHC guéri chez les personnes vivant avec le VIH** @@ -435,7 +435,7 @@ Dans le numérateur et le dénominateur, l'indicateur de programme utilisé est |--------------|-------------|--------------------------------------------------------| | Élément de données | GSK3oZtzrMS | VIH - Hépatite virale : Statut du dernier traitement anti-VHC | | Règle de programme | C6iTbpA4n46 | VIH - Attribuer le statut du traitement s'il est présent | -| Règle de programme | jC5pahYGKuz | VIH - Attribuer le statut du précédent traitement s'il est présent | +| Règle de programme | jC5pahYGKuz | VIH - Attribuer le statut de l'avant dernier traitement s'il est présent | | Règle de programme | o51CPtUmxsl | VIH - Ne pas attribuer de statut de traitement s'il n'est pas présent | **CCa.4 Survie au cancer du col de l'utérus** @@ -447,7 +447,7 @@ Dans le numérateur de cet indicateur, nous devons compter les FVVIH (femmes viv | Élément de données | ntKnCH7bMGR | VIH - Cancer du col de l'utérus : Dernier diagnostic du cancer du col de l'utérus | | Règle du programme | kSfwWuCTwOu | VIH - Attribuer le diagnostic du cancer du col de l'utérus s'il est présent | | Règle de programme | juN7w5x3gKo | VIH - Attribuer le dernier diagnostic du cancer du col de l'utérus s'il est présent | -| Règle de programme | YmEXnBJNKFc | VIH - Ne pas attribuer de diagnostic du cancer du col de l'utérus s'il n'y en a pas | +| Règle de programme | YmEXnBJNKFc | VIH - Ne pas attribuer de diagnostic du cancer du col de l'utérus s'il n'est pas présent | ### Indicateurs de programme { #program-indicators } @@ -459,7 +459,7 @@ Les indicateurs de programme sont organisés en deux groupes d'indicateurs : >**Avertissement** > ->La majorité des indicateurs de programme sont de type ÉVÉNEMENT et utilisent des limites de période PERSONNALISÉES, lesquelles seront adaptées. Nous avons fourni des représentations précises des indicateurs de programme en nous basant sur le modèle de données générique. Toutefois, l'organisation chargée de l'implémentation décidera du type de dimension d'unité d'organisation à attribuer à chaque indicateur de programme, conformément aux directives nationales et après avoir consulté les utilisateurs finaux. Veuillez consulter la section sur les éléments à prendre en compte pour l'implémentation et l'adaptation locale pour obtenir plus d'informations sur la manière d'ajuster les indicateurs et les calculs de programme pendant la localisation et l'adaptation au niveau national. +>La majorité des indicateurs de programme sont de type ÉVÉNEMENT et utilisent des limites de période PERSONNALISÉES, lesquelles seront adaptées. Nous avons fourni des représentations précises des indicateurs de programme en nous basant sur le modèle de données générique. Toutefois, l'organisation chargée de l'implémentation décidera du type de dimension d'unité d'organisation à attribuer à chaque indicateur de programme, conformément aux directives nationales et après avoir consulté les utilisateurs finaux. Veuillez consulter la section sur l'adaptation locale les éléments à prendre en compte pour l'implémentation pour obtenir plus d'informations sur la manière d'ajuster les indicateurs et les calculs de programme pendant la localisation et l'adaptation au niveau national. #### Filtre de population clé dans les indicateurs de programme { #key-population-filter-in-program-indicators } @@ -571,7 +571,7 @@ Les métadonnées ont été alignées sur les dictionnaires de données et les r > > En raison du volume des indicateurs de programme qui doivent alimenter le modèle de données agrégées des co-répondants, l'"échange de données" ne sera pas utilisé avec l'application, mais seulement programmé en tant que tâche backend. -## Éléments à prendre en compte pour l'implémentation & adaptation locale { #implementation-considerations-local-adaptation } +## Éléments à prendre en compte pour l'implémentation & adaptation locale{ #implementation-considerations-local-adaptation } Ce chapitre aborde quelques possibilités d'adaptation de la configuration au contexte et aux besoins locaux, ainsi que les éléments à prendre en compte pour l'implémentation qui sont importants pour le cas d'utilisation 'Surveillance des cas d'infection par le VIH'. @@ -596,15 +596,15 @@ En fonction du contexte local, certaines implémentations peuvent avoir besoin q - Échelle : le nombre de personnes (TEI) inscrites à un programme de prévention devrait être largement plus élevé que le nombre de personnes (TEI) diagnostiquées positives et inscrites à un programme de surveillance des cas d'infection par le VIH. Cela peut affecter les performances et nécessite également une infrastructure de serveur adéquate pour un déploiement à grande échelle du Tracker. - Types de prestataires de services : dans de nombreux pays, un grand nombre et une grande variété de prestataires de services peuvent être engagés dans des services de prévention du VIH, tels que les agents de santé communautaires, les ONG/OSC, etc. en tant que partenaires d'implémentation. Souvent, ces prestataires de services de prévention ne sont pas responsables du suivi des personnes atteintes du VIH tout au long de leur traitement à vie et ne devraient pas avoir accès aux données sanitaires des clients après que ces derniers soit identifiés comme séropositifs. Par conséquent, la séparation des programmes Tracker permet de mieux gérer cette variété de situations et contribue à garantir la protection et la confidentialité des données des personnes vivant avec le VIH. - Les indicateurs inclus dans les lignes directrices relatives à l'information stratégique de l'OMS et dans le KAN ne nécessitent pas d'analyse "inter-programmes". Tous les indicateurs peuvent être générés dans DHIS2 à l'aide de deux programmes distincts. -- Pour faire passer un client des services de prévention vers les services de surveillance des cas d'infection par le VIH, il suffit de fermer l'inscription dans un programme Tracker de prévention et d'ouvrir une nouvelle inscription dans le programme de surveillance des cas. La personne (TEI) sera reliée à la fois au programme de prévention et au programme de surveillance des cas si une analyse ad hoc est requise pour un traitement avancé hors DHIS2 des données programmatiques. +- Pour faire passer un client des services de prévention vers les services de surveillance des cas d'infection par le VIH, il suffit de fermer l'inscription dans un programme Tracker de prévention et d'ouvrir une nouvelle inscription dans le programme de surveillance des cas. La personne (TEI) sera reliée à la fois au programme de prévention et au programme de surveillance des cas si une analyse ponctuelle est requise pour un traitement avancé hors DHIS2 des données programmatiques. Il est possible d'implémenter une conception intégrée en tirant parti des nombreuses métadonnées de DHIS2, par exemple la bibliothèque des éléments de données du Tracker. Les deux programmes Tracker suivent une structure similaire avec une déclaration initiale de cas et une étape de "visite" intégrée et répétable pour tout le suivi ultérieur. -Les métadonnées du Tracker communes à la prévention du VIH et à la surveillance des cas d'infection par le VIH sont partagées entre les deux programmes (en utilisant les mêmes UID) comme suit : +Les métadonnées du Tracker communes à la prévention du VIH et à la surveillance des cas d'infection par le VIH sont partagées entre les deux programmes (avec l'utilisation des mêmes UID) comme suit : - Tous les attributs d'entités suivies : tous les TEA sont les mêmes - Déclaration initiale de cas : les éléments de données relatifs à l'identification de la population clé sont les mêmes. - Étape de visite : - - STI data elements are the same + - Les éléments de données pour les IST sont les mêmes - Hépatite virale : Les éléments de données relatifs au test, à la date et au résultat sont les mêmes. Les implémenteurs doivent être attentifs aux questions de protection de la vie privée et de confidentialité qui résultent de la liaison des données des patients d'un Tracker de prévention à un Tracker de surveillance des cas. Certains éléments de données qui contiennent des informations sensibles sur les patients, comme le statut de population clé d'un patient, devront peut-être être supprimés si le dossier d'un patient se trouve dans le cas. En outre, il n'est pas conseillé de relier les Trackers de prévention et de surveillance des cas si la protection de la vie privée, la sécurité et la confidentialité ne peuvent être garantis pour les patients (voir le chapitre 2 : Prévention et le chapitre 6 : Données sanitaires numériques du document de l'OMS 2022 intitulé "Lignes directrices unifiées relaves à l'information stratégique sur le VIH centrée sur la personne" pour plus de détails). @@ -617,7 +617,7 @@ Les implémenteurs doivent être attentifs aux questions de protection de la vie À partir de DHIS2 v40, une nouvelle fonctionnalité permet de calculer des indicateurs de programme en fonction de l'unité d'organisation "propriétaire" d'une inscription donnée. Par exemple, vous pouvez compter le nombre de clients qui bénéficient des services de soins et de traitement du VIH dans un établissement, même s'ils n'ont pas été initialement inscrits dans cet établissement ou s'ils n'ont pas été officiellement transférés. -Les indicateurs de programme peuvent définir la **dimension d'unité d'organisation** à utiliser dans les analyses. Les choix incluent l'unité d'organisation pour l'événement, l'inscription, l'enregistrement, l'élément de données et la propriété de l'instance d'entité suivie au début ou à la fin de la période de déclaration. L'analyse de la propriété ne s'applique qu'aux indicateurs de programme configurés *sur la base de l'inscription*. +Les indicateurs de programme peuvent définir le type de **dimension d'unité d'organisation** à utiliser dans les analyses. Les choix dispnibles sont notamment l'unité d'organisation de l'événement, l'inscription, l'enregistrement, l'élément de données de l'unité d'organisation et la propriété de l'instance d'entité suivie au début ou à la fin de la période de déclaration. L'analyse de la propriété ne s'applique qu'aux indicateurs de programme configurés *sur la base de l'inscription*. Des conseils plus détaillés sur l'analyse de la propriété peuvent être trouvés dans le [Guide de conception du Tracker] (https://docs.dhis2.org/en/implement/database-design/tracker-system-design/tracker-analytics.html#common-challenge-3-transfers-and-ownership). diff --git a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-HMIS__DESIGN__hiv-prevention-dashboards-md b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-HMIS__DESIGN__hiv-prevention-dashboards-md index c9b2bfa3..aa1d7119 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-HMIS__DESIGN__hiv-prevention-dashboards-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-HMIS__DESIGN__hiv-prevention-dashboards-md @@ -33,162 +33,162 @@ Bénéficiaires de la PrEP et couverture de la PrEP Couverture de la PrEP (programme vs population) et volume de la PrEP -![PrEP dashboard3](resources/images/hiv_prev_dash_0202.png) +![Tableau de bord 3 du PrEP](resources/images/hiv_prev_dash_0202.png) -### [HIV Prevention - 03. PEP: Post-exposure prophylaxis](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/k3skTDcFr7a) { #hiv-prevention-03-pep-post-exposure-prophylaxishttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlk3sktdcfr7a } +### [Prévention du VIH - 03. PEP : prophylaxie post-exposition](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/k3skTDcFr7a) { #hiv-prevention-03-pep-post-exposure-prophylaxishttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlk3sktdcfr7a } -PEP recipients by disaggregation and PEP completion +Bénéficiaires du PEP par désagrégation et par finalisation du PEP -![PEP dashboard1](resources/images/hiv_prev_dash_0301.png) +![Tableau de bord 1 PEP](resources/images/hiv_prev_dash_0301.png) -PEP completion and positive tests among PEP recipients +Finalisation de la PEP et tests positifs parmi les bénéficiaires de la PEP -![PEP dashboard2](resources/images/hiv_prev_dash_0302.png) +![Tableau de bord 2 PEP](resources/images/hiv_prev_dash_0302.png) -### [HIV Prevention - 04. NSP: Needle/Syringe Program](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/soeou9erH7L) { #hiv-prevention-04-nsp-needlesyringe-programhttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlsoeou9erh7l } +### [Prévention du VIH - 04. NSP : Programme Aiguille/Seringue](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/soeou9erH7L) { #hiv-prevention-04-nsp-needlesyringe-programhttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlsoeou9erh7l } -NSP recipients, distribution, and coverage +Bénéficiaires, répartition et couverture du NSP -![NSP dashboard1](resources/images/hiv_prev_dash_0401.png) +![Tableau de bord1 du NSP](resources/images/hiv_prev_dash_0401.png) -### [HIV Prevention - 05. OAMT (Opioid Agonist Maintenance Treatment)](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/twwvkb8XEmA) { #hiv-prevention-05-oamt-opioid-agonist-maintenance-treatmenthttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmltwwvkb8xema } +### [Prévention du VIH - 05. OAMT (Traitement d'entretien aux agonistes opiacés)](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/twwvkb8XEmA) { #hiv-prevention-05-oamt-opioid-agonist-maintenance-treatmenthttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmltwwvkb8xema } -People on OAMT, coverage (program vs population), recipients on treatment for 6 months +Les bénéficiaires de l'OAMT, la couverture (programme par rapport à la population), les bénéficiaires en traitement depuis 6 mois -![OAMT dashboard1](resources/images/hiv_prev_dash_0501.png) +![Tableau de bord 1 du TAO](resources/images/hiv_prev_dash_0501.png) -Person years on OAMT, minimum duration & minimum dose +Nombre d'années par personne sous la TAO, durée minimale et dose minimale -![OAMT dashboard2](resources/images/hiv_prev_dash_0502.png) +![Tableau de bord 2 du TAO](resources/images/hiv_prev_dash_0502.png) -### [HIV Prevention - 06. VMMC: voluntary medical male circumcision](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/cCse0DNSdQb) { #hiv-prevention-06-vmmc-voluntary-medical-male-circumcisionhttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlccse0dnsdqb } +### [Prévention du VIH - 06. CMV : circoncision masculine médicale volontaire](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/cCse0DNSdQb) { #hiv-prevention-06-vmmc-voluntary-medical-male-circumcisionhttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlccse0dnsdqb } -Clients undergoing VMMC & VMMC procedures performed +Nombre de clients bénéficiant d'une CMV & nombre de chirurgies CMV pratiquées -![VMMC dashboard1](resources/images/hiv_prev_dash_0601.png) +![Tableau de bord 1 de la CMV](resources/images/hiv_prev_dash_0601.png) -Adverse events reported, by severity and geographic distribution +Effets indésirables signalés, par gravité et par répartition géographique -![VMMC dashboard2](resources/images/hiv_prev_dash_0602.png) +![Tableau de bord 2 de la CMV](resources/images/hiv_prev_dash_0602.png) -### [HIV Prevention - 07. STI: sexually transmitted infections](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/Fr0LGUdXeBe) { #hiv-prevention-07-sti-sexually-transmitted-infectionshttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlfr0lgudxebe } +### [Prévention du VIH - 07. IST : infections sexuellement transmissibles](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/Fr0LGUdXeBe) { #hiv-prevention-07-sti-sexually-transmitted-infectionshttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlfr0lgudxebe } -Syphilis and gonorrhoea testing, positivity and treatment +Dépistage, positivité et traitement de la syphilis et de la gonorrhée -![STI dashboard1](resources/images/hiv_prev_dash_0701.png) +![Tableau de bord 1 des IST](resources/images/hiv_prev_dash_0701.png) -Syphilis testing & positivity, by age & sex +Dépistage et positivité de la syphilis, par âge et par sexe -![STI dashboard2](resources/images/hiv_prev_dash_0702.png) +![Tableau de bord 2 des IST](resources/images/hiv_prev_dash_0702.png) -Gonorrhoea testing & positivity, by key population, age & sex +Dépistage et positivité de la gonorrhée, par population clé, par âge et par sexe -![STI dashboard3](resources/images/hiv_prev_dash_0703.png) +![Tableau de bord 3 des IST](resources/images/hiv_prev_dash_0703.png) -Geographical distribution of STI syndromes and repeat diagnoses over time +Répartition géographique des syndromes d'IST et des diagnostics répétés au fil du temps -![STI dashboard4](resources/images/hiv_prev_dash_0704.png) +![Tableau de bord 4 des IST]](resources/images/hiv_prev_dash_0704.png) -### [HIV Prevention - 08. Viral Hepatitis](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/PSCxv5diP7Q) { #hiv-prevention-08-viral-hepatitishttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlpscxv5dip7q } +### [Prévention du VIH - 08. Hépatites virales](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/PSCxv5diP7Q) { #hiv-prevention-08-viral-hepatitishttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlpscxv5dip7q } -HBV and HBsAG test coverage and positivity +Couverture et positivité des tests VHB et AgHBs -![VH dashboard1](resources/images/hiv_prev_dash_0801.png) +![Tableau de bord 1 du VH](resources/images/hiv_prev_dash_0801.png) -HCV test coverage and posivitiy +Couverture des tests de dépistage du VHC et positivité -![VH dashboard2](resources/images/hiv_prev_dash_0802.png) +![Tableau de bord 2 du VH](resources/images/hiv_prev_dash_0802.png) -### [HIV Prevention - 09. Health Facility](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/zX9dynexKmT) { #hiv-prevention-09-health-facilityhttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlzx9dynexkmt } +### [Prévention du VIH - 09. Établissement de santé](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/zX9dynexKmT) { #hiv-prevention-09-health-facilityhttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlzx9dynexkmt } -Visualizations in this dashboard combine data visualizations from all types of prevention activities. Visualizations are optimized for service delivery site level staff, focusing primarily on numerators or indicators where facility-level denominators are available. +Les visualisations de ce tableau de bord combinent des visualisations de données provenant de tous les types d'activités de prévention. Les visualisations sont optimisées pour le personnel des sites de prestation de services et se concentrent principalement sur les numérateurs ou les indicateurs lorsque des dénominateurs sont disponibles au niveau de l'établissement. -![HF Prevention dashboard1](resources/images/hiv_prev_dash_0901.png) +![Tableau de bord 1 de la prévention de l'IC](resources/images/hiv_prev_dash_0901.png) -![HF Prevention dashboard2](resources/images/hiv_prev_dash_0902.png) +![Tableau de bord 2 de la prévention de l'IC](resources/images/hiv_prev_dash_0902.png) -### [HIV Prevention - 10. District](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/XJF6HzJOmXe) { #hiv-prevention-10-districthttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlxjf6hzjomxe } +### [Prévention du VIH - 10. District](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/XJF6HzJOmXe) { #hiv-prevention-10-districthttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlxjf6hzjomxe } Les visualisations de ce tableau de bord sont optimisées pour le personnel du programme au niveau du district et combinent des visualisations de données provenant de tous les types d'activités de prévention. Les tableaux de bord de district permettent au personnel de district de comparer les mesures entre les sites de prestation de services. -![District Prevention dashboard1](resources/images/hiv_prev_dash_1001.png) +![Prévention au niveau du district : tableau de bord1](resources/images/hiv_prev_dash_1001.png) ## Indicateurs de prévention { #prevention-indicators } -The toolkit contains DHIS2 indicators which represent the core and optional indicators listed in the WHO’s 2022 [Consolidated guidelines on person-centred HIV strategic information](https://www.who.int/publications/i/item/9789240055315) +La boîte à outils contient des indicateurs DHIS2 qui représentent les indicateurs de base et ceux facultatifs énumérés dans les [Lignes directrices unifiées relatives à l'information stratégique sur le VIH centrée sur la personne] de l'OMS 2022 (https://www.who.int/publications/i/item/9789240055315). -All HIV prevention dashboards are served by DHIS2 indicators, which often combine numerators and denominators from individual-level data or other sources. The DHIS2 indicators are mapped and aligned to the indicator definitions and descriptions contained in the [WHO’s Digital Adaptation Kit (DAK) for HIV, second edition](resources/files/WHO_standard_indicators.xlsx). +Tous les tableaux de bord de la prévention du VIH sont alimentés par des indicateurs de DHIS2, qui combinent souvent des numérateurs et des dénominateurs provenant de données individuelles ou d'autres sources. Les indicateurs de DHIS2 sont mappés et alignés sur les définitions et descriptions des indicateurs contenues dans le [Kit d'adaptation numérique (DAK) de l'OMS pour le VIH, deuxième édition](resources/files/WHO_standard_indicators.xlsx). -Two indicator groups have been configured to group the indicators as follows: +Deux groupes d'indicateurs ont été configurés pour regrouper les indicateurs comme suit : -- HIV prevention - WHO standard list (K6esSqLr8Ta): contains all core and optional WHO SI indicators. -- HIV Prevention - Dashboard (MOrMTBtGQAB): contains all indicators that are used in the standard recommended dashboards; these represent a subset of the WHO standard list +- Prévention du VIH - Liste standard de l'OMS (K6esSqLr8Ta) : contient tous les indicateurs SI de base et optionnels de l'OMS. +- Prévention du VIH - Tableau de bord (MOrMTBtGQAB) : contient tous les indicateurs utilisés dans les tableaux de bord standard recommandés ; ceux-ci représentent un sous-ensemble de la liste standard de l'OMS ## Ensembles de données sur la prévention { #prevention-data-sets } -As described above, dashboards are populated using the aggregate data model, using DHIS2 indicators. Aggregate datasets, data elements and category combinations have been configured to serve the analytics based on the dimensions of analysis included in the strategic information and data use guidelines. When used in tandem with the DHIS2 Prevention Tracker, values from program indicators are mapped to their corresponding aggregate data element and CatCombo in order to populate the *numerators* and *denominators* for all the indicators included above. These datasets can also be used for aggregated reporting among sites that do not yet have Tracker; or sites that submit routine reports that aggregate data from another individual level data collection tool. +Comme décrit ci-dessus, les tableaux de bord sont alimentés à l'aide du modèle de données agrégées, en utilisant les indicateurs de DHIS2. Les ensembles de données agrégées, les éléments de données et les combinaisons de catégories ont été configurés pour servir les analyses sur la base des dimensions de l'analyse incluses dans les informations stratégiques et les lignes directrices sur l'utilisation des données. Lorsqu'elles sont utilisées en tandem avec le tracker de prévention DHIS2, les valeurs des indicateurs du programme sont mappées à l'élément de données agrégé et à la Combinaison de catégories correspondants, afin d'alimenter les *numérateurs* et les *dénominateurs* de tous les indicateurs susmentionnés. Ces ensembles de données peuvent également être utilisés pour les rapports agrégés des sites qui ne disposent pas encore de Tracker, ou des sites qui soumettent des rapports de routine regroupant des données provenant d'un autre outil de collecte de données au niveau individuel. -Detailed description of the configuration of program indicators for aggregating tracker data is described in the section **Program Indicators.** Mapping and exchange of Tracker data to Aggregate data model is described in the **section Metadata Mapping & Data Exchange.** +Une description détaillée de la configuration des indicateurs de programme pour l'agrégation des données de suivi est décrite dans la section **Indicateurs de programme.** Le mapping et l'échange des données de suivi vers le modèle de données agrégées sont décrits dans la **section Mapping des Métadonnées & Échange de Données.** -There are three (3) distinct datasets for capturing prevention data. These have been designed based on the analytical needs represented in the WHO’s analysis framework, whereby some metrics may be analyzed on a monthly basis while others are only reported and analyzed annually. +Il existe trois (3) ensembles de données distincts pour la saisie des données de prévention du VIH. Ils ont été conçus sur la base des besoins analytiques représentés dans le cadre d'analyse de l'OMS, où certaines mesures peuvent être analysées sur une base mensuelle tandis que d'autres ne sont rapportées et analysées qu'une fois par an. -1. HIV Prevention - Population estimates (annual) +1. Prévention du VIH - Estimation de la population (annuelle) 2. Prévention du VIH (annuel) 3. Prévention du VIH (mensuel) -### HIV Prevention - Population estimates { #hiv-prevention-population-estimates } +### Prévention du VIH - Estimation de la population { #hiv-prevention-population-estimates } -This dataset contains four (4) data elements which are *not* derived from routine reporting; and are typically made available by the HIV programme on an annual basis. These data elements are used for populating denominators for core indicators from the strategic information guidelines. The data set should be assigned to the lowest administrative level for which high-quality estimates exist and can be used for analysis. +Cet ensemble de données contient trois (4) éléments de données qui ne sont *pas* dérivés des rapports de routine, et sont généralement mises à disposition par le programme de lutte contre le VIH sur une base annuelle. Ces éléments de données sont utilisés pour alimenter les dénominateurs des indicateurs de base des lignes directrices sur l'information stratégique. L'ensemble de données doit être attribué au niveau administratif le plus bas pour lequel des estimations de haute qualité existent et peuvent être utilisées pour l'analyse. -These estimates are used for the calculation of the following indicators: +Ces estimations sont utilisées pour le calcul des indicateurs suivants : -- HIV - PRV.3 PrEP coverage (Population level) (%) -- HIV - PRV.8 NSP coverage (Population level) (%) -- HIV - PRV.9 Regular NSP access (Population level) (%) -- HIV - PRV.10 Needles–syringes distributed (Population level) (ratio) -- HIV - PRV.11 OAMT coverage (Population level) (%) as today -- HIV - PRV.12 Total person–years on OAMT (Population level) -- HIV - INC.1 HIV incidence (/10000 uninfected) +- VIH - PRV.3 Couverture de la PrEP (au niveau de la population) (%) +- VIH - PRV.8 Couverture des NSP (niveau de la population) (%) +- VIH - PRV.9 Accès régulier aux NSP (au niveau de la population) (%) +- VIH - PRV.10 Distribution d'aiguilles et de seringues (au niveau de la population) (ratio) +- VIH - PRV.11 Couverture du TAO (au niveau de la population) (%) à ce jour +- VIH - PRV.12 Nombre total d'années des personnes sous TAO (au niveau de la population) +- VIH - INC.1 Incidence du VIH (/10000 personnes non infectées) -![HIV prevention estimates](resources/images/hiv_prevention_pop_estimates.png) +![Estimation de la population atteint du VIH](resources/images/hiv_prevention_pop_estimates.png) -### HIV Prevention (yearly) { #hiv-prevention-yearly } +### Prévention du VIH (annuelle) { #hiv-prevention-yearly } -This dataset contains data elements required for annual analysis based on data aggregated from HIV prevention service delivery & distribution sites. It includes the following: +Cet ensemble de données contient les éléments de données nécessaires à l'analyse annuelle basée sur les données agrégées des sites de prestation et de distribution des services de prévention du VIH. Il comprend les éléments suivants : -- Clients attending HIV prevention services -- Number of clients by key population category -- Testing services & HIV positive tests by key population category -- Clients tested for HIV and testing positive for HIV by age and sex -- PrEP recipients by key population category -- PrEP recipients by age and sex -- Clients prescribed PEP and clients testing HIV positive after receiving prep, disaggregated by key population category -- Clients completing PEP by age band -- Clients prescribed PEP by age and sex -- Needles & syringes distributed and number of recipients by age and sex -- Clients starting, received and maintained on OAMT -- Clients undergoing VMMC by age; clients experiencing adverse events following VMMC -- Clients tested for gonorrhoea and syphilis by age and sex -- Clients tested for viral hepatitis +- Les clients qui bénéficient des services de prévention du VIH +- Nombre de clients par catégorie de population clé +- Services de dépistage et tests positifs au VIH par catégorie de population clé +- Clients testés au VIH et tests positifs au VIH par âge et par sexe +- Bénéficiaires de la PrEP par catégorie de population clé +- Bénéficiaires de la PrEP par catégorie de population clé +- Les clients à qui l'on a prescrit une PEP et les clients dont le test de dépistage au VIH a été positif après avoir reçu une PrEP, désagrégés par catégorie de population clé. +- Les clients ayant terminé le PEP par tranche d'âge +- Les clients à qui l'on a prescrit la PEP par âge et par sexe +- Aiguilles et seringues distribuées et nombre de bénéficiaires par âge et par sexe +- Démarrage, réception et maintien des clients sur le TAO +- Clients subissant une CMV par âge ; clients subissant des effets indésirables à la suite d'une CMV +- Nombre de clients testés pour la gonorrhée et la syphilis par âge et par sexe +- Les clients ayant subi un test de dépistage de l'hépatite virale ### Prévention du VIH (mensuel) { #hiv-prevention-monthly } -This dataset contains data elements for routine monthly analysis based on data aggregated from HIV prevention service delivery & distribution sites. It contains the following: +Cet ensemble de données contient des éléments de données pour l'analyse mensuelle de routine basée sur les données agrégées des sites de prestation et de distribution de services de prévention du VIH. Il contient les éléments suivants : -- Clients attending HIV prevention services -- HIV testing services (HTS): tests performed, positive test results, self testing kits distributed, clients receiving interventions within 7 days of a negative result -- PrEP: distributed by product type -- PEP: clients prescribed with PEP +- Les clients qui bénéficient des services de prévention du VIH +- Services de dépistage du VIH (HTS): tests effectués, résultats positifs, kits d'autodépistage distribués, clients bénéficiant d'interventions dans les 7 jours qui suivent un résultat négatif. +- PrEP : répartition par type de produit +- PEP : les clients à qui l'on a prescrit la PEP - Préservatifs distribués -- Clients tested for STIs and diagnosed with STIs -- Clients tested for viral hepatitis +- Clients testés pour les IST et diagnostiqués comme ayant des IST +- Les clients ayant subi un test de dépistage de l'hépatite virale -### Prevention Data Elements { #prevention-data-elements } +### Éléments de données sur la prévention { #prevention-data-elements } -Aggregate domain data elements that are expected to be populated for dashboard analyses are grouped within the Data Element Group **‘HIV prevention (dashboard)’ [LUxGwKWIpME]**. The data element group allows for easy identification of which data elements should be targeted for exchanging Tracker data to aggregate data elements using the Data Exchange App. +Les éléments de données du domaine agrégé qui devraient être utilisés pour les analyses de tableaux de bord sont regroupés dans le groupe d'éléments de données **« Prévention du VIH (tableau de bord) » [LUxGwKWIpME]**. Le groupe d'éléments de données permet d'identifier facilement les éléments de données qui devraient être ciblés pour l'échange de données Tracker vers des éléments de données agrégés à l'aide de l'application d'échange de données. -Some of the data elements contained in the datasets above are cloned (as distinct DEs with distinct DHIS2 IDs) and included in both the monthly and yearly dataset. These cloned metrics are typically counting the number of unique clients within a month or a year; and cannot be aggregated by month to produce the correct number since we are interested in a cohort of clients, not the number of services provided. For example, the same client can access the service multiple times during the year; if we collect this information on a monthly basis and sum across the annual period, we cannot be sure that we did not count the same client multiple times. In these cases, the DEs are clearly labeled with a post-fix as monthly or yearly, as in the example below: +Certains des éléments de données contenus dans les ensembles de données ci-dessus sont clonés (en tant que ED distincts avec des identifiants DHIS2 distincts) et inclus à la fois dans l'ensemble de données mensuel et dans l'ensemble de données annuel. Ces mesures clonées comptent généralement le nombre de clients uniques au cours d'un mois ou d'une année ; elles ne peuvent pas être agrégées par mois pour produire le nombre correct puisque nous nous intéressons à une cohorte de clients, et non au nombre de services fournis. Par exemple, le même client peut accéder au service plusieurs fois au cours de l'année ; si nous collectons ces informations sur une base mensuelle et que nous les additionnons sur la période annuelle, nous ne pouvons pas être sûrs que nous n'avons pas compté le même client plusieurs fois. Dans ce cas, les ED sont clairement étiquetées avec un post-fixe comme mensuelles ou annuelles, comme dans l'exemple ci-dessous : -- HIV - Volume: Clients attending HIV prevention services (monthly) -- HIV - Volume: Clients attending HIV prevention services (yearly) +- VIH - Volume : Clients bénéficiant de services de prévention du VIH (mensuel) +- VIH - Volume : Clients bénéficiant de services de prévention du VIH (annuel) diff --git a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-HMIS__DESIGN__lmis-md b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-HMIS__DESIGN__lmis-md index 895bf64e..d3a879eb 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-HMIS__DESIGN__lmis-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-HMIS__DESIGN__lmis-md @@ -5,69 +5,69 @@ tags: - Implémentation --- -# Logistics { #lmis-agg-design } +# La logistique { #lmis-agg-design } -## Introduction to logistics metadata { #introduction-to-logistics-metadata } +## Introduction aux métadonnées de la logistique { #introduction-to-logistics-metadata } -Many countries have electronic logistics management information (eLMIS) systems in place, while others rely on paper-based methods and Excel sheets for logistics data management. Where eLMIS are already implemented, often they are optimized for data management at warehouses and do not extend to facility level for routine reporting. As a result, logistics data at health service delivery level are often unavailable for triangulated analysis with health services and other programmatic data. Many countries use DHIS2 for facility-level logistics reporting to increase visibility of stock data and health services data for programme managers, district health staff and other key data users. Because DHIS2 is widely used national scale for facility level reporting and subnational analysis, there is an opportunity to strengthen interoperability with upstream logistics data systems and improve the collection and use of last-mile logistics data. Typical use of DHIS2 for logistics data includes facility stock reporting (data inputs: monthly or daily stock reports) and outputs (indicators, charts and dashboards to visualize stock availability, distribution and use). +De nombreux pays ont mis en place des systèmes électroniques d'information sur la gestion de la logistique (eLMIS), tandis que d'autres ont recours à des méthodes sur support papier et à des feuilles Excel pour la gestion des données de la logistique. Lorsque des systèmes de gestion électronique de la logistique sont déjà en place, ils sont souvent optimisés pour la gestion des données dans les entrepôts et ne s'étendent pas au niveau des établissements pour l'établissement de rapports de routine. Par conséquent, les données de la logistique au niveau de la prestation des services de santé sont souvent indisponibles pour une analyse triangulée avec les services de santé et d'autres données programmatiques. De nombreux pays utilisent DHIS2 pour les rapports de la logistique au niveau des établissements afin d'améliorer la visibilité des données sur les stocks et les services de santé pour les gestionnaires de programmes, le personnel de santé du district et d'autres utilisateurs de données clés. Étant donné que DHIS2 est largement utilisé à l'échelle nationale pour les rapports au niveau des établissements et les analyses infranationales, il est possible de renforcer l'interopérabilité avec les systèmes de données de la logistique en amont et d'améliorer la collecte et l'utilisation des données de la logistique sur le dernier kilomètre. L'utilisation typique de DHIS2 pour les données de la logistique comprend les rapports sur les stocks des établissements (données d'entrée : rapports mensuels ou quotidiens sur les stocks) et les données de sortie (indicateurs, graphiques et tableaux de bord pour visualiser la disponibilité, la distribution et l'utilisation des stocks). -DHIS2 does not intend to replace fit-for-purpose electronic logistics management information systems. The metadata packages and design principles documented here are intended to disseminate field-based practices and common metadata standards for capturing logistics data at health facilities and other service delivery points that might not be covered by an eLMIS. These efforts aim to: +DHIS2 ne cherche pas à remplacer les systèmes électroniques d'information sur la gestion de la logistique adaptés. Les ensembles de métadonnées et les principes de conception décrits ici ont pour but de promouvoir les pratiques de terrain et les normes de métadonnées communes, afin de saisir les données de la logistique dans les établissements de santé et autres points de prestation de services qui pourraient ne pas être couverts par un système d'information sur la gestion de la logistique électronique. Ces efforts visent à : -1. Facilitate analysis of health services and stock data in HMIS dashboards to improve programmatic decision making; and, -2. Improve interoperability between DHIS2 as an end-user logistics data capture solution and upstream LMIS. +1. Faciliter l'analyse des services de santé et des données sur les stocks dans les tableaux de bord HMIS afin d'améliorer la prise de décision programmatique ; et +2. Améliorer l'interopérabilité entre DHIS2, en tant que solution de saisie des données de la logistique de l'utilisateur final, et le LMIS en amont. -## WHO HMIS-LMIS integrated analysis { #who-hmis-lmis-integrated-analysis } +## Analyse intégrée du HMIS-LMIS de l'OMS { #who-hmis-lmis-integrated-analysis } -To improve analysis of health services data alongside stock data, the WHO Global TB Programme, Global Malaria Programme, and Global HIV Programme convened in 2020 to provide guidance for integrated analysis of key stock and health services data for HMIS dashboards. This collaboration resulted in the development of a common logistics data framework applied across health programmes for aggregate facility reporting in DHIS2. Concepts from aggregate facility stock data reporting as part of the WHO EPI package, which has been implemented in countries since 2017, were used to inform the design of a common aggregate reporting framework for all health stock items. +Afin d'améliorer l'analyse des données sur les services de santé parallèlement aux données sur les stocks, le Programme mondial de lutte contre la tuberculose, le Programme mondial de lutte contre le paludisme et le Programme mondial de lutte contre le VIH de l'OMS se sont réunis en 2020 pour fournir des orientations sur l'analyse intégrée des principales données sur les stocks et les services de santé pour les tableaux de bord du système d'information de gestion de la santé. Cette collaboration a abouti à l'élaboration d'un cadre commun de données de la logistique appliqué à l'ensemble des programmes de santé pour les rapports globaux des établissements dans DHIS2. Des concepts issus de la communication de données agrégées sur les stocks des établissements dans le cadre du paquet PEV de l'OMS, qui a été mis en œuvre dans les pays depuis 2017, ont été utilisés pour élaborer un cadre commun de communication de données agrégées pour tous les éléments des stocks de produits de santé. -Aggregate DHIS2 metadata packages for HIV, TB, Malaria and EPI programmes contain datasets for routine facility stock reporting and dashboards that enables triangulation of stock and health services data. These metadata packages provide a reference configuration in DHIS2 to support the adoption of WHO-recommended logistics indicators and their triangulation with the HMIS for analytic purposes. +Les ensembles de métadonnées de DHIS2 pour les programmes de lutte contre le VIH, la tuberculose, le paludisme et le PEV contiennent des ensembles de données pour les rapports de routine sur les stocks des établissements, et les tableaux de bord qui permettent la triangulation des données sur les stocks et les services de santé. Ces ensembles de métadonnées fournissent une configuration de référence dans DHIS2 pour soutenir l'adoption des indicateurs de la logistique recommandés par l'OMS, et leur triangulation avec le HMIS à des fins d'analyse. -The key objectives of the WHO-recommended integrated HMIS-LMIS packages for aggregate HMIS are to: +Les principaux objectifs des ensembles intégrés du HMIS-LMIS recommandés par l'OMS pour les HMIS agrégés sont de : -1. Promote good practices for integrated analysis and triangulation across service delivery data and key logistics data for a given health programme; -2. Establish guidance/standards for key stock/logistics data that can be a) reported from health facilities into DHIS2 in the absence of an alternative LMIS that reaches facility level ORb) imported/received from a functional electronic logistics information system. +1. Promouvoir les bonnes pratiques en matière d'analyse intégrée et de triangulation des données relatives à la prestation de services et des données de la logistique clés pour un programme de santé donné ; +2. Établir des orientations/normes pour les données clés sur les stocks/la logistique qui peuvent être a) communiquées par les établissements de santé au DHIS2 en l'absence d'un autre LMIS qui atteigne le niveau de l'établissement OU b) importées/reçues à partir d'un système d'information logistique électronique fonctionnel. -To support integrated analysis in national DHIS2-based HMIS, aggregate metadata packages for vertical health programmes include: +Favoriser l'analyse intégrée dans les HMIS nationaux basés sur DHIS2, les ensembles de métadonnées agrégées pour les programmes de santé verticaux notamment: -1. Des tableaux de bord avec des visualisations et des graphiques qui combinent les indicateurs des services de santé (HMIS) et les principaux indicateurs de performance logistique (LMIS) +1. Des tableaux de bord avec des visualisations et des graphiques qui combinent les indicateurs des services de santé (HMIS) et les principaux indicateurs de performance de la logistique (LMIS) -2. Des indicateurs et des prédicteurs pour générer des valeurs calculées dans le cadre des métadonnées logistiques communes et des indicateurs de suivi des performances de base pour la logistique dans le cadre de la gestion globale du programme. +2. Des indicateurs et des prédicteurs pour générer des valeurs calculées dans le cadre des métadonnées de la logistique communes et des indicateurs de suivi des performances de base pour la logistique dans le cadre de la gestion globale du programme. -3. Data sets and data elements for facility reporting of logistics data for vertical health programmes, pre-configured for a set of typical stock items monitored for each health programme +3. Des ensembles de données et des éléments de données pour que les établissements puissent déclarer des données de la logistique pour les programmes de santé verticaux, préconfigurés pour un ensemble d'articles de stock typiques contrôlés pour chaque programme de santé -## Common logistics metadata framework { #common-logistics-metadata-framework } +## Cadre commun de métadonnées de la logistique { #common-logistics-metadata-framework } -### Core logistics metadata { #core-logistics-metadata } +### Métadonnées de base de la logistique { #core-logistics-metadata } -DHIS2 logistics metadata included in the WHO metadata packages for core HMIS (aggregate) is designed to be harmonized conceptually across different health programmes. This has been accomplished by following a common logistics data framework based on consensus across WHO health programmes and logistics subject matter expert inputs. +Les métadonnées de la logistique de DHIS2 incluses dans les ensembles de métadonnées de l'OMS pour le HMIS de base (agrégat) sont conçues dans le but d'être harmonisées sur le plan conceptuel entre les différents programmes de santé. Pour ce faire, un cadre commun de données de la logistique a été établi sur la base d'un consensus entre les programmes de santé de l'OMS et des contributions d'experts en logistique. -The common logistics metadata framework has been applied as follows, with DHIS2 metadata concepts noted in the right-hand column. The same logistics metadata is configured for each health stock item, as relevant to each health programme (e.g. malaria RDTs, HIV test kits, GenXpert cartridges, etc). +Le cadre commun de métadonnées de la logistique a été appliqué comme suit, avec les concepts de métadonnées DHIS2 notés dans la colonne de droite. Les mêmes métadonnées de la logistique sont configurées pour chaque article du stock sanitaire, en fonction de chaque programme de santé (par exemple, les TDR pour le paludisme, les kits de test pour le VIH, les cartouches GenXpert, etc.) -| Logistics Data Concept | Définition | DHIS2 Configuration Concept | +| Concept de données de la logistique | Définition | Concept de configuration de DHIS2 | | ------------------------------ | ------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------ | -| Opening balance (calculated) | The opening balance reflects the true number of usable stock items at the beginning of the reporting period.The opening balance of the current period is equal to the last period's physical 'Stock on hand' count. If there are no discrepancies in data reporting or stock items, the opening balance would also be equal to the previous period's 'Closing Balance (calculated)'. | Data Element is populated by a predictor. As this field is automatically calculated by DHIS2, it is not editable by the data entry user. | -| Stock received (recorded) | Total quantity of stocks received during the reporting period. These may also be referred to as 'stock receipts'. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock issued (recorded) | The quantities of stock physically distributed from the pharmacy and which are either directly dispensed to patients or issued to wards, outpatient departments or other services as part of patient service delivery. Stock issued is sometimes referred to as "consumption" or "used". | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock discarded (recorded) | The quantity of stock that was discarded (removed from stock) for any reason that (such as expiry or damage). These stock losses are known and recorded; they may be considered "accounted losses". These stock losses are sometimes referred to as "wastage." Stocks discarded is distinct from missing/lost stock because the numbers of these stock items discarded are recorded. The concept of 'stock discarded' can be further disaggregated as needed for programme specific analysis. For example, in the EPI package, stock discarded for certain vaccines may be disaggregated by reason such as frozen or broken. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock redistributed (recorded) | The quantity of stock redistributed back into the supply chain (for example, returned to district stores or donated to other health facilities) and is no longer intended for use by the patients of the reporting health facility. This refers to stock that leaves the facility but was not issued to patients or used during service delivery. Stocks "redistributed" upstream, such as to the district level, are also sometimes referred to as "returns". Stock redistributed to other health facilities are sometimes considered donated. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock on hand (recorded) | Quantity of stock physically available and accounted for in the pharmacy/store/facility at the end of the reporting period. If all stock items were accounted and recorded properly, the recorded 'Stock on hand' data element should equal the calculated 'Closing balance'. However, there may be data quality errors or unaccounted stock losses which can result in a discrepancy between the 'Stock on hand' and 'Closing Balance'. Due to these considerations, the 'Stock on hand' data element is considered more accurate and reliable than the calculated closing balance. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Closing balance (calculated) | The closing balance is calculated automatically based on the above logistics data reported by the health facility. The formula for this indicator is (Opening balance + Stock received - Stock issued - Stock discarded - Stock redistributed). The calculated closing balance does not (and cannot) take unaccounted stock losses into consideration but allows calculating the latter. | Indicator; calculated in DHIS2 on the fly | -| Stockout days (recorded) | Count of the number of days during the reporting period in which the respective stock item was out of stock at any time or for any period of the day. The number of stockout days are one of the logistics performance indicators. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | +| Stock de départ (calculé) | Le stock de départ reflète le nombre réel d'articles en stock utilisables au début de la période de déclaration. Le stock de départ de la période en cours est égal à l'inventaire physique du 'stock disponible' de la période précédente. S'il n'y a pas de divergences dans la déclaration des données ou dans les articles en stock, le stock de départ sera également égal au 'stock final (calculé)' de la période précédente. | L'élément de données est rempli par un prédicteur. Ce champ étant calculé automatiquement par DHIS2, il n'est pas modifiable par l'utilisateur chargé de la saisie des données. | +| Stock reçu (enregistré) | La quantité totale de stocks reçus au cours de la période de déclaration. Ces entrées peuvent également être appelées 'entrées de stock'. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock émis (enregistré) | Les quantités de stock physiquement distribuées par la pharmacie et qui sont soit directement dispensées aux patients, soit distribuées aux unités de soins, aux services ambulatoires ou à d'autres services dans le cadre de la prestation de services aux patients. Le stock distribué est parfois appelé "consommation" ou "utilisé". | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock éliminé (enregistré) | La quantité de stock éliminée (retirée du stock) pour quelque raison que ce soit (péremption ou détérioration, par exemple). Ces pertes de stock sont connues et enregistrées ; elles peuvent être considérées comme des « pertes comptabilisées ». Ces pertes de stock sont parfois appelées « déchets ». Les stocks éliminés se distinguent des stocks manquants/perdus parce que le nombre de ces articles éliminés est enregistré. Le concept de « stock éliminé » peut être désagrégé selon les besoins d'une analyse spécifique au programme. Par exemple, dans le cadre du PEV, les stocks éliminés pour certains vaccins peuvent être désagrégés en fonction de la raison, par exemple s'ils sont congelés ou cassés. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock redistribué (enregistré) | La quantité de stock redistribuée dans la chaîne d'approvisionnement (par exemple, retournée aux magasins du district ou donnée à d'autres établissements de santé) et qui n'est plus destinée à être utilisée par les patients de l'établissement de santé déclarant. Il s'agit des stocks qui quittent l'établissement mais qui n'ont pas été remis aux patients ou utilisés lors de la prestation de services. Les stocks "redistribués" en amont, par exemple au niveau du district, sont aussi parfois appelés "retours". Les stocks redistribués à d'autres établissements de santé sont parfois considérés comme des dons. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock disponible (enregistré) | La quantité de stock physiquement disponible et comptabilisée dans la pharmacie, le magasin ou l'établissement à la fin de la période de déclaration. Si tous les articles en stock ont été comptabilisés et enregistrés correctement, l'élément de données "Stock disponible" enregistré devrait être égal au "Stock de clôture" calculé. Toutefois, il peut y avoir des erreurs dans la qualité des données ou des pertes de stock non comptabilisées qui peuvent entraîner une différence entre le "stock disponible" et le "stock de clôture". Pour ces raisons, l'élément de données "Stock disponible" est considéré comme plus précis et plus fiable que le stock de clôture calculé. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock de clôture (calculé) | Le stock de clôture est calculé automatiquement sur la base des données de la logistique ci-dessus déclarées par l'établissement de santé. La formule de cet indicateur est la suivante : (Stock d'ouverture + Stock reçu - Stock émis - Stock éliminé - Stock redistribué). Le stock final calculé ne prend pas (et ne peut pas prendre) en considération les pertes de stock non comptabilisées, mais permet de calculer ces dernières. | Indicateur ; calculé dans DHIS2 à la volée | +| Jours de rupture de stock (enregistrés) | Le nombre de jours au cours de la période de déclaration pendant lesquels l'article en question a été en rupture de stock à tout moment ou pendant toute la durée de la journée. Le nombre de jours de la rupture de stock est l'un des indicateurs de performance de la logistique. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | -### Core logistics indicators { #core-logistics-indicators } +### Indicateurs de base de la logistique { #core-logistics-indicators } -The WHO HIV, TB and Malaria programmes further recommended common logistics indicators to be included in the HMIS dashboard packages for programmatic performance monitoring. The following indicators have been configured and included in aggregate packages for each stock item included in the metadata package according to WHO guidance: +Les programmes de lutte contre le VIH, la tuberculose et le paludisme de l'OMS ont en outre recommandé d'inclure des indicateurs communs de la logistique dans les tableaux de bord du système d'information sur les marchés de l'emploi pour le suivi des performances des programmes. Les indicateurs suivants ont été configurés et inclus dans les packages agrégés pour chaque article de stock inclus dans le package de métadonnées conformément aux directives de l'OMS : -| Indicator Name | Indicator description | +| Nom de l'indicateur | Description de l'indicateur | | :-------------------------------: | :----------------------------------------------------------: | -| Stock discrepancy (%) | The difference between the calculated closing balance and the recorded stock on hand. The stock discrepancies are automatically calculated by subtracting the calculated closing balance from the recorded stock on hand. Discrepancies may be caused by mistakes during data entry, miscounting, pilfering or mislaying stocks. Most times the resulting value is negative (<0) → the stock discrepancy then corresponds to losses which are unaccounted for and cannot be explained. Occasionally the stock discrepancy may assume positive values ("excess stocks", >0) - e.g. if the recorded quantity of stock issued is larger than the physically issued quantity or if received stocks were not recorded. | -| Stock rejeté | Stock discarded (wastage that is accounted for) can be used to monitor stock losses. In the DHIS2 metadata design, the 'Stock discarded' indicator is the same as the stock discarded data element reported in the health facility stock report. It can be aggregated upwards through the hierarchy to determine total stock discarded for a district or at national level. | -| Facilities with stockout days (%) | Proportion of facilities reporting at least one stock-out day among all facilities that submitted a stock report. Numerator = count of org units for which stock out days are reported for a given stock item. Denominator = Number of facilities that reported during the reporting period. | -| Coverage time by facility (ratio) | Numerator: Opening balance + stock received Usable stock / Issued + Discarded + Redistributed = nb. of months, where usable stock = opening balance + received | -| Stock-out days by facility | Total number of stock-out days reported by the facility during the period of analysis for any given stock item | -All the core indicators are configured **by item** depending on the health program. +| Écart de stock (%) | Différence entre le solde de clôture calculé et le solde de stock enregistré. Les écarts de stock sont calculés automatiquement en soustrayant le solde de clôture calculé du stock disponible enregistré. Les écarts peuvent être dus à des erreurs lors de la saisie des données, à un mauvais comptage, à un vol ou à une mauvaise répartition des stocks. La plupart du temps, la valeur obtenue est négative (<0) → l'écart de stock correspond alors à des pertes qui ne sont pas comptabilisées et ne peuvent être expliquées. Occasionnellement, l'écart de stock peut prendre des valeurs positives ( "stocks excédentaires", >0) - par exemple, si la quantité de stock émis enregistrée est supérieure à la quantité physiquement émise ou si les stocks reçus n'ont pas été enregistrés. | +| Stock éliminé | Le stock éliminé (gaspillage comptabilisé) peut être utilisé pour suivre les pertes de stock. Dans la conception des métadonnées de DHIS2, l'indicateur "Stock éliminé" est le même que l'élément de données "stock éliminé" qui figure dans le rapport sur les stocks de l'établissement de santé. Il peut être agrégé de manière ascendante dans la hiérarchie pour déterminer le stock total éliminé pour un district ou au niveau national. | +| Les établissements ayant connu des jours de rupture de stock (%) | Proportion d'établissements ayant signalé au moins un jour de rupture de stock parmi tous les établissements qui ont soumis un rapport sur les stocks. Numérateur = nombre d'unités d'organisation pour lesquelles des jours de rupture de stock sont signalés pour un article de stock donné. Dénominateur = nombre d'établissements ayant déclaré des ruptures de stock au cours de la période de référence. | +| Temps de couverture par établissement ( taux) | Numérateur : Stock de départ + stock reçu Stock utilisable / émis + éliminé + redistribué = nb. de mois, où le stock utilisable = stock de départ + reçu | +| Jours de rupture de stock par établissement | Nombre total de jours de rupture de stock signalés par l'établissement au cours de la période d'analyse pour un article donné. | +Tous les indicateurs de base sont configurés **par élément** en fonction du programme de santé. -The metadata package enables programmes to monitor critical logistics performance management indicators within the HMIS. The **number of stockout days** is a key performance indicator for assessing the quality of demand planning, forecasting, stock replenishment calculations, ordering as well as the reliability and timeliness of upstream logistics services for delivering health products. All health products should be in stock at all times and any stockout needs to be addressed and resolved urgently. +Le package de métadonnées permet aux programmes de suivre les indicateurs critiques de gestion des performances logistiques au sein du HMIS. Le **nombre de jours de rupture de stock** est un indicateur de performance clé pour évaluer la qualité de la planification de la demande, des prévisions, des calculs de réapprovisionnement des stocks, des commandes ainsi que la fiabilité et la rapidité des services de logistique en amont pour la livraison des produits de santé. Tous les produits de santé doivent être en stock à tout moment et toute rupture de stock doit être traitée et résolue d'urgence. -**Stock losses** (or "wastage") is the second critical component for programmatic stock performance monitoring. Stock losses are either "Stocks discarded" because they were damaged, expired or became unusable for other reasons (losses that can be accounted for) or "Stock discrepancy" which represent the unexplained or unaccounted losses for a given stock item. These two types of losses (discarded and discrepancy) are included in the core logistics indicators for each stock item and can be triangulated to understand stock performance. +Les **pertes de stock** (ou "gaspillage") constituent le deuxième élément essentiel du suivi de la performance des stocks dans le cadre d'un programme. Les pertes de stock sont soit des "stocks éliminés" parce qu'ils ont été endommagés, périmés ou sont devenus inutilisables pour d'autres raisons (pertes qui peuvent être comptabilisées), soit des "écarts de stock" qui représentent les pertes inexpliquées ou non comptabilisées pour un article de stock donné. Ces deux types de pertes (écart et éliminé) sont inclus dans les indicateurs de base de la logistique pour chaque article en stock et peuvent être triangulés pour comprendre la performance des stocks. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-PREVENTION__DESIGN__hiv-prevention-dashboards-md b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-PREVENTION__DESIGN__hiv-prevention-dashboards-md index c9b2bfa3..8872c465 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-PREVENTION__DESIGN__hiv-prevention-dashboards-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-PREVENTION__DESIGN__hiv-prevention-dashboards-md @@ -33,162 +33,162 @@ Bénéficiaires de la PrEP et couverture de la PrEP Couverture de la PrEP (programme vs population) et volume de la PrEP -![PrEP dashboard3](resources/images/hiv_prev_dash_0202.png) +![Tableau de bord 3 du PrEP](resources/images/hiv_prev_dash_0202.png) -### [HIV Prevention - 03. PEP: Post-exposure prophylaxis](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/k3skTDcFr7a) { #hiv-prevention-03-pep-post-exposure-prophylaxishttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlk3sktdcfr7a } +### [Prévention du VIH - 03. PEP : prophylaxie post-exposition](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/k3skTDcFr7a) { #hiv-prevention-03-pep-post-exposure-prophylaxishttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlk3sktdcfr7a } -PEP recipients by disaggregation and PEP completion +Bénéficiaires du PEP par désagrégation et par finalisation du PEP -![PEP dashboard1](resources/images/hiv_prev_dash_0301.png) +![Tableau de bord 1 PEP](resources/images/hiv_prev_dash_0301.png) -PEP completion and positive tests among PEP recipients +Finalisation de la PEP et tests positifs parmi les bénéficiaires de la PEP -![PEP dashboard2](resources/images/hiv_prev_dash_0302.png) +![Tableau de bord 2 PEP](resources/images/hiv_prev_dash_0302.png) -### [HIV Prevention - 04. NSP: Needle/Syringe Program](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/soeou9erH7L) { #hiv-prevention-04-nsp-needlesyringe-programhttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlsoeou9erh7l } +### [Prévention du VIH - 04. NSP : Programme Aiguille/Seringue](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/soeou9erH7L) { #hiv-prevention-04-nsp-needlesyringe-programhttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlsoeou9erh7l } -NSP recipients, distribution, and coverage +Bénéficiaires, répartition et couverture du NSP -![NSP dashboard1](resources/images/hiv_prev_dash_0401.png) +![Tableau de bord1 du NSP](resources/images/hiv_prev_dash_0401.png) -### [HIV Prevention - 05. OAMT (Opioid Agonist Maintenance Treatment)](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/twwvkb8XEmA) { #hiv-prevention-05-oamt-opioid-agonist-maintenance-treatmenthttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmltwwvkb8xema } +### [Prévention du VIH - 05. TAO (Traitement d'entretien aux agonistes opiacés)](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/twwvkb8XEmA) { #hiv-prevention-05-oamt-opioid-agonist-maintenance-treatmenthttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmltwwvkb8xema } -People on OAMT, coverage (program vs population), recipients on treatment for 6 months +Les bénéficiaires du TAO, la couverture (programme par rapport à la population), les bénéficiaires en traitement depuis 6 mois -![OAMT dashboard1](resources/images/hiv_prev_dash_0501.png) +![Tableau de bord 1 du TAO](resources/images/hiv_prev_dash_0501.png) -Person years on OAMT, minimum duration & minimum dose +Nombre d'années par personne sous la TAO, durée minimale et dose minimale -![OAMT dashboard2](resources/images/hiv_prev_dash_0502.png) +![Tableau de bord 2 du TAO](resources/images/hiv_prev_dash_0502.png) -### [HIV Prevention - 06. VMMC: voluntary medical male circumcision](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/cCse0DNSdQb) { #hiv-prevention-06-vmmc-voluntary-medical-male-circumcisionhttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlccse0dnsdqb } +### [Prévention du VIH - 06. CMV : circoncision masculine médicale volontaire](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/cCse0DNSdQb) { #hiv-prevention-06-vmmc-voluntary-medical-male-circumcisionhttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlccse0dnsdqb } -Clients undergoing VMMC & VMMC procedures performed +Nombre de clients bénéficiant d'une CMV & nombre de chirurgies CMV pratiquées -![VMMC dashboard1](resources/images/hiv_prev_dash_0601.png) +![Tableau de bord 1 de la CMV](resources/images/hiv_prev_dash_0601.png) -Adverse events reported, by severity and geographic distribution +Effets indésirables signalés, par gravité et par répartition géographique -![VMMC dashboard2](resources/images/hiv_prev_dash_0602.png) +![Tableau de bord 2 de la CMV](resources/images/hiv_prev_dash_0602.png) -### [HIV Prevention - 07. STI: sexually transmitted infections](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/Fr0LGUdXeBe) { #hiv-prevention-07-sti-sexually-transmitted-infectionshttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlfr0lgudxebe } +### [Prévention du VIH - 07. IST : infections sexuellement transmissibles](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/Fr0LGUdXeBe) { #hiv-prevention-07-sti-sexually-transmitted-infectionshttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlfr0lgudxebe } -Syphilis and gonorrhoea testing, positivity and treatment +Dépistage, positivité et traitement de la syphilis et de la gonorrhée -![STI dashboard1](resources/images/hiv_prev_dash_0701.png) +![Tableau de bord 1 des IST](resources/images/hiv_prev_dash_0701.png) -Syphilis testing & positivity, by age & sex +Dépistage et positivité de la syphilis, par âge et par sexe -![STI dashboard2](resources/images/hiv_prev_dash_0702.png) +![Tableau de bord 2 des IST](resources/images/hiv_prev_dash_0702.png) -Gonorrhoea testing & positivity, by key population, age & sex +Dépistage et positivité de la gonorrhée, par population clé, par âge et par sexe -![STI dashboard3](resources/images/hiv_prev_dash_0703.png) +![Tableau de bord 3 des IST](resources/images/hiv_prev_dash_0703.png) -Geographical distribution of STI syndromes and repeat diagnoses over time +Répartition géographique des syndromes d'IST et des diagnostics répétés au fil du temps -![STI dashboard4](resources/images/hiv_prev_dash_0704.png) +![Tableau de bord 4 des IST](resources/images/hiv_prev_dash_0704.png) -### [HIV Prevention - 08. Viral Hepatitis](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/PSCxv5diP7Q) { #hiv-prevention-08-viral-hepatitishttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlpscxv5dip7q } +### [Prévention du VIH - 08. Hépatites virales](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/PSCxv5diP7Q) { #hiv-prevention-08-viral-hepatitishttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlpscxv5dip7q } -HBV and HBsAG test coverage and positivity +Couverture et positivité des tests VHB et AgHBs -![VH dashboard1](resources/images/hiv_prev_dash_0801.png) +![Tableau de bord 1 du HV](resources/images/hiv_prev_dash_0801.png) -HCV test coverage and posivitiy +Couverture des tests de dépistage du VHC et positivité -![VH dashboard2](resources/images/hiv_prev_dash_0802.png) +![Tableau de bord 2 du HV](resources/images/hiv_prev_dash_0802.png) -### [HIV Prevention - 09. Health Facility](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/zX9dynexKmT) { #hiv-prevention-09-health-facilityhttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlzx9dynexkmt } +### [Prévention du VIH - 09. Établissement de santé](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/zX9dynexKmT) { #hiv-prevention-09-health-facilityhttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlzx9dynexkmt } -Visualizations in this dashboard combine data visualizations from all types of prevention activities. Visualizations are optimized for service delivery site level staff, focusing primarily on numerators or indicators where facility-level denominators are available. +Les visualisations de ce tableau de bord combinent des visualisations de données provenant de tous les types d'activités de prévention. Les visualisations sont optimisées pour le personnel des sites de prestation de services et se concentrent principalement sur les numérateurs ou les indicateurs lorsque des dénominateurs sont disponibles au niveau de l'établissement. -![HF Prevention dashboard1](resources/images/hiv_prev_dash_0901.png) +![Tableau de bord 1 de la prévention de l'IC](resources/images/hiv_prev_dash_0901.png) -![HF Prevention dashboard2](resources/images/hiv_prev_dash_0902.png) +![Tableau de bord 2 de la prévention de l'IC](resources/images/hiv_prev_dash_0902.png) -### [HIV Prevention - 10. District](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/XJF6HzJOmXe) { #hiv-prevention-10-districthttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlxjf6hzjomxe } +### [Prévention du VIH - 10. District](https://demos.dhis2.org/hmis/dhis-web-dashboard/index.html#/XJF6HzJOmXe) { #hiv-prevention-10-districthttpsdemosdhis2orghmisdhis-web-dashboardindexhtmlxjf6hzjomxe } Les visualisations de ce tableau de bord sont optimisées pour le personnel du programme au niveau du district et combinent des visualisations de données provenant de tous les types d'activités de prévention. Les tableaux de bord de district permettent au personnel de district de comparer les mesures entre les sites de prestation de services. -![District Prevention dashboard1](resources/images/hiv_prev_dash_1001.png) +![Prévention au niveau du district : tableau de bord1](resources/images/hiv_prev_dash_1001.png) ## Indicateurs de prévention { #prevention-indicators } -The toolkit contains DHIS2 indicators which represent the core and optional indicators listed in the WHO’s 2022 [Consolidated guidelines on person-centred HIV strategic information](https://www.who.int/publications/i/item/9789240055315) +La boîte à outils contient des indicateurs DHIS2 qui représentent les indicateurs de base et ceux facultatifs énumérés dans les [Lignes directrices unifiées relatives à l'information stratégique sur le VIH centrée sur la personne] de l'OMS 2022 (https://www.who.int/publications/i/item/9789240055315). -All HIV prevention dashboards are served by DHIS2 indicators, which often combine numerators and denominators from individual-level data or other sources. The DHIS2 indicators are mapped and aligned to the indicator definitions and descriptions contained in the [WHO’s Digital Adaptation Kit (DAK) for HIV, second edition](resources/files/WHO_standard_indicators.xlsx). +Tous les tableaux de bord de la prévention du VIH sont alimentés par des indicateurs de DHIS2, qui combinent souvent des numérateurs et des dénominateurs provenant de données individuelles ou d'autres sources. Les indicateurs de DHIS2 sont mappés et alignés sur les définitions et descriptions des indicateurs contenues dans le [Kit d'adaptation numérique (DAK) de l'OMS pour le VIH, deuxième édition](resources/files/WHO_standard_indicators.xlsx). -Two indicator groups have been configured to group the indicators as follows: +Deux groupes d'indicateurs ont été configurés pour regrouper les indicateurs comme suit : -- HIV prevention - WHO standard list (K6esSqLr8Ta): contains all core and optional WHO SI indicators. -- HIV Prevention - Dashboard (MOrMTBtGQAB): contains all indicators that are used in the standard recommended dashboards; these represent a subset of the WHO standard list +- Prévention du VIH - Liste standard de l'OMS (K6esSqLr8Ta) : contient tous les indicateurs SI de base et optionnels de l'OMS. +- Prévention du VIH - Tableau de bord (MOrMTBtGQAB) : contient tous les indicateurs utilisés dans les tableaux de bord standard recommandés ; ceux-ci représentent un sous-ensemble de la liste standard de l'OMS ## Ensembles de données sur la prévention { #prevention-data-sets } -As described above, dashboards are populated using the aggregate data model, using DHIS2 indicators. Aggregate datasets, data elements and category combinations have been configured to serve the analytics based on the dimensions of analysis included in the strategic information and data use guidelines. When used in tandem with the DHIS2 Prevention Tracker, values from program indicators are mapped to their corresponding aggregate data element and CatCombo in order to populate the *numerators* and *denominators* for all the indicators included above. These datasets can also be used for aggregated reporting among sites that do not yet have Tracker; or sites that submit routine reports that aggregate data from another individual level data collection tool. +Comme décrit ci-dessus, les tableaux de bord sont alimentés à l'aide du modèle de données agrégées, en utilisant les indicateurs de DHIS2. Les ensembles de données agrégées, les éléments de données et les combinaisons de catégories ont été configurés pour servir les analyses sur la base des dimensions de l'analyse incluses dans les informations stratégiques et les lignes directrices sur l'utilisation des données. Lorsqu'elles sont utilisées en tandem avec le tracker de prévention DHIS2, les valeurs des indicateurs du programme sont mappées à l'élément de données agrégé et à la Combinaison de catégories correspondants, afin d'alimenter les *numérateurs* et les *dénominateurs* de tous les indicateurs susmentionnés. Ces ensembles de données peuvent également être utilisés pour les rapports agrégés des sites qui ne disposent pas encore de Tracker, ou des sites qui soumettent des rapports de routine regroupant des données provenant d'un autre outil de collecte de données au niveau individuel. -Detailed description of the configuration of program indicators for aggregating tracker data is described in the section **Program Indicators.** Mapping and exchange of Tracker data to Aggregate data model is described in the **section Metadata Mapping & Data Exchange.** +Une description détaillée de la configuration des indicateurs de programme pour l'agrégation des données de suivi est décrite dans la section **Indicateurs de programme.** Le mapping et l'échange des données de suivi vers le modèle de données agrégées sont décrits dans la **section Mapping des Métadonnées & Échange de Données.** -There are three (3) distinct datasets for capturing prevention data. These have been designed based on the analytical needs represented in the WHO’s analysis framework, whereby some metrics may be analyzed on a monthly basis while others are only reported and analyzed annually. +Il existe trois (3) ensembles de données distincts pour la saisie des données de prévention du VIH. Ils ont été conçus sur la base des besoins analytiques représentés dans le cadre d'analyse de l'OMS, où certaines mesures peuvent être analysées sur une base mensuelle tandis que d'autres ne sont rapportées et analysées qu'une fois par an. -1. HIV Prevention - Population estimates (annual) +1. Prévention du VIH - Estimation de la population (annuelle) 2. Prévention du VIH (annuel) 3. Prévention du VIH (mensuel) -### HIV Prevention - Population estimates { #hiv-prevention-population-estimates } +### Prévention du VIH - Estimation de la population { #hiv-prevention-population-estimates } -This dataset contains four (4) data elements which are *not* derived from routine reporting; and are typically made available by the HIV programme on an annual basis. These data elements are used for populating denominators for core indicators from the strategic information guidelines. The data set should be assigned to the lowest administrative level for which high-quality estimates exist and can be used for analysis. +Cet ensemble de données contient trois (4) éléments de données qui ne sont *pas* dérivés des rapports de routine, et sont généralement mises à disposition par le programme de lutte contre le VIH sur une base annuelle. Ces éléments de données sont utilisés pour alimenter les dénominateurs des indicateurs de base des lignes directrices sur l'information stratégique. L'ensemble de données doit être attribué au niveau administratif le plus bas pour lequel des estimations de haute qualité existent et peuvent être utilisées pour l'analyse. -These estimates are used for the calculation of the following indicators: +Ces estimations sont utilisées pour le calcul des indicateurs suivants : -- HIV - PRV.3 PrEP coverage (Population level) (%) -- HIV - PRV.8 NSP coverage (Population level) (%) -- HIV - PRV.9 Regular NSP access (Population level) (%) -- HIV - PRV.10 Needles–syringes distributed (Population level) (ratio) -- HIV - PRV.11 OAMT coverage (Population level) (%) as today -- HIV - PRV.12 Total person–years on OAMT (Population level) -- HIV - INC.1 HIV incidence (/10000 uninfected) +- VIH - PRV.3 Couverture de la PrEP (au niveau de la population) (%) +- VIH - PRV.8 Couverture des NSP (niveau de la population) (%) +- VIH - PRV.9 Accès régulier aux NSP (au niveau de la population) (%) +- VIH - PRV.10 Distribution d'aiguilles et de seringues (au niveau de la population) (ratio) +- VIH - PRV.11 Couverture du TAO (au niveau de la population) (%) à ce jour +- VIH - PRV.12 Nombre total d'années des personnes sous TAO (au niveau de la population) +- VIH - INC.1 Incidence du VIH (/10000 personnes non infectées) -![HIV prevention estimates](resources/images/hiv_prevention_pop_estimates.png) +![Estimation de la population atteint du VIH](resources/images/hiv_prevention_pop_estimates.png) -### HIV Prevention (yearly) { #hiv-prevention-yearly } +### Prévention du VIH (annuelle) { #hiv-prevention-yearly } -This dataset contains data elements required for annual analysis based on data aggregated from HIV prevention service delivery & distribution sites. It includes the following: +Cet ensemble de données contient les éléments de données nécessaires à l'analyse annuelle basée sur les données agrégées des sites de prestation et de distribution des services de prévention du VIH. Il comprend les éléments suivants : -- Clients attending HIV prevention services -- Number of clients by key population category -- Testing services & HIV positive tests by key population category -- Clients tested for HIV and testing positive for HIV by age and sex -- PrEP recipients by key population category -- PrEP recipients by age and sex -- Clients prescribed PEP and clients testing HIV positive after receiving prep, disaggregated by key population category -- Clients completing PEP by age band -- Clients prescribed PEP by age and sex -- Needles & syringes distributed and number of recipients by age and sex -- Clients starting, received and maintained on OAMT -- Clients undergoing VMMC by age; clients experiencing adverse events following VMMC -- Clients tested for gonorrhoea and syphilis by age and sex -- Clients tested for viral hepatitis +- Les clients qui bénéficient des services de prévention du VIH +- Nombre de clients par catégorie de population clé +- Services de dépistage et tests positifs au VIH par catégorie de population clé +- Clients testés au VIH et tests positifs au VIH par âge et par sexe +- Bénéficiaires de la PrEP par catégorie de population clé +- Bénéficiaires de la PrEP par catégorie de population clé +- Les clients à qui l'on a prescrit une PEP et les clients dont le test de dépistage au VIH a été positif après avoir reçu une PrEP, désagrégés par catégorie de population clé. +- Les clients ayant terminé le PEP par tranche d'âge +- Les clients à qui l'on a prescrit la PEP par âge et par sexe +- Aiguilles et seringues distribuées et nombre de bénéficiaires par âge et par sexe +- Démarrage, réception et maintien des clients sur le TAO +- Nombre de clients subissant une CMV par âge ; nombre de clients subissant des effets indésirables à la suite d'une CMV +- Nombre de clients testés pour la gonorrhée et la syphilis par âge et par sexe +- Les clients ayant subi un test de dépistage de l'hépatite virale ### Prévention du VIH (mensuel) { #hiv-prevention-monthly } -This dataset contains data elements for routine monthly analysis based on data aggregated from HIV prevention service delivery & distribution sites. It contains the following: +Cet ensemble de données contient des éléments de données pour l'analyse mensuelle de routine basée sur les données agrégées des sites de prestation et de distribution de services de prévention du VIH. Il contient les éléments suivants : -- Clients attending HIV prevention services -- HIV testing services (HTS): tests performed, positive test results, self testing kits distributed, clients receiving interventions within 7 days of a negative result -- PrEP: distributed by product type -- PEP: clients prescribed with PEP +- Les clients qui bénéficient des services de prévention du VIH +- Services de dépistage du VIH (HTS): tests effectués, résultats positifs, kits d'autodépistage distribués, clients bénéficiant d'interventions dans les 7 jours qui suivent un résultat négatif. +- PrEP : répartition par type de produit +- PEP : les clients à qui l'on a prescrit la PEP - Préservatifs distribués -- Clients tested for STIs and diagnosed with STIs -- Clients tested for viral hepatitis +- Clients testés pour les IST et diagnostiqués comme ayant des IST +- Les clients ayant subi un test de dépistage de l'hépatite virale -### Prevention Data Elements { #prevention-data-elements } +### Éléments de données sur la prévention { #prevention-data-elements } -Aggregate domain data elements that are expected to be populated for dashboard analyses are grouped within the Data Element Group **‘HIV prevention (dashboard)’ [LUxGwKWIpME]**. The data element group allows for easy identification of which data elements should be targeted for exchanging Tracker data to aggregate data elements using the Data Exchange App. +Les éléments de données du domaine agrégé qui devraient être utilisés pour les analyses de tableaux de bord sont regroupés dans le groupe d'éléments de données **« Prévention du VIH (tableau de bord) » [LUxGwKWIpME]**. Le groupe d'éléments de données permet d'identifier facilement les éléments de données qui devraient être ciblés pour l'échange de données Tracker vers des éléments de données agrégés à l'aide de l'application d'échange de données. -Some of the data elements contained in the datasets above are cloned (as distinct DEs with distinct DHIS2 IDs) and included in both the monthly and yearly dataset. These cloned metrics are typically counting the number of unique clients within a month or a year; and cannot be aggregated by month to produce the correct number since we are interested in a cohort of clients, not the number of services provided. For example, the same client can access the service multiple times during the year; if we collect this information on a monthly basis and sum across the annual period, we cannot be sure that we did not count the same client multiple times. In these cases, the DEs are clearly labeled with a post-fix as monthly or yearly, as in the example below: +Certains des éléments de données contenus dans les ensembles de données ci-dessus sont clonés (en tant que ED distincts avec des identifiants DHIS2 distincts) et inclus à la fois dans l'ensemble de données mensuel et dans l'ensemble de données annuel. Ces mesures clonées comptent généralement le nombre de clients uniques au cours d'un mois ou d'une année ; elles ne peuvent pas être agrégées par mois pour produire le nombre correct puisque nous nous intéressons à une cohorte de clients, et non au nombre de services fournis. Par exemple, le même client peut accéder au service plusieurs fois au cours de l'année ; si nous collectons ces informations sur une base mensuelle et que nous les additionnons sur la période annuelle, nous ne pouvons pas être sûrs que nous n'avons pas compté le même client plusieurs fois. Dans ce cas, les ED sont clairement étiquetées avec un post-fixe comme mensuelles ou annuelles, comme dans l'exemple ci-dessous : -- HIV - Volume: Clients attending HIV prevention services (monthly) -- HIV - Volume: Clients attending HIV prevention services (yearly) +- VIH - Volume : Clients bénéficiant de services de prévention du VIH (mensuel) +- VIH - Volume : Clients bénéficiant de services de prévention du VIH (annuel) diff --git a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-PREVENTION__DESIGN__hiv-prevention-tracker-md b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-PREVENTION__DESIGN__hiv-prevention-tracker-md index 47b01d13..7734f16a 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-PREVENTION__DESIGN__hiv-prevention-tracker-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-PREVENTION__DESIGN__hiv-prevention-tracker-md @@ -93,7 +93,7 @@ Le programme tracker de prévention du VIH basé sur DHIS2 permet d'inscrire un ### Inscription { #enrollment } -It is assumed that the HIV prevention workflow begins by enrolling any person identified at risk for HIV infection with an *unknown HIV status* or *known HIV negative status*. Persons presenting with a known HIV positive status should be enrolled into the HIV Case Surveillance Tracker program. +On suppose que le flux de travail de la prévention du VIH commence par l'inscription de toute personne identifiée comme étant à risque d'infection par le VIH avec un statut VIH *inconnu* ou un statut VIH négatif *connu*. Les personnes dont la séropositivité est avérée doivent être inscrites au programme tracker de surveillance des cas d'infection par le VIH. Lorsqu'une personne est inscrite au programme de prévention du VIH en tant qu'instance d'entité suivie (TEI), les attributs d'entité suivie (TEA) sont enregistrés pour former le profil du cas. Tous les TEA sont alignés et harmonisés avec ceux inclus dans le tracker de surveillance des cas d'infection par le VIH, ce qui permet d'effectuer les inscriptions dans les deux programmes ou de les fusionner en un seul programme tracker si l'implémentation dans un contexte local donné le requiert. Notez que plusieurs TEA sont utilisés à travers les programmes tracker DHIS2 non liés au VIH. Ils sont configurés avec un préfixe "GEN" (général) pour indiquer qu'ils sont partagés entre les programmes tracker. Consultez la [Bibliothèque commune des métadonnées](https://docs.dhis2.org/en/topics/metadata/dhis2-who-digital-health-data-toolkit/common-metadata-library/design.html) pour plus d'informations sur les métadonnées partagées du Tracker. @@ -106,7 +106,7 @@ La **date de naissance et l'âge** peuvent être attribués de deux manières di Une fois cette opération effectuée, un âge de naissance "probable" est attribué à la date de naissance en fonction de la valeur saisie pour le TEA 'Années' ou 'Mois'. -![Date of Birth](/resources/images/Data_of_birth_unknown.gif) +![Date de naissance](/resources/images/Data_of_birth_unknown.gif) >**Remarque :** > @@ -124,7 +124,7 @@ Dans le cadre de certaines implémentations, au lieu d'avoir les différents gro Pour une personne inscrite à un programme de prévention du VIH, il est possible que son association avec un groupe de populations clés change au fil du temps, étant donné que le risque de contracter le VIH, la participation à des comportements à haut risque et les besoins en matière de prévention du VIH varient au fil du temps. L'étape de programme est conçue spécialement pour être non répétable afin de permettre des analyses optimisées basées sur le groupe de populations clés. Toutefois, l'utilisateur peut revenir sur cette étape et modifier les groupes de populations clés si nécessaire. -When using data from this program stage to derive denominators for individuals at risk or in need of HIV prevention, inclusion criteria should be considered when the data on prevention need were collected. Data collected in the past may not reflect current need for prevention interventions; information collected within the last three to six months is more likely to be pertinent (WHO, 2022). See section 2.2.5 of WHO’s 2022 *Consolidated guidelines on person-centred HIV strategic information guidelines* (WHO, 2022) for more information. +En utilisant les données de cette étape du programme pour obtenir les dénominateurs pour les personnes à risque ou ayant besoin de se prémunir contre le VIH, les critères d'inclusion doivent être pris en compte lorsque les données sur les besoins en matière de prévention sont collectées. Les données recueillies dans le passé peuvent ne pas refléter les besoins actuels en matière d'interventions de prévention ; celles recueillies au cours des trois à six derniers mois devraient être plus utiles (OMS, 2022). Pour plus d'informations, voir la section 2.2.5 du document de l'OMS *Lignes directrices unifiées relatives à l'information stratégique sur le VIH centrée sur la personne* (OMS, 2022). ### Étape 2 : Visite [répétable] { #stage-2-visit-repeatable } @@ -356,11 +356,11 @@ Dans le numérateur, nous devons calculer le nombre de personnes qui se rendent | Règle de programme | OeNAKcHY0lt | VIH - Attribuer la date du dernier écoulement anorectal s'il est diagnostiqué | | Règle de programme | C1XGpyBdVQ3 | VIH - Attribuer la date du précédent écoulement anorectal en l'absence d'un nouveau diagnostic | -**HTS. 7 HTS linkage to prevention** +**HTS. 7 Lien entre le HTS et la prévention** Dans le dénominateur, seuls les clients séronégatifs considérés comme présentant un risque élevé d'infection par le VIH doivent être pris en compte (voir la classification des risques importants ci-dessus) et cela concerne tous les clients qui ont subi un test VIH au cours des 12 derniers mois. -Dans le numérateur, nous devons compter tous les clients qui ont bénéficié d'une activité de prévention du VIH dans les sept jours suivant le résultat négatif au test VIH. Le jour où le client a bénéficié d'une activité de prévention du VIH est considéré comme la date de la visite (EVENT_DATE). Pour permettre ce calcul, la date du dernier test VIH est attribuée à un élément de données. +Dans le numérateur, nous devons compter tous les clients qui ont bénéficié d'une activité de prévention du VIH dans les sept jours suivant le résultat négatif au test VIH. Le jour où le client a bénéficié d'une activité de prévention du VIH est considéré comme la date de la visite (ÉVÉNEMENT_DATE). Pour permettre ce calcul, la date du dernier test VIH est attribuée à un élément de données. | **Métadonnées** | **UID** | **Nom** | | ------------ | ----------- | ------------------------------------------------------ | @@ -370,7 +370,7 @@ Dans le numérateur, nous devons compter tous les clients qui ont bénéficié d **HTS. 8 Couverture des nouveaux tests VIH** -Dans le dénominateur, seuls les clients séronégatifs et considérés comme présentant un risque élevé d'infection par le VIH doivent être pris en compte (voir la classification des risques importants ci-dessus) et cela concerne tous les clients qui ont été testés au cours des 12 derniers mois. +Dans le dénominateur, seuls les clients séronégatifs et considérés comme présentant un risque élevé d'infection par le VIH doivent être pris en compte (voir la classification des risques élevés ci-dessus) et cela concerne tous les clients qui ont été testés au cours des 12 derniers mois. Dans le numérateur, nous voulons compter tous les clients qui ont subi un autre test VIH (indépendamment du résultat) dans les 12 mois suivant le résultat négatif. Pour permettre ce calcul, la valeur de la date du dernier test VIH est attribuée à un élément de données selon les règles de programme suivantes : @@ -410,7 +410,7 @@ Pour ajuster les indicateurs de programme qui filtrent en fonction du groupe de Plusieurs indicateurs de couverture des lignes directrices de l'OMS relatives à l'information stratégique sur le VIH ont besoin d'un dénominateur qui représente tous les clients dont le résultat du test VIH est négatif et qui sont considérés comme exposés à un risque élevé d'infection par le VIH. - PRV.3 Couverture de la PrEP -- HTS.7 HTS linkage to prevention +- HTS.7 Lien entre le HTS et la prévention - HTS.8 Dénominateurs de la couverture des nouveaux tests VIH Pour déterminer si un client peut être classé dans la catégorie de risque élevé, il faut se référer aux lignes directrices de l'OMS relative à l'information stratégique. Ces données sur la demande de services de prévention du VIH peuvent être utilisées pour obtenir des dénominateurs pour une série d'indicateurs qui examinent la population ayant accès aux services (voir la section 2.4 de l'OMS, 2022). @@ -426,7 +426,7 @@ Les indicateurs de programme suivants sont calculés pour fournir des dénominat | PLsp1dpY7jp | HIV PREV - Clients séronégatifs présentant un risque élevé d'infection (12 derniers mois), tous les mois | | aaRiVYd3Nqg | VIH PREV - Les clients présentant un risque élevé d'infection subissent un nouveau test après avoir reçu un résultat négatif au test VIH, tous les ans. | -#### Notable program indicator configuration { #notable-program-indicator-configuration } +#### Configuration des indicateurs de programme importants { #notable-program-indicator-configuration } **PRV.6 Achèvement de la PEP** @@ -448,13 +448,13 @@ Un client est considéré comme une personne dépendante aux opioïdes s'il a é **PRV. 13 Durée minimale de l'OAMT** -The denominator definition states that the program indicator should count the “Number of people starting OAMT during defined cohort recruitment period”. The “cohort recruitment period” has been set-up as the “last 12 months” for both denominator and numerator (see more on period boundaries in the section on **Implementation Considerations & Local Adaptation**) +La définition du dénominateur stipule que l'indicateur de programme doit comptabiliser le "nombre de personnes qui ont commencé l'OAMT au cours de la période de recrutement de la cohorte définie". La "période de recrutement de la cohorte" a été définie comme étant les "12 derniers mois" pour le dénominateur et le numérateur (voir plus de détails sur les limites de la période dans la section **Éléments à prendre en compte pour l'implémentation & adaptation locale**). -The numerator states that the program indicator should count the “Number of people in the cohort retained in OAMT for at least six months”. This is configured as a count of ENROLLMENTS, where the assigned value to the hidden data element ‘HIV - OAMT: Cumulative days’ [YL74GURXFMz] is greater than or equal to 180/ +Le numérateur indique que l'indicateur de programme doit compter le "nombre de personnes de la cohorte maintenues dans l'OAMT pendant au moins six mois". Cet indicateur est configuré comme un comptage des INSCRIPTIONS, lorsque la valeur attribuée à l'élément de données masqué "VIH - OAMT : Jours cumulés" [YL74GURXFMz] est supérieure ou égale à 180/. -**STI.8** **Repeat diagnosis of STI syndrom**e +**STI.8** **Diagnostic répété du syndrome d'IST** -The reporting period of the indicator has been set-up as the “last 12 months” therefore the output will be the proportion of clients diagnosed with a particular STI syndrome two or more times within the last 12 months. +La période de référence de l'indicateur a été fixée sur les "12 derniers mois". Le résultat sera donc la proportion de clients chez qui un syndrome d'IST particulier a été diagnostiqué deux fois ou plus au cours des 12 derniers mois. Dans le numérateur, nous devons calculer le nombre de personnes qui se rendent aux services de prévention du VIH et chez qui une IST particulière a été diagnostiquée deux fois ou plus. Ce filtre repose sur les éléments de données masqués auxquels sont attribuées des valeurs pour la "date du dernier diagnostic" : @@ -466,70 +466,70 @@ Dans le numérateur, nous devons calculer le nombre de personnes qui se rendent S'il faut ajouter/supprimer un syndrome d'IST en fonction des besoins de l'implémentation, le modèle de données doit être reproduit pour des diagnostics d'IST supplémentaires ou supprimé des calculs de l'indicateur de programme pour les diagnostics d'IST non pertinents. -**HTS. 7 HTS linkage to prevention** +**HTS. 7 Lien entre le HTS et la prévention** -In the denominator, only the clients HIV negative deemed at elevated risk for HIV acquisition should be counted (see substantial risk classification) and it refers to all clients tested for HIV in the last 12 months. +Dans le dénominateur, seuls les clients séronégatifs considérés comme présentant un risque élevé d'infection par le VIH doivent être pris en compte (voir la classification des risques élevés) et cela concerne tous les clients qui ont subi un test VIH au cours des 12 derniers mois. -In the numerator we count all clients that have received any HIV prevention activities within seven days from the HIV negative test result. The days of receiving any HIV prevention activity is considered as the visit date (EVENT_DATE). The program indicator uses the assigned valyue of the Data Element ‘HIV - HIV test: Date of last HIV test’ [LhZ48Bjj6RD]. +Dans le numérateur, nous comptons tous les clients qui ont bénéficié d'une activité de prévention du VIH dans les sept jours suivant le résultat négatif au test VIH. Le jour où le client a bénéficié d'une activité de prévention du VIH est considéré comme la date de la visite (ÉVÉNEMENT_DATE). L'indicateur de programme utilise la valeur attribuée à l'élément de données "VIH - Test VIH : Date du dernier test VIH" [LhZ48Bjj6RD]. **HTS. 8 Couverture des nouveaux tests VIH** -In the denominator, only the clients HIV negative and deemed at elevated risk for HIV acquisition should be counted (see substantial risk classification) and it refers to all clients tested in the last 12 months. +Dans le dénominateur, seuls les clients séronégatifs et considérés comme présentant un risque élevé d'infection par le VIH doivent être pris en compte (voir la classification des risques élevés) et cela concerne tous les clients qui ont été testés au cours des 12 derniers mois. -In the numerator we are counting all clients that have received another HIV test (independently from the result) within 12 months from the HIV negative test result. This program indicator uses the calculated value of the data element ‘HIV - HIV test: Date of last HIV test’ [LhZ48Bjj6RD]. +Dans le numérateur, nous comptons tous les clients qui ont subi un autre test VIH (indépendamment du résultat) dans les 12 mois suivant un test négatif. Cet indicateur de programme utilise la valeur calculée de l'élément de données "VIH - Test VIH : Date du dernier test VIH" [LhZ48Bjj6RD]. ## Mapping des métadonnées et échange de données { #metadata-mapping-data-exchange } -As described above, all the dashboards and indicators are supported by an aggregate data model. This allows for mixed methods of reporting from various electronic and paper-based sources, enabling all data to be brought together for the purpose of analysis and use such as in an integrated HMIS. +Comme décrit plus haut, tous les tableaux de bord et indicateurs s'appuient sur un modèle de données agrégées. Cela permet d'utiliser des méthodes mixtes pour rapporter des données en provenance de sources électroniques et papier, et de rassembler ces données à des fins d'analyse et d'utilisation, comme dans un HMIS intégré. -Where target aggregate data elements can be populated by aggregating the underlying Tracker data from the HIV Prevention tracker, we have pre-configured a set of program indicators and included the mapping of the target aggregate dimensions (data element UID and Category Option Combination UID). +Dans les cas où les éléments de données agrégées cibles peuvent être remplis en agrégeant les données Tracker du système de prévention du VIH, nous avons préconfiguré un ensemble d'indicateurs de programme et intégré le mapping des dimensions agrégées cibles (UID de l'élément de données et UID de la combinaison d'options de catégorie). -See [DHIS2 User documentation on how to use the Data Exchange App](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-240/exchanging-data/data-exchange.html). +Voir [documentation DHIS2 de l'utilisateur sur l'utilisation de l'application d'échange de données](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-240/exchanging-data/data-exchange.html). Voir la [documentation DHIS2 du développeur sur les API DHIS2 pour l'échange de données agrégées] (https://docs.dhis2.org/en/develop/using-the-api/dhis-core-version-240/data-exchange.html?h=aggregate+data+exchange+2.40#create-aggregate-data-exchange) pour plus d'informations. -Les métadonnées ont été alignées sur les dictionnaires de données et les références d'indicateurs publiés dans le kit d'adaptation numérique (KAN) de l'OMS pour le VIH, deuxième édition (voir l'annexe Web A du kit d'adaptation numérique pour le dictionnaire de données). Il convient de noter que le Tracker n'est pas conçu pour prendre en charge tous les aspects des directives en matière de soins cliniques et de gestion des cas, dont certains sont contenus dans le KAN pour le VIH ; il n'est pas non plus conçu pour remplacer les DME robustes des établissements. Toutefois, les données des DME peuvent être consommées dans le registre national du VIH à des fins d'analyse et d'utilisation. +Les métadonnées ont été alignées sur les dictionnaires de données et les références d'indicateurs publiés dans le kit d'adaptation numérique (KAN) de l'OMS pour le VIH, deuxième édition (voir l'annexe Web A du kit d'adaptation numérique pour le dictionnaire de données). Il convient de noter que le Tracker n'est pas conçu pour prendre en charge tous les aspects des directives en matière de soins cliniques et de gestion des cas, dont certains sont contenus dans le KAN VIH ; il n'est pas non plus conçu pour remplacer les DME robustes des établissements. Toutefois, les données des DME peuvent être consommées dans le registre national du VIH à des fins d'analyse et d'utilisation. -You can find a detailed mapping between the DHIS2 metadata and the HIV DAK data dictionary in [this resource file](resources/files/Data_Exchange_mapping.xlsx) +Vous trouverez un mapping détaillé entre les métadonnées de DHIS2 et le dictionnaire de données du kit d'adaptation numérique du VIH dans [ce fichier ressource] (resources/files/Data_Exchange_mapping.xlsx). ## Groupes d'utilisateurs { #user-groups } | Groupe d’utilisateurs | Métadonnées | Données | |-----------------------|-------------------|----------------------| -| HIV PREV - Admin | Lecture et saisie | Aucun accès | -| HIV PREV - Access | Lecture seule | Lecture seule | -| HIV PREV - Data capture | Lecture seule | Peut saisir et visualiser | +| VIH PREV - Administrateur | Lecture et saisie | Aucun accès | +| VIH PREV - Accès | Lecture seule | Lecture seule | +| HIV PREV - Saisie des données | Lecture seule | Saisie et visualisation | -## Considérations relatives à la mise en œuvre & à l'adaptation locale { #implementation-considerations-local-adaptation } +## Éléments à prendre en compte pour l'implémentation & adaptation locale{ #implementation-considerations-local-adaptation } -This chapter describes some of the possibilities for adapting the configuration for local context and needs, as well as implementation considerations that are important for the HIV prevention use case. +Ce chapitre aborde quelques possibilités d'adaptation de la configuration au contexte et aux besoins locaux, ainsi que les éléments à prendre en compte pour l'implémentation qui sont importants pour le cas d'utilisation 'Prévention du VIH'. ### Protection et confidentialité des données { #data-privacy-confidentiality } -Collecting data on key populations poses certain challenges, particularly when information is linked or shared across service providers and programmes. All individual-level health data, including those of key populations, must be classified as sensitive personal data, or personally identifiable information, that require a high standard of safety and security. All health information systems must have robust data security and confidentiality protocols in place to safeguard data, supported by laws and policies that protect health information. The processing of personal health data must address cybersecurity, trust building, accountability and governance, ethics, equity, capacity building and digital literacy. +La collecte de données sur les populations clés pose certains problèmes, en particulier lorsque les informations sont reliées ou partagées entre les prestataires de services et les programmes. Toutes les données sanitaires individuelles, y compris celles des populations clés, doivent être classées comme des données personnelles sensibles ou identifiables, qui requièrent un niveau élevé de sûreté et de sécurité. Tous les systèmes d'information sanitaire doivent être dotés de protocoles solides de sécurité et de confidentialité des données, soutenus par des lois et des politiques de protection d'informations sanitaires. Le traitement des données sanitaires à caractère personnel doit tenir compte de la cybersécurité, de la confiance, de la responsabilité et de la gouvernance, de l'éthique, de l'équité, du renforcement des capacités et de la culture numérique. -Where safety and the potential to discourage access to services are a concern, the routine collection of key population information is not advised; and should be removed from the digitized DHIS2 Prevention Tracker Program. Similarly, before capturing personally identifiable data such as client name, birth date and other indirectly identifiable data, a risk assessment and security review of the electronic systems and SOPs for all users must be reviewed and gaps addressed. +Lorsque la sécurité et le risque de décourager les personnes d'accéder aux services deviennent des préoccupations, la collecte systématique des informations sur les populations clés n'est pas conseillée et devrait être retirée du programme Tracker numérisé de DHIS2 sur la prévention du VIH. De même, avant de saisir des données personnelles identifiables telles que le nom du client, sa date de naissance et d'autres données indirectement identifiables, il convient de procéder à une évaluation des risques et à un examen de la sécurité des systèmes électroniques et des procédures opérationnelles normalisées pour tous les utilisateurs, et aussi de combler les lacunes. ### Adaptation de la structure du Tracker { #tracker-structure-adaptation } -The HIV Prevention tracker structure is mostly a flat structure with only one main repeatable stage to record activities for any type of prevention visit. This intentionally simplified structure allows for increased flexibility for local adaptation and customization. For example: +La structure du Tracker de prévention du VIH est essentiellement une structure plate avec une seule étape principale répétable qui permet d'enregistrer les activités pour tout type de visite de prévention. Cette structure simplifiée à dessein rend plus flexible l'adaptation locale et la paramétrage. Par exemple : -- Sections can be easily translated in stages in case different user have to entered different information (as detailed previously the HIV Prevention service are very transversal and can have several actors involved on the distribution of the services) +- Les sections peuvent être facilement converties en étapes si différents utilisateurs doivent saisir des informations différentes (comme indiqué précédemment, le service de prévention du VIH est très transversal et peut impliquer plusieurs acteurs dans la prestations des services). - Le nombre de règles de programme est réduit et elles sont bien identifiées par la section ciblée -- If a specific activity (prevention intervention, such as VMMC) is not relevant to your country’s package of HIV Prevention services offered, you can simply remove an entire sections without repercussions on the rest of the data model. +- Si une activité spécifique (intervention pour la prévention du VIH, cas de la CMMV) n'est pas pertinente pour les services de prévention du VIH offerts dans votre pays, vous pouvez simplement supprimer des sections entières sans que cela n'affecte le reste du modèle de données. #### Intégration de la surveillance des cas d'infection par le VIH et le Tracker de prévention du VIH { #integration-of-hiv-case-surveillance-and-hiv-prevention-tracker } -Depending on local context, some implementations may wish to integrate prevention and case surveillance into a single DHIS2 Tracker Program. An integrated tracker design option was considered for the global design guide, but ultimately discarded in favor of two Tracker programs for the following reasons: +En fonction du contexte local, certaines implémentations peuvent avoir besoin que l'on intègre la prévention du VIH et la surveillance des cas dans un seul programme Tracker DHIS2. L'option d'un programme Tracker intégré a été envisagée pour le guide de conception global, mais elle a finalement été écartée pour laisser place à deux programmes Tracker pour les raisons suivantes : -1. Scale: the number of persons (TEIs) enrolled in a prevention program is likely to be much, much greater than the number of persons (TEIs) diagnosed as positive and enrolled in a Case Surveillance program. This may have an impact on performance and also requires adequate server infrastructure for large-scale Tracker deployment. -2. Types of service providers: in many country contexts, a large scale and variety of service providers may be engaged in HIV prevention services, such as community health workers, NGOs/CSOs as implementing partners, etc. Often these prevention service providers are not responsible for following up the HIV case through lifelong treatment and should not have access to the client’s health data after being identified as an HIV positive client. Therefore, separating the Tracker programs suits the variety and helps to ensure protection & data confidentiality of people living with HIV. +1. Échelle : le nombre de personnes (TEI) inscrites à un programme de prévention devrait être largement plus élevé que le nombre de personnes (TEI) diagnostiquées positives et inscrites à un programme de surveillance des cas d'infection par le VIH. Cela peut affecter les performances et nécessite également une infrastructure de serveur adéquate pour un déploiement à grande échelle du Tracker. +2. Types de prestataires de services : dans de nombreux pays, un grand nombre et une grande variété de prestataires de services peuvent être engagés dans des services de prévention du VIH, tels que les agents de santé communautaires, les ONG/OSC, etc. en tant que partenaires d'implémentation. Souvent, ces prestataires de services de prévention ne sont pas responsables du suivi des personnes atteintes du VIH tout au long de leur traitement à vie et ne devraient pas avoir accès aux données sanitaires des clients après que ces derniers soit identifiés comme séropositifs. Par conséquent, la séparation des programmes Tracker permet de mieux gérer cette variété de situations et contribue à garantir la protection et la confidentialité des données des personnes vivant avec le VIH. 3. Les indicateurs inclus dans les lignes directrices relatives à l'information stratégique de l'OMS et dans le KAN ne nécessitent pas d'analyse "inter-programmes". Tous les indicateurs peuvent être générés dans DHIS2 à l'aide de deux programmes distincts. -4. A typical workflow from prevention services to HIV case surveillance is well supported by closing the enrollment in a DHIS2 prevention tracker program and opening a new enrollment in the case surveillance program. The person (TEI) is linked to both Prevention and Case Surveillance programs in case ad hoc analysis will be required for advanced programmatic data analysis conducted outside of DHIS2. +4. Pour faire passer un client des services de prévention vers les services de surveillance des cas d'infection par le VIH, il suffit de fermer l'inscription dans un programme Tracker de prévention et d'ouvrir une nouvelle inscription dans le programme de surveillance des cas. La personne (TEI) sera reliée à la fois au programme de prévention et au programme de surveillance des cas si une analyse ponctuelle est requise pour un traitement avancé hors DHIS2 des données programmatiques. -An integrated design can be implemented leveraging many of the existing DHIS2 metadata, such as the Tracker data element library. Both Tracker programs follow a similar structure with initial case report and integrated, repeatable ‘visit’ stage for all follow-up thereafter. +Il est possible d'implémenter une conception intégrée en tirant parti des nombreuses métadonnées de DHIS2, par exemple la bibliothèque des éléments de données du Tracker. Les deux programmes Tracker suivent une structure similaire avec une déclaration initiale de cas et une étape de "visite" intégrée et répétable pour tout le suivi ultérieur. -Tracker metadata that are common between the HIV prevention and HIV case surveillance trackers are shared between the two programs (using the same UIDs) as follows: +Les métadonnées du Tracker communes à la prévention du VIH et à la surveillance des cas d'infection par le VIH sont partagées entre les deux programmes (avec l'utilisation des mêmes UID) comme suit : - Tous les attributs d'entités suivies : tous les TEA sont identiques - Déclaration initiale de cas : les éléments de données relatifs à l'identification de la population clé sont les mêmes. @@ -539,15 +539,15 @@ Tracker metadata that are common between the HIV prevention and HIV case surveil Les implémenteurs doivent être attentifs aux questions de protection de la vie privée et de confidentialité qui résultent de la liaison des données des patients d'un Tracker de prévention à un Tracker de surveillance des cas. Certains éléments de données qui contiennent des informations sensibles sur les patients, comme le statut de population clé d'un patient, devront peut-être être supprimés si le dossier d'un patient se trouve dans le cas. En outre, il n'est pas conseillé de relier les Trackers de prévention et de surveillance des cas si la protection de la vie privée, la sécurité et la confidentialité ne peuvent être garantis pour les patients (voir le chapitre 2 : Prévention et le chapitre 6 : Données sanitaires numériques du document de l'OMS 2022 intitulé "Lignes directrices unifiées relaves à l'information stratégique sur le VIH centrée sur la personne" pour plus de détails). -![Structure for an integrated Prevention/Case Surveillance Tracker Program](resources/images/integrated_prev_cs_structure.jpg) +![Structure d'un programme Tracker intégré de prévention et de surveillance des cas](resources/images/integrated_prev_cs_structure.jpg) ### Analyse et calculs d'indicateurs { #analytics-indicator-calculations } #### Analyse de la propriété { #ownership-analytics } -From DHIS2 v40, new functionality is available that allows for program indicator calculations to be made based on the ‘ownership’ org unit of a given enrollment. For example, you can count the number of unique clients that are receiving HIV prevention services at a facility even if they were not originally enrolled in care at that facility or officially transferred. +À partir de DHIS2 v40, une nouvelle fonctionnalité permet de calculer des indicateurs de programme en fonction de l'unité d'organisation "propriétaire" d'une inscription donnée. Par exemple, vous pouvez compter le nombre de clients qui bénéficient des services de prévention du VIH dans un établissement, même s'ils n'ont pas été initialement inscrits dans cet établissement ou s'ils n'ont pas été officiellement transférés. -Les indicateurs de programme peuvent définir la **dimension d'unité d'organisation** à utiliser dans les analyses. Les choix incluent l'unité d'organisation pour l'événement, l'inscription, l'enregistrement, l'élément de données de l'unité d'organisation et la propriété de l'instance d'entité suivie au début ou à la fin de la période de déclaration. L'analyse de la propriété ne s'applique qu'aux indicateurs de programme configurés *sur la base de l'inscription*. +Les indicateurs de programme peuvent définir le type de **dimension d'unité d'organisation** à utiliser dans les analyses. Les choix dispnibles sont notamment l'unité d'organisation de l'événement, l'inscription, l'enregistrement, l'élément de données de l'unité d'organisation et la propriété de l'instance d'entité suivie au début ou à la fin de la période de déclaration. L'analyse de la propriété ne s'applique qu'aux indicateurs de programme configurés *sur la base de l'inscription*. Des conseils plus détaillés sur l'analyse de la propriété peuvent être trouvés dans le [Guide de conception du Tracker] (https://docs.dhis2.org/en/implement/database-design/tracker-system-design/tracker-analytics.html#common-challenge-3-transfers-and-ownership). @@ -563,17 +563,17 @@ La grande majorité des indicateurs de programme utilisent cette date à la fois #### Analyse des données du Tracker { #tracker-data-analysis } -For authorized users with access to personally identifiable data captured through the HIV Prevention tracker program, additional ad hoc analysis of tracker data can be achieved using the Line-list app and configuring working lists as part of the DHIS2 tracker program (note: only for users that have access to the Capture app for data collection). +Pour les utilisateurs qui disposent des autorisations nécessaires pour accéder aux données personnelles identifiables saisies via le programme Tracker de prévention du VIH, une analyse ad hoc supplémentaire des données Tracker peut être réalisée à l'aide de l'application Line-list (listage de lignes) et d'une configuration des listes de tâches dans le cadre du programme Tracker de DHIS2 (remarque : uniquement pour les utilisateurs qui ont accès à l'application Saisie pour la collecte de données). -In general, it is recommended to serve routine analytics for program monitoring through the aggregate data model, using program indicators and data exchange services, as implemented in this design. In part, this is because the aggregate data model in DHIS2 provides optimised dimensionality for analysis (e.g. the ability to slice and filter by Categories & CatCombos in Data Visualizer app). This also allows for more performant analytics, as running queries on large databases containing years worth of individual data can create unnecessary stress on the server. +En général, il est recommandé d'effectuer des analyses de routine pour le suivi du programme, via le modèle de données agrégées et en utilisant les indicateurs de programme et les services d'échange de données tels qu'ils sont implémentés dans cette conception. Cela s'explique en partie par le fait que le modèle de données agrégées de DHIS2 offre une dimensionnalité optimisée pour l'analyse (par exemple, la possibilité de diviser et de filtrer par catégories et par combinaisons de catégories dans l'application Visualiseur de Données). Cela permet également de faire de meilleures analyses, car le traitement des requêtes sur de grandes bases de données contenant des données individuelles sur plusieurs années peut créer une pression inutile sur le serveur. -Les analyses ad hoc et l'extraction de données individuelles sont généralement réservées aux utilisateurs autorisés du secteur de la santé publique (tels que les gestionnaires de données du programme de lutte contre le VIH) pour les analyses avancées, et aux utilisateurs des points de prestations de services (établissements) pour les activités de suivi opérationnel, la prise de contact avec les clients ou la réalisation de contrôles et d'analyses de routine de la qualité des données individuelles qu'ils sont chargés de collecter. +Les analyses ad hoc et l'exploration de données individuelles sont généralement réservées aux utilisateurs autorisés du secteur de la santé publique (tels que les gestionnaires de données du programme de lutte contre le VIH) pour les analyses avancées, et aux utilisateurs des points de prestations de services (établissements) pour les activités de suivi opérationnel, la prise de contact avec les clients ou la réalisation de contrôles et d'analyses de routine de la qualité des données individuelles qu'ils sont chargés de collecter. ### Opérationnalisation des variables pour les populations clés { #operationalizing-variables-for-key-populations } Certains pays ont rencontré des difficultés pour définir l'appartenance des demandeurs de services à une population clé donnée, car la divulgation de ce type d'information peut les exposer à la discrimination, à la stigmatisation et, dans certains contextes, à des sanctions juridiques. -Pour faciliter l'opérationnalisation des définitions des populations clés, le tableau suivant, tiré du "[Cadre de suivi des services VIH/IST pour les populations clés en Amérique latine et dans les Caraïbes](https://www.paho.org/en/documents/framework-surveillance-hivsti-services-key-populations-latin-america-and-caribbean-2019)", offre un outil sensible et spécifique pour normaliser la collecte d'informations à l'aide d'un ensemble minimum de variables qui permet de classer les personnes dans des groupes de populations clés. Cet outil peut être intégré dans le Tracker de prévention de DHIS2 à travers la configuration d'un nouvel ensemble d'éléments de données qui suivent la structure du questionnaire : +Pour faciliter l'opérationnalisation des définitions des populations clés, le tableau suivant, tiré du "[Cadre de suivi des services VIH/IST pour les populations clés en Amérique latine et dans les Caraïbes](https://www.paho.org/en/documents/framework-monitoring-hivsti-services-key-populations-latin-america-and-caribbean-2019)", offre un outil sensible et spécifique pour normaliser la collecte d'informations à l'aide d'un ensemble minimum de variables qui permet de classer les personnes dans des groupes de populations clés. Cet outil peut être intégré dans le Tracker de prévention de DHIS2 à travers la configuration d'un nouvel ensemble d'éléments de données qui suivent la structure du questionnaire : ![Questionnaire de l'OPS pour l'opérationnalisation des variables de populations clés](resources/images/PAHO_questions_key_pop.png) @@ -581,11 +581,11 @@ D'après les données recueillies à l'aide du questionnaire, le client peut êt ![OPS - Interprétation des réponses pour le suivi et l'analyse des données](resources/images/PAHO_key_pop_answers.png) -### Condom distribution { #condom-distribution } +### Distribution de préservatifs { #condom-distribution } -Opportunistic condom distribution including distribution campaigns are common interventions in many countries and this type of information can be largely under reported due to its extension. In addition, condom distribution can occur through many outlets such as private non-health care related settings like groceries and bodegas which are unlikely to report into MOH data systems. +La distribution de préservatifs, notamment lors de campagnes de distribution, se fait couramment dans de nombreux pays et ce type d'information peut être largement sous-estimé en raison de son champ d'application. De plus, la distribution de préservatifs peut se faire dans de nombreux points de vente, comme des établissements privés non liés aux services de santé, tels que les épiceries et les bodegas, qui sont peu susceptibles de transmettre leurs informations aux systèmes de données du ministère de la santé. -Several implementations have decided to remove this section from the Tracker program and record aggregated numbers for condom distribution. The only WHO indicator requesting information on condoms distributed is PRV.1 *Condoms distributed* which requires three disaggregations that are easily implementable in an aggregate data model. +Dans le cadre de certaines implémentations, il a été décidé de supprimer cette section du programme tracker et d'enregistrer des chiffres agrégés pour la distribution de préservatifs. Le seul indicateur de l'OMS qui demande des informations sur les préservatifs distribués est PRV.1 *Préservatifs distribués* ; et cet indicateur nécessite trois désagrégations faciles à implémenter dans un modèle de données agrégées. ## Références { #references } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-PREVENTION__overview-md b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-PREVENTION__overview-md index 87a8ba93..d07e57f2 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-PREVENTION__overview-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-PREVENTION__overview-md @@ -5,27 +5,27 @@ tags: - Implémentation --- -# HIV Prevention { #hiv-prevention } +# Prévention du VIH { #hiv-prevention } ## Note de mise à jour { #release-note } -- [Release Note](#hiv-prev-release-note) +- [Note de mise à jour](#hiv-prev-release-note) ## Conception { #design } - [Version 1.0.0](#hiv-prev-design) -- [HIV Prevention Dashboards and Data Sets](#hiv-prev-dashboards-datasets) +- [Tableaux de bord et ensembles de données sur la prévention du VIH] (#hiv-prev-dashboards-datasets) ## Installation { #installation } -- [Installation Guide](#hiv-prev-installation) +- [Guide d'installation](#hiv-prev-installation) ## Référence des métadonnées { #metadata-reference } - [Version 1.0.0](https://packages.dhis2.org/en/HIV_PREV/1.0.0/DHIS2.40/HIV_PREV_COMPLETE_1.0.0_DHIS2.40.xlsx) ## Ressources { #resources } -[Consolidated guidelines on person-centred HIV strategic information: strengthening routine data for impact. July 2022](https://www.who.int/publications/i/item/9789240055315) -[Analysis and Use of Health Facility Data. Guidance for HIV Programme Managers.March 2019](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) -[WHO Toolkit for Routine Health Information Systems Data](https://www.who.int/data/data-collection-tools/health-service-data/toolkit-for-routine-health-information-system-data/modules) +[Lignes directrices unifiées relatives à l'information stratégique sur le VIH centrée sur la personne : renforcer les données de routine pour plus d'impact. Juillet 2022](https://www.who.int/publications/i/item/9789240055315) +[Analyse et utilisation des données relatives aux établissements de santé. Guide à l'intention des responsables de programmes de lutte contre le VIH. Mars 2019](https://cdn.who.int/media/docs/default-source/documents/ddi/facilityanalysisguide-hiv.pdf) +[Boîte à outils de l'OMS pour les données de routine des systèmes d'information sanitaire](https://www.who.int/data/data-collection-tools/health-service-data/toolkit-for-routine-health-information-system-data/modules) diff --git a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-PREVENTION__release-note-md b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-PREVENTION__release-note-md index 4ce99e75..cbdbbc32 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-PREVENTION__release-note-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__HIV__HIV-PREVENTION__release-note-md @@ -5,9 +5,9 @@ tags: - Implémentation --- -# Release Note { #hiv-prev-release-note } +# Note de mise à jour{ #hiv-prev-release-note } ## 1.0.0 { #100 } -Initial release of the HIV prevention toolkit +Version initiale de la boîte à outils pour la prévention du VIH diff --git a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__IMMUNIZATION__EPI-LOGISTICS__lmis-design-md b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__IMMUNIZATION__EPI-LOGISTICS__lmis-design-md index 895bf64e..b909082c 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__IMMUNIZATION__EPI-LOGISTICS__lmis-design-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__IMMUNIZATION__EPI-LOGISTICS__lmis-design-md @@ -5,69 +5,69 @@ tags: - Implémentation --- -# Logistics { #lmis-agg-design } +# Logistique { #lmis-agg-design } -## Introduction to logistics metadata { #introduction-to-logistics-metadata } +## Introduction aux métadonnées de la logistique { #introduction-to-logistics-metadata } -Many countries have electronic logistics management information (eLMIS) systems in place, while others rely on paper-based methods and Excel sheets for logistics data management. Where eLMIS are already implemented, often they are optimized for data management at warehouses and do not extend to facility level for routine reporting. As a result, logistics data at health service delivery level are often unavailable for triangulated analysis with health services and other programmatic data. Many countries use DHIS2 for facility-level logistics reporting to increase visibility of stock data and health services data for programme managers, district health staff and other key data users. Because DHIS2 is widely used national scale for facility level reporting and subnational analysis, there is an opportunity to strengthen interoperability with upstream logistics data systems and improve the collection and use of last-mile logistics data. Typical use of DHIS2 for logistics data includes facility stock reporting (data inputs: monthly or daily stock reports) and outputs (indicators, charts and dashboards to visualize stock availability, distribution and use). +De nombreux pays ont mis en place des systèmes électroniques d'information sur la gestion logistique (eLMIS), tandis que d'autres ont recours à des méthodes sur support papier et à des feuilles Excel pour la gestion des données logistiques. Lorsque des systèmes de gestion électronique de la logistique sont déjà en place, ils sont souvent optimisés pour la gestion des données dans les entrepôts et ne s'étendent pas au niveau des établissements pour l'établissement de rapports de routine. Par conséquent, les données logistiques au niveau de la prestation des services de santé sont souvent indisponibles pour une analyse triangulée avec les services de santé et d'autres données programmatiques. De nombreux pays utilisent DHIS2 pour les rapports logistiques au niveau des établissements afin d'améliorer la visibilité des données sur les stocks et les services de santé pour les gestionnaires de programmes, le personnel de santé du district et d'autres utilisateurs de données clés. Étant donné que DHIS2 est largement utilisé à l'échelle nationale pour les rapports au niveau des établissements et les analyses infranationales, il est possible de renforcer l'interopérabilité avec les systèmes de données logistiques en amont et d'améliorer la collecte et l'utilisation des données logistiques sur le dernier kilomètre. L'utilisation typique de DHIS2 pour les données logistiques comprend les rapports sur les stocks des établissements (données d'entrée : rapports mensuels ou quotidiens sur les stocks) et les données de sortie (indicateurs, graphiques et tableaux de bord pour visualiser la disponibilité, la distribution et l'utilisation des stocks). -DHIS2 does not intend to replace fit-for-purpose electronic logistics management information systems. The metadata packages and design principles documented here are intended to disseminate field-based practices and common metadata standards for capturing logistics data at health facilities and other service delivery points that might not be covered by an eLMIS. These efforts aim to: +DHIS2 ne cherche pas à remplacer les systèmes électroniques d'information sur la gestion logistique adaptés. Les ensembles de métadonnées et les principes de conception décrits ici ont pour but de promouvoir les pratiques de terrain et les normes de métadonnées communes, afin de saisir les données logistiques dans les établissements de santé et autres points de prestation de services qui pourraient ne pas être couverts par un système d'information sur la gestion logistique électronique. Ces efforts visent à : -1. Facilitate analysis of health services and stock data in HMIS dashboards to improve programmatic decision making; and, -2. Improve interoperability between DHIS2 as an end-user logistics data capture solution and upstream LMIS. +1. Faciliter l'analyse des services de santé et des données sur les stocks dans les tableaux de bord HMIS afin d'améliorer la prise de décision programmatique ; et +2. Améliorer l'interopérabilité entre DHIS2, en tant que solution de saisie des données logistiques de l'utilisateur final, et le LMIS en amont. -## WHO HMIS-LMIS integrated analysis { #who-hmis-lmis-integrated-analysis } +## Analyse intégrée du HMIS-LMIS de l'OMS { #who-hmis-lmis-integrated-analysis } -To improve analysis of health services data alongside stock data, the WHO Global TB Programme, Global Malaria Programme, and Global HIV Programme convened in 2020 to provide guidance for integrated analysis of key stock and health services data for HMIS dashboards. This collaboration resulted in the development of a common logistics data framework applied across health programmes for aggregate facility reporting in DHIS2. Concepts from aggregate facility stock data reporting as part of the WHO EPI package, which has been implemented in countries since 2017, were used to inform the design of a common aggregate reporting framework for all health stock items. +Afin d'améliorer l'analyse des données sur les services de santé parallèlement aux données sur les stocks, le Programme mondial de lutte contre la tuberculose, le Programme mondial de lutte contre le paludisme et le Programme mondial de lutte contre le VIH de l'OMS se sont réunis en 2020 pour fournir des orientations sur l'analyse intégrée des principales données sur les stocks et les services de santé pour les tableaux de bord du système d'information de gestion de la santé. Cette collaboration a abouti à l'élaboration d'un cadre commun de données logistiques appliqué à l'ensemble des programmes de santé pour les rapports globaux des établissements dans DHIS2. Des concepts issus de la communication de données agrégées sur les stocks des établissements dans le cadre du paquet PEV de l'OMS, qui a été mis en œuvre dans les pays depuis 2017, ont été utilisés pour élaborer un cadre commun de communication de données agrégées pour tous les éléments des stocks de produits de santé. -Aggregate DHIS2 metadata packages for HIV, TB, Malaria and EPI programmes contain datasets for routine facility stock reporting and dashboards that enables triangulation of stock and health services data. These metadata packages provide a reference configuration in DHIS2 to support the adoption of WHO-recommended logistics indicators and their triangulation with the HMIS for analytic purposes. +Les ensembles de métadonnées de DHIS2 pour les programmes de lutte contre le VIH, la tuberculose, le paludisme et le PEV contiennent des ensembles de données pour les rapports de routine sur les stocks des établissements, et les tableaux de bord qui permettent la triangulation des données sur les stocks et les services de santé. Ces ensembles de métadonnées fournissent une configuration de référence dans DHIS2 pour soutenir l'adoption des indicateurs logistiques recommandés par l'OMS, et leur triangulation avec le HMIS à des fins d'analyse. -The key objectives of the WHO-recommended integrated HMIS-LMIS packages for aggregate HMIS are to: +Les principaux objectifs des ensembles intégrés du HMIS-LMIS recommandés par l'OMS pour les HMIS agrégés sont de : -1. Promote good practices for integrated analysis and triangulation across service delivery data and key logistics data for a given health programme; -2. Establish guidance/standards for key stock/logistics data that can be a) reported from health facilities into DHIS2 in the absence of an alternative LMIS that reaches facility level ORb) imported/received from a functional electronic logistics information system. +1. Promouvoir les bonnes pratiques en matière d'analyse intégrée et de triangulation des données relatives à la prestation de services et des données logistiques clés pour un programme de santé donné ; +2. Établir des orientations/normes pour les données clés sur les stocks/la logistique qui peuvent être a) communiquées par les établissements de santé au DHIS2 en l'absence d'un autre LMIS qui atteigne le niveau de l'établissement OU b) importées/reçues à partir d'un système d'information logistique électronique fonctionnel. -To support integrated analysis in national DHIS2-based HMIS, aggregate metadata packages for vertical health programmes include: +Favoriser l'analyse intégrée dans les HMIS nationaux basés sur DHIS2, les ensembles de métadonnées agrégées pour les programmes de santé verticaux notamment: 1. Des tableaux de bord avec des visualisations et des graphiques qui combinent les indicateurs des services de santé (HMIS) et les principaux indicateurs de performance logistique (LMIS) 2. Des indicateurs et des prédicteurs pour générer des valeurs calculées dans le cadre des métadonnées logistiques communes et des indicateurs de suivi des performances de base pour la logistique dans le cadre de la gestion globale du programme. -3. Data sets and data elements for facility reporting of logistics data for vertical health programmes, pre-configured for a set of typical stock items monitored for each health programme +3. Des ensembles de données et des éléments de données pour que les établissements puissent déclarer des données logistiques pour les programmes de santé verticaux, préconfigurés pour un ensemble d'articles de stock typiques contrôlés pour chaque programme de santé -## Common logistics metadata framework { #common-logistics-metadata-framework } +## Cadre commun de métadonnées de la logistique { #common-logistics-metadata-framework } -### Core logistics metadata { #core-logistics-metadata } +### Métadonnées de base sur la logistique { #core-logistics-metadata } -DHIS2 logistics metadata included in the WHO metadata packages for core HMIS (aggregate) is designed to be harmonized conceptually across different health programmes. This has been accomplished by following a common logistics data framework based on consensus across WHO health programmes and logistics subject matter expert inputs. +Les métadonnées logistiques de DHIS2 incluses dans les ensembles de métadonnées de l'OMS pour le HMIS de base (agrégat) sont conçues dans le but d'être harmonisées sur le plan conceptuel entre les différents programmes de santé. Pour ce faire, un cadre commun de données logistiques a été établi sur la base d'un consensus entre les programmes de santé de l'OMS et des contributions d'experts en logistique. -The common logistics metadata framework has been applied as follows, with DHIS2 metadata concepts noted in the right-hand column. The same logistics metadata is configured for each health stock item, as relevant to each health programme (e.g. malaria RDTs, HIV test kits, GenXpert cartridges, etc). +Le cadre commun de métadonnées logistiques a été appliqué comme suit, avec les concepts de métadonnées DHIS2 notés dans la colonne de droite. Les mêmes métadonnées logistiques sont configurées pour chaque article du stock sanitaire, en fonction de chaque programme de santé (par exemple, les TDR pour le paludisme, les kits de test pour le VIH, les cartouches GenXpert, etc.) -| Logistics Data Concept | Définition | DHIS2 Configuration Concept | +| Concept de données de la logistique | Définition | Concept de configuration de DHIS2 | | ------------------------------ | ------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------ | -| Opening balance (calculated) | The opening balance reflects the true number of usable stock items at the beginning of the reporting period.The opening balance of the current period is equal to the last period's physical 'Stock on hand' count. If there are no discrepancies in data reporting or stock items, the opening balance would also be equal to the previous period's 'Closing Balance (calculated)'. | Data Element is populated by a predictor. As this field is automatically calculated by DHIS2, it is not editable by the data entry user. | -| Stock received (recorded) | Total quantity of stocks received during the reporting period. These may also be referred to as 'stock receipts'. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock issued (recorded) | The quantities of stock physically distributed from the pharmacy and which are either directly dispensed to patients or issued to wards, outpatient departments or other services as part of patient service delivery. Stock issued is sometimes referred to as "consumption" or "used". | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock discarded (recorded) | The quantity of stock that was discarded (removed from stock) for any reason that (such as expiry or damage). These stock losses are known and recorded; they may be considered "accounted losses". These stock losses are sometimes referred to as "wastage." Stocks discarded is distinct from missing/lost stock because the numbers of these stock items discarded are recorded. The concept of 'stock discarded' can be further disaggregated as needed for programme specific analysis. For example, in the EPI package, stock discarded for certain vaccines may be disaggregated by reason such as frozen or broken. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock redistributed (recorded) | The quantity of stock redistributed back into the supply chain (for example, returned to district stores or donated to other health facilities) and is no longer intended for use by the patients of the reporting health facility. This refers to stock that leaves the facility but was not issued to patients or used during service delivery. Stocks "redistributed" upstream, such as to the district level, are also sometimes referred to as "returns". Stock redistributed to other health facilities are sometimes considered donated. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock on hand (recorded) | Quantity of stock physically available and accounted for in the pharmacy/store/facility at the end of the reporting period. If all stock items were accounted and recorded properly, the recorded 'Stock on hand' data element should equal the calculated 'Closing balance'. However, there may be data quality errors or unaccounted stock losses which can result in a discrepancy between the 'Stock on hand' and 'Closing Balance'. Due to these considerations, the 'Stock on hand' data element is considered more accurate and reliable than the calculated closing balance. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Closing balance (calculated) | The closing balance is calculated automatically based on the above logistics data reported by the health facility. The formula for this indicator is (Opening balance + Stock received - Stock issued - Stock discarded - Stock redistributed). The calculated closing balance does not (and cannot) take unaccounted stock losses into consideration but allows calculating the latter. | Indicator; calculated in DHIS2 on the fly | -| Stockout days (recorded) | Count of the number of days during the reporting period in which the respective stock item was out of stock at any time or for any period of the day. The number of stockout days are one of the logistics performance indicators. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | +| Stock de départ (calculé) | Le stock de départ reflète le nombre réel d'articles en stock utilisables au début de la période de déclaration. Le stock de départ de la période en cours est égal à l'inventaire physique du 'stock disponible' de la période précédente. S'il n'y a pas de divergences dans la déclaration des données ou dans les articles en stock, le stock de départ sera également égal au 'stock final (calculé)' de la période précédente. | L'élément de données est rempli par un prédicteur. Ce champ étant calculé automatiquement par DHIS2, il n'est pas modifiable par l'utilisateur chargé de la saisie des données. | +| Stock reçu (enregistré) | Quantité totale de stocks reçus au cours de la période de déclaration. Ces entrées peuvent également être appelées 'entrées de stock'. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock émis (enregistré) | Les quantités de stock physiquement distribuées par la pharmacie et qui sont soit directement dispensées aux patients, soit distribuées aux unités de soins, aux services ambulatoires ou à d'autres services dans le cadre de la prestation de services aux patients. Le stock distribué est parfois appelé "consommation" ou "utilisé". | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock éliminé (enregistré) | La quantité de stock éliminée (retirée du stock) pour quelque raison que ce soit (péremption ou détérioration, par exemple). Ces pertes de stock sont connues et enregistrées ; elles peuvent être considérées comme des « pertes comptabilisées ». Ces pertes de stock sont parfois appelées « déchets ». Les stocks éliminés se distinguent des stocks manquants/perdus parce que le nombre de ces articles éliminés est enregistré. Le concept de « stock éliminé » peut être désagrégé selon les besoins d'une analyse spécifique au programme. Par exemple, dans le cadre du PEV, les stocks éliminés pour certains vaccins peuvent être désagrégés en fonction de la raison, par exemple s'ils sont congelés ou cassés. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock redistribué (enregistré) | La quantité de stock redistribuée dans la chaîne d'approvisionnement (par exemple, retournée aux magasins du district ou donnée à d'autres établissements de santé) et qui n'est plus destinée à être utilisée par les patients de l'établissement de santé déclarant. Il s'agit des stocks qui quittent l'établissement mais qui n'ont pas été remis aux patients ou utilisés lors de la prestation de services. Les stocks "redistribués" en amont, par exemple au niveau du district, sont aussi parfois appelés "retours". Les stocks redistribués à d'autres établissements de santé sont parfois considérés comme des dons. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock disponible (enregistré) | La quantité de stock physiquement disponible et comptabilisée dans la pharmacie, le magasin ou l'établissement à la fin de la période de déclaration. Si tous les articles en stock ont été comptabilisés et enregistrés correctement, l'élément de données "Stock disponible" enregistré devrait être égal au "Stock de clôture" calculé. Toutefois, il peut y avoir des erreurs dans la qualité des données ou des pertes de stock non comptabilisées qui peuvent entraîner une différence entre le "stock disponible" et le "stock de clôture". Pour ces raisons, l'élément de données "Stock disponible" est considéré comme plus précis et plus fiable que le stock de clôture calculé. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock de clôture (calculé) | Le stock de clôture est calculé automatiquement sur la base des données de la logistique ci-dessus déclarées par l'établissement de santé. La formule de cet indicateur est la suivante : (Stock d'ouverture + Stock reçu - Stock émis - Stock éliminé - Stock redistribué). Le stock final calculé ne prend pas (et ne peut pas prendre) en considération les pertes de stock non comptabilisées, mais permet de calculer ces dernières. | Indicateur ; calculé dans DHIS2 à la volée | +| Jours de rupture de stock (enregistrés) | Le nombre de jours au cours de la période de déclaration pendant lesquels l'article en question a été en rupture de stock à tout moment ou pendant toute la durée de la journée. Le nombre de jours de la rupture de stock est l'un des indicateurs de performance de la logistique. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | -### Core logistics indicators { #core-logistics-indicators } +### Indicateurs de base de la logistique { #core-logistics-indicators } -The WHO HIV, TB and Malaria programmes further recommended common logistics indicators to be included in the HMIS dashboard packages for programmatic performance monitoring. The following indicators have been configured and included in aggregate packages for each stock item included in the metadata package according to WHO guidance: +Les programmes de lutte contre le VIH, la tuberculose et le paludisme de l'OMS ont en outre recommandé d'inclure des indicateurs communs de la logistique dans les tableaux de bord du système d'information sur les marchés de l'emploi pour le suivi des performances des programmes. Les indicateurs suivants ont été configurés et inclus dans les packages agrégés pour chaque article de stock inclus dans le package de métadonnées conformément aux directives de l'OMS : -| Indicator Name | Indicator description | +| Nom de l'indicateur | Description de l'indicateur | | :-------------------------------: | :----------------------------------------------------------: | -| Stock discrepancy (%) | The difference between the calculated closing balance and the recorded stock on hand. The stock discrepancies are automatically calculated by subtracting the calculated closing balance from the recorded stock on hand. Discrepancies may be caused by mistakes during data entry, miscounting, pilfering or mislaying stocks. Most times the resulting value is negative (<0) → the stock discrepancy then corresponds to losses which are unaccounted for and cannot be explained. Occasionally the stock discrepancy may assume positive values ("excess stocks", >0) - e.g. if the recorded quantity of stock issued is larger than the physically issued quantity or if received stocks were not recorded. | -| Stock rejeté | Stock discarded (wastage that is accounted for) can be used to monitor stock losses. In the DHIS2 metadata design, the 'Stock discarded' indicator is the same as the stock discarded data element reported in the health facility stock report. It can be aggregated upwards through the hierarchy to determine total stock discarded for a district or at national level. | -| Facilities with stockout days (%) | Proportion of facilities reporting at least one stock-out day among all facilities that submitted a stock report. Numerator = count of org units for which stock out days are reported for a given stock item. Denominator = Number of facilities that reported during the reporting period. | -| Coverage time by facility (ratio) | Numerator: Opening balance + stock received Usable stock / Issued + Discarded + Redistributed = nb. of months, where usable stock = opening balance + received | -| Stock-out days by facility | Total number of stock-out days reported by the facility during the period of analysis for any given stock item | -All the core indicators are configured **by item** depending on the health program. +| Écart de stock (%) | Différence entre le solde de clôture calculé et le solde de stock enregistré. Les écarts de stock sont calculés automatiquement en soustrayant le solde de clôture calculé du stock disponible enregistré. Les écarts peuvent être dus à des erreurs lors de la saisie des données, à un mauvais comptage, à un vol ou à une mauvaise répartition des stocks. La plupart du temps, la valeur obtenue est négative (<0) → l'écart de stock correspond alors à des pertes qui ne sont pas comptabilisées et ne peuvent être expliquées. Occasionnellement, l'écart de stock peut prendre des valeurs positives ( "stocks excédentaires", >0) - par exemple, si la quantité de stock émis enregistrée est supérieure à la quantité physiquement émise ou si les stocks reçus n'ont pas été enregistrés. | +| Stock rejeté | Le stock éliminé (gaspillage comptabilisé) peut être utilisé pour suivre les pertes de stock. Dans la conception des métadonnées de DHIS2, l'indicateur "Stock éliminé" est le même que l'élément de données "stock éliminé" qui figure dans le rapport sur les stocks de l'établissement de santé. Il peut être agrégé de manière ascendante dans la hiérarchie pour déterminer le stock total éliminé pour un district ou au niveau national. | +| Les établissements ayant connu des jours de rupture de stock (%) | Proportion d'établissements ayant signalé au moins un jour de rupture de stock parmi tous les établissements qui ont soumis un rapport sur les stocks. Numérateur = nombre d'unités d'organisation pour lesquelles des jours de rupture de stock sont signalés pour un article de stock donné. Dénominateur = nombre d'établissements ayant déclaré des ruptures de stock au cours de la période de référence. | +| Temps de couverture par établissement ( taux) | Numérateur : Stock de départ + stock reçu Stock utilisable / émis + éliminé + redistribué = nb. de mois, où le stock utilisable = stock de départ + reçu | +| Jours de rupture de stock par établissement | Nombre total de jours de rupture de stock signalés par l'établissement au cours de la période d'analyse pour un article donné. | +Tous les indicateurs de base sont configurés **par élément** en fonction du programme de santé. -The metadata package enables programmes to monitor critical logistics performance management indicators within the HMIS. The **number of stockout days** is a key performance indicator for assessing the quality of demand planning, forecasting, stock replenishment calculations, ordering as well as the reliability and timeliness of upstream logistics services for delivering health products. All health products should be in stock at all times and any stockout needs to be addressed and resolved urgently. +Le package de métadonnées permet aux programmes de suivre les indicateurs critiques de gestion des performances logistiques au sein du HMIS. Le **nombre de jours de rupture de stock** est un indicateur de performance clé pour évaluer la qualité de la planification de la demande, des prévisions, des calculs de réapprovisionnement des stocks, des commandes ainsi que la fiabilité et la rapidité des services de logistique en amont pour la livraison des produits de santé. Tous les produits de santé doivent être en stock à tout moment et toute rupture de stock doit être traitée et résolue d'urgence. -**Stock losses** (or "wastage") is the second critical component for programmatic stock performance monitoring. Stock losses are either "Stocks discarded" because they were damaged, expired or became unusable for other reasons (losses that can be accounted for) or "Stock discrepancy" which represent the unexplained or unaccounted losses for a given stock item. These two types of losses (discarded and discrepancy) are included in the core logistics indicators for each stock item and can be triangulated to understand stock performance. +Les **pertes de stock** (ou "gaspillage") constituent le deuxième élément essentiel du suivi de la performance des stocks dans le cadre d'un programme. Les pertes de stock sont soit des "stocks éliminés" parce qu'ils ont été endommagés, périmés ou sont devenus inutilisables pour d'autres raisons (pertes qui peuvent être comptabilisées), soit des "écarts de stock" qui représentent les pertes inexpliquées ou non comptabilisées pour un article de stock donné. Ces deux types de pertes (écart et éliminé) sont inclus dans les indicateurs de base de la logistique pour chaque article en stock et peuvent être triangulés pour comprendre la performance des stocks. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__MALARIA__MALARIA-LOGISTICS__lmis-design-md b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__MALARIA__MALARIA-LOGISTICS__lmis-design-md index 895bf64e..b909082c 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__MALARIA__MALARIA-LOGISTICS__lmis-design-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__MALARIA__MALARIA-LOGISTICS__lmis-design-md @@ -5,69 +5,69 @@ tags: - Implémentation --- -# Logistics { #lmis-agg-design } +# Logistique { #lmis-agg-design } -## Introduction to logistics metadata { #introduction-to-logistics-metadata } +## Introduction aux métadonnées de la logistique { #introduction-to-logistics-metadata } -Many countries have electronic logistics management information (eLMIS) systems in place, while others rely on paper-based methods and Excel sheets for logistics data management. Where eLMIS are already implemented, often they are optimized for data management at warehouses and do not extend to facility level for routine reporting. As a result, logistics data at health service delivery level are often unavailable for triangulated analysis with health services and other programmatic data. Many countries use DHIS2 for facility-level logistics reporting to increase visibility of stock data and health services data for programme managers, district health staff and other key data users. Because DHIS2 is widely used national scale for facility level reporting and subnational analysis, there is an opportunity to strengthen interoperability with upstream logistics data systems and improve the collection and use of last-mile logistics data. Typical use of DHIS2 for logistics data includes facility stock reporting (data inputs: monthly or daily stock reports) and outputs (indicators, charts and dashboards to visualize stock availability, distribution and use). +De nombreux pays ont mis en place des systèmes électroniques d'information sur la gestion logistique (eLMIS), tandis que d'autres ont recours à des méthodes sur support papier et à des feuilles Excel pour la gestion des données logistiques. Lorsque des systèmes de gestion électronique de la logistique sont déjà en place, ils sont souvent optimisés pour la gestion des données dans les entrepôts et ne s'étendent pas au niveau des établissements pour l'établissement de rapports de routine. Par conséquent, les données logistiques au niveau de la prestation des services de santé sont souvent indisponibles pour une analyse triangulée avec les services de santé et d'autres données programmatiques. De nombreux pays utilisent DHIS2 pour les rapports logistiques au niveau des établissements afin d'améliorer la visibilité des données sur les stocks et les services de santé pour les gestionnaires de programmes, le personnel de santé du district et d'autres utilisateurs de données clés. Étant donné que DHIS2 est largement utilisé à l'échelle nationale pour les rapports au niveau des établissements et les analyses infranationales, il est possible de renforcer l'interopérabilité avec les systèmes de données logistiques en amont et d'améliorer la collecte et l'utilisation des données logistiques sur le dernier kilomètre. L'utilisation typique de DHIS2 pour les données logistiques comprend les rapports sur les stocks des établissements (données d'entrée : rapports mensuels ou quotidiens sur les stocks) et les données de sortie (indicateurs, graphiques et tableaux de bord pour visualiser la disponibilité, la distribution et l'utilisation des stocks). -DHIS2 does not intend to replace fit-for-purpose electronic logistics management information systems. The metadata packages and design principles documented here are intended to disseminate field-based practices and common metadata standards for capturing logistics data at health facilities and other service delivery points that might not be covered by an eLMIS. These efforts aim to: +DHIS2 ne cherche pas à remplacer les systèmes électroniques d'information sur la gestion logistique adaptés. Les ensembles de métadonnées et les principes de conception décrits ici ont pour but de promouvoir les pratiques de terrain et les normes de métadonnées communes, afin de saisir les données logistiques dans les établissements de santé et autres points de prestation de services qui pourraient ne pas être couverts par un système d'information sur la gestion logistique électronique. Ces efforts visent à : -1. Facilitate analysis of health services and stock data in HMIS dashboards to improve programmatic decision making; and, -2. Improve interoperability between DHIS2 as an end-user logistics data capture solution and upstream LMIS. +1. Faciliter l'analyse des services de santé et des données sur les stocks dans les tableaux de bord HMIS afin d'améliorer la prise de décision programmatique ; et +2. Améliorer l'interopérabilité entre DHIS2, en tant que solution de saisie des données logistiques de l'utilisateur final, et le LMIS en amont. -## WHO HMIS-LMIS integrated analysis { #who-hmis-lmis-integrated-analysis } +## Analyse intégrée du HMIS-LMIS de l'OMS { #who-hmis-lmis-integrated-analysis } -To improve analysis of health services data alongside stock data, the WHO Global TB Programme, Global Malaria Programme, and Global HIV Programme convened in 2020 to provide guidance for integrated analysis of key stock and health services data for HMIS dashboards. This collaboration resulted in the development of a common logistics data framework applied across health programmes for aggregate facility reporting in DHIS2. Concepts from aggregate facility stock data reporting as part of the WHO EPI package, which has been implemented in countries since 2017, were used to inform the design of a common aggregate reporting framework for all health stock items. +Afin d'améliorer l'analyse des données sur les services de santé parallèlement aux données sur les stocks, le Programme mondial de lutte contre la tuberculose, le Programme mondial de lutte contre le paludisme et le Programme mondial de lutte contre le VIH de l'OMS se sont réunis en 2020 pour fournir des orientations sur l'analyse intégrée des principales données sur les stocks et les services de santé pour les tableaux de bord du système d'information de gestion de la santé. Cette collaboration a abouti à l'élaboration d'un cadre commun de données logistiques appliqué à l'ensemble des programmes de santé pour les rapports globaux des établissements dans DHIS2. Des concepts issus de la communication de données agrégées sur les stocks des établissements dans le cadre du paquet PEV de l'OMS, qui a été mis en œuvre dans les pays depuis 2017, ont été utilisés pour élaborer un cadre commun de communication de données agrégées pour tous les éléments des stocks de produits de santé. -Aggregate DHIS2 metadata packages for HIV, TB, Malaria and EPI programmes contain datasets for routine facility stock reporting and dashboards that enables triangulation of stock and health services data. These metadata packages provide a reference configuration in DHIS2 to support the adoption of WHO-recommended logistics indicators and their triangulation with the HMIS for analytic purposes. +Les ensembles de métadonnées de DHIS2 pour les programmes de lutte contre le VIH, la tuberculose, le paludisme et le PEV contiennent des ensembles de données pour les rapports de routine sur les stocks des établissements, et les tableaux de bord qui permettent la triangulation des données sur les stocks et les services de santé. Ces ensembles de métadonnées fournissent une configuration de référence dans DHIS2 pour soutenir l'adoption des indicateurs logistiques recommandés par l'OMS, et leur triangulation avec le HMIS à des fins d'analyse. -The key objectives of the WHO-recommended integrated HMIS-LMIS packages for aggregate HMIS are to: +Les principaux objectifs des ensembles intégrés du HMIS-LMIS recommandés par l'OMS pour les HMIS agrégés sont de : -1. Promote good practices for integrated analysis and triangulation across service delivery data and key logistics data for a given health programme; -2. Establish guidance/standards for key stock/logistics data that can be a) reported from health facilities into DHIS2 in the absence of an alternative LMIS that reaches facility level ORb) imported/received from a functional electronic logistics information system. +1. Promouvoir les bonnes pratiques en matière d'analyse intégrée et de triangulation des données relatives à la prestation de services et des données logistiques clés pour un programme de santé donné ; +2. Établir des orientations/normes pour les données clés sur les stocks/la logistique qui peuvent être a) communiquées par les établissements de santé au DHIS2 en l'absence d'un autre LMIS qui atteigne le niveau de l'établissement OU b) importées/reçues à partir d'un système d'information logistique électronique fonctionnel. -To support integrated analysis in national DHIS2-based HMIS, aggregate metadata packages for vertical health programmes include: +Favoriser l'analyse intégrée dans les HMIS nationaux basés sur DHIS2, les ensembles de métadonnées agrégées pour les programmes de santé verticaux notamment: 1. Des tableaux de bord avec des visualisations et des graphiques qui combinent les indicateurs des services de santé (HMIS) et les principaux indicateurs de performance logistique (LMIS) 2. Des indicateurs et des prédicteurs pour générer des valeurs calculées dans le cadre des métadonnées logistiques communes et des indicateurs de suivi des performances de base pour la logistique dans le cadre de la gestion globale du programme. -3. Data sets and data elements for facility reporting of logistics data for vertical health programmes, pre-configured for a set of typical stock items monitored for each health programme +3. Des ensembles de données et des éléments de données pour que les établissements puissent déclarer des données logistiques pour les programmes de santé verticaux, préconfigurés pour un ensemble d'articles de stock typiques contrôlés pour chaque programme de santé -## Common logistics metadata framework { #common-logistics-metadata-framework } +## Cadre commun de métadonnées de la logistique { #common-logistics-metadata-framework } -### Core logistics metadata { #core-logistics-metadata } +### Métadonnées de base sur la logistique { #core-logistics-metadata } -DHIS2 logistics metadata included in the WHO metadata packages for core HMIS (aggregate) is designed to be harmonized conceptually across different health programmes. This has been accomplished by following a common logistics data framework based on consensus across WHO health programmes and logistics subject matter expert inputs. +Les métadonnées logistiques de DHIS2 incluses dans les ensembles de métadonnées de l'OMS pour le HMIS de base (agrégat) sont conçues dans le but d'être harmonisées sur le plan conceptuel entre les différents programmes de santé. Pour ce faire, un cadre commun de données logistiques a été établi sur la base d'un consensus entre les programmes de santé de l'OMS et des contributions d'experts en logistique. -The common logistics metadata framework has been applied as follows, with DHIS2 metadata concepts noted in the right-hand column. The same logistics metadata is configured for each health stock item, as relevant to each health programme (e.g. malaria RDTs, HIV test kits, GenXpert cartridges, etc). +Le cadre commun de métadonnées logistiques a été appliqué comme suit, avec les concepts de métadonnées DHIS2 notés dans la colonne de droite. Les mêmes métadonnées logistiques sont configurées pour chaque article du stock sanitaire, en fonction de chaque programme de santé (par exemple, les TDR pour le paludisme, les kits de test pour le VIH, les cartouches GenXpert, etc.) -| Logistics Data Concept | Définition | DHIS2 Configuration Concept | +| Concept de données de la logistique | Définition | Concept de configuration de DHIS2 | | ------------------------------ | ------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------ | -| Opening balance (calculated) | The opening balance reflects the true number of usable stock items at the beginning of the reporting period.The opening balance of the current period is equal to the last period's physical 'Stock on hand' count. If there are no discrepancies in data reporting or stock items, the opening balance would also be equal to the previous period's 'Closing Balance (calculated)'. | Data Element is populated by a predictor. As this field is automatically calculated by DHIS2, it is not editable by the data entry user. | -| Stock received (recorded) | Total quantity of stocks received during the reporting period. These may also be referred to as 'stock receipts'. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock issued (recorded) | The quantities of stock physically distributed from the pharmacy and which are either directly dispensed to patients or issued to wards, outpatient departments or other services as part of patient service delivery. Stock issued is sometimes referred to as "consumption" or "used". | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock discarded (recorded) | The quantity of stock that was discarded (removed from stock) for any reason that (such as expiry or damage). These stock losses are known and recorded; they may be considered "accounted losses". These stock losses are sometimes referred to as "wastage." Stocks discarded is distinct from missing/lost stock because the numbers of these stock items discarded are recorded. The concept of 'stock discarded' can be further disaggregated as needed for programme specific analysis. For example, in the EPI package, stock discarded for certain vaccines may be disaggregated by reason such as frozen or broken. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock redistributed (recorded) | The quantity of stock redistributed back into the supply chain (for example, returned to district stores or donated to other health facilities) and is no longer intended for use by the patients of the reporting health facility. This refers to stock that leaves the facility but was not issued to patients or used during service delivery. Stocks "redistributed" upstream, such as to the district level, are also sometimes referred to as "returns". Stock redistributed to other health facilities are sometimes considered donated. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock on hand (recorded) | Quantity of stock physically available and accounted for in the pharmacy/store/facility at the end of the reporting period. If all stock items were accounted and recorded properly, the recorded 'Stock on hand' data element should equal the calculated 'Closing balance'. However, there may be data quality errors or unaccounted stock losses which can result in a discrepancy between the 'Stock on hand' and 'Closing Balance'. Due to these considerations, the 'Stock on hand' data element is considered more accurate and reliable than the calculated closing balance. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Closing balance (calculated) | The closing balance is calculated automatically based on the above logistics data reported by the health facility. The formula for this indicator is (Opening balance + Stock received - Stock issued - Stock discarded - Stock redistributed). The calculated closing balance does not (and cannot) take unaccounted stock losses into consideration but allows calculating the latter. | Indicator; calculated in DHIS2 on the fly | -| Stockout days (recorded) | Count of the number of days during the reporting period in which the respective stock item was out of stock at any time or for any period of the day. The number of stockout days are one of the logistics performance indicators. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | +| Stock de départ (calculé) | Le stock de départ reflète le nombre réel d'articles en stock utilisables au début de la période de déclaration. Le stock de départ de la période en cours est égal à l'inventaire physique du 'stock disponible' de la période précédente. S'il n'y a pas de divergences dans la déclaration des données ou dans les articles en stock, le stock de départ sera également égal au 'stock final (calculé)' de la période précédente. | L'élément de données est rempli par un prédicteur. Ce champ étant calculé automatiquement par DHIS2, il n'est pas modifiable par l'utilisateur chargé de la saisie des données. | +| Stock reçu (enregistré) | Quantité totale de stocks reçus au cours de la période de déclaration. Ces entrées peuvent également être appelées 'entrées de stock'. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock émis (enregistré) | Les quantités de stock physiquement distribuées par la pharmacie et qui sont soit directement dispensées aux patients, soit distribuées aux unités de soins, aux services ambulatoires ou à d'autres services dans le cadre de la prestation de services aux patients. Le stock distribué est parfois appelé "consommation" ou "utilisé". | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock éliminé (enregistré) | La quantité de stock éliminée (retirée du stock) pour quelque raison que ce soit (péremption ou détérioration, par exemple). Ces pertes de stock sont connues et enregistrées ; elles peuvent être considérées comme des « pertes comptabilisées ». Ces pertes de stock sont parfois appelées « déchets ». Les stocks éliminés se distinguent des stocks manquants/perdus parce que le nombre de ces articles éliminés est enregistré. Le concept de « stock éliminé » peut être désagrégé selon les besoins d'une analyse spécifique au programme. Par exemple, dans le cadre du PEV, les stocks éliminés pour certains vaccins peuvent être désagrégés en fonction de la raison, par exemple s'ils sont congelés ou cassés. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock redistribué (enregistré) | La quantité de stock redistribuée dans la chaîne d'approvisionnement (par exemple, retournée aux magasins du district ou donnée à d'autres établissements de santé) et qui n'est plus destinée à être utilisée par les patients de l'établissement de santé déclarant. Il s'agit des stocks qui quittent l'établissement mais qui n'ont pas été remis aux patients ou utilisés lors de la prestation de services. Les stocks "redistribués" en amont, par exemple au niveau du district, sont aussi parfois appelés "retours". Les stocks redistribués à d'autres établissements de santé sont parfois considérés comme des dons. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock disponible (enregistré) | La quantité de stock physiquement disponible et comptabilisée dans la pharmacie, le magasin ou l'établissement à la fin de la période de déclaration. Si tous les articles en stock ont été comptabilisés et enregistrés correctement, l'élément de données "Stock disponible" enregistré devrait être égal au "Stock de clôture" calculé. Toutefois, il peut y avoir des erreurs dans la qualité des données ou des pertes de stock non comptabilisées qui peuvent entraîner une différence entre le "stock disponible" et le "stock de clôture". Pour ces raisons, l'élément de données "Stock disponible" est considéré comme plus précis et plus fiable que le stock de clôture calculé. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock de clôture (calculé) | Le stock de clôture est calculé automatiquement sur la base des données de la logistique ci-dessus déclarées par l'établissement de santé. La formule de cet indicateur est la suivante : (Stock d'ouverture + Stock reçu - Stock émis - Stock éliminé - Stock redistribué). Le stock final calculé ne prend pas (et ne peut pas prendre) en considération les pertes de stock non comptabilisées, mais permet de calculer ces dernières. | Indicateur ; calculé dans DHIS2 à la volée | +| Jours de rupture de stock (enregistrés) | Le nombre de jours au cours de la période de déclaration pendant lesquels l'article en question a été en rupture de stock à tout moment ou pendant toute la durée de la journée. Le nombre de jours de la rupture de stock est l'un des indicateurs de performance de la logistique. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | -### Core logistics indicators { #core-logistics-indicators } +### Indicateurs de base de la logistique { #core-logistics-indicators } -The WHO HIV, TB and Malaria programmes further recommended common logistics indicators to be included in the HMIS dashboard packages for programmatic performance monitoring. The following indicators have been configured and included in aggregate packages for each stock item included in the metadata package according to WHO guidance: +Les programmes de lutte contre le VIH, la tuberculose et le paludisme de l'OMS ont en outre recommandé d'inclure des indicateurs communs de la logistique dans les tableaux de bord du système d'information sur les marchés de l'emploi pour le suivi des performances des programmes. Les indicateurs suivants ont été configurés et inclus dans les packages agrégés pour chaque article de stock inclus dans le package de métadonnées conformément aux directives de l'OMS : -| Indicator Name | Indicator description | +| Nom de l'indicateur | Description de l'indicateur | | :-------------------------------: | :----------------------------------------------------------: | -| Stock discrepancy (%) | The difference between the calculated closing balance and the recorded stock on hand. The stock discrepancies are automatically calculated by subtracting the calculated closing balance from the recorded stock on hand. Discrepancies may be caused by mistakes during data entry, miscounting, pilfering or mislaying stocks. Most times the resulting value is negative (<0) → the stock discrepancy then corresponds to losses which are unaccounted for and cannot be explained. Occasionally the stock discrepancy may assume positive values ("excess stocks", >0) - e.g. if the recorded quantity of stock issued is larger than the physically issued quantity or if received stocks were not recorded. | -| Stock rejeté | Stock discarded (wastage that is accounted for) can be used to monitor stock losses. In the DHIS2 metadata design, the 'Stock discarded' indicator is the same as the stock discarded data element reported in the health facility stock report. It can be aggregated upwards through the hierarchy to determine total stock discarded for a district or at national level. | -| Facilities with stockout days (%) | Proportion of facilities reporting at least one stock-out day among all facilities that submitted a stock report. Numerator = count of org units for which stock out days are reported for a given stock item. Denominator = Number of facilities that reported during the reporting period. | -| Coverage time by facility (ratio) | Numerator: Opening balance + stock received Usable stock / Issued + Discarded + Redistributed = nb. of months, where usable stock = opening balance + received | -| Stock-out days by facility | Total number of stock-out days reported by the facility during the period of analysis for any given stock item | -All the core indicators are configured **by item** depending on the health program. +| Écart de stock (%) | Différence entre le solde de clôture calculé et le solde de stock enregistré. Les écarts de stock sont calculés automatiquement en soustrayant le solde de clôture calculé du stock disponible enregistré. Les écarts peuvent être dus à des erreurs lors de la saisie des données, à un mauvais comptage, à un vol ou à une mauvaise répartition des stocks. La plupart du temps, la valeur obtenue est négative (<0) → l'écart de stock correspond alors à des pertes qui ne sont pas comptabilisées et ne peuvent être expliquées. Occasionnellement, l'écart de stock peut prendre des valeurs positives ( "stocks excédentaires", >0) - par exemple, si la quantité de stock émis enregistrée est supérieure à la quantité physiquement émise ou si les stocks reçus n'ont pas été enregistrés. | +| Stock rejeté | Le stock éliminé (gaspillage comptabilisé) peut être utilisé pour suivre les pertes de stock. Dans la conception des métadonnées de DHIS2, l'indicateur "Stock éliminé" est le même que l'élément de données "stock éliminé" qui figure dans le rapport sur les stocks de l'établissement de santé. Il peut être agrégé de manière ascendante dans la hiérarchie pour déterminer le stock total éliminé pour un district ou au niveau national. | +| Les établissements ayant connu des jours de rupture de stock (%) | Proportion d'établissements ayant signalé au moins un jour de rupture de stock parmi tous les établissements qui ont soumis un rapport sur les stocks. Numérateur = nombre d'unités d'organisation pour lesquelles des jours de rupture de stock sont signalés pour un article de stock donné. Dénominateur = nombre d'établissements ayant déclaré des ruptures de stock au cours de la période de référence. | +| Temps de couverture par établissement ( taux) | Numérateur : Stock de départ + stock reçu Stock utilisable / émis + éliminé + redistribué = nb. de mois, où le stock utilisable = stock de départ + reçu | +| Jours de rupture de stock par établissement | Nombre total de jours de rupture de stock signalés par l'établissement au cours de la période d'analyse pour un article donné. | +Tous les indicateurs de base sont configurés **par élément** en fonction du programme de santé. -The metadata package enables programmes to monitor critical logistics performance management indicators within the HMIS. The **number of stockout days** is a key performance indicator for assessing the quality of demand planning, forecasting, stock replenishment calculations, ordering as well as the reliability and timeliness of upstream logistics services for delivering health products. All health products should be in stock at all times and any stockout needs to be addressed and resolved urgently. +Le package de métadonnées permet aux programmes de suivre les indicateurs critiques de gestion des performances logistiques au sein du HMIS. Le **nombre de jours de rupture de stock** est un indicateur de performance clé pour évaluer la qualité de la planification de la demande, des prévisions, des calculs de réapprovisionnement des stocks, des commandes ainsi que la fiabilité et la rapidité des services de logistique en amont pour la livraison des produits de santé. Tous les produits de santé doivent être en stock à tout moment et toute rupture de stock doit être traitée et résolue d'urgence. -**Stock losses** (or "wastage") is the second critical component for programmatic stock performance monitoring. Stock losses are either "Stocks discarded" because they were damaged, expired or became unusable for other reasons (losses that can be accounted for) or "Stock discrepancy" which represent the unexplained or unaccounted losses for a given stock item. These two types of losses (discarded and discrepancy) are included in the core logistics indicators for each stock item and can be triangulated to understand stock performance. +Les **pertes de stock** (ou "gaspillage") constituent le deuxième élément essentiel du suivi de la performance des stocks dans le cadre d'un programme. Les pertes de stock sont soit des "stocks éliminés" parce qu'ils ont été endommagés, périmés ou sont devenus inutilisables pour d'autres raisons (pertes qui peuvent être comptabilisées), soit des "écarts de stock" qui représentent les pertes inexpliquées ou non comptabilisées pour un article de stock donné. Ces deux types de pertes (écart et éliminé) sont inclus dans les indicateurs de base de la logistique pour chaque article en stock et peuvent être triangulés pour comprendre la performance des stocks. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__MALARIA__MALARIA-SURVEILLANCE__design-md b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__MALARIA__MALARIA-SURVEILLANCE__design-md index 069a95e6..db87282b 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__MALARIA__MALARIA-SURVEILLANCE__design-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__MALARIA__MALARIA-SURVEILLANCE__design-md @@ -9,13 +9,13 @@ tags: ## Introduction { #introduction } -La transformation du système de surveillance en une intervention de base est le troisième pilier de la [stratégie technique mondiale de lutte contre le paludisme 2016-2030] (https://www.who.int/publications-detail-redirect/9789240031357). À mesure que les pays progressent vers l'élimination du paludisme, l'objectif de la surveillance est de détecter tous les cas de paludisme, d'enquêter sur chaque cas de paludisme confirmé, d'identifier le lieu probable d'une infection afin d'orienter les actions visant à interrompre la transmission et de veiller à ce que chaque cas détecté soit rapidement traité et surveillé afin de prévenir une infection secondaire. Un système d'information de surveillance idéal pour l'élimination du paludisme comprend la déclaration rapide et complète des cas, le stockage et la gestion centralisés des données, l'analyse automatisée des données, ainsi que des résultats et un retour d'information personnalisés qui permettent d'apporter des réponses ciblées en temps opportun. Le module de suivi DHIS2 pour la surveillance des cas de paludisme et l'investigation des foyers est une aide à la surveillance du paludisme dans les contextes de réduction de la charge de morbidité et de son élimination. +La transformation du système de surveillance en une intervention de base est le troisième pilier de la [stratégie technique mondiale de lutte contre le paludisme 2016-2030] (https://www.who.int/publications-detail-redirect/9789240031357). À mesure que les pays progressent vers l'élimination du paludisme, l'objectif de la surveillance est de détecter tous les cas de paludisme, d'enquêter sur chaque cas de paludisme confirmé, d'identifier le lieu probable d'une infection afin d'orienter les actions visant à interrompre la transmission et de veiller à ce que chaque cas détecté soit rapidement traité et surveillé afin de prévenir une infection secondaire. Un système d'information de surveillance idéal pour l'élimination du paludisme comprend la déclaration rapide et complète des cas, le stockage et la gestion centralisés des données, l'analyse automatisée des données, ainsi que des résultats et un retour d'information personnalisés qui permettent d'apporter des réponses ciblées en temps opportun. Le module de suivi DHIS2 pour la surveillance des cas de paludisme et l'enquête sur les foyers est une aide à la surveillance du paludisme dans les contextes de réduction de la charge de morbidité et de son élimination. -Les éléments de données inclus suivent les recommandations de l'OMS basées sur les normes mondiales de l'OMS et les orientations normatives telles que stipulées dans les lignes directrices et les documents d'orientation de l'organisation ; en particulier, le [Manuel de référence pour la surveillance, le suivi et l'évaluation du paludisme] (https://www.who.int/publications-detail-redirect/9789241565578). Les données recueillies sont transformées en indicateurs et tableaux de bord exploitables, conformément aux travaux de la boîte à outils d'évaluation de la surveillance de l'OMS. Les modules de suivi qui soutiennent la notification des cas, l'investigation des cas, l'investigation des foyers et les flux de travail de classification sont conçus pour être utilisés conjointement avec les modules DHIS2 agrégés pour le suivi du programme de lutte contre le paludisme dans les contextes d'élimination et de réduction de la charge de morbidité afin de renforcer la qualité des données, l'analyse et la prise de décision basée sur les données. +Les éléments de données inclus suivent les recommandations de l'OMS basées sur les normes mondiales de l'OMS et les orientations normatives telles que stipulées dans les lignes directrices et les documents d'orientation de l'organisation ; en particulier, le [Manuel de référence pour la surveillance, le suivi et l'évaluation du paludisme] (https://www.who.int/publications-detail-redirect/9789241565578). Les données recueillies sont transformées en indicateurs et tableaux de bord exploitables, conformément aux travaux de la boîte à outils d'évaluation de la surveillance de l'OMS. Les modules de suivi qui soutiennent la notification des cas, l'enquête sur les cas, l'enquête sur les foyers et les flux de travail de classification sont conçus pour être utilisés conjointement avec les modules DHIS2 agrégés pour le suivi du programme de lutte contre le paludisme dans les contextes d'élimination et de réduction de la charge de morbidité afin de renforcer la qualité des données, l'analyse et la prise de décision basée sur les données. ## Aperçu de la conception du système { #system-design-overview } -Le package de métadonnées sur le Paludisme pour les données individuelles contient deux programmes tracker qui prennent en charge la notification des cas, l'investigation des cas, l'investigation des foyers et les flux de travail de classification tels que décrits dans le manuel de l'OMS [Surveillance, suivi et évaluation du paludisme : un manuel de référence] (https://www.who.int/publications-detail-redirect/9789241565578). +Le package de métadonnées sur le Paludisme pour les données individuelles contient deux programmes tracker qui prennent en charge la notification des cas, l'enquête sur les cas, l'enquête sur les foyers et les flux de travail de classification tels que décrits dans le manuel de l'OMS [Surveillance, suivi et évaluation du paludisme : un manuel de référence] (https://www.who.int/publications-detail-redirect/9789241565578). Ces programmes tracker sont destinés à être déployés ensemble pour soutenir les flux de travail typiques pour : @@ -25,7 +25,7 @@ Ces programmes tracker sont destinés à être déployés ensemble pour soutenir Dans les contextes d'élimination, l'enquête sur les cas, la détection et l'enquête sur les foyers sont des activités de surveillance de l'élimination qui sont interconnectées et qui sont importantes pour la détermination fiable de la source d'infection et la classification des cas et des foyers afin de permettre une réponse appropriée. -Bien que les procédures opérationnelles standard nationales puissent varier, la figure ci-dessous illustre les flux de travail typiques de la surveillance de l'élimination avec des exemples de notification de cas dans un délai d'un jour, d'investigation de cas dans un délai de trois jours et d'investigation ciblée dans un délai de sept jours, sur la base de l'approche « 1-3-7 » de la Chine. Dans la conception du package DHIS2, le **programme de notification, d'investigation et de réponse aux cas de paludisme** prend en charge la notification et l'investigation des cas dans les deux panneaux gauches du diagramme, tandis que le programme d'investigation des foyers de paludisme prend en charge l'investigation ciblée illustrée dans le panneau droit. +Bien que les procédures opérationnelles standard nationales puissent varier, la figure ci-dessous illustre les flux de travail typiques de la surveillance de l'élimination avec des exemples de notification de cas dans un délai d'un jour, d'enquête de cas dans un délai de trois jours et d'enquête de foyer dans un délai de sept jours, sur la base de l'approche « 1-3-7 » de la Chine. Dans la conception du package DHIS2, le **programme de notification, d'enquête et de réponse aux cas de paludisme** prend en charge la notification et l'enquête des cas dans les deux panneaux gauches du diagramme, tandis que le programme d'enquête des foyers de paludisme prend en charge l'enquête du foyer illustrée dans le panneau droit. * FIG 1: Systèmes de notification des cas et d'enquête sur les cas et les foyers selon l'approche "1-3-7" soutenue par la conception du package DHIS2 @@ -35,11 +35,11 @@ _Source : [Surveillance, Suivi et Évaluation du Paludisme : Manuel de référen * PAL SC - Programme de Notification, d'Enquête et de Réponse aux cas de Paludisme -Il s'agit d'un programme de surveillance longitudinale basé sur les cas qui soutient un flux de travail typique pour la notification des cas de paludisme confirmés et leur suivi par le biais d'une enquête sur les cas et d'une enquête ciblée pour déterminer la source de l'infection et la classification des cas et des foyers afin d'orienter des mesures efficaces. +Il s'agit d'un programme de surveillance longitudinale basé sur les cas qui soutient un flux de travail typique pour la notification des cas de paludisme confirmés et leur suivi par le biais d'une enquête sur les cas et d'une enquête du foyer pour déterminer la source de l'infection et la classification des cas et des foyers afin d'orienter des réponses efficaces. Il permet de relier les cas par des relations - cas à cas (détectés de manière réactive) et un cas à un foyer enregistré dans le programme tracker connexe « Enquête sur les foyers ». Le programme « Enquête sur les foyers » fournit des détails sur les actions entreprises autour du cas index qui a déclenché une enquête et les mesures de réponse appropriées qui ont été mises en œuvre au sein du foyer. -* MAL-FOCI- Programme d'Enquête sur les Foyers de Paludisme +* PAL-FOYER- Programme d'Enquête sur les Foyers de Paludisme Il s'agit d'un registre de tous les foyers et de leur statut de classification, ainsi que des interventions de réponse efficaces entreprises au sein d'un foyer pour le gérer et des possibilités de reclassement, au besoin. @@ -51,23 +51,23 @@ Outre les métadonnées, le package comprend également sept tableaux de bord pr ### Résumé du programme { #program-summary } -#### PAL-CS:Notification des Cas de Paludisme, Enquête et Réponse{ #mal-cs-malaria-case-notification-investigation-response } +#### PAL-SC:Notification des Cas de Paludisme, Enquête et Réponse{ #mal-cs-malaria-case-notification-investigation-response } | Étape | Description | |---|---| | Inscription | Cette section permet d'enregistrer des informations sur le cas et l'unité d'organisation qui lui est associée. Lorsqu'un patient est inscrit dans le programme basé sur les cas, il est également inscrit dans l'unité d'organisation de l'établissement de santé qui le déclare et se voit attribuer un identifiant unique. Des questions générales sur le patient, telles que le nom complet, l'âge, le sexe, la profession et les coordonnées, sont également posées. Cette inscription sert également de notification de cas, nécessaire pour déclencher une enquête. | | Étape de diagnostic et de traitement | Cette étape consiste à enregistrer toutes les informations associées au diagnostic du patient, au contexte de détection des cas, aux antécédents de paludisme et de voyage du patient qui sont nécessaires pour classer un cas de manière préliminaire. Cette étape se déroule au niveau de l'établissement de santé et est généralement terminée dans les 24 heures (1 jour) suivant la détection. | -| Enquête et classification des cas | Cette étape comprend l'enregistrement d'informations sur les membres du ménage dépistés et ceux dont le test est positif, l'enregistrement des coordonnées du ménage et l'enregistrement de toute intervention de contrôle vectoriel entreprise. Cette étape se déroule dans le foyer du cas index et est généralement terminée dans les 3 jours suivant la détection du cas par l'équipe d'investigation. | +| Enquête et classification des cas | Cette étape comprend l'enregistrement d'informations sur les membres du ménage dépistés et ceux dont le test est positif, l'enregistrement des coordonnées du ménage et l'enregistrement de toute intervention de contrôle vectoriel entreprise. Cette étape se déroule dans le foyer du cas index et est généralement terminée dans les 3 jours suivant la détection du cas par l'équipe d'enquête. | | Enquête sur les ménages voisins | Cette étape permet aux enquêteurs d'enquêter sur les ménages voisins situés dans un rayon prédéterminé autour du cas index. Cette étape implique le dépistage du paludisme chez tous les membres du ménage, la saisie des coordonnées des ménages voisins et l'enregistrement de toutes les interventions de contrôle vectoriel qui ont été effectuées... Il s'agit d'une étape répétable, menée dans chaque ménage voisin visité et généralement terminée dans les 3 jours suivant la détection du cas index par l'équipe d'enquête. | -| Résultat du cas | À cette étape, une fois toutes les investigations terminées, la classification finale du cas ainsi que le résultat du patient sont enregistrés. Cette étape doit être terminée idéalement dans les 3 jours suivant la détection. | -| Enquête de routine ciblée | Cette étape permet de recueillir des informations sur le type de population dans le groupe cible et sur les interventions de contrôle vectoriel menées. L'enquête de routine est menée généralement dans les 7 jours suivant la détection passive d'un cas. | +| Résultat du cas | À cette étape, une fois toutes les enquêtes terminées, la classification finale du cas ainsi que le résultat du patient sont enregistrés. Cette étape doit être terminée idéalement dans les 3 jours suivant la détection. | +| Enquête de routine d'un foyer | Cette étape permet de recueillir des informations sur le type de population dans le foyer et sur les interventions de contrôle vectoriel menées. L'enquête de routine d'un foyer est menée généralement dans les 7 jours suivant la détection passive d'un cas. | #### PAL-FOYER: Enquête sur les foyers de paludisme { #mal-foci-malaria-foci-investigation } | Étape | Description | |---|---| | Inscription | Cette étape permet de recueillir des informations de base sur le foyer, depuis la date de son enregistrement jusqu'à son nom, et de lui attribuer un identifiant unique, ce qui permet de créer un profil de foyer. | -| État de la cible, enquête et classification | Il s'agit d'une étape répétable qui permet d'enregistrer le statut du foyer, le comportement du vecteur, le statut de la résistance aux insecticides et la classification finale où le statut du foyer est enregistré et où le foyer est classé. | +| Statut du foyer, enquête et classification | Il s'agit d'une étape répétable qui permet d'enregistrer le statut du foyer, le comportement du vecteur, le statut de la résistance aux insecticides et la classification finale où le statut du foyer est enregistré et où le foyer est classé. | | Réponse dans les foyers | Cette étape est répétable et permet d'enregistrer les réponses et les interventions de contrôle vectoriel menées dans ce foyer. | ### Déroulement { #workflow } @@ -86,29 +86,29 @@ Les groupes d'utilisateurs ont été divisés sur la base de l'utilisation et de * PAL-SC: Notification des Cas de Paludisme, Enquête & Réponse 1. **PAL-SC- Analyse de données:** A accès à tous les tableaux de bord mais ne peut pas modifier les métadonnées ou saisir de nouvelles données. - 2. **MAL-CS- Data Entry:** Can enter data and create new patient records - 3. **MAL-CS- Metadata Admin:** Can modify the metadata + 2. **PAL-SC- Saisie de Données:** peut saisir des données et créer de nouveaux dossiers pour les patients + 3. **PAL-SC- Administrateur des métadonnées:** peut modifier les métadonnées -The implementing country should ensure that users have data entry and search rights for their respective Organisation units. +Le pays de la mise en œuvre doit s'assurer que les utilisateurs disposent des droits de saisie et de recherche pour leurs unités d'organisation respectives. -* MAL-FOCI: Foci Investigation & Response - 1. **MAL-FOCI- Data Analysis:** Has access to all dashboards but cannot modify metadata or enter new data - 2. **MAL-FOCI- Data Entry:** Can enter data and create new patient records - 3. **MAL-FOCI- Metadata Admin:** Can modify the metadata +* PAL-FOYER: Enquête & réponse sur les foyers + 1. **PAL-FOYER- Analyse de données:** A accès à tous les tableaux de bord mais ne peut pas modifier les métadonnées ou saisir de nouvelles données. + 2. **PAL-FOYER- Saisie de Données:** peut saisir des données et créer de nouveaux dossiers pour les patients + 3. **PAL-FOYER- Administrateur des métadonnées:** peut modifier les métadonnées -## Tracker Configuration { #tracker-configuration } +## Configuration du Tracker{ #tracker-configuration } -### MAL-CS: Malaria Case Notification, Investigation & Response - Program configuration { #mal-cs-malaria-case-notification-investigation-response-program-configuration } +### PAL-SC: Notification des Cas de Paludisme, Enquête et Réponse - Configuration du Programme { #mal-cs-malaria-case-notification-investigation-response-program-configuration } -Le programme "Notification, enquête et réponse aux cas de paludisme" suit un cas confirmé de paludisme à partir du moment où il est diagnostiqué jusqu'à ce qu'une décision soit prise quant à la réponse à apporter. Le cas est représenté par le type d'entité suivie "Cas de paludisme". Un cas peut être inscrit au programme à plusieurs reprises. +Le programme "Notification, enquête et réponse aux cas de paludisme" suit un cas confirmé de paludisme à partir du moment où il est diagnostiqué jusqu'à ce qu'une décision soit prise quant à la réponse à apporter au foyer. Le cas est représenté par le type d'entité suivie "Cas de paludisme". Un cas peut être inscrit au programme à plusieurs reprises. Le programme affiche la liste de la première page afin d'avoir un aperçu des cas dans l'unité d'organisation, et il nécessite un minimum de deux attributs pour rechercher des cas avec un maximum de 50 TEIs à renvoyer dans la recherche. Le programme a été défini comme « Audité », ce qui signifie que les utilisateurs ont accès aux inscriptions dans d'autres unités d'organisation, mais qu'une piste d'audit est conservée pour savoir qui a accédé à quels enregistrements. Pour une approche plus sûre où l'accès est plus restreint, voir [ici] (https://docs.dhis2.org/en/develop/using-the-api/dhis-core-version-236/new-tracker.html#webapi_nti_access_level). -### MAL-FOCI: Malaria Foci Investigation - Program configuration { #mal-foci-malaria-foci-investigation-program-configuration } +### PAL-FOYER: Enquête sur les foyers de paludisme - Configuration du Programme { #mal-foci-malaria-foci-investigation-program-configuration } -Le programme "Enquête sur les foyers de paludisme" enregistre tous les foyers qui ont été identifiés. Un foyer est défini par l'OMS comme "une zone définie et circonscrite située dans une région qui est ou a été paludique et dans laquelle les facteurs épidémiologiques et écologiques nécessaires à la transmission du paludisme sont présents". Dans la pratique, l'enquête et la détection des cas dans le foyer font partie de l'enquête plus large sur le foyer, tandis que cette dernière peut également inclure des enquêtes supplémentaires pour déterminer les causes de la transmission. Les foyers sont représentés par le type d'entité suivie "domaine d'intervention ". +Le programme "Enquête sur les foyers de paludisme" enregistre tous les foyers qui ont été identifiés. Un foyer est défini par l'OMS comme "une zone définie et circonscrite située dans une région qui est ou a été paludique et dans laquelle les facteurs épidémiologiques et écologiques nécessaires à la transmission du paludisme sont présents". Dans la pratique, l'enquête et la détection des cas dans le foyer font partie de l'enquête plus large sur le foyer, tandis que cette dernière peut également inclure des enquêtes supplémentaires pour déterminer les causes de la transmission. Les foyers sont représentés par le type d'entité suivie "foyer d'intervention ". Le programme affiche la liste de la première page afin d'avoir un aperçu des foyers dans l'unité d'organisation, et il necessite au minimum un attribut pour rechercher les foyers, sans qu'un nombre maximum de TEI ne soit renvoyé dans la recherche. @@ -118,7 +118,7 @@ Il n'existe actuellement aucune caractéristique permettant de saisir les coordo ### Les préfixes { #prefixes } -Throughout the metadata package, elements are prefixed with either “MAL” an object which os shared with other Malaria programmes, “MAL-CS”; an object which is for the case surveillance program, “MAL-FOCI” for objects which are part of the Malaria Foci programme, and GEN, which are generic for our standard metadata packages. +Dans l'ensemble du package de métadonnées, les éléments sont préfixés par " PAL ", un objet partagé avec d'autres programmes de lutte contre le paludisme, " PAL-SC ", un objet destiné au programme de surveillance des cas, " PAL-FOYER " pour les objets faisant partie du programme des foyers de paludisme, et GEN, qui sont les génériques pour nos packages de métadonnées standard. ### Les Identifiants Uniques { #unique-identifiers } @@ -128,7 +128,7 @@ Identifiant du Cas du Système - Un identifiant unique pour l'ensemble du systè Identifiant - Cas Local du Paludisme, Un identifiant qui est unique pour l'ensemble du système. Il n'est actuellement pas généré automatiquement pour pouvoir être basé, par exemple, sur un dossier sur support papier. -Identifiant Cible - Un identifiant unique pour l'ensemble du système avec un modèle généré automatiquement dans le format `ALÉATOIRE(XXX##)` +Identifiant du foyer - Un identifiant unique pour l'ensemble du système avec un modèle généré automatiquement dans le format `ALÉATOIRE(XXX##)` Pour plus d'informations sur les modèles de texte dans DHIS2, consultez [ici] (https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/additional-information/dhis2-tutorials.html#working-with-textpattern) ### Type d'entité suivie { #tracked-entity-type } @@ -143,11 +143,11 @@ En fonction des besoins de mise en œuvre, une autre solution consisterait à ut #### PAL -FOYER: Enquête et réponse sur les foyers { #mal-foci-foci-investigation-response } -Le programme "Foyer" utilise le type d'entité suivi « Zone d'intervention », avec les attributs obligatoires « Identifiant de la Zone d'intervention » et « Nom de la Zone d'intervention » +Le programme "Foyer" utilise le type d'entité suivi « Foyer d'intervention », avec les attributs obligatoires « Identifiant du Foyer » et « Nom du Foyer » ### Relations { #relationships } -Il est recommandé de configurer deux types de relations pour relier les cas de paludisme entre eux (au sein d'un même programme Tracker) et pour relier les cas de paludisme à leur zone d'intervention (entre les programmes Tracker) à l'aide du [widget relations] (https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-235/tracking-individual-level-data/tracker-capture.html#add_relationship_to_tracked_entity_instance). +Il est recommandé de configurer deux types de relations pour relier les cas de paludisme entre eux (au sein d'un même programme Tracker) et pour relier les cas de paludisme à leur foyer (entre les programmes Tracker) à l'aide du [widget relations] (https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-235/tracking-individual-level-data/tracker-capture.html#add_relationship_to_tracked_entity_instance). **PAL - Cas à cas** : ce type de relation est conçu comme une relation bidirectionnelle qui relie un cas de paludisme à un autre cas de paludisme au sein du même programme Tracker. par exemple, deux cas de paludisme identifiés dans le même village et présumés faire partie de la même flambée. * De la contrainte : Instance d'entité suivie, utilisant le type d'entité suivie "Cas de Paludisme" dans le Programme "Notification des Cas de Paludisme, Enquête et Réponse" @@ -161,9 +161,9 @@ Il est recommandé de configurer deux types de relations pour relier les cas de * De la contrainte : Instance d'entité suivie, utilisant le type d'entité suivie "Cas de Paludisme" dans le Programme "Notification des Cas de Paludisme, Enquête et Réponse" * À la contrainte : Instance d'entité suivie, qui utilise le type d'entité suivie "Zone du foyer " dans le cadre du programme " Enquête sur les foyers de paludisme " -![Configurer la relation cas-à-cas du paludisme "à partir de" la contrainte](resources/images/MAL_CS_relationshipType_casetofocus.png) +![Configurer la relation cas-au-foyer du paludisme "à partir de" la contrainte](resources/images/MAL_CS_relationshipType_casetofocus.png) -![Configurer la relation cas-à-cas du paludisme "à partir de" la contrainte](resources/images/MAL_CS_relationshipType_casetofocus2.png) +![Configurer la relation cas-au-foyer du paludisme "à partir de" la contrainte](resources/images/MAL_CS_relationshipType_casetofocus2.png) Les informations affichées dans le widget des relations peuvent être modifiées en ajoutant les attributs au type d'entité suivi et en cochant la case « afficher dans la liste ». ![Relationships widgetalt_text](resources/images/relationships.png) @@ -176,274 +176,274 @@ Les informations affichées dans le widget des relations peuvent être modifiée Lors de la phase d'inscription, chaque cas est enregistré et se voit attribuer un numéro d'identification du système ainsi qu'un numéro d'identification du paludisme. Ceux-ci peuvent être configurés de manière à être générés automatiquement et à être uniques, en fonction des besoins de la mise en œuvre. - | Name | UID | Value type | Options/Logic (if applicable) | Mandatory? | + | Nom | UID | Type de valeur | Options/Logique (le cas échéant) | Obligatoire ? | |:---:|:---:|:---:|:---:|:---:| - | Enrollment date | qDkgAbB5Jlk | DATE | | YES | - | System Case ID | HAZ7VQ730yn | TEXT | Automatically assigned | NO | - | Malaria Local Case ID | NXazwhBRpfA | TEXT | | NO | - | First Name | sB1IHYu2xQT | TEXT | | NO | - | Surname | ENRjVGxVL6l | TEXT | | NO | - | Date of birth | NI0QRzJvQ0k | DATE | | NO | - | Date of birth is estimated | Z1rLc1rVHK8 | TRUE_ONLY | | NO | - | Age (years) | B6TnnFMgmCk | INTEGER_ZERO_OR_POSITIVE | Calculated by program rule | NO | - | Sex | oindugucx72 | TEXT | FEMALE MALE | NO | - | Pregnancy Status | sPDKWSQ2vKQ | TEXT | Only visible if Female of reproductive age /YES NO | NO | - | Malaria - Occupation | ZZmkcCkzzWr | TEXT | NURSE STUDENT TEACHER TRUCKDRIVER MINEWORKER SEASONALWORKER MIGRANTWORKER FARMER | NO | - | Present Home Address | CpDhdm55uhl | TEXT | | NO | - | Address (permanent) | XN0145qZ7kH | TEXT | | NO | - | Nationality | spkM2E9dn2J | TEXT | Complete country list ISO codes | NO | - | Mobile phone number | fctSQp5nAYl | PHONE_NUMBER | | NO | - | Head of Household (First Name) | YCKldfKePsC | TEXT | | NO | - | Head of Household (Last Name) | uLvB95ZxIUL | TEXT | | NO | + | Date d'inscription | qDkgAbB5Jlk | DATE | | OUI | + | Identifiant du Cas du système | HAZ7VQ730yn | TEXTE | Attribution automatique | NON | + | Identifiant du Cas Local du Paludisme | NXazwhBRpfA | TEXT | | NON | + | Prénom | sB1IHYu2xQT | TEXTE | | NON | + | Nom | ENRjVGxVL6l | TEXTE | | NON | + | Date de naissance | NI0QRzJvQ0k | DATE | | NON | + | La date de naissance est estimée | Z1rLc1rVHK8 | VRAI_UNIQUEMENT | | NON | + | Age (années) | B6TnnFMgmCk | ENTIER_ZERO_OU_POSITIF | Calculé par la règle du programme | NON | + | Sexe | oindugucx72 | TEXTE | FEMME HOMME | NON | + | Statut de la grossesse | sPDKWSQ2vKQ | TEXTE | Visible uniquement si la femme est en âge de procréer /OUI NON | NON | + | Paludisme - Profession | ZZmkcCkzzWr | TEXTE | INFIRMIER(E) ÉTUDIANT(E) ENSEIGNANT(E) CHAUFFEUR DE CAMION OUVRIER(E) DES MINES TRAVAILLEUR(EUSE) SAISONNIER(E) TRAVAILLEUR(EUSE) MIGRANT(E) AGRICULTEUR(TRICE) | NON | + | Adresse du domicile actuel | CpDhdm55uhl | TEXTE | | NON | + | Addresse (permanente) | XN0145qZ7kH | TEXTE | | NON | + | Nationalité | spkM2E9dn2J | TEXTE | Liste complète des codes ISO des pays | NON | + | Numéro de téléphone portable | fctSQp5nAYl | NUMÉRO DE_TÉLÉPHONE | NON | + | Chef de ménage (Prénom) | YCKldfKePsC | TEXTE | | NON | + | Chef de ménage (Nom ) | uLvB95ZxIUL | TEXTE | | NON | 2. Étape de diagnostic et de traitement Cette étape est divisée en trois sections. Il est obligatoire de saisir une date de diagnostic et un paramètre de dépistage des cas. Ces deux éléments sont très utilisés dans le calcul des indicateurs. - | Section | Name | UID | Value type | Logic/ Options (if any) | Mandatory? | + | Section | Nom | UID | Type de valeur | Logique/ Options (le cas échéant) | Obligatoire ? | |---|---|---|---|---|---| - | N/A | Date of diagnosis | hYyB7FUS5eR | DATE | | YES | - | Case Detection | Detection setting | fazCI2ygYkq | TEXT | PASSIVE REACTIVE PROACTIVE | YES | + | N/A | Date du diagnostic | hYyB7FUS5eR | DATE | | OUI | + | Détection de cas | Paramètre de détection | fazCI2ygYkq | TEXTE | PASSIF RÉACTIF PROACTIF | OUI | Dans la section consacrée au diagnostic du paludisme, toutes les données pertinentes pour le processus de diagnostic sont enregistrées. Des règles de programme sont incluses pour faciliter la saisie des données et masquer les options non pertinentes. - | Section | Name | UID | Value type | Logic/ Options (if any) | Mandatory? | + | Section | Nom | UID | Type de valeur | Logique/ Options (le cas échéant) | Obligatoire ? | |---|---|---|---|---|---| - | Malaria diagnosis | Reason for conducting case investigation | zFiMMpGyBgr | TEXT | Only available if “Proactive is selected in detection setting. DEVELOPMENT_OF_ACTIVITIES POPULATION_MOVEMENT REFUGEE_CRISIS CLIMATIC_TRIGGERS OTHER | NO | - | Malaria diagnosis | Conducting case investigation (other) | J4fIuC5ZLsU | TEXT | | NO | - | Malaria diagnosis | Temperature | J7hdx5FCJvG | NUMBER | | NO | - | Malaria diagnosis | Weight | JINgGHgqzSN | INTEGER_POSITIVE | | NO | - | Malaria diagnosis | Symptom onset date | YEpmDm1I01R | DATE | Calculated by program rule if days with symptoms are added | NO | - | Malaria diagnosis | Symptom onset date is estimated | S6uZEpdNh8o | YES_ONLY | | NO | - | Malaria diagnosis | Number of days with symptoms | kJiPLxGq2yI | INTEGER_ZERO_OR_POSITIVE | Calculated by program rule if date is added | NO | - | Malaria diagnosis | Malaria Diagnosis confirmed by | qdjVZojEK8S | TEXT | RDT MICROSCOPY OTHER | NO | - | Malaria diagnosis | Diagnosis method (Other) | FxYWTORW4mT | TEXT | Only visible i “Other” is selected | NO | - | Malaria diagnosis | Malaria plasmodium species identified | vGxpKVMkmaW | TEXT | Only visible if a diagnosis method is selectedPF PK PM PO PV MIX OTHER | NO | - | Malaria diagnosis | Malaria positive species (other) | voV7EhjhyJ3 | TEXT | | NO | - | Malaria diagnosis | Malaria parasite density | Wwu7UAt7bZW | INTEGER_ZERO_OR_POSITIVE | Only visible if “Microscopy” is selected | NO | - | Malaria diagnosis | presence of gametocytes | LCxi1dciA1C | BOOLEAN | Only visible if “Microscopy” is selected | NO | - | Malaria diagnosis | MAL-CS Severity of disease | SzVk2KvkSSd | TEXT | SIMPLE SEVERE | NO | - | Malaria diagnosis | Malaria Medication | nTMP8Aj1rYA | TEXT | AL ALPLUSPQ AS-SP ASPLUSAQ ASPLUSMQ ASPLUSMQPLUSPQ ASPLUSSP ASPLUSSPPLUSPQ CHLOROQUINE DHA-PPQ DHA-PPQPLUSPQ RADICAL_CURE OTHER | NO | - | Malaria diagnosis | Admission Status | MKMyvXshCdB | TEXT | ADMITTED REFERRED OPD | NO | - | Malaria diagnosis | Reason for referral | Zlro25GTcNK | TEXT | Only visible if case admission status is “Referred”FURTHER_MANAGEMENT OUTOFSTOCK | NO | + | Diagnostic du Paludisme | Motif de l'enquête sur le cas | zFiMMpGyBgr | TEXTE | Uniquement disponible si "Proactif" est sélectionné dans le réglage de la détection. DEVELOPEMENT_DES_ACTIVITÉS MOUVEMENT DE_LA POPULATION RÉFUGIÉ_CRISE CLIMATIQUE_AUTRES DÉCLENCHEURS | NON | + | Diagnostic du Paludisme | Enquête sur le cas (autre) | J4fIuC5ZLsU | TEXTE | | | NON | + | Diagnostic du Paludisme | Température | J7hdx5FCJvG | NOMBRE | | NON | + | Diagnostic du Paludisme | Poids | JINgGHgqzSN | ENTIER_POSITIF | NON | + | Diagnostic du Paludisme | Date d'apparition des symptômes | YEpmDm1I01R | DATE | Calculé par la règle du programme si les jours avec symptômes sont ajoutés | NON | + | Diagnostic du Paludisme | La date d'apparition des symptômes est estimée | S6uZEpdNh8o | OUI_UNIQUEMENT | | NON | + | Diagnostic du Paludisme | Nombre de jours avec symptômes | kJiPLxGq2yI | ENTIER_ZERO_OU_POSITIF | Calculé par la règle du programme si la date est ajoutée | NON | + | Diagnostic du Paludisme | Diagnostic du Paludisme confirmé par | qdjVZojEK8S | TEXTE | TDR MICROSCOPIE AUTRE | NON | + | Diagnostic du Paludisme | Méthode de diagnostic (Autres) | FxYWTORW4mT | TEXTE | Visible uniquement si "Autres" est sélectionné | NON | + | Diagnostic du Paludisme | Espèce de plasmodium du Paludisme identifiée | vGxpKVMkmaW | TEXTE | Visible uniquement si une méthode de diagnostic est sélectionnéePF PK PM PO PV MIX AUTRES | NON | + | Diagnostic du Paludisme | Espèces de Paludisme positives (autres) | voV7EhjhyJ3 | TEXTE | | NON | + | Diagnostic du Paludisme | Densité parasitaire du Paludisme | Wwu7UAt7bZW | ENTIER_ZERO_OU_POSITIF | Visible uniquement si "Microscopie" est sélectionné | NON | + | Diagnostic du Paludisme | présence de gamétocytes | LCxi1dciA1C | BOOLÉEN | Visible uniquement si "Microscopie" est sélectionné | NON | + | Diagnostic du Paludisme | PAL-SC Gravité de la maladie | SzVk2KvkSSd | TEXTE | SIMPLE SÉVÈRE | NON | + | Diagnostic du Paludisme | Médicaments du Paludisme | nTMP8Aj1rYA | TEXTE | AL ALPLUSPQ AS-SP ASPLUSAQ ASPLUSMQ ASPLUSMQPLUSPQ ASPLUSSP ASPLUSSPPLUSPQ CHLOROQUINE DHA-PPQ DHA-PPQPLUSPQ RADICAL_GUÉRIT AUTRES | NON | + | Diagnostic du Paludisme | Statut d'admission | MKMyvXshCdB | TEXTE | ADMIS RÉFÉRÉ OPD | NON | + | Diagnostic du Paludisme | Raison de l'orientation | Zlro25GTcNK | TEXTE | Visible uniquement si le statut d'admission du cas est "Orienté" AUTRES_GESTION RUPTURE DE STOCK | NON | La section relative aux détails des voyages se réfère à l'historique des voyages récents du cas, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du pays, afin de déterminer la classification préliminaire dans l'attente de l'enquête. Les règles de base du programme d'aide à la décision sont également incluses. - | Section | Name | UID | Value type | Options (if any) | Mandatory? | + | Section | Nom | UID | Type de valeur | Options (le cas échéant) | Obligatoire ? | |---|---|---|---|---|---| - | Travel Details | Recent travel within the country | hiymQVgVG2v | TEXT | YES NO | NO | - | Travel Details | Travel within country (30 days symptoms) | qpp5fp1RVaX | TEXT | Only available if case has traveled recently YES NO | NO | - | Travel Details | Travel inside country Region/District | SI1D9IfXiI4 | TEXT | Only available if case has traveled recently | NO | - | Travel Details | Travel inside country town/village name | eYOHoeSizJk | TEXT | Only available if case has traveled recently | NO | - | Travel Details | Travel inside country last night | BRNQ61bbt28 | DATE | Only available if case has traveled recently | NO | - | Travel Details | Travel inside country First Night | Oc9Y7jvdU2g | DATE | Only available if case has traveled recently | NO | - | Travel Details | Travel outside country | OhU3RfPlQGR | TEXT | YES NO | NO | - | Travel Details | Travel outside country last month | B1zbtdPXMRk | TEXT | Only available if case has traveled recentlyYES NO | NO | - | Travel Details | Country traveled to | f9xYwUwrHq9 | TEXT | Only available if case has traveled recentlyFull country list | NO | - | Travel Details | Travel outside country Region/District | kwv9fXr7gbj | TEXT | Only available if case has traveled recently | NO | - | Travel Details | Travel outside country town/village name | JZw2d0yzmHB | TEXT | Only available if case has traveled recently | NO | - | Travel Details | Travel outside country last night | mw2Rso4RHEF | DATE | Only available if case has traveled recently | NO | - | Travel Details | Travel outside country first night | JBBAwCahDQ3 | DATE | Only available if case has traveled recently | NO | - | Travel Details | Travel history narrative | i7JwJXVEl2C | TEXT | | NO | - | Travel Details | Preliminary case classification | bcGuRgKDZei | TEXT | LOCAL IMPORTED INTRODUCED RECRUDESCENT INDUCED | NO | - | Travel Details | Classification Narrative | pIcW9I0z5LL | TEXT | | NO | - - The history of malaria section deals with data related to previous Malaria infections, including the previous treatment and species identified. - - | Section | Name | UID | Value type | Logic/ Options (if any) | Mandatory? | + | Détails du voyage | Voyage récent à l'intérieur du pays | hiymQVgVG2v | TEXTE | OUI NON | NON | + | Détails du voyage | Voyage à l'intérieur du pays (symptômes de 30 jours) | qpp5fp1RVaX | TEXTE | Uniquement disponible si le cas a voyagé récemment OUI NON | NON | | + | Détails du voyage | Voyage à l'intérieur du pays Région/District | SI1D9IfXiI4 | TEXTE | Disponible uniquement si le cas a voyagé récemment | NON | + | Détails du voyage | Voyage à l'intérieur du pays nom de la ville/du village | eYOHoeSizJk | TEXTE | Uniquement disponible si le cas a voyagé récemment | NON | + | Détails du voyage | Voyage à l'intérieur du pays la nuit dernière | BRNQ61bbt28 | DATE | Uniquement disponible si le cas a voyagé récemment | NON | + | Détails du voyage | Voyage à l'intérieur du pays Première nuit | Oc9Y7jvdU2g | DATE | Uniquement disponible si le cas a voyagé récemment | NON | + | Détails du voyage | Voyage à l'extérieur du pays | OhU3RfPlQGR | TEXTE | OUI NON | NON | + | Détails du voyage | Voyage à l'extérieur du pays le mois dernier | B1zbtdPXMRk | TEXTE | Uniquement disponible si le cas a voyagé récemment OUI NON | NON + | Détails du voyage | Pays visité | f9xYwUwrHq9 | TEXTE | Uniquement disponible si le cas a voyagé récemment Liste complète des pays | NON | + | Détails du voyage | Voyage à l'extérieur du pays Région/District | kwv9fXr7gbj | TEXTE | Uniquement disponible si le cas a voyagé récemment | NON | + | Détails du voyage | Voyage à l'extérieur du pays nom de la ville/du village | JZw2d0yzmHB | TEXTE | Disponible uniquement si le cas a voyagé récemment | NON | + | Détails du voyage | Voyage à l'extérieur du pays la nuit dernière | mw2Rso4RHEF | DATE |Uniquement disponible si le cas a voyagé récemment | NON | + | Détails du voyage | Voyage à l'extérieur du pays la première nuit | JBBAwCahDQ3 | DATE | Uniquement disponible si le cas a voyagé récemment | NON | + | Détails du voyage | Historique du voyage | i7JwJXVEl2C | TEXTE | | NON | + | Détails du voyage | Classification préliminaire du cas | bcGuRgKDZei | TEXTE | LOCAL IMPORTÉ INTRODUIT RECRUDESCENT INDUIT | NON | + | Détails du voyage | Classification Narrative | pIcW9I0z5LL | TEXTE | | NON | + + La section sur les antécédents de paludisme contient des données relatives aux infections paludéennes antérieures, y compris le traitement précédent et les espèces identifiées. + + | Section | Nom | UID | Type de valeur | Logique/ Options (le cas échéant) | Obligatoire ? | |---|---|---|---|---|---| - | History of Malaria | Blood transfusion within past 3 months | yO0ZIegEsDk | BOOLEAN | | NO | - | History of Malaria | history | cpXwLgQTLeO | BOOLEAN | | NO | - | History of Malaria | Date of previous diagnosis | Urz28endlF6 | DATE | Only available if there is a history of confirmed malaria | NO | - | History of Malaria | plasmodium species (previous) | xTeHON9Jisk | TEXT | Only available if there is a history of confirmed malariaPF PK PM PO PV MIX OTHER | NO | - | History of Malaria | Malaria Medication (previous) | JndDE3YbCEB | TEXT | Only available if there is a history of confirmed malariaAL ALPLUSPQ AS-SP ASPLUSAQ ASPLUSMQ ASPLUSMQPLUSPQ ASPLUSSP ASPLUSSPPLUSPQ CHLOROQUINE DHA-PPQ DHA-PPQPLUSPQ RADICAL_CURE OTHER | NO | + | Antécédents de Paludisme | transfusion sanguine au cours des 3 derniers mois | yO0ZIegEsDk | BOOLÉEN | | NON | + | Antécédents de Paludisme | Antécédents | cpXwLgQTLeO | BOOLÉEN | | NON | + | Antécédents de Paludisme | Date du diagnostic précédent | Urz28endlF6 | DATE | Disponible uniquement en cas d'antécédents confirmés de Paludisme | NON | + | Antécédents de Paludisme | espèces de plasmodium (antécédents) | xTeHON9Jisk | TEXTE | Disponible uniquement en cas d'antécédents de paludisme confirméPF PK PM PO PV MIX AUTRES | NON | + | Antécédents de Paludisme | Médicaments du Paludisme (antérieure) | JndDE3YbCEB | TEXT | Uniquement disponible en cas d'antécédents de paludisme confirmé AL ALPLUSPQ AS-SP ASPLUSAQ ASPLUSMQ ASPLUSMQPLUSPQ ASPLUSSP ASPLUSSPPLUSPQ CHLOROQUINE DHA-PPQ DHA-PPQPLUSPQ RADICAL_GUÉRIT AUTRES | NON | - The final section is not visible in the data entry screen, but it is of utmost importance for indicator calculations. It is always hidden through a program rule with the expression “true” meaning it's always hidden. Both data elements are automatically populated. The notification date comes from the current date when the report is being filled and the diagnosis date comes from the “date of diagnosis” feature in the event. The latter one is there to allow for that value to be used in indicators in other stages. + La dernière section n'est pas visible dans l'écran de saisie des données, mais elle est d'une importance capitale pour les calculs de l'indicateur. Elle est toujours masquée grâce à une règle de programme avec l'expression "vrai" qui signifie qu'elle est toujours masquée. Les deux éléments de données sont remplis automatiquement. La date de notification provient de la date actuelle à laquelle le rapport est rempli et la date de diagnostic provient de la caractéristique "date de diagnostic" de l'événement. Cette dernière est là pour permettre à cette valeur d'être utilisée dans des indicateurs à d'autres étapes. - | Section | Name | UID | Value type | Options (if any) | Mandatory? | + | Section | Nom | UID | Type de valeur | Options (le cas échéant) | Obligatoire ? | |---|---|---|---|---|---| - | Hidden section for indicator purposes (Diagnosis) | Notification date | fPbtS7glDT2 | DATE | | NO | - | Hidden section for indicator purposes (Diagnosis) | Diagnosis date | ObiXORrILyV | DATE | | NO | + | Section masquée aux fins de l'indicateur (Diagnostic) | Date de notification | fPbtS7glDT2 | DATE | | NON | + | Section masquée aux fins de l'indicateur (Diagnostic) | Date du diagnostic | ObiXORrILyV | DATE | | NON | 3. Enquête et classification des cas - This is where the magic happens. The case notification, investigation and response is the stage that is recorded as close as possible to the cases. The investigation is conducted at household using a mobile device. It includes a feature point where investigators can record the coordinates of the cases at household level. These coordinates are then used to populate the geographical dashboards. + C'est là que la magie opère. La notification des cas, l'enquête et la réponse sont les étapes qui sont enregistrées le plus près possible des cas. L'enquête est menée au sein du ménage à l'aide d'un appareil mobile. L'appareil comprend un point de repère où les enquêteurs peuvent enregistrer les coordonnées des cas au niveau du ménage. Ces coordonnées sont ensuite utilisées pour alimenter les tableaux de bord géographiques. - The first section deals with the location of the case + La première section est consacrée à la localisation du cas. - | Section | Name | UID | Value type | Options (if any) | Mandatory? | + | Section | Nom | UID | Type de valeur | Options (le cas échéant) | Obligatoire ? | |---|---|---|---|---|---| - | Feature | Event point | | Coordinates | | NO | - | Feature | Date of case investigation | wYTF0YCHMWr | DATE | | YES | - | Case household investigation | Location where case investigation is conducted | xS8sL2MMpc0 | TEXT | HEALTHFACILITY HOUSEHOLD TELEPHONIC | NO | - | Case household investigation | Village name | Th6dW4kwZji | TEXT | Only available if investigation was held in a household | NO | + | Caractéristique | Point d'événement | | Coordonnées | | NON | + | Caractéristique | Date de l'enquête sur le cas | wYTF0YCHMWr | DATE | | OUI | + | Enquête sur le ménage du cas | Lieu où l'enquête est menée | xS8sL2MMpc0 | TEXTE | ÉTABLISSEMENT DE SANTÉ TELEPHONE DU MÉNAGE | NON | + | Enquête sur le ménage du cas | Nom du village | Th6dW4kwZji | TEXTE | Uniquement disponible si l'enquête a eu lieu dans ménage | NON | - The index case household investigation is the investigation of the physical location and screening of household members where the cases reside. Basic validation rules are triggered if numbers are not correct (for example, more household members own a net than there are household members) + L'enquête sur le ménage du cas index est l'enquête sur l'emplacement physique et la sélection des membres du ménage où résident les cas. Des règles de validation de base sont déclenchées si les chiffres ne sont pas corrects (par exemple, le nombre de membres du ménage possédant une moustiquaire est supérieur au nombre de membres du ménage). - | Index case household investigation and response | Name of head of household | SlqoeFUJvUV | TEXT | | NO | + | Enquête et réponse sur les ménages des cas index | Nom du chef du ménage | SlqoeFUJvUV | TEXTE | | NON | |---|---|---|---|---|---| - | Index case household investigation and response | Number of household members | lezQpdvvGjY | INTEGER_ZERO_OR_POSITIVE | | NO | - | Index case household investigation and response | Household members tested for malaria | y57kkdyw35d | INTEGER_ZERO_OR_POSITIVE | | NO | - | Index case household investigation and response | Household members malaria positive | qxWAgIAfZAh | INTEGER_ZERO_OR_POSITIVE | | NO | - | Index case household investigation and response | Sleeping places | QtZBHQORAvK | INTEGER_ZERO_OR_POSITIVE | | NO | - | Index case household investigation and response | Household members own net | uPNwmZl8Clb | INTEGER_ZERO_OR_POSITIVE | | NO | - | Index case household investigation and response | Residents in household who slept under a net the previous night | KA6RY4BB41F | INTEGER | | YES | - | Index case household investigation and response | Household sprayed in the past 12 months | AeVEKN0zwJJ | BOOLEAN | | YES | - | Index case household investigation and response | Malaria Vector Control Intervention - Indoor Residual Spraying | oYbOVrpDnRo | YES_ONLY | | NO | - | Index case household investigation and response | Malaria Vector Control Intervention - LLIN Distribution | CSYSRYrevdf | YES_ONLY | | NO | - | Index case household investigation and response | Vector Control Intervention - Larval Source Management | wwIvEJUmxx8 | YES_ONLY | | NO | - - The final section is not visible in the data entry screen, but it is of utmost importance for indicator calculations. It is always hidden through a program rule and both data elements are automatically populated. The two different data elements are automatically filled with data from the diagnosis stage using programme rules. - - | Section | Name | UID | Value type | Options (if any) | Mandatory? | + | Enquête et réponse sur les ménages des cas index | Nombre de personnes dans le ménage | lezQpdvvGjY | ENTIER_ZERO_OU_POSITIF | | NON | + | Enquête et réponse sur les ménages des cas index | Membres du ménage soumis à un test de dépistage du paludisme | y57kkdyw35d | ENTIER_ZERO_OU_POSITIF | | NON | + | Enquête et réponse sur les ménages des cas index | Membres du ménage positifs au paludisme | qxWAgIAfZAh | ENTIER_ZERO_OU_POSITIF | | NON | + | Enquête et réponse sur les ménages des cas index | Places de couchage| QtZBHQORAvK | ENTIER_ZERO_OU_POSITIF | | NON | + | Enquête et réponse sur les ménages des cas index | Les membres du ménage ont leur moustiquaire | uPNwmZl8Clb | ENTIER_ZERO_OU_POSITIF | | NON | + | Enquête et réponse sur les ménages des cas index | Les résidents du ménage qui ont dormi sous une moustiquaire la nuit précédente | KA6RY4BB41F | ENTIER | | OUI | + | Enquête et réponse sur les ménages des cas index | Les ménages ayant été traités par pulvérisation au cours des 12 derniers mois | AeVEKN0zwJJ | BOOLÉEN | | OUI | + | Enquête et réponse sur les ménages des cas index | Lutte contre les vecteurs du paludisme - Pulvérisation résiduelle à l'intérieur des habitations | oYbOVrpDnRo | OUI_UNIQUEMENT | | NON | + | Enquête et réponse sur les ménages des cas index | Lutte contre les vecteurs du paludisme - Distribution de MILDA | CSYSRYrevdf | OUI_UNIQUEMENT | | NON | + | Enquête et réponse sur les ménages des cas index | Intervention de lutte contre les vecteurs - Gestion des Sources Larvaires | wwIvEJUmxx8 | OUI_UNIQUEMENT | | NON | + + La dernière section n'est pas visible dans l'écran de saisie des données, mais elle est de la plus haute importance pour le calcul des indicateurs. Elle est toujours masquée par une règle de programme et les deux éléments de données sont automatiquement remplis. Les deux éléments de données différents sont automatiquement remplis avec les données de l'étape du diagnostic à l'aide des règles de programme. + + | Section | Nom | UID | Type de valeur | Options (le cas échéant) | Obligatoire ? | |---|---|---|---|---|---| - | Hidden section for indicator purposes (Investigation) | Detection setting | fazCI2ygYkq | TEXT | PASSIVE REACTIVE PROACTIVE | NO | - | Hidden section for indicator purposes (Investigation) | Diagnosis date | ObiXORrILyV | DATE | | NO | + | Section masquée aux fins de l'indicateur (Enquête) | Paramètres de détection | fazCI2ygYkq | TEXTE | PASSIF RÉACTIF PROACTIF | NON | + | Section masquée aux fins de l'indicateur (Enquête) | Date du Diagnostic | ObiXORrILyV | DATE | | NON | 4. Enquête sur les ménages voisins - This stage records the data for the investigations done at the households in a predetermined radius of the case. Basic validation rules are triggered if numbers are not correct (for example, more household members own a net than there are household members). + Cette étape permet d'enregistrer les données relatives aux enquêtes menées auprès des ménages dans un rayon prédéterminé autour du cas. Des règles de validation de base sont déclenchées si les chiffres ne sont pas corrects (par exemple, le nombre de membres du ménage qui possèdent une moustiquaire est supérieur au nombre de membres du ménage). - | Section | Name | UID | Value type | Options (if any) | Mandatory? | + | Section | Nom | UID | Type de valeur | Options (le cas échéant) | Obligatoire ? | |---|---|---|---|---|---| - | Nearby household investigation | Investigation date | VgsOuy9mXyZ | DATE | | YES | - | Nearby household investigation | Name of head of household | SlqoeFUJvUV | TEXT | | NO | - | Nearby household investigation | Number of household members | lezQpdvvGjY | INTEGER_ZERO_OR_POSITIVE | | NO | - | Nearby household investigation | Household members tested for malaria | y57kkdyw35d | INTEGER_ZERO_OR_POSITIVE | | NO | - | Nearby household investigation | Household members malaria positive | qxWAgIAfZAh | INTEGER_ZERO_OR_POSITIVE | | NO | - | Nearby household investigation | Sleeping places | QtZBHQORAvK | INTEGER_ZERO_OR_POSITIVE | | NO | - | Nearby household investigation | Household members own net | uPNwmZl8Clb | INTEGER_ZERO_OR_POSITIVE | | NO | - | Nearby household investigation | Residents in household who slept under a net the previous night | KA6RY4BB41F | INTEGER | | NO | - | Nearby household investigation | Household sprayed in the past 12 months | AeVEKN0zwJJ | BOOLEAN | | NO | - | Nearby household investigation | Malaria Vector Control Intervention - LLIN Distribution | CSYSRYrevdf | yes_ONLY | | NO | - | Nearby household investigation | Malaria Vector Control Intervention - Indoor Residual Spraying | oYbOVrpDnRo | yes_ONLY | | NO | + | Enquête sur les ménages voisins | Date de l'enquête | VgsOuy9mXyZ | DATE | | OUI | + | Enquête sur les ménages voisins | Nom du chef de ménage | SlqoeFUJvUV | TEXTE | | NON | + | Enquête sur les ménages voisins | Nombre de personnes dans le ménage | lezQpdvvGjY | ENTIER_ZERO_OU_POSITIF | | NON | + | Enquête sur les ménages voisins | Membres du ménage soumis à un test de dépistage du paludisme | y57kkdyw35d | ENTIER_ZERO_OU_POSITIF | | NON | + | Enquête sur les ménages voisins | Membres du ménage positifs au paludisme | qxWAgIAfZAh | ENTIER_ZERO_OU_POSITIF | | NON | + | Enquête sur les ménages voisins | Places de couchage | QtZBHQORAvK | ENTIER_ZERO_OU_POSITIF | | NON | + | Enquête sur les ménages voisins | Les membres du ménage ont leur moustiquaire | uPNwmZl8Clb | ENTIER_ZERO_OU_POSITIF | | NON | + | Enquête sur les ménages voisins | Les résidents du ménage qui ont dormi sous une moustiquaire la nuit précédente | KA6RY4BB41F | ENTIER | | NON | + | Enquête sur les ménages voisins | Les ménages ayant été traités par pulvérisation au cours des 12 derniers mois | AeVEKN0zwJJ | BOOLÉEN | | NON | + | Enquête sur les ménages voisins | Lutte contre les vecteurs du paludisme - Distribution de MILDA | CSYSRYrevdf | oui_UNIQUEMENT | | NON | + | Enquête sur les ménages voisins | Lutte contre les vecteurs du paludisme - Pulvérisation résiduelle à l'intérieur des habitations | oYbOVrpDnRo | oui_UNIQUEMENT | | NON | 5. Résultat du cas - The case outcome records the final case classification after the case has been investigated as well as the outcome of the illness with the following data elements: + Le résultat du cas enregistre la classification finale du cas après l'enquête ainsi que le résultat de la maladie avec les éléments de données suivants : - | Case outcome | Report date | eHvTba5ijAh | DATE | | TRUE | + | Résultat du cas | Date du rapport | eHvTba5ijAh | DATE | | VRAI | |---|---|---|---|---|:---:| - | Case outcome | Malaria Final case classification | y3CG06h1Clh | TEXT | INDIGENOUS IMPORTED INTRODUCED RECRUDESCENT INDUCED | FALSE | - | Case outcome | Outcome of illness | zXNfOKXRBA9 | TEXT | CURED DIED ABSCONDED | TRUE | + | Résultat du cas | Classification finale des cas du Paludisme | y3CG06h1Clh | TEXTE | INDIGÈNE IMPORTÉ INTRODUIT RECRUDESCENT INDUIT | FAUX | + | Résultat du cas | Résultat de la maladie | zXNfOKXRBA9 | TEXTE | GUÉRIT DÉCÉDÉ EN FUITE | VRAI | - It also includes a hidden section with the data element “Admission status”, which is assigned automatically from the same data element present in the “Diagnostic and Treatment” Stage. + Il comprend également une section masquée avec l'élément de données "Statut d'admission", qui est attribué automatiquement à partir du même élément de données présent dans l'étape "Diagnostic et traitement". - | Section | TEA / DE / eventDate | UID | valueType | optionSet | mandatory | + | Section | TEA / ED / Date d'événement | UID | Type de valeur | Ensemble d'options | obligatoire | |:---:|:---:|:---:|:---:|:---:|:---:| - | Hidden Section for indicator purposes (Outcome) | Admission Status | MKMyvXshCdB | TEXT | ADMITTED REFERRED OPD | NO | + | Section masquée aux fins de l'indicateur (Résultat) | Statut d'admission | MKMyvXshCdB | TEXTE | ADMIS RÉFÉRÉ OPD | NON | -6. Routine focus investigation and response +6. Enquête et réponse de routine dans les foyer - This stage is completed following every case outcome. It has five sections and is non repeatable. + Cette étape est terminée après chaque résultat de l'enquête. Elle comporte cinq sections et n'est pas répétable. - In the locality section the user selects if the locality was urban or rural. + Dans la section « localité », l'utilisateur choisit si la localité est urbaine ou rurale. - | Section | Name | UID | Value type | Options (if any) | Mandatory? | + | Section | Nom | UID | Type de valeur | Options (le cas échéant) | Obligatoire ? | |---|---|---|---|---|---| - | feature | Date of focus investigation | KwrBvn1EJT3 | DATE | | YES | - | Locality | Locality | r4GBctr3Xdh | TEXT | URBAN RURAL | NO | + | Caractéristique | Date de l'enquête sur le foyer | KwrBvn1EJT3 | DATE | | OUI | + | Localité | Localité | r4GBctr3Xdh | TEXTE | URBAINE RURALE | NON | - In the Types of population section, users select the type or types of population that exist in the case’s foci. More than one can be selected + Dans la section Types de population, les utilisateurs sélectionnent le ou les types de population qui existent dans les foyers du cas. Il est possible d'en sélectionner plusieurs - | Section | TEA / DE / eventDate | UID | valueType | optionSet | mandatory | + | Section | TEA / ED / Date d'événement | UID | Type de valeur | Ensemble d'options | obligatoire | |:---:|:---:|:---:|:---:|:---:|:---:| - | Type(s) of populations | MAL- Migrant | BK2d3ktuJWa | YES_ONLY | | NO | - | Type(s) of populations | MAL- Refugee | HUzRTYRFcYn | YES_ONLY | | NO | - | Type(s) of populations | MAL- Resident | Cd5AUkJT1mE | YES_ONLY | | NO | - | Type(s) of populations | MAL- Temporary worker | VJ7qLlRgm7e | YES_ONLY | | NO | + | Type(s) de populations | PAL- Migrant | BK2d3ktuJWa | OUI_UNIQUEMENT | | NON | + | Type(s) de populations | PAL- Refugié | HUzRTYRFcYn | OUI_UNIQUEMENT | | NON | + | Type(s) de populations | PAL- Résident | Cd5AUkJT1mE | OUI_UNIQUEMENT | | NON | + | Type(s) de populations | PAL- Intérimaire | VJ7qLlRgm7e | OUI_UNIQUEMENT | | NON | - The response section gathers the date of response. + La section réponse recueille la date de la réponse. - | Section | TEA / DE / eventDate | UID | valueType | optionSet | mandatory | + | Section | TEA / ED / Date d'événement | UID | Type de valeur | Ensemble d'options | obligatoire | |:---:|:---:|:---:|:---:|:---:|:---:| - | Response | Date of response | G7f2D1vl3fD | DATE | | NO | + | Réponse | Date de la réponse | G7f2D1vl3fD | DATE | | NON | -### MAL-FOCI: Foci Investigation & Response - Stages { #mal-foci-foci-investigation-response-stages } +### PAL -FOYER: Enquête et réponse sur les foyers - Étapes{ #mal-foci-foci-investigation-response-stages } 1. Inscription - In the foci enrollment there are only four attributes in addition to the date of registration. It has a polygon attribute which has been configured from the Tracked Entity Type and which allows it to capture the perimeter of a focus. Note that this is not configured as a program feature, because there is no support for representing polygon features in the output maps. + L'inscription des foyers ne comporte que quatre attributs en plus de la date d'enregistrement. Elle possède un attribut polygone qui a été configuré à partir du type d'entité suivie et qui lui permet de définir le périmètre d'un foyer. Notez que cet attribut n'est pas configuré en tant que fonctionnalité du programme, car il n'existe pas de support pour la représentation d'entités polygonales dans les cartes de sortie. - | Name | UID | valueType | optionSet | mandatory | mandatory | + | Nom | UID | Type de valeur | Ensemble d'options | obligatoire | obligatoire | |:---:|:---:|:---:|:---:|:---:|:---:| - | Date of Foci Registration | M3xtLkYBlKI | DATE | | YES | NO | - |Polygon|TE type attribute | Polygonal coordinates | | NO | | - | Malaria foci investigation Focus Name | Kv4fmHVAzwX | TEXT | | NO | | - | Malaria foci investigation Locality | phxAY4PQdsT | TEXT | URBAN RURAL | NO | | - | Malaria foci investigation Focus ID | K9innmM1nuW | TEXT | | NO | | - | Malaria foci investigation Focus Definition | cnXnFAStrrd | TEXT | VILLAGEFOCUS DISTRICTFOCUS REGIONFOCUS | NO | | + | Date d'enregistrement du foyer | M3xtLkYBlKI | DATE | | OUI | NON | + |Polygone|Attribut du type de l'entité suivie | Coordonnées polygonales | | NON | | + | Enquête sur les foyers de paludisme Nom du foyer | Kv4fmHVAzwX | TEXTE | | NON | | + | Enquête sur les foyers de paludisme Localité | phxAY4PQdsT | TEXTE | URBAINE RURALE | NON | | + | Enquête sur les foyers de paludisme Identifiant du Foyer | K9innmM1nuW | TEXTE | | NON | | + | Enquête sur les foyers de paludisme Définition du Foyer | cnXnFAStrrd | TEXTE | FOYER DU VILLAGE FOYER DU DISTRICT FOYER DE LA RÉGION | NON | | -2. Focus Status investigation and classification stage +2. Enquête sur l'état du Foyer et étape de classification - This is a repeatable stage where the details of the focus investigation are recorded. It has five sections and following the investigation the focus should be classified Subsequent stages will include previous classification and any interventions that might have been undertaken. + Il s'agit d'une étape répétable au cours de laquelle les détails de l'enquête sur le foyer sont enregistrés. Elle comporte cinq sections et, au terme de l'enquête, le foyer doit être classé. Les étapes suivantes vont comprendre la classification précédente et toutes les interventions qui ont pu être entreprises. - The first section is hidden through programme rules if there have not been any interventions or investigations previously. If there have been interventions, then the section is displayed and most of these data elements are automatically completed based on the values from their other stages. + La première section est masquée par les règles du programme s'il n'y a pas eu d'interventions ou d'enquêtes auparavant. S'il y a eu des interventions, la section est affichée et la plupart de ces éléments de données sont automatiquement remplis sur la base des valeurs des autres étapes. - It has a point feature which allows you to record coordinates as a point on the map to mark the location of the focus. + Il dispose d'une fonction de point qui vous permet d'enregistrer des coordonnées sous forme de point sur la carte pour marquer l'emplacement du foyer. - | Stage | Section | TEA / DE / eventDate | UID | valueType | optionSet | mandatory | + | Étape | Section / TEA / ED / Date d'événement | UID | Type de valeur | Ensemble d'options | obligatoire | |:---:|:---:|:---:|:---:|:---:|:---:|:---:| - | | Feature | Point | | Coordinates | | | - | | Feature | Date of foci investigation | CWaAcQYKVpq | DATE | | YES | - | | Focus Status | - Date of classification | Ah29MGrnVjJ | DATE | | NO | - | | Focus Status | - Classification | V1OnhZYfSa2 | TEXT | ACTIVE RESIDUAL_NON-ACTIVE CLEARED | NO | - | | Focus Status | - Previous Vector Control Interventions - LLIN distribution | jhoCqSTA2QB | YES_ONLY | | NO | - | | Focus Status | - Previous Vector Control Intervention - INDOOR residual spraying | e6hRE1N1Fcc | YES_ONLY | | NO | - | | Focus Status | - Previous Vector Control Intervention - Larval Source management | dbMsAGvictz | YES_ONLY | | NO | + | Caractéristique | Point | | Coordonnées | | | + | | Caractéristique | Date de l'enquête sur les foyers | CWaAcQYKVpq | DATE | | OUI | + | | Statut du Foyer | - Date de classification | Ah29MGrnVjJ | DATE | | NON | + | | Statut du Foyer | - Classification | V1OnhZYfSa2 | TEXTE | ACTIF RÉSIDUEL_NON-ACTIF SUPPRIMÉ | NON | + | | Statut du Foyer | - Interventions antérieures de Contrôle vectoriel - Distribution de MID | jhoCqSTA2QB | OUI_UNIQUEMENT | | NON | + | | Statut du Foyer | - Interventions antérieures de Contrôle vectoriel - Pulvérisation résiduelle à l'INTÉRIEUR | e6hRE1N1Fcc | OUI_UNIQUEMENT | | NON | + | | Statut du Foyer | - Interventions antérieures de Contrôle vectoriel - Gestion des Sources Larvaires | dbMsAGvictz | OUI_UNIQUEMENT | | NON | -3. The Foci investigation section is where the bulk of the work happens. +3. C'est dans la partie consacrée à l'enquête sur les foyers que se déroule l'essentiel du travail. - | Section | TEA / DE / eventDate | UID | valueType | optionSet | mandatory | + | Section | TEA / ED / Date d'événement | UID | Type de valeur | Ensemble d'options | obligatoire | |:---:|:---:|:---:|:---:|:---:|:---:| - | Foci Investigation | - Total Population in the Focus | HDRons6AfbL | INTEGER_POSITIVE | | NO | - | Foci Investigation | - Malaria Households | VNM6zoPECqd | INTEGER_POSITIVE | | NO | - | Foci Investigation | MAL- Resident | Cd5AUkJT1mE | YES_ONLY | | NO | - | Foci Investigation | MAL- Migrant | BK2d3ktuJWa | YES_ONLY | | NO | - | Foci Investigation | MAL- Temporary worker | VJ7qLlRgm7e | YES_ONLY | | NO | - | Foci Investigation | MAL- Refugee | HUzRTYRFcYn | YES_ONLY | | NO | - | Foci Investigation | - Type of Population - Other | QZZA5IfHAAU | YES_ONLY | | NO | - | Foci Investigation | - Type of Population - Specify Other | ehBd9cR5bq4 | TEXT | Only shown if other is selected | NO | - | Foci Investigation | - Geographical features | SaHE38QFFwZ | TEXT | HILLY PLATUE HILLY_AND_PLATUE | NO | - | Foci Investigation | - Development activity present | Tj642rK34Qf | YES_ONLY | | NO | - | Foci Investigation | - Development activity type | jzksn7lA2ac | TEXT | Only shown if yes is selected previously--AGRICULTURE CONSTRUCTION MINING PLANTATION OTHER | NO | - | Foci Investigation | - Development activity other specify | gd8U1R3ALDA | TEXT | Only shown if other is selected | NO | - - The vector behaviour section deals with the resting and biting behaviour of the mosquitoes in the area. - - | Section | TEA / DE / eventDate | UID | valueType | optionSet | mandatory | + | Enquête sur les foyers | - Population totale du foyer | HDRons6AfbL | ENTIER_POSITIF | | NON | + | Enquête sur les foyers | - Ménages touchés par le paludisme | VNM6zoPECqd | ENTIER_POSITIF | | NON | + | Enquête sur les foyers | PAL- Résident | Cd5AUkJT1mE | OUI_UNIQUEMENT | | NON | + | Enquête sur les foyers | PAL- Migrant | BK2d3ktuJWa | OUI_UNIQUEMENT | | NON | + | Enquête sur les foyers | PAL- Intérimaire | VJ7qLlRgm7e | OUI_UNIQUEMENT | | NON | + | Enquête sur les foyers | PAL- Refugié | HUzRTYRFcYn | OUI_UNIQUEMENT | | NON | + | Enquête sur les foyers | - Type de Population - Autres | QZZA5IfHAAU | OUI_UNIQUEMENT | | NON | + | Enquête sur les foyers | - Type de Population - Autres à préciser | ehBd9cR5bq4 | TEXTE | Ne s'affiche que si "autres" est sélectionné | NON | + | Enquête sur les foyers | - Caractéristiques géographiques | SaHE38QFFwZ | TEXTE | MONTAGNEUX PLATEAUX MONTAGNEUX_ET_PLATEAUX | NON | + | Enquête sur les foyers | - Présence d'une activité de développement | Tj642rK34Qf | OUI_UNIQUEMENT | | NON | + | Enquête sur les foyers | - Type d'activité de développement | jzksn7lA2ac | TEXTE | Ne s'affiche que si l'option "oui" a été sélectionnée précédemment--AGRICULTURE CONSTRUCTION EXPLOITATION MINIÈRE PLANTATION AUTRES | NON | + | Enquête sur les foyers | - Activité de développement autres à préciser | gd8U1R3ALDA | TEXTE | Ne s'affiche que si "autres" est sélectionné | NON | + + La section sur le comportement des vecteurs traite du comportement de repos et de piqûre des moustiques dans la région. + + | Section | TEA / ED / Date d'événement | UID | Type de valeur | Ensemble d'options | obligatoire | |:---:|:---:|:---:|:---:|:---:|:---:| - | Vector Behaviour | - Biting Behaviour | PxKiOhLn7mV | TEXT | INDOORBITING OUTDOORBITING | NO | - | Vector Behaviour | - Resting Behaviour | X1DpyS5FN3T | TEXT | INDOOR OUTDOOR | NO | + | Comportement du Vecteur | - Comportement de piqûre | PxKiOhLn7mV | TEXTE | PIQURE À L'INTÉRIEUR PIQURE À L'EXTÉRIEUR | NON | + | Comportement vectoriel | - Comportement au repos | X1DpyS5FN3T | TEXTE | INTÉRIEUR EXTÉRIEUR | NON | - The Insecticide resistance section registers if there is insecticide resistance in the area and to which insecticide. + La section relative à la résistance aux insecticides enregistre s'il existe une résistance aux insecticides dans la région et à quel insecticide. - | Section | TEA / DE / eventDate | UID | valueType | optionSet | mandatory | + | Section | TEA / ED / Date d'événement | UID | Type de valeur | Ensemble d'options | obligatoire | |:---:|:---:|:---:|:---:|:---:|:---:| - | Insecticide Resistance | - Malaria Proven insecticide resistance | fyjPqlHE7Dn | BOOLEAN | | NO | - | Insecticide Resistance | - Malaria Insecticide Name | UFTvUJIMiH0 | TEXT | Only appears if YES is previously selected.BENDIOCARB01 CARBOSULFAN04 DDT4 DIELDRIN4 MALATHION5 PIRIMPHOS025 DELTAMETHRIN005 | NO | + | Résistance aux insecticides | - Résistance avérée du paludisme aux insecticides | fyjPqlHE7Dn | BOOLÉEN | | NON | + | Résistance aux insecticides | - Paludisme Nom de l'insecticide | UFTvUJIMiH0 | TEXTE | N'apparaît que si OUI a été sélectionné précédemment.BENDIOCARB01 CARBOSULFAN04 DDT4 DIELDRIN4 MALATHION5 PIRIMPHOS025 DELTAMETHRIN005 | NON | - The classification section lets the health worker register the focus status and how it is classified based on the evidence gathered. For the next investigation, this value will be available in the data elements at the beginning of the form. + La section relative à la classification permet à l'agent de santé d'enregistrer le statut du foyer et la manière dont il est classé sur la base des éléments de preuve recueillis. Pour la prochaine enquête, cette valeur sera disponible dans les éléments de données en début de formulaire. - | Section | TEA / DE / eventDate | UID | valueType | optionSet | mandatory | + | Section | TEA / ED / Date d'événement | UID | Type de valeur | Ensemble d'options | obligatoire | |:---:|:---:|:---:|:---:|:---:|:---:| - | Classification | - Focus final classification | fjdU9F6EngS | TEXT | ACTIVE RESIDUAL_NON-ACTIVE CLEARED | YES | - | Classification | - Focus date of classification | bl7EMKxJIIT | DATE | | YES | - | Classification | - Additional Information Evidence | PILB3GtIwiJ | TEXT | | NO | + | Classification | - Classification finale du foyer| fjdU9F6EngS | TEXTE | ACTIF RÉSIDUEL_NON-ACTIF SUPPRIMÉ | OUI | + | Classification | - Date classification du foyer | bl7EMKxJIIT | DATE | | OUI | + | Classification | - Informations supplémentaires Preuves | PILB3GtIwiJ | TEXTE | | NON | -4. Foci Response stage +4. Étape de réponse dans les foyers - | Section | TEA / DE / eventDate | UID | valueType | optionSet | mandatory | + | Section | TEA / ED / Date d'événement | UID | Type de valeur | Ensemble d'options | obligatoire | |:---:|:---:|:---:|:---:|:---:|:---:| - | Foci Response | Date of foci response | uvMKOn1oWvd | DATE | | YES | - | Foci Response | - Households included | k0rev4WSffi | INTEGER_POSITIVE | | NO | - | Foci Response | - People included | DX4LVYeP7bw | INTEGER_POSITIVE | | NO | + | Réponse dans les foyers | Date de la réponse dans les foyers | uvMKOn1oWvd | DATE | | OUI | + | Réponse dans les foyers | - Ménages inclus | k0rev4WSffi | ENTIER_POSITIF | | NON | + | Réponse dans les foyers | - Personnes concernées | DX4LVYeP7bw | ENTIER_POSITIF | | NON | - | Section | TEA / DE / eventDate | UID | valueType | optionSet | mandatory | + | Section | TEA / ED / Date d'événement | UID | Type de valeur | Ensemble d'options | obligatoire | |:---:|:---:|:---:|:---:|:---:|:---:| - | Vector Control | MAL- Follow-up Vector Control Intervention - LLIN Distribution | JhpYDsTUfi2 | YES_ONLY | | NO | - | Vector Control | MAL- Follow-up Vector Control Intervention - INDOOR Residual Spraying | yhX7ljWZV9q | YES_ONLY | | NO | - | Vector Control | - Follow-up Vector Control Intervention - Larval Source Management | c2c62aRFIfr | YES_ONLY | | NO | + | Contrôle vectoriel | PAL- Suivi de l'Intervention du Contrôle vectoriel - Distribution de MILDA | JhpYDsTUfi2 | OUI_UNIQUEMENT | | NON | + | Contrôle vectoriel | PAL- Suivi de l'Intervention du Contrôle vectoriel - Pulvérisation résiduelle à L'INTÉRIEUR | yhX7ljWZV9q | OUI_UNIQUEMENT | | NON | + | Contrôle vectoriel | - Suivi de l'Intervention du Contrôle vectoriel - Gestion des sources larvaires | c2c62aRFIfr | OUI_UNIQUEMENT | | NON | ## Règles de programme { #program-rules } Les règles de programme ont été configurées de manière à masquer des éléments/sections de données en fonction de la logique du flux de travail lors de la saisie des données, ainsi que pour attribuer des valeurs à d'autres éléments de données ou dates d'événements. En raison des limites du calcul des indicateurs basés sur des données provenant d'événements multiples, certaines règles de programme ont été utilisées pour déplacer des données dans des éléments de données qui font partie de "sections masquées" dans l'ensemble du programme. Lors de la modification du package, il faut veiller à ce que les éléments de données de ces sections masquées soient correctement remplis. Ceci peut être testé directement dans le Tracker en supprimant les règles de programme qui masquent les sections. Les règles à cet effet sont toutes appelées _ "Masquer la section pour les besoins de l'indicateur"_. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__TUBERCULOSIS__ANTI-TUBERCULOSIS-DRUG-RESISTANCE-SURVEY-DRS__design-md b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__TUBERCULOSIS__ANTI-TUBERCULOSIS-DRUG-RESISTANCE-SURVEY-DRS__design-md index eebfd334..364f55e4 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__TUBERCULOSIS__ANTI-TUBERCULOSIS-DRUG-RESISTANCE-SURVEY-DRS__design-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__TUBERCULOSIS__ANTI-TUBERCULOSIS-DRUG-RESISTANCE-SURVEY-DRS__design-md @@ -377,38 +377,38 @@ Indiquer si le pays a la possibilité d'envoyer des échantillons au LRE (labora |---|---|---| | Constante | Paramètres | UID | | TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - La rifampicine | Valeur « 1 » = inclure la rifampicine dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure la rifampicine de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide. | zJoEjvstp2d | -| Subsequent Phenotypic DST in Solid Media - Isoniazid (CC) | Value "1" = include Isoniazid (CC) in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Value "0" = exclude Isoniazid (CC) from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media. | eM3UfUO7W8O | -| Subsequent Phenotypic DST in Solid Media - Isoniazid (CB) | Value "1" = include Isoniazid (CB) in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Value "0" = exclude Isoniazid (CB) from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media. | s8WPR943gGS | -| Subsequent Phenotypic DST in Solid Media - Pyrazinamide | Value "1" = include Pyrazinamide in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Value "0" = exclude Pyrazinamide from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Pyrazinamide can only be tested using liquid media. | bHPYGfrFNV2 | -| Subsequent Phenotypic DST in Solid Media - Ethambutol | Value "1" = include Ethambutol in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Value "0" = exclude Ethambutol from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media. | wNxsAieLWYc | -| Subsequent Phenotypic DST in Solid Media - Levofloxacin | Value "1" = include Levofloxacin in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Value "0" = exclude Levofloxacin from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media. | Fw8wOlTETPt | -| Subsequent Phenotypic DST in Solid Media - Moxifloxacin (CC) | Value "1" = include Moxifloxacin (CC) in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Value "0" = exclude Moxifloxacin (CC) from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media. | Czx5FuOqF9i | -| Subsequent Phenotypic DST in Solid Media - Moxifloxacin (CB) | Value "1" = include Moxifloxacin (CB) in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Value "0" = exclude Moxifloxacin (CB) from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media. | NvA1K4hFJbc | -| Subsequent Phenotypic DST in Solid Media - Amikacin | Value "1" = include Amikacin in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Value "0" = exclude Amikacin from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media. | dTwKm1u2VhY | -| Subsequent Phenotypic DST in Solid Media - Bedaquiline | Value "1" = include Bedaquiline in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Value "0" = exclude Bedaquiline from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media. | r70ONQRhaHY | -| Subsequent Phenotypic DST in Solid Media - Delamanid | Value "1" = include Delamanid in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Value "0" = exclude Delamanid from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media. | RFqmLP5W5di | -| Subsequent Phenotypic DST in Solid Media - Linezolid | Value "1" = include Linezolid in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Value "0" = exclude Linezolid from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media. | KIeI2d8xalG | -| Subsequent Phenotypic DST in Solid Media - Clofazimine | Value "1" = include Clofazimine in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Value "0" = exclude Clofazimine from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Clofazimine can only be tested using liquid media. | bywBn5DxVdi | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - L'isoniazide (CC) | Valeur « 1 » = inclure l'isoniazide (CC) dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure l'isoniazide (CC) de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide. | eM3UfUO7W8O | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - L'isoniazide (PRC) | Valeur « 1 » = inclure l'isoniazide (PRC) dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure l'isoniazide (PRC) de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide. | s8WPR943gGS | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - La pyrazinamide | Valeur « 1 » = inclure le pyrazinamide dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure le pyrazinamide de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Le pyrazinamide ne peut être testé qu'en milieu liquide. | bHPYGfrFNV2 | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - L'éthambutol | Valeur « 1 » = inclure L'éthambutol dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure L'éthambutol de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide. | wNxsAieLWYc | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - La lévofloxacine | Valeur « 1 » = inclure la lévofloxacine dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure la lévofloxacine de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide. | Fw8wOlTETPt | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - La moxifloxacine (CC) | Valeur « 1 » = inclure la moxifloxacine (CC) dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure la moxifloxacine (CC) de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide. | Czx5FuOqF9i | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - La moxifloxacine (PRC) | Valeur « 1 » = inclure la moxifloxacine (PRC) dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure la moxifloxacine (PRC) de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide. | NvA1K4hFJbc | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - L'amikacine | Valeur « 1 » = inclure l'amikacine dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure l'amikacine de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide. | dTwKm1u2VhY | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - La bédaquiline | Valeur « 1 » = inclure la bédaquiline dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure la bédaquiline de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide. | r70ONQRhaHY | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - Le Delamanide | Valeur « 1 » = inclure le Delamanide dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure le Delamanide de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide. | RFqmLP5W5di | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - Le linézolide | Valeur « 1 » = inclure le linézolide dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure le linézolide de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide. | KIeI2d8xalG | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - La clofazimine | Valeur « 1 » = inclure la clofazimine dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure la clofazimine de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
La clofazimine ne peut être testé qu'en milieu liquide. | bywBn5DxVdi | | TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide (p. ex. TICM) ||| |---|---|---| -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Rifampicin | Value "1" = include Rifampicin in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Rifampicin from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | lelJEADYpeI | -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Isoniazid (CC) | Value "1" = include Isoniazid (CC) in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Isoniazid (CC) from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | ZBpqH7xJLBO | -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Isoniazid (CB) | Value "1" = include Isoniazid (CB) in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Isoniazid (CB) from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | F9DTb5zl8rS | -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Pyrazinamide | Value "1" = include Pyrazinamide in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Pyrazinamide from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | VY15auehssY | -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Ethambutol | Value "1" = include Ethambutol in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Ethambutol from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | Ic5asMdbpH8 | -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Levofloxacin | Value "1" = include Levofloxacin in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Levofloxacin from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | b1KgVOel21P | -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Moxifloxacin (CC) | Value "1" = include Moxifloxacin (CC) in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Moxifloxacin (CC) from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | HhKitGif8RV | -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Moxifloxacin (CB) | Value "1" = include Moxifloxacin (CB) in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Moxifloxacin (CB) from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | xfltmyqC3p0 | -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Amikacin | Value "1" = include Amikacin in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Amikacin from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | a4PpEfSutcV | -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Bedaquiline | Value "1" = include Bedaquiline in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Bedaquiline from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | QaioqMbO0TX | -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Delamanid | Value "1" = include Delamanid in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Delamanid from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | Xt5GU9kBD7q | -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Linezolid | Value "1" = include Linezolid in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Linezolid from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | mU5iEABeF2K | -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Clofazimine | Value "1" = include Clofazimine in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Clofazimine from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | Nb6oHqjCCZq | - -| LPA (Fluoroquinolones / Second-line Injectables) ||| +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - La rifampicine | Valeur « 1 » = inclure la rifampicine dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure la rifampicine de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | lelJEADYpeI | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - L'isoniazide (CC) | Valeur « 1 » = inclure l'isoniazide (CC) dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure l'isoniazide (CC) de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | ZBpqH7xJLBO | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - L'isoniazide (PRC) | Valeur « 1 » = inclure l'isoniazide (PRC) dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure l'isoniazide (PRC) de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | F9DTb5zl8rS | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - La pyrazinamide | Valeur « 1 » = inclure la pyrazinamide dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure la pyrazinamide de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | VY15auehssY | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - L'éthambutol | Valeur « 1 » = inclure L'éthambutol dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure L'éthambutol de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | Ic5asMdbpH8 | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - La lévofloxacine | Valeur « 1 » = inclure la lévofloxacine dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure la lévofloxacine de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | b1KgVOel21P | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - La moxifloxacine (CC) | Valeur « 1 » = inclure la moxifloxacine (CC) dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure la moxifloxacine (CC) de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | HhKitGif8RV | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - La moxifloxacine (PRC) | Valeur « 1 » = inclure la moxifloxacine (PRC) dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure la moxifloxacine (PRC) de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | xfltmyqC3p0 | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - L'amikacine | Valeur « 1 » = inclure l'amikacine dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure l'amikacine de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | a4PpEfSutcV | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - La bédaquiline | Valeur « 1 » = inclure la bédaquiline dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure la bédaquiline de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | QaioqMbO0TX | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - Le Delamanide | Valeur « 1 » = inclure le Delamanide dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure le Delamanide de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | Xt5GU9kBD7q | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - Le linézolide | Valeur « 1 » = inclure le linézolide dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure le linézolide de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | mU5iEABeF2K | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - La clofazimine | Valeur « 1 » = inclure la clofazimine dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure la clofazimine de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | Nb6oHqjCCZq | + +| LPA (Fluoroquinolones / produits injectables de seconde intention) ||| |---|---|---| -| LPA (Fq/2Li) - Ethambutol | Value "1" = include Ethambutol Result in LPA (Fq/2LI) Test.
Value "0" = exclude Ethambutol Result from LPA (Fq/2LI) Test. | AiyTLOJHMkl | +| LPA (Fq/2Li) - L'éthambutol | Valeur "1" = inclure le résultat de l'éthambutol dans le test LPA (Fq/2LI).
Valeur "0" = exclure le résultat d'éthambutol du test LPA (Fq/2LI). | AiyTLOJHMkl | ### Widget de la barre supérieure { #top-bar-widget } @@ -418,22 +418,22 @@ Le tableau ci-dessous résume les indicateurs et les variables de programme affi | Variable | Type | Calcul | |---|---|---| -| Current age (years) | Indicateur de programme | Number of years between current date and the "Date of birth (age)" tracked entity attribute. | -| Treatment history | Règle du programme | History of previous treatment based on Case Report Form (New/Previously treated) | -| Resistance (Rif, Inh, Fq) | Règle du programme | Lists the drugs for which drug resistance have been detected and recorded in the NRL - DRS Samples 1-4 stages | +| Âge actuel (années) | Indicateur de programme | Nombre d'années entre la date actuelle et l'attribut d'entité suivi "Date de naissance (âge)". | +| Historique du traitement | Règle du programme | Antécédents de traitement sur la base du formulaire de rapport de cas (nouveau/précédemment traité) | +| Résistance (Rif, Inh, Fq) | Règle du programme | Liste des médicaments pour lesquels une résistance aux médicaments a été détectée et enregistrée dans le LNR - échantillons de l'ERM 1-4 étapes | ### Validation { #validation } -The data entry forms contain several date validation checks. These include: +Les formulaires de saisie contiennent plusieurs contrôles de validation des dates. Il s'agit notamment de : -- Date of HIV status cannot be prior to Date of birth -- Date of previous treatment initiation cannot be prior to Date of birth -- Test result dates for Culture and DST cannot be prior to inoculation dates -- Test dates cannot precede sample collection dates -- Sample shipment date cannot precede sample collection date -- Sample arrival date cannot precede shipment date +- La date de la séropositivité ne peut en aucun cas être antérieure à la date de naissance. +- La date du début du traitement précédent ne peut être antérieure à la date de naissance +- Les dates de résultats des tests de culture et de TSM ne peuvent être antérieures aux dates d'inoculation +- Les dates de test ne peuvent pas précéder les dates de prélèvement des échantillons +- La date d'expédition de l'échantillon ne peut pas précéder la date de prélèvement de l'échantillon +- La date d'arrivée de l'échantillon ne peut pas précéder la date d'expédition -Additional validation checks can be set up. +Des contrôles de validation supplémentaires peuvent être mis en place. ### Widget de commentaires { #feedback-widget } @@ -450,109 +450,109 @@ Les messages de retour d'information suivants sont configurés de manière à s' Cette section décrit les tableaux de bord et les analyses qui ont été configurés pour un utilisateur analyste. -The package comes with the following set of indicators and dashboards: - -- DRS - 01. Enrollment - - Cumulative enrollment data and enrollment data for the last 12 months - - Total enrolled patients - - Enrolled new patients - - Enrolled previously treated patients - - Enrolled patients with unknown treatment history - - Enrolled patients by facility -- DRS - 02. Missing data report: - - Missing data report showing, out of all enrolled patients, how many are missing results for final treatment history classification, age, gender and HIV - - Missing data line list -- DRS - 03. Sample transport, laboratory processing and test results (general) - - Turn-around time for sample transport and processing - - Days from sample collection to sample arrival at NTRL - - Samples turn-around time - cumulative percentage table - - Average number of days from sample collection to sample arrival at NTRL +Le package est accompagné des indicateurs et tableaux de bord suivants : + +- ERM - 01. Inscription + - Les données d'inscription cumulées et les données d'inscription pour les 12 derniers mois + - Nombre total de patients inscrits + - Inscription de nouveaux patients + - Patients précédemment traités inscrits + - Patients inscrits dont les antécédents de traitement sont inconnus + - Les patients inscrits par établissement +- ERM - 02. Rapport sur les données manquantes : + - Rapport sur les données manquantes indiquant, sur l'ensemble des patients inscrits, combien de résultats manquent pour la classification finale des antécédents de traitement, l'âge, le sexe et le VIH. + - Liste de lignes des données manquantes +- ERM - 03. Acheminement des échantillons, traitement en laboratoire et résultats des tests (généralités) + - Délai d'exécution pour l'acheminement et le traitement des échantillons + - Nombre de jours entre la collecte de l'échantillon et son arrivée au NTRL + - Délai d'exécution des échantillons - tableau des pourcentages cumulés + - Nombre moyen de jours entre le prélèvement de l'échantillon et son arrivée au NTRL - Résultats du laboratoire - - Percentage of samples rejected on arrival at NTRL - - Progress in processing of samples for all available tests -- DRS - 04. Microscopy - - Samples and patients with microscopy result - - Microscopy results per patient -- DRS - 05. Xpert MTB/RIF - - Turn-around time for sample processing - - Samples and patients tested with Xpert MTB/RIF - - Patients with multiple samples tested by Xpert MTB/RIF - - Detection of MTB - - Rifampicin resistance - - Test results per sample -- DRS - 06. Xpert MTB/RIF Ultra - - Turn-around time for sample processing - - Samples and patients tested with Xpert MTB/RIF Ultra - - Patients with multiple samples tested by Xpert MTB/RIF Ultra - - Detection of MTB - - Rifampicin resistance - - Test results per sample -- DRS - 07. Culture in solid media (e.g. LJ) - - Turn-around time for sample processing - - Samples and patients tested - - Patients with multiple samples tested by Culture in solid media - - Test results per patient - - Test results per sample -- DRS - 08. Culture in liquid media (e.g. MGIT) - - Turn-around time for sample processing - - Samples and patients tested - - Patients with multiple samples tested by Culture in liquid media - - Test results per patient - - Test results per sample -- DRS - 09. Initial DST in solid media (e.g. LJ) - - Samples and patients tested - - Patients with multiple samples tested by Initial DST in solid media - - Test results per patient - - Test results per sample -- DRS - 10. Initial DST in liquid media (e.g. MGIT) - - Samples and patients tested - - Patients with multiple samples tested by Initial DST in liquid media - - Test results per patient - - Test results per sample -- DRS - 11. Subsequent DST in solid media (e.g. LJ) - - Samples and patients tested - - Patients with multiple samples tested by Subsequent DST in solid media - - Test results per patient - - Test results per sample -- DRS - 12. Subsequent DST in liquid media (e.g. MGIT) - - Samples and patients tested - - Patients with multiple samples tested by Subsequent DST in liquid media - - Test results per patient - - Test results per sample -- DRS - 13. LPA (Rif/Inh) - - Turn-around time for sample processing - - Samples and patients tested - - Patients with multiple samples tested by LPA (Rif/Inh) - - Detection of MTB - - Test results per patient - - Test results per sample + - Pourcentage d'échantillons rejetés à l'arrivée au NTRL + - Progrès dans le traitement des échantillons pour tous les tests disponibles +- ERM - 04. Microscopie + - Les échantillons et les patients avec les résultats de l'examen microscopique + - Résultats des tests microscopiques par patient +- ERM - 05. Xpert MTB/RIF + - Délai de traitement des échantillons + - Les échantillons et patients testés avec Xpert MTB/RIF + - Les patients dont plusieurs échantillons ont été testés par Xpert MTB/RIF + - Détection du MTB + - Résistance à la rifampicine + - Résultats des tests par échantillon +- ERM - 06. Xpert MTB/RIF Ultra + - Délai de traitement des échantillons + - Les échantillons et patients testés avec Xpert MTB/RIF Ultra + - Les patients dont plusieurs échantillons ont été testés par Xpert MTB/RIF Ultra + - Détection du MTB + - Résistance à la rifampicine + - Résultats des tests par échantillon +- ERM - 07. Culture en milieu solide (par exemple : LJ) + - Délai de traitement des échantillons + - Les échantillons et les patients testés + - Les patients ayant plusieurs échantillons testés par culture en milieu solide + - Résultats des tests par patient + - Résultats des tests par échantillon +- ERM - 08. Culture en milieu liquide (par exemple : TICM) + - Délai de traitement des échantillons + - Les échantillons et les patients testés + - Les patients ayant plusieurs échantillons testés par culture en milieu liquide + - Résultats des tests par patient + - Résultats des tests par échantillon +- ERM - 09. TSM initial en milieu solide (par exemple LJ) + - Les échantillons et les patients testés + - Les patients ayant plusieurs échantillons testés par TSM initiale en milieu solide + - Résultats des tests par patient + - Résultats des tests par échantillon +- ERM - 10. TSM initial en milieu liquide (par exemple TICM) + - Les échantillons et les patients testés + - Les patients ayant plusieurs échantillons testés par TSM initiale en milieu liquide + - Résultats des tests par patient + - Résultats des tests par échantillon +- ERM - 11. TSM ultérieure en milieu solide (par exemple LJ) + - Les échantillons et les patients testés + - Les patients ayant plusieurs échantillons testés par TSM ultérieure en milieu solide + - Résultats des tests par patient + - Résultats des tests par échantillon +- ERM - 12. TSM ultérieure en milieu liquide (par exemple TICM) + - Les échantillons et les patients testés + - Les patients ayant plusieurs échantillons testés par TSM ultérieure en milieu liquide + - Résultats des tests par patient + - Résultats des tests par échantillon +- ERM - 13. LPA (Rif/Inh) + - Délai de traitement des échantillons + - Les échantillons et les patients testés + - Les patients dont plusieurs échantillons ont été testés par LPA (Rif/Inh) + - Détection du MTB + - Résultats des tests par patient + - Résultats des tests par échantillon - ERM - 14. LPA (Fq/2LI) - - Turn-around time for sample processing - - Samples and patients tested - - Patients with multiple samples tested by LPA (Fq/2LI) - - Detection of MTB - - Test results per patient - - Test results per sample -- DRS - 15. Maps - - RR-TB patients (by health facility) - - Patients with isoniazid resistant and rifampicin susceptible TB (by health facility) - - RR-TB patients resistant to Fq (by health facility) + - Délai de traitement des échantillons + - Les échantillons et les patients testés + - Les patients dont plusieurs échantillons ont été testés par LPA (Fq/2LI) + - Détection du MTB + - Résultats des tests par patient + - Résultats des tests par échantillon +- ERM - 15. Cartes + - RR-Patients atteints de tuberculose (par établissement de santé) + - Les patients atteints de tuberculose résistante à l'isoniazide et sensible à la rifampicine (par établissement de santé) + - RR-Patients atteints de tuberculose résistante à la Fq (par établissement de santé) -![Dashboard example 1](resources/images/DRS_23.png) +![Exemple de tableau de bord 1](resources/images/DRS_23.png) -![Dashboard example 2](resources/images/DRS_24.png) +![Exemple de tableau de bord 2](resources/images/DRS_24.png) -![Dashboard example 3](resources/images/DRS_25.png) +![Exemple de tableau de bord 3](resources/images/DRS_25.png) -If a country is not using certain tests from the list at NRLs, the corresponding dashboards can be removed. +Si un pays n'utilise pas certains tests de la liste dans les LNR, les tableaux de bord correspondants peuvent être supprimés. ## Groupes d'utilisateurs { #user-groups } -The following user groups are included in the TB DRS Module: +Les groupes d'utilisateurs suivants font partie du module TB de l'ERM : -- DRS - Admin: can edit/view metadata; no access to data [all program stages] -- DRS - Data capture: can view metadata, can capture data [all program stages] -- DRS - Access: can view metadata, can view data [all program stages] +- ERM - Admin : peut éditer/visualiser les métadonnées ; pas d'accès aux données [toutes les étapes du programme]. +- ERM - Saisie des données : peut visualiser les métadonnées, peut saisir les données [toutes les étapes du programme] +- ERM - Accès : peut consulter les métadonnées, peut consulter les données [toutes les étapes du programme]. ## Références { #references } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__TUBERCULOSIS__TB-LOGISTICS__lmis-design-md b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__TUBERCULOSIS__TB-LOGISTICS__lmis-design-md index 895bf64e..b909082c 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__TUBERCULOSIS__TB-LOGISTICS__lmis-design-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__HEALTH__TUBERCULOSIS__TB-LOGISTICS__lmis-design-md @@ -5,69 +5,69 @@ tags: - Implémentation --- -# Logistics { #lmis-agg-design } +# Logistique { #lmis-agg-design } -## Introduction to logistics metadata { #introduction-to-logistics-metadata } +## Introduction aux métadonnées de la logistique { #introduction-to-logistics-metadata } -Many countries have electronic logistics management information (eLMIS) systems in place, while others rely on paper-based methods and Excel sheets for logistics data management. Where eLMIS are already implemented, often they are optimized for data management at warehouses and do not extend to facility level for routine reporting. As a result, logistics data at health service delivery level are often unavailable for triangulated analysis with health services and other programmatic data. Many countries use DHIS2 for facility-level logistics reporting to increase visibility of stock data and health services data for programme managers, district health staff and other key data users. Because DHIS2 is widely used national scale for facility level reporting and subnational analysis, there is an opportunity to strengthen interoperability with upstream logistics data systems and improve the collection and use of last-mile logistics data. Typical use of DHIS2 for logistics data includes facility stock reporting (data inputs: monthly or daily stock reports) and outputs (indicators, charts and dashboards to visualize stock availability, distribution and use). +De nombreux pays ont mis en place des systèmes électroniques d'information sur la gestion logistique (eLMIS), tandis que d'autres ont recours à des méthodes sur support papier et à des feuilles Excel pour la gestion des données logistiques. Lorsque des systèmes de gestion électronique de la logistique sont déjà en place, ils sont souvent optimisés pour la gestion des données dans les entrepôts et ne s'étendent pas au niveau des établissements pour l'établissement de rapports de routine. Par conséquent, les données logistiques au niveau de la prestation des services de santé sont souvent indisponibles pour une analyse triangulée avec les services de santé et d'autres données programmatiques. De nombreux pays utilisent DHIS2 pour les rapports logistiques au niveau des établissements afin d'améliorer la visibilité des données sur les stocks et les services de santé pour les gestionnaires de programmes, le personnel de santé du district et d'autres utilisateurs de données clés. Étant donné que DHIS2 est largement utilisé à l'échelle nationale pour les rapports au niveau des établissements et les analyses infranationales, il est possible de renforcer l'interopérabilité avec les systèmes de données logistiques en amont et d'améliorer la collecte et l'utilisation des données logistiques sur le dernier kilomètre. L'utilisation typique de DHIS2 pour les données logistiques comprend les rapports sur les stocks des établissements (données d'entrée : rapports mensuels ou quotidiens sur les stocks) et les données de sortie (indicateurs, graphiques et tableaux de bord pour visualiser la disponibilité, la distribution et l'utilisation des stocks). -DHIS2 does not intend to replace fit-for-purpose electronic logistics management information systems. The metadata packages and design principles documented here are intended to disseminate field-based practices and common metadata standards for capturing logistics data at health facilities and other service delivery points that might not be covered by an eLMIS. These efforts aim to: +DHIS2 ne cherche pas à remplacer les systèmes électroniques d'information sur la gestion logistique adaptés. Les ensembles de métadonnées et les principes de conception décrits ici ont pour but de promouvoir les pratiques de terrain et les normes de métadonnées communes, afin de saisir les données logistiques dans les établissements de santé et autres points de prestation de services qui pourraient ne pas être couverts par un système d'information sur la gestion logistique électronique. Ces efforts visent à : -1. Facilitate analysis of health services and stock data in HMIS dashboards to improve programmatic decision making; and, -2. Improve interoperability between DHIS2 as an end-user logistics data capture solution and upstream LMIS. +1. Faciliter l'analyse des services de santé et des données sur les stocks dans les tableaux de bord HMIS afin d'améliorer la prise de décision programmatique ; et +2. Améliorer l'interopérabilité entre DHIS2, en tant que solution de saisie des données logistiques de l'utilisateur final, et le LMIS en amont. -## WHO HMIS-LMIS integrated analysis { #who-hmis-lmis-integrated-analysis } +## Analyse intégrée du HMIS-LMIS de l'OMS { #who-hmis-lmis-integrated-analysis } -To improve analysis of health services data alongside stock data, the WHO Global TB Programme, Global Malaria Programme, and Global HIV Programme convened in 2020 to provide guidance for integrated analysis of key stock and health services data for HMIS dashboards. This collaboration resulted in the development of a common logistics data framework applied across health programmes for aggregate facility reporting in DHIS2. Concepts from aggregate facility stock data reporting as part of the WHO EPI package, which has been implemented in countries since 2017, were used to inform the design of a common aggregate reporting framework for all health stock items. +Afin d'améliorer l'analyse des données sur les services de santé parallèlement aux données sur les stocks, le Programme mondial de lutte contre la tuberculose, le Programme mondial de lutte contre le paludisme et le Programme mondial de lutte contre le VIH de l'OMS se sont réunis en 2020 pour fournir des orientations sur l'analyse intégrée des principales données sur les stocks et les services de santé pour les tableaux de bord du système d'information de gestion de la santé. Cette collaboration a abouti à l'élaboration d'un cadre commun de données logistiques appliqué à l'ensemble des programmes de santé pour les rapports globaux des établissements dans DHIS2. Des concepts issus de la communication de données agrégées sur les stocks des établissements dans le cadre du paquet PEV de l'OMS, qui a été mis en œuvre dans les pays depuis 2017, ont été utilisés pour élaborer un cadre commun de communication de données agrégées pour tous les éléments des stocks de produits de santé. -Aggregate DHIS2 metadata packages for HIV, TB, Malaria and EPI programmes contain datasets for routine facility stock reporting and dashboards that enables triangulation of stock and health services data. These metadata packages provide a reference configuration in DHIS2 to support the adoption of WHO-recommended logistics indicators and their triangulation with the HMIS for analytic purposes. +Les ensembles de métadonnées de DHIS2 pour les programmes de lutte contre le VIH, la tuberculose, le paludisme et le PEV contiennent des ensembles de données pour les rapports de routine sur les stocks des établissements, et les tableaux de bord qui permettent la triangulation des données sur les stocks et les services de santé. Ces ensembles de métadonnées fournissent une configuration de référence dans DHIS2 pour soutenir l'adoption des indicateurs logistiques recommandés par l'OMS, et leur triangulation avec le HMIS à des fins d'analyse. -The key objectives of the WHO-recommended integrated HMIS-LMIS packages for aggregate HMIS are to: +Les principaux objectifs des ensembles intégrés du HMIS-LMIS recommandés par l'OMS pour les HMIS agrégés sont de : -1. Promote good practices for integrated analysis and triangulation across service delivery data and key logistics data for a given health programme; -2. Establish guidance/standards for key stock/logistics data that can be a) reported from health facilities into DHIS2 in the absence of an alternative LMIS that reaches facility level ORb) imported/received from a functional electronic logistics information system. +1. Promouvoir les bonnes pratiques en matière d'analyse intégrée et de triangulation des données relatives à la prestation de services et des données logistiques clés pour un programme de santé donné ; +2. Établir des orientations/normes pour les données clés sur les stocks/la logistique qui peuvent être a) communiquées par les établissements de santé au DHIS2 en l'absence d'un autre LMIS qui atteigne le niveau de l'établissement OU b) importées/reçues à partir d'un système d'information logistique électronique fonctionnel. -To support integrated analysis in national DHIS2-based HMIS, aggregate metadata packages for vertical health programmes include: +Favoriser l'analyse intégrée dans les HMIS nationaux basés sur DHIS2, les ensembles de métadonnées agrégées pour les programmes de santé verticaux notamment: 1. Des tableaux de bord avec des visualisations et des graphiques qui combinent les indicateurs des services de santé (HMIS) et les principaux indicateurs de performance logistique (LMIS) 2. Des indicateurs et des prédicteurs pour générer des valeurs calculées dans le cadre des métadonnées logistiques communes et des indicateurs de suivi des performances de base pour la logistique dans le cadre de la gestion globale du programme. -3. Data sets and data elements for facility reporting of logistics data for vertical health programmes, pre-configured for a set of typical stock items monitored for each health programme +3. Des ensembles de données et des éléments de données pour que les établissements puissent déclarer des données logistiques pour les programmes de santé verticaux, préconfigurés pour un ensemble d'articles de stock typiques contrôlés pour chaque programme de santé -## Common logistics metadata framework { #common-logistics-metadata-framework } +## Cadre commun de métadonnées de la logistique { #common-logistics-metadata-framework } -### Core logistics metadata { #core-logistics-metadata } +### Métadonnées de base sur la logistique { #core-logistics-metadata } -DHIS2 logistics metadata included in the WHO metadata packages for core HMIS (aggregate) is designed to be harmonized conceptually across different health programmes. This has been accomplished by following a common logistics data framework based on consensus across WHO health programmes and logistics subject matter expert inputs. +Les métadonnées logistiques de DHIS2 incluses dans les ensembles de métadonnées de l'OMS pour le HMIS de base (agrégat) sont conçues dans le but d'être harmonisées sur le plan conceptuel entre les différents programmes de santé. Pour ce faire, un cadre commun de données logistiques a été établi sur la base d'un consensus entre les programmes de santé de l'OMS et des contributions d'experts en logistique. -The common logistics metadata framework has been applied as follows, with DHIS2 metadata concepts noted in the right-hand column. The same logistics metadata is configured for each health stock item, as relevant to each health programme (e.g. malaria RDTs, HIV test kits, GenXpert cartridges, etc). +Le cadre commun de métadonnées logistiques a été appliqué comme suit, avec les concepts de métadonnées DHIS2 notés dans la colonne de droite. Les mêmes métadonnées logistiques sont configurées pour chaque article du stock sanitaire, en fonction de chaque programme de santé (par exemple, les TDR pour le paludisme, les kits de test pour le VIH, les cartouches GenXpert, etc.) -| Logistics Data Concept | Définition | DHIS2 Configuration Concept | +| Concept de données de la logistique | Définition | Concept de configuration de DHIS2 | | ------------------------------ | ------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------ | -| Opening balance (calculated) | The opening balance reflects the true number of usable stock items at the beginning of the reporting period.The opening balance of the current period is equal to the last period's physical 'Stock on hand' count. If there are no discrepancies in data reporting or stock items, the opening balance would also be equal to the previous period's 'Closing Balance (calculated)'. | Data Element is populated by a predictor. As this field is automatically calculated by DHIS2, it is not editable by the data entry user. | -| Stock received (recorded) | Total quantity of stocks received during the reporting period. These may also be referred to as 'stock receipts'. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock issued (recorded) | The quantities of stock physically distributed from the pharmacy and which are either directly dispensed to patients or issued to wards, outpatient departments or other services as part of patient service delivery. Stock issued is sometimes referred to as "consumption" or "used". | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock discarded (recorded) | The quantity of stock that was discarded (removed from stock) for any reason that (such as expiry or damage). These stock losses are known and recorded; they may be considered "accounted losses". These stock losses are sometimes referred to as "wastage." Stocks discarded is distinct from missing/lost stock because the numbers of these stock items discarded are recorded. The concept of 'stock discarded' can be further disaggregated as needed for programme specific analysis. For example, in the EPI package, stock discarded for certain vaccines may be disaggregated by reason such as frozen or broken. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock redistributed (recorded) | The quantity of stock redistributed back into the supply chain (for example, returned to district stores or donated to other health facilities) and is no longer intended for use by the patients of the reporting health facility. This refers to stock that leaves the facility but was not issued to patients or used during service delivery. Stocks "redistributed" upstream, such as to the district level, are also sometimes referred to as "returns". Stock redistributed to other health facilities are sometimes considered donated. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock on hand (recorded) | Quantity of stock physically available and accounted for in the pharmacy/store/facility at the end of the reporting period. If all stock items were accounted and recorded properly, the recorded 'Stock on hand' data element should equal the calculated 'Closing balance'. However, there may be data quality errors or unaccounted stock losses which can result in a discrepancy between the 'Stock on hand' and 'Closing Balance'. Due to these considerations, the 'Stock on hand' data element is considered more accurate and reliable than the calculated closing balance. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Closing balance (calculated) | The closing balance is calculated automatically based on the above logistics data reported by the health facility. The formula for this indicator is (Opening balance + Stock received - Stock issued - Stock discarded - Stock redistributed). The calculated closing balance does not (and cannot) take unaccounted stock losses into consideration but allows calculating the latter. | Indicator; calculated in DHIS2 on the fly | -| Stockout days (recorded) | Count of the number of days during the reporting period in which the respective stock item was out of stock at any time or for any period of the day. The number of stockout days are one of the logistics performance indicators. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | +| Stock de départ (calculé) | Le stock de départ reflète le nombre réel d'articles en stock utilisables au début de la période de déclaration. Le stock de départ de la période en cours est égal à l'inventaire physique du 'stock disponible' de la période précédente. S'il n'y a pas de divergences dans la déclaration des données ou dans les articles en stock, le stock de départ sera également égal au 'stock final (calculé)' de la période précédente. | L'élément de données est rempli par un prédicteur. Ce champ étant calculé automatiquement par DHIS2, il n'est pas modifiable par l'utilisateur chargé de la saisie des données. | +| Stock reçu (enregistré) | Quantité totale de stocks reçus au cours de la période de déclaration. Ces entrées peuvent également être appelées 'entrées de stock'. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock émis (enregistré) | Les quantités de stock physiquement distribuées par la pharmacie et qui sont soit directement dispensées aux patients, soit distribuées aux unités de soins, aux services ambulatoires ou à d'autres services dans le cadre de la prestation de services aux patients. Le stock distribué est parfois appelé "consommation" ou "utilisé". | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock éliminé (enregistré) | La quantité de stock éliminée (retirée du stock) pour quelque raison que ce soit (péremption ou détérioration, par exemple). Ces pertes de stock sont connues et enregistrées ; elles peuvent être considérées comme des « pertes comptabilisées ». Ces pertes de stock sont parfois appelées « déchets ». Les stocks éliminés se distinguent des stocks manquants/perdus parce que le nombre de ces articles éliminés est enregistré. Le concept de « stock éliminé » peut être désagrégé selon les besoins d'une analyse spécifique au programme. Par exemple, dans le cadre du PEV, les stocks éliminés pour certains vaccins peuvent être désagrégés en fonction de la raison, par exemple s'ils sont congelés ou cassés. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock redistribué (enregistré) | La quantité de stock redistribuée dans la chaîne d'approvisionnement (par exemple, retournée aux magasins du district ou donnée à d'autres établissements de santé) et qui n'est plus destinée à être utilisée par les patients de l'établissement de santé déclarant. Il s'agit des stocks qui quittent l'établissement mais qui n'ont pas été remis aux patients ou utilisés lors de la prestation de services. Les stocks "redistribués" en amont, par exemple au niveau du district, sont aussi parfois appelés "retours". Les stocks redistribués à d'autres établissements de santé sont parfois considérés comme des dons. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock disponible (enregistré) | La quantité de stock physiquement disponible et comptabilisée dans la pharmacie, le magasin ou l'établissement à la fin de la période de déclaration. Si tous les articles en stock ont été comptabilisés et enregistrés correctement, l'élément de données "Stock disponible" enregistré devrait être égal au "Stock de clôture" calculé. Toutefois, il peut y avoir des erreurs dans la qualité des données ou des pertes de stock non comptabilisées qui peuvent entraîner une différence entre le "stock disponible" et le "stock de clôture". Pour ces raisons, l'élément de données "Stock disponible" est considéré comme plus précis et plus fiable que le stock de clôture calculé. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock de clôture (calculé) | Le stock de clôture est calculé automatiquement sur la base des données de la logistique ci-dessus déclarées par l'établissement de santé. La formule de cet indicateur est la suivante : (Stock d'ouverture + Stock reçu - Stock émis - Stock éliminé - Stock redistribué). Le stock final calculé ne prend pas (et ne peut pas prendre) en considération les pertes de stock non comptabilisées, mais permet de calculer ces dernières. | Indicateur ; calculé dans DHIS2 à la volée | +| Jours de rupture de stock (enregistrés) | Le nombre de jours au cours de la période de déclaration pendant lesquels l'article en question a été en rupture de stock à tout moment ou pendant toute la durée de la journée. Le nombre de jours de la rupture de stock est l'un des indicateurs de performance de la logistique. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | -### Core logistics indicators { #core-logistics-indicators } +### Indicateurs de base de la logistique { #core-logistics-indicators } -The WHO HIV, TB and Malaria programmes further recommended common logistics indicators to be included in the HMIS dashboard packages for programmatic performance monitoring. The following indicators have been configured and included in aggregate packages for each stock item included in the metadata package according to WHO guidance: +Les programmes de lutte contre le VIH, la tuberculose et le paludisme de l'OMS ont en outre recommandé d'inclure des indicateurs communs de la logistique dans les tableaux de bord du système d'information sur les marchés de l'emploi pour le suivi des performances des programmes. Les indicateurs suivants ont été configurés et inclus dans les packages agrégés pour chaque article de stock inclus dans le package de métadonnées conformément aux directives de l'OMS : -| Indicator Name | Indicator description | +| Nom de l'indicateur | Description de l'indicateur | | :-------------------------------: | :----------------------------------------------------------: | -| Stock discrepancy (%) | The difference between the calculated closing balance and the recorded stock on hand. The stock discrepancies are automatically calculated by subtracting the calculated closing balance from the recorded stock on hand. Discrepancies may be caused by mistakes during data entry, miscounting, pilfering or mislaying stocks. Most times the resulting value is negative (<0) → the stock discrepancy then corresponds to losses which are unaccounted for and cannot be explained. Occasionally the stock discrepancy may assume positive values ("excess stocks", >0) - e.g. if the recorded quantity of stock issued is larger than the physically issued quantity or if received stocks were not recorded. | -| Stock rejeté | Stock discarded (wastage that is accounted for) can be used to monitor stock losses. In the DHIS2 metadata design, the 'Stock discarded' indicator is the same as the stock discarded data element reported in the health facility stock report. It can be aggregated upwards through the hierarchy to determine total stock discarded for a district or at national level. | -| Facilities with stockout days (%) | Proportion of facilities reporting at least one stock-out day among all facilities that submitted a stock report. Numerator = count of org units for which stock out days are reported for a given stock item. Denominator = Number of facilities that reported during the reporting period. | -| Coverage time by facility (ratio) | Numerator: Opening balance + stock received Usable stock / Issued + Discarded + Redistributed = nb. of months, where usable stock = opening balance + received | -| Stock-out days by facility | Total number of stock-out days reported by the facility during the period of analysis for any given stock item | -All the core indicators are configured **by item** depending on the health program. +| Écart de stock (%) | Différence entre le solde de clôture calculé et le solde de stock enregistré. Les écarts de stock sont calculés automatiquement en soustrayant le solde de clôture calculé du stock disponible enregistré. Les écarts peuvent être dus à des erreurs lors de la saisie des données, à un mauvais comptage, à un vol ou à une mauvaise répartition des stocks. La plupart du temps, la valeur obtenue est négative (<0) → l'écart de stock correspond alors à des pertes qui ne sont pas comptabilisées et ne peuvent être expliquées. Occasionnellement, l'écart de stock peut prendre des valeurs positives ( "stocks excédentaires", >0) - par exemple, si la quantité de stock émis enregistrée est supérieure à la quantité physiquement émise ou si les stocks reçus n'ont pas été enregistrés. | +| Stock rejeté | Le stock éliminé (gaspillage comptabilisé) peut être utilisé pour suivre les pertes de stock. Dans la conception des métadonnées de DHIS2, l'indicateur "Stock éliminé" est le même que l'élément de données "stock éliminé" qui figure dans le rapport sur les stocks de l'établissement de santé. Il peut être agrégé de manière ascendante dans la hiérarchie pour déterminer le stock total éliminé pour un district ou au niveau national. | +| Les établissements ayant connu des jours de rupture de stock (%) | Proportion d'établissements ayant signalé au moins un jour de rupture de stock parmi tous les établissements qui ont soumis un rapport sur les stocks. Numérateur = nombre d'unités d'organisation pour lesquelles des jours de rupture de stock sont signalés pour un article de stock donné. Dénominateur = nombre d'établissements ayant déclaré des ruptures de stock au cours de la période de référence. | +| Temps de couverture par établissement ( taux) | Numérateur : Stock de départ + stock reçu Stock utilisable / émis + éliminé + redistribué = nb. de mois, où le stock utilisable = stock de départ + reçu | +| Jours de rupture de stock par établissement | Nombre total de jours de rupture de stock signalés par l'établissement au cours de la période d'analyse pour un article donné. | +Tous les indicateurs de base sont configurés **par élément** en fonction du programme de santé. -The metadata package enables programmes to monitor critical logistics performance management indicators within the HMIS. The **number of stockout days** is a key performance indicator for assessing the quality of demand planning, forecasting, stock replenishment calculations, ordering as well as the reliability and timeliness of upstream logistics services for delivering health products. All health products should be in stock at all times and any stockout needs to be addressed and resolved urgently. +Le package de métadonnées permet aux programmes de suivre les indicateurs critiques de gestion des performances logistiques au sein du HMIS. Le **nombre de jours de rupture de stock** est un indicateur de performance clé pour évaluer la qualité de la planification de la demande, des prévisions, des calculs de réapprovisionnement des stocks, des commandes ainsi que la fiabilité et la rapidité des services de logistique en amont pour la livraison des produits de santé. Tous les produits de santé doivent être en stock à tout moment et toute rupture de stock doit être traitée et résolue d'urgence. -**Stock losses** (or "wastage") is the second critical component for programmatic stock performance monitoring. Stock losses are either "Stocks discarded" because they were damaged, expired or became unusable for other reasons (losses that can be accounted for) or "Stock discrepancy" which represent the unexplained or unaccounted losses for a given stock item. These two types of losses (discarded and discrepancy) are included in the core logistics indicators for each stock item and can be triangulated to understand stock performance. +Les **pertes de stock** (ou "gaspillage") constituent le deuxième élément essentiel du suivi de la performance des stocks dans le cadre d'un programme. Les pertes de stock sont soit des "stocks éliminés" parce qu'ils ont été endommagés, périmés ou sont devenus inutilisables pour d'autres raisons (pertes qui peuvent être comptabilisées), soit des "écarts de stock" qui représentent les pertes inexpliquées ou non comptabilisées pour un article de stock donné. Ces deux types de pertes (écart et éliminé) sont inclus dans les indicateurs de base de la logistique pour chaque article en stock et peuvent être triangulés pour comprendre la performance des stocks. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-DHIS2__building-a-core-team-md b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-DHIS2__building-a-core-team-md index 4665c9dd..4019ec62 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-DHIS2__building-a-core-team-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-DHIS2__building-a-core-team-md @@ -5,244 +5,244 @@ tags: - Implémentation --- -# DHIS2 Core Teams { #dhis2-core-teams } +# Les équipes de base de DHIS2 { #dhis2-core-teams } -A DHIS2 core team is a local team that manages the planning, implementation and evaluation of DHIS2. They are meant to be a group of staff that have a mixed set of competencies in order to handle various challenges involved with their local DHIS2 implementation. As a mix of skills are needed, a DHIS2 core team does not have to necessarily consist of only government staff; staff from other institutions such as universities or local companies can also be part of the core team; however, ideally everyone part of the core team should be located in the country they are supporting. +Une équipe de base de DHIS2 est une équipe locale qui gère la planification, la mise en œuvre et l'évaluation de DHIS2. Il s'agit d'un groupe de personnel disposant d'un ensemble de compétences variées afin de relever les différents défis liés à la mise en œuvre de DHIS2 au niveau local. Étant donné qu'un mélange de compétences est nécessaire, une équipe de base de DHIS2 ne doit pas nécessairement être composée uniquement de personnel du gouvernement ; le personnel issu d'autres institutions telles que des universités ou des entreprises locales peut également faire partie de l'équipe de base ; toutefois, idéalement, tous les membres de l'équipe de base devraient se trouver dans le pays qu'ils soutiennent. -These core teams are ideally formed at the beginning of a DHIS2 implementation so they can learn various DHIS2 skills over time; however there will likely be cases that are more fluid, either with the core team being formed months or years after DHIS2 is implemented, or members of the core team changing due to various circumstances surrounding retention of staff. +Ces équipes de base sont idéalement constituées au début de la mise en œuvre du système DHIS2 afin qu'elles puissent acquérir diverses compétences au fil du temps ; toutefois, il y aura probablement des cas plus fluides, soit que l'équipe de base soit constituée des mois ou des années après la mise en œuvre du système DHIS2, soit que les membres de l'équipe de base changent en raison de diverses circonstances liées au maintien en poste du personnel. -A DHIS2 core team can vary in size depending on the context (it may be 1-2 members in a very small country with a simple implementation, and can be much larger with a complex implementation and/or large country). There are a couple key roles that we will identify within the core team approach however. +La taille d'une équipe de base de DHIS2 peut varier en fonction du contexte (elle peut compter 1-2 membres dans un très petit pays où la mise en œuvre est simple, et peut être beaucoup plus importante dans le cas d'une mise en œuvre complexe et/ou d'un grand pays). Toutefois, nous allons identifier quelques rôles clés dans le cadre de l'approche de l'équipe de base. -## Core Team Structure { #core-team-structure } +## Structure de l'équipe de base { #core-team-structure } -As part of the DHIS2 core team, we recommend 4 core positions and 4 contributing roles. +Dans le cadre de l'équipe de base de DHIS2, nous recommandons 4 postes principaux et 4 rôles de contribution. -![Core_Team_Roles](resources/images/core_team/core_team_roles.png) +![Rôles de_l'équipe_de base](resources/images/core_team/core_team_roles.png) > **Important** > ->We define ***core positions*** as those that are required positions within the core team. Excluding the server administrator, we recommend these core positions are dedicated, full time roles focused on DHIS2. The server administrator is identified as a core role due to its importance within the implementation, but may not necessarily be a full time role depending on the infrastructure being managed. +>Nous définissons les ***postes clés*** comme des postes obligatoires au sein de l'équipe de base. À l'exception de l'administrateur du serveur, nous recommandons que ces postes principaux soient des postes dédiés, à plein temps, axés sur DHIS2. L'administrateur du serveur est considéré comme un poste clé en raison de son importance dans la mise en œuvre, mais il ne s'agit pas nécessairement d'un poste à plein temps, en fonction de l'infrastructure gérée. > ->***Contributing roles*** are roles that provide external input to the DHIS2 core team on an as needed basis. These are roles that are required to ensure success within the DHIS2 implementation, but are not dedicated, full time roles focused only on DHIS2. We see these roles as providing input when needed while still performing their other duties. +>***Les rôles de contribution*** sont des rôles qui apportent une contribution externe à l'équipe de base de DHIS2 en fonction des besoins. Ces rôles sont nécessaires pour assurer le succès de la mise en œuvre de DHIS2, mais il ne s'agit pas de rôles dédiés, à plein temps, uniquement axés sur DHIS2. Nous considérons que ces personnes apportent leur contribution en cas de besoin tout en continuant à exercer leurs autres fonctions. -## Role Descriptions { #role-descriptions } +## Description du rôle { #role-descriptions } -### Core Positions { #core-positions } +### Postes de base { #core-positions } -**Operational Lead** +**Responsable opérationnel** -This role leads the DHIS2 core team, and has a project management role for DHIS2 projects and initiatives (which can also be delegated to core team members). He/she has the overall responsibility for coordinating with internal and external groups and partners on activities related to DHIS2. It is critical that this role/team is responsible for facilitating and maintaining an integrated DHIS2 serving routine information needs of the whole ministry/health government and not just a sub-system, e.g. parallel system for health statistics. +Ce rôle consiste à diriger l'équipe de base de DHIS2 et à assurer la gestion des projets et des initiatives de DHIS2 (qui peut également être déléguée aux membres de l'équipe de base). Il a la responsabilité générale de la coordination avec les groupes et partenaires internes et externes pour les activités liées à DHIS2. Il est essentiel que ce rôle/cette équipe soit chargé(e) de faciliter et de maintenir un DHIS2 intégré répondant aux besoins d'informations courantes de l'ensemble du ministère/du gouvernement de la santé et pas seulement d'un sous-système, par exemple un système parallèle pour les statistiques de santé. -**Implementer** +**Chargé d'implémentation** -Implementers are responsible for operationalizing and scaling up the DHIS2 configuration. Implementers work with all other members within the DHIS2 technical team and across departments and programmes within the Ministry in order to understand a system’s requirements and develop solutions to meet them. This includes adding additional functionality, integrating new programs, modifying routines to incorporate DHIS2 and supporting users to use the application. +Les chargés d'implémentation sont responsables de l'opérationnalisation et de la mise à l'échelle de la configuration de DHIS2. Ils collaborent avec tous les autres membres de l'équipe technique de DHIS2 et avec les départements et programmes du ministère afin de comprendre les exigences d'un système et de développer des solutions pour y répondre. Il s'agit notamment d'ajouter des fonctionnalités supplémentaires, d'intégrer de nouveaux programmes, de modifier des routines pour incorporer DHIS2 et d'aider les utilisateurs à se servir de l'application. -Implementers will also consider how DHIS2 fits into a health information architecture, focusing on what type of information needs to be exchanged and what type of work processes or agreements may facilitate this exchange. Processes and procedures to maintain the integrity of the DHIS2 system to operate efficiently over an extended time period, including upgrade procedures, managing metadata and users, etc. are often also drafted and enforced by the implementation team. +Les chargés d'implémentation devront également examiner comment DHIS2 s'intègre dans une architecture d'information sur la santé, en se concentrant sur le type d'informations qui doivent être échangées et sur le type de processus de travail ou d'accords qui peuvent faciliter cet échange. Les processus et procédures visant à maintenir l'intégrité du système de DHIS2 afin qu'il fonctionne efficacement sur une longue période, y compris les procédures de mise à niveau, la gestion des métadonnées et des utilisateurs, etc. sont souvent également rédigés et appliqués par l'équipe chargée de l'implémentation. -The implementer role is subdivided into 2 roles: -- Implementer - Program and -- Implementer - Technical +Le rôle du chargé d'implémentation se subdivise en 2 : +- Chargé d'implémentation - Programme et +- Chargé d'implémentation - Technique -This reflects the need of this role to have some flexibility. The ***Implementer - Program*** role will spend more time on gathering requirements, creating documentation and focusing on the use the system. The ***Implementer - Technical*** role will spend more time on managing the DHIS2 configuration - creating datasets, tracker programs and managing user access controls as examples. +Cela reflète la nécessité d'une certaine flexibilité pour cette fonction. Le ***Chargé d'implémentation - Programme*** consacrera plus de temps à la collecte des besoins, à la création de la documentation et à l'utilisation du système. Le ***Chargé d'implémentation - Technique*** consacrera plus de temps à la gestion de la configuration de DHIS2 - à la création d'ensembles de données, de programmes trackers et à la gestion des contrôles d'accès des utilisateurs, à titre d'exemple. -**Trainer** +**Formateur** -A trainer supports the training of staff to use DHIS2 by developing training material, documentation and job aids for use within the implementation, and provide both training of trainers and direct end-user training. Trainers can operate at various levels, focusing on fundamental concepts including data-entry, to more advanced concepts such as data use or system administration. +Un formateur contribue à la formation du personnel pour l'utilisation de DHIS2 en élaborant du matériel de formation, de la documentation et des aides à la tâche à utiliser dans le cadre de l'implémentation, et assure à la fois la formation des formateurs et la formation directe des utilisateurs finaux. Les formateurs peuvent intervenir à différents niveaux, en se concentrant sur les concepts fondamentaux, notamment la saisie des données, ou sur des concepts plus avancés, tels que l'utilisation des données ou l'administration du système. -Training and support staff will work to establish mechanisms for providing end-user support on DHIS2, coordinating with local DHIS2 administrators at the sub-national level. These sub-national level administrators will serve as the first point of contact for end users, whilst the training and support staff of the national core team will support issues that can not be resolved locally. +Le personnel de formation et d'assistance s'efforcera d'établir des mécanismes pour fournir une assistance aux utilisateurs finaux sur DHIS2, en coordination avec les administrateurs locaux de DHIS2 au niveau infranational. Ces administrateurs infranationaux serviront de premier point de contact pour les utilisateurs finaux, tandis que le personnel de formation et d'assistance de l'équipe de base nationale s'occupera des problèmes qui ne peuvent pas être résolus au niveau local. -Training and user support staff will also need expertise in DHIS2, which necessitates some overlap in the tasks with staff working on DHIS2 design, customisation and system administration. While experts in fields such as adult education or teaching can support creating structures for training, a person experienced in the use of the DHIS2 concept being discussed will need to be involved in the training of said concept. +Le personnel chargé de la formation et de l'assistance aux utilisateurs devra également posséder des compétences en matière de DHIS2, ce qui implique un certain chevauchement des tâches avec le personnel chargé de la conception, du paramétrage et de l'administration du système DHIS2. Si les experts dans des domaines tels que l'éducation des adultes ou l'enseignement peuvent contribuer à la création de structures de formation, une personne expérimentée dans l'utilisation du concept DHIS2 en cours de discussion devra être impliquée dans la formation dudit concept. -**Server Administrator** +**Administrateur de serveur** -A server administrator is responsible for managing both the server(s) and DHIS2 instances that contribute to an implementation or configuration. For the server, this includes security updates, performance monitoring, documentation and implementation of backup strategies. For the DHIS2 instances this can include DHIS2 version upgrades, managing the instances (creating, moving, removing instances), monitoring their uptime, etc. This role is crucial to ensuring DHIS2 can be accessed and is working well. A server administrator may do all of these tasks directly or work with a service provider to perform these activities jointly. +L'administrateur de serveur est chargé de gérer le(s) serveur(s) et les instances DHIS2 qui contribuent à une mise en œuvre ou à une configuration. Pour le serveur, cela inclut les mises à jour de sécurité, le contrôle des performances, la documentation et la mise en œuvre de stratégies de sauvegarde. Pour les instances DHIS2, il peut s'agir des mises à jour de la version DHIS2, de la gestion des instances (création, déplacement, suppression d'instances), de la surveillance de leur temps de fonctionnement, etc. Ce rôle est essentiel pour garantir l'accès à DHIS2 et son bon fonctionnement. Un administrateur de serveur peut effectuer toutes ces tâches directement ou travailler avec un fournisseur de services pour réaliser ces activités conjointement. -### Contributing Positions { #contributing-positions } +### Postes de contribution { #contributing-positions } -**Subject Matter Expert** +**Expert en la matière** -Subject matter experts have experience on how services are delivered within various settings (schools, health facilities, etc.) and understand the types of information that is required to effectively monitor and evaluate a program's delivery. They will be able to assist with the review and analysis of data, support the implementation of indicator frameworks and contribute to identifying and defining the types of analysis the program should routinely have access to. +Les experts en la matière ont l'expérience de la manière dont les services sont fournis dans divers contextes (écoles, établissements de santé, etc.) et comprennent les types d'informations nécessaires pour suivre et évaluer efficacement la mise en œuvre d'un programme. Ils seront en mesure de contribuer à l'examen et à l'analyse des données, de soutenir la mise en œuvre des cadres d'indicateurs et de contribuer à l'identification et à la définition des types d'analyse auxquels le programme devrait avoir accès en permanence. -**Program Manager** +**Gestionnaire de programme** -Program Manager's coordinate various project's within the specific program they are responsible for. They are often responsible for the outcomes of these projects and for reporting progress directly within their organization (such as a government ministry). They have a broad understanding of their programs monitoring and evaluation needs, including the inputs and outputs required to manage the program effectively. Program manager's should work with the operational lead responsible for implementing DHIS2 in order to communicate their specific requirements. This can be one of their staff or a co-ordinating body, such as the Health Information Systems unit. +Les gestionnaires de programme coordonnent divers projets dans le cadre du programme spécifique dont ils sont responsables. Ils sont souvent responsables des résultats de ces projets et doivent rendre compte des progrès réalisés directement au sein de leur organisation (par exemple, un ministère). Ils ont une connaissance approfondie des besoins en matière de suivi et d'évaluation de leur programme, y compris des entrées et des sorties nécessaires pour gérer le programme de manière efficace. Les gestionnaires de programme doivent travailler avec le responsable opérationnel chargé de la mise en œuvre de DHIS2 afin de lui faire part de leurs besoins spécifiques. Il peut s'agir d'un membre de leur personnel ou d'un organisme de coordination, tel que l'unité des systèmes d'information sur la santé. -**App Developer** +**Le Développeur d'applications** -App developer's extend the functionality of DHIS2 by creating custom apps that work within the DHIS2 platform to meet specific requirements that are best suited to a custom solution. App developer's will often work with an implementer in order to understand these requirements in greater detail. +Les développeurs d'applications étendent les fonctionnalités de DHIS2 en créant des applications personnalisées qui fonctionnent au sein de la plateforme DHIS2 pour répondre à des besoins spécifiques qui conviennent mieux à une solution personnalisée. Les développeurs d'applications travailleront souvent avec un chargé d'implémentation afin de comprendre ces exigences plus en détail. -**Security Manager** +**Gestionnaire de la sécurité** -A security expert will understand both legal frameworks/international best practices for protecting information as well as various procedures and technical methods that can be used to implement these frameworks and practices. Ideally, they should inform practices such as the creation and sharing of users, storage of data, etc. and provide information on country-wide policies related to security. +Un expert en sécurité comprendra à la fois les cadres juridiques et les meilleures pratiques internationales en matière de protection de l'information, ainsi que les diverses procédures et méthodes techniques qui peuvent être utilisées pour mettre en œuvre ces cadres et pratiques. Dans l'idéal, il devrait fournir des informations sur des pratiques telles que la création et le partage d'utilisateurs, le stockage de données, etc. ainsi que sur les politiques nationales en matière de sécurité. -## Required Competencies { #required-competencies } +## Compétences requises { #required-competencies } -The DHIS2 core team requires a mix of various skills in order to help support the implementation. This can include: +L'équipe de base de DHIS2 a besoin d'un mélange de compétences diverses afin d'aider à la mise en œuvre. Il peut s'agir notamment de : -- DHIS2 design and systems analysis -- DHIS2 customization, architecture, and metadata, including interoperability -- DHIS2 implementation ‘best practices’, including interacting with users and stakeholders for harmonization of forms, indicators and implementation strategy -- Data use and design of relevant dashboards and reports -- Planning and conducting ToT (training of trainers) and end-user training -- Project management and administration +- Conception et analyse des systèmes DHIS2 +- Paramétrage, architecture et métadonnées de DHIS2, y compris l'interopérabilité +- Meilleures pratiques pour la mise en œuvre de DHIS2, y compris l'interaction avec les utilisateurs et les parties prenantes pour l'harmonisation des formulaires, des indicateurs et de la stratégie de mise en œuvre. +- Utilisation des données et conception de tableaux de bord et de rapports pertinents +- Planification et organisation de la FdF (formation des formateurs) et de la formation des utilisateurs finaux +- Gestion et administration de projets -When working with a core team, it is important to note that ***you are not*** looking to build a team with these skills from the beginning; however you are looking to identify individuals that are able to grow into the roles that have been identified. +Lorsque vous travaillez avec une équipe de base, il est important de noter que ***vous ne cherchez pas*** à constituer une équipe dotée de ces compétences dès le départ, mais que vous cherchez à identifier des personnes capables d'évoluer dans les rôles qui ont été identifiés. -## Core Team Principles { #core-team-principles } +## Principes de l'équipe de base { #core-team-principles } -When forming a core team, a couple core principles need to be considered. +Lors de la constitution d'une équipe de base, quelques principes fondamentaux doivent être pris en compte. -- These positions are not empty titles. The team must be ready to get their hands dirty and do the work! Appointments should not be adversely influenced by motivations external to making the system operate as effectively as possible. It is noted this is challenging in practice; however this is what is needed to have the system work well over time. -- The person(s) within these positions may not be competent in all of the necessary skills from the beginning, but must be motivated to learn how DHIS2 works and/or how it can be managed. That being said, some pre-requisite skills are needed and are discussed further in the section [Forming a Core Team](#forming-a-core-team). -- The team itself will need long-term, dedicated support in order to invest in their own learning and support a sustainable implementation -- The team is often involved in training of trainer (ToT) activities as both participants and instructors -The HISP network will always be there, but over time the support should decrease +- Ces postes ne sont pas des titres vides. L'équipe doit être prête à se salir les mains et à faire le travail ! Les nominations ne doivent pas être influencées par des motivations extérieures au fonctionnement optimal du système. Il est à noter qu'il s'agit d'un défi dans la pratique, mais nécessaire pour que le système fonctionne bien au fil du temps. +- La ou les personnes qui occupent ces postes peuvent ne pas maîtriser toutes les compétences nécessaires dès le départ, mais doivent être motivées pour apprendre comment fonctionne DHIS2 et/ou comment il peut être géré. Cela étant dit, certaines compétences préalables sont nécessaires et sont examinées plus en détail dans la section [Formation d'une équipe de base] (#forming-a-core-team). +- L'équipe elle-même aura besoin d'un soutien à long terme et dédié afin d'investir dans son propre apprentissage et favoriser une mise en œuvre durable. +- L'équipe est souvent impliquée dans des activités de formation des formateurs (FdF) en tant que participants et instructeurs +Le réseau HISP sera toujours présent, mais au fil du temps, le soutien devra diminuer -The idea behind a core team is that it should be involved in all DHIS2 operations, even those it does not necessarily have a high degree of competency in yet. This means that external TA, consultants, etc. should always work with the core team when implementing a solution in DHIS2, not just build the solution and provide it to the organization like is seen in a typical client/provider relationship. +L'idée derrière une équipe de base est qu'elle doit être impliquée dans toutes les opérations de DHIS2, même celles pour lesquelles elle n'a pas nécessairement un haut degré de compétence. Cela signifie que les AT externes, les consultants, etc. doivent toujours travailler avec l'équipe centrale lors de la mise en œuvre d'une solution dans DHIS2, et non se contenter de construire la solution et de la fournir à l'organisation, comme c'est le cas dans une relation client/fournisseur typique. -If the country partners with external TA, the external TA should support the core team by: +Si le pays s'associe à une assistance technique externe, cette dernière doit soutenir l'équipe de base en: -- Performing any new activity (configuration, training, planning, etc.) together with the core team. Depending on the competency of the team this can mean anything from providing high level explanations to detailed breakdowns and guidance -- In the beginning, this can add significant time to the implementation of projects as the core team is learning many new skills. These means some additional costs may need to be accounted for initially in order to give enough time for anyone giving external assistance to also explain items and work with the core team. -- External support can be there to support tasks initially, but over time core tasks should be driven, managed and implemented by the core team. HISPs and other TA can act as advanced support in these cases. +- Effectuant toute nouvelle activité (configuration, formation, planification, etc.) en collaboration avec l'équipe de base. En fonction des compétences de l'équipe, cela peut aller de la fourniture d'explications de haut niveau à des analyses détaillées et à des conseils. +- Au début, cela peut prolonger considérablement la mise en œuvre des projets, car l'équipe de base est en train d'acquérir de nombreuses nouvelles compétences. Cela signifie qu'il faudra peut-être prévoir des coûts supplémentaires au départ afin de donner suffisamment de temps à toute personne apportant une aide extérieure dans le but d'expliquer certains points et de travailler avec l'équipe de base. +- Une aide extérieure peut être apportée pour soutenir les tâches dans un premier temps, mais au fil du temps, les tâches principales doivent être dirigées, gérées et mises en œuvre par l'équipe de base. Les HISP et d'autres services d'assistance technique peuvent servir de soutien avancé dans ces cas. -## Forming a Core Team { #forming-a-core-team } +## Former une équipe de base { #forming-a-core-team } -When forming a core team, it is essential to remember that building this team will take time. A long-term approach and vision is therefore needed. In the past, approaches for DHIS2 personnel to learn a little bit of everything quickly were promoted; and this was a valid approach at the time -- however we now see the need for more specialization as requirements have become more complex and the skills associated with managing a DHIS2 implementation have evolved. +Lors de la constitution d'une équipe de base, il est essentiel de se rappeler que la mise en place de cette équipe prendra du temps. Une approche et une vision à long terme sont donc nécessaires. Dans le passé, on a encouragé les approches permettant au personnel de DHIS2 d'apprendre rapidement un peu de tout, ce qui était une approche valable à l'époque. Cependant, nous constatons aujourd'hui la nécessité d'une plus grande spécialisation, car les exigences sont devenues plus complexes et les compétences associées à la gestion d'une mise en œuvre de DHIS2 ont évolué. -As an example, let us review the implementer role identified in the [Core Positions](#core-positions) section. This role has a wide variety of skills that they need to be knowledgeable on, including being able to perform complex DHIS2 configuration, manage the import of metadata and data and documenting and explaining the configuration in a way that makes sense to a variety of stakeholders as examples. +À titre d'exemple, examinons le rôle du chargé d'implémentation identifié dans la section [Postes clés](#core-positions). Ce rôle comporte un large éventail de compétences qu'il doit connaître, notamment être capable d'effectuer une configuration complexe de DHIS2, de gérer l'importation de métadonnées et de données et de documenter et d'expliquer la configuration de manière à ce qu'elle soit compréhensible pour diverses parties prenantes, à titre d'exemple. -It is unlikely you will find someone with these specific skills right from the start; however what you are looking for when building the core team is to be able to identify individuals with the right mix of experience and foundational skills to build on so they can mature into specific roles over time. +Il est peu probable que vous trouviez quelqu'un qui possède ces compétences spécifiques dès le départ ; cependant, ce que vous recherchez lorsque vous constituez l'équipe de base, c'est de pouvoir identifier les personnes qui possèdent la bonne combinaison d'expérience et de compétences fondamentales sur lesquelles s'appuyer afin qu'elles puissent évoluer vers des rôles spécifiques au fil du temps. -Note that it is now increasingly important that the individuals selected for these roles ***have a relevant amount of background education and experience*** to be able to succeed in the role they are selected for. If someone has never used Linux, then becoming a server admin may be out of reach. If they have no public health knowledge, then asking them to contribute to the analysis of data or data use in general may not be a natural fit. The point that is being emphasized here is that ***it should not be considered that anyone can be successful in any DHIS2 role.*** You must consider identifying the right people with the right background knowledge and building specific skills on top of this foundational knowledge. If they do not have this foundational knowledge, then it may require a person obtains some specific education or training prior to learning different DHIS2 related skills. +Il est à noter qu'il est aujourd'hui de plus en plus important que les personnes sélectionnées pour ces fonctions ***disposent d'une formation et d'une expérience appropriées*** pour pouvoir réussir dans la mission pour laquelle elles ont été sélectionnées. Si une personne n'a jamais utilisé Linux, devenir administrateur de serveur peut lui paraître impossible. S'il n'a aucune connaissance en matière de santé publique, lui demander de contribuer à l'analyse des données ou à l'utilisation des données en général n'est peut-être pas une solution naturelle. Le point sur lequel nous insistons ici est ***qu'il ne faut pas considérer que tout le monde peut réussir dans tous les rôles de DHIS2.*** Vous devez envisager d'identifier les bonnes personnes avec les bonnes connaissances de base et de développer des compétences spécifiques en plus de ces connaissances de base. S'ils n'ont pas ces connaissances de base, il se peut qu'une personne doive obtenir une formation spécifique avant d'acquérir les différentes compétences liées à DHIS2. -We suggest the team is built in the following order +Nous suggérons que l'équipe soit constituée dans l'ordre suivant -1. Operational Lead -2. Implementer +1. Responsable opérationnel +2. Chargé d'implémentation 3. Formateur 4. Administrateur de serveur -> **Note** +> **Remarque** > -> In the case of an implementation that is resource constrained, there is 1 core position that is recommended initially, the operational lead. This person should be based in country. As time progresses, ideally other core positions are filled when/where possible. The second position that should be filled is that of the implementer. From here, you will be able to branch out to additional roles as necessary. Contributing roles are still recommended and are likely to be external in this scenario, at least at the beginning. +> Dans le cas d'une implémentation avec des ressources limitées, 1 poste clé est recommandé dans un premier temps, celui de responsable opérationnel. Cette personne doit être basée dans le pays. Au fur et à mesure que le temps passe, d'autres postes clés sont idéalement pourvus dans la mesure du possible. Le deuxième poste à pourvoir est celui du chargé d'implémentation. À partir de là, vous serez en mesure de jouer d'autres rôles si nécessaire. Les rôles de contributeur sont toujours recommandés et sont susceptibles d'être externes dans ce scénario, du moins au début. -### Key Principles { #key-principles } +### Principes clés { #key-principles } -- The core team should be based in the country when possible; however different contexts may require an alternative approach -- The core team should be in a position to meet and collaborate with the Ministries they are working with on a routine basis. -- Ideally the team is composed of internal Ministry staff with the required DHIS2 skills and experience to maintain a high quality DHIS2 system; however it is possible to include non-Ministry staff in the core team depending on the situation -- Often there is a need during a transition period to have external DHIS2 experts either seconded to the government or part of a virtual DHIS2 core team managed by the government, while based outside the ministry, e.g. in a local University or NGO. This can be more intense during the formation of the core team and hopefully decreases as time goes in. These relationships can be maintained over the long-term however so these agencies can act as advanced support when needed. -- The key principle is to secure support and resources for implementing a long-term vision, making sure the roles and responsibilities in this team are clearly defined and that the work is funded long-term +- L'équipe de base doit, dans la mesure du possible, être basée dans le pays ; toutefois, des contextes différents peuvent nécessiter une autre approche +- L'équipe de base doit être en mesure de rencontrer et de collaborer régulièrement avec les ministères avec lesquels elle travaille. +- Idéalement, l'équipe est composée de membres du personnel du ministère possédant les compétences et l'expérience requises pour maintenir un système DHIS2 de haute qualité ; toutefois, il est possible d'inclure des personnes extérieures au ministère dans l'équipe de base, en fonction de la situation. +- Au cours d'une période de transition, il est souvent nécessaire de faire appel à des experts de DHIS2 externes, soit détachés auprès du gouvernement, soit faisant partie d'une équipe de base virtuelle de DHIS2 gérée par le gouvernement, tout en étant basée en dehors du ministère, par exemple dans une université locale ou une ONG. Ces relations peuvent être plus intenses lors de la formation de l'équipe de base et, si possible, diminuer au fil du temps. Ces relations peuvent toutefois être maintenues sur le long terme afin que ces agences puissent agir en tant que soutien avancé en cas de besoin. +- Le principe clé est d'obtenir le soutien et les ressources nécessaires à la mise en œuvre d'une vision à long terme, en veillant à ce que les rôles et les responsabilités au sein de cette équipe soient clairement définis et que le travail soit financé à long terme. -## Sustaining the Core Team { #sustaining-the-core-team } +## Pérenniser l'équipe de base { #sustaining-the-core-team } -- In terms of financing these roles, while support can come from partners, it is vital that the core team is independent of this financing to generally strengthen the health information systems in the country. If a project is over and the team no has to dissolve as a result, this will adversely affect the DHIS2 implementation, as the core team is a long-term, strategic investment. -- Ideally funding is allocated in annual budgets - regular support through the ministries routine budgets will strengthen the sustainability of the team. If not there should ideally be an exit strategy with this in mind. -- Solid governance should direct the work of the core team; the priorities of key strategic tasks should not come from the core team itself, but from a governing body that oversees DHIS2 priorities. The core team should also report to a similar body. -- The core team should strive towards harmonised, integrated systems. This may require some understanding and alignment with local HIS architectures and strategies along with a review of global best practices to drive this forward in a sustainable manner. -- It is important that the team has strong backing from the authorities, but at the same time freedom to hire based on competence and merit and not personal connections. +- En ce qui concerne le financement de ces rôles, bien que les partenaires puissent apporter leur soutien, il est essentiel que l'équipe de base soit indépendante de ce financement pour renforcer de manière générale les systèmes d'information sanitaire dans le pays. Si un projet est terminé et que l'équipe doit se dissoudre, cela aura un impact négatif sur la mise en œuvre de DHIS2, car l'équipe de base est un investissement stratégique à long terme. +- Idéalement, le financement est alloué dans le cadre de budgets annuels - un soutien régulier par le biais des budgets de routine des ministères renforcera la pérennité de l'équipe. Si ce n'est pas le cas, il faudrait idéalement prévoir une stratégie de sortie. +- Une gouvernance solide devrait orienter le travail de l'équipe de base ; les priorités des tâches stratégiques clés ne devraient pas émaner de l'équipe de base elle-même, mais d'un organe de direction qui supervise les priorités de DHIS2. L'équipe de base doit également rendre compte à un organe similaire. +- L'équipe centrale doit s'efforcer de mettre en place des systèmes harmonisés et intégrés. Cela peut nécessiter une certaine compréhension et un alignement sur les architectures et les stratégies locales en matière de SIS, ainsi qu'un examen des meilleures pratiques mondiales pour faire avancer les choses de manière durable. +- Il est important que l'équipe bénéficie d'un soutien solide de la part des autorités, tout en ayant la liberté de recruter sur la base de la compétence et du mérite et non de relations personnelles. -### Retention Strategies { #retention-strategies } +### Stratégies de rétention { #retention-strategies } -A significant challenge lies with retaining core team staff, particularly after they have gained skills that may be valuable in the broader global development market. In many Ministries in particular, it can be difficult to retain skilled staff that may be sought out by other agencies as they increase their expertise. It is often not possible in these scenarios to match salaries; therefore retention strategies centre around providing opportunities for personal growth. This can include: +Un défi important consiste à retenir le personnel de l'équipe centrale, en particulier après qu'il ait acquis des compétences qui peuvent être précieuses sur le marché mondial du développement. Dans de nombreux ministères en particulier, il peut être difficile de retenir le personnel qualifié qui peut être recherché par d'autres agences au fur et à mesure qu'il acquiert de l'expertise. Dans ce cas, il n'est souvent pas possible d'égaliser les salaires ; les stratégies de fidélisation sont donc axées sur l'offre d'opportunités de développement personnel. Cela peut inclure: -- Participation in DHIS2 academies -- Becoming a mentor -- Becoming a regional expert in a specialized field -- Academic scholarships (masters and PhD) +- La participation aux académies de DHIS2 +- Le mentorat +- Devenir un expert régional dans un domaine spécialisé +- Les bourses d'études (master et doctorat) -Within these areas additional opportunities, such as traveling for conferences and trainings as either a participant or facilitator, can also present itself as funding opportunities become available. +Dans ces domaines, d'autres opportunités, telles que les déplacements pour des conférences et des formations en tant que participant ou animateur, peuvent également se présenter en fonction de la disponibilité des fonds. ## Stratégies de renforcement des capacités { #capacity-building-strategies } ![Stratégies](resources/images/cb_strategies.png) -We can divide capacity building strategies into two components: +Les stratégies de renforcement des capacités peuvent être divisées en deux composantes : -1. Learning Solutions -2. HR (Human Resources) Development +1. Les solutions d'apprentissage +2. Le développement des RH (Ressources Humaines) -For a detailed breakdown on developing learning solutions, please refer to this [link](https://docs.dhis2.org/en/topics/training-docs/general-guidance/capacity-building-considerations.html#developing-new-learning-solutions) +Pour une analyse détaillée de l'élaboration de solutions d'apprentissage, veuillez vous référer à ce [lien] (https://docs.dhis2.org/en/topics/training-docs/general-guidance/capacity-building-considerations.html#developing-new-learning-solutions) -For HR Development, our main focus is on building the core team as we have outlined here in the [Core Positions](#core-positions) section. In order to identify members of the core team and create long-term strategies for developing their capacity, we suggest that a couple of complementary activities are performed. +En ce qui concerne le développement des RH, nous nous concentrons principalement sur la constitution de l'équipe centrale, comme nous l'avons souligné dans la section [Postes clés](#core-positions). Afin d'identifier les membres de l'équipe centrale et de créer des stratégies à long terme pour développer leurs capacités, nous suggérons de mener quelques activités complémentaires. -1. Identification of roles and responsibilities based on the core team structure adopted in-country. This is to include the names of the individuals that will fulfill these roles. -2. A capacity building needs assessment. This assessment is meant to set a baseline for the skills currently possessed within the core team, as well as to identify what current gaps are in order to build long-term plans to address them. -3. A core team capacity building plan. The core team plan is meant to use the results of the core team needs assessment in order to build long-term development plans for each member of the core team. +1. Identification des rôles et des responsabilités sur la base de la structure de l'équipe centrale adoptée dans le pays. Il s'agit notamment d'indiquer les noms des personnes qui joueront ces rôles. +2. Une évaluation des besoins en matière de renforcement des capacités. Cette évaluation vise à établir une base de référence pour les compétences que possède actuellement l'équipe centrale, ainsi qu'à identifier les lacunes actuelles afin d'élaborer des plans à long terme pour y remédier. +3. Un plan de renforcement des capacités de l'équipe centrale. Le plan de l'équipe centrale est destiné à utiliser les résultats de l'évaluation des besoins de l'équipe centrale afin d'élaborer des plans de développement à long terme pour chaque membre de l'équipe centrale. -### Capacity Building Needs Assessment { #capacity-building-needs-assessment } +### Évaluation des besoins en matière de renforcement des capacités { #capacity-building-needs-assessment } -The DHIS2 Capacity Building Needs Assessment is a tool developed to assess the capacity of each individual within a DHIS2 core team. The tool is meant to be modular and will need modification in order to make it work within specific contexts. An understanding of the DHIS2 technical areas and contributing skillsets is needed in order to optimize the use of this assessment tool. +L'évaluation des besoins en renforcement des capacités de DHIS2 est un outil développé pour évaluer les capacités de chaque individu au sein d'une équipe centrale de DHIS2. L'outil se veut modulaire et devra être modifié pour fonctionner dans des contextes spécifiques. Une compréhension des domaines techniques de DHIS2 et des compétences qui y sont associées est nécessaire pour optimiser l'utilisation de cet outil d'évaluation. -[Access the assessment](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1hDfVhTC17STM4x1cbYWJEPLnOuvFmyuJEe_vnxHuf5U/edit?usp=sharing) +[Pour accéder à l'évaluation] (https://docs.google.com/spreadsheets/d/1hDfVhTC17STM4x1cbYWJEPLnOuvFmyuJEe_vnxHuf5U/edit?usp=sharing) -***Assessment Objectives*** +***Objectifs de l'évaluation*** -1. To provide an overview of the strengths and gaps for each member of the DHIS2 core team -2. To identify specific DHIS2 skills for each member of the DHIS2 core team that need support for improvement -3. To provide inputs into an overall DHIS2 core team improvement plan +1. Fournir une synthèse des points forts et des lacunes de chaque membre de l'équipe centrale de DHIS2. +2. Identifier les compétences spécifiques à DHIS2 pour chaque membre de l'équipe centrale de DHIS2 qui ont besoin d'un appui pour s'améliorer. +3. Contribuer au plan d'amélioration global de l'équipe centrale de DHIS2 ***Public cible*** -The target audience for the capacity building needs assessment are any countries that either have implemented DHIS2 already and are considering strengthening their DHIS2 core team, or any country that is considering implementing DHIS2 and wants to evaluate their current skills in order to identify which specific areas to focus capacity building initiatives around. +Le public cible de l'évaluation des besoins en renforcement des capacités est constitué de tous les pays qui ont déjà mis en œuvre DHIS2 et qui envisagent de renforcer leur équipe centrale DHIS2, ou de tous les pays qui envisagent de mettre en œuvre DHIS2 et qui souhaitent évaluer leurs compétences actuelles afin d'identifier les domaines spécifiques sur lesquels concentrer les initiatives de renforcement des capacités. -***Assessment Process*** +***Processus d'évaluation*** -The DHIS2 capacity building needs assessment is meant to be self-administered, with support from relevant partners that can provide guidance on understanding the related technical areas discussed in this template. The technical areas are separated into the 5 core roles identified in the DHIS2 core team planning guidance: +L'évaluation des besoins en renforcement des capacités de DHIS2 est destinée à être auto-administrée, avec le soutien des partenaires concernés qui peuvent fournir des conseils sur la compréhension des domaines techniques connexes abordés dans le présent modèle. Les domaines techniques sont répartis entre les 5 rôles principaux identifiés dans les orientations de planification de l'équipe centrale de DHIS2 : -1. Operational Lead -2. Implementer - Program -3. Implementer - Technical +1. Responsable opérationnel +2. Chargé d'implémentation - Programme +3. Chargé d'implémentation - Technique 4. Formateur 5. Administrateur de serveur -For each role, skill categories are listed and can be rated on a score of 1-4 (or not applicable) +Pour chaque rôle, les catégories de compétences sont énumérées et peuvent être évaluées sur une échelle de 1-4 ( ou non applicable) -The template itself is meant to serve as reference "menu" of skill categories. These skill categories will need to be further divided into granular areas that may need improvement. As an example, within the role "Implementer - Technical," a skill category to be assessed is "Create and manage user-based access controls." This category contains references to user authorities, user roles, user groups and metadata and data sharing. The person assessed may be well versed in creating user roles and users, but may not be able to adequately manage the application of sharing settings; therefore this particular skill would be the area of focus within this category. +Le modèle lui-même est destiné à servir de « menu » de référence pour les catégories de compétences. Ces catégories de compétences devront être divisées en domaines granulaires susceptibles d'être améliorés. Par exemple, dans le rôle "Chargé d'implémentation - Technique", une catégorie de compétences à évaluer est "Créer et gérer des contrôles d'accès basés sur l'utilisateur". Cette catégorie contient des références aux autorités des utilisateurs, aux rôles des utilisateurs, aux groupes d'utilisateurs, aux métadonnées et au partage des données. La personne évaluée peut très bien savoir créer des rôles d'utilisateur et des utilisateurs, mais ne pas être en mesure de gérer correctement l'application des paramètres de partage ; c'est donc sur cette compétence particulière que l'on se concentrera dans cette catégorie. -In some cases, a single individual may perform several of the tasks outlined for the roles above, and as such an assessment catered to the combined skillset will need to be made. For example, if an individual is serving the role of both Implementer - Program and Trainer, then these two skill profiles will need to be combined, and the person should be assessed on any of the relevant skill categories that are available within these profiles. +Dans certains cas, une seule personne peut effectuer plusieurs des tâches décrites pour les rôles ci-dessus et, par conséquent, une évaluation portant sur l'ensemble des compétences combinées devra être effectuée. Par exemple, si une personne joue à la fois le rôle de chargé d'implémentation du programme et de formateur, ces deux profils de compétences devront être combinés et la personne devra être évaluée sur toutes les catégories de compétences pertinentes disponibles au sein de ces profils. > **Important** > -> For each individual, a tailored version of the template will need to be provided to them. For example, if a person is not expected to perform any type of operational lead or server administrator tasks, then these sections should NOT be included in the needs assessment template that is provided to them. +> Une version personnalisée du modèle devra être fournie à chaque personne. Par exemple, si une personne n'est pas censée effectuer des tâches de responsable opérationnel ou d'administrateur de serveur, ces sections ne doivent PAS être incluses dans le modèle d'évaluation des besoins qui lui est fourni. -***Results and Long-Term Planning*** +***Résultats et planification à long terme*** -> **Note** +> **Remarque** > -> There is no "scoring" system in place for this assessment, as its objectives are not meant to provide a grade but to identify gaps and create an improvement plan. The focus of the results is to incentivize individuals to increase their capacity, not to deter individuals from giving honest responses. +> Il n'existe pas de système de « notation » pour cette évaluation, car ses objectifs ne sont pas de fournir une note, mais d'identifier les lacunes et de créer un plan d'amélioration. L'objectif des résultats est d'inciter les individus à accroître leurs capacités, et non de les dissuader de donner des réponses honnêtes. -Once the individual skills assessments have been performed, a capacity building plan based on these assessments needs to be created. An accompanying template for the capacity building plan is available and can be referred to for further instruction on how to design the plan based on inputs from this assessment. +Une fois que les évaluations des compétences individuelles ont été réalisées, un plan de renforcement des capacités basé sur ces évaluations doit être créé. Un modèle de plan de renforcement des capacités est disponible et peut être consulté pour obtenir des instructions supplémentaires sur la manière de concevoir le plan sur la base des résultats de cette évaluation. -Ideally, these assessments results should be used to provide individual staff members a long-term view on how gaps in their capacity will be addressed over time. +Idéalement, les résultats de ces évaluations devraient être utilisés pour fournir aux membres du personnel une vision à long terme de la manière dont les lacunes dans leurs capacités seront comblées au fil du temps. -By completing the assessment and plan in a structured manner, it also offers an opportunity to present to partners for funding and technical assistance, where additional effort on considering the needs within your setting have been taken into account in order to develop a long-term, strategic plan to deal with capacity gaps that may exist in your setting. +En réalisant l'évaluation et le plan de manière structurée, il est également possible de présenter aux partenaires de financement et d'assistance technique un effort supplémentaire pour prendre en compte les besoins au sein de votre établissement afin d'élaborer un plan stratégique à long terme pour combler les lacunes en matière de capacités qui peuvent exister dans votre structure. -### Core Team Capacity Building Plan { #core-team-capacity-building-plan } +### Plan de renforcement des capacités de l'équipe centrale { #core-team-capacity-building-plan } -The core team capacity building plan is meant to take the inputs from the capacity building needs assessment and formulate a long-term strategy for addressing gaps that have been identified as a result of the assessment. The core team capacity building plan by its nature takes a modular, linear approach to building capacity. What we mean by this is that there are certain activities that may need to be performed in order; however several activities can take place in parrallel as long as they do not conflict with one another. As an example of this, let us say you have both an implementer - technical and a server administrator that needs training. The server admin may need some skills in Ansible, while the implementer - technical may need to learn more about sharing. These activities can occur in parrallel, but there may be pre-requisites activities that need to occur for each one in advance before additional capacity building activities are planned and executed. +Le plan de renforcement des capacités de l'équipe centrale est destiné à prendre en compte les résultats de l'évaluation des besoins en matière de renforcement des capacités et à formuler une stratégie à long terme pour combler les lacunes qui ont été identifiées à la suite de l'évaluation. Le plan de renforcement des capacités de l'équipe centrale adopte par nature une approche modulaire et linéaire du renforcement des capacités. Ce que nous entendons par là, c'est que certaines activités doivent être réalisées dans l'ordre ; toutefois, plusieurs activités peuvent être menées en parallèle tant qu'elles n'entrent pas en conflit les unes avec les autres. Prenons l'exemple d'un chargé d'implémentation technique et d'un administrateur de serveur qui ont besoin d'une formation. L'administrateur serveur peut avoir besoin de compétences en Ansible, tandis que le chargé d'implémentation technique peut avoir besoin d'en savoir plus sur le partage. Ces activités peuvent se dérouler en parallèle, mais il peut y avoir des activités préalables à réaliser pour chacune d'entre elles avant que d'autres activités de renforcement des capacités ne soient planifiées et exécutées. -[Access the template](https://docs.google.com/document/d/1Y97RPHXguY6CWn-FwBxdj_6mG0Xj9DHiniL9aiQGsDA/edit?usp=sharing) +[Pour accéder au modèle] (https://docs.google.com/document/d/1Y97RPHXguY6CWn-FwBxdj_6mG0Xj9DHiniL9aiQGsDA/edit?usp=sharing) -This document describes the capacity building plan for strengthening the/establishing a local DHIS2 core team. This includes the different roles defined within the core team and a budgeted overview of capacity building activities for the specific staff members filling these roles. The activities and budget should be maintained in a separate spreadsheet, and it is recommended it is updated at least annually. +Ce document décrit le plan de renforcement des capacités pour renforcer/établir une équipe centrale locale de DHIS2. Il comprend les différents rôles définis au sein de l'équipe centrale et un aperçu budgétaire des activités de renforcement des capacités pour les membres du personnel qui remplissent ces rôles. Les activités et le budget doivent être conservés dans une feuille de calcul distincte et il est recommandé de les mettre à jour au moins une fois par an. -In addition, this document has sample terms of reference (ToRs) for each of the positions identified in the [Core Positions](#core-positions) section of this document. +En complément, ce document contient des exemples de termes de référence (TdR) pour chacun des postes identifiés dans la section [Postes clés](#core-positions) de ce document. -With the results of the capacity building needs assessment available, you should be able to identify the types of training activities that each member of the core team needs to receive. This can be a mix of remote and in-person training events, on-the-job coaching, academy attendance, etc. The main goal is to address the gaps you have identified in a structured fashion, removing priority gaps over an extended period of time as they are filled within the core team's skill set. +Grâce aux résultats de l'évaluation des besoins en matière de renforcement des capacités, vous devriez être en mesure d'identifier les types d'activités de formation que chaque membre de l'équipe centrale doit recevoir. Il peut s'agir d'un ensemble d'activités de formation à distance et en personne, de coaching sur le terrain, de participation à des académies, etc. L'objectif principal est de combler les lacunes que vous avez identifiées de manière structurée, en supprimant les lacunes prioritaires sur une période prolongée à mesure qu'elles sont comblées par l'ensemble des compétences de l'équipe de base. -The core team capacity building plan is also meant to be budgeted. This means that the costs for each activity that has been identified is outlined clearly. Ideally, a funding source will also be identified; however if it is not the case where funding is available for these activities, the plan can be used to advocate for long-term capacity building with interested stakeholders. +Le plan de renforcement des capacités de l'équipe centrale est également censé être budgétisé. Cela signifie que les coûts de chaque activité identifiée sont clairement décrits. En principe, une source de financement sera également identifiée ; toutefois, si aucun financement n'est disponible pour ces activités, le plan peut être utilisé pour plaider en faveur d'un renforcement des capacités à long terme auprès des parties prenantes intéressées. ### Parcours de formation DHIS2 { #dhis2-learning-paths } -As additional inputs into the Core Team Capacity Building plan, a learning path tool has been developed. This tool uses the roles identified in the DHIS2 core team and provides recommended academy courses that they can take. Note that this does not mean a person may need to take all of the academies identified via the tool, but it is likely they would benefit from learning the skills associated with each of these academies. While they can attend an academy to learn these skills, they can also use online resources or receive training locally. +Un outil de parcours d'apprentissage a été développé pour contribuer au plan de renforcement des capacités de l'équipe centrale. Cet outil utilise les rôles identifiés dans l'équipe centrale de DHIS2 et fournit des cours recommandés qu'ils peuvent suivre. Cela ne signifie pas qu'une personne doive suivre toutes les formations identifiées par l'outil, mais il est probable qu'elle bénéficiera de l'apprentissage des compétences associées à chacune de ces formations. S'ils peuvent participer à une académie pour acquérir ces compétences, ils peuvent également utiliser des ressources en ligne ou recevoir une formation au niveau local. -[Access the learning paths tool here](https://dhis2.org/academy/learning-paths/) +[Accédez à l'outil de parcours d'apprentissage ici] (https://dhis2.org/academy/learning-paths/) -## Resources Summary { #resources-summary } +## Résumé des ressources { #resources-summary } -1. [Description of learning solutions](https://docs.dhis2.org/en/topics/training-docs/general-guidance/capacity-building-considerations.html#developing-new-learning-solutions) -2. [Capacity building needs assessment](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1hDfVhTC17STM4x1cbYWJEPLnOuvFmyuJEe_vnxHuf5U/edit?usp=sharing) -3. [Core team capacity building plan](https://docs.google.com/document/d/1Y97RPHXguY6CWn-FwBxdj_6mG0Xj9DHiniL9aiQGsDA/edit?usp=sharing) -4. [DHIS2 Learning Paths](https://dhis2.org/academy/learning-paths/) +1. [Description des solutions d'apprentissage] (https://docs.dhis2.org/en/topics/training-docs/general-guidance/capacity-building-considerations.html#developing-new-learning-solutions) +2. [Évaluation des besoins en matière de renforcement des capacités] (https://docs.google.com/spreadsheets/d/1hDfVhTC17STM4x1cbYWJEPLnOuvFmyuJEe_vnxHuf5U/edit?usp=sharing) +3. [Plan de renforcement des capacités de l'équipe centrale] (https://docs.google.com/document/d/1Y97RPHXguY6CWn-FwBxdj_6mG0Xj9DHiniL9aiQGsDA/edit?usp=sharing) +4. [Parcours de formation de DHIS2] (https://dhis2.org/academy/learning-paths/) diff --git a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-DHIS2__security-considerations-md b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-DHIS2__security-considerations-md index 131ef6ac..1c2f6819 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-DHIS2__security-considerations-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-DHIS2__security-considerations-md @@ -78,7 +78,7 @@ Les documents suivants devraient être au moins créés pour commencer à établ - Plan d'intervention en cas d'incident - Plan de gestion des identités et des accès -To help implementers to kick-start their security programs, we have developed a set of templates anyone can use and adapt to their own needs, called [Security Starter Kit](https://drive.google.com/drive/folders/1B2li8W4pAIF4OP8lSDT_WjN4TOZ0uzSH). +Pour aider les responsables de la mise en œuvre à lancer leurs programmes de sécurité, nous avons élaboré un ensemble de modèles que chacun peut utiliser et adapter à ses propres besoins, appelé [Security Starter Kit] (https://drive.google.com/drive/folders/1B2li8W4pAIF4OP8lSDT_WjN4TOZ0uzSH). ### Mesures de configuration du système { #system-configuration-measures } Il existe également un certain nombre de mesures qui peuvent être prises pour améliorer la sécurité au niveau de la configuration du système DHIS2, par exemple pour garantir un accès approprié au système et aux données. Un projet de liste présentant les 10 meilleures mesures de configuration du système est disponible ici : diff --git a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__SOFTWARE-RELEASE-INFORMATION__ANDROID-APP-RELEASES__DHIS-CORE-VERSION-240__ANDROID-APP-VERSION-290__release-notes-md b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__SOFTWARE-RELEASE-INFORMATION__ANDROID-APP-RELEASES__DHIS-CORE-VERSION-240__ANDROID-APP-VERSION-290__release-notes-md index 8f1681a8..eefd98a6 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__SOFTWARE-RELEASE-INFORMATION__ANDROID-APP-RELEASES__DHIS-CORE-VERSION-240__ANDROID-APP-VERSION-290__release-notes-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/IMPLEMENT__SOFTWARE-RELEASE-INFORMATION__ANDROID-APP-RELEASES__DHIS-CORE-VERSION-240__ANDROID-APP-VERSION-290__release-notes-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-releases/blob/2.9/android-releases/2.9/ReleaseNote-2.9.0.md" revision_date: '2023-11-20' tags: -- Version 2.40 de DHIS de base +- DHIS Version 2.40 - Application Android Version 2.9.0 - Implémentation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/MANAGE__PERFORMING-SYSTEM-ADMINISTRATION__DHIS-CORE-VERSION-240__monitoring-md b/projects/docs-full-site/fr/MANAGE__PERFORMING-SYSTEM-ADMINISTRATION__DHIS-CORE-VERSION-240__monitoring-md index 735f1674..65721304 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/MANAGE__PERFORMING-SYSTEM-ADMINISTRATION__DHIS-CORE-VERSION-240__monitoring-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/MANAGE__PERFORMING-SYSTEM-ADMINISTRATION__DHIS-CORE-VERSION-240__monitoring-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/sysadmin/monitoring.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS Version 2.40 - Gestion +- DHIS Version 2.40 --- # Surveillance { #monitoring } @@ -54,7 +54,7 @@ L'archive contient de nombreux fichiers importants, mais voici les principaux qu useradd -rs /bin/false prometheus ``` -- Move the Prometheus binaries to the local bin directory +- Déplacer les binaires Prometheus dans un répertoire bin local ``` cd prometheus-2.15.2.linux-amd64/ @@ -62,88 +62,88 @@ cp prometheus promtool /usr/local/bin chown prometheus:prometheus /usr/local/bin/prometheus ``` -- Create a folder in the `/etc` folder for Prometheus and move the console files, console libraries and the prometheus configuration file to this newly created folder. +- Créez un dossier dans le dossier `/etc` pour Prometheus et déplacez les fichiers de la console, les bibliothèques de la console et le fichier de configuration de Prometheus dans ce dossier nouvellement créé. ``` mkdir /etc/prometheus cp -R consoles/ console_libraries/ prometheus.yml /etc/prometheus ``` -Create a data folder at the root directory, with a prometheus folder inside. +Créez un dossier de données à la racine du répertoire, avec un dossier prometheus à l'intérieur. ``` mkdir -p data/prometheus chown -R prometheus:prometheus /data/prometheus /etc/prometheus/* ``` -### Create a Prometheus service { #prometheus_create_service } +### Créer un service Prometheus { #prometheus_create_service } -To create a Prometheus _systemd_ service, head over to the `/lib/systemd/system` folder and create a new systemd file named `prometheus.service`. +Pour créer un service _systemd_ Prometheus, rendez-vous dans le dossier `/lib/systemd/system` et créez un nouveau fichier systemd nommé `prometheus.service`. ``` cd /lib/systemd/system touch prometheus.service ``` -- Edit the newly created file, and paste the following content inside: +- Modifiez le fichier nouvellement créé et coller le contenu suivant à l'intérieur : -```properties -[Unit] +```propriétés +[Unité] Description=Prometheus -Wants=network-online.target -After=network-online.target +Souhaite=réseau-cible.en ligne +Après=éseau-cible.en ligne [Service] Type=simple -User=prometheus -Group=prometheus +Utilisateur=prometheus +Groupe=prometheus ExecStart=/usr/local/bin/prometheus \ - --config.file=/etc/prometheus/prometheus.yml \ + --fichier.de configuration=/etc/prometheus/prometheus.yml \ --storage.tsdb.path="/data/prometheus" \ - --web.console.templates=/etc/prometheus/consoles \ - --web.console.libraries=/etc/prometheus/console_libraries \ - --web.listen-address=0.0.0.0:9090 \ - --web.enable-admin-api + --web.console.modèles=/etc/prometheus/consoles \ + --web.console.bibliothèque=/etc/prometheus/console_libraries \ + --web.adresse-écoute=0.0.0.0:9090 \ + --web. activer-l'api de-l'administrateur -Restart=always +Redémarrer=toujours -[Install] -WantedBy=multi-user.target +[Installer] +Requis par=multi-utilisateur.cible ``` -- Save the file and enable the Prometheus service at startup +- Enregistrer le fichier et activer le service Prometheus au démarrage ``` systemctl enable prometheus systemctl start prometheus ``` -- Test that the service is running +- Tester que le service est en cours d'exécution ``` systemctl status prometheus ... -Active: active (running) +Active : active (en cours d'exécution) ``` -- It should be now possible to access the Prometheus UI by accessing `http://localhost:9090`. +- Il devrait maintenant être possible d'accéder à l'interface utilisateur de Prometheus en accédant à `http://localhost:9090`. -### Set-up Nginx reverse proxy { #prometheus_nginx } +### Mise en place du proxy inverse Nginx { #prometheus_nginx } -Prometheus does not natively support authentication or TLS encryption. If Prometheus has to be exposed outside the boundaries of the local network, it is important to enable authentication and TLS encryption. The following steps show how to use Nginx as a reverse proxy. +Prometheus ne prend pas en charge l'authentification ou le cryptage TLS de manière automatique. Si Prometheus doit être exposé en dehors des limites du réseau local, il est important d'activer l'authentification et le cryptage TLS. Les étapes suivantes montrent comment utiliser Nginx comme proxy inverse. -- Install Nginx, if not already installed +- Installer Nginx, s'il n'est pas déjà installé ``` -apt update -apt-get install nginx +apt mise à jour +apt-installer nginx ``` -By default, Nginx will start listening for HTTP requests in the default `http` port, which is `80`. +Par défaut, Nginx commence à écouter les requêtes HTTP sur le port `http` par défaut, qui est `80`. -If there is already an Nginx instance running on the machine and you are unsure on which port it is listening on, run the following command: +Si une instance Nginx fonctionne déjà sur la machine et que vous ne savez pas sur quel port elle est à l'écoute, exécutez la commande suivante : ``` > lsof | grep LISTEN | grep nginx @@ -151,92 +151,92 @@ If there is already an Nginx instance running on the machine and you are unsure nginx 15792 root 8u IPv4 1140223421 0t0 TCP *:http (LISTEN) ``` -The last column shows the port used by Nginx (`http` -> `80`). +La dernière colonne indique le port utilisé par Nginx (`http` -> `80`). -By default, Nginx configuration is located in `/etc/nginx/nginx.conf` +Par défaut, la configuration de Nginx est située dans `/etc/nginx/nginx.conf` -Make sure that `nginx.conf` contains the `Virtual Host Config` section +Assurez-vous que `nginx.conf` contient la section `Virtual Host Config` ``` ## -# Virtual Host Configs +# Configurations du serveur virtuel ## -include /etc/nginx/conf.d/*.conf; -include /etc/nginx/sites-enabled/*; +Inclut /etc/nginx/conf.d/*.conf; +Inclut /etc/nginx/sites-enabled/*; ``` -- Create a new file in `/etc/nginx/conf.d` called `prometheus.conf` +- Créez un nouveau fichier dans `/etc/nginx/conf.d` du nom de `prometheus.conf` ``` touch /etc/nginx/conf.d/prometheus.conf ``` -- Edit the newly created file, and paste the following content inside: +- Modifiez le fichier nouvellement créé et coller le contenu suivant à l'intérieur : ``` -server { - listen 1234; +serveur { + écoute 1234; - location / { + localisation / { proxy_pass http://localhost:9090/; } } ``` -- Restart Nginx and browse to http://localhost:1234 +- Redémarrez Nginx et accédez à http://localhost:1234 ``` -systemctl restart nginx +systemctl redémarrer nginx -# in case of start-up errors +# en cas d'erreurs de démarrage journalctl -f -u nginx.service ``` -- Configure Prometheus for reverse proxying, by editing `/lib/systemd/system/prometheus.service` and add the following argument to the list of arguments passed to the Prometheus executable. +- Configurez Prometheus pour le proxy inverse, en éditant `/lib/systemd/system/prometheus.service` et ajoutez l'argument suivant à la liste des arguments transmis à la commande Prometheus. ``` ---web.external-url=https://localhost:1234 +--web.externe-url=https://localhost:1234 ``` -- Restart the service +- Redémarrer le service ``` systemctl daemon-reload -systemctl restart prometheus +systemctl redémarrer prometheus -# in case of errors +# en cas d'erreurs journalctl -f -u prometheus.service ``` -### Enable reverse proxy authentication { #prometheus_auth } +### Activer l'authentification du proxy inverse { #prometheus_auth } -This section shows how to configure basic authentication via the reverse proxy. If you need a different authentication mechanism (SSO, etc.) please check the relevant documentation. +Cette section montre comment configurer l'authentification de base via le proxy inverse. Si vous avez besoin d'un mécanisme d'authentification différent (SSO, etc.), veuillez consulter la documentation correspondante. -- Make sure that `htpasswd` is installed on the system +- Assurez-vous que `htpasswd` est installé sur le système ``` apt-get install apache2-utils ``` -- Create an authentication file +- Créer un fichier d'authentification ``` cd /etc/prometheus htpasswd -c .credentials admin ``` -Choose a strong password, and make sure that the pass file was correctly created. +Choisissez un mot de passe efficace et assurez-vous que le fichier pass a été correctement créé. -- Edit the previously created Nginx configuration file (`/etc/nginx/conf.d/prometheus.conf`), and add the authentication information. +- Editez le fichier de configuration Nginx créé précédemment (`/etc/nginx/conf.d/prometheus.conf`), et ajoutez les informations d'authentification. ``` -server { - listen 1234; +serveur { + écoute 1234; - location / { + localisation / { auth_basic "Prometheus"; auth_basic_user_file /etc/prometheus/.credentials; proxy_pass http://localhost:9090/; @@ -244,154 +244,154 @@ server { } ``` -- Restart Nginx +- Redémarrer Nginx ``` -systemctl restart nginx +systemctl redémarrer nginx -# in case of errors +# en cas d'erreurs journalctl -f -u nginx.service ``` -- `http://localhost:1234` should now prompt for username and password. +- `http://localhost:1234` devrait maintenant vous demander votre nom d'utilisateur et votre mot de passe. -### Installing Grafana on Ubuntu and Debian { #grafana } +### Installer Grafana sur Ubuntu et Debian { #grafana } -- Add a `gpg` key and install the OSS Grafana package from APT repo +- Ajouter une clé `gpg` et installer le paquet OSS Grafana depuis le repo APT ```sh -apt-get install -y apt-transport-https +apt-installer -y apt-transport-https wget -q -O - "https://packages.grafana.com/gpg.key" | sudo apt-key add - -add-apt-repository "deb https://packages.grafana.com/oss/deb stable main" +add-apt-repositoire "deb https://packages.grafana.com/oss/deb stable main" -apt-get update +apt-mettre à jour -apt-get install grafana +apt-installer grafana ``` -- If the system is using `systemd`, a new `grafana-service` is automatically created. Check the `systemd` file to gain some insight on the Grafana installation +- Si le système utilise `systemd`, un nouveau `grafana-service` est automatiquement créé. Vérifiez le fichier `systemd` pour avoir un aperçu de l'installation de Grafana. ``` cat /usr/lib/systemd/system/grafana-server.service ``` -This file is quite important because it offers information about the newly installed Grafana instance. +Ce fichier est très important car il fournit des informations sur l'instance Grafana nouvellement installée. -The file shows: +Le fichier affiche : -The **Grafana server binary** is located at `/usr/sbin/grafana-server`. -The file that defines all the **environment variables** is located at `/etc/default/grafana-server` -The **configuration file** is given via the `CONF_FILE` environment variable. -The **PID of the file** is also determined by the `PID_FILE_DIR` environment variable. -**Logging**, **data**, **plugins** and **provisioning** paths are given by environment variables. +Le **serveur binaire de Grafana** est situé dans `/usr/sbin/grafana-server`. +Le fichier qui définit toutes les **variables d'environnement** est situé dans `/etc/default/grafana-server` +Le **fichier de configuration** est donné par la variable d'environnement `CONF_FILE`. +Le **PID du fichier** est également déterminé par la variable d'environnement `PID_FILE_DIR`. +Les chemins de **logging**(enregistrement), **data** (données), **plugins** (extensions) et **provisioning** (approvisionnement) sont donnés par des variables d'environnement. -- Start the server +- Démarrer le serveur ``` systemctl start grafana-server ``` -- Access Grafana web console: http://localhost:3000 +- Accéder à la console web Grafana : http://localhost:3000 -The default login for Grafana is `admin` and the default password is also `admin`. -You will be prompted to change the password on first access. +Le nom d'utilisateur par défaut pour Grafana est `admin` et le mot de passe par défaut est également `admin`. +Vous serez invité à changer le mot de passe lors de votre premier accès. -- Configure Prometheus as a Grafana datasource +- Configurer Prometheus comme source de données Grafana -Access to the datasources panel by clicking on `Configuration` > `Data sources` via the left menu. +Accédez au panneau des sources de données en cliquant sur `Configuration` > `Sources de données` dans le menu à gauche. -Click on `Add a datasource` +Cliquez sur `Add a datasource` (Ajouter une source de données) -Select a Prometheus data source on the next window. +Sélectionnez une source de données Prometheus dans la fenêtre suivante. -Configure the datasource according to the Prometheus setup (use authentication, TSL, etc.) +Configurer la source de données en fonction de la configuration de Prometheus (utiliser l'authentification, TSL, etc.) -### Installing Prometheus + Grafana using Docker { #prometheus_grafana_docker } +### Installer Prometheus + Grafana à l'aide de Docker { #prometheus_grafana_docker } -This section describes how to start-up a Prometheus stack containing Prometheus and Grafana. +Cette section décrit comment démarrer une pile Prometheus contenant Prometheus et Grafana. -The configuration is based on this project: https://github.com/vegasbrianc/prometheus +La configuration est basée sur ce projet : https://github.com/vegasbrianc/prometheus -- Clone this Github project: https://github.com/vegasbrianc/prometheus +- Cloner ce projet Github : https://github.com/vegasbrianc/prometheus -- Start the Prometheus stack using: +- Démarrer la pile Prometheus en utilisant : ``` -docker stack deploy -c docker-stack.yml prom +déploiement de la pile docker -c docker-stack.yml prom ``` -The above command, may result in the following error: +La commande ci-dessus peut entraîner l'erreur suivante : -*This node is not a swarm manager. Use "docker swarm init" or "docker swarm join" to connect this node to swarm and try again* +*Ce nœud n'est pas un gestionnaire swarm. Utilisez "docker swarm init" ou "docker swarm join" pour connecter ce noeud au swarm et réessayez*. -If that happens, you need to start Swarm. You can use the following command line: +Si cela se produit, vous devez démarrer Swarm. Vous pouvez utiliser la ligne de commande suivante : ``` docker swarm init --advertise-addr ``` -Once this command runs successfully, you should be able to run the previous command without problems. +Une fois cette commande exécutée avec succès, vous devriez pouvoir exécuter la commande précédente sans problème. -The stack contains also a Node exporter for Docker monitoring. If you are not interested in Docker monitoring, you can comment out the relevant sections in the `docker-stack.yml` file: +La pile contient également un exportateur de noeuds pour le suivi de Docker. Si vous n'êtes pas intéressé par le suivi de Docker, vous pouvez commenter les sections concernées dans le fichier `docker-stack.yml` : -- `node-exporter` +- `exportateur de noeuds` - `cadvisor` -- To stop the Prometheus stack: +- Pour arrêter la pile Prometheus : ``` docker stack rm prom ``` -The Prometheus configuration (`prometheus.yml`) file is located in the `prometheus` folder. +Le fichier de configuration de Prometheus (`prometheus.yml`) est situé dans le dossier `prometheus`. -- Access Grafana web console at: http://localhost:3000 with username: `admin` and password: `foobar` +- Accédez à la console web de Grafana à l'adresse suivante : http://localhost:3000 avec le nom d'utilisateur : `admin` et le mot de passe : `foobar`. -### Configure Prometheus to pull metrics from one or more DHIS2 instances { #prometheus_dhis2 } +### Configurer Prometheus pour obtenir des indicateurs à partir d'une ou plusieurs instances DHIS2 { #prometheus_dhis2 } -Prior to using Prometheus, it needs basic configuring. Thus, we need to create a configuration file named `prometheus.yml` +Avant d'utiliser Prometheus, il faut le configurer. Nous devons donc créer un fichier de configuration nommé `prometheus.yml` -> **Note** +> **Remarque** > -> The configuration file of Prometheus is written in YAML which strictly forbids to use tabs. If your file is incorrectly formatted, Prometheus will not start. Be careful when you edit it. +> Le fichier de configuration de Prometheus est écrit en YAML ce qui interdit formellement l'utilisation de tabulations. Si votre fichier est mal formaté, Prometheus ne démarrera pas. Faites attention lorsque vous l'éditez. -Prometheus’ configuration file is divided into three parts: `global`, `rule_files`, and `scrape_configs`. +Le fichier de configuration de Prometheus est divisé en trois parties : `global`, `rule_files`, et `scrape_configs`. -In the global part we can find the general configuration of Prometheus: `scrape_interval` defines how often Prometheus scrapes targets, `evaluation_interval` controls how often the software will evaluate rules. Rules are used to create new time series and for the generation of alerts. +Dans la partie générale, on trouve la configuration générale de Prometheus : `scrape_interval`(intervalle d'analyse) définit la fréquence à laquelle Prometheus analyse les cibles, `evaluation_interval` (intervalle d'évaluation) contrôle la fréquence à laquelle le logiciel évalue les règles. Les règles sont utilisées pour créer de nouvelles séries temporelles et pour générer des alertes. -The `rule_files` block contains information of the location of any rules we want the Prometheus server to load. +Le bloc `rule_files`(dossiers de règles) contient des informations sur l'emplacement de toutes les règles que nous voulons que le serveur Prometheus charge. -The last block of the configuration file is named `scape_configs` and contains the information which resources Prometheus monitors. +Le dernier bloc du fichier de configuration est nommé `scape_configs` (configuration du cadre) et contient les informations sur les ressources que Prometheus suit. -A simple DHIS2 Prometheus monitoring file looks like this example: +Un fichier de suivi simple de DHIS2 Prometheus ressemble à cet exemple : ```yaml -global: - scrape_interval: 15s - evaluation_interval: 15s +global : +scrape_interval : 15s +Evaluation_interval : 15s -scrape_configs: - - job_name: 'dhis2' - metrics_path: '/dhis/api/metrics' - basic_auth: - username: admin - password: district - static_configs: - - targets: ['localhost:80'] +scrape_configs : +- nom_de l'emploi : 'dhis2' +metrics_path : '/dhis/api/metrics' +basic_auth : +nom d'utilisateur : admin +mot de passe : district +static_configs : +- cibles : ['localhost:80'] ``` -The global `scrape_interval` is set to 15 seconds which is enough for most use cases. +L'intervalle général `scrape_interval` est fixé à 15 secondes, ce qui est suffisant pour la plupart des cas d'utilisation. -In the `scrape_configs` part we have defined the DHIS2 exporter. -The `basic_auth` blocks contains the credentials required to access the `metrics` API: consider creating an ad-hoc user only for accessing the `metrics` endpoint. +Dans la partie `scrape_configs` nous avons défini l'exportateur DHIS2. +Le bloc `basic_auth` contient les informations d'identification requises pour accéder à l'API `metrics` : envisagez de créer un utilisateur ad-hoc uniquement pour accéder au point de terminaison `metrics`. -Prometheus may or may not run on the same server as DHIS2: in the above configuration, it is assumed that Prometheus monitors only one DHIS2 instance, running on the same server as Prometheus, so we use `localhost`. +Prometheus peut ou non fonctionner sur le même serveur que DHIS2 : dans la configuration ci-dessus, on suppose que Prometheus ne suit qu'une seule instance de DHIS2, fonctionnant sur le même serveur que Prometheus, nous utilisons donc `localhost`. -### Configure the DHIS2 exporter { #dhis2_metrics_conf } +### Configurer l'exportateur DHIS2 { #dhis2_metrics_conf } -The monitoring subsystem is disabled by default in DHIS2. +Le sous-système de suivi est désactivé par défaut dans DHIS2. -Each metrics cluster has to be explicitly enabled in order for the metrics to be exported. To configure DHIS2 to export one or more metrics, check this [document](https://github.com/dhis2/wow-backend/blob/master/guides/monitoring.md#dhis2-monitoring-configuration). +Chaque groupe de mesures doit être explicitement activé pour que les mesures puissent être exportées. Pour configurer DHIS2 afin d'exporter une ou plusieurs mesures, consultez ce [document] (https://github.com/dhis2/wow-backend/blob/master/guides/monitoring.md#dhis2-monitoring-configuration). diff --git a/projects/docs-full-site/fr/MANAGE__PERFORMING-SYSTEM-ADMINISTRATION__DHIS-CORE-VERSION-240__using-gateways-for-sms-reporting-md b/projects/docs-full-site/fr/MANAGE__PERFORMING-SYSTEM-ADMINISTRATION__DHIS-CORE-VERSION-240__using-gateways-for-sms-reporting-md index 79ec864a..efdf5480 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/MANAGE__PERFORMING-SYSTEM-ADMINISTRATION__DHIS-CORE-VERSION-240__using-gateways-for-sms-reporting-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/MANAGE__PERFORMING-SYSTEM-ADMINISTRATION__DHIS-CORE-VERSION-240__using-gateways-for-sms-reporting-md @@ -2,83 +2,83 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/sysadmin/SMS-reporting.md" revision_date: '2022-09-13' tags: -- DHIS Version 2.40 - Gestion +- DHIS Version 2.40 --- -# Using Gateways for SMS reporting { #sms_report_sending } +# Utilisation de passerelles pour l'établissement de rapports SMS { #sms_report_sending } -DHIS2 supports accepting data via [SMS](https://docs.dhis2.org/master/en/dhis2_user_manual_en/mobile.html), however, the SMS needs to be compressed. The DHIS2 Android App acts as a transparent layer to send the information via SMS where the user does not have to worry about writing the SMS. To send SMSs with the Android App the SMS gateway need to be properly configured. This section explains the different options available and how to achieve that. +DHIS2 prend en charge la réception des données par [SMS](https://docs.dhis2.org/master/en/dhis2_user_manual_en/mobile.html). Cependant, le SMS doit être compressé. L'application Android de DHIS2 fait office de couche transparente pour l'envoi des informations par SMS où l'utilisateur n'a pas à se préoccuper de la rédaction du SMS. Pour envoyer des SMS à l'aide de l'application Android, la passerelle SMS doit être correctement configurée. Cette section explique les différentes options disponibles et comment procéder. -## Sending SMS { #sms_report_sening } +## Envoi de SMS { #sms_report_sening } -It is important to clarify firstly, that this section mainly concerns the set up of **receiving SMS** (from mobile devices to the DHIS2 server), which is necessary when considering using the App to send (sync) information recorded in the app to the DHIS2 server via SMS. In the App this can be set-up under the *Settings* > *SMS Settings* +Avant toute chose, il est important de préciser que cette section traite principalement de la configuration de la **réception de SMS** (des appareils mobiles vers le serveur DHIS2). Cette configuration est nécessaire lorsque l'on envisage d'utiliser l'application pour envoyer (synchroniser) par SMS, les informations enregistrées dans l'application vers le serveur DHIS2. Dans l'application, cette configuration peut être effectuée dans *Paramètres* > *Paramètres SMS*. -Sending SMS, i.e. from the DHIS2 server to mobile devices, is relatively simple to set up. If all that is required is the sending of notifications to users phones from DHIS2 when certain events occur (messaging, thresholds e.t.c.) only sending SMS is required. +L’envoi de SMS, du serveur DHIS2 vers les appareils mobiles, est relativement simple à configurer. S'il s'agit juste d'envoyer des notifications aux téléphones des utilisateurs depuis DHIS2 lorsque certains événements se produisent (messagerie, seuils, etc.), seul l'envoi de SMS est requis. -This can all be configured in the SMS Service Configuration page within the [Mobile Configuration section](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/mobile_sms_service.html). +Tout ceci peut être configuré sur la page de configuration du service SMS dans la [section Configuration mobile](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/mobile_sms_service.html). -There is out of the box support for common providers such as *Bulk SMS* and *Clickatell*, and both providers support sending of SMS to numbers in most countries. +Les fournisseurs habituels tels que *Bulk SMS* et *Clickatell* sont pris en charge par défaut, et ces deux fournisseurs permettent d'envoyer des SMS vers des numéros de la plupart des pays. -Note also, it is possible to use a different SMS Gateway for sending and receiving SMS. So even if you set up a solution for receiving SMS below, it is still possible to use one of the aforementioned solutions above for sending SMS. +Notez également qu'il est possible d'utiliser différentes passerelles SMS pour l'envoi et la réception de SMS. Ainsi, même si vous mettez en place une des solutions ci-dessous pour la réception de SMS, vous pouvez toujours utiliser l'une des solutions susmentionnées pour l'envoi. -## Using an Android device as SMS Gateway { #sms_report_android_gateway } +## Utilisation d'un appareil Android comme passerelle SMS { #sms_report_android_gateway } -The simplest solution by far is to use a dedicated Android device as your SMS Gateway. Any phone or tablet running Android OS (4.4, Kitkat or above) should be fine. It will require a constant internet connection, in order to forward messages to your DHIS2 server and it will also need a SIM card to receive the incoming SMS. +La solution la plus simple, et de loin, consiste à utiliser un appareil Android comme passerelle SMS. Tout téléphone ou tablette fonctionnant sous Android OS (4.4, Kitkat ou supérieur) devrait faire l'affaire. L'appareil aura besoin d'une connexion internet permanente pour transférer les messages vers votre serveur DHIS2 et d'une carte SIM pour recevoir les SMS. -You’ll need to download and install the DHIS2 Android SMS Gateway app on the mobile device. See a list of [releases](https://github.com/dhis2/dhis2-sms-android-gateway/releases) where you can download the latest APK file to install. There are instructions on the app page itself, but essentially you’ll just need to start the app and enter the details of your DHIS2 server (URL, username and password). +Il vous faudra télécharger et installer l'application Passerelle SMS Android de DHIS2 sur l'appareil mobile. Vous trouverez une liste des [versions] disponibles à cette adresse : (https://github.com/dhis2/dhis2-sms-android-gateway/releases). Vous pourrez y télécharger le fichier APK le plus récent et l'installer. Des instructions sont fournies sur la page de l'application elle-même, mais il suffit de lancer l'application et d'entrer les informations de votre serveur DHIS2 (URL, nom d'utilisateur et mot de passe). -Once this is set up and running, you then enter the phone number of this gateway device in the configuration page of any other mobile device using the DHIS2 Capture App. Then, when SMS are sent from these reporting devices, they will be received on the gateway device and automatically forwarded to the DHIS2 server where they will be processed. +Une fois l'application installée et opérationnelle, entrez le numéro de téléphone de cette passerelle sur la page de configuration des appareils mobiles qui utilisent l'application DHIS2 Capture. Ainsi, lorsque des SMS seront envoyés à partir de ces appareils, ils sont reçus par la passerelle et automatiquement transmis au serveur DHIS2 où ils sont traités. -Using this gateway device is perfect for testing the SMS functionality but should not be used in production as it presents several flaws like not being able to handle multipart SMS, handling concurrent SMS and might even be killed by the Android OS. Therefor when considering moving a project to production it would be necessary to investigate one of the more permanent and reliable solutions for gateways below. +L'utilisation de cette passerelle est idéale quand il s'agit de tester la fonctionnalité SMS, mais elle ne doit pas être utilisée pour la production, car elle présente plusieurs défauts, tels que l'impossibilité de gérer des SMS en plusieurs parties ou des SMS simultanés, et elle peut même être tuée par le système d'exploitation Android. Par conséquent, si vous envisagez de passer un projet au niveau de la production, il serait nécessaire d'étudier l'une des solutions plus permanentes et plus fiables pour les passerelles présentées ci-dessous. -### Sending SMS using an Android Device Gateway { #sending-sms-using-an-android-device-gateway } +### Envoi de SMS à l'aide d'une passerelle Android { #sending-sms-using-an-android-device-gateway } -This option is currently not supported nor documented. +Cette option n'est actuellement ni prise en charge ni documentée. -## Dedicated SMS Gateways { #sms_report_dedicated_gateway } +## Passerelles SMS dédiées { #sms_report_dedicated_gateway } -This section discusses the use of more permanent and dedicated SMS gateways and the options available. Each of these options below will involve a provider (or yourself) having an SMPP connection to a phone carrier in country and using this connection to receive incoming SMS and forward them on to your DHIS2 server over the internet using HTTP. +Cette section traite de l'utilisation de passerelles SMS plus permanentes et dédiées, ainsi que des options disponibles. Chacune des options ci-dessous implique qu'un fournisseur (ou vous-même) dispose d'une connexion SMPP avec un opérateur téléphonique dans le pays et utilise cette connexion pour recevoir des SMS et les transmettre à votre serveur DHIS2 via Internet à l'aide du protocole HTTP. -These solutions can either use a **long number** or **short code**. A long number is a standard mobile phone number of the type that most private people use, i.e. +61 400123123. A short code is simply a short number, such as 311. Short codes typically cost more to set up and maintain. +Ces solutions peuvent utiliser un **numéro long** ou un **code court**. Un numéro long est un numéro de téléphone mobile standard du type que la plupart des particuliers utilisent, par exemple +61 400123123. Un code court est simplement un numéro court, tel que 311. La configuration et la gestion des codes courts sont généralement plus coûteuses. -### Ensuring incoming SMS to DHIS2 server are formatted correctly { #ensuring-incoming-sms-to-dhis2-server-are-formatted-correctly } +### S'assurer que les SMS entrants vers le serveur DHIS2 sont au bon format { #ensuring-incoming-sms-to-dhis2-server-are-formatted-correctly } -When sending incoming SMS to a DHIS2 server via the API you use the following URL: *https:///api/sms/inbound* +Pour envoyer des SMS vers un serveur DHIS2 via l'API, utilisez l'URL suivante : *https:///api/sms/inbound* -In DHIS2 version 2.34 and below, this endpoint requires the format of inbound SMS to be in a very specific format, i.e. the message itself must be a parameter called text, the phone number of the sender must be a parameter called originator. +Dans la version 2.34 et les versions antérieures de DHIS2, ce point d'extrémité exige que le format des SMS entrants soient très spécifique, c'est-à-dire que le message lui-même doit être un paramètre appelé "texte" et le numéro de téléphone de l'expéditeur doit être un paramètre appelé "expéditeur". -When using all of the below SMS gateway options, when you configure them to forward incoming SMS on to another web service, they will each have their own format, which will be different to the one expected by the DHIS2 API. For this reason then, it’s necessary to reformat them before sending them on to the DHIS2 server. +Lorsque vous utilisez toutes les options de passerelle SMS ci-dessous, et que vous les configurez pour transmettre les SMS à un autre service Web, elles auront chacune leur propre format, lequel sera différent de celui attendu par l'API DHIS2. Voilà pourquoi il est nécessaire de les reformater avant de les envoyer au serveur DHIS2. -One option is to run your own very simple web service, which simply receives the incoming SMS from the gateway provider, reformats it to the one required for DHIS2 and forwards it on to your DHIS2 API. Such a service would need to be written by a software developer. +Une option consiste à exécuter simplement votre propre service Web, qui reçoit le SMS du fournisseur de la passerelle, le reformate au format requis pour DHIS2 et le transmet à votre API DHIS2. Un tel service devrait être écrit par un développeur de logiciels. -In DHIS2 version 2.35, it is planned to support these cases with a templating system for incoming SMS, so you can specify the format of the messages which will be sent from your provider. That way, you can configure the DHIS2 server to accept incoming SMS from any other SMS gateway provider and they can directly send incoming SMS to the DHIS2 API, without the need for such a formatting web service. +Dans la version 2.35 de DHIS2, il est prévu de prendre en charge ces cas avec un système de template pour les SMS entrants, de sorte que vous puissiez spécifier le format des messages qui seront envoyés depuis votre fournisseur. De cette manière, vous pouvez configurer le serveur DHIS2 pour qu'il accepte les SMS entrants de tout autre fournisseur de passerelle SMS. Ces derniers pourrons alors envoyer directement des SMS entrants à l'API DHIS2, sans avoir besoin d'un service Web de formatage. -### Using RapidPro { #using-rapidpro } +### Utilisation de RapidPro { #using-rapidpro } -[RapidPro](https://rapidpro.io/) is a service run by UNICEF in over 50 countries around the world. It is a collection of software which works with in-country phone carriers to enable organisations to design SMS solutions for their projects, such as SMS reporting or awareness campaigns. +[RapidPro] (https://rapidpro.io/) est un service géré par l'UNICEF dans plus de 50 pays à travers le monde. Il s'agit d'un ensemble de logiciels qui travaille avec les opérateurs téléphoniques nationaux pour permettre aux organisations de concevoir des solutions SMS pour leurs projets, tels que des rapports SMS ou des campagnes de sensibilisation. -The RapidPro service will involve an SMPP connection to one or more phone carriers in-country, usually via a shortcode, potentially dedicated to Health work for NGOs. It’s then possible to add a webhook so that incoming SMS are forwarded to another web service, such as the formatting web service described above. If the shortcode is used for other purposes as well, it may be necessary to add the phone numbers of your reporting devices to a separate group, so that only the incoming SMS from those devices is forwarded to the webhook. +Le service RapidPro implique une connexion SMPP avec un ou plusieurs opérateurs téléphoniques nationaux, généralement par le biais d'un code court, qui peut être dédié aux activités liées à la santé des ONG. Il est alors possible d'ajouter un webhook (crochet Web) pour que les SMS entrants soient transmis à un autre service Web, tel que le service Web de formatage décrit ci-dessus. Si le code court est également utilisé à d'autres fins, il peut être nécessaire d'ajouter les numéros de téléphone de vos appareils d'établissement de rapports à un groupe distinct, de sorte que seuls les SMS entrants provenant de ces appareils soient transmis au webhook. -RapidPro is currently set up and running in roughly half of the countries which are currently using or piloting DHIS2. Before considering one of the solutions below, which can be costly in terms of both finance and time, it is worth getting in contact with Unicef to see if RapidPro is available and if it can be used for health reporting in your country. +RapidPro est actuellement opérationnel dans près de la moitié des pays qui utilisent DHIS2 ou qui sont à une phase pilote. Avant d'envisager l'une des solutions ci-dessous, qui peuvent être coûteuses en termes de temps et d'argent, il convient de prendre contact avec l'Unicef pour voir si RapidPro est disponible et s'il peut être utilisé pour l'établissement de rapports sur la santé dans votre pays. -### Using commercial SMS gateway providers { #using-commercial-sms-gateway-providers } +### Entreprises fournisseurs de passerelles SMS{ #using-commercial-sms-gateway-providers } -Of the commercial SMS gateway providers mentioned in the Sending SMS section above, they will usually have capability to *send* SMS in most countries but can only support *receiving* SMS in a limited amount of countries. The majority of countries they support receiving SMS in are not those using DHIS2. Of the countries that are using DHIS2, most are already covered by having a RapidPro service running in-country. +Les entreprises fournisseurs de passerelles SMS mentionnés dans la section « Envoi de SMS » ci-dessus sont généralement en mesure d'*envoyer* des SMS dans la plupart des pays, mais ne peuvent en *recevoir* que dans un nombre limité de pays. La majorité des pays dans lesquels ils prennent en charge la réception de SMS n'utilisent pas le système DHIS2. Parmi les pays qui utilisent DHIS2, la plupart disposent déjà d'un service RapidPro opérationnel. -However, it is worth researching what commercial options are available for your country. In some countries there will be small national companies that provide SMS services, they’ll have existing SMPP connections with the phone providers you can use. +Toutefois, il est utile de se renseigner sur les options commerciales disponibles pour votre pays. Dans certains pays, il existe de petites entreprises nationales qui fournissent des services SMS et qui disposent de connexions SMPP avec les opérateurs téléphoniques que vous pouvez contacter. -### Using phone carriers directly { #using-phone-carriers-directly } +### Utilisation des opérateurs téléphoniques { #using-phone-carriers-directly } -If none of the above solutions are available it would be necessary to approach the phone carriers in your country directly. The first question to ask them would be whether they are aware of any companies which are operating SMPP connections with them which you may be able to approach. +Si aucune des solutions ci-dessus n'est disponible, vous devrez vous adresser directement aux opérateurs téléphoniques de votre pays. La première question à leur poser est de savoir s'ils connaissent des entreprises qui exploitent des connexions SMPP avec eux et que vous pourriez contacter. -If not, as a final option, you would need to consider setting up and maintaining your own SMPP connection with the phone provider. However, not all phone providers might offer such a service. +Sinon, comme dernière option, vous devrez envisager de configurer et de gérer votre propre connexion SMPP avec l'opérateur téléphonique. Cependant, tous ne proposent pas un tel service. -You would need to run your own server running software such as [Kannel](https://www.kannel.org/), which connects (usually via a VPN) to an SMPP service running in the phone providers network. With this in place, any incoming SMS for the configured long number or shortcode are sent from the phone carrier to your Kannel server and you can then forward on these messages as above. +Il vous faudra faire fonctionner votre propre serveur avec un logiciel tel que [Kannel] (https://www.kannel.org/), qui se connecte (généralement via un VPN) à un service SMPP fonctionnant sur le réseau de l'opérateur téléphonique. Ainsi, tout SMS entrant pour le numéro long ou le code court configuré est envoyé par l'opérateur téléphonique à votre serveur Kannel et vous pouvez ensuite transférer ces messages tel que décrit plus haut. -### Receiving concatenated or multipart SMS { #receiving-concatenated-or-multipart-sms } +### Réception de SMS concaténés ou en plusieurs parties { #receiving-concatenated-or-multipart-sms } -When syncing data via SMS with the DHIS2 Android App, it uses a compressed format to use as little space (characters of text) as possible. Despite this, it will quite often be the case that a message will extend over the 160 character limit of one standard SMS. On most modern mobile devices these messages will still be sent as one concatenated or multipart SMS, and received as one message. +Lors de la synchronisation des données par SMS avec l'application DHIS2 Android, un format compressé est utilisé afin de réduire au maximum le volume du message (caractères du texte). Malgré cela, il arrive souvent qu'un message dépasse la limite de 160 caractères des SMS standard. Sur la plupart des appareils mobiles modernes, ces messages seront toujours envoyés sous la forme d'un SMS concaténé ou en plusieurs parties, et reçus comme un seul message. -When selecting an SMS gateway then, it is important to confirm that the phone carrier used supports concatenated SMS. Most of them will support this, but it is important to confirm as the SMS functionality will not work if SMS are split. This relies on something called a UDH (User Data Header). When discussing with providers then, ensure you ask if it is supported. +Lors de la sélection d'une passerelle SMS, il est important de confirmer que l'opérateur téléphonique utilisé prend en charge les SMS concaténés. La plupart d'entre eux le prendront en charge, mais il est important de confirmer que la fonctionnalité SMS ne fonctionnera pas si les SMS sont fractionnés. Cela repose sur une fonction appelée UDH (User Data Header). Lorsque vous discutez avec les fournisseurs, cherchez à savoir si cette fonction est prise en charge. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/MANAGE__REFERENCE__ldap-md b/projects/docs-full-site/fr/MANAGE__REFERENCE__ldap-md new file mode 100644 index 00000000..6332b8bd --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/fr/MANAGE__REFERENCE__ldap-md @@ -0,0 +1,60 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/new_install_docs/src/sysadmin/reference/ldap.md" +revision_date: '2024-01-30' +tags: +- Gestion +--- + +## Configuration du LDAP { #install_ldap_configuration } + +DHIS2 peut utiliser un serveur LDAP pour l'authentification des utilisateurs. +L'authentification LDAP nécessite que chaque entrée corresponde à un utilisateur dans la base de données DHIS2. L'utilisateur DHIS2 sera utilisé pour représenter des autorités / rôles d’utilisateur. + +Pour configurer l'authentification LDAP, vous devez définir l'URL du serveur LDAP, un utilisateur gestionnaire, une base de recherche et un filtre de recherche LDAP. Cette configuration doit être effectuée dans le fichier de configuration de DHIS 2 `dhis.conf`. +Les utilisateurs ou entrées LDAP sont identifiés avec des noms uniques (DN à partir de maintenant). Voici un exemple de configuration : + +```propriétés +# URL du serveur LDAP +ldap.url = ldaps://domain.org:636 + +# Nom distinctif de l'entrée du gestionnaire LDAP +ldap.manager.dn = cn=johndoe,dc=domain,dc=org + +# Mot de passe d'entrée du gestionnaire LDAP +ldap.manager.password = xxxx + +# Recherche de base LDAP +ldap.search.base = dc=domaine,dc=org + +# Filtre de recherche LDAP +ldap.search.filter = (cn={0}) +``` + +Les propriétés de configuration LDAP sont expliquées ci-dessous : + +- *ldap.url :* L'URL du serveur LDAP avec lequel s'authentifier. + L'utilisation du SSL (Secure Sockets Layer) ou cryptage est fortement recommandée afin de + sécuriser l’authentification. Prenons l'exemple de l'URL suivant + *ldaps://domain.org:636*, où ldaps fait référence au protocole, + *domain.org* fait référence au nom de domaine ou à l'adresse IP, et *636* + fait référence au port (636 est la valeur par défaut pour LDAPS). +- *ldap.manager.dn:* Un utilisateur du gestionnaire LDAP doit être connecté au + serveur LDAP pour permettre le processus d'authentification des utilisateurs. Cette propriété + fait référence au DN de cette entrée, c'est à dire que ce n'est pas l'utilisateur qui sera + authentifié lors de la connexion à DHIS2, mais plutôt l'utilisateur qui + est connecté au serveur LDAP afin d'effectuer l'authentification. +- *ldap.manager.password :* Le mot de passe de l'utilisateur du gestionnaire LDAP. +- *ldap.search.base :* La base de recherche ou le nom unique de + l'objet de la base de recherche, qui définit l'emplacement dans le répertoire + à partir duquel commence la recherche LDAP. +- *ldap.search.filter :* Le filtre permettant de faire correspondre les DN des entrées dans le + répertoire LDAP. La variable {0} sera remplacée par le nom d'utilisateur DHIS2, + ou par l'identifiant LDAP défini pour l'utilisateur + avec le nom d'utilisateur fourni. + +DHIS2 utilisera le nom d'utilisateur et le mot de passe fournis pour essayer de s'authentifier avec une entrée du serveur LDAP, puis recherchera des rôles/autorités d'utilisateur auprès d'un utilisateur DHIS2 correspondant. Cela implique qu'un utilisateur doit avoir une entrée correspondante dans le répertoire LDAP ainsi qu'un utilisateur DHIS2 pour pouvoir se connecter. + +Lors de l'authentification, DHIS2 essaiera de se connecter au serveur LDAP en utilisant l'URL du serveur LDAP configuré ainsi que le DN et le mot de passe du gestionnaire. Une fois la connexion établie, il recherche une entrée dans le répertoire à l'aide de la base de recherche LDAP et du filtre de recherche configurés. + +La variable {0} du filtre configuré sera remplacée avant l'application du filtre. Par défaut, elle sera remplacée par le nom d'utilisateur fourni. Vous pouvez également définir un identifiant LDAP personnalisé pour le compte utilisateur DHIS2 concerné. Vous pouvez le faire via l'interface utilisateur du module utilisateur DHIS2 sur l'écran d'ajout ou d'édition en définissant la propriété "Identifiant LDAP". Une fois définie, l'identifiant LDAP remplacera la variable {0} dans le filtre. Cette fonction est utile lorsque le nom commun LDAP ne convient pas ou ne peut pas, pour une raison quelconque, être utilisé comme nom d'utilisateur DHIS2. + diff --git a/projects/docs-full-site/fr/MANAGE__REFERENCE__reverse-proxy-md b/projects/docs-full-site/fr/MANAGE__REFERENCE__reverse-proxy-md new file mode 100644 index 00000000..f041617b --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/fr/MANAGE__REFERENCE__reverse-proxy-md @@ -0,0 +1,288 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/new_install_docs/src/sysadmin/reference/reverse_proxy_nginx.md" +revision_date: '2024-01-30' +tags: +- Gestion +--- + +## Configuration du proxy inverse { #install_reverse_proxy_configuration } + +Un proxy inverse est un serveur proxy qui agit pour le compte d'un autre serveur. L'utilisation d'un proxy inverse en combinaison avec un conteneur de servlets n'est pas obligatoire mais présente de nombreux avantages : + + - Les requêtes peuvent être mises en correspondance et transmises à plusieurs conteneurs de servlets. + Cela rend le système plus flexible et facilite l'exécution de plusieurs + instances DHIS2 sur un même serveur. Cela permet également de + modifier la configuration du serveur interne sans affecter les clients. + + - L'application DHIS2 peut être exécutée dans un mode autre que super-utilisateur sur un port + autre que 80, ce qui réduit la vulnérabilité face au piratage de + sessions. + + - Le proxy inverse peut agir comme un serveur SSL unique et être configuré + pour inspecter les demandes de contenu malveillant, enregistrer les demandes et + les réponses et fournir des messages d'erreur non sensibles, ce qui va + améliorer la sécurité. + +### Configuration de base de Nginx { #install_basic_nginx_setup } + +Nous vous recommandons d'utiliser [nginx](http://www.nginx.org) comme proxy inverse en raison de sa faible empreinte mémoire et sa facilité d'utilisation. Pour l'installer, appelez la commande suivante : + + sudo apt-get install -y nginx + +nginx peut maintenant être lancé, rechargé et arrêté avec les commandes suivantes : + + sudo /etc/init.d/nginx start + sudo /etc/init.d/nginx reload + sudo /etc/init.d/nginx stop + +Maintenant que nous avons installé nginx, nous allons continuer la configuration normale du proxy des requêtes vers notre instance Tomcat, qui, nous le supposons, s'exécute avec l'adresse `http://localhost:8080`. Pour configurer nginx, vous pouvez ouvrir le fichier de configuration en appelant : + + sudo nano /etc/nginx/nginx.conf + +La configuration de nginx se fait autour d'une hiérarchie de blocs représentant le http, le serveur et l'emplacement, où chaque bloc hérite des paramètres des blocs parents. L'extrait suivant va configurer nginx pour qu'il passe (redirige) les requêtes du port 80 (qui est le port sur lequel nginx écoute par défaut) vers notre instance Tomcat. Ajoutez la configuration suivante dans le fichier nginx.conf : + +```text +http { + gzip on; # Enables compression, incl Web API content-types + gzip_types + "application/json;charset=utf-8" application/json + "application/javascript;charset=utf-8" application/javascript text/javascript + "application/xml;charset=utf-8" application/xml text/xml + "text/css;charset=utf-8" text/css + "text/plain;charset=utf-8" text/plain; + + server { + listen 80; + client_max_body_size 10M; + + # Proxy pass to servlet container + + location / { + proxy_pass http://localhost:8080/; + proxy_redirect off; + proxy_set_header Host $host; + proxy_set_header X-Real-IP $remote_addr; + proxy_set_header X-Forwarded-For $proxy_add_x_forwarded_for; + proxy_set_header X-Forwarded-Proto http; + proxy_buffer_size 128k; + proxy_buffers 8 128k; + proxy_busy_buffers_size 256k; + proxy_cookie_path ~*^/(.*) "/$1; SameSite=Lax"; + } + } +} +``` + +Vous pouvez désormais accéder à votre instance DHIS2 à l'adresse *http://localhost*. Etant donné que le proxy inverse a été installé, nous pouvons améliorer la sécurité en configurant Tomcat pour qu'il n'écoute que les connexions locales. Dans */conf/server.xml*, vous pouvez ajouter un attribut *address* avec la valeur *localhost* à l'élément Connector pour HTTP 1.1 comme suit : + +```xml + +``` + +### Activation de SSL avec nginx { #install_enabling_ssl_on_nginx } + +Afin d'améliorer la sécurité, il est recommandé de configurer le serveur qui exécute DHIS2 de manière à ce qu'il communique avec les clients via une connexion cryptée et de s'identifier auprès des clients à l'aide d'un certificat de confiance. Ceci peut être réalisé via SSL qui est un protocole de communication cryptographique fonctionnant au-dessus de TCP/IP. Tout d’abord, installez la bibliothèque *openssl* requise : + + sudo apt-get install -y openssl + +Pour configurer nginx de manière à ce qu'il utilise SSL, vous aurez besoin d'un certificat SSL approprié provenant d'un fournisseur SSL. Le coût d'un certificat varie en fonction de la puissance du cryptage. Un certificat abordable de [Rapid SSL Online] (http://www.rapidsslonline.com) devrait répondre à la plupart des besoins. Pour générer le CSR (demande de signature de certificat), vous pouvez appeler la commande ci-dessous. À l'invite du *Nom commun*, entrez le nom du domaine qualifié pour le site que vous sécurisez. + + openssl req -new -newkey rsa:2048 -nodes -keyout server.key -out server.csr + +Après avoir reçu vos fichiers de certificat (.pem ou .crt), vous devez les placer avec le fichier server.key généré, dans un emplacement accessible par nginx. Le répertoire où se trouve votre fichier nginx.conf peut servir d'emplacement à cet effet. + +Vous trouverez ci-dessous un bloc serveur nginx où les fichiers de certificats sont nommés server.crt et server.key. Étant donné que les connexions SSL se font généralement sur le port 443 (HTTPS), nous transmettons les requêtes sur ce port (443) à l'instance DHIS2 qui s'exécute à l'adresse `http://localhost:8080`. Le premier bloc serveur réécrira toutes les requêtes connectées au port 80 et forcera l'utilisation de HTTPS/SSL. Ceci est également nécessaire car DHIS2 utilise beaucoup de redirections en interne, lesquelles doivent être transmises pour pouvoir utiliser HTTPS. N'oubliez pas de remplacer *\* par l'IP de votre serveur. Ces blocs doivent remplacer celui de la section précédente. + +```text +http { + gzip on; # Enables compression, incl Web API content-types + gzip_types + "application/json;charset=utf-8" application/json + "application/javascript;charset=utf-8" application/javascript text/javascript + "application/xml;charset=utf-8" application/xml text/xml + "text/css;charset=utf-8" text/css + "text/plain;charset=utf-8" text/plain; + + # HTTP server - rewrite to force use of SSL + + server { + listen 80; + rewrite ^ https://$request_uri? permanent; + } + + # HTTPS server + + server { + listen 443 ssl; + client_max_body_size 10M; + + ssl on; + ssl_certificate server.crt; + ssl_certificate_key server.key; + + ssl_session_cache shared:SSL:20m; + ssl_session_timeout 10m; + + ssl_protocols TLSv1 TLSv1.1 TLSv1.2; + ssl_ciphers RC4:HIGH:!aNULL:!MD5; + ssl_prefer_server_ciphers on; + + # Proxy pass to servlet container + + location / { + proxy_pass http://localhost:8080/; + proxy_redirect off; + proxy_set_header Host $host; + proxy_set_header X-Real-IP $remote_addr; + proxy_set_header X-Forwarded-For $proxy_add_x_forwarded_for; + proxy_set_header X-Forwarded-Proto https; + proxy_buffer_size 128k; + proxy_buffers 8 128k; + proxy_busy_buffers_size 256k; + proxy_cookie_path ~*^/(.*) "/$1; SameSite=Lax"; + } + } +} +``` + +Notez la dernière valeur de l'en-tête `https` qui est nécessaire pour informer le conteneur de servlets que la requête arrive par HTTPS. Pour que Tomcat produise correctement les en-têtes d'URL d'`Emplacement` en utilisant HTTPS, vous devez également ajouter deux autres paramètres au Connector dans le fichier `server.xml` de Tomcat : + +```xml + +``` + +### Activation de la mise en cache avec nginx { #install_enabling_caching_ssl_nginx } + +Les demandes de rapports, de graphiques, de cartes et d'autres ressources liées à l'analyse mettent souvent un certain temps avant de recevoir des réponses et peuvent utiliser une grande partie des ressources du serveur. Afin d'améliorer les temps de réponse, de réduire la charge sur le serveur et d'éviter d'éventuels temps d'arrêt, nous pouvons introduire un proxy de cache dans notre configuration de serveur. Le contenu mis en cache sera stocké dans le répertoire /var/cache/nginx, et jusqu'à 250 Mo de stockage y seront alloués. Nginx créera ce répertoire automatiquement. + +```text +http { + .. + proxy_cache_path /var/cache/nginx levels=1:2 keys_zone=dhis:250m inactive=1d; + + + server { + .. + + # Proxy pass to servlet container and potentially cache response + + location / { + proxy_pass http://localhost:8080/; + proxy_redirect off; + proxy_set_header Host $host; + proxy_set_header X-Real-IP $remote_addr; + proxy_set_header X-Forwarded-For $proxy_add_x_forwarded_for; + proxy_set_header X-Forwarded-Proto https; + proxy_buffer_size 128k; + proxy_buffers 8 128k; + proxy_busy_buffers_size 256k; + proxy_cookie_path ~*^/(.*) "/$1; SameSite=Lax"; + proxy_cache dhis; + } + } +} +``` + +**Important** +> >>>>>>>> +Sachez qu'un cache côté serveur court-circuite les fonctions de sécurité de DHIS2 dans le sens où les requêtes qui atteignent le cache côté serveur seront servies directement à partir du cache hors de contrôle de DHIS2 et du conteneur de servlets. Cela signifie que les URL des requêtes peuvent être devinées de même que les rapports récupérés dans le cache par des utilisateurs non autorisés. Par conséquent, si vous collectez des informations sensibles, la mise en place d'un cache côté serveur n'est pas recommandée. + +### Limitation de débit avec nginx { #install_rate_limiting } + +Certains appels d'API web dans DHIS 2, tels que les API d'`analyses`, nécessitent beaucoup de calculs. Par conséquent, il est préférable de limiter le débit de ces API afin d'équilibrer l'utilisation des ressources du serveur par les utilisateurs du système. La limitation de débit peut être effectuée avec `nginx`. Il existe plusieurs approches pour effectuer la limitation de débit et ceci est destiné à documenter l'approche basée sur nginx. + +La configuration nginx ci-dessous limitera le débit de l'API Web des `analyses` et comporte les éléments suivants au niveau des blocs *http* et *emplacement* (la configuration est abrégée par souci de concision) : + +```text +http { + .. + limit_req_zone $binary_remote_addr zone=limit_analytics:10m rate=5r/s; + + server { + .. + + location ~ ^/api/(\d+/)?analytics(.*)$ { + limit_req zone=limit_analytics burst=20; + proxy_pass http://localhost:8080/api/$1analytics$2$is_args$args; + .. + } + } +} +``` + +Les différents éléments de la configuration peuvent être décrits comme suit : + +- *limit_req_zone $binary_remote_addr* : la limitation du débit est effectuée par adresse IP de requête. +- *zone=limit_analytics:20m* : une zone de limite de débit pour l'API des analyses qui peut contenir jusqu'à 10 Mo d'adresses IP de requête. +- *taux=20r/s* : Chaque IP reçoit 5 requêtes par seconde. +- *emplacement ~ ^/api/(\d+/)?analytics(.\*)$* : les requêtes pour le point d'extrémité de l'API des analyses sont limitées en débit. +- *burst=20* : des rafales contenant jusqu'à 20 requêtes seront mises en file d'attente et traitées ultérieurement ; des demandes supplémentaires conduiront à un `503`. + +Pour obtenir une explication complète, veuillez consulter la [documentation nginx](https://www.nginx.com/blog/rate-limiting-nginx/). + +### Rendre les ressources disponibles avec nginx { #install_making_resources_available_with_nginx } + +Dans certains cas, il est souhaitable de rendre certaines ressources accessibles au public sur le web sans exiger une quelconque authentification. C'est le cas, par exemple, lorsque vous souhaitez rendre les ressources liées à l'analyse des données de l'API Web disponibles dans un portail Web. L'exemple suivant permet d'accéder aux graphiques, aux cartes, aux rapports, aux tableaux de rapports et aux ressources documentaires par le biais d'une authentification de base en insérant un en-tête HTTP d'*Autorisation* dans la demande. Il supprimera l'en-tête Cookie de la requête et l'en-tête Set-Cookie de la réponse afin d'éviter de modifier l'utilisateur connecté. Il est recommandé de créer un utilisateur à cette fin, en ne lui accordant que les autorisations minimales requises. La valeur d'autorisation peut être construite en codant le nom d'utilisateur avec base64, suivi de deux points et le mot de passe et en lui ajoutant le préfixe "Basic", plus précisément "Basic base64_encode(nom d'utilisateur:mot de passe)". Il vérifiera la méthode HTTP utilisée pour les requêtes et renverra *405 Method Not Allowed* s'il détecte autre chose que GET. + +En utilisant cette approche, il peut être avantageux de créer un domaine séparé pour les utilisateurs publics. En effet, nous ne voulons pas modifier les informations d'identification des utilisateurs déjà connectés lorsqu'ils accèdent aux ressources publiques. Par exemple, si votre serveur est déployé à l'adresse somedomain.com, vous pouvez créer un sous-domaine dédié à api.somedomain.com et orienter les URL de votre portail vers ce sous-domaine. + +```text +http { + .. + + server { + listen 80; + server_name api.somedomain.com; + + location ~ ^/(api/(charts|chartValues|reports|reportTables|documents|maps|organisationUnits)|dhis-web-commons/javascripts|images|dhis-web-commons-ajax-json|dhis-web-mapping|dhis-web-visualizer) { + if ($request_method != GET) { + return 405; + } + + proxy_pass http://localhost:8080; + proxy_redirect off; + proxy_set_header Host $host; + proxy_set_header X-Real-IP $remote_addr; + proxy_set_header X-Forwarded-For $proxy_add_x_forwarded_for; + proxy_set_header X-Forwarded-Proto http; + proxy_set_header Authorization "Basic YWRtaW46ZGlzdHJpY3Q="; + proxy_set_header Cookie ""; + proxy_hide_header Set-Cookie; + } + } +} +``` + + +### Bloquer des versions spécifiques d'applications Android avec nginx { #install_block_android_versions } + +Dans certains cas, l'administrateur du système peut vouloir bloquer certains clients Android sur la base de leur version de l'application DHIS2 ; par exemple, si les utilisateurs sur le terrain n'ont pas mis à jour leur version de l'application Android vers une version spécifique et que l'administrateur du système veut bloquer leur accès pour forcer une mise à jour, ou à l'inverse, si l'administrateur du système veut bloquer les nouvelles versions de l'application car elles n'ont pas encore été testées. Ceci peut être facilement implémenté en utilisant des règles spécifiques *User-Agent* dans le fichier de configuration `nginx`. + +```text +http { + + server { + listen 80; + server_name api.somedomain.com; + + # Block the latest Android App as it has not been tested + if ( $http_user_agent ~ 'com\.dhis2/1\.2\.1/2\.2\.1/' ) { + return 403; + } + + # Block Android 4.4 (API is 19) as all users should have received new tablets + if ( $http_user_agent ~ 'com\.dhis2/.*/.*/Android_19' ) { + return 403; + } + } +} +``` + +>**Remarque** +> Pour l'implémentation de la méthode décrite ci-dessus, notez ce qui suit : +> * Avant la version 1.1.0, la chaîne *User-Agent* n'était pas envoyée. +> * De la version 1.1.0 à la version 1.3.2, le *User-Agent* suivait le modèle Dhis2/AppVersion/AppVersion/Android_XX. +> * Depuis la version 2.0.0 et plus, le *User-Agent* suit le modèle com.dhis2/SdkVersion/AppVersion/Android_XX +> * Android_XX fait référence au niveau de l'API Android, c'est-à-dire à la version d'Android telle que répertoriée [ici] (https://developer.android.com/studio/releases/platforms). +> * nginx utilise [PCRE](http://www.pcre.org/) pour la mise en correspondance des expressions régulières. + diff --git a/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__COVID-19-SURVEILLANCE__COVID-19-AGGREGATE__design-md b/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__COVID-19-SURVEILLANCE__COVID-19-AGGREGATE__design-md index feec53b4..9e5fae25 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__COVID-19-SURVEILLANCE__COVID-19-AGGREGATE__design-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__COVID-19-SURVEILLANCE__COVID-19-AGGREGATE__design-md @@ -38,169 +38,169 @@ Lors du développement de ce package de configuration, nous avons essayé de res Le package global de surveillance agrégé du COVID-19 comprend -1. Weekly aggregate data set and data elements for key COVID-19 surveillance reporting -2. Categories for data disaggregation -3. Core indicators +1. Un ensemble de données agrégées hebdomadaires et des éléments de données pour la déclaration de la surveillance du COVID-19 +2. Catégories de désagrégation des données +3. Indicateurs de base 4. Tableau de bord et ses items -The dataset captures a minimum number of data points that meet the current WHO weekly reporting requirements; and generate a core set of indicators and dashboards for national and sub-national decision-makers to rapidly analyze and respond to disease trends. +L'ensemble de données saisit un nombre minimum de points de données qui correspondent aux exigences actuelles de l'OMS en matière de rapports hebdomadaires et génère un ensemble d'indicateurs et de tableaux de bord permettant aux décideurs nationaux et infranationaux d'analyser rapidement les tendances de la maladie et d'y répondre. | **Nom** | **Périodicité** | **Objectif** | | --- | --- | --- | -| Aggregate Weekly Surveillance | Hebdomadaire| Reporting of key COVID-19 surveillance data including cases, tests and deaths. | +| Surveillance hebdomadaire agrégée | Hebdomadaire| Déclaration des principales données de surveillance du COVID-19, notamment les cas, les tests et les décès. | -It is recommended that the weekly dataset is assigned to Organisation Units at the lowest level of the health system feasible for reporting data, such as health facilities. +Il est recommandé que l'ensemble de données hebdomadaire soit attribué aux unités d'organisation au niveau le plus bas du système de santé où il est possible de déclarer des données, comme les établissements de santé. -Digital data packages are optimized for Android data collection with the DHIS2 Capture App, free to download on the [GooglePlay store](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.dhis2&hl=en). +Les packages de données numériques sont optimisés pour la collecte de données Android grâce à l'application DHIS2 Capture, téléchargeable gratuitement sur [GooglePlay store](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.dhis2&hl=en). ### Utilisateurs cibles { #intended-users } -- Health facility users: capture and report key data on COVID-19 cases and deaths presenting at the health facility -- Surveillance officers: surveillance officers at national and sub-national level may be responsible for supporting data entry and analysis. +- Les utilisateurs dans les établissements de santé : saisissent et communiquent des données principales sur les cas de COVID-19 et les décès qui se présentent dans les établissements de santé +- Les agents de surveillance : les agents de surveillance au niveau national et infranational peuvent être chargés d'aider à saisir et à analyser les données. - Autorités sanitaires nationales et locales : suivi et analyse des données de surveillance des maladies au moyen de tableaux de bord et d'outils d'analyse permettant de réaliser des évaluations des risques et de planifier les interventions ; production de rapports en vue des rapports régionaux et global ## Ensembles de données { #datasets } -This dataset is intended to capture weekly data needed for rapid response to disease transmission. If the burden of reporting becomes too great or when it is no longer considered an emergency situation in the country, the data set may be changed to monthly according to MOH policies. +Cet ensemble de données est destiné à recueillir les données hebdomadaires nécessaires à une réponse rapide à la transmission de la maladie. Si la charge de travail devient trop importante ou si le pays n'est plus considéré comme une situation d'urgence, l'ensemble de données peut être modifié pour devenir mensuel, conformément aux politiques du ministère de la santé. -### Daily Surveillance Data Elements { #daily-surveillance-data-elements } +### Éléments de données de la Surveillance Quotidienne { #daily-surveillance-data-elements } -The following lists the data elements and disaggregation (category combinations) included in the data set: +Les éléments de données et la désagrégation (combinaisons de catégories) inclus dans l'ensemble de données sont énumérés ci-dessous : -| **Éléments de données** | **Category Combinations** | +| **Éléments de données** | les **combinaisons de catégories** | | --- | --- | -| New Confirmed Cases | Gender (Male/Female/Unknown) and Age (0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69,70-74,75-79,80+,Unknown age) | -| New Probable Cases | Gender (Male/Female/Unknown) and Age (0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69,70-74,75-79,80+,Unknown age) | -| New Confirmed Deaths | Gender (Male/Female/Unknown) and Age (0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69,70-74,75-79,80+,Unknown age) | -| New Probable Deaths | Gender (Male/Female/Unknown) and Age (0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69,70-74,75-79,80+,Unknown age) | -| New Hospitalized Cases | Aucun | -| New Discharged Cases | Aucun | -| New Cases Among Health Workers (Confirmed + Probable) | Aucun | -| New Deaths Among Health Workers (Confirmed + Probable) | Aucun | -| Number of Persons Tested for COVID-19 | Aucun | -| Number of persons Tested with PCR Assay | Aucun | -| Transmission Classification | Aucun | +| Nouveaux cas confirmés | Sexe (homme/femme/inconnu) et âge (0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69,70-74,75-79,80+,âge inconnu) | +| Nouveaux cas présumés | Sexe (homme/femme/inconnu) et âge (0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69,70-74,75-79,80+,âge inconnu) | +| Nouveaux décès confirmés | Sexe (homme/femme/inconnu) et âge (0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69,70-74,75-79,80+,âge inconnu) | +| Nouveaux décès présumés | Sexe (homme/femme/inconnu) et âge (0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69,70-74,75-79,80+,âge inconnu) | +| Nouveaux cas hospitalisés | Aucun | +| Nouveaux cas libérés | Aucun | +| Nouveaux Cas parmi les Agents de Santé (Confirmés + Présumés) | Aucun | +| Nouveaux décès parmi les Agents de Santé (Confirmés + Présumés) | Aucun | +| Nombre de personnes ayant subi un test de dépistage du COVID-19 | Aucun | +| Nombre de personnes testées par PCR | Aucun | +| Classification de la transmission | Aucun | -### Weekly Surveillance Data Entry Form { #weekly-surveillance-data-entry-form } +### Formulaire de Saisie des Données de Surveillance Hebdomadaire { #weekly-surveillance-data-entry-form } -- **Section 1: New confirmed and probable Cases** +- **Section 1: Nouveaux cas confirmés et présumés** -Data should be entered for all new confirmed and probable cases reported during the reporting period. Confirmed cases refer to laboratory confirmed cases per WHO guidance; probable cases are defined by WHO as cases where laboratory test result is inconclusive; however countries may apply their own case definitions. The total column is automatically summed during data entry. -![Picture1](resources/images/AGG_Picture1.png) +Les données doivent être saisies pour tous les nouveaux cas confirmés et présumés signalés au cours de la période de déclaration. Les cas confirmés sont des cas confirmés en laboratoire selon les directives de l'OMS ; les cas présumés sont définis par l'OMS comme des cas où les résultats des tests de laboratoire ne sont pas concluants ; toutefois, les pays peuvent appliquer leurs propres définitions de cas. La colonne « total » est automatiquement additionnée lors de la saisie des données. +![Image1](resources/images/AGG_Picture1.png) -- **Section 2: New confirmed and probable deaths** +- **Section 2: Nouveaux décès confirmés et présumés** -Data should be entered for new confirmed and probable deaths reported during the reporting period. The total column is automatically summed during data entry. +Les données doivent être saisies pour les nouveaux décès confirmés et présumés signalés au cours de la période de déclaration. La colonne « total » est automatiquement additionnée lors de la saisie des données. ![Image2](resources/images/AGG_Picture2.png) -- **Section 3: Health worker infection and death** +- **Section 3: Infection et décès des agents de santé** -This section captures data for health workers' new confirmed and probable cases including deaths reported during the reporting period. +Cette section contient des données sur les nouveaux cas confirmés et présumés des agents de santé, notamment les décès notifiés au cours de la période de déclaration. ![Image3](resources/images/AGG_Picture3.png) -- **Section 4: Hospitalisation and discharges** +- **Section 4: Hospitalisation et sorties** -This section captures data for new hospitalisation and discharges during the reporting period. +Cette section saisit les données relatives aux nouvelles hospitalisations et aux sorties au cours de la période de déclaration. ![Image4](resources/images/AGG_Picture4.png) -- **Section 5: Tests conducted** +- **Section 5: Tests effectués** -This section captures data for tests conducted with additional requirement to report tests conducted using PCR during the reporting period +Cette section saisit les données relatives aux tests effectués avec une exigence supplémentaire de déclaration des tests effectués par PCR au cours de la période de déclaration. ![Image5](resources/images/AGG_Picture5.png) -- **Section 6: Transmission Classification** +- **Section 6: Classification de la transmission** -This section summarizes the major form of transmission classification experienced by the reporting unit. +Cette section résume les principales formes de classification des transmissions subies par l'unité de déclaration. ![Image7](resources/images/AGG_Picture6.png) ### Personnalisation des formulaires de saisie de données { #customizing-data-entry-forms } -The dataset in this package does not contain a custom form. To improve the usability of the form for data entry, implementers may design a custom form to meet their needs by following the DHIS2 User manual: [https://docs.dhis2.org/2.33/en/user/html/dhis2\_user\_manual\_en\_full.html#manage\_customform](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/configuring-the-system/metadata.html#manage_customform) +L'ensemble de données de ce package ne contient pas de formulaire personnalisé. Pour améliorer la convivialité du formulaire pour la saisie des données, les chargés de la mise en œuvre peuvent concevoir un formulaire personnalisé répondant à leurs besoins en suivant le manuel de l'utilisateur de DHIS2 : [https://docs.dhis2.org/2.33/en/user/html/dhis2\_user\_manual\_en\_full.html#manage\_customform] (https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/configuring-the-system/metadata.html#manage_customform) -## Data Validation { #data-validation } +## Validation des données { #data-validation } -The following data validation rules have been configured. These validation rules do not run in the data entry form itself as it is anticipated that the urgent reporting of data where events occur in different time frames (e.g. one week can see only 3 new cases but 5 deaths). +Les règles de validation des données suivantes ont été configurées. Ces règles de validation ne s'appliquent pas au formulaire de saisie des données lui-même, car on s'attend à ce que les données soient communiquées d'urgence lorsque des événements se produisent dans des délais différents (par exemple, au cours d'une semaine, il peut n'y avoir que 3 nouveaux cas, mais 5 décès). -| **Nom** | **Opérateur** | **Instruction** | **Left side description** | **Right side description** | +| **Nom** | **Opérateur** | **Instruction** | **description du côté gauche** | **description du côté droit** | | --- | --- | --- | --- | --- | -| COVID19 - PCR tests \<= tested | less\_than\_or\_equal\_to | Tested with PCR should be less than or equal to total tests conducted | Tested with PCR | Tested conducted | -| COVID19 - New Cases hospitalised \<= All New Cases | less\_than\_or\_equal\_to | New Cases hospitalised should be less than or equal to all new cases | New Cases hospitalised | All New Cases | -| COVID19 - New confirmed deaths \<= New confirmed cases | less\_than\_or\_equal\_to | New confirmed deaths should be less than or equal to New confirmed cases | New confirmed deaths | New confirmed cases | -| COVID19 - Probable deaths \<= New probable cases | less\_than\_or\_equal\_to | Probable deaths should be less than or equal to New probable cases | Probable deaths | New probable cases | -| COVID19 - New deaths among HW (confirmed + probable) \<= All deaths reported | less\_than\_or\_equal\_to | New deaths among HW (confirmed + probable) should be less than or equal to All deaths reported | New deaths among HW (confirmed + probable) | All deaths reported | -| COVID19 - New cases among HW (confirmed + probable) \<= All new cases | less\_than\_or\_equal\_to | New cases among HW (confirmed + probable) should be less than or equal to All new cases | New cases among HW (confirmed + probable) | All new cases | -| COVID19 - New deaths among HW (confirmed + probable) \<= new cases among HW (confirmed + probable) | less\_than\_or\_equal\_to | New deaths among HW (confirmed + probable) should be less than or equal to new cases among HW (confirmed + probable) | New deaths among HW (confirmed + probable) | New cases among HW (confirmed + probable) | +| COVID19 - tests PCR \<= testé | inférieur \_à\_ou\_égal\_à | Le nombre de tests PCR doit être inférieur ou égal au nombre total de tests effectués. | Testé par PCR | Test effectué | +| COVID19 - Nouveaux cas hospitalisés \<= Tous les nouveaux cas | inférieur \_à\_ou\_égal\_à | Les nouveaux cas hospitalisés devraient être inférieurs ou égaux à tous les nouveaux cas. | Nouveaux cas hospitalisés | Tous les nouveaux cas | +| COVID19 - Nouveaux décès confirmés \<= Nouveaux cas confirmés | inférieur \_à\_ou\_égal\_à | Les nouveaux décès confirmés doivent être inférieurs ou égaux aux Nouveaux cas confirmés | Nouveaux décès confirmés | Nouveaux cas confirmés | +| COVID19 - Décès présumés \<= Nouveaux cas présumés | inférieur \_à\_ou\_égal\_à | Les nouveaux décès présumés doivent être inférieurs ou égaux aux Nouveaux cas présumés | Décès présumés | Nouveaux cas présumés | +| COVID19 - Nouveaux décès chez les AS (confirmés + présumés) \<= Tous les décès déclarés | inférieur \_à\_ou\_égal\_à | Le nombre de nouveaux décès parmi les HW (confirmés + présumés) doit être inférieur ou égal à Tous les décès déclarés | Nouveaux décès parmi les AS (Confirmés + Présumés) | Tous les décès déclarés | +| COVID19 - Nouveaux cas chez les AS (confirmés + présumés) \<= Tous les nouveaux cas | inférieur \_à\_ou\_égal\_à | Le nombre de nouveaux cas parmi les AS (confirmés + présumés) doit être inférieur ou égal à Tous les nouveaux cas | Nouveaux cas parmi les AS (Confirmés + Présumés) | Tous les nouveaux cas | +| COVID19 - Nouveaux décès parmi les AS (confirmés + présumés) \<= nouveaux cas parmi les AS (confirmés + présumés) | inférieur \_à\_ou\_égal\_à | Le nombre de nouveaux décès parmi les AS (confirmés + présumés) doit être inférieur ou égal aux nouveaux cas parmi les AS (confirmés + présumés) | Nouveaux décès parmi les AS (Confirmés + Présumés) | Nouveaux cas parmi les AS (Confirmés + Présumés) | ## Groupes d'utilisateurs { #user-groups } Le package de métadonnées englobe les groupes d’utilisateurs ci-après : -1. COVID19 admin -- intended for system admins to have metadata edit rights -2. COVID19 data capture -- intended for data entry staff to have access to capture data -3. COVID19 access -- intended for users such as analytics users who should be able to view the data, but not edit metadata. +1. Administrateur COVID19 -- réservé aux administrateurs système autorisés à modifier les métadonnées +2. Saisie des données COVID19 -- destiné au personnel de saisie des données qui devraient pouvoir accéder et saisir des données +3. Accès COVID19 -- destiné aux utilisateurs tels que les utilisateurs d'analyses qui devraient pouvoir visualiser les données, mais pas modifier les métadonnées. -Please refer to the [installation guidance](covid-19-aggregate-installation.html) for more information. +Veuillez vous référer au [guide d'installation](covid-19-aggregate-installation.html) pour en savoir plus. ## Indicateurs { #indicators } -From the data captured, we can calculate at least the following indicators, many of which are recommended by the WHO for [weekly reporting](https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/331506/WHO-2019-nCoV-SurveillanceGuidance-2020.6-eng.pdf) and present them in a dashboard. All COVID-19 program indicators are assigned to the Indicator Group 'COVID19'. +À partir des données saisies, nous pouvons calculer au moins les indicateurs suivants, parmi lesquels beaucoup sont recommandés par l'OMS pour les [ déclarations hebdomadaires ] (https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/331506/WHO-2019-nCoV-SurveillanceGuidance-2020.6-eng.pdf) et les présenter dans un tableau de bord. Tous les indicateurs du programme COVID-19 sont affectés au groupe d'indicateurs 'COVID19'. | **nom** | **description** | | --- | --- | -| COVID19 - New Confirmed Deaths | Number of new confirmed deaths | -| COVID19 - New Cases Among HW (Confirmed + Probable) | Number of New Cases Among HW (Confirmed + Probable) | -| COVID19 - Proportion of HW amongst reported cases (%) | Proportion of HW amongst reported cases (%) | -| COVID19 - Active cases | Number of of active cases | -| COVID19 - Closed cases | Number of closed cases | -| COVID19 - New Confirmed cases | Number of new Confirmed cases | -| COVID19 - Recovery rate (%) | Recovery rate of confirmed cases | -| COVID19 - Case fatality rate among HW (%) | Case fatality rate among HW | -| COVID19 - New Hospitalized Cases | New Hospitalized Cases | -| COVID19 - Tested | Total number of tests conducted | -| COVID19 - Tested with PCR Assay | Tested with PCR assay | -| COVID19 - Positivity rate (%) | Positivity rate | -| COVID19 - New Probable Cases | Number of new probable cases | -| COVID19 - New Discharged Cases | Number of new discharged cases | -| COVID19 - New Deaths Among HW (Confirmed + Probable) | Number of new deaths among HW (Confirmed + Probable) | -| COVID19 - Proportion of PCR tests (%) | Proportion of PCR tests conducted | -| COVID19 - All cases (Confirmed + Probable) | Number of all cases (Confirmed + Probable) | -| COVID19 - New Probable Deaths | Number of new probable deaths | -| COVID19 - Case fatality rate (%) | Case fatality rate among confirmed cases | +| COVID19 - Nouveaux décès confirmés | Nombre de nouveaux décès confirmés | +| COVID19 - Nouveaux cas parmi les AS (Confirmés + Présumés) | Nombre de Nouveaux cas parmi les AS (Confirmés + Présumés) | +| COVID19 - Proportion de AS parmi les cas déclarés (%) | Proportion de AS parmi les cas déclarés (%) | +| COVID19 - Cas actifs | Nombre de cas actifs | +| COVID19 - Cas clos | Nombre de cas clôturés | +| COVID19 - Nouveaux cas confirmés | Nombre de nouveaux cas confirmés | +| COVID19 - Taux de guérison (%) | Taux de guérison des cas confirmés | +| COVID19 - Taux de létalité parmi les AS (%) | Taux de létalité parmi les AS | +| COVID19 - Nouveaux cas hospitalisés | Nouveaux cas hospitalisés | +| COVID19 - Testé | Nombre total de tests effectués | +| COVID19 - Testé par PCR | Testé par PCR | +| COVID19 - Taux de positivité (%) | Taux de positivité | +| COVID19 - Nouveaux cas probables | Nombre de nouveaux cas probables | +| COVID19 - Nouveaux cas de sortie d'hôpital | Nombre de nouveaux cas de sortie d'hôpital | +| COVID19 - Nouveaux décès parmi les AS (Confirmés + Probables) | Nombre de nouveaux décès parmi les (confirmés + probables) | +| COVID19 - Proportion de tests PCR (%) | Proportion de tests PCR effectués | +| COVID19 - Tous les cas (confirmés + probables) | Nombre de tous les cas (confirmés + probables) | +| COVID19 - Nouveaux décès probables | Nombre de nouveaux décès probables | +| COVID19 - Taux de létalité (%) | Taux de létalité parmi les cas confirmés | ## Tableaux de bord { #dashboards } -Key analytic items have been configured and added onto the dashboard “COVID19 - Aggregate Weekly Surveillance”. These items include; pivot tables, charts and a map designed to provide data visualization for some of the data captured based on the indicators. In the process of adopting this package, users can modify or create additional items as suits their analytical needs and equally make the necessary adjustments to the dashboard. +Des éléments analytiques clés ont été configurés et ajoutés au tableau de bord "COVID19 - Surveillance hebdomadaire agrégée". Ces éléments comprennent des tableaux croisés dynamiques, des graphiques et une carte conçus pour fournir une visualisation des données pour certaines des données saisies sur la base des indicateurs. Au cours du processus d'adoption de ce package, les utilisateurs peuvent modifier ou créer des éléments supplémentaires en fonction de leurs besoins analytiques et également apporter les ajustements nécessaires au tableau de bord. | **nom**|**type**| | --- | --- | -|COVID19 - Tested, tests with PCR and positivity rate by subnational level this year |Tableau croisé dynamique| -|COVID19 - HW amongst reported cases this year |Chart| -|COVID19 - Fatality rate amongst HW.|Chart| -|COVID19 - New confirmed cases and deaths in the last 12 weeks|Chart| -|COVID19 - Cumulative tests conducted, cases reported, hospitalised, discharged and deaths|Chart| -|COVID19 - Cumulative confirmed cases by subnational|Carte| -|COVID19 - Deaths by age groups last weeks|Chart| -|COVID19 - Confirmed cases by sex in the last 14 weeks|Chart| -|COVID19 - Closed and active cases at subnational last months|Chart| -|COVID19 - Case recovery and fatality rates last 12 weeks|Chart| -|COVID19 - Active and Closed Cases last 12 weeks|Chart| +|COVID19 - Tests, tests avec PCR et taux de positivité par niveau infranational cette année |Tableau croisé dynamique| +|COVID19 - AS parmi les cas déclarés cette année |Graphique| +|COVID19 - Taux de létalité chez les AS.|Graphique| +|COVID19 - Nouveaux cas confirmés et décès au cours des 12 dernières semaines|Graphique| +|COVID19 - Nombre cumulé de tests effectués, de cas déclarés, d'hospitalisations, de sorties et de décès|Graphique| +|COVID19 - Nombre cumulé de cas confirmés par niveau infranational|Carte| +|COVID19 - Décès par groupes d'âge au cours des dernières semaines|Graphique| +|COVID19 - Cas confirmés par sexe au cours des 14 dernières semaines|Graphique| +|COVID19 - Cas clôturés et actifs au niveau infranational au cours des derniers mois|Graphique| +|COVID19 - Taux de guérison des cas et taux de létalité au cours des 12 dernières semaines|Graphique| +|COVID19 - Cas actifs et clôturés au cours des 12 dernières semaines|Graphique| ## Références { #references } -- Installation guidance: [https://www.dhis2.org/covid-19](covid-19-aggregate-installation.html) -- WHO Interim guidelines on nCoV-19 surveillance & case definitions (last updated March 20, 2020) +- Guide d'installation : [https://www.dhis2.org/covid-19](covid-19-aggregate-installation.html) +- Lignes directrices provisoires de l'OMS sur la surveillance du nCoV-19 et la définition de cas (dernière mise à jour le 20 mars 2020) [https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/technical-guidance/surveillance-and-case-definitions>]() -- WHO COVID-19 surveillance data dictionary (v6) +- Dictionnaire des données de l'OMS sur la surveillance du COVID-19 (v6) [https://www.who.int/docs/default-source/coronaviruse/data-dictionary-covid-crf-v6.xlsx?sfvrsn=a7d4ef98\_2](https://www.who.int/docs/default-source/coronaviruse/data-dictionary-covid-crf-v6.xlsx?sfvrsn=a7d4ef98_2) -- WHO Laboratory testing for 2019 novel coronavirus (2019-nCoV) in suspected human cases (last updated 2 March 2020) +- Tests de laboratoire de l'OMS pour le nouveau coronavirus 2019 (2019-nCoV) dans les cas suspects chez l'homme (dernière mise à jour le 2 mars 2020) [https://www.who.int/publications-detail/laboratory-testing-for-2019-novel-coronavirus-in-suspected-human-cases-20200117](https://www.who.int/publications-detail/laboratory-testing-for-2019-novel-coronavirus-in-suspected-human-cases-20200117) - Rapports de l'OMS sur la situation du coronavirus [https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/situation-reports>]() -- Global surveillance of COVID-19: WHO process for reporting aggregated data +- Surveillance mondiale du COVID-19 : Processus de l'OMS pour la déclaration des données agrégées [https://www.who.int/publications/i/item/aggregated-weekly-reporting-form](https://www.who.int/publications/i/item/aggregated-weekly-reporting-form) diff --git a/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE__design-md b/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE__design-md index 99947268..420db7b9 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE__design-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE__design-md @@ -63,12 +63,12 @@ La conception du système de surveillance des cas d'infection par le VIH vise à La configuration de la "Surveillance des cas d'infection par le VIH" dans DHIS2 est structurée en trois composantes principales : -- **Le programme Tracker** : un programme Tracker DHIS2 a été configuré pour la collecte de données longitudinales au niveau individuel. Ce type de programme peut être utilisé avec les clients DHIS2 Web ou Android. +- **Le programme tracker** : un programme tracker basé dans DHIS2 a été configuré pour la collecte de données longitudinales au niveau individuel. Ce type de programme peut être utilisé avec les clients Web ou Android de DHIS2. - **Les tableaux de bord et les indicateurs** : les tableaux de bord et les indicateurs du système de surveillance des cas d'infection par le VIH sont tous alimentés à travers le modèle de données agrégées de DHIS2. Les tableaux de bord de surveillance des cas sont partagés avec le module VIH HMIS. - **Les ensembles de données agrégées** : les ensembles de données agrégées, les éléments de données et les combinaisons de catégories associées sont configurés conformément au cadre d'analyse du VIH de l'OMS pour alimenter les indicateurs de base. Trois ensembles de données sont conçus pour recevoir des données Tracker agrégées (par exemple, via des indicateurs de programme) et modéliser ces données de manière efficace, en s'appuyant sur les avantages du modèle de données agrégées dans DHIS2 pour l'analyse. Ces ensembles de données peuvent également être utilisés pour produire des rapports agrégés sur papier ou pour stocker les données rapportées régulièrement par d'autres systèmes de données individuelles, tels que les sites utilisant des DME ou d'autres applications mobiles. - Surveillance des cas d'infection par le VIH (mensuel) - Surveillance des cas d'infection par le VIH (annuel) - - Estimations démographiquesde la population + - Estimations de la population Ces composantes modulaires sont conçues en fonction de la nature hétérogène des systèmes de données sur le VIH dans les pays et soutiennent l'architecture typique de la mise en œuvre de systèmes de données basés sur les cas dans le cadre d'une infrastructure nationale intégrée HMIS : @@ -91,7 +91,7 @@ La structure du programme tracker est la suivante : ### TrackedEntityType (Type d'entité suivie) { #tracked-entity-type } -Le programme Tracker de surveillance des cas d'infection par le VIH basé sur DHIS2 permet d'inscrire un type d'entité suivie [TET] "personne" dans le programme en question. Le TET est partagé avec le programme Tracker de prévention du VIH afin de permettre l'inscription de la même TEI dans les deux programmes, ceci lorsqu'une personne bénéficiant de services de prévention est testée positive au VIH. +Le programme Tracker de surveillance des cas d'infection par le VIH basé sur DHIS2 permet d'inscrire un type d'entité suivie [TET] "personne" dans le programme en question. Le TET est partagé avec le programme Tracker de prévention du VIH afin de permettre l'inscription d'une même TEI dans les deux programmes, ceci lorsqu'une personne bénéficiant de services de prévention est testée positive au VIH. ### Inscription { #enrollment } @@ -153,7 +153,7 @@ Les options attribuées sont : - Décès (documenté) : le client est décédé - Perdu de vue : le client est perdu de vue -In case ‘death’ or ‘follow up’ is selected, the relatives date of dead and declaration of lost to follow-up are requested +Si l'option "décès" ou "suivi" est sélectionnée, les dates relatives de décès et de déclaration de la perte de vue sont demandées. >**Remarque :** > @@ -223,13 +223,13 @@ Dans la section sur les infections sexuellement transmissibles (IST), les inform ![Collecte de données sur les IST](resources/images/STI.png] -#### Hépatite virale { #viral-hepatitis } +#### Hépatites virales { #viral-hepatitis } Dans la section Hépatites virales, les informations relatives à l'infection par le HBsAG et le HCV, aux tests effectués et à leurs résultats ainsi qu'au traitement sont collectées auprès des clients inscrits au programme de surveillance des cas d'infection par le VIH. S'il arrive qu'une personne vivant avec le VIH est infectée par le VHB et/ou le VHC, toutes les informations relatives au test seront cachées par une série de règles de programme. -![Hépatite virale](resources/images/viral_hepatitis.png) +![Hépatites virales](resources/images/viral_hepatitis.png) #### Cancer du col de l'utérus { #cervical-cancer } @@ -278,7 +278,7 @@ Tous les éléments de données mentionnés ci-dessous sont "masqués" et ne son Nous donnons ici un aperçu de tous les éléments de données "masqués" qui sont contenus dans l'étape de Visite répétable, où les règles de programme sont utilisées pour attribuer une valeur. Dans de nombreux cas, la règle de programme attribue simplement une valeur provenant d'une étape précédente du programme (par exemple la déclaration initiale) afin de permettre un calcul correct des indicateurs du programme. -**Attribution de la valeur d'élément de données sur la population clé et la date du diagnostic du VIH à l'étape de Visite**. +**Attribution de la valeur de l'élément de données sur la population clé et la date du diagnostic du VIH à l'étape de Visite**. Les règles de programme sont utilisées pour copier la valeur du groupe de population clé du client et la date du diagnostic du VIH, laquelle valeur est enregistrée dans la déclaration initiale de cas, et l'attribuer à un champ d'élément de données masqué à l'étape de programme répétable "Visite". Cela permet de configurer tous les calculs et toutes les désagrégations basés sur les groupes de populations clés et la durée de l'infection, notamment en utilisant l'élément de données auto-attribué comme filtre dans l'indicateur de programme. @@ -296,7 +296,7 @@ Ces éléments de données sont identifiés par le postfixe "- VISITE" | Élément de données | kXutCUTOxcq | VIH - Population clé - Hommes ayant des rapports sexuels avec des hommes - VISITES | | Élément de données | GSSOfwzb0DQ | VIH - Population clé - Personnes qui s'injectent des drogues - VISITES | | Élément de données | iqXxZbRDhYG | VIH - Population clé - Personnes vivant en prison et dans d'autres milieux fermés - VISITES | -| Élément de données | kICLXq7IEuP | VIH - Population clé - Professionnels du sexe - VISITES | +| Élément de données | kICLXq7IEuP | VIH - Population clé - Travailleurs du sexe - VISITES | | Élément de données | vZQyUQCKSc6 | VIH - Population clé - Personnes trans et de genre divers - VISITES | | Règle du programme | Bj2Z3glSvHy | VIH - Attribuer une valeur à la date du diagnostic de séropositivité. | | Règle du programme | FNCVV9kG0oi | VIH - Attribuer une valeur pour Âge au moment du diagnostic du VIH | @@ -323,7 +323,7 @@ Pour permettre ce comptage, l'élément de données "VIH - Date de la cohorte" [ | Règle du programme | f0dYm1jWn9B | HIV - Attribuer la date de décès si une valeur est disponible | | Règle du programme | O3JX3rziDw8 | HIV - Attribuer la date de perte de vue si une valeur est disponible | -**ART.8 Appropriate second viral load test after adherence counselling** +**TAR.8 Deuxième test de charge virale approprié après les conseils** Dans le numérateur, nous devons calculer le nombre de PVVIH sous TAR qui ont subi un test de charge virale dans les trois (3) mois suivant un résultat de test de charge virale >=1000 copies/mL. Les éléments de données attribués à la date du dernier test de charge virale effectué et au dernier résultat sont utilisés dans le filtre de l'indicateur de programme pour comparer la date du dernier test de charge virale avec la date actuelle. @@ -394,7 +394,7 @@ En outre, un autre élément de données qui indique la date du premier test de | Règle du programme | WTONjptEnGe | VIH - Attribuer la valeur "vrai" au premier test en tant que mWRD et la date si c'est le premier test utilisé. | | Règle du programme | mTg0iaPC4BK | VIH - Attribuer la valeur précédente du premier test de TB comme date du mWRD si elle est présente | -**STI.8 Repeat diagnosis of STI syndrome** +**IST.8 Diagnostic répété du syndrome d'IST** Dans le numérateur, nous devons calculer le nombre de personnes qui se rendent aux services de soins et de traitement du VIH, et chez qui un syndrome d'IST particulier a été diagnostiqué deux fois ou plus. Les éléments de données attribués à la dernière date à laquelle un syndrome d'IST spécifique a été signalé sont utilisés dans le filtre de PI pour comparer la date du dernier diagnostic avec le diagnostic actuel ; si la différence est inférieure à 12 mois, notre client sera pris en compte. Pour ce faire, cinq (5) éléments de données sont attribués avec la "date du dernier diagnostic" pour chaque syndrome d'IST possible diagnostiqué. @@ -604,7 +604,7 @@ Les métadonnées du Tracker communes à la prévention du VIH et à la surveill - Tous les attributs d'entités suivies : tous les TEA sont identiques - Déclaration initiale de cas : les éléments de données relatifs à l'identification de la population clé sont les mêmes. - Étape de visite : - - STI data elements are the same + - Les éléments de données pour les IST sont les mêmes - Hépatite virale : Les éléments de données relatifs au test, à la date et au résultat sont les mêmes. Les implémenteurs doivent être attentifs aux questions de protection de la vie privée et de confidentialité qui résultent de la liaison des données des patients d'un Tracker de prévention à un Tracker de surveillance des cas. Certains éléments de données qui contiennent des informations sensibles sur les patients, comme le statut de population clé d'un patient, devront peut-être être supprimés si le dossier d'un patient se trouve dans le cas. En outre, il n'est pas conseillé de relier les Trackers de prévention et de surveillance des cas si la protection de la vie privée, la sécurité et la confidentialité ne peuvent être garantis pour les patients (voir le chapitre 2 : Prévention et le chapitre 6 : Données sanitaires numériques du document de l'OMS 2022 intitulé "Lignes directrices unifiées relaves à l'information stratégique sur le VIH centrée sur la personne" pour plus de détails). diff --git a/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE__installation-md b/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE__installation-md index fc4f1042..a8bf089e 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE__installation-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE__installation-md @@ -137,9 +137,9 @@ Tout d'abord, vous devrez utiliser la fonctionnalité _Partage_ du DHIS2 pour co Un package de métadonnées contient généralement plusieurs groupes d’utilisateurs : -* HIV PREV - Access -* HIV PREV - Admin -* HIV PREV - Data capture +* VIH PREV - Accès +* VIH PREV - Administrateur +* HIV PREV - Saisie des données Les éléments suivants sont attribués par défaut à ces groupes d'utilisateurs diff --git a/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__DESIGN__lmis-md b/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__DESIGN__lmis-md index fa66f0d8..2b4ec5ea 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__DESIGN__lmis-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-HMIS__DESIGN__lmis-md @@ -5,69 +5,69 @@ tags: - Métadonnées --- -# Logistics { #lmis-agg-design } +# Logistique { #lmis-agg-design } -## Introduction to logistics metadata { #introduction-to-logistics-metadata } +## Introduction aux métadonnées de la logistique { #introduction-to-logistics-metadata } -Many countries have electronic logistics management information (eLMIS) systems in place, while others rely on paper-based methods and Excel sheets for logistics data management. Where eLMIS are already implemented, often they are optimized for data management at warehouses and do not extend to facility level for routine reporting. As a result, logistics data at health service delivery level are often unavailable for triangulated analysis with health services and other programmatic data. Many countries use DHIS2 for facility-level logistics reporting to increase visibility of stock data and health services data for programme managers, district health staff and other key data users. Because DHIS2 is widely used national scale for facility level reporting and subnational analysis, there is an opportunity to strengthen interoperability with upstream logistics data systems and improve the collection and use of last-mile logistics data. Typical use of DHIS2 for logistics data includes facility stock reporting (data inputs: monthly or daily stock reports) and outputs (indicators, charts and dashboards to visualize stock availability, distribution and use). +De nombreux pays ont mis en place des systèmes électroniques d'information sur la gestion logistique (eLMIS), tandis que d'autres ont recours à des méthodes sur support papier et à des feuilles Excel pour la gestion des données logistiques. Lorsque des systèmes de gestion électronique de la logistique sont déjà en place, ils sont souvent optimisés pour la gestion des données dans les entrepôts et ne s'étendent pas au niveau des établissements pour l'établissement de rapports de routine. Par conséquent, les données logistiques au niveau de la prestation des services de santé sont souvent indisponibles pour une analyse triangulée avec les services de santé et d'autres données programmatiques. De nombreux pays utilisent DHIS2 pour les rapports logistiques au niveau des établissements afin d'améliorer la visibilité des données sur les stocks et les services de santé pour les gestionnaires de programmes, le personnel de santé du district et d'autres utilisateurs de données clés. Étant donné que DHIS2 est largement utilisé à l'échelle nationale pour les rapports au niveau des établissements et les analyses infranationales, il est possible de renforcer l'interopérabilité avec les systèmes de données logistiques en amont et d'améliorer la collecte et l'utilisation des données logistiques sur le dernier kilomètre. L'utilisation typique de DHIS2 pour les données logistiques comprend les rapports sur les stocks des établissements (données d'entrée : rapports mensuels ou quotidiens sur les stocks) et les données de sortie (indicateurs, graphiques et tableaux de bord pour visualiser la disponibilité, la distribution et l'utilisation des stocks). -DHIS2 does not intend to replace fit-for-purpose electronic logistics management information systems. The metadata packages and design principles documented here are intended to disseminate field-based practices and common metadata standards for capturing logistics data at health facilities and other service delivery points that might not be covered by an eLMIS. These efforts aim to: +DHIS2 ne cherche pas à remplacer les systèmes électroniques d'information sur la gestion logistique adaptés. Les ensembles de métadonnées et les principes de conception décrits ici ont pour but de promouvoir les pratiques de terrain et les normes de métadonnées communes, afin de saisir les données logistiques dans les établissements de santé et autres points de prestation de services qui pourraient ne pas être couverts par un système d'information sur la gestion logistique électronique. Ces efforts visent à : -1. Facilitate analysis of health services and stock data in HMIS dashboards to improve programmatic decision making; and, -2. Improve interoperability between DHIS2 as an end-user logistics data capture solution and upstream LMIS. +1. Faciliter l'analyse des services de santé et des données sur les stocks dans les tableaux de bord HMIS afin d'améliorer la prise de décision programmatique ; et +2. Améliorer l'interopérabilité entre DHIS2, en tant que solution de saisie des données logistiques de l'utilisateur final, et le LMIS en amont. -## WHO HMIS-LMIS integrated analysis { #who-hmis-lmis-integrated-analysis } +## Analyse intégrée du HMIS-LMIS de l'OMS { #who-hmis-lmis-integrated-analysis } -To improve analysis of health services data alongside stock data, the WHO Global TB Programme, Global Malaria Programme, and Global HIV Programme convened in 2020 to provide guidance for integrated analysis of key stock and health services data for HMIS dashboards. This collaboration resulted in the development of a common logistics data framework applied across health programmes for aggregate facility reporting in DHIS2. Concepts from aggregate facility stock data reporting as part of the WHO EPI package, which has been implemented in countries since 2017, were used to inform the design of a common aggregate reporting framework for all health stock items. +Afin d'améliorer l'analyse des données sur les services de santé parallèlement aux données sur les stocks, le Programme mondial de lutte contre la tuberculose, le Programme mondial de lutte contre le paludisme et le Programme mondial de lutte contre le VIH de l'OMS se sont réunis en 2020 pour fournir des orientations sur l'analyse intégrée des principales données sur les stocks et les services de santé pour les tableaux de bord du système d'information de gestion de la santé. Cette collaboration a abouti à l'élaboration d'un cadre commun de données logistiques appliqué à l'ensemble des programmes de santé pour les rapports globaux des établissements dans DHIS2. Des concepts issus de la communication de données agrégées sur les stocks des établissements dans le cadre du paquet PEV de l'OMS, qui a été mis en œuvre dans les pays depuis 2017, ont été utilisés pour élaborer un cadre commun de communication de données agrégées pour tous les éléments des stocks de produits de santé. -Aggregate DHIS2 metadata packages for HIV, TB, Malaria and EPI programmes contain datasets for routine facility stock reporting and dashboards that enables triangulation of stock and health services data. These metadata packages provide a reference configuration in DHIS2 to support the adoption of WHO-recommended logistics indicators and their triangulation with the HMIS for analytic purposes. +Les ensembles de métadonnées de DHIS2 pour les programmes de lutte contre le VIH, la tuberculose, le paludisme et le PEV contiennent des ensembles de données pour les rapports de routine sur les stocks des établissements, et les tableaux de bord qui permettent la triangulation des données sur les stocks et les services de santé. Ces ensembles de métadonnées fournissent une configuration de référence dans DHIS2 pour soutenir l'adoption des indicateurs logistiques recommandés par l'OMS, et leur triangulation avec le HMIS à des fins d'analyse. -The key objectives of the WHO-recommended integrated HMIS-LMIS packages for aggregate HMIS are to: +Les principaux objectifs des ensembles intégrés du HMIS-LMIS recommandés par l'OMS pour les HMIS agrégés sont de : -1. Promote good practices for integrated analysis and triangulation across service delivery data and key logistics data for a given health programme; -2. Establish guidance/standards for key stock/logistics data that can be a) reported from health facilities into DHIS2 in the absence of an alternative LMIS that reaches facility level ORb) imported/received from a functional electronic logistics information system. +1. Promouvoir les bonnes pratiques en matière d'analyse intégrée et de triangulation des données relatives à la prestation de services et des données logistiques clés pour un programme de santé donné ; +2. Établir des orientations/normes pour les données clés sur les stocks/la logistique qui peuvent être a) communiquées par les établissements de santé au DHIS2 en l'absence d'un autre LMIS qui atteigne le niveau de l'établissement OU b) importées/reçues à partir d'un système d'information logistique électronique fonctionnel. -To support integrated analysis in national DHIS2-based HMIS, aggregate metadata packages for vertical health programmes include: +Favoriser l'analyse intégrée dans les HMIS nationaux basés sur DHIS2, les ensembles de métadonnées agrégées pour les programmes de santé verticaux notamment: 1. Des tableaux de bord avec des visualisations et des graphiques qui combinent les indicateurs des services de santé (HMIS) et les principaux indicateurs de performance logistique (LMIS) 2. Des indicateurs et des prédicteurs pour générer des valeurs calculées dans le cadre des métadonnées logistiques communes et des indicateurs de suivi des performances de base pour la logistique dans le cadre de la gestion globale du programme. -3. Data sets and data elements for facility reporting of logistics data for vertical health programmes, pre-configured for a set of typical stock items monitored for each health programme +3. Des ensembles de données et des éléments de données pour que les établissements puissent déclarer des données logistiques pour les programmes de santé verticaux, préconfigurés pour un ensemble d'articles de stock typiques contrôlés pour chaque programme de santé -## Common logistics metadata framework { #common-logistics-metadata-framework } +## Cadre commun de métadonnées de la logistique { #common-logistics-metadata-framework } -### Core logistics metadata { #core-logistics-metadata } +### Métadonnées de base sur la logistique { #core-logistics-metadata } -DHIS2 logistics metadata included in the WHO metadata packages for core HMIS (aggregate) is designed to be harmonized conceptually across different health programmes. This has been accomplished by following a common logistics data framework based on consensus across WHO health programmes and logistics subject matter expert inputs. +Les métadonnées logistiques de DHIS2 incluses dans les ensembles de métadonnées de l'OMS pour le HMIS de base (agrégat) sont conçues dans le but d'être harmonisées sur le plan conceptuel entre les différents programmes de santé. Pour ce faire, un cadre commun de données logistiques a été établi sur la base d'un consensus entre les programmes de santé de l'OMS et des contributions d'experts en logistique. -The common logistics metadata framework has been applied as follows, with DHIS2 metadata concepts noted in the right-hand column. The same logistics metadata is configured for each health stock item, as relevant to each health programme (e.g. malaria RDTs, HIV test kits, GenXpert cartridges, etc). +Le cadre commun de métadonnées logistiques a été appliqué comme suit, avec les concepts de métadonnées DHIS2 notés dans la colonne de droite. Les mêmes métadonnées logistiques sont configurées pour chaque article du stock sanitaire, en fonction de chaque programme de santé (par exemple, les TDR pour le paludisme, les kits de test pour le VIH, les cartouches GenXpert, etc.) -| Logistics Data Concept | Définition | DHIS2 Configuration Concept | +| Concept de données de la logistique | Définition | Concept de configuration de DHIS2 | | ------------------------------ | ------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------ | -| Opening balance (calculated) | The opening balance reflects the true number of usable stock items at the beginning of the reporting period.The opening balance of the current period is equal to the last period's physical 'Stock on hand' count. If there are no discrepancies in data reporting or stock items, the opening balance would also be equal to the previous period's 'Closing Balance (calculated)'. | Data Element is populated by a predictor. As this field is automatically calculated by DHIS2, it is not editable by the data entry user. | -| Stock received (recorded) | Total quantity of stocks received during the reporting period. These may also be referred to as 'stock receipts'. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock issued (recorded) | The quantities of stock physically distributed from the pharmacy and which are either directly dispensed to patients or issued to wards, outpatient departments or other services as part of patient service delivery. Stock issued is sometimes referred to as "consumption" or "used". | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock discarded (recorded) | The quantity of stock that was discarded (removed from stock) for any reason that (such as expiry or damage). These stock losses are known and recorded; they may be considered "accounted losses". These stock losses are sometimes referred to as "wastage." Stocks discarded is distinct from missing/lost stock because the numbers of these stock items discarded are recorded. The concept of 'stock discarded' can be further disaggregated as needed for programme specific analysis. For example, in the EPI package, stock discarded for certain vaccines may be disaggregated by reason such as frozen or broken. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock redistributed (recorded) | The quantity of stock redistributed back into the supply chain (for example, returned to district stores or donated to other health facilities) and is no longer intended for use by the patients of the reporting health facility. This refers to stock that leaves the facility but was not issued to patients or used during service delivery. Stocks "redistributed" upstream, such as to the district level, are also sometimes referred to as "returns". Stock redistributed to other health facilities are sometimes considered donated. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock on hand (recorded) | Quantity of stock physically available and accounted for in the pharmacy/store/facility at the end of the reporting period. If all stock items were accounted and recorded properly, the recorded 'Stock on hand' data element should equal the calculated 'Closing balance'. However, there may be data quality errors or unaccounted stock losses which can result in a discrepancy between the 'Stock on hand' and 'Closing Balance'. Due to these considerations, the 'Stock on hand' data element is considered more accurate and reliable than the calculated closing balance. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Closing balance (calculated) | The closing balance is calculated automatically based on the above logistics data reported by the health facility. The formula for this indicator is (Opening balance + Stock received - Stock issued - Stock discarded - Stock redistributed). The calculated closing balance does not (and cannot) take unaccounted stock losses into consideration but allows calculating the latter. | Indicator; calculated in DHIS2 on the fly | -| Stockout days (recorded) | Count of the number of days during the reporting period in which the respective stock item was out of stock at any time or for any period of the day. The number of stockout days are one of the logistics performance indicators. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | +| Stock de départ (calculé) | Le stock de départ reflète le nombre réel d'articles en stock utilisables au début de la période de déclaration. Le stock de départ de la période en cours est égal à l'inventaire physique du 'stock disponible' de la période précédente. S'il n'y a pas de divergences dans la déclaration des données ou dans les articles en stock, le stock de départ sera également égal au 'stock final (calculé)' de la période précédente. | L'élément de données est rempli par un prédicteur. Ce champ étant calculé automatiquement par DHIS2, il n'est pas modifiable par l'utilisateur chargé de la saisie des données. | +| Stock reçu (enregistré) | Quantité totale de stocks reçus au cours de la période de déclaration. Ces entrées peuvent également être appelées 'entrées de stock'. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock émis (enregistré) | Les quantités de stock physiquement distribuées par la pharmacie et qui sont soit directement dispensées aux patients, soit distribuées aux unités de soins, aux services ambulatoires ou à d'autres services dans le cadre de la prestation de services aux patients. Le stock distribué est parfois appelé "consommation" ou "utilisé". | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock éliminé (enregistré) | La quantité de stock éliminée (retirée du stock) pour quelque raison que ce soit (péremption ou détérioration, par exemple). Ces pertes de stock sont connues et enregistrées ; elles peuvent être considérées comme des « pertes comptabilisées ». Ces pertes de stock sont parfois appelées « déchets ». Les stocks éliminés se distinguent des stocks manquants/perdus parce que le nombre de ces articles éliminés est enregistré. Le concept de « stock éliminé » peut être désagrégé selon les besoins d'une analyse spécifique au programme. Par exemple, dans le cadre du PEV, les stocks éliminés pour certains vaccins peuvent être désagrégés en fonction de la raison, par exemple s'ils sont congelés ou cassés. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock redistribué (enregistré) | La quantité de stock redistribuée dans la chaîne d'approvisionnement (par exemple, retournée aux magasins du district ou donnée à d'autres établissements de santé) et qui n'est plus destinée à être utilisée par les patients de l'établissement de santé déclarant. Il s'agit des stocks qui quittent l'établissement mais qui n'ont pas été remis aux patients ou utilisés lors de la prestation de services. Les stocks "redistribués" en amont, par exemple au niveau du district, sont aussi parfois appelés "retours". Les stocks redistribués à d'autres établissements de santé sont parfois considérés comme des dons. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock disponible (enregistré) | La quantité de stock physiquement disponible et comptabilisée dans la pharmacie, le magasin ou l'établissement à la fin de la période de déclaration. Si tous les articles en stock ont été comptabilisés et enregistrés correctement, l'élément de données "Stock disponible" enregistré devrait être égal au "Stock de clôture" calculé. Toutefois, il peut y avoir des erreurs dans la qualité des données ou des pertes de stock non comptabilisées qui peuvent entraîner une différence entre le "stock disponible" et le "stock de clôture". Pour ces raisons, l'élément de données "Stock disponible" est considéré comme plus précis et plus fiable que le stock de clôture calculé. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock de clôture (calculé) | Le stock de clôture est calculé automatiquement sur la base des données de la logistique ci-dessus déclarées par l'établissement de santé. La formule de cet indicateur est la suivante : (Stock d'ouverture + Stock reçu - Stock émis - Stock éliminé - Stock redistribué). Le stock final calculé ne prend pas (et ne peut pas prendre) en considération les pertes de stock non comptabilisées, mais permet de calculer ces dernières. | Indicateur ; calculé dans DHIS2 à la volée | +| Jours de rupture de stock (enregistrés) | Le nombre de jours au cours de la période de déclaration pendant lesquels l'article en question a été en rupture de stock à tout moment ou pendant toute la durée de la journée. Le nombre de jours de la rupture de stock est l'un des indicateurs de performance de la logistique. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | -### Core logistics indicators { #core-logistics-indicators } +### Indicateurs de base de la logistique { #core-logistics-indicators } -The WHO HIV, TB and Malaria programmes further recommended common logistics indicators to be included in the HMIS dashboard packages for programmatic performance monitoring. The following indicators have been configured and included in aggregate packages for each stock item included in the metadata package according to WHO guidance: +Les programmes de lutte contre le VIH, la tuberculose et le paludisme de l'OMS ont en outre recommandé d'inclure des indicateurs communs de la logistique dans les tableaux de bord du système d'information sur les marchés de l'emploi pour le suivi des performances des programmes. Les indicateurs suivants ont été configurés et inclus dans les packages agrégés pour chaque article de stock inclus dans le package de métadonnées conformément aux directives de l'OMS : -| Indicator Name | Indicator description | +| Nom de l'indicateur | Description de l'indicateur | | :-------------------------------: | :----------------------------------------------------------: | -| Stock discrepancy (%) | The difference between the calculated closing balance and the recorded stock on hand. The stock discrepancies are automatically calculated by subtracting the calculated closing balance from the recorded stock on hand. Discrepancies may be caused by mistakes during data entry, miscounting, pilfering or mislaying stocks. Most times the resulting value is negative (<0) → the stock discrepancy then corresponds to losses which are unaccounted for and cannot be explained. Occasionally the stock discrepancy may assume positive values ("excess stocks", >0) - e.g. if the recorded quantity of stock issued is larger than the physically issued quantity or if received stocks were not recorded. | -| Stock rejeté | Stock discarded (wastage that is accounted for) can be used to monitor stock losses. In the DHIS2 metadata design, the 'Stock discarded' indicator is the same as the stock discarded data element reported in the health facility stock report. It can be aggregated upwards through the hierarchy to determine total stock discarded for a district or at national level. | -| Facilities with stockout days (%) | Proportion of facilities reporting at least one stock-out day among all facilities that submitted a stock report. Numerator = count of org units for which stock out days are reported for a given stock item. Denominator = Number of facilities that reported during the reporting period. | -| Coverage time by facility (ratio) | Numerator: Opening balance + stock received Usable stock / Issued + Discarded + Redistributed = nb. of months, where usable stock = opening balance + received | -| Stock-out days by facility | Total number of stock-out days reported by the facility during the period of analysis for any given stock item | -All the core indicators are configured **by item** depending on the health program. +| Écart de stock (%) | Différence entre le solde de clôture calculé et le solde de stock enregistré. Les écarts de stock sont calculés automatiquement en soustrayant le solde de clôture calculé du stock disponible enregistré. Les écarts peuvent être dus à des erreurs lors de la saisie des données, à un mauvais comptage, à un vol ou à une mauvaise répartition des stocks. La plupart du temps, la valeur obtenue est négative (<0) → l'écart de stock correspond alors à des pertes qui ne sont pas comptabilisées et ne peuvent être expliquées. Occasionnellement, l'écart de stock peut prendre des valeurs positives ( "stocks excédentaires", >0) - par exemple, si la quantité de stock émis enregistrée est supérieure à la quantité physiquement émise ou si les stocks reçus n'ont pas été enregistrés. | +| Stock rejeté | Le stock éliminé (gaspillage comptabilisé) peut être utilisé pour suivre les pertes de stock. Dans la conception des métadonnées de DHIS2, l'indicateur "Stock éliminé" est le même que l'élément de données "stock éliminé" qui figure dans le rapport sur les stocks de l'établissement de santé. Il peut être agrégé de manière ascendante dans la hiérarchie pour déterminer le stock total éliminé pour un district ou au niveau national. | +| Les établissements ayant connu des jours de rupture de stock (%) | Proportion d'établissements ayant signalé au moins un jour de rupture de stock parmi tous les établissements qui ont soumis un rapport sur les stocks. Numérateur = nombre d'unités d'organisation pour lesquelles des jours de rupture de stock sont signalés pour un article de stock donné. Dénominateur = nombre d'établissements ayant déclaré des ruptures de stock au cours de la période de référence. | +| Temps de couverture par établissement ( taux) | Numérateur : Stock de départ + stock reçu Stock utilisable / émis + éliminé + redistribué = nb. de mois, où le stock utilisable = stock de départ + reçu | +| Jours de rupture de stock par établissement | Nombre total de jours de rupture de stock signalés par l'établissement au cours de la période d'analyse pour un article donné. | +Tous les indicateurs de base sont configurés **par élément** en fonction du programme de santé. -The metadata package enables programmes to monitor critical logistics performance management indicators within the HMIS. The **number of stockout days** is a key performance indicator for assessing the quality of demand planning, forecasting, stock replenishment calculations, ordering as well as the reliability and timeliness of upstream logistics services for delivering health products. All health products should be in stock at all times and any stockout needs to be addressed and resolved urgently. +Le package de métadonnées permet aux programmes de suivre les indicateurs critiques de gestion des performances logistiques au sein du HMIS. Le **nombre de jours de rupture de stock** est un indicateur de performance clé pour évaluer la qualité de la planification de la demande, des prévisions, des calculs de réapprovisionnement des stocks, des commandes ainsi que la fiabilité et la rapidité des services de logistique en amont pour la livraison des produits de santé. Tous les produits de santé doivent être en stock à tout moment et toute rupture de stock doit être traitée et résolue d'urgence. -**Stock losses** (or "wastage") is the second critical component for programmatic stock performance monitoring. Stock losses are either "Stocks discarded" because they were damaged, expired or became unusable for other reasons (losses that can be accounted for) or "Stock discrepancy" which represent the unexplained or unaccounted losses for a given stock item. These two types of losses (discarded and discrepancy) are included in the core logistics indicators for each stock item and can be triangulated to understand stock performance. +Les **pertes de stock** (ou "gaspillage") constituent le deuxième élément essentiel du suivi de la performance des stocks dans le cadre d'un programme. Les pertes de stock sont soit des "stocks éliminés" parce qu'ils ont été endommagés, périmés ou sont devenus inutilisables pour d'autres raisons (pertes qui peuvent être comptabilisées), soit des "écarts de stock" qui représentent les pertes inexpliquées ou non comptabilisées pour un article de stock donné. Ces deux types de pertes (écart et éliminé) sont inclus dans les indicateurs de base de la logistique pour chaque article en stock et peuvent être triangulés pour comprendre la performance des stocks. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__IMMUNIZATION__EPI-LOGISTICS__lmis-design-md b/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__IMMUNIZATION__EPI-LOGISTICS__lmis-design-md index fa66f0d8..2b4ec5ea 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__IMMUNIZATION__EPI-LOGISTICS__lmis-design-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__IMMUNIZATION__EPI-LOGISTICS__lmis-design-md @@ -5,69 +5,69 @@ tags: - Métadonnées --- -# Logistics { #lmis-agg-design } +# Logistique { #lmis-agg-design } -## Introduction to logistics metadata { #introduction-to-logistics-metadata } +## Introduction aux métadonnées de la logistique { #introduction-to-logistics-metadata } -Many countries have electronic logistics management information (eLMIS) systems in place, while others rely on paper-based methods and Excel sheets for logistics data management. Where eLMIS are already implemented, often they are optimized for data management at warehouses and do not extend to facility level for routine reporting. As a result, logistics data at health service delivery level are often unavailable for triangulated analysis with health services and other programmatic data. Many countries use DHIS2 for facility-level logistics reporting to increase visibility of stock data and health services data for programme managers, district health staff and other key data users. Because DHIS2 is widely used national scale for facility level reporting and subnational analysis, there is an opportunity to strengthen interoperability with upstream logistics data systems and improve the collection and use of last-mile logistics data. Typical use of DHIS2 for logistics data includes facility stock reporting (data inputs: monthly or daily stock reports) and outputs (indicators, charts and dashboards to visualize stock availability, distribution and use). +De nombreux pays ont mis en place des systèmes électroniques d'information sur la gestion logistique (eLMIS), tandis que d'autres ont recours à des méthodes sur support papier et à des feuilles Excel pour la gestion des données logistiques. Lorsque des systèmes de gestion électronique de la logistique sont déjà en place, ils sont souvent optimisés pour la gestion des données dans les entrepôts et ne s'étendent pas au niveau des établissements pour l'établissement de rapports de routine. Par conséquent, les données logistiques au niveau de la prestation des services de santé sont souvent indisponibles pour une analyse triangulée avec les services de santé et d'autres données programmatiques. De nombreux pays utilisent DHIS2 pour les rapports logistiques au niveau des établissements afin d'améliorer la visibilité des données sur les stocks et les services de santé pour les gestionnaires de programmes, le personnel de santé du district et d'autres utilisateurs de données clés. Étant donné que DHIS2 est largement utilisé à l'échelle nationale pour les rapports au niveau des établissements et les analyses infranationales, il est possible de renforcer l'interopérabilité avec les systèmes de données logistiques en amont et d'améliorer la collecte et l'utilisation des données logistiques sur le dernier kilomètre. L'utilisation typique de DHIS2 pour les données logistiques comprend les rapports sur les stocks des établissements (données d'entrée : rapports mensuels ou quotidiens sur les stocks) et les données de sortie (indicateurs, graphiques et tableaux de bord pour visualiser la disponibilité, la distribution et l'utilisation des stocks). -DHIS2 does not intend to replace fit-for-purpose electronic logistics management information systems. The metadata packages and design principles documented here are intended to disseminate field-based practices and common metadata standards for capturing logistics data at health facilities and other service delivery points that might not be covered by an eLMIS. These efforts aim to: +DHIS2 ne cherche pas à remplacer les systèmes électroniques d'information sur la gestion logistique adaptés. Les ensembles de métadonnées et les principes de conception décrits ici ont pour but de promouvoir les pratiques de terrain et les normes de métadonnées communes, afin de saisir les données logistiques dans les établissements de santé et autres points de prestation de services qui pourraient ne pas être couverts par un système d'information sur la gestion logistique électronique. Ces efforts visent à : -1. Facilitate analysis of health services and stock data in HMIS dashboards to improve programmatic decision making; and, -2. Improve interoperability between DHIS2 as an end-user logistics data capture solution and upstream LMIS. +1. Faciliter l'analyse des services de santé et des données sur les stocks dans les tableaux de bord HMIS afin d'améliorer la prise de décision programmatique ; et +2. Améliorer l'interopérabilité entre DHIS2, en tant que solution de saisie des données logistiques de l'utilisateur final, et le LMIS en amont. -## WHO HMIS-LMIS integrated analysis { #who-hmis-lmis-integrated-analysis } +## Analyse intégrée du HMIS-LMIS de l'OMS { #who-hmis-lmis-integrated-analysis } -To improve analysis of health services data alongside stock data, the WHO Global TB Programme, Global Malaria Programme, and Global HIV Programme convened in 2020 to provide guidance for integrated analysis of key stock and health services data for HMIS dashboards. This collaboration resulted in the development of a common logistics data framework applied across health programmes for aggregate facility reporting in DHIS2. Concepts from aggregate facility stock data reporting as part of the WHO EPI package, which has been implemented in countries since 2017, were used to inform the design of a common aggregate reporting framework for all health stock items. +Afin d'améliorer l'analyse des données sur les services de santé parallèlement aux données sur les stocks, le Programme mondial de lutte contre la tuberculose, le Programme mondial de lutte contre le paludisme et le Programme mondial de lutte contre le VIH de l'OMS se sont réunis en 2020 pour fournir des orientations sur l'analyse intégrée des principales données sur les stocks et les services de santé pour les tableaux de bord du système d'information de gestion de la santé. Cette collaboration a abouti à l'élaboration d'un cadre commun de données logistiques appliqué à l'ensemble des programmes de santé pour les rapports globaux des établissements dans DHIS2. Des concepts issus de la communication de données agrégées sur les stocks des établissements dans le cadre du paquet PEV de l'OMS, qui a été mis en œuvre dans les pays depuis 2017, ont été utilisés pour élaborer un cadre commun de communication de données agrégées pour tous les éléments des stocks de produits de santé. -Aggregate DHIS2 metadata packages for HIV, TB, Malaria and EPI programmes contain datasets for routine facility stock reporting and dashboards that enables triangulation of stock and health services data. These metadata packages provide a reference configuration in DHIS2 to support the adoption of WHO-recommended logistics indicators and their triangulation with the HMIS for analytic purposes. +Les ensembles de métadonnées de DHIS2 pour les programmes de lutte contre le VIH, la tuberculose, le paludisme et le PEV contiennent des ensembles de données pour les rapports de routine sur les stocks des établissements, et les tableaux de bord qui permettent la triangulation des données sur les stocks et les services de santé. Ces ensembles de métadonnées fournissent une configuration de référence dans DHIS2 pour soutenir l'adoption des indicateurs logistiques recommandés par l'OMS, et leur triangulation avec le HMIS à des fins d'analyse. -The key objectives of the WHO-recommended integrated HMIS-LMIS packages for aggregate HMIS are to: +Les principaux objectifs des ensembles intégrés du HMIS-LMIS recommandés par l'OMS pour les HMIS agrégés sont de : -1. Promote good practices for integrated analysis and triangulation across service delivery data and key logistics data for a given health programme; -2. Establish guidance/standards for key stock/logistics data that can be a) reported from health facilities into DHIS2 in the absence of an alternative LMIS that reaches facility level ORb) imported/received from a functional electronic logistics information system. +1. Promouvoir les bonnes pratiques en matière d'analyse intégrée et de triangulation des données relatives à la prestation de services et des données logistiques clés pour un programme de santé donné ; +2. Établir des orientations/normes pour les données clés sur les stocks/la logistique qui peuvent être a) communiquées par les établissements de santé au DHIS2 en l'absence d'un autre LMIS qui atteigne le niveau de l'établissement OU b) importées/reçues à partir d'un système d'information logistique électronique fonctionnel. -To support integrated analysis in national DHIS2-based HMIS, aggregate metadata packages for vertical health programmes include: +Favoriser l'analyse intégrée dans les HMIS nationaux basés sur DHIS2, les ensembles de métadonnées agrégées pour les programmes de santé verticaux notamment: 1. Des tableaux de bord avec des visualisations et des graphiques qui combinent les indicateurs des services de santé (HMIS) et les principaux indicateurs de performance logistique (LMIS) 2. Des indicateurs et des prédicteurs pour générer des valeurs calculées dans le cadre des métadonnées logistiques communes et des indicateurs de suivi des performances de base pour la logistique dans le cadre de la gestion globale du programme. -3. Data sets and data elements for facility reporting of logistics data for vertical health programmes, pre-configured for a set of typical stock items monitored for each health programme +3. Des ensembles de données et des éléments de données pour que les établissements puissent déclarer des données logistiques pour les programmes de santé verticaux, préconfigurés pour un ensemble d'articles de stock typiques contrôlés pour chaque programme de santé -## Common logistics metadata framework { #common-logistics-metadata-framework } +## Cadre commun de métadonnées de la logistique { #common-logistics-metadata-framework } -### Core logistics metadata { #core-logistics-metadata } +### Métadonnées de base sur la logistique { #core-logistics-metadata } -DHIS2 logistics metadata included in the WHO metadata packages for core HMIS (aggregate) is designed to be harmonized conceptually across different health programmes. This has been accomplished by following a common logistics data framework based on consensus across WHO health programmes and logistics subject matter expert inputs. +Les métadonnées logistiques de DHIS2 incluses dans les ensembles de métadonnées de l'OMS pour le HMIS de base (agrégat) sont conçues dans le but d'être harmonisées sur le plan conceptuel entre les différents programmes de santé. Pour ce faire, un cadre commun de données logistiques a été établi sur la base d'un consensus entre les programmes de santé de l'OMS et des contributions d'experts en logistique. -The common logistics metadata framework has been applied as follows, with DHIS2 metadata concepts noted in the right-hand column. The same logistics metadata is configured for each health stock item, as relevant to each health programme (e.g. malaria RDTs, HIV test kits, GenXpert cartridges, etc). +Le cadre commun de métadonnées logistiques a été appliqué comme suit, avec les concepts de métadonnées DHIS2 notés dans la colonne de droite. Les mêmes métadonnées logistiques sont configurées pour chaque article du stock sanitaire, en fonction de chaque programme de santé (par exemple, les TDR pour le paludisme, les kits de test pour le VIH, les cartouches GenXpert, etc.) -| Logistics Data Concept | Définition | DHIS2 Configuration Concept | +| Concept de données de la logistique | Définition | Concept de configuration de DHIS2 | | ------------------------------ | ------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------ | -| Opening balance (calculated) | The opening balance reflects the true number of usable stock items at the beginning of the reporting period.The opening balance of the current period is equal to the last period's physical 'Stock on hand' count. If there are no discrepancies in data reporting or stock items, the opening balance would also be equal to the previous period's 'Closing Balance (calculated)'. | Data Element is populated by a predictor. As this field is automatically calculated by DHIS2, it is not editable by the data entry user. | -| Stock received (recorded) | Total quantity of stocks received during the reporting period. These may also be referred to as 'stock receipts'. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock issued (recorded) | The quantities of stock physically distributed from the pharmacy and which are either directly dispensed to patients or issued to wards, outpatient departments or other services as part of patient service delivery. Stock issued is sometimes referred to as "consumption" or "used". | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock discarded (recorded) | The quantity of stock that was discarded (removed from stock) for any reason that (such as expiry or damage). These stock losses are known and recorded; they may be considered "accounted losses". These stock losses are sometimes referred to as "wastage." Stocks discarded is distinct from missing/lost stock because the numbers of these stock items discarded are recorded. The concept of 'stock discarded' can be further disaggregated as needed for programme specific analysis. For example, in the EPI package, stock discarded for certain vaccines may be disaggregated by reason such as frozen or broken. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock redistributed (recorded) | The quantity of stock redistributed back into the supply chain (for example, returned to district stores or donated to other health facilities) and is no longer intended for use by the patients of the reporting health facility. This refers to stock that leaves the facility but was not issued to patients or used during service delivery. Stocks "redistributed" upstream, such as to the district level, are also sometimes referred to as "returns". Stock redistributed to other health facilities are sometimes considered donated. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock on hand (recorded) | Quantity of stock physically available and accounted for in the pharmacy/store/facility at the end of the reporting period. If all stock items were accounted and recorded properly, the recorded 'Stock on hand' data element should equal the calculated 'Closing balance'. However, there may be data quality errors or unaccounted stock losses which can result in a discrepancy between the 'Stock on hand' and 'Closing Balance'. Due to these considerations, the 'Stock on hand' data element is considered more accurate and reliable than the calculated closing balance. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Closing balance (calculated) | The closing balance is calculated automatically based on the above logistics data reported by the health facility. The formula for this indicator is (Opening balance + Stock received - Stock issued - Stock discarded - Stock redistributed). The calculated closing balance does not (and cannot) take unaccounted stock losses into consideration but allows calculating the latter. | Indicator; calculated in DHIS2 on the fly | -| Stockout days (recorded) | Count of the number of days during the reporting period in which the respective stock item was out of stock at any time or for any period of the day. The number of stockout days are one of the logistics performance indicators. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | +| Stock de départ (calculé) | Le stock de départ reflète le nombre réel d'articles en stock utilisables au début de la période de déclaration. Le stock de départ de la période en cours est égal à l'inventaire physique du 'stock disponible' de la période précédente. S'il n'y a pas de divergences dans la déclaration des données ou dans les articles en stock, le stock de départ sera également égal au 'stock final (calculé)' de la période précédente. | L'élément de données est rempli par un prédicteur. Ce champ étant calculé automatiquement par DHIS2, il n'est pas modifiable par l'utilisateur chargé de la saisie des données. | +| Stock reçu (enregistré) | Quantité totale de stocks reçus au cours de la période de déclaration. Ces entrées peuvent également être appelées 'entrées de stock'. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock émis (enregistré) | Les quantités de stock physiquement distribuées par la pharmacie et qui sont soit directement dispensées aux patients, soit distribuées aux unités de soins, aux services ambulatoires ou à d'autres services dans le cadre de la prestation de services aux patients. Le stock distribué est parfois appelé "consommation" ou "utilisé". | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock éliminé (enregistré) | La quantité de stock éliminée (retirée du stock) pour quelque raison que ce soit (péremption ou détérioration, par exemple). Ces pertes de stock sont connues et enregistrées ; elles peuvent être considérées comme des « pertes comptabilisées ». Ces pertes de stock sont parfois appelées « déchets ». Les stocks éliminés se distinguent des stocks manquants/perdus parce que le nombre de ces articles éliminés est enregistré. Le concept de « stock éliminé » peut être désagrégé selon les besoins d'une analyse spécifique au programme. Par exemple, dans le cadre du PEV, les stocks éliminés pour certains vaccins peuvent être désagrégés en fonction de la raison, par exemple s'ils sont congelés ou cassés. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock redistribué (enregistré) | La quantité de stock redistribuée dans la chaîne d'approvisionnement (par exemple, retournée aux magasins du district ou donnée à d'autres établissements de santé) et qui n'est plus destinée à être utilisée par les patients de l'établissement de santé déclarant. Il s'agit des stocks qui quittent l'établissement mais qui n'ont pas été remis aux patients ou utilisés lors de la prestation de services. Les stocks "redistribués" en amont, par exemple au niveau du district, sont aussi parfois appelés "retours". Les stocks redistribués à d'autres établissements de santé sont parfois considérés comme des dons. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock disponible (enregistré) | La quantité de stock physiquement disponible et comptabilisée dans la pharmacie, le magasin ou l'établissement à la fin de la période de déclaration. Si tous les articles en stock ont été comptabilisés et enregistrés correctement, l'élément de données "Stock disponible" enregistré devrait être égal au "Stock de clôture" calculé. Toutefois, il peut y avoir des erreurs dans la qualité des données ou des pertes de stock non comptabilisées qui peuvent entraîner une différence entre le "stock disponible" et le "stock de clôture". Pour ces raisons, l'élément de données "Stock disponible" est considéré comme plus précis et plus fiable que le stock de clôture calculé. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock de clôture (calculé) | Le stock de clôture est calculé automatiquement sur la base des données de la logistique ci-dessus déclarées par l'établissement de santé. La formule de cet indicateur est la suivante : (Stock d'ouverture + Stock reçu - Stock émis - Stock éliminé - Stock redistribué). Le stock final calculé ne prend pas (et ne peut pas prendre) en considération les pertes de stock non comptabilisées, mais permet de calculer ces dernières. | Indicateur ; calculé dans DHIS2 à la volée | +| Jours de rupture de stock (enregistrés) | Le nombre de jours au cours de la période de déclaration pendant lesquels l'article en question a été en rupture de stock à tout moment ou pendant toute la durée de la journée. Le nombre de jours de la rupture de stock est l'un des indicateurs de performance de la logistique. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | -### Core logistics indicators { #core-logistics-indicators } +### Indicateurs de base de la logistique { #core-logistics-indicators } -The WHO HIV, TB and Malaria programmes further recommended common logistics indicators to be included in the HMIS dashboard packages for programmatic performance monitoring. The following indicators have been configured and included in aggregate packages for each stock item included in the metadata package according to WHO guidance: +Les programmes de lutte contre le VIH, la tuberculose et le paludisme de l'OMS ont en outre recommandé d'inclure des indicateurs communs de la logistique dans les tableaux de bord du système d'information sur les marchés de l'emploi pour le suivi des performances des programmes. Les indicateurs suivants ont été configurés et inclus dans les packages agrégés pour chaque article de stock inclus dans le package de métadonnées conformément aux directives de l'OMS : -| Indicator Name | Indicator description | +| Nom de l'indicateur | Description de l'indicateur | | :-------------------------------: | :----------------------------------------------------------: | -| Stock discrepancy (%) | The difference between the calculated closing balance and the recorded stock on hand. The stock discrepancies are automatically calculated by subtracting the calculated closing balance from the recorded stock on hand. Discrepancies may be caused by mistakes during data entry, miscounting, pilfering or mislaying stocks. Most times the resulting value is negative (<0) → the stock discrepancy then corresponds to losses which are unaccounted for and cannot be explained. Occasionally the stock discrepancy may assume positive values ("excess stocks", >0) - e.g. if the recorded quantity of stock issued is larger than the physically issued quantity or if received stocks were not recorded. | -| Stock rejeté | Stock discarded (wastage that is accounted for) can be used to monitor stock losses. In the DHIS2 metadata design, the 'Stock discarded' indicator is the same as the stock discarded data element reported in the health facility stock report. It can be aggregated upwards through the hierarchy to determine total stock discarded for a district or at national level. | -| Facilities with stockout days (%) | Proportion of facilities reporting at least one stock-out day among all facilities that submitted a stock report. Numerator = count of org units for which stock out days are reported for a given stock item. Denominator = Number of facilities that reported during the reporting period. | -| Coverage time by facility (ratio) | Numerator: Opening balance + stock received Usable stock / Issued + Discarded + Redistributed = nb. of months, where usable stock = opening balance + received | -| Stock-out days by facility | Total number of stock-out days reported by the facility during the period of analysis for any given stock item | -All the core indicators are configured **by item** depending on the health program. +| Écart de stock (%) | Différence entre le solde de clôture calculé et le solde de stock enregistré. Les écarts de stock sont calculés automatiquement en soustrayant le solde de clôture calculé du stock disponible enregistré. Les écarts peuvent être dus à des erreurs lors de la saisie des données, à un mauvais comptage, à un vol ou à une mauvaise répartition des stocks. La plupart du temps, la valeur obtenue est négative (<0) → l'écart de stock correspond alors à des pertes qui ne sont pas comptabilisées et ne peuvent être expliquées. Occasionnellement, l'écart de stock peut prendre des valeurs positives ( "stocks excédentaires", >0) - par exemple, si la quantité de stock émis enregistrée est supérieure à la quantité physiquement émise ou si les stocks reçus n'ont pas été enregistrés. | +| Stock rejeté | Le stock éliminé (gaspillage comptabilisé) peut être utilisé pour suivre les pertes de stock. Dans la conception des métadonnées de DHIS2, l'indicateur "Stock éliminé" est le même que l'élément de données "stock éliminé" qui figure dans le rapport sur les stocks de l'établissement de santé. Il peut être agrégé de manière ascendante dans la hiérarchie pour déterminer le stock total éliminé pour un district ou au niveau national. | +| Les établissements ayant connu des jours de rupture de stock (%) | Proportion d'établissements ayant signalé au moins un jour de rupture de stock parmi tous les établissements qui ont soumis un rapport sur les stocks. Numérateur = nombre d'unités d'organisation pour lesquelles des jours de rupture de stock sont signalés pour un article de stock donné. Dénominateur = nombre d'établissements ayant déclaré des ruptures de stock au cours de la période de référence. | +| Temps de couverture par établissement ( taux) | Numérateur : Stock de départ + stock reçu Stock utilisable / émis + éliminé + redistribué = nb. de mois, où le stock utilisable = stock de départ + reçu | +| Jours de rupture de stock par établissement | Nombre total de jours de rupture de stock signalés par l'établissement au cours de la période d'analyse pour un article donné. | +Tous les indicateurs de base sont configurés **par élément** en fonction du programme de santé. -The metadata package enables programmes to monitor critical logistics performance management indicators within the HMIS. The **number of stockout days** is a key performance indicator for assessing the quality of demand planning, forecasting, stock replenishment calculations, ordering as well as the reliability and timeliness of upstream logistics services for delivering health products. All health products should be in stock at all times and any stockout needs to be addressed and resolved urgently. +Le package de métadonnées permet aux programmes de suivre les indicateurs critiques de gestion des performances logistiques au sein du HMIS. Le **nombre de jours de rupture de stock** est un indicateur de performance clé pour évaluer la qualité de la planification de la demande, des prévisions, des calculs de réapprovisionnement des stocks, des commandes ainsi que la fiabilité et la rapidité des services de logistique en amont pour la livraison des produits de santé. Tous les produits de santé doivent être en stock à tout moment et toute rupture de stock doit être traitée et résolue d'urgence. -**Stock losses** (or "wastage") is the second critical component for programmatic stock performance monitoring. Stock losses are either "Stocks discarded" because they were damaged, expired or became unusable for other reasons (losses that can be accounted for) or "Stock discrepancy" which represent the unexplained or unaccounted losses for a given stock item. These two types of losses (discarded and discrepancy) are included in the core logistics indicators for each stock item and can be triangulated to understand stock performance. +Les **pertes de stock** (ou "gaspillage") constituent le deuxième élément essentiel du suivi de la performance des stocks dans le cadre d'un programme. Les pertes de stock sont soit des "stocks éliminés" parce qu'ils ont été endommagés, périmés ou sont devenus inutilisables pour d'autres raisons (pertes qui peuvent être comptabilisées), soit des "écarts de stock" qui représentent les pertes inexpliquées ou non comptabilisées pour un article de stock donné. Ces deux types de pertes (écart et éliminé) sont inclus dans les indicateurs de base de la logistique pour chaque article en stock et peuvent être triangulés pour comprendre la performance des stocks. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__MALARIA__MALARIA-LOGISTICS__lmis-design-md b/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__MALARIA__MALARIA-LOGISTICS__lmis-design-md index fa66f0d8..2b4ec5ea 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__MALARIA__MALARIA-LOGISTICS__lmis-design-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__MALARIA__MALARIA-LOGISTICS__lmis-design-md @@ -5,69 +5,69 @@ tags: - Métadonnées --- -# Logistics { #lmis-agg-design } +# Logistique { #lmis-agg-design } -## Introduction to logistics metadata { #introduction-to-logistics-metadata } +## Introduction aux métadonnées de la logistique { #introduction-to-logistics-metadata } -Many countries have electronic logistics management information (eLMIS) systems in place, while others rely on paper-based methods and Excel sheets for logistics data management. Where eLMIS are already implemented, often they are optimized for data management at warehouses and do not extend to facility level for routine reporting. As a result, logistics data at health service delivery level are often unavailable for triangulated analysis with health services and other programmatic data. Many countries use DHIS2 for facility-level logistics reporting to increase visibility of stock data and health services data for programme managers, district health staff and other key data users. Because DHIS2 is widely used national scale for facility level reporting and subnational analysis, there is an opportunity to strengthen interoperability with upstream logistics data systems and improve the collection and use of last-mile logistics data. Typical use of DHIS2 for logistics data includes facility stock reporting (data inputs: monthly or daily stock reports) and outputs (indicators, charts and dashboards to visualize stock availability, distribution and use). +De nombreux pays ont mis en place des systèmes électroniques d'information sur la gestion logistique (eLMIS), tandis que d'autres ont recours à des méthodes sur support papier et à des feuilles Excel pour la gestion des données logistiques. Lorsque des systèmes de gestion électronique de la logistique sont déjà en place, ils sont souvent optimisés pour la gestion des données dans les entrepôts et ne s'étendent pas au niveau des établissements pour l'établissement de rapports de routine. Par conséquent, les données logistiques au niveau de la prestation des services de santé sont souvent indisponibles pour une analyse triangulée avec les services de santé et d'autres données programmatiques. De nombreux pays utilisent DHIS2 pour les rapports logistiques au niveau des établissements afin d'améliorer la visibilité des données sur les stocks et les services de santé pour les gestionnaires de programmes, le personnel de santé du district et d'autres utilisateurs de données clés. Étant donné que DHIS2 est largement utilisé à l'échelle nationale pour les rapports au niveau des établissements et les analyses infranationales, il est possible de renforcer l'interopérabilité avec les systèmes de données logistiques en amont et d'améliorer la collecte et l'utilisation des données logistiques sur le dernier kilomètre. L'utilisation typique de DHIS2 pour les données logistiques comprend les rapports sur les stocks des établissements (données d'entrée : rapports mensuels ou quotidiens sur les stocks) et les données de sortie (indicateurs, graphiques et tableaux de bord pour visualiser la disponibilité, la distribution et l'utilisation des stocks). -DHIS2 does not intend to replace fit-for-purpose electronic logistics management information systems. The metadata packages and design principles documented here are intended to disseminate field-based practices and common metadata standards for capturing logistics data at health facilities and other service delivery points that might not be covered by an eLMIS. These efforts aim to: +DHIS2 ne cherche pas à remplacer les systèmes électroniques d'information sur la gestion logistique adaptés. Les ensembles de métadonnées et les principes de conception décrits ici ont pour but de promouvoir les pratiques de terrain et les normes de métadonnées communes, afin de saisir les données logistiques dans les établissements de santé et autres points de prestation de services qui pourraient ne pas être couverts par un système d'information sur la gestion logistique électronique. Ces efforts visent à : -1. Facilitate analysis of health services and stock data in HMIS dashboards to improve programmatic decision making; and, -2. Improve interoperability between DHIS2 as an end-user logistics data capture solution and upstream LMIS. +1. Faciliter l'analyse des services de santé et des données sur les stocks dans les tableaux de bord HMIS afin d'améliorer la prise de décision programmatique ; et +2. Améliorer l'interopérabilité entre DHIS2, en tant que solution de saisie des données logistiques de l'utilisateur final, et le LMIS en amont. -## WHO HMIS-LMIS integrated analysis { #who-hmis-lmis-integrated-analysis } +## Analyse intégrée du HMIS-LMIS de l'OMS { #who-hmis-lmis-integrated-analysis } -To improve analysis of health services data alongside stock data, the WHO Global TB Programme, Global Malaria Programme, and Global HIV Programme convened in 2020 to provide guidance for integrated analysis of key stock and health services data for HMIS dashboards. This collaboration resulted in the development of a common logistics data framework applied across health programmes for aggregate facility reporting in DHIS2. Concepts from aggregate facility stock data reporting as part of the WHO EPI package, which has been implemented in countries since 2017, were used to inform the design of a common aggregate reporting framework for all health stock items. +Afin d'améliorer l'analyse des données sur les services de santé parallèlement aux données sur les stocks, le Programme mondial de lutte contre la tuberculose, le Programme mondial de lutte contre le paludisme et le Programme mondial de lutte contre le VIH de l'OMS se sont réunis en 2020 pour fournir des orientations sur l'analyse intégrée des principales données sur les stocks et les services de santé pour les tableaux de bord du système d'information de gestion de la santé. Cette collaboration a abouti à l'élaboration d'un cadre commun de données logistiques appliqué à l'ensemble des programmes de santé pour les rapports globaux des établissements dans DHIS2. Des concepts issus de la communication de données agrégées sur les stocks des établissements dans le cadre du paquet PEV de l'OMS, qui a été mis en œuvre dans les pays depuis 2017, ont été utilisés pour élaborer un cadre commun de communication de données agrégées pour tous les éléments des stocks de produits de santé. -Aggregate DHIS2 metadata packages for HIV, TB, Malaria and EPI programmes contain datasets for routine facility stock reporting and dashboards that enables triangulation of stock and health services data. These metadata packages provide a reference configuration in DHIS2 to support the adoption of WHO-recommended logistics indicators and their triangulation with the HMIS for analytic purposes. +Les ensembles de métadonnées de DHIS2 pour les programmes de lutte contre le VIH, la tuberculose, le paludisme et le PEV contiennent des ensembles de données pour les rapports de routine sur les stocks des établissements, et les tableaux de bord qui permettent la triangulation des données sur les stocks et les services de santé. Ces ensembles de métadonnées fournissent une configuration de référence dans DHIS2 pour soutenir l'adoption des indicateurs logistiques recommandés par l'OMS, et leur triangulation avec le HMIS à des fins d'analyse. -The key objectives of the WHO-recommended integrated HMIS-LMIS packages for aggregate HMIS are to: +Les principaux objectifs des ensembles intégrés du HMIS-LMIS recommandés par l'OMS pour les HMIS agrégés sont de : -1. Promote good practices for integrated analysis and triangulation across service delivery data and key logistics data for a given health programme; -2. Establish guidance/standards for key stock/logistics data that can be a) reported from health facilities into DHIS2 in the absence of an alternative LMIS that reaches facility level ORb) imported/received from a functional electronic logistics information system. +1. Promouvoir les bonnes pratiques en matière d'analyse intégrée et de triangulation des données relatives à la prestation de services et des données logistiques clés pour un programme de santé donné ; +2. Établir des orientations/normes pour les données clés sur les stocks/la logistique qui peuvent être a) communiquées par les établissements de santé au DHIS2 en l'absence d'un autre LMIS qui atteigne le niveau de l'établissement OU b) importées/reçues à partir d'un système d'information logistique électronique fonctionnel. -To support integrated analysis in national DHIS2-based HMIS, aggregate metadata packages for vertical health programmes include: +Favoriser l'analyse intégrée dans les HMIS nationaux basés sur DHIS2, les ensembles de métadonnées agrégées pour les programmes de santé verticaux notamment: 1. Des tableaux de bord avec des visualisations et des graphiques qui combinent les indicateurs des services de santé (HMIS) et les principaux indicateurs de performance logistique (LMIS) 2. Des indicateurs et des prédicteurs pour générer des valeurs calculées dans le cadre des métadonnées logistiques communes et des indicateurs de suivi des performances de base pour la logistique dans le cadre de la gestion globale du programme. -3. Data sets and data elements for facility reporting of logistics data for vertical health programmes, pre-configured for a set of typical stock items monitored for each health programme +3. Des ensembles de données et des éléments de données pour que les établissements puissent déclarer des données logistiques pour les programmes de santé verticaux, préconfigurés pour un ensemble d'articles de stock typiques contrôlés pour chaque programme de santé -## Common logistics metadata framework { #common-logistics-metadata-framework } +## Cadre commun de métadonnées de la logistique { #common-logistics-metadata-framework } -### Core logistics metadata { #core-logistics-metadata } +### Métadonnées de base sur la logistique { #core-logistics-metadata } -DHIS2 logistics metadata included in the WHO metadata packages for core HMIS (aggregate) is designed to be harmonized conceptually across different health programmes. This has been accomplished by following a common logistics data framework based on consensus across WHO health programmes and logistics subject matter expert inputs. +Les métadonnées logistiques de DHIS2 incluses dans les ensembles de métadonnées de l'OMS pour le HMIS de base (agrégat) sont conçues dans le but d'être harmonisées sur le plan conceptuel entre les différents programmes de santé. Pour ce faire, un cadre commun de données logistiques a été établi sur la base d'un consensus entre les programmes de santé de l'OMS et des contributions d'experts en logistique. -The common logistics metadata framework has been applied as follows, with DHIS2 metadata concepts noted in the right-hand column. The same logistics metadata is configured for each health stock item, as relevant to each health programme (e.g. malaria RDTs, HIV test kits, GenXpert cartridges, etc). +Le cadre commun de métadonnées logistiques a été appliqué comme suit, avec les concepts de métadonnées DHIS2 notés dans la colonne de droite. Les mêmes métadonnées logistiques sont configurées pour chaque article du stock sanitaire, en fonction de chaque programme de santé (par exemple, les TDR pour le paludisme, les kits de test pour le VIH, les cartouches GenXpert, etc.) -| Logistics Data Concept | Définition | DHIS2 Configuration Concept | +| Concept de données de la logistique | Définition | Concept de configuration de DHIS2 | | ------------------------------ | ------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------ | -| Opening balance (calculated) | The opening balance reflects the true number of usable stock items at the beginning of the reporting period.The opening balance of the current period is equal to the last period's physical 'Stock on hand' count. If there are no discrepancies in data reporting or stock items, the opening balance would also be equal to the previous period's 'Closing Balance (calculated)'. | Data Element is populated by a predictor. As this field is automatically calculated by DHIS2, it is not editable by the data entry user. | -| Stock received (recorded) | Total quantity of stocks received during the reporting period. These may also be referred to as 'stock receipts'. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock issued (recorded) | The quantities of stock physically distributed from the pharmacy and which are either directly dispensed to patients or issued to wards, outpatient departments or other services as part of patient service delivery. Stock issued is sometimes referred to as "consumption" or "used". | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock discarded (recorded) | The quantity of stock that was discarded (removed from stock) for any reason that (such as expiry or damage). These stock losses are known and recorded; they may be considered "accounted losses". These stock losses are sometimes referred to as "wastage." Stocks discarded is distinct from missing/lost stock because the numbers of these stock items discarded are recorded. The concept of 'stock discarded' can be further disaggregated as needed for programme specific analysis. For example, in the EPI package, stock discarded for certain vaccines may be disaggregated by reason such as frozen or broken. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock redistributed (recorded) | The quantity of stock redistributed back into the supply chain (for example, returned to district stores or donated to other health facilities) and is no longer intended for use by the patients of the reporting health facility. This refers to stock that leaves the facility but was not issued to patients or used during service delivery. Stocks "redistributed" upstream, such as to the district level, are also sometimes referred to as "returns". Stock redistributed to other health facilities are sometimes considered donated. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock on hand (recorded) | Quantity of stock physically available and accounted for in the pharmacy/store/facility at the end of the reporting period. If all stock items were accounted and recorded properly, the recorded 'Stock on hand' data element should equal the calculated 'Closing balance'. However, there may be data quality errors or unaccounted stock losses which can result in a discrepancy between the 'Stock on hand' and 'Closing Balance'. Due to these considerations, the 'Stock on hand' data element is considered more accurate and reliable than the calculated closing balance. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Closing balance (calculated) | The closing balance is calculated automatically based on the above logistics data reported by the health facility. The formula for this indicator is (Opening balance + Stock received - Stock issued - Stock discarded - Stock redistributed). The calculated closing balance does not (and cannot) take unaccounted stock losses into consideration but allows calculating the latter. | Indicator; calculated in DHIS2 on the fly | -| Stockout days (recorded) | Count of the number of days during the reporting period in which the respective stock item was out of stock at any time or for any period of the day. The number of stockout days are one of the logistics performance indicators. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | +| Stock de départ (calculé) | Le stock de départ reflète le nombre réel d'articles en stock utilisables au début de la période de déclaration. Le stock de départ de la période en cours est égal à l'inventaire physique du 'stock disponible' de la période précédente. S'il n'y a pas de divergences dans la déclaration des données ou dans les articles en stock, le stock de départ sera également égal au 'stock final (calculé)' de la période précédente. | L'élément de données est rempli par un prédicteur. Ce champ étant calculé automatiquement par DHIS2, il n'est pas modifiable par l'utilisateur chargé de la saisie des données. | +| Stock reçu (enregistré) | Quantité totale de stocks reçus au cours de la période de déclaration. Ces entrées peuvent également être appelées 'entrées de stock'. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock émis (enregistré) | Les quantités de stock physiquement distribuées par la pharmacie et qui sont soit directement dispensées aux patients, soit distribuées aux unités de soins, aux services ambulatoires ou à d'autres services dans le cadre de la prestation de services aux patients. Le stock distribué est parfois appelé "consommation" ou "utilisé". | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock éliminé (enregistré) | La quantité de stock éliminée (retirée du stock) pour quelque raison que ce soit (péremption ou détérioration, par exemple). Ces pertes de stock sont connues et enregistrées ; elles peuvent être considérées comme des « pertes comptabilisées ». Ces pertes de stock sont parfois appelées « déchets ». Les stocks éliminés se distinguent des stocks manquants/perdus parce que le nombre de ces articles éliminés est enregistré. Le concept de « stock éliminé » peut être désagrégé selon les besoins d'une analyse spécifique au programme. Par exemple, dans le cadre du PEV, les stocks éliminés pour certains vaccins peuvent être désagrégés en fonction de la raison, par exemple s'ils sont congelés ou cassés. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock redistribué (enregistré) | La quantité de stock redistribuée dans la chaîne d'approvisionnement (par exemple, retournée aux magasins du district ou donnée à d'autres établissements de santé) et qui n'est plus destinée à être utilisée par les patients de l'établissement de santé déclarant. Il s'agit des stocks qui quittent l'établissement mais qui n'ont pas été remis aux patients ou utilisés lors de la prestation de services. Les stocks "redistribués" en amont, par exemple au niveau du district, sont aussi parfois appelés "retours". Les stocks redistribués à d'autres établissements de santé sont parfois considérés comme des dons. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock disponible (enregistré) | La quantité de stock physiquement disponible et comptabilisée dans la pharmacie, le magasin ou l'établissement à la fin de la période de déclaration. Si tous les articles en stock ont été comptabilisés et enregistrés correctement, l'élément de données "Stock disponible" enregistré devrait être égal au "Stock de clôture" calculé. Toutefois, il peut y avoir des erreurs dans la qualité des données ou des pertes de stock non comptabilisées qui peuvent entraîner une différence entre le "stock disponible" et le "stock de clôture". Pour ces raisons, l'élément de données "Stock disponible" est considéré comme plus précis et plus fiable que le stock de clôture calculé. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock de clôture (calculé) | Le stock de clôture est calculé automatiquement sur la base des données de la logistique ci-dessus déclarées par l'établissement de santé. La formule de cet indicateur est la suivante : (Stock d'ouverture + Stock reçu - Stock émis - Stock éliminé - Stock redistribué). Le stock final calculé ne prend pas (et ne peut pas prendre) en considération les pertes de stock non comptabilisées, mais permet de calculer ces dernières. | Indicateur ; calculé dans DHIS2 à la volée | +| Jours de rupture de stock (enregistrés) | Le nombre de jours au cours de la période de déclaration pendant lesquels l'article en question a été en rupture de stock à tout moment ou pendant toute la durée de la journée. Le nombre de jours de la rupture de stock est l'un des indicateurs de performance de la logistique. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | -### Core logistics indicators { #core-logistics-indicators } +### Indicateurs de base de la logistique { #core-logistics-indicators } -The WHO HIV, TB and Malaria programmes further recommended common logistics indicators to be included in the HMIS dashboard packages for programmatic performance monitoring. The following indicators have been configured and included in aggregate packages for each stock item included in the metadata package according to WHO guidance: +Les programmes de lutte contre le VIH, la tuberculose et le paludisme de l'OMS ont en outre recommandé d'inclure des indicateurs communs de la logistique dans les tableaux de bord du système d'information sur les marchés de l'emploi pour le suivi des performances des programmes. Les indicateurs suivants ont été configurés et inclus dans les packages agrégés pour chaque article de stock inclus dans le package de métadonnées conformément aux directives de l'OMS : -| Indicator Name | Indicator description | +| Nom de l'indicateur | Description de l'indicateur | | :-------------------------------: | :----------------------------------------------------------: | -| Stock discrepancy (%) | The difference between the calculated closing balance and the recorded stock on hand. The stock discrepancies are automatically calculated by subtracting the calculated closing balance from the recorded stock on hand. Discrepancies may be caused by mistakes during data entry, miscounting, pilfering or mislaying stocks. Most times the resulting value is negative (<0) → the stock discrepancy then corresponds to losses which are unaccounted for and cannot be explained. Occasionally the stock discrepancy may assume positive values ("excess stocks", >0) - e.g. if the recorded quantity of stock issued is larger than the physically issued quantity or if received stocks were not recorded. | -| Stock rejeté | Stock discarded (wastage that is accounted for) can be used to monitor stock losses. In the DHIS2 metadata design, the 'Stock discarded' indicator is the same as the stock discarded data element reported in the health facility stock report. It can be aggregated upwards through the hierarchy to determine total stock discarded for a district or at national level. | -| Facilities with stockout days (%) | Proportion of facilities reporting at least one stock-out day among all facilities that submitted a stock report. Numerator = count of org units for which stock out days are reported for a given stock item. Denominator = Number of facilities that reported during the reporting period. | -| Coverage time by facility (ratio) | Numerator: Opening balance + stock received Usable stock / Issued + Discarded + Redistributed = nb. of months, where usable stock = opening balance + received | -| Stock-out days by facility | Total number of stock-out days reported by the facility during the period of analysis for any given stock item | -All the core indicators are configured **by item** depending on the health program. +| Écart de stock (%) | Différence entre le solde de clôture calculé et le solde de stock enregistré. Les écarts de stock sont calculés automatiquement en soustrayant le solde de clôture calculé du stock disponible enregistré. Les écarts peuvent être dus à des erreurs lors de la saisie des données, à un mauvais comptage, à un vol ou à une mauvaise répartition des stocks. La plupart du temps, la valeur obtenue est négative (<0) → l'écart de stock correspond alors à des pertes qui ne sont pas comptabilisées et ne peuvent être expliquées. Occasionnellement, l'écart de stock peut prendre des valeurs positives ( "stocks excédentaires", >0) - par exemple, si la quantité de stock émis enregistrée est supérieure à la quantité physiquement émise ou si les stocks reçus n'ont pas été enregistrés. | +| Stock rejeté | Le stock éliminé (gaspillage comptabilisé) peut être utilisé pour suivre les pertes de stock. Dans la conception des métadonnées de DHIS2, l'indicateur "Stock éliminé" est le même que l'élément de données "stock éliminé" qui figure dans le rapport sur les stocks de l'établissement de santé. Il peut être agrégé de manière ascendante dans la hiérarchie pour déterminer le stock total éliminé pour un district ou au niveau national. | +| Les établissements ayant connu des jours de rupture de stock (%) | Proportion d'établissements ayant signalé au moins un jour de rupture de stock parmi tous les établissements qui ont soumis un rapport sur les stocks. Numérateur = nombre d'unités d'organisation pour lesquelles des jours de rupture de stock sont signalés pour un article de stock donné. Dénominateur = nombre d'établissements ayant déclaré des ruptures de stock au cours de la période de référence. | +| Temps de couverture par établissement ( taux) | Numérateur : Stock de départ + stock reçu Stock utilisable / émis + éliminé + redistribué = nb. de mois, où le stock utilisable = stock de départ + reçu | +| Jours de rupture de stock par établissement | Nombre total de jours de rupture de stock signalés par l'établissement au cours de la période d'analyse pour un article donné. | +Tous les indicateurs de base sont configurés **par élément** en fonction du programme de santé. -The metadata package enables programmes to monitor critical logistics performance management indicators within the HMIS. The **number of stockout days** is a key performance indicator for assessing the quality of demand planning, forecasting, stock replenishment calculations, ordering as well as the reliability and timeliness of upstream logistics services for delivering health products. All health products should be in stock at all times and any stockout needs to be addressed and resolved urgently. +Le package de métadonnées permet aux programmes de suivre les indicateurs critiques de gestion des performances logistiques au sein du HMIS. Le **nombre de jours de rupture de stock** est un indicateur de performance clé pour évaluer la qualité de la planification de la demande, des prévisions, des calculs de réapprovisionnement des stocks, des commandes ainsi que la fiabilité et la rapidité des services de logistique en amont pour la livraison des produits de santé. Tous les produits de santé doivent être en stock à tout moment et toute rupture de stock doit être traitée et résolue d'urgence. -**Stock losses** (or "wastage") is the second critical component for programmatic stock performance monitoring. Stock losses are either "Stocks discarded" because they were damaged, expired or became unusable for other reasons (losses that can be accounted for) or "Stock discrepancy" which represent the unexplained or unaccounted losses for a given stock item. These two types of losses (discarded and discrepancy) are included in the core logistics indicators for each stock item and can be triangulated to understand stock performance. +Les **pertes de stock** (ou "gaspillage") constituent le deuxième élément essentiel du suivi de la performance des stocks dans le cadre d'un programme. Les pertes de stock sont soit des "stocks éliminés" parce qu'ils ont été endommagés, périmés ou sont devenus inutilisables pour d'autres raisons (pertes qui peuvent être comptabilisées), soit des "écarts de stock" qui représentent les pertes inexpliquées ou non comptabilisées pour un article de stock donné. Ces deux types de pertes (écart et éliminé) sont inclus dans les indicateurs de base de la logistique pour chaque article en stock et peuvent être triangulés pour comprendre la performance des stocks. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__TUBERCULOSIS__ANTI-TUBERCULOSIS-DRUG-RESISTANCE-SURVEY-DRS__design-md b/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__TUBERCULOSIS__ANTI-TUBERCULOSIS-DRUG-RESISTANCE-SURVEY-DRS__design-md index f26e3e82..5aa05053 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__TUBERCULOSIS__ANTI-TUBERCULOSIS-DRUG-RESISTANCE-SURVEY-DRS__design-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__TUBERCULOSIS__ANTI-TUBERCULOSIS-DRUG-RESISTANCE-SURVEY-DRS__design-md @@ -236,7 +236,7 @@ En outre, le programme indique si l'échantillon a été rejeté ou perdu, ou s' - Options de type d'échantillon : Échantillons d'expectoration ou sédiments ; cultures de MTB isolées - Options de résultat final : Susceptible ; Résistant ; Indéterminé -![LPA (Fluoroquinolones / Injectables de seconde ligne)](resources/images/DRS_20.png) +![LPA (Fluoroquinolones / Injectables de seconde intention)](resources/images/DRS_20.png) #### Séquençage ciblé des gènes { #targeted-gene-sequencing } @@ -378,38 +378,38 @@ Indiquer si le pays a la possibilité d'envoyer des échantillons au LRE (labora |---|---|---| | Constante | Paramètres | UID | | TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - La rifampicine | Valeur « 1 » = inclure la rifampicine dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure la rifampicine de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide. | zJoEjvstp2d | -| Subsequent Phenotypic DST in Solid Media - Isoniazid (CC) | Value "1" = include Isoniazid (CC) in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Value "0" = exclude Isoniazid (CC) from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media. | eM3UfUO7W8O | -| Subsequent Phenotypic DST in Solid Media - Isoniazid (CB) | Value "1" = include Isoniazid (CB) in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Value "0" = exclude Isoniazid (CB) from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media. | s8WPR943gGS | -| Subsequent Phenotypic DST in Solid Media - Pyrazinamide | Value "1" = include Pyrazinamide in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Value "0" = exclude Pyrazinamide from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Pyrazinamide can only be tested using liquid media. | bHPYGfrFNV2 | -| Subsequent Phenotypic DST in Solid Media - Ethambutol | Value "1" = include Ethambutol in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Value "0" = exclude Ethambutol from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media. | wNxsAieLWYc | -| Subsequent Phenotypic DST in Solid Media - Levofloxacin | Value "1" = include Levofloxacin in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Value "0" = exclude Levofloxacin from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media. | Fw8wOlTETPt | -| Subsequent Phenotypic DST in Solid Media - Moxifloxacin (CC) | Value "1" = include Moxifloxacin (CC) in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Value "0" = exclude Moxifloxacin (CC) from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media. | Czx5FuOqF9i | -| Subsequent Phenotypic DST in Solid Media - Moxifloxacin (CB) | Value "1" = include Moxifloxacin (CB) in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Value "0" = exclude Moxifloxacin (CB) from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media. | NvA1K4hFJbc | -| Subsequent Phenotypic DST in Solid Media - Amikacin | Value "1" = include Amikacin in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Value "0" = exclude Amikacin from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media. | dTwKm1u2VhY | -| Subsequent Phenotypic DST in Solid Media - Bedaquiline | Value "1" = include Bedaquiline in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Value "0" = exclude Bedaquiline from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media. | r70ONQRhaHY | -| Subsequent Phenotypic DST in Solid Media - Delamanid | Value "1" = include Delamanid in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Value "0" = exclude Delamanid from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media. | RFqmLP5W5di | -| Subsequent Phenotypic DST in Solid Media - Linezolid | Value "1" = include Linezolid in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Value "0" = exclude Linezolid from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media. | KIeI2d8xalG | -| Subsequent Phenotypic DST in Solid Media - Clofazimine | Value "1" = include Clofazimine in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Value "0" = exclude Clofazimine from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in solid media.
Clofazimine can only be tested using liquid media. | bywBn5DxVdi | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - L'isoniazide (CC) | Valeur « 1 » = inclure l'isoniazide (CC) dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure l'isoniazide (CC) de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide. | eM3UfUO7W8O | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - L'isoniazide (PRC) | Valeur « 1 » = inclure l'isoniazide (PRC) dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure l'isoniazide (PRC) de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide. | s8WPR943gGS | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - La pyrazinamide | Valeur « 1 » = inclure le pyrazinamide dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure le pyrazinamide de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Le pyrazinamide ne peut être testé qu'en milieu liquide. | bHPYGfrFNV2 | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - L'éthambutol | Valeur « 1 » = inclure L'éthambutol dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure L'éthambutol de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide. | wNxsAieLWYc | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - La lévofloxacine | Valeur « 1 » = inclure la lévofloxacine dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure la lévofloxacine de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide. | Fw8wOlTETPt | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - La moxifloxacine (CC) | Valeur « 1 » = inclure la moxifloxacine (CC) dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure la moxifloxacine (CC) de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide. | Czx5FuOqF9i | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - La moxifloxacine (PRC) | Valeur « 1 » = inclure la moxifloxacine (PRC) dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure la moxifloxacine (PRC) de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide. | NvA1K4hFJbc | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - L'amikacine | Valeur « 1 » = inclure l'amikacine dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure l'amikacine de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide. | dTwKm1u2VhY | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - La bédaquiline | Valeur « 1 » = inclure la bédaquiline dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure la bédaquiline de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide. | r70ONQRhaHY | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - Le Delamanide | Valeur « 1 » = inclure le Delamanide dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure le Delamanide de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide. | RFqmLP5W5di | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - Le linézolide | Valeur « 1 » = inclure le linézolide dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure le linézolide de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide. | KIeI2d8xalG | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Solide - La clofazimine | Valeur « 1 » = inclure la clofazimine dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
Valeur « 0 » = exclure la clofazimine de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu solide.
La clofazimine ne peut être testé qu'en milieu liquide. | bywBn5DxVdi | | TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide (p. ex. TICM) ||| |---|---|---| -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Rifampicin | Value "1" = include Rifampicin in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Rifampicin from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | lelJEADYpeI | -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Isoniazid (CC) | Value "1" = include Isoniazid (CC) in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Isoniazid (CC) from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | ZBpqH7xJLBO | -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Isoniazid (CB) | Value "1" = include Isoniazid (CB) in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Isoniazid (CB) from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | F9DTb5zl8rS | -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Pyrazinamide | Value "1" = include Pyrazinamide in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Pyrazinamide from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | VY15auehssY | -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Ethambutol | Value "1" = include Ethambutol in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Ethambutol from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | Ic5asMdbpH8 | -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Levofloxacin | Value "1" = include Levofloxacin in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Levofloxacin from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | b1KgVOel21P | -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Moxifloxacin (CC) | Value "1" = include Moxifloxacin (CC) in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Moxifloxacin (CC) from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | HhKitGif8RV | -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Moxifloxacin (CB) | Value "1" = include Moxifloxacin (CB) in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Moxifloxacin (CB) from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | xfltmyqC3p0 | -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Amikacin | Value "1" = include Amikacin in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Amikacin from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | a4PpEfSutcV | -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Bedaquiline | Value "1" = include Bedaquiline in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Bedaquiline from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | QaioqMbO0TX | -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Delamanid | Value "1" = include Delamanid in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Delamanid from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | Xt5GU9kBD7q | -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Linezolid | Value "1" = include Linezolid in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Linezolid from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | mU5iEABeF2K | -| Subsequent Phenotypic DST in Liquid Media - Clofazimine | Value "1" = include Clofazimine in the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media.
Value "0" = exclude Clofazimine from the list of drugs available for Subsequent Phenotypic DST testing in liquid media. | Nb6oHqjCCZq | - -| LPA (Fluoroquinolones / Second-line Injectables) ||| +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - La rifampicine | Valeur « 1 » = inclure la rifampicine dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure la rifampicine de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | lelJEADYpeI | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - L'isoniazide (CC) | Valeur « 1 » = inclure l'isoniazide (CC) dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure l'isoniazide (CC) de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | ZBpqH7xJLBO | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - L'isoniazide (PRC) | Valeur « 1 » = inclure l'isoniazide (PRC) dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure l'isoniazide (PRC) de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | F9DTb5zl8rS | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - La pyrazinamide | Valeur « 1 » = inclure la pyrazinamide dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure la pyrazinamide de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | VY15auehssY | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - L'éthambutol | Valeur « 1 » = inclure L'éthambutol dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure L'éthambutol de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | Ic5asMdbpH8 | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - La lévofloxacine | Valeur « 1 » = inclure la lévofloxacine dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure la lévofloxacine de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | b1KgVOel21P | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - La moxifloxacine (CC) | Valeur « 1 » = inclure la moxifloxacine (CC) dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure la moxifloxacine (CC) de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | HhKitGif8RV | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - La moxifloxacine (PRC) | Valeur « 1 » = inclure la moxifloxacine (PRC) dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure la moxifloxacine (PRC) de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | xfltmyqC3p0 | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - L'amikacine | Valeur « 1 » = inclure l'amikacine dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure l'amikacine de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | a4PpEfSutcV | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - La bédaquiline | Valeur « 1 » = inclure la bédaquiline dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure la bédaquiline de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | QaioqMbO0TX | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - Le Delamanide | Valeur « 1 » = inclure le Delamanide dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure le Delamanide de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | Xt5GU9kBD7q | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - Le linézolide | Valeur « 1 » = inclure le linézolide dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure le linézolide de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | mU5iEABeF2K | +| TSM Phénotypique Ultérieur en Milieu Liquide - La clofazimine | Valeur « 1 » = inclure la clofazimine dans la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide.
Valeur « 0 » = exclure la clofazimine de la liste des médicaments disponibles pour le test du TSM phénotypique ultérieur en milieu liquide. | Nb6oHqjCCZq | + +| LPA (Fluoroquinolones / produits injectables de seconde intention) ||| |---|---|---| -| LPA (Fq/2Li) - Ethambutol | Value "1" = include Ethambutol Result in LPA (Fq/2LI) Test.
Value "0" = exclude Ethambutol Result from LPA (Fq/2LI) Test. | AiyTLOJHMkl | +| LPA (Fq/2Li) - L'éthambutol | Valeur "1" = inclure le résultat de l'éthambutol dans le test LPA (Fq/2LI).
Valeur "0" = exclure le résultat d'éthambutol du test LPA (Fq/2LI). | AiyTLOJHMkl | ### Widget de la barre supérieure { #top-bar-widget } @@ -419,22 +419,22 @@ Le tableau ci-dessous résume les indicateurs et les variables de programme affi | Variable | Type | Calcul | |---|---|---| -| Current age (years) | Indicateur de programme | Number of years between current date and the "Date of birth (age)" tracked entity attribute. | -| Treatment history | Règle du programme | History of previous treatment based on Case Report Form (New/Previously treated) | -| Resistance (Rif, Inh, Fq) | Règle du programme | Lists the drugs for which drug resistance have been detected and recorded in the NRL - DRS Samples 1-4 stages | +| Âge actuel (années) | Indicateur de programme | Nombre d'années entre la date actuelle et l'attribut d'entité suivi "Date de naissance (âge)". | +| Historique du traitement | Règle du programme | Antécédents de traitement sur la base du formulaire de rapport de cas (nouveau/précédemment traité) | +| Résistance (Rif, Inh, Fq) | Règle du programme | Liste des médicaments pour lesquels une résistance aux médicaments a été détectée et enregistrée dans le LNR - échantillons de l'ERM 1-4 étapes | ### Validation { #validation } -The data entry forms contain several date validation checks. These include: +Les formulaires de saisie contiennent plusieurs contrôles de validation des dates. Il s'agit notamment de : -- Date of HIV status cannot be prior to Date of birth -- Date of previous treatment initiation cannot be prior to Date of birth -- Test result dates for Culture and DST cannot be prior to inoculation dates -- Test dates cannot precede sample collection dates -- Sample shipment date cannot precede sample collection date -- Sample arrival date cannot precede shipment date +- La date de la séropositivité ne peut en aucun cas être antérieure à la date de naissance. +- La date du début du traitement précédent ne peut être antérieure à la date de naissance +- Les dates de résultats des tests de culture et de TSM ne peuvent être antérieures aux dates d'inoculation +- Les dates de test ne peuvent pas précéder les dates de prélèvement des échantillons +- La date d'expédition de l'échantillon ne peut pas précéder la date de prélèvement de l'échantillon +- La date d'arrivée de l'échantillon ne peut pas précéder la date d'expédition -Additional validation checks can be set up. +Des contrôles de validation supplémentaires peuvent être mis en place. ### Widget de commentaires { #feedback-widget } @@ -451,109 +451,109 @@ Les messages de retour d'information suivants sont configurés de manière à s' Cette section décrit les tableaux de bord et les analyses qui ont été configurés pour un utilisateur analyste. -The package comes with the following set of indicators and dashboards: - -- DRS - 01. Enrollment - - Cumulative enrollment data and enrollment data for the last 12 months - - Total enrolled patients - - Enrolled new patients - - Enrolled previously treated patients - - Enrolled patients with unknown treatment history - - Enrolled patients by facility -- DRS - 02. Missing data report: - - Missing data report showing, out of all enrolled patients, how many are missing results for final treatment history classification, age, gender and HIV - - Missing data line list -- DRS - 03. Sample transport, laboratory processing and test results (general) - - Turn-around time for sample transport and processing - - Days from sample collection to sample arrival at NTRL - - Samples turn-around time - cumulative percentage table - - Average number of days from sample collection to sample arrival at NTRL +Le package est accompagné des indicateurs et tableaux de bord suivants : + +- ERM - 01. Inscription + - Les données d'inscription cumulées et les données d'inscription pour les 12 derniers mois + - Nombre total de patients inscrits + - Inscription de nouveaux patients + - Patients précédemment traités inscrits + - Patients inscrits dont les antécédents de traitement sont inconnus + - Les patients inscrits par établissement +- ERM - 02. Rapport sur les données manquantes : + - Rapport sur les données manquantes indiquant, sur l'ensemble des patients inscrits, combien de résultats manquent pour la classification finale des antécédents de traitement, l'âge, le sexe et le VIH. + - Liste de lignes des données manquantes +- ERM - 03. Acheminement des échantillons, traitement en laboratoire et résultats des tests (généralités) + - Délai d'exécution pour l'acheminement et le traitement des échantillons + - Nombre de jours entre la collecte de l'échantillon et son arrivée au NTRL + - Délai d'exécution des échantillons - tableau des pourcentages cumulés + - Nombre moyen de jours entre le prélèvement de l'échantillon et son arrivée au NTRL - Résultats du laboratoire - - Percentage of samples rejected on arrival at NTRL - - Progress in processing of samples for all available tests -- DRS - 04. Microscopy - - Samples and patients with microscopy result - - Microscopy results per patient -- DRS - 05. Xpert MTB/RIF - - Turn-around time for sample processing - - Samples and patients tested with Xpert MTB/RIF - - Patients with multiple samples tested by Xpert MTB/RIF - - Detection of MTB - - Rifampicin resistance - - Test results per sample -- DRS - 06. Xpert MTB/RIF Ultra - - Turn-around time for sample processing - - Samples and patients tested with Xpert MTB/RIF Ultra - - Patients with multiple samples tested by Xpert MTB/RIF Ultra - - Detection of MTB - - Rifampicin resistance - - Test results per sample -- DRS - 07. Culture in solid media (e.g. LJ) - - Turn-around time for sample processing - - Samples and patients tested - - Patients with multiple samples tested by Culture in solid media - - Test results per patient - - Test results per sample -- DRS - 08. Culture in liquid media (e.g. MGIT) - - Turn-around time for sample processing - - Samples and patients tested - - Patients with multiple samples tested by Culture in liquid media - - Test results per patient - - Test results per sample -- DRS - 09. Initial DST in solid media (e.g. LJ) - - Samples and patients tested - - Patients with multiple samples tested by Initial DST in solid media - - Test results per patient - - Test results per sample -- DRS - 10. Initial DST in liquid media (e.g. MGIT) - - Samples and patients tested - - Patients with multiple samples tested by Initial DST in liquid media - - Test results per patient - - Test results per sample -- DRS - 11. Subsequent DST in solid media (e.g. LJ) - - Samples and patients tested - - Patients with multiple samples tested by Subsequent DST in solid media - - Test results per patient - - Test results per sample -- DRS - 12. Subsequent DST in liquid media (e.g. MGIT) - - Samples and patients tested - - Patients with multiple samples tested by Subsequent DST in liquid media - - Test results per patient - - Test results per sample -- DRS - 13. LPA (Rif/Inh) - - Turn-around time for sample processing - - Samples and patients tested - - Patients with multiple samples tested by LPA (Rif/Inh) - - Detection of MTB - - Test results per patient - - Test results per sample + - Pourcentage d'échantillons rejetés à l'arrivée au NTRL + - Progrès dans le traitement des échantillons pour tous les tests disponibles +- ERM - 04. Microscopie + - Les échantillons et les patients avec les résultats de l'examen microscopique + - Résultats des tests microscopiques par patient +- ERM - 05. Xpert MTB/RIF + - Délai de traitement des échantillons + - Les échantillons et patients testés avec Xpert MTB/RIF + - Les patients dont plusieurs échantillons ont été testés par Xpert MTB/RIF + - Détection du MTB + - Résistance à la rifampicine + - Résultats des tests par échantillon +- ERM - 06. Xpert MTB/RIF Ultra + - Délai de traitement des échantillons + - Les échantillons et patients testés avec Xpert MTB/RIF Ultra + - Les patients dont plusieurs échantillons ont été testés par Xpert MTB/RIF Ultra + - Détection du MTB + - Résistance à la rifampicine + - Résultats des tests par échantillon +- ERM - 07. Culture en milieu solide (par exemple : LJ) + - Délai de traitement des échantillons + - Les échantillons et les patients testés + - Les patients ayant plusieurs échantillons testés par culture en milieu solide + - Résultats des tests par patient + - Résultats des tests par échantillon +- ERM - 08. Culture en milieu liquide (par exemple : TICM) + - Délai de traitement des échantillons + - Les échantillons et les patients testés + - Les patients ayant plusieurs échantillons testés par culture en milieu liquide + - Résultats des tests par patient + - Résultats des tests par échantillon +- ERM - 09. TSM initial en milieu solide (par exemple LJ) + - Les échantillons et les patients testés + - Les patients ayant plusieurs échantillons testés par TSM initiale en milieu solide + - Résultats des tests par patient + - Résultats des tests par échantillon +- ERM - 10. TSM initial en milieu liquide (par exemple TICM) + - Les échantillons et les patients testés + - Les patients ayant plusieurs échantillons testés par TSM initiale en milieu liquide + - Résultats des tests par patient + - Résultats des tests par échantillon +- ERM - 11. TSM ultérieure en milieu solide (par exemple LJ) + - Les échantillons et les patients testés + - Les patients ayant plusieurs échantillons testés par TSM ultérieure en milieu solide + - Résultats des tests par patient + - Résultats des tests par échantillon +- ERM - 12. TSM ultérieure en milieu liquide (par exemple TICM) + - Les échantillons et les patients testés + - Les patients ayant plusieurs échantillons testés par TSM ultérieure en milieu liquide + - Résultats des tests par patient + - Résultats des tests par échantillon +- ERM - 13. LPA (Rif/Inh) + - Délai de traitement des échantillons + - Les échantillons et les patients testés + - Les patients dont plusieurs échantillons ont été testés par LPA (Rif/Inh) + - Détection du MTB + - Résultats des tests par patient + - Résultats des tests par échantillon - DRS - 14. LPA (Fq/2LI) - - Turn-around time for sample processing - - Samples and patients tested - - Patients with multiple samples tested by LPA (Fq/2LI) - - Detection of MTB - - Test results per patient - - Test results per sample -- DRS - 15. Maps - - RR-TB patients (by health facility) - - Patients with isoniazid resistant and rifampicin susceptible TB (by health facility) - - RR-TB patients resistant to Fq (by health facility) + - Délai de traitement des échantillons + - Les échantillons et les patients testés + - Les patients dont plusieurs échantillons ont été testés par LPA (Fq/2LI) + - Détection du MTB + - Résultats des tests par patient + - Résultats des tests par échantillon +- ERM - 15. Cartes + - RR-Patients atteints de tuberculose (par établissement de santé) + - Les patients atteints de tuberculose résistante à l'isoniazide et sensible à la rifampicine (par établissement de santé) + - RR-Patients atteints de tuberculose résistante à la Fq (par établissement de santé) -![Dashboard example 1](resources/images/DRS_23.png) +![Exemple de tableau de bord 1](resources/images/DRS_23.png) -![Dashboard example 2](resources/images/DRS_24.png) +![Exemple de tableau de bord 2](resources/images/DRS_24.png) -![Dashboard example 3](resources/images/DRS_25.png) +![Exemple de tableau de bord 3](resources/images/DRS_25.png) -If a country is not using certain tests from the list at NRLs, the corresponding dashboards can be removed. +Si un pays n'utilise pas certains tests de la liste dans les LNR, les tableaux de bord correspondants peuvent être supprimés. ## Groupes d'utilisateurs { #user-groups } -The following user groups are included in the TB DRS Module: +Les groupes d'utilisateurs suivants font partie du module TB de l'ERM : -- DRS - Admin: can edit/view metadata; no access to data [all program stages] -- DRS - Data capture: can view metadata, can capture data [all program stages] -- DRS - Access: can view metadata, can view data [all program stages] +- ERM - Admin : peut éditer/visualiser les métadonnées ; pas d'accès aux données [toutes les étapes du programme]. +- ERM - Saisie des données : possibilité de visualiser les métadonnées, possibilité de saisir les données [à toutes les étapes du programme]. +- ERM - Accès : peut consulter les métadonnées, peut consulter les données [toutes les étapes du programme]. ## Références { #references } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__TUBERCULOSIS__TB-LOGISTICS__lmis-design-md b/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__TUBERCULOSIS__TB-LOGISTICS__lmis-design-md index fa66f0d8..2b4ec5ea 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__TUBERCULOSIS__TB-LOGISTICS__lmis-design-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/TOPICS__METADATA__TUBERCULOSIS__TB-LOGISTICS__lmis-design-md @@ -5,69 +5,69 @@ tags: - Métadonnées --- -# Logistics { #lmis-agg-design } +# Logistique { #lmis-agg-design } -## Introduction to logistics metadata { #introduction-to-logistics-metadata } +## Introduction aux métadonnées de la logistique { #introduction-to-logistics-metadata } -Many countries have electronic logistics management information (eLMIS) systems in place, while others rely on paper-based methods and Excel sheets for logistics data management. Where eLMIS are already implemented, often they are optimized for data management at warehouses and do not extend to facility level for routine reporting. As a result, logistics data at health service delivery level are often unavailable for triangulated analysis with health services and other programmatic data. Many countries use DHIS2 for facility-level logistics reporting to increase visibility of stock data and health services data for programme managers, district health staff and other key data users. Because DHIS2 is widely used national scale for facility level reporting and subnational analysis, there is an opportunity to strengthen interoperability with upstream logistics data systems and improve the collection and use of last-mile logistics data. Typical use of DHIS2 for logistics data includes facility stock reporting (data inputs: monthly or daily stock reports) and outputs (indicators, charts and dashboards to visualize stock availability, distribution and use). +De nombreux pays ont mis en place des systèmes électroniques d'information sur la gestion logistique (eLMIS), tandis que d'autres ont recours à des méthodes sur support papier et à des feuilles Excel pour la gestion des données logistiques. Lorsque des systèmes de gestion électronique de la logistique sont déjà en place, ils sont souvent optimisés pour la gestion des données dans les entrepôts et ne s'étendent pas au niveau des établissements pour l'établissement de rapports de routine. Par conséquent, les données logistiques au niveau de la prestation des services de santé sont souvent indisponibles pour une analyse triangulée avec les services de santé et d'autres données programmatiques. De nombreux pays utilisent DHIS2 pour les rapports logistiques au niveau des établissements afin d'améliorer la visibilité des données sur les stocks et les services de santé pour les gestionnaires de programmes, le personnel de santé du district et d'autres utilisateurs de données clés. Étant donné que DHIS2 est largement utilisé à l'échelle nationale pour les rapports au niveau des établissements et les analyses infranationales, il est possible de renforcer l'interopérabilité avec les systèmes de données logistiques en amont et d'améliorer la collecte et l'utilisation des données logistiques sur le dernier kilomètre. L'utilisation typique de DHIS2 pour les données logistiques comprend les rapports sur les stocks des établissements (données d'entrée : rapports mensuels ou quotidiens sur les stocks) et les données de sortie (indicateurs, graphiques et tableaux de bord pour visualiser la disponibilité, la distribution et l'utilisation des stocks). -DHIS2 does not intend to replace fit-for-purpose electronic logistics management information systems. The metadata packages and design principles documented here are intended to disseminate field-based practices and common metadata standards for capturing logistics data at health facilities and other service delivery points that might not be covered by an eLMIS. These efforts aim to: +DHIS2 ne cherche pas à remplacer les systèmes électroniques d'information sur la gestion logistique adaptés. Les ensembles de métadonnées et les principes de conception décrits ici ont pour but de promouvoir les pratiques de terrain et les normes de métadonnées communes, afin de saisir les données logistiques dans les établissements de santé et autres points de prestation de services qui pourraient ne pas être couverts par un système d'information sur la gestion logistique électronique. Ces efforts visent à : -1. Facilitate analysis of health services and stock data in HMIS dashboards to improve programmatic decision making; and, -2. Improve interoperability between DHIS2 as an end-user logistics data capture solution and upstream LMIS. +1. Faciliter l'analyse des services de santé et des données sur les stocks dans les tableaux de bord HMIS afin d'améliorer la prise de décision programmatique ; et +2. Améliorer l'interopérabilité entre DHIS2, en tant que solution de saisie des données logistiques de l'utilisateur final, et le LMIS en amont. -## WHO HMIS-LMIS integrated analysis { #who-hmis-lmis-integrated-analysis } +## Analyse intégrée du HMIS-LMIS de l'OMS { #who-hmis-lmis-integrated-analysis } -To improve analysis of health services data alongside stock data, the WHO Global TB Programme, Global Malaria Programme, and Global HIV Programme convened in 2020 to provide guidance for integrated analysis of key stock and health services data for HMIS dashboards. This collaboration resulted in the development of a common logistics data framework applied across health programmes for aggregate facility reporting in DHIS2. Concepts from aggregate facility stock data reporting as part of the WHO EPI package, which has been implemented in countries since 2017, were used to inform the design of a common aggregate reporting framework for all health stock items. +Afin d'améliorer l'analyse des données sur les services de santé parallèlement aux données sur les stocks, le Programme mondial de lutte contre la tuberculose, le Programme mondial de lutte contre le paludisme et le Programme mondial de lutte contre le VIH de l'OMS se sont réunis en 2020 pour fournir des orientations sur l'analyse intégrée des principales données sur les stocks et les services de santé pour les tableaux de bord du système d'information de gestion de la santé. Cette collaboration a abouti à l'élaboration d'un cadre commun de données logistiques appliqué à l'ensemble des programmes de santé pour les rapports globaux des établissements dans DHIS2. Des concepts issus de la communication de données agrégées sur les stocks des établissements dans le cadre du paquet PEV de l'OMS, qui a été mis en œuvre dans les pays depuis 2017, ont été utilisés pour élaborer un cadre commun de communication de données agrégées pour tous les éléments des stocks de produits de santé. -Aggregate DHIS2 metadata packages for HIV, TB, Malaria and EPI programmes contain datasets for routine facility stock reporting and dashboards that enables triangulation of stock and health services data. These metadata packages provide a reference configuration in DHIS2 to support the adoption of WHO-recommended logistics indicators and their triangulation with the HMIS for analytic purposes. +Les ensembles de métadonnées de DHIS2 pour les programmes de lutte contre le VIH, la tuberculose, le paludisme et le PEV contiennent des ensembles de données pour les rapports de routine sur les stocks des établissements, et les tableaux de bord qui permettent la triangulation des données sur les stocks et les services de santé. Ces ensembles de métadonnées fournissent une configuration de référence dans DHIS2 pour soutenir l'adoption des indicateurs logistiques recommandés par l'OMS, et leur triangulation avec le HMIS à des fins d'analyse. -The key objectives of the WHO-recommended integrated HMIS-LMIS packages for aggregate HMIS are to: +Les principaux objectifs des ensembles intégrés du HMIS-LMIS recommandés par l'OMS pour les HMIS agrégés sont de : -1. Promote good practices for integrated analysis and triangulation across service delivery data and key logistics data for a given health programme; -2. Establish guidance/standards for key stock/logistics data that can be a) reported from health facilities into DHIS2 in the absence of an alternative LMIS that reaches facility level ORb) imported/received from a functional electronic logistics information system. +1. Promouvoir les bonnes pratiques en matière d'analyse intégrée et de triangulation des données relatives à la prestation de services et des données logistiques clés pour un programme de santé donné ; +2. Établir des orientations/normes pour les données clés sur les stocks/la logistique qui peuvent être a) communiquées par les établissements de santé au DHIS2 en l'absence d'un autre LMIS qui atteigne le niveau de l'établissement OU b) importées/reçues à partir d'un système d'information logistique électronique fonctionnel. -To support integrated analysis in national DHIS2-based HMIS, aggregate metadata packages for vertical health programmes include: +Favoriser l'analyse intégrée dans les HMIS nationaux basés sur DHIS2, les ensembles de métadonnées agrégées pour les programmes de santé verticaux notamment: 1. Des tableaux de bord avec des visualisations et des graphiques qui combinent les indicateurs des services de santé (HMIS) et les principaux indicateurs de performance logistique (LMIS) 2. Des indicateurs et des prédicteurs pour générer des valeurs calculées dans le cadre des métadonnées logistiques communes et des indicateurs de suivi des performances de base pour la logistique dans le cadre de la gestion globale du programme. -3. Data sets and data elements for facility reporting of logistics data for vertical health programmes, pre-configured for a set of typical stock items monitored for each health programme +3. Des ensembles de données et des éléments de données pour que les établissements puissent déclarer des données logistiques pour les programmes de santé verticaux, préconfigurés pour un ensemble d'articles de stock typiques contrôlés pour chaque programme de santé -## Common logistics metadata framework { #common-logistics-metadata-framework } +## Cadre commun de métadonnées de la logistique { #common-logistics-metadata-framework } -### Core logistics metadata { #core-logistics-metadata } +### Métadonnées de base sur la logistique { #core-logistics-metadata } -DHIS2 logistics metadata included in the WHO metadata packages for core HMIS (aggregate) is designed to be harmonized conceptually across different health programmes. This has been accomplished by following a common logistics data framework based on consensus across WHO health programmes and logistics subject matter expert inputs. +Les métadonnées logistiques de DHIS2 incluses dans les ensembles de métadonnées de l'OMS pour le HMIS de base (agrégat) sont conçues dans le but d'être harmonisées sur le plan conceptuel entre les différents programmes de santé. Pour ce faire, un cadre commun de données logistiques a été établi sur la base d'un consensus entre les programmes de santé de l'OMS et des contributions d'experts en logistique. -The common logistics metadata framework has been applied as follows, with DHIS2 metadata concepts noted in the right-hand column. The same logistics metadata is configured for each health stock item, as relevant to each health programme (e.g. malaria RDTs, HIV test kits, GenXpert cartridges, etc). +Le cadre commun de métadonnées logistiques a été appliqué comme suit, avec les concepts de métadonnées DHIS2 notés dans la colonne de droite. Les mêmes métadonnées logistiques sont configurées pour chaque article du stock sanitaire, en fonction de chaque programme de santé (par exemple, les TDR pour le paludisme, les kits de test pour le VIH, les cartouches GenXpert, etc.) -| Logistics Data Concept | Définition | DHIS2 Configuration Concept | +| Concept de données de la logistique | Définition | Concept de configuration de DHIS2 | | ------------------------------ | ------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------ | -| Opening balance (calculated) | The opening balance reflects the true number of usable stock items at the beginning of the reporting period.The opening balance of the current period is equal to the last period's physical 'Stock on hand' count. If there are no discrepancies in data reporting or stock items, the opening balance would also be equal to the previous period's 'Closing Balance (calculated)'. | Data Element is populated by a predictor. As this field is automatically calculated by DHIS2, it is not editable by the data entry user. | -| Stock received (recorded) | Total quantity of stocks received during the reporting period. These may also be referred to as 'stock receipts'. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock issued (recorded) | The quantities of stock physically distributed from the pharmacy and which are either directly dispensed to patients or issued to wards, outpatient departments or other services as part of patient service delivery. Stock issued is sometimes referred to as "consumption" or "used". | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock discarded (recorded) | The quantity of stock that was discarded (removed from stock) for any reason that (such as expiry or damage). These stock losses are known and recorded; they may be considered "accounted losses". These stock losses are sometimes referred to as "wastage." Stocks discarded is distinct from missing/lost stock because the numbers of these stock items discarded are recorded. The concept of 'stock discarded' can be further disaggregated as needed for programme specific analysis. For example, in the EPI package, stock discarded for certain vaccines may be disaggregated by reason such as frozen or broken. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock redistributed (recorded) | The quantity of stock redistributed back into the supply chain (for example, returned to district stores or donated to other health facilities) and is no longer intended for use by the patients of the reporting health facility. This refers to stock that leaves the facility but was not issued to patients or used during service delivery. Stocks "redistributed" upstream, such as to the district level, are also sometimes referred to as "returns". Stock redistributed to other health facilities are sometimes considered donated. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Stock on hand (recorded) | Quantity of stock physically available and accounted for in the pharmacy/store/facility at the end of the reporting period. If all stock items were accounted and recorded properly, the recorded 'Stock on hand' data element should equal the calculated 'Closing balance'. However, there may be data quality errors or unaccounted stock losses which can result in a discrepancy between the 'Stock on hand' and 'Closing Balance'. Due to these considerations, the 'Stock on hand' data element is considered more accurate and reliable than the calculated closing balance. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | -| Closing balance (calculated) | The closing balance is calculated automatically based on the above logistics data reported by the health facility. The formula for this indicator is (Opening balance + Stock received - Stock issued - Stock discarded - Stock redistributed). The calculated closing balance does not (and cannot) take unaccounted stock losses into consideration but allows calculating the latter. | Indicator; calculated in DHIS2 on the fly | -| Stockout days (recorded) | Count of the number of days during the reporting period in which the respective stock item was out of stock at any time or for any period of the day. The number of stockout days are one of the logistics performance indicators. | Data Element; entered manually by data entry user in Stock Form. | +| Stock de départ (calculé) | Le stock de départ reflète le nombre réel d'articles en stock utilisables au début de la période de déclaration. Le stock de départ de la période en cours est égal à l'inventaire physique du 'stock disponible' de la période précédente. S'il n'y a pas de divergences dans la déclaration des données ou dans les articles en stock, le stock de départ sera également égal au 'stock final (calculé)' de la période précédente. | L'élément de données est rempli par un prédicteur. Ce champ étant calculé automatiquement par DHIS2, il n'est pas modifiable par l'utilisateur chargé de la saisie des données. | +| Stock reçu (enregistré) | Quantité totale de stocks reçus au cours de la période de déclaration. Ces entrées peuvent également être appelées 'entrées de stock'. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock émis (enregistré) | Les quantités de stock physiquement distribuées par la pharmacie et qui sont soit directement dispensées aux patients, soit distribuées aux unités de soins, aux services ambulatoires ou à d'autres services dans le cadre de la prestation de services aux patients. Le stock distribué est parfois appelé "consommation" ou "utilisé". | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock éliminé (enregistré) | La quantité de stock éliminée (retirée du stock) pour quelque raison que ce soit (péremption ou détérioration, par exemple). Ces pertes de stock sont connues et enregistrées ; elles peuvent être considérées comme des « pertes comptabilisées ». Ces pertes de stock sont parfois appelées « déchets ». Les stocks éliminés se distinguent des stocks manquants/perdus parce que le nombre de ces articles éliminés est enregistré. Le concept de « stock éliminé » peut être désagrégé selon les besoins d'une analyse spécifique au programme. Par exemple, dans le cadre du PEV, les stocks éliminés pour certains vaccins peuvent être désagrégés en fonction de la raison, par exemple s'ils sont congelés ou cassés. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock redistribué (enregistré) | La quantité de stock redistribuée dans la chaîne d'approvisionnement (par exemple, retournée aux magasins du district ou donnée à d'autres établissements de santé) et qui n'est plus destinée à être utilisée par les patients de l'établissement de santé déclarant. Il s'agit des stocks qui quittent l'établissement mais qui n'ont pas été remis aux patients ou utilisés lors de la prestation de services. Les stocks "redistribués" en amont, par exemple au niveau du district, sont aussi parfois appelés "retours". Les stocks redistribués à d'autres établissements de santé sont parfois considérés comme des dons. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock disponible (enregistré) | La quantité de stock physiquement disponible et comptabilisée dans la pharmacie, le magasin ou l'établissement à la fin de la période de déclaration. Si tous les articles en stock ont été comptabilisés et enregistrés correctement, l'élément de données "Stock disponible" enregistré devrait être égal au "Stock de clôture" calculé. Toutefois, il peut y avoir des erreurs dans la qualité des données ou des pertes de stock non comptabilisées qui peuvent entraîner une différence entre le "stock disponible" et le "stock de clôture". Pour ces raisons, l'élément de données "Stock disponible" est considéré comme plus précis et plus fiable que le stock de clôture calculé. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | +| Stock de clôture (calculé) | Le stock de clôture est calculé automatiquement sur la base des données de la logistique ci-dessus déclarées par l'établissement de santé. La formule de cet indicateur est la suivante : (Stock d'ouverture + Stock reçu - Stock émis - Stock éliminé - Stock redistribué). Le stock final calculé ne prend pas (et ne peut pas prendre) en considération les pertes de stock non comptabilisées, mais permet de calculer ces dernières. | Indicateur ; calculé dans DHIS2 à la volée | +| Jours de rupture de stock (enregistrés) | Le nombre de jours au cours de la période de déclaration pendant lesquels l'article en question a été en rupture de stock à tout moment ou pendant toute la durée de la journée. Le nombre de jours de la rupture de stock est l'un des indicateurs de performance de la logistique. | Élément de données ; saisi manuellement par l'utilisateur dans le formulaire de stock. | -### Core logistics indicators { #core-logistics-indicators } +### Indicateurs de base de la logistique { #core-logistics-indicators } -The WHO HIV, TB and Malaria programmes further recommended common logistics indicators to be included in the HMIS dashboard packages for programmatic performance monitoring. The following indicators have been configured and included in aggregate packages for each stock item included in the metadata package according to WHO guidance: +Les programmes de lutte contre le VIH, la tuberculose et le paludisme de l'OMS ont en outre recommandé d'inclure des indicateurs communs de la logistique dans les tableaux de bord du système d'information sur les marchés de l'emploi pour le suivi des performances des programmes. Les indicateurs suivants ont été configurés et inclus dans les packages agrégés pour chaque article de stock inclus dans le package de métadonnées conformément aux directives de l'OMS : -| Indicator Name | Indicator description | +| Nom de l'indicateur | Description de l'indicateur | | :-------------------------------: | :----------------------------------------------------------: | -| Stock discrepancy (%) | The difference between the calculated closing balance and the recorded stock on hand. The stock discrepancies are automatically calculated by subtracting the calculated closing balance from the recorded stock on hand. Discrepancies may be caused by mistakes during data entry, miscounting, pilfering or mislaying stocks. Most times the resulting value is negative (<0) → the stock discrepancy then corresponds to losses which are unaccounted for and cannot be explained. Occasionally the stock discrepancy may assume positive values ("excess stocks", >0) - e.g. if the recorded quantity of stock issued is larger than the physically issued quantity or if received stocks were not recorded. | -| Stock rejeté | Stock discarded (wastage that is accounted for) can be used to monitor stock losses. In the DHIS2 metadata design, the 'Stock discarded' indicator is the same as the stock discarded data element reported in the health facility stock report. It can be aggregated upwards through the hierarchy to determine total stock discarded for a district or at national level. | -| Facilities with stockout days (%) | Proportion of facilities reporting at least one stock-out day among all facilities that submitted a stock report. Numerator = count of org units for which stock out days are reported for a given stock item. Denominator = Number of facilities that reported during the reporting period. | -| Coverage time by facility (ratio) | Numerator: Opening balance + stock received Usable stock / Issued + Discarded + Redistributed = nb. of months, where usable stock = opening balance + received | -| Stock-out days by facility | Total number of stock-out days reported by the facility during the period of analysis for any given stock item | -All the core indicators are configured **by item** depending on the health program. +| Écart de stock (%) | Différence entre le solde de clôture calculé et le solde de stock enregistré. Les écarts de stock sont calculés automatiquement en soustrayant le solde de clôture calculé du stock disponible enregistré. Les écarts peuvent être dus à des erreurs lors de la saisie des données, à un mauvais comptage, à un vol ou à une mauvaise répartition des stocks. La plupart du temps, la valeur obtenue est négative (<0) → l'écart de stock correspond alors à des pertes qui ne sont pas comptabilisées et ne peuvent être expliquées. Occasionnellement, l'écart de stock peut prendre des valeurs positives ( "stocks excédentaires", >0) - par exemple, si la quantité de stock émis enregistrée est supérieure à la quantité physiquement émise ou si les stocks reçus n'ont pas été enregistrés. | +| Stock rejeté | Le stock éliminé (gaspillage comptabilisé) peut être utilisé pour suivre les pertes de stock. Dans la conception des métadonnées de DHIS2, l'indicateur "Stock éliminé" est le même que l'élément de données "stock éliminé" qui figure dans le rapport sur les stocks de l'établissement de santé. Il peut être agrégé de manière ascendante dans la hiérarchie pour déterminer le stock total éliminé pour un district ou au niveau national. | +| Les établissements ayant connu des jours de rupture de stock (%) | Proportion d'établissements ayant signalé au moins un jour de rupture de stock parmi tous les établissements qui ont soumis un rapport sur les stocks. Numérateur = nombre d'unités d'organisation pour lesquelles des jours de rupture de stock sont signalés pour un article de stock donné. Dénominateur = nombre d'établissements ayant déclaré des ruptures de stock au cours de la période de référence. | +| Temps de couverture par établissement ( taux) | Numérateur : Stock de départ + stock reçu Stock utilisable / émis + éliminé + redistribué = nb. de mois, où le stock utilisable = stock de départ + reçu | +| Jours de rupture de stock par établissement | Nombre total de jours de rupture de stock signalés par l'établissement au cours de la période d'analyse pour un article donné. | +Tous les indicateurs de base sont configurés **par élément** en fonction du programme de santé. -The metadata package enables programmes to monitor critical logistics performance management indicators within the HMIS. The **number of stockout days** is a key performance indicator for assessing the quality of demand planning, forecasting, stock replenishment calculations, ordering as well as the reliability and timeliness of upstream logistics services for delivering health products. All health products should be in stock at all times and any stockout needs to be addressed and resolved urgently. +Le package de métadonnées permet aux programmes de suivre les indicateurs critiques de gestion des performances logistiques au sein du HMIS. Le **nombre de jours de rupture de stock** est un indicateur de performance clé pour évaluer la qualité de la planification de la demande, des prévisions, des calculs de réapprovisionnement des stocks, des commandes ainsi que la fiabilité et la rapidité des services de logistique en amont pour la livraison des produits de santé. Tous les produits de santé doivent être en stock à tout moment et toute rupture de stock doit être traitée et résolue d'urgence. -**Stock losses** (or "wastage") is the second critical component for programmatic stock performance monitoring. Stock losses are either "Stocks discarded" because they were damaged, expired or became unusable for other reasons (losses that can be accounted for) or "Stock discrepancy" which represent the unexplained or unaccounted losses for a given stock item. These two types of losses (discarded and discrepancy) are included in the core logistics indicators for each stock item and can be triangulated to understand stock performance. +Les **pertes de stock** (ou "gaspillage") constituent le deuxième élément essentiel du suivi de la performance des stocks dans le cadre d'un programme. Les pertes de stock sont soit des "stocks éliminés" parce qu'ils ont été endommagés, périmés ou sont devenus inutilisables pour d'autres raisons (pertes qui peuvent être comptabilisées), soit des "écarts de stock" qui représentent les pertes inexpliquées ou non comptabilisées pour un article de stock donné. Ces deux types de pertes (écart et éliminé) sont inclus dans les indicateurs de base de la logistique pour chaque article en stock et peuvent être triangulés pour comprendre la performance des stocks. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__ANDROID-APP__settings-configuration-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__ANDROID-APP__settings-configuration-md index 3e98f593..05d82552 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__ANDROID-APP__settings-configuration-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__ANDROID-APP__settings-configuration-md @@ -13,11 +13,11 @@ Cette section se focalise sur l'implémentation de [Android Settings Web App](ht [Android Settings Web App] (https://apps.dhis2.org/app/a1bd6b5b-de8c-4998-8d34-56c18a139683) permet aux administrateurs de configurer les paramètres de synchronisation de l'application Android de DHIS2, de crypter la base de données locale des appareils Android, de personnaliser l'aspect des programmes, des ensembles de données et de l'écran d'accueil, et d'ajouter des outils d'analyse des TEI. Les paramètres de configuration définis dans cette application Web écraseront les paramètres de tous les appareils Android utilisant l'application de Saisie Android de DHIS2. -Please note that in this version of the Web App (2.3), if the DHIS2 version is equal to or higher than 2.40, only users with "M_androidsettingsapp" or "ALL" authority can define those parameters in the configuration. Other users accessing the web app can see the value of the parameters but cannot edit them. +Notez que dans cette version de l'application Web (2.3), si la version de DHIS2 est 2.40 ou plus, seuls les utilisateurs qui ont l'autorité "M_androidsettingsapp" ou "TOUS" peuvent définir ces paramètres dans la configuration. Les autres utilisateurs qui accèdent à l'application Web peuvent voir les paramètres mais ne peuvent pas les modifier. -> **Warning** +> **Avertissement** > -> If the DHIS2 version is not above 2.40, only users with 'ALL' authority can define those parameters in the configuration. +> Si la version de DHIS2 n'est pas supérieure à 2.40, seuls les utilisateurs qui ont l'autorité 'TOUS' peuvent définir ces paramètres dans la configuration. > @@ -53,7 +53,7 @@ Pour retrouver cette configuration dans l'application Android : ![](resources/images/capture-app-reserved-values.png){largeur=33%} ![](resources/images/capture-app-reserved-values-refill.png){largeur=33%} -### Encrypt device database { #capture_app_android_settings_webapp_general_encrypt_database } +### Cryptage de la base de données de l'appareil { #capture_app_android_settings_webapp_general_encrypt_database } Tous les appareils devront stocker la base de données cryptée, augmentant ainsi le niveau de sécurité contre les tentatives de vol de données. Par défaut, la base de données de l'application Android de DHIS2 n'est pas cryptée, mais un administrateur peut vérifier la base de données *Crypter la base de données des appareils* pour crypter les métadonnées et les données stockées dans chaque appareil. Le cryptage de la base de données aura un impact sur le volume de la base de données ainsi que sur les performances (baisse du niveau de performance entre 10-15%) de l'application Android. Notez qu'au moment de la sélection ou non de cette option, aucune donnée n'est perdue (même si celle-ci n'a pas été préalablement synchronisée avec le serveur) @@ -94,11 +94,11 @@ Pour activer une fonction : - Une liste des paramètres 'opt-in' disponibles s'affiche. - Cliquez sur la case à cocher de la fonction pour l'activer. -**Data entry Form (**New 2.4**):** The inputs for all value types have been redesigned in the Android Capture App with an improved selection mode and increased tappable areas and texts to offer a cleaner and more intuitive user experience. By default, the Android Capture App will display the new forms. Admin users can opt out of using the new version of forms by clicking the checkbox option. +**Formulaire de saisie de données (**Nouvelle version 2.4**):** Les entrées pour tous les types de valeurs ont été reconçues dans l'application Saisie Android avec un mode de sélection amélioré et une augmentation des zones tactiles et des textes afin d'offrir une expérience utilisateur plus claire et plus intuitive. Par défaut, l'application Saisie Android affiche les nouveaux formulaires. Les utilisateurs administrateurs peuvent choisir de ne pas utiliser la nouvelle version des formulaires en cliquant sur la case à cocher. ![](resources/images/capture-app-optin-features.png) -### Disable all settings { #capture_app_android_settings_webapp_general_disable_settings } +### Désactiver tous les paramètres { #capture_app_android_settings_webapp_general_disable_settings } En cliquant sur ce bouton, l'utilisateur supprimera tous les paramètres de configuration Android. De ce fait, aucune configuration ne sera appliquée à l'application Android (si tel est le cas, les paramètres de synchronisation appliqués sont ceux définis dans l'application de Saisie Android). @@ -119,29 +119,29 @@ Synchronisation des données : les utilisateurs administrateurs peuvent défini Utiliser le nouvel importateur du Tracker : les utilisateurs administrateurs peuvent définir le point d'extrémité de l'importateur du Tracker qui doit être utilisé -> **Warning** +> **Avertissement** > -> This option is only available if the Android Settings Webapp is used from version 2.38 DHIS2 API onwards. +> Cette option n'est disponible que si l'application Web Paramètres Android est utilisée avec DHISl2 API version 2.38 ou plus. > -> By default, if the DHIS2 API version is 2.38 or higher, the Android app will use the importer introduced in 2.37 */api/tracker* endpoint but an admin can deselect this option and the legacy tracker importer */api/trackedEntityInstances* will be used. +> Par défaut, si la version de DHIS2 API est 2.38 ou plus, l'application Android utilisera l'importateur introduit dans le point d'extrémité */api/tracker* de la version 2.37, mais un administrateur peut désélectionner cette option et l'ancien importateur tracker */api/trackedEntityInstances* sera utilisé. > -> ![](resources/images/capture-app-sync-global-importer.png){width=50%} +> ![](resources/images/capture-app-sync-global-importer.png){largeur=50%} > Utiliser le nouvel exportateur du Tracker (**v2.3**) : les utilisateurs administrateurs peuvent définir le point d'extrémité de l'exportateur du Tracker qui doit être utilisé. -> **Warning** -> -> This option is only available if the Android Settings Webapp is used from version 2.40 DHIS2 API onwards. -> -> By default, if the DHIS2 API version is 2.40 or higher, the Android app will use the exporter introduced in the 2.37 */api/tracker* endpoint, but an admin can deselect this option, and the legacy tracker importer */api/trackedEntityInstances* will be used. +> **Avertissement** > +> Cette option n'est disponible que si l'application Web Paramètres Android est utilisée avec DHISl2 API version 2.40 ou plus. > -> ![](resources/images/capture-app-sync-global-exporter.png){width=50%} +> Par défaut, si la version de DHIS2 API est 2.40 ou plus, l'application Android utilisera l'exportateur introduit dans le point d'extrémité */api/tracker* de la version 2.37, mais un administrateur peut désélectionner cette option et l'ancien importateur tracker */api/trackedEntityInstances* sera utilisé. +> +> +>![](resources/images/capture-app-sync-global-exporter.png){largeur=50%} > -Limit the file size to download (**v2.3**) -: Admin users can limit the maximum size of the file resources downloaded in KB. +Limiter la taille du fichier à télécharger (**v2.3**) +: Les utilisateurs administrateurs peuvent limiter la taille maximale des fichiers téléchargés en Ko. ![](resources/images/capture-app-sync-download-file-size.png){largeur=33%} @@ -214,9 +214,9 @@ Si des paramètres spécifiques ont été enregistrés, un tableau en présenter #### Réinitialiser toutes les valeurs { #capture_app_android_settings_webapp_synchronization_program_reset_all } -En cliquant sur *Réinitialiser toutes les valeurs*, l'utilisateur admin restaurera les valeurs des paramètres par défaut de la section du programme. Veuillez noter que dans ce cas, les paramètres spécifiques à chaque programme ne sont pas rétablis. +En cliquant sur *Réinitialiser toutes les valeurs*, l'utilisateur administrateur restaurera les valeurs des paramètres par défaut de la section du programme. Notez que dans ce cas, les paramètres spécifiques à chaque programme ne sont pas rétablis. -To save any configuration, the admin user needs to click on the *Save* button (this button is disabled for the users who don't have "ALL" or "M_androidsettingsapp" authority) +Pour sauvegarder une configuration, l'utilisateur administrateur doit cliquer sur le bouton *Sauvegarder* (ce bouton est désactivé pour les utilisateurs qui n'ont pas l'autorité "TOUS" ou "M_androidsettingsapp") ### Ensemble de données { #capture_app_android_settings_webapp_synchronization_data } @@ -225,7 +225,7 @@ Cette section contrôle les paramètres de synchronisation des données agrégé #### Paramètres généraux{ #capture_app_android_settings_webapp_synchronization_data_global } -The first part is for global settings that apply to all data sets an Android user has access to. +La première partie concerne les paramètres généraux qui s'appliquent à tous les ensembles de données auxquels un utilisateur de l'application Android a accès. ![](resources/images/capture-app-dataset-global-settings.png){largeur=50%} @@ -239,7 +239,7 @@ Par exemple, dans un ensemble de données avec "périodes futures ouvertes" = 2 Pour ajouter un paramètre spécifique : -- Click on *Add a Data set specific setting*, a dialog with a list of data sets will appear. +- Cliquez sur *Ajouter un paramètre spécifique à un ensemble de données*, vous accéderez à une fenêtre de dialogue comportant une liste d'ensembles de données, - Cliquez sur un ensemble de données pour compléter automatiquement ce champ avec la valeur par défaut en fonction du type de période de l'ensemble de données. ![](resources/images/capture-app-dataset-specific-dialog.png){largeur=50%} @@ -249,24 +249,23 @@ Pour ajouter un paramètre spécifique : ### Test de synchronisation de l'utilisateur { #capture_app_android_settings_webapp_synchronization_user_sync_test } -This section checks the amount of data and metadata a user would sync to his/her device. You can run this test on any user that you have access to. This test shows up the number of organisation units, data sets, program rules, programs, etc., that an android user has access to (so the resources that the android app will download), and the metadata and data download size (approx estimation). Please note that a user doesn't need to have the "ALL" or "M_androidsettingsapp" authority to run this test. +Cette section vérifie la quantité de données et de métadonnées qu'un utilisateur pourrait synchroniser avec son appareil. Vous pouvez tester cette fonctionnalité avec un utilisateur auquel vous avez accès. Ce test permet de voir le nombre d'unités d'organisation, d'ensembles de données, de règles de programme, de programmes, etc., auxquels un utilisateur de l'application Android a accès (les ressources que l'application Android va télécharger), ainsi que la taille des métadonnées et des données téléchargées (estimation). Notez qu'un utilisateur n'a pas besoin d'avoir l'autorité "TOUS" et "M_androidsettingsapp" pour mener ce test. ![](resources/images/capture-app-user-sync-test.png){largeur=50%} -> **Note:** +> **Remarque :** > -> The values that are highlighted in red are because the value is considered greater than the maximum recommended value. +> Les valeurs surlignées en rouge sont considérées comme supérieures à la valeur maximale recommandée. ## Apparence { #capture_app_android_settings_webapp_appearance } -Ces paramètres permettent de contrôler l'aspect des formulaires de saisie de données et de listes. +Ces paramètres permettent de contrôler l'apparence des formulaires de saisie de données et des listes. - Filtre : il définit les filtres qui peuvent être activés dans les différents menus de l'application. -- Spinner d'achèvement : il active/désactive le spinner d'achèvement, lequel montre la progression des entrées de données dans les formulaires. +- Spinner d'achèvement : il peut être activé et désactivé et montre la progression des entrées de données dans les formulaires. -These settings refer to visual components, so they must be consumed by the app. -For more information about filters feel free to review filters [documentation](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/android-specific-features.html#capture_app_generic_filter). +Ces paramètres font référence à des composantes visuelles. Ils doivent donc être consommés par l'application. Pour plus d'informations sur les filtres, n'hésitez pas à consulter la [documentation] sur les filtres (https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/android-specific-features.html#capture_app_generic_filter). ### Écran d'accueil { #capture_app_android_settings_webapp_appearance_home_screen } @@ -277,7 +276,7 @@ Il permet à l'utilisateur administrateur d'activer ou de désactiver l'option d ### Programme { #capture_app_android_settings_webapp_appearance_program } -Program appearance allows to hide/show features within the program according to the configuration needs. These changes can happen globally, applying to ALL the programs, or specifically to a single one. +L'apparence d'un programme permet de masquer ou d'afficher des fonctionnalités au sein du programme en fonction des besoins de configuration. Ces modifications peuvent être globales, s'appliquant à TOUS les programmes, ou spécifiques à un seul programme. #### Paramètres généraux { #capture_app_android_settings_webapp_appearance_program_global } @@ -285,49 +284,49 @@ Les paramètres généraux s'appliquent à tous les programmes auxquels un utili ![](resources/images/capture-app-appearance-program-global.png){largeur=75%} -Percentage (%) complete in Program: -Enable or disable the option to show the completion percentage of the data entry form. +Pourcentage (%) d'achèvement du programme : +Vous pouvez activer ou désactiver l'option pour afficher ou non le pourcentage d'achèvement du formulaire de saisie des données. -TEI referrals (**v2.3.1**): -It allows to switch off/on the TEI referral option. +Références des TEI (**v2.3.1**) : +Il permet d'activer/désactiver l'option de référence des TEI. -Collapse sections in form (**v2.3.1**): -Current behavior lets the sections collapse and expand in an accordion style. This option overrides the behavior by keeping all the sections of the form (registration and events) open and removing the "next" button in each section. +Réduire les sections du formulaire (**v2.3.1**) : +Le fonctionnement actuel permet aux sections de se réduire et de s'agrandir dans un style accordéon. Cette option modifie ce fonctionnement en gardant toutes les sections du formulaire (inscription et événements) ouvertes et en supprimant le bouton "suivant" dans chaque section. #### Paramètres spécifiques { #capture_app_android_settings_webapp_appearance_program_specific } -This section allows the admin user to customize features such as filter, completion percentage, mandatory search, referrals, TEI headers, referral options and collapse sections in form. Each explained in the section below. +Cette section permet à l'administrateur de personnaliser des fonctionnalités telles que le filtre, le pourcentage d'achèvement, la recherche obligatoire, les références, les en-têtes de TEI, les options de références et la réduction des sections du formulaire. Chacune de ces fonctionnalités est expliquée dans la section ci-dessous. Pour ajouter un paramètre spécifique : -- Click on *Add a Program Settings*, and a dialog will appear. +- Cliquez sur *Ajouter des paramètres de programme*. Une boîte de dialogue apparaîtra. - Cliquez sur le menu déroulant ; il affichera une liste de programmes. - Lorsque vous cliquez sur un programme, les différents filtres à configurer seront affichés. Le filtre de la combinaison de catégorie dépend du nom de la combinaison de catégorie. ![](resources/images/capture-app-appearance-program-specific.png){largeur=75%} -![](resources/images/capture-app-appearance-program-specific-advanced.png){width=75%} +![](resources/images/capture-app-appearance-program-specific-advanced.png){largeur=75%} -TEI without searching: -Offer online and offline search, as well as allow the user to create a TEI without a prior search. +TEI sans recherche : +Ce paramètre permet d'effectuer des recherches en ligne et hors ligne, et permet à l'utilisateur de créer une TEI sans recherche préalable. -TEI Header (**v2.3.1**): -Assign a specific attribute or expression that will be displayed as a header in TEI cards. +En-tête de TEI (**v2.3.1**) : +Ce paramètre permet d'assigner un attribut ou une expression spécifique qui sera affiché comme en-tête dans les cartes de TEI. -To add a TEI Header: +Pour ajouter un en-tête de TEI : -- Select a Program Indicator -- An expression related to the program indicator will be displayed +- Sélectionner un indicateur de programme +- Une expression relative à l'indicateur de programme va s'afficher ![](resources/images/capture-app-appearance-program-specific-tei-header.png) -> **Note:** +> **Remarque :** > -> A notice box will be displayed if the selected program lacks expressions related to program indicators that are valid for Android. +> Une boîte de notification s'affiche si le programme sélectionné ne contient pas d'expressions relatives aux indicateurs de programme valides pour Android. > -> An expression is considered valid for Android only if it is composed exclusively of attributes and/or functions. +> Une expression est considérée comme valide pour Android uniquement si elle est composée exclusivement d'attributs et/ou de fonctions. > > ![](resources/images/capture-app-appearance-program-specific-expression-valid.png) > @@ -335,17 +334,16 @@ To add a TEI Header: > -If any specific settings have been saved, a table will summarize the particular configuration per program, and the options to edit or delete these settings. +Si des paramètres spécifiques ont été sauvegardés, un tableau présentera le résumé de la configuration de chaque programme ainsi que les options pour modifier ou supprimer ces paramètres. ![](resources/images/capture-app-appearance-program-table.png) -The option "Show percentage (%) complete in Program toolbar" refers to: -![](resources/images/capture-app-appearance-programs-spinner.png){width=50%} +L'option "Afficher le pourcentage (%) d'achèvement dans la barre d'outils du programme" fait référence à : +![](resources/images/capture-app-appearance-programs-spinner.png){largeur=50%} -**Search Tracked Entity (v2.2)** +**Rechercher une entité suivie (v2.2)** -Searching before entering a new TEI is mandatory to avoid possible duplicates, and the DHIS2 Android App has been designed as such. This new version gives the possibility to choose to keep this process or allow the user to create a TEI without searching first. -By default, allowing the user to create a TEI without searching is disabled. +Effectuer une recherche avant de créer une nouvelle TEI est obligatoire, afin d'éviter d'éventuels doublons. L'application Android de DHIS2 a d'ailleurs été conçue de cette façon à dessein. Cette nouvelle version donne la possibilité de choisir entre conserver ce processus ou permettre à l'utilisateur de créer une TEI sans effectuer de recherche au préalable. Par défaut, la création par l'utilisateur d'une TEI sans effectuer de recherche est désactivée. @@ -363,7 +361,7 @@ La première partie concerne les paramètres généraux qui s'appliquent à tous Pour ajouter un paramètre spécifique : -- Click on *Add a Data set Settings*. A dialog box will pop up with a dropdown with a list of data sets. +- Cliquez sur *Ajouter des paramètres à un ensemble de données*. Un dialogue avec liste déroulante apparaît, présentant une liste d'ensembles de données. - Cliquez sur un ensemble de données. Une liste d'options permettant d'activer ou de désactiver les filtres s'affichera. ![](resources/images/capture-app-appearance-dataset-specific.png){largeur=75%} @@ -373,27 +371,27 @@ Pour ajouter un paramètre spécifique : ## Analyses { #capture_app_android_settings_webapp_analytics } -Analytics settings define TEI, Home, Program and Data Set analytics items (charts, tables) that will be displayed to the user. Any item defined in the settings app will overwrite the default behaviour of the android app, only showing the items defined in the settings app. +Les paramètres d'analyse définissent les éléments d'analyse des TEI, de l'Accueil, du Programme et de l'Ensemble de données (graphiques, tableaux) qui seront affichés pour l'utilisateur. Tout élément défini dans l'application Paramètres va remllacer le fonctionnement par défaut de l'application Android pour n'afficher que les éléments définis dans l'application Paramètres. -De plus, même si ces analyses sont créées à l'aide de Android Settings Web App, l'agrégation des données se fait hors ligne, en n'utilisant que les données stockées dans l'appareil. +De plus, même si ces analyses sont créées à l'aide de l'application Web Paramètres Android, l'agrégation des données se fait hors ligne, et ne sont utilisées que les données stockées dans l'appareil. ### TEI { #capture_app_android_settings_webapp_analytics_tei } Le champ d'application de l'analyse est la TEI. Les visualisations seront donc visibles sur le tableau de bord TEI de l'application Android. -The purpose of this section is to define visualizations to show evolution of *data elements* and *program indicators* over time. Based on that, it will only take into consideration data elements that belongs to a repeatable program stage, or program indicators which formula contains at least one data element that belongs to a repeatable program stage. +L'bjectif de cette section est de définir des visualisations afin de montrer l'évolution des *éléments de données* et des *indicateurs de programme* au fil du temps. Sur cette base, elle ne prendra en compte que les éléments de données qui appartiennent à une étape de programme répétable, ou les indicateurs de programme dont la formule contient au moins un élément de données appartenant à une étape de programme répétable. Pour créer un élément d'**Analyses des TEI ** : -1. Click on *Add TEI Analytics*. A dialog box will pop up with a small form. -2. Choisissez un programme et une étape de programme répétable, puis remplissez le formulaire. **Nom abrégé** est le seul champ facultatif. -3. Si une visualisation d'élément autre que Nutrition OMS a été choisie, les prochains champs à sélectionner seront le type de période (mensuel, hebdomadaire, quotidien), un type d'élément (indicateur de programme, élément de données) et un élément qui sera basé sur le type d'élément précédemment sélectionné. Rappelez-vous que ces éléments sont liés au programme et à l'étape du programme répétable choisis au début. +1. Cliquez sur *Ajouter des Analyses de TEI *. Une boîte de dialogue apparaît avec un petit formulaire. +2. Choisissez un programme et une étape de programme répétable, puis remplissez le formulaire. **Nom court** est le seul champ facultatif. +3. Si une visualisation d'élément autre que OMS Nutrition a été choisie, les prochains champs à sélectionner seront le type de période (mensuel, hebdomadaire, quotidien), un type d'élément (indicateur de programme, élément de données) et un élément qui sera basé sur le type d'élément précédemment sélectionné. Rappelez-vous que ces éléments sont liés au programme et à l'étape de programme répétable choisis au début. ![](resources/images/capture-app-analytics-item.png) -Pour créer un élément d'**Analyses de Nutrition OMS** : +Pour créer un élément **Analyse OMS Nutrition** : -1. Sélectionnez un programme, une étape de programme et Nutrition OMS comme type de visualisation. +1. Sélectionnez un programme, une étape de programme et OMS Nutrition comme type de visualisation. 2. Choisissez un type de visualisation OMS qui peut être la taille pour l'âge (HFA), le poids pour l'âge (WFA) ou le poids pour la taille (WFH). 3. Sélectionnez l'attribut d'entité suivie qui représente le genre. Vous devrez ensuite spécifier l'option Homme 'Titre masculin' et l'option Femme 'Titre féminin'. Normalement, il s'agira de codes d'option. 4. Choisissez l'élément de données/indicateur de programme qui sera affiché sur l'axe horizontal (x) @@ -402,54 +400,54 @@ Pour créer un élément d'**Analyses de Nutrition OMS** : ![](resources/images/capture-app-analytics-who-item.png) -Si un élément d'Analyses de TEI a été créé, un tableau affichera le titre de l'élément et le nom du programme, ainsi que des boutons d'action permettant de supprimer ou de modifier cet élément. +Si un élément d'analyse de TEI a été créé, un tableau affichera le titre de l'élément et le nom du programme, ainsi que des boutons d'action permettant de supprimer ou de modifier cet élément. ![](resources/images/capture-app-analytics-table.png) -### Home { #capture_app_android_settings_webapp_analytics_home } +### Accueil { #capture_app_android_settings_webapp_analytics_home } Les visualisations de l'Accueil sont affichées sur l'écran d'accueil (onglet Analyses) de l'application Android. -All items available are first created in the Data visualizer or Line Listing app in DHIS2 and configured in the Android Settings app. +Tous les éléments disponibles sont d'abord créés dans l'application Visualiseur de Données ou Liste de Lignes de DHIS2 et configurés avec l'application Paramètres Android. -> **Note:** +> **Remarque :** > -> Visualization items can be sourced either from the **Data Visualizer** or the **Line Listing** app. +> Les éléments de visualisation peuvent provenir soit du **Visualisateur de données**, soit de l'application **Liste de Lignes**. > -> When choosing a visualization type, the items shown automatically change; if "Data Visualization" is selected, only visualizations created in the Data Visualization app will be displayed. +> Lorsque vous choisissez un type de visualisation, les éléments affichés changent automatiquement ; si "Visualiseur de Données" est sélectionné, seules les visualisations créées dans l'application Visualiseur de Données seront affichées. > -> When selecting "Event Visualization" (**New 2.4**), only elements created in the Line Listing app will appear in the Visualization search box. +> Lorsque vous sélectionnez "Visualisation d'événements" (**Nouvelle version 2.4**), seuls les éléments créés dans l'application Liste de Lignes apparaîtront dans la boîte de recherche de la visualisation. > Pour créer un élément de l'**Accueil** : -1. Click on "Add Home Visualization" Button. -2. Choose a "Visualization Type" (**New 2.4**) +1. Cliquez sur le bouton "Ajouter une Visualisation de l'Accueil" +2. Choisissez un "Type de visualisation" (**Nouvelle version 2.4**) 3. Cliquez au niveau de la zone de recherche et sélectionnez la visualisation dans la liste ou entrez le nom de l'élément de visualisation. -4. Add an alternative title, otherwise, the app will display the name of the visualization. +4. Ajoutez un titre alternatif, sinon l'application affichera le nom de la visualisation. 5. Par défaut, l'application activera le paramètre de visualisation de groupe. - 1. Create a new group: A free text box will pop up to type the name or - 2. Sélectionner une visualisation de groupe déjà créée : choisissez une option dans la liste pour ajouter la visualisation ou + 1. Créez un nouveau groupe : Une zone de texte libre apparaîtra pour la saisie du nom ou + 2. Sélectionnez une visualisation de groupe déjà créée : choisissez une option dans la liste pour ajouter la visualisation ou 3. Désactivez la visualisation de groupe en cliquant sur la case à cocher. -6. Cliquez sur le bouton "Enregistrer". +6. Cliquez sur le bouton "Sauvegarder". ![](resources/images/capture-app-analytics-home-newGroup.png) ![](resources/images/capture-app-analytics-home-createdGroup.png) -> **Note:** +> **Remarque :** > -> Visualizations that are added with no group selected, will be displayed in a common "group" +> Les visualisations ajoutées sans groupe sélectionné seront affichées dans un "groupe" commun > > ![](resources/images/capture-app-analytics-default-group.png) > -To edit the title of a **Home** item (**v2.2.1**): +Pour modifier le titre d'un élément de l'**Accueil** (**v2.2.1**) : 1. Recherchez l'élément en développant les groupes. 2. Cliquez sur le bouton "Modifier" situé près du nom de l'élément. 3. Une fenêtre contextuelle avec seulement le titre de la visualisation sera disponible ; les autres champs seront désactivés. Vous pouvez modifier le titre de la visualisation. -4. Cliquez sur le bouton "Enregistrer". +4. Cliquez sur le bouton "Sauvegarder". ![](resources/images/capture-app-analytics-home-editVisualization.png) @@ -459,16 +457,16 @@ Pour supprimer un élément de l'**Accueil** : 1. Recherchez l'élément en développant les groupes. 2. Cliquez sur le bouton "Supprimer" situé près du nom de l'élément. 3. Cliquez sur "Supprimer" -4. Cliquez sur le bouton "Enregistrer" +4. Cliquez sur le bouton "Sauvegarder" ![](resources/images/capture-app-analytics-home-deleteVisualization.png) Pour supprimer un élément de l'**Accueil** : -1. Faites une recherche du groupe qui doit être supprimer +1. Recherchez le groupe qui doit être supprimé 2. Cliquez sur "Supprimer le groupe" 3. Cliquez sur "Supprimer" -4. Cliquez sur le bouton "Enregistrer" +4. Cliquez sur le bouton "Sauvegarder" Tous les éléments associés à ce groupe seront supprimés @@ -477,46 +475,47 @@ Tous les éléments associés à ce groupe seront supprimés Pour réinitialiser toutes les valeurs : 1. Cliquez sur "Rétablir toutes les valeurs par défaut" -2. Cliquez sur le bouton "Enregistrer" +2. Cliquez sur le bouton "Sauvegarder" ### Programme { #capture_app_android_settings_webapp_analytics_program } Les visualisations de programme sont affichées sur l'écran de recherche (onglet Analyses) plus précisément dans les programmes de Tracker ou sur l'écran de listes (onglet Analyses) dans les programmes d'événements de l'application Android. -All items available are first created in the Data visualizer or Line Listing (**New 2.4**) app in DHIS2 and configured in the Android Settings app. +Tous les éléments disponibles sont d'abord créés dans l'application Visualiseur de Données ou Liste de Lignes (**Nouvelle version 2.4**) de DHIS2 et configurés avec l'application Paramètres Android. -> **Note:** +> **Remarque :** > -> Visualization items can be sourced either from the **Data Visualizer** or the **Line Listing** app. +> Les éléments de visualisation peuvent provenir soit du **Visualisateur de données**, soit de l'application **Liste de Lignes**. +> +> Lorsque vous choisissez un type de visualisation, les éléments affichés changent automatiquement ; si "Visualiseur de Données" est sélectionné, seules les visualisations créées dans l'application Visualiseur de Données seront affichées. +> +> Lorsque vous sélectionnez "Visualisation d'événements" (**Nouvelle version 2.4**), seuls les éléments créés dans l'application Liste de Lignes apparaîtront dans la boîte de recherche de la visualisation. > -> When choosing a visualization type, the items shown automatically change; if "Data Visualization" is selected, only visualizations created in the Data Visualization app will be displayed. > -> When selecting "Event Visualization" (**New 2.4**), only elements created in the Line Listing app will appear in the Visualization search box. +![](resources/images/capture-app-analytics-program-visualization-type.png) > -> ![](resources/images/capture-app-analytics-program-visualization-type.png) -> Pour créer un élément de **Programme** : -1. Click on "Add Program Visualization" Button. -2. Choose a Visualization Type (**New 2.4**). -3. Select a Program. +1. Cliquez sur le bouton "Ajouter une Visualisation de Programme" +2. Choisissez un "Type de visualisation" (**Nouvelle version 2.4**). +3. Sélectionnez un programme. 4. Cliquez au niveau de la zone de recherche et sélectionnez la visualisation dans la liste ou entrez le nom de l'élément de visualisation. -5. Ajouter un titre alternatif, sinon l'application affichera le nom de la visualisation. +5. Ajoutez un titre alternatif, sinon l'application affichera le nom de la visualisation. 6. Par défaut, l'application activera le paramètre de visualisation de groupe. - 1. Create a new group: A free text box will pop up to type the name or - 2. Sélectionner une visualisation de groupe déjà créée : choisissez une option dans la liste pour ajouter la visualisation ou + 1. Créez un nouveau groupe : Une zone de texte libre apparaîtra pour la saisie du nom ou + 2. Sélectionnez une visualisation de groupe déjà créée : choisissez une option dans la liste pour ajouter la visualisation ou 3. Désactivez la visualisation de groupe en cliquant sur la case à cocher. -7. Cliquez sur le bouton "Enregistrer". +7. Cliquez sur le bouton "Sauvegarder". ![](resources/images/capture-app-analytics-program-add.png) -To edit the title of a **Program** item (**v2.2.1**): +Pour modifier le titre d'un élément de **Programme** (**v2.2.1**) : 1. Recherchez l'élément en développant les groupes. 2. Cliquez sur le bouton "Modifier" situé près du nom de l'élément. 3. Une fenêtre contextuelle avec seulement le titre de la visualisation sera disponible ; les autres champs seront désactivés. Vous pouvez modifier le titre de la visualisation. -4. Cliquez sur le bouton "Enregistrer". +4. Cliquez sur le bouton "Sauvegarder". ![](resources/images/capture-app-analytics-program-editVisualization.png) @@ -525,16 +524,16 @@ Pour supprimer un élément de **Programme** : 1. Recherchez l'élément en développant les groupes. 2. Cliquez sur le bouton "Supprimer" situé près du nom de l'élément. 3. Cliquez sur "Supprimer" -4. Cliquez sur le bouton "Enregistrer" +4. Cliquez sur le bouton "Sauvegarder" ![](resources/images/capture-app-analytics-program-deleteVisualization.png) -Pour supprimer un groupe de **Programmes** : +Pour supprimer un groupe de **programmes** : -1. Rechercher le groupe qui doit être supprimer dans le programme correspondant +1. Recherchez le groupe qui doit être supprimé dans le programme correspondant 2. Cliquez sur "Supprimer le groupe" 3. Cliquez sur "Supprimer" -4. Cliquez sur le bouton "Enregistrer" +4. Cliquez sur le bouton "Sauvegarder" Tous les éléments associés à ce groupe seront supprimés @@ -543,34 +542,34 @@ Tous les éléments associés à ce groupe seront supprimés Pour réinitialiser toutes les valeurs : 1. Cliquez sur "Rétablir toutes les valeurs par défaut" -2. Cliquez sur le bouton "Enregistrer" +2. Cliquez sur le bouton "Sauvegarder" ### Ensemble de données { #capture_app_android_settings_webapp_analytics_data } -Les visualisations des Ensembles de Données sont affichées sur l'écran d'accueil (onglet Analyses) de l'application Android. +Les visualisations des ensembles de données sont affichées sur l'écran d'accueil (onglet Analyses) de l'application Android. -Tous les éléments disponibles sont d'abord créés dans l'application Visualiseur de Données sur DHIS2 et configurés avec l'application de paramètres Android. +Tous les éléments disponibles sont d'abord créés dans l'application Visualiseur de Données de DHIS2 et configurés avec l'application Paramètres Android. Pour créer un élément d'**Ensemble de données** : -1. Cliquez sur "Ajouter une Visualisation de l'Ensemble de Données" +1. Cliquez sur "Ajouter une Visualisation d'Ensemble de Données" 2. Sélectionnez un ensemble de données 3. Cliquez au niveau de la zone de recherche et sélectionnez la visualisation dans la liste ou entrez le nom de l'élément de visualisation. -4. Ajouter un titre alternatif, sinon l'application affichera le nom de la visualisation. +4. Ajoutez un titre alternatif, sinon l'application affichera le nom de la visualisation. 5. Par défaut, l'application activera le paramètre de visualisation de groupe. - 1. Create a new group: A free text box will pop up to type the name or - 2. Sélectionner une visualisation de groupe déjà créée : choisissez une option dans la liste pour ajouter la visualisation ou + 1. Créez un nouveau groupe : Une zone de texte libre apparaîtra pour la saisie du nom ou + 2. Sélectionnez une visualisation de groupe déjà créée : choisissez une option dans la liste pour ajouter la visualisation ou 3. Désactivez la visualisation de groupe en cliquant sur la case à cocher. -6. Cliquez sur le bouton "Enregistrer". +6. Cliquez sur le bouton "Sauvegarder". ![](resources/images/capture-app-analytics-dataset-add.png) -To edit the title of a **Data set** item (**v2.2.1**): +Pour modifier le titre d'un élément d'**Ensemble de Données** (**v2.2.1**) : 1. Recherchez l'élément en développant les groupes. 2. Cliquez sur le bouton "Modifier" situé près du nom de l'élément. 3. Une fenêtre contextuelle avec seulement le titre de la visualisation sera disponible ; les autres champs seront désactivés. Vous pouvez modifier le titre de la visualisation. -4. Cliquez sur le bouton "Enregistrer". +4. Cliquez sur le bouton "Sauvegarder". ![](resources/images/capture-app-analytics-dataset-editVisualization.png) @@ -585,10 +584,10 @@ Pour supprimer un élément d'**Ensemble de Données** : Pour supprimer un groupe d'**Ensembles de Données** : -1. Rechercher le groupe qui doit être supprimer dans l'ensemble de données correspondant +1. Recherchez le groupe qui doit être supprimer dans l'ensemble de données correspondant 2. Cliquez sur "Supprimer le groupe" 3. Cliquez sur "Supprimer" -4. Cliquez sur le bouton "Enregistrer" +4. Cliquez sur le bouton "Sauvegarder" Tous les éléments associés à ce groupe seront supprimés @@ -599,11 +598,11 @@ Pour réinitialiser toutes les valeurs : 1. Cliquez sur "Rétablir toutes les valeurs par défaut" 2. Cliquez sur le bouton "Enregistrer" -### Visualization user test { #capture_app_android_settings_webapp_analytics_visualization_user_test } +### Test utilisateur de la visualisation { #capture_app_android_settings_webapp_analytics_visualization_user_test } -Le test utilisateur de visualisation est une fonctionnalité disponible dans les paramètres d'Accueil, de Programme et d'Analyse d'Ensemble de Données. Elle permet à l'utilisateur administrateur de déterminer si un utilisateur particulier pourra voir la visualisation. +Le test utilisateur de la visualisation est une fonctionnalité disponible dans les paramètres d'Accueil, de Programme et d'Analyse d'Ensemble de Données. Elle permet à l'utilisateur administrateur de déterminer si un utilisateur particulier pourra voir la visualisation. -L'application des paramètres Android vérifie au moins l'une de ces trois autorisations : +L'application Paramètres Android vérifie au moins l'une de ces trois autorisations : 1. La visualisation est accessible au public 2. L'utilisateur a un accès individuel à la visualisation @@ -612,7 +611,7 @@ L'application des paramètres Android vérifie au moins l'une de ces trois autor Pour mener le test : 1. Sélectionnez l'utilisateur dans la liste -2. Cliquez sur "Mener le test" +2. Cliquez sur "Exécuter le test" ![](resources/images/capture-app-analytics-usertest-access.png) @@ -622,48 +621,48 @@ Pour mener le test : ![](resources/images/capture-app-analytics-usertest-noaccess-visualization.png) -### Analytics Limitations { #capture_app_android_settings_analytics_limitations } +### Limites de l'analyse { #capture_app_android_settings_analytics_limitations } -Since the aggregations and calculations displayed are calculated in the device, the implementation of analytics is limited compared to web. +Étant donné que les agrégations et les calculs affichés sont effectués dans l'appareil, l'analyse y est limitée par rapport au web. -In summary the compatible and supported objects and features for Data Visualizations are: +En résumé, les objets et fonctionnalités compatibles et pris en charge sont les suivants : - Objets analytiques bien constitués (séries, catégories, filtres) -- Use of relative periods (Fix periods are not supported) -- L'utilisateur a un accès de visualisation -- Limites pour les tableaux croisés dynamiques - - Number of header lines: 1 or 2 (*v2.3*) +- Utilisation de périodes relatives (les périodes fixes ne sont pas prises en charge) +- L'utilisateur a un accès en visualisation +- Limites des tableaux croisés dynamiques + - Nombre de lignes d'en-tête : 1 ou 2 (*v2.3*) - Nombre de colonnes d'en-tête : 2 -- Limites pour les graphiques +- Limites des graphiques - Nombre de séries : Aucune limite (mais n'oubliez pas que le rendu se fait sur un petit écran) - Nombre de catégories (ne s'applique pas aux graphiques circulaires) : Aucune limite -De nombreuses autres restrictions s'appliquent à Android Analytics en ce qui concerne les nombreuses options de configuration disponibles dans le visualiseur Web ainsi que les fonctions et les calculs pris en charge liés aux indicateurs et aux indicateurs de programme. [Ce tableau (https://docs.google.com/spreadsheets/d/1127cz7M0K4fux5CU0V54V2Z77NZWCr0BTrZ6jcCec4Q) résume toutes les fonctions prises en charge. +Plusieurs autres restrictions s'appliquent à l'analyse Android en ce qui concerne les nombreuses options de configuration disponibles dans le visualiseur Web ainsi que les fonctions et les calculs pris en charge liés aux indicateurs et aux indicateurs de programme. [Ce tableau (https://docs.google.com/spreadsheets/d/1127cz7M0K4fux5CU0V54V2Z77NZWCr0BTrZ6jcCec4Q) résume toutes les fonctionnalités prises en charge. -In the same way, Event visualizations are considered valid if: +De la même manière, les visualisations d'événements sont considérées comme valides si : -- Visualization was created using Line Listing app -- Visualization type is Line List -- Use of relative periods -- Limitations for Table - - Number of columns: 15 +- La visualisation a été crée à l'aide de l'application Liste de Lignes +- Le type de visualisation est Liste de Lignes +- Utilisation de périodes relatives +- Limites du tableau + - Nombre de colonnes : 15 -> **Note (v2.2.1)** +> **Remarque (v2.2.1) :** > -> When searching for a visualization to add as part of the Analytics visualizations, all visualizations will be listed, but visualizations that don't meet the above restrictions will be disabled. +> Lors de la recherche d'une visualisation à ajouter dans le cadre des Analyses de visualisations, toutes les visualisations seront répertoriées, mais celles qui ne respectent pas les restrictions ci-dessus seront désactivées. > -> ![](resources/images/capture-app-analytics-visualization-search.png) +>![](resources/images/capture-app-analytics-visualization-search.png) > ## Installation { #capture_app_android_settings_webapp_installation } -Un utilisateur peut facilement installer Android Settings Web App en se connectant à DHIS2 et en accédant à **Gestion des applications**. +Un utilisateur peut facilement installerl'application Web Paramètres Android en se connectant à DHIS2 et en accédant à **Gestion des applications**. - Cliquez sur **App Hub** -- Go to *Android Settings App* -- Click on *Install V2.X.X* +- Accédez à *Application Paramètres Android* +- Cliquez sur *Installer V2.X.X* ![](resources/images/capture-app-app-hub-install.png) ![](resources/images/capture-app-app-hub-install-webapp.png) @@ -671,7 +670,7 @@ Un utilisateur peut facilement installer Android Settings Web App en se connecta ## Connexion et première configuration { #capture_app_android_settings_webapp_login } -After a user installs and launches the Android Settings Web App for the first time, the web app will require setting and saving the default values of the configuration. This will apply default settings to all android devices connected to the instance. +Lorsqu'un utilisateur installe et lance l'application Web Paramètres Android pour la première fois, l'application Web devra définir et enregistrer les valeurs par défaut de la configuration. Par cette action, les paramètres par défaut seront appliqués à tous les appareils Android connectés à l'instance. ![](resources/images/capture-app-first-time-setup.png){largeur=50%} @@ -681,71 +680,70 @@ After a user installs and launches the Android Settings Web App for the first ti ![](resources/images/capture-app-first-setup-with-deprecation-message.png){largeur=50%} -> **Warning (v2.3)** +>**Avertissement (v2.3)** > -> When using DHIS2 version equal to or higher to 2.40, only users with "M_androidsettingsapp" or "ALL" authority can *save or update* the configuration, but any user will have *view* access once it is created. +> En utilisant DHIS2 version 2.40 ou plus, seuls les utilisateurs ayant l'autorité "M_androidsettingsapp" ou "TOUS" peuvent *sauvegarder ou mettre à jour* la configuration, mais tous les utilisateurs auront un accès en *visualisation* une fois qu'elle est créée. > ![](resources/images/capture-app-first-setup-no-authorities.png){largeur=50%} -## Entrer et enregistrer les paramètres de configuration { #capture_app_android_settings_webapp_enter_and_save } +## Entrer et sauvegarder les paramètres de configuration { #capture_app_android_settings_webapp_enter_and_save } -### Magasin de données { #capture_app_android_settings_webapp_datastore } +### Entrepôt de données { #capture_app_android_settings_webapp_datastore } -Internally all settings are stored in [Datastore](https://docs.dhis2.org/en/develop/using-the-api/dhis-core-version-240/data-store.html) in JSON format. +En interne, tous les paramètres sont stockés dans [l'entrpôt de données](https://docs.dhis2.org/en/develop/using-the-api/dhis-core-version-240/data-store.html) au format JSON. -Structure du Magasin de données : +Structure de l'entrepôt de données : | Élément | Description | Type de données | |-----------|---------------------------------------------|-----------| -| Espace de noms | Espace-noms pour l'organisation des entrées | Chaîne | +| Espace de noms | Espace de noms pour l'organisation des entrées | Chaîne | | Clé | Clé d'identification des valeurs | Chaîne | | Valeur | Valeur contenant les informations à entrer | JSON | ### Enregistrer les paramètres de configuration { #capture_app_android_settings_webapp_save_config } -At the form footer of all settings sections, admin users can find a *Save* button. +Au bas du formulaire de toutes les sections de paramètres, les utilisateurs administrateurs peuvent trouver un bouton *Sauvegarder*. ![](resources/images/capture-app-save_button.png) -Only when an admin user clicks on this button, all changes made on the current section are saved on the Datastore. These changes will apply to the Android Capture App when they synchronize their configuration. +Ce n'est que lorsqu'un utilisateur administrateur clique sur ce bouton que toutes les modifications apportées à la section en cours sont sauvegardées dans l'entrepôt de données. Ces modifications s'appliqueront aux Applications de Saisie Android après la synchronisation de leur configuration. -Unsaved changes -: In case an admin user wants to go to another section when there are still some unsaved changes, an alert will be displayed before navigating away from the current section. In case the user accepts leaving the page, the unsaved changes will be lost. +Modifications non enregistrées : Si un utilisateur administrateur souhaite accéder à une autre section alors que certaines modifications ne sont pas encore enregistrées, une alerte s'affichera avant qu'il ne quitte la section actuelle. Si l'utilisateur quitte tout de même la page, les modifications non enregistrées seront perdues. ![](resources/images/capture-app-unsaved-changes.png) #### Réinitialiser toutes les valeurs par défaut { #capture_app_android_settings_webapp_reset_all } -An admin user can restore the settings at any time. There is a *Reset all values to default* button at the form footer of all settings sections. +Un utilisateur administrateur peut restaurer les paramètres à tout moment. Un bouton *Réinitialiser toutes les valeurs par défaut* situé au bas du formulaire de toutes les sections de paramètres permet d'exécuter cette fonction. ![](resources/images/capture-app-reset-default.png) -The default values will be only restored on Datastore and applied after clicking on *Save*. +Les valeurs par défaut ne seront restaurées que dans l'entrepôt de données et appliquées que si l'utilisateur clique sur *Sauvegarder*. -## Uninstall the app { #capture_app_android_settings_webapp_uninstall_app } +## Désinstaller l'application { #capture_app_android_settings_webapp_uninstall_app } -In case of needing to uninstall the Android Settings App it is recommended to also delete all the data from the reserved datastore namespace. +En cas de désinstallation de l'application Paramètres Android, il est recommandé de supprimer également toutes les données dans l'espace de noms de l'entrepôt de données. -#### Delete data { #capture_app_android_settings_webapp_delete_data } +#### Supprimer des données { #capture_app_android_settings_webapp_delete_data } -- Go to *General* section -- Click on *Disable all settings* -- A modal will pop up, click on *Disable* +- Allez à la section *Général* +- Cliquez sur *Désactivez tous les paramètres* +- Une fenêtre modale s'ouvre, cliquez sur *Désactiver*. ![](resources/images/capture-app-unistall-delete-namespace.png) ![](resources/images/capture-app-unistall-delete-namespace-modal.png) -#### Uninstall app { #capture_app_android_settings_webapp_uninstall_app } +#### Désinstaller l'application { #capture_app_android_settings_webapp_uninstall_app } - Allez dans **Gestion des applications** - Cliquez sur **Applications personnalisées** -- Go to *Android Settings App* -- Click on *Uninstall V2.X.X* +- Accédez à *Application Paramètres Android* +- Cliquez sur *Désinstaller V2.X.X* ![](resources/images/capture-app-unistall-custom-app.png) @@ -753,5 +751,5 @@ In case of needing to uninstall the Android Settings App it is recommended to al > **Avertissement** > -> Il s'agit d'une action critique ; sachez qu'en procédant ainsi, toutes les configurations antérieures seront définitivement supprimées. +> Cette action est irréversible. En effectuant cette opération, toutes les configurations antérieures seront définitivement supprimées. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__ANDROID-APP__use-case-configuration-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__ANDROID-APP__use-case-configuration-md index 53f89669..f30ccb44 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__ANDROID-APP__use-case-configuration-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__ANDROID-APP__use-case-configuration-md @@ -5,21 +5,21 @@ tags: - Utilisation --- -# Use Case Configuration Web App { #capture_app_use_case_configuration_webapp } -## Overview { #capture_app_use_case_configuration_webapp_overview } +# Application Web de configuration des cas d'utilisation { #capture_app_use_case_configuration_webapp } +## Aperçu { #capture_app_use_case_configuration_webapp_overview } -This section focuses on the [Use Case Configuration Web App](https://apps.dhis2.org/app/7df6f344-0487-469c-abe6-53c6e729abcf) implementation. +Cette section se focalise sur l'implémentation de l'application Web de configuration des cas d'utilisation [Application Web de configuration des cas d'utilisation] (https://apps.dhis2.org/app/7df6f344-0487-469c-abe6-53c6e729abcf). -The [Use Case Configuration Web App](https://apps.dhis2.org/app/7df6f344-0487-469c-abe6-53c6e729abcf) will connect the components of use cases, like Pharmacy stock management (LMIS), such as the Tracker Program and Data elements, to the Android Capture App. This app ensures configuration flexibility and avoids hard coding various metadata in the actual mobile application. +L'[Application Web de configuration des cas d'utilisation] (https://apps.dhis2.org/app/7df6f344-0487-469c-abe6-53c6e729abcf) établira une connexion entre les composants des cas d'utilisation, comme la gestion des stocks des pharmacies (LMIS), tels que le programme Tracker et les éléments de données, et l'application de saisie Android. Cette application garantit la flexibilité de la configuration et évite de coder en dur diverses métadonnées dans l'application mobile proprement dite. -Based on the configuration, any program of the DHIS2 server can be set as a stock management system or any other use case. +En fonction de la configuration, tout programme du serveur DHIS2 peut être défini comme un système de gestion des stocks ou tout autre cas d'utilisation. -Please note that in this version of the Web App, only users with "ALL" authority are able to define the configuration. Other users will not have access to the web app or see the configuration. +Veuillez noter que dans cette version de l'application Web, seuls les utilisateurs ayant l'autorité « TOUS » sont en mesure de définir la configuration. Les autres utilisateurs n'auront pas accès à l'application web et ne verront pas la configuration. -> **Warning** +> **Attention** > -> Be aware that the app can only be used in instances using the 2.39.1 DHIS2 API version onward. +> Attention, l'application ne peut être utilisée que dans les instances qui utilisent la version 2.39.1 de l'API de DHIS2. > > ![](resources/images/capture-app-use-case-configure-api-no-access.png) > @@ -27,140 +27,140 @@ Please note that in this version of the Web App, only users with "ALL" authority ## Installation { #capture_app_use_case_configuration_webapp_installation } -A user can easily install the Use Case Configuration Web App by logging into the DHIS2 and going to **App Management**. +Un utilisateur peut facilement installer l'application Web de configuration des cas d'utilisation en se connectant à DHIS2 et en allant dans **Gestion des applications**. - Cliquez sur **App Hub** -- Go to *Use Case Configuration App* -- Click on *Install V1.X.X* +- Aller dans *Utiliser l'application de configuration de cas* +- Cliquez sur *Installer V1.X.X* ![](resources/images/capture-app-use-case-configure-app-hub-install.png) ![](resources/images/capture-app-use-case-configure-app-hub-install-webapp.png) -## Log in and first time setup { #capture_app_use_case_configuration_webapp_login } +## Connexion et première configuration { #capture_app_use_case_configuration_webapp_login } -After a user installs and launches the Use Case Configuration Web App for the first time, the web app will require saving the default values of the configuration. This will allow android devices connect to the instance. +Lorsqu'un utilisateur installe et lance l'application web de configuration des cas d'utilisation pour la première fois, l'application web demande d'enregistrer les valeurs par défaut de la configuration. Cela permettra aux appareils Android de se connecter à l'instance. -![](resources/images/capture-app-use-case-configure-first-setup.png){width=50%} +![](resources/images/capture-app-use-case-configure-first-setup.png){largeur=50%} -> **Warning** +> **Attention** > -> Only users with 'ALL' authority are able to *save or update* the configuration, users with no authority will not have view access to the app even if it is already created. +> Seuls les utilisateurs ayant l'autorité « TOUS » peuvent *enregistrer ou mettre à jour* la configuration, les utilisateurs sans autorité n'auront pas accès à l'application, même si elle est déjà créée. > ![](resources/images/capture-app-use-case-configure-no-authorities.png) -## Configure Program { #capture_app_use_case_configuraton_webapp_configure } +## Configurer le programme { #capture_app_use_case_configuraton_webapp_configure } -It allows admin users to configure programs to use the stock management system use case. +Il permet aux utilisateurs admin de configurer les programmes pour utiliser le cas d'utilisation du système de gestion des stocks. ![](resources/images/capture-app-use-case-configure.png) -> **Note: (New 1.1)** +> **Remarque: (Nouveau 1.1)** > -> - Effective from version 1.1.0 of this web application, it is mandatory that Data Elements such as "Stock on Hand" and "Corrected Stock" possess a value type of "Positive or Zero Integer." -> - To modify the value type of these Data Elements, users must use the Maintenance app. -> - Following the adjustment of the value type, users are required to update or edit the program configuration via the Use Case Configuration web application. This ensures synchronization and coherence across the system. +> - À partir de la version 1.1.0 de cette application web, il est obligatoire que les éléments de données tels que « Stock disponible » et « Stock corrigé » possèdent un type de valeur « Entier positif ou zéro ». +> - Pour modifier le type de valeur de ces éléments de données, les utilisateurs doivent utiliser l'application Maintenance. +> - Après l'ajustement du type de valeur, les utilisateurs doivent mettre à jour ou modifier la configuration du programme via l'application web de configuration des cas d'utilisation. Cela permet d'assurer la synchronisation et la cohérence dans l'ensemble du système. > -> This ensures that these crucial data elements maintain consistency and accuracy within the system. +> Cela permet de garantir la cohérence et l'exactitude de ces éléments de données essentiels au sein du système. > -### Create configuration { #create-configuration } +### Créer une configuration { #create-configuration } -The DHIS2 Use Case Configuration App assigns the use case, like Real Time Stock Management, to any Tracker Program. -When the user opens the application in the Android Capture app the DHIS2 RTS is started instead of a conventional Tracker Program. +L'application de configuration des cas d'utilisation de DHIS2 attribue le cas d'utilisation, comme la gestion des stocks en temps réel, à tout programme Tracker. +Lorsque l'utilisateur ouvre l'application dans l'application Android Capture, DHIS2 RTS est lancé à la place d'un Programme Tracker conventionnel. -To create a **Program Configuration**: +Pour créer une **Configuration de programme** : -1. Select a program type, a program, and add a description. -2. Click on *Next* button or *Details* tab. +1. Sélectionnez un type de programme, un programme et ajoutez une description. +2. Cliquez sur le bouton *Suivant* ou sur l'onglet *Détails*. ![](resources/images/capture-app-use-case-configure-program-general.png) -3. Select the tracked entity attributes and data elements that represent Item code, Item Description and Stock on Hand. You have then to click on *Next* button or *Transactions* Tab. +3. Sélectionnez les attributs et les éléments de données de l'entité suivie qui représentent le code article, la description de l'article et le stock disponible. Vous devez ensuite cliquer sur le bouton *Suivant* ou sur l'onglet *Transactions*. ![](resources/images/capture-app-use-case-configure-program-details.png) -4. Choose the data element/tracked entity attribute that will represent the Distributed Transaction. -5. Choose the data element/tracked entity attribute that will represent the Corrected Transaction. -6. Choose the data element/tracked entity attribute that will represent the Discarded Transaction. -7. Click on the "Done" button. +4. Choisissez l'attribut de l'élément de données/entité suivie qui représentera la Transaction Distribuée. +5. Choisissez l'attribut de l'élément de données / de l'entité suivie qui représentera la Transaction Corrigée. +6. Choisissez l'attribut de l'élément de données/entité suivie qui représentera la Transaction Éliminée. +7. Cliquez sur le bouton "Terminé". ![](resources/images/capture-app-use-case-configure-program-transactions.png) -> **Note:** +> **Remarque:** > -> When all the valid programs are already configured, the Add Program button will be disabled. +> Lorsque tous les programmes valides sont déjà configurés, le bouton Ajouter un Programme est désactivé. > > ![](resources/images/capture-app-use-case-configure-unavailable-program.png) > -> The compatible and supported programs for a RTSM use case are: -> - Tracker program with one repeatable program stage. -> - Program rules to provide the real time stock on hand update. -> - Data elements and Tracker Entity Attributes assign to program and program stage. +> Les programmes compatibles et pris en charge pour un cas d'utilisation RTSM sont les suivants : +> - Programme tracker avec une étape de programme répétable. +> - Les règles de programme pour fournir la mise à jour en temps réel du stock disponible. +> - Les éléments de données et les attributs de l'entité suivi sont affectés au programme et à l'étape du programme. > -The following is a comprehensive list of the main metadata configurations and settings for the Tracker -Program on which the customized DHIS2-RTS is based on. +Voici une liste complète des principales configurations et paramètres des métadonnées pour le programme Tracker +sur lequel est basé le système personnalisé DHIS2-RTS . -| CATEGORY | SYSTEM DEFAULT SETTINGS | +| CATÉGORIE | PARAMÈTRES PAR DÉFAUT DU SYSTÈME | |--------------------------|-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------| -| Unité d’organisation | According to national protocols and policies and/or existing DHIS2 configuration | -| Élément de données | Name:
- "Deliver to": Text / Option set = "Deliver to"
- "Previous stock balance": Positive integer
- "Stock correction": Positive or Zero integer (**New 1.1**)
- "Stock count": Positive integer
- "Stock discard": Positive integer
- "Stock distribution": Positive integer
- "Stock on hand": Positive or Zero integer (**New 1.1**)
- "Stock received": Positive integer
Domain type: Tracker
Value type: see above | -| Ensemble d'options | Name: "Deliver to"
Value type: Text | -| Attribut d’entité suivie | Name:
- "Item barcode"
- "Item code"
- "Item description"
"Value type": Text
"Aggregation type": None | -| Type d'entité suivie | Name: Item
"Feature type": None | -| Programme | Type: Tracker
Tracked entity type: Item
Program tracked entity attributes:
- Item barcode
- Item code
- Item description
Program stages:
Name: "Stock on Hand"
Scheduled days from start: 0
Repeatable | -| Règle du programme | *Name*: "Assign Stock correction"
Condition: "d2:hasValue( #{Stock count} )”
Action: "Assign value"
*Name*: "Assign Stock on Hand"
Condition: "true"
Action: "Assign value"
*Name*: "Assign previous stock balance"
Condition: "d2:hasValue( #{Initial stock on hand - Previous event} )"
Action: "Assign value" | +| Unité d’organisation | Conformément aux protocoles et politiques nationaux et/ou à la configuration existante de DHIS2 | +| Élément de données | Nom :
- "Livrer à" : Texte / Ensemble d'options = "Livrer à"
- "Solde du stock précédent" : Entier positif
- "Correction du stock" : Entier positif ou zéro (**Nouveau 1.1**)
- "Inventaire du stock" : Entier positif
- "Stock éliminé" : Entier positif
- "Distribution du stock" : Entier positif
- "stock disponible" : Entier positif ou nul (**Nouveau 1.1**)
- "Stock reçu" : Entier positif
Type de domaine : Tracker
Type de valeur : voir ci-dessus | +| Ensemble d'options | Nom : "Livré à"
Type de valeur : Texte | +| Attribut d’entité suivie | Nom :
- Code-barres de l'article"
- "Code de l'article"
- "Description de l'article"
"Type de valeur" : Texte
"Type d'agrégation" : Aucun | +| Type d'entité suivie | Nom : Article
"Type de caractéristique" : Aucun | +| Programme | Type : Tracker
Type d'entité suivie : Article
Attributs de l'entité suivie du programme :
- Code barre de l'article
- Code de l'article
- Description de l'article
Étapes du programme :
Nom : "stock disponible"
Jours planifiés depuis le début : 0
Répétable | +| Règle du programme | *Nom* : "Attribuer une correction de stock"
Condition : "d2:hasValue( #{Inventaire du stock} )"
Action : "Attribuer une valeur"
*Nom* : "Affecter le stock disponible "
Condition : "vraie"
Action : "Valeur attribuée"
*Nom* : "Attribuer le solde du stock précédent"
Condition : "d2:hasValue( #{Stock disponible initial - Événement précédent} )"
Action : "Valeur attribuée" : "Attribuer une valeur" | -More information related to DHIS2 for logistic in the [user guide](https://drive.google.com/file/d/1x6HoG75zMPCA823mdY87rb9hEJqxUz22/view). +Pour plus d'informations sur DHIS2 pour la logistique, voir le [guide de l'utilisateur] (https://drive.google.com/file/d/1x6HoG75zMPCA823mdY87rb9hEJqxUz22/view). -### Edit configuration { #edit-configuration } +### Modifier la configuration { #edit-configuration } -To edit a **Program Configuration**: +Pour modifier une **Configuration de programme** : -1. Search for the program configuration to edit. -2. Click the "Edit" button next to the program's name. -3. A pop-up with only the description field in the General tab will be available, the other fields will be disabled. If wanted, change the visualization title. -4. All fields in Details and Transactions tabs will be available to edit if needed. -5. Click on the "Done" button. +1. Recherchez la configuration du programme à modifier. +2. Cliquez sur le bouton "Modifier" situé près du nom du programme. +3. Une fenêtre contextuelle contenant uniquement le champ de description de l'onglet Général sera disponible, les autres champs seront désactivés. Vous pouvez modifier le titre de la visualisation si vous le souhaitez. +4. Tous les champs des onglets Détails et Transactions pourront être modifiés si nécessaire. +5. Cliquez sur le bouton "Terminé". ![](resources/images/capture-app-use-case-configure-edit-general.png) ![](resources/images/capture-app-use-case-configure-edit-details.png) -> **Note: (New 1.1)** +> **Remarque: (Nouveau 1.1)** > -> - While editing the configuration of a program containing Data Elements with a previously accepted value type, users will encounter a warning indicating the need for attention to these fields. These flagged fields will need reconfiguration by selecting new Data Elements. -> - The "Next" and "Done" buttons within the configuration interface will remain disabled until users have selected Data Elements that comply with the new valid value type. This precaution ensures that only compatible Data Elements are used. +> - Lors de l'édition de la configuration d'un programme contenant des éléments de données dont le type de valeur a été accepté précédemment, les utilisateurs verront apparaître un avertissement indiquant qu'il faut prêter attention à ces champs. Ces champs devront être reconfigurés en sélectionnant de nouveaux éléments de données. +> - Les boutons « Suivant » et « Terminé » de l'interface de configuration resteront désactivés jusqu'à ce que les utilisateurs aient sélectionné des éléments de données conformes au nouveau type de valeur valide. Cette précaution permet de s'assurer que seuls des éléments de données compatibles sont utilisés. > -> This process ensures seamless transition and adherence to updated system requirements, minimizing errors and ensuring data accuracy. +> Ce processus garantit une transition transparente et le respect des exigences du système mis à jour, en minimisant les erreurs et en garantissant l'exactitude des données. > > ![](resources/images/capture-app-use-case-configure-program-stock-hand.png) > -### Delete configuration { #delete-configuration } +### Supprimer la configuration { #delete-configuration } -To remove a **Program Configuration**: +Pour supprimer une **Configuration de programme** : -1. Search for the program configuration to delete. -2. Click on "Delete". -3. Click on the "Delete" button. +1. Recherchez la configuration du programme à supprimer. +2. Cliquez sur "Supprimer". +3. Cliquez sur le bouton "Supprimer". ![](resources/images/capture-app-use-case-configure-delete-program.png) -## Enter and save configuration parameters { #capture_app_use_case_configuration_webapp_enter_and_save } +## Saisir et enregistrer les paramètres de configuration { #capture_app_use_case_configuration_webapp_enter_and_save } -### Datastore { #capture_app_use_case_configuration_webapp_datastore } +### Magasin de données { #capture_app_use_case_configuration_webapp_datastore } -Internally all program configurations are stored in [Datastore](https://docs.dhis2.org/en/develop/using-the-api/dhis-core-version-240/data-store.html) in JSON format. +En interne, toutes les configurations du programme sont stockées dans le [magasin de données] (https://docs.dhis2.org/en/develop/using-the-api/dhis-core-version-240/data-store.html) au format JSON. Structure du Magasin de données : @@ -171,40 +171,40 @@ Structure du Magasin de données : | Valeur | Valeur contenant les informations à entrer | JSON | -### Save configuration parameters { #capture_app_use_case_configuration_webapp_save_config } +### Enregistrer les paramètres de configuration { #capture_app_use_case_configuration_webapp_save_config } -At the footer of the configuration section, admin users can find a *Save* button. +Au bas de la page de la section de configuration, les utilisateurs admin peuvent trouver un bouton *Enregistrer*. ![](resources/images/capture-app-use-case-configure-save-button.png) -Only when an admin user clicks on this button, all changes made are saved on the Datastore. These changes will apply to the Android Capture Apps when they synchronize their configuration. +Ce n'est que lorsqu'un utilisateur admin clique sur ce bouton que toutes les modifications apportées sont sauvegardées dans le magasin de données. Ces modifications s'appliqueront aux applications de saisie Android lorsqu'elles auront synchronisé leur configuration. -## Uninstall the app { #uninstall-the-app } +## Désinstaller l'application { #uninstall-the-app } -In case of needing to uninstall the Use Case Configuration App it is recommended to also delete all the data from the datastore namespace. +En cas de désinstallation de l'application de configuration des cas d'utilisation, il est recommandé de supprimer également toutes les données dans l'espace de noms du magasin de données. -#### Delete data { #delete-data } +#### Supprimer les données { #delete-data } -- Click on *Erase all settings* -- A modal will pop up, click on *Erase* +- Cliquez sur *Effacer tous les paramètres* +- Une fenêtre modale s'ouvre, cliquez sur *Effacer*. ![](resources/images/capture-app-use-case-configure-unistall-delete-namespace.png) ![](resources/images/capture-app-use-case-configure-unistall-delete-namespace-modal.png) -#### Uninstall app { #uninstall-app } +#### Désinstaller l'application { #uninstall-app } -- Go to **App Management** -- Click on **Custom Apps** -- Go to *Use Case Configuration* -- Click on *Uninstall V1.X.X* +- Allez dans **Gestion des applications** +- Cliquez sur **Applications personnalisées** +- Allez dans *Configuration des Cas d'Utilisation* +- Cliquez sur *Désinstaller V1.X.X* ![](resources/images/capture-app-use-case-configure-unistall-custom-app.png) ![](resources/images/capture-app-use-case-configure-unistall-use-case.png) -> **Warning** +> **Avertissement** > -> This is a critical action, be aware that by doing this, all previous configurations will be permanently deleted. +> Il s'agit d'une action critique ; sachez qu'en procédant ainsi, toutes les configurations antérieures seront définitivement supprimées. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__OPTIONAL-APPS__BOTTLENECK-ANALYSIS-APP__APP-VERSION-140__USAGE__map-view-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__OPTIONAL-APPS__BOTTLENECK-ANALYSIS-APP__APP-VERSION-140__USAGE__map-view-md index 02b4b967..e3f0f0d0 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__OPTIONAL-APPS__BOTTLENECK-ANALYSIS-APP__APP-VERSION-140__USAGE__map-view-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__OPTIONAL-APPS__BOTTLENECK-ANALYSIS-APP__APP-VERSION-140__USAGE__map-view-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/hisptz/unicef-apps-docs/blob/master/src/commonmark/en/content/bna_v.1.4.0/map-view.md" revision_date: '2022-12-20' tags: -- Version 1.4.0 de l'application - Utilisation +- Version 1.4.0 de l'application --- Affichage cartographique diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__OPTIONAL-APPS__WHO-DATA-QUALITY-TOOL__installation-and-configuration-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__OPTIONAL-APPS__WHO-DATA-QUALITY-TOOL__installation-and-configuration-md index d3314395..37b48e13 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__OPTIONAL-APPS__WHO-DATA-QUALITY-TOOL__installation-and-configuration-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__OPTIONAL-APPS__WHO-DATA-QUALITY-TOOL__installation-and-configuration-md @@ -7,65 +7,65 @@ tags: -# How to configure the DHIS2-based WHO Data Quality Tool { #how-to-configure-the-dhis2-based-who-data-quality-tool } +# Comment configurer l'outil de qualité des données de l'OMS basé sur DHIS2 ? { #how-to-configure-the-dhis2-based-who-data-quality-tool } -# How to download and install the app { #how-to-download-and-install-the-app } +# Comment télécharger et installer l'application { #how-to-download-and-install-the-app } - [Note to the facilitator: this section can best be presented using live online projection of the play instance of DHIS2 ([https://play.dhis2.org/2.33.4).](https://play.dhis2.org/2.33.4).To begin practice with configuration, the table that appears on the “Numerators” page after clicking on More-Administration should have blank values for all numerators for “Data element/indicator” and “Dataset”. After Exercises 1 to 3 have been completed, this table should appear as shown in Annex 1. This guide deals with configuration of only the numerators for the Tool (the first 5 of the 8 tabs of the Administration function). Configuration of the Tool denominators and the Tool external comparisons is discussed in an annex of the companion guide entitled “How to Use the WHO Data Quality Tool.docx” ] + [Remarque à l'intention du facilitateur : la meilleure façon de présenter cette section est d'utiliser la projection en ligne de l'instance de jeu de DHIS2 ([https://play.dhis2.org/2.33.4].](https://play.dhis2.org/2.33.4).Pour commencer à s'entraîner à la configuration, le tableau qui apparaît sur la page "Numérateurs" après avoir cliqué sur Plus-Administration doit comporter des valeurs vides pour tous les numérateurs de "Élément de données/indicateur" et "Ensemble de données". Après avoir effectué les exercices 1 à 3, ce tableau devrait apparaître comme indiqué à l'annexe 1. Ce guide ne traite que de la configuration des numérateurs de l'outil (les 5 premiers des 8 onglets de la fonction Administration). La configuration des dénominateurs de l'outil et des comparaisons externes de l'outil est abordée dans une annexe du guide d'accompagnement intitulé " Comment utiliser l'outil de qualité des données de l'OMS.docx " ] 1. Utilisez l'application Gestion des applications pour télécharger et installer la dernière version de l'outil QD. - a. Sur la page d'accueil du DHIS2, une personne ayant l'autorité de super-utilisateur doit taper " app " sur la ligne de recherche des applications, puis cliquer sur App Management (gestion des applications). + a. Sur la page d'accueil de DHIS2, une personne ayant l'autorité de super-utilisateur doit taper " app " sur la ligne de recherche des applications, puis cliquer sur App Management (gestion des applications). ![alt_text](resources/images/dqconfig/image001.png "image_tooltip") - b. Click on App Store then, under WHO Data Quality Tool, click on INSTALL V 1.2.3[^1] + b. Cliquez sur App Store puis, en dessous de Outil de qualité des données de l'OMS, cliquez sur INSTALLER V 1.2.3[^1] ![alt_text](resources/images/dqconfig/image003.png "image_tooltip") - c. From the Home page of DHIS2, type “WHO” on the search apps line and the shortcut for The WHO Data Quality Tool should then appear. Click on the shortcut to launch the app. + c. À partir de la page d'accueil de DHIS2, tapez "OMS" dans la ligne de recherche d'applications et le raccourci de l'outil de qualité des données de l'OMS devrait alors apparaître. Cliquez sur le raccourci pour lancer l'application. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image005.png "image_tooltip") - > Note: - At first, the app may not be visible/accessible except to persons who have higher level administrative privileges. Once the DQ Tool has been configured and is ready to be viewed and used more widely, the data manager can change the access requirements so that people with ordinary authorities can access/view the app. To do this, from the Home page a Super-User should find and click on the “Users” app. Click on “User Role” to launch “User role management”. In the list of “Role”, find and click on the role to which you want to assign the authority (e.g. “User”). From the drop-down menu click on “Edit”. Scroll down to find the “Authorities” section. Scroll down in this section to find and place a check In the box for “WHO Data Quality Tool app”. Click on “Save”. The icon for the WHO Data Quality Tool should now be visible to the user when clicking on the search apps icon on the home page. + > Remarque: + Au départ, l'application peut n'être visible/accessible qu'aux personnes disposant de privilèges administratifs de haut niveau. Une fois que l'outil QD a été configuré et qu'il est prêt à être visualisé et utilisé plus librement, le gestionnaire de données peut modifier les conditions d'accès de manière à ce que les personnes disposant d'autorisations ordinaires puissent accéder à l'application et la visualiser. Pour ce faire, à partir de la page d'accueil, un super-utilisateur doit trouver et cliquer sur l'application "Utilisateurs". Cliquez sur "Rôle de l'utilisateur" pour lancer la "Gestion des rôles de l'utilisateur". Dans la liste des "Rôles", recherchez et cliquez sur le rôle auquel vous souhaitez attribuer l'autorité (par exemple "Utilisateur"). Dans le menu déroulant, cliquez sur "Éditer". Faites défiler la page jusqu'à la section "Autorités". Faites défiler la page vers le bas pour trouver et cocher la case "Application de l'outil de qualité des données de l'OMS". Cliquez sur "Enregistrer". L'icône de l'outil de qualité des données de l'OMS devrait maintenant être visible par l'utilisateur lorsqu'il clique sur l'icône des applications de recherche sur la page d'accueil.. -# How to configure the numerators for the Tool { #how-to-configure-the-numerators-for-the-tool } +# Comment configurer les numérateurs de l'outil { #how-to-configure-the-numerators-for-the-tool } -Anyone with authority to add indicators should be able to configure the app. +Toute personne autorisée à ajouter des indicateurs peut également configurer l'application. -## Demonstration of how to map each “reference numerator” to a DHIS2 data element or indicator { #demonstration-of-how-to-map-each-reference-numerator-to-a-dhis2-data-element-or-indicator } +## Démonstration de comment mapper chaque "numérateur de référence" à un élément de données ou à un indicateur DHIS2 { #demonstration-of-how-to-map-each-reference-numerator-to-a-dhis2-data-element-or-indicator } 2. À partir de la page d'accueil de DHIS2, tapez "OMS" sur la ligne de recherche d'applications et le raccourci pour l'outil de Qualité des Données de l'OMS devrait alors apparaître. Cliquez sur le raccourci pour lancer l'application. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image017.jpg "image_tooltip") -**Notice** the message that appears the first time that you launch the Tool. Click OK and this message will disappear. +**Repérez** le message qui s'affiche la première fois que vous lancez l'outil. Cliquez sur OK et ce message disparaîtra. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image008.png "image_tooltip") -3. Before we begin to configure the tool, let us familiarize ourselves with some of the different pages of the Tool. Each time that you launch the Tool, you will see the main menu at the top. This is used to select between several different functionalities. Notice that the word “Dashboard” is highlighted. The Dashboard function is selected by default. +3. Avant de commencer à configurer l'outil, familiarisons nous avec certaines des différentes pages de l'outil. Chaque fois que vous lancez l'Outil, vous verrez le menu principal en haut. Il permet de choisir entre plusieurs fonctionnalités. Vous allez remarquer que le mot "Tableau de bord" est en surbrillance. La fonction Tableau de bord est sélectionnée par défaut. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image010.png "image_tooltip") -4. The Dashboard has 4 different pages. You use the tabs near the top to select a page. The Completeness page is shown by default. Notice that this page is blank. The Tool does not display any results until it is configured. +4. Le tableau de bord est composé de 4 pages différentes. Les onglets situés en haut du tableau permettent de sélectionner une page. La page Complétude est affichée par défaut. Notez que cette page est vide. L'outil n'affiche aucun résultat tant qu'il n'est pas configuré. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image012.png "image_tooltip") -5. The Dashboard also has its own menu. You open and close this menu by clicking on the blue menu icon on the left of the page, near the top. +5. Le tableau de bord possède également son propre menu. Vous ouvrez et fermez ce menu en cliquant sur l'icône bleue du menu à gauche de la page, en haut de l'écran. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image016.png "image_tooltip") -Nous verrons plus loin comment utiliser ce menu pour sélectionner un Groupe d'ensembles de données, une période et un groupe d'unités d'organisation (c'est-à-dire une région géographique) pour examen. +Nous apprendrons plus tard à utiliser ce menu pour sélectionner un groupe d'ensembles de données, une période et un groupe d'unités d'organisation (c'est-à-dire une région géographique) à des fins d'examen. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image021.png "image_tooltip") @@ -76,7 +76,7 @@ Nous verrons plus loin comment utiliser ce menu pour sélectionner un Groupe d'e ![alt_text](resources/images/dqconfig/image023.png "image_tooltip") -7. At first you will see a message saying that you do not have access to change the configuration. You will see this message, at least briefly, even if you have Super-User access. +7. Dans un premier temps, vous verrez apparaître un message indiquant que vous n'avez pas le droit de modifier la configuration. Vous verrez ce message, au moins brièvement, même si vous avez accès au statut de Super-Utilisateur. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image025.png "image_tooltip") @@ -89,48 +89,48 @@ Nous verrons plus loin comment utiliser ce menu pour sélectionner un Groupe d'e -9. Notice the tabs that appear in a horizontal row across the top of the table: Numerators; Numerator groups; Numerator relations; Numerator quality parameters; Denominators; Denominator; External data comparison. Part 1 of this guide discusses how to configure the first 4 of these tabs. +9. Vous verrez les onglets qui apparaissent dans une rangée horizontale en haut du tableau : Numérateurs ; Groupes de numérateurs ; Relations entre les numérateurs ; Paramètres de qualité des numérateurs ; Dénominateurs ; Dénominateur ; Comparaison de données externes. La première partie de ce guide explique comment configurer les 4 premiers onglets. -10. The 1st column of this table provides the name of a “Group”. As the term is used here, a “Group” is a set of numerators. Groups are typically for a specific program like HIV/AIDs, Immunization or Maternal health. +10. La 1ère colonne de ce tableau indique le nom d'un " Groupe ". Tel que le terme est utilisé ici, un " Groupe " est un ensemble de numérateurs. Les groupes concernent généralement un programme spécifique comme le VIH/SIDA, la Vaccination ou la Santé Maternelle. -11. The 2nd column of this table lists “Reference numerators”. These are standard indicators which are recommended by WHO. Later we will learn how to customize this list by adding new numerators or ignoring some Reference numerators. Notice that this column lists numerators (e.g. DPT 1 doses) rather than indicators (e.g. DPT 1 coverage). The reason for this is that the Tool assesses numerators separately from denominators. +11. La 2ème colonne de ce tableau énumère les " numérateurs de Référence ". Il s'agit d'indicateurs standard recommandés par l'OMS. Nous allons apprendre plus tard comment paramétrer cette liste en ajoutant de nouveaux numérateurs ou en ignorant certains numérateurs de Référence. Notez que cette colonne énumère des numérateurs (par exemple, les doses de Penta 1) plutôt que des indicateurs (par exemple, la couverture en Penta 1). La raison à cela est que l'outil évalue les numérateurs séparément des dénominateurs. -12. The 3rd column is headed “Core”. There is a check mark in the cell for each Reference numerator which WHO recommends be included as part of a small (less than 10) multi-program set of indicators to feature on the dashboard of the DQ Tool and in an annual report on the core datasets. Later, we will learn how to modify the list of Core numerators. +12. La 3ème colonne est intitulée "Core" (base). La cellule est cochée pour chaque numérateur de référence que l'OMS recommande d'inclure dans un petit ensemble (moins de 10) d'indicateurs multiprogrammes qui vont figurer sur le tableau de bord de l'outil QD et dans un rapport annuel sur les ensembles de données de base. Nous allons apprendre plus tard comment modifier la liste des numérateurs de Base. -13. The 4th column is headed “Data element/indicator”. This is the column in which we will specify the DHIS2 data element or indicator which corresponds to the Reference numerator. Notice that this column is now blank. To configure the Tool you must identify which country-specific DHIS2 data element or indicator corresponds to each Reference numerator. This process of matching is called “mapping the Reference numerator to a Data element/indicator”. +13. La 4ème colonne est intitulée "Élément de données/indicateur". C'est dans cette colonne que nous allons indiquer l'élément de données ou l'indicateur DHIS2 correspondant au numérateur de Référence. Notez que cette colonne est maintenant vide. Pour configurer l'Outil, vous devez identifier l'élément de données ou l'indicateur DHIS2 spécifique au pays qui correspond à chaque numérateur de Référence. Ce processus de mise en correspondance est appelé "le mapping du numérateur de référence à un élément de Données/indicateur". -14. The 5th column is headed “Dataset”. This too is now blank. As part of the next step, when you map a Reference indicator to a DHIS2 data element or indicator you will also specify which DHIS2 data set the data for this data element or indicator comes from. +14. La 5ème colonne est intitulée " Ensemble de données ". Elle aussi est maintenant vide. Lors de l'étape suivante, lorsque vous mappez un indicateur de référence à un élément de données ou à un indicateur DHIS2, vous indiquerez également de quel ensemble de données DHIS2 proviennent les données de cet élément de données ou de cet indicateur. -15. To understand the process of mapping, click on the Edit button for the Reference numerator “DPT 1”. By default, the first 3 fields for this WHO standard Reference numerator have already been filled in. The box for Core is not checked. However, if you decide to include this indicator in your small core set, you should check this box. +15. Pour comprendre le processus du mapping, cliquez sur le bouton "Editer" pour le numérateur de Référence "Penta 1". Par défaut, les 3 premiers champs de ce numérateur de Référence standard de l'OMS ont déjà été remplis. La case "Core" n'est pas cochée. Cependant, si vous décidez d'inclure cet indicateur dans votre petit ensemble de base, vous devez cocher cette case. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image029.png "image_tooltip") -16. Under Data mapping, you leave “Data element” selected if you want to map the Reference numerator to a DHIS2 data element. Alternatively, you may want to map the Reference numerator to an Indicator configured to add together the value of multiple data elements. As an example, suppose that there was one data element for “DPT 1, < 12 months” and a separate data element for “DPT 1, ≥ 12 months”. Instead of choosing one data element or the other you could configure an indicator such as “Total DPT 1” = “DPT 1, < 12 months” + “DPT 1, ≥ 12 months”. If this indicator did not already exist, you would have to exit the Tool then use the Maintenance-Indicator app to configure it. The denominator of this new indicator would be the number 1. Hence, we call this type of indicator a “numerator only indicator”. +16. Dans la rubrique Mapping des données, gardez "Élément de données" sélectionné si vous souhaitez associer le numérateur de Référence à un élément de données DHIS2. Sinon, vous pouvez mapper le numérateur de Référence à un Indicateur configuré pour additionner la valeur de plusieurs éléments de données. Par exemple, supposons qu'il existe un élément de données pour "Penta 1, < ; 12 mois" et un élément de données distinct pour "Penta 1, ≥ 12 mois". Au lieu de choisir un élément de données ou l'autre, vous pouvez configurer un indicateur tel que "Total Penta 1" = "Penta 1, < ; 12 mois" + "Penta 1, ≥ 12 mois". Si cet indicateur n'existe pas encore, vous devez quitter l'Outil puis utiliser l'application Maintenance-Indicateur pour le configurer. Le dénominateur de ce nouvel indicateur sera le chiffre 1. C'est pourquoi nous appelons ce type d'indicateur un "indicateur à numérateur unique". -17. Notice the box beneath “Data element/Indicator”. It asks for the ‘Data element group” (or, if Indicator is selected, the “Indicator group”. There is no option to select from a list of “All data elements” or “All indicators”. Instead, a data element group or indicator group must first be selected. This means that if the data element you want is not part of a data element group then you must exit the Tool and use the Maintenance-Data element group app to assign the data element to a group. Likewise any indicator you want to select must first be assigned to an indicator group by using the Maintenance-Indicator group app. +17. Observez la case située en dessous de "Élément de données/Indicateur". Elle vous demande le "groupe d'éléments de données" (ou, si l'indicateur est sélectionné, le "groupe d'Indicateurs"). Il n'est pas possible de choisir dans une liste "Tous les éléments de données" ou "Tous les indicateurs". Il faut d'abord sélectionner un groupe d'éléments de données ou un groupe d'indicateurs. Cela signifie que si l'élément de données que vous voulez ne fait pas partie d'un groupe d'éléments de données, vous devez quitter l'Outil et utiliser l'application groupe de Maintenance-éléments de Données pour affecter l'élément de données à un groupe. De même, tout indicateur que vous souhaitez sélectionner doit d'abord être affecté à un groupe d'indicateurs en utilisant l'application groupe d'Indicateur-de Maintenance. -18. For our example, let’s leave Data mapping set to “Data element” then click on the down arrow to the right of “Select data element group” to view the drop-down menu. Find and select “Immunization”. Note: the name of the relevant data element group or indicator group may be different on your own DHIS2. +18. Pour notre exemple, laissons le mapping des Données réglé sur " élément de Données " puis cliquons sur la flèche vers le bas à droite de " Sélectionner le groupe d'éléments de données " pour afficher le menu déroulant. Recherchez et sélectionnez " Vaccination ". Remarque : le nom du groupe d'éléments de données ou d'indicateurs peut être différent dans votre système DHIS2. -19. Click on the down arrow to the right of “Select data element” to see the drop-down menu. Find and select “Penta 1 doses given”. Note: the name of the relevant data element or indicator may be -different on your own DHIS2. +19. Cliquez sur la flèche vers le bas à droite de " Sélectionner un élément de données " pour afficher le menu déroulant. Recherchez et sélectionnez " doses de Penta 1 administrées ". Remarque : le nom de l'élément de données ou de l'indicateur concerné peut être +différent dans votre système DHIS2. -20. Next, we must fill in the “Select data set” field under “Data set for completeness”. Click on the down arrow to the right of “Select data set” to view the drop-down menu. The Tool has pre-selected the possible data sets. Confirm that the correct data set is listed (“Child health”) and select it. This is the data set that the Tool will use to assess for the completeness of reporting. Note: the name of the relevant data set will likely be different on your own DHIS2. +20. Ensuite, nous devons remplir le champ " Sélectionner un ensemble de données " dans " Ensemble de données de complétude ". Cliquez sur la flèche vers le bas à droite de " Sélectionner un ensemble de données " pour afficher le menu déroulant. L'Outil a présélectionné les ensembles de données possibles. Confirmez que l'ensemble de données correct est listé ("Santé de l'enfant") et sélectionnez-le. Il s'agit de l'ensemble de données que l'Outil utilisera pour évaluer la complétude de la notification. Remarque : le nom de l'ensemble de données pertinent sera probablement différent dans votre système DHIS2. -21. Next, we must fill in the field for “Select variable” under Variable for completeness. When you click on the down arrow to the right of “Select variable”, notice that the list consists of fully disaggregated detailed data elements with their corresponding categories. You cannot select the aggregated total data element that you just picked (under Data mapping). Instead you are forced to select a detailed data element. It is usually best to select as a variable the detailed data element for which data is most likely to be reported. In our example, this is “Penta 1 does given Fixed, < 1y”. This is the detailed data element which the Tool will use to assess “Completeness of indicator data” – assessment of the reporting for a specific data element as opposed to assessment of the reporting for an entire data set[^2]. +21. Ensuite, nous devons remplir le champ " Sélectionner une variable " dans la rubrique " Variable de complétude ". Lorsque vous cliquez sur la flèche vers le bas à droite de "Sélectionner une variable", vous allez remarquer que la liste se compose d'éléments de données détaillés entièrement désagrégés avec leurs catégories correspondantes. Vous ne pouvez pas sélectionner l'élément de données total agrégé que vous venez de choisir (dans le Mapping des données). Au lieu de cela, vous êtes obligé de sélectionner un élément de données détaillé. Il est généralement préférable de sélectionner comme variable l'élément de données détaillé pour lequel les données sont plus susceptibles d'être déclarées. Dans notre exemple, il s'agit de "doses fixes de Penta 1 administrées, < ; 1an". Il s'agit de l'élément de données détaillé que l'Outil utilisera pour évaluer la "complétude des données de l'indicateur" - l'évaluation de la déclaration d'un élément de données spécifique par opposition à l'évaluation de la déclaration d'un ensemble de données[^2]. 22. Ce n'est que lorsque vous aurez rempli TOUS les champs (la case " Base " est facultative) que l'Outil vous permettra de cliquer sur " Enregistrer ". ![alt_text](resources/images/dqconfig/image031.png "image_tooltip") -23. Once you have successfully Saved the mapping for a Reference numerator, the Tool will again show the full table of numerators. Notice how the cells for “Data element/indicator” and “Dataset” are now filled in for the numerator you have just mapped. Also notice that the Clear button is brighter. If you wanted to, you could clear the mapping. Clearing a WHO standard Reference numerator will simply clear the mapping information – it will not remove the Reference numerator from the table. On the other hand, if the row was one that you had added (using the blue Add button at the bottom of the page), if you clicked on “Clear” the row would disappear from the table. +23. Une fois que vous avez sauvegardé avec succès le mapping d'un numérateur de référence, l'outil affichera à nouveau le tableau complet des numérateurs. Remarquez que les cellules « Élément de données/indicateur » et « Ensemble de données » sont maintenant remplies pour le numérateur que vous venez de mapper. Vous pouvez également remarquer que le bouton « Supprimer » est plus lumineux. Si vous le souhaitez, vous pouvez supprimer le mapping. La suppression d'un numérateur de référence de la norme de l'OMS ne fera que supprimer les informations du mapping - elle ne retirera pas le numérateur de référence de la table. En revanche, s'il s'agit d'une ligne que vous avez ajoutée (à l'aide du bouton bleu "Ajouter" en bas de la page), la ligne disparaîtra du tableau si vous cliquez sur "Effacer". ![alt_text](resources/images/dqconfig/image033.png "image_tooltip") -24. For more practice, let’s repeat the process for DPT3. Click on Edit. Notice that the box is checked for “Core”. WHO recommends DPT 3 as the Core indicator for immunization programmes. You could change this, but let’s leave it as it is. Next, fill in all of the other fields and Save your mapping. +24. Pour plus de pratique, répétons le processus pour le Penta. Cliquez sur Modifier. Vérifiez que la case " Base " est bien cochée. L'OMS recommande le Penta 3 comme indicateur de base pour les programmes de vaccination. Vous avez la possibilité de le modifier, mais laissez-le tel quel. Remplissez ensuite tous les autres champs et Enregistrez votre mapping. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image035.png "image_tooltip") @@ -140,20 +140,20 @@ different on your own DHIS2. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image037.png "image_tooltip") -If we go back to the dashboard of the Tool we will see that, as soon as you have mapped at least one reference numerator for a Group, the name of that Group will appear in the drop-down list for “Data”. In this way, the Tool can be set to assess all Core numerators or to assess all of the numerators that have been mapped for a single Group. +Si nous revenons au tableau de bord de l'Outil, nous verrons que, dès que vous avez mappé au moins un numérateur de référence pour un Groupe, le nom de ce Groupe apparaîtra dans la liste déroulante des "Données". De cette manière, l'Outil peut être configuré pour évaluer tous les numérateurs de Base ou pour évaluer tous les numérateurs qui ont été mappés pour un seul Groupe. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image039.png "image_tooltip") -26. Next, let’s go back to the More-Administration function and the Numerators page. To add a new numerator, we can click on the blue Add button at the bottom right of the Numerators page +26. Ensuite, revenons à la fonction "Plus d'Administration" et à la page Numérateurs. Pour ajouter un nouveau numérateur, nous pouvons cliquer sur le bouton bleu "Ajouter" en bas à droite de la page des Numérateurs. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image041.png "image_tooltip") -Let’s add “Number of physicians”. We must assign the new numerator to a Group – there is no default Group. For now, choose the “General Service Statistics” group. Complete the remainder of the fields. The existing data element “Doctor” is in the “Staffing” data element group. Once you have filled in all fields, you can Save the new numerator with its mapping. +Ajoutons "Nombre de médecins". Nous devons attribuer le nouveau numérateur à un Groupe - il n'y a pas de Groupe par défaut. Pour l'instant, choisissez le groupe "Statistiques des Services Généraux". Remplissez le reste des champs. L'élément de données existant "Médecin" se trouve dans le groupe d'éléments de données "Personnel". Une fois que vous avez rempli tous les champs, vous pouvez enregistrer le nouveau numérateur et son mapping. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image043.png "image_tooltip") -27. If we don’t want to assign the new numerator to an existing Group then we must use the “Numerator groups” tab to add a new Group. Click on this tab now. +27. Si nous ne voulons pas affecter le nouveau numérateur à un Groupe existant, nous devons utiliser l'onglet " Groupes de numérateurs " pour ajouter un nouveau Groupe. Cliquez maintenant sur cet onglet. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image045.png "image_tooltip") @@ -161,7 +161,7 @@ Let’s add “Number of physicians”. We must assign the new numerator to a G ![alt_text](resources/images/dqconfig/image047.png "image_tooltip") -29. The name of this new Group will then appear in various tables and menus. For example, it now appears on the “Numerator groups” page. Notice that no numerator has yet been assigned to this Group. +29. Le nom de ce nouveau Groupe apparaîtra alors dans divers tableaux et menus. Par exemple, il apparaît maintenant sur la page "Groupes de numérateurs". Notez qu'aucun numérateur n'a encore été affecté à ce Groupe. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image049.png "image_tooltip") @@ -186,11 +186,11 @@ Le numérateur que vous venez de sélectionner apparaît sous le nouveau Groupe. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image057.png "image_tooltip") -32. If we want, we can edit this new numerator so that it is only in the Human Resources Group. Notice, however, that you must Save all edits and the Save button is greyed out (inactive). The Tool will not permit you to Save unless all fields have been completed. +32. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier ce nouveau numérateur de manière à ce qu'il ne figure que dans le Groupe des Ressources Humaines. Notez toutefois que vous devez Sauvegarder toutes les modifications et que le bouton Sauvegarder est en gris (inactif). L'Outil ne vous permettra pas de Sauvegarder tant que tous les champs ne sont pas remplis. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image059.png "image_tooltip") -33. Unfortunately, the Tools editor does not remember anything about the previous settings so you must re-enter everything. Then you can Save. +33. Malheureusement, l'éditeur des Outils ne mémorise pas les paramètres précédents et vous devez donc tout ressaisir. Vous pourrez ensuite Sauvegarder. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image061.png "image_tooltip") @@ -199,101 +199,101 @@ Et le nouveau numérateur est maintenant correctement mappé. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image063.png "image_tooltip") -Now that you understand the mechanics of how to “map” reference numerators to DHIS2 data elements/indicators, you have reached the critical step of deciding which data elements/indicators to map to. This is discussed in the next section +Maintenant que vous comprenez les mécanismes qui permettent de " mapper " les numérateurs de référence aux éléments de données/indicateurs de DHIS2, vous êtes parvenu à l'étape critique qui consiste à décider des éléments de données/indicateurs à mapper. Ce point est abordé dans la section qui va suivre -## Select the data elements/ indicators to map to { #select-the-data-elements-indicators-to-map-to } +## Sélectionner les éléments de données/indicateurs à mapper { #select-the-data-elements-indicators-to-map-to } -34. For several reasons, it is not always easy to choose the best data element or indicator for a given reference numerator: [Note to the facilitator: the following points are presented in the ppt named “Configuring the tool with the right data elements”.] +34. Pour plusieurs raisons, il n'est pas toujours facile de choisir le meilleur élément de données ou indicateur pour un numérateur de référence donné : [Remarque au facilitateur : les points suivants sont présentés dans le pdf intitulé "Configurer l'outil avec les bons éléments de données"]. a. **Il peut être difficile de trouver l'élément de données/indicateur que vous désirez** i. La liste des éléments de données peut être très longue, ce qui rend difficile la recherche de l'élément de données souhaité. -*Figure 1: Screenshot from the Maintenance-Data element app showing that this particular instance of DHIS2 has 8,171 data elements.* +*Figure 1 : Capture d'écran de l'application Maintenance - Éléments de données montrant que cette instance particulière de DHIS2 comporte 8 171 éléments de données.* ![alt_text](resources/images/dqconfig/image066.png "image_tooltip") -With the Pivot Table app, the lists of [All data elements] can be filtered by typing something on the search line. +Avec l'application Tableau croisé dynamique, les listes de [Tous les éléments de données] peuvent être filtrées en saisissant quelque chose dans la ligne de recherche. -_Figure 2: Screenshot showing how a Filter can be used to identify data elements with "DPT" in the name. Note: other names such as "DTP" and "Penta" should also be tried. Also, try the same filters with [All indicators]_ +_Figure 2 : Capture d'écran montrant comment un filtre peut être utilisé pour identifier les éléments de données portant "DPT" dans le nom. Remarque : d'autres noms tels que "DTP" et "Penta" devraient également être essayés. Essayez également les mêmes filtres avec [Tous les indicateurs]_ ![alt_text](resources/images/dqconfig/image068.png "image_tooltip") -**However, the best solution is to have a well-designed data element group which includes only the essential data elements. Remember that you will not be able to map a reference numerator to a data element unless the data element has already been assigned to data element group. If there are many data element groups, you may want to add a 2 digit prefix in front of the names of the most important ones so that they appear near the top of the drop down lists. DHIS2 sorts to the top of drop-down lists any data elements which begin with numbers. The same is true for drop-down lists of indicators.** +**Toutefois, la meilleure solution consiste à disposer d'un groupe d'éléments de données bien conçu qui ne comprend que les éléments de données essentiels. N'oubliez pas que vous ne pourrez pas mapper un numérateur de référence à un élément de données à moins que l'élément de données n'ait déjà été attribué à un groupe d'éléments de données. S'il existe de nombreux groupes d'éléments de données, vous pouvez ajouter un préfixe de deux chiffres devant les noms des éléments les plus importants afin qu'ils apparaissent en haut des listes déroulantes. DHIS2 trie en haut des listes déroulantes tous les éléments de données qui commencent par des chiffres. Il en est de même pour les listes déroulantes des indicateurs**. -_Figure 3: With the Maintenance-Data element app you can configure Data element groups for the most essential data elements. If the name of the group begins with a digit, it will appear near the top of the list._ +_Figure 3 : L'application Maintenance - Éléments de Données vous permet de configurer des groupes d'éléments de Données correspondant aux éléments de données les plus essentiels. Si le nom du groupe commence par un chiffre, il apparaîtra en haut de la liste._ ![alt_text](resources/images/dqconfig/image070.png "image_tooltip") -_Figure 4: Assign to the group only those data elements which you will frequently use for analysis or select for the Data Quality Tool_ +_Figure 4 : Attribuez au groupe uniquement les éléments de données que vous utilisez fréquemment pour l'analyse ou que vous sélectionnez pour l'Outil de Qualité des Données_ ![alt_text](resources/images/dqconfig/image072.png "image_tooltip") -ii. There may be no single data element to which a numerator can be mapped. For example, some DPT 1 doses may be counted with the data element “DPT 1, fixed, <12 months”, some with the data element “DPT1, fixed, ≥ 12 months”, some as “DPT 1, outreach, <12 months” and some as “DPT1, fixed, ≥ 12 months”. One solution would be to map to only one of these 4 data elements (e.g. “DPT 1, fixed, <12 months”). However, if you took this approach, then the Tool would not identify data quality problems with the other 3 data elements. A better solution would be to configure a new “numerator only indicator” equal to the sum of the 4 data elements. If the Tool identified a suspicious value for this indicator then it would be easy to use DHIS2 to identify the specific data element which was responsible for the suspicious value for the indicator. In many cases, such an indicator has already been defined. In some cases, however, it may be necessary to create a new indicator using the Maintenance-Indicator app. +ii. Il se peut qu'il n'y ait pas d'élément de données unique auquel un numérateur peut être mappé. Par exemple, certaines doses de Penta 1 peuvent être comptabilisées avec l'élément de données "Penta 1, fixe, <12 mois", d'autres avec l'élément de données "Penta, fixe, ≥ 12 mois", d'autres comme "Penta 1, sensibilisation, <12 mois" et d'autres comme "Penta, fixe, ≥ 12 mois". Une solution consisterait à mapper un seul de ces quatre éléments de données (par exemple, "Penta 1, fixe, <12 mois"). Cependant, si vous adoptez cette approche, l'Outil n'identifiera pas les problèmes de qualité des données avec les 3 autres éléments de données. Une meilleure solution serait de configurer un nouvel "indicateur de numérateur uniquement" correspondant à la somme des 4 éléments de données. Si l'Outil identifie une valeur suspecte pour cet indicateur, il sera alors facile d'utiliser DHIS2 pour identifier l'élément de données spécifique responsable de la valeur suspecte de l'indicateur. Dans de nombreux cas, un tel indicateur a déjà été défini. Dans certains cas, cependant, il peut être nécessaire de créer un nouvel indicateur à l'aide de l'application Maintenance-Indicateur. -_Figure 5: An example of how to define the numerator of a "Numerator only indicator". The denominator for this indicator is 1._ +_Figure 5 : Exemple de définition du numérateur d'un "indicateur à numérateur unique". Le dénominateur de cet indicateur est 1._ ![alt_text](resources/images/dqconfig/image074.png "image_tooltip") -iii. Be alert to the possibility that some of the data elements or indicators which you wish to select may not be properly defined. For some of the more complex data elements and indicators (e.g. currently on ART, total TB notifications) it may be best to use the Maintenance-Indicator app to review the definition of the indicator[^3] and, if necessary, to change it. Any changes that are made using this app will change the data viewed by everyone who accesses the production instance. Therefore, indicator definitions should never be changed without first consulting and getting explicit permission from the national data manager. +iii. Attention, il est possible que certains des éléments de données ou des indicateurs que vous souhaitez sélectionner ne soient pas correctement définis. Pour certains des éléments de données et des indicateurs les plus complexes (par exemple, actuellement sous TAR, total des notifications de tuberculose), il peut être préférable d'utiliser l'application Maintenance-Indicateur pour revoir la définition de l'indicateur[^3] et, le cas échéant, la modifier. Toute modification effectuée à l'aide de cette application modifiera les données visualisées par toutes les personnes qui accèdent à l'instance de production. Par conséquent, les définitions d'indicateurs ne doivent jamais être modifiées sans que le gestionnaire national des données n'ait été consulté et n'ait donné son accord explicite. -_Figure 6: Currently on ART is a cumulative data element. For this reason, the data element should be configured with the unusual aggregation type "Last value (sum in org unit hierarchy)"_ +_Figure 6 : Actuellement sous TAR est un élément de données cumulatif. Pour cette raison, l'élément de données doit être configuré avec le type d'agrégation inhabituel "Dernière valeur (somme dans la hiérarchie des unités d'organisation)"_ ![alt_text](resources/images/dqconfig/image076.png "image_tooltip") -_Figure 7: Some indicators have complex definitions. "Total TB notifications" is calculated by adding together the values for many different types of TB. The definition should be double checked to confirm that all required data elements have been included._ +_Figure 7 : Certains indicateurs ont des définitions complexes. Le "nombre total de notifications de TB" est calculé en additionnant les valeurs de nombreux types de différents TB. La définition doit être vérifiée deux fois pour confirmer que tous les éléments de données requis ont été inclus._ ![alt_text](resources/images/dqconfig/image078.png "image_tooltip") -iv There may be no DHIS2 data set with data for certain important numerators. This problem is especially common for numerators related to HIV, TB, inpatient care, human resources and supply of commodities. One solution is to obtain an Excel version of the relevant data set then use the Excel-based version of the WHO DQR Tool[^4]. An even better solution is to arrange for data from another electronic data system to be routinely imported into DHIS2. +iv Il se peut qu'il n'y ait pas d'ensemble de données DHIS2 avec des données pour certains numérateurs importants. Ce problème est particulièrement fréquent pour les numérateurs relatifs au VIH, à la tuberculose, aux soins aux patients hospitalisés, aux ressources humaines et à l'approvisionnement en produits. Une solution consiste à obtenir une version Excel de l'ensemble de données concerné, puis à utiliser la version Excel de l'outil DQR de l'OMS[^4]. Une solution encore meilleure consiste à faire en sorte que les données d'un autre système de données électroniques soient systématiquement importées dans DHIS2. b. **Il peut être difficile de choisir entre des éléments de données/indicateurs ayant des noms similaires** -i. As noted, with the Pivot Table app, the list of data elements can be filtered by typing something on the search line. This may reveal that there are multiple data elements with very similar names. This makes it difficult to select the data element with the most complete and most reliable data. +i. Comme indiqué, avec l'application Tableau croisé dynamique, la liste des éléments de données peut être filtrée en tapant quelque chose dans la ligne de recherche. Cela peut révéler qu'il y a plusieurs éléments de données avec des noms très similaires. Il est alors difficile de sélectionner l'élément de données le plus complet et le plus fiable. -_Figure 8: The reference numerator "DPT 1" should be mapped to which data element?:_ +_Figure 8 : Le numérateur de référence "Penta 1" doit être mappé à quel élément de données?:_ 1. _Penta+HiB+HEP1 Dose administrée ; ou_ 2. _DPT/Hep+HiB1 doses administrées"?_ ![alt_text](resources/images/dqconfig/image080.png "image_tooltip") -Again, the best solution is to make sure that the relevant data element group does not include data elements with highly incomplete or unreliable data. +Là encore, la meilleure solution consiste à s'assurer que le groupe d'éléments de données concerné n'inclut pas d'éléments de données extrêmement incomplets ou peu fiables. -A good way to screen data elements is to use the Data Visualizer to configure a chart showing the trend over the last 5 years to assess which data element appears to have the most complete data and whether completeness appears to have varied. +Un bon moyen de sélectionner les éléments de données est d'utiliser le Visualiseur de données pour configurer un graphique montrant la tendance sur les 5 dernières années afin d'évaluer quel élément de données semble avoir les données les plus complètes et si la complétude semble avoir varié. -_Figure 9: A chart showing the multi-year trend of the two data elements shows that only one of them has reliable values. The program target for each year has been added to assess whether the data are reasonably complete_ +_Figure 9 : Un graphique montrant la tendance pluriannuelle des deux éléments de données montre que seul l'un d'entre eux a des valeurs fiables. Pour chaque année, la cible du programme a été ajoutée afin d'évaluer si les données sont raisonnablement complètes_ ![alt_text](resources/images/dqconfig/image082.png "image_tooltip") -ii. If DHIS2 shows reliable Reporting rates for the respective data set, you can also use the Data Visualizer to review the trend in completeness. Such a chart will also tell you for which years there are data for the data element. You may find that the Reporting rate of one or more important data sets is low (less than 75%) or has varied from year-to-year. +ii. Si DHIS2 indique des taux de Déclaration fiables pour l'ensemble de données concerné, vous pouvez également utiliser le Visualiseur de Données pour examiner la tendance en matière de complétude. Ce graphique vous indiquera également les années pour lesquelles il existe des données pour l'élément de données. Vous pouvez constater que le taux de Déclaration d'un ou de plusieurs ensembles de données importants est faible (moins de 75 %) ou a varié d'une année à une autre. _Figure 10 : Graphique montrant un taux de Déclaration faible et variable pour l'ensemble de données de la santé Maternelle. _ ![alt_text](resources/images/dqconfig/image084.png "image_tooltip") -_Figure 11: A chart showing that the reporting rates for multiple data sets were substantially lower prior to last year. Note: When reporting rates were so much lower during previous years, the year-to-year consistency is likely to be poor._ +_Figure 11 : Graphique montrant que les taux de déclaration pour plusieurs ensembles de données étaient nettement inférieurs avant l'année dernière. Remarque : lorsque les taux de déclaration sont beaucoup plus faibles au cours des années précédentes, la cohérence d'une année sur l'autre risque d'être médiocre._ ![alt_text](resources/images/dqconfig/image086.png "image_tooltip") -If, for a particular numerator, there is no relevant data set with a Reporting rate that is high and consistent from year to year, then you may have no choice but to map to a data set with incomplete data. You should keep in mind, however, that the Tool is likely to find many problems with the quality of incomplete data due simply to variations in the completeness over time and between geographic sub-units. If the reporting rate for last year is below 50%, the data set/data element should not be designated as Core. Explore whether there is a non-DHIS2 data set with more complete data for the data element. If so, you may be able to use the Excel-based DQR Tool to review the quality of the data. +Si, pour un numérateur particulier, il n'existe pas d'ensemble de données pertinent avec un taux de Déclaration élevé et constant d'une année à l'autre, vous n'aurez peut-être pas d'autre choix que d'établir un mapping à partir d'un ensemble de données incomplètes. Vous devez toutefois garder à l'esprit que l'Outil est susceptible de détecter de nombreux problèmes liés à la qualité des données incomplètes, simplement en raison des variations de la complétude au fil du temps et entre les sous-unités géographiques. Si le taux de déclaration de l'année dernière est inférieur à 50 %, l'ensemble ou l'élément de données ne doit pas être désigné comme étant la Base. Cherchez à savoir s'il existe un ensemble de données autre que DHIS2 contenant des données plus complètes pour l'élément de données. Si c'est le cas, vous pouvez utiliser l'outil DQR basé sur Excel pour vérifier la qualité des données. -If the reporting rate was substantially lower during previous years, then the Annual Report is more likely to show poor year-to-year consistency even if there was no other problem with data quality. For assessment of year-to-year consistency, it is best to exclude data from years for which there is no data set with a DHIS2 reporting rate nationwide of at least 50%. +Si le taux de déclaration est nettement inférieur à celui des années précédentes, le rapport annuel est plus susceptible de présenter une faible cohérence d'une année à l'autre, même s'il n'y a pas eu d'autre problème de qualité des données. Pour évaluer la cohérence d'une année sur une autre, il est préférable d'exclure les données des années pour lesquelles il n'existe pas d'ensemble de données avec un taux de déclaration DHIS2 à l'échelle nationale d'au moins 50 %. -iii. DHIS2 may not reliably reflect the Reporting rates for data that are imported. The best solution is to also import the meta-data required for DHIS2 to track the Reporting rate. Special guidance has been drafted for this purpose (see “How to update the reporting completeness of imported DHIS2 data”). +iii. DHIS2 peut ne pas refléter de manière fiable les taux de déclaration pour les données importées. La meilleure solution consiste à importer également les métadonnées nécessaires pour que DHIS2 puisse suivre le taux de déclaration. Des orientations spéciales ont été rédigées à cet effet (voir "Comment mettre à jour la complétude de la déclaration des données importées dans DHIS2"). _Figure 12 : Capture d'écran montrant comment DHIS2 et l'Outil de Qualité des Données de l'OMS basé sur DHIS2 peuvent parfois ne pas montrer des résultats fiables sur le taux de déclaration des données importées._ ![alt_text](resources/images/dqconfig/image088.png "image_tooltip") -iv. For certain of the data elements that you want to select (or which are used to calculate “numerator only indicators” that you want to select), it may not be clear which data set they belong to. When there is such uncertainty, use the Maintenance-Data set to find the data set to which you believe it may belong. Click on “edit” to confirm that the data element has been assigned to the data set. +iv. Pour certains des éléments de données que vous souhaitez sélectionner (ou qui sont utilisés pour calculer les "indicateurs à numérateur unique" que vous souhaitez sélectionner), il se peut que l'ensemble de données auquel ils appartiennent ne soit pas clair. En cas d'incertitude, utilisez l'ensemble de données de maintenance pour trouver l'ensemble de données auquel vous pensez que l'élément appartient. Cliquez sur "éditer" pour confirmer que l'élément de données a été attribué à l'ensemble de données. -_Figure 13 : Capture d'écran montrant certains des éléments de données assignés à l'ensemble de données "Santé Maternelle", tels qu'ils sont visualisés à l'aide de l'application Maintenance - Ensemble de données._ +_Figure 13 : Capture d'écran montrant certains des éléments de données affectés à l'ensemble de données "Santé Maternelle", tels qu'ils sont visualisés à l'aide de l'application Maintenance - Ensemble de données._ ![alt_text](resources/images/dqconfig/image090.png "image_tooltip") -35.**Exercise 1**: Complete the following table. Configure any new indicators or data element groups or indicator groups which are necessary. +35**Exercice 1** : Remplissez le tableau suivant. Configurez les nouveaux indicateurs, groupes d'éléments de données ou groupes d'indicateurs nécessaires. @@ -360,44 +360,44 @@ _Figure 13 : Capture d'écran montrant certains des éléments de données assig
-## Configure the Numerators page of the WHO Data Quality Tool { #configure-the-numerators-page-of-the-who-data-quality-tool } +## Configurer la page Numérateurs de l'Outil de Qualité des Données de l'OMS{ #configure-the-numerators-page-of-the-who-data-quality-tool } **Exercice 2:** -36. retourner à la page Numérateurs de l'Outil (lancer l'Outil puis cliquer sur Plus puis sur Administration). +36. retournez à la page Numérateurs de l'Outil (lancer l'Outil puis cliquer sur Plus puis sur Administration). -37 Pour chacun des 4 premiers numérateurs de votre tableau de l'exercice 1, cliquez sur Modifier, complétez la configuration et Enregistrez. +37. Pour chacun des 4 premiers numérateurs de votre tableau de l'exercice 1, cliquez sur Éditer, complétez la configuration et Sauvegardez. 38 Pour le 5ème numérateur (Total des tests TDR), utilisez le bouton bleu Ajouter pour l'ajouter. Terminez la configuration. -## Demonstration of how to configure the Numerator relations page of the Tool { #demonstration-of-how-to-configure-the-numerator-relations-page-of-the-tool } +## Démonstration de la configuration de la page « Relations avec le numérateur » de l'outil { #demonstration-of-how-to-configure-the-numerator-relations-page-of-the-tool } -[Note to the facilitator: this section can best be presented using live, online projection of the play instance of DHIS2 ([https://play.dhis2.org/demo/dhis-web-commons/security/login.action](https://play.dhis2.org/demo/dhis-web-commons/security/login.action) )] +[Remarque à l'intention du facilitateur : la meilleure façon de présenter cette section est d'utiliser une projection en ligne et en direct de l'instance de jeu de DHIS2.([https://play.dhis2.org/demo/dhis-web-commons/security/login.action](https://play.dhis2.org/demo/dhis-web-commons/security/login.action) )] -39.While still in More-Administration, click on the tab labeled “Numerator relations”. This is where you will specify pairs of data elements which should be compared to each other. By default, the Tool may recommend some pairs. +39.Toujours dans "Plus d'administration", cliquez sur l'onglet "Relations du numérateur". C'est ici que vous indiquerez les paires d'éléments de données qui doivent être comparés l'un à l'autre. Par défaut, l'outil peut recommander certaines paires. -In addition, there is a blue Add button in the lower right corner of the page that can be used to add new “Numerator relations”. +De plus, un bouton bleu Ajouter se trouve dans le coin inférieur droit de la page et peut être utilisé pour ajouter de nouvelles "relations de numérateur". ![alt_text](resources/images/dqconfig/image092.png "image_tooltip") -40.We have already mapped DPT1 and DPT3, so the Tool is able to automatically configure the relation of DPT 1 to DPT3. Numerator A (DPT 1) has been mapped to “Penta 1 doses given”. Numerator B (DPT 3) has been mapped to “Penta 3 doses given”. By default, this relation is set to Type = Dropout rate. +40. Nous avons déjà mappé le Penta1 et le Penta3, de sorte que l'Outil puisse configurer automatiquement la relation entre le Penta 1 et le Penta3. Le numérateur A (Penta 1) a été mappé à "Penta 1 doses administrées". Le numérateur B (Penta 3) a été mappé à "Penta 3 doses administrées". Par défaut, cette relation est définie sur Type = Taux d'abandon. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image094.png "image_tooltip") -41.To see how “Numerator relations” are configured, click on the Edit button to the right of “ANC 1 – IPTp 1 ratio”. A default relationship “Type” is suggested: A = B. And a default Threshold is suggested: 10%. The meaning of “Threshold” depends upon the relationship type. For relationship type of A = B, the threshold is defined as the maximum % that Numerator A can differ from Numerator B. For example, if ANC 1 and IPTp 1 differed by more than 10%, then this might suggest a possible data quality problem. +41 Pour voir comment les "relations du numérateur" sont configurées, cliquez sur le bouton Editer à droite de "CPN 1 - Ratio IPTp 1 ". Une relation par défaut "Type" est suggérée : A = B. Et un seuil par défaut est suggéré : 10%. La signification de "Seuil" dépend du type de relation. Pour le type de relation A = B, le seuil est défini comme le pourcentage maximum de différence entre le numérateur A et le numérateur B. Par exemple, si la CPN 1 et le IPTp 1 diffèrent de plus de 10 %, un problème de qualité des données pourrait être suggéré. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image096.png "image_tooltip") -42.ANC 1 is often significantly greater than IPT 1[^5]. So we do not want to assess whether A = B. Instead, we want to assess whether the ratio of A to B for each sub-national unit (region or district) is the same as the ratio of A to B at national level. For this comparison, change “Type” to “Equal across orgunits”. For relationship type of “Equal across orgunits”, the threshold is defined as the maximum % that Numerator A can differ from Numerator B. +42. la CPN 1 est souvent significativement plus élevée que le IPT 1[^5]. Nous ne voulons donc pas évaluer si A = B. Nous voulons plutôt évaluer si le rapport de A à B pour chaque unité infranationale (région ou district) est le même que le rapport de A à B au niveau national. Dans ce cas, changez le "Type" en "Egaux entre les unités d'organisation". Pour le type de rapport "Egaux entre les unités d'organisation", le seuil est défini comme le pourcentage maximum de différence entre le Numérateur A et le Numérateur B. -Par exemple, si la CPN 1 et le TPIp 1 diffèrent de plus de 10 %, cela pourrait suggérer un problème de qualité des données. +Par exemple, si la CPN 1 et le IPTp 1 diffèrent de plus de 10 %, cela pourrait suggérer un problème de qualité des données. -43.You cannot Save this relation until you have specified Numerator A and Numerator B. Numerator A is filled in by default because you have already mapped ANC 1. +43. vous ne pouvez pas enregistrer cette relation tant que vous n'avez pas spécifié le Numérateur A et le Numérateur B. Le Numérateur A est rempli par défaut parce que vous avez déjà mappé la CPN 1. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image098.png "image_tooltip") -44.If you click on the down arrow to right of Numerator B, however, you will not find the numerator that you want. This is because the drop down list includes only numerators that you have already mapped. So, if you want to review the data using this relation, you must first go back and map the numerator “IPTp 1”. Click Cancel to abandon for now the attempt to configure this particular numerator relation. +44 Si vous cliquez sur la flèche vers le bas à droite du Numérateur B, vous ne trouverez pas le numérateur que vous souhaitez. En effet, la liste déroulante ne comprend que les numérateurs que vous avez déjà mappés. Par conséquent, si vous souhaitez examiner les données à l'aide de cette relation, vous devez d'abord revenir en arrière et mapper le numérateur " IPTp 1 ". Cliquez sur Annuler pour abandonner pour l'instant la tentative de configuration de cette relation particulière entre les numérateurs. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image100.png "image_tooltip") @@ -406,42 +406,42 @@ Par exemple, si la CPN 1 et le TPIp 1 diffèrent de plus de 10 %, cela pourrait ![alt_text](resources/images/dqconfig/image102.png "image_tooltip") -Again, all field must be filled before you will be permitted to Save the relation. You will do this as part of the next exercise. +Là encore, tous les champs doivent être remplis avant de pouvoir Sauvegarder la relation. Vous ferez cela dans le cadre de l'exercice suivant. -## Configure the “Numerator relations” page of the Tool { #configure-the-numerator-relations-page-of-the-tool } +## Configurer la page " Relations du Numérateur " de l'Outil{ #configure-the-numerator-relations-page-of-the-tool } -46.**Exercise 3**: From the “Numerator relations” page, configure the following relations: +46 **Exercice 3** : A partir de la page "Relations du Numérateur", configurez les relations suivantes : a. Taux d'abandon du Penta 1 au Penta 3 b. Rapport CPN 1 - Penta 1 ; A = B ; Seuil = 10%. c.Si le temps le permet, vous devez également configurer une autre relation de votre choix. N'oubliez pas que vous ne pourrez Enregistrer une "relation Numérateur" que si le Numérateur A et le Numérateur B ont déjà été mappés. -## Review the numerator quality parameters { #review-the-numerator-quality-parameters } +## Examiner les paramètres de qualité du numérateur{ #review-the-numerator-quality-parameters } -47.While still in More-Administration, Click on the tab labeled “Numerator Quality Parameters”. Don’t worry if, at first, you find this busy page to be a bit overwhelming. Fortunately, the Tool comes with default quality parameters. You do not need to adjust any of these parameters until you understand how they function and have thought about how you might want to re-set them. +47. Toujours dans "Plus-Administration", cliquez sur l'onglet "Paramètres de Qualité du Numérateur". Ne vous inquiétez pas si, au début, vous trouvez cette page très chargée un peu écrasante. Heureusement, l'Outil est livré avec des paramètres de qualité par défaut. Vous n'avez pas besoin d'ajuster ces paramètres tant que vous n'avez pas compris comment ils fonctionnent et que vous n'avez pas réfléchi à la manière dont vous souhaiteriez les redéfinir. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image104.png "image_tooltip") -48. As one example, let us consider the parameters set for Completeness at the bottom of the page. We can think of a threshold as being like a target. By default, a threshold/target is set for 90% completeness. Suppose that reporting completeness for a particular data set averages only 80% nationwide. In this case, if you used a threshold of 90% to assess each district, you might find that almost all districts failed to meet this threshold/target. +48. À titre d'exemple, considérons les paramètres définis pour la Complétude au bas de la page. Un seuil peut être assimilé à une cible. Par défaut, un seuil/objectif est fixé à 90 % de complétude. Supposons que la complétude de la déclaration pour un ensemble de données particulier ne soit en moyenne que de 80 % au niveau national. Dans ce cas, si vous utilisez un seuil de 90 % pour évaluer chaque district, vous risquez de constater que presque tous les districts n'ont pas atteint ce seuil/objectif. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image106.png "image_tooltip") -In that case, it would be appropriate to lower the completeness target to identify only those districts which had especially low completeness. You can do this by placing the cursor in the cell. Up and down arrows will then appear which permit you to change the threshold (or you could simply type a number in the cell). Click on the blue “Save changes” button in the lower right of the page and the Tool will then use the adjusted threshold. The screen will not change when you click the button but the Tool will have indeed saved the change. +Dans ce cas, il conviendrait de baisser l'objectif de taux de complétude afin de ne retenir que les districts dont le taux de complétude est particulièrement bas. Vous pouvez le faire en plaçant le curseur dans la cellule. Des flèches vers le haut et vers le bas apparaissent alors pour vous permettre de modifier le seuil (ou vous pouvez simplement saisir un nombre dans la cellule). Cliquez sur le bouton bleu "Enregistrer les modifications" en bas à droite de la page et l'Outil utilisera alors le seuil ajusté. L'écran ne changera pas lorsque vous allez cliquer sur le bouton, mais l'Outil aura bel et bien enregistré la modification. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image108.png "image_tooltip") -49.As another example, consider the parameters which define moderate and extreme outliers for an epidemic prone or seasonal disease such as malaria. In most settings, we do not expect the number of reported cases of confirmed malaria to remain roughly constant from month to month. During outbreaks or months of increased transmission we may have values that are several standard deviations above the mean monthly value. Hence we may want to ignore moderate outliers and set the threshold for extreme outliers to 4 standard deviations rather than 3. +49. Prenons un autre exemple, celui des paramètres qui définissent les valeurs atypiques modérées et extrêmes pour une maladie épidémique ou saisonnière telle que le paludisme. Dans la plupart des cas, on ne s'attend pas à ce que le nombre de cas de paludisme confirmés reste à peu près constant d'un mois à l'autre. Pendant les épidémies ou les mois de transmission accrue, il se peut que les valeurs soient supérieures de plusieurs écarts types à la valeur mensuelle moyenne. Par conséquent, nous pourrions vouloir ignorer les valeurs atypiques modérées et fixer le seuil des valeurs atypiques extrêmes à 4 écarts-types au lieu de 3. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image110.png "image_tooltip") ![alt_text](resources/images/dqconfig/image112.png "image_tooltip") -**Annex 1: Eventual configuration of the Tool on the “play instance”** +**Annexe 1 : Configuration éventuelle de l'Outil sur l'"instance de jeu".** -Note: To begin practice in configuration of the Tool, this table of numerators should at first have blank cells for “Data element/indicator” and “Dataet” for ALL reference numerators. +Remarque : Pour commencer à s'entraîner à la configuration de l'Outil, ce tableau de numérateurs doit d'abord comporter des cellules vides pour l' "Élément de données/l'indicateur" et l' "Ensemble de données" pour TOUS les numérateurs de référence. ![alt_text](resources/images/dqconfig/image114.png "image_tooltip") @@ -451,15 +451,15 @@ Note: To begin practice in configuration of the Tool, this table of numerators [^1]: - If an earlier version of the DQ Tool is already installed, it is recommended that the latest version of the DQ Tool be installed to replace the earlier version. Any configurations made with the earlier version will be preserved. + Si une version antérieure de l'outil QD est déjà installée, il est recommandé d'installer la dernière version de l'Outil QD en vue de remplacer la version antérieure. Toutes les configurations effectuées avec la version antérieur seront conservées. [^2]: - DHIS2 assesses a data set for a given facility for a given month as “Complete” if the person entering the monthly data presses the “Complete” button. In contrast, the Tool assesses a “Variable for completeness” as being complete if it has a non-missing value for the given facility and given month. + DHIS2 considère qu'un ensemble de données relatives à un établissement donné pour un mois donné est "terminé" si la personne qui saisit les données mensuelles appuie sur le bouton "Terminé". En revanche, l'Outil évalue une "variable de complétude" comme étant terminé si elle présente une valeur non manquante pour l'établissement et le mois en question. [^3]: - One way to check the reliability of an indicator definition is to compare the Data Set Report (generated by the Reports-Data Set Report app) for a specific facility-month to the DHIS2 indicator value (displayed in a Pivot Table) for that facility-month. If there appears to be a mismatch, someone with Super-User access can use the Maintenance-Indicator app to review and revise the definition of the indicator. + Une façon de vérifier la fiabilité de la définition d'un indicateur est de comparer le rapport sur l'ensemble des données (généré par l'application Rapports - Rapport sur l'ensemble des données) pour un mois donné à la valeur de l'indicateur DHIS2 (affichée dans un tableau croisé dynamique) de ce même mois. S'il semble y avoir un décalage, une personne ayant un accès de Super-Utilisateur peut utiliser l'application Maintenance-Indicateur pour examiner et réviser la définition de l'indicateur. [^4]: @@ -467,5 +467,5 @@ Note: To begin practice in configuration of the Tool, this table of numerators [^5]: - In practice, ANC 1 is frequently significantly greater than IPTp 1 due to missed opportunities for administering IPTp 1. Also, women who first visit antenatal clinic during their 1st 16 weeks of pregnancy are not eligible for IPTp with SP. + Dans la pratique, la CPN 1 est souvent beaucoup plus importante que le IPTp 1 du fait des occasions manquées pour administrer le IPTp 1. En outre, les femmes qui se rendent pour la première fois dans une clinique prénatale au cours de leurs 16 1ères semaines de grossesse ne sont pas éligibles pour bénéficier d'un IPTp avec SP. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-238__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-238__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md index 8c40b2aa..27db3691 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-238__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-238__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/usage-analytics-app/blob/master/docs/user/visualize-usage-statistics.md" revision_date: '2021-08-25' tags: -- Utilisation - Version principale de DHIS 2.38 +- Utilisation --- # Visualiser les statistiques d'utilisation { #using_usage_analytics } @@ -12,10 +12,7 @@ tags: ![](resources/images/usage_analytics_interface.png) -The **Usage Analytics** app lets you visualize statistics on how users -are working with the **Dashboard**, **GIS**, **Event -Visualizer**, **Data Visualizer** and **Event Reports** apps within -DHIS2. With this statistics you can answers questions such as: +L'application **Analyse d'utilisation** vous permet de visualiser des statistiques relatives à la façon dont les utilisateurs travaillent avec les applications **Tableau de bord**, **SIG**, **Visualiseur d'événements**, **Visualiseur de données** et **Rapports d'événements** dans DHIS2. Grâce à ces statistiques, vous pouvez répondre à des questions telles que : - Combien de fois des visualisations et des tableaux de bord ont-ils été chargé ? @@ -37,23 +34,23 @@ DHIS2. With this statistics you can answers questions such as: Il existe cinq catégories d'analyse : - - **Favorite views**: Provides the number of times various types - of favorites have been viewed, such as visualizations and - dashboards, over time. This analysis lets you switch between all - types of favorites, the total across all types and the average - number of views. + - **Vues favoris** : indique le nombre de fois où différents types + de favoris ont été visualisés, tels que des visualisations et + des tableaux de bord, au fil du temps. Cette analyse vous permet de basculer entre tous + type de favoris à un autre, le total de tous types confondus et la moyenne + du nombre de vues. - - **Favorites**: Provides the number of favorites which have been - created and stored in the system over time. + - **Favoris** : Fournit le nombre de favoris qui ont été + créés et stockés dans le système au fil du temps. - - **Users**: Provides the number of active as well as total number - of users over time. + - **Utilisateurs** : Fournit le nombre d'utilisateurs actifs ainsi que le nombre total + d'utilisateurs au fil du temps. - - **Top favorites**: Shows the most viewed favorites in the system - by type. + - **Tête des favoris** : Affiche les favoris les plus consultés dans le système + par type. - - **Data values**: Provides the number of data values stored in - the system over time. + - **Valeurs des données** : Fournit le nombre de valeurs de données stockées dans + le système au fil du temps. 5. Cliquez sur **Mettre à jour**. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ADDITIONAL-INFORMATION__demo-server-live-package-and-database-design-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ADDITIONAL-INFORMATION__demo-server-live-package-and-database-design-md index 232d5734..dd3db38f 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ADDITIONAL-INFORMATION__demo-server-live-package-and-database-design-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ADDITIONAL-INFORMATION__demo-server-live-package-and-database-design-md @@ -202,113 +202,113 @@ changeront la signification des valeurs de données déjà saisies dans la base de données (s'il y en a). Cette étape est donc l'une des plus décisives et des plus prudentes du processus de conception de la base de données. -One best practice when designing data elements is to think of data -elements as a unit of data analysis and not just as a field in the data -collection form. Each data element lives on its own in the database, -completely detached from the collection form, and reports and other -outputs are based on data elements and expressions/formulas composed of -data elements and not the data collection forms. So the data analysis -needs should drive the process, and not the look an feel of the data -collection forms. A simple rule of thumb is that the name of the data -element must be able to stand on its own and describe the data value -also outside the context of its collection form. E.g. a data element -name like "Total referrals" makes sense when looking at it in either the -"RCH" form or the "OPD" form, but on its own it does not uniquely -describe the phenomena (who are being referred?), and should in stead be -called "Total referrals from Maternity" or "Total referrals from OPD". -Two different data elements with different meanings, although the field -on the paper form might only say "Total referrals" since the user of the -form will always know where these referrals come from. In a database or -a repository of data elements this context is no longer valid and -therefore the names of the data elements become so important in -describing the data. - -Common properties of data elements can be modelled through what is -called data element groups. The groups are completely flexible in the -sense that they are defined by the user, both their names and their -memberships. Groups are useful both for browsing and presenting related -data, but can also be used to aggregate data elements together. Groups -are loosely coupled to data elements and not tied directly to the data -values which means they can be modified and added at any point in time -without interfering with the raw data. +L'une des meilleures méthodes de conception d'éléments de données consiste à les +considérer comme une unité d'analyse de données et non seulement comme un champ dans le formulaire de +collecte de données. Chaque élément de données vit indépendamment dans la base de données, +complètement détaché du modèle de collecte. Les rapports et autres +résultats sont basés sur des éléments de données et des expressions/formules composées +d'éléments de données et non sur les modèles de collecte de données. Les besoins en analyse +de données devraient donc guider le processus, et non les modèles de collecte de +données. Une règle simple est que le nom de l'élément de données doit +être autonome et pouvoir décrire la valeur de données même en +dehors du contexte de son modèle de collecte. Par exemple, un nom d'élément de données +tel que "références totales" parait logique lorsque vous le regardez soit sous l'angle de +modèle "RCH" ou de modèle "OPD" , mais le nom tout seul ne décrit pas uniquement +les phénomènes (qui sont ces référés ?), et devrait plutôt être +appelé "Références totale de Maternité" ou "Références totales de OPD". +Deux éléments de données différents avec des significations différentes, bien que le champ +du modèle de saisie indique uniquement "Références totales" puisque l'utilisateur du +modèle saura toujours d'où viennent ces références. Dans une base de données ou +un référentiel d'éléments de données, ce contexte n'est plus valide et +les noms des éléments de données deviennent donc importants dans +la description des données. + +Les propriétés communes des éléments de données peuvent être modélisées à partir de ce +qu'on appelle des groupes d'éléments de données. Ces groupes sont complètement +flexibles car leurs noms et la composition de leurs membres sont définis par +l'utilisateur. Les groupes sont utiles non seulement pour parcourir et présenter des données +connexes, mais il peuvent également être utilisés pour agréger des éléments de données. +Les groupes sont faiblement couplés de façon lâche aux éléments de données et ne sont +pas directement liés aux valeurs de données, ce qui signifie qu'ils peuvent être modifiés et +ajoutés à tout moment sans interférer avec les données brutes. ### Ensemble de données et formulaires de saisie de données { #datasets-and-data-entry-forms } -All data entry in DHIS2 is organised through the use of Datasets. A -Dataset is a collection of data elements grouped together for data -collection, and in the case of distributed installs they also define -chunks of data for export and import between instances of DHIS2 (e.g. -from a district office local installation to a national server). -Datasets are not linked directly to the data values, only through their -data elements and frequencies, and as such a dataset can be modified, -deleted or added at any point in time without affecting the raw data -already captured in the system, but such changes will of course affect -how new data will be collected. - -A dataset has a period type which controls the data collection -frequency, which can be daily, weekly, monthly, quarterly, six-monthly, -or yearly. Both which data elements to include in the dataset and the -period type is defined by the user, together with a name, short name, -and code. - -In order to use a dataset to collect data for a specific orgunit you -must assign the orgunit to the dataset, and this mechanism controls -which orgunits that can use which datasets, and at the same time defines -the target values for data completeness (e.g. how many health facilities -in a district expected to submit RCH data every month). - -A data element can belong to multiple datasets, but this requires -careful thinking as it may lead to overlapping and inconstant data being -collected if e.g. the datasets are given different frequencies and are -used by the same orgunits. +Toute la saisie de données dans DHIS2 est organisée à l'aide d'ensembles de données. Un +ensemble de données est une collection d'éléments de données regroupés pour la collecte +de données. Dans le cas d'installations distribuées, ils définissent également des +blocs de données destinés à l'exportation et à l'importation entre des instances de DHIS2 +(ex. d'une installation locale d'un bureau d'arrondissement vers un serveur national). +Les ensembles de données ne sont pas directement liés aux valeurs de données, mais +uniquement par le biais de leurs éléments de données et de leurs fréquences. De ce fait, un ensemble de données peut être modifié, +supprimé ou ajouté à tout moment sans affecter les données brutes +déjà stockées dans le système, même si ces modifications vont sans doute affecter +la façon dont les nouvelles données seront collectées. + +Un ensemble de données a un type de période, qui contrôle la fréquence de collecte des +données, qui peut être quotidienne, hebdomadaire, mensuelle, trimestrielle, semestrielle +ou annuelle. Les éléments de données à inclure dans l'ensemble de données et le +type de période sont définis par l'utilisateur, ainsi qu'un nom, un nom abrégé +et un code. + +Pour utiliser un ensemble de données dans la collecte des données pour le compte d'une +unité d'organisation spécifique, cette dernière doit être affectée à l'ensemble de données. Ce mécanisme détermine +quelles unités d'organisation peuvent utiliser quels ensemble de données et défini +simultanément les valeurs cibles pour la complétude des données (exemple : combien de +structures sanitaires sont censées soumettre des données RCH tous les mois ?). + +Un élément de donnée peut appartenir à plusieurs ensembles de données, mais cela +nécessite une réflexion approfondie, car il peut entraîner un chevauchement et une +inconstance des données collectées si les ensembles de données ont par exemple des +fréquences différentes et sont utilisés par les mêmes unités d'organisation. #### Modèles de saisie de données { #data-entry-forms } -Once you have assigned a dataset to an orgunit that dataset will be made -available in Data Entry (under Services) for the orgunits you have -assigned it to and for the valid periods according to the dataset's -period type. A default data entry form will then be shown, which is -simply a list of the data elements belonging to the dataset together -with a column for inputting the values. If your dataset contains data -elements with categories such as age groups or gender, then additional -columns will be automatically generated in the default form based on the -categories. In addition to the default list-based data entry form there -are two more alternatives, the section-based form and the custom form. +Une fois que vous avez affecté un ensemble de données à une unité d'organisation, cet ensemble de données sera +disponible dans Saisie de données (sous Service) pour les unités d'organisation auxquelles +vous l'avez affecté et pour les périodes valides, en fonction du type de période de +l'ensemble des données. Un formulaire de saisie de données par défaut s'affichera. Il s'agit +tout simplement d'une liste d'éléments de données appartenant à l'ensemble de données et +comportant une colonne pour la saisie des valeurs. Si votre ensemble de données contient +des éléments de données avec des catégories telles que des groupes d'âge ou de sexe, des colonnes supplémentaires +seront automatiquement générées dans le formulaire par défaut en fonction des +catégories. En plus du formulaire de saisie de données basé sur une liste par défaut, il +existe deux alternatives supplémentaires : le formulaire par section et le formulaire personnalisé. ##### Formulaires à section { #section-forms } -Section forms allow for a bit more flexibility when it comes to using -tabular forms and are quick and simple to design. Often your data entry -form will need multiple tables with subheadings, and sometimes you need -to disable (grey out) a few fields in the table (e.g. some categories do -not apply to all data elements), both of these functions are supported -in section forms. After defining a dataset you can define it's sections -with subsets of data elements, a heading and possible grey fields i the -section's table. The order of sections in a dataset can also be defined. -In Data Entry you can now start using the Section form (should appear -automatically when sections are available for the selected dataset). You -can switch between default and section forms in the top right corner of -the data entry screen. Most tabular data entry forms should be possible -to do with sections forms, and the more you can utilise the section -forms (or default forms) the easier it is for you. If these two types of -forms are not meeting your requirements then the third option is the -completely flexible, although more time-consuming, custom data entry -forms. +Les formulaires à section offrent plus de flexibilité lorsqu'il s'agit d'utiliser +des formes tabulaires et sont rapides et simples à concevoir. Votre formulaire de saisie de données nécessite +souvent plusieurs tableaux avec sous-titres, et vous devez parfois +désactiver (griser) quelques champs du tableau (Exemple : certaines catégories ne +s'appliquent pas à tous les éléments de données). Ces deux fonctions sont prises en charge +dans les formulaires à section. Après avoir défini un ensemble de données, vous pouvez définir ses sections +avec des sous-ensembles d'éléments de données, une en-tête et d'éventuels champs gris +dans le tableau de la section. L'ordre des sections dans un ensemble de données peut également être défini. +Dans Saisie de Données, vous pouvez maintenant commencer à utiliser le formulaire à Section ( il devrait apparaître +automatiquement lorsque des sections sont disponibles pour l'ensemble de données sélectionné). Vous +pouvez basculer entre le formulaire par défaut et le formulaire à section dans dans le coin supérieur droit de +l'écran de saisie. La plupart des formulaires de saisie de données tabulaires doivent être possibles +avec des modèles à section, et plus vous utilisez les formulaires à +section (ou formulaires par défaut) plus cela devient facile. Au cas où ces deux types de +formulaires ne répondent pas à vos exigences, la troisième option est le +formulaire de saisie de données personnalisé, plus flexible même s'il prend beaucoup plus +de temps. ##### Formulaires personnalisés { #custom-forms } -When the form you want to design is too complicated for the default or -section forms then your last option is to use a custom form. This takes -more time, but gives you full flexibility in term of the design. In -DHIS2 there is a built in HTML editor (FcK Editor) for the form designer -and you can either design the form in the UI or paste in your HTML -directly using the Source window in the editor. In the custom form you -can insert static text or data fields (linked to data elements + -category) in any position on the form and you have complete freedom to -design the layout of the form. Once a custom form has been added to a -dataset it will be available in data entry and used automatically. You -can switch back to default and section (if exists) forms in the top -right corner of the data entry screen. +Lorsque le formulaire que vous souhaitez concevoir est trop compliqué pour les formulaires par défaut ou +à section, votre dernière option reste l'utilisation d'un formulaire personnalisé. Cela prend +plus de temps, mais vous donne une flexibilité totale en termes de conception. DHIS2 +dispose d'un éditeur HTML intégré (FcK Editor) pour le concepteur de formuaire +qui permet de concevoir le formulaire dans l'IU (interface utilisateur) ou de coller directement votre code HTML +à l'aide de la fenêtre Source dans l'éditeur. Dans le formulaire personnalisé, vous +pouvez insérer un texte statique ou des champs de données (liés à des éléments de données + +la catégorie) à n'importe quelle position sur le formulaire et vous êtes totalement libre de +concevoir la mise en page du formulaire. Une fois qu'un formulaire personalisé a été ajouté +à un ensemble de données, il sera disponible dans la saisie de données et pourra être utilisé automatiquement. Vous +pouvez revenir aux formulaires par défaut ou à section (s'il en existe) dans le coin +supérieur droit de l'écran de saisie. ### Règles de validation { #validation-rules } @@ -336,17 +336,17 @@ incidence sur la façon dont les nouvelles données seront collectées. ### Tableaux et rapports { #report-tables-and-reports } -Standard reports in DHIS2 are a very flexible way of presenting the data -that has been collected. Data can be aggregated by any organisational -unit or orgunit level, by data element, by indicators, as well as over -time (e.g. monthly, quarterly, yearly). The report tables are custom -data sources for the standard reports and can be flexibly defined in the -user interface and later accessed in external report designers such as -iReport or through custom HTML reports. These report designs can then be -set up as easily accessible one-click reports with parameters so that -the users can run the same reports e.g. every month when new data is -entered, and also be relevant to users at all levels as the -organisational unit can be selected at the time of running the report. +Les rapports standards dans DHIS2 constituent un moyen très flexible de présenter les données +collectées. Les données peuvent être agrégées par n'importe quel niveau ou unité +d'organisation, par élément de donnée, par indicateur, ainsi que dans +le temps (mensuellement, trimestriellement, annuellement). Les tableaux de rapports +représentent des sources de données personnalisées pour les rapports standards. Ils peuvent être définis de manière flexible dans +l'interface utilisateur, puis accessibles via des concepteurs de rapports externes tels que +iReport ou via des rapports HTML personnalisés. Ces conceptions de rapport peuvent +ensuite être configurées comme des rapports facilement accessibles en un clic avec des paramètres +afin que les utilisateurs puissent exécuter les mêmes rapports comme par exemple, tous les mois, lorsque de nouvelles données sont +saisies. Elles peuvent également répondre aux besoins des utilisateurs à tous les niveaux, +puisque l'unité d'organisation peut être sélectionnée au moment de l'exécution du rapport. ### SIG { #gis } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-frequently-asked-questions-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-frequently-asked-questions-md index 3ebf77b7..d6476db9 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-frequently-asked-questions-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-frequently-asked-questions-md @@ -2,48 +2,48 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.39/src/user/dhis2-frequently-asked-questions.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS version 2.39 - Utilisation +- DHIS version 2.39 --- # DHIS2 - Foire aux questions { #dhis2-frequently-asked-questions } -**Q:** I have entered data into a data entry form, but I cannot see the -data in any reports (pivot tables, charts, maps). Why does data which is -entered not show up immediately in my graphs in DHIS2? +**Question :** J'ai saisi des données dans un formulaire de saisie, mais je n'arrive pas à voir +ces données dans les rapports (tableaux croisés dynamiques, graphiques, cartes). Pourquoi les données +saisies n'apparaissent-elles pas immédiatement dans mes graphiques dans le DHIS2 ? -**A:** Data which is entered into DHIS2 must first be processed with the -"analytics". This means that data is not immediately available in the -analytics resources (such as reports, pivot tables, data visualizer, -GIS, etc.) after it has been entered. If scheduling is active, the -analytics process will run automatically at midnight each day. After -that, new data which was entered since the last time the analytics -process ran, will become visible. +**Réponse :** Les données saisies dans le DHIS2 doivent d'abord être traitées avec +l'"analytique". Cela signifie que les données ne sont pas immédiatement disponibles dans +les ressources analytiques (telles que les rapports, les tableaux croisés dynamiques, +le visualiseur de données, le SIG, etc.) Si la programmation est active, le +processus d'analyse se déroulera automatiquement chaque jour à minuit. Après +cela, les nouvelles données saisies depuis la dernière exécution du processus +d'analyse deviennent visibles. -You can trigger the analytics process manually by selecting -Reports-\>Analytics from the main menu and pressing the "Start export" -button. Note, the process may take a significant amount of time -depending on the amount of data in your database. +Vous pouvez déclencher le processus d'analyse manuellement en sélectionnant +Rapports-\>Analytiques dans le menu principal et en appuyant sur le bouton "Démarrer +l'exportation". Notez que le processus peut prendre beaucoup de temps +selon la quantité de données dans votre base de données. D'autres facteurs susceptibles d'affecter la visibilité des données sont : - - Data approval: If data has not been approved to a level which - corresponds to your users level, the data may not be visible to you. + - Approbation des données : Si les données n'ont pas été approuvées à un niveau + correspondant à votre niveau d'utilisateur, il se peut que vous ne puissiez pas les voir. - - Sharing of meta-data objects: If certain meta-data objects have not - been shared with a user group which you are a member of, the data - may not be visible to you. + - Partage des objets de métadonnées : Si certains objets de métadonnées n'ont pas + été partagés avec un groupe d'utilisateurs dont vous êtes membre, il se peut que vous + ne puissiez pas voir les données. - - Caching of analytics: In many cases, server administrators cache - analytical objects (such as pivot tables, maps, graphs) on the - server. If you have entered data, re-run analytics, and you are - still not seeing any (updated) data, be sure that your data is not - being cached by the server. + - Mise en cache des données analytiques : Dans de nombreux cas, les administrateurs de serveur mettent en cache + les objets analytiques (tels que les tableaux croisés dynamiques, les cartes, les graphiques) sur le + serveur. Si vous avez saisi des données, que vous avez relancé l'analyse et que vous + ne voyez toujours pas de données (mises à jour), assurez-vous que vos données ne sont pas + mises en cache par le serveur. -**Q:** I have downloaded DHIS2 from -but when i try to enter the system it needs a username and password. -Which should I use? +**Q:** J'ai téléchargé le DHIS2 depuis +mais quand j'essaie d'entrer dans le système, il faut un nom d'utilisateur et un mot de passe. +Lesquels dois-je utiliser ? -**A:** By default, the username will be "admin" and the password -"district". Usernames and passwords are case sensitive. +**R:** Par défaut, le nom d'utilisateur sera "admin" et le mot de passe +"district". Les noms d'utilisateur et les mots de passe sont sensibles à la casse. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-glossary-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-glossary-md index 5c3c0eba..092ae2cc 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-glossary-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-glossary-md @@ -2,33 +2,33 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.39/src/user/dhis2-glossary.md" revision_date: '2021-07-13' tags: -- DHIS version 2.39 - Utilisation +- DHIS version 2.39 --- # Glossaire du DHIS2 { #dhis2_glossary } ## A { #a } -Aggregation -: In the context of DHIS2, aggregation refers to how data elements are - combined within a particular hierarchical relationship. As an - example, all the health facilities in a particular district would - contribute to the total value for the particular district in - question. Different aggregation operators are supported within - DHIS2, such as SUM, AVERAGE, and COUNT. - -Analytics -: Analytics refers to the process which processes and prepares data - which has been entered into DHIS2 into a format which is more - suitable for retrieving indicators and aggregated data. When data is - entered into DHIS2, it is stored in a format which is optimized for - writing the data. However, when data needs to be processed into - indicators or aggregated (e.g from months to quarters), it is more - efficient to transform and store this data in a different format - which is optimized for read-only operations. The analytics system of - DHIS2 is used extensively by the analytics apps (GIS, Pivot Table, - Event reports, etc.). +Agrégation +: dans le contexte de DHIS2, l'agrégation fait référence à la manière dont les éléments de données sont +combinés au sein d'une relation hiérarchique particulière. Par +exemple, tous les établissements de santé d'un district donné +contribueront à la valeur totale du district en +question. Différents opérateurs d'agrégation sont pris en charge dans +DHIS2, tels que la SOMME, la MOYENNE et le COMPTE. + +Analyse +: L'analyse fait référence au processus qui traite et prépare les données +qui ont été saisies dans DHIS2 dans un format qui convient mieux à +l'extraction d'indicateurs et de données agrégées. Lorsque les données sont +saisies dans DHIS2, elles sont stockées dans un format optimisé pour +l'écriture des données. Cependant, lorsque les données doivent être transformées en +indicateurs ou être agrégées (par exemple de mois en trimestres), il est plus +efficace de transformer et de stocker ces données dans un format différent, +qui est optimisé pour les opérations en mode lecture seule. Le système analytique de +DHIS2 est largement utilisé par les applications d'analyses (SIG, tableau croisé dynamique, +rapports d'événements, etc.). Il est important de garder à l'esprit que puisque les données qui ont été saisies dans DHIS2 doivent être traitées dans un format analytique, les @@ -37,25 +37,25 @@ qui étaient présentes dans le système lors de la dernière exécution de l'an des données ont été saisies après cette date, il faudra relancer les analyses pour que ces données apparaissent les applications d'analyse. -Aggregate data -: In the context of DHIS2, aggregate data refers to either data - elements or indicators that have been derived from other - hierarchical data sources. For instance, aggregate facility data - would result from the aggregate totals of all patients that have - attended that facility for a particular service. Aggregate district - data would result from the aggregate totals of all facilities - contained with a particular district. - -Application programming interface -: An application programming interface is a specification of how - different software components should interact with each other. The - DHIS2 API (or WebAPI) can be used to interface DHIS2 with other - software, to build reports or custom data entry forms. - -Approvals -: Approvals can be used to control the visibility and editibility of - data. When data is submitted from the lowest reporting level, it can - be approved by the next higher level. This approval has two effects: +Données agrégées +: Dans le contexte de DHIS2, les données agrégées font référence à des éléments +de données ou à des indicateurs qui sont dérivés d'autres +sources de données hiérarchiques. Par exemple, les données agrégées d'un établissement +résulteraient des totaux agrégés de tous les patients qui ont +fréquenté cet établissement pour un service particulier. Les données agrégées des districts +résultent des totaux agrégés de tous les établissements +relevant d'un district particulier. + +Interface de programmation d'applications +: une interface de programmation d'applications est une spécification de comment +les différents composants d'un logiciel doivent interagir entre eux. +L'API de DHIS2 (ou WebAPI) peut être utilisée pour relier DHIS2 à d'autres +logiciels, pour créer des rapports ou des formulaires de saisie de données personnalisés. + +Approbations +: Les approbations peuvent être utilisées pour contrôler la visibilité et la modifiabilité des +données. Lorsque des données proviennent du niveau de déclaration le plus bas, elles +peuvent être approuvées par le niveau immédiatement supérieur. Cette approbation a deux effets : 1. Il n'est plus possible d'éditer les données dans les écrans de saisie au niveau inférieur. @@ -67,112 +67,111 @@ saisie des données au niveau de l'établissement. Elles deviendront également ## B { #b } -Bi-monthly -: Refers to a two-month period, such as January 1st to February 28th. +Bimensuel +: Se réfère à une période de deux mois, par exemple du 1er janvier au 28 février. ## C { #c } -Category -: Categories are groups of category options. The are used in - combinations to disaggregate data elements. Categories are typically - a single type of concept, such as "Age" or "Gender". - -Category combinations -: Category combinations are used to disaggregate data elements. As an - example, the data element "Number of confirmed cases of malaria" - could be disaggregated subdivided into to categories: "Age" and - "Gender". In turn each of these categories, would consist of several - category options, such as "Male" and "Female" for the gender - category. Category combinations may consist of one or several - categories. - -Category combination options -: Category combination options are dynamically composed of all of the - different combinations of category options which compose a category - combination. As an example, two categories "Gender" and "Age", might - have options such as "Male" or "Female" and "<5 years" or ">5 years". - The category combination options would then consist of: +Catégorie +: Les catégories sont des groupes d'options de catégorie. Elles sont utilisées en +combinaison pour désagréger les éléments de données. Les catégories sont généralement +un seul type de concept, tel que l'"âge" ou le "sexe". + +Combinaisons de catégories +: Les combinaisons de catégories sont utilisées pour désagréger les éléments de données. Par +exemple, l'élément de donnée "Nombre de cas confirmés de paludisme" +peut être désagrégé et subdivisée en deux catégories : "Âge" et +"Sexe". Chacune de ces catégories comprendrait à son tour plusieurs +options de catégorie, telles que "Homme" et "Femme" pour la catégorie du +sexe. Les combinaisons de catégories peuvent comprendre une ou plusieurs +catégories. + +Options de combinaison de catégories +: Les options de combinaison de catégories sont composées dynamiquement de toutes les +différentes combinaisons d'options de catégories qui composent une combinaison de +catégories. Par exemple, deux catégories "Sexe" et "Âge" peuvent +avoir des options telles que "Homme" ou "Femme" et "<5 ans" ou ">5 ans". +Les options de la combinaison de catégories seraient alors les suivantes : - Homme <5 ans - Homme >5 ans - Femme <5 ans - Femme >5 ans -Category option -: Category options are atomic elements that are grouped into - categories. +Option de catégorie +: Les options de catégorie sont des éléments atomiques qui sont regroupés en +catégories. -Comma separated values -: Comma separated values are series of tabular data stored in a - plain-text format. They are commonly used with DHIS2 to export and - import data values. +Valeurs séparées par des virgules +: Les valeurs séparées par des virgules sont des séries de données tabulaires stockées +dans un format de texte brut. Elles sont couramment utilisées dans DHIS2 pour exporter et +importer des valeurs de données. ## D { #d } -Data dictionary -: A collection of data elements and indicators, which can be exchanged - with other DHIS2 systems. Typically used to define a set of data - elements and indicators when setting up the DHIS2 system. - -Data exchange format -: In the context of DHIS2, the "data exchange format" refers to a XML - schema that enables the transportation of data and meta-data between - disconnected DHIS2 instances, as well as between different - applications that support the DXF schema. - -Datamart -: A set of database tables in DHIS2 that contains processed data - elements and indicator values that is generated based on aggregation - rules and calculated data element and indicator formulae. Datamart - tables are used for analysis and report production. Typically, users - should not work directly with unaggregated data values, but rather - with values that have resulted from a datamart export for analysis. - -Data element -: A data element is the fundamental building block of DHIS2. It is an - atomic unit of data with well-defined meaning. Essentially it is a - data value that has been actually observed or recorded which is - further characterized by a number of dimensions. As an example the - data element "Number of fully immunized children" would refer to the - number of children that received this particular service. Data - elements are always linked to a period as well as an organizational - unit. They optionally may be linked to other dimensions. - -Data element group -: Data element groups are used to categorize multiple data elements - according to a common theme, such as "Immunization" or "ART". - Typically, they are used during reporting and analysis to allow - related data elements to be analysed together. - -Data element group sets -: Data element groups are used to categorize multiple data element - groups into a common theme. - -Dimension -: A dimension is used to categorize data elements during analysis. - Dimensions provide a mechanism to group and filter data based on - common characteristics. Typically, related data elements may be - aggregated or filtered during analysis with the use of dimensions. - Dimensions may be a member of a hierarchy. For instance the "Period" - dimension may be broken down into "Day-\>Month-\>Quarter-\>Year". +Dictionnaire de données +: Une collection d'éléments de données et d'indicateurs pouvant être échangés avec d'autres systèmes DHIS2. Généralement utilisé pour définir un ensemble +d'éléments de données et d'indicateurs lors de la configuration du système DHIS2. + +Format d'échange de données +: Dans le contexte de DHIS2, le "format d'échange de données" fait référence à un schéma XML +qui permet le transport de données et de métadonnées entre des instances +DHIS2 déconnectées, ainsi qu'entre différentes applications qui +prennent en charge le schéma DXF. + +Datamart +: Ensemble de tables de base de données dans DHIS2 qui contient des éléments +de données traités et des valeurs d'indicateurs générés sur la base de règles +d'agrégation et de formules d'éléments de données et d'indicateurs calculés. Les tables +Datamart sont utilisées pour l'analyse et la production de rapports. En règle générale, les utilisateurs +ne doivent pas travailler directement avec des valeurs de données non agrégées, mais +plutôt avec des valeurs résultant d'une exportation de datamart pour analyse. + +Élément de données +: Un élément de données est la composante fondamentale du DHIS2. Il s'agit d'une +unité atomique de données ayant une signification bien définie. Il s'agit essentiellement +d'une valeur de données qui a été effectivement observée ou enregistrée et qui est +caractérisée par un certain nombre de dimensions. Par exemple, +l'élément de données "Nombre d'enfants complètement vaccinés" se réfère au +nombre d'enfants qui ont reçu ce service particulier. Les éléments +de données sont toujours liés à une période et à une unité organisationnelle. +Ils peuvent éventuellement être liés à d'autres dimensions. + +Groupe d'éléments de données +: les groupes d'éléments de données sont utilisés pour classer plusieurs éléments +de données selon un thème commun, tel que "Immunisation" ou "TAR". +Ils sont généralement utilisés lors de la rédaction de rapports et de l'analyse pour +analyser conjointement des éléments de données apparentés. + +Groupes d'éléments de données +: les groupes d'éléments de données sont utilisés pour classer plusieurs groupes +d'éléments de données dans un thème commun. + +Dimension +: Une dimension est utilisée pour catégoriser les éléments de données au cours de l'analyse. +Les dimensions fournissent un mécanisme permettant de regrouper et de filtrer les données sur la base de +caractéristiques communes. En règle générale, les éléments de données connexes peuvent +être agrégés ou filtrés au cours de l'analyse à l'aide de dimensions. +Les dimensions peuvent faire partie d'une hiérarchie. Par exemple, la dimension "Période" +peut être décomposée en "Jour-\>Mois-\>Trimestre-\>Année". DXF ## H { #h } -Health management information system -: Typically, an electronic database system that is used to record - aggregated data on service delivery, disease incidence, human - resource data and other information used to evaluate the performance - of delivery of health services. Typically, an HMIS does not contain - the highly detailed data of electronic medical record systems or - individual patient data. +Système d'information sur la gestion de la santé +: Il s'agit généralement d'un système de base de données électronique utilisé pour +enregistrer des données agrégées sur la prestation de services, l'incidence des maladies, +les données relatives aux ressources humaines et d'autres informations utilisées pour +évaluer la performance de la prestation de services de santé. En règle générale, un HMIS ne +contient pas les données très détaillées des systèmes de dossiers médicaux électroniques +ou les données individuelles des patients. ## I { #i } -Indicator -: The divisor of an indicator. Can be composed of multiple data - elements with the use of an indicator formula. +Indicateur +: Le diviseur d'un indicateur. Peut être composé de plusieurs éléments de +données à l'aide d'une formule d'indicateur. \[ Indicateur = {\frac{Numéroteur}{Dénominateur}} @@ -185,39 +184,39 @@ division et soustraction). ## N { #n } -Numerator -: The dividend of a indicator. Can be composed of multiple data - elements and factors with the use of indicator formulas. +Le Numérateur +: Le dividende d'un indicateur. Peut être composé de plusieurs éléments de données et de +facteurs en utilisant des formules d'indicateurs. ## O { #o } -Organisational unit -: An organisational unit is usually a geographical unit, which exists - within a hierarchy. As an example, in the United States, "Georgia" - would be considered an organisational unit with in the orgunit level - of "State". Organizational units can also be used to specify an - administrative unit, such as a ward within a hospital. The - organisational unit dimension specifies essentially *where* a - particular data value occurs. - -Organisational unit level -: Refers to a level within an organizational hierarchy. Typically, - countries are administered at different levels, such as 1) Country - 2) States 3) Counties 4) Health facilities. In the context of DHIS2, - health facilities typically are the lowest orgunit level. Data is - aggregated upwards from the lowest orgunit level to the highest. +Unité organisationnelle +: Une unité organisationnelle est généralement une unité géographique qui existe +au sein d'une hiérarchie. Par exemple, aux États-Unis, la "Géorgie" +serait considérée comme une unité organisationnelle au niveau de l'unité d'organisation +de l'"État". Les unités organisationnelles peuvent également être utilisées pour spécifier une +unité administrative, telle qu'un service hospitalier. La +dimension de l'unité organisationnelle spécifie essentiellement *où* se trouve +une valeur de données particulière. + +Le niveau de l'unité organisationnelle +: Il désigne un niveau au sein d'une hiérarchie organisationnelle. En règle générale, +les pays sont administrés à différents niveaux, tels que 1) le pays +2) les États 3) les cantons 4) Établissements de santé. Dans le contexte de DHIS2, +les établissements de santé constituent généralement le niveau d'unité d'organisation le plus bas. Les données sont +agrégées de façon ascendante, du niveau le plus bas de l'unité d'organisation au niveau le plus élevé. ## P { #p } -Period -: A period is a specific time interval which consists of a start date - and end date. For instance "January 2011" would refer to the time - interval of January 1st 2011-January 31st 2011. +La période +: Une période est un intervalle de temps spécifique composé d'une date de début +et d'une date de fin. Par exemple, "janvier 2011" se réfère à l'intervalle de temps +du 1er janvier 2011 au 31 janvier 2011. ## U { #u } -Unique identifier -: A unique identifier (UID) is a semi-random series of letters and - numbers used by DHIS2 to identify specific resources. UIDs begin - with a letter, and are followed by exactly 10 letters or digits. +Un identifiant unique +: Un identifiant unique (UID) est une série semi-aléatoire de lettres et +de chiffres utilisée par DHIS2 pour identifier des ressources spécifiques. Les UID +commencent par une lettre et sont suivis d'exactement 10 lettres ou chiffres. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-tutorials-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-tutorials-md index deb37947..1652cd94 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-tutorials-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-tutorials-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.39/src/user/dhis2-tutorials.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS version 2.39 - Utilisation +- DHIS version 2.39 --- # Tutoriels sur le DHIS2 { #dhis2_tutorials } @@ -31,41 +31,41 @@ Commençons donc ! Tout d'abord, nous allons créer une légende de "feux" en 3 couleurs pour la carte de pointage. Avec ses trois couleurs de base, la carte de pointage devient facile à scanner et à comprendre. -1. Open the **Maintenance** app. Click the menu in the top right corner - and select Maintenance from the list of apps. You can also type the - first letters of the word maintenance in the search field to find - the app. +1. Ouvrez l'application **Maintenance**. Cliquez sur le menu dans le coin supérieur droit + et sélectionnez Maintenance dans la liste des applications. Vous pouvez également saisir les + premières lettres du mot maintenance dans le champ de recherche pour trouver + l'application. ![](resources/images/tutorials/scorecards_maintenance_app.png) -2. In the Maintenance app, scroll to the bottom of the page right down - to the **Other** section. +2. Dans l'application Maintenance, faites défiler défiler au bas de la page jusqu'à + la section **Autres**. 3. Allez sur **Legende** et cliquez sur le **+**. ![](resources/images/tutorials/scorecards_maintenance_legend.png) -4. In the **Legend Management** page, scroll to the bottom of the page - and create a new legend by clicking the blue + button. +4. Dans la page **Gestion des légendes**, descendez au bas de la page + et créez une nouvelle légende en cliquant sur le bouton de couleur bleue +. ![](resources/images/tutorials/scorecards_maintenance_addbtn.png) -5. Enter a name for the legend such as “Traffic light”, a start value - and an end value in the fields. The values you enter here depend on - the performance ratings you wish to set for the scorecard. +5. Saisissez un nom pour la légende, par exemple "Feu tricolore", ainsi qu'une valeur de départ + et une valeur d'arrivée dans les champs. Les valeurs que vous saisissez ici dépendent des + notes de performance que vous souhaitez définir dans le tableau de performance. -6. Change **Number of legend items** to 3 to display three colors in - the scorecard. To change the legend item colors, click the blue + - button and then edit the - colors. +6. Remplacez **Nombre d'éléments de légende** par 3 pour afficher trois couleurs dans + le tableau de performances. Pour modifier les couleurs des éléments de la légende, cliquez sur le bouton de couleur bleue +, + puis modifiez les + couleurs. ![](resources/images/tutorials/scorecards_maintenance_legend_color.png) ### Créer une carte de pointage dans l'application Tableau croisé dynamique { #create-a-scorecard-in-the-pivot-table-app } -1. Open the **Pivot Table** app from the top right menu of the - dashboard. You can also enter the first letters of Pivot Table in - the search field. +1. Ouvrez l'application **Tableau croisé dynamique** dans le coin supérieur droit du + tableau de bord. Vous pouvez également saisir les premières lettres de Tableau croisé dynamique dans + le champ de recherche. 2. Allez à **Données** dans le volet de gauche et sélectionnez **Indicateurs** dans la liste. @@ -80,10 +80,10 @@ Tout d'abord, nous allons créer une légende de "feux" en 3 couleurs pour la ca 5. Cliquez sur **Mise à jour**. Vous trouverez ce bouton dans le menu en haut de l'espace de travail -6. Go to **Periods** and select a period for which you want to display - data. In this “traffic light” example, we’ll use the relative period - section. In **Quarters**, select **This quarter**and **Last - quarter**. Clear any other checkboxes and click **Update**. +6. Allez dans **Périodes** et sélectionnez une période pour laquelle vous souhaitez afficher + des données. Dans cet exemple de "feux tricolores", nous utiliserons la section des périodes + relatives. Dans **Trimestres**, sélectionnez **Ce trimestre** et **Dernier + trimestre**. Décochez toutes les autres cases et cliquez sur **Mettre à jour**. ![](resources/images/tutorials/scorecards_pivot_period.png) @@ -122,9 +122,9 @@ l'espace de travail. Il reste maintenant à peaufiner l'aspect et la convivialit 6. Allez dans **Données** et décochez toutes les cases. -7. Go to **Style** \> **Legend set** and from the list, select the - legend you created in the Maintenance app. In this example, we - called it Traffic light. +7. Accédez à **Style** \> **Ensemble de légende** et dans la liste, sélectionnez la + légende que vous avez créée dans l'application Maintenance. Dans cet exemple, nous + l'avons appelée Feu tricolore. 8. Allez sur **Style** \> **Style d'affichage  des légendes** et sélectionnez **Couleur de fond**. @@ -144,8 +144,8 @@ La carte de pointage est donc prête\ ! 3. Pour partager votre carte de pointage, sélectionnez **Favoris**. -4. Enter the name of a user group name, and click **Save**. Your - scorecard can be viewed by people that you share a dashboard with. +4. Saisissez le nom d'un groupe d'utilisateurs et cliquez sur **Sauvegarder**. Votre + tableau de performances peut être consulté par les personnes avec lesquelles vous partagez un tableau de bord. ## Travailler avec TextPattern { #working-with-textpattern } @@ -194,26 +194,26 @@ Tableau: Formats des paramètres Quelques points importants à noter concernant les formats : - - Date format is very versatile, but be aware of which date or time - components you are using. Using components smaller than a day (For - example hours or seconds) is not recommended, even though available. + - Le format de la date est très polyvalent, mais il faut être conscient des éléments de date ou d'heure + que l'on utilise. L'utilisation de composants inférieurs à un jour (par + exemple les heures ou les secondes) n'est pas recommandée, même s'ils sont disponibles. - - Text format allows for marking both the start and end of the input - value, but "^..." and "..." will in reality give exactly the same - results. The only time you would want to use "^" is when you want to - enforce the length of the input value. For example, "^....$" will - accept OSLO, since its 4 characters between the start and end, but - PARIS will be rejected, since it has 5 characters. + - Le format texte permet de marquer à la fois le début et la fin de la valeur + saisie, mais "^..." et "..." donneront en réalité exactement les mêmes + résultats. Le seul cas où il convient d'utiliser "^" est celui où l'on veut + imposer la longueur de la valeur saisie. Par exemple, "^....$" + acceptera OSLO, puisqu'il y a 4 caractères entre le début et la fin, mais + PARIS sera rejeté, puisqu'il a 5 caractères. - - When text format is used for unique values, like organisation unit - code, make sure that the format does not break the uniqueness. - (Example: ORG\_UNIT\_CODE(..) for "PARIS" and "PANAMA CITY" would - both return PA, which means these two organisation units would in - reality share generated values) + - Lorsque le format texte est utilisé pour des valeurs uniques, comme le code de l'unité + d'organisation, assurez-vous que le format ne rompt pas l'unicité. + (Exemple : CODE DE\_L'UNITÉ\_D'ORGANISATION(..) pour "PARIS" et "PANAMA CITY" renverrait + tous deux PA, ce qui signifie que ces deux unités d'organisation partageraient en + réalité les valeurs générées) - - Generation format is the primary way to understanding the capacity - of your pattern. Make sure the format is long enough to cover more - values than you need. + - Le format de génération est le principal moyen de comprendre la capacité + de votre modèle. Assurez-vous que le format est suffisamment long pour couvrir plus de + valeurs que vous n'en avez besoin. Pour terminer la section syntaxique du tutoriel, voici quelques exemples @@ -251,34 +251,34 @@ faire à l'avenir. La liste ci-après met en évidence certaines des restrictions spécifiques aux TextPattern dont vous devez tenir compte lors de la conception d'un TextPattern pour les identifiants : - - Make sure the capacity (number of possible values) of the - TextPattern covers your use-case. It's better to have more values - than needed than less. Tracked entity attributes using TextPattern - will require that a single generated segment is present in the + - Assurez-vous que la capacité (nombre de valeurs possibles) du + TextPattern couvre votre cas d'utilisation. Il est préférable d'avoir plus de valeurs + possibles que d'en avoir moins. Les attributs d'entité suivis à l'aide de TextPattern + nécessitent qu'un seul segment généré soit présent dans le TextPattern. - - A TextPattern is unique in the entire system, but only for the - object using it. In other words, if you have a single tracked entity - attribute with TextPattern, used by multiple Tracked entities (Not - to be mistaken for tracked entity instances), all values generated - will be shared between all traced entities using the attribute. This - also means that if you have two tracked entity attributes with the - same TextPattern syntax, each attribute will be able to generate the - same value as the other, since uniqueness is based on the attribute. + - Un TextPattern est unique dans tout le système, mais seulement pour + l'objet qui l'utilise. En d'autres termes, si vous avez un seul attribut d'entité + suivie avec TextPattern, utilisé par plusieurs entités suivies (à ne pas + confondre avec les instances d'entités suivies), toutes les valeurs générées + seront partagées entre toutes les entités suivies utilisant l'attribut. Cela + signifie également que si vous avez deux attributs d'entités suivies avec la + même syntaxe TextPattern, chaque attribut pourra générer la + même valeur que l'autre, puisque l'unicité est basée sur l'attribut. - - SEQUENTIAL segments are in the implementation numbers starting from - 1, increasing by 1 for each value, sequentially until no more values - are available. However, in reality you will most likely end up with - gaps when users generate and reserve values that is never used, or - if a user sends in a value where the SEQUENTIAL segment has a higher - value than recorded on the server. + - Les segments SEQUENTIELS sont, dans la mise en œuvre, des nombres commençant par + 1, croissant de 1 pour chaque valeur, de manière séquentielle jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de valeurs + disponibles. Toutefois, dans la réalité, il est très probable que vous vous retrouviez avec des + lacunes lorsque les utilisateurs génèrent et réservent des valeurs qui ne sont jamais utilisées, ou + si un utilisateur envoie une valeur pour laquelle le segment SEQUENTIEL a une valeur plus élevée + que celle enregistrée sur le serveur. - - The current implementation relies on the user-client to send in the - values contained in the TextPattern when storing a new value. That - means generating a correct id is depending on the user, and - user-client, to provide the correct data. + - L'implémentation actuelle repose sur l'envoi par l'utilisateur-client des + valeurs contenues dans le TextPattern lors de l'enregistrement d'une nouvelle valeur. Cela + signifie que la génération d'un identifiant correct dépend de l'utilisateur et + de l'utilisateur-client, qui doivent fournir les données correctes. ### Comprendre la capacité du TextPattern { #understanding-textpattern-capacity } @@ -389,51 +389,51 @@ pour les attributs des entités suivies. #### Validation des valeurs à l'aide d'un modèle de texte { #validation-of-values-using-textpattern } -By default, all values sent to the server for metadata using -TextPattern, will be validated. Validation can be skipped if needed, but -you should always validate input under normal circumstances. The -validation will be based on the TextPattern you have defined and will be -as strict as possible: +Par défaut, toutes les valeurs envoyées au serveur pour les métadonnées à l'aide de +TextPattern, seront validées. La validation peut être ignorée si nécessaire, mais +vous devez toujours valider les données saisies dans des circonstances normales. La +validation sera basée sur le TextPattern que vous avez défini et sera +aussi stricte que possible : - - Date segments must match the same format as specified in the segment - parameter + - Les segments de date doivent correspondre au même format que celui spécifié dans le + paramètre du segment - Les segments de texte clair doivent correspondre exactement - - Text segments values must be at least as long as the format string. - If both "^" and "$" is present, the value must match the exact - length. + - Les valeurs des segments de texte doivent être au moins aussi longues que la chaîne du format. + Si "^" et "$" sont présents, la valeur doit correspondre à la + longueur exacte. - - Generated segment values must match the format exactly, character by - character. + - Les valeurs de segments générées doivent correspondre exactement au format, caractère par + caractère. -When using the server to first generate and reserve values, the server -will modify the values used in the TextPattern before injecting them, -meaning you will always get a valid value when generating it on the -server. +Lorsque vous utilisez le serveur pour générer et réserver des valeurs pour la première fois, +le serveur modifie les valeurs utilisées dans le TextPattern avant de les injecter, ce qui +signifie que vous obtiendrez toujours une valeur valide lorsque vous la générerez sur le +serveur. -A final exception to TextPattern validation is made for a special case: -If you change a TextPattern after reserving values for the original -pattern, values sent to the server that are invalid according to the new -TextPattern, will still be accepted if it was already reserved. +Une dernière exception à la validation du TextPattern est faite pour un cas particulier : +Si vous modifiez un TextPattern après avoir réservé des valeurs pour le modèle +original, les valeurs envoyées au serveur et qui ne sont pas valides selon le nouveau +TextPattern, seront toujours acceptées si celles-ci étaient déjà réservées. #### Différents flux de saisie de données pour le TextPattern { #different-data-entry-flows-for-textpattern } -There is currently 2 ways a client can store values for TextPattern -metadata: +Il existe actuellement 2 façons pour un client de stocker les valeurs des métadonnées +TextPattern : 1. Générer et réserver des valeurs (les applications devraient le faire pour vous) 2. Stockage d'une valeur personnalisée -The preferred way, is to generate and reserve the needed values (The -number of values generated and reserved is handled by the app). That -means each time you are seeing and storing a value, it has been -generated and reserved by the server, and will be valid. +Le moyen préféré est de générer et de réserver les valeurs nécessaires (le +nombre de valeurs générées et réservées est géré par l'application). Cela +signifie que chaque fois que vous voyez et stockez une valeur, elle a été +générée et réservée par le serveur, et sera donc valide. -The other way might be useful in specific cases. The user will supply -the value themselves and as long as the value supplied is valid for the -TextPattern, they can put anything they want. The caveat of doing it -this way, is that you might use values that was reserved by someone else -and if you have a SEQUENTIAL segment, the counter will not be updated. +L'autre façon peut s'avérer utile dans des cas spécifiques. L'utilisateur fournira +la valeur lui-même et tant que la valeur fournie est valable pour le +TextPattern, il peut y mettre ce qu'il veut. L'inconvénient de cette méthode est que +vous pouvez utiliser des valeurs réservées par quelqu'un d'autre +et si vous avez un segment SEQUENTIEL, le compteur ne sera donc pas mis à jour. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md index bb1370b9..22115625 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.39/src/user/release-and-upgrade-notes.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS version 2.39 - Utilisation +- DHIS version 2.39 --- # Notes de mise à jour et de mise à niveau { #release-and-upgrade-notes } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ANALYSING-DATA__dashboards-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ANALYSING-DATA__dashboards-md index 0f108dfe..14d2b4db 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ANALYSING-DATA__dashboards-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__ANALYSING-DATA__dashboards-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.39/src/user/managing-dashboards.md" revision_date: '22/10/2021' tags: -- DHIS version 2.39 - Utilisation +- DHIS version 2.39 --- # Gérer les tableaux de bord { #dashboard } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__APPROVING-DATA__approving-data-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__APPROVING-DATA__approving-data-md index eb2039c5..c0b8f56d 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__APPROVING-DATA__approving-data-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__APPROVING-DATA__approving-data-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/approval-app/blob/master/docs/user/approving_data.md" revision_date: '2021-11-17' tags: -- DHIS version 2.39 - Utilisation +- DHIS version 2.39 --- # Approbation des données { #data_approval_app } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__APPROVING-DATA__data-approval-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__APPROVING-DATA__data-approval-md index ddb8dcb9..664d8dbc 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__APPROVING-DATA__data-approval-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__APPROVING-DATA__data-approval-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.39/src/user/data-approval.md" revision_date: '2021-11-04' tags: -- DHIS version 2.39 - Utilisation +- DHIS version 2.39 --- # Aperçu de la validation des données { #data_approval_overview } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__COLLECTING-DATA__data-entry-beta-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__COLLECTING-DATA__data-entry-beta-md index 2bdddf61..1b679d6e 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__COLLECTING-DATA__data-entry-beta-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__COLLECTING-DATA__data-entry-beta-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.39/src/user/using-the-aggregate-data-entry-app.md" revision_date: '2022-10-20' tags: -- DHIS version 2.39 - Utilisation +- DHIS version 2.39 --- # Application de saisie de données (bêta) { #data-entry-beta-app } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__COLLECTING-DATA__data-quality-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__COLLECTING-DATA__data-quality-md index f8db2d4f..3528c335 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__COLLECTING-DATA__data-quality-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__COLLECTING-DATA__data-quality-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.39/src/user/control-data-quality.md" revision_date: '2021-11-04' tags: -- DHIS version 2.39 - Utilisation +- DHIS version 2.39 --- # Contrôler la qualité des données { #control_data_quality } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__CONFIGURING-THE-SYSTEM__about-sharing-of-objects-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__CONFIGURING-THE-SYSTEM__about-sharing-of-objects-md index 5f490287..b7bf2faa 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__CONFIGURING-THE-SYSTEM__about-sharing-of-objects-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__CONFIGURING-THE-SYSTEM__about-sharing-of-objects-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.39/src/user/about-sharing-of-objects.md" revision_date: '2021-10-07' tags: -- DHIS version 2.39 - Utilisation +- DHIS version 2.39 --- # À propos du partage d'objets { #sharing } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__CONFIGURING-THE-SYSTEM__maps-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__CONFIGURING-THE-SYSTEM__maps-md index f557e6be..bef373e3 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__CONFIGURING-THE-SYSTEM__maps-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__CONFIGURING-THE-SYSTEM__maps-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.39/src/user/configure-the-gis-app.md" revision_date: '2022-10-23' tags: -- DHIS version 2.39 - Utilisation +- DHIS version 2.39 --- # Configuration des cartes de DHIS2 { #gis_creating } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__CONFIGURING-THE-SYSTEM__report-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__CONFIGURING-THE-SYSTEM__report-md index 3a4f6974..158de51c 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__CONFIGURING-THE-SYSTEM__report-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__CONFIGURING-THE-SYSTEM__report-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.39/src/user/configure-report-functionality.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS version 2.39 - Utilisation +- DHIS version 2.39 --- # Configurer la fonctionnalité de rapport { #setting_up_reporting } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__CONFIGURING-THE-SYSTEM__system-settings-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__CONFIGURING-THE-SYSTEM__system-settings-md index c478b43b..ea95e9fd 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__CONFIGURING-THE-SYSTEM__system-settings-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__CONFIGURING-THE-SYSTEM__system-settings-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.39/src/user/system-settings.md" revision_date: '2022-09-13' tags: -- DHIS version 2.39 - Utilisation +- DHIS version 2.39 --- # Paramètres du système { #settings } @@ -16,7 +16,7 @@ Tableau : Paramètres généraux | Paramètre | Description | |---|--| -| **Stratégie de mise en cache** | Décide de la durée de mise en cache des rapports d'analyse.

Si vous utilisez la mise à jour programmée et nocturne des analyses, vous pouvez sélectionner **Mettre en cache jusqu'à 6 heures du matin le lendemain**. En effet, les données des rapports changent à ce moment-là et vous pouvez mettre en cache les données en toute sécurité jusqu'au moment où les tables d'analyse sont mises à jour.

Si vous chargez des données en continu dans les tables d'analyse, sélectionnez **Pas de cache**.

Dans les autres cas, sélectionnez la durée pendant laquelle vous souhaitez que les données soient mises en cache. | +| **Stratégie de mise en cache** | Décide de la durée de mise en cache des rapports d'analyse.

Si vous utilisez la mise à jour programmée et nocturne des analyses, vous pouvez sélectionner **Mettre en cache jusqu'à 6 heures du matin le lendemain**. En effet, les données des rapports changent à ce moment-là et vous pouvez mettre en cache les données en toute sécurité jusqu'au moment où les tableaux d'analyse sont mises à jour.

Si vous chargez des données en continu dans les tableaux d'analyse, sélectionnez **Pas de cache**.

Dans les autres cas, sélectionnez la durée pendant laquelle vous souhaitez que les données soient mises en cache. | | **Indicateurs d'infrastructure** | Définit un groupe d'indicateurs dont les indicateurs membres doivent décrire les données relatives à l'infrastructure des unités d'organisation.

Vous pouvez visualiser les données d'infrastructure dans l'application **SIG** : cliquez avec le bouton droit de la souris sur une installation et cliquez sur **Afficher les informations**. | | **Éléments de données infrastructurelles** | Définit un groupe d'éléments de données dont les éléments de données associés doivent décrire les données relatives à l'infrastructure des unités d'organisation.

Les éléments de données d'infrastructure peuvent être la population, les médecins, les lits, la couverture Internet et le climat.

Vous pouvez visualiser les données d'infrastructure dans l'application **GIS** : cliquez avec le bouton droit de la souris sur un élément et cliquez sur **Afficher les informations**. | | **Type de période infrastructurelle** | Définit la fréquence à laquelle les éléments de données du groupe d'éléments de données sur les infrastructures sont saisis.

En général, il sera question d'une périodicité annuelle. Lorsque vous visualisez les données d'infrastructure, vous pouvez sélectionner la période de la source de données.

Vous pouvez visualiser les données d'infrastructure dans l'application **GIS** : cliquez avec le bouton droit de la souris sur une entité et cliquez sur **Afficher les informations**. | diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__CONFIGURING-THE-SYSTEM__users-roles-and-groups-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__CONFIGURING-THE-SYSTEM__users-roles-and-groups-md index 206ed4cc..cfb31461 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__CONFIGURING-THE-SYSTEM__users-roles-and-groups-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__CONFIGURING-THE-SYSTEM__users-roles-and-groups-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.39/src/user/manage-users-user-roles-and-user-groups.md" revision_date: '2022-10-12' tags: -- DHIS version 2.39 - Utilisation +- DHIS version 2.39 --- # Gérer les utilisateurs, les rôles des utilisateurs et les groupes d'utilisateurs { #manage_user_role_group } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__EXCHANGING-DATA__data-exchange-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__EXCHANGING-DATA__data-exchange-md index 7a5ca51c..f7bb82e0 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__EXCHANGING-DATA__data-exchange-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__EXCHANGING-DATA__data-exchange-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.39/src/user/data-exchange.md" revision_date: '2023-02-16' tags: -- DHIS version 2.39 - Utilisation +- DHIS version 2.39 --- # Utilisation de l'application Data Exchange( Échange de données) { #data_exchange } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__EXCHANGING-DATA__metadata-synchronization-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__EXCHANGING-DATA__metadata-synchronization-md index 69eda539..830597e5 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__EXCHANGING-DATA__metadata-synchronization-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__EXCHANGING-DATA__metadata-synchronization-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.39/src/user/configure-metadata-synchronizing.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS version 2.39 - Utilisation +- DHIS version 2.39 --- # Configurer la synchronisation des métadonnées { #metadata_sync } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__MAINTAINING-THE-SYSTEM__configure-sms-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__MAINTAINING-THE-SYSTEM__configure-sms-md index 1d8001d8..a612c208 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__MAINTAINING-THE-SYSTEM__configure-sms-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__MAINTAINING-THE-SYSTEM__configure-sms-md @@ -8,22 +8,22 @@ tags: # Configuration des SMS { #sms-configuration-intro } -This document covers the functionality of the SMS Configuration App. For -additional information about SMS service integration, please refer to the -[Mobile](#mobile_intro) document. +Ce document traite des fonctionnalités de l'application de Configuration des SMS. Pour +plus d'informations sur l'intégration du service SMS, veuillez consulter le document +[Mobile](#mobile_intro). ## La fonction de Commande SMS { #sms-configuration-commands } -SMS commands process SMS messages received by a DHIS2 instance, taking certain -actions depending on the command and message content. Multiple SMS commands can -be set up to process and handle data in multiple ways. A SMS command is an -object containing the configurations for each SMS form: reporting data from -phones or j2me apps, alerting users, registering patients or users, etc. +Les commandes SMS traitent les messages SMS reçus par une instance DHIS2, en effectuant certaines +actions en fonction de la commande et du contenu du message. Plusieurs commandes SMS peuvent +être configurées pour traiter et gérer les données de diverses manières. Une commande SMS est un +objet contenant les configurations de chaque formulaire SMS : Récupérer des données depuis +des téléphones ou applications j2me, alerter les utilisateurs, enregistrer des patients ou utilisateurs, etc. ### Liste des commandes disponibles { #sms-configuration-commands-list } -To see all available commands, navigate to the "Commands" page. All commands -will be listed in a table. On this page the following actions are available: +Pour voir toutes les commandes disponibles, accédez à la page "Commandes". Toutes les commandes +seront répertoriées dans un tableau. Sur cette page, les actions suivantes sont disponibles: * Ajouter des commandes (1) * Modifier les commandes (2) @@ -34,10 +34,10 @@ will be listed in a table. On this page the following actions are available: ### Supprimer les commandes disponibles { #sms-configuration-commands-delete } -Deleting commands can be done by individually checking the checkboxes of each -command (1) that should be deleted or by selecting all displayed commands by -checking the checkbox in the table head (2). After selecting the commands to -delete, the "Delete selected" button needs to be clicked (3). +La suppression des commandes peut être effectuée en cochant individuellement les cases de chaque +commande (1) qui doit être supprimée ou en sélectionnant toutes les commandes affichées en +cochant la case correspondante au niveau de l'en-tête du tableau (2). Après avoir sélectionné les commandes à +supprimer, cliquez sur le bouton "Supprimer la sélection" (3). ![Commandes SMS - Supprimer la sélection](resources/images/sms-configuration/commands-delete-selection.png) @@ -47,14 +47,14 @@ Pour éviter les suppressions involontaires, une boîte de dialogue de confirmat ### Ajout de commandes { #sms-configuration-commands-add } -> **Caution** +> **Attention** > -> Commands are not active immediately after they are added! -> They must then be edited in order to configure the necessary fields! +> Les commandes ne sont pas actives juste après leur ajout! +> Il faudra d'abord les éditer afin de configurer les champs nécessaires ! -After clicking on the "Add command" button in the command overview page, a -dynamic form will appear. Depending on the parser type, different inputs will -be displayed: +Après avoir cliqué sur le bouton "Ajouter une commande" dans la page de présentation des commandes, un +formulaire dynamique apparaîtra. Selon le type d'analyseur, plusieurs entrées seront +affichées: | Type d'analyseur | Groupe d’utilisateurs | Programme | Étape du programme | Ensemble de données | |-|-|-|-|-| @@ -68,27 +68,27 @@ be displayed: #### Analyseur d'enregistrement d'événements{ #sms-configuration-commands-add-eventregistration } -These commands can have short codes for their associated program stage. -Only programs of type "Event program" can be chosen for this command. -Therefore only one program stage exists, which will be selected automatically. +Ces commandes peuvent avoir des codes courts pour leur étape de programme associée. +Seuls les programmes de type "Programme d'événement" peuvent être choisis pour cette commande. +Ainsi, il n'existe qu'une seule étape de programme, qui sera sélectionnée automatiquement. #### Analyseur de saisie de données des étapes de programme { #sms-configuration-commands-add-programstagedataentry } -These commands can have short codes for their associated program stage. -Only programs of type "Tracker program" can be chosen for this command. -Unlike "Event registration" parsers, a program stage has to be chosen for this -parser type. +Ces commandes peuvent avoir des codes courts pour leur étape de programme associée. +Seuls les programmes de type "Programme Tracker" peuvent être choisis pour cette commande. +Contrairement aux analyseurs d'"Enregistrement d'événements", une étape de programme doit être choisie pour ce +type d'analyseur. ### Modification des commandes { #sms-configuration-commands-edit } -When editing commands, changing the parser type as well as the additional data -supplied when adding the command is not possible. The only way this is -currently possible is by creating a new command and deleting the old one. +Lors de la modification des commandes, il n'est pas possible de modifier le type d'analyseur de même que les données supplémentaires +fournies lors de l'ajout de la commande. La seule façon de le faire est +de créer une nouvelle commande et de supprimer l'ancienne. -There are certain parameters which are common to all SMS Command types. -These parameters have default values configured in the system, if user -does provide any value to these parameters then those default ones will -be used. Here is the list of those parameters +Certains paramètres sont communs à tous les types de commandes SMS. +Ces paramètres ont des valeurs par défaut configurées dans le système. Si l'utilisateur +fournit une valeur à ces paramètres, ces valeurs par défaut seront alors +utilisées. Voici la liste de ces paramètres Ces champs communs sont : @@ -101,13 +101,12 @@ Ces champs communs sont : | Utilisateur associé à plus d'un message d'unité d'organisation | Chaîne | Certains types de commandes SMS exigent que l'utilisateur (sans le numéro de téléphone d'envoi) ne soit associé qu'à une seule unité d'organisation. Ce message peut être configuré pour un renvoi si cette exigence n'est pas respectée. | | Message de confirmation | Chaîne | Pour fournir un message qui sera envoyé une fois le processus terminé avec succès. | -Some commands have the option to add short codes, which are explained in the -individual sections for each parser type down below. +Certaines commandes ont la possibilité d'ajouter des codes courts, qui sont expliqués dans +les sections individuelles dédiées à chacun des types d'analyseurs ci-dessous. #### Modification des commandes de l'analyseur d'alertes { #sms-configuration-commands-edit-alertparser } -When editing an alert parser command, only two fields are editable, the fields -that are shared between most parser types are not present: +Lors de la modification d'une commande d'analyseur d'alerte, seuls deux champs sont modifiables. Les champs partagés entre la plupart des types d'analyseur ne sont pas disponibles: * Nom (obligatoire) * Confirmer le message @@ -116,89 +115,89 @@ Les deux sont des champs de texte. #### Modification des commandes de l'analyseur des enregistrements d'événements{ #sms-configuration-commands-edit-eventregistration } -Commands of this parser type have all the shared fields. -Additionally short codes can be defined. -A short code can be added for every data element connected to the program stage -that was selected when adding the command: +Les commandes de ce type d'analyseur ont tous les champs partagés. +De plus, des codes courts peuvent être définis. +Un code court peut être ajouté pour chaque élément de données connecté à l'étape de +programme qui a été sélectionnée lors de l'ajout de la commande: ![Commandes SMS - Codes courts de l'analyseur d'enregistrement d'événement](resources/images/sms-configuration/commands-edit-eventregistrationparse-shortcodes.png) #### Modification des commandes d'analyseur J2ME { #sms-configuration-commands-edit-j2me } -Commands of this parser type have all the shared fields. The SMS command will -have a dataset because those are used for reporting data. If data is reported -for a Period which is already approved then SMS response will be sent back -containing information about approval status of the period. Additionally short -codes can be defined. Each command is connected to a dataset. The dataset has -data elements, which have category combos, which have at least one category -option combo. For every existing "data element - category option combo" -combination, a short code can be provided. +Les commandes de ce type d'analyseur ont tous les champs partagés. La commande SMS +aura un ensemble de données car ils sont utilisés pour les données de rapport. Si les données sont signalées +pour une période déjà approuvée, une réponse par SMS contenant des informations sur le +statut d'approbation de la période, sera renvoyée. De plus, des codes +courts peuvent être définis. Chaque commande est connectée à un ensemble de données. L'ensemble de données contient +des éléments de données, qui ont des combinaisons de catégories, lesquelles ont au moins une combinaison +d'options de catégorie. Pour chaque combinaison "élément de données - option de catégorie" +existante, un code court peut être fourni. -Required values notice Make sure at least one SMS short code is provided when -completeness method "Receive at least one data value" is chosen, otherwise -received messages will not be processed. +Remarque sur les valeurs requises. Assurez-vous qu'au moins un code court pour SMS soit fourni lorsque +la méthode intégrale "Recevoir au moins une valeur de données" est choisie. Dans le cas +contraire, les messages reçus ne seront pas traités. ##### Formules de codes courts{ #sms-configuration-commands-edit-j2me-shortcodeformulas } -Each short code can have an optional formula. By providing a formula, the value -of a different data element can be either added or subtracted. +Chaque code court peut avoir une formule facultative. En fournissant une formule, la valeur +d'un élément de données différent peut être ajoutée ou soustraite. -This can be done by clicking the "Add formula" / "Edit formula" button below -the short code's input field: +Cela peut être fait en cliquant sur le bouton "Ajouter une formule" /"Modifier la formule" sous +le champ de saisie du code court: ![Commandes SMS - Codes courts de l'analyseur J2Me - Bouton Ajouter/Modifier la formule](resources/images/sms-configuration/commands-edit-j2meparser-shortcodes-formulabutton.png) -When clicking the button, a modal will appear which offers a dropdown to select -a data element, and the formula operator, which can be either "+" or "-": +Lorsque vous cliquez sur le bouton, une fenêtre modale apparaît en proposant une liste déroulante pour sélectionner +un élément de données, et l'opérateur de formule, qui peut être "+" ou "-": ![Commandes SMS - Codes abrégés de l'analyseur J2Me - Ajouter/Modifier la formule modale](resources/images/sms-configuration/commands-edit-j2meparser-shortcodes-formulamodal.png) -By clicking "Save", the formula will be added to the main edit form, it does -not get saved to the command automatically! In order to save a changed formula, -you need to submit the whole form. +En cliquant sur "Sauvegarder", la formule sera ajoutée au formulaire de modification principal. Elle +n'est pas automatiquement enregistrée dans la commande! Pour sauvegarder une formule modifiée, +vous devez soumettre tout le formulaire. ###### Suppression d'une formule de code court { #sms-configuration-commands-edit-j2me-removingshortcodeformula } -If a short code has a formula, it can be removed by clicking the "Edit formula" -button. The modal that will appear, has a button "Remove". By clicking that -button, the formula will be removed from the short code in the main form and -the modal will close. It does not get saved to the command automatically! In -order to save the removal of the formula, you need to submit the whole form. +Si un code court a une formule, celle-ci peut être supprimée en cliquant sur le bouton +"Modifier la formule". La fenêtre modale qui apparaîtra, a un bouton "Supprimer". En cliquant +sur ce bouton, la formule sera supprimée du code court dans le formulaire principal et +la fenêtre modale se fermera. La suppression n'est pas automatiquement enregistrée dans +la commande! Afin de l'enregistrer , vous devez soumettre tout le formulaire. ![Commandes SMS - Codes courts de l'analyseur J2Me - Ajouter/Modifier la formule modale](resources/images/sms-configuration/commands-edit-j2meparser-shortcodes-formulamodalremove.png) #### Modification des commandes de l'analyseur de valeurs clés { #sms-configuration-commands-edit-keyvalue } -This command type works identically to J2ME parser commands work. Please check -the documentation above. +Ce type de commande fonctionne de la même manière que les commandes de l'analyseur J2ME. Veuillez consulter +la documentation ci-dessus. #### Modification des commandes de l'analyseur de saisie de données de l'étape du programme { #sms-configuration-commands-edit-programstagedataentry } -Commands of this parser type have all the shared fields. Additionally short -codes can be defined. A short code can be added for every data element -connected to the program stage that was selected when adding the command: +Les commandes de ce type d'analyseur ont tous les champs partagés. De plus, des codes +courts peuvent être définis. Un code court peut être ajouté pour chaque élément de +données connecté à l'étape de programme qui a été sélectionnée lors de l'ajout de la commande: ![Commandes SMS - Codes courts de l'analyseur de saisie de données de l'étape du programme](resources/images/sms-configuration/commands-edit-programstagedataentryparser-shortcodes.png) #### Modification des commandes de l'analyseur des enregistrements d'entités suivies { #sms-configuration-commands-edit-trackedentityregistration } -Commands of this parser type have all the shared fields. Additionally short -codes can be defined. A short code can be added for every tracked entity -attribute connected to the program that was selected when adding the command: +Les commandes de ce type d'analyseur ont tous les champs partagés. De plus, des codes +courts peuvent être définis. Un code court peut être ajouté pour chaque attribut d'entité +suivie connecté à l'étape de programme qui a été sélectionnée lors de l'ajout de la commande: ![Commandes SMS - Codes courts de l'analyseur de saisie de données de l'étape du programme](resources/images/sms-configuration/commands-edit-trackedentityregistrationparser-shortcodes.png) #### Modification des commandes d'analyseur non enregistrées { #sms-configuration-commands-edit-unregistered } -This command type works identically to alert parser commands work. Please check -the documentation above. +Ce type de commande fonctionne de la même manière que les commandes de l'analyseur d'alertes. Veuillez consulter +la documentation ci-dessus. ## Passerelles SMS { #sms-configuration-gateways } -An SMS gateway lets a DHIS2 instance send and receive SMS messages. Different -gateway types can be added and configured below. At least one gateway is needed -to send and receive SMS messages. Load balancing will use all gateways if there -are multiple available. +Une passerelle SMS permet à une instance DHIS2 d'envoyer et de recevoir des messages SMS. Différents +types de passerelles peuvent être ajoutés et configurés. Au moins une passerelle est nécessaire +pour envoyer et recevoir des messages SMS. L'équilibrage de charge utilisera toutes les passerelles si +plusieurs sont disponibles. Il existe quatre types de passerelles prises en charge par le service SMS : * Passerelles génériques @@ -208,9 +207,9 @@ Il existe quatre types de passerelles prises en charge par le service SMS : ### Liste des passerelles { #sms-configuration-gateways-listing } -To see all available gateways, navigate to the "Gateway configurations" page. -All gateways will be listed in a table. On this page the following actions are -available: +Pour voir toutes les commandes disponibles, accédez à la page de "Configuration des passerelles". +Toutes les commandes seront répertoriées dans un tableau. Sur cette page, les actions suivantes sont +disponibles: * Ajouter des passerelles (1) * Modifier les passerelles (2) @@ -222,30 +221,30 @@ available: ### Ajout de passerelles { #sms-configuration-gateways-add } -After clicking on the "Add gateway" button in the gateway configurations -overview page, a dynamic form will appear. It's devided into two sections: +Après avoir cliqué sur le bouton "Ajouter une passerelle" sur la page de présentation des configurations +de la passerelle, un formulaire dynamique apparaîtra. Il est divisé en deux sections: 1. Le type de passerelle (1) 1. La configuration de la passerelle dépend du type de passerelle (2) ![Passerelles SMS - Ajout de passerelles](resources/images/sms-configuration/gateways-addinggateways.png) -For more details about configuring gateways, please refer to the [Gateway -Configurations](#gateway.configuration) section of the "Mobile" maintenance -documentation. +Pour plus de détails sur la configuration des passerelles, veuillez vous référer à la section [Configurations +des passerelles](#passerelles.configuration) de la documentation de maintenance +"Mobile". ### Modification des passerelles { #sms-configuration-gateways-edit } -Editing is similar to adding gateways with the exception that the gateway type -cannot be altered. If a gateway has the wrong type, it needs to be deleted and -added again. For more information how to edit gateways, please refer to the -"Adding gateways" section above. +La modification est similaire à l'ajout de passerelles, sauf que le type de passerelle +ne peut pas être modifié. Si une passerelle a un type inadéquat, elle doit être supprimée et +ajoutée à nouveau. Pour plus d'informations sur la modification des passerelles, veuillez +vous référer à la section "Ajout de passerelles" ci-dessus. ## Afficher les SMS entrants { #sms-configuration-inbound } -To see all inbound sms, navigate to the "Received" page. All received sms will -be listed in a paginated table. On this page the following actions are -available: +Pour voir tous les sms entrants, accédez à la page "Reçus". Tous les sms reçus seront +répertoriés dans un tableau paginé. Sur cette page, les actions suivantes sont +disponibles : * Filtrage des SMS entrants (1) * Suppression de SMS (2) @@ -277,14 +276,14 @@ La liste des SMS entrants peut être filtrée selon les statuts suivants : #### Filtrage par numéro de téléphone { #sms-configuration-inbound-filtering-phonenumber } -By entering a phone number in the input field above the table with the SMSes, -the table can be filtered by that phone number. +En saisissant un numéro de téléphone dans le champ de saisie situé au-dessus du tableau contenant les SMS, +le tableau peut être filtré en prenant en compte ce numéro de téléphone. ![SMS entrants - Filtrer les SMS entrants par statut](resources/images/sms-configuration/inboundsms-filterbyphonenumber.png) ## Afficher les SMS sortants { #sms-configuration-outbound } -This section is identical to the "Inbound"/"Received" SMSes section, with only -one difference: The list cannot be filtered by a phone number. Please refer to -the ["View inbound SMS"](#sms-configuration-inbound) section. +Cette section est identique à la section SMS "Entrants"/"Reçus", à une seule +différence près : La liste ne peut pas être filtrée par un numéro de téléphone. Veuillez vous +référer à la section ["Afficher les SMS entrants"](#sms-configuration-entrants). diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__MAINTAINING-THE-SYSTEM__scheduling-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__MAINTAINING-THE-SYSTEM__scheduling-md index 591e136a..639d5680 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__MAINTAINING-THE-SYSTEM__scheduling-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__MAINTAINING-THE-SYSTEM__scheduling-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.39/src/user/scheduling.md" revision_date: '2022-03-19' tags: -- DHIS version 2.39 - Utilisation +- DHIS version 2.39 --- # Programmation { #scheduling } @@ -163,107 +163,103 @@ Quelques aspects de la fonction de synchronisation des données à prendre en co le nom d'utilisateur et le mot de passe sont envoyés en texte clair à l'aide de base et peuvent être interceptés par un pirate. -- The data synchronization uses the UID property of data elements, - category option combos and organisation units to match the - meta-data. Hence the synchronization is dependent on these three - meta-data objects being harmonized on the local and remote instance - in order to work appropriately. - -- The first time DHIS2 runs the synchronization job, it will include - any data available. The subsequent synchronization jobs will only - include data added and changed since the last successful job. A - synchronization job is considered successful only if all the data - was saved successfully on the remote server (Any data successfully - synced will remain on the receiving instance, regardless if the job - eventually fails). Whether the job was successful or not can be - decided from the import summary returned from the central server. - -- The initial synchronization job may take a significant amount of - time, possibly slowing down your instance, depending on how much - data is being synchronized. It could be a good idea to configure the - job to run when there are few online users, then later change this - to your own preference. If you do not want or need to synchronize all - the data, there is a possibility to skip - some of the data being synchronised. - - When DHIS2 synchronizes tracker data, it determines the set of data - to synchronize based on the last time it was synchronized. Each of - the tracked entity instances and events have their own records of - when they where last successfully synchronized. - -- The system will start a synchronization job based on the rules set - in the configuration of the job. If the synchronization job starts - while there is no connection to the remote server, it will retry up - to three times before it aborts. The job will run again at a - scheduled time. - -- The server handles each set of programs separately, which means one - set of programs can be synchronized successfully, while the other - fails. The failure or success of one doesn't influence the other, as - the last successful synchronization time is tracked individually for - each item as previously mentioned. - -- The attributes of TrackedEntityInstances (TrackedEntityAttribute) - and the data elements of ProgramStages (ProgramStageDataElement) - which have an option "Skip synchronization" turned on will not be - synchronized. This feature allows you to decide to not synchronize - some sensitive or not relevant data and to keep them only locally. - -- The authority `Ignore validation of required fields in Tracker and Event Capture` - (`F\_IGNORE\_TRACKER\_REQUIRED\_VALUE\_VALIDATION`) should be used when - there is a requirement that some mandatory attribute / data element - has at the same time a "Skip synchronization" property turned on. - Such a setting will lead to validation failure on the central server - as the given attribute / data element will not be present in the - payload. - - The validation won't fail for the user with this authority. The - authority should be assigned to the user, on the central server, - that will be used for synchronization job. - -- In specific cases, **the initial synchronization of all the data can be undesirable**; - for example, when a database on the local instance is a fresh copy of the - database present on the central instance, or when it is preferred to not - synchronize old data in favor of initial synchronization taking less - time. - - The *syncSkipSyncForDataChangedBefore* SettingKey can be used to skip - the synchronisation of all the data (data values, Event and Tracker - program data, complete data set registrations) that were *last - changed before the specified date*. The `SettingKey` is used in the - synchronization job all the time. Therefore, if you need to synchronize - the old data, you should change the `SettingKey`. - -- Both Tracker Programs and Event Programs synchronization job supports - paging in order to avoid timeouts and to deal with unstable network. - Default page size for "Event Programs Data Sync" job is set to 60. - Default page size for "Tracker Programs Data Sync" job is set to 20. - - If default values do not fit your purpose, own page size can be specified - via parameter in particular sync job in Scheduler app. +- La synchronisation des données utilise la propriété UID des éléments de données, + des combinaisons d'options de catégorie et des unités d'organisation pour correspondre aux + métadonnées. La synchronisation dépend donc de ces trois + objets de métadonnées soient harmonisés sur l'instance locale et distante + pour fonctionner correctement. + +- La première fois que DHIS2 exécute la tâche de synchronisation, elle inclura + toutes les données disponibles. Les tâches de synchronisation ultérieures + n'incluront que les données ajoutées et modifiées depuis la dernière tâche réussie. Une + tâche de synchronisation n'est considéré comme réussi que si toutes les données + sont sauvegardées avec succès sur le serveur distant (toutes les données + synchronisées avec succès resteront sur l'instance de réception, que la tâche + échoue éventuellement). Le résumé de l'importation renvoyé par le serveur central + permet de déterminer si la tâche a réussi ou non. + +- La tâche de synchronisation initiale peut prendre beaucoup de + temps, ce qui pourrait ralentir votre instance, en fonction de la quantité + données synchronisées. Ce pourrait être une bonne idée de configurer la + tâche pour qu'elle s'exécute lorsqu'il y a peu d'utilisateurs en ligne, puis revenir plus tard + à votre préférence. Si vous ne voulez pas ou n'avez pas besoin de synchroniser toutes + les données, il est possible de sauter + certaines données avant la synchronisation. + + Lorsque DHIS2 synchronise les données tracker, il détermine l'ensemble des données + à synchroniser en fonction de la dernière fois où il a été synchronisé. Chaque + instance d'entité suivi et évènement a son propre historique de + quand il/elle a été synchronisé(e) avec succès pour la dernière fois. + +- Le système démarrera une tâche de synchronisation en fonction des règles définies + dans la configuration de la tâche. Si la tâche de synchronisation démarre + sans connexion avec le serveur distant, elle réessayera + trois fois avant d'avorter. La tâche sera réexécuté à un + moment programmé. + +- Le serveur gère chaque ensemble de programmes séparément, ce qui signifie qu'un + ensemble de programmes peut être synchronisé avec succès, alors qu'un autre + échoue. L'échec ou le succès de l'un n'influence pas l'autre, car + la dernière heure de synchronisation réussie est suivie individuellement pour + chaque élément tel que mentionné précédemment. + +- Les attributs des instances d'entités suivies (attributs d'instances suivis) + et les éléments de données des étapes de programmes (élément de données d'étape de programme) + qui ont une option "Ignorer la synchronisation" activée ne seront pas + synchronisés. Cette fonctionnalité vous permet de décider de ne pas synchroniser + certaines données sensibles ou non pertinentes et de les conserver uniquement localement. + +- L'autorité `Ignorer la validation des champs obligatoires dans Tracker et Capture Évènement` + (`F\_IGNORE\_TRACKER\_REQUIRED\_VALUE\_VALIDATION`) doit être utilisée lorsqu'il + faut que certains attributs/éléments de données obligatoires + aient en même temps une propriété "Ignorer la synchronisation" activée. + Un tel paramètre entraînera un échec de validation sur le serveur central + car l'attribut/l'élément de données concerné ne sera pas présent dans la + charge utile. + + La validation n'échouera pas pour l'utilisateur qui dispose de cette autorité. + L'autorité doit être attribuée à l'utilisateur, sur le serveur central, + ce qui sera utilisé pour la tâche de synchronisation. + +- Dans des cas spécifiques, **la synchronisation initiale de toutes les données peut être indésirable** ; + par exemple, lorsqu'une base de données sur l'instance locale est une nouvelle copie de + base de données présente sur l'instance centrale, ou lorsqu'il est préférable de ne pas + synchroniser les anciennes données pour gagner + du temps. + + La clé de réglage *syncSkipSyncForDataChangedBefore* peut être utilisée pour ignorer + la synchronisation de toutes les données (valeurs de données, données de programmes Évènement et Tracker, + enregistrements des ensembles de données complets ) qui ont été *modifiées + dernièrement avant la date spécifiée*. La `Clé de réglage` est utilisée dans la + tâche de synchronisation tout le temps. Par conséquent, si vous devez synchroniser + données anciennes, vous devez modifier la `Clé de réglage`. + +- La tâche de synchronisation des programmes Tracker et Évènement prend en charge + la radiomessagerie afin d'éviter les délais d'attente et de faire face à un réseau instable. + La taille de page par défaut pour la tâche "Synchronisation des données des programmes Évènement" est définie sur 60. + La taille de page par défaut pour la tâche "Synchronisation des données des programmes Tracker" est définie sur 20. + + Si les valeurs par défaut ne vous conviennent pas, vous pouvez spécifier votre propre taille de page + votre propre taille de page via un paramètre dans une tâche de synchronisation particulière dans l'application Planificateur. ### Planification de la synchronisation des métadonnées { #scheduling_metadata_sync } -DHIS2 provides a feature for synchronizing meta data from a remote -instance to a local instance of DHIS2. This can be useful when you have -deployed multiple stand-alone instances of DHIS2 and you need to create -meta data in all the local instances similar to the central DHIS2 -instance. +DHIS2 offre une fonction de synchronisation des métadonnées d'une instance distante vers une instance locale de DHIS2. Cette fonction peut être utile lorsque vous avez déployé plusieurs instances autonomes de DHIS2 et que vous devez créer des métadonnées dans toutes les instances locales similaires à l'instance centrale de DHIS2. Voici les étapes à suivre pour activer la synchronisation des meta-données : -- Go to Settings \> Synchronization, enter the remote server URL, - username and password and click Save. +- Allez dans Paramètres \> Synchronisation, saisissez l'URL du serveur distant, + le nom d'utilisateur et mot de passe et cliquez sur Sauvegarder. -- Go to Metadata administration \> Scheduling. Under Metadata - synchronization set strategy to Enabled, select the time-period and - click Start. +- Allez dans Administration des métadonnées \> Planification. Sous Synchronisation des métadonnées, + définissez la stratégie sur Activé, sélectionnez la période et + cliquez sur Démarrer. Quelques aspects de la fonction de synchronisation des meta-données à prendre en compte : - L'instance DHIS2 locale stockera le mot de passe du compte utilisateur - of the remote instance in its database. The remote user account is - used for authentication when transferring/downloading data. For + de l'instance distante dans sa base de données. Le compte utilisateur distant est + utilisé pour l'authentification lors du transfert/téléchargement des données. Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que le paramètre de configuration _encryption.password_ (mot de passe de cryptage) dans _hibernate.properties_ (propriétés Hibernate) est un mot de passe fort. @@ -272,133 +268,124 @@ Quelques aspects de la fonction de synchronisation des meta-données à prendre le nom d'utilisateur et le mot de passe sont envoyés en texte clair à l'aide de base et peuvent être interceptés par un pirate. -- Also ensure that the remote user is not having ALL authority, - instead simply create a user with F\_METADATA\_MANAGE authority so - that even if these details are intercepted by a hacker, one cannot - have full control of the remote system. - -- The meta data synchronization relies on the underlying import layer. - Each meta data version is an export of meta data between two given - timestamps. Each sync of meta data version is an attempt to import - that meta data snapshot into the local instance. The sync of - versions is incremental. The local instance will try to download the - meta data versions from the central instance one after the other. - Failure to sync a specific meta data version will not let the sync - proceed to further versions. In case of failures, appropriate - changes must be made to meta data at central to ensure that the - error gets resolved. Metadata configuration is critical and the - user should be careful while rolling out the updates to the - production. It's always recommended to have staging environments in - place to ensure the sanity of the meta data versions and their - impact thereafter. The local instance will sync the meta data from - first version so that harmony is maintained and local and central - instance will work appropriately. - -- The system will attempt a synchronization at the scheduled time. If - the local or remote server does not have a working Internet - connection at the time, the synchronization will be aborted and - re-attempted after as per the retry count as mentioned in the - _dhis.conf_ file. - -- You can see the time of last successful synchronization with remote - server in the scheduling screen next to the "Last success" label. - -### Predictor { #scheduling_predictor } +- Assurez-vous également que l'utilisateur distant ne dispose pas de TOUTES les autorités. + Créez plutôt un utilisateur avec l'autorité F\_METADATA\_MANAGE afin + que même si ces informations sont interceptées par un pirate, que ce dernier ne puisse pas + avoir un contrôle total sur système distant. + +- La synchronisation des métadonnées repose sur la couche d'importation sous-jacente. + Chaque version de métadonnées est une exportation de métadonnées entre deux horodatages donnés. + Chaque synchronisation de la version de métadonnées est une tentative d'importation + de cet instantané de métadonnées dans l’instance locale. La synchronisation des + versions est incrémentale. L'instance locale tentera de télécharger les + versions de métadonnées de l'instance centrale les unes après les autres. + L'échec de la synchronisation d'une version de métadonnées spécifique empêchera la synchronisation + des autres versions. En cas d'échecs, des modifications + appropriées doivent être apportées aux métadonnées au niveau central pour garantir que les + résolutions des erreurs. La configuration des métadonnées est essentielle et + l'utilisateur doit être prudent lors du déploiement des mises à jour à la + production. Il est toujours recommandé d'avoir des environnements de test en + place pour garantir l'intégrité des versions de métadonnées et de leurs + impacts par la suite. L'instance locale synchronisera les métadonnées de + la première version pour que l'harmonie soit maintenue et que l'instance locale et centrale + fonctionne correctement. + +- Le système tentera une synchronisation au moment prévu. Si + le serveur local ou distant n'a pas accès à une connexion Internet + à ce moment-là, la synchronisation sera interrompue et + réessayée après le nombre de tentatives indiqué dans le + fichier _dhis.conf_. + +- Vous pouvez voir l'heure de la dernière synchronisation réussie avec le serveur + distant sur la page de planification, à côté de la mention "Dernier succès". + +### Prédicteur { #scheduling_predictor } Cette fonction exécute les prédicteurs et/ou groupes de prédicteurs sélectionnés. -The relative start and end parameters determine the periods in -which data will be predicted, corresponding to the date on which the -predictor job is run: - -- **Relative start** counts the days from the job date to the -earliest date on which a predicted period may start. It can be positive -or negative. For example, a value of 3 means predict into periods that -start at least 3 days after the predictor run. A value of -3 means -predict into periods that start at least 3 days before the predictor run. - -- **Relative end** counts the days from the job date to the -latest date on which a predicted period may end. It can be positive -or negative. For example, a value of 9 means predict into periods that -end at least 9 days after the predictor run. A value of -9 means -predict into periods that end at least 9 days before the predictor run. - -Setting these values can give you very flexible control over when -predictions will be made, especially if your predictor job is set to -run daily or more frequently. Before you set these values, you should -think carefully about when you want predictions for a period to start -being made, and when you want them to stop being made. Then you -need to compute the appropriate relative start -and end dates. +Les paramètres relatifs de début et de fin déterminent les périodes au cours desquelles les données seront prédites, ce qui correspond à la date à laquelle la tâche du prédicteur est exécutée : + +- **Début relatif** compte les jours entre la date de la tâche +et la date la plus proche à laquelle une période prédite peut commencer. +ou négatif. Par exemple, une valeur de 3 signifie que la prédiction porte sur des périodes qui +commencent au moins 3 jours après l'exécution du prédicteur. Une valeur de -3 signifie +que la période prédite commence au moins 3 jours avant l'exécution du prédicteur. + +- **Fin relative** compte les jours entre la date de la tâche +et la date la plus tardive à laquelle une période prédite peut se terminer. Elle peut être positive +ou négatif. Par exemple, une valeur de 9 signifie que la prédiction porte sur des périodes qui +prennent fin au moins 9 jours après l'exécution du prédicteur. Une valeur de -9 signifie +que la période prédite prend fin au moins 9 jours avant l'exécution du prédicteur. + +Définir ces valeurs peut vous donner un contrôle très flexible sur le moment où les prédictions seront effectuées, surtout lorsque votre tâche de prédicteur est configurée pour s'exécuter quotidiennement ou plus fréquemment. Avant de définir ces valeurs, vous devez réfléchir attentivement au moment où vous voulez que les prédictions pour une période commencent à être effectuées et au moment où vous voulez qu'elles cessent de l'être. Ensuite, vous devez calculer les dates appropriées de début et de fin relatives. Exemples: -1. **Requirement**: A predictor uses data from the same week -as the predicted value. (No past sampled data are used.) -After the week ends on Sunday, you expect the data -to be entered in the following two days (Monday and Tuesday). -You don't want to start predicting data until Wednesday after the -week ends because you don't want partial results to be shown. -However, data may still be adjusted on Wednesday, so you want to -update the predictions also on Thursday. After that, the -data are frozen and you don't want to predict for that period anymore. +1. **Exigence** : Un prédicteur utilise des données de la même semaine +que la valeur prédite. (Aucune donnée échantillonnée antérieure n'est utilisée). +Lorsque la semaine se termine le dimanche, les données doivent +être saisies les deux jours suivants (lundi et mardi). +Il n'est pas recommandé de commencer à prédire des données avant le mercredi suivant la + fin de la semaine, afin d'éviter que les résultats affichés ne soient partiels. +Cependant, les données peuvent encore être ajustées le mercredi, si voulez +également mettre à jour les prédictions le jeudi. Après cela, les +données sont gelées et vous ne pouvez plus faire de prédictions pour cette période. - **Solution:** For a job running daily or more frequently, define the - relative start as -10 and the relative end as -2 (for periods - within 10 to 2 days before the job runs). + **Solution :** Pour une tâche exécutée quotidiennement ou plus fréquemment, définissez le + début relatif sur -10 et la fin relative sur -2 (pour les périodes + entre 10 et 2 jours précédant l'exécution de la tâche). - - Before Wednesday of the following week, the period end is - greater than 2 days before, so no predictions are made. + - Avant le mercredi de la semaine suivante, la fin de la période est + plus grande que 2 jours avant, aucune prédiction n’est donc faite. - - On Wednesday of the following week, the period started 9 days - before and ended 2 days before. Predictions are made because -9 to -2 - are within the range -10 to -2. + - Le mercredi de la semaine suivante, la période a commencé 9 jours + avant et est terminé 2 jours avant. Les prédictions sont faites parce que -9 à -2 + font partie de l'intervalle -10 et -2. - - On Thursday of the following week, the period started 10 days - before and ended 3 days before. Predictions are made because -10 to -3 - are within the range -10 to -2. + - Le jeudi de la semaine suivante, le délai a commencé 10 jours + avant et est terminé 3 jours avant. Les prédictions sont faites parce que -10 à -3 + font partie de l'intervalle -10 et -2. - - After Thursday, the previous week started more than - 10 days before, so no predictions are made. + - Après le jeudi, la semaine précédente a commencé plus de + 10 jours plus tôt, donc aucune prédiction n'est faite. - - Predictions are made only on Wednesday and Thursday. On Friday through - Tuesday, no predictions are made (and the job finishes very quickly). + - Les prédictions ne sont faites que mercredi et jeudi. Du vendredi au + mardi, aucune prédiction n'est faite (et la tâche se termine très vite). -2. **Requirement**: A predictor is used to forecast a limit (average plus twice -the standard deviation) -for expected non-seasonally varying disease cases based on data from the -previous five weeks. Weeks are Monday through Sunday. Predictions should start -being made from the previous Tuesday, using available data at that time, and -continue being made through Tuesday of the week that the predictions are being -made for (by which time it is assumed that the previous week's data are final). +2. **Exigence** : Un prédicteur est utilisé pour prévoir une limite (moyenne plus deux fois +l'écart type) +pour les cas de maladie attendus qui ne varient pas en fonction des saisons, sur la base des données des +cinq semaines précédentes. Les semaines vont du lundi au dimanche. Les prédictions doivent commencer +à être faites à partir du mardi précédent, en utilisant les données disponibles à ce moment-là, et +continuer à être faites jusqu'au mardi de la semaine pour laquelle les prédictions sont +faites (à ce moment-là, on suppose que les données de la semaine précédente sont définitives). - **Solution:** For a job running daily or more frequently, - define the relative start as -1 and the relative end as 12. + **Solution :** Pour une tâche exécutée quotidiennement ou plus fréquemment, + définissez le début relatif sur -1 et la fin relative sur 12. - - Before Tuesday, predictions will not be made for the following week because it - ends more than 12 days later. + - Avant mardi, les prédictions ne seront pas faites pour la semaine suivante car elle + se termine plus de 12 jours plus tard. - - On Tuesday, predictions will be made for the following week which starts - in 6 days and ends in 12 days. + - Mardi, les prédictions seront faites pour la semaine suivante qui commence + dans 6 jours et se termine dans 12 jours. - - On Wednesday through the following Tuesday, predictions will be made for - the week whose start-to-end dates are Wed: 5 to 11, Thu: 4 to 10, - Fri: 3 to 9, Sat: 2 to 8, Sun: 1 to 7, Mon: 0 to 6, and Tue: -1 to 5. + - Du mercredi au mardi suivant, des prédictions seront faites pour + la semaine dont les dates de début à fin sont mercredi : 5 à 11, jeudi : 4 à 10, + vendredi : du 15 au 21, samedi : du 14 au 20, dimanche : du 1er au 7, lundi : de 0 à 6 et mardi : de -1 à 5. - - Note that on Tuesday, predictions are made for the current week with - start-to-end dates -1 to 5, and also for the following week - with start-to-end dates 6 to 12. On all other days of the week - predictions are made for one week. + - Notez que le mardi, les prédictions sont faites pour la semaine en cours avec + des dates de début et de fin -1 à 5, et également pour la semaine suivante + avec des dates de début et de fin de 6 à 12. Tous les autres jours de la semaine + les prédictions sont faites sur une semaine. Vous pouvez sélectionner les prédicteurs et les groupes de prédicteurs qui opéreront pendant l'exécution de la tâche : -- **Predictors** runs individual predictors. -They run in the order added. +- **Prédicteurs** exécute des prédicteurs à titre individuel. +Ils s'exécutent dans l'ordre défini. -- **Predictor groups** runs predictor groups. -They run in the order added. The predictors within each group run in the -order of their names (comparing Unicode character values). +- **Groupes de prédicteurs** exécute des groupes de prédicteurs. +Ils s'exécutent dans l'ordre défini. Les prédicteurs au sein de chaque groupe s'exécutent dans +l'ordre de leurs noms (en comparant les valeurs des caractères Unicode). -If both individual predictors and predictor groups are selected in the same -job, the individual predictors run first, followed by the predictor groups. +Si des prédicteurs individuels et des groupes de prédicteurs sont sélectionnés pour la même tâche, les prédicteurs individuels s'exécutent en premier, suivis des groupes de prédicteurs. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md index 582f43cc..802aebb6 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md @@ -12,10 +12,7 @@ tags: ![](resources/images/usage_analytics_interface.png) -The **Usage Analytics** app lets you visualize statistics on how users -are working with the **Dashboard**, **GIS**, **Event -Visualizer**, **Data Visualizer** and **Event Reports** apps within -DHIS2. With this statistics you can answers questions such as: +L'application **Analyse d'utilisation** vous permet de visualiser des statistiques relatives à la façon dont les utilisateurs travaillent avec les applications **Tableau de bord**, **SIG**, **Visualiseur d'événements**, **Visualiseur de données** et **Rapports d'événements** dans DHIS2. Grâce à ces statistiques, vous pouvez répondre à des questions telles que : - Combien de fois des visualisations et des tableaux de bord ont-ils été chargé ? @@ -37,23 +34,23 @@ DHIS2. With this statistics you can answers questions such as: Il existe cinq catégories d'analyse : - - **Favorite views**: Provides the number of times various types - of favorites have been viewed, such as visualizations and - dashboards, over time. This analysis lets you switch between all - types of favorites, the total across all types and the average - number of views. + - **Vues favoris** : indique le nombre de fois où différents types + de favoris ont été visualisés, tels que des visualisations et + des tableaux de bord, au fil du temps. Cette analyse vous permet de basculer entre tous + type de favoris à un autre, le total de tous types confondus et la moyenne + du nombre de vues. - - **Favorites**: Provides the number of favorites which have been - created and stored in the system over time. + - **Favoris** : Fournit le nombre de favoris qui ont été + créés et stockés dans le système au fil du temps. - - **Users**: Provides the number of active as well as total number - of users over time. + - **Utilisateurs** : Fournit le nombre d'utilisateurs actifs ainsi que le nombre total + d'utilisateurs au fil du temps. - - **Top favorites**: Shows the most viewed favorites in the system - by type. + - **Tête des favoris** : Affiche les favoris les plus consultés dans le système + par type. - - **Data values**: Provides the number of data values stored in - the system over time. + - **Valeurs des données** : Fournit le nombre de valeurs de données stockées dans + le système au fil du temps. 5. Cliquez sur **Mettre à jour**. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__event-capture-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__event-capture-md index 235e3598..73a2f142 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__event-capture-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__event-capture-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.39/src/user/using-the-event-capture-app.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS version 2.39 - Utilisation +- DHIS version 2.39 --- # Utilisation de l'application Saisie d'événements { #event_capture_app } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__about-data-dimensions-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__about-data-dimensions-md index 2407ec37..afea2245 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__about-data-dimensions-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__about-data-dimensions-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.39/src/user/about-data-dimensions.md" revision_date: '2021-11-18' tags: -- DHIS version 2.39 - Utilisation +- DHIS version 2.39 --- # À propos des dimensions de donnée { #data_dimensions } @@ -771,31 +771,31 @@ lieu dans la catégorie Lieu de TT rend beaucoup plus facile d'obtenir le total vaccin TT1 ...TT5 administrés, qui sont les chiffres les plus importants et les valeurs les plus souvent utilisées pour l'analyse des données. -**Complications of early and late pregnancy and labour tables** We treat -these two tables as one, and will explain why. These two tables are a -bit confusing and not the best design. The most important data coming -out of these tables are the pregnancy complications and the maternal -deaths. These data elements contain further detail on the cause of the -complication or death (the first column in both tables), as well as a -place of death (in PHU or community), and an outcome of the complication -(when its not a death) that can be either "Managed at PHU" or " -Referred". We decided to create two data elements for these two tables; -"Pregnancy complications", and "Maternal Deaths", and two category -combinations, one for each of the data elements. For the Pregnancy -Complications data element there are two additional dimensions, the -cause of the complication (the combined list of the first column in the -two tables) and the outcome (managed at PHU or Referred), so these are -the categories and options that make up that category combination. For -the "Maternal deaths" data element the same category with the different -causes are used and then another category for the place of death (in PHU -or In community). This way the two data elements can share one category -and it will be easy to derive the total number of pregnancy -complications and maternal deaths. While the list of complications on -the paper form is divided into two (early and late/labour) you can see -that e.g. the malaria in 2nd and 3rd trimester are listed under early, -but in fact are for a later phase of the pregnancy. There is no clear -divide between early and late complications in the form, and therefore -we gave up trying to make this distinction in the database. +**Tableaux de complications de la grossesse précoce et tardive et des accouchements** Nous traitons +ces deux tables comme étant une seule, et nous expliquerons pourquoi. Ces deux tableaux sont +un peu déroutants et ne sont pas les mieux conçus. Les données les plus importantes qui ressortent +de ces tableaux sont les complications de la grossesse et les décès +maternels. Ces éléments de données contiennent des détails supplémentaires sur la cause de +la complication ou du décès (première colonne des deux tableaux), ainsi que le +lieu du décès (dans l'USP ou la communauté), et le résultat de la complication +(lorsqu'il ne s'agit pas d'un décès) qui peut être soit "Géré à l'USP" soit " +Référé". Nous avons décidé de créer deux éléments de données pour ces deux tableaux : +"Complications de la grossesse" et "Décès maternels", et deux combinaisons de +catégories, une pour chacun des éléments de données. Pour l'élément de donnée "Complications +de la grossesse", il y a deux dimensions supplémentaires, la +cause de la complication (la liste combinée de la première colonne des deux +tableaux) et le résultat (géré à l'USP ou "Référé"), ce sont donc +les catégories et les options qui constituent cette combinaison de catégories. Pour +l'élément de donnée "Décès maternels", on utilise la même catégorie avec les différentes +causes, puis une autre catégorie pour le lieu du décès (dans l'USP +ou dans la communauté). Ainsi, les deux éléments de données peuvent partager une même catégorie +et il sera facile de calculer le nombre total de complications de la grossesse +et de décès maternels. Alors que la liste des complications sur +le formulaire papier est divisée en deux (précoce et tardive/travail), vous pouvez constater +que, par exemple, le paludisme au 2ème et 3ème trimestre sont énumérés sous précoce, +mais en fait sont pour une phase ultérieure de la grossesse. Il n'y a pas de distinction +claire entre les complications précoces et tardives dans le formulaire, et nous avons donc +renoncé à essayer de faire cette distinction dans la base de données. **Tableau des services de planning familial** Ce tableau comporte 2 dimensions, à savoir la méthode de planning familial (contraceptif) et le fait que le client soit nouveau ou diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__additional-data-dimensions-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__additional-data-dimensions-md index 9e5bc6f0..56464b1b 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__additional-data-dimensions-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__additional-data-dimensions-md @@ -2,104 +2,62 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.39/src/user/additional-data-dimensions.md" revision_date: '2021-08-17' tags: -- DHIS version 2.39 - Utilisation +- DHIS version 2.39 --- # Dimensions supplémentaires des données { #additional_data_dimensions } ## À propos des dimensions supplémentaires des données { #about-additional-data-dimensions } -DHIS2 has the ability to add dimensions to data in addition to what was -described in the previous chapter. We will call these dimensions -“attribute categories” (ACs). The categories described in the previous -chapter we will call “disaggregation categories” (DCs) to differentiate -them from ACs. - -ACs and DCs are quite similar—they work in much the same way, are -accessed through the same part of the maintenance interface, and exist -in the same part of the database. The main difference between them is -what they are connected to. A DC is attached to a data element; however, -an AC is attached to a data set. This means values for all DC options -can be entered on the same data entry screen, whereas you must choose -the AC option before you begin to enter data. - -In setting up a system, you could just use DCs and ignore ACs -altogether. However, ACs are a way to simplify data entry screens or -reduce the size of the cross-product of category option combos. - -> **Tip** +DHIS2 a la capacité d'ajouter des dimensions aux données en plus de ce qui a été décrit dans le chapitre précédent. Nous appellerons ces dimensions "catégories d'attribut" (CA). Les catégories décrites dans le chapitre précédent seront appelées "catégories de désagrégation" (CD) pour les distinguer des CA. + +Les CA et les CD sont assez similaires - elles fonctionnent presque pareillement, sont accessibles par la même partie de l'interface de maintenance et se trouvent dans la même partie de la base de données. La principale différence entre elles est ce à quoi elles sont connectées. Une CD est rattachée à un élément de donnée. Une CA, en revanche, est rattachée à un ensemble de données. Cela signifie que les valeurs de toutes les options de CD peuvent être saisies sur la même page de saisie de données, alors que vous devez sélectionner l'option de CA avant de commencer la saisie des données. + +Pour mettre en place un système, il suffit d'utiliser les CD et d'ignorer les CA. Cependant, les CA permettent de simplifier les écrans de saisie de données ou de réduire la taille des produits vectoriels des combinaisons d'options de catégorie. + +> **Conseil** > -> When you’re deciding which categories should be DCs and which should be -> ACs, here’s a good rubric: +> Pour déterminer les catégories qui devraient être des CD et celles qui devraient être des CA, cette rubrique pourrait vous être utile : > -> - Use DCs when you want to use different combinations of categories on -> different data elements within a data set +> - Utilisez les CD lorsque vous voulez utiliser différentes combinaisons de catégories sur différents éléments de données au sein d'un ensemble de données > -> - Use DCs when you want to enter all the category option combinations -> on one data entry screen +> - Utilisez les CD lorsque vous voulez saisir des informations pour toutes les combinaisons d'options de catégorie sur un même écran de saisie de données > -> - Use ACs when you want to use the same combination of categories for -> all the data in a data set +> - Utilisez les CA lorsque vous voulez utiliser la même combinaison de catégories pour toutes les données au sein d'un ensemble de données > -> - Use ACs when you want to enter only one category option combination -> on one data entry screen +> - Utilisez les CA lorsque vous voulez saisir des informations pour une seule combinaison d'options de catégorie sur un écran de saisie de données +>>>>> -While we referred to DCs as part of the *what* dimension for simplicity -in the former chapter, it’s actually more complex. Either DCs or ACs can -answer any question about a data element, including *what* (of course), -*who*, *why*, *how*, or even a *where* or a *when* beyond the -organisation unit and period dimensions. +Alors que nous avons fait référence aux CD, dans le chapitre précédent, comme faisant partie de la dimension *quoi* par souci de simplicité, la réalité est en fait plus complexe. Les CD ou les CA peuvent répondre à toute question concernant un élément de donnée, notamment *quoi* (bien sûr), *qui*, *pourquoi*, *comment*, ou même *où* ou *quand* au-delà des dimensions d'unité d'organisation et de période. ## Créer ou modifier une catégorie d'attributs et ses options { #create-or-edit-an-attribute-category-and-its-options } -The process of creating an attribute category as well as its options and -combinations, is discussed in the section -[Manage categories](manage_category.html). As noted -there, disaggregation categories are configured by editing a data -element and attribute categories are configured by editing a data set. +Le processus de création d'une catégorie d'attribut et de ses options et combinaisons est décrit dans la section [Gérer les catégories](manage_category.html). Comme indiqué ici, les catégories de désagrégation sont configurées par modification d'un élément de données et les catégories d'attribut sont configurées par modification d'un ensemble de données. -## Data entry with disaggregation categories and attribute categories { #data-entry-with-disaggregation-categories-and-attribute-categories } +## Saisie de données avec catégories de désagrégation et catégories d'attribut{ #data-entry-with-disaggregation-categories-and-attribute-categories } -When entering aggregate data, one must first choose the attribute -categories, and then one can enter the data across disaggregation -categories on a single page. +Lors de la saisie de données agrégées, il faut d'abord choisir les catégories d'attribut, puis entrer les données dans les catégories de désagrégation sur une seule page. -For instance, in the graphic below, the attribute categories are -Implementing Partner (AIDSRelief Consortium) and Project (Improve access -to medicines). The disaggregation categories are gender -(male/female/etc.), age (<15, 15-24, 25-49, >49). +Par exemple, sur le graphique ci-dessous, les catégories d'attribut représentent un Partenaire d'Implémentation (Consortium de lutte contre le SIDA) et un Projet (Améliorer l'accès aux médicaments). Les catégories de désagrégation sont le sexe (homme/femme/etc.), l'âge ( <15, 15-24, 25-49, > 49). ![](resources/images/maintenance/categories_dataset_attributes.png) -## Analysis with disaggregation categories and attribute categories { #analysis-with-disaggregation-categories-and-attribute-categories } +## Analyse avec les catégories de désagrégation et les catégories d'attribut{ #analysis-with-disaggregation-categories-and-attribute-categories } -In order to do analysis with disaggregation and attribute categories, -check the “Data dimension” box in the category editing screen of the -Maintenance app, as discussed in -[Create or edit a category](manage_category.html#create_category). +Pour effectuer une analyse avec des catégories de désagrégation et d'attribut, cochez la case "Dimension de données" sur la page de modification des catégories de l'application Maintenance, tel qu'indiqué dans [Créer ou modifier une catégorie](manage_category.html#create_category). -## Approvals with attribute categories { #approvals-with-attribute-categories } +## Approbations avec les catégories d'attribut{ #approvals-with-attribute-categories } -To include attribute categories in approvals, create a category -option group that contains the same category options as the attribute -category. Then create a category option group set and add that the -category option group set as a data approval level. +Pour inclure des catégories d'attribut dans les approbations, créez un groupe d'options de catégorie qui contient les mêmes options de catégorie que la catégorie d'attribut. Créez ensuite un ensemble de groupes d'options de catégorie et ajoutez-le en tant que niveau d'approbation de données. -This is covered in more detail in the section -[Approving by category option group set](data_approvals_approving_by_cogs.html) and -[Approving by multiple category option group sets](approving_by_multiple_category_option_group_sets.html). +Cet aspect est plus détaillé dans la section [Approbation par ensemble de groupes d'options de catégorie](data_approvals_approving_by_cogs.html) et [Approbation par plusieurs ensembles de groupes d'options de catégorie](approving_by_multiple_category_option_group_sets.html). -## Attribute categories and the datavalue table { #attribute-categories-and-the-datavalue-table } +## Catégories d'attributs et tableau de valeurs de données { #attribute-categories-and-the-datavalue-table } -For some, the way attribute categories work with disaggregation -categories is clearer when we look at how the data values are stored -in DHIS2’s database. If diving into the database internals doesn’t help -you understand how the different types of categories work together, -please feel free to ignore it. +Pour certains, le fonctionnement des catégories d'attribut et des catégories de désagrégation est plus claire si l'on analyse la manière dont les valeurs de données sont stockées dans la base de données de DHIS2. Toutefois, si l'analyse des composants internes de la base de données ne vous aide pas à comprendre comment les différents types de catégories fonctionnent ensemble, vous pouvez ignorer l'étape. -Each data value is associated with a data element, a period, and an -organisation unit, which are represented in this way: +Chaque valeur de données est associée à un élément de données, une période et une unité d'organisation, lesquels sont représentés de la manière suivante : @@ -124,8 +82,7 @@ organisation unit, which are represented in this way: (Notez qu'il s'agit d'identifiants de base de données numériques, et non de DHIS2.) -And of course, each data value has a value, adding the **value** column -to the database: +Et bien sûr, chaque valeur de données a une valeur, ce qui ajoute la colonne **valeur** à la base de données :
@@ -148,15 +105,7 @@ to the database:
-Each data value also references the disaggregation category options -and the attribute category options assigned to it. For instance, in -the example above, the data value entered in the box “Male <15” will -have the option “Male” for the disaggregation category **gender**, and -the option “<15” for the disaggregation category **age**. The -combination of these two options is represented in the database by a -single **category option combination** meaning “Male, <15”. The data -value references this disaggregation category option combination in the -**categoryoptioncomboid**: +Chaque valeur de données renvoie également aux options de catégorie de désagrégation et aux options de catégories d'attribut qui lui sont attribuées. Dans l'exemple ci-dessus, la valeur de données saisie dans la case "Homme <15" aura l'option "Homme" pour la catégorie de désagrégation **sexe**, et l'option "<15" pour la catégorie de désagrégation ** âge**. La combinaison de ces deux options est représentée dans la base de données par une même **combinaison d'options de catégorie** : "Homme, <15". La valeur de données renvoie à cette combinaison d'options de catégorie de désagrégation dans le **categoryoptioncomboid** (identifiant de la combinaison d'options de catégorie) : @@ -179,12 +128,7 @@ value references this disaggregation category option combination in the
-Likewise, the same data value will have the option “AIDSRelief -Consortium” for the category **Implementing Partner**, and the option -“Improve access to medicines” for the category **Project**. There will -also be a database **category option combination** meaning “Implementing -Partner, Improve access to medicines”. The data value references this -attribute category option combination in the **attributeoptioncomboid**: +De même, la même valeur de données aura l'option "Consortium de lutte contre le SIDA" pour la catégorie **Partenaire d'implémentation**, et l'option "Améliorer l'accès aux médicaments" pour la catégorie **Projet**. Il y aura également une base de données **Combinaison d'options de catégorie** qui indique "Partenaire d'implémentation, améliorer l'accès aux médicaments". La valeur de données fait référence à cette combinaison d'options de catégorie d'attribut dans le **attributeoptioncomboid** (identifiant de la combinaison d'options d'attribut) : @@ -207,22 +151,11 @@ attribute category option combination in the **attributeoptioncomboid**:
-> **Note** +> **Remarque** > -> The above column list does not include all of the columns in the -datavalue table. - -If you have not defined a disaggregation category combination for a data -element, the categoryoptioncomboid will reference a “default” category -option combination, which is defined internally in DHIS2 as the category -default with the option default (the only option in the default -category). Likewise, if you have not defined an attribute category -combination for the dataset in which you enter the data, the -attributeoptioncomboid references the same “default” category option -combination. - -We hope this investigation of how data values are stored in DHIS2’s -database makes it clearer how data values can be associated with various -groups of category options, both from disaggregation categories and -attribute categories. +> La liste de colonnes ci-dessus n'inclut pas toutes les colonnes du tableau de valeurs de données. + +Si vous n'avez pas défini de combinaison de catégories de désagrégation pour un élément de données, le categoryoptioncomboid fera référence à une combinaison d'options de catégorie "par défaut", qui est définie en interne dans DHIS2 comme la catégorie par défaut avec l'option par défaut (la seule option dans la catégorie par défaut). De même, si vous n'avez pas défini de combinaison de catégories d'attribut pour l'ensemble de données dans lequel vous saisissez les données, l'attributattributoptioncomboid fait référence à la même combinaison d'options de catégorie "par défaut". + +Nous espérons que cette enquête sur la manière dont les valeurs de données sont stockées dans la base de données de DHIS2 permet de mieux comprendre comment les valeurs de données peuvent être associées à divers groupes d'options de catégorie, non seulement à partir de catégories de désagrégation mais aussi de catégories d'attribut. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md index 49b43071..16917e6c 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.39/src/user/relationship-model.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS version 2.39 - Utilisation +- DHIS version 2.39 --- # Modèle de relation { #relationship_model } @@ -13,35 +13,20 @@ Une relation est un lien entre deux entités dans le modèle Tracker. Une relati Les relations comprennent toujours deux entités, et ces entités peuvent inclure des instances d'entités suivies, des inscriptions et des événements, et toute combinaison de ceux-ci. Notez que toutes ces combinaisons ne sont pas disponibles dans les applications actuelles. -In addition, relationships can be defined as unidirectional or bidirectional. -The only functional difference is currently that these requires different levels -of access to create. Unidirectional relationships requires the user to have data -write access to the "from" entity and data read access for the "to" entity, -while bidirectional relationships require data write access for both sides. +En outre, les relations peuvent être définies comme unidirectionnelles ou bidirectionnelles. La seule différence fonctionnelle est qu'elles nécessitent actuellement différents niveaux d'accès pour être créées. Les relations unidirectionnelles exigent que l'utilisateur ait un accès en écriture de données à l'entité "de départ" et un accès en lecture de données à l'entité "d"arrivée", tandis que les relations bidirectionnelles exigent un accès en écriture de données pour les deux. ## Type de relation { #relationship_model_relationship_type } -A Relationship Type is the definition of the properties a relationship have. -Relationships always consists of two sides, referred to as "from" and "to", and -what entities can be contained for each side is determined by the Relationship -Type. The properties that determine what each can contain are called -constraints, fromConstraint and toConstraint respectively. These constraints are -significant when working with the data later, to understand what a relationship -can and cannot contain. +Un type de relation est la définition des propriétés que possède une relation. Les relations sont toujours composées de deux côtés, appelés "de" et "à", et les entités qui peuvent être contenues pour chaque côté sont déterminées par le type de relation. Les propriétés qui déterminent ce que chacun des côtés peut contenir sont appelées contraintes, respectivement deContrainte et àContrainte. Ces contraintes sont importantes lorsque l'on travaille plus tard avec les données, pour comprendre ce qu'une relation peut et ne peut pas contenir. -Each of the constraints defined in the Relationship Type consists of several -properties. The primary property is the relationship entity, which decides what -kind of entities the relationship can contain. The entities can be one of the -following for each constraint: +Chacune des contraintes définies dans le type de relation est constituée de plusieurs propriétés. La propriété principale est l'entité relationnelle, qui décide du type d'entités que la relation peut contenir. Les entités peuvent être l'une des suivantes pour chaque contrainte : * Instance d'entité suivie * Inscription * Événement -Depending on the kind of relationship entity you select, you can choose -additional limitations for each constraint. The following table explains the -different combinations you can configure: +Selon le type d'entité de relation que vous sélectionnez, vous pouvez choisir des limitations supplémentaires pour chaque contrainte. Le tableau suivant explique les différentes combinaisons que vous pouvez configurer : | | Instance d'entité suivie | Inscription | Événement | |---------------------|-------------------------|------------|----------| @@ -49,24 +34,9 @@ different combinations you can configure: | Programme | - | Obligatoire | - | | Étape du programme | - | Obligatoire | Facultatif | -These additional limitations, will require the entity to match the limitation -set before it can be created. For example, if your relationship is between a -mother and a child, both constraints would have their required Tracked Entity -Type set to Person and could optionally set the Enrollment to Maternal Health -Program and Child Program respectively. This way, only Tracked Entity Instances -who are of type Person and who is enrolled in the required program is allowed to -be included in these relationships. +Ces limitations supplémentaires exigeront que l'entité corresponde à la limitation fixée avant de pouvoir être créée. Par exemple, si votre relation est entre une mère et un enfant, les deux contraintes auront leur type d'entité suivie requise fixée à Personne et pourraient facultativement fixer l'Inscription au Programme de santé maternelle et au Programme pour enfants respectivement. De cette façon, seules les instances d'entité suivie de type Personne et inscrites au programme requis peuvent être incluses dans ces relations. -In addition to the constrains a Relationship Type can have, each relationship -can be set to bidirectional, true or false. If the property is set to false, the -relationships are treated as unidirectional. As previously mentioned, the only -functional difference between these relationships are how strict the access is -when creating or updating them - bidirectional being the strictest. Relationships -are also presented differently in the UI based on whether or not the relationship -is bidirectional or unidirectional. +En plus des contraintes qu'un type de relation peut avoir, chaque relation peut être définie comme bidirectionnelle, vraie ou fausse. Si la propriété est définie sur fausse, les relations sont alors considérées comme unidirectionnelles. Comme mentionné précédemment, la seule différence fonctionnelle entre ces relations est la rigueur de l'accès lors de leur création ou de leur mise à jour - la bidirectionnelle étant la plus stricte. Les relations sont également présentées différemment dans l'IU selon que la relation est bidirectionnelle ou unidirectionnelle. -One important thing to note about bidirectional relationships, are that the -"from" and "to" sides are still significant in the database, meaning each entity -must match the constraint for that side. However, from a user perspective, which -side each entity is stored as is insignificant. +Une chose importante que l'on doit noter à propos des relations bidirectionnelles, c'est que les côtés "de" et "à" sont toujours significatifs dans la base de données, ce qui signifie que chaque entité doit correspondre à la contrainte pour ce côté. Cependant, du point de vue de l'utilisateur, le côté dans lequel chaque entité est stockée est négligeable. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__personal-access-tokens-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__personal-access-tokens-md index 9fae004a..15d5071c 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__personal-access-tokens-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__personal-access-tokens-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.39/src/user/personal-access-tokens.md" revision_date: '2022-03-21' tags: -- DHIS version 2.39 - Utilisation +- DHIS version 2.39 --- # Jetons d'accès personnels { #personal_access_tokens } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md index 79dd15bd..d5d42575 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-239__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/user-profile-app/blob/master/docs/user/set-user-account-preferences.md" revision_date: '2021-10-21' tags: -- DHIS version 2.39 - Utilisation +- DHIS version 2.39 --- # Définir les préférences du compte d'utilisateur { #user_account_preferences } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ADDITIONAL-INFORMATION__demo-server-live-package-and-database-design-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ADDITIONAL-INFORMATION__demo-server-live-package-and-database-design-md index 05a81b97..ce74940d 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ADDITIONAL-INFORMATION__demo-server-live-package-and-database-design-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ADDITIONAL-INFORMATION__demo-server-live-package-and-database-design-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/about-demo-server-live-package-and-database-design.md" revision_date: '2022-09-21' tags: -- Version 2.40 de DHIS de base +- DHIS Version 2.40 - Utilisation --- @@ -132,7 +132,7 @@ d'analyse disponibles à l'utilisateur puisque les données sont collectées et cette structure. Il ne peut y avoir qu'une seule hiérarchie d'organisation à la fois, il faut donc faire attention à sa structure. Des hiérarchies supplémentaires (ex. regroupements administratifs parallèles comme les "Propriétaires -d'installations") peuvent être modélisées à l'aide de regroupements organisationnels et d'ensembles de regroupements, +d'établissements") peuvent être modélisées à l'aide de regroupements organisationnels et d'ensembles de regroupements, mais la hiérarchie organisationnelle représente le principal moyen d'agrégation de données sur la dimension géographique. Les hiérarchies organisationnelles nationales typiques dans le domaine de la santé publique ont 4-6 niveaux, mais peuvent @@ -202,117 +202,134 @@ changeront la signification des valeurs de données déjà saisies dans la base de données (s'il y en a). Cette étape est donc l'une des plus décisives et des plus prudentes du processus de conception de la base de données. -One best practice when designing data elements is to think of data -elements as a unit of data analysis and not just as a field in the data -collection form. Each data element lives on its own in the database, -completely detached from the collection form, and reports and other -outputs are based on data elements and expressions/formulas composed of -data elements and not the data collection forms. So the data analysis -needs should drive the process, and not the look an feel of the data -collection forms. A simple rule of thumb is that the name of the data -element must be able to stand on its own and describe the data value -also outside the context of its collection form. E.g. a data element -name like "Total referrals" makes sense when looking at it in either the -"RCH" form or the "OPD" form, but on its own it does not uniquely -describe the phenomena (who are being referred?), and should in stead be -called "Total referrals from Maternity" or "Total referrals from OPD". -Two different data elements with different meanings, although the field -on the paper form might only say "Total referrals" since the user of the -form will always know where these referrals come from. In a database or -a repository of data elements this context is no longer valid and -therefore the names of the data elements become so important in -describing the data. - -Common properties of data elements can be modelled through what is -called data element groups. The groups are completely flexible in the -sense that they are defined by the user, both their names and their -memberships. Groups are useful both for browsing and presenting related -data, but can also be used to aggregate data elements together. Groups -are loosely coupled to data elements and not tied directly to the data -values which means they can be modified and added at any point in time -without interfering with the raw data. +L'une des meilleures méthodes de conception d'éléments de données consiste à les +considérer comme une unité d'analyse de données et non seulement comme un champ dans le formulaire de +collecte de données. Chaque élément de données vit indépendamment dans la base de données, +complètement détaché du modèle de collecte. Les rapports et autres +résultats sont basés sur des éléments de données et des expressions/formules composées +d'éléments de données et non sur les modèles de collecte de données. Les besoins en analyse +de données devraient donc guider le processus, et non les modèles de collecte de +données. Une règle simple est que le nom de l'élément de données doit +être autonome et pouvoir décrire la valeur de données même en +dehors du contexte de son modèle de collecte. Par exemple, un nom d'élément de données +tel que "références totales" parait logique lorsque vous le regardez soit sous l'angle de +modèle "RCH" ou de modèle "OPD" , mais le nom tout seul ne décrit pas uniquement +les phénomènes (qui sont ces référés ?), et devrait plutôt être +appelé "Références totale de Maternité" ou "Références totales de OPD". +Deux éléments de données différents avec des significations différentes, bien que le champ +du modèle de saisie indique uniquement "Références totales" puisque l'utilisateur du +modèle saura toujours d'où viennent ces références. Dans une base de données ou +un référentiel d'éléments de données, ce contexte n'est plus valide et +les noms des éléments de données deviennent donc importants dans +la description des données. + +Les propriétés communes des éléments de données peuvent être modélisées à partir de ce +qu'on appelle des groupes d'éléments de données. Ces groupes sont complètement +flexibles car leurs noms et la composition de leurs membres sont définis par +l'utilisateur. Les groupes sont utiles non seulement pour parcourir et présenter des données +connexes, mais il peuvent également être utilisés pour agréger des éléments de données. +Les groupes sont faiblement couplés de façon lâche aux éléments de données et ne sont +pas directement liés aux valeurs de données, ce qui signifie qu'ils peuvent être modifiés et +ajoutés à tout moment sans interférer avec les données brutes. ### Ensemble de données et formulaires de saisie de données { #datasets-and-data-entry-forms } -All data entry in DHIS2 is organised through the use of Datasets. A -Dataset is a collection of data elements grouped together for data -collection, and in the case of distributed installs they also define -chunks of data for export and import between instances of DHIS2 (e.g. -from a district office local installation to a national server). -Datasets are not linked directly to the data values, only through their -data elements and frequencies, and as such a dataset can be modified, -deleted or added at any point in time without affecting the raw data -already captured in the system, but such changes will of course affect -how new data will be collected. - -A dataset has a period type which controls the data collection -frequency, which can be daily, weekly, monthly, quarterly, six-monthly, -or yearly. Both which data elements to include in the dataset and the -period type is defined by the user, together with a name, short name, -and code. - -In order to use a dataset to collect data for a specific orgunit you -must assign the orgunit to the dataset, and this mechanism controls -which orgunits that can use which datasets, and at the same time defines -the target values for data completeness (e.g. how many health facilities -in a district expected to submit RCH data every month). - -A data element can belong to multiple datasets, but this requires -careful thinking as it may lead to overlapping and inconstant data being -collected if e.g. the datasets are given different frequencies and are -used by the same orgunits. - -#### Modèles de saisie de données { #data-entry-forms } - -Once you have assigned a dataset to an orgunit that dataset will be made -available in Data Entry (under Services) for the orgunits you have -assigned it to and for the valid periods according to the dataset's -period type. A default data entry form will then be shown, which is -simply a list of the data elements belonging to the dataset together -with a column for inputting the values. If your dataset contains data -elements with categories such as age groups or gender, then additional -columns will be automatically generated in the default form based on the -categories. In addition to the default list-based data entry form there -are two more alternatives, the section-based form and the custom form. +Toute la saisie de données dans DHIS2 est organisée à l'aide d'ensembles de données. Un +ensemble de données est une collection d'éléments de données regroupés pour la collecte +de données. Dans le cas d'installations distribuées, ils définissent également des +blocs de données destinés à l'exportation et à l'importation entre des instances de DHIS2 +(ex. d'une installation locale d'un bureau d'arrondissement vers un serveur national). +Les ensembles de données ne sont pas directement liés aux valeurs de données, mais +uniquement par le biais de leurs éléments de données et de leurs fréquences. De ce fait, un ensemble de données peut être modifié, +supprimé ou ajouté à tout moment sans affecter les données brutes +déjà stockées dans le système, même si ces modifications vont sans doute affecter +la façon dont les nouvelles données seront collectées. + +Un ensemble de données a un type de période, qui contrôle la fréquence de collecte des +données, qui peut être quotidienne, hebdomadaire, mensuelle, trimestrielle, semestrielle +ou annuelle. Les éléments de données à inclure dans l'ensemble de données et le +type de période sont définis par l'utilisateur, ainsi qu'un nom, un nom court +et un code. + +Pour utiliser un ensemble de données dans la collecte des données pour le compte d'une +unité d'organisation spécifique, cette dernière doit être affectée à l'ensemble de données. Ce mécanisme détermine +quelles unités d'organisation peuvent utiliser quels ensemble de données et défini +simultanément les valeurs cibles pour la complétude des données (exemple : combien de +structures sanitaires sont censées soumettre des données RCH tous les mois ?). + +Un élément de donnée peut appartenir à plusieurs ensembles de données, mais cela +nécessite une réflexion approfondie, car il peut entraîner un chevauchement et une +inconstance des données collectées si les ensembles de données ont par exemple des +fréquences différentes et sont utilisés par les mêmes unités d'organisation. + +#### Formulaires de saisie de données { #data-entry-forms } + +Une fois que vous avez affecté un ensemble de données à une unité d'organisation, cet ensemble de données sera +disponible dans Saisie de données (sous Service) pour les unités d'organisation auxquelles +vous l'avez affecté et pour les périodes valides, en fonction du type de période de +l'ensemble des données. Un formulaire de saisie de données par défaut s'affichera. Il s'agit +tout simplement d'une liste d'éléments de données appartenant à l'ensemble de données et +comportant une colonne pour la saisie des valeurs. Si votre ensemble de données contient +des éléments de données avec des catégories telles que des groupes d'âge ou de sexe, des colonnes supplémentaires +seront automatiquement générées dans le formulaire par défaut en fonction des +catégories. En plus du formulaire de saisie de données basé sur une liste par défaut, il +existe deux alternatives supplémentaires : le formulaire par section et le formulaire personnalisé. ##### Formulaires à section { #section-forms } -Section forms allow for a bit more flexibility when it comes to using -tabular forms and are quick and simple to design. Often your data entry -form will need multiple tables with subheadings, and sometimes you need -to disable (grey out) a few fields in the table (e.g. some categories do -not apply to all data elements), both of these functions are supported -in section forms. After defining a dataset you can define it's sections -with subsets of data elements, a heading and possible grey fields i the -section's table. The order of sections in a dataset can also be defined. -In Data Entry you can now start using the Section form (should appear -automatically when sections are available for the selected dataset). You -can switch between default and section forms in the top right corner of -the data entry screen. Most tabular data entry forms should be possible -to do with sections forms, and the more you can utilise the section -forms (or default forms) the easier it is for you. If these two types of -forms are not meeting your requirements then the third option is the -completely flexible, although more time-consuming, custom data entry -forms. +Les formulaires à section offrent plus de flexibilité lorsqu'il s'agit d'utiliser +des formes tabulaires et sont rapides et simples à concevoir. Votre formulaire de saisie de données nécessite +souvent plusieurs tableaux avec sous-titres, et vous devez parfois +désactiver (griser) quelques champs du tableau (Exemple : certaines catégories ne +s'appliquent pas à tous les éléments de données). Ces deux fonctions sont prises en charge +dans les formulaires à section. Après avoir défini un ensemble de données, vous pouvez définir ses sections +avec des sous-ensembles d'éléments de données, une en-tête et d'éventuels champs gris +dans le tableau de la section. L'ordre des sections dans un ensemble de données peut également être défini. +Dans Saisie de Données, vous pouvez maintenant commencer à utiliser le formulaire à Section ( il devrait apparaître +automatiquement lorsque des sections sont disponibles pour l'ensemble de données sélectionné). Vous +pouvez basculer entre le formulaire par défaut et le formulaire à section dans dans le coin supérieur droit de +l'écran de saisie. La plupart des formulaires de saisie de données tabulaires doivent être possibles +avec des modèles à section, et plus vous utilisez les formulaires à +section (ou formulaires par défaut) plus cela devient facile. Au cas où ces deux types de +formulaires ne répondent pas à vos exigences, la troisième option est le +formulaire de saisie de données personnalisé, plus flexible même s'il prend beaucoup plus +de temps. ##### Formulaires personnalisés { #custom-forms } -When the form you want to design is too complicated for the default or -section forms then your last option is to use a custom form. This takes -more time, but gives you full flexibility in term of the design. In -DHIS2 there is a built in HTML editor (FcK Editor) for the form designer -and you can either design the form in the UI or paste in your HTML -directly using the Source window in the editor. In the custom form you -can insert static text or data fields (linked to data elements + -category) in any position on the form and you have complete freedom to -design the layout of the form. Once a custom form has been added to a -dataset it will be available in data entry and used automatically. You -can switch back to default and section (if exists) forms in the top -right corner of the data entry screen. +Lorsque le formulaire que vous souhaitez concevoir est trop compliqué pour les formulaires par défaut ou +à section, votre dernière option reste l'utilisation d'un formulaire personnalisé. Cela prend +plus de temps, mais vous donne une flexibilité totale en termes de conception. DHIS2 +dispose d'un éditeur HTML intégré (FcK Editor) pour le concepteur de formuaire +qui permet de concevoir le formulaire dans l'IU (interface utilisateur) ou de coller directement votre code HTML +à l'aide de la fenêtre Source dans l'éditeur. Dans le formulaire personnalisé, vous +pouvez insérer un texte statique ou des champs de données (liés à des éléments de données + +la catégorie) à n'importe quelle position sur le formulaire et vous êtes totalement libre de +concevoir la mise en page du formulaire. Une fois qu'un formulaire personalisé a été ajouté +à un ensemble de données, il sera disponible dans la saisie de données et pourra être utilisé automatiquement. Vous +pouvez revenir aux formulaires par défaut ou à section (s'il en existe) dans le coin +supérieur droit de l'écran de saisie. ### Règles de validation { #validation-rules } -Elements de Données +Une fois que vous avez configuré la partie du système relative à la saisie de données et commencé à +collecter des données, il est donc temps de définir des règles de contrôle de la qualité des +données permettant d'améliorer la qualité des données collectées. Vous pouvez alors ajouter autant +de règles de validation que vous voulez. Celles-ci sont composées d'expressions de gauche et de droite +qui, elles aussi, sont composées d'éléments de données, avec un +opérateur entre les deux côtés. Les règles typiques consistent à comparer les totaux partiels +aux totaux de quelque chose. Si vous avez par exemple deux éléments de données "Tests de dépistage du +VIH" et "Résultat positif du test de dépistage", vous savez alors que dans le même +formulaire (pour la même période et la même unité d'organisation), le nombre total de +tests doit toujours être supérieur ou égal au nombre de tests positifs. +Ces règles doivent être des règles absolues, ce qui signifie qu'elles sont +mathématiquement correctes et non pas simplement des hypothèses ou sont "la plupart du +temps correctes". Les règles peuvent être exécutées lors de la saisie de données, après le remplissage de chaque formulaire, +ou dans un processus plus complexe dans plusieurs formulaires à la fois. Exemple : +pour toutes les structures sanitaires du mois précédent, les résultats des +tests listeront toutes les violations et les valeurs détaillées pour chaque côté de +l'expression où la violation s'est produite pour faciliter le retour +à la saisie des données et corriger les valeurs. ### Indicateurs { #indicators } @@ -320,33 +337,21 @@ Les indicateurs représentent peut-être la plus puissante fonctionnalité d'ana La plupart des modules de rapport dans DHIS2 prennent en charge les éléments de données et les indicateurs et vous pouvez également les combiner dans des rapports personnalisés, mais la différence et la puissance des indicateurs par rapport aux données brutes (valeurs de données de l'élément de donnée) réside dans la possibilité de comparer des données entre différentes zones géographiques (par exemple les zones très peuplées ou rurales), la population cible pouvant être utilisée comme dénominateur. -Toutes les saisies de données dans DHIS 2 se font à travers les -ensembles de données. Un ensemble de données est une collection -d'éléments de données regroupées pour la collecte de données, et dans -le cas d'installations distribuées, ils définissent également des -morceaux de données pour l'exportation et l'importation entre instances -de DHIS 2 (par exemple exportation d'une installation locale au bureau -de district vers l'installation sur le serveur national). Les ensembles -de données ne sont pas liés directement aux valeurs de données, mais à -travers les éléments de données qui les constituent et les fréquences de -collecte; en tant que tel un ensemble de données peut être modifié, -supprimé ou ajouté à moment sans affecter les données brutes déjà -saisies dans le système. De telles modifications auront toutefois une -incidence sur la façon dont les nouvelles données seront collectées. +Les indicateurs peuvent être ajoutés, modifiés et supprimés à tout moment sans interférer avec les valeurs de données contenues dans la base de données. ### Tableaux et rapports { #report-tables-and-reports } -Standard reports in DHIS2 are a very flexible way of presenting the data -that has been collected. Data can be aggregated by any organisational -unit or orgunit level, by data element, by indicators, as well as over -time (e.g. monthly, quarterly, yearly). The report tables are custom -data sources for the standard reports and can be flexibly defined in the -user interface and later accessed in external report designers such as -iReport or through custom HTML reports. These report designs can then be -set up as easily accessible one-click reports with parameters so that -the users can run the same reports e.g. every month when new data is -entered, and also be relevant to users at all levels as the -organisational unit can be selected at the time of running the report. +Les rapports standards dans DHIS2 constituent un moyen très flexible de présenter les données +collectées. Les données peuvent être agrégées par n'importe quel niveau ou unité +d'organisation, par élément de donnée, par indicateur, ainsi que dans +le temps (mensuellement, trimestriellement, annuellement). Les tableaux de rapports +représentent des sources de données personnalisées pour les rapports standards. Ils peuvent être définis de manière flexible dans +l'interface utilisateur, puis accessibles via des concepteurs de rapports externes tels que +iReport ou via des rapports HTML personnalisés. Ces conceptions de rapport peuvent +ensuite être configurées comme des rapports facilement accessibles en un clic avec des paramètres +afin que les utilisateurs puissent exécuter les mêmes rapports comme par exemple, tous les mois, lorsque de nouvelles données sont +saisies. Elles peuvent également répondre aux besoins des utilisateurs à tous les niveaux, +puisque l'unité d'organisation peut être sélectionnée au moment de l'exécution du rapport. ### SIG { #gis } @@ -354,12 +359,5 @@ Dans le module SIG intégré, vous pouvez facilement afficher vos données sur d ### Diagrammes et tableau de bord { #charts-and-dashboard } -La plupart des modules de rapport dans DHIS 2 supportent à la fois les -éléments de données et les indicateurs et vous pouvez également -combiner ceux-ci dans des rapports personnalisés; toutefois la -différence importante et la force des indicateurs par rapport aux -données brutes (les valeurs des éléments de données) est leur capacité -de comparer les données entre les différentes zones géographiques (par -exemple, zones densément peuplées et zones rurales) par le fait que la -population cible peut être utilisée au niveau du dénominateur. +L'un des moyens les plus faciles d'afficher les données de votre indicateur est d'utiliser des graphiques. Un dialogue de diagramme facile à utiliser vous guidera dans la création de divers types de graphiques avec des données sur les indicateurs, les unités d'organisation et les périodes de votre choix. Ces graphiques peuvent facilement être ajoutés à l'une des quatre sections de votre tableau de bord et sont facilement disponibles immédiatement après votre connexion. Assurez-vous de définir le module du tableau de bord comme module de démarrage dans les paramètres utilisateur. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-frequently-asked-questions-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-frequently-asked-questions-md index ec840cf3..d4443025 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-frequently-asked-questions-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-frequently-asked-questions-md @@ -2,48 +2,48 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/dhis2-frequently-asked-questions.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- Version 2.40 de DHIS de base +- DHIS Version 2.40 - Utilisation --- # DHIS2 - Foire aux questions { #dhis2-frequently-asked-questions } -**Q:** I have entered data into a data entry form, but I cannot see the -data in any reports (pivot tables, charts, maps). Why does data which is -entered not show up immediately in my graphs in DHIS2? +**Question :** J'ai saisi des données dans un formulaire de saisie, mais je n'arrive pas à voir +ces données dans les rapports (tableaux croisés dynamiques, graphiques, cartes). Pourquoi les données +saisies n'apparaissent-elles pas immédiatement dans mes graphiques dans le DHIS2 ? -**A:** Data which is entered into DHIS2 must first be processed with the -"analytics". This means that data is not immediately available in the -analytics resources (such as reports, pivot tables, data visualizer, -GIS, etc.) after it has been entered. If scheduling is active, the -analytics process will run automatically at midnight each day. After -that, new data which was entered since the last time the analytics -process ran, will become visible. +**Réponse :** Les données saisies dans le DHIS2 doivent d'abord être traitées avec +l'"analytique". Cela signifie que les données ne sont pas immédiatement disponibles dans +les ressources analytiques (telles que les rapports, les tableaux croisés dynamiques, +le visualiseur de données, le SIG, etc.) Si la programmation est active, le +processus d'analyse se déroulera automatiquement chaque jour à minuit. Après +cela, les nouvelles données saisies depuis la dernière exécution du processus +d'analyse deviennent visibles. -You can trigger the analytics process manually by selecting -Reports-\>Analytics from the main menu and pressing the "Start export" -button. Note, the process may take a significant amount of time -depending on the amount of data in your database. +Vous pouvez déclencher le processus d'analyse manuellement en sélectionnant +Rapports-\>Analytiques dans le menu principal et en appuyant sur le bouton "Démarrer +l'exportation". Notez que le processus peut prendre beaucoup de temps +selon la quantité de données dans votre base de données. D'autres facteurs susceptibles d'affecter la visibilité des données sont : - - Data approval: If data has not been approved to a level which - corresponds to your users level, the data may not be visible to you. + - Approbation des données : Si les données n'ont pas été approuvées à un niveau + correspondant à votre niveau d'utilisateur, il se peut que vous ne puissiez pas les voir. - - Sharing of meta-data objects: If certain meta-data objects have not - been shared with a user group which you are a member of, the data - may not be visible to you. + - Partage des objets de métadonnées : Si certains objets de métadonnées n'ont pas + été partagés avec un groupe d'utilisateurs dont vous êtes membre, il se peut que vous + ne puissiez pas voir les données. - - Caching of analytics: In many cases, server administrators cache - analytical objects (such as pivot tables, maps, graphs) on the - server. If you have entered data, re-run analytics, and you are - still not seeing any (updated) data, be sure that your data is not - being cached by the server. + - Mise en cache des données analytiques : Dans de nombreux cas, les administrateurs de serveur mettent en cache + les objets analytiques (tels que les tableaux croisés dynamiques, les cartes, les graphiques) sur le + serveur. Si vous avez saisi des données, que vous avez relancé l'analyse et que vous + ne voyez toujours pas de données (mises à jour), assurez-vous que vos données ne sont pas + mises en cache par le serveur. -**Q:** I have downloaded DHIS2 from -but when i try to enter the system it needs a username and password. -Which should I use? +**Q:** J'ai téléchargé le DHIS2 depuis +mais quand j'essaie d'entrer dans le système, il faut un nom d'utilisateur et un mot de passe. +Lesquels dois-je utiliser ? -**A:** By default, the username will be "admin" and the password -"district". Usernames and passwords are case sensitive. +**R:** Par défaut, le nom d'utilisateur sera "admin" et le mot de passe +"district". Les noms d'utilisateur et les mots de passe sont sensibles à la casse. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-glossary-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-glossary-md index 70d25d9b..839d1efe 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-glossary-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-glossary-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/dhis2-glossary.md" revision_date: '2021-07-13' tags: -- Version 2.40 de DHIS de base +- DHIS Version 2.40 - Utilisation --- @@ -10,25 +10,25 @@ tags: ## A { #a } -Aggregation -: In the context of DHIS2, aggregation refers to how data elements are - combined within a particular hierarchical relationship. As an - example, all the health facilities in a particular district would - contribute to the total value for the particular district in - question. Different aggregation operators are supported within - DHIS2, such as SUM, AVERAGE, and COUNT. - -Analytics -: Analytics refers to the process which processes and prepares data - which has been entered into DHIS2 into a format which is more - suitable for retrieving indicators and aggregated data. When data is - entered into DHIS2, it is stored in a format which is optimized for - writing the data. However, when data needs to be processed into - indicators or aggregated (e.g from months to quarters), it is more - efficient to transform and store this data in a different format - which is optimized for read-only operations. The analytics system of - DHIS2 is used extensively by the analytics apps (GIS, Pivot Table, - Event reports, etc.). +L'agrégation +: dans le contexte de DHIS2, l'agrégation fait référence à la manière dont les éléments de données sont +combinés au sein d'une relation hiérarchique particulière. Par +exemple, tous les établissements de santé d'un district donné +contribueront à la valeur totale du district en +question. Différents opérateurs d'agrégation sont pris en charge dans +DHIS2, tels que la SOMME, la MOYENNE et le COMPTE. + +L'analyse +: L'analyse fait référence au processus qui traite et prépare les données +qui ont été saisies dans DHIS2 dans un format qui convient mieux à +l'extraction d'indicateurs et de données agrégées. Lorsque les données sont +saisies dans DHIS2, elles sont stockées dans un format optimisé pour +l'écriture des données. Cependant, lorsque les données doivent être transformées en +indicateurs ou être agrégées (par exemple de mois en trimestres), il est plus +efficace de transformer et de stocker ces données dans un format différent, +qui est optimisé pour les opérations en mode lecture seule. Le système analytique de +DHIS2 est largement utilisé par les applications d'analyses (SIG, tableau croisé dynamique, +rapports d'événements, etc.). Il est important de garder à l'esprit que puisque les données qui ont été saisies dans DHIS2 doivent être traitées dans un format analytique, les @@ -37,25 +37,25 @@ qui étaient présentes dans le système lors de la dernière exécution de l'an des données ont été saisies après cette date, il faudra relancer les analyses pour que ces données apparaissent les applications d'analyse. -Aggregate data -: In the context of DHIS2, aggregate data refers to either data - elements or indicators that have been derived from other - hierarchical data sources. For instance, aggregate facility data - would result from the aggregate totals of all patients that have - attended that facility for a particular service. Aggregate district - data would result from the aggregate totals of all facilities - contained with a particular district. - -Application programming interface -: An application programming interface is a specification of how - different software components should interact with each other. The - DHIS2 API (or WebAPI) can be used to interface DHIS2 with other - software, to build reports or custom data entry forms. - -Approvals -: Approvals can be used to control the visibility and editibility of - data. When data is submitted from the lowest reporting level, it can - be approved by the next higher level. This approval has two effects: +Les données agrégées +: Dans le contexte de DHIS2, les données agrégées font référence à des éléments +de données ou à des indicateurs qui sont dérivés d'autres +sources de données hiérarchiques. Par exemple, les données agrégées d'un établissement +résulteraient des totaux agrégés de tous les patients qui ont +fréquenté cet établissement pour un service particulier. Les données agrégées des districts +résultent des totaux agrégés de tous les établissements +relevant d'un district particulier. + +L'interface de programmation d'applications +: une interface de programmation d'applications est une spécification de comment +les différents composants d'un logiciel doivent interagir entre eux. +L'API de DHIS2 (ou WebAPI) peut être utilisée pour relier DHIS2 à d'autres +logiciels, pour créer des rapports ou des formulaires de saisie de données personnalisés. + +Les approbations +: Les approbations peuvent être utilisées pour contrôler la visibilité et la modifiabilité des +données. Lorsque des données proviennent du niveau de déclaration le plus bas, elles +peuvent être approuvées par le niveau immédiatement supérieur. Cette approbation a deux effets : 1. Il n'est plus possible d'éditer les données dans les écrans de saisie au niveau inférieur. @@ -67,112 +67,111 @@ saisie des données au niveau de l'établissement. Elles deviendront également ## B { #b } -Bi-monthly -: Refers to a two-month period, such as January 1st to February 28th. +Bimensuel +: Se réfère à une période de deux mois, par exemple du 1er janvier au 28 février. ## C { #c } -Category -: Categories are groups of category options. The are used in - combinations to disaggregate data elements. Categories are typically - a single type of concept, such as "Age" or "Gender". - -Category combinations -: Category combinations are used to disaggregate data elements. As an - example, the data element "Number of confirmed cases of malaria" - could be disaggregated subdivided into to categories: "Age" and - "Gender". In turn each of these categories, would consist of several - category options, such as "Male" and "Female" for the gender - category. Category combinations may consist of one or several - categories. - -Category combination options -: Category combination options are dynamically composed of all of the - different combinations of category options which compose a category - combination. As an example, two categories "Gender" and "Age", might - have options such as "Male" or "Female" and "<5 years" or ">5 years". - The category combination options would then consist of: +La catégorie +: Les catégories sont des groupes d'options de catégorie. Elles sont utilisées en +combinaison pour désagréger les éléments de données. Les catégories sont généralement +un seul type de concept, tel que l'"âge" ou le "sexe". + +Les combinaisons de catégories +: Les combinaisons de catégories sont utilisées pour désagréger les éléments de données. Par +exemple, l'élément de donnée "Nombre de cas confirmés de paludisme" +peut être désagrégé et subdivisée en deux catégories : "Âge" et +"Sexe". Chacune de ces catégories comprendrait à son tour plusieurs +options de catégorie, telles que "Homme" et "Femme" pour la catégorie du +sexe. Les combinaisons de catégories peuvent comprendre une ou plusieurs +catégories. + +Les options de combinaison de catégories +: Les options de combinaison de catégories sont composées dynamiquement de toutes les +différentes combinaisons d'options de catégories qui composent une combinaison de +catégories. Par exemple, deux catégories "Sexe" et "Âge" peuvent +avoir des options telles que "Homme" ou "Femme" et "<5 ans" ou ">5 ans". +Les options de la combinaison de catégories seraient alors les suivantes : - Homme <5 ans - Homme >5 ans - Femme <5 ans - Femme >5 ans -Category option -: Category options are atomic elements that are grouped into - categories. +L' option de catégorie +: Les options de catégorie sont des éléments atomiques qui sont regroupés en +catégories. -Comma separated values -: Comma separated values are series of tabular data stored in a - plain-text format. They are commonly used with DHIS2 to export and - import data values. +Les valeurs séparées par des virgules +: Les valeurs séparées par des virgules sont des séries de données tabulaires stockées +dans un format de texte brut. Elles sont couramment utilisées dans DHIS2 pour exporter et +importer des valeurs de données. ## D { #d } -Data dictionary -: A collection of data elements and indicators, which can be exchanged - with other DHIS2 systems. Typically used to define a set of data - elements and indicators when setting up the DHIS2 system. - -Data exchange format -: In the context of DHIS2, the "data exchange format" refers to a XML - schema that enables the transportation of data and meta-data between - disconnected DHIS2 instances, as well as between different - applications that support the DXF schema. - -Datamart -: A set of database tables in DHIS2 that contains processed data - elements and indicator values that is generated based on aggregation - rules and calculated data element and indicator formulae. Datamart - tables are used for analysis and report production. Typically, users - should not work directly with unaggregated data values, but rather - with values that have resulted from a datamart export for analysis. - -Data element -: A data element is the fundamental building block of DHIS2. It is an - atomic unit of data with well-defined meaning. Essentially it is a - data value that has been actually observed or recorded which is - further characterized by a number of dimensions. As an example the - data element "Number of fully immunized children" would refer to the - number of children that received this particular service. Data - elements are always linked to a period as well as an organizational - unit. They optionally may be linked to other dimensions. - -Data element group -: Data element groups are used to categorize multiple data elements - according to a common theme, such as "Immunization" or "ART". - Typically, they are used during reporting and analysis to allow - related data elements to be analysed together. - -Data element group sets -: Data element groups are used to categorize multiple data element - groups into a common theme. - -Dimension -: A dimension is used to categorize data elements during analysis. - Dimensions provide a mechanism to group and filter data based on - common characteristics. Typically, related data elements may be - aggregated or filtered during analysis with the use of dimensions. - Dimensions may be a member of a hierarchy. For instance the "Period" - dimension may be broken down into "Day-\>Month-\>Quarter-\>Year". +Le dictionnaire de données +: Une collection d'éléments de données et d'indicateurs pouvant être échangés avec d'autres systèmes DHIS2. Généralement utilisé pour définir un ensemble +d'éléments de données et d'indicateurs lors de la configuration du système DHIS2. + +Le format d'échange de données +: Dans le contexte de DHIS2, le "format d'échange de données" fait référence à un schéma XML +qui permet le transport de données et de métadonnées entre des instances +DHIS2 déconnectées, ainsi qu'entre différentes applications qui +prennent en charge le schéma DXF. + +Datamart +: Ensemble de tables de base de données dans DHIS2 qui contient des éléments +de données traités et des valeurs d'indicateurs générés sur la base de règles +d'agrégation et de formules d'éléments de données et d'indicateurs calculés. Les tables +Datamart sont utilisées pour l'analyse et la production de rapports. En règle générale, les utilisateurs +ne doivent pas travailler directement avec des valeurs de données non agrégées, mais +plutôt avec des valeurs résultant d'une exportation de datamart pour analyse. + +L'élément de données +: Un élément de données est la composante fondamentale du DHIS2. Il s'agit d'une +unité atomique de données ayant une signification bien définie. Il s'agit essentiellement +d'une valeur de données qui a été effectivement observée ou enregistrée et qui est +caractérisée par un certain nombre de dimensions. Par exemple, +l'élément de données "Nombre d'enfants complètement vaccinés" se réfère au +nombre d'enfants qui ont reçu ce service particulier. Les éléments +de données sont toujours liés à une période et à une unité organisationnelle. +Ils peuvent éventuellement être liés à d'autres dimensions. + +Le groupe d'éléments de données +: les groupes d'éléments de données sont utilisés pour classer plusieurs éléments +de données selon un thème commun, tel que "Immunisation" ou "TAR". +Ils sont généralement utilisés lors de la rédaction de rapports et de l'analyse pour +analyser conjointement des éléments de données apparentés. + +Les ensembles de groupes d'éléments de données +: les groupes d'éléments de données sont utilisés pour classer plusieurs groupes +d'éléments de données dans un thème commun. + +La dimension +: Une dimension est utilisée pour catégoriser les éléments de données au cours de l'analyse. +Les dimensions fournissent un mécanisme permettant de regrouper et de filtrer les données sur la base de +caractéristiques communes. En règle générale, les éléments de données connexes peuvent +être agrégés ou filtrés au cours de l'analyse à l'aide de dimensions. +Les dimensions peuvent faire partie d'une hiérarchie. Par exemple, la dimension "Période" +peut être décomposée en "Jour-\>Mois-\>Trimestre-\>Année". DXF ## H { #h } -Health management information system -: Typically, an electronic database system that is used to record - aggregated data on service delivery, disease incidence, human - resource data and other information used to evaluate the performance - of delivery of health services. Typically, an HMIS does not contain - the highly detailed data of electronic medical record systems or - individual patient data. +Le système d'information sur la gestion de la santé +: Il s'agit généralement d'un système de base de données électronique utilisé pour +enregistrer des données agrégées sur la prestation de services, l'incidence des maladies, +les données relatives aux ressources humaines et d'autres informations utilisées pour +évaluer la performance de la prestation de services de santé. En règle générale, un HMIS ne +contient pas les données très détaillées des systèmes de dossiers médicaux électroniques +ou les données individuelles des patients. ## I { #i } -Indicator -: The divisor of an indicator. Can be composed of multiple data - elements with the use of an indicator formula. +L'indicateur +: Le diviseur d'un indicateur. Peut être composé de plusieurs éléments de +données à l'aide d'une formule d'indicateur. \[ Indicateur = {\frac{Numéroteur}{Dénominateur}} @@ -185,39 +184,39 @@ division et soustraction). ## N { #n } -Numerator -: The dividend of a indicator. Can be composed of multiple data - elements and factors with the use of indicator formulas. +Le Numérateur +: Le dividende d'un indicateur. Peut être composé de plusieurs éléments de données et de +facteurs en utilisant des formules d'indicateurs. ## O { #o } -Organisational unit -: An organisational unit is usually a geographical unit, which exists - within a hierarchy. As an example, in the United States, "Georgia" - would be considered an organisational unit with in the orgunit level - of "State". Organizational units can also be used to specify an - administrative unit, such as a ward within a hospital. The - organisational unit dimension specifies essentially *where* a - particular data value occurs. - -Organisational unit level -: Refers to a level within an organizational hierarchy. Typically, - countries are administered at different levels, such as 1) Country - 2) States 3) Counties 4) Health facilities. In the context of DHIS2, - health facilities typically are the lowest orgunit level. Data is - aggregated upwards from the lowest orgunit level to the highest. +L'unité organisationnelle +: Une unité organisationnelle est généralement une unité géographique qui existe +au sein d'une hiérarchie. Par exemple, aux États-Unis, la "Géorgie" +serait considérée comme une unité organisationnelle au niveau de l'unité d'organisation +de l'"État". Les unités organisationnelles peuvent également être utilisées pour spécifier une +unité administrative, telle qu'un service hospitalier. La +dimension de l'unité organisationnelle spécifie essentiellement *où* se trouve +une valeur de données particulière. + +Le niveau de l'unité organisationnelle +: Il désigne un niveau au sein d'une hiérarchie organisationnelle. En règle générale, +les pays sont administrés à différents niveaux, tels que 1) le pays +2) les États 3) les cantons 4) Établissements de santé. Dans le contexte de DHIS2, +les établissements de santé constituent généralement le niveau d'unité d'organisation le plus bas. Les données sont +agrégées de façon ascendante, du niveau le plus bas de l'unité d'organisation au niveau le plus élevé. ## P { #p } -Period -: A period is a specific time interval which consists of a start date - and end date. For instance "January 2011" would refer to the time - interval of January 1st 2011-January 31st 2011. +La période +: Une période est un intervalle de temps spécifique composé d'une date de début +et d'une date de fin. Par exemple, "janvier 2011" se réfère à l'intervalle de temps +du 1er janvier 2011 au 31 janvier 2011. ## U { #u } -Unique identifier -: A unique identifier (UID) is a semi-random series of letters and - numbers used by DHIS2 to identify specific resources. UIDs begin - with a letter, and are followed by exactly 10 letters or digits. +Un identifiant unique +: Un identifiant unique (UID) est une série semi-aléatoire de lettres et +de chiffres utilisée par DHIS2 pour identifier des ressources spécifiques. Les UID +commencent par une lettre et sont suivis d'exactement 10 lettres ou chiffres. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-tutorials-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-tutorials-md index 826aa4ce..8e7dc8e1 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-tutorials-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-tutorials-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/dhis2-tutorials.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- Version 2.40 de DHIS de base +- DHIS Version 2.40 - Utilisation --- @@ -31,41 +31,41 @@ Commençons donc ! Tout d'abord, nous allons créer une légende de "feux" en 3 couleurs pour la carte de pointage. Avec ses trois couleurs de base, la carte de pointage devient facile à scanner et à comprendre. -1. Open the **Maintenance** app. Click the menu in the top right corner - and select Maintenance from the list of apps. You can also type the - first letters of the word maintenance in the search field to find - the app. +1. Ouvrez l'application **Maintenance**. Cliquez sur le menu dans le coin supérieur droit + et sélectionnez Maintenance dans la liste des applications. Vous pouvez également saisir les + premières lettres du mot maintenance dans le champ de recherche pour trouver + l'application. ![](resources/images/tutorials/scorecards_maintenance_app.png) -2. In the Maintenance app, scroll to the bottom of the page right down - to the **Other** section. +2. Dans l'application Maintenance, faites défiler défiler au bas de la page jusqu'à + la section **Autres**. 3. Allez sur **Legende** et cliquez sur le **+**. ![](resources/images/tutorials/scorecards_maintenance_legend.png) -4. In the **Legend Management** page, scroll to the bottom of the page - and create a new legend by clicking the blue + button. +4. Dans la page **Gestion des légendes**, descendez au bas de la page + et créez une nouvelle légende en cliquant sur le bouton de couleur bleue +. ![](resources/images/tutorials/scorecards_maintenance_addbtn.png) -5. Enter a name for the legend such as “Traffic light”, a start value - and an end value in the fields. The values you enter here depend on - the performance ratings you wish to set for the scorecard. +5. Saisissez un nom pour la légende, par exemple "Feu tricolore", ainsi qu'une valeur de départ + et une valeur d'arrivée dans les champs. Les valeurs que vous saisissez ici dépendent des + notes de performance que vous souhaitez définir dans le tableau de performances. -6. Change **Number of legend items** to 3 to display three colors in - the scorecard. To change the legend item colors, click the blue + - button and then edit the - colors. +6. Remplacez **Nombre d'éléments de légende** par 3 pour afficher trois couleurs dans + le tableau de performances. Pour modifier les couleurs des éléments de la légende, cliquez sur le bouton de couleur bleue +, + puis modifiez les + couleurs. ![](resources/images/tutorials/scorecards_maintenance_legend_color.png) ### Créer une carte de pointage dans l'application Tableau croisé dynamique { #create-a-scorecard-in-the-pivot-table-app } -1. Open the **Pivot Table** app from the top right menu of the - dashboard. You can also enter the first letters of Pivot Table in - the search field. +1. Ouvrez l'application **Tableau croisé dynamique** dans le coin supérieur droit du + tableau de bord. Vous pouvez également saisir les premières lettres de Tableau croisé dynamique dans + le champ de recherche. 2. Allez à **Données** dans le volet de gauche et sélectionnez **Indicateurs** dans la liste. @@ -80,10 +80,10 @@ Tout d'abord, nous allons créer une légende de "feux" en 3 couleurs pour la ca 5. Cliquez sur **Mise à jour**. Vous trouverez ce bouton dans le menu en haut de l'espace de travail -6. Go to **Periods** and select a period for which you want to display - data. In this “traffic light” example, we’ll use the relative period - section. In **Quarters**, select **This quarter**and **Last - quarter**. Clear any other checkboxes and click **Update**. +6. Allez dans **Périodes** et sélectionnez une période pour laquelle vous souhaitez afficher + des données. Dans cet exemple de "feux tricolores", nous utiliserons la section des périodes + relatives. Dans **Trimestres**, sélectionnez **Ce trimestre** et **Dernier + trimestre**. Décochez toutes les autres cases et cliquez sur **Mettre à jour**. ![](resources/images/tutorials/scorecards_pivot_period.png) @@ -122,9 +122,9 @@ l'espace de travail. Il reste maintenant à peaufiner l'aspect et la convivialit 6. Allez dans **Données** et décochez toutes les cases. -7. Go to **Style** \> **Legend set** and from the list, select the - legend you created in the Maintenance app. In this example, we - called it Traffic light. +7. Accédez à **Style** \> **Ensemble de légende** et dans la liste, sélectionnez la + légende que vous avez créée dans l'application Maintenance. Dans cet exemple, nous + l'avons appelée Feu tricolore. 8. Allez sur **Style** \> **Style d'affichage  des légendes** et sélectionnez **Couleur de fond**. @@ -144,8 +144,8 @@ La carte de pointage est donc prête\ ! 3. Pour partager votre carte de pointage, sélectionnez **Favoris**. -4. Enter the name of a user group name, and click **Save**. Your - scorecard can be viewed by people that you share a dashboard with. +4. Saisissez le nom d'un groupe d'utilisateurs et cliquez sur **Sauvegarder**. Votre + tableau de performances peut être consulté par les personnes avec lesquelles vous partagez un tableau de bord. ## Travailler avec TextPattern { #working-with-textpattern } @@ -194,26 +194,26 @@ Tableau: Formats des paramètres Quelques points importants à noter concernant les formats : - - Date format is very versatile, but be aware of which date or time - components you are using. Using components smaller than a day (For - example hours or seconds) is not recommended, even though available. + - Le format de la date est très polyvalent, mais il faut être conscient des éléments de date ou d'heure + que l'on utilise. L'utilisation de composants inférieurs à un jour (par + exemple les heures ou les secondes) n'est pas recommandée, même s'ils sont disponibles. - - Text format allows for marking both the start and end of the input - value, but "^..." and "..." will in reality give exactly the same - results. The only time you would want to use "^" is when you want to - enforce the length of the input value. For example, "^....$" will - accept OSLO, since its 4 characters between the start and end, but - PARIS will be rejected, since it has 5 characters. + - Le format texte permet de marquer à la fois le début et la fin de la valeur + saisie, mais "^..." et "..." donneront en réalité exactement les mêmes + résultats. Le seul cas où il convient d'utiliser "^" est celui où l'on veut + imposer la longueur de la valeur saisie. Par exemple, "^....$" + acceptera OSLO, puisqu'il y a 4 caractères entre le début et la fin, mais + PARIS sera rejeté, puisqu'il a 5 caractères. - - When text format is used for unique values, like organisation unit - code, make sure that the format does not break the uniqueness. - (Example: ORG\_UNIT\_CODE(..) for "PARIS" and "PANAMA CITY" would - both return PA, which means these two organisation units would in - reality share generated values) + - Lorsque le format texte est utilisé pour des valeurs uniques, comme le code de l'unité + d'organisation, assurez-vous que le format ne rompt pas l'unicité. + (Exemple : CODE DE\_L'UNITÉ\_D'ORGANISATION(..) pour "PARIS" et "PANAMA CITY" renverrait + tous deux PA, ce qui signifie que ces deux unités d'organisation partageraient en + réalité les valeurs générées) - - Generation format is the primary way to understanding the capacity - of your pattern. Make sure the format is long enough to cover more - values than you need. + - Le format de génération est le principal moyen de comprendre la capacité + de votre modèle. Assurez-vous que le format est suffisamment long pour couvrir plus de + valeurs que vous n'en avez besoin. Pour terminer la section syntaxique du tutoriel, voici quelques exemples @@ -251,34 +251,34 @@ faire à l'avenir. La liste ci-après met en évidence certaines des restrictions spécifiques aux TextPattern dont vous devez tenir compte lors de la conception d'un TextPattern pour les identifiants : - - Make sure the capacity (number of possible values) of the - TextPattern covers your use-case. It's better to have more values - than needed than less. Tracked entity attributes using TextPattern - will require that a single generated segment is present in the + - Assurez-vous que la capacité (nombre de valeurs possibles) du + TextPattern couvre votre cas d'utilisation. Il est préférable d'avoir plus de valeurs + possibles que d'en avoir moins. Les attributs d'entité suivis à l'aide de TextPattern + nécessitent qu'un seul segment généré soit présent dans le TextPattern. - - A TextPattern is unique in the entire system, but only for the - object using it. In other words, if you have a single tracked entity - attribute with TextPattern, used by multiple Tracked entities (Not - to be mistaken for tracked entity instances), all values generated - will be shared between all traced entities using the attribute. This - also means that if you have two tracked entity attributes with the - same TextPattern syntax, each attribute will be able to generate the - same value as the other, since uniqueness is based on the attribute. + - Un TextPattern est unique dans tout le système, mais seulement pour + l'objet qui l'utilise. En d'autres termes, si vous avez un seul attribut d'entité + suivie avec TextPattern, utilisé par plusieurs entités suivies (à ne pas + confondre avec les instances d'entités suivies), toutes les valeurs générées + seront partagées entre toutes les entités suivies utilisant l'attribut. Cela + signifie également que si vous avez deux attributs d'entités suivies avec la + même syntaxe TextPattern, chaque attribut pourra générer la + même valeur que l'autre, puisque l'unicité est basée sur l'attribut. - - SEQUENTIAL segments are in the implementation numbers starting from - 1, increasing by 1 for each value, sequentially until no more values - are available. However, in reality you will most likely end up with - gaps when users generate and reserve values that is never used, or - if a user sends in a value where the SEQUENTIAL segment has a higher - value than recorded on the server. + - Les segments SEQUENTIELS sont, dans la mise en œuvre, des nombres commençant par + 1, croissant de 1 pour chaque valeur, de manière séquentielle jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de valeurs + disponibles. Toutefois, dans la réalité, il est très probable que vous vous retrouviez avec des + lacunes lorsque les utilisateurs génèrent et réservent des valeurs qui ne sont jamais utilisées, ou + si un utilisateur envoie une valeur pour laquelle le segment SEQUENTIEL a une valeur plus élevée + que celle enregistrée sur le serveur. - - The current implementation relies on the user-client to send in the - values contained in the TextPattern when storing a new value. That - means generating a correct id is depending on the user, and - user-client, to provide the correct data. + - L'implémentation actuelle repose sur l'envoi par l'utilisateur-client des + valeurs contenues dans le TextPattern lors de l'enregistrement d'une nouvelle valeur. Cela + signifie que la génération d'un identifiant correct dépend de l'utilisateur et + de l'utilisateur-client, qui doivent fournir les données correctes. ### Comprendre la capacité du TextPattern { #understanding-textpattern-capacity } @@ -389,51 +389,51 @@ pour les attributs des entités suivies. #### Validation des valeurs à l'aide d'un modèle de texte { #validation-of-values-using-textpattern } -By default, all values sent to the server for metadata using -TextPattern, will be validated. Validation can be skipped if needed, but -you should always validate input under normal circumstances. The -validation will be based on the TextPattern you have defined and will be -as strict as possible: +Par défaut, toutes les valeurs envoyées au serveur pour les métadonnées à l'aide de +TextPattern, seront validées. La validation peut être ignorée si nécessaire, mais +vous devez toujours valider les données saisies dans des circonstances normales. La +validation sera basée sur le TextPattern que vous avez défini et sera +aussi stricte que possible : - - Date segments must match the same format as specified in the segment - parameter + - Les segments de date doivent correspondre au même format que celui spécifié dans le + paramètre du segment - Les segments de texte clair doivent correspondre exactement - - Text segments values must be at least as long as the format string. - If both "^" and "$" is present, the value must match the exact - length. + - Les valeurs des segments de texte doivent être au moins aussi longues que la chaîne du format. + Si "^" et "$" sont présents, la valeur doit correspondre à la + longueur exacte. - - Generated segment values must match the format exactly, character by - character. + - Les valeurs de segments générées doivent correspondre exactement au format, caractère par + caractère. -When using the server to first generate and reserve values, the server -will modify the values used in the TextPattern before injecting them, -meaning you will always get a valid value when generating it on the -server. +Lorsque vous utilisez le serveur pour générer et réserver des valeurs pour la première fois, +le serveur modifie les valeurs utilisées dans le TextPattern avant de les injecter, ce qui +signifie que vous obtiendrez toujours une valeur valide lorsque vous la générerez sur le +serveur. -A final exception to TextPattern validation is made for a special case: -If you change a TextPattern after reserving values for the original -pattern, values sent to the server that are invalid according to the new -TextPattern, will still be accepted if it was already reserved. +Une dernière exception à la validation du TextPattern est faite pour un cas particulier : +Si vous modifiez un TextPattern après avoir réservé des valeurs pour le modèle +original, les valeurs envoyées au serveur et qui ne sont pas valides selon le nouveau +TextPattern, seront toujours acceptées si celles-ci étaient déjà réservées. #### Différents flux de saisie de données pour le TextPattern { #different-data-entry-flows-for-textpattern } -There is currently 2 ways a client can store values for TextPattern -metadata: +Il existe actuellement 2 façons pour un client de stocker les valeurs des métadonnées +TextPattern : 1. Générer et réserver des valeurs (les applications devraient le faire pour vous) 2. Stockage d'une valeur personnalisée -The preferred way, is to generate and reserve the needed values (The -number of values generated and reserved is handled by the app). That -means each time you are seeing and storing a value, it has been -generated and reserved by the server, and will be valid. +Le moyen préféré est de générer et de réserver les valeurs nécessaires (le +nombre de valeurs générées et réservées est géré par l'application). Cela +signifie que chaque fois que vous voyez et stockez une valeur, elle a été +générée et réservée par le serveur, et sera donc valide. -The other way might be useful in specific cases. The user will supply -the value themselves and as long as the value supplied is valid for the -TextPattern, they can put anything they want. The caveat of doing it -this way, is that you might use values that was reserved by someone else -and if you have a SEQUENTIAL segment, the counter will not be updated. +L'autre façon peut s'avérer utile dans des cas spécifiques. L'utilisateur fournira +la valeur lui-même et tant que la valeur fournie est valable pour le +TextPattern, il peut y mettre ce qu'il veut. L'inconvénient de cette méthode est que +vous pouvez utiliser des valeurs réservées par quelqu'un d'autre +et si vous avez un segment SEQUENTIEL, le compteur ne sera donc pas mis à jour. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md index fe58ef6e..626fef4b 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/release-and-upgrade-notes.md" revision_date: '2021-06-14' tags: +- DHIS Version 2.40 - Utilisation -- Version 2.40 de DHIS de base --- # Notes de mise à jour et de mise à niveau { #release-and-upgrade-notes } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ANALYSING-DATA__dashboards-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ANALYSING-DATA__dashboards-md index ab3ed812..8d7d89cc 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ANALYSING-DATA__dashboards-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ANALYSING-DATA__dashboards-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dashboard-app/blob/master/docs/dashboards.md" revision_date: '2023-06-09' tags: -- Version 2.40 de DHIS de base +- DHIS Version 2.40 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ANALYSING-DATA__event-reports-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ANALYSING-DATA__event-reports-md index b97fb29a..c93e6eb5 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ANALYSING-DATA__event-reports-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ANALYSING-DATA__event-reports-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/using-the-event-reports-app.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- Version 2.40 de DHIS de base +- DHIS Version 2.40 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ANALYSING-DATA__event-visualizer-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ANALYSING-DATA__event-visualizer-md index 138041bb..0e4522c9 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ANALYSING-DATA__event-visualizer-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ANALYSING-DATA__event-visualizer-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/using-the-event-visualizer-app.md" revision_date: '2022-03-21' tags: -- Version 2.40 de DHIS de base +- DHIS Version 2.40 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ANALYSING-DATA__maps-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ANALYSING-DATA__maps-md index 1e6ef784..06e18650 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ANALYSING-DATA__maps-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ANALYSING-DATA__maps-md @@ -947,7 +947,7 @@ désactivée depuis la carte des couches d'établissements. La table de données affiche les données qui composent la couche de l'infrastructure. -- un clic sur une flèche vers le haut ou vers le bas permet de faire un tri dans le tableau en fonction de cette colonne ; +- un clic sur la flèche haut/bas permet de faire un tri dans le tableau en fonction de cette colonne ; passer d'ascendant à descendant. - saisir du texte ou des expressions dans les champs des filtres sous les titres @@ -1195,13 +1195,13 @@ Les sources de couches suivantes sont prises en charge et affichées par défaut - **Les précipitations** : Il s'agit de l'eau liquide et gelée accumulée, y compris la pluie et la neige, qui tombe à la surface. Ils combinent les données des modèles avec les observations faites dans le monde entier. Disponible mensuellement depuis 1950. -- **Temperature**: Temperature at 2m above the surface. Combines model data with observations from across the world. Available monthly, from 1950. +- **La température** : Température à 2 m au-dessus de la surface. Elle combine les données du modèle avec les observations faites dans le monde entier. Disponible mensuellement depuis 1950. -- **Land cover**: 17 distinct landcover types collected from satellites by NASA. Available yearly, between 2001 and 2022. +- **La couverture du sol** : Il existe 17 types distincts de couverture du sol collectés par les satellites de la NASA. Disponible chaque année, entre 2001 et 2022 -> **Note** +> **Remarque** > -> The [**Maps app administrator**](#maps_app_administrator) can show or hide layer sources from other users. +> L' [**administrateur de l'application Cartes **](#maps_app_administrator) peut afficher ou masquer les sources des couches aux autres utilisateurs. ### Créer une couche Earth Engine { #create-an-earth-engine-layer } @@ -1215,7 +1215,7 @@ Pour créer une couche Earth Engine, choisissez la couche souhaités dans la lis que vous voulez inclure lors de l'agrégation des données. - Sélectionnez les **méthodes d'agrégation** que vous voulez utiliser lors du calcul - values for the selected organisation units (some option might not be available depending on the layer source). + des valeurs pour les unités d'organisation sélectionnées (certaines options peuvent ne pas être disponibles en fonction de la source de la couche). - **Somme** : calcule le nombre total dans chaque unité d'organisation. Son utilisation est recommandée avec les couches de population. @@ -1242,18 +1242,18 @@ Pour créer une couche Earth Engine, choisissez la couche souhaités dans la lis - **Variance** : renvoie la valeur de variance dans l'unité de couche. - - **Special cases**: - - For "building footprints": **Count**: Returns the number of buildings within each organisation unit. Note that building counts are only available for smaller organisation unit areas. - - For "landcover": **Percentage**, **Hectar**, **Acres**: Return the area covered by each landcover category within each organisation in different units. + - **Cas particuliers** : + - Pour les "empreintes de bâtiments" : **Nombre** : Il indique le nombre de bâtiments au sein de chaque unité d'organisation. Notez que le nombre de bâtiments n'est disponible que pour les petites unités d'organisation. + - Pour la "couverture du sol" : **Pourcentage**, **Hectare**, **Acres** : Indiquer la superficie couverte par chaque catégorie de couverture terrestre au sein de chaque organisation, dans des unités différentes. 2. Dans l'onglet **Période**  ![](resources/images/maps_ee_layer_dialog_PERIOD.png) - Sélectionnez la période pour la source des données. Les périodes disponibles sont fixées par - layer source. Sources are available either montly or yearly others are available at a single point in time. + la couche source de données. Les sources sont disponibles soit mensuellement, soit annuellement, d'autres sont disponibles à une période unique. -3. In the **Organisation Units** tab: +3. Dans l'onglet **Unités d'organisation** : ![](resources/images/maps_ee_layer_dialog_ORG_UNITS.png) @@ -1272,7 +1272,7 @@ Pour créer une couche Earth Engine, choisissez la couche souhaités dans la lis une géométrie supplémentaire est disponible pour vos unités d'organisation. Ceci est généralement utilisé pour calculer les valeurs des zones de captage des établissements. -4. In the **Style** tab +4. Dans l'onglet **Style** ![](resources/images/maps_ee_layer_dialog_STYLE.png) @@ -1292,17 +1292,17 @@ Cliquez sur la carte des régions ou des établissements pour voir le résultat ### Liste des valeurs de données { #listing-of-data-values } -Earth Engine layers have a **Show/hide data table** option that can be toggled on or -off from the layer card. +Les couches de Earth Engine ont une option **afficher/masquer le tableau de données** qui peut être activée ou +désactivée de la carte de couche. ![](resources/images/maps_ee_layer_data_table.png) Le tableau de données affiche toutes les valeurs agrégées pour les unités d'organisation sélectionnées. -- Clicking on the up/down button will sort the table based on that column; +- un clic sur lle bouton haut/bas permet de faire un tri dans le tableau en fonction de cette colonne ; passer d'ascendant à descendant. -- Entering text or expressions into the filter fields below the titles +- La saisie de textes ou d'expressions dans les champs de filtrage situés sous les titres permettra d'appliquer ces filtres aux données et l'affichage sera ajusté en fonction du filtre. Les filtres sont appliqués comme suit : @@ -1318,10 +1318,10 @@ Le tableau de données affiche toutes les valeurs agrégées pour les unités d' filtrer par types d'affichage SIG contenant ce texte - - AGGREGATION VALUES ("Sum" and "Mean" in the example above) + - VALEURS D'AGRÉGATION (« Somme » et « Moyenne » dans l'exemple ci-dessus) Il existe une colonne pour chacun des types d'agrégation sélectionnés - numeric data values can be filtered by given numbers, and/or ranges, for example: 2,\>3&\<8 + les valeurs des données numériques peuvent être filtrées par des nombres et/ou des plages donnés, par exemple : 2,\>3&\<8 > **Note** > @@ -1331,11 +1331,11 @@ Le tableau de données affiche toutes les valeurs agrégées pour les unités d' ![](resources/images/maps_terrain_imagery.png) -External map layers are represented as either basemaps or overlays. +Les couches de cartes externes sont représentées sous forme de cartes de base ou de superpositions. -> **Note** +> **Remarque** > -> The [**Maps app administrator**](#maps_app_administrator) can add external map layers. +> L'[**administrateur de l'application Cartes**](#maps_app_administrator) peut ajouter des couches de cartes externes. - Cartes de référence @@ -1366,17 +1366,17 @@ En bas de la carte de superposition, de gauche à droite, se trouvent : - Une icône de suppression (corbeille) pour supprimer la couche de la carte thématique actuelle. -### GeoJSON external layers { #geojson-external-layers } +### Les Couches externes GeoJSON { #geojson-external-layers } -If you add a GeoJSON external layer to your map, you will have a few style choices: +Si vous ajoutez une couche externe GeoJSON à votre carte, vous aurez quelques choix de style : ![](resources/images/maps_geojson_external_layer_style.png) -Once the GeoJSON layer has been displayed, you can view the data table +Une fois la couche GeoJSON affichée, vous pouvez visualiser le tableau de données ![](resources/images/maps_geojson_external_layer_data_table.png) -As with other layers, you can sort and filter the data. If you want to view the data for one row, click on the row to open the Feature Profile: +Comme pour les autres couches, vous pouvez trier et filtrer les données. Si vous souhaitez consulter les données d'une ligne, cliquez sur cette ligne pour ouvrir le profil caractéristique : ![](resources/images/maps_geojson_external_layer_feature_profile.png) @@ -1404,10 +1404,10 @@ Le profil s'affichera sur le côté droit de la carte. Le contenu du profil est Utilisez le menu **Fichier** pour gérer vos cartes. Plusieurs éléments du menu seront désactivés jusqu'à ce que vous ouvriez ou enregistriez une carte. -Saving your maps makes it easy to restore them later. It also gives you -the opportunity to share them with other users as an interpretation or -put it on the dashboard. You can save all types of layer configurations -as a saved map. +La sauvegarde de vos cartes vous permet de les restaurer facilement par la suite. Elle vous donne également +la possibilité de les partager avec d'autres utilisateurs sous forme d'interprétations ou +de les mettre sur le tableau de bord. Vous pouvez enregistrer tous les types de configurations +de couche comme carte enregistrée. ### Créer une nouvelle carte { #create-a-new-map } @@ -1419,7 +1419,7 @@ NB ! Cette action effacera les couches de carte actuelles que vous avez créées 1. Cliquez sur **Fichier** \> **Ouvrir**. Une boîte de dialogue s'ouvre avec une liste de cartes. -2. Find the saved map you want to open. You can either use \< and \> or +2. Recherchez la carte enregistrée que vous voulez ouvrir. Vous pouvez soit utiliser \< and \> ou le champ de recherche pour trouver une carte enregistrée. La liste est filtrée pour chaque caractère que vous saisissez. Vous pouvez filtrer la liste en sélectionnant **Afficher tout**, **Créées par moi** ou **Créées par d'autres**. @@ -1452,7 +1452,7 @@ Après création d'une carte, il est nécessaire de la sauvegarder pour une util 2. Entrez un nouveau **Nom** et/ou **Description** pour votre carte. -3. Click **Rename**. The map is updated. +3. Cliquez sur **Renommer**. La carte est alors mise à jour. ### Traduire une carte { #translate-a-map } @@ -1472,7 +1472,7 @@ Après avoir créé et enregistré une carte, vous pouvez alors la partager avec 1. Cliquez sur **Fichier** \> **Partager**. La boîte de dialogue des paramètres de partage s'ouvre. 2. **Donner l'accès à un utilisateur ou à un groupe** : Dans la zone de texte, recherchez le nom de - user or group you want to share your saved map with and select it. + l'utilisateur ou du groupe avec lequel vous souhaitez partager votre carte enregistrée et sélectionnez-le. Sélectionnez le niveau d'accès et cliquez sur **Donner l'accès**. @@ -1501,15 +1501,15 @@ Après avoir créé et enregistré une carte, vous pouvez alors la partager avec 1. Cliquez sur **Fichier** \> **Supprimer**. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. -2. Click **DELETE** to confirm that you want to delete the saved map. +2. Cliquez sur **SUPPRIMER** pour confirmer que vous voulez supprimer la carte enregistrée. Votre carte est supprimée et les couches sont effacées. -## Map interpretations and details { #mapsInterpretation } +## Interprétations et détails des cartes { #mapsInterpretation } -An interpretation is a description of a map at a given period. This -information is also visible in the **Dashboard app**. Click -**Interpretations and details** in the top right of the workspace to open the -interpretations panel. The button is only clickable if the map is saved. +Une interprétation est une description d'une carte à une période donnée. Cette +information est également visible dans l'application **Dashboard**. Cliquez +sur **Interprétations et détails** en haut à droite de l'espace de travail pour ouvrir le +panneau des interprétations. Le bouton n'est cliquable que si la carte est enregistrée. ![](resources/images/maps_interpretations_panel.png) @@ -1517,9 +1517,9 @@ interpretations panel. The button is only clickable if the map is saved. Pour afficher les interprétations pour des périodes relatives, par exemple des interprétations de l'année dernière : -1. Open a saved map with interpretations. +1. Ouvrez une carte enregistrée avec des interprétations. -2. Click **Interpretations and details** in the top right of the workspace to open +2. Cliquez sur **Interprétations et détails** en haut à droite de l'espace de travail pour ouvrir le panneau des interprétations. 3. Cliquez sur **Voir l'interprétation**. Votre carte affiche les données et la date @@ -1534,11 +1534,11 @@ Pour créer une interprétation, vous devez d'abord créer une carte et l'enregi 1. Ouvrez une carte enregistrée. -2. Click **Interpretations and details** in the top right of the workspace to open +2. Cliquez sur **Interprétations et détails** en haut à droite de l'espace de travail pour ouvrir le panneau des interprétations. 3. Un champ de texte apparaît avec un espace "Ecrire une interprétation" pour les utilisateurs - that have read access to the saved map. + qui ont un accès en lecture à la carte enregistrée. 4. Dans le champ de texte, saisissez un commentaire, une question ou une interprétation. Vous pouvez également mentionner d'autres utilisateurs avec "@nomd'utilisateur". Commencez par saisir '@' @@ -1570,7 +1570,7 @@ Pour créer une interprétation, vous devez d'abord créer une carte et l'enregi - **Retirer l'accès** : retire l'accès des groupes ou des utilisateurs. -5. Click **Close** when sharing settings are updated. +5. Cliquez sur **Fermer** après la mise à jour des paramètres de partage. ![](resources/images/maps_interpretations_sharing.png) @@ -1580,28 +1580,28 @@ Vous pouvez télécharger votre carte sous forme d'image en cliquant sur le bout ![](resources/images/maps_download.png) -You will enter a "download mode" where you can adjust the map layout before you -download the image. The left column gives you the following options: +Vous entrerez dans un "mode de téléchargement" dans lequel vous pourrez ajuster la disposition de la carte avant de +télécharger l'image. La colonne de gauche vous propose les options suivantes: - **Afficher le nom de la carte** : Sélectionnez cette option si vous voulez inclure le nom de la carte ou non. Cette option n'est disponible que si la carte est enregistrée. Pour changer le nom, quittez le mode de téléchargement et sélectionnez _Fichier_ > _Renommer_. - **Afficher la description de la carte** : Sélectionnez cette option si vous voulez inclure ou non la description de la carte. - This option is only available if a map description was added when the map was saved. + Cette option n'est disponible que si une description de la carte a été ajoutée lors de l'enregistrement de la carte. Pour modifier la description de la carte, quittez le mode de téléchargement et sélectionnez _Fichier_ > _Renommer_. - **Afficher la légende** : sélectionnez cette option si vous voulez inclure la légende de la carte. Si la carte comprend plusieurs couches, vous pouvez déterminer la manière dont chaque légende sera affichée. - **Afficher la carte générale** : sélectionnez cette option si vous voulez inclure une carte générale (souvent nommée - inset map). This option will be disabled if there is not enough room for it in the + carte en médaillon). Cette option sera désactivée s'il n'y a pas assez de place pour elle dans la colonne de droite. - **Afficher la flèche indiquant le nord** : sélectionnez cette option pour inclure une flèche indiquant le nord sur la carte. Par défaut, - position is the lower right corner of the map, but you can change it to another + elle est positionnée dans l'angle inférieur droit de la carte, mais vous pouvez la placer dans un autre angle. - Cliquez sur **Télécharger** pour télécharger votre carte. Redimensionnez la fenêtre de votre navigateur pour modifier les dimensions de la carte. Vous pouvez également repositionner la carte principale et la carte générale. -Map download is not supported in Internet Explorer or Safari. We recommend using Google Chrome or Firefox. +Le téléchargement de cartes n'est pas pris en charge dans Internet Explorer ou Safari, nous recommandons d'utiliser donc Google Chrome ou Firefox. ## Rechercher un emplacement { #using_maps_search } @@ -1634,17 +1634,17 @@ La fonction de recherche d'emplacement vous permet de rechercher presque n'impor Faites un clique droit sur un point de la carte et sélectionnez **Afficher la longitude/latitude**. Les valeurs s'affichent dans une fenêtre contextuelle. -## Maps app administrator { #maps_app_administrator } +## Administrateur de l'application Cartes { #maps_app_administrator } -A **Maps** app administrator can be defined by the system administrator assigning the `F_EXTERNAL_MAP_LAYER_PUBLIC_ADD` authority. +Un administrateur de l'application **Cartes** peut être défini par l'administrateur système en lui attribuant l'autorité `F_EXTERNAL_MAP_LAYER_PUBLIC_ADD`. -The **Maps** app administrator is able to: +L'administrateur de l'application **Cartes** est en mesure de : -- Select the sources for Google Earth Engine layers available to other users via the Manage available layer sources button. +- Sélectionner les sources des couches de Google Earth Engine accessibles aux autres utilisateurs via le bouton Gérer les sources de couches disponibles. ![](resources/images/maps_admin_managesources_button.png) -- Add new external layer sources via the Maintenance app. +- Ajouter de nouvelles sources de couches externes via l'application Maintenance. ![](resources/images/maps_admin_externallayer.png) diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ANALYSING-DATA__reports-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ANALYSING-DATA__reports-md index 48e4763f..03dcb15b 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ANALYSING-DATA__reports-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__ANALYSING-DATA__reports-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/using-reporting-functionality.md" revision_date: '2022-02-08' tags: -- Version 2.40 de DHIS de base +- DHIS Version 2.40 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__APPROVING-DATA__approving-data-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__APPROVING-DATA__approving-data-md index 2fac3eb6..4f6e16d2 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__APPROVING-DATA__approving-data-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__APPROVING-DATA__approving-data-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/approval-app/blob/master/docs/user/approving_data.md" revision_date: '2021-11-17' tags: -- Version 2.40 de DHIS de base +- DHIS Version 2.40 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__APPROVING-DATA__data-approval-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__APPROVING-DATA__data-approval-md index 18821e6e..2d8d6231 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__APPROVING-DATA__data-approval-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__APPROVING-DATA__data-approval-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/data-approval.md" revision_date: '2021-11-04' tags: -- Version 2.40 de DHIS de base +- DHIS Version 2.40 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__COLLECTING-DATA__data-entry-beta-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__COLLECTING-DATA__data-entry-beta-md index d89b284f..cf40e2a0 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__COLLECTING-DATA__data-entry-beta-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__COLLECTING-DATA__data-entry-beta-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/using-the-aggregate-data-entry-app.md" revision_date: '2022-10-20' tags: -- Version 2.40 de DHIS de base +- DHIS Version 2.40 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__COLLECTING-DATA__data-quality-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__COLLECTING-DATA__data-quality-md index 43b24aa1..e58ee520 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__COLLECTING-DATA__data-quality-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__COLLECTING-DATA__data-quality-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/control-data-quality.md" revision_date: '2021-11-04' tags: -- Version 2.40 de DHIS de base +- DHIS Version 2.40 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__CONFIGURING-THE-SYSTEM__about-sharing-of-objects-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__CONFIGURING-THE-SYSTEM__about-sharing-of-objects-md index 2dae26b0..4abf35f1 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__CONFIGURING-THE-SYSTEM__about-sharing-of-objects-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__CONFIGURING-THE-SYSTEM__about-sharing-of-objects-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/about-sharing-of-objects.md" revision_date: '2021-10-07' tags: -- Version 2.40 de DHIS de base +- DHIS Version 2.40 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__CONFIGURING-THE-SYSTEM__maps-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__CONFIGURING-THE-SYSTEM__maps-md index f4774a72..bb37c8cf 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__CONFIGURING-THE-SYSTEM__maps-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__CONFIGURING-THE-SYSTEM__maps-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/configure-the-gis-app.md" revision_date: '2022-10-23' tags: -- Version 2.40 de DHIS de base +- DHIS Version 2.40 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__CONFIGURING-THE-SYSTEM__report-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__CONFIGURING-THE-SYSTEM__report-md index 97c60d5b..fc6162e9 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__CONFIGURING-THE-SYSTEM__report-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__CONFIGURING-THE-SYSTEM__report-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/configure-report-functionality.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- Version 2.40 de DHIS de base +- DHIS Version 2.40 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__CONFIGURING-THE-SYSTEM__system-settings-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__CONFIGURING-THE-SYSTEM__system-settings-md index 0d5ccbf0..6886b889 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__CONFIGURING-THE-SYSTEM__system-settings-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__CONFIGURING-THE-SYSTEM__system-settings-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/system-settings.md" revision_date: '2024-01-25' tags: -- Utilisation - DHIS Version 2.40 +- Utilisation --- # Paramètres du système { #settings } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__CONFIGURING-THE-SYSTEM__users-roles-and-groups-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__CONFIGURING-THE-SYSTEM__users-roles-and-groups-md index c3af7805..67b6a847 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__CONFIGURING-THE-SYSTEM__users-roles-and-groups-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__CONFIGURING-THE-SYSTEM__users-roles-and-groups-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/manage-users-user-roles-and-user-groups.md" revision_date: '2022-10-12' tags: -- Version 2.40 de DHIS de base +- DHIS Version 2.40 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__EXCHANGING-DATA__metadata-synchronization-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__EXCHANGING-DATA__metadata-synchronization-md index bccbb8f2..87ee2c94 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__EXCHANGING-DATA__metadata-synchronization-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__EXCHANGING-DATA__metadata-synchronization-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/configure-metadata-synchronizing.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- Version 2.40 de DHIS de base +- DHIS Version 2.40 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__MAINTAINING-THE-SYSTEM__configure-sms-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__MAINTAINING-THE-SYSTEM__configure-sms-md index 3685806d..c349ae03 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__MAINTAINING-THE-SYSTEM__configure-sms-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__MAINTAINING-THE-SYSTEM__configure-sms-md @@ -2,28 +2,28 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/sms-configuration.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- Version 2.40 de DHIS de base +- DHIS Version 2.40 - Utilisation --- # Configuration des SMS { #sms-configuration-intro } -This document covers the functionality of the SMS Configuration App. For -additional information about SMS service integration, please refer to the -[Mobile](#mobile_intro) document. +Ce document traite des fonctionnalités de l'application de Configuration des SMS. Pour +plus d'informations sur l'intégration du service SMS, veuillez consulter le document +[Mobile](#mobile_intro). ## La fonction de Commande SMS { #sms-configuration-commands } -SMS commands process SMS messages received by a DHIS2 instance, taking certain -actions depending on the command and message content. Multiple SMS commands can -be set up to process and handle data in multiple ways. A SMS command is an -object containing the configurations for each SMS form: reporting data from -phones or j2me apps, alerting users, registering patients or users, etc. +Les commandes SMS traitent les messages SMS reçus par une instance DHIS2, en effectuant certaines +actions en fonction de la commande et du contenu du message. Plusieurs commandes SMS peuvent +être configurées pour traiter et gérer les données de diverses manières. Une commande SMS est un +objet contenant les configurations de chaque formulaire SMS : Récupérer des données depuis +des téléphones ou applications j2me, alerter les utilisateurs, enregistrer des patients ou utilisateurs, etc. ### Liste des commandes disponibles { #sms-configuration-commands-list } -To see all available commands, navigate to the "Commands" page. All commands -will be listed in a table. On this page the following actions are available: +Pour voir toutes les commandes disponibles, accédez à la page "Commandes". Toutes les commandes +seront répertoriées dans un tableau. Sur cette page, les actions suivantes sont disponibles: * Ajouter des commandes (1) * Modifier les commandes (2) @@ -34,10 +34,10 @@ will be listed in a table. On this page the following actions are available: ### Supprimer les commandes disponibles { #sms-configuration-commands-delete } -Deleting commands can be done by individually checking the checkboxes of each -command (1) that should be deleted or by selecting all displayed commands by -checking the checkbox in the table head (2). After selecting the commands to -delete, the "Delete selected" button needs to be clicked (3). +La suppression des commandes peut être effectuée en cochant individuellement les cases de chaque +commande (1) qui doit être supprimée ou en sélectionnant toutes les commandes affichées en +cochant la case correspondante au niveau de l'en-tête du tableau (2). Après avoir sélectionné les commandes à +supprimer, cliquez sur le bouton "Supprimer la sélection" (3). ![Commandes SMS - Supprimer la sélection](resources/images/sms-configuration/commands-delete-selection.png) @@ -47,14 +47,14 @@ Pour éviter les suppressions involontaires, une boîte de dialogue de confirmat ### Ajout de commandes { #sms-configuration-commands-add } -> **Caution** +> **Attention** > -> Commands are not active immediately after they are added! -> They must then be edited in order to configure the necessary fields! +> Les commandes ne sont pas actives juste après leur ajout! +> Il faudra d'abord les éditer afin de configurer les champs nécessaires ! -After clicking on the "Add command" button in the command overview page, a -dynamic form will appear. Depending on the parser type, different inputs will -be displayed: +Après avoir cliqué sur le bouton "Ajouter une commande" dans la page de présentation des commandes, un +formulaire dynamique apparaîtra. Selon le type d'analyseur, plusieurs entrées seront +affichées: | Type d'analyseur | Groupe d’utilisateurs | Programme | Étape du programme | Ensemble de données | |-|-|-|-|-| @@ -68,27 +68,27 @@ be displayed: #### Analyseur d'enregistrement d'événements{ #sms-configuration-commands-add-eventregistration } -These commands can have short codes for their associated program stage. -Only programs of type "Event program" can be chosen for this command. -Therefore only one program stage exists, which will be selected automatically. +Ces commandes peuvent avoir des codes courts pour leur étape de programme associée. +Seuls les programmes de type "Programme d'événement" peuvent être choisis pour cette commande. +Ainsi, il n'existe qu'une seule étape de programme, qui sera sélectionnée automatiquement. #### Analyseur de saisie de données des étapes de programme { #sms-configuration-commands-add-programstagedataentry } -These commands can have short codes for their associated program stage. -Only programs of type "Tracker program" can be chosen for this command. -Unlike "Event registration" parsers, a program stage has to be chosen for this -parser type. +Ces commandes peuvent avoir des codes courts pour leur étape de programme associée. +Seuls les programmes de type "Programme Tracker" peuvent être choisis pour cette commande. +Contrairement aux analyseurs d'"Enregistrement d'événements", une étape de programme doit être choisie pour ce +type d'analyseur. ### Modification des commandes { #sms-configuration-commands-edit } -When editing commands, changing the parser type as well as the additional data -supplied when adding the command is not possible. The only way this is -currently possible is by creating a new command and deleting the old one. +Lors de la modification des commandes, il n'est pas possible de modifier le type d'analyseur de même que les données supplémentaires +fournies lors de l'ajout de la commande. La seule façon de le faire est +de créer une nouvelle commande et de supprimer l'ancienne. -There are certain parameters which are common to all SMS Command types. -These parameters have default values configured in the system, if user -does provide any value to these parameters then those default ones will -be used. Here is the list of those parameters +Certains paramètres sont communs à tous les types de commandes SMS. +Ces paramètres ont des valeurs par défaut configurées dans le système. Si l'utilisateur +fournit une valeur à ces paramètres, ces valeurs par défaut seront alors +utilisées. Voici la liste de ces paramètres Ces champs communs sont : @@ -101,13 +101,12 @@ Ces champs communs sont : | Utilisateur associé à plus d'un message d'unité d'organisation | Chaîne | Certains types de commandes SMS exigent que l'utilisateur (sans le numéro de téléphone d'envoi) ne soit associé qu'à une seule unité d'organisation. Ce message peut être configuré pour un renvoi si cette exigence n'est pas respectée. | | Message de confirmation | Chaîne | Pour proposer un message qui sera envoyé une fois le processus terminé avec succès. | -Some commands have the option to add short codes, which are explained in the -individual sections for each parser type down below. +Certaines commandes ont la possibilité d'ajouter des codes courts, qui sont expliqués dans +les sections individuelles dédiées à chacun des types d'analyseurs ci-dessous. #### Modification des commandes de l'analyseur d'alertes { #sms-configuration-commands-edit-alertparser } -When editing an alert parser command, only two fields are editable, the fields -that are shared between most parser types are not present: +Lors de la modification d'une commande d'analyseur d'alerte, seuls deux champs sont modifiables. Les champs partagés entre la plupart des types d'analyseur ne sont pas disponibles: * Nom (obligatoire) * Confirmer le message @@ -116,89 +115,89 @@ Les deux sont des champs de texte. #### Modification des commandes de l'analyseur des enregistrements d'événements{ #sms-configuration-commands-edit-eventregistration } -Commands of this parser type have all the shared fields. -Additionally short codes can be defined. -A short code can be added for every data element connected to the program stage -that was selected when adding the command: +Les commandes de ce type d'analyseur ont tous les champs partagés. +De plus, des codes courts peuvent être définis. +Un code court peut être ajouté pour chaque élément de données connecté à l'étape de +programme qui a été sélectionnée lors de l'ajout de la commande: ![Commandes SMS - Codes courts de l'analyseur d'enregistrement d'événement](resources/images/sms-configuration/commands-edit-eventregistrationparse-shortcodes.png) #### Modification des commandes d'analyseur J2ME { #sms-configuration-commands-edit-j2me } -Commands of this parser type have all the shared fields. The SMS command will -have a dataset because those are used for reporting data. If data is reported -for a Period which is already approved then SMS response will be sent back -containing information about approval status of the period. Additionally short -codes can be defined. Each command is connected to a dataset. The dataset has -data elements, which have category combos, which have at least one category -option combo. For every existing "data element - category option combo" -combination, a short code can be provided. +Les commandes de ce type d'analyseur ont tous les champs partagés. La commande SMS +aura un ensemble de données car ils sont utilisés pour les données de rapport. Si les données sont signalées +pour une période déjà approuvée, une réponse par SMS contenant des informations sur le +statut d'approbation de la période, sera renvoyée. De plus, des codes +courts peuvent être définis. Chaque commande est connectée à un ensemble de données. L'ensemble de données contient +des éléments de données, qui ont des combinaisons de catégories, lesquelles ont au moins une combinaison +d'options de catégorie. Pour chaque combinaison "élément de données - option de catégorie" +existante, un code court peut être fourni. -Required values notice Make sure at least one SMS short code is provided when -completeness method "Receive at least one data value" is chosen, otherwise -received messages will not be processed. +Remarque sur les valeurs requises. Assurez-vous qu'au moins un code court pour SMS soit fourni lorsque +la méthode intégrale "Recevoir au moins une valeur de données" est choisie. Dans le cas +contraire, les messages reçus ne seront pas traités. ##### Formules de codes courts{ #sms-configuration-commands-edit-j2me-shortcodeformulas } -Each short code can have an optional formula. By providing a formula, the value -of a different data element can be either added or subtracted. +Chaque code court peut avoir une formule facultative. En fournissant une formule, la valeur +d'un élément de données différent peut être ajoutée ou soustraite. -This can be done by clicking the "Add formula" / "Edit formula" button below -the short code's input field: +Cela peut être fait en cliquant sur le bouton "Ajouter une formule" /"Modifier la formule" sous +le champ de saisie du code court: ![Commandes SMS - Codes courts de l'analyseur J2Me - Bouton Ajouter/Modifier la formule](resources/images/sms-configuration/commands-edit-j2meparser-shortcodes-formulabutton.png) -When clicking the button, a modal will appear which offers a dropdown to select -a data element, and the formula operator, which can be either "+" or "-": +Lorsque vous cliquez sur le bouton, une fenêtre modale apparaît en proposant une liste déroulante pour sélectionner +un élément de données, et l'opérateur de formule, qui peut être "+" ou "-": ![Commandes SMS - Codes abrégés de l'analyseur J2Me - Ajouter/Modifier la formule modale](resources/images/sms-configuration/commands-edit-j2meparser-shortcodes-formulamodal.png) -By clicking "Save", the formula will be added to the main edit form, it does -not get saved to the command automatically! In order to save a changed formula, -you need to submit the whole form. +En cliquant sur "Sauvegarder", la formule sera ajoutée au formulaire de modification principal. Elle +n'est pas automatiquement enregistrée dans la commande! Pour sauvegarder une formule modifiée, +vous devez soumettre tout le formulaire. ###### Suppression d'une formule de code court { #sms-configuration-commands-edit-j2me-removingshortcodeformula } -If a short code has a formula, it can be removed by clicking the "Edit formula" -button. The modal that will appear, has a button "Remove". By clicking that -button, the formula will be removed from the short code in the main form and -the modal will close. It does not get saved to the command automatically! In -order to save the removal of the formula, you need to submit the whole form. +Si un code court a une formule, celle-ci peut être supprimée en cliquant sur le bouton +"Modifier la formule". La fenêtre modale qui apparaîtra, a un bouton "Supprimer". En cliquant +sur ce bouton, la formule sera supprimée du code court dans le formulaire principal et +la fenêtre modale se fermera. La suppression n'est pas automatiquement enregistrée dans +la commande! Afin de l'enregistrer , vous devez soumettre tout le formulaire. ![Commandes SMS - Codes courts de l'analyseur J2Me - Ajouter/Modifier la formule modale](resources/images/sms-configuration/commands-edit-j2meparser-shortcodes-formulamodalremove.png) #### Modification des commandes de l'analyseur de valeurs clés { #sms-configuration-commands-edit-keyvalue } -This command type works identically to J2ME parser commands work. Please check -the documentation above. +Ce type de commande fonctionne de la même manière que les commandes de l'analyseur J2ME. Veuillez consulter +la documentation ci-dessus. #### Modification des commandes de l'analyseur de saisie de données de l'étape du programme { #sms-configuration-commands-edit-programstagedataentry } -Commands of this parser type have all the shared fields. Additionally short -codes can be defined. A short code can be added for every data element -connected to the program stage that was selected when adding the command: +Les commandes de ce type d'analyseur ont tous les champs partagés. De plus, des codes +courts peuvent être définis. Un code court peut être ajouté pour chaque élément de +données connecté à l'étape de programme qui a été sélectionnée lors de l'ajout de la commande: ![Commandes SMS - Codes courts de l'analyseur de saisie de données de l'étape du programme](resources/images/sms-configuration/commands-edit-programstagedataentryparser-shortcodes.png) #### Modification des commandes de l'analyseur des enregistrements d'entités suivies { #sms-configuration-commands-edit-trackedentityregistration } -Commands of this parser type have all the shared fields. Additionally short -codes can be defined. A short code can be added for every tracked entity -attribute connected to the program that was selected when adding the command: +Les commandes de ce type d'analyseur ont tous les champs partagés. De plus, des codes +courts peuvent être définis. Un code court peut être ajouté pour chaque attribut d'entité +suivie connecté à l'étape de programme qui a été sélectionnée lors de l'ajout de la commande: ![Commandes SMS - Codes courts de l'analyseur de saisie de données de l'étape du programme](resources/images/sms-configuration/commands-edit-trackedentityregistrationparser-shortcodes.png) #### Modification des commandes d'analyseur non enregistrées { #sms-configuration-commands-edit-unregistered } -This command type works identically to alert parser commands work. Please check -the documentation above. +Ce type de commande fonctionne de la même manière que les commandes de l'analyseur d'alertes. Veuillez consulter +la documentation ci-dessus. ## Passerelles SMS { #sms-configuration-gateways } -An SMS gateway lets a DHIS2 instance send and receive SMS messages. Different -gateway types can be added and configured below. At least one gateway is needed -to send and receive SMS messages. Load balancing will use all gateways if there -are multiple available. +Une passerelle SMS permet à une instance DHIS2 d'envoyer et de recevoir des messages SMS. Différents +types de passerelles peuvent être ajoutés et configurés. Au moins une passerelle est nécessaire +pour envoyer et recevoir des messages SMS. L'équilibrage de charge utilisera toutes les passerelles si +plusieurs sont disponibles. Il existe quatre types de passerelles prises en charge par le service SMS : * Passerelles génériques @@ -208,9 +207,9 @@ Il existe quatre types de passerelles prises en charge par le service SMS : ### Liste des passerelles { #sms-configuration-gateways-listing } -To see all available gateways, navigate to the "Gateway configurations" page. -All gateways will be listed in a table. On this page the following actions are -available: +Pour voir toutes les commandes disponibles, accédez à la page de "Configuration des passerelles". +Toutes les commandes seront répertoriées dans un tableau. Sur cette page, les actions suivantes sont +disponibles: * Ajouter des passerelles (1) * Modifier les passerelles (2) @@ -222,30 +221,30 @@ available: ### Ajout de passerelles { #sms-configuration-gateways-add } -After clicking on the "Add gateway" button in the gateway configurations -overview page, a dynamic form will appear. It's devided into two sections: +Après avoir cliqué sur le bouton "Ajouter une passerelle" sur la page de présentation des configurations +de la passerelle, un formulaire dynamique apparaîtra. Il est divisé en deux sections: 1. Le type de passerelle (1) 1. La configuration de la passerelle dépend du type de passerelle (2) ![Passerelles SMS - Ajout de passerelles](resources/images/sms-configuration/gateways-addinggateways.png) -For more details about configuring gateways, please refer to the [Gateway -Configurations](#gateway.configuration) section of the "Mobile" maintenance -documentation. +Pour plus de détails sur la configuration des passerelles, veuillez vous référer à la section [Configurations +des passerelles](#passerelles.configuration) de la documentation de maintenance +"Mobile". ### Modification des passerelles { #sms-configuration-gateways-edit } -Editing is similar to adding gateways with the exception that the gateway type -cannot be altered. If a gateway has the wrong type, it needs to be deleted and -added again. For more information how to edit gateways, please refer to the -"Adding gateways" section above. +La modification est similaire à l'ajout de passerelles, sauf que le type de passerelle +ne peut pas être modifié. Si une passerelle a un type inadéquat, elle doit être supprimée et +ajoutée à nouveau. Pour plus d'informations sur la modification des passerelles, veuillez +vous référer à la section "Ajout de passerelles" ci-dessus. ## Afficher les SMS entrants { #sms-configuration-inbound } -To see all inbound sms, navigate to the "Received" page. All received sms will -be listed in a paginated table. On this page the following actions are -available: +Pour voir tous les sms entrants, accédez à la page "Reçus". Tous les sms reçus seront +répertoriés dans un tableau paginé. Sur cette page, les actions suivantes sont +disponibles : * Filtrage des SMS entrants (1) * Suppression de SMS (2) @@ -277,14 +276,14 @@ La liste des SMS entrants peut être filtrée selon les statuts suivants : #### Filtrage par numéro de téléphone { #sms-configuration-inbound-filtering-phonenumber } -By entering a phone number in the input field above the table with the SMSes, -the table can be filtered by that phone number. +En saisissant un numéro de téléphone dans le champ de saisie situé au-dessus du tableau contenant les SMS, +le tableau peut être filtré en prenant en compte ce numéro de téléphone. ![SMS entrants - Filtrer les SMS entrants par statut](resources/images/sms-configuration/inboundsms-filterbyphonenumber.png) ## Afficher les SMS sortants { #sms-configuration-outbound } -This section is identical to the "Inbound"/"Received" SMSes section, with only -one difference: The list cannot be filtered by a phone number. Please refer to -the ["View inbound SMS"](#sms-configuration-inbound) section. +Cette section est identique à la section SMS "Entrants"/"Reçus", à une seule +différence près : La liste ne peut pas être filtrée par un numéro de téléphone. Veuillez vous +référer à la section ["Afficher les SMS entrants"](#sms-configuration-entrants). diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__MAINTAINING-THE-SYSTEM__datastore-manager-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__MAINTAINING-THE-SYSTEM__datastore-manager-md index 9cdd8810..91e0a719 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__MAINTAINING-THE-SYSTEM__datastore-manager-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__MAINTAINING-THE-SYSTEM__datastore-manager-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/datastore-manager.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- Version 2.40 de DHIS de base +- DHIS Version 2.40 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__MAINTAINING-THE-SYSTEM__scheduling-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__MAINTAINING-THE-SYSTEM__scheduling-md index b09456fc..677b5e92 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__MAINTAINING-THE-SYSTEM__scheduling-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__MAINTAINING-THE-SYSTEM__scheduling-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/scheduling.md" revision_date: '2022-03-19' tags: +- DHIS Version 2.40 - Utilisation -- Version 2.40 de DHIS de base --- # Planification { #scheduling } @@ -52,7 +52,7 @@ Lorsque vous créez ou modifiez une tâche, elle sera planifiée en fonction du vous serez redirigé vers l'aperçu des tâches, où la nouvelle tâche créée sera désormais répertoriée. -![Création d'une nouvelle tâche de programmateur](resources/images/scheduler/add_new_job.png) +![Création d'une nouvelle tâche de planification](resources/images/scheduler/add_new_job.png) Les tâches nouvellement créées sont activées par défaut. @@ -143,11 +143,11 @@ Voici les étapes à suivre pour activer la synchronisation des données : l'actualisation, puisque cette valeur est cryptée. Vous pouvez donc la considérer comme sauvegardée. -- À l'aide de l'application Planificateur, créez une nouvelle tâche à l'aide des types de tâche "Synchronisation des données des programmes d'événements" +- À l'aide de l'application Programmateur, créez une nouvelle tâche à l'aide des types de tâche "Synchronisation des données des programmes Évènement" et/ou "Synchronisation des données des programmes Tracker". Assurez-vous qu'elle soit activée lorsque vous avez terminé. (Remarque : si la tâche "Synchronisation des données de programme", - disponible dans les versions précédentes, a déjà été configurée dans l'application Planificateur, - elle a été automatiquement remplacée par les deux nouvelles tâches "Synchronisation des données des programmes d'évènements" + disponible dans les versions précédentes, a déjà été configurée dans l'application Programmateur, + elle a été automatiquement remplacée par les deux nouvelles tâches "Synchronisation des données des programmes Évènement" et "Synchronisation des données des programmes Tracker" avec les mêmes paramètres.) Quelques aspects de la fonction de synchronisation des données à prendre en compte : @@ -163,242 +163,229 @@ Quelques aspects de la fonction de synchronisation des données à prendre en co le nom d'utilisateur et le mot de passe sont envoyés en clair lors de l'authentification de base et peuvent être interceptés par un pirate. -- The data synchronization uses the UID property of data elements, - category option combos and organisation units to match the - meta-data. Hence the synchronization is dependent on these three - meta-data objects being harmonized on the local and remote instance - in order to work appropriately. - -- The first time DHIS2 runs the synchronization job, it will include - any data available. The subsequent synchronization jobs will only - include data added and changed since the last successful job. A - synchronization job is considered successful only if all the data - was saved successfully on the remote server (Any data successfully - synced will remain on the receiving instance, regardless if the job - eventually fails). Whether the job was successful or not can be - decided from the import summary returned from the central server. - -- The initial synchronization job may take a significant amount of - time, possibly slowing down your instance, depending on how much - data is being synchronized. It could be a good idea to configure the - job to run when there are few online users, then later change this - to your own preference. If you do not want or need to synchronize all - the data, there is a possibility to skip - some of the data being synchronised. - - When DHIS2 synchronizes tracker data, it determines the set of data - to synchronize based on the last time it was synchronized. Each of - the tracked entity instances and events have their own records of - when they where last successfully synchronized. - -- The system will start a synchronization job based on the rules set - in the configuration of the job. If the synchronization job starts - while there is no connection to the remote server, it will retry up - to three times before it aborts. The job will run again at a - scheduled time. - -- The server handles each set of programs separately, which means one - set of programs can be synchronized successfully, while the other - fails. The failure or success of one doesn't influence the other, as - the last successful synchronization time is tracked individually for - each item as previously mentioned. - -- The attributes of TrackedEntityInstances (TrackedEntityAttribute) - and the data elements of ProgramStages (ProgramStageDataElement) - which have an option "Skip synchronization" turned on will not be - synchronized. This feature allows you to decide to not synchronize - some sensitive or not relevant data and to keep them only locally. - -- The authority `Ignore validation of required fields in Tracker and Event Capture` - (`F\_IGNORE\_TRACKER\_REQUIRED\_VALUE\_VALIDATION`) should be used when - there is a requirement that some mandatory attribute / data element - has at the same time a "Skip synchronization" property turned on. - Such a setting will lead to validation failure on the central server - as the given attribute / data element will not be present in the - payload. - - The validation won't fail for the user with this authority. The - authority should be assigned to the user, on the central server, - that will be used for synchronization job. - -- In specific cases, **the initial synchronization of all the data can be undesirable**; - for example, when a database on the local instance is a fresh copy of the - database present on the central instance, or when it is preferred to not - synchronize old data in favor of initial synchronization taking less - time. - - The *syncSkipSyncForDataChangedBefore* SettingKey can be used to skip - the synchronisation of all the data (data values, Event and Tracker - program data, complete data set registrations) that were *last - changed before the specified date*. The `SettingKey` is used in the - synchronization job all the time. Therefore, if you need to synchronize - the old data, you should change the `SettingKey`. - -- Both Tracker Programs and Event Programs synchronization job supports - paging in order to avoid timeouts and to deal with unstable network. - Default page size for "Event Programs Data Sync" job is set to 60. - Default page size for "Tracker Programs Data Sync" job is set to 20. - - If default values do not fit your purpose, own page size can be specified - via parameter in particular sync job in Scheduler app. +- La synchronisation des données utilise la propriété UID des éléments de données, + des combinaisons d'options de catégorie et des unités d'organisation pour correspondre aux + métadonnées. La synchronisation dépend donc du fait que ces trois + objets de métadonnées soient harmonisés sur l'instance locale et distante + pour fonctionner correctement. + +- La première fois que DHIS2 exécute la tâche de synchronisation, elle inclura + toutes les données disponibles. Les tâches de synchronisation ultérieures + n'incluront que les données ajoutées et modifiées depuis la dernière tâche réussie. Une + tâche de synchronisation n'est considéré comme réussi que si toutes les données + sont sauvegardées avec succès sur le serveur distant (toutes les données + synchronisées avec succès resteront sur l'instance de réception, même si la tâche + échoue éventuellement). Le résumé de l'importation renvoyé par le serveur central + permet de déterminer si la tâche a réussi ou non. + +- La tâche de synchronisation initiale peut prendre beaucoup de + temps, ce qui pourrait ralentir votre instance, en fonction de la quantité + données synchronisées. Ce pourrait être une bonne idée de configurer la + tâche pour qu'elle s'exécute lorsqu'il y a peu d'utilisateurs en ligne, puis revenir plus tard + à votre préférence. Si vous ne voulez pas ou n'avez pas besoin de synchroniser toutes + les données, il est possible de sauter + certaines données avant la synchronisation. + + Lorsque DHIS2 synchronise les données tracker, il détermine l'ensemble des données + à synchroniser en fonction de la dernière fois où il a été synchronisé. Chaque + instance d'entité suivi et évènement a son propre historique de + quand il/elle a été synchronisé(e) avec succès pour la dernière fois. + +- Le système démarrera une tâche de synchronisation en fonction des règles définies + dans la configuration de la tâche. Si la tâche de synchronisation démarre + sans connexion avec le serveur distant, elle réessayera + trois fois avant d'avorter. La tâche sera réexécuté à un + moment programmé. + +- Le serveur gère chaque ensemble de programmes séparément, ce qui signifie qu'un + ensemble de programmes peut être synchronisé avec succès, alors qu'un autre + échoue. L'échec ou le succès de l'un n'influence pas l'autre, car + la dernière heure de synchronisation réussie est suivie individuellement pour + chaque élément tel que mentionné précédemment. + +- Les attributs des instances d'entités suivies (attributs d'instances suivies) + et les éléments de données des étapes de programmes + qui ont une option "Ignorer la synchronisation" activée ne seront pas + synchronisés. Cette fonctionnalité vous permet de décider de ne pas synchroniser + certaines données sensibles ou non pertinentes et de les conserver uniquement localement. + +- L'autorité `Ignorer la validation des champs obligatoires dans Tracker et Capture Évènement` + (`F\_IGNORE\_TRACKER\_REQUIRED\_VALUE\_VALIDATION`) doit être utilisée lorsqu'il + faut que certains attribut/élément de données obligatoires + aient en même temps une propriété "Ignorer la synchronisation" activée. + Un tel paramètre entraînera un échec de validation sur le serveur central + car l'attribut/l'élément de données concerné ne fera pas partie des + données utiles. + + La validation n'échouera pas pour l'utilisateur qui dispose de cette autorité. + L'autorité doit être attribuée à l'utilisateur, sur le serveur central, + ce qui sera utilisé pour la tâche de synchronisation. + +- Dans des cas spécifiques, **la synchronisation initiale de toutes les données peut être indésirable** ; + par exemple, lorsqu'une base de données sur l'instance locale est une nouvelle copie de la + base de données présente sur l'instance centrale, ou lorsqu'il est préférable de ne pas + synchroniser les anciennes données pour gagner + du temps. + + La clé de réglage *syncSkipSyncForDataChangedBefore* peut être utilisée pour ignorer + la synchronisation de toutes les données (valeurs de données, données de programmes Évènement et Tracker, + enregistrements des ensembles de données complets ) qui ont été *modifiées + dernièrement avant la date spécifiée*. La `Clé de réglage` est utilisée dans la + tâche de synchronisation tout le temps. Par conséquent, si vous devez synchroniser + données anciennes, vous devez modifier la `Clé de réglage`. + +- La tâche de synchronisation des programmes Tracker et Évènement prend en charge + la radiomessagerie afin d'éviter les délais d'attente et de faire face à un réseau instable. + La taille de page par défaut pour la tâche "Synchronisation des données des programmes Évènement" est définie sur 60. + La taille de page par défaut pour la tâche "Synchronisation des données des programmes Tracker" est définie sur 20. + + Si les valeurs par défaut ne vous conviennent pas, vous pouvez spécifier + votre propre taille de page via un paramètre dans une tâche de synchronisation particulière dans l'application Programmateur. ### Planification de la synchronisation des métadonnées { #scheduling_metadata_sync } -DHIS2 provides a feature for synchronizing meta data from a remote -instance to a local instance of DHIS2. This can be useful when you have -deployed multiple stand-alone instances of DHIS2 and you need to create -meta data in all the local instances similar to the central DHIS2 -instance. +DHIS2 offre une fonction de synchronisation des métadonnées d'une instance distante vers une instance locale de DHIS2. Cette fonction peut être utile lorsque vous avez déployé plusieurs instances autonomes de DHIS2 et que vous devez créer des métadonnées dans toutes les instances locales similaires à l'instance centrale de DHIS2. -Voici les étapes à suivre pour activer la synchronisation des meta-données : +Voici les étapes à suivre pour activer la synchronisation des métadonnées : -- Go to Settings \> Synchronization, enter the remote server URL, - username and password and click Save. +- Allez dans Paramètres \> Synchronisation, saisissez l'URL du serveur distant, + le nom d'utilisateur et mot de passe et cliquez sur Sauvegarder. -- Go to Metadata administration \> Scheduling. Under Metadata - synchronization set strategy to Enabled, select the time-period and - click Start. +- Allez dans Administration des métadonnées \> Planification. Sous Synchronisation des métadonnées, + définissez la stratégie sur Activé, sélectionnez la période et + cliquez sur Démarrer. -Quelques aspects de la fonction de synchronisation des meta-données à prendre en compte : +Quelques aspects de la fonctionnalité de synchronisation des métadonnées à prendre en compte : - L'instance DHIS2 locale stockera le mot de passe du compte utilisateur - of the remote instance in its database. The remote user account is - used for authentication when transferring/downloading data. For + de l'instance distante dans sa base de données. Le compte utilisateur distant est + utilisé pour l'authentification lors du transfert/téléchargement des données. Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que le paramètre de configuration _encryption.password_ (mot de passe de cryptage) dans _hibernate.properties_ (propriétés Hibernate) est un mot de passe fort. -- Le déploiement du serveur distant sur SSL/HTTPS est fortement recommandé car - le nom d'utilisateur et le mot de passe sont envoyés en texte clair à l'aide +- Il est fortement recommandé de déployer le serveur distant sur SSL/HTTPS car + le nom d'utilisateur et le mot de passe sont envoyés en clair lors de l'authentification de base et peuvent être interceptés par un pirate. -- Also ensure that the remote user is not having ALL authority, - instead simply create a user with F\_METADATA\_MANAGE authority so - that even if these details are intercepted by a hacker, one cannot - have full control of the remote system. - -- The meta data synchronization relies on the underlying import layer. - Each meta data version is an export of meta data between two given - timestamps. Each sync of meta data version is an attempt to import - that meta data snapshot into the local instance. The sync of - versions is incremental. The local instance will try to download the - meta data versions from the central instance one after the other. - Failure to sync a specific meta data version will not let the sync - proceed to further versions. In case of failures, appropriate - changes must be made to meta data at central to ensure that the - error gets resolved. Metadata configuration is critical and the - user should be careful while rolling out the updates to the - production. It's always recommended to have staging environments in - place to ensure the sanity of the meta data versions and their - impact thereafter. The local instance will sync the meta data from - first version so that harmony is maintained and local and central - instance will work appropriately. - -- The system will attempt a synchronization at the scheduled time. If - the local or remote server does not have a working Internet - connection at the time, the synchronization will be aborted and - re-attempted after as per the retry count as mentioned in the - _dhis.conf_ file. - -- You can see the time of last successful synchronization with remote - server in the scheduling screen next to the "Last success" label. - -### Predictor { #scheduling_predictor } +- Assurez-vous également que l'utilisateur distant ne dispose pas de TOUTES les autorités. + Créez plutôt un utilisateur avec l'autorité F\_METADATA\_MANAGE afin + que même si ces informations sont interceptées par un pirate, que ce dernier ne puisse pas + avoir un contrôle total sur système distant. + +- La synchronisation des métadonnées repose sur la couche d'importation sous-jacente. + Chaque version de métadonnées est une exportation de métadonnées entre deux horodatages donnés. + Chaque synchronisation de la version de métadonnées est une tentative d'importation + de cet instantané de métadonnées dans l’instance locale. La synchronisation des + versions est incrémentale. L'instance locale tentera de télécharger les + versions de métadonnées de l'instance centrale les unes après les autres. + L'échec de la synchronisation d'une version de métadonnées spécifique empêchera la synchronisation + des autres versions. En cas d'échecs, des modifications + appropriées doivent être apportées aux métadonnées au niveau central pour permettre la + résolutions des erreurs. La configuration des métadonnées est essentielle et + l'utilisateur doit être prudent lors du déploiement des mises à jour à la + production. Il est toujours recommandé d'avoir des environnements de test en + place pour garantir l'intégrité des versions de métadonnées et de leurs + impacts par la suite. L'instance locale synchronisera les métadonnées de + la première version pour que l'harmonie soit maintenue et que l'instance locale et centrale + fonctionne correctement. + +- Le système tentera une synchronisation au moment prévu. Si + le serveur local ou distant n'a pas accès à Internet + à ce moment-là, la synchronisation sera interrompue et + réessayée après le nombre de tentatives indiqué dans le + fichier _dhis.conf_. + +- Vous pouvez voir l'heure de la dernière synchronisation réussie avec le serveur + distant sur la page de planification, à côté de la mention "Dernier succès". + +### Prédicteur { #scheduling_predictor } Cette fonction exécute les prédicteurs et/ou groupes de prédicteurs sélectionnés. -The relative start and end parameters determine the periods in -which data will be predicted, corresponding to the date on which the -predictor job is run: - -- **Relative start** counts the days from the job date to the -earliest date on which a predicted period may start. It can be positive -or negative. For example, a value of 3 means predict into periods that -start at least 3 days after the predictor run. A value of -3 means -predict into periods that start at least 3 days before the predictor run. - -- **Relative end** counts the days from the job date to the -latest date on which a predicted period may end. It can be positive -or negative. For example, a value of 9 means predict into periods that -end at least 9 days after the predictor run. A value of -9 means -predict into periods that end at least 9 days before the predictor run. - -Setting these values can give you very flexible control over when -predictions will be made, especially if your predictor job is set to -run daily or more frequently. Before you set these values, you should -think carefully about when you want predictions for a period to start -being made, and when you want them to stop being made. Then you -need to compute the appropriate relative start -and end dates. +Les paramètres relatifs de début et de fin déterminent les périodes au cours desquelles les données seront prédites, ce qui correspond à la date à laquelle la tâche du prédicteur est exécutée : + +- **Début relatif** compte les jours entre la date de la tâche +et la date la plus proche à laquelle une période prédite peut commencer. Il peut être positif +ou négatif. Par exemple, une valeur de 3 signifie que la prédiction porte sur des périodes qui +commencent au moins 3 jours après l'exécution du prédicteur. Une valeur de -3 signifie +que la période prédite commence au moins 3 jours avant l'exécution du prédicteur. + +- **Fin relative** compte les jours entre la date de la tâche +et la date la plus tardive à laquelle une période prédite peut se terminer. Elle peut être positive +ou négatif. Par exemple, une valeur de 9 signifie que la prédiction porte sur des périodes qui +prennent fin au moins 9 jours après l'exécution du prédicteur. Une valeur de -9 signifie +que la période prédite prend fin au moins 9 jours avant l'exécution du prédicteur. + +Définir ces valeurs peut vous donner un contrôle très flexible sur le moment où les prédictions seront effectuées, surtout lorsque votre tâche de prédicteur est configurée pour s'exécuter quotidiennement ou plus fréquemment. Avant de définir ces valeurs, vous devez réfléchir attentivement au moment où vous voulez que les prédictions pour une période commencent à être effectuées et au moment où vous voulez qu'elles cessent de l'être. Ensuite, vous devez calculer les dates appropriées de début et de fin relatives. Exemples: -1. **Requirement**: A predictor uses data from the same week -as the predicted value. (No past sampled data are used.) -After the week ends on Sunday, you expect the data -to be entered in the following two days (Monday and Tuesday). -You don't want to start predicting data until Wednesday after the -week ends because you don't want partial results to be shown. -However, data may still be adjusted on Wednesday, so you want to -update the predictions also on Thursday. After that, the -data are frozen and you don't want to predict for that period anymore. +1. **Exigence** : Un prédicteur utilise des données de la même semaine +que la valeur prédite. (Aucune donnée échantillonnée antérieure n'est utilisée). +Lorsque la semaine se termine le dimanche, les données doivent +être saisies les deux jours suivants (lundi et mardi). +Il n'est pas recommandé de commencer à prédire des données avant le mercredi suivant la +fin de la semaine, afin d'éviter que les résultats affichés ne soient partiels. +Cependant, les données peuvent encore être ajustées le mercredi, si voulez +également mettre à jour les prédictions le jeudi. Après cela, les +données sont gelées et vous ne pouvez plus faire de prédictions pour cette période. - **Solution:** For a job running daily or more frequently, define the - relative start as -10 and the relative end as -2 (for periods - within 10 to 2 days before the job runs). + **Solution :** Pour une tâche exécutée quotidiennement ou plus fréquemment, définissez le + début relatif sur -10 et la fin relative sur -2 (pour les périodes + entre 10 et 2 jours précédant l'exécution de la tâche). - - Before Wednesday of the following week, the period end is - greater than 2 days before, so no predictions are made. + - Avant le mercredi de la semaine suivante, la fin de la période est + plus grande que 2 jours avant, aucune prédiction n’est donc faite. - - On Wednesday of the following week, the period started 9 days - before and ended 2 days before. Predictions are made because -9 to -2 - are within the range -10 to -2. + - Le mercredi de la semaine suivante, la période a commencé 9 jours + avant et est terminé 2 jours avant. Les prédictions sont faites parce que -9 à -2 + font partie de l'intervalle -10 et -2. - - On Thursday of the following week, the period started 10 days - before and ended 3 days before. Predictions are made because -10 to -3 - are within the range -10 to -2. + - Le jeudi de la semaine suivante, le délai a commencé 10 jours + avant et est terminé 3 jours avant. Les prédictions sont faites parce que -10 à -3 + font partie de l'intervalle -10 et -2. - - After Thursday, the previous week started more than - 10 days before, so no predictions are made. + - Après le jeudi, la semaine précédente a commencé plus de + 10 jours plus tôt, donc aucune prédiction n'est faite. - - Predictions are made only on Wednesday and Thursday. On Friday through - Tuesday, no predictions are made (and the job finishes very quickly). + - Les prédictions ne sont faites que mercredi et jeudi. Du vendredi au + mardi, aucune prédiction n'est faite (et la tâche se termine très vite). -2. **Requirement**: A predictor is used to forecast a limit (average plus twice -the standard deviation) -for expected non-seasonally varying disease cases based on data from the -previous five weeks. Weeks are Monday through Sunday. Predictions should start -being made from the previous Tuesday, using available data at that time, and -continue being made through Tuesday of the week that the predictions are being -made for (by which time it is assumed that the previous week's data are final). +2. **Exigence** : Un prédicteur est utilisé pour prévoir une limite (moyenne plus deux fois +l'écart type) +pour les cas de maladie attendus qui ne varient pas en fonction des saisons, sur la base des données des +cinq semaines précédentes. Les semaines vont du lundi au dimanche. Les prédictions doivent commencer +à être faites à partir du mardi précédent, en utilisant les données disponibles à ce moment-là, et +continuer à être faites jusqu'au mardi de la semaine pour laquelle les prédictions sont +faites (à ce moment-là, on suppose que les données de la semaine précédente sont définitives). - **Solution:** For a job running daily or more frequently, - define the relative start as -1 and the relative end as 12. + **Solution :** Pour une tâche exécutée quotidiennement ou plus fréquemment, + définissez le début relatif sur -1 et la fin relative sur 12. - - Before Tuesday, predictions will not be made for the following week because it - ends more than 12 days later. + - Avant mardi, les prédictions ne seront pas faites pour la semaine suivante car elle + se termine plus de 12 jours plus tard. - - On Tuesday, predictions will be made for the following week which starts - in 6 days and ends in 12 days. + - Mardi, les prédictions seront faites pour la semaine suivante qui commence + dans 6 jours et se termine dans 12 jours. - - On Wednesday through the following Tuesday, predictions will be made for - the week whose start-to-end dates are Wed: 5 to 11, Thu: 4 to 10, - Fri: 3 to 9, Sat: 2 to 8, Sun: 1 to 7, Mon: 0 to 6, and Tue: -1 to 5. + - Du mercredi au mardi suivant, des prédictions seront faites pour + la semaine dont les dates de début et de fin sont les suivantes : mercredi : du 5 au 11, jeudi : du 4 au 10, + vendredi : du 15 au 21, samedi : du 14 au 20, dimanche : du 1er au 7, lundi : de 0 à 6 et mardi : de -1 à 5. - - Note that on Tuesday, predictions are made for the current week with - start-to-end dates -1 to 5, and also for the following week - with start-to-end dates 6 to 12. On all other days of the week - predictions are made for one week. + - Notez que le mardi, les prédictions sont faites pour la semaine en cours avec + des dates de début et de fin de -1 à 5, et également pour la semaine suivante + avec des dates de début et de fin de 6 à 12. Tous les autres jours de la semaine, + les prédictions sont faites sur une semaine. Vous pouvez sélectionner les prédicteurs et les groupes de prédicteurs qui opéreront pendant l'exécution de la tâche : -- **Predictors** runs individual predictors. -They run in the order added. +- **Prédicteurs** exécute des prédicteurs à titre individuel. +Ils s'exécutent dans l'ordre défini. -- **Predictor groups** runs predictor groups. -They run in the order added. The predictors within each group run in the -order of their names (comparing Unicode character values). +- **Groupes de prédicteurs** exécute des groupes de prédicteurs. +Ils s'exécutent dans l'ordre défini. Les prédicteurs au sein de chaque groupe s'exécutent dans +l'ordre de leurs noms (en comparant les valeurs des caractères Unicode). -If both individual predictors and predictor groups are selected in the same -job, the individual predictors run first, followed by the predictor groups. +Si des prédicteurs individuels et des groupes de prédicteurs sont sélectionnés pour la même tâche, les prédicteurs individuels s'exécutent en premier, suivis des groupes de prédicteurs. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md index 5ce10f42..91bc9120 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/usage-analytics-app/blob/master/docs/user/visualize-usage-statistics.md" revision_date: '2021-08-25' tags: +- DHIS Version 2.40 - Utilisation -- Version 2.40 de DHIS de base --- # Visualiser les statistiques d'utilisation { #using_usage_analytics } @@ -12,10 +12,7 @@ tags: ![](resources/images/usage_analytics_interface.png) -The **Usage Analytics** app lets you visualize statistics on how users -are working with the **Dashboard**, **GIS**, **Event -Visualizer**, **Data Visualizer** and **Event Reports** apps within -DHIS2. With this statistics you can answers questions such as: +L'application **Analyse d'utilisation** vous permet de visualiser des statistiques relatives à la façon dont les utilisateurs travaillent avec les applications **Tableau de bord**, **SIG**, **Visualiseur d'événements**, **Visualiseur de données** et **Rapports d'événements** dans DHIS2. Grâce à ces statistiques, vous pouvez répondre à des questions telles que : - Combien de fois des visualisations et des tableaux de bord ont-ils été chargé ? @@ -37,23 +34,23 @@ DHIS2. With this statistics you can answers questions such as: Il existe cinq catégories d'analyse : - - **Favorite views**: Provides the number of times various types - of favorites have been viewed, such as visualizations and - dashboards, over time. This analysis lets you switch between all - types of favorites, the total across all types and the average - number of views. + - **Vues favoris** : indique le nombre de fois où différents types + de favoris ont été visualisés, tels que des visualisations et + des tableaux de bord, au fil du temps. Cette analyse vous permet de passer d'un + type de favori à un autre, consulter le total de tous les types confondus et la moyenne + du nombre de vues. - - **Favorites**: Provides the number of favorites which have been - created and stored in the system over time. + - **Favoris** : Fournit le nombre de favoris qui ont été + créés et stockés dans le système au fil du temps. - - **Users**: Provides the number of active as well as total number - of users over time. + - **Utilisateurs** : Fournit le nombre d'utilisateurs actifs ainsi que le nombre total + d'utilisateurs au fil du temps. - - **Top favorites**: Shows the most viewed favorites in the system - by type. + - **Tête des favoris** : Affiche les favoris les plus consultés dans le système + par type. - - **Data values**: Provides the number of data values stored in - the system over time. + - **Valeurs des données** : Fournit le nombre de valeurs de données stockées dans + le système au fil du temps. 5. Cliquez sur **Mettre à jour**. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__event-capture-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__event-capture-md index 78a66869..505c2ef8 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__event-capture-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__event-capture-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/using-the-event-capture-app.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- Version 2.40 de DHIS de base +- DHIS Version 2.40 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__tracker-capture-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__tracker-capture-md index 44aa8004..cb6fe6b1 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__tracker-capture-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__tracker-capture-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/using-the-tracker-capture-app.md" revision_date: '2022-03-10' tags: -- Version 2.40 de DHIS de base +- DHIS Version 2.40 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__about-data-dimensions-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__about-data-dimensions-md index 4aa73298..0081dbad 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__about-data-dimensions-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__about-data-dimensions-md @@ -2,15 +2,15 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/about-data-dimensions.md" revision_date: '2021-11-18' tags: +- DHIS Version 2.40 - Utilisation -- Version 2.40 de DHIS de base --- # À propos des dimensions de donnée { #data_dimensions } ## Dimensions de donnée : Éléments de base du DHIS2 { #data-dimensions-core-building-blocks-in-dhis2 } -Une valeur de données dans le DHIS2 est caractérisé par au moins trois dimensions : 1) élément de +Une valeur de données dans DHIS2 est caractérisé par au moins trois dimensions : 1) élément de donnée, 2) unité d'organisation et 3) période. Ces dimensions constituent les éléments de base du modèle de données. @@ -63,7 +63,7 @@ combiner en une combinaison de catégories d'éléments de données, par exemple "Désagrégation du PEV". Vous pourrez alors examiner quatre valeurs différentes plus détaillées au lieu d'une seule comme dans l'exemple ci-dessus pour l'élément de donnée "Doses de vaccin anti-rougeoleux administrées" : 1) "Fixe et -\<1 y, 2) Fixed and \>1 y, 3) De proximité et \<1 y, and 4) Outreach and \>1 y. Cela rend plus +\<1 y, 2) Fixe et \>1 y, 3) De proximité et \<1 y, et 4) De proximité et \>1 y. Cela rend plus complexe la collecte des données par les établissements de santé, mais ouvre en même temps de nouvelles possibilités d'analyse détaillée des données relatives à l'immunisation contre la rougeole. @@ -130,7 +130,7 @@ ensembles de groupes d'indicateurs (dimensions) exactement de la même manière Les unités d'organisation du DHIS2 doivent généralement représenter un lieu, tel qu'un centre de santé communautaire ou des hôpitaux de référence, ou une unité administrative -comme le "Miistère de la santé de la Sierra Leone", le "district de Bo" ou la "chefferie de +comme le "Ministère de la santé de la Sierra Leone", le "district de Bo" ou la "chefferie de Baoma". Dans les applications de secteurs autre que la santé, il peut s'agir d'"écoles" ou de "points d'eau". Les unités sont représentées dans une hiérarchie par défaut, généralement la hiérarchie administrative par défaut d'un pays ou d'une région, et se voient @@ -771,31 +771,31 @@ lieu dans la catégorie Lieu de TT rend beaucoup plus facile d'obtenir le total vaccin TT1 ...TT5 administrés, qui sont les chiffres les plus importants et les valeurs les plus souvent utilisées pour l'analyse des données. -**Complications of early and late pregnancy and labour tables** We treat -these two tables as one, and will explain why. These two tables are a -bit confusing and not the best design. The most important data coming -out of these tables are the pregnancy complications and the maternal -deaths. These data elements contain further detail on the cause of the -complication or death (the first column in both tables), as well as a -place of death (in PHU or community), and an outcome of the complication -(when its not a death) that can be either "Managed at PHU" or " -Referred". We decided to create two data elements for these two tables; -"Pregnancy complications", and "Maternal Deaths", and two category -combinations, one for each of the data elements. For the Pregnancy -Complications data element there are two additional dimensions, the -cause of the complication (the combined list of the first column in the -two tables) and the outcome (managed at PHU or Referred), so these are -the categories and options that make up that category combination. For -the "Maternal deaths" data element the same category with the different -causes are used and then another category for the place of death (in PHU -or In community). This way the two data elements can share one category -and it will be easy to derive the total number of pregnancy -complications and maternal deaths. While the list of complications on -the paper form is divided into two (early and late/labour) you can see -that e.g. the malaria in 2nd and 3rd trimester are listed under early, -but in fact are for a later phase of the pregnancy. There is no clear -divide between early and late complications in the form, and therefore -we gave up trying to make this distinction in the database. +**Tableaux de complications de la grossesse précoce et tardive et des accouchements** Nous traitons +ces deux tables comme étant une seule, et nous expliquerons pourquoi. Ces deux tableaux sont +un peu déroutants et ne sont pas les mieux conçus. Les données les plus importantes qui ressortent +de ces tableaux sont les complications de la grossesse et les décès +maternels. Ces éléments de données contiennent des détails supplémentaires sur la cause de +la complication ou du décès (première colonne des deux tableaux), ainsi que le +lieu du décès (dans l'USP ou la communauté), et le résultat de la complication +(lorsqu'il ne s'agit pas d'un décès) qui peut être soit "Géré à l'USP" soit " +Référé". Nous avons décidé de créer deux éléments de données pour ces deux tableaux : +"Complications de la grossesse" et "Décès maternels", et deux combinaisons de +catégories, une pour chacun des éléments de données. Pour l'élément de donnée "Complications +de la grossesse", il y a deux dimensions supplémentaires, la +cause de la complication (la liste combinée de la première colonne des deux +tableaux) et le résultat (géré à l'USP ou "Référé"), ce sont donc +les catégories et les options qui constituent cette combinaison de catégories. Pour +l'élément de donnée "Décès maternels", on utilise la même catégorie avec les différentes +causes, puis une autre catégorie pour le lieu du décès (dans l'USP +ou dans la communauté). Ainsi, les deux éléments de données peuvent partager une même catégorie +et il sera facile de calculer le nombre total de complications de la grossesse +et de décès maternels. Alors que la liste des complications sur +le formulaire papier est divisée en deux (précoce et tardive/travail), vous pouvez constater +que, par exemple, le paludisme au 2ème et 3ème trimestre sont énumérés sous précoce, +mais en fait sont pour une phase ultérieure de la grossesse. Il n'y a pas de distinction +claire entre les complications précoces et tardives dans le formulaire, et nous avons donc +renoncé à essayer de faire cette distinction dans la base de données. **Tableau des services de planning familial** Ce tableau comporte 2 dimensions, à savoir la méthode de planning familial (contraceptif) et le fait que le client soit nouveau ou diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__additional-data-dimensions-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__additional-data-dimensions-md index 7d99d253..986b9aad 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__additional-data-dimensions-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__additional-data-dimensions-md @@ -2,104 +2,61 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/additional-data-dimensions.md" revision_date: '2021-08-17' tags: +- DHIS Version 2.40 - Utilisation -- Version 2.40 de DHIS de base --- -# Dimensions supplémentaires des données { #additional_data_dimensions } +# Dimensions supplémentaires de données { #additional_data_dimensions } -## À propos des dimensions supplémentaires des données { #about-additional-data-dimensions } +## À propos des dimensions supplémentaires de données { #about-additional-data-dimensions } -DHIS2 has the ability to add dimensions to data in addition to what was -described in the previous chapter. We will call these dimensions -“attribute categories” (ACs). The categories described in the previous -chapter we will call “disaggregation categories” (DCs) to differentiate -them from ACs. +DHIS2 a la capacité d'ajouter des dimensions aux données en plus de ce qui a été décrit dans le chapitre précédent. Nous appellerons ces dimensions "catégories d'attribut" (CA). Les catégories décrites dans le chapitre précédent seront appelées "catégories de désagrégation" (CD) pour les distinguer des CA. -ACs and DCs are quite similar—they work in much the same way, are -accessed through the same part of the maintenance interface, and exist -in the same part of the database. The main difference between them is -what they are connected to. A DC is attached to a data element; however, -an AC is attached to a data set. This means values for all DC options -can be entered on the same data entry screen, whereas you must choose -the AC option before you begin to enter data. +Les CA et les CD sont assez similaires - elles fonctionnent presque pareillement, sont accessibles par la même partie de l'interface de maintenance et se trouvent dans la même partie de la base de données. La principale différence entre elles est ce à quoi elles sont connectées. Une CD est rattachée à un élément de donnée. Une CA, en revanche, est rattachée à un ensemble de données. Cela signifie que les valeurs de toutes les options de CD peuvent être saisies sur le même écran de saisie de données, alors que vous devez sélectionner l'option de CA avant de commencer la saisie des données. -In setting up a system, you could just use DCs and ignore ACs -altogether. However, ACs are a way to simplify data entry screens or -reduce the size of the cross-product of category option combos. +Pour mettre en place un système, il suffit d'utiliser les CD et d'ignorer les CA. Cependant, les CA permettent de simplifier les écrans de saisie de données ou de réduire la taille des produits vectoriels des combinaisons d'options de catégorie. -> **Tip** +> **Conseil** +>>>>>> +> Pour déterminer les catégories qui devraient être des CD et celles qui devraient être des CA, cette rubrique pourrait vous être utile : > -> When you’re deciding which categories should be DCs and which should be -> ACs, here’s a good rubric: +> - Utilisez les CD lorsque vous voulez utiliser différentes combinaisons de catégories sur différents éléments de données au sein d'un ensemble de données > -> - Use DCs when you want to use different combinations of categories on -> different data elements within a data set +> - Utilisez les CD lorsque vous voulez saisir des informations pour toutes les combinaisons d'options de catégorie sur un même écran de saisie de données > -> - Use DCs when you want to enter all the category option combinations -> on one data entry screen +> - Utilisez les CA lorsque vous voulez utiliser la même combinaison de catégories pour toutes les données au sein d'un ensemble de données > -> - Use ACs when you want to use the same combination of categories for -> all the data in a data set -> -> - Use ACs when you want to enter only one category option combination -> on one data entry screen +> - Utilisez les CA lorsque vous voulez saisir des informations pour une seule combinaison d'options de catégorie sur un écran de saisie de données -While we referred to DCs as part of the *what* dimension for simplicity -in the former chapter, it’s actually more complex. Either DCs or ACs can -answer any question about a data element, including *what* (of course), -*who*, *why*, *how*, or even a *where* or a *when* beyond the -organisation unit and period dimensions. +Alors que nous avons fait référence aux CD, dans le chapitre précédent, comme faisant partie de la dimension *quoi* par souci de simplicité, la réalité est en fait plus complexe. Les CD ou les CA peuvent répondre à toute question concernant un élément de donnée, notamment *quoi* (bien sûr), *qui*, *pourquoi*, *comment*, ou même *où* ou *quand* au-delà des dimensions d'unité d'organisation et de période. -## Créer ou modifier une catégorie d'attributs et ses options { #create-or-edit-an-attribute-category-and-its-options } +## Création ou modification d'une catégorie d'attribut et ses options { #create-or-edit-an-attribute-category-and-its-options } -The process of creating an attribute category as well as its options and -combinations, is discussed in the section -[Manage categories](manage_category.html). As noted -there, disaggregation categories are configured by editing a data -element and attribute categories are configured by editing a data set. +Le processus de création d'une catégorie d'attribut et de ses options et combinaisons est décrit dans la section [Gérer les catégories](manage_category.html). Comme indiqué ici, les catégories de désagrégation sont configurées par modification d'un élément de données et les catégories d'attribut sont configurées par modification d'un ensemble de données. -## Data entry with disaggregation categories and attribute categories { #data-entry-with-disaggregation-categories-and-attribute-categories } +## Saisie de données avec catégories de désagrégation et catégories d'attribut{ #data-entry-with-disaggregation-categories-and-attribute-categories } -When entering aggregate data, one must first choose the attribute -categories, and then one can enter the data across disaggregation -categories on a single page. +Lors de la saisie de données agrégées, il faut d'abord choisir les catégories d'attribut, puis entrer les données dans les catégories de désagrégation sur une seule page. -For instance, in the graphic below, the attribute categories are -Implementing Partner (AIDSRelief Consortium) and Project (Improve access -to medicines). The disaggregation categories are gender -(male/female/etc.), age (<15, 15-24, 25-49, >49). +Par exemple, sur le graphique ci-dessous, les catégories d'attribut représentent un Partenaire d'Implémentation (Consortium de lutte contre le SIDA) et un Projet (Améliorer l'accès aux médicaments). Les catégories de désagrégation sont le sexe (homme/femme/etc.), l'âge ( <15, 15-24, 25-49, > 49). ![](resources/images/maintenance/categories_dataset_attributes.png) -## Analysis with disaggregation categories and attribute categories { #analysis-with-disaggregation-categories-and-attribute-categories } +## Analyse avec les catégories de désagrégation et les catégories d'attribut{ #analysis-with-disaggregation-categories-and-attribute-categories } -In order to do analysis with disaggregation and attribute categories, -check the “Data dimension” box in the category editing screen of the -Maintenance app, as discussed in -[Create or edit a category](manage_category.html#create_category). +Pour effectuer une analyse avec des catégories de désagrégation et d'attribut, cochez la case "Dimension de données" sur la page de modification des catégories de l'application Maintenance, tel qu'indiqué dans [Création ou modification d'une catégorie](manage_category.html#create_category). -## Approvals with attribute categories { #approvals-with-attribute-categories } +## Approbations avec les catégories d'attribut{ #approvals-with-attribute-categories } -To include attribute categories in approvals, create a category -option group that contains the same category options as the attribute -category. Then create a category option group set and add that the -category option group set as a data approval level. +Pour inclure des catégories d'attribut dans les approbations, créez un groupe d'options de catégorie qui contient les mêmes options de catégorie que la catégorie d'attribut. Créez ensuite un ensemble de groupes d'options de catégorie et ajoutez-le en tant que niveau d'approbation de données. -This is covered in more detail in the section -[Approving by category option group set](data_approvals_approving_by_cogs.html) and -[Approving by multiple category option group sets](approving_by_multiple_category_option_group_sets.html). +Cet aspect est plus détaillé dans la section [Approbation par ensemble de groupes d'options de catégorie](data_approvals_approving_by_cogs.html) et [Approbation par plusieurs ensembles de groupes d'options de catégorie](approving_by_multiple_category_option_group_sets.html). -## Attribute categories and the datavalue table { #attribute-categories-and-the-datavalue-table } +## Catégories d'attributs et tableau de valeurs de données { #attribute-categories-and-the-datavalue-table } -For some, the way attribute categories work with disaggregation -categories is clearer when we look at how the data values are stored -in DHIS2’s database. If diving into the database internals doesn’t help -you understand how the different types of categories work together, -please feel free to ignore it. +Pour certains, le fonctionnement des catégories d'attribut et des catégories de désagrégation est plus claire si l'on analyse la manière dont les valeurs de données sont stockées dans la base de données de DHIS2. Toutefois, si l'analyse des composants internes de la base de données ne vous aide pas à comprendre comment les différents types de catégories fonctionnent ensemble, vous pouvez ignorer l'étape. -Each data value is associated with a data element, a period, and an -organisation unit, which are represented in this way: +Chaque valeur de données est associée à un élément de données, une période et une unité d'organisation, lesquels sont représentés de la manière suivante : @@ -124,8 +81,7 @@ organisation unit, which are represented in this way: (Notez qu'il s'agit d'identifiants de base de données numériques, et non de DHIS2.) -And of course, each data value has a value, adding the **value** column -to the database: +Et bien sûr, chaque valeur de données a une valeur, ce qui ajoute la colonne **valeur** à la base de données :
@@ -148,15 +104,7 @@ to the database:
-Each data value also references the disaggregation category options -and the attribute category options assigned to it. For instance, in -the example above, the data value entered in the box “Male <15” will -have the option “Male” for the disaggregation category **gender**, and -the option “<15” for the disaggregation category **age**. The -combination of these two options is represented in the database by a -single **category option combination** meaning “Male, <15”. The data -value references this disaggregation category option combination in the -**categoryoptioncomboid**: +Chaque valeur de données renvoie également aux options de catégorie de désagrégation et aux options de catégories d'attribut qui lui sont attribuées. Dans l'exemple ci-dessus, la valeur de données saisie dans la case "Homme <15" aura l'option "Homme" pour la catégorie de désagrégation **sexe**, et l'option "<15" pour la catégorie de désagrégation ** âge**. La combinaison de ces deux options est représentée dans la base de données par une même **combinaison d'options de catégorie** : "Homme, <15". La valeur de données renvoie à cette combinaison d'options de catégorie de désagrégation dans le **categoryoptioncomboid** (identifiant de la combinaison d'options de catégorie) : @@ -179,12 +127,7 @@ value references this disaggregation category option combination in the
-Likewise, the same data value will have the option “AIDSRelief -Consortium” for the category **Implementing Partner**, and the option -“Improve access to medicines” for the category **Project**. There will -also be a database **category option combination** meaning “Implementing -Partner, Improve access to medicines”. The data value references this -attribute category option combination in the **attributeoptioncomboid**: +De même, la même valeur de données aura l'option "Consortium de lutte contre le SIDA" pour la catégorie **Partenaire d'implémentation**, et l'option "Améliorer l'accès aux médicaments" pour la catégorie **Projet**. Il y aura également une base de données **Combinaison d'options de catégorie** qui indique "Partenaire d'implémentation, améliorer l'accès aux médicaments". La valeur de données fait référence à cette combinaison d'options de catégorie d'attribut dans le **attributeoptioncomboid** (identifiant de la combinaison d'options d'attribut) : @@ -207,22 +150,11 @@ attribute category option combination in the **attributeoptioncomboid**:
-> **Note** +> **Remarque** > -> The above column list does not include all of the columns in the -datavalue table. - -If you have not defined a disaggregation category combination for a data -element, the categoryoptioncomboid will reference a “default” category -option combination, which is defined internally in DHIS2 as the category -default with the option default (the only option in the default -category). Likewise, if you have not defined an attribute category -combination for the dataset in which you enter the data, the -attributeoptioncomboid references the same “default” category option -combination. - -We hope this investigation of how data values are stored in DHIS2’s -database makes it clearer how data values can be associated with various -groups of category options, both from disaggregation categories and -attribute categories. +> La liste de colonnes ci-dessus n'inclut pas toutes les colonnes du tableau de valeurs de données. + +Si vous n'avez pas défini de combinaison de catégories de désagrégation pour un élément de données, le categoryoptioncomboid fera référence à une combinaison d'options de catégorie "par défaut", qui est définie en interne dans DHIS2 comme la catégorie par défaut avec l'option par défaut (la seule option dans la catégorie par défaut). De même, si vous n'avez pas défini de combinaison de catégories d'attribut pour l'ensemble de données dans lequel vous saisissez les données, l'attributattributoptioncomboid fait référence à la même combinaison d'options de catégorie "par défaut". + +Nous espérons que cette enquête sur la manière dont les valeurs de données sont stockées dans la base de données de DHIS2 permet de mieux comprendre comment les valeurs de données peuvent être associées à divers groupes d'options de catégorie, non seulement à partir de catégories de désagrégation mais aussi de catégories d'attribut. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md index 44423ffb..eebe81f3 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/relationship-model.md" revision_date: '2021-06-14' tags: +- DHIS Version 2.40 - Utilisation -- Version 2.40 de DHIS de base --- # Modèle de relation { #relationship_model } @@ -13,35 +13,20 @@ Une relation est un lien entre deux entités dans le modèle Tracker. Une relati Les relations comprennent toujours deux entités, et ces entités peuvent inclure des instances d'entités suivies, des inscriptions et des événements, et toute combinaison de ceux-ci. Notez que toutes ces combinaisons ne sont pas disponibles dans les applications actuelles. -In addition, relationships can be defined as unidirectional or bidirectional. -The only functional difference is currently that these requires different levels -of access to create. Unidirectional relationships requires the user to have data -write access to the "from" entity and data read access for the "to" entity, -while bidirectional relationships require data write access for both sides. +En outre, les relations peuvent être définies comme unidirectionnelles ou bidirectionnelles. La seule différence fonctionnelle est qu'elles nécessitent actuellement différents niveaux d'accès pour être créées. Les relations unidirectionnelles exigent que l'utilisateur ait un accès en écriture de données à l'entité "de départ" et un accès en lecture de données à l'entité "d"arrivée", tandis que les relations bidirectionnelles exigent un accès en écriture de données pour les deux. ## Type de relation { #relationship_model_relationship_type } -A Relationship Type is the definition of the properties a relationship have. -Relationships always consists of two sides, referred to as "from" and "to", and -what entities can be contained for each side is determined by the Relationship -Type. The properties that determine what each can contain are called -constraints, fromConstraint and toConstraint respectively. These constraints are -significant when working with the data later, to understand what a relationship -can and cannot contain. +Un type de relation est la définition des propriétés que possède une relation. Les relations sont toujours composées de deux côtés, appelés "de" et "à", et les entités qui peuvent être contenues pour chaque côté sont déterminées par le type de relation. Les propriétés qui déterminent ce que chacun des côtés peut contenir sont appelées contraintes, respectivement deContrainte et àContrainte. Ces contraintes sont importantes lorsque l'on travaille plus tard avec les données, pour comprendre ce qu'une relation peut et ne peut pas contenir. -Each of the constraints defined in the Relationship Type consists of several -properties. The primary property is the relationship entity, which decides what -kind of entities the relationship can contain. The entities can be one of the -following for each constraint: +Chacune des contraintes définies dans le type de relation est constituée de plusieurs propriétés. La propriété principale est l'entité relationnelle, qui décide du type d'entités que la relation peut contenir. Les entités peuvent être l'une des suivantes pour chaque contrainte : * Instance d'entité suivie * Inscription * Événement -Depending on the kind of relationship entity you select, you can choose -additional limitations for each constraint. The following table explains the -different combinations you can configure: +Selon le type d'entité de relation que vous sélectionnez, vous pouvez choisir des limitations supplémentaires pour chaque contrainte. Le tableau suivant explique les différentes combinaisons que vous pouvez configurer : | | Instance d'entité suivie | Inscription | Événement | |---------------------|-------------------------|------------|----------| @@ -49,24 +34,9 @@ different combinations you can configure: | Programme | - | Obligatoire | - | | Étape du programme | - | Obligatoire | Facultatif | -These additional limitations, will require the entity to match the limitation -set before it can be created. For example, if your relationship is between a -mother and a child, both constraints would have their required Tracked Entity -Type set to Person and could optionally set the Enrollment to Maternal Health -Program and Child Program respectively. This way, only Tracked Entity Instances -who are of type Person and who is enrolled in the required program is allowed to -be included in these relationships. +Ces limitations supplémentaires exigeront que l'entité corresponde à la limitation fixée avant de pouvoir être créée. Par exemple, si votre relation est entre une mère et un enfant, les deux contraintes auront leur type d'entité suivie requise fixée à Personne et pourraient facultativement fixer l'Inscription au Programme de santé maternelle et au Programme pour enfants respectivement. De cette façon, seules les instances d'entité suivie de type Personne et inscrites au programme requis peuvent être incluses dans ces relations. -In addition to the constrains a Relationship Type can have, each relationship -can be set to bidirectional, true or false. If the property is set to false, the -relationships are treated as unidirectional. As previously mentioned, the only -functional difference between these relationships are how strict the access is -when creating or updating them - bidirectional being the strictest. Relationships -are also presented differently in the UI based on whether or not the relationship -is bidirectional or unidirectional. +En plus des contraintes qu'un type de relation peut avoir, chaque relation peut être définie comme bidirectionnelle, vraie ou fausse. Si la propriété est définie sur fausse, les relations sont alors considérées comme unidirectionnelles. Comme mentionné précédemment, la seule différence fonctionnelle entre ces relations est la rigueur de l'accès lors de leur création ou de leur mise à jour - la bidirectionnelle étant la plus stricte. Les relations sont également présentées différemment dans l'IU selon que la relation est bidirectionnelle ou unidirectionnelle. -One important thing to note about bidirectional relationships, are that the -"from" and "to" sides are still significant in the database, meaning each entity -must match the constraint for that side. However, from a user perspective, which -side each entity is stored as is insignificant. +Une chose importante que l'on doit noter à propos des relations bidirectionnelles, c'est que les côtés "de" et "à" sont toujours significatifs dans la base de données, ce qui signifie que chaque entité doit correspondre à la contrainte pour ce côté. Cependant, du point de vue de l'utilisateur, le côté dans lequel chaque entité est stockée est négligeable. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__messaging-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__messaging-md index cf436ca2..5b20e422 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__messaging-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__messaging-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/messaging.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- Version 2.40 de DHIS de base +- DHIS Version 2.40 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__personal-access-tokens-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__personal-access-tokens-md index 3383587b..208c3a5d 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__personal-access-tokens-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__personal-access-tokens-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/user/personal-access-tokens.md" revision_date: '2022-03-21' tags: -- Version 2.40 de DHIS de base +- DHIS Version 2.40 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md index 347bb317..738fcff8 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-240__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/user-profile-app/blob/master/docs/user/set-user-account-preferences.md" revision_date: '2021-10-21' tags: -- Version 2.40 de DHIS de base +- DHIS Version 2.40 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ADDITIONAL-INFORMATION__demo-server-live-package-and-database-design-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ADDITIONAL-INFORMATION__demo-server-live-package-and-database-design-md index f13c4a11..2e1091de 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ADDITIONAL-INFORMATION__demo-server-live-package-and-database-design-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ADDITIONAL-INFORMATION__demo-server-live-package-and-database-design-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/user/about-demo-server-live-package-and-database-design.md" revision_date: '2022-09-21' tags: -- Utilisation - DHIS Version 2.41 +- Utilisation --- # A propos du serveur de démonstration, du cluster D2 et de la conception de la base de données { #moare_about_dhis2_server_database } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-frequently-asked-questions-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-frequently-asked-questions-md index 5269a4a8..0a3f3dd6 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-frequently-asked-questions-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-frequently-asked-questions-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/user/dhis2-frequently-asked-questions.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- Utilisation - DHIS Version 2.41 +- Utilisation --- # DHIS2 - Foire aux questions { #dhis2-frequently-asked-questions } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-glossary-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-glossary-md index a686be68..babaa2b3 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-glossary-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-glossary-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/user/dhis2-glossary.md" revision_date: '2021-07-13' tags: -- Utilisation - DHIS Version 2.41 +- Utilisation --- # Glossaire du DHIS2 { #dhis2_glossary } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md index 09cd63c8..befbfe0e 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/user/release-and-upgrade-notes.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- Utilisation - DHIS Version 2.41 +- Utilisation --- # Notes de mise à jour et de mise à niveau { #release-and-upgrade-notes } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ANALYSING-DATA__dashboards-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ANALYSING-DATA__dashboards-md index 27c36b9b..f3a4cb13 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ANALYSING-DATA__dashboards-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ANALYSING-DATA__dashboards-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dashboard-app/blob/master/docs/dashboards.md" revision_date: '2023-06-09' tags: +- DHIS Version 2.41 - Utilisation -- DHIS core version 2.41 --- # Gérer les tableaux de bord { #dashboard } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ANALYSING-DATA__event-reports-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ANALYSING-DATA__event-reports-md index a001bd64..ebc97d94 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ANALYSING-DATA__event-reports-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ANALYSING-DATA__event-reports-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/user/using-the-event-reports-app.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- Utilisation - DHIS Version 2.41 +- Utilisation --- # Utilisation de l'application Rapports d'événements { #event_reports_app } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ANALYSING-DATA__event-visualizer-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ANALYSING-DATA__event-visualizer-md index 7f936dc2..7c82845b 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ANALYSING-DATA__event-visualizer-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ANALYSING-DATA__event-visualizer-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/user/using-the-event-visualizer-app.md" revision_date: '2022-03-21' tags: -- Utilisation - DHIS Version 2.41 +- Utilisation --- # Utilisation de l'application Event Visualizer { #event_visualizer_app } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ANALYSING-DATA__maps-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ANALYSING-DATA__maps-md index 8be7f29b..f01be1ab 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ANALYSING-DATA__maps-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ANALYSING-DATA__maps-md @@ -1195,13 +1195,13 @@ Les sources de couches suivantes sont prises en charge et affichées par défaut - **Les précipitations** : Il s'agit de l'eau liquide et gelée accumulée, y compris la pluie et la neige, qui tombe à la surface. Ils combinent les données des modèles avec les observations faites dans le monde entier. Disponible mensuellement depuis 1950. -- **Temperature**: Temperature at 2m above the surface. Combines model data with observations from across the world. Available monthly, from 1950. +- **La température** : Température à 2 m au-dessus de la surface. Elle combine les données du modèle avec les observations faites dans le monde entier. Disponible mensuellement depuis 1950. -- **Land cover**: 17 distinct landcover types collected from satellites by NASA. Available yearly, between 2001 and 2022. +- **La couverture du sol** : Il existe 17 types distincts de couverture du sol collectés par les satellites de la NASA. Disponible chaque année, entre 2001 et 2022 -> **Note** +> **Remarque** > -> The [**Maps app administrator**](#maps_app_administrator) can show or hide layer sources from other users. +> L' [**administrateur de l'application Cartes **](#maps_app_administrator) peut afficher ou masquer les sources des couches aux autres utilisateurs. ### Créer une couche Earth Engine { #create-an-earth-engine-layer } @@ -1215,7 +1215,7 @@ Pour créer une couche Earth Engine, choisissez la couche souhaités dans la lis que vous voulez inclure lors de l'agrégation des données. - Sélectionnez les **méthodes d'agrégation** que vous voulez utiliser lors du calcul - values for the selected organisation units (some option might not be available depending on the layer source). + des valeurs pour les unités d'organisation sélectionnées (certaines options peuvent ne pas être disponibles en fonction de la source de la couche). - **Somme** : calcule le nombre total dans chaque unité d'organisation. Son utilisation est recommandée avec les couches de population. @@ -1242,18 +1242,18 @@ Pour créer une couche Earth Engine, choisissez la couche souhaités dans la lis - **Variance** : renvoie la valeur de variance dans l'unité de couche. - - **Special cases**: - - For "building footprints": **Count**: Returns the number of buildings within each organisation unit. Note that building counts are only available for smaller organisation unit areas. - - For "landcover": **Percentage**, **Hectar**, **Acres**: Return the area covered by each landcover category within each organisation in different units. + - **Cas particuliers** : + - Pour les "empreintes de bâtiments" : **Nombre** : Il indique le nombre de bâtiments au sein de chaque unité d'organisation. Notez que le nombre de bâtiments n'est disponible que pour les petites unités d'organisation. + - Pour la "couverture du sol" : **Pourcentage**, **Hectare**, **Acres** : Indiquer la superficie couverte par chaque catégorie de couverture terrestre au sein de chaque organisation, dans des unités différentes. 2. Dans l'onglet **Période**  ![](resources/images/maps_ee_layer_dialog_PERIOD.png) - Sélectionnez la période pour la source des données. Les périodes disponibles sont fixées par - layer source. Sources are available either montly or yearly others are available at a single point in time. + la couche source de données. Les sources sont disponibles soit mensuellement, soit annuellement, d'autres sont disponibles à une période unique. -3. In the **Organisation Units** tab: +3. Dans l'onglet **Unités d'organisation** : ![](resources/images/maps_ee_layer_dialog_ORG_UNITS.png) @@ -1272,7 +1272,7 @@ Pour créer une couche Earth Engine, choisissez la couche souhaités dans la lis une géométrie supplémentaire est disponible pour vos unités d'organisation. Ceci est généralement utilisé pour calculer les valeurs des zones de captage des établissements. -4. In the **Style** tab +4. Dans l'onglet **Style** ![](resources/images/maps_ee_layer_dialog_STYLE.png) @@ -1292,17 +1292,17 @@ Cliquez sur la carte des régions ou des établissements pour voir le résultat ### Liste des valeurs de données { #listing-of-data-values } -Earth Engine layers have a **Show/hide data table** option that can be toggled on or -off from the layer card. +Les couches de Earth Engine ont une option **afficher/masquer le tableau de données** qui peut être activée ou +désactivée de la carte de couche. ![](resources/images/maps_ee_layer_data_table.png) Le tableau de données affiche toutes les valeurs agrégées pour les unités d'organisation sélectionnées. -- Clicking on the up/down button will sort the table based on that column; +- un clic sur lle bouton haut/bas permet de faire un tri dans le tableau en fonction de cette colonne ; passer d'ascendant à descendant. -- Entering text or expressions into the filter fields below the titles +- La saisie de textes ou d'expressions dans les champs de filtrage situés sous les titres permettra d'appliquer ces filtres aux données et l'affichage sera ajusté en fonction du filtre. Les filtres sont appliqués comme suit : @@ -1318,10 +1318,10 @@ Le tableau de données affiche toutes les valeurs agrégées pour les unités d' filtrer par types d'affichage SIG contenant ce texte - - AGGREGATION VALUES ("Sum" and "Mean" in the example above) + - VALEURS D'AGRÉGATION (« Somme » et « Moyenne » dans l'exemple ci-dessus) Il existe une colonne pour chacun des types d'agrégation sélectionnés - numeric data values can be filtered by given numbers, and/or ranges, for example: 2,\>3&\<8 + les valeurs des données numériques peuvent être filtrées par des nombres et/ou des plages donnés, par exemple : 2,\>3&\<8 > **Note** > @@ -1331,11 +1331,11 @@ Le tableau de données affiche toutes les valeurs agrégées pour les unités d' ![](resources/images/maps_terrain_imagery.png) -External map layers are represented as either basemaps or overlays. +Les couches de cartes externes sont représentées sous forme de cartes de base ou de superpositions. -> **Note** +> **Remarque** > -> The [**Maps app administrator**](#maps_app_administrator) can add external map layers. +> L'[**administrateur de l'application Cartes**](#maps_app_administrator) peut ajouter des couches de cartes externes. - Cartes de référence @@ -1366,17 +1366,17 @@ En bas de la carte de superposition, de gauche à droite, se trouvent : - Une icône de suppression (corbeille) pour supprimer la couche de la carte thématique actuelle. -### GeoJSON external layers { #geojson-external-layers } +### Les Couches externes GeoJSON { #geojson-external-layers } -If you add a GeoJSON external layer to your map, you will have a few style choices: +Si vous ajoutez une couche externe GeoJSON à votre carte, vous aurez quelques choix de style : ![](resources/images/maps_geojson_external_layer_style.png) -Once the GeoJSON layer has been displayed, you can view the data table +Une fois la couche GeoJSON affichée, vous pouvez visualiser le tableau de données ![](resources/images/maps_geojson_external_layer_data_table.png) -As with other layers, you can sort and filter the data. If you want to view the data for one row, click on the row to open the Feature Profile: +Comme pour les autres couches, vous pouvez trier et filtrer les données. Si vous souhaitez consulter les données d'une ligne, cliquez sur cette ligne pour ouvrir le profil caractéristique : ![](resources/images/maps_geojson_external_layer_feature_profile.png) @@ -1404,10 +1404,10 @@ Le profil s'affichera sur le côté droit de la carte. Le contenu du profil est Utilisez le menu **Fichier** pour gérer vos cartes. Plusieurs éléments du menu seront désactivés jusqu'à ce que vous ouvriez ou enregistriez une carte. -Saving your maps makes it easy to restore them later. It also gives you -the opportunity to share them with other users as an interpretation or -put it on the dashboard. You can save all types of layer configurations -as a saved map. +La sauvegarde de vos cartes vous permet de les restaurer facilement par la suite. Elle vous donne également +la possibilité de les partager avec d'autres utilisateurs sous forme d'interprétations ou +de les mettre sur le tableau de bord. Vous pouvez enregistrer tous les types de configurations +de couche comme carte enregistrée. ### Créer une nouvelle carte { #create-a-new-map } @@ -1419,7 +1419,7 @@ NB ! Cette action effacera les couches de carte actuelles que vous avez créées 1. Cliquez sur **Fichier** \> **Ouvrir**. Une boîte de dialogue s'ouvre avec une liste de cartes. -2. Find the saved map you want to open. You can either use \< and \> or +2. Recherchez la carte enregistrée que vous voulez ouvrir. Vous pouvez soit utiliser \< and \> ou le champ de recherche pour trouver une carte enregistrée. La liste est filtrée pour chaque caractère que vous saisissez. Vous pouvez filtrer la liste en sélectionnant **Afficher tout**, **Créées par moi** ou **Créées par d'autres**. @@ -1452,7 +1452,7 @@ Après création d'une carte, il est nécessaire de la sauvegarder pour une util 2. Entrez un nouveau **Nom** et/ou **Description** pour votre carte. -3. Click **Rename**. The map is updated. +3. Cliquez sur **Renommer**. La carte est alors mise à jour. ### Traduire une carte { #translate-a-map } @@ -1472,7 +1472,7 @@ Après avoir créé et enregistré une carte, vous pouvez alors la partager avec 1. Cliquez sur **Fichier** \> **Partager**. La boîte de dialogue des paramètres de partage s'ouvre. 2. **Donner l'accès à un utilisateur ou à un groupe** : Dans la zone de texte, recherchez le nom de - user or group you want to share your saved map with and select it. + l'utilisateur ou du groupe avec lequel vous souhaitez partager votre carte enregistrée et sélectionnez-le. Sélectionnez le niveau d'accès et cliquez sur **Donner l'accès**. @@ -1501,15 +1501,15 @@ Après avoir créé et enregistré une carte, vous pouvez alors la partager avec 1. Cliquez sur **Fichier** \> **Supprimer**. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. -2. Click **DELETE** to confirm that you want to delete the saved map. +2. Cliquez sur **SUPPRIMER** pour confirmer que vous voulez supprimer la carte enregistrée. Votre carte est supprimée et les couches sont effacées. -## Map interpretations and details { #mapsInterpretation } +## Interprétations et détails des cartes { #mapsInterpretation } -An interpretation is a description of a map at a given period. This -information is also visible in the **Dashboard app**. Click -**Interpretations and details** in the top right of the workspace to open the -interpretations panel. The button is only clickable if the map is saved. +Une interprétation est une description d'une carte à une période donnée. Cette +information est également visible dans l'application **Dashboard**. Cliquez +sur **Interprétations et détails** en haut à droite de l'espace de travail pour ouvrir le +panneau des interprétations. Le bouton n'est cliquable que si la carte est enregistrée. ![](resources/images/maps_interpretations_panel.png) @@ -1517,9 +1517,9 @@ interpretations panel. The button is only clickable if the map is saved. Pour afficher les interprétations pour des périodes relatives, par exemple des interprétations de l'année dernière : -1. Open a saved map with interpretations. +1. Ouvrez une carte enregistrée avec des interprétations. -2. Click **Interpretations and details** in the top right of the workspace to open +2. Cliquez sur **Interprétations et détails** en haut à droite de l'espace de travail pour ouvrir le panneau des interprétations. 3. Cliquez sur **Voir l'interprétation**. Votre carte affiche les données et la date @@ -1534,11 +1534,11 @@ Pour créer une interprétation, vous devez d'abord créer une carte et l'enregi 1. Ouvrez une carte enregistrée. -2. Click **Interpretations and details** in the top right of the workspace to open +2. Cliquez sur **Interprétations et détails** en haut à droite de l'espace de travail pour ouvrir le panneau des interprétations. 3. Un champ de texte apparaît avec un espace "Ecrire une interprétation" pour les utilisateurs - that have read access to the saved map. + qui ont un accès en lecture à la carte enregistrée. 4. Dans le champ de texte, saisissez un commentaire, une question ou une interprétation. Vous pouvez également mentionner d'autres utilisateurs avec "@nomd'utilisateur". Commencez par saisir '@' @@ -1570,7 +1570,7 @@ Pour créer une interprétation, vous devez d'abord créer une carte et l'enregi - **Retirer l'accès** : retire l'accès des groupes ou des utilisateurs. -5. Click **Close** when sharing settings are updated. +5. Cliquez sur **Fermer** après la mise à jour des paramètres de partage. ![](resources/images/maps_interpretations_sharing.png) @@ -1580,28 +1580,28 @@ Vous pouvez télécharger votre carte sous forme d'image en cliquant sur le bout ![](resources/images/maps_download.png) -You will enter a "download mode" where you can adjust the map layout before you -download the image. The left column gives you the following options: +Vous entrerez dans un "mode de téléchargement" dans lequel vous pourrez ajuster la disposition de la carte avant de +télécharger l'image. La colonne de gauche vous propose les options suivantes: - **Afficher le nom de la carte** : Sélectionnez cette option si vous voulez inclure le nom de la carte ou non. Cette option n'est disponible que si la carte est enregistrée. Pour changer le nom, quittez le mode de téléchargement et sélectionnez _Fichier_ > _Renommer_. - **Afficher la description de la carte** : Sélectionnez cette option si vous voulez inclure ou non la description de la carte. - This option is only available if a map description was added when the map was saved. + Cette option n'est disponible que si une description de la carte a été ajoutée lors de l'enregistrement de la carte. Pour modifier la description de la carte, quittez le mode de téléchargement et sélectionnez _Fichier_ > _Renommer_. - **Afficher la légende** : sélectionnez cette option si vous voulez inclure la légende de la carte. Si la carte comprend plusieurs couches, vous pouvez déterminer la manière dont chaque légende sera affichée. - **Afficher la carte générale** : sélectionnez cette option si vous voulez inclure une carte générale (souvent nommée - inset map). This option will be disabled if there is not enough room for it in the + carte en médaillon). Cette option sera désactivée s'il n'y a pas assez de place pour elle dans la colonne de droite. - **Afficher la flèche indiquant le nord** : sélectionnez cette option pour inclure une flèche indiquant le nord sur la carte. Par défaut, - position is the lower right corner of the map, but you can change it to another + elle est positionnée dans l'angle inférieur droit de la carte, mais vous pouvez la placer dans un autre angle. - Cliquez sur **Télécharger** pour télécharger votre carte. Redimensionnez la fenêtre de votre navigateur pour modifier les dimensions de la carte. Vous pouvez également repositionner la carte principale et la carte générale. -Map download is not supported in Internet Explorer or Safari. We recommend using Google Chrome or Firefox. +Le téléchargement de cartes n'est pas pris en charge dans Internet Explorer ou Safari, nous recommandons d'utiliser donc Google Chrome ou Firefox. ## Rechercher un emplacement { #using_maps_search } @@ -1634,17 +1634,17 @@ La fonction de recherche d'emplacement vous permet de rechercher presque n'impor Faites un clique droit sur un point de la carte et sélectionnez **Afficher la longitude/latitude**. Les valeurs s'affichent dans une fenêtre contextuelle. -## Maps app administrator { #maps_app_administrator } +## Administrateur de l'application Cartes { #maps_app_administrator } -A **Maps** app administrator can be defined by the system administrator assigning the `F_EXTERNAL_MAP_LAYER_PUBLIC_ADD` authority. +Un administrateur de l'application **Cartes** peut être défini par l'administrateur système en lui attribuant l'autorité `F_EXTERNAL_MAP_LAYER_PUBLIC_ADD`. -The **Maps** app administrator is able to: +L'administrateur de l'application **Cartes** est en mesure de : -- Select the sources for Google Earth Engine layers available to other users via the Manage available layer sources button. +- Sélectionner les sources des couches de Google Earth Engine accessibles aux autres utilisateurs via le bouton Gérer les sources de couches disponibles. ![](resources/images/maps_admin_managesources_button.png) -- Add new external layer sources via the Maintenance app. +- Ajouter de nouvelles sources de couches externes via l'application Maintenance. ![](resources/images/maps_admin_externallayer.png) diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ANALYSING-DATA__reports-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ANALYSING-DATA__reports-md index edef5bef..545067cd 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ANALYSING-DATA__reports-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__ANALYSING-DATA__reports-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/user/using-reporting-functionality.md" revision_date: '2022-02-08' tags: -- Utilisation - DHIS Version 2.41 +- Utilisation --- # Fonctionnalité de Reporting dans l'application Rapports { #using_the_reports_app } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__APPROVING-DATA__approving-data-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__APPROVING-DATA__approving-data-md index 7b244293..c1b93d4b 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__APPROVING-DATA__approving-data-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__APPROVING-DATA__approving-data-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/approval-app/blob/master/docs/user/approving_data.md" revision_date: '2021-11-17' tags: -- DHIS core version 2.41 +- DHIS Version 2.41 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__APPROVING-DATA__data-approval-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__APPROVING-DATA__data-approval-md index 6df141f9..bb60b9ee 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__APPROVING-DATA__data-approval-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__APPROVING-DATA__data-approval-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/user/data-approval.md" revision_date: '2021-11-04' tags: -- DHIS core version 2.41 +- DHIS Version 2.41 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__COLLECTING-DATA__data-entry-beta-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__COLLECTING-DATA__data-entry-beta-md index 9df59d5b..86410340 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__COLLECTING-DATA__data-entry-beta-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__COLLECTING-DATA__data-entry-beta-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/user/using-the-aggregate-data-entry-app.md" revision_date: '2022-10-20' tags: -- DHIS core version 2.41 +- DHIS Version 2.41 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__COLLECTING-DATA__data-entry-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__COLLECTING-DATA__data-entry-md index e28ee7e8..d73227a4 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__COLLECTING-DATA__data-entry-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__COLLECTING-DATA__data-entry-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/user/using-the-data-entry-app.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS core version 2.41 +- DHIS Version 2.41 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__COLLECTING-DATA__data-quality-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__COLLECTING-DATA__data-quality-md index 5184d67c..7cb8e6b5 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__COLLECTING-DATA__data-quality-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__COLLECTING-DATA__data-quality-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/user/control-data-quality.md" revision_date: '2021-11-04' tags: -- DHIS core version 2.41 +- DHIS Version 2.41 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__CONFIGURING-THE-SYSTEM__about-sharing-of-objects-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__CONFIGURING-THE-SYSTEM__about-sharing-of-objects-md index 72bd906c..657bc2a7 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__CONFIGURING-THE-SYSTEM__about-sharing-of-objects-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__CONFIGURING-THE-SYSTEM__about-sharing-of-objects-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/user/about-sharing-of-objects.md" revision_date: '2021-10-07' tags: -- Utilisation - DHIS Version 2.41 +- Utilisation --- # À propos du partage d'objets { #sharing } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__CONFIGURING-THE-SYSTEM__maps-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__CONFIGURING-THE-SYSTEM__maps-md index 0ebb181b..3ad1d958 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__CONFIGURING-THE-SYSTEM__maps-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__CONFIGURING-THE-SYSTEM__maps-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/user/configure-the-gis-app.md" revision_date: '2024-04-05' tags: -- Utilisation - DHIS Version 2.41 +- Utilisation --- # Configuration des cartes de DHIS2 { #gis_creating } @@ -40,12 +40,12 @@ de la **géométrie des unités d'organisation** expliquée dans la section suiv > **Important** > -> The only coordinate reference system (CRS) supported by DHIS2 is EPSG:4326, -> also known as geographic longitude/latitude. Coordinates must be -> stored with the longitude (east/west position) preceding the latitude -> (north/south position). If your vector data is in a different CRS than -> EPSG 4326, you will need to reproject the data first before importing -> into DHIS2. +> Le seul système de référence de coordonnées (SRC) pris en charge par DHIS2 est EPSG:4326, +> également connu sous le nom de longitude/latitude géographique. Les coordonnées doivent être +> Les coordonnées doivent être stockées avec la longitude (position est/ouest) précédant la latitude (position nord/sud). +> (position nord/sud). Si vos données vectorielles sont dans un autre SRC que +> EPSG 4326, vous devrez d'abord reprojeter les données avant de les importer dans DHIS2. +> dans DHIS2. ## Importation de coordonnées en format GeoJSON { #geojson_creating_setup } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__CONFIGURING-THE-SYSTEM__user-authorities-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__CONFIGURING-THE-SYSTEM__user-authorities-md index 91eae76d..b0e572d4 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__CONFIGURING-THE-SYSTEM__user-authorities-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__CONFIGURING-THE-SYSTEM__user-authorities-md @@ -175,126 +175,126 @@ tags: | Supprimer un groupe de règles de validation | F_VALIDATIONRULEGROUP_DELETE | | Supprimer les éléments de données en doublon | F_ELIMINATE_DUPLICATE_DATA_ELEMENTS | | Administration des rapports Excel | F_EXCEL_REPORT_ADMINISTRATION | -| Execute SQL View | F_SQLVIEW_EXECUTE | -| Export Activity Plan to XLS file | F_ACTIVITY_PLAN_EXPORT | -| Export data | F_EXPORT_DATA | -| Export events | F_EXPORT_EVENTS | -| Export meta-Data | F_METADATA_EXPORT | -| Generate Activity Plans | F_GENERATE_ACTIVITY_PLANS | -| Generate min-max values | F_GENERATE_MIN_MAX_VALUES | -| Generate Program Statistics Report | F_GENERATE_STATISTICAL_PROGRAM_REPORT | -| Generate Program Summary Report | F_GENERATE_PROGRAM_SUMMARY_REPORT | -| Generate Tracked Entity Tabular report | F_GENERATE_BENEFICIARY_TABULAR_REPORT | -| Import data | F_IMPORT_DATA | -| Import events | F_IMPORT_EVENTS | -| Import from other systems | F_IMPORT_OTHER_SYSTEMS | -| Import GML | F_IMPORT_GML | -| Import meta-Data | F_METADATA_IMPORT | -| Insert custom Java script and CSS | F_INSERT_CUSTOM_JS_CSS | -| List Excel Template | F_EXCEL_TEMPLATE_MANAGEMENT_LIST | -| List Tracked Entity Instance | F_TRACKED_ENTITY_INSTANCE_LIST | -| List User Groups | F_USERGROUP_LIST | -| List User Roles | F_USERROLE_LIST | -| Load event reminder messages | F_PROGRAM_STAGE_INSTANCE_REMINDER | -| Load Tracked Entity Instance History | F_TRACKED_ENTITY_INSTANCE_HISTORY | -| Lock Data Set | F_DATASET_LOCK | -| Manage integration routes | F_MANAGE_INTEGRATION_ROUTES | -| Manage Program Indicators | F_PROGRAM_INDICATOR_MANAGEMENT | -| Manage Program Rule | F_PROGRAM_RULE_MANAGEMENT | -| Manage Tracked Entities | F_TRACKED_ENTITY_MANAGEMENT | -| Manage Tracked Entity Instance Reminders | F_TRACKED_ENTITY_INSTANCE_REMINDER_MANAGEMENT | -| Map External Access | F_MAP_EXTERNAL | -| Merge organisation units | F_MERGE_ORGANISATION_UNITS | -| Merge indicator types | F_INDICATOR_TYPE_MERGE | -| Move Organisation Unit | F_ORGANISATIONUNIT_MOVE | -| Multiple Individual Data Entry | F_NAME_BASED_DATA_ENTRY | -| Option Set Management | F_OPTIONSET_MANAGEMENT | -| Organisation Unit Registration | F_ORGANISATION_REGISTRATION | -| Perform maintenance tasks | F_PERFORM_MAINTENANCE | -| Program Enrollment | F_PROGRAM_ENROLLMENT | -| Program Event Management | F_PROGRAM_INSTANCE_MANAGEMENT | -| Program Stage Section Management | F_PROGRAMSTAGE_SECTION_MANAGEMENT | -| Program Tracking Management | F_PROGRAM_TRACKING_MANAGEMENT | -| Program Un-enrollment | F_PROGRAM_UNENROLLMENT | -| Prune organisation units | F_PRUNE_ORGANISATION_UNITS | -| Remove Empty Tracked Entity Events | F_TRACKED_ENTITY_REMOVE_EMPTY_EVENTS | -| Rename Excel Template file | F_EXCEL_TEMPLATE_MANAGEMENT_RENAME | -| Report Table External Access | F_REPORTTABLE_EXTERNAL | +| Exécuter une vue SQL | F_SQLVIEW_EXECUTE | +| Exporter le plan d'activité vers un fichier XLS | F_ACTIVITY_PLAN_EXPORT | +| Exporter les données | F_EXPORT_DATA | +| Exporter les événements | F_EXPORT_EVENTS | +| Exporter les métadonnées | F_METADATA_EXPORT | +| Générer des plans d'activité | F_GENERATE_ACTIVITY_PLANS | +| Générer des valeurs min-max | F_GENERATE_MIN_MAX_VALUES | +| Générer un rapport sur les statistiques d'un programme | F_GENERATE_STATISTICAL_PROGRAM_REPORT | +| Générer un rapport de résumé d'un programme | F_GENERATE_PROGRAM_SUMMARY_REPORT | +| Générer un rapport tabulaire sur les entités suivies | F_GENERATE_BENEFICIARY_TABULAR_REPORT | +| Importer des données | F_IMPORT_DATA | +| Importer des événements | F_IMPORT_EVENTS | +| Importer à partir d'autres systèmes | F_IMPORT_OTHER_SYSTEMS | +| Importer le GML | F_IMPORT_GML | +| Importer les métadonnées | F_METADATA_IMPORT | +| Insérer des scripts Java et CSS personnalisés | F_INSERT_CUSTOM_JS_CSS | +| Lister les modèles Excel | F_EXCEL_TEMPLATE_MANAGEMENT_LIST | +| Lister les instances d'entités suivies | F_TRACKED_ENTITY_INSTANCE_LIST | +| Lister les groupes d'utilisateurs | F_USERGROUP_LIST | +| Lister les rôles d'utilisateurs | F_USERROLE_LIST | +| Télécharger les messages de rappel d'événements | F_PROGRAM_STAGE_INSTANCE_REMINDER | +| Télécharger l'historique de l'instance de l'entité suivie | F_TRACKED_ENTITY_INSTANCE_HISTORY | +| Verrouiller l'ensemble de données | F_DATASET_LOCK | +| Gérer les voies d'intégration | F_MANAGE_INTEGRATION_ROUTES | +| Gérer les indicateurs de programme | F_PROGRAM_INDICATOR_MANAGEMENT | +| Gérer la règle du programme | F_PROGRAM_RULE_MANAGEMENT | +| Gérer les entités suivies | F_TRACKED_ENTITY_MANAGEMENT | +| Gérer les rappels d'instances d'entités suivies | F_TRACKED_ENTITY_INSTANCE_REMINDER_MANAGEMENT | +| Mapper l'accès externe | F_MAP_EXTERNAL | +| Fusionner des unités d'organisation | F_MERGE_ORGANISATION_UNITS | +| Fusionner des types d'indicateurs | F_INDICATOR_TYPE_MERGE | +| Déplacer l'unité d'organisation | F_ORGANISATIONUNIT_MOVE | +| Saisie de données individuelles multiples | F_NAME_BASED_DATA_ENTRY | +| Gestion des ensembles d'options | F_OPTIONSET_MANAGEMENT | +| Enregistrement de l'unité d'organisation | F_ORGANISATION_REGISTRATION | +| Effectuer des tâches de maintenance | F_PERFORM_MAINTENANCE | +| Inscription à un programme | F_PROGRAM_ENROLLMENT | +| Gestion des événements du programme | F_PROGRAM_INSTANCE_MANAGEMENT | +| Gestion de la section de l'étape du programme | F_PROGRAMSTAGE_SECTION_MANAGEMENT | +| Gestion du suivi des programmes | F_PROGRAM_TRACKING_MANAGEMENT | +| Désinscription à un programme | F_PROGRAM_UNENROLLMENT | +| Réduire les unités d'organisation | F_PRUNE_ORGANISATION_UNITS | +| Supprimer les événements d'entité suivis vides | F_TRACKED_ENTITY_REMOVE_EMPTY_EVENTS | +| Renommer un fichier de modèle Excel | F_EXCEL_TEMPLATE_MANAGEMENT_RENAME | +| Rapporter le tableau Accès externe | F_REPORTTABLE_EXTERNAL | | Lancer la validation | F_RUN_VALIDATION | -| Scheduling Administration | F_SCHEDULING_ADMIN | -| Scheduling case aggregate query builder | F_SCHEDULING_CASE_AGGREGATE_QUERY_BUILDER | -| Scheduling send messages | F_SCHEDULING_SEND_MESSAGE | -| Search Activity Plan | F_ACTIVITY_PLAN | -| Search events without registration | F_PROGRAM_STAGE_INSTANCE_SEARCH | -| Search events with registration | F_PROGRAM_TRACKING_SEARCH | -| Search Tracked Entity Instance | F_TRACKED_ENTITY_INSTANCE_SEARCH | -| Search Tracked Entity Instance in All Org Units | F_TRACKED_ENTITY_INSTANCE_SEARCH_IN_ALL_ORGUNITS | -| See API Module | M_dhis-web-api | -| See Apps Maintenance module | M_dhis-web-maintenance-appmanager | -| See Browser Cache Cleaner module | M_dhis-web-cache-cleaner | -| See Dashboard integration module | M_dhis-web-dashboard-integration | -| See Dashboard module | M_dhis-web-dashboard | -| See Data Administration module | M_dhis-web-maintenance-dataadmin | -| See Data Elements and Indicators Maintenance module | M_dhis-web-maintenance-datadictionary | -| See Data Entry module | M_dhis-web-dataentry | -| See Data Mart module | M_dhis-web-datamart | -| See Data Set Maintenance module | M_dhis-web-maintenance-dataset | -| See Data Visualizer module | M_dhis-web-visualizer | -| See Event Capture module | M_dhis-web-event-capture | -| See Event Reports module | M_dhis-web-event-reports | -| See Event Visualizer module | M_dhis-web-event-visualizer | -| See Excel Report module | M_dhis-web-excel-reporting | -| See Export Data Mart Module | M_dhis-web-exportdatamart | -| See FRED API Module | M_dhis-web-api-fred | -| See GIS module | M_dhis-web-gis | -| See GIS module | M_dhis-web-mapping | -| See Import-Export module | M_dhis-web-importexport | -| See Individual Records | M_dhis-web-caseentry | -| See Light module | M_dhis-web-light | -| See Line-listing DataEntry module | M_dhis-web-dataentry-national | -| See Mobile Maintenance module | M_dhis-web-maintenance-mobile | -| See NRHM Reports module | M_dhis-web-reports | -| See Organisation Unit Maintenance module | M_dhis-web-maintenance-organisationunit | -| See Pivot Table module | M_dhis-web-pivot | -| See Report module | M_dhis-web-reporting | -| See Settings Maintenance module | M_dhis-web-maintenance-settings | -| See Smartphone module | M_dhis-web-mobile | -| See SMS module | M_dhis-web-sms | -| See Tracked Entity And Programs module | M_dhis-web-maintenance-program | -| See Tracker Capture module | M_dhis-web-tracker-capture | -| See User Maintenance module | M_dhis-web-maintenance-user | -| See Validation Analysis module | M_dhis-web-validationrule-local-in | -| See Validation Rule module | M_dhis-web-validationrule | -| Send message | F_SEND_MESSAGE | -| Send SMS | F_MOBILE_SENDSMS | -| Set mobile settings | F_MOBILE_SETTINGS | -| Single Event Without Registration Data Entry | F_ANONYMOUS_DATA_ENTRY | -| Single Event With Registration Data Entry | F_SINGLE_EVENT_DATA_ENTRY | -| Sql View External Access | F_SQLVIEW_EXTERNAL | -| Sql View Management | F_SQLVIEW_MANAGEMENT | -| Tracked Entity Aggregation | F_TRACKED_ENTITY_AGGREGATION | -| Tracked Entity Form Management | F_TRACKED_ENTITY_FORM_MANAGEMENT | -| Tracked Entity Instance Dashboard | F_TRACKED_ENTITY_INSTANCE_DASHBOARD | -| Tracked Entity Instance Management | F_TRACKED_ENTITY_INSTANCE_MANAGEMENT | -| Tracked Entity Relationship Management | F_RELATIONSHIP_MANAGEMENT | -| Update Facility | F_FRED_UPDATE | -| Update Organisation Unit Level | F_ORGANISATIONUNITLEVEL_UPDATE | -| Update Program Rule | F_PROGRAM_RULE_UPDATE | -| Update Relationship Type | F_RELATIONSHIPTYPE_UPDATE | -| Update Tracked Entities | F_TRACKED_ENTITY_UPDATE | -| Update Tracked Entity Attribute | F_TRACKED_ENTITY_ATTRIBUTE_EDIT | -| Upload Excel Template | F_EXCEL_TEMPLATE_MAMAGEMENT_UPLOAD | -| View and Search Tracked Entity Attributes and Identifiers | F_ACCESS_TRACKED_ENTITY_ATTRIBUTES | -| View data browser | F_VIEW_DATABROWSER | -| View Program Stage Completeness Report | F_PROGRAM_STAGE_COMPLETENESS | -| View program tracking | F_PROGRAM_TRACKING_LIST | -| View Report | F_REPORT_VIEW | -| View Tracked Entity Attribute | F_TRACKED_ENTITY_ATTRIBUTE_VIEW | -| View unapproved data | F_VIEW_UNAPPROVED_DATA | -| View User | F_USER_VIEW | -| View User Group Managing Relationships | F_USERGROUP_MANAGING_RELATIONSHIPS_VIEW | -| View User Within Managed Group | F_USER_VIEW_WITHIN_MANAGED_GROUP | +| Planifier l'administration | F_SCHEDULING_ADMIN | +| Planifier le cas générateur de requêtes agrégées | F_SCHEDULING_CASE_AGGREGATE_QUERY_BUILDER | +| Planifier l'envoi de messages | F_SCHEDULING_SEND_MESSAGE | +| Rechercher un plan d'activité | F_ACTIVITY_PLAN | +| Rechercher des événements sans enregistrement | F_PROGRAM_STAGE_INSTANCE_SEARCH | +| Rechercher des événements avec enregistrement | F_PROGRAM_TRACKING_SEARCH | +| Rechercher une instance d'entité suivie | F_TRACKED_ENTITY_INSTANCE_SEARCH | +| Rechercher une instance d'entité suivie dans toutes les unités d'organisation | F_TRACKED_ENTITY_INSTANCE_SEARCH_IN_ALL_ORGUNITS | +| Voir le module API | M_dhis-web-api | +| Voir le module Maintenance d'application | M_dhis-web-maintenance-appmanager | +| Voir le module "Nettoyeur de cache du navigateur" | M_dhis-web-cache-cleaner | +| Voir le module d'intégration du tableau de bord | M_dhis-web-dashboard-integration | +| Voir le module "Tableau de bord" | M_dhis-web-dashboard | +| Voir le module "Administration des données" | M_dhis-web-maintenance-dataadmin | +| Voir le module de maintenance des éléments de données et des indicateurs | M_dhis-web-maintenance-datadictionary | +| Voir le module "saisie des données" | M_dhis-web-dataentry | +| Voir le module "Data Mart" | M_dhis-web-datamart | +| Voir le module "Maintenance des ensembles de données" | M_dhis-web-maintenance-dataset | +| Voir le module "Visualiseur de Données" | M_dhis-web-visualizer | +| Voir le module "saisie d'événements" | M_dhis-web-event-capture | +| Voir le module "Rapports d'événements" | M_dhis-web-event-reports | +| Voir le module "Visualiseur d'événements" | M_dhis-web-event-visualizer | +| Voir le module "Rapport Excel" | M_dhis-web-excel-reporting | +| Voir le module "exportation du Data Mart" | M_dhis-web-exportdatamart | +| Voir le module FRED API | M_dhis-web-api-fred | +| Voir le module GIS | M_dhis-web-gis | +| Voir le module GIS | M_dhis-web-mapping | +| Voir le module Import-Export | M_dhis-web-importexport | +| Voir les enregistrements individuels | M_dhis-web-caseentry | +| Voir le module d'éclairage | M_dhis-web-light | +| Voir le module de saisie de données "Listes de lignes" | M_dhis-web-dataentry-national | +| Voir le module "maintenance mobile" | M_dhis-web-maintenance-mobile | +| Voir le module "Rapports NRHM" | M_dhis-web-reports | +| Voir le module "Maintenance des unités d'organisation" | M_dhis-web-maintenance-organisationunit | +| Voir le module "Tableau croisé dynamique" | M_dhis-web-pivot | +| Voir le module "Rapport" | M_dhis-web-reporting | +| Voir le module Paramètres de Maintenance | M_dhis-web-maintenance-settings | +| Voir le module Smartphone | M_dhis-web-mobile | +| Voir le module SMS | M_dhis-web-sms | +| Voir le module "entités suivies et programmes". | M_dhis-web-maintenance-program | +| Voir le module "Saisie Tracker" | M_dhis-web-tracker-capture | +| Voir le module Maintenance de l'utilisateur | M_dhis-web-maintenance-user | +| Voir le module "Analyse de Validation" | M_dhis-web-validationrule-local-in | +| Voir le module "Règle de validation" | M_dhis-web-validationrule | +| Envoyer un message | F_SEND_MESSAGE | +| Envoyer un SMS | F_MOBILE_SENDSMS | +| Régler les paramètres mobiles | F_MOBILE_SETTINGS | +| Événement unique sans saisie de données d'enregistrement | F_ANONYMOUS_DATA_ENTRY | +| Événement unique avec saisie de données d'enregistrement | F_SINGLE_EVENT_DATA_ENTRY | +| Accès externe de la vue Sql | F_SQLVIEW_EXTERNAL | +| Gestion de la vue Sql | F_SQLVIEW_MANAGEMENT | +| Agrégation d'entités suivies | F_TRACKED_ENTITY_AGGREGATION | +| Gestion du formulaires de l'entité suivie | F_TRACKED_ENTITY_FORM_MANAGEMENT | +| Tableau de bord de l'instance d'entité suivie | F_TRACKED_ENTITY_INSTANCE_DASHBOARD | +| Gestion de l'instance d'entité suivie | F_TRACKED_ENTITY_INSTANCE_MANAGEMENT | +| Gestion de la relation de l'entité suivie | F_RELATIONSHIP_MANAGEMENT | +| Mettre à jour l'établissement | F_FRED_UPDATE | +| Mettre à jour le niveau de l'unité d'organisation | F_ORGANISATIONUNITLEVEL_UPDATE | +| Mettre à jour la règle du programme | F_PROGRAM_RULE_UPDATE | +| Mettre à jour le type de relation | F_RELATIONSHIPTYPE_UPDATE | +| Mettre à jour les entités suivies | F_TRACKED_ENTITY_UPDATE | +| Mettre à jour l'attribut d'entités suivies | F_TRACKED_ENTITY_ATTRIBUTE_EDIT | +| Télécharger un modèle Excel | F_EXCEL_TEMPLATE_MAMAGEMENT_UPLOAD | +| Visualiser et rechercher les attributs et identifiants des entités suivies | F_ACCESS_TRACKED_ENTITY_ATTRIBUTES | +| Visualiser le navigateur de données | F_VIEW_DATABROWSER | +| Visualiser le rapport sur la complétude de l'étape du programme | F_PROGRAM_STAGE_COMPLETENESS | +| Visualiser le suivi du programme | F_PROGRAM_TRACKING_LIST | +| Visualiser le rapport | F_REPORT_VIEW | +| Visualiser l'attribut de l'entité suivie | F_TRACKED_ENTITY_ATTRIBUTE_VIEW | +| Visualiser les données non approuvées | F_VIEW_UNAPPROVED_DATA | +| Visualiser l'utilisateur | F_USER_VIEW | +| Visualiser le groupe d'utilisateurs qui gère les relations | F_USERGROUP_MANAGING_RELATIONSHIPS_VIEW | +| Visualiser l'utilisateur au sein d'un groupe géré | F_USER_VIEW_WITHIN_MANAGED_GROUP | | Supprimer l'instance de l'entité suivie et les inscriptions et événements associés | F_TEI_CASCADE_DELETE | | Supprimer l'inscription et les événements associés | F_ENROLLMENT_CASCADE_DELETE | -| Edit expired data | F_EDIT_EXPIRED | +| Modifier les données expirées | F_EDIT_EXPIRED | diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__CONFIGURING-THE-SYSTEM__users-roles-and-groups-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__CONFIGURING-THE-SYSTEM__users-roles-and-groups-md index cec1b1d5..dabdcbbe 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__CONFIGURING-THE-SYSTEM__users-roles-and-groups-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__CONFIGURING-THE-SYSTEM__users-roles-and-groups-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/user/manage-users-user-roles-and-user-groups.md" revision_date: '2022-10-12' tags: -- Utilisation - DHIS Version 2.41 +- Utilisation --- # Gérer les utilisateurs, les rôles des utilisateurs et les groupes d'utilisateurs { #manage_user_role_group } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__EXCHANGING-DATA__data-exchange-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__EXCHANGING-DATA__data-exchange-md index fc851150..42c8dd69 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__EXCHANGING-DATA__data-exchange-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__EXCHANGING-DATA__data-exchange-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/user/data-exchange.md" revision_date: '2023-02-14' tags: -- Utilisation - DHIS Version 2.41 +- Utilisation --- # Utilisation de l'application Data Exchange( Échange de données) { #data_exchange } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__EXCHANGING-DATA__importexport-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__EXCHANGING-DATA__importexport-md index 561e2d1f..f978acb3 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__EXCHANGING-DATA__importexport-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__EXCHANGING-DATA__importexport-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/user/importexport-app.md" revision_date: '2024-03-21' tags: -- Utilisation - DHIS Version 2.41 +- Utilisation --- # Application Import/Export { #import_export } @@ -235,9 +235,9 @@ format recommandé et peut également être utilisé pour importer des géométr 4. Cochez **Importer en tant que géométrie associée** pour importer les entités GeoJSON en tant que géométries associées aux unités d'organisation (par exemple les zones desservies). - Select at geometry attribute where the data should be imported. This requires - an attribure of type _GeoJSON_ applied to _Organisatiot unit_. This - attribute can be defined in the Maintenance app. + Sélectionnez l'attribut géométrique où les données doivent être importées. Cela nécessite + un attribut de type _GeoJSON_ appliqué à l' _Unité d'organisation_. Cet + attribut peut être défini dans l'application Maintenance. 5. Cliquez sur le bouton **démarrer l'importer** pour télécharger le fichier et lancer le processus d'importation. @@ -313,8 +313,8 @@ Exportation de métadonnées. 4. Vous êtes libre de cocher _Ignorer les paramètres de partage et d'accès_ ou non. -5. Click **Export metadata** which will open a new web-browser window - that will give you a file to download to your local computer. +5. Cliquez sur **Exporter les métadonnées**, ce qui ouvrira une nouvelle fenêtre de navigateur web + qui vous présentera un fichier à télécharger sur votre ordinateur local. ### Exportation de métadonnées avec des dépendances { #metadata_export_dependencies } @@ -338,8 +338,8 @@ Tableau : Types d'objets et leurs dépendances ![](resources/images/import_export/metadata_dependency_export_object_types.png) -1. Select an object type: _Data sets_, _Programs_, _Category combination_, - _Dashboard_, _Data element groups_ or _OptionSets_. +1. Sélectionnez un type d'objet : _Ensembles de données_, _Programmes_, _Combinaison de catégories_, + _Tableau de bord_, _Groupes d'éléments de données_ ou _Ensembles d'options_. 2. Sélectionnez un objet. @@ -347,22 +347,22 @@ Tableau : Types d'objets et leurs dépendances 4. Choisissez un type de compression: _Zip_ , _GZip_ ou _non compressé_. -5. Click **Export metadata dependencies** which will open a new - web-browser window that will give you a file to download to your - local computer. +5. Cliquez sur **Exporter les dépendances des métadonnées**, ce qui ouvrira une nouvelle + fenêtre de navigateur web qui vous présentera un fichier à télécharger sur votre + ordinateur local. ### Exportation de données { #data_export } -Data export can be accessed from the sidebar by clicking on Data -export. +L'exportation de données est accessible à partir de la barre latérale en cliquant sur Exportation de +données. ![](resources/images/import_export/data_export.png) 1. Sélectionnez les unités d'organisation à partir desquelles les données seront exportés. -2. Select if you want export to include descendants of organisation - units selected in Step 1 or only the manually selected - organisation units. +2. Indiquez si l'exportation doit inclure les descendants des unités + d'organisation sélectionnées à l'étape 1 ou uniquement les unités d'organisation + sélectionnées manuellement. 3. Sélectionnez les ensembles de données qui seront exportés. @@ -380,8 +380,8 @@ export. - Schéma d'identification d'une unité d'organisation - Schéma d'identification -8. Click **Export data** which will open a new web-browser window - that will give you a file to download to your local computer. +8. Cliquez sur **Exporter les données**, ce qui ouvrira une nouvelle fenêtre de navigateur web + qui vous présentera un fichier à télécharger sur votre ordinateur local. ### Exportation d'événements { #event_export } @@ -396,16 +396,16 @@ Vous pouvez exporter des données d'événements ou de suivi au format JSON ou C 1. Sélectionnez l'inclusion : - - _Selected_: Export event data only for the selected - sélectionnez une unité d'organisation. + - _Sélectionnée_ : Exporter les données de l'événement uniquement pour l'unité + d'organisation sélectionnée - - _Directly below_: Export event data including the first - level of the organisation units inside the selections as well - as the selected organisation unit itself. + - _Directement en dessous_ : Exporter les données de l'événement, ce qui comprend le premier + niveau des unités d'organisation à l'intérieur des sélections, ainsi + que l'unité d'organisation sélectionnée elle-même. - - _All below_: Export event data for all organisation units - inside the selections as well as the selected organisation - unit itself. + - _Tous en dessous_ : Exporter les données d'événements pour toutes les unités d'organisation + à l'intérieur des sélections ainsi que pour l'unité d'organisation sélectionnée + elle-même. 1. Sélectionnez un programme et une étape du programme (le cas échéant). @@ -423,8 +423,8 @@ Vous pouvez exporter des données d'événements ou de suivi au format JSON ou C - Schéma d'identification d'une unité d'organisation - Schéma d'identification -1. Click **Export events** which will open a new web-browser window - that will give you a file to download to your local computer. +1. Cliquez sur **Exporter les événements**, ce qui ouvrira une nouvelle fenêtre de navigateur web + qui vous présentera un fichier à télécharger sur votre ordinateur local. ### Exportation d'entités suivies { #tei_export } @@ -435,33 +435,33 @@ cliquant sur l'exportation des entités suivies. Vous pouvez exporter des entités suivies en utilisant les formats JSON, ou CSV . -1. Select the organisation units that should be included. There are three modes for selecting organisation units: +1. Sélectionnez les unités d'organisation à inclure. Il existe trois modes de sélection des unités d'organisation : - - _Accessible_: to select data view organisation units associated with the current user + - _Accessible_: pour sélectionner les unités d'organisation d'affichage des données associées à l'utilisateur actuel - - _Capture_: to select data view organisation units associated with the current user. + - _Saisie_: pour sélectionner les unités d'organisation d'affichage des données associées à l'utilisateur actuel. - - _Manually select organisation units_: to manually select the organisation units. + - _Sélection manuelle des unités d'organisation_: pour sélectionner manuellement les unités d'organisation. -1. If you choose to _manually select organisation units_ then you will be presented with further options: +1. Si vous choisissez de _sélectionner manuellement les unités d'organisation_, d'autres options vous seront proposées : - - _Selected_: Export data only for the selected - sélectionnez une unité d'organisation. + - _Sélectionnée_ : Exporter les données uniquement pour + l'unité d'organisation selectionnée. - - _Directly below_: Export data including the first - level of the organisation units inside the selections as well - as the selected organisation unit itself. + - _Directement en dessous_ : Exporter les données, ce qui comprend le premier + niveau des unités d'organisation à l'intérieur des sélections, ainsi + que l'unité d'organisation sélectionnée elle-même. - - _All below_: Export event data for all organisation units - inside the selections as well as the selected organisation - unit itself. + - _Tous en dessous_ : Exporter les données d'événements pour toutes les unités d'organisation + à l'intérieur des sélections ainsi que pour l'unité d'organisation sélectionnée + elle-même. -1. Decide whether you want to filter by _program_ or _tracked entity type_. +1. Choisissez si vous voulez filtrer par _programme_ ou _type d'entité suivie_. -1. Decide what statuses to include in the export +1. Choisissez les statuts à inclure dans l'exportation -1. Decide which follow-up statuses to include in the export +1. Choisissez les statuts de suivi à inclure dans l'exportation. 1. Sélectionnez un format: _JSON_ ou _CSV_ @@ -469,32 +469,32 @@ Vous pouvez exporter des entités suivies en utilisant les formats JSON, ou CSV paramètres suivants avant l'exportation : - Filtrer par date de dernière mise à jour - - Filter by assigned user + - Filtrer par utilisateur affecté - Inclure les éléments supprimés - Schéma d'identification d'un élément de données - Schéma d'identification des événements - Schéma d'identification d'une unité d'organisation - Schéma d'identification -1. Click **Export tracked entity** which will open a new - web-browser window that will give you a file to download to your - local computer. +1. Cliquez sur **Exporter les entités suivies**, ce qui ouvrira une nouvelle + fenêtre de navigateur web qui vous présentera un fichier à télécharger sur votre + ordinateur local. -## Changes to Tracker import/export in v41+ { #v41_tracker_changes } +## Changements apportés à l'importation/exportation du tracker dans la v41+ { #v41_tracker_changes } -The import/export app was upgraded to use the [new tracker API](https://docs.dhis2.org/en/develop/using-the-api/dhis-core-version-master/tracker.html) for importing and exporting tracked entities and events. The [deprecated tracker API](https://docs.dhis2.org/en/develop/using-the-api/dhis-core-version-master/tracker-deprecated.html) will be removed in v42 hence all applications are advised to upgrade as soon as possible. +L'application d'importation/exportation a été mise à jour pour utiliser la [nouvelle API de suivi] (https://docs.dhis2.org/en/develop/using-the-api/dhis-core-version-master/tracker.html) pour l'importation et l'exportation d'entités et d'événements suivis. L'[API de suivi obsolète] (https://docs.dhis2.org/en/develop/using-the-api/dhis-core-version-master/tracker-deprecated.html) sera supprimée dans la v42, il est donc conseillé à toutes les applications de faire une mise à jour dès que possible. -This brings a lot of benefits in terms of the consistency and reliability of the import/export experience for tracked entities and events, such as better validation, error reporting and the use of a more reliable job scheduling workflow. +Cela présente de nombreux avantages en termes de cohérence et de fiabilité de l'expérience d'importation/exportation pour les entités et les événements suivis, tels qu'une meilleure validation, des rapports d'erreur et l'utilisation d'un flux de travail plus fiable pour la planification des tâches. -These benefits come with a couple of important caveats. First, the new format of the exported files is incompatible with previous versions of the app, so exports from v41 can not be imported in previous versions, and exports from previous versions can not be imported in v41. We also dropped support for XML format, and only support JSON and CSV. More context for these changes can be found in the [Tracker API documentation](https://docs.dhis2.org/en/develop/using-the-api/dhis-core-version-master/tracker.html). +Ces avantages s'accompagnent de quelques mises en garde importantes. Tout d'abord, le nouveau format des fichiers exportés est incompatible avec les versions précédentes de l'application, donc les exportations de la v41 ne peuvent pas être importées dans les versions précédentes, et les exportations des versions précédentes ne peuvent pas être importées dans la v41. Nous avons également abandonné la prise en charge du format XML, et ne prenons en charge que les formats JSON et CSV. Vous trouverez plus de détails sur ces changements dans la [documentation de l'API Tracker](https://docs.dhis2.org/en/develop/using-the-api/dhis-core-version-master/tracker.html). -![Improved error reports in v41+](resources/images/import_export/v41_error_reports.png) +![Amélioration des rapports d'erreur dans la version 41+](resources/images/import_export/v41_error_reports.png) ## Aperçu des tâches { #job_overview } -The job overview page can be accessed from the sidebar by clicking on -_Job Overview_. +La page d'aperçu des tâches peut être consultée dans la barre latérale en cliquant sur +_Aperçu des tâches_. ![](resources/images/import_export/job_overview.png) diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__EXCHANGING-DATA__metadata-synchronization-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__EXCHANGING-DATA__metadata-synchronization-md index a61a8986..5c697ad7 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__EXCHANGING-DATA__metadata-synchronization-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__EXCHANGING-DATA__metadata-synchronization-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/user/configure-metadata-synchronizing.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- Utilisation - DHIS Version 2.41 +- Utilisation --- # Configurer la synchronisation des métadonnées { #metadata_sync } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__MAINTAINING-THE-SYSTEM__configure-sms-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__MAINTAINING-THE-SYSTEM__configure-sms-md index 66f65525..ae1c5459 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__MAINTAINING-THE-SYSTEM__configure-sms-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__MAINTAINING-THE-SYSTEM__configure-sms-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/user/sms-configuration.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- Utilisation - DHIS Version 2.41 +- Utilisation --- # Configuration des SMS { #sms-configuration-intro } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__MAINTAINING-THE-SYSTEM__datastore-manager-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__MAINTAINING-THE-SYSTEM__datastore-manager-md index 364be86c..d0f4cf26 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__MAINTAINING-THE-SYSTEM__datastore-manager-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__MAINTAINING-THE-SYSTEM__datastore-manager-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/user/datastore-manager.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- Utilisation - DHIS Version 2.41 +- Utilisation --- # Gestionnaire de base de données { #datastore_manager_app } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__MAINTAINING-THE-SYSTEM__scheduling-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__MAINTAINING-THE-SYSTEM__scheduling-md index f7f3cc7a..07867f08 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__MAINTAINING-THE-SYSTEM__scheduling-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__MAINTAINING-THE-SYSTEM__scheduling-md @@ -250,110 +250,101 @@ Quelques aspects de la fonction de synchronisation des données à prendre en co en temps. La clé de réglage _syncSkipSyncForDataChangedBefore_ peut être utilisée pour ignorer - la synchronisation de toutes les données (valeurs de données, données de programmes Évènement et Tracker, - complete data set registrations) that were _last changed before the specified - date_. The `SettingKey` is used in the synchronization job all the time. - Therefore, if you need to synchronize the old data, you should change the - `SettingKey`. + la synchronisation de toutes les données (valeurs de données, données de programmes Événement et Tracker, + enregistrements complets d'ensembles de données) qui ont été _dernièrement modifiées avant la date + spécifiée_. La `Clé de réglage` est toujours utilisée dans la tâche de synchronisation. + Par conséquent, si vous devez synchroniser les anciennes données, vous devez modifier + cette `Clé de réglage`. -- Both Tracker Programs and Event Programs synchronization job supports paging - in order to avoid timeouts and to deal with unstable network. Default page - size for "Event Programs Data Sync" job is set to 60. Default page size for - "Tracker Programs Data Sync" job is set to 20. +- La tâche de synchronisation des programmes Tracker et Événement prend en charge la pagination + afin d'éviter les délais d'attente et pour faire face à une instabilité du réseau. La taille de page par + défaut pour la tâche de "Synchronisation des données des programmes Événement" est définie sur 60. Le format de page par défaut pour + la tâche de "Synchronisation des données des programmes Tracker" est définie sur 20. - If default values do not fit your purpose, own page size can be specified via - parameter in particular sync job in Scheduler app. + Si les valeurs par défaut ne vous conviennent pas, vous pouvez spécifier + votre propre taille de page via un paramètre dans une tâche de synchronisation particulière dans l'application Programmateur. ### Planification de la synchronisation des métadonnées { #scheduling_metadata_sync } -DHIS2 provides a feature for synchronizing meta data from a remote instance to a -local instance of DHIS2. This can be useful when you have deployed multiple -stand-alone instances of DHIS2 and you need to create meta data in all the local -instances similar to the central DHIS2 instance. +DHIS2 offre une fonctionnalité de synchronisation des métadonnées d'une instance distante à une instance locale de DHIS2. Cette fonctionnalité peut être utile lorsque vous avez déployé plusieurs instances autonomes de DHIS2 et que vous devez créer des métadonnées dans toutes les instances locales similaires à l'instance centrale. Voici les étapes à suivre pour activer la synchronisation des métadonnées : -- Go to Settings \> Synchronization, enter the remote server URL, username and - password and click Save. +- Allez dans Paramètres \> Synchronisation, saisissez l'URL du serveur distant, le nom c'utilisateur et + le mot de passe et cliquez sur Sauvegarder. -- Using the Scheduler app, create a new job using the "Metadata synchronization" job type. +- En utilisant l'application Programmateur, créez une nouvelle tâche à partir du type de tâche "Synchronisation des métadonnées". Quelques aspects de la fonctionnalité de synchronisation des métadonnées à prendre en compte : -- The local DHIS2 instance will store the password of the user account of the - remote instance in its database. The remote user account is used for - authentication when transferring/downloading data. For security purposes make - sure you set the _encryption.password_ configuration parameter in +- L'instance DHIS2 locale stockera le mot de passe du compte utilisateur sur + l'instance distante dans sa base de données. Le compte utilisateur distant est utilisée + à des fins d'authentification lors du transfert ou du téléchargement des données. Pour des raisons de sécurité, veillez à + définir le paramètre de configuration _encryption.password_ dans la section _hibernate.properties_ sur un mot de passe fort. - Il est fortement recommandé de déployer le serveur distant sur SSL/HTTPS car - le nom d'utilisateur et le mot de passe sont envoyés en texte clair lors de l'authentification - de base et peuvent être interceptés par un pirate. - -- Also ensure that the remote user is not having ALL authority, instead simply - create a user with F_METADATA_MANAGE authority so that even if these details - are intercepted by a hacker, one cannot have full control of the remote - system. - -- The meta data synchronization relies on the underlying import layer. Each meta - data version is an export of meta data between two given timestamps. Each sync - of meta data version is an attempt to import that meta data snapshot into the - local instance. The sync of versions is incremental. The local instance will - try to download the meta data versions from the central instance one after the - other. Failure to sync a specific meta data version will not let the sync - proceed to further versions. In case of failures, appropriate changes must be - made to meta data at central to ensure that the error gets resolved. Metadata - configuration is critical and the user should be careful while rolling out the - updates to the production. It's always recommended to have staging - environments in place to ensure the sanity of the meta data versions and their - impact thereafter. The local instance will sync the meta data from first - version so that harmony is maintained and local and central instance will work - appropriately. - -- The system will attempt a synchronization at the scheduled time. If the local - or remote server does not have a working Internet connection at the time, the - synchronization will be aborted and re-attempted after as per the retry count - as mentioned in the _dhis.conf_ file. - -- You can see the time of last successful synchronization with remote server in - the scheduling screen next to the "Last success" label. + le nom d'utilisateur et le mot de passe sont envoyés en texte clair lors de l'authentification de base + et peuvent être interceptés par un pirate. + +- Assurez-vous également que l'utilisateur distant ne dispose pas de TOUTES les autorités. À la place, + créez simplement un utilisateur avec l'autorité F_METADATA_MANAGE de sorte que, même si ces détails + sont interceptés par un pirate, qu'il ne puisse pas avoir un contrôle total du système + à distance. + +- La synchronisation des métadonnées repose sur la couche d'importation sous-jacente. Chaque version + de métadonnées est une exportation de métadonnées entre deux dates spécifiques. Chaque synchronisation + d'une version de métadonnées est une tentative d'importation de l'instantané de ces métadonnées dans + l'instance locale. La synchronisation des versions est incrémentale. L'instance locale + essayera de télécharger les versions de métadonnées de l'instance centrale l'une après + l'autre. L'échec de la synchronisation d'une version de métadonnées spécifique empêchera la synchronisation + des autres versions. En cas d'échecs, des modifications doivent être + opérées sur les métadonnées depuis l'instance centrale afin de résoudre ces erreurs. La configuration des métadonnées + est très essentielle et l'utilisateur doit être prudent lorsqu'il déploie les + les mises à jour sur l'instance de production. Il est toujours recommandé de mettre en place des environnements de test + pour garantir l'intégrité des versions de métadonnées et de leurs + impacts par la suite. L'instance locale synchronisera les métadonnées de la première + version pour que l'harmonie soit maintenue et que l'instance locale et centrale fonctionnent + correctement. + +- Le système tentera une synchronisation au moment prévu. Si le serveur local + ou distant ne dispose pas d'une connexion Internet opérationnelle à ce moment-là, la + synchronisation sera interrompue et retentée le nombre de fois + spécifié dans le fichier _dhis.conf_. + +- Vous pouvez voir l'heure de la dernière synchronisation réussie avec le serveur distant sur + l'écran de planification, à côté de la mention "Dernier succès". ### Prédicteur { #scheduling_predictor } Cette fonction exécute les prédicteurs et/ou groupes de prédicteurs sélectionnés. -The relative start and end parameters determine the periods in which data will -be predicted, corresponding to the date on which the predictor job is run: +Les paramètres relatifs de début et de fin déterminent les périodes au cours desquelles les données seront prédites, ce qui correspond à la date à laquelle la tâche de prédicteur est exécutée : -- **Relative start** counts the days from the job date to the earliest date on - which a predicted period may start. It can be positive or negative. For - example, a value of 3 means predict into periods that start at least 3 days - after the predictor run. A value of -3 means predict into periods that start - at least 3 days before the predictor run. +- **Début relatif** compte les jours entre la date d'exécution de la tâche et la date la plus proche à + laquelle une période prédite pourrait commencer. Il peut être positif ou négatif. Par + exemple, une valeur de 3 signifie qu'il faut prévoir des périodes qui commencent au moins 3 jours + après l'exécution du prédicteur. Une valeur de -3 signifie qu'il faut prévoir des périodes qui commencent + au moins 3 jours avant l'exécution du prédicteur. -- **Relative end** counts the days from the job date to the latest date on which - a predicted period may end. It can be positive or negative. For example, a - value of 9 means predict into periods that end at least 9 days after the - predictor run. A value of -9 means predict into periods that end at least 9 - days before the predictor run. +- **Fin relative** compte les jours entre la date d'exécution de la tâche et la date la plus ancienne à laquelle + une période prédite pourrait se terminer. Elle peut être positive ou négative. Par exemple, + une valeur 9 signifie qu'il faut prévoir des périodes qui se terminent au moins 9 jours après + l'exécution du prédicteur. Une valeur de -9 signifie qu'il faut prévoir des périodes qui se terminent au moins 9 + jours avant l'exécution du prédicteur. -Setting these values can give you very flexible control over when predictions -will be made, especially if your predictor job is set to run daily or more -frequently. Before you set these values, you should think carefully about when -you want predictions for a period to start being made, and when you want them to -stop being made. Then you need to compute the appropriate relative start and end -dates. +Définir ces valeurs peut vous donner un contrôle très flexible sur le moment où les prédictions seront effectuées, surtout lorsque votre tâche de prédicteur est configurée pour s'exécuter quotidiennement ou plus fréquemment. Avant de définir ces valeurs, vous devez réfléchir attentivement au moment où vous voulez que les prédictions pour une période commencent à être effectuées et au moment où vous voulez qu'elles cessent de l'être. Ensuite, vous devez calculer les dates appropriées de début et de fin relatives. Exemples: -1. **Requirement**: A predictor uses data from the same week as the predicted - value. (No past sampled data are used.) After the week ends on Sunday, you - expect the data to be entered in the following two days (Monday and - Tuesday). You don't want to start predicting data until Wednesday after the - week ends because you don't want partial results to be shown. However, data - may still be adjusted on Wednesday, so you want to update the predictions - also on Thursday. After that, the data are frozen and you don't want to - predict for that period anymore. +1. **Exigence** : Un prédicteur utilise des données de la même semaine comme valeur prédite. + (Aucune donnée échantillonnée antérieure n'est utilisée.) Lorsque la semaine se termine le dimanche, + les données doivent être saisies au cours des deux jours suivants (lundi et + mardi). Il n'est pas recommandé de commencer à prédire des données avant le mercredi suivant la + fin de la semaine, afin d'éviter que les résultats affichés ne soient partiels. Toutefois, les données + peuvent toujours être ajustées le mercredi, il vous faudra donc également mettre à jour les prédictions + le jeudi. Après cela, les données sont gelées et vous ne pouvez plus + faire de prédiction pour cette période. **Solution:** For a job running daily or more frequently, define the relative start as -10 and the relative end as -2 (for periods @@ -377,12 +368,12 @@ Exemples: Tuesday, no predictions are made (and the job finishes very quickly). 2. **Exigence** : Un prédicteur est utilisé pour prévoir une limite (moyenne plus deux fois - the standard deviation) for expected non-seasonally varying disease cases - based on data from the previous five weeks. Weeks are Monday through Sunday. - Predictions should start being made from the previous Tuesday, using - available data at that time, and continue being made through Tuesday of the - week that the predictions are being made for (by which time it is assumed - that the previous week's data are final). + l'écart-type) pour les cas de maladie attendus qui ne varient pas en fonction des saisons, + sur la base des données des cinq semaines précédentes. Les semaines vont du lundi au dimanche. + Les prédictions doivent être faites à partir du mardi précédent, en utilisant + les données disponibles à ce moment prédis, et être poursuivies jusqu'au mardi de la + semaine pour laquelle les prédictions sont faites (à ce moment, il est supposé + que les données de la semaine précédente sont définitives). **Solution:** For a job running daily or more frequently, define the relative start as -1 and the relative end as 12. @@ -406,9 +397,9 @@ Vous pouvez sélectionner les prédicteurs et les groupes de prédicteurs qui op - **Prédicteurs** exécute les prédicteurs individuels. Ils s'exécutent dans l'ordre spécifié. -- **Predictor groups** runs predictor groups. They run in the order added. The - predictors within each group run in the order of their names (comparing - Unicode character values). +- **Groupes de prédicteurs** exécute les groupes de prédicteurs. Ils s'exécutent dans l'ordre spécifié. Les + prédicteurs de chaque groupe s'exécutent par ordre alphabétique (en comparant + les valeurs de caractères Unicode). Si des prédicteurs individuels et des groupes de prédicteurs sont sélectionnés pour la même tâche, les prédicteurs individuels s'exécutent en premier, suivis des groupes de prédicteurs. @@ -416,74 +407,72 @@ Si des prédicteurs individuels et des groupes de prédicteurs sont sélectionn Le type de tâche "Intégrité des données" est responsable de la planification des contrôles d'intégrité des données. DHIS2 peut effectuer une série de contrôles d'intégrité sur les données contenues dans la base de données. Il est extrêmement important d'identifier et de corriger les problèmes d'intégrité des données pour garantir la validité des données utilisées à des fins d'analyse. Chacun des contrôles d'intégrité de données effectués par le système sera décrit, ainsi que les procédures générales peuvent être appliquées pour la résolution de ces problèmes. -The result of the data integrity checks can be viewed in the Data Administration app. As of 2.41 the result of the data integrity checks are only available for up to *one hour* after the job has completed. +Le résultat des contrôles d'intégrité des données peut être visualisé dans l'application Administration des données. Depuis la version 2.41, il n'est disponible que pendant *une heure* après la fin de la tâche. -Some data integrity checks are marked as *slow*. Users should be cautious about running these checks on production systems as they could lead to decreased performance. It's generally not recommended to run more than one of these at the same time. +Certains contrôles d'intégrité des données sont marqués comme *lents*. Les utilisateurs doivent être prudents lorsqu'ils exécutent ces contrôles sur des systèmes de production, car ils peuvent entraîner une baisse des performances. Il n'est généralement pas recommandé d'en exécuter plusieurs en même temps. Les paramètres suivants sont disponibles : -- **Report type** the level of specificity of the result. The available options are: - - **Summary** - a summary of the number of issues will be available. - - **Details** - a list of issues pointing to individual data integrity violations will be available for each integrity check. -- **Checks to run** specify the data integrity checks to run. If *only run selected checks* is selected, a list of checks where you will be able to select only the checks to run will be displayed. If *run all standard checks* is selected, all *standard* checks will be executed. Note that this will not run checks that are marked as *slow* - these checks must be selected manually using *only run selected checks*. +- **Type de rapport**- le niveau de spécificité du résultat. Les options disponibles sont les suivantes : + - **Résumé** - un résumé du nombre de problèmes sera disponible. + - **Détails** - une liste de problèmes indiquant des violations individuelles de l'intégrité des données sera disponible pour chaque contrôle d'intégrité. +- **Contrôles à exécuter** - ce paramètre spécifie les contrôles d'intégrité de données à exécuter. Si l'option *Exécuter uniquement les contrôles sélectionnés* est sélectionnée, une liste de contrôles dans laquelle vous pourrez sélectionner uniquement les contrôles à exécuter s'affichera. Si *Exécuter tous les contrôles standard* est sélectionné, tous les contrôles *standard* seront exécutés. Notez que les contrôles marqués comme *lents* ne seront pas exécutés - ces contrôles doivent être sélectionnés manuellement à l'aide de l'option *Exécuter uniquement les contrôles sélectionnés*. -See [Data Administration](#data_admin_data_integrity) for more information about the available data integrity checks. +Voir [Administration des données](#data_admin_data_integrity) pour plus d'informations sur les contrôles d'intégrité des données disponibles. -## Schedule Queues { #schedule_queues } +## Planification des files d'attente { #schedule_queues } -### Creating a queue { #scheduling_create_queue } +### Création d'une file d'attente { #scheduling_create_queue } -1. Open the **Scheduler** app and click the "New queue" button in the top right - angle. +1. Ouvrez l'application **Programmateur** et cliquez sur le bouton "Nouvelle file d'attente" dans l'angle supérieur + droit. -1. Choose a suitable **Name** for the new queue. +1. Choisissez un **Nom** approprié pour la nouvelle file d'attente. -1. Select a cron schedule for the queue. Queues can be scheduled using the - [Programmation du printemps](https://docs.spring.io/spring/docs/current/javadoc-api/org/springframework/scheduling/support/CronSequenceGenerator.html) - syntax, just like jobs. You can also select a predefined **Cron expression** - by clicking "Choose from preset times". +1. Sélectionnez une planification "cron" pour la file d'attente. Les files d'attente peuvent être planifiées à l'aide de la syntaxe + [Planification du printemps](https://docs.spring.io/spring/docs/current/javadoc-api/org/springframework/scheduling/support/CronSequenceGenerator.html), + comme avec les tâches. Vous pouvez également sélectionner une **expression Cron** prédéfinie + en cliquant sur "Choisir parmi les temps prédéfinis". -1. Select the jobs that should be part of the queue. The available jobs can be - added to the queue with the arrow buttons. The queue will run the jobs in - the order specified here. +1. Sélectionnez les tâches qui doivent faire partie de la file d'attente. Les tâches disponibles peuvent être + ajoutées à la file d'attente à l'aide des boutons fléchés. La file d'attente exécutera les tâches dans + l'ordre spécifié. -1. Press the **Save** button to confirm the queue creation. On successful queue - creation you will be redirected to the jobs and queue overview, where the - newly created queue will now be listed. The queue will have a dropdown arrow - that can be clicked to show the jobs that are part of the queue. +1. Cliquez sur le bouton **Sauvegarder** pour confirmer la création de la file d'attente. Après la création de la file d'attente, + vous serez redirigé vers l'aperçu des tâches et files d'attente, où la + file d'attente nouvellement créée est désormais présente. La file d'attente aura une flèche déroulante + sur laquelle on peut cliquer pour afficher les tâches qui la composent. -![Creating a new scheduler queue](resources/images/scheduler/add_new_queue.png) +![Création d'une nouvelle file d'attente du Programmateur](resources/images/scheduler/add_new_queue.png) -Newly created queues are enabled by default. +Les files d'attente nouvellement créées sont activées par défaut. -### Editing a queue { #scheduling_configure_queue } +### Modification d'une file d'attente { #scheduling_configure_queue } -With the proper permissions, you can modify the details of queues. To quickly -enable or disable a queue from running, use the switches in the **On/off** -column on the landing page of the Scheduler app. +Avec les autorisations appropriées, vous pouvez modifier les détails des files d'attente. Pour activer ou désactiver rapidement l'exécution d'une file d'attente, utilisez les boutons de la colonne **Activer/Désactiver** sur la page d'accueil de l'application Programmateur. -Further editing of queues: +Modification supplémentaire des files d'attente : -1. Click the "Actions" button of the queue you want to edit and click "Edit". +1. Cliquez sur le bouton "Actions" de la file d'attente que vous voulez modifier et cliquez sur "Modifier". -1. Après avoir terminé la modification, cliquez sur le bouton **Sauvegarder** pour appliquer les modifications. +1. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur le bouton **Sauvegarder** pour appliquer les modifications. -1. If jobs were removed from the queue, they will be displayed again in the - overview. But since they were part of a queue, they will be disabled and - without a schedule. +1. Si des tâches sont retirées de la file d'attente, elles seront à nouveau affichées dans + l'aperçu. Mais puisqu'elles faisaient partie d'une file d'attente, elles seront désactivées et + n'auront pas de calendrier d'exécution. -### Deleting a queue { #scheduling_delete_queue } +### Suppression d'une file d'attente { #scheduling_delete_queue } -1. Click the "Actions" button of the queue you want to delete and click - "Delete". +1. Cliquez sur le bouton "Actions" de la file d'attente que vous voulez supprimer et cliquez sur + "Supprimer". 1. Confirmez en cliquant à nouveau sur **Supprimer** dans la fenêtre contextuelle. -1. All jobs that were part of the queue will be displayed again in the - overview. But since they were part of a queue, they will be disabled and - without a schedule. +1. Toutes les tâches qui faisaient partie de la file d'attente s'affichent à nouveau dans + l'aperçu. Mais puisqu'elles faisaient partie d'une file d'attente, elles seront désactivées et + n'auront pas de calendrier d'exécution. -Queues can also be deleted from the editing screen. +Les files d'attente peuvent également être supprimées depuis la section de modification. -![Deleting a scheduler queue](resources/images/scheduler/delete_queue.png) +![Suppression d'une file d'attente du programmateur](resources/images/scheduler/delete_queue.png) diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md index 7142d107..97303830 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/usage-analytics-app/blob/master/docs/user/visualize-usage-statistics.md" revision_date: '2021-08-25' tags: -- DHIS core version 2.41 +- DHIS Version 2.41 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__event-capture-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__event-capture-md index 2ee8d6e0..eccc85d3 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__event-capture-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__event-capture-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/user/using-the-event-capture-app.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS core version 2.41 +- DHIS Version 2.41 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__tracker-capture-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__tracker-capture-md index a027b2d2..f5fe15b7 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__tracker-capture-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__tracker-capture-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/user/using-the-tracker-capture-app.md" revision_date: '2022-03-10' tags: -- DHIS core version 2.41 +- DHIS Version 2.41 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__additional-data-dimensions-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__additional-data-dimensions-md index c55a50f4..d65d4820 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__additional-data-dimensions-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__additional-data-dimensions-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/user/additional-data-dimensions.md" revision_date: '2021-08-17' tags: -- Utilisation - DHIS Version 2.41 +- Utilisation --- # Dimensions supplémentaires de données { #additional_data_dimensions } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md index b2edcf5d..1299d00b 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/user/relationship-model.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- Utilisation - DHIS Version 2.41 +- Utilisation --- # Modèle de relation { #relationship_model } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__messaging-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__messaging-md index 9424dcf6..c73a35d7 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__messaging-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__messaging-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/user/messaging.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- Utilisation - DHIS Version 2.41 +- Utilisation --- # Messagerie { #messages } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__personal-access-tokens-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__personal-access-tokens-md index c7bdde34..b478ec45 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__personal-access-tokens-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__personal-access-tokens-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.41/src/user/personal-access-tokens.md" revision_date: '2022-03-21' tags: -- Utilisation - DHIS Version 2.41 +- Utilisation --- # Jetons d'accès personnels { #personal_access_tokens } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md index ec187f83..fd597e23 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-241__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/user-profile-app/blob/master/docs/user/set-user-account-preferences.md" revision_date: '2021-10-21' tags: -- DHIS core version 2.41 +- DHIS Version 2.41 - Utilisation --- diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ANALYSING-DATA__dashboards-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ANALYSING-DATA__dashboards-md index f5f006e7..2468174f 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ANALYSING-DATA__dashboards-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ANALYSING-DATA__dashboards-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dashboard-app/blob/master/docs/dashboards.md" revision_date: '2023-06-09' tags: -- Version Master de DHIS2 Central - Utilisation +- Version Master de DHIS2 Central --- # Gérer les tableaux de bord { #dashboard } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ANALYSING-DATA__maps-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ANALYSING-DATA__maps-md index cf72dd14..f5df5810 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ANALYSING-DATA__maps-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ANALYSING-DATA__maps-md @@ -360,7 +360,7 @@ désactivée à partir de la carte de la couche thématique. Le tableau de données affiche les données qui forment la couche thématique. -- un clic sur une flèche vers le haut ou vers le bas permet de faire un tri dans le tableau en fonction de cette colonne ; +- un clic sur le bouton de la flèche haut/bas permet de faire un tri dans le tableau en fonction de cette colonne ; passer d'ascendant à descendant. - saisir du texte ou des expressions dans les champs des filtres sous les titres @@ -1195,13 +1195,13 @@ Les sources de couches suivantes sont prises en charge et affichées par défaut - **Les précipitations** : Il s'agit de l'eau liquide et gelée accumulée, y compris la pluie et la neige, qui tombe à la surface. Ils combinent les données des modèles avec les observations faites dans le monde entier. Disponible mensuellement depuis 1950. -- **Temperature**: Temperature at 2m above the surface. Combines model data with observations from across the world. Available monthly, from 1950. +- **La température** : Température à 2 m au-dessus de la surface. Elle combine les données du modèle avec les observations faites dans le monde entier. Disponible mensuellement depuis 1950. -- **Land cover**: 17 distinct landcover types collected from satellites by NASA. Available yearly, between 2001 and 2022. +- **La couverture du sol** : Il existe 17 types distincts de couverture du sol collectés par les satellites de la NASA. Disponible chaque année, entre 2001 et 2022 -> **Note** +> **Remarque** > -> The [**Maps app administrator**](#maps_app_administrator) can show or hide layer sources from other users. +> L' [**administrateur de l'application Cartes **](#maps_app_administrator) peut afficher ou masquer les sources des couches aux autres utilisateurs. ### Créer une couche Earth Engine { #create-an-earth-engine-layer } @@ -1215,7 +1215,7 @@ Pour créer une couche Earth Engine, choisissez la couche souhaités dans la lis que vous voulez inclure lors de l'agrégation des données. - Sélectionnez les **méthodes d'agrégation** que vous voulez utiliser lors du calcul - values for the selected organisation units (some option might not be available depending on the layer source). + des valeurs pour les unités d'organisation sélectionnées (certaines options peuvent ne pas être disponibles en fonction de la source de la couche). - **Somme** : calcule le nombre total dans chaque unité d'organisation. Son utilisation est recommandée avec les couches de population. @@ -1242,18 +1242,18 @@ Pour créer une couche Earth Engine, choisissez la couche souhaités dans la lis - **Variance** : renvoie la valeur de variance dans l'unité de couche. - - **Special cases**: - - For "building footprints": **Count**: Returns the number of buildings within each organisation unit. Note that building counts are only available for smaller organisation unit areas. - - For "landcover": **Percentage**, **Hectar**, **Acres**: Return the area covered by each landcover category within each organisation in different units. + - **Cas particuliers** : + - Pour les "empreintes de bâtiments" : **Nombre** : Il indique le nombre de bâtiments au sein de chaque unité d'organisation. Notez que le nombre de bâtiments n'est disponible que pour les petites unités d'organisation. + - Pour la "couverture du sol" : **Pourcentage**, **Hectare**, **Acres** : Indiquer la superficie couverte par chaque catégorie de couverture terrestre au sein de chaque organisation, dans des unités différentes. 2. Dans l'onglet **Période**  ![](resources/images/maps_ee_layer_dialog_PERIOD.png) - Sélectionnez la période pour la source des données. Les périodes disponibles sont fixées par - layer source. Sources are available either montly or yearly others are available at a single point in time. + la couche source de données. Les sources sont disponibles soit mensuellement, soit annuellement, d'autres sont disponibles à une période unique. -3. In the **Organisation Units** tab: +3. Dans l'onglet **Unités d'organisation** : ![](resources/images/maps_ee_layer_dialog_ORG_UNITS.png) @@ -1272,7 +1272,7 @@ Pour créer une couche Earth Engine, choisissez la couche souhaités dans la lis une géométrie supplémentaire est disponible pour vos unités d'organisation. Ceci est généralement utilisé pour calculer les valeurs des zones de captage des établissements. -4. In the **Style** tab +4. Dans l'onglet **Style** ![](resources/images/maps_ee_layer_dialog_STYLE.png) @@ -1292,17 +1292,17 @@ Cliquez sur la carte des régions ou des établissements pour voir le résultat ### Liste des valeurs de données { #listing-of-data-values } -Earth Engine layers have a **Show/hide data table** option that can be toggled on or -off from the layer card. +Les couches de Earth Engine ont une option **afficher/masquer le tableau de données** qui peut être activée ou +désactivée de la carte de couche. ![](resources/images/maps_ee_layer_data_table.png) Le tableau de données affiche toutes les valeurs agrégées pour les unités d'organisation sélectionnées. -- Clicking on the up/down button will sort the table based on that column; +- un clic sur lle bouton haut/bas permet de faire un tri dans le tableau en fonction de cette colonne ; passer d'ascendant à descendant. -- Entering text or expressions into the filter fields below the titles +- La saisie de textes ou d'expressions dans les champs de filtrage situés sous les titres permettra d'appliquer ces filtres aux données et l'affichage sera ajusté en fonction du filtre. Les filtres sont appliqués comme suit : @@ -1318,10 +1318,10 @@ Le tableau de données affiche toutes les valeurs agrégées pour les unités d' filtrer par types d'affichage SIG contenant ce texte - - AGGREGATION VALUES ("Sum" and "Mean" in the example above) + - VALEURS D'AGRÉGATION (« Somme » et « Moyenne » dans l'exemple ci-dessus) Il existe une colonne pour chacun des types d'agrégation sélectionnés - numeric data values can be filtered by given numbers, and/or ranges, for example: 2,\>3&\<8 + les valeurs des données numériques peuvent être filtrées par des nombres et/ou des plages donnés, par exemple : 2,\>3&\<8 > **Note** > @@ -1331,11 +1331,11 @@ Le tableau de données affiche toutes les valeurs agrégées pour les unités d' ![](resources/images/maps_terrain_imagery.png) -External map layers are represented as either basemaps or overlays. +Les couches de cartes externes sont représentées sous forme de cartes de base ou de superpositions. -> **Note** +> **Remarque** > -> The [**Maps app administrator**](#maps_app_administrator) can add external map layers. +> L'[**administrateur de l'application Cartes**](#maps_app_administrator) peut ajouter des couches de cartes externes. - Cartes de référence @@ -1366,17 +1366,17 @@ En bas de la carte de superposition, de gauche à droite, se trouvent : - Une icône de suppression (corbeille) pour supprimer la couche de la carte thématique actuelle. -### GeoJSON external layers { #geojson-external-layers } +### Les Couches externes GeoJSON { #geojson-external-layers } -If you add a GeoJSON external layer to your map, you will have a few style choices: +Si vous ajoutez une couche externe GeoJSON à votre carte, vous aurez quelques choix de style : ![](resources/images/maps_geojson_external_layer_style.png) -Once the GeoJSON layer has been displayed, you can view the data table +Une fois la couche GeoJSON affichée, vous pouvez visualiser le tableau de données ![](resources/images/maps_geojson_external_layer_data_table.png) -As with other layers, you can sort and filter the data. If you want to view the data for one row, click on the row to open the Feature Profile: +Comme pour les autres couches, vous pouvez trier et filtrer les données. Si vous souhaitez consulter les données d'une ligne, cliquez sur cette ligne pour ouvrir le profil caractéristique : ![](resources/images/maps_geojson_external_layer_feature_profile.png) @@ -1404,10 +1404,10 @@ Le profil s'affichera sur le côté droit de la carte. Le contenu du profil est Utilisez le menu **Fichier** pour gérer vos cartes. Plusieurs éléments du menu seront désactivés jusqu'à ce que vous ouvriez ou enregistriez une carte. -Saving your maps makes it easy to restore them later. It also gives you -the opportunity to share them with other users as an interpretation or -put it on the dashboard. You can save all types of layer configurations -as a saved map. +La sauvegarde de vos cartes vous permet de les restaurer facilement par la suite. Elle vous donne également +la possibilité de les partager avec d'autres utilisateurs sous forme d'interprétations ou +de les mettre sur le tableau de bord. Vous pouvez enregistrer tous les types de configurations +de couche comme carte enregistrée. ### Créer une nouvelle carte { #create-a-new-map } @@ -1419,7 +1419,7 @@ NB ! Cette action effacera les couches de carte actuelles que vous avez créées 1. Cliquez sur **Fichier** \> **Ouvrir**. Une boîte de dialogue s'ouvre avec une liste de cartes. -2. Find the saved map you want to open. You can either use \< and \> or +2. Recherchez la carte enregistrée que vous voulez ouvrir. Vous pouvez soit utiliser \< and \> ou le champ de recherche pour trouver une carte enregistrée. La liste est filtrée pour chaque caractère que vous saisissez. Vous pouvez filtrer la liste en sélectionnant **Afficher tout**, **Créées par moi** ou **Créées par d'autres**. @@ -1452,7 +1452,7 @@ Après création d'une carte, il est nécessaire de la sauvegarder pour une util 2. Entrez un nouveau **Nom** et/ou **Description** pour votre carte. -3. Click **Rename**. The map is updated. +3. Cliquez sur **Renommer**. La carte est alors mise à jour. ### Traduire une carte { #translate-a-map } @@ -1472,7 +1472,7 @@ Après avoir créé et enregistré une carte, vous pouvez alors la partager avec 1. Cliquez sur **Fichier** \> **Partager**. La boîte de dialogue des paramètres de partage s'ouvre. 2. **Donner l'accès à un utilisateur ou à un groupe** : Dans la zone de texte, recherchez le nom de - user or group you want to share your saved map with and select it. + l'utilisateur ou du groupe avec lequel vous souhaitez partager votre carte enregistrée et sélectionnez-le. Sélectionnez le niveau d'accès et cliquez sur **Donner l'accès**. @@ -1501,15 +1501,15 @@ Après avoir créé et enregistré une carte, vous pouvez alors la partager avec 1. Cliquez sur **Fichier** \> **Supprimer**. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. -2. Click **DELETE** to confirm that you want to delete the saved map. +2. Cliquez sur **SUPPRIMER** pour confirmer que vous voulez supprimer la carte enregistrée. Votre carte est supprimée et les couches sont effacées. -## Map interpretations and details { #mapsInterpretation } +## Interprétations et détails des cartes { #mapsInterpretation } -An interpretation is a description of a map at a given period. This -information is also visible in the **Dashboard app**. Click -**Interpretations and details** in the top right of the workspace to open the -interpretations panel. The button is only clickable if the map is saved. +Une interprétation est une description d'une carte à une période donnée. Cette +information est également visible dans l'application **Dashboard**. Cliquez +sur **Interprétations et détails** en haut à droite de l'espace de travail pour ouvrir le +panneau des interprétations. Le bouton n'est cliquable que si la carte est enregistrée. ![](resources/images/maps_interpretations_panel.png) @@ -1517,9 +1517,9 @@ interpretations panel. The button is only clickable if the map is saved. Pour afficher les interprétations pour des périodes relatives, par exemple des interprétations de l'année dernière : -1. Open a saved map with interpretations. +1. Ouvrez une carte enregistrée avec des interprétations. -2. Click **Interpretations and details** in the top right of the workspace to open +2. Cliquez sur **Interprétations et détails** en haut à droite de l'espace de travail pour ouvrir le panneau des interprétations. 3. Cliquez sur **Voir l'interprétation**. Votre carte affiche les données et la date @@ -1534,11 +1534,11 @@ Pour créer une interprétation, vous devez d'abord créer une carte et l'enregi 1. Ouvrez une carte enregistrée. -2. Click **Interpretations and details** in the top right of the workspace to open +2. Cliquez sur **Interprétations et détails** en haut à droite de l'espace de travail pour ouvrir le panneau des interprétations. 3. Un champ de texte apparaît avec un espace "Ecrire une interprétation" pour les utilisateurs - that have read access to the saved map. + qui ont un accès en lecture à la carte enregistrée. 4. Dans le champ de texte, saisissez un commentaire, une question ou une interprétation. Vous pouvez également mentionner d'autres utilisateurs avec "@nomd'utilisateur". Commencez par saisir '@' @@ -1570,7 +1570,7 @@ Pour créer une interprétation, vous devez d'abord créer une carte et l'enregi - **Retirer l'accès** : retire l'accès des groupes ou des utilisateurs. -5. Click **Close** when sharing settings are updated. +5. Cliquez sur **Fermer** après la mise à jour des paramètres de partage. ![](resources/images/maps_interpretations_sharing.png) @@ -1580,28 +1580,28 @@ Vous pouvez télécharger votre carte sous forme d'image en cliquant sur le bout ![](resources/images/maps_download.png) -You will enter a "download mode" where you can adjust the map layout before you -download the image. The left column gives you the following options: +Vous entrerez dans un "mode de téléchargement" dans lequel vous pourrez ajuster la disposition de la carte avant de +télécharger l'image. La colonne de gauche vous propose les options suivantes: - **Afficher le nom de la carte** : Sélectionnez cette option si vous voulez inclure le nom de la carte ou non. Cette option n'est disponible que si la carte est enregistrée. Pour changer le nom, quittez le mode de téléchargement et sélectionnez _Fichier_ > _Renommer_. - **Afficher la description de la carte** : Sélectionnez cette option si vous voulez inclure ou non la description de la carte. - This option is only available if a map description was added when the map was saved. + Cette option n'est disponible que si une description de la carte a été ajoutée lors de l'enregistrement de la carte. Pour modifier la description de la carte, quittez le mode de téléchargement et sélectionnez _Fichier_ > _Renommer_. - **Afficher la légende** : sélectionnez cette option si vous voulez inclure la légende de la carte. Si la carte comprend plusieurs couches, vous pouvez déterminer la manière dont chaque légende sera affichée. - **Afficher la carte générale** : sélectionnez cette option si vous voulez inclure une carte générale (souvent nommée - inset map). This option will be disabled if there is not enough room for it in the + carte en médaillon). Cette option sera désactivée s'il n'y a pas assez de place pour elle dans la colonne de droite. - **Afficher la flèche indiquant le nord** : sélectionnez cette option pour inclure une flèche indiquant le nord sur la carte. Par défaut, - position is the lower right corner of the map, but you can change it to another + elle est positionnée dans l'angle inférieur droit de la carte, mais vous pouvez la placer dans un autre angle. - Cliquez sur **Télécharger** pour télécharger votre carte. Redimensionnez la fenêtre de votre navigateur pour modifier les dimensions de la carte. Vous pouvez également repositionner la carte principale et la carte générale. -Map download is not supported in Internet Explorer or Safari. We recommend using Google Chrome or Firefox. +Le téléchargement de cartes n'est pas pris en charge dans Internet Explorer ou Safari, nous recommandons d'utiliser donc Google Chrome ou Firefox. ## Rechercher un emplacement { #using_maps_search } @@ -1634,17 +1634,17 @@ La fonction de recherche d'emplacement vous permet de rechercher presque n'impor Faites un clique droit sur un point de la carte et sélectionnez **Afficher la longitude/latitude**. Les valeurs s'affichent dans une fenêtre contextuelle. -## Maps app administrator { #maps_app_administrator } +## Administrateur de l'application Cartes { #maps_app_administrator } -A **Maps** app administrator can be defined by the system administrator assigning the `F_EXTERNAL_MAP_LAYER_PUBLIC_ADD` authority. +Un administrateur de l'application **Cartes** peut être défini par l'administrateur système en lui attribuant l'autorité `F_EXTERNAL_MAP_LAYER_PUBLIC_ADD`. -The **Maps** app administrator is able to: +L'administrateur de l'application **Cartes** est en mesure de : -- Select the sources for Google Earth Engine layers available to other users via the Manage available layer sources button. +- Sélectionner les sources des couches de Google Earth Engine accessibles aux autres utilisateurs via le bouton Gérer les sources de couches disponibles. ![](resources/images/maps_admin_managesources_button.png) -- Add new external layer sources via the Maintenance app. +- Ajouter de nouvelles sources de couches externes via l'application Maintenance. ![](resources/images/maps_admin_externallayer.png) diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__APPROVING-DATA__approving-data-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__APPROVING-DATA__approving-data-md index 410bca0c..ac07cf4b 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__APPROVING-DATA__approving-data-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__APPROVING-DATA__approving-data-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/approval-app/blob/master/docs/user/approving_data.md" revision_date: '2021-11-17' tags: -- Version Master de DHIS2 Central - Utilisation +- Version Master de DHIS2 Central --- # Approbation des données { #data_approval_app } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__COLLECTING-DATA__data-entry-beta-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__COLLECTING-DATA__data-entry-beta-md index 18672c2b..08fa7c00 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__COLLECTING-DATA__data-entry-beta-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__COLLECTING-DATA__data-entry-beta-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/user/using-the-aggregate-data-entry-app.md" revision_date: '2022-10-20' tags: -- Version Master de DHIS2 Central - Utilisation +- Version Master de DHIS2 Central --- # Application de saisie de données (bêta) { #data-entry-beta-app } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__datastore-manager-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__datastore-manager-md index 2583fbbb..e18f3603 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__datastore-manager-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__datastore-manager-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/user/datastore-manager.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- Version Master de DHIS2 Central - Utilisation +- Version Master de DHIS2 Central --- # Gestionnaire de base de données { #datastore_manager_app } diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md index a83a3ae3..e6b51856 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/usage-analytics-app/blob/master/docs/user/visualize-usage-statistics.md" revision_date: '2021-08-25' tags: -- Version Master de DHIS2 Central - Utilisation +- Version Master de DHIS2 Central --- # Visualiser les statistiques d'utilisation { #using_usage_analytics } @@ -12,10 +12,7 @@ tags: ![](resources/images/usage_analytics_interface.png) -The **Usage Analytics** app lets you visualize statistics on how users -are working with the **Dashboard**, **GIS**, **Event -Visualizer**, **Data Visualizer** and **Event Reports** apps within -DHIS2. With this statistics you can answers questions such as: +L'application **Analyse d'utilisation** vous permet de visualiser des statistiques relatives à la façon dont les utilisateurs travaillent avec les applications **Tableau de bord**, **SIG**, **Visualiseur d'événements**, **Visualiseur de données** et **Rapports d'événements** dans DHIS2. Grâce à ces statistiques, vous pouvez répondre à des questions telles que : - Combien de fois des visualisations et des tableaux de bord ont-ils été chargé ? @@ -37,23 +34,23 @@ DHIS2. With this statistics you can answers questions such as: Il existe cinq catégories d'analyse : - - **Favorite views**: Provides the number of times various types - of favorites have been viewed, such as visualizations and - dashboards, over time. This analysis lets you switch between all - types of favorites, the total across all types and the average - number of views. + - **Vues favoris** : indique le nombre de fois où différents types + de favoris ont été visualisés, tels que des visualisations et + des tableaux de bord, au fil du temps. Cette analyse vous permet de basculer entre tous + type de favoris à un autre, le total de tous types confondus et la moyenne + du nombre de vues. - - **Favorites**: Provides the number of favorites which have been - created and stored in the system over time. + - **Favoris** : Fournit le nombre de favoris qui ont été + créés et stockés dans le système au fil du temps. - - **Users**: Provides the number of active as well as total number - of users over time. + - **Utilisateurs** : Fournit le nombre d'utilisateurs actifs ainsi que le nombre total + d'utilisateurs au fil du temps. - - **Top favorites**: Shows the most viewed favorites in the system - by type. + - **Tête des favoris** : Affiche les favoris les plus consultés dans le système + par type. - - **Data values**: Provides the number of data values stored in - the system over time. + - **Valeurs des données** : Fournit le nombre de valeurs de données stockées dans + le système au fil du temps. 5. Cliquez sur **Mettre à jour**. diff --git a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md index 7e56ffd4..3d9f5fdb 100644 --- a/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md +++ b/projects/docs-full-site/fr/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/user-profile-app/blob/master/docs/user/set-user-account-preferences.md" revision_date: '21/10/2021' tags: -- Version Master de DHIS2 Central - Utilisation +- Version Master de DHIS2 Central --- # Définir les préférences du compte d'utilisateur { #user_account_preferences } diff --git a/projects/docs-full-site/pt/.cache_timestamp b/projects/docs-full-site/pt/.cache_timestamp index 26a2c62e..4869f899 100644 --- a/projects/docs-full-site/pt/.cache_timestamp +++ b/projects/docs-full-site/pt/.cache_timestamp @@ -1 +1 @@ -2024-11-20T21:23:15Z \ No newline at end of file +2024-11-21T17:08:03Z \ No newline at end of file diff --git a/projects/docs-full-site/ru/.cache_timestamp b/projects/docs-full-site/ru/.cache_timestamp index 457d6fda..4869f899 100644 --- a/projects/docs-full-site/ru/.cache_timestamp +++ b/projects/docs-full-site/ru/.cache_timestamp @@ -1 +1 @@ -2024-11-20T21:24:10Z \ No newline at end of file +2024-11-21T17:08:03Z \ No newline at end of file diff --git a/projects/docs-full-site/si/.cache_timestamp b/projects/docs-full-site/si/.cache_timestamp index 27f7de9c..4869f899 100644 --- a/projects/docs-full-site/si/.cache_timestamp +++ b/projects/docs-full-site/si/.cache_timestamp @@ -1 +1 @@ -2024-11-20T21:24:43Z \ No newline at end of file +2024-11-21T17:08:03Z \ No newline at end of file diff --git a/projects/docs-full-site/zh/.cache_timestamp b/projects/docs-full-site/zh/.cache_timestamp index e13f967e..4869f899 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/.cache_timestamp +++ b/projects/docs-full-site/zh/.cache_timestamp @@ -1 +1 @@ -2024-11-20T21:24:47Z \ No newline at end of file +2024-11-21T17:08:03Z \ No newline at end of file diff --git a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__DEVELOPING-WITH-THE-ANDROID-SDK__database-md b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__DEVELOPING-WITH-THE-ANDROID-SDK__database-md index f4358375..96bcc34d 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__DEVELOPING-WITH-THE-ANDROID-SDK__database-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__DEVELOPING-WITH-THE-ANDROID-SDK__database-md @@ -7,10 +7,10 @@ tags: # 数据库{ #android_sdk_database } -## Database scope { #android_sdk_database_scope } +## 数据库范围{ #android_sdk_database_scope } SDK 将[服务器,用户]对的数据保存在独立的数据库中。从版本 1.6.0 开始,SDK 支持多个帐户(对 [服务器,用户]),每个帐户的信息都存储在独立的数据库中。仅当删除帐户时,数据库才会被删除。成功登录后会自动创建数据库。 -## Encryption { #android_sdk_database_encryption } +## 加密{ #android_sdk_database_encryption } 从 SDK 版本 1.1.0 开始,可以将数据存储在加密数据库中。加密密钥是随机生成的 通过 SDK 并保持安全。 @@ -27,27 +27,27 @@ SDK 将[服务器,用户]对的数据保存在独立的数据库中。从版 - 数据库大小:无论是否进行加密,数据库大小都大致相同。 - 速度:使用加密数据库,读写速度平均降低5%至10%。 -## Import / export { #android_sdk_database_import_export } -The database can be exported and imported in a different device. +## 进口/出口{ #android_sdk_database_import_export } +数据库可以导出和导入到不同的设备中。 -One of the main use cases of this functionality is debugging: sometimes it is hard to know the reason for a sync problem or a bug, and it is very useful to replicate the issue in an emulator or a different device. +该功能的主要用途之一是调试:有时很难知道同步问题或错误的原因,而在模拟器或不同设备上复制问题是非常有用的。 ```kt -// Export database +// 导出数据库 val database = d2.maintenanceModule().databaseImportExport().exportLoggedUserDatabase() -// Import database +// 导入数据库 val metadata = d2.maintenanceModule().databaseImportExport().importDatabase(database) -// The metadata object contains information about the database (serverUrl, username,...) +// 元数据对象包含数据库信息(服务器地址、用户名......)。 -// Once the database is imported, it is possible to login as usual +// 导入数据库后,可以像往常一样登录 d2.userModule().login("username", "password", "serverUrl") ``` -The export process encrypts the database using ZIP encryption, so the database file can't be read unless the right user credentials are provided. +导出过程使用 ZIP 加密技术对数据库进行加密,因此除非提供正确的用户凭据,否则无法读取数据库文件。 -Things to consider: -- The exported file only contains the database, it does not contain file resources (images, icons, files,...). -- The receiver device must run an **SDK version that is equal or higher** than the SDK version used to export the database. +需要考虑的事项 +- 导出的文件只包含数据库,不包含文件资源(图像、图标、文件......)。 +- 接收设备运行的**SDK 版本必须等于或高于**用于导出数据库的 SDK 版本。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__DEVELOPING-WITH-THE-ANDROID-SDK__direct-database-interaction-db_interaction-md b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__DEVELOPING-WITH-THE-ANDROID-SDK__direct-database-interaction-db_interaction-md new file mode 100644 index 00000000..0c860cee --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__DEVELOPING-WITH-THE-ANDROID-SDK__direct-database-interaction-db_interaction-md @@ -0,0 +1,35 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-android-sdk/edit/master/docs/content/developer/db-interaction.md" +--- +# 直接数据库交互 { #db_interaction } + + + +存储库方法满足了应用程序的大多数需求。但是在某些情况下,应用程序可能希望直接与数据库进行交互。 + +The SDK exposes a DatabaseAdapter object to execute raw statements in the database. Also, SDK model classes include helper methods to create instances from a `Cursor`. + +例如,使用存储库并直接与数据库进行交互来读取常量列表。 + +```java +// Using repositories +d2.constantModule().constants().blockingGet() // List + +// Direct database interaction +String query = "SELECT * FROM " + ConstantTableInfo.TABLE_INFO.name(); +try (Cursor cursor = Sdk.d2().databaseAdapter().rawQuery(query)) { + List constantList = new ArrayList<>(); + if (cursor.getCount() > 0) { + cursor.moveToFirst(); + do { + collection.add(Constant.create(cursor)); + } + while (cursor.moveToNext()); + } + return constantList; // List +} +``` + +`TableInfo` 类包含表格结构的一些有用信息,如表格和列名。 + + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__DEVELOPING-WITH-THE-ANDROID-SDK__direct-database-interaction-md b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__DEVELOPING-WITH-THE-ANDROID-SDK__direct-database-interaction-md new file mode 100644 index 00000000..ec664cd2 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__DEVELOPING-WITH-THE-ANDROID-SDK__direct-database-interaction-md @@ -0,0 +1,36 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-android-sdk/blob/master/docs/content/developer/db-interaction.md" +revision_date: '2021-04-19' +tags: +- Develop +--- + +# 直接数据库交互{ #android_sdk_database_interaction } + +存储库方法满足了应用程序的大多数需求。但是在某些情况下,应用程序可能希望直接与数据库进行交互。 + +The SDK exposes a DatabaseAdapter object to execute raw statements in the database. Also, SDK model classes include helper methods to create instances from a `Cursor`. + +例如,使用存储库并直接与数据库进行交互来读取常量列表。 + +```java +// Using repositories +d2.constantModule().constants().blockingGet() // List + +// Direct database interaction +String query = "SELECT * FROM " + ConstantTableInfo.TABLE_INFO.name(); +try (Cursor cursor = Sdk.d2().databaseAdapter().rawQuery(query)) { + List constantList = new ArrayList<>(); + if (cursor.getCount() > 0) { + cursor.moveToFirst(); + do { + collection.add(Constant.create(cursor)); + } + while (cursor.moveToNext()); + } + return constantList; // List +} +``` + +`TableInfo` 类包含表格结构的一些有用信息,如表格和列名。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__DEVELOPING-WITH-THE-ANDROID-SDK__getting-started-getting_started-md b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__DEVELOPING-WITH-THE-ANDROID-SDK__getting-started-getting_started-md new file mode 100644 index 00000000..a444848c --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__DEVELOPING-WITH-THE-ANDROID-SDK__getting-started-getting_started-md @@ -0,0 +1,79 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-android-sdk/edit/master/docs/content/developer/getting-started.md" +--- +# 入门 { #getting_started } + + + +## 安装 { #installation } + + + +在build.gradle中包括依赖项。 + +```等级 +依赖项{ + 实现“ org.hisp.dhis:android-core:1.3.0” + ... +} +``` + +此外,如果尚无此存储库,则需要将该存储库包含在根gradle文件中: + +```等级 +所有项目{ + 储存库{ + ... + 专家{url'https://jitpack.io'} + } +} +``` + +## D2初始化 { #initialization } + + + + + +In order to start using the SDK, the first step is to initialize a `D2` object. The helper class `D2Manager` offers static methods to setup and initialize the `D2` instance. Also, it ensures that `D2` is a singleton across the application. + +需要传递给`D2Manager`的最低配置如下: + +```java +D2Configuration configuration = D2Configuration.builder() + .context(context) + .build(); +``` + +Using the configuration you can instantiate `D2`. + +```java +Single d2Single = D2Manager.instantiateD2(configuration); +``` + +完成Single之后,您可以使用以下方法访问D2: + +```java +D2 d2 = D2Manager.getD2(); +``` + +如果不使用 RxJava,可以采用阻塞方式实例化 `D2`: + +```java +D2 d2 = D2Manager.blockingInstantiateD2(configuration); +``` + +对象 `D2Configuration` 有许多字段,用于配置 SDK 的行为。 + +| 属性 | 需要 | 描述 | 默认 +|-|-|-|-| +| 语境 | 真正 | 应用环境 | -- +| appName | 假 | 用于创建“用户代理”标题 | 从Android清单 +| appVersion | 假 | 用于创建“用户代理”标题 | 从Android清单 +| readTimeoutInSeconds | 假 | 读取HTTP查询超时 | 30秒 +| connectTimeoutInSeconds | 假 | HTTP查询的连接超时 | 30秒 +| writeTimeoutInSeconds | 假 | 为HTTP查询写超时 | 30秒 +| 拦截器 | 假 | OkHttpClient的拦截器 | 没有 +| 网络拦截器 | 假 | OkHttpClient的NetworkInterceptors | 没有 + + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__DHIS-2-ANDROID-SDK-DEVELOPER-GUIDE__direct-database-interaction-md b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__DHIS-2-ANDROID-SDK-DEVELOPER-GUIDE__direct-database-interaction-md new file mode 100644 index 00000000..79a129f7 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__DHIS-2-ANDROID-SDK-DEVELOPER-GUIDE__direct-database-interaction-md @@ -0,0 +1,35 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-android-sdk/edit/master/docs/content/developer/db-interaction.md" +--- +# 直接数据库交互 + + + +存储库方法满足了应用程序的大多数需求。但是在某些情况下,应用程序可能希望直接与数据库进行交互。 + +The SDK exposes a DatabaseAdapter object to execute raw statements in the database. Also, SDK model classes include helper methods to create instances from a `Cursor`. + +例如,使用存储库并直接与数据库进行交互来读取常量列表。 + +```java +// Using repositories +d2.constantModule().constants().blockingGet() // List + +// Direct database interaction +String query = "SELECT * FROM " + ConstantTableInfo.TABLE_INFO.name(); +try (Cursor cursor = Sdk.d2().databaseAdapter().rawQuery(query)) { + List constantList = new ArrayList<>(); + if (cursor.getCount() > 0) { + cursor.moveToFirst(); + do { + collection.add(Constant.create(cursor)); + } + while (cursor.moveToNext()); + } + return constantList; // List +} +``` + +`TableInfo` 类包含表格结构的一些有用信息,如表格和列名。 + + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__DHIS-2-ANDROID-SDK-DEVELOPER-GUIDE__getting-started-md b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__DHIS-2-ANDROID-SDK-DEVELOPER-GUIDE__getting-started-md new file mode 100644 index 00000000..6f4a0580 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__DHIS-2-ANDROID-SDK-DEVELOPER-GUIDE__getting-started-md @@ -0,0 +1,79 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-android-sdk/edit/master/docs/content/developer/getting-started.md" +--- +# 入门 + + + +## 安装 + + + +在build.gradle中包括依赖项。 + +```等级 +依赖项{ + 实现“ org.hisp.dhis:android-core:1.3.0” + ... +} +``` + +此外,如果尚无此存储库,则需要将该存储库包含在根gradle文件中: + +```等级 +所有项目{ + 储存库{ + ... + 专家{url'https://jitpack.io'} + } +} +``` + +## D2初始化 + + + + + +In order to start using the SDK, the first step is to initialize a `D2` object. The helper class `D2Manager` offers static methods to setup and initialize the `D2` instance. Also, it ensures that `D2` is a singleton across the application. + +需要传递给`D2Manager`的最低配置如下: + +```java +D2Configuration configuration = D2Configuration.builder() + .context(context) + .build(); +``` + +Using the configuration you can instantiate `D2`. + +```java +Single d2Single = D2Manager.instantiateD2(configuration); +``` + +完成Single之后,您可以使用以下方法访问D2: + +```java +D2 d2 = D2Manager.getD2(); +``` + +如果不使用 RxJava,可以采用阻塞方式实例化 `D2`: + +```java +D2 d2 = D2Manager.blockingInstantiateD2(configuration); +``` + +对象 `D2Configuration` 有许多字段,用于配置 SDK 的行为。 + +| 属性 | 需要 | 描述 | 默认 +|-|-|-|-| +| 语境 | 真正 | 应用环境 | -- +| appName | 假 | 用于创建“用户代理”标题 | 从Android清单 +| appVersion | 假 | 用于创建“用户代理”标题 | 从Android清单 +| readTimeoutInSeconds | 假 | 读取HTTP查询超时 | 30秒 +| connectTimeoutInSeconds | 假 | HTTP查询的连接超时 | 30秒 +| writeTimeoutInSeconds | 假 | 为HTTP查询写超时 | 30秒 +| 拦截器 | 假 | OkHttpClient的拦截器 | 没有 +| 网络拦截器 | 假 | OkHttpClient的NetworkInterceptors | 没有 + + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__DHIS-2-DEVELOPER-GUIDE__DHIS-CORE-VERSION-234__dhis2-and-r-integration-md b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__DHIS-2-DEVELOPER-GUIDE__DHIS-CORE-VERSION-234__dhis2-and-r-integration-md new file mode 100644 index 00000000..e3e4570f --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__DHIS-2-DEVELOPER-GUIDE__DHIS-CORE-VERSION-234__dhis2-and-r-integration-md @@ -0,0 +1,597 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.34/src/commonmark/en/content/developer/dhis2-and-r-integration.md" +--- + +# DHIS2和R集成 + + + +## 介绍 + + + +R是免费提供的开源统计计算环境。 [R +既指计算机编程语言,也指 +可用于创建和运行R脚本的软件。有 +[网络上的大量资源](http://cran.r-project.org/) +R的广泛功能集。 + +R是DHIS2的自然扩展,因为它提供了强大的统计信息 +例程,数据处理功能和可视化工具。这个 +本章将介绍如何在同一服务器上设置R和DHIS2,以及 +将提供有关如何从DHIS2检索数据的简单示例 +将数据库存入R数据框并执行一些基本计算。 + +## 安装R + + + +如果将R与DHIS安装在同一服务器上,则应考虑 +使用综合R存档网络(CRAN)获得最新的 +R的分布。您需要做的就是添加以下内容,例如 +您的`/ etc / apt / source.list`文件。 + +** deb \ / bin / linux / ubuntu \ ** + +您将需要用列表中的一个替换** \ ** +可在[此处。](http://cran.r-project.org/mirrors.html)中使用 +需要将** \ **替换为 +您正在使用的发行版。 + +完成此操作后,调用以下命令 + + sudo apt-get更新 + gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv-keys 51716619E084DAB9 + gpg-装甲-出口51716619E084DAB9 | apt键添加- + 须藤apt-get install r-base r-cran-dbi + +此时,您应该在您的R上安装了功能性R +机。 + +接下来,通过简单地从命令行触发`R`。 + +``` +R版本3.4.4(2018-03-15)-“精益求精的人” +版权所有(C)2018 The R Foundation for Statistical Computing +平台:x86_64-pc-linux-gnu(64位) + +R是免费软件,并且绝对不提供保证。 +欢迎您在某些情况下重新分发它。 +输入“ license()”或“ licence()”以获取分发详细信息。 + + 自然语言支持,但以英语语言环境运行 + +R是与许多贡献者合作的项目。 +键入“ contributors()”以获取更多信息,以及 +有关如何引用出版物中的R或R软件包的'citation()'。 + +对于某些演示,请键入“ demo()”,对于在线帮助,请键入“ help()”,或者 +用于HTML浏览器界面的“ help.start()”。 +输入“ q()”退出R。 + +> +``` + +## 使用ODBC将数据从DHIS2检索到R中 + + + +在此示例中,我们将使用系统范围的ODBC连接器 +用于从DHIS2数据库检索数据。有一些 +这种方法的缺点,因为ODBC比其他方法慢 +并且通过提供全系统范围的确增加了一些安全问题 +所有用户的连接器。但是,提供 +与多个用户的连接。使用R包RODBC将 +在这种情况下使用。其他替代方法是使用 +[RPostgreSQL](http://dirk.eddelbuettel.com/code/rpostgresql.html) +软件包,可以直接通过PostgreSQL驱动程序进行接口 +在下一节中介绍。 + +假设您已经按照前面的步骤安装了R +部分。调用以下命令以添加所需的库 +这个例子。 + +`apt-get install r-cran-rodbc r-cran-lattice odbc-postgresql` + +接下来,我们需要配置ODBC连接。编辑文件以适合 +使用以下模板作为您的本地情况。让我们 +创建和编辑一个名为odbc.ini的文件 + + [dhis2] + 说明= DHIS2数据库 + 驱动程序= /usr/lib/odbc/psqlodbcw.so + 迹线=否 + TraceFile = /tmp/sql.log + 数据库= dhis2 + 服务器名称= 127.0.0.1 + 用户名= postgres + 密码= SomethingSecure + 端口= 5432 + 协议= 9.0 + 只读=是 + RowVersioning =否 + ShowSystemTables =否 + ShowOidColumn =否 + FakeOidIndex =否 + ConnSettings = + 调试= 0 + +最后,我们需要使用odbcinst -i -d -f安装ODBC连接`odbc.ini` + +在R提示下,执行以下命令以连接到 +DHIS2数据库。 + + >库(RODBC) + > channel <-odbcConnect(“ dhis2”)#注意,该名称必须与ODBC连接器名称匹配 + > sqlTest <-c(“ SELECT dataelementid,名称为FROM dataelement LIMIT 10;”) + > sqlQuery(channel,sqlTest) + 名称 + 5岁以下的1名OPD初次参加 + 5岁以上的2位OPD初次参加 + 5岁以下3例贫血死亡 + 5年以下4例疟疾死亡临床病例 + 5 5岁以下住院 + 6位5岁以下住院病人 + 7个数字ITN + 5岁以下疟疾第一诊治8例 + 5年以下9例IP排放疟疾临床病例 + 提供1至5年的抗疟疾治疗的10例疟疾死亡病例 + > + +看来R能够从DHIS2数据库检索数据。 + +举例来说,假设我们被要求计算 +5岁以下就读者中OPD男性和女性的相对百分比 +最后十二个月。首先,创建一个SQL查询,该查询将为我们提供 +基本信息将是 + 需要。 + + OPD<-sqlQuery(channel,"SELECT p.startdate, de.name as de, sum(dv.value::双精度) + FROM 数据值 dv + INNER JOIN dv.periodid 上的周期 p = p.periodid + dv.dataelementid = de.dataelementid 上的 INNER JOIN 数据元素 de + WHERE p.startdate >= '2011-01-01' + 和 p.enddate <= '2011-12-31' + and de.name ~*('出勤 OPD') + GROUP BY p.startdate, de.name;") + +我们已经将SQL查询的结果存储在称为 +“ OPD”。让我们看一下数据的外观。 + +``` +> head(OPD) + startdate de sum +1 2011-12-01 出席 OPD <12 个月 女性 42557 +2 2011-02-01 出勤 OPD<12 months female 127485 +3 2011-01-01 Attendance OPD 12-59 months male 200734 +4 2011-04-01 Attendance OPD 12-59 months male 222649 +5 2011-06-01 Attendance OPD 12-59 months male 168896 +6 2011-03-01 Attendance OPD 12-59 months female 268141 +> unique(OPD$de) +[1] 出勤 OPD<12 months female Attendance OPD 12-59 months male +[3] Attendance OPD 12-59 months female Attendance OPD >5 年 男 +[5] 出席 OPD<12 months male Attendance OPD >5 年 女性 +6 级:参加 OPD 12-59 个月的女性 ...出席 OPD >5 岁 男性 +> + +``` + +我们可以看到,我们需要将两个年龄段(\ <12个月 +和12-59个月),并根据性别将其分为一个变量。让我们 +将数据重塑为交叉表,以使其更容易 +可视化并计算摘要。 + + >OPD.ct<-cast(OPD,开始日期 ~ de) + >colnames(OPD.ct) + [1]“开始日期”“12-59 个月女性 OPD 出勤” + [3] “出勤 OPD 12-59 个月男性” “出勤 OPD <12 个月女性” + [5]“出勤 OPD <12 months male" "Attendance OPD >5 岁女性” + [7]“出勤 OPD > 5 岁男性” + +我们已经对数据进行了调整,以使数据元素是独立的 +列。看来我们需要汇总第二和第四 +专栏一起获得5岁以下的女性出勤率,然后 +第三列和第五列,以使男性在5岁以下出席。之后, +让子集数据成为一个新的数据框架,只是为了获得所需的 +信息并显示结果。 + + > OPD.ct $ OPDUnder5Female <-OPD.ct [,2] + OPD.ct [,4] #Females + > OPD.ct $ OPDUnder5Male <-OPD.ct [,3] + OPD.ct [,5] #males + > OPD.ct.summary <-OPD.ct [,c(1,8,9)]#new摘要数据框 + > OPD.ct.summary $ FemalePercent <- + OPD.ct.summary $ OPDUnder5Female / + (OPD.ct.summary $ OPDUnder5male + OPD.ct.summary $ OPDUnder5Male)* 100#雌性 + > OPD.ct.summary $ MalePercent <- + OPD.ct.summary $ OPDUnder5Male / + (OPD.ct.summary $ OPDUnder5Female + OPD.ct.summary $ OPDUnder5Male)* 100#男 + +当然,这可以更优雅地完成,但是对于 +为了说明的目的,此代码相当冗长。 +显示所需的信息。 + + > OPD.ct.summary [,c(1,4,5)] + 开始日期女性百分比男性百分比 + 1 2011-01-01 51.13360 48.86640 + 2 2011-02-01 51.49154 48.50846 + 3 2011-03-01 51.55651 48.44349 + 4 2011-04-01 51.19867 48.80133 + 5 2011-05-01 51.29902 48.70098 + 6 2011-06-01 51.66519 48.33481 + 7 2011-07-01 51.68762 48.31238 + 8 2011-08-01 51.49467 48.50533 + 9 2011-09-01 51.20394 48.79606 + 10 2011-10-01 51.34465 48.65535 + 11 2011-11-01 51.42526 48.57474 + 12 2011-12-01 50.68933 49.31067 + +我们可以看到,男性和女性的出勤率非常相似 +每年的每个月,男性上学相对较高 +在十二月的女性出席率。 + +在此示例中,我们展示了如何从DHIS2数据库检索数据 +并使用一些简单的R命令进行操作。基本模式 +一起使用DHIS2和R,将从DHIS2中检索数据 +SQL查询进入R数据框的数据库 +可能需要的例行程序(统计分析,绘图等)。 + + +## 使用R和PostgreSQL进行映射 + + + +一个更扩展的示例将使用RPostgreSQL库和 +其他几个库可以根据存储在其中的坐标生成地图 +数据库。我们将定义一些辅助函数以提供一个层 +抽象,这将使R代码更可重用。 + +``` +#加载一些依赖库 + 图书馆(地图) + 库(maptools) + 库(ColorBrewer) + 库(ClassInt) + 库(RPostgreSQL) + +#定义一些助手功能 + +#从连接返回数据帧以获取有效的语句 +dfFromSQL <-函数(con,sql){ + rs <-dbSendQuery(con,sql) + 结果<-fetch(rs,n = -1) + 返回(结果) +} +#返回纬度和 + 组织单位表中的经度 +dhisGetFacilityCoordinates <-function(con,levelLimit = 4){ +sqlCoords <-paste(“ SELECT ou.organisationunitid,ou.name, +子串(ou.E'(?= ,?)-[0-9] + \\。[0-9] +'的坐标)::双精度作为纬度, +子字符串(ou.E'[0-9 \\。] +'的坐标):双精度为 + 从Organisationunit ou经度,其中ou.organisationunitid + 在(SELECT DISTINCT idlevel“,levelLimit,”来自_orgunitstructure) + 和ou.featuretype ='Point' + ;“,sep =”“) + 结果<-dfFromSQL(con,sqlCoords) + 返回(结果) + } + +#获取指标值的数据框, +#提供了指标的名称, +#开始日期,期间类型和级别 +dhisGetAggregatedIndicatorValues <-function(con, +indicatorName, +开始日期, +periodtype =“每年”, +等级= 4) +{ + sql <-paste(“ SELECT Organisationunitid,dv.value fromgregationdindicatorvalue dv +其中dv.indicatorid = +(从名称为\'“,indicatorName,” \'的指示器中选择SELECT指示器id)和dv.level + =“,级别”和 + dv.periodid = +(从以下期间选择期间ID: +startdate = \'“,startdate,” \' +和periodtypeid = +(从periodtype中选择periodtypeid + 其中名称= \'“,句点类型,” \'));“,sep =”“) + 结果<-dfFromSQL(con,sql) + 返回(结果) + } + +#Main函数,用于处理绘图。 +#con是数据库连接 +#IndicatorName是指标的名称 +#StartDate是开始日期 +#baselayer是基本层 +plotIndicator <-function(con, +指标名称, +开始日期, +periodtype =“每年”, +级别= 4,基本层) +{ +#首先,获取所需的指标数据 +myDF <-dhisGetAggregatedIndicatorValues(con, +IndicatorName,StartDate,句点类型,级别) +#下一步,获取坐标 +坐标<-dhisGetFacilityCoordinates(con,level) +#将指标与坐标数据框合并 +myDF <-合并(myDF,coords) +#我们需要将新数据框架转换为空间数据 +#frame以利用情节 +myDF <-SpatialPointsDataFrame(myDF [, +c(“经度”,“纬度”)],myDF) +#定义一些色阶 +IndColors <-c(“ firebrick4”,“ firebrick1”,“ gold” +,“ darkolivegreen1”,“暗绿色”) +#定义班级休息时间。在这种情况下,我们要 +#使用6个分位数 +class <-classIntervals(myDF $ value,n = 6,style =“ quantile” +,pal = IndColors) +#定义用于颜色代码的向量 +#按等级着色点 +colCode <-findColours(class,IndColors) +#继续进行剧情 +myPlot <-plot.new() +#首先,绘制基础层 +情节(基本层) +#下一步,添加点数据框 +点数(myDF,col = colCode,pch = 19) +#将指标名称添加到地图标题 +标题(main = IndicatorName,sub = StartDate) +#最后,从函数返回图 +return(myPlot)} + +``` + +到目前为止,我们已经定义了一些功能来帮助我们 +地图。我们需要获取存储在数据库中的坐标并合并 +这些与我们计划映射的指标。然后我们检索数据 +从汇总指标表中,创建特殊类型的数据框 +(SpatialPointsDataFrame),对此应用一些样式,然后创建 +剧情。 + + #现在我们定义实际要做的事情 + #让我们与数据库建立连接 + con <-dbConnect(PostgreSQL(),user =“ dhis”,password =“ SomethingSecure”,dbname =“ dhis”) + #定义要绘制的指标的名称 + MyIndicatorName <-“ OPD总出席人数” + MyPeriodType <-“每年” + #这应与存储坐标的级别匹配 + MyLevel <-4 + #给出开始日期和期间类型,就足够了 + #确定时期 + MyStartDate <-“ 2010-01-01” + #从GADM获取一些赞比亚一些地区数据 + #这将用作背景层 + con <-url(“ http://www.filefactory.com/file/c2a3898/n/ZMB_adm2_RData”) + print(load(con))#另存为gadm对象 + #制作地图 + plotIndicator(con,MyIndicatorName,MyStartDate,MyPeriodType,MyLevel,gadm) + +plotIndicator函数的结果如下所示。 + +![](resources / images / r / OPDAttendance.png) + +在这个例子中,我们展示了如何使用RPostgreSQL库和其他 +辅助程序库(Maptools,ColorBrewer)可从 +DHIS2数据集市。 + +## 使用R,DHIS2和Google Visualization API + + + +Google的Visualization API为用户提供了非常丰富的工具集 +多维数据的可视化。在这个简单的例子中,我们将 +展示如何使用Google Visualization创建简单的运动图 +使用“ googleVis” R包的API。包装上的完整信息可以 +可以在[此处。](http://code.google.com/p/google-motion-charts-with-r/)找到。 +与其他示例一样,基本原理是获取一些数据 +从DHIS2数据库中,并将其带入R中,执行一些小的操作 +对数据进行更改以使其易于使用,然后创建 +图表。在这种情况下,我们将比较一段时间内的ANC1,2,3数据,然后查看 +它们与运动图之间的关系。 + + #加载一些库 + 库(RPostgreSQL) + 库(googleVis) + 图书馆(重塑) + #一个小辅助函数,用于从某些 SQL 中获取数据框 + dfFromSQL<-函数(con,sql){ + rs<-dbSendQuery(con,sql) + 结果<-fetch(rs,n=-1) + 返回(结果) + } + + #获取数据库连接 + 用户<-“postgres” + 密码<-“postgres” + 主机<-“127.0.0.1” + 端口<-“5432” + 数据库名称<-"dhis2_demo" + con <- dbConnect(PostgreSQL(), user=用户, + 密码=密码,主机=主机,端口=端口,数据库名称=数据库名称) + #让我们从演示数据库中检索一些 ANC 数据 + sql<-"SELECT ou.shortname 作为省份, + i.shortname 作为指示符, + 提取(p.startdate中的年份)作为年份, + 一个值 + FROM 聚合指标值 a + INNER JOIN 组织单元 ou 上 a.组织单元 ID = ou.组织单元 ID + INNER JOIN 指示符 i on a.indicatorid = i.indicatorid + INNER JOIN period p on a.periodid = p.periodid + WHERE a.indicatorid IN + (从指标中选择不同的指标 ID,其中短名称 ~*('ANC [123] 覆盖范围')) + AND a.organizationunitid IN + (从 _orgunitstruct 中选择 DISTINCT idlevel2,其中 idlevel2 不为空) + AND a.periodtypeid = (从 periodtype 中选择不同的 periodtypeid,其中 name = '每年')" + #将其存储在数据框中 + anc<-dfFromSQL(con,sql) + #将这些列更改为因子,以便重塑更容易 + + anc$省<-as.factor(anc$省) + anc$indicator<-as.factor(anc$indicator) + #我们需要时间变量作为数字 + anc$year<-as.numeric(as.character(anc$year)) + #需要将表格转换为稍微不同的格式 + anc<-cast(anc,省份 + 年 ~ 指示符) + #现在,创建运动图表并绘制它 + M<-gvisMotionChart(anc,idvar="省",timevar="年份") + 地块(M) + +结果图显示在下面。 + + +![](resources/images/r/google_vis_col_chart.PNG) + +使用[brew](http://cran.r-project.org/package=brew)之类的软件包或 +[Rapache](http://rapache.net),这些类型的图很容易 +集成到外部网站中。的完整功能版本 +上面显示的图表可以访问 +[这里。](http://dhis2.net/R/google-motion-chart.html) + +## 在DHIS2中使用PL / R + + + +R的过程语言是PostgreSQL核心的扩展 +这允许将数据从数据库传递到R,其中 +可以执行R中的计算。然后可以将数据传递回 +数据库以供进一步处理。在此示例中,我们将创建一个 +函数来计算一些不存在的汇总统计信息 +默认情况下,使用R在SQL中。我们将在DHIS2中创建一个SQL视图,以 +显示结果。在这种情况下利用R的优势是 +我们不需要编写大量代码即可返回 +这些摘要统计信息,但只需利用R的内置功能 +为我们做工作。 + +首先,您需要安装[PL / R](http://www.joeconway.com/plr/), +详细介绍 +[这里。](http://www.joeconway.com/plr/doc/plr-install.html)。以下 +来自PL / R网站的示例,我们将创建一些自定义聚合 +功能详细 +[这里。](http://www.joeconway.com/plr/doc/plr-aggregate-funcs.html)我们 +将创建两个函数,以返回a的中值和偏度 +值范围。 + + 创建或替换功能r_median(_float8)返回float为' + 中位数(arg1) + '语言'plr'; + + CREATE AGGREGATE中位数( + sfunc = plr_array_accum, + basetype = float8, + stype = _float8, + finalfunc = r_median + ); + + 创建或替换功能r_skewness(_float8)返回float为' + 要求(e1071) + 偏度(arg1) + '语言'plr'; + + 创建总体偏斜度( + sfunc = plr_array_accum, + basetype = float8, + stype = _float8, + finalfunc = r_skewness + ); + +接下来,我们将定义一个SQL查询,该查询将用于检索两个 +新的聚合函数(中值和偏度)将被计算 +使用R。在这种情况下,我们只会从数据中获得一个指标 +在区域级别的集市上,并根据 +值所属的区域的名称。这个查询非常 +特定的,但很容易适应您自己的数据库。 + + 选择ou.shortname,avg(dv.value), + 中值(dv.value),偏度(dv.value)来自aggregatedindicatorvalue dv + 内连接周期p on p.periodid = dv.periodid + 内部加入组织单位 + dv.organisationunitid = ou.organisationunitid + dv.indicatorid = 112670 + AND dv.level = 3 + AND dv.periodtypeid = 3 + AND p.startdate> ='2009-01-01' + GROUP BY ou.shortname; + +然后,我们可以在DHIS2中以SQL View的形式保存该查询。一个修剪 +结果的版本如下所示。 + + +![](resources/images/r/r_plr.PNG) + +在这个简单的例子中,我们展示了如何在DHIS2中使用PL / R +数据库和Web界面以使用R显示一些摘要统计信息 +执行计算。 + +## 将此DHIS2 Web API与R一起使用 + + + +DHIS2具有强大的Web API,可用于集成应用程序 +一起。在本节中,我们将说明一些简单的例子 +Web API的使用以及我们如何检索数据和元数据 +在R中使用。WebAPI使用基本的HTTP身份验证(如 +本文档的Web API部分)。使用两个R包“ RCurl”和 +“ XML”,我们将能够使用R中的API输出。 +第一个示例,我们将从数据库中获取一些元数据。 + +``` +#我们将需要这两个库 +要求(httr) +要求(magrittr) +base.url <-“ https://play.dhis2.org/dev/” +url <-paste0(base.url,“ api / me”) +用户名<-“管理员” +密码<-“区” +登录<-GET(URL,) + +url <-paste0(base.url,“ api / reportTables / KJFbpIymTAo / data.csv”,authenticate(用户名,密码) +mydata <-GET(url) %>%content(。,“ text / csv”) +头(mydata) +``` + +在这里,我们展示了如何从DHIS2演示中获取一些汇总数据 +使用DHIS2的Web API的数据库。 + +在下一个代码示例中,我们将检索一些元数据,即一个列表 +数据元素及其唯一标识符。 + +``` + +#Get the list of data elements. Turn off paging and only get a few attributes. +require(httr) + + +username<-"admin" +password<-"district" +base.url<-"https://play.dhis2.org/dev/" + +login<-function(username,password,base.url) { +url<-paste0(base.url,"api/me") +r<-GET(url,authenticate(username,password)) +if(r$status == 200L) { print("Logged in successfully!")} else {print("Could not login")} +} + +getDataElements<-function(base.url) { + +url<-paste0(base.url,"api/dataElements?fields=id,name,shortName") +r<-content(GET(url,authenticate(username,password)),as="parsed") +do.call(rbind.data.frame,r$dataElements) +} + +login(username,password,base.url) +data_elements<-getDataElements(base.url) +head(data_elements) +``` + +现在,对象 `data_elements` 应包含系统中所有数据元素的数据帧。 + +``` + 名称编号 +2次急性弛缓性麻痹(死亡<5年)FTRrcoaog83 +210急性弛缓性麻痹(AFP)随访P3jJH5Tu5VC +3急性弛缓性麻痹(AFP)新的FQ2o8UBlcrS +4急性弛缓性麻痹(AFP)转诊M62VHgYT2n0 +5与设施uF1DLnZNlWe有关的其他说明 +6入学日期eMyVanycQSC +``` diff --git a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__DHIS-2-DEVELOPER-GUIDE__DHIS-CORE-VERSION-235__dhis2-and-r-integration-md b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__DHIS-2-DEVELOPER-GUIDE__DHIS-CORE-VERSION-235__dhis2-and-r-integration-md new file mode 100644 index 00000000..230860c9 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__DHIS-2-DEVELOPER-GUIDE__DHIS-CORE-VERSION-235__dhis2-and-r-integration-md @@ -0,0 +1,597 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.35/src/commonmark/en/content/developer/dhis2-and-r-integration.md" +--- + +# DHIS2和R集成 + + + +## 介绍 + + + +R是免费提供的开源统计计算环境。 [R +既指计算机编程语言,也指 +可用于创建和运行R脚本的软件。有 +[网络上的大量资源](http://cran.r-project.org/) +R的广泛功能集。 + +R是DHIS2的自然扩展,因为它提供了强大的统计信息 +例程,数据处理功能和可视化工具。这个 +本章将介绍如何在同一服务器上设置R和DHIS2,以及 +将提供有关如何从DHIS2检索数据的简单示例 +将数据库存入R数据框并执行一些基本计算。 + +## 安装R + + + +如果将R与DHIS安装在同一服务器上,则应考虑 +使用综合R存档网络(CRAN)获得最新的 +R的分布。您需要做的就是添加以下内容,例如 +您的`/ etc / apt / source.list`文件。 + +** deb \ / bin / linux / ubuntu \ ** + +您将需要用列表中的一个替换** \ ** +可在[此处。](http://cran.r-project.org/mirrors.html)中使用 +需要将** \ **替换为 +您正在使用的发行版。 + +完成此操作后,调用以下命令 + + sudo apt-get更新 + gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv-keys 51716619E084DAB9 + gpg-装甲-出口51716619E084DAB9 | apt键添加- + 须藤apt-get install r-base r-cran-dbi + +此时,您应该在您的R上安装了功能性R +机。 + +接下来,通过简单地从命令行触发`R`。 + +``` +R版本3.4.4(2018-03-15)-“精益求精的人” +版权所有(C)2018 The R Foundation for Statistical Computing +平台:x86_64-pc-linux-gnu(64位) + +R是免费软件,并且绝对不提供保证。 +欢迎您在某些情况下重新分发它。 +输入“ license()”或“ licence()”以获取分发详细信息。 + + 自然语言支持,但以英语语言环境运行 + +R是与许多贡献者合作的项目。 +键入“ contributors()”以获取更多信息,以及 +有关如何引用出版物中的R或R软件包的'citation()'。 + +对于某些演示,请键入“ demo()”,对于在线帮助,请键入“ help()”,或者 +用于HTML浏览器界面的“ help.start()”。 +输入“ q()”退出R。 + +> +``` + +## 使用ODBC将数据从DHIS2检索到R中 + + + +在此示例中,我们将使用系统范围的ODBC连接器 +用于从DHIS2数据库检索数据。有一些 +这种方法的缺点,因为ODBC比其他方法慢 +并且通过提供全系统范围的确增加了一些安全问题 +所有用户的连接器。但是,提供 +与多个用户的连接。使用R包RODBC将 +在这种情况下使用。其他替代方法是使用 +[RPostgreSQL](http://dirk.eddelbuettel.com/code/rpostgresql.html) +软件包,可以直接通过PostgreSQL驱动程序进行接口 +在下一节中介绍。 + +假设您已经按照前面的步骤安装了R +部分。调用以下命令以添加所需的库 +这个例子。 + +`apt-get install r-cran-rodbc r-cran-lattice odbc-postgresql` + +接下来,我们需要配置ODBC连接。编辑文件以适合 +使用以下模板作为您的本地情况。让我们 +创建和编辑一个名为odbc.ini的文件 + + [dhis2] + 说明= DHIS2数据库 + 驱动程序= /usr/lib/odbc/psqlodbcw.so + 迹线=否 + TraceFile = /tmp/sql.log + 数据库= dhis2 + 服务器名称= 127.0.0.1 + 用户名= postgres + 密码= SomethingSecure + 端口= 5432 + 协议= 9.0 + 只读=是 + RowVersioning =否 + ShowSystemTables =否 + ShowOidColumn =否 + FakeOidIndex =否 + ConnSettings = + 调试= 0 + +最后,我们需要使用odbcinst -i -d -f安装ODBC连接`odbc.ini` + +在R提示下,执行以下命令以连接到 +DHIS2数据库。 + + >库(RODBC) + > channel <-odbcConnect(“ dhis2”)#注意,该名称必须与ODBC连接器名称匹配 + > sqlTest <-c(“ SELECT dataelementid,名称为FROM dataelement LIMIT 10;”) + > sqlQuery(channel,sqlTest) + 名称 + 5岁以下的1名OPD初次参加 + 5岁以上的2位OPD初次参加 + 5岁以下3例贫血死亡 + 5年以下4例疟疾死亡临床病例 + 5 5岁以下住院 + 6位5岁以下住院病人 + 7个数字ITN + 5岁以下疟疾第一诊治8例 + 5年以下9例IP排放疟疾临床病例 + 提供1至5年的抗疟疾治疗的10例疟疾死亡病例 + > + +看来R能够从DHIS2数据库检索数据。 + +举例来说,假设我们被要求计算 +5岁以下就读者中OPD男性和女性的相对百分比 +最后十二个月。首先,创建一个SQL查询,该查询将为我们提供 +基本信息将是 + 需要。 + + OPD<-sqlQuery(channel,"SELECT p.startdate, de.name as de, sum(dv.value::双精度) + FROM 数据值 dv + INNER JOIN dv.periodid 上的周期 p = p.periodid + dv.dataelementid = de.dataelementid 上的 INNER JOIN 数据元素 de + WHERE p.startdate >= '2011-01-01' + 和 p.enddate <= '2011-12-31' + and de.name ~*('出勤 OPD') + GROUP BY p.startdate, de.name;") + +我们已经将SQL查询的结果存储在称为 +“ OPD”。让我们看一下数据的外观。 + +``` +> head(OPD) + startdate de sum +1 2011-12-01 出席 OPD <12 个月 女性 42557 +2 2011-02-01 出勤 OPD<12 months female 127485 +3 2011-01-01 Attendance OPD 12-59 months male 200734 +4 2011-04-01 Attendance OPD 12-59 months male 222649 +5 2011-06-01 Attendance OPD 12-59 months male 168896 +6 2011-03-01 Attendance OPD 12-59 months female 268141 +> unique(OPD$de) +[1] 出勤 OPD<12 months female Attendance OPD 12-59 months male +[3] Attendance OPD 12-59 months female Attendance OPD >5 年 男 +[5] 出席 OPD<12 months male Attendance OPD >5 年 女性 +6 级:参加 OPD 12-59 个月的女性 ...出席 OPD >5 岁 男性 +> + +``` + +我们可以看到,我们需要将两个年龄段(\ <12个月 +和12-59个月),并根据性别将其分为一个变量。让我们 +将数据重塑为交叉表,以使其更容易 +可视化并计算摘要。 + + >OPD.ct<-cast(OPD,开始日期 ~ de) + >colnames(OPD.ct) + [1]“开始日期”“12-59 个月女性 OPD 出勤” + [3] “出勤 OPD 12-59 个月男性” “出勤 OPD <12 个月女性” + [5]“出勤 OPD <12 months male" "Attendance OPD >5 岁女性” + [7]“出勤 OPD > 5 岁男性” + +我们已经对数据进行了调整,以使数据元素是独立的 +列。看来我们需要汇总第二和第四 +专栏一起获得5岁以下的女性出勤率,然后 +第三列和第五列,以使男性在5岁以下出席。之后, +让子集数据成为一个新的数据框架,只是为了获得所需的 +信息并显示结果。 + + > OPD.ct $ OPDUnder5Female <-OPD.ct [,2] + OPD.ct [,4] #Females + > OPD.ct $ OPDUnder5Male <-OPD.ct [,3] + OPD.ct [,5] #males + > OPD.ct.summary <-OPD.ct [,c(1,8,9)]#new摘要数据框 + > OPD.ct.summary $ FemalePercent <- + OPD.ct.summary $ OPDUnder5Female / + (OPD.ct.summary $ OPDUnder5male + OPD.ct.summary $ OPDUnder5Male)* 100#雌性 + > OPD.ct.summary $ MalePercent <- + OPD.ct.summary $ OPDUnder5Male / + (OPD.ct.summary $ OPDUnder5Female + OPD.ct.summary $ OPDUnder5Male)* 100#男 + +当然,这可以更优雅地完成,但是对于 +为了说明的目的,此代码相当冗长。 +显示所需的信息。 + + > OPD.ct.summary [,c(1,4,5)] + 开始日期女性百分比男性百分比 + 1 2011-01-01 51.13360 48.86640 + 2 2011-02-01 51.49154 48.50846 + 3 2011-03-01 51.55651 48.44349 + 4 2011-04-01 51.19867 48.80133 + 5 2011-05-01 51.29902 48.70098 + 6 2011-06-01 51.66519 48.33481 + 7 2011-07-01 51.68762 48.31238 + 8 2011-08-01 51.49467 48.50533 + 9 2011-09-01 51.20394 48.79606 + 10 2011-10-01 51.34465 48.65535 + 11 2011-11-01 51.42526 48.57474 + 12 2011-12-01 50.68933 49.31067 + +我们可以看到,男性和女性的出勤率非常相似 +每年的每个月,男性上学相对较高 +在十二月的女性出席率。 + +在此示例中,我们展示了如何从DHIS2数据库检索数据 +并使用一些简单的R命令进行操作。基本模式 +一起使用DHIS2和R,将从DHIS2中检索数据 +SQL查询进入R数据框的数据库 +可能需要的例行程序(统计分析,绘图等)。 + + +## 使用R和PostgreSQL进行映射 + + + +一个更扩展的示例将使用RPostgreSQL库和 +其他几个库可以根据存储在其中的坐标生成地图 +数据库。我们将定义一些辅助函数以提供一个层 +抽象,这将使R代码更可重用。 + +``` +#加载一些依赖库 + 图书馆(地图) + 库(maptools) + 库(ColorBrewer) + 库(ClassInt) + 库(RPostgreSQL) + +#定义一些助手功能 + +#从连接返回数据帧以获取有效的语句 +dfFromSQL <-函数(con,sql){ + rs <-dbSendQuery(con,sql) + 结果<-fetch(rs,n = -1) + 返回(结果) +} +#返回纬度和 + 组织单位表中的经度 +dhisGetFacilityCoordinates <-function(con,levelLimit = 4){ +sqlCoords <-paste(“ SELECT ou.organisationunitid,ou.name, +子串(ou.E'(?= ,?)-[0-9] + \\。[0-9] +'的坐标)::双精度作为纬度, +子字符串(ou.E'[0-9 \\。] +'的坐标):双精度为 + 从Organisationunit ou经度,其中ou.organisationunitid + 在(SELECT DISTINCT idlevel“,levelLimit,”来自_orgunitstructure) + 和ou.featuretype ='Point' + ;“,sep =”“) + 结果<-dfFromSQL(con,sqlCoords) + 返回(结果) + } + +#获取指标值的数据框, +#提供了指标的名称, +#开始日期,期间类型和级别 +dhisGetAggregatedIndicatorValues <-function(con, +indicatorName, +开始日期, +periodtype =“每年”, +等级= 4) +{ + sql <-paste(“ SELECT Organisationunitid,dv.value fromgregationdindicatorvalue dv +其中dv.indicatorid = +(从名称为\'“,indicatorName,” \'的指示器中选择SELECT指示器id)和dv.level + =“,级别”和 + dv.periodid = +(从以下期间选择期间ID: +startdate = \'“,startdate,” \' +和periodtypeid = +(从periodtype中选择periodtypeid + 其中名称= \'“,句点类型,” \'));“,sep =”“) + 结果<-dfFromSQL(con,sql) + 返回(结果) + } + +#Main函数,用于处理绘图。 +#con是数据库连接 +#IndicatorName是指标的名称 +#StartDate是开始日期 +#baselayer是基本层 +plotIndicator <-function(con, +指标名称, +开始日期, +periodtype =“每年”, +级别= 4,基本层) +{ +#首先,获取所需的指标数据 +myDF <-dhisGetAggregatedIndicatorValues(con, +IndicatorName,StartDate,句点类型,级别) +#下一步,获取坐标 +坐标<-dhisGetFacilityCoordinates(con,level) +#将指标与坐标数据框合并 +myDF <-合并(myDF,coords) +#我们需要将新数据框架转换为空间数据 +#frame以利用情节 +myDF <-SpatialPointsDataFrame(myDF [, +c(“经度”,“纬度”)],myDF) +#定义一些色阶 +IndColors <-c(“ firebrick4”,“ firebrick1”,“ gold” +,“ darkolivegreen1”,“暗绿色”) +#定义班级休息时间。在这种情况下,我们要 +#使用6个分位数 +class <-classIntervals(myDF $ value,n = 6,style =“ quantile” +,pal = IndColors) +#定义用于颜色代码的向量 +#按等级着色点 +colCode <-findColours(class,IndColors) +#继续进行剧情 +myPlot <-plot.new() +#首先,绘制基础层 +情节(基本层) +#下一步,添加点数据框 +点数(myDF,col = colCode,pch = 19) +#将指标名称添加到地图标题 +标题(main = IndicatorName,sub = StartDate) +#最后,从函数返回图 +return(myPlot)} + +``` + +到目前为止,我们已经定义了一些功能来帮助我们 +地图。我们需要获取存储在数据库中的坐标并合并 +这些与我们计划映射的指标。然后我们检索数据 +从汇总指标表中,创建特殊类型的数据框 +(SpatialPointsDataFrame),对此应用一些样式,然后创建 +剧情。 + + #现在我们定义实际要做的事情 + #让我们与数据库建立连接 + con <-dbConnect(PostgreSQL(),user =“ dhis”,password =“ SomethingSecure”,dbname =“ dhis”) + #定义要绘制的指标的名称 + MyIndicatorName <-“ OPD总出席人数” + MyPeriodType <-“每年” + #这应与存储坐标的级别匹配 + MyLevel <-4 + #给出开始日期和期间类型,就足够了 + #确定时期 + MyStartDate <-“ 2010-01-01” + #从GADM获取一些赞比亚一些地区数据 + #这将用作背景层 + con <-url(“ http://www.filefactory.com/file/c2a3898/n/ZMB_adm2_RData”) + print(load(con))#另存为gadm对象 + #制作地图 + plotIndicator(con,MyIndicatorName,MyStartDate,MyPeriodType,MyLevel,gadm) + +plotIndicator函数的结果如下所示。 + +![](resources / images / r / OPDAttendance.png) + +在这个例子中,我们展示了如何使用RPostgreSQL库和其他 +辅助程序库(Maptools,ColorBrewer)可从 +DHIS2数据集市。 + +## 使用R,DHIS2和Google Visualization API + + + +Google的Visualization API为用户提供了非常丰富的工具集 +多维数据的可视化。在这个简单的例子中,我们将 +展示如何使用Google Visualization创建简单的运动图 +使用“ googleVis” R包的API。包装上的完整信息可以 +可以在[此处。](http://code.google.com/p/google-motion-charts-with-r/)找到。 +与其他示例一样,基本原理是获取一些数据 +从DHIS2数据库中,并将其带入R中,执行一些小的操作 +对数据进行更改以使其易于使用,然后创建 +图表。在这种情况下,我们将比较一段时间内的ANC1,2,3数据,然后查看 +它们与运动图之间的关系。 + + #加载一些库 + 库(RPostgreSQL) + 库(googleVis) + 图书馆(重塑) + #一个小辅助函数,用于从某些 SQL 中获取数据框 + dfFromSQL<-函数(con,sql){ + rs<-dbSendQuery(con,sql) + 结果<-fetch(rs,n=-1) + 返回(结果) + } + + #获取数据库连接 + 用户<-“postgres” + 密码<-“postgres” + 主机<-“127.0.0.1” + 端口<-“5432” + 数据库名称<-"dhis2_demo" + con <- dbConnect(PostgreSQL(), user=用户, + 密码=密码,主机=主机,端口=端口,数据库名称=数据库名称) + #让我们从演示数据库中检索一些 ANC 数据 + sql<-"SELECT ou.shortname 作为省份, + i.shortname 作为指示符, + 提取(p.startdate中的年份)作为年份, + 一个值 + FROM 聚合指标值 a + INNER JOIN 组织单元 ou 上 a.组织单元 ID = ou.组织单元 ID + INNER JOIN 指示符 i on a.indicatorid = i.indicatorid + INNER JOIN period p on a.periodid = p.periodid + WHERE a.indicatorid IN + (从指标中选择不同的指标 ID,其中短名称 ~*('ANC [123] 覆盖范围')) + AND a.organizationunitid IN + (从 _orgunitstruct 中选择 DISTINCT idlevel2,其中 idlevel2 不为空) + AND a.periodtypeid = (从 periodtype 中选择不同的 periodtypeid,其中 name = '每年')" + #将其存储在数据框中 + anc<-dfFromSQL(con,sql) + #将这些列更改为因子,以便重塑更容易 + + anc$省<-as.factor(anc$省) + anc$indicator<-as.factor(anc$indicator) + #我们需要时间变量作为数字 + anc$year<-as.numeric(as.character(anc$year)) + #需要将表格转换为稍微不同的格式 + anc<-cast(anc,省份 + 年 ~ 指示符) + #现在,创建运动图表并绘制它 + M<-gvisMotionChart(anc,idvar="省",timevar="年份") + 地块(M) + +结果图显示在下面。 + + +![](resources/images/r/google_vis_col_chart.PNG) + +使用[brew](http://cran.r-project.org/package=brew)之类的软件包或 +[Rapache](http://rapache.net),这些类型的图很容易 +集成到外部网站中。的完整功能版本 +上面显示的图表可以访问 +[这里。](http://dhis2.net/R/google-motion-chart.html) + +## 在DHIS2中使用PL / R + + + +R的过程语言是PostgreSQL核心的扩展 +这允许将数据从数据库传递到R,其中 +可以执行R中的计算。然后可以将数据传递回 +数据库以供进一步处理。在此示例中,我们将创建一个 +函数来计算一些不存在的汇总统计信息 +默认情况下,使用R在SQL中。我们将在DHIS2中创建一个SQL视图,以 +显示结果。在这种情况下利用R的优势是 +我们不需要编写大量代码即可返回 +这些摘要统计信息,但只需利用R的内置功能 +为我们做工作。 + +首先,您需要安装[PL / R](http://www.joeconway.com/plr/), +详细介绍 +[这里。](http://www.joeconway.com/plr/doc/plr-install.html)。以下 +来自PL / R网站的示例,我们将创建一些自定义聚合 +功能详细 +[这里。](http://www.joeconway.com/plr/doc/plr-aggregate-funcs.html)我们 +将创建两个函数,以返回a的中值和偏度 +值范围。 + + 创建或替换功能r_median(_float8)返回float为' + 中位数(arg1) + '语言'plr'; + + CREATE AGGREGATE中位数( + sfunc = plr_array_accum, + basetype = float8, + stype = _float8, + finalfunc = r_median + ); + + 创建或替换功能r_skewness(_float8)返回float为' + 要求(e1071) + 偏度(arg1) + '语言'plr'; + + 创建总体偏斜度( + sfunc = plr_array_accum, + basetype = float8, + stype = _float8, + finalfunc = r_skewness + ); + +接下来,我们将定义一个SQL查询,该查询将用于检索两个 +新的聚合函数(中值和偏度)将被计算 +使用R。在这种情况下,我们只会从数据中获得一个指标 +在区域级别的集市上,并根据 +值所属的区域的名称。这个查询非常 +特定的,但很容易适应您自己的数据库。 + + 选择ou.shortname,avg(dv.value), + 中值(dv.value),偏度(dv.value)来自aggregatedindicatorvalue dv + 内连接周期p on p.periodid = dv.periodid + 内部加入组织单位 + dv.organisationunitid = ou.organisationunitid + dv.indicatorid = 112670 + AND dv.level = 3 + AND dv.periodtypeid = 3 + AND p.startdate> ='2009-01-01' + GROUP BY ou.shortname; + +然后,我们可以在DHIS2中以SQL View的形式保存该查询。一个修剪 +结果的版本如下所示。 + + +![](resources/images/r/r_plr.PNG) + +在这个简单的例子中,我们展示了如何在DHIS2中使用PL / R +数据库和Web界面以使用R显示一些摘要统计信息 +执行计算。 + +## 将此DHIS2 Web API与R一起使用 + + + +DHIS2具有强大的Web API,可用于集成应用程序 +一起。在本节中,我们将说明一些简单的例子 +Web API的使用以及我们如何检索数据和元数据 +在R中使用。WebAPI使用基本的HTTP身份验证(如 +本文档的Web API部分)。使用两个R包“ RCurl”和 +“ XML”,我们将能够使用R中的API输出。 +第一个示例,我们将从数据库中获取一些元数据。 + +``` +#我们将需要这两个库 +要求(httr) +要求(magrittr) +base.url <-“ https://play.dhis2.org/dev/” +url <-paste0(base.url,“ api / me”) +用户名<-“管理员” +密码<-“区” +登录<-GET(URL,) + +url <-paste0(base.url,“ api / reportTables / KJFbpIymTAo / data.csv”,authenticate(用户名,密码) +mydata <-GET(url) %>%content(。,“ text / csv”) +头(mydata) +``` + +在这里,我们展示了如何从DHIS2演示中获取一些汇总数据 +使用DHIS2的Web API的数据库。 + +在下一个代码示例中,我们将检索一些元数据,即一个列表 +数据元素及其唯一标识符。 + +``` + +#Get the list of data elements. Turn off paging and only get a few attributes. +require(httr) + + +username<-"admin" +password<-"district" +base.url<-"https://play.dhis2.org/dev/" + +login<-function(username,password,base.url) { +url<-paste0(base.url,"api/me") +r<-GET(url,authenticate(username,password)) +if(r$status == 200L) { print("Logged in successfully!")} else {print("Could not login")} +} + +getDataElements<-function(base.url) { + +url<-paste0(base.url,"api/dataElements?fields=id,name,shortName") +r<-content(GET(url,authenticate(username,password)),as="parsed") +do.call(rbind.data.frame,r$dataElements) +} + +login(username,password,base.url) +data_elements<-getDataElements(base.url) +head(data_elements) +``` + +现在,对象 `data_elements` 应包含系统中所有数据元素的数据帧。 + +``` + 名称编号 +2次急性弛缓性麻痹(死亡<5年)FTRrcoaog83 +210急性弛缓性麻痹(AFP)随访P3jJH5Tu5VC +3急性弛缓性麻痹(AFP)新的FQ2o8UBlcrS +4急性弛缓性麻痹(AFP)转诊M62VHgYT2n0 +5与设施uF1DLnZNlWe有关的其他说明 +6入学日期eMyVanycQSC +``` diff --git a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-236__apps-md b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-236__apps-md new file mode 100644 index 00000000..467615f8 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-236__apps-md @@ -0,0 +1,142 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.36/src/developer/web-api/apps.md" +revision_date: "2021-06-14" +tags: + - Develop + - DHIS 核心版本 2.36 +--- + +# 应用 { #apps } + +## 应用 { #webapi_apps } + +`/api/apps` 端点可用于安装、删除和列出应用程序。应用程序密钥基于应用程序名称,但删除了所有非字母数字字符,并将空格替换为破折号。 _My app!_ 将返回密钥 _My-app_。 + +> **注意** +> +> 在 2.28 之前,应用程序密钥源自 ZIP 存档的名称,不包括文件扩展名。使用旧格式的 URL 仍应在 api 中返回正确的应用程序。 + + / api / 33 / apps + +### 获取应用 { #webapi_get_apps } + +> **注意** +> +> 在2.28之前,应用程序属性folderName指的是已安装应用程序的实际路径。由于能够在云服务上存储应用程序,folderName 的用途发生了变化,现在将引用应用程序密钥。 + +您可以通过列出应用程序资源中的所有应用程序并查找 _key_ 属性来读取应用程序的密钥。以 JSON 格式列出所有已安装的应用程序: + +```bash +curl -u user:pass -H "Accept: application/json" "http://server.com/api/33/apps" +``` + +您也可以简单地将Web浏览器指向资源URL: + + http://server.com/api/33/apps + +通过将一个或多个 _filter_ 参数附加到 URL,还可以按应用程序类型和名称过滤应用程序列表: + + http://server.com/api/33/apps?filter=appType:eq:DASHBOARD_APP&filter=name:ilike:youtube + +应用程序名称支持 _eq_ 和 _ilike_ 过滤运算符,而 _appType_ 仅支持 _eq_。 + +### 安装应用 { #webapi_install_app } + +要安装应用程序,可以发出以下命令: + +```bash +curl -X POST -u user:pass -F file=@app.zip "http://server.com/api/33/apps" +``` + +### 删除应用 { #webapi_delete_app } + +要删除一个应用程序,您可以发出以下命令: + +```bash +curl -X DELETE -u user:pass "http://server.com/api/33/apps/" +``` + +### 重新加载应用 { #webapi_reload_apps } + +要强制重新加载当前安装的应用程序,您可以发出 +以下命令。如果您直接手动添加文件,这很有用 +到文件系统,而不是通过 DHIS2 用户上传 +界面。 + +```bash +curl -X PUT -u user:pass "http://server.com/api/33/apps" +``` + +### 在实例之间共享应用 { #webapi_share_apps_between_instances } + +如果 DHIS2 实例已配置为使用云存储,应用程序 +现在将安装并存储在云服务上。这将启用 +多个实例在已安装的应用程序上共享相同的版本,而不是 +在每个单独的实例上安装相同的应用程序。 + +> **注意** +> +> 在 2.28 之前,安装的应用程序仅存储在实例的本地文件系统中。 2.28 之前安装的应用程序仍然可以在安装的实例上使用,但不会与其他实例共享,因为它仍然位于实例本地文件系统上。 + +## 应用商店 { #webapi_app_store } + +网络应用程序接口将 DHIS2 应用程序商店的内容公开为 JSON 表示形式,可在 `/api/appHub`资源中找到。 + + /api/33/appHub + +### 获取应用 { #webapi_get_app_store_apps } + +您可以使用GET请求检索应用程序: + + GET /api/33/appHub + +JSON响应示例如下所述。 + +```json +{ + [ + { + "name": "Tabular Tracker Capture", + "description": "Tabular Tracker Capture is an app that makes you more effective.", + "sourceUrl": "https://github.com/dhis2/App-repository", + "appType": "DASHBOARD_WIDGET", + "status": "PENDING", + "id": "NSD06BVoV21", + "developer": { + "name": "DHIS", + "organisation": "Uio", + "address": "Oslo", + "email": "dhis@abc.com", + }, + "versions": [ + { + "id": "upAPqrVgwK6", + "version": "1.2", + "minDhisVersion": "2.17", + "maxDhisVersion": "2.20", + "downloadUrl": "https://dhis2.org/download/appstore/tabular-capture-12.zip", + "demoUrl": "http://play.dhis2.org/demo" + } + ], + "images": [ + { + "id": "upAPqrVgwK6", + "logo": "true", + "imageUrl": "https://dhis2.org/download/appstore/tabular-capture-12.png", + "description": "added feature snapshot", + "caption": "dialog", + } + ] + } + ] +} +``` + +### 安装应用 { #webapi_install_app_store_apps } + +您可以在 DHIS2 实例上安装应用程序,前提是您拥有 +适当的权限。使用 `id` 属性引用应用程序 +应用程序的相关版本。使用 POST 安装应用程序 +使用版本 ID 请求以下资源: + + POST /api/33/appHub/{app-version-id} diff --git a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-236__audit-md b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-236__audit-md new file mode 100644 index 00000000..d3a11db9 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-236__audit-md @@ -0,0 +1,385 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.36/src/developer/web-api/audit.md" +revision_date: "2021-10-14" +tags: + - Develop + - DHIS 核心版本 2.36 +--- + +# 审核 { #audit } + +## 稽核 { #webapi_auditing } + +DHIS2 对聚合的所有更新和删除进行自动审计 +数据值,跟踪实体数据值,跟踪实体属性 +值和数据批准。本节说明如何获取这个 +数据。 + +### 汇总数据价值审核 { #webapi_auditing_aggregate_audits } + +聚合数据值审计的端点位于 +`/api/audits/dataValue`,可用参数显示在 +下表。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
汇总数据值查询参数
参数 选项 说明
ds 数据集 要从中获取数据元素的一个或多个数据集标识符。
数据元素 一个或多个数据元素标识符。
pe ISO 周期 一个或多个句点 ISO 标识符。
组织单位 一个或多个组织单位标识符。
审计类型 更新 |删除 按审计类型过滤。
跳过分页 假 |真 打开/关闭分页
页面 1(默认) 如果启用分页,此参数决定显示哪个页面
+ +获取 ID 为 _lyLU2wR22tC_ 的数据集的所有审核: + + / api / 33 / audits / dataValue?ds = lyLU2wR22tC + +### 跟踪实体数据价值审核 { #webapi_tracked_entity_data_value_audits } + +跟踪实体数据值审计的端点位于 +`/api/audits/trackedEntityDataValue`,可用的参数有 +显示在下表中。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
跟踪实体数据值查询参数
参数 选项 说明
数据元素 一个或多个数据元素标识符。
ps 程序阶段实体 一个或多个程序阶段实例标识符。
审计类型 更新 |删除 按审计类型过滤。
跳过分页 假 |真 打开/关闭分页
页面 1(默认) 如果启用分页,此参数决定显示哪个页面
+ +获取所有具有数据元素ID eMyVanycQSC或qrur9Dvnyt5的审计: + + / api / 33 / audits / trackedEntityDataValue?de = eMyVanycQSC&de = qrur9Dvnyt5 + +### 跟踪实体属性值审核 { #webapi_tracked_entity_attribute_value_audits } + +跟踪实体属性值审计的端点位于 +`/api/audits/trackedEntityAttributeValue`,以及可用的参数 +显示在下表中。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 否| + + + + + + + + +
跟踪实体属性值查询参数
参数选项说明
跟踪的实体属性一个或多个跟踪的实体属性标识符。
te 跟踪的实体实例一个或多个跟踪的实体实例标识符。
审核类型更新|删除按审核类型过滤。
skipPaging 假|真打开/关闭分页
页面 1(默认)如果启用了分页,则此参数决定显示哪个页面
+ +获取所有具有ID VqEFza8wbwA的属性的审核: + + / api / 33 / audits / trackedEntityAttributeValue?tea = VqEFza8wbwA + +### 跟踪实体实例审核 { #webapi_tracked_entity_instance_audits } + +一旦跟踪实体实例启用了审计(通过将跟踪实体类型的 allowAuditLog 设置为 true),所有读取和搜索操作都会被记录下来。访问审计日志的端点位于 `api/audits/trackedEntityInstance`。以下是与该端点交互的可用参数。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
被跟踪实体实例审计查询参数
参数 选项 说明
tei 跟踪实体实例 一个或多个被跟踪实体实例标识符
用户 用户 一个或多个用户标识符
审计类型 搜索 |阅读 审核类型以筛选
开始日期 开始日期 yyyy-mm-dd 格式的审计过滤的开始日期。
结束日期 结束日期 yyyy-mm-dd 格式的审计过滤的结束日期。
跳过分页 假 |真 打开/关闭分页。
页面 1(默认) 要请求的特定页面。
页面大小 50(默认) 页面大小。
+ +获取所有类型为 READ 的跟踪实体实例审计 +startDate=2018-03-01 和 endDate=2018-04-24,页面大小为 5: + + /api/33/audits/trackedEntityInstance.json?startDate=2018-03-01 + &endDate = 2018-04-24&auditType = READ&pageSize = 5 + +### 入学审核 { #webapi_enrollment_audits } + +一旦为注册启用审计(通过将跟踪程序的 allowAuditLog 设置为 true),所有读取操作都会被记录。访问审计日志的端点位于 `api/audits/enrollment`。以下是与该端点交互的可用参数。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
注册审核查询参数
参数 选项 说明
zh 注册 一个或多个被跟踪实体实例标识符
用户 用户 一个或多个用户标识符
开始日期 开始日期 yyyy-mm-dd 格式的审计过滤的开始日期。
结束日期 结束日期 yyyy-mm-dd 格式的审计过滤的结束日期。
跳过分页 假 |真 打开/关闭分页。
页面 1(默认) 要请求的特定页面。
页面大小 50(默认) 页面大小。
+ +获取 startDate=2018-03-01 的所有注册审核和 +endDate=2018-04-24,页面大小为 5: + + /api/audits/enrollment.json?startDate=2018-03-01&endDate=2018-04-24&pageSize=5 + +获取用户管理员的所有注册审核: + + /api/audits/enrollment.json?user=admin + +### 数据审批审核 { #data-approval-audits } + +数据审批审核的端点位于 `/api/audits/dataApproval`,可用参数如下表所示。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
数据审批查询参数
参数 选项 说明
dal 数据批准级别 一个或多个数据批准级别标识符。
wf 工作流程 一个或多个数据审批工作流标识符。
组织单位 一个或多个组织单位标识符。
aoc 属性选项组合 一个或多个属性选项组合标识符。
开始日期 开始日期 yyyy-mm-dd 格式的批准开始日期。
结束日期 结束日期 批准的结束日期,格式为 yyyy-mm-dd。
跳过分页 假 |真 打开/关闭分页
页面 1(默认)

如果启用分页,此参数决定显示哪个页面。

+ +获取数据批准工作流RwNpkAM7Hw7的所有审核: + + / api / 33 / audits / dataApproval?wf = RwNpkAM7Hw7 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-237__apps-md b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-237__apps-md index 37ae7d24..b260f7ff 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-237__apps-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-237__apps-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.37/src/developer/web-api/apps.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS core version 2.37 +- DHIS 核心 2.37 版 - Develop --- @@ -95,8 +95,8 @@ curl -X PUT -u user:pass "http://server.com/api/33/apps" ## 应用商店 { #webapi_app_store } -The Web API exposes the content of the DHIS2 App Store as a JSON -representation which can found at the `/api/appHub` resource. +网络应用程序接口将 DHIS2 应用程序商店的内容以 JSON +表示,可在 `/api/appHub`资源中找到。 /api/33/appHub diff --git a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-237__audit-md b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-237__audit-md index 421a7a15..e61ef4c9 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-237__audit-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-237__audit-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.37/src/developer/web-api/audit.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS core version 2.37 +- DHIS 核心 2.37 版 - Develop --- @@ -23,17 +23,17 @@ DHIS2 对聚合的所有更新和删除进行自动审计 -Table: Aggregate data value query parameters +表格汇总数据值查询参数 -| Parameter | 选项 | 描述 | +| 参数 | 选项 | 描述 | |---|---|---| -| ds | 数据集 | One or more data set identifiers to get data elements from. | -| 德 | 数据元素 | One or more data element identifiers. | -| 聚乙烯 | ISO Period | One or more period ISO identifiers. | -| 欧 | 组织单位 | One or more org unit identifiers. | -| auditType | UPDATE | DELETE | Filter by audit type. | -| skipPaging | false | true | Turn paging on / off | -| page | 1 (default) | If paging is enabled, this parameter decides which page to show | +| ds | 数据集 | 一个或多个数据集标识符,用于从中获取数据元素。 | +| 德 | 数据元素 | 一个或多个数据元素标识符。 | +| 聚乙烯 | ISO 期 | 一个或多个 ISO 标识符。 | +| 欧 | 组织单位 | 一个或多个组织单位标识符。 | +| 审计类型 | 更新 | 删除 | 按审计类型筛选。 | +| 跳过分页 | 假 | 真 | 打开/关闭传呼 | +| 页码 | 1(默认值) | 如果启用了分页功能,该参数将决定显示哪个页面 | 获取 ID 为 *lyLU2wR22tC* 的数据集的所有审计: @@ -47,15 +47,15 @@ Table: Aggregate data value query parameters -Table: Tracked entity data value query parameters +表:跟踪实体数据值查询参数 -| Parameter | 选项 | 描述 | +| 参数 | 选项 | 描述 | |---|---|---| -| 德 | 数据元素 | One or more data element identifiers. | -| ps | Program Stage Entity | One or more program stage instance identifiers. | -| auditType | UPDATE | DELETE | Filter by audit type. | -| skipPaging | false | true | Turn paging on / off | -| page | 1 (default) | If paging is enabled, this parameter decides which page to show | +| 德 | 数据元素 | 一个或多个数据元素标识符。 | +| ps | 计划阶段实体 | 一个或多个程序阶段实例标识符。 | +| 审计类型 | 更新 | 删除 | 按审计类型筛选。 | +| 跳过分页 | 假 | 真 | 打开/关闭传呼 | +| 页码 | 1(默认值) | 如果启用了分页功能,该参数将决定显示哪个页面 | 获取所有具有数据元素ID eMyVanycQSC或qrur9Dvnyt5的审计: @@ -69,15 +69,15 @@ Table: Tracked entity data value query parameters -Table: Tracked entity attribute value query parameters +表格:跟踪实体属性值查询参数 -| Parameter | 选项 | 描述 | +| 参数 | 选项 | 描述 | |---|---|---| -| tea | Tracked Entity Attributes | One or more tracked entity attribute identifiers. | -| te | Tracked Entity Instances | One or more tracked entity instance identifiers. | -| auditType | UPDATE | DELETE | Filter by audit type. | -| skipPaging | false | true | Turn paging on / off | -| page | 1 (default) | If paging is enabled, this parameter decides which page to show | +| 茶 | 跟踪实体属性 | 一个或多个跟踪实体属性标识符。 | +| 茶 | 跟踪实体实例 | 一个或多个跟踪实体实例标识符。 | +| 审计类型 | 更新 | 删除 | 按审计类型筛选。 | +| 跳过分页 | 假 | 真 | 打开/关闭传呼 | +| 页码 | 1(默认值) | 如果启用了分页功能,该参数将决定显示哪个页面 | 获取所有具有ID VqEFza8wbwA的属性的审核: @@ -93,18 +93,18 @@ api/审计/trackedEntityInstance。以下是可用的参数 -Table: Tracked entity instance audit query parameters +表:跟踪实体实例审计查询参数 -| Parameter | 选项 | 描述 | +| 参数 | 选项 | 描述 | |---|---|---| -| tei | 跟踪实体实例 | One or more tracked entity instance identifiers | -| user | 用户 | One or more user identifiers | -| auditType | SEARCH | READ | Audit type to filter for | -| 开始日期 | Start date | Start date for audit filtering in yyyy-mm-dd format. | -| 结束日期 | End date | End date for audit filtering in yyyy-mm-dd format. | -| skipPaging | false | true | Turn paging on / off. | -| page | 1 (default) | Specific page to ask for. | -| pageSize | 50 (default) | Page size. | +| Tei | 跟踪实体实例 | 一个或多个被跟踪实体实例标识符 | +| 用户 | 用户 | 一个或多个用户标识符 | +| 审计类型 | 搜索 | 阅读 | 要筛选的审计类型 | +| 开始日期 | 开始日期 | 审计过滤的开始日期,格式为年-月-日。 | +| 结束日期 | 结束日期 | 审计过滤的结束日期,格式为 yyyy-mm-dd。 | +| 跳过分页 | 假 | 真 | 打开/关闭寻呼。 | +| 页码 | 1(默认值) | 要求的具体页面。 | +| 页面大小 | 50(默认值) | 页面大小。 | 获取所有类型为 READ 的跟踪实体实例审计 startDate=2018-03-01 和 endDate=2018-04-24,页面大小为 5: @@ -121,17 +121,17 @@ tracker 程序设置为 true),所有读取操作都会被记录。这 -Table: Enrollment audit query parameters +表:注册审核查询参数 -| Parameter | 选项 | 描述 | +| 参数 | 选项 | 描述 | |---|---|---| -| en | 注册 | One or more tracked entity instance identifiers | -| user | 用户 | One or more user identifiers | -| 开始日期 | Start date | Start date for audit filtering in yyyy-mm-dd format. | -| 结束日期 | End date | End date for audit filtering in yyyy-mm-dd format. | -| skipPaging | false | true | Turn paging on / off. | -| page | 1 (default) | Specific page to ask for. | -| pageSize | 50 (default) | Page size. | +| EN | 注册 | 一个或多个被跟踪实体实例标识符 | +| 用户 | 用户 | 一个或多个用户标识符 | +| 开始日期 | 开始日期 | 审计过滤的开始日期,格式为年-月-日。 | +| 结束日期 | 结束日期 | 审计过滤的结束日期,格式为 yyyy-mm-dd。 | +| 跳过分页 | 假 | 真 | 打开/关闭寻呼。 | +| 页码 | 1(默认值) | 要求的具体页面。 | +| 页面大小 | 50(默认值) | 页面大小。 | 获取 startDate=2018-03-01 的所有注册审核和 endDate=2018-04-24,页面大小为 5: @@ -150,18 +150,18 @@ endDate=2018-04-24,页面大小为 5: -Table: Data approval query parameters +表:数据核准查询参数 -| Parameter | 选项 | 描述 | +| 参数 | 选项 | 描述 | |---|---|---| -| dal | Data Approval Level | One or more data approval level identifiers. | -| wf | 工作流程 | One or more data approval workflow identifiers. | -| 欧 | 组织单位 | One or more organisation unit identifiers. | -| 冠捷 | Attribute Option Combo | One or more attribute option combination identifiers. | -| 开始日期 | Start Date | Starting Date for approvals in yyyy-mm-dd format. | -| 结束日期 | End Date | Ending Date for approvals in yyyy-mm-dd format. | -| skipPaging | false | true | Turn paging on / off | -| page | 1 (default) | If paging is enabled, this parameter decides which page to show. | +| 谷物 | 数据审批级别 | 一个或多个数据批准级别标识符。 | +| wf | 工作流程 | 一个或多个数据审批工作流程标识符。 | +| 欧 | 组织单位 | 一个或多个组织单位标识符。 | +| 冠捷 | 属性选项组合 | 一个或多个属性选项组合标识符。 | +| 开始日期 | 开始日期 | 批准的起始日期,格式为 yyyy-mm-dd。 | +| 结束日期 | 结束日期 | 批准的结束日期,格式为 yyyy-mm-dd。 | +| 跳过分页 | 假 | 真 | 打开/关闭传呼 | +| 页码 | 1(默认值) | 如果启用了分页功能,则由该参数决定显示哪一页。 | 获取数据批准工作流RwNpkAM7Hw7的所有审核: diff --git a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-237__email-md b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-237__email-md index b6edd90b..c917bc6f 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-237__email-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-237__email-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.37/src/developer/web-api/email.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS core version 2.37 +- DHIS 核心 2.37 版 - Develop --- diff --git a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-237__messaging-md b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-237__messaging-md index c9a3259a..a9c368b6 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-237__messaging-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-237__messaging-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.37/src/developer/web-api/messaging.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS core version 2.37 +- DHIS 核心 2.37 版 - Develop --- @@ -437,14 +437,14 @@ curl -d "Yes the Mortality data set has been reported" -Table: A list of valid status and priority values +表格有效状态和优先级值列表 -| 状态 | Priority | +| 状态 | 优先权 | |---|---| -| OPEN | LOW | -| PENDING | MEDIUM | -| INVALID | HIGH | -| SOLVED || +| 开放 | 低 | +| 待定 | 中型 | +| 无效 | 高 | +| 已解决 || 也可以给工单添加内部消息,只能看到 拥有“管理票证”权限的用户。创建一个内部 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__data-entry-md b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__data-entry-md index 9a3f31cf..7a94ea90 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__data-entry-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-240__data-entry-md @@ -3,7 +3,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.40/src/developer/web-api/d revision_date: '2022-10-13' tags: - Develop -- DHIS core version 2.40 +- DHIS 核心 2.40 版 --- # 数据输入{ #data-entry } diff --git a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__apps-md b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__apps-md index ceff095d..2580ef7a 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__apps-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__apps-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/developer/web-api/apps.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS核心 主版 - Develop +- DHIS核心 主版 --- # 应用 { #apps } @@ -95,8 +95,8 @@ curl -X PUT -u user:pass "http://server.com/api/33/apps" ## 应用商店 { #webapi_app_store } -The Web API exposes the content of the DHIS2 App Store as a JSON -representation which can found at the `/api/appHub` resource. +网络应用程序接口将 DHIS2 应用程序商店的内容以 JSON +表示,可在 `/api/appHub`资源中找到。 /api/33/appHub diff --git a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__email-md b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__email-md index d13e4b14..3c9ba34f 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__email-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__email-md @@ -3,7 +3,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/developer/web-api revision_date: '2021-06-14' tags: - Develop -- DHIS core version master +- DHIS核心 主版 --- # 电子邮件 { #email } diff --git a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__messaging-md b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__messaging-md index 2b01e646..b0fb73c3 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__messaging-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__messaging-md @@ -3,7 +3,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/developer/web-api revision_date: '2021-06-14' tags: - Develop -- DHIS core version master +- DHIS核心 主版 --- # 讯息传递 { #messaging } diff --git a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__sms-md b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__sms-md index 000262d9..9ce3ce57 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__sms-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/DEVELOP__USING-THE-API__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__sms-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/developer/web-api/sms.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS核心 主版 - Develop +- DHIS核心 主版 --- # 短信 { #sms } diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__ANDROID-APP-CONFIGURATION__settings-configuration-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__ANDROID-APP-CONFIGURATION__settings-configuration-md new file mode 100644 index 00000000..84e70bca --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__ANDROID-APP-CONFIGURATION__settings-configuration-md @@ -0,0 +1,299 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-android-capture-app/blob/master/docs/src/commonmark/en/content/capture-app/app-android-settings-configuration.md" +revision_date: "2021-07-20" +--- + +# Android设定网路应用程式 { #capture_app_andoid_settings_webapp } + +## 总览 { #capture_app_andoid_settings_webapp_overview } + +本节重点介绍Android设置网络应用的实现。 + +Android 设置 Web 应用程序允许管理员为 DHIS2 Android 捕获应用程序配置同步参数,加密 Android 设备的本地数据库,自定义程序、数据集和主屏幕的外观,以及添加 TEI 分析项目。此 Web 应用程序中定义的配置参数将覆盖使用 DHIS2 Android Capture 应用程序的所有 Android 设备的设置。 + +请注意,在此版本的Web应用程序中,只有具有“ ALL”权限的用户才能在配置中定义这些参数。有权访问该Web应用程序的其他用户可以看到参数的值,但不能对其进行编辑。 + +> **警告** +> +> 此版本具有改进和破坏性功能,因此不再支持以前的版本,存储在那里的设置将被删除。 + +## 常规设置 { #capture_app_andoid_settings_webapp_general } + +包括 Matomo URL 和项目 ID、每个 TEI 下载的保留值数量以及加密设备数据库等配置。 + +![](resources/images/capture-app-general-settings.png) + +**Matomo 配置:** 如果您已有 Matomo 实例,请添加 Matomo URL 和项目 ID。 + +**移动配置:** 此部分允许管理员用户编辑短信网关广告结果发送者电话号码。 + +**保留值:** 这将指定保留在设备中下载的每个 TEI 属性的值数量。 + +**加密设备数据库:** + +> **警告** +> +> 这是一个关键操作,会影响所有与服务器同步的 Android 设备的本地数据库(不会影响服务器 DHIS2 数据库)。 +> +> 默认情况下,Android 应用程序数据库未加密,但管理员可以检查_加密设备数据库_以加密每个设备中存储的元数据和数据。加密数据库会对数据库容量和Android应用程序的性能产生影响。请注意,选择或取消选择此选项时,不会丢失任何数据(即使之前尚未与服务器同步) + +**禁用所有设置:** 通过单击此按钮,用户将删除所有 Android 配置设置。不会将任何配置应用于 Android Capture 应用程序(如果是这种情况,则应用的同步参数是 Android Capture 应用程序中定义的参数)。 + +## 同步化 { #capture_app_andoid_settings_webapp_synchronization } + +它提供了额外的参数来控制元数据/数据同步。 + +### 全局 { #capture_app_andoid_settings_webapp_synchronization_global } + +**元数据同步:**管理员用户可以选择元数据同步的频率。例如每24小时同步一次元数据。 + +**数据同步:**管理员用户可以选择数据同步的频率。例如每6小时同步一次数据。 + +![](resources/images/capture-app-sync-global.png) + +### 程序 { #capture_app_andoid_settings_webapp_synchronization_program } + +该部分控制程序数据同步参数。它有一个部分定义用于所有程序同步的全局或默认参数。 + +#### 全局设置 { #capture_app_andoid_settings_webapp_synchronization_program_global } + +全局设置适用于android用户有权访问的所有程序。 + +![](resources/images/capture-app-program-global-settings.png) + +**要下载的TEI:**要从服务器下载的最大TEI数。 + +** TEI下载期:**它将下载在一段时间内已更新的TEI。例如上个月内已更新的TEI + +**要下载的事件:**要下载的最大事件数。 + +**事件下载时间:**它下载事件日期属于特定时间段的事件。 + +#### 具体设定 { #capture_app_andoid_settings_webapp_synchronization_program_specific } + +此部分允许管理员用户指定同步数据时特定程序的行为。特定配置将覆盖本节中列出的程序的常规设置。要添加特定程序的设置: + +- 单击_添加特定于程序的设置_,将出现一个对话框。 +- 在“每个程序的值”标题下,单击并查找程序列表。 +- 单击程序将显示要配置的不同参数。参数的数量取决于程序类型(有或没有注册)。 + +**无需注册的程序设置** + +![](resources/images/capture-app-program-specific-dialog-without_registration.png) + +**注册程序的设置** + +![](resources/images/capture-app-program-specific-dialog-with_registration.png) + +如果已保存任何特定设置,表格将显示每个程序的特定配置的摘要,以及编辑或删除这些设置的选项。 + +![](resources/images/capture-app-program-specific-table.png) + +> **注意** +> +> 对每个程序使用特定设置可能会对下载的 TEI 数量产生意外结果,并且总数量可能会超过全局设置中定义的数量。这是由于应用程序从服务器下载 TEI 的方式所致。 Android 客户端将首先根据用户有权访问的组织单位和 LastUpdate 字段从服务器下载最大数量的 TEI。然后,它将从特定程序下载最大数量的 TEI。因此,如果从全局设置下载的 TEI(上例中为 500)比特定程序中的任何 TEI(疟疾病例诊断、治疗和调查为 500)的更新时间更晚,则 Android 客户端最终将下载 1000 TEI。 +> +> 乍一看这可能会令人困惑,但一旦理解,就可以用来确保下载特定程序的最小(和最大)数量的 TEI,这在特定实现中非常有用。 +> +> 想象一个实现,必须确保 Android 用户在服务器中拥有特定程序的所有 TEI,其中同一用户可以访问其他组织单位,而其他 TEI 可能在另一个程序中注册。该计划称为“社区关怀”,它有 17 个 TEI,这些 TEI 很久以前就已更新。管理员可以通过在全局设置中设置任何内容(如果需要减少带宽,应设置非常低的值)来确保下载 17 个 TEI,并且特定程序至少下载 17 个 TEI,如下图所示: +> +> ![](resources/images/capture-app-program-specific-example-web.png) +> +> 当触发初始同步时,Android 设备将首先下载服务器上最新更新的 TEI(根据我们的示例,该 TEI 不属于特定程序),然后从特定程序下载最多 20 个 TEI,从而导致以下结果(注意该程序的所有 TEI 均已下载): +> +> ![](resources/images/capture-app-program-specific-example-mobile1.png) +> +> 通过进入设置,可以了解 TEI 总数是预期的 37 个,其中 20 个来自全局设置,17 个来自特定程序。 +> +> ![](resources/images/capture-app-program-specific-example-mobile2.png) + +#### 重设所有值 { #capture_app_andoid_settings_webapp_synchronization_program_reset_all } + +通过单击_重置所有值_,管理员用户将恢复程序部分的默认设置值。请注意,在这种情况下,这意味着每个程序没有特定的设置。 + +要保存任何配置,管理员用户需要单击 _Save_ 按钮(对于没有 "ALL "权限的用户,该按钮不起作用) + +### 资料集 { #capture_app_andoid_settings_webapp_synchronization_data } + +此部分控制聚合数据同步参数。 + +#### 全局设置 { #capture_app_andoid_settings_webapp_synchronization_data_global } + +第一部分是适用于android用户有权访问的所有数据集的全局设置。 + +![](resources/images/capture-app-dataset-global-settings.png) + +**周期数:**最大下载周期数。 + +#### 具体设定 { #capture_app_andoid_settings_webapp_synchronization_data_specific } + +要添加特定设置: + +- 单击_添加数据集特定设置_,将出现一个包含数据集列表的对话框。 +- 单击数据集,该字段将根据数据集周期类型自动填写默认值。 + +![](resources/images/capture-app-dataset-specific-dialog.png) + +![](resources/images/capture-app-dataset-specific-table.png) + +### 用户同步测试 { #capture_app_andoid_settings_webapp_synchronization_user_sync_test } + +此部分检查用户将同步到他/她的设备的数据和元数据量。您可以对您有权访问的任何用户运行此测试。此测试显示 Android 用户可以访问的组织单元、数据集、程序规则、程序等的数量(因此 Android 应用程序将下载的资源),以及元数据和数据下载大小(大约估计)。请注意,用户不需要具有“ALL”权限来运行此测试。 + +![](resources/images/capture-app-user-sync-test.png) + +> **注:** +> +> 以红色突出显示的值是因为该值被认为大于最大推荐值。 + +## 外观{ #capture_app_andoid_settings_webapp_appearance } + +这些设置可以控制数据输入和列表表单的外观。 + +- 过滤器:它定义了可以在不同应用程序菜单中启用的过滤器。 +- 完成微调器:它打开/关闭在数据输入表单中显示进度的完成微调器。 + +这些设置涉及视觉组件,因此它们必须由应用程序使用。 + +### 主屏幕 { #capture_app_andoid_settings_webapp_appearance_home_screen } + +它允许管理员用户启用或禁用在主屏幕上显示与日期、组织单位、同步状态和分配给我相关的过滤器的选项。 + +![](resources/images/capture-app-appearance-home.png) + +### 程序 { #capture_app_andoid_settings_webapp_appearance_program } + +它允许管理员用户指定应显示哪些过滤器,并启用或禁用显示数据输入表单的完成百分比的选项。 + +#### 全局设置 { #capture_app_andoid_settings_webapp_appearance_program_global } + +全局设置适用于android用户有权访问的所有程序。 + +![](resources/images/capture-app-appearance-program-global.png) + +#### 具体设定 { #capture_app_andoid_settings_webapp_appearance_program_specific } + +此部分允许管理员用户自定义过滤器和完成百分比外观选项。要添加特定设置: + +- 单击_添加程序设置_,将出现一个对话框。 +- 单击将显示程序列表的下拉列表。 +- 单击程序将显示要配置的不同过滤器。类别组合过滤器取决于类别组合名称。 + +![](resources/images/capture-app-appearance-program-specific.png) + +如果保存了任何特定设置,表格将总结每个程序的特定配置,以及编辑或删除这些设置的选项。 + +![](resources/images/capture-app-appearance-program-table.png) + +### 资料集 { #capture_app_andoid_settings_webapp_appearance_data } + +它允许管理员启用/禁用数据集部分的过滤器 + +#### 全局设置 { #capture_app_andoid_settings_webapp_appearance_data_global } + +第一部分是适用于android用户有权访问的所有数据集的全局设置。 + +![](resources/images/capture-app-appearance-dataset-global.png) + +#### 具体设定 { #capture_app_andoid_settings_webapp_appearance_data_specific } + +要添加特定设置: + +- 单击_添加数据集设置_。将弹出一个对话框,其中包含一个包含数据集列表的下拉列表。 +- 单击数据集,将显示启用或禁用过滤器的选项列表。 + +![](resources/images/capture-app-appearance-dataset-specific.png) + +![](resources/images/capture-app-appearance-dataset-table.png) + +## 分析工具 { #capture_app_andoid_settings_webapp_analytics } + +分析设置定义将向用户显示的 TEI 分析项目(图表、表格)。分析的范围是 TEI,因此可视化结果将显示在 Android 应用程序的 TEI 仪表板中。 + +设置应用程序中定义的任何项目都将覆盖 Android 应用程序的默认行为,仅显示设置应用程序中定义的项目。本节的目的是定义可视化以显示数据元素和程序指标随时间的演变。基于此,将仅考虑属于可重复程序阶段的数据元素,或者公式中包含至少一个属于可重复程序阶段的数据元素的程序指标。 + +要创建 **TEI Analytics** 项目: + +- 单击_添加 TEI 分析_。将弹出一个带有小表格的对话框。 +- 选择一个程序和一个可重复的程序阶段,然后填写表格。 **简称** 是唯一的可选字段。 +- 如果选择了 WHO Nutrition 以外的项目可视化,则下一个要选择的字段是期间类型(每月、每周、每天)、元素类型(计划指标、数据元素)以及基于该元素的元素键入先前选择的内容。请记住,这些元素与开始时选择的程序和可重复程序阶段相关。 + +![](resources/images/capture-app-analytics-item.png) + +要创建 **WHO 营养分析** 项目: + +- 选择一个计划、一个计划阶段和世界卫生组织营养作为可视化类型。 +- 选择 WHO 可视化类型,可以是年龄别身高 (HFA)、年龄别体重 (WFA) 或身高体重 (WFH)。 +- 选择代表性别的 trackedentity 属性。然后,您必须指定男性“男性头衔”选项和女性“女性头衔”选项。通常它们是选项代码。 +- 选择将在水平 (x) 轴上显示的数据元素/程序指示器 +- 选择将在垂直 (y) 轴上显示的数据元素/程序指示器 + +![](resources/images/capture-app-analytics-who-item.png) + +如果已创建任何 TEI Analytics 项目,表格将显示该项目的标题和程序名称,以及用于删除或编辑该项目的操作按钮。 + +![](resources/images/capture-app-analytics-table.png) + +## 安装 { #capture_app_andoid_settings_webapp_installation } + +用户可以登录DHIS2并转到**应用程序管理**来轻松安装Android设置网络应用程序。 + +- 点击** App Store ** +- 转到_Android 设置应用程序_ +- 点击_安装V2.0.0_ + +![](resources/images/capture-app-app-hub-install.png) + +## 登录和首次设置 { #capture_app_andoid_settings_webapp_login } + +用户首次安装并启动 Android 设置 Web 应用程序后,该 Web 应用程序将要求设置并保存配置的默认值。这会将默认设置应用于连接到该实例的所有 Android 设备。 + +![](resources/images/capture-app-first-time-setup.png) + +> **警告** +> +> 请注意,以前的版本已被弃用,因此您将从新的默认配置开始。 + +![](resources/images/capture-app-first-setup-with-deprecation-message.png) + +> **警告** +> +>只有用户具有’ALL‘权限才能_保存或更新_配置,但是一旦创建,任何用户都将具有视图访问权限。 + +![](resources/images/capture-app-first-setup-no-authorities.png) + +## 输入并保存配置参数 { #capture_app_andoid_settings_webapp_enter_and_save } + +### 数据存储 { #capture_app_andoid_settings_webapp_datastore } + +内部所有设置都以JSON格式存储在[Datastore](https://docs.dhis2.org/master/zh/developer/html/webapi_data_store.html)中。 + +数据存储结构: + +| 项目 | 描述 | 数据类型 | +| --------- | ------------------------------------------- | --------- | +| 命名空间 | 条目组织的命名空间 | 串 | +| 键 | 识别价值的钥匙 | 串 | +| 值 | 包含条目信息的值 | JSON格式 | + +### 保存配置参数 { #capture_app_andoid_settings_webapp_save_config } + +在所有设置部分的表单页脚中,管理员用户可以找到_保存_按钮。 + +![](resources/images/capture-app-save_button.png) + +仅当管理员用户单击此按钮时,对当前部分所做的所有更改都会保存在数据存储中。当 Android Capture 应用程序同步其配置时,这些更改将应用于它们。 + +**未保存的更改:** + +如果管理员用户想要在还有一些未保存的更改的情况下转到另一个部分,则会在离开当前部分之前显示警报。如果用户接受离开页面,则未保存的更改将丢失。 + +![](resources/images/capture-app-unsaved-changes.png) + +#### 将所有值重置为默认值 { #capture_app_andoid_settings_webapp_reset_all } + +管理员用户可以随时还原设置。在所有设置部分的表单页脚中都有一个_将所有值重置为default_按钮。 + +![](resources/images/capture-app-reset-default.png) + +默认值只会在数据存储上恢复并在单击_保存_后应用。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__ANDROID-IMPLEMENTATION__MANAGING-MOBILE-DEVICES__annex-e-miradore-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__ANDROID-IMPLEMENTATION__MANAGING-MOBILE-DEVICES__annex-e-miradore-md new file mode 100644 index 00000000..92fa22fe --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__ANDROID-IMPLEMENTATION__MANAGING-MOBILE-DEVICES__annex-e-miradore-md @@ -0,0 +1,37 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-android-docs/blob/main/content/mdm/A-e-miradore.md" +revision_date: '2022-01-07' +tags: +- 实施 +--- + +# 附件E-MDM PoC:Miradore { #mdm_miradore } + +本附件介绍了经过测试的MDM的结果:[https://www.miradore.com/](https://www.miradore.com/) + + +## 安装和使用 { #installation-usage } + +无需安装,因为该解决方案是SAAS + +相当简单干净的界面 + +安慰: + +![Miradore MDM 控制台](resources/images/mdm-image3.png) + + +电话 + +![在 Android 上运行的 Miradore MDM](resources/images/mdm-image1.png){ width=25% } + + +## 问题 { #issues } + +在普通模式(BYOD)中,每当MDM管理器发送请求时,设备负责人都需要批准它们,即安装应用程序。因此,远程管理受到了某种限制。 + + +## 结论 { #conclusion } + +该解决方案在加纳实施(卫生部部署了 DHIS2,有 ~2700 台设备),并成功运行了几个月。然而,由于成本高昂,该解决方案后来从商业版转为免费版。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__ANDROID-IMPLEMENTATION__android-capture-overview-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__ANDROID-IMPLEMENTATION__android-capture-overview-md new file mode 100644 index 00000000..c2c8969a --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__ANDROID-IMPLEMENTATION__android-capture-overview-md @@ -0,0 +1,74 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-android-docs/blob/main/content/implementation-guide/dhis2-capture-android-overview.md" +revision_date: '2022-01-07' +tags: +- 实施 +--- + +# DHIS 2 捕获 Android 概述{ #implementation_guide_overview } + +本文档重点介绍使用新的DHIS 2 Capture Android App的移动实现。要获取有关不同的DHIS 2 Android应用程序的更多信息,请访问[App Store](https://www.dhis2.org/app-store)和[Documentation](https://www.dhis2.org/android) -文档)。目前,已开发的上一组DHIS 2 Android应用程序已按计划弃用,并且仅在纠正性维护支持下: + +* 资讯主页应用:自2020年3月起弃用 +* 跟踪器和事件应用程序:自2020年6月起弃用 +* Data Capture App:计划从2020年9月开始弃用 + +新的DHIS 2 Capture Android App允许跨所有DHIS 2数据模型的离线数据捕获\ *。只要有Internet访问,数据和元数据就会自动同步,始终将与登录用户最相关的数据保留在本地设备中。 + +## 更轻松的登录和增强的数据保护{ #implementation_guide_overview_easier } + + +可以通过QR码设置服务器URL。该应用程序还将记住以前使用的URL和用户名。登录用户后,可以通过输入四位数的PIN进行软注销来保护应用程序的安全。 + + +## 可配置的应用程序主题和图标{ #implementation_guide_overview_configurable } + + +应用程序的外观(包括图标和颜色)取决于您的服务器配置。您可以使用“应用程序小部件”在移动设备的主屏幕中使用机构徽标为应用程序创建快捷方式。 + +![](resources/images/implementation-guide-login.gif){ .center width=25% } + +## 有吸引力、用户友好的导航{ #implementation_guide_overview_attractive } + + +登录用户可以访问的所有程序和数据集* 都集成到新的 "主页 "屏幕中。每个程序或数据集都将以相关图标和颜色显示。 + +![](resources/images/implementation-guide-user_friendly.gif){ .center width=25% } + +## 离线时功能齐全:智能同步{ #implementation_guide_overview_fully_functional } + + +移动设备中的本地数据库保持DHIS 2程序和数据集的同步副本可用于登录用户。最相关的数据也会自动同步。 + +* 跟踪的实体:默认情况下,最多500个有效注册,将用户分配的数据捕获组织单位上的最新更新优先。 +* 事件和数据集:默认情况下,最新的1,000个事件或500个数据集。 + +> **注意** +> 这些参数是可配置的 + +## 跟踪器仪表板 { #implementation_guide_overview_tracker_dashboard } + + +DHIS 2强大的跟踪器数据模型已在小屏幕上完全实现。跟踪器仪表板包含反馈,关系,指标和注释。 + +该应用程序通过支持大多数程序规则来实现跟踪器逻辑,从而可以根据服务器配置添加,安排或引用新事件。 + +![](resources/images/implementation-guide-tracker_search.png){ .center width=25% } + +## 跟踪器的集成搜索{ #implementation_guide_overview_integrated_search } + + +在能够添加新的跟踪实体之前,该应用会自动进行搜索。如果离线,则搜索在本地同步数据库上。在线时,它将根据用户的单位部门搜索配置建议下载记录。即使用户处于脱机状态,此功能也可以最大程度地减少潜在的重复。 + +## 图形数据输入{ #implementation_guide_overview_pictorial } + + +数据输入栩栩如生-图标和颜色可用于说明问题的答案。可用于单个事件程序和跟踪程序中具有关联选项集的数据元素。 + +![](resources/images/implementation-guide-pictorial_entry.gif){ .center width=25% } + +## 事件完整性{ #implementation_guide_overview_event_completeness } + + +在数据输入期间,该应用将显示有关程序阶段当前完成状态的信息。对于具有多个部分的复杂调查很有用。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__ANDROID-IMPLEMENTATION__data-security-and-privacy-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__ANDROID-IMPLEMENTATION__data-security-and-privacy-md new file mode 100644 index 00000000..6a6b1885 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__ANDROID-IMPLEMENTATION__data-security-and-privacy-md @@ -0,0 +1,56 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-android-docs/blob/main/content/implementation-guide/data-security-and-privacy.md" +revision_date: '2022-01-07' +tags: +- 实施 +--- + +# 数据安全和隐私 { #implementation_guide_datasec } + +借助新的DHIS 2 Android Capture App,用户将在提供服务时收集个人数据,这是直接数据捕获的最低级别,因为它涉及直接受益人。通过这种方式捕获数据可以在不影响细节的情况下进行上游分析,使下游分析成为可能,减少错误,并使事后分析能够回答在数据收集和系统设计之后确定的问题。但是,单个数据给信息系统带来了额外的挑战,包括对安全性和隐私性的考虑,对就绪性和容量的考虑,因为较低的IT素养数据收集者配备了数字工具,并且在分析,存储和系统响应性方面也带来了其他麻烦。 + +人们普遍认为有必要提供全面的数据安全做法。这种全面的安全做法不仅应考虑到*保密性*和*完整性*,还应考虑到*数据的可用性*。哈佛人道主义倡议[指出](https://hhi.harvard.edu/publications/signal-code-ethical-obligations-humanitarian-information-activities),信息本身,包括信息的生成、通信和接收,是一种基本的人道主义需求,应得到与食物、水、住所和医疗等其他传统需求同等的保护。健康衡量与问责路线图》(MA4Health)[指出](https://www.healthdatacollaborative.org/fileadmin/uploads/hdc/Documents/the-roadmap-for-health-measurement-and-accountability.pdf),"如果不能在卫生系统的各个层面进行无缝、可持续和安全的数据和信息交流,就无法以安全、优质和具有成本效益的方式提供公共卫生和临床护理"。尽管如此,获取和存储个人身份数据仍会带来风险,并相应产生严格的隐私保护义务。 + +奥斯陆大学致力于: + +1. 确保DHIS 2软件的开发和发布过程遵循透明且严格的安全验证计划; +2. 通过行动研究方法,大学寻求通过与他人团结来学习。 +3. 努力开发,学习和共享相关,及时和有用的信息和工具,以促进良好的安全实践; +4. 在我们的实践过程中访问任何健康信息将受到严格和相互同意的约束; +5. 利用大学的行动来提供良好的安全实践范例。 + +卫生系统对可识别数据的需求与患者的隐私权之间可能存在紧张关系。在缺乏明确的法规来管理个人身份数据的收集和存储的情况下,系统所有者和实施者应该理解并推广一些重要的概念。它们包括: + +**访问权** + +:访问权将由每个国家/地区的数据保护法规定义。一般而言,它包括有关处理目的的信息,处理的个人数据的类别,接收者或接收者的类别,存储时间,有关数据主体权利的信息,例如纠正,删除或限制处理,权利反对,关于是否存在自动决策过程的信息(包括配置文件等)。请注意您所在地区的特定法规,并确保在开始收集数据之前已准备好遵守这些法规。 + +**删除权** + +:删除权也由每个国家/地区的数据保护法规定义。一般而言,如果不再需要出于原始处理目的使用个人数据,或者如果数据主体已撤回其同意并且没有其他法律依据进行处理,则必须立即删除个人数据。再次请确保您了解特定区域的法规,并确保已准备就绪。 + +**数据最小化** + +:数据最小化的基本思想是数据处理应仅使用完成给定任务所需的数据。这也意味着,出于一种目的收集的数据只能在未经进一步同意的情况下原始处理,而不能用于另一种目的。 + +**假名** + +:这是一种数据管理程序,可以使个人数据难以识别,同时又适合进行分析和处理。可以通过用一个或多个人工标识符或假名替换某些数据字段的值来实现。可以将伪匿名数据还原以使个人再次可识别,而匿名数据永远无法还原到其原始状态。根据适用于您所在地区的法规,您可以定义符合法规并满足您需求的假名化策略。 + +**追踪性** + +:为了有效使用数据,我们需要确保其完整性。为了确保其完整性,重要的是在收集,处理和移动这些数据时监视这些数据。您需要了解:“什么”,“何时”,“为什么”和“谁”。利用可追溯性的组织,能够更快地找到数据,并且能够更好地支持安全性和隐私要求。 + +根据您所在地区的法规和项目的复杂性(包括潜在风险的程度),您必须实施适当的技术和组织措施,例如假名,数据最小化,审核日志,搜索限制,精细共享等,并进行集成为了满足适用于您所在地区的法规要求,数据处理中必须采取必要的防护措施。 + +对于任何捕获个人身份数据的 DHIS2 实施来说,适当的安全/隐私方法将包括创建明确的策略,指定具有系统完全访问权限的个人,并负责确保以下事项。对于包含敏感数据的数据库的任何技术支持,任何第三方都需要签署具有明确结束日期的保密协议。 + +| | 可能的实际实施 | +| --- | -------------------------------------------------------------------------- | +| **访问权和擦除权** | 在DHIS 2(2.32)中无法以电子方式访问患者的记录以进行查看或删除。您应确保采用其他方法,患者可以通过该方法索取病历副本,以便他/她可以对其进行复查并请求修改或删除。如果无法删除,则应通过删除/替换所有可识别的数据点来使记录匿名。 | +| **数据最小化** | 确保有收集个人可识别数据的正当理由。不要收集不必要的细节,这些细节在数据分析或患者病历记录的可靠性方面没有实际意义。例如,如果对患者的随访需求是由检测结果为阳性确定的,则如果结果为阴性,则不要收集患者姓名。| +| **假名** | 考虑使用替代值来记录有关患者某些程序或状况的信息。例如,您可以将医疗程序/个人行为/行为列表作为颜色列表列出。这样就可以进行分析,而不必揭示给定区域内可能有污名化的程序/动作/行为。 | +| **追踪性** | DHIS 2为每个数据点提供详细的审核日志。这包括跟踪通过其Web工具(从2.22开始)以及导入或通过Android(从2.27版开始)捕获的数据。当前(2.32)DHIS 2不提供完整的删除/匿名化导出选项,因为删除值会在审核日志中保留以前的数据。因此,与外部各方共享导出的数据时,应包括手动删除敏感/可识别的数据。 | + +有关配置DHIS 2以确保数据保护和安全的实用建议,请阅读[安全和数据保护注意事项](#configuration_security)部分。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__ANDROID-IMPLEMENTATION__dhis2-configuration-for-android-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__ANDROID-IMPLEMENTATION__dhis2-configuration-for-android-md new file mode 100644 index 00000000..e9ac777a --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__ANDROID-IMPLEMENTATION__dhis2-configuration-for-android-md @@ -0,0 +1,250 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-android-docs/blob/main/content/implementation-guide/dhis2-configuration-for-android.md" +revision_date: '2022-01-07' +tags: +- 实施 +--- + +# DHIS2配置以使用Android App { #implementation_guide_dhis2_config } + +本章包括基本配置方面,以帮助您成功使用Android App来理解DHIS 2移动组件的含义。有关完整且成功的实现,请阅读详细且更新的[文档](https: //www.dhis2.org/android-documentation)以获取有关配置DHIS 2服务器以与DHIS 2 Android Capture App一起使用的所有信息。 + +本文档中包括的新DHIS 2 Capture Android App的设置方面包括: + +- 与安全性相关的注意事项 +- 创建一个Android用户 +- 视觉配置 +- 设置计划规则 +- 定义程序指标和图例 +- 保留ID + +## 与安全性相关的注意事项 { #implementation_guide_dhis2_config_sec } + + +### 使用DHIS 2共享和共享限制 { #implementation_guide_dhis2_config_sec_sharing } + + +在本节中,我们将分享一些有关如何使用DHIS 2共享和共享限制的技巧,以确保只有合适的用户才能访问带有可识别信息的记录。 + +这是在母婴保健医疗中心范围内细粒度共享和搜索限制的实际示例: + +助产士用户角色: + +- 可以搜索该地区所有组织单位中的三个程序 +- 可以将新孕妇纳入ANC计划 +- 可以将事件添加/编辑到临床评估程序阶段 +- 可以查看自己组织单位中的所有ANC数据 + +实验室技术用户角色 + +- 可以搜索该地区的一个计划组织单位 +- 可以将事件添加/编辑到实验室程序阶段 +- 无法查看临床评估阶段 + +MOH主管用户角色 + +- 只能查看仪表板 + +将标准操作程序(SOP)作为数据保护策略的一部分非常重要。 + +SOP是由您的组织汇编的一组分步说明,以帮助您执行复杂的例行操作,例如与数据安全性相关的操作。 + +SOP可以帮助您的组织实现效率,质量和一致性,同时遵守数据保护法规。 + +定义数据保护SOP时,应解决以下问题: + +- 现有的相关立法是什么? +- 谁是指定的控制人?处理器?数据保护官? +- 谁负责审核审核日志? +- 您删除旧用户的流程是什么? +- 带上自己的设备? +- 硬件安全? +- 相互保密协议 + +我们在此处包括从[DHIS 2社区健康信息系统指南](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/Publications/CHIS+Guidelines+En。)获取的一些SOP最佳实践。 pdf)由奥斯陆大学发布的文件: + +1. 将多个程序协调成一个数据捕获协议。 +2. 为每个社区项目制定SOP,尤其是在存在多个数据流的情况下。 +3. 将SOP变成带插图的海报,并让设施工作人员将其张贴在墙上,以供公众查看。 +4. 打印SOP,并确保所有CHW,设施员工和地区员工都有副本 +5. 利益相关者在培训结束后签署SOP。 +6. 利益相关者参与SOP的创建和批准。 SOP必须将CHIS中参与者的最佳做法和工作流程制度化。在制定SOP的过程中包括所有利益相关者的代表。 +7. 确保捕获了所有数据元素和指标。 CHW应该清楚地了解含义,对每个数据元素和指标的度量以消除歧义 +8. 在培训中使用数据捕获准则。为了建立责任感,CHW和设施人员需要知道它们是较大系统的一部分。他们需要知道如何将其数据用于更高级别的计划以及更低级别的特定操作。 +9. 让CHW解释数据捕获准则。这种回授方法是一种有效的成人学习实践。通过解释数据获取指南,这可以提高CHW在卫生委员会中的信誉。 +10. 制定易于使用的本地语言准则。 CHW和设施人员需要有关操作的指南和说明。考虑为CHW和设施制作海报或小型层压便携式数据捕获指南,以便将其放置在墙上或随身携带,以根据数据捕获指南概述其作用和职责。 +11. 有CHW,设施,地区员工和本国员工签署准则。这是象征性的“承诺”措施。目的是他们已阅读,理解了数据捕获指南中定义的报告职责,并将履行这些职责。 +12. 制作简单的视频或音频并将其上传到手机。借助设施员工和CHW可以参考的简单本地语言视频或音频指南,可以简化每个事件的责任和行动。 + + +### 实用数据安全准则 { #implementation_guide_dhis2_config_sec_practical } + + +要确保仅授权医疗人员才能访问存储在移动设备上的个人数据,首先要教育用户如何使用此数据,并确保始终对其进行保护。以下指南摘录自PSI的“用于确保客户数据安全和机密的监视和评估标准操作程序”手册。 + +![](resources/images/implementation-guide-image31.png){ .center } + +系统管理员在配置用户的访问级别时扮演重要角色,要确保他们的数据访问适当且永远不会不必要地过多。以下准则也是PSI“保持客户端数据安全和机密管理员指南”手册的一部分 + +.![](resources/images/implementation-guide-image13.png){ .center } + +## 创建一个Android用户 { #implementation_guide_dhis2_config_creating_user } + + +### 创建角色 { #implementation_guide_dhis2_config_creating_user_role } + + +在创建用户之前,首先需要定义DHIS 2用户角色。 DHIS 2 Android Capture App不需要封装在用户角色中的任何权限。 DHIS 2程序或数据集的安全性设置为程序或数据集数据访问。 + +为了解决用户的Web调试问题,建议您创建并分配具有数据捕获功能的用户角色,该角色应包括: + +- 跟踪器捕获应用程序,事件捕获应用程序和/或数据输入应用程序 +- 仪表板(能够登录) +- 缓存清理器(您将需要清理缓存) + +![](resources/images/implementation-guide-image3.png) + +> **注意** +> +> 当用户输入 TEI 且未同步到服务器时,即使他们没有被分配特定权限,他们也可以删除 TEI 和注册。这是设计使然,是为了允许用户在输入错误数据(TEI 和/或注册)时回滚,从而阻止数据到达服务器并要求另一个具有更高权限的用户来解决问题。 + +### 创建用户 { #implementation_guide_dhis2_config_creating_user_user } + + +其次,您应该创建一个用户,为此,您需要添加一些基本详细信息,例如用户名并为其分配角色。 + +- 用户名:name.android +- 示例:belen.android +- 用户角色分配:分配给您在第一步中创建的角色。 + +### 分配组织单位 { #implementation_guide_dhis2_config_creating_user_assign } + + +第三步是将组织单位分配给刚创建的用户。 + +有三种类型的组织单位分配: + +- **数据捕获:** TEI、注册和活动的数据集和程序创建。首次登录时在应用程序中预下载的数据将属于这些组织部门。 + - 移动用户不应访问该组织。整个国家的单位等级制度。组织单位的最大数量很难设置,因为应用程序不设置限制,而是设置设备上的资源(内存、处理器)。我们可以说低于 250 个组织单位应该是安全的,但仍然认为这对于移动用例来说是一个非常大的数字。 +- **数据输出:**用于数据分析。不适用于Android。 +- **搜索组织。单位:** 将 TEI 搜索(在线时)扩展到更多组织单位。可以下载个人记录以供离线使用。 + - 配置搜索组织时。单位,请确保您的捕获组织。单位包含在您的搜索 org.units 中,以捕获 org.units。必须选择单位以及搜索组织。单位。 + +![](resources/images/implementation-guide-image39.png){ .center width=80% } + +## 视觉配置:了解什么渲染以及为什么 { #implementation_guide_dhis2_config_visual_config } + + +显示的信息及其显示方式可以由系统管理员配置。有一个超过四百个图像的图标库。这些图标可分配给大多数元数据对象:选项,数据元素,属性,程序/数据集。在元数据同步过程中不会下载图像-仅下载图标名称。应用程序的APK中已将所有图标作为基于矢量的高效图像存在。 + +将来,您将能够以gif / jpeg / png(50k或更少-TBC)上传自己的照片。此选项的缺点是带宽使用和同步时间,因为该应用程序需要在元数据同步期间下载图像。 + +这是如何为元数据分配图标和颜色的示例: + +![](resources/images/implementation-guide-image10.png) + +下表显示了今天可以在哪里使用图标: + +| | **一个牌子** | ** Android渲染** | **网页渲染** | +|---|:---:|:---:|:---:| +| 追踪实体类型 | ✅2.30 | 不久 | | +| 程序 | ✅2.30 | ✅ | ✅(简单事件,2.30) | +| 程序阶段 | ✅2.30 | ✅ | ✅(简单事件,2.30) | +| 数据集 | ✅2.31 | 不久 | | +| 数据元素 | ✅2.30 | -- | | +| 属性 | ✅2.30 | -- | | +| 指示符 | ✅2.32 | 不久 | +| Prg指示器 | ✅2.32 | 不久 | | +| 选项集 | ✅2.30 | ✅ | ✅(简单事件,2.31) | + +对于程序阶段,可以用三种模式来呈现节:列表,顺序和矩阵。这些模式的结果如下所示: + +![](resources/images/implementation-guide-image4.png){ .center } + +系统管理员可以通过设置移动渲染类型来决定在每个程序阶段部分中渲染信息的最佳方法,如下面的屏幕快照所示。 + +![](resources/images/implementation-guide-image15.png){ .center } + +## 设置计划规则 { #implementation_guide_dhis2_config_setting_pr } + + +我们建议您与程序规则的配置同时测试Android App,以确保您在服务器中所做的更改能够正确反映并在App中正常工作。 + +设置程序规则时,您要做的第一件事是定义规则执行的上下文和优先级。上下文为特定程序(可选)为特定阶段定义规则的执行。优先级定义了执行规则的顺序,这在一个或多个规则的执行依赖于其他规则的结果时会有所帮助。 + +![](resources/images/implementation-guide-image41.png){ .center } + +一旦定义了上下文和优先级,就该使用内置变量,变量(TEI属性/ PS数据元素)和函数编写程序规则表达式了。管理员必须定义变量,以便能够评估为TEI属性或程序阶段数据元素输入的信息。 + +![](resources/images/implementation-guide-image40.png){ .center } + +然后,当程序规则表达式为true时,我们需要确定要执行的一个或多个动作 + +![](resources/images/implementation-guide-image38.png){ .center } + +设置程序规则时,您应该知道DHIS 2 Android应用程序支持什么。您可以在[配置指南](https://docs.dhis2.org/master/zh/dhis2_android_capture_app/about-this-guide.html)中查看更新的列表。 + +## 定义程序指标和图例 { #implementation_guide_dhis2_config_defining_prog_ind } + + +可以使用“跟踪的实体实例”(TEI)注册中的数据来计算要在App中显示的指标。请记住,计算将适用于TEI和当前的招生范围。 + +聚合类型不可用,只能在指标的计算中使用“最后一个值”。所有DE和常数都可以在计算中使用。根据下表支持变量: + +![](resources/images/implementation-guide-image37.png){ .center } + +您可以在[配置指南](https://docs.dhis2.org/master/zh/dhis2_android_capture_app/program-indicators.html)中查看有关使用程序指示器时支持的功能的更新信息。不支持分析期边界,也没有计划将来的分析期,因为它们适用于多个TEI。 + +为了在应用程序中显示程序指示器,必须在DHIS 2服务器指示器配置向导中选中“以表格显示”复选框。 + +![](resources/images/implementation-guide-image20.png) + +设计指标后,可以为其分配图例。在DHIS 2服务器中,转到维护>其他>图例以创建新图例。 + +||| +|------|----| +| ![](resources/images/implementation-guide-image9.png) { .center } | ![](resources/images/implementation-guide-image16.png) { .center } | + +创建图例后,可以将其分配给指标。或者,您可以分配一个已经存在的图例。在复选框下方,以在应用程序中显示指标,您将找到要搜索和指定图例的部分。 + +||| +|------|----| +| ![](resources/images/implementation-guide-image32.png){ .center } | ![](resources/images/implementation-guide-image26.png){ .center } | + +## 保留ID { #implementation_guide_dhis2_config_reserved_id } + + +如果您正在使用跟踪器程序并且使用自动生成的唯一跟踪实体属性(请参阅 [DHIS 2 文档](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/dhis2_user_manual_en_full.html#create_tracked_entity_attribute)) ,了解应用程序如何处理值的生成非常重要。值是预先从服务器下载的,因此当应用程序离线运行时它们可用。这些值在服务器端标记为保留。 + +当用户首次同步时,该应用将下载100个值,这些值将在服务器端标记为已保留。从那时起,随着新的跟踪实体实例的创建,用户开始使用这些值。 + +每次用户使用一个值(注册一个跟踪的实体实例)时,该应用程序都会: + +1. 检查是否有足够的剩余值,并在需要时重新填充(如果少于50个值)。 +2. 将第一个可用值分配给跟踪的实体实例,并将其从可用值列表中删除。 + +每当应用程序同步时,它将: + +1. 删除过期的保留值。 +2. 检查是否有足够的剩余值,并在需要时重新填充(如果少于50个值)。 + +如果满足以下条件之一,则该值被视为“过期”: + +- “ expiryDate”已过期。默认情况下,服务器将有效期设置为2个月。 +- 如果属性模式取决于时间,即包含段 \`CURRENT\_DATE(format)\` ,应用程序就会根据该模式计算额外的到期日期。 + +> **注意** +> +> 当使用包含日期作为模式一部分的自动生成的唯一值时,这些值的 expiryDate 将链接到该日期模式,如果模式定义不明确,可能会导致意外行为。 +> +> *示例*:值 *UniqueID* 已配置为 CURRENT_DATE(MM)-SEQUENTIAL(###) 等模式,今天是 1 月 31 日,应用程序将下载 100 个值(从 01-001 到 01-101) )以允许应用程序离线工作并具有足够的值,但是明天,即 2 月 1 日,应用程序将没有任何可用值,因为所有值都将被标记为过期,因此它将显示此类消息。 +> + +在应用程序上,用户还可以检查可用值,然后在设置菜单中重新填充它们。 + +||| +|---|----| +| ![](resources/images/implementation-guide-image14.jpg){ .center width=50%} | ![](resources/images/implementation-guide-image22.jpg){ .center width=50%} | + +当应用程序的值用完并且服务器无法提供更多值时,用户将在数据输入表单上收到一条消息,提示没有更多可用值。您应该在服务器端修复该问题。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__ANDROID-IMPLEMENTATION__mobile-device-specifications-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__ANDROID-IMPLEMENTATION__mobile-device-specifications-md new file mode 100644 index 00000000..4a178860 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__ANDROID-IMPLEMENTATION__mobile-device-specifications-md @@ -0,0 +1,125 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-android-docs/blob/main/content/implementation-guide/mobile-device-specs.md" +revision_date: '2022-08-16' +tags: +- 实施 +--- + +# 移动设备规格{ #implementation_guide_mobile_specs } + + +如果您的项目计划进行大型设备购置,则良好的做法是尽可能延迟大部分购置。我们的想法是获得您负担得起的最佳设备。技术,尤其是移动设备的发展非常迅速。给定的模型通常每年更新一次,使消费者能够获得同比的重大技术改进,但价格却相近。有关收购的更多建议,请参见[放大](#scale-up)部分。 + +下表包含使用 DHIS 2 Android 应用程序部署的移动设备的规格。请注意,这些建议非常通用,因为设备的性能将很大程度上受到您的配置的影响。例如,拥有一个包含数百个程序规则的跟踪器程序将需要比仅收集一小部分聚合数据的实现更强大的设备。 + +一般来说,当必须选择不同版本的 Android 时,目标是更高。此外,从知名品牌购买设备可能表明拥有更好的售后服务,例如维修和/或更新。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
移动电话平板电脑笔记本电脑
结构可能是最重要的特点:这台设备将进行大量的野外工作,需要持续使用 2 年以上的时间
品牌如果您要负责管理大量设备,选择一个品牌会比较容易
操作系统 +最低支持:安卓 5.0
+新设备最低推荐配置:安卓 7.X
+建议新设备使用:安卓 8.X 或更高版本 +
Chrome OS 设备在发布后至少 5 年内可更新至最新版本的 Chrome OS。在此查看
处理器建议使用4 核,1.2GHz各种
内存 +最低:1Gb
+建议:2GB 或更大 +
+最低:1.5Gb
+建议使用3Gb 或以上 +
+最低:4Gb
+建议: 4-8Gb4-8GB +
存储空间 +最低:8Gb
+建议使用32GB
+DHIS 2 应用程序不会占用太多空间。但存储个人图片和视频会占用大量空间 +
+最低:16GB
+建议使用32-128GB +
屏幕尺寸 +最小:4"
+建议:5.5 英寸以上 +
最小:7"11" - 14"
照相机 +最小:500 万像素,带闪光灯
+建议:至少 800 万像素,带闪光灯 +
可选
+配件 +*外壳、键盘、外接电源*。 + +考虑使用合适的外置保护盖和屏幕保护膜。对于平板电脑,考虑为桌面操作配备外接键盘
+考虑提供一个外置蓄电池(10,000 mAh - 20,000 mAh) +
+USB 3G/4G 调制解调器
+鼠标
+网络摄像头 +
连接性 +4G (LTE)/ 3G 无线电,解锁 。如果进口设备,请检查频段与当地移动运营商的兼容性
+蓝牙 4.0 或更高。WiFi 2.4 GHz& 5 GHz +
+蓝牙 4.0 或更高。WiFi 2.4 GHz& 5 GHz
+外置 USB 3G/4G 加密狗或 Wifi 热点
+
+ +> **注意** +> +>请注意,当前DHIS2移动应用程序依赖于某些(Google Play服务)[https://developers.google.com/android/guides/overview],因此无法在未运行此服务的设备上运行。这在华为后期的手机和AOSP设备中很常见。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__CHIS-IMPLEMENTATION__assessing-chis-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__CHIS-IMPLEMENTATION__assessing-chis-md new file mode 100644 index 00000000..fb339116 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__CHIS-IMPLEMENTATION__assessing-chis-md @@ -0,0 +1,236 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs-implementation/blob/master/content/chis_implementation/04_assessment.md" +revision_date: '2022-04-20' +tags: +- 实施 +--- + +# 评估 CHIS{ #assessing-chis } + +本节涵盖了评估社区综合信息系统的重要方面。由于 CHIS 的多样性及其多种技术、社会、组织和文化决定因素,任何评估方法或工具都不可能完全适用于所有情况。因此,本章将重点放在进行评估的理由、各种可以提高对 CHIS 理解的潜在方法,以及根据本文件的五项设计原则深入列出的关键问题清单,这些问题在进一步设计、开发和使用 CHIS 时都应加以考虑。本文件从两个层面讨论了评估问题:一是宏观政策层面,二是业务系统开发层面。 + + +## 为什么要进行评估? { #why-do-an-assessment } + +评估社区信息系统的过程有许多目的。首先,评估应揭示社区信息系统的弱点和优点,以便更好地规划改进工作,确定资源使用的优先次序,并争取利益相关者对今后工作的支持和一致意见。鉴于社区健康信息服务系统的复杂性,要对该系统的所有方面进行彻底摸底是不可能的,事实上,任何评估结果都必须被视为主观和不完整信息的产物。 + +评估可以在多个层面和一段时间内进行。在本章中,我们将讨论建议从两个层面对社区信息系统进行评估。第一个层面是宏观或政策层面,广泛提供对基础设施、资源、政策环境和能力等系统层面的见解。第二个层面是信息系统层面,从微观角度深入探讨数据流、冗余、整合需求、正在使用的技术以及类似问题。综合来看,这两个层面的评估提供了互补性的见解,有助于从整体上了解 CHIS 的状况和形成这种状况的背景条件,从而帮助制定加强 CHIS 的指导方针。 + +评估的一个关键目的不仅在于评估的最终结果,更在于评估过程本身,评估过程应 是合作性的、参与性的和信息丰富的。这有助于 + +- **让利益相关者**了解CHIS可能不熟悉的方面。在多方利益相关者的参与下进行广泛的评估,有助于更好地了解整个 CHIS、其挑战和优势、其常规和流程、工具、数据流和信息需求。 +- **围绕加强 CHIS 的优先事项以及为实现这一目标需要采取的行动**达成共识。评估过程的一个关键成果是利益相关方就需要优先考虑的挑战以及如何应对这些挑战达成共识。 +- ** 动员技术和财政方面的联合支持**,以制定一项加强 CHIS 的计划。该计划应详细说明短期(1-2 年)、中期(3-9 年)和长期(10 年及以后)投资的优先次序。 + +我们现在讨论微观和宏观层面的评估方法。 + +## 宏观层面的评估:政策和卫生系统问题{ #assessment-at-the-macro-level-policy-and-health-system-issues } + +有几种评估工具支持对卫生信息系统进行更量化的分析,如卫生计量网络评估工具和与 PRISM 框架有关的工具。受这些工具的启发,本指南附件中包含了一个评估工具。该工具是专门针对 CHIS 的各个方面而开发的,但在方法和大纲上与 HMN 评估工具相似。 + +### 预评估:利益相关者识别{ #pre-assessment-stakeholder-identification } + +为了使评估工作取得最大成效,既能涵盖社区健康和安全信息系统的所有方面,又能就今后的工作达成共识,所有主要利益相关者都应参与进来。因此,任何评估的第一步都应是确定各利益相关方。 + +本评估的利益相关者将包括*任何对社区健康工作者或计划以及CHIS的结果(包括正面和负面影响)*有影响的人。 + +这些人可以是社区中的变革推动者,如传统酋长、教师、店主或宗教领袖,也可以是设施工作人员、地区卫生官员、供应官员等。 + +下表列出了卫生系统各层面的潜在利益相关者,可作为利益相关者识别工作的范例。 + +| 层次结构/作用 | 利益攸关方 | +| :- | :- | +| **社区** | 社区保健员、酋长、市长、宗教领袖、家长教师协会 (PTA)、村卫生委员会 | +| **设施** | 信息官、诊所负责人、供应链经理、临床医生 | +| **地区** | 地区保健小组成员 | +| **省** | 省级卫生小组 | +| **全国** | 卫生计划单位,如 IDSR 单位、卫生部-HMIS 管理员、疾病计划顾问、人力资源、财务顾问、 M&E 顾问、其他部委和政府机构 | +| **国际** | 捐助机构、执行伙伴 | + +*图 2.1:* 卫生系统各层面的潜在利益相关者 + + +- 对于每个利益相关者,请考虑以下内容并酌情添加到表格中: + - 他们做出的关键决定和行动。 + - 他们(可以)利用社区提供的哪些信息来做出决策或采取行动。 + - 他们将如何利用这些信息为决策提供依据。 + - 他们从哪里获得这些信息,以何种形式和频率获得。 + +各利益相关方的主要作用和责任也应根据第 1 章中介绍的信息周期进行规划。虽然利益相关者识别是评估本身的一部分,但在进行进一步评估时,也应考虑反映利益相关者的广泛性。例如,所提供的评估工具将从广泛的利益相关者的意见中获益,理想情况下,代表不同角色、不同级别的卫生系统,以及卫生和非卫生利益相关者都应参与其中。 + +### CHIS 评估工具{ #the-chis-assessment-tool } + +该评估工具由一系列问题组成,按不同标题(政府主导、社区参与、报告结构、标准操作程序、系统设计和开发以及反馈)排列。每个问题都有四个答案(非常充分、充分、有但不充分、完全不充分)。 + +评分工作应由主要利益相关者进行,他们应反映出 CHIS 的多样性。每个问题都应在全体会议上进行讨论,以便所有人都能了解到他们可能不完全了解的领域。然后就每个具体问题的评分达成一致意见。 + +图 2.2(附录中有更详细的解释)是 "政府所有权 "主题中的一个例子。虽然各种答案可能与实际情况不完全一致,但应选择最能准确反映实际情况的答案。 + +| | 高度充足 | 充足 | 存在但不充分 | 完全不够 | +| :- | :- | :- | :- | :- | +| **项目** | **3** | **2** | **1** | **0** | +| 是否成立了由部委高级职员领导的 CHIS 技术工作组(TWG),其中包括主要利益相关者群体的代表? | 是,CHIS 工作组有明确的领导和所有主要利益相关方的积极参与,负责管理 CHIS 的开发、实施和可持续性。 | 是的,CHIS 工作组有明确的领导,大多数主要利益相关者组织都积极参与。 | 是的,有一个 CHIS 技术工作组,但它没有明确的领导,也无法管理所有 CHIS 的开发、实施和可持续性。 | 没有 CHIS 技术工作组或该工作组不活跃。 + +*图 2.2:* "政府所有权 "专题中的评估工具示例 + +评估工具得出的分数可用于规划加强 CHIS 的活动: + +- 得分低表示 CHIS 的这一特定领域薄弱。得分越高,说明该领域的功能越充分。这并不一定意味着所有得分较低的问题都应优先处理,这将取决于预定的系统、扩展策略和资源。 +- 分数可以作为以后评估的基准。例如,可以每年进行一次重新评估,以跟踪进展情况 +- 评估工具中的项目也可以与目标挂钩。例如,目标可以是在某个领域从 1 分提高到 2 分。 + +这些指导原则和工具本身并不提供直接行动的清单,即提高分数的秘诀。相反,该工具旨在为设计、规划和实施加强 CHIS 的活动提供参考,其结果必须根据具体情况加以解释。 + +## 宏观层面的评估:{ #assessment-at-the-macro-level-an-example } + +可以用一个简短的例子来说明评估工具如何用于宏观政策层面的评估。 + +一个国家正在对其社区卫生服务进行检查,并希望在规划具体干预措施之前评估整个社区卫生信息系统的优缺点。他们采取的第一步是成立一个指导委员会,负责监督评估工作并分析评估结果。指导委员会开展了一项利益相关者识别工作,以确定哪些人应该参与评估。由于后勤方面的原因,指导委员会确定了一个规模较小的小组,其成员如下: + +从社区卫生委员会中挑选一名社区卫生工作人员和一名代表,以引入社区本身的观点。之所以选择他们,是因为他们对社区保健员和他们所报告的医疗机构之间如何开展数据收集和反馈工作,以及社区保健员如何与整个社区互动都有经验。 + +其中包括一名医疗机构的信息官员,因为此人负责处理社区保健员与更广泛的卫生管理信息系统之间的数据流,并了解医疗机构在医药库存分配方面面临的挑战。 + +每个地区都有一名社区卫生计划官员,确保其中一人的参与,以获得来自这一层面的意见。此人除了负责管理该地区的社区卫生服务外,还负责联络社区保健员和设在地区总部的其他卫生项目管理人员,因此可以认为地区一级的参与是充分的。 + +在国家层面,社区卫生计划负责人和信息技术技术人员也将加入。最后,还邀请了一位来自大型国际非政府组织的代表,该组织为部分地区的社区保健员提供支持。 + +### 开展评估{ #conducting-the-assessment } + +然后,由社区卫生计划工作人员组成的指导委员会邀请已确定的利益相关者参加在首都举办的为期一天的研讨会。由于后勤方面的困难,社区、医疗机构和地区代表都是从同一个地区挑选出来的,尽管该小组最好能从至少两个地区挑选代表。不过,非政府组织同意从另一个区再邀请一名社区保健工作者,因为他们正在那里试行社区保健工作者报告的新流程。 + +由于问题不多,小组在全体会议上逐一讨论工具问题。这也是熟悉相关问题的小组成员向其他小组成员通报情况的机会。 + +下面举例说明他们是如何回答其中一个问题的。小组正在讨论这个问题:传统医疗机构是否通过 CHIS 报告?这个问题的评分标准是 + +| | 高度充足 | 充足 | 存在但不充分 | 完全不够 | +| :- | :- | :- | :- | :- | +| **项目** | **3** | **2** | **1** | **0** | +| 传统医疗机构是否通过 CHIS 进行报告? | 是的,所有在社区一级开展工作的传统保健服务提供者都会向国家健康与疾病信息系统报告他们的活动。 | 大多数在社区一级开展工作的传统保健服务提供者都会向国家卫生健康信息系统报告他们的活动。 | 一些在社区一级开展工作的传统保健提供者会向国家卫生健康信息系统报告他们的活动。 | 传统医疗机构不属于 CHIS 的范围。 | + +*图 2.3:* 传统医疗服务提供者评分标准示例。 + +首先,社区卫生项目的负责人告诉小组,没有这样做。他们曾尝试将传统助产士(TBA)提供的数据纳入社区保健员的报告中,但由于缺乏正式的认可和合作,传统助产士认为向社区保健员或医疗机构报告数据的积极性不高。他们会考虑这个问题,但目前他们需要给这个问题打 0 分。 + +不过,两位到场的社区保健工作者都可以证明,有时他们确实会从传统助产士那里收集数据。他们自己至少认识一名 TBA,该 TBA 在他们服务的一个村庄工作。由于该村没有社区卫生委员会,他们与该 TBA 保持着良好的关系,有时会与该 TBA 沟通,以确认是否要到该村进行访问。当他们这样做时,可以告知他们获得了关于 TBA 活动的相关数据,并在适当的情况下将其纳入报告中。不过,其中一名社区保健员说,这已包括在她的报告中,因此也是报告的一部分,而另一名社区保健员则说,她是在纸的一侧添加了 TBA 所做的工作。 + +然后,小组决定本题得 1 分是合适的,但要在评分表中注明,TBA 报告的方式各不相同,完全没有标准化。 + +### 解释结果{ #interpreting-the-results } + +因此,他们会逐一检查评估工具中的问题。最后,他们会得到一份所有问题的评分清单,以及一些澄清某些问题的说明。评分本身会突出 CHIS 的优缺点,但指导委员会随后将负责进一步分析数据并决定优先事项。例如,由于他们没有来自社区保健员的电子报告,他们意识到在报告速度慢的情况下提高自动提醒的分数还很遥远。因此,即使他们将这里的分数设为 0 分,也不认为这是目前需要解决的主要弱点。 + +然后,与进行评估的团队共享一份报告,其中包括评估结果和对结果的解释,以获得反馈意见。他们决定对所有问题采用三级优先级排序方案(高、中、低优先级),并在下一次所有卫生项目的执行会议上提交,同时与卫生合作伙伴分享。 + +## 微观层面的评估:案例研究{ #assessment-at-the-micro-level-a-case-study } + +我们使用印度尼西亚 HISP 使用的方法来说明这种评估方法。 + +2014 年,印度尼西亚卫生部与其利益相关方(包括全球基金、奥斯陆大学等)合作,开始了一项加强该国卫生信息系统的倡议,重点关注设施和社区层面,以应对具体挑战。印度尼西亚的 HIS 系统由多个垂直的、针对特定卫生项目的系统组成,每个系统都有自己的平台,在 "孤岛 "中工作。因此,出现了一些常见问题,包括项目间数据共享有限,导致从医疗机构收集的数据重复,给被迫在多个项目间输入类似数据的医疗工作者带来沉重负担。为了缓解这些问题,卫生部及其利益相关方对其当前的卫生信息系统进行了评估。结果,他们开始发现地区仪表板作为中央存储库的潜力,而且不会严重影响单个项目数据的基本结构。由此,卫生部及其利益相关者开始实施一项任务,利用 DHIS2 实施一个综合仪表板,该仪表板承载了多个卫生项目(如艾滋病、结核病、疟疾、妇幼保健等)的信息。该项目在 5 个省的 10 个选定地区实施了信息总汇。地区综合仪表板方法侧重于数据质量和使用,以及确定并在系统中纳入更多数据集。而省级方法则不那么全面,只关注容易获得的数据。10 个地区各聘请了一名 HIS 顾问,但各省没有额外的资源。 + +印度尼西亚的所有卫生项目,如疟疾、结核病、艾滋病、营养、母婴健康等,都有各自的信息系统和报告结构。仪表板项目的目的是将各卫生项目的数据整合到一个数据仓库中,并通过为各级(县、省和国家)定制的仪表板提供这些数据。许多此类系统面临的主要挑战是,国家层面无法提供基于设施和社区的数据,因为各地区和各省只报告地区汇总数据。有些计划(如艾滋病和结核病)拥有基于网络的国家系统,可在国家服务器上获取各机构的数据。对于这些系统,数据可直接提取到国家级的 DHIS2 中。然而,对于其他系统,则需要在地区或某些情况下在省一级确定和导入或获取数据。 + +地区仪表板实施工作的第一阶段包括在 5 个省和 10 个地区开展为期 10 周的行动评估。这一初始阶段包括对现有的 HIS 系统进行现场 "背景 "评估,以及采用参与式方法进行培训、仪表板设计和使用装有当地数据的仪表板系统对数据质量进行评估。评估和培训工作包括现状分析,以确定现有的基础设施,并让当地项目管理人员认识到可深入到设施和社区层面的地区仪表板的价值。此外,还需要建立一种机制,帮助在已实施的 DHIS2 面板与现有的地区和省级信息系统之间实现有效的数据共享。培训、演示和反馈会议利用 DHIS2 中已包含的结核病、艾滋病和人口数据来设计仪表板和评估数据质量。评估的任务是确定以下领域: + +1. *数据来源和管理:* 确定标准数据收集工具和常规报告数据的数据来源,以及人口调查和其他数据来源。这还包括在源点处理和加工数据。 +2. *创建综合仪表盘的数据导入程序:* 从所有已确定的系统中收集 2016 年的电子数据,目的是将其导入 DHIS2,以开发综合仪表盘系统,并设计定期导入数据的程序。 +3. *数据流:* 从社区一级到国家一级的数据流机制。数据从一个行政级别到另一个行政级别的中间处理或转换。 +4. *信息系统:* 现有的信息系统及其横向(跨计划)和纵向(部委上层)的联系。 +5. *指标和信息产品:* 确定不同行政级别的核心指标及其与国家战略计划的联系。 +6. *数据传播机制:* 确定现有的信息传播和使用方法,以便向内部和外部利益相关者通报。 + +### 评估框架{ #assessment-framework } + +评估小组由来自卫生部(Pusdatin)、UiO、Gajah Madah 大学和三所被选为卫生信息学 "卓越中心 "的大学的成员组成。11 名顾问(每个地区一名,全国一名)也参与了评估过程。在为期 10 周的推广活动之前,每个地区都使用改编版的卫生计量网络 (HMN) 评估工具进行了自我评估。这项工作有助于当地对随后开展的更加注重行动的评估工作的认识和承诺。评估小组在 HMN 问卷调查结果的基础上,对问卷调查所针对的系统和资源进行了实地考察。 + +评估小组采用了一种嵌套循环方法,包括依次执行 "循环",从省卫生部办公室开始,重点绘制省内所有系统(包括两个试点县)的地图,然后再到第一个县,在那里开展一系列类似的以县为重点的行动。从省评估中汲取的经验为第一县的评估提供了参考,而第一县的评估又为第二县的评估提供了参考。将省一级的观点与地区一级对 HIS 不同方面的看法进行直接比较是非常有用的。例如,有一个省的省级药品管理部门强调使用 20 种 "示踪药品 "监测缺货药品的系统非常有用,但第一个接受评估的地区却错误地使用了这一系统;他们使用了不同的药品清单,并报告了实际库存而非缺货情况。由于该省的人员参与了地区评估,反之亦然,因此这种误解得到了直接纠正。然而,该省的第二个地区却按照省行政部门的指示使用了缺货系统。 + +从每一轮重复性评估活动中汲取的经验教训被用来指导和改进下一轮评估活动;同一省份的下一个地区,然后是更多的省份(见下图 1)。一个周期包括在每个省的两周时间,其中三天在省办公室,然后三天在每个地区。在每个周期中,都使用多种工具/机制,通过焦点小组讨论 (FGD)、实地考察、报告和工具评估以及数据分析来评估现有情况。评估小组由卫生办公室工作人员(国家、省和地区级)、Puskesmas 和 Posyandu 工作人员(社区级)以及其他部门工作人员(医院、医疗保险、国家统计局、地方政府、信息和通信办公室、社会和福利办公室、民事登记办公室和非政府组织)组成。在周期的最后一天举行了数据传播和宣传会议,鼓励地方政府负责人(市长)、地方议会、省级和县级负责人推广已实施的仪表板,并就吸取的经验教训提供反馈意见。 + +![](resources/images/chis_figure6.png) + + +*图 2.4:* 一个省的一个周期评估机制。 + +### 评估过程{ #the-assessment-process } + +#### 焦点小组讨论{ #focus-group-discussion } + +为了从参与者那里收集到更丰富的调查结果,我们以 FGD 的形式组织了深入讨论,主要信息提供者来自该省和该地区的各个卫生部门(包括医院服务、监测和灾害管理,以及其他特定的计划部门,如艾滋病、结核病、疟疾等)。小组采用了结构化流程来确定现有的卫生项目数据来源、数据收集工具以及从下级到国家级的数据流。该小组还研究了现有的瓶颈问题、基础设施信息的差异(即各卫生项目报告卫生设施的信息)以及各卫生项目之间数据收集的重复性。最初采用的数据绘制流程是一种手动机制,将计划管理人员提供的信息概括在纸张上(见图 2.5),以方便参与者理解和验证。随着周期的推移,该流程通过采用电子机制进行了改变和改进,所有数据点均通过软件(Freemind)进行映射。该软件为绘制多个行政级别(如省、县和医疗机构)的数据点提供了直接有效的机制。使用该软件绘制的地图被投影到屏幕上,参与者可立即提出反馈意见和修改意见,然后反映在地图上。 + + ![](resources/images/chis_figure7.jpg) + ![](resources/images/chis_figure8.png) + +*图 2.5:* 手工数据到电子数据的映射 + +#### 实地考察{ #field-visit } + +评估的另一个机制是通过实地考察来收集更多信息,并验证从 FGD 收集到的数据。评估小组利用第二天一整天的时间实地考察了省或地区办事处、卫生设施(医院和/或保健中心)以及社区中心。在省和地区办事处,收集了数据收集工具及其报告格式。根据收集到的数据、报告模块以及与其他系统的联系,确定并评估现有的信息系统和基础设施。在卫生机构,对数据收集、处理机制以及向地区一级的信息流进行了评估。在社区一级,评估了数据收集和当地信息的使用情况,以及与上级部门之间的任何现有反馈机制。 + +![](resources/images/chis_figure9.jpg) + +*图 2.6:* 保健设施评估 + +#### 培训和参与式原型设计与评估{ #training-and-participatory-prototyping-and-assessment } + +在每个省和地区,有一整天的时间专门用于培训 DHIS2 和仪表板,以及参与数据质量评估和仪表板原型设计。DHIS2 中已经包含了来自国家结核病和艾滋病系统的数据以及来自 KOMDAT 的数据,KOMDAT 收集了各地区关键指标的数据。系统中还包括人口数据。就用户如何设计自己的仪表板并纳入新的数据元素和指标开展了培训。仪表盘功能在用户中很受欢迎,他们用它来显示、绘制图表和评估自己的数据。特别是,结核病数据的质量原来是有问题的。结核病数据由医疗机构以电子或纸质形式向地区报告,并由地区使用离线系统进行汇编。然后将数据上传到(SITT)在线系统。在许多地区,这造成了一个系统性问题,即与离线系统相比,在线系统中的数据更少。事实上,SITT 在线系统中的数据从未多于离线系统中的数据,这表明不时有一些数据没有上 传。有趣的是,让地方用户获取此类国家数据的第一个 "成果 "就是发现了数据质量问 题。 + +用户参与设计仪表板和评估数据质量已成为评估工作的一个重要部分,从而使用户对实施过程有了更多的自主权和承诺。 + +#### 宣传、规划和数据传播{ #advocacy-planning-and-data-dissemination } + +为在所有地区和省份进行信息传播和宣传,与多个部门(除卫生部门外)的利益相关者举行了一次会议。与会者包括省、县和地方政府负责人以及其他卫生项目负责人。评估小组介绍了已实施的仪表板,主要重点是信息使用流程。讨论的关键问题包括在仪表板方法中如何纳入其他部门的数据。国家统计局在所有地区和省份都设有办事处,他们对成为该项目的一部分特别感兴趣。介绍之后讨论了未来计划,并概述了可能的行动要点。 + +#### 数据分析与思考{ #data-analysis-and-reflections } + +在每个省级周期中,都留出几天时间用于数据分析和绘图、系统配置以及对观察到的评估挑战进行反思。评估小组以讨论的形式对焦点小组、实地考察和观察期间收集的数据进行评估。之后,评估小组直接向更大的小组提出改进建议和意见。此外,还进行了数据映射、处理并导入 DHIS2 平台,以便开发地区和省级仪表板。 + +评估方法得出的结果首先提交给了内部小组,随后提交给了卫生部。评估工作的过程和结果导致启动了以下改进 HIS 的活动。 + +### 数据标准化{ #data-standardization } + +评估小组发现的一个重要问题是,被评估省份之间缺乏数据报告标准。在同一个计划中,各省报告的数据格式不同,有时在同一个省内也是如此。例如,营养部收集的纯母乳喂养数据元素。在北部湾省,每月的年龄分类为 0 至 5 个月。然而,爪哇帝汶省和马鲁古省的同一数据元素将年龄维度合并为 0-5 个月,同时按性别(男性和女性)分列。同样的情况也出现在 LB1 格式的 "乡综合记录和报告系统"(SP2TP)中。在这种情况下,马鲁古省进行了性别分类,而其他报告 LB1 的省份则按年龄组对数据元素进行了分类。大部分卫生项目仍使用纸质工具,辅以 Excel 表格。项目领域包括疟疾、营养、免疫、监测、人力资源等。此外,Excel 格式因地区而异,取决于当地通过的决定,这限制了更高层次的汇总。 + +### HIS 的碎片{ #fragmentation-of-his } + +评估发现,印度尼西亚的卫生数据由不同部门管理,横向沟通极少。这种条块分割造成了所收集数据的重复和各部门间数据共享的有限。KOMDAT 作为国家系统,收集了约 130 项国家卫生指标的数据(基于按地区汇总的数据),这是卫生部努力整合卫生项目信息的一个范例。然而,卫生信息系统的分散和数据质量问题在卫生系统中依然存在。图 2.7 概述了在五个受访省份中观察到的部分系统架构。 + +![](resources/images/chis_figure10.png) + +*图 2.7:* 信息系统映射。 + +### 信息使用和需求{ #information-use-and-demand } + +在社区和医疗机构一级观察到当地信息的使用情况。卫生官员采用了确定后续病例的标准做法。在地区和省一级绘制了图表来传播信息。卫生机构按照标准格式向省级提交年度公报和报告。仪表板方法的使用似乎起到了催化剂的作用,将不同部门的利益相关者聚集到这一过程中。管理人员的动力来自于有可能获得用于决策的全面信息。 + +![](resources/images/chis_figure11.jpg) + +*图 2.8:* 当地社区的信息使用情况 + + +### 评估活动的建议{ #recommendations-from-the-assessment-exercise } + +- 以最近实施的 DHIS2 为基础,让更多的利益相关方参与进来,并采用全面的方法来查看跨部门数据(如统计数据、民事登记数据、医院数据、医疗保险数据)。 +- 采用省级方法,而不是地区方法,或者说是地区方法的补充,以便迅速扩大地区仪表板的实施范围。然而,并非所有数据都能在省一级的设施和社区中获得,因此需要在县一级收集。 +- 通过内部和外部培训,为能力建设投资。 +- 通过使用地区仪表板,鼓励与其他利益相关方进行更多整合。 +- 确保卫生信息部门与地区一级和上级行政部门的其他卫生计划在职能上更加协调。 +- 创建将在全国范围内使用的标准数据收集工具。 +- 建立更强大的方法,以适应数据格式不同的其他数据源。 + +## 通过宏观和微观层面的评估发挥协同作用{ #building-synergies-from-macro-and-micro-level-assessments } + +本章前面介绍的两种方法应视为互为补充。下表概述了这两种方法的优缺点,以帮助评估哪种工具在特定情况下更有用。 + +| | **宏观评估工具** | **微观层面案例研究** | +| :- | :- | :- | +| **实力** | 可利用相对较少的资源进行,但鼓励广泛参与;
包含一个评分机制,可用于定期评估;
全面反映 CHIS 的重要方面。 |
有助于了解个人及其理由和行动;
适合确定背景方面的问题;
适合确定难以量化的挑战和机遇。 | +| **弱点** | 评分过程具有主观性;
在任何方面都不深入;
相对较为静态,不考虑过程动态;
预定义的问题集可能不适合所有情况;
可能不代表多种观点,仅限于回答问题的人。 | 资源密集型;
难以扩大规模,必须将某些抽样地区作为整个地区/省/国家的代表;
无法深入了解影响 CHIS 的宏观条件。 | + +*图 2.8:* 宏观和微观评估的利弊 + + +### 宏观评估与微观评估之间的协同作用{ #synergies-between-the-macro-and-micro-levels-of-assessment } + +在上表中,我们总结了这两种方法的一些优缺点。不过,我们认为,将两种方法结合在一起,可以围绕对 CHIS 的整体评估提出更丰富的见解。宏观评估可以让我们了解形成 CHIS 的更广泛的背景和政策方面,而对构成 CHIS 的个人、其行动和各种过程的了解则是对宏观评估的补充。宏观层面确定了微观层面的变革范围,反之亦然。例如,需要宏观层面的标准作业程序(如加强基础设施)来启动微观层面的适当设计,如需要为 CHIS 开发混合(离线-在线)解决方案。同时,了解微观层面的混合解决方案是否可行,对于制定宏观层面的标准作业程序至关重要。从广义上讲,宏观层面有助于诊断和识别挑战,而微观层面的理解则有助于了解应对所识别挑战的可能解决方案。因此,我们在这些准则中提倡将宏观和微观评估结合起来使用,以便能够确定协同作用和未来改进 CHIS 所需的纠正行动。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__CHIS-IMPLEMENTATION__background-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__CHIS-IMPLEMENTATION__background-md new file mode 100644 index 00000000..ace23f96 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__CHIS-IMPLEMENTATION__background-md @@ -0,0 +1,58 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs-implementation/blob/master/content/chis_implementation/01_background.md" +revision_date: '2023-12-12' +tags: +- 实施 +--- + +## 背景 { #background } +CHIS 实施指南旨在为参与设计、规划、部署、管理和推广基于 DHIS2 的成功 CHIS 的国家和地方决策者提供实用指南,以支持社区卫生服务提供者及其工作社区。本指南涵盖了整个信息周期,包括:数据收集、分析、传播(反馈回路)和使用/采取行动,以改善和公平地提供社区卫生服务。 + +它深入探讨了在处理与大规模 CHIS 的治理、设计、开发和使用相关的问题时应考虑的关键问题。它适用于正在开始设计过程的国家,也适用于正在加强、扩大或与其他信息系统(如基于设施的信息系统或生殖健康信息系统)整合的现有系统。它旨在提供一般性指导原则,其适用性必须根据不同国家和国家内部的具体情况加以考虑和调整。 + +社区卫生数据在如何产生、由谁产生、如何使用(或不使用)以及由谁使用(或不使用)等方面都是广泛而复杂的。^[我们将社区卫生数据定义为来自社区行政/地理单元、社区成员和/或社区一级卫生系统并与之相关的有关卫生、卫生服务和卫生决定因素的数据]。本指南主要关注社区保健员(CHW)计划及其与正规卫生系统直接相关的常规信息需求;从社区保健员和其他社区医疗服务提供者的信息需求入手,为医疗机构、地区及更高层次提供支持。虽然社区保健工作者是我们分析的主要重点,但指南积极考虑了社区保健工作者系统与社区和卫生系统层面其他利益相关者的联系。在考虑这些多层次的联系时,本指南还着眼于可持续管理,并倡导一种基于架构的方法,以避免出现将 CHIS 视为一个独立系统的问题,而不是将其视为一个更广泛的 HIS 生态系统中的一个实体,这些 HIS 需要相互沟通,以实现有效的 CHIS。 + +该计划以行动研究为核心,有效地结合了研究、教育和实际系统开发,包括 DHIS2 平台及其在 60 多个国家的应用。虽然迄今为止 HISP 工作的主要重点是基于设施的信息系统,但实践和教育经验的价值得到了全球社会对建立 CHIS 的认可]。因此,我们委托编写了这份文件,研究了赞比亚、印度、埃塞俄比亚、利比里亚、乌干达、印度尼西亚等不同国家在儿童健康综合管理系统方面的具体经验,以便就建立儿童健康综合管理系统的不同方面(包括对社区综合病例管理(iCCM)的监测)[^footnote1]开展案例研究,提出真知灼见,总结经验教训,并进行实际操作。 + +[^footnote1]: Guenther, T. 等人(2014 年)。*Routing monitoring systems for integrated community case management programs:撒哈拉以南非洲 18 个国家的经验教训,《全球健康杂志》,4 (2):1-8*。见(2017 年 5 月访问):[http://www.jogh.org/documents/issue201402/Guenther_Final.pdf](https://www.jogh.org/documents/issue201402/Guenther_Final.pdf) + +本指导文件旨在提供的具体附加值包括 + +- 在全面考虑卫生保健工作者的工作环境及其信息需求的特殊复杂性的同时,为建立卫生保健信息系统提供见解。 +- 采用一种架构方法,以便能够看到建立一个可持续的、管理良好的、与其他系统(如生殖健康信息系统、后勤、人力资源等)相互关联的健康与安全信息系统所面临的挑战。 +- 以丰富的实践和研究经验为基础,使其适应 CHIS 复杂的特殊性。 +- 强调建立 CHIS 是一项社会技术挑战,而不仅仅是技术挑战,对人和机构的考虑必须与技术同等重视。 + +## 目标受众{ #target-audience } + +我们认识到参与 CHIS 开发的利益相关者众多,如政府部门、捐助者、软件供应商、私营部门和非政府组织,但我们认为一份文件不可能详细说明针对所有这些受众的相关建议。因此,我们将主要受众集中在各国的国家卫生部(MoH)。卫生部是 CHIS 的最终管理者和所有者,也是利用 CHIS 生成的信息加强其 CHW 项目、实现全民健康覆盖 (UHC)、可持续发展目标 (SDG) 等全球和国家卫生改革目标的主要受益者。这些指南的主要受众是卫生部的政策制定者,他们需要设计可持续且管理良好的 CHIS,以支持社区卫生系统及其实施团队,包括地区、社区卫生管理人员和社区保健员。 + +本指南的次要受众包括支持社区卫生系统和 CHIS 的其他相关利益方,如 + +- 为社区健康计划和社区健康信息服务提供技术援助、管理监督或资金的发展机构和捐助者。 +- 大学和 "能力建设者",因为许多 CHIS 的能力建设工作都是在大学进行的。 +- 私营部门从业人员、非政府组织和其他社区服务提供者,他们致力于缩小私营和公共服务提供者之间的差距(如孟加拉国的 BRAC 或柬埔寨的 PSI(疟疾防治))。 + +我们希望本指南能让这些团体深入了解 CHIS 的复杂性及其治理和可持续发展的方法,然后他们可以根据自己的具体使用情况进行调整。 + +## 指导原则{ #guiding-principles } + +编制指南时考虑了以下主要原则: + +- 将 CHIS 作为更广泛的战略和架构的一部分,并开发可持续的治理系统,以确保互操作性。 +- 努力协调捐助者、国家和合作伙伴的工作,同时始终以国家卫生部为中心。 +- 考虑 CHIS 在宣传、政策、沟通方面的广泛支持作用,而不仅仅是报告作用。 +- 以现有数据为基础,以整合为指导原则,帮助超越疾病计划和其他数据源各自为政的局面,将其纳入国家 HMIS 系统(如许多国家的 DHIS2)。 +- 积极努力减轻社区保健员的数据管理负担,使他们能够采用数据使用流程,在当地采取行动。 +- 采用多部门方法,超越 "卫生部门",就像规划可持续发展目标一样。 + +该指南提供了设计和实施原则,为设计、管理、实施和使用 CHIS 提供了指导。这些原则并不是 "如何去做 "的规范性指南,而是强调了在建立 CHIS 时应考虑的一系列问题。通过案例研究、举例、练习和讨论,我们试图就如何处理这些不同的问题以及需要纳入的背景因素提供替代方案。 + +## 致谢{ #acknowledgments } + +健康数据合作组织 (HDC) 使这些指南成为可能。HDC 是一个全球网络,致力于加强国家主导的卫生信息系统。HDC 由多个工作组和分组组成,其中包括社区数据工作组;其目标大致为:1)开发全球产品,包括社区卫生信息系统(CHIS)的标准、通用指南和操作工具,将其作为更广泛的 RHIS 的综合组成部分;2)确定如何在国家层面更好地协调投资,以改善作为 RHIS 综合组成部分的社区卫生信息系统;以及 3)根据国家层面的联合投资计划,促进并向各国政府提供协调一致的财政和技术支持,以加强社区卫生信息系统。 + +![](resources/images/chis_figure3.jpeg) + +这些指南由奥斯陆大学(UiO)的 DHIS2 健康信息系统计划(HISP)与赞比亚 Akros 合作制定。这项工作基于奥斯陆大学 20 年的行动研究和 DHIS2 全球网络的积极参与。利比里亚、印度、埃塞俄比亚、马拉维、赞比亚、乌干达、阿富汗、尼泊尔、津巴布韦、坦桑尼亚、南非、加纳、孟加拉国和尼日利亚等国卫生部提供了宝贵意见、使用案例和最佳实践。Last Mile Health、联合国儿童基金会总部、HISP 印度、HISP 坦桑尼亚、HISP 南非、HISP 纳米比亚、HISP 东非、HISP 孟加拉国、HISP 津巴布韦、Measure Evaluation、CDC、JSI、FHI360 和联合国儿童基金会西非办事处也提供了其他投入、使用案例和编辑。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__CHIS-IMPLEMENTATION__chis-assessment-tool-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__CHIS-IMPLEMENTATION__chis-assessment-tool-md new file mode 100644 index 00000000..e7ed7d01 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__CHIS-IMPLEMENTATION__chis-assessment-tool-md @@ -0,0 +1,46 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs-implementation/blob/master/content/chis_implementation/09_appendices.md" +revision_date: '2022-04-20' +tags: +- 实施 +--- + +# 宏观层面的评估:使用 CHIS 评估工具{ #assessment-at-the-macro-level-using-the-chis-assessment-tool } + +可以用一个简短的例子来说明评估工具如何用于宏观政策层面的评估。 + +一个国家正在对其社区卫生服务进行检查,因此希望在规划具体干预措施之前,对整个社区卫生信息系统的优缺点进行评估。他们采取的第一步是成立一个指导委员会,负责监督评估工作并分析评估结果。指导委员会开展了利益相关者识别工作,以确定哪些人应该参与评估,由于后勤方面的原因,目标是确定一个规模较小的小组,该小组确定了以下人员。 + +从社区卫生委员会中挑选一名社区卫生工作人员和一名代表,以引入社区本身的观点。之所以选择他们,是因为他们对社区保健员和他们所报告的医疗机构之间如何进行数据收集和反馈,以及社区保健员如何与整个社区进行互动都有经验。 + +其中包括一名医疗机构的信息官员,因为此人负责处理社区保健员与更广泛的卫生管理信息系统之间的数据流,并了解医疗机构在医药库存分配方面面临的挑战。 + +每个地区都有一名社区卫生计划官员,确保其中一人的参与,以获得来自这一层面的意见。此人除了负责管理该地区的社区卫生服务外,还负责联络社区保健员和设在地区总部的其他卫生项目管理人员,因此可以认为地区一级的参与是充分的。 + +在国家层面,社区卫生计划负责人和信息技术技术人员也将加入进来。最后,还邀请了一名来自大型国际非政府组织的代表,该组织正在为一些地区的社区保健员提供支持。 + +## 开展评估{ #conducting-the-assessment } + +然后,由社区卫生计划工作人员组成的指导委员会邀请已确定的利益相关者参加在首都举行的为期一天的研讨会。由于后勤方面的困难,社区、医疗机构和地区代表都是从同一个地区挑选出来的,尽管该小组最好能从至少两个地区挑选代表。不过,非政府组织同意从另一个区再邀请一名社区保健工作者,因为他们正在那里试行社区保健工作者报告的新流程。 + +由于问题不多,小组在全体会议上逐一讨论工具问题。这也是熟悉相关问题的小组成员向其他小组成员通报情况的机会。 + +下面举例说明他们是如何回答其中一个问题的。小组正在讨论这个问题:传统医疗机构是否通过 CHIS 报告?这个问题的评分标准是 + +| 非常充分 | 充分 | 存在但不充分 | 完全不充分 | 不充分 +| 项目 |3 |2 |1 |0 | +|:-|:-|:-|:-|:-| +| 传统医疗机构是否通过CHIS报告?| 是的,所有在社区层面工作的传统医疗服务提供者都会向国家CHIS报告他们的活动。| 大多数在社区工作的传统保健提供者向国家 CHIS 报告其活动。| 一些在社区工作的传统医疗服务提供者向国家 CHIS 报告其活动。| 传统医疗服务提供者不属于 CHIS 的一部分。| + +首先,社区卫生项目的负责人告诉小组,没有这样做。他们曾尝试将传统助产士(TBA)提供的数据纳入社区保健员的报告中,但由于缺乏正式的认可和合作,传统助产士认为向社区保健员或医疗机构报告数据的积极性不高。他们会考虑这个问题,但目前他们需要给这个问题打 0 分。 + +不过,两位到场的社区保健工作者都可以证明,有时他们确实会从传统助产士那里收集数据。他们自己至少认识一名 TBA,该 TBA 在他们服务的一个村庄工作。由于该村没有社区卫生委员会,他们与该 TBA 保持着良好的关系,有时会与该 TBA 沟通,以确认是否要到该村进行访问。当他们这样做时,可以告知他们获得了关于 TBA 活动的相关数据,并在适当的情况下将其纳入报告中。不过,其中一名社区保健员说,这已包括在她的报告中,因此也是报告的一部分,而另一名社区保健员则说,她是在纸的一侧添加了 TBA 所做的工作。 + +然后,小组决定本题得 1 分是合适的,但要在评分表中注明,TBA 报告的方式各不相同,完全没有标准化。 + +### 解释结果{ #interpreting-the-results } + +就这样,他们通过评估工具提出问题。最后,他们会得到一份所有问题的评分清单,以及一些澄清某些问题的说明。评分本身会突出 CHIS 的优缺点,但指导委员会随后将负责进一步分析数据并决定优先事项。例如,由于他们没有来自社区保健员的电子报告,因此他们意识到,在报告速度慢的情况下,提高自动提醒的分数还很遥远。因此,即使他们将这里的分数设为 0 分,也不认为这是目前需要解决的主要弱点。 + +然后,与进行评估的团队共享一份报告,其中包括评估结果和对结果的解释,以获得反馈意见。他们决定对所有问题采用三级优先级排序方案(高、中、低优先级),并在下一次所有卫生项目的执行会议上提交,同时与卫生合作伙伴分享。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__CHIS-IMPLEMENTATION__design-principles-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__CHIS-IMPLEMENTATION__design-principles-md new file mode 100644 index 00000000..652ec987 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__CHIS-IMPLEMENTATION__design-principles-md @@ -0,0 +1,100 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs-implementation/blob/master/content/chis_implementation/03_design_principles.md" +revision_date: '2022-04-20' +tags: +- 实施 +--- + +# 实施 CHIS 的五项设计原则{ #five-design-principles-for-implementing-chis } + +在 DHIS2 中创建新的 CHIS 时,系统构建者会面临许多基本的系统设计考虑因素,他们所做的选择会深刻影响 CHIS 的发展轨迹。我们将在下文介绍这些原则,并在每个原则下列出一系列行动要点,以便在实践中落实设计原则。 + +1. 设计 CHIS,加强政府的自主权和可持续性。 +2. 促进和加强社区参与。 +3. 在报告负担和提供护理之间建立平衡。 +4. 加强社区保健员和其他利益相关者作为一个团队的能力。 +5. 遵循系统设计和开发的渐进和演进原则。 + +## 设计原则 1:加强政府对 CHIS 的自主权和可持续性{ #design-principle-1-strengthen-government-ownership-and-sustainability-of-the-chis } + +正如社区卫生属于公共卫生的大范畴,社区卫生信息系统也必须属于公共卫生信息系统的大生态系统。由政府主导的 CHIS 战略和实施过程可确保可持续地收集社区层面的基本数据,并及时提供给卫生系统中的正确人员,以便做出有效决策,加强卫生服务的提供。综合设计方法从本质上加强了政府的自主权,将有助于减少信息系统不可持续的支离破碎现象,这种现象是由第三方机构(如捐助者、非政府组织和宗教组织)引入非标准系统时产生的。 + + +**落实设计原则的行动要点** + +1. 与各级政府(尤其是地区和地方政府)的利益相关者会面并进行接触,讨论如何促进当地对社区卫生数据的需求和可用性。 +2. 从一开始就投入公共、捐助方和非政府组织的资源和基础设施,如资金、物资和人力,以维持当地制定的计划,使社区系统得以持续发展。 +3. 从一开始就将 CHIS 与现有的政府卫生管理信息系统整合在一起。 +4. 将数据收集的重点放在对当地有用的初级保健数据(预防、促进、治疗、康复)和病人护理的连续性上。还包括有关可持续发展目标/千年发展目标、医疗服务公平性和全民医保的数据。 +5. 审查与 CHIS 相关的卫生政策、监测和评价计划以及有关保密、隐私和数据分类等问题的立法。 + + +## 设计原则 2:促进和加强社区参与{ #design-principle-2-enable-and-strengthen-community-engagement } + +只有当社区及其领导人发现所生成的数据的价值并将其用于当地行动时,CHIS 所收集的数据才会准确、一致。因此,CHIS 的设计必须支持以社区为基础的行动,这意味着相关的地方利益相关者应尽早参与系统的设计和实施,并能从 CHIS 中看到其日常工作的附加值。 + +**落实设计原则的行动要点** + +1. 确定合法的社区利益相关者(如传统治疗师、酋长、宗教领袖、健康委员会、教师等),他们可以通过参与式流程让当地行动者承担责任。他们可以扮演多种角色,如数据审计、数据分流、确定服务覆盖范围的差距等。 +2. 利用现有的体制结构,而不是为 CHIS 建立新的体制结构。在确保连续性和促进创新变革之间取得平衡。 +3. 在地方监督、指导和支持利益相关者的过程中,加强对 CHIS 数据的使用,这取决于他们将如何使用 CHIS 或与 CHIS 互动。 +4. 确保及时和适当的反馈,使分析后的 CHIS 数据对目标地方利益相关者有意义并立即发挥作用。 +5. 采用鼓励批判性思维和解决问题的方法,推动社区主导的 CHIS 创新,改进数据的使用。发现社区中产生的好点子,并加以推广。 + + +## 设计原则 3:在报告负担和提供护理之间建立平衡{ #design-principle-3-build-a-balance-between-reporting-burden-and-provision-of-care } + +首当其冲的是卫生项目和捐助者引入的数据收集程序。数据收集往往会占用社区保健工作者本可以用来提供医疗保健服务的时间和精力。卫生保健工作者应优先考虑提供医疗服务的任务,而不是数据报告任务,这就要求 CHIS 设计者促进地方行动,而不是向国家系统向上报告。虽然详细的家庭和个人数据对当地使用是必不可少的,但对于需要更多综合数据的更高层次的行动来说,这些数据并不是必需的。作为一般原则,除非数据可用于更高层次,否则不应向上传送。 + +**落实设计原则的行动要点** + +1. 保持信息系统的简单、可持续、最小化和节俭。 +2. 在全国范围内统一所有 CHW 报告表格。 +3. 简化表格,使 CHW 数据录入更高效、更方便、更准确。 +4. 只向下一级报告关键的、"必须知道 "的信息。CHIS 数据用于加强当地对计划的监测和评估,而不是用于 "研究目的"。 +5. 遵循报告标准的层次结构。在本地保留详细数据,只报告必要的数据,以便为政策提供信息,并向上级报告指标。 +6. 将数据质量评估或 CHW 诊断指南等工作辅助工具纳入 CHIS。 + + +## 设计原则 4:加强 CHIS 所有利益相关方的能力发展进程{ #design-principle-4-strengthening-capacity-development-processes-of-all-chis-stakeholders } + +CHIS 既是能力强化的对象,也是支持社区保健员团队和利益相关者开展社区保健工作的手段。例如,社区保健员需要培养使用基于移动设备的社区健康信息服务系统的技能和能力,但使用这种应用程序,他们能够加强与其他社区保健员和临床医生的互动,这有助于培养他们提供更好的医疗保健服务的能力。由于这种潜力,围绕 CHIS 的能力建设需要贯穿整个信息周期。在这方面需要关注的一些能力建设领域包括 + +- 针对由保健工作者、利益相关者和主管组成的团队,而不是个人 + +- 了解与数据要素和指标、覆盖范围和一般人口数据有关的基本概念。 + +- 了解报告某些数据元素和指标的原因,以及它们在更大的卫生计划中的重要性。 + +- 知道如何保存记录和使用适当的技术。 + +- 认识和了解数据质量和健康状况评估问题。 + +- 提供远程支持性监督 + + +**落实设计原则的行动要点** + +1. 能力强化必须以社区保健员团队、主管和其他相关利益攸关方为目标。 +2. 使用适合当地语言的以用户为中心的培训方法。 + - 使用故事和图片并进行培训。 + - 将在职技术支持与课堂培训相结合。 +3. 建立一个持续辅导、主管指导和同行支持系统,通过 CHIS 增强受训人员的能力。 +4. 注重数据的使用和理解,而不仅仅是数据的收集。 +5. 制定适合当地情况的标准作业程序(SOP),为能力强化活动、指导和工作辅助工具奠定基础。 +6. 确定并培训地方政府中负责长期维护 CHIS 的信息技术对应人员,作为全面加强 HIS 的一部分。 + + +## 设计原则 5:遵循系统设计和开发的渐进和演进原则{ #design-principle-5-follow-incremental-and-evolutionary-principles-of-system-design-and-development } + +这一设计原则的重点是采用渐进和进化性质的参与和原型过程,而不是在第一次尝试时就力求完美。这就需要建立一个原型,将其展示给用户,并根据收到的反馈意见对原型进行调整和改进。这一过程反映了一个不断改进系统和加强用户自主权的迭代过程。 + +**落实设计原则的行动要点** + +1. 以现有系统为基础,确保 CHIS 设计对历史和现有工作实践保持敏感。请记住,任何系统都不可能从零开始,从 "白板 "上设计出来。 +2. 在连续性和变革之间平衡系统的用户需求。只关注连续性可能会导致现有流程自动化,而不考虑流程的改进,而寻求彻底的变革可能会产生阻力。 +3. 使用[[参与式设计原则]{.ul}](http://dl.acm.org/citation.cfm?id=2803993)来促进当地对系统的所有权和认同感。 +4. 在绘制 CHIS 数据流图时,实施者必须在数据需求的复杂性与资源有限社区系统可靠性所需的简单性之间取得平衡。 +5. 基于适当的技术,如简单的功能电话和动态仪表板,建立简单、节俭和用户友好的系统。 +6. 迭代设计;通过基于敏捷和渐进设计原则的原型框架,定制 CHIS。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__CONFIGURING-THE-ANDROID-APP__program-rules-supported-in-android-capture-app-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__CONFIGURING-THE-ANDROID-APP__program-rules-supported-in-android-capture-app-md new file mode 100644 index 00000000..c3283a97 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__CONFIGURING-THE-ANDROID-APP__program-rules-supported-in-android-capture-app-md @@ -0,0 +1,362 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-android-capture-app/edit/master/docs/src/commonmark/en/content/capture-app/program-rules-supported-in-android-capture-app。 MD" +--- +# Android Capture App支持的程序规则 { #programrules } + + + +以下是DHIS 2中可用的所有程序规则组件(变量类型和操作)的完整列表,并说明了这些功能是否已在Android Capture应用中实现。 + +与Android一起使用特定功能时遇到的所有问题均以感叹号\!突出显示。 + +|传说|描述| +|:--:|:------| +|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|值类型已实现| +|![](../../../ resources / images / admin / icon-incomplete.png)|值类型未实现,但会被安全忽略(如果不是强制性的) | +|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|不适用| +|![](../../../ resources / images / admin / icon-wip.png)|工作正在进行中。功能尚未完全实施或已报告意外行为 | + +## 程序规则支持的变量源类型 { #programrules_variables } + + + +| 变量类型| 变量类型说明| 注册程序| 无需注册的程序| 实施注意事项| +|-|---|:-:|:-:|---| +|程序阶段来自最新事件的数据元素|此源类型的工作方式与“当前程序中来自最新事件的数据元素”的工作方式相同,只不过它仅评估来自特定程序阶段的值。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|| +|来自当前程序中最新事件的数据元素(已注册)|此源类型填充有为注册中的指定数据元素收集的最新数据值。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|| +|来自当前程序中最新事件的数据元素(无需注册)|该程序规则变量将使用在同一组织单位中的10个最新事件中找到的最新数据值填充。|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|当前事件中的数据元素(已注册)|变量从当前事件中获取数据元素’s的值。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|| +|当前事件中的数据元素(无注册)|包含来自用户当前打开的同一事件的数据值。|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|来自先前事件的数据元素(已注册)|具有这种源类型的程序规则变量将包含指定数据元素的所有先前事件的最新值。当前打开的事件未评估。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|| +|上一个事件的数据元素(无注册)|该程序规则变量将填充当前事件日期之前的10个事件(即不包括当前事件)中找到的最新数据值。|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|跟踪实体属性|使用当前TEI(例如当前患者)的指定跟踪实体属性填充程序规则变量。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|| +|计算值|计算值。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| + +## 程序规则支持的操作(当前事件中的数据元素) { #programrules_actions } + + + +| 行动| 动作说明| 注册程序| 无需注册的程序| 实施注意事项| +|-|---|:-:|:-:|---| +|隐藏场|如果规则为true,则隐藏单个数据元素。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|!如果在隐藏字段后更改值,它将根据值类型规则引擎默认值还原操作。我们建议将其与hasvalue函数结合使用。|| +|隐藏部分|如果规则为true,则隐藏整个节及其数据元素。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|隐藏选项|为给定数据元素/跟踪的实体属性中的选项集隐藏单个选项。当与显示选项组结合使用时,隐藏选项具有优先权|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|隐藏选项组|隐藏给定选项组和数据元素/跟踪的实体属性中的所有选项。当与显示选项组结合使用时,隐藏选项具有优先权 |![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|显示选项组|用于仅显示给定数据元素/跟踪的实体属性中给定选项组中的选项。要显示选项组,将隐式隐藏不属于所显示组的所有选项。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|赋值|如果规则为true,则将值分配给指定的数据元素或属性。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|要添加文本,必须使用单引号引起来。例如:“ 2 + 2”将显示文本2 + 2和2 + 2,不带单引号的文本将显示4。 | +|显示警告|如果规则为true,则向用户显示弹出警告;不会阻止用户继续。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|完成警告|如果在点‘complete’处单击某个规则,则向用户显示弹出警告。这不会阻止用户继续。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|显示错误|在规则为真时立即向用户显示弹出错误消息,并阻止用户继续操作直到规则不再为真。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|该值不会保存,但不会清除文本,以便用户轻松修复它。|| +|完成时出错|如果“完成”,则向用户显示弹出警告;单击表示规则为真,并阻止用户继续执行,直到规则不再为真。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|使字段强制|将数据元素设置为“强制”;如果规则为真。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|显示文字(事件程序)|用于显示不是错误或警告的信息,例如反馈。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)| 与源变量类型无关,文本将以形式显示为最后一节的最后一个元素。文本将显示为指示符选项卡中的消息。|| +|显示文字(跟踪程序)|用于显示不是错误或警告的信息,例如反馈。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)| 1.程序规则配置为“仅针对程序阶段的触发规则”。 文本将仅以形式显示为最后一节的最后一个元素。文本将显示为指示符选项卡中的消息。
->如果程序规则使用的不是当前阶段的任何变量类型,则该规则将无法评估,并且消息也不会显示。
2.程序规则未配置为“仅针对程序阶段的触发规则”。 文本将仅在“指示器”选项卡中显示,而不在表格中显示。
->如果程序规则使用“当前事件”类型的任何变量,则该规则将无法评估,并且消息也不会显示。|| +|显示键值/对(事件程序)|用于显示从数据元素中提取的信息。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|变量类型:
* 来自最新事件的数据元素当前节目
* 上一个事件的数据元素
* 当前事件中的数据元素
* 内置变量
键/值对将仅在指定部分以表单形式显示。|| +|显示键值/对(Traker程序)|用于显示从数据元素中提取的信息。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|1。变量类型:
* 当前事件中的数据元素
Key/值对将仅在指定部分中显示在表单中。
2.变量类型:
* 当前程序中最新事件的数据元素
* 先前事件的数据元素
* 程序阶段最新事件的数据元素
* 跟踪的实体属性
* 内置变量
键/值对将仅显示在指标选项卡中,而不显示在表单中。|| +|隐藏程序阶段|如果规则为真,则向用户隐藏整个程序阶段。|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|仅适用于当前程序类型中最新事件和跟踪的实体属性变量中的数据元素的操作规则。|| +|发信息|发送消息会根据提供的消息模板触发通知。只要数据值发生更改,就会执行此操作。但是,可以通过在程序规则表达式中提供事件注册状态来控制此行为|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|此功能在服务器端执行。|| +|排程讯息|Schedule Message将在Expression在数据字段中提供的日期安排通知。|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|此功能在服务器端执行。|| + +## 程序规则支持的操作(其他变量) { #programrules_actions_other } + + + +| 行动| 动作说明| 当前程序中最新事件的数据元素(已注册)|当前程序中最新事件的数据元素(无需注册)| 来自上一个事件的数据元素(已注册) |来自上一个事件的数据元素(未注册)| 程序阶段最新事件的数据元素(注册)|跟踪的实体属性(已注册) |实施注意事项| +|-|---|:-:|:-:|:-:|:-:|:-:|:-:|---| +|隐藏场|如果规则为true,则隐藏单个数据元素。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|隐藏部分|如果规则为true,则隐藏整个节及其数据元素。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|隐藏选项|为给定数据元素/跟踪的实体属性中的选项集隐藏单个选项。当与显示选项组组合使用时,隐藏选项具有优先权。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|隐藏选项组|隐藏给定选项组和数据元素/跟踪的实体属性中的所有选项。与显示选项组组合时,隐藏选项优先。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|赋值|如果规则为true,则将值分配给指定的数据元素或属性。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|要添加文本,必须使用单引号引起来。例如:“ 2 + 2”将显示文本2 + 2和2 + 2,不带单引号的文本将显示4。| +|显示警告|如果规则为true,则向用户显示弹出警告;不会阻止用户继续。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|完成警告|如果在单击“完成”时,规则为真,则向用户显示弹出警告。这不会阻止用户继续。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|| +|显示错误|在规则为真时立即向用户显示弹出错误消息,并阻止用户继续操作直到规则不再为真。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|该规则将使用户完成注册,但会阻止完成事件,直到规则不再成立为止。该值不会保存,但不会清除文本,以便用户轻松修复它。|| +|完成时出错|如果在单击“完成”时,规则为真,则向用户显示弹出警告。这不会阻止用户继续。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|| +|使字段强制|如果规则为true,则将数据元素设置为“强制性”。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|显示文字(事件程序)|用于显示不是错误或警告的信息,例如反馈。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| 与源变量类型无关,文本将以形式显示为最后一节的最后一个元素。文本将显示为指示符选项卡中的消息。|| +|显示文字(跟踪程序)|用于显示不是错误或警告的信息,例如反馈。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)| 1.程序规则配置为“仅针对程序阶段的触发规则”。 文本将仅以形式显示为最后一节的最后一个元素。文本将显示为指示符选项卡中的消息。
->如果程序规则使用的不是当前阶段的任何变量类型,则该规则将无法评估,并且消息也不会显示。
2.程序规则未配置为“仅针对程序阶段的触发规则”。 文本将仅在“指示器”选项卡中显示,而不在表格中显示。
->如果程序规则使用“当前事件”类型的任何变量,则该规则将无法评估,并且消息也不会显示。|| +|显示键值/对(事件程序)|用于显示从数据元素中提取的信息。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|变量类型:
* 来自最新事件的数据元素当前节目
* 上一个事件的数据元素
* 当前事件中的数据元素
* 内置变量
键/值对将仅在指定部分以表单形式显示。|| +|显示键值/对(Traker程序)|用于显示从数据元素中提取的信息。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|1。变量类型:
* 当前事件中的数据元素
Key/值对将仅在指定部分显示在表单中。
2.变量类型:
* 当前程序中最新事件的数据元素
* 先前事件的数据元素
* 程序阶段最新事件的数据元素
* 跟踪的实体属性
* 内置变量
键/值对将仅显示在指标选项卡中,而不显示在表单中。|| +|隐藏程序阶段|如果规则为真,则向用户隐藏整个程序阶段。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|仅对于当前程序变量类型中最新事件中的数据元素支持操作规则。如果事件是自动生成的,则该规则将不适用。|| +|发信息|发送消息会根据提供的消息模板触发通知。只要数据值发生更改,就会执行此操作。但是,可以通过在程序规则表达式中提供事件注册状态来控制此行为|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|此功能在服务器端执行。|| +|排程讯息|Schedule Message将在Expression在数据字段中提供的日期安排通知。|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|此功能在服务器端执行。|| + +## 程序规则表达式中使用的函数 { #programrules_functions } + + + +| 功能 | 功能说明 | 状态 | 实施注意事项 | +| ---- | ----------------------------- | :----: | -- | +| d2:ceil | 将输入参数四舍五入到最接近的整数。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:楼层 | 将输入参数四舍五入到最接近的整数。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:圆 | 将输入参数四舍五入到最接近的整数。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:模数 | 将第一个参数除以第二个参数时产生模数。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:zing | 如果值是负数,则将数字类型的参数评估为零,否则为值本身。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:oizp | 如果值为零或正数,则将类型为number的参数评估为1,否则为零。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:串联 | 从输入参数生成字符串连接的字符串。支持任意数量的参数。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) |请使用d2:concatenate函数,而不要使用“ +”,因为应用程序中的表达式评估器将添加数字。|| +| d2:daysBetween | 产生第一个和第二个参数之间的天数。如果第二个参数日期在第一个参数之前,则返回值为两个日期之间的负天数。静态日期格式为“ yyyy-MM-dd”。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:星期之间 | 产生第一个参数和第二个参数之间的整周数。如果第二个参数日期在第一个参数之前,则返回值将是两个日期之间的负周数。静态日期格式为“ yyyy-MM-dd”。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:monthsBetween | 产生第一个参数和第二个参数之间的完整月份数。如果第二个参数日期在第一个参数之前,则返回值为两个日期之间的负月份数。静态日期格式为“ yyyy-MM-dd”。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:年之间 | 产生第一个参数和第二个参数之间的年数。如果第二个参数日期在第一个参数之前,则返回值为两个日期之间的负年数。静态日期格式为“ yyyy-MM-dd”。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:addDays | 根据第一个参数日期产生一个日期,加上第二个参数天数。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:计数 | 计算在参数中为源字段输入的值的数量。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:countIfValue | 计算在第一个参数中为源字段输入的匹配值的数量。仅计算与第二个参数匹配的出现次数。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:countIfZeroPos | 计算在参数中为源字段输入的零或正值的数量。源字段参数是程序中已定义源字段之一的名称。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:hasValue | 返回给定对象参数中数字零和正值的数量。可以提供任意数量的参数。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:validatePattern | 如果输入文本与提供的正则表达式模式完全匹配,则评估为true。正则表达式需要转义。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:左 | 从第一个字符开始算起num-chars,计算到文本的左侧。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:对 | 从最后一个字符开始计算num-chars,计算到文本的右侧。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:子字符串 | 求值到由开始和结束字符号指定的字符串部分。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:分割 | 用定界符分割文本,并保留第n个元素(第一个元素为0)。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:长度 | 查找字符串的长度。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:zpvc | 返回给定对象参数中数字零和正值的数量。可以提供任意数量的参数。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:inOrgUnitGroup \ * | 评估当前组织单位是否在参数组中。可以使用ID或组织单位组代码定义自变量。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:hasUserRole\** |如果当前用户具有此角色,则返回true,否则返回false。| ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:zScoreWFA\*** |函数根据WHO年龄加权指标提供的数据计算z得分。根据重量值,其值在-3.5至3.5之间变化。| ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | + +> **注意** +> +> \* 在 DHIS 2 v2.30 中可用 +> +> \** 在 DHIS 2 v2.31 及更高版本中可用 +> +> \*** 在 DHIS 2 v2.32 中可用 + +## 程序规则表达式中使用的标准变量 { #programrules_standard_variables } + + + +在DHIS2 v2.30中可用 + +| 变量 | 功能说明 | 状态 | 实施注意事项 | +| --- | -------------------------------------------- | :---: | -- | +| V {current_date} | 执行规则时包含当前日期。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| V {event_date} | 包含当前事件执行的事件日期。规则作为注册表格的一部分执行时将没有值。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| V {event_status} | 包含当前事件或注册的状态。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| V {due_date} \ * | 执行规则时,此变量将包含当前日期。注意:这意味着该规则可能会在不同时间产生不同的结果,即使没有其他改变。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| V {event_count} | 包含注册中的事件总数。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| V {enrollment_date} \ * | 包含当前注册的注册日期。对于单个事件程序将没有值。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| V {incident_date} \ * | 包含当前注册的事件日期。对于单个事件程序将没有值。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| V {enrollment_id} \ * | 当前注册的通用标识符字符串(UID)。对于单个事件程序将没有值。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| V {event_id} | 当前事件上下文的通用标识符字符串(UID)。规则作为注册表格的一部分执行时将没有值。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| V {orgunit_code} | 包含链接到当前注册的组织单位的代码。对于单个事件程序,将改用当前事件组织单元中的代码。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| V {environment} | 包含代表规则的当前运行时环境的代码。可能的值为“ WebClient”,“ AndroidClient”和“ Server”。当程序规则仅应在一种或多种客户端类型中运行时可以使用。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| V {program_stage_id} | 包含触发规则的当前程序阶段的ID。这可用于在特定程序阶段运行规则,或避免在某些阶段执行。在TEI注册表单中执行规则时,变量将为空。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| V {program_stage_name} | 包含触发规则的当前程序阶段的名称。这可用于在特定程序阶段运行规则,或避免在某些阶段执行。在TEI注册表单中执行规则时,变量将为空。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | + +> **注意** +> +> \ *仅适用于跟踪器 + +## 网络版计划规则与Android版之间的区别 { #programrules_differences } + + + +由于网页和安卓应用程序目前使用的是不同的*程序规则引擎*,因此可能会出现在一个系统中有效而在另一个系统中无效的程序规则。一般来说,可以说安卓系统的*程序规则引擎*更为严格,因此,一些在网页版 DHIS2 中有效的程序规则在安卓系统中会失效。本小节将介绍其中的主要区别,以及如何调整规则,使其在两个系统中都能正常运行。 + +### 布尔类型的求值 { #programrules_differences_boolean } + + + +DHIS2 Web 版本将布尔类型视为 0 或 1(可以评估为 true 或 false),但 Android 仅将它们评估为 true 或 false。虽然这使得在 Web 中添加布尔值成为可能,但在 Android 中将失败;为了解决这个问题,需要一个额外的*程序规则变量*来将布尔值转换为可以操作的数字。请查看下表以获取示例和可能的解决方案。 + +对于以下示例,请考虑以下内容: + +* yn_prv1:是一个程序规则变量,已配置为获取“是/否”数据元素的值 +* yn_prv2:是程序规则变量,已配置为获取“是/否”数据元素的值 +* prv_boolean_one:是一个程序规则变量,已配置为获取“是/否”数据元素的值 +* prv_boolean_two:是一个程序规则变量,已配置为获取“是/否”数据元素的值 +* prv_boolean_one_to_number:是具有计算值的程序规则变量 +* prv_boolean_two_to_number:是具有计算值的程序规则变量 +* 有时将true用作程序规则条件,表示始终执行该操作 +* 使用以下缩写词: + * DE(数据元素) + * PR(计划规则) + * PRE(程序规则表达式) + * PRC(程序规则条件) + * PRV(程序规则变量) + * PRA(程序规则操作) + +| 计划规则条件 | 计划规则动作 | 网络版 | Android版 | 评论 | +| ----------- | ----------- | :---: | :---: | ----- | +| d2:hasValue('yn_prv1')\|\| d2:hasValue('yn_prv2') | 为DE分配固定值 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| #|\| # | 为DE分配固定值 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:hasValue('yn_prv1')\|\| d2:hasValue('yn_prv2') | 将值分配给DE:#{yn_prv1} +#{yn_prv2} + 1 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | ![](../../../resources/images/admin/icon-negative.png) | 当布尔值被标记为表达式会导致 *true*+*false*+1 时,Android 中会崩溃 | +| d2:hasValue('yn_prv1')\|\| d2:hasValue('yn_prv2') | 将值分配给DE:#{yn_prv1} +#{yn_prv2} + 1 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | ![](../../../resources/images/admin/icon-negative.png) | 当布尔值被标记为表达式会导致 *true*+*false*+1 时,Android 中会崩溃 | +| PR1: #{prv_boolean_one}

PR2: #{prv_boolean_two}

PR3: #{prv_boolean_one} \|\| # | PRA1。将值“ 1”分配给PRV“#{prv_bool_one_to_number}”

PRA2。将值:“ 1”分配给PRV“#{prv_bool_two_to_number}”

PRA3。将值分配给DE:“#{prv_bool_one_to_number} +#{prv_bool_two_to_number} + 1”| ![](../../../resources/images/admin/icon-negative.png) | ![](../../../resources/images/admin/icon-negative.png) | 布尔值有2个变量,一个通过PRV定义“值形式DE”获取值,另一个通过PRA获得。如果未标记布尔值,则将其视为字符串而不是数字 | +| 四个PR为布尔值分配1或0,另外一个为加法运算。优先级从上到下

PRC1:!d2:hasValue('prv_boolean_one')\|\| !#{prv_boolean_one}

PRC2: d2:hasValue('prv_boolean_one') && #{prv_boolean_one}

PRC3: !d2:hasValue('prv_boolean_two')  \|\| !#{prv_boolean_two}

PRC4: d2:hasValue('prv_boolean_two') && #{prv_boolean_two}

PRC5: true | PRA1: Assign value: "0" to PRV "#{prv_bool_one_to_number}"

PRA2: Assign value: "1" to PRV "#{prv_bool_one_to_number}"

PRA3: Assign value: "0" to PRV "#{prv_bool_two_to_number}"

PRA4: Assign value: "1" to PRV "#{prv_bool_two_to_number}"

PRA5: Assign value: "#{prv_bool_one_to_number} + #{prv_bool_two_to_number} + 1" to DE
| ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | 布尔值有2个变量,一个通过PRV定义“值形式DE”获取值,另一个通过PRA获得。 + +### 数字评估 { #programrules_differences_numbers } + + + +DHIS2 Web版本以更灵活的方式评估数字(如果需要除法,则将值从整数转换为浮点数),但是,Android照这样进行数字转换(不进行转换),最终我得到了意外的结果。请查看下表以获取示例和可能的解决方案。 + +| 计划规则条件 | 计划规则动作 | 网络版 | Android版 | 评论 | +| ----------- | ----------- | :---: | :---: | ----- | +| 真正 | 将值分配给DE:d2:daysBetween('2020-05-13','2020-05-17')/ 3 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | ![](../../../resources/images/admin/icon-negative.png) | 用户期望将除法计算为4/3,结果为1.3333。但是,Android不会将4强制转换为浮点数(与Web版本相同,为4.0),因此Android的结果是纯1,这是整数除法4/3的结果 | +| 真正 | 将值分配给DE:d2:daysBetween('2020-05-13','2020-05-17')/ 3.0 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | 网页和Android中的除法结果均为1.33333 | + +## 程序规则的更改(从2.2版开始) { #changes-in-program-rules-from-22-version } + +### 评估“ d2:hasValue” { #evaluation-of-d2hasvalue } + +#### 描述 { #description } + +d2:hasValue现在可以使用单引号或完整变量表达式(d2:hasValue('variable_name')和d2:hasValue(#{variable_name})) + +#### 如何通过API进行识别? { #how-to-identify-via-api } + +获取条件或程序规则操作使用d2:hasValue函数的programRules。 + +> https://example.org/api/programRules?fields=program[name],name,programRuleActions[data],condition&filter=programRuleActions.data:like:hasValue&filter=condition:like:hasValue&rootJunction=OR + +` +d2:hasValue(#{年龄}) + + + + + + +d2:hasValue('年龄') + + + + +` + +#### 如何解决? { #how-to-fix-it } + +上面的示例显示了使用hasValue函数的不同方式如何与2.2版产生相同的效果。没有强制性的更改,但是要记住,在编写新程序规则时,保持一致可能有助于避免问题。 + +### 变量评估 { #evaluation-of-a-variable } + +#### 描述 { #description } + +!#{varible_name}仅适用于布尔类型变量(BOOLEAN和TRUE_ONLY)。 + +#### 如何通过API进行识别? { #how-to-identify-via-api } + +获取类型为NOT BOOLEAN或TRUE_ONLY的dataElements的programRulesVariables + +> https://example.org/api/programRuleVariables?fields=name&filter=dataElement.valueType:!in:[TRUE_ONLY,BOOLEAN]&paging=False + +获取所有programRule.conditions +> https://example.org/api/programRules?fields=displayName,condition&paging=False + +手动(或通过脚本以编程方式)检查是否在programRule.conditions列表(通过第二个API调用获得)中使用了任何程序规则变量(通过第一个API调用获得)。 + +例如,从第一个列表中,我们得到: + +` + + + + +` + +我们可以与第二个列表进行比较: + +` +!#{Pregant} +PR03- !#{varible_name} - 布尔 + + +!#{年龄} +PR03- !#{varible_name} - 非布尔值 + + +#{PregnancyStatus} != '是' + 怀孕状态:false + ` + +这表明NON BOOLEAN变量被错误地使用。 + +#### 如何解决? { #how-to-fix-it } + +确保在您的条件下评估BOOLEAN或TRUE_ONLY变量。如果程序规则变量不是该类型,请使用d2:hasValue(#{variable_name})或d2:hasValue('variable_name')更新程序规则条件 + +在上面的示例中,条件应更改为: + +`!#{年龄} +到: +d2:hasValue('年龄')` + +### 评估文字 { #evaluation-of-texts } + +#### 描述 { #description } + +在程序规则操作中(ASSIGN,DISPLAY TEXT,DISPLAY KEY / VALUE PAIR),如果要评估和分配/显示的表达式是文本,则必须用单引号引起来。 + +#### 如何通过API进行识别? { #how-to-identify-via-api } + +获取程序规则,这些操作的类型为文本,并且在字段数据上带有某些内容,并验证其数据内容以查找不带引号的字符串。 + +> https://example.org/api/programRules?fields=program [名称],名称,programRuleActions [programRuleActionType,内容,数据]&filter = programRuleActions.programRuleActionType:in:[ASSIGN,DISPLAYTEXT,DISPLAYKEYVALUEPAIR,SHOWWARNING,SHOWERROR]&filter = programRuleActions.data:!null&paging = false + +例如,我们可以在此处检测到第一个“程序规则操作”中没有引号的文本字段错误,而第二个正确。 + +` + + + + 警告 + embarazada + PR04文字加引号是: + + + ` + +` + + + + 警告 + 'embarazada' + PR04文字加引号是: + + + ` + +#### 如何解决? { #how-to-fix-it } + +扫描生成的列表(通过建议的API调用)以查找“程序规则操作”中未引用文本的数据组件,然后转到每个已标识的程序规则并进行更新。 + +### 字符串和对象的串联 { #concatenation-of-string-and-objects } + +#### 描述 { #description } + +在程序规则操作中(ASSIGN,DISPLAY TEXT,DISPLAY KEY / VALUE PAIR),如果要评估和分配/显示的Expression是文本,则必须用单引号引起来(与先前的更改相同),但是,如果它要求连接两个字符串或函数组合,因此必须使用d2:concatenate函数。 + +#### 如何通过API进行识别? { #how-to-identify-via-api } + +获取程序规则,这些操作是文本类型的,具有字段数据上的任何内容,并验证其数据内容以检查是否在两个或多个字符串(或其他对象)被合并的情况下使用了d2:concatenate函数 + +获取程序规则,其中哪些操作为文本类型,并验证其数据内容以查找不带引号的字符串。 + +> http:// localhost:8034 / api / programRules?fields = program [名称],名称,programRuleActions [programRuleActionType,内容,数据]&filter = programRuleActions.programRuleActionType:in:[ASSIGN,DISPLAYTEXT,DISPLAYKEYVALUEPAIR,SHOWWARNING,SHOWERROR]&filter = programRuleActions.data:!null&paging = false + +例如,我们可以在不使用d2:concatenate的情况下在一个动作中检测到两个字符串的错误。 + +` + + + + 警告 + '年龄为10且模数''另一个字符串' + 不带concat的PR0文本是: + + + ` + +#### 如何解决? { #how-to-fix-it } + +扫描生成的列表(通过建议的API调用)以找到程序规则操作中要串联两个或更多对象的数据组件,并使用d2:concatenate函数对其进行更新。 + +在上面的示例中,数据应更改为: + +`'年龄为 10 和模数' '另一个字符串' +到: +d2:concatenate('年龄为 10 和模数','另一个字符串')` + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__CONFIGURING-THE-ANDROID-APP__program-rules-supported-in-android-capture-app-programrules-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__CONFIGURING-THE-ANDROID-APP__program-rules-supported-in-android-capture-app-programrules-md new file mode 100644 index 00000000..827b9dae --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__CONFIGURING-THE-ANDROID-APP__program-rules-supported-in-android-capture-app-programrules-md @@ -0,0 +1,362 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-android-capture-app/edit/master/docs/src/commonmark/en/content/capture-app/program-rules-supported-in-android-capture-app。 MD" +--- +# Android Capture App支持的程序规则 { #programrules } + + + +以下是DHIS 2中可用的所有程序规则组件(变量类型和操作)的完整列表,并说明了这些功能是否已在Android Capture应用中实现。 + +与Android一起使用特定功能时遇到的所有问题均以感叹号\!突出显示。 + +|传说|描述| +|:--:|:------| +|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|值类型已实现| +|![](../../../ resources / images / admin / icon-incomplete.png)|值类型未实现,但会被安全忽略(如果不是强制性的) | +|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|不适用| +|![](../../../ resources / images / admin / icon-wip.png)|工作正在进行中。功能尚未完全实施或已报告意外行为 | + +## 程序规则支持的变量源类型 { #programrules_variables } + + + +| 变量类型| 变量类型说明| 注册程序| 无需注册的程序| 实施注意事项| +|-|---|:-:|:-:|---| +|程序阶段来自最新事件的数据元素|此源类型的工作方式与“当前程序中来自最新事件的数据元素”的工作方式相同,只不过它仅评估来自特定程序阶段的值。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|| +|来自当前程序中最新事件的数据元素(已注册)|此源类型填充有为注册中的指定数据元素收集的最新数据值。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|| +|来自当前程序中最新事件的数据元素(无需注册)|该程序规则变量将使用在同一组织单位中的10个最新事件中找到的最新数据值填充。|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|当前事件中的数据元素(已注册)|变量从当前事件中获取数据元素’s的值。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|| +|当前事件中的数据元素(无注册)|包含来自用户当前打开的同一事件的数据值。|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|来自先前事件的数据元素(已注册)|具有这种源类型的程序规则变量将包含指定数据元素的所有先前事件的最新值。当前打开的事件未评估。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|| +|上一个事件的数据元素(无注册)|该程序规则变量将填充当前事件日期之前的10个事件(即不包括当前事件)中找到的最新数据值。|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|跟踪实体属性|使用当前TEI(例如当前患者)的指定跟踪实体属性填充程序规则变量。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|| +|计算值|计算值。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| + +## 程序规则支持的操作(当前事件中的数据元素) { #programrules_actions } + + + +| 行动| 动作说明| 注册程序| 无需注册的程序| 实施注意事项| +|-|---|:-:|:-:|---| +|隐藏场|如果规则为true,则隐藏单个数据元素。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|!如果在隐藏字段后更改值,它将根据值类型规则引擎默认值还原操作。我们建议将其与hasvalue函数结合使用。|| +|隐藏部分|如果规则为true,则隐藏整个节及其数据元素。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|隐藏选项|为给定数据元素/跟踪的实体属性中的选项集隐藏单个选项。当与显示选项组结合使用时,隐藏选项具有优先权|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|隐藏选项组|隐藏给定选项组和数据元素/跟踪的实体属性中的所有选项。当与显示选项组结合使用时,隐藏选项具有优先权 |![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|显示选项组|用于仅显示给定数据元素/跟踪的实体属性中给定选项组中的选项。要显示选项组,将隐式隐藏不属于所显示组的所有选项。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|赋值|如果规则为true,则将值分配给指定的数据元素或属性。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|要添加文本,必须使用单引号引起来。例如:“ 2 + 2”将显示文本2 + 2和2 + 2,不带单引号的文本将显示4。 | +|显示警告|如果规则为true,则向用户显示弹出警告;不会阻止用户继续。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|完成警告|如果在点‘complete’处单击某个规则,则向用户显示弹出警告。这不会阻止用户继续。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|显示错误|在规则为真时立即向用户显示弹出错误消息,并阻止用户继续操作直到规则不再为真。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|该值不会保存,但不会清除文本,以便用户轻松修复它。|| +|完成时出错|如果“完成”,则向用户显示弹出警告;单击表示规则为真,并阻止用户继续执行,直到规则不再为真。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|使字段强制|将数据元素设置为“强制”;如果规则为真。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|显示文字(事件程序)|用于显示不是错误或警告的信息,例如反馈。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)| 与源变量类型无关,文本将以形式显示为最后一节的最后一个元素。文本将显示为指示符选项卡中的消息。|| +|显示文字(跟踪程序)|用于显示不是错误或警告的信息,例如反馈。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)| 1.程序规则配置为“仅针对程序阶段的触发规则”。 文本将仅以形式显示为最后一节的最后一个元素。文本将显示为指示符选项卡中的消息。
->如果程序规则使用的不是当前阶段的任何变量类型,则该规则将无法评估,并且消息也不会显示。
2.程序规则未配置为“仅针对程序阶段的触发规则”。 文本将仅在“指示器”选项卡中显示,而不在表格中显示。
->如果程序规则使用“当前事件”类型的任何变量,则该规则将无法评估,并且消息也不会显示。|| +|显示键值/对(事件程序)|用于显示从数据元素中提取的信息。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|变量类型:
* 来自最新事件的数据元素当前节目
* 上一个事件的数据元素
* 当前事件中的数据元素
* 内置变量
键/值对将仅在指定部分以表单形式显示。|| +|显示键值/对(Traker程序)|用于显示从数据元素中提取的信息。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|1。变量类型:
* 当前事件中的数据元素
Key/值对将仅在指定部分显示在表单中。
2.变量类型:
* 当前程序中最新事件的数据元素
* 先前事件的数据元素
* 程序阶段最新事件的数据元素
* 跟踪的实体属性
* 内置变量
键/值对将仅显示在指标选项卡中,而不显示在表单中。|| +|隐藏程序阶段|如果规则为真,则向用户隐藏整个程序阶段。|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|仅适用于当前程序类型中最新事件和跟踪的实体属性变量中的数据元素的操作规则。|| +|发信息|发送消息会根据提供的消息模板触发通知。只要数据值发生更改,就会执行此操作。但是,可以通过在程序规则表达式中提供事件注册状态来控制此行为|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|此功能在服务器端执行。|| +|排程讯息|Schedule Message将在Expression在数据字段中提供的日期安排通知。|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|此功能在服务器端执行。|| + +## 程序规则支持的操作(其他变量) { #programrules_actions_other } + + + +| 行动| 动作说明| 当前程序中最新事件的数据元素(已注册)|当前程序中最新事件的数据元素(无需注册)| 来自上一个事件的数据元素(已注册) |来自上一个事件的数据元素(未注册)| 程序阶段最新事件的数据元素(注册)|跟踪的实体属性(已注册) |实施注意事项| +|-|---|:-:|:-:|:-:|:-:|:-:|:-:|---| +|隐藏场|如果规则为true,则隐藏单个数据元素。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|隐藏部分|如果规则为true,则隐藏整个节及其数据元素。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|隐藏选项|为给定数据元素/跟踪的实体属性中的选项集隐藏单个选项。当与显示选项组组合使用时,隐藏选项具有优先权。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|隐藏选项组|隐藏给定选项组和数据元素/跟踪的实体属性中的所有选项。与显示选项组组合时,隐藏选项优先。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|赋值|如果规则为true,则将值分配给指定的数据元素或属性。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|要添加文本,必须使用单引号引起来。例如:“ 2 + 2”将显示文本2 + 2和2 + 2,不带单引号的文本将显示4。| +|显示警告|如果规则为true,则向用户显示弹出警告;不会阻止用户继续。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|完成警告|如果在单击“完成”时,规则为真,则向用户显示弹出警告。这不会阻止用户继续。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|| +|显示错误|在规则为真时立即向用户显示弹出错误消息,并阻止用户继续操作直到规则不再为真。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|该规则将使用户完成注册,但会阻止完成事件,直到规则不再成立为止。该值不会保存,但不会清除文本,以便用户轻松修复它。|| +|完成时出错|如果在单击“完成”时,规则为真,则向用户显示弹出警告。这不会阻止用户继续。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|| +|使字段强制|如果规则为true,则将数据元素设置为“强制性”。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| +|显示文字(事件程序)|用于显示不是错误或警告的信息,例如反馈。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|| 与源变量类型无关,文本将以形式显示为最后一节的最后一个元素。文本将显示为指示符选项卡中的消息。|| +|显示文字(跟踪程序)|用于显示不是错误或警告的信息,例如反馈。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)| 1.程序规则配置为“仅针对程序阶段的触发规则”。 文本将仅以形式显示为最后一节的最后一个元素。文本将显示为指示符选项卡中的消息。
->如果程序规则使用的不是当前阶段的任何变量类型,则该规则将无法评估,并且消息也不会显示。
2.程序规则未配置为“仅针对程序阶段的触发规则”。 文本将仅在“指示器”选项卡中显示,而不在表格中显示。
->如果程序规则使用“当前事件”类型的任何变量,则该规则将无法评估,并且消息也不会显示。|| +|显示键值/对(事件程序)|用于显示从数据元素中提取的信息。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|变量类型:
* 来自最新事件的数据元素当前节目
* 上一个事件的数据元素
* 当前事件中的数据元素
* 内置变量
键/值对将仅在指定部分以表单形式显示。|| +|显示键值/对(Traker程序)|用于显示从数据元素中提取的信息。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|1。变量类型:
* 当前事件中的数据元素
Key/值对将仅在指定部分显示在表单中。
2.变量类型:
* 当前程序中最新事件的数据元素
* 先前事件的数据元素
* 程序阶段最新事件的数据元素
* 跟踪的实体属性
* 内置变量
键/值对将仅显示在指标选项卡中,而不显示在表单中。|| +|隐藏程序阶段|如果规则为真,则向用户隐藏整个程序阶段。|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png)|仅对于当前程序变量
类型中最新事件中的数据元素支持操作规则。如果事件是自动生成的,则该规则将不适用。|| +|发信息|发送消息会根据提供的消息模板触发通知。只要数据值发生更改,就会执行此操作。但是,可以通过在程序规则表达式中提供事件注册状态来控制此行为|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|此功能在服务器端执行。|| +|排程讯息|Schedule Message将在Expression在数据字段中提供的日期安排通知。|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|![](../../../ resources / images / admin / icon-na.png)|此功能在服务器端执行。|| + +## 程序规则表达式中使用的函数 { #programrules_functions } + + + +| 功能 | 功能说明 | 状态 | 实施注意事项 | +| ---- | ----------------------------- | :----: | -- | +| d2:ceil | 将输入参数四舍五入到最接近的整数。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:楼层 | 将输入参数四舍五入到最接近的整数。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:圆 | 将输入参数四舍五入到最接近的整数。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:模数 | 将第一个参数除以第二个参数时产生模数。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:zing | 如果值是负数,则将数字类型的参数评估为零,否则为值本身。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:oizp | 如果值为零或正数,则将类型为number的参数评估为1,否则为零。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:串联 | 从输入参数生成字符串连接的字符串。支持任意数量的参数。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) |请使用d2:concatenate函数,而不要使用“ +”,因为应用程序中的表达式评估器将添加数字。|| +| d2:daysBetween | 产生第一个和第二个参数之间的天数。如果第二个参数日期在第一个参数之前,则返回值为两个日期之间的负天数。静态日期格式为“ yyyy-MM-dd”。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:星期之间 | 产生第一个参数和第二个参数之间的整周数。如果第二个参数日期在第一个参数之前,则返回值将是两个日期之间的负周数。静态日期格式为“ yyyy-MM-dd”。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:monthsBetween | 产生第一个参数和第二个参数之间的完整月份数。如果第二个参数日期在第一个参数之前,则返回值为两个日期之间的负月份数。静态日期格式为“ yyyy-MM-dd”。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:年之间 | 产生第一个参数和第二个参数之间的年数。如果第二个参数日期在第一个参数之前,则返回值为两个日期之间的负年数。静态日期格式为“ yyyy-MM-dd”。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:addDays | 根据第一个参数日期产生一个日期,加上第二个参数天数。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:计数 | 计算在参数中为源字段输入的值的数量。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:countIfValue | 计算在第一个参数中为源字段输入的匹配值的数量。仅计算与第二个参数匹配的出现次数。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:countIfZeroPos | 计算在参数中为源字段输入的零或正值的数量。源字段参数是程序中已定义源字段之一的名称。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:hasValue | 返回给定对象参数中数字零和正值的数量。可以提供任意数量的参数。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:validatePattern | 如果输入文本与提供的正则表达式模式完全匹配,则评估为true。正则表达式需要转义。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:左 | 从第一个字符开始算起num-chars,计算到文本的左侧。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:对 | 从最后一个字符开始计算num-chars,计算到文本的右侧。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:子字符串 | 求值到由开始和结束字符号指定的字符串部分。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:分割 | 用定界符分割文本,并保留第n个元素(第一个元素为0)。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:长度 | 查找字符串的长度。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:zpvc | 返回给定对象参数中数字零和正值的数量。可以提供任意数量的参数。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:inOrgUnitGroup \ * | 评估当前组织单位是否在参数组中。可以使用ID或组织单位组代码定义自变量。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:hasUserRole\** |如果当前用户具有此角色,则返回true,否则返回false。| ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:zScoreWFA\*** |函数根据WHO年龄加权指标提供的数据计算z得分。根据重量值,其值在-3.5至3.5之间变化。| ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | + +> **注意** +> +> \* 在 DHIS 2 v2.30 中可用 +> +> \** 在 DHIS 2 v2.31 及更高版本中可用 +> +> \*** 在 DHIS 2 v2.32 中可用 + +## 程序规则表达式中使用的标准变量 { #programrules_standard_variables } + + + +在DHIS2 v2.30中可用 + +| 变量 | 功能说明 | 状态 | 实施注意事项 | +| --- | -------------------------------------------- | :---: | -- | +| V {current_date} | 执行规则时包含当前日期。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| V {event_date} | 包含当前事件执行的事件日期。规则作为注册表格的一部分执行时将没有值。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| V {event_status} | 包含当前事件或注册的状态。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| V {due_date} \ * | 执行规则时,此变量将包含当前日期。注意:这意味着该规则可能会在不同时间产生不同的结果,即使没有其他改变。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| V {event_count} | 包含注册中的事件总数。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| V {enrollment_date} \ * | 包含当前注册的注册日期。对于单个事件程序将没有值。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| V {incident_date} \ * | 包含当前注册的事件日期。对于单个事件程序将没有值。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| V {enrollment_id} \ * | 当前注册的通用标识符字符串(UID)。对于单个事件程序将没有值。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| V {event_id} | 当前事件上下文的通用标识符字符串(UID)。规则作为注册表格的一部分执行时将没有值。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| V {orgunit_code} | 包含链接到当前注册的组织单位的代码。对于单个事件程序,将改用当前事件组织单元中的代码。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| V {environment} | 包含代表规则的当前运行时环境的代码。可能的值为“ WebClient”,“ AndroidClient”和“ Server”。当程序规则仅应在一种或多种客户端类型中运行时可以使用。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| V {program_stage_id} | 包含触发规则的当前程序阶段的ID。这可用于在特定程序阶段运行规则,或避免在某些阶段执行。在TEI注册表单中执行规则时,变量将为空。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| V {program_stage_name} | 包含触发规则的当前程序阶段的名称。这可用于在特定程序阶段运行规则,或避免在某些阶段执行。在TEI注册表单中执行规则时,变量将为空。 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | + +> **注意** +> +> \ *仅适用于跟踪器 + +## 网络版计划规则与Android版之间的区别 { #programrules_differences } + + + +由于网页和安卓应用程序目前使用的是不同的*程序规则引擎*,因此可能会出现在一个系统中有效而在另一个系统中无效的程序规则。一般来说,可以说安卓系统的*程序规则引擎*更为严格,因此,一些在网页版 DHIS2 中有效的程序规则在安卓系统中会失效。本小节将介绍其中的主要区别,以及如何调整规则,使其在两个系统中都能正常运行。 + +### 布尔类型的求值 { #programrules_differences_boolean } + + + +DHIS2 Web 版本将布尔类型视为 0 或 1(可以评估为 true 或 false),但 Android 仅将它们评估为 true 或 false。虽然这使得在 Web 中添加布尔值成为可能,但在 Android 中将失败;为了解决这个问题,需要一个额外的*程序规则变量*来将布尔值转换为可以操作的数字。请查看下表以获取示例和可能的解决方案。 + +对于以下示例,请考虑以下内容: + +* yn_prv1:是一个程序规则变量,已配置为获取“是/否”数据元素的值 +* yn_prv2:是程序规则变量,已配置为获取“是/否”数据元素的值 +* prv_boolean_one:是一个程序规则变量,已配置为获取“是/否”数据元素的值 +* prv_boolean_two:是一个程序规则变量,已配置为获取“是/否”数据元素的值 +* prv_boolean_one_to_number:是具有计算值的程序规则变量 +* prv_boolean_two_to_number:是具有计算值的程序规则变量 +* 有时将true用作程序规则条件,表示始终执行该操作 +* 使用以下缩写词: + * DE(数据元素) + * PR(计划规则) + * PRE(程序规则表达式) + * PRC(程序规则条件) + * PRV(程序规则变量) + * PRA(程序规则操作) + +| 计划规则条件 | 计划规则动作 | 网络版 | Android版 | 评论 | +| ----------- | ----------- | :---: | :---: | ----- | +| d2:hasValue('yn_prv1')\|\| d2:hasValue('yn_prv2') | 为DE分配固定值 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| #|\| # | 为DE分配固定值 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | | +| d2:hasValue('yn_prv1')\|\| d2:hasValue('yn_prv2') | 将值分配给DE:#{yn_prv1} +#{yn_prv2} + 1 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | ![](../../../resources/images/admin/icon-negative.png) | 当布尔值被标记为表达式会导致 *true*+*false*+1 时,Android 中会崩溃 | +| d2:hasValue('yn_prv1')\|\| d2:hasValue('yn_prv2') | 将值分配给DE:#{yn_prv1} +#{yn_prv2} + 1 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | ![](../../../resources/images/admin/icon-negative.png) | 当布尔值被标记为表达式会导致 *true*+*false*+1 时,Android 中会崩溃 | +| PR1: #{prv_boolean_one}

PR2: #{prv_boolean_two}

PR3: #{prv_boolean_one} \|\| # | PRA1。将值“ 1”分配给PRV“#{prv_bool_one_to_number}”

PRA2。将值:“ 1”分配给PRV“#{prv_bool_two_to_number}”

PRA3。将值分配给DE:“#{prv_bool_one_to_number} +#{prv_bool_two_to_number} + 1”| ![](../../../resources/images/admin/icon-negative.png) | ![](../../../resources/images/admin/icon-negative.png) | 布尔值有2个变量,一个通过PRV定义“值形式DE”获取值,另一个通过PRA获得。如果未标记布尔值,则将其视为字符串而不是数字 | +| 四个PR为布尔值分配1或0,另外一个为加法运算。优先级从上到下

PRC1:!d2:hasValue('prv_boolean_one')\|\| !#{prv_boolean_one}

PRC2: d2:hasValue('prv_boolean_one') && #{prv_boolean_one}

PRC3: !d2:hasValue('prv_boolean_two')  \|\| !#{prv_boolean_two}

PRC4: d2:hasValue('prv_boolean_two') && #{prv_boolean_two}

PRC5: true | PRA1: Assign value: "0" to PRV "#{prv_bool_one_to_number}"

PRA2: Assign value: "1" to PRV "#{prv_bool_one_to_number}"

PRA3: Assign value: "0" to PRV "#{prv_bool_two_to_number}"

PRA4: Assign value: "1" to PRV "#{prv_bool_two_to_number}"

PRA5: Assign value: "#{prv_bool_one_to_number} + #{prv_bool_two_to_number} + 1" to DE
| ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | 布尔值有2个变量,一个通过PRV定义“值形式DE”获取值,另一个通过PRA获得。 + +### 数字评估 { #programrules_differences_numbers } + + + +DHIS2 Web版本以更灵活的方式评估数字(如果需要除法,则将值从整数转换为浮点数),但是,Android照这样进行数字转换(不进行转换),最终我得到了意外的结果。请查看下表以获取示例和可能的解决方案。 + +| 计划规则条件 | 计划规则动作 | 网络版 | Android版 | 评论 | +| ----------- | ----------- | :---: | :---: | ----- | +| 真正 | 将值分配给DE:d2:daysBetween('2020-05-13','2020-05-17')/ 3 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | ![](../../../resources/images/admin/icon-negative.png) | 用户期望将除法计算为4/3,结果为1.3333。但是,Android不会将4强制转换为浮点数(与Web版本相同,为4.0),因此Android的结果是纯1,这是整数除法4/3的结果 | +| 真正 | 将值分配给DE:d2:daysBetween('2020-05-13','2020-05-17')/ 3.0 | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | ![](../../../ resources / images / admin / icon-complete.png) | 网页和Android中的除法结果均为1.33333 | + +## 程序规则的更改(从2.2版开始) { #changes-in-program-rules-from-22-version } + +### 评估“ d2:hasValue” { #evaluation-of-d2hasvalue } + +#### 描述 { #description } + +d2:hasValue现在可以使用单引号或完整变量表达式(d2:hasValue('variable_name')和d2:hasValue(#{variable_name})) + +#### 如何通过API进行识别? { #how-to-identify-via-api } + +获取条件或程序规则操作使用d2:hasValue函数的programRules。 + +> https://example.org/api/programRules?fields=program[name],name,programRuleActions[data],condition&filter=programRuleActions.data:like:hasValue&filter=condition:like:hasValue&rootJunction=OR + +` +d2:hasValue(#{年龄}) + + + + + + +d2:hasValue('年龄') + + + + +` + +#### 如何解决? { #how-to-fix-it } + +上面的示例显示了使用hasValue函数的不同方式如何与2.2版产生相同的效果。没有强制性的更改,但是要记住,在编写新程序规则时,保持一致可能有助于避免问题。 + +### 变量评估 { #evaluation-of-a-variable } + +#### 描述 { #description } + +!#{varible_name}仅适用于布尔类型变量(BOOLEAN和TRUE_ONLY)。 + +#### 如何通过API进行识别? { #how-to-identify-via-api } + +获取类型为NOT BOOLEAN或TRUE_ONLY的dataElements的programRulesVariables + +> https://example.org/api/programRuleVariables?fields=name&filter=dataElement.valueType:!in:[TRUE_ONLY,BOOLEAN]&paging=False + +获取所有programRule.conditions +> https://example.org/api/programRules?fields=displayName,condition&paging=False + +手动(或通过脚本以编程方式)检查是否在programRule.conditions列表(通过第二个API调用获得)中使用了任何程序规则变量(通过第一个API调用获得)。 + +例如,从第一个列表中,我们得到: + +` + + + + +` + +我们可以与第二个列表进行比较: + +` +!#{Pregant} +PR03- !#{varible_name} - 布尔 + + +!#{年龄} +PR03- !#{varible_name} - 非布尔值 + + +#{PregnancyStatus} != '是' + 怀孕状态:false + ` + +这表明NON BOOLEAN变量被错误地使用。 + +#### 如何解决? { #how-to-fix-it } + +确保在您的条件下评估BOOLEAN或TRUE_ONLY变量。如果程序规则变量不是该类型,请使用d2:hasValue(#{variable_name})或d2:hasValue('variable_name')更新程序规则条件 + +在上面的示例中,条件应更改为: + +`!#{年龄} +到: +d2:hasValue('年龄')` + +### 评估文字 { #evaluation-of-texts } + +#### 描述 { #description } + +在程序规则操作中(ASSIGN,DISPLAY TEXT,DISPLAY KEY / VALUE PAIR),如果要评估和分配/显示的表达式是文本,则必须用单引号引起来。 + +#### 如何通过API进行识别? { #how-to-identify-via-api } + +获取程序规则,这些操作的类型为文本,并且在字段数据上带有某些内容,并验证其数据内容以查找不带引号的字符串。 + +> https://example.org/api/programRules?fields=program [名称],名称,programRuleActions [programRuleActionType,内容,数据]&filter = programRuleActions.programRuleActionType:in:[ASSIGN,DISPLAYTEXT,DISPLAYKEYVALUEPAIR,SHOWWARNING,SHOWERROR]&filter = programRuleActions.data:!null&paging = false + +例如,我们可以在此处检测到第一个“程序规则操作”中没有引号的文本字段错误,而第二个正确。 + +` + + + + 警告 + embarazada + PR04文字加引号是: + + + ` + +` + + + + 警告 + 'embarazada' + PR04文字加引号是: + + + ` + +#### 如何解决? { #how-to-fix-it } + +扫描生成的列表(通过建议的API调用)以查找“程序规则操作”中未引用文本的数据组件,然后转到每个已标识的程序规则并进行更新。 + +### 字符串和对象的串联 { #concatenation-of-string-and-objects } + +#### 描述 { #description } + +在程序规则操作中(ASSIGN,DISPLAY TEXT,DISPLAY KEY / VALUE PAIR),如果要评估和分配/显示的Expression是文本,则必须用单引号引起来(与先前的更改相同),但是,如果它要求连接两个字符串或函数组合,因此必须使用d2:concatenate函数。 + +#### 如何通过API进行识别? { #how-to-identify-via-api } + +获取程序规则,这些操作是文本类型的,具有字段数据上的任何内容,并验证其数据内容以检查是否在两个或多个字符串(或其他对象)被合并的情况下使用了d2:concatenate函数 + +获取程序规则,其中哪些操作为文本类型,并验证其数据内容以查找不带引号的字符串。 + +> http:// localhost:8034 / api / programRules?fields = program [名称],名称,programRuleActions [programRuleActionType,内容,数据]&filter = programRuleActions.programRuleActionType:in:[ASSIGN,DISPLAYTEXT,DISPLAYKEYVALUEPAIR,SHOWWARNING,SHOWERROR]&filter = programRuleActions.data:!null&paging = false + +例如,我们可以在不使用d2:concatenate的情况下在一个动作中检测到两个字符串的错误。 + +` + + + + 警告 + '年龄为10且模数''另一个字符串' + 不带concat的PR0文本是: + + + ` + +#### 如何解决? { #how-to-fix-it } + +扫描生成的列表(通过建议的API调用)以找到程序规则操作中要串联两个或更多对象的数据组件,并使用d2:concatenate函数对其进行更新。 + +在上面的示例中,数据应更改为: + +`'年龄为 10 和模数' '另一个字符串' +到: +d2:concatenate('年龄为 10 和模数','另一个字符串')` + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__CONFIGURING-THE-ANDROID-APP__settings-configuration-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__CONFIGURING-THE-ANDROID-APP__settings-configuration-md new file mode 100644 index 00000000..421339ed --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__CONFIGURING-THE-ANDROID-APP__settings-configuration-md @@ -0,0 +1,299 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-android-capture-app/blob/master/docs/src/commonmark/en/content/capture-app/app-android-settings-configuration.md" +revision_date: "2021-07-20" +--- + +# Android设定网路应用程式 { #capture_app_andoid_settings_webapp } + +## 总览 { #capture_app_andoid_settings_webapp_overview } + +本节重点介绍Android设置网络应用的实现。 + +Android 设置 Web 应用程序允许管理员为 DHIS2 Android 捕获应用程序配置同步参数,加密 Android 设备的本地数据库,自定义程序、数据集和主屏幕的外观,以及添加 TEI 分析项目。此 Web 应用程序中定义的配置参数将覆盖使用 DHIS2 Android Capture 应用程序的所有 Android 设备的设置。 + +请注意,在此版本的Web应用程序中,只有具有“ ALL”权限的用户才能在配置中定义这些参数。有权访问该Web应用程序的其他用户可以看到参数的值,但不能对其进行编辑。 + +> **警告** +> +> 此版本具有改进和破坏性功能,因此不再支持以前的版本,存储在那里的设置将被删除。 + +## 常规设置 { #capture_app_andoid_settings_webapp_general } + +包括 Matomo URL 和项目 ID、每个 TEI 下载的保留值数量以及加密设备数据库等配置。 + +![](resources/images/capture-app-general-settings.png) + +**Matomo 配置:** 如果您已有 Matomo 实例,请添加 Matomo URL 和项目 ID。 + +**移动配置:** 此部分允许管理员用户编辑短信网关广告结果发送者电话号码。 + +**保留值:** 这将指定保留在设备中下载的每个 TEI 属性的值数量。 + +**加密设备数据库:** + +> **警告** +> +> 这是一个关键操作,会影响所有与服务器同步的 Android 设备的本地数据库(不会影响服务器 DHIS2 数据库)。 +> +> 默认情况下,Android 应用程序数据库未加密,但管理员可以检查_加密设备数据库_以加密每个设备中存储的元数据和数据。加密数据库会对数据库容量和Android应用程序的性能产生影响。请注意,选择或取消选择此选项时,不会丢失任何数据(即使之前尚未与服务器同步) + +**禁用所有设置:** 通过单击此按钮,用户将删除所有 Android 配置设置。不会将任何配置应用于 Android Capture 应用程序(如果是这种情况,则应用的同步参数是 Android Capture 应用程序中定义的参数)。 + +## 同步化 { #capture_app_andoid_settings_webapp_synchronization } + +它提供了额外的参数来控制元数据/数据同步。 + +### 全局 { #capture_app_andoid_settings_webapp_synchronization_global } + +**元数据同步:**管理员用户可以选择元数据同步的频率。例如每24小时同步一次元数据。 + +**数据同步:**管理员用户可以选择数据同步的频率。例如每6小时同步一次数据。 + +![](resources/images/capture-app-sync-global.png) + +### 程序 { #capture_app_andoid_settings_webapp_synchronization_program } + +该部分控制程序数据同步参数。它有一个部分定义用于所有程序同步的全局或默认参数。 + +#### 全局设置 { #capture_app_andoid_settings_webapp_synchronization_program_global } + +全局设置适用于android用户有权访问的所有程序。 + +![](resources/images/capture-app-program-global-settings.png) + +**要下载的TEI:**要从服务器下载的最大TEI数。 + +** TEI下载期:**它将下载在一段时间内已更新的TEI。例如上个月内已更新的TEI + +**要下载的事件:**要下载的最大事件数。 + +**事件下载时间:**它下载事件日期属于特定时间段的事件。 + +#### 具体设定 { #capture_app_andoid_settings_webapp_synchronization_program_specific } + +此部分允许管理员用户指定同步数据时特定程序的行为。特定配置将覆盖本节中列出的程序的常规设置。要添加特定程序的设置: + +- 单击_添加特定于程序的设置_,将出现一个对话框。 +- 在“每个程序的值”标题下,单击并查找程序列表。 +- 单击程序将显示要配置的不同参数。参数的数量取决于程序类型(有或没有注册)。 + +**无需注册的程序设置** + +![](resources/images/capture-app-program-specific-dialog-without_registration.png) + +**注册程序的设置** + +![](resources/images/capture-app-program-specific-dialog-with_registration.png) + +如果已保存任何特定设置,表格将显示每个程序的特定配置的摘要,以及编辑或删除这些设置的选项。 + +![](resources/images/capture-app-program-specific-table.png) + +> **注意** +> +> 对每个程序使用特定设置可能会对下载的 TEI 数量产生意外结果,并且总数量可能会超过全局设置中定义的数量。这是由于应用程序从服务器下载 TEI 的方式所致。 Android 客户端将首先根据用户有权访问的组织单位和 LastUpdate 字段从服务器下载最大数量的 TEI。然后,它将从特定程序下载最大数量的 TEI。因此,如果从全局设置下载的 TEI(上例中为 500)比特定程序中的任何 TEI(疟疾病例诊断、治疗和调查为 500)的更新时间更晚,则 Android 客户端最终将下载 1000 TEI。 +> +> 乍一看这可能会令人困惑,但一旦理解,就可以用来确保下载特定程序的最小(和最大)数量的 TEI,这在特定实现中非常有用。 +> +> 想象一个实现,必须确保 Android 用户在服务器中拥有特定程序的所有 TEI,其中同一用户可以访问其他组织单位,而其他 TEI 可能在另一个程序中注册。该计划称为“社区关怀”,它有 17 个 TEI,这些 TEI 很久以前就已更新。管理员可以通过在全局设置中设置任何内容(如果需要减少带宽,应设置非常低的值)来确保下载 17 个 TEI,并且特定程序至少下载 17 个 TEI,如下图所示: +> +> ![](resources/images/capture-app-program-specific-example-web.png) +> +> 当触发初始同步时,Android 设备将首先下载服务器上最新更新的 TEI(根据我们的示例,该 TEI 不属于特定程序),然后从特定程序下载最多 20 个 TEI,从而导致以下结果(注意该程序的所有 TEI 均已下载): +> +> ![](resources/images/capture-app-program-specific-example-mobile1.png) +> +> 通过进入设置,可以了解 TEI 总数是预期的 37 个,其中 20 个来自全局设置,17 个来自特定程序。 +> +> ![](resources/images/capture-app-program-specific-example-mobile2.png) + +#### 重设所有值 { #capture_app_andoid_settings_webapp_synchronization_program_reset_all } + +通过单击_重置所有值_,管理员用户将恢复程序部分的默认设置值。请注意,在这种情况下,这意味着每个程序没有特定的设置。 + +要保存任何配置,管理员用户需要单击 _Save_ 按钮(对于没有 "ALL "权限的用户,该按钮不起作用) + +### 资料集 { #capture_app_andoid_settings_webapp_synchronization_data } + +此部分控制聚合数据同步参数。 + +#### 全局设置 { #capture_app_andoid_settings_webapp_synchronization_data_global } + +第一部分是适用于android用户有权访问的所有数据集的全局设置。 + +![](resources/images/capture-app-dataset-global-settings.png) + +**周期数:**最大下载周期数。 + +#### 具体设定 { #capture_app_andoid_settings_webapp_synchronization_data_specific } + +要添加特定设置: + +- 单击_添加数据集特定设置_,将出现一个包含数据集列表的对话框。 +- 单击数据集,该字段将根据数据集周期类型自动填写默认值。 + +![](resources/images/capture-app-dataset-specific-dialog.png) + +![](resources/images/capture-app-dataset-specific-table.png) + +### 用户同步测试 { #capture_app_andoid_settings_webapp_synchronization_user_sync_test } + +此部分检查用户将同步到他/她的设备的数据和元数据量。您可以对您有权访问的任何用户运行此测试。此测试显示 Android 用户可以访问的组织单元、数据集、程序规则、程序等的数量(因此 Android 应用程序将下载的资源),以及元数据和数据下载大小(大约估计)。请注意,用户不需要具有“ALL”权限来运行此测试。 + +![](resources/images/capture-app-user-sync-test.png) + +> **注:** +> +> 以红色突出显示的值是因为该值被认为大于最大推荐值。 + +## 外观{ #capture_app_andoid_settings_webapp_appearance } + +这些设置可以控制数据输入和列表表单的外观。 + +- 过滤器:它定义了可以在不同应用程序菜单中启用的过滤器。 +- 完成微调器:它打开/关闭在数据输入表单中显示进度的完成微调器。 + +这些设置涉及视觉组件,因此它们必须由应用程序使用。 + +### 主屏幕 { #capture_app_andoid_settings_webapp_appearance_home_screen } + +它允许管理员用户启用或禁用在主屏幕上显示与日期、组织单位、同步状态和分配给我相关的过滤器的选项。 + +![](resources/images/capture-app-appearance-home.png) + +### 程序 { #capture_app_andoid_settings_webapp_appearance_program } + +它允许管理员用户指定应显示哪些过滤器,并启用或禁用显示数据输入表单的完成百分比的选项。 + +#### 全局设置 { #capture_app_andoid_settings_webapp_appearance_program_global } + +全局设置适用于android用户有权访问的所有程序。 + +![](resources/images/capture-app-appearance-program-global.png) + +#### 具体设定 { #capture_app_andoid_settings_webapp_appearance_program_specific } + +此部分允许管理员用户自定义过滤器和完成百分比外观选项。要添加特定设置: + +- 单击_添加程序设置_,将出现一个对话框。 +- 单击将显示程序列表的下拉列表。 +- 单击程序将显示要配置的不同过滤器。类别组合过滤器取决于类别组合名称。 + +![](resources/images/capture-app-appearance-program-specific.png) + +如果保存了任何特定设置,表格将总结每个程序的特定配置,以及编辑或删除这些设置的选项。 + +![](resources/images/capture-app-appearance-program-table.png) + +### 资料集 { #capture_app_andoid_settings_webapp_appearance_data } + +它允许管理员启用/禁用数据集部分的过滤器 + +#### 全局设置 { #capture_app_andoid_settings_webapp_appearance_data_global } + +第一部分是适用于android用户有权访问的所有数据集的全局设置。 + +![](resources/images/capture-app-appearance-dataset-global.png) + +#### 具体设定 { #capture_app_andoid_settings_webapp_appearance_data_specific } + +要添加特定设置: + +- 单击_添加数据集设置_。将弹出一个对话框,其中包含一个包含数据集列表的下拉列表。 +- 单击数据集,将显示启用或禁用过滤器的选项列表。 + +![](resources/images/capture-app-appearance-dataset-specific.png) + +![](resources/images/capture-app-appearance-dataset-table.png) + +## 分析工具 { #capture_app_andoid_settings_webapp_analytics } + +分析设置定义将向用户显示的 TEI 分析项目(图表、表格)。分析的范围是 TEI,因此可视化结果将显示在 Android 应用程序的 TEI 仪表板中。 + +设置应用程序中定义的任何项目都将覆盖 Android 应用程序的默认行为,仅显示设置应用程序中定义的项目。本节的目的是定义可视化以显示数据元素和程序指标随时间的演变。基于此,将仅考虑属于可重复程序阶段的数据元素,或者公式中包含至少一个属于可重复程序阶段的数据元素的程序指标。 + +要创建 **TEI Analytics** 项目: + +- 单击_添加 TEI 分析_。将弹出一个带有小表格的对话框。 +- 选择一个程序和一个可重复的程序阶段,然后填写表格。 **简称** 是唯一的可选字段。 +- 如果选择了 WHO 营养以外的项目可视化,则下一个要选择的字段是周期类型(每月、每周、每天)、元素类型(计划指标、数据元素)以及基于该元素的元素键入先前选择的内容。请记住,这些元素与开始时选择的程序和可重复程序阶段相关。 + +![](resources/images/capture-app-analytics-item.png) + +要创建 **WHO 营养分析** 项目: + +- 选择一个计划、一个计划阶段和世界卫生组织营养作为可视化类型。 +- 选择 WHO 可视化类型,可以是年龄别身高 (HFA)、年龄别体重 (WFA) 或身高体重 (WFH)。 +- 选择代表性别的 trackedentity 属性。然后,您必须指定男性“男性头衔”选项和女性“女性头衔”选项。通常它们是选项代码。 +- 选择将在水平 (x) 轴上显示的数据元素/程序指示器 +- 选择将在垂直 (y) 轴上显示的数据元素/程序指示器 + +![](resources/images/capture-app-analytics-who-item.png) + +如果已创建任何 TEI Analytics 项目,表格将显示该项目的标题和程序名称,以及用于删除或编辑该项目的操作按钮。 + +![](resources/images/capture-app-analytics-table.png) + +## 安装 { #capture_app_andoid_settings_webapp_installation } + +用户可以登录DHIS2并转到**应用程序管理**来轻松安装Android设置网络应用程序。 + +- 点击** App Store ** +- 前往_Android 设置应用程序_ +- 点击_安装V2.0.0_ + +![](resources/images/capture-app-app-hub-install.png) + +## 登录和首次设置 { #capture_app_andoid_settings_webapp_login } + +用户首次安装并启动 Android 设置 Web 应用程序后,该 Web 应用程序将要求设置并保存配置的默认值。这会将默认设置应用于连接到该实例的所有 Android 设备。 + +![](resources/images/capture-app-first-time-setup.png) + +> **警告** +> +> 请注意,以前的版本已被弃用,因此您将从新的默认配置开始。 + +![](resources/images/capture-app-first-setup-with-deprecation-message.png) + +> **警告** +> +>只有用户具有’ALL‘权限才能_保存或更新_配置,但是一旦创建,任何用户都将具有视图访问权限。 + +![](resources/images/capture-app-first-setup-no-authorities.png) + +## 输入并保存配置参数 { #capture_app_andoid_settings_webapp_enter_and_save } + +### 数据存储 { #capture_app_andoid_settings_webapp_datastore } + +内部所有设置都以JSON格式存储在[Datastore](https://docs.dhis2.org/master/zh/developer/html/webapi_data_store.html)中。 + +数据存储结构: + +| 项目 | 描述 | 数据类型 | +| --------- | ------------------------------------------- | --------- | +| 命名空间 | 条目组织的命名空间 | 串 | +| 键 | 识别价值的钥匙 | 串 | +| 值 | 包含条目信息的值 | JSON格式 | + +### 保存配置参数 { #capture_app_andoid_settings_webapp_save_config } + +在所有设置部分的表单页脚中,管理员用户可以找到_保存_按钮。 + +![](resources/images/capture-app-save_button.png) + +仅当管理员用户单击此按钮时,对当前部分所做的所有更改都会保存在数据存储中。当 Android Capture 应用程序同步其配置时,这些更改将应用于它们。 + +**未保存的更改:** + +如果管理员用户想要在还有一些未保存的更改的情况下转到另一个部分,则会在离开当前部分之前显示警报。如果用户接受离开页面,则未保存的更改将丢失。 + +![](resources/images/capture-app-unsaved-changes.png) + +#### 将所有值重置为默认值 { #capture_app_andoid_settings_webapp_reset_all } + +管理员用户可以随时还原设置。在所有设置部分的表单页脚中都有一个_将所有值重置为default_按钮。 + +![](resources/images/capture-app-reset-default.png) + +默认值只会在数据存储上恢复并在单击_保存_后应用。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__DATABASE-DESIGN__AGGREGATE-SYSTEM-DESIGN__data-elements-and-custom-dimensions-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__DATABASE-DESIGN__AGGREGATE-SYSTEM-DESIGN__data-elements-and-custom-dimensions-md new file mode 100644 index 00000000..616d2e79 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__DATABASE-DESIGN__AGGREGATE-SYSTEM-DESIGN__data-elements-and-custom-dimensions-md @@ -0,0 +1,232 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs-implementation/blob/master/content/database_design/data-elements-and-custom-dimensions.md" +revision_date: '2022-03-29' +tags: +- 实施 +--- + +# 数据元素和自定义维度 { #data-elements-and-custom-dimensions } + +本章首先讨论系统的一个重要组成部分: +数据元素。其次,它讨论了类别模型以及它如何 +用于实现高度定制的元数据结构来存储 +数据。 + +## 资料元素 { #data-elements } + +数据元素与组织单元一起最多 +DHIS2 数据库的重要构建块。它代表*什么* +维度并解释正在收集或分析的内容。在一些 +在上下文中,这被称为指标,但是在 DHIS2 中,这 +数据收集和分析的元数据元素被称为 +数据元素。数据元素通常表示某个事件的计数 +它的名称描述了正在计算的内容,例如“给予的 BCG 剂量”或 +“疟疾病例”。当数据被收集、验证、分析或 +呈现的是数据元素或用数据构建的表达式 +描述数据是什么现象、事件或案例的元素 +注册为.因此,数据元素对于各个方面都变得很重要 +系统的一部分,不仅决定如何收集数据,还决定更多 +重要的是数据如何在数据库中表示以及数据如何 +进行分析和呈现。 + +设计数据元素背后的一个重要原则是考虑 +数据元素作为现象或事件的独立描述 +而不是作为数据输入表单中的字段。每个数据元素都依赖于它的 +自己在数据库中,完全脱离并独立于数据库 +收集形式。重要的是要考虑使用数据元素 +直接在报告、图表和其他工具中进行数据分析,其中 +任何给定数据输入表单中的上下文均不可访问,也不相关。 +换句话说,必须能够清楚地识别发生了什么事件。 +数据元素仅通过查看其名称即可表示。基于此, +创建数据元素的名称被认为是最佳实践 +使其能够独立站立。任何用户都应该能够 +阅读名字并理解它代表什么事件,即使在外面 +数据输入表单的上下文。 + +例如,名为“疟疾”的数据元素在看到时可能会很简洁 +以数据输入形式捕获死亡率数据 以形式捕获 +药品库存以及门诊数据的形式。什么时候 +然而,在数据输入表单之外的报告中, +无法确定该数据元素代表什么事件。如果 +该数据元素被称为“疟疾死亡”、“疟疾库存剂量” +收到”或“给予疟疾预防”,这从用户那里就可以清楚地看出 +透视报告试图表达的内容。在这种情况下我们是 +用完全不同的方式处理三个不同的数据元素 +语义。 + +## 类别{ #categories } + +数据采集的某些要求需要细粒度的 +描述正在计数的事件的维度的细分。为了 +例如,一想要收集打破的“疟疾病例”的数量 +降低性别和年龄组,例如“女性”、“男性”和“\< 5 岁” +和“\> 5 年”。其特点是故障是 +通常对许多“基本”数据元素重复:例如 +人们希望将这种细分重新用于其他数据元素,例如 +“结核病”和“艾滋病毒”。为了使元数据更加动态、可重用 +并且适合分析,定义上述内容是有意义的 +疾病作为数据元素并创建单独的细分模型 +属性。这可以通过使用类别模型来实现,即 +如下所述。 + +类别模型有四个主要元素,最好使用以下方式进行描述: +上面的例子: + +1. *类别选项*,分别对应“女性”、“男性”和“\< 5 + 年”和“\> 5 年”。类别选项是细粒度的 + 以某种共同方式相关的属性。 + +2. *类别*,对应于“性别”和“年龄组”。类别 +用于根据共同主题对相关类别选项进行分组。 + +3. *类别组合*,即多个类别的组合 +一起。在上面的示例中,我们可以同时指定“性别”和“年龄” +将”类别分组为称为“年龄/性别”的类别组合。 + +4. *类别选项组合* 来自所有可能组合的结果 +类别组合内的所有类别选项。在示例中 +如上所述,以下类别选项组合将是 +创建:“女/\<5 years", "Female/\>5 +年", "男/\<5 years", "Male/\>5 年" + +值得注意的是,类别模型完全独立于数据元素模型。 + 数据元素与类别松散耦合,因为关联 + 它们之间可以随时更改,而不会丢失任何数据。 + 作为上面的一个实际例子,也许需要收集数据 +适用于年龄范围更细的疟疾病例。而不是仅仅“\<5”和 +“/>5”,可以为“\<1", "1-5","\>5”创建一个新类别来描述 +更细的年龄范围。然后该类别可以依次关联 +使用新数据输入表单中的数据元素来收集数据 +在更细粒度的层面上。这种方法的优点是 +使用相同的数据元素,这简化了随着时间的推移对数据的分析。 + + +一般不建议更改关联 +数据元素及其类别组合之间的差异很平常或经常是因为 +已收集的数据之间潜在的不兼容性 +使用不同的类别组合。潜在的解决方法 +使用“类别选项组集”的这个问题将在 +本文档的另一部分。 + +请注意,类别数量没有本质限制 +类别中的选项或类别组合中的多个类别, +然而,结构变得混乱的地方有一个自然的限制 +而且笨重。非常大的类别组合,有很多选择 +可以快速膨胀成为数千个类别选项组合 +这反过来会对性能产生负面影响。 + +现在可以使用一对数据元素和类别组合 +代表任何级别的故障。重要的是要明白 +实际发生的是许多自定义尺寸 +分配给数据。就像数据元素代表强制性一样 +维度到数据值,类别添加自定义维度 +它。在上面的示例中,我们现在可以通过 DHIS2 输出工具, +根据这些数据的“性别”和“年龄组”进行分析 +元素,就像基于数据进行分析一样 +要素、组织单位和时期。 + +此类别模型可用于数据输入表单设计和 +在分析和表格报告中。出于分析目的,DHIS2 将 +自动生成每个数据元素的小计和总计 +与类别组合相关联。这个计算的规则是 +所有类别选项的总和应该是一个有意义的总数。以上 +示例显示了如此有意义的总数,因为在总结“疟疾”时 +捕获“女性 \< 5 years”, “Male \< 5 years”, “Female \> 5 例” +年”和“男性\> 5年”之一将获得“疟疾”总数 +案”。 + +出于数据捕获的目的,DHIS2 可以自动生成表格数据 +输入表单,其中数据元素表示为行,并且 +类别选项组合表示为列。这将在 +在许多情况下,只需付出最小的努力就可以形成令人信服的形式。这是 +需要注意的是,这代表了一个两难的境地,因为这两个 +担忧有时是不相容的。例如,有人可能想要 +使用不符合的类别快速创建数据输入表单 +到有意义的总数的规则。然而我们确实认为这是一个更好的 +替代维护两个独立且单独的模型 +数据输入和数据分析。 + +关于类别模型的一个重要点是数据值是 +持续存在并与类别选项组合相关联。这 +意味着从类别组合中添加或删除类别 +使这些组合无效并且是低级数据库操作 +必须采取措施予以纠正。因此建议慎重 +考虑需要哪些故障并且不要经常更改它们。 + +## 属性组合{ #attribute-combinations } + +DHIS2 中的所有聚合数据始终与四个主要维度相关联: + +* 数据元素和类别组合代表*什么*维度。 +* 组织单位代表*where*维度。 +* 句点代表*何时*维度。 + +然而,可能需要额外的类别来支持数据输入和分析。 +实施者还可以使用附加的自由形式维度,称为“属性组合”。 +属性组合在系统中的实现方式与类别组合非常相似。 +然而,不同之处在于它们并不直接与单个数据元素相关联,而是与数据元素组直接相关联。 + +使用数据元素“疟疾病例”扩展上面的示例,可能需要在同一组织单位和同一时间段收集在该设施中工作的两个不同合作伙伴的数据。为了能够将数据归因于这些合作伙伴,我们可以创建一个名为“合作伙伴”的类别,其中包含每个合作伙伴的名称作为类别选项。然后,该类别可以用作“疟疾病例”所属的数据集的属性组合。在数据输入期间,数据输入屏幕中会出现一个额外的下拉选项,该选项允许用户选择与数据关联的合作伙伴。 + +因此,虽然属性选项组合在结构上等同于类别选项组合,但它们用于在数据集级别分解数据。除了上面列出的四个主要维度之外,作为与属性组合相关联的数据集的一部分的所有数据值将被记录并用附加的第五维度分解。对于如何构造属性组合没有限制,这反过来又允许实现者为特定数据集设计任意维度。 + + +## 组集和分析维度{ #group-sets-and-analytical-dimensions } + +在数据输入期间使用类别和属性组合以某种方式分解数据, +例如按年龄和性别细分。稍后分析数据时,可能需要 +以不同的方式聚合或分组数据。考虑具有以下年龄段的类别: + +* \< 1 +* 1-4 +* 5-10 +* 10-15日 +* 15-19日 +* 20-29日 +* 30-49 +* 49+ + +数据可能会与这些年龄组一起输入,但在 DHIS2 的分析应用程序中进行分析时, +可能需要根据更粗略的年龄范围对数据进行分组。 +使用类别选项组集,我们可以创建两个类别组,例如 \<15 和 15+。 +然后可以将每个原始类别选项放入相应的 +类别选项组。然后,每个组都可以与一个类别选项组相关联 +集,它可以作为分析应用程序中的附加维度使用。 + + +类别选项组集对于创建常见的更高级别的分组特别有用 +类别选项。这种方法对于组合可能已被合并的数据元素通常很有用。 +根据相关但不同的类别组合收集。 + + +## 数据元素组 { #data-element-groups } + +彼此相关的数据元素可以分组在一起 +带有*数据元素组*。数据元素组完全灵活 +他们的名字和成员资格。 + + + +组对于浏览和呈现相关数据都很有用, +也可用于聚合为数据元素捕获的值 +群组。组与数据元素松散耦合且不捆绑 +直接到数据值,这意味着可以修改和添加它们 +在任何时间点都不会干扰低级数据。 + +## 数据元素组集 { #data-element-group-sets } + +与类别选项组集类似,可以使用数据元素组集 +将相关数据元素聚合在一起。我们可能感兴趣 +确定传染性和非传染性的总数 +来自发病率数据集的疾病。数据元素组集可以是 +分为两组:“传染病”和“非传染性疾病” +疾病”。可以将数据元素放入每个组中。 + +在数据透视表分析期间,数据元素组集可以是 +用于按每个数据元素组聚合数据 +组集。 + +这种方法允许高度灵活的分析类型,其中 +数据元素组合的确切定义未知 +或者可能难以以指标的形式定义。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__DATABASE-DESIGN__TRACKER-SYSTEM-DESIGN__interaction-design-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__DATABASE-DESIGN__TRACKER-SYSTEM-DESIGN__interaction-design-md new file mode 100644 index 00000000..af918bf1 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__DATABASE-DESIGN__TRACKER-SYSTEM-DESIGN__interaction-design-md @@ -0,0 +1,64 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs-implementation/blob/master/content/database_design/interaction-design.md" +revision_date: '2023-05-24' +tags: +- 实施 +--- + +# 交互设计{ #interaction-design } + + + +![](resources/images/image30.png "Step5") + + +在确定了程序的结构--将其排列成阶段、属性和数据元素--之后,你就有了一个 "可行的 "原型,允许用户输入个人层面的数据并生成常规数据报告。 + +在实际工作中,真人将输入个人层面的数据。他们的时间往往很紧张,要在同一天内为许多病人输入许多数据点。他们有时会出错,输入无效或不一致的数据。 + +智能**交互设计**可改善用户体验,有助于**提高数据质量**和**促进直观的数据录入工作流程**。这些不仅仅是美学方面的考虑,也是支持数据录入人员的关键工具,使他们的工作更轻松、更高效。如上所述,程序规则还可用于支持设计数据录入工作流程和分析输出所需的程序阶段结构。 + + +## 跟踪器功能简化用户体验{ #tracker-features-to-streamline-user-experience } + +在 DHIS2 中,可通过以下功能配置强大的交互设计,支持终端用户高效率、高效益地搜索正确的 TEI,导航到正确的阶段和事件,然后输入有效的数据元素值。 + + +> **进行中的工作** +> +> 本指南不包括对交互设计和跟踪器功能的全面探讨,但在文档的其他部分提供了配置说明。请参阅以下链接。 + + +* **TEI 搜索** + * 捕获](#capture_views)和[跟踪器捕获](#webapi_tracker_api)中的病人名册(工作列表 + * [病人列表(线路列表)](#使用线路列表应用程序) + * 哪些 TEI 可以[搜索](#configure_search),需要开放多长时间 + * 搜索灵活性与性能之间的权衡](https://www.duo.uio.no/bitstream/handle/10852/91269/Ameen_MasterThesis_Final_14_11_2021.pdf?sequence=1&isAllowed=y) + * "搜索组织单位 "和 [accessibility](#configure-search-organisation-units-for-a-user) + * [跟踪器搜索优化](#scheduling_tracker_search_optimization) (三格索引) +* **节目和节目舞台设置** + * [到期日和已完成活动到期日](https://community.dhis2.org/t/could-block-last-three-month-for-event-capture-and-event-tracker/37465/2) +* **计划规则** + * [跳过逻辑(显示/隐藏)](https://community.dhis2.org/t/programa-rules-hide-or-disable-a-data-element/48751/2) + * [分配](https://community.dhis2.org/t/problem-with-program-rule-action/49958) + * [警告框](https://community.dhis2.org/t/how-to-automate-patient-tracking/42304/3) + * [错误信息箱](https://community.dhis2.org/t/any-possibility-to-limit-a-repeatable-program-stage/42213/4) + * [创建级联逻辑的规则优先级](https://community.dhis2.org/t/program-rule-for-age-value-type/5002/2) + * "选择多个 "数据元素 - 是 只有在同一部分中的数据元素才会叠加程序规则,因此只能输入一个。例如:HIV 病例监测](https://docs.dhis2.org/en/topics/metadata/hiv/hiv-case-surveillance/design.html#stages) 中的关键人群选择 + * [安卓和网络程序规则评估的差异](#capture_app_pr) +* **TEI 仪表板布局** + * [小工具布局](#小工具说明) + * 反馈和顶栏动态更新[通过程序规则](#program_rule_examples) + * "现场"[程序指示器](https://community.dhis2.org/t/how-to-create-and-view-indicators-for-a-tracked-entity-instance/51141) + * [安卓设置应用程序](#capture_app_android_settings_webapp) +* **视觉配置** + * 数据元素上的图标和颜色 ([Android](#capture_app_visual)) +* **跟踪器数据输入模式** + * [时间轴和表格数据录入](#widgets-for-data-entry) +* **支持直观工作流程的其他跟踪功能** + * [计划通知](#create-a-program-stage-notification)(短信提醒、电子邮件或 DHIS2 消息) + * [用户分配](#capture_user_assignment) + * [关系](#relationship_model) + +在项目的测试阶段,你应该向测试人员咨询他们使用跟踪程序原型的经验,以了解如何最好地利用这些功能来支持他们的工作流程。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__DATABASE-DESIGN__data-quality-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__DATABASE-DESIGN__data-quality-md new file mode 100644 index 00000000..ebe89a7f --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__DATABASE-DESIGN__data-quality-md @@ -0,0 +1,340 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs-implementation/blob/master/content/database_design/data-quality.md" +revision_date: '2023-01-11' +tags: +- 实施 +--- + +# 资料品质 { #data-quality } + +本章讨论与数据质量有关的各个方面。 + +## 测量数据质量 { #measuring-data-quality } + +数据完整吗?是否按时收集?这是对的吗?这些都是 +分析数据时需要提出的问题。数据质量差 +可以采取多种形状;不仅是数字不正确,而且缺乏 +完整性,或数据太旧(对于有意义的用途)。 + +## 数据质量差的原因 { #reasons-for-poor-data-quality } + +数据质量差的潜在原因有很多,其中包括: + + - 收取的金额过多;收集太多数据会导致 + 更少的时间来完成报告,并有“捷径”来完成报告 + + - 许多手动步骤;之间移动数字、求和等 + 不同的纸张形式 + + - 定义不明确;对要填写的字段的错误解释 + 出去 + + - 缺乏信息使用:没有动力去提高质量 + + - 信息系统碎片化;可能会导致重复 + 报告 + +## 改善数据质量 { #improving-data-quality } + +提高数据质量是一项长期任务,很多措施都是 +组织性质。然而,数据质量应该是一个问题 +任何实施过程的开始,并且有一些事情 +可以立即解决,例如 DHIS2 中的检查。一些重要数据 +质量改进措施有: + + - 更改数据收集表格,统一表格 + + - 在收集数据的地方一级促进信息使用 + + - 制定检查数据质量的例程 + + - 将数据质量纳入培训 + + - 在DHIS2中实施数据质量检查 + +## 使用DHIS2改善数据质量 { #using-dhis2-to-improve-data-quality } + +DHIS2 有几个功能可以帮助改进数据的工作 +质量;数据输入期间进行验证,以确保数据被捕获 +正确的格式和合理的范围内,用户定义的验证 +基于数据之间数学关系的规则 +捕获(例如小计与总计),异常值分析功能,以及 +作为有关数据覆盖范围和完整性的报告。更间接的是,几个 +DHIS2 设计原则有助于提高数据质量, +例如将数据协调到一个集成数据仓库中的想法, +支持本地级数据和分析工具的访问,并通过 +提供广泛的数据分析和传播工具。和 +更加结构化和统一的数据收集流程 +加强各级信息利用,数据质量将 +提升。这是更直接的功能概述 +目标数据质量: + +### 数据输入验证 { #data-input-validation } + +DHIS2 中最基本的数据质量检查类型是确保 +捕获的数据格式正确。 DHIS2 将给出 +用户输入的值格式不正确的消息 +并且在更改为可接受的值之前不会保存该值 +价值。例如。无法在数字字段中输入文本。不同的 +用户手册中解释了 DHIS2 支持的数据值类型 +在数据元素一章中。 + +### 最小和最大范围 { #min-and-max-ranges } + +停止在数据输入过程中输入错误(例如输入“1000”而不是 +‘100’) DHIS2 检查输入的值是否在 +合理范围。该范围基于之前收集的数据 +由同一医疗机构针对同一数据元素,并由 +最小值和最大值。一旦用户输入一个值 +在外部,用户将收到该值不被接受的警报。在 +为了计算合理的范围,系统至少需要六个 +月(周期)的数据。 + +### 验证规则 { #validation-rules } + +验证规则基于定义关系的表达式 +多个数据元素之间。该表达式有一个左侧和一个 +右侧和一个运算符,定义前者是否必须小于 +大于、等于或大于后者。表达式形成一个 +应该断言满足某些逻辑标准的条件。为了 +例如,验证规则可以断言总数量 +给婴儿接种的疫苗总数少于或等于 +婴儿。左侧和右侧必须返回数值。 + + +验证规则可以通过用户界面定义,稍后再定义 +运行以检查现有数据。运行验证规则时 +用户可以指定要检查数据的组织单位和期间, +因为对所有现有数据进行检查将需要很长时间,并且可能 +也不相关。检查完成后,将发布一份报告 +向用户展示验证违规,解释哪些数据 +值需要修正。 + +验证规则检查也内置于数据输入过程中 +这样当用户完成表单后,可以运行规则来检查 +在关闭表单之前,仅显示该表单中的数据。 + +### 离群分析 { #outlier-analysis } + +基于标准差的异常值分析提供了一种机制 +揭示在数值上与其余数据相距甚远的值。 +异常值可能是偶然出现的,但它们通常表明测量结果 +错误或重尾分布(导致非常高的数字)。在 +在前一种情况下,人们希望丢弃它们,而在后一种情况下,人们希望丢弃它们 +在使用假设的工具或解释时应谨慎 +正态分布。分析基于标准正态分布 +分配。 + +### 完整性和及时性报告 { #completeness-and-timeliness-reports } + +完整性报告将显示有多少数据集(表格) +按组织单位和期限提交。您可以使用三个之一 +计算完整性的不同方法; 1)基于完整性 +数据输入中的按钮,2) 基于一组定义的强制数据 +元素,或 3) 基于数据的总注册数据值 +放。 + +完整性报告还将显示 +区域按时报告,及时报告的百分比 +给定区域中的设施。及时性计算基于 +系统设置称为期末后的天数,以符合及时数据的条件 +提交。 + + +## 计算数据元素的完整性{ #calculating-completeness-for-data-elements } +在一些 DHIS2 实现中,我们发现数据集中所有数据元素的报告不一致。默认情况下,DHIS2 仅评估数据集的报告率,而不评估该数据集中各个数据元素的报告率。数据元素报告率的目标是评估单个值的报告一致性。这仅适用于聚合数据元素。 + +报告率为:100 x(接收值的数量/期望值的数量) + +为了计算数据元素的报告率,我们必须定义一个带有分子(接收值的数量)和分母(预期值的数量)以及因子 100(百分比指标类型)的指标。定义分子的方法只有一种,但计算分母的方法有多种。 + +DHIS 2.38 及更高版本具有直接定义此类指标的功能。在 2.37 及以下版本中,要求使用预测变量作为计算的中间步骤。这两种方法分别进行描述。 + +### 2.38 及更高版本的说明 { #instructions-for-238-and-higher } + +DHIS 2.38 及更高版本支持直接使用指标计算分子和分母。对于分母,有多种定义分母的替代方案,即“预期报告数量”,对每一种都进行了描述,并提供了有关何时适用的一些指导。 + + +#### 分子 { #numerator } +*分子*应该是数据元素的**值的计数**。为此,我们建议在表达式中使用 subExpression 和 isNotNull 条件语句。只要为此数据元素输入数字(包括零),就会返回 1 值。下面给出一个例子。 + +![分子表达式示例](resources/images/de_completeness_1.png) + +对于使用类别组合分解的数据元素,如果存在任何分解(类别选项组合)的数据,或者为以下类别创建完整性指标是否更相关,您需要考虑是否将数据元素计为“已报告”一种特定的分类。上面的例子将实现前者。要检查一个类别选项组合的完整性,请将其 ID 包含在内部表达式中。 + +#### 分母定义 { #denominator-definition } +这些是定义分母计算(即预期报告的计数)的主要选项: + +1. 属于同一数据集的另一个数据元素的报告值计数 +2. 数据元素所属的数据集所分配到的组织的计数 +3. 先前报告过数据元素本身的器官计数 + +##### 选项 1 { #option-1 } + +此选项基于使用另一个数据元素的报告值的数量作为完整性计算中的**预期值**。可以基于不同的标准来选择该其他数据元素,如下所述。 + +这种方法的局限性在于,它不会给出数据**总体**完整性的概述,而只会给出数据集中特定数据元素的完整性。因此,需要将其与一般数据集完整性或例如数据集一起进行分析。选项2。 + +###### 基于核心指标{ #based-on-core-indicator } +如果您想要获取报告率的数据元素用于关键绩效指标计算,且分母中包含常规报告数据,则建议使用为分母报告的值的计数来计算完整性。如果指标计算中未使用数据元素,或者分母基于总体估计值或未以与分子相同的周期报告的其他值,则此选项不可行。 + +为了解释此选项,我们将从一个示例指标开始,*疑似病例接受疟疾检测 (%)*: + +> 疟疾检测病例总数/(诊所疑似病例+社区疑似病例) + + +现在我们想知道*疟疾检测病例总数*的报告率,因此我们将使用*诊所疑似病例和社区疑似病例*来定义我们的预期值的计数。如果我想根据第一个分母选项创建数据元素报告率,则本示例中的分母为: + +``` +subExpression(if(isNotNull(#{sVDDqpaKwBH}) || isNotNull(#{ylTxB8pDdW6}),1,0)) +``` + +![](resources/images/de_completeness_2.png) + +如果为诊所疑似病例或社区疑似病例输入任何内容(包括零),则该表达式将返回 1 值,该值对应于测试的疟疾病例报告的预期数量(我们的分子)。 + +此选项的优点是,它可以很好地表明用于计算特定核心指标的数据的完整性/一致性(例如上例中的*疑似病例检测疟疾(%)*)。 + + +*基于相关数据元素* + +此选项与上面类似,但使用与分子中的数据元素密切相关的数据元素来计算分母。例如,如果您正在查看 5 年以下住院疟疾病例(分子)的报告率,那么您可以考虑使用 5 年及以上住院疟疾病例、住院疟疾死亡病例、门诊疟疾病例等。 + + +*基于同一数据集中的数据元素* + +此选项与上述类似,但使用与您正在计算报告率(分子)的数据元素相同的数据集或数据集部分中报告的数据元素 - 不一定在逻辑上相关。使用这种方法,您应该选择始终(或经常)在数据集中报告的数据元素。例如,在包含孕产妇健康数据的数据集中,更多的卫生机构可能会报告“产前保健首次就诊”的数据元素,而不是“辅助分娩”的数据元素,因此,“产前保健首次就诊”将是对“产前保健首次就诊”的更好估计。预期报告的数量。 + + +##### 选项 2 { #option-2 } + +对于正在跨多个数据集收集数据元素并且仍希望根据数据集组织单位分配获得预期报告的国家/地区,建议使用此选项。 + +要配置此选项,您只需为要在分母中求和的数据集选择**预期**或**实际**报告。这些可以在指标表达式窗口的“报告率”选项卡下进行选择。选择**实际报告**将给出报告的组织单位中数据元素完整性的指标,而使用**预期报告**将给出预期报告的所有组织单位中数据元素完整性的指标。 + +![](resources/images/de_completeness_5.png) + +![](resources/images/de_completeness_7.png) + + +##### 选项 3 { #option-3 } + +在此选项中,我们检查该设施是否在过去 12 个月内报告了您正在评估报告率的数据元素(可以使用其他更长或更短的时间段)。这样,分子数据元素与分母数据元素相同,只是我们还使用 periodOffSet 表达式来评估之前 12 个月中的每个月中是否有记录的值。 + +![](resources/images/de_completeness_6.png) + +选项 3 分母的示例。 + +``` +subExpression(if(isNotNull(#{fbfJHSPpUQD}.periodOffset(-1))|| isNotNull(#{fbfJHSPpUQD}.periodOffset(-2))|| isNotNull(#{fbfJHSPpUQD}.periodOffset(-3))|| isNotNull(#{fbfJHSPpUQD}.periodOffset(-4))|| isNotNull(#{fbfJHSPpUQD}.periodOffset(-5))|| isNotNull(#{fbfJHSPpUQD}.periodOffset(-6))|| isNotNull(#{fbfJHSPpUQD}.periodOffset(-7))|| isNotNull(#{fbfJHSPpUQD}.periodOffset(-8))|| isNotNull(#{fbfJHSPpUQD}.periodOffset(-9))|| isNotNull(#{fbfJHSPpUQD}.periodOffset(-10))|| isNotNull(#{fbfJHSPpUQD}.periodOffset(-11))|| isNotNull(#{fbfJHSPpUQD}.periodOffset(-12)),1,0)) +``` + +### 2.37 或更低版本的说明。 { #instructions-for-237-or-lower } + +如果您使用 2.37 或更低版本,则必须使用预测变量和指标的组合来计算数据元素报告率。一个预测器将用于计算 **预期报告** 的值并将其保存为数据元素,另一个预测器用于计算 **预期报告** 的值并将其保存为数据元素,最后是两个数据元素组合成一个完整性指标。 + +请注意,预测器需要安排在服务器上运行。有关这方面的指导,请参阅**最终步骤**部分。 + + +#### 分子 { #numerator } + +为此,您必须创建一个在生成器中使用 isNotNull 机密语句的预测器。只要为此数据元素输入数字(包括零),就会返回 1 值。 + +制作预测器的步骤: + +1. 创建输出数据元素。 + +2. 将输出数据元素分配给您的预测器。 + +3. 设置周期类型(通常为每月)。 + +4. 分配分析的组织单位级别(通常是设施级别)。 + +5. 如下配置生成器。 + +6. 将连续样本计数设置为 0 + +7. 将年度样本数设置为 0 + +8. 将连续跳过计数留空 + +9. 创建一个预测变量组并将该预测变量添加到该组中。 + +10. 现在定义分母的预测变量,然后将该预测变量添加到已添加分子预测变量的同一预测变量组中。 + +![](resources/images/de_completeness_3.png) + + +#### 分母 { #denominator } + +分母可以是这些选项之一。 + +1. 属于同一数据集的另一个数据元素的报告值计数 +2. 数据元素所属的数据集所分配到的组织的计数 +3. 先前报告过数据元素本身的器官计数 + +##### 选项 1 { #option-1 } + +此选项基于使用另一个数据元素的报告值的数量作为完整性计算中的预期值。可以基于不同的标准来选择该其他数据元素,如下所述。 + +这种方法的局限性在于,它不会给出数据整体完整性的概述,而只会给出数据集中特定数据元素的完整性。因此,需要将其与一般数据集完整性或例如数据集一起进行分析。选项2。 + +###### 基于核心指标{ #based-on-core-indicator } +如果您想要获取报告率的数据元素用于关键绩效指标计算,且分母中包含常规报告数据,则建议使用为分母报告的值的计数来计算完整性。如果指标计算中未使用数据元素,或者分母基于总体估计值或未以与分子相同的周期报告的其他值,则此选项不可行。 + +为了解释此选项,我们将从一个示例指标开始,*疑似病例接受疟疾检测 (%)*: + +> 疟疾检测病例总数/(诊所疑似病例+社区疑似病例) + +现在,为了计算*疟疾检测疑似病例(%)*的报告率,我们将使用**诊所疑似病例**和**社区疑似病例**来定义我们的预期值的计数。要为此示例创建分母预测变量,您首先要按照上述创建分子的步骤 1-4 进行操作。本例中的生成器是: + +``` +if(isNotNull(Clinic suspected cases) OR isNotNull(Community suspected cases),1,0) +``` + +![](resources/images/de_completeness_4.png) + +将顺序样本计数设置为 0。将年度样本计数设置为 0。将顺序跳过计数留空并将预测变量添加到预测变量组。 + +*基于相关数据元素* + +此选项与上面类似,但使用与分子中的数据元素密切相关的数据元素来计算分母。例如,如果您正在查看 5 年以下住院疟疾病例(分子)的报告率,那么您可以考虑使用 5 年及以上住院疟疾病例、住院疟疾死亡病例、门诊疟疾病例等。 + + +*基于同一数据集中的数据元素* + +此选项与上述类似,但使用与您正在计算报告率(分子)的数据元素相同的数据集或数据集部分中报告的数据元素 - 不一定在逻辑上相关。使用这种方法,您应该选择始终(或经常)在数据集中报告的数据元素。例如,在包含孕产妇健康数据的数据集中,更多的卫生机构可能会报告“产前保健首次就诊”的数据元素,而不是“辅助分娩”的数据元素,因此,“产前保健首次就诊”将是对“产前保健首次就诊”的更好估计。预期报告的数量。 + + +##### 选项 2 { #option-2 } + +对于正在跨多个数据集收集数据元素并且仍希望根据数据集组织单位分配获得预期报告的国家/地区,建议使用此选项。 + +此选项*不需要*需要为分子创建预测变量。要配置此选项,您只需为要在分母中求和的数据集选择“**预期**”或“**实际**”报告,以及如上所述由预测器生成的分子值。可以在指标表达式窗口的“报告率”选项卡下选择实际/预期报告。选择**实际报告**将给出报告的组织单位中数据元素完整性的指标,而使用**预期报告**将给出预期报告的所有组织单位中数据元素完整性的指标。 + + +![](resources/images/de_completeness_5.png) + +![](resources/images/de_completeness_7.png) + + +##### 选项 3 { #option-3 } + +在此选项中,我们检查该设施是否在过去 12 个月内报告了您正在评估报告率的数据元素(可以使用其他更长或更短的时间段)。这样,分子数据元素与分母数据元素相同,只是我们还使用 periodOffSet 表达式来评估之前 12 个月中的每个月中是否有记录的值。 + +选项 3 的预测变量的定义方式与分子的步骤 1-4 相同。生成器应该是: + +![](resources/images/de_completeness_8.png) + +如果您想对前 12 个月进行采样,则顺序样本计数应设置为 12。通过更改此值也可以对任何其他月份数进行采样。 + +将年度样本计数设置为 0。将顺序跳过计数留空,并将预测变量添加到预测变量组。 + +#### 最终步骤{ #final-steps } + +1. 在调度程序应用程序中创建预测器规则并将其设置为每周运行。选择包含分子和分母预测变量的预测变量规则组。对于月度数据,相对开始应为 -30,相对结束应为 0。 + +2. 确保预测器规则计划在分析表运行之前几个小时运行。 + +3. 制作数据元素报告率指标,其中包括您从预测变量定义的分子和分母数据元素。该指标应设置为百分比。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-DHIS2__integration-concepts-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-DHIS2__integration-concepts-md new file mode 100644 index 00000000..894971b3 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-DHIS2__integration-concepts-md @@ -0,0 +1,940 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs-implementation/blob/master/content/implementation/integration-concepts.md" +revision_date: '2021-09-15' +tags: +- 实施 +--- + +# 整合概念 { #integration } + +DHIS2 是一个开放平台,其实施者是积极的贡献者 +互操作性计划,例如 openHIE。 DHIS2 应用程序 +数据库的设计考虑到了灵活性。数据结构如 +可以定义数据元素、组织单位、表单和用户角色 +通过应用程序用户界面完全自由。这使得 +系统可以适应多种本地环境 +和用例。 DHIS2 支持常规数据采集的多种要求 +以及针对 HMIS 的国家实施中出现的分析 +场景并作为基础数据采集和管理系统 +[物流、实验室管理和 +金融](#Integration_and_interoperability)。 + +## 集成和互操作性 { #Integration_and_interoperability } + +基于其平台方法,DHIS2 能够接收和托管数据 +来自不同的数据源并将其共享到其他系统和报告 +机制。集成概念的一个重要区别是 +数据集成和系统互操作之间的区别: + + - 当谈论**集成**时,我们想到的过程 + 使不同的信息系统显现为一个整体,使得 + 所有相关用户以及 + 统一定义和维度,以便能够 + 以有用的方式组合数据。 + + - 一个相关的概念是**互操作性**,这是一种策略 + 实现一体化。我们认为 DHIS2 可以与其他 + 软件应用程序,因为它具有交换数据的能力。 + 例如,DHIS2 和 OpenMRS 是可互操作的,因为它们允许 + 相互共享数据定义和数据。互操作性 + 取决于数据格式、接口、代码和标准 + 术语。理想情况下,这些应得到国际商定 + 标准,但实际上也可能包含事实上的标准 + (已被广泛接受和使用,但不一定是正式的 + 在标准制定组织中投票)以及其他更多 + 特定背景下的地方协议。 + +DHIS2 通常用作集成数据仓库,因为它包含 +来自各种来源的(汇总)数据,例如[母亲和儿童健康, +疟疾计划、人口普查数据以及种群和人类数据 +资源](#Objectives_of_integration)。这些数据源共享 +相同的平台 DHIS2,并且都可以从同一个地方获得。这些 +因此,子系统被视为集成到一个系统中。 + +此外,互操作性还将集成来自其他方面的数据源 +软件应用程序。例如,如果人口普查数据存储在 +专门的[民事登记或人口动态事件] +系统](#Health_information),该数据库与 +DHIS2 意味着人口普查数据也可以在 DHIS2 中访问。 + +最后,最基本的集成活动(并不总是被采用) +在互操作性讨论中考虑)是可能性 +来自现有纸质系统或并行垂直系统的集成数据 +进入 DHIS2。数据将直接输入DHIS2,无需通过 +通过不同的软件应用程序。这个过程是基于 +创建一致的指标定义并且已经可以大大减少 +通过整合数据来碎片化并增强数据分析 +存储库。 + +## 整合目标 { #Objectives_of_integration } + +在大多数国家,我们发现许多不同的、**孤立的**健康状况 +信息系统,带来许多信息管理挑战。 +公共卫生信息系统经常出现爆炸性的情况 +过去几年增长不协调。现代信息技术 +降低实施 ICT4D 解决方案的成本,从而实现 +解决方案的高度多样性。移动医疗就是一个令人震惊的例子 +乌干达卫生部于 2012 年发布暂停声明,作为对 +大约 [50 mHealth 的雪崩 +解决方案](http://www.ictworks.org/2012/02/22/ugandan-mhealth-moratorium-good-thing) +这些都是在几年内实施的。其中大部分 +解决方案是独立的方法,不与其他人共享数据 +国家系统,很少在试点之外进行开发。 + +这可能会得出这样的结论:所有系统都应该连接或 +**互操作性本身就是一个目标**。然而 DHIS2 是 +通常在基础设施薄弱的情况下使用 +即使是可靠运行基本系统的资源也是稀缺的。碎片化 +在这方面是一个严重的问题,但是互操作性 +方法只能解决一些碎片问题 - 并且 +通常,互操作性方法会导致额外的一层 +复杂。 + + +> **示例** +> +> **加纳物流解决方案的复杂性** +> 在物流或供应链管理领域,通常可以在一个国家/地区找到大量并行、重叠或竞争的软件解决方案。 [JSI 2012 年研究](http://docplayer.net/23773118-Ghana-landscape-analysis-of-supply-chain-management-software-tools-in-use.html) 指出,仅加纳的公共卫生供应链中就有十八 (18!) 种不同的软件工具被记录使用。 + +因此,系统互操作性似乎是消除 +分散和冗余,并为公共卫生官员提供简明的信息 +以及来自可用数据源的平衡图景。然而,的努力 +连接许多冗余软件解决方案的成本非常高 +因此似乎值得怀疑。第一步,重点应该放在 +**减少并行系统的数量**并识别最多的并行系统 +相关系统,之后可以集成这些相关系统。 + +在此背景下,我们要定义DHIS2的主要目标 +整合方法: + + - **指标计算**:很多指标都是基于 + 来自不同数据源的分子和分母。例子 + 包括死亡率,包括一些死亡率数据作为分子 + 人口数据作为分母、人员覆盖率和人员 + 工作量率(人力资源数据、人口和人数 + 数据)、免疫率等。为了计算,你 + 需要分子和分母数据,因此它们应该 + 集成到单个数据仓库中。数据源越多 + 综合起来,可以生成的指标越多 + 中央存储库。 + + - **减少手动处理**和数据输入:使用不同的 + 数据在同一个地方,无需手动提取和 + 处理指标,或将数据重新输入数据仓库。 + 特别是不同数据类型系统之间的互操作性 + (例如患者登记册和聚合数据仓库)允许 + 用于子系统计算和共享数据的软件 + 电子方式。这减少了涉及的手动步骤的数量 + 数据处理,从而提高数据质量。 + + - **减少冗余**:重叠和冗余数据通常是 + 被各个并行系统捕获。例如将 + HIV/AIDS 相关数据元素由多个 + 一般咨询和测试计划以及专门的 + 艾滋病毒/艾滋病计划。协调此类数据收集工具 + 程序将减少最终用户的总工作量。这 + 意味着此类数据源可以集成到 DHIS2 中,并且 + 与现有数据元素相协调,其中涉及数据 + 输入和数据分析要求。 + + - 改进**组织方面**:如果所有数据都可以由 + 卫生部的一个单位,而不是各个子系统 + 由多个健康计划维护,这一单位可以 + 专业化。与唯一负责数据的员工一起 + 管理、处理和分析,更专业的技能可以 + 发展并合理化信息处理。 + + - **垂直项目**的整合:典型的政府健康 + 域有很多现有的玩家和系统。一个集成的 + 包含各种来源数据的数据库变得更有价值 + 比分散和孤立的更有用。例如当 + 流行病学数据分析与专业知识相结合 + [艾滋病毒/艾滋病、结核病、财务和人力资源数据,或当 + 免疫与物流/库存](#nn)数据相结合,它将 + 更全面地了解情况。 + +DHIS2 可以帮助简化和**简化系统架构**, +以下问题例如:整合的目标是什么 +努力? DHIS2 能否帮助减少系统数量? DHIS2 可以吗 +集成有助于以较低的价格提供相关管理信息 +成本,速度更快,数据质量比 +现有系统? DHIS2 是替代其他系统的最佳工具吗? +另一种适合用途的解决方案,可以与 DHIS2 互操作更多 +合适的?有关定义这些目标的更多实用信息可以 +可以在 [*6 步实施的第 1 步 +指南*](https://www.dhis2.org/downloads)。 + +## 健康信息交流 { #Health_information } + +由于健康信息有不同的用例,因此 +不同类型的软件应用程序在健康领域发挥作用 +部门。我们使用术语“健康信息架构”来描述 +各种软件应用程序及其特定的计划或概述 +用途和数据连接。该架构的功能是作为一个计划 +协调各个子系统的开发和互操作性 +在更大的卫生信息系统内。建议开发 +涵盖所有组成部分的计划,包括 +目前没有运行任何软件,能够充分看到 +数据共享方面的要求。那么这些要求应该是 +软件开发后的规范的一部分或 +采购的。 + +**[开放健康信息交换 (openHIE)](https://ohie.org/)** +是该架构的可互操作解释,带有 HMIS 或 +DHIS2 经常在其中发挥重要作用。openHIE 框架具有 +制定时明确重点关注资源匮乏的国家, +通过多个机构的参与和发展 +合作伙伴,包括奥斯陆 HISP 计划。 + +下面的示意图概述显示了 openHIE 的主要元素 +框架,包含组件层、互操作服务 +层和外部系统。 openHIE 组件层覆盖元或 +参考数据(术语、客户、设施)、个人数据(员工、 +患者病史)和国家健康统计数据。目的是 +确保相同元数据在所有系统中的可用性 +参与相应的数据交换(例如指标 +定义、设施命名、编码和分类)。在某些情况下, +与主设施登记处的情况一样,该数据也可以使用 +通过门户网站向公众提供信息。尽管 +互操作层确保不同系统之间的数据代理 +系统,外部系统层包含几个子系统,很多 +在服务级别,功能范围经常重叠。 + +定义电子医疗架构有不同的方法。在里面 +在本 DHIS2 指南的背景下,我们区分基于的方法 +1:1 连接与基于 n:n 连接的方法 +(多对多)。 + +### *1:1* 集成{ #integrationSection } + +在许多国家,国家 HMIS 通常是第一个推出的系统 +访问大量设施并管理大量数据 +按月或按季度。当各国开始发展自己的 +进一步的卫生系统架构,DHIS2经常会连接到 +一些其他系统。这种连接通常直接通过 +简单的脚本,自动执行数据传输。 + +我们谈论 1:1 连接是因为它仅限于两个系统。在里面 +如果是 LMIS/HMIS 集成,一个 LMIS 将数据传输到 DHIS2 +如脚本中所定义。这种实践方法通常代表 +第一步,是实现目标的过程中最常见的用例之一 +可互操作的 openHIE 架构。然而,这种简单性也带来了 +缺点:如果第二个物流系统想要 +将数据传输至 DHIS2(例如特定疾病的商品数据 +程序),必须编写第二个脚本来执行此操作 +任务。然后,这两个脚本将独立于另一个脚本运行, +产生两个独立的 1:1 连接。 + +### *n:n* 集成 { #nn } + +另一种方法是基于将专门构建的软件 +作为**互操作层**或总线方法,管理 +两侧可能有多个系统之间的数据传输 (n:n)。 +例如,如果您想收集库存水平,则可能会出现这种情况 +通过不同的LMIS应用程序收集数据,然后将其共享到中央 +仓库LMIS、HMIS和一些垂直疾病计划系统。这 +承担这个角色的openHIE参考软件是[“OpenHIM”](http://openhim.org),但是 +[“MOTECH”](https://motechproject.org/) 等系统也已被使用 +为此目的,如下所述。 + +虽然这种方法可能会导致更高的初始工作量,但它承诺 +使进一步的集成项目变得更容易,因为互操作性 +层正在用定义和映射进行调整,这些定义和映射可以 +重新用于连接下一个系统。 + +在实践中,这种方法存在一定的挑战。这需要一个 +合格资源投入大量精力来激活 API,并 +任何涉及系统的每个新版本,数据流都需要重新测试 +以及必要时的调整。另外,要成功这些 +实施项目通常必须经过一系列 +[*复杂的步骤*](https://www.dhis2.org/downloads),例如 +就纳入国家标准的互操作性方法达成一致 +电子卫生战略、数据标准的定义和可持续发展 +维护结构,并获得利益相关者对数据的共识 +所有权和共享政策。可能会产生一些长期后果 +当数据和系统结合在一起时 - 它创造了新的角色、工作 +以及以前不存在且可能未计划的任务 +(元数据治理、复杂系统管理、边界 +谈判者等)。 + + +> **示例** +> +> **塞内加尔格莱珉 DHIS2/CommCare 中间层** +> 在[集成概念](#integration)中,[MOTECH](https://motechproject.org/) 充当 LMIS 之间的技术中间层,用于医疗机构级别的移动数据收集 ([CommCare](http:// www.commcarehq.org)) 和 DHIS2,允许定义数据映射、转换规则和数据质量检查。该接口设置为每当数据在设施中保存到 CommCare 表格中时,将数据从 CommCare Supply 传输到 DHIS2。对于每种商品,有关消耗、可用库存、损失和缺货数据的数据都会从 CommCare 传输到 DHIS2。 +塞内加尔方法较高的初始投资暗示着更雄心勃勃的长期系统架构,预计 MOTECH 平台将来可能会适应进一步的互操作性任务。然而,我们没有看到任何国家活动紧密嵌入教科书电子卫生架构中,该架构将明确定义优先领域、每个优先事项的主导系统以及这些不同组件之间的关系和由此产生的 API。有人可能会说,如果之前没有就架构总体规划达成共识,那么互操作性项目就会建立在薄弱的基础上。另一方面,让系统举措有机发展也很有价值,只要它们植根于有充分理由的国家需求。 + +### 建筑,标准和制图 { #architecture-standards-and-mapping } + +电子医疗架构的一个重要元素是包含 +**国际电子医疗标准**。标准尤其相关 +对于 n:n 连接,对于直接 (1:1) 连接则不然。 + +一些标准是技术层面的(例如传输方法), +内容方面的其他内容(例如世界卫生组织 100 项核心指标)。逐步地 +使国家系统举措与这些标准保持一致可以使 +各国获得行之有效的解决方案,并受益于医疗和 +技术创新。 + + +> **示例** +> +> **加纳 EPI** +> 加纳案例说明了 WHO EPI 报告要求如何定义 DHIS2 中的标准数据。这种数据集和术语级别的标准化是系统集成的基础。在 DHIS2 领域,正在与 WHO 合作开发标准化数据集,这可能在未来通过提供跨系统元数据的一定一致性并鼓励各国重复使用现有解决方案,为互操作性和效率提升开辟新的机会。 + +在**语言**级别,需要保持一致 +定义。如果您有相同数据的两个数据源,则它们需要 +具有可比性。例如,如果您从以下两个来源收集疟疾数据: +标准诊所和医院的数据需要描述 +如果需要将总计和指标合并起来,情况也是如此。如果一个 +医院按性别而非年龄组报告疟疾病例,以及其他 +诊所按年龄组报告,但不按性别报告,该数据不能 +根据这些维度中的任何一个进行分析(即使总共 +可以计算案件数量)。因此有必要达成一致 +统一定义。 + +除了各个子系统的统一定义之外, +**数据要共享,必须采用数据交换标准** +电子方式。各种软件应用程序都需要它 +能够互相理解。 DHIS2 支持多种数据格式 +用于进出口,包括最相关的标准 ADX。其他 +软件应用程序也支持这一点,它允许 +共享数据定义并在它们之间聚合数据。对于 DHIS2, +这意味着它支持导入由以下提供的聚合数据 +其他应用程序,例如 [OpenMRS](http://openmrs.org)(针对患者 +管理)和 [iHRIS](https://www.ihris.org/)(针对人力资源 +管理)。 + +架构的一个关键要素是如何组织数据**映射**。 +不同系统的元数据通常并不完全匹配。 +除非卫生部一直在执行相应的数据标准政策、 +不同的系统对某个设施会有不同的代码和标签。 +一个系统可能称其为 *区医院 - 123*,另一个系统可能称其为 +疟疾治疗中心 - 15。为了能够传输数据 +数据传输,需要在某个地方存储这两个机构对应的信息。 +需要存储在某个地方。 + +在 1:1 连接的情况下,必须完成此映射并且 +为每个连接维护,以防 n:n 互操作性 +方法中,定义的一侧可以重复使用。 + +为了保证数据能够顺利流动,你需要有 +系统双方关于数据的明确责任 +维护和故障排除。例如,需要有 +先前为此类活动定义了标准程序,例如添加、 +重命名、暂时停用或删除任一设施 +两个系统。包含在数据库中的字段的更改 +传输的数据记录还需要以系统的方式进行协调。 + +## 汇总和交易数据 { #aggregate-and-transactional-data } + +DHIS2 一直在将其影响范围扩展到许多卫生系统。开始 +从其熟悉的常规数据聚合数据集基础出发 +包括患者相关数据以及人力资源、财务、 +物流和实验室管理,走向运营或 +交易数据。 + +我们可以区分事务数据和聚合数据。 A +**事务系统**(或来自数据仓库的操作系统 +Perspective)是一个收集、存储和修改详细信息的系统 +水平数据。该系统通常用于日常数据处理 +输入和验证。该设计针对快速插入和更新进行了优化 +表现。 DHIS2 可以合并来自外部数据的聚合数据 +来源,通常在空间维度上聚合(组织 +单位层次结构)、时间维度(多个时期)以及 +指标公式(包括数据元素的数学表达式)。 + +当我们查看交易系统时,例如物流软件 +整个供应链或其中的一部分,有一个基本原则 +要做出的决定:您是否需要跟踪所有详细交易 +级别,包括退货、之间转移等操作 +设施、条码读取、批次和有效期管理?或者你能得到 +您所需的大部分决策洞察结果都是使用聚合数据得出的吗? + +供应链通常可以得到很好的监控,并在某种程度上得到管理, +只要数据在需要的时间和地点可靠地可用 +用于运营决策和监控目的。.主要 +指标*期末摄入量、消耗量和库存水平*可以 +无需电子交易即可管理,并且通常足以提供 +系统性能的大局观,并可能减少对系统的需求 +投资。 + +现实地了解需要收集哪些数据、收集频率以及收集对象 +将使用它们很重要,这样您就不会创建失败的系统 +由于缺乏使用或对数据的用途抱有不切实际的期望 +使用。数字化物流管理系统可以很好地运行 +完全集成到日常工作流程中,旨在使 +用户的工作更轻松或更高效。 + +> **注意** +> +> 期望更详细的数据可以带来更好的物流 +> 管理并不总是得到落实。有时雄心勃勃的尝试 +> 定期收集物流交易数据导致数据量减少 +> 质量,例如因为数据记录,这可能必须 +> 每天发生,而不是每月或每季度发生,是 +> 未可靠执行。另一方面,如果交易 +> 系统维护和监控良好,更详细的数据可以提供帮助 +> 识别不准确性和数据质量挑战,减少浪费(由于 +> 到期或 CCE 失败)、支持召回、管理绩效和 +> 改善供应链决策。分析 +> 详细的数据可能有助于发现某些问题的根本原因 +> 从长远来看提高数据质量。 + +DHIS2 可以在互操作场景中承担不同的角色。普通的 +互操作场景是 DHIS2 从 +操作系统,在这种情况下,操作系统将 +交易,然后将其传递给 DHIS2。然而,DHIS2 可能会 +一定程度上还可以配置存储详细的交易数据, +从外部系统接收或通过直接数据输入 +DHIS2。 + +在此基础上,我们尝试进行比较概述,比较汇总 +DHIS2数据管理与外部专业人士的数据管理 +系统。这可以用作粗略的方向,但不是静态的,因为 +DHIS2的功能及其实现者的解释 +几乎每个版本都在扩展。 + + +| 区 | DHIS2汇总 | 外部专业系统 | +|---|---|---| +| 后勤 | 汇总数据,例如月末设施库存水平可以通过DHIS2发送。 DHIS2可以生成简单的库存水平和消耗报告。 | 供应链管理支持物流系统运营,可以跟踪详细的库存变动(发放、补给、分配、浪费)并记录生产批次号等详细信息。 SCM 系统创建预测、补货和详细的控制报告,允许实时监控库存水平、通知(库存不足、工作流程管理、CCE 故障等)、支持的估算和紧急订单。 | +| 金融 | 汇总数据,例如有关总支出或现金水平的信息可以通过DHIS2发送。 DHIS2可以生成简单的财务概览报告,例如在剩余预算上。 | 财务管理系统允许根据法律要求对财务交易进行完全可追溯的记录,包括预算,转移,取消,偿还等。交易的多维标记允许分析报告。 | +| 病人追踪 | DHIS2收集与疾病或程序相关的数据,DHIS2 Tracker还可以简化医疗记录的纵向视图,包括患者病史和多阶段临床路径。 | 专门的医院管理系统可以覆盖和优化不同部门之间的复杂工作流程(例如,接待,付款柜台,病房,OPD,IPD,实验室,影像,库房,财务和人力资源管理,医疗设备维护等)。 | +| 人力资源 | DHIS2 收集人力资源相关指标,例如每个设施的计划职位和空缺职位。 | 专门的人力资源管理系统可以跟踪详细的状态信息以及卫生工作者的变更(资格认证,晋升,休假,职位变更,位置变更,额外培训等)。它带有针对运营监督和计划的预先设计的报告。 | + +## 不同的DHIS2集成方案 { #different-dhis2-integration-scenarios } + +上述不同的目标导致不同的集成 +场景。 DHIS2 可以在系统架构中承担多个**角色**: + + - 数据输入:数据录入(离线、移动)、数据导入(交易型) + 数据、汇总数据) + + - 使用内置工具(DWH、 + 报告、地理信息系统) + + - 通过Web API,Web应用程序与外部工具(例如DVDMT)共享数据 + + 在下面的段落中,我们讨论数据输入和数据 + 共享方法,然后我们展示垂直的例子 + DHIS2 通常承担所有这些角色的集成。 + + 讨论了 DHIS2 在存储、可视化和分析数据方面的作用 + 分别在[数据仓库 + 部分](https://docs.dhis2.org/master/en/implementer/html/ch05.html)。 + +### 数据输入 { #data-input } + +DHIS2 如何处理数据输入有几个方面。上 +最基本的水平,DHIS2 用于取代或至少是镜面纸质 +数据收集表格,以电子方式整合数据。这会 +导致在设施或健康场所进行**手动数据输入**活动 +行政级别。下一个输入选项是**导入数据**。 DHIS2 +允许通过用户界面导入数据,这是一种方法 +需要很少的技术知识,但需要手动执行 +每次需要提供数据时。详细描述 +导入功能可以在[DHIS2用户 +指南](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/dhis2_user_manual_en_full.html#import)。 + + +> **提示** +> +> 手动数据输入和导入方法需要相对较少的技术工作。它们也可以暂时用于试验数据集成方法。这允许用户通过 1:1 或 n:n 连接来测试指标和报告,而无需使用专用技术资源来开发自动互操作性功能。 + +### 资料共享 { #data-sharing } + +共有三种共享场景,(1)简单的[*data +导出*](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/dhis2_user_manual_en_full.html#export), +(2) [*DHIS2 应用程序和 (3) 连接到 +DHIS 网站 +API*](https://docs.dhis2.org/master/en/developer/html/dhis2_developer_manual_full.html)。 +与数据输入部分中描述的导入功能类似, +最方便的数据共享方式是使用数据导出功能 +可以从用户菜单中获得,几乎不需要任何技术 +知识。 + +由于采用模块化设计,DHIS2 可以通过**额外的功能进行扩展 +软件模块,可以从DHIS2下载**[*App +商店*](https://www.dhis2.org/appstore)。这些软件模块可以活 +与 DHIS2 的核心模块并排,可以集成到 +DHIS2 门户和菜单系统。这是一个强大的功能,因为它使得 +可以在需要时使用额外的功能来扩展系统, +如前所述,通常是为了满足国家/地区的特定要求。 + +软件模块可扩展性的缺点是它把 +开发过程中的几个限制。开发人员创造 +额外的功能仅限于 DHIS2 技术 +编程语言和软件框架,除了 +DHIS2 门户解决方案对模块设计的限制。 +此外,这些模块必须包含在 DHIS2 软件中,当 +软件是在网络服务器上构建和部署的,而不是动态的 +运行。 + +为了克服这些限制并实现更松散的耦合 +在 DHIS2 服务层和其他软件制品之间, +DHIS2 开发团队决定创建 **Web API**。这个网络API +符合REST架构风格的规则。这意味着 +那: + + - Web API 提供了一个可导航和机器可读的界面 + 完整的 DHIS2 数据模型。例如,可以访问完整的 + 数据元素列表,然后使用提供的超链接导航到 + 感兴趣的特定数据元素,然后使用 + 提供了指向该数据元素所属表单列表的超链接 + 部分。例如。客户端只会使用以下方法进行状态转换 + 动态嵌入响应中的超链接。 + + - 使用统一接口 (URL) 访问数据 + 众所周知的协议。没有花哨的传输格式或 + 涉及的协议 - 只是经过充分测试、易于理解的 HTTP + 协议是当今 Web 的主要构建块。这 + 意味着第三方开发人员可以使用 + DHIS2 数据模型和不了解 DHIS2 具体的数据 + 技术或符合 DHIS2 设计约束。 + + - 所有数据,包括元数据、报告、地图和图表,称为 + REST 术语中的资源,可以在大多数 + 当今 Web 的流行表示格式,例如 HTML、 + XML、JSON、PDF 和 PNG。这些格式得到广泛支持 + 应用程序和编程语言,并提供第三方 + 开发人员提供了广泛的实施选项。 + +该Web API可以被不同的外部信息系统访问。 +开发新的信息系统和维护所需的努力 +随着时间的推移,它们往往被大大低估。而不是从 +从头开始,可以在 Web API 之上构建新的应用程序。 + +外部系统可以提供不同的可视化选项 +呈现 DHIS2 数据,例如以仪表板、GIS 和图表的形式 +成分。针对健康领域的门户网站可以使用 DHIS2 作为 +汇总数据的主要来源。门户可以连接到 Web +API并与地图、图表等相关资源进行通信 +报告、表格和静态文档。这些数据视图可以动态地 +根据对组织单位的查询可视化聚合数据, +指标或周期维度。门户网站可以增加价值 +信息可访问性有多种方式。它可以被构造为 +用户友好的方式并使没有经验的用户可以访问数据。一个 +例如 [坦桑尼亚 HMIS 网络 +门户](https://appstore.hisptanzania.org/)。 + +## DHIS2成熟度模型 { #dhis2-maturity-model } + +考虑到系统架构上的所有上述要素 +数据类型,DHIS2 实施者对于如何处理有多种选择 +实施: + + - 专注于交易或汇总数据 + + - 专注于数据集成或系统互操作性 + +鉴于实现系统互操作性所需的努力,许多 +卫生部正在寻求一体化的务实捷径 +数据,如基本库存水平数据**直接存入现有的 +国家 DHIS2**。作为一个快速发展的平台,DHIS2 一直在添加 +过去几年中提供了很多功能,尤其是 DHIS2 Tracker。 +以物流数据为例,主要有以下功能: +目前可用: + + - 反映广泛使用的报告和申请表的数据输入表格 + (R\&R) 纸质形式。设施的数据输入可以通过 + 桌面浏览器或移动应用程序,包括离线模式。这些 + 工作人员可以根据纸质填写电子表格 + 卡片,通常放置在商店中的商品旁边 + 房间。 + + - 然后 DHIS2 可以生成中央级绩效报告 + 监控,让商品和项目经理了解 + 物流系统如何运作..取决于 + 物流系统运转起来,这些数据或许也能支撑 + 运营决策虽然更全面的分析 + 首先应进行物流业务流程和用户。 + + - 库存数据可以转化为物流指标,即 + 例如,与其他计划指标结合起来 + 交叉参考接受特定治疗的患者数量 + 病理和相应的药物消耗。 + +尽管我们在用例中看到的每个国家都有自己的 +系统集成的发展路径,一些共同的经验可以 +从他们的经验中汲取教训。下面的成熟度模型描述了 +应对集成和互操作性的进化方法 +挑战,让不同的利益相关者能够参与国家卫生 +培养专业分析和数据使用习惯的系统。 + +成熟度模型建议从聚合数据转向交易数据 +数据以及从独立系统到可互操作系统(使用以下示例 +物流数据)。 + +1. DHIS2 通常是最早覆盖健康的系统之一 + 一个国家的行政管理和几个设施级别。首先 + 涵盖核心疾病指标(例如对应于 + 100 项世界卫生组织核心健康指标)。 + +2. 在第二阶段,不同的利益相关者寻求补充 + 他们使用基本 LMIS 报告疾病和服务提供数据 + 数据。这可以在 DHIS2 中聚合完成,例如经过 + 包括定期报告中的库存水平和消费量。这 + 将提供有关物流系统绩效的高级信息 + 但可能会也可能不会提供足够的见解来支持改进 + 物流系统运作。 + +3. 在更成熟的阶段,可能有合理的需求 + 专门的物流系统,特别是当一个非常详细的 + 事务视图需要更精细的控制(例如 + 退货、设施之间的转移、批次号和有效期, + ETC。)。 DHIS2 Tracker 可以提供一些事件或患者相关数据 + 管理职能,但总不能达到管理的程度 + 其他更专业的解决方案提供的工作流程支持。 + +4. 在成熟的技术和管理环境下,物流 + 交易可以以聚合形式共享到 DHIS2,从而移动 + 从独立场景到集成场景。 + +## 成功实现数据和系统集成的实施步骤 { #implementation-steps-for-successful-data-and-system-integration } + +本分步 DHIS2 实施指南的目的是 +为实施者提供创建和支持 DHIS2 的方法 +集成场景。该指南基于最佳实践和 +得到教训。该指南倡导国家驱动、迭代、 +敏捷方法从收集用户故事开始 +功能要求。该指南旨在作为一个框架,可以 +适应每个国家的具体情况。内容 +描述每个步骤的具体示例,详细说明用户故事、数据 +规范、工作辅助工具和清单来指导使用 +参考实施软件。基本结构包括6个 +步骤,基于[OpenHIE实现 +方法](https://wiki.ohie.org/display/documents/OpenHIE+Planning+and+Implementation+Guides): + +**步骤 1**:确定利益相关者和改进设施的动机 +数据 + +**步骤2 **:文档设施注册表规范和用户案例 + +**步骤3 **:设置初始实例 + +**步骤4 **:通过用户测试确定差距和迭代开发 + +**步骤5 **:扩展注册表实施 + +**步骤6 **:提供持续的支持 + +除了这些与互操作性相关的步骤之外,还 +回顾一下 DHIS2 的一些常规内容很有趣 +相关章节中给出的实施经验和最佳实践 +[对国家 HIS 的建议 +实现](https://docs.dhis2.org/master/en/implementer/html/dhis2_implementation_guide_full.html#d0e86) +和[设置一个新的 +数据库](https://docs.dhis2.org/master/en/implementer/html/dhis2_implementation_guide_full.html#d0e250)。 +典型的 DHIS2 实施方法对于 +互操作性项目是一种**参与式**方法。这种方法 +强调从项目一开始就包括[当地 +团队](https://docs.dhis2.org/master/en/implementer/html/dhis2_implementation_guide_full.html#d0e255) +具有不同的技能和背景,尽快承担责任 +可能的。 + +### 步骤1:定义策略,利益相关者和数据使用目标 { #step-1-define-strategy-stakeholders-and-data-usage-objectives } + +第一步,整合项目的目标是 +定义的。与每个技术项目一样,应该有一个明确的 +**关于战略和职能目标的共识**。技术性 +创新和可行性不应该是唯一的驱动力,而是 +而是明确定义的组织目标。因此这一步是 +也旨在回答这个问题:“为什么我们要连接系统 +或者将不同来源的数据与 DHIS2 集成?” + +在实践层面上,这会导致数据集成方面的问题 +方法,例如: + + - 您想消除纸质表格甚至消除数据集吗 + 是多余的还是不再需要的? + + - 您可以将(汇总)数据集成到DHIS2中吗? + + - 您能否整合详细信息(例如患者级别或交易级别) + 使用 DHIS2 跟踪器功能将数据导入 DHIS2? + + - 如果您想在 DHIS2 和 + 另一个系统,你如何定义所有权和责任? + +回答这个问题的活动如下所述,并将奠定 +DHIS2 互操作性项目的基础。 + +#### 识别利益相关者和动机 { #identify-stakeholders-and-motivations } + +互操作性项目的本质是拥有多个 +利益相关者。来自不同领域的利益相关者需要就共同点达成一致 +系统方法,例如负责国家 HMIS 的团队 +(例如机电部门或规划部门)和后勤部门 +实施 LMIS 时的部门。这两个主要领域经常 +有细分部门,例如在物流领域,采购部门、 +仓储单位、运输单位。此外,利益相关者来自 +针对特定疾病的方案将有自己的治疗方案和商品 +经理。除了这些本地参与者之外,还有国际合作伙伴 +(机构、捐助者、非政府组织、咨询机构)也经常参与 +做决定的过程。 + +因此,了解这些行为的主要动机是很有趣的。 +利益相关者以及如何减轻潜在风险 +利益分歧。 + + - 中央卫生部部门,例如**M\&E&**规划部门通常是主要部门 + 利益相关者对指标和 IT 系统的标准化 + + - **中央 IT 部门** 对以下方面有普遍兴趣(通常 + 本地控制)技术选择和所有权、硬件和 + 软件购买。他们经常处理网络和硬件 + 问题,但缺乏处理复杂的基于网络的经验 + 架构和数据交换。 + + - **专业疾病项目**常常面临交付压力 + 非常针对计划的指标,既针对自己的管理,也针对 + 还响应捐助者驱动的方法。他们可能还会感到更多 + 舒适地控制他们的适当IT系统,以确保他们 + 需求被优先考虑。 + + - **专业职能领域**(例如人力资源、 + 物流、医院管理)往往处于三明治地位, + 必须满足多种不同的信息需求 + 利益相关者,同时努力实现运营效率 + 有限的资源。 + +通过确定谁有兴趣提供或使用数据, +主要实施者可以开始组建项目团队来为设计提供信息 +和实施。描述利益相关者特征的一种方法包括 +按职能角色对感兴趣的各方进行分组。现有的 +基础设施和程序对于理解也很重要 +治理和管理选项。了解利益相关者和 +他们的相应系统是关键的第一步。 + +#### 电子卫生保健系统清单 { #ehealth-system-inventory } + +清晰地了解整个 IT 系统格局非常重要。 +这有助于确保进行互操作性投资 +加强主要系统,投资有助于 +系统架构的**简化**。例如,如果 +系统盘点显示存在大量冗余功能 +系统,例如超过 10 个不同的物流系统或模块 +国家,互操作性项目应努力促进中期 +或者使这种情况长期合理化。这可能意味着 +参与全国共识寻找过程,以确定最 +面向未来的解决方案,为每个解决方案确定国家“冠军” +专业化并制定路线图来协调这些系统或数据 +删除未充分利用或冗余的系统。 + +同样在这种情况下,分析是否简单是很有趣的 +指标可以在 DHIS2 本身中收集和管理,以及如何做到这一点 +补充物流系统的改进工作(因为这是后来的 +在 [LMIS 示例](#lm) 中进行了解释。一旦稳定可持续 +系统已确定,正在计划与 DHIS2 进行数据交换 +可以开始了。 + +#### 探索机遇与挑战 { #explore-opportunities-and-challenges } + +推动实施的动机可以通过以下方式详细说明: +利益相关者所面临的感知机遇或挑战。这有可能 +包括跨系统共享与健康相关的数据的愿望 +供应链管理、监测和评估设施, +卫生服务提供和许多其他系统。用户故事和使用 +在第 2 步中将深入记录案例,但高层次的愿景 +还需要与合作伙伴合作的动机。 + +#### 组织与人力资源 { #organisation-and-hr } + +关于数据集成、数据所有权、例程的明确国家政策 +数据收集、处理和共享,应在 +项目开始。经常会在一段时间内扰乱正常 +数据流将在集成过程中发生,因此对于许多长期而言 +一个更有效的系统的前景必须根据 +短期干扰。因此,整合通常是一个逐步的过程, +需要采取措施才能顺利进行 +可能的。 + + +> **示例** +> +> **加纳 CHIM** +> +> - **利益相关者合作**:加纳*健康信息管理中心*(CHIM) 对垂直项目和其他具有适当软件计划的合作伙伴有明确的立场。 CHIM 将 DHIS2 确立为有吸引力的数据收集选项,支持其他 GHS 利益相关者连接到 DHIS2 并制定通用的互操作性策略,根据利益相关者的需求不断发展 DHIS2。 **这还包括数据共享协议**。 +> - **强烈的系统所有权感**:CHIM 决心在 CHIM 团队内部建立必要的专业知识来配置和维护系统。 CHIM 团队由健康信息官员组成,他们结合了公共卫生和数据管理技能。 + +此外,还明确定义了**系统维护和更新 +程序**当然可以帮助管理互操作性。 + + +> **示例** +> +> **加纳 CHIM** +> 例如,就加纳 DHIS2 而言,制定了明确的年度系统更新周期:每年年底,都会创建新指标并发布相应的纸质表格。工作人员将接受培训并准备好数据输入。 EPI 数据的新表格包含在此更新周期中,并且 EPI 工作人员已准备好数据输入,作为该流程的一部分。这一系统化程序使 GHS 能够快速响应 EPI 计划等利益相关者的需求,并通过有限且可预测的投资满足他们的数据和报告需求。它使 CHIM 能够为国家卫生系统架构的合理化和简化做出贡献,在数据输入和分析方面逐步整合更多**垂直项目**的数据管理。 + +HISP 的一个关键原则是让当地团队参与建设 +从一开始就在外部专家的指导下建立系统 +需要,并且不要在项目结束时拖延知识转移 +执行。所有权首先来自于系统的构建 +并掌控这个过程的每一步。 + +### 步骤2:文档规格和要求 { #step-2-document-specifications-and-requirements } + + - 收集现有元数据 + + - 文件资料规格 + + - 记录用户故事 + +### 步骤3:执行规格并找出差距 { #step-3-carry-out-specifications-and-identify-gaps } + + - 实施规范 + + - 识别并伪造不完整的用户故事 + +### 步骤4:迭代和用户测试 { #step-4-iteration-and-user-testing } + + - 敏捷迭代开发 + + - 用户测试 + + - 收集,核对和上传数据 + +### 步骤5:按比例放大 { #step-5-scale-up } + + - 确认用户角色和职责 + + - 用户培训 + + - 关键整合 + +### 第6步:持续的支持 { #title_nxr_lxp_41b } + +在实施阶段,临时支撑结构 +应该可用,之后需要一个永久性的支撑结构 +被设置。主要挑战是明确职责。在一个 +理想情况下,我们正在处理两个稳定的系统,每个系统都有 +已经有自己明确定义的支持结构。 + +但实际上,可能必须应对一些反复出现的挑战: +许多公共卫生系统正在经历动态发展,导致 +数据收集需求或指标计算的变化。 + +互操作性往往是一项乏味的技术和组织工作 +收费。上述三项举措均消耗了 +合格的**资源**花费大量精力来激活 API。在 +此外,随着任何相关系统的每个新版本的发布,数据流 +需要重新测试,并在必要时进行调整。要想成功这些 +实施项目通常要经历一系列复杂的过程 +步骤,例如就嵌入的互操作性方法达成一致 +国家电子卫生战略、数据标准的定义和 +可持续的维护结构,并获得利益相关者的共识 +关于数据所有权和共享政策。可能会有一些长期的 +当数据和系统结合在一起时的后果 - 它创造 +**需要规划的新角色、任务和劳动类别** +用于(元数据治理、复杂系统管理、边界 +谈判者等)。解决方案可能是讨论新的 +事先明确职责,将其分配给工作描述、团队 +以及具体职位。 + +#### 元数据责任 { #metadata-responsibility } + +另一个重要领域是**元数据治理**,特别是 +在数据二次利用的场景中。在独立设置中, +元数据,例如设施或商品代码,无需管理即可管理 +充分考虑其他利益相关者的需求。但在一个 +互操作环境下,元数据的变化将会对外部产生影响 +的个体系统。元数据治理可以高度形式化 +通过注册表或更手动地通过人工流程。 + +为了确定适当的方法,估计是否有用 +预期的*元数据维护工作*以及后果 +不同系统之间的元数据不同步。在这种情况下 +LMIS/DHIS2 集成,可能有数千个设施 +可能不同步的标识符。但通常情况下,设施 +标识符不会经常改变,因为物理基础设施 +大多数公共卫生系统相对稳定。就商品而言, +尽管制度和优先药物可能会随着时间的推移而改变,但 +数据集比较小:一个程序的商品列表往往 +包含少于 20 个产品。因此,通常可行的是 +手动更新商品,而不是投资于互操作性 +解决方案,例如自动元数据同步。 + +## 特定的集成和互用性用例 { #specific-integration-and-interoperability-use-cases } + +DHIS2 一直在将其影响范围扩展到许多卫生系统。开始 +从其熟悉的常规数据聚合数据集基础出发 +包括患者相关数据以及人力资源、财务、 +物流和实验室管理。这符合 +在许多国家/地区开发 DHIS2,其中实施者 +使使用超出了最初的预期范围。 + +这也体现在整个系统架构上。自从 +DHIS2 的扩展功能降低了引入或 +维护其他专门系统,潜在数据的数量 +接口减少。这**降低了系统架构的复杂性** +对于资源有限的卫生系统来说无疑是一种好处。 + +多年来,DHIS2 不断发展其数据管理活动 +有机地,允许实际使用有时会导致不可预见的情况 +解决方案。然而,利用 DHIS2 也存在局限性 +看起来很有用。在以下部分中,将介绍特殊系统 +描述。 + +### 物流管理 { #lm } + +** a)简介** + +物流管理系统 **(LMIS)** 或供应链管理 +系统**(SCM)** 用于替代纸质系统以提高 +标准化、透明化、采购及时性、效率、 +安全、成本效益并减少浪费。国家SCMS/LMIS可以 +涵盖商品规划、预算、采购等职能 +基本药物的储存、分配和补充 +消耗品。 + +** b)在DHIS2中实施LMIS ** + +供应链通常可以仅通过汇总数据得到很好的控制,例如 +只要从所有相关级别可靠地提供数据并遵循 +上。主要指标 摄入量、消耗量和库存水平 +无需电子交易即可管理期末,并且通常 +足以给出大局,减少对系统的需求 +投资。作为一个快速发展的平台,DHIS2 已经添加了很多 +过去几年的功能,特别是 DHIS2 Tracker。这 +目前主要有以下功能: + + - 反映广泛使用的报告和申请表的数据输入表格 + (R\&R) 纸质形式。设施的数据输入可以通过 + 桌面浏览器或移动应用程序,包括离线模式。在 + 在线模式表格可以计算请购建议、报价 + 设施经理修改请求并对其发表评论。这些 + 工作人员可以根据纸质填写电子表格 + 卡片,通常放置在商店中的商品旁边 + 房间。 + + - 然后 DHIS2 可以为中央决策生成报告,给出 + 商品和项目经理接受或修改的可能性 + 交货建议。 + + - 库存数据可以转化为物流指标,即 + 例如,与其他计划指标结合起来 + 交叉参考接受特定治疗的患者数量 + 病理和相应的药物消耗。 + +** c)互操作性选项** + +LMIS 是一个存在大量平行、重叠或竞争的领域 +软件解决方案可以在一个国家找到。正如在一个 +2012 年 JSI 研究(加纳卫生部,2013 年 7 月:景观 +使用中的供应链管理工具分析),十八(18\!) +不同的软件工具被记录为正在使用 +仅加纳的公共卫生供应链。 + +尽管基于聚合数据的基本 LMIS 配置可以帮助您 +到目前为止,在某些情况下,如果您需要,事务性 LMIS 是必要的 +跟踪诸如退货、设施之间转移等详细操作, +条码读取、批次和有效期管理。还有一些专门的总部 +创建预测、补货、精细化等功能 +控制报告通常是用专门的工具完成的。 + +DHIS2 集成了来自外部系统的聚合数据,例如 +openLMIS 和 CommCare 通过自动化数据接口。因此, +库存数据可在共享仪表板中获取,显示健康服务 +和股票数据彼此相邻。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-DHIS2__setting-up-a-new-database-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-DHIS2__setting-up-a-new-database-md new file mode 100644 index 00000000..7e1d836e --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-DHIS2__setting-up-a-new-database-md @@ -0,0 +1,253 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs-implementation/blob/master/content/implementation/setting-up-a-new-database.md" +revision_date: '2021-09-15' +tags: +- 实施 +--- + +# 设置新数据库 { #setting-up-a-new-database } + +DHIS2 应用程序附带了一组用于数据收集的工具, +验证、报告和分析,但数据库的内容, +例如收集哪些数据、数据来自何处以及采用什么格式 +将取决于使用上下文。需要填充这些元数据 +在使用之前进入应用程序,这可以通过 +用户界面,无需编程。需要的是 +对当地 HIS 背景的深入了解以及 +了解 DHIS2 设计原则(请参阅“关键 +DHIS2 中的概念设计原则”)。我们称这个初始过程为 +数据库设计或定制。本章概述了 +定制过程并简要解释所涉及的步骤, +为了让实施者了解这个过程需要什么。 +本手册中的其他章节提供了一些更详细的信息 +具体步骤。 + +## 入门策略 { #strategies-for-getting-started } + +以下部分描述了获得良好结果的一系列技巧 +从开发新数据库时开始。 + +1. 快速填充演示数据库,包括。报告、图表的示例, + 仪表板、GIS、数据输入表格。最好使用真实数据 + 全国范围内的数据,但不一定是设施级别的数据。 + +2. 将演示数据库上线。使用外部服务器托管 + 提供商服务器可以是加速该过程的解决方案,即使 + 暂时的。这构成了一个很棒的协作平台 + 获得利益相关者认可的传播工具。 + +3. 下一阶段是更精细的数据库设计过程。部分 + 如果可行,可以重复使用该演示。 + +4. 确保拥有一支具有不同技能和背景的本地团队: + 公共卫生、数据管理员、IT 和项目管理。 + +5. 使用定制和数据库设计阶段作为学习和 + 通过边做边学的方式建设当地能力的培训过程。 + +6. 国家队应推动数据库设计过程 + 但要得到经验丰富的实施者的支持和指导。 + +## 控制还是开放过程? { #controlled-or-open-process } + +由于 DHIS2 定制过程通常是而且应该是 +协作过程中,记住哪些部分也很重要 +数据库的内容比其他内容更重要,例如以避免 +未经训练的用户会损坏数据。通常它更为关键 +定制一个已经有数据值的数据库,而不是使用 +“空”数据库上的元数据。虽然看起来很奇怪,但是很多 +自定义发生在第一次数据收集或导入之后 +开始,例如添加新的验证规则、指标或报告时 +布局。可能犯的最严重的错误是修改 +直接描述数据值的元数据,这些是我们所拥有的 +上面看到的是*数据元素*和*组织单位*。什么时候 +修改这些定义时,重要的是要考虑如何 +更改将影响系统中已有数据值的含义 +(使用旧定义收集)。建议限制谁 +可以通过用户角色管理编辑这些核心元数据, +限制对核心定制团队的访问。 + +系统中不直接与数据耦合的其他部分 +价值观对于玩弄来说并不那么重要,至少在这里 +在早期阶段,应该鼓励用户尝试新的 +事物以创造学习。这适用于组、验证 +规则、指标公式、图表和报告。所有这些都可以轻松实现 +稍后删除或修改而不影响基础数据值, +因此,它们并不是定制过程中的关键要素。 + +当然,稍后在定制过程中进入时 +生产阶段,在允许访问时应该更加小心 +编辑各种元数据,如有任何更改,也可以更改为不太重要的内容 +元数据,可能会影响数据聚合在一起或呈现的方式 +报告(尽管底层原始数据仍然安全且正确)。 + +## 开发数据库的步骤 { #steps-for-developing-a-database } + +下面介绍开发数据库的具体步骤 +从头开始。 + +### 组织层次结构 { #the-organisational-hierarchy } + +组织层次结构使用 DHIS2 定义组织, +卫生设施、行政区域和其他地理区域 +用于数据收集和数据分析。该数据维度为 +定义为具有一个根单位的层次结构(例如卫生部)和 +下面任意数量的级别和节点。该层次结构中的每个节点都是 +在 DHIS2 中称为组织单位。这个层次结构的设计 +将确定用户可用的分析地理单位 +因为数据是在此结构中收集和聚合的。只能有 +同时存在一个组织层次结构,因此其结构需要 +详细的思考。 + +额外的层次结构(例如平行的行政边界 +医疗保健部门)可以使用组织团体和 +组集,但组织层次结构是主要工具 +地理维度的数据聚合。通常是全国性的 +公共卫生领域的组织层级有 4-6 级,但任何级别 +支持级别数。层次结构是由父子构成的 +关系,例如国家或卫生部单位(根)可能有,例如8个孩子 +单位(省份),每个省份(第 2 级)可能有 +10-15个区作为他们的孩子。通常情况下,卫生机构会 +位于最低层,但也可以位于较高层 +级别,例如国家级或省级医院,组织结构倾斜 +支持树(例如,叶节点可以位于级别 2,而 +大多数其他叶节点位于第 5 层)。 + +### 数据元素 { #data-elements } + +数据元素也许是 DHIS2 +数据库最重要的组成部分。它代表*什么*维度,说明正在收集或分析什么。 +收集或分析什么。在某些情况下,它被称为 +指标,但在 DHIS2 中,我们称这种收集和分析单位为 +数据元素。数据元素通常代表对某一事物的计数、 +其名称描述了被统计的内容,如 "卡介苗剂量 "或 "疟疾病例"。 +"疟疾病例"。在收集、验证、分析、报告或展示数据时 +在收集、验证、分析、报告或展示数据时,数据元素或基于数据元素的表达式 +在收集、验证、分析、报告或展示数据时,描述数据 WHAT 的是数据元素或基于数据元素的表达式。因此,数据元素 +因此,数据元素对系统的各个方面都很重要,它们不仅决定了 +如何收集数据,更重要的是如何在数据库中表示数据值。 +它们不仅决定了数据的收集方式,还决定了数据值在数据库中的表示方式,而数据库又决定了数据的分析和展示方式。 +这也决定了如何分析和展示数据。 + +设计数据元素时的最佳实践是考虑数据 +元素作为数据分析的单位而不仅仅是数据中的一个字段 +收集形式。每个数据元素都在数据库中独立存在, +完全脱离收集表格、报告等 +输出基于数据元素和表达式/公式组成 +数据元素而不是数据收集形式。那么数据分析 +需求应该驱动流程,而不是数据的外观和感觉 +收集表格。 + +### 数据集和数据输入表格 { #data-sets-and-data-entry-forms } + +DHIS2中的所有数据输入都是通过使用数据集来组织的。一种 +数据集是为数据分组在一起的数据元素的集合 +集合,并且在分布式安装的情况下,它们还定义了 +DHIS2实例之间用于导出和导入的大块数据(例如 +从地区办公室本地安装到国家服务器)。数据 +集不直接链接到数据值,仅通过它们的数据 +元素和频率,因此可以修改数据集, +随时删除或添加而不影响原始数据 +已经被系统捕获了,但是这样的改变当然会影响 +如何收集新数据。 + +将数据集分配给组织单位后,该数据集 +将在数据输入(在服务下)中提供 +您分配给的组织单位以及有效期 +根据数据集的周期类型。默认的数据输入表格将 +然后显示,这只是属于以下数据元素的列表 +数据集以及用于输入值的列。如果你的 +数据集包含具有类别的数据元素,例如年龄组或 +性别,则附加列将自动生成在 +基于类别的默认表单。除了默认的 +基于列表的数据输入表单,还有两种选择, +基于部分的表单和自定义表单。部分形式允许一点 +使用表格形式时更加灵活并且快速且 +设计简单。通常您的数据输入表单需要多个表格 +带有副标题,有时您需要禁用(灰显)一些 +表中的字段(例如某些类别并不适用于所有数据 +elements),这两个函数都以节的形式支持。什么时候 +您要设计的表单对于默认值来说太复杂或 +部分表单,那么您的最后一个选择是使用自定义表单。这需要 +更多的时间,但在设计方面给您充分的灵活性。在 +DHIS2 有一个内置的 HTML 编辑器(FcK 编辑器)供表单设计者使用 +您可以在 UI 中设计表单或粘贴到 html 中 +直接(使用编辑器中的“源”窗口。 + +### 验证规则 { #validation-rules } + +设置完系统的数据输入部分并开始 +收集数据,然后有时间定义有助于质量的数据质量检查 +以提高所收集数据的质量。您可以添加尽可能多的 +您喜欢的验证规则,这些规则由左和右组成 +副表达式又由数据元素组成,带有 +双方之间的运算符。典型规则是将小计与 +总的东西。例如。如果您有两个数据元素“艾滋病毒检测 +”和“艾滋病毒检测结果呈阳性”,那么您知道 +表格(同一时期和组织单位)的总数 +测试必须始终等于或高于肯定测试的数量。 +这些规则应该是绝对规则,这意味着它们是 +数学上正确,而不仅仅是假设或“大部分时间 +正确”。可以在填写每个表格后在数据输入中运行规则, +或同时处理多种形式的批量处理,例如 +适用于上一个报告月份的所有设施。结果 +测试将列出所有违规行为以及每个方面的详细值 +发生违规的表达式可以很容易地返回 +进行数据输入并更正值。 + +### 指标 { #indicators } + +指标可能代表了最强大的数据分析功能 +DHIS2。虽然数据元素表示原始数据(计数) +收集的指标代表提供覆盖率的公式, +发生率,比率和其他基于公式的分析单位。一个 +指标由一个因素(例如1、100、100、100 000), +分子和分母,后两者都是基于表达式的 +一个或多个数据元素上。例如。指标“ BCG覆盖\ <1年” +被定义为一个因子为100的分子(分子的“ BCG剂量 +1岁以下的儿童”)和分母(“ 1岁以下的目标人群” +年”)。指标“ DPT1到DPT3的辍学率”是一个100%的公式 +x(“给定DPT1剂量”-“给定DPT3剂量”)/(“给定DPT1剂量”)。 + +DHIS2中的大多数报告模块都支持数据元素和指标 +您也可以将它们合并到自定义报告中,但是重要的是 +指标与原始数据的差异和强度(数据元素的 +数据值)是比较不同数据的能力 +地理区域(例如人口稠密地区与农村地区)作为目标 +分母可以使用分母。 + +指标可以随时添加,修改和删除 +而不干扰数据库中的数据值。 + +### 报告表和报告 { #report-tables-and-reports } + +DHIS2 中的标准报告是一种非常灵活的数据呈现方式 +已收集。数据可以由任何组织聚合 +单位或组织级别,按数据元素、按指标以及超过 +时间(例如每月、每季度、每年)。报告表是自定义的 +标准报告的数据源,可以在 +用户界面,然后在外部报告设计器中访问,例如 +iReport 或 BIRT。然后可以轻松设置这些报告设计 +可访问带有参数的一键式报告,以便用户可以运行 +相同的报告,例如每个月输入新数据时,也可以 +与各个级别的用户相关,因为组织单位可以 +在运行报告时选择。 + +### GIS(地图) { #gis-maps } + +在集成的GIS模块中,您可以轻松地在地图上显示数据, +既在多边形(区域)上,又在点(健康设施)上,以及 +作为数据元素或指标。通过提供您的坐标 +组织单位到系统中,您可以快速掌握 +这个模块。有关如何开始的详细信息,请参见GIS部分。 + +### 图表和仪表板 { #charts-and-dashboard } + +显示指标数据的最简单方法之一是通过图表。 +易于使用的图表对话框将指导您完成创建 +各种类型的图表,包含指标、组织单位的数据 +以及您选择的时期。这些图表可以轻松添加到其中之一 +仪表板上的四个图表部分很容易制作 +登录后立即可用。确保将仪表板模块设置为 +用户设置中的启动模块。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-WITH-ANDROID__android-capture-overview-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-WITH-ANDROID__android-capture-overview-md new file mode 100644 index 00000000..5d491a22 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-WITH-ANDROID__android-capture-overview-md @@ -0,0 +1,61 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-android-capture-app/blob/master/docs/src/commonmark/en/content/implementation-guide/dhis2-capture-android-overview.md" +revision_date: "2021-05-10" +--- + +# DHIS 2 捕获 Android 概述{ #implementation_guide_overview } + +本文档重点介绍使用新的DHIS 2 Capture Android App的移动实现。要获取有关不同的DHIS 2 Android应用程序的更多信息,请访问[App Store](https://www.dhis2.org/app-store)和[Documentation](https://www.dhis2.org/android) -文档)。目前,已开发的上一组DHIS 2 Android应用程序已按计划弃用,并且仅在纠正性维护支持下: + +- 资讯主页应用:自2020年3月起弃用 +- 跟踪器和事件应用程序:自2020年6月起弃用 +- Data Capture App:计划从2020年9月开始弃用 + +新的DHIS 2 Capture Android App允许跨所有DHIS 2数据模型的离线数据捕获\ *。只要有Internet访问,数据和元数据就会自动同步,始终将与登录用户最相关的数据保留在本地设备中。 + +## 更轻松的登录和增强的数据保护{ #implementation_guide_overview_easier } + +可以通过QR码设置服务器URL。该应用程序还将记住以前使用的URL和用户名。登录用户后,可以通过输入四位数的PIN进行软注销来保护应用程序的安全。 + +## 可配置的应用程序主题和图标{ #implementation_guide_overview_configurable } + +应用程序的外观(包括图标和颜色)取决于您的服务器配置。您可以使用“应用程序小部件”在移动设备的主屏幕中使用机构徽标为应用程序创建快捷方式。 + +![](resources/images/implementation-guide-login.gif){ .center width=25% } + +## 有吸引力且用户友好的导航{ #implementation_guide_overview_attractive } + +登录用户可以访问的所有程序和数据集* 都集成到新的 "主页 "屏幕中。每个程序或数据集都将以相关图标和颜色显示。 + +![](resources/images/implementation-guide-user_friendly.gif){ .center width=25% } + +## 离线时功能齐全:智能同步{ #implementation_guide_overview_fully_functional } + +移动设备中的本地数据库保持DHIS 2程序和数据集的同步副本可用于登录用户。最相关的数据也会自动同步。 + +- 跟踪的实体:默认情况下,最多500个有效注册,将用户分配的数据捕获组织单位上的最新更新优先。 +- 事件和数据集:默认情况下,最新的1,000个事件或500个数据集。 + +> **注意** 这些参数是可配置的 + +## 跟踪器仪表板 { #implementation_guide_overview_tracker_dashboard } + +DHIS 2强大的跟踪器数据模型已在小屏幕上完全实现。跟踪器仪表板包含反馈,关系,指标和注释。 + +该应用程序通过支持大多数程序规则来实现跟踪器逻辑,从而可以根据服务器配置添加,安排或引用新事件。 + +![](resources/images/implementation-guide-tracker_search.png){ .center width=25% } + +## 跟踪器的集成搜索{ #implementation_guide_overview_integrated_search } + +在能够添加新的跟踪实体之前,该应用会自动进行搜索。如果离线,则搜索在本地同步数据库上。在线时,它将根据用户的单位部门搜索配置建议下载记录。即使用户处于脱机状态,此功能也可以最大程度地减少潜在的重复。 + +## 图形数据输入{ #implementation_guide_overview_pictorial } + +数据输入栩栩如生-图标和颜色可用于说明问题的答案。可用于单个事件程序和跟踪程序中具有关联选项集的数据元素。 + +![](resources/images/implementation-guide-pictorial_entry.gif){ .center width=25% } + +## 事件完整性{ #implementation_guide_overview_event_completeness } + +在数据输入期间,该应用将显示有关程序阶段当前完成状态的信息。对于具有多个部分的复杂调查很有用。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-WITH-ANDROID__data-security-and-privacy-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-WITH-ANDROID__data-security-and-privacy-md new file mode 100644 index 00000000..85ebe2ee --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-WITH-ANDROID__data-security-and-privacy-md @@ -0,0 +1,53 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-android-capture-app/blob/master/docs/src/commonmark/en/content/implementation-guide/data-security-and-privacy.md" +revision_date: "2021-03-29" +--- + +# 数据安全和隐私 { #implementation_guide_datasec } + +借助新的DHIS 2 Android Capture App,用户将在提供服务时收集个人数据,这是直接数据捕获的最低级别,因为它涉及直接受益人。通过这种方式捕获数据可以在不影响细节的情况下进行上游分析,使下游分析成为可能,减少错误,并使事后分析能够回答在数据收集和系统设计之后确定的问题。但是,单个数据给信息系统带来了额外的挑战,包括对安全性和隐私性的考虑,对就绪性和容量的考虑,因为较低的IT素养数据收集者配备了数字工具,并且在分析,存储和系统响应性方面也带来了其他麻烦。 + +人们普遍认为有必要提供全面的数据安全做法。这种全面的安全做法不仅应考虑数据的_保密性_和_完整性_,还应考虑数据的_可用性_。哈佛人道主义倡议[指出](https://hhi.harvard.edu/publications/signal-code-ethical-obligations-humanitarian-information-activities),信息本身,包括信息的生成、通信和接收,是一种基本的人道主义需求,应得到与食物、水、住所和医疗等其他传统需求同等的保护。健康衡量与问责路线图》(MA4Health)[指出](https://www.healthdatacollaborative.org/fileadmin/uploads/hdc/Documents/the-roadmap-for-health-measurement-and-accountability.pdf),"如果不能在卫生系统的各个层面进行无缝、可持续和安全的数据和信息交流,就无法以安全、优质和具有成本效益的方式提供公共卫生和临床护理"。尽管如此,获取和存储个人身份数据仍会带来风险,并相应产生严格的隐私保护义务。 + +奥斯陆大学致力于: + +1. 确保DHIS 2软件的开发和发布过程遵循透明且严格的安全验证计划; +2. 通过行动研究方法,大学寻求通过与他人团结来学习。 +3. 努力开发,学习和共享相关,及时和有用的信息和工具,以促进良好的安全实践; +4. 在我们的实践过程中访问任何健康信息将受到严格和相互同意的约束; +5. 利用大学的行动来提供良好的安全实践范例。 + +卫生系统对可识别数据的需求与患者的隐私权之间可能存在紧张关系。在缺乏明确的法规来管理个人身份数据的收集和存储的情况下,系统所有者和实施者应该理解并推广一些重要的概念。它们包括: + +**访问权** + +:访问权将由每个国家/地区的数据保护法规定义。一般而言,它包括有关处理目的的信息,处理的个人数据的类别,接收者或接收者的类别,存储时间,有关数据主体权利的信息,例如纠正,删除或限制处理,权利反对,关于是否存在自动决策过程的信息(包括配置文件等)。请注意您所在地区的特定法规,并确保在开始收集数据之前已准备好遵守这些法规。 + +**删除权** + +:删除权也由每个国家/地区的数据保护法规定义。一般而言,如果不再需要出于原始处理目的使用个人数据,或者如果数据主体已撤回其同意并且没有其他法律依据进行处理,则必须立即删除个人数据。再次请确保您了解特定区域的法规,并确保已准备就绪。 + +**数据最小化** + +:数据最小化的基本思想是数据处理应仅使用完成给定任务所需的数据。这也意味着,出于一种目的收集的数据只能在未经进一步同意的情况下原始处理,而不能用于另一种目的。 + +**假名** + +:这是一种数据管理程序,可以使个人数据难以识别,同时又适合进行分析和处理。可以通过用一个或多个人工标识符或假名替换某些数据字段的值来实现。可以将伪匿名数据还原以使个人再次可识别,而匿名数据永远无法还原到其原始状态。根据适用于您所在地区的法规,您可以定义符合法规并满足您需求的假名化策略。 + +**追踪性** + +:为了有效使用数据,我们需要确保其完整性。为了确保其完整性,重要的是在收集,处理和移动这些数据时监视这些数据。您需要了解:“什么”,“何时”,“为什么”和“谁”。利用可追溯性的组织,能够更快地找到数据,并且能够更好地支持安全性和隐私要求。 + +根据您所在地区的法规和项目的复杂性(包括潜在风险的程度),您必须实施适当的技术和组织措施,例如假名,数据最小化,审核日志,搜索限制,精细共享等,并进行集成为了满足适用于您所在地区的法规要求,数据处理中必须采取必要的防护措施。 + +对于任何捕获个人身份数据的 DHIS2 实施来说,适当的安全/隐私方法将包括创建明确的策略,指定具有系统完全访问权限的个人,并负责确保以下事项。对于包含敏感数据的数据库的任何技术支持,任何第三方都需要签署具有明确结束日期的保密协议。 + +| | 可能的实际实施 | +| --- | --- | +| **访问权和擦除权** | 在DHIS 2(2.32)中无法以电子方式访问患者的记录以进行查看或删除。您应确保采用其他方法,患者可以通过该方法索取病历副本,以便他/她可以对其进行复查并请求修改或删除。如果无法删除,则应通过删除/替换所有可识别的数据点来使记录匿名。 | +| **数据最小化** | 确保有收集个人可识别数据的正当理由。不要收集不必要的细节,这些细节在数据分析或患者病历记录的可靠性方面没有实际意义。例如,如果对患者的随访需求是由检测结果为阳性确定的,则如果结果为阴性,则不要收集患者姓名。 | +| **假名** | 考虑使用替代值来记录有关患者某些程序或状况的信息。例如,您可以将医疗程序/个人行为/行为列表作为颜色列表列出。这样就可以进行分析,而不必揭示给定区域内可能有污名化的程序/动作/行为。 | +| **追踪性** | DHIS 2为每个数据点提供详细的审核日志。这包括跟踪通过其Web工具(从2.22开始)以及导入或通过Android(从2.27版开始)捕获的数据。当前(2.32)DHIS 2不提供完整的删除/匿名化导出选项,因为删除值会在审核日志中保留以前的数据。因此,与外部各方共享导出的数据时,应包括手动删除敏感/可识别的数据。 | + +有关配置DHIS 2以确保数据保护和安全的实用建议,请阅读[安全和数据保护注意事项](#configuration_security)部分。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-WITH-ANDROID__dhis2-configuration-for-android-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-WITH-ANDROID__dhis2-configuration-for-android-md new file mode 100644 index 00000000..e4803c86 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-WITH-ANDROID__dhis2-configuration-for-android-md @@ -0,0 +1,234 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-android-capture-app/blob/master/docs/src/commonmark/en/content/implementation-guide/dhis2-configuration-for-android.md" +revision_date: "2021-07-27" +--- + +# DHIS2配置以使用Android App { #implementation_guide_dhis2_config } + +本章包括基本配置方面,以帮助您成功使用Android App来理解DHIS 2移动组件的含义。有关完整且成功的实现,请阅读详细且更新的[文档](https: //www.dhis2.org/android-documentation)以获取有关配置DHIS 2服务器以与DHIS 2 Android Capture App一起使用的所有信息。 + +本文档中包括的新DHIS 2 Capture Android App的设置方面包括: + +- 与安全性相关的注意事项 +- 创建一个Android用户 +- 视觉配置 +- 设置计划规则 +- 定义程序指标和图例 +- 保留ID + +## 与安全性相关的注意事项 { #implementation_guide_dhis2_config_sec } + +### 使用DHIS 2共享和共享限制 { #implementation_guide_dhis2_config_sec_sharing } + +在本节中,我们将分享一些有关如何使用DHIS 2共享和共享限制的技巧,以确保只有合适的用户才能访问带有可识别信息的记录。 + +这是在母婴保健医疗中心范围内细粒度共享和搜索限制的实际示例: + +助产士用户角色: + +- 可以搜索该地区所有组织单位中的三个程序 +- 可以将新孕妇纳入ANC计划 +- 可以将事件添加/编辑到临床评估程序阶段 +- 可以查看自己组织单位中的所有ANC数据 + +实验室技术用户角色 + +- 可以搜索该地区的一个计划组织单位 +- 可以将事件添加/编辑到实验室程序阶段 +- 无法查看临床评估阶段 + +MOH主管用户角色 + +- 只能查看仪表板 + +将标准操作程序(SOP)作为数据保护策略的一部分非常重要。 + +SOP是由您的组织汇编的一组分步说明,以帮助您执行复杂的例行操作,例如与数据安全性相关的操作。 + +SOP可以帮助您的组织实现效率,质量和一致性,同时遵守数据保护法规。 + +定义数据保护SOP时,应解决以下问题: + +- 现有的相关立法是什么? +- 谁是指定的控制人?处理器?数据保护官? +- 谁负责审核审核日志? +- 您删除旧用户的流程是什么? +- 带上自己的设备? +- 硬件安全? +- 相互保密协议 + +我们在此处包括从[DHIS 2社区健康信息系统指南](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/Publications/CHIS+Guidelines+En。)获取的一些SOP最佳实践。 pdf)由奥斯陆大学发布的文件: + +1. 将多个程序协调成一个数据捕获协议。 +2. 为每个社区项目制定SOP,尤其是在存在多个数据流的情况下。 +3. 将SOP变成带插图的海报,并让设施工作人员将其张贴在墙上,以供公众查看。 +4. 打印SOP,并确保所有CHW,设施员工和地区员工都有副本 +5. 利益相关者在培训结束后签署SOP。 +6. 利益相关者参与SOP的创建和批准。 SOP必须将CHIS中参与者的最佳做法和工作流程制度化。在制定SOP的过程中包括所有利益相关者的代表。 +7. 确保捕获了所有数据元素和指标。 CHW应该清楚地了解含义,对每个数据元素和指标的度量以消除歧义 +8. 在培训中使用数据捕获准则。为了建立责任感,CHW和设施人员需要知道它们是较大系统的一部分。他们需要知道如何将其数据用于更高级别的计划以及更低级别的特定操作。 +9. 让CHW解释数据捕获准则。这种回授方法是一种有效的成人学习实践。通过解释数据获取指南,这可以提高CHW在卫生委员会中的信誉。 +10. 制定易于使用的本地语言准则。 CHW和设施人员需要有关操作的指南和说明。考虑为CHW和设施制作海报或小型层压便携式数据捕获指南,以便将其放置在墙上或随身携带,以根据数据捕获指南概述其作用和职责。 +11. 有CHW,设施,地区员工和本国员工签署准则。这是象征性的“承诺”措施。目的是他们已阅读,理解了数据捕获指南中定义的报告职责,并将履行这些职责。 +12. 制作简单的视频或音频并将其上传到手机。借助设施员工和CHW可以参考的简单本地语言视频或音频指南,可以简化每个事件的责任和行动。 + +### 实用数据安全准则 { #implementation_guide_dhis2_config_sec_practical } + +要确保仅授权医疗人员才能访问存储在移动设备上的个人数据,首先要教育用户如何使用此数据,并确保始终对其进行保护。以下指南摘录自PSI的“用于确保客户数据安全和机密的监视和评估标准操作程序”手册。 + +![](resources/images/implementation-guide-image31.png){ .center } + +系统管理员在配置用户的访问级别时扮演重要角色,要确保他们的数据访问适当且永远不会不必要地过多。以下准则也是PSI“保持客户端数据安全和机密管理员指南”手册的一部分 + +.![](resources/images/implementation-guide-image13.png){ .center } + +## 创建一个Android用户 { #implementation_guide_dhis2_config_creating_user } + +### 创建角色 { #implementation_guide_dhis2_config_creating_user_role } + +在创建用户之前,首先需要定义DHIS 2用户角色。 DHIS 2 Android Capture App不需要封装在用户角色中的任何权限。 DHIS 2程序或数据集的安全性设置为程序或数据集数据访问。 + +为了解决用户的Web调试问题,建议您创建并分配具有数据捕获功能的用户角色,该角色应包括: + +- 跟踪器捕获应用程序,事件捕获应用程序和/或数据输入应用程序 +- 仪表板(能够登录) +- 缓存清理器(您将需要清理缓存) + +![](resources/images/implementation-guide-image3.png) + +> **注意** +> +> 当用户输入 TEI 且未同步到服务器时,即使他们没有被分配特定权限,他们也可以删除 TEI 和注册。这是设计使然,是为了允许用户在输入错误数据(TEI 和/或注册)时回滚,从而阻止数据到达服务器并要求另一个具有更高权限的用户来解决问题。 + +### 创建用户 { #implementation_guide_dhis2_config_creating_user_user } + +其次,您应该创建一个用户,为此,您需要添加一些基本详细信息,例如用户名并为其分配角色。 + +- 用户名:name.android +- 示例:belen.android +- 用户角色分配:分配给您在第一步中创建的角色。 + +### 分配组织单位 { #implementation_guide_dhis2_config_creating_user_assign } + +第三步是将组织单位分配给刚创建的用户。 + +有三种类型的组织单位分配: + +- **数据捕获:** TEI、注册和活动的数据集和程序创建。首次登录时在应用程序中预下载的数据将属于这些组织部门。 + - 移动用户不应访问该组织。整个国家的单位等级制度。组织单位的最大数量很难设置,因为应用程序不设置限制,而是设置设备上的资源(内存、处理器)。我们可以说低于 250 个组织单位应该是安全的,但仍然认为这对于移动用例来说是一个非常大的数字。 +- **数据输出:**用于数据分析。不适用于Android。 +- **搜索组织。单位:** 将 TEI 搜索(在线时)扩展到更多组织单位。可以下载个人记录以供离线使用。 + - 配置搜索组织时。单位,请确保您的捕获组织。单位包含在您的搜索 org.units 中,以捕获 org.units。必须选择单位以及搜索组织。单位。 + +![](resources/images/implementation-guide-image39.png){ .center width=80% } + +## 视觉配置:了解什么渲染以及为什么 { #implementation_guide_dhis2_config_visual_config } + +显示的信息及其显示方式可以由系统管理员配置。有一个超过四百个图像的图标库。这些图标可分配给大多数元数据对象:选项,数据元素,属性,程序/数据集。在元数据同步过程中不会下载图像-仅下载图标名称。应用程序的APK中已将所有图标作为基于矢量的高效图像存在。 + +将来,您将能够以gif / jpeg / png(50k或更少-TBC)上传自己的照片。此选项的缺点是带宽使用和同步时间,因为该应用程序需要在元数据同步期间下载图像。 + +这是如何为元数据分配图标和颜色的示例: + +![](resources/images/implementation-guide-image10.png) + +下表显示了今天可以在哪里使用图标: + +| | **一个牌子** | ** Android渲染** | **网页渲染** | +| --- | :-: | :-: | :-: | +| 追踪实体类型 | ✅2.30 | 不久 | | +| 程序 | ✅2.30 | ✅ | ✅(简单事件,2.30) | +| 程序阶段 | ✅2.30 | ✅ | ✅(简单事件,2.30) | +| 数据集 | ✅2.31 | 不久 | | +| 数据元素 | ✅2.30 | -- | | +| 属性 | ✅2.30 | -- | | +| 指示符 | ✅2.32 | 不久 | +| Prg指示器 | ✅2.32 | 不久 | | +| 选项集 | ✅2.30 | ✅ | ✅(简单事件,2.31) | + +对于程序阶段,可以用三种模式来呈现节:列表,顺序和矩阵。这些模式的结果如下所示: + +![](resources/images/implementation-guide-image4.png){ .center } + +系统管理员可以通过设置移动渲染类型来决定在每个程序阶段部分中渲染信息的最佳方法,如下面的屏幕快照所示。 + +![](resources/images/implementation-guide-image15.png){ .center } + +## 设置计划规则 { #implementation_guide_dhis2_config_setting_pr } + +我们建议您与程序规则的配置同时测试Android App,以确保您在服务器中所做的更改能够正确反映并在App中正常工作。 + +设置程序规则时,您要做的第一件事是定义规则执行的上下文和优先级。上下文为特定程序(可选)为特定阶段定义规则的执行。优先级定义了执行规则的顺序,这在一个或多个规则的执行依赖于其他规则的结果时会有所帮助。 + +![](resources/images/implementation-guide-image41.png){ .center } + +一旦定义了上下文和优先级,就该使用内置变量,变量(TEI属性/ PS数据元素)和函数编写程序规则表达式了。管理员必须定义变量,以便能够评估为TEI属性或程序阶段数据元素输入的信息。 + +![](resources/images/implementation-guide-image40.png){ .center } + +然后,当程序规则表达式为true时,我们需要确定要执行的一个或多个动作 + +![](resources/images/implementation-guide-image38.png){ .center } + +设置程序规则时,您应该知道DHIS 2 Android应用程序支持什么。您可以在[配置指南](https://docs.dhis2.org/master/zh/dhis2_android_capture_app/about-this-guide.html)中查看更新的列表。 + +## 定义程序指标和图例 { #implementation_guide_dhis2_config_defining_prog_ind } + +可以使用“跟踪的实体实例”(TEI)注册中的数据来计算要在App中显示的指标。请记住,计算将适用于TEI和当前的招生范围。 + +聚合类型不可用,只能在指标的计算中使用“最后一个值”。所有DE和常数都可以在计算中使用。根据下表支持变量: + +![](resources/images/implementation-guide-image37.png){ .center } + +您可以在[配置指南](https://docs.dhis2.org/master/zh/dhis2_android_capture_app/program-indicators.html)中查看有关使用程序指示器时支持的功能的更新信息。不支持分析期边界,也没有计划将来的分析期,因为它们适用于多个TEI。 + +为了在应用程序中显示程序指示器,必须在DHIS 2服务器指示器配置向导中选中“以表格显示”复选框。 + +![](resources/images/implementation-guide-image20.png) + +设计指标后,可以为其分配图例。在DHIS 2服务器中,转到维护>其他>图例以创建新图例。 + +| | | +| --- | --- | +| ![](resources/images/implementation-guide-image9.png) { .center } | ![](resources/images/implementation-guide-image16.png) { .center } | + +创建图例后,可以将其分配给指标。或者,您可以分配一个已经存在的图例。在复选框下方,以在应用程序中显示指标,您将找到要搜索和指定图例的部分。 + +| | | +| --- | --- | +| ![](resources/images/implementation-guide-image32.png){ .center } | ![](resources/images/implementation-guide-image26.png){ .center } | + +## 保留ID { #implementation_guide_dhis2_config_reserved_id } + +如果您正在使用跟踪器程序并且使用自动生成的唯一跟踪实体属性(请参阅 [DHIS 2 文档](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/dhis2_user_manual_en_full.html#create_tracked_entity_attribute)) ,了解应用程序如何处理值的生成非常重要。值是预先从服务器下载的,因此当应用程序离线运行时它们可用。这些值在服务器端标记为保留。 + +当用户首次同步时,该应用将下载100个值,这些值将在服务器端标记为已保留。从那时起,随着新的跟踪实体实例的创建,用户开始使用这些值。 + +每次用户使用一个值(注册一个跟踪的实体实例)时,该应用程序都会: + +1. 检查是否有足够的剩余值,并在需要时重新填充(如果少于50个值)。 +2. 将第一个可用值分配给跟踪的实体实例,并将其从可用值列表中删除。 + +每当应用程序同步时,它将: + +1. 删除过期的保留值。 +2. 检查是否有足够的剩余值,并在需要时重新填充(如果少于50个值)。 + +如果满足以下条件之一,则该值被视为“过期”: + +- “ expiryDate”已过期。默认情况下,服务器将有效期设置为2个月。 +- 如果属性模式取决于时间,即包含段 \`CURRENT_DATE(format)\` ,应用程序就会根据该模式计算额外的到期日期。 + +> **注意** +> +> 当使用包含日期作为模式一部分的自动生成的唯一值时,这些值的 expiryDate 将链接到该日期模式,如果模式定义不当,可能会导致意外行为。 +> +> _示例_:值 _UniqueID_ 已配置为 CURRENT_DATE(MM)-SEQUENTIAL(###) 等模式,今天是 1 月 31 日,应用程序将下载 100 个值(从 01-001 到 01-101)以允许应用程序离线工作并具有足够的值,但明天,即 2 月 1 日,该应用程序将没有任何可用值,因为所有值都将被标记为过期,因此它将显示此类消息。 + +在应用程序上,用户还可以检查可用值,然后在设置菜单中重新填充它们。 + +| | | +| --- | --- | +| ![](resources/images/implementation-guide-image14.jpg){ .center width=50%} | ![](resources/images/implementation-guide-image22.jpg){ .center width=50%} | + +当应用程序的值用完并且服务器无法提供更多值时,用户将在数据输入表单上收到一条消息,提示没有更多可用值。您应该在服务器端修复该问题。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-WITH-ANDROID__mobile-device-specifications-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-WITH-ANDROID__mobile-device-specifications-md new file mode 100644 index 00000000..7b8a5e03 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__IMPLEMENTING-WITH-ANDROID__mobile-device-specifications-md @@ -0,0 +1,121 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-android-capture-app/blob/master/docs/src/commonmark/en/content/implementation-guide/mobile-device-specs.md" +revision_date: "2021-07-09" +--- + +# 移动设备规格{ #implementation_guide_mobile_specs } + +如果您的项目计划进行大型设备购置,则良好的做法是尽可能延迟大部分购置。我们的想法是获得您负担得起的最佳设备。技术,尤其是移动设备的发展非常迅速。给定的模型通常每年更新一次,使消费者能够获得同比的重大技术改进,但价格却相近。有关收购的更多建议,请参见[放大](#scale-up)部分。 + +下表包含使用 DHIS 2 Android 应用程序部署的移动设备的规格。请注意,这些建议非常通用,因为设备的性能将很大程度上受到您的配置的影响。例如,拥有一个包含数百个程序规则的跟踪器程序将需要比仅收集一小部分聚合数据的实现更强大的设备。 + +一般来说,当必须选择不同版本的 Android 时,目标是更高。此外,从知名品牌购买设备可能表明拥有更好的售后服务,例如维修和/或更新。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
移动电话平板电脑笔记本电脑
结构可能是最重要的特点:这台设备将进行大量的野外工作,需要持续使用 2 年以上的时间
品牌如果您要负责管理大量设备,选择一个品牌会比较容易
操作系统 +最低支持:安卓 4.4(将于 2022 年 4 月淘汰)
+新设备的最低推荐配置:安卓 7.X
+建议新设备使用:安卓 8.X 或更高版本 +
Chrome OS 设备在发布后至少 5 年内可更新至最新版本的 Chrome OS。在此查看
处理器建议使用4 核,1.2GHz各种
内存 +最低:1Gb
+建议:2GB 或更大 +
+最低:1.5Gb
+建议使用3Gb 或以上 +
+最低:4Gb
+建议: 4-8Gb4-8GB +
存储空间 +最低:8Gb
+建议使用32GB
+DHIS 2 应用程序不会占用太多空间。但存储个人图片和视频会占用大量空间 +
+最低:16GB
+建议使用32-128GB +
屏幕尺寸 +最小:4"
+建议:5.5 英寸以上 +
最小:7"11" - 14"
照相机 +最小:500 万像素,带闪光灯
+建议:至少 800 万像素,带闪光灯 +
可选
+配件 +*外壳、键盘、外接电源*。 + +考虑使用合适的外置保护盖和屏幕保护膜。对于平板电脑,考虑为桌面操作配备外接键盘
+考虑提供一个外置蓄电池(10,000 mAh - 20,000 mAh) +
+USB 3G/4G 调制解调器
+鼠标
+网络摄像头 +
连接性 +4G (LTE)/ 3G 无线电,解锁 。如果进口设备,请检查频段与当地移动运营商的兼容性
+蓝牙 4.0 或更高。WiFi 2.4 GHz& 5 GHz +
+蓝牙 4.0 或更高。WiFi 2.4 GHz& 5 GHz
+外置 USB 3G/4G 加密狗或 Wifi 热点
+
+ +> **注意** +> +>请注意,当前DHIS2移动应用程序依赖于某些(Google Play服务)[https://developers.google.com/android/guides/overview],因此无法在未运行此服务的设备上运行。这在华为后期的手机和AOSP设备中很常见。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__MAINTENANCE-AND-USE__guidelines-for-offline-data-entry-using-dhis2-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__MAINTENANCE-AND-USE__guidelines-for-offline-data-entry-using-dhis2-md new file mode 100644 index 00000000..e24eddad --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__MAINTENANCE-AND-USE__guidelines-for-offline-data-entry-using-dhis2-md @@ -0,0 +1,273 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs-implementation/blob/master/content/maintenance_use/offline-data-entry.md" +revision_date: '2021-09-15' +tags: +- 实施 +--- + +# 使用DHIS 2进行脱机数据输入的准则 { #offline_data_entry } + + +事实上,DHIS 2 的标准部署方式已经变成了*在线*,这意味着 +是指在连接互联网的服务器上建立一个应用程序实例 +所有用户通过互联网上的网络浏览器连接到应用程序。 +网络浏览器连接到应用程序。这要归功于 +互联网可用性的稳步提高(主要是移动互联网)、 +提供随时可用的廉价云计算资源 +再加上 DHIS 2 不需要很大的带宽。 +带宽。这些发展使得即使在最偏远的农村地区,也可以通过移动互联网 +即使是在最偏远的农村地区,也可以使用移动互联网调制解调器(也称为加密狗 +加密狗)访问在线服务器。 + +这种在线部署方式对 +实施过程和应用程序维护相比 +传统的离线独立风格: + +**硬件**:最终用户端的硬件要求仅限于 +相当现代的计算机/笔记本电脑和互联网 通过固定线路或移动调制解调器进行连接。没有必要 +对于每个用户的专用服务器,任何支持互联网的计算机 +就足够了。在线部署需要服务器, +但由于只有一台(或几台)服务器需要 +采购和维护,这明显更简单(而且更便宜) +与在不同位置维护许多单独的服务器相比。给定 +云计算资源价格持续稳步下降 +在增加计算能力的同时,建立一个强大的服务器 +云比采购硬件便宜得多。 + +**软件平台**:最终用户只需要一个网络浏览器即可连接 +在线服务器。当今所有流行的操作系统都附带 +网络浏览器,对于什么类型或没有特殊要求 +版本。这意味着如果出现严重问题 +例如病毒感染或软件损坏总是可以发生 +重新格式化并安装计算机操作系统或 +获得一台新电脑/笔记本电脑。用户可以继续数据输入 +保留在原来的位置,不会丢失任何数据。 + +**软件应用**:中央服务器部署方式意味着 +应用程序可以集中升级和维护。 +当应用程序的新版本发布并具有新功能时 +错误修复它可以部署到单个在线服务器。所有变更 +下次最终用户时会反映在客户端 +通过互联网连接。这显然对 +随着新功能的发布而改进系统的过程 +立即向用户提供,所有用户都将访问同一应用程序 +版本,并且可以整理和部署错误和问题 +即时。 + +**数据库维护**:与上一点类似,更改为 +元数据可以在在线服务器上以集中方式完成, +下次连接时将自动传播到所有客户端 +服务器。这有效地消除了与 +维护与相关的升级和标准化元数据集 +传统的离线部署方式。这是非常方便的 +初始数据库开发阶段和开发期间的实例 +年度数据库修订流程,因为最终用户将访问 +即使频繁发生变化,数据库仍保持一致和标准化。 + +尽管 DHIS 2 实施可以标记为在线实施,但值得 +注意到这样的部署可能不纯粹是在线的,并且可能是一些本地的 +变化取决于当地的限制。例如,虽然大多数用户 +各国可以使用其国家轻松访问其国家 DHIS 2 实例 +移动互联网或更好的连接方式, +不幸的是,有些人仍然难以访问系统以获取数据 +在互联网连接不稳定或 +长时间失踪。对于这些苦苦挣扎的用户来说, +需要找到与系统交互的替代方法。 + +本指南旨在就如何减轻影响提供建议 +在充满挑战的环境中缺乏可靠的互联网。 + +## 案例及相应的解决方案 { #offline_data_entry_cases } + + +在本节中,我们将研究可能具有挑战性的案例并描述 +解决这些问题或尽量减少对用户的影响的可能方法 +整个系统在短期内。显然,可能的解决方案 +本指南中提出的建议应根据具体情况进行调整 +考虑到许多其他参数,例如安全性、当地实践和 +规则等。本指南的想法不是规定要点 +证明解决方案可以在任何地方工作,但提出解决方法 +该国某些地方的连接问题。 + +我们确定了三(3)个主要方案: + + 1. 有限的互联网可用性和数据输入表格很小 + 1. 有限的互联网可用性和数据输入形式非常庞大 + 1. 互联网根本不可用 + +我们认识到这些场景非常简单,因为 +例如,医疗机构可以有一份小的每周表格 +对于疾病监测,每月进度报告的一份大表格和一份 +健康计划的中型表格。这使得数量 +给定设置的可能场景超出了说明的范围 +这里。因此,将由每个实施团队讨论 +与利益相关者一起做出解决所有问题的简单选择 +给定设置中的场景。在大多数情况下,大约 80% 到 95% +地区(或卫生机构,如果数据输入 +在此级别完成)将具有相同的配置 +互联网可用性,只有剩下的 5% 到 20% 需要 +在 DHIS 2 中获取数据的替代方法。 + +### 1.有限的互联网可用性(信号不稳定或有限的移动数据)和数据输入表格很小 { #offline_data_entry_cases_small } + + +通过有限的互联网可用性,我们的意思是: + + - 网络信号可用且良好,但不够 + 购买足够的移动数据资源以连续在线工作 + - 网络良好,但波动或仅在给定的情况下可用 + 一天中的一段时间 + - 网络信号较弱,但会时常改善 + 连接到 DHIS 2 + +数据输入表单小是指数据输入表单小于 +一百 字段。 + +因此,如果互联网连接有限并且数据输入表格很小, +有两种方法可以解决连接问题: Android +数据采集应用程序和网络数据输入离线功能。 + +#### 使用Android数据捕获应用程序: { #use-of-android-data-capture-app } +<!-需要确保此版本已随着新版本的发布而更新 +应用程序-> + +Data Capture for DHIS 2 应用程序允许用户将数据输入 DHIS 2 +带有 Android 设备的服务器。该应用程序下载表单实例 +需要从服务器输入数据并将其存储在 +设备。这意味着用户可以离线输入其设施的数据 +分配给 DHIS 2 服务器,然后将其上传到 DHIS 2 服务器 +网络覆盖。 + +为此,将请求用户从以下位置访问 Google Play: +他们的 Android 设备并输入 DHIS 2 数据捕获并获取以下内容 +屏幕。 + +然后安装名为 **Data Capture for DHIS 2** 的应用程序。 + +![](resources/images/image5.png) + +安装并启动应用程序后,将要求用户 +提供其国家 DHIS 2 的 URL、用户名和密码以及 +点击登录。 + + + + + + +
+ +![](resources/images/offline_data_entry/image4.jpg) + +
+ +登录成功后,应用程序会自动下载 +用户分配到的表单和组织单位并存储它们 +本地用于数据输入。从这里开始,该应用程序的任何后续使用 +作为表单实例,数据输入不需要互联网连接 +已经存储在本地。仅需要互联网连接 +与服务器同步数据。当互联网可用时可以完成此操作 +本地。 + + + + + + +
+ +![](resources/images/image9.jpg) + + +![](resources/images/image7.jpg) +
+ +在系统管理方面,将数据输入表单组织成 +DHIS 2 中的部分将使数据输入体验更加流畅和 +令人愉快的。 + +至于同步,当互联网连接不可用时 +需要时,用户将移动设备带到该地区 – 期间 +地区会议 – 或到最近有互联网的区域 +可用的。 + +#### 脱机使用DHIS 2 Web数据输入模块的功能 { #use-of-the-offline-capability-of-dhis-2-web-data-entry-module } + +Web 数据输入模块是 DHIS 2 内部允许数据输入的模块 +使用我们的浏览器输入。这是 DHIS 2 中数据的常规方式 +在线输入。然而,它确实还具有“离线”功能 +即使互联网断线,也支持继续输入数据 +打断了。这意味着用户想要在 +月底,他必须首先连接到互联网,登录 +进入 DHIS 2 并打开至少其中一项的数据输入表格 +他被分配到的设施。从这一步开始,他可以断开他的连接 +互联网并继续为其所有设施和 +只要数据输入网页窗口没有关闭,他想要的时间段 +在网络浏览器中。完成数据输入后,他可以关闭 +浏览器和事件关闭了他的计算机。输入的数据将被存储 +本地在浏览器的缓存中,下次用户将获得 +在线并登录 DHIS 2 他将被要求单击按钮上传 +它。 + +对于这种情况,可以使用 Android 数据输入应用程序或 +DHIS 2 中基于半离线网络的功能或两者都取决于 +数据输入表单的大小。 +但是,清除浏览器缓存会导致存储的数据丢失 +本地。因此,建议不清除缓存 +确保本地存储的数据同步。 + +当用户登录并且互联网被切断时(有意或无意) + +![](resources/images/image1.png) + +当互联网重新连接并且用户登录DHIS 2时 + +![](resources/images/image6.png) + + +### 2.有限的互联网可用性和数据输入形式非常庞大 { #offline_data_entry_cases_huge } + + + + +当互联网但可用性有限但数据输入表格 +包含数百个字段,它限制了可能的解决方案。在 +在这种情况下,不建议使用 android capture 进行两个操作 +原因: + + - 它可能经常崩溃,因为它不是为处理以下形式而设计的 + 尺寸非常大 + - 对于用户来说,这可能会变得乏味且费眼,因为 + 屏幕很小,无法快速输入数据 + +因此,唯一可用的选择是使用网络数据输入模块 +上述离线功能或移动到最近的地方 +当用户下次无法等待时可以使用互联网 +他所在的地区将提供互联网。 + + +### 3.互联网根本不可用 { #offline_data_entry_cases_no_available } + + +在这种情况下,有三个选项: + + - 使用 Android 捕获应用程序在本地输入数据并同步 + 如果用户可以访问互联网,则数据位于上层 + 在那里参加定期会议。这仅在表格可行的情况下才可行 + 很小 + - 搬到最近的地方(如果负担得起的话)或利用 + 上层定期开会,用网络数据抓取数据 + 输入模块。在这种情况下取决于互联网连接 + 用户可以在线工作或使用离线功能 + 在[上面](#offline_data_entry_cases_small)部分中进行了描述。 + - 询问上层哪里可以上网进行数据输入 + 无论表格的大小。尽管此数据输入发生 + 在上层,仍然可以输入每个卫生机构的数据。 + + +<!-看起来很自然,带有某种结论或 +摘要-> + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__MAINTENANCE-AND-USE__users-and-user-roles-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__MAINTENANCE-AND-USE__users-and-user-roles-md new file mode 100644 index 00000000..6a5d3d8d --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__MAINTENANCE-AND-USE__users-and-user-roles-md @@ -0,0 +1,189 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs-implementation/blob/master/content/maintenance_use/users-and-user-roles.md" +revision_date: '2021-09-15' +tags: +- 实施 +--- + +# 用户和用户角色 { #users-and-user-roles } + +## 关于用户管理 { #about_user_userrole } + +多个用户可以同时访问DHIS2,每个用户可以拥有 +不同的当局。您可以微调这些权限,以便 +某些用户只能输入数据,而其他用户只能生成数据 +报告。 + + - 您可以创建尽可能多的用户,用户角色和用户组 + 需要。 + + - 您可以为用户组或个人分配特定权限 + 通过用户角色的用户。 + + - 您可以创建多个用户角色,每个用户角色都有自己的权限。 + + - 您可以将用户角色分配给用户,以向用户授予 + 相应的当局。 + + - 您可以将每个用户分配到组织单位。然后用户可以 + 输入分配的组织单位的数据。 + + + +表:用户管理术语和定义 + +| 学期 | 定义 | 例 | +|---|---|---| +| 权威 | 执行一项或多项特定任务的权限 | 创建新数据元素

更新组织部门

查看报告 | +| 用户 | 某人的 DHIS2 用户帐户 | admin

traore

guest | +| 用户角色 | 一群权威人士 | 数据录入员

系统管理员

产前保健计划访问 | +| 用户组 | 一组用户 | 肯尼亚工作人员

反馈消息收件人

艾滋病毒项目协调员 | + +您可以在**用户**应用中管理用户,用户角色和用户组。 + + + +表:用户应用程序中的对象 + +| 对象类型 | 可用功能 | +|---|---| +| 用户 | 创建、编辑、邀请、克隆、禁用、按组织部门显示、删除和显示详细信息 | +| 用户角色 | 创建、编辑、共享、删除和显示详细信息 | +| 用户组 | 创建、编辑、加入、离开、共享、删除和显示详细信息 | + +### 关于用户 { #about-users } + +DHIS2中的每个用户都必须具有一个用户帐户,该帐户由 +用户名。您应该为每个用户注册一个名字和姓氏 +以及联系信息,例如电子邮件地址和电话 +数。 + +注册正确的联系信息很重要。 DHIS2 +使用此信息直接联系用户,例如发送 +通过电子邮件通知重要事件。您也可以使用 +联系人信息以共享,例如仪表板和数据透视表。 + +DHIS2中的用户与组织单位相关联。你应该 +分配用户所在的组织单位。 + +为地区记录员创建用户帐户时,应 +将他/她工作的地区指定为组织单位。 + +分配的组织单位会影响用户如何使用DHIS2: + + - 在**数据输入**应用中,用户只能输入 + 与她关联的组织单位和组织单位 + 低于层次结构中的例如,一个区记录 + 该官员将能够为其所在地区和 + 仅在该地区以下的设施。 + + - 在**用户**应用中,用户只能为以下用户创建新用户: + 与她相关联的组织单位 + 层次结构下的组织单位。 + + - 在**报告**应用中,用户只能查看她的报告 + 组织单位及以下组织单位。 (这是我们考虑的 + 打开以提供比较报告。) + +用户管理的重要部分是控制哪些用户是 +允许创建具有权限的新用户。在DHIS2中,您可以 +控制允许哪些用户执行此任务。关键原则 +是用户只能授予权限并访问那些 +用户本身有权访问。国家,省的用户数 +和地区级别通常相对较少,可以创建和 +由系统管理员管理。如果很大一部分 +设施正在将数据直接输入到系统中, +用户可能会变得笨拙。建议委派和 +将这项任务下放给地区官员,它将使 +处理效率更高,并为设施用户提供更好的支持。 + +### 关于用户角色 { #about-user-roles } + +DHIS2中的用户角色是一组权限。权威是指 +执行一项或多项特定任务的权限。 + +用户角色可以包含创建新数据元素,进行更新的权限 +组织单位或查看报告。 + +一个用户可以具有多个用户角色。如果是这样,用户的权限将 +是用户角色中所有权限和数据集的总和。这个 +意味着您可以出于特殊目的混合和匹配用户角色 +仅创建新的。 + +用户角色与数据集的集合相关联。这影响 +**数据输入**应用:用户只能输入数据集的数据 +为他/她的用户角色注册。例如,当 +您想允许卫生计划人员仅输入以下数据 +他们相关的数据输入表格。 + +建议: + + - 为组织内的每个职位创建一个用户角色。 + + - 与定义哪个用户正在并行创建用户角色 + 系统中的哪些任务。 + + - 只给用户角色他们需要执行的确切权限 + 他们的工作,而不是更多。只有那些应该执行任务的人 + 应该有执行它的权限。 + +### 关于用户组 { #about-user-groups } + +用户组是一组用户。设置时使用用户组 +共享对象或通知,例如推送报告或程序 +通知。 + +也可以看看: + +[分享](https://ci.dhis2.org/docs/master/en/user/html/sharing.html) + +[管理程序 +通知](https://docs.dhis2.org/master/zh/user/html/manage_program_notification.html) + +[大力推 +报告](https://docs.dhis2.org/master/zh/user/html/manage_push_report.html) + +## 工作流程 { #user_mgt_workflow } + +1. 定义项目所需的职位并确定哪个职位 + 不同职位将执行的任务。 + +2. 为每个职位创建大约一个用户角色。 + +3. 创建用户。 + +4. 将用户角色分配给用户。 + +5. 将用户分配给组织单位。 + +6. (可选)将用户分组到用户组中。 + +7. 通过中的“共享”对话框与用户或用户组共享数据集 + 维护应用程序的数据集管理部分 + +> **提示** +> +>为了使用户能够输入数据,您必须将其添加到 +>组织单位级别并与他们共享数据集。 + +## 示例:卫生系统中的用户管理 { #user_mgt_example } + +在卫生系统中,将用户按照任务进行逻辑分组 +他们的表现和所占据的位置。 + +1. 定义哪些用户应具有系统管理员角色。 + 它们通常是国家HIS部门的一部分,应具有 + 系统中的全部权限。 + +2. 为每个职位创建大约一个用户角色。 + +常见职位的示例有: + + +| 位置 | 典型任务 | 权威推荐 | 评论 | +|---|---|---|---| +| 系统管理员 | 设置系统的基本结构(元数据)。 | 添加、更新和删除系统的核心元素,例如数据元素、指标和数据集。 | 只有系统管理员才能修改元数据。
如果您允许系统管理员团队之外的用户修改元数据,可能会导致协调问题。

系统更新只能由系统管理员执行。 | +| 国家级健康管理者

省级健康管理者 | 监控和分析数据 | 访问报告模块、**地图**、**数据质量** 应用程序和仪表板。 | 不需要访问权限即可输入数据、修改数据元素或数据集。 | +| 国家卫生信息系统部门官员 (HISO)

地区健康记录和信息官员 (DHRIO)

设施健康记录和信息官员 (HRIO) | 输入来自无法直接输入的设施的数据

监控、评估和分析数据 | 访问所有分析和验证应用

访问**数据输入**应用。 | -- | +| 数据录入员 | -- | -- | -- | + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__MANAGING-MOBILE-DEVICES__annex-e-mdm-poc-miradore-annex-e-mdm-poc-miradore-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__MANAGING-MOBILE-DEVICES__annex-e-mdm-poc-miradore-annex-e-mdm-poc-miradore-md new file mode 100644 index 00000000..599bd0c1 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__MANAGING-MOBILE-DEVICES__annex-e-mdm-poc-miradore-annex-e-mdm-poc-miradore-md @@ -0,0 +1,34 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-android-capture-app/edit/master/docs/src/commonmark/en/content/mdm/A-e-miradore.md" +--- +# 附件E-MDM PoC:Miradore { #annex-e-mdm-poc-miradore } + +本附件介绍了经过测试的MDM的结果:[https://www.miradore.com/](https://www.miradore.com/) + + +## 安装和使用 { #installation-usage } + +无需安装,因为该解决方案是SAAS + +相当简单干净的界面 + +安慰: + +![Miradore MDM 控制台](../content/mdm/resources/images/image3.png) + + +电话 + +![在 Android 上运行的 Miradore MDM](../content/mdm/resources/images/image1.png){ width=25% } + + +## 问题 { #issues } + +在普通模式(BYOD)中,每当MDM管理器发送请求时,设备负责人都需要批准它们,即安装应用程序。因此,远程管理受到了某种限制。 + + +## 结论 { #conclusion } + +该解决方案在加纳实施(卫生部部署了 DHIS2,有 ~2700 台设备),并成功运行了几个月。然而,由于成本高昂,该解决方案后来从商业版转为免费版。 + + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__MANAGING-MOBILE-DEVICES__annex-e-mdm-poc-miradore-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__MANAGING-MOBILE-DEVICES__annex-e-mdm-poc-miradore-md new file mode 100644 index 00000000..492b8e2b --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__MANAGING-MOBILE-DEVICES__annex-e-mdm-poc-miradore-md @@ -0,0 +1,34 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-android-capture-app/edit/master/docs/src/commonmark/en/content/mdm/A-e-miradore.md" +--- +# 附件E-MDM PoC:Miradore { #annex-e-mdm-poc-miradore } + +本附件介绍了经过测试的MDM的结果:[https://www.miradore.com/](https://www.miradore.com/) + + +## 安装和使用 { #installation-usage } + +无需安装,因为该解决方案是SAAS + +相当简单干净的界面 + +安慰: + +![Miradore MDM 控制台](../content/mdm/resources/images/image3.png) + + +电话 + +![在 Android 上运行的 Miradore MDM](../content/mdm/resources/images/image1.png){ width=25% } + + +## 问题 { #issues } + +在普通模式(BYOD)中,每当MDM管理器发送请求时,设备负责人都需要批准它们,即安装应用程序。因此,远程管理受到了某种限制。 + + +## 结论 { #conclusion } + +该解决方案在加纳实施(卫生部部署了 DHIS2,有 ~2700 台设备),并成功运行了几个月。然而,由于成本高昂,该解决方案后来从商业版转为免费版。 + + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__MANAGING-MOBILE-DEVICES__annex-e-miradore-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__MANAGING-MOBILE-DEVICES__annex-e-miradore-md new file mode 100644 index 00000000..bc3940f9 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__MANAGING-MOBILE-DEVICES__annex-e-miradore-md @@ -0,0 +1,30 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-android-capture-app/blob/master/docs/src/commonmark/en/content/mdm/A-e-miradore.md" +revision_date: "2021-05-10" +--- + +# 附件E-MDM PoC:Miradore { #mdm_miradore } + +本附件介绍了经过测试的MDM的结果:[https://www.miradore.com/](https://www.miradore.com/) + +## 安装和使用 { #installation-usage } + +无需安装,因为该解决方案是SAAS + +相当简单干净的界面 + +安慰: + +![Miradore MDM 控制台](resources/images/mdm-image3.png) + +电话 + +![在 Android 上运行的 Miradore MDM](resources/images/mdm-image1.png){ width=25% } + +## 问题 { #issues } + +在普通模式(BYOD)中,每当MDM管理器发送请求时,设备负责人都需要批准它们,即安装应用程序。因此,远程管理受到了某种限制。 + +## 结论 { #conclusion } + +该解决方案在加纳实施(卫生部部署了 DHIS2,有 ~2700 台设备),并成功运行了几个月。然而,由于成本高昂,该解决方案后来从商业版转为免费版。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__MANAGING-MOBILE-DEVICES__comparison-chart-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__MANAGING-MOBILE-DEVICES__comparison-chart-md new file mode 100644 index 00000000..e5922444 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__MANAGING-MOBILE-DEVICES__comparison-chart-md @@ -0,0 +1,50 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-android-capture-app/blob/master/docs/src/commonmark/en/content/mdm/comparison-chart.md" +revision_date: "2021-05-10" +--- + +# 比较表 { #mdm_comparison } + +下图(改编自[移动设备管理软件列表](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Mobile_Device_Management_software))旨在总结本文档中的所有内容,有助于快速概览。不过,建议通读整个文档,以了解此处提出的 MDM 的所有优点和缺点。 + +所有提供的解决方案均符合先前定义的必需功能: + +- Android 作为支持平台 +- 最低功能: + - 应用程序管理 + - 远程擦除 + - 安全实施(最低密码) +- 价格非常近似,因为它取决于具体配置。 + +| | | | | | | +| --- | --- | --- | --- | --- | --- | +| **MDM 名称**
(已测试) | **(C)大声/(P)** | **价格大约** | **实力** | **弱点** | **附加评论** | +| Flyve MDM | 碳/磷 | - 免费\*(如果托管)
- 350 美元/月(对设备没有限制) | - 开源
-GLPI插件 | - 功能集 | - 如果已使用 GLPI,这可能是一个非常有趣的选项
- 支持的功能可能是一个限制 | +| 逆风 MDM | 碳/磷 | - 免费\*(如果托管)
- 1990 美元/第一年 + 每隔一年 500 美元 | -开源
-Java应用(如DHIS2) | 免费版本可能会省略一些功能 | | +| Entgra EMM | 碳/磷 | - 免费\*(如果托管)
- SaaS 价格未公开 | -开源
-Java应用(如DHIS2) | | | +| TinyMDM | C | 22美元/设备/年。 | - 易于使用
- 简单但功能强大
- Android 零配置 | | - Android 零配置有助于在大量设备中进行部署。
- 客户支持提供折扣 | +| 米拉多尔 | C | 24 $ /设备/年 | - NFC 和大规模供应
- Android Zero | 三星设备的全部潜力 | 测试时,管理控制台有点慢。
- 提供折扣 | +| 规模融合 | C | 24 - 36 美元/设备/年 | -大量提供
-Android零
-大量功能
-远程投射
-远程支持聊天和通话 | | 以前称为 MobiLock | +| 管理引擎 | 碳/磷 | -10-24美元/设备/年
-免费(<25个设备) | - 大量功能和选项
- Android Zero
- 远程聊天和投射 | | 本地版本需要 Windows,考虑到当前架构,这可能是一个优点,也可能是一个缺点,尽管 DHIS2 仅在 Linux 中受支持,因此必须使用另一台服务器。 | +| 聚焦 MDM | C | - 12-24 美元/设备/年
- 1.5k 台设备后可享受折扣 | - 不错的控制台
- Android Zero
| - 许多功能(应用程序分发、信息亭等)仅在完全控制时可用
- Google Play 服务是强制性的 | - 提供折扣
| +| ** MDM名称**
(**未经**测试) | **(C)大声/(P)** | **价格大约** | **实力** | **弱点** | **附加评论** | +| 空中观察 | C | 4美元/设备/月 | | | 符合要求并且很好地具有功能 | +| 黑莓 UEM 12.12 | 碳/磷 | ? | | | 符合要求并且很好地具有功能 | +| 应用科技360 | 碳/磷 | 2 $ /设备/月 | | | 符合要求并且很好地具有功能 | +| 六角节点 | 碳/磷 | 1 美元/设备/月 | | | 符合要求并且很好地具有功能 | +| 卡巴斯基端点安全 | 碳/磷 | ? | | | 符合要求且很不错的功能
如果该解决方案已经存在,可能值得探讨 | +| 伊万蒂 | C | ? | | | 符合要求并且很好地具有功能 | +| MaaS360 | C | 4美元/设备/月 | | | 符合要求并且很好地具有功能 | +| 移动熨斗 | 碳/磷 | ? | | | 符合要求并且很好地具有功能 | +| 思科 Meraki 系统管理器 | C | ? | | | 符合要求且值得拥有的功能
如果此解决方案已适用于网络设备,则可能值得探索 | +| 苏尔MDM | 碳/磷 | 4美元/设备/月 | | | 符合要求并且很好地具有功能 | +| Citrix端点管理 | 碳/磷 | ? | | | 符合要求并且很好地具有功能 | +| **MDM 名称**
(其他客户经理) | **(C)大声/(P)** | **价格大约** | **实力** | **弱点** | **附加评论** | +| 微软InTune | C | 6 美元/设备/月 | 强壮的 | 如果仅作为MDM,则非常昂贵 | 这与Office 365的MDM不同,后者提供的功能较少(不包括App Management)。如果项目已经使用Microsoft(E3或E5),因为它已包含在其中,则
可能是理想的解决方案。否则可能不应该考虑。 | +| 端点管理(Google G Suite) | C | 6-25美元/设备/月 | -易于部署
-坚固 | 如果仅作为MDM,则非常昂贵 | 如果项目已经在使用Google G Suite,则可能是理想的解决方案。否则可能不应该考虑。 | + +> **注** +> +>带下划线的 MDMs 已通过 DHIS2 Android 应用程序测试,未加下划线的 MDMs 是根据研究或使用其他应用程序的情况纳入此处的。 +> +> 在成本中使用 Free\* 一词时,不考虑在线/场所服务器的运行成本,因为我们认为该成本已是 DHIS2 实施的一部分。尽管可能建议在不同的服务器上运行这些服务。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__SOFTWARE-RELEASE-INFORMATION__ANDROID-APP-RELEASES__DHIS-CORE-VERSION-237__ANDROID-APP-VERSION-250__preliminary-release-notes-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__SOFTWARE-RELEASE-INFORMATION__ANDROID-APP-RELEASES__DHIS-CORE-VERSION-237__ANDROID-APP-VERSION-250__preliminary-release-notes-md new file mode 100644 index 00000000..ee27c1ee --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__SOFTWARE-RELEASE-INFORMATION__ANDROID-APP-RELEASES__DHIS-CORE-VERSION-237__ANDROID-APP-VERSION-250__preliminary-release-notes-md @@ -0,0 +1,95 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-releases/blob/2.5/android-releases/2.5/ReleaseNote-2.5.0.md" +revision_date: "2021-11-23" +--- + +# DHIS2 Android 应用程序 2.5 版发布说明{ #dhis2-android-app-version-25-release-notes } + + + + + +## 本地分析{ #local-analytics } + +**离线应用程序内程序/数据集分析:** 安卓应用程序现在可以显示在 DHIS2 的数据展示台应用程序中创建的分析。要显示的分析需要使用安卓设置网络应用程序进行配置,管理员可在该程序中为最终用户选择要显示的图表和表格。这些可视化可在应用程序的主屏幕、数据集屏幕和程序级别上显示。所有分析结果都将通过本地数据汇总到设备中。Analyticis 功能可以 100% 脱机运行。 + +安卓应用程序支持的分析功能有 + +- 数据透视表 +- 柱状图 +- 折线图 +- 饼图 +- 雷达图 +- 单一价值 + +所有这些可视化内容都可以分组组织和显示。组也可通过 Android 设置 Web 应用程序进行配置。对于每个可视化对象,用户都可以在应用程序中通过以下方式进行筛选: + +- 周期:每日、每周、每月、每年、本季度、上季度、过去 4 季度和今年季度。 +- 组织单位:选择 "全部 "可显示用户可用的所有组织单位,或选择 "选择 "可指定一个或多个组织单位。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-2557) | [Screenshot](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.5/Android-2-5-Local+Analytics+-+Home.png)| [屏幕截图 2](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.5/Android-2-5-Local+Analytics+-+Filtering.png)| [截图 3](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.5/Android-2-5-Local+Analytics+-+Groups.png)| [屏幕截图 4](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.5/Android-2-5-Local+Analytics+-+Android+Settings+Webapp.png)| [文档](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/visual-configurations.html#local-analytics-new-25) + +## 数据录入用户体验{ #data-entry-user-experience } + +**重新设计数据集** 重新设计了数据集数据录入布局,使用户体验更加集成,用户界面更加简洁。[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-4382) | [Screenshot](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.5/Android-2-5-Data+Sets+New+style.png) + +**导出/共享二维码和条形码:** 数据元素或属性类型文本可配置为二维码或条形码。有了新的导出/共享选项,用户就能在图像中显示条形码或 QR 码,以便共享打印、截图或在屏幕上显示以供扫描。[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-3891) | [Screenshot](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.5/Android-2-5-Export+Share+QR+Code.png)| [文档](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/visual-configurations.html#capture_app_visual_render_qr) + +**改进了基于图标的数据录入渲染:** 当程序部分渲染类型与图标结合使用时,具有单一数据元素和相关选项集的部分将渲染选项旁边的指定图标,以简化数据录入。为获得更好的用户体验,已重新设计并改进了该屏幕的布局和设计。[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-4027) | [Screenshot](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.5/Android-2-5-Visual+Data+Entry.png)| [文档](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/visual-configurations.html#capture_app_visual_rendering_type) + +**个性化日历视图:** 在 DHIS2 Android 捕捉应用程序中,用户可以将日期选择从旋转器切换到日历视图。在此版本中,应用程序将记住用户上次选择的可视化,并在用户下次需要选择日期时使用。[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-2402) | [Screenshot](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.5/Android-2-5-Calendar.png)| [文档](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/android-specific-features.html#personalized-calendar-view-new-25) + +**显示数据不可编辑的原因:** 在 DHIS2 中,数据可能因访问限制或过期等多种原因而被阻止。当事件、技术教育指标(TEI)或数据集不可编辑时,用户可在 "详细信息 "部分找到原因。可能的原因有 + +- 活动完成 +- 完成注册 +- 过期活动 +- 封闭式组织单位 +- 组织单位超出捕获范围 +- 无法访问程序或数据集中的捕获数据 +- 无法访问程序或数据集中的类别选项 [Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-3565) | [屏幕截图](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.5/Android-2-5-Non+Editable+Data.png)| [文档](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/android-specific-features.html#reason-for-non-editable-data-new-25) + +**根据计划配置调整 TEI 面板选项:** TEI 面板提供的选项将根据计划的具体配置进行调整。 + +- 如果未配置程序关系,则 "关系 "选项卡将不可见。 +- 当用户无法根据跟踪器配置创建更多事件时,创建事件按钮将被隐藏。 +- 如果程序未配置程序指示器,则将不显示 "指示器 "选项卡。 +- 如果用户只配置了一个组织单位,则组织单位过滤器将不可见。[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-4097) | [Jira 2](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-3129) | [Jira 3](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-4099) | [Documentation](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/features-supported.html#tei-dashboard-navigation-panel-new-25) + +## 地图 { #maps } + +**一般地图用户体验:** 自 DHIS2 安卓应用程序中包含地图以来,我们已经推出了三个版本,并根据社区反馈意见对用户体验进行了审查和改进。 +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-4024) | [Documentation]() + +**以用户位置为中心:** 如果用户授予应用程序定位权限,地图将以蓝色圆点显示当前位置。DHIS2 Android Capture 应用程序中的地图现在可以将地图居中显示在用户位置上。[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-3583) | [Screenshot](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.5/Android-2-5-User+position.png) + +## 跟踪器功能 { #tracker-features } + +**添加对事件 - TEI 关系的支持:** 应用程序现在允许用户添加从单个事件(事件程序)到 TEI 的关系。事件仪表板中有一个名为 "关系 "的新选项卡,该选项卡在服务器中配置时处于活动状态。该版本不允许从 TEI 到事件的关系,也不允许使用属于注册的事件。[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-2275) | [Screenshot](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.5/Android-2-5-Event+TEI+Relationships.png)| [文档](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/features-supported.html#event-tei-relationships-new-25) + +**标记为跟进的 TEI 的新过滤器:** 在 Tracker pograms 中,"跟进 "过滤器允许用户筛选出标记为 "跟进 "的 TEI。可以在 TEI Dashbaord 中标记要跟进的 TEI。[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-3304) | [Screenshot](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.5/Android-2-5-Follow+Up+Filter.png)| [文档](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/android-specific-features.html#follow-up-new-25) + +## 其他功能{ #other-features } + +**界面语言基于 DHIS2 用户语言:** 界面语言将与 DHIS2 用户配置中设置的语言一致。如果应用程序中没有可用的语言,它将选择设备的语言。如果没有可用的语言配置,应用程序将默认为英语。在 DHIS2 中为元数据设置的翻译也将根据用户配置中的语言显示。[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-2925) | [Documentation](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/visual-configurations.html#interface-language-new-25) + +## 维护{ #maintenance } + +**质量/安全/性能:** 您可以打开此 [jira 过滤器](https://jira.dhis2.org/issues/?filter=12204) 查看与质量、安全和性能相关的问题列表。 + +**错误修复:** 您可以打开此 [jira 过滤器](https://jira.dhis2.org/issues/?filter=12203) 查看此版本中修复的错误列表。 + +## 发行信息 { #release-info } + +| 发布信息 | 链接 | +| --- | --- | +| 从Google Play或Github下载应用 | [Google Play](https://www.dhis2.org/app-store) - [Github](https://github.com/dhis2/dhis2-android-capture-app/releases) | +| 文献资料 | [https://www.dhis2.org/android-documentation](https://docs.dhis2.org/en/full/use/dhis2-android-app.html) | +| 有关JIRA上每个功能的详细信息(需要登录) | [2.5 功能 ](https://jira.dhis2.org/issues/?filter=12300) | +| JIRA修复的错误概述(需要登录) | [2.5 Bugs](https://jira.dhis2.org/issues/?filter=12203) | +| 演示实例(用户/密码) | [https://play.dhis2.org/demo/ ](https://play.dhis2.org/demo/) 认证:android / Android123 | +| DHIS 2社区 | [https://community.dhis2.org 移动社区 ](https://community.dhis2.org/c/subcommunities/mobile/16) | +| Github上的源代码 | [https://github.com/dhis2/dhis2-android-capture-app ](https://github.com/dhis2/dhis2-android-capture-app) | +| Github上SDK的源代码 | [https://github.com/dhis2/dhis2-android-sdk](https://github.com/dhis2/dhis2-android-sdk) | + + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__SOFTWARE-RELEASE-INFORMATION__ANDROID-APP-RELEASES__DHIS-CORE-VERSION-238-PRELIMINARY__ANDROID-APP-VERSION-260__release-notes-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__SOFTWARE-RELEASE-INFORMATION__ANDROID-APP-RELEASES__DHIS-CORE-VERSION-238-PRELIMINARY__ANDROID-APP-VERSION-260__release-notes-md new file mode 100644 index 00000000..a48ee5a4 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__SOFTWARE-RELEASE-INFORMATION__ANDROID-APP-RELEASES__DHIS-CORE-VERSION-238-PRELIMINARY__ANDROID-APP-VERSION-260__release-notes-md @@ -0,0 +1,112 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-releases/blob/master/android-releases/2.6/ReleaseNote-2.6.0.md" +revision_date: "2022-04-18" +--- + +# DHIS2 Android 应用程序 2.6 版发布说明{ #dhis2-android-app-version-26-release-notes } + +## 实施支持功能{ #implementation-support-features } + +**支持多用户离线:** 安卓应用程序现在可以在离线状态下与多达 3 个不同的用户一起工作。用户在首次登录每个账户时都需要访问互联网,之后无需访问互联网即可切换账户。用户可以管理用户账户,并在需要时删除账户。当账户数达到上限时,必须删除一个现有账户才能登录新账户。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-653) | [Screenshot](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.6/Release+Feature+Cards/Android-2-6-Multiple-users.png)| [屏幕截图 2](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.6/Release+Feature+Cards/Android-2-6-Multiple-users-2.png)| [文档](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/android-specific-features.html#capture_app_generic_multiuser) + +**配置故障排除:** 这项功能是为管理员准备的。安卓应用程序在设置屏幕中加入了一个选项,用于验证 DHIS2 配置的某些方面。 + +- 语言:用户可以更改应用程序用户界面的语言,以识别有错误或无翻译的标签、按钮或提示。 +- 程序规则验证:该验证器将检查设备中的程序规则,并显示配置不一致的地方。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-1655) | [Screenshot](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.6/Release+Feature+Cards/Android-2-6-Configuration-troubleshooting.png)| [屏幕截图 2](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.6/Release+Feature+Cards/Android-2-6-Configuration-troubleshooting-2.png)| [文档](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/android-specific-features.html#capture_app_configuration_troubleshooting) + +## 离线分析{ #offline-analytics } + +**支持分析中表格的图例:** 通过在数据展示台应用程序中启用 "使用图例为图表着色 "功能,可在数据透视表中显示图例。根据 Web 中的设置,Android 应用程序将使用每个数据项的预定义图例或整个数据透视表的单一图例为单元格着色。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-4500) | [Screenshot](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.6/Release+Feature+Cards/Android-2-6-Legend-Sets.png)| [文档](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/visual-configurations.html#capture_app_visual_pivot_legends) + +## 跟踪器功能 { #tracker-features } + +**打破玻璃:** 如果程序的访问级别配置为 "受保护",并且在用户范围之外进行搜索,则会显示一个请求访问理由的对话框,以便用户临时覆盖程序的所有权权限。这意味着用户可以访问与程序相关的数据。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-657) | [Screenshot](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.6/Release+Feature+Cards/Android-2-6-Break-the-glass.png)| [文档](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/program-features.html#capture_app_programs_breaking_the_glass) + +** 使强制性 TEI 搜索可配置:** 创建前搜索 TEI 现在不是强制性的。使用安卓设置应用程序(v2.2.0)可以配置创建 TEI 的用户流程。如果启用该功能,安卓应用程序将在打开程序后显示 "新建 "按钮,搜索将是可选的。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-4545) | [Screenshot](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.6/Release+Feature+Cards/Android-2-6-Mandatory-TEI-Search-Config.png)| [文档](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/program-features.html#capture_app_programs_configurable_search) + +**离线/在线搜索流分离:** 为改善搜索结果的响应时间,安卓应用程序现在首先进行离线搜索,并在第二步进行在线搜索时显示搜索结果,这对用户是透明的。当搜索中使用的属性包含至少一个跟踪实体类型 (TET) 属性时,程序外搜索将作为第二步提供 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-4023) | [Screenshot](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.6/Release+Feature+Cards/Android-2-6-Search-flow.png)| [文档](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/program-features.html#capture_app_programs_offline_online_search) + +## 数据输入和同步功能{ #data-entry-and-sync-features } + +**扫描和显示 GS1 数据矩阵 QR 代码:** 如果属性或数据元素渲染类型配置为 QR 代码,安卓应用程序将能够读取和处理 GS1 数据矩阵代码字符串。结合使用程序规则中的 d2 函数,可将 GS1 代码的不同字段保存到不同的数据元素或属性中(d2:extractDataMatrixValue(key, dataMatrixText))。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-4329) | [Screenshot](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.6/Release+Feature+Cards/Android-2-6-GS1-Data-matrix.png)| [文档](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/visual-configurations.html#capture_app_visual_gs1) + +**允许用户 "刷新数据",从服务器获取最新更新的数据:** 用户现在可以在输入新数据前从服务器获取最新数据。在以下屏幕中,刷新按钮可触发细粒度同步: + +- 首页 +- 搜索 +- TEI 面板 +- 活动节目单 +- 活动详情 +- 数据集列表 +- 数据集详情 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-4331) | [Screenshot](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.6/Release+Feature+Cards/Android-2-6-Refresh-data.png)| [文档](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/android-specific-features.html#capture_app_generic_refresh_data) + +**在注册表单中渲染图标:** 基于图标的数据录入现在可在注册表单中使用。当报名部分包含一个或多个跟踪实体属性,并分配了选项集和图标时,应用程序可根据部分渲染类型将其显示为矩阵或序列。在应用程序以前的部分中,这一功能只适用于数据元素。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-4258) | [Screenshot](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.6/Release+Feature+Cards/Android-2-6-Render-icon-in-enrollment-forms.png)| [文档](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/visual-configurations.html#capture_app_visual_icon_lib) + +**改进事件中的保存和完成流程:** 保存注册或事件时会显示新的对话框。重新打开 "按钮现在位于详细信息屏幕中,只有当用户拥有重新打开已完成事件的正确权限("未完成事件")时才可用。完成 "概念和对话框现在更加直观和用户友好。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-4610) | [Screenshot](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.6/Release+Feature+Cards/Android-2-6-Save-and-complete-flow.png)| [文档](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/program-features.html#capture_app_common_features_complete_reopen) + +**警告/错误和完成对话框的新设计:** 改进了错误和警告信息,为用户提供更多更好的信息。保存时的新对话框允许用户根据配置放弃更改、保存并稍后更正或继续编辑表格以更正数值。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-4591) | [Screenshot](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.6/Release+Feature+Cards/Android-2-6-Warnings-errors-dialogs.png)| [文档](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/program-features.html#capture_app_programs_common_features_errors) + +**改进数据集列跨度设计:** 重新标注箭头现在固定在屏幕左上角。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-3016) | [Screenshot](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.6/Release+Feature+Cards/Android-2-6-Dataset-span.png)| [文档](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/datasets-features.html#capture_app_data_sets_row) + +**在打开 OU 层次结构时显示所选 OU 的提示:** 如果选择了一个组织单位,在显示层次结构时,所有升序(父级)OU 将以粗体显示,以帮助用户浏览上一个选择。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-2520) | [Screenshot](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.6/Release+Feature+Cards/Android-2-6-Ou-hint.png)| [文档](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/android-specific-features.html#capture_app_generic_orgunit) + +**更好地防止重复唯一标识符:** 通过唯一属性进行搜索,然后创建新注册表时,如果搜索返回结果,应用程序将不会把唯一属性的值持久保存到注册表单中。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-4250) | [Documentation](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/program-features.html#capture_app_programs_search) + +**如果表单不可编辑,则隐藏保存按钮:** 如果事件已过期或只有查看权限,"保存 "按钮将被隐藏。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-4613) | [Documentation](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/program-features.html#capture_app_common_features_complete_reopen) + +**调整事件导航底部栏:** 改进了事件导航栏中的详细信息选项卡,以提供更好的用户体验。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-3651) | [Documentation](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/program-features.html#navigation-bar) + +**改进 "仅限是 "数据元素的设计:** 取消了复选框或单选按钮旁边的 "是 "标签。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-4493) | [Documentation](https://docs.dhis2.org/en/use/android-app/visual-configurations.html#capture_app_visual_render) + +## 维护{ #maintenance } + +**质量/安全/性能:** 您可以打开此 [jira 过滤器](https://jira.dhis2.org/issues/?filter=12363) 查看与质量、安全和性能相关的问题列表。 + +**错误修复:** 打开此 [jira 过滤器](https://jira.dhis2.org/issues/?filter=12364) 查看此版本中修复的错误列表。 + +## 发行信息 { #release-info } + +| 发布信息 | 链接 | +| --- | --- | +| 从Google Play或Github下载应用 | [Google Play](https://www.dhis2.org/app-store) - [Github](https://github.com/dhis2/dhis2-android-capture-app/releases) | +| 文献资料 | [https://www.dhis2.org/android-documentation](https://docs.dhis2.org/en/full/use/dhis2-android-app.html) | +| 有关JIRA上每个功能的详细信息(需要登录) | [2.6 功能 ](https://jira.dhis2.org/issues/?filter=12365) | +| JIRA修复的错误概述(需要登录) | [2.6 Bugs](https://jira.dhis2.org/issues/?filter=12364) | +| 演示实例(用户/密码) | [https://play.dhis2.org/demo/ ](https://play.dhis2.org/demo/) 认证:android / Android123 | +| DHIS 2社区 | [https://community.dhis2.org 移动社区 ](https://community.dhis2.org/c/subcommunities/mobile/16) | +| Github上的源代码 | [https://github.com/dhis2/dhis2-android-capture-app ](https://github.com/dhis2/dhis2-android-capture-app) | +| Github上SDK的源代码 | [https://github.com/dhis2/dhis2-android-sdk](https://github.com/dhis2/dhis2-android-sdk) | diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__SOFTWARE-RELEASE-INFORMATION__DHIS2-CORE-RELEASES__DHIS-CORE-VERSION-234__release-notes-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__SOFTWARE-RELEASE-INFORMATION__DHIS2-CORE-RELEASES__DHIS-CORE-VERSION-234__release-notes-md new file mode 100644 index 00000000..4b9f3e4a --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__SOFTWARE-RELEASE-INFORMATION__DHIS2-CORE-RELEASES__DHIS-CORE-VERSION-234__release-notes-md @@ -0,0 +1,126 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-releases/blob/master/releases/2.34/ReleaseNote-2.34.0.md" +revision_date: "2020-10-22" +--- + +# DHIS 版本 2.34 发行说明 { #dhis-version-234-release-note } + +本文档重点介绍了 DHIS2 2.34 版初始版本的主要功能。此版本与 DHIS2 版本 [2.1 Android Capture App](https://community.dhis2.org/t/dhis2-android-capture-app-version-2-1-is-released/39065) 完全兼容。 + +## 分析功能 { #analytics-features } + +**数据可视化工具应用程序中的数据透视表:** 数据可视化工具应用程序现在支持数据透视表,这意味着数据透视表应用程序的功能已合并到数据可视化工具应用程序中。数据透视表现在只是数据可视化工具应用程序中的另一种可视化类型。这为用户提供了构建数据透视表的更直观体验,并且可以更无缝地在数据透视表和其他图表类型之间移动。数据透视表的性能也得到了显着提高,允许非常大的数据透视表,其数据量比经典数据透视表应用程序至少多三倍。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-7687) | [Screenshot 1](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/34/pivot_table_1.png) | [2](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/34/pivot_table_2.png) | [3](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/34/pivot_table_3.png) + +**维度建议:** 在数据可视化工具应用程序中,数据透视表现在支持“维度建议”,这意味着与所选数据元素相关的维度将在左侧面板中用绿点指示。 + +[屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/34/pivot_table_dimension_recommendation.png) + +**持续分析表更新:** 分析表调度程序现在支持分析表的持续更新,提供“实时分析”体验。输入数据和数据在分析应用程序中可见之间的延迟现在只需几秒,而不是几小时或几天。引入了包含最新数据的新表分区,可以实现更快的更新。这可以通过选择_连续分析表_作业类型在_Scheduler_应用程序中进行配置。 _Delay in Seconds_ 字段指的是最新数据分区的每次更新之间的延迟(以秒为单位)。 _一天中的完整更新时间_字段是指一天中运行完整分析表更新的时间。 + +[屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/34/continuous_analytics_table_job.png) | [文档](https://docs.dhis2.org/master/en/dhis2_user_manual_en/scheduling.html#continuous-analytics-table) + +**渐进式缓存:** 渐进式缓存通过创建新的缓存层来减少呈现仪表板的时间并加快分析速度。从本质上讲,这使得数据输入后可以立即在分析中查看,而无需运行分析表。 + +[吉拉](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-8352) + +**单值图例:** 现在可以将图例添加到单值图表类型。值的文本颜色由该值所属的图例决定。这使用户能够更有效地传达价值观的相对表现。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-8348) | [Screenshot](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/34/single_value.png) + +**改进的仪表图表:** 仪表图表的实用性得到了显着提高。现在,仪表图表可以包含基线和目标线、将根据显示的值更改图表颜色的图例以及最小和最大数据范围。 + +[Jira 1](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-8330) | [2](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-7888) | [3](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-7887) | [Screenshot 1](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/34/gauge_options.png) | [2](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/34/gauge_chart.png) + +**按数据透视表中的总计排序:** 您现在可以按数据透视表中的小计和总计列进行排序。 + +[屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/34/pivot_table_sort_by_totals.png) + +**仪表板项目视觉改进:** 每个仪表板项目都有长名称的文本换行。所有仪表板项目选项现在都以菜单形式提供,而不是图标,为标题提供了更多空间,并使标题在仪表板中更加明显。 + +[屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/34/dashboard_item_title_menu.png) + +**数据透视表和图表类型可视化过滤器**:在可视化列表中,可视化_类型_过滤器可用,可让您按数据透视表和图表进行过滤。列表中的每一行都会显示一个代表可视化类型的图标,以便快速查看每个可视化的类型。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-8413) | [Screenshot](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/34/visualization_type_selector.png) + +**地图增强功能和 WebGL**:2.34 版中的地图引擎是全新的,基于 [WebGL](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebGL_API) 技术与之前的解决方案相比,其性能要高得多。 + +[吉拉](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-5846) + +地图现在提供以下主要功能: + +- **性能**:我们现在能够在地图上同时显示数千个要素,并且地图的响应速度更快。 + + [屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/34/map_performance_events.png) + +- **地图旋转和倾斜:** 您现在可以旋转和倾斜地图以增强数据视图。 + + [屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/34/map_bing_maps_rotated.png) + +- **连续缩放**:缩放现在是连续的,使您可以使地图完美地适应您的内容,并避免以前较大的缩放“步骤”。 + +- **全屏视图:** 现在可以在全屏模式下查看地图。这对于空间有限的仪表板地图特别有用。您可以单击地图右侧的全屏按钮来启用它。 +- **Bing 地图:** 由于技术和法律问题,Google 地图不再受支持,但我们添加了 Bing 的四张新基本地图,这应该是一个很好的替代品。 + + [屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/34/map_bing_basemap.png) + +- **甜甜圈集群**:我们添加了对“甜甜圈集群”的支持,如果您按数据元素设置样式,它将向您显示事件集群分布。 + + [屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/34/map_donut_clusters.png) + +## 跟踪器和事件功能 { #tracker-and-event-features } + +**性能和稳定性改进:** 进行了一系列与性能和安全性相关的改进: + +- 跟踪器捕获性能:[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-8066) +- 监控基础设施:[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-6954) +- 改进的缓存:[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-7174) +- 各种错误修复:[Jira]() +- Antlr解析程序规则:[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-7945) + +**增强的审计服务:** 现在可为所有类型的元数据和数据存储审计跟踪。审计跟踪默认已启用,并可在_dhis.conf_配置文件中进行配置。该解决方案是集中式的,基于_Apache ActiveMQ [Artemis](https://activemq.apache.org/components/artemis/)_异步消息代理。审计解决方案涵盖元数据、聚合数据和跟踪器数据的_创建_、_读取_、_更新_和_删除_操作。审计日志目前可从 DHIS2 数据库的_audit_表中检索。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-7837) | [Docs](https://docs.dhis2.org/master/en/dhis2_system_administration_guide/audit.html) + +**捕获应用程序中的预定义事件视图:** 在捕获应用程序中,现在可以保存和共享自定义预定义列表视图/事件过滤器。用户可以根据任何可过滤的属性(例如事件数据值、事件日期、受让人等)保存命名过滤器。这可以是私有过滤器或共享过滤器,以便其他用户可以查看和使用它。此类过滤器的一个用例是创建分配给登录用户的默认事件工作列表。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-4440) | [Screenshot](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/34/dhis2_4440_working_list_assigned_to_me.png) | [文档](https://docs.dhis2.org/master/en/dhis2_user_manual_en/using-the-capture-app.html#predefined-list-views) + +**跟踪器捕获亲属搜索:** 用户现在可以在其搜索范围内搜索并将关系链接到任何跟踪的实体实例。以前只能搜索和链接用户报告组织单位内的关系。在 Covid-19 接触者追踪中,跨不同组织进行搜索非常有用,因为接触者可能居住在该国的其他地区。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-7226) | [Screenshot](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/34/dhis2_7226_search_tei_relationship_widget.png) | [文档](https://docs.dhis2.org/master/en/dhis2_user_manual_en/using-the-tracker-capture-app.html#add-a-relationship-to-a-tei) + +## 应用程序功能 { #apps-features } + +**数据审批:** 数据审批功能作为一个名为_数据审批_的单独应用程序重新引入。它提供了与以前通过报告应用程序访问的相同功能。它允许按数据集和时间段批准数据。我们正在使用我们的新技术堆栈开发一个新的审批应用程序,该应用程序将支持数据审批工作流程模型。 + +[屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/34/data_approval_app.png) + +**应用程序中心:** App Store 已更名为应用程序中心。应用程序中心已被重写,以支持改进的应用程序管理。默认情况下,DHIS2 2.34 使用新的应用程序中心 ([https://apps.dhis2.org](https://apps.dhis2.org))。旧应用程序商店中的应用程序已尽可能迁移到新的应用程序中心。以前版本的 DHIS2 使用的旧 App Store 链接将继续有效,但在不久的将来将无缝重定向到新的 App Hub。应用程序开发人员现在应该使用新的应用程序中心来共享您的应用程序。 + +[https://apps.dhis2.org](https://apps.dhis2.org) + +**数据导入-导出中的属性 ID 方案:** 导入-导出应用程序现在允许选择基于属性的标识符方案进行数据导入和导出。 + +[屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/34/data_import_export_attribute_id_schemes.png) | [吉拉](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-7495) + +## API功能 { #api-features } + +**用于分析可视化的新组合端点**:_reportsTables_ 和 _charts_ 端点已被弃用,取而代之的是新的合并的 _visualizations_ 端点。 + +[文档](https://docs.dhis2.org/master/en/dhis2_developer_manual/web-api.html#visualization) + +## 发行信息 { #release-info } + +| 发布信息 | 链接 | +| :-- | :-- | +| 下载发行版和样本数据库 | https://www.dhis2.org/downloads | +| 文档和Javadocs | https://www.dhis2.org/documentation | +| 升级说明 | [GitHub上2.34升级说明](https://github.com/dhis2/dhis2-releases/blob/master/releases/2.34/README.md) | +| 有关JIRA上每个功能的详细信息(需要登录) | [2.34 功能](https://jira.dhis2.org/issues/?filter=11845) | +| JIRA修复的错误概述(需要登录) | [2.34 错误](https://jira.dhis2.org/issues/?filter=11846) | +| Github上的源代码 | https://github.com/dhis2 | +| 演示实例 | https://play.dhis2.org/2.34.0/ | +| 码头工人 | `docker pull dhis2/core:2.34.0`
_更多 docker 镜像变体请参见 [dockerhub](https://hub.docker.com/repository/docker/dhis2/核)_ | diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__TRACKER-IMPLEMENTATION-GUIDE__building-your-tracker-programs-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__TRACKER-IMPLEMENTATION-GUIDE__building-your-tracker-programs-md new file mode 100644 index 00000000..b792b295 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__TRACKER-IMPLEMENTATION-GUIDE__building-your-tracker-programs-md @@ -0,0 +1,365 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs-implementation/edit/master/chapters/building-your-tracker-programs.md" +--- +# 建立您的Tracker程序 + +本部分的目的是概述在您的Tracker实施中将获得成功的注意事项,并按主题进行分组,并提供指向特定工具的链接。 + +本节将涵盖: + +1. 规模 +2. 设计与配置 +3. 实时与辅助数据输入 +4. 移动与网络 +5. 建立核心团队 +6. 代管 +7. 训练 +8. 推出 + +## 确定规模 + +由于Tracker面向系统的最低级别,因此Tracker系统可能意味着大大增加用户,设备技术和组织支持要求的数量。各国通常只有有限的人员具备进行部署的资格,并且存在与工作相关的成本。 + +比例尺可以涉及多个维度;程序规模,功能规模或地理规模等等。 + +因此,在地理上进行扩展会占用时间和资源。有不同的地理规模策略,即完全覆盖一个区域或同时在多个区域开始“小规模”,并以稍慢的速度并行扩展。 + +当您开始扩展时,事情会更快发生。将会有更多的人为此工作并需要支持。因此,请考虑以下因素,确保团队能够处理增加的数量和速度: + +**在缩放之前完成并引导跟踪器** +尝试扩展规模之前,先收集证据并证明其影响。考虑减少对未显示影响的功能的投资,或对影响有限的资源密集型功能的投资。您应该有一个最终的设计/配置,该配置/配置应经过用户测试和试验,并在扩展之前产生信息管理和所需报告方面的目标结果。开始缩放时,还不是进行实验的时间。换句话说,测试您的设计并设置100个用户而不是5000个用户。 + +**治理** +尝试进行扩展之前,请确保有可靠的治理流程和明确的职责分配。确保审核此过程,以确保遵循治理过程。适当的治理对于确保跟踪器项目的灵活性和适应性也至关重要,例如添加新选项集或新诊所的例程。谁做出这些决定,如何记录这些决定,以及如何与用户沟通? + +**成本/财务方面的考虑** +考虑您的资金模型,包括创收方案,社交业务模型,每位用户的成本以及维持计划的财务途径。扩展导致支持,设备和连接性方面的运营成本增加。 + +**扩大基础架构** +随着规模的扩大,您必须处理更多的连接,这又需要增加内存,处理能力,存储和连接性的资源。 + +扩展过程的一部分可确保您有一个合理的计划来快速恢复,因为更多的人依赖于该系统。 + +**修改飞行员的程序** +通常无法使用与飞行员完全相同的工具和方法来扩大规模,尤其是涉及培训和支持以达到飞行员所达到的使用水平所需的人力资源和专业知识水平时。因此,请检查您的工具和实施方法,并考虑可以重新设计和简化哪些方面以实现您的核心目标 + + +*参考*: + +- 数字发展原理 + +*工具*: + +- 准备评估 + + +## 设计和配置过程 + +**使用户密切关注Tracker程序的设计和配置**,以确保它改善并支持他们的工作。为了开发Tracker程序,需要定义要输入的数据,定义工作流和定义程序规则。所有这些定义决策都应与用户密切协作,因为它们直接关系到并可能影响他们的工作方式。 + +我们建议您通过询问以下问题开始讨论来开始设计过程: + +1. 您收集的数据的目的是什么?您打算如何使用这些数据? +2. 谁将从Tracker实施中受益? +3. 输入数据的用户将如何从Tracker实施中受益? +4. 您当前是否正在收集此数据?怎么样? +5. 当前是否有不需要的数据元素? + +明确的目的,目标和范围 + +明确的目的和明确的目标是建立对项目范围和局限性的共识,并能够在内部和外部传达开发和运行Tracker程序的过程的关键。 + +- 定义跟踪程序的主要目的和次要目的。 +- 确定跟踪的实体,数据收集的范围以及数据收集中涉及的卫生干部。 +- 确定如何唯一标识目标人群的成员(例如,使用唯一标识号或属性组合)。 +- 明确核心团队以及其他利益相关者和系统用户的最初期望。 +- 集思广益并讨论在开发阶段要解决的关键问题和关注领域。 +- 准备进行开发阶段:制定时间表,并针对可能导致延误的意外事件纳入应急计划。阐明预期的问题并讨论如何缓解。 + +形成阶段 + +清楚了解卫生系统(或对于非卫生实施,Tracker计划将涵盖的其他系统),以了解当前系统的“痛点”,确定改进的机会,并最终开发出有用且合适的系统解决这些问题和机会的方法,包括了解卫生工作者,他们收集的数据,他们的临床工作流程以及他们的监督和报告系统。 + +- 准备并进行现场访问,以绘制临床工作流程,监督和报告要求,并由所有使用Tracker的卫生人员组成。 +- 准备并举行利益相关者会议,以告知,探索并获得反馈。 +- 验证与跟踪器范围相关的现有国家(临床)指南。 +- 映射现有的文档工作流程:记录员工当前的工作,并确保您的设计支持他们的工作实践,而不是使他们变得繁琐。 +- 映射指示器和相关数据点以进行报告。 +- 考虑是否需要修订准则或报告要点。如果是这样,请制定平行计划以修订指南和报告。 + +发展阶段 + +- 概述当前的临床指南,干预措施,指标和算法。 +- 根据当前指南以及报告的指标和数据点,制定用于电子跟踪的算法和数据点。 +- 定义目标群体和决策支持的复杂程度。根据工作流支持的级别,为支持创建规则,并将其以商定的需求格式传达给软件开发人员。 +- 启用迭代审核过程,以确保开发人员的翻译与医疗保健提供者的需求一致。 + +定制和测试阶段 + +此阶段是与利益相关者,软件开发人员,实施者和用户合作并吸收他们反馈的迭代过程。 + +- 建立一个结构化且易于访问的数字系统,以在核心工作组之间建立全面而即时的反馈渠道。 +- 确保内容开发符合利益相关者,系统用户和出资者的期望。 +- 保持有关翻译,使用信息按钮等的开放,开放的讨论,以避免误解。 +- 确保在这些阶段中所有用户组之间存在连续且并行的过程,涉及并促进信息流。 +- 为开发人员,实施人员和用户定义里程碑。 +- 建立结构化且易于访问的在线数字系统,以获取来自最终用户的全面而详细的反馈。 + +链接到WHO包装设计文件 + +## 确定您的M&E框架 + +介绍 +成熟的跟踪器实现是什么样的? +维护和评估数据收集 +维护和评估数据使用惯例 +维护和评估最新的DHIS 2版本 +维护和评估用户管理员 +维护和评估安全性 +维护和评估托管 +维护和评估用户支持 +维护和评估培训 + + +## 实时与辅助数据输入 + +**仔细评估是否应实时输入数据**,因为这对您构建项目的方式有若干影响。跟踪器用于通过带有相关数据元素和规则的已定义程序跟踪个人。医务人员可以在会诊期间(实时护理点)或一天结束时(或他们有时间输入数据时)捕获数据。两种不同的方法自然会对Tracker的用途产生影响:如果在护理时输入数据(在咨询过程中),则可以提供决策支持和验证数据,并避免重复输入数据。但是,这也带来了有关连接性,可用性,设备数量增加等方面的挑战。 + +实时输入数据还需要Tracker的设置与临床(其他域)工作流匹配。因此,关键是要有清晰的备用纸文件SOP,易于导航以查找客户端和防止错误的机制(例如使将来无法输入日期的规则)。 + +链接到WHO包装设计文件 + +## 移动与网络 + +**考虑数据输入者如何以及何时可以访问Internet **在某些情况下或位置,通过计算机访问在线中央DHIS2服务器非常困难,甚至是不可能的。 DHIS2 Android Capture App是为应对这些情况而设计和开发的。但是,将移动设备引入DHIS2实现将在许多层面上影响您的项目,因此,需要以知情和自觉的方式做出决定。 + +**网络还是移动?** +在为Tracker实施考虑移动组件时,应考虑两个主要方面:Internet可用性和健康岗位的移动性。给定的Tracker实现可能只需要解决这两个方面之一,或者同时解决这两个方面。我们将尝试定义它们,并在本节中帮助您分析您的情况。 + +- **流动性**:有些团队通过移动部门在不同的位置提供服务。在移动单元访问的位置,可能有一个带有适当工作站的设施,用于数据收集,但是有时数据输入是在动态环境中或在车辆本身中完成的。在这些情况下,随身携带笔记本电脑并不总是那么容易,取而代之的是使用移动设备。 + +- ** Internet可用性**:在很多地方,访问Internet都充满挑战。可以在两种主要情况下总结不同的可能情况:* Internet连接不稳定或受限*,并且* Internet连接不可用*。 + + - 当* Internet连接不稳定或受限*情况仅限于一天中的某些时刻时,可以考虑使用移动设备或Web进行数据输入。 DHIS2 Web数据输入允许Internet中断时继续输入数据。输入的数据将存储在本地的Web浏览器缓存中,下一次用户上线时,数据将自动上传。需要特别注意的是,此脱机支持取决于Web浏览器的存储,并且仅在浏览器窗口保持打开状态时才起作用。如果用户正在离线收集数据并在离线状态下关闭其正在工作的窗口,那么数据将会丢失。离线支持*吸收*间歇性的Internet连接中断的影响,以提供平稳,稳定的工作体验,但这不是完整的离线解决方案。 + + - 如果* Internet连接不可用*,则应考虑使用DHIS2 Android Capture App,该应用程序为数据收集提供了完整的脱机支持。这个应用程式可以在行动装置和平板电脑上使用,也可以在其他装置(例如Chromebook)上执行。因此,Android Capture App可适用于您面临Internet可用性挑战但对数据收集人员的流动性没有挑战的情况。 + +**使用Android应用程序的含义** +DHIS2 Android Capture App促进了脱机使用Tracker数据收集,但也带来了必须从项目早期阶段就考虑的含义。在您的实施中拥有移动组件可能会影响您的计划,预算,培训,配置和部署策略以及其他方面。 + +- ** DHIS2配置:**当配置Tracker与移动设备一起使用时,您需要特别注意移动用户的配置,他们对数据输入和组织单位的访问。通常设想移动用户在最偏远和不可访问的区域中物理地收集数据,因此,不期望移动用户从大量设施(例如整个国家的组织单位层次结构)中收集数据。虽然应用程序中没有允许的最大单位部门数量,但大量设备可能会对性能产生影响,具体取决于设备上的资源(内存,处理器)。通常,少于250个组织单位应该是安全的,但是对于典型的移动用例而言,这仍然是一个很大的数目。 +注意程序规则和程序指示器的配置也非常重要。安卓应用程序旨在支持所有 Tracker 网页功能,但其中一些功能在安卓系统中的表现可能略有不同,或在应用程序开发路线图中等待实施。有关 Android 中程序规则和程序指示器行为的详细列表,请参阅[Android 应用程序文档]([https://www.dhis2.org/android-documentation](https://www.dhis2.org/android-documentation))中的_程序规则_和_程序指示器_部分。 + +- **数据收集的视觉呈现:** 安卓应用程序的用户体验设计得非常视觉化和直观。图标和颜色可用于配置数据输入表单及其显示方式。系统管理员可对视觉效果进行配置。图标库中有四百多张图片和一个调色板,图标和颜色均可分配给大多数元数据对象:图标和颜色均可分配给大多数元数据对象:选项、数据元素、属性、程序/数据集。有关 DHIS2 可视化配置的更多信息,请参阅[安卓应用程序文档]([https://www.dhis2.org/android-documentation](https://www.dhis2.org/android-documentation))中的_Visual Configurations_部分。 + +- **测试:**在任何DHIS2实现中,测试都是非常重要的阶段。您应与服务器配置并行测试Android App,以确保服务器中进行的所有配置均能正确反映并在App中正常工作。这在配置程序规则期间尤其重要。有关不同类型的测试以及如何计划项目的测试阶段的更多信息,请参见[DHIS2移动实施指南]的_Testing_部分(https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content .dhis2.org / Publications / DHIS + 2 + Mobile + Implementation + Guidelines.pdf)。 + +- **安全性:** 根据您的 Tracker 配置,您可能将个人数据存储在移动设备上,并且卫生系统对可识别数据的需求与患者的隐私权之间可能存在紧张关系。确保只有获得授权的卫生人员才能访问个人数据至关重要。正确管理个人数据是用户教育的重要组成部分,建立描述要应用的安全措施的 SOP 并确保所有用户共享并遵守这些 SOP 至关重要。系统管理员在配置用户访问级别时也发挥着重要作用,通过确保数据访问适合每个用户并且永远不会不必要地过度。_数据安全和隐私_可以在 [DHIS 2 移动实施指南](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content .dhis2.org/Publications/DHIS+2+Mobile+Implementation+Guidelines.pdf)找到。 +去做;在本文档的“安全性”部分添加链接! + +- **购买移动设备:**移动设备的购买是移动部署的关键方面,在规划,预算和物流时需要考虑这些因素。一个好的策略是获得您可以负担得起的最好和最新的设备,以使它们在您的项目生命周期中使用寿命更长。从这个意义上讲,优良作法是尽可能延迟采购的大部分时间(换句话说,任何不需要初始测试和中试阶段的设备),而不是在计划过程的早期购买所有设备。技术-尤其是移动设备-发展非常迅速。给定的模型通常每年更新一次,使消费者能够以相似的价格逐年获得重大的技术改进。可以在[此处](https://docs.google.com/document/d/1jZjw-hb1W8sszkPU9yPWrPoow91gEkTb0nyZJh3IJQQ/edit)中找到可与DHIS2 Capture Android App一起使用的移动设备的规范。 +当您完成所有测试并完成试点后,您就可以通过购买硬件和必要的服务来扩展部署。您可以在 [DHIS2 移动实施指南](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/Publications/DHIS+2+) 的_扩展_部分找到移动获取指南移动+实施+指南.pdf)。我们总结了此阶段需要考虑的关键方面: + + 1)购买设备与BYOD(带上自己的设备):BYOD的优势在于,它避免了购置的大量初始成本,并减少了管理成本和物流方面的考虑。另一方面,使用BYOD模型会带来管理非常异构的硬件环境的挑战,这意味着不同的设备和Android OS版本会导致不同的最终用户具有不同的捕获和查看数据功能,并最终导致升级核心Tracker实例面临挑战,因为较新的版本与较旧的应用程序版本之间的向后兼容性有限。为最终用户购买设备的主要优势是设备和应用程序版本的一致性,但是这种方法增加了硬件成本,并且涉及与分发移动设备以及随时间进行维护和更换有关的物流挑战。 + + 2)应用的分发:您可以使用[Github](https://github.com/dhis2/dhis2-android-capture-app/releases)中提供的APK手动安装Android Capture App,也可以使用[Google播放](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.dhis2)商店。使用Google Play可以更轻松地在所有设备上更新该应用程序,但是您将被迫自动安装该应用程序的所有更新。安装APK可让您控制何时更新以及更新至哪个版本,但是更新所有设备都需要更复杂的过程,对于不使用移动设备管理软件的项目,不建议使用它(请参见下一项)。 + + 3)电信合同:与移动提供商选择和签订合同的过程因国家/地区而异,并且还取决于组织的采购程序。 + +- **设备管理和维护:**移动设备管理 (MDM) 是指用于管理移动设备的软件。 MDM 软件对于支持数百种设备、控制所有这些设备上的 APK 文件分发、提供技术支持和执行机构政策是必不可少的。有关 MDM 的理想功能、可用选项以及为您的项目选择正确的 MDM 的指南的更多信息,请参见 [DHIS2 移动实施指南](https://s3-eu- west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/Publications/DHIS+2+Mobile+Implementation+Guidelines.pdf)的_Mobile Device Management_ section。 + +## 人力资源和IT支持 + +如果没有合适的人选,那么Tracker的实施将不会成功。在启动跟踪器项目之前,重要的是要确保具有合适能力的合适人员。 + +建立团队时,请注意以下几点: + +1. 争取长期参与。随着时间的推移将保持Tracker实施的人员应该从一开始就成为项目的一部分 + +2. 从一开始就需要涉及(卫生)系统所有级别的国内资源。从外部顾问到长期员工的项目历史,决策和既定惯例的移交通常具有挑战性。 + +3. 如果您已经有一个聚合的DHIS2实例,请记住,管理聚合的人员并不会自动获得“ Tracker”项目的“资格”,因为Tracker与聚合报告不同。 + + +|角色 | 职责/任务 | +|:------|----------------------| +|专案经理 | 管理跟踪器项目| +|配置/开发负责人 | 领导开发工作| +|安全经理 | 负责安全政策++| +|培训经理 | 组织培训| +|测试线 | 领导测试工作| +|训练师 | 与最终用户进行培训| +|支持负责人 | 牵头支持工作| +|分布式支持人员| 接收支持和帮助用户的请求| + +### IT支持部门 + +支持应该在用户附近提供,这通常需要在地区或分区级别创建新的IT支持结构。如果实时使用Tracker,则应始终在工作时间内提供技术支持,以解决和报告问题。如果Tracker支持临床决策,则IT员工应了解临床工作流程及其在技术系统中的代表。因此,Tracker IT支持团队可能具有与其他健康信息官员不同的技能和背景,并且可能是您的卫生系统中全新的,不同的干部。 + +**团队结构和管理** + +IT支持部门的每个成员都应在第一个最终用户之前接受培训,并且必须证明对系统及其工作原理的高度了解。通常,IT支持部门由领导最终用户培训的相同人员组成。至少应在培训期间向最终用户介绍支持人员,以从一开始就建立融洽的关系和信任。支持人员工作的很大一部分是对工作的“支持性监督”。有效的支持人员也必须知识渊博,受人尊敬和尊重,但通常对最终用户不具有直接授权的权限,因为这可能会降低用户提出技术问题和报告系统问题的意愿。 + +一旦团队就位,就可以建立内部工作层次结构,从提高层次结构上的技术能力(例如,层次结构顶部的系统管理员),到在层次结构下增加对最终用户的访问权限(例如,最终用户的直接主管) ,现场支持人员)。在人员配置组织阶段,需要开发用于报告和响应最终用户问题的标准操作程序。 + +**任何IT支持部门的必备工具** + +- 常见问题(FAQ)文档:一种简单的文件,以图形和/或本地语言描述了数据输入的标准操作程序以及出现错误时的处理方法。常见问题解答应在所有培训期间分发,并且应由IT支持部门定期更新,并随着Tracker系统的发展与最终用户共享。 + +- 移动设备管理:为了保护患者级别的数据,必须实施单独的病例管理系统,以跟踪哪些用户有权使用哪个设备来识别丢失/被盗的设备并跟踪病例。该系统可以像电子表格一样简单,但是在更大,更复杂的情况下,可以使用企业级MDM系统来跟踪设备位置,并且可以在需要时远程擦除单个设备。 + +- 用户管理:IT支持部门应能够记录和管理基本的系统管理任务,例如创建新用户帐户,停用非活动用户帐户或重置密码。 + +- 用于监视关键系统指标的监视平台:这些关键指标包括按组织部门划分的新注册人数,不活动的用户,服务器停机等。IT支持部门至少应有权访问专用DHIS2仪表板中的汇总指标。按时间和地区划分的实施进度。 + +- 案例管理平台,用于注册错误和故障单:这些平台(例如JIRA)使IT支持人员可以输入,编辑,分配,跟踪和解决错误和其他故障单,并允许主管监督与服务相关的重要因素,例如未解决的故障单数量和未解决的错误,平均响应时间等。 + +- 知识管理平台:这是一个存储库,员工可以在其中从以前的票据中学习(从而建立知识库)。与其他任何实施者或系统管理员相比,IT支持部门都更了解用户在Tracker上的实际使用经验,他们的观点对于调整Tracker更好地满足用户的需求至关重要。知识平台(员工之间的电子会议或例行会议)可以分享共同的经验,挫败感或潜在改进的想法 + +- 报告错误的热线:此热线可以有多种形式。例如,它可以是与每个用户共享的支持人员员工的电话号码,也可以是用户可以发送注释和屏幕截图的电子邮件地址。无论采用哪种格式,都必须有一个SOP,以便将通过热线报告的错误输入上述案例管理平台。 + +- 公开聊天组:许多支持团队发现,在员工和最终用户之间创建聊天组可以支持对等学习(例如Whatsapp或Wechat可以共享屏幕截图,语音消息或针对常见问题的创造性解决方案)。 + +*参考*: + +- [数字发展原理](https://digitalprinciples.org/) + + + +## 代管 + +跟踪器程序本身和收集的数据需要托管在服务器上。可以通过本地专业服务提供商或在云中本地完成(例如,在政府部门)。不同的选项各有利弊,例如在云中托管跟踪器实施意味着管理员无需担心服务器容量,停机时间等问题,但是与此同时,在国家/地区之外托管数据可能会遇到法律问题,除非您有本地提供商。无论采用何种托管策略,安全都是一个关键因素。这需要身份管理,身份验证和授权(限制对数据或服务的访问)以及服务器的保护。 + +另外,您必须决定是否要在与聚合系统分开的实例或相同实例中配置跟踪器。具有一个实例的一大优势是可以直接从跟踪器数据生成报告。但是,将两者放在同一实例中需要更严格的SOP来维护用户帐户,以确保正确限制对患者数据的访问。 + +托管和安全性的10条原则 + +1. 操作系统是LTS(长期服务版) +2. 有一个自动过程来应用操作系统安全补丁 +3. 配置基于主机的防火墙,允许最小访问 +4. 根据约定的策略,通过ssh进行访问-密钥,无root访问权限等 +5. DHIS2版本比最新版本落后不超过3个版本。存在定期应用补丁程序发布的过程。 +6. 自动化备份系统已经到位并定期测试,包括异地。 +7. Postgresql数据库访问控制允许最小访问 +8. 已使用SSL正确配置了Web代理服务器(ssllabs测试A +) +9. 数据库数据位于单独的数据分区上(允许静态加密,性能设置) +10. 监视和警报系统到位(根据环境的不同,选择范围很广。例如,通过电子邮件+ logwatch + munin可以使用内置扬声器) + +足够/稳定的电为设备充电 +如果是Android-网络需要一定的正常运行时间才能进行同步。 +如果基于网络-稳定的网络 + +2)服务器/网络/主机 + +3)硬件 + +经验表明,每个用户需要X台设备 + +您需要X%的设备进行备份 + +设备需要旋转 + +- 数据库图(包括虚拟机和物理网络) +- 最低硬件规格… + - 伺服器 + - 个人电脑 + - Android / M ###托管和安全性 + - 其他连接的设备(例如指纹读取器) +- 其他基础设施 + - 网络访问 + - 电力访问 + - 短信和数据费用 + - 与其他项目或部委共享资源(例如与SMS网关提供商的政府合同) + + + - 基于云与本地托管:取决于PII的监管环境 + - IT系统的管理和可持续性。 + - 存在有关安全计划和协议的文档。既有高层次的(非专业术语,也有原则说明)以及技术程序。对于没有“安全第一”文化的本地托管系统尤其重要。 + - 一个人需要负责制定,维护和实施安全计划。另一位安全经理致力于识别和缓解风险。这两个角色都需要经验,能力和激励。 + - 确保强制执行一套文件化的技术控制 + - 确保针对这些控制措施进行审核 + - 用于运营,网络和物理安全性的SOP(锁定PC,强密码,数据加密等) + - SOP,用于在系统故障或系统故障时进行监视和响应 + - 灾难恢复计划和例行演练 + - 故障排除–在紧急情况下无法局部解决情况时,采用“外部解决方案”的流程。 + - 授予数据库或ssh服务器访问权限的过程是什么? + - 访问控制和规则 + - IT系统的管理应在框架内的什么位置? + + + + +*参考*: + + - 国家实施者安全准则 + + +## 培训和推广 + +**计划进行高质量的持续培训。**能力建设对于Tracker计划的成功至关重要,它必须是高质量的,并且在计划的整个生命周期中都必须定期进行。仅提供一次用户培训是不够的-您的培训计划应随时间提供初始和进阶培训。前线跟踪器用户通常是地面级卫生工作者,与经常使用汇总数据的地区职员相比,他们对技术的适应程度可能较低。对培训的重点将包括使学员熟悉工具的时间以及如何将Tracker集成到他们的工作流程中。 + +一个关键原则是**与用户协作开发培训材料。**在设计培训材料时与用户紧密合作将使您了解用户难以理解的概念,因此您可以优化材料和时间安排培训议程。与一组实际用户进行初步的完整培训,以微调您的课程。 + +确定适当的培训方法:提供多种培训选项(例如视频,在线测试,现场,会议),这些选项可以单独使用,也可以相互结合使用。 + +**让卫生人员**参与培训,而不仅仅是IT人员,以解释和强调数据输入流程背后的健康原因。这对于涉及决策支持的配置尤其重要。这样做有助于最终用户更好地了解Tracker程序为何如此重要,这可以导致更完整和准确的数据输入,从而更有可能使该程序成功实现其目标。 +根据参加课程的人员的反馈来修订材料,或者如果Tracker计划的修订导致旧的培训材料不准确,则对材料进行修订。 + +**后勤** +将跟踪器用户的培训计划为一系列培训步骤,以便他们在一段时间后接受进阶培训。理想情况下,进修培训时间表应与Tracker软件的修订周期保持一致,以便于向最终用户介绍程序中的更改和新功能。 + +请注意,对大量用户进行培训(尤其是分散在较大的地理区域)通常会要求您先及早培训其他培训师(在培训师培训或ToT上),以帮助扩展培训能力。 +跟踪在电子表格,列表或其他集中式数据库中培训了哪些Tracker用户,并在新员工加入或现有员工辞职或搬迁时建立SOP并更新此列表。应尽快为新的/未经培训的工作人员提供培训。 +请谨慎选择培训场所。培训既可以在现场(在用户的工作环境处或附近)进行,也可以在集中式培训中进行,从而将来自不同工作场所的更大数量的用户带到一个集中位置。两种方法都有积极和消极的方面。无论培训在哪里进行,负责计划培训的人员都需要组织后勤细节,例如场地,交通,饮食,计算机,互联网访问等。 + +如果可能,请培训用户使用他们将在工作中使用的设备。不要低估人们登录和熟悉设备所需的时间-从培训的角度来看,从技术的角度来看,要使所有参与者做好准备可能会花费大量的时间。建议让培训团队的几名成员来帮助解决出现的这些问题。 +安排定期的定期/现场培训/复习培训 + +**在低带宽设置中进行训练** +如果您的培训地点的互联网连接速度太慢,不可靠或不存在,您将需要安装本地Tracker实例,并在机器/本地服务器上对其进行配置以进行培训,然后对其进行设置,以便参与者可以通过通用的本地网络环境,IP地址或本地主机客户端连接。即使在Internet访问通常良好的环境中,大量用户通过一个WiFi网络或Internet访问点访问基于Web的Tracker实例也可能导致网络问题。因此,在这种情况下,通常建议将培训实例用作备份。 + + + +## 将Tracker与您的总体数据系统相关 + +**设计跟踪器时,请确保满足HMIS的基本报告要求**,以避免重复报告。输入到跟踪器中的数据构成了生成总数的基础。例如。 4个患者条目= 2个条件X,2个条件Y。Tracker应该支持聚合系统,而不是对数据收集器造成额外负担。系统设计应考虑如何使用通过跟踪器输入的数据满足汇总数据要求。 + +通过自动化或在工具的帮助下,可以考虑不同的选项。您需要一个清晰的工作流程,工具和治理模型,以确保数据质量和完整性以及数据授权过程。在其他工作中,谁可以批准和处理个人数据以汇总数据,以及这是如何发生的。 + +在设计与HMIS的集成时,请确保正确地考虑了聚合过程。 + +- 审查指标 +- 创建报告 +- 为数据质量和发布创建治理模型 +- 确保数据修订过程正在运行(谁拥有该过程和数据,以及如果您在截止日期后发现错误数据将如何处理) + +重要的是要确保医护人员理解指标并能够输入如何计算指标。让部门/政策制定者参与此过程,以便他们了解跟踪器或电子注册表中报告的发生方式与现在之间的根本区别。 + + +进入HMIS +输入到跟踪器中的数据构成了生成总数的基础。例如。 4个患者条目= 2个条件X,2个条件Y。Tracker应该支持聚合系统,而不是对数据收集器造成额外负担。系统设计应考虑如何使用通过跟踪器输入的数据满足汇总数据要求。换句话说,工作流程应避免为您的卫生工作者进行额外的工作。他们不必手动汇总数据并手动输入HMIS。 + +汇总数据收集系统(最终数字输入到在线报告表格中)与跟踪器/ eRegistry(执行自动报告)之间的区别 + +在软件设计上进行大量工作以满足所有报告和指标需求 + +重要的是定义指标并了解要测量的内容:分子是什么,分母是什么 + +电子注册表中的默认分母:患者/客户 + +删除传统的纸质报告可能很耗时,改变行为需要时间 + +重要的是要确保医护人员了解指标并能够输入如何计算指标 + +让部门/政策制定者参与此过程,以便他们了解电子注册管理机构中以前和现在的报告方式之间的根本差异 + +> *参考*: +> +> Venkateswaran M:用于产前保健的卫生信息系统数据的属性和后果–健康状况,卫生系统性能和政策,卑尔根大学博士学位论文 +> +> Venkateswaran M,MørkridK,Khader KA,Awwad T,Friberg IK,Ghanem B,Hijaz T,FrøenJF:将产前记录中的个人水平临床数据与西岸产前保健常规医疗信息系统指标进行比较:十字分节研究。一项2018,13(11):e0207813 + + + + + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__TRACKER-IMPLEMENTATION-GUIDE__is-my-project-ready-for-tracker-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__TRACKER-IMPLEMENTATION-GUIDE__is-my-project-ready-for-tracker-md new file mode 100644 index 00000000..efe19820 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__TRACKER-IMPLEMENTATION-GUIDE__is-my-project-ready-for-tracker-md @@ -0,0 +1,186 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs-implementation/edit/master/chapters/is-my-project-ready-for-tracker.md" +--- +# 我的项目准备好进行跟踪了吗? + +## 准备问题和关键注意事项 + +本节旨在描述在进行Tracker实施之前应充分理解的一些关键环境条件。由于引入了Tracker的许多国家已经将DHIS2用于国家HMIS或其他汇总目的,因此重要的是要突出DHIS2 Tracker和Aggregate系统之间的一些关键差异,以便针对围绕实施和管理可能需要进行的更改。 + +跟踪器程序通常会扩展信息系统的范围,将其扩展到以前未使用任何电子信息系统的用户。本质上,单个数据需要围绕数据隐私和安全性进行其他考虑。这两个因素意味着Tracker实施通常需要: + +- 在可能也有较高离职率的工人干部中进行更大范围的培训; +- 更加重视用户接受度并映射到现有工作实践; +- 用于数据捕获的附加硬件,包括随着时间的推移对该硬件的管理; +- 可靠的网络覆盖和/或解决间歇性连接的策略; +- 对隐私和安全的认识和能力得到增强; +- 更大的IT支持能力,可以为更大的用户基础解决问题;分布在更大的地理区域。 + +这些建议和其他建议将在以下各节中详细讨论。在最初评估新的Tracker实施的准备情况时,以下一系列问题可能会有所帮助。 **特别是,如果您的用例涉及个人识别数据的收集(与健康相关或其他方面的数据),则应在开始使用之前查看并思考以下问题。** + +- 是否有*政治和机构意愿*来实施服务点个人级别的大规模数据收集? + +- 提供一种用于实际即时医疗点数据收集而又不给医疗提供者增加额外文件负担的系统是否可行? + +- 在这种情况下,患者级别数据的*附加值*和*有意义的使用*是什么?只有这些数据才能回答哪些具体问题? + +- 护理提供者,管理者和决策者将如何使用这些数据做出实质性决策? + +- 是否有法律,法规收集,存储和使用个人级别的个人身份数据?或者,是否有机制确保这些法律在不久的将来到位? + +- 是否有足够,持续的资金,资源和人员能力来进行系统的设计,实施(计算机和互联网),培训,维护,数据管理和监控? + +- 有没有办法在卫生系统设置中唯一标识客户端? + +- 当前如何在纸上收集和分发可识别的患者记录? + +- 是否有临床指南/临床干预措施或至少某种形式的临床实践指南? HMIS中是否有报告项目清单及其详细定义? + +- 当前如何在卫生系统内收集,管理和共享设施级和患者级的数据? + +*参考*: + +1. mERA清单:[https://www.bmj.com/content/352/bmj.i1174](https://www.bmj.com/content/352/bmj.i1174) +2. 数字发展原理 +3. 公共卫生信息学–发展中国家的观点:[https://global.oup.com/academic/product/public-health-informatics-9780198758778?cc=ps&lang=en&](https://global.oup.com/academic / product / public-health-informatics-9780198758778?cc = ps&lang = zh-CN) + + +## 一般注意事项 + +### 机构支持和支持 + +**确保从项目一开始就获得机构的支持和支持**,以建立长期承诺。跟踪器项目将工作实践与数据管理紧密联系在一起,并且需要时间,精力和资源。如果做得好,它将在底层改变工作惯例,如果做得不好,将会改变负面工作。因此,至关重要的是,项目必须获得项目经理,IT部门,部门负责人等关键利益相关者的大力支持。从一开始,关键利益相关者和用户的多元化工作组应参与设计目标和范围系统将有权决定该工作组的决策,例如替换某些级别的纸质报告,或调整监督流程以响应由于捕获和分析单个级别的数据而可能实现的新的关键绩效指标。 + +确定相关卫生组织(例如卫生部,公共卫生研究所等)内具有可持续增长潜力的部门/部门,以容纳一个长期的核心行政开发团队。与应该参与的相关部门进行接触,例如与数据收集和管理以及IT部门合作的部门,以及可以为卫生工作者的工作流提供意见的卫生政策制定者和实施者。达成共识,即工作组无意在扩大规模时解散,而应转变为长期管理员和系统管理员。 + +在进行大规模的Tracker项目之前,请考虑可持续性所需的大规模和长期投资的资金前景,尤其是在项目开始时就进行设备采购,持续的网络成本和培训,以及随着时间的推移进行常规培训新用户。筹资机制的目标和资源分配是否与负责实施跟踪程序的小组保持一致?引入Tracker是否会取代其他方面的成本,例如打印报告表格,一旦采用该系统并运行良好,就可以重新编程? + +考虑跟踪器如何影响并潜在地改善各个级别,而不仅仅是最终用户。例如,可以设计一个与抗逆转录病毒治疗的临床工作流程相匹配的Tracker程序,以通过预约提醒和ART站点之间共享的临床记录为受治疗者带来益处。通过自动化报告提供者的某些方面并提供决策支持,可以为护理提供者带来好处。通过基于数据提供有关绩效和挑战的具体信息,可以为主管增加好处;并且由于各个级别数据所带来的机会,不仅可以添加实时数据,还可以引入新的指标类型,例如基于及时性或质量的指标,从而为计划经理带来收益。 + +针对这些结果进行设计不仅可以极大地提高系统的价值,还可以确保用户的使用和满意度,并可以显着改善医疗保健的提供。由于系统可以满足多个目标,因此这些功能还可以帮助确保捐助者的认可和跨捐助者的融资。 + + + +*参考*: + + - [数字健康捐赠者对齐原则](https://www.ictworks.org/principles-donors-digital-health/#.XXtj2SiF7mE) + - [数字化发展原理](https://digitalprinciples.org/) + + +### 资金 + +**确保为开发,实施,培训和持续支持提供可持续的资金**,以在跟踪器项目的整个生命周期中持续有效。跟踪器的实施需要以下几个阶段的资金: + +- 需求收集和开发 +- 对核心IT团队,行政人员和计划经理进行培训,尤其是如果他们仅熟悉汇总报告时 +- 购买和更换设备和备份解决方案(替代设备和纸张) +- 展开/缩放 +- 最终用户培训,包括每日津贴和工人工资 +- 连接性(互联网)和SMS成本,跟踪器可能需要对基础设施进行投资才能在现场维持它 +- 最终用户级别的IT支持 +- 代管 +- 持续评估和维护跟踪程序 +- 进修培训 + +现有跟踪器实施的经验表明,跟踪器项目的启动和推出是最消耗资源的阶段。复杂的Tracker程序需要对临床工作流程进行建模并替换纸张报告,因此可能需要一年的时间来设计并获得适当的支持和支持。数千名用户的国家培训需要大量资源。提供新的硬件(例如Android设备或笔记本电脑)需要大量投资。在IT部门雇用和培训其他人员来管理用户的大量增加,需要增加预算。 + +随着时间的流逝,最大的成本与进修培训和持续的用户支持有关。为了确保可持续的跟踪器实施,至关重要的是,不仅要确保扩大规模,而且还要将来支付日常费用。通常,如果没有足够的资金分配给人员充足的IT团队和/或正在进行的维护和进修培训,则项目就无法持续。 + +引入单个系统的相关成本可以通过改进流程而有所抵消;减少印刷和运输纸质表格的预算;更好地遵守准则和推荐机制;也就是说,对当前的工作流程进行数字化是一项长期投资,因此应从一开始就制定计划,以将此类项目视为常规惯例的更改,需要持续的支持。 + +*参考*: + + - 学习包-培训([http://eregistries.org/wp-content/uploads/2017/11/05-training.pdf](http://eregistries.org/wp-content/uploads/2017/11/05 -training.pdf)) + - 评估患者结果的注册机构:用户指南[Internet]。第三版。 [https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK208631/](https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK208631/) + +### 法规与政策 + +在部署Tracker之前,重要的是要在本地,国家和国际级别上查看相关的隐私和数据管理法规。收集单个数据与聚合数据绝对不同,因此需要更多地关注隐私和安全性。在缺乏明确的国家政策的情况下,必须制定并商定技术和管理方面的数据安全和保密准则。从数据访问,托管要求到用户实践,必须明确并记录在案的正确实践。 + +如果隐私得不到保护,许多类型的个人健康数据可能会造成严重后果。例如,在未婚孕妇是非法的或在文化上不可接受的国家中,违反此信息可能会对个人和家庭造成伤害。如果客户不确定自己的数据将得到适当的保护,则他们可能不会与他们的护理提供者就健康问题保持联系,从而降低治疗质量。可以出于政治目的或出于系统边缘化群体的目的识别个人身份数据。 + +在Tracker实施的计划阶段,应检查几个特定领域。如[eRegistries情况分析工具](http://eregistries.org/wp-content/uploads/2017/06/Situation-Analysis.pdf)所述,有五个重点领域: + +1. 了解法律环境 +2. 围绕卫生注册的现有治理 +3. 与数据收集和存储相关的指导,立法和当前做法 +4. 监督和报告要求 +5. 潜在的和现有的道德和社会影响 + +各国之间的政策可能大不相同,因此在每个Tracker项目开始之初就必须对这些政策进行本地评估非常重要。获得本地隐私政策支持也很重要。经验表明,即使没有外部认可的外部精心制作的法律文件也可以搁置,也不能使用,因为当地组织不参与其开发,并且未将其翻译成当地语言。跟踪器的实施应从各个方面考虑最终用户,包括立法和政策。 + +收集很长时间后,个人级别的数据对于将来的研究和分析具有重要的价值。 [2018 IMIA医学信息学年鉴文章](https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6115206/?report=reader#!po=43.3333),它显示了健康记录的数量访问请求正在增长。为了帮助确保将来对敏感数据进行适当的数据管理,如果尚未在本地规定,则应考虑建立数据共享协议的程序。这将有助于维持对信息请求及其使用的系统公正的方法,无论是来自研究组织,捐助者还是其他有关方面。在没有指导或指导性很有限的情况下,建议解决[eRegistries治理工具包](http://eregistries.org/wp-content/uploads/2017/08/eregistries-governance-toolkit中概述的问题。 pdf),并获得有关数据共享和访问常规政策的适当政府支持。 + +正确的项目计划将包括时间和资源,用于确定隐私和安全性的基本策略,过程和协议。 eRegistries治理工具包提供了有关如何逐步执行这些步骤的实用指南。与当地利益相关者进行彻底的审查,以了解将收集哪些数据以及如何滥用这些数据,可以帮助推动流程向前发展。确定随时间变化的政策重新制定隐私计划的时间表也很重要。随时了解这些更改将有助于您更好地计划Tracker的开发,实施和维护。 + +可在[DHIS2用户和实施指南](https://docs.dhis2.org/2.33/en/index.html)中找到有关Tracker软件隐私功能的特定详细信息以及有关正确配置的指南。 + +*参考*: + + - [治理指导工具包](http://eregistries.org/wp-content/uploads/2017/08/eregistries-governance-toolkit.pdf) + - [情况分析工具包](http://eregistries.org/wp-content/uploads/2017/06/Situation-Analysis.pdf) + - [Frost MJ,Tran JB,Khatun F,Friberg IK,罗德里格斯(DC):要成为有效的数字医疗集成国家级管理者,以加强中低收入国家的医疗系统,需要做些什么?全球健康:科学与实践2018,第6卷,增刊1](https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6203416/pdf/S18.pdf) + - [Myhre SL,Kaye J,Bygrave LA,Aanestad M,Ghanem B,Mechael P,FrøenJF:电子注册管理机构:电子母婴健康注册管理机构。 BMC怀孕和分娩2016,16(1):279](https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5035445/) + - [Kloss L,Brodnik,M,Rinsehart-Thompson,L:个人健康信息的获取和披露:2016-2018年充满挑战的隐私格局。 IMIA医学信息学年鉴2018,60-66](https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6115206/?report=reader#!po=43.3333) + - 2012年世卫组织和国际电信联盟(ITU)国家电子卫生策略工具包http://apps.who.int/iris/handle/10665/75211 + - 2015年健康衡量和问责制路线图https://www.who.int/hrh/documents/roadmap4health-measurement_accountability.pdf?ua=1Foundations + + +### 能力和能力 + +鉴于Tracker在用户和IT支持方面的覆盖面越来越广,重要的是**评估并确保有足够的能力和相关能力**来计划,设计,开发,支持和使用Tracker程序。根据目标用户的能力以及他们对适当的硬件和网络的访问情况,可能在该国的某些地区使用Tracker,而在其他地区则不合适。在许多情况下,分阶段推出Tracker很有好处,而不是尝试将它作为常规系统引入尚未准备好的区域或用户。在制定推出计划之前,应该进行评估,以根据适当性指导系统的扩大规模和覆盖范围。 + +**机构买入和支持**部分中描述的主要利益相关者工作组应尽早参与,以评估系统将针对的用户群,确定哪个部门负责长期支持,谁将负责在最初和一段时间内提供培训,等等。 + +IT部门可能需要额外的培训,以增加其正确管理个人可识别数据的能力,或为所提供的任何新硬件提供支持。 + +在Tracker中配置的工具和仪表板应与目标用户一起设计,以确保它们适当并被接受。 + +对用户的培训可能不仅需要系统的特定课程,还需要有关硬件和网络访问的使用,维护和故障排除的常规培训。应该开发和建立简单的工作辅助工具和对第一层IT支持的访问权限,以增加可在中央团队之外处理的用户需求数量。 + + +*参考和资源*: + +- Myhre SL,Kaye J,Bygrave LA,Aanestad M,Ghanem B,Mechael P,FrøenJF:电子注册管理机构:电子母婴健康注册管理机构。 BMC怀孕和分娩2016,16(1):279 +- [软件开发学习包](http://eregistries.org/learning-packages/) +- [治理指导工具包](http://eregistries.org/learning-packages/) +- [数字发展原理](https://digitalprinciples.org/) + + +### 基础设施 + +重要的是要确保适当和足够的基础架构,对于Tracker而言,它可能与其他现有数字系统不同。共有三组必要的基础结构: + +**电力和网络**在网络稳定的区域,适合通过笔记本电脑或台式机的浏览器使用Tracker。来自浏览器客户端的数据被立即发送到服务器,浏览器缓存之外没有本地存储。这样可以确保数据保真度并利用服务器端计算的功能。在间歇性或低连接性区域,DHIS2 Android应用程序需要使用Tracker,因为它会创建数据库的本地副本,并允许用户继续工作而无需直接连接到中央服务器。基于Android的项目带来了有关充电电力的其他要求;短信和数据费用;有关更多信息,请查阅[DHIS2 Android应用实施指南](https://www.dhis2.org/android-documentation)。 + +**服务器和托管**随着用户数量的增加,用于DHIS2聚合的现有托管解决方案可能不够用,基于Android的实现对服务器资源带来的压力更大。有时使用基于月度的报告系统有时会期望性能低下的托管选项是可以接受的,而支持日常工作流程或临床工作流程的Tracker程序则需要持续的正常运行时间,并且在出现问题时需要及时的IT支持。建立Tracker数据到单独站点的常规备份特别重要,这样可以快速解决主服务器中关键数据的丢失。对当前的托管方法(包括硬件和可用人力资源)进行评估,以开发用于Tracker实施的方法。建议将包含个人身份数据的Tracker程序托管在与聚合系统不同的环境中,以确保更高的安全性。尽管许多国家/地区目前托管DHIS2的本地安装,但值得考虑的是Tracker程序的基于云的托管选项,随着时间的推移,可以在其中确保行业标准的硬件和技术支持。 + +**最终用户的硬件**鉴于数字医疗项目的广泛采用,目标用户可用的现有硬件可能足以实现新的跟踪器。应该进行评估,以检查计算机和Android设备的可用性,并确定可能需要其他硬件的地方。应该建立维护和更换硬件的长期协议,以确保Tracker系统在最初购买的硬件使用寿命之后仍具有可持续性。 + +### 安全注意事项 + +安全主要是关于人的。负责收集数据的人员,使用数据的人员,负责实施技术措施的人员以及负责管理特定跟踪器项目安全性的人员。 + +仅仅假设技术实施者将尽最大努力使系统尽可能安全是不够的(尽管总的来说,我们希望他们这样做)。为了满足任何级别的法规遵从性并避免法律风险,通常必须能够证明已采取了合理的步骤来保护系统。至少这意味着: + +1. 在组织中定义了一个角色,负责与安全相关的问题。这可能是首席安全官,数据保护官或其他指定人选。重要的是,有一个要关注其安全性问题并对其负责的个人。理想情况下,这不是技术角色,而是更接近高级管理人员。 +2. 跟踪程序周围应该有一些文件化的安全计划。有时将其称为安全状态。它应指出对组织重要的原则,持续识别,监控和减轻风险的适当流程以及各种其他人工制品和流程,例如可接受的使用政策(针对员工),保密协议(适用于承包商),访问策略,备份和灾难恢复计划,软件部署和配置的最低标准等。 + +在某些组织中,安全官员的角色已经确立并明确定义。在许多其他情况下,这是一种不断发展的需求,其表现在以下环境中:缺乏强有力的法规,脆弱的IT机构和管理结构以及缺乏适当的培训。现有的标准和方法可以帮助塑造这样的角色,例如ISO27000系列(包括有用的免费[在线材料](https://www.iso27001security.com/html/toolkit.html)和模板)。这不是在资金和预算提案中经常看到的项目,但是安全管理培训很可能是要考虑和预算的更重要的项目之一。 + +要考虑的高优先级任务的详尽列表: +1. 确保软件设置在技术上强大,有文档记录并且最好是自动化的。如何做到这一点有些固执己见,它们是最佳实践的不同观点。对于系统管理员来说,参加服务器培训是结识同龄人和交流想法的好方法。还可以通过实践社区与服务器管理员社区进行交互。还有一个系统管理员电报组(要加入,请发送电子邮件至Lamin-laminbjawara@gmail.com)。 +2. 确保您有一个(至少2个)系统管理员团队来负责系统的日常维护。在许多实现中,仅依靠一个“技术”人员是最大的已识别风险之一。 +3. 如上所述,必须由他人负责安全性。该角色应: +- 直接向管理层报告(不仅是令人讨厌的事情) +- 管理整体风险(风险登记簿是您的朋友) +- 确保系统管理员正在履行职责 +- 了解有关数据处理和隐私的当地法律,约束条件和SOP。在他们不在或不在的地方 +在当地不足,制定和维护良好实践准则。 +4. 确保有一个备份计划,包括不在现场的定期测试的计划。直接的不可恢复的数据丢失已 +国家面临的唯一最常见的安全问题, +5. 确保对系统进行定期审核(可以是审核员的“正式”审核,也可以是我们社区内的对等)。这是管理人员确保系统管理员完成工作的最佳方法(上述) + + + + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__TRACKER-IMPLEMENTATION__build-your-tracker-programs-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__TRACKER-IMPLEMENTATION__build-your-tracker-programs-md new file mode 100644 index 00000000..72aff25d --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__TRACKER-IMPLEMENTATION__build-your-tracker-programs-md @@ -0,0 +1,351 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs-implementation/blob/master/content/tracker_implementation/building-your-tracker-programs.md" +revision_date: '2023-01-26' +tags: +- 实施 +--- + +# 规划您的跟踪器实施{ #planning-your-tracker-implementation } + +本部分的目的是概述在您的Tracker实施中将获得成功的注意事项,并按主题进行分组,并提供指向特定工具的链接。 + +本节将涵盖: + +1. 定义目的、目标和范围 +2. 规模 +3. 设计和配置过程 +4. 实时与辅助数据输入 +5. 移动与网络 +6. 建立核心团队 +7. 代管 +8. 训练 +9. 推出 + +## 定义目的、目标和范围{ #define-purpose-aim-and-scope } + +明确的目的和明确的目标是建立对项目范围和局限性的共识,并能够在内部和外部传达开发和运行Tracker程序的过程的关键。 + +- 定义跟踪程序的主要目的和次要目的。 +- 确定跟踪的实体,数据收集的范围以及数据收集中涉及的卫生干部。 +- 确定如何唯一标识目标人群的成员(例如,使用唯一标识号或属性组合)。 +- 明确核心团队以及其他利益相关者和系统用户的最初期望。 +- 集思广益并讨论在开发阶段要解决的关键问题和关注领域。 +- 准备进行开发阶段:制定时间表,并针对可能导致延误的意外事件纳入应急计划。阐明预期的问题并讨论如何缓解。 + +## 确定规模 { #determining-scale } + +由于个人级数据系统(即 Tracker)针对的是系统的最低级别,因此 Tracker 程序可以显着增加实施和维护系统所需的用户、硬件/设备、技术资源和组织支持的数量。各国有资格管理部署的人员往往有限,而且与这项工作相关的成本很高。 + +规模可以指几个维度:规划规模、功能规模或地理规模,仅举几例。 + +因此,扩大地理范围可能需要时间和资源。实现地理规模有不同的策略,即完全覆盖一个区域或同时在多个区域“小规模”开始,并以稍慢的速度并行扩展。 + +随着实施规模的扩大,往往会发生滚雪球效应。当你开始扩展时,事情会发生得更快;用户数量可以呈指数级增长,这需要更多的人员和更强的支持机制。因此,规划人员可以通过考虑以下因素来确保支持团队有能力处理增加的数量和速度: + +**在缩放之前完成并引导跟踪器** +尝试扩展规模之前,先收集证据并证明其影响。考虑减少对未显示影响的功能的投资,或对影响有限的资源密集型功能的投资。您应该有一个最终的设计/配置,该配置/配置应经过用户测试和试验,并在扩展之前产生信息管理和所需报告方面的目标结果。开始缩放时,还不是进行实验的时间。换句话说,测试您的设计并设置100个用户而不是5000个用户。 + +**治理** +尝试进行扩展之前,请确保有可靠的治理流程和明确的职责分配。确保审核此过程,以确保遵循治理过程。适当的治理对于确保跟踪器项目的灵活性和适应性也至关重要,例如添加新选项集或新诊所的例程。谁做出这些决定,如何记录这些决定,以及如何与用户沟通? + +**成本/财务方面的考虑** +考虑您的资金模型,包括创收方案,社交业务模型,每位用户的成本以及维持计划的财务途径。扩展导致支持,设备和连接性方面的运营成本增加。 + +**扩大基础架构** +随着规模的扩大,您必须处理更多的连接,这又需要增加内存,处理能力,存储和连接性的资源。 + +扩展过程的一部分可确保您有一个合理的计划来快速恢复,因为更多的人依赖于该系统。 + +**修改飞行员的程序** +通常无法使用与飞行员完全相同的工具和方法来扩大规模,尤其是涉及培训和支持以达到飞行员所达到的使用水平所需的人力资源和专业知识水平时。因此,请检查您的工具和实施方法,并考虑可以重新设计和简化哪些方面以实现您的核心目标 + + +*参考*: + +- 数字发展原理 + +*工具*: + +- 准备评估 + + +## 设计和配置过程 { #design-and-configuration-process } + +**使用户密切关注Tracker程序的设计和配置**,以确保它改善并支持他们的工作。为了开发Tracker程序,需要定义要输入的数据,定义工作流和定义程序规则。所有这些定义决策都应与用户密切协作,因为它们直接关系到并可能影响他们的工作方式。 + +我们建议通过提出以下问题来开始讨论来开始设计过程: + +1. 您收集的数据的目的是什么?您打算如何使用这些数据? +2. 谁将从Tracker实施中受益? +3. 输入数据的用户将如何从Tracker实施中受益? +4. 您今天收集这些数据吗?如何?目前的数据流是怎样的? +5. 当前是否有不需要的数据元素? + + +**形成阶段** + +清楚了解卫生系统(或对于非卫生实施,Tracker计划将涵盖的其他系统),以了解当前系统的“痛点”,确定改进的机会,并最终开发出有用且合适的系统解决这些问题和机会的方法,包括了解卫生工作者,他们收集的数据,他们的临床工作流程以及他们的监督和报告系统。 + +- 准备并进行现场访问,以绘制临床工作流程,监督和报告要求,并由所有使用Tracker的卫生人员组成。 +- 准备并举行利益相关者会议,以告知,探索并获得反馈。 +- 验证与跟踪器范围相关的现有国家(临床)指南。 +- 映射现有的文档工作流程:记录员工当前的工作,并确保您的设计支持他们的工作实践,而不是使他们变得繁琐。 +- 映射指示器和相关数据点以进行报告。 +- 考虑是否需要修订准则或报告要点。如果是这样,请制定平行计划以修订指南和报告。 + +**开发阶段** + +- 概述当前的临床指南,干预措施,指标和算法。 +- 根据当前指南以及报告的指标和数据点,制定用于电子跟踪的算法和数据点。 +- 定义目标群体和决策支持的复杂程度。根据工作流支持的级别,为支持创建规则,并将其以商定的需求格式传达给软件开发人员。 +- 启用迭代审核过程,以确保开发人员的翻译与医疗保健提供者的需求一致。 + +**定制和测试阶段** + +此阶段是与利益相关者,软件开发人员,实施者和用户合作并吸收他们反馈的迭代过程。 + +- 建立一个结构化且易于访问的数字系统,以在核心工作组之间建立全面而即时的反馈渠道。 +- 确保内容开发符合利益相关者,系统用户和出资者的期望。 +- 保持有关翻译,使用信息按钮等的开放,开放的讨论,以避免误解。 +- 确保在这些阶段中所有用户组之间存在连续且并行的过程,涉及并促进信息流。 +- 为开发人员,实施人员和用户定义里程碑。 +- 建立结构化且易于访问的在线数字系统,以获取来自最终用户的全面而详细的反馈。 + +**世界卫生组织 DHIS2 健康数据工具包** + +DHIS2 与世界卫生组织 (WHO) 合作开展各种与健康相关的举措,包括创建标准化元数据包以加强国家和国际层面的数据使用。世界卫生组织批准的 DHIS2 健康数据工具包提供了一套数字工具,支持将世界卫生组织常规健康数据标准纳入国家常规健康信息系统。与世卫组织常规卫生信息系统数据工具包保持一致,综合分析和特定项目的 DHIS2 模块是根据全球数据分析指南和测量标准设计的。 DHIS2 工具包提供了完全数字化的参考实施,其中包括可安装的元数据包、技术文档、演示数据库和实施指南。 WHO 批准的 DHIS2 元数据包可以安装在独立的 DHIS2 系统中,也可以集成到现有的 DHIS2 实例中,并根据国家情况进行调整。元数据包将全球标准和 DHIS2 的综合健康信息系统循证设计实践汇集到一个可安装的工具包中,可用于设计参考或直接导入本地使用。 + +有关 WHO DHIS2 健康数据工具包文档和工具的更多信息,请[参见此处](https://dhis2.org/who/)。 + +## 确定您的M&E框架 { #determining-your-me-framework } + +监测和评估 (M&E) 框架是 DHIS2 Tracker 实施的重要组成部分。它可以评估实施的进展和成功,并确定需要改进的领域。成熟的跟踪器实施应该有一个强大的 M&E 框架,以确保数据收集、使用实践、DHIS2 版本更新、用户管理、安全、托管、用户支持和培训都得到有效管理。 + +**成熟的跟踪器实现是什么样的?** + +一个成熟的跟踪器实施应该有一个全面的 M&E 框架,涵盖实施的各个方面。这包括定期评估数据收集、数据使用实践、DHIS2 版本更新、用户管理、安全性、托管、用户支持和培训。监测和评估框架还应包括识别和解决出现的任何问题的流程。 + +**维护和评估数据收集** + +定期评估数据收集过程以确保其准确、完整和及时非常重要。这包括评估输入数据的质量、数据的完整性以及数据提交的及时性。识别并解决数据收集中的任何问题将提高数据的整体质量。 + +**维护和评估数据使用实践** + +定期评估数据使用实践将确保有效地使用数据来为决策提供信息,并且数据的使用方式与组织的目的和目标保持一致。这包括评估数据分析的质量、决策中数据的使用以及数据传播的有效性。 + +**维护和评估与新的 DHIS 2 版本保持同步** + +跟上新的 DHIS2 版本对于确保实施使用最新版本的软件非常重要。这包括定期评估正在使用的 DHIS2 版本、评估升级到新版本的好处以及实施任何必要的升级。 + +**维护和评估用户admin** + +定期评估用户管理将确保用户拥有对系统的适当访问权限、正确配置用户角色和权限以及有效管理用户帐户。这包括评估活跃用户数量、新用户数量和非活跃用户数量。 + +**维护和评估安全性** + +定期评估实施的安全措施将确保数据受到保护并且系统符合安全法规。这包括评估系统身份验证和授权过程的有效性、托管环境的安全性以及系统灾难恢复计划的有效性。 + +**维护和评估托管** + +定期评估托管环境将确保系统配置正确、系统运行良好以及系统可供用户使用。这包括评估托管环境的稳定性和性能、托管环境的安全性以及系统的可用性。 + +**维护和评估用户支持** + +定期评估用户支持将确保用户能够有效地使用系统并及时解决任何问题。这包括评估用户支持团队的响应能力、用户支持团队的有效性以及用户支持文档的质量。 + +**维护和评估培训** + +定期评估培训计划将确保用户得到适当的培训,并且培训计划满足组织的需求。这包括评估培训计划的有效性、培训材料的质量以及完成培训计划的用户数量。 + +值得注意的是,应定期审查和更新监测和评价框架,以确保其满足组织的需求并与组织的目的和目标保持一致。它还应符合与数据安全和保护相关的任何国家和国际法规和标准。 + + +## 实时与辅助数据输入 { #real-time-vs-secondary-data-entry } + +**仔细评估是否应实时输入数据**,因为这对您构建项目的方式具有重要影响。跟踪器用于通过具有关联数据元素和规则的定义程序来跟踪个人。卫生人员可以在咨询期间(实时护理点)或在一天结束时(或当他们有时间输入时)捕获数据。这两种不同的方法自然会对跟踪器的用途产生影响。 + +实时输入数据可以实现实时决策支持、数据验证并防止重复数据输入。然而,它还需要可靠的互联网连接,这在某些地方可能不可用。此外,实时数据输入可能需要使用移动设备,这可能会带来额外的挑战,例如设备维护、供电和卫生人员培训。 + +如果在一天结束时或卫生人员有时间时输入数据,则可以通过实时数据输入消除这些挑战。然而,这也意味着数据不是实时可用的,并且对于实时决策支持可能没有那么有用。 + +在决定方法时,重要的是要考虑可用资源、当地环境以及组织的目标和目的。同样重要的是,拥有用于备份纸质文件的明确标准操作程序 (SOP)、轻松导航以查找客户以及防止错误的机制(例如无法输入未来日期的规则)。 + +## 移动与网络 { #mobile-vs-web } + +**考虑数据输入者如何以及何时可以访问Internet **在某些情况下或位置,通过计算机访问在线中央DHIS2服务器非常困难,甚至是不可能的。 DHIS2 Android Capture App是为应对这些情况而设计和开发的。但是,将移动设备引入DHIS2实现将在许多层面上影响您的项目,因此,需要以知情和自觉的方式做出决定。 + +**网络还是移动?** +在为Tracker实施考虑移动组件时,应考虑两个主要方面:Internet可用性和健康岗位的移动性。给定的Tracker实现可能只需要解决这两个方面之一,或者同时解决这两个方面。我们将尝试定义它们,并在本节中帮助您分析您的情况。 + +- **流动性**:有些团队通过移动部门在不同的位置提供服务。在移动单元访问的位置,可能有一个带有适当工作站的设施,用于数据收集,但是有时数据输入是在动态环境中或在车辆本身中完成的。在这些情况下,随身携带笔记本电脑并不总是那么容易,取而代之的是使用移动设备。 + +- ** Internet可用性**:在很多地方,访问Internet都充满挑战。可以在两种主要情况下总结不同的可能情况:* Internet连接不稳定或受限*,并且* Internet连接不可用*。 + + - 当* Internet连接不稳定或受限*情况仅限于一天中的某些时刻时,可以考虑使用移动设备或Web进行数据输入。 DHIS2 Web数据输入允许Internet中断时继续输入数据。输入的数据将存储在本地的Web浏览器缓存中,下一次用户上线时,数据将自动上传。需要特别注意的是,此脱机支持取决于Web浏览器的存储,并且仅在浏览器窗口保持打开状态时才起作用。如果用户正在离线收集数据并在离线状态下关闭其正在工作的窗口,那么数据将会丢失。离线支持*吸收*间歇性的Internet连接中断的影响,以提供平稳,稳定的工作体验,但这不是完整的离线解决方案。 + + - 如果* Internet连接不可用*,则应考虑使用DHIS2 Android Capture App,该应用程序为数据收集提供了完整的脱机支持。这个应用程式可以在行动装置和平板电脑上使用,也可以在其他装置(例如Chromebook)上执行。因此,Android Capture App可适用于您面临Internet可用性挑战但对数据收集人员的流动性没有挑战的情况。 + +**使用Android应用程序的含义** +DHIS2 Android Capture App促进了脱机使用Tracker数据收集,但也带来了必须从项目早期阶段就考虑的含义。在您的实施中拥有移动组件可能会影响您的计划,预算,培训,配置和部署策略以及其他方面。 + +- ** DHIS2配置:**当配置Tracker与移动设备一起使用时,您需要特别注意移动用户的配置,他们对数据输入和组织单位的访问。通常设想移动用户在最偏远和不可访问的区域中物理地收集数据,因此,不期望移动用户从大量设施(例如整个国家的组织单位层次结构)中收集数据。虽然应用程序中没有允许的最大单位部门数量,但大量设备可能会对性能产生影响,具体取决于设备上的资源(内存,处理器)。通常,少于250个组织单位应该是安全的,但是对于典型的移动用例而言,这仍然是一个很大的数目。 +注意程序规则和程序指示器的配置也非常重要。安卓应用程序旨在支持所有 Tracker 网页功能,但其中一些功能在安卓系统中的表现可能略有不同,或在应用程序开发路线图中等待实施。有关 Android 中程序规则和程序指示器行为的详细列表,请参阅[Android 应用程序文档]([https://www.dhis2.org/android-documentation](https://www.dhis2.org/android-documentation))中的_程序规则_和_程序指示器_部分。 + +- **数据收集的视觉呈现:** 安卓应用程序的用户体验设计得非常视觉化和直观。图标和颜色可用于配置数据输入表单及其显示方式。系统管理员可对可视化表示进行配置。图标库中有四百多张图片和一个调色板,图标和颜色均可分配给大多数元数据对象:图标和颜色均可分配给大多数元数据对象:选项、数据元素、属性、程序/数据集。有关 DHIS2 可视化配置的更多信息,请参阅[安卓应用程序文档]([https://www.dhis2.org/android-documentation](https://www.dhis2.org/android-documentation))中的_Visual Configurations_部分。 + +- **测试:**在任何DHIS2实现中,测试都是非常重要的阶段。您应与服务器配置并行测试Android App,以确保服务器中进行的所有配置均能正确反映并在App中正常工作。这在配置程序规则期间尤其重要。有关不同类型的测试以及如何计划项目的测试阶段的更多信息,请参见[DHIS2移动实施指南]的_Testing_部分(https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content .dhis2.org / Publications / DHIS + 2 + Mobile + Implementation + Guidelines.pdf)。 + +- **安全性:** 根据您的 Tracker 配置,您可能将个人数据存储在移动设备上,并且卫生系统对可识别数据的需求与患者的隐私权之间可能存在紧张关系。确保只有获得授权的卫生人员才能访问个人数据至关重要。正确管理个人数据是用户教育的重要组成部分,建立描述要应用的安全措施的 SOP 并确保所有用户共享并遵守这些 SOP 至关重要。系统管理员在配置用户访问级别时也发挥着重要作用,通过确保数据访问适合每个用户并且永远不会不必要地过度。_数据安全和隐私_可以在 [DHIS 2 移动实施指南](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content .dhis2.org/Publications/DHIS+2+Mobile+Implementation+Guidelines.pdf)找到。 +去做;在本文档的“安全性”部分添加链接! + +- **购买移动设备:**移动设备的购买是移动部署的关键方面,在规划,预算和物流时需要考虑这些因素。一个好的策略是获得您可以负担得起的最好和最新的设备,以使它们在您的项目生命周期中使用寿命更长。从这个意义上讲,优良作法是尽可能延迟采购的大部分时间(换句话说,任何不需要初始测试和中试阶段的设备),而不是在计划过程的早期购买所有设备。技术-尤其是移动设备-发展非常迅速。给定的模型通常每年更新一次,使消费者能够以相似的价格逐年获得重大的技术改进。可以在[此处](https://docs.google.com/document/d/1jZjw-hb1W8sszkPU9yPWrPoow91gEkTb0nyZJh3IJQQ/edit)中找到可与DHIS2 Capture Android App一起使用的移动设备的规范。 +当您完成所有测试并完成试点后,您就可以通过购买硬件和必要的服务来扩展部署。您可以在 [DHIS2 移动实施指南](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/Publications/DHIS+2+) 的_扩展_部分找到移动获取指南移动+实施+指南.pdf)。我们总结了此阶段需要考虑的关键方面: + + 1)购买设备与BYOD(带上自己的设备):BYOD的优势在于,它避免了购置的大量初始成本,并减少了管理成本和物流方面的考虑。另一方面,使用BYOD模型会带来管理非常异构的硬件环境的挑战,这意味着不同的设备和Android OS版本会导致不同的最终用户具有不同的捕获和查看数据功能,并最终导致升级核心Tracker实例面临挑战,因为较新的版本与较旧的应用程序版本之间的向后兼容性有限。为最终用户购买设备的主要优势是设备和应用程序版本的一致性,但是这种方法增加了硬件成本,并且涉及与分发移动设备以及随时间进行维护和更换有关的物流挑战。 + + 2)应用的分发:您可以使用[Github](https://github.com/dhis2/dhis2-android-capture-app/releases)中提供的APK手动安装Android Capture App,也可以使用[Google播放](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.dhis2)商店。使用Google Play可以更轻松地在所有设备上更新该应用程序,但是您将被迫自动安装该应用程序的所有更新。安装APK可让您控制何时更新以及更新至哪个版本,但是更新所有设备都需要更复杂的过程,对于不使用移动设备管理软件的项目,不建议使用它(请参见下一项)。 + + 3)电信合同:与移动提供商选择和签订合同的过程因国家/地区而异,并且还取决于组织的采购程序。 + +- **设备管理和维护:**移动设备管理 (MDM) 是指用于管理移动设备的软件。 MDM 软件对于支持数百种设备、控制所有这些设备上的 APK 文件分发、提供技术支持和执行机构政策是必不可少的。有关 MDM 的理想功能、可用选项以及为您的项目选择正确的 MDM 的指南的更多信息,请参见 [DHIS2 移动实施指南](https://s3-eu- west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/Publications/DHIS+2+Mobile+Implementation+Guidelines.pdf)的_Mobile Device Management_ section。 + +## 人力资源和IT支持 { #human-resources-and-it-support } + +如果没有合适的人选,那么Tracker的实施将不会成功。在启动跟踪器项目之前,重要的是要确保具有合适能力的合适人员。 + +建立团队时,请注意以下几点: + +1. 争取长期参与。随着时间的推移将保持Tracker实施的人员应该从一开始就成为项目的一部分 + +2. 从一开始就需要涉及(卫生)系统所有级别的国内资源。从外部顾问到长期员工的项目历史,决策和既定惯例的移交通常具有挑战性。 + +3. 如果您已经有一个聚合的DHIS2实例,请记住,管理聚合的人员并不会自动获得“ Tracker”项目的“资格”,因为Tracker与聚合报告不同。 + + +|角色 | 职责/任务 | +|:------|----------------------| +|专案经理 | 管理跟踪器项目| +|配置/开发负责人 | 领导开发工作| +|安全经理 | 负责安全政策++| +|培训经理 | 组织培训| +|测试线 | 领导测试工作| +|训练师 | 与最终用户进行培训| +|支持负责人 | 牵头支持工作| +|分布式支持人员| 接收支持和帮助用户的请求| + +### IT支持部门 { #it-support-unit } + +支持应该在用户附近提供,这通常需要在地区或分区级别创建新的IT支持结构。如果实时使用Tracker,则应始终在工作时间内提供技术支持,以解决和报告问题。如果Tracker支持临床决策,则IT员工应了解临床工作流程及其在技术系统中的代表。因此,Tracker IT支持团队可能具有与其他健康信息官员不同的技能和背景,并且可能是您的卫生系统中全新的,不同的干部。 + +**团队结构和管理** + +IT支持部门的每个成员都应在第一个最终用户之前接受培训,并且必须证明对系统及其工作原理的高度了解。通常,IT支持部门由领导最终用户培训的相同人员组成。至少应在培训期间向最终用户介绍支持人员,以从一开始就建立融洽的关系和信任。支持人员工作的很大一部分是对工作的“支持性监督”。有效的支持人员也必须知识渊博,受人尊敬和尊重,但通常对最终用户不具有直接授权的权限,因为这可能会降低用户提出技术问题和报告系统问题的意愿。 + +一旦团队就位,就可以建立内部工作层次结构,从提高层次结构上的技术能力(例如,层次结构顶部的系统管理员),到在层次结构下增加对最终用户的访问权限(例如,最终用户的直接主管) ,现场支持人员)。在人员配置组织阶段,需要开发用于报告和响应最终用户问题的标准操作程序。 + +**任何IT支持部门的必备工具** + +- 常见问题(FAQ)文档:一种简单的文件,以图形和/或本地语言描述了数据输入的标准操作程序以及出现错误时的处理方法。常见问题解答应在所有培训期间分发,并且应由IT支持部门定期更新,并随着Tracker系统的发展与最终用户共享。 + +- 移动设备管理:为了保护患者级别的数据,必须实施单独的病例管理系统,以跟踪哪些用户有权使用哪个设备来识别丢失/被盗的设备并跟踪病例。该系统可以像电子表格一样简单,但是在更大,更复杂的情况下,可以使用企业级MDM系统来跟踪设备位置,并且可以在需要时远程擦除单个设备。 + +- 用户管理:IT支持部门应能够记录和管理基本的系统管理任务,例如创建新用户帐户,停用非活动用户帐户或重置密码。 + +- 用于监视关键系统指标的监视平台:这些关键指标包括按组织部门划分的新注册人数,不活动的用户,服务器停机等。IT支持部门至少应有权访问专用DHIS2仪表板中的汇总指标。按时间和地区划分的实施进度。 + +- 案例管理平台,用于注册错误和故障单:这些平台(例如JIRA)使IT支持人员可以输入,编辑,分配,跟踪和解决错误和其他故障单,并允许主管监督与服务相关的重要因素,例如未解决的故障单数量和未解决的错误,平均响应时间等。 + +- 知识管理平台:这是一个存储库,员工可以在其中从以前的票据中学习(从而建立知识库)。与其他任何实施者或系统管理员相比,IT支持部门都更了解用户在Tracker上的实际使用经验,他们的观点对于调整Tracker更好地满足用户的需求至关重要。知识平台(员工之间的电子会议或例行会议)可以分享共同的经验,挫败感或潜在改进的想法 + +- 报告错误的热线:此热线可以有多种形式。例如,它可以是与每个用户共享的支持人员员工的电话号码,也可以是用户可以发送注释和屏幕截图的电子邮件地址。无论采用哪种格式,都必须有一个SOP,以便将通过热线报告的错误输入上述案例管理平台。 + +- 公开聊天组:许多支持团队发现,在员工和最终用户之间创建聊天组可以支持对等学习(例如Whatsapp或Wechat可以共享屏幕截图,语音消息或针对常见问题的创造性解决方案)。 + +*参考*: + +- [数字发展原理](https://digitalprinciples.org/) + + +## 代管 { #hosting } + +DHIS2 Tracker 程序和收集的数据必须托管在服务器上。这可以通过本地专业服务提供商或在云端在本地(例如卫生部或 IT 部)完成。每个选项都有其自身的优点和缺点。例如,在云中托管跟踪器实施意味着管理员无需担心服务器容量和停机时间,但除非使用本地提供商,否则在国外托管数据可能会存在法律问题。无论采用何种托管策略,安全性都是一个关键考虑因素。这包括身份管理、身份验证和授权(限制对数据或服务的访问)以及保护服务器。 + +此外,决定是在单独的实例还是与聚合系统相同的实例中配置跟踪器也很重要。拥有一个实例的一大优势是能够直接从跟踪器数据生成报告。然而,将两者置于同一实例中需要更严格的标准操作程序 (SOP) 来维护用户帐户,以确保限制对患者数据的正确访问。 + +**无论实例是在本地还是在云中,您的托管计划中都应包含关键托管和安全原则:** + +- 该操作系统是长期服务 (LTS) 版本 +- 有一个自动过程来应用操作系统安全补丁 +- 基于主机的防火墙配置为允许最少的访问 +- 根据商定的策略(密钥、无 root 访问权限等)通过 Secure Shell (SSH) 进行访问 +- DHIS2 版本落后最新版本不超过 3 个版本,并且存在定期应用补丁版本的流程。 +- 自动备份系统已就位并定期进行测试,包括异地测试。 +- PostgreSQL 数据库访问控制允许最小访问 +- Web 代理服务器已正确配置安全套接字层 (SSL)(SSL 实验室测试 A+) +- 所有数据库数据都存储在单独的数据分区上(允许静态加密、性能设置) +- 监控和警报系统已到位 + - 根据环境的不同,有多种可用选项。例如,boombox 可能适合电子邮件 + logwatch + munin。 +- 充足/稳定的电力为设备充电 +- 如果使用 Android,则必须有具有一定正常运行时间的网络才能进行同步。 +- 如果基于网络,则存在稳定的网络 + + +**IT 系统的管理和可持续性:** + +存在有关安全计划和协议的文档,无论是高层还是技术程序。这对于没有“安全第一”文化的本地托管系统尤其重要。 + +需要有一个人负责制定、维护和实施安全计划。另一位安全经理致力于识别和减轻风险。这两个角色都需要经验、能力和激励。 + +确保有一套书面的强制技术控制措施,并且有针对这些控制措施的审计流程 + +已发布且可用的 SOP,用于操作、网络和物理安全(锁定 PC、强密码、数据加密等),以及在系统停机或系统漏洞时进行监控和响应 + + +## 培训和推广 { #training-and-rollout } + +**计划进行高质量的持续培训。**能力建设对于Tracker计划的成功至关重要,它必须是高质量的,并且在计划的整个生命周期中都必须定期进行。仅提供一次用户培训是不够的-您的培训计划应随时间提供初始和进阶培训。前线跟踪器用户通常是地面级卫生工作者,与经常使用汇总数据的地区职员相比,他们对技术的适应程度可能较低。对培训的重点将包括使学员熟悉工具的时间以及如何将Tracker集成到他们的工作流程中。 + +一个关键原则是**与用户协作开发培训材料。**在设计培训材料时与用户紧密合作将使您了解用户难以理解的概念,因此您可以优化材料和时间安排培训议程。与一组实际用户进行初步的完整培训,以微调您的课程。 + +确定适当的培训方法:提供多种培训选项(例如视频,在线测试,现场,会议),这些选项可以单独使用,也可以相互结合使用。 + +**让卫生人员**参与培训,而不仅仅是IT人员,以解释和强调数据输入流程背后的健康原因。这对于涉及决策支持的配置尤其重要。这样做有助于最终用户更好地了解Tracker程序为何如此重要,这可以导致更完整和准确的数据输入,从而更有可能使该程序成功实现其目标。 +根据参加课程的人员的反馈来修订材料,或者如果Tracker计划的修订导致旧的培训材料不准确,则对材料进行修订。 + +**后勤** +将跟踪器用户的培训计划为一系列培训步骤,以便他们在一段时间后接受进阶培训。理想情况下,进修培训时间表应与Tracker软件的修订周期保持一致,以便于向最终用户介绍程序中的更改和新功能。 + +请注意,培训大量用户(尤其是分布在较大地理区域的用户)通常需要您尽早培训其他培训师(在培训师培训 (ToT) 中),以帮助扩展您的培训能力。 +跟踪哪些跟踪器用户已经接受过电子表格、列表或其他集中数据库的培训,并建立一个 SOP,以便在新员工加入、或现有员工辞职或调动时更新此列表。应尽早为新的/未经培训的工作人员提供培训。 +谨慎选择训练场地。培训可以在现场(在用户工作环境中或附近)进行,也可以在集中培训中进行,将来自不同工作场所的更多用户群体带到一个集中位置。两种方法都有积极和消极的方面。无论培训在哪里进行,负责计划培训的人员都需要安排后勤细节,例如场地、交通、饮食、计算机、互联网接入等。 + +如果可能,请培训用户使用他们将在工作中使用的设备。不要低估人们登录和熟悉设备所需的时间-从培训的角度来看,从技术的角度来看,要使所有参与者做好准备可能会花费大量的时间。建议让培训团队的几名成员来帮助解决出现的这些问题。 +安排定期的定期/现场培训/复习培训 + +**在低带宽设置中进行训练** +如果您的培训地点的互联网连接速度太慢,不可靠或不存在,您将需要安装本地Tracker实例,并在机器/本地服务器上对其进行配置以进行培训,然后对其进行设置,以便参与者可以通过通用的本地网络环境,IP地址或本地主机客户端连接。即使在Internet访问通常良好的环境中,大量用户通过一个WiFi网络或Internet访问点访问基于Web的Tracker实例也可能导致网络问题。因此,在这种情况下,通常建议将培训实例用作备份。 + + + +## 将Tracker与您的总体数据系统相关 { #relating-tracker-to-your-aggregate-data-system } + +在设计跟踪器时,重要的是要考虑健康管理信息系统(HMIS)的基本报告要求,以避免重复报告。输入跟踪器的数据构成生成汇总数据的基础。例如,如果有 4 个患者条目,其中 2 个具有 X 状况,2 个具有 Y 状况。跟踪器应支持聚合系统,而不是成为数据收集者的额外负担。系统设计应考虑如何使用通过跟踪器输入的数据来满足聚合数据要求。 + +有不同的选项可供考虑,例如自动化或借助工具的手动方法。拥有清晰的工作流程、工具和治理模型对于数据质量和完整性保证以及数据授权流程至关重要。这包括确定谁可以批准和处理从个人数据到聚合数据的数据以及此过程如何发生。 + +在设计与 HMIS 的集成时,请确保彻底审查指标、创建报告、建立数据质量和发布的治理模型,并确保数据修订流程正常运行。让护理人员参与这一过程非常重要,以确保他们了解指标并能够参与其计算方式。此外,让部门/政策制定者参与这一过程,以便他们了解以前和现在在跟踪器或电子注册中报告方式之间的根本区别。 + +**输入 HMIS** + +输入跟踪器的数据构成生成汇总数据的基础。跟踪器应该支持聚合系统,而不是成为数据收集器的额外负担。系统设计应考虑如何使用通过跟踪器输入的数据来满足聚合数据要求。换句话说,工作流程应避免卫生工作者的额外工作,并且他们不必手动汇总数据并将其手动输入到 HMIS 中。 + +汇总数据收集系统(将最终数字输入到在线报告表格中)与进行自动报告的跟踪器/电子注册系统之间的区别在于,软件设计中需要付出更多努力来满足所有报告和指标需求。定义指标并了解要衡量的内容(包括分子和分母)非常重要。 + +取消传统的纸质报告可能非常耗时,而改变行为也需要时间。重要的是要确保护理提供者理解这些指标并能够输入它们的计算方式。让部门/政策制定者参与这一过程,以便他们了解以前和现在在电子注册中进行报告的方式之间的根本区别。 + +> *参考*: +> +> Venkateswaran M:用于产前保健的卫生信息系统数据的属性和后果–健康状况,卫生系统性能和政策,卑尔根大学博士学位论文 +> +> Venkateswaran M,MørkridK,Khader KA,Awwad T,Friberg IK,Ghanem B,Hijaz T,FrøenJF:将产前记录中的个人水平临床数据与西岸产前保健常规医疗信息系统指标进行比较:十字分节研究。一项2018,13(11):e0207813 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__TRACKER-IMPLEMENTATION__is-my-project-ready-for-tracker-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__TRACKER-IMPLEMENTATION__is-my-project-ready-for-tracker-md new file mode 100644 index 00000000..b8d31cfa --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__TRACKER-IMPLEMENTATION__is-my-project-ready-for-tracker-md @@ -0,0 +1,186 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs-implementation/blob/master/content/tracker_implementation/is-my-project-ready-for-tracker.md" +revision_date: '2021-09-21' +tags: +- 实施 +--- + +# 我的项目准备好进行跟踪了吗? { #is-my-project-ready-for-tracker } + +## 准备问题和关键注意事项 { #readiness-questions-and-key-considerations } + +本节旨在描述在进行Tracker实施之前应充分理解的一些关键环境条件。由于引入了Tracker的许多国家已经将DHIS2用于国家HMIS或其他汇总目的,因此重要的是要突出DHIS2 Tracker和Aggregate系统之间的一些关键差异,以便针对围绕实施和管理可能需要进行的更改。 + +跟踪器程序通常会扩展信息系统的范围,将其扩展到以前未使用任何电子信息系统的用户。本质上,单个数据需要围绕数据隐私和安全性进行其他考虑。这两个因素意味着Tracker实施通常需要: + +- 在可能也有较高离职率的工人干部中进行更大范围的培训; +- 更加重视用户接受度并映射到现有工作实践; +- 用于数据捕获的附加硬件,包括随着时间的推移对该硬件的管理; +- 可靠的网络覆盖和/或解决间歇性连接的策略; +- 对隐私和安全的认识和能力得到增强; +- 更大的IT支持能力,可以为更大的用户基础解决问题;分布在更大的地理区域。 + +这些建议和其他建议将在以下各节中详细讨论。在最初评估新的Tracker实施的准备情况时,以下一系列问题可能会有所帮助。 **特别是,如果您的用例涉及个人识别数据的收集(与健康相关或其他方面的数据),则应在开始使用之前查看并思考以下问题。** + +- 是否有*政治和机构意愿*来实施服务点个人级别的大规模数据收集? + +- 提供一种用于实际即时医疗点数据收集而又不给医疗提供者增加额外文件负担的系统是否可行? + +- 在这种情况下,患者级别数据的*附加值*和*有意义的使用*是什么?只有这些数据才能回答哪些具体问题? + +- 护理提供者,管理者和决策者将如何使用这些数据做出实质性决策? + +- 是否有法律,法规收集,存储和使用个人级别的个人身份数据?或者,是否有机制确保这些法律在不久的将来到位? + +- 是否有足够,持续的资金,资源和人员能力来进行系统的设计,实施(计算机和互联网),培训,维护,数据管理和监控? + +- 有没有办法在卫生系统设置中唯一标识客户端? + +- 当前如何在纸上收集和分发可识别的患者记录? + +- 是否有临床指南/临床干预措施或至少某种形式的临床实践指南? HMIS中是否有报告项目清单及其详细定义? + +- 当前如何在卫生系统内收集,管理和共享设施级和患者级的数据? + +*参考*: + +1. mERA清单:[https://www.bmj.com/content/352/bmj.i1174](https://www.bmj.com/content/352/bmj.i1174) +2. 数字发展原理 +3. 公共卫生信息学–发展中国家的观点:[https://global.oup.com/academic/product/public-health-informatics-9780198758778?cc=ps&lang=en&](https://global.oup.com/academic / product / public-health-informatics-9780198758778?cc = ps&lang = zh-CN) + + +## 一般注意事项 { #general-considerations } + +### 机构支持和支持 { #institutional-buy-in-and-support } + +**确保从项目一开始就获得机构的支持和支持**,以建立长期承诺。跟踪器项目将工作实践与数据管理紧密联系在一起,并且需要时间,精力和资源。如果做得好,它将在底层改变工作惯例,如果做得不好,将会改变负面工作。因此,至关重要的是,项目必须获得项目经理,IT部门,部门负责人等关键利益相关者的大力支持。从一开始,关键利益相关者和用户的多元化工作组应参与设计目标和范围系统将有权决定该工作组的决策,例如替换某些级别的纸质报告,或调整监督流程以响应由于捕获和分析单个级别的数据而可能实现的新的关键绩效指标。 + +确定相关卫生组织(例如卫生部,公共卫生研究所等)内具有可持续增长潜力的部门/部门,以容纳一个长期的核心行政开发团队。与应该参与的相关部门进行接触,例如与数据收集和管理以及IT部门合作的部门,以及可以为卫生工作者的工作流提供意见的卫生政策制定者和实施者。达成共识,即工作组无意在扩大规模时解散,而应转变为长期管理员和系统管理员。 + +在进行大规模的Tracker项目之前,请考虑可持续性所需的大规模和长期投资的资金前景,尤其是在项目开始时就进行设备采购,持续的网络成本和培训,以及随着时间的推移进行常规培训新用户。筹资机制的目标和资源分配是否与负责实施跟踪程序的小组保持一致?引入Tracker是否会取代其他方面的成本,例如打印报告表格,一旦采用该系统并运行良好,就可以重新编程? + +考虑跟踪器如何影响并潜在地改善各个级别,而不仅仅是最终用户。例如,可以设计一个与抗逆转录病毒治疗的临床工作流程相匹配的Tracker程序,以通过预约提醒和ART站点之间共享的临床记录为受治疗者带来益处。通过自动化报告提供者的某些方面并提供决策支持,可以为护理提供者带来好处。通过基于数据提供有关绩效和挑战的具体信息,可以为主管增加好处;并且由于各个级别数据所带来的机会,不仅可以添加实时数据,还可以引入新的指标类型,例如基于及时性或质量的指标,从而为计划经理带来收益。 + +针对这些结果进行设计不仅可以极大地提高系统的价值,还可以确保用户的使用和满意度,并可以显着改善医疗保健的提供。由于系统可以满足多个目标,因此这些功能还可以帮助确保捐助者的认可和跨捐助者的融资。 + + + +*参考*: + + - [数字健康捐助者协调原则](https://www.ictworks.org/principles-donors-digital-health/#.XXtj2SiF7mE) + - [数字化开发原则](https://digitalprinciples.org/) + + +### 资金 { #funding } + +**确保为开发,实施,培训和持续支持提供可持续的资金**,以在跟踪器项目的整个生命周期中持续有效。跟踪器的实施需要以下几个阶段的资金: + +- 需求收集和开发 +- 对核心IT团队,行政人员和计划经理进行培训,尤其是如果他们仅熟悉汇总报告时 +- 购买和更换设备和备份解决方案(替代设备和纸张) +- 展开/缩放 +- 最终用户培训,包括每日津贴和工人工资确保 +- 连接性(互联网)和SMS成本,跟踪器可能需要对基础设施进行投资才能在现场维持它 +- 最终用户级别的IT支持 +- 代管 +- 持续评估和维护跟踪程序 +- 进修培训 + +现有跟踪器实施的经验表明,跟踪器项目的启动和推出是最消耗资源的阶段。复杂的Tracker程序需要对临床工作流程进行建模并替换纸张报告,因此可能需要一年的时间来设计并获得适当的支持和支持。数千名用户的国家培训需要大量资源。提供新的硬件(例如Android设备或笔记本电脑)需要大量投资。在IT部门雇用和培训其他人员来管理用户的大量增加,需要增加预算。 + +随着时间的流逝,最大的成本与进修培训和持续的用户支持有关。为了确保可持续的跟踪器实施,至关重要的是,不仅要确保扩大规模,而且还要将来支付日常费用。通常,如果没有足够的资金分配给人员充足的IT团队和/或正在进行的维护和进修培训,则项目就无法持续。 + +引入单个系统的相关成本可以通过改进流程而有所抵消;减少印刷和运输纸质表格的预算;更好地遵守准则和推荐机制;也就是说,对当前的工作流程进行数字化是一项长期投资,因此应从一开始就制定计划,以将此类项目视为常规惯例的更改,需要持续的支持。 + +*参考*: + + - 学习包-培训([http://eregistries.org/wp-content/uploads/2017/11/05-training.pdf](http://eregistries.org/wp-content/uploads/2017/11/05 -training.pdf)) + - 评估患者结果的注册机构:用户指南[Internet]。第三版。 [https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK208631/](https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK208631/) + +### 法规与政策 { #legislation-and-policies } + +在部署Tracker之前,重要的是要在本地,国家和国际级别上查看相关的隐私和数据管理法规。收集单个数据与聚合数据绝对不同,因此需要更多地关注隐私和安全性。在缺乏明确的国家政策的情况下,必须制定并商定技术和管理方面的数据安全和保密准则。从数据访问,托管要求到用户实践,必须明确并记录在案的正确实践。 + +如果隐私得不到保护,许多类型的个人健康数据可能会造成严重后果。例如,在未婚孕妇是非法的或在文化上不可接受的国家中,违反此信息可能会对个人和家庭造成伤害。如果客户不确定自己的数据将得到适当的保护,则他们可能不会与他们的护理提供者就健康问题保持联系,从而降低治疗质量。可以出于政治目的或出于系统边缘化群体的目的识别个人身份数据。 + +在Tracker实施的计划阶段,应检查几个特定领域。如[eRegistries情况分析工具](http://eregistries.org/wp-content/uploads/2017/06/Situation-Analysis.pdf)所述,有五个重点领域: + +1. 了解法律环境 +2. 围绕卫生注册的现有治理 +3. 与数据收集和存储相关的指导,立法和当前做法 +4. 监督和报告要求 +5. 潜在的和现有的道德和社会影响 + +各国之间的政策可能大不相同,因此在每个Tracker项目开始之初就必须对这些政策进行本地评估非常重要。获得本地隐私政策支持也很重要。经验表明,即使没有外部认可的外部精心制作的法律文件也可以搁置,也不能使用,因为当地组织不参与其开发,并且未将其翻译成当地语言。跟踪器的实施应从各个方面考虑最终用户,包括立法和政策。 + +收集很长时间后,个人级别的数据对于将来的研究和分析具有重要的价值。 [2018 IMIA医学信息学年鉴文章](https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6115206/?report=reader#!po=43.3333),它显示了健康记录的数量访问请求正在增长。为了帮助确保将来对敏感数据进行适当的数据管理,如果尚未在本地规定,则应考虑建立数据共享协议的程序。这将有助于维持对信息请求及其使用的系统公正的方法,无论是来自研究组织,捐助者还是其他有关方面。在没有指导或指导性很有限的情况下,建议解决[eRegistries治理工具包](http://eregistries.org/wp-content/uploads/2017/08/eregistries-governance-toolkit中概述的问题。 pdf),并获得有关数据共享和访问常规政策的适当政府支持。 + +正确的项目计划将包括时间和资源,用于确定隐私和安全性的基本策略,过程和协议。 eRegistries治理工具包提供了有关如何逐步执行这些步骤的实用指南。与当地利益相关者进行彻底的审查,以了解将收集哪些数据以及如何滥用这些数据,可以帮助推动流程向前发展。确定随时间变化的政策重新制定隐私计划的时间表也很重要。随时了解这些更改将有助于您更好地计划Tracker的开发,实施和维护。 + +可在[DHIS2用户和实施指南](https://docs.dhis2.org/2.33/en/index.html)中找到有关Tracker软件隐私功能的特定详细信息以及有关正确配置的指南。 + +*参考*: + + - [治理指导工具包](http://eregistries.org/wp-content/uploads/2017/08/eregistries-governance-toolkit.pdf) + - [态势分析工具包](http://eregistries.org/wp-content/uploads/2017/06/Situation-Analysis.pdf) + - [Frost MJ、Tran JB、Khatun F、Friberg IK、Rodriguez,DC:如何成为有效的数字医疗整合国家管理者,以加强低收入和中等收入国家的卫生系统?全球健康:科学与实践 2018 年,第 6 卷,增补 1](https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6203416/pdf/S18.pdf) + - [Myhre SL、Kaye J、Bygrave LA、Aanestad M、Ghanem B、Mechael P、Frøen JF:eRegistries:电子妇幼健康登记管理。 BMC 怀孕和分娩 2016, 16(1):279](https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5035445/) + - [Kloss L、Brodnik, M、Rinsehart-Thompson, L:个人健康信息的访问和披露:2016-2018 年充满挑战的隐私形势。 IMIA 医学信息学年鉴 2018, 60-66](https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6115206/?report=reader#!po=43.3333) + - 2012年世卫组织和国际电信联盟(ITU)国家电子卫生策略工具包http://apps.who.int/iris/handle/10665/75211 + - 2015年健康衡量和问责制路线图https://www.who.int/hrh/documents/roadmap4health-measurement_accountability.pdf?ua=1Foundations + + +### 能力和能力 { #capacity-and-competence } + +鉴于Tracker在用户和IT支持方面的覆盖面越来越广,重要的是**评估并确保有足够的能力和相关能力**来计划,设计,开发,支持和使用Tracker程序。根据目标用户的能力以及他们对适当的硬件和网络的访问情况,可能在该国的某些地区使用Tracker,而在其他地区则不合适。在许多情况下,分阶段推出Tracker很有好处,而不是尝试将它作为常规系统引入尚未准备好的区域或用户。在制定推出计划之前,应该进行评估,以根据适当性指导系统的扩大规模和覆盖范围。 + +**机构买入和支持**部分中描述的主要利益相关者工作组应尽早参与,以评估系统将针对的用户群,确定哪个部门负责长期支持,谁将负责在最初和一段时间内提供培训,等等。 + +IT部门可能需要额外的培训,以增加其正确管理个人可识别数据的能力,或为所提供的任何新硬件提供支持。 + +在Tracker中配置的工具和仪表板应与目标用户一起设计,以确保它们适当并被接受。 + +对用户的培训可能不仅需要系统的特定课程,还需要有关硬件和网络访问的使用,维护和故障排除的常规培训。应该开发和建立简单的工作辅助工具和对第一层IT支持的访问权限,以增加可在中央团队之外处理的用户需求数量。 + + +*参考和资源*: + +- Myhre SL,Kaye J,Bygrave LA,Aanestad M,Ghanem B,Mechael P,FrøenJF:电子注册管理机构:电子母婴健康注册管理机构。 BMC怀孕和分娩2016,16(1):279 +- [软件开发学习包](http://eregistries.org/learning-packages/) +- [治理指导工具包](http://eregistries.org/learning-packages/) +- [数字发展原理](https://digitalprinciples.org/) + + +### 基础设施 { #infrastructure } + +重要的是要确保适当和足够的基础架构,对于Tracker而言,它可能与其他现有数字系统不同。共有三组必要的基础结构: + +**电力和网络**在网络稳定的区域,适合通过笔记本电脑或台式机的浏览器使用Tracker。来自浏览器客户端的数据被立即发送到服务器,浏览器缓存之外没有本地存储。这样可以确保数据保真度并利用服务器端计算的功能。在间歇性或低连接性区域,DHIS2 Android应用程序需要使用Tracker,因为它会创建数据库的本地副本,并允许用户继续工作而无需直接连接到中央服务器。基于Android的项目带来了有关充电电力的其他要求;短信和数据费用;有关更多信息,请查阅[DHIS2 Android应用实施指南](https://www.dhis2.org/android-documentation)。 + +**服务器和托管**随着用户数量的增加,用于DHIS2聚合的现有托管解决方案可能不够用,基于Android的实现对服务器资源带来的压力更大。有时使用基于月度的报告系统有时会期望性能低下的托管选项是可以接受的,而支持日常工作流程或临床工作流程的Tracker程序则需要持续的正常运行时间,并且在出现问题时需要及时的IT支持。建立Tracker数据到单独站点的常规备份特别重要,这样可以快速解决主服务器中关键数据的丢失。对当前的托管方法(包括硬件和可用人力资源)进行评估,以开发用于Tracker实施的方法。建议将包含个人身份数据的Tracker程序托管在与聚合系统不同的环境中,以确保更高的安全性。尽管许多国家/地区目前托管DHIS2的本地安装,但值得考虑的是Tracker程序的基于云的托管选项,随着时间的推移,可以在其中确保行业标准的硬件和技术支持。 + +**最终用户的硬件**鉴于数字医疗项目的广泛采用,目标用户可用的现有硬件可能足以实现新的跟踪器。应该进行评估,以检查计算机和Android设备的可用性,并确定可能需要其他硬件的地方。应该建立维护和更换硬件的长期协议,以确保Tracker系统在最初购买的硬件使用寿命之后仍具有可持续性。 + +### 安全注意事项 { #security-considerations } + +安全首先在于人。作为收集数据的对象的人;使用数据的人;负责实施技术措施的人员;以及负责管理特定跟踪器项目安全性的人员。 + +仅仅假设技术实施者会尽最大努力使系统尽可能安全是不够的。为了满足任何级别的监管合规性并避免法律风险,通常有必要能够证明已采取合理的步骤来保护系统。这至少意味着: + +1. 组织中定义了一个角色,其职责是关注安全相关问题。这可能是首席安全官、数据保护官或其他职位。重要的是,有一个人的工作是关心安全问题并负责解决安全问题。理想情况下,这不是一个技术角色,而是一个更接近高级管理层的角色。 +2. 应该有一些围绕跟踪器程序记录的安全计划。这有时被称为安全态势。它应表明对组织重要的原则以及用于持续识别、监控和减轻各种风险的流程。安全计划可以包括其他流程,例如可接受的使用策略(针对员工);保密协议(针对承包商);准入政策;备份和灾难恢复计划;软件部署和配置等的最低标准。 + +在一些组织中,安全官员的角色已经确立并明确定义。在许多其他情况下,这是一种不断变化的需求,其表现在缺乏强有力的监管、信息技术机构和管理结构薄弱以及缺乏适当培训的环境中。现有的标准和方法可有助于塑造此类角色,例如 ISO27000 系列(包括有用的免费[在线材料](https://www.iso27001security.com/html/toolkit.html)和模板)。这不是资金和预算提案中常见的项目,但安全管理培训很可能是需要考虑和预算的更重要项目之一。 + +要考虑的高优先级任务的详尽列表: +1. 确保软件设置技术强大、有文档记录并且最好是自动化的。有多种策略可以满足安全问题,其中一些策略记录在 DHIS2 安装指南中。对于系统管理员来说,参加服务器学院是结识同行和交流想法的好方法。还可以通过实践社区与服务器管理社区进行互动。还有 DHIS2 系统管理员的电报群,这是提问和回答问题的有用方式。 (要加入,请发送电子邮件至 Lamin - laminbjawara@gmail.com)。 +2. 确保您有一个(至少 2 名)系统管理员团队负责系统的日常维护。依赖一个人担任此角色是许多实施中已发现的最大风险之一。 +3. 如上所述,必须由他人负责安全性。该角色应: +- 直接向管理层报告 +- 管理整体风险(风险登记簿是您的朋友) +- 确保系统管理员正在履行职责 +- 了解有关数据处理和隐私的当地法律,约束条件和SOP。在他们不在或不在的地方 +在当地不足,制定和维护良好实践准则。 +4. 确保有备份计划,包括定期测试的异地备份计划。直接且不可恢复的数据丢失一直是各国最常见的安全问题。 +5. 应定期审核 DHIS2 跟踪系统。这可以由审计长正式进行; DHIS2 社区内的点对点;或聘请外部审计师提供服务。审计是确保系统与安全策略保持一致的最佳方式。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__TRACKER-IMPLEMENTATION__target-audience-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__TRACKER-IMPLEMENTATION__target-audience-md index 64924885..c761ee3e 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__TRACKER-IMPLEMENTATION__target-audience-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__TRACKER-IMPLEMENTATION__target-audience-md @@ -7,11 +7,11 @@ tags: # 目标观众 { #target-audience } -This guide is tailored for individuals and entities navigating the process regarding the adoption of DHIS2 Tracker. It serves as a valuable resource for prospective system owners, project managers, decision-makers, and donors seeking clarity on whether DHIS2 Tracker aligns with their specific requirements. Additionally, this guide is instrumental for those actively engaged in planning, budgeting, and overseeing the implementation of DHIS2 Tracker. +本指南专为采用 DHIS2 Tracker 的个人和实体定制。它为潜在的系统所有者、项目经理、决策者和捐赠者提供了宝贵的资源,帮助他们明确 DHIS2 Tracker 是否符合他们的具体要求。此外,本指南对那些积极参与 DHIS2 Tracker 的规划、预算编制和监督实施的人员也很有帮助。 -Whether you are exploring the feasibility of DHIS2 Tracker for your organization or actively managing its implementation, this guide provides insights to aid in informed decision-making. The intended readership encompasses a spectrum of roles, including system owners, project managers, decision-makers, donors, and professionals responsible for the configuration, training, and ongoing support of DHIS2 Tracker. +无论您是在探索 DHIS2 Tracker 对贵组织的可行性,还是在积极管理其实施,本指南都能为您提供见解,帮助您做出明智的决策。本指南的目标读者群涵盖各种角色,包括系统所有者、项目经理、决策者、捐赠者以及负责 DHIS2 Tracker 配置、培训和持续支持的专业人员。 -The content of this document is rooted in practical experiences drawn from various use cases, which are explicitly referenced throughout the guide. For a comprehensive understanding of DHIS2 Tracker and its implementation, it is recommended to consult this guide in conjunction with the complete documentation available at docs.dhis2.org. +本文档的内容源于各种使用案例的实践经验,在整个指南中都有明确的参考。要全面了解 DHIS2 Tracker 及其实施,建议将本指南与 docs.dhis2.org 上的完整文档结合起来查阅。 可以按照 [DHIS2 github](https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/commonmark/en/content/common/submitting-a-doc-fix.md) 中描述的过程对本指南进行建议的更改和改进 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__UNDERSTANDING-DHIS2-IMPLEMENTATION__dhis2-tools-guide-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__UNDERSTANDING-DHIS2-IMPLEMENTATION__dhis2-tools-guide-md new file mode 100644 index 00000000..5a83ed27 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__UNDERSTANDING-DHIS2-IMPLEMENTATION__dhis2-tools-guide-md @@ -0,0 +1,335 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/implementation/dhis2-tools-guide.md" +revision_date: "2021-06-14" +--- + +# DHIS2工具指南 { #dhis2-tools-guide } + +## 总览 { #overview } + +dhis2-tools 软件包是用于在 ubuntu 服务器上安装和管理 DHIS2 应用程序的工具和实用程序的集合。这些工具能够在几分钟内从仅运行 ssh 的“空白”服务器转变为功能齐全的 dhis2 安装。一起使用它们还可以组合成自动化脚本,以促进给定配置的快速重建。 + +这些工具是经过多年收集和开发的。本文档在某些方面与 dhis2 用户手册中的安装指南不同,因为它描述了特定方法的实现,而不是用户手册的更一般的教程性质。建议实施者也研究用户手册中的材料,因为它提供了附加信息,例如。如何调整 postgresql 服务器。本手册中描述的工具的基本原理包括: + +1. 简化安装过程,使其易于解释、记录和执行; + +2. 协助系统管理员(特别是但不限于经验不足的管理员)默认实施合理的安全措施,从而最大限度地减少人为错误和疏忽造成的漏洞; + +3. 提供一组脚本来协助管理员完成与管理其 dhis2 系统相关的任务,而不仅仅是一次性安装过程。 + +该一揽子计划仍在进行中,有许多领域可以而且应该(并且希望能够)得到改进。例如, + +1. 目前不包括postgresql数据库的调优。有多种方法可以至少实现半自动化; + +2. 通过提供示例配置文件来辅助 nginx 配置。这种配置可以变得更加动态; + +3. 目前打包的格式是Ubuntu linux deb包。人们对运行 dhis2 的 Redhat/CentOS 风格的 Linux 也很感兴趣。应该可以提供 yum 格式的包来方便在这些系统上的使用。 + +## 建筑 { #architecture } + +下图显示了DHIS2系统中涉及的主要组件。 + +![单机一体式安装](resources/images/dhis2tools/architecture.png) + +dhis2-tools 主要涉及创建和管理提供 Web 应用程序的 tomcat 实例。正如您在图中所看到的,可能有一个或多个。此外,系统还需要一个 postgresql 数据库服务器和一个 nginx Web 代理服务器。有许多可能的配置,这些配置可以在与 dhis2 实例不同的服务器上运行。这些工具大部分假设它们都一起安装在一台机器上。需要进行一些定制才能将它们分开。 + +当使用 dhis2-create-instance 命令创建实例时,会使用该实例的名称创建一个新用户(假设其名为 hmis)。该用户的主目录位于 /var/lib/dhis2/hmis。创建一个数据库角色(也称为 hmis)以及一个名为 hmis 的数据库。实例的 DHIS2_HOME 环境变量设置为用户的同一主目录。 + +独立 tomcat 实例的基本组件也在同一目录中创建(以 ubuntu tomcat7-user 包为模型)。该 tomcat 实例的 web.xml 文件已被定制,以允许上游 Web 代理服务器(例如 nginx)缓存 dhis2 应用程序的静态内容。 + +用户还将自动设置一个 crontab 配置来管理日常备份、计算机重新启动和日志文件轮换。 + +请注意,如 dhis2 用户文档中所述,postgresql 优化不受此软件包管理,需要作为安装后步骤完成。 + +## 安装 { #installation } + +本手册假设您已经安装了 ubuntu 服务器 12.04 LTS、14.04 LTS 或 16.04 LTS 的最小发行版。我们所说的“最小化”是指仅将基本操作系统与 openssh 服务器一起安装。在安装过程中,您应该避免安装任何其他软件包 dhis2-tools 软件包将确保所需的软件包作为依赖项安装。 + +建议作为一般准则,在继续操作之前,您应该通过提高 ssh 服务的安全性并安装基于主机的防火墙(如 ufw)来加强系统的安全性。 + +正确安装并保护基本系统后,您可以继续从 PPA 存储库(https://launchpad.net/~simjes91/+archive/ubuntu/dhis2-tools)安装 dhis2-tools 软件包。最简单的方法是运行 https://github.com/dhis2/dhis2tools 上提供的 install.sh 脚本(包含包的源代码)。 + +从这里启动并运行 dhis2 实例的简化步骤如下: + +1. 通过运行以下命令将您的用户(例如bobj)转变为dhis2-admin用户: + + 须藤dhis2-create-admin bobj + +2. 使用以下命令创建一个名为dhis的实例: + + dhis2-实例创建dhis + +3. 使用以下命令部署最新的稳定战文件: + + dhis2-部署战争dhis + +4. 使用以下命令设置基本的nginx模板: + + dhis2-nginx + + 请注意,nginx 配置不会自动完成。虽然运行命令 dhis2-nginx 会在 /etc/nginx/sites-enabled/dhis2 下创建一个简单的站点配置文件。您可能需要编辑此文件以确保实例名称和端口号正确。 + +5. 使用以下命令启动您的dhis实例: + + dhis2-启动dhis + +下面的命令参考部分包含这些命令和其他用于管理实例的命令的完整说明。 + +## DHIS2工具参考 { #dhis2-tools-reference } + +以下页面列出了包中包含的命令的参考文档。安装软件包时,该文档也应作为手册页包含在内。例如,您应该能够输入 + +`man dhis2-实例创建` + +阅读系统上该命令的文档。打字 + +`apropos dhis2` + +将显示所有与dhis2相关的手册页。 + +--- + +**名称:** dhis2-instance-create +**目的:**创建一个新的dhis2实例 + +` /usr/bin/dhis2-instance-create + +[选项] + +名字` + +使用此工具在 tomcat 容器中创建新的 dhis2 实例。指定的名称将用于创建新用户和具有该用户名称的新数据库。用户将被分配到 **dhis2** 组。用户将在 /var/lib/dhis2/\ 中创建一个主目录。此目录既充当 **DHIS2_HOME** 目录,又充当 tomcat servlet 容器的 **CATALINA_BASE** 目录。 + +默认情况下,实例分配 2G 堆空间 RAM。这可以通过编辑 **/var/lib/dhis2/\/bin/setenv.sh** 中的参数来调整。 + +servlet 容器配置为使用最多 100 个线程的 http 连接器池运行。该参数可以通过编辑 **/var/lib/dhis2/\/conf/server.conf** 进行调整。 + +servlet 容器配置已针对运行 DHIS2 进行了专门调整。例如,tomcat 过滤器用于确保 Web 应用程序中的所有静态内容都可以由 Web 代理服务器(例如 nginx 或 apache)缓存。 webapp 的 lib 目录已显式放置在应用程序类路径中,以便 DHIS2 应用程序可以使用其他 jar,例如 java 编译的 apache Camel 路由。 + +请注意,默认情况下不部署 dhis2 war 文件。请参阅 **dhis2-deploy-war** 的手册页,了解如何通过互联网从最新的稳定全局构建、最新的主干构建或文件系统上用户指定的 war 文件部署 dhis2 war 文件。 + +您需要成为 **dhis2-admin** 组的成员才能使用这些工具和其他工具来管理实例。请参阅 **dhis2-create-admin** 的手册页。 + +- \ -p + HTTP端口 + +- \ -n + 创建实例时不要创建数据库。请注意,如果您使用此选项,则必须手动编辑位于 /var/lib/dhis2/\/dhis.conf 的属性文件。 + +`dhis2-instance-create -p 8080 hmis` + +创建一个名为hmis的新实例,该实例在http端口8080上侦听。 + +dhis2-create-admin (1)、dhis2-deploy-war (1)、dhis2-startup (1)、dhis2-shutdown (1)、dhis2-deploy-war (1) 和 dhis2-log (1)。 + +--- + +**名称:** dhis2-startup +**目的:**启动dhis2实例 + +`/usr/bin/dhis2-startup 实例名称` + +启动dhis2实例 + +dhis2-启动 myInstance + +dhis2-shutdown(1),dhis2-deploy-war(1)和dhis2-instance-create(1)。 + +--- + +**名称:** dhis2-shutdown +**目的:**停止dhis2实例 + +`/usr/bin/dhis2-shutdown 实例名称` + +停止dhis2实例 + +dhis2-关闭myInstance + +dhis2-启动(1) + +--- + +**名称:** dhis2-clone +**目的:**将一个实例的数据库克隆到另一个实例 + +`/usr/bin/dhis2-clone 主副本` + +此命令将一个实例的数据库和 war 文件的副本创建到另一个实例中。其主要用例是您想要设置一个实例以进行培训。学员可以在训练实例上“放松”,而不必担心干扰生产实例的数据或配置。然而,他们将使用主数据库中存在的相同用户名、表单和报告。该命令应谨慎执行,因为它将完全替换目标实例的现有数据库 + +计划的数据集市和分析生成作业在目标实例中被禁用。 + +可以想象,该命令可以安排在清晨运行,以确保数据库恢复到原始状态,以便每天的训练开始。或者它可以按需运行。 + +dhis2-clone hmis培训 + +从名为 hmis 的现有实例创建一个名为 Training 的新实例。 + +--- + +**名称:** dhis2-deploy-war +**目的:**部署战争文件 + +` /usr/bin/dhis2-deploy-war + +[选项] + +实例名称` + +- \ -t + 从最新的主干版本部署战争。不推荐用于生产系统 + +- \ -l + 部署位于自定义网址的战争 + +- \-F + 从文件系统上的文件部署战争 + +将 dhis2 war 文件部署到实例。未给出任何选项时的默认行为是从 http://stable.dhis2.org 下载并部署最新的稳定版本。 + +`dhis2-deploy-war myInstance` 将最新的稳定版本从 dhis2.org 部署到 myInstance 中。 + +`dhis2-deploy-war -f wars/dhis.war myInstance` 将 wars/dhis.war 处的 war 文件部署到 myInstance 中。 + +`dhis2-deploy-war -t myInstance` 将最新的主干构建从 dhis2 团队集成服务器部署到 myInstance 中。不要在生产中使用它。 + +`dhis2-deploy-war -l http://mywars.org/dhis.war myInstance` 将 war 文件从用户提供的 url 部署到 myInstance 中。 + +--- + +**名称:** dhis2-logview +**目的:**显示日志文件 + +`/usr/bin/dhis2-logview 实例名称` + +使用此工具使用 less 查看 dhis2 实例的日志。输入“:q”退出。有关导航和搜索文件的提示,请参阅 less 的手册页。 + +dhis2-logview myInstance + +dhis2-logtail(1)。 + +--- + +**名称:** dhis2-logtail +**用途:**实时显示底层日志文件。键入 Ctrl-C 退出。 + +`/usr/bin/dhis2-logtail 实例名称` + +使用此工具实时显示dhis2实例的日志。 + +dhis2-logtail myInstance + +dhis2-logview(1)。 + +--- + +**名称:** dhis2-create-admin +**目的:**创建一个用于管理dhis2实例的用户 + +`/usr/bin/dhis2-create-admin 用户名` + +创建新的 dhis2 管理员用户。如果指定的用户不存在,系统将创建她。否则现有用户将被修改。 dhis2 管理员用户将拥有 postgres 超级用户权限,并且将成为 dhis2admin 组的成员。 + +像这样创建它 + +--- + +**名称:** dhis2-nginx +**目的:**使用指定或示例文件配置nginx + +` /usr/bin/dhis2-nginx + +[文件名] + +` + +使用该工具来配置nginx。如果未指定文件,则将使用示例文件。 + +该示例文件位于** / usr / share / dhis2-tools / samples / nginx / ** + +`dhis2-nginx` + +将nginx配置为使用示例配置。 + +--- + +**名称:** dhis2-integrity +**目的:**检查DHIS2实例的数据库完整性 + +` /usr/bin/dhis2-integrity + +[实例名称] + +` + +使用此工具检查 dhis2 数据库的完整性。该工具对指定数据库运行多个 SQL 查询。 + +`dhis2-完整性 dhis` + +在名为dhis的数据库上运行各种完整性测试 + +--- + +**名称:** dhis2-restoredb +**目的:**将数据库转储恢复到dhis2实例。 + +` /usr/bin/dhis2-restoredb + +[实例名称] + +[数据库转储] + +` + +使用此工具还原数据库。 + +关闭指定的 dhis2 实例并获取当前数据库的快照备份。然后它会删除当前数据库并创建一个新的空白数据库。然后用指定的数据库转储填充新数据库。 + +`dhis2-restoredb myInstance db.sql` + +将db.sql转储恢复到myInstance数据库 + +--- + +**名称:** dhis2-backup +**目的:**创建dhis2数据库的备份 + +`/usr/bin/dhis2-backup` + +使用此工具创建数据库的备份。 + +`dhis2-备份` + +在 ~/backup 文件夹中创建备份 + +--- + +**名称:** dhis2-delete-instance +**目的:**删除指定的DHIS2实例及其数据库。 + +` /usr/bin/dhis2-删除实例 + +[选项] + +名字` + +使用此工具删除 DHIS2 实例。这将删除用户及其主目录。它还删除数据库用户和数据库。 + +- \ -d + 数据库名称 + +`dhis2-删除实例 -d dhisdb dhis` + +删除名为“ dhis”的dhis2实例及其名为“ dhisdb”的数据库 + +## 故障排除指南 { #troubleshooting-guide } + +下表显示了一些常见问题以及可能的补救措施: + +表:故障排除指南 + +| 问题 | 解决方案 | +| --- | --- | +| 当您尝试使用浏览器访问该站点时,它无法连接。 | 要么是网络有问题,要么是nginx没有运行。首先检查是否可以 ping 通主机。如果不是,则说明网络有问题。如果可以 ping 通该站点,则最有可能的问题是 nginx 未安装或未运行。通过输入以下内容验证 nginx 是否已启动、正在运行并侦听端口 443 和 80:

`sudo netstat -ntlp`

您应该看到 nginx 进程正在侦听这 2 个端口 | +| 您可以访问该站点,但在浏览器中看到 502 网关错误。 | 这意味着 nginx 无法连接到您的后台 dhis2 实例。要么是实例未运行,要么是nginx位置配置出错。运行上述相同的 netstat 命令,应该会显示你的实例正在 127.0.0.1 上监听,端口号通常为 8080 或你配置的任何端口。

如果没有运行,请尝试使用 `dhis2-startup [实例名]`启动它

如果仍然没有运行,请使用 `dhis2-logview [实例名]`查看日志文件,看看是否有任何信息表明它为何无法启动。

如果已经运行,并且可以通过 netstat 看到,则需要检查 nginx 配置文件,确保位置映射正确。 | +| 您可以访问该网站,但在浏览器中看到空白页面。 | 这通常意味着 dhis2 实例正在运行,但您忘记向其部署 war 文件。您需要在该实例上运行 dhis2-deploy-war。有关选项的详细信息,请参阅上面的参考部分。 | diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__UNDERSTANDING-DHIS2-IMPLEMENTATION__guidelines-for-offline-data-entry-using-dhis-2-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__UNDERSTANDING-DHIS2-IMPLEMENTATION__guidelines-for-offline-data-entry-using-dhis-2-md new file mode 100644 index 00000000..5ba8d7ff --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__UNDERSTANDING-DHIS2-IMPLEMENTATION__guidelines-for-offline-data-entry-using-dhis-2-md @@ -0,0 +1,270 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/commonmark/en/content/implementation/offline-data-entry.md" +revision_date: '2019-02-28' +--- + +# 使用DHIS 2进行脱机数据输入的准则 { #offline_data_entry } + + +事实上,DHIS 2 的标准部署方式已经变成了*在线*,这意味着 +是指在连接互联网的服务器上建立一个应用程序实例 +所有用户通过互联网上的网络浏览器连接到应用程序。 +网络浏览器连接到应用程序。这要归功于 +互联网可用性的稳步提高(主要是移动互联网)、 +提供随时可用的廉价云计算资源 +再加上 DHIS 2 不需要很大的带宽。 +带宽。这些发展使得即使在最偏远的农村地区,也可以通过移动互联网 +即使是在最偏远的农村地区,也可以使用移动互联网调制解调器(也称为加密狗 +加密狗)访问在线服务器。 + +这种在线部署方式对 +实施过程和应用程序维护相比 +传统的离线独立风格: + +**硬件**:最终用户端的硬件要求仅限于 +相当现代的计算机/笔记本电脑和互联网 通过固定线路或移动调制解调器进行连接。没有必要 +对于每个用户的专用服务器,任何支持互联网的计算机 +就足够了。在线部署需要服务器, +但由于只有一台(或几台)服务器需要 +采购和维护,这明显更简单(而且更便宜) +与在不同位置维护许多单独的服务器相比。给定 +云计算资源价格持续稳步下降 +在增加计算能力的同时,建立一个强大的服务器 +云比采购硬件便宜得多。 + +**软件平台**:最终用户只需要一个网络浏览器即可连接 +在线服务器。当今所有流行的操作系统都附带 +网络浏览器,对于什么类型或没有特殊要求 +版本。这意味着如果出现严重问题 +例如病毒感染或软件损坏总是可以发生 +重新格式化并安装计算机操作系统或 +获得一台新电脑/笔记本电脑。用户可以继续数据输入 +保留在原来的位置,不会丢失任何数据。 + +**软件应用**:中央服务器部署方式意味着 +应用程序可以集中升级和维护。 +当应用程序的新版本发布并具有新功能时 +错误修复它可以部署到单个在线服务器。所有变更 +下次最终用户时会反映在客户端 +通过互联网连接。这显然对 +随着新功能的发布而改进系统的过程 +立即向用户提供,所有用户都将访问同一应用程序 +版本,并且可以整理和部署错误和问题 +即时。 + +**数据库维护**:与上一点类似,更改为 +元数据可以在在线服务器上以集中方式完成, +下次连接时将自动传播到所有客户端 +服务器。这有效地消除了与 +维护与相关的升级和标准化元数据集 +传统的离线部署方式。这是非常方便的 +初始数据库开发阶段和开发期间的实例 +年度数据库修订流程,因为最终用户将访问 +即使频繁发生变化,数据库仍保持一致和标准化。 + +尽管 DHIS 2 实施可以标记为在线实施,但值得 +注意到这样的部署可能不纯粹是在线的,并且可能是一些本地的 +变化取决于当地的限制。例如,虽然大多数用户 +各国可以使用其国家轻松访问其国家 DHIS 2 实例 +移动互联网或更好的连接方式, +不幸的是,有些人仍然难以访问系统以获取数据 +在互联网连接不稳定或 +长时间失踪。对于这些苦苦挣扎的用户来说, +需要找到与系统交互的替代方法。 + +本指南旨在就如何减轻影响提供建议 +在充满挑战的环境中缺乏可靠的互联网。 + +## 案例及相应的解决方案 { #offline_data_entry_cases } + + +在本节中,我们将研究可能具有挑战性的案例并描述 +解决这些问题或尽量减少对用户的影响的可能方法 +整个系统在短期内。显然,可能的解决方案 +本指南中提出的建议应根据具体情况进行调整 +考虑到许多其他参数,例如安全性、当地实践和 +规则等。本指南的想法不是规定要点 +证明解决方案可以在任何地方工作,但提出解决方法 +该国某些地方的连接问题。 + +我们确定了三(3)个主要方案: + + 1. 有限的互联网可用性和数据输入表格很小 + 1. 有限的互联网可用性和数据输入形式非常庞大 + 1. 互联网根本不可用 + +我们认识到这些场景非常简单,因为 +例如,医疗机构可以有一份小的每周表格 +对于疾病监测,每月进度报告的一份大表格和一份 +健康计划的中型表格。这使得数量 +给定设置的可能场景超出了说明的范围 +这里。因此,将由每个实施团队讨论 +与利益相关者一起做出解决所有问题的简单选择 +给定设置中的场景。在大多数情况下,大约 80% 到 95% +地区(或卫生机构,如果数据输入 +在此级别完成)将具有相同的配置 +互联网可用性,只有剩下的 5% 到 20% 需要 +在 DHIS 2 中获取数据的替代方法。 + +### 1.有限的互联网可用性(信号不稳定或有限的移动数据)和数据输入表格很小 { #offline_data_entry_cases_small } + + +通过有限的互联网可用性,我们的意思是: + + - 网络信号可用且良好,但不够 + 购买足够的移动数据资源以连续在线工作 + - 网络良好,但波动或仅在给定的情况下可用 + 一天中的一段时间 + - 网络信号较弱,但会时常改善 + 连接到 DHIS 2 + +数据输入表单小是指数据输入表单小于 +一百 字段。 + +因此,如果互联网连接有限并且数据输入表格很小, +有两种方法可以解决连接问题: Android +数据采集应用程序和网络数据输入离线功能。 + +#### 使用Android数据捕获应用程序: { #use-of-android-data-capture-app } +<!-需要确保此版本已随着新版本的发布而更新 +应用程序-> + +Data Capture for DHIS 2 应用程序允许用户将数据输入 DHIS 2 +带有 Android 设备的服务器。该应用程序下载表单实例 +需要从服务器输入数据并将其存储在 +设备。这意味着用户可以离线输入其设施的数据 +分配给 DHIS 2 服务器,然后将其上传到 DHIS 2 服务器 +网络覆盖。 + +为此,将请求用户从以下位置访问 Google Play: +他们的 Android 设备并输入 DHIS 2 数据捕获并获取以下内容 +屏幕。 + +然后安装名为 **Data Capture for DHIS 2** 的应用程序。 + +![](resources/images/offline_data_entry/image5.png) + +安装并启动应用程序后,将要求用户 +提供其国家 DHIS 2 的 URL、用户名和密码以及 +点击登录。 + + + + + + +
+ +![](resources/images/offline_data_entry/image4.jpg) + +
+ +登录成功后,应用程序会自动下载 +用户分配到的表单和组织单位并存储它们 +本地用于数据输入。从这里开始,该应用程序的任何后续使用 +作为表单实例,数据输入不需要互联网连接 +已经存储在本地。仅需要互联网连接 +与服务器同步数据。当互联网可用时可以完成此操作 +本地。 + + + + + + +
+ +![](resources/images/offline_data_entry/image9.jpg) + + +![](resources/images/offline_data_entry/image7.jpg) +
+ +在系统管理方面,将数据输入表单组织成 +DHIS 2 中的部分将使数据输入体验更加流畅和 +令人愉快的。 + +至于同步,当互联网连接不可用时 +需要时,用户将移动设备带到该地区 – 期间 +地区会议 – 或到最近有互联网的区域 +可用的。 + +#### 脱机使用DHIS 2 Web数据输入模块的功能 { #use-of-the-offline-capability-of-dhis-2-web-data-entry-module } + +Web 数据输入模块是 DHIS 2 内部允许数据输入的模块 +使用我们的浏览器输入。这是 DHIS 2 中数据的常规方式 +在线输入。然而,它确实还具有“离线”功能 +即使互联网断线,也支持继续输入数据 +打断了。这意味着用户想要在 +月底,他必须首先连接到互联网,登录 +进入 DHIS 2 并打开至少其中一项的数据输入表格 +他被分配到的设施。从这一步开始,他可以断开他的连接 +互联网并继续为其所有设施和 +只要数据输入网页窗口没有关闭,他想要的时间段 +在网络浏览器中。完成数据输入后,他可以关闭 +浏览器和事件关闭了他的计算机。输入的数据将被存储 +本地在浏览器的缓存中,下次用户将获得 +在线并登录 DHIS 2 他将被要求单击按钮上传 +它。 + +对于这种情况,可以使用 Android 数据输入应用程序或 +DHIS 2 中基于半离线网络的功能或两者都取决于 +数据输入表单的大小。 +但是,清除浏览器缓存会导致存储的数据丢失 +本地。因此,建议不清除缓存 +确保本地存储的数据同步。 + +当用户登录并且互联网被切断时(有意或无意) + +![](resources/images/offline_data_entry/image1.png) + +当互联网重新连接并且用户登录DHIS 2时 + +![](resources/images/offline_data_entry/image6.png) + + +### 2.有限的互联网可用性和数据输入形式非常庞大 { #offline_data_entry_cases_huge } + + + + +当互联网但可用性有限但数据输入表格 +包含数百个字段,它限制了可能的解决方案。在 +在这种情况下,不建议使用 android capture 进行两个操作 +原因: + + - 它可能经常崩溃,因为它不是为处理以下形式而设计的 + 尺寸非常大 + - 对于用户来说,这可能会变得乏味且费眼,因为 + 屏幕很小,无法快速输入数据 + +因此,唯一可用的选择是使用网络数据输入模块 +上述离线功能或移动到最近的地方 +当用户下次无法等待时可以使用互联网 +他所在的地区将提供互联网。 + + +### 3.互联网根本不可用 { #offline_data_entry_cases_no_available } + + +在这种情况下,有三个选项: + + - 使用 Android 捕获应用程序在本地输入数据并同步 + 如果用户可以访问互联网,则数据位于上层 + 在那里参加定期会议。这仅在表格可行的情况下才可行 + 很小 + - 搬到最近的地方(如果负担得起的话)或利用 + 上层定期开会,用网络数据抓取数据 + 输入模块。在这种情况下取决于互联网连接 + 用户可以在线工作或使用离线功能 + 在[上面](#offline_data_entry_cases_small)部分中进行了描述。 + - 询问上层哪里可以上网进行数据输入 + 无论表格的大小。尽管此数据输入发生 + 在上层,仍然可以输入每个卫生机构的数据。 + + +<!-看起来很自然,带有某种结论或 +摘要-> diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__UNDERSTANDING-DHIS2-IMPLEMENTATION__integration-concepts-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__UNDERSTANDING-DHIS2-IMPLEMENTATION__integration-concepts-md new file mode 100644 index 00000000..54ad5d45 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__UNDERSTANDING-DHIS2-IMPLEMENTATION__integration-concepts-md @@ -0,0 +1,364 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/implementation/integration-concepts.md" +revision_date: "2021-06-14" +--- + +# 整合概念 { #integration } + +DHIS2 是一个开放平台,其实施者是互操作性计划(例如 openHIE)的积极贡献者。 DHIS2 应用程序数据库的设计考虑到了灵活性。数据元素、组织单元、表单和用户角色等数据结构可以通过应用程序用户界面完全自由地定义。这使得系统能够适应多种本地环境和用例。 DHIS2 支持国家实施中出现的常规数据采集和分析的许多要求,既适用于 HMIS 场景,又作为[物流、实验室管理和财务](#Integration_and_interoperability) 等领域的基本数据收集和管理系统。 + +## 集成和互操作性 { #Integration_and_interoperability } + +基于其平台方法,DHIS2 能够接收和托管来自不同数据源的数据,并将其共享给其他系统和报告机制。集成概念的一个重要区别是数据集成和系统互操作性之间的区别: + +- 在讨论**集成**时,我们考虑使不同的信息系统成为一体的过程,使所有相关用户都可以使用电子数据,以及统一定义和尺寸,以便可以将数据合并到一起。有用的方法。 + +- 一个相关的概念是**互操作性**,这是实现集成的一种策略。由于DHIS2具有交换数据的能力,因此我们认为它可与其他软件应用程序互操作。例如,DHIS2和OpenMRS是可互操作的,因为它们允许彼此共享数据定义和数据。互操作性取决于数据格式,接口,代码和术语的标准。理想情况下,这些标准应为国际认可的标准,但实际上也可以由事实上的标准(具有广泛的接受和使用性,但不一定在标准开发组织中正式投票)和特定情况下的其他更多本地协议组成。 + +DHIS2 通常用作集成数据仓库,因为它包含(聚合)来自各种来源的数据,例如[母婴健康、疟疾计划、人口普查数据以及库存和人力资源数据](#Objectives_of_integration)。这些数据源共享同一平台 DHIS2,并且均可从同一位置获取。因此,这些子系统被视为集成到一个系统中。 + +此外,互操作性还将集成来自其他软件应用程序的数据源。例如,如果人口普查数据存储在专门的[民事登记处或生命事件系统](#Health_information) 中,则该数据库与 DHIS2 之间的互操作性意味着人口普查数据也可以在 DHIS2 中访问。 + +最后,最基本的集成活动(在互操作性讨论中并不总是考虑到)是将现有纸质系统或并行垂直系统的数据集成到 DHIS2 中的可能性。数据将直接输入 DHIS2,无需通过其他软件应用程序。该过程基于创建一致的指标定义,并且已经可以通过集成的数据存储库大大减少碎片并增强数据分析。 + +## 整合目标 { #Objectives_of_integration } + +在大多数国家,我们发现许多不同的,**隔离的**健康信息系统,这给信息管理带来了许多挑战。在过去的几年中,公共卫生信息系统出现了爆炸性的增长,而且往往不协调。现代信息技术使实施ICT4D解决方案的成本降低,从而导致解决方案的多样性。一个令人吃惊的例子是,2012年乌干达卫生部宣布暂停mHealth,这是对[50种mHealth解决方案]雪崩的反应 ( http://www.ictworks.org/2012/02/22/ugandan-mhealth-moratorium-good-thing )。这些解决方案中的大多数都是独立的方法,它们不与国家系统共享其数据,并且很少开发成超出试点状态。 + +这可能会得出以下结论:应该连接所有系统,或者**互操作性本身就是目标**。但是,DHIS2通常用于基础设施薄弱,甚至无法可靠运行基本系统的资源。在这种情况下,碎片化是一个严重的问题,但是互操作性方法只能解决某些碎片化问题-互操作性方法通常会导致额外的一层复杂性。 + +> **示例** +> +> **加纳物流解决方案的复杂性** +> 在物流或供应链管理领域,通常可以在一个国家/地区找到大量并行、重叠或竞争的软件解决方案。 [JSI 2012 年研究](http://docplayer.net/23773118-Ghana-landscape-analysis-of-supply-chain-management-software-tools-in-use.html) 指出,仅加纳的公共卫生供应链中就有十八 (18!) 种不同的软件工具被记录使用。 + +因此,系统互操作性似乎是消除碎片化和冗余并为公共卫生官员从可用数据源中提供简明且平衡的情况的一种可能性。然而,连接许多冗余软件解决方案的工作量将非常大,因此似乎值得怀疑。第一步,重点应放在**减少并行系统的数量**并确定最相关的系统,然后可以集成这些相关系统。 + +在此背景下,我们希望定义 DHIS2 集成方法的主要目标: + +- **指标的计算**:许多指标都是基于不同数据源的分子和分母。例子包括死亡率,包括一些死亡率数据作为分子和人口数据作为分母、工作人员覆盖率和工作人员工作量率(人力资源数据以及人口和人数数据)、免疫率等。为了进行计算,您需要分子和分母数据,因此应将它们集成到单个数据仓库中。集成的数据源越多,中央存储库可以生成的指标就越多。 + +- **减少人工处理**和数据录入:同一地点的不同数据,无需手动提取和处理指标,或将数据重新录入数据仓库。特别是不同数据类型的系统(例如患者登记和聚合数据仓库)之间的互操作性允许子系统软件以电子方式计算和共享数据。这减少了数据处理中涉及的手动步骤,从而提高了数据质量。 + +- **减少冗余**:各种并行系统通常会捕获重叠和冗余的数据。例如,多个一般咨询和检测计划以及专门的艾滋病毒/艾滋病计划都将捕获艾滋病毒/艾滋病相关的数据元素。协调此类程序的数据收集工具将减少最终用户的总工作量。这意味着此类数据源可以集成到 DHIS2 中并与现有数据元素协调一致,这涉及数据输入和数据分析要求。 + +- 改善 **组织方面 **:如果所有数据可以由卫生部的一个部门处理,而不是由多个卫生计划维护的各个子系统,则可以使这一部门专业化。由员工全权负责数据管理,处理和分析,可以开发更多的专业技能,并使信息处理合理化。 + +- 整合 **垂直计划 **:典型的政府卫生领域拥有许多现有的参与者和系统。包含来自各种来源的数据的集成数据库比分散和孤立的数据库更有价值和有用。例如,当流行病学数据分析与专门的[HIV / AIDS,TB,财务和人力资源数据结合使用时,或者当免疫接种与后勤/存货相结合](#nn)数据时,它将提供更完整的情况说明。 + +DHIS2可以帮助简化和 **简化系统体系结构 **,例如以下问题:集成工作的目标是什么? DHIS2可以帮助减少系统数量吗? DHIS2集成是否可以以比现有系统更低的成本,更高的速度和更好的数据质量来帮助提供相关的管理信息? DHIS2是取代其他系统的最佳工具,还是另一种可以与DHIS2互操作的适合解决方案?有关定义这些目标的更多实用信息,请参见六步实施指南 [_STEP 1 of the 6-Step implementation guideline_](https://www.dhis2.org/downloads). + +## 健康信息交流 { #Health_information } + +由于健康信息有不同的用例,因此卫生部门内运行的软件应用程序类型也不同。我们使用术语“健康信息架构”来描述各种软件应用程序、其具体用途和数据连接的计划或概述。该架构的功能是协调更大的健康信息系统内各个子系统的开发和互操作性。建议制定一个涵盖所有组件的计划,包括当前未运行任何软件的区域,以便能够充分了解数据共享方面的要求。一旦开发或采购了软件,这些要求就应该成为软件规范的一部分。 + +**[开放健康信息交换 (openHIE)](https://ohie.org/)** 是该架构的可互操作解释,HMIS 或 DHIS2 通常在其中发挥重要作用。openHIE 框架已经开发出来通过包括奥斯陆 HISP 计划在内的多个机构和发展伙伴的参与,明确重点关注资源匮乏的国家。 + +下面的示意图概述了 openHIE 框架的主要元素,包含组件层、互操作服务层和外部系统。 openHIE 组件层涵盖元数据或参考数据(术语、客户、设施)、个人数据(员工、患者病史)和国家健康统计数据。目的是确保参与相应数据交换的所有系统中相同元数据的可用性(例如指标定义、设施命名、编码和分类)。在某些情况下,例如主设施登记处的情况,这些数据也可用于通过门户网站向公众提供信息。虽然互操作性层确保不同系统之间的数据代理,但外部系统层包含多个子系统,其中许多子系统处于服务级别,并且功能范围经常重叠。 + +定义电子医疗架构有不同的方法。在本 DHIS2 指南的上下文中,我们区分基于 1:1 连接的方法和基于 n:n 连接(多对多)的方法。 + +### _1:1_ 集成{ #integrationSection } + +在许多国家,国家 HMIS 通常是第一个部署到大量设施并按月或按季度管理大量数据的系统。当各国开始进一步发展其卫生系统架构时,DHIS2通常会连接到一些其他系统。这种连接通常直接通过一个简单的脚本完成,该脚本自动执行数据传输。 + +我们谈论 1:1 连接是因为它仅限于两个系统。在 LMIS/HMIS 集成的情况下,一个 LMIS 将按照脚本中的定义将数据传输到 DHIS2。这种实践方法通常代表第一步,也是实现可互操作的 openHIE 架构的最常见用例之一。然而,这种简单性也带来了缺点:如果第二个物流系统想要将数据传输到 DHIS2(例如特定疾病项目的商品数据),则必须编写第二个脚本来执行此任务。然后,这两个脚本将独立运行,从而产生两个独立的 1:1 连接。 + +### _n:n_ 集成 { #nn } + +一种不同的方法是基于放置专用软件来充当**互操作性层**或BUS方法,以管理任一侧可能有多个系统之间的数据传输(n:n)。例如,如果您想通过不同的LMIS应用程序收集库存水平数据,然后将其共享给中央仓库LMIS,HMIS和一些垂直疾病程序系统,则可能是这种情况。承担此角色的openHIE参考软件为["OpenHIM"](http://openhim.org),但也已使用["MOTECH"](https://motechproject.org/) 之类的系统如下所述。 + +虽然这种方法可能会导致更高的初始工作量,但它有望使进一步的集成项目变得更容易,因为互操作性层正在通过可重复用于连接下一个系统的定义和映射进行调整。 + +在实践中,这种方法存在一定的挑战。激活 API 需要投入大量合格资源,并且对于任何相关系统的每个新版本,数据流都需要重新测试,并在必要时进行调整。此外,要取得成功,这些实施项目通常必须经历一系列[_复杂的步骤_](https://www.dhis2.org/downloads),例如就嵌入国家电子卫生战略的互操作性方法达成一致,定义数据标准和可持续维护结构,并就数据所有权和共享政策达成利益相关者共识。当数据和系统结合在一起时,可能会产生一些长期后果 - 它创造了以前不存在且可能没有计划的新角色、工作和任务(元数据治理、复杂系统管理、边界谈判者等) 。 + +> **示例** +> +> **塞内加尔格莱珉 DHIS2/CommCare 中间层** +> 在[集成概念](#integration)中,[MOTECH](https://motechproject.org/) 充当 LMIS 之间的技术中间层,用于医疗机构级别的移动数据收集 ([CommCare](http:// www.commcarehq.org)) 和 DHIS2,允许定义数据映射、转换规则和数据质量检查。该接口设置为每当数据在设施中保存到 CommCare 表格中时,将数据从 CommCare Supply 传输到 DHIS2。对于每种商品,有关消耗、可用库存、损失和缺货数据的数据都会从 CommCare 传输到 DHIS2。 +> 塞内加尔方法较高的初始投资暗示着更雄心勃勃的长期系统架构,预计 MOTECH 平台将来可能会适应进一步的互操作性任务。然而,我们没有看到任何国家活动紧密嵌入教科书电子卫生架构中,该架构将明确定义优先领域、每个优先事项的主导系统以及这些不同组件之间的关系和由此产生的 API。有人可能会说,如果之前没有就架构总体规划达成共识,那么互操作性项目就会建立在薄弱的基础上。另一方面,让系统举措有机发展也很有价值,只要它们植根于有充分理由的国家需求。 + +### 建筑,标准和制图 { #architecture-standards-and-mapping } + +电子卫生保健体系结构的一个重要元素是包括**国际电子卫生保健标准**。标准对于n:n连接尤其重要,对于直接(1:1)连接则更是如此。 + +有些标准是在技术层面(例如传输方法),另一些则在内容方面(例如 WHO 100 核心指标)。逐步使国家系统举措与这些标准保持一致可以使各国获得经过验证的解决方案,并从医疗和技术创新中受益。 + +> **示例** +> +> **加纳 EPI** +> 加纳案例说明了 WHO EPI 报告要求如何定义 DHIS2 中的标准数据。这种数据集和术语级别的标准化是系统集成的基础。在 DHIS2 领域,正在与 WHO 合作开发标准化数据集,这可能在未来通过提供跨系统元数据的一定一致性并鼓励各国重复使用现有解决方案,为互操作性和效率提升开辟新的机会。 + +在**语言**级别,需要对定义保持一致。如果您有两个用于相同数据的数据源,则它们必须具有可比性。例如,如果您同时从标准诊所和医院收集疟疾数据,则如果需要将这些数据合并为总数和指标,则该数据需要描述同一件事。如果一家医院按性别而非年龄组报告疟疾病例,而其他诊所按性别而非年龄组报告疟疾,则不能根据这两个维度来分析此数据(即使可以计算出病例总数)。因此,需要就统一定义达成一致。 + +除了跨各个子系统的统一定义外,如果要以电子方式共享数据,则必须采用**数据交换标准**。各种软件应用程序将需要此功能才能相互理解。 DHIS2支持几种导入和导出的数据格式,包括最相关的标准ADX。其他软件应用程序也支持此功能,它允许共享数据定义并在它们之间聚合数据。对于DHIS2,这意味着它支持导入其他应用程序提供的汇总数据,例如 [OpenMRS](http://openmrs.org)(用于患者管理)和[iHRIS](https://www.ihris.org/)(用于人力资源管理)。 + +该体系结构的关键要素是如何组织数据**映射**。通常,不同系统的元数据不完全匹配。除非卫生部一直在执行相应的数据标准政策,否则不同的系统将针对设施使用不同的代码和标签。一个系统可以将其称为“ _District Hospital-123_”,另一个系统可以将其称为“疟疾治疗中心”-15。为了能够传输数据,这两个设施对应的信息需要存储在某个地方。 + +在 1:1 连接的情况下,必须为每个连接完成并维护此映射,在 n:n 互操作性方法的情况下,可以重复使用定义的一侧。 + +为了保证数据能够顺利流动,系统双方需要在数据维护和故障排除方面有明确的职责。例如,需要预先定义用于在两个系统中的任何一个上添加、重命名、暂时停用或删除设施等活动的标准程序。传输的数据记录中包含的数据库字段的更改也需要以系统的方式进行协调。 + +## 汇总和交易数据 { #aggregate-and-transactional-data } + +DHIS2 一直在将其影响范围扩展到许多卫生系统。从其熟悉的常规数据聚合数据集开始,它包括患者相关数据,然后是人力资源、财务、物流和实验室管理领域的数据,转向运营或交易数据。 + +我们可以区分交易数据和汇总数据。**交易系统**(或从数据仓库的角度来看是操作系统)是一种收集,存储和修改详细级别数据的系统。该系统通常每天用于数据输入和验证。该设计针对快速插入和更新性能进行了优化。 DHIS2可以合并来自外部数据源的汇总数据,这些数据通常在空间维度(组织单位层次结构),时间维度(多个周期)和指标公式(包括数据元素的数学表达式)中进行汇总。 + +当我们考虑一个交易系统时,例如用于整个供应链或部分供应链的物流软件,需要做出一个基本决定:是否需要跟踪所有级别的所有详细交易,包括退货、转移等操作设施之间、条形码读取、批次和有效期管理?或者您可以使用聚合数据获得大部分所需的决策洞察结果吗? + +供应链通常可以得到很好的监测和一定程度的管理,只要在业务决策和监测所需的时间和地点能够可靠地获得数据。无需电子交易,就可以管理主要指标 * 进货量、消耗量和期末库存量*,这些指标往往足以反映系统的总体运行情况,并可减少对系统投资的需求。 + +现实地了解需要收集哪些数据、收集的频率以及谁将使用这些数据非常重要,这样您就不会创建因缺乏使用或对数据使用方式不切实际的期望而失败的系统。当数字物流管理系统完全集成到日常工作流程中并旨在使用户的工作更轻松或更高效时,它们可以很好地工作。 + +> **注意** +> +> 更详细的数据带来更好的物流管理的期望并不总是能实现。有时,定期收集物流交易数据的雄心勃勃的尝试会导致数据质量下降,例如,因为可能必须每天而不是每月或每季度进行的数据记录不能可靠地进行。另一方面,如果交易系统得到良好维护和监控,更详细的数据可以帮助识别不准确性和数据质量挑战、减少浪费(由于过期或 CCE 故障)、支持召回、管理绩效并改善供应连锁决策。从长远来看,分析详细数据可能有助于发现某些问题的根本原因并提高数据质量。 + +DHIS2 可以在互操作场景中承担不同的角色。常见的互操作性场景是 DHIS2 从操作系统接收聚合数据,在这种情况下,操作系统在将事务传递到 DHIS2 之前将其进行累加。然而,DHIS2 在某种程度上也可以被配置为存储详细的交易数据,从外部系统接收数据或通过在 DHIS2 中直接输入数据。 + +在此基础上,我们尝试进行比较概述,比较汇总 +DHIS2数据管理与外部专业人士的数据管理 +系统。这可以用作粗略的方向,但不是静态的,因为 +DHIS2的功能及其实现者的解释 +几乎每个版本都在扩展。 + +| 区 | DHIS2汇总 | 外部专业系统 | +| --- | --- | --- | +| 后勤 | 汇总数据,例如月末设施库存水平可以通过DHIS2发送。 DHIS2可以生成简单的库存水平和消耗报告。 | 供应链管理支持物流系统运营,可以跟踪详细的库存变动(发放、补给、分配、浪费)并记录生产批次号等详细信息。 SCM 系统创建预测、补货和详细的控制报告,允许实时监控库存水平、通知(库存不足、工作流程管理、CCE 故障等)、支持的估算和紧急订单。 | +| 金融 | 汇总数据,例如有关总支出或现金水平的信息可以通过DHIS2发送。 DHIS2可以生成简单的财务概览报告,例如在剩余预算上。 | 财务管理系统允许根据法律要求对财务交易进行完全可追溯的记录,包括预算,转移,取消,偿还等。交易的多维标记允许分析报告。 | +| 病人追踪 | DHIS2收集与疾病或程序相关的数据,DHIS2 Tracker还可以简化医疗记录的纵向视图,包括患者病史和多阶段临床路径。 | 专门的医院管理系统可以覆盖和优化不同部门之间的复杂工作流程(例如,接待,付款柜台,病房,OPD,IPD,实验室,影像,库房,财务和人力资源管理,医疗设备维护等)。 | +| 人力资源 | DHIS2 收集人力资源相关指标,例如每个设施的计划职位和空缺职位。 | 专门的人力资源管理系统可以跟踪详细的状态信息以及卫生工作者的变更(资格认证,晋升,休假,职位变更,位置变更,额外培训等)。它带有针对运营监督和计划的预先设计的报告。 | + +## 不同的DHIS2集成方案 { #different-dhis2-integration-scenarios } + +上面描述的不同目标导致了不同的集成方案。 DHIS2可以在系统体系结构中假设多个**角色**: + +- 数据输入:数据录入(离线、移动)、数据导入(交易数据、聚合数据) + +- 使用内置工具(DWH、报告、GIS)进行数据存储、可视化和分析 + +- 通过Web API,Web应用程序与外部工具(例如DVDMT)共享数据 + + 在下面的段落中,我们讨论数据输入和数据共享方法,然后我们介绍垂直整合的示例,其中 DHIS2 经常承担所有这些角色。 + + DHIS2 在存储、可视化和分析数据方面的作用将在[数据仓库部分](https://docs.dhis2.org/master/en/implementer/html/ch05.html)中单独讨论。 + +### 数据输入 { #data-input } + +DHIS2如何处理数据输入有几个方面。在最基本的水平上,DHIS2用于替换或至少镜像基于纸的数据收集表格,以电子方式集成数据。这将导致在机构或卫生行政部门进行**手动数据输入**活动。下一个输入选项是**导入数据**。 DHIS2允许通过用户界面导入数据,该方法几乎不需要技术知识,但是每次需要提供数据时都需要手动执行。可以在[DHIS2用户指南](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/dhis2_user_manual_en_full.html#import)。 + +> **提示** +> +> 手动数据输入和导入方法需要相对较少的技术工作。它们也可以暂时用于试验数据集成方法。这允许用户通过 1:1 或 n:n 连接来测试指标和报告,而无需使用专用技术资源来开发自动互操作性功能。 + +### 资料共享 { #data-sharing } + +共有三种共享场景,(1) 简单的[_数据导出_](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/dhis2_user_manual_en_full.html#export), (2) [_DHIS2 apps and (3) external apps or websites connecting to the DHIS Web API_](https://docs.dhis2.org/master/en/developer/html/dhis2_developer_manual_full.html)。与数据输入部分中描述的导入功能类似,最方便的数据共享方式是使用用户菜单中提供的数据导出功能,几乎不需要任何技术知识。 + +由于其模块化设计,DHIS2 可以通过**附加软件模块进行扩展,这些软件模块可以从 DHIS2**[_App store_](https://www.dhis2.org/appstore) 下载。这些软件模块可以与DHIS2的核心模块并存,并且可以集成到DHIS2门户和菜单系统中。这是一个强大的功能,因为它可以在需要时使用额外的功能扩展系统,通常是为了满足前面指出的国家/地区特定要求。 + +软件模块可扩展性的缺点是它把 +开发过程中的几个限制。开发人员创造 +额外的功能仅限于 DHIS2 技术 +编程语言和软件框架,除了 +DHIS2 门户解决方案对模块设计的限制。 +此外,这些模块必须包含在 DHIS2 软件中,当 +软件是在网络服务器上构建和部署的,而不是动态的 +运行。 + +为了克服这些限制并在 DHIS2 服务层和其他软件制品之间实现更松散的耦合,DHIS2 开发团队决定创建 **Web API**。此 Web API 符合 REST 架构风格的规则。这意味着: + +- Web API 为完整的 DHIS2 数据模型提供了可导航且机器可读的接口。例如,人们可以访问数据元素的完整列表,然后使用所提供的超链接导航到感兴趣的特定数据元素,然后使用所提供的超链接导航到该数据元素所属的表单列表。例如。客户端只会使用动态嵌入响应中的超链接进行状态转换。 + +- 使用众所周知的协议通过统一接口 (URL) 访问数据。不涉及任何花哨的传输格式或协议 - 只是经过充分测试、易于理解的 HTTP 协议,它是当今 Web 的主要构建块。这意味着第三方开发人员可以使用 DHIS2 数据模型和数据来开发软件,而无需了解 DHIS2 特定技术或遵守 DHIS2 设计约束。 + +- 所有数据(包括元数据、报告、地图和图表,在 REST 术语中称为资源)都可以以当今 Web 上大多数流行的表示格式(例如 HTML、XML、JSON、PDF 和 PNG)进行检索。这些格式在应用程序和编程语言中得到广泛支持,并为第三方开发人员提供了广泛的实施选项。 + +该Web API可以被不同的外部信息系统访问。随着时间的推移,开发新信息系统和维护它们所需的努力往往被大大低估。无需从头开始,可以在 Web API 之上构建新应用程序。 + +外部系统可以提供不同的选项来可视化和呈现 DHIS2 数据,例如以仪表板、GIS 和图表组件的形式。针对健康领域的门户网站可以使用 DHIS2 作为聚合数据的主要来源。该门户可以连接到Web API并与地图、图表、报告、表格和静态文档等相关资源进行通信。这些数据视图可以根据对组织单位、指标或期间维度的查询动态可视化聚合数据。门户可以通过多种方式增加信息可访问性的价值。它可以以用户友好的方式构建,并使没有经验的用户可以访问数据。例如,[坦桑尼亚 HMIS 门户网站](https://appstore.hisptanzania.org/)。 + +## DHIS2成熟度模型 { #dhis2-maturity-model } + +考虑到上述有关系统架构和数据类型的所有要素,DHIS2 实施者对于如何实施有多种选择: + +- 专注于交易或汇总数据 + +- 专注于数据集成或系统互操作性 + +考虑到实现系统互操作性所需的努力,许多国家的卫生部都选择了一条实用的捷径,将基本的库存数据等数据**直接整合到现有的国家 DHIS2**中。作为一个快速发展的平台,DHIS2 在过去几年中增加了许多功能,特别是 DHIS2 Tracker。以物流数据为例,目前主要有以下功能: + +- 数据输入表格反映了广泛使用的报告和请购单 (R\&R) 纸质表格。设施可以通过桌面浏览器或移动应用程序输入数据,包括离线模式。这些电子表格可以由工作人员根据纸质库存卡填写,这些纸质库存卡通常放置在储藏室的商品旁边。 + +- 然后,DHIS2 可以生成用于中央级绩效监控的报告,使商品和项目经理了解物流系统的运作方式。根据物流系统的运作方式,这些数据也可能能够支持运营决策,尽管更多首先要对物流业务流程和用户进行完整的分析。 + +- 库存数据可以转化为物流指标,可以与其他项目指标结合起来,例如交叉引用接受特定病理治疗的患者数量和相应的药物消耗。 + +尽管我们在用例中看到的每个国家都有自己的系统集成发展道路,但可以从他们的经验中吸取一些共同的教训。下面的成熟度模型描述了一种应对集成和互操作性挑战的渐进方法,允许国家卫生系统中的不同利益相关者养成专业分析和数据使用习惯。 + +成熟度模型建议从聚合数据转向交易数据,从独立系统转向可互操作系统(以物流数据为例)。 + +1. DHIS2 通常是覆盖一个国家的卫生管理部门和多个设施级别的首批系统之一。首先涵盖核心疾病指标(例如对应于 100 项世界卫生组织核心健康指标)。 + +2. 在第二阶段,不同的利益相关者寻求用基本的 LMIS 数据来补充他们报告的疾病和服务提供数据。这可以在 DHIS2 中聚合完成,例如将库存水平和消费量纳入定期报告。这将提供有关物流系统性能的高级信息,但可能会也可能不会提供足够的见解来支持改进的物流系统运营。 + +3. 在更成熟的阶段,可能存在对专业物流系统的合理需求,特别是当需要非常详细的交易视图以进行更精细的控制时(例如退货、设施之间的转移、批次号和到期日等)。 DHIS2 Tracker 可以提供一些事件或患者相关的数据管理功能,但始终无法达到其他更专业的解决方案提供的工作流程支持程度。 + +4. 在成熟的技术和管理环境下,物流交易可以以聚合的形式共享到DHIS2,从独立的场景转向集成的场景。 + +## 成功实现数据和系统集成的实施步骤 { #implementation-steps-for-successful-data-and-system-integration } + +本分步 DHIS2 实施指南的目的是为实施者提供创建和支持 DHIS2 集成场景的方法。该指南以最佳实践和经验教训为基础。该指南提倡采用国家驱动的、迭代的、敏捷的方法,从收集用户故事和功能需求开始。该指南旨在作为一个可以适应每个国家具体情况的框架。内容描述了每个步骤的具体示例,详细说明了用户故事、数据规范、工作辅助工具和清单,以指导参考实施软件的使用。基本结构包括 6 个步骤,基于 [OpenHIE 实现方法](https://wiki.ohie.org/display/documents/OpenHIE+Planning+and+Implementation+Guides): + +**步骤 1**:确定利益相关者和改进设施数据的动机 + +**步骤2 **:文档设施注册表规范和用户案例 + +**步骤3 **:设置初始实例 + +**步骤4 **:通过用户测试确定差距和迭代开发 + +**步骤5 **:扩展注册表实施 + +**步骤6 **:提供持续的支持 + +除了与互操作性相关的这些步骤之外,有趣的是,还可以参考在[国家HIS实施的建议](https://docs.dhis2.org/master/en/implementer/html/dhis2_implementation_guide_full.html#d0e86)中给出的一些常规DHIS2实施经验和最佳实践和[设置新数据库](https://docs.dhis2.org/master/en/implementer/html/dhis2_implementation_guide_full.html#d0e250)。对于互操作性项目也至关重要的典型DHIS2实现方法是**参与式**方法。这种方法强调从项目开始就开始[本地团队](https://docs.dhis2.org/master/en/implementer/html/dhis2_implementation_guide_full.html#d0e255) 负责不同的技能和背景,并尽快承担责任可能。 + +### 步骤1:定义策略,利益相关者和数据使用目标 { #step-1-define-strategy-stakeholders-and-data-usage-objectives } + +第一步,将定义集成项目的目标。与每个技术项目一样,应该在战略和功能目标上达成明确的**共识**。技术创新和可行性不应该是唯一的驱动力,而应该是明确定义的组织目标。因此,此步骤还旨在回答以下问题:“我们为什么要使用DHIS2连接系统或集成来自不同来源的数据?” + +在实践层面上,这会引发有关数据集成方法的问题,例如: + +- 您想消除纸质表格,甚至消除多余或不再需要的数据集吗? + +- 您可以将(汇总)数据集成到DHIS2中吗? + +- 您能否使用 DHIS2 跟踪器功能将详细(例如患者级别或事务)数据集成到 DHIS2 中? + +- 如果您想在 DHIS2 和另一个系统之间创建数据交换连接,您如何定义所有权和责任? + +下面描述了回答这个问题的活动,这些活动将为 DHIS2 互操作性项目奠定基础。 + +#### 识别利益相关者和动机 { #identify-stakeholders-and-motivations } + +互操作性项目的本质是拥有多个利益相关者。来自不同领域的利益相关者需要就通用系统方法达成一致,例如负责国家 HMIS 的团队(例如机电部门或规划部门)和实施 LMIS 时的后勤部门。这两个主要领域通常有细分领域,例如物流领域有采购单位、仓储单位、运输单位。此外,特定疾病项目的利益相关者将拥有自己的治疗方案和商品经理。除了这些当地参与者之外,国际合作伙伴(机构、捐助者、非政府组织、咨询公司)也经常参与决策过程。 + +因此,了解利益相关者的主要动机以及如何减轻潜在利益分歧带来的风险是很有趣的。 + +- **M\&E&**规划等中央卫生部部门通常是指标和 IT 系统标准化的主要利益相关者 + +- **中央 IT 部门** 对(通常是本地控制的)技术选择和所有权、硬件和软件采购具有普遍兴趣。他们经常处理网络和硬件问题,但缺乏处理复杂的基于网络的架构和数据交换的经验。 + +- **专业疾病项目**经常面临提供项目特定指标的压力,既用于其自身的管理,也用于响应捐助者驱动的方法。他们还可能会更轻松地控制适当的 IT 系统,以确保优先考虑他们的需求。 + +- **专业职能领域**(如人力资源、后勤、医院管理)往往处于夹心地位,必须满足多个不同利益相关者的信息需求,同时试图以有限的资源实现运营效率。 + +通过确定谁有兴趣提供或使用数据,主要实施者可以开始组建项目团队来为设计和实施提供信息。描述利益相关者特征的一种方法是根据利益相关方的职能角色对其进行分组。现有的基础设施和程序对于理解治理和管理选项也很重要。了解利益相关者及其相应的系统是关键的第一步。 + +#### 电子卫生保健系统清单 { #ehealth-system-inventory } + +重要的是要清楚了解整个IT系统的情况。这可以帮助确保进行互操作性投资以增强主系统,并确保投资有助于**简化**系统架构。例如,如果系统清单显示有很多冗余功能系统,例如一个国家有10多个不同的物流系统或模块,互操作性项目应努力为这种情况的中期或长期合理化做出贡献。这可能意味着要参加一个全国共识的寻找过程,以确定最有前途的解决方案,为每个专业确定国家"冠军",并制定路线图以调整这些系统或数据,并删除未充分利用或冗余的系统。 + +同样在这种情况下,分析简单的指标是否可以在 DHIS2 本身中收集和管理以及这如何补充物流系统改进工作(正如稍后在 [LMIS 示例](#lm) 中解释的那样)也很有趣。一旦确定了稳定且可持续的系统,就可以开始规划与 DHIS2 的数据交换。 + +#### 探索机遇与挑战 { #explore-opportunities-and-challenges } + +推动实施的动机可以通过利益相关者所面临的感知机会或挑战来详细说明。这可能包括希望跨与卫生设施相关的系统共享数据,以进行供应链管理、监测和评估、卫生服务提供和许多其他系统。用户故事和用例将在第 2 步中进行深入记录,但还需要与合作伙伴互动的动机的高层次愿景。 + +#### 组织与人力资源 { #organisation-and-hr } + +在项目开始时就应制定关于数据集成、数据所有权、数据收集、处理和共享例程的明确国家政策。通常,在集成过程中会发生对正常数据流的一段时间的干扰,因此对于许多人来说,更高效的系统的长期前景必须根据短期干扰来判断。因此,整合往往是一个逐步的过程,需要采取措施才能尽可能顺利地进行。 + +> **示例** +> +> **加纳 CHIM** +> +> - **利益相关者合作**:加纳_健康信息管理中心_(CHIM) 对垂直项目和其他具有适当软件计划的合作伙伴有明确的立场。 CHIM 将 DHIS2 作为一个有吸引力的数据收集选项,支持其他 GHS 利益相关者连接到 DHIS2 并制定通用的互操作性策略,根据利益相关者的需求不断发展 DHIS2。 **这还包括数据共享协议**。 +> - **强烈的系统所有权感**:CHIM 决心在 CHIM 团队内部建立必要的专业知识来配置和维护系统。 CHIM 团队由健康信息官员组成,他们结合了公共卫生和数据管理技能。 + +此外,明确定义**系统维护和更新程序**当然可以帮助管理互操作性。 + +> **示例** +> +> **加纳 CHIM** +> 例如,就加纳 DHIS2 而言,制定了明确的年度系统更新周期:每年年底,都会创建新指标并发布相应的纸质表格。工作人员将接受培训并准备好数据输入。 EPI 数据的新表格包含在此更新周期中,并且 EPI 工作人员已准备好数据输入,作为该流程的一部分。这一系统化程序使 GHS 能够快速响应 EPI 计划等利益相关者的需求,并通过有限且可预测的投资满足他们的数据和报告需求。它使 CHIM 能够为国家卫生系统架构的合理化和简化做出贡献,在数据输入和分析方面逐步整合更多**垂直项目**的数据管理。 + +HISP 的一个关键原则是让当地团队从一开始就参与系统的构建,并在需要时接受外部专家的指导,并且不要在实施结束时拖延知识转移。所有权首先来自于构建系统并拥有该过程的每一步。 + +### 步骤2:文档规格和要求 { #step-2-document-specifications-and-requirements } + +- 收集现有元数据 + +- 文件资料规格 + +- 记录用户故事 + +### 步骤3:执行规格并找出差距 { #step-3-carry-out-specifications-and-identify-gaps } + +- 实施规范 + +- 识别并伪造不完整的用户故事 + +### 步骤4:迭代和用户测试 { #step-4-iteration-and-user-testing } + +- 敏捷迭代开发 + +- 用户测试 + +- 收集,核对和上传数据 + +### 步骤5:按比例放大 { #step-5-scale-up } + +- 确认用户角色和职责 + +- 用户培训 + +- 关键整合 + +### 第6步:持续的支持 { #title_nxr_lxp_41b } + +虽然在实施阶段应提供临时支撑结构,但之后需要建立永久支撑结构。主要挑战是明确职责。在理想情况下,我们正在处理两个稳定的系统,每个系统都有自己明确定义的支持结构。 + +然而,在现实中,可能必须应对一些反复出现的挑战:许多公共卫生系统正在经历动态发展,导致数据收集需求或指标计算发生变化。 + +互操作性往往是一项繁琐的技术和组织费用。所有上述三项举措都消耗了大量合格的**资源**来激活 API。此外,随着任何相关系统的每个新版本的发布,数据流都需要重新测试,并在必要时进行调整。为了取得成功,这些实施项目通常必须经历一系列复杂的步骤,例如就嵌入国家电子卫生战略的互操作性方法达成一致,定义数据标准和可持续维护结构,以及就数据所有权达成利益相关者共识和共享政策。当数据和系统结合在一起时,可能会产生一些长期后果 - 它创建了**新的角色、任务和劳动力类别**,需要对其进行规划(元数据治理、复杂的系统管理、边界谈判者等)。解决方案可能是事先讨论新的职责,将其分配给工作描述、团队和特定职位。 + +#### 元数据责任 { #metadata-responsibility } + +另一个重要领域是**元数据治理**,特别是在数据二次利用的场景中。在独立设置中,可以管理设施或商品代码等元数据,而无需过多考虑其他利益相关者的需求。但在互操作性环境中,元数据更改将对单个系统之外产生影响。元数据治理可以通过注册表实现高度形式化,也可以通过人工流程实现更加手动的管理。 + +为了确定合适的方法,估计预期的_元数据维护工作_以及跨不同系统的元数据不同步的后果是否有用。在 LMIS/DHIS2 集成的情况下,可能有数千个设施标识符可能不同步。然而,通常情况下,设施标识符不会经常变化,因为大多数公共卫生系统的物理基础设施是相对恒定的。至于商品,虽然方案和优先药物可能会随着时间而改变,但数据集的数量相对较少:一个程序的商品列表通常包含不到 20 个产品。因此,手动更新商品通常是可行的,而不是投资于互操作性解决方案,例如自动元数据同步。 + +## 特定的集成和互用性用例 { #specific-integration-and-interoperability-use-cases } + +DHIS2 一直在将其影响范围扩展到许多卫生系统。从其熟悉的常规数据聚合数据集开始,它包括患者相关数据,然后是人力资源、财务、物流和实验室管理领域的数据。这与 DHIS2 在许多国家/地区的发展是一致的,这些国家/地区的实施者正在推动其使用超出其最初的预期范围。 + +这也体现在整个系统架构上。由于 DHIS2 的扩展功能降低了引入或维护其他专用系统的紧迫性,因此潜在数据接口的数量减少了。系统架构中**降低的复杂性**对于资源有限的卫生系统来说无疑是一个好处。 + +多年来,DHIS2 有机地发展了其数据管理活动,使得实际使用能够带来有时无法预见的解决方案。然而,利用 DHIS2 的用途也存在局限性。在以下部分中,将描述特殊系统。 + +### 物流管理 { #lm } + +** a)简介** + +物流管理系统**(LMIS)**或供应链管理系统**(SCM)**用于取代纸质系统,以提高采购的标准化、透明度、及时性、效率、安全性、成本效益,并减少浪费。国家SCMS/LMIS可涵盖基本药物和耗材的商品计划、预算、采购、储存、分配和补充等功能。 + +** b)在DHIS2中实施LMIS ** + +只要从所有相关级别可靠地提供数据并进行跟进,供应链通常可以仅通过汇总数据得到很好的控制。主要指标的摄入量、消耗量和期末库存水平可以在不进行电子交易的情况下进行管理,并且通常足以提供总体情况,从而减少对系统投资的需求。作为一个快速发展的平台,DHIS2 在过去几年中添加了许多功能,特别是在 DHIS2 Tracker 中。目前主要有以下功能: + +- 数据输入表格反映了广泛使用的报告和请购单 (R\&R) 纸质表格。设施可以通过桌面浏览器或移动应用程序输入数据,包括离线模式。在在线模式下,该表格可以计算申请建议,为设施经理提供修改请求并对其进行评论的机会。这些电子表格可以由工作人员根据纸质库存卡填写,这些纸质库存卡通常放置在储藏室的商品旁边。 + +- 然后,DHIS2 可以生成用于中央决策的报告,使商品和项目经理能够接受或修改交付建议。 + +- 库存数据可以转化为物流指标,可以与其他项目指标结合起来,例如交叉引用接受特定病理治疗的患者数量和相应的药物消耗。 + +** c)互操作性选项** + +LMIS 是一个可以在一个国家/地区找到大量并行、重叠或竞争的软件解决方案的领域。正如 2012 年 JSI 研究中所指出的(加纳卫生部,2013 年 7 月:使用中的供应链管理工具的概况分析),据记录,公共卫生供应链中正在使用十八 (18\!) 种不同的软件工具。唯独加纳。 + +虽然基于聚合数据的基本 LMIS 配置可以帮助您走得很远,但在某些情况下,如果您需要跟踪退货、设施之间的传输、条形码读取、批次和到期管理等详细操作,则需要事务性 LMIS。此外,一些专门的总部职能,例如创建预测、补货和详细的控制报告,通常是在专门的工具中完成的。 + +DHIS2 通过自动化数据接口集成了来自 openLMIS 和 CommCare 等外部系统的聚合数据。因此,库存数据可在共享仪表板中使用,并相邻显示健康服务和库存数据。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__UNDERSTANDING-DHIS2-IMPLEMENTATION__users-and-user-roles-md b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__UNDERSTANDING-DHIS2-IMPLEMENTATION__users-and-user-roles-md new file mode 100644 index 00000000..e3a8fec4 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/IMPLEMENT__UNDERSTANDING-DHIS2-IMPLEMENTATION__users-and-user-roles-md @@ -0,0 +1,157 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/implementation/users-and-user-roles.md" +revision_date: "2021-06-14" +--- + +# 用户和用户角色 { #users-and-user-roles } + +## 关于用户管理 { #about_user_userrole } + +多个用户可以同时访问DHIS2,每个用户可以拥有 +不同的当局。您可以微调这些权限,以便 +某些用户只能输入数据,而其他用户只能生成数据 +报告。 + +- 您可以根据需要创建任意数量的用户、用户角色和用户组。 + +- 您可以通过用户角色为用户组或单个用户分配特定的权限。 + +- 您可以创建多个用户角色,每个用户角色都有自己的权限。 + +- 您可以为用户分配用户角色,授予用户相应的权限。 + +- 您可以将每个用户分配到组织单位。然后,用户可以输入分配的组织单位的数据。 + +表:用户管理术语和定义 + +| 学期 | 定义 | 例 | +| --- | --- | --- | +| 权威 | 执行一项或多项特定任务的权限 | 创建新数据元素

更新组织部门

查看报告 | +| 用户 | 某人的 DHIS2 用户帐户 | admin

traore

guest | +| 用户角色 | 一群权威人士 | 数据录入员

系统管理员

产前保健计划访问 | +| 用户组 | 一组用户 | 肯尼亚工作人员

反馈消息收件人

艾滋病毒项目协调员 | + +您可以在**用户**应用中管理用户,用户角色和用户组。 + +表:用户应用程序中的对象 + +| 对象类型 | 可用功能 | +| --- | --- | +| 用户 | 创建、编辑、邀请、克隆、禁用、按组织部门显示、删除和显示详细信息 | +| 用户角色 | 创建、编辑、共享、删除和显示详细信息 | +| 用户组 | 创建、编辑、加入、离开、共享、删除和显示详细信息 | + +### 关于用户 { #about-users } + +DHIS2中的每个用户都必须具有一个用户帐户,该帐户由 +用户名。您应该为每个用户注册一个名字和姓氏 +以及联系信息,例如电子邮件地址和电话 +数。 + +注册正确的联系信息很重要。 DHIS2 +使用此信息直接联系用户,例如发送 +通过电子邮件通知重要事件。您也可以使用 +联系人信息以共享,例如仪表板和数据透视表。 + +DHIS2中的用户与组织单位相关联。你应该 +分配用户所在的组织单位。 + +为地区记录员创建用户帐户时,应 +将他/她工作的地区指定为组织单位。 + +分配的组织单位会影响用户如何使用DHIS2: + +- In the **Data Entry** app, a user can only enter data for the organisation unit she is associated with and the organisation units below that in the hierarchy. For instance, a district records officer will be able to register data for her district and the facilities below that district only. + +- 在 **用户** 应用程序中,除了层次结构中低于该组织单位的组织单位之外,用户只能为与其关联的组织单位创建新用户。 + +- In the **Reports** app, a user can only view reports for her organisation unit and those below. (This is something we consider to open up to allow for comparison reports.) + +用户管理的重要部分是控制哪些用户是 +允许创建具有权限的新用户。在DHIS2中,您可以 +控制允许哪些用户执行此任务。关键原则 +是用户只能授予权限并访问那些 +用户本身有权访问。国家,省的用户数 +和地区级别通常相对较少,可以创建和 +由系统管理员管理。如果很大一部分 +设施正在将数据直接输入到系统中, +用户可能会变得笨拙。建议委派和 +将这项任务下放给地区官员,它将使 +处理效率更高,并为设施用户提供更好的支持。 + +### 关于用户角色 { #about-user-roles } + +DHIS2中的用户角色是一组权限。权威是指 +执行一项或多项特定任务的权限。 + +用户角色可以包含创建新数据元素,进行更新的权限 +组织单位或查看报告。 + +一个用户可以具有多个用户角色。如果是这样,用户的权限将 +是用户角色中所有权限和数据集的总和。这个 +意味着您可以出于特殊目的混合和匹配用户角色 +仅创建新的。 + +A user role is associated with a collection of data sets. This affects the **Data Entry** app: a user can only enter data for the data sets registered for his/her user role. This can be useful when, for example, you want to allow officers from health programs to enter data only for their relevant data entry forms. + +建议: + +- 为组织内的每个职位创建一个用户角色。 + +- 创建用户角色的同时定义哪个用户正在系统中执行哪些任务。 + +- 仅授予用户角色执行其工作所需的确切权限,而不是更多。只有那些应该执行任务的人才应该有权执行该任务。 + +### 关于用户组 { #about-user-groups } + +用户组是一组用户。设置时使用用户组 +共享对象或通知,例如推送报告或程序 +通知。 + +也可以看看: + +[分享](https://ci.dhis2.org/docs/master/en/user/html/sharing.html) + +[管理程序 +通知](https://docs.dhis2.org/master/zh/user/html/manage_program_notification.html) + +[大力推 +报告](https://docs.dhis2.org/master/zh/user/html/manage_push_report.html) + +## 工作流程 { #user_mgt_workflow } + +1. 定义项目所需的职位并确定不同职位将执行哪些任务。 + +2. 为每个职位创建大约一个用户角色。 + +3. 创建用户。 + +4. 将用户角色分配给用户。 + +5. 将用户分配给组织单位。 + +6. (可选)将用户分组到用户组中。 + +7. 通过维护应用程序的数据集管理部分中的共享对话框与用户或用户组共享数据集 + +> **提示** +> +> 为了让用户能够输入数据,您必须将他们添加到组织单位级别并与他们共享数据集。 + +## 示例:卫生系统中的用户管理 { #user_mgt_example } + +在卫生系统中,将用户按照任务进行逻辑分组 +他们的表现和所占据的位置。 + +1. 定义哪些用户应具有系统管理员的角色。他们通常是国家 HIS 部门的一部分,应该在系统中拥有完全的权力。 + +2. 为每个职位创建大约一个用户角色。 + +常见职位的示例有: + +| 位置 | 典型任务 | 权威推荐 | 评论 | +| --- | --- | --- | --- | +| 系统管理员 | 设置系统的基本结构(元数据)。 | 添加、更新和删除系统的核心元素,例如数据元素、指标和数据集。 | 只有系统管理员才能修改元数据。
如果您允许系统管理员团队之外的用户修改元数据,可能会导致协调问题。

系统更新只能由系统管理员执行。 | +| 国家级健康管理者

省级健康管理者 | 监控和分析数据 | 访问报告模块、**地图**、**数据质量** 应用程序和仪表板。 | 不需要访问权限即可输入数据、修改数据元素或数据集。 | +| 国家卫生信息系统部门官员 (HISO)

地区健康记录和信息官员 (DHRIO)

设施健康记录和信息官员 (HRIO) | 输入来自无法直接输入的设施的数据

监控、评估和分析数据 | 访问所有分析和验证应用

访问**数据输入**应用。 | -- | +| 数据录入员 | -- | -- | -- | diff --git a/projects/docs-full-site/zh/MANAGE__PERFORMING-SYSTEM-ADMINISTRATION__DHIS-CORE-VERSION-234__monitoring-md b/projects/docs-full-site/zh/MANAGE__PERFORMING-SYSTEM-ADMINISTRATION__DHIS-CORE-VERSION-234__monitoring-md new file mode 100644 index 00000000..2443af1b --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/MANAGE__PERFORMING-SYSTEM-ADMINISTRATION__DHIS-CORE-VERSION-234__monitoring-md @@ -0,0 +1,386 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.34/src/sysadmin/monitoring.md" +revision_date: "2021-06-14" +--- + +# 监控 { #monitoring } + +## 介绍 { #monitoring } + +DHIS2可以导出[Prometheus](https://prometheus.io/)兼容的度量标准,以监视DHIS2节点。 + +本节介绍了使用标准安装过程(`apt-get`)和Docker安装Prometheus和[Grafana](https://grafana.com/)以及配置Grafana以显示DHIS2指标所需的步骤。 + +有关DHIS2实例公开的指标的列表,请参阅[GitHub](https://github.com/dhis2/wow-backend/blob/master/guides/monitoring.md)上的监视指南。 + +## 设定 { #monitoring_setup } + +下一节将介绍如何设置Prometheus和Grafana,以及如何设置Prometheus从一个或多个DHIS2实例中提取数据。 + +### 在Ubuntu和Debian上安装Prometheus + Grafana { #prometheus } + +- 从官方[下载](https://prometheus.io/download/)页面下载Prometheus。 + +- 确保针对您的操作系统和CPU架构(Linux和amd64)进行过滤。 + +- 确保选择最新的稳定版本,而不是“ rc”版本,因为目前尚不足够稳定。 + +- 通过单击链接或使用`wget`下载档案。 + +``` +wget https://github.com/prometheus/prometheus/releases/download/v2.15.2/prometheus-2.15.2.linux-amd64.tar.gz +``` + +- 解开拉链 + +``` +tar xvzf prometheus-2.15.2.linux-amd64.tar.gz +``` + +归档文件包含许多重要文件,但这是您需要了解的主要文件。 + +- `prometheus.yml`:Prometheus的配置文件。这是您将要修改的文件,以调整Prometheus服务器,例如,更改抓取间隔或配置自定义警报。 +- `Prometheus`:Prometheus服务器的二进制文件。这是您要执行的命令,用于在Linux机器上启动Prometheus实例。 +- `promtool`:这是一个可以运行以验证Prometheus配置的命令。 + +### 将Prometheus配置为服务 { #prometheus_service } + +- 使用`Prometheus`组创建一个`Prometheus`用户。 + +``` +useradd -rs / bin / false普罗米修斯 +``` + +- 将Prometheus二进制文件移到本地bin目录 + +``` +cd prometheus-2.15.2.linux-amd64 / +cp prometheus promtool / usr / local / bin +chown prometheus:普罗米修斯/ usr / local / bin / prometheus +``` + +- 在Prometheus的`/ etc`文件夹中创建一个文件夹,并将控制台文件,控制台库和Prometheus配置文件移动到此新创建的文件夹中。 + +``` +mkdir / etc / prometheus +cp -R控制台/ console_libraries / prometheus.yml / etc / prometheus +``` + +在根目录中创建一个数据文件夹,其中包含一个prometheus文件夹。 + +``` +mkdir -p数据/普罗米修斯 +chown -R prometheus:普罗米修斯/ data / prometheus / etc / prometheus / * +``` + +### 创建Prometheus服务 { #prometheus_create_service } + +要创建Prometheus _systemd_服务,请转到`/ lib / systemd / system`文件夹并创建一个名为`prometheus.service`的新systemd文件。 + +``` +cd / lib / systemd / system +touch prometheus.service +``` + +- 编辑新创建的文件,然后将以下内容粘贴到其中: + +```属性 +[单元] +描述=普罗米修斯 +Wants = network-online.target +之后= network-online.target + +[服务] +类型=简单 +用户= prometheus +组=普罗米修斯 +ExecStart = / usr / local / bin / prometheus \ + --config.file = / etc / prometheus / prometheus.yml \ + --storage.tsdb.path =“ / data / prometheus” \ + --web.console.templates = / etc / prometheus / consoles \ + --web.console.libraries = / etc / prometheus / console_libraries \ + --web.listen-address = 0.0.0.0:9090 \ + --web.enable-admin-api + +重启=总是 + +[安装] +WantedBy =多用户目标 +``` + +- 保存文件并在启动时启用Prometheus服务 + +``` +systemctl启用普罗米修斯 +systemctl启动方法 +``` + +- 测试服务是否正在运行 + +``` +系统状态法 + +... +活动:活动(运行中) +``` + +- 现在应该可以通过访问 `http://localhost:9090` 来访问Prometheus UI。 + +### 设置Nginx反向代理 { #prometheus_nginx } + +Prometheus本身不支持身份验证或TLS加密。如果必须将Prometheus暴露在本地网络的边界之外,则启用身份验证和TLS加密非常重要。以下步骤显示了如何将Nginx用作反向代理。 + +- 安装Nginx(如果尚未安装) + +``` +apt更新 +apt-get安装nginx +``` + +默认情况下,Nginx将开始在默认的`http`端口`80`中侦听HTTP请求。 + +如果机器上已经有一个Nginx实例在运行,并且您不确定它在哪个端口上侦听,请运行以下命令: + +``` +> lsof | grep LISTEN | grep nginx + +nginx 15792根8u IPv4 1140223421 0t0 TCP *:http(LISTEN) +``` + +最后一列显示Nginx使用的端口(`http`->` 80`)。 + +默认情况下,Nginx配置位于`/ etc / nginx / nginx.conf`中。 + +确保` nginx.conf`包含`虚拟主机配置`部分 + +``` +## +#虚拟主机配置 +## + +包括/etc/nginx/conf.d/*.conf; +包括/ etc / nginx / sites-enabled / *; + +``` + +- 在`/ etc / nginx / conf.d`中创建一个名为`prometheus.conf`的新文件 + +``` +触摸/etc/nginx/conf.d/prometheus.conf +``` + +- 编辑新创建的文件,然后将以下内容粘贴到其中: + +``` +服务器{ + 听1234; + + 位置 / { + proxy_pass http:// localhost:9090 /; + } +} +``` + +- 重新启动Nginx并浏览到http:// localhost:1234 + +``` +systemctl重启nginx + +#如果出现启动错误 +journalctl -f -u nginx.service +``` + +- 通过编辑 `/lib/systemd/system/prometheus.service`,在传递给 Prometheus 可执行程序的参数列表中添加以下参数,配置 Prometheus 为反向代理服务 + +``` +--web.external-url = https:// localhost:1234 +``` + +- 重新启动服务 + +``` +systemctl守护程序重新加载 +systemctl重新启动prometheus + + +#发生错误时 +journalctl -f -u prometheus.service +``` + +### 启用反向代理身份验证 { #prometheus_auth } + +本节说明如何通过反向代理配置基本身份验证。如果您需要其他身份验证机制(SSO等),请检查相关文档。 + +- 确保系统上已安装` htpasswd` + +``` +apt-get install apache2-utils +``` + +- 创建认证文件 + +``` +cd / etc / prometheus +htpasswd -c .credentials管理员 +``` + +选择一个强密码,并确保正确创建了密码文件。 + +- 编辑之前创建的Nginx配置文件(`/etc/nginx/conf.d/prometheus.conf`),并添加身份验证信息。 + +``` +服务器{ + 听1234; + + 位置 / { + auth_basic“ Prometheus”; + auth_basic_user_file /etc/prometheus/.credentials; + proxy_pass http:// localhost:9090 /; + } +} +``` + +- 重新启动Nginx + +``` +systemctl重启nginx + +#发生错误时 +journalctl -f -u nginx.service +``` + +- `http://localhost:1234` 现在应该提示输入用户名和密码。 + +### 在Ubuntu和Debian上安装Grafana { #grafana } + +- 添加一个`gpg`密钥并从APT回购中安装OSS Grafana软件包 + +```sh +apt-get install -y apt-transport-https + +wget -q -O-“ https://packages.grafana.com/gpg.key” | sudo apt键添加- + +add-apt-repository“ deb https://packages.grafana.com/oss/deb稳定主程序” + +apt-get更新 + +apt-get install grafana +``` + +- 如果系统使用`systemd`,则会自动创建一个新的`grafana-service`。检查`systemd`文件以获得有关Grafana安装的一些见解 + +``` +猫/usr/lib/systemd/system/grafana-server.service +``` + +该文件非常重要,因为它提供有关新安装的Grafana实例的信息。 + +该文件显示: + +**Grafana服务器二进制文件**位于`/ usr / sbin / grafana-server`。定义所有**环境变量**的文件位于 `/etc/default/grafana-server` 中。**配置文件**是通过`CONF_FILE` 环境变量给出的。 **文件的PID **也由`PID_FILE_DIR`环境变量决定。记录**日志**,**数据**,**插件**和**配置**路径由环境变量给出。 + +- 启动服务器 + +``` +systemctl启动grafana服务器 +``` + +- 访问Grafana Web控制台:http:// localhost:3000 + +Grafana的默认登录名为`admin`,默认密码也为`admin`。首次访问时,系统将提示您更改密码。 + +- 将Prometheus配置为Grafana数据源 + +通过左侧菜单中的`配置`>`数据源`,访问数据源面板。 + +点击`添加数据源` + +在下一个窗口中选择Prometheus数据源。 + +根据Prometheus设置配置数据源(使用身份验证,TSL等) + +### 使用Docker安装Prometheus + Grafana { #prometheus_grafana_docker } + +本节介绍如何启动包含Prometheus和Grafana的Prometheus堆栈。 + +配置基于以下项目:https://github.com/vegasbrianc/prometheus + +- 克隆这个Github项目:https://github.com/vegasbrianc/prometheus + +- 使用以下命令启动Prometheus堆栈: + +``` +docker stack deploy -c docker-stack.yml舞会 +``` + +上面的命令,可能会导致以下错误: + +_该节点不是集群管理器。使用“docker swarm init”或“docker swarm join”将此节点连接到swarm并重试_ + +如果发生这种情况,则需要启动Swarm。您可以使用以下命令行: + +``` +docker swarm初始化--advertise-addr +``` + +一旦该命令成功运行,您就应该能够运行上一个命令而不会出现问题。 + +该堆栈还包含用于Docker监视的Node导出器。如果您对Docker监控不感兴趣,可以在`docker-stack.yml`文件中注释掉相关部分: + +- `节点导出器` +- `顾问` + +- 要停止Prometheus堆栈: + +``` +docker stack rm舞会 +``` + +Prometheus配置文件(` prometheus.yml`)位于`prometheus`文件夹中。 + +- 通过以下网址访问Grafana Web控制台:http:// localhost:3000,用户名:`admin`和密码:`foobar` + +### 配置Prometheus从一个或多个DHIS2实例提取指标 { #prometheus_dhis2 } + +在使用Prometheus之前,需要进行基本配置。因此,我们需要创建一个名为`prometheus.yml`的配置文件。 + +> **注意** +> +> Prometheus的配置文件是用YAML编写的,严格禁止使用制表符。如果文件格式错误,Prometheus将不会启动。编辑时要小心。 + +Prometheus的配置文件分为三个部分:`global`,` rule_files`和`scrape_configs`。 + +在全局部分中,我们可以找到Prometheus的常规配置:`scrape_interval`定义Prometheus刮除目标的频率,`evaluation_interval`控制软件评估规则的频率。规则用于创建新的时间序列并用于生成警报。 + +`rule_files`块包含我们希望Prometheus服务器加载的任何规则的位置信息。 + +配置文件的最后一块名为` scape_configs`,其中包含Prometheus监视的资源信息。 + +一个简单的DHIS2 Prometheus监视文件如下例所示: + +```yaml +global: + scrape_interval: 15s + evaluation_interval: 15s + +scrape_configs: + - job_name: "dhis2" + metrics_path: "/dhis/api/metrics" + basic_auth: + username: admin + password: district + static_configs: + - targets: ["localhost:80"] +``` + +全局的`scrape_interval`设置为15秒,对于大多数用例来说已经足够了。 + +在`scrape_configs`部分中,我们定义了DHIS2导出器。` basic_auth`块包含访问` metrics`API所需的凭据:考虑创建仅用于访问`metrics`端点的临时用户。 + +Prometheus可以与DHIS2在同一服务器上运行,也可以不在同一服务器上运行:在上述配置中,假定Prometheus仅监视一个与Prometheus在同一服务器上运行的DHIS2实例,因此我们使用`localhost`。 + +### 配置DHIS2导出器 { #dhis2_metrics_conf } + +DHIS2中默认情况下禁用监视子系统。 + +必须明确启用每个指标群集,以便导出指标。要将DHIS2配置为导出一个或多个指标,请检查此[document](https://github.com/dhis2/wow-backend/blob/master/guides/monitoring.md#dhis2-monitoring-configuration)。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/MANAGE__PERFORMING-SYSTEM-ADMINISTRATION__DHIS-CORE-VERSION-237__using-gateways-for-sms-reporting-md b/projects/docs-full-site/zh/MANAGE__PERFORMING-SYSTEM-ADMINISTRATION__DHIS-CORE-VERSION-237__using-gateways-for-sms-reporting-md new file mode 100644 index 00000000..238ab05c --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/MANAGE__PERFORMING-SYSTEM-ADMINISTRATION__DHIS-CORE-VERSION-237__using-gateways-for-sms-reporting-md @@ -0,0 +1,86 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.37/src/sysadmin/SMS-reporting.md" +revision_date: '2021-06-14' +tags: +- DHIS 核心 2.37 版 +- 管理 +--- + +# 使用网关进行SMS报告 { #sms_report_sending } + +DHIS2支持通过[SMS](https://docs.dhis2.org/master/en/dhis2_user_manual_en/mobile.html)接受数据,但是,SMS需要以一种隐秘的方式构成以保护信息。 DHIS2 Android应用程序充当透明层,可通过SMS发送信息,而用户不必担心编写SMS。要使用Android App发送SMS,需要正确配置SMS网关。本节说明可用的不同选项以及如何实现。 + +## 发送短信 { #sms_report_sening } + +首先要说明的是,本节主要涉及**接收短信**(从移动设备到 DHIS2 服务器)的设置,这在考虑使用应用程序通过短信向 DHIS2 服务器发送(同步)应用程序中记录的信息时是必要的。在应用程序中,可在*设置* > *短信设置*下进行设置。 + +将SMS(即从DHIS2服务器发送到移动设备)的设置相对简单。如果仅需要在发生某些事件(消息,阈值等)时从DHIS2向用户电话发送通知,则仅需要发送SMS。 + +所有这些都可以在[移动配置部分](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/mobile_sms_service.html)的SMS服务配置页面中进行配置。 + +常见的提供商(例如*批量SMS *和* Clickatell *)具有开箱即用的支持,并且两个提供商都支持将SMS发送到大多数国家/地区的号码。 + +另请注意,可以使用其他SMS网关来发送和接收SMS。因此,即使您在下面设置了用于接收SMS的解决方案,仍然可以使用上述上述解决方案之一来发送SMS。 + +## 使用Android设备作为SMS网关 { #sms_report_android_gateway } + +到目前为止,最简单的解决方案是使用专用的Android设备作为SMS网关。任何运行Android OS(4.4,Kitkat或更高版本)的手机或平板电脑都可以。为了将消息转发到您的DHIS2服务器,它将需要持续的Internet连接,并且还需要SIM卡来接收传入的SMS。 + +您需要在移动设备上下载并安装DHIS2 Android SMS网关应用程序。请参阅[版本](https://github.com/dhis2/dhis2-sms-android-gateway/releases)列表,您可以在其中下载最新的APK文件进行安装。应用页面本身上有说明,但实际上,您只需要启动应用并输入DHIS2服务器的详细信息(URL,用户名和密码)即可。 + +设置并运行该网关后,您可以使用DHIS2 Capture App在任何其他移动设备的配置页面中输入此网关设备的电话号码。然后,当从这些报告设备发送SMS时,它们将在网关设备上接收并自动转发到DHIS2服务器,在该服务器上对其进行处理。 + +**在测试SMS功能时,使用此网关设备非常理想。**在对需要SMS报告的项目进行试点时,这会很好。只要将设备插入电源并保持稳定的互联网连接,它就可以很好地用于小型项目。 + +但是,在考虑将项目移交给生产时,有必要研究以下网关的一种更永久和可靠的解决方案。 + +### 使用Android设备网关发送短信 { #sending-sms-using-an-android-device-gateway } + +当前不支持也不记录此选项。 + +## 专用短信网关 { #sms_report_dedicated_gateway } + +本节讨论更永久和专用的SMS网关的使用以及可用的选项。下面的每个选项都将涉及一个提供商(或您自己)与国家/地区的电话运营商建立SMPP连接,并使用此连接来接收传入的SMS并使用HTTP通过Internet将其转发到您的DHIS2服务器。 + +这些解决方案可以使用**长号**或**短代码**。长号是大多数人使用的标准移动电话号码,即+61400123123。短代码只是短号,例如311。短代码通常会花费更多的时间来设置和维护。 + +### 确保输入到DHIS2服务器的SMS格式正确 { #ensuring-incoming-sms-to-dhis2-server-are-formatted-correctly } + +通过API将传入的SMS发送到DHIS2服务器时,请使用以下URL:* https:// / api / sms / inbound * + +在DHIS2版本2.34及更低版本中,此终结点要求入站SMS的格式必须具有非常特定的格式,即消息本身必须是一个名为text的参数,发件人的电话号码必须是一个名为originator的参数。 + +使用以下所有SMS网关选项时,将它们配置为将传入的SMS转发到另一个Web服务时,它们将各自具有自己的格式,该格式与DHIS2 API期望的格式不同。因此,有必要重新格式化它们,然后再将它们发送到DHIS2服务器。 + +一种选择是运行您自己的非常简单的Web服务,该服务仅接收来自网关提供商的传入SMS,将其重新格式化为DHIS2所需的格式,然后将其转发到DHIS2 API。此类服务需要由软件开发人员编写。 + +在DHIS2版本2.35中,计划使用传入SMS的模板系统来支持这些情况,因此您可以指定将从提供商处发送的消息的格式。这样,您可以将DHIS2服务器配置为接受来自任何其他SMS网关提供者的传入SMS,并且它们可以直接将传入SMS发送到DHIS2 API,而无需这种格式的Web服务。 + +### 使用RapidPro { #using-rapidpro } + +[RapidPro](https://rapidpro.io/)是联合国儿童基金会在全球50多个国家/地区提供的服务。它是一套软件,可以与国内电话运营商合作,使组织能够为其项目设计SMS解决方案,例如SMS报告或宣传活动。 + +RapidPro服务将包括通常通过短码与国内一个或多个电话运营商的SMPP连接,这可能专用于NGO的卫生工作。然后可以添加一个Webhook,以便将传入的SMS转发到另一个Web服务,例如上述的格式化Web服务。如果该短代码也用于其他目的,则可能有必要将报告设备的电话号码添加到单独的组中,以便仅将来自那些设备的传入SMS转发到Webhook。 + +RapidPro目前在大约一半正在使用或试用DHIS2的国家/地区中建立和运行。在考虑下面的一种解决方案(可能在财务和时间上都可能会付出高昂的代价)之前,值得与Unicef联系,以确定RapidPro是否可用以及在您所在的国家/地区是否可以用于健康报告。 + +### 使用商业短信网关提供商 { #using-commercial-sms-gateway-providers } + +在上面的“发送SMS”部分提到的商业SMS网关提供商中,它们通常具有在大多数国家(地区)*发送* SMS的功能,但只能在少数国家/地区支持*接收* SMS。他们支持接收SMS的大多数国家/地区不是使用DHIS2的国家/地区。在使用DHIS2的国家/地区中,大多数已经在国内运行RapidPro服务了。 + +但是,值得研究您所在国家/地区可以使用哪些商业选项。在某些国家/地区,会有一些小型国家公司提供SMS服务,它们将与您可以使用的电话提供商建立现有的SMPP连接。 + +### 直接使用电话运营商 { #using-phone-carriers-directly } + +如果以上解决方案均不可用,则有必要直接与您所在国家的电话运营商联系。向他们询问的第一个问题是,他们是否知道与您有联系的与他们进行SMPP连接的任何公司。 + +如果不是这样,作为最后的选择,您将需要考虑与电话提供商建立并维护自己的SMPP连接。但是,并非所有电话提供商都可以提供这种服务。 + +您需要运行自己的服务器,该服务器上运行的软件例如[Kannel](https://www.kannel.org/),该软件(通常通过VPN)连接到在电话提供商网络中运行的SMPP服务。有了此设置,任何配置的长号或短码的传入SMS都会从电话运营商发送到Kannel服务器,然后您可以按照上述方式转发这些消息。 + +### 接收串联或多部分短信 { #receiving-concatenated-or-multipart-sms } + +通过SMS与DHIS2 Android App同步数据时,它使用压缩格式以占用尽可能少的空间(文本字符)。尽管如此,通常情况下,一条消息会超出一个标准SMS的160个字符的限制。在大多数现代移动设备上,这些消息仍将作为一条串联或多部分的SMS发送,并作为一条消息接收。在两个移动设备之间进行发送时,如果将Android设备用作网关,则应毫无问题地进行处理。 + +然后,在选择SMS网关时,重要的是确认所使用的电话运营商支持级联SMS。他们中的大多数人都将支持此功能,但是重要的是要进行确认,因为如果拆分SMS,SMS功能将无法使用。这依赖于称为UDH(用户数据头)的东西。与提供商讨论时,请确保您询问是否支持。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-SURVEILLANCE__COVID-19-AGGREGATE__design-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-SURVEILLANCE__COVID-19-AGGREGATE__design-md new file mode 100644 index 00000000..4318ad65 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-SURVEILLANCE__COVID-19-AGGREGATE__design-md @@ -0,0 +1,206 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/C19_AGG/blob/master/docs/c19_agg-design.md" +revision_date: '2023-03-31' +tags: +- 元数据 +--- + +# COVID-19 监控 - 聚合系统设计指南 { #c19-agg-design } + +## 目的 { #purpose } + +COVID-19 监控聚合系统设计文件概述了用于开发用于聚合 COVID-19 监控的数字数据包的设计原则和指南。本文件旨在供国家和地区级别的 DHIS2 实施者使用,以便能够支持软件包的实施和本地化。 COVID-19 元数据包可以根据当地需求和国家指南进行调整。特别是,在本地化和采用本包中包含的计划时应考虑当地工作流程和国家指南。 + +## 背景 { #background } + +此汇总设计已更新,以反映 [全球 COVID-19 监测:世卫组织报告汇总数据的流程](https://www.who.int/publications/i/item/aggreated-weekly-报告表),最后更新于 2020 年 8 月 7 日。COVID-19 数字数据包的开发是为了响应各国明确的快速调整管理 COVID-19 数据的解决方案的需求。 UiO 为三种类型的数据模型(跟踪器、基于事件的聚合)开发了 COVID-19 监测包,使各国能够根据疾病负担和可用资源选择最适合其情况的模型。这些模型及其相对优点/局限性总结如下: + +| **监控包类型** | **基于案例的监控(跟踪器)** | **病例监测线列表(事件)** | **病例监测(汇总)** | +| --- | --- | --- | --- | +| **描述** | 注册病例并通过实验室确认和病例结果跟踪一段时间 | 以行列表格式捕获关键案例详细信息 | 启用关键聚合数据点的每周报告 | +| **优点** | 高度精细的数据和用于分析的多个时间维度,可以支持分散的工作流,所有事件都与案例相关 | 比汇总更精细,可以捕获关键的时间维度(即报告日期与症状发作);与跟踪器相比,减少了数据输入的负担,并且几乎没有复杂性 | 低复杂度,易于实施,在案件数量高时最易于管理 | +| **缺点** | 当案件数达到阈值时,数据输入的负担可能会不堪重负;实施的复杂性 | 不支持个案跟进或其他分散式工作流程 | 进行详细分析的粒度较小(即仅根据病例报告日期进行分析,分类范围有限)| + +**本文档仅涵盖聚合包的设计**; DHIS2 跟踪器和线路列表(基于事件)包可使用单独的系统设计文档。随着病例迅速增加,一些国家可能会因为负担太重而难以进行基于病例的报告。该综合包旨在满足最关键的报告要求以及监测和响应的分析能力。 + +COVID-19监视的目标是: + +1. 监测发生人际传播的疾病趋势; +2. 在病毒未传播的国家中迅速发现新病例; +3. 提供流行病学信息以在国家,区域和全球范围内进行风险评估;和 +4. 提供流行病学信息以指导准备和应对措施。 + +该系统设计建立在 WHO 和 UiO 自 2017 年以来合作开发的现有疾病监测原则和信息系统要求的基础上。开发 COVID-19 包的目的是与 [WHO 关于 nCoV-19 监测和病例的技术指南]保持一致。定义](https://www.who.int/emergcies/diseases/novel-coronavirus-2019/technical-guidance/surveillance-and-case-definitions),最后更新于 2020 年 8 月 7 日。请注意,此设计不一定反映世卫组织制定的最新可用临时全球指南,更新可能会迅速发布。国家指导方针和政策可能有所不同,建议根据当地情况调整此一揽子计划。 + +## 系统设计摘要 { #system-design-summary } + +在此配置包的开发过程中,我们努力遵循 UiO 的[一般设计原则](https://docs.dhis2.org/en/topics/metadata/dhis2-who-digital-health-data-toolkit/general-design-principles-for-who-metadata-packages.html) 和通用的[命名约定](https://docs.dhis2.org/en/topics/metadata/dhis2-who-digital-health-data-toolkit/naming-conventions.html)。 + +COVID-19 总体监测方案包括 + +1. 关键 COVID-19 监测报告的每周汇总数据集和数据元素 +2. 数据分解的类别 +3. 核心指标 +4. 仪表板及其项目 + +该数据集捕获了满足当前世卫组织每周报告要求的最低数量的数据点;并为国家和次国家决策者生成一套核心指标和仪表板,以快速分析和应对疾病趋势。 + +| **名称** | **周期性** | **目的** | +| --- | --- | --- | +| 每周汇总监测 | 每周| 报告关键的 COVID-19 监测数据,包括病例、检测和死亡。 | + +建议将每周数据集分配给卫生系统中可报告数据的最低级别的组织单位,例如卫生设施。 + +数字数据包针对使用 DHIS2 Capture 应用程序进行 Android 数据收集进行了优化,可在 [GooglePlay 商店](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.dhis2&hl=en)。 + +### 目标用户 { #intended-users } + +- 医疗机构用户:获取并报告医疗机构内出现的 COVID-19 病例和死亡的关键数据 +- 监视官员:国家和国家以下各级的监视官员可能负责支持数据输入和分析。 +- 国家和地方卫生当局:通过仪表板和分析工具监测和分析疾病监测数据,以进行风险评估和计划应对措施;生成区域和全球报告的报告 + +## 数据集 { #datasets } + +该数据集旨在捕获快速响应疾病传播所需的每周数据。如果报告负担过大或不再被视为该国的紧急情况,则根据卫生部政策,数据集可能会改为每月一次。 + +### 每日监控数据元素{ #daily-surveillance-data-elements } + +下面列出了数据集中包含的数据元素和分解(类别组合): + +| **数据元素** | **类别组合** | +| --- | --- | +| 新确诊病例 | 性别(男/女/未知)和年龄(0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69 ,70-74,75-79,80+,年龄未知) | +| 新的可能病例 | 性别(男/女/未知)和年龄(0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69 ,70-74,75-79,80+,年龄未知) | +| 新确诊死亡病例 | 性别(男/女/未知)和年龄(0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69 ,70-74,75-79,80+,年龄未知) | +| 新的可能死亡人数 | 性别(男/女/未知)和年龄(0-4,5-9,10-14,15-19,20-29,30-39,40-49,50-59,60-64,65-69 ,70-74,75-79,80+,年龄未知) | +| 新增住院病例 | 没有 | +| 新出院病例 | 没有 | +| 卫生工作者中的新病例(确诊+可能) | 没有 | +| 卫生工作者新增死亡病例(确诊+可能) | 没有 | +| 接受 COVID-19 检测的人数 | 没有 | +| PCR 检测人数 | 没有 | +| 传动装置分类 | 没有 | + +### 每周监测数据输入表{ #weekly-surveillance-data-entry-form } + +- **第 1 节:新确诊病例和疑似病例** + +应输入报告期内报告的所有新确诊病例和疑似病例的数据。确诊病例是指世界卫生组织指导下的实验室确诊病例;世界卫生组织将可能病例定义为实验室检测结果不确定的病例;然而,各国可以应用自己的案例定义。总计列在数据输入期间自动求和。 +![图片1](资源/图片/AGG_Picture1.png) + +- **第 2 部分:新确诊和可能死亡人数** + +应输入报告期内新报告的确诊死亡和可能死亡的数据。总计列在数据输入期间自动求和。 + +![图片2](资源/图片/AGG_Picture2.png) + +- **第 3 节:卫生工作者感染和死亡** + +本节捕获卫生工作者的数据;报告期内报告的新确诊病例和可能病例,包括死亡病例。 + +![图片3](资源/图片/AGG_Picture3.png) + +- **第 4 节:住院和出院** + +本节记录报告期内新住院和出院的数据。 + +![图片4](资源/图片/AGG_Picture4.png) + +- **第 5 节:进行的测试** + +本节捕获所进行测试的数据,并附加要求报告在报告期内使用 PCR 进行的测试 + +![图片5](资源/图片/AGG_Picture5.png) + +- **第 6 节:传输分类** + +本节总结了报告单位所经历的传输分类的主要形式。 + +![图片7](资源/图片/AGG_Picture6.png) + +### 自定义数据输入表单{ #customizing-data-entry-forms } + +此包中的数据集不包含自定义表单。为了提高数据输入表单的可用性,实施者可以按照 DHIS2 用户手册设计自定义表单来满足他们的需求:[https://docs.dhis2.org/2.33/en/user/html/dhis2\_user \_manual\_en\_full.html#manage\_customform](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/configuring-the-system/metadata.html#管理_自定义表单) + +## 数据验证{ #data-validation } + +已配置以下数据验证规则。这些验证规则不会在数据输入表单本身中运行,因为预计在不同时间范围内发生事件的情况下会紧急报告数据(例如,一周只能看到 3 例新病例,但有 5 例死亡)。 + +| **名称** | **操作员** | **操作说明** | **左侧说明** | **右侧说明** | +| --- | --- | --- | --- | --- | +| COVID19 - PCR 测试 \<= 已测试 | less\_than\_or\_equal\_to | PCR 检测应少于或等于进行的总检测 | 通过 PCR 测试 | 已进行测试 | +| COVID19 - 住院新病例 \<= 所有新病例 | less\_than\_or\_equal\_to | 新增住院病例应少于或等于所有新增病例 | 新增住院病例 | 所有新案例 | +| COVID19 - 新确诊死亡病例 \<= 新确诊病例 | less\_than\_or\_equal\_to | 新增确诊死亡人数应小于或等于新增确诊病例 | 新确诊死亡人数 | 新增确诊病例 | +| 新冠肺炎 - 可能死亡 \<= 新的可能病例 | less\_than\_or\_equal\_to | 可能的死亡人数应小于或等于新的可能病例 | 可能死亡 | 新的可能病例 | +| COVID19 - 居家隔离人员中新增死亡病例(确诊 + 可能)\<= 报告的所有死亡病例 | less\_than\_or\_equal\_to | 新增死亡人数(确诊+可能)应小于或等于报告的所有死亡人数 | 硬件工人新增死亡人数(确诊+可能) | 所有死亡报告 | +| COVID19 - 硬件中的新病例(确诊 + 可能)\<= 所有新病例 | less\_than\_or\_equal\_to | HW 中的新病例(确诊 + 可能)应小于或等于所有新病例 | HW 中的新病例(确诊 + 可能) | 所有新病例 | +| COVID19 - 硬件工人中新增死亡病例(确诊 + 可能)\<= 硬件工人中新增病例(确诊 + 可能) | less\_than\_or\_equal\_to | 新增死亡病例(确诊+可能)应小于或等于新增病例(确诊+可能) | 硬件工人新增死亡人数(确诊+可能) | HW 中的新病例(确诊 + 可能) | + +## 用户组{ #user-groups } + +元数据包中包含以下用户组: + +1. COVID19 管理员——旨在让系统管理员拥有元数据编辑权限 +2. COVID19 数据捕获——旨在供数据录入人员有权捕获数据 +3. COVID19 访问——适用于应该能够查看数据但不能编辑元数据的用户,例如分析用户。 + +请参阅[安装指南](covid-19-aggregate-installation.html) 了解更多信息。 + +## 指标 { #indicators } + +从捕获的数据中,我们至少可以计算出以下指标,其中许多指标是世界卫生组织推荐的[每周报告](https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/331506/WHO- 2019-nCoV-SurveillanceGuidance-2020.6-eng.pdf)并将其呈现在仪表板中。所有 COVID-19 计划指标均分配至指标组“COVID19”。 + +| **姓名** | **描述** | +| --- | --- | +| COVID19 - 新确诊死亡病例 | 新增确诊死亡人数 | +| COVID19 - 硬件中的新病例(确诊 + 可能) | 硬件中的新病例数(确诊+可能) | +| COVID19 - 报告病例中硬件工人的比例 (%) | 报告病例中卫生工作者的比例(%) | +| COVID19 - 活跃病例 | 活跃案件数量 | +| COVID19 - 已结案 | 结案数量 | +| COVID19 - 新确诊病例 | 新增确诊病例数 | +| 新冠肺炎 - 康复率 (%) | 确诊病例治愈率 | +| COVID19 - 居家卫生工作者的病死率 (%) | 卫生工作者的病死率 | +| COVID19 - 新住院病例 | 新增住院病例 | +| 新冠肺炎 - 已测试 | 进行的测试总数 | +| COVID19 - 通过 PCR 检测进行测试 | 通过 PCR 检测进行测试 | +| 新冠肺炎 - 阳性率 (%) | 阳性率 | +| COVID19 - 新的可能病例 | 新的可能病例数 | +| 新冠肺炎 - 新出院病例 | 新增出院病例数 | +| COVID19 - 硬件人员中新增死亡病例(已确诊 + 可能) | 新增死亡人数(确诊+可能) | +| COVID19 - PCR 检测比例 (%) | 进行 PCR 检测的比例 | +| COVID19 - 所有病例(确诊 + 可能) | 所有病例数(确诊+可能) | +| 新冠肺炎 - 新的可能死亡人数 | 新的可能死亡人数 | +| 新冠肺炎 - 病死率 (%) | 确诊病例病死率 | + +## 仪表板 { #dashboards } + +关键分析项目已配置并添加到仪表板“COVID19 - 每周汇总监测”中。这些项目包括;数据透视表、图表和地图旨在为基于指标捕获的一些数据提供数据可视化。在采用该软件包的过程中,用户可以根据自己的分析需求修改或创建其他项目,并对仪表板进行必要的调整。 + +| **姓名**|**类型**| +| --- | --- | +|COVID19 - 今年已按国家以下各级进行了检测、PCR 检测和阳性率 |数据透视表| +|COVID19 - 今年报告的病例中包括 HW |图表| +|COVID19 - 硬件工人的死亡率。|图表| +|COVID19 - 过去 12 周新增确诊病例和死亡人数|图表| +|COVID19 - 累计进行的检测、报告的病例、住院、出院和死亡|图表| +|COVID19 - 国家以下地区累计确诊病例|地图| +|新冠肺炎 - 上周按年龄组划分的死亡人数|图表| +|COVID19 - 过去 14 周内按性别划分的确诊病例|图表| +|COVID19 - 过去几个月国家以下地方已关闭和活跃的病例|图表| +|COVID19 - 过去 12 周的病例治愈率和死亡率|图表| +|COVID19 - 过去 12 周的活跃和已结案件|图表| + +## 引用 { #references } + +- 安装指南:[https://www.dhis2.org/covid-19](covid-19-aggregate-installation.html) +- 世卫组织关于 nCoV-19 监测和病例定义的临时指南(最后更新于 2020 年 3 月 20 日) +[https://www.who.int/emergcies/diseases/novel-coronavirus-2019/technical-guidance/surveillance-and-case-definitions>]() +- 世界卫生组织 COVID-19 监测数据字典 (v6) +[https://www.who.int/docs/default-source/coronaviruse/data-dictionary-covid-crf-v6.xlsx?sfvrsn=a7d4ef98\_2](https://www.who.int/docs/默认源/冠状病毒/数据字典-covid-crf-v6.xlsx?sfvrsn=a7d4ef98_2) +- 世界卫生组织 对疑似人类病例中 2019 年新型冠状病毒(2019-nCoV)进行的实验室检测(最后更新于 2020 年 3 月 2 日) + [https://www.who.int/publications-detail/laboratory-testing-for-2019-novel-coronavirus-in-suspected- human-cases-20200117](https://www.who.int/publications-详细信息/2019 年新型冠状病毒疑似人类病例的实验室测试-20200117) +- 世界卫生组织冠状病毒情况报告 + [https://www.who.int/emergcies/diseases/novel-coronavirus-2019/situation-reports>]() +- COVID-19 的全球监测:世卫组织报告汇总数据的流程 +[https://www.who.int/publications/i/item/aggreated-weekly-reporting-form](https://www.who.int/publications/i/item/aggreated-weekly-reporting-form) + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-SURVEILLANCE__COVID-19-AGGREGATE__installation-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-SURVEILLANCE__COVID-19-AGGREGATE__installation-md new file mode 100644 index 00000000..5321a625 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-SURVEILLANCE__COVID-19-AGGREGATE__installation-md @@ -0,0 +1,194 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/C19_AGG/blob/master/docs/c19_agg-installation.md" +revision_date: '2022-11-07' +tags: +- 元数据 +--- + +# 聚合包安装指南{ #c19-agg-installation } + +## 总览 { #overview } + +本文档旨在指导管理员完成为DHIS2安装COVID-19标准配置软件包的过程,以进行汇总报告。需要对DHIS2有充分的了解。 + +DHIS2的配置包由[JSON](https://en.wikipedia.org/wiki/JSON)格式的元数据文件组成,可以将其导入DHIS2实例以及随附的文档。该软件包根据WHO的建议提供了预定义的标准内容。本文档涉及完整的软件包,其中包括数据收集的配置(数据集,数据元素,验证规则)以及分析和仪表板(图表,地图和数据透视表收藏夹)。此功能适用于在DHIS2中未配置任何数据收集的情况,或者用于替换/修订现有内容以符合WHO建议的情况。 + +配置包包含4个主要组件: + +* 具有数据元素的数据集; +* 一套指标; +* 分析输出(数据透视表,数据可视化工具和GIS收藏夹);和 +* 一组仪表板。 + +这些组件都链接在一起,即指标基于所包含的数据元素,分析输出基于所包含的指标,而仪表板则由所包含的分析输出组成。 + +## 安装 { #installation } + +模块的安装包括两个步骤: + +1. [准备](#preparing-the-metadata-file)具有DHIS2元数据的元数据文件。 +2. 将元数据文件[导入](#importing-a-metadata-file-to-dhis2)到DHIS2中。 +3. [配置](#additional-configuration)导入的元数据。 +4. [执行](#examples-of-other-modifications)特定于程序包的修改。 + +本节介绍准备元数据文件并将其导入 DHIS2 的前两个步骤,而配置过程将在下一节中讨论。建议在 DHIS2 中开始安装和配置过程之前先阅读这两部分。除了此处描述的一般步骤之外,某些配置包还包含安装指南的附件,描述了特定问题。这些列在[此处](https://dhis2.org/who-package-downloads)的相应部分中。 + +在重复或转移到DHIS2的生产实例之前,应在测试/分阶段环境中测试本文档中概述的过程。 + +多个配置包 + +某些配置包具有重叠的元数据,例如指标。这意味着在某些情况下,在导入不同的包时,先前导入的配置包的元数据更改可能会被覆盖。可以通过导入“仅新的”元数据而不是“新的和更新”的元数据来避免这种情况,但请注意,无论哪种方法都需要手动修改。至少,您必须确保多个程序使用的元数据是[共享的](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/configuring-the-system/ users-roles-and-groups.html#mgt_usergroup) 以及两个程序的适当用户组。 + +## 要求 { #requirements } + +为了安装配置包,需要使用DHIS2中的管理员用户帐户,并具有添加/编辑(公共)元数据对象的权限,包括(但不限于): + +* 数据元素(包括类别) +* 数据集 +* 指标 +* 指标类型 +* 仪表板 +* 数据可视化器,数据透视表和GIS收藏夹 + +可以在特定配置包的元数据参考文档中找到模块中包含的对象的完整列表(管理员需要管理员对其进行管理)。 + +如果需要修改配置包的.json元数据文件[(请参见下文)](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#preparing-the_metadata-file),请使用[文本编辑器](https://en.wikipedia.org/wiki/Text_editor)-这些修改不应使用文字处理程序(例如Microsoft Word)来完成。 + +配置包可以通过 DHIS2 Health 应用程序安装在 DHIS2 中,也可以使用 DHIS2 的 [导入/导出](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/maintaining-the-system/importexport-app.html) 应用程序手动通过包含 DHIS2 元数据的 .json 文件安装。本节其余部分描述的过程适用于手动导入元数据的过程。 + +[Configuration](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#configuration)部分适用于两种方法。 + +## 准备元数据文件 { #preparing-the-metadata-file } + +**注意**:如果要将软件包安装在DHIS2的新实例上,则可以跳过“准备元数据文件”部分,然后立即移至“ [将元数据文件导入DHIS2](#importing-将元数据文件放入DHIS2)。” + +尽管并非总是必要,但在将元数据文件导入DHIS2之前对其进行某些修改通常可能是有利的。 + +## 默认数据维度 { #default-data-dimension } + +在早期版本的DHIS2中,默认数据维的UID是自动生成的。因此,尽管所有DHIS2实例都具有默认类别选项,数据元素类别,类别组合和类别选项组合,但这些默认的UID可以不同。 DHIS2的更高版本具有用于默认维度的硬编码UID,并且这些UID在配置包中使用。 + +为避免在导入元数据时发生冲突,建议搜索并替换整个.json文件以查找所有这些默认对象,并将.json文件的UID替换为将导入文件的数据库的UID。表1显示了应替换的UID以及用于标识现有UID的API端点。 + +|目的|用户标识|API端点| +|--|--|--| +|类别|GLevLNI9wkl|../api/categories.json?filter=name:eq:default| +|类别选项|xYerKDKCefk|../api/categoryOptions.json?filter=name:eq:default| +|品类组合|bjDvmb4bfuf|../api/categoryCombos.json?filter=name:eq:default| +|类别选项组合|HllvX50cXC0|../api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default| + +例如,如果将配置包导入 [https://play.dhis2.org/demo](https://play.dhis2.org/demo),则默认类别选项组合的 UID 可以通过 [https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default](https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default) 识别为 `bRowv6yZOF2`。然后,您就可以在 .json 文件中用 `bRowv6yZOF2` 搜索并替换所有出现的 `HllvX50cXC0`。请注意,搜索和替换操作必须使用纯文本编辑器,而不是 Microsoft Word 等文字处理器。 + +## 指标类型 { #indicator-types } + +指标类型是另一种可能导致导入冲突的对象,因为在不同的DHIS2数据库中使用了某些名称(例如“百分比”)。由于指标类型仅由其因子以及是否为无分母的简单数字定义,因此它们是明确的,可以通过搜索和替换UID进行替换。这样可以避免潜在的导入冲突,并避免创建重复的指标类型。表2显示了可以替换的UID以及用于标识现有UID的API端点。 + +|目的|用户标识|API端点| +|--|--|--| +|仅分子(数字)|kHy61PbChXr|../api/indicatorTypes.json?filter=number:eq:true&filter=factor:eq:1| +|百分比|hmSnCXmLYwt|../api/indicatorTypes.json?filter=number:eq:false&filter=factor:eq:100| + +**注1 **:通过按照所述替换UID并导入.json文件,相关指标类型的名称(包括所有翻译)将更新为配置包中包含的指标类型。 + +**注2 **:重用现有指标类型的另一种方法是导入配置包中包含的那些,并删除重叠的现有指标。这将要求在删除指标类型之前,将所有使用这些现有指标类型的指标更新为新导入的指标类型。 + +## 将元数据文件导入DHIS2 { #importing-a-metadata-file-into-dhis2 } + +.json 元数据文件通过 DHIS2 的 [导入/导出](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/maintaining-the-system/importexport-app.html) 应用导入。建议在尝试实际导入元数据之前使用“试运行”功能来识别问题。如果“试运行”报告任何问题或冲突,请参阅下面的[导入冲突](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#handling-import-conflicts)部分。 + +如果“试运行” /“验证”导入正常进行,请尝试导入元数据。如果导入成功并且没有任何错误,则可以继续[配置](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#configuration)模块。在某些情况下,“空运行”期间不会显示导入冲突或问题,而是在尝试实际导入时出现。在这种情况下,导入摘要将列出需要解决的所有错误。 + +### 处理导入冲突 { #handling-import-conflicts } + +**注意**如果要导入到新的DHIS2实例中,则不必担心导入冲突,因为要导入的数据库中没有与之冲突的内容。按照说明导入元数据,然后继续进行“ [附加配置](#additional-configuration)”部分。 + +可能会发生许多不同的冲突,尽管最常见的是配置包中有目标数据库中已经存在名称,简称和/或代码的元数据对象。对于这些问题,有两种替代解决方案,具有不同的优缺点。哪一个更合适将取决于例如发生冲突的对象的类型。 + +#### 备选方案1 { #alternative-1 } + +重命名存在冲突的现有对象。这种方法的优点是无需修改.json文件,因为更改是通过DHIS2的用户界面完成的。这很可能不太容易出错。这也意味着配置包将保留原样,例如在使用基于配置包的培训材料和文档时,这可能是一个优势。 + +#### 备选方案2 { #alternative-2 } + +重命名.json文件中存在冲突的对象。这种方法的优点是现有的DHIS2元数据保持不变。当存在培训材料或文档(例如链接到所讨论对象的数据字典的SOP)时,这可能是一个因素,并且不存在通过修改用户熟悉的元数据而使用户感到困惑的风险。同时,修改.json文件的对象意味着使用相关的文档和培训资料可能会变得更加复杂。 + +请注意,对于备选项1和2,修改可以简单到在名称中添加一个小的前缀/后缀,以最大程度地减少混乱的风险。 + +#### 备选3 { #alternative-3 } + +第三种也是更复杂的方法是修改.json文件以重新使用现有的元数据。例如,在已经存在用于某个概念的指标(例如“ ANC 1覆盖范围”)的情况下,可以将该指标从.json文件中删除,并将其UID的所有引用替换为数据库中已经存在的相应指标。这样做的最大优点(不限于直接导入冲突的情况)是避免在数据库中创建重复的元数据。但是,出于以下几个原因,通常不建议这样做: + +* 它需要有关DHIS2的详细元数据结构的专业知识 +* 该方法不适用于所有类型的对象。特别地,某些类型的对象具有依赖关系,这种依赖关系以这种方式难以解决,例如与分解有关。 +* 与备选方案2一样,这意味着安装结果并不完全符合标准配置,因此,未经修改可能无法使用针对该配置开发的培训材料和文档。 +* 将来对配置包的更新将很复杂。 + +## 附加配置 { #additional-configuration } + +一旦成功导入所有元数据,该模块就应该可以使用,只需进行少量的其他调整即可。另外,完全取决于已将模块导入到的DHIS2实例,可能需要或有利于进行一些其他配置和修改。本节将首先介绍必要的配置步骤,然后提及其他可能相关的其他类型的修改或配置。 + +## 必需的配置 { #required-configuration } + +在将配置包用于数据收集之前,需要执行两个步骤。 + +* 将数据集分配给适当的组织单位 +* 与适当的用户组共享数据集 +* 将您的用户添加到适当的用户组 + +数据集应分配给期望报告该特定数据集的组织单位(机构)。 + +数据集和类别选项也应该与负责为这些数据集进行数据输入的人员的相关用户组共享。 + +### 分享中 { #sharing } + +首先,您将必须使用DHIS2的*共享*功能来配置哪些用户(用户组)应查看与程序关联的元数据和数据,以及谁可以在程序中注册/输入数据。应该为以下配置共享: + +* 数据元素/数据元素组 +* 指标/指标组 +* 数据集 +* 仪表板 + +软件包随附三个用户组: + +* COVID19访问 +* COVID19管理员 +* COVID 19数据捕获 + +我们建议以下访问 + +|目的|用户组||| +|--|--|--|--| +||_新冠肺炎访问_|_新冠肺炎管理_|_新冠肺炎数据采集_| +|_数据元素/数据元素组_|元数据:可以查看
数据:可以查看|元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看|元数据:可以查看
数据:可以查看| +|_指标/指标组_|元数据:可以查看
数据:可以查看|元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看|元数据:可以查看
数据:可以查看| +|_数据集_|元数据:可以查看
数据:可以查看|元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看|元数据:可以查看
数据:可以捕获并可以查看| +|_仪表板_|元数据:可以查看
数据:可以查看|元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看|元数据:可以查看
数据:可以查看| + +### 重复的元数据 { #duplicated-metadata } + +即使成功导入了元数据而没有任何导入冲突,元数据中也可能存在重复项-无论是图表,指标,数据元素还是已经存在的数据元素类别。正如上面有关解决冲突的部分所述,要记住的重要问题是,在DHIS2中更改元数据的决定还需要考虑与现有元数据有不同关联的其他文档和资源。 ,以及通过配置包导入的元数据。因此,解决重复项不仅是“清理数据库”的问题,而且还应确保做到这一点,例如,不破坏与其他系统的集成,使用培训材料的可能性,破坏SOP等。取决于上下文。 + +要记住的重要一件事是DHIS2具有可以隐藏元数据中潜在重复项的某些复杂性的工具。例如,在存在重复的数据元素类别的情况下,可以通过类别选项组集合将这些重复项对最终用户隐藏,或者可以通过共享为用户组隐藏某些元数据对象。 + +即使已经存在相同的指标,也建议不要删除或替换配置包中包含的指标,以便可以保留分析输出(仅基于指标)。这将允许重复使用基于配置包的培训材料。 + +## 其他修改示例 { #examples-of-other-modifications } + +除了所需的配置外,还取决于具体情况,还有许多其他可能涉及的修改和配置。不可能提供涵盖所有不同情况的指导和建议,但此处对一些常见问题进行了简要讨论。 + +### 翻译 { #translations } + +如果需要其他语言,则可能需要添加其他翻译。 + +### 添加其他变量 { #adding-additional-variables } + +配置包包括推荐的关键数据元素和指标。但是,在某些情况下,可能有必要添加其他变量来满足特定国家/地区的信息需求。这些可以添加到包含的数据集中。 + +### 更新报告表格的布局 { #updating-layout-of-reporting-forms } + +为了方便在DHIS2中进行数据输入的人员的工作,有时需要添加自定义数据输入表格,该表格与在初级级别使用的纸质表格的格式相匹配。 + +## 保养 { #maintenance } + +由于配置程序包由标准DHIS2元数据对象组成,因此无需特别维护。但是,在升级到DHIS2的新版本之前,重要的是,通常在升级系统的任何生产实例之前,在登台/测试服务器上测试系统的所有功能。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-SURVEILLANCE__release-notes-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-SURVEILLANCE__release-notes-md new file mode 100644 index 00000000..b606f87d --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-SURVEILLANCE__release-notes-md @@ -0,0 +1,59 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/C19_CS/blob/master/docs/covid19-release_notes-v0.3.md" +revision_date: "2022-05-27" +--- + +# 软件包发行说明v0.3 { #package-release-notes-v03 } + +## 总览 { #overview } + +我们对现有软件包进行了一些更新以与新的COVID-19 [WHO于2020年3月20日发布的监视准则]保持一致(https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/技术指导/监视和案例定义),并在整个支持包中引入了新组件。如有任何疑问,请在此处查看注释,并在[实践社区](https://community.dhis2.org/c/implementation/covid-19/)中的COVID-19讨论板上与我们联系。 + +**可以从[dhis2.org.covid-19](https://www.dhis2.org/covid-19)下载所有元数据包和文档。** + +软件包目前已翻译成法语、西班牙语、葡萄牙语和俄语,其他语言(阿拉伯语、老挝语和缅甸语)也在翻译中。我们可以在我们的全球翻译平台上支持元数据包的翻译,如果您的国家有兴趣将元数据包翻译成新的语言,我们也邀请社区做出贡献。[请查看我们的实践社区公告](https://community.dhis2.org/t/the-new-dhis2-translation-platform-is-now-available/37755)and get started as a contributing translator here [by joining the DHIS2 translation platform](https://docs.dhis2.org/en/implement/understanding-dhis2-implementation/localization-of-dhis2.html) 。请通过 translate@dhis2.org 与我们联系。 + +新版本包括: + +1. 基于案例的COVID-19监视跟踪程序(v0.3.3) +2. COVID-19联系人注册和跟进计划(v0.3.2) +3. COVID-19监视事件程序(v0.3.2) +4. COVID-19总体监视报告(v0.3.2) +5. ** NEW **入口点筛选跟踪程序(v0.3.1) + +## COVID-19基于案例的监视程序(跟踪器) { #covid-19-case-based-surveillance-program-tracker } + +1. 更新元数据代码以使其与[WHO基于病例的报告数据字典]保持一致(https://www.who.int/docs/default-source/coronaviruse/2020-02-27-data-dictionary-en.xlsx) +2. 更新了计划指标以反映世卫组织针对可能病例的新病例定义(请参考2020年3月20日更新的临时监测指南中的更新病例定义[世卫组织2020年3月20日更新的临时监测指南](https://apps.who.int/ iris / bitstream / handle / 10665/331506 / WHO-2019-nCoV-SurveillanceGuidance-2020.6-eng.pdf)) +3. 更新了年龄传奇,以符合WHO每周报告的新指南 +4. RelationshipType已添加到元数据包 +5. 对元数据进行了较小的修复,以使程序包的安装更加容易(即,indicatorType UID与聚合程序包中包含的指示器类型相匹配) + +## COVID-19联系人注册和跟踪程序(跟踪器) { #covid-19-contact-registration-follow-up-program-tracker } + +1. 增加了一个新的计划阶段,以便对病例接触者进行可重复的 "跟踪"。增加这一功能是为了反映在乌干达和多哥实施的工作流程,即在 14 天内对接触者进行反复监测,以确定是否出现症状。该 **_program_** 以世界卫生组织的指导方针为基础,可在 [此处](https://www.who.int/internal-publications-detail/considerations-in-the-investigation-of-cases-and-clusters-of-covid-19) 以及 [OpenWHO](https://openwho.org/courses/introduction-to-ncov) 网站上获取信息。 +2. 更新了年龄传奇,以符合WHO每周报告的新指南 +3. RelationshipType已添加到元数据包 +4. 对元数据进行了较小的修复,以使软件包安装更加容易 + +### COVID-19事件报告程序 { #covid-19-event-reporting-program } + +1. 更新了程序规则,以防止在行视图中提交表单时出错(请参阅[Jira问题8519](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-8519)) +2. 更新计划指标以反映世卫组织新的病例定义 +3. 更新了年龄传奇,以符合WHO每周报告的新指南 +4. 对元数据进行了较小的修复,以使软件包安装更加容易 + +### COVID-19总体监视报告 { #covid-19-aggregate-surveillance-reporting } + +进行了以下更新以反映[2020年3月20日更新的WHO指南]中的新指南(https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/331506/WHO-2019-nCoV-SurveillanceGuidance-2020.6- eng.pdf),包括向WHO提交的最新全球汇总报告(每周和每天) + +1. 根据新年龄段更新了年龄类别 +2. 新指标增加了确诊病例中男性比例和确诊死亡中男性比例 +3. 根据更新的世卫组织每周报告指南,新的每周数据集可捕获一级国家以下水平的传播分类(即省级-可以根据国家/地区分配给任何二级国家以下水平) +4. 对元数据进行了较小的修复,以使软件包安装更加容易 + +### **新**入境点数跟踪器计划 { #new-points-of-entry-tracker-program } + +入境点跟踪程序计划用例旨在支持对有国家/地区/领地旅行历史或居住地的国家/地区报告COVID-19本地传播的旅行者进行注册,并可能需要对其进行跟进确保没有症状出现。它基于HISP斯里兰卡实施的设计,通过少量更改来支持斯里兰卡卫生部,以使该程序在全球范围内更通用,并与COVID-19软件包中的其他跟踪程序保持一致。该一揽子计划支持世卫组织[入境处疾病管理技术指南]中详细介绍的入境点干预措施(https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/technical-guidedance /进入和聚集的点数)。 + +有关 POE 计划的更多信息,请参阅 [系统设计文件](https://docs.dhis2.org/en/topics/metadata/covid-19-surveillance/covid-19-poe-tracker-design.html) 。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-VACCINE-DELIVERY__COVAC-AGGREGATE__VERSION-100__installation-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-VACCINE-DELIVERY__COVAC-AGGREGATE__VERSION-100__installation-md new file mode 100644 index 00000000..6f49b23b --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-VACCINE-DELIVERY__COVAC-AGGREGATE__VERSION-100__installation-md @@ -0,0 +1,194 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/CVC_AGG/blob/master/docs/cvc_agg-installation.md" +revision_date: "2022-10-06" +tags: + - 元数据 + - 版本 1.0.0 +--- + +# 聚合软件包安装指南{ #cvc-agg-installation } + +## 总览 { #overview } + +本文件旨在指导管理员为 DHIS2 安装 COVID-19 疫苗接种标准配置包以进行汇总报告。要求对 DHIS2 有良好的理解。 + +DHIS2的配置包由[JSON](https://en.wikipedia.org/wiki/JSON)格式的元数据文件组成,可以将其导入DHIS2实例以及随附的文档。该软件包根据WHO的建议提供了预定义的标准内容。本文档涉及完整的软件包,其中包括数据收集的配置(数据集,数据元素,验证规则)以及分析和仪表板(图表,地图和数据透视表收藏夹)。此功能适用于在DHIS2中未配置任何数据收集的情况,或者用于替换/修订现有内容以符合WHO建议的情况。 + +配置包包含4个主要组件: + +- 具有数据元素的数据集; +- 一套指标; +- 分析输出(数据透视表,数据可视化工具和GIS收藏夹);和 +- 一组仪表板。 + +这些组件都链接在一起,即指标基于所包含的数据元素,分析输出基于所包含的指标,而仪表板则由所包含的分析输出组成。 + +## 安装 { #installation } + +模块的安装包括两个步骤: + +1. [准备](#preparing-the-metadata-file)具有DHIS2元数据的元数据文件。 +2. 将元数据文件[导入](#importing-a-metadata-file-to-dhis2)到DHIS2中。 +3. [配置](#additional-configuration)导入的元数据。 +4. [执行](#examples-of-other-modifications)特定于程序包的修改。 + +本节将讨论准备元数据文件并将其导入 DHIS2 的前两个步骤,下一节将讨论配置过程。建议在开始 DHIS2 的安装和配置过程之前,先通读这两部分内容。除了这里描述的一般步骤外,一些配置包的安装指南还有附件,描述了一些特殊问题。这些附件列在相应的部分[此处](https://dhis2.org/who-package-downloads)。 + +在重复或转移到DHIS2的生产实例之前,应在测试/分阶段环境中测试本文档中概述的过程。 + +多个配置包 + +某些配置包有重叠的元数据,例如指示器。这意味着在某些情况下,导入不同的配置包时,之前导入的配置包元数据的更改可能会被覆盖。通过导入 "仅新 "元数据而非 "新和更新 "元数据可以避免这种情况,但需要注意的是,无论采用哪种方法,都需要进行手动修改。至少必须确保多个程序使用的元数据在两个程序的适当用户组中[共享](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/configuring-the-system/users-roles-and-groups.html#mgt_usergroup)。 + +## 要求 { #requirements } + +为了安装配置包,需要使用DHIS2中的管理员用户帐户,并具有添加/编辑(公共)元数据对象的权限,包括(但不限于): + +- 数据元素(包括类别) +- 数据集 +- 指标 +- 指标类型 +- 仪表板 +- 数据可视化器,数据透视表和GIS收藏夹 + +可以在特定配置包的元数据参考文档中找到模块中包含的对象的完整列表(管理员需要管理员对其进行管理)。 + +如果需要修改配置包的.json元数据文件[(请参见下文)](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#preparing-the_metadata-file),请使用[文本编辑器](https://en.wikipedia.org/wiki/Text_editor)-这些修改不应使用文字处理程序(例如Microsoft Word)来完成。 + +配置包可通过 DHIS2 健康应用程序安装在 DHIS2 中,或通过 DHIS2 的 [Import/Export](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/maintaining-the-system/importexport-app.html) 应用程序手动安装带有 DHIS2 元数据的 .json 文件。本节其余部分描述的程序适用于手动导入元数据的过程。 + +[Configuration](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#configuration)部分适用于两种方法。 + +## 准备元数据文件 { #preparing-the-metadata-file } + +**注意**:如果要将软件包安装在DHIS2的新实例上,则可以跳过“准备元数据文件”部分,然后立即移至“ [将元数据文件导入DHIS2](#importing-将元数据文件放入DHIS2)。” + +尽管并非总是必要,但在将元数据文件导入DHIS2之前对其进行某些修改通常可能是有利的。 + +## 默认数据维度 { #default-data-dimension } + +在早期版本的DHIS2中,默认数据维的UID是自动生成的。因此,尽管所有DHIS2实例都具有默认类别选项,数据元素类别,类别组合和类别选项组合,但这些默认的UID可以不同。 DHIS2的更高版本具有用于默认维度的硬编码UID,并且这些UID在配置包中使用。 + +为避免在导入元数据时发生冲突,建议搜索并替换整个.json文件以查找所有这些默认对象,并将.json文件的UID替换为将导入文件的数据库的UID。表1显示了应替换的UID以及用于标识现有UID的API端点。 + +| 目的 | 用户标识 | 应用程序接口端点 | +| --- | --- | --- | +| 类别 | GLevLNI9wkl | ../api/categories.json?filter=name:eq:default | +| 类别选项 | xYerKDKCefk | ../api/categoryOptions.json?filter=name:eq:default | +| 类别组合 | bjDvmb4bfuf | ../api/categoryCombos.json?filter=name:eq:default | +| 类别选项组合 | HllvX50cXC0 | ../api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default | + +例如,如果将配置包导入 [https://play.dhis2.org/demo](https://play.dhis2.org/demo),则默认类别选项组合的 UID 可以通过 [https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default](https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default) 识别为 `bRowv6yZOF2`。然后,您就可以在 .json 文件中用 `bRowv6yZOF2` 搜索并替换所有出现的 `HllvX50cXC0`。请注意,搜索和替换操作必须使用纯文本编辑器,而不是 Microsoft Word 等文字处理器。 + +## 指标类型 { #indicator-types } + +指标类型是另一种可能导致导入冲突的对象,因为在不同的DHIS2数据库中使用了某些名称(例如“百分比”)。由于指标类型仅由其因子以及是否为无分母的简单数字定义,因此它们是明确的,可以通过搜索和替换UID进行替换。这样可以避免潜在的导入冲突,并避免创建重复的指标类型。表2显示了可以替换的UID以及用于标识现有UID的API端点。 + +| 目的 | 用户标识 | API端点 | +| --- | --- | --- | +| 仅分子(数字) | kHy61PbChXr | ../api/indicatorTypes.json?filter=number:eq:true&filter=factor:eq:1 | +| 百分比 | hmSnCXmLYwt | ../api/indicatorTypes.json?filter=number:eq:false&filter=factor:eq:100 | + +**注1 **:通过按照所述替换UID并导入.json文件,相关指标类型的名称(包括所有翻译)将更新为配置包中包含的指标类型。 + +**注2 **:重用现有指标类型的另一种方法是导入配置包中包含的那些,并删除重叠的现有指标。这将要求在删除指标类型之前,将所有使用这些现有指标类型的指标更新为新导入的指标类型。 + +## 将元数据文件导入DHIS2 { #importing-a-metadata-file-into-dhis2 } + +.json 元数据文件通过 DHIS2 的 [导入/导出](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/maintaining-the-system/importexport-app.html) 应用导入。建议在尝试实际导入元数据之前使用“试运行”功能来识别问题。如果“试运行”报告任何问题或冲突,请参阅下面的[导入冲突](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#handling-import-conflicts)部分。 + +如果“试运行” /“验证”导入正常进行,请尝试导入元数据。如果导入成功并且没有任何错误,则可以继续[配置](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#configuration)模块。在某些情况下,“空运行”期间不会显示导入冲突或问题,而是在尝试实际导入时出现。在这种情况下,导入摘要将列出需要解决的所有错误。 + +### 处理导入冲突 { #handling-import-conflicts } + +**注意**如果要导入到新的DHIS2实例中,则不必担心导入冲突,因为要导入的数据库中没有与之冲突的内容。按照说明导入元数据,然后继续进行“ [附加配置](#additional-configuration)”部分。 + +可能会发生许多不同的冲突,尽管最常见的是配置包中有目标数据库中已经存在名称,简称和/或代码的元数据对象。对于这些问题,有两种替代解决方案,具有不同的优缺点。哪一个更合适将取决于例如发生冲突的对象的类型。 + +#### 备选方案1 { #alternative-1 } + +重命名存在冲突的现有对象。这种方法的优点是无需修改.json文件,因为更改是通过DHIS2的用户界面完成的。这很可能不太容易出错。这也意味着配置包将保留原样,例如在使用基于配置包的培训材料和文档时,这可能是一个优势。 + +#### 备选方案2 { #alternative-2 } + +重命名.json文件中存在冲突的对象。这种方法的优点是现有的DHIS2元数据保持不变。当存在培训材料或文档(例如链接到所讨论对象的数据字典的SOP)时,这可能是一个因素,并且不存在通过修改用户熟悉的元数据而使用户感到困惑的风险。同时,修改.json文件的对象意味着使用相关的文档和培训资料可能会变得更加复杂。 + +请注意,对于备选项1和2,修改可以简单到在名称中添加一个小的前缀/后缀,以最大程度地减少混乱的风险。 + +#### 备选3 { #alternative-3 } + +第三种也是更复杂的方法是修改.json文件以重新使用现有的元数据。例如,在已经存在用于某个概念的指标(例如“ ANC 1覆盖范围”)的情况下,可以将该指标从.json文件中删除,并将其UID的所有引用替换为数据库中已经存在的相应指标。这样做的最大优点(不限于直接导入冲突的情况)是避免在数据库中创建重复的元数据。但是,出于以下几个原因,通常不建议这样做: + +- 它需要有关DHIS2的详细元数据结构的专业知识 +- 该方法不适用于所有类型的对象。特别地,某些类型的对象具有依赖关系,这种依赖关系以这种方式难以解决,例如与分解有关。 +- 与备选方案2一样,这意味着安装结果并不完全符合标准配置,因此,未经修改可能无法使用针对该配置开发的培训材料和文档。 +- 将来对配置包的更新将很复杂。 + +## 附加配置 { #additional-configuration } + +一旦成功导入所有元数据,该模块就应该可以使用,只需进行少量的其他调整即可。另外,完全取决于已将模块导入到的DHIS2实例,可能需要或有利于进行一些其他配置和修改。本节将首先介绍必要的配置步骤,然后提及其他可能相关的其他类型的修改或配置。 + +## 必需的配置 { #required-configuration } + +在将配置包用于数据收集之前,需要执行两个步骤。 + +- 将数据集分配给适当的组织单位 +- 与适当的用户组共享数据集 +- 将您的用户添加到适当的用户组 + +数据集应分配给期望报告该特定数据集的组织单位(机构)。 + +数据集和类别选项也应该与负责为这些数据集进行数据输入的人员的相关用户组共享。 + +### 分享中 { #sharing } + +首先,您必须使用 DHIS2 的_共享_功能来配置哪些用户(用户组)应查看与程序关联的元数据和数据,以及谁可以在程序中注册/输入数据。应针对以下内容配置共享: + +- 数据元素/数据元素组 +- 指标/指标组 +- 数据集 +- 仪表板 + +软件包随附三个用户组: + +- COVAC 访问 +- 科瓦克管理员 +- COVAX捕获 + +我们建议以下访问 + +| 目的 | 用户组 | | | +| --- | --- | --- | --- | +| | _COVAC 访问_ | _COVAC 管理员_ | _COVAX 捕获_ | +| _数据元素/数据元素组_ | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | 元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看 | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | +| _指标/指标组_ | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | 元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看 | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | +| _数据集_ | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | 元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看 | 元数据:可以查看
数据:可以捕获并可以查看 | +| _仪表板_ | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | 元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看 | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | + +### 重复的元数据 { #duplicated-metadata } + +即使成功导入了元数据而没有任何导入冲突,元数据中也可能存在重复项-无论是图表,指标,数据元素还是已经存在的数据元素类别。正如上面有关解决冲突的部分所述,要记住的重要问题是,在DHIS2中更改元数据的决定还需要考虑与现有元数据有不同关联的其他文档和资源。 ,以及通过配置包导入的元数据。因此,解决重复项不仅是“清理数据库”的问题,而且还应确保做到这一点,例如,不破坏与其他系统的集成,使用培训材料的可能性,破坏SOP等。取决于上下文。 + +要记住的重要一件事是DHIS2具有可以隐藏元数据中潜在重复项的某些复杂性的工具。例如,在存在重复的数据元素类别的情况下,可以通过类别选项组集合将这些重复项对最终用户隐藏,或者可以通过共享为用户组隐藏某些元数据对象。 + +即使已经存在相同的指标,也建议不要删除或替换配置包中包含的指标,以便可以保留分析输出(仅基于指标)。这将允许重复使用基于配置包的培训材料。 + +## 其他修改示例 { #examples-of-other-modifications } + +除了所需的配置外,还取决于具体情况,还有许多其他可能涉及的修改和配置。不可能提供涵盖所有不同情况的指导和建议,但此处对一些常见问题进行了简要讨论。 + +### 翻译 { #translations } + +如果需要其他语言,则可能需要添加其他翻译。 + +### 添加其他变量 { #adding-additional-variables } + +配置包包括推荐的关键数据元素和指标。但是,在某些情况下,可能有必要添加其他变量来满足特定国家/地区的信息需求。这些可以添加到包含的数据集中。 + +### 更新报告表格的布局 { #updating-layout-of-reporting-forms } + +为了方便在DHIS2中进行数据输入的人员的工作,有时需要添加自定义数据输入表格,该表格与在初级级别使用的纸质表格的格式相匹配。 + +## 保养 { #maintenance } + +由于配置程序包由标准DHIS2元数据对象组成,因此无需特别维护。但是,在升级到DHIS2的新版本之前,重要的是,通常在升级系统的任何生产实例之前,在登台/测试服务器上测试系统的所有功能。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-VACCINE-DELIVERY__COVAC-AGGREGATE__VERSION-110__installation-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-VACCINE-DELIVERY__COVAC-AGGREGATE__VERSION-110__installation-md new file mode 100644 index 00000000..a84626a0 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-VACCINE-DELIVERY__COVAC-AGGREGATE__VERSION-110__installation-md @@ -0,0 +1,194 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/CVC_AGG/blob/master/docs/cvc_agg-installation.md" +revision_date: "2022-10-06" +tags: + - 元数据 + - 版本1.1.0 +--- + +# 聚合包安装指南{ #cvc-agg-installation } + +## 总览 { #overview } + +本文档旨在指导管理员完成为 DHIS2 安装 COVID-19 疫苗接种标准配置包以进行汇总报告的过程。需要充分了解 DHIS2。 + +DHIS2的配置包由[JSON](https://en.wikipedia.org/wiki/JSON)格式的元数据文件组成,可以将其导入DHIS2实例以及随附的文档。该软件包根据WHO的建议提供了预定义的标准内容。本文档涉及完整的软件包,其中包括数据收集的配置(数据集,数据元素,验证规则)以及分析和仪表板(图表,地图和数据透视表收藏夹)。此功能适用于在DHIS2中未配置任何数据收集的情况,或者用于替换/修订现有内容以符合WHO建议的情况。 + +配置包包含4个主要组件: + +- 具有数据元素的数据集; +- 一套指标; +- 分析输出(数据透视表,数据可视化工具和GIS收藏夹);和 +- 一组仪表板。 + +这些组件都链接在一起,即指标基于所包含的数据元素,分析输出基于所包含的指标,而仪表板则由所包含的分析输出组成。 + +## 安装 { #installation } + +模块的安装包括两个步骤: + +1. [准备](#preparing-the-metadata-file)具有DHIS2元数据的元数据文件。 +2. 将元数据文件[导入](#importing-a-metadata-file-to-dhis2)到DHIS2中。 +3. [配置](#additional-configuration)导入的元数据。 +4. [执行](#examples-of-other-modifications)特定于程序包的修改。 + +本节介绍准备元数据文件并将其导入 DHIS2 的前两个步骤,而配置过程将在下一节中讨论。建议在 DHIS2 中开始安装和配置过程之前先阅读这两部分。除了此处描述的一般步骤之外,某些配置包还包含安装指南的附件,描述了特定问题。这些列在[此处](https://dhis2.org/who-package-downloads)的相应部分中。 + +在重复或转移到DHIS2的生产实例之前,应在测试/分阶段环境中测试本文档中概述的过程。 + +多个配置包 + +某些配置包具有重叠的元数据,例如指标。这意味着在某些情况下,在导入不同的包时,先前导入的配置包的元数据更改可能会被覆盖。可以通过导入“仅新的”元数据而不是“新的和更新”的元数据来避免这种情况,但请注意,无论哪种方法都需要手动修改。至少,您必须确保多个程序使用的元数据是[共享的](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/configuring-the-system/ users-roles-and-groups.html#mgt_usergroup) 以及两个程序的相应用户组。 + +## 要求 { #requirements } + +为了安装配置包,需要使用DHIS2中的管理员用户帐户,并具有添加/编辑(公共)元数据对象的权限,包括(但不限于): + +- 数据元素(包括类别) +- 数据集 +- 指标 +- 指标类型 +- 仪表板 +- 数据可视化器,数据透视表和GIS收藏夹 + +可以在特定配置包的元数据参考文档中找到模块中包含的对象的完整列表(管理员需要管理员对其进行管理)。 + +如果需要修改配置包的.json元数据文件[(请参见下文)](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#preparing-the_metadata-file),请使用[文本编辑器](https://en.wikipedia.org/wiki/Text_editor)-这些修改不应使用文字处理程序(例如Microsoft Word)来完成。 + +配置包可以通过 DHIS2 Health 应用程序安装在 DHIS2 中,也可以使用 DHIS2 的 [导入/导出](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/maintaining-the-system/importexport-app.html) 应用程序手动通过包含 DHIS2 元数据的 .json 文件安装。本节其余部分描述的过程适用于手动导入元数据的过程。 + +[Configuration](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#configuration)部分适用于两种方法。 + +## 准备元数据文件 { #preparing-the-metadata-file } + +**注意**:如果要将软件包安装在DHIS2的新实例上,则可以跳过“准备元数据文件”部分,然后立即移至“ [将元数据文件导入DHIS2](#importing-将元数据文件放入DHIS2)。” + +尽管并非总是必要,但在将元数据文件导入DHIS2之前对其进行某些修改通常可能是有利的。 + +## 默认数据维度 { #default-data-dimension } + +在早期版本的DHIS2中,默认数据维的UID是自动生成的。因此,尽管所有DHIS2实例都具有默认类别选项,数据元素类别,类别组合和类别选项组合,但这些默认的UID可以不同。 DHIS2的更高版本具有用于默认维度的硬编码UID,并且这些UID在配置包中使用。 + +为避免在导入元数据时发生冲突,建议搜索并替换整个.json文件以查找所有这些默认对象,并将.json文件的UID替换为将导入文件的数据库的UID。表1显示了应替换的UID以及用于标识现有UID的API端点。 + +| 目的 | 用户标识 | API端点 | +| --- | --- | --- | +| 类别 | GLevLNI9wkl | ../api/categories.json?filter=name:eq:default | +| 类别选项 | xYerKDKCefk | ../api/categoryOptions.json?filter=name:eq:default | +| 品类组合 | bjDvmb4bfuf | ../api/categoryCombos.json?filter=name:eq:default | +| 类别选项组合 | HllvX50cXC0 | ../api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default | + +例如,如果将配置包导入 [https://play.dhis2.org/demo](https://play.dhis2.org/demo),则默认类别选项组合的 UID 可以通过 [https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default](https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default) 识别为 `bRowv6yZOF2`。然后,您就可以在 .json 文件中用 `bRowv6yZOF2` 搜索并替换所有出现的 `HllvX50cXC0`。请注意,搜索和替换操作必须使用纯文本编辑器,而不是 Microsoft Word 等文字处理器。 + +## 指标类型 { #indicator-types } + +指标类型是另一种可能导致导入冲突的对象,因为在不同的DHIS2数据库中使用了某些名称(例如“百分比”)。由于指标类型仅由其因子以及是否为无分母的简单数字定义,因此它们是明确的,可以通过搜索和替换UID进行替换。这样可以避免潜在的导入冲突,并避免创建重复的指标类型。表2显示了可以替换的UID以及用于标识现有UID的API端点。 + +| 目的 | 用户标识 | API端点 | +| --- | --- | --- | +| 仅分子(数字) | kHy61PbChXr | ../api/indicatorTypes.json?filter=number:eq:true&filter=factor:eq:1 | +| 百分比 | hmSnCXmLYwt | ../api/indicatorTypes.json?filter=number:eq:false&filter=factor:eq:100 | + +**注1 **:通过按照所述替换UID并导入.json文件,相关指标类型的名称(包括所有翻译)将更新为配置包中包含的指标类型。 + +**注2 **:重用现有指标类型的另一种方法是导入配置包中包含的那些,并删除重叠的现有指标。这将要求在删除指标类型之前,将所有使用这些现有指标类型的指标更新为新导入的指标类型。 + +## 将元数据文件导入DHIS2 { #importing-a-metadata-file-into-dhis2 } + +.json 元数据文件通过 DHIS2 的 [导入/导出](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/maintaining-the-system/importexport-app.html) 应用导入。建议在尝试实际导入元数据之前使用“试运行”功能来识别问题。如果“试运行”报告任何问题或冲突,请参阅下面的[导入冲突](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#handling-import-conflicts)部分。 + +如果“试运行” /“验证”导入正常进行,请尝试导入元数据。如果导入成功并且没有任何错误,则可以继续[配置](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#configuration)模块。在某些情况下,“空运行”期间不会显示导入冲突或问题,而是在尝试实际导入时出现。在这种情况下,导入摘要将列出需要解决的所有错误。 + +### 处理导入冲突 { #handling-import-conflicts } + +**注意**如果要导入到新的DHIS2实例中,则不必担心导入冲突,因为要导入的数据库中没有与之冲突的内容。按照说明导入元数据,然后继续进行“ [附加配置](#additional-configuration)”部分。 + +可能会发生许多不同的冲突,尽管最常见的是配置包中有目标数据库中已经存在名称,简称和/或代码的元数据对象。对于这些问题,有两种替代解决方案,具有不同的优缺点。哪一个更合适将取决于例如发生冲突的对象的类型。 + +#### 备选方案1 { #alternative-1 } + +重命名存在冲突的现有对象。这种方法的优点是无需修改.json文件,因为更改是通过DHIS2的用户界面完成的。这很可能不太容易出错。这也意味着配置包将保留原样,例如在使用基于配置包的培训材料和文档时,这可能是一个优势。 + +#### 备选方案2 { #alternative-2 } + +重命名.json文件中存在冲突的对象。这种方法的优点是现有的DHIS2元数据保持不变。当存在培训材料或文档(例如链接到所讨论对象的数据字典的SOP)时,这可能是一个因素,并且不存在通过修改用户熟悉的元数据而使用户感到困惑的风险。同时,修改.json文件的对象意味着使用相关的文档和培训资料可能会变得更加复杂。 + +请注意,对于备选项1和2,修改可以简单到在名称中添加一个小的前缀/后缀,以最大程度地减少混乱的风险。 + +#### 备选3 { #alternative-3 } + +第三种也是更复杂的方法是修改.json文件以重新使用现有的元数据。例如,在已经存在用于某个概念的指标(例如“ ANC 1覆盖范围”)的情况下,可以将该指标从.json文件中删除,并将其UID的所有引用替换为数据库中已经存在的相应指标。这样做的最大优点(不限于直接导入冲突的情况)是避免在数据库中创建重复的元数据。但是,出于以下几个原因,通常不建议这样做: + +- 它需要有关DHIS2的详细元数据结构的专业知识 +- 该方法不适用于所有类型的对象。特别地,某些类型的对象具有依赖关系,这种依赖关系以这种方式难以解决,例如与分解有关。 +- 与备选方案2一样,这意味着安装结果并不完全符合标准配置,因此,未经修改可能无法使用针对该配置开发的培训材料和文档。 +- 将来对配置包的更新将很复杂。 + +## 附加配置 { #additional-configuration } + +一旦成功导入所有元数据,该模块就应该可以使用,只需进行少量的其他调整即可。另外,完全取决于已将模块导入到的DHIS2实例,可能需要或有利于进行一些其他配置和修改。本节将首先介绍必要的配置步骤,然后提及其他可能相关的其他类型的修改或配置。 + +## 必需的配置 { #required-configuration } + +在将配置包用于数据收集之前,需要执行两个步骤。 + +- 将数据集分配给适当的组织单位 +- 与适当的用户组共享数据集 +- 将您的用户添加到适当的用户组 + +数据集应分配给期望报告该特定数据集的组织单位(机构)。 + +数据集和类别选项也应该与负责为这些数据集进行数据输入的人员的相关用户组共享。 + +### 分享中 { #sharing } + +首先,您必须使用 DHIS2 的_共享_功能来配置哪些用户(用户组)应查看与程序关联的元数据和数据,以及谁可以在程序中注册/输入数据。应针对以下内容配置共享: + +- 数据元素/数据元素组 +- 指标/指标组 +- 数据集 +- 仪表板 + +软件包随附三个用户组: + +- COVAC 访问 +- 科瓦克管理员 +- COVAX捕获 + +我们建议以下访问 + +| 目的 | 用户组 | | | +| --- | --- | --- | --- | +| | _COVAC 访问_ | _COVAC 管理员_ | _COVAX 捕获_ | +| _数据元素/数据元素组_ | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | 元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看 | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | +| _指标/指标组_ | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | 元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看 | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | +| _数据集_ | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | 元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看 | 元数据:可以查看
数据:可以捕获并可以查看 | +| _仪表板_ | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | 元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看 | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | + +### 重复的元数据 { #duplicated-metadata } + +即使成功导入了元数据而没有任何导入冲突,元数据中也可能存在重复项-无论是图表,指标,数据元素还是已经存在的数据元素类别。正如上面有关解决冲突的部分所述,要记住的重要问题是,在DHIS2中更改元数据的决定还需要考虑与现有元数据有不同关联的其他文档和资源。 ,以及通过配置包导入的元数据。因此,解决重复项不仅是“清理数据库”的问题,而且还应确保做到这一点,例如,不破坏与其他系统的集成,使用培训材料的可能性,破坏SOP等。取决于上下文。 + +要记住的重要一件事是DHIS2具有可以隐藏元数据中潜在重复项的某些复杂性的工具。例如,在存在重复的数据元素类别的情况下,可以通过类别选项组集合将这些重复项对最终用户隐藏,或者可以通过共享为用户组隐藏某些元数据对象。 + +即使已经存在相同的指标,也建议不要删除或替换配置包中包含的指标,以便可以保留分析输出(仅基于指标)。这将允许重复使用基于配置包的培训材料。 + +## 其他修改示例 { #examples-of-other-modifications } + +除了所需的配置外,还取决于具体情况,还有许多其他可能涉及的修改和配置。不可能提供涵盖所有不同情况的指导和建议,但此处对一些常见问题进行了简要讨论。 + +### 翻译 { #translations } + +如果需要其他语言,则可能需要添加其他翻译。 + +### 添加其他变量 { #adding-additional-variables } + +配置包包括推荐的关键数据元素和指标。但是,在某些情况下,可能有必要添加其他变量来满足特定国家/地区的信息需求。这些可以添加到包含的数据集中。 + +### 更新报告表格的布局 { #updating-layout-of-reporting-forms } + +为了方便在DHIS2中进行数据输入的人员的工作,有时需要添加自定义数据输入表格,该表格与在初级级别使用的纸质表格的格式相匹配。 + +## 保养 { #maintenance } + +由于配置程序包由标准DHIS2元数据对象组成,因此无需特别维护。但是,在升级到DHIS2的新版本之前,重要的是,通常在升级系统的任何生产实例之前,在登台/测试服务器上测试系统的所有功能。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-VACCINE-DELIVERY__COVID-19-ELECTRONIC-IMMUNIZATION-REGISTRY-TRACKER__TRAINING-MATERIALS__android-data-entry-exercises-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-VACCINE-DELIVERY__COVID-19-ELECTRONIC-IMMUNIZATION-REGISTRY-TRACKER__TRAINING-MATERIALS__android-data-entry-exercises-md new file mode 100644 index 00000000..ed9697eb --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-VACCINE-DELIVERY__COVID-19-ELECTRONIC-IMMUNIZATION-REGISTRY-TRACKER__TRAINING-MATERIALS__android-data-entry-exercises-md @@ -0,0 +1,176 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/CVIR-Electronic_Immunization_Registry_Covid19_Vaccines/blob/master/training/covac_android_data_entry_exercises.md" +revision_date: "2021-09-17" +--- + +# COVAC - Android 数据录入练习{ #covac-android-data-entry-exercises } + +**DHIS2安卓应用程序** + +**DHIS2 免疫工具包** + +**COVID-19 疫苗接种登记** + +## 培训师准备须知{ #preparation-notes-for-trainer } + +(在与学员分享练习时删除) + +您需要查看这些练习,并根据自己的具体工作流程进行修改。我们指出了可以跳过或修改的部分,但这也意味着您可以自由修改、删除或添加。 + +您需要在这些练习中准备输入 DHIS2 的用例。如果您有真实的、以前填写过的、常规使用的疫苗接种表格,这将是最理想的解决方案。如果没有,请填写一些可在培训期间使用的表格。使用与您的 DHIS2 配置相匹配的实施中使用的相同表格。 + +每个练习都指向用户手册中的一个附带章节,该章节对练习中概述的特定任务提供了更详细的说明,供学员在培训结束后作为工作辅助工具使用。您需要更新用户手册以反映您的配置,然后才能在培训期间和您自己的实施过程中将其用作工作辅助工具。 + +如果您计划实时输入数据,请根据需要按照此流程创建数据输入用例。 + +## 练习 1 - 访问程序并注册新病例{ #exercise-1-access-the-program-and-register-a-new-case } + +在第一个练习中,您将使用跟踪捕获功能在 DHIS2 系统中登记一名接种第一剂疫苗的新人。为完成该练习,您需要参考已填写的疫苗接种报告表第 1 部分。 + +请按照以下步骤注册新案件: + +1. 以用户身份登录 +2. 访问 COVAC 计划("COVAC - COVID-19 疫苗接种登记处")[培训员注意:将此更新为您的计划名称] +3. 输入您的病例的详细信息,这些信息来自疫苗接种报告。 +4. 搜索您的案例 +5. 如果没有返回结果,则继续登记案件 +6. 选择要登记案件的组织单位,然后选择登记日期 +7. 输入您在最初搜索案件时遗漏的任何其余注册详细信息 +8. 如果您使用的是生成的 ID,请在纸质表格上写下由 DHIS2 生成的 ID +9. 选择 "保存 "图标,将该人保存到您的移动设备中 + +请参阅用户指南中的 "访问程序 "和 "添加新人 "部分,了解如何在 DHIS2 中注册新人。 + +## 练习 2 - 填写 1^st^ 剂量详细信息{ #exercise-2-fill-in-1st-dose-details } + +在练习 2 中,您将根据报告表中的详细信息,填写计划内第一次接种的相关详细信息。 + +在第 1 阶段输入数据时,请遵循以下步骤: + +1. 在病例跟踪仪表板中,选择疫苗接种阶段旁的 "+"图标并添加新事件 +2. 选择第一次给药的日期 +3. 您会发现有许多字段可以隐藏或显示。对以下字段的回复将保持字段隐藏或启用字段以便输入数据: + - 如果病例不是女性或女性且年龄小于 50 岁,您将无法输入与怀孕有关的数据 + - 如果病例为女性且年龄小于 50 岁,您需要先回答有关怀孕的问题,然后才能输入其他数据。如果女性已怀孕,则不能输入其他数据。 + - 只有当您指出他们有潜在病症时,才能输入潜在病症 + - 已接种疫苗、疫苗生产商和建议下次接种日期等字段会自动填入 +4. 输入报告表中的案件详情 +5. 完成病例详细信息的输入后,选择数据输入表底部的 "保存 "按钮。如果已输入所有详细信息,请选择 "完成并完成"。 +6. 完成第 1 次给药的数据输入后,您就可以安排第 2 次给药。第 2 次给药的日期将自动计算为第 1 次给药后的 10 周。 + + > **Note** + > + > Note to Trainer + > + > Change this time based on your local SOP]. You can change this if you need to or use the default period of 10 weeks. Click on save when the date has been set appropriately. + +7. 从个人仪表板上确认第一和第二次剂量已分别完成和安排 + +请参阅用户指南中的 "接种疫苗 - 第一剂"、"验证程序中事件的状态 "和 "安排第二剂 "部分,了解如何完成这些流程。 + +## 练习 3 - 同步数据并查找案例{ #exercise-3-sync-your-data-and-find-your-case } + +在练习 3 中,您将手动同步数据并找到需要更新的案例。 + +同步数据 + +1. 在安卓应用程序主页上,选择程序名称旁边的同步图标 +2. 等待数据同步确认 + +请参阅用户指南中的 "手动同步数据 "部分,了解如何同步数据。 + +查找您的案件: + +1. 选择 COVAC 计划 +2. 在出现的屏幕上输入信息搜索案件。如果您能使用唯一 ID,这将立即准确地筛选出案件 +3. 选择 "搜索 "按钮进行搜索 +4. 从返回的结果中选择您需要处理的人,进入其仪表板 + +请参阅用户指南中的 "搜索案件 "部分,了解如何在 Android 应用程序中搜索人员。 + +## 练习 4 - 填写 2^nd^ 剂量详细信息{ #exercise-4-fill-in-2nd-dose-details } + +在练习 4 中,您将根据报告表中的详细信息填写计划内第二次接种的相关详细信息。 + +将数据输入第 2 阶段时,请遵循以下步骤: + +1. 在病例跟踪仪表板中,选择疫苗接种阶段旁的 "+"图标,并选择已计划的第二剂疫苗 +2. 选择第 2 次给药的日期 +3. 您会发现有许多字段可以隐藏或显示。对以下字段的回复将保持字段隐藏或启用字段以便输入数据: + - 如果病例不是女性或女性且年龄小于 50 岁,您将无法输入与怀孕有关的数据 + - 如果病例为女性且年龄小于 50 岁,您需要先回答有关怀孕的问题,然后才能输入其他数据。如果女性已怀孕,则不能输入其他数据。 + - 只有当您指出他们有潜在病症时,才能输入潜在病症 + - 已接种疫苗、疫苗生产商和建议下次接种日期等字段会自动填入 +4. 输入报告表中的案件详情 +5. 您将收到一份通知,告知患者已接种最后一剂疫苗[培训师注意:这适用于接种两剂疫苗的情况]。 +6. 完成病例详细信息的输入后,选择数据输入表底部的 "保存 "按钮。如果已输入所有详细信息,请选择 "完成并完成"。 + +请参阅用户指南中的 "接种疫苗 - 第二剂 "部分,了解如何完成此过程。 + +## 练习 5 - 完成注册{ #exercise-5-complete-the-enrollment } + +请按照以下说明完成注册: + +1. 确保您仍然登录并查看您的案例 +2. 现在,该案例的所有信息都已输入,您可以完成整个案例与该程序的交互。要完成交互,请导航到案件跟踪仪表板的顶部。 +3. 选择菜单图标,然后选择 "完成 "按钮完成注册 +4. 要验证注册是否已完成,您可以返回搜索页面,在 "注册状态 "过滤组中应用 "已完成 "过滤器。 + +请参阅用户指南中的 "完成注册 "部分,了解如何完成此流程。 + +## 练习 6 - 复习所有概念{ #exercise-6-review-of-all-concepts } + +在练习 6 中,您将自始至终完成案件所有组成部分的数据录入。您将使用填写完整的 COVAC 报告表来完成此练习。[培训员注意:如果进行实时录入,请用案例研究代替]。 + +完成此练习: + +1. 以用户身份登录 +2. 根据 COVAC 报告表中提供的详细信息登记新人员 +3. 输入第一剂的详细信息 +4. 选择 "完成 "按钮,完成第 1 次配料 +5. 安排第二次剂量 +6. 核实个人仪表板中第一和第二次剂量的状态 +7. **可选** 同步数据 +8. 退出此人的仪表板并使用此人的 ID 进行搜索 +9. 找到您要找的人后,输入第二剂的详细信息 +10. 选择 "完成 "按钮,完成第 2^^ 次配料 +11. 完成注册 +12. 通过查看 "已完成客户 "列表来确认是否已完成 + +请参阅每个练习和快速指南,了解如何完成此处介绍的每个步骤。 + +## 练习 7 - 计划剂量{ #exercise-7-scheduled-doses } + +> **注** +> +> 给培训员的说明,指定要使用的组织单位/日期,该组织单位/日期有计划接受第二剂治疗的人员(该日期尚未过去)。 + +在练习 7 中,您会发现有人计划接受第二剂治疗。 + +要做到这一点 + +1. 访问您的计划的搜索/注册页面 +2. 选择过滤按钮 +3. 选择 "事件状态 "过滤组,并选择 "计划 "作为过滤类型 +4. 选择 "事件日期 "过滤组,然后选择要查看计划剂量的日期 +5. 然后,您可以直接在设备上查看该列表 + +请参阅用户指南中的 "使用过滤器 "部分,了解如何完成此过程。 + +## 练习 8 - 过期配料{ #exercise-8-overdue-doses } + +> **注** +> +> 给培训师的说明,请指定使用的组织单位,该单位有计划接受第二次剂量的人员(日期已过)。 + +在练习 8 中,你会发现有些人已经过了第二次服药的时间 + +要做到这一点 + +1. 访问您的计划的搜索/注册页面 +2. 选择过滤按钮 +3. 选择 "事件状态 "过滤组,并选择 "逾期 "作为过滤类型 +4. 选择 "注册状态 "筛选器,并将 "激活 "作为筛选器类型 +5. 然后,您可以直接在设备上查看该列表 + +请参阅用户指南中的 "使用过滤器 "部分,了解如何完成此过程。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-VACCINE-DELIVERY__COVID-19-ELECTRONIC-IMMUNIZATION-REGISTRY-TRACKER__TRAINING-MATERIALS__android-trainers-guide-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-VACCINE-DELIVERY__COVID-19-ELECTRONIC-IMMUNIZATION-REGISTRY-TRACKER__TRAINING-MATERIALS__android-trainers-guide-md new file mode 100644 index 00000000..888b995e --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-VACCINE-DELIVERY__COVID-19-ELECTRONIC-IMMUNIZATION-REGISTRY-TRACKER__TRAINING-MATERIALS__android-trainers-guide-md @@ -0,0 +1,160 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/CVIR-Electronic_Immunization_Registry_Covid19_Vaccines/blob/master/training/covac_android_trainers_guide.md" +revision_date: "2021-09-17" +--- + +# COVAC - Android 培训师指南{ #covac-android-trainers-guide } + +**DHIS2安卓应用程序** + +**DHIS2 免疫工具包** + +**COVID-19 疫苗接种登记** + +## 准备说明{ #preparation-notes } + +为了修改本指南,您必须查看本地现有的 SOP,并按照用户与它们交互的顺序修改所讨论的任何工作流程或功能 + +1. 如果要从纸质表格中输入这些数据,最好能提供一份他们通常使用的表格的副本。这可以是您自己填写的表格,也可以是您从卫生部收到的实际执行表格的副本。 +2. 如果他们是实时输入数据,那么不一定需要表格,但你应该准备一个案例的细节,以便在你的示例中遵循。 +3. 在演示期间的练习和活动中,确保提供表格或案例研究的副本,供学员用于登记自己的案例。 +4. 您的培训数据库应填写一些现有案例,以帮助支持演示搜索和筛选功能 +5. 如果要演示筛选器功能,您需要输入符合每个筛选器标准的数据 +6. 要演示即将和逾期筛选器功能,您需要安排病例进行第一次或第二次配药(但不填写配药数据)。这应该是在培训当天的前一天和即将到来的一天中安排的个人混合,这样您就可以同时演示两种筛选器类型。 + +## 分步指南{ #step-by-step-guide } + +使用用户名和密码从安卓应用程序登录 DHIS2 系统 + +1. 审查组织单位和计划选择,并选择一家医疗机构开展工作 +2. 如果出现,请简要描述首页列表,但请注意,我们稍后会再讨论这个问题 + +### 获取计划{ #accessing-the-program } + +1. 首次登录 DHIS2 时,您将进入一个主屏幕,上面列出了您的所有数据集和/或程序 +2. 在主屏幕上选择您正在使用的程序,即可进入该程序 + +### 注册新人{ #registering-a-new-person } + +1. 选择程序后,您将进入安卓应用程序的主搜索/注册屏幕 +2. 要在 Android 上注册某人,您需要先进行搜索。这是为了减少重复。输入个人详细信息并执行搜索 +3. 如果搜索没有任何结果,请注册一个新人。 +4. 选择组织单位和个人注册日期,进入注册页面 + - 描述注册日期,即 "注册日期"_[培训员注意:请用配置中的名称替换]_。 +5. 查看已配置的注册详细信息。描述你正在使用的属性,以及为什么要使用这些属性。请注意,这些属性可让您在此人通过该计划时对其进行跟踪,包括稍后找到他们,这也将在演示中进行演示。标准 COVID-19 疫苗软件包中包含的属性在系统设计文档中有所描述。搜索时输入数据的属性将在注册时继续使用。 + - 说明本地标识符和系统生成的唯一标识符的生成过程。本地 ID 是本地分配的,而系统唯一标识符是系统生成的。更多详情请参考系统设计文件。[培训员注意:如果修改这些标识符的工作方式,请替换此处的描述] 。 +6. 输入属性数据。如果使用的是纸质表格,请将其作为参考,说明如何将表格中的每个细节填入 DHIS2。输入并说明注册详情后,选择保存 + +停止 + +#### 练习 1 - 访问程序并注册一个新人{ #exercise-1-access-the-program-and-register-a-new-person } + +### 跟踪仪表板{ #tracker-dashboard } + +1. 保存详细信息后,您将看到跟踪仪表板。在跟踪仪表板中有许多不同的元素需要查看;不过,您可以先跳过这些元素,在输入一些数据后再回来查看 +2. 关注个人仪表板中的实际计划阶段元素。这样您就可以添加新事件,并为个人输入数据。 + - 快速复述计划中的各个阶段(即 "接种疫苗"),并参考您已经做过的任何背景介绍或演示。 + - 向他们解释,第 1 次和第 2 次用药时收集的信息是一样的。我们很快会再来讨论第二剂。 + +### 数据录入{ #data-entry } + +### 疫苗接种 - 1^st^剂量{ #vaccination-1st-dose } + +1. 接种阶段将自动生成。根据您的配置,第 1 剂的事件可能会生成,也可能不会生成。如果不是自动生成,则需要创建事件。[培训员注意:根据您所支持的实施配置,按照本地程序进行操作] +2. 在疫苗接种阶段生成事件或选择预定/自动创建的事件后,您可以查看第一剂的详细信息。 +3. 有许多程序规则用于隐藏/显示数据输入页面中的字段。请向学员说明这些规则。请参阅元数据审查文件,了解数据录入表内的逻辑。 +4. 在解释了隐藏字段的位置及其触发器后,删除这些值(或删除事件并创建新事件),重置表单。现在,接种疫苗阶段的表单应该是原来的布局。 +5. 将您准备好的示例案例输入第一阶段。 +6. 如果您对输入的详细信息满意,就可以完成活动。 +7. 完成活动后,您将被要求安排第二次接种。请根据疫苗产品的 "建议下次接种日期 "安排接种时间。 +8. 一旦计划完成,接种阶段中就会出现两个事件。一个应该已经完成,另一个应该已经安排;您可以描述如何将其显示给参与者。 + +停止 + +#### 练习 2 - 填写第 1^ 次^ 剂量详情并安排第 2^ 次^ 剂量{ #exercise-2-fill-in-1st-dose-details-and-schedule-the-2nd-dose } + +### 同步数据{ #synchronizing-data } + +1. 现在是讨论实施同步策略的好时机。例如,数据同步的默认速度是多少(1 小时、24 小时)。 +2. 向他们演示如何从 Android 主页手动将数据同步到服务器。这将把他们为该程序输入的所有数据上传到服务器上 +3. 您可以通过网络接口向他们展示您/他们在 android 上创建的 TEI,以验证数据同步是否正确。 +4. 同步数据后,安卓设备上将不会出现同步图标,因为所有数据都已同步。当你开始输入尚未同步的新数据时,这个图标就会重新出现。 + +### 搜索{ #searching } + +1. 登录并从 Android 主页选择您的程序 +2. 查找您刚刚输入(并安排了第 2 次配药)的前一个病例,用户名是 + +停止 + +#### 练习 3 - 同步数据并查看搜索功能以查找案例{ #exercise-3-sync-data-and-review-the-search-functionality-to-find-a-case } + +### 疫苗接种 - 2^nd^剂量{ #vaccination-2nd-dose } + +1. 在疫苗接种阶段选择预定的第 2 剂疫苗 +2. 选择疫苗接种日期,然后根据用作参考的纸质表格或案例研究输入第二剂疫苗的任何详细信息 + - 注意任何触发第 2 次配料中其他元素的附加程序规则(即根据您的配置,您可能会看到完成程序的信息,或与第 1 次配料相关的新数据元素等)。 +3. 完成并填写条目 + +停止 + +#### 练习 4 - 填写 2^nd^ 剂量详细信息{ #exercise-4-fill-in-2nd-dose-details } + +### 完成计划注册{ #completing-the-program-enrollment } + +1. 在本计划中,当您完成活动时,也就意味着您完成了该阶段的数据输入(因为本计划中没有一个阶段是可以重复的)。在演示和每个阶段结束时的练习中,您已指示学员选择 "完成 "按钮,因此本程序中的两个阶段应该都已完成。 +2. 当计划中的所有事件都被标记为已完成时,也就意味着本次注册的数据录入已经完成。此时,请解释完成注册的含义(他们已经接种了所有规定剂量的疫苗) +3. 完成案件注册并查看各阶段以了解其效果(您不能再编辑事件中的任何数据;您不能再完成任何事件) +4. 返回初始搜索页面,使用已完成注册的过滤器进行更新。您正在处理的病例现在应该在列表的顶部。 + +停止 + +#### 练习 5 - 完成注册{ #exercise-5-complete-the-enrollment } + +### 查看跟踪仪仪表板{ #review-the-tracker-dashboard } + +1. 在您已经填写了所有数据的个案仪表板上,现在是查看个人仪表板上其他一些可用元素的好时机。 + +#### 练习 6 - 执行所有讨论过的概念{ #exercise-6-perform-all-concepts-discussed } + +注册新病例、在每个阶段输入数据、使用搜索/筛选器查找病例、更新病例、完成注册 + +### 使用过滤器{ #using-filters } + +在安卓采集应用程序的搜索/注册部分,您可以选择过滤器,从而创建 "即将发生的事件 "列表,以检索计划接受第二剂的人员名单,以及 "逾期事件 "列表,以检索计划接受但未接受第二剂的人员名单。在该应用程序的这一部分中,还可以使用许多其他有用的筛选器。 + +### 即将到来的剂量{ #upcoming-doses } + +> **注** +> +> 培训师注意事项:要进行此演示,您的系统中必须有已安排的剂量。这就需要有人在 Covid-19 疫苗接种计划中注册,而第二剂疫苗的接种时间安排在您执行此演示/练习的未来日期。 + +创建一个过滤器,以检索计划进行第二次配药的个人: + +1. 在安卓应用程序的搜索/注册界面选择过滤按钮 +2. 在 "事件状态 "过滤组中选择 "计划表 +3. 在 "活动日期 "过滤组中选择适用日期 +4. 要在特定组织单位内进行筛选,请选择一个组织单位作为附加筛选器 +5. 将立即检索并查看列表 + +停止 + +#### 练习 7 - 运行报告以确定人们计划接受第 2^2^ 次剂量的日期{ #exercise-7-run-a-report-to-identify-the-date-people-are-scheduled-for-their-2nd-dose } + +### 逾期配药{ #overdue-doses } + +> **注** +> +> 培训员注意:要进行此演示/练习,您的系统中必须已经有遗漏剂量。这就需要有人在 Covid-19 疫苗接种计划中注册,该计划中的第二剂接种日期与您执行此演示/练习时的日期已相隔很长时间。 + +运行报告以检索错过第二次服药的个人: + +1. 在安卓应用程序的搜索/注册界面选择过滤按钮 +2. 在 "事件状态 "过滤组中选择 "逾期"。 +3. 在 "注册状态 "过滤组中选择 "激活 "日期 +4. 要在特定组织单位内进行筛选,请选择一个组织单位作为附加筛选器 +5. 将立即检索并查看列表 + +停止 + +#### 练习 8 - 运行报告以识别错过 2^nd^ 剂量的人员{ #exercise-8-run-a-report-to-identify-people-that-have-missed-their-2nd-dose } diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-VACCINE-DELIVERY__COVID-19-ELECTRONIC-IMMUNIZATION-REGISTRY-TRACKER__TRAINING-MATERIALS__data-entry-exercises-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-VACCINE-DELIVERY__COVID-19-ELECTRONIC-IMMUNIZATION-REGISTRY-TRACKER__TRAINING-MATERIALS__data-entry-exercises-md new file mode 100644 index 00000000..59df6e41 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-VACCINE-DELIVERY__COVID-19-ELECTRONIC-IMMUNIZATION-REGISTRY-TRACKER__TRAINING-MATERIALS__data-entry-exercises-md @@ -0,0 +1,170 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/CVIR-Electronic_Immunization_Registry_Covid19_Vaccines/blob/master/training/covac_data_entry_exercises.md" +revision_date: "2021-09-17" +--- + +# COVAC - 数据录入练习{ #covac-data-entry-exercises } + +**DHIS2 免疫工具包** + +**COVID-19 疫苗接种登记** + +**数据录入练习 - COVAC** + +## 培训员准备说明{ #preparation-notes-for-trainer } + +(在与学员分享练习时删除) + +您需要查看这些练习,并根据自己的具体工作流程进行修改。可能会跳过或修改的地方都有注明,但这也是为了让你自由修改、删除或添加。每个练习都附有一份快速指南,对练习中概述的特定任务提供更详细的说明,供学员在培训结束后作为工作辅助工具使用。 + +您需要在这些练习中准备输入 DHIS2 的用例。如果您有真实的、以前填写过的、常规使用的疫苗接种表格,这将是最理想的解决方案。如果没有,请填写一些可在培训期间使用的表格。使用与您的 DHIS2 配置相匹配的实施中使用的相同表格。 + +每个练习都会参考随附的快速指南,作为演示流程的提示。您需要更新快速指南,以反映您的配置,然后将其作为培训期间和您自己实施过程中的工作辅助工具进行共享。 + +如果您计划实时输入数据,请根据需要按照此流程创建数据输入用例。 + +## 练习 1 - 注册一个新案例{ #exercise-1-register-a-new-case } + +在第一个练习中,您将使用跟踪捕获功能在 DHIS2 系统中登记一名接种第一剂疫苗的新人。为完成该练习,您需要参考已填写的疫苗接种报告表第 1 部分。 + +请按照以下步骤注册新案件: + +1. 以用户身份登录 +2. 转到应用程序 - > 追踪器捕捉 +3. 选择与您合作的医疗机构 +4. 选择 COVAC - COVID-19 疫苗接种登记计划 +5. 选择 "注册 "按钮 +6. 输入您的病例的详细信息,这些信息来自疫苗接种报告。 +7. 如果使用系统生成的 ID,请将其写在疫苗接种报告表/疫苗接种卡上 +8. 点击 "保存并继续 "进入案件仪表板 + +请参阅快速指南 "COVAC 快速指南 - 注册新病例",了解如何在 DHIS2 中注册新人。 + +## 练习 2 - 填写第一剂的详细信息{ #exercise-2-fill-in-1st-dose-details } + +在练习 2 中,您将根据报告表中的详细信息,填写计划内第一次接种的相关详细信息。 + +在第 1 阶段输入数据时,请遵循以下步骤: + +1. 在病例跟踪仪表板中,查看数据输入页面。选择第一次给药的日期 +2. 您会发现有许多字段可以隐藏或显示。对以下字段的回复将保持字段隐藏或启用字段以便输入数据: + 1. 如果病例不是女性或女性且年龄小于 50 岁,您将无法输入与怀孕有关的数据 + 2. 如果病例为女性且年龄小于 50 岁,您需要先回答有关怀孕的问题,然后才能输入其他数据。如果女性已怀孕,则不能输入其他数据。 + 3. 只有当您指出他们有潜在病症时,才能输入潜在病症 + 4. 已接种疫苗、疫苗生产商和建议下次接种日期等字段会自动填入 +3. 输入报告表第 2、3 和 4 部分中的案件详情 +4. 完成输入案例详细信息后,选择数据输入表底部的 "完成 "按钮。系统会要求您确认是否要完成所选事件;请再次选择 "完成"。 +5. 完成第 1 次给药的数据输入后,您必须安排第 2 次给药。会有一个自动计算的日期,即从第一次给药之日起 10 周内。如果需要,您可以更改或使用默认的 10 周。日期设置妥当后点击保存。 + +请参阅快速指南 "COVAC 快速指南--数据录入--疫苗接种(第一剂)"和 "COVAC 快速指南--数据录入--安排第二剂",了解如何将这些详细信息输入 DHIS2。 + +## 练习 3--寻找你的案例{ #exercise-3-finding-your-case } + +在练习 3 中,您将找到需要更新的案例。 + +查找您的案件: + +如果使用首页筛选器列表 + +1. 导航至您所在的医疗机构 +2. 应用筛选器: + 1. 所有客户 + 2. 已预约访问的客户 + 3. 逾期未接种疫苗的客户 + 4. 已完成的客户 +3. 根据您正在更新的案例,从显示的列表中选择您需要处理的案例(即,将列表中案例的 ID/人口信息与案例的 COVAC 档案信息相匹配)。如果您无法通过这种方式识别病例,则需要对其进行搜索。请参阅使用搜索功能的说明。 + +请参阅第一个快速指南 "COVAC 快速指南 - 使用首页列表过滤器",了解如何使用此列表在 DHIS2 中查找病例。 + +如果使用搜索 + +1. 导航至您所在的医疗机构 +2. 选择 "搜索 "按钮 +3. 在出现的屏幕中输入信息搜索案件。如果能使用唯一 ID,就能立即找到病例,并在选择搜索按钮时直接进入病例的仪表板。 +4. 如果使用唯一 ID 以外的详细信息搜索案件,请输入这些详细信息并单击搜索按钮。 +5. 根据您输入的化验结果,从弹出窗口中选择您需要处理的病例(即,将列表中病例的 ID/人口信息与病例的 COVAC 档案信息相匹配)。 + +请参阅第一个快速指南 "COVAC 快速指南--搜索病例",了解如何在 DHIS2 中搜索病例。 + +## 练习 4 - 填写第二剂的详细信息{ #exercise-4-fill-in-2nd-dose-details } + +在练习 4 中,您将根据报告表中的详细信息填写计划内第二次接种的相关详细信息。 + +将数据输入第 2 阶段时,请遵循以下步骤: + +1. 在病例跟踪仪表板中,查看数据输入页面。选择第二次给药的日期。将此日期与计划给药日期进行比较。这两个日期可能不同。 +2. 您会发现有许多字段可以隐藏或显示。对以下字段的回复将保持字段隐藏或启用字段以便输入数据: + 1. 如果病例不是女性或女性且年龄小于 50 岁,您将无法输入与怀孕有关的数据 + 2. 如果病例为女性且年龄小于 50 岁,您需要先回答有关怀孕的问题,然后才能输入其他数据。如果女性已怀孕,则不能输入其他数据。 + 3. 只有当您指出他们有潜在病症时,才能输入潜在病症 + 4. 已接种疫苗、疫苗生产商和建议下次接种日期等字段会自动填入 +3. 输入报告表第 2、3 和 4 部分中的案件详情 +4. 完成输入案例详细信息后,选择数据输入表底部的 "完成 "按钮。系统会要求您确认是否要完成所选事件;请再次选择 "完成"。 +5. 它将要求您安排另一次给药。请关闭此框,因为您不需要安排下一次服药。 + +请参阅快速指南 "COVAC 快速指南 - 数据录入 - 疫苗接种(第二剂)",了解如何将这些详细信息输入 DHIS2。 + +## 练习 5 - 完成注册{ #exercise-5-complete-the-enrollment } + +请按照以下说明完成注册: + +1. 确保您仍然登录并查看您的案例 +2. 现在,此案例的所有信息都已输入,您可以完成整个案例与此程序的交互。要完成案例,请导航到案例跟踪仪表板的顶部。 +3. 在注册框中,还有一个 "完成 "按钮。这将完成该个案与该计划的整个互动过程,只有在其国家级数据最终确定并输入后才能完成。 +4. 选择 "完成 "按钮。DHIS2 会问您 "您确定要完成所选的注册吗?如果确定,请选择 "是"。 +5. 要验证注册是否已完成,您可以从案例仪表板左上角选择 "返回 "按钮,回到首页列表。 +6. 选择 "已完成客户 "过滤按钮。 +7. 现在,您已完成的案件应位于列表顶部。 + +有关如何在 DHIS2 中搜索病例的提示,请参阅 "COVAC 快速指南 - 完成注册"。 + +## 练习 6 - 复习所有概念{ #exercise-6-review-of-all-concepts } + +在练习 6 中,您将自始至终完成案件所有组成部分的数据录入。您将使用填写完整的 COVAC 报告表来完成此练习。 + +完成此练习: + +1. 以用户身份登录 +2. 根据 COVAC 报告表中提供的详细信息登记新案件 +3. 输入第一剂的详细信息 +4. 选择 "完成 "按钮,完成第 1 次配料 +5. 安排第二次剂量 +6. 退出案件并使用该人的 ID 进行搜索 +7. 找到您要找的人后,输入第二剂的详细信息 +8. 选择 "完成 "按钮,完成第 2 次配料 +9. 取消排班,因为他们将不再接受更多的剂量 +10. 完成注册 +11. 通过查看 "已完成客户 "列表来确认是否已完成 + +请参阅每个练习和快速指南,了解如何完成此处介绍的每个步骤。 + +## 练习 7 - 计划剂量{ #exercise-7-scheduled-doses } + +培训员注意:指定要使用的组织单位,该单位有计划接受第二次注射的人员(日期未过)。 + +在练习 7 中,您会发现有人计划接受第二剂治疗。 + +要做到这一点 + +1. 从跟踪捕获器中选择 "报告 +2. 选择 "即将举行的活动 +3. 指定报告的输入内容 +4. 选择 "开始 "运行报告 +5. 然后,您可以打印报告,以备将来参考。 + +有关如何在 DHIS2 中运行此报告的提示,请参阅 "COVAC 快速指南--查找计划接受第 2 次配药的人员"。 + +## 练习 8 - 过期剂量{ #exercise-8-overdue-doses } + +培训员注意:指定要使用的组织单位,该单位有计划接受第二次注射的人员(日期已过)。 + +在练习 8 中,你会发现有些人已经过了第二次服药的时间 + +要做到这一点 + +1. 从跟踪捕获器中选择 "报告 +2. 选择 "逾期事件"。 +3. 指定报告的输入内容 +4. 然后,您可以打印报告,以备将来参考。 + +有关如何在 DHIS2 中运行此报告的提示,请参阅 "COVAC 快速指南--查找错过第二次服药的人员"。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-VACCINE-DELIVERY__COVID-19-ELECTRONIC-IMMUNIZATION-REGISTRY-TRACKER__change-log-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-VACCINE-DELIVERY__COVID-19-ELECTRONIC-IMMUNIZATION-REGISTRY-TRACKER__change-log-md new file mode 100644 index 00000000..49d68eb6 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__COVID-19-VACCINE-DELIVERY__COVID-19-ELECTRONIC-IMMUNIZATION-REGISTRY-TRACKER__change-log-md @@ -0,0 +1,71 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/CVIR-Electronic_Immunization_Registry_Covid19_Vaccines/blob/master/docs/cvc_eir_change_log.md" +revision_date: "2021-12-01" +--- + +# 更改日志{ #cvc-eir-change-log } + +如果你在正式发布前安装了其中一个 "进行中 "软件包,这些就是每次迭代之间的主要变化: + +## 0.1 版更改日志{ #change-log-for-version-01 } + +1. 产品 AEFI "指标:改良过滤器 +2. 可视化 "按事件类型划分的 COVAC-AEFI":增加了贝尔氏麻痹、淋巴腺病、神经/肌肉疾病 +3. 添加了对脱落可视化的解释 +4. 新增短信提醒 +5. 修改计划规则以适应安卓要求 +6. 修正了几个错别字 +7. 在 Android 上将批号改为 "渲染为条形码 +8. 修改为基础疾病赋值的计划规则,从在整个计划中有效改为仅在疫苗接种阶段有效 + +## 0.2 版更改日志{ #change-log-for-version-02 } + +1. 新增用户组:COVID 免疫元数据管理 COVID 免疫数据采集 COVID 免疫数据分析 +2. 移除 AEFI 阶段 +3. 已删除的 AEFI 指标 +4. 删除了 AEFI 计划指标 +5. 在疫苗接种阶段添加 DE "存在 AEFIS + +## 0.3 版更改日志{ #change-log-for-version-03 } + +1. 新增制造商 +2. 已添加总和制造商选项集 +3. 添加 该疫苗所需的总剂量 +4. 添加了根据疫苗产品隐藏制造商名称的程序规则 +5. 添加了分配所需总剂数的程序规则 +6. 将 "接种日期 "改为"(接种日期)"。 +7. 将唯一标识符属性更改为 EPI 的唯一标识符,以便与 AEFI 匹配 + +## 0.4 版更改日志{ #change-log-for-version-04 } + +1. 将 DE "疫苗类型 "改为 "给予的疫苗",并将占位符选项名称(如 COVAC1)改为产品和制造商名称(如 "mRNA-1273/Moderna")。 +2. 将 DE "疫苗名称 "改为疫苗生产商,并添加列表 +3. 新增 Gamaleya 和 Sinopharm 及相关产品(见下表) +4. 添加了根据疫苗名称自动填充制造商 DE 的程序规则 +5. 为阿斯利康添加了隐藏疫苗名称选项的程序规则 +6. 添加了程序规则,以便在患者接种第二剂疫苗时自动填充 "这是最后一剂 "DE。(假定当前所有产品的疫苗计划中都有两剂)。 +7. 修改了程序规则中的表达式,该表达式不会在最后一次配药完成后为下一次配药指定新的日期。 +8. 将 AEFI 通知从 "请确保在 AEFI 阶段登记这一不利影响 "改为 "请按照 AEFI 调查的正式程序进行 AEFI 调查"。 +9. 更改了占位符代码 + +| 疫苗名称 | 疫苗选择代码(旧) | 疫苗选择代码(当前) | 制造商名称 | 选项代码 | 年龄建议 | 剂量间隔 | 剂量数 | +| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | +| AZD1222 / 阿斯利康 | COVAC1 | 阿斯利康 | 阿斯利康 | 阿斯利康 | 18 | 10天(8-12天*) | 2 | +| AZD1222 / 阿斯利康 | COVAC1 | 阿斯利康 | SKBio Astra Zeneca | skbioastrazeneca | 18 | 10 (8-12\*) | 2 | +| BNT162b2 / COMIRNATY Tozinameran (INN) / BioNTech/Pfizer | COVAC2 | biontechpfizer | 科米尔纳蒂、托津纳梅兰 | biontechpfizer | 16 | 21 | 2 | +| mRNA-1273 / Moderna | COVAC3 | 现代 | mRNA-1273 | 现代 | 18 | 28 | 2 | +| Gamaleya | COVAC4 | gamaleya | 斯普特尼克 V | gamaleya | 18 | 21 | 2 | +| 非活性 SARS-CoV-2 疫苗(VeroCell)/国药集团 | COVAC5 | 国药 | Coronavac, BBIBP-CorV | 国药 | 18 | 21天(21-28)* | 2 | + +## 0.5 版更改日志{ #change-log-for-version-05 } + +1. 将 COVAX 更改为 COVAC +2. 更改了自定义工作列表的顺序 +3. 为对象添加了前缀 "COVAC",该前缀可能会给已有包(性别、是/否/未知/、城市/农村)的实例带来导入问题。 + +## 1.1 版更改日志{ #change-log-for-version-11 } + +1. 修改程序规则 "如果以前接种的疫苗与当前接种的疫苗相同,则隐藏解释字段" +2. 添加了程序规则 "如果第二剂疫苗产品没有更多剂量,则隐藏建议的下一剂日期"。 +3. 修改了程序规则中的表达式 "如果病人患有潜在疾病,则将该值转移到下一阶段",并添加了为当前 PR 变量赋值的操作。 +4. 修改程序规则中的表达式 "如果客户有 XXX 历史记录,则为当前事件赋值" diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__DHIS2-WHO-DIGITAL-HEALTH-DATA-TOOLKIT__general-design-principles-for-who-metadata-packages-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__DHIS2-WHO-DIGITAL-HEALTH-DATA-TOOLKIT__general-design-principles-for-who-metadata-packages-md new file mode 100644 index 00000000..006291d8 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__DHIS2-WHO-DIGITAL-HEALTH-DATA-TOOLKIT__general-design-principles-for-who-metadata-packages-md @@ -0,0 +1,44 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/metadata/metadata-design-principles.md" +revision_date: '2023-02-09' +tags: +- 元数据 +--- + +# 集成 RHIS 的一般设计原则 { #general-design-principles-integrated-rhis } + +本文档简要介绍了为WHO数字健康数据工具包配置标准DHIS2元数据包时遵循的总体设计原则。除了概述一些一般原则的本文档之外,还可以为每个卫生领域/计划包提供深入的系统设计文档。 + +## 数据分析 { #data-analysis } + +配置的数据分析部分以*指标*和*仪表板*为中心。聚合包(*仪表板/分析*和*完整*版本)包含一个或多个仪表板。 + +汇总软件包中的仪表盘完全基于**指标**。这意味着,即使在某个概念(如产前检查次数)存在等效数据元素的情况下,仪表板项目(数据透视表、图表或地图)中也将创建并使用一个指标。这是纯仪表板软件包的要求,因为指标是用来映射国家自己的 DHIS2 实例中的现有数据元素的。这种方法的一个缺点是,我们正在创建 "重复的 "元数据,而这在严格意义上是不需要的。不过,这种方法也有很大的优点,远远超过这种重复。最重要的优点是,它允许在*汇总*和*仅仪表盘*配置包中使用相同的仪表盘,而无需进行修改。由于标准配置包与培训课程相一致,因此任何仪表盘的实施都尽可能相似,这是一个优势。无论安装的是汇总配置包还是仪表盘配置包,都可以使用相同的变量进行分析。此外,终端用户通常更容易在分析应用程序的指标组中访问他们想要分析的所有数据,而不是在数据元素组和指标组之间切换。不应期望这些分析最终用户能区分什么是 DHIS2 数据元素,什么是 DHIS2 指标。 + +与仪表盘中仅使用指标的方式类似,仅使用*类别选项组*和*类别选项组套*来对分析结果进行分类。这样做的理由与只使用指标的决定类似:*类别选项组*可以映射到现有的*类别选项*。 + +最后,所有分析输出(最喜欢的:数据透视表、图表、地图)都使用*相对*组织单位和期间。这对于使它们跨实例和随着时间的推移可移植是必要的。在某些情况下,需要进行一些修改才能根据上下文进行设置。在这些情况下,文档中对此进行了描述。 + +## 汇总报告 { #aggregate-reporting } + +元数据包的汇总报告组件包括: + +* 数据集 +* 数据元素 +* 数据元素类别,类别选项,类别组合 +* 验证规则 + +这些数据集均基于世界卫生组织的建议和最佳实践示例或已发布的报告框架(例如[“世界卫生组织结核病定义和报告框架”](http://www.who.int/tb/publications/定义/en/))。在许多情况下,必须对这些数据集进行不同程度的调整,以适应国家报告系统。一方面,可能还有一些在国家背景下很重要的其他变量必须添加。另一方面,可能存在根本无法用于报告的信息,例如,如果临床层面的基于病例的登记册中未捕获数据。因此,这些参考数据集的实施通常是一个长期项目。即使在不直接使用它们的情况下,它们也可以用作使用 DHIS2 收集不同卫生领域/计划的数据内容和方式的模型。 + +虽然标准配置包是特定于卫生领域/计划的,但底层元数据已尽可能在各个卫生计划中协调和使用。例如,如果数据元素或分解适用于多个数据集,则 DHIS2 元数据已被重新使用。 + +在许多国家的DHIS2实例中,常见的缺陷是验证规则的实施不一致:它们要么不使用,要么有时用于标记不太可能但可能的数据质量问题。在标准配置包中,已努力在可能的地方添加验证规则,但仅针对某些数据质量问题的检查(例如,已完成的测试与肯定的测试)。 + +## 跨领域原则 { #cross-cutting-principles } + +在可能的情况下,从数据集和数据元素到图表收藏夹的所有元数据对象都应具有有意义的描述。为了促进统一的HMIS,尽可能共享共享的元数据,例如数据元素和类别组合。例如,如果疟疾数据包包含“ ANC访问次数”上的数据元素作为指标的分母,则该数据元素将与完整集合数据包中的RMNCAH数据包共享。 + +## 追踪器 { #tracker } + +*即将推出!* + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE-TRACKER__design-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE-TRACKER__design-md new file mode 100644 index 00000000..ca028d25 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-CASE-SURVEILLANCE-TRACKER__design-md @@ -0,0 +1,503 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/HIV_CS-TRK-HIV_Case_Surveillance/blob/master/docs/hiv_case_surveillance_design.md" +revision_date: "2021-12-14" +--- + +# HIV病例监测元数据包系统设计{ #hiv_cs_design } + +## 背景和目的{ #background-and-purpose } + +HIV 病例监测系统旨在支持实施[世卫组织关于以人为本的 HIV 患者监测和病例监测综合指南(2017 年)](http://www.who.int/hiv/pub/guidelines/person-centred -hiv-monitoring-guidelines/en/) 和更新的 2020 年[艾滋病毒战略信息综合指南:通过项目监测和管理推动影响](https://apps.who.int/iris/handle/10665/331697)t,以及尚未发布的 HIV 数字加速器套件。 + +HIV 病例监测与患者监测相关但又不同;它指的是“向负责监测和控制该流行病的公共卫生机构报告艾滋病毒感染的初步诊断和每个被诊断为艾滋病毒感染者的明确哨点事件。关键的哨兵事件包括艾滋病毒诊断、进入护理、开始抗逆转录病毒治疗、病毒抑制和死亡。每个案例的信息随着时间的推移而相互关联,并作为个人数据存储在国家以下和/或国家层面的数据库中。在一些国家,艾滋病毒病例监测被称为病例通知或病例报告,特别是当仅限于报告新的艾滋病毒诊断而没有纵向数据采集时。随着时间的推移,将哨点事件的通知或报告与病例联系起来,并在个人层面以分类形式维护数据的能力是艾滋病毒病例监测系统的显着特征。” + +操作的基本原则基于[世界卫生组织以人为本的艾滋病毒监测综合指南](https://www.who.int/hiv/pub/guidelines/person-centred-hiv-monitoring-guidelines/en/)及各自的附件,同时还获悉尚未发布的[艾滋病毒数字加速器套件](https://www.who.int/reproductivehealth/publications/digital-accelerator-kits/en/) + +## 系统设计概述{ #system-design-overview } + +### 使用案例{ #use-case } + +随着时间的推移跟踪单个病例并将关键哨兵事件与该病例联系起来的要求需要使用唯一的识别标准,该标准可能由一个或多个唯一标识符和/或患者识别信息组成。 DHIS2 中的 Tracker 数据模型用于满足这些要求。该计划旨在获取生成[以人为中心的艾滋病毒监测综合指南](https://www.who.int/hiv/pub/guidelines/person-centred-艾滋病毒监测指南/en/)。 \ +该计划包括一些基本水平的决策支持和提示,以帮助那些将在临床环境中使用该计划的国家,从而增加了对额外数据输入的需求。虽然此配置的主要目的是用于项目管理,但可以对其进行修改以用作临床护理工具。 + +### 工作流程 { #workflow } + +![工作流程](资源/图片/workflow.png) + +### 程序结构{ #programme-structure } + +| 阶段 | 描述 | +| --- | --- | +| 注册 | 一旦患者被确定为艾滋病毒阳性,他们就应该参加艾滋病毒病例监测计划。注册阶段包括个人信息和唯一标识符,其中一些将自动生成。登记在该登记处的所有患者均为 HIV 阳性,因此重要的是,访问仅限于有需要的人,这需要适应当地患者隐私政策和当地需求。识别信息(患者资料)可作为小部件在跟踪器捕获数据输入屏幕。 | +| 初始病例报告 | 初始病例报告可以在患者登记的同时填写。此阶段包含其余治疗的基线,包括艾滋病毒诊断日期和诊断年龄。如果患者属于重点人群,可以在这里选择。这是一个不可重复的阶段,因为每个注册案例的启动详细信息仅收集一次。 | +| 治疗就诊 | 访视阶段是记录所有治疗组成部分的阶段。记录访视原因后,首先检查的是访视原因以及感染者是否已开始治疗以及何时开始治疗。其余的数据元素将被隐藏,直到治疗开始。第二个检查是 PLHIV 是否有资格接受结核病预防治疗。如果是,则 TPT 部分将被取消隐藏,其中可以记录治疗开始、类型和完成情况。最后还有治疗状态检查,其中 PLHIV 可被分类为“保留 ART 治疗”、“已停止治疗”、“转移治疗”或“死亡”。如果治疗状态保留在 ART 治疗中,则会显示添加提供 ART 的天数的选项,以及它会自动计算接受 ART 的最后一天。如果患者接受 ART 的时间超过 180 天,则会显示病毒载量测试信息字段,包括测试日期、病毒载量状态以及之前的病毒载量值(如果有) 。这是一个可重复的阶段,因为它将在病例的整个生命周期中持续进行,根据世界卫生组织和国家临床指南,重新到诊所取药、进行检查和常规(和/或有针对性的)病毒载量检测。 | +| 跟进 | 该阶段不与任何指标挂钩,纯粹是为了记录与错过治疗就诊且需要联系的患者进行的任何联系而设计的工具。这是一个可重复的阶段,以便进行多次后续行动。 | + +## 跟踪器配置{ #tracker-configuration } + +### 跟踪的实体实例 { #tracked-entity-instance } + +该程序使用跟踪实体实例类型“Person”。 TEI 将终身登记在该跟踪器中,并且将在被诊断出感染 HIV 后登记。这假设在该计划之外有一个单独的艾滋病毒检测登记处。 + +### 阶段{ #stages } + +#### 注册和初始案例阶段{ #enrollment-initial-case-stages } + +初始案例阶段包含在登记阶段中,以方便数据输入。请注意,当阶段包含在注册屏幕中时,部分和某些程序规则操作不受支持,因此某些表单行为可能不符合预期。 + +![注册](resources/images/enrollment.png) + +##### 注册 { #enrollment } + +注册阶段收集注册人员的所有属性。国家应修改注册情况,以确保符合其需求和实践。 + +| 属性名称 | 值 | +| --- | --- | +| 报名组织单位 | 组织单位 | +| 开学报道日 | 日期 | +| 给定的名称 | 文本 | +| 姓 | 文本 | +| 预计出生日期 | 仅是的 | +| 出生日期 | 日期 | +| 性别 | 选项集:男性/女性/变性人/其他 | +| 地址(当前) | 文本 | +| 手机号码 | 电话号码 | +| 出生国家 | 国家列表 | +| 国民身份证 | 数字/文本 | +| 医疗机构代码 | 文本 | +| 节目编号 | 系统生成 | +| 国民健康保险制度 ID | 系统生成 | +| 沟通同意 - 客户同意与我们联系 | 是/否 | + +###### 标识符{ #identifiers } + +目前,除了个人识别信息之外,该程序还有四个唯一标识符,以尽量减少重复。如果标识符全部在 DHIS2 的同一实例中完成,则它们都可以被验证为唯一。修改标识符可能是使包适应本地上下文所需的首要更改之一。 + +国家 ID:通常由国家 CRVS 办公室提供的唯一标识符。 + +医疗机构代码:可以从现有纸质记录中得出的本地患者标识符。 + +计划 ID:HIV 计划内的唯一标识符。这有时称为 ART 编号或患者编号。如果注册时不存在,可以稍后添加。 + +NHIS ID:NHIS 内患者的标识符,独立于病例监测计划。 + +DHIS2 可以编程为根据规则集和通用表达式自动分配唯一标识符,或者允许根据国家/地区需求和能力手动输入唯一和非唯一标识符。 + +如果您将使用 Android 设备,如果系统分配的模式是连续的或基于日期的,则会出现一些问题。更多信息请参见:[https://docs.dhis2.org/](https://docs.dhis2.org/en/implement/android-implementation/dhis2-configuration-for-android.html#implementation_guide_dhis2_config_reserved_id) + +##### 初始案例 { #initial-case } + +初始案例阶段附在登记阶段用于数据输入目的。此阶段记录有关患者的艾滋病毒诊断的基本信息,这些信息不太可能改变。 (如果 KP 状态发生变化,例如患者不再被监禁,如有必要,稍后可以在病例报告中更新)。 + +| 名称 | 值 | +| --- | --- | +| 初步病例报告 | 日期 | +| HIV 检测呈阳性的日期 | 日期 | +| 社区级测试的类型 | 选项集:社区级测试类型:移动测试(例如通过货车或临时测试设施);自愿咨询和检测中心(不在医疗机构内);其他基于社区的测试 | +| 设施级别测试的入口点 | 选项设置设施级测试的入口点:移动测试(例如通过货车或临时测试设施);自愿咨询和检测中心(不在医疗机构内);其他基于社区的测试 | +| 诊断出感染艾滋病毒时的年龄 | 计算年龄(整数) | +| 该婴儿是否属于垂直传播病例? | 是/否,仅当案例不满 2 岁时可见。 | +| 此人是否属于任何关键人群,例如:男男性行为者。注射吸毒者。监狱或其他封闭环境中的人。性工作者。 | 是/否 | +| 重点人群——男男性行为者 | 仅是 | +| 重点人群——注射吸毒者 | 仅是 | +| 重点人群 - 监狱或其他封闭环境中的人 | 仅是 | +| 重点人群——性工作者 | 仅是 | +| 重点人群——跨性别者 | 仅是 | + +![初始案例报告](resources/images/initial.png) + +如果患者的性别被标记为“跨性别”,则会出现警告,提示用户将其关键人群状态标记为“跨性别”。 + +#### 治疗就诊{ #treatment-visit } + +![访问](resources/images/visit.png) + +| 名称 | 值 | 评论/逻辑 | +| --- | --- | --- | +| 参观日期 | 日期 | 活动日期功能 | +| 到期日 | 日期 | 活动截止日期 | +| 访问原因 | 选项集“就诊原因”:临床就诊;抗逆转录病毒药物拾取;问题和担忧 | | +| 治疗开始 | 是/否 | 未选择“是”时隐藏治疗部分,值“是”将转移到新事件。 | +| 治疗开始日期 | 日期 | 这是一个日期元素,用于计算启动发生的时间。第一次输入后,输入的日期值将转移到以后的访问 | +| 患者有资格接受结核病预防治疗 | 仅是 | 如果未选中此项,TPT 元素将被隐藏 | +| 被认为有资格接受结核病预防治疗的日期 | 日期 | 仅填写一次,持续到后续访问 | +| 开始结核病预防治疗 | 日期 | 仅填写一次,持续到后续访问 | +| 结核病预防治疗方案 | 选项集:TBT 方案 | 仅填写一次,持续到后续访问;请参阅黄色选项卡“选项集” | +| 结核病预防治疗完成日期 | 日期 | 仅填写一次,持续到后续访问 | +| 重启结核病预防治疗 | 仅是 | 选中后,其他字段即可编辑。仅在结核病预防治疗完成后出现。 | +| 治疗状况 | 选项集:患者状态 | 如果状态不是“保留在 ART 上”,则舞台的其余部分将被隐藏 | +| 目前怀孕了 | 仅是 | 仅当客户“正在接受治疗”并且是女性时才会出现。 | +| 死亡日期 | 日期 | 仅在选择“死亡”选项时出现 | +| 客户状态更改日期 | 日期 | 仅当选择“重复使用治疗”、“转出”或“失访”选项时才会出现 | +| HIV病毒载量检测日期 | 日期 | 仅当治疗开始和事件之间的天数 > 180 时才可见 | +| 病毒载量<1000 | 复选标记(仅是) | 仅当治疗开始和事件之间的天数 > 180 时才可见 | +| HIV病毒载量检测结果 | 数 | 仅当治疗开始和事件之间的天数>180且未选中“病毒载量<1000”时才可见 | +| 以前的病毒载量值 | 数 | 仅当治疗开始和事件之间的天数 > 180 时才可见。如果之前有过访问,则自动显示上次访问的病毒载量值。 | +| 提供 ART 的天数 | 数 | | +| 最后一次与 ART 的约会 | 显示患者最后服药日期 | 根据“访问日期”+“提供 ART 的天数”自动计算 | + +治疗就诊阶段分为三个部分。 + +临床监测: + +临床监测部分首先询问感染者是否已开始抗逆转录病毒治疗(ART)。如果患者已开始治疗,则会出现治疗部分。同样,如果标记了“患者有资格接受结核病预防治疗”字段,则会出现此部分。否则,这两个部分都将保持隐藏状态。如果治疗在 14 天后开始,顶部栏中将显示一条延迟启动消息。 + +TPT:TPT 部分记录了该人被认为有资格接受结核病预防治疗的日期(基于初始和/或后续结核病症状筛查)、开始治疗和治疗方案的日期以及完成的日期。一旦在此处输入值,它们将在以下阶段持续存在,并且不需要额外的数据输入。 + +患者完成治疗后,将显示“重新启动 TPT”字段。选中此框将允许您删除现有值并开始新一轮的 TPT。 + +![结核病预防治疗](resources/images/tpt.png) + +治疗: + +治疗部分中的第一个数据元素要求选择治疗的状态。如果患者被标记为“保留在 ART 上”,则显示其余字段。如果患者被标记为死亡、停止治疗、正式转出或失去随访,则其余字段将保持隐藏状态。 + +如果患者接受 ART 的时间少于 180 天(6 个月),则会显示一条消息:“病毒载量字段仅适用于接受 ART 六个月或更长时间的患者。”一旦患者接受 ART 180 天或更长时间(从治疗开始日期到当前日期),就会出现用于登记病毒载量测试和状态的字段。 + +![病毒载量测试](resources/images/viral_load.png) + +病毒载量字段包括 PLHIV 何时进入病毒抑制的复选框:低于 1000 拷贝/ml,这是基于当前的 WHO 指南,但这应根据国家临床指南进行调整。 + +如果病毒载量低于 1000 拷贝/毫升,则“病毒载量测试结果(以数字形式输入)”字段将被隐藏,顶部栏会显示图例“此人已被病毒抑制” + +在该部分的末尾输入所提供的 ART 天数将计算 ART 的最后日期,这有助于安排下一次约会。 + +### 跟进{ #follow-up } + +![跟进](resources/images/followup.png) + +| 名称 | 值 | 评论 | +| --- | --- | --- | +| 尝试联系客户的日期 | 日期 | 特征 | +| 跟进原因 | 随访原因: 错过临床护理就诊 错过取药 错过非临床护理就诊 未启动 ART 艾滋病毒状况不确定 收到的检测结果 其他随访原因(请具体说明) | | +| HIV追踪方法 | 选项设置 跟进方式: 短信 电话 上门拜访 其他 | | +| 艾滋病毒随访结果 | 选项设置 随访结果: 返回诊所 自行转出 住院 拒绝返回 下落不明 死亡(报告) 确认死亡 | 如果选择死亡(已报告);死亡(已确认)、未找到或拒绝返回,然后出现警告:“如果患者状态发生变化(死亡、搬家、决定停止治疗、停止治疗超过 28 天等),您必须填写访问阶段并记录此状态变化。” | +| 艾滋病毒随访记录 | 长文本 | | + +随访阶段旨在当患者未参加最近一次预约但仍在接受治疗时有用。它目前未与指标链接,如果不在临床环境中使用,可以安全地从程序中删除,而不影响其他模块。 + +它记录了需要本次随访的原因(错过临床护理就诊、错过取药、错过非临床就诊、未启动 ART、不确定的 HIV 状态、收到的检测结果、其他随访原因) 随访方法(文本信息、电话、家访或其他)以及随访结果(返回诊所、自行转出、住院、拒绝返回、找不到、报告死亡、确认死亡)。如果在随访时患者改变了治疗状态(例如,决定停止治疗),程序会显示提示以完成访问阶段选项并记录下来。 + +![跟进](resources/images/followup2.png) + +### 数据输入屏幕设置{ #data-entry-screen-set-up } + +为了优化配置患者数据输入屏幕,需要进行初始设置。 + +通过单击右上角的齿轮图标,您可以访问小部件菜单并通过隐藏或显示小部件来组织数据输入仪表板以匹配本地工作流程。 + +![小部件菜单](resources/images/widgets.png) + +我们建议该程序使用“表格数据输入”而不是“时间线数据输入”,并且它至少包括注册、反馈、指标、配置文件和报告小部件以及顶部栏。系统管理员可以锁定所有其他用户的布局。 + +![顶部栏](resources/images/topbar.png) + +顶部信息栏可用于突出显示相关信息。在此图中,显示了姓名、出生日期、自上次就诊以来的天数(如果已超过 28 天)以及未服药的天数(如果相关)。该栏可以根据用户的需要进行修改和配置,以显示其他信息。有关如何配置顶部栏的信息,请参阅文档:[https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-236/tracking-individual-level-data/tracker- capture.html#top-bar](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-236/tracking-individual-level-data/tracker-capture.html#top -酒吧) + +### 安全和访问{ #security-and-access } + +有关 DHIS2 实例的一般安全注意事项,请参阅 [https://dhis2.org/security/](https://dhis2.org/security/) + +#### 搜索设置 { #search-settings } + +该计划目前设置为“开放”,这意味着只要用户可以通过已分配的[用户搜索设置](https://docs.dhis2.org/en/implement/understanding-dhis2-implementation/users-and-user-roles.html)在其他组织部门中进行搜索,他们将能够搜索和访问其他组织单位的患者。 + +更安全的选择是将程序设置为**受保护**。这意味着用户可以读取和写入被分配了数据捕获访问权限的组织单位所拥有的跟踪实体实例,但其搜索范围应比其读/写范围更宽,以确保他们将在搜索过程中识别任何现有患者,即使他们不属于他们的设施。如果搜索返回的患者存在于其机构之外,则会向用户提供通过首先记录访问记录的原因来访问患者记录的选项。这种隐私保护方法被称为“打破玻璃”,因为它允许用户在没有外部许可或协助的情况下做出访问记录的决定,但会留下清晰的痕迹以供审计。一旦用户给出打破玻璃的原因,他们就获得了被跟踪实体实例的临时所有权(请参阅 [Tracker 用户指南](https://docs.dhis2.org/2.34/en/dhis2_user_manual_en/using-the-tracker -capture-app.html#break-the-glass)了解更多信息。) + +请注意,对于基于 Android 的实现,如果您希望用户能够在与自己不同的组织单位中搜索客户端,则搜索设置必须设置为“开放”,因为其他搜索功能不完全支持。更多信息请访问:[https://docs.dhis2.org/en/full/implement/dhis2-android-configuration-guide.html](https://docs.dhis2.org/en/full/implement/dhis2-android-configuration-guide.html) + +#### 用户管理{ #user-management } + +该包中当前包含三个用户组。 + +**艾滋病毒病例监测 - 数据分析**:可以访问仪表板,但无法修改元数据或输入新数据 + +**HIV - 病例监测 - 数据输入**:可以输入数据并创建新的患者记录 + +**艾滋病毒病例监测 - 元数据管理员**:可以修改元数据 + +实施国家应确保用户拥有各自组织单位的数据输入权,以及将提供艾滋病毒服务以促进诊所之间流动的所有组织单位的搜索权。 + +#### 推荐和所有权 { #referrals-and-ownership } + +在 Tracker 中,组织单位既是注册组织单位,又拥有案例的所有权。案件的所有权可以使用“永久移动”功能在组织单位之间转移,或者使用“一次性转介”功能简单地转介服务。该程序还可以配置为允许许多/所有组织单位有权提供服务(或“注册事件”),即使不转移所有权。为此,需要首先单击“进行推荐”按钮 + +![推荐](resources/images/referral.png) + +这将打开推荐窗口,允许一次性推荐或永久转移: + +![推荐](resources/images/referral2.png) + +### 计划规则{ #program-rules } + +该程序包括多个逻辑规则,以方便数据输入、工作流程和计算,以及显示有用的信息。 + +| 名称 | ID | 描述 | 优先事项 | 健康)状况 | +| --- | --- | --- | --- | --- | +| 计算 HIV+ 检测时的年龄 | NKKReOZIHIX | 此规则计算出生日期和 HIV 诊断日期之间的年数(整数),并将值分配给 DE“诊断时年龄” | 1 | d2:hasValue( 'HIV_TEST_DATE' ) | +| 不吃药的日子 | GxoeUZf5aWb | 这条规则是为了显示一个病人已经没有吃药超过28天了,它告诉我们有多少天没有吃药。 | | d2:daysBetween( #{最后一天吃药}, V{current_date} ) > 28 && d2:hasValue( '最后一天吃药') | +| 显示治疗开始日期 | xiMJ5cEgJfN | 这样我们就有了治疗开始时间的固定日期,并且可以计算指标。 | | d2:hasValue( '之前的启动日期' ) | +| 显示他们有资格参加 TPT 的日期 | xRECtYcrv6u | 显示患者从第一次符合 TPT 资格时开始符合 TPT 资格的日期。 | | d2:hasValue( '以前符合 TPT 条件' ) && !#{TPT_Restart_Treatment} | +| 如果出生前的测试日期显示错误 | gZy3eQsP9Lx | HIV 检测不能在患者出生前进行 | | d2:hasValue( 'HIV_TEST_DATE' ) && (#{HIV_TEST_DATE} < A{AGE}) | +| 显示以前是否有资格获得 TPT | MvaYneJFL2Q | 显示以前是否有资格获得 TPT | 1 | d2:hasValue( '以前符合 TPT 条件' ) && !#{TPT_Restart_Treatment} | +| 显示最新的 HIV 病毒载量 | xr4PnRTTFjr | 此规则显示患者未处于病毒抑制状态时的最新病毒载量。 | | d2:hasValue( 'HIV 病毒载量最新' ) | +| 如果已完成,则显示 TPT 完成日期 | DICAiThz6Px | 显示治疗完成的日期(如果之前已完成)。 | | d2:hasValue( 'TPT 先前完成日期' ) && !#{TPT_Restart_Treatment} | +| 如果已启动,则显示启动的 TPT 日期 | O9TJOZkACxU | 显示治疗开始的日期(如果之前已开始) | | d2:hasValue( 'TPT 启动日期之前' ) && !#{TPT_Restart_Treatment} | +| 显示之前采用的 TPT 方案 | rhdEpzJFAFn | 显示患者遵循的 TPT 方案 | | d2:hasValue( '之前的 TPT 方案' ) && !#{TPT_Restart_Treatment} | +| 显示警告“如果有人改变了患者状态,必须在就诊阶段记录下来) | aE5Uc6sW8dL | 如果状态发生变化,后续阶段的此规则会显示警告,要求在访问阶段进行注册 | | #{Follow-up_Result} == 'REFUSED_TO_RETURN' \|\| #{Follow-up_Result} == 'REFUSED_TO_RETURN' \|\| #{Follow-up_Result} == 'DIED_REPORTED' \|\| #{Follow-up_Result} == 'DIED_CONFIRMED' \|\| #{Follow-up_Result} == 'NORESPONSE' | +| 如果未选择键盘弹出窗口,则会出现错误 | uvE3pz9mye4 | 如果此人被标记为属于关键人口群体,则应检查至少一个关键人口群体。 | | #{KEY_POPULATIONS_YN} == true && (!#{Keypop_drug} && !#{Keypop_MSM} && !#{Keypop_prisoner} && !#{Keypop_sex_worker} && !#{Keypop_trans}) | +| 如果没有死亡则隐藏死亡日期 | zDB2AmOWYEW | 如果患者没有死亡,则会隐藏死亡日期 DE。 | | #{患者状态} != '死亡' | +| 隐藏治疗变更日期(如果保留或死亡) | CXMkCYwEzEw | 隐藏治疗变更日期(如果保留或死亡) | | #{患者状态} != '治疗已停止' && #{患者状态} != '转出' && #{患者状态} != 'LTFU' | +| 如果不符合 TPT 条件则隐藏 | hCvSfbSiOUR | 如果患者不符合 TPT 资格,则会隐藏 TPT 部分 | 2 | !d2:hasValue('有资格获得 TPT') | +| 如果不是成员,则隐藏关键人口选项 | rGcmQkBMjXF | 如果患者未标记为关键人群的成员,则隐藏 DE 以选择关键人群。 | | !#{KEY_POPULATIONS_YN} | +| 如果是男性则隐藏怀孕 | vV7Isi7RnLl | 如果患者是男性,隐藏怀孕 | | A{Gender} != '女性' | +| 如果之前的病毒载量结果为空,则隐藏之前的病毒载量值 | amEUbPOt1T3 | 如果“病毒载量”字段在先前的事件中没有任何值,则会隐藏“先前的病毒载量”字段。 | | !d2:hasValue( 'HIV 病毒载量最新') | +| 如果之前尚未完成,则隐藏重新启动 TPT | t6qVz4JsE4a | 除非该 PLHIV 之前已完成 TPT,否则隐藏字段“重新启动 TPT” | | !d2:hasValue('之前完成的 TPT 日期') | +| 如果不在治疗中,则隐藏治疗详细信息 | p7XMeDbTSbL | 除非此人被标记为“治疗已开始”,否则它将隐藏与治疗相关的部分。 | 1 | #{患者状态} != '保留' | +| 如果治疗未开始则隐藏治疗部分 | leicum1Ele8 | 如果治疗未开始则隐藏治疗部分 | 2 | !#{HIV 治疗已开始 是 否} | +| 隐藏垂直传输不到 2 秒 | APPWe4bwylP | 如果一个人被诊断出患有 HIV 时年龄不低于 2 岁。隐藏垂直传输。 | 20 | d2:yearsBetween( A{Date_of_birth}, #{HIV_TEST_DATE} ) >2 | +| 如果启动日期与事件日期之间的天数小于 180,则隐藏病毒载量字段 | HlyEkb2OkDX | 如果启动日期与前一个启动日期之间的天数小于 180,则隐藏病毒载量状态 | 1 | d2:daysBetween(#{启动日期}, V{event_date}) <= 180 | +| 如果病毒载量低于 1000,则隐藏病毒载量测试结果 | S7jJk8oVx3E | 如果病毒载量低于 1000,则隐藏病毒载量测试结果 | 1 | #{HIV病毒载量低于1000} | +| 艾滋病毒迟发 | bf2FzSkov8N | 如果登记日期和治疗开始之间的天数超过 14 天 = 延迟开始。 | | d2:daysBetween( V{enrollment_date}, #{Date of Initiation} ) > 14 | +| HIV 既往病毒载量值 | oo3EDy9na3c | 如果先前事件的病毒载量字段中有值,则为“先前病毒载量”字段分配值。 | | d2:hasValue( 'HIV 病毒载量' ) | +| HIV 显示建议下次就诊日期的值 | apjLE7Hu2mN | 当前活动的日期加上接受药物治疗的天数 | | d2:hasValue( '艾滋病毒治疗天数' ) | +| 如果患者服药时间少于 28 天,请勿标记为 LTFU | qgyfb07Rze6 | 如果患者停药时间少于 28 天,则在就诊阶段选择“LTFU”时,此规则会显示错误消息。只有超过 28 天没有服药的患者才能被标记为 LTFU。 | | d2:hasValue( '患者状态' ) && (#{患者状态}== 'LTFU') && d2:hasValue( '最后一天用药' ) && d2:daysBetween( #{最后一天用药}, V{event_date } ) <= 28 | +| 如果之前已开始治疗,则标记为治疗已开始。 | jka5y2tAy9m | 如果 HIV 治疗之前开始= true,则标记为治疗开始 | 1 | d2:hasValue('之前开始的艾滋病毒治疗') | +| 如果病毒载量低于 1000 = 病毒抑制 | g8LDxurfW21 | 如果选中“病毒载量小于 1000”字段,则该人将被标记为病毒受到抑制。 | | #{HIV病毒载量低于1000} | +| 标记为“失去跟进” | Z5sfFPDS系列 | 它计算自最后一天服用药物和当前日期以来的天数。如果患者超过 28 天没有服药,则表明他们可能会被标记为失访 | | d2:daysBetween( #{最后一天吃药}, V{current_date} ) >= 28 | +| 显示电话号码 | lfTZ4R0Qee | 如果输入了电话号码,它就会显示出来。 | | d2:hasValue( '后续方法' ) | +| 显示病毒载量测试警告。 | nCEVmOVXATP | 如果启动日期与前一个启动日期之间的天数少于 180,则显示消息“病毒载量测试仅应在治疗六个月后进行” | | d2:daysBetween( #{启动日期}, V{event_date} ) <= 180 | +| 如果 TG 显示警告,则将 tre 分配给 TG Keypop | CXOJG6aPGxD | 如果患者性别属性为“跨性别”,则提示在键盘中标记为 TG | | A{Gender} == 'TG' | + +## 分析工具 { #analytics } + +### 仪表板和指示器 { #dashboards-and-indicators } + +元数据包中包含六个仪表板,基于计划指标和艾滋病毒病例监测计划数据得出的指标。默认情况下,所有有权访问 HIV 病例监测计划的用户都可以访问仪表板。 + +下表描述了每个仪表板。 + +- 病例报告和人口统计 +- ART 链接和保留 +- 病毒载量 +- 结核病预防治疗 +- 疫情状况\* +- 设施监控 + +*请注意,出于比较目的,流行病状态仪表板中的某些仪表板项目取决于 HIV 流行率的官方频谱估计。这些估计值可以作为任何地理级别和可用年份的汇总数据输入“PLHIV 估计”计划中。 + +### 仪表板概览 { #dashboard-overview } + +仪表板名称、描述和数据使用问题 + +**HIV CS - 1. 病例报告和人口统计** + +![仪表板 1](资源/图片/Dashboard1.png) + +按月份、地理位置和关键人群分类的新报告病例。按年龄范围、性别登记的累计病例。 + +- 与去年相比,今年新登记的艾滋病毒病例有何变化? +- 大多数新的艾滋病毒病例是否也开始了抗逆转录病毒治疗? +- 疫情是否集中在某个KP群体或地区? + +**HIV CS - 2. ART 链接和保留** + +![仪表板 2](resources/images/Dashboard2.png) + +常规启动并继续 ART 的累积病例。检查上个月报告的患者状况以及随时间推移的自然减员或死亡率。 + +- 随着时间的推移,与 ART 的联系如何得到改善?是否存在 ART 关联性明显较低的热点地区或诊所? +- 有多少患者在检测结果呈阳性的同一天开始接受 ART? +- 14天内有多少? +- 按性别划分,上个月失访患者的情况如何?按区? +- 过去 6 个月内 ART 人员流失是否普遍增加? + +**HIV CS - 3. 病毒载量** + +![仪表板 3](resources/images/Dashboard3.png) + +所有接受 ART 超过 6 个月的患者的病毒载量测试覆盖率和病毒载量抑制。 + +- 95%的病例都进行了病毒载量测试以抑制病毒载量吗? +- 与去年相比,情况有改善吗? +- 在接受 ART 至少 6 个月且仍处于活动状态的所有病例中,有多少人曾经进行过病毒载量测试? +- 上个月,有多少病例在接受 ART 6 个月后首次就诊,并在当月进行了病毒载量测试?这会因地区而异吗? + +**HIV CS - 4. 结核病预防治疗** + +![仪表板 4](resources/images/Dashboard4.png) + +结核病预防治疗 (TPT) 的启动和完成,按年龄和性别累积,以及 TPT 治疗方案。 + +- 今年符合 TPT 资格、开始和完成的 HIV 病例总数是多少? +- 过去 12 个月中 TPT 的完成率是否有所增加? +- 符合资格的成年人是否比符合资格的儿童更有可能启动 TPT? +- 有按性别划分的模式吗? + +**HIV CS - 5. 流行状况** + +![仪表板 5](resources/images/Dashboard5.png) + +HIV 级联,包含病例监测数据以及作为年度人口水平分母的聚合谱估计。 + +- 我的地区达到 95/95/95 目标了吗? +- HIV CS Tracker 中登记的病例是否足够与国家对已确定病例总数的谱估计进行比较? +- 与去年年底相比,今年 VL 抑制病例增加情况如何? +- 在过去 6 个月中,有多少 PLHIV 患者开始了 ART? + +**HIV CS - 设施监控** + +![仪表板 6](resources/images/Dashboard6.png) + +基于遭遇的指标专门设计用于监测机构层面的 HIV CS 推广情况,包括 ART 的新病例、检测地点以及未接受 ART 的最新状态。 - 上个月新病例最常见的年龄和性别组合是什么? - 过去 12 个月我工厂的“失访”报告是否增加或减少? -过去 3 个月来患者就诊的最常见原因是什么? - 据报道,我的机构上个月哪些患者停止了 ART? + +### 指标和计划指标{ #indicators-and-program-indicators } + +该包中包含 116 个计划指标和 XYZ 指标,这些指标基于跟踪系统中收集的个人级别数据。作为一般规则,规划指标对符合特定标准的艾滋病毒病例进行计数;指标是基于这些计数的百分比。这些程序指示器和指示器填充仪表板上显示的图表、地图和表格。 + +应特别注意标记为“累积”的计划指标,该指标确定在给定期间结束之前满足指定标准的所有案例,无论其何时加入系统,并利用开放的“分析期间边界”。请注意,可以通过查阅 DHIS2 用户指南,针对当地情况配置所有计划指标的额外分解。 () + +| pi_name | pi_短名称 | pi_desc | pi_类型 | +| :-: | :-: | :-: | :-: | +| 艾滋病毒 - 年龄 00-04 | 艾滋病毒感染者(0-4,总计) | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的每个人都是艾滋病毒感染者。入学时的年龄。 | 注册 | +| 艾滋病毒 - 年龄 05-09 | 艾滋病毒感染者(5-9 岁,总计) | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的所有人都是艾滋病毒感染者。 | 注册 | +| 艾滋病毒 - 10-14 岁 | 艾滋病毒感染者(10-14 人,总计) | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的每个人都是艾滋病毒感染者。 | 注册 | +| 艾滋病毒 - 15-19 岁 | 艾滋病毒感染者(15-19 岁,总计) | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的每个人都是艾滋病毒感染者。 | 注册 | +| 艾滋病毒 - 20-24 岁 | 艾滋病毒感染者(20-24 岁,总计) | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的每个人都是艾滋病毒感染者。 | 注册 | +| 艾滋病毒 - 年龄 25-49 | 艾滋病毒感染者(25-49 岁,总计) | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的所有人都是艾滋病毒感染者。 | 注册 | +| 艾滋病毒 - 50 岁以上 | 艾滋病毒感染者(50 岁以上年龄,总计) | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的每个人都是艾滋病毒感染者。 | 注册 | +| HIV - 诊断年龄:0_20 | 诊断时的 HIV 年龄:0_20 | | 事件 | +| HIV - 诊断年龄:0_20 岁 & 性别:女性 | 诊断时的 HIV 年龄:0_20 和 GEN...\_COMBO_4 | | 事件 | +| HIV - 诊断年龄:0_20 岁 & 性别:男性 | 诊断时的 HIV 年龄:0_20 和 GEN...\_COMBO_5 | | 事件 | +| HIV - 诊断年龄:0_20 & 性别:其他 | 诊断时的 HIV 年龄:0_20 和 GEN...\_COMBO_6 | | 事件 | +| HIV - 诊断年龄:0_20 岁 & 性别:跨性别者 | 诊断时的 HIV 年龄:0_20 和 GEN...\_COMBO_7 | | 事件 | +| HIV - 诊断年龄:20_40 | 诊断时的 HIV 年龄:20_40 | | 事件 | +| HIV - 诊断年龄:20_40 岁,性别:女性 | HIV 诊断年龄:20_40 和 GE...\_COMBO_10 | | 事件 | +| HIV - 诊断年龄:20_40 & 性别:男性 | HIV 诊断年龄:20_40 和 GE...\_COMBO_11 | | 事件 | +| HIV - 诊断年龄:20_40 & 性别:其他 | HIV 诊断年龄:20_40 和 GE...\_COMBO_12 | | 事件 | +| HIV - 诊断年龄:20_40 岁 & 性别:跨性别者 | HIV 诊断年龄:20_40 和 GE...\_COMBO_13 | | 事件 | +| HIV - 诊断年龄:40_60 | 诊断时的 HIV 年龄:40_60 | | 事件 | +| HIV - 诊断年龄:40_60 性别:女性 | HIV 诊断年龄:40_60 和 GE...\_COMBO_15 | | 事件 | +| HIV - 诊断年龄:40_60 & 性别:男性 | 诊断时的 HIV 年龄:40_60 和 GE...\_COMBO_16 | | 事件 | +| HIV - 诊断年龄:40_60 & 性别:其他 | 诊断时的 HIV 年龄:40_60 和 GE...\_COMBO_17 | | 事件 | +| HIV - 诊断年龄:40_60 & 性别:跨性别者 | 诊断时的 HIV 年龄:40_60 和 GE...\_COMBO_18 | | 事件 | +| HIV - 诊断年龄:60_80 | 诊断时的 HIV 年龄:60_80 | | 事件 | +| HIV - 诊断年龄:60_80 性别:女性 | HIV 诊断年龄:60_80 和 GE...\_COMBO_19 | | 事件 | +| HIV - 诊断年龄:60_80 & 性别:男性 | HIV 诊断年龄:60_80 和 GE...\_COMBO_20 | | 事件 | +| HIV - 诊断年龄:60_80 & 性别:其他 | HIV 诊断年龄:60_80 和 GE...\_COMBO_21 | | 事件 | +| HIV - 诊断年龄:60_80 & 性别:跨性别者 | HIV 诊断年龄:60_80 和 GE...\_COMBO_22 | | 事件 | +| HIV - 年龄未知 | 艾滋病毒感染者(年龄未知,总计) | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的所有人都是艾滋病毒感染者。 | 注册 | +| HIV - 社区测试:移动测试 | HIV 社区测试:移动测试... | | 事件 | +| HIV - 社区测试:其他基于社区的测试 | HIV 社区测试:其他社区... | | 事件 | +| HIV - 社区检测:自愿咨询和检测中心 | HIV 社区测试:自愿社区... | | 事件 | +| HIV - 目前怀孕 | 目前怀孕的艾滋病毒 | | 事件 | +| HIV - 治疗开始后的天数 | 自开始以来的艾滋病毒天数 | | 注册 | +| HIV - 设施测试:产前护理诊所 | HIV 设施检测:产前护理... | | 事件 | +| HIV - 设施测试:计划生育诊所 | HIV 设施测试:家庭计划... | | 事件 | +| HIV - 设施测试:其他设施级测试 | HIV 设施测试:其他设施 -... | | 事件 | +| HIV - 设施检测:由医疗服务提供者在诊所或急救机构发起的检测 | HIV 设施测试:提供商启动... | | 事件 | +| HIV - 设施测试:结核病诊所 | HIV 设施检测:TB CLINIC | | 事件 | +| HIV - 设施检测:自愿咨询和检测(在医疗机构内) | 艾滋病毒设施检测:自愿国家... | | 事件 | +| 艾滋病毒 - 性别 女性 | 艾滋病毒感染者(女性,总计) | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的所有人都是艾滋病毒感染者。 | 注册 | +| HIV - 性别 男性 | 艾滋病毒感染者(男性,总计) | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的每个人都是艾滋病毒感染者。 | 注册 | +| HIV - 性别缺失 | 艾滋病毒感染者(NA 性别,总计) | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的每个人都是艾滋病毒感染者。 | 注册 | +| 艾滋病毒 - 性别 跨性别者 | 艾滋病毒感染者(TG,总计) | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的所有人都是艾滋病毒感染者。 | 注册 | +| HIV - 检测后 1-14 天开始接受 ART | HIV 检测后 1-14 天开始接受 ART | 有多少人在入组后 14 天内开始接受治疗 | 注册 | +| HIV - 检测后 15 天以上开始接受 ART | HIV 检测后 15 天以上开始接受 ART | 有多少人在入组后 14 天内开始接受治疗 | 注册 | +| HIV - 开始接受 ART 并死亡,累计 | HIV患者在治疗中死亡 | 被监视的患者在监视期间死亡 | 注册 | +| HIV - 开始接受 ART 并失访,累积 | HIV 患者 LTFU 正在接受治疗 | 最后报告在治疗期间“失访”的正在接受监测的患者 | 注册 | +| HIV - 开始接受 ART 治疗并转出,累计 | HIV患者转出接受治疗 | 最后报告在治疗期间“转出”的正在接受监测的患者 | 注册 | +| HIV - 开始接受 ART,累计 | 曾经接受治疗的艾滋病毒患者 | 正在接受监测的患者,包括死亡、转出或失访的患者 | 注册 | +| HIV - 在测试当天开始 ART | HIV 在检测当天开始接受 ART | HIV 在检测呈阳性的同一天开始治疗 | 注册 | +| HIV - 在此期间开始接受 ART | 艾滋病毒在此期间开始接受抗逆转录病毒治疗 | | 注册 | +| HIV - 流行音乐:任何团体 | 艾滋病毒关键人群:任何 | | 事件 | +| HIV - 流行音乐:注射吸毒 | HIV 流行趋势:注射吸毒 | | 事件 | +| HIV - 主要流行音乐:不止一组 | HIV 流行音乐:超过 1 组 | | 事件 | +| HIV - 主要流行音乐:MSM | HIV 流行音乐:MSM | | 事件 | +| HIV - 流行音乐:囚犯 | HIV 流行音乐:囚徒 | | 事件 | +| HIV - 主要流行音乐:性工作者 | 艾滋病流行音乐:性工作者 | | 事件 | +| HIV - 主要流行音乐:跨性别者 | 艾滋病流行趋势:变性人 | | 事件 | +| 艾滋病毒 - 新病例 | 艾滋病毒新病例 | | 事件 | +| HIV——抗逆转录病毒疗法的新案例 | 抗逆转录病毒疗法新病例 | | 事件 | +| HIV - 新病例,女性 | HIV_NEW_CASE 性别:女 | | 事件 | +| HIV - 新病例,男性 | HIV新病例性别:男性 | | 事件 | +| HIV - 新病例,其他性别 | HIV 新病例性别:其他 | | 事件 | +| 艾滋病毒 - 新病例、跨性别者 | 艾滋病毒新病例性别:跨性别者 | | 事件 | +| HIV - HIV 感染者(新) | 艾滋病毒感染者(新) | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的每个人都是艾滋病毒感染者。截至新病例报告日期。 | 注册 | +| HIV - HIV 感染者(总计) | 艾滋病毒感染者(总计) | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的所有人都是艾滋病毒感染者 | 注册 | +| HIV - 停止接受 ART 治疗的艾滋病毒感染者(PLHIV),累计,按就诊机构分类 | PLHIV_on_ART_DISCONTINUED_VISIT_CUMU | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的每个人都是艾滋病毒感染者。 ART 开始日期必须早于报告期开始之前。统计在周期结束前在机构停止 ART 的所有患者。此方法会重复计算患者-OU 配对,而不是唯一的患者,因此应谨慎解释。 | 事件 | +| HIV - PLHIV,在一段时间内停止 ART,按注册机构分类 | 接受抗逆转录病毒治疗的艾滋病病毒感染者(总数,包括退出者) | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的每个人都是艾滋病毒感染者。 ART 开始日期必须早于报告期开始之前。 | 注册 | +| HIV - 艾滋病毒携带者接受 ART 6 个月(本期新就诊) | PLHIV,病毒载量符合条件(已访问) | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的每个人都是艾滋病毒感染者。必须在最近一次活动前 6 个月获得 HIV 检测结果。必须在该期间内访问过 | 注册 | +| HIV - PLHIV 接受 ART 治疗 6 个月 | PLHIV、病毒载量本期新符合条件 | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的每个人都是艾滋病毒感染者。必须在该时间点之前 6 个月获得 HIV 检测结果,“跨越”资格窗口。 | 注册 | +| HIV - PLHIV 在此期间接受 ART 6 个月并收到 VL 结果 | PLHIV,新病毒载量及结果 | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的每个人都是艾滋病毒感染者。必须在该时间点之前 6 个月获得 HIV 检测结果,“跨越”资格窗口。 | 注册 | +| HIV - 艾滋病毒携带者接受 ART 6 个月(总计) | PLHIV,病毒载量合格(总计) | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的每个人都是艾滋病毒感染者。必须在最近一次活动前 6 个月获得 HIV 检测结果。 | 注册 | +| HIV - ART 中的 PLHIV(本期 ART 的新内容) | 艾滋病毒携带者接受抗逆转录病毒治疗(新) | 除转出者和死亡者外,所有参加该项目的人都是艾滋病毒感染者 | 注册 | +| HIV - 经期前接受 ART 治疗的艾滋病病毒感染者(按登记机构划分) | 接受 ART 的 HIV 感染者(总计,经期前) | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的每个人都是艾滋病毒感染者。在此期间之前进行检查,与当前期间进行比较并检查人员流失情况。 ART 开始日期必须早于报告期开始之前。 | 注册 | +| HIV - 经期前接受 ART 治疗的艾滋病病毒携带者(按就诊设施) | ART_PRIOR_VISIT 上的艾滋病毒感染者 | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的每个人都是艾滋病毒感染者。在此期间之前进行检查,与当前期间进行比较并检查人员流失情况。 ART 开始日期必须早于报告期开始之前。此方法会重复计算患者-OU 配对,而不是唯一的患者,因此应谨慎解释。 | 事件 | +| HIV - 接受 ART 治疗的艾滋病病毒感染者(总计) | 接受抗逆转录病毒治疗的艾滋病病毒感染者(总计) | 除转出者和死亡者外,所有参加该项目的人都是艾滋病毒感染者 | 注册 | +| HIV - 有病毒载量结果的 PLHIV(本期新 VL 结果) | 艾滋病毒携带者病毒载量结果(新) | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的每个人都是艾滋病毒感染者。必须在最近一次活动前 6 个月获得 HIV 检测结果。 | 注册 | +| HIV - 有病毒载量结果的艾滋病毒感染者(总计) | PLHIV 病毒载量结果 | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的每个人都是艾滋病毒感染者。必须在最近一次活动前 6 个月获得 HIV 检测结果。 | 注册 | +| HIV - 病毒载量受到抑制的 PLHIV(本期新 VL 结果) | 具有病毒载量抑制功能的艾滋病毒感染者(PLHIV),新 | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的每个人都是艾滋病毒感染者。必须在最近一次活动前 6 个月获得 HIV 检测结果。 VL < 1000 | 注册 | +| HIV - 病毒载量受到抑制的艾滋病毒感染者(总计) | 病毒载量抑制的 PLHIV | 除转出人员和死亡人员外,参加该项目的每个人都是艾滋病毒感染者。必须在最近一次活动前 6 个月获得 HIV 检测结果。 VL < 1000 | 注册 | +| HIV - 自上次处方期结束后超过 28 天的 HIV 感染者 | HIV 28 天或更长时间不用药 | | 注册 | +| HIV - 就诊原因:领取抗逆转录病毒药物 | 艾滋病毒就诊原因:抗逆转录病毒药物... | | 事件 | +| HIV - 就诊原因:临床就诊 | HIV 就诊原因:临床就诊 | | 事件 | +| 艾滋病毒 - 访问原因:问题和担忧 | 艾滋病毒访问原因:问题和担忧 | | 事件 | +| 艾滋病毒 - 报告死亡 | 艾滋病毒患者死亡 | 被监视的患者在监视期间死亡 | 事件 | +| HIV - 报告失访 | HIV患者LTFU | 正在接受监测但在监测期间失访的患者 | 事件 | +| HIV - 据报告搬到不同地点 | HIV患者转移 | 据报告被转移或“转移到其他地点”的正在接受监测的患者 | 事件 | +| HIV - 报告已停止治疗 | HIV患者停止治疗 | 据报告停止治疗的患者 | 事件 | +| HIV - 期间检测呈阳性 | HIV 检测呈阳性 | | 注册 | +| HIV - 期间检测呈阳性并开始接受 ART | HIV 检测呈阳性,开始接受 ART | | 注册 | +| HIV - TPT 已完成,累积 | HIV TPT 已完成,累计 | | 注册 | +| HIV - TPT 本期完成 | HIV TPT 本期完成 | | 注册 | +| HIV - TPT 资格,累积 | HIV TPT 合格,累积 | | 注册 | +| HIV - TPT 资格,累积(成人,15 岁以上) | HIV TPT 合格,累积,15+ | 年龄为符合 TPT 资格之日 | 注册 | +| HIV - TPT 资格,累积(男性) | HIV TPT 合格,累积,男性 | | 注册 | +| HIV - TPT 资格,累积(儿童,0-14 岁) | HIV TPT 合格,累积,0-14 | 年龄为符合 TPT 资格之日 | 注册 | +| HIV - TPT 资格,累积(跨性别) | HIV TPT 合格、累积、变性 | | 注册 | +| HIV - TPT 在此期间符合资格 | HIV TPT 在此期间符合资格 | | 注册 | +| HIV - TPT 启动,累积 | HIV TPT 已启动,累积 | | 注册 | +| HIV - TPT 启动,累积(成人,15 岁以上) | HIV TPT 已启动,累积,15+ | 年龄为 TPT 合格日期的年龄 | 注册 | +| HIV - TPT 启动,累积(女性) | HIV TPT 发起,累积,女性 | | 注册 | +| HIV - TPT 启动,累积(男性) | HIV TPT 发起,累积,男性 | | 注册 | +| HIV - TPT 启动,累积(儿童,0-14 岁) | HIV TPT 启动,累积,0-14 | 年龄为 TPT 合格日期的年龄 | 注册 | +| HIV - TPT 启动,累积(跨性别) | HIV TPT 启动、累积、跨性别 | | 注册 | +| HIV - TPT 本期启动 | HIV TPT 本期启动 | | 注册 | +| HIV - 治疗状态:已更改 | HIV - 治疗状态:已改变 | | 事件 | +| HIV - 治疗状态:死亡(有记录) | HIV 治疗状态:死亡(有记录) | | 事件 | +| HIV - 治疗状况:失访 | HIV 治疗状况:失访 | | 事件 | +| HIV - 治疗状况:关于艺术 | 艾滋病毒治疗现状:论艺术 | | 事件 | +| HIV - 治疗状态:拒绝(停止)治疗 | HIV 治疗状态:拒绝(停止)治疗... | | 事件 | +| HIV - 治疗状态:转出 | HIV 治疗状态:转出 | | 事件 | +| HIV - 垂直传播 | HIV垂直传播 | | 事件 | +| HIV - 就诊(活动) | 艾滋病毒探视活动 | | 事件 | +| HIV - 就诊(独特的 PLHIV) | 艾滋病毒探视者 | | 事件 | +| HIV - VL 测试年度分母 | HIV VL 测试 年度 Denom | 仅适用于年度级别。如果是今年,则包括上半年检测呈阳性的人。如果是去年,则包括所有检测呈阳性的人。 | 注册 | +| HIV - VL 测试年度分子 | VL 测试年度次数 | 仅适用于年度级别。如果报告期是今年,下半年则包括上半年。如果报告期为今年和上半年,则今年没有任何阳性者符合资格。如果是去年,那么当年的所有阳性病例都有资格在今年进行检测。 | 注册 | + +### 指标的所有权限制 { #ownership-limitations-for-indicators } + +如果程序指示器分析在两个或多个事件中输入的患者数据,则可以通过*注册类型*程序指示器来实现。 + +目前,DHIS2 计划指标无法区分 \_ownership_org 单位和 \_enrollment_org 单位。实际上,这意味着当患者在站点之间移动时,该患者的所有纵向指标不会重新分配到患者的最新站点,而是保留分配到患者首次进入程序的初始站点。 + +这是 DHIS2 分析的一个关键限制,软件包实施者必须考虑这一点,特别是在解释死亡率和流失率等纵向病例监测指标时。 DHIS2 指标引擎目前不支持基于记录的所有权组织单位的跟踪器分析,但将在 DHIS2 的未来版本中提供。 + +在这成为核心功能的一部分之前,解决方法是依赖国家指标,或使用脚本将注册组织单位更改为所有者组织单位。有关此解决方法的更多信息,请参阅安装指南 + +## 元数据 { #metadata } + +在我们的 github 存储库中,您可以找到最新版本元数据的链接。请注意,这不是该软件包的最终版本,它将尽快更新:[github 链接](https://github.com/dhis2/metadata-package-development/tree/master/metadata/HIV_Tracker ) + +## Android 兼容性 { #android-compatibility } + +该软件包本身与 Android 版 DHIS2 数据捕获应用程序兼容。然而,在 Android 设备上实现此包时需要注意一些注意事项: + +### 自动分配的 UiD { #automatically-assigned-uids } + +如果您将使用 Android 设备,并且您将使用自动生成的连续或基于日期的 ID,您需要注意,为了能够离线工作,Android 设备会提前批量保留 UiD 集。这意味着分配的 UiD 不一定与患者注册的时间顺序相对应。有关更多信息,请参阅[此处](https://docs.dhis2.org/en/implement/android-implementation/dhis2-configuration-for-android.html#implementation_guide_dhis2_config_reserved_id)。 + +### 搜索功能{ #search-functionality } + +请注意,对于基于 Android 的实现,如果您希望用户能够在与自己不同的组织单位中搜索客户端,则搜索设置必须设置为“开放”,因为其他搜索功能不完全支持。更多信息请参见[此处](https://docs.dhis2.org/en/full/implement/dhis2-android-configuration-guide.html)。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-LOGISTICS__installation-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-LOGISTICS__installation-md new file mode 100644 index 00000000..e3a5624b --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__HIV__HIV-LOGISTICS__installation-md @@ -0,0 +1,192 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/GEN_DOCS/blob/master/docs/aggregate_installation_guide.md" +revision_date: "2021-09-23" +--- + +# 聚合包安装指南{ #aggregate-package-installation } + +## 总览 { #overview } + +本文档旨在指导管理员完成安装 DHIS2 配置包以进行聚合报告的过程。需要充分了解 DHIS2。 + +DHIS2的配置包由[JSON](https://en.wikipedia.org/wiki/JSON)格式的元数据文件组成,可以将其导入DHIS2实例以及随附的文档。该软件包根据WHO的建议提供了预定义的标准内容。本文档涉及完整的软件包,其中包括数据收集的配置(数据集,数据元素,验证规则)以及分析和仪表板(图表,地图和数据透视表收藏夹)。此功能适用于在DHIS2中未配置任何数据收集的情况,或者用于替换/修订现有内容以符合WHO建议的情况。 + +配置包由以下组件组成: + +- 具有数据元素的数据集; +- 特定于包的元数据对象(预测器、常量、组织单元组等); +- 一套指标; +- 分析输出(数据透视表、数据可视化和 GIS 最爱); +- 一组仪表板。 + +这些组件都链接在一起,即指标基于所包含的数据元素,分析输出基于所包含的指标,而仪表板则由所包含的分析输出组成。 + +## 安装 { #installation } + +模块的安装包括两个步骤: + +1. [准备](#preparing-the-metadata-file)具有DHIS2元数据的元数据文件。 +2. 将元数据文件[导入](#importing-a-metadata-file-to-dhis2)到DHIS2中。 +3. [配置](#additional-configuration)导入的元数据。 +4. [执行](#examples-of-other-modifications)特定于程序包的修改。 + +本节介绍准备元数据文件并将其导入 DHIS2 的前两个步骤,而配置过程将在下一节中讨论。建议在 DHIS2 中开始安装和配置过程之前先阅读这两部分。除了此处描述的一般步骤之外,某些配置包还包含安装指南的附件,描述了特定问题。这些列在[此处](https://dhis2.org/who-package-downloads)的相应部分中。 + +在重复或转移到DHIS2的生产实例之前,应在测试/分阶段环境中测试本文档中概述的过程。 + +多个配置包 + +某些配置包具有重叠的元数据,例如指标。这意味着在某些情况下,在导入不同的包时,先前导入的配置包的元数据更改可能会被覆盖。可以通过导入“仅新的”元数据而不是“新的和更新”的元数据来避免这种情况,但请注意,无论哪种方法都需要手动修改。至少,您必须确保多个程序使用的元数据是[共享的](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/configuring-the-system/ users-roles-and-groups.html#mgt_usergroup) 以及两个程序的适当用户组。 + +## 要求 { #requirements } + +为了安装配置包,需要使用DHIS2中的管理员用户帐户,并具有添加/编辑(公共)元数据对象的权限,包括(但不限于): + +- 数据元素(包括类别) +- 数据集 +- 指标 +- 指标类型 +- 仪表板 +- 数据可视化器,数据透视表和GIS收藏夹 + +可以在特定配置包的元数据参考文档中找到模块中包含的对象的完整列表(管理员需要管理员对其进行管理)。 + +如果需要修改配置包的.json元数据文件[(请参见下文)](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#preparing-the_metadata-file),请使用[文本编辑器](https://en.wikipedia.org/wiki/Text_editor)-这些修改不应使用文字处理程序(例如Microsoft Word)来完成。 + +配置包可以通过 DHIS2 Health 应用程序安装在 DHIS2 中,也可以使用 DHIS2 的 [导入/导出](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/maintaining-the-system/importexport-app.html) 应用程序手动通过包含 DHIS2 元数据的 .json 文件安装。本节其余部分描述的过程适用于手动导入元数据的过程。 + +[Configuration](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#configuration)部分适用于两种方法。 + +## 准备元数据文件 { #preparing-the-metadata-file } + +**注意**:如果要将软件包安装在DHIS2的新实例上,则可以跳过“准备元数据文件”部分,然后立即移至“ [将元数据文件导入DHIS2](#importing-将元数据文件放入DHIS2)。” + +尽管并非总是必要,但在将元数据文件导入DHIS2之前对其进行某些修改通常可能是有利的。 + +## 默认数据维度 { #default-data-dimension } + +在早期版本的DHIS2中,默认数据维的UID是自动生成的。因此,尽管所有DHIS2实例都具有默认类别选项,数据元素类别,类别组合和类别选项组合,但这些默认的UID可以不同。 DHIS2的更高版本具有用于默认维度的硬编码UID,并且这些UID在配置包中使用。 + +为避免在导入元数据时发生冲突,建议搜索并替换整个.json文件以查找所有这些默认对象,并将.json文件的UID替换为将导入文件的数据库的UID。表1显示了应替换的UID以及用于标识现有UID的API端点。 + +| 目的 | 用户标识 | API端点 | +| --- | --- | --- | +| 类别 | GLevLNI9wkl | ../api/categories.json?filter=name:eq:default | +| 类别选项 | xYerKDKCefk | ../api/categoryOptions.json?filter=name:eq:default | +| 品类组合 | bjDvmb4bfuf | ../api/categoryCombos.json?filter=name:eq:default | +| 类别选项组合 | HllvX50cXC0 | ../api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default | + +例如,如果将配置包导入 [https://play.dhis2.org/demo](https://play.dhis2.org/demo),则默认类别选项组合的 UID 可以通过 [https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default](https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default) 识别为 `bRowv6yZOF2`。然后,您就可以在 .json 文件中用 `bRowv6yZOF2` 搜索并替换所有出现的 `HllvX50cXC0`。请注意,搜索和替换操作必须使用纯文本编辑器,而不是 Microsoft Word 等文字处理器。 + +## 指标类型 { #indicator-types } + +指标类型是另一种可能导致导入冲突的对象,因为在不同的DHIS2数据库中使用了某些名称(例如“百分比”)。由于指标类型仅由其因子以及是否为无分母的简单数字定义,因此它们是明确的,可以通过搜索和替换UID进行替换。这样可以避免潜在的导入冲突,并避免创建重复的指标类型。表2显示了可以替换的UID以及用于标识现有UID的API端点。 + +| 目的 | 用户标识 | API端点 | +| --- | --- | --- | +| 仅分子(数字) | kHy61PbChXr | ../api/indicatorTypes.json?filter=number:eq:true&filter=factor:eq:1 | +| 百分比 | hmSnCXmLYwt | ../api/indicatorTypes.json?filter=number:eq:false&filter=factor:eq:100 | + +**注1 **:通过按照所述替换UID并导入.json文件,相关指标类型的名称(包括所有翻译)将更新为配置包中包含的指标类型。 + +**注2 **:重用现有指标类型的另一种方法是导入配置包中包含的那些,并删除重叠的现有指标。这将要求在删除指标类型之前,将所有使用这些现有指标类型的指标更新为新导入的指标类型。 + +## 将元数据文件导入DHIS2 { #importing-a-metadata-file-into-dhis2 } + +.json 元数据文件通过 DHIS2 的 [导入/导出](#import_export) 应用程序导入。建议在尝试实际导入元数据之前使用“试运行”功能来识别问题。如果“试运行”报告任何问题或冲突,请参阅下面的[处理导入冲突](#handling-import-conflicts) 部分。 + +如果“试运行”/“验证”导入工作正常且没有错误,请尝试导入元数据。如果导入成功且没有任何错误,您可以继续[配置](#additional-configuration)模块。在某些情况下,导入冲突或问题在“试运行”期间不会显示,但会在尝试实际导入时出现。在这种情况下,导入摘要将列出需要解决的所有错误。 + +### 处理导入冲突 { #handling-import-conflicts } + +**注意**如果要导入到新的DHIS2实例中,则不必担心导入冲突,因为要导入的数据库中没有与之冲突的内容。按照说明导入元数据,然后继续进行“ [附加配置](#additional-configuration)”部分。 + +可能会发生许多不同的冲突,尽管最常见的是配置包中有目标数据库中已经存在名称,简称和/或代码的元数据对象。对于这些问题,有两种替代解决方案,具有不同的优缺点。哪一个更合适将取决于例如发生冲突的对象的类型。 + +#### 备选方案1 { #alternative-1 } + +重命名存在冲突的现有对象。这种方法的优点是无需修改.json文件,因为更改是通过DHIS2的用户界面完成的。这很可能不太容易出错。这也意味着配置包将保留原样,例如在使用基于配置包的培训材料和文档时,这可能是一个优势。 + +#### 备选方案2 { #alternative-2 } + +重命名.json文件中存在冲突的对象。这种方法的优点是现有的DHIS2元数据保持不变。当存在培训材料或文档(例如链接到所讨论对象的数据字典的SOP)时,这可能是一个因素,并且不存在通过修改用户熟悉的元数据而使用户感到困惑的风险。同时,修改.json文件的对象意味着使用相关的文档和培训资料可能会变得更加复杂。 + +请注意,对于备选项1和2,修改可以简单到在名称中添加一个小的前缀/后缀,以最大程度地减少混乱的风险。 + +#### 备选3 { #alternative-3 } + +第三种也是更复杂的方法是修改.json文件以重新使用现有的元数据。例如,在已经存在用于某个概念的指标(例如“ ANC 1覆盖范围”)的情况下,可以将该指标从.json文件中删除,并将其UID的所有引用替换为数据库中已经存在的相应指标。这样做的最大优点(不限于直接导入冲突的情况)是避免在数据库中创建重复的元数据。但是,出于以下几个原因,通常不建议这样做: + +- 它需要有关DHIS2的详细元数据结构的专业知识 +- 该方法不适用于所有类型的对象。特别地,某些类型的对象具有依赖关系,这种依赖关系以这种方式难以解决,例如与分解有关。 +- 与备选方案2一样,这意味着安装结果并不完全符合标准配置,因此,未经修改可能无法使用针对该配置开发的培训材料和文档。 +- 将来对配置包的更新将很复杂。 + +## 附加配置 { #additional-configuration } + +一旦成功导入所有元数据,该模块就应该可以使用,只需进行少量的其他调整即可。另外,完全取决于已将模块导入到的DHIS2实例,可能需要或有利于进行一些其他配置和修改。本节将首先介绍必要的配置步骤,然后提及其他可能相关的其他类型的修改或配置。 + +## 必需的配置 { #required-configuration } + +在将配置包用于数据收集之前,需要执行两个步骤。 + +- 将数据集分配给适当的组织单位 +- 与适当的用户组共享数据集 +- 将您的用户添加到适当的用户组 + +数据集应分配给期望报告该特定数据集的组织单位(机构)。 + +数据集和类别选项也应该与负责为这些数据集进行数据输入的人员的相关用户组共享。 + +### 分享中 { #sharing } + +首先,您必须使用 DHIS2 的_共享_功能来配置哪些用户(用户组)应查看与程序关联的元数据和数据,以及谁可以在程序中注册/输入数据。应针对以下内容配置共享: + +- 数据元素/数据元素组 +- 指标/指标组 +- 数据集 +- 仪表板 + +软件包中通常附带的用户组包括: + +- {包名称}访问 +- {包名称}管理员 +- {包名称}数据捕获 + +我们建议为这些组提供以下访问权限 + +| 目的 | 用户组 | | | +| --- | --- | --- | --- | +| | _{包名称}访问_ | _{包名称} admin_ | _{包名}数据捕获_ | +| _数据元素/数据元素组_ | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | 元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看 | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | +| _指标/指标组_ | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | 元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看 | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | +| _数据集_ | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | 元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看 | 元数据:可以查看
数据:可以捕获并可以查看 | +| _仪表板_ | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | 元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看 | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | + +### 重复的元数据 { #duplicated-metadata } + +即使成功导入了元数据而没有任何导入冲突,元数据中也可能存在重复项-无论是图表,指标,数据元素还是已经存在的数据元素类别。正如上面有关解决冲突的部分所述,要记住的重要问题是,在DHIS2中更改元数据的决定还需要考虑与现有元数据有不同关联的其他文档和资源。 ,以及通过配置包导入的元数据。因此,解决重复项不仅是“清理数据库”的问题,而且还应确保做到这一点,例如,不破坏与其他系统的集成,使用培训材料的可能性,破坏SOP等。取决于上下文。 + +要记住的重要一件事是DHIS2具有可以隐藏元数据中潜在重复项的某些复杂性的工具。例如,在存在重复的数据元素类别的情况下,可以通过类别选项组集合将这些重复项对最终用户隐藏,或者可以通过共享为用户组隐藏某些元数据对象。 + +即使已经存在相同的指标,也建议不要删除或替换配置包中包含的指标,以便可以保留分析输出(仅基于指标)。这将允许重复使用基于配置包的培训材料。 + +## 其他修改示例 { #examples-of-other-modifications } + +除了所需的配置外,还取决于具体情况,还有许多其他可能涉及的修改和配置。不可能提供涵盖所有不同情况的指导和建议,但此处对一些常见问题进行了简要讨论。 + +### 翻译 { #translations } + +如果需要其他语言,则可能需要添加其他翻译。 + +### 添加其他变量 { #adding-additional-variables } + +配置包包括推荐的关键数据元素和指标。但是,在某些情况下,可能有必要添加其他变量来满足特定国家/地区的信息需求。这些可以添加到包含的数据集中。 + +### 更新报告表格的布局 { #updating-layout-of-reporting-forms } + +为了方便在DHIS2中进行数据输入的人员的工作,有时需要添加自定义数据输入表格,该表格与在初级级别使用的纸质表格的格式相匹配。 + +## 保养 { #maintenance } + +由于配置程序包由标准DHIS2元数据对象组成,因此无需特别维护。但是,在升级到DHIS2的新版本之前,重要的是,通常在升级系统的任何生产实例之前,在登台/测试服务器上测试系统的所有功能。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__IMMUNIZATION__EIR-IMMUNIZATION-EREGISTRY__design-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__IMMUNIZATION__EIR-IMMUNIZATION-EREGISTRY__design-md new file mode 100644 index 00000000..2c358feb --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__IMMUNIZATION__EIR-IMMUNIZATION-EREGISTRY__design-md @@ -0,0 +1,409 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/IMM_EIR/blob/master/docs/imm_eir-design.md" +revision_date: '2023-11-13' +tags: +- 元数据 +--- + +# 免疫电子注册 - 追踪系统设计{ #imm-eir-design } + +## 目的 { #purpose } + +免疫电子注册跟踪系统设计文档概述了用于配置跟踪程序的概念设计,该程序用于登记儿童免疫接种并通过免疫计划跟踪他们。本文件旨在供国家和地区级别的 DHIS2 实施者使用,以便能够支持软件包的实施和本地化。在此配置包的本地化和改编中应考虑当地工作流程和国家指南。 + +## 背景 { #background } + +免疫电子登记数字数据包的开发是为了满足各国和合作伙伴明确的需求,即通过扩大免疫规划(EPI)提高数据的及时性、准确性,扩大覆盖范围、效率和有效性。免疫电子登记改善了常规数据收集和分析,旨在提高免疫覆盖率并减少未免疫或免疫不足儿童的数量。电子注册旨在根据全球标准向卫生保健提供者提供关于免疫计划和禁忌症的临床指导,并为卫生系统各级的决策生成可靠的数据。 + +免疫电子登记追踪器是根据[世界卫生组织关于儿童常规免疫的建议](https://www.who.int/teams/immunization-vaccines-and-biologicals/policies/who-recommendations-for-routine-immunization ---摘要表)(2018),以及来自合作机构的资源;例如挪威公共卫生研究所。这些资源可以在参考资料部分找到。该设计还借鉴了赞比亚、博茨瓦纳和卢旺达的免疫国家用例以及泛美卫生组织已发表的文献。请注意,国家指导方针和政策可能会有所不同,强烈建议根据当地情况调整此一揽子计划。 + +## 系统设计概述{ #system-design-overview } + +### 使用案例{ #use-case } + +DHIS2 中的跟踪器数据模型使个人能够随着时间的推移在一系列健康服务中进行注册和跟踪。可以利用该模型来确保卫生系统中的每个儿童都根据国家政策获得完整的疫苗接种计划。因此,免疫电子注册包包括用于捕获常规和非常规疫苗接种计划数据的元数据。 + +个人级数据还可以捕获和分析高度精细的数据,并为信息系统添加细微差别,为临时分析、随时间变化的指标和提高数据质量提供机会。因此,该追踪器包旨在优化数据收集和数据分析过程,提供临床决策支持,促进在整个免疫接种计划中对儿童的监测和随访,并生成为监测扩大免疫规划而开发的标准世卫组织指标( EPI)。 + +此外,免疫电子登记计划还被配置为支持与国家民事登记和生命统计 (CRVS) 系统的链接,如果参加免疫服务的儿童尚未在国家 CRVS 中登记,则会生成出生通知。这些组件是可选的,如果与国家/地区背景无关,可以删除。 + +### 目标用户{ #intended-users } + +免疫电子注册旨在支持临床/设施级用户,为员工提供更好的决策工具,并将客户置于信息系统的中心,同时消除他们的报告冗余。然而,根据国内的基础设施和资源可用性,数据输入可以在地区一级基于纸质登记册完成。 + +* 临床用户:免疫 eRegistry 跟踪程序针对护理点数据输入进行了优化,为 0-18 个月大的免疫接种提供决策支持,以帮助临床医生遵守疫苗接种计划。 +* 设施工作人员:如果现场数据输入不可行,数据输入人员也可以将数据输入电子注册系统。工作清单旨在支持设施工作人员监测需要随访或逾期免疫计划的患者。 +* 设施经理、地区卫生办公室和国家计划工作人员:通过 eRegistry 生成的数据旨在提供标准 EPI 计划指标,以提高数据质量和分析。通过捕获个人和机构级别的免疫电子登记数据,可以按层次级别对数据进行分类,并显示在适合机构、地区和国家级别的仪表板上。此外,可以分析按客户特征(性别、月龄等)提供服务的趋势。卫生监督员和项目经理还可以使用这些数据来监督和跟进护理质量和文件要求。 + +### 工作流程 { #workflow } + +根据文献综述和与各国的磋商,确定了免疫电子登记的四个常见切入点。该计划旨在支持儿童进入该计划的多个入口点,如下所示: + +![工作流程](资源/图片/epi_tracker_01.png) + +### 免疫电子登记计划结构{ #immunization-eregistry-program-structure } + +![报名](resources/images/epi_tracker_02.png) + +![程序阶段](resources/images/epi_tracker_03.png) + +![通知](resources/images/epi_tracker_04.png) + +#### 常规免疫接种时间表{ #routine-immunization-schedule } + +免疫电子注册跟踪程序默认配置为使用以下疫苗接种计划,详细信息请参阅[世卫组织立场文件 - 常规免疫建议](https://www.who.int/immunization/policy/Immunization_routine_table2.pdf?ua= 1)(2018)。可以根据国家指南添加或改变额外的疫苗和修改的免疫计划。该程序中配置的默认计划如下: + +| 孩子的年龄 | 需要接种疫苗 | +|-|-| +| 出生 | 卡介苗 0.05 毫克、bOPV0、Hep B1 | +| 6周 | bOPV1、Penta1、PCV1、RV1 | +| 10周 | bOPV2、Penta2、PCV2、RV2 | +| 14周 | bOPV3、IPV1、Penta3、PCV3 | +| 9个月 | 麻疹 1、风疹 1 | +| 18个月 | 麻疹2 | + +#### 非常规免疫接种{ #non-routine-immunizations } + +免疫电子登记跟踪程序还包括世界卫生组织指南中的非常规免疫列表,允许免疫计划的用户记录常规免疫计划之外提供的任何免疫接种。在非常规免疫接种的本地化和采用方面应考虑国家指南。 + +该计划中包含的非常规免疫接种如下: + +* MR [2 剂] +* MMR [2 剂] +* 日本脑炎(灭活 vero 细胞衍生)[2 剂] +* 日本脑炎(减毒活)[2 剂] +* 黄热病[1剂] +* 蜱传脑炎 [3 剂] +* 伤寒 TCV (Typbar) [1 剂] +* 伤寒 (Vi PS) [1 剂] +* 伤寒 (Ty21a) [4 剂] +* 霍乱[3剂] +* 脑膜炎球菌[2剂] +* 甲型肝炎 [1 剂] +* 狂犬病[2剂] +* 登革热[3剂] +* 水痘[2剂] +* 口服脊髓灰质炎病毒 +* DPT(加强版)1 +* DTwP(含 Td)1 +* DTap(含Td)1 +* Tdap(含 Td 和 ap)1 +* 乙型肝炎 +* 乙型肝炎 + +### 程序结构的基本原理{ #rationale-for-program-structure } + +**出生详细信息[不可重复]**:此阶段用于捕获出生详细信息,例如分娩方式、出生体重等,只需输入一次。因此,出生细节阶段是不可重复的。决定不添加出生详细数据点作为属性,因为这些不是相关的病例标识符,并且不需要进行纵向分析。 + +**免疫[可重复]**:单个可重复阶段用于捕获所有免疫数据(而不是每个疫苗剂量/时间表的多个程序阶段),因为: + +* 它使计划规则能够根据年龄和既往疫苗史来定义儿童应接种哪种疫苗; +* 这对于数据质量更好,因为唯一可用于数据输入的疫苗是到期的疫苗,并且整个疫苗周期是通过计划规则构建的; +* 用户更容易进行数据输入,特别是当特定年龄的所有疫苗不是一起接种时;和, +* 根据节目规则管理日程提醒更加容易。 + +## 跟踪器程序配置{ #tracker-program-configuration } + +| 结构 | 描述 | +|-|-| +| 结构 | 描述 | +| 注册 | 儿童作为跟踪实体实例 (TEI) 注册并登记到免疫计划中,并且有关儿童的数据将按属性捕获在登记中。注册日期配置为向用户显示“注册日期”。 TEI 属性:

唯一系统标识符 (EPI)
国民 ID名字
中间名
姓氏
出生日期*
性别
村庄/社区
家庭住址
主要联系人的名字*
主要联系人的姓氏*
主要联系人的 ID
主要联系人电话
护理人员的名字
护理人员的姓氏
护理人员 ID
护理人员联系电话
照片

该程序在程序规则中广泛使用出生日期(例如以确定应显示哪种疫苗)并配置为强制。
*强制属性 | +| 计划阶段 1:出生详细信息
(不可重复) | 这是一个不可重复的阶段,用于捕获有关孩子出生/分娩的信息。

出生体重
孕龄
奇偶校验
出生类型
出生时的陪护员
出生地点
出生地点
出生设施
村庄出生
分娩方式 | +| 计划阶段 2:免疫
(可重复) | 这是一个可重复的阶段。每次儿童接受疫苗接种服务时,都会输入此阶段的数据。程序阶段被配置为使用基于出生日期和先前疫苗接种历史的程序规则来显示适当的疫苗接种。
活动日期 = 提供服务的日期 | +| 第 2.1 节:出生通知(可选) | 有关孩子是否已在国家 CRVS 系统中注册的信息。并非所有国家/地区的实施都需要本节。 | +| 第 2.2 节:免疫前问题 | 包括有关儿童在何处接受疫苗接种的信息,以及确定在提供疫苗接种时是否存在任何潜在的过敏和禁忌症。 | +| 第 2.3 节:免疫接种 - 常规 | 包括按照上面列出的世界卫生组织推荐的常规免疫计划,为 18 个月以下儿童(即以麻疹/风疹第二剂结束)提供疫苗的相关详细信息。如果不提供疫苗,应在此阶段记录其背后的原因。 | +| 第 2.4 节:免疫接种计划覆盖 | 本部分包括两个数据元素,它们触发程序规则以覆盖根据 TEI 出生日期为每个疫苗接种事件生成疫苗时间表的程序规则。通过根据出生日期和免疫史“覆盖”计划规则,用户将可以访问常规和非常规免疫接种的完整列表以进行数据输入。 | +| 第 2.5 节:非常规免疫接种 | 本节介绍不属于常规免疫接种计划的疫苗接种(例如黄热病、日本脑炎等)。仅当用户选中“疫苗计划覆盖”部分中的“显示非常规疫苗”复选框时,才会显示此部分。 | + +### 计划详情{ #program-details } + +该程序的**跟踪实体类型**是“人”。跟踪的实体类型通常在集成 DHIS2 实例中的程序之间共享。属性包括相关案例标识符和注册详细信息,例如孩子的姓名、出生日期、位置、父母的姓名和联系信息。其他属性是根据对参考文献中列出的资源的审查而选择的。 + +该程序配置为**要求用户在注册新孩子之前搜索至少 2 个属性**。此配置可根据国家要求进行调整。 + +#### 访问 { #access } + +**访问**级别配置为**受保护**,以保护个人身份数据免遭未经授权的访问。 + +用户可以搜索并读取由向用户分配了数据捕获访问权的组织单位所拥有的所跟踪的实体实例。如果用户搜索其组织单位之外存在的 TEI,则会向用户提供通过首先记录原因来访问患者记录的选项。这种保护隐私的方法被称为“打破玻璃”,因为它允许用户在没有外部许可或协助的情况下执行其工作,但会留下清晰的痕迹以供审核。一旦用户给出打碎玻璃的原因,即可获得被跟踪实体实例的临时所有权(请参阅 [Tracker 用户指南](https://docs.dhis2.org/2.34/en/dhis2_user_manual_en/using-the-tracker -capture-app.html#break-the-glass)了解更多信息。) + +_请注意,自 2.2.0 版起,DHIS2 Android Capture 应用程序尚不支持“打破玻璃”功能;对于希望通过 Android 应用程序实施免疫跟踪器的国家/地区,如果用户必须能够访问和读取在其数据捕获组织单位之外注册的 TEI,则可能需要更改访问级别的配置。_ + +**示例:** 一名儿童在设施 A 登记,并在设施 A 接受第一剂 BCG,然后前往设施 B 接受 PCV 剂量 1。如果程序中的访问级别受到保护,则用户将能够访问孩子在输入打碎玻璃的原因后的记录。 + +![打破玻璃](resources/images/epi_tracker_05.png) + +### 注册详情{ #enrollment-details } + +注册日期描述为“注册日期”。用户应将注册日期输入为儿童注册免疫电子注册计划的日期。 + +### 属性 { #attributes } + +由于免疫计划广泛使用出生日期来确定应展示哪种疫苗,因此这是强制性的。如果用户无法输入所有数据字段,则必须强制使用有限的字段来降低输入错误数据的风险。虽然有关注册的信息应在首次注册案例时完成,但如果有新信息(例如联系信息)可用,则可以在活动注册期间的任何时刻更新属性值。 + +### 标识符{ #identifiers } + +该程序配置有两种类型的唯一标识符。可以根据国家/地区情况将其他标识符添加到计划中。 + +* [唯一标识符]: An automatically generated ID which is unique to the entire system (e.g. the instance of DHIS2 being used). This TEI attribute is configured to generate the attribute value based on a pattern: CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd)-"-"-SEQUENTIAL(#####). +* 请注意,如果向母亲/孩子提供了一张卡片,该卡片上的号码可帮助用户在后续就诊时识别他们的身份,则这只能用作在系统中定位患者的一种方式。 +* [国民身份证]: This ID is manually entered. In many countries, the National ID is the identification number given to the child by the National Civil Registry and Vital Events (CRVS) system once the child’s birth has been registered. + +_*Android 注意事项:[保留 ID](https://docs.dhis2.org/2.34/en/implementer/html/dhis2_android_implementation_guideline_full.html#configuration_reserved_id) 和 [保留 ID 过期](https://community.dhis2. org/t/问题有关自动生成的唯一值配置的保留 ID 的到期日期-包含-当前日期-mm-yyyy/40761/ 2)_ + +![报名](resources/images/epi_tracker_06.png) + +### 计划阶段 1:出生详细信息 [不可重复] { #program-stage-1-birth-details-non-repeatable } + +此阶段收集的信息一次性输入。此阶段是可选的,并且可能并非所有国家/地区都需要此阶段。在某些情况下,该信息可以记录在其他计划中(例如儿童计划、分娩计划、营养计划等)。该信息对于儿童的纵向健康数据非常重要。 + +数据元素“出生设施/医院”配置为“组织单位层次结构”类型,使用户能够在组织单位层次结构中选择医疗机构。 [^1] + +### 计划阶段 2:免疫 [可重复] { #program-stage-2-immunization-repeatable } + +#### 安排活动 { #scheduling-events } + +该阶段配置为“阶段完成时要求用户创建新事件”,这会触发一个弹出窗口以安排后续预约。 “标准间隔天数”当前设置为 30,因此默认情况下,下一次约会(活动)日期安排在当前活动日期后 30 天。用户可以根据需要更改预定的事件日期。 + +#### 第 2.1 节 出生通知 { #section-21-birth-notification } + +出生通知部分可以向国家民事登记和生命统计 (CRVS) 系统发出通知。本部分是可选的,可能不需要,具体取决于国内的决策和工作流程。有关详细信息,请参阅[出生通知跟踪程序](https://drive.google.com/file/d/1MQwYspJQe3jY3ja-DaVL7GUc7nwRGW5q/view?usp=sharing) 的文档。 + +![出生通知](resources/images/epi_tracker_07.png) + +#### 第 2.2 节免疫前问题{ #section-22-pre-immunization-questions } + +包括有关儿童在何处接受疫苗接种以及确定在提供疫苗接种时是否存在任何潜在过敏和禁忌症的信息。这些问题是根据[世界卫生组织立场文件-常规免疫建议](https://www.who.int/immunization/policy/Immunization_routine_table2.pdf?ua=1) (2018) 设计的。 + +免疫前问题旨在在每次“活动”期间完成,这代表了免疫服务。根据选择的答案,触发程序规则以提供决策支持、设施监控和跟进。这些信息显示在 TEI 仪表板中(例如过敏、高风险状态),也用于在免疫服务提供期间触发警告和禁忌症,如下面的屏幕截图所示: + +![免疫前问题](resources/images/epi_tracker_08.png) + +#### 2.3 节免疫接种 - 常规{ #section-23-immunization-routine } + +本节介绍了所提供的免疫服务。计划规则用于显示根据世界卫生组织疫苗接种时间表儿童计划接受的疫苗接种。该计划规则基于孩子的出生日期以及之前的疫苗接种史、病情和过敏情况。如果未给予疫苗,则会包含数据元素以供用户记录未给予疫苗的原因,并且未给予的疫苗将显示在后续事件/访问中,直到记录服务为止。 + +![免疫 - 常规](resources/images/epi_tracker_09.png) + +#### 第 2.4 节:免疫计划覆盖 { #section-24-immunization-schedule-override } + +此部分包含触发程序规则以向用户显示所有可用疫苗和剂量的数据元素,而不是仅显示应根据儿童年龄和免疫史给予的疫苗和剂量。 + +##### [DE] 显示所有常规免疫剂量{ #de-show-all-routine-immunization-doses } + +如果选中此 DE,且用户为数据元素 _'显示所有免疫剂量(解释)'_ 输入自由文本(至少 4 个字符),则程序规则将在 "常规免疫接种 "部分显示整个常规免疫接种计划列表,以便用户完成数据输入。首次解锁整个免疫接种计划时,事件日期将作为数据元素记录下来,并写入患者的所有后续事件中,直到再次打开为止。在随后的访问中,计划表解锁日期也会显示在顶部栏中。这将对未来的用户起到警告作用,提醒他们在之前的就诊中提供的剂量超出了计划。 + +##### [DE] 显示非常规免疫{ #de-show-non-routine-immunization } + +如果选中此 DE,则在数据元素“[请解释为什么需要显示所有可能的非常规剂量”作为自由文本中提供解释(至少 4 个字符),则将显示所有非常规疫苗以供用户选择完整的数据输入](https://who-dev.dhis2.org/tracker_dev/dhis-web-tracker-capture/index.html)位于“非常规免疫”部分。第一次解锁非常规免疫时,事件日期被记录为数据元素,并写入患者的所有后续事件。这可以警告未来的使用者,在上次访问期间提供了非常规剂量。 + +覆盖部分中列出的常规免疫接种将在表格数据条目“疫苗卡”中看到。在随后的访问中,优先列出的疫苗将不会出现在时间表中。程序规则设置为根据预先配置的时间间隔显示该系列中的下一个剂量,并在之前的访问中提供先前的剂量[ + +[参见计划规则](#epi-tracker-program-rules) + +![疫苗卡](resources/images/epi_tracker_10.png) + +![疫苗时间表覆盖](resources/images/epi_tracker_11.png) + +![免疫 - 常规](resources/images/epi_tracker_12.png) + +#### 第 2.5 节:免疫接种 - 非常规{ #section-25-immunization-non-routine } + +此部分包含用于输入非常规免疫接种的数据元素,例如黄热病、蜱传脑炎等。默认情况下,整个部分被程序规则隐藏,并且仅当用户选中“显示非常规疫苗”复选框时才显示。疫苗计划覆盖部分,并填写解释数据元素。 + +默认情况下,所有非常规免疫接种都不会显示在疫苗卡上。在实施过程中,EPI 项目经理应审查最常提供的“非常规”剂量,并考虑将其纳入疫苗卡中。 + +![疫苗时间表覆盖](resources/images/epi_tracker_13.png) + +![免疫 - 非常规](resources/images/epi_tracker_14.png) + +### 节目阶段通知{ #program-stage-notifications } + +计划阶段通知已根据计划规则进行配置,以启用 CRVS 的出生通知以及向父母/看护者提供预约提醒,如用例中所述。这些通知可以通过系统消息(DHIS2 内部)、外部电子邮件或短信发送。 + +#### 短信提醒:下次预约{ #sms-reminders-next-appointment } + +在下面所示的示例中,包含屏幕截图中文本的提醒消息将在预定预约的前两天发送给孩子的看护者。这些提醒的文本和日期可以根据国家/地区要求进行配置。 + +创建预定约会后,将使用免疫记录中的属性生成新的预定消息。该消息在预约前两天通过 SMS 网关发送到母亲/看护者的电话号码。 + +![下次约会](resources/images/epi_tracker_15.png) + +![节目阶段通知](resources/images/epi_tracker_16.png) + +#### 系统消息:CRVS 工作流程 { #system-messages-crvs-workflow } + +程序规则还可以通过 DHIS2 消息系统触发消息。这对于将免疫登记数据集成到 CRVS 管理员的日常工作中特别有用。 + +下面的示例说明了对出生通知响应“是”的示例,通过 DHIS2 消息系统向 CRVS 管理人员发送即时消息。在标准元数据包内,还可以在报告的出生证明递送或未递送之后发送消息。 + +示例:CRVS 出生通知 -> 出生证明 + +1. 新生儿通知进入免疫阶段。 + CRVS 通知已完成,但尚未收到证书。 +![出生通知](resources/images/epi_tracker_17.png) + +2. DHIS2 中会立即针对此新通知生成一条消息,并将其传递给 CRVS 管理员用户组。 +![消息](资源/图片/epi_tracker_18.png) + +3. 该消息将发送到 DHIS2 收件箱(如果配置,也可以向用户发送电子邮件)。 + 该消息提供了报告的位置和孩子的姓名。 +![收件箱](资源/图片/epi_tracker_19.png) + +4. CRVS 用户可以在免疫登记“计划摘要”报告中查看出生详细信息,并跟进出生证明的交付情况。 +![项目总结报告](resources/images/epi_tracker_20.png) + +有关如何配置程序通知的更多信息,请访问 [docs.dhis2.org](https://docs.dhis2.org/2.33/en/dhis2_user_manual_en/configure-programs-in-the-maintenance-app.html#create-program-notifications_1) 。要启用 SMS 通知,需要 SMS 网关并将连接配置到 DHIS2。有关 DHIS2 和 SMS 网关的更多信息,请访问 [此处](https://docs.dhis2.org/master/en/developer/html/webapi_sms.html )。 + +### 计划规则{ #epi-tracker-program-rules } + +程序规则广泛用于根据出生日期(属性)和之前的疫苗接种史(数据元素)显示常规免疫事件中常规疫苗接种的数据元素。 **因此,在登记中输入孩子的出生日期是强制性的**。[^2] 例如,当出生日期与提供服务的日期一致时(例如孩子是新生儿),仅前两种疫苗接种(卡介苗和 bOPV 0)出现在常规免疫接种表上,与世界卫生组织标准疫苗接种计划一致。 + +_儿童出生时的常规免疫接种表(按当前事件日期与 TEI 属性出生日期之间的时间计算):_ + +![常规免疫表-出生](resources/images/epi_tracker_21.png) + +_6 周大儿童的常规免疫表(按当前事件日期与 TEI 属性出生日期之间的时间计算):_ + +![常规免疫表 - 6 周大](resources/images/epi_tracker_22.png) + +如果错过了常规疫苗接种,则该系列中的下一种疫苗就不会出现。例如,如果未记录 RV1 剂量,则无论儿童年龄如何,在后续事件中,该疫苗接种将继续出现在常规免疫表上,直到记录为已接种。 + +### 配置为支持该计划的其他功能{ #additional-features-configured-to-support-the-program } + +#### 表格数据输入:“免疫卡”{ #tabular-data-entry-immunization-card } + +表格数据输入视图为医疗保健提供者或数据输入职员显示电子免疫卡,该卡遵循典型的黄纸免疫卡的格式,父母通常需要携带该卡来给孩子接种疫苗。该卡提供了孩子所有免疫接种的历史。使用 i 按钮可访问标准图例,显示:事件已完成(灰色)、事件已打开(黄色)、事件已安排(绿色)、事件已过期(红色)。 + +![免疫卡](resources/images/epi_tracker_23.png) + +疫苗状态显示为表格数据输入(疫苗卡)上的表格**仅显示目前的常规疫苗**。可以根据用户要求在列表中添加或删除更多疫苗。这可以通过在程序阶段配置页面中选择报告选项中的视图来完成。 + +![疫苗状态显示](resources/images/epi_tracker_24.png) + +如果对非常规疫苗进行了疫苗覆盖,则疫苗卡上不会显示“是”。如果对常规疫苗进行了疫苗覆盖,则该事件和剂量的疫苗卡上会显示“是”。 “是”被延续到后续事件,表明剂量已经被施用。然而,它不会中断时间表中后续剂量的时间表。例如,在 8 周访视时,照常施用 bOPV 1,并通过“覆盖”时间表提供 bOPV 2。在第 8 周就诊时,这两种剂量都会在疫苗卡上显示为“是”。 bOPV 2 将不会在未来 10 周访视(正常计划的给药时间)中再次显示。同时,在 14 周就诊时仍可使用 bOPV 3。 + +![疫苗覆盖](resources/images/epi_tracker_25.png) + +#### 顶栏设置{ #top-bar-settings } + +顶部栏设置使医疗保健提供者/数据录入员可以快速浏览有关儿童的最重要信息,包括属性(名字、姓氏、唯一标识符)、就诊年龄、反馈(风险状态) 、过敏)和指标(计算年龄)。通过单击栏最右侧的设置图标,可以根据国家/地区背景定义/添加/更改顶部栏设置。单击设置按钮将进入“顶栏设置”视图(参见下面的屏幕截图),用户可以在其中更改顶栏上显示的患者信息。 + +_顶栏设置截图:_ + +![顶栏](resources/images/epi_tracker_26.png) + +![顶栏设置](resources/images/epi_tracker_27.png) + +### 预定义工作列表 { #predefined-working-lists } + +为了支持在设施级别快速搜索患者,在“列表”中预定义了[四个单独的“工作列表”](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/dhis2_user_manual_en_full.html#simple_tracked_entity_instance_search) Tracker Capture 登陆页面的选项卡。每个工作列表都会显示满足特定条件的 TEI,例如即将到来的约会或错过的约会。它们各自显示五个关键属性:唯一系统标识符、名字、姓氏、出生日期、性别和母亲的联系信息。 + +![工作列表](resources/images/epi_tracker_28.png) + +下表描述了每个列表的过滤器,可以通过 API 进行更改(请参阅“[跟踪实体实例过滤器](https://docs.dhis2.org/en/develop/using-the-api/dhis -core-version-master/tracker.html#webapi_tei_filters)”)。 + +| 名称 | 描述 | 组态 | +|-|-|-| +| 所有当前免疫患者 | 这提供了在当前组织单位的免疫计划中注册的所有患者的列表 | 注册状态:活跃 | +| 本周预定的约会 | 这提供了当前组织单位本周(今天和接下来 6 天)安排预约的患者列表 | 注册状态:活动
活动状态(免疫:'s53RFfXA75f'):时间表
期间(与当前日期相关,以天为单位) :0-6 | +| 今天预定的约会 | 这提供了今天在当前组织单位预约的患者列表 | 注册状态:活动
活动状态(免疫:'s53RFfXA75f'):时间表
期间(与当前日期相关,以天为单位) :0-0 | +| 错过约会 | 这提供了当前组织单位错过预约的患者列表 | 注册状态:活动
活动状态(免疫:'s53RFfXA75f'):逾期
期间(与当前日期相关,以天为单位) : -1000;0 | + +## 分析和指标{ #analytics-indicators } + +这些指标基于[WHO EPI 综合计划](https://dhis2.org/who-package-downloads/#epi), with the intention that the relevant data collected in the Tracker program can be reported to the aggregate HMIS indicators. Note that the Immunization Tracker program can only calculate a subset of the [recommended aggregate indicators](https://who.dhis2.org/documentation/pck/EPI_DASHBOARD_V0_DHIS2.29/reference.html),包括“给予的剂量”、“退出率”。免疫浪费率和覆盖率指标需要分别来自物流系统和人口统计数据。 + +此外,免疫追踪计划的许多指标都是基于队列,而不是原始计数。这是一个重要的区别,可能会导致基于跟踪器和基于聚合的指标值之间存在显着差异,特别是在计算退出率时,如下图所示。 + +在利用每月汇总数据估计退出率时,许多国家会比较给定时间段内给定疫苗方案第一剂和最后一剂的接种总数。 + +这里的分母是一个月内的所有第一剂疫苗。这是假设入学率稳定的情况。但比较 2 月份和 12 个月后施用的 DPT1 剂量。如果登记率随着时间的推移而增加,那么接受第一剂的患者总是多于有资格接受最后一剂的患者。这会扭曲辍学率指标。 + +![辍学率 - 按剂量和月份](resources/images/epi_tracker_29.png) + +相比之下,跟踪器数据评估了所有登记的 DPT1 患者的年龄,以计算每月应接受 DPT3 剂量的婴儿队列。 + +如果一组婴儿超过 6 个月大并患有 DPT1,那么他们被认为应接受 DPT3。如果他们应参加 DPT3 但在 6 个月时没有参加 DPT3,则被视为辍学。为了避免重复计算,婴儿只能在 6 个月大时“到期”接受 DPT3。 + +虽然入组人数不断增加,但大多数达到 DPT3 资格的婴儿已经接受了最终剂量。 + +![辍学率 - 按群组和月份分类](resources/images/epi_tracker_30.png) + +### 仪表板 { #dashboards } + +元数据包中包含四个仪表板,基于计划指标和专门源自免疫计划数据的指标。默认情况下,所有有权访问免疫计划的用户(包括“免疫管理”中的用户)都可以访问仪表板。 “免疫数据采集”用户组。 + +下表描述了每个仪表板。 + +* EPI 整体推出 +* EPI 年龄范围 +* EPI 辍学率 +* EPI Vax 剂量 + +#### EPI 整体推出{ #epi-overall-rollout } + +今年和上一日历年登记的婴儿总数和注射的剂量;入学和就诊时的年龄;提供服务的地点;和免疫接种障碍(例如禁忌症和缺货)。 + +* EPI 计划如何随着时间的推移而扩展?该计划惠及了多少儿童? +* 婴儿什么时候开始免疫?他们在哪里接种疫苗? +* 在那些前来接受疫苗接种的儿童中,接受免疫接种最常见的障碍是什么? + +![整体部署](resources/images/epi_tracker_31.png) + +#### EPI 年龄范围 { #epi-age-ranges } + +该比例登记的婴儿刚刚通过了关键年龄基准(6 周、14 周、18 个月等),并且到目前为止已经接受了完整的疫苗接种。 + +* 6 周前接受 bOPV、HepB1 和 BCG0.05 治疗的新生儿比例是多少?有地域差异吗? (按组织单位进行深入分析?) +* 有多少已登记婴儿已满 18 个月大?有多少人在该年龄之前接受了所有必需的免疫接种? +* 年龄范围之间是否存在重大“下降”?哪种剂量可能会导致 10 至 14 周之间的覆盖范围发生变化? + +![年龄范围](resources/images/epi_tracker_32.png) + +#### EPI 辍学率 { #epi-dropout-rates } + +已接受每种推荐疫苗最后推荐剂量的目标人群的百分比。包括 DPT1-3、BCG-MCV 和 MCV1-2 的每月费率,按交付的剂量数量和合格的“队列”计算。 + +* 大多数婴儿是否都接种了每种疫苗所需的全部剂量? +* 一致年龄组和哨点剂量的辍学率有何差异?什么可以描述这种差异? + +![辍学率](resources/images/epi_tracker_33.png) + +#### EPI Vax 剂量{ #epi-vax-doses } + +* 过去 12 个月和过去 4 个季度交付的 OPV/IPV、Penta、PCV 和 RV 剂量数量。 +* 哪些疫苗使用最多?在多次剂量的患者中,哪一个剂量滞后? +* 随着时间的推移,EPI 计划如何通过疫苗进行扩展? + +![alt_text](资源/图像/epi_tracker_34.png) + +### 计划指标 { #program-indicators } + +有关数据元素、程序指标和指标的详细信息可以在此处找到: + +这是显示程序的链接[带有描述和指标的数据元素概述](https://docs.google.com/spreadsheets/d/12XceAnwhofnShvE-_HTCXDCVX3VqoVMdSd8Gy2uZRUc/edit?usp=sharing) + +## Android 兼容性 { #android-compatibility } + +数字数据包针对使用 DHIS2 Capture 应用程序进行 Android 数据收集进行了优化,可在 [Google Play 商店](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.dhis2&hl=en) 免费下载。以下是 DHIS2 Android Capture 应用程序 v 2.2.0 的已知限制以及对此跟踪器包的影响: + +**访问级别“受保护”:** 自 2.2.0 版起,DHIS2 Android Capture 应用程序尚不支持“打破玻璃”功能。如果程序配置为“受保护”,Android 的默认行为将与该程序配置为“关闭”相同。这意味着 Android 用户将无法在外部读取或编辑 TEI 注册。他们的组织单位。在搜索 OU 中注册的 TEI 将由 TE 类型搜索返回,但如果该程序已关闭或受保护,则将不允许用户查看或创建新的注册。如果 Android 用户必须能够访问其数据捕获组织单位之外的 TEI,则应将程序配置为访问级别“开放”。 + +## 引用 { #references } + +泛美卫生组织。电子免疫登记:规划、开发、实施和评估的实际考虑。华盛顿特区:泛美卫生组织; 2017。[https://iris.paho.org/handle/10665.2/34865](https://iris.paho.org/handle/10665.2/34865) + +世界卫生组织(2018)。卫生机构数据的分析和使用:免疫规划管理者指南。从...获得: + +[https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_Immunization.pdf?ua=1](https://www.who.int/healthinfo/FacilityAnalysisGuide_Immunization.pdf?ua=1) + +[世卫组织立场文件 - 常规免疫建议](https://www.who.int/immunization/policy/Immunization_routine_table2.pdf?ua=1) (2018)。检索自:[https://www.who.int/immunization/policy/immunization_tables/en/](https://www.who.int/immunization/policy/immunization_tables/en/) + +用于聚合 EPI 聚合的 DHIS2 数字数据包。检索自:[https://dhis2.org/who-package-downloads/#epi](https://dhis2.org/who-package-downloads/#epi) + +[^1]: 为此数据元素选择的可用工具取决于为最终用户配置的“搜索组织单位”。如果临床医生只能搜索和查看本省内的记录,那么她将无法选择本省以外的机构作为“出生机构”。系统管理员一般没有这个限制,可以进入系统内的所有设施。 + +[^2]: 默认情况下,最终用户必须输入出生日期,以确保正确提供孩子的疫苗接种计划。然而,出生日期对于系统管理员创建测试数据来说不是强制性的,例如用于排除程序规则故障。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__IMMUNIZATION__EIR-IMMUNIZATION-EREGISTRY__installation-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__IMMUNIZATION__EIR-IMMUNIZATION-EREGISTRY__installation-md new file mode 100644 index 00000000..caf3bc8d --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__IMMUNIZATION__EIR-IMMUNIZATION-EREGISTRY__installation-md @@ -0,0 +1,178 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/IMM_EIR/blob/master/docs/imm_eir-installation.md" +revision_date: '2022-11-07' +tags: +- 元数据 +--- + +# 电子免疫登记安装指南{ #imm-eir-installation } + +您将必须完全遵循所安装的每个单独软件包的说明。 + +## 安装 { #installation } + +模块的安装包括以下几个步骤: + +1. [准备](#preparing-the-metadata-file)具有DHIS2元数据的元数据文件。 +2. [导入](#generic-metadata) 将元数据文件导入 DHIS2。 +3. [配置](#additional-configuration)导入的元数据。 +4. 导入后[Adapting](#adapting-the-tracker-program)程序 + +建议在开始DHIS2中的安装和配置过程之前先通读每个部分。根据要导入到新的DHIS2实例还是具有元数据的DHIS2实例,已识别出不适用的节。在重复或转移到DHIS2的生产实例之前,应在测试/分阶段环境中测试本文档中概述的过程。 + +## 要求 { #requirements } + +为了安装该模块,需要DHIS2上的管理员用户帐户。在DHIS2的生产实例上执行此文档中概述的过程之前,应在测试/分阶段环境中进行测试。 + +应非常小心地确保服务器本身和 DHIS2 应用程序的安全,以限制对所收集数据的访问。有关保护 DHIS2 系统安全的详细信息超出了本文档的范围,我们请参阅 [DHIS2 文档](https://docs.dhis2.org/en/home.html)。 + +## 准备元数据文件 { #preparing-the-metadata-file } + +**注意:** 如果您要在 DHIS2 的新实例上安装该软件包,您可以跳过“准备元数据文件”部分,并立即转到“[将元数据文件导入 DHIS2](#generic-元数据)”。 + +尽管并非总是必要,但在将元数据文件导入DHIS2之前对其进行某些修改通常可能是有利的。 + +### 默认数据维度 { #default-data-dimension } + +在早期版本的DHIS2中,默认数据维的UID是自动生成的。因此,尽管所有DHIS2实例都具有默认类别选项,数据元素类别,类别组合和类别选项组合,但这些默认的UID可以不同。 DHIS2的更高版本具有用于默认维度的硬编码UID,并且这些UID在配置包中使用。 + +为了避免导入元数据时发生冲突,建议搜索并替换整个 .json 文件中所有出现的默认对象,将 .json 文件的 UID 替换为要导入该文件的数据库的 UID。表 1 显示了应替换的 UID,以及用于识别现有 UID 的 API 端点。 +现有的 UID。 + +| 目的 | 用户标识 | API端点 | +|-----------------------------|-------------|----------------------------------------------------------| +| 类别 | GLevLNI9wkl | `../api/categories.json?filter=name:eq:default` | +| 类别选项 | xYerKDKCefk | `../api/categoryOptions.json?filter=name:eq:default` | +| 品类组合 | bjDvmb4bfuf | `../api/categoryCombos.json?filter=name:eq:default` | +| 类别选项组合 | HllvX50cXC0 | `../api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default`| + +例如,将配置包导入[https://play.dhis2.org/demo](https://play.dhis2.org/demo),则可以通过[https://play.dhis2.org/demo]识别默认类别选项组合的UID ://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default](https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:默认)为 bRowv6yZOF2。 + +然后,您可以在 .json 文件中搜索所有出现的 HllvX50cXC0 并将其替换为 bRowv6yZOF2,因为这是您要导入的系统中的默认 ID。请注意,此搜索和替换操作必须使用纯文本编辑器完成,而不是使用 Microsoft Word 等文字处理程序。 + +### 指标类型 { #indicator-types } + +指标类型是另一种可能导致导入冲突的对象,因为在不同的DHIS2数据库中使用了某些名称(例如“百分比”)。由于指标类型仅由其因子以及是否为无分母的简单数字定义,因此它们是明确的,可以通过搜索和替换UID进行替换。这样可以避免潜在的导入冲突,并避免创建重复的指标类型。表2显示了可以替换的UID以及用于标识现有UID的API端点 + +| 目的 | 用户标识 | API端点 | +|------------|-------------|--------------------------------------------------------------------------| +| 百分比 | hmSnCXmLYwt | `../api/indicatorTypes.json?filter=number:eq:false&filter=factor:eq:100` | + +### 追踪实体类型 { #tracked-entity-type } + +像指示器类型一样,您的DHIS2数据库中可能已经存在跟踪的实体类型。对跟踪实体类型的引用应该更改以反映系统中的内容,因此您不会创建重复项。表3显示了可以替换的UID以及用于标识现有UID的API端点 + +| 目的 | 用户标识 | API端点 | +|--------|-------------|--------------------------------------------------------| +| 人 | MCPQUTHX1Ze | `../api/trackedEntityTypes.json?filter=name:eq:Person` | + +### 使用根组织单元 UID 的可视化 { #visualizations-using-root-organisation-unit-uid } + +分配给特定组织单位级别或组织单位组的可视化、事件报告、报告表和地图都有一个对根(第 1 级)组织单位的引用。此类对象(如果存在于元数据文件中)包含一个占位符 ``。使用 .json 文件编辑器中的搜索功能可以识别该占位符,并将其替换为目标实例中 1 级组织单位的 UID。 + +### 导入元数据 { #importing-metadata } + +.json 元数据文件通过 DHIS2 的 [导入/导出](#import_export) 应用程序导入。建议在尝试实际导入元数据之前使用“试运行”功能来识别问题。如果“试运行”报告任何问题或冲突,请参阅下面的[导入冲突](#handling-import-conflicts)部分。 +如果“试运行”/“验证”导入工作正常且没有错误,请尝试导入元数据。如果导入成功且没有任何错误,您可以继续[配置](#additional-configuration)模块。在某些情况下,导入冲突或问题在“试运行”期间不会显示,但会在尝试实际导入时出现。在这种情况下,导入摘要将列出需要解决的所有错误。 + +### 通用元数据 { #generic-metadata } + +有关通用元数据概述(多个包使用相同的元数据对象),请参阅各个包的安装附件。 + +### 处理导入冲突 { #handling-import-conflicts } + +注意:如果您要导入到新的 DHIS2 实例中,则不必担心导入冲突,因为您要导入的数据库中没有任何内容会发生冲突。按照说明导入元数据,然后请继续进行[“其他配置”](#additional-configuration)部分。 + +可能会发生许多不同的冲突,尽管最常见的是配置包中有目标数据库中已经存在名称,简称和/或代码的元数据对象。对于这些问题,有两种替代解决方案,具有不同的优缺点。哪一个更合适将取决于例如发生冲突的对象的类型。 + +#### 备选方案1 { #alternative-1 } + +重命名DHIS2数据库中存在冲突的现有对象。这种方法的优点是无需修改.json文件,因为更改是通过DHIS2的用户界面完成的。这很可能不太容易出错。这也意味着配置包将保留原样,例如在使用基于配置包的培训材料和文档时,这可能是一个优势。 + +#### 备选方案2 { #alternative-2 } + +重命名.json文件中存在冲突的对象。这种方法的优点是现有的DHIS2元数据保持不变。当存在培训材料或文档(例如链接到所讨论对象的数据字典的SOP)时,这可能是一个因素,并且不存在通过修改用户熟悉的元数据而使用户感到困惑的风险。 + +请注意,对于备选项1和2,修改可以简单到在名称中添加一个小的前缀/后缀,以最大程度地减少混乱的风险。 + +#### 备选3 { #alternative-3 } + +第三种也是更复杂的方法是修改.json文件以重新使用现有的元数据。例如,在某个概念的某个选项集已经存在的情况下(例如“性别”),可以从.json文件中删除该选项集,并且对其UID的所有引用都将替换为数据库中已经存在的相应选项集。这样做的最大优点(不限于直接导入冲突的情况)是避免在数据库中创建重复的元数据。执行这种类型的修改时,需要考虑一些关键因素: + +* 它需要有关DHIS2详细元数据结构的专业知识 +* 该方法不适用于所有类型的对象。特别地,某些类型的对象具有依赖关系,这种依赖关系以这种方式难以解决,例如与分解有关。 +* 将来对配置包的更新将很复杂。 + +### 附加配置 { #additional-configuration } + +成功导入所有元数据后,需要执行一些步骤,模块才能正常运行。 + +#### 分享中 { #sharing } + +首先,您将必须使用DHIS2的*共享*功能来配置哪些用户(用户组)应查看与程序关联的元数据和数据,以及谁可以在程序中注册/输入数据。默认情况下,已为以下配置共享: + +* 追踪实体类型 +* 程序 +* 计划阶段 +* 仪表板 + +一个元数据包通常包含多个用户组: + +* EIR-- 免疫接种 +* EIR-- 免疫管理 +* EIR - 免疫数据采集 + +默认情况下,将以下内容分配给这些用户组 + +| 目的 | 用户组 | | | +|---------------------|------------------------------------|---------------------------------------------|------------------------------------------------| +| | EIR-- 免疫接种 | EIR-- 免疫管理 | EIR - 免疫数据采集 | +| 追踪实体类型 | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | 元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看 | 元数据:可以查看
数据:可以捕获和查看 | +| 程序 | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | 元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看 | 元数据:可以查看
数据:可以捕获和查看 | +| 计划阶段 | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | 元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看 | 元数据:可以查看
数据:可以捕获和查看 | +| 仪表板 | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | 元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看 | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | + +有关用户组的信息请参阅单独包安装附件。 + +您需要根据用户在系统中的角色将他们分配到适当的用户组。您可能希望根据您的设置启用包中其他对象的共享。有关配置共享的更多信息,请参阅 [DHIS2 文档](#sharing)。 + +重要提示:存在一个影响版本 2.33 和 2.34 的错误,即使选择 MERGE 作为导入参数,该错误也会在导入同一对象后覆盖对象的共享属性。这对于跟踪实体类型 - 人员(UID:MCPQUTHX1Ze)对象尤其重要,该对象通常与不同包的用户组共享。 + +如果您的 TET Person 已与包中的对象匹配,并且您希望避免覆盖数据库中该对象的当前共享属性,您可以按照以下步骤操作: + +* 从包文件中删除此 TET +* 导入包 +* 使用上表更新此 TET 的共享属性。 + +### 用户角色 { #user-roles } + +用户将需要用户角色才能参与DHIS2中的各种应用程序。建议以下最低角色: + +1. 跟踪器数据分析:可以查看事件分析并访问仪表板,事件报告,事件可视化器,数据可视化器,数据透视表,报告和地图。 +2. 跟踪器数据捕获:可以添加数据值,更新跟踪的实体,跨组织单位搜索跟踪的实体以及访问跟踪器捕获 + +有关配置用户角色的更多信息,请参阅 [DHIS2 文档](#manage_user_role_group)。 + +### 组织单位 { #organisation-units } + +您必须将程序分配给自己的层次结构中的组织单位,以便能够在跟踪器捕获中查看程序。 + +### 重复的元数据 { #duplicated-metadata } + +**注意:** 本节仅适用于您要导入到其中已存在元数据的 DHIS2 数据库的情况。如果您使用新的 DHIS2 实例,请跳过本节并转到“[调整跟踪器程序](#adapting-the-tracker-program)”。 + +即使成功导入了元数据而没有任何导入冲突,元数据中也可能存在重复项-数据元素,跟踪的实体属性或已存在的选项集。正如上面有关解决冲突的部分所述,要牢记的一个重要问题是,在DHIS2中更改元数据的决定还需要考虑与现有元数据有不同关联的其他文档和资源。 ,以及通过配置包导入的元数据。因此,解决重复项不仅是“清理数据库”的问题,而且还要确保做到这一点,例如,不破坏与其他系统的集成,使用培训材料的可能性,破坏SOP等。这将非常很大程度上取决于上下文。 + +要记住的一件重要事情是 DHIS2 拥有可以隐藏元数据中潜在重复的一些复杂性的工具。例如,如果存在重复的选项集,可以通过[共享](#sharing) 对用户组隐藏它们。 + +### 调整跟踪器程序 { #adapting-the-tracker-program } + +导入程序后,您可能需要对程序进行某些修改。 *可以*进行的本地调整示例包括: + +* 向表单添加其他变量。 +* 根据国家惯例修改数据元素/选项名称。 +* 向变量和/或数据输入表单添加翻译。 +* 根据本地案例定义修改程序指标 + +但是,如果您决定更改或删除任何包含的表格/元数据,强烈建议格外小心。修改可能会破坏功能,例如程序规则和程序指示器。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__IMMUNIZATION__EPI-LOGISTICS__installation-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__IMMUNIZATION__EPI-LOGISTICS__installation-md new file mode 100644 index 00000000..41aa284e --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__IMMUNIZATION__EPI-LOGISTICS__installation-md @@ -0,0 +1,195 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/GEN_DOCS/blob/master/docs/agg-installation.md" +revision_date: '2022-11-11' +tags: +- 元数据 +--- + +# 聚合包安装指南{ #aggregate-package-installation } + +## 总览 { #overview } + +本文档旨在指导管理员完成安装 DHIS2 配置包以进行聚合报告的过程。需要充分了解 DHIS2。 + +DHIS2的配置包由[JSON](https://en.wikipedia.org/wiki/JSON)格式的元数据文件组成,可以将其导入DHIS2实例以及随附的文档。该软件包根据WHO的建议提供了预定义的标准内容。本文档涉及完整的软件包,其中包括数据收集的配置(数据集,数据元素,验证规则)以及分析和仪表板(图表,地图和数据透视表收藏夹)。此功能适用于在DHIS2中未配置任何数据收集的情况,或者用于替换/修订现有内容以符合WHO建议的情况。 + +配置包由以下组件组成: + +* 具有数据元素的数据集; +* 特定于包的元数据对象(预测器、常量、组织单元组等); +* 一套指标; +* 分析输出(数据透视表、数据可视化和 GIS 最爱); +* 一组仪表板。 + +这些组件都链接在一起,即指标基于所包含的数据元素,分析输出基于所包含的指标,而仪表板则由所包含的分析输出组成。 + +## 安装 { #installation } + +模块的安装包括两个步骤: + +1. [准备](#preparing-the-metadata-file)具有DHIS2元数据的元数据文件。 +2. 将元数据文件[导入](#importing-a-metadata-file-to-dhis2)到DHIS2中。 +3. [配置](#additional-configuration)导入的元数据。 +4. [执行](#examples-of-other-modifications)特定于程序包的修改。 + +本节介绍准备元数据文件并将其导入 DHIS2 的前两个步骤,而配置过程将在下一节中讨论。建议在 DHIS2 中开始安装和配置过程之前先阅读这两部分。除了此处描述的一般步骤之外,某些配置包还包含安装指南的附件,描述了特定问题。这些列在[此处](https://dhis2.org/who-package-downloads)的相应部分中。 + +在重复或转移到DHIS2的生产实例之前,应在测试/分阶段环境中测试本文档中概述的过程。 + +多个配置包 + +某些配置包具有重叠的元数据,例如指标。这意味着在某些情况下,在导入不同的包时,先前导入的配置包的元数据更改可能会被覆盖。可以通过导入“仅新的”元数据而不是“新的和更新”的元数据来避免这种情况,但请注意,无论哪种方法都需要手动修改。至少,您必须确保多个程序使用的元数据是[共享的](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/configuring-the-system/ users-roles-and-groups.html#mgt_usergroup) 以及两个程序的适当用户组。 + +## 要求 { #requirements } + +为了安装配置包,需要使用DHIS2中的管理员用户帐户,并具有添加/编辑(公共)元数据对象的权限,包括(但不限于): + +* 数据元素(包括类别) +* 数据集 +* 指标 +* 指标类型 +* 仪表板 +* 数据可视化器,数据透视表和GIS收藏夹 + +可以在特定配置包的元数据参考文档中找到模块中包含的对象的完整列表(管理员需要管理员对其进行管理)。 + +如果需要修改配置包的.json元数据文件[(请参见下文)](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#preparing-the_metadata-file),请使用[文本编辑器](https://en.wikipedia.org/wiki/Text_editor)-这些修改不应使用文字处理程序(例如Microsoft Word)来完成。 + +配置包可以通过 DHIS2 Health 应用程序安装在 DHIS2 中,也可以使用 DHIS2 的 [导入/导出](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/maintaining-the-system/importexport-app.html) 应用程序手动通过包含 DHIS2 元数据的 .json 文件安装。本节其余部分描述的过程适用于手动导入元数据的过程。 + +[Configuration](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#configuration)部分适用于两种方法。 + +## 准备元数据文件 { #preparing-the-metadata-file } + +**注意**:如果要将软件包安装在DHIS2的新实例上,则可以跳过“准备元数据文件”部分,然后立即移至“ [将元数据文件导入DHIS2](#importing-将元数据文件放入DHIS2)。” + +尽管并非总是必要,但在将元数据文件导入DHIS2之前对其进行某些修改通常可能是有利的。 + +## 默认数据维度 { #default-data-dimension } + +在早期版本的DHIS2中,默认数据维的UID是自动生成的。因此,尽管所有DHIS2实例都具有默认类别选项,数据元素类别,类别组合和类别选项组合,但这些默认的UID可以不同。 DHIS2的更高版本具有用于默认维度的硬编码UID,并且这些UID在配置包中使用。 + +为避免在导入元数据时发生冲突,建议搜索并替换整个.json文件以查找所有这些默认对象,并将.json文件的UID替换为将导入文件的数据库的UID。表1显示了应替换的UID以及用于标识现有UID的API端点。 + +|目的|用户标识|API端点| +|--|--|--| +|类别|GLevLNI9wkl|../api/categories.json?filter=name:eq:default| +|类别选项|xYerKDKCefk|../api/categoryOptions.json?filter=name:eq:default| +|品类组合|bjDvmb4bfuf|../api/categoryCombos.json?filter=name:eq:default| +|类别选项组合|HllvX50cXC0|../api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default| + +例如,如果将配置包导入 [https://play.dhis2.org/demo](https://play.dhis2.org/demo),则默认类别选项组合的 UID 可以通过 [https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default](https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default) 识别为 `bRowv6yZOF2`。然后,您就可以在 .json 文件中用 `bRowv6yZOF2` 搜索并替换所有出现的 `HllvX50cXC0`。请注意,搜索和替换操作必须使用纯文本编辑器,而不是 Microsoft Word 等文字处理器。 + +## 指标类型 { #indicator-types } + +指标类型是另一种可能导致导入冲突的对象,因为在不同的DHIS2数据库中使用了某些名称(例如“百分比”)。由于指标类型仅由其因子以及是否为无分母的简单数字定义,因此它们是明确的,可以通过搜索和替换UID进行替换。这样可以避免潜在的导入冲突,并避免创建重复的指标类型。表2显示了可以替换的UID以及用于标识现有UID的API端点。 + +|目的|用户标识|API端点| +|--|--|--| +|仅分子(数字)|kHy61PbChXr|../api/indicatorTypes.json?filter=number:eq:true&filter=factor:eq:1| +|百分比|hmSnCXmLYwt|../api/indicatorTypes.json?filter=number:eq:false&filter=factor:eq:100| + +**注1 **:通过按照所述替换UID并导入.json文件,相关指标类型的名称(包括所有翻译)将更新为配置包中包含的指标类型。 + +**注2 **:重用现有指标类型的另一种方法是导入配置包中包含的那些,并删除重叠的现有指标。这将要求在删除指标类型之前,将所有使用这些现有指标类型的指标更新为新导入的指标类型。 + +## 将元数据文件导入DHIS2 { #importing-a-metadata-file-into-dhis2 } + +.json 元数据文件通过 DHIS2 的 [导入/导出](#import_export) 应用程序导入。建议在尝试实际导入元数据之前使用“试运行”功能来识别问题。如果“试运行”报告任何问题或冲突,请参阅下面的[处理导入冲突](#handling-import-conflicts) 部分。 + +如果“试运行”/“验证”导入工作正常且没有错误,请尝试导入元数据。如果导入成功且没有任何错误,您可以继续[配置](#additional-configuration)模块。在某些情况下,导入冲突或问题在“试运行”期间不会显示,但会在尝试实际导入时出现。在这种情况下,导入摘要将列出需要解决的所有错误。 + +### 处理导入冲突 { #handling-import-conflicts } + +**注意**如果要导入到新的DHIS2实例中,则不必担心导入冲突,因为要导入的数据库中没有与之冲突的内容。按照说明导入元数据,然后继续进行“ [附加配置](#additional-configuration)”部分。 + +可能会发生许多不同的冲突,尽管最常见的是配置包中有目标数据库中已经存在名称,简称和/或代码的元数据对象。对于这些问题,有两种替代解决方案,具有不同的优缺点。哪一个更合适将取决于例如发生冲突的对象的类型。 + +#### 备选方案1 { #alternative-1 } + +重命名存在冲突的现有对象。这种方法的优点是无需修改.json文件,因为更改是通过DHIS2的用户界面完成的。这很可能不太容易出错。这也意味着配置包将保留原样,例如在使用基于配置包的培训材料和文档时,这可能是一个优势。 + +#### 备选方案2 { #alternative-2 } + +重命名.json文件中存在冲突的对象。这种方法的优点是现有的DHIS2元数据保持不变。当存在培训材料或文档(例如链接到所讨论对象的数据字典的SOP)时,这可能是一个因素,并且不存在通过修改用户熟悉的元数据而使用户感到困惑的风险。同时,修改.json文件的对象意味着使用相关的文档和培训资料可能会变得更加复杂。 + +请注意,对于备选项1和2,修改可以简单到在名称中添加一个小的前缀/后缀,以最大程度地减少混乱的风险。 + +#### 备选3 { #alternative-3 } + +第三种也是更复杂的方法是修改.json文件以重新使用现有的元数据。例如,在已经存在用于某个概念的指标(例如“ ANC 1覆盖范围”)的情况下,可以将该指标从.json文件中删除,并将其UID的所有引用替换为数据库中已经存在的相应指标。这样做的最大优点(不限于直接导入冲突的情况)是避免在数据库中创建重复的元数据。但是,出于以下几个原因,通常不建议这样做: + +* 它需要有关DHIS2的详细元数据结构的专业知识 +* 该方法不适用于所有类型的对象。特别地,某些类型的对象具有依赖关系,这种依赖关系以这种方式难以解决,例如与分解有关。 +* 与备选方案2一样,这意味着安装结果并不完全符合标准配置,因此,未经修改可能无法使用针对该配置开发的培训材料和文档。 +* 将来对配置包的更新将很复杂。 + +## 附加配置 { #additional-configuration } + +一旦成功导入所有元数据,该模块就应该可以使用,只需进行少量的其他调整即可。另外,完全取决于已将模块导入到的DHIS2实例,可能需要或有利于进行一些其他配置和修改。本节将首先介绍必要的配置步骤,然后提及其他可能相关的其他类型的修改或配置。 + +## 必需的配置 { #required-configuration } + +在将配置包用于数据收集之前,需要执行两个步骤。 + +* 将数据集分配给适当的组织单位 +* 与适当的用户组共享数据集 +* 将您的用户添加到适当的用户组 + +数据集应分配给期望报告该特定数据集的组织单位(机构)。 + +数据集和类别选项也应该与负责为这些数据集进行数据输入的人员的相关用户组共享。 + +### 分享中 { #sharing } + +首先,您将必须使用DHIS2的*共享*功能来配置哪些用户(用户组)应查看与程序关联的元数据和数据,以及谁可以在程序中注册/输入数据。应该为以下配置共享: + +* 数据元素/数据元素组 +* 指标/指标组 +* 数据集 +* 仪表板 + +软件包中通常附带的用户组包括: + +* {包名称}访问 +* {包名称}管理员 +* {包名称}数据捕获 + +我们建议为这些组提供以下访问权限 + +|目的|用户组||| +|--|--|--|--| +||_{包名称}访问_|_{包名称} admin_|_{包名}数据捕获_| +|_数据元素/数据元素组_|元数据:可以查看
数据:可以查看|元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看|元数据:可以查看
数据:可以查看| +|_指标/指标组_|元数据:可以查看
数据:可以查看|元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看|元数据:可以查看
数据:可以查看| +|_数据集_|元数据:可以查看
数据:可以查看|元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看|元数据:可以查看
数据:可以捕获并可以查看| +|_仪表板_|元数据:可以查看
数据:可以查看|元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看|元数据:可以查看
数据:可以查看| + +### 重复的元数据 { #duplicated-metadata } + +即使成功导入了元数据而没有任何导入冲突,元数据中也可能存在重复项-无论是图表,指标,数据元素还是已经存在的数据元素类别。正如上面有关解决冲突的部分所述,要记住的重要问题是,在DHIS2中更改元数据的决定还需要考虑与现有元数据有不同关联的其他文档和资源。 ,以及通过配置包导入的元数据。因此,解决重复项不仅是“清理数据库”的问题,而且还应确保做到这一点,例如,不破坏与其他系统的集成,使用培训材料的可能性,破坏SOP等。取决于上下文。 + +要记住的重要一件事是DHIS2具有可以隐藏元数据中潜在重复项的某些复杂性的工具。例如,在存在重复的数据元素类别的情况下,可以通过类别选项组集合将这些重复项对最终用户隐藏,或者可以通过共享为用户组隐藏某些元数据对象。 + +即使已经存在相同的指标,也建议不要删除或替换配置包中包含的指标,以便可以保留分析输出(仅基于指标)。这将允许重复使用基于配置包的培训材料。 + +## 其他修改示例 { #examples-of-other-modifications } + +除了所需的配置外,还取决于具体情况,还有许多其他可能涉及的修改和配置。不可能提供涵盖所有不同情况的指导和建议,但此处对一些常见问题进行了简要讨论。 + +### 翻译 { #translations } + +如果需要其他语言,则可能需要添加其他翻译。 + +### 添加其他变量 { #adding-additional-variables } + +配置包包括推荐的关键数据元素和指标。但是,在某些情况下,可能有必要添加其他变量来满足特定国家/地区的信息需求。这些可以添加到包含的数据集中。 + +### 更新报告表格的布局 { #updating-layout-of-reporting-forms } + +为了方便在DHIS2中进行数据输入的人员的工作,有时需要添加自定义数据输入表格,该表格与在初级级别使用的纸质表格的格式相匹配。 + +## 保养 { #maintenance } + +由于配置程序包由标准DHIS2元数据对象组成,因此无需特别维护。但是,在升级到DHIS2的新版本之前,重要的是,通常在升级系统的任何生产实例之前,在登台/测试服务器上测试系统的所有功能。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__IMMUNIZATION__IMMUNIZATION-AGGREGATE__installation-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__IMMUNIZATION__IMMUNIZATION-AGGREGATE__installation-md new file mode 100644 index 00000000..d983a95a --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__IMMUNIZATION__IMMUNIZATION-AGGREGATE__installation-md @@ -0,0 +1,192 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/DOCS-General_Metadata_Package_Documentation/blob/master/docs/aggregate_installation_guide.md" +revision_date: "2021-09-23" +--- + +# 聚合包安装指南{ #aggregate-package-installation } + +## 总览 { #overview } + +本文档旨在指导管理员完成安装 DHIS2 配置包以进行聚合报告的过程。需要充分了解 DHIS2。 + +DHIS2的配置包由[JSON](https://en.wikipedia.org/wiki/JSON)格式的元数据文件组成,可以将其导入DHIS2实例以及随附的文档。该软件包根据WHO的建议提供了预定义的标准内容。本文档涉及完整的软件包,其中包括数据收集的配置(数据集,数据元素,验证规则)以及分析和仪表板(图表,地图和数据透视表收藏夹)。此功能适用于在DHIS2中未配置任何数据收集的情况,或者用于替换/修订现有内容以符合WHO建议的情况。 + +配置包由以下组件组成: + +- 具有数据元素的数据集; +- 特定于包的元数据对象(预测器、常量、组织单元组等); +- 一套指标; +- 分析输出(数据透视表、数据可视化和 GIS 最爱); +- 一组仪表板。 + +这些组件都链接在一起,即指标基于所包含的数据元素,分析输出基于所包含的指标,而仪表板则由所包含的分析输出组成。 + +## 安装 { #installation } + +模块的安装包括两个步骤: + +1. [准备](#preparing-the-metadata-file)具有DHIS2元数据的元数据文件。 +2. 将元数据文件[导入](#importing-a-metadata-file-to-dhis2)到DHIS2中。 +3. [配置](#additional-configuration)导入的元数据。 +4. [执行](#examples-of-other-modifications)特定于程序包的修改。 + +本节介绍准备元数据文件并将其导入 DHIS2 的前两个步骤,而配置过程将在下一节中讨论。建议在 DHIS2 中开始安装和配置过程之前先阅读这两部分。除了此处描述的一般步骤之外,某些配置包还包含安装指南的附件,描述了特定问题。这些列在[此处](https://dhis2.org/who-package-downloads)的相应部分中。 + +在重复或转移到DHIS2的生产实例之前,应在测试/分阶段环境中测试本文档中概述的过程。 + +多个配置包 + +某些配置包具有重叠的元数据,例如指标。这意味着在某些情况下,在导入不同的包时,先前导入的配置包的元数据更改可能会被覆盖。可以通过导入“仅新的”元数据而不是“新的和更新”的元数据来避免这种情况,但请注意,无论哪种方法都需要手动修改。至少,您必须确保多个程序使用的元数据是[共享的](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/configuring-the-system/ users-roles-and-groups.html#mgt_usergroup) 以及两个程序的适当用户组。 + +## 要求 { #requirements } + +为了安装配置包,需要使用DHIS2中的管理员用户帐户,并具有添加/编辑(公共)元数据对象的权限,包括(但不限于): + +- 数据元素(包括类别) +- 数据集 +- 指标 +- 指标类型 +- 仪表板 +- 数据可视化器,数据透视表和GIS收藏夹 + +可以在特定配置包的元数据参考文档中找到模块中包含的对象的完整列表(管理员需要管理员对其进行管理)。 + +如果需要修改配置包的.json元数据文件[(请参见下文)](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#preparing-the_metadata-file),请使用[文本编辑器](https://en.wikipedia.org/wiki/Text_editor)-这些修改不应使用文字处理程序(例如Microsoft Word)来完成。 + +配置包可以通过 DHIS2 Health 应用程序安装在 DHIS2 中,也可以使用 DHIS2 的 [导入/导出](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/maintaining-the-system/importexport-app.html) 应用程序手动通过包含 DHIS2 元数据的 .json 文件安装。本节其余部分描述的过程适用于手动导入元数据的过程。 + +[Configuration](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#configuration)部分适用于两种方法。 + +## 准备元数据文件 { #preparing-the-metadata-file } + +**注意**:如果要将软件包安装在DHIS2的新实例上,则可以跳过“准备元数据文件”部分,然后立即移至“ [将元数据文件导入DHIS2](#importing-将元数据文件放入DHIS2)。” + +尽管并非总是必要,但在将元数据文件导入DHIS2之前对其进行某些修改通常可能是有利的。 + +## 默认数据维度 { #default-data-dimension } + +在早期版本的DHIS2中,默认数据维的UID是自动生成的。因此,尽管所有DHIS2实例都具有默认类别选项,数据元素类别,类别组合和类别选项组合,但这些默认的UID可以不同。 DHIS2的更高版本具有用于默认维度的硬编码UID,并且这些UID在配置包中使用。 + +为避免在导入元数据时发生冲突,建议搜索并替换整个.json文件以查找所有这些默认对象,并将.json文件的UID替换为将导入文件的数据库的UID。表1显示了应替换的UID以及用于标识现有UID的API端点。 + +| 目的 | 用户标识 | API端点 | +| --- | --- | --- | +| 类别 | GLevLNI9wkl | ../api/categories.json?filter=name:eq:default | +| 类别选项 | xYerKDKCefk | ../api/categoryOptions.json?filter=name:eq:default | +| 品类组合 | bjDvmb4bfuf | ../api/categoryCombos.json?filter=name:eq:default | +| 类别选项组合 | HllvX50cXC0 | ../api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default | + +例如,如果将配置包导入 [https://play.dhis2.org/demo](https://play.dhis2.org/demo),则默认类别选项组合的 UID 可以通过 [https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default](https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default) 识别为 `bRowv6yZOF2`。然后,您就可以在 .json 文件中用 `bRowv6yZOF2` 搜索并替换所有出现的 `HllvX50cXC0`。请注意,搜索和替换操作必须使用纯文本编辑器,而不是 Microsoft Word 等文字处理器。 + +## 指标类型 { #indicator-types } + +指标类型是另一种可能导致导入冲突的对象,因为在不同的DHIS2数据库中使用了某些名称(例如“百分比”)。由于指标类型仅由其因子以及是否为无分母的简单数字定义,因此它们是明确的,可以通过搜索和替换UID进行替换。这样可以避免潜在的导入冲突,并避免创建重复的指标类型。表2显示了可以替换的UID以及用于标识现有UID的API端点。 + +| 目的 | 用户标识 | API端点 | +| --- | --- | --- | +| 仅分子(数字) | kHy61PbChXr | ../api/indicatorTypes.json?filter=number:eq:true&filter=factor:eq:1 | +| 百分比 | hmSnCXmLYwt | ../api/indicatorTypes.json?filter=number:eq:false&filter=factor:eq:100 | + +**注1 **:通过按照所述替换UID并导入.json文件,相关指标类型的名称(包括所有翻译)将更新为配置包中包含的指标类型。 + +**注2 **:重用现有指标类型的另一种方法是导入配置包中包含的那些,并删除重叠的现有指标。这将要求在删除指标类型之前,将所有使用这些现有指标类型的指标更新为新导入的指标类型。 + +## 将元数据文件导入DHIS2 { #importing-a-metadata-file-into-dhis2 } + +.json 元数据文件通过 DHIS2 的 [导入/导出](#import_export) 应用程序导入。建议在尝试实际导入元数据之前使用“试运行”功能来识别问题。如果“试运行”报告任何问题或冲突,请参阅下面的[处理导入冲突](#handling-import-conflicts) 部分。 + +如果“试运行”/“验证”导入工作正常且没有错误,请尝试导入元数据。如果导入成功且没有任何错误,您可以继续[配置](#additional-configuration)模块。在某些情况下,导入冲突或问题在“试运行”期间不会显示,但会在尝试实际导入时出现。在这种情况下,导入摘要将列出需要解决的所有错误。 + +### 处理导入冲突 { #handling-import-conflicts } + +**注意**如果要导入到新的DHIS2实例中,则不必担心导入冲突,因为要导入的数据库中没有与之冲突的内容。按照说明导入元数据,然后继续进行“ [附加配置](#additional-configuration)”部分。 + +可能会发生许多不同的冲突,尽管最常见的是配置包中有目标数据库中已经存在名称,简称和/或代码的元数据对象。对于这些问题,有两种替代解决方案,具有不同的优缺点。哪一个更合适将取决于例如发生冲突的对象的类型。 + +#### 备选方案1 { #alternative-1 } + +重命名存在冲突的现有对象。这种方法的优点是无需修改.json文件,因为更改是通过DHIS2的用户界面完成的。这很可能不太容易出错。这也意味着配置包将保留原样,例如在使用基于配置包的培训材料和文档时,这可能是一个优势。 + +#### 备选方案2 { #alternative-2 } + +重命名.json文件中存在冲突的对象。这种方法的优点是现有的DHIS2元数据保持不变。当存在培训材料或文档(例如链接到所讨论对象的数据字典的SOP)时,这可能是一个因素,并且不存在通过修改用户熟悉的元数据而使用户感到困惑的风险。同时,修改.json文件的对象意味着使用相关的文档和培训资料可能会变得更加复杂。 + +请注意,对于备选项1和2,修改可以简单到在名称中添加一个小的前缀/后缀,以最大程度地减少混乱的风险。 + +#### 备选3 { #alternative-3 } + +第三种也是更复杂的方法是修改.json文件以重新使用现有的元数据。例如,在已经存在用于某个概念的指标(例如“ ANC 1覆盖范围”)的情况下,可以将该指标从.json文件中删除,并将其UID的所有引用替换为数据库中已经存在的相应指标。这样做的最大优点(不限于直接导入冲突的情况)是避免在数据库中创建重复的元数据。但是,出于以下几个原因,通常不建议这样做: + +- 它需要有关DHIS2的详细元数据结构的专业知识 +- 该方法不适用于所有类型的对象。特别地,某些类型的对象具有依赖关系,这种依赖关系以这种方式难以解决,例如与分解有关。 +- 与备选方案2一样,这意味着安装结果并不完全符合标准配置,因此,未经修改可能无法使用针对该配置开发的培训材料和文档。 +- 将来对配置包的更新将很复杂。 + +## 附加配置 { #additional-configuration } + +一旦成功导入所有元数据,该模块就应该可以使用,只需进行少量的其他调整即可。另外,完全取决于已将模块导入到的DHIS2实例,可能需要或有利于进行一些其他配置和修改。本节将首先介绍必要的配置步骤,然后提及其他可能相关的其他类型的修改或配置。 + +## 必需的配置 { #required-configuration } + +在将配置包用于数据收集之前,需要执行两个步骤。 + +- 将数据集分配给适当的组织单位 +- 与适当的用户组共享数据集 +- 将您的用户添加到适当的用户组 + +数据集应分配给期望报告该特定数据集的组织单位(机构)。 + +数据集和类别选项也应该与负责为这些数据集进行数据输入的人员的相关用户组共享。 + +### 分享中 { #sharing } + +首先,您必须使用 DHIS2 的_共享_功能来配置哪些用户(用户组)应查看与程序关联的元数据和数据,以及谁可以在程序中注册/输入数据。应针对以下内容配置共享: + +- 数据元素/数据元素组 +- 指标/指标组 +- 数据集 +- 仪表板 + +软件包中通常附带的用户组包括: + +- {包名称}访问 +- {包名称}管理员 +- {包名称}数据捕获 + +我们建议为这些组提供以下访问权限 + +| 目的 | 用户组 | | | +| --- | --- | --- | --- | +| | _{包名称}访问_ | _{包名称} admin_ | _{包名}数据捕获_ | +| _数据元素/数据元素组_ | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | 元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看 | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | +| _指标/指标组_ | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | 元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看 | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | +| _数据集_ | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | 元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看 | 元数据:可以查看
数据:可以捕获并可以查看 | +| _仪表板_ | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | 元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看 | 元数据:可以查看
数据:可以查看 | + +### 重复的元数据 { #duplicated-metadata } + +即使成功导入了元数据而没有任何导入冲突,元数据中也可能存在重复项-无论是图表,指标,数据元素还是已经存在的数据元素类别。正如上面有关解决冲突的部分所述,要记住的重要问题是,在DHIS2中更改元数据的决定还需要考虑与现有元数据有不同关联的其他文档和资源。 ,以及通过配置包导入的元数据。因此,解决重复项不仅是“清理数据库”的问题,而且还应确保做到这一点,例如,不破坏与其他系统的集成,使用培训材料的可能性,破坏SOP等。取决于上下文。 + +要记住的重要一件事是DHIS2具有可以隐藏元数据中潜在重复项的某些复杂性的工具。例如,在存在重复的数据元素类别的情况下,可以通过类别选项组集合将这些重复项对最终用户隐藏,或者可以通过共享为用户组隐藏某些元数据对象。 + +即使已经存在相同的指标,也建议不要删除或替换配置包中包含的指标,以便可以保留分析输出(仅基于指标)。这将允许重复使用基于配置包的培训材料。 + +## 其他修改示例 { #examples-of-other-modifications } + +除了所需的配置外,还取决于具体情况,还有许多其他可能涉及的修改和配置。不可能提供涵盖所有不同情况的指导和建议,但此处对一些常见问题进行了简要讨论。 + +### 翻译 { #translations } + +如果需要其他语言,则可能需要添加其他翻译。 + +### 添加其他变量 { #adding-additional-variables } + +配置包包括推荐的关键数据元素和指标。但是,在某些情况下,可能有必要添加其他变量来满足特定国家/地区的信息需求。这些可以添加到包含的数据集中。 + +### 更新报告表格的布局 { #updating-layout-of-reporting-forms } + +为了方便在DHIS2中进行数据输入的人员的工作,有时需要添加自定义数据输入表格,该表格与在初级级别使用的纸质表格的格式相匹配。 + +## 保养 { #maintenance } + +由于配置程序包由标准DHIS2元数据对象组成,因此无需特别维护。但是,在升级到DHIS2的新版本之前,重要的是,通常在升级系统的任何生产实例之前,在登台/测试服务器上测试系统的所有功能。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__MALARIA__MALARIA-HMIS__VERSION-121__release-note-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__MALARIA__MALARIA-HMIS__VERSION-121__release-note-md new file mode 100644 index 00000000..e7b22454 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__MALARIA__MALARIA-HMIS__VERSION-121__release-note-md @@ -0,0 +1,28 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/MAL_AGG/blob/master/docs/release_note.md" +revision_date: "2022-11-23" +tags: + - 版本 1.2.1 + - 元数据 +--- + +# 发布说明{ #mal-agg-release-note } + +## 2.1.0{ #210 } + +疟疾软件包 2.1.0 版是对 2.0.0 版的扩充,主要包括以下内容: + +- 创建新的 "地区仪表板",以改进地区一级疟疾计划的监测和绩效。 +- 数据质量 "仪表板中的一些新可视化功能 + - 散点图用于监测逻辑相关变量之间的一致性(例如,RDT 检测与 RDT 阳性之间的一致性,以及显微镜检测与显微镜阳性之间的一致性)。 + - 监测住院疟疾病例比例和检测阳性率的同比趋势。 + +## 2.0.0{ #200 } + +疟疾软件包 2.0.0 版本是对 1.2.1 版本的改进和更全面的调整。 + +- 扩大了减轻负担数据集,以收集和分析有关检测和治疗活动的更多信息(特别是侧重于区分间日疟原虫和恶性疟原虫感染和治疗)。 +- 报告孕妇数据的新数据元素(与旧的性别/年龄类别组合相比) +- 仪表板分为九个列举式仪表板,重点关注疟疾计划的具体活动。 +- 新旧仪表盘都有许多改进的和新的可视化内容,并以文本框的形式提供了解释建议指南。 +- 小改动遍布整个软件包,主要涉及命名和描述的改进。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__MALARIA__MALARIA-HMIS__VERSION-200__release-note-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__MALARIA__MALARIA-HMIS__VERSION-200__release-note-md new file mode 100644 index 00000000..1249bbf0 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__MALARIA__MALARIA-HMIS__VERSION-200__release-note-md @@ -0,0 +1,28 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/MAL_AGG/blob/master/docs/release_note.md" +revision_date: "2022-11-23" +tags: + - 版本 2.0.0 + - 元数据 +--- + +# 发布说明{ #mal-agg-release-note } + +## 2.1.0{ #210 } + +疟疾软件包 2.1.0 版是对 2.0.0 版的扩充,主要包括以下内容: + +- 创建新的 "地区仪表板",以改进地区一级疟疾计划的监测和绩效。 +- 数据质量 "仪表板中的一些新可视化功能 + - 散点图用于监测逻辑相关变量之间的一致性(例如,RDT 检测与 RDT 阳性之间的一致性,以及显微镜检测与显微镜阳性之间的一致性)。 + - 监测住院疟疾病例比例和检测阳性率的同比趋势。 + +## 2.0.0{ #200 } + +疟疾软件包 2.0.0 版本是对 1.2.1 版本的改进和更全面的调整。 + +- 扩大了减轻负担数据集,以收集和分析有关检测和治疗活动的更多信息(特别是侧重于区分间日疟原虫和恶性疟原虫感染和治疗)。 +- 报告孕妇数据的新数据元素(与旧的性别/年龄类别组合相比) +- 仪表板分为九个列举式仪表板,重点关注疟疾计划的具体活动。 +- 新旧仪表盘都有许多改进的和新的可视化内容,并以文本框的形式提供了解释建议指南。 +- 小改动遍布整个软件包,主要涉及命名和描述的改进。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__MALARIA__MALARIA-LOGISTICS__installation-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__MALARIA__MALARIA-LOGISTICS__installation-md new file mode 100644 index 00000000..bc9200c4 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__MALARIA__MALARIA-LOGISTICS__installation-md @@ -0,0 +1,190 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/MAL_AGG/blob/master/docs/mal_agg-installation.md" +revision_date: '2022-11-17' +tags: +- 元数据 +--- + +# Malaria Aggregate 安装指南 { #mal-agg-installation } + +本文档包括 Malaria 聚合包的安装指南。 + +系统默认语言:英语 + +## 总览 { #overview } + +元数据参考和元数据 json 文件提供有关包版本和内容的技术详细信息。 + +元数据包由以下模块组成: +- 疟疾人机信息系统 +- 疟疾 HMIS(仪表板) +- 减少和消除疟疾负担 +- 减少和消除疟疾负担(仪表板) +- 疟疾数据质量(仪表板) +- 疟疾 流动人口和移民人口 +- 疟疾库存 +- 疟疾库存(仪表板) + +## 安装 { #installation } + +模块的安装包括以下几个步骤: + +1. [使用 DHIS2 元数据准备元数据文件](#preparing-the-metadata-file)。 +2. [将元数据文件导入DHIS2](#importing-metadata)。 +3. [配置导入的元数据](#configuration)。 +4. [导入后调整程序](#adapting-the-program) + +建议在 DHIS2 中开始安装和配置过程之前首先阅读安装指南的每个部分。根据导入类型确定适用的部分: + +1. 导入到空白 DHIS2 实例 +2. 导入具有现有元数据的 DHIS2 实例。 + +本文档中概述的步骤应在测试/暂存 DHIS2 实例中进行测试,然后才应用于生产环境。 + +## 要求 { #requirements } + +为了安装该模块,需要 DHIS2 上的管理员用户帐户。 + +应非常小心地确保服务器本身和 DHIS2 应用程序得到良好的保护,并应定义对所收集数据的访问权限。有关保护 DHIS2 系统安全的详细信息超出了本文档的范围,我们请参阅 [DHIS2 文档](https://docs.dhis2.org/)。 + +## 元数据文件 { #metadata-files } + +尽管并非总是必要,但在将元数据文件导入DHIS2之前对其进行某些修改通常可能是有利的。 + +## 准备元数据文件 { #preparing-the-metadata-file } + +在导入元数据文件之前,需要对其进行一些更改。工作范围可能因包而异。 + +### 默认数据维度 { #default-data-dimension } + +在 DHIS2 的早期版本中,默认数据维度的 UID 是自动生成的。因此,虽然所有DHIS2实例都具有默认类别选项、数据元素类别、类别组合和类别选项组合,但这些默认值的UID可以不同。 DHIS2 的更高版本对默认维度进行了硬编码 UID,这些 UID 在配置包中使用。 + +为了避免导入元数据时发生冲突,建议搜索并替换整个 .json 文件中所有出现的默认对象,将 .json 文件的 UID 替换为要导入该文件的实例中的 UID。表 1 显示了应替换的 UID,以及用于识别现有 UID 的 API 端点 + +|目的 | 用户标识 | API端点 | +|-----------------------------|---------------|-----------------------------------------------------------| +| 类别 | `GLevLNI9wkl` | `../api/categories.json?filter=name:eq:default` | +| 类别选项 | `xYerKDKCefk` | `../api/categoryOptions.json?filter=name:eq:default` | +| 品类组合 | `bjDvmb4bfuf` | `../api/categoryCombos.json?filter=name:eq:default` | +| 类别选项组合 | `HllvX50cXC0` | `../api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default` | + +使用列出的 API 请求识别实例中默认维度的 UID,并将 json 文件中的 UID 替换为实例中的 UID。 + +> **注意** +> +> 请注意,此搜索和替换操作必须使用纯文本编辑器完成,而不是使用 Microsoft Word 等文字处理程序。 + +### 指标类型 { #indicator-types } + +指标类型是另一种可能产生导入冲突的对象类型,因为某些名称在不同的 DHIS2 数据库中使用(例如“百分比”)。由于指标类型由其因子定义(包括 1 表示“仅分子”指标),因此它们是明确的,并且可以通过搜索和替换 UID 来替换。此方法有助于避免潜在的导入冲突,并防止实施者创建重复的指标类型。下表包含可以替换的 UID 以及用于识别现有 UID 的 API 端点: + +|目的 | 用户标识 | API端点 | +|------------------------|---------------|-----------------------------------------------------------------------| +| 仅分子(数字)| `CqNPn5KzksS` | `../api/indicatorTypes.json?filter=number:eq:true&filter=factor:eq:1` | + +### 使用根组织单元 UID 的可视化 { #visualizations-using-root-organisation-unit-uid } + +分配给特定组织单位级别或组织单位组的可视化、事件报告、报告表和地图都有一个对根(第 1 级)组织单位的引用。此类对象(如果存在于元数据文件中)包含一个占位符 ``。使用 .json 文件编辑器中的搜索功能可以识别该占位符,并将其替换为目标实例中 1 级组织单位的 UID。 + +## 导入元数据 { #importing-metadata } + +使用 [导入/导出](#import_export) DHIS2 应用程序导入元数据包。建议在尝试实际导入元数据之前使用“试运行”功能来识别问题。如果“试运行”报告任何问题或冲突,请参阅下面的[导入冲突](#handling-import-conflicts)部分。如果“试运行”/“验证”导入工作正常且没有错误,请尝试导入元数据。如果导入成功且没有任何错误,您可以继续[配置](#configuration)模块。在某些情况下,导入冲突或问题在“试运行”期间不会显示,但会在尝试实际导入时出现。在这种情况下,导入摘要将列出需要解决的所有错误。 + +### 处理导入冲突 { #handling-import-conflicts } + +> **注意** +> +> 如果您将包导入到新的 DHIS2 实例中,则不会遇到导入冲突,因为目标数据库中没有元数据。导入元数据后,进入“[配置](#configuration)”部分。 + +可能会发生许多不同的冲突,但最常见的是配置包中的元数据对象的名称、短名称和/或代码已存在于目标数据库中。这些问题有多种替代解决方案,各有不同的优点和缺点。哪一种更合适取决于例如发生冲突的对象的类型。 + +#### 备选方案1 { #alternative-1 } + +重命名 DHIS2 数据库中存在冲突的现有对象。此方法的优点是无需修改 .json 文件,因为更改是通过 DHIS2 的用户界面完成的。这可能不太容易出错。这也意味着配置包保持原样,这可能是一个优势,例如在发布包更新时。原始包对象也经常在培训材料和文档中引用。 + +#### 备选方案2 { #alternative-2 } + +重命名.json文件中存在冲突的对象。这种方法的优点是现有的DHIS2元数据保持不变。当存在培训材料或文档(例如链接到所讨论对象的数据字典的SOP)时,这可能是一个因素,并且不存在通过修改用户熟悉的元数据而使用户感到困惑的风险。 + +请注意,对于备选项1和2,修改可以简单到在名称中添加一个小的前缀/后缀,以最大程度地减少混乱的风险。 + +#### 备选3 { #alternative-3 } + +第三种也是更复杂的方法是修改.json文件以重新使用现有的元数据。例如,在某个概念的某个选项集已经存在的情况下(例如“性别”),可以从.json文件中删除该选项集,并且对其UID的所有引用都将替换为数据库中已经存在的相应选项集。这样做的最大优点(不限于直接导入冲突的情况)是避免在数据库中创建重复的元数据。执行这种类型的修改时,需要考虑一些关键因素: + +- 它需要有关DHIS2详细元数据结构的专业知识 +- 该方法不适用于所有类型的对象。特别地,某些类型的对象具有依赖关系,这种依赖关系以这种方式难以解决,例如与分解有关。 +- 将来对配置包的更新将很复杂。 + +## 组态 { #configuration } + +成功导入所有元数据后,需要执行一些步骤,模块才能正常运行。 + +### 分享中 { #sharing } + +首先,您必须使用 DHIS2 的*共享*功能来配置哪些用户(用户组)应该查看与程序关联的元数据和数据,以及谁可以在程序中注册/输入数据。默认情况下,共享已配置为以下内容: + +- 仪表板 +- 可视化、地图、事件报告和报告表 +- 数据集 +- 类别选项 + +有关共享的更多信息,请参阅 [DHIS2 文档](#sharing)。 + +软件包中包含三个核心用户组: + +- 疟疾获取(查看元数据/查看数据) +- 疟疾管理员(查看和编辑元数据/无法访问数据) +- 疟疾数据捕获 -(查看元数据/捕获并查看数据) + +对于疟疾库存包,分组为: + +- 疟疾获取(查看元数据/查看数据) +- 疟疾管理员(查看和编辑元数据/无法访问数据) +- 疟疾库存数据捕获 -(查看元数据/捕获并查看数据) + +根据用户在系统中的角色,将用户分配到适当的用户组。包中其他对象的共享可能会根据设置进行调整。有关详细信息,请参阅[DHIS2 共享文档](#sharing)。 + +### 用户角色 { #user-roles } + +用户将需要用户角色才能参与DHIS2中的各种应用程序。建议以下最低角色: + +1. 跟踪器数据分析:可以查看事件分析并访问仪表板,事件报告,事件可视化器,数据可视化器,数据透视表,报告和地图。 +2. 跟踪器数据捕获:可以添加数据值,更新跟踪的实体,跨组织单位搜索跟踪的实体以及访问跟踪器捕获 + +有关配置用户角色的更多信息,请参阅 [DHIS2 文档](https://docs.dhis2.org/)。 + +### 组织部门分配 { #organisation-unit-assignment } + +数据集必须分配给现有层次结构中的组织单位,以便可以通过捕获应用程序进行访问。 + +### 指标映射{ #indicator-mapping } + +仅实现_仪表板包_时,必须使用现有实例中的元数据对象来配置指标分子和分母。配置信息可在元数据文件中的文档和分子和分母的描述中找到。 + +### 重复的元数据 { #duplicated-metadata } + +> **注意** +> +> 本节仅适用于您要导入已存在元数据的 DHIS2 数据库的情况。如果您使用新的 DHIS2 实例,请跳过本节并转到[调整跟踪器程序](#adapting-the-tracker-program)。 +> 如果您使用任何依赖当前元数据的第三方应用程序,请考虑此更新可能会破坏它们” + +即使成功导入了元数据而没有任何导入冲突,元数据中也可能存在重复项-数据元素,跟踪的实体属性或已存在的选项集。正如上面有关解决冲突的部分所述,要牢记的一个重要问题是,在DHIS2中更改元数据的决定还需要考虑与现有元数据有不同关联的其他文档和资源。 ,以及通过配置包导入的元数据。因此,解决重复项不仅是“清理数据库”的问题,而且还要确保做到这一点,例如,不破坏与其他系统的集成,使用培训材料的可能性,破坏SOP等。这将非常很大程度上取决于上下文。 + +要记住的一件重要事情是 DHIS2 拥有可以隐藏元数据中潜在重复的一些复杂性的工具。例如,如果存在重复的选项集,可以通过[共享](#sharing) 对用户组隐藏它们。 + +## 调整程序{ #adapting-the-program } + +导入程序后,您可能需要对程序进行某些修改。 *可以*进行的本地调整示例包括: + +- 向表单添加其他变量。 +- 根据国家惯例修改数据元素/选项名称。 +- 向变量和/或数据输入表单添加翻译。 +- 根据当地案例定义修改指标 + +但是,如果您决定更改或删除任何包含的表格/元数据,强烈建议格外小心。修改可能会破坏功能,例如程序规则和程序指示器。 + +## 正在删除元数据{ #removing-metadata } + +为了保持实例干净并避免错误,建议您从实例中删除不必要的元数据。删除不必要的元数据需要深入了解 DHIS2 和各种依赖项。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__RMNCAH__RMNCAH-AGGREGATE__installation-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__RMNCAH__RMNCAH-AGGREGATE__installation-md new file mode 100644 index 00000000..0a9c077f --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__RMNCAH__RMNCAH-AGGREGATE__installation-md @@ -0,0 +1,195 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/GEN_DOCS/blob/master/docs/agg-installation.md" +revision_date: '2022-11-11' +tags: +- 元数据 +--- + +# 聚合包安装指南{ #aggregate-package-installation } + +## 总览 { #overview } + +本文档旨在指导管理员完成安装 DHIS2 配置包以进行聚合报告的过程。需要充分了解 DHIS2。 + +DHIS2的配置包由[JSON](https://en.wikipedia.org/wiki/JSON)格式的元数据文件组成,可以将其导入DHIS2实例以及随附的文档。该软件包根据WHO的建议提供了预定义的标准内容。本文档涉及完整的软件包,其中包括数据收集的配置(数据集,数据元素,验证规则)以及分析和仪表板(图表,地图和数据透视表收藏夹)。此功能适用于在DHIS2中未配置任何数据收集的情况,或者用于替换/修订现有内容以符合WHO建议的情况。 + +配置包由以下组件组成: + +* 具有数据元素的数据集; +* 特定于包的元数据对象(预测器、常量、组织单元组等); +* 一套指标; +* 分析输出(数据透视表、数据可视化和 GIS 最爱); +* 一组仪表板。 + +这些组件都链接在一起,即指标基于所包含的数据元素,分析输出基于所包含的指标,而仪表板则由所包含的分析输出组成。 + +## 安装 { #installation } + +模块的安装包括两个步骤: + +1. [准备](#preparing-the-metadata-file)具有DHIS2元数据的元数据文件。 +2. 将元数据文件[导入](#importing-a-metadata-file-to-dhis2)到DHIS2中。 +3. [配置](#additional-configuration)导入的元数据。 +4. [执行](#examples-of-other-modifications)特定于程序包的修改。 + +本节介绍准备元数据文件并将其导入 DHIS2 的前两个步骤,而配置过程将在下一节中讨论。建议在 DHIS2 中开始安装和配置过程之前先阅读这两部分。除了此处描述的一般步骤之外,某些配置包还包含安装指南的附件,描述了特定问题。这些列在[此处](https://dhis2.org/who-package-downloads)的相应部分中。 + +在重复或转移到DHIS2的生产实例之前,应在测试/分阶段环境中测试本文档中概述的过程。 + +多个配置包 + +某些配置包具有重叠的元数据,例如指标。这意味着在某些情况下,在导入不同的包时,先前导入的配置包的元数据更改可能会被覆盖。可以通过导入“仅新的”元数据而不是“新的和更新”的元数据来避免这种情况,但请注意,无论哪种方法都需要手动修改。至少,您必须确保多个程序使用的元数据是[共享的](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/configuring-the-system/ users-roles-and-groups.html#mgt_usergroup) 以及两个程序的相应用户组。 + +## 要求 { #requirements } + +为了安装配置包,需要使用DHIS2中的管理员用户帐户,并具有添加/编辑(公共)元数据对象的权限,包括(但不限于): + +* 数据元素(包括类别) +* 数据集 +* 指标 +* 指标类型 +* 仪表板 +* 数据可视化器,数据透视表和GIS收藏夹 + +可以在特定配置包的元数据参考文档中找到模块中包含的对象的完整列表(管理员需要管理员对其进行管理)。 + +如果需要修改配置包的.json元数据文件[(请参见下文)](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#preparing-the_metadata-file),请使用[文本编辑器](https://en.wikipedia.org/wiki/Text_editor)-这些修改不应使用文字处理程序(例如Microsoft Word)来完成。 + +配置包可以通过 DHIS2 Health 应用程序安装在 DHIS2 中,也可以使用 DHIS2 的 [导入/导出](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/maintaining-the-system/importexport-app.html) 应用程序手动通过包含 DHIS2 元数据的 .json 文件安装。本节其余部分描述的过程适用于手动导入元数据的过程。 + +[Configuration](https://who.dhis2.org/documentation/installation_guide_complete.html#configuration)部分适用于两种方法。 + +## 准备元数据文件 { #preparing-the-metadata-file } + +**注意**:如果要将软件包安装在DHIS2的新实例上,则可以跳过“准备元数据文件”部分,然后立即移至“ [将元数据文件导入DHIS2](#importing-将元数据文件放入DHIS2)。” + +尽管并非总是必要,但在将元数据文件导入DHIS2之前对其进行某些修改通常可能是有利的。 + +## 默认数据维度 { #default-data-dimension } + +在早期版本的DHIS2中,默认数据维的UID是自动生成的。因此,尽管所有DHIS2实例都具有默认类别选项,数据元素类别,类别组合和类别选项组合,但这些默认的UID可以不同。 DHIS2的更高版本具有用于默认维度的硬编码UID,并且这些UID在配置包中使用。 + +为避免在导入元数据时发生冲突,建议搜索并替换整个.json文件以查找所有这些默认对象,并将.json文件的UID替换为将导入文件的数据库的UID。表1显示了应替换的UID以及用于标识现有UID的API端点。 + +|目的|用户标识|API端点| +|--|--|--| +|类别|GLevLNI9wkl|../api/categories.json?filter=name:eq:default| +|类别选项|xYerKDKCefk|../api/categoryOptions.json?filter=name:eq:default| +|品类组合|bjDvmb4bfuf|../api/categoryCombos.json?filter=name:eq:default| +|类别选项组合|HllvX50cXC0|../api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default| + +例如,如果将配置包导入 [https://play.dhis2.org/demo](https://play.dhis2.org/demo),则默认类别选项组合的 UID 可以通过 [https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default](https://play.dhis2.org/demo/api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default) 识别为 `bRowv6yZOF2`。然后,您就可以在 .json 文件中用 `bRowv6yZOF2` 搜索并替换所有出现的 `HllvX50cXC0`。请注意,搜索和替换操作必须使用纯文本编辑器,而不是 Microsoft Word 等文字处理器。 + +## 指标类型 { #indicator-types } + +指标类型是另一种可能导致导入冲突的对象,因为在不同的DHIS2数据库中使用了某些名称(例如“百分比”)。由于指标类型仅由其因子以及是否为无分母的简单数字定义,因此它们是明确的,可以通过搜索和替换UID进行替换。这样可以避免潜在的导入冲突,并避免创建重复的指标类型。表2显示了可以替换的UID以及用于标识现有UID的API端点。 + +|目的|用户标识|API端点| +|--|--|--| +|仅分子(数字)|kHy61PbChXr|../api/indicatorTypes.json?filter=number:eq:true&filter=factor:eq:1| +|百分比|hmSnCXmLYwt|../api/indicatorTypes.json?filter=number:eq:false&filter=factor:eq:100| + +**注1 **:通过按照所述替换UID并导入.json文件,相关指标类型的名称(包括所有翻译)将更新为配置包中包含的指标类型。 + +**注2 **:重用现有指标类型的另一种方法是导入配置包中包含的那些,并删除重叠的现有指标。这将要求在删除指标类型之前,将所有使用这些现有指标类型的指标更新为新导入的指标类型。 + +## 将元数据文件导入DHIS2 { #importing-a-metadata-file-into-dhis2 } + +.json 元数据文件通过 DHIS2 的 [导入/导出](#import_export) 应用程序导入。建议在尝试实际导入元数据之前使用“试运行”功能来识别问题。如果“试运行”报告任何问题或冲突,请参阅下面的[处理导入冲突](#handling-import-conflicts) 部分。 + +如果“试运行”/“验证”导入工作正常且没有错误,请尝试导入元数据。如果导入成功且没有任何错误,您可以继续[配置](#additional-configuration)模块。在某些情况下,导入冲突或问题在“试运行”期间不会显示,但会在尝试实际导入时出现。在这种情况下,导入摘要将列出需要解决的所有错误。 + +### 处理导入冲突 { #handling-import-conflicts } + +**注意**如果要导入到新的DHIS2实例中,则不必担心导入冲突,因为要导入的数据库中没有与之冲突的内容。按照说明导入元数据,然后继续进行“ [附加配置](#additional-configuration)”部分。 + +可能会发生许多不同的冲突,尽管最常见的是配置包中有目标数据库中已经存在名称,简称和/或代码的元数据对象。对于这些问题,有两种替代解决方案,具有不同的优缺点。哪一个更合适将取决于例如发生冲突的对象的类型。 + +#### 备选方案1 { #alternative-1 } + +重命名存在冲突的现有对象。这种方法的优点是无需修改.json文件,因为更改是通过DHIS2的用户界面完成的。这很可能不太容易出错。这也意味着配置包将保留原样,例如在使用基于配置包的培训材料和文档时,这可能是一个优势。 + +#### 备选方案2 { #alternative-2 } + +重命名.json文件中存在冲突的对象。这种方法的优点是现有的DHIS2元数据保持不变。当存在培训材料或文档(例如链接到所讨论对象的数据字典的SOP)时,这可能是一个因素,并且不存在通过修改用户熟悉的元数据而使用户感到困惑的风险。同时,修改.json文件的对象意味着使用相关的文档和培训资料可能会变得更加复杂。 + +请注意,对于备选项1和2,修改可以简单到在名称中添加一个小的前缀/后缀,以最大程度地减少混乱的风险。 + +#### 备选3 { #alternative-3 } + +第三种也是更复杂的方法是修改.json文件以重新使用现有的元数据。例如,在已经存在用于某个概念的指标(例如“ ANC 1覆盖范围”)的情况下,可以将该指标从.json文件中删除,并将其UID的所有引用替换为数据库中已经存在的相应指标。这样做的最大优点(不限于直接导入冲突的情况)是避免在数据库中创建重复的元数据。但是,出于以下几个原因,通常不建议这样做: + +* 它需要有关DHIS2的详细元数据结构的专业知识 +* 该方法不适用于所有类型的对象。特别地,某些类型的对象具有依赖关系,这种依赖关系以这种方式难以解决,例如与分解有关。 +* 与备选方案2一样,这意味着安装结果并不完全符合标准配置,因此,未经修改可能无法使用针对该配置开发的培训材料和文档。 +* 将来对配置包的更新将很复杂。 + +## 附加配置 { #additional-configuration } + +一旦成功导入所有元数据,该模块就应该可以使用,只需进行少量的其他调整即可。另外,完全取决于已将模块导入到的DHIS2实例,可能需要或有利于进行一些其他配置和修改。本节将首先介绍必要的配置步骤,然后提及其他可能相关的其他类型的修改或配置。 + +## 必需的配置 { #required-configuration } + +在将配置包用于数据收集之前,需要执行两个步骤。 + +* 将数据集分配给适当的组织单位 +* 与适当的用户组共享数据集 +* 将您的用户添加到适当的用户组 + +数据集应分配给期望报告该特定数据集的组织单位(机构)。 + +数据集和类别选项也应该与负责为这些数据集进行数据输入的人员的相关用户组共享。 + +### 分享中 { #sharing } + +首先,您将必须使用DHIS2的*共享*功能来配置哪些用户(用户组)应查看与程序关联的元数据和数据,以及谁可以在程序中注册/输入数据。应该为以下配置共享: + +* 数据元素/数据元素组 +* 指标/指标组 +* 数据集 +* 仪表板 + +软件包中通常附带的用户组包括: + +* {包名称}访问 +* {包名称}管理员 +* {包名称}数据捕获 + +我们建议为这些组提供以下访问权限 + +|目的|用户组||| +|--|--|--|--| +||_{包名称}访问_|_{包名称} admin_|_{包名}数据捕获_| +|_数据元素/数据元素组_|元数据:可以查看
数据:可以查看|元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看|元数据:可以查看
数据:可以查看| +|_指标/指标组_|元数据:可以查看
数据:可以查看|元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看|元数据:可以查看
数据:可以查看| +|_数据集_|元数据:可以查看
数据:可以查看|元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看|元数据:可以查看
数据:可以捕获并可以查看| +|_仪表板_|元数据:可以查看
数据:可以查看|元数据:可以编辑和查看
数据:可以查看|元数据:可以查看
数据:可以查看| + +### 重复的元数据 { #duplicated-metadata } + +即使成功导入了元数据而没有任何导入冲突,元数据中也可能存在重复项-无论是图表,指标,数据元素还是已经存在的数据元素类别。正如上面有关解决冲突的部分所述,要记住的重要问题是,在DHIS2中更改元数据的决定还需要考虑与现有元数据有不同关联的其他文档和资源。 ,以及通过配置包导入的元数据。因此,解决重复项不仅是“清理数据库”的问题,而且还应确保做到这一点,例如,不破坏与其他系统的集成,使用培训材料的可能性,破坏SOP等。取决于上下文。 + +要记住的重要一件事是DHIS2具有可以隐藏元数据中潜在重复项的某些复杂性的工具。例如,在存在重复的数据元素类别的情况下,可以通过类别选项组集合将这些重复项对最终用户隐藏,或者可以通过共享为用户组隐藏某些元数据对象。 + +即使已经存在相同的指标,也建议不要删除或替换配置包中包含的指标,以便可以保留分析输出(仅基于指标)。这将允许重复使用基于配置包的培训材料。 + +## 其他修改示例 { #examples-of-other-modifications } + +除了所需的配置外,还取决于具体情况,还有许多其他可能涉及的修改和配置。不可能提供涵盖所有不同情况的指导和建议,但此处对一些常见问题进行了简要讨论。 + +### 翻译 { #translations } + +如果需要其他语言,则可能需要添加其他翻译。 + +### 添加其他变量 { #adding-additional-variables } + +配置包包括推荐的关键数据元素和指标。但是,在某些情况下,可能有必要添加其他变量来满足特定国家/地区的信息需求。这些可以添加到包含的数据集中。 + +### 更新报告表格的布局 { #updating-layout-of-reporting-forms } + +为了方便在DHIS2中进行数据输入的人员的工作,有时需要添加自定义数据输入表格,该表格与在初级级别使用的纸质表格的格式相匹配。 + +## 保养 { #maintenance } + +由于配置程序包由标准DHIS2元数据对象组成,因此无需特别维护。但是,在升级到DHIS2的新版本之前,重要的是,通常在升级系统的任何生产实例之前,在登台/测试服务器上测试系统的所有功能。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__TUBERCULOSIS__ANTI-TUBERCULOSIS-DRUG-RESISTANCE-SURVEY-DRS-TRACKER__design-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__TUBERCULOSIS__ANTI-TUBERCULOSIS-DRUG-RESISTANCE-SURVEY-DRS-TRACKER__design-md new file mode 100644 index 00000000..8d8324d9 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__TUBERCULOSIS__ANTI-TUBERCULOSIS-DRUG-RESISTANCE-SURVEY-DRS-TRACKER__design-md @@ -0,0 +1,555 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/TB_DRS/blob/master/docs/tb_drs-design.md" +revision_date: "2022-05-25" +--- + +# 世界卫生组织抗结核药物耐药性调查 (DRS) - 跟踪系统设计{ #tb-drs-design } + +## 摘要{ #summary } + +DHIS2 中的 TB DRS 模块是专门为抗结核 (TB) 耐药性调查 (DRS) 设计的数据收集工具,这些调查是衡量代表整个结核病人群的选定个体样本中耐药性的离散研究。定期进行调查,直至建立连续例行监测系统的能力。 TB DRS 模块允许各国通过指定用于结核病识别和形态形成的研究设计和实验室算法以及抗结核药物的表型和/或基因型耐药性分析来全面配置调查数据捕获工具。该模块设计供国家结核病规划 (NTP) 中心场所和/或国家参考实验室 (NRL) 的业务调查团队使用。参与调查的外围卫生保健和诊断机构可以在适用的情况下直接输入登记参与者的流行病学和临床问卷数据。通常由指定的超国家结核病参考实验室 (SRL) 或其他支持合作伙伴在海外进行的实验室检测结果也可以由 SRL 的工作人员直接输入系统或通过 csv 文件导入。 TB DRS 模块不适用于结核病的临床管理。该模块允许导出标准化、可分析的 csv 文件,并包括数据可视化仪表板、描述性数据摘要和交叉表以及缺失数据报告,以监控调查的质量和进度。 + +## 目的和目标受众{ #purpose-and-intended-audience } + +本文件描述了标准 DHIS2 TB DRS 模块的概念设计、内容和功能,用于电子捕获和可视化抗结核药物耐药性调查 (DRS) 数据。该模块是根据结核病耐药监测的最新指南和元数据要求设计的。本文件面向负责在各国实施结核病数据系统和/或 HMIS(健康管理信息系统)的受众,以及专门负责实施 DRS 的人员,如下所示: + +1. 系统管理员/HMIS 焦点:负责安装元数据包、设计和维护 HMIS 和/或 TB 数据系统的人员 +2. DRS 协调和运营团队的联络人,包括国家结核病规划 (NTP) 和国家参考实验室 (NRL) 的代表,负责监督调查的数据收集、管理、分析和报告职能 +3. 实施支持专家,例如向 TB 计划或核心 HMIS 单位提供技术援助以支持和维护 DHIS2 及其相关模块(例如 HISP 组)的人员。 + +系统设计文档解释了如何配置 DHIS2 TB DRS 模块来满足数据输入和分析要求并支持典型的工作流程。该文档不包含捕获的所有元数据的详尽列表。本文档也没有考虑实施此类系统所需的资源和基础设施,例如服务器、电源、互联网连接、备份、培训和用户支持。有关该系统设计的结核病规划技术方面的更多信息,请参阅[世界卫生组织关于结核病护理和控制电子记录和报告的出版物](http://www.who.int/tb/publications/electronic_recording_reporting/en/) 。 + +## 背景 { #background } + +由世界卫生组织主办的全球抗结核药物耐药性监测项目是世界上历史最悠久、规模最大的抗菌药物耐药性监测项目。自 1994 年推出以来,已系统地收集和分析了全球 169 个国家的结核病耐药性数据(数据截至 2019 年)。这些数据来源于基于对至少 80% 经细菌学确诊的结核病患者进行的常规药敏试验 (DST) 的连续监测系统,或对代表性患者样本进行的定期流行病学调查。该全球项目得到了多个技术合作伙伴和世卫组织超国家结核病参考实验室(SRL)网络的支持,该网络目前由 32 个实验室组成。全球项目已成为国家、区域和全球各级评估抗结核药物耐药性程度和趋势的共同平台,并通过提供重要数据协助各国规划扩大耐药结核病的管理关于国家负担和耐药模式。用于全球监测的三个主要类别是:耐利福平(RR)结核病,无论是否同时具有异烟肼耐药性(MDR-TB);不并发利福平耐药的异烟肼耐药结核病 (Hr-TB);这些群体中对氟喹诺酮类药物的额外耐药性,构成了 MDR/RR-TB 和 Hr-TB 推荐治疗方案的关键组成部分。广泛耐药前 (pre-XDR) TB 和 XDR-TB 的修订定义将从 2021 年开始应用。Pre-XDR-TB 是指对利福平和氟喹诺酮类药物的联合耐药性。 XDR-TB 是指对这些药物的联合耐药性,以及对至少一种推荐用于治疗 MDR/RR-TB 的 A 类药物(贝达喹啉或利奈唑胺)的耐药性。 + +随着快速分子工具的全球扩展,在增加药敏试验覆盖范围方面取得了相当大的进展,这使得越来越多的国家从依赖定期调查过渡到建立基于常规药敏试验的连续监测系统。尽管取得了这一进展,三分之一的国家仍然依靠定期调查来监测结核病耐药情况,其中 23 个国家被列入世界卫生组织 40 个高结核病和/或高耐多药结核病负担国家名单。 2016 年至 2020 年期间。进行调查可以建立和加强实验室的整体能力、样本运输和转诊系统以及数据管理专业知识。所有这些方面以及电子数据采集系统和数据连接解决方案的实施,支持各国过渡到耐药结核病的持续监测。后者可以改善获得及时和适当的治疗和护理的机会,并提供规划效益,包括快速发现疫情、实时监测干预措施的有效性和了解趋势。 + +世卫组织的《确保国家结核病调查良好临床和数据管理做法的指南》(2021 年)概述了收集、处理、清理、验证、分析和存储调查记录的流程和程序,以生成高质量的调查数据,完整、可靠、及时、正确处理并保持完整性。为此,鼓励所有国家致力于建立电子系统。本文件描述了一种完全可定制的抗结核 DRS 电子数据采集工具,其设计符合世界卫生组织《结核病耐药监测指南,第六版》(2021 年)中概述的标准和建议。该调查工具包括用于可视化和数据摘要的仪表板,包括质量和进度指标,以促进对调查活动的监测和监督。用户不需要数据库配置和设计方面的专业知识。该工具的实施可以帮助各国发展长期实施结核病和耐药结核病常规监测电子系统所需的数据管理技能。 + +## 系统设计概述{ #system-design-overview } + +### 使用案例{ #use-case } + +结核病 DRS 模块可以登记参加调查的结核病病例,并在对结核病进行初步细菌学确认后,对每个结核病病例提交给 NRL 的实验室测试和药物敏感性测试 (DST) 结果进行电子数据采集和追踪。卫生机构登记符合条件的病例。该模块捕获了世卫组织“结核病耐药性监测指南,第六版”中建议的调查数据流行病学分析所需的最小变量集。这些包括患者的临床和社会人口统计信息(包括既往抗结核治疗史和有关结核病耐药性潜在危险因素的可选附加信息)、对提交测试的每个样本进行的实验室测试以及选定的实验室结果抗结核药物。 TB DRS 模块并非旨在支持临床管理或患者护理。该模块充当电子注册表和数据库,通常支持 NTP 和/或 NRL 中央场所的集中电子数据捕获。根据国家的基础设施和资源可用性,该模块可以适应支持卫生机构级别的分散电子数据采集。该模块的某些部分还配置为允许 SRL 和其他外部支持合作伙伴直接输入数据。 + +抗结核 DRS 选择的采样策略和诊断算法将根据国家/地区的不同而有所不同。调查诊断算法通常结合多种表型和/或分子技术,用于国家选择的一系列药物的药敏试验。结核病 DRS 模块目前考虑两种最常见的调查设计(对该国所有卫生机构进行详尽抽样或整群抽样)以及世卫组织推荐的所有药敏试验实验室诊断技术。用户可以通过选择适用于其调查的调查设计和实验室测试来调整 TB DRS 模块以满足自己的需求。这包括配置卫生机构用于结核病初步细菌学确认的诊断测试,以及配置提交给 NRL 进行进一步测试的痰样本数量。在分层抽样的情况下也可以配置混合调查设计。所包含的具体抗结核药物也是完全可定制的。 + +### 计划概览{ #program-overview } + +调查工作流程首先在外围卫生机构对肺结核进行细菌学确认后登记个人,其中包括为个人分配唯一的调查标识符 (DRS ID),并通过采访患者和查阅临床记录来填写病例报告表。病例报告表收集有关病例的社会人口统计和临床信息,包括适用的艾滋病毒状况。这些信息通常与结核病初步细菌学确认的显微镜或 Xpert MTB/RIF 测试结果一起收集在纸上。然后从结核病例中采集至少一份痰样本,以便稍后运送到 NRL。相关纸质表格中还注明了装运详细信息,例如采样和装运日期。 + +样本通常连同在外围卫生机构填写的所有纸质表格一起直接运送到 NRL 和/或其他合作实验室。 NRL/NTP 中心场所的指定数据录入员首先通过在电子数据库中输入 DRS ID 以及基本病例详细信息来登记调查结核病病例。案件登记后,可以在以后输入现场纸质表格(例如案件报告表)中的信息。收到样本后,指定的 NRL 工作人员通过填写运输详细信息在系统中登记样本,包括样本抵达日期以及纸质表格中注明的样本采集和运输日期。当 NRL 对样本进行实验室分析时,实验室测试和结果也会输入该模块。实验室测试和结果可由 NRL 工作人员直接实时输入,或由 NTP 或 NRL 工作人员从实验室登记簿输入系统。 + +TB DRS 模块的设计使各国可以配置从每个登记的结核病病例中采集的痰样本数量(1 到 4 之间)。样本会自动分配一个唯一的 ID,该 ID 对应于患者 (DRS) ID 加上样本重复编号的串联。对于系统中预先配置的每个样本,TB DRS 模块都会生成一份表格,其中包含将在 NRL 进行的完整预定义测试列表,用于定制的抗结核药物组。然后,用户应该为每个实验室测试输入与所测试的特定样品相对应的最终测试结果(使用用于测试的样品的形式)。系统在此阶段不会捕获中期结果。然而,有可能对多个样本进行测试,例如痰涂片显微镜检查的情况。因此,该模块旨在跟踪每个样本的实验室历史记录,首先指定样本是被丢弃还是仅存储,并允许捕获自由文本注释。如果样品运送到 SRL,系统中会创建一个表格来整理运送详细信息以及 SRL 结果,该表格可以在以后完成。 + +为了输入实验室检测结果,先决条件是已通过添加 DRS ID 和基本注册详细信息在模块中注册结核病病例。只有这样,相关样本才能进行注册,以电子方式捕获实验室测试和结果。一旦结核病病例和样本被注册,就可以检索病例和样本数据以进行编辑并在以后添加附加信息。虽然上面描述了最常见的调查工作流程,但在能力和资源充足的国家,该模块可以适用于分散或集中的直接实时数据输入,而无需使用纸质数据收集工具。 + +![程序概述](resources/images/DRS_1.png) + +| 阶段 | 描述 | 所需的预配置 | +| --- | --- | --- | +| 注册 | 输入社会人口统计数据以将患者纳入 TB DRS 模块 | 患者 DRS ID
集群 ID(如果适用) | +| 病例报告表 | HIV 状况、结核病的初步细菌学确认、患者提供的治疗史、基于临床记录的治疗史、最终治疗史决定 | 初步筛查:结核病的细菌学确认 | +| 收集 DRS 样本并将其运送至 NRL | 样本 DRS ID、收集日期、添加剂、运送至 NRL、到达 NRL、注释 | 发送至 NRL 的 DRS 样本数量(特定国家/地区) | +| NRL - DRS 样本 1 | 在 NRL 对样品 1 进行测试。捕获测试、测试结果、日期和评论 | 程序阶段的数量(从 1 到 4)可以根据发送到 NRL 的样本数量(特定于国家/地区)进行预先配置 | +| NRL - DRS 样本 2 | 在 NRL 对样品 2 进行测试。捕获测试、测试结果、日期和评论 | -//- | +| NRL - DRS 样本 3 | 在 NRL 对样品 3 进行测试。捕获测试、测试结果、日期和评论 | -//- | +| NRL - DRS 样本 4 | 在 NRL 对样品 4 进行测试。捕获测试、测试结果、日期和评论 | -//- | +| SRL | 将样品运送至 SRL 并进行测试。捕获测试、测试结果、日期和评论 | 具体国家。 SRL 阶段可以从计划阶段列表中排除 | + +### 注册 { #enrollment } + +![注册](resources/images/DRS_2.png) + +### 病例报告表{ #case-report-form } + +病例报告表设计基于[世界卫生组织结核病耐药监测指南,第六版]中的“临床信息表示例”(https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/174897 /9789241549134_eng.pdf?sequence=1)。它可用于辅助数据输入(基于纸质表格)和现场采访期间的直接数据输入。它捕获: + +- 患者的艾滋病毒状况; +- 初筛结果:通过痰涂片显微镜检查、Xpert MTB/RIF 或同时进行这两项检查,对结核病进行细菌学确诊。初筛检测在维护应用程序的初始设置中进行配置。NB 如果初筛是基于 > 2 个样本的显微镜检查,则只输入细菌量最高的 2 个样本; +- 患者提供的治疗史(如果患者不记得之前的结核病治疗,则询问对照问题); +- 基于医疗记录的治疗史; +- 最终治疗史决定; +- 负责填写表格的官员姓名。 + +关键数据显示在 DHIS2 DR-TB 基于案例的监控跟踪器捕获界面的顶部栏中。如果患者已经登记在 DR-TB 病例监测跟踪系统中,相关数据(例如结核病登记号)可能会自动导入到 TB DRS 模块中。 + +![病例报告表](resources/images/DRS_3.png) + +### 收集 DRS 样本并将其运送至 NRL { #collection-and-shipment-of-drs-samples-to-nrl } + +运送到 NRL 的样本数量在初始配置中定义。它可能在 1 到 4 之间变化(请参阅初始配置:常量)。该程序旨在收集有关所有运送样品的数据。每个样本的数据都输入到相应的程序阶段。收集和装运表记录了样品、任何添加剂的收集日期、样品运送到 NRL 的日期、到达日期以及任何相关的评论和备注。 + +添加剂选项:无;中国共产党;乙醇; Prime 商店;其他。选项“其他”必须在单独的字段中指定。 DRS 样本 ID 根据以下标准生成:患者 DRS ID / [样本编号] 样本编号为 1、2、3 或 4。 + +可选功能:当该模块用于直接数据输入时,如果 NRL 正在 NRL 进行 DRS 样本处理形式的数据捕获,则可以向 NRL 发送通知。 (需单独配置)。 + +![领取和发货表格](resources/images/DRS_4.png) + +### NRL – DRS 样本 1 - 4 { #nrl-drs-samples-1-4 } + +NRL 中样本 1-4 的样本处理程序阶段是相同的。每个阶段都旨在捕获相应样本的数据。 + +TB DRS 模块中显示的程序阶段数量取决于发送到 NRL 进行处理的样本数量,以及在程序初始配置期间在维护应用程序中设置的样本数量。默认配置为 2 个样本。 + +NRL – DRS 样本 1 – 4 程序阶段用于捕获与样本处理相关的关键数据:使用的测试、日期和结果。 + +每个国家/地区在 NRL 级别上使用不同的测试。 TB DRS 模块包括以下测试: + +- 痰涂片镜检 +- Xpert 山地车/RIF +- Xpert MTB/RIF Ultra +- 固体培养基培养(例如 LJ) +- 液体培养基培养(例如 MGIT) +- 固体培养基(例如 LJ)中的初始表型 DST +- 液体培养基中的初始表型 DST(例如 MGIT) +- 固体培养基(例如 LJ)中的后续表型 DST +- 液体培养基中的后续表型药敏试验(例如 MGIT) +- LPA(利福平/异烟肼) +- LPA(氟喹诺酮类/二线注射剂) +- 靶向基因测序 +- 全基因组测序 + +国家 NRL 用于样本处理的测试是在程序初始配置期间在维护应用程序中选择的。 + +此外,该程序还可以捕获样本是否被拒绝或丢失,或者是否被存储。表格中未包含的任何重要详细信息可以在注释和备注部分中输入。 + +#### 样本被拒绝或丢失{ #sample-rejected-or-lost } + +- 如果样品被拒绝或丢失,必须提供拒绝或丢失的原因。计划阶段可能已完成。 + +![样本被拒绝或丢失](resources/images/DRS_5.png) + +#### 痰涂片显微镜检查{ #sputum-smear-microscopy } + +- 捕获日期和最终显微镜结果。最终结果选项:阴性;很少; +; ++; +++ + +![痰涂片显微镜检查](resources/images/DRS_6.png) + +#### Xpert MTB/RIF { #xpert-mtbrif } + +- 捕获日期和最终 Xpert MTB/RIF 结果。如果检测到 MTB,则会捕获定量结果。 +- 最终 Xpert MTB/RIF 选项:检测到 MTB(利福平敏感);检测到 MTB(利福平耐药);检测到 MTB(利福平不确定);未检测到 MTB;没有结果;错误;无效的 +- 定量结果选项:高;中等的;低的;非常低;痕迹;未知 + +![Xpert MTB/RIF](资源/图片/DRS_7.png) + +#### Xpert MTB/RIF Ultra { #xpert-mtbrif-ultra } + +- 捕获日期和最终 Xpert MTB/RIF Ultra 结果。如果检测到 MTB,则会捕获定量结果。 +- 最终 Xpert MTB/RIF Ultra 选项:检测到 MTB(利福平敏感);检测到 MTB(利福平耐药);检测到 MTB(利福平不确定);未检测到 MTB;没有结果;错误;无效的 +- 定量结果选项:高;中等的;低的;非常低;痕迹;未知 + +![Xpert MTB/RIF Ultra](资源/图片/DRS_8.png) + +#### 固体培养基培养(例如 LJ){ #culture-in-solid-media-eg-lj } + +- 捕获接种日期、最终培养结果和最终结果日期。 +- 最终培养结果选项:MTB; NTM;没有增长;污染 + +![固体媒体文化(例如 LJ)](resources/images/DRS_9.png) + +#### 液体培养基中的培养(例如 MGIT){ #culture-in-liquid-media-eg-mgit } + +- 捕获接种日期、最终培养结果和最终结果日期。 +- 最终培养结果选项:MTB; NTM;没有增长;污染 + +![液体媒体文化(例如 MGIT)](resources/images/DRS_10.png) + +#### 固体培养基中的初始表型 DST(例如 LJ){ #initial-phenotypic-dst-in-solid-media-eg-lj } + +- 捕获接种日期、最终结果日期和测试药物的最终结果。 +- 用于测试的药物列表是在程序初始设置期间在维护应用程序中定义的。 + +![固体培养基中的初始表型 DST(例如 LJ)](resources/images/DRS_11.png) + +- 可测试药物清单:利福平、异烟肼 CC、异烟肼 CB、吡嗪酰胺、乙胺丁醇、左氧氟沙星、莫西沙星 CC、莫西沙星 CB、阿米卡星、贝达喹啉、德拉马尼、利奈唑胺、氯法齐明 +- 氯法嗪和吡嗪酰胺只能使用液体介质进行测试。 +- CC 代表世界卫生组织推荐的异烟肼和莫西沙星测试临界浓度。 +- CB 代表临床断点,仅对应于异烟肼和莫西沙星的较高浓度测试。 +- 最终结果选项:敏感;抵抗的;污染;不定 + +![可用药物 - 固体培养基中的初始表型 DST(例如 LJ)](resources/images/DRS_12.png) + +#### 液体培养基中的初始表型 DST(例如 MGIT){ #initial-phenotypic-dst-in-liquid-media-eg-mgit } + +- 捕获接种日期、最终结果日期和测试药物的最终结果。 +- 用于测试的药物列表是在程序初始设置期间在维护应用程序中定义的。 + +![液体培养基中的初始表型 DST(例如 MGIT)](resources/images/DRS_13.png) + +- 可测试药物清单:利福平、异烟肼 CC、异烟肼 CB、吡嗪酰胺、乙胺丁醇、左氧氟沙星、莫西沙星 CC、莫西沙星 CB、阿米卡星、贝达喹啉、德拉马尼、利奈唑胺、氯法齐明 +- CC 代表世界卫生组织推荐的异烟肼和莫西沙星测试临界浓度。 +- CB 代表临床断点,仅对应于异烟肼和莫西沙星的较高浓度测试。 +- 最终结果选项:敏感;抵抗的;污染;不定 + +![可用药物 - 液体培养基中的初始表型 DST(例如 MGIT)](resources/images/DRS_14.png) + +#### 固体培养基中的后续表型 DST(例如 LJ){ #subsequent-phenotypic-dst-in-solid-media-eg-lj } + +- 捕获接种日期、最终结果日期和测试药物的最终结果。 +- 用于测试的药物列表是在程序初始设置期间在维护应用程序中定义的。 + +![固体培养基中的后续表型 DST(例如 LJ)](resources/images/DRS_15.png) + +- 可测试药物清单:利福平、异烟肼 CC、异烟肼 CB、吡嗪酰胺、乙胺丁醇、左氧氟沙星、莫西沙星 CC、莫西沙星 CB、阿米卡星、贝达喹啉、德拉马尼、利奈唑胺、氯法齐明 +- 氯法嗪和吡嗪酰胺只能使用液体介质进行测试。 +- CC 代表世界卫生组织推荐的异烟肼和莫西沙星测试临界浓度。 +- CB 代表临床断点,仅对应于异烟肼和莫西沙星的较高浓度测试。 +- 最终结果选项:敏感;抵抗的;污染;不定 + +![可用药物 - 固体培养基中的后续表型 DST(例如 LJ)](resources/images/DRS_16.png) + +#### 液体培养基中的后续表型 DST(例如 MGIT){ #subsequent-phenotypic-dst-in-liquid-media-eg-mgit } + +- 捕获接种日期、最终结果日期和测试药物的最终结果。 +- 用于测试的药物列表是在程序初始设置期间在维护应用程序中定义的。 + +![液体培养基中的后续表型 DST(例如 MGIT)](resources/images/DRS_17.png) + +- 可测试药物清单:利福平、异烟肼 CC、异烟肼 CB、吡嗪酰胺、乙胺丁醇、左氧氟沙星、莫西沙星 CC、莫西沙星 CB、阿米卡星、贝达喹啉、德拉马尼、利奈唑胺、氯法齐明 +- CC 代表世界卫生组织推荐的异烟肼和莫西沙星测试临界浓度。 +- CB 代表临床断点,仅对应于异烟肼和莫西沙星的较高浓度测试。 +- 最终结果选项:敏感;抵抗的;污染;不定 + +![可用药物 - 液体培养基中的后续表型 DST(例如 MGIT)](resources/images/DRS_18.png) + +#### LPA(利福平/异烟肼){ #lpa-rifampicin-isoniazid } + +- 捕获 LPA 日期、样本类型以及利福平和异烟肼的最终结果(如果检测到 MTBc)。 +- 样本类型选项:痰样本或沉积物; MTB 培养分离株 +- 最终结果选项:敏感;抵抗的;不定 + +![LPA(利福平/异烟肼)](resources/images/DRS_19.png) + +#### LPA(氟喹诺酮类/二线注射剂){ #lpa-fluoroquinolones-second-line-injectables } + +- 捕获 LPA 日期、样本类型以及氟喹诺酮类、卡那霉素、阿米卡星/卷曲霉素和乙胺丁醇(如果检测到 MTBc)的最终结果。 +- 在初始设置期间,乙胺丁醇可以从表格中排除。 +- 样本类型选项:痰样本或沉积物; MTB 培养分离株 +- 最终结果选项:敏感;抵抗的;不定 + +![LPA(氟喹诺酮类/二线注射剂)](resources/images/DRS_20.png) + +#### 靶向基因测序{ #targeted-gene-sequencing } + +- 捕获测试药物的结果日期、基因型物种形成结果和基因型抗性分析(如果检测到 MTB 复合物 (MTBc) 并且可解释的遗传抗性分析可用)。 +- 基因型形态结果:MTBc;混合 MTBc 和其他; NTM;污染;失败的 +- 如果选择“失败”,则必须提供失败的原因。 +- 可用于基因型耐药性分析的药物列表:利福平、异烟肼、吡嗪酰胺、乙胺丁醇、氟喹诺酮类、阿米卡星、乙硫异烟胺、贝达喹啉、德拉马尼、利奈唑胺、氯法齐明、普托马尼 +- 最终结果选项:耐药;易受影响的;没有可解释的结果(即质量不足);不确定(即突变未知/未分级) + +![靶向基因测序](resources/images/DRS_21.png) + +#### 全基因组测序{ #whole-genome-sequencing } + +- 捕获测试药物的结果日期、基因型物种形成结果和基因型抗性分析(如果检测到 MTB 复合物 (MTBc) 并且可解释的遗传抗性分析可用)。 +- 基因型形态结果:MTBc;混合 MTBc 和其他; NTM;污染;失败 如果选择“失败”,则必须提供失败的原因。 +- 可用于基因型耐药性分析的药物列表:利福平、异烟肼、吡嗪酰胺、乙胺丁醇、氟喹诺酮类、阿米卡星、乙硫异烟胺、贝达喹啉、德拉马尼、利奈唑胺、氯法齐明、普托马尼 +- 最终结果选项:耐药;易受影响的;没有可解释的结果(即质量不足);不确定(即突变未知/未分级) + +![全基因组测序](resources/images/DRS_22.png) + +#### 仅存储{ #storage-only } + +- 如果存储了样本,则选中“仅存储”复选框。计划阶段可能已完成。 + +#### 评论和备注 { #comments-and-remarks } + +#### SRL { #srl } + +如果在调查期间将样品发送到 SRL 实验室,则可以将此计划阶段添加到数据输入表中。 + +## 初始配置{ #initial-configuration } + +### 患者 DRS ID { #patient-drs-id } + +患者 DRS ID 的数据输入选项:为了对所有医疗机构进行详尽抽样,患者 DRS ID 是使用预定义的 3 字母机构代码和序列号生成的,以识别患者(格式为 3 位数字) + +- CAD/001 +- CAD/002 +- ETC。 + +对于聚类采样,聚类 ID(一个单独的跟踪实体属性)被添加到生成的患者 DRS ID 中。注册阶段的属性仍然由设施代码和序列号组成。所有 DRS 样本 ID 均使用预定义的 3 字母机构代码、簇 ID(格式为 3 位数字)和用于识别患者的序列号(格式为 3 位数字)生成 + +- CAD/002/001 +- CAD/002/002 +- ETC。 + +### 常数 { #constants } + +TB DRS 模块包含各种功能,使各国能够轻松采用其功能并使用国家标准和要求进行配置。常量的初始配置允许进行此类定制。下面提供了可配置设置列表和手册: + +#### 对所有医疗机构进行整群抽样/彻底抽样{ #cluster-sampling-exhaustive-sampling-of-all-health-facilities } + +配置该国家是否对所有卫生机构使用整群抽样或详尽抽样 + +| 不变 | 设定值 | 用户标识 | +| --- | --- | --- | +| 整群抽样 | 值“1”= 包括 DRS 的聚类采样。
值“0”= 从 DRS 中排除集群采样。 | aYPQMxAZsz | + +#### 发送至 NRL 的 DRS 样本数量 { #number-of-drs-samples-sent-to-nrl } + +配置发送到 NRL 处理的样本数量 + +| 不变 | 设定值 | 用户标识 | +| --- | --- | --- | +| NRL 处理的示例 2 | 值“1”= 将为 NRL 处理收集的 DRS 样本 2 添加到计划配置
值“0”= 从计划配置中删除 DRS 样本 2 | RSS2dY6gwLJ | +| NRL 处理的示例 3 | 值“1”= 将为 NRL 处理收集的 DRS 样本 3 添加到计划配置
值“0”= 从计划配置中删除 DRS 样本 3 | sqgp1l0s4wp | +| NRL 处理的示例 4 | 值“1”= 将为 NRL 处理收集的 DRS 样本 4 添加到程序配置
值“0”= 从程序配置中删除 DRS 样本 4 | NXr7RH56Q1R | + +#### 初步筛选测试{ #initial-screening-tests } + +配置用于结核病细菌学确认的初始筛查测试:**痰涂片显微镜检查、Xpert MTB/RIF** 或**两者**。 + +| 不变 | 设定值 | 用户标识 | +| --- | --- | --- | +| 结核病的细菌学证实 | 值“1”= 包括“痰涂片显微镜检查”和“Xpert MTB/RIF”以进行结核病细菌学确认。
值“2”= 仅包括用于结核病细菌学确认的“痰涂片镜检”。
值“3”= 仅包含用于结核病细菌学确认的“Xpert MTB/RIF”。 | gYj2CUoep4O | + +#### SRL 示例处理 { #srl-sample-processing } + +配置该国家/地区是否可以选择将样本发送至 SRL(超国家实验室)。 + +| 不变 | 设定值 | 用户标识 | +| --- | --- | --- | +| SRL | 值“1”= 包含将样本发送到 SRL 的选项
值“0”= 排除将样本发送到 SRL 的选项 | AUltNKQXzdm | + +#### NRL 测试{ #tests-at-nrl } + +| 不变 | 设定值 | 用户标识 | +| --- | --- | --- | +| 痰涂片显微镜检查 | 值“1”= 在测试列表中包括痰涂片显微镜检查。
值“0”= 从测试列表中排除痰涂片显微镜检查。 | q1ah12sKfG3 | +| 固体媒体文化(例如 LJ) | 值“1”= 在测试列表中包括固体培养基培养(例如 LG)。
值“0”= 从测试列表中排除固体培养基培养物(例如 LG)。 | SKEqcuVAui | +| 液体媒体文化(例如 MGIT) | 值“1”= 在测试列表中包括液体培养基培养(例如 MGIT)。
值“0”= 从测试列表中排除液体培养基培养物(例如 MGIT)。 | qpaseG5vJyS | +| Xpert 山地车/RIF | 值“1”= 将 Xpert MTB/RIF 包含在测试列表中。
值“0”= 从测试列表中排除 Xpert MTB/RIF。 | H4ObQDbhnTA | +| Xpert MTB/RIF Ultra | 值“1”= 将 Xpert MTB/RIF Ultra 包含在测试列表中。
值“0”= 从测试列表中排除 Xpert MTB/RIF Ultra。 | cFFDkXKcXC | +| 固体培养基中的初始表型 DST(例如 LJ) | 值“1”= 在测试列表中包括固体培养基中的初始表型 DST(例如 LJ)。
值“0”= 从测试列表中排除固体培养基(例如 LJ)中的初始表型 DST。 | HjN2Bgnusyy | +| 液体培养基中的初始表型 DST(例如 MGIT) | 值“1”= 在测试列表中包括液体培养基中的初始表型 DST(例如 MGIT)。
值“0”= 从测试列表中排除液体培养基中的初始表型 DST(例如 MGIT)。 | 奥克赛利奎布 | +| 固体培养基中的后续表型 DST(例如 LJ) | 值“1”= 在测试列表中包括固体培养基中的后续表型 DST(例如 LJ)。
值“0”= 从测试列表中排除固体培养基(例如 LJ)中的后续表型 DST。 | BpRfvWQcvTo | +| LPA (Rif/Inh) | 值“1”= 在测试列表中包含 LPA (Rif/Inh)。
值“0”= 从测试列表中排除 LPA (Rif/Inh)。 | ESUffSPwmju | +| LPA (Fq/2LI) | 值“1”= 在测试列表中包含 LPA (Fq/2LI)。
值“0”= 从测试列表中排除 LPA (Fq/2LI)。 | 政府机构 | +| 液体培养基中的后续表型 DST(例如 MGIT) | 值“1”= 在测试列表中包括液体培养基中的后续表型 DST(例如 MGIT)。
值“0”= 从测试列表中排除液体培养基中的后续表型 DST(例如 MGIT)。 | W8Fm1pJuJPL | +| 靶向基因测序 | 值“1”= 在测试列表中包含目标基因测序。
值“0”= 从测试列表中排除目标基因测序。 | KkypNdLNW1f | +| 全基因组测序 | 值“1”= 将 WGS 包含在测试列表中。
值“0”= 从测试列表中排除 WGS。 | MC7QUDr9YKC | + +#### 可用药物列表{ #list-of-available-drugs } + +| 固体培养基中的初始表型 DST(例如 LJ) | | | +| --- | --- | --- | +| 不变 | 设定值 | 用户标识 | +| 固体培养基中的初始表型 DST - 利福平 | 值“1”= 将利福平纳入可用于固体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将利福平排除在可用于固体培养基中初始表型药敏试验的药物列表中。 | Q67DDsupq7v | +| 固体培养基中的初始表型 DST - 异烟肼 (CC) | 值“1”= 将异烟肼 (CC) 包含在可用于固体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将异烟肼 (CC) 从可用于固体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中排除。 | dAPAScvFPfX | +| 固体培养基中的初始表型 DST - 异烟肼 (CB) | 值“1”= 将异烟肼 (CB) 包含在可用于固体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将异烟肼 (CB) 从可用于固体培养基初始表型药敏试验的药物列表中排除。 | anpSc1tmlft | +| 固体培养基中的初始表型 DST - 吡嗪酰胺 | 值“1”= 将吡嗪酰胺包含在可用于固体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将吡嗪酰胺从可用于固体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中排除。
吡嗪酰胺只能使用液体介质进行测试。 | 阿坎德奇 | +| 固体培养基中的初始表型 DST - 乙胺丁醇 | 值“1”= 将乙胺丁醇包含在可用于固体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将乙胺丁醇从可用于固体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中排除。 | yxPHZFwMTN6 | +| 固体培养基中的初始表型 DST - 左氧氟沙星 | 值“1”= 将左氧氟沙星包含在可用于固体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将左氧氟沙星从可用于固体培养基初始表型 DST 测试的药物列表中排除。 | NlOX3oV4gWe | +| 固体培养基中的初始表型 DST - 莫西沙星 (CC) | 值“1”= 将莫西沙星 (CC) 包含在可用于固体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将莫西沙星 (CC) 从可用于固体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中排除。 | RJNE1o9cw7Y | +| 固体培养基中的初始表型 DST - 莫西沙星 (CB) | 值“1”= 将莫西沙星 (CB) 包含在可用于固体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将莫西沙星 (CB) 从可用于固体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中排除。 | m4c79OHEKCG | +| 固体培养基中的初始表型 DST - 阿米卡星 | 值“1”= 将阿米卡星包含在可用于固体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将阿米卡星从可用于固体培养基初始表型 DST 测试的药物列表中排除。 | XO1V9o5C95J | +| 固体培养基中的初始表型 DST - Bedaquiline | 值“1”= 将贝达喹啉包含在可用于固体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将贝达喹啉从可用于固体培养基中初始表型药敏试验的药物列表中排除。 | UxcTzMRQsfa | +| 固体培养基中的初始表型 DST - Delamanid | 值“1”= 将德拉马尼包含在可用于固体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将 Delamanid 从可用于固体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中排除。 | VULsMrm4D8k | +| 固体培养基中的初始表型 DST - 利奈唑胺 | 值“1”= 将利奈唑胺纳入可用于固体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将利奈唑胺从可用于固体培养基初始表型 DST 测试的药物列表中排除。 | CVQR2ZtZWxk | +| 固体培养基中的初始表型 DST - 氯法齐明 | 值“1”= 将氯法齐明包含在可用于固体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将氯法齐明从可用于固体培养基初始表型 DST 测试的药物列表中排除。
氯法齐明只能使用液体介质进行测试。 | ZDPLLESK08x | + +| 液体培养基中的初始表型 DST(例如 MGIT) | | | +| --- | --- | --- | +| 液体培养基中的初始表型 DST - 利福平 | 值“1”= 将利福平纳入可用于液体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将利福平排除在可用于液体培养基初始表型药敏试验的药物列表中。 | uOJYEwV7XfN | +| 液体培养基中的初始表型 DST - 异烟肼 (CC) | 值“1”= 将异烟肼 (CC) 包含在可用于液体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将异烟肼 (CC) 从可用于液体培养基中初始表型药敏试验的药物列表中排除。 | cRldkiBh5xv | +| 液体培养基中的初始表型 DST - 异烟肼 (CB) | 值“1”= 将异烟肼 (CB) 包含在可用于液体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将异烟肼 (CB) 从可用于液体培养基中初始表型药敏试验的药物列表中排除。 | lqaf0KfpHGd | +| 液体培养基中的初始表型 DST - 吡嗪酰胺 | 值“1”= 将吡嗪酰胺包含在可用于液体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将吡嗪酰胺从可用于液体培养基中初始表型药敏试验的药物列表中排除。 | FDtk4otxDse | +| 液体培养基中的初始表型 DST - 乙胺丁醇 | 值“1”= 将乙胺丁醇包含在可用于液体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将乙胺丁醇从可用于液体培养基中初始表型药敏试验的药物列表中排除。 | n9zOOsLO0QP | +| 液体培养基中的初始表型 DST - 左氧氟沙星 | 值“1”= 将左氧氟沙星包含在可用于液体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将左氧氟沙星从可用于液体培养基初始表型药敏试验的药物列表中排除。 | t7Okdm8VgDV | +| 液体培养基中的初始表型 DST - 莫西沙星 (CC) | 值“1”= 将莫西沙星 (CC) 包含在可用于液体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将莫西沙星 (CC) 从可用于液体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中排除。 | dgjpdQO2Iva | +| 液体培养基中的初始表型 DST - 莫西沙星 (CB) | 值“1”= 将莫西沙星 (CB) 包含在可用于液体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将莫西沙星 (CB) 从可用于液体培养基中初始表型药敏试验的药物列表中排除。 | UL61U78GWCg | +| 液体培养基中的初始表型 DST - 阿米卡星 | 值“1”= 将阿米卡星包含在可用于液体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将阿米卡星从可用于液体培养基初始表型药敏试验的药物列表中排除。 | x6v8O6EZo0U | +| 液体培养基中的初始表型 DST - Bedaquiline | 值“1”= 将贝达喹啉包含在可用于液体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将贝达喹啉从可用于液体培养基中初始表型药敏试验的药物列表中排除。 | KjvwSybuWJU | +| 液体培养基中的初始表型 DST - Delamanid | 值“1”= 将德拉马尼包含在可用于液体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将 Delamanid 从可用于液体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中排除。 | BJTzi3WWjhT | +| 液体培养基中的初始表型 DST - 利奈唑胺 | 值“1”= 将利奈唑胺纳入可用于液体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将利奈唑胺从可用于液体培养基初始表型药敏试验的药物列表中排除。 | aZq11UuXPP6 | +| 液体培养基中的初始表型 DST - 氯法齐明 | 值“1”= 将氯法齐明纳入可用于液体培养基中初始表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将氯法齐明从可用于液体培养基中初始表型药敏试验的药物列表中排除。 | GL5JTtBvbEC | + +| 固体培养基中的后续表型 DST(例如 LJ) | | | +| --- | --- | --- | +| 不变 | 设定值 | 用户标识 | +| 固体培养基中的后续表型 DST - 利福平 | 值“1”= 将利福平纳入可用于固体培养基中后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将利福平排除在可用于随后在固体培养基中进行表型药敏试验的药物列表中。 | zJoEjvstp2d | +| 固体培养基中的后续表型 DST - 异烟肼 (CC) | 值“1”= 将异烟肼 (CC) 包含在可用于固体培养基中后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将异烟肼 (CC) 从可用于固体培养基中后续表型药敏试验的药物列表中排除。 | EM3UFUO7W8O | +| 固体培养基中的后续表型 DST - 异烟肼 (CB) | 值“1”= 将异烟肼 (CB) 包含在可用于固体培养基中后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将异烟肼 (CB) 从可用于固体培养基中后续表型药敏试验的药物列表中排除。 | s8WPR943gGS | +| 固体培养基中的后续表型 DST - 吡嗪酰胺 | 值“1”= 将吡嗪酰胺包含在可用于固体培养基中后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将吡嗪酰胺排除在可用于后续固体培养基表型药敏试验的药物列表中。
吡嗪酰胺只能使用液体介质进行测试。 | bHPYGfrFNV2 | +| 固体培养基中的后续表型 DST - 乙胺丁醇 | 值“1”= 将乙胺丁醇包含在可用于固体培养基中后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将乙胺丁醇从可用于后续固体培养基表型 DST 测试的药物列表中排除。 | wNxsAieLWYc | +| 固体培养基中的后续表型 DST - 左氧氟沙星 | 值“1”= 将左氧氟沙星包含在可用于固体培养基中后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将左氧氟沙星排除在可用于随后在固体培养基中进行表型药敏试验的药物列表中。 | FW8wOLTETPt | +| 固体培养基中的后续表型 DST - 莫西沙星 (CC) | 值“1”= 将莫西沙星 (CC) 包含在可用于固体培养基中后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将莫西沙星 (CC) 从可用于固体培养基中后续表型 DST 测试的药物列表中排除。 | Czx5FuOqF9i | +| 固体培养基中的后续表型 DST - 莫西沙星 (CB) | 值“1”= 将莫西沙星 (CB) 包含在可用于固体培养基中后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将莫西沙星 (CB) 从可用于固体培养基中后续表型 DST 测试的药物列表中排除。 | NvA1K4hFJbc | +| 固体培养基中的后续表型 DST - 阿米卡星 | 值“1”= 将阿米卡星包含在可用于固体培养基中后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将阿米卡星从可用于固体培养基中后续表型 DST 测试的药物列表中排除。 | dTwKm1u2VhY | +| 固体培养基中的后续表型 DST - Bedaquiline | 值“1”= 将贝达喹啉包含在可用于固体培养基中后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将贝达喹啉从可用于后续固体培养基表型药敏试验的药物列表中排除。 | r70ONQRhaHY | +| 固体培养基中的后续表型 DST - Delamanid | 值“1”= 将德拉马尼包含在可用于固体培养基中后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将 Delamanid 从可用于固体培养基中后续表型 DST 测试的药物列表中排除。 | RFqmLP5W5di | +| 固体培养基中的后续表型 DST - 利奈唑胺 | 值“1”= 将利奈唑胺纳入可用于固体培养基中后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将利奈唑胺从可用于固体培养基中后续表型药敏试验的药物列表中排除。 | 基尔2d8xalG | +| 固体培养基中的后续表型 DST - 氯法齐明 | 值“1”= 将氯法齐明包含在可用于固体培养基中后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将氯法齐明排除在可用于随后在固体培养基中进行表型 DST 测试的药物列表中。
氯法齐明只能使用液体介质进行测试。 | 作者:wBn5DxVdi | + +| 液体培养基中的后续表型 DST(例如 MGIT) | | | +| --- | --- | --- | +| 液体培养基中的后续表型 DST - 利福平 | 值“1”= 将利福平纳入可用于液体培养基中后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将利福平从可用于液体培养基中后续表型药敏试验的药物列表中排除。 | 莱尔杰迪佩尔 | +| 液体培养基中的后续表型 DST - 异烟肼 (CC) | 值“1”= 将异烟肼 (CC) 包含在可用于液体介质中后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将异烟肼 (CC) 从可用于液体培养基中后续表型药敏试验的药物列表中排除。 | ZBpqH7xJLBO | +| 液体培养基中的后续表型 DST - 异烟肼 (CB) | 值“1”= 将异烟肼 (CB) 包含在可用于液体介质中后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将异烟肼 (CB) 从可用于液体培养基中的后续表型 DST 测试的药物列表中排除。 | F9DTb5zl8rS | +| 液体培养基中的后续表型 DST - 吡嗪酰胺 | 值“1”= 将吡嗪酰胺包含在可用于液体介质中后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将吡嗪酰胺排除在可用于液体培养基中的后续表型 DST 测试的药物列表中。 | VY15auehssY | +| 液体培养基中的后续表型 DST - 乙胺丁醇 | 值“1”= 将乙胺丁醇包含在可用于液体培养基中后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将乙胺丁醇从可用于液体培养基中的后续表型 DST 测试的药物列表中排除。 | Ic5asMdbpH8 | +| 液体培养基中的后续表型 DST - 左氧氟沙星 | 值“1”= 将左氧氟沙星包含在可用于液体培养基中后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将左氧氟沙星从可用于液体培养基中的后续表型 DST 测试的药物列表中排除。 | b1KgVOel21P | +| 液体培养基中的后续表型 DST - 莫西沙星 (CC) | 值“1”= 将莫西沙星 (CC) 包含在可用于液体培养基中的后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将莫西沙星 (CC) 从可用于液体培养基中的后续表型 DST 测试的药物列表中排除。 | HhKitGif8RV | +| 液体培养基中的后续表型 DST - 莫西沙星 (CB) | 值“1”= 将莫西沙星 (CB) 包含在可用于液体培养基中的后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将莫西沙星 (CB) 从可用于液体培养基中的后续表型 DST 测试的药物列表中排除。 | xfltmyqC3p0 | +| 液体培养基中的后续表型 DST - 阿米卡星 | 值“1”= 将阿米卡星包含在可用于液体培养基中后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将阿米卡星从可用于液体培养基中的后续表型 DST 测试的药物列表中排除。 | a4PpEfSutcV | +| 液体培养基中的后续表型 DST - Bedaquiline | 值“1”= 将贝达喹啉纳入可用于液体培养基中后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将贝达喹啉从可用于液体培养基中的后续表型 DST 测试的药物列表中排除。 | QaioqMbO0TX | +| 液体培养基中的后续表型 DST - Delamanid | 值“1”= 将德拉马尼包含在可用于液体培养基中后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将 Delamanid 从可用于液体培养基中的后续表型 DST 测试的药物列表中排除。 | Xt5GU9kBD7q | +| 液体培养基中的后续表型 DST - 利奈唑胺 | 值“1”= 将利奈唑胺纳入可用于液体培养基中后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将利奈唑胺从可用于液体培养基中的后续表型药敏试验测试的药物列表中排除。 | MU5IEABeF2K | +| 液体培养基中的后续表型 DST - 氯法齐明 | 值“1”= 将氯法齐明包含在可用于液体培养基中后续表型 DST 测试的药物列表中。
值“0”= 将氯法齐明从可用于液体培养基中的后续表型 DST 测试的药物列表中排除。 | Nb6oHqjCCZq | + +| LPA(氟喹诺酮类/二线注射剂) | | | +| --- | --- | --- | +| LPA (Fq/2Li) - 乙胺丁醇 | 值“1”= 在 LPA (Fq/2LI) 测试中包含乙胺丁醇结果。
值“0”= 从 LPA (Fq/2LI) 测试中排除乙胺丁醇结果。 | AiyTLOJHMkl | + +### 顶部栏小部件 { #top-bar-widget } + +Tracker Capture 应用程序中的顶栏小部件对于数据输入用户来说非常有用,可以在每次为此程序打开 TEI 注册时获得有关 TEI(案例)的信息的快照概述。 + +下表总结了顶部栏小部件中显示的程序指标和变量以及它们的计算方式。 “类型”是指特定变量是否被配置为启用“以表格形式显示”选项的程序指示器,或者是否使用程序规则计算和显示。 + +| 变量 | 类型 | 计算 | +| --- | --- | --- | +| 目前年龄(岁) | 计划指标 | 当前日期与跟踪实体属性的“出生日期(年龄)”之间的年数。 | +| 治疗史 | 节目规则 | 基于病例报告表的既往治疗史(新/既往治疗) | +| 电阻(Rif、Inh、Fq) | 节目规则 | 列出 NRL - DRS 样品 1-4 阶段中已检测到并记录耐药性的药物 | + +### 验证方式 { #validation } + +数据输入表单包含多项日期验证检查。这些包括: + +- HIV 感染日期不能早于出生日期 +- 上次治疗开始日期不能早于出生日期 +- 培养和夏令时的检测结果日期不能早于接种日期 +- 测试日期不能早于样本采集日期 +- 样品发货日期不能早于样品采集日期 +- 样品到达日期不能早于发货日期 + +可以设置额外的验证检查。 + +### 反馈小部件{ #feedback-widget } + +以下反馈消息配置为在满足某些条件时显示在反馈小组件中,如下表所述: + +| 信息 | 健康)状况 | +| --- | --- | +| 您在样本采集日期之前输入了实验室结果。实验室结果日期必须在样本采集日期当天或之后。请检查两个日期。 | **错误:** 实验室结果日期早于样本采集日期 | +| 您在接种日期之前输入了实验室结果。实验室结果日期必须在接种日期当天或之后。请检查两个日期。 | **错误:** 实验室结果日期早于接种日期 | +| 答案“是”已被自动分配。患者已经登记接受结核病治疗和/或已确认之前接受过结核病治疗。 | **警告:** 之前的治疗历史状态是根据病例报告表中的答案自动分配的 | +| 如果初始筛选基于对 > 2 个样品的显微镜检查,则仅添加细菌负荷最高的 2 个样品。 | **警告:** 用户只能添加两个样本的筛选数据 | + +### 分析和指标{ #analytics-and-indicators } + +本部分介绍已为分析用户配置的仪表板和分析。 + +该软件包附带以下一组指示器和仪表板: + +- DRS - 01. 注册 + - 累计招生数据及近12个月招生数据 + - 入组患者总数 + - 登记新患者 + - 纳入既往接受过治疗的患者 + - 治疗史未知的入组患者 + - 按设施登记的患者 +- DRS - 02. 缺失数据报告: + - 缺失数据报告显示,在所有入组患者中,有多少人缺失最终治疗史分类、年龄、性别和 HIV 的结果 + - 缺少数据行列表 +- DRS - 03. 样品运输、实验室处理和测试结果(一般) + - 样品运输和处理的周转时间 + - 从样本采集到样本到达 NTRL 的天数 + - 样品周转时间-累积百分比表 + - 从样本采集到样本到达 NTRL 的平均天数 + - 实验室结果 + - 到达 NTRL 时被拒绝的样品百分比 + - 所有可用测试的样品处理进展 +- DRS - 04. 显微镜 + - 样本和患者的显微镜检查结果 + - 每个患者的显微镜检查结果 +- DRS - 05. Xpert MTB/RIF + - 样品处理的周转时间 + - 使用 Xpert MTB/RIF 测试的样本和患者 + - 通过 Xpert MTB/RIF 测试多个样本的患者 + - 山地车检测 + - 利福平耐药 + - 每个样品的测试结果 +- DRS - 06.Xpert MTB/RIF Ultra + - 样品处理的周转时间 + - 使用 Xpert MTB/RIF Ultra 测试的样本和患者 + - 通过 Xpert MTB/RIF Ultra 测试多个样本的患者 + - 山地车检测 + - 利福平耐药 + - 每个样品的测试结果 +- DRS - 07. 固体培养基培养(例如 LJ) + - 样品处理的周转时间 + - 样本和测试患者 + - 通过固体培养基培养测试多个样本的患者 + - 每个患者的测试结果 + - 每个样品的测试结果 +- DRS - 08. 液体培养基培养(例如 MGIT) + - 样品处理的周转时间 + - 样本和测试患者 + - 通过液体培养基培养测试多个样本的患者 + - 每个患者的测试结果 + - 每个样品的测试结果 +- DRS - 09. 固体培养基中的初始 DST(例如 LJ) + - 样本和测试患者 + - 通过固体培养基中的初始 DST 测试多个样本的患者 + - 每个患者的测试结果 + - 每个样品的测试结果 +- DRS - 10. 液体介质中的初始 DST(例如 MGIT) + - 样本和测试患者 + - 在液体培养基中对多个样本进行初始 DST 测试的患者 + - 每个患者的测试结果 + - 每个样品的测试结果 +- DRS - 11. 固体培养基中的后续 DST(例如 LJ) + - 样本和测试患者 + - 在固体培养基中通过后续 DST 测试多个样本的患者 + - 每个患者的测试结果 + - 每个样品的测试结果 +- DRS - 12. 液体介质中的后续药敏试验(例如 MGIT) + - 样本和测试患者 + - 在液体介质中通过后续 DST 测试多个样本的患者 + - 每个患者的测试结果 + - 每个样品的测试结果 +- DRS - 13. LPA (Rif/Inh) + - 样品处理的周转时间 + - 样本和测试患者 + - 通过 LPA (Rif/Inh) 检测多个样本的患者 + - 山地车检测 + - 每个患者的测试结果 + - 每个样品的测试结果 +- DRS - 14.LPA (Fq/2LI) + - 样品处理的周转时间 + - 样本和测试患者 + - 通过 LPA (Fq/2LI) 检测多个样本的患者 + - 山地车检测 + - 每个患者的测试结果 + - 每个样品的测试结果 +- DRS - 15. 地图 + - RR-TB 患者(按医疗机构) + - 异烟肼耐药且利福平敏感结核病患者(按医疗机构) + - 对 Fq 耐药的 RR-TB 患者(按医疗机构) + +![仪表板示例 1](resources/images/DRS_23.png) + +![仪表板示例 2](resources/images/DRS_24.png) + +![仪表板示例 3](resources/images/DRS_25.png) + +如果某个国家/地区未使用 NRL 列表中的某些测试,则可以删除相应的仪表板。 + +## 用户组{ #user-groups } + +TB DRS 模块中包含以下用户组: + +- DRS - 管理员:可以编辑/查看元数据;无法访问数据[所有程序阶段] +- DRS - 数据捕获:可以查看元数据,可以捕获数据[所有程序阶段] +- DRS - Access:可以查看元数据,可以查看数据[所有程序阶段] + +## 引用 { #references } + +- 确保国家结核病调查良好临床和数据管理实践的指南。日内瓦:世界卫生组织; 2021 年。 +- 结核病耐药性监测指南 - 第六版。日内瓦:世界卫生组织; 2021 年。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__TUBERCULOSIS__TB-CASE-SURVEILLANCE__VERSION-101__release-note-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__TUBERCULOSIS__TB-CASE-SURVEILLANCE__VERSION-101__release-note-md new file mode 100644 index 00000000..10769cb0 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__TUBERCULOSIS__TB-CASE-SURVEILLANCE__VERSION-101__release-note-md @@ -0,0 +1,46 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/TB_CS/blob/master/docs/release_note.md" +revision_date: "2022-11-04" +tags: + - 版本 1.0.1 + - 元数据 +--- + +# 发布说明{ #tb-cs-release-note } + +## 2.0.0{ #200 } + +世卫组织批准的结核病例监测跟踪软件包新版本(v2.0.0)已发布,其中包含新内容、配置修正和改进。 + +### 注册阶段{ #enrollment-stage } + +在 2.0.0 版中,诊断从 "登记 "阶段移至 "诊断和通知 "阶段,以更好地支持实验室与临床工作流。因此,一旦有了诊断检测结果,临床医生就可以根据基线信息、风险因素和艾滋病病毒感染状况确认病例,从而对确诊病例进行诊断和通知。一旦病例得到诊断/确诊/通知,就会提示用户在 "注册 "阶段输入结核病登记号。 + +### 否定推定案件{ #denotification-of-a-negative-presumptive-case } + +在 1.0.1 版中,"结果 "阶段可以进行去符号化,并支持两种情况: + +1. 撤销重复案件 +2. 因人为失误而通知/确认的案件不予注明 + +在支持推定病例登记的 2.0.0 版中,可在 "诊断和通知 "阶段直接取消阴性推定病例。此类病例将被排除在分析之外(实验室数据除外)。 + +### 实验室结果阶段{ #laboratory-results-stage } + +1.0.1 版只包含一个可重复的实验室阶段,在该阶段输入并显示所有测试。 + +在 2.0.0 版中,实验室阶段更名为 "诊断实验室结果 "阶段。增加了与样本相关的变量。新增了 "监测实验室结果 "阶段。这两个阶段均可重复。有了这一设计,就更容易区分确诊病例中为诊断目的进行的检测和为监测目的进行的检测。 + +### 工作列表{ #working-lists } + +版本 2.0.0 在跟踪器仪表板中仅包含 2 个工作列表:"所有当前注册 "和 "待完成的注册" + +对于可通过来自特定计划阶段的特定数据过滤注册情况的自定义工作列表,建议配置相关的 SQL 视图或使用行列表。 + +### 通知(系统、短信等){ #notifications-system-sms-etc } + +2.0.0 版包含四个通知模板,允许用户向客户和其他程序用户发送信息。其中包括通知、取消通知和样本质量差通知。 + +### 修复和改进{ #fixes-improvements } + +要进一步了解两个版本的 TB-CS 追踪器之间的差异,实施者和用户可参阅 [diff 文件](resources/tb_cs-1.0.1-vs-2.0.0.xlsx)。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__TUBERCULOSIS__TB-CASE-SURVEILLANCE__VERSION-200__release-note-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__TUBERCULOSIS__TB-CASE-SURVEILLANCE__VERSION-200__release-note-md new file mode 100644 index 00000000..e360120c --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__TUBERCULOSIS__TB-CASE-SURVEILLANCE__VERSION-200__release-note-md @@ -0,0 +1,46 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/TB_CS/blob/master/docs/release_note.md" +revision_date: "2022-11-04" +tags: + - 版本 2.0.0 + - 元数据 +--- + +# 发布说明{ #tb-cs-release-note } + +## 2.0.0{ #200 } + +世卫组织批准的结核病例监测跟踪软件包新版本(v2.0.0)已发布,其中包含新内容、配置修正和改进。 + +### 注册阶段{ #enrollment-stage } + +在 2.0.0 版中,诊断从 "登记 "阶段移至 "诊断和通知 "阶段,以更好地支持实验室与临床工作流。因此,确诊病例的诊断和通知可在诊断检测结果出来后进行,临床医生可根据基线信息、风险因素和 HIV 感染状况对病例进行确认。一旦病例得到诊断/确诊/通知,就会提示用户在 "注册 "阶段输入结核病登记号。 + +### 否定推定案件{ #denotification-of-a-negative-presumptive-case } + +在 1.0.1 版中,"结果 "阶段可以进行去符号化,并支持两种情况: + +1. 撤销重复案件 +2. 因人为失误而通知/确认的案件不予注明 + +在支持推定病例登记的 2.0.0 版中,可在 "诊断和通知 "阶段直接取消阴性推定病例。此类病例将被排除在分析之外(实验室数据除外)。 + +### 实验室结果阶段{ #laboratory-results-stage } + +1.0.1 版只包含一个可重复的实验室阶段,在该阶段输入并显示所有测试。 + +在 2.0.0 版中,实验室阶段更名为 "诊断实验室结果 "阶段。增加了与样本相关的变量。新增了 "监测实验室结果 "阶段。这两个阶段均可重复。有了这一设计,就更容易区分确诊病例中为诊断目的进行的检测和为监测目的进行的检测。 + +### 工作列表{ #working-lists } + +版本 2.0.0 在跟踪器仪表板中仅包含 2 个工作列表:"所有当前注册 "和 "待完成的注册" + +对于可通过来自特定计划阶段的特定数据过滤注册情况的自定义工作列表,建议配置相关的 SQL 视图或使用行列表。 + +### 通知(系统、短信等){ #notifications-system-sms-etc } + +2.0.0 版包含四个通知模板,允许用户向客户和其他程序用户发送信息。其中包括通知、取消通知和样本质量差通知。 + +### 修复和改进{ #fixes-improvements } + +要进一步了解两个版本的 TB-CS 追踪器之间的差异,实施者和用户可参阅 [diff 文件](resources/tb_cs-1.0.1-vs-2.0.0.xlsx)。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__TUBERCULOSIS__TB-LOGISTICS__installation-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__TUBERCULOSIS__TB-LOGISTICS__installation-md new file mode 100644 index 00000000..1739f7d1 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__METADATA__TUBERCULOSIS__TB-LOGISTICS__installation-md @@ -0,0 +1,191 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2-metadata/TB_AGG/blob/master/docs/tb_agg-installation.md" +revision_date: '2022-09-16' +tags: +- 元数据 +--- + +# TB 聚合安装指南 { #tb-agg-installation } + +本文档包括 TB HMIS 软件包的安装指南。 + +系统默认语言:英语 + +## 总览 { #overview } + +该软件包包含元数据 json 文件,其中包含以下组件: + +1. TB HMIS - 完整包 +2. TB HMIS - 仪表板包 +3. 结核病通知和结果 +4. 结核病通知和结果(仪表板) +5. 结核病实验室 +6. 结核病实验室(仪表板) +7. 结核病家庭接触者 +8. 结核病家庭联系人(仪表板) +9. 结核病库存 +10. TB 股票(仪表板) + +## 安装 { #installation } + +模块的安装包括以下几个步骤: + +1. [使用 DHIS2 元数据准备元数据文件](#preparing-the-metadata-file)。 +2. [将元数据文件导入DHIS2](#importing-metadata)。 +3. [配置导入的元数据](#configuration)。 +4. [导入后调整程序](#adapting-the-program) + +建议在 DHIS2 中开始安装和配置过程之前首先阅读安装指南的每个部分。根据导入类型确定适用的部分: + +1. 导入到空白 DHIS2 实例 +2. 导入具有现有元数据的 DHIS2 实例。 + +本文档中概述的步骤应在测试/暂存 DHIS2 实例中进行测试,然后才应用于生产环境。 + +## 要求 { #requirements } + +为了安装该模块,需要 DHIS2 上的管理员用户帐户。 + +应非常小心地确保服务器本身和 DHIS2 应用程序得到良好的保护,并应定义对所收集数据的访问权限。有关保护 DHIS2 系统安全的详细信息超出了本文档的范围,我们请参阅 [DHIS2 文档](https://docs.dhis2.org/)。 + +## 元数据文件 { #metadata-files } + +尽管并非总是必要,但在将元数据文件导入DHIS2之前对其进行某些修改通常可能是有利的。 + +## 准备元数据文件 { #preparing-the-metadata-file } + +在导入元数据文件之前,需要对其进行一些更改。工作范围可能因包而异。 + +### 默认数据维度 { #default-data-dimension } + +在 DHIS2 的早期版本中,默认数据维度的 UID 是自动生成的。因此,虽然所有DHIS2实例都具有默认类别选项、数据元素类别、类别组合和类别选项组合,但这些默认值的UID可以不同。 DHIS2 的更高版本对默认维度进行了硬编码 UID,这些 UID 在配置包中使用。 + +为了避免导入元数据时发生冲突,建议搜索并替换整个 .json 文件中所有出现的默认对象,将 .json 文件的 UID 替换为要导入该文件的实例中的 UID。表 1 显示了应替换的 UID,以及用于识别现有 UID 的 API 端点 + +|目的 | 用户标识 | API端点 | +|-----------------------------|---------------|-----------------------------------------------------------| +| 类别 | `GLevLNI9wkl` | `../api/categories.json?filter=name:eq:default` | +| 类别选项 | `xYerKDKCefk` | `../api/categoryOptions.json?filter=name:eq:default` | +| 品类组合 | `bjDvmb4bfuf` | `../api/categoryCombos.json?filter=name:eq:default` | +| 类别选项组合 | `HllvX50cXC0` | `../api/categoryOptionCombos.json?filter=name:eq:default` | + +使用列出的 API 请求识别实例中默认维度的 UID,并将 json 文件中的 UID 替换为实例中的 UID。 + +> **注意** +> +> 请注意,此搜索和替换操作必须使用纯文本编辑器完成,而不是使用 Microsoft Word 等文字处理程序。 + +### 指标类型 { #indicator-types } + +指标类型是另一种可能产生导入冲突的对象类型,因为某些名称在不同的 DHIS2 数据库中使用(例如“百分比”)。由于指标类型由其因子定义(包括 1 表示“仅分子”指标),因此它们是明确的,并且可以通过搜索和替换 UID 来替换。此方法有助于避免潜在的导入冲突,并防止实施者创建重复的指标类型。下表包含可以替换的 UID 以及用于识别现有 UID 的 API 端点: + +|目的 | 用户标识 | API端点 | +|------------------------|---------------|-----------------------------------------------------------------------| +| 仅分子(数字)| `CqNPn5KzksS` | `../api/indicatorTypes.json?filter=number:eq:true&filter=factor:eq:1` | + +### 使用根组织单元 UID 的可视化 { #visualizations-using-root-organisation-unit-uid } + +分配给特定组织单位级别或组织单位组的可视化、事件报告、报告表和地图都有一个对根(第 1 级)组织单位的引用。此类对象(如果存在于元数据文件中)包含一个占位符 ``。使用 .json 文件编辑器中的搜索功能可以识别该占位符,并将其替换为目标实例中 1 级组织单位的 UID。 + +## 导入元数据 { #importing-metadata } + +使用 [导入/导出](#import_export) DHIS2 应用程序导入元数据包。建议在尝试实际导入元数据之前使用“试运行”功能来识别问题。如果“试运行”报告任何问题或冲突,请参阅下面的[导入冲突](#handling-import-conflicts)部分。如果“试运行”/“验证”导入工作正常且没有错误,请尝试导入元数据。如果导入成功且没有任何错误,您可以继续[配置](#configuration)模块。在某些情况下,导入冲突或问题在“试运行”期间不会显示,但会在尝试实际导入时出现。在这种情况下,导入摘要将列出需要解决的所有错误。 + +### 处理导入冲突 { #handling-import-conflicts } + +> **注意** +> +> 如果您将包导入到新的 DHIS2 实例中,则不会遇到导入冲突,因为目标数据库中没有元数据。导入元数据后,进入“[配置](#configuration)”部分。 + +可能会发生许多不同的冲突,但最常见的是配置包中的元数据对象的名称、短名称和/或代码已存在于目标数据库中。这些问题有多种替代解决方案,各有不同的优点和缺点。哪一种更合适取决于例如发生冲突的对象的类型。 + +#### 备选方案1 { #alternative-1 } + +重命名 DHIS2 数据库中存在冲突的现有对象。此方法的优点是无需修改 .json 文件,因为更改是通过 DHIS2 的用户界面完成的。这可能不太容易出错。这也意味着配置包保持原样,这可能是一个优势,例如在发布包更新时。原始包对象也经常在培训材料和文档中引用。 + +#### 备选方案2 { #alternative-2 } + +重命名.json文件中存在冲突的对象。这种方法的优点是现有的DHIS2元数据保持不变。当存在培训材料或文档(例如链接到所讨论对象的数据字典的SOP)时,这可能是一个因素,并且不存在通过修改用户熟悉的元数据而使用户感到困惑的风险。 + +请注意,对于备选项1和2,修改可以简单到在名称中添加一个小的前缀/后缀,以最大程度地减少混乱的风险。 + +#### 备选3 { #alternative-3 } + +第三种也是更复杂的方法是修改.json文件以重新使用现有的元数据。例如,在某个概念的某个选项集已经存在的情况下(例如“性别”),可以从.json文件中删除该选项集,并且对其UID的所有引用都将替换为数据库中已经存在的相应选项集。这样做的最大优点(不限于直接导入冲突的情况)是避免在数据库中创建重复的元数据。执行这种类型的修改时,需要考虑一些关键因素: + +- 它需要有关DHIS2详细元数据结构的专业知识 +- 该方法不适用于所有类型的对象。特别地,某些类型的对象具有依赖关系,这种依赖关系以这种方式难以解决,例如与分解有关。 +- 将来对配置包的更新将很复杂。 + +## 组态 { #configuration } + +成功导入所有元数据后,需要执行一些步骤,模块才能正常运行。 + +### 分享中 { #sharing } + +首先,您必须使用 DHIS2 的*共享*功能来配置哪些用户(用户组)应该查看与程序关联的元数据和数据,以及谁可以在程序中注册/输入数据。默认情况下,共享已配置为以下内容: + +- 仪表板 +- 可视化、地图、事件报告和报告表 +- 数据集 +- 类别选项 + +有关共享的更多信息,请参阅 [DHIS2 文档](#sharing)。 + +软件包中包含三个核心用户组: + +- TB访问(查看元数据/查看数据) +- TB 管理员(查看和编辑元数据/无法访问数据) +- TB数据捕获-(查看元数据/捕获并查看数据) + +对于 TB Stock 包,组为: + +- TB访问(查看元数据/查看数据) +- TB 管理员(查看和编辑元数据/无法访问数据) +- TB 库存数据捕获 -(查看元数据/捕获并查看数据) + +根据用户在系统中的角色,将用户分配到适当的用户组。包中其他对象的共享可能会根据设置进行调整。有关详细信息,请参阅[DHIS2 共享文档](#sharing)。 + +### 用户角色 { #user-roles } + +用户将需要用户角色才能参与DHIS2中的各种应用程序。建议以下最低角色: + +1. 跟踪器数据分析:可以查看事件分析并访问仪表板,事件报告,事件可视化器,数据可视化器,数据透视表,报告和地图。 +2. 跟踪器数据捕获:可以添加数据值,更新跟踪的实体,跨组织单位搜索跟踪的实体以及访问跟踪器捕获 + +有关配置用户角色的更多信息,请参阅 [DHIS2 文档](https://docs.dhis2.org/)。 + +### 组织部门分配 { #organisation-unit-assignment } + +数据集必须分配给现有层次结构中的组织单位,以便可以通过捕获应用程序进行访问。 + +### 指标映射{ #indicator-mapping } + +仅实现_仪表板包_时,必须使用现有实例中的元数据对象来配置指标分子和分母。配置信息可在元数据文件中的文档和分子和分母的描述中找到。 + +### 重复的元数据 { #duplicated-metadata } + +> **注意** +> +> 本节仅适用于您导入已存在元数据的 DHIS2 数据库的情况。如果您使用新的 DHIS2 实例,请跳过本节并转到[调整跟踪器程序](#adapting-the-tracker-program)。 +> 如果您使用任何依赖当前元数据的第三方应用程序,请考虑此更新可能会破坏它们” + +即使成功导入了元数据而没有任何导入冲突,元数据中也可能存在重复项-数据元素,跟踪的实体属性或已存在的选项集。正如上面有关解决冲突的部分所述,要牢记的一个重要问题是,在DHIS2中更改元数据的决定还需要考虑与现有元数据有不同关联的其他文档和资源。 ,以及通过配置包导入的元数据。因此,解决重复项不仅是“清理数据库”的问题,而且还要确保做到这一点,例如,不破坏与其他系统的集成,使用培训材料的可能性,破坏SOP等。这将非常很大程度上取决于上下文。 + +要记住的一件重要事情是 DHIS2 拥有可以隐藏元数据中潜在重复的一些复杂性的工具。例如,如果存在重复的选项集,可以通过[共享](#sharing) 对用户组隐藏它们。 + +## 调整程序{ #adapting-the-program } + +导入程序后,您可能需要对程序进行某些修改。 *可以*进行的本地调整示例包括: + +- 向表单添加其他变量。 +- 根据国家惯例修改数据元素/选项名称。 +- 向变量和/或数据输入表单添加翻译。 +- 根据当地案例定义修改指标 + +但是,如果您决定更改或删除任何包含的表格/元数据,强烈建议格外小心。修改可能会破坏功能,例如程序规则和程序指示器。 + +## 正在删除元数据{ #removing-metadata } + +为了保持实例干净并避免错误,建议您从实例中删除不必要的元数据。删除不必要的元数据需要深入了解 DHIS2 和各种依赖项。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__GENERAL-GUIDANCE__content-key-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__GENERAL-GUIDANCE__content-key-md new file mode 100644 index 00000000..615b5ed8 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__GENERAL-GUIDANCE__content-key-md @@ -0,0 +1,8 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/training-docs/blob/main/content/general_guidance/content_key.md" +revision_date: "2021-07-08" +--- + +# 介绍 { #introduction } + +在本文件中,我们提供了各种培训资源的分布图。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__ANDROID-ANALYSIS__android-analysis-session-summary-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__ANDROID-ANALYSIS__android-analysis-session-summary-md new file mode 100644 index 00000000..25740924 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__ANDROID-ANALYSIS__android-analysis-session-summary-md @@ -0,0 +1,50 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/training-docs/blob/main/content/tracker_use/summary_android_analysis.md" +revision_date: '2024-08-02' +tags: +- 培训文件 +--- + +# 安卓分析 - 会议摘要{ #android-analysis-session-summary } + +我们可以审查安卓设备上与审查单个 TEI 信息相关的不同元素。其中包括 + +1. 在地图上查看其位置 +2. 审查重复阶段数字数据如何随时间推移而变化 +3. 审查计划指标的产出 +4. 查看已配置为在跟踪仪表板中显示的其他反馈信息 +5. 审查针对家庭和计划的仪表板 + +## 在地图上查看位置{ #reviewing-the-location-on-a-map } + +- 为了在地图上查看 TEI 的位置,必须收集坐标。如果没有,则无法对 TEI 执行任何制图操作。 +- 要打开显示 TEI 的地图,请选择您的程序,然后选择地图选项卡。 +- 在地图的底部,您将看到一个旋转木马,可以循环浏览您的 TEI。您可以通过选择箭头按钮来扩展其详细信息。如果您选择了记录,就会进入其跟踪仪表板。 +- 您可以选择地图应用程序旋转木马正上方的导航图标,导航到他们的位置。 +- 您可以使用地图右上角的图层按钮更改地图上显示的图层类型 +- 您可以通过选择地图右上角的位置按钮导航到当前位置 + +## 审查重复阶段数字数据如何随时间推移{ #reviewing-how-repeated-stage-numeric-data-progresses-over-time } + +- 可以图表、数值或表格的形式显示数据元素的变化。这种分析适用于可重复程序阶段中的数值类型,可让您查看数据元素的值是如何随时间变化的。 +- 要显示这些数据元素值随时间的变化,请选择包含此类数据的程序,打开 TEIs 记录并导航至分析选项卡。 +- 通过选择输出上方的选项按钮,可将此类输出显示为不同的输出类型。然后选择要显示的输出类型。 +- 您还可以使用选项按钮为这些输出添加过滤器。 + +## 审查计划指标的产出{ #reviewing-the-output-for-program-indicators } + +- 可在个人跟踪仪表板的分析选项卡中查看计划指标(选择包含此类数据的计划,打开 TEIs 记录并导航至分析选项卡)。 +- 它们必须由管理员配置为出现在跟踪器仪表板上,否则不会自动出现。 + +## 查看已配置为在跟踪器仪表板中显示的其他反馈{ #reviewing-other-feedback-that-has-been-configured-to-be-displayed-within-the-tracker-dashboard } + +- 还可以在个人跟踪仪表板的分析选项卡中查看反馈和其他信息(选择包含此类数据的程序,打开 TEIs 记录并导航至分析选项卡)。 +- 出现在这里的项目必须由管理员配置为出现在跟踪器仪表板上,它们不会自动出现。 + +## 查看家庭和计划专用仪表板{ #reviewing-home-and-program-specific-dashboards } +https://www.trainingmagnetwork.com/ +- 拥有 "全部 "权限的用户可在主控台和计划层面配置仪表板。 +- 您可以通过安卓应用程序主屏幕上的分析选项卡或进入程序后的程序屏幕访问这些仪表板。 +- 这些分析可以组合在一起。您可以通过滚动选择要查看的仪表板。 +- 它们使用本地同步数据,这意味着它们可以完全脱机运行。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__PROGRAM-INDICATOR-ANALYSIS__program-indicators-session-summary-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__PROGRAM-INDICATOR-ANALYSIS__program-indicators-session-summary-md index 97068adf..6e5f1d61 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__PROGRAM-INDICATOR-ANALYSIS__program-indicators-session-summary-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__PROGRAM-INDICATOR-ANALYSIS__program-indicators-session-summary-md @@ -2,41 +2,41 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/training-docs/blob/main/content/tracker_use/summary_program_indicators.md" revision_date: '2024-07-09' tags: -- Training Docs +- 培训文件 --- -# Program Indicators - Session Summary { #program-indicators-session-summary } +# 计划指标 - 会议摘要{ #program-indicators-session-summary } -A program indicator is derived from individual level event or tracker data -We can use program indicators in data visualizer, maps and event reports by selecting them as a data item +计划指标来自个人层面的事件或跟踪数据 +我们可以在数据可视化器、地图和事件报告中使用计划指标,方法是将它们选为数据项 -There are two types of program indicators: +计划指标分为两类: - - Event : will perform an operation based on all of the events within a single program stage - - Enrollment : Uses data from the most recent event; can combine data from multiple program stages + - 事件:根据单一程序阶段内的所有事件执行操作 + - 注册:使用最近一次活动的数据;可合并多个计划阶段的数据 -Program indicators can function on two levels: - - Showing data for one event/tracked entity instance - - Showing summary data (counts, sums, averages, etc.) for all of the events/tracked entity instances within a specified org unit/period +程序指示器可在两个层面上发挥作用: + - 显示一个事件/跟踪实体实例的数据 + - 显示指定组织单位/期间内所有事件/被跟踪实体实例的汇总数据(计数、总和、平均值等 -Program indicators allows us to address limitations/gaps in other apps when reviewing tracker data as they can be used to summarize data across multiple stages (keeping in mind they will use the most recent event's data in their output). This includes: +计划指标允许我们在审查跟踪器数据时解决其他应用程序的局限性/差距,因为它们可用于汇总多个阶段的数据(请记住,它们将在输出中使用最近事件的数据)。这包括 -1. Creating "enrollment" type summaries of data from multiple stages in data visualizer for both charts and tables (not possible in event visualizer and event reports) -2. Creating "enrollment" type summaries of data from multiple stages in maps (not possible in the event or tracked entity layer) +1. 在数据可视化器的图表和表格中创建来自多个阶段的数据的 "注册 "类型摘要(在事件可视化器和事件报告中无法实现) +2. 在地图中创建来自多个阶段的 "注册 "式数据摘要(在事件或跟踪实体层中无法实现) -These other apps (event visualizer, reports, event layer, line listing) are still useful, particularly when working event data as users can modify the filters for the data they want to see in real time. When working with a program indicator, these must be pre-configured and are not as easily modified by the person reviewing the data. +这些其他应用程序(事件可视化器、报告、事件层、行列表)仍然很有用,尤其是在处理事件数据时,因为用户可以针对他们想要实时查看的数据修改过滤器。而在处理程序指示器时,这些应用程序必须预先配置,查看数据的人不容易修改。 -We do not always use program indicators as there are pros and cons that must be weighted +我们并不总是使用计划指标,因为必须权衡利弊 ***优点*** -- They offer more flexibility in creating summaries of event and enrollment tracker data -- They can be used in tools users are more familiar with (Data Visualizer, Maps) -- They offer a number of advanced functionality including boolean logic (if statements), relationship counts, difference in dates, etc. +- 它们在创建事件和注册跟踪器数据摘要方面提供了更大的灵活性 +- 它们可以在用户更熟悉的工具(数据展示台、地图)中使用 +- 它们提供许多高级功能,包括布尔逻辑(if 语句)、关系计数、日期差异等。 ***缺点*** -- Each program indicator needs to be configured and this can be potentially quite time consuming -- Users can define a requirement for a program indicator but can’t modify filters in real time like they can with event reports, visualizer and the event layer -- There can be a significant performance hit in large systems +- 每个程序指示器都需要配置,这可能相当耗时 +- 用户可以定义对程序指标的要求,但不能像使用事件报告、可视化器和事件层那样实时修改筛选器 +- 大型系统的性能可能会受到严重影响 -We must consider these before using program indicators in our own implementation. +我们在自己的实施过程中使用计划指标之前必须考虑这些因素。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__TRACKER-CAPTURE-ANDROID__android-data-capture-session-summary-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__TRACKER-CAPTURE-ANDROID__android-data-capture-session-summary-md new file mode 100644 index 00000000..292810ee --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__TRACKER-CAPTURE-ANDROID__android-data-capture-session-summary-md @@ -0,0 +1,98 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/training-docs/blob/main/content/tracker_use/summary_tracker_capture_android.md" +revision_date: '2023-07-04' +tags: +- 培训文件 +--- + +# Android 数据采集 - 会话摘要{ #android-data-capture-session-summary } + +安卓数据采集应用程序允许我们处理汇总、事件和跟踪器数据。在处理跟踪器数据时,它可以无缝集成到程序中,因此我们在网络上能够执行的大部分功能也可以在安卓数据采集中执行。这包括 + + 1. 查看被跟踪实体列表 + 1. 搜索被跟踪的实体 + 2. 注册被跟踪实体 + 3. 浏览个人的跟踪实体仪表板 + 4. 在程序阶段内输入事件数据 + 5. 完成注册 + 6. 输入关系 + 7. 将一个受跟踪的实体加入多个计划 + +此外,安卓数据采集应用程序在处理跟踪器数据时还有一个独特的功能,即可以完全离线处理跟踪器数据。 + +## 查看跟踪实体列表{ #reviewing-a-list-of-tracked-entities } + +1. 从主页上选择要使用的程序。 +2. 在这里,您将看到一个被跟踪实体的列表。您可以选择过滤器按钮,然后选择要添加到该列表的过滤器,激活任何过滤器来过滤该列表。 + +## 搜索跟踪实体{ #searching-for-tracked-entities } + +要执行搜索: + +1. 从主页登录后选择您的程序 +2. 从 TEI 列表中,选择顶部的搜索图标启动搜索 +3. 输入您要搜索的 TEI 的详细信息,然后选择底部的搜索图标启动搜索 +4. 如果存在 TEI,您应该可以选择它。选择它以打开其记录 + +## 注册被跟踪实体{ #registering-tracked-entities } + +1. 从主页登录后选择您的程序 +2. 从 TEI 列表中,选择顶部的搜索图标启动搜索 +3. 输入您要注册的 TEI 的详细信息,然后选择底部的搜索图标启动搜索 +4. 如果没有返回记录,请选择加号图标,添加新的 TEI +5. 选择要为其注册的组织单位,然后选择注册日期 +6. 输入 TEI 的详细信息并选择磁盘图标进行保存 + +## 浏览个人的跟踪实体仪表板{ #navigating-a-persons-tracked-entity-dashboard } + +跟踪器仪表板由位于屏幕底部的 4 个选项卡组成: + +1. 详细信息:打开记录时默认进入的页面,显示 TEI 信息以及阶段和事件的详细信息。 +2. 分析小工具 +3. 关系部件 +4. 备注 widget + +此外,您还可以使用 "查看详情 "选项编辑或查看属性。 + +您所选计划中的所有计划阶段也将显示在仪表盘屏幕中。 + +## 在程序阶段内输入事件数据{ #entering-event-data-within-program-stages } + +要添加更多活动,请选择要添加活动的节目阶段,然后选择 "加号 "图标。在这里,您可以添加新活动。 + +1. 选择活动日期 +2. 必要时捕捉坐标 +3. 通过打开/折叠各部分来浏览事件 +4. 在活动中填写您的数据 +5. 选择磁盘图标保存信息。您将有两个选项: + 1. 完成并完成:当您完成输入此事件的数据时,请选择此选项。 + 2. 完成: 如果缺少某些数据,您可以选择此选项,稍后再进行处理。 + 3. 请注意,即使事件已完成,您也可以随时重新打开或编辑它;不过,完成事件有助于生成各种报告,因为您可以根据 "已完成 "事件进行筛选 + +## 完成注册{ #completing-an-enrollment } + +1. 从跟踪器仪表板主页选择菜单按钮 +2. 选择 "完成 "选项 +3. 个人仪表板上的状态将更改为完成 + +## 输入关系{ #entering-relationships } + +1. 选择关系选项卡 +2. 选择 "+"号,然后选择要创建的关系类型 +3. 选择要搜索的程序 +4. 从列表中选择 TEI、搜索 TEI 或注册新的 TEI +5. 您将回到关系页面,并看到您选择的 TEI 已添加到此列表中 + +## 一个被跟踪实体在多个计划中注册{ #enrolling-a-tracked-entity-in-multiple-programs } + +1. 在 TEI 面板上,选择菜单按钮,然后选择 "计划注册"。 +2. 选择要将 TEI 注册到的程序 +3. 选择注册日期,然后选择组织单位 +4. 查看/更新任何属性信息,并选择磁盘图标保存注册信息 + +## 离线工作{ #working-offline } + +您可以离线执行上述所有操作;但您必须将正在处理的任何信息下载到您的设备上(例如,如果您处于离线状态,而 TEI 尚未下载,您将无法更新记录)。 + +离线工作确实有一些限制,尤其是在生成 ID 时。这些 ID 会下载到设备上,如果要生成某种系统 ID,建议不要离线输入 > 500 条记录。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__TRACKER-CAPTURE-WEB__tracker-capture-exercise-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__TRACKER-CAPTURE-WEB__tracker-capture-exercise-md new file mode 100644 index 00000000..f8658002 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__TRACKER-CAPTURE-WEB__tracker-capture-exercise-md @@ -0,0 +1,21 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/training-docs/blob/main/content/tracker_use/tracker_capture_ungraded_exercise.md" +revision_date: '2024-05-30' +tags: +- 培训文件 +--- + +# 追踪器捕捉 - 运动{ #tracker-capture-exercise } + +1. 打开 Tracker Capture 并导航至 0001 CH Mahosot。选择电子免疫登记计划作为跟踪程序。 +2. 注册一个 TEI。注意系统中已注册的重复内容。 +3. 现在搜索未在系统中注册的人员。继续注册。 +4. 输入数据。完成数据输入 +5. 添加/安排新活动。 +6. 使用比较按钮比较表格。 +7. 将新活动转介到其他设施 +8. 将该实体纳入另一项计划 "个案监控"。 +9. 注册一个无程序的 TEI。 + * 在不选择程序的情况下输入配置文件详细信息。 + * 从患者个人的跟踪仪表板上选择项目。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__TRACKER-CAPTURE-WEB__tracker-capture-web-session-summary-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__TRACKER-CAPTURE-WEB__tracker-capture-web-session-summary-md index a8128555..c831d0a9 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__TRACKER-CAPTURE-WEB__tracker-capture-web-session-summary-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__TRACKER-CAPTURE-WEB__tracker-capture-web-session-summary-md @@ -1,64 +1,64 @@ --- edit_url: "https://github.com/dhis2/training-docs/blob/main/content/tracker_use/summary_tracker_capture_web.md" -revision_date: '2024-07-30' +revision_date: '2024-09-24' tags: -- Training Docs +- 培训文件 --- -# Capture - Session Summary { #capture-session-summary } +# 捕获 - 会话摘要{ #capture-session-summary } -Capture is the primary web application used in DHIS2 for registration and enrollment of tracked entities and capture event data related to them. In addition, the tracked entity dashboard of tracker capture contains multiple widgets that supports adding relationships, providing feedback and displaying program indicators. +捕获是 DHIS2 的主要网络应用程序,用于跟踪实体的注册和登记,并捕获与其相关的事件数据。此外,跟踪捕获系统的被跟踪实体仪表板包含多个小部件,支持添加关系、提供反馈和显示计划指标。 -Steps to be followed to Open the Capture app +打开采集应用程序的步骤 -1. Open the URL in your browser -2. Enter the username and password -3. Click on the appes menu in the upper right corner of the screen -4. Search or Click on the capture icon +1. 在浏览器中打开 URL +2. 输入用户名和密码 +3. 点击屏幕右上角的 appes 菜单 +4. 搜索或点击捕捉图标 -## Registration and Enrollment { #registration-and-enrollment } +## 注册和报名{ #registration-and-enrollment } 1. 选择程序 -2. Select an Organisation unit -3. You can now see capture interface with -* Listing of the registered cases -* Filters, sorting, adding columns, downloading the TEI list -* System generated UIDs (if the program has this configured) - -- Register a TEI. - - Select the “Create new" button. The label will be slighltly different depending on the tracked entity type. Enter all of the demographic details of the person and click on “Save and Continue” to go to the tracker dashboard. -- The tracker dashboards include: - * Persistent top bar - * The buttons at the top of the page - * Widgets and their descriptions - -## Data Entry { #data-entry } - -- In order to enter data, either select an automatically generated event or create a new event. For each event, start by selecting the event date. - * You can interact with the data elements for each event. Data elements could be a mix of items, including numerical values, option sets, etc. - * Enter all the relevant fields - * Complete the event if all of the information has been entered - * Select “Save” when you are finished - -## Adding a Relationship { #adding-a-relationship } - -* Add a “Relationship” - * Click on Add Relationship. - * Select the Relationship type and - * Select TEI and Save button. - -## Enrollment in another program { #enrollment-in-another-program } - -- In order to enroll the entity in another program - - From a person's tracker dashboard, select another program - - If they are not enrolled, you will see a dialogue asking to enroll them in program. Confirm this selection - - Shared attributes will be carried over between programs. Add in any supplemental information and select "Save." - - You will be taken to the tracker dashboard in the new program and the person is now enrolled. - -## Referrals and Transfere { #referrals-and-transfere } - -- You can create one-off events at another facility, refer a person to another facility one-time, or transfer a person permanently - - One-off events at another location : Select a different organisation unit from the "Registering unit" drop down. Create your new event. It will be in the location you have selected. - - One-time referrals : Select a different organisation unit from the "Registering unit" drop down. Select "Schedule event" from the quick actions widget. Select the event you want to schedule in the other facility. Select the scheduled date. This will take you back the the tracker dashboard and you will be able to see the scheduled referral. - - Permanent transfer: From a TEI's tracker dashboard, navigate to the Enrollment widget. Select enrollment actions -> transfer. Select the org unit you want to transfer to. Select "Transfer." You will see the "Owned by" org unit get updated to the new org unit you have selected. The transfer is now complete. +2. 选择组织单位 +3. 现在您可以看到捕捉界面,其中有 +* 已登记案件清单 +* 过滤器、排序、添加列、下载 TEI 列表 +* 系统生成的 UID(如果程序有此配置) + +- 注册一个 TEI。 + - 选择 "创建新 "按钮。根据跟踪实体类型的不同,标签会略有不同。输入个人的所有人口信息,然后点击 "保存并继续 "进入跟踪仪表板。 +- 跟踪仪表板包括 + * 持久顶栏 + * 页面顶部的按钮 + * 小工具及其说明 + +## 数据录入{ #data-entry } + +- 要输入数据,可以选择自动生成的事件或创建新事件。对于每个事件,首先选择事件日期。 + * 您可以与每个事件的数据元素进行交互。数据元素可以是各种项目的组合,包括数值、选项集等。 + * 输入所有相关字段 + * 如果已输入所有信息,则完成事件 + * 完成后选择 "保存 + +## 添加关系{ #adding-a-relationship } + +* 添加 "关系" + * 单击添加关系。 + * 选择关系类型和 + * 选择 TEI 和保存按钮。 + +## 就读其他课程{ #enrollment-in-another-program } + +- 为了让该实体参加另一个计划 + - 从一个人的跟踪器仪表板中,选择另一个程序 + - 如果他们没有注册,您将看到一个对话框,要求将他们注册到程序中。确认选择 + - 共享的属性将在程序之间延续。添加任何补充信息并选择 "保存"。 + - 您将进入新程序的跟踪器仪表板,此人现已注册。 + +## 转介和转学{ #referrals-and-transfer } + +- 您可以在其他机构创建一次性活动,将某人一次性转介到其他机构,或将某人永久转移到其他机构 + - 在其他地点举办一次性活动:从 "注册单位 "下拉菜单中选择不同的组织单位。创建新活动。活动将在您选择的地点举行。 + - 一次性推荐:从 "注册单位 "下拉菜单中选择不同的组织单位。从快速操作部件中选择 "安排活动"。选择要在其他机构安排的活动。选择预定日期。这将带您回到跟踪仪表板,您可以看到已安排的转介。 + - 永久性转移:从 TEI 的跟踪仪表板,导航到注册部件。选择注册操作 -> 转移。选择要转入的组织单位。选择 "转移"。您将看到 "所属 "组织单位更新为您选择的新组织单位。至此,转移完成。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__TRACKER-DATA-MODEL__tracker-data-model-session-summary-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__TRACKER-DATA-MODEL__tracker-data-model-session-summary-md new file mode 100644 index 00000000..e3c68121 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__TRACKER-DATA-MODEL__tracker-data-model-session-summary-md @@ -0,0 +1,36 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/training-docs/blob/main/content/tracker_use/summary_tracker_data_model.md" +revision_date: '2024-01-09' +tags: +- 培训文件 +--- + +# 跟踪器数据模型 - 会话摘要{ #tracker-data-model-session-summary } + +本文件是 DHIS2 追踪器使用学术会议 "追踪器数据模型 "的摘要。 +您可以下载随附的演示文稿 +(https://docs.google.com/presentation/d/1P9SLf6DFT_j129Z9Z87y_dS1YbpvTa9vG59QUuzJhHs/edit#slide=id.g3cd68278fc_0_226) + +## 数据模型术语{ #data-model-terminology } + +- **跟踪实体属性** :用于注册我们正在跟踪的个人资料信息(即身份证、姓名、性别、出生日期、地址、电话号码等) +- ** 跟踪实体** :这是指被跟踪的概念类型(即人、病例、实验室样本、村庄等)。 +- ** 跟踪实体实例(TEI)** :指已在系统中注册的单个受追踪实体 +- **事件发生日期** :触发第一个事件的日期 +- **注册日期** :实体加入计划的日期 +- **注册** :跟踪实体并将其注册到程序中的过程 +- **程序** :程序定义了实体可经历的事件序列、"框架"(即疾病监测程序将包括临床检查、标本跟踪、实验室结果和病例调查),以及实体加入程序时所需的属性。 +- **程序阶段** :跟踪程序可以有多个程序阶段。程序阶段定义了在程序内特定类型的事件中应收集哪些数据(例如,实验室结果阶段将收集有关实验室结果事件的信息)。这些阶段可以是一次性的,也可以是可重复的。 +- **事件** :程序阶段由一个或多个事件组成。当程序阶段不可重复时,程序阶段和事件之间的匹配比例为 1:1。当程序阶段可重复时,一个程序阶段可以有多个事件。 +- **数据元素--跟踪器类型** :定义在计划阶段收集的数据点,即 "实验室测试结果"。必须为 "跟踪器 "域类型,以便与汇总域中使用的数据元素区分开来 +- **选项集** :选项集是预定义的数据元素相关值列表。每个数据元素只能分配一个选项集 +- **选项** :这些是构成选项集的单个选项(类似于多选题)。 + +## 跟踪器信息流汇总{ #tracker-information-flow-summary } + +![tracker_info_flow](resources/images/tracker_data_model/tracker_info_flow.png) + +## 跟踪器数据模型汇总{ #tracker-data-model-summary } + +![tracker_model_summary](resources/images/tracker_data_model/tracker_model_summary.png) + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__TRACKER-MAPS-EVENT-AND-TEI-LAYER__maps-event-and-tei-layer-session-summary-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__TRACKER-MAPS-EVENT-AND-TEI-LAYER__maps-event-and-tei-layer-session-summary-md new file mode 100644 index 00000000..46a5d1a0 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__TRACKER-MAPS-EVENT-AND-TEI-LAYER__maps-event-and-tei-layer-session-summary-md @@ -0,0 +1,59 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/training-docs/blob/main/content/tracker_use/summary_maps.md" +revision_date: '2023-07-04' +tags: +- 培训文件 +--- + +# 地图 - 事件和 TEI 层 - 会话摘要{ #maps-event-and-tei-layer-session-summary } + +- 在事件或被跟踪实体层中映射我们的数据需要在数据输入时收集坐标 +- 我们可以在跟踪器程序中映射事件,映射方式与使用事件层时映射事件数据的方式相同 +- 我们可以使用跟踪实体层映射跟踪实体。该层允许我们在同一程序中显示关系 +- 跟踪实体层也有一些局限性: + - 我们不能将任何事件数据与被跟踪实体坐标结合使用 + - 无法在地图上显示不同程序之间的任何关系 +- 我们还可以使用计划指标绘制数据图,更多信息请参阅会议材料 + +## 使用事件图层创建地图{ #creating-a-map-using-the-event-layer } + +1. 在地图应用程序中,转到添加图层 -> 事件图层 +2. 您需要依次填写 5 个选项卡 + 1. 数据选项卡:选择程序、程序阶段、坐标字段和事件状态 + 2. 期间选项卡:选择您的期间 + 3. 组织单位选项卡:选择您的组织单位 + 4. 筛选选项卡:选择要从地图上筛选出的事件的标准。只有符合标准的事件才会显示在地图上 + 5. 样式选项卡:样式选项卡上有几个选项会影响地图的输出效果 + 1. 分组事件与查看所有事件 + 1. 事件分组 :当您有许多事件时,将它们分组通常很有用。当您放大这些事件时,它们将开始分离成单个细节 + 2. 查看所有事件:如果您正在处理数据的子集,您可能希望立即查看所有事件。如果您有很多事件并选择了该选项,那么地图放大后将无法使用。 + 2. 颜色/半径:这将决定分组或单个事件的颜色/半径,如果它们没有应用样式的话 + 3. 数据元素样式:这对于使用两种数据类型为我们的事件指定配色方案非常有用 + 1. 包含选项集的数据项:将为选项集内的每个选项指定一种颜色 + 2. 使用数字的数据项:将使用自动或预定义图例为其分配颜色 + 3. 该选项将忽略您之前在 "颜色 "部分选择的任何颜色选项。 +3. 使用事件图层为地图添加边界层也是一个不错的选择,方法是进入添加图层 -> 边界,然后选择要为其添加边界的层或组。 + +## 使用 TEI 图层创建地图{ #create-a-map-using-the-tei-layer } + +1. 在地图应用程序中,转到添加图层 -> 跟踪实体 +2. 您需要依次填写 5 个选项卡 + 1. 数据选项卡:选择跟踪的实体类型、计划和计划状态 + 2. 关系 "选项卡:选中 "显示跟踪实体关系 "并选择关系类型 + 3. 期间选项卡:选择期间类型以及开始和结束日期 + 4. 组织单位选项卡:选择组织单位和选择模式 + 5. 风格选项卡 + 1. 选择跟踪实体的颜色和大小 + 2. 选择相关实体的颜色和大小 + 3. 选择用于连接被跟踪实体和相关实体的线条的颜色 +3. 使用事件图层为地图添加边界层也是一个不错的选择,方法是进入添加图层 -> 边界,然后选择要为其添加边界的层或组。 + +## 保存地图 { #save-a-map } + +1. 进入文件菜单,选择 "保存 "选项 +2. 为地图命名并编写说明,然后选择 "保存"。 + +## 下载地图{ #download-a-map } + +在应用程序中选择下载选项。这将打开一个新对话框。将图例放置在您想要的位置,然后选择 "下载 "下载地图。这将把地图的 PNG 文件下载到您的下载文件夹中。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__WEBINARS__traineraposs-guide-to-tracker-features-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__WEBINARS__traineraposs-guide-to-tracker-features-md new file mode 100644 index 00000000..4cdf1a7b --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TRAINING-DOCS__TRACKER-USE-ACADEMY__WEBINARS__traineraposs-guide-to-tracker-features-md @@ -0,0 +1,45 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/training-docs/blob/main/content/tracker_use/tg_webinar_features.md" +revision_date: '2024-05-30' +tags: +- 培训文件 +--- + +# 追踪器功能培训师指南(网络研讨会){ #trainers-guide-to-tracker-features-webinar } + +## 这本指南是什么? { #what-is-this-guide } + +本指南是 DHIS2 学院培训师参加网络研讨会 "跟踪器功能概述 "的支持文件。 + +本次会议采用的方法是举办较短的学术会议,以方便更多的听众(即参加学术会议的听众以及对跟踪器感兴趣的普通听众)。我们采用了 DHIS2 年会的一些指导原则。 + +### 时间要求{ #time-requirements } + +会议时长为 2 小时,包括演讲和问答。 + +## 背景 { #background } + +本功能概述旨在从高层次讨论在 DHIS2 追踪器中工作时可用的关键功能。虽然这是追踪器使用学院的先决条件,但网络研讨会的内容是为任何有兴趣了解 DHIS2 追踪器功能的人准备的,无论他们是否将参加追踪器使用学院。 + +## 准备工作{ #preparations } + +本次会议的演示文稿很长,涵盖了许多不同的跟踪器功能。如果您遇到不熟悉的功能,请查阅文档、向您的 HISP 小组询问或联系我 (shurajit@dhis2.org) 以获得更多解释。 + +## 使用变焦{ #using-zoom } + +网络研讨会主持人指南 [此处](https://docs.google.com/document/d/1kSWcSyqK6cYUR_SPNqrEk5xzRnAR_FRH3-SBkjleqXo/edit?usp=sharing)。 + +## 演讲内容{ #content-of-the-presentation } + +本讲座涵盖以下主题,您可以逐一学习: +- 跟踪器概览 +- 捕捉应用程序 +- 追踪捕捉应用程序 +- 安卓应用程序 +- 跟踪器数据可视化 +- 使用跟踪器数据的自定义应用程序示例 +- 性能改进 +- 计划功能 + +将问答按这些主题分开可能是个好主意,因为如果没有听众的参与,网络研讨会的互动性就会降低。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TUTORIALS__analysing-nginx-logs-using-goaccess-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TUTORIALS__analysing-nginx-logs-using-goaccess-md new file mode 100644 index 00000000..6f76208e --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TUTORIALS__analysing-nginx-logs-using-goaccess-md @@ -0,0 +1,58 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/tutorials/analysing-nginx-logs-using-goaccess.md" +revision_date: '2022-01-06' +tags: +- 教程 +title: 使用 GoAccess 分析 nginx 日志 +--- + +# 使用 GoAccess 分析 nginx 日志 { #analysing-nginx-logs-using-goaccess } + +**对于繁忙的 DHIS 2 实例,了解哪些 URL 最常被请求、一天中的什么时间最繁忙以及您的用户来自哪里非常有用。 GoAccess 是一个工具,可让您分析 nginx(或 Apache)访问日志以收集此类统计信息。** + +要在 Ubuntu 上安装最新的 GoAccess 版本,您可以添加官方存储库并使用 apt-get 安装,如下所示: + +``` +wget -O - https://deb.goaccess.io/gnugpg.key | gpg --dearmor | sudo tee /usr/share/keyrings/goaccess.gpg >/dev/null +echo "deb [signed-by=/usr/share/keyrings/goaccess.gpg] https://deb.goaccess.io/ $(lsb_release -cs) main" | sudo tee /etc/apt/sources.list.d/goaccess.list +sudo apt-get update +sudo apt-get install goaccess +``` +有关在所有操作系统上安装的更多信息,请参阅 https://goaccess.io/download。 + +要为 nginx(或 Apache)配置 GoAccess,您只需取消注释 GoAccess 配置文件中的一些设置: + +``` +sudo vi /etc/goaccess.conf +``` + +您需要取消注释的设置如下: + +``` +时间格式 %T +日期格式%d/%b/%Y +日志格式 %h %^[%d:%t %^] "%r"%s %b "%R" "%u" +``` + +nginx 访问日志文件通常包含最近 2-4 天的日志输出,因此从实时 Web 服务器复制 access.log 文件并在本地计算机上分析它可以让您很好地了解正在发生的情况。 + +要根据 nginx 访问日志文件生成 HTML 报告,只需调用 GoAccess 并将输出重定向到文件: + +``` +goaccess /var/log/nginx/access.log -o report.html --log-format=COMBINED +``` + +在您最喜欢的 Web 浏览器中打开 report.html。您现在可以查看多种类型的有用统计信息,包括最常请求的 URL、您的用户来自哪里、最常用的 Web 浏览器和操作系统等。 + +![](resources/images/goaccess.png) + +> **提示** +> +> GoAccess 的最新版本允许您附加到结果并维护访问统计的历史记录。 +> +> 例如: +> +> ``` +> goaccess /var/log/nginx/access.log -o report.html --log-format=COMBINED --restore --persist --db-path /path/to/goaccess/db/ +> ``` + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TUTORIALS__google-earth-engine-sign-up-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TUTORIALS__google-earth-engine-sign-up-md index 58bc552e..767919ef 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TUTORIALS__google-earth-engine-sign-up-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TUTORIALS__google-earth-engine-sign-up-md @@ -3,7 +3,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/tutorials/google- revision_date: '2024-04-05' tags: - 教程 -title: Accessing map layers from Google Earth Engine and Bing Maps +title: 从 Google 地球引擎和必应地图访问地图图层 --- # 从 Google Earth Engine 访问地图图层 { #accessing-map-layers-from-google-earth-engine } @@ -16,9 +16,9 @@ DHIS2 与 [Google Earth Engine](https://earthengine.google.com/) 具有强大的 密钥文件应放置在与“dhis.conf”文件相同的文件夹中,并且同一密钥可用于同一组织维护的多个 DHIS2 实例。 -# Accessing Bing Maps basemaps { #accessing-bing-maps-basemaps } +# 访问必应地图底图{ #accessing-bing-maps-basemaps } - Bing Maps can be used as a basemap in the DHIS2 Maps app. See [Bing Maps API key documentation](https://www.microsoft.com/en-us/maps/bing-maps/create-a-bing-maps-key) for information on setting up the Bing Maps API key to enable these basemaps. +必应地图可用作 DHIS2 地图应用程序的底图。有关设置必应地图 API 密钥以启用这些基图的信息,请参阅[必应地图 API 密钥文档](https://www.microsoft.com/en-us/maps/bing-maps/create-a-bing-maps-key)。 ![](resources/images/bing-maps-basemap-layers.png) diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TUTORIALS__tutorials-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TUTORIALS__tutorials-md new file mode 100644 index 00000000..8fd185c6 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TUTORIALS__tutorials-md @@ -0,0 +1,11 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/tutorials/index.md" +revision_date: '2021-06-14' +tags: +- 教程 +--- + +# 教程{ #tutorials } + +本节包含使用 DHIS2 执行各种任务的提示和技巧。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TUTORIALS__what-are-users-up-to-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TUTORIALS__what-are-users-up-to-md new file mode 100644 index 00000000..4fabccc7 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__TUTORIALS__what-are-users-up-to-md @@ -0,0 +1,32 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/tutorials/what-are-users-up-to.md" +revision_date: '2021-06-14' +tags: +- 教程 +title: 用户在做什么? +--- + +# 用户在做什么? { #what-are-users-up-to } + +**有时您想知道哪些用户在您的系统上处于活动状态。这是两个可能有用的简单脚本。** + +谁已经登录? + +这是一个简单的 bash 单行代码,用于获取谁何时登录的列表,从而减少一天内多次登录的情况。它从日志文件中获取此信息。如果您每月轮换日志文件(例如 dhis2-tools 的默认设置),您可以轻松创建每月报告。 + +``` +cat /var/lib/dhis2/dhis/logs/catalina.out |grep 'Login success' |cut -f 4,10 -d ' '|sort |uniq +``` + +或对旋转的 gzip 压缩文件进行操作 + +``` +zcat /var/lib/dhis2/dhis/logs/catalina.out-20141101.gz |grep '登录成功' |cut -f 4,10 -d ' '|排序 |uniq +``` + +谁在输入数据?这是对数据库的简单查询。您可以通过按地区等分组来使其更精美: + +``` +psql -c "select startdate,storedby,count(*) dvs from datavalue join period on datavalue.periodid = period.periodid where lastupdated > '2014-08-31' group by startdate, storedby order by startdate" dhis +``` + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__USER-STORIES__dhis2-a-management-information-system-at-psi-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__USER-STORIES__dhis2-a-management-information-system-at-psi-md new file mode 100644 index 00000000..f46aef05 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__USER-STORIES__dhis2-a-management-information-system-at-psi-md @@ -0,0 +1,172 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/stories/dhis2-a-management-information-system-at-psi.md" +revision_date: '2021-06-14' +tags: +- 用户故事 +--- + +# DHIS2:PSI 的管理信息系统 { #user_story_psi } + +**本次采访于 2016 年 5 月进行,采访对象是高级工程师 Sarah Romorini +PSI 项目经理。目的是了解 DHIS2 是如何推出的 +以及 PSI 如今如何使用它。莎拉·罗莫里尼 (Sarah Romorini) 曾与 PSI 合作 +在过去的十年里,最近随着 +DHIS2.** + +## 关于 PSI { #about-psi } + +[PSI](http://www.psi.org/) 成立于 1970 年,提供救生服务 +产品、临床服务和行为改变沟通 +帮助世界上最弱势群体过上更健康的生活。 PSI +与地方政府、卫生部和 +当地组织创建持久的健康解决方案。 + +PSI 拥有超过 8,900 名现场员工及其附属机构在更多地区工作 +超过 60 个国家。 2014年,PSI的收入计算为631,229,922美元 +美元。 + +## 您为什么选择 PSI 的 DHIS2? { #why-did-you-choose-dhis2-at-psi } + +2011 年,PSI 开始寻找更好的管理信息系统 +(管理信息系统)。在那之前,我们在每个国家/地区都使用不同的管理信息系统。 +即使在国家内部,我们也会针对不同的情况有不同的系统 +项目。我们陷入了针对每个项目的高度定制的系统 +项目; Microsoft Excel、Access 和其他工具的组合。程式 +我们正在拼凑各种信息以查看趋势并进行分析 +他们的节目。像这样访问数据效率不高。 + +***所有这些独特的、孤立的系统让 PSI 反思了两个问题 +更大的问题:PSI 希望如何利用其信息 +本地和全球?我们希望数据如何影响 +PSI 解决的战略和日常计划问题?*** + +我们选择 DHIS2 是因为它能够收集、管理和可视化 +信息。这个系统使我们的程序更容易收集 +信息并做出数据驱动的决策。这是一个令人难以置信的强大 +和灵活的资源\! + +例如,用户可以设置自己的输入表单、指标和 +报告。 DHIS2 可以轻松地与其他接口集成。我们特别 +喜欢数据收集和监控可以适用于所有计划 +领域,包括转诊、医疗服务、销售和分销。 + +![图片:PSI 柬埔寨参与基于证据的决策 +作坊。 © PSI](resources/images/use_cases/psi_cambodia_workshop.jpg) + +## 您是如何推出 DHIS2 的? { #how-did-you-roll-out-dhis2 } + +我们以真正的 PSI 方式做到了这一点;我们直接潜入\!我们从飞行员开始 +在肯尼亚、萨尔瓦多、乌干达全国推广的项目 +和塞内加尔。拥有像这样的低复杂性国家是一个巨大的好处 +萨尔瓦多以及肯尼亚和乌干达等高度复杂的国家使用 +DHIS2。 + +## + +肯尼亚是 PSI 最大的 DHIS2 试点项目。在肯尼亚,有一个 +DHIS2 的广泛计划,包括疟疾、艾滋病毒、家庭 +规划、社会特许经营、高血压、销售、宫颈癌和 +其他的。 + +## + +在萨尔瓦多,PSI 生殖健康项目率先加入 +DHIS2。这有助于监控人际交往的有效性 +沟通、质量保证访问和供应商绩效。 + + +![](resources/images/use_cases/psi_scale.png) + +## 有多少 PSI 国家/地区正在使用 DHIS2? { #how-many-psi-countries-are-using-dhis2 } + +在建立了两个试点项目之后,DHIS2 发展得非常快。 PSI +有 20 多个国家使用 DHIS2 报告其生产数据 +服务器和其他几个正在开发中。超过 60 个 PSI 国家/地区使用 +DHIS2 报告其每月汇总的健康服务数据。 + +## 您如何实施 DHIS2? { #how-are-you-implementing-dhis2 } + +我们与 PSI 的 **国家团队** 密切合作,让他们感到有能力 +使用 DHIS2 使用、管理和分析他们的数据。在我们的 +实施,确定国内 DHIS2 星级,PSI 提供 +指导和协助,使他们能够整合数据进行决策 +纳入他们的日常计划管理。 + +### + +我们还确定了可以支持 DHIS2 的**本地技术主管** +维护和调整系统以满足团队的需求。为了 +例如,我们正在津巴布韦实施 DHIS2。我们的团队正在工作 +与我们那里的“当地明星”密切合作,他正在学习如何构建和 +自己做配置。看到 DHIS2 的真实效果真是令人兴奋 +由 PSI 津巴布韦所有 - DHIS2 中的数据是他们的并且他们正在使用它。 +这就是我们所渴望的目标。 + +## + +PSI 与 **DHIS2 构建者** 合作,后者负责技术工作 +配置工作,即构建DHIS2系统以匹配 +DHIS2 蓝图,基于 PSI 国家工作队的数据使用 +需要。 + +我们与印度、越南、乌干达、西方的 HISP 机构合作 +非洲、哥伦比亚。我们还与最大的 BAO Systems 合作 +总部位于美国的 DHIS2 北美咨询和托管公司, +配置支持。 。 + +DHIS2 建造者由 PSI 的**DHIS2 建筑师**监督。他们确保 +我们的配置质量高,他们培训当地技术 +领导并帮助 DHIS2 构建者了解我们的标准。 + +## 你们提供 DHIS2 培训吗? { #do-you-provide-dhis2-training } + +作为我们长期可持续发展目标的一部分,我们提供更多 +为当地 PSI 工作人员提供有关 DHIS2 管理和培训的培训机会 +数据使用。以前,我们会即时创建这些培训 +因为国家较少,但现在我们开始创建 +更加标准、随时可用的培训资源。 + +## 您最常使用 DHIS2 的哪些部分? { #which-parts-of-dhis2-are-you-using-the-most } + +我们最常使用聚合数据表单。 PSI 正在研究使用 +跟踪器查看个人数据、登记个人案例、跟踪 +个别案例,然后进行调查。 + +## 您如何帮助 DHIS2 用户? { #how-do-you-help-dhis2-users } + +我们最近转向 BAO Systems 来帮助 PSI 提供帮助 +台票。我们尝试在每个 PSI 中拥有本地 DHIS2 管理员 +我们工作的国家/地区。此人通常可以回答基本问题,例如 +如何重置密码或中间密码,例如如何创建新密码 +形式。 + +## 您是否将 DHIS2 嵌入到其他应用程序中? { #do-you-embed-dhis2-into-other-apps } + +PSI 开发自定义报告和应用程序以进行实时数据收集 +和分析更加容易。我们的应用程序解决了关键的战略和技术问题 +领域,包括特许经营管理和供应商绩效, +提高网络质量和病例监测(例如疟疾)。 + +## Health Network 质量改进系统 (HNQIS) 应用{ #the-health-network-quality-improvement-system-hnqis-app } + +我们开发了 HNQIS 应用程序来提高网络质量和提供商 +表现。它可以帮助质量保证 (QA) 官员规划他们的工作 +监管路线并针对高客户表现低下的供应商 +体积。 + +![图片:肯尼亚内罗毕 Glory Clinic 正在使用 HNQIS 应用程序。© +PSI](resources/images/use_cases/hnqis_gloryclinic_nairobikenya.jpg) + +## 疟疾病例监测应用{ #the-malaria-case-surveillance-app } + +PSI 在柬埔寨使用这款移动应用程序报告疟疾阳性病例 +几乎实时。药剂师收集基本数据点,例如 +地理位置、检测到的疟疾类型以及年龄和性别 +客户。它帮助我们识别疫情并将资源重新分配给 +最需要他们的地方。您可以在此处查看该应用程序:[Google +播放](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.eyeseetea.surveillance_kh&hl=en)。 + +![图片:柬埔寨的一名药剂师使用疟疾病例监测 +应用程序 +PSI](resources/images/use_cases/cambodia_malaria_case_surveillance.png) + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__USER-STORIES__user-stories-md b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__USER-STORIES__user-stories-md new file mode 100644 index 00000000..f14a6b3d --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/TOPICS__USER-STORIES__user-stories-md @@ -0,0 +1,11 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/stories/index.md" +revision_date: '2021-06-14' +tags: +- 用户故事 +--- + +# 用户故事{ #user-stories } + +本部分包含实地用户和实施者的故事,介绍他们如何使用 DHIS2 解决不同的问题。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__ANDROID-APP__android-specific-features-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__ANDROID-APP__android-specific-features-md index c10ecfaa..d6e7a3ac 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__ANDROID-APP__android-specific-features-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__ANDROID-APP__android-specific-features-md @@ -304,7 +304,7 @@ TEI 仪表板屏幕中提供了上下文指南。 ![](resources/images/capture-app-image92.png){ width=25%} -## Home {#capture_app_home} +## 主页 {#capture_app_home} DHIS2 Android 应用程序的主屏幕显示用户可用的程序和数据集的列表。在这种情况下,用户收集数据时要做的第一件事是选择要使用的程序或数据集。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__ANDROID-APP__datasets-features-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__ANDROID-APP__datasets-features-md new file mode 100644 index 00000000..15f60df3 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__ANDROID-APP__datasets-features-md @@ -0,0 +1,147 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-android-docs/blob/main/content/capture-app/datasets-features.md" +revision_date: '2024-05-05' +tags: +- 用 +--- + +# 数据集{ #capture_app_datsets } + +### 数据录入 {#capture_app_data_sets_data_entry} + +在输入数据时,新的文本输入对话框会在键盘上方打开一个输入框,显示数据元素名称和所选字段的类别选项,确保用户在浏览表格时不会丢失上下文。 + +![](resources/images/capture-app-image213.png){ width=25%} + +![](resources/images/capture-app-image214.png){ width=25%} + + +### 导航栏{ #capture_app_data_sets_navigation_bar } + +使用数据集底部的导航栏在数据输入表格和概览屏幕之间切换。 + +![](resources/images/capture-app-image139.png){ width=25%} + +### 概览屏幕{ #capture_app_data_sets_overview_screen } + +新的概述标签包含以下详细信息: + +- 数据集名称 +- 最后更新 +- 开/关状态 +- 期 +- 组织单位 +- 类别选项组合 +- 刷新按钮(触发粒度同步) + +![](resources/images/capture-app-image122.png){ width=25%} + +### 保存数据集{ #capture_app_data_sets_saving } + +验证规则和数据集完成功能集成在保存按钮操作中: + +- 当数据集配置为*仅在验证通过时完成*时。如果验证成功,将显示一个要求标记为完成的对话框。只有当所有必填字段都有值时,应用程序才允许完成。 + +![](resources/images/capture-app-image131.png){ width=25%} + +- 如果失败,则将显示错误对话框,并且数据集将不会标记为已完成。将显示验证规则的描述和说明,以帮助用户识别错误。 + +![](resources/images/capture-app-image128.png){ width=25%} + +- 在没有设置 "只有验证通过时才允许完成 "的数据集上。点击保存按钮时,如果数据集关联了验证规则,应用程序将要求用户运行验证规则。 + +![](resources/images/capture-app-image130.png){ width=25%} + +- 如果验证不成功,将显示一个错误对话框,但是仍然有可能完成数据集。将显示验证规则的描述和说明,以帮助用户识别错误。 + +![](resources/images/capture-app-image129.png){ width=25%} + +- 如果数据集没有验证规则,则在所有必填字段都有值的情况下,数据集将被标记为完整。 + +### 增加行和列标题{ #capture_app_data_sets_row } + +现在,用户可以调整数据集中行标题和列的大小,从而更方便地查看和处理较大的表格。 + +要调整任何一列的大小,请点击其标题,然后拖放至所需大小。可调整大小的列有最大和最小尺寸限制,以确保布局合理。 + +如果列有多个标题,则只能调整子标题(最低一级)的大小。用户也可以通过点击表格左上角,一次性调整所有列的大小。 + +![](resources/images/capture-app-image215.png){ width=25%} + +![](resources/images/capture-app-image216.png){ width=25%} + +### 指标{ #capture_app_data_sets_indicators } + +指标现在可用于默认表格和栏目表格,并显示在数据输入表格的底部。 + +![](resources/images/capture-app-image140.png){ width=25%} + +### 卡片设计{ #capture_app_datsets_cards_design } + +卡片的新设计提供了更简洁、更直观的布局,在相关情况下用明确的文字取代彩色图标。 + +#### 主要变化{ #capture_app_datsets_cards_design_main_changes } + +**同步按钮:** 它现在以按钮形式出现在卡片底部,只有在同步后出现未同步数据或错误或警告时才会显示。 + +**完成状态:** 数据集完成后,应用程序会在每张卡片上添加一个标签,说明完成状态。 + +![](resources/images/capture-app-image237.png){ width=25%} + +## 支持的功能概述 { #capture_app_datsets_supported_features } + + +以下是DHIS2中可用于数据集的所有功能的完整列表,并说明这些功能是否已在Android Capture应用中实现。 + +在注释中,“管理员”是指开发和配置DHIS2系统的人员,“用户”是指使用应用程序捕获数据,更新数据并查看报告的人员。 + +|传说|描述| +|:--:|:------| +|![](/en/resources/images/admin/icon-complete.png)|功能已实现| +|![](/en/resources/images/admin/icon-incomplete.png)|未实现功能 (将被忽略)| +|![](/en/resources/images/admin/icon-na.png)|不适用| +|![](/en/resources/images/admin/icon-wip.png)|工作正在进行中。该功能尚未完全实现,或者已经报告了异常行为。| + + +|特征|功能说明|状态|实施注意事项| +|-|---|:-:|---| +|期间类型|确定数据输入所涵盖的时间段。|![](/en/resources/images/admin/icon-complete.png) | | +|有效期|设置DHIS2在该期限内锁定所有数据输入的期限(期限后的天数)(0表示完全没有锁定)。期间仍然可以打开,但是单元格将变灰。| ![](/en/resources/images/admin/icon-complete.png) | | +|开放未来的数据录入期|此设置可用于解锁当前期间或直到将来某个特定点的所有期间。|![](/en/resources/images/admin/icon-complete.png) | | +|数据输入期|允许您为期间的数据输入设置特定日期范围,并防止捕获该日期范围以外的期间的数据。|![](/en/resources/images/admin/icon-complete.png) | | +|期满后有资格及时提交的天数|设置DHIS2将数据输入视为“迟到”的截止日期(周期后的天数)。| ![](/en/resources/images/admin/icon-complete.png)| | +|[属性]类别组合|允许管理员将类别(选项集)附加到数据集,为每个选项生成一个单独的数据输入屏幕(在DHIS2中称为属性类别组合)。| ![](/en/resources/images/admin/icon-complete.png)| | +|[属性]类别组合选项限制|如果使用了“属性类别组合”(请参见上文),则此功能使管理员能够限制下拉菜单中可用的特定选项。每个选项都可以限制在特定的日期和/或组织单位范围内,如果在这些日期或组织单位之外捕获数据,则不会显示该选项。| ![](/en/resources/images/admin/icon-complete.png)|| +|完整的通知收件人|当数据集标记为“完成”时,向选定的用户组发送DHIS2消息。|![](/en/resources/images/admin/icon-incomplete.png)| | +|发送通知给完成的用户|当数据集标记为“完成”时,向数据输入用户发送DHIS2消息。|![](/en/resources/images/admin/icon-incomplete.png)| | +|数据元素的所有字段必填|如果使用一个或多个类别来分解数据元素,则此设置将强制用户完成所有分解,或者将其全部留空。|![](/en/resources/images/admin/icon-complete.png) | | +|仅在验证通过后完成|如果未触发验证规则,则仅允许将数据集标记为完整。|![](/en/resources/images/admin/icon-complete.png)| | +|离线跳过|如果值留为空白(或数据集无法“完成”),则要求用户添加“注释”。仅允许在连接到Internet时选择用于数据输入的数据集(尽管选择后,数据输入可以脱机继续)。|![](/en/resources/images/admin/icon-incomplete.png)| | +|数据元素装饰|当鼠标悬停在数据元素名称上时,显示数据元素的描述。|![](/en/resources/images/admin/icon-complete.png) | | +|剖面图-将剖面显示为选项卡|将表单中的每个部分显示为单独的选项卡,而不是在同一页面上一起显示。|![](/en/resources/images/admin/icon-incomplete.png)| | +|剖面图-垂直渲染||![](/en/resources/images/admin/icon-incomplete.png)| | +|数据元素-CatCombos|使单个数据元素能够自动分类为一个或多个类别(例如,男性/女性和儿童/成人),并为每种分类分别收集单独的字段/值。|![](/en/resources/images/admin/icon-complete.png)| | +|内联指标/部分表格总计|使每个数据元素的默认CatCombo可以仅对此数据集使用不同的CatCombo覆盖。|![](/en/resources/images/admin/icon-complete.png)| | +|剖面图-将剖面显示为选项卡|向数据集添加指标使它们可用于部分表格和自定义表格;行和/或列的总数也可以添加到这些表格中。 (两者都在屏幕上与数据捕获单元格一起显示,并在捕获值时自动更新。)|![](/en/resources/images/admin/icon-incomplete.png)| | +|组织单位分配|确保数据集仅可用于已分配了该数据集的组织单位。|![](/en/resources/images/admin/icon-complete.png) | | +|必修数据元素|这样就可以将特定的Data Elements / CatCombos标记为“必填”,这意味着用户必须输入一个值(不能留为空白)。| ![](/en/resources/images/admin/icon-complete.png)| | +|表格-默认表格|DHIS2自动将表单呈现为表格,每当类别组合更改(=不同的列标题)时都会启动一个新表格。|![](/en/resources/images/admin/icon-complete.png) | | +|表格-部分表格|可以指定表单节和节标题,从而使您可以更好地控制表单的分组和布局(但仍会自动呈现)。如果实施,此部分表单将自动覆盖默认表单。|![](/en/resources/images/admin/icon-complete.png) | | +|表格-自定义表格|可以设计自定义HTML表单,以完全控制布局,并使JavaScript代码可以包含在表单中。如果实现,此自定义表单将自动覆盖默认表单和部分表单。|![](/en/resources/images/admin/icon-incomplete.png)| | +|部分表格-禁用字段(灰色)|使用截面表单,您可以单独“灰显”字段(整个数据元素或特定的CatCombo选项),以便用户无法在其中输入数据。|![](/en/resources/images/admin/icon-complete.png) | | +|多组织单位表格|启用此服务器设置后,表单布局将更改为将多个组织单位显示为行,并将所有数据元素/ CatCombos显示为列(即,每个组织单位的宽度和宽度都非常平坦)。|![](/en/resources/images/admin/icon-incomplete.png)| | +|数据值弹出窗口:后续标记值|使用户可以标记此特定数据值以进行跟踪(可以在“数据质量” Web应用程序中查看标记的值)。|![](/en/resources/images/admin/icon-incomplete.png)| | +|数据值弹出窗口:为值添加注释|允许用户向此特定数据值添加注释。|![](/en/resources/images/admin/icon-incomplete.png)| | +|数据值弹出窗口:显示数据元素历史记录|显示此特定数据元素随时间的历史记录(即以前12个月的值)。|![](/en/resources/images/admin/icon-incomplete.png)| | +|数据值弹出窗口:显示审核记录|显示以前对此特定数据值进行编辑的历史记录。|![](/en/resources/images/admin/icon-incomplete.png)| | +|数据值弹出窗口:最小/最大范围(也可以通过数据管理应用访问)|这使用户能够设置数据元素的最小和最大期望值,从而使DHIS2可以在数据输入过程中突出显示该范围之外的值(但不会阻止保存或“完成”)。您可以自动/批量(通过“数据管理”应用程序)或手动/单独(通过“数据输入”应用程序)设置最小/最大范围。|![](/en/resources/images/admin/icon-incomplete.png)| | +|打印表格/打印空白表格|允许打印数据输入表单,以允许在纸上捕获数据,以及稍后进行数据输入。|![](/en/resources/images/admin/icon-incomplete.png)| | +|保存数据|输入到屏幕的数据只有在“保存”后才会被捕获-在此之前,它仅保存在内存中,并且在关闭电源等情况下会丢失。|![](/en/resources/images/admin/icon-complete.png)| | +|完整的数据集|这使用户可以将期间/组织单位/等的数据输入标记为“完成”。请注意,这仅用于数据输入跟踪和及时性目的,并不锁定数据集或阻止进一步的编辑。|![](/en/resources/images/admin/icon-complete.png)| | +|数据元素:验证规则|基于比较不同的值/值集合,允许创建规则(在数据元素级别)以增强数据质量。 (例如,当月见到的患者人数必须少于该月的就诊人数。)|![](/en/resources/images/admin/icon-complete.png)| | +|数据共享级别/可以捕获数据|允许用户在数据集中添加新值,编辑值和删除值。|![](/en/resources/images/admin/icon-complete.png) | | +|数据共享级别/可以查看数据|使用户能够查看数据集中的值。|![](/en/resources/images/admin/icon-complete.png) | | +|数据共享级别/无访问权限|用户将无法看到数据集。|![](/en/resources/images/admin/icon-complete.png) | | +|数据批准工作流程|如果管理员选择了预先配置的数据批准工作流程,它将用于执行“批准”或“接受和批准”级联,从而使用户可以签名和锁定数据。|![](/en/resources/images/admin/icon-complete.png) | 批准过程必须通过网络进行。数据集获得批准后,该数据将不再可在应用程序中进行编辑。 | +|缺少值需要评论完整|任何缺失的值都需要添加注释以证明其缺失。|--|| + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__ANDROID-APP__settings-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__ANDROID-APP__settings-md index f7823c41..43910eef 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__ANDROID-APP__settings-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__ANDROID-APP__settings-md @@ -30,38 +30,38 @@ tags: 打开同步错误日志 :同步错误日志提供有关错误的详细信息,并准备与管理员共享。 -Export database (New 3.0) -: Users are now be able to export the local database and share it with an admin, who will be able to import it for troubleshooting, being able to replicate the exact environment (database, device, configuration). The exported database is encrypted and the administrator will require the user credentials to be able to access the database +导出数据库(新 3.0) +: 用户现在可以导出本地数据库并与管理员共享,管理员可以导入数据库进行故障排除,并复制确切的环境(数据库、设备、配置)。导出的数据库是加密的,管理员需要用户凭据才能访问数据库。 ![](resources/images/capture-app-image260.png){ width=25%} -The import button can be found by tapping on the tree dots menu at the login screen. +在登录界面点击树形圆点菜单即可找到导入按钮。 ![](resources/images/capture-app-image261.png){ width=25%} -Delete local data -: This action will delete local data without having to log out. +删除本地数据 +: 该操作将删除本地数据,而无需注销。 -> **Warning** +> **警告** > -> Using this functionality might lead to data loss if changes have not been previously synced to the server. +> 如果之前未将更改同步到服务器,使用此功能可能会导致数据丢失。 > > -Reset app data & configuration -: This action will log out the user and delete all data and metadata, this means user and server information is also deleted. It is similar to resetting the App. +重置应用程序数据和配置 +: 此操作将注销用户并删除所有数据和元数据,这意味着用户和服务器信息也将被删除。这与重置应用程序类似。 -> **Warning** +> **警告** > -> Using this functionality might lead to data loss if changes have not been previously synced to the server. +> 如果之前未将更改同步到服务器,使用此功能可能会导致数据丢失。 > > -SMS Settings -: This sections allows to check or edit the parameters related to the sms gateway. +短信设置 +: 该部分用于检查或编辑与短信网关相关的参数。 -Software Update -: This feature enables implementation administrators to manage and control the version of the Android app from the DHIS2 user web interface, making it easier to manage app updates and ensure compatibility with the DHIS2 system. Managers will be able to upload the desired version and users will get a prompt message to update when they are not in the last updated version. The management of versions is made through a new Web App. +软件更新 +: 该功能使实施管理员能够从 DHIS2 用户网络界面管理和控制 Android 应用程序的版本,从而更容易管理应用程序的更新并确保与 DHIS2 系统的兼容性。管理者可上传所需的版本,当用户不在上次更新的版本中时,会收到更新提示信息。版本管理通过新的网络应用程序进行。 ![](resources/images/capture-app-image229.png){ width=25%} diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__ANDROID-APP__visual-configurations-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__ANDROID-APP__visual-configurations-md index ef2c34d3..fa0c0cf8 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__ANDROID-APP__visual-configurations-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__ANDROID-APP__visual-configurations-md @@ -7,140 +7,140 @@ tags: # 外观配置 { #capture_app_visual } -## Local Analytics (Improved 3.0) { #local-analytics-improved-30 } +## 本地分析(改进版 3.0){ #local-analytics-improved-30 } -### Data Visualizations { #capture_app_visual_data_visualizations } +### 数据可视化{ #capture_app_visual_data_visualizations } -The DHIS2 Android App can now render analytics that have been created in the Data Visualizer app in DHIS2. Analytics to be displayed require to be configured using the Android Settings WebApp where administrators will be able to decide the charts and tables to be displayed for end users. +DHIS2 Android 应用程序现在可以显示在 DHIS2 数据展示台应用程序中创建的分析结果。要显示的分析结果需要使用安卓设置 WebApp 进行配置,管理员可在此决定要为最终用户显示的图表和表格。 -To configure analytics open the Android Settings WebApp on your DHIS2 server and follow the steps below: +要配置分析功能,请在 DHIS2 服务器上打开 Android 设置 WebApp,然后按照以下步骤操作: - 1. Select Home, Program or Data set from the Analytics menu - 2. Select the visualization type "Data visualization" - 3. Click on the "Add Visualization" button - 4. Search by typing the name of the visualization and select it by clicking on it - 5. Add an alternative title, otherwise, the app will display the name of the visualization + 1. 从 "分析 "菜单中选择 "主页"、"程序 "或 "数据集"。 + 2. 选择可视化类型 "数据可视化 + 3. 点击 "添加可视化 "按钮 + 4. 输入可视化名称进行搜索,然后点击选择 + 5. 添加替代标题,否则应用程序将显示可视化名称 ![](resources/images/capture-app-image162.png){ width=25%} ![](resources/images/capture-app-image164.png){ width=25%} -Analytics are created and configured using the web tools, however, the data aggregation happens offline using only data stored in the device. +分析是通过网络工具创建和配置的,但数据聚合是在离线状态下进行的,仅使用设备中存储的数据。 ![](resources/images/capture-app-image165.png){ width=25%} ![](resources/images/capture-app-image166.png){ width=25%} ![](resources/images/capture-app-image167.png){ width=25%} -#### Analytics Types and Filters { #analytics-types-and-filters } +#### 分析类型和过滤器{ #analytics-types-and-filters } -The analytics supported in the Android App are: +安卓应用程序支持的分析功能有 - 数据透视表 - - Column Chart - - Line Chart - - Pie Chart - - Radar chart - - Single Value + - 柱状图 + - 折线图 + - 饼图 + - 雷达图 + - 单一价值 -For each visualization object, the user will be able to filter in the app by: +对于每个可视化对象,用户都可以在应用程序中进行筛选: - * Relative Period: Daily, Weekly, Monthly, Yearly, This Quarter, Last Quarter, Last 4 Quarters and Quarter this year. - * OrgUnit: Select "All" to display all the org units available to the user or "Selection" to specify one or multiple org units. + * 相对周期:日、周、月、年、本季度、上季度、过去 4 季度和今年季度。 + * 组织单位:选择 "全部 "可显示用户可用的所有组织单位,或选择 "选择 "可指定一个或多个组织单位。 ![](resources/images/capture-app-image180.png){ width=25%} ![](resources/images/capture-app-image168.png){ width=25%} ![](resources/images/capture-app-image169.png){ width=25%} -A reset button will be displayed if a filter is applied. Select Reset to display the default visualization. +如果应用了过滤器,则会显示重置按钮。选择重置可显示默认可视化。 ![](resources/images/capture-app-image170.png){ width=25%} -Users can also change The anlytics type between chart, table or single value. +用户还可以在图表、表格或单一数值之间更改分析类型。 ![](resources/images/capture-app-image166.png){ width=25%} ![](resources/images/capture-app-image171.png){ width=25%} -#### Legends { #capture_app_visual_data_visualizations_legends } +#### 传奇{ #capture_app_visual_data_visualizations_legends } -Legends are displayed in pivot tables by enabling the feature "Use legends for chart color" in the Data Visualizer App. +在数据展示台应用程序中启用 "图表颜色使用图例 "功能后,数据透视表中就会显示图例。 -The Android app will color the cells using either the pre-defined legend per data item or a single legend for the entire pivot table, depending on the settings in Web. +根据 Web 中的设置,Android 应用程序将使用每个数据项的预定义图例或整个数据透视表的单一图例为单元格着色。 -The style for legends in tables has a new design which ensures good contrast and visibility independently from the selected colour for the legend. +表格中的图例样式采用了新的设计,可确保良好的对比度和可视性,而不受图例所选颜色的影响。 ![](resources/images/capture-app-image183.png){ width=25%} -#### Groups { #capture_app_visual_data_visualizations_groups } +#### 组别{ #capture_app_visual_data_visualizations_groups } -All these visualizations can be organised and displayed in groups. Groups are also configured using the Android Settings Webapp following the steps below: +所有这些可视化效果都可以分组组织和显示。还可以使用 Android 设置网络应用程序按照以下步骤配置组: - 1. Open the Android Settings App - 2. Click to Add a new visualization in the Analytics Menu (Home, Program or Data set) - 3. Select a visualization - 4. Mark the "Use a group visualization" checkbox - 5. Create or select a created group - 6. Save the visualization + 1. 打开安卓设置应用程序 + 2. 单击在分析菜单(主页、程序或数据集)中添加新的可视化内容 + 3. 选择可视化 + 4. 选中 "使用分组可视化 "复选框 + 5. 创建或选择已创建的组 + 6. 保存可视化 -You can name your different groups, they will be displayed as a button in the top bar of the analytics screen. +您可以为不同的组命名,它们将作为一个按钮显示在分析屏幕的顶部栏中。 ![](resources/images/capture-app-image173.png){ width=25%} -#### Limitations { #capture_app_visual_data_visualizations_limitations } +#### 局限性{ #capture_app_visual_data_visualizations_limitations } -Android uses tables and charts created using the web Visualizer app, however only the configuration parameters of the object are used by the Android App: data elements, indicators, chart type, title, periods...; all the aggregations are calculated offline by the android application. The results will be based on the data stored in the device at that exact moment. +Android 使用网络 Visualizer 应用程序创建的表格和图表,但 Android 应用程序只使用对象的配置参数:数据元素、指标、图表类型、标题、周期......;所有聚合均由 Android 应用程序离线计算。计算结果将基于当时存储在设备中的数据。 -Since the aggregations and calculations displayed are calculated in the device, the implementation of analytics is limited compared to web. In summary the compatible and suported objects and features are: +由于显示的汇总和计算结果是在设备中计算的,因此与网络相比,分析功能的实施受到了限制。总之,兼容和支持的对象和功能如下: - - Well formed analytic objects (series, categories, filters) - - Use of relative periods (Fix periods are not supported) - - User has view access - - Limitations for Pivot Tables - - Number of header lines: 1 or 2 (from 2.3) - - Number of header columns: 2 - - Limitations for Charts - - Number of Series: No limit (but remember you are rendering in a small screen) - - Number of Categories (doesn’t apply for pie chart): No limit + - 完善的分析对象(系列、类别、过滤器) + - 使用相对时段(不支持固定时段) + - 用户有查看权限 + - 透视表的限制 + - 标题行数:1 或 2(从 2.3 开始) + - 标题栏数量:2 + - 图表的限制 + - 系列数量:无限制(但请记住,您是在小屏幕上进行渲染) + - 类别数(不适用于饼图)无限制 -There are many more restrictions which apply to Android Analytics regarding the many configuration options available in the Web Visualizer as well as the supported functions and calculations related to indicators and program indicators. [This table](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1127cz7M0K4fux5CU0V54V2Z77NZWCr0BTrZ6jcCec4Q) summarises all supported features. +关于网络展示台中的许多配置选项以及与指标和程序指标相关的支持功能和计算,还有许多限制适用于 Android Analytics。[本表](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1127cz7M0K4fux5CU0V54V2Z77NZWCr0BTrZ6jcCec4Q) 总结了所有支持的功能。 -> **Note** +> **注** > -> The following aggreagation functions are supported now in local analytics: LAST, FIRST, AVERAGE_SUM_ORG_UNIT, LAST_AVERAGE_ORG_UNIT, LAST_IN_PERIOD, LAST_IN_PERIOD_AVERAGE_ORG_UNIT, FIRST_AVERAGE_ORG_UNIT +> 本地分析现在支持以下聚合函数:last、first、average_sum_org_unit、last_average_org_unit、last_in_period、last_in_period_average_org_unit、first_average_org_unit > > -### Event Visualizations (New 3.0) { #capture_app_visual_event_visualizations } +### 事件可视化(新 3.0){ #capture_app_visual_event_visualizations } -The DHIS2 Android App can now render analytics that have been created in the line listing app.Analytics to be displayed require to be configured using the Android Settings WebApp where administrators will be able to decide the tables to be displayed for end users. +DHIS2 Android 应用程序现在可以显示在线路列表应用程序中创建的分析结果。要显示的分析结果需要使用 Android 设置 WebApp 进行配置,管理员可以在 WebApp 中决定要为最终用户显示的表格。 -To configure analytics open the Android Settings WebApp on your DHIS2 server and follow the steps below: +要配置分析功能,请在 DHIS2 服务器上打开 Android 设置 WebApp,然后按照以下步骤操作: - 1. Select Home or Program from the Analytics menu - 2. Select the visualization type "Event visualization" - 3. Click on the "Add Visualization" button - 4. Search by typing the name of the visualization and select it by clicking on it - 5. Add an alternative title, otherwise, the app will display the name of the visualization + 1. 从 "分析 "菜单中选择 "主页 "或 "程序 + 2. 选择可视化类型 "事件可视化 + 3. 点击 "添加可视化 "按钮 + 4. 输入可视化名称进行搜索,然后点击选择 + 5. 添加替代标题,否则应用程序将显示可视化名称 -In the app, the users will be able to search by period, Org. unit, or any of the columns added in the Line List. +在应用程序中,用户可以按时期、组织单位或在行列表中添加的任何列进行搜索。 ![](resources/images/capture-app-image265.png){ width=25%} ![](resources/images/capture-app-image266.png){ width=25%} ![](resources/images/capture-app-image267.png){ width=25%} -#### Limitations { #capture_app_visual_event_visualizations_limitations } +#### 局限性{ #capture_app_visual_event_visualizations_limitations } -To add an event visualization in the Android Settings WebApp, the table must: +要在安卓设置 WebApp 中添加事件可视化,表格必须: -- be created in the Line Listing app -- use relative periods -- not exceed 15 columns +- 在 "线路列表 "应用程序中创建 +- 用相对期 +- 不超过 15 列 -## Interface language { #interface-language } +## 界面语言{ #interface-language } -The language of the interface will corespond to the language set in the DHIS2 user configuration. If the language is not available in the app, it will pick the language of the device. +界面语言将与 DHIS2 用户配置中设置的语言相对应。如果应用程序中没有可用的语言,则会选择设备的语言。 -If none of the language configurations are available, the app will default to English. +如果没有可用的语言配置,应用程序将默认为英语。 -Translations set up in DHIS2 for metadata will also be shown according to the language in the user configuration. +在 DHIS2 中为元数据设置的翻译也将根据用户配置中的语言显示。 ![](resources/images/capture-app-image182.png){ width=25%} @@ -168,25 +168,25 @@ Translations set up in DHIS2 for metadata will also be shown according to the la ![](resources/images/capture-app-image28.png){width=80% } -> **Note** +> **注** > -> How to set the server theme and flag: +> 如何设置服务器主题和标志: > -> Go to **System Settings > Appearance > Style** +> 进入**系统设置 > 外观 > 风格** > -> - Select your style -> - Green, -> - India (Orange), -> - Light Blue, -> - Myanmar (red), -> - Vietnam -> - Select your flag +> - 选择您的风格 +> - 绿色、 +> - 印度(橙色)、 +> - 浅蓝色、 +> - 缅甸(红色)、 +> - 越南 +> - 选择您的国旗 > >![](resources/images/capture-app-image23.png){ width=25%} -## Icon library for metadata (Improved 3.0) { #capture_app_visual_icon_lib } +## 元数据图标库(改进版 3.0){ #capture_app_visual_icon_lib } -There are currently 134 icons available that you can choose from. You can search by name in the icon picker widget. Icons are available in positive, negative and outlined shapes. +目前有 134 个图标可供您选择。您可以在图标选择器小工具中按名称进行搜索。图标有正形、负形和轮廓形。 图标可以与程序,阶段,数据元素和选项集的选项相关联。这可以通过维护应用程序进行配置。 @@ -196,21 +196,21 @@ There are currently 134 icons available that you can choose from. You can search ![](resources/images/capture-app-image13.png){ .center width=80% } -In the DHIS2 Android App icons render in the home screen to illustrate all the programs available to a user, or while adding an stage. For data elements and options, the icons render for single event programs, when a section contains a single or more DEs, showing the option set as a matrix or sequence of images. +在 DHIS2 Android 应用程序的主屏幕中,图标会显示用户可用的所有程序,或在添加阶段时显示。对于数据元素和选项,当一个部分包含一个或多个 DE 时,图标会显示单个事件程序,以矩阵或图像序列的形式显示选项集。 -The icon based data entry can now be used in enrollment forms. When an enrollment section contains one or more Tracked Entity Attributes with option sets and icons assigned, the app is able to display them as a matrix or sequence based on the section rendering type. In previous sections of the App this feature was only available for Data elements. +基于图标的数据输入现在可用于注册表单。当注册部分包含一个或多个已分配选项集和图标的 "跟踪实体属性 "时,应用程序可根据部分渲染类型将其显示为矩阵或序列。在应用程序以前的部分中,该功能仅适用于数据元素。 ![](resources/images/capture-app-image19.png){ width=25%} ![](resources/images/capture-app-image26.png){ width=25%} -From 3.0 it is possible to display custom icons in the Android App. DHIS2 (41 version) now allows uploading custom Icons to be used in addition to the built-in Icon library. This is useful for use cases not related to health or that require very specific iconography. The Android App will render the custom icons that need to be uploaded and configured using the Maintenance DHIS2 Web App. +从 3.0 版起,可在安卓应用程序中显示自定义图标。DHIS2(41 版)现在允许上传自定义图标,以便在内置图标库之外使用。这对于与健康无关或需要非常特殊图标的用例非常有用。安卓应用程序将呈现需要上传的自定义图标,并使用维护 DHIS2 网络应用程序进行配置。 -To upload and assign the custome icons through the instance, the admin must: +要通过实例上传和分配托管图标,管理员必须 -1. Open the object (program, data element, option, etc.) -2. Click on the "Select icon" -3. Click on the "Choose file to upload" -4. Add a key and description +1. 打开对象(程序、数据元素、选项等) +2. 点击 "选择图标 +3. 点击 "选择要上传的文件 +4. 添加密钥和说明 5. 保存 ![](resources/images/capture-app-image290.png){ width=25%} @@ -219,7 +219,7 @@ To upload and assign the custome icons through the instance, the admin must: > >图标最初只会在新的Android应用中呈现。新的基于Web的Capture App将在不久的将来将其合并。 -We plan to expand the collection of icons on each future version of DHIS2 for that we need your help: we are seeking ideas for new icons - please submit yours using [this form](https://www.google.com/url?q=https://drive.google.com/open?id%3D1LmfYJQAu3KyDfkY3X6ne7qSsuTa9jXZhoQHzkDxeCdg&sa=D&ust=1557433016147000). +我们计划在 DHIS2 今后的每个版本中扩大图标的收集范围,为此我们需要您的帮助:我们正在征集新图标的创意,请使用[此表格](https://www.google.com/url?q=https://drive.google.com/open?id%3D1LmfYJQAu3KyDfkY3X6ne7qSsuTa9jXZhoQHzkDxeCdg&sa=D&ust=1557433016147000)提交您的创意。 ## 元数据的调色板 { #capture_app_visual_colour_palette } @@ -242,12 +242,12 @@ We plan to expand the collection of icons on each future version of DHIS2 for th ![](resources/images/capture-app-image16.png){width=80% } -**Program Section**: when used in combination with icons, a Program Section with one or more data elements and associated Option Sets can render the options in sequential or matrix layout (see screenshots). If the icon is not found, the app displays the DHIS logo. +**计划部分**:与图标结合使用时,带有一个或多个数据元素和相关选项集的计划部分可按顺序或矩阵布局显示选项(见截图)。如果找不到图标,应用程序会显示 DHIS 徽标。 ![](resources/images/capture-app-image26.png){ width=25%} ![](resources/images/capture-app-image36.png){ width=25%} -From 2.8, the app will render option set with any value type as matrix or sequential layout. +从 2.8 版开始,应用程序将以矩阵或顺序布局的方式显示任何值类型的选项集。 ![](resources/images/capture-app-image226.png){ width=25%} ![](resources/images/capture-app-image227.png){ width=25%} @@ -276,26 +276,26 @@ From 2.8, the app will render option set with any value type as matrix or sequen ## 渲染类型 { #capture_app_visual_render } -The available rendering options have been expanded to include horizontal and vertical radio buttons, checkboxes and toggles for any value type. +可用的渲染选项已扩展到包括任何值类型的水平和垂直单选按钮、复选框和切换按钮。 ![](resources/images/capture-app-image111.png){ width=100%} ![](resources/images/capture-app-image224.png){ width=25%} ![](resources/images/capture-app-image225.png){ width=25%} -> **Note** +> **注** > -> The default rendering option will automatically display a search box whenever there are more than 15 elements in the option set to ease the selection. +> 默认渲染选项会自动显示搜索框,只要选项集中的元素超过 15 个,就可以方便选择。 > -> ![](resources/images/options_no_search.png){ width=25% } ![](resources/images/options_search.png){ width=60% } +>![](resources/images/options_no_search.png){ width=25% }![](resources/images/options_search.png){ width=60% } -Render types are available in event and registration forms +活动和注册表中提供了渲染类型 ### QR和条形码 { #capture_app_visual_render_qr } -Data elements or attributes type text can be also configured as QR or barcodes. When a Data Element or Attribute is rendered as QR/Barcode, the app will open the device camera to read the code image. When the QR/Barcode is a TEI attribute configured as searchable, the user will be allowed to scan the code in order to search and identify the Tracked Entity Instance. This will also work for option sets. +数据元素或属性类型文本也可配置为 QR 或条形码。当数据元素或属性呈现为 QR/条形码时,应用程序将打开设备摄像头读取代码图像。当 QR/条形码是被配置为可搜索的 TEI 属性时,用户将被允许扫描代码以搜索和识别跟踪实体实例。这也适用于选项集。 -Barcodes also allow the user to manually enter the value. +条形码还允许用户手动输入数值。 ![](resources/images/capture-app-image118.png){ width=20%} ![](resources/images/capture-app-image119.png){ width=20%} @@ -303,67 +303,67 @@ Barcodes also allow the user to manually enter the value. ![](resources/images/capture-app-image121.png){ width=20%} -#### Export/Share { #exportshare } +#### 导出/共享{ #exportshare } -Users are now able to display a bar or QR code in an image so that it can be shared for printing, take a screenshot or show it on the screen for scanning. +用户现在可以在图像中显示条形码或二维码,以便共享打印、截图或在屏幕上显示以供扫描。 -Non-editable fields can still share the bar or QR code, but will prevent the user from capturing a new one. +不可编辑字段仍可共享条形码或 QR 码,但会阻止用户获取新的条形码或 QR 码。 ![](resources/images/capture-app-image181.png){ width=20%} ![](resources/images/capture-app-image174.png){ width=20%} -#### GS1 Data Matrix codes { #capture_app_visual_gs1 } +#### GS1 数据矩阵代码{ #capture_app_visual_gs1 } -If an attribute or data element rendering type is configured as QR code, the Android App will be able to read and process the string as GS1 Data Matrix codes. +如果将属性或数据元素呈现类型配置为 QR 代码,Android 应用程序就能以 GS1 数据矩阵代码的形式读取和处理字符串。 -Combined with the use of d2 functions in program rules, the different fields of a GS1 code can be saved into different data elements or attributes (d2:extractDataMatrixValue(key, dataMatrixText)). +结合使用程序规则中的 d2 函数,可将 GS1 代码的不同字段保存到不同的数据元素或属性中(d2:extractDataMatrixValue(key, dataMatrixText))。 ![](resources/images/capture-app-image184.png){ width=20%} ![](resources/images/capture-app-image200.png){ width=20%} -### Signature (Improved 3.0) { #capture_app_visual_signature } +### 签名(改进版 3.0){ #capture_app_visual_signature } -This feature allows users to collect handwritten signatures from the device. The signatures will be saved as an image data element in the app. +该功能允许用户从设备上收集手写签名。签名将作为图像数据元素保存在应用程序中。 -This configuration must be done in web ( available from 2.40 version) by selecting the "canvas" rendering type on an image value type. +该配置必须通过在图像值类型上选择 "画布 "渲染类型在网页中完成(从 2.40 版本开始提供)。 ![](resources/images/capture-app-image231.png){ width=20%} ![](resources/images/capture-app-image232.png){ width=20%} -From 3.0, signatures are allowed to be opened in full screen for better visibility. +从 3.0 版开始,签名可以全屏打开,以提高可视性。 -## User Experience { #capture_app_visual_user_experience } +## 用户体验{ #capture_app_visual_user_experience } -### Tappable areas in icons and buttons { #capture_app_visual_tappable_areas } +### 图标和按钮中的可轻触区域{ #capture_app_visual_tappable_areas } -Some buttons or tappable labels of the Android App had small sensitive areas for the user to tap. The whole user interface was reviewed and the tappable areas has been increased. For example the "+" button to create a new stage or the "˅" icon to open TEI details or expand a section. +安卓应用程序的一些按钮或可点击标签的敏感区域很小,用户无法点击。我们对整个用户界面进行了审查,增加了可点击区域。例如,"+"按钮用于创建一个新阶段,"˅"图标用于打开 TEI 详情或扩展一个部分。 ![](resources/images/capture-app-image208.png){ width=20%} -### Loading Banners { #capture_app_visual_loading_banners} +### 加载横幅 { #capture_app_visual_loading_banners} -The Android App provides visual animations to users when they perform actions that take longer than usual to complete, such loading maps or searching, so that they know that the system is processing their request. +当用户执行加载地图或搜索等耗时较长的操作时,Android 应用程序会向用户提供可视化动画,让用户知道系统正在处理他们的请求。 ![](resources/images/capture-app-image228.png){ width=20%} -### Offline Buttons { #capture_app_visual_offline_buttons} +### 离线按钮 { #capture_app_visual_offline_buttons} -This feature enhances the functionality of the app when it is used offline, ensuring that menus are disabled when the online actions are not available. +该功能增强了应用程序离线使用时的功能,确保菜单在无法进行在线操作时被禁用。 -### Long Texts Management { #capture_app_visual_longtext_management} +### 长文本管理 { #capture_app_visual_longtext_management} -The Android App enables users to view long text in fields that are limited in size, such as a stage names or datasets headers. +安卓应用程序可让用户在大小受限的字段中查看长文本,例如舞台名称或数据集标题。 -### Legends (Improved 3.0) { #capture_app_visual_legends_descriptions} +### 传奇(改进 3.0) { #capture_app_visual_legends_descriptions} -The Android App displays the full description of the legend when tapping on the information icon once a legend is active. These feature is available only in event and registration forms. +图例激活后,点击信息图标,Android 应用程序会显示图例的完整说明。这些功能仅适用于活动和注册表单。 ![](resources/images/capture-app-image276.png){ width=25%} ![](resources/images/capture-app-image277.png){ width=25%} -### Input fields (Improved 3.0) { #capture_app_visual_input_fields } +### 输入字段(改进版 3.0){ #capture_app_visual_input_fields } -The new input fields are now displayed by default in the Android app and admin users are able to opt-out to use the old forms through the Android Settings web app. +新的输入字段现在默认显示在安卓应用中,管理员用户可以通过安卓设置网络应用选择不使用旧表单。 ![](resources/images/capture-app-image289.png){ width=25%} diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__INTERACTIVE-SCORECARD-APP__APP-VERSION-01__annex-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__INTERACTIVE-SCORECARD-APP__APP-VERSION-01__annex-md new file mode 100644 index 00000000..0d352535 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__INTERACTIVE-SCORECARD-APP__APP-VERSION-01__annex-md @@ -0,0 +1,38 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/hisptz/unicef-apps-docs/blob/master/src/commonmark/en/content/scorecard_old_version/annex.md" +revision_date: "2021-10-04" +--- + +# 附件{ #annex } + +## 附件一:乌干达RMNCH记分卡指标和定义 { #annex-i-uganda-rmnch-scorecard-indicators-and-definitions } + +经与商务部计划单位讨论后修订 +健康 + +| 生命周期阶段 | 指标 | 定义/说明 | 数据源 | 假设 | 分子/分母 | | +| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | +| 怀孕 | 第三个学期中第一次ANC访问的百分比 | 这是在给定流域人口中,在前三个月内第一次参加ANC访问的所有预期怀孕人数中的百分比 | 管理信息系统 | | 分母:#在怀孕头三个月内接受第一次产前保健检查的孕妇人数

分 子:所有预期怀孕 | 分母:HMIS

分母:HMIS 107:3.3C

国家目标 = 45%

颜色编码:
>45% = 绿色
35%-45% = 黄色
< 35% = 红色 | + +## 附件二:记分卡和BNA指标 { #annex-ii-scorecard-and-bna-indicators } + +![](resources/images/image8.png) + +## 附件三:记分卡和BNA培训计划 { #annex-iii-scorecard-and-bna-training-program } + +| 时间 | 议程 | +| --- | --- | +| 8:45-9:00 | 注册 | +| 上午9:00-9:30 | DHIS2简介 | +| 9:30-10:00上午 | HMIS 105:数据元素与指标 | +| 上午10:00-10:15 | 短暂休息 | +| 10:15-11:00上午 | 如何为您的程序使用仪表板-交互式会话 | +| 上午11:00-11:30 | 数据透视表简介 | +| 晚上11:30-1:00 | 数据透视表交互式会话-设计仪表盘 | +| 下午1:00-2:00 | 午餐 | +| 下午2:00-2:30 | 数据可视化工具简介 | +| 下午2:30-3:15 | 数据可视化交互式会话-设计仪表盘 | +| 下午3:15-3:30 | 短暂休息 | +| 下午3:30-4:00 | 记分卡和BNA简介 | +| 下午4:00-4:45 | 记分卡互动式会议-设计仪表盘 | +| 4:45-下午5:00 | 总结与总结 | diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__INTERACTIVE-SCORECARD-APP__APP-VERSION-01__bibliography-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__INTERACTIVE-SCORECARD-APP__APP-VERSION-01__bibliography-md new file mode 100644 index 00000000..d7877ee9 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__INTERACTIVE-SCORECARD-APP__APP-VERSION-01__bibliography-md @@ -0,0 +1,11 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/hisptz/unicef-apps-docs/blob/master/src/commonmark/en/content/scorecard_old_version/bibliography.md" +revision_date: "2021-10-04" +--- + +# 参考书目{ #bibliography } + +## 引用 { #references } + + Tanahashi,T。“医疗服务覆盖率及其评估。”的公告 +世界卫生组织。 56:(2):295-305。 1978年 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__INTERACTIVE-SCORECARD-APP__APP-VERSION-01__introduction-and-usage-introduction-and-usage-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__INTERACTIVE-SCORECARD-APP__APP-VERSION-01__introduction-and-usage-introduction-and-usage-md new file mode 100644 index 00000000..970ea18a --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__INTERACTIVE-SCORECARD-APP__APP-VERSION-01__introduction-and-usage-introduction-and-usage-md @@ -0,0 +1,2414 @@ +# 简介和用法 { #introduction-and-usage } + +## 记分卡和演示服务器{#scorecard-demo-server} + +### 记分卡简介 { #introduction-to-scorecard } + +在卫生部等公共卫生环境中,记分卡提供 +一种有用的标准化交通信号灯颜色分析方法 +代码,将相关指标合并为一张表格。 + +记分卡可以全面显示健康状况 +疫苗接种程序之类的程序,突出显示成功之处, +弱点和需要改进的地方。 + +有两种创建记分卡的方法:可以使用: + + - 如本指南所述的记分卡应用程序,或 + - 数据透视表应用程序,如dhis2网站中所述: + https://www.dhis2.org/node/243 + +本指南主要针对记分卡应用程序,如下所述 +下面;两者之间的区别在于,计分卡应用程序是 +为高级记分卡分析进行了调整,由以下人员开发和维护 +HISP社区开发人员,而数据透视表应用程序用于基本 +记分卡分析,由Dhis2核心开发和维护 +球队。通过记分卡应用程序和数据透视表应用程序,您可以下载和 +脱机使用记分卡,并在DHIS2仪表板上共享它。用 +计分卡应用程序,您拥有更高级的控件和功能,可以轻松创建 +并分析数据中的多个元素和维度。另外 +计分卡应用程序提供了机会,通过 +包括记分卡仪表板中的瓶颈指标以及 +使用各种可视化工具分析您的数据,例如 +数据透视表,图表和地图。 + +![RMNCAH 记分卡的标准布局](../content/scorecard/resources/images/image122.png) + +![](../ content / scorecard / resources / images / image123.png) + +### 关于演示服务器和记分卡元数据 { #about-demo-server-and-scorecard-meta-data } + +DHIS2记分卡团队维护一个演示服务器 +在[https://scorecard-dev.dhis2.org/demo](https://scorecard-dev.dhis2.org/demo)。 +到目前为止,这是试用记分卡应用程序的最简单方法 +DHIS2。 + +#### 使用DHIS2演示服务器 { #using-dhis2-demo-server } + +要使用记分卡演示服务器,您必须登录服务器, +您可以使用登录页面上显示的登录凭据 +登录并探索计分卡应用程序的惊人功能。 + +#### 记分卡元数据 { #scorecard-metadata } + +记分卡从通用DHIS2数据源借用其元数据 +并使用它创建一个数据存储,以方便分析。计分卡 +指标和指标组等元数据使用 +DHIS2指标维护应用程序。还集成了记分卡应用 +带有功能维护应用程序,用于创建自定义指标。自订 +指标是其定义和计算不容易的指标 +使用DHIS2中的指标维护应用程序创建。 + + + + + +## 安装计分卡{#installing-scorecard} + +记分卡应用程序是完全免费和开源的,它是 +可以在DHIS2应用商店(https://play.dhis2.org/appstore)上下载 +具有长期支持的最新计分卡应用程序。 + +要将任何应用程序安装到DHIS2中,都需要超级用户特权, +确保您的帐户具有必要的权限来安装 +申请,或与DHIS2支持团队联系以获取帐户 +具有安装应用程序的权限。 + +> **注意** +> +>交互式记分卡支持从2.25版本开始的所有版本的DHIS2 +向上,它可以在功能有限且没有功能的较低版本中运行 +支持解决任何问题。 + +有两种方法可以将交互式记分卡安装到您的 +DHIS2实例。 + +### 从DHIS2内部安装 { #installation-from-within-dhis2 } + +这种安装方法是最直接的,但仅适用于 +DHIS2运行2.28及更高版本。 + +第1步: + +只需单击“应用程序搜索”菜单或应用程序图标即可打开“应用程序管理” +在顶部栏上找到“应用程序管理”,单击以下拉列表 +应用程序,或搜索“应用程序管理”。打开应用程序管理,转到 +应用列表,请参见下图: + +![搜索菜单上的应用程序管理](../content/scorecard/resources/images/image125.png) + +第2步: + +打开Apps管理后,转到Apps商店面板,可在 +左侧导航菜单,用于安装的在线应用程序列表 +将会显示,寻找互动式记分卡。 + +![应用程序商店列表,带有交互式记分卡](../content/scorecard/resources/images/image124.png) + +找到后,单击“安装”以安装该应用程序。完成后 +安装后,可以从搜索中访问交互式记分卡 +菜单。 + +> **注意** +> +>仅当您具有Internet连接并且您的 +DHIS2实例可在线访问。 + +### 从DHIS2 App Store网站{#installation-from-dhis2-app-store-website}进行安装 { #installation-from-dhis2-app-store-website } + +这种安装DHIS2的方法需要访问DHIS2 App Store +网站,下载记分卡最新稳定版本的zip文件 +应用程序,然后手动将其安装到DHIS2中。 + +对于在版本上运行的所有DHIS2实例,建议使用此方法 +2.27及以下。 + +> **注意** +> +>确保您拥有良好且稳定的互联网连接以下载 +压缩文件。 + +![DHIS2 应用商店中列出的应用](../content/scorecard/resources/images/image126.png) + +步骤1:从应用商店下载兼容版本 + +进入DHIS2 App商店后,找到交互式计分卡应用程序,然后 +单击它以获取记分卡的可用版本列表。挑 +计分卡的最新版本,并下载 +最新版本内置到本地硬盘中。 + +![DHIS2 版本和支持版本列表](../content/scorecard/resources/images/image127.png) + +> **注意** +> +> zip文件名可能包含隐含的字母数字名称,例如 +“ 3ad63731-a75d-4adb-95a1-4f646e481c20”。您可以将zip文件重命名为 +可以使用“ scorecard-v2.x.zip”之类的名称轻松地在将来找到它,其中“ x”是构建的版本号。 + +步骤2:将应用程式上载至Dhis2 + +单击顶部栏上的应用程序搜索菜单或应用程序图标以找到应用程序 +管理,单击以调低应用列表,或搜索“应用 +管理”。 + +![搜索菜单上的应用程序管理](../content/scorecard/resources/images/image125.png) + +打开Apps管理,以查看和管理已安装的应用程序列表 +DHIS2,交互式记分卡应用程序可以通过单击上传来安装 +图标。 + +![上传图标](../content/scorecard/resources/images/image128.png) + +安装后,交互式计分卡应用程序将在 +标准应用 + +![已安装标准应用程序列表上的交互式记分卡](../content/scorecard/resources/images/image129.png) + +安装完成后,可以从 +搜索菜单。如果记分卡未出现在菜单上,则可能不会 +对于两个问题之一可见。 + +### 安装访问凭据/权限。 { #installation-access-credentialspermissions } + +虽然您的DHIS2实例中可能安装了记分卡应用程序, +您可能没有查看权限。在这种情况下 +与DHIS2主持人或DHIS2支持团队进行沟通,以便 +分配给您的用户角色之一的应用程序。 + +### 安装不成功。 { #installation-not-successful } + +记分卡应用程序将在您的应用程序中不可见,如果 +尚未安装在您的DHIS2实例或安装过程中 +由于技术原因而失败。 + +最常见的安装失败是由于配置错误造成的 +服务器主机上安装文件夹的读/写权限 +dhis2。权限配置错误也可能是由于拒绝 +删除已安装应用程序的功能。 + +要解决此问题,需要对DHIS2进行后端访问,以分配适当的访问权限。 +文件夹的所有权和读写许可以用于安装 +应用。 + +> **注意** +> +>已安装应用程序的文件夹位置因版本而异 +DHIS2安装。 + +1. 从版本2.27开始,已安装应用程序的文件夹为 + 位于\ [DHIS2 \ _HOME \] / apps中 +2. 从2.28及更高版本开始,已安装应用程序的文件夹为 + 位于\ [DHIS2 \ _HOME \] / files / apps中 + +有关如何在DHIS2上创建和安装应用程序的更多信息 +请访问https://www.dhis2.org/how-to-create-find-install-apps + + + + +## 打开和浏览记分卡{#opening-and-browsing-scorecards} + +如果有记分卡,则可以在“应用程序”菜单中找到记分卡应用程序 +DHIS2实例或安装中尚未安装该应用程序 +遇到问题,请参阅本手册的安装说明(第2章) +文档以获得进一步指导。 + +### 打开记分卡应用程序 { #opening-of-scorecard-application } + +通过在应用程序搜索菜单或应用程序图标上找到记分卡来打开记分卡 +顶部栏,单击以调低应用列表,或搜索“记分卡”。 + +![应用程序菜单上的记分卡应用程序。](../content/scorecard/resources/images/image112.png) + +打开后,记分卡应用程序将显示已创建的记分卡列表, +或没有记分卡时,逐步说明如何创建 +计分卡。 + +> **注意** +> +>如果记分卡应用程序加载时间太长,而您不在 +网络速度慢,请确保已清除浏览器缓存。 + +记分卡会充分利用缓存的文件,以提供更好的离线体验, +因此,在安装更高版本时,记分卡可能会使用旧版本 +版本的缓存文件,因此在加载时会崩溃。 + +![](../ content / scorecard / resources / images / image113.png) + +图3.1-B:记分卡应用程序处于连续加载状态。 + +### 清除应用程序缓存 { #clearing-application-cache } + +清除应用程序缓存和浏览器界面的方法各不相同 +浏览器到浏览器,但所有浏览器都使用通用的标准键盘快捷键 +浏览器是“ CTRL + SHIFT + DELETE”。 + +可以通过清除浏览器缓存的访问界面 +以下方法: + + - Google Chrome:转到右上角的菜单图标,然后 + 单击它以打开,进入更多工具菜单,然后选择“清除浏览” + 数据”。界面打开后,请确保“清除以下各项 + 从”设置为“时间的开始”。 + - Mozilla Firefox:转到右上角的菜单图标,然后 + 单击它以打开,转到“库”,再转到“历史记录”,然后选择 + “最近清除历史记录”。界面打开后,请确保“时间 + 清除范围”设置为“所有”,“详细信息”选项为 + 展开以显示所有详细信息选项。一次清晰的浏览 + 数据或近期历史记录,请勾选“缓存”,“ Cookies”,“托管的应用程序数据” + 或“离线网站数据”。清除所有缓存的文件,cookie和 + 通过计分卡本地存储的数据。 + + ![Google chrome 和 firefox 中的菜单图标](../content/scorecard/resources/images/image114.png) + +> **注意** +> +>这些还将清除其他所有缓存信息和cookie +您在浏览器中访问过的网站。 + +![用于清除浏览器缓存的 Google chrome 界面](../content/scorecard/resources/images/image115.png) + +![Mozilla firefox 清除浏览器缓存的界面](../content/scorecard/resources/images/image116.png) + +### 浏览记分卡应用程序 { #browsing-the-scorecard-application } + +记分卡应用程序打开后,将显示所有列表 +用户有权访问的计分卡。默认为项目 +以列表视图显示,一次显示三个项目,分页 +访问更多的计分卡。所有计分卡均按以下名称排序 +升序。 + +要查找计分卡,请使用搜索面板按名称或 +记分卡说明,搜索将查找用户拥有的所有收藏夹 +访问并列出它们以升序排列。 + +![记分卡应用程序的默认列表视图](../content/scorecard/resources/images/image117.png) + +### 显示/列出记分卡 { #displaylisting-of-scorecards } + +共有三种标准类型的记分卡列表可以导航 +并遍历一长串的记分卡 + +#### 列表视图 { #list-view } + +这是默认的列表记分卡,每页显示三个项目, +同时提供在页面之间移动的分页选项。 + +![记分卡应用程序的列表视图](../content/scorecard/resources/images/image118.png) + + +#### 卡视图 { #card-view } + +这将在多行中显示所有没有分页的记分卡 +整个两列,允许记分卡的垂直导航。 + +![记分卡应用程序的卡片视图](../content/scorecard/resources/images/image119.png) + +#### 缩略图视图 { #thumbnail-view } + +这会显示多行中没有分页的所有记分卡 +贯穿一栏,可以更详细地查看每一个 +计分卡。 + +![记分卡应用程序的缩略图](../content/scorecard/resources/images/image10.png) + +要使用记分卡形象化数据,请单击以下内容的特定记分卡: +利益。有关可用于所有功能的更多信息 +导航记分卡,请访问“ +文档。 + + + + +## 使用记分卡进行分析{#analysis-with-scorecard} + +记分卡打开后,您可以分析由 +使用提供的各种组件通过不同维度记分卡 +通过计分卡应用程序。 + +### 导航记分卡 { #navigating-the-scorecard } + +出于分析目的,记分卡应用程序允许您 + + - 在组织单位和期间类型之间切换 + - 快速切换布局 + - 显示和隐藏一些组件和数据 + - 打印并下载计分卡 + - 按数据值升序和降序排序 + - 执行趋势和瓶颈分析 + +所有内容都在本章中进行了说明。 + +### 深入分析 { #drill-down-analysis } + +记分卡支持从记分卡行中进行深入分析,其中行 +可以单击标题以显示较低级别的分析。默认 +记分卡在行中列出组织单位,在列中列出数据,因此 +用户可访问的默认深入分析是按组织单位进行的。 + +可以通过更改拖放布局将列中的数据移动到行中, +从而支持对行中的指标进行拖放操作 +单位将移动到列。 + +> **注意** +> +>仅对具有相关指标的指标支持下钻指标 +分配给他们的指标。 + +#### 按组织单位进行的深入分析 { #drill-down-analysis-by-organization-units } + +为了深入了解组织单位级别,只需点击 +儿童组织级别的名称和 +特定的组织单位将显示在该行的下方 +组织。 + +![按组织单位进行深入分析](../content/scorecard/resources/images/image11.png) + +#### 按数据深入分析 { #drill-down-analysis-by-data } + +为了深入挖掘数据,指标名称/标题需要 +在记分卡的行上,可以通过拖放来实现 +从列到行并单击行的指标 +标头(指示符名称)进行细化。 + +在按指标进行深入分析的用例中,包括 +从瓶颈图表到记分卡的效果。 + +![绩效指标从瓶颈图到记分卡的映射](../content/scorecard/resources/images/image12.png) + +只有具有相关指标的指标才能支持下钻 +分析,因此只有带有相关指标分析图标的指标才会 +具有向下钻取功能,将相关指标显示在下方 +级别,如果任何较低级别的指标也有相关的指标 +分配给他们,则可以进一步深入研究。 + +利用记分卡布局更改功能(请参阅记分卡 +版式一章),并通过相关的相关指标支持相关指标分析 +在查看时按单个指标选择进行指标分析 +父级的记分卡,您可以向下钻取以查看 +儿童级别。 + +![按指标深入分析](../content/scorecard/resources/images/image13.png) + +### 组织单位选择 { #organization-unit-selection } + +记分卡应用程序使您可以基于 +在组,级别和用户组织单位上,这些称为 +选择模式。 + +所有组织单位的选择类型都始于单击选择 +显示所选组织单位的选项按钮。然后点击 +分支图标。 + +![ 选择器官](../content/scorecard/resources/images/image14.png) + +#### 按级别选择 { #selection-by-levels } + +从选择模式下拉菜单中单击“选择级别”,然后导航 +右侧的“选择组织单位级别”按钮, +从“级别”下拉列表中,然后可以通过以下方式进行选择 +单击所需的级别以在记分卡上查看。 + +![ 按级别选择组织单位](../content/scorecard/resources/images/image15.png) + +#### 按组选择 { #selection-by-groups } + +在出现的下拉菜单中,单击“选择组”,然后导航 +右侧的“选择组织单位组”按钮, +从网上论坛的下拉列表中,您可以通过以下方式进行选择 +点击所需的组以查看您的记分卡。 + +![ 按组选择组织单位](../content/scorecard/resources/images/image16.png) + +#### 用户组织单位的选择 { #selection-by-user-organization-unit } + +在出现的下拉菜单中,单击“选择组织单位” +然后导航到右侧的按钮,显示“选择组织 +单位”,然后从下拉列表中进行选择 +单击所需的选项单位以查看对您组织的尊重 +在您的计分卡上。 + +![ 按用户组织单位选择组织单位](../content/scorecard/resources/images/image17.png) + +### 期间选择 { #period-selection } + +记分卡应用程序使您可以选择固定期限 +期间,相对期间和延长的相对期间。 + +所有期间选择类型都始于单击选择选项按钮 +显示开始时间。然后单击期间类型 +选择选项按钮,其中列出了所有期间类型。 + +![期间选择](../content/scorecard/resources/images/image18.png) + +#### 固定期间选择 { #fixed-period-selections } + +要选择固定期间,请从 +期间类型列表。然后,您可以从可用列表中选择时间段 +期。 + +![固定周期选择](../content/scorecard/resources/images/image1.png) + +#### 相对期间选择 { #relative-period-selections } + +要选择相对期间,请先从 +期间类型列表。然后,您可以从可用列表中选择时间段 +期。 + +![相对时期选择](../content/scorecard/resources/images/image2.png) + +#### 相对延长期 { #extended-relative-periods } + +延长的相对期间是指不附带的相对期间 +dhis2默认情况下。这些延长的相对期间包括: +今年,去年的季度,今年的月份和去年的月份。 + +要选择延长的相对期间,请先选择一个期间类型 +从期间类型列表中。然后,您可以选择扩展的相对 +可用时段列表中的时段。 + +![延长相对周期](../content/scorecard/resources/images/image3.png) + + +## 记分卡布局,标题和图例{#scorecard-layouts-headers-and-legends} + +### 使用拖放功能{#layout-change-with-drag-n-drop}更改布局 { #layout-change-with-drag-n-drop } + +查看计分卡时,您只需单击以下即可更改布局 +列标签(文本),并将其拖动到行标题。 + +将行标题拖动到列标题时,这也适用。 + +![通过拖放将行更改为列之前的布局](../content/scorecard/resources/images/image4.png) + +> **注意** +> +>虚线表示拖动n个拖放区。 + +![通过拖放将行更改为列后的布局](../content/scorecard/resources/images/image6.png) + +### 记分卡标题 { #scorecard-header } + +计分卡标题显示在计分卡的顶部。创建自定义 +标头并添加其他品牌,请参见第9.2.1节“品牌 +计分卡标题”。 + +默认情况下,记分卡标题由记分卡标题组成, +选定的组织单位和选定的期间 + +![记分卡标题](../content/scorecard/resources/images/image7.png) + +> **注意** +> +>记分卡标题可以从基本文本中以粗体,颜色和 +字体类型,带有国旗,图片的完整定制标题 +和HTML5支持的其他品牌。 + +### 记分卡图例 { #scorecard-legend } + +计分卡图例显示在计分卡标题下方。默认 +所有计分卡将以显示的图例开始。 + +记分卡图例给出了在 +记分卡可视化。 + +![记分卡图例](../content/scorecard/resources/images/image9.png) + +> **注意** +> +>当值超出范围时,使用灰色表示不适用(N / A) +现有颜色代码类别的最小和最大范围。 + +无值时使用白色代码(返回的结果是 +空/空不为零) + +![](../ content / scorecard / resources / images / image38.png)重要 + +错误加载数据是可以在 +图例中,查看记分卡时,任何 +数据选择已在系统中删除。因此应该 +请注意,计分卡应用程序需要选择存在于 +dhis2系统和记分卡中涉及的删除数据选择 +导致错误。 + +### 列标题,提示和工具提示 { #column-headers-hints-and-tool-tips } + +列标题出现在每列顶部。默认情况下,一列 +标头是特定数据选择的常规名称。 + +##![](../ content / scorecard / resources / images / image40.jpg) { #contentscorecardresourcesimagesimage40jpg } + +图5.4-A:带提示的计分卡的列标题。 + +> **注意** +> +>最常见的错误是内部服务器错误或网络故障 +加载数据时的操作,通常缩写为错误代码 +(409、404、502等)。与您的系统管理员联系 +指示器和服务器设置以解决错误。 + +当您将鼠标悬停在与 +前期选择。工具提示将简要介绍先前的值, +偏差和使偏差计数为的最小值 +重大。 + +##![记分卡单元格上的工具提示。](../content/scorecard/resources/images/image42.png) { #a-tooltip-on-a-cell-of-a-scorecardcontentscorecardresourcesimagesimage42png } + + + + +## 附加选项{#additional-options} + +记分卡应用程序允许用户自定义记分卡的外观。 +添加编号,排名,隐藏/显示图例,平均列和行。 + +可以在查看或创建中修改记分卡选项 +单击“选项”按钮。 + +选项分为三部分:显示/隐藏,最佳/最差和 +平均。 + +![可以在选项菜单中调节的可用设置](../content/scorecard/resources/images/image43.png) + +> **注意** +> +>要使选项永久可见,请单击选项按钮,这 +将使选项菜单永久可更改,请再次单击 +退出菜单时关闭它的选项。 + +### 隐藏/显示图例 { #hideshow-legend } + +要显示图例,请确保已选中“图例”复选框。 + +要隐藏图例,请确保未选中“图例”选项。 + +![](../ content / scorecard / resources / images / image46.jpg) + +图6.1-A:图例显示在记分卡顶部 + +### 隐藏/显示商品编号 { #hideshow-item-number } + +要显示项目编号,请确保选中“项目编号”复选框。 + +要隐藏项目编号,请确保未选中“项目编号”选项。 + + +![记分卡上显示的项目编号列](../content/scorecard/resources/images/image48.png) + +> **注意** +> +>项目编号始终在用于以下内容的当前列之后升序 +排序,其中将包含向上/向下箭头,指示用于 +升序/降序排序 + + + +### 隐藏/显示空行 { #hideshow-empty-rows } + +要显示空行,请确保选中“空行”复选框。 + +![](../ content / scorecard / resources / images / image49.jpg) + +图6.3-A:组织单位上带有空行的记分卡 + +要隐藏空行,请确保未选中“空行”选项。 + +![](../ content / scorecard / resources / images / image36.jpg) + +图6.3-B:带有隐藏的空行的记分卡 + +### 隐藏/显示平均行/列 { #hideshow-average-rowcolumn } + +要显示平均行或平均列,请确保平均列或 +平均行复选框分别被选中。 + +![记分卡上显示的平均列](../content/scorecard/resources/images/image22.png) + +要隐藏平均行或平均列,请确保平均列或 +平均行复选框分别处于未选中状态。 + +> **注意** +> +>平均列可能并不总是有意义,这取决于一组指标 +在显示下,只有在值相同时才有意义 +性质或范围,例如百分比或客户数。 + +### 隐藏/显示低于/高于平均水平 { #hideshow-belowabove-average } + +要显示低于平均水平或高于平均水平的性能,请确保以下 +平均值或高于平均值复选框分别被选中。 + +要隐藏低于平均水平或高于平均水平的性能,请确保以下内容 +平均值或高于平均值复选框分别处于未选中状态。 + +![显示表现高于平均水平的行的记分卡](../content/scorecard/resources/images/image25.png) + +> **注意** +> +>默认情况下,使用的平均值对记分卡行进行排序 +隐藏/显示高于和低于平均水平基于用于 +排序(排序列),如果排序列是组织单位,则取平均值 +使用列。 + +### 显示前十名/前五名/三名 { #show-top-tenfivethree } + +要显示前十名/五名或三名的表现,请确保前十名/五名或 +三个复选框分别处于选中状态。 + +要隐藏前十名/前五名或前三名的性能,请确保低于平均水平 +或以上平均复选框分别处于未选中状态。 + +![显示表现最好的五个组织单位的记分卡](../content/scorecard/resources/images/image28.png) + +> **注意** +> +>前十名/五名/三名基于已排序的列,默认情况下为 +组织单位列。 + +### 下载记分卡 { #download-scorecard } + +您可以通过点击“ Excel”以excel格式下载记分卡 +按钮。这将以csv格式下载记分卡,您可以 +在excel文件处理应用程序上执行任何所需的操作 +离线。可以在记分卡顶部找到“ excel”按钮 +编辑按钮旁边的标题。 + +![用于下载的折叠 Excel 按钮。](../content/scorecard/resources/images/image31.png) + +![扩展下载到 Excel 按钮。](../content/scorecard/resources/images/image33.png) + +### 打印记分卡 { #print-scorecard } + +要打印计分卡,只需单击“打印”按钮。 + +![折叠的打印按钮。](../content/scorecard/resources/images/image34.png) + +![展开的打印按钮。](../content/scorecard/resources/images/image20.png) + +![下载记分卡。](../content/scorecard/resources/images/image21.png) + +> **注意** +> +>隐藏包含页面URL或页面名称的页眉和页脚,并获取 +彩色PDF文档。 +> +>-在Chrome浏览器上,展开“更多设置”,然后取消选中标题和 +>页脚,选择目标打印机以“另存为PDF”进行下载 +>彩色PDF文档。 +>-在Firefox上,打开“选项”标签,然后将页眉和页脚设置为 +>“-空白-”,选择目标打印机以“打印到文件” +>下载彩色PDF文档。 + + + + + +## 上下文菜单{#context-menu} + +记分卡应用程序提供了两种类型的上下文菜单,用于快速访问 +其他功能和记分卡功能。两个上下文菜单 +包括: + +1. 列上下文菜单(可通过标题访问) +2. 单元格上下文菜单(可通过单元格访问) + +可以通过右键单击列来访问列上下文菜单 +标题,然后右键单击一个 +特定的单元格。 + +![查看记分卡时的列上下文菜单](../content/scorecard/resources/images/image78.png) + +### 整个专栏的进一步分析 { #further-analysis-by-entire-column } + +在“列”上下文菜单中,单击“进一步分析”以打开模式 +带有透视表的可视化列数据。 + +![带有可视化列数据的数据透视表的模式](../content/scorecard/resources/images/image79.png) + +第8章介绍了进一步分析模式中的导航。 + +> **注意** +> +>按整列进行进一步分析将按行使用整个选择 +行中的默认选择是组织单位。 + +### 按列{#sort-ascdesc-by-column}对asc / desc进行排序 { #sort-ascdesc-by-column } + +在“列”上下文菜单中,单击“排序升序”将对数据进行排序 +关于列内容和箭头的升序 +指向下方的列名称旁应显示以表明 +值沿列下降。 + +同样,点击“ Sort Desc”将对数据进行排序 +列内容的降序和向上的箭头 +应在列名称旁边显示以表示这些值 +增加沿着列下降。 + +![按第二列升序排序](../content/scorecard/resources/images/image82.jpg) + +### 最佳/最差列(排名前10、5、3) { #bestworst-by-columns-top-1053 } + +在“列”上下文菜单中,您可以按以下方式查看“最佳表现者” +选择前3、5、10。 + +同样,您可以通过选择最后3、5、10查看最差的表演者。 + +![显示表现最好的三个组织单位的记分卡](../content/scorecard/resources/images/image84.png) + +### 隐藏/显示列 { #hideshow-column } + +要隐藏列,只需右键单击列标题,然后单击“隐藏”。 + +![使用列上下文菜单隐藏列](../content/scorecard/resources/images/image86.png) + +如果有任何隐藏的列,要显示它们,请右键单击该列 +头部和上下文菜单将具有“全部显示”选项。 + +![显示记分卡的所有列。](../content/scorecard/resources/images/image87.png) + +### 单元格进一步分析 { #further-analysis-by-cell } + +在单元格上下文菜单中,单击“进一步分析”以打开模式 +透视表可视化单元格数据。 + +![查看记分卡时的列上下文菜单](../content/scorecard/resources/images/image73.png) + +### 按单元的趋势分析 { #trend-analysis-by-cell } + +在单元格上下文菜单上,您可以分析数据趋势 +过去3、6、12个月,过去4个季度或过去5年,请点击 +趋势分析并选择感兴趣的时间段。 + +![以面积图形式显示的过去 12 个月 PCV 第三剂量覆盖率 (%) 的趋势分析](../content/scorecard/resources/images/image74.png) + +### 按单元划分的相关指标分析 { #related-indicators-analysis-by-cell } + +在单元格上下文菜单中,如果指标具有相关指标,则 +您将看到一个允许您执行相关操作的选项 +指标分析。有关指标分析的进一步说明 +可以在第12章中找到。 + + + + +## 进一步的分析{#进一步分析} + +如前所述,可以通过 +上下文菜单。本章深入说明可以进行的操作 +在进一步的分析模块中执行。 + +### 相关指标分析 { #related-indicators-analysis } + +如果数据选择支持相关,则在交互式记分卡上 +指标分析和执行相关指标分析的选项 +执行进一步分析时将可见。单击相关 +指标分析按钮将显示相关指标的图表 +数据选择。 + +要显示图表标签,请单击出现的图表标签复选框。 +在时段选择框下方。 + +![产前保健 1-3 辍学率的相关指标分析;产前保健覆盖率从第 1 次就诊到第 4 次就诊](.../content/scorecard/resources/images/image75.png) + +相关指标分析图可以下载。欲了解更多 +有关在计分卡应用程序上下载和打印图表的信息 +请参阅第8.6.3章。 + +> **注意** +> +>相关指标目前仅支持单期选择,因为 +选择多个期间后,指标关系就失去了意义 +它的用例。 + +### 数据透视表分析 { #pivot-table-analysis } + +数据透视表进一步分析,以表格方式可视化数据。您 +可以在组织单位和期间之间切换,但是您也可以更改 +表格布局。 + +![ANC 1 覆盖率列的数据透视表分析](../content/scorecard/resources/images/image61.png) + +### 图表分析 { #chart-analysis } + +图表进一步分析,以图形方式可视化数据。您可以 +在组织单位和期间之间切换,但您也可以更改 +图表布局并在各种图表类型之间进行切换(例如条形图, +堆叠的条形图,折线图等)。 + +![使用组合图表分析对 ANC 1 覆盖率列进行图表分析](../content/scorecard/resources/images/image63.png) + +### 地图分析 { #map-analysis } + +地图进一步分析,可视化地图上的数据。您可以在 +组织单位和期间,但您也可以在各种 +基本地图,您的数据将在基本图层上绘制。目前 +受支持的基础层包括地图冲浪者,OSM黑暗,地形图, +地球图像,OSM黑白,OSM热和雄蕊碳粉。 + +![使用地形底图对 ANC 1 覆盖列进行地图分析](../content/scorecard/resources/images/image65.png) + +### 数据字典 { #data-dictionary } + +进行进一步分析时,您可以打开以下数据字典: +通过单击“信息”按钮,可以选择列/单元格的数据选择项。 + +![数据字典上列/单元格的数据选择项信息](../content/scorecard/resources/images/image67.png) + +### 进一步分析操作{进一步分析操作} { #operations-on-further-analysis } + +您可以在进一步的分析模块中执行更多操作,例如 +例如下载记分卡,打印记分卡或切换版式。 + +#### 布局选择 { #layout-selection } + +在进一步分析中,您可以通过拖放来更改数据透视表的布局 +跨过滤器,行尺寸和列尺寸。 + +同样,您可以通过拖放跨图表来更改图表的布局 +过滤器,类别(y轴内容)和系列(x轴内容) +尺寸。 + +![用于跨过滤器、列和行维度切换进一步分析数据透视表布局的面板(将数据选择从行维度拖动到列维度)](../content/scorecard/resources/images/image68.png) + +![在列维度上包含数据选择的布局面板](../content/scorecard/resources/images/image70.png) + +#### 数据透视表的下载数据进一步分析 { #downloading-data-of-the-pivot-table-further-analysis } + +您可以下载在后续操作中观察到的列或单元格数据 +单击“ Excel”,将数据透视表转换为excel格式 +按钮位于进一步分析按钮的底部。这应该 +以csv格式下载数据,您可以执行任何所需的操作 +对excel文件处理应用程序进行离线操作。 + +![Excel 下载按钮位于进一步分析模式的底部](../content/scorecard/resources/images/image53.png) + +![将数据透视表数据下载为 csv 格式。](../content/scorecard/resources/images/image55.png) + +#### 下载和打印图表以进行进一步的分析 { #downloading-and-printing-of-chart-on-further-analysis } + +要打印或下载进一步的分析图,请单击该图 +上下文菜单,这将提供下载进一步分析的选项 +图表。 + +要下载,只需选择一个感兴趣的文件格式,然后单击以 +启动下载。 + +要打印,只需单击“打印”一词。 + +![以 PDF 格式打印记分卡预览](../content/scorecard/resources/images/image56.jpg) + +> **注意** +> +>隐藏包含页面URL或页面名称的页眉和页脚,并获取 +彩色PDF文档。 +> +>-在Chrome浏览器上,展开“更多设置”,然后取消选中标题和 +>页脚,选择目标打印机以“另存为PDF”进行下载 +>彩色PDF文档。 +>-在Firefox上,打开“选项”标签,然后将页眉和页脚设置为 +>“-空白-”,选择目标打印机以“打印到文件” +>下载彩色PDF文档。 + + + +## 创建和管理记分卡{#creating-and-managing-scorecard} + +可以通过创建界面创建记分卡, +在首页/列表页面上,点击右上角的“创建”按钮。 + +点击“创建”,打开计分卡创建界面。如果不在家 +页面,要从任何页面访问创建按钮,请返回首页/列表 +页。 + +![创建记分卡接口](../content/scorecard/resources/images/image98.png) + +进入计分卡创建界面后,即可创建计分卡 +只需三个简单步骤即可快速完成 + +1. 记分卡的标签和品牌 + +2. 为计分卡选择数据 + +3. 管理布局和保存 + +### 标签/品牌记分卡 { #labelingbranding-scorecard } + +记分卡标签涉及和品牌涉及填写三个 +主要领域。 + + - 名称,用于以后的搜索 + - 描述,用于详细/深度搜索 + - 自定义标题,用于通过在记分卡顶部放置横幅来进行品牌宣传 + +#### 记分卡的标签 { #labeling-of-scorecard } + +首先用名称和描述标记记分卡,可以完成 +通过在左中角输入记分卡的标题和描述 +记分卡的记分卡的标题和说明为必填项 +允许对记分卡进行适当描述并允许 +将来搜索。 + +![](../ content / scorecard / resources / images / image100.png) + +图9.1.1-A:带有名称和名称的记分卡标签部分 +描述。 + +> **注意** +> +>记分卡如果不填写名称和说明,将无法保存。 + + + +#### 记分卡的品牌 { #branding-of-scorecard } + +记分卡的品牌是可选的,默认情况下,记分卡使用名称作为 +计分卡的标题,该标题将显示在计分卡的顶部, +自定义标题字段可用于进行更高级的自定义 +和计分卡的定制。 + +自定义标题,使用所见即所得(所见即所得)界面 +允许复杂的标题设计,以支持文本格式, +对齐和插入图像。 + +要编辑自定义标题,请在顶部找到“自定义标题”按钮 +计分卡的中心,将显示计分卡的标题。 + +![用于使用所见即所得自定义记分卡标题的按钮](../content/scorecard/resources/images/image103.png) + +![使用所见即所得编辑器自定义记分卡标题。](../content/scorecard/resources/images/image104.png) + +### 选择数据选择 { #choosing-your-data-selections } + +要选择计分卡中的数据类型,只需找到下一部分 +选择元数据类型的标题和说明,选择组 +并选择感兴趣的元数据。 + +选择所有指标/数据元素/报告率/程序 +指标/事件数据项/您选择的自定义功能,以插入 +他们在记分卡列中。 + +简化记分卡的选择,您所看到的就是所得到的 +界面,并实时模拟记分卡布局。 + +基本选择操作包括: + + - 选择一个项目将其添加,或取消选择以将其从记分卡中删除 + 列 + - 将项目从数据选择中拖放到记分卡列 + 加上 + - 点击“单元格自定义”区域上的垃圾桶/删除图标将其删除 + 从计分卡列 + +![记分卡的数据选择](../content/scorecard/resources/images/image105.png) + +记分卡支持分析中可用的所有数据选择 +应用程序,并支持更多功能,例如自定义功能。之间 +支持的元数据选择包括: + + - 指标的选择,指标的选择是通过可用的 + 团体 + - 数据元素选择,数据元素的选择通过 + 可用组 + - 数据集选择,数据集中的选择包括报告 + 率,准时报告率,已提交的实际报告,实际 + 报告按时提交,预期报告 + - 程序指示器的选择,程序指示器的选择是 + 由可用程序完成 + - 事件数据项,可用选择数据项 + 程式 + - 自定义功能,可用的方式选择自定义功能 + 职能 + +#### 标准分析数据选择 { #standard-analytics-data-selections } + +标准分析数据选择是可供选择的 +所有DHIS2分析工具的默认值,例如数据透视表,可视化工具 +和GIS。这些包括指标,数据元素,数据集,程序 +指标和事件数据项。所有标准数据部分,取决于 +数据源,因此可以选择给定数据的时间段 +选择时应始终考虑 + +> **注意** +> +>选择报告频率小于的数据项 +计分卡的默认时段选择将导致 +指标始终返回空白(例如,每月记分卡将始终 +从季度数据源返回指标空值) + +#### 函数选择 { #functions-selections } + +功能选择是扩展的分析计算,支持 +更开放的计算逻辑,例如逻辑运算, +预测变量和其他复杂分析用例。创建功能 +配合计分卡下载,下载功能维护 +来自此链接的应用程序: +[https://play.dhis2.org/appstore/app/dXX2Fk6jwCX](https://play.dhis2.org/appstore/app/dXX2Fk6jwCX) +函数使用纯正的老式JavaScript(vanilla JavaScript) +完全在浏览器上进行计算的逻辑,无需 +服务器,这是通过执行以下JavaScript代码完成的: +预计周期和数据选择并返回标准DHIS2分析 +结果。 + +功能包括三个关键组成部分 + +1. 输入/选择参数。功能需要标准DHIS2周期 + 和组织单位的选择。 +2. 计算逻辑。这是一个开放式工作区,用于编写 + 在给定期间和组织单位上工作的计算逻辑 + 选择,计算逻辑通常分为规则 + 尺寸,从而允许一项功能支持不同的用途 + 通过定义多个规则来控制计算 + 逻辑。在完成的主要操作中,可能性是无限的 + 包括 + + 1. 从汇总和事件分析中获取数据并进行修改 + 带有自定义逻辑的结果,并将结果重新格式化为标准格式 + 分析格式。 + 2. 从现有的SQL视图中获取数据,执行自定义逻辑和 + 将结果格式化为标准分析格式 + 3. 从其他DHIS2 API端点获取数据(例如data-value和 + 事件api)和其他数据源(包括外部源), + 在标准分析中执行自定义逻辑和格式化结果 + 格式。 + + +3. 输出/返回的分析。这是来自的最终结果输出 + 以标准分析格式格式化的功能,以允许 + 与标准DHIS2分析应用程序兼容。 + +支持任何级别的复杂性,功能的开放式支持 +维护应用程序已开发,允许任何开发人员 +基本的JavaScript知识,可以快速开发自定义计算 +DHIS2本身不支持或不允许开发人员解决 +标准分析的局限性或误算。 + +开发功能的主要要求包括: + + - JavaScript的基本网络编程知识(jQuery是 + 优点) + - 了解DHIS2 Web API和分析 + - 功能维护应用程序的有效安装。当一个 + 第一次安装功能维护应用程序 + 以通用用例为例创建五个标准函数 + 允许重复使用代码以创建其他功能的函数。的 + 自动创建的功能也将在功能选择中列出 + 列表。 + +> **注意** +> +>功能标配的六个通用功能 +如果系统中不存在任何功能,则维护会自动生成。 + +### 管理布局并保存 { #managing-layouts-and-saving } + +完成记分卡数据选择过程后,所有清单 +选择将显示为记分卡布局区域中的列。 +记分卡将采用其最基本的布局,并且可以保存。 +在布局标准中,观察到的内容包括: + + - 所有列都分组在单个默认组中。的组标签 + 为了简单起见,不显示默认的单个组。 + - 每列的值,颜色和箭头是自动生成的。价值观 + 自动生成以实时提供您所见即所得 + (所见即所得)。 + - 列标签选择所选元数据的默认名称,标签 + 可以更改,请参阅本节“单元格的自定义”部分 + 文档。 + +![计分卡标准布局,所见即所得界面](../content/scorecard/resources/images/image111.png) + +#### 更改记分卡{#changing-layout-of-scorecard}的布局 { #changing-layout-of-scorecard } + +要更改记分卡布局,只需单击列标签(文本),即可 +选择要移动的列,然后只需将该列拖放到新列即可 +位置 + +![通过拖放重新排列记分卡的列顺序](../content/scorecard/resources/images/image110.png) + + +> **注意** +> +>拖放功能的单击区域仅在文本内部有效 +标头字段,在文本外部单击不会激活该单击 +区。 + + + +## 记分卡的定制和编辑{#customs-and-editing-of-scorecard} + +您可以通过创建/编辑界面自定义记分卡。客制化 +涉及给记分卡自定义标题,分组单元格,设置 +计分卡的开始时间和组织单位,设置访问权限 +用户和组的特权,添加自定义标签和图例颜色。 + +### 访问共享设置 { #access-sharing-settings } + +计分卡可让用户设置有权访问其计分卡的共享 +以及对特定人群的特权(仅查看/编辑) +与之分享。 + +可以通过访问共享选择选项完成记分卡共享 +框,方法是单击代表一组特权的图像 +利益。 + +为组选择特权后, +特权将变为蓝色。 + +![跨用户组访问共享权限设置](../content/scorecard/resources/images/image109.png) + +> **注意** +> +>从2.28开始的共享设置仅适用于 +接口,访问控制不是严格执行的,这是为了简化 +仅在计分卡管理中。 + +> **注意** +> +>出现在访问共享列表中的用户组应该存在于 +在“用户”应用中创建的用户组。 + +### 启动期和组织单位选择 { #startup-period-and-organization-unit-selection } + +要设置启动时段选择,请转到时段类型选择 +选项按钮并单击它,它列出了所有期间类型,从中 +您可以选择所需的期间类型,然后添加期间范围 +从可用列表进入所选列表。 + +为了设置启动组织单位选择,请转到 +组织单位选择选项按钮,然后单击它,这将列出 +组织单位按层级顺序排列。 + +有关如何选择组织单位的更多详细信息,请参见 +在使用计分卡进行分析的章节中选择组织单位。 + +![启动周期的选择](../content/scorecard/resources/images/image108.png) + +![启动组织单位的选择](../content/scorecard/resources/images/image107.png) + +### 记分卡{#grouping-of-cells-in-scorecard}中的单元分组 { #grouping-of-cells-in-scorecard } + +计分卡中的单元分组可以通过两个步骤完成。 + + - 建立一个小组 + +要创建群组,请在最右边显示单词“添加” +列,然后将创建一个新组。 + +您可以通过编辑“新组”来为组命名 + +![“添加”图标,使用户能够创建新组并向该组选择数据](../content/scorecard/resources/images/image92.png) + +![新组的占位符(默认名称)可以替换为所需的组名称](../content/scorecard/resources/images/image91.png) + + - 将数据选择添加到组中 + +要将数据选择添加到组中,请确保该组已 +选择(具有灰色背景/填充色),然后按照以下步骤进行操作 +按照选择数据选择中的说明进行数据选择 +在第9章中 + +要删除单元分组,只需单击组旁边的垃圾桶图标 +名称。 + +### 单元格的自定义 { #customization-of-cells } + +记分卡应用程序使用户能够通过以下方式自定义单元格 +他们可以选择的工具: + + - 是否显示颜色图例 + - 计分卡上显示什么颜色及其切点值 + - 有效差距 + - 列上显示哪些标签(数据选择的标题) + +![记分卡应用程序上的单元格自定义部分](../content/scorecard/resources/images/image89.png) + +#### 列和单元格标签 { #column-cell-labels } + +记分卡应用程序允许用户自定义列/单元格标签。 + +默认情况下,列标签是数据选择的名称。至 +自定义列标签,在旁边的框上编辑值 +词“标签” + +![列和单元格标签文本框](../content/scorecard/resources/images/image90.png) + +#### 电池有效(最小)间隙 { #cell-effectiveminimum-gap } + +要设置增加/减少的有效间隙值,请在 +在输入框旁边输入“有效间隔”并保存更改。 + +![单元格有效(最小)间隙文本框](../content/scorecard/resources/images/image90.png) + +#### 单元格截止点范围 { #cell-cut-of-points-range } + +设置数据选择的有效单元格截止点范围 +(列),在 +数据选择。 + +![单元格截止点范围](../content/scorecard/resources/images/image89.png) + +> **注意** +> +>上层阶级的最小值应等于下层阶级的最大值,否 +班级之间应留有空隙,以留出上限 +最高等级和最低等级的下限使用破折号“-”。的 +间隔之间的值的分类表现如下: + -最低和中产阶级,值的范围从下限 + 包括上限,不包括上限(上限本身不包括在内, + 即等于上限的值将计入下一个上限 + 类) + -最高级别,值的限制范围为上下限 + 包含(即上限和下限值均为 + 属于同一班级,则不会排除上限) + +范围会自动自动自动在1到100范围内生成, +除以课程总数(默认为三)。 + +#### 显示有效的间隙箭头 { #display-effective-gap-arrows } + +要显示增加/减少的有效间隙箭头,请确保 +选中“显示箭头”标签旁边的复选框。隐藏 +有效的间隙箭头只需确保未选中该复选框即可。 + +![选择显示有效间隙箭头](../content/scorecard/resources/images/image90.png) + +#### 显示图例颜色 { #show-legend-colors } + +要显示图例颜色,请确保“显示”旁边的复选框 +颜色”标签被打勾。要隐藏图例颜色,只需确保 +复选框未选中。 + +![选择显示图例颜色](../content/scorecard/resources/images/image89.png) + +### 在单列中堆叠两个单元格 { #stack-two-cells-in-single-column } + +要将两个单元格配对为一个列,请添加以下项的数据项之一 +兴趣计分卡,单击它并确保其为灰色(以表示 +它是活动数据选择),然后在数据选择区域 +导航到感兴趣的第二个数据项,然后右键单击它,然后 +选择当前对。 + +![单击“与当前配对”会将活动数据选择堆叠到新数据选择](../content/scorecard/resources/images/image88.png) + +![PHU 分娩率(按 ANC1)与 PHU 分娩率(按预期怀孕)的柱堆叠演示](../content/scorecard/resources/images/image106.png) + +> **注意** +> +>当显示两个指标时,指标配对非常有用 +相同的目标(例如,第一次访问ANC第4次访问覆盖率, +育龄妇女的总人口),或 +单页指示灯(例如A4纸适合15个左右 +纵向列,因此最多可容纳30个指示器) + +### 截止点的颜色代码 { #color-codes-for-cut-off-points } + +记分卡应用程序允许您自定义颜色代码 +通过更改现有的颜色代码或创建新的分界点 +颜色代码并定义其范围。 + +要更改现有的颜色代码,请导航至图例定义 +部分中,单击所需的颜色,然后从中选择其他颜色 +颜色选择器。 + +![带有颜色代码列表的图例定义部分。](../content/scorecard/resources/images/image99.png) + +![更改现有图例颜色的颜色代码。](../content/scorecard/resources/images/image97.png) + +![更改颜色代码的截止点值。](../content/scorecard/resources/images/image102.png) + +要添加新的颜色代码定义,请导航至“新图例” +部分。要定义图例的颜色,请单击左侧的按钮并选择 +颜色选择器中的颜色。 + +> **警告** +> +>添加新的颜色定义会重置所有的所有定义值范围 +指标返回默认范围(即1-100 +按新的班级数量平均分配)。务必在之后重新访问所有指标 +添加/删除类以根据新类更新新类范围。 + +### 附加标签 { #additional-labels } + +记分卡应用程序允许用户添加其他标签,这些标签将 +出现在组织单位下。这样的标签可以用于多种 +就目的而言,常用用法包括 + + - 指标来源 + +![显示附加标签列表的附加标签部分](../content/scorecard/resources/images/image94.png) + +![记分卡上显示的添加的附加标签。](../content/scorecard/resources/images/image93.png) + + + +## DHIS2中的相关指标分析{#related-indicators-analysis-in-dhis2} + +本章着重于利用记分卡指标来执行 +相关指标分析,相关指标分析可用于 +各种用例,其中包括因果关系分析(也 +称为瓶颈分析)。 + +虽然本文档将深入研究相关的用例 +瓶颈分析指标,本章将向您介绍 +瓶颈分析的基础知识以及如何使用相关指标 +适用于任何合适/相关用例的功能。 + +瓶颈分析是查看主要决定因素的系统方法 +选定干预措施的有效覆盖范围以发现问题 +区域并有针对性地采取行动 + +从供方到需求方,有六个覆盖率决定因素 +分析卫生系统瓶颈所在。瓶颈在于 +系统效率 + +![从供应方到需求方的六个覆盖范围决定因素,分析卫生系统存在的瓶颈](../content/scorecard/resources/images/image96.png) + +确定的瓶颈组合决定了质量,并且 +因此,在任何给定环境下覆盖的有效性。 + +### 测量行列式 { #measuring-determinants } + +在为适应Tanahashi所做的努力中进行的修改中 +21世纪在“边际预算瓶颈”工具中使用的方法 +世纪包括有效覆盖面的重点决定因素。 + +每个行列式都类似于Tanahashi阶段,导致 +有效覆盖的目标。此外,“可用性”被划分为 +分为两个决定因素:商品的可获得性和 + +人力资源的可用性 + +最终,确定的瓶颈组合决定了 +在任何给定背景下的质量,以及覆盖范围的有效性。 + +修改后的模型使从业者更容易使用 +反映可用的数据类型并允许 +通过逐步方法识别瓶颈 +评估覆盖面有效性的六个决定因素 +介入: + +1. 基本保健商品的可获得性 + +2. 人力资源的可用性 + +3. 干预措施的分发点可访问性 + +4. 初步利用干预措施 + +5. 持续利用干预措施的连续性/完整性 + +6. 所提供干预措施的质量。 + +前三个决定因素主要集中在供应方面的约束, +而最后三个主要集中在需求方面的壁垒。 + +![将衡量决定因素分为三类并详细说明有效性的六个决定因素之间关系的框图](../content/scorecard/resources/images/image95.png) + +尽管有许多有效的国家政策和准则 +降低孕产妇和儿童死亡率的干预措施,这些 +由于以下原因,干预措施不一定总能满足最需要的人群 +卫生系统内部和外部的瓶颈。 + +记分卡应用程序允许用户将相关指标添加到 +指标,以便他们可以检查相关指标的影响 +通过进一步分析。下一个子章节说明了使用方法 +这个。 + +![瓶颈识别的条形图。](../content/scorecard/resources/images/image66.png) + +### 相关指标 { #related-indicators } + +在计分卡中,相关指标与计分卡相关联 +指标,并且可以添加到指标上的记分卡指标中 +单元定制区域。相关指标有时用作 +对瓶颈分析的支持降到最低。 + +记分卡中指标与指标的关系 +分析在编辑界面中启动。 + +> **注意** +> +>相关指标(例如记分卡指标)可以是任何现有指标 +DHIS2中的元数据,来自数据元素,指标,报告率, +程序指示器,事件数据项以及功能。如果需要 +元数据丢失,必须创建 + +要将相关指标添加到数据选择中,请单击数据选择 +并导航到列自定义部分,然后点击 +相关指标按钮 + +![相关指标选择](../content/scorecard/resources/images/image69.jpg) + +图表可视化中的相关指标,可以在两个方面实现 +简单的可视化,包括 + +1. 每个行列式指标,以行列式为一组, + 每个条的指标名称和行列式名称分组 + 图表的X轴。 +2. 每个行列式指标,其中一个行列式有一个 + 指示符 + +#### 个别指标选择 { #individual-indicator-selections } + +对于计分卡相关指标中的单个指标选择, +如果相关指标属于同一上下文的一组,则 +它们可以作为单独的指标添加。 + +![在数据选择部分选择相关指标](../content/scorecard/resources/images/image60.png) + +在相关指标分析中,每个决定因素都有一个 +测量指标,最好选择单个指标 +数据分析的选择。 + +在单个指标选择的用例中,包括因果关系 +对六个测量决定因素进行分析以评估潜力 +决定因素之间的趋势波动(请注意,每个决定因素都有 +一项指标)。 + +![六个测量决定因素趋势的因果分析波动](../content/scorecard/resources/images/image58.png) + +要添加个人相关指标选择,请单击“使用个人 +项目”,然后选择数据。 + +进行选择后,卡的名称将显示在右侧 +指标,显示名称,基线和目标。也是实时的 +相关指标表应显示在底部。 + +显示名称,基线和目标可以编辑。 + +![选择各个指标以及实时相关指标图表](../content/scorecard/resources/images/image64.png) + +#### 分组指标选择 { #grouped-indicator-selections } + +对于分组指标选择,如果相关指标属于 +不同的组,则应将其添加为组指标。 + +在相关指标分析中,一个决定因素可以具有多个 +指标,分组指标选择是分析的最佳选择, +行列式可以创建为组,指标可以为 +插入给定的行列式。 + +##### 管理组 { #managing-groups } + +要添加与组相关的指标选择,请单击“使用组”。有 +创建分组指标的方法: + + - 产生群组 + - 手动创建组 + +对于遵循标准内置行列式的分组指标分析, +可以通过单击“生成组”来自动生成行列式组 +按钮,将生成准备插入的行列式组 +每个行列式指标。 + +![生成组按钮](../content/scorecard/resources/images/image62.png) + +要手动创建组,请单击“添加组”按钮 + +![添加组按钮](../content/scorecard/resources/images/image54.png) + +要对组进行数据选择,请先单击组,然后单击 +组名单击数据上感兴趣的数据选择 +选择部分。 + +![一组相关指标](../content/scorecard/resources/images/image52.png) + +您可以通过从中拖动指标来对组中的指标进行排序/重新排列 +他们当前的位置到目标位置。 + +![通过拖放对指标进行排序](../content/scorecard/resources/images/image57.png) + +要删除数据选择,请单击“组标题”上的垃圾桶图标,然后 +单击对勾图标。 + +![垃圾桶图标](../content/scorecard/resources/images/image83.png) +![要完成删除操作,请单击勾号图标](../content/scorecard/resources/images/image81.png) + +> **注意** +> +>删除过程是不可逆的,删除组将删除 +对该组的组进行的所有数据选择为 +好。 + +##### 管理分组指标的标签 { #managing-labels-of-grouped-indicators } + +进行选择后,卡片会显示在其组的右侧 +以及指标的名称,显示名称,基线和目标。 +显示名称,基线和目标可以编辑。 + +![编辑指标标签](../content/scorecard/resources/images/image85.png) + +##### 按其分组的颜色编码指示符 { #color-coding-indicator-by-their-groups } + +相关的指标组采用颜色编码,以便用户轻松使用 +区分不同群体的指标。颜色代码可以 +也可以通过单击组名称上方的颜色栏进行更改 +输入框,然后选择一种感兴趣的颜色。 + +![为属于组的指标选择选择颜色方案](../content/scorecard/resources/images/image77.png) + +##### 实时相关指标图表 { #real-time-related-indicators-chart } + +进行选择时,将提供与样本相关的实时样本图 +应显示在该部分的底部。 + +![分组指标选择以及实时相关指标图表的选择](../content/scorecard/resources/images/image76.png) + +### 瓶颈分析操作跟踪器 { #action-tracker-on-bottleneck-analysis } + +#### 介绍 { #introduction } + +行动追踪器是一种机制,决策者和 +行动者追踪实施旨在干预措施的优先干预措施的进展 +解决在不同情况下RMNCH性能瓶颈的根本原因 +国家,区域,地区和国家的卫生系统水平 +街道一级。动作跟踪器代表了一个重要的工具 +记录和评估当地实施的进度 +拥有并领导有关RMNCH性能问题的解决方案。 + +动作跟踪器是覆盖率和瓶颈分析的一部分, +利用DHIS2的分析功能来跟踪和评估国家和 +地方一级的绩效,以改善卫生服务 +交货。 + +#### 如何在DHIS2中跟踪动作 { #how-to-track-action-in-dhis2 } + +干预效果通过季度区进行审核 +审查会议(QDRM),中期或年度计划审查以评估 +进度,确定瓶颈及其原因,并提出可能的建议 +解决区,卫生分区和社区之间差距的解决方案/行动 +设施水平。 + +为了确保有效和高效的服务交付,这些 +定期监视/跟踪操作/解决方案,并 +地区卫生管理团队(DHMT)内的指定人员 +提供有关预期行动的更新/进度。例行监测 +各种干预措施的瓶颈解决方案/解决方案 +与其他地区卫生团队(DHT)和其他国家的咨询 +和发展利益相关者。一旦采取行动, +文件和报告如下,可以使用 +DHIS2系统或区域活动监视日志。 + +#### 如何设置事件捕获以进行动作跟踪 { #how-to-setup-event-capture-for-action-tracking } + +DHIS2中的当前设置基于计划中的演示概念。 +逐步改进以创建与记分卡及相关的链接 +指标分析功能。该工具目前作为 +单个事件,无需使用DHIS2事件捕获工具进行注册。的 +在以下位置的记分卡-dev实例上安装了演示应用程序 +https://scorecard-dev.dhis2.org,提供用户名和密码 +在登录页面上 + +#### 如何使用事件捕获进行动作跟踪器的数据输入 { #how-to-use-event-capture-for-data-entry-of-action-tracker } + +##### 浏览事件捕获 { #browsing-event-capture } + +要浏览动作跟踪器演示应用,请访问Scorecard-dev实例 +登录后,在主菜单页面上搜索“事件捕获” + +![如何浏览事件捕获](../content/scorecard/resources/images/image80.png) + +使用事件捕获应用程序; + +1. 使用组织单位树深入区域级别 +2. 您会注意到注册窗口中的选择更改为 + 选定的组织单位 +3. 如果有多个程序,请使用下拉窗口 + 选择首选程序 + + ![显示带有事件捕获的跟踪操作的列表](../content/scorecard/resources/images/image35.png) + +4. 点击注册按钮开始 +5. 选择“报告日期”窗口以开始输入数据 + +##### 使用动作跟踪器{#data-entry-with-action-tracker}输入数据 { #data-entry-with-action-tracker } + +动作跟踪器中的数据输入基于已识别的瓶颈 +地方一级的卫生服务提供,其根本原因和 +计划的行动。使用Tanahashi的六个瓶颈对瓶颈进行分类 +覆盖率的决定因素。开始数据输入; + +![](../ content / scorecard / resources / images / image72.png) + +1. 选择已识别问题的类别和根本原因 +2. 陈述是否对问题,进度进行过任何审查 + 和负责人跟进 +3. 单击“保存并添加新”按钮以将问题保存为 + 跟进 + + ![](../ content / scorecard / resources / images / image71.png) + +4. 单击“取消”按钮以返回瓶颈列表 + 和行动。 + +##### 数据查看和编辑 { #data-review-and-editing } + +使用事件捕获应用程序,可以查看有关瓶颈,根本原因和 +可以查看,打印和编辑操作。这个很重要 +特别是在跟进所述行动进展的过程中,以及 +在先前的国家以下级别的审查会议中进行了讨论。 + +![](../ content / scorecard / resources / images / image35.png) + +要编辑记录, + +1. 单击记录以访问记录编辑菜单 + + ![](../ content / scorecard / resources / images / image29.png) + +2. 数据将在编辑窗口中打开,通过说明 + 为避免瓶颈而采取的措施,也说明了进度 + + ![](../ content / scorecard / resources / images / image27.png) + +3. 单击“更新”按钮以保存更改 + + ![](../ content / scorecard / resources / images / image32.png) + + + +## 记分卡和瓶颈分析实现{#scorecard-and-bottleneck-analysis-implementation} + +本章提供了实施的高级指导 +计分卡和瓶颈分析(BNA),其受众包括地区 +卫生部(MoH)的健康管理团队(DHMT),正在实施 +和健康方面的发展伙伴。本文旨在指导任何国家 +或组织使用DHIS2汇总多个报告 +系统级别,以及使用 +事件捕获,动作跟踪器和Dhis2跟踪器捕获应用程序。本指南 +考虑到DHIS2已被定制以支持 +报告要求以及使用 +计分卡和瓶颈分析工具,并提供 +加强利用数据来改善由以下机构支持的计划的机会 +记分卡和BNA工具/框架。 + + +### 总览 { #overview } + +各级管理人员有效及时地使用HMIS数据 +卫生系统对于告知和改善卫生服务提供至关重要。 + HMIS仪表板具有增强数据使用潜力的潜力 +通过向经理显示信息来进行决策和计划 +一种可访问且可行的方式。有竞争需求的经理 +并且有限的时间,资源和培训来进行数据分析, +通常自己去组织HMIS数据,使HMIS少了一些 +用户友好和有效的工具。 + +建立反映可视化系统理论的数据可视化功能 +DHIS2软件中的更改/工作流程允许最终用户 +有效地将数据用于行动。记分卡和瓶颈分析 +DHIS2中的仪表板可帮助用户产生有意义的可视化效果,以 +找出表现不佳的地区,监测高影响力的干预措施 +落后并指出有效健康的瓶颈 +提供服务,包括确定根本原因和解决方案, +旨在指导运营计划,跟踪进度和 +随着时间的推移表现更好,并加强问责制 +结果。 + +计分卡最初由ALMA(非洲领导人疟疾 +联盟)作为监测和加强疟疾责任制的工具 +控制工作并根据疟疾指标跟踪进展情况。一个号码 +的国家/地区在国家/地区采用了工具来实施RMNCAH +(生殖,孕产妇,新生儿,儿童和青少年健康)计分卡 +增强问责制和透明度。但是联系不足 +与HIS(及时数据可用性)引起的有效延迟 +程序监控。 + +这里的创新是记分卡功能的集成 +在DHIS2中通过专门的仪表板不仅可以帮助 +跟踪进度,但也提供执行深入分析的工具,以 +找出缺乏绩效的原因,以便采取行动。 + +### 计分卡和瓶颈分析的计划实施{ { #planning-implementation-of-scorecard-and-bottleneck-analysis } + +#### 定义策略 { #defining-strategy } + +计分卡是增强问责制和跟踪的有效工具 +健康和营养成果方面的进展和行动。的 +计分卡将示踪剂用于生殖,母体,新生儿, +儿童和青少年卫生干预措施,以监测国家进展 +和全球目标。它使用不同的颜色在表格上显示数据 +编码(绿色到红色)和箭头以显示前进方向 +监视期(季度,学期或年度)。计分卡 +提醒计划经理和决策者注意哪些领域 +持续记录表现不佳,缺乏进展以及 +那些需要更多关注和行动的人。 + +![RMNCAH 标准记分卡示例。](../content/scorecard/resources/images/image30.png) + + +瓶颈分析包括对 +决定关键性生殖,产妇,新生儿,儿童覆盖率的因素 +和青少年健康干预措施。它是基于Tanahashi的健康状况 +服务覆盖率评估方法\ [Tanahashi,T.“卫生服务 +覆盖范围及其评估。”世界卫生组织简报。 +56:(2):295-305。 1978 \],该书考察了供求和质量 +有助于有效干预覆盖面的决定因素。的 +分析着眼于整个供需范围的六个决定因素 +和质量决定因素类别,包括: + +1. 基本商品的可获得性 +2. 受过培训的人力资源的可用性 +3. 地理访问 +4. 初始利用 +5. 持续利用 +6. 有效覆盖率 + +它的目的是了解有效覆盖范围薄弱的根本原因, +分析供需方指标以发现障碍或 +瓶颈阻碍了有效覆盖率的提高。具体策略和 +可以采取措施解决原因,以减轻或缓解 +消除瓶颈。下面和插图图形显示瓶颈 +使用交互式计分卡进行分析。 + +![使用 ANC 第四次访问覆盖率进行瓶颈分析的示例](../content/scorecard/resources/images/image23.png) + + +#### 识别利益相关者和动机 { #identify-stakeholders-and-motivations } + +看看利益相关者的主要动机和 +如何减轻潜在的利益分化带来的风险。 + + - 主要的卫生部中央部门,例如M && E和Planning + 利益相关者的指标标准化和规范 + IT系统 + - 中央IT部门对(通常是本地 + 受控)的技术选择和所有权,硬件和软件 + 购买。他们经常处理网络和硬件问题 + 但缺乏处理复杂的基于Web的架构的经验,并且 + 数据交换。 + - 专门疾病规划通常在交付方面面临压力 + 非常针对计划的指标,既针对自己的管理,也针对 + 还响应捐助者驱动的方法。他们可能还会感到更多 + 舒适地控制他们的适当IT系统,以确保他们 + 需求被优先考虑。 + - 专门的职能领域(例如人力资源,后勤, + 医院管理)通常处于三明治位置,必须 + 满足几个不同利益相关者的信息需求, + 同时尝试在有限的条件下实现运营效率 + 资源。 + +通过识别谁有兴趣提供或利用数据, +领导者可以开始组建项目团队以通知设计 +和实施。表征利益相关者的一种方法涉及 +按相关角色将相关方分组。 + +#### 机遇与挑战 { #opportunities-and-challenges } + +成功实施记分卡和瓶颈的关键 +分析是国家和国家以下各级利益相关者的认可 +包括对支持非常有帮助的ALMA +实施RMNCAH计分卡。在卫生部 +需要就谁将负责监督和后续行动达成共识 +实施。在地区一级,DHT(地区卫生小组) +其他设施和社区级别的人员需要包括在 +实施过程。 + +记分卡和瓶颈分析的实现需要利用 +现有的国家基础设施和绩效管理系统。 +使用DHIS2报告国家卫生状况的国家 +指标发现此过程对于实施记分卡更加容易 +因为计分卡所需的大多数指标已经 +在HMIS中捕获/收集并汇总。 + +现有挑战,例如现有DHIS2中的数据可用性 +系统,对常规地区审查会议进行跟进,以解决 +瓶颈和相应的措施,可能会妨碍分析和使用 +计分卡和瓶颈分析工具。这些挑战将 +必须以包容而不是排他的方式解决。 +其他挑战包括基础设施的可用性和 +需要通过建立以下机制来解决地区层面的问题: +确保过程的可持续性。 + +#### 组织和利益相关者的考虑 { #organization-and-stakeholder-considerations } + +将利益相关者作为实施过程的一部分,可以创建一个 +充满活力的团队,确保对计分卡和瓶颈的支持 +分析。确定团队以支持 +技术和政策的实施是此过程的关键。 + +### 识别用户和系统规范 { #identify-user-and-system-specifications } + +确定不同计分卡的不同主题领域,这 +应该以一个国家或地区中不同的卫生计划为指导 +项目。生殖健康,孕产妇,新生儿和儿童健康 +等。可以具有不同的指标和记分卡。另外 +指定报告的频率,最低的数据分析水平 +还应指定。这也可以由DHIS2确定 +报告频率由现有国家或地区实施 +系统。 + +#### 定义干预措施 { #defining-interventions } + +确定干预措施并将其纳入记分卡 +与国家计划中反映的国家优先事项保持一致,并 +策略。实际上,RMNCAH指标涵盖了整个连续过程 +关心。 + +国家经验表明,有效选择指标是 +由包括所有利益相关者在内的包容性流程指导 +HMIS捕获最相关指标的能力 +程序监控。 + +经验表明,平均20个示踪剂指标是最好的 +保持记分卡易于管理。 + +建立一个核心工作团队来监督整个过程很重要 +处理并确定指标。该核心团队应涵盖所有 +与计划执行和监测直接相关的人。 + +#### 识别数据集和数据元素 { #identify-data-sets-and-data-elements } + +核心团队将确保国家数据库包含必需的 +用于程序监视的数据元素。这应该是他们角色的一部分 +决定修订HMIS数据收集工具以反映 +程序管理需求。 + +#### 指标的选择和定义 { #indicator-selection-and-definitions } + + - 组成技术团队以定义关键指标 + 计分卡的干预措施(定义,分子和 + 分母包括源-数据元素)包括潜在 + 指标类别,例如孕产妇和新生儿健康,儿童 + 卫生,营养,卫生系统等 + - 对于要包含在记分卡中的每种干预措施,请确定并 + 定义供应范围指标的相关决定因素, + 使用决定因素框架的需求和质量(请参阅附件 + 1)。这些指标将构成 + 瓶颈分析。 + - 用数据元素/程序记录和映射选定的指标 + 指标(见附件一) + - 自定义记分卡和瓶颈分析指标 + DHIS2;定义指标类型,分子和分母。 + +> **注意** +> +>大多数瓶颈分析指标 +DHIS2中可能未报告商品和人力资源等信息,因此 +系统之间可能需要集成和互操作性,请参阅 +有关互操作性考虑的更多详细信息,请参见第12.4章。 + +#### 记录用户故事 { #document-user-stories } + +从国家和国家以下各级收集用户故事起着 +在记分卡的记录和决定工作流程中的关键作用 +和BNA。 + +此过程可能包括DHT以及其他设施和社区级别 +直接负责实施和监测健康的人员 +干预。 + +记录数据收集,汇总和分析的过程, +将有助于简化计分卡和BNA的实施。 + +### 集成和互操作性的考虑 { #consideration-for-integration-and-interoperability } + +在许多国家,国家HMIS通常是第一个采用的系统 +扩展到大量设施并管理大量数据 +每月或每季度一次。当国家开始发展自己的 +卫生系统架构进一步发展,DHIS2通常会连接到 +其他一些系统。这种连接是直接通过一个简单的 +脚本,可自动执行数据传输。 + +我们说的是1:1连接,因为它仅限于两个系统。在里面 +LMIS / HMIS集成的情况下,一个LMIS(例如,openLMIS +在坦桑尼亚)将数据传输到脚本中定义的DHIS2。在 +如果第二个物流系统想要将数据传输到DHIS2 +(例如特定疾病程序的商品数据),第二个脚本 +将不得不编写,以执行此任务。这两个脚本将 +然后彼此独立运行,产生两个单独的1:1 +连接。 + +这种动手方法通常代表着第一步,也是其中之一 +通往可互操作的openHIE的最常见用例 +建筑。 + +DHIS2在互操作性方案中可以扮演不同的角色。普通的 +互操作性方案用于DHIS2从以下位置接收聚合数据 +一个操作系统,在这种情况下,操作系统将 +交易,然后再传递给DHIS2。但是,DHIS2可能会 +在一定程度上还可以配置为存储详细的交易数据, +从外部系统或通过直接数据输入接收 +DHIS2。 + +在此基础上,我们尝试进行比较概述,比较汇总 +DHIS2数据管理与外部专业人士的数据管理 +系统。这可以用作粗略的方向,但不是静态的,因为 +DHIS2的功能及其实现者的解释 +几乎每个版本都在扩展。 + +|区|DHIS2汇总|外部专业系统| +|--- |--- |--- | +|后勤|汇总数据,例如月末设施库存水平可以通过DHIS2发送。 DHIS2可以生成简单的库存水平和消耗报告。|供应链管理系统可以跟踪详细的库存移动(接收,退货,转移,销毁)并记录详细信息,例如生产批号。在总部级别,SCM系统通常会创建预测,补货和详尽的控制报告。| +|金融|汇总数据,例如有关总支出或现金水平的信息可以通过DHIS2发送。 DHIS2可以生成简单的财务概览报告,例如在剩余预算上。|财务管理系统允许根据法律要求对财务交易进行完全可追溯的记录,包括预算,转移,取消,偿还等。交易的多维标记允许分析报告。| +|病人追踪|DHIS2收集与疾病或程序相关的数据,DHIS2 Tracker还可以简化医疗记录的纵向视图,包括患者病史和多阶段临床路径。|专门的医院管理系统可以覆盖和优化不同部门之间的复杂工作流程(例如,接待,付款柜台,病房,OPD,IPD,实验室,影像,库房,财务和人力资源管理,医疗设备维护等)。| +|人力资源|通过dhis2收集与人力资源相关的指标,例如计划的职位和每个设施的空缺。|专门的人力资源管理系统可以跟踪详细的状态信息以及卫生工作者的变更(资格认证,晋升,休假,职位变更,位置变更,额外培训等)。它带有针对运营监督和计划的预先设计的报告。| + +#### 成功进行数据和系统集成的步骤 { #steps-for-successful-data-and-system-integration } + +本章的目的是为实施者提供一种方法 +创建并支持DHIS2集成方案。该指南基于 +现场经验中的最佳实践和经验教训。的 +指导倡导者采取以国家为主导,迭代和敏捷的方法 +首先收集用户故事和功能要求。 + +该指南旨在作为一个框架,可以适应特定的 +每个国家的背景。内容描述了以下示例 +每个步骤都详细介绍了用户故事,数据规范,工作辅助工具和 +清单以指导参考实现软件的使用。 +实施过程包括以下步骤: + +步骤1:确定利益相关者和动机以改善设施数据 + +步骤2:文档设施注册表规范和用户案例 + +步骤3:设置初始实例 + +步骤4:通过用户测试识别差距和迭代开发 + +步骤5:扩展注册表实施 + +步骤6:提供持续的支持 + +|第1步|第2步|第三步|步骤4|第5步|第6步| +|--- |--- |--- |--- |--- |--- | +|![](../ content / scorecard / resources / images / image26.png)|![](../ content / scorecard / resources / images / image24.png)|![](../ content / scorecard / resources / images / image19.png)|![](../ content / scorecard / resources / images / image51.png)|![](../ content / scorecard / resources / images / image50.png)|![](../ content / scorecard / resources / images / image44.png)| +|利益相关者与动机|文件规格|设置初始实例|迭代与测试|扩展实施|持续的支持| + + +> **注意** +> +> DHIS2与其他系统之间的集成 +可能从自动导入到手动导入,也可能从其他定期导入数据 +DHIS2系统。有关互操作性的更多信息,请参见 +DHIS2实施者指南,请参见 +[https://www.dhis2.org/documentation](https://www.dhis2.org/documentation)。 +也可以从DHIS2 Expert社区获得支持。对于 +DHIS2您所在地区附近的专家查看专家列表 +[https://www.dhis2.org/expert-community](https://www.dhis2.org/expert-community)。 + +#### 训练和推出DHIS2中的记分卡和瓶颈分析{ { #training-and-roll-out-of-scorecard-and-bottleneck-analysis-in-dhis2 } + +经常对记分卡和BNA仪表板进行培训和推出 +在DHIS2中使用DHIS2,需要具备使用DHIS2工具的先验知识和技能。的 +DHIS2社区建立了一个在线培训计划 +(http://academy.dhis2.org/)来建立所有人的能力和技能 +对DHIS2感兴趣的用户。在线培训计划着重于 +DHIS2的基本功能,这是最大程度地提高 +在DHIS2中使用记分卡和BNA仪表板的好处。 + +培训需求可能会因计划范围而异 +(生殖健康,孕产妇健康,新生儿和儿童健康)和或 +各级实施。对于国家计划,这很重要 +首先进行培训师培训(ToT),以支持 +较低级别的实施。个别组织可以专注于 +培训部门或计划代表,他们将依次进行培训 +并支持较低级别的单位。以下是一些注意事项 +培训和推广; + +1. 选择要培训的团队:团队的选择对于 + 正确使用记分卡和BNA仪表板。计划经理,M && E + 专家,HIS分析人员以及数据经理应确保 + 参加培训。 +2. 确定适当的培训时间表(见附件二): + 大多数实施者的工作日程繁忙,因此选择一个 + 适合所有参与者的日期和地点。培训 + 程序应全面涵盖讨论主题 + 解决DHIS2的概述,可视化工具 + 以及记分卡和瓶颈分析。 +3. 选择进行短期培训(一天)也已得到证明 + 鉴于大多数实施者的日程安排繁忙,这是有利的。 +4. 确保培训计划的设计方式使得 + 会议是实用且互动的,以促进学习 +5. 参加者必须各自具有功能齐全的便携式计算机/台式计算机 + 允许参加实际会议 +6. 为培训课程提供足够的基础设施,包括 + 互联网访问方便,清晰的投影仪,足够的空间和 + 培训的任何印刷材料应清晰可见。 +7. 在培训课程中允许短暂休息,以鼓励 + 参加者刷新并专注于讨论主题 +8. 在每次会议结束时,请确保允许讨论地址 + 任何悬而未决的问题 +9. 在培训结束时向参与者提供反馈。这个 + 确保参与者的期望得到了保证 + 解决并为所有未解决的问题提供前进的方向 +10. 计划跟进参与者并在可能存在问题的领域提供支持 + 培训期间尚未弄清。 + +### 扩大因素 { #factors-for-scale-up } + +从飞行员开始通常是很好的选择,因为它可以提供领域指导 +最需要注意的试点提供的成本估算可以 +用于放大投影。以下是一些需要考虑扩展的因素 +实施计分卡和瓶颈分析; + +1. 技术支持的可用性:记分卡和BNA是 + 目前由东非的UiO / HISP节点支持。这种支持 + 对于建立记分卡和BNA的本地能力至关重要 + 定制,维护和质量保证 +2. 开发用户友好工具,例如触发了RMNCAH记分卡 + 国家利益,导致在地区和地区更多地使用DHIS2 + 国家一级 +3. 瓶颈和因果分析对于基于证据的分析很有用 + 规划,可以用作资源调动的工具 +4. 社区活动应与现有活动保持一致 + 社区结构以确保可持续性 +5. 政治和技术区领导对 + 影响社区的真正变化 +6. 使计划倡议与已经存在的国家保持一致 + 规划周期和系统规划过程。这将 + + 1. 促进政府的支持 + 2. 建立本地所有权 + 3. 降低实施成本。 + + + + +## 帮助,导游和翻译{#help-tour-guide-translation} + +记分卡提供了快速的指导,使用户开始使用 +使用该应用程序的基本功能,用户文档 +可以从应用程序内访问,如本节所述 +章节。 + +![单击帮助按钮后可用的选项](../content/scorecard/resources/images/image47.png) + +### 导游 { #tour-guide } + +要在计分卡应用程序中简要浏览导航,只需单击 +帮助图标,然后选择“导览”,然后会出现一个浮动弹出窗口 +提示用户可以用来进行分析的一些基本导航 +计分卡。 + +![导游浮动弹出窗口的示例,显示用户可以在何处进行组织单位选择](../content/scorecard/resources/images/image45.png) + +### 帮助和文档 { #help-and-documentation } + +通过单击可访问记分卡应用程序的文档 +“帮助”下拉菜单中的“用户手册”。这将打开 +记分卡应用程序的文档。 + +### 翻译 { #translations } + +计分卡应用程序可提供多达三种语言的基本翻译, +法语,葡萄牙语和英语。 + +默认情况下,该应用程序以英语打开。 + +要将语言更改为法语,请单击Fr。 + +要将语言更改为葡萄牙语,请单击Pt。 + + + + +## 记分卡社区和用例{#scorecard-community-and-use-cases} + +记分卡的开发和实施是由HISP推动的社区 +全球节点和联合国儿童基金会。由于它是开源软件,因此它的来源 +可以在github(https://github.com/hisptz/scorecard)上找到代码 +贡献。 + +对记分卡社区的贡献可以包括以下方面: + +1. 计分卡应用程序的开发和测试 +2. 记分卡申请文件和翻译 +3. 实施记分卡并与社区分享经验 + +### 如何成为社区的一部分 { #how-to-be-part-of-the-community } + +记分卡的开发和实施是由DHIS2社区推动的 +包括协作在内的开发和实施计划 +来自HISP节点的开发人员,实施人员和翻译人员的支持, +使用DHIS2的政府和组织。参加的最佳方式 +DHIS2社区将签署实践社区。 + + + +1. 如果您对使用、设置或实施感兴趣 + 您可以注册 [Dhis2 Jira](https://jira.dhis2.org/) 记分卡。 +2. 如果您有疑问或想关注动态 + 您可以注册 [Dhis2 实践社区](https://community.dhis2.org/)。 + +如果您有兴趣使用,请随时与我们联系 +适合您的组织或政府的交互式记分卡。我们可以 +通过以下联系方式联系。对于技术问题或 +与记分卡实施相关的问题请注册并使用 +邮件列表如上所述。 + +电子邮件 + + - HISP 坦桑尼亚 + - HISP 乌干达 + - DHIS2 - + - DHIS2 学院 - + - DHIS2 在线学院 - + +网站 + +[https://hisptanzania.org/](https://hisptanzania.org/) + +[http://www.hispuganda.org/](http://www.hispuganda.org/) + +[https://dhis2.org/](https://dhis2.org/) + +### 开发和实现{ #development-and-implementation } + +交互式记分卡使用 [JIRA](https://jira.dhis2.org/) +问题跟踪。您可以使用它来报告错误并请求新功能。 +您可以搜索功能以大致了解哪些功能使其成为可能 +到每个版本中。 + +### 文档和翻译 { #documentation-and-translations } + + +记分卡应用程序文档可在此处的 Google 文档中找到 +[https://goo.gl/miojZ4](https://goo.gl/miojZ4)。 +您可以通过评论感兴趣的主题来推荐您的更改 +文档并分享回包含修订的副本。 + +记分卡用户界面已翻译成多种语言 +包括英语、法语和葡萄牙语。努力改善 +非常感谢现有的翻译或添加新的语言。 + +最简单的翻译方法是下载谷歌文档, +修改现有翻译并将翻译后的副本分享给 +跟踪对 的更改。您可以使用同一个电子邮件 +请求构建计分卡并反映您的翻译。 + +### 数据使用学院记分卡设置和用例{ #data-use-academy-scorecard-setup-and-use-cases } + +#### 在数据使用学院中添加记分卡应用程序的基本原理 { #rationale-for-adding-scorecard-app-in-data-use-academy } + +记分卡已添加为分析应用程序套件之一 +DHIS2 一系列分析用例,丰富数据使用体验 +DHIS2 实施者。 + +非洲领导人疟疾联盟是一个由 49 个国家组成的开创性联盟 +非洲国家元首和政府首脑在国家和地区开展工作 +到 2030 年消除疟疾的区域边界。他们正在利用 +集体知识和影响力以采取行动和 +当他们与非洲大陆最具破坏性的国家之一作战时,他们必须承担责任 +疾病由: + + - 提供一个论坛来回顾进展并应对挑战 + 实现疟疾防治目标; + - 通过 ALMA 实施监控和问责系统 + 问责制和行动记分卡,用于跟踪结果、识别 + 瓶颈,并促进采取适当的行动;和 + - 确定并分享有效实施的经验教训 + 国家计划 + +非洲领导人以前从未以这种方式齐聚一堂来解决问题 +危机袭击我们整个大陆。合作战略有 +事实证明,它是可持续变革的有效模式,因为我们 +继续吸引新的利益相关者,加深与关键利益相关者的关系 +决策者,并与部长、非政府组织、私营部门和 +其他合作伙伴,以最大限度地提高我们工作的价值和影响。 + +记分卡信息使用学院的总体目标是 +使用记分卡演示如何使用记分卡分析数据。 +进一步的会议:- + + - 展示记分卡使用的最佳实践 + - 解释记分卡的不同功能 + - 逐步使用记分卡 + +#### dhis2 学院涵盖的主题 { #topics-covered-in-dhis2-academy } + +记分卡利用训练土地设置和选定的几组指标 +基于全球 RMNCH 用例,让实施者获得第一手资料 +记分卡用例的经验以及如何将其用作强大的 +用于数据使用讨论、瓶颈分析以及 +制定行动并跟踪进展。 + + - 启动并导航记分卡应用程序。 + - 记分卡的不同功能。 + - 使用记分卡分析数据 + - 解释记分卡应用程序中的不同功能 + - 下载记分卡(excel 和 pdf) + - 创建新的记分卡 + - 将 BNA 指标添加到记分卡中 + +#### 正在使用的培训材料和服务器{ #training-materials-and-servers-being-used } + +使用的培训材料遵循 DHIS2 Academy 培训师标准 +指南,在本例中为“演示 - 使用记分卡”。会议如下 +标准学院培训方法,其中 1) 现场演示课程 +培训师演示并解释功能,以及 2) 动手实践 +课程中包含练习,参与者可以练习他们所掌握的知识 +学到了。 + +### 现有 DHIS2 记分卡应用用例 { #existing-dhis2-scorecard-app-use-cases } + +国家和机构正在慢慢采用互动方式 +记分卡应用程序利用记分卡创建的简单性 +分析过程中的流程以及交互式用户体验 +被认为是触发采用的便捷功能的主要功能 +记分卡应用程序的用途包括: + +1. 能够在组织单位层次结构中上下钻取 + 支持所有可能的组织单位选择 +2. 能够跨时间导航记分卡并展示 + 具有多个时期选择的数据 +3. 能够利用图表、表格和地图进行进一步分析,例如 + 以及分子和分母的指标字典概述 + 数据的定义、计算、数据来源和相关方面 + 质量,例如数据源的截止日期。 + +以下是精选的一些交互式记分卡应用用例 +各个国家的实施用例。 + +#### 坦桑尼亚 RMNCAH 记分卡 { #tanzanias-rmncah-scorecard } + +坦桑尼亚 RMNCH 记分卡首先使用非洲标准制作 +领导者疟疾联盟 (ALMA) RMNCH 记分卡工具(2014 年 1 月起) +至 2016 年 6 月;从 2016 年 7 月到 2016 年 12 月,RMNCH 记分卡为 +使用 HMIS/DHIS2 RMNCH 记分卡工具生成。 + +卫生部、社区发展、性别、老年人和 +获得达累斯萨拉姆大学技术支持的儿童 +现在利用通用记分卡工具来支持定制 +部的记分卡重点关注修订后的 RMNCH 记分卡。 + +转向使用通用记分卡的目标包括: + + - 快速跟踪记分卡的生成、传播和使用周期 + 从而为更多的数据使用、透明度和 + 各级(理事会、地区、国家)的问责制 + 记分卡生成的周期。 + - 添加了对通用功能的支持,例如向下钻取 + 关于组织单位、跨时期导航和进一步分析 + 由通用记分卡支持。 + - 促进该部制定记分卡的举措 + HMIS/DHIS2 内不同类型的卫生部门干预措施。 + +![RMNCAH 记分卡采用 ALMA 的 RMNCAH 记分卡](../content/scorecard/resources/images/image39.png) + +上述记分卡已利用所有可能的方式实施 +孪生及相关指标的呈现等功能 +在单列下。预计将有更多举措支持合并 +计分卡标题上单独呈现的影响指标 +源于与大多数常规相反的人口普查和调查 +计分卡行中列出的数据源指标。 + +#### 坦桑尼亚的 PMTCT 记分卡 { #tanzanias-pmtct-scorecard } + +卫生和社会福利部 (MOHSW) 通过预防 +艾滋病毒母婴传播计划 (PMTCT) 致力于 +完善各级预防母婴传播服务,启动预防母婴传播发展 +计分卡由达累斯萨拉姆大学提供技术支持。这 +旨在提高主动数据预防母婴传播服务质量的举措 +与记分卡一起使用。 + +PMTCT 记分卡包含 10 个衡量 PMTCT 的级联指标 +干预措施的理由如下: + +1. 评估接受 ANC 的孕妇的 HIV 检测覆盖率 + RCH 的服务 +2. 评估登记的艾滋病毒阳性女性接受抗逆转录病毒疗法的比例。 + (适用于基线值) +3. 衡量 PMTCT 保留率和婴儿检测覆盖率 +4. 测量早期母婴传播,表明预防母婴传播的有效性 + 怀孕期 +5. 母乳喂养结束时检测的覆盖范围 +6. 评估母乳喂养结束前干预措施的影响 +7. 测量截至停止接触期间的总体母婴传播率 + 通过母乳喂养感染艾滋病毒 + +![衡量级联指标的 PMTCT 记分卡](../content/scorecard/resources/images/image37.png) + +#### 坦桑尼亚的 QIP 记分卡 { #tanzanias-qip-scorecard } + +卫生和社会福利部 (MOHSW) 通过质量认证 +保证司的目标是提高提供服务的质量 +通过评估四个服务领域的卫生设施 +规定。 + +质量改进计划 (QIP) 记分卡的关键目标之一 +包括: + + - 建立透明的机制来跟踪实施情况 + 制定了每个季度四个季度的质量改进计划 + 年度评估。 + - 系统地确定设施实施领域 + 重新制定战略和重新确定优先顺序的挑战和差距 + 计划 + - 提供适当的建议改进步骤,以有效地 + 实施制定的质量改进计划 + +QIP 记分卡根据最新的数据显示设施绩效 +设施评估或日常跟进信息。 + +![用于衡量差距质量改进的 QIP 记分卡](../content/scorecard/resources/images/image41.png) + +#### 乌干达 RMNCH 记分卡 { #ugandas-rmnch-scorecard } + +2013 年 11 月,乌干达推出了更新、锐化和首个 +综合生殖、孕产妇、新生儿和儿童健康 (RMNCH) 计划 +具有明确的目标、目标、优先事项和按顺序排列的 5 个战略转变 +采用新方法应对 RMNCH 挑战。该计划旨在 +加速降低孕产妇、新生儿和儿童死亡率 +改善乌干达的 RMNCH 指标。为了跟踪进度 +针对雄心勃勃的目标和具体目标,刻意努力跟踪 +必须投资绩效。 + +因此,制定和实施乌干达 RMNCH 的努力 +记分卡符合全球倡议,包括重申承诺 +(APR)、联合国信息和问责委员会等。 +根据 APR 倡议,卫生部逐步 +将国家和地方 RMNCH 记分卡制度化 +常规健康管理信息系统 (HMIS) 数据和 +地区卫生信息系统 (DHIS2) 平台.. 记分卡是 +还旨在促进卫生机构审查其绩效 +在质量改进框架内。 + +![乌干达 RMNCAH 记分卡](../content/scorecard/resources/images/image30.png) + + +## 附件 { #annex } + +### 附件一:乌干达RMNCH记分卡指标和定义 { #annex-i-uganda-rmnch-scorecard-indicators-and-definitions } + +经与商务部计划单位讨论后修订 +健康 + + +|生命周期阶段|指标|定义/说明|数据源|假设|分子/分母|| +|--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- | +|怀孕|第三个学期中第一次ANC访问的百分比|这是在给定流域人口中,在前三个月内第一次参加ANC访问的所有预期怀孕人数中的百分比|管理信息系统||分子:在妊娠第一个月内参加第一次 ANC 就诊的孕妇人数

分母:所有预期怀孕|分子:HMIS

分母:HMIS 107:3.3C

国家目标 = 45%

颜色编码:
>45% = 绿色
35%-45% = 黄色
< 35% = 红色| + +### 附件二:记分卡和BNA指标 { #annex-ii-scorecard-and-bna-indicators } + +![](../ content / scorecard / resources / images / image8.png) + +### 附件三:记分卡和BNA培训计划 { #annex-iii-scorecard-and-bna-training-program } + +|时间|议程| +|------------------ |--------------------------------------- | +|8:45-9:00|注册| +|上午9:00-9:30|DHIS2简介| +|9:30-10:00上午|HMIS 105:数据元素与指标| +|上午10:00-10:15|短暂休息| +|10:15-11:00上午|如何为您的程序使用仪表板-交互式会话| +|上午11:00-11:30|数据透视表简介| +|晚上11:30-1:00|数据透视表交互式会话-设计仪表盘| +|下午1:00-2:00|午餐| +|下午2:00-2:30|数据可视化工具简介| +|下午2:30-3:15|数据可视化交互式会话-设计仪表盘| +|下午3:15-3:30|短暂休息| +|下午3:30-4:00|记分卡和BNA简介| +|下午4:00-4:45|记分卡互动式会议-设计仪表盘| +|4:45-下午5:00|总结与总结| + + + +## 参考书目{#bibliography} + +### 引用 { #references } + + Tanahashi,T。“医疗服务覆盖率及其评估。”的公告 +世界卫生组织。 56:(2):295-305。 1978年 + + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__INTERACTIVE-SCORECARD-APP__APP-VERSION-01__introduction-and-usage-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__INTERACTIVE-SCORECARD-APP__APP-VERSION-01__introduction-and-usage-md new file mode 100644 index 00000000..690b0913 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__INTERACTIVE-SCORECARD-APP__APP-VERSION-01__introduction-and-usage-md @@ -0,0 +1,2412 @@ +# 简介和用法 { #introduction-and-usage } + +## 记分卡和演示服务器{#scorecard-demo-server} + +### 记分卡简介 { #introduction-to-scorecard } + +在卫生部等公共卫生环境中,记分卡提供 +一种有用的标准化交通信号灯颜色分析方法 +代码,将相关指标合并为一张表格。 + +记分卡可以全面显示健康状况 +疫苗接种程序之类的程序,突出显示成功之处, +弱点和需要改进的地方。 + +有两种创建记分卡的方法:可以使用: + + - 如本指南所述的记分卡应用程序,或 + - 数据透视表应用程序,如dhis2网站中所述: + https://www.dhis2.org/node/243 + +本指南主要针对记分卡应用程序,如下所述 +下面;两者之间的区别在于,计分卡应用程序是 +为高级记分卡分析进行了调整,由以下人员开发和维护 +HISP社区开发人员,而数据透视表应用程序用于基本 +记分卡分析,由Dhis2核心开发和维护 +球队。通过记分卡应用程序和数据透视表应用程序,您可以下载和 +脱机使用记分卡,并在DHIS2仪表板上共享它。用 +计分卡应用程序,您拥有更高级的控件和功能,可以轻松创建 +并分析数据中的多个元素和维度。另外 +计分卡应用程序提供了机会,通过 +包括记分卡仪表板中的瓶颈指标以及 +使用各种可视化工具分析您的数据,例如 +数据透视表,图表和地图。 + +![RMNCAH 记分卡的标准布局](../content/scorecard/resources/images/image122.png) + +![](../ content / scorecard / resources / images / image123.png) + +### 关于演示服务器和记分卡元数据 { #about-demo-server-and-scorecard-meta-data } + +DHIS2记分卡团队维护一个演示服务器 +在[https://scorecard-dev.dhis2.org/demo](https://scorecard-dev.dhis2.org/demo)。 +到目前为止,这是试用记分卡应用程序的最简单方法 +DHIS2。 + +#### 使用DHIS2演示服务器 { #using-dhis2-demo-server } + +要使用记分卡演示服务器,您必须登录服务器, +您可以使用登录页面上显示的登录凭据 +登录并探索计分卡应用程序的惊人功能。 + +#### 记分卡元数据 { #scorecard-metadata } + +记分卡从通用DHIS2数据源借用其元数据 +并使用它创建一个数据存储,以方便分析。计分卡 +指标和指标组等元数据使用 +DHIS2指标维护应用程序。还集成了记分卡应用 +带有功能维护应用程序,用于创建自定义指标。自订 +指标是其定义和计算不容易的指标 +使用DHIS2中的指标维护应用程序创建。 + + + + + +## 安装计分卡{#installing-scorecard} + +记分卡应用程序是完全免费和开源的,它是 +可以在DHIS2应用商店(https://play.dhis2.org/appstore)上下载 +具有长期支持的最新计分卡应用程序。 + +要将任何应用程序安装到DHIS2中,都需要超级用户特权, +确保您的帐户具有必要的权限来安装 +申请,或与DHIS2支持团队联系以获取帐户 +具有安装应用程序的权限。 + +> **注意** +> +>交互式记分卡支持从2.25版本开始的所有版本的DHIS2 +向上,它可以在功能有限且没有功能的较低版本中运行 +支持解决任何问题。 + +有两种方法可以将交互式记分卡安装到您的 +DHIS2实例。 + +### 从DHIS2内部安装 { #installation-from-within-dhis2 } + +这种安装方法是最直接的,但仅适用于 +DHIS2运行2.28及更高版本。 + +第1步: + +只需单击“应用程序搜索”菜单或应用程序图标即可打开“应用程序管理” +在顶部栏上找到“应用程序管理”,单击以下拉列表 +应用程序,或搜索“应用程序管理”。打开应用程序管理,转到 +应用列表,请参见下图: + +![搜索菜单上的应用管理](../content/scorecard/resources/images/image125.png) + +第2步: + +打开Apps管理后,转到Apps商店面板,可在 +左侧导航菜单,用于安装的在线应用程序列表 +将会显示,寻找互动式记分卡。 + +![应用商店列表,带有交互式记分卡](../content/scorecard/resources/images/image124.png) + +找到后,单击“安装”以安装该应用程序。完成后 +安装后,可以从搜索中访问交互式记分卡 +菜单。 + +> **注意** +> +>仅当您具有Internet连接并且您的 +DHIS2实例可在线访问。 + +### 从DHIS2 App Store网站{#installation-from-dhis2-app-store-website}进行安装 { #installation-from-dhis2-app-store-website } + +这种安装DHIS2的方法需要访问DHIS2 App Store +网站,下载记分卡最新稳定版本的zip文件 +应用程序,然后手动将其安装到DHIS2中。 + +对于在版本上运行的所有DHIS2实例,建议使用此方法 +2.27及以下。 + +> **注意** +> +>确保您拥有良好且稳定的互联网连接以下载 +压缩文件。 + +![DHIS2 App Store 中列出的应用](../content/scorecard/resources/images/image126.png) + +步骤1:从应用商店下载兼容版本 + +进入DHIS2 App商店后,找到交互式计分卡应用程序,然后 +单击它以获取记分卡的可用版本列表。挑 +计分卡的最新版本,并下载 +最新版本内置到本地硬盘中。 + +![DHIS2 版本和支持版本列表](../content/scorecard/resources/images/image127.png) + +> **注意** +> +> zip文件名可能包含隐含的字母数字名称,例如 +“ 3ad63731-a75d-4adb-95a1-4f646e481c20”。您可以将zip文件重命名为 +可以使用“ scorecard-v2.x.zip”之类的名称轻松地在将来找到它,其中“ x”是构建的版本号。 + +步骤2:将应用程式上载至Dhis2 + +单击顶部栏上的应用程序搜索菜单或应用程序图标以找到应用程序 +管理,单击以调低应用列表,或搜索“应用 +管理”。 + +![搜索菜单上的应用管理](../content/scorecard/resources/images/image125.png) + +打开Apps管理,以查看和管理已安装的应用程序列表 +DHIS2,交互式记分卡应用程序可以通过单击上传来安装 +图标。 + +![上传图标](../content/scorecard/resources/images/image128.png) + +安装后,交互式计分卡应用程序将在 +标准应用 + +![已安装标准应用程序列表上的交互式记分卡](../content/scorecard/resources/images/image129.png) + +安装完成后,可以从 +搜索菜单。如果记分卡未出现在菜单上,则可能不会 +对于两个问题之一可见。 + +### 安装访问凭据/权限。 { #installation-access-credentialspermissions } + +虽然您的DHIS2实例中可能安装了记分卡应用程序, +您可能没有查看权限。在这种情况下 +与DHIS2主持人或DHIS2支持团队进行沟通,以便 +分配给您的用户角色之一的应用程序。 + +### 安装不成功。 { #installation-not-successful } + +记分卡应用程序将在您的应用程序中不可见,如果 +尚未安装在您的DHIS2实例或安装过程中 +由于技术原因而失败。 + +最常见的安装失败是由于配置错误造成的 +服务器主机上安装文件夹的读/写权限 +dhis2。权限配置错误也可能是由于拒绝 +删除已安装应用程序的功能。 + +要解决此问题,需要对DHIS2进行后端访问,以分配适当的访问权限。 +文件夹的所有权和读写许可以用于安装 +应用。 + +> **注意** +> +>已安装应用程序的文件夹位置因版本而异 +DHIS2安装。 + +1. 从版本2.27开始,已安装应用程序的文件夹为 + 位于\ [DHIS2 \ _HOME \] / apps中 +2. 从2.28及更高版本开始,已安装应用程序的文件夹为 + 位于\ [DHIS2 \ _HOME \] / files / apps中 + +有关如何在DHIS2上创建和安装应用程序的更多信息 +请访问https://www.dhis2.org/how-to-create-find-install-apps + + + + +## 打开和浏览记分卡{#opening-and-browsing-scorecards} + +如果有记分卡,则可以在“应用程序”菜单中找到记分卡应用程序 +DHIS2实例或安装中尚未安装该应用程序 +遇到问题,请参阅本手册的安装说明(第2章) +文档以获得进一步指导。 + +### 打开记分卡应用程序 { #opening-of-scorecard-application } + +通过在应用程序搜索菜单或应用程序图标上找到记分卡来打开记分卡 +顶部栏,单击以调低应用列表,或搜索“记分卡”。 + +![应用程序菜单上的记分卡应用程序。](../content/scorecard/resources/images/image112.png) + +打开后,记分卡应用程序将显示已创建的记分卡列表, +或没有记分卡时,逐步说明如何创建 +计分卡。 + +> **注意** +> +>如果记分卡应用程序加载时间太长,而您不在 +网络速度慢,请确保已清除浏览器缓存。 + +记分卡会充分利用缓存的文件,以提供更好的离线体验, +因此,在安装更高版本时,记分卡可能会使用旧版本 +版本的缓存文件,因此在加载时会崩溃。 + +![](../ content / scorecard / resources / images / image113.png) + +图3.1-B:记分卡应用程序处于连续加载状态。 + +### 清除应用程序缓存 { #clearing-application-cache } + +清除应用程序缓存和浏览器界面的方法各不相同 +浏览器到浏览器,但所有浏览器都使用通用的标准键盘快捷键 +浏览器是“ CTRL + SHIFT + DELETE”。 + +可以通过清除浏览器缓存的访问界面 +以下方法: + + - Google Chrome:转到右上角的菜单图标,然后 + 单击它以打开,进入更多工具菜单,然后选择“清除浏览” + 数据”。界面打开后,请确保“清除以下各项 + 从”设置为“时间的开始”。 + - Mozilla Firefox:转到右上角的菜单图标,然后 + 单击它以打开,转到“库”,再转到“历史记录”,然后选择 + “最近清除历史记录”。界面打开后,请确保“时间 + 清除范围”设置为“所有”,“详细信息”选项为 + 展开以显示所有详细信息选项。一次清晰的浏览 + 数据或近期历史记录,请勾选“缓存”,“ Cookies”,“托管的应用程序数据” + 或“离线网站数据”。清除所有缓存的文件,cookie和 + 通过计分卡本地存储的数据。 + + ![Google Chrome 和 Firefox 中的菜单图标](../content/scorecard/resources/images/image114.png) + +> **注意** +> +>这些还将清除其他所有缓存信息和cookie +您在浏览器中访问过的网站。 + +![用于清除浏览器缓存的 Google Chrome 界面](../content/scorecard/resources/images/image115.png) + +![用于清除浏览器缓存的 Mozilla firefox 界面](../content/scorecard/resources/images/image116.png) + +### 浏览记分卡应用程序 { #browsing-the-scorecard-application } + +记分卡应用程序打开后,将显示所有列表 +用户有权访问的计分卡。默认为项目 +以列表视图显示,一次显示三个项目,分页 +访问更多的计分卡。所有计分卡均按以下名称排序 +升序。 + +要查找计分卡,请使用搜索面板按名称或 +记分卡说明,搜索将查找用户拥有的所有收藏夹 +访问并列出它们以升序排列。 + +![记分卡应用程序的默认列表视图](../content/scorecard/resources/images/image117.png) + +### 显示/列出记分卡 { #displaylisting-of-scorecards } + +共有三种标准类型的记分卡列表可以导航 +并遍历一长串的记分卡 + +#### 列表视图 { #list-view } + +这是默认的列表记分卡,每页显示三个项目, +同时提供在页面之间移动的分页选项。 + +![记分卡应用程序的列表视图](../content/scorecard/resources/images/image118.png) + + +#### 卡视图 { #card-view } + +这将在多行中显示所有没有分页的记分卡 +整个两列,允许记分卡的垂直导航。 + +![记分卡应用程序的卡片视图](../content/scorecard/resources/images/image119.png) + +#### 缩略图视图 { #thumbnail-view } + +这会显示多行中没有分页的所有记分卡 +贯穿一栏,可以更详细地查看每一个 +计分卡。 + +![记分卡应用程序的缩略图](../content/scorecard/resources/images/image10.png) + +要使用记分卡形象化数据,请单击以下内容的特定记分卡: +利益。有关可用于所有功能的更多信息 +导航记分卡,请访问“ +文档。 + + + + +## 使用记分卡进行分析{#analysis-with-scorecard} + +记分卡打开后,您可以分析由 +使用提供的各种组件通过不同维度记分卡 +通过计分卡应用程序。 + +### 导航记分卡 { #navigating-the-scorecard } + +出于分析目的,记分卡应用程序允许您 + + - 在组织单位和期间类型之间切换 + - 快速切换布局 + - 显示和隐藏一些组件和数据 + - 打印并下载计分卡 + - 按数据值升序和降序排序 + - 执行趋势和瓶颈分析 + +所有内容都在本章中进行了说明。 + +### 深入分析 { #drill-down-analysis } + +记分卡支持从记分卡行中进行深入分析,其中行 +可以单击标题以显示较低级别的分析。默认 +记分卡在行中列出组织单位,在列中列出数据,因此 +用户可访问的默认深入分析是按组织单位进行的。 + +可以通过更改拖放布局将列中的数据移动到行中, +从而支持对行中的指标进行拖放操作 +单位将移动到列。 + +> **注意** +> +>仅对具有相关指标的指标支持下钻指标 +分配给他们的指标。 + +#### 按组织单位进行的深入分析 { #drill-down-analysis-by-organization-units } + +为了深入了解组织单位级别,只需点击 +儿童组织级别的名称和 +特定的组织单位将显示在该行的下方 +组织。 + +![按组织单位深入分析](../content/scorecard/resources/images/image11.png) + +#### 按数据深入分析 { #drill-down-analysis-by-data } + +为了深入挖掘数据,指标名称/标题需要 +在记分卡的行上,可以通过拖放来实现 +从列到行并单击行的指标 +标头(指示符名称)进行细化。 + +在按指标进行深入分析的用例中,包括 +从瓶颈图表到记分卡的效果。 + +![性能指标从瓶颈图到记分卡的映射](../content/scorecard/resources/images/image12.png) + +只有具有相关指标的指标才能支持下钻 +分析,因此只有带有相关指标分析图标的指标才会 +具有向下钻取功能,将相关指标显示在下方 +级别,如果任何较低级别的指标也有相关的指标 +分配给他们,则可以进一步深入研究。 + +利用记分卡布局更改功能(请参阅记分卡 +版式一章),并通过相关的相关指标支持相关指标分析 +在查看时按单个指标选择进行指标分析 +父级的记分卡,您可以向下钻取以查看 +儿童级别。 + +![按指标深入分析](../content/scorecard/resources/images/image13.png) + +### 组织单位选择 { #organization-unit-selection } + +记分卡应用程序使您可以基于 +在组,级别和用户组织单位上,这些称为 +选择模式。 + +所有组织单位的选择类型都始于单击选择 +显示所选组织单位的选项按钮。然后点击 +分支图标。 + +![ 选择机关](../content/scorecard/resources/images/image14.png) + +#### 按级别选择 { #selection-by-levels } + +从选择模式下拉菜单中单击“选择级别”,然后导航 +右侧的“选择组织单位级别”按钮, +从“级别”下拉列表中,然后可以通过以下方式进行选择 +单击所需的级别以在记分卡上查看。 + +![ 按级别选择组织单位](../content/scorecard/resources/images/image15.png) + +#### 按组选择 { #selection-by-groups } + +在出现的下拉菜单中,单击“选择组”,然后导航 +右侧的“选择组织单位组”按钮, +从网上论坛的下拉列表中,您可以通过以下方式进行选择 +点击所需的组以查看您的记分卡。 + +![ 按组选择组织单位](../content/scorecard/resources/images/image16.png) + +#### 用户组织单位的选择 { #selection-by-user-organization-unit } + +在出现的下拉菜单中,单击“选择组织单位” +然后导航到右侧的按钮,显示“选择组织 +单位”,然后从下拉列表中进行选择 +单击所需的选项单位以查看对您组织的尊重 +在您的计分卡上。 + +![ 按用户组织单位选择组织单位](../content/scorecard/resources/images/image17.png) + +### 期间选择 { #period-selection } + +记分卡应用程序使您可以选择固定期限 +期间,相对期间和延长的相对期间。 + +所有期间选择类型都始于单击选择选项按钮 +显示开始时间。然后单击期间类型 +选择选项按钮,其中列出了所有期间类型。 + +![句点选择](../content/scorecard/resources/images/image18.png) + +#### 固定期间选择 { #fixed-period-selections } + +要选择固定期间,请从 +期间类型列表。然后,您可以从可用列表中选择时间段 +期。 + +![固定时段选择](../content/scorecard/resources/images/image1.png) + +#### 相对期间选择 { #relative-period-selections } + +要选择相对期间,请先从 +期间类型列表。然后,您可以从可用列表中选择时间段 +期。 + +![相对时期选择](../content/scorecard/resources/images/image2.png) + +#### 相对延长期 { #extended-relative-periods } + +延长的相对期间是指不附带的相对期间 +dhis2默认情况下。这些延长的相对期间包括: +今年,去年的季度,今年的月份和去年的月份。 + +要选择延长的相对期间,请先选择一个期间类型 +从期间类型列表中。然后,您可以选择扩展的相对 +可用时段列表中的时段。 + +![ 延长相对周期](../content/scorecard/resources/images/image3.png) + + +## 记分卡布局,标题和图例{#scorecard-layouts-headers-and-legends} + +### 使用拖放功能{#layout-change-with-drag-n-drop}更改布局 { #layout-change-with-drag-n-drop } + +查看计分卡时,您只需单击以下即可更改布局 +列标签(文本),并将其拖动到行标题。 + +将行标题拖动到列标题时,这也适用。 + +![通过拖放将行更改为列之前的布局](../content/scorecard/resources/images/image4.png) + +> **注意** +> +>虚线表示拖动n个拖放区。 + +![通过拖放将行更改为列后的布局](../content/scorecard/resources/images/image6.png) + +### 记分卡标题 { #scorecard-header } + +计分卡标题显示在计分卡的顶部。创建自定义 +标头并添加其他品牌,请参见第9.2.1节“品牌 +计分卡标题”。 + +默认情况下,记分卡标题由记分卡标题组成, +选定的组织单位和选定的期间 + +![记分卡标题](../content/scorecard/resources/images/image7.png) + +> **注意** +> +>记分卡标题可以从基本文本中以粗体,颜色和 +字体类型,带有国旗,图片的完整定制标题 +和HTML5支持的其他品牌。 + +### 记分卡图例 { #scorecard-legend } + +计分卡图例显示在计分卡标题下方。默认 +所有计分卡将以显示的图例开始。 + +记分卡图例给出了在 +记分卡可视化。 + +![记分卡图例](../content/scorecard/resources/images/image9.png) + +> **注意** +> +>当值超出范围时,使用灰色表示不适用(N / A) +现有颜色代码类别的最小和最大范围。 + +无值时使用白色代码(返回的结果是 +空/空不为零) + +![](../ content / scorecard / resources / images / image38.png)重要 + +错误加载数据是可以在 +图例中,查看记分卡时,任何 +数据选择已在系统中删除。因此应该 +请注意,计分卡应用程序需要选择存在于 +dhis2系统和记分卡中涉及的删除数据选择 +导致错误。 + +### 列标题,提示和工具提示 { #column-headers-hints-and-tool-tips } + +列标题出现在每列顶部。默认情况下,一列 +标头是特定数据选择的常规名称。 + +##![](../ content / scorecard / resources / images / image40.jpg) { #contentscorecardresourcesimagesimage40jpg } + +图5.4-A:带提示的计分卡的列标题。 + +> **注意** +> +>最常见的错误是内部服务器错误或网络故障 +加载数据时的操作,通常缩写为错误代码 +(409、404、502等)。与您的系统管理员联系 +指示器和服务器设置以解决错误。 + +当您将鼠标悬停在与 +前期选择。工具提示将简要介绍先前的值, +偏差和使偏差计数为的最小值 +重大。 + +##![记分卡单元格上的工具提示。](../content/scorecard/resources/images/image42.png) { #a-tooltip-on-a-cell-of-a-scorecardcontentscorecardresourcesimagesimage42png } + + + + +## 附加选项{#additional-options} + +记分卡应用程序允许用户自定义记分卡的外观。 +添加编号,排名,隐藏/显示图例,平均列和行。 + +可以在查看或创建中修改记分卡选项 +单击“选项”按钮。 + +选项分为三部分:显示/隐藏,最佳/最差和 +平均。 + +![可在选项菜单中调节的可用设置](../content/scorecard/resources/images/image43.png) + +> **注意** +> +>要使选项永久可见,请单击选项按钮,这 +将使选项菜单永久可更改,请再次单击 +退出菜单时关闭它的选项。 + +### 隐藏/显示图例 { #hideshow-legend } + +要显示图例,请确保已选中“图例”复选框。 + +要隐藏图例,请确保未选中“图例”选项。 + +![](../ content / scorecard / resources / images / image46.jpg) + +图6.1-A:图例显示在记分卡顶部 + +### 隐藏/显示商品编号 { #hideshow-item-number } + +要显示项目编号,请确保选中“项目编号”复选框。 + +要隐藏项目编号,请确保未选中“项目编号”选项。 + + +![记分卡上显示的项目编号列](../content/scorecard/resources/images/image48.png) + +> **注意** +> +>项目编号始终在用于以下内容的当前列之后升序 +排序,其中将包含向上/向下箭头,指示用于 +升序/降序排序 + + + +### 隐藏/显示空行 { #hideshow-empty-rows } + +要显示空行,请确保选中“空行”复选框。 + +![](../ content / scorecard / resources / images / image49.jpg) + +图6.3-A:组织单位上带有空行的记分卡 + +要隐藏空行,请确保未选中“空行”选项。 + +![](../ content / scorecard / resources / images / image36.jpg) + +图6.3-B:带有隐藏的空行的记分卡 + +### 隐藏/显示平均行/列 { #hideshow-average-rowcolumn } + +要显示平均行或平均列,请确保平均列或 +平均行复选框分别被选中。 + +![记分卡上显示的平均列](../content/scorecard/resources/images/image22.png) + +要隐藏平均行或平均列,请确保平均列或 +平均行复选框分别处于未选中状态。 + +> **注意** +> +>平均列可能并不总是有意义,这取决于一组指标 +在显示下,只有在值相同时才有意义 +性质或范围,例如百分比或客户数。 + +### 隐藏/显示低于/高于平均水平 { #hideshow-belowabove-average } + +要显示低于平均水平或高于平均水平的性能,请确保以下 +平均值或高于平均值复选框分别被选中。 + +要隐藏低于平均水平或高于平均水平的性能,请确保以下内容 +平均值或高于平均值复选框分别处于未选中状态。 + +![显示表现高于平均水平的行的记分卡](../content/scorecard/resources/images/image25.png) + +> **注意** +> +>默认情况下,使用的平均值对记分卡行进行排序 +隐藏/显示高于和低于平均水平基于用于 +排序(排序列),如果排序列是组织单位,则取平均值 +使用列。 + +### 显示前十名/前五名/三名 { #show-top-tenfivethree } + +要显示前十名/五名或三名的表现,请确保前十名/五名或 +三个复选框分别处于选中状态。 + +要隐藏前十名/前五名或前三名的性能,请确保低于平均水平 +或以上平均复选框分别处于未选中状态。 + +![显示表现最好的五个组织单位的记分卡](../content/scorecard/resources/images/image28.png) + +> **注意** +> +>前十名/五名/三名基于已排序的列,默认情况下为 +组织单位列。 + +### 下载记分卡 { #download-scorecard } + +您可以通过点击“ Excel”以excel格式下载记分卡 +按钮。这将以csv格式下载记分卡,您可以 +在excel文件处理应用程序上执行任何所需的操作 +离线。可以在记分卡顶部找到“ excel”按钮 +编辑按钮旁边的标题。 + +![用于下载的折叠 Excel 按钮。](../content/scorecard/resources/images/image31.png) + +![展开的下载到 Excel 按钮。](../content/scorecard/resources/images/image33.png) + +### 打印记分卡 { #print-scorecard } + +要打印计分卡,只需单击“打印”按钮。 + +![折叠的打印按钮。](../content/scorecard/resources/images/image34.png) + +![展开的打印按钮。](../content/scorecard/resources/images/image20.png) + +![下载记分卡。](../content/scorecard/resources/images/image21.png) + +> **注意** +> +>隐藏包含页面URL或页面名称的页眉和页脚,并获取 +彩色PDF文档。 +> +>-在Chrome浏览器上,展开“更多设置”,然后取消选中标题和 +>页脚,选择目标打印机以“另存为PDF”进行下载 +>彩色PDF文档。 +>-在Firefox上,打开“选项”标签,然后将页眉和页脚设置为 +>“-空白-”,选择目标打印机以“打印到文件” +>下载彩色PDF文档。 + + + + + +## 上下文菜单{#context-menu} + +记分卡应用程序提供了两种类型的上下文菜单,用于快速访问 +其他功能和记分卡功能。两个上下文菜单 +包括: + +1. 列上下文菜单(可通过标题访问) +2. 单元格上下文菜单(可通过单元格访问) + +可以通过右键单击列来访问列上下文菜单 +标题,然后右键单击一个 +特定的单元格。 + +![查看记分卡时的列上下文菜单](../content/scorecard/resources/images/image78.png) + +### 整个专栏的进一步分析 { #further-analysis-by-entire-column } + +在“列”上下文菜单中,单击“进一步分析”以打开模式 +带有透视表的可视化列数据。 + +![带有可视化列数据的数据透视表的模式](../content/scorecard/resources/images/image79.png) + +第8章介绍了进一步分析模式中的导航。 + +> **注意** +> +>按整列进行进一步分析将按行使用整个选择 +行中的默认选择是组织单位。 + +### 按列{#sort-ascdesc-by-column}对asc / desc进行排序 { #sort-ascdesc-by-column } + +在“列”上下文菜单中,单击“排序升序”将对数据进行排序 +关于列内容和箭头的升序 +指向下方的列名称旁应显示以表明 +值沿列下降。 + +同样,点击“ Sort Desc”将对数据进行排序 +列内容的降序和向上的箭头 +应在列名称旁边显示以表示这些值 +增加沿着列下降。 + +![按第二列升序排序](../content/scorecard/resources/images/image82.jpg) + +### 最佳/最差列(排名前10、5、3) { #bestworst-by-columns-top-1053 } + +在“列”上下文菜单中,您可以按以下方式查看“最佳表现者” +选择前3、5、10。 + +同样,您可以通过选择最后3、5、10查看最差的表演者。 + +![显示表现最好的三个组织单位的记分卡](../content/scorecard/resources/images/image84.png) + +### 隐藏/显示列 { #hideshow-column } + +要隐藏列,只需右键单击列标题,然后单击“隐藏”。 + +![使用列上下文菜单隐藏列](../content/scorecard/resources/images/image86.png) + +如果有任何隐藏的列,要显示它们,请右键单击该列 +头部和上下文菜单将具有“全部显示”选项。 + +![显示记分卡的所有列。](../content/scorecard/resources/images/image87.png) + +### 单元格进一步分析 { #further-analysis-by-cell } + +在单元格上下文菜单中,单击“进一步分析”以打开模式 +透视表可视化单元格数据。 + +![查看记分卡时的列上下文菜单](../content/scorecard/resources/images/image73.png) + +### 按单元的趋势分析 { #trend-analysis-by-cell } + +在单元格上下文菜单上,您可以分析数据趋势 +过去3、6、12个月,过去4个季度或过去5年,请点击 +趋势分析并选择感兴趣的时间段。 + +![PCV 第三次剂量覆盖率趋势分析(%) for the last 12 months visualized as an area chart](../content/scorecard/resources/images/image74.png) + +### 按单元划分的相关指标分析 { #related-indicators-analysis-by-cell } + +在单元格上下文菜单中,如果指标具有相关指标,则 +您将看到一个允许您执行相关操作的选项 +指标分析。有关指标分析的进一步说明 +可以在第12章中找到。 + + + + +## 进一步的分析{#进一步分析} + +如前所述,可以通过 +上下文菜单。本章深入说明可以进行的操作 +在进一步的分析模块中执行。 + +### 相关指标分析 { #related-indicators-analysis } + +如果数据选择支持相关,则在交互式记分卡上 +指标分析和执行相关指标分析的选项 +执行进一步分析时将可见。单击相关 +指标分析按钮将显示相关指标的图表 +数据选择。 + +要显示图表标签,请单击出现的图表标签复选框。 +在时段选择框下方。 + +![产前保健 1-3 辍学率的相关指标分析;产前保健覆盖率从第 1 次就诊到第 4 次就诊](.../content/scorecard/resources/images/image75.png) + +相关指标分析图可以下载。欲了解更多 +有关在计分卡应用程序上下载和打印图表的信息 +请参阅第8.6.3章。 + +> **注意** +> +>相关指标目前仅支持单期选择,因为 +选择多个期间后,指标关系就失去了意义 +它的用例。 + +### 数据透视表分析 { #pivot-table-analysis } + +数据透视表进一步分析,以表格方式可视化数据。您 +可以在组织单位和期间之间切换,但是您也可以更改 +表格布局。 + +![ANC 1 覆盖率列的数据透视表分析](../content/scorecard/resources/images/image61.png) + +### 图表分析 { #chart-analysis } + +图表进一步分析,以图形方式可视化数据。您可以 +在组织单位和期间之间切换,但您也可以更改 +图表布局并在各种图表类型之间进行切换(例如条形图, +堆叠的条形图,折线图等)。 + +![使用组合图表分析对 ANC 1 覆盖率列进行图表分析](../content/scorecard/resources/images/image63.png) + +### 地图分析 { #map-analysis } + +地图进一步分析,可视化地图上的数据。您可以在 +组织单位和期间,但您也可以在各种 +基本地图,您的数据将在基本图层上绘制。目前 +受支持的基础层包括地图冲浪者,OSM黑暗,地形图, +地球图像,OSM黑白,OSM热和雄蕊碳粉。 + +![使用地形底图对 ANC 1 覆盖列进行地图分析](../content/scorecard/resources/images/image65.png) + +### 数据字典 { #data-dictionary } + +进行进一步分析时,您可以打开以下数据字典: +通过单击“信息”按钮,可以选择列/单元格的数据选择项。 + +![数据字典上列/单元格的数据选择项信息](../content/scorecard/resources/images/image67.png) + +### 进一步分析操作{进一步分析操作} { #operations-on-further-analysis } + +您可以在进一步的分析模块中执行更多操作,例如 +例如下载记分卡,打印记分卡或切换版式。 + +#### 布局选择 { #layout-selection } + +在进一步分析中,您可以通过拖放来更改数据透视表的布局 +跨过滤器,行尺寸和列尺寸。 + +同样,您可以通过拖放跨图表来更改图表的布局 +过滤器,类别(y轴内容)和系列(x轴内容) +尺寸。 + +![用于跨过滤器、列和行维度切换进一步分析数据透视表布局的面板 (dragging data selections from row dimensions to column dimensions)](../content/scorecard/resources/images/image68.png) + +![在列维度上包含数据选择的布局面板](../content/scorecard/resources/images/image70.png) + +#### 数据透视表的下载数据进一步分析 { #downloading-data-of-the-pivot-table-further-analysis } + +您可以下载在后续操作中观察到的列或单元格数据 +单击“ Excel”,将数据透视表转换为excel格式 +按钮位于进一步分析按钮的底部。这应该 +以csv格式下载数据,您可以执行任何所需的操作 +对excel文件处理应用程序进行离线操作。 + +![可在进一步分析模式底部找到 Excel 下载按钮](../content/scorecard/resources/images/image53.png) + +![将数据透视表数据下载为 csv 格式。](../content/scorecard/resources/images/image55.png) + +#### 下载和打印图表以进行进一步的分析 { #downloading-and-printing-of-chart-on-further-analysis } + +要打印或下载进一步的分析图,请单击该图 +上下文菜单,这将提供下载进一步分析的选项 +图表。 + +要下载,只需选择一个感兴趣的文件格式,然后单击以 +启动下载。 + +要打印,只需单击“打印”一词。 + +![以 PDF 格式打印记分卡预览](../content/scorecard/resources/images/image56.jpg) + +> **注意** +> +>隐藏包含页面URL或页面名称的页眉和页脚,并获取 +彩色PDF文档。 +> +>-在Chrome浏览器上,展开“更多设置”,然后取消选中标题和 +>页脚,选择目标打印机以“另存为PDF”进行下载 +>彩色PDF文档。 +>-在Firefox上,打开“选项”标签,然后将页眉和页脚设置为 +>“-空白-”,选择目标打印机以“打印到文件” +>下载彩色PDF文档。 + + + +## 创建和管理记分卡{#creating-and-managing-scorecard} + +可以通过创建界面创建记分卡, +在首页/列表页面上,点击右上角的“创建”按钮。 + +点击“创建”,打开计分卡创建界面。如果不在家 +页面,要从任何页面访问创建按钮,请返回首页/列表 +页。 + +![创建记分卡接口](../content/scorecard/resources/images/image98.png) + +进入计分卡创建界面后,即可创建计分卡 +只需三个简单步骤即可快速完成 + +1. 记分卡的标签和品牌 + +2. 为计分卡选择数据 + +3. 管理布局和保存 + +### 标签/品牌记分卡 { #labelingbranding-scorecard } + +记分卡标签涉及和品牌涉及填写三个 +主要领域。 + + - 名称,用于以后的搜索 + - 描述,用于详细/深度搜索 + - 自定义标题,用于通过在记分卡顶部放置横幅来进行品牌宣传 + +#### 记分卡的标签 { #labeling-of-scorecard } + +首先用名称和描述标记记分卡,可以完成 +通过在左中角输入记分卡的标题和描述 +记分卡的记分卡的标题和说明为必填项 +允许对记分卡进行适当描述并允许 +将来搜索。 + +![](../ content / scorecard / resources / images / image100.png) + +图9.1.1-A:带有名称和名称的记分卡标签部分 +描述。 + +> **注意** +> +>记分卡如果不填写名称和说明,将无法保存。 + + + +#### 记分卡的品牌 { #branding-of-scorecard } + +记分卡的品牌是可选的,默认情况下,记分卡使用名称作为 +计分卡的标题,该标题将显示在计分卡的顶部, +自定义标题字段可用于进行更高级的自定义 +和计分卡的定制。 + +自定义标题,使用所见即所得(所见即所得)界面 +允许复杂的标题设计,以支持文本格式, +对齐和插入图像。 + +要编辑自定义标题,请在顶部找到“自定义标题”按钮 +计分卡的中心,将显示计分卡的标题。 + +![用于使用 WYSIWYG 自定义记分卡标题的按钮](../content/scorecard/resources/images/image103.png) + +![使用所见即所得编辑器自定义记分卡标题。](../content/scorecard/resources/images/image104.png) + +### 选择数据选择 { #choosing-your-data-selections } + +要选择计分卡中的数据类型,只需找到下一部分 +选择元数据类型的标题和说明,选择组 +并选择感兴趣的元数据。 + +选择所有指标/数据元素/报告率/程序 +指标/事件数据项/您选择的自定义功能,以插入 +他们在记分卡列中。 + +简化记分卡的选择,您所看到的就是所得到的 +界面,并实时模拟记分卡布局。 + +基本选择操作包括: + + - 选择一个项目将其添加,或取消选择以将其从记分卡中删除 + 列 + - 将项目从数据选择中拖放到记分卡列 + 加上 + - 点击“单元格自定义”区域上的垃圾桶/删除图标将其删除 + 从计分卡列 + +![记分卡的数据选择](../content/scorecard/resources/images/image105.png) + +记分卡支持分析中可用的所有数据选择 +应用程序,并支持更多功能,例如自定义功能。之间 +支持的元数据选择包括: + + - 指标的选择,指标的选择是通过可用的 + 团体 + - 数据元素选择,数据元素的选择通过 + 可用组 + - 数据集选择,数据集中的选择包括报告 + 率,准时报告率,已提交的实际报告,实际 + 报告按时提交,预期报告 + - 程序指示器的选择,程序指示器的选择是 + 由可用程序完成 + - 事件数据项,可用选择数据项 + 程式 + - 自定义功能,可用的方式选择自定义功能 + 职能 + +#### 标准分析数据选择 { #standard-analytics-data-selections } + +标准分析数据选择是可供选择的 +所有DHIS2分析工具的默认值,例如数据透视表,可视化工具 +和GIS。这些包括指标,数据元素,数据集,程序 +指标和事件数据项。所有标准数据部分,取决于 +数据源,因此可以选择给定数据的时间段 +选择时应始终考虑 + +> **注意** +> +>选择报告频率小于的数据项 +计分卡的默认时段选择将导致 +指标始终返回空白(例如,每月记分卡将始终 +从季度数据源返回指标空值) + +#### 函数选择 { #functions-selections } + +功能选择是扩展的分析计算,支持 +更开放的计算逻辑,例如逻辑运算, +预测变量和其他复杂分析用例。创建功能 +配合计分卡下载,下载功能维护 +来自此链接的应用程序: +[https://play.dhis2.org/appstore/app/dXX2Fk6jwCX](https://play.dhis2.org/appstore/app/dXX2Fk6jwCX) +函数使用纯正的老式JavaScript(vanilla JavaScript) +完全在浏览器上进行计算的逻辑,无需 +服务器,这是通过执行以下JavaScript代码完成的: +预计周期和数据选择并返回标准DHIS2分析 +结果。 + +功能包括三个关键组成部分 + +1. 输入/选择参数。功能需要标准DHIS2周期 + 和组织单位的选择。 +2. 计算逻辑。这是一个开放式工作区,用于编写 + 在给定期间和组织单位上工作的计算逻辑 + 选择,计算逻辑通常分为规则 + 尺寸,从而允许一项功能支持不同的用途 + 通过定义多个规则来控制计算 + 逻辑。在完成的主要操作中,可能性是无限的 + 包括 + + 1. 从汇总和事件分析中获取数据并进行修改 + 带有自定义逻辑的结果,并将结果重新格式化为标准格式 + 分析格式。 + 2. 从现有的SQL视图中获取数据,执行自定义逻辑和 + 将结果格式化为标准分析格式 + 3. 从其他DHIS2 API端点获取数据(例如data-value和 + 事件api)和其他数据源(包括外部源), + 在标准分析中执行自定义逻辑和格式化结果 + 格式。 + + +3. 输出/返回的分析。这是来自的最终结果输出 + 以标准分析格式格式化的功能,以允许 + 与标准DHIS2分析应用程序兼容。 + +支持任何级别的复杂性,功能的开放式支持 +维护应用程序已开发,允许任何开发人员 +基本的JavaScript知识,可以快速开发自定义计算 +DHIS2本身不支持或不允许开发人员解决 +标准分析的局限性或误算。 + +开发功能的主要要求包括: + + - JavaScript的基本网络编程知识(jQuery是 + 优点) + - 了解DHIS2 Web API和分析 + - 功能维护应用程序的有效安装。当一个 + 第一次安装功能维护应用程序 + 以通用用例为例创建五个标准函数 + 允许重复使用代码以创建其他功能的函数。的 + 自动创建的功能也将在功能选择中列出 + 清单。 + +> **注意** +> +>功能标配的六个通用功能 +如果系统中不存在任何功能,则维护会自动生成。 + +### 管理布局并保存 { #managing-layouts-and-saving } + +完成记分卡数据选择过程后,所有清单 +选择将显示为记分卡布局区域中的列。 +记分卡将采用其最基本的布局,并且可以保存。 +在布局标准中,观察到的内容包括: + + - 所有列都分组在单个默认组中。的组标签 + 为了简单起见,不显示默认的单个组。 + - 每列的值,颜色和箭头是自动生成的。价值观 + 自动生成以实时提供您所见即所得 + (所见即所得)。 + - 列标签选择所选元数据的默认名称,标签 + 可以更改,请参阅本节“单元格的自定义”部分 + 文档。 + +![记分卡标准布局,所见即所得界面](../content/scorecard/resources/images/image111.png) + +#### 更改记分卡{#changing-layout-of-scorecard}的布局 { #changing-layout-of-scorecard } + +要更改记分卡布局,只需单击列标签(文本),即可 +选择要移动的列,然后只需将该列拖放到新列即可 +位置 + +![通过拖放重新排列记分卡的列顺序](../content/scorecard/resources/images/image110.png) + + +> **注意** +> +>拖放功能的单击区域仅在文本内部有效 +标头字段,在文本外部单击不会激活该单击 +区。 + + + +## 记分卡的定制和编辑{#customs-and-editing-of-scorecard} + +您可以通过创建/编辑界面自定义记分卡。客制化 +涉及给记分卡自定义标题,分组单元格,设置 +计分卡的开始时间和组织单位,设置访问权限 +用户和组的特权,添加自定义标签和图例颜色。 + +### 访问共享设置 { #access-sharing-settings } + +计分卡可让用户设置有权访问其计分卡的共享 +以及对特定人群的特权(仅查看/编辑) +与之分享。 + +可以通过访问共享选择选项完成记分卡共享 +框,方法是单击代表一组特权的图像 +利益。 + +为组选择特权后, +特权将变为蓝色。 + +![跨用户组访问共享权限设置](../content/scorecard/resources/images/image109.png) + +> **注意** +> +>从2.28开始的共享设置仅适用于 +接口,访问控制不是严格执行的,这是为了简化 +仅在计分卡管理中。 + +> **注意** +> +>出现在访问共享列表中的用户组应该存在于 +在“用户”应用中创建的用户组。 + +### 启动期和组织单位选择 { #startup-period-and-organization-unit-selection } + +要设置启动时段选择,请转到时段类型选择 +选项按钮并单击它,它列出了所有期间类型,从中 +您可以选择所需的期间类型,然后添加期间范围 +从可用列表进入所选列表。 + +为了设置启动组织单位选择,请转到 +组织单位选择选项按钮,然后单击它,这将列出 +组织单位按层级顺序排列。 + +有关如何选择组织单位的更多详细信息,请参见 +在使用计分卡进行分析的章节中选择组织单位。 + +![启动周期的选择](../content/scorecard/resources/images/image108.png) + +![创业组织单位选择](../content/scorecard/resources/images/image107.png) + +### 记分卡{#grouping-of-cells-in-scorecard}中的单元分组 { #grouping-of-cells-in-scorecard } + +计分卡中的单元分组可以通过两个步骤完成。 + + - 建立一个小组 + +要创建群组,请在最右边显示单词“添加” +列,然后将创建一个新组。 + +您可以通过编辑“新组”来为组命名 + +![“添加”图标,使用户能够创建新组并向该组选择数据](../content/scorecard/resources/images/image92.png) + +![占位符(default name) of new group can be replaced with a desired group name](../content/scorecard/resources/images/image91.png) + + - 将数据选择添加到组中 + +要将数据选择添加到组中,请确保该组已 +选择(具有灰色背景/填充色),然后按照以下步骤进行操作 +按照选择数据选择中的说明进行数据选择 +在第9章中 + +要删除单元分组,只需单击组旁边的垃圾桶图标 +名称。 + +### 单元格的自定义 { #customization-of-cells } + +记分卡应用程序使用户能够通过以下方式自定义单元格 +他们可以选择的工具: + + - 是否显示颜色图例 + - 计分卡上显示什么颜色及其切点值 + - 有效差距 + - 列上显示哪些标签(数据选择的标题) + +![记分卡应用上的单元格自定义部分](../content/scorecard/resources/images/image89.png) + +#### 列和单元格标签 { #column-cell-labels } + +记分卡应用程序允许用户自定义列/单元格标签。 + +默认情况下,列标签是数据选择的名称。至 +自定义列标签,在旁边的框上编辑值 +词“标签” + +![列和单元格标签文本框](../content/scorecard/resources/images/image90.png) + +#### 电池有效(最小)间隙 { #cell-effectiveminimum-gap } + +要设置增加/减少的有效间隙值,请在 +在输入框旁边输入“有效间隔”并保存更改。 + +![细胞有效(Minimum) gap text box](../content/scorecard/resources/images/image90.png) + +#### 单元格截止点范围 { #cell-cut-of-points-range } + +设置数据选择的有效单元格截止点范围 +(列),在 +数据选择。 + +![单元格截止点范围](../content/scorecard/resources/images/image89.png) + +> **注意** +> +>上层阶级的最小值应等于下层阶级的最大值,否 +班级之间应留有空隙,以留出上限 +最高等级和最低等级的下限使用破折号“-”。的 +间隔之间的值的分类表现如下: + -最低和中产阶级,值的范围从下限 + 包括上限,不包括上限(上限本身不包括在内, + 即等于上限的值将计入下一个上限 + 类) + -最高级别,值的限制范围为上下限 + 包含(即上限和下限值均为 + 属于同一班级,则不会排除上限) + +范围会自动自动自动在1到100范围内生成, +除以课程总数(默认为三)。 + +#### 显示有效的间隙箭头 { #display-effective-gap-arrows } + +要显示增加/减少的有效间隙箭头,请确保 +选中“显示箭头”标签旁边的复选框。隐藏 +有效的间隙箭头只需确保未选中该复选框即可。 + +![选择显示有效间隙箭头](../content/scorecard/resources/images/image90.png) + +#### 显示图例颜色 { #show-legend-colors } + +要显示图例颜色,请确保“显示”旁边的复选框 +颜色”标签被打勾。要隐藏图例颜色,只需确保 +复选框未选中。 + +![选择显示图例颜色](../content/scorecard/resources/images/image89.png) + +### 在单列中堆叠两个单元格 { #stack-two-cells-in-single-column } + +要将两个单元格配对为一个列,请添加以下项的数据项之一 +兴趣计分卡,单击它并确保其为灰色(以表示 +它是活动数据选择),然后在数据选择区域 +导航到感兴趣的第二个数据项,然后右键单击它,然后 +选择当前对。 + +![点击“与当前配对”会将活动数据选择堆叠到新数据选择](../content/scorecard/resources/images/image88.png) + +![柱堆叠演示与 PHU 传输率 (by ANC1) against the PHU delivery rate (by expected pregnancies)](../content/scorecard/resources/images/image106.png) + +> **注意** +> +>当显示两个指标时,指标配对非常有用 +相同的目标(例如,第一次访问ANC第4次访问覆盖率, +育龄妇女的总人口),或 +单页指示灯(例如A4纸适合15个左右 +纵向列,因此最多可容纳30个指示器) + +### 截止点的颜色代码 { #color-codes-for-cut-off-points } + +记分卡应用程序允许您自定义颜色代码 +通过更改现有的颜色代码或创建新的分界点 +颜色代码并定义其范围。 + +要更改现有的颜色代码,请导航至图例定义 +部分中,单击所需的颜色,然后从中选择其他颜色 +颜色选择器。 + +![带有颜色代码列表的图例定义部分。](../content/scorecard/resources/images/image99.png) + +![更改现有图例颜色的颜色代码。](../content/scorecard/resources/images/image97.png) + +![更改颜色代码的截止点值。](../content/scorecard/resources/images/image102.png) + +要添加新的颜色代码定义,请导航至“新图例” +部分。要定义图例的颜色,请单击左侧的按钮并选择 +颜色选择器中的颜色。 + +> **警告** +> +>添加新的颜色定义会重置所有的所有定义值范围 +指标返回默认范围(即1-100 +按新的班级数量平均分配)。务必在之后重新访问所有指标 +添加/删除类以根据新类更新新类范围。 + +### 附加标签 { #additional-labels } + +记分卡应用程序允许用户添加其他标签,这些标签将 +出现在组织单位下。这样的标签可以用于多种 +就目的而言,常用用法包括 + + - 指标来源 + +![显示附加标签列表的附加标签部分](../content/scorecard/resources/images/image94.png) + +![记分卡上显示的添加的附加标签。](../content/scorecard/resources/images/image93.png) + + + +## DHIS2中的相关指标分析{#related-indicators-analysis-in-dhis2} + +本章着重于利用记分卡指标来执行 +相关指标分析,相关指标分析可用于 +各种用例,其中包括因果关系分析(也 +称为瓶颈分析)。 + +虽然本文档将深入研究相关的用例 +瓶颈分析指标,本章将向您介绍 +瓶颈分析的基础知识以及如何使用相关指标 +适用于任何合适/相关用例的功能。 + +瓶颈分析是查看主要决定因素的系统方法 +选定干预措施的有效覆盖范围以发现问题 +区域并有针对性地采取行动 + +从供方到需求方,有六个覆盖率决定因素 +分析卫生系统瓶颈所在。瓶颈在于 +系统效率 + +![从供应方到需求方的六个覆盖范围决定因素,分析卫生系统存在的瓶颈](../content/scorecard/resources/images/image96.png) + +确定的瓶颈组合决定了质量,并且 +因此,在任何给定环境下覆盖的有效性。 + +### 测量行列式 { #measuring-determinants } + +在为适应Tanahashi所做的努力中进行的修改中 +21世纪在“边际预算瓶颈”工具中使用的方法 +世纪包括有效覆盖面的重点决定因素。 + +每个行列式都类似于Tanahashi阶段,导致 +有效覆盖的目标。此外,“可用性”被划分为 +分为两个决定因素:商品的可获得性和 + +人力资源的可用性 + +最终,确定的瓶颈组合决定了 +在任何给定背景下的质量,以及覆盖范围的有效性。 + +修改后的模型使从业者更容易使用 +反映可用的数据类型并允许 +通过逐步方法识别瓶颈 +评估覆盖面有效性的六个决定因素 +介入: + +1. 基本保健商品的可获得性 + +2. 人力资源的可用性 + +3. 干预措施的分发点可访问性 + +4. 初步利用干预措施 + +5. 持续利用干预措施的连续性/完整性 + +6. 所提供干预措施的质量。 + +前三个决定因素主要集中在供应方面的约束, +而最后三个主要集中在需求方面的壁垒。 + +![将衡量决定因素分为三类并详细说明有效性的六个决定因素之间关系的框图](../content/scorecard/resources/images/image95.png) + +尽管有许多有效的国家政策和准则 +降低孕产妇和儿童死亡率的干预措施,这些 +由于以下原因,干预措施不一定总能满足最需要的人群 +卫生系统内部和外部的瓶颈。 + +记分卡应用程序允许用户将相关指标添加到 +指标,以便他们可以检查相关指标的影响 +通过进一步分析。下一个子章节说明了使用方法 +这个。 + +![瓶颈识别的条形图。](../content/scorecard/resources/images/image66.png) + +### 相关指标 { #related-indicators } + +在计分卡中,相关指标与计分卡相关联 +指标,并且可以添加到指标上的记分卡指标中 +单元定制区域。相关指标有时用作 +对瓶颈分析的支持降到最低。 + +记分卡中指标与指标的关系 +分析在编辑界面中启动。 + +> **注意** +> +>相关指标(例如记分卡指标)可以是任何现有指标 +DHIS2中的元数据,来自数据元素,指标,报告率, +程序指示器,事件数据项以及功能。如果需要 +元数据丢失,必须创建 + +要将相关指标添加到数据选择中,请单击数据选择 +并导航到列自定义部分,然后点击 +相关指标按钮 + +![相关指标选择](../content/scorecard/resources/images/image69.jpg) + +图表可视化中的相关指标,可以在两个方面实现 +简单的可视化,包括 + +1. 每个行列式指标,以行列式为一组, + 每个条的指标名称和行列式名称分组 + 图表的X轴。 +2. 每个行列式指标,其中一个行列式有一个 + 指示符 + +#### 个别指标选择 { #individual-indicator-selections } + +对于计分卡相关指标中的单个指标选择, +如果相关指标属于同一上下文的一组,则 +它们可以作为单独的指标添加。 + +![在数据选择部分选择相关指标](../content/scorecard/resources/images/image60.png) + +在相关指标分析中,每个决定因素都有一个 +测量指标,最好选择单个指标 +数据分析的选择。 + +在单个指标选择的用例中,包括因果关系 +对六个测量决定因素进行分析以评估潜力 +决定因素之间的趋势波动(请注意,每个决定因素都有 +一项指标)。 + +![六个测量决定因素趋势的因果分析波动](../content/scorecard/resources/images/image58.png) + +要添加个人相关指标选择,请单击“使用个人 +项目”,然后选择数据。 + +进行选择后,卡的名称将显示在右侧 +指标,显示名称,基线和目标。也是实时的 +相关指标表应显示在底部。 + +显示名称,基线和目标可以编辑。 + +![选择单个指标以及实时相关指标图表](../content/scorecard/resources/images/image64.png) + +#### 分组指标选择 { #grouped-indicator-selections } + +对于分组指标选择,如果相关指标属于 +不同的组,则应将其添加为组指标。 + +在相关指标分析中,一个决定因素可以具有多个 +指标,分组指标选择是分析的最佳选择, +行列式可以创建为组,指标可以为 +插入给定的行列式。 + +##### 管理组 { #managing-groups } + +要添加与组相关的指标选择,请单击“使用组”。有 +创建分组指标的方法: + + - 产生群组 + - 手动创建组 + +对于遵循标准内置行列式的分组指标分析, +可以通过单击“生成组”来自动生成行列式组 +按钮,将生成准备插入的行列式组 +每个行列式指标。 + +![生成组按钮](../content/scorecard/resources/images/image62.png) + +要手动创建组,请单击“添加组”按钮 + +![添加组按钮](../content/scorecard/resources/images/image54.png) + +要对组进行数据选择,请先单击组,然后单击 +组名单击数据上感兴趣的数据选择 +选择部分。 + +![一组相关指标](../content/scorecard/resources/images/image52.png) + +您可以通过从中拖动指标来对组中的指标进行排序/重新排列 +他们当前的位置到目标位置。 + +![通过拖放对指标进行排序](../content/scorecard/resources/images/image57.png) + +要删除数据选择,请单击“组标题”上的垃圾桶图标,然后 +单击对勾图标。 + +![垃圾桶图标](../content/scorecard/resources/images/image83.png) +![要完成删除操作,请点击勾号图标](../content/scorecard/resources/images/image81.png) + +> **注意** +> +>删除过程是不可逆的,删除组将删除 +对该组的组进行的所有数据选择为 +好。 + +##### 管理分组指标的标签 { #managing-labels-of-grouped-indicators } + +进行选择后,卡片会显示在其组的右侧 +以及指标的名称,显示名称,基线和目标。 +显示名称,基线和目标可以编辑。 + +![编辑指标标签](../content/scorecard/resources/images/image85.png) + +##### 按其分组的颜色编码指示符 { #color-coding-indicator-by-their-groups } + +相关的指标组采用颜色编码,以便用户轻松使用 +区分不同群体的指标。颜色代码可以 +也可以通过单击组名称上方的颜色栏进行更改 +输入框,然后选择一种感兴趣的颜色。 + +![为属于某个组的指标选择选择配色方案](../content/scorecard/resources/images/image77.png) + +##### 实时相关指标图表 { #real-time-related-indicators-chart } + +进行选择时,将提供与样本相关的实时样本图 +应显示在该部分的底部。 + +![分组指标选择以及实时相关指标图表](../content/scorecard/resources/images/image76.png) + +### 瓶颈分析操作跟踪器 { #action-tracker-on-bottleneck-analysis } + +#### 介绍 { #introduction } + +行动追踪器是一种机制,决策者和 +行动者追踪实施旨在干预措施的优先干预措施的进展 +解决在不同情况下RMNCH性能瓶颈的根本原因 +国家,区域,地区和国家的卫生系统水平 +街道一级。动作跟踪器代表了一个重要的工具 +记录和评估当地实施的进度 +拥有并领导有关RMNCH性能问题的解决方案。 + +动作跟踪器是覆盖率和瓶颈分析的一部分, +利用DHIS2的分析功能来跟踪和评估国家和 +地方一级的绩效,以改善卫生服务 +交货。 + +#### 如何在DHIS2中跟踪动作 { #how-to-track-action-in-dhis2 } + +干预效果通过季度区进行审核 +审查会议(QDRM),中期或年度计划审查以评估 +进度,确定瓶颈及其原因,并提出可能的建议 +解决区,卫生分区和社区之间差距的解决方案/行动 +设施水平。 + +为了确保有效和高效的服务交付,这些 +定期监视/跟踪操作/解决方案,并 +地区卫生管理团队(DHMT)内的指定人员 +提供有关预期行动的更新/进度。例行监测 +各种干预措施的瓶颈解决方案/解决方案 +与其他地区卫生团队(DHT)和其他国家的咨询 +和发展利益相关者。一旦采取行动, +文件和报告如下,可以使用 +DHIS2系统或区域活动监视日志。 + +#### 如何设置事件捕获以进行动作跟踪 { #how-to-setup-event-capture-for-action-tracking } + +DHIS2中的当前设置基于计划中的演示概念。 +逐步改进以创建与记分卡及相关的链接 +指标分析功能。该工具目前作为 +单个事件,无需使用DHIS2事件捕获工具进行注册。的 +在以下位置的记分卡-dev实例上安装了演示应用程序 +https://scorecard-dev.dhis2.org,提供用户名和密码 +在登录页面上 + +#### 如何使用事件捕获进行动作跟踪器的数据输入 { #how-to-use-event-capture-for-data-entry-of-action-tracker } + +##### 浏览事件捕获 { #browsing-event-capture } + +要浏览动作跟踪器演示应用,请访问Scorecard-dev实例 +登录后,在主菜单页面上搜索“事件捕获” + +![如何浏览事件捕获](../content/scorecard/resources/images/image80.png) + +使用事件捕获应用程序; + +1. 使用组织单位树深入区域级别 +2. 您会注意到注册窗口中的选择更改为 + 选定的组织单位 +3. 如果有多个程序,请使用下拉窗口 + 选择首选程序 + + ![显示带有事件捕获的跟踪操作的列表](../content/scorecard/resources/images/image35.png) + +4. 点击注册按钮开始 +5. 选择“报告日期”窗口以开始输入数据 + +##### 使用动作跟踪器{#data-entry-with-action-tracker}输入数据 { #data-entry-with-action-tracker } + +动作跟踪器中的数据输入基于已识别的瓶颈 +地方一级的卫生服务提供,其根本原因和 +计划的行动。使用Tanahashi的六个瓶颈对瓶颈进行分类 +覆盖率的决定因素。开始数据输入; + +![](../ content / scorecard / resources / images / image72.png) + +1. 选择已识别问题的类别和根本原因 +2. 陈述是否对问题,进度进行过任何审查 + 和负责人跟进 +3. 单击“保存并添加新”按钮以将问题保存为 + 跟进 + + ![](../ content / scorecard / resources / images / image71.png) + +4. 单击“取消”按钮以返回瓶颈列表 + 和行动。 + +##### 数据查看和编辑 { #data-review-and-editing } + +使用事件捕获应用程序,可以查看有关瓶颈,根本原因和 +可以查看,打印和编辑操作。这个很重要 +特别是在跟进所述行动进展的过程中,以及 +在先前的国家以下级别的审查会议中进行了讨论。 + +![](../ content / scorecard / resources / images / image35.png) + +要编辑记录, + +1. 单击记录以访问记录编辑菜单 + + ![](../ content / scorecard / resources / images / image29.png) + +2. 数据将在编辑窗口中打开,通过说明 + 为避免瓶颈而采取的措施,也说明了进度 + + ![](../ content / scorecard / resources / images / image27.png) + +3. 单击“更新”按钮以保存更改 + + ![](../ content / scorecard / resources / images / image32.png) + + + +## 记分卡和瓶颈分析实现{#scorecard-and-bottleneck-analysis-implementation} + +本章提供了实施的高级指导 +计分卡和瓶颈分析(BNA),其受众包括地区 +卫生部(MoH)的健康管理团队(DHMT),正在实施 +和健康方面的发展伙伴。本文旨在指导任何国家 +或组织使用DHIS2汇总多个报告 +系统级别,以及使用 +事件捕获,动作跟踪器和Dhis2跟踪器捕获应用程序。本指南 +考虑到DHIS2已被定制以支持 +报告要求以及使用 +计分卡和瓶颈分析工具,并提供 +加强利用数据来改善由以下机构支持的计划的机会 +记分卡和BNA工具/框架。 + + +### 总览 { #overview } + +各级管理人员有效及时地使用HMIS数据 +卫生系统对于告知和改善卫生服务提供至关重要。 + HMIS仪表板具有增强数据使用潜力的潜力 +通过向经理显示信息来进行决策和计划 +一种可访问且可行的方式。有竞争需求的经理 +并且有限的时间,资源和培训来进行数据分析, +通常自己去组织HMIS数据,使HMIS少了一些 +用户友好和有效的工具。 + +建立反映可视化系统理论的数据可视化功能 +DHIS2软件中的更改/工作流程允许最终用户 +有效地将数据用于行动。记分卡和瓶颈分析 +DHIS2中的仪表板可帮助用户产生有意义的可视化效果,以 +找出表现不佳的地区,监测高影响力的干预措施 +落后并指出有效健康的瓶颈 +提供服务,包括确定根本原因和解决方案, +旨在指导运营计划,跟踪进度和 +随着时间的推移表现更好,并加强问责制 +结果。 + +计分卡最初由ALMA(非洲领导人疟疾 +联盟)作为监测和加强疟疾责任制的工具 +控制工作并根据疟疾指标跟踪进展情况。一个号码 +的国家/地区在国家/地区采用了工具来实施RMNCAH +(生殖,孕产妇,新生儿,儿童和青少年健康)计分卡 +增强问责制和透明度。但是联系不足 +与HIS(及时数据可用性)引起的有效延迟 +程序监控。 + +这里的创新是记分卡功能的集成 +在DHIS2中通过专门的仪表板不仅可以帮助 +跟踪进度,但也提供执行深入分析的工具,以 +找出缺乏绩效的原因,以便采取行动。 + +### 计分卡和瓶颈分析的计划实施{ { #planning-implementation-of-scorecard-and-bottleneck-analysis } + +#### 定义策略 { #defining-strategy } + +计分卡是增强问责制和跟踪的有效工具 +健康和营养成果方面的进展和行动。的 +计分卡将示踪剂用于生殖,母体,新生儿, +儿童和青少年卫生干预措施,以监测国家进展 +和全球目标。它使用不同的颜色在表格上显示数据 +编码(绿色到红色)和箭头以显示前进方向 +监视期(季度,学期或年度)。计分卡 +提醒计划经理和决策者注意哪些领域 +持续记录表现不佳,缺乏进展以及 +那些需要更多关注和行动的人。 + +![RMNCAH 标准记分卡示例。](../content/scorecard/resources/images/image30.png) + + +瓶颈分析包括对 +决定关键性生殖,产妇,新生儿,儿童覆盖率的因素 +和青少年健康干预措施。它是基于Tanahashi的健康状况 +服务覆盖率评估方法\ [Tanahashi,T.“卫生服务 +覆盖范围及其评估。”世界卫生组织简报。 +56:(2):295-305。 1978 \],该书考察了供求和质量 +有助于有效干预覆盖面的决定因素。的 +分析着眼于整个供需范围的六个决定因素 +和质量决定因素类别,包括: + +1. 基本商品的可获得性 +2. 受过培训的人力资源的可用性 +3. 地理访问 +4. 初始利用 +5. 持续利用 +6. 有效覆盖率 + +它的目的是了解有效覆盖范围薄弱的根本原因, +分析供需方指标以发现障碍或 +瓶颈阻碍了有效覆盖率的提高。具体策略和 +可以采取措施解决原因,以减轻或缓解 +消除瓶颈。下面和插图图形显示瓶颈 +使用交互式计分卡进行分析。 + +![使用 ANC 第四次访问覆盖率进行瓶颈分析的示例](../content/scorecard/resources/images/image23.png) + + +#### 识别利益相关者和动机 { #identify-stakeholders-and-motivations } + +看看利益相关者的主要动机和 +如何减轻潜在的利益分化带来的风险。 + + - 主要的卫生部中央部门,例如M && E和Planning + 利益相关者的指标标准化和规范 + IT系统 + - 中央IT部门对(通常是本地 + 受控)的技术选择和所有权,硬件和软件 + 购买。他们经常处理网络和硬件问题 + 但缺乏处理复杂的基于Web的架构的经验,并且 + 数据交换。 + - 专门疾病规划通常在交付方面面临压力 + 非常针对计划的指标,既针对自己的管理,也针对 + 还响应捐助者驱动的方法。他们可能还会感到更多 + 舒适地控制他们的适当IT系统,以确保他们 + 需求被优先考虑。 + - 专门的职能领域(例如人力资源,后勤, + 医院管理)通常处于三明治位置,必须 + 满足几个不同利益相关者的信息需求, + 同时尝试在有限的条件下实现运营效率 + 资源。 + +通过识别谁有兴趣提供或利用数据, +领导者可以开始组建项目团队以通知设计 +和实施。表征利益相关者的一种方法涉及 +按相关角色将相关方分组。 + +#### 机遇与挑战 { #opportunities-and-challenges } + +成功实施记分卡和瓶颈的关键 +分析是国家和国家以下各级利益相关者的认可 +包括对支持非常有帮助的ALMA +实施RMNCAH计分卡。在卫生部 +需要就谁将负责监督和后续行动达成共识 +实施。在地区一级,DHT(地区卫生小组) +其他设施和社区级别的人员需要包括在 +实施过程。 + +记分卡和瓶颈分析的实现需要利用 +现有的国家基础设施和绩效管理系统。 +使用DHIS2报告国家卫生状况的国家 +指标发现此过程对于实施记分卡更加容易 +因为计分卡所需的大多数指标已经 +在HMIS中捕获/收集并汇总。 + +现有挑战,例如现有DHIS2中的数据可用性 +系统,对常规地区审查会议进行跟进,以解决 +瓶颈和相应的措施,可能会妨碍分析和使用 +计分卡和瓶颈分析工具。这些挑战将 +必须以包容而不是排他的方式解决。 +其他挑战包括基础设施的可用性和 +需要通过建立以下机制来解决地区层面的问题: +确保过程的可持续性。 + +#### 组织和利益相关者的考虑 { #organization-and-stakeholder-considerations } + +将利益相关者作为实施过程的一部分,可以创建一个 +充满活力的团队,确保对计分卡和瓶颈的支持 +分析。确定团队以支持 +技术和政策的实施是此过程的关键。 + +### 识别用户和系统规范 { #identify-user-and-system-specifications } + +确定不同计分卡的不同主题领域,这 +应该以一个国家或地区中不同的卫生计划为指导 +项目。生殖健康,孕产妇,新生儿和儿童健康 +等。可以具有不同的指标和记分卡。另外 +指定报告的频率,最低的数据分析水平 +还应指定。这也可以由DHIS2确定 +报告频率由现有国家或地区实施 +系统。 + +#### 定义干预措施 { #defining-interventions } + +确定干预措施并将其纳入记分卡 +与国家计划中反映的国家优先事项保持一致,并 +策略。实际上,RMNCAH指标涵盖了整个连续过程 +关心。 + +国家经验表明,有效选择指标是 +由包括所有利益相关者在内的包容性流程指导 +HMIS捕获最相关指标的能力 +程序监控。 + +经验表明,平均20个示踪剂指标是最好的 +保持记分卡易于管理。 + +建立一个核心工作团队来监督整个过程很重要 +处理并确定指标。该核心团队应涵盖所有 +与计划执行和监测直接相关的人。 + +#### 识别数据集和数据元素 { #identify-data-sets-and-data-elements } + +核心团队将确保国家数据库包含必需的 +用于程序监视的数据元素。这应该是他们角色的一部分 +决定修订HMIS数据收集工具以反映 +程序管理需求。 + +#### 指标的选择和定义 { #indicator-selection-and-definitions } + + - 组成技术团队以定义关键指标 + 计分卡的干预措施(定义,分子和 + 分母包括源-数据元素)包括潜在 + 指标类别,例如孕产妇和新生儿健康,儿童 + 卫生,营养,卫生系统等 + - 对于要包含在记分卡中的每种干预措施,请确定并 + 定义供应范围指标的相关决定因素, + 使用决定因素框架的需求和质量(请参阅附件 + 1)。这些指标将构成 + 瓶颈分析。 + - 用数据元素/程序记录和映射选定的指标 + 指标(见附件一) + - 自定义记分卡和瓶颈分析指标 + DHIS2;定义指标类型,分子和分母。 + +> **注意** +> +>大多数瓶颈分析指标 +DHIS2中可能未报告商品和人力资源等信息,因此 +系统之间可能需要集成和互操作性,请参阅 +有关互操作性考虑的更多详细信息,请参见第12.4章。 + +#### 记录用户故事 { #document-user-stories } + +从国家和国家以下各级收集用户故事起着 +在记分卡的记录和决定工作流程中的关键作用 +和BNA。 + +此过程可能包括DHT以及其他设施和社区级别 +直接负责实施和监测健康的人员 +干预。 + +记录数据收集,汇总和分析的过程, +将有助于简化计分卡和BNA的实施。 + +### 集成和互操作性的考虑 { #consideration-for-integration-and-interoperability } + +在许多国家,国家HMIS通常是第一个采用的系统 +扩展到大量设施并管理大量数据 +每月或每季度一次。当国家开始发展自己的 +卫生系统架构进一步发展,DHIS2通常会连接到 +其他一些系统。这种连接是直接通过一个简单的 +脚本,可自动执行数据传输。 + +我们说的是1:1连接,因为它仅限于两个系统。在里面 +LMIS / HMIS集成的情况下,一个LMIS(例如,openLMIS +在坦桑尼亚)将数据传输到脚本中定义的DHIS2。在 +如果第二个物流系统想要将数据传输到DHIS2 +(例如特定疾病程序的商品数据),第二个脚本 +将不得不编写,以执行此任务。这两个脚本将 +然后彼此独立运行,产生两个单独的1:1 +连接。 + +这种动手方法通常代表着第一步,也是其中之一 +通往可互操作的openHIE的最常见用例 +建筑。 + +DHIS2在互操作性方案中可以扮演不同的角色。普通的 +互操作性方案用于DHIS2从以下位置接收聚合数据 +一个操作系统,在这种情况下,操作系统将 +交易,然后再传递给DHIS2。但是,DHIS2可能会 +在一定程度上还可以配置为存储详细的交易数据, +从外部系统或通过直接数据输入接收 +DHIS2。 + +在此基础上,我们尝试进行比较概述,比较汇总 +DHIS2数据管理与外部专业人士的数据管理 +系统。这可以用作粗略的方向,但不是静态的,因为 +DHIS2的功能及其实现者的解释 +几乎每个版本都在扩展。 + +|区|DHIS2汇总|外部专业系统| +|--- |--- |--- | +|后勤|汇总数据,例如月末设施库存水平可以通过DHIS2发送。 DHIS2可以生成简单的库存水平和消耗报告。|供应链管理系统可以跟踪详细的库存移动(接收,退货,转移,销毁)并记录详细信息,例如生产批号。在总部级别,SCM系统通常会创建预测,补货和详尽的控制报告。| +|金融|汇总数据,例如有关总支出或现金水平的信息可以通过DHIS2发送。 DHIS2可以生成简单的财务概览报告,例如在剩余预算上。|财务管理系统允许根据法律要求对财务交易进行完全可追溯的记录,包括预算,转移,取消,偿还等。交易的多维标记允许分析报告。| +|病人追踪|DHIS2收集与疾病或程序相关的数据,DHIS2 Tracker还可以简化医疗记录的纵向视图,包括患者病史和多阶段临床路径。|专门的医院管理系统可以覆盖和优化不同部门之间的复杂工作流程(例如,接待,付款柜台,病房,OPD,IPD,实验室,影像,库房,财务和人力资源管理,医疗设备维护等)。| +|人力资源|通过dhis2收集与人力资源相关的指标,例如计划的职位和每个设施的空缺。|专门的人力资源管理系统可以跟踪详细的状态信息以及卫生工作者的变更(资格认证,晋升,休假,职位变更,位置变更,额外培训等)。它带有针对运营监督和计划的预先设计的报告。| + +#### 成功进行数据和系统集成的步骤 { #steps-for-successful-data-and-system-integration } + +本章的目的是为实施者提供一种方法 +创建并支持DHIS2集成方案。该指南基于 +现场经验中的最佳实践和经验教训。的 +指导倡导者采取以国家为主导,迭代和敏捷的方法 +首先收集用户故事和功能要求。 + +该指南旨在作为一个框架,可以适应特定的 +每个国家的背景。内容描述了以下示例 +每个步骤都详细介绍了用户故事,数据规范,工作辅助工具和 +清单以指导参考实现软件的使用。 +实施过程包括以下步骤: + +步骤1:确定利益相关者和动机以改善设施数据 + +步骤2:文档设施注册表规范和用户案例 + +步骤3:设置初始实例 + +步骤4:通过用户测试识别差距和迭代开发 + +步骤5:扩展注册表实施 + +步骤6:提供持续的支持 + +|第1步|第2步|第三步|步骤4|第5步|第6步| +|--- |--- |--- |--- |--- |--- | +|![](../ content / scorecard / resources / images / image26.png)|![](../ content / scorecard / resources / images / image24.png)|![](../ content / scorecard / resources / images / image19.png)|![](../ content / scorecard / resources / images / image51.png)|![](../ content / scorecard / resources / images / image50.png)|![](../ content / scorecard / resources / images / image44.png)| +|利益相关者与动机|文件规格|设置初始实例|迭代与测试|扩展实施|持续的支持| + + +> **注意** +> +> DHIS2与其他系统之间的集成 +可能从自动导入到手动导入,也可能从其他定期导入数据 +DHIS2系统。有关互操作性的更多信息,请参见 +DHIS2实施者指南,请参见 +[https://www.dhis2.org/documentation](https://www.dhis2.org/documentation)。 +也可以从DHIS2 Expert社区获得支持。对于 +DHIS2您所在地区附近的专家查看专家列表 +[https://www.dhis2.org/expert-community](https://www.dhis2.org/expert-community)。 + +#### 训练和推出DHIS2中的记分卡和瓶颈分析{ { #training-and-roll-out-of-scorecard-and-bottleneck-analysis-in-dhis2 } + +经常对记分卡和BNA仪表板进行培训和推出 +在DHIS2中使用DHIS2,需要具备使用DHIS2工具的先验知识和技能。的 +DHIS2社区建立了一个在线培训计划 +(http://academy.dhis2.org/)来建立所有人的能力和技能 +对DHIS2感兴趣的用户。在线培训计划着重于 +DHIS2的基本功能,这是最大程度地提高 +在DHIS2中使用记分卡和BNA仪表板的好处。 + +培训需求可能会因计划范围而异 +(生殖健康,孕产妇健康,新生儿和儿童健康)和或 +各级实施。对于国家计划,这很重要 +首先进行培训师培训(ToT),以支持 +较低级别的实施。个别组织可以专注于 +培训部门或计划代表,他们将依次进行培训 +并支持较低级别的单位。以下是一些注意事项 +培训和推广; + +1. 选择要培训的团队:团队的选择对于 + 正确使用记分卡和BNA仪表板。计划经理,M && E + 专家,HIS分析人员以及数据经理应确保 + 参加培训。 +2. 确定适当的培训时间表(见附件二): + 大多数实施者的工作日程繁忙,因此选择一个 + 适合所有参与者的日期和地点。培训 + 程序应全面涵盖讨论主题 + 解决DHIS2的概述,可视化工具 + 以及记分卡和瓶颈分析。 +3. 选择进行短期培训(一天)也已得到证明 + 鉴于大多数实施者的日程安排繁忙,这是有利的。 +4. 确保培训计划的设计方式使得 + 会议是实用且互动的,以促进学习 +5. 参加者必须各自具有功能齐全的便携式计算机/台式计算机 + 允许参加实际会议 +6. 为培训课程提供足够的基础设施,包括 + 互联网访问方便,清晰的投影仪,足够的空间和 + 培训的任何印刷材料应清晰可见。 +7. 在培训课程中允许短暂休息,以鼓励 + 参加者刷新并专注于讨论主题 +8. 在每次会议结束时,请确保允许讨论地址 + 任何悬而未决的问题 +9. 在培训结束时向参与者提供反馈。这个 + 确保参与者的期望得到了保证 + 解决并为所有未解决的问题提供前进的方向 +10. 计划跟进参与者并在可能存在问题的领域提供支持 + 培训期间尚未弄清。 + +### 扩大因素 { #factors-for-scale-up } + +从飞行员开始通常是很好的选择,因为它可以提供领域指导 +最需要注意的试点提供的成本估算可以 +用于放大投影。以下是一些需要考虑扩展的因素 +实施计分卡和瓶颈分析; + +1. 技术支持的可用性:记分卡和BNA是 + 目前由东非的UiO / HISP节点支持。这种支持 + 对于建立记分卡和BNA的本地能力至关重要 + 定制,维护和质量保证 +2. 开发用户友好工具,例如触发了RMNCAH记分卡 + 国家利益,导致在地区和地区更多地使用DHIS2 + 国家一级 +3. 瓶颈和因果分析对于基于证据的分析很有用 + 规划,可以用作资源调动的工具 +4. 社区活动应与现有活动保持一致 + 社区结构以确保可持续性 +5. 政治和技术区领导对 + 影响社区的真正变化 +6. 使计划倡议与已经存在的国家保持一致 + 规划周期和系统规划过程。这将 + + 1. 促进政府的支持 + 2. 建立本地所有权 + 3. 降低实施成本。 + + + + +## 帮助,导游和翻译{#help-tour-guide-translation} + +记分卡提供了快速的指导,使用户开始使用 +使用该应用程序的基本功能,用户文档 +可以从应用程序内访问,如本节所述 +章节。 + +![单击帮助按钮后可用的选项](../content/scorecard/resources/images/image47.png) + +### 导游 { #tour-guide } + +要在计分卡应用程序中简要浏览导航,只需单击 +帮助图标,然后选择“导览”,然后会出现一个浮动弹出窗口 +提示用户可以用来进行分析的一些基本导航 +计分卡。 + +![导游浮动弹出窗口的示例,显示用户可以在何处进行组织单位选择](../content/scorecard/resources/images/image45.png) + +### 帮助和文档 { #help-and-documentation } + +通过单击可访问记分卡应用程序的文档 +“帮助”下拉菜单中的“用户手册”。这将打开 +记分卡应用程序的文档。 + +### 翻译 { #translations } + +计分卡应用程序可提供多达三种语言的基本翻译, +法语,葡萄牙语和英语。 + +默认情况下,该应用程序以英语打开。 + +要将语言更改为法语,请单击Fr。 + +要将语言更改为葡萄牙语,请单击Pt。 + + + + +## 记分卡社区和用例{#scorecard-community-and-use-cases} + +记分卡的开发和实施是由HISP推动的社区 +全球节点和联合国儿童基金会。由于它是开源软件,因此它的来源 +可以在github(https://github.com/hisptz/scorecard)上找到代码 +贡献。 + +对记分卡社区的贡献可以包括以下方面: + +1. 计分卡应用程序的开发和测试 +2. 记分卡申请文件和翻译 +3. 实施记分卡并与社区分享经验 + +### 如何成为社区的一部分 { #how-to-be-part-of-the-community } + +记分卡的开发和实施是由DHIS2社区推动的 +包括协作在内的开发和实施计划 +来自HISP节点的开发人员,实施人员和翻译人员的支持, +使用DHIS2的政府和组织。参加的最佳方式 +DHIS2社区将签署实践社区。 + + + +1. 如果您对使用、设置或实施感兴趣 + 您可以注册 [Dhis2 Jira](https://jira.dhis2.org/) 记分卡。 +2. 如果您有疑问或想关注动态 + 您可以注册 [Dhis2 实践社区](https://community.dhis2.org/)。 + +如果您有兴趣使用,请随时与我们联系 +适合您的组织或政府的交互式记分卡。我们可以 +通过以下联系方式联系。对于技术问题或 +与记分卡实施相关的问题请注册并使用 +邮件列表如上所述。 + +电子邮件 + + - HISP 坦桑尼亚 + - HISP 乌干达 + - DHIS2 - + - DHIS2 学院 - + - DHIS2 在线学院 - + +网站 + +[https://hisptanzania.org/](https://hisptanzania.org/) + +[http://www.hispuganda.org/](http://www.hispuganda.org/) + +[https://dhis2.org/](https://dhis2.org/) + +### 开发和实现{ #development-and-implementation } + +交互式记分卡使用 [JIRA](https://jira.dhis2.org/) +问题跟踪。您可以使用它来报告错误并请求新功能。 +您可以搜索功能以大致了解哪些功能使其成为可能 +到每个版本中。 + +### 文档和翻译 { #documentation-and-translations } + + +记分卡应用程序文档可在此处的 Google 文档中找到 +[https://goo.gl/miojZ4](https://goo.gl/miojZ4)。 +您可以通过评论感兴趣的主题来推荐您的更改 +文档并分享回包含修订的副本。 + +记分卡用户界面已翻译成多种语言 +包括英语、法语和葡萄牙语。努力改善 +非常感谢现有的翻译或添加新的语言。 + +最简单的翻译方法是下载谷歌文档, +修改现有翻译并将翻译后的副本分享给 +跟踪对 的更改。您可以使用同一个电子邮件 +请求构建计分卡并反映您的翻译。 + +### 数据使用学院记分卡设置和用例{ #data-use-academy-scorecard-setup-and-use-cases } + +#### 在数据使用学院中添加记分卡应用程序的基本原理 { #rationale-for-adding-scorecard-app-in-data-use-academy } + +记分卡已添加为分析应用程序套件之一 +DHIS2 一系列分析用例,丰富数据使用体验 +DHIS2 实施者。 + +非洲领导人疟疾联盟是一个由 49 个国家组成的开创性联盟 +非洲国家元首和政府首脑在国家和地区开展工作 +到 2030 年消除疟疾的区域边界。他们正在利用 +集体知识和影响力以采取行动和 +当他们与非洲大陆最具破坏性的国家之一作战时,他们必须承担责任 +疾病由: + + - 提供一个论坛来回顾进展并应对挑战 + 实现疟疾防治目标; + - 通过 ALMA 实施监控和问责系统 + 问责制和行动记分卡,用于跟踪结果、识别 + 瓶颈,并促进采取适当的行动;和 + - 确定并分享有效实施的经验教训 + 国家计划 + +非洲领导人以前从未以这种方式齐聚一堂来解决问题 +危机袭击我们整个大陆。合作战略有 +事实证明,它是可持续变革的有效模式,因为我们 +继续吸引新的利益相关者,加深与关键利益相关者的关系 +决策者,并与部长、非政府组织、私营部门和 +其他合作伙伴,以最大限度地提高我们工作的价值和影响。 + +记分卡信息使用学院的总体目标是 +使用记分卡演示如何使用记分卡分析数据。 +进一步的会议:- + + - 展示记分卡使用的最佳实践 + - 解释记分卡的不同功能 + - 逐步使用记分卡 + +#### dhis2 学院涵盖的主题 { #topics-covered-in-dhis2-academy } + +记分卡利用训练土地设置和选定的几组指标 +基于全球 RMNCH 用例,让实施者获得第一手资料 +记分卡用例的经验以及如何将其用作强大的 +用于数据使用讨论、瓶颈分析以及 +制定行动并跟踪进展。 + + - 启动并导航记分卡应用程序。 + - 记分卡的不同功能。 + - 使用记分卡分析数据 + - 解释记分卡应用程序中的不同功能 + - 下载记分卡(excel 和 pdf) + - 创建新的记分卡 + - 将 BNA 指标添加到记分卡中 + +#### 正在使用的培训材料和服务器{ #training-materials-and-servers-being-used } + +使用的培训材料遵循 DHIS2 Academy 培训师标准 +指南,在本例中为“演示 - 使用记分卡”。会议如下 +标准学院培训方法,其中 1) 现场演示课程 +培训师演示并解释功能,以及 2) 动手实践 +课程中包含练习,参与者可以练习他们所掌握的知识 +学到了。 + +### 现有 DHIS2 记分卡应用用例 { #existing-dhis2-scorecard-app-use-cases } + +国家和机构正在慢慢采用互动方式 +记分卡应用程序利用记分卡创建的简单性 +分析过程中的流程以及交互式用户体验 +被认为是触发采用的便利功能的主要功能 +记分卡应用程序的用途包括: + +1. 能够在组织单位层次结构中上下钻取 + 支持所有可能的组织单位选择 +2. 能够跨时间导航记分卡并展示 + 具有多个时期选择的数据 +3. 能够利用图表、表格和地图进行进一步分析,例如 + 以及分子和分母的指标字典概述 + 数据的定义、计算、数据来源和相关方面 + 质量,例如数据源的截止日期。 + +以下是精选的一些交互式记分卡应用用例 +各个国家的实施用例。 + +#### 坦桑尼亚 RMNCAH 记分卡 { #tanzanias-rmncah-scorecard } + +坦桑尼亚 RMNCH 记分卡首先使用非洲标准制作 +领导者疟疾联盟 (ALMA) RMNCH 记分卡工具(2014 年 1 月起) +至 2016 年 6 月;从 2016 年 7 月到 2016 年 12 月,RMNCH 记分卡为 +使用 HMIS/DHIS2 RMNCH 记分卡工具生成。 + +卫生部、社区发展、性别、老年人和 +获得达累斯萨拉姆大学技术支持的儿童 +现在利用通用记分卡工具来支持定制 +部的记分卡重点关注修订后的 RMNCH 记分卡。 + +转向使用通用记分卡的目标包括: + + - 快速跟踪记分卡的生成、传播和使用周期 + 从而为更多的数据使用、透明度和 + 各级(理事会、地区、国家)的问责制 + 记分卡生成的周期。 + - 添加了对通用功能的支持,例如向下钻取 + 关于组织单位、跨时期导航和进一步分析 + 由通用记分卡支持。 + - 促进该部制定记分卡的举措 + HMIS/DHIS2 内不同类型的卫生部门干预措施。 + +![RMNCAH 记分卡采用 ALMA 的 RMNCAH 记分卡](../content/scorecard/resources/images/image39.png) + +上述记分卡已利用所有可能的方式实施 +孪生及相关指标的呈现等功能 +在单列下。预计将有更多举措支持合并 +计分卡标题上单独呈现的影响指标 +源于与大多数常规相反的人口普查和调查 +计分卡行中列出的数据源指标。 + +#### 坦桑尼亚的 PMTCT 记分卡 { #tanzanias-pmtct-scorecard } + +卫生和社会福利部 (MOHSW) 通过预防 +艾滋病毒母婴传播计划 (PMTCT) 致力于 +完善各级预防母婴传播服务,启动预防母婴传播发展 +计分卡由达累斯萨拉姆大学提供技术支持。这 +旨在提高主动数据预防母婴传播服务质量的举措 +与记分卡一起使用。 + +PMTCT 记分卡包含 10 个衡量 PMTCT 的级联指标 +干预措施的理由如下: + +1. 评估接受 ANC 的孕妇的 HIV 检测覆盖率 + RCH 的服务 +2. 评估登记的艾滋病毒阳性女性接受抗逆转录病毒疗法的比例。 + (适用于基线值) +3. 衡量 PMTCT 保留率和婴儿检测覆盖率 +4. 衡量早期母婴传播,表明预防母婴传播的有效性 + 怀孕期 +5. 母乳喂养结束时检测的覆盖范围 +6. 评估母乳喂养结束前干预措施的影响 +7. 测量截至停止接触期间的总体母婴传播率 + 通过母乳喂养感染艾滋病病毒 + +![衡量级联指标的 PMTCT 记分卡](../content/scorecard/resources/images/image37.png) + +#### 坦桑尼亚的 QIP 记分卡 { #tanzanias-qip-scorecard } + +卫生和社会福利部 (MOHSW) 通过质量认证 +保证司的目标是提高提供服务的质量 +通过评估四个服务领域的卫生设施 +规定。 + +质量改进计划 (QIP) 记分卡的关键目标之一 +包括: + + - 建立透明的机制来跟踪实施情况 + 制定了每个季度四个季度的质量改进计划 + 年度评估。 + - 系统地确定设施实施领域 + 重新制定战略和重新确定优先顺序的挑战和差距 + 计划 + - 提供适当的建议改进步骤,以有效地 + 实施制定的质量改进计划 + +QIP 记分卡根据最新的数据显示设施绩效 +设施评估或日常跟进信息。 + +![用于衡量差距质量改进的 QIP 记分卡](../content/scorecard/resources/images/image41.png) + +#### 乌干达 RMNCH 记分卡 { #ugandas-rmnch-scorecard } + +2013 年 11 月,乌干达推出了更新、锐化和首个 +综合生殖、孕产妇、新生儿和儿童健康 (RMNCH) 计划 +具有明确的目标、目标、优先事项和按顺序排列的 5 个战略转变 +采用新方法应对 RMNCH 挑战。该计划旨在 +加速降低孕产妇、新生儿和儿童死亡率 +改善乌干达的 RMNCH 指标。为了跟踪进度 +针对雄心勃勃的目标和具体目标,刻意努力跟踪 +必须投资绩效。 + +因此,制定和实施乌干达 RMNCH 的努力 +记分卡符合全球倡议,包括重申承诺 +(APR)、联合国信息和问责委员会等。 +根据 APR 倡议,卫生部逐步 +将国家和地方 RMNCH 记分卡制度化 +常规健康管理信息系统 (HMIS) 数据和 +地区卫生信息系统 (DHIS2) 平台.. 记分卡是 +还旨在促进卫生机构审查其绩效 +在质量改进框架内。 + +![乌干达 RMNCAH 记分卡](../content/scorecard/resources/images/image30.png) + + +## 附件 { #annex } + +### 附件一:乌干达RMNCH记分卡指标和定义 { #annex-i-uganda-rmnch-scorecard-indicators-and-definitions } + +经与商务部计划单位讨论后修订 +健康 + + +|生命周期阶段|指标|定义/说明|数据源|假设|分子/分母|| +|--- |--- |--- |--- |--- |--- |--- | +|怀孕|第三个学期中第一次ANC访问的百分比|这是在给定流域人口中,在前三个月内第一次参加ANC访问的所有预期怀孕人数中的百分比|管理信息系统||分子:在妊娠第一个月内参加第一次 ANC 就诊的孕妇人数

分母:所有预期怀孕|分子:HMIS

分母:HMIS 107:3.3C

国家目标 = 45%

颜色编码:
>45% = 绿色
35%-45% = 黄色
< 35% = 红色| + +### 附件二:记分卡和BNA指标 { #annex-ii-scorecard-and-bna-indicators } + +![](../ content / scorecard / resources / images / image8.png) + +### 附件三:记分卡和BNA培训计划 { #annex-iii-scorecard-and-bna-training-program } + +|时间|议程| +|------------------ |--------------------------------------- | +|8:45-9:00|注册| +|上午9:00-9:30|DHIS2简介| +|9:30-10:00上午|HMIS 105:数据元素与指标| +|上午10:00-10:15|短暂休息| +|10:15-11:00上午|如何为您的程序使用仪表板-交互式会话| +|上午11:00-11:30|数据透视表简介| +|晚上11:30-1:00|数据透视表交互式会话-设计仪表盘| +|下午1:00-2:00|午餐| +|下午2:00-2:30|数据可视化工具简介| +|下午2:30-3:15|数据可视化交互式会话-设计仪表盘| +|下午3:15-3:30|短暂休息| +|下午3:30-4:00|记分卡和BNA简介| +|下午4:00-4:45|记分卡互动式会议-设计仪表盘| +|4:45-下午5:00|总结与总结| + + + +## 参考书目{#bibliography} + +### 引用 { #references } + + Tanahashi,T。“医疗服务覆盖率及其评估。”的公告 +世界卫生组织。 56:(2):295-305。 1978年 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP__APP-VERSION-10__MAINTENANCE-AND-SUPPORT__maintenance-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP__APP-VERSION-10__MAINTENANCE-AND-SUPPORT__maintenance-md index 1f000335..02ca5139 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP__APP-VERSION-10__MAINTENANCE-AND-SUPPORT__maintenance-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP__APP-VERSION-10__MAINTENANCE-AND-SUPPORT__maintenance-md @@ -3,7 +3,7 @@ edit_url: "https://github.com/hisptz/unicef-apps-docs/blob/master/src/commonmark revision_date: '2021-09-15' tags: - 使用 -- App version 1.0 +- 应用程序版本 1.0 --- # 独立操作跟踪器应用维护{ #standalone-action-tracker-app-maintenance } diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP__APP-VERSION-10__STANDALONE-ACTION-TRACKER-ADMINISTRATION__administration-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP__APP-VERSION-10__STANDALONE-ACTION-TRACKER-ADMINISTRATION__administration-md index e2669ffa..9be20395 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP__APP-VERSION-10__STANDALONE-ACTION-TRACKER-ADMINISTRATION__administration-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP__APP-VERSION-10__STANDALONE-ACTION-TRACKER-ADMINISTRATION__administration-md @@ -3,7 +3,7 @@ edit_url: "https://github.com/hisptz/unicef-apps-docs/blob/master/src/commonmark revision_date: '2021-09-15' tags: - 使用 -- App version 1.0 +- 应用程序版本 1.0 --- # 应用管理 { #app-administration } diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP__APP-VERSION-10__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP-DEMO__architecture-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP__APP-VERSION-10__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP-DEMO__architecture-md index 46f27d40..2ba7a787 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP__APP-VERSION-10__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP-DEMO__architecture-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP__APP-VERSION-10__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP-DEMO__architecture-md @@ -3,7 +3,7 @@ edit_url: "https://github.com/hisptz/unicef-apps-docs/blob/master/src/commonmark revision_date: '2021-09-15' tags: - 使用 -- App version 1.0 +- 应用程序版本 1.0 --- # 独立操作跟踪器应用架构{ #standalone-action-tracker-app-architecture } diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP__APP-VERSION-10__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP-DEMO__browsing-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP__APP-VERSION-10__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP-DEMO__browsing-md index b7a13b23..40d58791 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP__APP-VERSION-10__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP-DEMO__browsing-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP__APP-VERSION-10__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP-DEMO__browsing-md @@ -3,7 +3,7 @@ edit_url: "https://github.com/hisptz/unicef-apps-docs/blob/master/src/commonmark revision_date: '2021-09-09' tags: - 使用 -- App version 1.0 +- 应用程序版本 1.0 --- # 导航独立操作跟踪器应用{ #navigating-the-standalone-action-tracker-app } diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP__APP-VERSION-10__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP-DEMO__introduction-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP__APP-VERSION-10__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP-DEMO__introduction-md index 58689f3d..7e44fcd6 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP__APP-VERSION-10__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP-DEMO__introduction-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP__APP-VERSION-10__STANDALONE-ACTION-TRACKER-APP-DEMO__introduction-md @@ -3,7 +3,7 @@ edit_url: "https://github.com/hisptz/unicef-apps-docs/blob/master/src/commonmark revision_date: '2021-09-15' tags: - 使用 -- App version 1.0 +- 应用程序版本 1.0 --- # 独立操作跟踪器应用简介 { #introduction-to-the-standalone-action-tracker-app } diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__WHO-DATA-QUALITY-TOOL__installation-and-configuration-installation-and-configuration-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__WHO-DATA-QUALITY-TOOL__installation-and-configuration-installation-and-configuration-md new file mode 100644 index 00000000..eb0f20e9 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__WHO-DATA-QUALITY-TOOL__installation-and-configuration-installation-and-configuration-md @@ -0,0 +1,470 @@ +# 安装与配置 { #installation-and-configuration } + + + + +## 如何配置基于 DHIS2 的 WHO 数据质量工具 { #how-to-configure-the-dhis2-based-who-data-quality-tool } + + +## 如何下载并安装应用{ #how-to-download-and-install-the-app } + + [主持人注意:本节最好使用 DHIS2 播放实例的实时在线投影来呈现 ([https://play.dhis2.org/2.33.4)。](https://play.dhis2.org /2.33.4).要开始进行配置练习,单击更多管理后出现在“分子”页面上的表格中“数据元素/指示器”和“数据集”的所有分子都应为空白值。完成练习 1 至 3 后,该表应如附件 1 所示。本指南仅涉及工具分子的配置(管理功能的 8 个选项卡中的前 5 个)。工具分母的配置和工具外部比较在标题为“如何使用世界卫生组织数据质量工具.docx”的配套指南的附件中讨论。] + + +1. 使用应用程序管理应用程序下载并安装最新版本的 DQ Tool + + a. 在 DHIS2 主页上,具有超级用户权限的人应在搜索应用程序行中键入“app”,然后单击“应用程序管理” + + ![alt_text](../resources/images/dqconfig/image001.png“image_tooltip”) + + b.单击 App Store,然后在 WHO Data Quality Tool 下单击 INSTALL V 1.2.3[^1] + + ![alt_text](../resources/images/dqconfig/image003.png“image_tooltip”) + + + C。在 DHIS2 主页的搜索应用程序行中输入“WHO”,然后就会出现 WHO 数据质量工具的快捷方式。单击快捷方式启动应用程序。 + + + ![alt_text](../resources/images/dqconfig/image005.png“image_tooltip”) + + + > 注意: + 首先,除了具有更高级别管理权限的人员之外,该应用程序可能不可见/不可访问。一旦 DQ 工具配置完毕并准备好更广泛地查看和使用,数据管理员就可以更改访问要求,以便具有普通权限的人员可以访问/查看该应用程序。为此,超级用户应从主页找到并单击“用户”应用程序。点击“用户角色”,启动“用户角色管理”。在“角色”列表中,找到并单击您要为其分配权限的角色(例如“用户”)。从下拉菜单中单击“编辑”。向下滚动找到“权威”部分。在此部分中向下滚动,找到并勾选“世界卫生组织数据质量工具应用程序”框。单击“保存”。现在,当用户单击主页上的搜索应用程序图标时,应该可以看到世界卫生组织数据质量工具的图标。 + +## 如何配置工具的分子{ #how-to-configure-the-numerators-for-the-tool } + +任何有权添加指标的人都应该能够配置该应用程序。 + +### 演示如何将每个“参考分子”映射到 DHIS2 数据元素或指标 { #demonstration-of-how-to-map-each-reference-numerator-to-a-dhis2-data-element-or-indicator } + +2. 在 DHIS2 主页的搜索应用程序行中输入“WHO”,然后就会出现 WHO 数据质量工具的快捷方式。单击快捷方式启动应用程序。 + + + ![alt_text](../resources/images/dqconfig/image017.jpg“image_tooltip”) + +**注意**您第一次启动该工具时出现的消息。单击“确定”,此消息将消失。 + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image008.png“image_tooltip”) + +3. 在开始配置该工具之前,让我们熟悉一下该工具的一些不同页面。每次启动该工具时,您都会在顶部看到主菜单。这用于在几个不同的功能之间进行选择。请注意,“仪表板”一词已突出显示。默认情况下选择仪表板功能。 + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image010.png“image_tooltip”) + + +4. 仪表板有 4 个不同的页面。您可以使用顶部附近的选项卡来选择页面。默认情况下显示完整性页面。请注意,此页是空白的。该工具在配置之前不会显示任何结果。 + + ![alt_text](../resources/images/dqconfig/image012.png“image_tooltip”) + + +5. 仪表板也有自己的菜单。您可以通过单击页面左侧靠近顶部的蓝色菜单图标来打开和关闭此菜单。 + + ![alt_text](../resources/images/dqconfig/image016.png“image_tooltip”) + + +稍后,我们将学习如何使用此菜单选择一组数据集、一个时期和一组组织单位(即地理区域)进行审核 + + ![alt_text](../resources/images/dqconfig/image021.png“image_tooltip”) + + +6. 要配置该工具,请从该工具的主菜单中单击“更多”,然后选择“管理” + + + ![alt_text](../resources/images/dqconfig/image023.png“image_tooltip”) + + +7. 首先,您会看到一条消息,指出您无权更改配置。即使您拥有超级用户访问权限,您也会至少短暂地看到此消息。 + + + ![alt_text](../resources/images/dqconfig/image025.png“image_tooltip”) + +8. 请耐心等待一两分钟,让消息消失并出现表格: + + + ![alt_text](../resources/images/dqconfig/image027.png“image_tooltip”) + + + + +9. 请注意表格顶部水平行中出现的选项卡: 分子;分子组;分子关系;分子质量参数;分母;分母;外部数据比较。本指南的第 1 部分讨论如何配置这些选项卡中的前 4 个。 + +10. 该表的第 1st 列提供“组”的名称。正如此处使用的术语,“组”是一组分子。团体通常针对特定项目,如艾滋病毒/艾滋病、免疫或孕产妇保健。 + +11. 该表的第 2nd 列列出了“参考分子”。这些是世界卫生组织推荐的标准指标。稍后我们将学习如何通过添加新分子或忽略一些参考分子来自定义此列表。请注意,此列列出了分子(例如 DPT 1 剂量)而不是指标(例如 DPT 1 覆盖率)。原因是该工具将分子与分母分开评估。 + +12. 第 3rd 列标题为“核心”。每个参考分子的单元格中都有一个复选标记,世界卫生组织建议将其作为小型(少于 10 个)多项目指标集的一部分,以显示在 DQ 工具的仪表板和核心年度报告中数据集。稍后,我们将学习如何修改核心分子列表。 + +13. 第 4 列标题为“数据元素/指示器”。我们将在该列中指定与参考分子相对应的 DHIS2 数据元素或指标。请注意,该列现在为空。要配置该工具,您必须确定哪个国家/地区特定的 DHIS2 数据元素或指标对应于每个参考分子。这个匹配过程称为“将参考分子映射到数据元素/指示符”。 + +14. 第 5 列标题为“数据集”。现在这也是空白的。作为下一步的一部分,当您将参考指标映射到 DHIS2 数据元素或指标时,您还将指定该数据元素或指标的数据来自哪个 DHIS2 数据集。 + +15. 要了解映射过程,请单击参考分子“DPT 1”的编辑按钮。默认情况下,此 WHO 标准参考分子的前 3 个字段已填写。核心框未选中。但是,如果您决定将此指标包含在您的小型核心集中,则应选中此框。 + + ![alt_text](../resources/images/dqconfig/image029.png“image_tooltip”) + + +16. 如果要将参考分子映射到 DHIS2 数据元素,请在数据映射下选择“数据元素”。或者,您可能希望将参考分子映射到配置为将多个数据元素的值加在一起的指示器。例如,假设有一个数据元素表示“DPT 1,< 12 个月”,还有一个单独的数据元素表示“DPT 1,≥ 12 个月”。您可以配置一个指标,例如“Total DPT 1”=“DPT 1, < 12 个月”+“DPT 1, ≥ 12 个月”,而不是选择一个数据元素或另一个数据元素”。如果该指示器尚不存在,您必须退出该工具,然后使用维护指示器应用程序对其进行配置。该新指标的分母为数字 1。因此,我们将此类指标称为“仅分子指标”。 + +17. 请注意“数据元素/指示器”下方的框。它要求“数据元素组”(或者,如果选择了指标,则要求“指标组”。没有选项可以从“所有数据元素”或“所有指标”列表中进行选择。相反,需要一个数据元素组必须首先选择或指示符组。这意味着,如果您想要的数据元素不是数据元素组的一部分,那么您必须退出该工具并使用维护-数据元素组应用程序将数据元素分配给组。同样您要选择的任何指标都必须首先使用维护指标组应用程序分配给指标组。 + +18. 对于我们的示例,让我们将数据映射设置为“数据元素”,然后单击“选择数据元素组”右侧的向下箭头以查看下拉菜单。找到并选择“免疫”。注意:相关数据元素组或指标组的名称在您自己的 DHIS2 上可能不同。 + +19. 单击“选择数据元素”右侧的向下箭头以查看下拉菜单。查找并选择“给予的 Penta 1 剂量”。注:相关数据元素或指标的名称可能是 +您自己的 DHIS2 有所不同。 + +20. 接下来,我们必须填写“数据集完整性”下的“选择数据集”字段。单击“选择数据集”右侧的向下箭头可查看下拉菜单。该工具已预先选择可能的数据集。确认列出了正确的数据集(“儿童健康”)并选择它。该工具将使用该数据集来评估报告的完整性。注意:您自己的 DHIS2 上相关数据集的名称可能会有所不同。 + +21. 接下来,我们必须填写变量下的“选择变量”字段以确保完整性。当您单击“选择变量”右侧的向下箭头时,请注意该列表由完全分类的详细数据元素及其相应的类别组成。您无法选择刚刚选取的聚合总数据元素(在数据映射下)。相反,您被迫选择一个详细的数据元素。通常最好选择最有可能报告数据的详细数据元素作为变量。在我们的示例中,这是“Penta 1 确实给出了固定,< 1y”。这是该工具将用来评估“指标数据完整性”的详细数据元素——评估特定数据元素的报告,而不是评估整个数据集的报告[^2]。 + +22. 仅当您填写了所有字段(“核心”框是可选的)时,该工具才允许您单击“保存”。 + + ![alt_text](../resources/images/dqconfig/image031.png“image_tooltip”) + +23. 成功保存参考分子的映射后,该工具将再次显示完整的分子表。请注意“数据元素/指示器”和“数据集”的单元格现在如何填充您刚刚映射的分子。另请注意,“清除”按钮更亮。如果您愿意,可以清除映射。清除 WHO 标准参考分子只会清除映射信息 - 它不会从表中删除参考分子。另一方面,如果该行是您添加的行(使用页面底部的蓝色“添加”按钮),则单击“清除”该行将从表中消失。 + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image033.png“image_tooltip”) + + + + +24. 为了进行更多练习,让我们重复 DPT3 的过程。单击“编辑”。请注意,“Core”复选框已被选中。 WHO 建议将 DPT 3 作为免疫规划的核心指标。您可以更改此设置,但让我们保持原样。接下来,填写所有其他字段并保存您的映射。 + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image035.png“image_tooltip”) + +25. 请注意,到目前为止,DPT 1 和 DPT 3 是唯一指定了“数据元素/指示器”和“数据集”的分子。 + + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image037.png“image_tooltip”) + + +如果我们返回到该工具的仪表板,我们将看到,一旦您为某个组映射了至少一个参考分子,该组的名称就会出现在“数据”的下拉列表中。通过这种方式,可以将该工具设置为评估所有核心分子或评估已映射到单个组的所有分子。 + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image039.png“image_tooltip”) + + +26. 接下来,我们回到更多管理功能和分子页面。要添加新的分子,我们可以单击分子页面右下角的蓝色添加按钮 + + ![alt_text](../resources/images/dqconfig/image041.png“image_tooltip”) + +让我们添加“医生人数”。我们必须将新分子分配给一个组 - 没有默认组。现在,选择“一般服务统计”组。填写其余字段。现有数据元素“Doctor”位于“Staffing”数据元素组中。填写完所有字段后,您可以保存新分子及其映射。 + + ![alt_text](../resources/images/dqconfig/image043.png“image_tooltip”) + +27. 如果我们不想将新分子分配给现有组,那么我们必须使用“分子组”选项卡来添加新组。现在单击此选项卡。 + + ![alt_text](../resources/images/dqconfig/image045.png“image_tooltip”) + +28. 然后单击“分子组”页面左下角的“添加组”按钮,输入新组的名称并保存。 + + ![alt_text](../resources/images/dqconfig/image047.png“image_tooltip”) + +29. 这个新组的名称将出现在各种表格和菜单中。例如,它现在显示在“分子组”页面上。请注意,尚未为该组指定分子。 + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image049.png“image_tooltip”) + + +30. 我们可以为此组分配一个我们已经映射的分子,方法是单击“选择要添加的项目”右侧的向下箭头,然后从下拉菜单中选择分子, + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image051.png“image_tooltip”) + +请注意,“添加”按钮现在更亮了。单击“添加”按钮。 + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image053.png“image_tooltip”) + +您刚刚选择的分子将出现在新组下。 + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image055.png“image_tooltip”) + + + +31. 新组的名称现在将显示在“分子”页面上新分子的旁边 + + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image057.png“image_tooltip”) + + +32. 如果需要,我们可以编辑这个新分子,使其仅位于人力资源组中。但请注意,您必须保存所有编辑,并且“保存”按钮呈灰色(不活动)。除非所有字段均已填写,否则该工具将不允许您保存。 + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image059.png“image_tooltip”) + +33. 不幸的是,工具编辑器不记得有关先前设置的任何信息,因此您必须重新输入所有内容。然后就可以保存了。 + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image061.png“image_tooltip”) + +现在新的分子已正确映射。 + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image063.png“image_tooltip”) + + +现在您已经了解了如何将参考分子“映射”到 DHIS2 数据元素/指标的机制,您已经到达了决定映射到哪些数据元素/指标的关键步骤。这将在下一节中讨论 + +### 选择要映射到 { #select-the-data-elements-indicators-to-map-to } 的数据元素/指标 + +34. 由于多种原因,为给定的参考分子选择最佳数据元素或指标并不总是那么容易:[主持人注意:名为“使用正确的数据元素配置工具”的 ppt 中介绍了以下几点。] + +A。 **可能很难找到您想要的数据元素/指标** + +我。数据元素列表可能很长,导致很难找到所需的数据元素。 + +*图 1:Maintenance-Data element 应用程序的屏幕截图,显示 DHIS2 的这个特定实例具有 8,171 个数据元素。* + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image066.png“image_tooltip”) +使用数据透视表应用程序,可以通过在搜索行上键入内容来过滤[所有数据元素]的列表。 + +_图 2:屏幕截图显示如何使用过滤器来识别名称中带有“DPT”的数据元素。注意:还应该尝试其他名称,例如“DTP”和“Penta”。另外,尝试使用[所有指标]_的相同过滤器 + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image068.png“image_tooltip”) + +**然而,最好的解决方案是拥有一个精心设计的数据元素组,其中仅包含必要的数据元素。请记住,除非数据元素已分配给数据元素组,否则您将无法将引用分子映射到数据元素。如果有许多数据元素组,您可能需要在最重要的数据元素组的名称前面添加 2 位数字前缀,以便它们出现在下拉列表的顶部附近。 DHIS2 将所有以数字开头的数据元素排序到下拉列表的顶部。对于指标的下拉列表也是如此。** + +_图 3:使用维护数据元素应用程序,您可以为最基本的数据元素配置数据元素组。如果组的名称以数字开头,它将出现在列表顶部附近。_ + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image070.png“image_tooltip”) + + +_图 4:仅将您经常用于分析或选择用于数据质量工具的数据元素分配给组_ + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image072.png“image_tooltip”) + +二.可能不存在可以将分子映射到的单个数据元素。例如,某些 DPT 1 剂量可使用数据元素“DPT 1,固定,<12 个月”进行计数,某些剂量可使用数据元素“DPT1,固定,≥ 12 个月”进行计数”,有些为“DPT 1,外展,<12 个月”,有些为“DPT1,固定,≥ 12 个月”。一种解决方案是仅映射到这 4 个数据元素之一(例如“DPT 1,已修复,<12 个月”)。但是,如果您采用这种方法,则该工具将无法识别其他 3 个数据元素的数据质量问题。更好的解决方案是配置一个新的“仅分子指标”,等于 4 个数据元素的总和。如果该工具识别出该指标的可疑值,则可以轻松使用 DHIS2 来识别导致该指标的可疑值的特定数据元素。在许多情况下,这样的指标已经被定义。然而,在某些情况下,可能需要使用维护指示器应用程序创建新指示器。 + +_图 5:如何定义“仅分子指标”的分子的示例。该指标的分母是 1._ + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image074.png“image_tooltip”) + +三.请注意您希望选择的某些数据元素或指标可能未正确定义的可能性。对于一些更复杂的数据元素和指标(例如当前使用 ART、结核病通知总数),最好使用维护指标应用程序来查看指标的定义[^3],并在必要时进行更改。使用此应用程序进行的任何更改都将更改访问生产实例的每个人查看的数据。因此,在未事先咨询国家数据管理者并获得明确许可的情况下,绝对不应更改指标定义。 + +_图6:目前ART上是累积数据元素。因此,数据元素应配置为不常见的聚合类型“最后值(组织单位层次结构中的总和)”_ + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image076.png“image_tooltip”) + + +_图7:有些指标的定义很复杂。 “结核病通知总数”是通过将多种不同类型结核病的值相加计算得出的。应仔细检查定义以确认已包含所有必需的数据元素。_ + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image078.png“image_tooltip”) + +iv 可能没有包含某些重要分子数据的 DHIS2 数据集。对于与艾滋病毒、结核病、住院护理、人力资源和商品供应相关的分子来说,这个问题尤其常见。一种解决方案是获取相关数据集的 Excel 版本,然后使用基于 Excel 版本的 WHO DQR 工具[^4]。更好的解决方案是安排将来自另一个电子数据系统的数据定期导入 DHIS2。 + +b. **可能很难在名称相似的数据元素/指标之间进行选择** + +我。如前所述,使用数据透视表应用程序,可以通过在搜索行上键入内容来过滤数据元素列表。这可能表明存在多个具有非常相似名称的数据元素。这使得很难选择数据最完整、最可靠的数据元素。 + +_图 8:参考分子“DPT 1”应映射到哪个数据元素?:_ +1. _DPT+HiB+HEP1 剂量;或者_ +2. _已施用 DPT/Hep+HiB1 剂量”?_ + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image080.png“image_tooltip”) + +同样,最好的解决方案是确保相关数据元素组不包括数据高度不完整或不可靠的数据元素。 + +筛选数据元素的一个好方法是使用数据可视化工具配置一个显示过去 5 年趋势的图表,以评估哪个数据元素似乎拥有最完整的数据以及完整性是否有所变化。 + +_图9:显示两个数据元素的多年趋势的图表表明,只有其中一个具有可靠的值。添加了每年的计划目标,以评估数据是否合理完整_ + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image082.png“image_tooltip”) + +二.如果 DHIS2 显示相应数据集的可靠报告率,您还可以使用数据可视化工具来检查完整性趋势。这样的图表还将告诉您数据元素的数据是哪几年的。您可能会发现一个或多个重要数据集的报告率较低(低于 75%)或每年都有所不同。 + +_图 10:显示孕产妇健康数据集报告率较低且可变的图表。_ + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image084.png“image_tooltip”) + +_图 11:图表显示多个数据集的报告率比去年之前大幅降低。注意:当前几年的报告率低得多时,每年的一致性可能很差。_ + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image086.png“image_tooltip”) + +如果对于特定分子,没有报告率较高且每年一致的相关数据集,那么您可能别无选择,只能映射到数据不完整的数据集。但是,您应该记住,该工具可能会发现许多不完整数据的质量问题,原因仅仅是由于完整性随时间的变化以及地理子单元之间的变化。如果去年的报告率低于 50%,则不应将数据集/数据元素指定为核心。探索是否存在具有更完整的数据元素数据的非DHIS2数据集。如果是这样,您也许可以使用基于 Excel 的 DQR 工具来检查数据的质量。 + +如果前几年的报告率大幅降低,那么即使数据质量没有其他问题,年度报告也更有可能表现出较差的年度一致性。为了评估逐年一致性,最好排除没有全国 DHIS2 报告率至少 50% 的数据集的年份的数据。 + + +三. DHIS2 可能无法可靠地反映导入数据的报告率。最佳解决方案是还导入 DHIS2 所需的元数据来跟踪报告率。为此目的起草了特别指南(请参阅“如何更新导入的 DHIS2 数据的报告完整性”)。 + +_图 12:屏幕截图显示 DHIS2 和基于 DHIS2 的 WHO 数据质量工具有时可能无法显示有关导入数据报告率的可靠结果。_ + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image088.png“image_tooltip”) + +四.对于您想要选择的某些数据元素(或者用于计算您想要选择的“仅分子指标”),可能不清楚它们属于哪个数据集。当存在此类不确定性时,请使用维护数据集来查找您认为它可能属于的数据集。单击“编辑”以确认数据元素已分配给数据集。 + +_图 13:显示分配给“孕产妇健康”数据集的一些数据元素的屏幕截图,使用“维护 - 数据集”应用程序查看。_ + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image090.png“image_tooltip”) + +35.**练习 1**:完成下表。配置任何必要的新指标或数据元素组或指标组。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
分子 + +
    + +
  1. + 可能映射到的数据元素 (DE)/指示符 (Ind) +
  2. +
+
+
    + +
  1. +对每个可能的数据元素或指标进行分组 +
  2. +
+
示例:IPTp 1 + IPT 1st 在 PHU 给予的剂量 + 主动降噪 +
DPT 1(五角 1) + + +
DPT 3(Penta 3) + + +
ANC 1 + + +
总疟疾快速诊断检测(阳性 + 阴性) + 提示:需要两个现有数据元素。它们尚未位于任何数据元素组中。因此需要配置一个新的指标,并将该指标分配到一个指标组中。 + +
+ + +### 配置 WHO 数据质量工具的分子页面 { #configure-the-numerators-page-of-the-who-data-quality-tool } + +**练习2:** + +36.返回工具的分子页面(启动工具,然后单击“更多”,然后单击“管理”)。 + +37.对于练习 1 中表格中的前 4 个分子,单击“编辑”,完成配置并保存。 + +38.对于第 5 个 分子(总 RDT 测试),使用蓝色“添加”按钮进行添加。完成配置。 + +### 演示如何配置工具的分子关系页面{ #demonstration-of-how-to-configure-the-numerator-relations-page-of-the-tool } + +[主持人注意:本节最好使用 DHIS2 游戏实例的实时在线投影来呈现 ([https://play.dhis2.org/demo/dhis-web-commons/security/login.action]( https://play.dhis2.org/demo/dhis-web-commons/security/login.action) )] + +39.仍在“更多管理”中时,单击标有“分子关系”的选项卡。您将在此处指定应相互比较的数据元素对。默认情况下,该工具可能会推荐一些对。 + +另外,页面右下角有一个蓝色的添加按钮,可以用来添加新的“分子关系”。 + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image092.png“image_tooltip”) + +40.我们已经映射了DPT1和DPT3,因此该工具能够自动配置DPT 1到DPT3的关系。分子 A (DPT 1) 已映射为“给予的 Penta 1 剂量”。分子 B (DPT 3) 已映射为“给予的 Penta 3 剂量”。默认情况下,此关系设置为类型 = 辍学率。 + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image094.png“image_tooltip”) + +41.要查看“分子关系”的配置方式,请单击“ANC 1 – IPTp 1 比率”右侧的“编辑”按钮。建议默认关系“类型”:A = B。建议默认阈值:10%。 “阈值”的含义取决于关系类型。对于 A = B 的关系类型,阈值定义为分子 A 与分子 B 的最大差异百分比。例如,如果 ANC 1 和 IPTp 1 差异超过 10%,则这可能表明可能存在数据质量问题。 + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image096.png“image_tooltip”) + + +42.ANC 1 通常显着大于 IPT 1[^5]。因此,我们不想评估是否 A = B。相反,我们想要评估每个次国家单位(地区或地区)的 A 与 B 的比率是否与国家层面的 A 与 B 的比率相同。对于此比较,将“类型”更改为“跨组织相等”。对于“组织之间相等”的关系类型,阈值定义为分子 A 与分子 B 可以不同的最大百分比。 + +例如,如果 ANC 1 和 IPTp 1 的差异超过 10%,则可能表明可能存在数据质量问题。 + +43.在指定分子 A 和分子 B 之前,您无法保存此关系。默认情况下会填写分子 A,因为您已经映射了 ANC 1。 + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image098.png“image_tooltip”) + +44. 然而,如果单击分子 B 右侧的向下箭头,您将找不到所需的分子。这是因为下拉列表仅包含您已映射的分子。因此,如果您想使用此关系查看数据,您必须首先返回并映射分子“IPTp 1”。单击取消暂时放弃配置此特定分子关系的尝试。 + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image100.png“image_tooltip”) + +45.接下来,我们点击“分子关系”页面右下角的添加按钮 + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image102.png“image_tooltip”) + + +同样,在您被允许保存关系之前,必须填写所有字段。您将在下一个练习中执行此操作。 + + +### 配置工具的“分子关系”页面{ #configure-the-numerator-relations-page-of-the-tool } + +46.**练习 3**:在“分子关系”页面中,配置以下关系: + + A。 DPT 1 至 DPT 3 辍学率 + + b. ANC 1 – DPT 1 比率; A=B;阈值 = 10% + + C。如果时间允许,您还应该配置您选择的另一种关系。请记住,除非分子 A 和分子 B 都已映射,否则您将无法保存“分子关系”。 + +### 查看分子质量参数{ #review-the-numerator-quality-parameters } + +47.仍在“更多管理”中时,单击标有“分子质量参数”的选项卡。如果您一开始发现这个繁忙的页面有点难以承受,请不要担心。幸运的是,该工具带有默认的质量参数。在您了解这些参数的工作原理并考虑如何重新设置它们之前,您不需要调整任何参数。 + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image104.png“image_tooltip”) + +48. 作为一个示例,让我们考虑一下页面底部为完整性设置的参数。我们可以将阈值视为目标。默认情况下,阈值/目标设置为 90% 的完整性。假设特定数据集的报告完整性在全国范围内平均只有 80%。在这种情况下,如果您使用 90% 的阈值来评估每个地区,您可能会发现几乎所有地区都未能达到此阈值/目标。 + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image106.png“image_tooltip”) + +在这种情况下,适当降低完整性目标,仅确定那些完整性特别低的地区。您可以通过将光标放在单元格中来完成此操作。然后将出现向上和向下箭头,允许您更改阈值(或者您可以简单地在单元格中键入一个数字)。单击页面右下角的蓝色“保存更改”按钮,工具将使用调整后的阈值。单击按钮时屏幕不会发生变化,但工具确实会保存更改。 + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image108.png“image_tooltip”) + +49. 再举一个例子,考虑定义疟疾等流行病或季节性疾病的中度和极端异常值的参数。在大多数情况下,我们预计报告的疟疾确诊病例数不会每月保持大致恒定。在疫情暴发或传播增加的几个月期间,我们的值可能比月平均值高出几个标准差。因此,我们可能希望忽略中等异常值,并将极端异常值的阈值设置为 4 个标准差而不是 3 个。 + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image110.png“image_tooltip”) + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image112.png“image_tooltip”) + + +**附件 1:“播放实例”上工具的最终配置** + +注意:要开始练习工具的配置,此分子表首先应为所有参考分子的“数据元素/指示器”和“数据集”保留空白单元格。 + +![alt_text](../resources/images/dqconfig/image114.png“image_tooltip”) + + + +### 笔记 { #notes } + +[^1]: + + 如果已经安装了早期版本的 DQ Tool,建议安装最新版本的 DQ Tool 以替换早期版本。使用早期版本进行的任何配置都将被保留。 + +[^2]: + + 如果输入每月数据的人员按下“完成”按钮,DHIS2 会将给定月份的给定设施的数据集评估为“完整”。相反,如果“完整性变量”对于给定设施和给定月份具有非缺失值,则该工具将其评估为完整。 + +[^3]: + + 检查指标定义可靠性的一种方法是将特定设施月份的数据集报告(由报告-数据集报告应用程序生成)与该设施的 DHIS2 指标值(显示在数据透视表中)进行比较 -月。如果出现不匹配的情况,具有超级用户访问权限的人员可以使用维护指示器应用程序来查看和修改指示器的定义。 + +[^4]: + + [http://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis/dqr_modules/en/](http://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis/dqr_modules/en/) + +[^5]: + + 在实践中,由于错失了使用 IPTp 1 的机会,ANC 1 往往大大高于 IPTp 1。 此外,在怀孕 1st 16 周内首次到产前检查诊所就诊的妇女不符合使用 SP 的 IPTp 的条件。 + + + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__WHO-DATA-QUALITY-TOOL__installation-and-configuration-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__WHO-DATA-QUALITY-TOOL__installation-and-configuration-md new file mode 100644 index 00000000..57955fc4 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__OPTIONAL-APPS__WHO-DATA-QUALITY-TOOL__installation-and-configuration-md @@ -0,0 +1,472 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/pamod-dev/dhis2-doc-support/blob/master/docs/en/dq-config.md" +revision_date: '2020-07-27' +tags: +- 用 +--- + + + +# 如何配置基于 DHIS2 的 WHO 数据质量工具 { #how-to-configure-the-dhis2-based-who-data-quality-tool } + + +# 如何下载并安装应用{ #how-to-download-and-install-the-app } + + [主持人注意:本节最好使用 DHIS2 播放实例的实时在线投影来呈现 ([https://play.dhis2.org/2.33.4)。](https://play.dhis2.org /2.33.4).要开始进行配置练习,单击更多管理后出现在“分子”页面上的表格中“数据元素/指示器”和“数据集”的所有分子都应为空白值。完成练习 1 至 3 后,该表应如附件 1 所示。本指南仅涉及工具分子的配置(管理功能的 8 个选项卡中的前 5 个)。工具分母的配置和工具外部比较在标题为“如何使用 WHO 数据质量工具.docx”的配套指南的附件中进行了讨论] + + +1. 使用应用程序管理应用程序下载并安装最新版本的 DQ Tool + + a. 在 DHIS2 主页上,具有超级用户权限的人应在搜索应用程序行中键入“app”,然后单击“应用程序管理” + + ![alt_text](资源/images/dqconfig/image001.png“image_tooltip”) + + b.单击 App Store,然后在 WHO Data Quality Tool 下单击 INSTALL V 1.2.3[^1] + + ![alt_text](资源/images/dqconfig/image003.png“image_tooltip”) + + + C。在 DHIS2 主页的搜索应用程序行中输入“WHO”,然后就会出现 WHO 数据质量工具的快捷方式。单击快捷方式启动应用程序。 + + + ![alt_text](资源/images/dqconfig/image005.png“image_tooltip”) + + + > 注意: + 首先,除了具有更高级别管理权限的人员之外,该应用程序可能不可见/不可访问。一旦 DQ 工具配置完毕并准备好更广泛地查看和使用,数据管理员就可以更改访问要求,以便具有普通权限的人员可以访问/查看该应用程序。为此,超级用户应从主页找到并单击“用户”应用程序。点击“用户角色”,启动“用户角色管理”。在“角色”列表中,找到并单击您要为其分配权限的角色(例如“用户”)。从下拉菜单中单击“编辑”。向下滚动找到“权威”部分。在此部分中向下滚动,找到并勾选“世界卫生组织数据质量工具应用程序”框。单击“保存”。现在,当用户单击主页上的搜索应用程序图标时,应该可以看到世界卫生组织数据质量工具的图标。 + +# 如何配置工具的分子{ #how-to-configure-the-numerators-for-the-tool } + +任何有权添加指标的人都应该能够配置该应用程序。 + +## 演示如何将每个“参考分子”映射到 DHIS2 数据元素或指标 { #demonstration-of-how-to-map-each-reference-numerator-to-a-dhis2-data-element-or-indicator } + +2. 在 DHIS2 主页的搜索应用程序行中输入“WHO”,然后就会出现 WHO 数据质量工具的快捷方式。单击快捷方式启动应用程序。 + + + ![alt_text](资源/images/dqconfig/image017.jpg“image_tooltip”) + +**注意**您第一次启动该工具时出现的消息。单击“确定”,此消息将消失。 + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image008.png“image_tooltip”) + +3. 在开始配置该工具之前,让我们熟悉一下该工具的一些不同页面。每次启动该工具时,您都会在顶部看到主菜单。这用于在几个不同的功能之间进行选择。请注意,“仪表板”一词已突出显示。默认情况下选择仪表板功能。 + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image010.png“image_tooltip”) + + +4. 仪表板有 4 个不同的页面。您可以使用顶部附近的选项卡来选择页面。默认情况下显示完整性页面。请注意,此页是空白的。该工具在配置之前不会显示任何结果。 + + ![alt_text](资源/images/dqconfig/image012.png“image_tooltip”) + + +5. 仪表板也有自己的菜单。您可以通过单击页面左侧靠近顶部的蓝色菜单图标来打开和关闭此菜单。 + + ![alt_text](资源/images/dqconfig/image016.png“image_tooltip”) + + +稍后,我们将学习如何使用此菜单选择一组数据集、一个时期和一组组织单位(即地理区域)进行审核 + + ![alt_text](资源/images/dqconfig/image021.png“image_tooltip”) + + +6. 要配置该工具,请从该工具的主菜单中单击“更多”,然后选择“管理” + + + ![alt_text](资源/images/dqconfig/image023.png“image_tooltip”) + + +7. 首先,您会看到一条消息,指出您无权更改配置。即使您拥有超级用户访问权限,您也会至少短暂地看到此消息。 + + + ![alt_text](资源/images/dqconfig/image025.png“image_tooltip”) + +8. 请耐心等待一两分钟,让消息消失并出现表格: + + + ![alt_text](资源/images/dqconfig/image027.png“image_tooltip”) + + + + +9. 请注意表格顶部水平行中出现的选项卡: 分子;分子组;分子关系;分子质量参数;分母;分母;外部数据比较。本指南的第 1 部分讨论如何配置这些选项卡中的前 4 个。 + +10. 该表的第 1st 列提供“组”的名称。正如此处使用的术语,“组”是一组分子。团体通常针对特定项目,如艾滋病毒/艾滋病、免疫或孕产妇保健。 + +11. 该表的第 2nd 列列出了“参考分子”。这些是世界卫生组织推荐的标准指标。稍后我们将学习如何通过添加新分子或忽略一些参考分子来自定义此列表。请注意,此列列出了分子(例如 DPT 1 剂量)而不是指标(例如 DPT 1 覆盖率)。原因是该工具将分子与分母分开评估。 + +12. 第 3rd 列标题为“核心”。每个参考分子的单元格中都有一个复选标记,世界卫生组织建议将其作为小型(少于 10 个)多项目指标集的一部分,以显示在 DQ 工具的仪表板和核心年度报告中数据集。稍后,我们将学习如何修改核心分子列表。 + +13. 第 4 列标题为“数据元素/指示器”。我们将在该列中指定与参考分子相对应的 DHIS2 数据元素或指标。请注意,该列现在为空。要配置该工具,您必须确定哪个国家/地区特定的 DHIS2 数据元素或指标对应于每个参考分子。这个匹配过程称为“将参考分子映射到数据元素/指示符”。 + +14. 第 5 列标题为“数据集”。现在这也是空白的。作为下一步的一部分,当您将参考指标映射到 DHIS2 数据元素或指标时,您还将指定该数据元素或指标的数据来自哪个 DHIS2 数据集。 + +15. 要了解映射过程,请单击参考分子“DPT 1”的编辑按钮。默认情况下,此 WHO 标准参考分子的前 3 个字段已填写。核心框未选中。但是,如果您决定将此指标包含在您的小型核心集中,则应选中此框。 + + ![alt_text](资源/images/dqconfig/image029.png“image_tooltip”) + + +16. 如果要将参考分子映射到 DHIS2 数据元素,请在数据映射下选择“数据元素”。或者,您可能希望将参考分子映射到配置为将多个数据元素的值加在一起的指示器。例如,假设有一个数据元素表示“DPT 1,< 12 个月”,还有一个单独的数据元素表示“DPT 1,≥ 12 个月”。您可以配置一个指标,例如“Total DPT 1”=“DPT 1, < 12 个月”+“DPT 1, ≥ 12 个月”,而不是选择一个数据元素或另一个数据元素”。如果该指示器尚不存在,您必须退出该工具,然后使用维护指示器应用程序对其进行配置。该新指标的分母为数字 1。因此,我们将此类指标称为“仅分子指标”。 + +17. 请注意“数据元素/指示器”下方的框。它要求“数据元素组”(或者,如果选择了指标,则要求“指标组”。没有选项可以从“所有数据元素”或“所有指标”列表中进行选择。相反,需要一个数据元素组必须首先选择或指示符组。这意味着,如果您想要的数据元素不是数据元素组的一部分,那么您必须退出该工具并使用维护-数据元素组应用程序将数据元素分配给组。同样您要选择的任何指标都必须首先使用维护指标组应用程序分配给指标组。 + +18. 对于我们的示例,让我们将数据映射设置为“数据元素”,然后单击“选择数据元素组”右侧的向下箭头以查看下拉菜单。找到并选择“免疫”。注意:相关数据元素组或指标组的名称在您自己的 DHIS2 上可能不同。 + +19. 单击“选择数据元素”右侧的向下箭头以查看下拉菜单。查找并选择“Penta 1 剂量给予”。注:相关数据元素或指标的名称可能是 +您自己的 DHIS2 有所不同。 + +20. 接下来,我们必须填写“数据集完整性”下的“选择数据集”字段。单击“选择数据集”右侧的向下箭头可查看下拉菜单。该工具已预先选择可能的数据集。确认列出了正确的数据集(“儿童健康”)并选择它。该工具将使用该数据集来评估报告的完整性。注意:您自己的 DHIS2 上相关数据集的名称可能会有所不同。 + +21. 接下来,我们必须填写变量下的“选择变量”字段以确保完整性。当您单击“选择变量”右侧的向下箭头时,请注意该列表由完全分类的详细数据元素及其相应的类别组成。您无法选择刚刚选取的聚合总数据元素(在数据映射下)。相反,您被迫选择一个详细的数据元素。通常最好选择最有可能报告数据的详细数据元素作为变量。在我们的示例中,这是“Penta 1 确实给出了固定,< 1y”。这是该工具将用来评估“指标数据完整性”的详细数据元素——评估特定数据元素的报告,而不是评估整个数据集的报告[^2]。 + +22. 仅当您填写了所有字段(“核心”框是可选的)时,该工具才允许您单击“保存”。 + + ![alt_text](资源/images/dqconfig/image031.png“image_tooltip”) + +23. 成功保存参考分子的映射后,该工具将再次显示完整的分子表。请注意“数据元素/指示器”和“数据集”的单元格现在如何填充您刚刚映射的分子。另请注意,“清除”按钮更亮。如果您愿意,可以清除映射。清除 WHO 标准参考分子只会清除映射信息 - 它不会从表中删除参考分子。另一方面,如果该行是您添加的行(使用页面底部的蓝色“添加”按钮),则单击“清除”该行将从表中消失。 + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image033.png“image_tooltip”) + + + + +24. 为了进行更多练习,让我们重复 DPT3 的过程。单击“编辑”。请注意,“Core”复选框已被选中。 WHO 建议将 DPT 3 作为免疫规划的核心指标。您可以更改此设置,但让我们保持原样。接下来,填写所有其他字段并保存您的映射。 + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image035.png“image_tooltip”) + +25. 请注意,到目前为止,DPT 1 和 DPT 3 是唯一指定了“数据元素/指示器”和“数据集”的分子。 + + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image037.png“image_tooltip”) + + +如果我们返回到该工具的仪表板,我们将看到,一旦您为某个组映射了至少一个参考分子,该组的名称就会出现在“数据”的下拉列表中。通过这种方式,可以将该工具设置为评估所有核心分子或评估已映射到单个组的所有分子。 + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image039.png“image_tooltip”) + + +26. 接下来,我们回到更多管理功能和分子页面。要添加新的分子,我们可以单击分子页面右下角的蓝色添加按钮 + + ![alt_text](资源/images/dqconfig/image041.png“image_tooltip”) + +让我们添加“医生人数”。我们必须将新分子分配给一个组 - 没有默认组。现在,选择“一般服务统计”组。填写其余字段。现有数据元素“Doctor”位于“Staffing”数据元素组中。填写完所有字段后,您可以保存新分子及其映射。 + + ![alt_text](resources/images/dqconfig/image043.png“image_tooltip”) + +27. 如果我们不想将新分子分配给现有组,那么我们必须使用“分子组”选项卡来添加新组。现在单击此选项卡。 + + ![alt_text](资源/images/dqconfig/image045.png“image_tooltip”) + +28. 然后单击“分子组”页面左下角的“添加组”按钮,输入新组的名称并保存。 + + ![alt_text](资源/images/dqconfig/image047.png“image_tooltip”) + +29. 这个新组的名称将出现在各种表格和菜单中。例如,它现在显示在“分子组”页面上。请注意,尚未为该组指定分子。 + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image049.png“image_tooltip”) + + +30. 我们可以为此组分配一个我们已经映射的分子,方法是单击“选择要添加的项目...”右侧的向下箭头,然后从下拉菜单中选择分子, + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image051.png“image_tooltip”) + +请注意,“添加”按钮现在更亮了。单击“添加”按钮。 + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image053.png“image_tooltip”) + +您刚刚选择的分子将出现在新组下。 + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image055.png“image_tooltip”) + + + +31. 新组的名称现在将显示在“分子”页面上新分子的旁边 + + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image057.png“image_tooltip”) + + +32. 如果需要,我们可以编辑这个新分子,使其仅位于人力资源组中。但请注意,您必须保存所有编辑,并且“保存”按钮呈灰色(不活动)。除非所有字段均已填写,否则该工具将不允许您保存。 + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image059.png“image_tooltip”) + +33. 不幸的是,工具编辑器不记得有关先前设置的任何信息,因此您必须重新输入所有内容。然后就可以保存了。 + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image061.png“image_tooltip”) + +现在新的分子已正确映射。 + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image063.png“image_tooltip”) + + +现在您已经了解了如何将参考分子“映射”到 DHIS2 数据元素/指标的机制,您已经到达了决定映射到哪些数据元素/指标的关键步骤。这将在下一节中讨论 + +## 选择要映射到 { #select-the-data-elements-indicators-to-map-to } 的数据元素/指标 + +34. 由于多种原因,为给定的参考分子选择最佳数据元素或指标并不总是那么容易:[主持人注意:名为“使用正确的数据元素配置工具”的 ppt 中介绍了以下几点。] + +A。 **可能很难找到您想要的数据元素/指标** + +我。数据元素列表可能很长,导致很难找到所需的数据元素。 + +*图 1:Maintenance-Data element 应用程序的屏幕截图,显示 DHIS2 的这个特定实例具有 8,171 个数据元素。* + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image066.png“image_tooltip”) +使用数据透视表应用程序,可以通过在搜索行上键入内容来过滤[所有数据元素]的列表。 + +_图 2:屏幕截图显示如何使用过滤器来识别名称中带有“DPT”的数据元素。注意:还应该尝试其他名称,例如“DTP”和“Penta”。另外,尝试使用[所有指标]_的相同过滤器 + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image068.png“image_tooltip”) + +**然而,最好的解决方案是拥有一个精心设计的数据元素组,其中仅包含必要的数据元素。请记住,除非数据元素已分配给数据元素组,否则您将无法将引用分子映射到数据元素。如果有许多数据元素组,您可能需要在最重要的数据元素组的名称前面添加 2 位数字前缀,以便它们出现在下拉列表的顶部附近。 DHIS2 将所有以数字开头的数据元素排序到下拉列表的顶部。对于指标的下拉列表也是如此。** + +_图 3:使用维护数据元素应用程序,您可以为最基本的数据元素配置数据元素组。如果组的名称以数字开头,它将出现在列表顶部附近。_ + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image070.png“image_tooltip”) + + +_图 4:仅将您经常用于分析或选择用于数据质量工具的数据元素分配给组_ + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image072.png“image_tooltip”) + +二.可能不存在可以将分子映射到的单个数据元素。例如,某些 DPT 1 剂量可使用数据元素“DPT 1,固定,<12 个月”进行计数,某些剂量可使用数据元素“DPT1,固定,≥ 12 个月”进行计数”,有些为“DPT 1,外展,<12 个月”,有些为“DPT1,固定,≥ 12 个月”。一种解决方案是仅映射到这 4 个数据元素之一(例如“DPT 1,已修复,<12 个月”)。但是,如果您采用这种方法,则该工具将无法识别其他 3 个数据元素的数据质量问题。更好的解决方案是配置一个新的“仅分子指示器”,等于 4 个数据元素的总和。如果该工具识别出该指标的可疑值,则可以轻松使用 DHIS2 来识别导致该指标的可疑值的特定数据元素。在许多情况下,这样的指标已经被定义。然而,在某些情况下,可能需要使用维护指示器应用程序创建新指示器。 + +_图 5:如何定义“仅分子指标”的分子的示例。该指标的分母是 1._ + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image074.png“image_tooltip”) + +三.请注意您希望选择的某些数据元素或指标可能未正确定义的可能性。对于一些更复杂的数据元素和指标(例如当前使用 ART、结核病通知总数),最好使用维护指标应用程序来查看指标的定义[^3],并在必要时进行更改。使用此应用程序进行的任何更改都将更改访问生产实例的每个人查看的数据。因此,在未事先咨询国家数据管理者并获得明确许可的情况下,绝对不应更改指标定义。 + +_图6:目前ART上是累积数据元素。因此,数据元素应配置为不常见的聚合类型“最后值(组织单位层次结构中的总和)”_ + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image076.png“image_tooltip”) + + +_图7:有些指标的定义很复杂。 “结核病通知总数”是通过将多种不同类型结核病的值相加计算得出的。应仔细检查定义以确认已包含所有必需的数据元素。_ + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image078.png“image_tooltip”) + +iv 可能没有包含某些重要分子数据的 DHIS2 数据集。对于与艾滋病毒、结核病、住院护理、人力资源和商品供应相关的分子来说,这个问题尤其常见。一种解决方案是获取相关数据集的 Excel 版本,然后使用基于 Excel 版本的 WHO DQR 工具[^4]。更好的解决方案是安排将来自另一个电子数据系统的数据定期导入 DHIS2。 + +b. **可能很难在名称相似的数据元素/指标之间进行选择** + +我。如前所述,使用数据透视表应用程序,可以通过在搜索行上键入内容来过滤数据元素列表。这可能表明存在多个具有非常相似名称的数据元素。这使得很难选择数据最完整、最可靠的数据元素。 + +_图 8:参考分子“DPT 1”应映射到哪个数据元素?:_ +1. _DPT+HiB+HEP1 剂量;或者_ +2. _已施用 DPT/Hep+HiB1 剂量”?_ + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image080.png“image_tooltip”) + +同样,最好的解决方案是确保相关数据元素组不包括数据高度不完整或不可靠的数据元素。 + +筛选数据元素的一个好方法是使用数据可视化工具配置一个显示过去 5 年趋势的图表,以评估哪个数据元素似乎拥有最完整的数据以及完整性是否有所变化。 + +_图9:显示两个数据元素的多年趋势的图表表明,只有其中一个具有可靠的值。添加了每年的计划目标,以评估数据是否合理完整_ + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image082.png“image_tooltip”) + +二.如果 DHIS2 显示相应数据集的可靠报告率,您还可以使用数据可视化工具来检查完整性趋势。这样的图表还将告诉您数据元素的数据是哪几年的。您可能会发现一个或多个重要数据集的报告率较低(低于 75%)或每年都有所不同。 + +_图 10:显示孕产妇健康数据集报告率较低且可变的图表。_ + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image084.png“image_tooltip”) + +_图 11:图表显示多个数据集的报告率比去年之前大幅降低。注意:当前几年的报告率低得多时,每年的一致性可能很差。_ + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image086.png“image_tooltip”) + +如果对于特定分子,没有报告率较高且每年一致的相关数据集,那么您可能别无选择,只能映射到数据不完整的数据集。但是,您应该记住,该工具可能会发现许多不完整数据的质量问题,原因仅仅是由于完整性随时间的变化以及地理子单元之间的变化。如果去年的报告率低于 50%,则不应将数据集/数据元素指定为核心。探索是否存在具有更完整的数据元素数据的非DHIS2数据集。如果是这样,您也许可以使用基于 Excel 的 DQR 工具来检查数据的质量。 + +如果前几年的报告率大幅降低,那么即使数据质量没有其他问题,年度报告也更有可能表现出较差的年度一致性。为了评估逐年一致性,最好排除没有全国 DHIS2 报告率至少 50% 的数据集的年份的数据。 + + +三. DHIS2 可能无法可靠地反映导入数据的报告率。最佳解决方案是还导入 DHIS2 所需的元数据来跟踪报告率。为此目的起草了特别指南(请参阅“如何更新导入的 DHIS2 数据的报告完整性”)。 + +_图 12:屏幕截图显示 DHIS2 和基于 DHIS2 的 WHO 数据质量工具有时可能无法显示有关导入数据报告率的可靠结果。_ + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image088.png“image_tooltip”) + +四.对于您想要选择的某些数据元素(或者用于计算您想要选择的“仅分子指标”),可能不清楚它们属于哪个数据集。当存在此类不确定性时,请使用维护数据集来查找您认为它可能属于的数据集。单击“编辑”以确认数据元素已分配给数据集。 + +_图 13:显示分配给“孕产妇健康”数据集的一些数据元素的屏幕截图,使用“维护 - 数据集”应用程序查看。_ + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image090.png“image_tooltip”) + +35.**练习 1**:完成下表。配置任何必要的新指标或数据元素组或指标组。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
分子 + +
    + +
  1. + 可能映射到的数据元素 (DE)/指示符 (Ind) +
  2. +
+
+
    + +
  1. +对每个可能的数据元素或指标进行分组 +
  2. +
+
示例:IPTp 1 + IPT 1st 在 PHU 给予的剂量 + 主动降噪 +
DPT 1(五角 1) + + +
DPT 3(Penta 3) + + +
ANC 1 + + +
总疟疾快速诊断检测(阳性 + 阴性) + 提示:需要两个现有数据元素。它们尚未位于任何数据元素组中。因此需要配置一个新的指标,并将该指标分配到一个指标组中。 + +
+ + +## 配置 WHO 数据质量工具的分子页面 { #configure-the-numerators-page-of-the-who-data-quality-tool } + +**练习2:** + +36.返回工具的分子页面(启动工具,然后单击“更多”,然后单击“管理”)。 + +37.对于练习 1 中表格中的前 4 个分子,单击“编辑”,完成配置并保存。 + +38.对于第 5 个 分子(总 RDT 测试),使用蓝色“添加”按钮进行添加。完成配置。 + +## 演示如何配置工具的分子关系页面{ #demonstration-of-how-to-configure-the-numerator-relations-page-of-the-tool } + +[主持人注意:本节最好使用 DHIS2 游戏实例的实时在线投影来呈现 ([https://play.dhis2.org/demo/dhis-web-commons/security/login.action]( https://play.dhis2.org/demo/dhis-web-commons/security/login.action) )] + +39.仍在“更多管理”中时,单击标有“分子关系”的选项卡。您将在此处指定应相互比较的数据元素对。默认情况下,该工具可能会推荐一些对。 + +另外,页面右下角有一个蓝色的添加按钮,可以用来添加新的“分子关系”。 + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image092.png“image_tooltip”) + +40.我们已经映射了DPT1和DPT3,因此该工具能够自动配置DPT 1到DPT3的关系。分子 A (DPT 1) 已映射为“给予的 Penta 1 剂量”。分子 B (DPT 3) 已映射为“给予的 Penta 3 剂量”。默认情况下,此关系设置为类型 = 辍学率。 + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image094.png“image_tooltip”) + +41.要查看“分子关系”的配置方式,请单击“ANC 1 – IPTp 1 比率”右侧的“编辑”按钮。建议默认关系“类型”:A = B。建议默认阈值:10%。 “阈值”的含义取决于关系类型。对于 A = B 的关系类型,阈值定义为分子 A 与分子 B 的最大差异百分比。例如,如果 ANC 1 和 IPTp 1 差异超过 10%,则这可能表明可能存在数据质量问题。 + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image096.png“image_tooltip”) + + +42.ANC 1 通常显着大于 IPT 1[^5]。因此,我们不想评估是否 A = B。相反,我们想要评估每个次国家单位(地区或地区)的 A 与 B 的比率是否与国家层面的 A 与 B 的比率相同。对于此比较,将“类型”更改为“跨组织相等”。对于“组织之间相等”的关系类型,阈值定义为分子 A 与分子 B 可以不同的最大百分比。 + +例如,如果 ANC 1 和 IPTp 1 的差异超过 10%,则可能表明可能存在数据质量问题。 + +43.在指定分子 A 和分子 B 之前,您无法保存此关系。默认情况下会填写分子 A,因为您已经映射了 ANC 1。 + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image098.png“image_tooltip”) + +44. 然而,如果单击分子 B 右侧的向下箭头,您将找不到所需的分子。这是因为下拉列表仅包含您已映射的分子。因此,如果您想使用此关系查看数据,您必须首先返回并映射分子“IPTp 1”。单击取消暂时放弃配置此特定分子关系的尝试。 + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image100.png“image_tooltip”) + +45.接下来,我们点击“分子关系”页面右下角的添加按钮 + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image102.png“image_tooltip”) + + +同样,在您被允许保存关系之前,必须填写所有字段。您将在下一个练习中执行此操作。 + + +## 配置工具的“分子关系”页面{ #configure-the-numerator-relations-page-of-the-tool } + +46.**练习 3**:在“分子关系”页面中,配置以下关系: + + A。 DPT 1 至 DPT 3 辍学率 + + b. ANC 1 – DPT 1 比率; A=B;阈值 = 10% + + C。如果时间允许,您还应该配置您选择的另一种关系。请记住,除非分子 A 和分子 B 都已映射,否则您将无法保存“分子关系”。 + +## 查看分子质量参数{ #review-the-numerator-quality-parameters } + +47.仍在“更多管理”中时,单击标有“分子质量参数”的选项卡。如果您一开始发现这个繁忙的页面有点难以承受,请不要担心。幸运的是,该工具带有默认的质量参数。在您了解这些参数的工作原理并考虑如何重新设置它们之前,您不需要调整任何参数。 + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image104.png“image_tooltip”) + +48. 作为一个示例,让我们考虑一下页面底部为完整性设置的参数。我们可以将阈值视为目标。默认情况下,阈值/目标设置为 90% 的完整性。假设特定数据集的报告完整性在全国范围内平均只有 80%。在这种情况下,如果您使用 90% 的阈值来评估每个地区,您可能会发现几乎所有地区都未能达到此阈值/目标。 + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image106.png“image_tooltip”) + +在这种情况下,适当降低完整性目标,仅确定那些完整性特别低的地区。您可以通过将光标放在单元格中来完成此操作。然后将出现向上和向下箭头,允许您更改阈值(或者您可以简单地在单元格中键入一个数字)。单击页面右下角的蓝色“保存更改”按钮,工具将使用调整后的阈值。单击按钮时屏幕不会发生变化,但工具确实会保存更改。 + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image108.png“image_tooltip”) + +49. 再举一个例子,考虑定义疟疾等流行病或季节性疾病的中度和极端异常值的参数。在大多数情况下,我们预计报告的疟疾确诊病例数不会每月保持大致恒定。在疫情暴发或传播增加的几个月期间,我们的值可能比月平均值高出几个标准差。因此,我们可能希望忽略中等异常值,并将极端异常值的阈值设置为 4 个标准差而不是 3 个。 + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image110.png“image_tooltip”) + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image112.png“image_tooltip”) + + +**附件 1:“播放实例”上工具的最终配置** + +注意:要开始练习工具的配置,此分子表首先应为所有参考分子的“数据元素/指示器”和“数据集”保留空白单元格。 + +![alt_text](资源/images/dqconfig/image114.png“image_tooltip”) + + + +## 笔记 { #notes } + +[^1]: + + 如果已经安装了早期版本的 DQ Tool,建议安装最新版本的 DQ Tool 以替换早期版本。使用早期版本进行的任何配置都将被保留。 + +[^2]: + + 如果输入每月数据的人员按下“完成”按钮,DHIS2 会将给定月份的给定设施的数据集评估为“完整”。相反,如果“完整性变量”对于给定设施和给定月份具有非缺失值,则该工具将其评估为完整。 + +[^3]: + + 检查指标定义可靠性的一种方法是将特定设施月份的数据集报告(由报告-数据集报告应用程序生成)与该设施的 DHIS2 指标值(显示在数据透视表中)进行比较 -月。如果出现不匹配的情况,具有超级用户访问权限的人员可以使用维护指示器应用程序来查看和修改指示器的定义。 + +[^4]: + + [http://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis/dqr_modules/en/](http://www.who.int/healthinfo/tools_data_analysis/dqr_modules/en/) + +[^5]: + + 在实践中,由于错失了使用 IPTp 1 的机会,ANC 1 往往大大高于 IPTp 1。 此外,在怀孕 1st 16 周内首次到产前检查诊所就诊的妇女不符合使用 SP 的 IPTp 的条件。 + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-232__CONFIGURING-THE-SYSTEM__programs-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-232__CONFIGURING-THE-SYSTEM__programs-md new file mode 100644 index 00000000..00510066 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-232__CONFIGURING-THE-SYSTEM__programs-md @@ -0,0 +1,2759 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.32/src/commonmark/en/content/user/configure-programs-in-the-maintenance-app.md" +revision_date: '2019-07-29' +--- + +# 在维护应用中配置程序 { #configure_programs_in_maintenance_app } + + + +## 关于程序 { #about_program_maintenance_app } + + + +传统上,公共卫生信息系统一直在报告 +整个健康计划中服务提供的汇总数据。这个 +不允许您跟踪提供这些服务的人员。在 +DHIS2,您可以分阶段定义自己的程序。这些程序是 +“跟踪器”功能的重要部分,可让您跟踪 +个人记录。您还可以跟踪其他“实体”,例如井或 +保险。您可以创建两种类型的程序: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
项目类型

项目类型

说明

使用示例

事件项目

不带注册项目(匿名项目或SEWoR)的单个事件

+

匿名,通过卫生系统跟踪各个事件。这些个人交易没有任何人或实体。

+

只有一个程序阶段。

记录运行状况,而无需在系统中注册任何信息。

+

记录调查数据或监视行列表。

跟踪程序

单个事件注册程序(SEWR)

+

使用卫生系统通过每个单独的交易来跟踪实体(人,商品等)

+

只有一个程序阶段。

+

跟踪实体实例(TEI)只能注册一次该程序。

记录出生证明和死亡证明。

多事件注册程序(MEWR)

+

使用卫生系统通过每个单独的交易来跟踪实体(人,商品等)

+

具有多个程序阶段。

母亲健康计划,分阶段包括ANC访问(2-4 +),分娩,PNC访问。

+ +要创建程序,必须首先配置几种类型的元数据 +对象。您可以在**维护**应用中创建这些元数据对象。 + + + 维护应用程序中的 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + 关系类型

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
程序元数据对象

对象类型

说明

可用功能

事件程序

一个无需注册即可记录单个事件的程序

创建,编辑,共享,删除,显示详细信息并翻译

跟踪程序

一个无需注册即可记录单个事件的程序

创建,编辑,共享,删除,显示详细信息并翻译

程序指示器

一个基于跟踪实体的数据元素和属性的表达式,您可以使用该表达式基于公式来计算值。

创建,编辑,共享,删除,显示详细信息并翻译

程序规则

允许您在跟踪器捕获事件捕获应用程序中创建和控制用户界面的动态行为。

创建,编辑,删除,显示详细信息并翻译

程序规则变量

用于创建程序规则表达式的变量。

创建,编辑,删除,显示详细信息并翻译

定义被跟踪实体A和被跟踪实体B(例如母子)之间的关系。

创建,编辑,克隆,删除,显示详细信息并翻译

跟踪的实体类型

可以通过系统跟踪的实体类型。可以是从人到商品的任何东西,例如药物或人。

+

一个程序必须具有一个跟踪的实体。要将跟踪的实体实例注册到程序中,实体的跟踪实体和程序的跟踪实体必须相同。

+
+ 注意

+

必须仅对一个跟踪实体指定一个程序。只有与程序的被跟踪实体相同的被跟踪实体才能注册该程序。

+

创建,编辑,克隆,删除,显示详细信息并翻译

跟踪实体属性

用于注册跟踪实体的其他信息。

+

可以在程序之间共享。

创建,编辑,克隆,共享,删除,显示详细信息并翻译

程序

一个程序由多个程序阶段组成。

创建,编辑,共享,删除,分配给组织单位,显示详细信息并翻译

程序阶段

程序阶段定义应在每个阶段执行哪些操作。

创建,编辑,更改排序顺序,删除,显示详细信息并翻译

程序指示器组

一组程序指示器

创建,编辑,删除,显示详细信息并翻译

验证规则

验证规则基于定义数据元素值之间关系的表达式。

创建,编辑和删除

程序通知

自动消息提醒

+

设置在计划的约会之前和错过的访问之后自动将提醒发送给已注册的跟踪实体实例的提醒。

创建,编辑和删除

程序阶段通知

自动消息提醒

+

设置提醒,使其在程序阶段完成时或到期日之前或之后自动发送。

创建,编辑和删除

+ +## 在维护应用程序中配置事件程序 { #configure_event_program_in_maintenance_app } + + + +### 关于活动计划 { #about_event_program } + + + +*没有*注册程序的单个事件称为事件程序。 +您可以在**维护**应用中对其进行配置。活动节目可以有 +三种类型的数据输入形式: + + + + + + + + + + 表单类型

格式为 + + + + + + + + + + + + + + + + +
事件程序的数据输入表单类型

+

说明

基本

列出属于程序的所有数据元素。您可以更改数据元素的顺序。

部分

部分将数据元素分组。然后,您可以排列各部分的顺序以创建所需的数据输入表单布局。

自定义

将数据输入表单定义为HTML页面。

+ +> **注意** +> +>-如果自定义表单和部分表单都属于 +>现在。 +> +>-如果未定义自定义或部分表格,则基本表格为 +>使用。 +> +>-Android应用程序仅支持部分表格。 + +您可以为活动节目创建*节目通知*。这 +通知通过内部 DHIS2 消息系统发送, +通过电子邮件或短信 (SMS)。您可以使用程序通知 +例如,向跟踪的实体发送 10 天自动提醒 +在预定的约会之前。您使用程序的跟踪实体 +属性(例如名字)和程序参数(例如 +注册日期)创建通知模板。在里面 +**参数**字段,您将找到可用跟踪实体的列表 +属性和程序参数。 + +### 工作流程:创建事件程序 { #workflow_event_program } + + + +1. 输入事件程序详细信息。 + +2. 分配数据元素。 + +3. 创建数据输入表单:**基本**,**部分**或**自定义**。 + +4. 将程序分配给组织单位。 + +5. 创建程序通知。 + +### 创建或编辑事件程序 { #create_event_program } + + + +#### 输入活动计划详细信息 { #enter-event-program-details } + +1. 打开**维护**应用程序并单击**程序** \> **程序**。 + +2. 单击添加按钮,然后在弹出菜单中选择**事件程序**。 + +3. 输入程序详细信息,然后单击下一步。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 完成后的块输入表格 + 完成该程序的事件后,选中复选框以阻止输入表单。 + + + + + + + + + + + + + + + 报告日期的描述 + + + +

字段

说明

名称

程序的名称。

颜色

在数据捕获应用程序中用于此程序的颜色。

图标

在数据捕获应用程序中用于此程序的图标。

短名称

程序的简称。在分析应用程序中,短名称用作默认图表或表标题。

说明

程序的详细说明。

版本

程序的版本。例如,当人们在Android实现中离线收集数据时,将使用此功能。当他们上网并同步其元数据时,他们应该获得该程序的最新版本。

类别组合

您要使用的类别组合。默认设置为

数据审批工作流程

您要使用的数据批准工作流。默认设置为无值

已完成的事件到期日期

定义您可以编辑已完成事件的天数。这意味着,当事件完成且指定的到期天数已过时,该事件将被锁定。

+

如果将"完成事件设置为"到10",则事件在完成日期后十天被锁定。在此日期之后,您将无法再编辑事件。

有效期类型

+

有效期

到期天数定义了上一个周期结束后可以编辑事件的天数。期限类型由到期期限类型定义。这意味着自上一个期间的结束日期起经过指定的到期天数后,该期间的事件将被锁定。

+

如果将到期类型设置为"Monthly",将到期日设置为"10",则月份为10月,那么您无法在11月10日之后向10月添加或编辑事件。

+

这意味着在将状态重置为不完整之前,无法更改输入表单中的数据。

功能类型

设置程序是否要捕获地理特征类型。 +- **没有** + 什么也没捕获。 +- **多边形** + 捕获区域。对于单个事件程序,该区域将是代表正在捕获的事件的区域。对于跟踪程序,该区域将代表注册区域。 +- **点** + 捕获点/坐标。对于单个事件程序,该点将代表正在捕获的事件。对于跟踪程序,该点将表示注册人数。 +

验证策略 设置服务器和客户端验证要求。 +>无论验证策略如何,总是执行数据类型验证。例如,从不存储包含文本的整数字段。 +- **完成** + 此选项将在完成事件时强制修复必填字段和错误消息,但是可以将事件保存到服务器而无需通过这些验证要求。 + - 出于遗留原因,这始终是跟踪器程序的验证策略,在该策略中,事件中的每个数据值在获取数据时都会存储到服务器。 +- **关于更新和插入** + 将事件保存到服务器时,无论完成状态如何,此选项都将强制执行必需的字段验证。使用此选项时,如果不通过验证,则无法存储任何事件。 +
预先生成的事件UID 选中复选框以预先生成唯一的事件ID号。
报告日期的描述

键入报告日期的描述。

+

此描述以案例输入表单显示。

+ +1. 点击下一步。 + +#### 分配数据元素 { #assign_data_elements } + + + +1. 点击**分配数据元素**。 + +2. 在可用项目列表中,双击要删除的数据元素。 + 想要分配给事件程序。 + +3. (可选)为每个数据元素添加其他设置: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Setting

Description

Compulsory

The value of this data element must be filled into data entry form before you can complete the event.

Allow provided elsewhere

Specify if the value of this data element comes from other facility, not in the facility where this data is entered.

Display in reports

Displays the value of this data element into the single event without registration data entry function.

Date in future

Will allow user to select a date in future for date data elements.

Mobile render type

Can be used to select different render types for mobile devices. Available options vary depending on the data element's value type. For example, for a numerical value you may select "Default", "Value", "Slider", "Linear scale", and "Spinner".

Desktop render type

WARNING: NOT IMPLEMENTED YET.

+

Can be used to select different render types for desktop (i.e. the web interface). Available options vary depending on the data element's value type. For example, for a numerical value you may select "Default", "Value", "Slider", "Linear scale", and "Spinner".

+ +4. 点击下一步。 + +#### 创建数据输入表单 { #create_data_entry_forms } + + + +数据输入表单决定数据元素的显示方式 +**事件捕获**应用程序中的用户。 + +1. 点击**创建数据输入表单**。 + +2. 点击**基本**,**部分**或**自定义**。 + +3. 要创建**基本**数据输入表单:拖放数据 + 元素按您想要的顺序排列。 + +4. 要创建**部分**数据输入表单,请执行以下操作: + + 1. 点击添加按钮,然后输入部分的名称,说明和 + 桌面设备和移动设备的渲染类型。 + + 2. 单击该部分,使其以黑线突出显示。 + + 3. 通过单击数据旁边的加号来添加数据元素 + 元素的名称。 + + 4. 重复上述步骤,直到获得所需的所有部分。 + + 5. 更改部分顺序:单击选项菜单,然后拖动 + 部分到您想要的地方。 + +5. 要创建** Custom **数据条目,请执行以下操作:使用WYSIWYG编辑器 + 创建一个完全定制的表单。如果您选择**来源**,则您 + 可以直接将HTML代码粘贴到编辑区域中。你也可以 + 插入图像,例如标志或徽标。 + +6. 点击下一步。 + +#### 访问 { #access } + + + +访问选项决定谁可以捕获程序数据或查看/编辑数据 +程序的元数据。程序可以与组织单位共享, +另外,主程序和任何程序阶段的访问选项 +可以通过**共享对话框**进行配置。访问选项是 +在**访问权限**标签中可用。 + +分配组织单位: + +1. 在组织树中,双击您的组织单位 + 想要添加到程序中。 + + 您可以通过展开目录树来在树中找到组织单位 + 分支(单击箭头符号),或通过搜索 + 名称。所选组织单位显示为橙色。 + +更改角色和访问权限: + +1. 向下滚动到**角色和访问权限**部分。 + + 第一行显示主程序的访问选项,每个 + 下一行显示一个程序阶段的选项。程序 + 带有警告图标(感叹号)的阶段包含访问选项 + 偏离主程序,这意味着它们可以通过 + 不同的用户组合。 + +2. 单击任一行,将显示**共享对话框**。 + +3. 相应地修改访问选项。请参阅有关 + 共享对话框以获取详细信息。 + +4. 点击**应用**按钮。 + +5. 对每个程序/程序阶段重复该过程。您也可以复制 + 从主程序到子程序的所有访问选项: + + 1. 选择您想要具有类似访问权限的程序阶段 + 切换复选框,将其作为主程序 + 程序阶段的右侧。您也可以选择 + **选择全部**程序阶段,**取消选择全部**程序阶段 + 或根据访问选项**选择类似**阶段,以 + 主程序。默认情况下会切换相似的阶段。 + + 2. 点击**应用于选定阶段** + +#### 创建程序通知 { #create_program_notifications } + + + +1. 创建您要发送的消息: + + 1. 点击**发送什么?**。 + + 2. 输入一个**名称**。 + + 3. 创建**主题模板**:双击中的参数 + **模板变量**字段将其添加到您的主题。 + + > **Note** + > + > The subject is not included in text messages. + + 4. 创建**消息模板**:双击参数 + **模板变量**列表中的名称以将它们添加到您的 + 信息。 + + 亲爱的A {w75KJ2mc4zz}:您现在已注册V {program \ _name}。 + +2. 定义*何时*要发送消息: + + 1. 单击**什么时候发送?**。 + + 2. 选择一个**通知触发器**。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Notification trigger

Description

Program stage completion

The program stage notification is sent when the program stage is completed

Days scheduled (due date)

The program stage notification is sent XX number of days before or after the due date

+

You need to enter the number of days before or after the scheduled date that the notification will be send.

+ +3. 定义要将消息发送给的*谁*: + + 1. 单击**将其发送给谁?**。 + + 2. 选择**通知**。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Notification recipient

Description

Tracked entity instance

Receives program notifications via e-mail or text message.

+

To receive a program notification, the recipient must have an e-mail address or a phone number attribute.

Organisation unit contact

Receives program notifications via e-mail or text message.

+

To receive a program notification, the receiving organisation unit must have a registered contact person with e-mail address and phone number.

Users at organisation unit

All users registered to the selected organisation unit receive program notifications via the internal DHIS2 messaging system.

User group

All members of the selected user group receive the program notifications via the internal DHIS2 messaging system

Program

TBA

+ + 3. 点击**保存**。 + +4. 重复上述步骤,创建所需的所有程序通知。 + +5. 点击**保存**。 + +> **注意** +> +> 您可以在 **Data 中配置何时发送程序通知 +> 管理**应用程序 \> **日程安排** \> **程序通知 +> 调度程序**。 +> +> - 单击 **立即运行** 立即发送程序通知。 +> +> - 选择一个时间并点击**开始**来安排节目 +> 要在特定时间发送的通知 +时间。 + +### 参考信息:程序通知参数 { #reference_information_event_program_notification_parameters } + + + + + +++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Program notification parameters to use in program notifications

Notification type

Variable name

Variable code

Program

Current date

V{current_date}

Days since enrollment date

V{days_since_enrollment_date}

Enrollment date

V{enrollment_date}

Incident date

V{incident_date}

Organisation unit name

V{org_unit_name}

Program name

V{program_name}

Program stage

Current date

V{current_date}

Days since due date

V{days_since_due_date}

Days until due date

V{days_until_due_date}

Due date

V{due_date}

Organisation unit name

V{org_unit_name}

Program name

V{program_name}

Program stage name

V{program_stage_name}
+ +## 在维护应用程序中配置跟踪器程序 { #configure_tracker_program_in_Maintenance_app } + + + +> **注意** +> +> 从版本 2.27 开始,您可以创建事件程序(没有 +> 注册)在**维护**应用程序中。您仍然创建跟踪器 +> **程序/属性**中的程序(已注册的程序) +> 应用程序。 + +## 配置程序指示器 { #configure_program_indicator } + + + +### 关于计划指标 { #about_program_indicators } + + + +程序指示符是基于数据元素和属性的表达式 +跟踪实体的数量,可用于基于 +式。计划指标包括汇总类型,分析 +类型,表达式和过滤器。 + +根据分配的汇总类型评估计划指标, +表达式和过滤器。评估顺序为: + +1. * filter *将过滤成为 + 评估/汇总例程。 + +2. * expression *将针对每个事件进行评估。 + +3. 所有评估的表达式值将根据以下条件进行*统计* + 程序指示器的聚合类型。 + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Program indicator components

Program rule component

Description

Aggregation type

The aggregation type determines how the program indicator will be aggregated. The following aggregation types are available:

+
    +
  • Average

  • +
  • Average (number)

  • +
  • Average (number, disaggregation)

  • +
  • Average (sum in organisation unit hierarchy)

  • +
  • Average (sum of numbers)

  • +
  • Average (sum of numbers, disaggregation)

  • +
  • Average (Yes/No)

  • +
  • Count

  • +
  • Custom

    +

    The "custom" aggregation type allows you to specify the aggregation type in-line in the expression. All other aggregation types are applied to the entire expression.

    +

    Using the "custom" aggregation type might lead to an exception of the order of evaluation described above where individual parts of the expression can be evaluated and aggregated, as opposed to the entire expression being evaluated prior to aggregation.

  • +
  • Default

  • +
  • Max

  • +
  • Min

  • +
  • None

  • +
  • Standard deviation

  • +
  • Sum

  • +
  • Variance

  • +

Analytics type

The available analytics types are event and enrollment.

+

The analytics type defines whether the program indicator is calculated based on events or program enrollments. This has an impact on what type of calculations can be made.

+
    +
  • Events implies a data source where each event exists as an independent row. This is suitable for performing aggregations such as counts and sums.

  • +
  • Enrollments implies a data source where all events for a single enrollment is combined on the same row. This allows for calculations which can compare event data from various program stages within a program enrollment.

  • +

Analytics period boundaries

Defines the boundaries for the program indicator calculation. The boundaries determine which events or enrollments gets included in aggregations, always relative to the aggregate reporting period start and end. When creating the program indicator, the default boundaries will get preselected based on analytics type.

+
    +
  • For analytics type event, the default boundaries will be configured to encapsulate any events with an event date after the reporting period starts and before the reporting period ends.

  • +
  • For analytics type enrollment, the default boundaries will encapsulate all enrollments with an enrollment date after the reporting date starts and before the reporting period ends. In addition, the default enrollment program indicator evaluates the newest event for all program stages regardless of date.

  • +
+

It is possible to change the upper and lower boundaries to include a longer or shorter period relative to the reporting period, or delete one of the boundaries - in effect returning all data before or after a certain period. It is also possible to add more constraints, for example to make an enrollment program indicator only include event data up to a given point in time.

+
    +
  • Boundary target: Can be incident date, event date, enrollment date or custom. Designates what is being constrained by the boundary.

    +

    custom is used make boundary that target either a date data element, tracked entity attribute or the presence of an event in a program stage. This is done with a custom expression on the form:

    +
      +
    • Data element of type date: #{programStageUid.dataElementUid}.

      +
      #{A03MvHHogjR.a3kGcGDCuk6}
    • +
    • Tracked entity attribute of type date: #{attributeUid}.

      +
      A{GPkGfbmArby}
    • +
    • Presence of one event in a specific program stage: PS_EVENTDATE:programStageUid.

      +
      PS_EVENTDATE:A03MvHHogjR
      +
      +

      Note

      +This boundary target is only applicable to +Analytics type Enrollment +
    • +
  • +
  • Analytics period boundary type: Defines whether the boundary is an end boundary - starting with "before...", or a start boundary - "after...". Also defines whether the boundary relates to the end of the aggregate reporting period or the start of the aggregate reporting period.

  • +
  • Offset period by amount: In some cases, for example cohort analytics, the boundary should be offset relative to the aggregate reporting period when running pivots and reports. The offset period by amount is used to move the current boundary either back(negative) or forward(positive) in time. The amount and period type together will determine how big the offset will be. An example can be when making a simple enrollment cohort program indicator for a 1 year cohort, it might be enough to offset each boundary of the program indicator with "-1" and "Years"

  • +
  • Period type: See above. Can be any period, e.g. Weekly or Quarterly.

  • +

Expression

The expression defines how the indicator is being calculated. The expression can contain references to various entities which will be substituted with a related values when the indicator is calculated:

+
    +
  • Data elements: Will be substituted with the value of the data element for the time period and organisation unit for which the calculation is done. Refers to both program stage and data element.

  • +
  • Attributes: Will be substituted with the value of the attribute for the person / tracked entity for which the calculation is done.

  • +
  • Variables: Will be substituted with special values linked to the program, including incident date and date of enrollment for the person, current date and count of values in the expression for the time period and organisation unit for which the calculation is done.

  • +
  • Constants: Will be substituted with the value of the constant.

  • +
+

The expression is a mathematical expression and can also contain operators.

+

For single event programs and tracker programs with analytics type event, the expression will be evaluated per event, then aggregated according to its aggregation type.

+

For tracker programs with analytics type enrollment, the expression will be evaluated per enrollment, then aggregated according to its aggregation type.

Filter

The filter is applied to events and filters the data source used for the calculation of the indicator. I.e. the filter is applied to the set of events before the indicator expression is being evaluated. The filter must evaluate to either true or false. It filter is applied to each individual event. If the filter evaluates to true then the event is included later in the expression evaluation, if not it is ignored. The filter can, in a similar way as expressions, contain references to data elements, attributes and constants.

+

The program indicator filter can in addition use logical operators. These operators can be used to form logical expressions which ultimately evaluate to either true or false. For example you can assert that multiple data elements must be a specific value, or that specific attributes must have numerical values less or greater than a constant.

+ +在**维护**应用程序中,您可以管理以下程序指示器 +对象: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

对象类型

可用功能

程序指示器

创建,编辑,克隆,共享,删除,显示详细信息并翻译

程序指示器组

创建,编辑,克隆,共享,删除,显示详细信息并翻译

+ +### 创建或编辑程序指示器 { #create_program_indicator } + + + +> **注意** +> +>程序指示器完全属于一个程序。 + +1. 打开** Maintenance **应用程序,然后单击** Indicator ** \> ** Program + 指示符**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. Select a **Program** and enter: + + - **名称** + + - **简称** + + - **码** + + - **颜色** + + - **图标** + + - **描述** +4. Select number of **Decimals in data output**. + +5. Select an **Aggregation type**. + +6. 如果要**以表格显示**,请选择一个。 + +7. Assign one or multiple **Legend**s. + +8. (可选)输入汇总数据的** Category选项组合 + 出口**。 + +9. (可选)输入汇总的**属性选项组合 + 数据导出**。 + +10. 创建表达式。 + + 1. 点击**编辑表达式**。 + + 2. 根据数学运算符和 + 属性,变量和常量在右侧列出。 + +11. 创建过滤器。 + + 1. 点击**编辑过滤器**。 + + 2. 根据数学运算符和 + 属性,变量和常量在右侧列出。 + +12. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑程序指示器组 { #create_program_indicator_group } + + + +1. 打开** Maintenance **应用程序,然后单击** Indicator ** \> ** Program + 指标组**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. Enter **Name** and **Code**. + +4. 在可用程序指示符列表中,双击 + 您要分配给组的程序指示器。 + +5. 点击**保存**。 + +### 参考信息:每种值类型的表达式和过滤器示例 { #reference_information_program_indicator } + + + +下表显示了如何编写表达式和过滤器的示例 +对于不同的数据元素和属性值类型: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
每个值类型的表达式和过滤器示例
值类型语法示例

整数

+

负整数

+

正整数或零整数

+

正整数

+

数字

+

百分比

数字字段,可作为表达式用于聚合,或在过滤器中使用:

+
#{mCXR7u4kNBW.K0A4BauXJDl} >= 3

是/否

+

仅限

布尔字段。 Yes 转换为数字 1,No 转换为数字 0。可作为表达式用于聚合,或在过滤器中使用:

+
#{mCXR7u4kNBW.Popa3BauXJss} == 1

文本

+

长文本

+

电话号码

+

电子邮件

文本字段。可以检查过滤器中的相等性:

+
#{mCXR7u4kNBW.L8K4BauIKsl} == 'LiteralValue' 

日期

+

年龄

日期字段。与 d2:daysBetween 函数结合使用时最有用,该函数生成一个可以聚合为表达式或在过滤器中使用的数字:

+
d2:daysBetween(#{mCXR7u4kNBW.JKJKBausssl},V{enrollment_date})  > 100
+

也可以直接检查过滤器中的相等性:

+
#{mCXR7u4kNBW.JKJKBausssl} == '2011-10-28'

日期

+

年龄

日期字段。与 d2:daysBetween 函数结合使用时最有用,该函数生成一个可以聚合为表达式或在过滤器中使用的数字:

+
d2:daysBetween(#{mCXR7u4kNBW.JKJKBausssl},V{enrollment_date})  > 100
+

也可以直接检查过滤器中的相等性:

+
#{mCXR7u4kNBW.JKJKBausssl} == '2011-10-28'
+ +### 参考信息:在程序指示器表达式和过滤器中使用的函数,变量和运算符 { #program_indicator_functions_variables_operators } + + + +包含属性,数据元素和常量的表达式 +看起来像这样: + + (A {GPkGfbmArby} +#{mCXR7u4kNBW.NFkjsNiQ9PH})* C {bCqvfPR02Im} + +使用自定义聚合类型的表达式,因此可以使用 +内联聚合类型看起来像 + 这个: + + (sum(#{mCXR7u4kNBW.K0A4BauXJDl} *#{mCXR7u4kNBW.NFkjsNiQ9PH})/ sum(#{mCXR7u4kNBW.NFkjsNiQ9PH})))* 100 + +注意在表达式内部如何使用“ sum”聚合运算符 +本身。 + +#### 程序指示符表达式或过滤器中使用的函数 { #functions-to-use-in-a-program-indicator-expression-or-filter } + +程序指示符表达式和过滤器支持以下范围 +职能。这些函数可以应用于数据元素和属性: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 如果

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
在程序指示符表达式或过滤器中使用的函数

功能

参数

说明

d2:hasValue

(对象)

如果数据元素/属性具有值,则返回true。可以在过滤器中使用,以区分数字0和无值,以及区分显式"No"和“是/否”字段的无选择。

d2:minutes之间

(日期时间,日期时间)

产生两个数据元素/类型为"date和time"的分钟数。静态日期时间格式为“ yyyy-MM-dd hh:mm”。可以使用PS_EVENTDATE:(programStageUid)替换任何参数,以比较给定程序阶段的最新事件日期。

d2:days之间的

(日期,日期)

产生日期类型的两个数据元素/属性之间的天数。静态日期格式为“ yyyy-MM-dd”。可以使用PS_EVENTDATE:(programStageUid)替换任何参数,以比较给定程序阶段的最新事件日期。

d2:周之间

(日期,日期)

产生日期类型的两个数据元素/属性之间的完整周数。静态日期格式为“ yyyy-MM-dd”。可以使用PS_EVENTDATE:(programStageUid)替换任何参数,以比较给定程序阶段的最新事件日期。

d2:months之间

(日期,日期)

产生日期类型的两个数据元素/属性之间的完整月份数。静态日期格式为“ yyyy-MM-dd”。可以使用PS_EVENTDATE:(programStageUid)替换任何参数,以比较给定程序阶段的最新事件日期。

d2:years之间的

(日期,日期)

产生日期类型的两个数据元素/属性之间的完整年数。静态日期格式为“ yyyy-MM-dd”。可以使用PS_EVENTDATE:(programStageUid)替换任何参数,以比较给定程序阶段的最新事件日期。

d2:条件

(布尔表达式,true表达式,false表达式)

计算布尔表达式,如果为true,则返回true表达式值;如果为false,则返回false表达式值。条件表达式必须用引号引起来。 true-expr和false-expr参数必须遵循任何程序指示符表达式(包括函数)的规则。

d2:zing

(表达式)

如果表达式为负,则返回零,否则返回表达式值。该表达式必须遵循任何程序指示符表达式(包括函数)的规则。

d2:oizp

(表达式)

如果表达式为零或正数,则返回1,否则返回零。该表达式必须遵循任何程序指示符表达式(包括函数)的规则。

d2:zpvc

(object,[,object ...])

返回给定对象参数中的数字零和正值的数量。可以提供任意数量的参数。

d2:relationshipCount

([relationshipTypeUid])

产生连接到注册或事件的给定类型的关系数。如果未指定任何类型,则将计算所有类型。

d2:计数

(dataElement)

仅用于注册程序指示器。计算在注册过程中为给定程序阶段和数据元素收集的数据值的数量。参数数据元素带有#{programStage.dataElement}语法。

d2:countIfValue

(dataElement,值)

仅用于注册程序指示器。计算在注册过程中与给定程序阶段和数据元素的给定文字值匹配的数据值的数量。参数数据元素带有#{programStage.dataElement}语法。该值可以是硬编码的文本或数字,例如,如果仅应计算包含该文本的值,则可以是“ No_anemia”。

d2:countIfCondition

(数据元素,条件)

仅用于注册程序指示器。在注册过程中,对与给定程序阶段和数据元素的给定条件标准相匹配的数据值进行计数。参数数据元素带有#{programStage.dataElement}语法。如果仅应计算小于10的值,则该条件将以表达式形式提供在单引号中,例如'<10'。

+

(布尔表达式,true表达式,false表达式)

计算布尔表达式,如果为true,则返回true表达式值;如果为false,则返回false表达式值。这与d2:condition函数相同,除了不引用boolean-expr。

isNull

(对象)

如果对象值丢失(空),则返回true,否则返回false。

isNotNull

(对象)

如果对象值不丢失(不为null),则返回true,否则返回false。

firstNonNull

(object [,object ...])

返回不丢失的第一个对象的值(不为null)。可以提供任意数量的参数。任何参数也可以是数字或字符串文字,如果所有先前的对象都缺少值,则将返回该参数。

最大

(表达式[,表达式...])

返回给定表达式的最大(最高)值。可以提供任意数量的参数。每个表达式必须遵循任何程序指示符表达式(包括函数)的规则。

至少

(表达式[,表达式...])

返回给定表达式的最小(最小)值。可以提供任意数量的参数。每个表达式必须遵循任何程序指示符表达式(包括函数)的规则。

+ +使用“ hasValue”函数的过滤器如下所示: + + d2:hasValue(#{mCXR7u4kNBW.NFkjsNiQ9PH}) + +使用“ relationshipCount(relationshipTypeUid)”函数的过滤器如下所示: + + d2:relationshipCount('KLkjshoQ90U') + +使用“ zing”和“ oizp”函数的表达式如下所示: + + d2:zing(A {GPkGfbmArby})+ d2:oizp(#{mCXR7u4kNBW.NFkjsNiQ9PH})) + +使用“ daysBetween”函数的表达式如下所示: + + d2:daysBetween(#{mCXR7u4kNBW.k8ja2Aif1Ae},'2015-06-01') + +使用“ yearBetween”函数将程序阶段“ mCXR7u4kNBW”的最新事件与注册日期进行比较的表达式如下所示: + + d2:daysBetween(V {enrollment_date},PS_EVENTDATE:mCXR7u4kNBW) + +使用“条件”函数的表达式如下所示: + + d2:condition('#{mCXR7u4kNBW.NFkjsNiQ9PH}> 100',150,50) + +使用“ countIfValue”函数的表达式仅计算收集值10的次数,如下所示: + + d2:countIfValue(#{mCXR7u4kNBW.NFkjsNiQ9PH}),10) + +使用“ zpvc”函数的表达式如下所示: + + d2:zpvc(A {GPkGfbmArby}),#{mCXR7u4kNBW.NFkjsNiQ9PH}),4,-1) + +使用“ if”和“ isnull”函数的表达式如下所示: + + if(isNull(A {GPkGfbmArby}),10,20) + +使用“ firstNonNull”函数的表达式如下所示: + + firstNonNull(A {GPkGfbmArby}),#{mCXR7u4kNBW.NFkjsNiQ9PH},44) + +使用“最大”函数的表达式如下所示: + + 最好的(#{mCXR7u4kNBW.k8ja2Aif1Ae},#{mCXR7u4kNBW.NFkjsNiQ9PH},1) + +#### 程序指示符表达式或过滤器中使用的变量 { #variables-to-use-in-a-program-indicator-expression-or-filter } + +程序指示符表达式和过滤器支持以下范围 +变量: + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Variables to use in a program indicator expression or filter

Variable

Description

event_date

The date of when the event or the last event in the enrollment took place.

creation_date

The date of when an event or enrollment was created in the system.

due_date

The date of when an event is due.

sync_date

The date of when the event or enrollment was last syncronized with the Android app.

incident_date

The date of the incidence of the event.

enrollment_date

The date of when the tracked entity instance was enrolled in the program.

enrollment_status

Can be used to include or exclude enrollments in certain statuses.

+

When calculating the haemoglobin improvement/deterioration throughout a pregnancy, it might make sense to only consider completed enrollments. If non-completed enrollments is not filtered out, these will represent half-finished ANC followups, where the final improvement/deterioration is not yet established.

current_date

The current date.

value_count

The number of non-null values in the expression part of the event.

zero_pos_value_count

The number of numeric positive values in the expression part of the event.

event_count

The count of events (useful in combination with filters).

enrollment_count

The count of enrollments (useful in combination with filters). Aggregation type for the program indicator must be COUNT.

tei_count

The count of tracked entity instances (useful in combination with filters). Aggregation type for the program indicator must be COUNT.

org_unit_count

The count of organisation units (useful in combination with filters). Aggregation type for the program indicator must be COUNT.

program_stage_name

Can be used in filters for including only certain program stages in a filter for tracker programs. Uses the name of the program stage:

+
V{program_stage_name} == 'ANC first visit'

program_stage_id

Can be used in filters for including only certain program stages in a filter for tracker programs. Uses the unique identifier of the program stage:

+
V{program_stage_id} == 'YPSSfbmAtt1'

analytics_period_start

Can be used in filters or expressions for comparing any date to the first date in each reporting period.

+
d2:daysBetween(#{WZbXY0S00lP.w4ky6EkVahL}, V{analytics_period_start})

analytics_period_end

Can be used in filters or expressions for comparing any date to the last inclusive date in each reporting period.

+ +使用“ Analytics(分析)期末”变量的过滤器仅包含 +拥有LMP的女性 + 三个月: + + d2:daysBetween(#{WZbXY0S00lP.w4ky6EkVahL},V {analytics_period_end})<= 84 + +使用“值计数”变量的表达式看起来像 + 这个: + + (#{A03MvHHogjR.a3kGcGDCukuk6} +#{A03MvHHogjR.wQLfBvPrXqq})/ V {value_count} + +使用“ event \ _date”和“ incident \ _date”变量的表达式 +看起来像这样: + + d2:daysBetween(V {incident_date},V {event_date}) + +#### 操作员要在程序指示器过滤器中使用 { #operators-to-use-in-a-program-indicator-filter } + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
在程序指示器过滤器中使用的运算符

运算符

说明

逻辑与

逻辑或

==

等于

!=

不等于

<

小于

< =

小于或等于

>

大于

> =

大于或等于

+ +这些运算符可用于形成逻辑表达式,最终 +评估为真或假。例如,您可以断言 +多个数据元素必须是一个特定的值,或者那个特定的 +属性的数值必须小于或大于常数。 + +同时使用属性和数据元素的过滤器如下所示: + + A {cejWyOfXge6} =='Female'和#{A03MvHHogjR.a3kGcGDCuk6} <= 2 + +> **提示** +> +> DHIS2正在使用JEXL库来评估表达式 +>支持超出此范围的其他语法 +>文档。请参阅[项目首页中的参考 +>页面](http://commons.apache.org/proper/commons-jexl/reference/syntax.html) +>了解如何创建更复杂的表达式 + +## 配置程序规则 { #configure_program_rule } + + + +### 关于计划规则 { #about_program_rules } + + + +程序规则允许您创建和控制程序的动态行为 +**跟踪器捕获**和**事件捕获**应用程序中的用户界面。 +在数据输入期间,每次都会评估程序规则表达式 +显示用户界面,并且每次数据元素被 +改变了。大多数类型的操作将在以下情况下立即生效: +用户在**跟踪器捕获**和**事件捕获**中输入值 +应用。 + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Program rule components

Program rule component

Description

Program rule action

Each program rule contains one or multiple actions. These are the behaviours that are triggered in the user interface when the expression is true. Actions will be applied at once if the expression is true, and will be reverted if the expression is no longer true. There are several types of actions and you can have several actions in one program rule.

Program rule expression

Each program rule has a single expression that determines whether the program rule actions should be triggered, if the expression evaluates to true. If the expression is true the program rule is in effect and the actions will be executed. If the expression is false, the program rule is no longer in effect and the actions will no longer be applied.

+

You create the expression with standard mathematical operators, custom functions, user-defined static values and program rule variables. The program rule variables represent attribute and data element values which will be evaluated as part of the expression.

Program rule variable

Program rule variables lets you include data values and attribute values in program rule expressions. Typically, you'll have to create one or several program rule variables before creating a program rule. This is because program rules expressions usually contain at least one data element or attribute value to be meaningful.

+

The program rule variables are shared between all rules in your program. When you create multiple program rules for the same program, these rules will share the same library of program rule variables.

+ +在 **维护** 应用程序中,您可以管理以下程序规则 +对象: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

对象类型

可用功能

程序规则

创建,编辑,克隆,删除,显示详细信息并翻译

程序规则变量

创建,编辑,克隆,共享,删除,显示详细信息并翻译

+ +### 工作流程 { #workflow_program_rule } + + + +1. 在** Maintenance **应用程序中,如果需要,请创建程序规则变量 + 需要。 + +2. In the **Maintenance** app, create the program rule: + + 1. 输入程序规则详细信息。 + + 2. 创建程序规则表达式。 + + 3. 定义程序规则操作。 + +3. 在**跟踪器捕获**或**事件捕获**应用程序中,验证 + 程序规则的行为符合预期。 + +### 创建或编辑程序规则变量 { #create_program_rule_variable } + + + +1. 打开**维护**应用程序并单击**程序** \> **程序规则 + 变量**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. Select a **Program** and enter a **Name**. + +4. Select if you want to **Use code for option set**. + + 仅当数据元素或已跟踪时,此选项才有效 + 实体属性连接到选项集。如果不选择 + 此选项时,程序规则变量将填充 + 选项集的名称。如果选择该选项,则程序规则 + 变量将使用选项集的代码填充。 + +5. 选择**来源类型**,然后输入所需信息。 + + 根据来源类型,您必须选择例如 + **程序阶段****数据元素**或**跟踪实体属性**。 + + 源类型确定程序规则变量的方式 + 填充一个值。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Source type

Description

Data element from the newest event for a program stage

This source type works the same way as Data element from the newest event in the current program, except that it only evaluates values from one program stage.

+

This source type can be useful in program rules where the same data element is used in several program stages, and a rule needs to evaluate the newest data value from within one specific stage.

Data element from the newest event in the current program

This source type is used when a program rule variable needs to reflect the newest known value of a data element, regardless of what event the user currently has open.

+

This source type is populated slightly differently in Tracker Capture and Event Capture apps:

+

Tracker Capture: the program rule variable will be populated with the newest data value collected for the given data element within the enrollment.

+

Event Capture: the program rule variable will be populated with the newest data value found within the 10 newest events in the same organisation unit.

+

The newest data value is determined with event date.

Data element in current event

Program rule variables with this source type will contain the data value from the same event that the user currently has open.

+

This is the most commonly used source type, especially for skip logic (hide actions) and warning/error rules.

Data element from previous event

Program rule variables with this source type will contain the value from a specified data element from a previous event. Only older events is evaluated, not including the event that the user currently has open.

+

This source type is commonly used when a data element only should be collected once during an enrollment, and should be hidden in subsequent events.

+

Another use case is making rules for validating input where there is an expected progression from one event to the next - a rule can evaluate whether the previous value is higher/lower and give a warning if an unexpected value is entered.

+

This source type is populated slightly differently in Tracker Capture and Event Capture apps:

+

Tracker Capture: the program rule variable will be populated with the newest data value collected for the given data element within the enrollment - but only evaluating the events that comes before the current event date.

+

Event Capture: the program rule variable will be populated with the newest data value collected within the 10 events preceding the current event date - not including the current event.

+

The newest data value is determined with event date.

Calculated value

Program rule variable with this source type is not connected directly to any form data - but will be populated as a result of some other program rules ASSIGN action.

+

This variable will be used for making preliminary calculations, having a ASSIGN program rule action and assigning a value, this value can be used by other program rules - potentially making the expressions simpler and more maintanable.

+

These variables will not be persisted and will stay in memory only during the exectution of the set of program rules. Any program rule that assigns a data value to a preliminary calculated value would normally also have a priority assigned - to make sure that the preliminary caculation is done before the rule that consumes the calculated value.

+

Tracked entity attribute

Populates the program rule variable with a specified tracked entity attribute for the current enrollment.

+

Use this is the source type to create program rules that evaluate data values entered during registration.

+

This source type is also useful when you create program rules that compare data in events to data entered during registration.

+

This source type is only used for tracker programs (programs with registration).

+ +6. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑程序规则 { #create_program_rule } + + + +> **注意** +> +>程序规则完全属于一个程序。 + +1. 打开** Maintenance **应用程序,然后单击** Program ** \> ** Program + 规则**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. 输入程序规则详细信息。这些字段未显示给 + 最终用户,它们仅适用于程序管理员。 + + - **程序** + + - **仅适用于计划阶段的触发规则** + + 如果选择了程序阶段,则该程序规则将仅对所选程序阶段运行, + 而不是针对程序中的每个程序阶段运行。 + + - **名称** + + - **描述** + + - **优先** + + 假设您的程序中有16条程序规则。您 + 使用以下优先级配置程序规则 + 设置: + + - 程序规则A的优先级1 + + - 计划规则B-K的优先级2 + + - 程序规则L-P没有优先级 + + 结果:系统运行以下程序规则 + 订购: + + 1. 计划规则A + + 2. 程序规则B-K(您无法在其中找到或配置 + 系统运行这些程序规则的顺序) + + 3. 程序规则L-P。 + +4. 单击“**输入程序规则表达式**”并创建程序规则 + 借助变量,函数和运算符进行表达。 + +5. 单击 **定义程序规则操作** 并创建操作 + 当表达式为真时执行。 + + 1. 单击添加按钮,选择 **操作** 并输入 + 需要的信息。 + + 根据操作类型,您必须执行不同的操作 + 设置类型。对于某些操作类型,还必须输入 + 自由文本或创建表达式。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Action type

Required settings

Description

Assign value

Data element to assign value to

+

Program rule variable to assign value to

+

Expression to evaluate and assign

Used to help the user calculate and fill out fields in the data entry form. The idea is that the user shouldn’t have to fill in values that the system can calculate, for example BMI.

+

When a field is assigned a value, the user sees the value but the user can't edit it.

+

Example from Immunization stock card i Zambia: The data element for vaccine stock outgoing balance is calculated based on the data element for incoming stock balance minus the data elements for consumption and wastage.

+

Advanced use: configure an 'assign value' to do a part of a calculation and then assign the result of the calculation to a program rule variable. This is the purpose with the "Calculated value" program rule variable.

Display text

Display widget

+

Static text

+

Expression to evaluate and display after static text

Used to display information that is not an error or a warning, for example feedback to the user. You can also use this action to display important information, for example the patient's allergies, to the user.

Display key/value pair

Display widget

+

Key label

+

Expression to evaluate and display as value

Used to display information that is not an error or a warning.

+

Example: calculate number of weeks and days in a pregnancy and display it in the format the clinician is used to see it in. The calculation is based on previous recorded data.

Error on complete

Data element to display error next to

+

Tracked entity attribute to display error next to

+

Static text

+

Expression to evaluate and display after static text

Used whenever you've cross-consistencies in the form that must be strictly adhered to. This action prevents the user from continuing until the error is resolved.

+

This action differs from the regular Show error since the error is not shown until the user tries to actually complete the form.

+

If you don't select a data element or a tracked entity attribute to display the error next to, make sure you write a comprehensive error message that helps the user to fix the error.

Hide field

Data element to hide

+

Tracked entity attribute to hide

+

Custom message for blanked field

Used when you want to hide a field from the user.

+

Custom message for blanked field allows you to define a custom message displayed to the user in case the program rule hides and blanks out the field after the user typed in or selected a value.

+

If a hide field action hides a field that contains a value, the field will always removed. If no message is defined, a standard message will be displayed to alert the user.

Hide section

Program stage section to hide

TBA

Hide program stage

Program stage to hide

Used when you want to hide a program stage section from the user.

Make field mandatory

Data element to make mandatory

+

Tracked entity attribute to make mandatory

TBA

Show error

Data element to display error next to

+

Tracked entity attribute to display error next to

+

Static text

+

Expression to evaluate and display after static text

Used whenever there are rules which must strictly be adhered to. The show error action prevents the user from continuing until the error is resolved.

+

Such a strict validation should only be used when it's certain that the evaluated expression is never true unless the user has made a mistake in data entry.

+

It's mandatory to define a message that is shown to the user when the expression is true and the action is triggered.

+

You can select which data element or tracked entity attribute to link the error to. This will help the user to fix the error.

+

In case several data elements or attributes are involved, select the one that is most likely that the user would need to change.

Show warning

Data element to display warning next to

+

Tracked entity attribute to display warning next to

+

Static text

+

Expression to evaluate and display after static text

Used to give the user a warning about the entered data, but at the same time to allow the user to save and continue.

+

You can use warnings to help the user avoid errors in the entered data, while at the same time allow the user to consciously disregard the warnings and save a value that is outside preset expectations.

+

Static text defines the message shown to the user when the expression is true and the action is triggered.

+

You can select which data element or tracked entity attribute to link the error to. This will help the user to fix the error.

+

In case several data elements or attributes are involved, select the one that is most likely that the user would need to change.

Warning on complete

Data element to display warning next to

+

Tracked entity attribute to display warning next to

+

Static text

+

Expression to evaluate and display after static text

Used to give the user a warning if he/she tries to complete inconsistent data, but at the same time to allow the user to continue. The warning is shown in a dialog when the user completes the form.

+

Static text defines the message shown to the user when the expression is true and the action is triggered. This field is mandatory.

+

You can select which data element or tracked entity attribute to link the error to. This will help the user to fix the error.

+

If you don't select a data element or a tracked entity attribute to display the error next to, make sure you write a comprehensive error message that helps the user to fix the error.

Send Message

Message template to send

Send Message triggers a notification based on provided message template. This action will be taken when ever there is a change in data value. However this behaviour can be controlled by providing event/enrollment status in program rule expression for example.

+
V{event_status} == 'COMPLETED'
+

Message template will be parsed and variables will be substituted with actual values.

Schedule Message

Message template to send

+

Data field which contains expression to evaluate the date which notification should be sent at.

Schedule Message will schedule notification at date provided by Expression in the data field. Sample expression is given below

+
d2:addDays( '2018-04-20', '2' )
+

Message template will be parsed and variables will be substituted with actual values.

Hide option

Data element to hide option for

+

Tracked entity attribute to hide option for

+

Option that should be hidden

Used to selectively hide a single option for an option set in a given data element/tracked entity attribute.

+

When combined with show option group the hide option takes presedence.

Hide option group

Data element to hide option group for

+

Tracked entity attribute to hide option group for

+

Option group that should be hidden

Used to hide all options in a given option group and data element/tracked entity attribute.

+

When combined with show option group the hide option group takes precedence.

Show option group

Data element to show option group for

+

Tracked entity attribute to show option group for

+

Option group that should be shown

Used to show only options from a given option group in a given data element/tracked entity attribute. To show an option group implicitly hides all options that is not part of the group(s) that is shown.

+ + 2. 点击**保存**。 + + 3. (可选)重复上述步骤以添加更多操作。 + +6. 点击**保存**。 + +### 示例:程序规则 { #program_rule_examples } + + + +> **注意** +> +>您可以在演示服务器上查看所有示例: +> + +本示例说明如何配置程序规则 +怀孕的周数和天数,并将结果显示在 +临床医生用来查看的格式。计算基于 +先前记录 + 数据。 + +1. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/keyvaluepair_details.png) + +2. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/keyvaluepair_expression.png) + +3. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/keyvaluepair_action.png) + + ** Data **字段中的完整表达式: + + d2:concatenate(d2:weeksBetween(#{lmp},V {current_date}),'+', + d2:modulus(d2:daysBetween(#{lmp},V {current_date}),7)) + +![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/keyvaluepair_result.png) + +此示例显示如何配置程序规则以在以下位置显示文本 +**跟踪器捕获**中的反馈小部件 + 应用程序。 + +1. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/displaytext_pgrule_variable.png) + +2. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/displaytext_details.png) + +3. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/displaytext_expression.png) + +4. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/displaytext_action.png) + +![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/displaytext_result.png) + +此示例显示如何配置节目规则以始终显示 +**Tracker Capture** 应用程序中反馈小部件中的某些数据。这 +例如,当您想要确保重要数据时,此功能非常有用 +药物过敏,总是 + 可见的。 + +1. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/displaytext2_pgrule_variable.png) + +2. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/displaytext2_details.png) + +3. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/displaytext2_expression.png) + +4. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/displaytext2_action.png) + +![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/displaytext2_first_pgstage.png) + +![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/displaytext2_result.png) + +通过使用“分配值”类型的程序规则,您可以计算 +“访问时的胎龄”值并将其填写在数据输入表单中。您 +配置程序规则以基于以下条件计算“访问时的胎龄” +在“ LMP日期”或“超声估计到期 +日期”。 + +1. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/assign_details.png) + +2. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/assign_expression.png) + +3. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/assign_action.png) + +![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/assign_result.png) + +### 参考信息:程序规则表达式中使用的运算符和函数 { #program_rules_operators_functions } + + + +> **提示** +> +>您可以相互嵌套函数,并使用子表达式来嵌套 +>形成更复杂的条件。一个产生妊娠的例子 +>周龄,根据最近的月经日期: +> +> d2:floor(d2:daysBetween(#{lastMenstrualDate},V {event_date})/ 7) + +> **提示** +> +>源类型将确定d2:函数调用的方式 +>评估(源域)参数。 +> +>示例:其中\#{hemoglobinCurrent}设置为源类型** Data +>当前事件中的元素**。以下函数调用带有评估 +>是否在当前事件中输入了血红蛋白。 +> +> d2:hasValue('hemoglobinCurrent') +> +>示例:其中\#{hemoglobin}设置为源类型**数据元素 +>来自当前程序中的最新事件**。以下功能 +>致电以评估是否存在血红蛋白值 +>注册中的任何事件。 +> +> d2:hasValue('hemoglobin') +> +>示例:其中\#{hemoglobinPrevious}设置为源类型** Data +>先前事件中的元素**。下面的函数调用 +>评估是否存在血红蛋白值 +>当前事件之前的事件。 +> +> d2:hasValue('hemoglobinPrevious') + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
可能在程序规则表达式中使用的运算符
运算符说明

+

相加数字

-

彼此相减的编号

*

乘以两个数字

/

除以两个数字

两个数的模数

&&

逻辑与。仅当左侧和右侧的表达式为true时为true。左侧和右侧可以是“是/否”,“仅是”或括号中的子表达式。

||

逻辑或。当左侧的表达式或右侧的表达式为true时为True。左侧和右侧可以是“是/否”,“仅是”或括号中的子表达式。

>

左数大于右数

> =

左数大于或等于右数

<

左数小于右数

< =

左数小于或等于右数。

==

左侧等于右侧。支持数字,文本,是/否和仅是。

!=

左侧不等于右侧。支持数字,文本,是/否和仅是。

取反以下值。可以用于是/否,仅是或括号中的子表达式。

()

括号用于对子表达式进行分组。

+ + + +++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
在程序规则表达式中使用的自定义函数
功能参数说明
d2:ceil(数字)将输入参数向上舍入 到最接近的整数。 +

示例:d2:ceil(# )

+
d2:ceil(#{hemoglobinValue})
d2:floor(数字)将输入参数向下舍入 到最接近的整数。 +

举例说明妇女怀孕的周数。请注意,子表达式 #{gestationalAgeDays}/7 在 floor 函数执行之前已经求值:

+
d2:floor(#{gestationalAgeDays}/7)
d2:round(number)将输入参数舍入为最接近的整数。
d2:modulus(number,number)将第一个参数除以第二个参数,得出模数。 +

举例说明该妇女当前孕周的天数:

+
d2:modulus(#{gestationalAgeDays},7)
d2:zing数值如果数值为负值,则将数值类型的参数值化为零,否则化为数值本身。
d2:oizp数值如果数值为零或正值,则将数字类型的参数赋值为 1,否则赋值为 0。
d2:concatenate(对象, [,object, object,...])根据输入参数生成连接字符串。支持任意数量的参数。主要用于未来的操作类型,例如使用 d2:concatenate('weeks','+','gestationalageDays')显示胎龄。
d2:daysBetween(日期)。计算第一个参数和第二个参数之间的天数。如果第二个参数的日期在第一个参数之前,返回值将是两个日期之间的负天数。静态日期格式为 "yyyy-MM-dd"。 +

示例:根据末次月经日期和当前事件日期计算妇女的胎龄(天数):

+
d2:daysBetween(#{lastMenstrualDate},V{event_date})
d2:weeksBetween(日期)。返回第一个参数和第二个参数之间的整周数。如果第二个参数的日期在第一个参数之前,返回值将是两个日期之间的负周数。静态日期格式为 "yyyy-MM-dd"。
d2:monthsBetween(日期)。返回第一个参数和第二个参数之间的整月数。如果第二个参数的日期在第一个参数之前,返回值将是两个日期之间的负月数。静态日期格式为 "yyyy-MM-dd"。
d2:yearsBetween(日期)。返回第一个参数和第二个参数之间的年数。如果第二个参数的日期在第一个参数之前,返回值将是两个日期之间的负年数。静态日期格式为 "yyyy-MM-dd"。
d2:addDays(日期,数字)根据第一个参数日期生成一个日期,并加上第二个参数的天数。 +

根据末次月经计算怀孕预产期的示例:

+
d2:addDays(#{lastMenstrualDate},283)
d2:count(源字段)计算参数中源字段输入值的个数。源字段参数是程序中已定义的源字段的名称 - 参见示例 +

使用示例 #{previousPregnancyOutcome} 是可重复程序阶段"上一次怀孕" 中的一个源字段:

+
d2:count('previousPregnancyOutcome')
d2:countIfValue(源字段,文本)计算为第一个参数中的源字段输入的匹配值的个数。只计算与第二个参数匹配的出现次数。源字段参数是程序中定义的一个源字段的名称--见示例。 +

使用示例 其中 #{previousPregnancyOutcome} 是可重复程序阶段"上一次怀孕" 中的一个源字段。下面的函数将生成以流产告终的前次怀孕次数:

+
d2:countIfValue('previousPregnancyOutcome','Abortion')
+                                   
d2:countIfZeroPos(来源字段)计算参数中源字段输入的零值或正值的个数。源字段参数是程序中定义的一个源字段的名称--见示例。 +

示例用法 #{fundalHeightDiscrepancy} 是程序中的一个源字段,可以是正值或负值。下面的函数将产生正数出现的次数:

+
d2:countIfZeroPos('fundalHeightDiscrepancy')
+                                   
d2:hasValue(源字段)如果参数源字段包含值,则返回值为 true;如果没有输入值,则返回值为 false。 +

使用示例:查找源字段 #{currentPregnancyOutcome} 是否已填写:

+
d2:hasValue('currentPregnancyOutcome')
+                                   
d2:zpvc(对象,[,对象,对象,...])返回给定对象参数中零值和正值数值的个数。可提供任意数量的参数。
d2:validatePattern(文本,regex-pattern)如果输入文本与提供的正则表达式模式完全匹配,则返回值为 true。正则表达式需要转义。 +

示例表达式,当数字不在模式 9999/99/9 中时触发操作:

+
!d2:validatePattern(A{nrc},'\\d{6}\/\d{2}\/\d')
+

示例表达式,如果地址不是由字母或空格组成,则触发操作,然后是一个空格,然后是一个数字:

+
!d2:validatePattern(A{registrationAddress},'[\w ]+ \d+')
+

示例:如果名称中包含任何数字,则触发操作:

+
!d2:validatePattern(A{name},'[^\\d]*')
+

示例表达式,当手机号码包含非法数字序列 555 时触发操作:

+
d2:validatePattern(A{mobile},'.*555.*')
d2:left(文本,数字字符串)计算文本的左侧部分,从第一个字符开始计算。 +

文本可以使用引号,也可以通过变量求值:

+
d2:left(#{variableWithText}, 3)
d2:right(文本,字符数)计算文本的右侧部分,从最后一个字符开始计算。 +

文本可以使用引号,也可以通过变量求值:

+
d2:right(#{variableWithText}, 2)
d2:substring(文本,起始字符数,终止字符数)计算字符串中由起始字符数和终止字符数指定的部分。 +

表达式示例:

+
d2:substring(#{variableWithText}, 1, 3)
+如果上述示例中的 #{variableWithText} 是 "ABCD",那么计算结果就是 "BC"。
d2:split(文本,分隔符,元素序号)按分隔符分割文本,并保留第 n 个元素(0 为第一个)。 +

文本可以使用引号,也可以通过变量求值,分隔符必须使用引号:

+
d2:split(#{variableWithText}, '-', 1)
+

注意:不支持逗号分隔符(,)。

d2:length文本查找字符串的长度。 +

示例:d2:length(# )

+
d2:length(#{variableWithText})
d2:inOrgUnitGroup文本评估当前组织单位是否在参数组中。参数可以用 ID 或组织单位组代码定义。在事件中触发规则时,当前组织单位将是事件组织单位;在 TEI 注册表中触发规则时,当前组织单位将是注册组织单位。 +

示例表达式:

+
d2:inOrgUnitGroup('HIGH_RISK_FACILITY')
d2:hasUserRole(用户角色)如果当前用户具有此角色,则返回 true,否则返回 false +

示例表达式:

+
d2:hasUserRole('UYXOT4A3ASA')
d2:zScoreWFA年龄体重指标 Z 值函数根据世界卫生组织年龄体重指标提供的数据计算 Z 值。其值在-3.5 至 3.5 之间变化,取决于体重值。 +

示例表达式:

+
d2:zScoreWFA( ageInMonth, weight, gender )
+ + + +++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
程序规则表达式中使用的标准变量
变量类型说明
V{current_date}(日期)包含执行规则时的当前日期。 +

表达式示例:

+
d2:daysBetween(#{symptomDate},V{current_date}) < 0 
V{event_date}(日期)包含当前事件执行的事件日期。作为注册表的一部分执行规则时,不会有任何值。
V{event_status}(字符串)包含当前活动或注册的状态。 +

检查状态的示例表达式为:

+
V{event_status) == '已完成'
V{due_date}(日期)此变量将包含执行规则时的当前日期。注意:这意味着即使没有其他任何更改,该规则也可能在不同时间产生不同的结果。
V{event_count}(数字)包含注册中的事件总数。
V{enrollment_date}(日期)包含当前注册的注册日期。对于单项活动计划没有价值。
V{incident_date}(日期)包含当前注册的事件日期。对于单项活动计划没有价值。
V{enrollment_id}(字符串)当前注册的通用标识符字符串 (UID)。对于单项活动计划没有价值。
V{event_id}(字符串)当前事件上下文的通用标识符字符串 (UID)。作为注册表的一部分执行规则时,不会有任何值。
V{orgunit_code}(字符串)包含链接到当前注册的组织单位的代码。对于单个事件程序,将使用当前事件组织单元中的代码。 +

用于检查组织单位代码是否以 WB_ 开头的示例表达式:

+
d2:left(V{orgunit_code},3) == 'WB_'
V{环境}(字符串)包含代表规则当前运行时环境的代码。可能的值为 "WebClient"、"AndroidClient" 和"服务器"。当程序规则仅应在一种或多种客户端类型中运行时可以使用。
V{program_stage_id}(字符串)包含触发规则的当前程序阶段的 ID。这可用于在特定程序阶段运行规则,或避免在某些阶段执行。在 TEI 注册表单上下文中执行规则时,变量将为空。
V{program_stage_name}(字符串)包含触发规则的当前程序阶段的名称。这可用于在特定程序阶段运行规则,或避免在某些阶段执行。在 TEI 注册表单上下文中执行规则时,该变量将为空。
+ +## 配置关系类型 { #configure_relationship_type } + + + +### 关于关系类型 { #about_relationship_types } + + + +关系类型定义被跟踪实体A之间的关系 +以及跟踪的实体B,例如母亲和孩子。 + +### 创建或编辑关系类型 { #create_relationship_type } + + + +1. 打开** Maintenance **应用程序,然后单击** Program ** \> ** Relationship + 类型**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. Type a **Name** of the relationship type. + +4. (可选)分配**代码**。 + +5. 在 **A is to B** 字段中,输入其中的描述 + 关系跟踪实体A必须跟踪实体B,例如 + 母亲。 + +6. 在 **B is to A** 字段中,输入其描述 + 关系跟踪实体B必须跟踪实体A,例如 + 儿童。 + +7. 点击**保存**。 + +## 配置跟踪的实体类型 { #configure_tracked_entity } + + + +### 关于跟踪的实体类型 { #about_tracked_entity } + + + +跟踪的实体是可以通过 +系统。它可以是从人到商品的任何东西,例如 +药还是一个人。 + +一个程序必须有一个跟踪的实体。注册被跟踪实体 +实例到程序中,被跟踪的实体类型和被跟踪的 +程序的实体类型必须相同。 + +跟踪的实体属性用于为 +跟踪的实体。跟踪的实体属性可以在之间共享 +程式。 + +### 创建或编辑跟踪的实体属性 { #create_tracked_entity_attribute } + + + +1. 打开 **Maintenance** 应用程序并单击 **Program** \> **Tracked + 实体属性**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. In the **Name** field, type the tracked entity attribute name. + +4. (Optional) Type a **Short name**. + +4. (Optional) Type a **Form name**. + +5. (Optional) In the **Code** field, assign a code. + +6. (可选)输入**说明**。 + +7. 选择**选项集**。 + +8. 在 **值类型** 字段中,选择要使用的数据类型 + 跟踪的实体属性将记录。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Value types

Value type

Description

Age

-

Coordinate

A point coordinate specified as longitude and latitude in decimal degrees. All coordinate should be specified in the format "-19.23 , 56.42" with a comma separating the longitude and latitude.

Date

Dates render as calendar widget in data entry.

Date & time

-

E-mail

-

File

A file resource where you can store external files, for example documents and photos.

ImageSimilar to File, but restricted to images.

Integer

Any whole number (positive and negative), including zero.

Letter

-

Long text

Textual value. Renders as text area in forms.

Negative integer

Any whole number less than (but not including) zero.

Number

Any real numeric value with a single decimal point. Thousands separators and scientific notation is not supported.

Percentage

Whole numbers inclusive between 0 and 100.

Phone number

Positive integer

Any whole number greater than (but not including) zero.

Positive of zero integer

Any positive whole number, including zero.

Organisation unit

-

Unit interval

Any real number greater than or equal to 0 and less than or equal to 1.

Text

Textual value. The maximum number of allowed characters per value is 50,000.

Time

Time is stored in HH:mm format.

+

HH is a number between 0 and 23

+

mm is a number between 00 and 59

Tracker associate

-

Username

This will be populated with the username of the user which performs data entry automatically during the data entry process.

Yes/No

Boolean values, renders as drop-down lists in data entry.

Yes only

True values, renders as check-boxes in data entry.

+ +9. Select an **Aggregation type**. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Aggregation operators

Aggregation operator

Description

Average

Average the values in both the period as and the organisation unit dimensions.

Average (sum in organisation unit hierarchy)

Average of data values in the period dimension, sum in the organisation unit dimensions.

Count

Count of data values.

Min

Minimum of data values.

Max

Maximum of data values.

None

No aggregation is performed in any dimension.

Sum

Sum of data values in the period and organisation unit dimension.

Standard deviation

Standard deviation (population-based) of data values.

Variance

Variance (population-based) of data values.

+ +10. 选择 **唯一** 以指定跟踪实体的值 + 属性是唯一的。 + + 唯一设置有两个选项: + + - **整个系统**:被跟踪实体属性的值 + 可以重复使用属于其他跟踪实体的值 + 属性。但是此跟踪实体属性中的值必须 + 不重复。 + + 选择**自动生成**以允许自动生成 + 跟踪实体的属性值。当生成设置 + 被选中时,用于指定图案的可选字段也被选中 + 显示。此字段应包含基于 + TextPattern语法。当值自动生成时, + 对于整个系统,此属性将是唯一的。看到 + TextPattern部分以获取有关其工作原理的更多信息。 + + - **组织单位**:被跟踪实体的值 + 属性不得在同一单位部门中重复。 + +11. 选择 **继承** 以注册与某个实体建立关系的新实体 + 可用实体,所有继承实体的实体属性值 + 将预先填写在注册表中。 + +12. (Optional) Select **Confidential**. + + 仅当您配置了以下功能的加密时,此选项才可用 + 系统。 + +13. (Optional) Select **Display in list without program**. + +14. (可选)分配一个或多个**传奇**。 + +15. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑跟踪的实体类型 { #create_tracked_entity } + + + +1. 打开 **Maintenance** 应用程序并单击 **Program** \> **Tracked + 实体类型**。 + +2. 点击添加按钮或一个已经存在的**已跟踪实体 + 类型**。 + +3. Type a **Name** of the tracked entity. + +4. (可选)选择将使用的 **颜色** 和 **图标** + 数据捕获应用程序以识别此跟踪的实体类型。 + +5. (Optional) Enter a **Description** of the tracked entity. + +6. (可选)输入**所需的最少数量的属性 + 搜索**。这指定了需要设置的属性数量 + 填写以便能够搜索此**跟踪的实体 + 在*全局搜索*中输入**。请参阅[配置 + 搜索](../ search / search.xml#configure_search)了解更多信息。 + +7. (可选)输入**要跟踪的实体实例的最大数量 + 返回搜索**。这指定了被跟踪实体的数量 + 实例将在*全局搜索*中返回。请参阅[配置 + 搜索](../ search / search.xml#configure_search)了解更多信息。 + +8. (可选)添加**跟踪的实体类型属性**。这是用来 + 配置搜索,请参阅[配置 + 搜索](../ search / search.xml#configure_search)了解更多信息。 + +9. (Optional) Enter an **Alternative name** of the tracked entity. + +10. 点击**保存**。 + +## 配置搜索 { #configure_search } + + + +可以为用户提供搜索组织单位,从而可以 +在数据捕获之外搜索跟踪的实体实例 +组织单位。 + +搜索可以在程序的上下文中进行,也可以在 +跟踪实体类型的上下文。为用户提供以下选择 +在程序上下文中搜索,有必要进行配置 +可以搜索哪个程序跟踪的实体属性。为了给 +用户可以选择在跟踪的实体类型的上下文中进行搜索, +您将必须配置哪个跟踪实体类型属性 +是可搜索的。 + +### 配置搜索跟踪器程序 { #configure-search-for-tracker-program } + +为了能够使用程序进行搜索,您必须制作一些 +程序属性可搜索。唯一的程序属性将始终是 +可搜索的。 + +1. 打开**程序应用程序** + +2. 打开或创建跟踪器程序 + +3. Go to **Attributes** + +4. 如果没有属性,请添加一个 + +5. 将属性设置为可搜索 + +可搜索的程序属性将分配给搜索组。 + + - 唯一组。每个唯一程序属性一组。独特 + 属性不能与程序中的其他程序属性组合 + 搜索。搜索结果只能是0或1个跟踪实体 + 实例。 + + - 非唯一组。该组包含所有非唯一程序 + 属性,并可以在一个属性中组合多个属性 + 搜索。 + +可以为节目搜索设置两个限制,作为 +**程序**配置。 + + - 搜索所需的最少属性数量:此属性 + 定义必须输入多少个非唯一属性 + 才能执行搜索。 + + + + - 返回的跟踪实体实例的最大数量:此属性 + 定义用户将在搜索中获得的最大结果数。 + 如果发现过多的跟踪实体实例,则用户 + 必须提供更具体的搜索。 + +### 配置搜索以跟踪实体类型 { #configure-search-for-tracked-entity-type } + +> **注意** +> +> TET =跟踪的实体类型 + +为了能够在没有程序的情况下进行搜索,您必须做一些 +TET属性可搜索。唯一的TET属性将始终是 +可搜索的。 + +1. Open **Tracked entity type app** + +2. 打开一个跟踪实体类型 + +3. 如果TET没有属性,请添加一个 + +4. 将属性设置为可搜索 + +可搜索的TET属性将分配给搜索组。 + + - 唯一组。每个唯一的TET属性一组。独特属性 + 不能与搜索中的其他TET属性结合使用。结果 + 来自搜索的只能是0或1个跟踪的实体实例。 + + - 非唯一组。该组包含所有非唯一的TET属性 + 并可以在搜索中组合多个属性。 + +可以为TET搜索设置两个限制 + + - 搜索所需的最少属性数量:此属性 + 定义必须输入多少个非唯一属性 + 才能执行搜索。 + + + + - 返回的跟踪实体实例的最大数量:此属性 + 定义用户将在搜索中获得的最大结果数。 + 如果发现过多的跟踪实体实例,则用户 + 必须提供更具体的搜索。 + +### 为用户配置搜索组织单位 { #configure-search-organisation-units-for-a-user } + +能够搜索用户数据以外的其他组织单位 +捕获组织单位,则必须为用户分配搜索 +组织单位。给用户一个搜索组织单位也将 +授予其在该组织单位所有子级中进行搜索的权限。 + +1. 开启**使用者应用程式** + +2. 点击一个用户 + +3. 打开**分配搜索组织单位** + +4. 选择组织单位 + +5. 点击**保存** + +## 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + + + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **Maintenance** 应用程序并找到元数据对象的类型 + 你想克隆。 + +2. In the object list, click the options menu and select **Clone**. + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +## 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +>您只能在以下情况下删除数据元素和其他数据元素对象: +>没有数据与数据元素本身关联。 + +> **警告** +> +>从系统删除的所有数据集都将不可避免地丢失。所有 +>数据输入表格,以及可能已经制定的部分表格 +>也将被删除。确保您已经备份了您的 +>数据库,然后删除任何数据集,以防您需要还原它 +>在某个时间点。 + +1. 打开 **Maintenance** 应用程序并找到元数据对象的类型 + 您要删除。 + +2. In the object list, click the options menu and select **Delete**. + +3. 点击**确认**。 + +## 更改元数据对象的共享设置 { #change-sharing-settings-for-metadata-objects } + +您可以为元数据对象分配不同的共享设置,例如 +示例组织单位和跟踪的实体属性。这些分享 +设置可控制哪些用户和用户组可以查看或编辑 +元数据对象。 + +一些元数据对象还允许您更改共享设置 +对象的数据输入。这些附加设置控制谁可以 +使用元数据查看或在表单字段中输入数据。 + +> **注意** +> +>默认设置是所有人(**公共访问权限**)都可以找到, +>查看和编辑元数据对象。 + +1. 打开 **Maintenance** 应用程序并找到元数据对象的类型 + 您要修改。 + +2. 在对象列表中,单击上下文菜单并选择 **共享 + 设置**。 + +3. (可选)添加用户或用户组:搜索一个或多个用户 + 分组并选择它。用户或用户组已添加到列表中。 + +4. 更改要修改的访问组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:访问组可以查看和编辑 + 目的。 + + - **只能查看**:访问组可以查看对象。 + + - **禁止访问**(仅适用于**公共访问**):公众 + 将无法访问该对象。 + +5. 更改您要访问的访问组的数据共享设置 + 修改。 + + - **可以捕获数据**:访问组可以查看和捕获数据 + 为对象。 + + - **可以查看数据**:访问组可以查看以下数据: + 目的。 + + - **无访问权限**:访问组将无法访问以下数据: + 物体。 + +6. 点击**关闭**。 + +## 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **Maintenance** 应用程序并找到元数据对象的类型 + 您想查看。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择 **显示 + 细节**。 + +## 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> +> **外观**并选择一种语言。 + +1. 打开 **Maintenance** 应用程序并找到元数据对象的类型 + 您要翻译。 + +2. In the object list, click the options menu and select **Translate**. + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click + > directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. Type a **Name**, **Short name** and **Description**. + +5. 点击**保存**。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-232__CONFIGURING-THE-SYSTEM__system-settings-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-232__CONFIGURING-THE-SYSTEM__system-settings-md new file mode 100644 index 00000000..4b13b5c4 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-232__CONFIGURING-THE-SYSTEM__system-settings-md @@ -0,0 +1,687 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.32/src/commonmark/en/content/user/system-settings.md" +revision_date: '2019-05-06' +--- + +# 系统设置 { #settings } + + + +## 常规设置 { #system_general_settings } + + + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
常规设置

设置

说明

分析记录的最大数量

增加该数字可提供更多分析记录。

+

默认值为 50,000。

+
+

警告

+

请谨慎使用Unlimited 设置,它可能会导致服务器负载过高。

+

SQL 视图记录的最大数量

设置 SQL 视图中的最大记录数。

+

默认值为无限。

+

基础设施指标

定义一个指标组,其中的成员指标应描述有关组织单位基础设施的数据。

+

您可以在GIS 应用程序中查看基础设施数据:右键单击设施,然后单击显示信息

基础设施数据元素

定义一个数据元素组,其中的成员数据元素应描述有关组织单位基础设施的数据。

+

基础设施数据元素可以是人口、医生、床位、互联网连接和气候。

+

您可以在GIS 应用程序中查看基础设施数据:右键单击设施,然后单击显示信息

基础设施周期类型

设置采集基础设施数据元素组中数据元素的频率。

+

一般为每年一次。查看基础设施数据时,您可以选择数据源的时间段。

+

您可以在GIS 应用程序中查看基础设施数据:右键单击设施并单击显示信息

默认分析相对周期

设置此值将决定在分析应用程序中选择哪个相对时段作为默认时段。

反馈收件人

定义一个用户组,其成员将接收通过Dashboard 应用程序中的反馈功能发送的所有信息。

+

这通常是超级用户团队的成员,他们能够支持和回答来自最终用户的问题。

最大离线组织单位级别

定义在组织单位树 widget 中,组织单位层次结构中有多少级可以离线使用。

+

在正常情况下,可以将其保留在默认设置的最低层级上。

+

在组织单位数量较多(通常超过 30 000 个)的情况下,将其设置为较高的层级可缩短初始加载时间。

数据分析标准差因子

设置在数据录入 应用程序中对采集的数据进行离群值分析时使用的标准差个数。

+

默认值为 2。高值会比低值捕获更少的离群值。

电话号码区号

您的部署所在地区的区号。

+

用于发送和接收短信。通常是国家代码。

+

+260 (赞比亚的国家区号)

启用多组织单位表格

启用支持在数据录入 应用程序中同时输入多个组织单位的数据表格。

+

如果启用了此设置,您可以在Data Entry 应用程序中,单击要输入数据的子代的父代组织单位,数据集列表将包括分配给该父代的子代的数据集。

审批前需要接受选择此设置后,在提交下一级审批之前,首先需要接受数据。
+ +## 分析设置 { #system_analytics_settings } + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
分析设置

设置

说明

分析的默认相对周期

定义的相对时间由默认的分析应用程序使用:数据可视化事件报告事件展台 GIS 透视表应用。打开这些应用程序时,将自动选择相对时间段。

+

推荐设置:用户中最常用的相对时间段。

隐藏每日时段

在分析工具中隐藏每日时段

隐藏每周时段

在分析工具中隐藏每周时段

隐藏每月期间

在分析工具中隐藏月度

隐藏每两个月的周期

在分析工具中隐藏双月周期

会计年度相对开始月份 定义分析应用程序中相对财务年度应从哪个月(4月,7月或10月)开始。

可缓存性

设置是否应为公共或私有可见性提供分析数据响应。

+

私有:DHIS2服务器与最终用户之间具有缓存功能的任何节点或服务器都无法缓存网页。如果所提供的页面可以包含或确实包含敏感信息,这将很有用。这意味着,每次需要网页时,要么从DHIS2服务器获取一个新页面,要么DHIS2服务器缓存该页面。除DHIS2服务器外,没有其他服务器可以缓存页面。

+

公共:DHIS2服务器与最终用户之间具有缓存能力的任何节点或服务器都可以缓存网页。这样可以重新传输到DHIS2服务器的流量,并有可能加快后续页面的加载速度。

缓存策略

决定应将报告分析响应缓存多长时间。

+

如果您使用计划的夜间分析更新,请选择缓存直到明天凌晨6点。这是因为报表中的数据当时会更改,因此您可以安全地缓存数据,直到更新分析表为止。

+

如果要将数据连续加载到分析表中,请选择 No cache

在分析中隐藏未批准数据的最大年限

设置时间分析是否应遵守数据的批准级别以及在多长时间内应遵守数据的批准级别。通常,默认情况下会认为已有数年历史的数据已被批准。为了加快分析请求的速度,您可以选择忽略历史数据的实际批准级别。

+

永远不要检查批准:不会隐藏任何数据,无论其数据批准状态如何。

+

检查所有数据的批准:将始终检查批准状态。

+

其他选项,例如最近3年:将检查批准状态中是否存在3年以下的数据;较旧的数据将不会被检查。

分析数据缓存的阈值

设置是否仅启用早于指定年限的缓存数据。

+

这允许在不缓存的情况下直接返回最新数据,同时出于性能方面的考虑,为较早的数据提供缓存版本。

分析表导出中的尊重类别选项开始和结束日期

此设置控制分析是否应过滤与具有开始和结束日期的类别选项相关联但与在类别选项有效期内的时间段无关的数据。

将分析置于维护模式

将DHIS2的分析和Web API置于维护模式。这意味着将为所有请求返回"503服务不可用"。 +

当您需要在服务器上执行维护(例如在服务器在生产环境中运行时重建索引)以减少负载并更有效地执行维护时,此功能很有用。

跳过分析表中的零数据值

在分析表中不包含任何为零的聚合数据值。如果汇总数据值为零并已存储(数据元素配置为存储零值),则这可以减小分析表的大小,并加快分析表的构建和访问。

+ +## 服务器设定 { #system_server_settings } + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
服务器设置

设置

说明

数据库服务器CPU的数量

设置数据库服务器的CPU核心数。

+

当数据库托管在与应用程序服务器不同的服务器上时,这使系统能够以最佳性能运行,因为DHIS2中的分析与可用核心数成线性比例。

系统通知电子邮件地址

定义将接收系统通知的电子邮件地址。

+

有关分析表生成等流程失败的通知将在此处发送。这对于应用程序监视很有用。

Google Analytics(通用分析)密钥

设置Google UA密钥,以通过Google Analytics(分析)平台为您的DHIS2实例提供使用情况分析。应该注意的是,当前,DHIS2中并非所有应用程序都支持Google Analytics(分析),因此您的用户的某些活动可能不会出现在此平台中。

+

您可以通过 http://google.com/analytics 了解更多有关Google Analytics(分析)的信息。

+ +## 外观设置 { #system_appearance_settings } + + + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
外观设置

设置

说明

选择语言

设置语言,然后输入以下设置的翻译:

+
    +
  • 应用程序介绍

  • +
  • 应用程序标题

  • +
  • 应用程序通知

  • +
  • 应用程序左侧页脚

  • +
  • 应用程序右侧页脚

  • +

应用程序标题

设置顶部菜单上的应用程序标题。

应用程序介绍

设置登录页面左上角的系统介绍。

应用程序通知

设置在登录区域下的首页上显示的通知。

应用程序左侧页脚

设置登录页面左侧页脚区域的文本。

应用程序右侧页脚

设置登录页面右侧页脚区域的文本。

风格

设置系统的风格(外观和感觉)。

+

用户可在设置 应用程序中覆盖此设置:用户设置 > 风格

+
+

注意

+

由于技术原因,无法更改最新版标题栏的颜色。使用最新版标题栏的应用程序将保留蓝色标题栏。

+

开始页面

设置用户登录后将重定向到的页面或应用程序。

+

建议设置:Dashboard 应用程序。

帮助页面链接

定义用户点击个人资料 > 帮助 时将看到的 URL。

标志

设置显示在Dashboard 应用程序左侧菜单中的标志。

界面语言

设置用户界面使用的语言。

+

用户可以在设置 应用程序中覆盖此设置:用户设置 > 界面语言

数据库语言

设置数据库使用的语言。

+

用户可在设置 应用程序中覆盖此设置:用户设置 > 数据库语言

在分析模块中显示的属性

设置是否要在分析应用程序中显示元数据对象的名称或简称:Data Visualizer,Event Reports,Event Visualizer,GISPivot Table 应用程序。

+

用户可以在Settings 应用程序中覆盖此设置:用户设置 > 在分析模块中显示的属性

分析模块中显示的默认数字组分隔符

设置分析应用程序中的默认数字组分隔符:Data Visualizer,Event Reports,Event Visualizer,GISPivot Table 应用程序。

添加到查看对象列表需要授权

如果选择此选项,如果当前用户无权创建对象类型(私人或公开),则会隐藏菜单和索引页面项以及对象列表链接。

自定义登录页面徽标

选择此选项并上传图片,即可在登录页面添加徽标。

自定义顶部菜单徽标

选择此选项并上传图片,即可在顶部菜单左侧添加您的徽标。

+ +## 电子邮件设定 { #system_email_settings } + + + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Email settings

Setting

Description

Host name

Sets the host name of the SMTP server.

+

When you use Google SMTP services, the host name should be smtp.gmail.com.

Port

Sets the port to connect to the SMTP server.

User name

The user name of the user account with the SMTP server.

+

mail@dhis2.org

Password

The password of the user account with the SMTP server.

TLS

Select this option if the SMPT server requires TLS for connections.

Email sender

The email address to use as sender when sending out emails.

Send me a test email

Sends a test email to the current user logged into DHIS2.

+ +## 邮件设置 { #system_messaging_settings } + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

设置

说明

启用消息电子邮件通知

定义默认情况下是否应将DHIS2用户消息传递到与该用户关联的电子邮件地址。此设置可以被用户设置覆盖。

启用消息SMS通知

定义默认情况下,是否应将DHIS2用户消息作为SMS传递给与该用户关联的手机号码。此设置可以被用户设置覆盖。

+ +## 访问设置 { #system_access_settings } + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
访问设置

设置

说明

自我注册帐户用户角色

定义应该为自注册用户帐户赋予哪个用户角色。

+

要启用用户自注册:从列表中选择任何用户角色。自我注册表格的链接将显示在登录页面上。

+
+ 注意

+

要启用自我注册,还必须选择自我注册帐户组织单位

+
+

要禁用用户的自注册:选择禁用自注册

自助注册帐户组织单位

定义哪个组织单位应与自注册用户相关联。

+
+ 注意

+

要启用自我注册,还必须选择自我注册帐户用户角色

+

不需要reCAPTCHA进行自注册

定义是否要使用reCAPTCHA进行用户自注册。默认情况下启用。

启用用户帐户恢复

定义用户是否可以恢复自己的密码。

+

启用此设置后,将在首页上显示帐户恢复表单的链接。

+
+ 注意

+

用户帐户恢复要求您已经配置了电子邮件设置(SMTP)。

+

多次尝试登录失败后临时锁定用户帐户

定义在15分钟的时间内连续五次失败的登录尝试后,系统是否应锁定用户帐户。

+

帐户将被锁定15分钟,然后用户可以尝试再次登录。

允许用户授予自己的用户角色

定义用户在创建新用户时是否可以将自己拥有的用户角色授予其他用户。

允许在添加或更新期间将对象分配给相关对象

定义在创建或编辑元数据对象时是否应允许用户将对象分配给相关对象。

+

您可以允许用户在创建或编辑组织单位时将组织单位分配给数据集和组织单位组集。

要求更改用户帐户密码

定义是否应每3、6或12个月强制用户更改一次密码。

+

如果不想强制用户更改密码,请选择从不

启用密码过期警报 设置后,用户密码即将到期时,将收到通知。

密码中的最小字符

定义用户密码中必须包含的最少字符数。

+

您可以选择8(默认),10、12或14。

OpenID提供程序

定义OpenID提供程序。

OpenID提供程序标签

定义要为指定的OpenID提供程序显示的标签。

CORS白名单

将一组URL列入白名单,这些URL可以从另一个域访问DHIS2 API。每个网址应在单独的行中输入。跨域资源共享(CORS)是一种机制,它允许从提供第一资源的域之外的另一个域请求网页上的受限资源(例如javascript文件)。

Google Maps API密钥

定义Google Maps API的API密钥。这用于显示DHIS2中的地图。

+ +## 日历设定 { #system_calendar_settings } + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
日历设置

设置

说明

日历

定义系统将使用的日历。

+

系统支持以下日历:科普特,埃塞俄比亚,格里高利,伊斯兰(Lunar Hijri),ISO 8601,朱利安语,尼泊尔语,波斯语(Solar Hijri)和泰语。

+
+ 注意

+

这是系统范围的设置。单个DHIS2实例中不能有多个日历。

+

日期格式

定义系统将使用的日期格式。

+ +## 资料汇入设定 { #system_data_import_settings } + + + +数据导入设置适用于可以启用的其他控件 +验证通过Web API导入的汇总数据。他们 +对应视为冲突的事项提供可选约束 +在导入期间。将约束应用于每个单独的数据值 +在导入中。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
数据导入设置

设置

说明

需要期间以匹配数据集的期间类型

要求数据值的周期与分配了数据值的数据元素的数据集具有相同的周期类型。

需要类别选项组合以匹配数据元素的类别组合

要求数据值的类别选项组合成为数据值的数据元素的类别组合的一部分。

要求组织单位匹配数据集的分配

要求将数据值的组织单位分配给数据值的数据元素所分配到的一个或多个数据集。

要求属性选项组合以匹配数据集的类别组合

要求数据值的属性选项组合是数据值的数据元素所分配到的数据集的类别组合的一部分。

要求指定类别选项组合

要求指定数据值的类别选项组合。

+

默认情况下,如果未指定,它将退回到默认类别选项组合。

需要指定属性选项组合

需要指定数据值的属性选项组合。

+

默认情况下,如果未指定,它将回退到默认属性选项组合。

+ +## 同步设定 { #synchronization-settings } + +以下设置用于数据和元数据 +同步。 + +> **注意** +> +>有关如何配置元数据同步的更多信息, +>请参阅[配置元数据 +>同步](https://docs.dhis2.org/master/zh/user/html/metadata_sync.html) + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
同步设置

设置

说明

远程服务器 URL

定义要上传数据值到运行 DHIS2 的远程服务器的 URL。

+

建议使用 SSL/HTTPS,因为用户名和密码会随请求一起发送(使用基本身份验证)。

+

系统将尝试每分钟同步一次数据。

+

系统也将使用此设置同步元数据。

+
+

注意

+

要启用数据和元数据同步,还必须在Data administration app> Scheduling 中启用Data synchronizationMetadata synchronization

+

远程服务器用户名

用于数据同步的远程服务器上 DHIS2 用户账户的用户名。

+
+

注意

+

如果启用了元数据版本控制,则必须确保配置的用户具有"F_METADATA_MANAGE" 的权限。

+

远程服务器密码

远程服务器上 DHIS2 用户账户的密码。密码将加密存储。

为元数据同步启用版本控制

定义在中央实例和本地实例之间同步元数据时是否创建元数据版本。

如果 DHIS 版本不同,则不同步元数据

不同版本的 DHIS2 元数据模式会发生变化,这可能导致不同版本的元数据不兼容。

+

启用后,如果中央和本地实例的 DHIS2 版本不同,该选项将不允许进行元数据同步。这适用于通过用户界面和 API 进行的元数据同步。

+

只有在同步基本实体(如数据元素)时,禁用该选项才有价值,因为这些实体在不同 DHIS2 版本之间没有变化。

尽最大努力

元数据版本的一种类型,决定了本地实例的导入程序将如何处理元数据版本。

+

尽最大努力 意味着,如果元数据导入遇到引用缺失(例如数据元素组导入中的数据元素缺失),它会忽略错误并继续导入。

原子

元数据版本的一种类型,决定本地实例的导入程序如何处理元数据版本。

+

原子 意味着全有或全无--如果任何引用不存在,元数据导入将失败。

+ +## OAuth2客户端 { #system_oauth2_settings } + + + +您可以在 **系统设置 **中创建,编辑和删除OAuth2客户端 +应用程序。 + +1. 打开 **系统设置 **应用,然后单击 **OAuth2客户端 **。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. 输入 **名称 **, **客户ID **和 **客户密码 **。 + +4. 选择 **授权类型 **。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Grant type

Description

Password

TBA

Refresh token

TBA

Authorization code

TBA

+ +5. 输入**重定向URI **。如果您有多个URI,请使用 + 一条线。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-233__CONFIGURING-THE-SYSTEM__programs-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-233__CONFIGURING-THE-SYSTEM__programs-md new file mode 100644 index 00000000..99d878ab --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-233__CONFIGURING-THE-SYSTEM__programs-md @@ -0,0 +1,4004 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.33/src/commonmark/en/content/user/configure-programs-in-the-maintenance-app.md" +revision_date: '2019-10-18' +--- + +# 在维护应用中配置程序 { #configure_programs_in_maintenance_app } + + + +## 关于程序 { #about_program_maintenance_app } + + + +传统上,公共卫生信息系统一直在报告 +整个健康计划中服务提供的汇总数据。这个 +不允许您跟踪提供这些服务的人员。在 +DHIS2,您可以分阶段定义自己的程序。这些程序是 +“跟踪器”功能的重要部分,可让您跟踪 +个人记录。您还可以跟踪其他“实体”,例如井或 +保险。您可以创建两种类型的程序: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
项目类型

项目类型

说明

使用示例

事件项目

不带注册项目(匿名项目或SEWoR)的单个事件

+

匿名,通过卫生系统跟踪各个事件。这些个人交易没有任何人或实体。

+

只有一个程序阶段。

记录运行状况,而无需在系统中注册任何信息。

+

记录调查数据或监视行列表。

跟踪程序

单个事件注册程序(SEWR)

+

使用卫生系统通过每个单独的交易来跟踪实体(人,商品等)

+

只有一个程序阶段。

+

跟踪实体实例(TEI)只能注册一次该程序。

记录出生证明和死亡证明。

多事件注册程序(MEWR)

+

使用卫生系统通过每个单独的交易来跟踪实体(人,商品等)

+

具有多个程序阶段。

母亲健康计划,分阶段包括ANC访问(2-4 +),分娩,PNC访问。

+ +要创建程序,必须首先配置几种类型的元数据 +对象。您可以在**维护**应用中创建这些元数据对象。 + + + 维护应用程序中的 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + ++ ++ ++ ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + 关系类型

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
程序元数据对象

对象类型

说明

可用功能

事件程序

一个无需注册即可记录单个事件的程序

创建,编辑,共享,删除,显示详细信息并翻译

跟踪程序

一个程序,用于记录注册了单个或多个事件

创建,编辑,共享,删除,显示详细信息并翻译

程序指示器

一个基于跟踪实体的数据元素和属性的表达式,您可以使用该表达式基于公式来计算值。

创建,编辑,克隆,共享,删除,显示详细信息并翻译

程序规则

允许您在跟踪器捕获事件捕获应用程序中创建和控制用户界面的动态行为。

创建,编辑,克隆,删除,显示详细信息并翻译

程序规则变量

用于创建程序规则表达式的变量。

创建,编辑,克隆,删除,显示详细信息并翻译

定义被跟踪实体A和被跟踪实体B(例如母子)之间的关系。

创建,编辑,克隆,共享,删除,显示详细信息并翻译

跟踪的实体类型

可以通过系统跟踪的实体类型。可以是从人到商品的任何东西,例如药物或人。

+

一个程序必须具有一个跟踪的实体。要将跟踪的实体实例注册到程序中,实体的跟踪实体和程序的跟踪实体必须相同。

+
+ 注意

+

必须仅对一个跟踪实体指定一个程序。只有与程序的被跟踪实体相同的被跟踪实体才能注册该程序。

+

创建,编辑,克隆,共享,删除,显示详细信息并翻译

跟踪实体属性

用于注册跟踪实体的其他信息。

+

可以在程序之间共享。

创建,编辑,克隆,共享,删除,显示详细信息并翻译

程序

一个程序由多个程序阶段组成。

创建,编辑,共享,删除,分配给组织单位,显示详细信息并翻译

程序阶段

程序阶段定义应在每个阶段执行哪些操作。

创建,编辑,共享,更改排序顺序,删除,显示详细信息并翻译

程序指示器组

一组程序指示器

创建,编辑,克隆,共享,删除,显示详细信息并翻译

验证规则

验证规则基于定义数据元素值之间关系的表达式。

创建,编辑,克隆,共享,删除,显示详细信息并翻译

程序通知

自动消息提醒

+

设置在计划的约会之前和错过的访问之后自动将提醒发送给已注册的跟踪实体实例的提醒。

创建,编辑和删除

程序阶段通知

自动消息提醒

+

设置提醒,使其在程序阶段完成时或到期日之前或之后自动发送。

创建,编辑和删除

+ +## 在维护应用程序中配置事件程序 { #configure_event_program_in_maintenance_app } + + + +### 关于活动计划 { #about_event_program } + + + +*没有*注册程序的单个事件称为事件程序。 +您可以在**维护**应用中对其进行配置。活动节目可以有 +三种类型的数据输入形式: + + + + + + + + + + 表单类型

格式为 + + + + + + + + + + + + + + + + +
事件程序的数据输入表单类型

+

说明

基本

列出属于程序的所有数据元素。您可以更改数据元素的顺序。

部分

部分将数据元素分组。然后,您可以排列各部分的顺序以创建所需的数据输入表单布局。

自定义

将数据输入表单定义为HTML页面。

+ +> **注意** +> +>-如果自定义表单和部分表单都属于 +>现在。 +> +>-如果未定义自定义或部分表格,则基本表格为 +>使用。 +> +>-Android应用程序仅支持部分表格。 + +您可以为活动节目创建*节目通知*。这 +通知通过内部 DHIS2 消息系统发送, +通过电子邮件或短信 (SMS)。您可以使用程序通知 +例如,向跟踪的实体发送 10 天自动提醒 +在预定的约会之前。您使用程序的跟踪实体 +属性(例如名字)和程序参数(例如 +注册日期)创建通知模板。在里面 +**参数**字段,您将找到可用跟踪实体的列表 +属性和程序参数。 + +### 工作流程:创建事件程序 { #workflow_event_program } + + + +1. 输入事件程序详细信息。 + +2. 分配数据元素。 + +3. 创建数据输入表单:**基本**,**部分**或**自定义**。 + +4. 将程序分配给组织单位。 + +5. 创建程序通知。 + +### 创建或编辑事件程序 { #create_event_program } + + + +#### 输入活动计划详细信息 { #enter-event-program-details } + +1. 打开**维护**应用程序并单击**程序** \> **程序**。 + +2. 单击添加按钮,然后在弹出菜单中选择**事件程序**。 + +3. 输入程序详细信息,然后单击下一步。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 完成后的块输入表格 + 完成该程序的事件后,选中复选框以阻止输入表单。 + + + + + + + + + + + + + + + 报告日期的描述 + + + +

字段

说明

名称

程序的名称。

颜色

在数据捕获应用程序中用于此程序的颜色。

图标

在数据捕获应用程序中用于此程序的图标。

短名称

程序的简称。在分析应用程序中,短名称用作默认图表或表标题。

说明

程序的详细说明。

版本

程序的版本。例如,当人们在Android实现中离线收集数据时,将使用此功能。当他们上网并同步其元数据时,他们应该获得该程序的最新版本。

类别组合

您要使用的类别组合。默认设置为

数据审批工作流程

您要使用的数据批准工作流。默认设置为无值

已完成的事件到期日期

定义您可以编辑已完成事件的天数。这意味着,当事件完成且指定的到期天数已过时,该事件将被锁定。

+

如果将"完成事件设置为"到10",则事件在完成日期后十天被锁定。在此日期之后,您将无法再编辑事件。

有效期类型

+

有效期

到期天数定义了上一个周期结束后可以编辑事件的天数。期限类型由到期期限类型定义。这意味着自上一个期间的结束日期起经过指定的到期天数后,该期间的事件将被锁定。

+

如果将到期类型设置为"Monthly",将到期日设置为"10",则月份为10月,那么您无法在11月10日之后向10月添加或编辑事件。

+

这意味着在将状态重置为不完整之前,无法更改输入表单中的数据。

功能类型

设置程序是否要捕获地理特征类型。 +- **没有** + 什么也没捕获。 +- **多边形** + 捕获区域。对于单个事件程序,该区域将是代表正在捕获的事件的区域。对于跟踪程序,该区域将代表注册区域。 +- **点** + 捕获点/坐标。对于单个事件程序,该点将代表正在捕获的事件。对于跟踪程序,该点将表示注册人数。 +

验证策略 设置服务器和客户端验证要求。 +>无论验证策略如何,总是执行数据类型验证。例如,从不存储包含文本的整数字段。 +- **完成** + 此选项将在完成事件时强制修复必填字段和错误消息,但是可以将事件保存到服务器而无需通过这些验证要求。 + - 出于遗留原因,这始终是跟踪器程序的验证策略,在该策略中,事件中的每个数据值在获取数据时都会存储到服务器。 +- **关于更新和插入** + 将事件保存到服务器时,无论完成状态如何,此选项都将强制执行必需的字段验证。使用此选项时,如果不通过验证,则无法存储任何事件。 +
预先生成的事件UID 选中复选框以预先生成唯一的事件ID号。
报告日期的描述

键入报告日期的描述。

+

此描述以案例输入表单显示。

+ +1. 点击下一步。 + +#### 分配数据元素 { #assign_data_elements } + + + +1. 点击**分配数据元素**。 + +2. 在可用项目列表中,双击要删除的数据元素。 + 想要分配给事件程序。 + +3. (可选)为每个数据元素添加其他设置: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Setting

Description

Compulsory

The value of this data element must be filled into data entry form before you can complete the event.

Allow provided elsewhere

Specify if the value of this data element comes from other facility, not in the facility where this data is entered.

Display in reports

Displays the value of this data element into the single event without registration data entry function.

Date in future

Will allow user to select a date in future for date data elements.

Mobile render type

Can be used to select different render types for mobile devices. Available options vary depending on the data element's value type. For example, for a numerical value you may select "Default", "Value", "Slider", "Linear scale", and "Spinner".

Desktop render type

WARNING: NOT IMPLEMENTED YET.

+

Can be used to select different render types for desktop (i.e. the web interface). Available options vary depending on the data element's value type. For example, for a numerical value you may select "Default", "Value", "Slider", "Linear scale", and "Spinner".

+ +4. 点击下一步。 + +#### 创建数据输入表单 { #create_data_entry_forms } + + + +数据输入表单决定数据元素的显示方式 +**事件捕获**应用程序中的用户。 + +1. 点击**创建数据输入表单**。 + +2. 点击**基本**,**部分**或**自定义**。 + +3. 要创建**基本**数据输入表单:拖放数据 + 元素按您想要的顺序排列。 + +4. 要创建**部分**数据输入表单,请执行以下操作: + + 1. 点击添加按钮,然后输入部分的名称,说明和 + 桌面设备和移动设备的渲染类型。 + + 2. 单击该部分,使其以黑线突出显示。 + + 3. 通过单击数据旁边的加号来添加数据元素 + 元素的名称。 + + 4. 重复上述步骤,直到获得所需的所有部分。 + + 5. 更改部分顺序:单击选项菜单,然后拖动 + 部分到您想要的地方。 + +5. 要创建** Custom **数据条目,请执行以下操作:使用WYSIWYG编辑器 + 创建一个完全定制的表单。如果您选择**来源**,则您 + 可以直接将HTML代码粘贴到编辑区域中。你也可以 + 插入图像,例如标志或徽标。 + +6. 点击下一步。 + +#### 访问 { #access } + + + +访问选项决定谁可以捕获程序数据或查看/编辑数据 +程序的元数据。程序可以与组织单位共享, +另外,主程序和任何程序阶段的访问选项 +可以通过**共享对话框**进行配置。访问选项是 +在**访问权限**标签中可用。 + +分配组织单位: + +1. 在组织树中,双击您的组织单位 + 想要添加到程序中。 + + 您可以通过展开目录树来在树中找到组织单位 + 分支(单击箭头符号),或通过搜索 + 名称。所选组织单位显示为橙色。 + +更改角色和访问权限: + +1. 向下滚动到**角色和访问权限**部分。 + + 第一行显示主程序的访问选项,每个 + 下一行显示一个程序阶段的选项。程序 + 带有警告图标(感叹号)的阶段包含访问选项 + 偏离主程序,这意味着它们可以通过 + 不同的用户组合。 + +2. 单击任一行,将显示**共享对话框**。 + +3. 相应地修改访问选项。请参阅有关 + 共享对话框以获取详细信息。 + +4. 点击**应用**按钮。 + +5. 对每个程序/程序阶段重复该过程。您也可以复制 + 从主程序到子程序的所有访问选项: + + 1. 选择您想要具有类似访问权限的程序阶段 + 切换复选框,将其作为主程序 + 程序阶段的右侧。您也可以选择 + **选择全部**程序阶段,**取消选择全部**程序阶段 + 或根据访问选项**选择类似**阶段,以 + 主程序。默认情况下会切换相似的阶段。 + + 2. 点击**应用于选定阶段** + +#### 创建程序通知 { #create_program_notifications } + + + +1. 创建您要发送的消息: + + 1. 点击**发送什么?**。 + + 2. 输入一个**名称**。 + + 3. 创建**主题模板**:双击中的参数 + **模板变量**字段将其添加到您的主题。 + + > **Note** + > + > The subject is not included in text messages. + + 4. 创建**消息模板**:双击参数 + **模板变量**列表中的名称以将它们添加到您的 + 信息。 + + 亲爱的A {w75KJ2mc4zz}:您现在已注册V {program \ _name}。 + +2. 定义*何时*要发送消息: + + 1. 单击**什么时候发送?**。 + + 2. 选择一个**通知触发器**。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Notification trigger

Description

Program stage completion

The program stage notification is sent when the program stage is completed

Days scheduled (due date)

The program stage notification is sent XX number of days before or after the due date

+

You need to enter the number of days before or after the scheduled date that the notification will be send.

+ +3. 定义要将消息发送给的*谁*: + + 1. 单击**将其发送给谁?**。 + + 2. 选择**通知**。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Notification recipient

Description

Tracked entity instance

Receives program notifications via e-mail or text message.

+

To receive a program notification, the recipient must have an e-mail address or a phone number attribute.

Organisation unit contact

Receives program notifications via e-mail or text message.

+

To receive a program notification, the receiving organisation unit must have a registered contact person with e-mail address and phone number.

Users at organisation unit

All users registered to the selected organisation unit receive program notifications via the internal DHIS2 messaging system.

User group

All members of the selected user group receive the program notifications via the internal DHIS2 messaging system

Program

TBA

+ + 3. 点击**保存**。 + +4. 重复上述步骤,创建所需的所有程序通知。 + +5. 点击**保存**。 + +> **注意** +> +> 您可以在 **Data 中配置何时发送程序通知 +> 管理**应用程序 \> **日程安排** \> **程序通知 +> 调度程序**。 +> +> - 单击 **立即运行** 立即发送程序通知。 +> +> - 选择一个时间并点击**开始**来安排节目 +> 要在特定时间发送的通知 +时间。 + +### 参考信息:程序通知参数 { #reference_information_event_program_notification_parameters } + + + + + +++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Program notification parameters to use in program notifications

Notification type

Variable name

Variable code

Program

Current date

V{current_date}

Days since enrollment date

V{days_since_enrollment_date}

Enrollment date

V{enrollment_date}

Incident date

V{incident_date}

Organisation unit name

V{org_unit_name}

Program name

V{program_name}

Program stage

Current date

V{current_date}

Days since due date

V{days_since_due_date}

Days until due date

V{days_until_due_date}

Due date

V{due_date}

Organisation unit name

V{org_unit_name}

Program name

V{program_name}

Program stage name

V{program_stage_name}
+ +## 在维护应用程序中配置跟踪器程序 { #configure_tracker_program_in_Maintenance_app } + + + +### 关于跟踪器程序 { #about-tracker-programs } +*具有*注册的单个或多个事件程序。程序必须指定一个被查明的实体。只有与程序被查到的身份相同的被查实体才能加入被查明的实体 +程序。程序需要您在。**维护**应用程序中创建的各种类型的元数据。 + +### 工作流程:创建一个跟踪程序 { #workflow_tracker_program } + + + +1. 输入跟踪器程序的详细信息。 + +2. 输入注册详细信息。 + +3. 分配属性并创建**部分**或**自定义**注册表格。 + +4. 创建程序阶段。 + +5. 配置访问权限,并分配给组织单位。 + +6. 创建程序和程序阶段通知。 + +### 创建或编辑Tracker程序 { #create-or-edit-a-tracker-program } + +1. 打开**维护**应用程序并单击**程序** \> **程序**。 + +2. 单击添加按钮并在弹出菜单中选择**随访项目**。 + +3. 输入程序详细信息: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Field

Description

+

Name

+

The name of the program.

+

Color

+

Color used for this program in Tracker capture.

+

Icon

+

Icon used for this program in Tracker capture

+

Short name

+
+

+ A short name of the program. The short name is used as the + default chart or table title in the analytics apps. +

+
+

Description

+

A detailed description of the program.

+

Version

+
+

+ The version of the program. This is used for example when + people collect data offline in an Android implementation. + When they go online and synchronize their metadata, they + should get the latest version of the program. +

+
+

Tracked Entity Type

+
+

+ The tracked entity type you want to use. A program can only + have one type of tracked entity. +

+
+

Category combination

+
+

+ The category combination you want to use. The default + setting is None. +

+
+

Display front page list

+
+

+ Select checkbox to display a list of Tracked Entity + Instances in Tracker Capture. If not selected, the Search + will be displayed. +

+
+

First stage appears on registration page

+
+

+ Select checkbox to display the first program stage together + with the registration (enrollment). +

+
+

Access level

+

Choose the access level of the program.

+

Completed events expiry days

+
+

+ Defines the number of days for which you can edit a + completed event. This means that when an event is completed + and the specified number of expiry days has passed, the + event is locked. +

+

+ If you set "Completed events expiry days" to + 10", an event is locked ten days after the completion + date. After this date you can no longer edit the event. +

+
+

Expiry period type

+

Expiry days

+
+

+ The expiry days defines for how many days after the end of + the previous period, an event can be edited. The period type + is defined by the expiry period type. This means that when + the specified number of expiry days has passed since the end + date of the previous period, the events from that period are + locked. +

+

+ If you set the expiry type to "Monthly" and the + expiry days to "10" and the month is October, then + you can't add or edit an event to October after the 10th of + November. +

+
+ Minimum number of attributes required to search + +

+ Specify the number of tracked entity attributes that needs + to be filled in to search for Tracked Entities in the + Program. +

+
+ Maximum number of tracked entity instances to return in + search + +

+ Specify the maximum number of tracked entity instances that + should be returned in a search. Enter 0 for no limit. +

+
+ +4. 输入注册详细信息: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Field

Description

Allow future enrollment dates +

+ Select checkbox if you want to allow tracked entity + instances to be enrolled in the program on a future date. +

+
Allow future incident dates +

+ Select checkbox if you want to allow the incident date in + the program to be on a future date. +

+
+ Only enroll once (per tracked entity instance lifetime) + +

+ Select checkbox if you want a tracked entity to be able to + enroll only once in a program. This setting is useful for + example in child vaccination or post-mortem examination + programs where it wouldn’t make sense to enroll a tracked + entity more than once. +

+
Show incident date +

+ This setting allows you to show or hide the incident date + field when a tracked entity enroll in the program. +

+
Description of incident date +

Type a description of the incident date

+

For example:

+

In an immunization program for child under 1 year old, the + incident date is the child's birthday.

+

In a maternal program, the incident date is the date of last + menstrual period.

+
Type a description of the enrollment date +

+ The date when the tracked entity is enrolled into the + program +

+
Ignore overdue events +

+ When a tracked entity enrolls into the program, the events + corresponding to the program stages are created. If you + select this checkbox, the system will not generate overdue + events. +

+
Feature type +

+ Sets wether the program is going to capture a geographical + feature type or not. +

+
    +
  • None:Nothing is captured.
  • +
  • Polygon: An area is captured. For single + event programs the area will be the area representing the + event being captured. For tracker programs, the area will + represent the area of the enrollment.
  • +
  • Point:: A point/coordinate is captured. For + single event programs the point will be representing the + event being captured. For tracker programs, the point will + represent the enrollment.
  • +
+
Related program +

+ Choose a Tracker program which is related to the program you + are creating, for example an ANC and a Child program. +

+
+ + +#### 分配跟踪的实体属性。 { #assign_tracked_entity_attributes } + + + + 1. 在**可用程序跟踪实体属性**列表中,双击 + 您要分配给程序的属性。 + + 2. (可选)对于每个分配的属性,添加其他设置: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Setting

Description

+

Display in list

+
+

+ Displays the value of this attribute in the list of tracked + entity instances in Tracker capture. +

+
+

Mandatory

+
+

+ The value of this attribute must be filled into data entry + form before you can complete the event. +

+
+

Date in future

+
+

+ Will allow user to select a date in future for date + attributes. +

+
+

Mobile render type

+
+

+ Can be used to select different render types for mobile + devices. Available options vary depending on the attribute's + value type. For example, for a numerical value you may + select "Default", "Value", + "Slider", "Linear scale", and + "Spinner". +

+
+

Desktop render type

+
+

WARNING: NOT IMPLEMENTED YET.

+

+ Can be used to select different render types for desktop + (i.e. the web interface). Available options vary depending + on the attribute's value type. For example, for a numerical + value you may select "Default", "Value", + "Slider", "Linear scale", and + "Spinner". +

+
+ +3. 创建注册表 + + 注册表单定义了如何在使用中的应用(例如Android和Tracker Capture)中向用户显示属性。 + + 1. 点击**创建注册表格**。 + + 2. 点击**部分**或**自定义**。 + + 3. 创建**部分**表格: + + 1. 点击添加按钮,然后为台式机和移动设备输入版块的名称,说明和渲染类型。 + 2. 单击该部分,使其以黑色边框突出显示。 + 3. 通过单击要添加的数据元素名称旁边的加号来添加数据元素。 + 4. 重复上述步骤,直到获得所需的所有部分。 + 要更改节的顺序:单击选项菜单,然后将节拖动到所需的位置。 + + 4. 创建** Custom **注册表:使用WYSIWYG编辑器创建一个完全定制的表单。如果选择“源”,则可以将HTML代码直接粘贴到编辑区域中。您还可以插入图像,例如标志或徽标。 + + 5. 单击添加阶段。 + + +#### 创建程序阶段 { #create_program_stages } + + + +一个程序由程序阶段组成。程序阶段定义哪个 +每个阶段都应采取行动。 + +> **注意** +> +>在保存程序之前,不会保存对程序阶段的更改。 + +1. 单击加号创建一个程序阶段。 +2. 输入程序阶段详细信息: + 1. 输入一个**名称**。 + 2. (可选)选择将要使用的**颜色**和**图标** +由数据捕获应用确定此程序阶段。 + 3. 输入**说明**。 + 4. 在 **预定开始天数** 字段中,输入最短天数 +等待启动程序阶段的天数。 +3. 输入可重复的程序阶段详细信息。 + 1. Specify if the program stage is **Repeatable** or not. + 2. Select a **Period type**. + 3. 清除**完成后显示生成事件框**,如果您 + 不想显示*创建新事件框*以创建新事件 + 单击事件的*完成*后可重复的阶段 + 以数据输入形式显示的阶段。该字段由 + 默认。 + 5. 输入**标准间隔天数**。重复可重复程序阶段的天数。 + 6. (可选)选择 **默认的下一个计划日期**。这将显示**日期**类型的已分配数据元素的列表。如果选择了某个元素,Tracker 客户端将使用它作为默认开始日期。程序规则可以使用数据元素来动态安排事件之间的间隔。 +4. 输入表格详细信息 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Option

Action

+

Auto-generate event

+
+

+ Clear check box to prevent creating an event of this program + stage automatically when a entity is enrolled in the program. +

+
+

Open data entry form after enrollment

+
+

+ Select check box to automatically open the event of this + stage as soon as the entity has enrolled into the program. +

+
+

Report date to use

+
+ If you have selected the + Open data entry form after enrollment check + box, also select a Report date to use: + Date of incident or + Date of enrollment. +

+ This is the date used as report date for an event that has + been opened automatically. +

+

+ If the Report date to use is selected as + one of those two ('incident date'/'enrollment date'), in + Dashboard, the 'Report date' of the event will be set as one + of those two. +

+
+

User assignment of events

+
+

+ Select check box to enable user assignment of the program + stage. +

+

+ This means that in Tracker capture there will be a list of + users to which the event can be assigned. +

+
+

Block entry form after completed

+
+

+ Select check box to block the entry form after completion of + the event of this stage. +

+

+ This means that the data in the entry form can't be changed + until you reset the status to incomplete. +

+
+

+ Ask user to complete program when stage is + completed +

+
+

+ Select check box to trigger a pop-up which asks the user if + he/she wants to create the event of next stage. +

+
+

+ Ask user to create new event when stage is + complete +

+
+

+ Select check box to trigger a pop-up which asks the users if + he/she wants to create a new event of this stage when an + event of this stage is completed. +

+

+ This property is active only if you have selected + Repeatable. +

+
+

Generate events by enrollment date

+
+

+ Check on it for auto-generating due dates of events from + program-stages of this program based on the enrollment date. + If it is not checked, the due dates are generated based on + incident date. +

+
+

Hide due dates

+

Select checkbox to hide due dates for events.

Feature type +

+ Sets wether the program is going to capture a geographical + feature type or not. +

+
    +
  • None:Nothing is captured.
  • +
  • + Polygon: An area is captured. For single + event programs the area will be the area representing the + event being captured. For tracker programs, the area will + represent the area of the enrollment. +
  • +
  • + Point:: A point/coordinate is captured. For + single event programs the point will be representing the + event being captured. For tracker programs, the point will + represent the enrollment. +
  • +
+
+

Pre-generate event UID

+
+

Select check box to pre-generate unique event id numbers.

+
+

Description of report date

+
+

Type a description of the report date.

+

This description is displayed in the data entry form.

+
+

Description of due date

+

Type a description of the due date.

+ +5. 将数据元素分配给程序阶段: + + 1. 在 **可用数据元素** 列表中,双击 + 您要分配给程序阶段的数据元素。 + + 2. 对于每个分配的数据元素,查看属性。您可以 + 选择: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

选项

操作

+

必选

+
+

+ 此数据元素的值必须填写到数据中 + 完成活动前的报名表。 +

+
+

允许在其他地方提供

+
+

+ 指定此数据元素的值是否来自其他 + 设备,而不是在输入此数据的设备中。 +

+
+

在报告中显示

+
+

+ 在单个事件中显示此数据元素的值 + 没有注册数据输入功能。 +

+
+

将来的日期

+
+

允许为日期数据元素选择将来的日期。

+
+

跳过同步

+
+

+ 运行数据时允许跳过数据元素 + 同步作业。 +

+
+

移动渲染类型

+
+

+ 可以用来为手机选择不同的渲染类型 + 设备。可用选项取决于属性的 + 值类型。例如,对于数字值,您可以 + 选择"Default","Value", + "Slider","线性比例"和 + "Spinner"。 +

+
+

桌面渲染类型

+
+

警告:尚未实施。

+

+ 可用于为桌面选择不同的渲染类型 + (即网络界面)。可用选项因情况而异 + 在属性的值类型上。例如,对于数字 + 您可以选择"Default","Value", + "Slider","线性比例"和 + "Spinner"。 +

+
+ +6. 创建程序阶段的数据输入表单 + + 数据输入表单决定如何将数据元素显示为 + **Tracker Capture** 应用程序中的用户。 + + 1. 点击**创建数据输入表单**。 + + 2. 点击**基本**,**部分**或**自定义**。 + + 3. 要创建**基本**数据输入表单:拖放数据 + 元素按您想要的顺序排列。 + + 4. 要创建**部分**数据输入表单,请执行以下操作: + + 1. 点击添加按钮,然后输入部分的名称,说明和 + 桌面设备和移动设备的渲染类型。 + + 2. 单击该部分,使其以黑色边框突出显示。 + + 3. 通过单击数据旁边的加号来添加数据元素 + 元素的名称。 + + 4. 重复上述步骤,直到获得所需的所有部分。 + + 5. 更改部分顺序:单击选项菜单,然后拖动 + 部分到您想要的地方。 + + 5. 要创建** Custom **数据条目,请执行以下操作:使用WYSIWYG编辑器 + 创建一个完全定制的表单。如果您选择**来源**,则您 + 可以直接将HTML代码粘贴到编辑区域中。你也可以 + 插入图像,例如标志或徽标。 + + 6. 单击添加阶段。 + + +#### 访问 { #tracker_program_access } + + + +访问选项决定谁可以捕获程序数据或查看/编辑数据 +程序的元数据。程序可以与组织单位共享, +另外,主程序和任何程序阶段的访问选项 +可以通过**共享对话框**进行配置。访问选项是 +在**访问权限**标签中可用。 + +分配组织单位: + +1. 在组织树中,双击您的组织单位 + 想要添加到程序中。 + + 您可以通过展开目录树来在树中找到组织单位 + 分支(单击箭头符号),或通过搜索 + 名称。所选组织单位显示为橙色。 + +更改角色和访问权限: + +1. 向下滚动到**角色和访问权限**部分。 + + 第一行显示主程序的访问选项,每个 + 下一行显示一个程序阶段的选项。程序 + 带有警告图标(感叹号)的阶段包含访问选项 + 偏离主程序,这意味着它们可以通过 + 不同的用户组合。 + +2. 单击任一行,将显示**共享对话框**。 + +3. 相应地修改访问选项。请参阅有关 + 共享对话框以获取详细信息。 + +4. 点击**应用**按钮。 + +5. 对每个程序/程序阶段重复该过程。您也可以复制 + 从主程序到子程序的所有访问选项: + + 1. 选择您想要具有类似访问权限的程序阶段 + 切换复选框,将其作为主程序 + 程序阶段的右侧。您也可以选择 + **选择全部**程序阶段,**取消选择全部**程序阶段 + 或根据访问选项**选择类似**阶段,以 + 主程序。默认情况下会切换相似的阶段。 + + 2. 点击**应用于选定阶段** + +#### 创建程序通知 { #create_tracker_program_notifications } + + + +您可以通过注册和创建程序的程序通知 +他们的计划阶段。通知通过内部发送 +DHIS2邮件系统,通过电子邮件或文本消息(SMS)。您可以 +使用程序通知,例如,将自动提醒发送给 +预定约会前10天跟踪的实体。您使用 +程序的跟踪实体属性(例如名字)和程序 +参数(例如注册日期)以创建通知 +模板。 + + +1. 打开 **维护** 应用程序并单击 **程序,然后单击 + 通知**。 + + 所选程序的现有程序通知列表 + 打开。如果该程序没有任何程序通知,则 + 列表为空。 + +2. Click on add button and select **Program notification**. + + ![](resources/images/program/what_to_send.png) +![](resources/images/program/where_to_send.png) + ![](resources/images/program/who_to_send.png) + +3. 输入一个**名称**。 + +4. 创建**主题模板**。 + + 双击**参数**字段中的参数进行添加 + 对你的主题。 + + > **Note** + > + > The subject is not included in text messages. + +5. 创建**消息模板**。 + + 双击**参数**字段中的参数名称进行添加 + 他们到您的消息。 + + 亲爱的A {w75KJ2mc4zz}:您现在已注册V {program \ _name}。 + +6. 在 **何时发送** 字段中,选择应触发的内容 + 通知。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Trigger

Description

Note

Program enrollment

The program notification is sent when the TEI enrols in the program.

-

Program completion

The program notification is sent when the program of TEI is completed

-

Days scheduled (incident date)

The program notification is sent XX number of days before or after the incident date

You need to enter the number of days before or after the scheduled date that the notification will be send.

Days scheduled (enrollment date)

The program notification is sent XX number of days before or after the enrollment date

You need to enter the number of days before or after the scheduled date that the notification will be send.

Program Rule

Notification will be triggered as a result of program rule exeuction.

Program rule with ProgramRuleActionType.SENDMESSAGE need to be in place to make this trigger successful.

+ + +7. 在 **谁发送** 字段中,选择谁应该接收 + 程序通知。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Recipient type

Description

Note

Tracked entity instance

Receives program notifications via e-mail or text message.

To receive a program notification, the recipient must have an e-mail address or a phone number attribute.

Organisation unit contact

Receives program notifications via e-mail or text message.

To receive a program notification, the receiving organisation unit must have a registered contact person with e-mail address and phone number.

Users at organisation unit:

All users registered to the selected organisation unit receive program notifications via the internal DHIS2 messaging system.

-

User group

All members of the selected user group receive the program notifications via the internal DHIS2 messaging system

-

Limit To Hierarchy

Send notification only to those users who belong to any of the organisation unit in the hierarchy.

This option is only available when User Group is selected as recipient.

Parent OrgUnit Only

Send notification only to those users who belong to parent organisation unit.

This option is only available when User Group is selected as recipient.

Program Attribute

TrackedEntityAttribute can also be selected as recipient.

This parameter will only be effective if TrackedEntityAttribute value type is PHONE_NUMBER/EMAIL.

+ +8. 点击**保存**。 + + +### 创建程序阶段通知 { #create-a-program-stage-notification } + +![](resources/images/program/what_to_send-psnt.png) + +![](resources/images/program/what_to_send-psnt.png) + +![](resources/images/program/what_to_send-psnt.png) + +1. 打开 **维护** 应用程序并单击 **程序,然后单击 + 通知**。 + + 所选项目的现有程序阶段通知的列表 + 程序阶段打开。如果程序阶段没有任何程序 + 阶段通知,列表为空。 + +2. 点击添加按钮,然后选择**程序阶段通知**。 + +3. 点击**添加新**。 + +4. 输入一个**名称**。 + +5. 创建**主题模板**。 + + 双击**参数**字段中的参数名称进行添加 + 他们对你的主题。 + + > **Note** + > + > The subject is not included in text messages. + +6. 创建**消息模板**。 + + 双击**参数**字段中的参数名称进行添加 + 他们到您的消息。 + + 亲爱的A {w75KJ2mc4zz},欢迎前来预约 + V {due \ _date}。 + +7. 在 **何时发送** 字段中,选择应触发的内容 + 通知。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Trigger

Description

Note

Program stage completion

The program stage notification is sent when the program stage is completed

-

Days scheduled (due date)

The program stage notification is sent XX number of days before or after the due date

You need to enter the number of days before or after the scheduled date that the notification will be send.

Program Rule

Notification will be triggered as a result of program rule execution.

Program rule with ProgramRuleActionType.SENDMESSAGE need to be in place to make this trigger successful.

+ +8. 在 **收件人** 字段中,选择谁应该接收该计划 + 阶段通知。您可以选择: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Recipient type

Description

Note

Tracked entity instance

Receives program notifications via e-mail or text message.

To receive a program stage notification, the recipient must have an e-mail address or a phone number attribute.

Organisation unit contact

Receives program notifications via e-mail or text message.

To receive a program stage notification, the receiving organisation unit must have a registered contact person with e-mail address and phone number.

+

The system selects the same organisation unit as where the event took place.

Users at organisation unit:

All users registered to the selected organisation unit receive program notifications via the internal DHIS2 messaging system.

-

User group

All members of the selected user group receive the program notifications via the internal DHIS2 messaging system

-

Limit To Hierarchy

Send notification only to those users who belong to any of the organisation unit in the hierarchy.

-

Parent OrgUnit Only

Send notification only to those users who belong to parent organisation unit.

-

Data Element

Data Element associated with ProgramStage can be selected as recipient.

Data Element will only be effective if DataElement has value type PHONE_NUMBER/EMAIL.

+ + + +9. 点击**保存**。 + + +### 参考信息:程序通知参数 { #reference_information_event_program_notification_parameters } + + + + + +++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Program notification parameters to use in program notifications

Notification type

Variable name

Variable code

Program

Current date

V{current_date}

Days since enrollment date

V{days_since_enrollment_date}

Enrollment date

V{enrollment_date}

Incident date

V{incident_date}

Organisation unit name

V{org_unit_name}

Program name

V{program_name}

Program stage

Current date

V{current_date}

Days since due date

V{days_since_due_date}

Days until due date

V{days_until_due_date}

Due date

V{due_date}

Organisation unit name

V{org_unit_name}

Program name

V{program_name}

Program stage name

V{program_stage_name}
+ +## 配置程序指示器 { #configure_program_indicator } + + + +### 关于计划指标 { #about_program_indicators } + + + +程序指示符是基于数据元素和属性的表达式 +跟踪实体的数量,可用于基于 +式。计划指标包括汇总类型,分析 +类型,表达式和过滤器。 + +根据分配的汇总类型评估计划指标, +表达式和过滤器。评估顺序为: + +1. * filter *将过滤成为 + 评估/汇总例程。 + +2. * expression *将针对每个事件进行评估。 + +3. 所有评估的表达式值将根据以下条件进行*统计* + 程序指示器的聚合类型。 + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Program indicator components

Program rule component

Description

Aggregation type

The aggregation type determines how the program indicator will be aggregated. The following aggregation types are available:

+
    +
  • Average

  • +
  • Average (number)

  • +
  • Average (number, disaggregation)

  • +
  • Average (sum in organisation unit hierarchy)

  • +
  • Average (sum of numbers)

  • +
  • Average (sum of numbers, disaggregation)

  • +
  • Average (Yes/No)

  • +
  • Count

  • +
  • Custom

    +

    The "custom" aggregation type allows you to specify the aggregation type in-line in the expression. All other aggregation types are applied to the entire expression.

    +

    Using the "custom" aggregation type might lead to an exception of the order of evaluation described above where individual parts of the expression can be evaluated and aggregated, as opposed to the entire expression being evaluated prior to aggregation.

  • +
  • Default

  • +
  • Max

  • +
  • Min

  • +
  • None

  • +
  • Standard deviation

  • +
  • Sum

  • +
  • Variance

  • +

Analytics type

The available analytics types are event and enrollment.

+

The analytics type defines whether the program indicator is calculated based on events or program enrollments. This has an impact on what type of calculations can be made.

+
    +
  • Events implies a data source where each event exists as an independent row. This is suitable for performing aggregations such as counts and sums.

  • +
  • Enrollments implies a data source where all events for a single enrollment is combined on the same row. This allows for calculations which can compare event data from various program stages within a program enrollment.

  • +

Analytics period boundaries

Defines the boundaries for the program indicator calculation. The boundaries determine which events or enrollments gets included in aggregations, always relative to the aggregate reporting period start and end. When creating the program indicator, the default boundaries will get preselected based on analytics type.

+
    +
  • For analytics type event, the default boundaries will be configured to encapsulate any events with an event date after the reporting period starts and before the reporting period ends.

  • +
  • For analytics type enrollment, the default boundaries will encapsulate all enrollments with an enrollment date after the reporting date starts and before the reporting period ends. In addition, the default enrollment program indicator evaluates the newest event for all program stages regardless of date.

  • +
+

It is possible to change the upper and lower boundaries to include a longer or shorter period relative to the reporting period, or delete one of the boundaries - in effect returning all data before or after a certain period. It is also possible to add more constraints, for example to make an enrollment program indicator only include event data up to a given point in time.

+
    +
  • Boundary target: Can be incident date, event date, enrollment date or custom. Designates what is being constrained by the boundary.

    +

    custom is used make boundary that target either a date data element, tracked entity attribute or the presence of an event in a program stage. This is done with a custom expression on the form:

    +
      +
    • Data element of type date: #{programStageUid.dataElementUid}.

      +
      #{A03MvHHogjR.a3kGcGDCuk6}
    • +
    • Tracked entity attribute of type date: #{attributeUid}.

      +
      A{GPkGfbmArby}
    • +
    • Presence of one event in a specific program stage: PS_EVENTDATE:programStageUid.

      +
      PS_EVENTDATE:A03MvHHogjR
      +
      +

      Note

      +This boundary target is only applicable to +Analytics type Enrollment +
    • +
  • +
  • Analytics period boundary type: Defines whether the boundary is an end boundary - starting with "before...", or a start boundary - "after...". Also defines whether the boundary relates to the end of the aggregate reporting period or the start of the aggregate reporting period.

  • +
  • Offset period by amount: In some cases, for example cohort analytics, the boundary should be offset relative to the aggregate reporting period when running pivots and reports. The offset period by amount is used to move the current boundary either back(negative) or forward(positive) in time. The amount and period type together will determine how big the offset will be. An example can be when making a simple enrollment cohort program indicator for a 1 year cohort, it might be enough to offset each boundary of the program indicator with "-1" and "Years"

  • +
  • Period type: See above. Can be any period, e.g. Weekly or Quarterly.

  • +

Expression

The expression defines how the indicator is being calculated. The expression can contain references to various entities which will be substituted with a related values when the indicator is calculated:

+
    +
  • Data elements: Will be substituted with the value of the data element for the time period and organisation unit for which the calculation is done. Refers to both program stage and data element.

  • +
  • Attributes: Will be substituted with the value of the attribute for the person / tracked entity for which the calculation is done.

  • +
  • Variables: Will be substituted with special values linked to the program, including incident date and date of enrollment for the person, current date and count of values in the expression for the time period and organisation unit for which the calculation is done.

  • +
  • Constants: Will be substituted with the value of the constant.

  • +
+

The expression is a mathematical expression and can also contain operators.

+

For single event programs and tracker programs with analytics type event, the expression will be evaluated per event, then aggregated according to its aggregation type.

+

For tracker programs with analytics type enrollment, the expression will be evaluated per enrollment, then aggregated according to its aggregation type.

Filter

The filter is applied to events and filters the data source used for the calculation of the indicator. I.e. the filter is applied to the set of events before the indicator expression is being evaluated. The filter must evaluate to either true or false. It filter is applied to each individual event. If the filter evaluates to true then the event is included later in the expression evaluation, if not it is ignored. The filter can, in a similar way as expressions, contain references to data elements, attributes and constants.

+

The program indicator filter can in addition use logical operators. These operators can be used to form logical expressions which ultimately evaluate to either true or false. For example you can assert that multiple data elements must be a specific value, or that specific attributes must have numerical values less or greater than a constant.

+ +在**维护**应用程序中,您可以管理以下程序指示器 +对象: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

对象类型

可用功能

程序指示器

创建,编辑,克隆,共享,删除,显示详细信息并翻译

程序指示器组

创建,编辑,克隆,共享,删除,显示详细信息并翻译

+ +### 创建或编辑程序指示器 { #create_program_indicator } + + + +> **注意** +> +>程序指示器完全属于一个程序。 + +1. 打开** Maintenance **应用程序,然后单击** Indicator ** \> ** Program + 指示符**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. Select a **Program** and enter: + + - **名称** + + - **简称** + + - **码** + + - **颜色** + + - **图标** + + - **描述** +4. Select number of **Decimals in data output**. + +5. Select an **Aggregation type**. + +6. 如果要**以表格显示**,请选择一个。 + +7. Assign one or multiple **Legend**s. + +8. (可选)输入汇总数据的** Category选项组合 + 出口**。 + +9. (可选)输入汇总的**属性选项组合 + 数据导出**。 + +10. 创建表达式。 + + 1. 点击**编辑表达式**。 + + 2. 根据数学运算符和 + 属性,变量和常量在右侧列出。 + +11. 创建过滤器。 + + 1. 点击**编辑过滤器**。 + + 2. 根据数学运算符和 + 属性,变量和常量在右侧列出。 + +12. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑程序指示器组 { #create_program_indicator_group } + + + +1. 打开** Maintenance **应用程序,然后单击** Indicator ** \> ** Program + 指标组**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. Enter **Name** and **Code**. + +4. 在可用程序指示符列表中,双击 + 您要分配给组的程序指示器。 + +5. 点击**保存**。 + +### 参考信息:每种值类型的表达式和过滤器示例 { #reference_information_program_indicator } + + + +下表显示了如何编写表达式和过滤器的示例 +对于不同的数据元素和属性值类型: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Expression and filter examples per value type
Value typesExample syntax

Integer

+

Negative integer

+

Positive or zero integer

+

Positive integer

+

Number

+

Percentage

Numeric fields, can be used for aggregation as an expression, or in filters:

+
#{mCXR7u4kNBW.K0A4BauXJDl} >= 3

Yes/No

+

Yes only

Boolean fields. Yes is translated to numeric 1, No to numeric 0. Can be used for aggregation as an expression, or in filters:

+
#{mCXR7u4kNBW.Popa3BauXJss} == 1

Text

+

Long text

+

Phone number

+

Email

Text fields. Can be checked for equality in filters:

+
#{mCXR7u4kNBW.L8K4BauIKsl} == 'LiteralValue'

Date

+

Age

Date fields. Most useful when combined with a d2:daysBetween function, which produces a number that can be aggregated as an expression or used in filters:

+
d2:daysBetween(#{mCXR7u4kNBW.JKJKBausssl},V{enrollment_date}) > 100
+

Can also directly be checked for equality in filters:

+
#{mCXR7u4kNBW.JKJKBausssl} == '2011-10-28'
+ +### 参考信息:在程序指示器表达式和过滤器中使用的函数,变量和运算符 { #program_indicator_functions_variables_operators } + + + +包含属性,数据元素和常量的表达式 +看起来像这样: + + (A {GPkGfbmArby} +#{mCXR7u4kNBW.NFkjsNiQ9PH})* C {bCqvfPR02Im} + +使用自定义聚合类型的表达式,因此可以使用 +内联聚合类型看起来像 + 这个: + + (sum(#{mCXR7u4kNBW.K0A4BauXJDl} *#{mCXR7u4kNBW.NFkjsNiQ9PH})/ sum(#{mCXR7u4kNBW.NFkjsNiQ9PH})))* 100 + +注意在表达式内部如何使用“ sum”聚合运算符 +本身。 + +#### 程序指示符表达式或过滤器中使用的函数 { #functions-to-use-in-a-program-indicator-expression-or-filter } + +程序指示符表达式和过滤器支持以下范围 +职能。这些函数可以应用于数据元素和属性: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 如果

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
在程序指示符表达式或过滤器中使用的函数

功能

参数

说明

d2:hasValue

(对象)

如果数据元素/属性具有值,则返回true。可以在过滤器中使用,以区分数字0和无值,以及区分显式"No"和“是/否”字段的无选择。

d2:minutes之间

(日期时间,日期时间)

产生两个数据元素/类型为"date和time"的分钟数。静态日期时间格式为“ yyyy-MM-dd hh:mm”。可以使用PS_EVENTDATE:(programStageUid)替换任何参数,以比较给定程序阶段的最新事件日期。

d2:days之间的

(日期,日期)

产生日期类型的两个数据元素/属性之间的天数。静态日期格式为“ yyyy-MM-dd”。可以使用PS_EVENTDATE:(programStageUid)替换任何参数,以比较给定程序阶段的最新事件日期。

d2:周之间

(日期,日期)

产生日期类型的两个数据元素/属性之间的完整周数。静态日期格式为“ yyyy-MM-dd”。可以使用PS_EVENTDATE:(programStageUid)替换任何参数,以比较给定程序阶段的最新事件日期。

d2:months之间

(日期,日期)

产生日期类型的两个数据元素/属性之间的完整月份数。静态日期格式为“ yyyy-MM-dd”。可以使用PS_EVENTDATE:(programStageUid)替换任何参数,以比较给定程序阶段的最新事件日期。

d2:years之间的

(日期,日期)

产生日期类型的两个数据元素/属性之间的完整年数。静态日期格式为“ yyyy-MM-dd”。可以使用PS_EVENTDATE:(programStageUid)替换任何参数,以比较给定程序阶段的最新事件日期。

d2:条件

(布尔表达式,true表达式,false表达式)

计算布尔表达式,如果为true,则返回true表达式值;如果为false,则返回false表达式值。条件表达式必须用引号引起来。 true-expr和false-expr参数必须遵循任何程序指示符表达式(包括函数)的规则。

d2:zing

(表达式)

如果表达式为负,则返回零,否则返回表达式值。该表达式必须遵循任何程序指示符表达式(包括函数)的规则。

d2:oizp

(表达式)

如果表达式为零或正数,则返回1,否则返回零。该表达式必须遵循任何程序指示符表达式(包括函数)的规则。

d2:zpvc

(object,[,object ...])

返回给定对象参数中的数字零和正值的数量。可以提供任意数量的参数。

d2:relationshipCount

([relationshipTypeUid])

产生连接到注册或事件的给定类型的关系数。如果未指定任何类型,则将计算所有类型。

d2:计数

(dataElement)

仅用于注册程序指示器。计算在注册过程中为给定程序阶段和数据元素收集的数据值的数量。参数数据元素带有#{programStage.dataElement}语法。

d2:countIfValue

(dataElement,值)

仅用于注册程序指示器。计算在注册过程中与给定程序阶段和数据元素的给定文字值匹配的数据值的数量。参数数据元素带有#{programStage.dataElement}语法。该值可以是硬编码的文本或数字,例如,如果仅应计算包含该文本的值,则可以是“ No_anemia”。

d2:countIfCondition

(数据元素,条件)

仅用于注册程序指示器。在注册过程中,对与给定程序阶段和数据元素的给定条件标准相匹配的数据值进行计数。参数数据元素带有#{programStage.dataElement}语法。如果仅应计算小于10的值,则该条件将以表达式形式提供在单引号中,例如'<10'。

+

(布尔表达式,true表达式,false表达式)

计算布尔表达式,如果为true,则返回true表达式值;如果为false,则返回false表达式值。这与d2:condition函数相同,除了不引用boolean-expr。

isNull

(对象)

如果对象值丢失(空),则返回true,否则返回false。

isNotNull

(对象)

如果对象值不丢失(不为null),则返回true,否则返回false。

firstNonNull

(object [,object ...])

返回不丢失的第一个对象的值(不为null)。可以提供任意数量的参数。任何参数也可以是数字或字符串文字,如果所有先前的对象都缺少值,则将返回该参数。

最大

(表达式[,表达式...])

返回给定表达式的最大(最高)值。可以提供任意数量的参数。每个表达式必须遵循任何程序指示符表达式(包括函数)的规则。

至少

(表达式[,表达式...])

返回给定表达式的最小(最小)值。可以提供任意数量的参数。每个表达式必须遵循任何程序指示符表达式(包括函数)的规则。

+ +使用“ hasValue”函数的过滤器如下所示: + + d2:hasValue(#{mCXR7u4kNBW.NFkjsNiQ9PH}) + +使用“ relationshipCount(relationshipTypeUid)”函数的过滤器如下所示: + + d2:relationshipCount('KLkjshoQ90U') + +使用“ zing”和“ oizp”函数的表达式如下所示: + + d2:zing(A {GPkGfbmArby})+ d2:oizp(#{mCXR7u4kNBW.NFkjsNiQ9PH})) + +使用“ daysBetween”函数的表达式如下所示: + + d2:daysBetween(#{mCXR7u4kNBW.k8ja2Aif1Ae},'2015-06-01') + +使用“ yearBetween”函数将程序阶段“ mCXR7u4kNBW”的最新事件与注册日期进行比较的表达式如下所示: + + d2:daysBetween(V {enrollment_date},PS_EVENTDATE:mCXR7u4kNBW) + +使用“条件”函数的表达式如下所示: + + d2:condition('#{mCXR7u4kNBW.NFkjsNiQ9PH}> 100',150,50) + +使用“ countIfValue”函数的表达式仅计算收集值10的次数,如下所示: + + d2:countIfValue(#{mCXR7u4kNBW.NFkjsNiQ9PH}),10) + +使用“ zpvc”函数的表达式如下所示: + + d2:zpvc(A {GPkGfbmArby}),#{mCXR7u4kNBW.NFkjsNiQ9PH}),4,-1) + +使用“ if”和“ isnull”函数的表达式如下所示: + + if(isNull(A {GPkGfbmArby}),10,20) + +使用“ firstNonNull”函数的表达式如下所示: + + firstNonNull(A {GPkGfbmArby}),#{mCXR7u4kNBW.NFkjsNiQ9PH},44) + +使用“最大”函数的表达式如下所示: + + 最好的(#{mCXR7u4kNBW.k8ja2Aif1Ae},#{mCXR7u4kNBW.NFkjsNiQ9PH},1) + +#### 程序指示符表达式或过滤器中使用的变量 { #variables-to-use-in-a-program-indicator-expression-or-filter } + +程序指示符表达式和过滤器支持以下范围 +变量: + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Variables to use in a program indicator expression or filter

Variable

Description

event_date

The date of when the event or the last event in the enrollment took place.

creation_date

The date of when an event or enrollment was created in the system.

due_date

The date of when an event is due.

sync_date

The date of when the event or enrollment was last syncronized with the Android app.

incident_date

The date of the incidence of the event.

enrollment_date

The date of when the tracked entity instance was enrolled in the program.

enrollment_status

Can be used to include or exclude enrollments in certain statuses.

+

When calculating the haemoglobin improvement/deterioration throughout a pregnancy, it might make sense to only consider completed enrollments. If non-completed enrollments is not filtered out, these will represent half-finished ANC followups, where the final improvement/deterioration is not yet established.

current_date

The current date.

value_count

The number of non-null values in the expression part of the event.

zero_pos_value_count

The number of numeric positive values in the expression part of the event.

event_count

The count of events (useful in combination with filters).

enrollment_count

The count of enrollments (useful in combination with filters). Aggregation type for the program indicator must be COUNT.

tei_count

The count of tracked entity instances (useful in combination with filters). Aggregation type for the program indicator must be COUNT.

org_unit_count

The count of organisation units (useful in combination with filters). Aggregation type for the program indicator must be COUNT.

program_stage_name

Can be used in filters for including only certain program stages in a filter for tracker programs. Uses the name of the program stage:

+
V{program_stage_name} == 'ANC first visit'

program_stage_id

Can be used in filters for including only certain program stages in a filter for tracker programs. Uses the unique identifier of the program stage:

+
V{program_stage_id} == 'YPSSfbmAtt1'

analytics_period_start

Can be used in filters or expressions for comparing any date to the first date in each reporting period.

+
d2:daysBetween(#{WZbXY0S00lP.w4ky6EkVahL}, V{analytics_period_start})

analytics_period_end

Can be used in filters or expressions for comparing any date to the last inclusive date in each reporting period.

+ +使用“ Analytics(分析)期末”变量的过滤器仅包含 +拥有LMP的女性 + 三个月: + + d2:daysBetween(#{WZbXY0S00lP.w4ky6EkVahL},V {analytics_period_end})<= 84 + +使用“值计数”变量的表达式看起来像 + 这个: + + (#{A03MvHHogjR.a3kGcGDCukuk6} +#{A03MvHHogjR.wQLfBvPrXqq})/ V {value_count} + +使用“ event \ _date”和“ incident \ _date”变量的表达式 +看起来像这样: + + d2:daysBetween(V {incident_date},V {event_date}) + +#### 操作员要在程序指示器过滤器中使用 { #operators-to-use-in-a-program-indicator-filter } + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
在程序指示器过滤器中使用的运算符

运算符

说明

逻辑与

逻辑或

==

等于

!=

不等于

<

小于

< =

小于或等于

>

大于

> =

大于或等于

+ +这些运算符可用于形成逻辑表达式,最终 +评估为真或假。例如,您可以断言 +多个数据元素必须是一个特定的值,或者那个特定的 +属性的数值必须小于或大于常数。 + +同时使用属性和数据元素的过滤器如下所示: + + A {cejWyOfXge6} =='Female'和#{A03MvHHogjR.a3kGcGDCuk6} <= 2 + +> **提示** +> +> DHIS2正在使用JEXL库来评估表达式 +>支持超出此范围的其他语法 +>文档。请参阅[项目首页中的参考 +>页面](http://commons.apache.org/proper/commons-jexl/reference/syntax.html) +>了解如何创建更复杂的表达式 + +## 配置程序规则 { #configure_program_rule } + + + +### 关于计划规则 { #about_program_rules } + + + +程序规则允许您创建和控制程序的动态行为 +**跟踪器捕获**和**事件捕获**应用程序中的用户界面。 +在数据输入期间,每次都会评估程序规则表达式 +显示用户界面,并且每次数据元素被 +改变了。大多数类型的操作将在以下情况下立即生效: +用户在**跟踪器捕获**和**事件捕获**中输入值 +应用。 + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Program rule components

Program rule component

Description

Program rule action

Each program rule contains one or multiple actions. These are the behaviours that are triggered in the user interface when the expression is true. Actions will be applied at once if the expression is true, and will be reverted if the expression is no longer true. There are several types of actions and you can have several actions in one program rule.

Program rule expression

Each program rule has a single expression that determines whether the program rule actions should be triggered, if the expression evaluates to true. If the expression is true the program rule is in effect and the actions will be executed. If the expression is false, the program rule is no longer in effect and the actions will no longer be applied.

+

You create the expression with standard mathematical operators, custom functions, user-defined static values and program rule variables. The program rule variables represent attribute and data element values which will be evaluated as part of the expression.

Program rule variable

Program rule variables lets you include data values and attribute values in program rule expressions. Typically, you'll have to create one or several program rule variables before creating a program rule. This is because program rules expressions usually contain at least one data element or attribute value to be meaningful.

+

The program rule variables are shared between all rules in your program. When you create multiple program rules for the same program, these rules will share the same library of program rule variables.

+ +在 **维护** 应用程序中,您可以管理以下程序规则 +对象: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

对象类型

可用功能

程序规则

创建,编辑,克隆,删除,显示详细信息并翻译

程序规则变量

创建,编辑,克隆,共享,删除,显示详细信息并翻译

+ +### 工作流程 { #workflow_program_rule } + + + +1. 在** Maintenance **应用程序中,如果需要,请创建程序规则变量 + 需要。 + +2. In the **Maintenance** app, create the program rule: + + 1. 输入程序规则详细信息。 + + 2. 创建程序规则表达式。 + + 3. 定义程序规则操作。 + +3. 在**跟踪器捕获**或**事件捕获**应用程序中,验证 + 程序规则的行为符合预期。 + +### 创建或编辑程序规则变量 { #create_program_rule_variable } + + + +1. 打开**维护**应用程序并单击**程序** \> **程序规则 + 变量**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. Select a **Program** and enter a **Name**. + +4. Select if you want to **Use code for option set**. + + 仅当数据元素或已跟踪时,此选项才有效 + 实体属性连接到选项集。如果不选择 + 此选项时,程序规则变量将填充 + 选项集的名称。如果选择该选项,则程序规则 + 变量将使用选项集的代码填充。 + +5. 选择**来源类型**,然后输入所需信息。 + + 根据来源类型,您必须选择例如 + **程序阶段****数据元素**或**跟踪实体属性**。 + + 源类型确定程序规则变量的方式 + 填充一个值。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Source type

Description

Data element from the newest event for a program stage

This source type works the same way as Data element from the newest event in the current program, except that it only evaluates values from one program stage.

+

This source type can be useful in program rules where the same data element is used in several program stages, and a rule needs to evaluate the newest data value from within one specific stage.

Data element from the newest event in the current program

This source type is used when a program rule variable needs to reflect the newest known value of a data element, regardless of what event the user currently has open.

+

This source type is populated slightly differently in Tracker Capture and Event Capture apps:

+

Tracker Capture: the program rule variable will be populated with the newest data value collected for the given data element within the enrollment.

+

Event Capture: the program rule variable will be populated with the newest data value found within the 10 newest events in the same organisation unit.

+

The newest data value is determined with event date.

Data element in current event

Program rule variables with this source type will contain the data value from the same event that the user currently has open.

+

This is the most commonly used source type, especially for skip logic (hide actions) and warning/error rules.

Data element from previous event

Program rule variables with this source type will contain the value from a specified data element from a previous event. Only older events is evaluated, not including the event that the user currently has open.

+

This source type is commonly used when a data element only should be collected once during an enrollment, and should be hidden in subsequent events.

+

Another use case is making rules for validating input where there is an expected progression from one event to the next - a rule can evaluate whether the previous value is higher/lower and give a warning if an unexpected value is entered.

+

This source type is populated slightly differently in Tracker Capture and Event Capture apps:

+

Tracker Capture: the program rule variable will be populated with the newest data value collected for the given data element within the enrollment - but only evaluating the events that comes before the current event date.

+

Event Capture: the program rule variable will be populated with the newest data value collected within the 10 events preceding the current event date - not including the current event.

+

The newest data value is determined with event date.

Calculated value

Program rule variable with this source type is not connected directly to any form data - but will be populated as a result of some other program rules ASSIGN action.

+

This variable will be used for making preliminary calculations, having a ASSIGN program rule action and assigning a value, this value can be used by other program rules - potentially making the expressions simpler and more maintanable.

+

These variables will not be persisted and will stay in memory only during the exectution of the set of program rules. Any program rule that assigns a data value to a preliminary calculated value would normally also have a priority assigned - to make sure that the preliminary caculation is done before the rule that consumes the calculated value.

+

Tracked entity attribute

Populates the program rule variable with a specified tracked entity attribute for the current enrollment.

+

Use this is the source type to create program rules that evaluate data values entered during registration.

+

This source type is also useful when you create program rules that compare data in events to data entered during registration.

+

This source type is only used for tracker programs (programs with registration).

+ +6. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑程序规则 { #create_program_rule } + + + +> **注意** +> +>程序规则完全属于一个程序。 + +1. 打开** Maintenance **应用程序,然后单击** Program ** \> ** Program + 规则**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. 输入程序规则详细信息。这些字段未显示给 + 最终用户,它们仅适用于程序管理员。 + + - **程序** + + - **仅适用于计划阶段的触发规则** + + 如果选择了程序阶段,则该程序规则将仅对所选程序阶段运行, + 而不是针对程序中的每个程序阶段运行。 + + - **名称** + + - **描述** + + - **优先** + + 假设您的程序中有16条程序规则。您 + 使用以下优先级配置程序规则 + 设置: + + - 程序规则A的优先级1 + + - 计划规则B-K的优先级2 + + - 程序规则L-P没有优先级 + + 结果:系统运行以下程序规则 + 订购: + + 1. 计划规则A + + 2. 程序规则B-K(您无法在其中找到或配置 + 系统运行这些程序规则的顺序) + + 3. 程序规则L-P。 + +4. 单击“**输入程序规则表达式**”并创建程序规则 + 借助变量,函数和运算符进行表达。 + +5. 单击 **定义程序规则操作** 并创建操作 + 当表达式为真时执行。 + + 1. 单击添加按钮,选择 **操作** 并输入 + 需要的信息。 + + 根据操作类型,您必须执行不同的操作 + 设置类型。对于某些操作类型,还必须输入 + 自由文本或创建表达式。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Action type

Required settings

Description

Assign value

Data element to assign value to

+

Program rule variable to assign value to

+

Expression to evaluate and assign

Used to help the user calculate and fill out fields in the data entry form. The idea is that the user shouldn’t have to fill in values that the system can calculate, for example BMI.

+

When a field is assigned a value, the user sees the value but the user can't edit it.

+

Example from Immunization stock card i Zambia: The data element for vaccine stock outgoing balance is calculated based on the data element for incoming stock balance minus the data elements for consumption and wastage.

+

Advanced use: configure an 'assign value' to do a part of a calculation and then assign the result of the calculation to a program rule variable. This is the purpose with the "Calculated value" program rule variable.

Display text

Display widget

+

Static text

+

Expression to evaluate and display after static text

Used to display information that is not an error or a warning, for example feedback to the user. You can also use this action to display important information, for example the patient's allergies, to the user.

Display key/value pair

Display widget

+

Key label

+

Expression to evaluate and display as value

Used to display information that is not an error or a warning.

+

Example: calculate number of weeks and days in a pregnancy and display it in the format the clinician is used to see it in. The calculation is based on previous recorded data.

Error on complete

Data element to display error next to

+

Tracked entity attribute to display error next to

+

Static text

+

Expression to evaluate and display after static text

Used whenever you've cross-consistencies in the form that must be strictly adhered to. This action prevents the user from continuing until the error is resolved.

+

This action differs from the regular Show error since the error is not shown until the user tries to actually complete the form.

+

If you don't select a data element or a tracked entity attribute to display the error next to, make sure you write a comprehensive error message that helps the user to fix the error.

Hide field

Data element to hide

+

Tracked entity attribute to hide

+

Custom message for blanked field

Used when you want to hide a field from the user.

+

Custom message for blanked field allows you to define a custom message displayed to the user in case the program rule hides and blanks out the field after the user typed in or selected a value.

+

If a hide field action hides a field that contains a value, the field will always removed. If no message is defined, a standard message will be displayed to alert the user.

Hide section

Program stage section to hide

TBA

Hide program stage

Program stage to hide

Used when you want to hide a program stage section from the user.

Make field mandatory

Data element to make mandatory

+

Tracked entity attribute to make mandatory

TBA

Show error

Data element to display error next to

+

Tracked entity attribute to display error next to

+

Static text

+

Expression to evaluate and display after static text

Used whenever there are rules which must strictly be adhered to. The show error action prevents the user from continuing until the error is resolved.

+

Such a strict validation should only be used when it's certain that the evaluated expression is never true unless the user has made a mistake in data entry.

+

It's mandatory to define a message that is shown to the user when the expression is true and the action is triggered.

+

You can select which data element or tracked entity attribute to link the error to. This will help the user to fix the error.

+

In case several data elements or attributes are involved, select the one that is most likely that the user would need to change.

Show warning

Data element to display warning next to

+

Tracked entity attribute to display warning next to

+

Static text

+

Expression to evaluate and display after static text

Used to give the user a warning about the entered data, but at the same time to allow the user to save and continue.

+

You can use warnings to help the user avoid errors in the entered data, while at the same time allow the user to consciously disregard the warnings and save a value that is outside preset expectations.

+

Static text defines the message shown to the user when the expression is true and the action is triggered.

+

You can select which data element or tracked entity attribute to link the error to. This will help the user to fix the error.

+

In case several data elements or attributes are involved, select the one that is most likely that the user would need to change.

Warning on complete

Data element to display warning next to

+

Tracked entity attribute to display warning next to

+

Static text

+

Expression to evaluate and display after static text

Used to give the user a warning if he/she tries to complete inconsistent data, but at the same time to allow the user to continue. The warning is shown in a dialog when the user completes the form.

+

Static text defines the message shown to the user when the expression is true and the action is triggered. This field is mandatory.

+

You can select which data element or tracked entity attribute to link the error to. This will help the user to fix the error.

+

If you don't select a data element or a tracked entity attribute to display the error next to, make sure you write a comprehensive error message that helps the user to fix the error.

Send Message

Message template to send

Send Message triggers a notification based on provided message template. This action will be taken when ever there is a change in data value. However this behaviour can be controlled by providing event/enrollment status in program rule expression for example.

+
V{event_status} == 'COMPLETED'
+

Message template will be parsed and variables will be substituted with actual values.

Schedule Message

Message template to send

+

Data field which contains expression to evaluate the date which notification should be sent at.

Schedule Message will schedule notification at date provided by Expression in the data field. Sample expression is given below

+
d2:addDays( '2018-04-20', '2' )
+

Message template will be parsed and variables will be substituted with actual values.

Hide option

Data element to hide option for

+

Tracked entity attribute to hide option for

+

Option that should be hidden

Used to selectively hide a single option for an option set in a given data element/tracked entity attribute.

+

When combined with show option group the hide option takes presedence.

Hide option group

Data element to hide option group for

+

Tracked entity attribute to hide option group for

+

Option group that should be hidden

Used to hide all options in a given option group and data element/tracked entity attribute.

+

When combined with show option group the hide option group takes precedence.

Show option group

Data element to show option group for

+

Tracked entity attribute to show option group for

+

Option group that should be shown

Used to show only options from a given option group in a given data element/tracked entity attribute. To show an option group implicitly hides all options that is not part of the group(s) that is shown.

+ + 2. 点击**保存**。 + + 3. (可选)重复上述步骤以添加更多操作。 + +6. 点击**保存**。 + +### 示例:程序规则 { #program_rule_examples } + + + +> **注意** +> +>您可以在演示服务器上查看所有示例: +> + +本示例说明如何配置程序规则 +怀孕的周数和天数,并将结果显示在 +临床医生用来查看的格式。计算基于 +先前记录 + 数据。 + +1. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/keyvaluepair_details.png) + +2. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/keyvaluepair_expression.png) + +3. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/keyvaluepair_action.png) + + ** Data **字段中的完整表达式: + + d2:concatenate(d2:weeksBetween(#{lmp},V {current_date}),'+', + d2:modulus(d2:daysBetween(#{lmp},V {current_date}),7)) + +![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/keyvaluepair_result.png) + +此示例显示如何配置程序规则以在以下位置显示文本 +**跟踪器捕获**中的反馈小部件 + 应用程序。 + +1. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/displaytext_pgrule_variable.png) + +2. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/displaytext_details.png) + +3. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/displaytext_expression.png) + +4. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/displaytext_action.png) + +![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/displaytext_result.png) + +此示例显示如何配置节目规则以始终显示 +**Tracker Capture** 应用程序中反馈小部件中的某些数据。这 +例如,当您想要确保重要数据时,此功能非常有用 +药物过敏,总是 + 可见的。 + +1. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/displaytext2_pgrule_variable.png) + +2. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/displaytext2_details.png) + +3. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/displaytext2_expression.png) + +4. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/displaytext2_action.png) + +![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/displaytext2_first_pgstage.png) + +![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/displaytext2_result.png) + +通过使用“分配值”类型的程序规则,您可以计算 +“访问时的胎龄”值并将其填写在数据输入表单中。您 +配置程序规则以基于以下条件计算“访问时的胎龄” +在“ LMP日期”或“超声估计到期 +日期”。 + +1. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/assign_details.png) + +2. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/assign_expression.png) + +3. ![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/assign_action.png) + +![](resources/images/maintainence/pg_rule_ex/assign_result.png) + +### 参考信息:程序规则表达式中使用的运算符和函数 { #program_rules_operators_functions } + + + +> **提示** +> +>您可以相互嵌套函数,并使用子表达式来嵌套 +>形成更复杂的条件。一个产生妊娠的例子 +>周龄,根据最近的月经日期: +> +> d2:floor(d2:daysBetween(#{lastMenstrualDate},V {event_date})/ 7) + +> **提示** +> +>源类型将确定d2:函数调用的方式 +>评估(源域)参数。 +> +>示例:其中\#{hemoglobinCurrent}设置为源类型** Data +>当前事件中的元素**。以下函数调用带有评估 +>是否在当前事件中输入了血红蛋白。 +> +> d2:hasValue('hemoglobinCurrent') +> +>示例:其中\#{hemoglobin}设置为源类型**数据元素 +>来自当前程序中的最新事件**。以下功能 +>致电以评估是否存在血红蛋白值 +>注册中的任何事件。 +> +> d2:hasValue('hemoglobin') +> +>示例:其中\#{hemoglobinPrevious}设置为源类型** Data +>先前事件中的元素**。下面的函数调用 +>评估是否存在血红蛋白值 +>当前事件之前的事件。 +> +> d2:hasValue('hemoglobinPrevious') + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
可能在程序规则表达式中使用的运算符
运算符说明

+

相加数字

-

彼此相减的编号

*

乘以两个数字

/

除以两个数字

两个数的模数

&&

逻辑与。仅当左侧和右侧的表达式为true时为true。左侧和右侧可以是“是/否”,“仅是”或括号中的子表达式。

||

逻辑或。当左侧的表达式或右侧的表达式为true时为True。左侧和右侧可以是“是/否”,“仅是”或括号中的子表达式。

>

左数大于右数

> =

左数大于或等于右数

<

左数小于右数

< =

左数小于或等于右数。

==

左侧等于右侧。支持数字,文本,是/否和仅是。

!=

左侧不等于右侧。支持数字,文本,是/否和仅是。

取反以下值。可以用于是/否,仅是或括号中的子表达式。

()

括号用于对子表达式进行分组。

+ + + +++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
在程序规则表达式中使用的自定义函数
功能参数说明
d2:ceil(数字)将输入参数向上舍入 到最接近的整数。 +

示例:d2:ceil(# )

+
d2:ceil(#{hemoglobinValue})
d2:floor(数字)将输入参数向下舍入 到最接近的整数。 +

举例说明妇女怀孕的周数。请注意,子表达式 #{gestationalAgeDays}/7 在 floor 函数执行之前已经求值:

+
d2:floor(#{gestationalAgeDays}/7)
d2:round(number)将输入参数舍入为最接近的整数。
d2:modulus(number,number)将第一个参数除以第二个参数,得出模数。 +

举例说明该妇女当前孕周的天数:

+
d2:modulus(#{gestationalAgeDays},7)
d2:zing数值如果数值为负值,则将数值类型的参数值化为零,否则化为数值本身。
d2:oizp数值如果数值为零或正值,则将数字类型的参数赋值为 1,否则赋值为 0。
d2:concatenate(对象, [,object, object,...])根据输入参数生成连接字符串。支持任意数量的参数。主要用于未来的操作类型,例如使用 d2:concatenate('weeks','+','gestationalageDays')显示胎龄。
d2:daysBetween(日期)。计算第一个参数和第二个参数之间的天数。如果第二个参数的日期在第一个参数之前,返回值将是两个日期之间的负天数。静态日期格式为 "yyyy-MM-dd"。 +

示例:根据末次月经日期和当前事件日期计算妇女的胎龄(天数):

+
d2:daysBetween(#{lastMenstrualDate},V{event_date})
d2:weeksBetween(日期)。返回第一个参数和第二个参数之间的整周数。如果第二个参数的日期在第一个参数之前,返回值将是两个日期之间的负周数。静态日期格式为 "yyyy-MM-dd"。
d2:monthsBetween(日期)。返回第一个参数和第二个参数之间的整月数。如果第二个参数的日期在第一个参数之前,返回值将是两个日期之间的负月数。静态日期格式为 "yyyy-MM-dd"。
d2:yearsBetween(日期)。返回第一个参数和第二个参数之间的年数。如果第二个参数的日期在第一个参数之前,返回值将是两个日期之间的负年数。静态日期格式为 "yyyy-MM-dd"。
d2:addDays(日期,数字)根据第一个参数日期生成一个日期,并加上第二个参数的天数。 +

根据末次月经计算怀孕预产期的示例:

+
d2:addDays(#{lastMenstrualDate},283)
d2:count(源字段)计算参数中源字段输入值的个数。源字段参数是程序中已定义的源字段的名称 - 参见示例 +

使用示例 #{previousPregnancyOutcome} 是可重复程序阶段"上一次怀孕" 中的一个源字段:

+
d2:count('previousPregnancyOutcome')
d2:countIfValue(源字段,文本)计算为第一个参数中的源字段输入的匹配值的个数。只计算与第二个参数匹配的出现次数。源字段参数是程序中定义的一个源字段的名称--见示例。 +

使用示例 其中 #{previousPregnancyOutcome} 是可重复程序阶段"上一次怀孕" 中的一个源字段。下面的函数将生成以流产告终的前次怀孕次数:

+
d2:countIfValue('previousPregnancyOutcome','Abortion')
+                                   
d2:countIfZeroPos(来源字段)计算参数中源字段输入的零值或正值的个数。源字段参数是程序中定义的一个源字段的名称--见示例。 +

示例用法 #{fundalHeightDiscrepancy} 是程序中的一个源字段,可以是正值或负值。下面的函数将产生正数出现的次数:

+
d2:countIfZeroPos('fundalHeightDiscrepancy')
+                                   
d2:hasValue(源字段)如果参数源字段包含值,则返回值为 true;如果没有输入值,则返回值为 false。 +

使用示例:查找源字段 #{currentPregnancyOutcome} 是否已填写:

+
d2:hasValue('currentPregnancyOutcome')
+                                   
d2:zpvc(对象,[,对象,对象,...])返回给定对象参数中零值和正值数值的个数。可提供任意数量的参数。
d2:validatePattern(文本,regex-pattern)如果输入文本与提供的正则表达式模式完全匹配,则返回值为 true。正则表达式需要转义。 +

示例表达式,当数字不在模式 9999/99/9 中时触发操作:

+
!d2:validatePattern(A{nrc},'\\d{6}\/\d{2}\/\d')
+

示例表达式,如果地址不是由字母或空格组成,则触发操作,然后是一个空格,然后是一个数字:

+
!d2:validatePattern(A{registrationAddress},'[\w ]+ \d+')
+

示例:如果名称中包含任何数字,则触发操作:

+
!d2:validatePattern(A{name},'[^\\d]*')
+

示例表达式,当手机号码包含非法数字序列 555 时触发操作:

+
d2:validatePattern(A{mobile},'.*555.*')
d2:left(文本,数字字符串)计算文本的左侧部分,从第一个字符开始计算。 +

文本可以使用引号,也可以通过变量求值:

+
d2:left(#{variableWithText}, 3)
d2:right(文本,字符数)计算文本的右侧部分,从最后一个字符开始计算。 +

文本可以使用引号,也可以通过变量求值:

+
d2:right(#{variableWithText}, 2)
d2:substring(文本,起始字符数,终止字符数)计算字符串中由起始字符数和终止字符数指定的部分。 +

表达式示例:

+
d2:substring(#{variableWithText}, 1, 3)
+如果上述示例中的 #{variableWithText} 是 "ABCD",那么计算结果就是 "BC"。
d2:split(文本,分隔符,元素序号)按分隔符分割文本,并保留第 n 个元素(0 为第一个)。 +

文本可以使用引号,也可以通过变量求值,分隔符必须使用引号:

+
d2:split(#{variableWithText}, '-', 1)
+

注意:不支持逗号分隔符(,)。

d2:length文本查找字符串的长度。 +

示例:d2:length(# )

+
d2:length(#{variableWithText})
d2:inOrgUnitGroup文本评估当前组织单位是否在参数组中。参数可以用 ID 或组织单位组代码定义。在事件中触发规则时,当前组织单位将是事件组织单位;在 TEI 注册表中触发规则时,当前组织单位将是注册组织单位。 +

示例表达式:

+
d2:inOrgUnitGroup('HIGH_RISK_FACILITY')
d2:hasUserRole(用户角色)如果当前用户具有此角色,则返回 true,否则返回 false +

示例表达式:

+
d2:hasUserRole('UYXOT4A3ASA')
d2:zScoreWFA年龄体重指标 Z 值函数根据世界卫生组织年龄体重指标提供的数据计算 Z 值。其值在-3.5 至 3.5 之间变化,取决于体重值。 +

示例表达式:

+
d2:zScoreWFA( ageInMonth, weight, gender )
d2:zScoreHFA年龄身高指标 Z 值函数根据世界卫生组织年龄身高指标提供的数据计算 Z 值。其值在-3.5 至 3.5 之间变化,取决于身高值。 +

表达式示例:

+
d2:zScoreHFA( ageInMonth, height, gender )
d2:zScoreWFH身高体重指标 Z 值函数根据世界卫生组织体重身高指标提供的数据计算 Z 值。其值在-3.5 至 3.5 之间变化,取决于身高值。 +

表达式示例:

+
d2:zScoreWFH( 身高、体重、性别 )
d2:minValue获取所提供项目的最小值函数获取所提供的数据元素在整个注册过程中的最小值。 +

表达式示例:

+
d2:minValue( '血压' )
d2:maxValue获取所提供项目的最大值函数获取所提供数据元素在整个注册过程中的最大值。 +

表达式示例:

+
d2:maxValue( '血压' )
+ + + +++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
程序规则表达式中使用的标准变量
变量类型说明
V{current_date}(日期)包含执行规则时的当前日期。 +

表达式示例:

+
d2:daysBetween(#{symptomDate},V{current_date}) < 0 
V{event_date}(日期)包含当前事件执行的事件日期。作为注册表的一部分执行规则时,不会有任何值。
V{event_status}(字符串)包含当前活动或注册的状态。 +

检查状态的示例表达式为:

+
V{event_status) == '已完成'
V{due_date}(日期)此变量将包含执行规则时的当前日期。注意:这意味着即使没有其他任何更改,该规则也可能在不同时间产生不同的结果。
V{event_count}(数字)包含注册中的事件总数。
V{enrollment_date}(日期)包含当前注册的注册日期。对于单项活动计划没有价值。
V{incident_date}(日期)包含当前注册的事件日期。对于单项活动计划没有价值。
V{enrollment_id}(字符串)当前注册的通用标识符字符串 (UID)。对于单项活动计划没有价值。
V{event_id}(字符串)当前事件上下文的通用标识符字符串 (UID)。作为注册表的一部分执行规则时,不会有任何值。
V{orgunit_code}(字符串)包含链接到当前注册的组织单位的代码。对于单个事件程序,将使用当前事件组织单元中的代码。 +

用于检查组织单位代码是否以 WB_ 开头的示例表达式:

+
d2:left(V{orgunit_code},3) == 'WB_'
V{环境}(字符串)包含代表规则当前运行时环境的代码。可能的值为 "WebClient"、"AndroidClient" 和"服务器"。当程序规则仅应在一种或多种客户端类型中运行时可以使用。
V{program_stage_id}(字符串)包含触发规则的当前程序阶段的 ID。这可用于在特定程序阶段运行规则,或避免在某些阶段执行。在 TEI 注册表单上下文中执行规则时,变量将为空。
V{program_stage_name}(字符串)包含触发规则的当前程序阶段的名称。这可用于在特定程序阶段运行规则,或避免在某些阶段执行。在 TEI 注册表单上下文中执行规则时,该变量将为空。
+ +## 配置关系类型 { #configure_relationship_type } + + + +### 关于关系类型 { #about_relationship_types } + + + +关系表示跟踪器模型中两个实体之间的链接。关系被视为DHIS2中的数据,并且基于关系类型,类似于被跟踪实体实例基于被跟踪实体类型的方式。 + +关系始终包括两个实体,并且这些实体可以包括“跟踪的实体实例”,“注册”和“事件”,以及这些的任意组合。请注意,当前应用程序中并非所有这些组合都可用。 + +另外,关系可以定义为单向或双向。当前唯一的功能差异是这些功能需要不同级别的创建权限。单向关系要求用户对“从”实体具有数据写访问权限,而对“至”实体具有数据读访问权限,而双向关系则要求双方都具有数据写访问权限。 + +有关配置以及“从约束”和“至约束”的含义的更多信息,请参见[关系模型](relationship_model#relationship_model_relationship_type)。 + +### 创建或编辑关系类型 { #create_relationship_type } + + + +1. 打开** Maintenance **应用程序,然后单击** Program ** \> ** Relationship + 类型**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. Type a **Name** of the relationship type. + +4. (可选)分配**代码**。 + +4. (Optional) Provide a **Description** of the relationship. + +5. (可选)选择关系是否应为双向 + +6. 提供**从发起实体看到的关系名称**。这是关系的名称,将显示在关系“左侧”的数据输入应用程序中。例如。在母子关系中,这可能是“……的母亲”。 + +7. (可选)提供**从接收实体看到的关系名称**。这是关系的名称,将显示在“数据输入”应用程序中关系的“右侧”。例如。在母子关系中,这可能是“母亲”。 + +9. 选择“来自约束”。这限制了可以包含在关系中的实体类型。 [关系模型](relationship_model#relationship_model_relationship_type)。 + +9. 选择一个“到约束”。这限制了可以包含在关系中的实体类型。 [关系模型](relationship_model#relationship_model_relationship_type)。 + +9. 点击**保存**。 + +## 配置跟踪的实体类型 { #configure_tracked_entity } + + + +### 关于跟踪的实体类型 { #about_tracked_entity } + + + +跟踪的实体是可以通过 +系统。它可以是从人到商品的任何东西,例如 +药还是一个人。 + +一个程序必须有一个跟踪的实体。注册被跟踪实体 +实例到程序中,被跟踪的实体类型和被跟踪的 +程序的实体类型必须相同。 + +跟踪的实体属性用于为 +跟踪的实体。跟踪的实体属性可以在之间共享 +程式。 + +### 创建或编辑跟踪的实体属性 { #create_tracked_entity_attribute } + + + +1. 打开 **Maintenance** 应用程序并单击 **Program** \> **Tracked + 实体属性**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. In the **Name** field, type the tracked entity attribute name. + +4. (Optional) Type a **Short name**. + +4. (Optional) Type a **Form name**. + +5. (Optional) In the **Code** field, assign a code. + +6. (可选)输入**说明**。 + +7. (可选)在 **字段掩码** 字段中,您可以键入用于提供 + 有关在Capture和Tracker Capture应用程序中属性格式正确的提示。 + 以下是可在遮罩中使用的特殊字符。特殊字符与给定类型的一个字符完全匹配。 + + |性格匹配| + | ------------- | ---------------- | + | \\ d |数字| + | \\ x |小写字母| + | \\ X |大写字母| + | \\ w |任何字母数字字符| + + 例如,该模式可用于在数据元素的输入字段中根据需要显示连字符。例如“ \ d \ d \ d- \ d \ d \ d- \ d \ d \ d, + 每三位数显示一个连字符。 + +8. 选择**选项集**。 + +9. 在 **值类型** 字段中,选择要使用的数据类型 + 跟踪的实体属性将记录。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Value types

Value type

Description

Age

-

Coordinate

A point coordinate specified as longitude and latitude in decimal degrees. All coordinate should be specified in the format "-19.23 , 56.42" with a comma separating the longitude and latitude.

Date

Dates render as calendar widget in data entry.

Date & time

-

E-mail

-

File

A file resource where you can store external files, for example documents and photos.

ImageSimilar to File, but restricted to images.

Integer

Any whole number (positive and negative), including zero.

Letter

-

Long text

Textual value. Renders as text area in forms.

Negative integer

Any whole number less than (but not including) zero.

Number

Any real numeric value with a single decimal point. Thousands separators and scientific notation is not supported.

Percentage

Whole numbers inclusive between 0 and 100.

Phone number

Positive integer

Any whole number greater than (but not including) zero.

Positive of zero integer

Any positive whole number, including zero.

Organisation unit

-

Unit interval

Any real number greater than or equal to 0 and less than or equal to 1.

Text

Textual value. The maximum number of allowed characters per value is 50,000.

Time

Time is stored in HH:mm format.

+

HH is a number between 0 and 23

+

mm is a number between 00 and 59

Tracker associate

-

Username

This will be populated with the username of the user which performs data entry automatically during the data entry process.

Yes/No

Boolean values, renders as drop-down lists in data entry.

Yes only

True values, renders as check-boxes in data entry.

+ +9. Select an **Aggregation type**. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Aggregation operators

Aggregation operator

Description

Average

Average the values in both the period as and the organisation unit dimensions.

Average (sum in organisation unit hierarchy)

Average of data values in the period dimension, sum in the organisation unit dimensions.

Count

Count of data values.

Min

Minimum of data values.

Max

Maximum of data values.

None

No aggregation is performed in any dimension.

Sum

Sum of data values in the period and organisation unit dimension.

Standard deviation

Standard deviation (population-based) of data values.

Variance

Variance (population-based) of data values.

+ +10. 选择 **唯一** 以指定跟踪实体的值 + 属性是唯一的。 + + 唯一设置有两个选项: + + - **整个系统**:被跟踪实体属性的值 + 可以重复使用属于其他跟踪实体的值 + 属性。但是此跟踪实体属性中的值必须 + 不重复。 + + 选择**自动生成**以允许自动生成 + 跟踪实体的属性值。当生成设置 + 被选中时,用于指定图案的可选字段也被选中 + 显示。此字段应包含基于 + TextPattern语法。当值自动生成时, + 对于整个系统,此属性将是唯一的。看到 + TextPattern部分以获取有关其工作原理的更多信息。 + + - **组织单位**:被跟踪实体的值 + 属性不得在同一单位部门中重复。 + +11. 选择 **继承** 以注册与某个实体建立关系的新实体 + 可用实体,所有继承实体的实体属性值 + 将预先填写在注册表中。 + +12. (Optional) Select **Confidential**. + + 仅当您配置了以下功能的加密时,此选项才可用 + 系统。 + +13. (Optional) Select **Display in list without program**. + +14. (可选)分配一个或多个**传奇**。 + +15. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑跟踪的实体类型 { #create_tracked_entity } + + + +1. 打开 **Maintenance** 应用程序并单击 **Program** \> **Tracked + 实体类型**。 + +2. 点击添加按钮或一个已经存在的**已跟踪实体 + 类型**。 + +3. Type a **Name** of the tracked entity. + +4. (可选)选择将使用的 **颜色** 和 **图标** + 数据捕获应用程序以识别此跟踪的实体类型。 + +5. (Optional) Enter a **Description** of the tracked entity. + +6. (可选)输入**所需的最少数量的属性 + 搜索**。这指定了需要设置的属性数量 + 填写以便能够搜索此**跟踪的实体 + 在*全局搜索*中输入**。请参阅[配置 + 搜索](../ search / search.xml#configure_search)了解更多信息。 + +7. (可选)输入**要跟踪的实体实例的最大数量 + 返回搜索**。这指定了被跟踪实体的数量 + 实例将在*全局搜索*中返回。请参阅[配置 + 搜索](../ search / search.xml#configure_search)了解更多信息。 + +8. (可选)添加**跟踪的实体类型属性**。这是用来 + 配置搜索,请参阅[配置 + 搜索](configure_search)了解更多信息。 + +9. (Optional) Enter an **Alternative name** of the tracked entity. + +10. 点击**保存**。 + +## 配置搜索 { #configure_search } + + + +可以为用户提供搜索组织单位,从而可以 +在数据捕获之外搜索跟踪的实体实例 +组织单位。 + +搜索可以在程序的上下文中进行,也可以在 +跟踪实体类型的上下文。为用户提供以下选择 +在程序上下文中搜索,有必要进行配置 +可以搜索哪个程序跟踪的实体属性。为了给 +用户可以选择在跟踪的实体类型的上下文中进行搜索, +您将必须配置哪个跟踪实体类型属性 +是可搜索的。 + +### 配置搜索跟踪器程序 { #configure-search-for-tracker-program } + +为了能够使用程序进行搜索,您必须制作一些 +程序属性可搜索。唯一的程序属性将始终是 +可搜索的。 + +1. 打开**程序应用程序** + +2. 打开或创建跟踪器程序 + +3. Go to **Attributes** + +4. 如果没有属性,请添加一个 + +5. 将属性设置为可搜索 + +可搜索的程序属性将分配给搜索组。 + + - 唯一组。每个唯一程序属性一组。独特 + 属性不能与程序中的其他程序属性组合 + 搜索。搜索结果只能是0或1个跟踪实体 + 实例。 + + - 非唯一组。该组包含所有非唯一程序 + 属性,并可以在一个属性中组合多个属性 + 搜索。 + +可以为节目搜索设置两个限制,作为 +**程序**配置。 + + - 搜索所需的最少属性数量:此属性 + 定义必须输入多少个非唯一属性 + 才能执行搜索。 + + + + - 返回的跟踪实体实例的最大数量:此属性 + 定义用户将在搜索中获得的最大结果数。 + 如果发现过多的跟踪实体实例,则用户 + 必须提供更具体的搜索。 + +### 配置搜索以跟踪实体类型 { #configure-search-for-tracked-entity-type } + +> **注意** +> +> TET =跟踪的实体类型 + +为了能够在没有程序的情况下进行搜索,您必须做一些 +TET属性可搜索。唯一的TET属性将始终是 +可搜索的。 + +1. Open **Tracked entity type app** + +2. 打开一个跟踪实体类型 + +3. 如果TET没有属性,请添加一个 + +4. 将属性设置为可搜索 + +可搜索的TET属性将分配给搜索组。 + + - 唯一组。每个唯一的TET属性一组。独特属性 + 不能与搜索中的其他TET属性结合使用。结果 + 来自搜索的只能是0或1个跟踪的实体实例。 + + - 非唯一组。该组包含所有非唯一的TET属性 + 并可以在搜索中组合多个属性。 + +可以为TET搜索设置两个限制 + + - 搜索所需的最少属性数量:此属性 + 定义必须输入多少个非唯一属性 + 才能执行搜索。 + + + + - 返回的跟踪实体实例的最大数量:此属性 + 定义用户将在搜索中获得的最大结果数。 + 如果发现过多的跟踪实体实例,则用户 + 必须提供更具体的搜索。 + +### 为用户配置搜索组织单位 { #configure-search-organisation-units-for-a-user } + +能够搜索用户数据以外的其他组织单位 +捕获组织单位,则必须为用户分配搜索 +组织单位。给用户一个搜索组织单位也将 +授予其在该组织单位所有子级中进行搜索的权限。 + +1. 开启**使用者应用程式** + +2. 点击一个用户 + +3. 打开**分配搜索组织单位** + +4. 选择组织单位 + +5. 点击**保存** + +## 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + + + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **Maintenance** 应用程序并找到元数据对象的类型 + 你想克隆。 + +2. In the object list, click the options menu and select **Clone**. + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +## 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +>您只能在以下情况下删除数据元素和其他数据元素对象: +>没有数据与数据元素本身关联。 + +> **警告** +> +>从系统删除的所有数据集都将不可避免地丢失。所有 +>数据输入表格,以及可能已经制定的部分表格 +>也将被删除。确保您已经备份了您的 +>数据库,然后删除任何数据集,以防您需要还原它 +>在某个时间点。 + +1. 打开 **Maintenance** 应用程序并找到元数据对象的类型 + 您要删除。 + +2. In the object list, click the options menu and select **Delete**. + +3. 点击**确认**。 + +## 更改元数据对象的共享设置 { #change-sharing-settings-for-metadata-objects } + +您可以为元数据对象分配不同的共享设置,例如 +示例组织单位和跟踪的实体属性。这些分享 +设置可控制哪些用户和用户组可以查看或编辑 +元数据对象。 + +一些元数据对象还允许您更改共享设置 +对象的数据输入。这些附加设置控制谁可以 +使用元数据查看或在表单字段中输入数据。 + +> **注意** +> +>默认设置是所有人(**公共访问权限**)都可以找到, +>查看和编辑元数据对象。 + +1. 打开 **Maintenance** 应用程序并找到元数据对象的类型 + 您要修改。 + +2. 在对象列表中,单击上下文菜单并选择 **共享 + 设置**。 + +3. (可选)添加用户或用户组:搜索一个或多个用户 + 分组并选择它。用户或用户组已添加到列表中。 + +4. 更改要修改的访问组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:访问组可以查看和编辑 + 目的。 + + - **只能查看**:访问组可以查看对象。 + + - **禁止访问**(仅适用于**公共访问**):公众 + 将无法访问该对象。 + +5. 更改您要访问的访问组的数据共享设置 + 修改。 + + - **可以捕获数据**:访问组可以查看和捕获数据 + 为对象。 + + - **可以查看数据**:访问组可以查看以下数据: + 目的。 + + - **无访问权限**:访问组将无法访问以下数据: + 物体。 + +6. 点击**关闭**。 + +## 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **Maintenance** 应用程序并找到元数据对象的类型 + 您想查看。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择 **显示 + 细节**。 + +## 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> +> **外观**并选择一种语言。 + +1. 打开 **Maintenance** 应用程序并找到元数据对象的类型 + 您要翻译。 + +2. In the object list, click the options menu and select **Translate**. + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click + > directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. Type a **Name**, **Short name** and **Description**. + +5. 点击**保存**。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-233__CONFIGURING-THE-SYSTEM__system-settings-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-233__CONFIGURING-THE-SYSTEM__system-settings-md new file mode 100644 index 00000000..ae12934b --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-233__CONFIGURING-THE-SYSTEM__system-settings-md @@ -0,0 +1,687 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.33/src/commonmark/en/content/user/system-settings.md" +revision_date: '2019-05-06' +--- + +# 系统设置 { #settings } + + + +## 常规设置 { #system_general_settings } + + + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
常规设置

设置

说明

分析记录的最大数量

增加该数字可提供更多分析记录。

+

默认值为 50,000。

+
+

警告

+

请谨慎使用Unlimited 设置,它可能会导致服务器负载过高。

+

SQL 视图记录的最大数量

设置 SQL 视图中的最大记录数。

+

默认值为无限。

+

基础设施指标

定义一个指标组,其中的成员指标应描述有关组织单位基础设施的数据。

+

您可以在GIS 应用程序中查看基础设施数据:右键单击设施,然后单击显示信息

基础设施数据元素

定义一个数据元素组,其中的成员数据元素应描述有关组织单位基础设施的数据。

+

基础设施数据元素可以是人口、医生、床位、互联网连接和气候。

+

您可以在GIS 应用程序中查看基础设施数据:右键单击设施,然后单击显示信息

基础设施周期类型

设置采集基础设施数据元素组中数据元素的频率。

+

一般为每年一次。查看基础设施数据时,您可以选择数据源的时间段。

+

您可以在GIS 应用程序中查看基础设施数据:右键单击设施并单击显示信息

默认分析相对周期

设置此值将决定在分析应用程序中选择哪个相对时段作为默认时段。

反馈收件人

定义一个用户组,其成员将接收通过Dashboard 应用程序中的反馈功能发送的所有信息。

+

这通常是超级用户团队的成员,他们能够支持和回答来自最终用户的问题。

最大离线组织单位级别

定义在组织单位树 widget 中,组织单位层次结构中有多少级可以离线使用。

+

在正常情况下,可以将其保留在默认设置的最低层级上。

+

在组织单位数量较多(通常超过 30 000 个)的情况下,将其设置为较高的层级可缩短初始加载时间。

数据分析标准差因子

设置在数据录入 应用程序中对采集的数据进行离群值分析时使用的标准差个数。

+

默认值为 2。高值会比低值捕获更少的离群值。

电话号码区号

您的部署所在地区的区号。

+

用于发送和接收短信。通常是国家代码。

+

+260 (赞比亚的国家区号)

启用多组织单位表格

启用支持在数据录入 应用程序中同时输入多个组织单位的数据表格。

+

如果启用了此设置,您可以在Data Entry 应用程序中,单击要输入数据的子代的父代组织单位,数据集列表将包括分配给该父代的子代的数据集。

审批前需要接受选择此设置后,在提交下一级审批之前,首先需要接受数据。
+ +## 分析设置 { #system_analytics_settings } + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
分析设置

设置

说明

分析的默认相对周期

定义的相对时间由默认的分析应用程序使用:数据可视化事件报告事件展台 GIS 透视表应用。打开这些应用程序时,将自动选择相对时间段。

+

推荐设置:用户中最常用的相对时间段。

隐藏每日时段

在分析工具中隐藏每日时段

隐藏每周时段

在分析工具中隐藏每周时段

隐藏每月期间

在分析工具中隐藏月度

隐藏每两个月的周期

在分析工具中隐藏双月周期

会计年度相对开始月份 定义分析应用程序中相对财务年度应从哪个月(4月,7月或10月)开始。

可缓存性

设置是否应为公共或私有可见性提供分析数据响应。

+

私有:DHIS2服务器与最终用户之间具有缓存功能的任何节点或服务器都无法缓存网页。如果所提供的页面可以包含或确实包含敏感信息,这将很有用。这意味着,每次需要网页时,要么从DHIS2服务器获取一个新页面,要么DHIS2服务器缓存该页面。除DHIS2服务器外,没有其他服务器可以缓存页面。

+

公共:DHIS2服务器与最终用户之间具有缓存能力的任何节点或服务器都可以缓存网页。这样可以重新传输到DHIS2服务器的流量,并有可能加快后续页面的加载速度。

缓存策略

决定应将报告分析响应缓存多长时间。

+

如果您使用计划的夜间分析更新,请选择缓存直到明天凌晨6点。这是因为报表中的数据当时会更改,因此您可以安全地缓存数据,直到更新分析表为止。

+

如果要将数据连续加载到分析表中,请选择 No cache

在分析中隐藏未批准数据的最大年限

设置时间分析是否应遵守数据的批准级别以及在多长时间内应遵守数据的批准级别。通常,默认情况下会认为已有数年历史的数据已被批准。为了加快分析请求的速度,您可以选择忽略历史数据的实际批准级别。

+

永远不要检查批准:不会隐藏任何数据,无论其数据批准状态如何。

+

检查所有数据的批准:将始终检查批准状态。

+

其他选项,例如最近3年:将检查批准状态中是否存在3年以下的数据;较旧的数据将不会被检查。

分析数据缓存的阈值

设置是否仅启用早于指定年限的缓存数据。

+

这允许在不缓存的情况下直接返回最新数据,同时出于性能方面的考虑,为较早的数据提供缓存版本。

分析表导出中的尊重类别选项开始和结束日期

此设置控制分析是否应过滤与具有开始和结束日期的类别选项相关联但与在类别选项有效期内的时间段无关的数据。

将分析置于维护模式

将DHIS2的分析和Web API置于维护模式。这意味着将为所有请求返回"503服务不可用"。 +

当您需要在服务器上执行维护(例如在服务器在生产环境中运行时重建索引)以减少负载并更有效地执行维护时,此功能很有用。

跳过分析表中的零数据值

在分析表中不包含任何为零的聚合数据值。如果汇总数据值为零并已存储(数据元素配置为存储零值),则这可以减小分析表的大小,并加快分析表的构建和访问。

+ +## 服务器设定 { #system_server_settings } + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
服务器设置

设置

说明

数据库服务器CPU的数量

设置数据库服务器的CPU核心数。

+

当数据库托管在与应用程序服务器不同的服务器上时,这使系统能够以最佳性能运行,因为DHIS2中的分析与可用核心数成线性比例。

系统通知电子邮件地址

定义将接收系统通知的电子邮件地址。

+

有关分析表生成等流程失败的通知将在此处发送。这对于应用程序监视很有用。

Google Analytics(通用分析)密钥

设置Google UA密钥,以通过Google Analytics(分析)平台为您的DHIS2实例提供使用情况分析。应该注意的是,当前,DHIS2中并非所有应用程序都支持Google Analytics(分析),因此您的用户的某些活动可能不会出现在此平台中。

+

您可以通过 http://google.com/analytics 了解更多有关Google Analytics(分析)的信息。

+ +## 外观设置 { #system_appearance_settings } + + + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
外观设置

设置

说明

选择语言

设置语言,然后输入以下设置的翻译:

+
    +
  • 应用程序介绍

  • +
  • 应用程序标题

  • +
  • 应用程序通知

  • +
  • 应用程序左侧页脚

  • +
  • 应用程序右侧页脚

  • +

应用程序标题

设置顶部菜单上的应用程序标题。

应用程序介绍

设置登录页面左上角的系统介绍。

应用程序通知

设置在登录区域下的首页上显示的通知。

应用程序左侧页脚

设置登录页面左侧页脚区域的文本。

应用程序右侧页脚

设置登录页面右侧页脚区域的文本。

风格

设置系统的风格(外观和感觉)。

+

用户可在设置 应用程序中覆盖此设置:用户设置 > 风格

+
+

注意

+

由于技术原因,无法更改最新版标题栏的颜色。使用最新版标题栏的应用程序将保留蓝色标题栏。

+

开始页面

设置用户登录后将重定向到的页面或应用程序。

+

建议设置:Dashboard 应用程序。

帮助页面链接

定义用户点击个人资料 > 帮助 时将看到的 URL。

标志

设置显示在Dashboard 应用程序左侧菜单中的标志。

界面语言

设置用户界面使用的语言。

+

用户可以在设置 应用程序中覆盖此设置:用户设置 > 界面语言

数据库语言

设置数据库使用的语言。

+

用户可在设置 应用程序中覆盖此设置:用户设置 > 数据库语言

在分析模块中显示的属性

设置是否要在分析应用程序中显示元数据对象的名称或简称:Data Visualizer,Event Reports,Event Visualizer,GISPivot Table 应用程序。

+

用户可以在Settings 应用程序中覆盖此设置:用户设置 > 在分析模块中显示的属性

分析模块中显示的默认数字组分隔符

设置分析应用程序中的默认数字组分隔符:Data Visualizer,Event Reports,Event Visualizer,GISPivot Table 应用程序。

添加到查看对象列表需要授权

如果选择此选项,如果当前用户无权创建对象类型(私人或公开),则会隐藏菜单和索引页面项以及对象列表链接。

自定义登录页面徽标

选择此选项并上传图片,即可在登录页面添加徽标。

自定义顶部菜单徽标

选择此选项并上传图片,即可在顶部菜单左侧添加您的徽标。

+ +## 电子邮件设定 { #system_email_settings } + + + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Email settings

Setting

Description

Host name

Sets the host name of the SMTP server.

+

When you use Google SMTP services, the host name should be smtp.gmail.com.

Port

Sets the port to connect to the SMTP server.

User name

The user name of the user account with the SMTP server.

+

mail@dhis2.org

Password

The password of the user account with the SMTP server.

TLS

Select this option if the SMPT server requires TLS for connections.

Email sender

The email address to use as sender when sending out emails.

Send me a test email

Sends a test email to the current user logged into DHIS2.

+ +## 邮件设置 { #system_messaging_settings } + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

设置

说明

启用消息电子邮件通知

定义默认情况下是否应将DHIS2用户消息传递到与该用户关联的电子邮件地址。此设置可以被用户设置覆盖。

启用消息SMS通知

定义默认情况下,是否应将DHIS2用户消息作为SMS传递给与该用户关联的手机号码。此设置可以被用户设置覆盖。

+ +## 访问设置 { #system_access_settings } + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
访问设置

设置

说明

自我注册帐户用户角色

定义应该为自注册用户帐户赋予哪个用户角色。

+

要启用用户自注册:从列表中选择任何用户角色。自我注册表格的链接将显示在登录页面上。

+
+ 注意

+

要启用自我注册,还必须选择自我注册帐户组织单位

+
+

要禁用用户的自注册:选择禁用自注册

自助注册帐户组织单位

定义哪个组织单位应与自注册用户相关联。

+
+ 注意

+

要启用自我注册,还必须选择自我注册帐户用户角色

+

不需要reCAPTCHA进行自注册

定义是否要使用reCAPTCHA进行用户自注册。默认情况下启用。

启用用户帐户恢复

定义用户是否可以恢复自己的密码。

+

启用此设置后,将在首页上显示帐户恢复表单的链接。

+
+ 注意

+

用户帐户恢复要求您已经配置了电子邮件设置(SMTP)。

+

多次尝试登录失败后临时锁定用户帐户

定义在15分钟的时间内连续五次失败的登录尝试后,系统是否应锁定用户帐户。

+

帐户将被锁定15分钟,然后用户可以尝试再次登录。

允许用户授予自己的用户角色

定义用户在创建新用户时是否可以将自己拥有的用户角色授予其他用户。

允许在添加或更新期间将对象分配给相关对象

定义在创建或编辑元数据对象时是否应允许用户将对象分配给相关对象。

+

您可以允许用户在创建或编辑组织单位时将组织单位分配给数据集和组织单位组集。

要求更改用户帐户密码

定义是否应每3、6或12个月强制用户更改一次密码。

+

如果不想强制用户更改密码,请选择从不

启用密码过期警报 设置后,用户密码即将到期时,将收到通知。

密码中的最小字符

定义用户密码中必须包含的最少字符数。

+

您可以选择8(默认),10、12或14。

OpenID提供程序

定义OpenID提供程序。

OpenID提供程序标签

定义要为指定的OpenID提供程序显示的标签。

CORS白名单

将一组URL列入白名单,这些URL可以从另一个域访问DHIS2 API。每个网址应在单独的行中输入。跨域资源共享(CORS)是一种机制,它允许从提供第一资源的域之外的另一个域请求网页上的受限资源(例如javascript文件)。

Google Maps API密钥

定义Google Maps API的API密钥。这用于显示DHIS2中的地图。

+ +## 日历设定 { #system_calendar_settings } + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
日历设置

设置

说明

日历

定义系统将使用的日历。

+

系统支持以下日历:科普特,埃塞俄比亚,格里高利,伊斯兰(Lunar Hijri),ISO 8601,朱利安语,尼泊尔语,波斯语(Solar Hijri)和泰语。

+
+ 注意

+

这是系统范围的设置。单个DHIS2实例中不能有多个日历。

+

日期格式

定义系统将使用的日期格式。

+ +## 资料汇入设定 { #system_data_import_settings } + + + +数据导入设置适用于可以启用的其他控件 +验证通过Web API导入的汇总数据。他们 +对应视为冲突的事项提供可选约束 +在导入期间。将约束应用于每个单独的数据值 +在导入中。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
数据导入设置

设置

说明

需要期间以匹配数据集的期间类型

要求数据值的周期与分配了数据值的数据元素的数据集具有相同的周期类型。

需要类别选项组合以匹配数据元素的类别组合

要求数据值的类别选项组合成为数据值的数据元素的类别组合的一部分。

要求组织单位匹配数据集的分配

要求将数据值的组织单位分配给数据值的数据元素所分配到的一个或多个数据集。

要求属性选项组合以匹配数据集的类别组合

要求数据值的属性选项组合是数据值的数据元素所分配到的数据集的类别组合的一部分。

要求指定类别选项组合

要求指定数据值的类别选项组合。

+

默认情况下,如果未指定,它将退回到默认类别选项组合。

需要指定属性选项组合

需要指定数据值的属性选项组合。

+

默认情况下,如果未指定,它将回退到默认属性选项组合。

+ +## 同步设定 { #synchronization-settings } + +以下设置用于数据和元数据 +同步。 + +> **注意** +> +>有关如何配置元数据同步的更多信息, +>请参阅[配置元数据 +>同步](https://docs.dhis2.org/master/zh/user/html/metadata_sync.html) + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
同步设置

设置

说明

远程服务器 URL

定义要上传数据值到运行 DHIS2 的远程服务器的 URL。

+

建议使用 SSL/HTTPS,因为用户名和密码会随请求一起发送(使用基本身份验证)。

+

系统将尝试每分钟同步一次数据。

+

系统也将使用此设置同步元数据。

+
+

注意

+

要启用数据和元数据同步,还必须在Data administration app> Scheduling 中启用Data synchronizationMetadata synchronization

+

远程服务器用户名

用于数据同步的远程服务器上 DHIS2 用户账户的用户名。

+
+

注意

+

如果启用了元数据版本控制,则必须确保配置的用户具有"F_METADATA_MANAGE" 的权限。

+

远程服务器密码

远程服务器上 DHIS2 用户账户的密码。密码将加密存储。

为元数据同步启用版本控制

定义在中央实例和本地实例之间同步元数据时是否创建元数据版本。

如果 DHIS 版本不同,则不同步元数据

不同版本的 DHIS2 元数据模式会发生变化,这可能导致不同版本的元数据不兼容。

+

启用后,如果中央和本地实例的 DHIS2 版本不同,该选项将不允许进行元数据同步。这适用于通过用户界面和 API 进行的元数据同步。

+

只有在同步基本实体(如数据元素)时,禁用该选项才有价值,因为这些实体在不同 DHIS2 版本之间没有变化。

尽最大努力

元数据版本的一种类型,决定了本地实例的导入程序将如何处理元数据版本。

+

尽最大努力 意味着,如果元数据导入遇到引用缺失(例如数据元素组导入中的数据元素缺失),它会忽略错误并继续导入。

原子

元数据版本的一种类型,决定本地实例的导入程序如何处理元数据版本。

+

原子 意味着全有或全无--如果任何引用不存在,元数据导入将失败。

+ +## OAuth2客户端 { #system_oauth2_settings } + + + +您可以在 **系统设置 **中创建,编辑和删除OAuth2客户端 +应用程序。 + +1. 打开 **系统设置 **应用,然后单击 **OAuth2客户端 **。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. 输入 **名称 **, **客户ID **和 **客户密码 **。 + +4. 选择 **授权类型 **。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Grant type

Description

Password

TBA

Refresh token

TBA

Authorization code

TBA

+ +5. 输入**重定向URI **。如果您有多个URI,请使用 + 一条线。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-234__ANALYSING-DATA__pivot-tables-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-234__ANALYSING-DATA__pivot-tables-md new file mode 100644 index 00000000..edf8b49c --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-234__ANALYSING-DATA__pivot-tables-md @@ -0,0 +1,613 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.34/src/user/analyze-data-in-pivot-tables.md" +revision_date: "2021-06-14" +--- + +# 分析数据透视表中的数据 { #pivot } + +## 关于数据透视表应用 { #pivot_about } + +借助**数据透视表**应用,您可以基于DHIS2中的所有可用数据维度创建数据透视表。数据透视表是用于数据分析的动态工具,可让您根据数据的维度汇总和排列数据。 DHIS2中的数据维度示例如下: + +- 数据维度本身(例如数据元素、指标和事件) + +- 时间段(代表数据的时间段) + +- 组织层次结构(表示数据的地理位置) + +从这些维度中,您可以自由选择_维度项_以包含在数据透视表中。您可以使用组集功能在 DHIS2 中创建其他维度。这允许不同的聚合途径,例如按“合作伙伴”或设施类型进行聚合。 + +数据透视表可以按_列_、_行_ 和_过滤器_ 排列数据维度。当您将数据维度放置在列上时,数据透视表将为每个维度项目显示一列。如果将多个数据维度放置在列上,则数据透视表会为所选维度中的项目的所有组合显示一列。当您将数据维度放置在行上时,数据透视表会以类似的方式为每个维度项目显示一行。您选择作为过滤器的维度不会包含在数据透视表中,但会根据所选的过滤器项目聚合和过滤表数据。 + +> **提示** +> +> - 您必须在列或行上至少选择一个维度。 +> +> - 您必须至少包含一个句点。 +> +> - 数据元素组集和报告率不能出现在同一个数据透视表中。 +> +> - 数据透视表包含的分析记录数不能超过系统设置中指定的最大数量。最大记录数还可能受到浏览器可用的最大 RAM 的限制。如果您请求的表超过特定大小,系统将提示您警告。根据此提示,您可以取消请求或继续构建表。考虑制作较小的表格,而不是一张一起显示所有数据元素和指标的表格。 +> +> - **数据透视表**应用程序支持对期间和组织单位进行向下和向上钻取。这意味着您可以在数据透视表中从年度期间向下钻取到季度、月份和周。您还可以从全球组织单位深入到国家、省份和设施。 + +## 创建数据透视表 { #pivot_create } + +1. 打开**数据透视表**应用。 + +2. 在左侧菜单中,选择要分析的维度项目,例如数据元素或指标。 + +3. 单击**布局**,然后将数据维排列为列,行和过滤器。 + + 您可以根据需要保留默认选择。 + +4. 点击**更新**。 + +在此示例中,指标被列为列,周期被列为行。 + +![](resources/images/pivot_table/basic_pivot.png) + +### 选择尺寸项目 { #select-dimension-items } + +左侧菜单列出了所有可用数据维度的部分。从 +每个部分都可以选择任意数量的维度项。作为 +例如,您可以打开数据元素部分并选择任何 +可用列表中的数据元素数。您可以选择一个项目 +通过标记它并单击部分标题中的箭头或简单地 +双击该项目。在您可以使用数据维度之前 +数据透视表您必须至少选择一个维度项目。如果你安排 +一个维度作为列或行,但不选择任何维度项目, +维度被忽略。 + +您必须至少选择一种数据维度类型才能创建数据透视表 +桌子。下表描述了可用的类型: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
数据维度类型
数据维度类型定义示例
指示灯指标是基于数据元素的计算公式。 特定地区的免疫覆盖率。
数据元素代表已捕获数据的现象。 疟疾病例数;给予的卡介苗剂量。
数据集为数据收集分组的数据元素的集合。您可以选择: +
    +
  • 报告率:实际报告数与预期报告数的百分比

  • +
  • 时间报告率:基于及时提交表单的报告率。在报告期后的几天内必须及时提交。

  • +
  • 实际报告:实际报告数量

  • +
  • 时间上的实际报告:基于及时提交表单的实际报告数。在报告期后的几天内必须及时提交。

  • +
  • 预期报告:基于已分配数据集和报告频率的组织单位的预期报告数。

  • +
免疫和发病率报告率。
事件数据项 一个数据元素,它是表示已捕获事件的程序的一部分。 营养计划中儿童的平均体重和身高。
程序指示器基于表示事件的程序中的数据元素计算得出的公式。营养计划中儿童的BMI平均得分。
+ +您可以组合这些维度来显示例如聚合数据 +与报告率,或事件数据项与程序 +指标,都在同一个数据透视表中。对于“数据元素”数据 +维度,您还可以选择“总计”和“详细信息”, +将允许您一起查看不同的类别组合选项 +在同一个数据透视表上。 + +对于期间维度,您可以选择使用固定期间或 +相对时期。固定时间段的一个示例是“2012 年 1 月”。至 +选择固定期间首先从期间中选择期间类型 +类型列表。然后,您可以从可用的列表中选择期间 +期间。 + +相对期间是相对于当前日期的期间。示例 +相对期间为“上个月”、“过去 12 个月”、“过去 5 年”。 +可以通过勾选每个旁边的复选框来选择相对期间 +时期。使用相对期间的主要优点是,当您 +保存一个喜欢的数据透视表,它会保持最新数据的更新 +随着时间的推移,无需不断更新它。 + +对于组织单位维度,您可以选择任意数量的 +层次结构中的组织单位。选择所有组织单位 +在特定上级组织单位下方,右键单击并单击“选择 +所有子级”。要手动选择多个组织单位,请单击 +单击组织单位时按住 **Ctrl** 键。你可以打勾 +“用户组织单位”、“用户子单位”或“用户子 x2 单位”以便 +动态插入一个或多个与您的组织单位相关的单位 +用户帐号。这在您保存数据透视表收藏夹时很有用,并且 +想与其他用户共享,因为组织单位与 +查看收藏夹时将使用其他用户的帐户。 + +![](resources/images/pivot_table/period_dimension.png) + +动态维度可以由组织单位组集、数据 +元素组集或类别选项组集 +配置为“分解”类型。一旦组集有 +已配置,它们将在数据透视表中可用,并且 +可以用作额外的分析维度,例如分析 +按组织单位或实施伙伴的类型汇总数据。 +动态尺寸与固定尺寸的工作方式相同。 + +> **提示** +> +> 某些动态维度可能包含许多项目。当选择许多维度成员时,由于 URL 的长度,这可能会导致某些浏览器出现问题。动态维度有一个特殊的“全部”复选框,它允许您在数据透视表中隐式包含所有可用维度,而无需指定每个维度成员。 + +### 修改数据透视表布局 { #modify-pivot-table-layout } + +选择数据维度后,是时候安排您的数据透视表了。 +单击顶部菜单中的“布局”以打开布局屏幕。在这个画面 +您可以将数据维度定位为表格列、行或过滤器 +通过单击尺寸列表中的尺寸并将其拖到 +相应的列、行和过滤器列表。您可以设置任意数量 +任何列表中的维度。例如,您可以单击 +“组织单位”并将其拖到行列表中以定位 +组织单位维度作为表行。注意指标, +数据元素和数据集报告率是共同“数据”的一部分 +维度并将一起显示在数据透视表中。为了 +例如,在左侧菜单中选择指标和数据元素后, +您可以将“组织单位”从可用维度列表中拖到 +行维度列表,以便将它们排列为枢轴中的行 +桌子。 + +![](resources/images/pivot_table/table_layout.png) + +设置数据透视表后,您可以单击“更新”进行渲染 +您的数据透视表,或单击“隐藏”以隐藏布局屏幕而没有任何 +更改生效。由于我们在我们的示例中同时选择了 +期间和组织单位维度作为行,数据透视表将 +生成这些维度中项目的所有组合并生成一个 +像这样的表: + +![](resources/images/pivot_table/pivot_rows.png) + +## 更改数据透视表的显示 { #pivot_change_display } + +1. 打开**数据透视表**应用。 + +2. 创建一个新的数据透视表或打开收藏夹。 + +3. 点击**选项**。 + +4. 根据需要设置选项。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Pivot table options

Option

Description

Data

Show column totals

+

Show row totals

Displays total values in the table for each row and column, as well as a total for all values in the table.

Show column sub-totals

+

Show row sub-totals

Displays subtotals in the table for each dimension.

+

If you only select one dimension, subtotals will be hidden for those columns or rows. This is because the values will be equal to the subtotals.

Show dimension labels

Shows the dimension names as part of the pivot tables.

Hide empty rows

Hides empty rows from the table. This is useful when you look at large tables where a big part of the dimension items don't have data in order to keep the table more readable.

Hide empty columns

Hides empty columns from the table. This is useful when you look at large tables where a big part of the dimension items don't have data in order to keep the table more readable.

Skip rounding

Skips the rounding of data values, offering the full precision of data values. Can be useful for finance data where the full dollar amount is required.

Aggregation type

The default aggregation operator can be over-ridden here, by selecting a different aggregation operator. Some of the aggregation types are Count, Min and Max.

Number type

Sets the type of value you want to display in the pivot table: Value, Percentage of row or Percentage of column.

+

The options Percentage of row andPercentage of column mean that you'll display values as percentages of row total or percentage of column total instead of the aggregated value. This is useful when you want to see the contribution of data elements, categories or organisation units to the total value.

Measure criteria

Allows for the data to be filtered on the server side.

+

You can instruct the system to return only records where the aggregated data value is equal, greater than, greater or equal, less than or less or equal to certain values.

+

If both parts of the filter are used, it's possible to filter out a range of data records.

Events

Include only completed events

Includes only completed events in the aggregation process. This is useful for example to exclude partial events in indicator calculations.

Organisation units

Show hierarchy

Shows the name of all ancestors for organisation units, for example "Sierra Leone / Bombali / Tamabaka / Sanya CHP" for Sanya CHP.

+

The organisation units are then sorted alphabetically which will order the organisation units according to the hierarchy.

+

When you download a pivot table with organisation units as rows and you've selected Show hierarchy, each organisation unit level is rendered as a separate column. This is useful for example when you create Excel pivot tables on a local computer.

Legend

Apply legend

Applies a legend to the values. This mean that you can apply a colour to the values.

+

Select By data item to color the table cells individually according to each data element or indicator.

+

You configure legends in the Maintenance app.

Style

Colors the text or background of cells in pivot tables based on the selected legend.

+

You can use this option for scorecards to identify high and low values at a glance.

Style

Display density

Controls the size of the cells in the table. You can set it to Comfortable, Normal or Compact.

+

Compact is useful when you want to fit large tables into the browser screen.

Font size

Controls the size of the table text font. You can set it to Large, Normal or Small.

Digit group separator

Controls which character to separate groups of digits or "thousands". You can set it to Comma, Space or None.

General

Table title

Type a title here to display it above the table.

Parameters (for standard reports only)

+

Note

+

You create standard reports in the Reports app.

+

In the Pivot Table app you set which parameters the system should prompt the user for.

+

Reporting period

Controls whether to ask user to enter a report period.

Organisation unit

Controls whether to ask user to enter an organisation unit.

Parent organisation unit

Controls whether to ask user to enter a parent organisation unit.

Include regression

Includes a column with regression values to the pivot table.

Include cumulative

Includes a column with cumulative values to the pivot table.

Sort order

Controls the sort order of the values.

Top limit

Controls the maximum number of rows to include in the pivot table.

+ +5. 点击**更新**。 + +## 管理收藏夹 { #manage-favorites } + +将您的图表或数据透视表保存为收藏夹,便于查找 +他们后来。您还可以选择与其他用户共享它们作为 +解释或显示在仪表板上。 + +您可以在**数据透视表**,**数据可视化器**,**事件可视化器**,**事件报告**应用中查看收藏夹的详细信息和解释。使用**收藏夹**菜单来管理您的收藏夹。 + +### 打开收藏夹 { #open-a-favorite } + +1. 点击**收藏夹** \> **打开**。 + +2. 在搜索字段中输入收藏夹的名称,或单击“**上一页**”和“**下一页**”以显示收藏夹。 + +3. 单击您要打开的收藏夹的名称。 + +### 保存收藏夹 { #save-a-favorite } + +1. 点击**收藏夹** \> **另存为**。 + +2. 输入您喜欢的**名称**和**描述**。 description字段支持RTF格式,有关更多详细信息,请参见解释部分。 + +3. 点击**保存**。 + +### 重命名收藏夹 { #rename-a-favorite } + +1. 点击**收藏** \> **重命名**。 + +2. 输入您喜欢的新名称。 + +3. 点击**更新**。 + +### 为最喜欢的人写一个诠释 { #write-an-interpretation-for-a-favorite } + +解释是到资源的链接,该资源具有给定时间段的数据描述。该信息在**仪表板**应用中可见。要创建解释,您首先需要创建收藏夹。如果您已经与其他人分享了自己的最爱,那么这些人就可以看到您编写的解释。 + +1. 点击**收藏夹** \> **写入解释**。 + +2. 在文本字段中,输入评论,问题或解释。您也可以使用'@username'提及其他用户。首先输入' @',再加上用户名或真实姓名的首字母,然后出现一个提述栏,以显示可用的用户。提及的用户将收到内部DHIS2消息以及解释或评论。您可以在**仪表板**应用中查看解释。 + + 通过使用 Markdown 样式标记 \* 和 \_ 分别表示 **粗体** 和 _斜体_,可以将文本格式化为 **粗体**、_斜体_。还可以使用键盘快捷键:Ctrl/Cmd + B 和 Ctrl/Cmd + I。支持一组有限的表情符号,可以通过键入以下字符组合之一来使用::) :-) :( :-( :+ 1 :-1. URL 会被自动检测并转换为可点击的链接。 + +3. 搜索您想要与之分享收藏夹的用户组,然后单击 **+** 图标。 + +4. 更改要修改的用户组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:每个人都可以查看和编辑对象。 + + - **只能查看**:每个人都可以查看对象。 + + - **无**:公众将无法访问该对象。此设置仅适用于**公共访问**。 + +5. 点击**共享**。 + +### 订阅收藏 { #subscribe-to-a-favorite } + +当您订阅收藏时,您会收到内部消息 +每当另一个用户喜欢/创建/更新解释或 +创建/更新此收藏夹的解释注释。 + +1. 打开收藏夹。 + +2. 单击工作区右上方的** \> \> \> **。 + +3. 单击右上角的响铃图标以订阅此收藏。 + +### 创建指向收藏夹的链接 { #create-a-link-to-a-favorite } + +1. 点击**收藏夹** \> **获取链接**。 + +2. 选择以下之一: + + - **在此应用程序中打开**:您将获得收藏夹的 URL,您可以通过电子邮件或聊天与其他用户共享该 URL。 + + - **在 Web api 中打开**:您将获得 API 资源的 URL。默认情况下,这是 HTML 资源,但您可以将文件扩展名更改为“.json”或“.csv”。 + +### 删除收藏夹 { #delete-a-favorite } + +1. 点击**收藏** \> **删除**。 + +2. 点击**确定**。 + +### 查看基于相对期间的解释 { #view-interpretations-based-on-relative-periods } + +要查看相对时期的解释,例如一年前: + +1. 用解释打开收藏夹。 + +2. 单击工作区右上方的** \> \> \> **。 + +3. 单击解释。您的图表根据创建解释的时间显示数据和日期。要查看其他解释,请单击它们。 + +## 从数据透视表下载数据 { #pivot_download_data } + +### 下载表格布局数据格式 { #download-table-layout-data-format } + +要下载当前数据透视表中的数据: + +1. 点击**下载**。 + +2. 在**表格布局**下,单击您要下载的格式:Microsoft Excel,CSV或HTML。 + + 数据表每个维度有一列,并包含维度项目的名称。 + + > **Tip** + > + > When you download a pivot table with organisation units as rows and you've selected **Show hierarchy** in **Table options**, each organisation unit level is rendered as a separate column. This is useful for example when you create Excel pivot tables on a local computer. + +> **提示** +> +> 您可以从下载的 Excel 文件在 Microsoft Excel 中创建数据透视表。 + +### 下载纯数据源格式 { #download-plain-data-source-format } + +您可以下载 JSON、XML、Excel 格式的当前数据透视表中的数据, +和 CSV 作为具有不同标识方案(ID、 +代码和名称)。数据文档使用维度的标识符 +项目并在新的浏览器窗口中打开以显示项目的 URL +地址栏中的 Web API 请求。这对开发人员很有用 +基于 DHIS2 Web API 的应用程序和其他客户端模块 +谁需要计划数据源,例如导入统计数据 +包。 + +要下载纯数据源格式: + +1. 点击**下载**。 + +2. 在**普通数据源**下,单击要下载的格式。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Available formats

Format

Action

Description

JSON

Click JSON

Downloads JSON format based on ID property.

+

You can also download JSON format based on Code or Name property.

XML

Click XML

Downloads XML format based on ID property.

+

You can also download XML format based on Code or Name property.

Microsoft Excel

Click Microsoft Excel

Downloads XML format based on ID property.

+

You can also download Microsoft Excel format based on Code or Name property.

CSV

Click CSV

Downloads CSV format based on ID property.

+

You can also download CSV format based on Code or Name property.

JRXML

Put the cursor on Advanced and click JRXML

Produces a template of a Jasper Report which can be further customized based on your exact needs and used as the basis for a standard report in DHIS2.

Raw data SQL

Put the cursor on Advanced and click Raw data SQL

Provides the actual SQL statement used to generate the pivot table. You can use it as a data source in a Jasper report, or as the basis for an SQL view.

+ +### 下载CSV格式,而不在网络浏览器中呈现数据 { #download-a-csv-format-without-rendering-data-in-the-web-browser } + +可以直接下载CSV格式的数据,无需渲染数据 +在网络浏览器中。这有助于减少系统中的任何约束 +已设置的关于最大数量的设置 +分析记录。这使您可以下载更大批量的数据 +可用于以后的离线分析。 + +以 CSV 格式下载数据,而无需先在 Web 中呈现数据 +浏览器: + +1. 单击**更新**旁边的箭头。 + + ![](resources/images/pivot_table/data_dump.png) + +2. 单击** CSV **以根据ID属性下载格式。 + + 该文件下载到您的计算机。 + + > **Tip** + > + > You can also download CSV format based on **Code** or **Name** property. + +## 在外部网页中嵌入数据透视表 { #pivot_embed } + +DHIS2 中的某些分析相关资源,如数据透视表、图表和地图,可以通过插件嵌入任何网页。关于插件的更多信息,请参阅_DHIS2 开发人员手册_中的 Web API 章节。 + +生成可用于显示数据透视表的 HTML 片段 +在外部网页中: + +1. 点击**嵌入**。 + +2. 单击**选择**以突出显示HTML片段。 + +## 将数据透视表数据可视化为图表或地图 { #pivot_integration } + +制作数据透视表后,您可以在数据透视表之间切换, +数据的图表和地图可视化。 + +### 打开数据透视表作为图表 { #open-a-pivot-table-as-a-chart } + +1. 单击**图表** \> **以图表形式打开此表**。 + + 当前的数据透视表将以图表的形式打开。 + +![](resources/images/pivot_table/pivot_integration.png) + +### 打开数据透视表选择作为图表 { #open-a-pivot-table-selection-as-a-chart } + +如果您想将数据透视表的一小部分可视化为图表,您可以 +可以直接点击表格中的一个值而不是打开整个 +桌子。 + +1. 在数据透视表中,单击一个值。 + + ![](resources/images/pivot_table/pivot_integration_table.png) + +2. 要验证选择,请将光标悬停在**按图表打开选择**上。表格中突出显示的维度标题指示将哪些数据可视化为图表。 + +3. 点击**打开选择为图表**。 + +### 打开数据透视表作为地图 { #open-a-pivot-table-as-a-map } + +1. 点击**图表** \> **以地图形式打开该表格** + + 当前的数据透视表将作为地图打开。 + +### 打开数据透视表选择作为地图 { #open-a-pivot-table-selection-as-a-map } + +1. 在数据透视表中,单击一个值。 + + 显示菜单。 + +2. 点击**将选择作为地图打开**。 + + 您的选择将作为地图打开。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-234__APPROVING-DATA__data-approval-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-234__APPROVING-DATA__data-approval-md new file mode 100644 index 00000000..ceb9b848 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-234__APPROVING-DATA__data-approval-md @@ -0,0 +1,336 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.34/src/user/data-approval.md" +revision_date: "2021-06-14" +--- + +# 数据审批 { #data_approval } + +DHIS2 有一个可选功能,允许授权用户批准 +输入的数据。它允许审查和批准数据 +在组织单位层次结构中的选定级别,因此批准 +遵循从低到高的层次结构 +水平。 + +数据被批准用于 (a) 期间、(b) 组织单位的组合 +(c) 工作流程。可以为组织单位批准数据 +它被输入,以及为更高级别的组织单位 +数据是聚合的。作为系统设置的一部分,您可以选择 +批准数据的组织单位级别。有可能 +只有在所有这些都得到批准后才能在更高级别上批准 +同一工作流的较低级别的组织单位的后代 +和时期。当您批准工作流程时,它会批准任何数据的数据 +已分配给该工作流的集合。 + +一段时间后,组织单元和工作流组合已经 +批准后,与该工作流关联的数据集将被锁定 +那个时期和组织单位,以及任何进一步的数据输入或 +除非首先未经批准,否则将禁止修改。 + +例如,下图说明数据已经 +已批准用于组织单位 C 和 D,在特定时期内,并且 +工作流程。现在可以为组织单位 B 批准相同的 +期间和工作流程。但它还没有准备好被组织批准 +单元 A。在它被批准为组织单元 A 之前,它必须是 +批准用于 B,以及组织单元 A 的任何其他子级,用于 +那个时期和工作流程。 + +![组织批准 +单位](resources/images/data_approval/approval_hierarchy.png){.center width=50% } + +## 批准并接受 { #data_approvals_approving_accepting } + +DHIS2 支持两种不同类型的审批流程: +在每个级别批准数据的一步过程,或两步 +数据首先被批准然后在每个级别被接受的过程。 +如下图所示: + +![批准和 +接受](resources/images/data_approval/approval_level_steps.png){.center width=69% } + +在一步流程中,数据经过一级审批,然后 +上一级批准。直到下次批准 +更高级别,可能在第一级未获批准。 (例如,如果 +数据被批准我的错误,这允许批准者撤消他们的 +错误。)一旦数据被上一级批准,它可能不会 +除非在下一级未经批准,否则不得在较低级别获得批准 +更高层次。 + +In the two-step process, data is approved at one level, and then the approval is accepted at the same level. This acceptance is done by a user who is authorized to approve data at the next higher level. Once the data is accepted, it may not be changed or unapproved unless it is first _unaccepted_. + +DHIS2 不需要两步过程。这是一个可选步骤 +供用户查看下一个更高级别的数据。它有好处 +从下面的级别锁定接受,因此审稿人不会 +必须担心数据可能会从下面发生变化 +正在审核中。它也可以被更高级别的用户用来保持 +跟踪哪些较低级别的数据已被审查。 + +Two-step process can be activated by checking **Acceptance required before approval** in SystemSettings app under General section. + +## 数据审批机关 { #data_approvals_authorities } + +要批准数据,您必须被分配一个包含以下其中一项的角色 +当局: + +- **批准数据** - 您可以批准您所分配到的组织部门的数据。请注意,此权限不允许您批准您所分配的组织单位以下较低级别的数据。这对于将有权批准某一级别的用户与有权批准以下级别的用户区分开来非常有用。 + +- **批准较低级别的数据** - 允许您批准分配给您的组织单位以下所有较低级别的数据。例如,如果您是地区级用户,其角色包括批准该地区内所有设施的数据,但不批准该地区本身的数据,则此功能非常有用。如果您被分配了此权限以及_批准数据_权限,则您可以批准您所分配的组织单位级别以及以下任何级别的数据。 + +- **接受较低级别的数据** - 允许您接受分配给您的组织单位以下级别的数据。该权限可以授予与批准数据相同的用户。或者,如果您希望一些用户接受下一级的数据,而另一组不同的用户批准数据上升到上一级,则可以将其分配给不同的用户。 + +## 配置数据批准 { #data_approvals_configuration } + +在_数据批准级别_下的_维护应用程序_部分中,您可以指定要批准系统中的数据的级别。单击此页面上的“新增”按钮,然后选择您想要批准的组织部门级别。它将被添加到批准设置列表中。您可以将系统配置为在每个组织单位级别批准数据,或仅在选定的组织单位级别批准数据。 + +请注意,当您添加新的批准级别时,您可以选择一个 +类别选项组集。此功能将在本文后面讨论 +章节。 + +Also in maintenance under _Data approval workflow_, you can define the workflows that will be used for approving data. Each workflow can be associated with one or more approval levels. Any two workflows may operate at all the same approval levels as each other, some of the same and some different levels, or completely different levels. + +如果您希望根据工作流程批准数据集的数据, +然后在添加或编辑数据时将工作流分配给数据集 +放。如果您不希望某个数据集的数据受到批准, +然后不要为该数据集分配任何工作流程。对于您的数据集 +想同时审批,分配给同一个 +工作流程。对于要独立审批的数据集,分配 +每个数据集到自己的工作流程。 + +在 _System Settings_ -> _Analytics_(系统设置)下,您可以控制哪些未经批准的数据(如果有的话)会出现在分析中。请参见本用户指南的 "分析设置 "部分。请注意,被分配到已准备好批准数据的组织单位的用户总是可以在分析中查看这些数据,如果有_批准下级数据_权限或_查看未批准数据_权限,被分配到更高级组织单位的用户也可以查看这些数据。 + +## 数据可视性 { #data_approvals_data_visibility } + +If the option _Hide unapproved data in analytics_ is enabled, data will be hidden from viewing by users associated with higher levels. When determining whether a data record should be hidden for a specific user, the system associates a user with a specific approval level and compares it to the level to which the data record has been approved up to. A user is associated with the approval level which matches the level of the organisation unit(s) she is linked to, or if no approvel level exists at that level, the next approval level linked to an organisation unit level below herself. A user will be allowed to see data which has been approved up to the level immediately below her associated approval level. The rationale behind this is that a user must be ablet to view the data that has been approved below so that she can eventually view and approve it herself. + +请注意,如果用户已被授予_查看未批准的数据_或_ALL_权限,则无论批准状态如何,她都将能够查看数据。 + +_让我们考虑以下示例:_ 有四个组织单位级别,审批级别与级别 2 和 4 相关联。国家级别 (1) 的_用户 A_ 与审批级别 1 相关联,因为审批级别与组织处于同一级别单位级别。 _用户 B_ 与批准级别 2 相关联,因为没有直接链接到她的组织单位级别的批准级别,而批准级别 2 是下面的直接级别。 _用户 C_ 与批准级别 2 相关联。_用户 D_ 低于所有批准级别,这意味着她可以看到在她的组织单位级别或低于她的组织单位级别输入的所有数据。 + +![隐藏未经批准的 +数据](resources/images/data_approval/approval_data_hiding.png){.center} + +使用此示例,让我们考虑一些方案: + +- 数据在设施级别输入:只有_用户 D_ 可以看到数据,因为数据尚未获得批准。 + +- 数据由_用户 D_ 在设施级别批准:数据对用户 C 和用户 B 可见,因为数据现在已在其级别获得批准。 + +- 数据由区级别的_用户 C_ 批准:数据对用户 A 可见,因为数据现在是在其下一级批准的。 + +## 批准数据 { #data_approvals_approving_data } + +要批准数据,请转至_报告_并选择_数据批准_。当此报表显示配置为审批的数据时,它会显示报表中数据的审批状态。批准状态将是以下之一: + +- **等待较低级别组织部门批准** - 此数据尚未准备好批准,因为首先需要为该组织部门的所有子组织部门在相同的工作流程和期间批准该数据。 + +- **准备批准** - 此数据现在可以由授权用户批准。 + +- **已批准**-此数据已被批准。 + +- **批准并接受** - 该数据已经被批准,并且也被接受。 + +如果您正在查看的数据处于可以采取行动的批准状态,并且您有足够的权限,则您可以在_数据批准_表单上执行以下一项或多项操作: + +- **批准** - 批准尚未批准的数据,或者以前批准但尚未批准的数据。 + +- **未批准** - 返回已批准或已接受的未批准状态数据。 + +- **接受**-接受已批准的数据。 + +- **不接受** - 返回已接受的未接受(但仍已批准)状态数据。 + +要取消批准给定单位部门的数据,您必须拥有 +批准该组织单位的数据或批准 +数据所属的更高级别组织单位的数据 +汇总。其原因如下: 如果您正在查看数据 +要获得更高组织单位级别的批准,您应该考虑 +下级组织单位的数据是否合理。我摔倒 +下级数据看起来不错,可以在上级批准数据 +等级。如果某些较低级别的数据看起来可疑,您可以取消批准 +较低级别的数据。这允许在以下位置再次查看数据 +下级,必要时更正,并通过审核重新批准 +根据层次结构划分的组织单位级别。 + +## 按类别选项组批准 { #data_approvals_approving_by_cogs } + +定义审批级别时,指定组织单位级别 +届时将批准数据。您还可以选择指定一个 +类别选项组集。如果您使用类别,这很有用 +选项组来定义数据的其他维度,并且您想要 +批准基于这些尺寸。下面的例子 +说明如何在单个类别选项组中完成此操作 +集,并通过使用多个类别选项组集。 + +### 按一个类别选项组集批准 { #approving-by-one-category-option-group-set } + +例如,假设您定义了一个类别选项组集来表示 +在一个或多个组织单位担任医疗保健合作伙伴的非政府组织。 +此集合中的每个类别选项组代表一个不同的 +伙伴。合作伙伴 1 的类别选项组可以组合在一起 +使用的类别选项(例如资金帐户代码) +合作伙伴作为数据的一个维度。所以合作伙伴 1 输入的数据是 +归因于合作伙伴 1 的类别选项组中的类别选项。 +而合作伙伴 2 输入的数据归因于 +合作伙伴 2 的类别选项组: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Example Category Option Groups
Category option group setCategory option groupCategory options
PartnerPartner 1Account 1A, Account 1B
PartnerPartner 2Account 2A, Account 2B
+ +每个合作伙伴都可以独立于他们的帐户输入数据 +其他,对于相同或不同的工作流程,相同或不同 +设施。例如,数据可以在 +每个合作伙伴的以下级别,彼此独立: + +![示例类别选项 +组](resources/images/data_approval/approval_partner_example.png){.center} + +> **提示** +> +> 您可以在类别选项和类别选项组上使用共享功能,确保用户只能输入某些类别选项和组的数据(和/或查看数据)。如果不想让用户看到超出其指定类别选项和/或类别选项组的汇总数据,可以在添加或更新用户时指定_用于数据分析的选定维度限制_。 + +您可以选择在任何或 +所有这些组织单位级别。例如,您可以定义任何 +或以下所有批准级别: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
示例类别选项组 设置批准级别
批准级别 组织单位级别 类别选项组设置
1 国家 合作伙伴
2 合作伙伴
3 设施 合作伙伴
+ +## 通过多个类别选项组集批准 { #approving-by-multiple-category-option-group-sets } + +您还可以为不同的类别选项组定义批准级别 +套。继续这个例子,假设你有不同的机构 +管理向不同合作伙伴提供的资金。例如,机构 A +资金账户 1A 和 2A,而机构 B 资金账户 1B 和 2B。你 +可以为机构 A 和机构 B 设置类别选项组,并使 +它们都是名为 Agency 的类别选项组集的一部分。那么你 +将有: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Example Multiple Category Option Group Sets
Category option group setCategory option groupCategory options
PartnerPartner 1Account 1A, Account 1B
PartnerPartner 2Account 2A, Account 2B
AgencyAgency AAccount 1A, Account 2A
AgencyAgency BAccount 1B, Account 2B
+ +现在假设在国家/地区级别,您希望每个合作伙伴批准 +该合作伙伴输入的数据。完成此批准后,您需要 +每个机构然后批准来自由管理的帐户的数据 +那个机构。最后,您要批准国家/地区级别的数据 +跨越所有机构。您可以通过定义以下内容来做到这一点 +审批级别: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Example Multiple Category Option Group Set approval levels
Approval levelOrganisation unit levelCategory option group set
1Country
2CountryAgency
3CountryPartner
+ +请注意,可以为相同的权限定义多个审批级别 +组织单位层面。在我们的示例中,合作伙伴 1 将批准 +来自类别选项账户 1A 的批准级别 3 的全国数据 +和账户 1B。接下来,A 机构将批准全国范围的数据 +类别选项帐户 1A 中的批准级别 2(经批准后 +合作伙伴 1) 和账户 2A(经合作伙伴 2 批准后。)最后,在 +获得所有机构的批准,全国范围的数据可以在 +所有类别选项的批准级别为 1。请注意,批准级别 1 +不指定类别选项组集,这意味着它用于 +批准所有类别选项的数据。 + +此示例仅用于说明。你可以定义尽可能多的 +您需要的类别选项组,以及尽可能多的审批级别 +不同类别选项需要在同一组织单位级别 +组套。 + +如果您在同一组织单位级别的不同类别选项组集有多个审批级别,则可以在_系统审批设置_下的_设置_部分中更改审批顺序。只需点击您想要移动的审批级别,然后选择_上移_或_下移_。如果您的审批级别未设置类别选项组,则它必须是该组织单位级别的最高审批级别。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-234__COLLECTING-DATA__data-quality-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-234__COLLECTING-DATA__data-quality-md new file mode 100644 index 00000000..9bcac1ab --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-234__COLLECTING-DATA__data-quality-md @@ -0,0 +1,349 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.34/src/user/control-data-quality.md" +revision_date: "2021-06-14" +--- + +# 控制数据质量 { #control_data_quality } + +## 关于数据质量检查 { #about_data_quality } + +**数据质量**应用程序包含用于验证系统中数据的准确性和可靠性的工具。您可以评估下表中概述的数据质量的不同维度: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

尺寸

说明

正确

数据应在该设施收集的数据的正常范围内。与来自相关数据元素的数据相比,应该没有明显的差异。

完整性

应该已经提交了所有报告组织单位的所有数据元素的数据。

一致性

数据应与前几个月和几年中输入的数据保持一致,同时允许进行重组,增加工作量等方面的更改,并与其他类似设施保持一致。

及时性

来自所有报告组织单位的所有数据都应在指定的时间提交。

+ +您可以通过多种方式验证数据质量,例如: + +- 在数据输入点,DHIS 2 可以检查输入的数据,看看它是否落在该数据元素的最小最大值范围内(基于所有先前注册的数据)。 + +- 通过定义验证规则,一旦用户完成数据输入就可以运行这些规则。用户还可以根据验证规则检查特定时期和组织单位的输入数据,并显示这些验证规则的违规情况。 + +- 通过分析数据集,即检查数据中的差距。 + +- 通过数据三角测量,即比较不同来源的相同数据或指标。 + +## 验证规则分析 { #validation_rule_analysis } + +### 关于验证规则分析 { #about-validation-rule-analysis } + +验证规则基于定义关系的表达式 +数据元素值之间。该表达式形成一个条件 +应该断言满足某些逻辑标准。 + +该表达式包括: + +- 左侧 + +- 右边 + +- 操作员 + +验证规则可以断言“已测试的疑似疟疾病例”\>=“已确诊的疟疾病例”。 + +验证规则分析针对数据测试验证规则 +在系统中注册。当 +验证规则表达式中定义的条件不满足,其中 +表示条件为假时。 + +您可以配置验证规则分析,以将有关验证违规的信息自动发送给选定的用户组。这些消息称为_validation notifications_,您可以在**维护**应用中创建它们。验证通知是通过内部DHIS 2消息系统发送的。 + +### 工作流程 { #workflow } + +1. 在**维护**应用中,创建验证规则和验证规则组。 + +2. (可选)在**维护**应用中,创建验证通知。 + +3. 自动或手动运行验证规则分析。 + + - 在 **Scheduler** 应用程序中,您可以安排验证规则分析自动运行,以针对一个或多个验证规则组中包含的所有验证规则运行。系统运行分析后,您将在通过内部 DHIS 2 消息系统发送的验证通知中看到验证违规(如果有)。 + + - 在**数据质量**应用中,您可以针对选定的验证规则手动运行验证规则分析。分析过程完成后,您将看到验证违规列表(如果有)。 + +### 安排验证规则分析以自动运行 { #schedule-a-validation-rule-analysis-to-run-automatically } + +> **注意** +> +> 只有包含在一个或多个验证通知中的验证规则才会成为验证规则分析的一部分。如果验证规则没有对应的验证通知,则不会发送通知。 + +> **注意** +> +> 自动运行验证规则分析时,任何尚未保留的结果都将在此运行期间保留。目前只能通过 API 访问持久结果。有关如何访问持久验证规则违规的更多信息,请参阅开发人员指南。 + +1. 验证您是否已创建所需的所有验证规则、验证规则组和验证通知。 + +2. 打开** Scheduler **应用程序,然后单击右下角的添加按钮。 + +3. 为新作业选择合适的名称。 + +4. 使用下拉菜单选择**监控**作业类型。 + +5. 选择作业的运行频率,即作业应在何时以及多久运行一次。 + +6. 填写**参数**部分,包括 验证 规则组。 + +7. 按**添加作业**按钮以确认作业创建。有关添加作业的更多信息,请参见[Scheduling](data-administration.html#scheduling)。 + +### 手动运行验证规则分析 { #run-a-validation-rule-analysis-manually } + +![](resources/images/data_quality/validation_rule_analysis.png) + +1. 验证您是否已创建所需的所有验证规则、验证规则组和验证通知。 + +2. 打开**数据质量**应用,然后单击**验证规则分析**。 + +3. 选择**开始日期**和**结束日期**。 + +4. 选择要包括在分析中的**验证规则组**。 + + 您可以选择所有验证规则或单个验证规则组中的所有验证规则。 + +5. (可选)选择**发送通知**以触发验证通知。 + + > **Note** + > + > If you want to send out validation notifications, you must first create them in the **Maintenance** app. + +6. (可选)选择_保留新结果_以保留分析过程中发现的任何非保留结果 + +7. 选择一个**父级组织单位**。 + +8. 点击**验证**。 + + 分析过程的持续时间取决于分析的数据量。如果没有违反验证规则的情况,您将看到一条_验证成功通过_的信息。如果存在违反验证规则的情况,则会以列表形式显示。 + + ![](resources/images/data_quality/validation_rule_analysis_result.png) + +9. (可选)单击显示详细信息图标以获取有关验证违规的更多信息。在弹出窗口中,您将找到有关验证规则中包含的数据元素及其相应数据值的信息。您可以使用此信息来识别验证规则违规的来源。 + +10. (可选)单击 **下载为 PDF**、**下载为 Excel** 或 **下载为 CSV** 以下载 PDF、Excel 或 CSV 格式的验证违规列表。 + +### 也可以看看 { #see-also } + +- [管理验证规则](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/manage_validation_rule.html) + +- [数据管理应用](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/data_admin.html) + +## 标准差离群分析 { #standard_deviation_analysis } + +### 关于标准偏差离群分析 { #about-standard-deviation-outlier-analysis } + +标准偏差离群分析确定的值是 +与其余数据在数值上相距遥远,可能表明它们是异常值。 +该分析基于标准正态分布。 DHIS 2计算 +组织单位,数据元素,类别选项的所有值 +组合和属性选项组合。异常可能发生 +当然有机会,但可能表示测量或数据输入错误。 + +> **注意** +> +> 如上所述,该数据质量分析仅适用于实际正态分布的数据。具有较大季节性变化的数据,或者可能根据其他统计模型(例如逻辑)分布的数据可能会导致标记出实际上应被视为有效的值。因此,建议在运行标准差异常值分析之前首先确认数据是否确实服从正态分布。 + +### 运行标准偏差离群分析 { #run-a-standard-deviation-outlier-analysis } + +![](resources/images/data_quality/std_dev_analysis.png) + +1. 打开**数据质量**应用,然后点击**标准开发者异常值分析**。 + +2. 选择**从日期**和**到日期**。 + +3. 选择数据集。 + +4. 选择**父组织单位**。 + + 该组织单位的所有子级都将包括在内。分析是对上级组织单位“下”的原始数据进行的,而不是对汇总数据进行的。 + +5. 选择标准偏差数。 + + 这是指在将数据分类为异常值之前允许数据偏离平均值的标准差数。 + +6. 点击**开始**。 + + 分析过程持续时间取决于正在分析的数据量。如果存在标准差异常值,它们将显示在列表中。 + + ![](resources/images/data_quality/std_dev_analysis_outlier_result.png) + + 对于每个异常值,您将看到数据元素、组织单位、期间、最小值、实际值和最大值。最小值和最大值是指从为分析选择的标准差数量得出的边界值。 + +> **提示** +> +>单击星号以标记异常值,以进行进一步的跟踪。 + +## 最小最大离群值分析 { #min_max_analysis } + +### 关于基于最小最大值的离群分析 { #about-minimum-maximum-value-based-outlier-analysis } + +您可以通过设置一个 +每个数据值的最小/最大值范围。您可以定义值 +手动设置范围或自动生成它们。 + +自动生成的最小值最大值范围仅适用于正态分布的数据。 DHIS2将确定给定数据元素,类别选项,组织单位和属性组合的所有值的算术平均值和标准偏差。然后,系统将根据在**系统设置**应用中指定的**数据分析标准差因子**计算最小最大值范围。 + +对于高度偏斜或零膨胀的数据(通常是这种情况) +包含汇总数据),DHIS2自动生成的值可能不会 +提供准确的最小最大值范围。这可能导致 +过多的虚假违规行为,例如,如果您分析与 +季节性疾病。 + +> **注意** +> +> 跨给定数据元素、类别选项和组织单位组合的所有属性组合选项计算最小最大值范围。 + +### 工作流程 { #workflow } + +1. 自动或手动创建最小最大值范围。 + + - 在**数据管理**应用程序中,您会自动生成值范围。 + + - 在**数据输入**应用中,您可以手动设置值范围。 + +2. 在**数据质量**应用中,运行**最小-最大离群值分析**。 + +### 配置最小最大离群值分析 { #configure-a-minimum-maximum-outlier-analysis } + +#### 自动创建最小值最大值范围 { #create-minimum-maximum-value-range-automatically } + +![](resources/images/data_quality/generate_min_max.png) + +> **注意** +> +> 自动生成的最小最大值范围在许多情况下都很有用,但建议在使用此函数之前验证数据实际上是否呈正态分布。 + +您将生成由**数据管理**应用程序中的数据集计算得出的最小最大值范围。新的值范围将覆盖系统先前计算的任何值范围。 + +1. 设置**数据分析标准偏差(std dev)系数**: + + 1. 打开**系统设置**应用,然后单击**常规**。 + + 2. 在“**数据分析标准差因子**字段中,输入一个值。 + + 这设置了异常值分析中使用的标准差数量。默认值为 2。值较高表示分布范围更广,这可能会导致分析无法正确标记异常值。 + +2. 打开**数据管理**应用程序,然后单击**最小-最大值生成**。 + +3. 选择数据集。 + +4. 选择一个**组织机构**。 + +5. 点击**生成**。 + + 为所选组织单位的所有组织单位(包括后代)生成所选数据集中的所有数据元素的新最小最大值范围。 + +#### 手动创建最小值/最大值范围 { #create-minimummaximum-value-range-manually } + +![](resources/images/data_quality/set_min_max_manually.png) + +1. 在**数据输入**应用中,打开一个数据输入表单。 + +2. 双击要为其设置最小/最大值范围的字段。 + +3. 在出现的对话框中输入**最小限制**和**最大限制**。 + +4. 点击**保存**。 + + 如果下次输入数据时值不在新值范围内,则数据输入单元格将以橙色背景显示。 + +5. (可选)键入注释来解释差异的原因,例如可能产生大量客户的设施中的事件。 + +6. (可选)点击**保存评论**。 + +> **提示** +> +>单击星号图标以标记该值以进行进一步跟踪。 + +#### 删除最小最大值范围 { #delete-minimum-maximum-value-range } + +您可以在**数据管理**应用程序中永久删除所选数据集和组织单位的所有最小最大值范围。 + +1. 打开**数据管理**应用程序,然后单击**最小-最大值生成**。 + +2. 选择数据集。 + +3. 选择一个**组织单位**。请注意,选择将级联到下属组织单位! + +4. 点击**删除**。 + +### 运行最小最大离群值分析 { #run-a-minimum-maximum-outlier-analysis } + +![](resources/images/data_quality/min_max_analysis.png) + +1. 确认您已创建最小最大值范围。 + +2. 打开**数据质量**应用,然后单击**最小-最大离群值分析**。 + +3. 选择**从日期**和**到日期**。 + +4. 选择要包含在分析中的数据集。 + +5. 选择**父组织单位**。 + + 该组织单位的所有子级都将包括在内。分析是对上级组织单位“下”的原始数据进行的,而不是对汇总数据进行的。 + +6. 点击**开始**。 + + 分析过程持续时间取决于正在分析的数据量。如果存在验证违规,它们将显示在列表中。 + + ![](resources/images/data_quality/min_max_result.png) + +7. (可选)单击 **下载为 PDF**、**下载为 Excel** 或 **下载为 CSV** 以下载 PDF、Excel 或 CSV 格式的列表。 + +> **提示** +> +>单击星号图标以标记该值以进行进一步跟踪。 + +## 后续分析 { #follow_up_analysis } + +### 关于后续分析 { #about-follow-up-analysis } + +后续分析将创建一个标记为后续的所有数据值的列表。您可以在**数据输入**应用程序中将数据标记为后续数据,并在结果列表中从标准偏差离群值或最小最大离群值分析中获得。 + +### 创建标记为后续数据值的列表 { #create-list-of-data-values-marked-for-follow-up } + +![](resources/images/data_quality/follow_up_analysis.png) + +1. 打开**数据质量**应用,然后单击**后续分析**。 + +2. 选择一个或多个数据集。 + +3. 选择上级**组织单位**。 + + 分析过程持续时间取决于正在分析的数据量。如果有标记为后续的数据值,它们将显示在列表中。 + +4. 选择一个**开始日期**和**结束日期**,它们定义了您想要查找标记为要跟踪的值的期间。 + +5. 按 **跟进** 生成已标记为跟进的值列表。 + +6. (可选)单击 **下载为 PDF**、**下载为 Excel** 或 **下载为 CSV** 以下载 PDF、Excel 或 CSV 格式的验证违规列表。 + +![](resources/images/data_quality/follow_up_analysis_result.png) + +> **提示** +> +> 单击星号图标可从数据值中删除后续标签。您还可以在字段中输入注释以指示有关该值的任何其他信息。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-234__CONFIGURING-THE-SYSTEM__metadata-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-234__CONFIGURING-THE-SYSTEM__metadata-md new file mode 100644 index 00000000..7ce4c84a --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-234__CONFIGURING-THE-SYSTEM__metadata-md @@ -0,0 +1,4529 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.34/src/user/configure-metadata.md" +revision_date: "2021-06-14" +--- + +# 配置元数据 { #maintenance_app } + +## 关于维护应用 { #about_maintenance_app } + +In the **Maintenance** app you configure all the metadata objects you need to collect and analyze data: + +- 分类目录 + +- 资料元素 + +- 数据集和数据输入表格 + +- 指标 + +- 组织单位 + +- 程序元数据:跟踪实体、跟踪实体属性和关系类型 + +- 验证规则 + +- 属性 + +- 常数 + +- 选项集 + +- 传说 + +- 预测变量 + +- 推送报告 + +- 外部地图图层 + +> **注意** +> +> 您有权访问的功能取决于您的用户角色的访问权限。 + +### 导航元数据对象 { #navigating_metadata } + +元数据对象以列表的形式显示,其中包含与每个对象相关的预定义列。 +您可以自定义当前对象列表中显示的列。这些自定义是针对每个用户的,因此不会影响其他用户。请注意,这些更改不会编辑任何元数据,只会编辑列表的显示方式。 + +#### 管理可见列 { #managing-visible-columns } + +![](resources/images/maintainence/configurable_columns_dialog.png) + +1. 单击要配置的对象列表右上角的 ![settings-icon](resources/images/maintainence/icon_settings.png) - 图标。 +2. A dropdown-menu will appear, select **Manage columns**. +3. 将出现一个对话框,并选择默认列。 +4. Click any column-name in the list of **Available columns** to add them to the list of selected columns. +5. 您可以通过拖放 ![reorder-icon](resources/images/maintainence/icon_reorder.png) 图标来重新排序所选列。 +6. 您也可以通过单击名称旁边的X图标,从视图中删除任何列。 +7. Click **Save** once you are satisified with your changes. + +You may easily reset to the default values by clicking the **Reset to default** button. + +##### 下载元数据 { #download-metadata } + +您可以下载当前正在查看的对象的元数据。元数据下载将遵守您对该列表有效的所有过滤器。 + +1. 单击要配置的对象列表右上角的 ![settings-icon](resources/images/maintainence/icon_settings.png) - 图标。 +2. 将会出现一个下拉菜单,选择**下载**。 +3. 将出现一个对话框,您可以在其中选择所需的格式和压缩率。 +4. 可以选择**具有共享**以包括元数据的共享数据。 + +## 管理类别 { #manage_category } + +### 关于类别 { #about_category } + +类别通常是一个概念,例如“性别”,“年龄”或“ +“疾病状态”。数据元素,例如“已确认病例数 +疟疾”通常分为较小的组成部分,以便确定 +例如,已确认的特定年龄组的疟疾病例数。 + +使用类别将数据元素分解为单个组件。 +您还可以使用类别为所有数据分配元数据属性 +记录在特定的数据集中,例如“实施伙伴”或 +“资金代理机构。” + +创建三个类别:“ 1岁以下”,“ 1-5”和“ 5岁以上”。将它们分配为 +数据元素的类别。这将为创建三个单独的字段 +此数据以数据输入形式: + +- 确诊的疟疾病例数(1岁以下) + +- 确诊的疟疾病例数(1-5) + +- 确诊的疟疾病例数(5例以上) + +没有类别,您将不得不创建每个数据 +上面单独列出的元素。 + +In the **Maintenance** app, you manage the following and category objects: + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Category objects in the Maintenance app

Object type

Available functions

Category option

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

Category

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

Category combination

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

Category option combination

Edit and show details

Category option group

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

Category option group set

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

+ +### 工作流程 { #workflow_category } + +1. 创建所有类别选项。 + +2. 创建由您创建的多个类别选项组成的类别。 + +3. 创建由一个或多个类别组成的类别组合。 + +4. 创建数据元素并将其分配给类别组合。 + +### 创建或编辑类别选项 { #create_category_option } + +如果可能,请回收类别选项。例如,可能有 +可能共享特定类别选项的两个类别(对于 +例如\ <1岁)。创建类别时,此类别 +选项可以重复使用。如果特定类别选项很重要 +(或类别选项组合)需要一起分析。 + +1. Open the **Maintenance** app and click **Category** \> **Category option**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. 填写表格: + + 1. **名称** + + 2. **开始日期** + + 3. **结束日期** + +4. 选择组织单位并分配它们。 + + > **Tip** + > + > You can automatically select all organisation units that belong to an organisation unit level or organisation unit group, for example "Chiefdom" or "Urban. To do this: + > + > Select an **Organisation unit level** or **Organisation unit group** and click **Select**. + +5. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑类别 { #create_category } + +为特定类别创建所有类别选项后, +您可以创建该类别。 + +1. Open the **Maintenance** app and click **Category** \> **Category**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. 填写表格: + + 1. **名称** + + 2. **码** + + 3. **数据维度类型** + + A category either be of type "Disaggregation" or "Attribute". For disaggregation of data elements, you select **Disaggregation**. The data dimension type "Attribute" allows the category to be used to assign a combination of categories to data recorded through a data set. + + 4. **数据尺寸** + + If you select **Data dimension**, the category will be available to the analytics as another dimension, in addition to the standard dimensions of "Period" and "Organisation unit". + +4. 选择类别选项并分配它们。 + +5. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑类别组合 { #create_category_combination } + +类别组合可让您将多个类别组合成一个 +相关集。 + +您可以分解数据元素“新感染艾滋病毒的数量” +分为以下几类: + +- 艾滋病毒服务:“其他”,“ PMTCT”,“结核病” + +- 性别:“男”,“女” + +在此示例中,有两个分解级别,包括 +两个单独的数据元素类别。每个数据元素类别包括 +几个数据元素类别选项。 + +在DHIS2中,根据 +常见的一组类别。通过将这些不同的类别合并为一个 +类别组合并将这些组合分配给数据元素, +您可以将适当的分类级别快速应用于大型 +数据元素数。 + +1. Open the **Maintenance** app and click **Category** \> **Category combination**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. 填写表格: + + 1. **名称** + + 2. **码** + + 3. **数据维度类型** + + 4. **报告中的跳过类别总计** + +4. 选择类别并分配它们。 + +5. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑类别选项组 { #create_category_option_group } + +您可以使用类别选项对类别选项进行分组和分类 +组。类别选项组集的主要目的是添加更多 +您捕获的数据的维数,以便在例如 +**数据透视表**或**数据可视化器**应用。 + +考虑一个由“项目”收集数据并为项目建模的系统 +作为类别选项。系统必须能够基于 +哪个捐助者支持该项目。在这种情况下,创建一个类别 +选项组集称为“捐赠者”。每个捐赠者都可以创建为一个类别 +选项组,其中每个类别选项/项目都放在 +适当的组。在数据分析应用程序中,“捐赠者”组 +集将显示为数据维度,而每个供体显示为 +尺寸项目,准备包含在报告中。 + +要创建类别选项组: + +1. Open the **Maintenance** app and click **Category** \> **Category option group**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. 填写表格: + + 1. **名称** + + 2. **短名称**:为数据元素定义一个短名称。 + + 3. **码** + + 4. **数据维度类型** + +4. 选择**类别选项**并分配它们。 + +5. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑类别选项组集 { #create_category_option_group_set } + +您可以将类别选项组分组在类别选项组集中。的 +类别选项组集的主要目的是添加更多 +您捕获的数据的维数,以便在例如 +**数据透视表**或**数据可视化器**应用。 + +1. Open the **Maintenance** app and click **Category** \> **Category option group set**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. 填写表格: + + 1. **名称** + + 2. **描述** + + 3. **数据尺寸** + + 4. **数据维度类型** + +4. Select **Category option groups** and assign them. + +5. 点击**保存**。 + +### 对数据集使用类别组合 { #use_category_combo_for_data_set } + +当类别和类别组合具有数据维类型时 +“属性”,他们可以将一组通用属性应用于相关的一组 +包含在数据集中的数据值。当类别组合为 +用作属性,它们用作另一个维度(类似于 +您可以在分析中使用的“期间”和“组织单位”。 + +假设非政府组织在给定的设施中提供ART服务。他们 +需要每个月在“ ART每月摘要”中进行报告, +将包含许多数据元素。非政府组织和项目可以 +可能会随着时间而改变。为了将数据归因于给定的NGO +和项目在任何时间点,您需要记录此信息 +在输入数据时使用每个数据值。 + +1. 使用数据维度类型“属性”创建两个类别:“实施合作伙伴”和“项目”。 + +2. 创建数据维度类型“属性”的类别组合:“实施合作伙伴和项目”。 + +3. 将您创建的类别分配给类别组合。 + +4. 创建一个名为“ART 每月摘要”的数据集,并选择“实施合作伙伴和项目”类别组合。 + +When you enter data in the **Data entry** app, you can select an "Implementing partner" and a "Project". Each recorded data value, is assigned a specific combination of these categories as an attribute. These attributes (when specified as a dimension) can be used in the analysis applications similar to other dimensions, for example the period and organisation unit. + +![](resources/images/maintainence/categories_dataset_attributes.png) + +### 将代码分配给类别选项组合 { #assign_code_category_option_combo } + +您可以将代码分配给类别选项组合。这使得数据 +DHIS2与外部系统之间的交换更加容易。系统创建 +类别选项组合自动。 + +1. 打开**维护**应用程序并单击**类别** \> **类别选项组合**。 + +2. 在列表中,找到要修改的对象。 + +3. 点击选项菜单,然后选择**编辑**。 + +4. 输入验证码。 + +5. 点击**保存**。 + +### 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到要克隆的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**克隆**。 + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +### 更改元数据对象的共享设置 { #change-sharing-settings-for-metadata-objects } + +您可以为元数据对象分配不同的共享设置,例如 +示例组织单位和跟踪的实体属性。这些分享 +设置可控制哪些用户和用户组可以查看或编辑 +元数据对象。 + +一些元数据对象还允许您更改共享设置 +对象的数据输入。这些附加设置控制谁可以 +使用元数据查看或在表单字段中输入数据。 + +> **注意** +> +> 默认设置是每个人(**公共访问**)都可以查找、查看和编辑元数据对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要修改的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击上下文菜单并选择**共享设置**。 + +3. (可选)添加用户或用户组:搜索并选择用户或用户组。用户或用户组将添加到列表中。 + +4. 更改要修改的访问组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:访问组可以查看和编辑对象。 + + - **只能查看**:访问组可以查看对象。 + + - **无访问权限**(仅适用于**公共访问**):公众无权访问该对象。 + +5. 更改要修改的访问组的数据共享设置。 + + - **可以捕获数据**:访问组可以查看和捕获对象的数据。 + + - **可以查看数据**:访问组可以查看对象的数据。 + + - **无访问权限**:访问组无权访问对象的数据。 + +6. 点击**关闭**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +## 管理数据元素 { #manage_data_element } + +### 关于数据元素 { #about_data_element } + +数据元素是DHIS2的基础。数据元素定义什么 +实际记录在系统中,例如免疫接种次数或 +疟疾病例数。 + +诸如“确诊疟疾病例数”之类的数据元素通常 +分解成较小的组成部分,例如确定 +特定年龄段已确诊的疟疾病例数。 + +In the **Maintenance** app, you manage the following data elements objects: + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Data element objects in the Maintenance app

Object type

Available functions

Data element

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

Data element group

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

Data element group set

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

+ +### 工作流程 { #workflow_data_element } + +1. 创建所有类别选项。 + +2. 创建由您创建的多个类别选项组成的类别。 + +3. 创建由一个或多个类别组成的类别组合。 + +4. 创建数据元素并将其分配给类别组合。 + +### 创建或编辑数据元素 { #create_data_element } + +![](resources/images/maintainence/create_data_element.png) + +1. Open the **Maintenance** app and click **Data elements** \> **Data element**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. In the **Name** field, define the precise name of the data element. + + 每个数据元素必须具有唯一的名称。 + +4. In the **Short name** field, define a short name for the data element. + + 通常,短名称是完整数据元素名称的缩写。此属性通常在报表中用于显示数据元素的名称,但空间有限。 + +5. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + + 在许多国家/地区,为数据元素分配了代码。 + +6. (Optional) In the **Color** field, assign a color which will be used for this data element in the data capture apps. + +7. (Optional) In the **Icon** field, assign an icon which will be used for this data element in the data capture apps. + +8. In the **Description** field, type a description of the data element. Be as precise as possible and include complete information about how the data element is measured and what its purpose is. + +9. (Optional) In the **Field mask** field, you may type a template that's used to provide hints for correct formatting of the data element. + + > **NOTE** + > + > So far this is only implemented in the DHIS2 Android Capture app; not in the Capture and Tracker Capture web apps. + + 以下是可在遮罩中使用的特殊字符。特殊字符与给定类型的一个字符完全匹配。 + + |性格匹配| + | --------- | -------------------------- | + | \\ d |数字| + | \\ x |小写字母| + | \\ X |大写字母| + | \\ w |任何字母数字字符| + + 例如,该模式可用于根据需要在数据元素的输入字段中显示连字符。例如“\d\d\d-\d\d\d-\d\d\d,每三个数字显示一个连字符。 + +10. In the **Form name** field, type an alternative name of the data element. This name can be used in either section or automatic data entry forms. The form name is applied automatically. + +11. In the **Domain type** field, select whether the data element is an aggregate or tracker type of data element. + +12. In the **Value type** field, select the type of data that the data element will record. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Value types

Value type

Description

Age

-

Coordinate

A point coordinate specified as longitude and latitude in decimal degrees. All coordinate should be specified in the format "-19.23 , 56.42" with a comma separating the longitude and latitude.

Date

Dates rendered as calendar widget in data entry.

Date & time

Is a combination of the DATE and TIME data elements.

Email

Email.

File

A file resource where you can store external files, for example documents and photos.

Image

A file resource where you can store photos.

+

Unlike the FILE data element, the IMAGE data element can display the uploaded image directly in forms.

Integer

Any whole number (positive and negative), including zero.

Letter

A single letter.

Long text

Textual value. Renders as text area with no length constraint in forms.

Negative integer

Any whole number less than (but not including) zero.

Number

Any real numeric value with a single decimal point. Thousands separators and scientific notation is not supported.

Percentage

Whole numbers inclusive between 0 and 100.

Phone number

Phone number.

Positive integer

Any whole number greater than (but not including) zero.

Positive of zero integer

Any positive whole number, including zero.

Organisation unit

Organisation units rendered as a hierarchy tree widget.

+

If the user has assigned "search organisation units", these will be displayed instead of the assigned organisation units.

Unit interval

Any real number greater than or equal to 0 and less than or equal to 1.

Text

Textual value. The maximum number of allowed characters per value is 50,000.

Time

Time is stored in HH:mm format.

+

HH is a number between 0 and 23

+

mm is a number between 00 and 59

Tracker associate

Tracked entity instance. Rendered as dialog with a list of tracked entity instances and a search field.

Username

DHIS2 user. Rendered as a dialog with a list of users and a search field. The user will need the "View User" authority to be able to utilise this data type

Yes/No

Boolean values, renders as drop-down lists in data entry.

Yes only

True values, renders as check-boxes in data entry.

+ +13. In the **Aggregation type** field, select the default aggregation operation that will be used on the data element. + + Most data elements should have the **Sum** operator. This includes all data elements which should be added together. Other data elements, such as staffing levels, should be set to use the **Average** operator, when values along the time dimension should not be added together, but rather averaged. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Aggregation operators

Aggregation operator

Description

Average

Average the values in both the period as and the organisation unit dimensions.

Average (sum in organisation unit hierarchy)

Average of data values in the period dimension, sum in the organisation unit dimensions.

Count

Count of data values.

Min

Minimum of data values.

Max

Maximum of data values.

None

No aggregation is performed in any dimension.

Sum

Sum of data values in the period and organisation unit dimension.

Standard deviation

Standard deviation (population-based) of data values.

Variance

Variance (population-based) of data values.

+ +14. If you want to save zeros for a particular reason, select **Store zero data values**. By default, DHIS2 does not store zeros entered in the data entry module. + +15. In the **URL** field, enter a link to an in-depth description of the data element. + + 例如,指向元数据存储库或注册表的链接,其中包含有关数据元素的定义和测量的详细技术信息。 + +16. In the **Category combination** field, define which category combination the data element should have. This is also known as the "disaggregation". + +17. 选择**选项集**。 + + 选项集是可在数据输入中使用的预定义选项列表。 + +18. Select an **Option set for comments**. + + 注释选项集是预定义的选项列表,可用于指定数据输入中数据值的标准化注释。 + +19. 分配一个或多个**传奇**。 + + Legends are used in for example the **Maps** app to display certain data elements with certain icons. + +20. Set the **Aggregation levels** to allow the data element to be aggregated at one or more levels: + + 1. 在左侧窗格中,选择要分配给数据元素的级别。 + + 2. 单击右箭头以指定聚合级别。 + + 默认情况下,聚合将从分配的最低组织单位开始。例如,如果您选择“Chiefdom”,则意味着“Chiefdom”、“District”和“National”聚合使用“Chiefdom”(可用的最高聚合级别)作为数据源,并且不会包含 PHU 数据。 PHU 数据仍可用于 PHU 级别,但不包含在上述级别的聚合中。 + + 如果您同时选择“District”和“Chiefdom”,则意味着“District”和“National”级别聚合使用District 数据作为源,“Chiefdom”将使用Chiefdom,“PHU”将使用PHU。 + +21. 如果适用,请输入自定义属性值,例如 **分类** 或 **收集方法**。 + + > **Note** + > + > You create custom attributes in the **Maintenance** app: **Other** > \> **Attributes**. + +22. 如果适用,选择强制数据元素组集,例如**主要数据元素组**或**基于跟踪器的数据**。 + + > **Note** + > + > You'll only see data element group sets in this form if you've created them and set them to **Compulsory**. + > + > You create data element group sets in the **Maintenance** app: **Data element** \> **Date element group set**. + +23. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑数据元素组 { #create_data_element_group } + +数据元素组可让您将相关数据元素分类为 +共同的主题。例如,两个数据元素“麻疹免疫”和 +“ BCG免疫”可以分组为一个数据元素组 +“儿童免疫”。 + +要创建数据元素组: + +1. Open the **Maintenance** app and click **Data elements** \> **Data element group**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. 填写表格: + + 1. **名称** + + 2. **简称** + + 3. **码** + +4. 选择数据元素并分配它们。 + +5. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑数据元素组集 { #create_data_element_group_set } + +数据元素组集可让您对多个数据元素进行分类 +组成一组。系统在以下过程中使用数据元素组集 +分析和报告,以将相似的数据元素组合并为一个 +共同的主题。一个数据元素组可以是多个数据元素的一部分 +组集。 + +1. Open the **Maintenance** app and click **Data elements** \> **Data element group set**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. 填写表格: + + 1. **名称** + + 2. **码** + + 3. **描述** + + 4. **必修** + + 5. **数据尺寸** + +4. 选择数据元素组并分配它们。 + + 可用的数据元素组显示在左侧面板中。当前作为数据元素组集成员的数据元素组显示在右侧面板中。 + +5. 点击**保存**。 + +### 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到要克隆的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**克隆**。 + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +### 更改元数据对象的共享设置 { #change-sharing-settings-for-metadata-objects } + +您可以为元数据对象分配不同的共享设置,例如 +示例组织单位和跟踪的实体属性。这些分享 +设置可控制哪些用户和用户组可以查看或编辑 +元数据对象。 + +一些元数据对象还允许您更改共享设置 +对象的数据输入。这些附加设置控制谁可以 +使用元数据查看或在表单字段中输入数据。 + +> **注意** +> +> 默认设置是每个人(**公共访问**)都可以查找、查看和编辑元数据对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要修改的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击上下文菜单并选择**共享设置**。 + +3. (可选)添加用户或用户组:搜索并选择用户或用户组。用户或用户组将添加到列表中。 + +4. 更改要修改的访问组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:访问组可以查看和编辑对象。 + + - **只能查看**:访问组可以查看对象。 + + - **无访问权限**(仅适用于**公共访问**):公众无权访问该对象。 + +5. 更改要修改的访问组的数据共享设置。 + + - **可以捕获数据**:访问组可以查看和捕获对象的数据。 + + - **可以查看数据**:访问组可以查看对象的数据。 + + - **无访问权限**:访问组无权访问对象的数据。 + +6. 点击**关闭**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +## 管理数据集和数据输入表单 { #manage_data_set } + +### 关于数据集和数据输入表格 { #about_dataset_dataform } + +All data entry in DHIS2 is organised in data sets. A data set is a collection of data elements grouped together for data entry and data export between instances of DHIS2. To use a data set to collect data for a specific organisation unit, you must assign the organisation unit to the data set. Once you have assigned the data set to an organisation unit, that data set is available in the **Data entry** app. Only the organisation units that you have assigned the data set to can use the data set for data entry. + +A category combination can link to both data elements and data sets. If you use a category combination for a data set, the category combinations is applicable for the whole form. This means that you can use categories to capture information which is common to an entire form, for example the name of the a project or grant. When a data set is linked to a category combination, those categories will be displayed as drop-down boxes in the **Data entry** app. Data captured in the form will then be linked to the selected category options from those drop-down boxes. For information about how to create categories and category combinations, see section "Manage data elements and categories". Make sure that you set the type of categories and category combinations to "Attribute". + +类别有用的一种情况是您需要捕获一个类别 +实施伙伴组织和项目的数据输入表。 +在这种情况下: + +1. 为所有合作伙伴组织和项目创建类别选项和类别,并将它们链接到新的类别组合中。 + +2. 将类别组合分配给需要捕获此信息的数据集(表单)。 + + 当在数据录入模块中打开该数据集时,合作伙伴组织和项目类别将自动呈现为下拉框,允许您在继续进行数据录入之前选择特定的实施合作伙伴组织和项目。 + +You create and edit data sets in the **Maintenance** app. Here you define, for example, which data elements you want to include in the data set and the data collection frequency. + +You enter data in the **Data entry** app. The **Data entry** app uses data entry forms to display the data sets. There are three types of data entry forms: + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Data entry form types
Data entry form typeDescription

Default form

Once you have assigned a data set to an organisation unit, a default form is created automatically. The default form is then available in the Data entry app for the organisation units you have assigned it to.

+

A default form consist of a list of the data elements belonging to the data set together with a column for inputting the values. If your data set contains data elements with a non-default category combination, for example age groups or gender, additional columns are automatically created in the default form based on the different categories.

+

If you use more than one category combination you get multiple columns in the default form with different column headings for the options.

Section form

If the default form doesn't meet your needs, you can modify it to create a section form. Section forms give you more flexibility when it comes to using tabular forms.

+

In a section form you can, for example, create multiple tables with subheadings and disable (grey out) cells in a table.

+

When you have added a section form to a data set, the section form is available in the Data entry app.

Custom form

If the form you want to design is too complicated for default or section forms, you can create a custom form. A custom form takes more time to create than a section form, but you have full control over the design.

+

You can, for example, mimic an existing paper aggregation form with a custom form. This makes data entry easier, and should reduce the number incorrectly entered data elements.

+

When you have added a custom form to a data set, the custom form is available in the Data entry app.

+ +> **注意** +> +> 如果数据集同时具有分区表单和自定义表单,则系统在数据输入时显示自定义表单。输入数据的用户无法选择他们想要使用的表单。在基于 Web 的数据输入中,显示首选项的顺序为: +> +> 1. 自定义表单(如果有) +> +> 2. 章节表格(如果有) +> +> 3.默认表单 +> +> 移动设备不支持自定义表单。在基于移动设备的数据输入中,显示首选项的顺序是: +> +> 1. 章节表格(如果有) +> +> 2.默认表单 + +In the **Maintenance** app, you manage the following data set objects: + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Data set objects in the Maintenance app

Object type

Available functions

Data set

Create, assign to organisation units, edit, share, delete, show details and translate

+

Edit compulsory data elements

+

Add and remove multiple data sets to organisation units at once

Section form

Create, edit and manage grey fields

Section

Change display order, delete and translate

Custom form

Create, edit and script

+ +### 工作流程 { #workflow_data_set } + +您需要具有数据元素和类别才能创建数据集和 +数据输入表格。 + +1. 创建一个数据集。 + +2. 将数据集分配给组织单位。 + + 默认形式是自动创建的。 + +3. 创建节形式或自定义形式。 + + Now you can register data in the **Data entry** app. + +### 创建或编辑数据集 { #create_data_set } + +![](resources/images/datasets/data_set_create.png) + +1. 打开**维护**应用程序并单击**数据集** \> **数据集**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. In the **Name** field, type the precise name of the data set. + +4. In the **Short name** field, define a short name for the data set. + + 通常,短名称是完整数据集名称的缩写。该属性通常用于在空间有限的情况下显示数据集的名称。 + +5. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + +6. In the **Description** field, type a description of the data set. + +7. Enter the number of **Expiry days**. + + The number of expiry days controls for how long it should be possible to enter data in the **Data entry** app for this data set. Expiry days refer to the number of days after the end date of the selected data entry period where the data entry form should be open for entry. After the number of days has expired, the data set will be locked for further entry. + + You can set manual exceptions to this using the lock exception functionality in the **Data Administration** app. + + > **Note** + > + > To allow data entry into all possible historical time periods, set the number of expiry days to zero. + +8. If you want it to be possible to enter data for future periods, type the number of periods in the **Open future periods for data entry** field. + + 该值是可用于数据输入的未来期间的数量。 + + 对于每月数据集,值 2 允许您提前输入 2 个月的数据。例如,这对于人口、目标和规划数据很有用。 + +9. In the **Days after period to qualify for timely submission** field, type the number of days in which data can be entered to be considered reported on time. + + 要验证及时提交报告的数量,请转至 **报告** \> **报告率摘要**。 + +10. Select a **Period type**. + + 周期类型定义特定数据集的报告频率。频率可以例如是每天、每季度或每年。 + +11. Select a **Category combination** to assign it to the data set. + + > **Tip** + > + > Click **Add new** to create category combinations that you're missing. In the form that opens, create the category combinations you need. When you're done, click **Refresh values**. + +12. In the **Complete notification recipients** list, select a user group that should receive a message when the data set is marked as complete in the **Data Entry** app. + + 该消息是通过DHIS2消息传递系统传递的。 + +13. If you want the user who entered the data to receive a message when the data set is marked as complete in the **Data entry** app, select **Send notification to completing user**. + + 该消息是通过DHIS2消息传递系统传递的。 + +14. If applicable, select, a **Data approval workflow**. + +15. If you want it to be possible to use the data set within the Java mobile DHIS2 application, select **Enable for Java mobile client**. + +16. If you want it to be mandatory to fill all values for a data element in data entry if one or more values have been filled, select **All fields for data elements required**. + + 这意味着,如果您在输入字段(即类别选项组合)中为数据元素输入一个数据值,则必须为属于该数据元素的所有字段(即所有类别选项组合)输入数据。 + +17. If you want it to be possible to mark a data entry form as complete only if the validation of that form is successful, select **Complete allowed only if validation passes**. + + 如果选择此选项,则在验证失败时无法将表单标记为完整。 + +18. If you want it to be mandatory that any missing values require a comment to justify their absence, select **Missing values requires comment on complete**. + +19. (可选)分配一个或多个**传奇**。 + +20. If applicable, select **Skip offline**. + + This option controls whether this data entry form should be downloaded and saved in the user's web browser. Normally you shouldn't select **Skip offline**. This is the default setting. If you have big forms which are rarely used you can consider selecting this option to speed up initial loading in the data entry module. + +21. If applicable, select **Data element decoration** + + If you select this option, descriptions of data elements render in call-outs in downloaded data sets in offline mode in the **Data entry** app. + +22. If applicable, select **Render sections as tabs**. + + 此选项仅适用于部分表单。该选项允许您将每个部分呈现为数据集上方水平的选项卡。这对于长数据集非常有用,因为它允许快速选择适当的部分,而无需浏览整个表单。 + +23. If applicable, select **Render vertically**. + + 此选项仅适用于部分表格。 + +24. 选择数据元素并分配它们。 + + 您可以通过单击所选数据元素列表上方的齿轮图标来覆盖每个所选数据集的类别组合。这允许您利用当前数据集中的特定类别组合(分解),而不是直接与数据元素本身关联的类别组合。 + +25. 选择指标并分配它们。 + +26. 在组织单位树中,选择要将数据集分配到的组织单位。 + + > **Tip** + > + > - Click **Organisation unit level** to select all organisation units that belong to a certain organisation level. + > + > - Click **Organisation unit group** to select all organisation units that belong to a certain organisation unit group. + +27. 点击**保存**。 + +You can now use the data set in the **Data Entry** app for the organisation units that you have assigned to and for periods according to the selected frequency (period type). + +### 创建或编辑数据集通知 { #create_data_set_notification } + +1. Open the **Maintenance** app and click **Data set** \> **Data set notification**. + +2. 点击添加按钮。 + +#### 发送什么? { #what-to-send } + +![](resources/images/datasets/dataset_notification_create.png) + +1. In the **Name** field, type the precise name of the data set notification. + +2. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + +3. 输入**数据集**。 + + 这些数据集将与此通知相关联。如果其中任何一项在一定期限和组织单位内完成,系统将生成通知。 + + > **Note** + > + > Nothing will happen if no data set is selected + +4. In **Message template** section there are two parameters. + + - **主题模板** 通知中发送的通知主题。它可以具有右侧可用变量列表中的值。 + + - **消息模板** 通知中发送的实际消息。它可以具有右侧可用变量列表中的值。 + + > **Note** + > + > Subject is only relevant in case of Email and internal DHIS2 messages. It is ignored in case of SMS. + +#### 何时发送? { #when-to-send } + +![](resources/images/datasets/when_to_send.png) + +1. **数据集通知触发**字段确定何时发送通知。 + + - **Data Set Completion** will trigger notification as soon as data set is completed. + + - **计划天数** 将根据相对于计划日期的天数来安排通知。计划日期将由与数据集关联的期间决定。 + + - **发送通知为**提供两种不同类型的通知 + + - **汇总摘要**以摘要心情发送通知 + + - **单一通知** 以单一心情发送通知 + + > **Note** + > + > **Send notification as** option is only available in case of scheduled notification. This option is set to default which is **Single notification** in case of completion notification + +#### 寄给谁? { #who-to-send } + +![](resources/images/datasets/who_to_send.png) + +1. **通知收件人** 字段确定通知的收件人。 + + - **组织单位联系人** 将向分配给从中收集数据的组织单位的联系人发送通知。 + + - **用户组** 将向所选用户组的所有成员发送通知。 + + > **Note** + > + > An internal DHIS2 message will be sent in case if recipient is UserGroup. Moreover user will also receive SMS/EMAIL if phone number and email address exist for that user and SMS/EMAIL notifications are enabled in SystemSettings + +### 覆盖数据集中的数据元素的类别组合 { #override_dataelement_catcombo_in_dataset } + +您可以覆盖要用于数据元素的类别组合 +在数据集范围内。这意味着数据元素可以使用 +不同数据集内的不同类别组合。这是 +当您想重复使用数据元素时很有用,因为您不必 +复制数据元素以允许多个类别组合。 + +如果组织单位层次结构中的不同区域使用 +不同的分类,或者如果分类随时间变化, +您可以通过创建不同的数据集来表示 +适当的类别组合。 + +1. 打开**维护**应用程序并单击**数据集** \> **数据集**。 + +2. 在列表中,找到要修改的数据集。 + +3. 点击选项菜单,然后选择**编辑**。 + +4. 转到数据元素部分,然后单击扳手图标。 + +5. 选择新的类别组合,然后单击**关闭**。 + +6. 点击**保存**。 + +### 编辑数据集中的强制数据元素 { #edit_compulsory_dataelement_in_dataset } + +您可以添加或删除将被标记为强制性的数据元素 +在数据输入期间。 + +1. 打开**维护**应用程序并单击**数据集** \> **数据集**。 + +2. 在列表中,找到要编辑的数据集。 + +3. Click the options menu and select **Edit compulsory data elements**. + +4. 分配必填数据元素。 + +5. 点击**保存**。 + +### 下载PDF格式的默认数据表格 { #download_defaultform_pdf } + +您可以从PDF格式下载默认数据以获取离线数据 +条目。 + +1. 打开**维护**应用程序并单击**数据集** \> **数据集**。 + +2. 在列表中,找到要下载的对象。 + +3. Click the options menu and select **Get PDF for data entry**. + +### 管理板块表格 { #manage_section_form } + +#### 创建部分表格 { #create-a-section-form } + +截面表单按数据元素类别自动分隔 +组合,从而为每个表单生成电子表格,例如数据输入表单 +部分。 + +1. 打开**维护**应用程序并单击**数据集** \> **数据集**。 + +2. 在列表中,找到要为其创建部分表单的数据集。 + +3. Click the options menu and select **Manage sections**. + +4. 点击添加按钮。 + +5. (Optional) In the **Name** field, type the name of the section. + +6. (Optional) In the **Description** field, type a description of the section. + +7. (Optional) To display totals for rows in the section form during data entry, select **Show row totals**. + +8. (Optional) To display totals for columns in the section form during data entry, select **Show column totals**. + +9. 将数据元素分配给该部分: + + 1. (Optional) Select a **Category combination filter**. + + > **Note** + > + > You can only use one category combination per section. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Option

Description

None

Displays all data elements that don't have a category combination.

<No filter>

Displays all data elements.

+ + 2. 选择数据元素并分配它们。 + +10. (可选)使用分配的数据元素字段左侧的向上和向下箭头对部分内的数据元素进行排序。 + +11. 点击**保存**。 + +12. 对您想要在部分表单中包含的每个部分重复添加部分步骤。 + + In the **Data Entry** app you can now use the section form. The section form appears automatically when sections are available for the selected data set. Data sets which have section forms will automatically display the section form. + +注意如何将每个数据元素类别都分为一个单独的 +部分,并且数据输入表已由 +系统。将节形式与数据元素类别结合使用 +可以大大减少创建所需的时间 +数据集的数据输入表单。 + +![](resources/images/dhis2UserManual/section_form.png) + +#### 编辑部分表格 { #edit-a-section-form } + +1. 打开**维护**应用程序并单击**数据集** \> **数据集**。 + +2. 在列表中,找到您要为其编辑部分表单的数据集。 + +3. Click the options menu and select **Manage sections**. + +4. 在列表中,找到要编辑的部分。 + +5. 点击选项菜单,然后选择**编辑**。 + +6. Edit the section and click **Save**. + +7. 对要编辑的每个节重复编辑节的步骤。 + +#### 管理分区表单中的灰色字段 { #manage-grey-fields-in-a-section-form } + +您可以禁用数据输入的数据元素和类别选项。那 +表示在数据处理期间将无法在这些字段中输入数据 +条目。 + +![](resources/images/datasets/section_form_grey_fields.png) + +1. 打开**维护**应用程序并单击**数据集** \> **数据集**。 + +2. 在列表中,找到您要为其编辑部分表单的数据集。 + +3. Click the options menu and select **Manage sections**. + +4. 在列表中,找到要编辑的部分。 + +5. Click the options menu and select **Manage grey fields**. + +6. 选择要禁用的字段。 + + > **Note** + > + > If you've sections that contain data elements assigned to multiple category combinations, switch between the category combinations to view all fields. + +7. 点击**保存**。 + +#### 在部分表格中更改部分显示顺序 { #change-section-display-order-in-a-section-form } + +您可以控制以节形式显示节的顺序。 + +1. 打开**维护**应用程序并单击**数据集** \> **数据集**。 + +2. 在列表中,找到您要为其编辑部分表单的数据集。 + +3. Click the options menu and select **Manage sections**. + +4. 在列表中,找到要移动的部分。 + +5. 点击选项菜单,然后选择**上移**或**下移**。 + + 如果您要移动的部分是列表中的第一个或最后一个部分,您将只能看到一个移动选项。 + +#### 删除部分表格中的部分 { #delete-a-section-in-a-section-form } + +1. 打开**维护**应用程序并单击**数据集** \> **数据集**。 + +2. 在列表中,找到您要为其编辑部分表单的数据集。 + +3. Click the options menu and select **Manage sections**. + +4. 在列表中,找到要删除的部分。 + +5. Click the options menu and select **Delete**. + +#### 以节形式翻译节 { #translate-a-section-in-a-section-form } + +1. 打开**维护**应用程序并单击**数据集** \> **数据集**。 + +2. 在列表中,找到您要为其编辑部分表单的数据集。 + +3. Click the options menu and select **Translate**. + +4. 选择一个语言环境。 + +5. 输入所需的信息。 + +6. 点击**关闭**。 + +### 管理自定义表单 { #manage_customform } + +#### 创建一个自定义表格 { #create-a-custom-form } + +您可以在内置的WYSIWYG HTML编辑器中设计自定义表单。如果选择 +**来源**,您可以直接将HTML代码粘贴到编辑区域中。为一个 +有关如何使用编辑器的完整指南,请参阅 + 。 + +![](resources/images/datasets/data_set_custom_form_create.png) + +创建自定义表单: + +1. Open the **Maintenance** app and click **Data set**. + +2. 在列表中,找到要添加自定义表单的数据集。 + +3. Click the options menu and select **Design data entry form**. + +4. 在编辑区域中,创建自定义表单。 + + - 双击左侧列表中的对象将其插入表单中。 + + - If you already have the HTML code for your form, click **Source** and paste the code. + +5. Select a **Form display style**. + +6. 点击**保存**。 + +#### 自定义形式的脚本 { #scripting-in-custom-forms } + +在自定义数据输入表单中,您可以使用JavaScript创建动态 +行为和自定义。例如,您可以隐藏表单部分 +根据数据元素的特定用户输入,或显示特定 +表单加载时的信息。 + +##### 大事记 { #events } + +DHIS2数据输入模块提供了一系列事件,您可以 +注册并用于在特定时间执行操作。这些事件是 +注册在document元素上。 jQuery事件对象和数据 +集标识符始终是提供给 +回调函数。下表概述了事件 +以及何时触发它们。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 事件| + + + + + 事件| + + + + + 事件| + + + + + 事件| + + + + + 事件| + + + + + 事件| + + + + + 事件| + + + + + 事件| + + + + + 事件| + + +
数据输入事件
说明参数

dhis2.de.event.formLoaded

在呈现数据输入表单之后但在输入字段中设置数据值之前触发。

事件|数据集ID

dhis2.de.event.dataValuesLoaded

在输入字段中设置数据值后触发。

事件|数据集ID

dhis2.de.event.formReady

当数据输入表单完全呈现并加载了所有元素时触发。

事件|数据集ID

dhis2.de.event.dataValueSaved

成功保存数据值时触发。

事件|数据集ID |数据值对象

dhis2.de.event.completed

当数据集成功标记为完成时触发。

事件|数据集ID |完成注册对象

dhis2.de.event.uncompleted

将数据集成功标记为不完整时触发。

事件|数据集ID

dhis2.de.event.validation成功

在完成验证并且没有违规时触发。

事件|数据集ID

dhis2.de.event.validationError

完成验证并存在一个或多个违规时触发。

事件|数据集ID

dhis2.ou.event.orgUnitSelected

在组织单位网页树中选择一个或多个组织单位时触发。

事件|组织单位编号|组织单位名称|子单位部门ID

+ +要注册活动: + + + +> **注意** +> +> 请小心,仅使用“命名空间”事件(如上例中的事件),而不是一般事件(如“click”),因为 dhis2.util.on 方法将首先取消注册该事件。 + +如果您的功能仅适用于某些数据集,则可以使用 +提供的数据集标识符和快捷方式,可避免不必要的功能 +像这样的数据集 + 这个: + + dhis2.de.on('dhis2.de.event.validationSuccess',function(event,ds){ + if($ .inArray(ds,['utXOiGbEj14','Re7qzHEThSC'])== -1){ + 返回false; + } + console.log('ID为:'+ ds +'的表单已成功验证!'); + }); + +数据输入表单中输入字段的标识符位于 +格式如下所述。此格式可用于选择输入 +脚本中的字段并对其执行操作: + + - -val + +由于为所有事件提供了数据集标识符,因此可行 +另一种方法是利用“文件” Web API资源并保留您的 +回调函数在一个文件中,您可以在其中让JavaScript代码 +根据当前加载的数据集采取措施。 + +##### 职能 { #functions } + +DHIS2数据输入模块包含JavaScript API函数,该函数可以 +可从自定义数据输入表单访问。 + +** dhis2.de.api.getSelections **:此函数返回一个JavaScript +包含所有尺寸的属性以及相应属性的对象 +所选选项的标识符的值。它包含 +“ ds”(数据集),“ pe”(句号),“ ou”(组织单位)的属性 +和所有数据集类别的标识符。 + +一个示例响应如下所示: + + { + + ds:“ lyLU2wR22tC”, + + pe:“ 201605”, + + ou:“ g8upMTyEZGZ”, + + LFsZ8v5v7rq:“ CW81uF03hvV”, + + yY2bQYqNt0o:“ yMj2MnmNI8L” + +} + +此功能的示例JavaScript用法: + + var sel = dhis2.de.api.getSelections(); + + var orgUnit = sel [“ ou”]; + + var partner = sel [“ LFsZ8v5v7rq”]; + +### 更改元数据对象的共享设置 { #change-sharing-settings-for-metadata-objects } + +您可以为元数据对象分配不同的共享设置,例如 +示例组织单位和跟踪的实体属性。这些分享 +设置可控制哪些用户和用户组可以查看或编辑 +元数据对象。 + +一些元数据对象还允许您更改共享设置 +对象的数据输入。这些附加设置控制谁可以 +使用元数据查看或在表单字段中输入数据。 + +> **注意** +> +> 默认设置是每个人(**公共访问**)都可以查找、查看和编辑元数据对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要修改的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击上下文菜单并选择**共享设置**。 + +3. (可选)添加用户或用户组:搜索并选择用户或用户组。用户或用户组将添加到列表中。 + +4. 更改要修改的访问组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:访问组可以查看和编辑对象。 + + - **只能查看**:访问组可以查看对象。 + + - **无访问权限**(仅适用于**公共访问**):公众无权访问该对象。 + +5. 更改要修改的访问组的数据共享设置。 + + - **可以捕获数据**:访问组可以查看和捕获对象的数据。 + + - **可以查看数据**:访问组可以查看对象的数据。 + + - **无访问权限**:访问组无权访问对象的数据。 + +6. 点击**关闭**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +## 管理指标 { #manage_indicator } + +### 关于指标 { #about_indicator } + +指标是一个可以包含多个数据元素的公式, +常数,组织单位组数和数学运算符。 +指标通常由分子和分母组成。你用 +用于计算覆盖率,发生率和其他值的指标 +是已输入到数据元素值的结果 +系统。计算得出的总数没有分母。 + +> **注意** +> +>您永远不会直接在DHIS2中输入指标值,而是进行计算。 + +指标公式可以包含数学运算符,例如 +加号和减号;功能(见下文);和以下元素: + + + +++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Indicator elements
Indicator elementTypeDescription

Constant

Component

Constants are numerical values which remain the same for all indicator calculations. This is useful in order to have a single place to change values that might change over time.

+

Constants are applied AFTER data element values have been aggregated.

Data elements

Component

Data elements are substituted by the data value captured for the data element.

Days

Operator

"Days" is special operator that always provides the number of days for a given indicator calculation.

+

For example: if you want to calculate the "Percentage of time vaccine refrigerator was non-functional", you could define the numerator as:

+

("Days-"Number of days vaccine refrigerator was available"")/"Days"

+

If the fridge was available 25 days in June, the indicator would be calculated as:

+

(30-25/25)*100 = 17 %

+

If you want to calculate the total for Quarter 1, the number of days ("Days") would be:

+

31+28+31 = 90

+

The "Days" parameter will always be the number of days in the period of interest.

Organisation unit counts

Component

You can use organisation unit groups in formulas. They will be replaced by the number of organisation units in the group. During aggregation, the organisation units in the group will be intersected with the part of the organisation unit hierarchy being requested.

+

This lets you use the number of public facilities in a specific district in indicators. This is useful for example when you create facility infrastructure surveys and reports.

Programs

Component

Click Programs and select a program to view all data elements, attributes and indicators related to a specific program.

+

The program components you include in your formula will have a program tag assigned to them.

+ +您可以在指标公式中使用以下功能: + + + + + + + + + + + + + + + + + + 如果

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
指示器功能

指示灯功能

参数

说明

+

(布尔表达式,true表达式,false表达式)

计算布尔表达式,如果为true,则返回true表达式值;如果为false,则返回false表达式值。参数必须遵循任何指标表达的规则。

isNull

(元素)

如果元素值缺失(空),则返回true,否则返回false。

isNotNull

(元素)

如果元素值不丢失(不为null),则返回true,否则返回false。

firstNonNull

(元素[,元素...])

返回不丢失的第一个元素的值(不为null)。可以提供任意数量的参数。任何参数也可以是数字或字符串文字,如果所有先前的对象都缺少值,则将返回该参数。

最大

(表达式[,表达式...])

返回给定表达式的最大(最高)值。可以提供任意数量的参数。

至少

(表达式[,表达式...])

返回给定表达式的最小(最小)值。可以提供任意数量的参数。

+ +In the **Maintenance** app, you manage the following indicator objects: + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Indicator objects in the Maintenance app

Object type

Available functions

Indicator

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

Indicator type

Create, edit, clone, delete, show details and translate

Indicator group

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

Indicator group set

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

+ +### 工作流程 { #workflow_indicator } + +1. 创建指标类型。 + +2. 创建指标。 + +3. 创建指标组。 + +4. 创建指标组集。 + +### 创建或编辑指标类型 { #create_indicator_type } + +![](resources/images/maintainence/indicator_type_create.png) + +指标类型定义了在聚合期间应用的因素。 +在数据集市导出或报告期间计算的指标值 +表生成过程将显示正确的格式,并且 +因此不需要额外的乘法器(例如, +百分比),以使值显示正确的格式。 + +> **注意** +> +> 从 DHIS2 版本 2.4 开始,“计算数据元素”对象已被弃用。相反,您可以通过创建因子为“1”的指标类型并将“数字”选项设置为“是”来创建计算数据元素。将“数字”选项设置为“是”的效果是该指标实际上没有分母。因此,您只能定义一个分子,它将用作计算数据元素的公式。 + +1. Open the **Maintenance** app and click **Indicator** \> **Indicator type**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. In the **Name** field, type the name of the indicator type, for example "Per cent", "Per thousand", "Per ten thousand". + +4. 输入**系数**。 + + 因子是在指标计算过程中将乘以指标公式的数字因子。 + +5. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑指标 { #create_indicator } + +![](resources/images/maintainence/indicator_create.png) + +1. 打开**维护**应用程序并单击**指示器** \> **指示器**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. In the **Name** field, type the full name of the indicator, for example "Incidence of confirmed malaria cases per 1000 population". + +4. In the **Short name** field, type an abbreviated name of the indicator, for example "Inc conf. malaria per 1000 pop". + + 短名称必须小于或等于 25 个字符(包括空格)。 + +5. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + + 在许多国家/地区,指标均分配有代码。 + +6. (Optional) In the **Color** field, assign a color to reprersent the indicator. + +7. (Optional) In the **Icon** field, assign an icon to illustrate the meaning of the indicator. + +8. In the **Description** field, type a brief, informative description of the indicator and how it is calculated. + +9. If you want to apply an annualization factor during the calculation of the indicator, select **Annualized**. + + 通常,年化指标的分子乘以因子 12,分母是例如年度人口数字。这允许使用年度人口数字计算每月覆盖值。 + +10. Select the number of **Decimals in data output**. + +11. 选择**指标类型**。 + + 该字段确定在指标计算过程中自动应用的因子。可能的选择由指标类型决定。例如,“百分比”指标在导出到数据集市时将自动乘以 100,以便显示为百分比。 + +12. (可选)分配一个或多个**传奇**。 + +13. In the **URL** field, enter a link, for example a link to an indicator registry, where a full metadata description of the indicator can be made available. + +14. (可选)输入 **用于聚合数据导出的类别选项组合。**。 + + 您可以使用此设置将作为原始数据导出的聚合数据映射到另一台服务器。通常,当您想要根据程序中记录的患者数据(事件数据)创建匿名聚合数据时,您会执行这种类型的数据交换映射。 + +15. (可选)输入 **用于聚合数据导出的属性选项组合。**。 + + 您可以使用此设置将作为原始数据导出的聚合数据映射到另一台服务器。通常,当您想要根据程序中记录的患者数据(事件数据)创建匿名聚合数据时,您会执行这种类型的数据交换映射。 + +16. 如果适用,请输入自定义属性值,例如 **分类** 或 **收集方法**。 + + > **Note** + > + > You create custom attributes in the **Maintenance** app: **Other** > \> **Attributes**. + +17. 点击**编辑分子**。 + + 1. 键入分子的清晰描述。 + + 2. 通过双击右侧字段中的组件来定义分子。然后,这些组件将作为公式的一部分出现在左侧字段中。通过双击左侧字段下方的图标来添加数学运算符。 + + 您的公式必须在数学上有效。这包括必要时正确使用括号。 + + 3. Click **Done** to save all changes to the numerator. + +18. Click **Edit denominator**. + + 1. 键入分母的清晰描述。 + + 2. 通过双击右侧字段中的组件来定义分母。然后,这些组件将作为公式的一部分出现在左侧字段中。通过双击左侧字段下方的图标来添加数学运算符。 + + 您的公式必须在数学上有效。这包括必要时正确使用括号。 + + 3. Click **Done** to save all changes to the denominator. + +19. 如果适用,选择强制性指标组集,例如**人力资源**。 + + > **Note** + > + > You'll only see indicator group sets in this form if you've created them and set them to **Compulsory**. + > + > You create indicator group sets in the **Maintenance** app: **Indicator** \> **Indicator group set**. + +20. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑指标组 { #create_indicator_group } + +![](resources/images/maintainence/indicator_group_create.png) + +1. Open the **Maintenance** app and click **Indicator** \> **Indicator group**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. 输入名称。 + +4. 选择指标并分配它们。 + +5. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑指标组集 { #create_indicator_group_set } + +![](resources/images/maintainence/indicator_group_set_create.png) + +指标组集创建相似指标的组合组。对于 +例如,您可能有一组称为“疟疾”的指标, +“利什曼病”。这两个组可以合并为一组 +称为“媒介传播疾病”。指标组集用于 +数据分析以结合指标的相似主题。 + +1. 打开**维护**应用程序并单击**指标** \> **指标组**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. 填写表格: + + 1. **名称** + + 2. **描述** + + 3. **必修** + +4. 选择指标组并分配它们。 + + 可用的指示器组显示在左侧面板中。当前属于指标组集成员的指标组显示在右侧面板中。 + +5. 点击**保存**。 + +### 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到要克隆的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**克隆**。 + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +### 更改元数据对象的共享设置 { #change-sharing-settings-for-metadata-objects } + +您可以为元数据对象分配不同的共享设置,例如 +示例组织单位和跟踪的实体属性。这些分享 +设置可控制哪些用户和用户组可以查看或编辑 +元数据对象。 + +一些元数据对象还允许您更改共享设置 +对象的数据输入。这些附加设置控制谁可以 +使用元数据查看或在表单字段中输入数据。 + +> **注意** +> +> 默认设置是每个人(**公共访问**)都可以查找、查看和编辑元数据对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要修改的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击上下文菜单并选择**共享设置**。 + +3. (可选)添加用户或用户组:搜索并选择用户或用户组。用户或用户组将添加到列表中。 + +4. 更改要修改的访问组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:访问组可以查看和编辑对象。 + + - **只能查看**:访问组可以查看对象。 + + - **无访问权限**(仅适用于**公共访问**):公众无权访问该对象。 + +5. 更改要修改的访问组的数据共享设置。 + + - **可以捕获数据**:访问组可以查看和捕获对象的数据。 + + - **可以查看数据**:访问组可以查看对象的数据。 + + - **无访问权限**:访问组无权访问对象的数据。 + +6. 点击**关闭**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +## 管理组织单位 { #manage_organisation_unit } + +在本节中,您将学习如何: + +- 创建新的组织单元并构建组织单元层次结构 + +- 创建组织单位组、组集并为其分配组织单位 + +- 修改组织单位的层次结构 + +### 关于组织单位 { #about_organisation_unit } + +组织单位层次结构定义了 +DHIS2,例如卫生设施,行政区域等 +地理区域彼此相对排列。它是 +DHIS2的“何处”维度,类似于句点如何表示“何时” +尺寸。 + +组织单位层次结构是通过父子关系建立的。 +在DHIS2中,每个节点都是一个组织单位。一个国家可能 +例如有八个省,每个省可能有一个 +地区的儿童。通常,最低级别包括 +收集数据的设施。数据收集设施也可以 +位于较高的级别,例如国家或省级 +医院。因此,您可以在DHIS2中创建倾斜的组织树。 + +- 您一次只能拥有一个组织层次结构。 + +- 层次结构中可以有任意多个级别。 + + 通常,公共卫生领域的国家组织层次结构有四到六个级别。 + +- 您可以使用组织组和组织组集创建其他分类。 + + 例如,为医疗保健部门建立平行的行政边界。 + +- 建议使用组织单位组来创建非地理层次结构。 + +- 组织单位只能是组织单位组集中的单个组织单位组的成员。 + +- 组织单位组可以是多个组织单位组集的一部分。 + +- 组织单元层次结构是地理维度数据聚合的主要载体。 + +- When you close an organisation unit, you can't register or edit events to this organisation unit in the **Event Capture** and **Tracker Capture** apps. + +> **重要** +> +> 您可以在创建组织单位层次结构后对其进行更改,甚至可以更改收集数据的组织单位。但是,DHIS2 始终使用最新的层次结构进行数据聚合。因此,如果更改层次结构,就会丢失层次结构随时间变化的时间表示。 +> +> A 区被细分为 B 区和 C 区。属于 A 区的设施被重新分配到 B 区和 C 区。您在分割发生之前输入的任何历史数据仍然被注册为属于 B 区和 C 区,不去废弃的A区。 + +In the **Maintenance** app, you manage the following organisation unit objects: + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Organisation unit objects in the Maintenance app

Object type

Available functions

Organisation unit

Create, edit, clone, delete, show details and translate

Organisation unit group

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

Organisation unit group set

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

Organisation unit level

Edit and translate

Hierarchy operations

Move organisation units

+ +### 工作流程 { #workflow_organisation_unit } + +推荐的工作流程是: + +1. 创建组织单位。 + +2. 创建组织单位组。 + +3. 创建组织单位组集。 + +### 创建或编辑组织单位 { #create_organisation_unit } + +![](resources/images/orgunits/create_new_orgunit.png) + +您可以将组织单位一个或一个地添加到层次结构中 +单位或作为所选组织单位的子级。你只能有 +一个根单元。 + +1. Open the **Maintenance** app and click **Organisation unit** \> **Organisation unit**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. 选择您的新组织部门所属的组织部门: + + 1. 点击**父组织单位**。 + + 2. 在组织单位树中,找到父组织单位并选择它。您的选择标记为黄色。 + + > **Tip** + > + > Click the arrows to expand the organisation unit tree. + + 3. 点击**选择**。 + +4. Enter a **Name** of the organisation unit. + + 每个组织单位必须具有唯一的名称。 + +5. Enter a **Short name** for the organisation unit. + + 通常,短名称是完整组织单位名称的缩写。此属性通常在报表中用于显示组织单位的名称,但空间有限。 + +6. (可选)分配**代码**。 + + 在许多国家/地区,为组织单位分配了代码。 + +7. (Optional) Type a **Description** of the organisation unit. + +8. Select an **Opening date**. + + 开放日期控制在某个时间点存在哪些组织单位,例如在分析历史数据时。 + +9. If applicable, select a **Closed date**. + +10. In the **Comment** field, enter any additional information that you would like to add. + +11. (Optional) In the **URL** field, enter a link to an external web site that has additional information about the organisation unit. + +12. 输入联系信息: + + - 联系人 + + - 地址 + + - 电子邮件 + + - 电话号码 + +13. (Optional) Enter **Latitude** and **Longitude**. + + You must have latitude and longitude values to create maps in the **Maps** app. Then your organisation units can be represented as points on a map, for example a health facility. Without this information, the **Maps** app will not work. + + It might be more efficient to import coordinates later as a batch job for all organisation units using the **Import-Export** app. You also use the **Import-Export** app to create polygons. A polygon is an organisation unit that represent an administrative boundary. + +14. If applicable, select **Data sets** and assign them. + + > **Note** + > + > You control whether a user should be able to assign data sets to an organisation unit in the **System Settings** app: + > + > Open the **System Settings** app, click **Access** and select **Allow assigning object to related objects during add or update**. + +15. If applicable, select **Programs** and assign them. + + > **Note** + > + > You control whether a user should be able to assign programs to an organisation unit in the **System Settings** app: + > + > Open the **System Settings** app, click **Access** and select **Allow assigning object to related objects during add or update**. + +16. If applicable, enter custom attributes values, for example **HR identifier**. + + > **Note** + > + > You configure the custom attributes in the **Maintenance** app: + > + > Open the **Maintenance** app and click **Other** \> **Attribute**. + +17. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑组织单位组 { #create_organisation_unit_group } + +Organisation unit groups allow you to classify related organisation units into a common theme. You can for example group all organisation units that are hospitals in an **Hospital** group. + +1. Open the **Maintenance** app and click **Organisation unit** \> **Organisation unit group**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. 填写表格: + + 1. **名称**:为组织单位组提供精确、唯一且描述性的名称。 + + 2. **简称**:简称应少于 25 个字符。通常,短名称是完整组织单位名称的缩写。该属性用在 DHIS2 中空间有限的某些地方。 + + 3. **码** + + 4. **符号**:选择当图层在 **地图** 应用程序中显示时用于显示组织单位(仅点)的符号。 + +4. 在组织树中,单击要添加到组织单位组的组织单位。 + + 您可以通过展开分支(单击箭头符号)或按名称搜索来在树中找到组织单位。 + + 所选组织单位显示为橙色。 + +5. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑组织单位组集 { #create_organisation_unit_group_set } + +组织单位组集允许您创建其他 +组织单位的分类。组集创建新 +尺寸,以便您可以进行更详细的数据分析。你一个 +轻松按组集中的组过滤,组织或汇总数据。 + +- 您可以具有任意数量的组织单位组集。 + +- The default organisation unit group sets are **Type** and **Ownership**. + +- 组织单位只能是组织单位组集中的单个组织单位组的成员。 + +- 组织单位组可以是多个组织单位组集的一部分。 + +- 您可以定义组织单位组集是否为必填项,这会影响数据的完整性。强制意味着所有组织单位都必须是该组集中某个组的成员。 + +> **Note** +> +> In the **Data integrity** part of the **Data administration** app you can verify if you've accidentally assigned the same organisation unit to multiple groups within the same group set. In this app you also find information about organisation units that are not members of a compulsory organisation unit group set. + +1. Open the **Maintenance** app and click **Organisation unit** \> **Organisation unit group set**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. 填写: + + 1. **名称**:为组织单位组集提供准确的名称。 + + 2. **码** + + 3. **描述**:描述组织单位组设置的衡量或捕获的内容。 + +4. 如果您希望所有组织单位都成为组集中某个组的成员,请选择“**强制**”。 + +5. (Optional) Select **Data dimension**. + +6. (Optional) Select **Include subhierarchy in analytics**. + + 如果选择此选项,子组织单位将从其最近的“父”组织单位继承组织单位组属性。子组织单位上的任何属性都将覆盖继承值。 + + 如果组织单位没有关联的组织单位组,则该组织单位可以继承其最近父级的组织单位组。如果所有上级组织单位组均不具有给定组织单位组集的组织单位组,则结果仍将为“空白”,但如果至少一个上级组织单位组具有组织单位组,则子组织单位将继承该组。 + + 在分析中包含子层次结构”已启用,这意味着如果组织单位为白色(没有与其关联的组织单位组),则组织单位将继承其最接近的父组织单位组。 + +7. 选择组织单位组并分配它们。 + + 在左侧列表中,您可以找到可用的组织单位组。使用箭头在两个列表之间移动选定的组。 + + If there are no organisation unit groups in the left-hand list, click **Add new**. In the form that opens, create the organisation units group you need. When you're done, click **Refresh values**. + + > **Note** + > + > An organisation unit can only be a member of a single organisation unit group within an organisation unit group set. + +8. 点击**保存**。 + +![](resources/images/implementation_guide/organisation_unit_hiearchy.png) + +您想要根据设施的所有权来分析数据。所有设施都有一个所有者,因此您需要确保所有组织单位都获得此分类。为此,您可以使用 **强制** 选项: + +1. 为每种所有权类型创建一个组,例如“MoH”、“私人”和“基于信仰”。 + +2. 将数据库中的所有设施分配给这些组之一。 + +3. Create an organisation unit group set called "Ownership" and select **Compulsory**. + +4. 将组织单位组“MoH”、“私人”和“基于信仰”分配给“所有权”组织组集。 + +![](资源/图像/维护/analytics-include-org-unit-subhierarchy.png) + +![](resources/images/maintainence/include-subhierarchy-analytics.png) + +通过两种方式对组织单位进行分组,并汇总这两种数据 +并行层次结构 + +用于汇总数据(仅在分析应用程序中) + +组织单位组设置的附加设置将创建一个 +动态“成员资格”到组织单位组的集合。 + +您无需更改组织单位的层次结构 + +可扩展和动态 + +动态包含层次 + +动态附加分类 + +### 为组织单位级别分配名称 { #name_organisation_unit_level } + +当您将子级添加到组织单位时,DHIS2 会根据需要自动创建新的组织单位级别。系统还为此级别指定一个通用名称,例如“Level 5”。您可以将通用名称替换为上下文名称,例如“国家/地区”、“省”、“地区”或“医疗机构”。 DHIS2 在引用级别的任何地方都使用上下文名称,例如在**地图**应用程序中。 + +1. Open the **Maintenance** app and click **Organisation unit** \> **Organisation unit level**. + + 列表的加载时间取决于组织单位层次结构树的深度。 + +2. 对于要修改的组织单位级别,输入名称。 + +3. 选择离线级别的数量。 + + > **Note** + > + > You configure the default value in the **System Settings** app: + > + > Open the **System Settings** app, click **General** and select a level in the **Max offline organisation unit levels** list. + +4. 点击**保存**。 + +### 在层次结构中移动组织单位 { #move_organisation_unit } + +您可以通过以下方式在层次结构中移动组织单位: +所选组织单位的父级。 + +1. Open the **Maintenance** app and click **Organisation unit** \> **Hierarchy operations**. + +2. 在左侧层次结构树中,选择要移动的组织单位。 + + > **Note** + > + > If the selected organisation unit is has sub-organisation units, all of them move to the new parent organisation unit. + +3. 在右侧层次结构树中,选择要将所选组织单位移至哪个组织单位。 + +4. Click **Move x organisation units**, where x stands for the number of organisation units you have selected. + + 您的更改会立即反映在左侧层次结构树中。 + +### 关闭组织单位 { #close_organisation_unit } + +When you close an organisation unit, you can't register or edit events to this organisation unit in the **Event Capture** and **Tracker Capture** apps. + +1. Open the **Maintenance** app and click **Organisation unit** \> **Organisation unit**. + +2. In the object list, click the options menu and select **Edit**. + +3. Select a **Closed date**. + +4. 点击**保存**。 + +### 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到要克隆的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**克隆**。 + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +### 更改元数据对象的共享设置 { #change-sharing-settings-for-metadata-objects } + +您可以为元数据对象分配不同的共享设置,例如 +示例组织单位和跟踪的实体属性。这些分享 +设置可控制哪些用户和用户组可以查看或编辑 +元数据对象。 + +一些元数据对象还允许您更改共享设置 +对象的数据输入。这些附加设置控制谁可以 +使用元数据查看或在表单字段中输入数据。 + +> **注意** +> +> 默认设置是每个人(**公共访问**)都可以查找、查看和编辑元数据对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要修改的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击上下文菜单并选择**共享设置**。 + +3. (可选)添加用户或用户组:搜索并选择用户或用户组。用户或用户组将添加到列表中。 + +4. 更改要修改的访问组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:访问组可以查看和编辑对象。 + + - **只能查看**:访问组可以查看对象。 + + - **无访问权限**(仅适用于**公共访问**):公众无权访问该对象。 + +5. 更改要修改的访问组的数据共享设置。 + + - **可以捕获数据**:访问组可以查看和捕获对象的数据。 + + - **可以查看数据**:访问组可以查看对象的数据。 + + - **无访问权限**:访问组无权访问对象的数据。 + +6. 点击**关闭**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +## \ [进行中\]管理验证规则 { #manage_validation_rule } + +### 关于验证规则 { #about_validation_rule } + +验证规则基于表达式。该表达式定义了一个 +数据元素值之间的关系。该表达式形成一个 +条件符合某些逻辑条件。 + +该表达式包括: + +- 左侧 + +- 右边 + +- 操作员 + +验证规则断言所接种的疫苗总数 +婴儿小于或等于婴儿总数。 + +In the **Maintenance** app, you manage the following validation rule objects: + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Object type

What you can do

Validation rule

Create, edit, clone, delete, show details, and translate

Validation rule group

Create, edit, clone, delete, share, show details, and translate

Validation notification

Create, edit, clone, delete, show details, and translate

+ +#### 关于推拉窗 { #sliding_windows } + +You can use sliding windows to group data _across multiple periods_ as opposed to selecting data for _a single period_. Sliding windows have a size, that is to say, the number of days to cover, a starting point and an end point. The example below shows disease surveillance data:. + +- 橙色部分的数据,根据当前周期选择数据。有一个阈值,每周或每个周期计算一次,这显示在“结果”部分中。 + +- 蓝色部分的数据是滑动窗口。它选择过去 7 天的数据。 “结果”显示某种疾病的确诊病例总数。 + +- 验证规则可确保当案例总数超过该期间的阈值时,用户会收到通知。 + +![](resources/images/maintainence/validation_rules_sliding_window.gif) + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Different behaviour of validation rules

With sliding windows

Without sliding windows

Used only for event data.

Used for event data and aggregate data.

Data selection is based on a fixed number of days (periodType).

Data selection is always based on a period.

The position of the sliding window is alwaysrelative to the period being compared.

Data is always selected for the same period as the period being compared.

+ +另请参阅:[创建或编辑广告时,如何使用滑动窗口 +验证 +规则](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/manage_validation_rule.html#create_validation_rule)。 + +#### 关于验证规则组 { #about-validation-rule-groups } + +验证规则组允许您对相关的验证规则进行分组。当您运行_[验证规则分析](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/validation_rule_analysis.html)_时,您可以选择运行系统中的所有验证规则,或仅运行一组中的验证规则。 + +#### 关于验证通知 { #validation_notifications } + +您可以配置验证规则分析,以自动向选定的用户组发送有关验证错误的通知。这些消息称为_验证通知_。它们通过内部 DHIS2 消息系统发送。 + +您可以将验证规则通知作为单独的消息或作为 +消息摘要。这很有用,例如,如果您要发送 +有关高优先级疾病暴发的个别消息和摘要 +用于低优先级常规数据验证错误。 + +### 创建或编辑验证规则 { #create_validation_rule } + +1. 打开**维护**应用,点击**验证** \> **验证规则**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. Type a **Name**. + + 在验证规则中,名称必须唯一。 + +4. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + +5. (可选)输入**说明**。 + +6. 选择**重要性**:**高**,**中**或**低**。 + +7. Select a **Period type**. + +8. 选择一个**运算符**:**强制对**、**等于**、**排除对**、**大于**、**大于或等于**或**不等于到**。 + + **强制对** 运算符允许要求必须为表达式的左侧和右侧或两侧都输入表单的数据值。这意味着您可以要求如果填写了表单中的一个字段,则还必须填写一个或多个其他字段。 + + **独占对**允许断言如果左侧存在任何值,则右侧不应有值(反之亦然)。这意味着对于给定的时间段/组织单位/属性选项组合,构成任一侧规则的数据元素应该彼此互斥。 + +9. 创建表达式的左侧: + + 1. Click **Left side**. + + 2. Select **Sliding window** if you want to view data relative to the period you are comparing. See also [About validation rules](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/manage_validation_rule.html#about_validation_rule). + + 3. Select a **Missing value strategy**. This selection sets how the system evaluates a validation rule if data is missing. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Option

Description

Skip if any value is missing

The validation rule will be skipped if any of the values which compose the expression are missing. This is the default option.

+

Always select this option you use the Exclusive pair or Compulsory pair operator.

Skip if all values are missing

The validation rule will be skipped only if all of the operands which compose it are missing.

Never skip

The validation rule will never be skipped in case of missing data, and all missing operands will be treated effectively as a zero.

+ + 4. 输入**说明**。 + + 5. 根据可用数据元素、程序对象、组织单位、计数和常量构建表达式。 + + 在右侧窗格中,双击要包含在表达式中的数据对象。与位于左窗格下方的数学运算符相结合。 + + 6. 点击**保存**。 + +10. 创建表达式的右侧: + + 1. Click **Right side**. + + 2. Select a **Missing value strategy**. This selection sets how the system evaluates a validation rule if data is missing. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Option

Description

Skip if any value is missing

The validation rule will be skipped if any of the values which compose the expression are missing. This is the default option.

+

Always select this option you use the Exclusive pair or Compulsory pair operator.

Skip if all values are missing

The validation rule will be skipped only if all of the operands which compose it are missing.

Never skip

The validation rule will never be skipped in case of missing data, and all missing operands will be treated effectively as a zero.

+ + 3. Select **Sliding window** if you want to view data relative to the period you are comparing. See also [About validation rules](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/manage_validation_rule.html#about_validation_rule). + + 4. 输入**说明**。 + + 5. 根据可用数据元素、程序对象、组织单位、计数和常量构建表达式。 + + 在右侧窗格中,双击要包含在表达式中的数据对象。与位于左窗格下方的数学运算符相结合。 + + 6. 点击**保存**。 + +11. (可选)选择应评估此规则的**组织单位级别**。将此留空将导致验证规则在所有级别进行评估。 + +12. (Optional) Click **Skip this rule during form validation** to avoid triggering this rule while doing data entry + +13. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑验证规则组 { #create_validation_rule_group } + +1. Open the **Maintenance** app and click **Validation** \> **Validation rule group**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. Type a **Name**. + +4. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + +5. (可选)输入**说明**。 + +6. Double-click the **Validation rules** you want to assign to the group. + +7. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑验证通知 { #create_validation_notification } + +1. 打开 **维护** 应用程序并单击 **验证** \> **验证通知**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. Type a **Name**. + +4. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + +5. Select **Validation rules**. + +6. Select **Recipient user groups**. + +7. (Optional) Select **Notify users in hierarchy only**. + + 如果选择此选项,系统将过滤接收用户。 (系统从收件人用户组中派生收件人用户。)过滤器基于收件人用户所属的组织单位。链接到作为发生违规的组织单位的祖先的组织单位的用户将收到验证通知。系统将忽略其他用户,这些用户不会收到验证通知。 + +8. 创建消息模板: + + 1. 创建**主题模板**。 + + Double-click the parameters in the **Template variables** field to add them to your subject. + + 2. 创建**消息模板**。 + + Double-click the parameter names in the **Template variables** field to add them to your message. + +9. 点击**保存**。 + +### 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到要克隆的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**克隆**。 + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +### 更改元数据对象的共享设置 { #change-sharing-settings-for-metadata-objects } + +您可以为元数据对象分配不同的共享设置,例如 +示例组织单位和跟踪的实体属性。这些分享 +设置可控制哪些用户和用户组可以查看或编辑 +元数据对象。 + +一些元数据对象还允许您更改共享设置 +对象的数据输入。这些附加设置控制谁可以 +使用元数据查看或在表单字段中输入数据。 + +> **注意** +> +> 默认设置是每个人(**公共访问**)都可以查找、查看和编辑元数据对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要修改的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击上下文菜单并选择**共享设置**。 + +3. (可选)添加用户或用户组:搜索并选择用户或用户组。用户或用户组将添加到列表中。 + +4. 更改要修改的访问组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:访问组可以查看和编辑对象。 + + - **只能查看**:访问组可以查看对象。 + + - **无访问权限**(仅适用于**公共访问**):公众无权访问该对象。 + +5. 更改要修改的访问组的数据共享设置。 + + - **可以捕获数据**:访问组可以查看和捕获对象的数据。 + + - **可以查看数据**:访问组可以查看对象的数据。 + + - **无访问权限**:访问组无权访问对象的数据。 + +6. 点击**关闭**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +## 管理属性 { #manage_attribute } + +### 关于属性 { #about_attribute } + +您可以使用元数据属性将其他信息添加到 +元数据对象。除了每个标准属性 +这些对象可能有助于存储其他信息 +属性,例如数据元素的收集方法。 + +![](resources/images/maintainence/attribute_create.png) + +In the **Maintenance** app, you manage the following attribute objects: + + + ++++ + + + + + + + + + + + + +
维护应用中的属性对象

对象类型

可用函数

属性

创建、编辑、克隆、删除、显示详细信息和翻译

+ +### 创建或编辑属性 { #create-or-edit-an-attribute } + +1. 打开**维护**应用程序并点击**属性**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. 在 **名称** 字段中,输入属性的名称。 + + 每个属性必须具有唯一的名称 + +4. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + +5. 选择**值类型**。 + + 如果为属性提供的值与值类型不匹配,您将收到警告。 + +6. 选择**选项集**。 + +7. 选择所需的选项,例如: + + - 如果您希望对象始终具有动态属性,请选择 **强制**。 + + - 如果您希望系统强制特定对象类型的值是唯一的,请选择**唯一**。 + +8. 点击**保存**。 + + 动态属性现在可用于您分配给它的对象。 + +### 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到要克隆的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**克隆**。 + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +## 管理常数 { #manage_constant } + +### 关于常数 { #about_constant } + +常量是可以供用户使用的静态值 +在数据元素和指标中。一些指标,例如“夫妇年 +保护率”取决于通常不会转换的常数 +时间。 + +![](resources/images/maintainence/constant_create.png) + +在 **维护** 应用程序中,您管理以下常量对象: + + + ++++ + + + + + + + + + + + + +
维护应用中的常量对象

对象类型

可用函数

常量

创建、编辑、克隆、共享、删除、显示详细信息和翻译

+ +### 创建或编辑常量 { #create_constant } + +1. 打开**维护**应用程序并单击**其他** \> **恒定**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. 在 **名称** 字段中,输入常量的名称。 + +4. (可选)在 **简称** 字段中,键入常量的缩写名称。 + +5. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + +6. 在 **描述** 字段中,键入常量的简短信息说明。 + +7. 在 **值** 字段中,定义常量的值。 + +8. 点击**保存**。 + + 现在可以使用该常数。 + +### 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到要克隆的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**克隆**。 + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +### 更改元数据对象的共享设置 { #change-sharing-settings-for-metadata-objects } + +您可以为元数据对象分配不同的共享设置,例如 +示例组织单位和跟踪的实体属性。这些分享 +设置可控制哪些用户和用户组可以查看或编辑 +元数据对象。 + +一些元数据对象还允许您更改共享设置 +对象的数据输入。这些附加设置控制谁可以 +使用元数据查看或在表单字段中输入数据。 + +> **注意** +> +> 默认设置是每个人(**公共访问**)都可以查找、查看和编辑元数据对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要修改的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击上下文菜单并选择**共享设置**。 + +3. (可选)添加用户或用户组:搜索并选择用户或用户组。用户或用户组将添加到列表中。 + +4. 更改要修改的访问组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:访问组可以查看和编辑对象。 + + - **只能查看**:访问组可以查看对象。 + + - **无访问权限**(仅适用于**公共访问**):公众无权访问该对象。 + +5. 更改要修改的访问组的数据共享设置。 + + - **可以捕获数据**:访问组可以查看和捕获对象的数据。 + + - **可以查看数据**:访问组可以查看对象的数据。 + + - **无访问权限**:访问组无权访问对象的数据。 + +6. 点击**关闭**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +## 管理选项集 { #manage_option_set } + +### 关于选项集 { #about_option_set } + +选项集提供了一个预定义的下拉列表(枚举),用于 +DHIS2。您可以定义任何类型的选项。 + +一个名为“投放类型”的选项集将具有以下选项:“普通”, +“违反”,“剖腹产”和“协助”。 + +![](resources/images/maintainence/option_set_create.png) + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Option set objects in the Maintenance app

Object type

Available functions

Option set

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

Option group

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

Option group set

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

+ +### 创建或编辑选项集 { #create_option_set } + +> **重要** +> +> 选项集必须有代码和名称。您可以更改名称,但无法更改代码。所有选项的名称和代码都必须是唯一的,即使在不同的选项集中也是如此。 + +1. 打开**维护**应用程序并单击**其他** \> **选项设置**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. In the **Primary details** tab, define the option set: + + 1. 在 **名称** 字段中,输入常量的名称。 + + 2. In the **Code** field, assign a code. + + 3. 选择**值类型**。 + + 4. 点击**保存**。 + +4. 对于您需要的每个选项,执行以下任务: + + 1. Click the **Options** tab. + + 2. 点击添加按钮。 + + 3. Type a **Name** and a **Code**. Optionally also select a **Color** and an **Icon** which will be used for this option in the data capture apps. + + 4. 按名称,代码/值或手动对选项进行排序。 + + 5. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑选项组 { #create_option_group } + +You can group and classify **options** within an **option set** by using **option groups**. This way you can create a subset of options in an option set. The main purpose of this is to be able to filter huge option sets into smaller, related parts. + +可以通过程序规则在跟踪器和事件捕获中将分组的选项隐藏或一起显示。 + +> **Note** +> +> You cannot change the **Option set** selected in an **Option group** once it has been created. + +1. 打开**维护**应用程序并单击**其他** \> **选项组**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. 填写表格: + + 1. **名称** + 2. **简称** + 3. **码** + 4. **选项集** + +4. 选择**选项集**后,您可以分配要分组的**选项**。 + +5. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑选项组集 { #create_option_group_set } + +**选项组集**允许您将多个**选项组**归为一组。 +选项组集的主要目的是为捕获的数据添加更多维度以进行分析。 + +> **Note** +> +> You cannot change the **Option set** selected in an **Option group set** once it has been created. + +1. 打开** Maintenance **应用程序,然后单击** Other ** \> ** Option group set **。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. 填写表格: + + 1. **名称** + 2. **码** + 3. **描述** + 4. **选项集** + 5. **数据尺寸** + + 如果您选择**数据维度**,除了“期间”和“组织单位”的标准维度之外,组集将作为另一个维度可供分析使用。 + +4. 选择选项组并分配它们。 + + 可用选项组显示在左面板中。当前为选项组集成员的选项组显示在右侧面板中。 + +5. 点击**保存**。 + +### 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到要克隆的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**克隆**。 + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +### 更改元数据对象的共享设置 { #change-sharing-settings-for-metadata-objects } + +您可以为元数据对象分配不同的共享设置,例如 +示例组织单位和跟踪的实体属性。这些分享 +设置可控制哪些用户和用户组可以查看或编辑 +元数据对象。 + +一些元数据对象还允许您更改共享设置 +对象的数据输入。这些附加设置控制谁可以 +使用元数据查看或在表单字段中输入数据。 + +> **注意** +> +> 默认设置是每个人(**公共访问**)都可以查找、查看和编辑元数据对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要修改的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击上下文菜单并选择**共享设置**。 + +3. (可选)添加用户或用户组:搜索并选择用户或用户组。用户或用户组将添加到列表中。 + +4. 更改要修改的访问组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:访问组可以查看和编辑对象。 + + - **只能查看**:访问组可以查看对象。 + + - **无访问权限**(仅适用于**公共访问**):公众无权访问该对象。 + +5. 更改要修改的访问组的数据共享设置。 + + - **可以捕获数据**:访问组可以查看和捕获对象的数据。 + + - **可以查看数据**:访问组可以查看对象的数据。 + + - **无访问权限**:访问组无权访问对象的数据。 + +6. 点击**关闭**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +## 管理图例 { #manage_legend } + +### 关于传说 { #about_legend } + +You can create, edit, clone, delete, show details and translate legends to make the maps you're setting up for your users meaningful. You create maps in the **Maps** app. + +> **注意** +> +> 连续图例必须由以相同值结尾和开头的图例项组成,例如:0-50 和 50-80。不要设置这样的图例项:0-50 和 51-80。这将在您的传说中造成空白。 + +### 创建或编辑图例 { #create_legend } + +> **注意** +> +>不允许在图例中留有空白。 +> +>不允许有重复的图例项。 + +1. 打开** Maintenance **应用程序,然后单击** Other ** \> ** Legend **。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. In the **Name** field, type the legend name. + +4. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + +5. 创建您想在图例中包含的图例项: + + 1. 选择**起始值**和**结束值**。 + + 2. Select **Number of legend items**. + + 3. 选择一种配色方案。 + + 4. 点击**创建图例项**。 + + > **Tip** + > + > Click the options menu to edit or delete a legend item. + +6. (可选)添加更多图例项: + + 1. 点击添加按钮。 + + 2. 输入名称,然后选择一个开始值,一个结束值和一种颜色。 + + 3. 点击**确定**。 + +7. (可选)更改色阶。 + + 1. 单击色标可查看色标选项列表,然后选择色标。 + + 2. To customize a color scale, click the add button. In the **Edit legend item** dialog, click the color scale button and hand-pick colors, or enter your color values. + +8. 点击**保存**。 + + +++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Legend itemStart valueEnd value
Low bad050
Medium5080
High good80100
Too high1001000
+ +### 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到要克隆的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**克隆**。 + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +### 更改元数据对象的共享设置 { #change-sharing-settings-for-metadata-objects } + +您可以为元数据对象分配不同的共享设置,例如 +示例组织单位和跟踪的实体属性。这些分享 +设置可控制哪些用户和用户组可以查看或编辑 +元数据对象。 + +一些元数据对象还允许您更改共享设置 +对象的数据输入。这些附加设置控制谁可以 +使用元数据查看或在表单字段中输入数据。 + +> **注意** +> +> 默认设置是每个人(**公共访问**)都可以查找、查看和编辑元数据对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要修改的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击上下文菜单并选择**共享设置**。 + +3. (可选)添加用户或用户组:搜索并选择用户或用户组。用户或用户组将添加到列表中。 + +4. 更改要修改的访问组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:访问组可以查看和编辑对象。 + + - **只能查看**:访问组可以查看对象。 + + - **无访问权限**(仅适用于**公共访问**):公众无权访问该对象。 + +5. 更改要修改的访问组的数据共享设置。 + + - **可以捕获数据**:访问组可以查看和捕获对象的数据。 + + - **可以查看数据**:访问组可以查看对象的数据。 + + - **无访问权限**:访问组无权访问对象的数据。 + +6. 点击**关闭**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +### 将图例分配给指标或数据元素 { #assign-a-legend-to-indicator-or-data-element } + +You can assign a legend to an indicator or a data element in the **Maintenance** app, either when you create the object or edit it. When you then select the indicator or data element in the **Maps** app, the system automatically selects the assigned legend. + +### 也可以看看 { #see_also_legend } + +- [使用 GIS 应用程序](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/using_gis.html) + +## 管理预测变量 { #manage_predictor } + +### 关于预测变量 { #about-predictors } + +预测变量告诉DHIS2如何基于数据生成数据值 +过去期间和/或数据值期间的值。它定义 +过去哪个时期进行采样,以及如何合并数据以产生 +预测值。预测变量始终会生成汇总数据值, +但过去用于计算预测值的数据值可能会 +来自汇总数据,事件数据或两者。 + +预测变量的简单用法是复制过去期间的数据值 +进入新的时期,例如进入下个月或相同的时期 +明年第二季度。预测变量的更复杂用途是 +疾病监测,以预测给定的价值 +基于以前的数据值,一年中的一周或一个月。验证 +然后可以使用规则来查看实际值与 +预期(预测)值。 + +您可以指定预测变量的组织单位级别 +将生成值。例如,在疾病监测中,您可以使用 +在给定的情况下,一个预测器给出每个本地设施的期望值 +您在单个设施中期望的变化量,而 +使用其他预测变量来估计您期望的值 +给定(较小),将区域中所有设施的总和 +将这些值相加时所期望的比例变化 +用于该地区的所有设施。您还可以定义其他 +组织单位层次结构中任何更高级别的预测变量, +您可能会期望不同比例的变化。 +另外,您可以为所有这些级别定义单个预测变量 +并使用标准偏差函数来确定 +在每个水平上测量偏差。 + +In the **Maintenance** app, you manage the following predictor objects: + + + ++++ + + + + + + + + + + + + +
Predictor objects in the Maintenance app

Object type

Available functions

Predictor

Create, edit, clone, delete, show details and translate

+ +### 过去一段时间的采样 { #sampling-past-periods } + +预测器可以生成过去、现在或未来时期的数据值。这些值基于来自预测周期的数据和/或来自预测周期之前的周期的采样数据。 + +如果您只需要做出预测的同一时期的数据,则无需阅读本节。本节介绍如何对预测周期之前的周期中的数据进行采样。 + +#### 顺序样本计数 { #sequential_sample_count } + +预测器的_顺序样本计数_给出了要采样的前一周期的数量。例如,如果预测变量的周期类型为_每周_且_顺序样本计数_为 4,则这意味着对紧邻预测值周之前的四个星期进行采样。因此,第 9 周的预测值将使用第 5、6、7 和 8 周的样本: + +![](resources/images/maintainence/predictor_sequential.png){.center width=50% } + +如果预测器的周期类型是_Monthly_,而_Sequential sample count_(连续样本数)是 4,这意味着要对预测值月份之前的四个月进行采样。因此,5 月份的预测值将使用 1 月、2 月、3 月和 4 月的样本: + +![](resources/images/maintainence/predictor_sequential_month.png){.center width=51% } + +The _Sequential sample count_ can be greater than the number of periods in a year. For example, if you want to sample the 24 months immediately preceding the predicted value month, set the _Sequential sample count_ to 24: + +![](resources/images/maintainence/predictor_24_months.png){.center width=57% } + +#### 顺序跳过计数 { #sequential_skip_count } + +预测器的_顺序跳过计数_指示在_顺序样本计数_内紧邻预测值周期之前应跳过多少个周期。例如,这可以用于爆发检测,以跳过一个或多个紧邻的先前样本,这些样本实际上可能包含您尝试检测的爆发开始时的值。 + +例如,如果_顺序样本计数_为 4,但_顺序跳过计数_为 2,则将跳过紧邻预测周期之前的两个样本,从而导致仅对两个周期进行采样: + +![](resources/images/maintainence/predictor_skip.png){.center width=50% } + +#### 年度样本数 { #annual_sample_count } + +预测变量的_年度样本计数_给出了应在一年中的同一时间收集样本的前几年的数量。例如,当疾病的预期发病率在一年中发生变化时,这可以用于疾病监测,并且最好可以与前几年的相同相对时期进行比较。例如,如果_年度样本计数_ 为 2(并且_顺序样本计数_ 为零),则将从前两年的期间(每年的同一时间)收集样本。 + +![](resources/images/maintainence/predictor_annual.png){.center width=53% } + +#### 顺序和年度样本计数一起 { #sequential_annual_sample_count } + +您可以同时使用连续样本计数和年度样本计数来从过去几年的多个连续时期收集样本。执行此操作时,将在前几年与预测值期间相同的时间段内收集样本,并且还会在前几年的一年中同一时间之前和之后收集样本,具体由_顺序样本计数_数确定。 + +例如,如果_连续采样次数_为 4,_每年采样次数_为 2,则将从预测值时段之前的 4 个时段采集样本。此外,还将采集相应时段前 2 年以及两侧 4 个时段的样本: + +![](resources/images/maintainence/predictor_sequential_annual.png){.center width=66% } + +#### 顺序,年度和跳过样本计数一起 { #sequential_annual_skip_sample_count } + +您可以将_顺序跳过计数_与顺序和年度样本计数一起使用。当您执行此操作时,_顺序跳过计数_ 会告诉您在预测值期间的同一年中要跳过多少个期间。例如,如果_顺序采样计数_为 4 并且_顺序跳过计数_为 2,则将跳过紧邻预测值周期之前的两个周期,但将对其之前的两个周期进行采样: + +![](resources/images/maintainence/predictor_skip_2_weeks.png){.center width=66% } + +如果_Sequential 跳过计数_ 等于或大于_Sequential 样本计数_,则将不收集包含预测值周期的年份的样本;仅对过去几年的时期进行抽样: + +![](resources/images/maintainence/predictor_skip_current_year.png){.center width=66% } + +#### 样品跳过测试 { #sample_skip_test } + +您可以使用样本跳过测试(_Sample skip test_)来跳过某些时期的样本,否则这些样本会根据这些时期内的表达式测试结果被包含在内。例如,在疾病爆发检测中,跳过样本测试可以识别出以前爆发的疾病,从而在预测非爆发基线预期值时排除这些样本。 + +_Sample skip test_ 是一个应返回 true 或 false 值的表达式,以指示是否应跳过该句点。它可以是测试前一时期的任何数据值的表达式。例如,它可以测试明确输入的数据值,以指示应跳过前一周期。或者,它可以将某个时间段的先前预测值与该时间段记录的实际值进行比较,以确定是否应跳过该时间段。 + +_样本跳过测试_为_true_的任何周期都不会被采样。例如: + +![](resources/images/maintainence/predictor_sample_skip_test.png){.center width=66% } + +### 创建或编辑预测变量 { #create_predictor } + +1. 打开** Maintenance **应用程序,然后单击** Other ** \> ** Predictor **。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. In the **Name** field, type the predictor name. + +4. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + +5. (可选)输入**说明**。 + +6. Select an **Output data element**. Values generated by this predictor are stored as aggregate data associated with this data element and the predicted period. + + 根据数据元素的值类型对值进行舍入:如果值类型是整数类型,则预测值将舍入到最接近的整数。对于所有其他值类型,数字四舍五入为四位有效数字。 (但是,如果小数点左边的数字超过四位,则不会用零替换它们。) + +7. (Optional) Select an **Output category combo**. This dropdown will only show if the selected data element has categoryCombos attached to it. If this is the case, you can select which categoryCombo you would like to use. + +8. Select a **Period type**. + +9. 分配一个或多个组织单位级别。输出值将分配给该级别(或这些级别)的组织单位。输入值将来自输出所分配到的组织单位,或来自输出组织单位下的任何较低级别。 + +10. 创建一个**生成器**。生成器是用于计算预测值的表达式。 + + 1. Type a **Description** of the generator expression. + + 2. Select a **Missing value strategy**. This selection sets how the system evaluates a validation rule if data is missing. + + |选项|说明| + | --- | --- | + |如果缺少任何值则跳过 |如果组成表达式的任何值丢失,则将跳过验证规则。这是默认选项。

在使用 **独占对** 或 **强制对时,始终选择此选项** 操作员。 | + |如果所有值均缺失,则跳过|仅当组成该值的所有值均缺失时,才跳过验证规则。 + |永不跳过|如果缺少数据,将永远不会跳过验证规则,并且所有缺失值都将被有效地视为零。 + + 3. 输入生成器表达式。您可以通过选择聚合数据的数据元素或程序数据元素,属性或指标来构建表达式。尚不支持组织单位计数。 + + 要使用过去的采样数据,应将选择的所有项目包含在以下聚合函数之一中(请注意,这些函数名区分大小写): + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Aggregate function

Means

avg(x)

Average (mean) value of x

count(x)

Count of the values of x

max(x)

Maximum value of x

median(x)

Median value of x

min(x)

Minimum value of x

percentileCont(p, x)

Continuous percentile of x, where p is the percentile as a floating point number between 0 and 1. For example, p = 0 will return the lowest value, p = 0.5 will return the median, p = 0.75 will return the 75th percentile, p = 1 will return the highest value, etc. Continuous means that the value will be interpolated if necessary. For example, percentileCont( 0.5, #{FTRrcoaog83} ) will return 2.5 if the sampled values of data element FTRrcoaog83 are 1, 2, 3, and 4.

stddev(x)

Standard deviation of x. This function is eqivalent to stddevSamp. It's suggested that you use the function stddevSamp instead for greater clarity.

stddevPop(x)

Population standard deviation of x: sqrt( sum( (x - avg(x))^2 ) / n )

stddevSamp(x)

Sample standard deviation of x: sqrt( sum( (x - avg(x))^2 ) / ( n - 1 ) ). Note that this value is not computed when there is only one sample.

sum(x)

Sum of the values of x

+ + 聚合函数内的任何项目都将针对过去所有采样期间进行评估,然后根据聚合函数内的公式进行组合。聚合函数之外的任何项目都将在预测期间进行评估。 + + 您可以通过单击(或键入)表达式字段下方的任何元素来构建更复杂的表达式:( ) \* / + - 天。常数可以通过键入来添加。 Days 选项将 \[days\] 插入表达式中,该表达式解析为数据来源期间的天数。 + + 您还可以在表达式中使用以下非聚合函数,无论是在聚合函数内部,还是包含聚合函数,或者独立于聚合函数: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Function

Means

if(test, valueIfTrue, valueIfFalse)

Evaluates test which is an expression that evaluates to a boolean value -- see Boolean expression notes below. If the test is true, returns the valueIfTrue expression. If it is false, returns the valueIfFalse expression.

isNull(item)

Returns the boolean value true if the item is null (missing), otherwise returns false. The item can be any selected item from the right (data element, program data element, etc.).

isNotNull(item)

Returns true if the item value is not missing (not null), otherwise false.

firstNonNull(item [, item ...])

Returns the value of the first item that is not missing (not null). Can be provided any number of arguments. Any argument may also be a numeric or string literal, which will be returned if all the previous items have missing values.

greatest(expression [, expression ...])

Returns the greatest (highest) value of the expressions given. Can be provided any number of arguments.

least(expression [, expression ...])

Returns the least (lowest) value of the expressions given. Can be provided any number of arguments.

+ + **Boolean expression notes:** A boolean expression must evaluate to **true** or **false**. The following operators may be used to compare two values resulting in a boolean expression: \<, \>, \!=, ==, \>=, and \<=. The following operators may be used to combine two boolean expressions: && (logical and), and || (logical or). The unary operator \! may be used to negate a boolean expression. + + 生成器表达式示例: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Generator expression

Means

sum(#{FTRrcoaog83.tMwM3ZBd7BN})

Sum of the sampled values of data element FTRrcoaog83 and category option combination (disaggregation) tMwM3ZBd7BN

avg(#{FTRrcoaog83}) + 2 * stddevSamp(#{FTRrcoaog83})

Average of the sampled values of of data element FTRrcoaog83 (sum of all disaggregations) plus twice its sample standard deviation

sum(#{FTRrcoaog83}) / sum([days])

Sum of all sampled values of data element FTRrcoaog83 (sum of all disaggregations) divided by the number of days in all sample periods (resulting in the overall average daily value)

sum(#{FTRrcoaog83}) + #{T7OyqQpUpNd}

Sum of all sampled values of data element FTRrcoaog83 plus the value of data element T7OyqQpUpNd in the period being predicted for

1.2 * #{T7OyqQpUpNd}

1.2 times the value of data element T7OyqQpUpNd, in the period being predicted for

if(isNull(#{T7OyqQpUpNd}), 0, 1)

If the data element T7OyqQpUpNd is null in the period being predicted, then 0, otherwise 1.

percentileCont(0.5, #{T7OyqQpUpNd})

Continuous 50th percentile of the sampled values for data element T7OyqQpUpNd. Note that this is the same as median(#{T7OyqQpUpNd})

if(count(#{T7OyqQpUpNd}) == 1, 0, stddevSamp(#{T7OyqQpUpNd}))

If there is one sample value present for data element T7OyqQpUpNd, then 0, otherwise the sample standard deviation of these sample values. (Note that if no samples are present then the stddevSamp returns no value, so no value is predicted.)

+ +11. (Optional) Create a **Sample skip test**. The sample skip test tells which previous periods if any to exclude from the sample. + + 1. Type a **Description** of the skip test. + + 2. 输入示例跳过测试表达式。您可以通过选择聚合数据的数据元素或程序数据元素、属性或指标来构建表达式。尚不支持组织单位计数。与生成器函数一样,您可以单击(或键入)表达式字段下方的任何元素:( ) \* / + - 天。 + + 上述非聚合函数也可以用于跳过测试。 + + The expression must evaluate to a boolean value of **true** or **false**. See **Boolean expression notes** above. + + 跳过测试表达式示例: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Skip test expression

Means

#{FTRrcoaog83} > #{M62VHgYT2n0}

The value of data element FTRrcoaog83 (sum of all disaggregations) is greater than the value of data element M62VHgYT2n0 (sum of all disaggregations)

#{uF1DLnZNlWe} > 0

The value of data element uF1DLnZNlWe (sum of all disaggregations) is greater than the zero

#{FTRrcoaog83} > #{M62VHgYT2n0} || #{uF1DLnZNlWe} > 0

The value of data element FTRrcoaog83 (sum of all disaggregations) is greater than the value of data element M62VHgYT2n0 (sum of all disaggregations) or the value of data element uF1DLnZNlWe (sum of all disaggregations) is greater than the zero

+ +12. Enter a **Sequential sample count** value. + + 这是计算应及时返回多少个连续周期以采样数据以进行计算。 + +13. Enter an **Annual sample count** value. + + 这是计算应及时回溯多少年以采样数据进行计算。 + +14. (Optional) Enter a **Sequential skip count** value. + + 这是在对数据进行采样之前应跳过紧邻预测值周期之前的连续周期数。 + +15. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑预测变量组 { #create_predictor_group } + +1. 打开 **维护** 应用程序并单击 **其他** \> **预测器组**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. Type a **Name**. This field needs to be unique. + +4. (Optional) In the **Code** field, assign a code. This field needs to be unique. + +5. (可选)输入**说明**。 + +6. Double-click the **Predictors** you want to assign to the group. + +7. 点击**保存**。 + +### 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到要克隆的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**克隆**。 + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +## 管理推送报告 { #manage_push_report } + +### 关于推送报告 { #about_push_report } + +推送报告使您可以提高对数据分析的认识和使用 +通过将带有图表,表格和地图的报告直接发送到用户电子邮件 +地址。 + +- 推送报告从现有仪表板获取其内容。 + +- 推送报告按照与仪表板上相同的顺序列出仪表板项目。 + +- 推送报告只能包含带有图表、地图或表格的仪表板项目。 + +- You create the push report and its schedule in the **Maintenance** app. + +- 您在**维护**应用程序中设置的**标题**和**消息** 有参数可以在每个报告中。您为报告提供的**名称**不包括在报告中。相反,应该名称用于标识系统中的分析对象。这样,报告可以为一件事,而报告的标题可以是另一件事。 + +- 当您运行推送报告作业时,系统会根据您选择的用户组编译收件人列表。然后,系统为所选用户组的每个成员生成报告。每个仪表板项目都是专门为每个用户生成的。这意味着报告中包含的数据反映了用户有权访问的数据。因此,所有用户都可以获得相同的报告(如果所有数据都是“静态”)或自定义报告(如果所有数据都是“动态”),或者两者的组合。 + +- 推送报告通过电子邮件发送给收件人,而不是通过内部 DHIS2 消息系统。如果用户没有有效的电子邮件,或者作业失败,则不会发送任何电子邮件。在这种情况下,问题会记录在服务器上。 + +> **注意** +> +> 推送报告中生成的数据是公开的,因此请确认您不包含任何敏感数据。 + +![](resources/images/maintainence/push_report_ex.png) + +In the **Maintenance** app, you manage the following push reports objects: + + + ++++ + + + + + + + + + + + + +
发送维护应用中的报告对象

对象类型

可用函数

翻译分析

创建、编辑、克隆、删除、显示细节、预览和运行

+ +### 创建或编辑推送报告 { #create_push_report } + +1. 打开**维护**应用程序并单击**其他** \> **推送分析**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. 在**名称** 字段中,输入计划报告的名称。 + + 该姓名不包含在报告电子邮件中。相反,该名称用于标识系统中的推送分析对象。 + +4. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + +5. 添加报告**标题**。 + + 该标题包含在报告电子邮件中。 + +6. (可选)添加**消息**。 + + 此消息包含在报告电子邮件中。 + +7. 选择一个 **仪表板** 作为报告的基础。 + +8. 选择并分配您要向其发送报告的用户组。 + +9. 选择**计划频率**:**每天**、**每周**或**每月**。 + + > **Note** + > + > If you schedule a push report to "Monthly" and "31", the scheduled report job will not run if the month has less than 31 days. + +10. (可选)选择**启用**以激活推送报告作业。 + + 作业只有激活后才能运行。 + +11. 点击**保存**。 + +### 预览推送报告 { #preview_push_report } + +1. 打开**维护**应用程序并单击**其他** \> **推送分析**。 + +2. 在推送报告列表中,找到要预览的推送报告。 + +3. 单击选项菜单并选择**预览**。 + + 推送报告的预览在新窗口中打开。 + +### 运行推送报告作业 { #run_push_report } + +1. 打开**维护**应用程序并单击**其他** \> **推送分析**。 + +2. 在推送报告列表中,找到要运行的推送报告。 + +3. 单击选项菜单并选择 **立即运行**。 + + 推送报告作业立即运行。 + +### 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到要克隆的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**克隆**。 + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +## 管理外部地图图层 { #manage_external_maplayer } + +### 关于外部地图图层 { #about_gis_map_layers } + +您可以通过包含来自各种来源和 +将它们与您在DHIS2中的数据结合起来。 DHIS2支持通用地图 +服务格式,例如Web Map Service(WMS),Tile Map Service(TMS) +和XYZ磁贴。 + +### 创建或编辑外部地图图层 { #create_external_map_layer } + +> **注意** +> +> DHIS2 仅支持 Web 墨卡托投影 ([EPSG:3857](https://epsg.io/3857)),因此请确保外部服务支持此投影。 + + + ++++ + + + + + + + + + + + + +
维护应用中的外部地图图层对象

对象类型

可用函数

外部地图层

创建、编辑、克隆、删除、显示细节和翻译

+ +1. 打开 **维护** 应用程序并单击 **其他** \> **外部地图图层**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. 在 **Name** 字段中,输入描述外部地图层内容的名称。 + + 这是您将在 **Maps** 应用程序中看到的名称。 + +4. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + +5. 选择 **地图服务** 格式。 + + DHIS2支持三种常见的地图服务格式: + + - 网络地图服务(WMS) + + **图像格式**:PNG 格式允许图层透明,JPG 格式提供更好的压缩并且通常加载速度更快。 + + **图层**:WMS 可以包含多个单独的图层,您可以指定要包含的图层(以逗号分隔)。请参阅 WMS GetCapability 文档以查看可用的图层。 + + - 平铺地图服务(TMS) + + - XYZ磁贴(也可用于WMTS) + +6. 输入地图服务的**URL**。 + + > **Note** + > + > XYZ and TMS URLs must contain placeholders {}, for example: http://{s}.tile.osm.org/{z}/{x}/{y}.png. + +7. (可选)输入地图图层的**来源**。如果您想链接到源,该字段可以包含 HTML 标记。 + + 当您使用外部地图服务时,突出显示数据的来源非常重要。 + +8. 选择一个**放置**: + + - **底部 - 底图**:对于地图应用程序,这使得外部地图图层可选择作为底图(即作为 DHIS2 底图的替代方案)。 + + - **顶部 - 覆盖**:对于地图应用程序,这允许从“添加图层”选择中添加外部地图,并将其放置在底图上方的任何位置。 + +9. (可选)添加图例。 + + 您可以通过两种方式添加图例: + + - 选择预定义的**图例**来描述地图图层的颜色。 + + > **Tip** + > + > Click **Add new** to create legends that you're missing. In the form that opens, create the legends you need. When you're done, click **Refresh values**. + + - 在 **图例图像URL** 中输入指向外部图像图例的链接。 + + 这些通常是为 WMS 提供的。请参阅 WMS GetCapabilites 文档中的 LegendURL。 + +10. 点击**保存**。 + +### 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到要克隆的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**克隆**。 + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +## 管理SQL视图 { #maintenance_sql_view } + +DHIS2的SQL View功能将存储SQL视图定义 +内部,然后在需要时实例化视图。 + +数据库管理员在创建数据库视图时必须小心 +直接在DHIS2数据库中。例如,当资源表 +生成,所有这些都将首先被删除然后重新创建。如果 +任何SQL视图都依赖于这些表,完整性违规异常 +将被抛出并且该过程将被中止。 + +SQL视图基于它们的反向字母顺序删除 +DHIS2中的名称,并按常规字母顺序创建。这允许 +您要在SQL视图之间具有依赖关系,因为视图仅取决于 +其他按字母顺序排列的观点。对于 +例如,“ ViewB”可以安全地依赖于“ ViewA”。否则,有意见 +取决于其他视图会导致完整性违规错误。 + +### 创建一个新的SQL视图 { #creating-a-new-sql-view } + +要创建新的 SQL 视图,请单击 **Apps** \> **维护** \> **其它** \> **SQL View** 并单击 添加 **+** 按钮。 + +![](resources/images/maintainence/create_sql_view.PNG) + +SQL视图的“名称”属性将用于确定名称 +当视图实现时,DHIS2将创建的表的 +用户。 “描述”属性允许提供一些描述性的 +有关SQL视图实际功能的文本。最后,“ SQL查询” +应该包含SQL视图定义。只有SQL“ SELECT”语句是 +允许,某些敏感表(即用户信息)不是 +可访问按“保存”以存储SQL视图定义。 + +### SQL视图管理 { #sql-view-management } + +为了利用SQL视图,只需点击视图,然后从 +在上下文菜单中,选择“执行查询”。该过程完成后,您将 +系统将通知您已创建一个表。表格名称 +将由“描述”属性提供 +在SQL视图定义中提供。生成视图后, +您可以通过再次单击视图并选择“显示SQL +视图”。 + +> **提示** +> +> 如果您有一个视图依赖于另一个视图,则应注意视图的命名方式。在 DHIS2 服务器上运行分析时,必须删除并重新创建所有视图。分析开始时,视图将按字母顺序删除,然后按相反的字母顺序重新创建。因此,如果视图 A 依赖于视图 B,则它必须按字母顺序出现在视图 B 之前。如果它按字母顺序出现在视图 B 之后,则分析可能会失败,因为具有依赖项的视图不会按正确的顺序删除。 + +## 管理语言环境 { #maintenance_locale_management } + +可以在DHIS2中创建自定义语言环境。除了 +系统提供的语言环境,您可能需要添加自定义 +系统的语言环境(例如“英语”和“赞比亚”)。这将允许 +您可以将元数据对象翻译成本地语言,或解决 +使用共同元数据的国家之间的细微差异 +定义。 + +![](resources/images/maintainence/locale_management.png) + +语言环境由语言和国家/地区组成。选择 +所需的值,然后按“添加”。此自定义语言环境现已可用 +作为系统中的翻译语言环境之一。 + +## 一次编辑多个对象组 { #edit_multiple_object_groups } + +**维护**应用程序中的**元数据组编辑器**可让您 +同时编辑多个对象组。您可以编辑以下内容 +对象类型: + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
元数据组编辑器中的对象类型

对象类型

可用函数

类别选项

类别选项组

数据元素

将一个数据元素添加到多个数据元素组

+

从多个数据元素组中删除一个数据元素

数据元素组

将多个数据元素添加到一个数据元素组

+

从一个数据元素组中删除多个数据元素

指标

将一个指标添加到多个指标组

+

从多个指标组中删除一个指标

指标组

将多个指标添加到一个指标组

+

从一个指标组中删除一些指标

+ +### 编辑对象组中的多个对象 { #edit-multiple-objects-in-an-object-group } + +1. 打开 **维护** 应用程序并单击 **元数据组编辑器**。 + +2. 单击**管理组中的项目**。 + +3. 选择对象组类型,例如**指示器组**。 + +4. 选择一个对象组,例如** HIV **。 + +5. 在左侧列表中,选择要添加到对象组的对象,然后单击向右箭头。 + +6. 在右侧列表中,选择要从对象组中删除的对象,然后单击向左箭头。 + +### 编辑多个对象组中的一个对象 { #edit-an-object-in-multiple-object-groups } + +1. 打开 **维护** 应用程序并单击 **元数据组编辑器**。 + +2. 单击**管理组条目**。 + +3. 选择一个对象类型,例如**指标**。 + +4. 选择一个对象,例如 **ANC LLITN 覆盖范围**。 + +5. 在左侧列表中,选择要添加对象的对象组,然后单击向右箭头。 + +6. 在右侧列表中,选择要从中删除对象的对象组,然后单击向左箭头。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-234__CONFIGURING-THE-SYSTEM__system-settings-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-234__CONFIGURING-THE-SYSTEM__system-settings-md new file mode 100644 index 00000000..d04233a1 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-234__CONFIGURING-THE-SYSTEM__system-settings-md @@ -0,0 +1,640 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.34/src/user/system-settings.md" +revision_date: "2021-06-14" +--- + +# 系统设置 { #settings } + +## 常规设置 { #system_general_settings } + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
常规设置

设置

说明

分析记录的最大数量

增加该数字可提供更多分析记录。

+

默认值为 50,000。

+
+

警告

+

请谨慎使用Unlimited 设置,它可能会导致服务器负载过高。

+

SQL 视图记录的最大数量

设置 SQL 视图中的最大记录数。

+

默认值为无限。

+

基础设施指标

定义一个指标组,其中的成员指标应描述有关组织单位基础设施的数据。

+

您可以在GIS 应用程序中查看基础设施数据:右键单击设施,然后单击显示信息

基础设施数据元素

定义一个数据元素组,其中的成员数据元素应描述有关组织单位基础设施的数据。

+

基础设施数据元素可以是人口、医生、床位、互联网连接和气候。

+

您可以在GIS 应用程序中查看基础设施数据:右键单击设施,然后单击显示信息

基础设施周期类型

设置采集基础设施数据元素组中数据元素的频率。

+

一般为每年一次。查看基础设施数据时,您可以选择数据源的时间段。

+

您可以在GIS 应用程序中查看基础设施数据:右键单击设施并单击显示信息

默认分析相对周期

设置此值将决定在分析应用程序中选择哪个相对时段作为默认时段。

反馈收件人

定义一个用户组,其成员将接收通过Dashboard 应用程序中的反馈功能发送的所有信息。

+

这通常是超级用户团队的成员,他们能够支持和回答来自最终用户的问题。

最大离线组织单位级别

定义在组织单位树 widget 中,组织单位层次结构中有多少级可以离线使用。

+

在正常情况下,可以将其保留在默认设置的最低层级上。

+

在组织单位数量较多(通常超过 30 000 个)的情况下,将其设置为较高的层级可缩短初始加载时间。

数据分析标准差因子

设置在数据录入 应用程序中对采集的数据进行离群值分析时使用的标准差个数。

+

默认值为 2。高值会比低值捕获更少的离群值。

电话号码区号

您的部署所在地区的区号。

+

用于发送和接收短信。通常是国家代码。

+

+260 (赞比亚的国家区号)

启用多组织单位表格

启用支持在数据录入 应用程序中同时输入多个组织单位的数据表格。

+

如果启用了此设置,您可以在Data Entry 应用程序中,单击要输入数据的子代的父代组织单位,数据集列表将包括分配给该父代的子代的数据集。

审批前需要接受选择此设置后,在提交下一级审批之前,首先需要接受数据。
+ +## 分析设置 { #system_analytics_settings } + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
分析设置

设置

说明

分析的默认相对周期

定义的相对时间由默认的分析应用程序使用:数据可视化事件报告事件展台 GIS 透视表应用。打开这些应用程序时,将自动选择相对时间段。

+

推荐设置:用户中最常用的相对时间段。

隐藏每日时段

在分析工具中隐藏每日时段

隐藏每周时段

在分析工具中隐藏每周时段

隐藏每月期间

在分析工具中隐藏月度

隐藏每两个月的周期

在分析工具中隐藏双月周期

会计年度相对开始月份 定义分析应用程序中相对财务年度应从哪个月(4月,7月或10月)开始。

可缓存性

设置是否应为公共或私有可见性提供分析数据响应。

+

私有:DHIS2服务器与最终用户之间具有缓存功能的任何节点或服务器都无法缓存网页。如果所提供的页面可以包含或确实包含敏感信息,这将很有用。这意味着,每次需要网页时,要么从DHIS2服务器获取一个新页面,要么DHIS2服务器缓存该页面。除DHIS2服务器外,没有其他服务器可以缓存页面。

+

公共:DHIS2服务器与最终用户之间具有缓存能力的任何节点或服务器都可以缓存网页。这样可以重新传输到DHIS2服务器的流量,并有可能加快后续页面的加载速度。

缓存策略

决定应将报告分析响应缓存多长时间。

+

如果您使用计划的夜间分析更新,请选择缓存直到明天凌晨6点。这是因为报表中的数据当时会更改,因此您可以安全地缓存数据,直到更新分析表为止。

+

如果要将数据连续加载到分析表中,请选择 No cache

在分析中隐藏未批准数据的最大年限

设置时间分析是否应遵守数据的批准级别以及在多长时间内应遵守数据的批准级别。通常,默认情况下会认为已有数年历史的数据已被批准。为了加快分析请求的速度,您可以选择忽略历史数据的实际批准级别。

+

永远不要检查批准:不会隐藏任何数据,无论其数据批准状态如何。

+

检查所有数据的批准:将始终检查批准状态。

+

其他选项,例如最近3年:将检查批准状态中是否存在3年以下的数据;较旧的数据将不会被检查。

分析数据缓存的阈值

设置是否仅启用早于指定年限的缓存数据。

+

这允许在不缓存的情况下直接返回最新数据,同时出于性能方面的考虑,为较早的数据提供缓存版本。

分析表导出中的尊重类别选项开始和结束日期

此设置控制分析是否应过滤与具有开始和结束日期的类别选项相关联但与在类别选项有效期内的时间段无关的数据。

将分析置于维护模式

将DHIS2的分析和Web API置于维护模式。这意味着将为所有请求返回"503服务不可用"。 +

当您需要在服务器上执行维护(例如在服务器在生产环境中运行时重建索引)以减少负载并更有效地执行维护时,此功能很有用。

跳过分析表中的零数据值

在分析表中不包含任何为零的聚合数据值。如果汇总数据值为零并已存储(数据元素配置为存储零值),则这可以减小分析表的大小,并加快分析表的构建和访问。

+ +## 服务器设定 { #system_server_settings } + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
服务器设置

设置

说明

数据库服务器CPU的数量

设置数据库服务器的CPU核心数。

+

当数据库托管在与应用程序服务器不同的服务器上时,这使系统能够以最佳性能运行,因为DHIS2中的分析与可用核心数成线性比例。

系统通知电子邮件地址

定义将接收系统通知的电子邮件地址。

+

有关分析表生成等流程失败的通知将在此处发送。这对于应用程序监视很有用。

Google Analytics(通用分析)密钥

设置Google UA密钥,以通过Google Analytics(分析)平台为您的DHIS2实例提供使用情况分析。应该注意的是,当前,DHIS2中并非所有应用程序都支持Google Analytics(分析),因此您的用户的某些活动可能不会出现在此平台中。

+

您可以通过 http://google.com/analytics 了解更多有关Google Analytics(分析)的信息。

Google Maps API密钥

定义Google Maps API的API密钥。这用于显示DHIS2中的地图。

Bing Maps API密钥

定义Bing Maps API的API密钥。这用于显示DHIS2中的地图。

+ +## 外观设置 { #system_appearance_settings } + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
外观设置

设置

说明

选择语言

设置语言,然后输入以下设置的翻译:

+
    +
  • 应用程序介绍

  • +
  • 应用程序标题

  • +
  • 应用程序通知

  • +
  • 应用程序左侧页脚

  • +
  • 应用程序右侧页脚

  • +

应用程序标题

设置顶部菜单上的应用程序标题。

应用程序介绍

设置登录页面左上角的系统介绍。

应用程序通知

设置在登录区域下的首页上显示的通知。

应用程序左侧页脚

设置登录页面左侧页脚区域的文本。

应用程序右侧页脚

设置登录页面右侧页脚区域的文本。

风格

设置系统的风格(外观和感觉)。

+

用户可在设置 应用程序中覆盖此设置:用户设置 > 风格

+
+

注意

+

由于技术原因,无法更改最新版标题栏的颜色。使用最新版标题栏的应用程序将保留蓝色标题栏。

+

开始页面

设置用户登录后将重定向到的页面或应用程序。

+

建议设置:Dashboard 应用程序。

帮助页面链接

定义用户点击个人资料 > 帮助 时将看到的 URL。

标志

设置显示在Dashboard 应用程序左侧菜单中的标志。

界面语言

设置用户界面使用的语言。

+

用户可以在设置 应用程序中覆盖此设置:用户设置 > 界面语言

数据库语言

设置数据库使用的语言。

+

用户可在设置 应用程序中覆盖此设置:用户设置 > 数据库语言

在分析模块中显示的属性

设置是否要在分析应用程序中显示元数据对象的名称或简称:Data Visualizer,Event Reports,Event Visualizer,GISPivot Table 应用程序。

+

用户可以在Settings 应用程序中覆盖此设置:用户设置 > 在分析模块中显示的属性

分析模块中显示的默认数字组分隔符

设置分析应用程序中的默认数字组分隔符:Data Visualizer,Event Reports,Event Visualizer,GISPivot Table 应用程序。

添加到查看对象列表需要授权

如果选择此选项,如果当前用户无权创建对象类型(私人或公开),则会隐藏菜单和索引页面项以及对象列表链接。

自定义登录页面徽标

选择此选项并上传图片,即可在登录页面添加徽标。

自定义顶部菜单徽标

选择此选项并上传图片,即可在顶部菜单左侧添加您的徽标。

+ +## 电子邮件设定 { #system_email_settings } + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Email settings

Setting

Description

Host name

Sets the host name of the SMTP server.

+

When you use Google SMTP services, the host name should be smtp.gmail.com.

Port

Sets the port to connect to the SMTP server.

User name

The user name of the user account with the SMTP server.

+

mail@dhis2.org

Password

The password of the user account with the SMTP server.

TLS

Select this option if the SMPT server requires TLS for connections.

Email sender

The email address to use as sender when sending out emails.

Send me a test email

Sends a test email to the current user logged into DHIS2.

+ +## 访问设置 { #system_access_settings } + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
访问设置

设置

说明

自助注册账户用户角色

定义应赋予自助注册用户账户的用户角色。

+

要启用用户自助注册:从列表中选择任意用户角色。登录页面上将显示一个指向自助注册表单的链接。

+
+

注意

+

要启用自助注册,还必须选择自助注册账户组织单位

+
+

要禁用用户自助注册: 选择禁用自助注册

自助注册账户组织单位

定义应将哪个组织单位与自助注册用户关联。

+
+

注意

+

要启用自助注册,还必须选择自助注册账户用户角色

+

自助注册不需要重新验证码

定义是否要在用户自助注册时使用 reCAPTCHA。默认情况下已启用。

启用用户账户恢复

定义用户是否可以恢复自己的密码。

+

启用此设置后,首页上将显示账户恢复表单的链接。

+
+

注意

+

用户账户恢复需要配置电子邮件设置(SMTP)。

+

多次登录失败后暂时锁定用户账户

定义在 15 分钟内连续五次尝试登录失败后,系统是否应锁定用户账户。

+

账户将被锁定 15 分钟,然后用户可以再次尝试登录。

允许用户授予自己的用户角色

定义用户在创建新用户时是否可以将自己拥有的用户角色授予他人。

允许在添加或更新时将对象分配给相关对象

定义是否允许用户在创建或编辑元数据对象时将对象分配给相关对象。

+

创建或编辑组织单位时,可以允许用户将组织单位分配给数据集和组织单位组集。

要求更改用户账户密码

定义是否强制用户每 3 个月、6 个月或 12 个月更改一次密码。

+

如果不想强制用户更改密码,请选择Never

启用密码到期提醒设置后,用户将在密码即将过期时收到通知。

密码最少字符数

定义用户密码中必须包含的最少字符数。

+

可以选择 8(默认)、10、12 或 14。

OpenID 提供商

定义 OpenID 提供商。

OpenID 提供程序标签

定义要显示的指定 OpenID 提供程序的标签。

CORS 白名单

将可从其他域访问 DHIS2 API 的一组 URL 列入白名单。每个 URL 都应单独成行输入。跨源资源共享(CORS)是一种机制,允许从提供第一个资源的域之外的另一个域请求网页上的受限资源(如 javascript 文件)。

+ +## 日历设定 { #system_calendar_settings } + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + +
Calendar settings

Setting

Description

Calendar

Defines which calendar the system will use.

+

The system supports the following calendars: Coptic, Ethiopian, Gregorian, Islamic (Lunar Hijri), ISO 8601, Julian, Nepali, Persian (Solar Hijri) and Thai.

+
+

Note

+

This is a s system wide setting. It is not possible to have multiple calendars within a single DHIS2 instance.

+

Date format

Defines which date format the system will use.

+ +## 资料汇入设定 { #system_data_import_settings } + +数据导入设置适用于可以启用的其他控件 +验证通过Web API导入的汇总数据。他们 +对应视为冲突的事项提供可选约束 +在导入期间。将约束应用于每个单独的数据值 +在导入中。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
数据导入设置

设置

说明

需要期间以匹配数据集的期间类型

要求数据值的周期与分配了数据值的数据元素的数据集具有相同的周期类型。

需要类别选项组合以匹配数据元素的类别组合

要求数据值的类别选项组合成为数据值的数据元素的类别组合的一部分。

要求组织单位匹配数据集的分配

要求将数据值的组织单位分配给数据值的数据元素所分配到的一个或多个数据集。

要求属性选项组合以匹配数据集的类别组合

要求数据值的属性选项组合是数据值的数据元素所分配到的数据集的类别组合的一部分。

要求指定类别选项组合

要求指定数据值的类别选项组合。

+

默认情况下,如果未指定,它将退回到默认类别选项组合。

需要指定属性选项组合

需要指定数据值的属性选项组合。

+

默认情况下,如果未指定,它将回退到默认属性选项组合。

+ +## 同步设定 { #synchronization-settings } + +以下设置用于数据和元数据 +同步。 + +> **注意** +> +> 有关如何配置元数据同步的更多信息,请参阅[配置元数据同步](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/metadata_sync.html) + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Synchronization settings

Setting

Description

Remote server URL

Defines the URL of the remote server running DHIS2 to upload data values to.

+

It is recommended to use of SSL/HTTPS since user name and password are sent with the request (using basic authentication).

+

The system will attempt to synchronize data once every minute.

+

The system will use this setting for metadata synchronization too.

+
+

Note

+

To enable data and metadata synchronization, you must also enable jobs for Data synchronization and Metadata synchronization in the Scheduler app.

+

Remote server user name

The user name of the DHIS2 user account on the remote server to use for data synchronization.

+
+

Note

+

If you've enabled metadata versioning, you must make sure that the configured user has the authority "F_METADATA_MANAGE".

+

Remote server password

The password of the DHIS2 user account on the remote server. The password will be stored encrypted.

Enable versioning for metadata sync

Defines whether to create versions of metadata when you synchronize metadata between central and local instances.

Don't sync metadata if DHIS versions differ

The metadata schema changes between versions of DHIS2 which could make different metadata versions incompatible.

+

When enabled, this option will not allow metadata synchronization to occur if the central and local instance(s) have different DHIS2 versions. This apply to metadata synchronization done both via the user interface and the API.

+

The only time it might be valuable to disable this option is when synchronizing basic entities, for example data elements, that have not changed across DHIS2 versions.

Best effort

A type of metadata version which decides how the importer on local instance(s) will handle the metadata version.

+

Best effort means that if the metadata import encounters missing references (for example missing data elements on a data element group import) it ignores the errors and continues the import.

Atomic

A type of metadata version which decides how the importer on local instance(s) will handle the metadata version.

+

Atomic means all or nothing - the metadata import will fail if any of the references do not exist.

+ +## OAuth2客户端 { #system_oauth2_settings } + +You create, edit and delete OAuth2 clients in the **System Settings** app. + +1. 打开 **系统设置 **应用,然后单击 **OAuth2客户端 **。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. 输入 **名称 **, **客户ID **和 **客户密码 **。 + +4. 选择 **授权类型 **。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Grant type

Description

Password

TBA

Refresh token

TBA

Authorization code

TBA

+ +5. Enter **Redirect URIs**. If you've multiple URIs, separate them with a line. diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-234__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__additional-data-dimensions-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-234__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__additional-data-dimensions-md new file mode 100644 index 00000000..a1dcd10c --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-234__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__additional-data-dimensions-md @@ -0,0 +1,44 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.34/src/user/additional-data-dimensions.md" +revision_date: "2021-06-14" +--- + +# 附加数据维度 { #additional_data_dimensions } + +## 关于其他数据维度 { #about-additional-data-dimensions } + +DHIS2不仅可以为数据添加维度, +在上一章中进行了介绍。我们将这些尺寸称为 +“属性类别”(AC)。先前描述的类别 +本章将我们称为“分类类别”(DC),以区分 +他们来自AC。 + +AC和DC非常相似-它们的工作方式大致相同, +通过维护界面的同一部分访问并存在 +在数据库的同一部分。它们之间的主要区别是 +它们连接的对象:DC附加到数据元素。 AC, +但是,附加到数据集。这意味着所有DC选项的值 +可以在同一数据输入屏幕上输入,而您必须选择 +开始输入数据之前输入AC选项。 + +在设置系统时,您可以仅使用DC而不考虑AC +共。但是,AC是简化数据输入屏幕或 +减小类别选项组合的叉积的大小。 + +当您决定哪些类别应为DC且哪些类别应为DC +AC,这是一个很好的标题: + +- 当您想要对数据集中的不同数据元素使用不同的类别组合时,请使用 DC + +- 当您想要在一个数据输入屏幕上输入所有类别选项组合时,请使用 DC + +- 当您想要对数据集中的所有数据使用相同的类别组合时,请使用 AC + +- 当您只想在一个数据输入屏幕上输入一种类别选项组合时,请使用 AC + +虽然我们在前一章中为简单起见把 DC 称为_what_维度的一部分,但实际上它更为复杂。无论是 DC 还是 AC,都可以回答有关数据元素的任何问题,包括_what_(当然)、_who_、_why_、_how_,甚至是组织单位和周期维度之外的_where_或_when_。 + +## 创建或编辑属性类别及其选项 { #create-or-edit-an-attribute-category-and-its-options } + +在创建属性类别以及选项和 +组合,请参阅本手册中名为“管理类别”的部分。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-234__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__messaging-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-234__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__messaging-md new file mode 100644 index 00000000..cf06a632 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-234__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__messaging-md @@ -0,0 +1,146 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.34/src/user/messaging.md" +revision_date: "2021-06-14" +--- + +# 讯息传递 { #messages } + +## 关于消息和反馈消息 { #about-messages-and-feedback-messages } + +![](resources/images/messaging/view_inbox.png) + +在 DHIS2 中,您可以向用户发送消息和反馈消息,用户 +团体和组织单位。当您发送反馈消息时,它是 +路由到称为反馈接收者组的特定用户组。 +如果您是该用户组的成员,您可以访问反馈 +处理工具。例如,您可以设置传入的状态 +在您等待信息时向“待定”反馈。 + +除了用户对用户和反馈消息外,取决于您的 +配置系统还会向您发送系统生成的消息。 +这些消息可以由不同的事件触发,包括系统 +或后台作业失败和验证分析结果。反馈 +处理工具也可用于验证结果和 +优先级将设置为违反验证规则的重要性。 + +要访问该应用程序,请点击标**题栏中的消息图标**或在应用程序搜索框中找到**消息传递**应用程序。 + +> **注意** +> +> 消息和反馈消息不会发送到用户的电子邮件地址,消息仅出现在 DHIS2 内。 +> +> 在 2.30 中,我们引入了新的消息传递应用程序,它提供了更丰富的消息传递体验。具体来说: +> +> - 通过单击右上角的图标在列表视图和紧凑视图之间切换。 +> +> - 列表视图非常简单,可以很好地概述所有消息,特别适合反馈和验证消息。 +> - 紧凑视图是一种查看消息的现代方式,用户可以在一个视图中获得更多信息,因此查看和回复多条消息更加容易。 +> +> 本节中的第一个屏幕截图显示列表视图,而**阅读消息**部分中的屏幕截图显示紧凑视图。 +> +> - 添加了新的搜索字段,使用户能够搜索消息。搜索根据不同的消息属性过滤消息;主题、文本和发件人。这意味着您可以通过输入搜索来缩小消息对话列表的范围。 +> +> - 添加了自动刷新功能,以便应用程序按设定的时间间隔(每 5 分钟)获取新消息。默认情况下禁用此功能。 +> +> - 对于每个消息对话,您都可以将参与者添加到对话中。如果您想了解特定对话的信息或者某人也应该看到该信息,这将非常有用。无法从对话中删除参与者。 + +## 建立讯息 { #create-a-message } + +![](resources/images/messaging/create_private_message.png) + +1. 点击**撰写**。 + +2. 定义您希望谁接收消息。您可以向组织部门、用户和用户组发送消息。 + + - 在**收件人**字段,您可以搜索组织单位、用户和用户组,并选择希望的收件人。 + +3. 键入一个主题和一条消息。 + +4. 点击**发送**。 + +## 阅读讯息 { #read-a-message } + +![](resources/images/messaging/read_message.png) + +1. 在左侧选择适当的消息类型。 + +2. 单击一条消息。 + + 如果该消息是对话的一部分,您将看到该对话中的所有消息。 + +## 创建反馈消息 { #create-a-feedback-message } + +1. 按照创建消息的步骤进行操作,仅选择**反馈消息 **,而不输入收件人。 + +2. 该消息将被创建为反馈消息,并将出现在所有指定用户的 ** Ticket**文件夹中。 + +## 附件 { #attachments } + +在 2.31 中,我们为消息引入了附件。创建时或 +回复您可以添加的消息对话 +附件。目前没有对类型或大小的限制 +文件。 + +## 管理验证和反馈消息 { #manage-validation-and-feedback-messages } + +> **注意** +> +> 如果您是设置为处理反馈消息的用户组的成员,您将只能看到反馈消息并有权访问扩展处理工具。 +> +> 使用新应用程序,您可以通过查看消息或检查对话列表中的消息时出现的图标菜单来管理票证和验证消息的扩展工具。 + +### 选择所有消息 { #all-messages-selected } + +![已选择所有消息](resources/images/messaging/view_validation_select_all.png) + +### 选择所有邮件并选择扩展选择器 { #all-messages-selected-and-extended-choice-picker-selected } + +![选择了所有消息并选择了扩展选择器](resources/images/messaging/view_validation_select_all_icon_menu.png) + +您将收到反馈信息到**Ticket**文件夹,并收到确认消息到**Validation**文件夹。对于反馈和验证消息,除了消息选项外,还具有以下选项: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
反馈处理工具
功能说明

优先级

您可以标记具有不同优先级的反馈/验证消息:

+

设置优先级可以更轻松地跟踪您首先需要解决的反馈消息以及可以等待的反馈消息。

状态

所有反馈/验证消息的状态均为创建后打开

+

要跟踪现有的反馈消息,可以将状态更改为待处理无效已解决

+

您可以使用内部标题栏中的两个下拉菜单,根据反馈/验证消息的状态过滤反馈/验证消息。

分配给

您可以将反馈消息分配给设置为处理反馈消息的用户组的任何成员。

+

您可以将验证消息分配给系统中的任何用户。

+

-表示您尚未将用户分配给反馈消息。

内部回复

在反馈处理小组中工作时,您可能需要先讨论反馈,然后再将答案发送给发件人。您可以将此讨论与反馈本身保持在同一消息对话中。

+

要在反馈处理用户组中发送答复,请单击内部答复

+ +## 配置反馈信息功能 { #configure-feedback-message-function } + +要配置反馈消息功能,您必须: + +1. 创建一个用户组(例如“反馈消息收件人”),其中包含应接收反馈消息的所有用户。 + +2. 打开**系统设置**应用程序,然后单击**常规**\>**反馈收件人**并选择您在上一步中创建的用户组。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-235__ANALYSING-DATA__pivot-tables-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-235__ANALYSING-DATA__pivot-tables-md new file mode 100644 index 00000000..3238fbbf --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-235__ANALYSING-DATA__pivot-tables-md @@ -0,0 +1,613 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.35/src/user/analyze-data-in-pivot-tables.md" +revision_date: "2021-06-14" +--- + +# 分析数据透视表中的数据 { #pivot } + +## 关于数据透视表应用 { #pivot_about } + +借助**数据透视表**应用,您可以基于DHIS2中的所有可用数据维度创建数据透视表。数据透视表是用于数据分析的动态工具,可让您根据数据的维度汇总和排列数据。 DHIS2中的数据维度示例如下: + +- 数据维度本身(例如数据元素、指标和事件) + +- 时间段(代表数据的时间段) + +- 组织层次结构(表示数据的地理位置) + +从这些维度中,您可以自由选择_维度项_以包含在数据透视表中。您可以使用组集功能在 DHIS2 中创建其他维度。这允许不同的聚合途径,例如按“合作伙伴”或设施类型进行聚合。 + +数据透视表可以按_列_、_行_ 和_过滤器_ 排列数据维度。当您将数据维度放置在列上时,数据透视表将为每个维度项目显示一列。如果将多个数据维度放置在列上,则数据透视表会为所选维度中的项目的所有组合显示一列。当您将数据维度放置在行上时,数据透视表会以类似的方式为每个维度项目显示一行。您选择作为过滤器的维度不会包含在数据透视表中,但会根据所选的过滤器项目聚合和过滤表数据。 + +> **提示** +> +> - 您必须在列或行上至少选择一个维度。 +> +> - 您必须至少包含一个句点。 +> +> - 数据元素组集和报告率不能出现在同一个数据透视表中。 +> +> - 数据透视表包含的分析记录数不能超过系统设置中指定的最大数量。最大记录数还可能受到浏览器可用的最大 RAM 的限制。如果您请求的表超过特定大小,系统将提示您警告。根据此提示,您可以取消请求或继续构建表。考虑制作较小的表格,而不是一张一起显示所有数据元素和指标的表格。 +> +> - **数据透视表**应用程序支持对期间和组织单位进行向下和向上钻取。这意味着您可以在数据透视表中从年度期间向下钻取到季度、月份和周。您还可以从全球组织单位深入到国家、省份和设施。 + +## 创建数据透视表 { #pivot_create } + +1. 打开**数据透视表**应用。 + +2. 在左侧菜单中,选择要分析的维度项目,例如数据元素或指标。 + +3. 单击**布局**,然后将数据维排列为列,行和过滤器。 + + 您可以根据需要保留默认选择。 + +4. 点击**更新**。 + +在此示例中,指标被列为列,周期被列为行。 + +![](resources/images/pivot_table/basic_pivot.png) + +### 选择尺寸项目 { #select-dimension-items } + +左侧菜单列出了所有可用数据维度的部分。从 +每个部分都可以选择任意数量的维度项。作为 +例如,您可以打开数据元素部分并选择任何 +可用列表中的数据元素数。您可以选择一个项目 +通过标记它并单击部分标题中的箭头或简单地 +双击该项目。在您可以使用数据维度之前 +数据透视表您必须至少选择一个维度项目。如果你安排 +一个维度作为列或行,但不选择任何维度项目, +维度被忽略。 + +您必须至少选择一种数据维度类型才能创建数据透视表 +桌子。下表描述了可用的类型: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
数据维度类型
数据维度类型定义示例
指示灯指标是基于数据元素的计算公式。 特定地区的免疫覆盖率。
数据元素代表已捕获数据的现象。 疟疾病例数;给予的卡介苗剂量。
数据集为数据收集分组的数据元素的集合。您可以选择: +
    +
  • 报告率:实际报告数与预期报告数的百分比

  • +
  • 时间报告率:基于及时提交表单的报告率。在报告期后的几天内必须及时提交。

  • +
  • 实际报告:实际报告数量

  • +
  • 时间上的实际报告:基于及时提交表单的实际报告数。在报告期后的几天内必须及时提交。

  • +
  • 预期报告:基于已分配数据集和报告频率的组织单位的预期报告数。

  • +
免疫和发病率报告率。
事件数据项 一个数据元素,它是表示已捕获事件的程序的一部分。 营养计划中儿童的平均体重和身高。
程序指示器基于表示事件的程序中的数据元素计算得出的公式。营养计划中儿童的BMI平均得分。
+ +您可以组合这些维度来显示例如聚合数据 +与报告率,或事件数据项与程序 +指标,都在同一个数据透视表中。对于“数据元素”数据 +维度,您还可以选择“总计”和“详细信息”, +将允许您一起查看不同的类别组合选项 +在同一个数据透视表上。 + +对于期间维度,您可以选择使用固定期间或 +相对时期。固定时间段的一个示例是“2012 年 1 月”。至 +选择固定期间首先从期间中选择期间类型 +类型列表。然后,您可以从可用的列表中选择期间 +期间。 + +相对期间是相对于当前日期的期间。示例 +相对期间为“上个月”、“过去 12 个月”、“过去 5 年”。 +可以通过勾选每个旁边的复选框来选择相对期间 +时期。使用相对期间的主要优点是,当您 +保存一个喜欢的数据透视表,它会保持最新数据的更新 +随着时间的推移,无需不断更新它。 + +对于组织单位维度,您可以选择任意数量的 +层次结构中的组织单位。选择所有组织单位 +在特定上级组织单位下方,右键单击并单击“选择 +所有子级”。要手动选择多个组织单位,请单击 +单击组织单位时按住 **Ctrl** 键。你可以打勾 +“用户组织单位”、“用户子单位”或“用户子 x2 单位”以便 +动态插入一个或多个与您的组织单位相关的单位 +用户帐号。这在您保存数据透视表收藏夹时很有用,并且 +想与其他用户共享,因为组织单位与 +查看收藏夹时将使用其他用户的帐户。 + +![](resources/images/pivot_table/period_dimension.png) + +动态维度可以由组织单位组集、数据 +元素组集或类别选项组集 +配置为“分解”类型。一旦组集有 +已配置,它们将在数据透视表中可用,并且 +可以用作额外的分析维度,例如分析 +按组织单位或实施伙伴的类型汇总数据。 +动态尺寸与固定尺寸的工作方式相同。 + +> **提示** +> +> 某些动态维度可能包含许多项目。当选择许多维度成员时,由于 URL 的长度,这可能会导致某些浏览器出现问题。动态维度有一个特殊的“全部”复选框,它允许您在数据透视表中隐式包含所有可用维度,而无需指定每个维度成员。 + +### 修改数据透视表布局 { #modify-pivot-table-layout } + +选择数据维度后,是时候安排您的数据透视表了。 +单击顶部菜单中的“布局”以打开布局屏幕。在这个画面 +您可以将数据维度定位为表格列、行或过滤器 +通过单击尺寸列表中的尺寸并将其拖到 +相应的列、行和过滤器列表。您可以设置任意数量 +任何列表中的维度。例如,您可以单击 +“组织单位”并将其拖到行列表中以定位 +组织单位维度作为表行。注意指标, +数据元素和数据集报告率是共同“数据”的一部分 +维度并将一起显示在数据透视表中。为了 +例如,在左侧菜单中选择指标和数据元素后, +您可以将“组织单位”从可用维度列表中拖到 +行维度列表,以便将它们排列为枢轴中的行 +桌子。 + +![](resources/images/pivot_table/table_layout.png) + +设置数据透视表后,您可以单击“更新”进行渲染 +您的数据透视表,或单击“隐藏”以隐藏布局屏幕而没有任何 +更改生效。由于我们在我们的示例中同时选择了 +期间和组织单位维度作为行,数据透视表将 +生成这些维度中项目的所有组合并生成一个 +像这样的表: + +![](resources/images/pivot_table/pivot_rows.png) + +## 更改数据透视表的显示 { #pivot_change_display } + +1. 打开**数据透视表**应用。 + +2. 创建一个新的数据透视表或打开收藏夹。 + +3. 点击**选项**。 + +4. 根据需要设置选项。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Pivot table options

Option

Description

Data

Show column totals

+

Show row totals

Displays total values in the table for each row and column, as well as a total for all values in the table.

Show column sub-totals

+

Show row sub-totals

Displays subtotals in the table for each dimension.

+

If you only select one dimension, subtotals will be hidden for those columns or rows. This is because the values will be equal to the subtotals.

Show dimension labels

Shows the dimension names as part of the pivot tables.

Hide empty rows

Hides empty rows from the table. This is useful when you look at large tables where a big part of the dimension items don't have data in order to keep the table more readable.

Hide empty columns

Hides empty columns from the table. This is useful when you look at large tables where a big part of the dimension items don't have data in order to keep the table more readable.

Skip rounding

Skips the rounding of data values, offering the full precision of data values. Can be useful for finance data where the full dollar amount is required.

Aggregation type

The default aggregation operator can be over-ridden here, by selecting a different aggregation operator. Some of the aggregation types are Count, Min and Max.

Number type

Sets the type of value you want to display in the pivot table: Value, Percentage of row or Percentage of column.

+

The options Percentage of row andPercentage of column mean that you'll display values as percentages of row total or percentage of column total instead of the aggregated value. This is useful when you want to see the contribution of data elements, categories or organisation units to the total value.

Measure criteria

Allows for the data to be filtered on the server side.

+

You can instruct the system to return only records where the aggregated data value is equal, greater than, greater or equal, less than or less or equal to certain values.

+

If both parts of the filter are used, it's possible to filter out a range of data records.

Events

Include only completed events

Includes only completed events in the aggregation process. This is useful for example to exclude partial events in indicator calculations.

Organisation units

Show hierarchy

Shows the name of all ancestors for organisation units, for example "Sierra Leone / Bombali / Tamabaka / Sanya CHP" for Sanya CHP.

+

The organisation units are then sorted alphabetically which will order the organisation units according to the hierarchy.

+

When you download a pivot table with organisation units as rows and you've selected Show hierarchy, each organisation unit level is rendered as a separate column. This is useful for example when you create Excel pivot tables on a local computer.

Legend

Apply legend

Applies a legend to the values. This mean that you can apply a colour to the values.

+

Select By data item to color the table cells individually according to each data element or indicator.

+

You configure legends in the Maintenance app.

Style

Colors the text or background of cells in pivot tables based on the selected legend.

+

You can use this option for scorecards to identify high and low values at a glance.

Style

Display density

Controls the size of the cells in the table. You can set it to Comfortable, Normal or Compact.

+

Compact is useful when you want to fit large tables into the browser screen.

Font size

Controls the size of the table text font. You can set it to Large, Normal or Small.

Digit group separator

Controls which character to separate groups of digits or "thousands". You can set it to Comma, Space or None.

General

Table title

Type a title here to display it above the table.

Parameters (for standard reports only)

+

Note

+

You create standard reports in the Reports app.

+

In the Pivot Table app you set which parameters the system should prompt the user for.

+

Reporting period

Controls whether to ask user to enter a report period.

Organisation unit

Controls whether to ask user to enter an organisation unit.

Parent organisation unit

Controls whether to ask user to enter a parent organisation unit.

Include regression

Includes a column with regression values to the pivot table.

Include cumulative

Includes a column with cumulative values to the pivot table.

Sort order

Controls the sort order of the values.

Top limit

Controls the maximum number of rows to include in the pivot table.

+ +5. 点击**更新**。 + +## 管理收藏夹 { #manage-favorites } + +将您的图表或数据透视表保存为收藏夹,便于查找 +他们后来。您还可以选择与其他用户共享它们作为 +解释或显示在仪表板上。 + +您可以在**数据透视表**,**数据可视化器**,**事件可视化器**,**事件报告**应用中查看收藏夹的详细信息和解释。使用**收藏夹**菜单来管理您的收藏夹。 + +### 打开收藏夹 { #open-a-favorite } + +1. 点击**收藏夹** \> **打开**。 + +2. 在搜索字段中输入收藏夹的名称,或单击“**上一页**”和“**下一页**”以显示收藏夹。 + +3. 单击您要打开的收藏夹的名称。 + +### 保存收藏夹 { #save-a-favorite } + +1. 点击**收藏夹** \> **另存为**。 + +2. 输入您喜欢的**名称**和**描述**。 description字段支持RTF格式,有关更多详细信息,请参见解释部分。 + +3. 点击**保存**。 + +### 重命名收藏夹 { #rename-a-favorite } + +1. 点击**收藏** \> **重命名**。 + +2. 输入您喜欢的新名称。 + +3. 点击**更新**。 + +### 为最喜欢的人写一个诠释 { #write-an-interpretation-for-a-favorite } + +解释是到资源的链接,该资源具有给定时间段的数据描述。该信息在**仪表板**应用中可见。要创建解释,您首先需要创建收藏夹。如果您已经与其他人分享了自己的最爱,那么这些人就可以看到您编写的解释。 + +1. 点击**收藏夹** \> **写入解释**。 + +2. 在文本字段中,输入评论,问题或解释。您也可以使用'@username'提及其他用户。首先输入' @',再加上用户名或真实姓名的首字母,然后出现一个提述栏,以显示可用的用户。提及的用户将收到内部DHIS2消息以及解释或评论。您可以在**仪表板**应用中查看解释。 + + 通过使用 Markdown 样式标记 \* 和 \_ 分别表示 **粗体** 和 _斜体_,可以将文本格式化为 **粗体**、_斜体_。还可以使用键盘快捷键:Ctrl/Cmd + B 和 Ctrl/Cmd + I。支持一组有限的表情符号,可以通过键入以下字符组合之一来使用::) :-) :( :-( :+ 1 :-1. URL 会被自动检测并转换为可点击的链接。 + +3. 搜索您想要与之分享收藏夹的用户组,然后单击 **+** 图标。 + +4. 更改要修改的用户组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:每个人都可以查看和编辑对象。 + + - **只能查看**:每个人都可以查看对象。 + + - **无**:公众将无法访问该对象。此设置仅适用于**公共访问**。 + +5. 点击**共享**。 + +### 订阅收藏 { #subscribe-to-a-favorite } + +当您订阅收藏时,您会收到内部消息 +每当另一个用户喜欢/创建/更新解释或 +创建/更新此收藏夹的解释注释。 + +1. 打开收藏夹。 + +2. 单击工作区右上方的** \> \> \> **。 + +3. 单击右上角的响铃图标以订阅此收藏。 + +### 创建指向收藏夹的链接 { #create-a-link-to-a-favorite } + +1. 点击**收藏夹** \> **获取链接**。 + +2. 选择以下之一: + + - **在此应用程序中打开**:您将获得收藏夹的 URL,您可以通过电子邮件或聊天与其他用户共享该 URL。 + + - **在 Web api 中打开**:您将获得 API 资源的 URL。默认情况下,这是 HTML 资源,但您可以将文件扩展名更改为“.json”或“.csv”。 + +### 删除收藏夹 { #delete-a-favorite } + +1. 点击**收藏** \> **删除**。 + +2. 点击**确定**。 + +### 查看基于相对期间的解释 { #view-interpretations-based-on-relative-periods } + +要查看相对时期的解释,例如一年前: + +1. 用解释打开收藏夹。 + +2. 单击工作区右上方的** \> \> \> **。 + +3. 单击解释。您的图表根据创建解释的时间显示数据和日期。要查看其他解释,请单击它们。 + +## 从数据透视表下载数据 { #pivot_download_data } + +### 下载表格布局数据格式 { #download-table-layout-data-format } + +要下载当前数据透视表中的数据: + +1. 点击**下载**。 + +2. 在**表格布局**下,单击您要下载的格式:Microsoft Excel,CSV或HTML。 + + 数据表每个维度有一列,并包含维度项目的名称。 + + > **Tip** + > + > When you download a pivot table with organisation units as rows and you've selected **Show hierarchy** in **Table options**, each organisation unit level is rendered as a separate column. This is useful for example when you create Excel pivot tables on a local computer. + +> **提示** +> +> 您可以从下载的 Excel 文件在 Microsoft Excel 中创建数据透视表。 + +### 下载纯数据源格式 { #download-plain-data-source-format } + +您可以下载 JSON、XML、Excel 格式的当前数据透视表中的数据, +和 CSV 作为具有不同标识方案(ID、 +代码和名称)。数据文档使用维度的标识符 +项目并在新的浏览器窗口中打开以显示项目的 URL +地址栏中的 Web API 请求。这对开发人员很有用 +基于 DHIS2 Web API 的应用程序和其他客户端模块 +谁需要计划数据源,例如导入统计数据 +包。 + +要下载纯数据源格式: + +1. 点击**下载**。 + +2. 在**普通数据源**下,单击要下载的格式。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Available formats

Format

Action

Description

JSON

Click JSON

Downloads JSON format based on ID property.

+

You can also download JSON format based on Code or Name property.

XML

Click XML

Downloads XML format based on ID property.

+

You can also download XML format based on Code or Name property.

Microsoft Excel

Click Microsoft Excel

Downloads XML format based on ID property.

+

You can also download Microsoft Excel format based on Code or Name property.

CSV

Click CSV

Downloads CSV format based on ID property.

+

You can also download CSV format based on Code or Name property.

JRXML

Put the cursor on Advanced and click JRXML

Produces a template of a Jasper Report which can be further customized based on your exact needs and used as the basis for a standard report in DHIS2.

Raw data SQL

Put the cursor on Advanced and click Raw data SQL

Provides the actual SQL statement used to generate the pivot table. You can use it as a data source in a Jasper report, or as the basis for an SQL view.

+ +### 下载CSV格式,而不在网络浏览器中呈现数据 { #download-a-csv-format-without-rendering-data-in-the-web-browser } + +可以直接下载CSV格式的数据,无需渲染数据 +在网络浏览器中。这有助于减少系统中的任何约束 +已设置的关于最大数量的设置 +分析记录。这使您可以下载更大批量的数据 +可用于以后的离线分析。 + +以 CSV 格式下载数据,而无需先在 Web 中呈现数据 +浏览器: + +1. 单击**更新**旁边的箭头。 + + ![](resources/images/pivot_table/data_dump.png) + +2. 单击** CSV **以根据ID属性下载格式。 + + 该文件下载到您的计算机。 + + > **Tip** + > + > You can also download CSV format based on **Code** or **Name** property. + +## 在外部网页中嵌入数据透视表 { #pivot_embed } + +DHIS2 中的某些分析相关资源,如数据透视表、图表和地图,可以通过插件嵌入任何网页。关于插件的更多信息,请参阅_DHIS2 开发人员手册_中的 Web API 章节。 + +生成可用于显示数据透视表的 HTML 片段 +在外部网页中: + +1. 点击**嵌入**。 + +2. 单击**选择**以突出显示HTML片段。 + +## 将数据透视表数据可视化为图表或地图 { #pivot_integration } + +制作数据透视表后,您可以在数据透视表之间切换, +数据的图表和地图可视化。 + +### 打开数据透视表作为图表 { #open-a-pivot-table-as-a-chart } + +1. 单击**图表** \> **以图表形式打开此表**。 + + 当前的数据透视表将以图表的形式打开。 + +![](resources/images/pivot_table/pivot_integration.png) + +### 打开数据透视表选择作为图表 { #open-a-pivot-table-selection-as-a-chart } + +如果您想将数据透视表的一小部分可视化为图表,您可以 +可以直接点击表格中的一个值而不是打开整个 +桌子。 + +1. 在数据透视表中,单击一个值。 + + ![](resources/images/pivot_table/pivot_integration_table.png) + +2. 要验证选择,请将光标悬停在**按图表打开选择**上。表格中突出显示的维度标题指示将哪些数据可视化为图表。 + +3. 点击**打开选择为图表**。 + +### 打开数据透视表作为地图 { #open-a-pivot-table-as-a-map } + +1. 点击**图表** \> **以地图形式打开该表格** + + 当前的数据透视表将作为地图打开。 + +### 打开数据透视表选择作为地图 { #open-a-pivot-table-selection-as-a-map } + +1. 在数据透视表中,单击一个值。 + + 显示菜单。 + +2. 点击**将选择作为地图打开**。 + + 您的选择将作为地图打开。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-235__APPROVING-DATA__data-approval-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-235__APPROVING-DATA__data-approval-md new file mode 100644 index 00000000..9e0f7692 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-235__APPROVING-DATA__data-approval-md @@ -0,0 +1,336 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.35/src/user/data-approval.md" +revision_date: "2021-06-14" +--- + +# 数据审批 { #data_approval } + +DHIS2 有一个可选功能,允许授权用户批准 +输入的数据。它允许审查和批准数据 +在组织单位层次结构中的选定级别,因此批准 +遵循从低到高的层次结构 +水平。 + +数据被批准用于 (a) 期间、(b) 组织单位的组合 +(c) 工作流程。可以为组织单位批准数据 +它被输入,以及为更高级别的组织单位 +数据是聚合的。作为系统设置的一部分,您可以选择 +批准数据的组织单位级别。有可能 +只有在所有这些都得到批准后才能在更高级别上批准 +同一工作流的较低级别的组织单位的后代 +和时期。当您批准工作流程时,它会批准任何数据的数据 +已分配给该工作流的集合。 + +一段时间后,组织单元和工作流组合已经 +批准后,与该工作流关联的数据集将被锁定 +那个时期和组织单位,以及任何进一步的数据输入或 +除非首先未经批准,否则将禁止修改。 + +例如,下图说明数据已经 +已批准用于组织单位 C 和 D,在特定时期内,并且 +工作流程。现在可以为组织单位 B 批准相同的 +期间和工作流程。但它还没有准备好被组织批准 +单元 A。在它被批准为组织单元 A 之前,它必须是 +批准用于 B,以及组织单元 A 的任何其他子级,用于 +那个时期和工作流程。 + +![组织批准 +单位](resources/images/data_approval/approval_hierarchy.png){.center width=50% } + +## 批准并接受 { #data_approvals_approving_accepting } + +DHIS2 支持两种不同类型的审批流程: +在每个级别批准数据的一步过程,或两步 +数据首先被批准然后在每个级别被接受的过程。 +如下图所示: + +![批准和 +接受](resources/images/data_approval/approval_level_steps.png){.center width=69% } + +在一步流程中,数据经过一级审批,然后 +上一级批准。直到下次批准 +更高级别,可能在第一级未获批准。 (例如,如果 +数据被批准我的错误,这允许批准者撤消他们的 +错误。)一旦数据被上一级批准,它可能不会 +除非在下一级未经批准,否则不得在较低级别获得批准 +更高层次。 + +In the two-step process, data is approved at one level, and then the approval is accepted at the same level. This acceptance is done by a user who is authorized to approve data at the next higher level. Once the data is accepted, it may not be changed or unapproved unless it is first _unaccepted_. + +DHIS2 不需要两步过程。这是一个可选步骤 +供用户查看下一个更高级别的数据。它有好处 +从下面的级别锁定接受,因此审稿人不会 +必须担心数据可能会从下面发生变化 +正在审核中。它也可以被更高级别的用户用来保持 +跟踪哪些较低级别的数据已被审查。 + +Two-step process can be activated by checking **Acceptance required before approval** in SystemSettings app under General section. + +## 数据审批机关 { #data_approvals_authorities } + +要批准数据,您必须被分配一个包含以下其中一项的角色 +当局: + +- **批准数据** - 您可以批准您所分配到的组织部门的数据。请注意,此权限不允许您批准您所分配的组织单位以下较低级别的数据。这对于将有权批准某一级别的用户与有权批准以下级别的用户区分开来非常有用。 + +- **批准较低级别的数据** - 允许您批准分配给您的组织单位以下所有较低级别的数据。例如,如果您是地区级用户,其角色包括批准该地区内所有设施的数据,但不批准该地区本身的数据,则此功能非常有用。如果您被分配了此权限以及_批准数据_权限,则您可以批准您所分配的组织单位级别以及以下任何级别的数据。 + +- **接受较低级别的数据** - 允许您接受分配给您的组织单位以下级别的数据。该权限可以授予与批准数据相同的用户。或者,如果您希望一些用户接受下一级的数据,而另一组不同的用户批准数据上升到上一级,则可以将其分配给不同的用户。 + +## 配置数据批准 { #data_approvals_configuration } + +在_数据批准级别_下的_维护应用程序_部分中,您可以指定要批准系统中的数据的级别。单击此页面上的“新增”按钮,然后选择您想要批准的组织部门级别。它将被添加到批准设置列表中。您可以将系统配置为在每个组织单位级别批准数据,或仅在选定的组织单位级别批准数据。 + +请注意,当您添加新的批准级别时,您可以选择一个 +类别选项组集。此功能将在本文后面讨论 +章节。 + +Also in maintenance under _Data approval workflow_, you can define the workflows that will be used for approving data. Each workflow can be associated with one or more approval levels. Any two workflows may operate at all the same approval levels as each other, some of the same and some different levels, or completely different levels. + +如果您希望根据工作流程批准数据集的数据, +然后在添加或编辑数据时将工作流分配给数据集 +放。如果您不希望某个数据集的数据受到批准, +然后不要为该数据集分配任何工作流程。对于您的数据集 +想同时审批,分配给同一个 +工作流程。对于要独立审批的数据集,分配 +每个数据集到自己的工作流程。 + +在 _System Settings_ -> _Analytics_(系统设置)下,您可以控制哪些未经批准的数据(如果有的话)会出现在分析中。请参见本用户指南的 "分析设置 "部分。请注意,被分配到已准备好批准数据的组织单位的用户总是可以在分析中查看这些数据,如果有_批准下级数据_权限或_查看未批准数据_权限,被分配到更高级组织单位的用户也可以查看这些数据。 + +## 数据可视性 { #data_approvals_data_visibility } + +If the option _Hide unapproved data in analytics_ is enabled, data will be hidden from viewing by users associated with higher levels. When determining whether a data record should be hidden for a specific user, the system associates a user with a specific approval level and compares it to the level to which the data record has been approved up to. A user is associated with the approval level which matches the level of the organisation unit(s) she is linked to, or if no approvel level exists at that level, the next approval level linked to an organisation unit level below herself. A user will be allowed to see data which has been approved up to the level immediately below her associated approval level. The rationale behind this is that a user must be ablet to view the data that has been approved below so that she can eventually view and approve it herself. + +请注意,如果用户已被授予_查看未批准的数据_或_ALL_权限,则无论批准状态如何,她都将能够查看数据。 + +_让我们考虑以下示例:_ 有四个组织单位级别,审批级别与级别 2 和 4 相关联。国家级别 (1) 的_用户 A_ 与审批级别 1 相关联,因为审批级别与组织处于同一级别单位级别。 _用户 B_ 与批准级别 2 相关联,因为没有直接链接到她的组织单位级别的批准级别,而批准级别 2 是下面的直接级别。 _用户 C_ 与批准级别 2 相关联。_用户 D_ 低于所有批准级别,这意味着她可以看到在她的组织单位级别或低于她的组织单位级别输入的所有数据。 + +![隐藏未经批准的 +数据](resources/images/data_approval/approval_data_hiding.png){.center} + +使用此示例,让我们考虑一些方案: + +- 数据在设施级别输入:只有_用户 D_ 可以看到数据,因为数据尚未获得批准。 + +- 数据由_用户 D_ 在设施级别批准:数据对用户 C 和用户 B 可见,因为数据现在已在其级别获得批准。 + +- 数据由区级别的_用户 C_ 批准:数据对用户 A 可见,因为数据现在是在其下一级批准的。 + +## 批准数据 { #data_approvals_approving_data } + +要批准数据,请转至_报告_并选择_数据批准_。当此报表显示配置为审批的数据时,它会显示报表中数据的审批状态。批准状态将是以下之一: + +- **等待较低级别组织部门批准** - 此数据尚未准备好批准,因为首先需要为该组织部门的所有子组织部门在相同的工作流程和期间内批准该数据。 + +- **准备批准** - 此数据现在可以由授权用户批准。 + +- **已批准**-此数据已被批准。 + +- **批准并接受** - 该数据已经被批准,并且也被接受。 + +如果您正在查看的数据处于可以采取行动的批准状态,并且您有足够的权限,则您可以在_数据批准_表单上执行以下一项或多项操作: + +- **批准** - 批准尚未批准的数据,或者以前批准但尚未批准的数据。 + +- **未批准** - 返回已批准或已接受的未批准状态数据。 + +- **接受**-接受已批准的数据。 + +- **不接受** - 返回已接受的未接受(但仍已批准)状态数据。 + +要取消批准给定单位部门的数据,您必须拥有 +批准该组织单位的数据或批准 +数据所属的更高级别组织单位的数据 +汇总。其原因如下: 如果您正在查看数据 +要获得更高组织单位级别的批准,您应该考虑 +下级组织单位的数据是否合理。我摔倒 +下级数据看起来不错,可以在上级批准数据 +等级。如果某些较低级别的数据看起来可疑,您可以取消批准 +较低级别的数据。这允许在以下位置再次查看数据 +下级,必要时更正,并通过审核重新批准 +根据层次结构划分的组织单位级别。 + +## 按类别选项组批准 { #data_approvals_approving_by_cogs } + +定义审批级别时,指定组织单位级别 +届时将批准数据。您还可以选择指定一个 +类别选项组集。如果您使用类别,这很有用 +选项组来定义数据的其他维度,并且您想要 +批准基于这些尺寸。下面的例子 +说明如何在单个类别选项组中完成此操作 +集,并通过使用多个类别选项组集。 + +### 按一个类别选项组集批准 { #approving-by-one-category-option-group-set } + +例如,假设您定义了一个类别选项组集来表示 +在一个或多个组织单位担任医疗保健合作伙伴的非政府组织。 +此集合中的每个类别选项组代表一个不同的 +伙伴。合作伙伴 1 的类别选项组可以组合在一起 +使用的类别选项(例如资金帐户代码) +合作伙伴作为数据的一个维度。所以合作伙伴 1 输入的数据是 +归因于合作伙伴 1 的类别选项组中的类别选项。 +而合作伙伴 2 输入的数据归因于 +合作伙伴 2 的类别选项组: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Example Category Option Groups
Category option group setCategory option groupCategory options
PartnerPartner 1Account 1A, Account 1B
PartnerPartner 2Account 2A, Account 2B
+ +每个合作伙伴都可以独立于他们的帐户输入数据 +其他,对于相同或不同的工作流程,相同或不同 +设施。例如,数据可以在 +每个合作伙伴的以下级别,彼此独立: + +![示例类别选项 +组](resources/images/data_approval/approval_partner_example.png){.center} + +> **提示** +> +> 您可以在类别选项和类别选项组上使用共享功能,确保用户只能输入某些类别选项和组的数据(和/或查看数据)。如果不想让用户看到超出其指定类别选项和/或类别选项组的汇总数据,可以在添加或更新用户时指定_用于数据分析的选定维度限制_。 + +您可以选择在任何或 +所有这些组织单位级别。例如,您可以定义任何 +或以下所有批准级别: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
示例类别选项组 设置批准级别
批准级别 组织单位级别 类别选项组设置
1 国家 合作伙伴
2 合作伙伴
3 设施 合作伙伴
+ +## 通过多个类别选项组集批准 { #approving-by-multiple-category-option-group-sets } + +您还可以为不同的类别选项组定义批准级别 +套。继续这个例子,假设你有不同的机构 +管理向不同合作伙伴提供的资金。例如,机构 A +资金账户 1A 和 2A,而机构 B 资金账户 1B 和 2B。你 +可以为机构 A 和机构 B 设置类别选项组,并使 +它们都是名为 Agency 的类别选项组集的一部分。那么你 +将有: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Example Multiple Category Option Group Sets
Category option group setCategory option groupCategory options
PartnerPartner 1Account 1A, Account 1B
PartnerPartner 2Account 2A, Account 2B
AgencyAgency AAccount 1A, Account 2A
AgencyAgency BAccount 1B, Account 2B
+ +现在假设在国家/地区级别,您希望每个合作伙伴批准 +该合作伙伴输入的数据。完成此批准后,您需要 +每个机构然后批准来自由管理的帐户的数据 +那个机构。最后,您要批准国家/地区级别的数据 +跨越所有机构。您可以通过定义以下内容来做到这一点 +审批级别: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Example Multiple Category Option Group Set approval levels
Approval levelOrganisation unit levelCategory option group set
1Country
2CountryAgency
3CountryPartner
+ +请注意,可以为相同的权限定义多个审批级别 +组织单位层面。在我们的示例中,合作伙伴 1 将批准 +来自类别选项账户 1A 的批准级别 3 的全国数据 +和账户 1B。接下来,A 机构将批准全国范围的数据 +类别选项帐户 1A 中的批准级别 2(经批准后 +合作伙伴 1) 和账户 2A(经合作伙伴 2 批准后。)最后,在 +获得所有机构的批准,全国范围的数据可以在 +所有类别选项的批准级别为 1。请注意,批准级别 1 +不指定类别选项组集,这意味着它用于 +批准所有类别选项的数据。 + +此示例仅用于说明。你可以定义尽可能多的 +您需要的类别选项组,以及尽可能多的审批级别 +不同类别选项需要在同一组织单位级别 +组套。 + +如果您在同一组织单位级别的不同类别选项组集有多个审批级别,则可以在_系统审批设置_下的_设置_部分中更改审批顺序。只需点击您想要移动的审批级别,然后选择_上移_或_下移_。如果您的审批级别未设置类别选项组,则它必须是该组织单位级别的最高审批级别。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-235__COLLECTING-DATA__data-quality-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-235__COLLECTING-DATA__data-quality-md new file mode 100644 index 00000000..f457eed1 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-235__COLLECTING-DATA__data-quality-md @@ -0,0 +1,349 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.35/src/user/control-data-quality.md" +revision_date: "2021-06-14" +--- + +# 控制数据质量 { #control_data_quality } + +## 关于数据质量检查 { #about_data_quality } + +**数据质量**应用程序包含用于验证系统中数据的准确性和可靠性的工具。您可以评估下表中概述的数据质量的不同维度: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

尺寸

说明

正确

数据应在该设施收集的数据的正常范围内。与来自相关数据元素的数据相比,应该没有明显的差异。

完整性

应该已经提交了所有报告组织单位的所有数据元素的数据。

一致性

数据应与前几个月和几年中输入的数据保持一致,同时允许进行重组,增加工作量等方面的更改,并与其他类似设施保持一致。

及时性

来自所有报告组织单位的所有数据都应在指定的时间提交。

+ +您可以通过多种方式验证数据质量,例如: + +- 在数据输入点,DHIS 2 可以检查输入的数据,看看它是否落在该数据元素的最小最大值范围内(基于所有先前注册的数据)。 + +- 通过定义验证规则,一旦用户完成数据输入就可以运行这些规则。用户还可以根据验证规则检查特定时期和组织单位的输入数据,并显示这些验证规则的违规情况。 + +- 通过分析数据集,即检查数据中的差距。 + +- 通过数据三角测量,即比较不同来源的相同数据或指标。 + +## 验证规则分析 { #validation_rule_analysis } + +### 关于验证规则分析 { #about-validation-rule-analysis } + +验证规则基于定义数据元素值之间的数值关系的表达式。该表达式形成一个条件,应断言满足某些逻辑标准。 + +该表达式包括: + +- 左侧 + +- 右边 + +- 操作员 + +验证规则可以断言“已测试的疑似疟疾病例”\>=“已确诊的疟疾病例”。 + +左侧和右侧必须返回数字值。 + +验证规则分析针对数据测试验证规则 +在系统中注册。当 +验证规则表达式中定义的条件不满足,其中 +表示条件为假时。 + +您可以配置验证规则分析,以将有关验证违规的信息自动发送给选定的用户组。这些消息称为_validation notifications_,您可以在**维护**应用中创建它们。验证通知是通过内部DHIS 2消息系统发送的。 + +### 工作流程 { #workflow } + +1. 在**维护**应用中,创建验证规则和验证规则组。 + +2. (可选)在**维护**应用中,创建验证通知。 + +3. 自动或手动运行验证规则分析。 + + - 在 **Scheduler** 应用程序中,您可以安排验证规则分析自动运行,以针对一个或多个验证规则组中包含的所有验证规则运行。系统运行分析后,您将在通过内部 DHIS 2 消息系统发送的验证通知中看到验证违规(如果有)。 + + - 在**数据质量**应用中,您可以针对选定的验证规则手动运行验证规则分析。分析过程完成后,您将看到验证违规列表(如果有)。 + +### 安排验证规则分析以自动运行 { #schedule-a-validation-rule-analysis-to-run-automatically } + +> **注意** +> +> 只有包含在一个或多个验证通知中的验证规则才会成为验证规则分析的一部分。如果验证规则没有对应的验证通知,则不会发送通知。 + +> **注意** +> +> 自动运行验证规则分析时,任何尚未保留的结果都将在此运行期间保留。目前只能通过 API 访问持久结果。有关如何访问持久验证规则违规的更多信息,请参阅开发人员指南。 + +1. 验证您是否已创建所需的所有验证规则、验证规则组和验证通知。 + +2. 打开** Scheduler **应用程序,然后单击右下角的添加按钮。 + +3. 为新作业选择合适的名称。 + +4. 使用下拉菜单选择**监控**作业类型。 + +5. 选择作业的运行频率,即作业应在何时以及多久运行一次。 + +6. 填写**参数**部分,包括 验证 规则组。 + +7. 按**添加作业**按钮以确认作业创建。有关添加作业的更多信息,请参见[Scheduling](data-administration.html#scheduling)。 + +### 手动运行验证规则分析 { #run-a-validation-rule-analysis-manually } + +![](resources/images/data_quality/validation_rule_analysis.png) + +1. 验证您是否已创建所需的所有验证规则、验证规则组和验证通知。 + +2. 打开**数据质量**应用,然后单击**验证规则分析**。 + +3. 选择**开始日期**和**结束日期**。 + +4. 选择要包括在分析中的**验证规则组**。 + + 您可以选择所有验证规则或单个验证规则组中的所有验证规则。 + +5. (可选)选择**发送通知**以触发验证通知。 + + > **Note** + > + > If you want to send out validation notifications, you must first create them in the **Maintenance** app. + +6. (可选)选择_保留新结果_以保留分析过程中发现的任何非保留结果 + +7. 选择一个**父级组织单位**。 + +8. 点击**验证**。 + + 分析过程的持续时间取决于分析的数据量。如果没有违反验证规则的情况,您将看到一条_验证成功通过_的信息。如果存在违反验证规则的情况,则会以列表形式显示。 + + ![](resources/images/data_quality/validation_rule_analysis_result.png) + +9. (可选)单击显示详细信息图标以获取有关验证违规的更多信息。在弹出窗口中,您将找到有关验证规则中包含的数据元素及其相应数据值的信息。您可以使用此信息来识别验证规则违规的来源。 + +10. (可选)单击 **下载为 PDF**、**下载为 Excel** 或 **下载为 CSV** 以下载 PDF、Excel 或 CSV 格式的验证违规列表。 + +### 也可以看看 { #see-also } + +- [管理验证规则](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/manage_validation_rule.html) + +- [数据管理应用](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/data_admin.html) + +## 标准差离群分析 { #standard_deviation_analysis } + +### 关于标准偏差离群分析 { #about-standard-deviation-outlier-analysis } + +标准偏差离群分析确定的值是 +与其余数据在数值上相距遥远,可能表明它们是异常值。 +该分析基于标准正态分布。 DHIS 2计算 +组织单位,数据元素,类别选项的所有值 +组合和属性选项组合。异常可能发生 +当然有机会,但可能表示测量或数据输入错误。 + +> **注意** +> +> 如上所述,该数据质量分析仅适用于实际正态分布的数据。具有较大季节性变化的数据,或者可能根据其他统计模型(例如逻辑)分布的数据可能会导致标记出实际上应被视为有效的值。因此,建议在运行标准差异常值分析之前首先确认数据是否确实服从正态分布。 + +### 运行标准偏差离群分析 { #run-a-standard-deviation-outlier-analysis } + +![](resources/images/data_quality/std_dev_analysis.png) + +1. 打开**数据质量**应用,然后点击**标准开发者异常值分析**。 + +2. 选择**从日期**和**到日期**。 + +3. 选择数据集。 + +4. 选择**父组织单位**。 + + 该组织单位的所有子级都将包括在内。分析是对上级组织单位“下”的原始数据进行的,而不是对汇总数据进行的。 + +5. 选择标准偏差数。 + + 这是指在将数据分类为异常值之前允许数据偏离平均值的标准差数。 + +6. 点击**开始**。 + + 分析过程持续时间取决于正在分析的数据量。如果存在标准差异常值,它们将显示在列表中。 + + ![](resources/images/data_quality/std_dev_analysis_outlier_result.png) + + 对于每个异常值,您将看到数据元素、组织单位、期间、最小值、实际值和最大值。最小值和最大值是指从为分析选择的标准差数量得出的边界值。 + +> **提示** +> +>单击星号以标记异常值,以进行进一步的跟踪。 + +## 最小最大离群值分析 { #min_max_analysis } + +### 关于基于最小最大值的离群分析 { #about-minimum-maximum-value-based-outlier-analysis } + +您可以通过设置一个 +每个数据值的最小/最大值范围。您可以定义值 +手动设置范围或自动生成它们。 + +自动生成的最小值最大值范围仅适用于正态分布的数据。 DHIS2将确定给定数据元素,类别选项,组织单位和属性组合的所有值的算术平均值和标准偏差。然后,系统将根据在**系统设置**应用中指定的**数据分析标准差因子**计算最小最大值范围。 + +对于高度偏斜或零膨胀的数据(通常是这种情况) +包含汇总数据),DHIS2自动生成的值可能不会 +提供准确的最小最大值范围。这可能导致 +过多的虚假违规行为,例如,如果您分析与 +季节性疾病。 + +> **注意** +> +> 跨给定数据元素、类别选项和组织单位组合的所有属性组合选项计算最小最大值范围。 + +### 工作流程 { #workflow } + +1. 自动或手动创建最小最大值范围。 + + - 在**数据管理**应用程序中,您会自动生成值范围。 + + - 在**数据输入**应用中,您可以手动设置值范围。 + +2. 在**数据质量**应用中,运行**最小-最大离群值分析**。 + +### 配置最小最大离群值分析 { #configure-a-minimum-maximum-outlier-analysis } + +#### 自动创建最小值最大值范围 { #create-minimum-maximum-value-range-automatically } + +![](resources/images/data_quality/generate_min_max.png) + +> **注意** +> +> 自动生成的最小最大值范围在许多情况下都很有用,但建议在使用此函数之前验证数据实际上是否呈正态分布。 + +您将生成由**数据管理**应用程序中的数据集计算得出的最小最大值范围。新的值范围将覆盖系统先前计算的任何值范围。 + +1. 设置**数据分析标准偏差(std dev)系数**: + + 1. 打开**系统设置**应用,然后单击**常规**。 + + 2. 在“**数据分析标准差因子**字段中,输入一个值。 + + 这设置了异常值分析中使用的标准差数量。默认值为 2。值较高表示分布范围更广,这可能会导致分析无法正确标记异常值。 + +2. 打开**数据管理**应用程序,然后单击**最小-最大值生成**。 + +3. 选择数据集。 + +4. 选择一个**组织机构**。 + +5. 点击**生成**。 + + 为所选组织单位的所有组织单位(包括后代)生成所选数据集中的所有数据元素的新最小最大值范围。 + +#### 手动创建最小值/最大值范围 { #create-minimummaximum-value-range-manually } + +![](resources/images/data_quality/set_min_max_manually.png) + +1. 在**数据输入**应用中,打开一个数据输入表单。 + +2. 双击要为其设置最小/最大值范围的字段。 + +3. 在出现的对话框中输入**最小限制**和**最大限制**。 + +4. 点击**保存**。 + + 如果下次输入数据时值不在新值范围内,则数据输入单元格将以橙色背景显示。 + +5. (可选)键入注释来解释差异的原因,例如可能产生大量客户的设施中的事件。 + +6. (可选)点击**保存评论**。 + +> **提示** +> +>单击星号图标以标记该值以进行进一步跟踪。 + +#### 删除最小最大值范围 { #delete-minimum-maximum-value-range } + +您可以在**数据管理**应用程序中永久删除所选数据集和组织单位的所有最小最大值范围。 + +1. 打开**数据管理**应用程序,然后单击**最小-最大值生成**。 + +2. 选择数据集。 + +3. 选择一个**组织单位**。请注意,选择将级联到下属组织单位! + +4. 点击**删除**。 + +### 运行最小最大离群值分析 { #run-a-minimum-maximum-outlier-analysis } + +![](resources/images/data_quality/min_max_analysis.png) + +1. 确认您已创建最小最大值范围。 + +2. 打开**数据质量**应用,然后单击**最小-最大离群值分析**。 + +3. 选择**从日期**和**到日期**。 + +4. 选择要包含在分析中的数据集。 + +5. 选择**父组织单位**。 + + 该组织单位的所有子级都将包括在内。分析是对上级组织单位“下”的原始数据进行的,而不是对汇总数据进行的。 + +6. 点击**开始**。 + + 分析过程持续时间取决于正在分析的数据量。如果存在验证违规,它们将显示在列表中。 + + ![](resources/images/data_quality/min_max_result.png) + +7. (可选)单击 **下载为 PDF**、**下载为 Excel** 或 **下载为 CSV** 以下载 PDF、Excel 或 CSV 格式的列表。 + +> **提示** +> +>单击星号图标以标记该值以进行进一步跟踪。 + +## 后续分析 { #follow_up_analysis } + +### 关于后续分析 { #about-follow-up-analysis } + +后续分析将创建一个标记为后续的所有数据值的列表。您可以在**数据输入**应用程序中将数据标记为后续数据,并在结果列表中从标准偏差离群值或最小最大离群值分析中获得。 + +### 创建标记为后续数据值的列表 { #create-list-of-data-values-marked-for-follow-up } + +![](resources/images/data_quality/follow_up_analysis.png) + +1. 打开**数据质量**应用,然后单击**后续分析**。 + +2. 选择一个或多个数据集。 + +3. 选择上级**组织单位**。 + + 分析过程持续时间取决于正在分析的数据量。如果有标记为后续的数据值,它们将显示在列表中。 + +4. 选择一个**开始日期**和**结束日期**,它们定义了您想要查找标记为要跟踪的值的期间。 + +5. 按 **跟进** 生成已标记为跟进的值列表。 + +6. (可选)单击 **下载为 PDF**、**下载为 Excel** 或 **下载为 CSV** 以下载 PDF、Excel 或 CSV 格式的验证违规列表。 + +![](resources/images/data_quality/follow_up_analysis_result.png) + +> **提示** +> +> 单击星号图标可从数据值中删除后续标签。您还可以在字段中输入注释以指示有关该值的任何其他信息。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-235__CONFIGURING-THE-SYSTEM__metadata-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-235__CONFIGURING-THE-SYSTEM__metadata-md new file mode 100644 index 00000000..8589396a --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-235__CONFIGURING-THE-SYSTEM__metadata-md @@ -0,0 +1,4629 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.35/src/user/configure-metadata.md" +revision_date: "2021-06-14" +--- + +# 配置元数据 { #maintenance_app } + +## 关于维护应用 { #about_maintenance_app } + +In the **Maintenance** app you configure all the metadata objects you need to collect and analyze data: + +- 分类目录 + +- 资料元素 + +- 数据集和数据输入表格 + +- 指标 + +- 组织单位 + +- 程序元数据:跟踪实体、跟踪实体属性和关系类型 + +- 验证规则 + +- 属性 + +- 常数 + +- 选项集 + +- 传说 + +- 预测变量 + +- 推送报告 + +- 外部地图图层 + +> **注意** +> +> 您有权访问的功能取决于您的用户角色的访问权限。 + +### 导航元数据对象 { #navigating_metadata } + +元数据对象以列表的形式显示,其中包含与每个对象相关的预定义列。 +您可以自定义当前对象列表中显示的列。这些自定义是针对每个用户的,因此不会影响其他用户。请注意,这些更改不会编辑任何元数据,只会编辑列表的显示方式。 + +#### 管理可见列 { #managing-visible-columns } + +![](resources/images/maintainence/configurable_columns_dialog.png) + +1. 单击要配置的对象列表右上角的 ![settings-icon](resources/images/maintainence/icon_settings.png) - 图标。 +2. A dropdown-menu will appear, select **Manage columns**. +3. 将出现一个对话框,并选择默认列。 +4. Click any column-name in the list of **Available columns** to add them to the list of selected columns. +5. 您可以通过拖放 ![reorder-icon](resources/images/maintainence/icon_reorder.png) 图标来重新排序所选列。 +6. 您也可以通过单击名称旁边的X图标,从视图中删除任何列。 +7. Click **Save** once you are satisified with your changes. + +You may easily reset to the default values by clicking the **Reset to default** button. + +##### 下载元数据 { #download-metadata } + +您可以下载当前正在查看的对象的元数据。元数据下载将遵守您对该列表有效的所有过滤器。 + +1. 单击要配置的对象列表右上角的 ![settings-icon](resources/images/maintainence/icon_settings.png) - 图标。 +2. 将会出现一个下拉菜单,选择**下载**。 +3. 将出现一个对话框,您可以在其中选择所需的格式和压缩率。 +4. 可以选择**具有共享**以包括元数据的共享数据。 + +## 管理类别 { #manage_category } + +### 关于类别 { #about_category } + +类别通常是一个概念,例如“性别”,“年龄”或“ +“疾病状态”。数据元素,例如“已确认病例数 +疟疾”通常分为较小的组成部分,以便确定 +例如,已确认的特定年龄组的疟疾病例数。 + +使用类别将数据元素分解为单个组件。 +您还可以使用类别为所有数据分配元数据属性 +记录在特定的数据集中,例如“实施伙伴”或 +“资金代理机构。” + +创建三个类别:“ 1岁以下”,“ 1-5”和“ 5岁以上”。将它们分配为 +数据元素的类别。这将为创建三个单独的字段 +此数据以数据输入形式: + +- 确诊的疟疾病例数(1岁以下) + +- 确诊的疟疾病例数(1-5) + +- 确诊的疟疾病例数(5例以上) + +没有类别,您将不得不创建每个数据 +上面单独列出的元素。 + +In the **Maintenance** app, you manage the following and category objects: + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Category objects in the Maintenance app

Object type

Available functions

Category option

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

Category

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

Category combination

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

Category option combination

Edit and show details

Category option group

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

Category option group set

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

+ +### 工作流程 { #workflow_category } + +1. 创建所有类别选项。 + +2. 创建由您创建的多个类别选项组成的类别。 + +3. 创建由一个或多个类别组成的类别组合。 + +4. 创建数据元素并将其分配给类别组合。 + +### 创建或编辑类别选项 { #create_category_option } + +如果可能,请回收类别选项。例如,可能有 +可能共享特定类别选项的两个类别(对于 +例如\ <1岁)。创建类别时,此类别 +选项可以重复使用。如果特定类别选项很重要 +(或类别选项组合)需要一起分析。 + +1. Open the **Maintenance** app and click **Category** \> **Category option**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. 填写表格: + + 1. **名称** + + 2. **开始日期** + + 3. **结束日期** + +4. 选择组织单位并分配它们。 + + > **Tip** + > + > You can automatically select all organisation units that belong to an organisation unit level or organisation unit group, for example "Chiefdom" or "Urban. To do this: + > + > Select an **Organisation unit level** or **Organisation unit group** and click **Select**. + +5. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑类别 { #create_category } + +为特定类别创建所有类别选项后, +您可以创建该类别。 + +1. Open the **Maintenance** app and click **Category** \> **Category**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. 填写表格: + + 1. **名称** + + 2. **码** + + 3. **数据维度类型** + + A category either be of type "Disaggregation" or "Attribute". For disaggregation of data elements, you select **Disaggregation**. The data dimension type "Attribute" allows the category to be used to assign a combination of categories to data recorded through a data set. + + 4. **数据尺寸** + + If you select **Data dimension**, the category will be available to the analytics as another dimension, in addition to the standard dimensions of "Period" and "Organisation unit". + +4. 选择类别选项并分配它们。 + +5. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑类别组合 { #create_category_combination } + +类别组合可让您将多个类别组合成一个 +相关集。 + +您可以分解数据元素“新感染艾滋病毒的数量” +分为以下几类: + +- 艾滋病毒服务:“其他”,“ PMTCT”,“结核病” + +- 性别:“男”,“女” + +在此示例中,有两个分解级别,包括 +两个单独的数据元素类别。每个数据元素类别包括 +几个数据元素类别选项。 + +在DHIS2中,根据 +常见的一组类别。通过将这些不同的类别合并为一个 +类别组合并将这些组合分配给数据元素, +您可以将适当的分类级别快速应用于大型 +数据元素数。 + +1. Open the **Maintenance** app and click **Category** \> **Category combination**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. 填写表格: + + 1. **名称** + + 2. **码** + + 3. **数据维度类型** + + 4. **报告中的跳过类别总计** + +4. 选择类别并分配它们。 + +5. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑类别选项组 { #create_category_option_group } + +您可以使用类别选项对类别选项进行分组和分类 +组。类别选项组集的主要目的是添加更多 +您捕获的数据的维数,以便在例如 +**数据透视表**或**数据可视化器**应用。 + +考虑一个由“项目”收集数据并为项目建模的系统 +作为类别选项。系统必须能够基于 +哪个捐助者支持该项目。在这种情况下,创建一个类别 +选项组集称为“捐赠者”。每个捐赠者都可以创建为一个类别 +选项组,其中每个类别选项/项目都放在 +适当的组。在数据分析应用程序中,“捐赠者”组 +集将显示为数据维度,而每个供体显示为 +尺寸项目,准备包含在报告中。 + +要创建类别选项组: + +1. Open the **Maintenance** app and click **Category** \> **Category option group**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. 填写表格: + + 1. **名称** + + 2. **短名称**:为数据元素定义一个短名称。 + + 3. **码** + + 4. **数据维度类型** + +4. 选择**类别选项**并分配它们。 + +5. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑类别选项组集 { #create_category_option_group_set } + +您可以将类别选项组分组在类别选项组集中。的 +类别选项组集的主要目的是添加更多 +您捕获的数据的维数,以便在例如 +**数据透视表**或**数据可视化器**应用。 + +1. Open the **Maintenance** app and click **Category** \> **Category option group set**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. 填写表格: + + 1. **名称** + + 2. **描述** + + 3. **数据尺寸** + + 4. **数据维度类型** + +4. Select **Category option groups** and assign them. + +5. 点击**保存**。 + +### 对数据集使用类别组合 { #use_category_combo_for_data_set } + +当类别和类别组合具有数据维类型时 +“属性”,他们可以将一组通用属性应用于相关的一组 +包含在数据集中的数据值。当类别组合为 +用作属性,它们用作另一个维度(类似于 +您可以在分析中使用的“期间”和“组织单位”。 + +假设非政府组织在给定的设施中提供ART服务。他们 +需要每个月在“ ART每月摘要”中进行报告, +将包含许多数据元素。非政府组织和项目可以 +可能会随着时间而改变。为了将数据归因于给定的NGO +和项目在任何时间点,您需要记录此信息 +在输入数据时使用每个数据值。 + +1. 使用数据维度类型“属性”创建两个类别:“实施合作伙伴”和“项目”。 + +2. 创建数据维度类型“属性”的类别组合:“实施合作伙伴和项目”。 + +3. 将您创建的类别分配给类别组合。 + +4. 创建一个名为“ART 每月摘要”的数据集,并选择“实施合作伙伴和项目”类别组合。 + +When you enter data in the **Data entry** app, you can select an "Implementing partner" and a "Project". Each recorded data value, is assigned a specific combination of these categories as an attribute. These attributes (when specified as a dimension) can be used in the analysis applications similar to other dimensions, for example the period and organisation unit. + +![](resources/images/maintainence/categories_dataset_attributes.png) + +### 将代码分配给类别选项组合 { #assign_code_category_option_combo } + +您可以将代码分配给类别选项组合。这使得数据 +DHIS2与外部系统之间的交换更加容易。系统创建 +类别选项组合自动。 + +1. 打开**维护**应用程序并单击**类别** \> **类别选项组合**。 + +2. 在列表中,找到要修改的对象。 + +3. 点击选项菜单,然后选择**编辑**。 + +4. 输入验证码。 + +5. 点击**保存**。 + +### 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到要克隆的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**克隆**。 + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +### 更改元数据对象的共享设置 { #change-sharing-settings-for-metadata-objects } + +您可以为元数据对象分配不同的共享设置,例如 +示例组织单位和跟踪的实体属性。这些分享 +设置可控制哪些用户和用户组可以查看或编辑 +元数据对象。 + +一些元数据对象还允许您更改共享设置 +对象的数据输入。这些附加设置控制谁可以 +使用元数据查看或在表单字段中输入数据。 + +> **注意** +> +> 默认设置是每个人(**公共访问**)都可以查找、查看和编辑元数据对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要修改的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击上下文菜单并选择**共享设置**。 + +3. (可选)添加用户或用户组:搜索并选择用户或用户组。用户或用户组将添加到列表中。 + +4. 更改要修改的访问组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:访问组可以查看和编辑对象。 + + - **只能查看**:访问组可以查看对象。 + + - **无访问权限**(仅适用于**公共访问**):公众无权访问该对象。 + +5. 更改要修改的访问组的数据共享设置。 + + - **可以捕获数据**:访问组可以查看和捕获对象的数据。 + + - **可以查看数据**:访问组可以查看对象的数据。 + + - **无访问权限**:访问组无权访问对象的数据。 + +6. 点击**关闭**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +## 管理数据元素 { #manage_data_element } + +### 关于数据元素 { #about_data_element } + +数据元素是DHIS2的基础。数据元素定义什么 +实际记录在系统中,例如免疫接种次数或 +疟疾病例数。 + +诸如“确诊疟疾病例数”之类的数据元素通常 +分解成较小的组成部分,例如确定 +特定年龄段已确诊的疟疾病例数。 + +In the **Maintenance** app, you manage the following data elements objects: + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Data element objects in the Maintenance app

Object type

Available functions

Data element

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

Data element group

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

Data element group set

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

+ +### 工作流程 { #workflow_data_element } + +1. 创建所有类别选项。 + +2. 创建由您创建的多个类别选项组成的类别。 + +3. 创建由一个或多个类别组成的类别组合。 + +4. 创建数据元素并将其分配给类别组合。 + +### 创建或编辑数据元素 { #create_data_element } + +![](resources/images/maintainence/create_data_element.png) + +1. Open the **Maintenance** app and click **Data elements** \> **Data element**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. In the **Name** field, define the precise name of the data element. + + 每个数据元素必须具有唯一的名称。 + +4. In the **Short name** field, define a short name for the data element. + + 通常,短名称是完整数据元素名称的缩写。此属性通常在报表中用于显示数据元素的名称,但空间有限。 + +5. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + + 在许多国家/地区,为数据元素分配了代码。 + +6. (Optional) In the **Color** field, assign a color which will be used for this data element in the data capture apps. + +7. (Optional) In the **Icon** field, assign an icon which will be used for this data element in the data capture apps. + +8. In the **Description** field, type a description of the data element. Be as precise as possible and include complete information about how the data element is measured and what its purpose is. + +9. (Optional) In the **Field mask** field, you may type a template that's used to provide hints for correct formatting of the data element. + + > **NOTE** + > + > So far this is only implemented in the DHIS2 Android Capture app; not in the Capture and Tracker Capture web apps. + + 以下是可在遮罩中使用的特殊字符。特殊字符与给定类型的一个字符完全匹配。 + + |性格匹配| + | --------- | -------------------------- | + | \\ d |数字| + | \\ x |小写字母| + | \\ X |大写字母| + | \\ w |任何字母数字字符| + + 例如,该模式可用于根据需要在数据元素的输入字段中显示连字符。例如“\d\d\d-\d\d\d-\d\d\d,每三个数字显示一个连字符。 + +10. In the **Form name** field, type an alternative name of the data element. This name can be used in either section or automatic data entry forms. The form name is applied automatically. + +11. In the **Domain type** field, select whether the data element is an aggregate or tracker type of data element. + +12. In the **Value type** field, select the type of data that the data element will record. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Value types

Value type

Description

Age

-

Coordinate

A point coordinate specified as longitude and latitude in decimal degrees. All coordinate should be specified in the format "-19.23 , 56.42" with a comma separating the longitude and latitude.

Date

Dates rendered as calendar widget in data entry.

Date & time

Is a combination of the DATE and TIME data elements.

Email

Email.

File

A file resource where you can store external files, for example documents and photos.

Image

A file resource where you can store photos.

+

Unlike the FILE data element, the IMAGE data element can display the uploaded image directly in forms.

Integer

Any whole number (positive and negative), including zero.

Letter

A single letter.

Long text

Textual value. Renders as text area with no length constraint in forms.

Negative integer

Any whole number less than (but not including) zero.

Number

Any real numeric value with a single decimal point. Thousands separators and scientific notation is not supported.

Percentage

Whole numbers inclusive between 0 and 100.

Phone number

Phone number.

Positive integer

Any whole number greater than (but not including) zero.

Positive or zero integer

Any positive whole number, including zero.

Organisation unit

Organisation units rendered as a hierarchy tree widget.

+

If the user has assigned "search organisation units", these will be displayed instead of the assigned organisation units.

Unit interval

Any real number greater than or equal to 0 and less than or equal to 1.

Text

Textual value. The maximum number of allowed characters per value is 50,000.

Time

Time is stored in HH:mm format.

+

HH is a number between 0 and 23

+

mm is a number between 00 and 59

Tracker associate

Tracked entity instance. Rendered as dialog with a list of tracked entity instances and a search field.

Username

DHIS2 user. Rendered as a dialog with a list of users and a search field. The user will need the "View User" authority to be able to utilise this data type

Yes/No

Boolean values, renders as drop-down lists in data entry.

Yes only

True values, renders as check-boxes in data entry.

+ +13. In the **Aggregation type** field, select the default aggregation operation that will be used on the data element. + + Most data elements should have the **Sum** operator. This includes all data elements which should be added together. Other data elements, such as staffing levels, should be set to use the **Average** operator, when values along the time dimension should not be added together, but rather averaged. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Aggregation operators

Aggregation operator

Description

Average

Average the values in both the period as and the organisation unit dimensions.

Average (sum in organisation unit hierarchy)

Average of data values in the period dimension, sum in the organisation unit dimensions.

Count

Count of data values.

Min

Minimum of data values.

Max

Maximum of data values.

None

No aggregation is performed in any dimension.

Sum

Sum of data values in the period and organisation unit dimension.

Standard deviation

Standard deviation (population-based) of data values.

Variance

Variance (population-based) of data values.

+ +14. If you want to save zeros for a particular reason, select **Store zero data values**. By default, DHIS2 does not store zeros entered in the data entry module. + +15. In the **URL** field, enter a link to an in-depth description of the data element. + + 例如,指向元数据存储库或注册表的链接,其中包含有关数据元素的定义和测量的详细技术信息。 + +16. In the **Category combination** field, define which category combination the data element should have. This is also known as the "disaggregation". + +17. 选择**选项集**。 + + 选项集是可在数据输入中使用的预定义选项列表。 + +18. Select an **Option set for comments**. + + 注释选项集是预定义的选项列表,可用于指定数据输入中数据值的标准化注释。 + +19. 分配一个或多个**传奇**。 + + Legends are used in for example the **Maps** app to display certain data elements with certain icons. + +20. Set the **Aggregation levels** to allow the data element to be aggregated at one or more levels: + + 1. 在左侧窗格中,选择要分配给数据元素的级别。 + + 2. 单击右箭头以指定聚合级别。 + + 默认情况下,聚合将从分配的最低组织单位开始。例如,如果您选择“Chiefdom”,则意味着“Chiefdom”、“District”和“National”聚合使用“Chiefdom”(可用的最高聚合级别)作为数据源,并且不会包含 PHU 数据。 PHU 数据仍可用于 PHU 级别,但不包含在上述级别的聚合中。 + + 如果您同时选择“District”和“Chiefdom”,则意味着“District”和“National”级别聚合使用District 数据作为源,“Chiefdom”将使用Chiefdom,“PHU”将使用PHU。 + +21. 如果适用,请输入自定义属性值,例如 **分类** 或 **收集方法**。 + + > **Note** + > + > You create custom attributes in the **Maintenance** app: **Other** > \> **Attributes**. + +22. 如果适用,选择强制数据元素组集,例如**主要数据元素组**或**基于跟踪器的数据**。 + + > **Note** + > + > You'll only see data element group sets in this form if you've created them and set them to **Compulsory**. + > + > You create data element group sets in the **Maintenance** app: **Data element** \> **Date element group set**. + +23. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑数据元素组 { #create_data_element_group } + +数据元素组可让您将相关数据元素分类为 +共同的主题。例如,两个数据元素“麻疹免疫”和 +“ BCG免疫”可以分组为一个数据元素组 +“儿童免疫”。 + +要创建数据元素组: + +1. Open the **Maintenance** app and click **Data elements** \> **Data element group**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. 填写表格: + + 1. **名称** + + 2. **简称** + + 3. **码** + +4. 选择数据元素并分配它们。 + +5. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑数据元素组集 { #create_data_element_group_set } + +数据元素组集可让您对多个数据元素进行分类 +组成一组。系统在以下过程中使用数据元素组集 +分析和报告,以将相似的数据元素组合并为一个 +共同的主题。一个数据元素组可以是多个数据元素的一部分 +组集。 + +1. Open the **Maintenance** app and click **Data elements** \> **Data element group set**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. 填写表格: + + 1. **名称** + + 2. **码** + + 3. **描述** + + 4. **必修** + + 5. **数据尺寸** + +4. 选择数据元素组并分配它们。 + + 可用的数据元素组显示在左侧面板中。当前作为数据元素组集成员的数据元素组显示在右侧面板中。 + +5. 点击**保存**。 + +### 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到要克隆的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**克隆**。 + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +### 更改元数据对象的共享设置 { #change-sharing-settings-for-metadata-objects } + +您可以为元数据对象分配不同的共享设置,例如 +示例组织单位和跟踪的实体属性。这些分享 +设置可控制哪些用户和用户组可以查看或编辑 +元数据对象。 + +一些元数据对象还允许您更改共享设置 +对象的数据输入。这些附加设置控制谁可以 +使用元数据查看或在表单字段中输入数据。 + +> **注意** +> +> 默认设置是每个人(**公共访问**)都可以查找、查看和编辑元数据对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要修改的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击上下文菜单并选择**共享设置**。 + +3. (可选)添加用户或用户组:搜索并选择用户或用户组。用户或用户组将添加到列表中。 + +4. 更改要修改的访问组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:访问组可以查看和编辑对象。 + + - **只能查看**:访问组可以查看对象。 + + - **无访问权限**(仅适用于**公共访问**):公众无权访问该对象。 + +5. 更改要修改的访问组的数据共享设置。 + + - **可以捕获数据**:访问组可以查看和捕获对象的数据。 + + - **可以查看数据**:访问组可以查看对象的数据。 + + - **无访问权限**:访问组无权访问对象的数据。 + +6. 点击**关闭**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +## 管理数据集和数据输入表单 { #manage_data_set } + +### 关于数据集和数据输入表格 { #about_dataset_dataform } + +All data entry in DHIS2 is organised in data sets. A data set is a collection of data elements grouped together for data entry and data export between instances of DHIS2. To use a data set to collect data for a specific organisation unit, you must assign the organisation unit to the data set. Once you have assigned the data set to an organisation unit, that data set is available in the **Data entry** app. Only the organisation units that you have assigned the data set to can use the data set for data entry. + +A category combination can link to both data elements and data sets. If you use a category combination for a data set, the category combinations is applicable for the whole form. This means that you can use categories to capture information which is common to an entire form, for example the name of the a project or grant. When a data set is linked to a category combination, those categories will be displayed as drop-down boxes in the **Data entry** app. Data captured in the form will then be linked to the selected category options from those drop-down boxes. For information about how to create categories and category combinations, see section "Manage data elements and categories". Make sure that you set the type of categories and category combinations to "Attribute". + +类别有用的一种情况是您需要捕获一个类别 +实施伙伴组织和项目的数据输入表。 +在这种情况下: + +1. 为所有合作伙伴组织和项目创建类别选项和类别,并将它们链接到新的类别组合中。 + +2. 将类别组合分配给需要捕获此信息的数据集(表单)。 + + 当在数据录入模块中打开该数据集时,合作伙伴组织和项目类别将自动呈现为下拉框,允许您在继续进行数据录入之前选择特定的实施合作伙伴组织和项目。 + +You create and edit data sets in the **Maintenance** app. Here you define, for example, which data elements you want to include in the data set and the data collection frequency. + +You enter data in the **Data entry** app. The **Data entry** app uses data entry forms to display the data sets. There are three types of data entry forms: + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Data entry form types
Data entry form typeDescription

Default form

Once you have assigned a data set to an organisation unit, a default form is created automatically. The default form is then available in the Data entry app for the organisation units you have assigned it to.

+

A default form consist of a list of the data elements belonging to the data set together with a column for inputting the values. If your data set contains data elements with a non-default category combination, for example age groups or gender, additional columns are automatically created in the default form based on the different categories.

+

If you use more than one category combination you get multiple columns in the default form with different column headings for the options.

Section form

If the default form doesn't meet your needs, you can modify it to create a section form. Section forms give you more flexibility when it comes to using tabular forms.

+

In a section form you can, for example, create multiple tables with subheadings and disable (grey out) cells in a table.

+

When you have added a section form to a data set, the section form is available in the Data entry app.

Custom form

If the form you want to design is too complicated for default or section forms, you can create a custom form. A custom form takes more time to create than a section form, but you have full control over the design.

+

You can, for example, mimic an existing paper aggregation form with a custom form. This makes data entry easier, and should reduce the number incorrectly entered data elements.

+

When you have added a custom form to a data set, the custom form is available in the Data entry app.

+ +> **注意** +> +> 如果数据集同时具有分区表单和自定义表单,则系统在数据输入时显示自定义表单。输入数据的用户无法选择他们想要使用的表单。在基于 Web 的数据输入中,显示首选项的顺序为: +> +> 1. 自定义表单(如果存在) +> +> 2. 章节表格(如果有) +> +> 3.默认表单 +> +> 移动设备不支持自定义表单。在基于移动设备的数据输入中,显示首选项的顺序是: +> +> 1. 章节表格(如果有) +> +> 2.默认表单 + +In the **Maintenance** app, you manage the following data set objects: + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Data set objects in the Maintenance app

Object type

Available functions

Data set

Create, assign to organisation units, edit, share, delete, show details and translate

+

Edit compulsory data elements

+

Add and remove multiple data sets to organisation units at once

Section form

Create, edit and manage grey fields

Section

Change display order, delete and translate

Custom form

Create, edit and script

+ +### 工作流程 { #workflow_data_set } + +您需要具有数据元素和类别才能创建数据集和 +数据输入表格。 + +1. 创建一个数据集。 + +2. 将数据集分配给组织单位。 + + 默认形式是自动创建的。 + +3. 创建节形式或自定义形式。 + + Now you can register data in the **Data entry** app. + +### 创建或编辑数据集 { #create_data_set } + +![](resources/images/datasets/data_set_create.png) + +1. 打开**维护**应用程序并单击**数据集** \> **数据集**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. In the **Name** field, type the precise name of the data set. + +4. In the **Short name** field, define a short name for the data set. + + 通常,短名称是完整数据集名称的缩写。该属性通常用于在空间有限的情况下显示数据集的名称。 + +5. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + +6. In the **Description** field, type a description of the data set. + +7. Enter the number of **Expiry days**. + + The number of expiry days controls for how long it should be possible to enter data in the **Data entry** app for this data set. Expiry days refer to the number of days after the end date of the selected data entry period where the data entry form should be open for entry. After the number of days has expired, the data set will be locked for further entry. + + You can set manual exceptions to this using the lock exception functionality in the **Data Administration** app. + + > **Note** + > + > To allow data entry into all possible historical time periods, set the number of expiry days to zero. + +8. If you want it to be possible to enter data for future periods, type the number of periods in the **Open future periods for data entry** field. + + 该值是可用于数据输入的未来期间的数量。 + + 对于每月数据集,值 2 允许您提前输入 2 个月的数据。例如,这对于人口、目标和规划数据很有用。 + +9. In the **Days after period to qualify for timely submission** field, type the number of days in which data can be entered to be considered reported on time. + + 要验证及时提交报告的数量,请转至 **报告** \> **报告率摘要**。 + +10. Select a **Period type**. + + 周期类型定义特定数据集的报告频率。频率可以例如是每天、每季度或每年。 + +11. Select a **Category combination** to assign it to the data set. + + > **Tip** + > + > Click **Add new** to create category combinations that you're missing. In the form that opens, create the category combinations you need. When you're done, click **Refresh values**. + +12. If you selected a category combination other than **None**, you may enter zero or a positive number for **Open periods after category option end date**. This lets you enter data in this data set for a category option up to the specified number of periods after that category option's end date. + +13. In the **Complete notification recipients** list, select a user group that should receive a message when the data set is marked as complete in the **Data Entry** app. + + 该消息是通过DHIS2消息传递系统传递的。 + +14. If you want the user who entered the data to receive a message when the data set is marked as complete in the **Data entry** app, select **Send notification to completing user**. + + 该消息是通过DHIS2消息传递系统传递的。 + +15. If applicable, select, a **Data approval workflow**. + +16. If you want it to be possible to use the data set within the Java mobile DHIS2 application, select **Enable for Java mobile client**. + +17. If you want it to be mandatory to fill all values for a data element in data entry if one or more values have been filled, select **All fields for data elements required**. + + 这意味着,如果您在输入字段(即类别选项组合)中为数据元素输入一个数据值,则必须为属于该数据元素的所有字段(即所有类别选项组合)输入数据。 + +18. If you want it to be possible to mark a data entry form as complete only if the validation of that form is successful, select **Complete allowed only if validation passes**. + + 如果选择此选项,则在验证失败时无法将表单标记为完整。 + +19. If you want it to be mandatory that any missing values require a comment to justify their absence, select **Missing values requires comment on complete**. + +20. (可选)分配一个或多个**传奇**。 + +21. If applicable, select **Skip offline**. + + This option controls whether this data entry form should be downloaded and saved in the user's web browser. Normally you shouldn't select **Skip offline**. This is the default setting. If you have big forms which are rarely used you can consider selecting this option to speed up initial loading in the data entry module. + +22. If applicable, select **Data element decoration** + + If you select this option, descriptions of data elements render in call-outs in downloaded data sets in offline mode in the **Data entry** app. + +23. If applicable, select **Render sections as tabs**. + + 此选项仅适用于部分表单。该选项允许您将每个部分呈现为数据集上方水平的选项卡。这对于长数据集非常有用,因为它允许快速选择适当的部分,而无需浏览整个表单。 + +24. If applicable, select **Render vertically**. + + 此选项仅适用于部分表格。 + +25. 选择数据元素并分配它们。 + + 您可以通过单击所选数据元素列表上方的齿轮图标来覆盖每个所选数据集的类别组合。这允许您利用当前数据集中的特定类别组合(分解),而不是直接与数据元素本身关联的类别组合。 + +26. 选择指标并分配它们。 + +27. 在组织单位树中,选择要将数据集分配到的组织单位。 + + > **Tip** + > + > - Click **Organisation unit level** to select all organisation units that belong to a certain organisation level. + > + > - Click **Organisation unit group** to select all organisation units that belong to a certain organisation unit group. + +28. 点击**保存**。 + +You can now use the data set in the **Data Entry** app for the organisation units that you have assigned to and for periods according to the selected frequency (period type). + +### 创建或编辑数据集通知 { #create_data_set_notification } + +1. Open the **Maintenance** app and click **Data set** \> **Data set notification**. + +2. 点击添加按钮。 + +#### 发送什么? { #what-to-send } + +![](resources/images/datasets/dataset_notification_create.png) + +1. In the **Name** field, type the precise name of the data set notification. + +2. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + +3. 输入**数据集**。 + + 这些数据集将与此通知相关联。如果其中任何一项在一定期限和组织单位内完成,系统将生成通知。 + + > **Note** + > + > Nothing will happen if no data set is selected + +4. In **Message template** section there are two parameters. + + - **主题模板** 通知中发送的通知主题。它可以具有右侧可用变量列表中的值。 + + - **消息模板** 通知中发送的实际消息。它可以具有右侧可用变量列表中的值。 + + > **Note** + > + > Subject is only relevant in case of Email and internal DHIS2 messages. It is ignored in case of SMS. + +#### 何时发送? { #when-to-send } + +![](resources/images/datasets/when_to_send.png) + +1. **数据集通知触发**字段确定何时发送通知。 + + - **Data Set Completion** will trigger notification as soon as data set is completed. + + - **计划天数** 将根据相对于计划日期的天数来安排通知。计划日期将由与数据集关联的期间决定。 + + - **发送通知为**提供两种不同类型的通知 + + - **汇总摘要**以摘要心情发送通知 + + - **单一通知** 以单一心情发送通知 + + > **Note** + > + > **Send notification as** option is only available in case of scheduled notification. This option is set to default which is **Single notification** in case of completion notification + +#### 寄给谁? { #who-to-send } + +![](resources/images/datasets/who_to_send.png) + +1. **通知收件人** 字段确定通知的收件人。 + + - **组织单位联系人** 将向分配给从中收集数据的组织单位的联系人发送通知。 + + - **用户组** 将向所选用户组的所有成员发送通知。 + + > **Note** + > + > An internal DHIS2 message will be sent in case if recipient is UserGroup. Moreover user will also receive SMS/EMAIL if phone number and email address exist for that user and SMS/EMAIL notifications are enabled in SystemSettings + +### 覆盖数据集中的数据元素的类别组合 { #override_dataelement_catcombo_in_dataset } + +您可以覆盖要用于数据元素的类别组合 +在数据集范围内。这意味着数据元素可以使用 +不同数据集内的不同类别组合。这是 +当您想重复使用数据元素时很有用,因为您不必 +复制数据元素以允许多个类别组合。 + +如果组织单位层次结构中的不同区域使用 +不同的分类,或者如果分类随时间变化, +您可以通过创建不同的数据集来表示 +适当的类别组合。 + +1. 打开**维护**应用程序并单击**数据集** \> **数据集**。 + +2. 在列表中,找到要修改的数据集。 + +3. 点击选项菜单,然后选择**编辑**。 + +4. 转到数据元素部分,然后单击扳手图标。 + +5. 选择新的类别组合,然后单击**关闭**。 + +6. 点击**保存**。 + +### 编辑数据集中的强制数据元素 { #edit_compulsory_dataelement_in_dataset } + +您可以添加或删除将被标记为强制性的数据元素 +在数据输入期间。 + +1. 打开**维护**应用程序并单击**数据集** \> **数据集**。 + +2. 在列表中,找到要编辑的数据集。 + +3. Click the options menu and select **Edit compulsory data elements**. + +4. 分配必填数据元素。 + +5. 点击**保存**。 + +### 下载PDF格式的默认数据表格 { #download_defaultform_pdf } + +您可以从PDF格式下载默认数据以获取离线数据 +条目。 + +1. 打开**维护**应用程序并单击**数据集** \> **数据集**。 + +2. 在列表中,找到要下载的对象。 + +3. Click the options menu and select **Get PDF for data entry**. + +### 管理板块表格 { #manage_section_form } + +#### 创建部分表格 { #create-a-section-form } + +截面表单按数据元素类别自动分隔 +组合,从而为每个表单生成电子表格,例如数据输入表单 +部分。 + +1. 打开**维护**应用程序并单击**数据集** \> **数据集**。 + +2. 在列表中,找到要为其创建部分表单的数据集。 + +3. Click the options menu and select **Manage sections**. + +4. 点击添加按钮。 + +5. (Optional) In the **Name** field, type the name of the section. + +6. (Optional) In the **Description** field, type a description of the section. + +7. (Optional) To display totals for rows in the section form during data entry, select **Show row totals**. + +8. (Optional) To display totals for columns in the section form during data entry, select **Show column totals**. + +9. 将数据元素分配给该部分: + + 1. (Optional) Select a **Category combination filter**. + + > **Note** + > + > You can only use one category combination per section. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Option

Description

None

Displays all data elements that don't have a category combination.

<No filter>

Displays all data elements.

+ + 2. 选择数据元素并分配它们。 + +10. (可选)使用分配的数据元素字段左侧的向上和向下箭头对部分内的数据元素进行排序。 + +11. 点击**保存**。 + +12. 对您想要在部分表单中包含的每个部分重复添加部分步骤。 + + In the **Data Entry** app you can now use the section form. The section form appears automatically when sections are available for the selected data set. Data sets which have section forms will automatically display the section form. + +注意如何将每个数据元素类别都分为一个单独的 +部分,并且数据输入表已由 +系统。将节形式与数据元素类别结合使用 +可以大大减少创建所需的时间 +数据集的数据输入表单。 + +![](resources/images/dhis2UserManual/section_form.png) + +#### 编辑部分表格 { #edit-a-section-form } + +1. 打开**维护**应用程序并单击**数据集** \> **数据集**。 + +2. 在列表中,找到您要为其编辑部分表单的数据集。 + +3. Click the options menu and select **Manage sections**. + +4. 在列表中,找到要编辑的部分。 + +5. 点击选项菜单,然后选择**编辑**。 + +6. Edit the section and click **Save**. + +7. 对要编辑的每个节重复编辑节的步骤。 + +#### 管理分区表单中的灰色字段 { #manage-grey-fields-in-a-section-form } + +您可以禁用数据输入的数据元素和类别选项。那 +表示在数据处理期间将无法在这些字段中输入数据 +条目。 + +![](resources/images/datasets/section_form_grey_fields.png) + +1. 打开**维护**应用程序并单击**数据集** \> **数据集**。 + +2. 在列表中,找到您要为其编辑部分表单的数据集。 + +3. Click the options menu and select **Manage sections**. + +4. 在列表中,找到要编辑的部分。 + +5. Click the options menu and select **Manage grey fields**. + +6. 选择要禁用的字段。 + + > **Note** + > + > If you've sections that contain data elements assigned to multiple category combinations, switch between the category combinations to view all fields. + +7. 点击**保存**。 + +#### 在部分表格中更改部分显示顺序 { #change-section-display-order-in-a-section-form } + +您可以控制以节形式显示节的顺序。 + +1. 打开**维护**应用程序并单击**数据集** \> **数据集**。 + +2. 在列表中,找到您要为其编辑部分表单的数据集。 + +3. Click the options menu and select **Manage sections**. + +4. 在列表中,找到要移动的部分。 + +5. 点击选项菜单,然后选择**上移**或**下移**。 + + 如果您要移动的部分是列表中的第一个或最后一个部分,您将只能看到一个移动选项。 + +#### 删除部分表格中的部分 { #delete-a-section-in-a-section-form } + +1. 打开**维护**应用程序并单击**数据集** \> **数据集**。 + +2. 在列表中,找到您要为其编辑部分表单的数据集。 + +3. Click the options menu and select **Manage sections**. + +4. 在列表中,找到要删除的部分。 + +5. Click the options menu and select **Delete**. + +#### 以节形式翻译节 { #translate-a-section-in-a-section-form } + +1. 打开**维护**应用程序并单击**数据集** \> **数据集**。 + +2. 在列表中,找到您要为其编辑部分表单的数据集。 + +3. Click the options menu and select **Translate**. + +4. 选择一个语言环境。 + +5. 输入所需的信息。 + +6. 点击**关闭**。 + +### 管理自定义表单 { #manage_customform } + +#### 创建一个自定义表格 { #create-a-custom-form } + +您可以在内置的WYSIWYG HTML编辑器中设计自定义表单。如果选择 +**来源**,您可以直接将HTML代码粘贴到编辑区域中。为一个 +有关如何使用编辑器的完整指南,请参阅 + 。 + +![](resources/images/datasets/data_set_custom_form_create.png) + +创建自定义表单: + +1. Open the **Maintenance** app and click **Data set**. + +2. 在列表中,找到要添加自定义表单的数据集。 + +3. Click the options menu and select **Design data entry form**. + +4. 在编辑区域中,创建自定义表单。 + + - 双击左侧列表中的对象将其插入表单中。 + + - If you already have the HTML code for your form, click **Source** and paste the code. + +5. Select a **Form display style**. + +6. 点击**保存**。 + +#### 自定义形式的脚本 { #scripting-in-custom-forms } + +在自定义数据输入表单中,您可以使用JavaScript创建动态 +行为和自定义。例如,您可以隐藏表单部分 +根据数据元素的特定用户输入,或显示特定 +表单加载时的信息。 + +##### 大事记 { #events } + +DHIS2数据输入模块提供了一系列事件,您可以 +注册并用于在特定时间执行操作。这些事件是 +注册在document元素上。 jQuery事件对象和数据 +集标识符始终是提供给 +回调函数。下表概述了事件 +以及何时触发它们。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 事件| + + + + + 事件| + + + + + 事件| + + + + + 事件| + + + + + 事件| + + + + + 事件| + + + + + 事件| + + + + + 事件| + + + + + 事件| + + +
数据输入事件
说明参数

dhis2.de.event.formLoaded

在呈现数据输入表单之后但在输入字段中设置数据值之前触发。

事件|数据集ID

dhis2.de.event.dataValuesLoaded

在输入字段中设置数据值后触发。

事件|数据集ID

dhis2.de.event.formReady

当数据输入表单完全呈现并加载了所有元素时触发。

事件|数据集ID

dhis2.de.event.dataValueSaved

成功保存数据值时触发。

事件|数据集ID |数据值对象

dhis2.de.event.completed

当数据集成功标记为完成时触发。

事件|数据集ID |完成注册对象

dhis2.de.event.uncompleted

将数据集成功标记为不完整时触发。

事件|数据集ID

dhis2.de.event.validation成功

在完成验证并且没有违规时触发。

事件|数据集ID

dhis2.de.event.validationError

完成验证并存在一个或多个违规时触发。

事件|数据集ID

dhis2.ou.event.orgUnitSelected

在组织单位网页树中选择一个或多个组织单位时触发。

事件|组织单位编号|组织单位名称|子单位部门ID

+ +要注册活动: + + + +> **注意** +> +> 请小心,仅使用“命名空间”事件(如上例中的事件),而不是一般事件(如“click”),因为 dhis2.util.on 方法将首先取消注册该事件。 + +如果您的功能仅适用于某些数据集,则可以使用 +提供的数据集标识符和快捷方式,可避免不必要的功能 +像这样的数据集 + 这个: + + dhis2.de.on('dhis2.de.event.validationSuccess',function(event,ds){ + if($ .inArray(ds,['utXOiGbEj14','Re7qzHEThSC'])== -1){ + 返回false; + } + console.log('ID为:'+ ds +'的表单已成功验证!'); + }); + +数据输入表单中输入字段的标识符位于 +格式如下所述。此格式可用于选择输入 +脚本中的字段并对其执行操作: + + - -val + +由于为所有事件提供了数据集标识符,因此可行 +另一种方法是利用“文件” Web API资源并保留您的 +回调函数在一个文件中,您可以在其中让JavaScript代码 +根据当前加载的数据集采取措施。 + +##### 职能 { #functions } + +DHIS2数据输入模块包含JavaScript API函数,该函数可以 +可从自定义数据输入表单访问。 + +** dhis2.de.api.getSelections **:此函数返回一个JavaScript +包含所有尺寸的属性以及相应属性的对象 +所选选项的标识符的值。它包含 +“ ds”(数据集),“ pe”(句号),“ ou”(组织单位)的属性 +和所有数据集类别的标识符。 + +一个示例响应如下所示: + + { + + ds:“ lyLU2wR22tC”, + + pe:“ 201605”, + + ou:“ g8upMTyEZGZ”, + + LFsZ8v5v7rq:“ CW81uF03hvV”, + + yY2bQYqNt0o:“ yMj2MnmNI8L” + +} + +此功能的示例JavaScript用法: + + var sel = dhis2.de.api.getSelections(); + + var orgUnit = sel [“ ou”]; + + var partner = sel [“ LFsZ8v5v7rq”]; + +### 更改元数据对象的共享设置 { #change-sharing-settings-for-metadata-objects } + +您可以为元数据对象分配不同的共享设置,例如 +示例组织单位和跟踪的实体属性。这些分享 +设置可控制哪些用户和用户组可以查看或编辑 +元数据对象。 + +一些元数据对象还允许您更改共享设置 +对象的数据输入。这些附加设置控制谁可以 +使用元数据查看或在表单字段中输入数据。 + +> **注意** +> +> 默认设置是每个人(**公共访问**)都可以查找、查看和编辑元数据对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要修改的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击上下文菜单并选择**共享设置**。 + +3. (可选)添加用户或用户组:搜索并选择用户或用户组。用户或用户组将添加到列表中。 + +4. 更改要修改的访问组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:访问组可以查看和编辑对象。 + + - **只能查看**:访问组可以查看对象。 + + - **无访问权限**(仅适用于**公共访问**):公众无权访问该对象。 + +5. 更改要修改的访问组的数据共享设置。 + + - **可以捕获数据**:访问组可以查看和捕获对象的数据。 + + - **可以查看数据**:访问组可以查看对象的数据。 + + - **无访问权限**:访问组无权访问对象的数据。 + +6. 点击**关闭**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +## 管理指标 { #manage_indicator } + +### 关于指标 { #about_indicator } + +指标是一个可以包含多个数据元素的公式, +常数,组织单位组数和数学运算符。 +指标通常由分子和分母组成。你用 +用于计算覆盖率,发生率和其他值的指标 +是已输入到数据元素值的结果 +系统。计算得出的总数没有分母。 + +> **注意** +> +>您永远不会直接在DHIS2中输入指标值,而是进行计算。 + +指标公式可以包含数学运算符,例如 +加号和减号;功能(见下文);和以下元素: + + + +++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Indicator elements
Indicator elementTypeDescription

Constant

Component

Constants are numerical values which remain the same for all indicator calculations. This is useful in order to have a single place to change values that might change over time.

+

Constants are applied AFTER data element values have been aggregated.

Data elements

Component

Data elements are substituted by the data value captured for the data element.

Days

Operator

"Days" is special operator that always provides the number of days for a given indicator calculation.

+

For example: if you want to calculate the "Percentage of time vaccine refrigerator was non-functional", you could define the numerator as:

+

("Days-"Number of days vaccine refrigerator was available"")/"Days"

+

If the fridge was available 25 days in June, the indicator would be calculated as:

+

(30-25/25)*100 = 17 %

+

If you want to calculate the total for Quarter 1, the number of days ("Days") would be:

+

31+28+31 = 90

+

The "Days" parameter will always be the number of days in the period of interest.

Organisation unit counts

Component

You can use organisation unit groups in formulas. They will be replaced by the number of organisation units in the group. During aggregation, the organisation units in the group will be intersected with the part of the organisation unit hierarchy being requested.

+

This lets you use the number of public facilities in a specific district in indicators. This is useful for example when you create facility infrastructure surveys and reports.

Programs

Component

Click Programs and select a program to view all data elements, attributes and indicators related to a specific program.

+

The program components you include in your formula will have a program tag assigned to them.

+ +您可以在指标公式中使用以下功能: + + + + + + + + + + + + + + + + + + 如果

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
指示器功能

指示灯功能

参数

说明

+

(布尔表达式,true表达式,false表达式)

计算布尔表达式,如果为true,则返回true表达式值;如果为false,则返回false表达式值。参数必须遵循任何指标表达的规则。

isNull

(元素)

如果元素值缺失(空),则返回true,否则返回false。

isNotNull

(元素)

如果元素值不丢失(不为null),则返回true,否则返回false。

firstNonNull

(元素[,元素...])

返回不丢失的第一个元素的值(不为null)。可以提供任意数量的参数。任何参数也可以是数字或字符串文字,如果所有先前的对象都缺少值,则将返回该参数。

最大

(表达式[,表达式...])

返回给定表达式的最大(最高)值。可以提供任意数量的参数。

至少

(表达式[,表达式...])

返回给定表达式的最小(最小)值。可以提供任意数量的参数。

.periodOffset

(整数常量)

放置在数据值或表达式之后,返回相对于报告期间的期间偏移量中的值。它可以嵌套。请参阅下面的示例。

+ +指标表达式中的.periodOffset()函数示例: + +| 指标表达 | 手段 | +| --- | --- | +| # | 前一时期的数据元素FH8ab5Rog83 | +| # | 之后的数据元素FH8ab5Rog83 | +| # | 之后的数据元素FH8ab5Rog83 | +| #{FH8ab5Rog83} - 2 \* D{IpHINAT79UW.uf3svrmp8Oj}.periodOffset(-1) | 报告期间的数据元素FH8ab5Rog83减去前一时期的程序数据元素IpHINAT79UW.uf3svrmp8Oj的两倍 | +| (#{FH8ab5Rog83}-
#{QOlfIKgNJ3D2}).periodOffset(-2) | 前2个周期的数据元素FH8ab5Rog83减去前2个周期的数据元素QOlfIKgNJ3D2 | +| # | 前2个周期的数据元素FH8ab5Rog83加前1个周期的值 | +| (#{FH8ab5Rog83} .periodOffset(-1)+
#{FH8ab5Rog83}).periodOffset(-1) | 前2个周期的数据元素FH8ab5Rog83加上前1个周期的值(请注意,函数是嵌套的) | + +
+ +In the **Maintenance** app, you manage the following indicator objects: + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Indicator objects in the Maintenance app

Object type

Available functions

Indicator

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

Indicator type

Create, edit, clone, delete, show details and translate

Indicator group

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

Indicator group set

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

+ +### 工作流程 { #workflow_indicator } + +1. 创建指标类型。 + +2. 创建指标。 + +3. 创建指标组。 + +4. 创建指标组集。 + +### 创建或编辑指标类型 { #create_indicator_type } + +![](resources/images/maintainence/indicator_type_create.png) + +指标类型定义了在聚合期间应用的因素。 +在数据集市导出或报告期间计算的指标值 +表生成过程将显示正确的格式,并且 +因此不需要额外的乘法器(例如, +百分比),以使值显示正确的格式。 + +> **注意** +> +> 从 DHIS2 版本 2.4 开始,“计算数据元素”对象已被弃用。相反,您可以通过创建因子为“1”的指标类型并将“数字”选项设置为“是”来创建计算数据元素。将“数字”选项设置为“是”的效果是该指标实际上没有分母。因此,您只能定义一个分子,它将用作计算数据元素的公式。 + +1. Open the **Maintenance** app and click **Indicator** \> **Indicator type**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. In the **Name** field, type the name of the indicator type, for example "Per cent", "Per thousand", "Per ten thousand". + +4. 输入**系数**。 + + 因子是在指标计算过程中将乘以指标公式的数字因子。 + +5. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑指标 { #create_indicator } + +![](resources/images/maintainence/indicator_create.png) + +1. 打开**维护**应用程序并单击**指示器** \> **指示器**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. In the **Name** field, type the full name of the indicator, for example "Incidence of confirmed malaria cases per 1000 population". + +4. In the **Short name** field, type an abbreviated name of the indicator, for example "Inc conf. malaria per 1000 pop". + + 短名称必须小于或等于 25 个字符(包括空格)。 + +5. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + + 在许多国家/地区,指标均分配有代码。 + +6. (Optional) In the **Color** field, assign a color to reprersent the indicator. + +7. (Optional) In the **Icon** field, assign an icon to illustrate the meaning of the indicator. + +8. In the **Description** field, type a brief, informative description of the indicator and how it is calculated. + +9. If you want to apply an annualization factor during the calculation of the indicator, select **Annualized**. + + 通常,年化指标的分子乘以因子 12,分母是例如年度人口数字。这允许使用年度人口数字计算每月覆盖值。 + +10. Select the number of **Decimals in data output**. + +11. 选择**指标类型**。 + + 该字段确定在指标计算过程中自动应用的因子。可能的选择由指标类型决定。例如,“百分比”指标在导出到数据集市时将自动乘以 100,以便显示为百分比。 + +12. (可选)分配一个或多个**传奇**。 + +13. In the **URL** field, enter a link, for example a link to an indicator registry, where a full metadata description of the indicator can be made available. + +14. (可选)输入 **用于聚合数据导出的类别选项组合。**。 + + 您可以使用此设置将作为原始数据导出的聚合数据映射到另一台服务器。通常,当您想要根据程序中记录的患者数据(事件数据)创建匿名聚合数据时,您会执行这种类型的数据交换映射。 + +15. (可选)输入 **用于聚合数据导出的属性选项组合。**。 + + 您可以使用此设置将作为原始数据导出的聚合数据映射到另一台服务器。通常,当您想要根据程序中记录的患者数据(事件数据)创建匿名聚合数据时,您会执行这种类型的数据交换映射。 + +16. 如果适用,请输入自定义属性值,例如 **分类** 或 **收集方法**。 + + > **Note** + > + > You create custom attributes in the **Maintenance** app: **Other** > \> **Attributes**. + +17. 点击**编辑分子**。 + + 1. 键入分子的清晰描述。 + + 2. 通过双击右侧字段中的组件来定义分子。然后,这些组件将作为公式的一部分出现在左侧字段中。通过双击左侧字段下方的图标来添加数学运算符。 + + 您的公式必须在数学上有效。这包括必要时正确使用括号。 + + 3. Click **Done** to save all changes to the numerator. + +18. Click **Edit denominator**. + + 1. 键入分母的清晰描述。 + + 2. 通过双击右侧字段中的组件来定义分母。然后,这些组件将作为公式的一部分出现在左侧字段中。通过双击左侧字段下方的图标来添加数学运算符。 + + 您的公式必须在数学上有效。这包括必要时正确使用括号。 + + 3. Click **Done** to save all changes to the denominator. + +19. 如果适用,选择强制性指标组集,例如**人力资源**。 + + > **Note** + > + > You'll only see indicator group sets in this form if you've created them and set them to **Compulsory**. + > + > You create indicator group sets in the **Maintenance** app: **Indicator** \> **Indicator group set**. + +20. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑指标组 { #create_indicator_group } + +![](resources/images/maintainence/indicator_group_create.png) + +1. Open the **Maintenance** app and click **Indicator** \> **Indicator group**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. 输入名称。 + +4. 选择指标并分配它们。 + +5. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑指标组集 { #create_indicator_group_set } + +![](resources/images/maintainence/indicator_group_set_create.png) + +指标组集创建相似指标的组合组。对于 +例如,您可能有一组称为“疟疾”的指标, +“利什曼病”。这两个组可以合并为一组 +称为“媒介传播疾病”。指标组集用于 +数据分析以结合指标的相似主题。 + +1. 打开**维护**应用程序并单击**指标** \> **指标组**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. 填写表格: + + 1. **名称** + + 2. **描述** + + 3. **必修** + +4. 选择指标组并分配它们。 + + 可用的指示器组显示在左侧面板中。当前属于指标组集成员的指标组显示在右侧面板中。 + +5. 点击**保存**。 + +### 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到要克隆的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**克隆**。 + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +### 更改元数据对象的共享设置 { #change-sharing-settings-for-metadata-objects } + +您可以为元数据对象分配不同的共享设置,例如 +示例组织单位和跟踪的实体属性。这些分享 +设置可控制哪些用户和用户组可以查看或编辑 +元数据对象。 + +一些元数据对象还允许您更改共享设置 +对象的数据输入。这些附加设置控制谁可以 +使用元数据查看或在表单字段中输入数据。 + +> **注意** +> +> 默认设置是每个人(**公共访问**)都可以查找、查看和编辑元数据对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要修改的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击上下文菜单并选择**共享设置**。 + +3. (可选)添加用户或用户组:搜索并选择用户或用户组。用户或用户组将添加到列表中。 + +4. 更改要修改的访问组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:访问组可以查看和编辑对象。 + + - **只能查看**:访问组可以查看对象。 + + - **无访问权限**(仅适用于**公共访问**):公众无权访问该对象。 + +5. 更改要修改的访问组的数据共享设置。 + + - **可以捕获数据**:访问组可以查看和捕获对象的数据。 + + - **可以查看数据**:访问组可以查看对象的数据。 + + - **无访问权限**:访问组无权访问对象的数据。 + +6. 点击**关闭**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +## 管理组织单位 { #manage_organisation_unit } + +在本节中,您将学习如何: + +- 创建新的组织单元并构建组织单元层次结构 + +- 创建组织单位组、组集并为其分配组织单位 + +- 修改组织单位的层次结构 + +### 关于组织单位 { #about_organisation_unit } + +组织单位层次结构定义了 +DHIS2,例如卫生设施,行政区域等 +地理区域彼此相对排列。它是 +DHIS2的“何处”维度,类似于句点如何表示“何时” +尺寸。 + +组织单位层次结构是通过父子关系建立的。 +在DHIS2中,每个节点都是一个组织单位。一个国家可能 +例如有八个省,每个省可能有一个 +地区的儿童。通常,最低级别包括 +收集数据的设施。数据收集设施也可以 +位于较高的级别,例如国家或省级 +医院。因此,您可以在DHIS2中创建倾斜的组织树。 + +- 您一次只能拥有一个组织层次结构。 + +- 层次结构中可以有任意多个级别。 + + 通常,公共卫生领域的国家组织层次结构有四到六个级别。 + +- 您可以使用组织组和组织组集创建其他分类。 + + 例如,为医疗保健部门建立平行的行政边界。 + +- 建议使用组织单位组来创建非地理层次结构。 + +- 组织单位只能是组织单位组集中的单个组织单位组的成员。 + +- 组织单位组可以是多个组织单位组集的一部分。 + +- 组织单元层次结构是地理维度数据聚合的主要载体。 + +- When you close an organisation unit, you can't register or edit events to this organisation unit in the **Event Capture** and **Tracker Capture** apps. + +> **重要** +> +> 您可以在创建组织单位层次结构后对其进行更改,甚至可以更改收集数据的组织单位。但是,DHIS2 始终使用最新的层次结构进行数据聚合。因此,如果更改层次结构,就会丢失层次结构随时间变化的时间表示。 +> +> A区被细分为B区和C区。属于A区的设施被重新分配到B区和C区。您在分割发生之前输入的任何历史数据仍然被注册为属于B区和C区,不去废弃的A区。 + +In the **Maintenance** app, you manage the following organisation unit objects: + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Organisation unit objects in the Maintenance app

Object type

Available functions

Organisation unit

Create, edit, clone, delete, show details and translate

Organisation unit group

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

Organisation unit group set

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

Organisation unit level

Edit and translate

Hierarchy operations

Move organisation units

+ +### 工作流程 { #workflow_organisation_unit } + +推荐的工作流程是: + +1. 创建组织单位。 + +2. 创建组织单位组。 + +3. 创建组织单位组集。 + +### 创建或编辑组织单位 { #create_organisation_unit } + +![](resources/images/orgunits/create_new_orgunit.png) + +您可以将组织单位一个或一个地添加到层次结构中 +单位或作为所选组织单位的子级。你只能有 +一个根单元。 + +1. Open the **Maintenance** app and click **Organisation unit** \> **Organisation unit**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. 选择您的新组织部门所属的组织部门: + + 1. 点击**父组织单位**。 + + 2. 在组织单位树中,找到父组织单位并选择它。您的选择标记为黄色。 + + > **Tip** + > + > Click the arrows to expand the organisation unit tree. + + 3. 点击**选择**。 + +4. Enter a **Name** of the organisation unit. + + 每个组织单位必须具有唯一的名称。 + +5. Enter a **Short name** for the organisation unit. + + 通常,短名称是完整组织单位名称的缩写。此属性通常在报表中用于显示组织单位的名称,但空间有限。 + +6. (可选)分配**代码**。 + + 在许多国家/地区,为组织单位分配了代码。 + +7. (Optional) Type a **Description** of the organisation unit. + +8. Select an **Opening date**. + + 开放日期控制在某个时间点存在哪些组织单位,例如在分析历史数据时。 + +9. If applicable, select a **Closed date**. + +10. In the **Comment** field, enter any additional information that you would like to add. + +11. (Optional) In the **URL** field, enter a link to an external web site that has additional information about the organisation unit. + +12. 输入联系信息: + + - 联系人 + + - 地址 + + - 电子邮件 + + - 电话号码 + +13. (Optional) Enter **Latitude** and **Longitude**. + + You must have latitude and longitude values to create maps in the **Maps** app. Then your organisation units can be represented as points on a map, for example a health facility. Without this information, the **Maps** app will not work. + + It might be more efficient to import coordinates later as a batch job for all organisation units using the **Import-Export** app. You also use the **Import-Export** app to create polygons. A polygon is an organisation unit that represent an administrative boundary. + +14. If applicable, select **Data sets** and assign them. + + > **Note** + > + > You control whether a user should be able to assign data sets to an organisation unit in the **System Settings** app: + > + > Open the **System Settings** app, click **Access** and select **Allow assigning object to related objects during add or update**. + +15. If applicable, select **Programs** and assign them. + + > **Note** + > + > You control whether a user should be able to assign programs to an organisation unit in the **System Settings** app: + > + > Open the **System Settings** app, click **Access** and select **Allow assigning object to related objects during add or update**. + +16. If applicable, enter custom attributes values, for example **HR identifier**. + + > **Note** + > + > You configure the custom attributes in the **Maintenance** app: + > + > Open the **Maintenance** app and click **Other** \> **Attribute**. + +17. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑组织单位组 { #create_organisation_unit_group } + +Organisation unit groups allow you to classify related organisation units into a common theme. You can for example group all organisation units that are hospitals in an **Hospital** group. + +1. Open the **Maintenance** app and click **Organisation unit** \> **Organisation unit group**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. 填写表格: + + 1. **名称**:为组织单位组提供精确、唯一且描述性的名称。 + + 2. **简称**:简称应少于 25 个字符。通常,短名称是完整组织单位名称的缩写。该属性用在 DHIS2 中空间有限的某些地方。 + + 3. **码** + + 4. **符号**:选择当图层在 **地图** 应用程序中显示时用于显示组织单位(仅点)的符号。 + +4. 在组织树中,单击要添加到组织单位组的组织单位。 + + 您可以通过展开分支(单击箭头符号)或按名称搜索来在树中找到组织单位。 + + 所选组织单位显示为橙色。 + +5. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑组织单位组集 { #create_organisation_unit_group_set } + +组织单位组集允许您创建其他 +组织单位的分类。组集创建新 +尺寸,以便您可以进行更详细的数据分析。你一个 +轻松按组集中的组过滤,组织或汇总数据。 + +- 您可以具有任意数量的组织单位组集。 + +- The default organisation unit group sets are **Type** and **Ownership**. + +- 组织单位只能是组织单位组集中的单个组织单位组的成员。 + +- 组织单位组可以是多个组织单位组集的一部分。 + +- 您可以定义组织单位组集是否为必填项,这会影响数据的完整性。强制意味着所有组织单位都必须是该组集中某个组的成员。 + +> **Note** +> +> In the **Data integrity** part of the **Data administration** app you can verify if you've accidentally assigned the same organisation unit to multiple groups within the same group set. In this app you also find information about organisation units that are not members of a compulsory organisation unit group set. + +1. Open the **Maintenance** app and click **Organisation unit** \> **Organisation unit group set**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. 填写: + + 1. **名称**:为组织单位组集提供准确的名称。 + + 2. **码** + + 3. **描述**:描述组织单位组设置的衡量或捕获的内容。 + +4. 如果您希望所有组织单位都成为组集中某个组的成员,请选择“**强制**”。 + +5. (Optional) Select **Data dimension**. + +6. (Optional) Select **Include subhierarchy in analytics**. + + 如果选择此选项,子组织单位将从其最近的“父”组织单位继承组织单位组属性。子组织单位上的任何属性都将覆盖继承值。 + + 如果组织单位没有关联的组织单位组,则该组织单位可以继承其最近父级的组织单位组。如果所有上级组织单位组均不具有给定组织单位组集的组织单位组,则结果仍将为“空白”,但如果至少一个上级组织单位组具有组织单位组,则子组织单位将继承该组。 + + 在分析中包含子层次结构”已启用,这意味着如果组织单位为白色(没有与其关联的组织单位组),则组织单位将继承其最接近的父组织单位组。 + +7. 选择组织单位组并分配它们。 + + 在左侧列表中,您可以找到可用的组织单位组。使用箭头在两个列表之间移动选定的组。 + + If there are no organisation unit groups in the left-hand list, click **Add new**. In the form that opens, create the organisation units group you need. When you're done, click **Refresh values**. + + > **Note** + > + > An organisation unit can only be a member of a single organisation unit group within an organisation unit group set. + +8. 点击**保存**。 + +![](resources/images/implementation_guide/organisation_unit_hiearchy.png) + +您想要根据设施的所有权来分析数据。所有设施都有一个所有者,因此您需要确保所有组织单位都获得此分类。为此,您可以使用 **强制** 选项: + +1. 为每种所有权类型创建一个组,例如“MoH”、“私人”和“基于信仰”。 + +2. 将数据库中的所有设施分配给这些组之一。 + +3. Create an organisation unit group set called "Ownership" and select **Compulsory**. + +4. 将组织单位组“MoH”、“私人”和“基于信仰”分配给“所有权”组织组集。 + +![](资源/图像/维护/analytics-include-org-unit-subhierarchy.png) + +![](resources/images/maintainence/include-subhierarchy-analytics.png) + +通过两种方式对组织单位进行分组,并汇总这两种数据 +并行层次结构 + +用于汇总数据(仅在分析应用程序中) + +组织单位组设置的附加设置将创建一个 +动态“成员资格”到组织单位组的集合。 + +您无需更改组织单位的层次结构 + +可扩展和动态 + +动态包含层次 + +动态附加分类 + +### 为组织单位级别分配名称 { #name_organisation_unit_level } + +当您将子级添加到组织单位时,DHIS2 会根据需要自动创建新的组织单位级别。系统还为此级别指定一个通用名称,例如“Level 5”。您可以将通用名称替换为上下文名称,例如“国家/地区”、“省”、“地区”或“医疗机构”。 DHIS2 在引用级别的任何地方都使用上下文名称,例如在**地图**应用程序中。 + +1. Open the **Maintenance** app and click **Organisation unit** \> **Organisation unit level**. + + 列表的加载时间取决于组织单位层次结构树的深度。 + +2. 对于要修改的组织单位级别,输入名称。 + +3. 选择离线级别的数量。 + + > **Note** + > + > You configure the default value in the **System Settings** app: + > + > Open the **System Settings** app, click **General** and select a level in the **Max offline organisation unit levels** list. + +4. 点击**保存**。 + +### 在层次结构中移动组织单位 { #move_organisation_unit } + +您可以通过以下方式在层次结构中移动组织单位: +所选组织单位的父级。 + +1. Open the **Maintenance** app and click **Organisation unit** \> **Hierarchy operations**. + +2. 在左侧层次结构树中,选择要移动的组织单位。 + + > **Note** + > + > If the selected organisation unit is has sub-organisation units, all of them move to the new parent organisation unit. + +3. 在右侧层次结构树中,选择要将所选组织单位移至哪个组织单位。 + +4. Click **Move x organisation units**, where x stands for the number of organisation units you have selected. + + 您的更改会立即反映在左侧层次结构树中。 + +### 关闭组织单位 { #close_organisation_unit } + +When you close an organisation unit, you can't register or edit events to this organisation unit in the **Event Capture** and **Tracker Capture** apps. + +1. Open the **Maintenance** app and click **Organisation unit** \> **Organisation unit**. + +2. In the object list, click the options menu and select **Edit**. + +3. Select a **Closed date**. + +4. 点击**保存**。 + +### 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到要克隆的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**克隆**。 + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +### 更改元数据对象的共享设置 { #change-sharing-settings-for-metadata-objects } + +您可以为元数据对象分配不同的共享设置,例如 +示例组织单位和跟踪的实体属性。这些分享 +设置可控制哪些用户和用户组可以查看或编辑 +元数据对象。 + +一些元数据对象还允许您更改共享设置 +对象的数据输入。这些附加设置控制谁可以 +使用元数据查看或在表单字段中输入数据。 + +> **注意** +> +> 默认设置是每个人(**公共访问**)都可以查找、查看和编辑元数据对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要修改的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击上下文菜单并选择**共享设置**。 + +3. (可选)添加用户或用户组:搜索并选择用户或用户组。用户或用户组将添加到列表中。 + +4. 更改要修改的访问组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:访问组可以查看和编辑对象。 + + - **只能查看**:访问组可以查看对象。 + + - **无访问权限**(仅适用于**公共访问**):公众无权访问该对象。 + +5. 更改要修改的访问组的数据共享设置。 + + - **可以捕获数据**:访问组可以查看和捕获对象的数据。 + + - **可以查看数据**:访问组可以查看对象的数据。 + + - **无访问权限**:访问组无权访问对象的数据。 + +6. 点击**关闭**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +## \ [进行中\]管理验证规则 { #manage_validation_rule } + +### 关于验证规则 { #about_validation_rule } + +验证规则基于表达式。该表达式定义了一个 +数据元素值之间的关系。该表达式形成一个 +条件符合某些逻辑条件。 + +该表达式包括: + +- 左侧 + +- 右边 + +- 操作员 + +验证规则断言所接种的疫苗总数 +婴儿小于或等于婴儿总数。 + +左侧和右侧必须返回数字值。 + +In the **Maintenance** app, you manage the following validation rule objects: + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Object type

What you can do

Validation rule

Create, edit, clone, delete, show details, and translate

Validation rule group

Create, edit, clone, delete, share, show details, and translate

Validation notification

Create, edit, clone, delete, show details, and translate

+ +#### 关于推拉窗 { #sliding_windows } + +You can use sliding windows to group data _across multiple periods_ as opposed to selecting data for _a single period_. Sliding windows have a size, that is to say, the number of days to cover, a starting point and an end point. The example below shows disease surveillance data:. + +- 橙色部分的数据,根据当前周期选择数据。有一个阈值,每周或每个周期计算一次,这显示在“结果”部分中。 + +- 蓝色部分的数据是滑动窗口。它选择过去 7 天的数据。 “结果”显示某种疾病的确诊病例总数。 + +- 验证规则可确保当案例总数超过该期间的阈值时,用户会收到通知。 + +![](resources/images/maintainence/validation_rules_sliding_window.gif) + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Different behaviour of validation rules

With sliding windows

Without sliding windows

Used only for event data.

Used for event data and aggregate data.

Data selection is based on a fixed number of days (periodType).

Data selection is always based on a period.

The position of the sliding window is alwaysrelative to the period being compared.

Data is always selected for the same period as the period being compared.

+ +另请参阅:[创建或编辑广告时,如何使用滑动窗口 +验证 +规则](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/manage_validation_rule.html#create_validation_rule)。 + +#### 关于验证规则组 { #about-validation-rule-groups } + +验证规则组允许您对相关的验证规则进行分组。当您运行_[验证规则分析](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/validation_rule_analysis.html)_时,您可以选择运行系统中的所有验证规则,或仅运行一组中的验证规则。 + +#### 关于验证通知 { #validation_notifications } + +您可以配置验证规则分析,以自动向选定的用户组发送有关验证错误的通知。这些消息称为_验证通知_。它们通过内部 DHIS2 消息系统发送。 + +您可以将验证规则通知作为单独的消息或作为 +消息摘要。这很有用,例如,如果您要发送 +有关高优先级疾病暴发的个别消息和摘要 +用于低优先级常规数据验证错误。 + +### 创建或编辑验证规则 { #create_validation_rule } + +1. 打开**维护**应用,点击**验证** \> **验证规则**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. Type a **Name**. + + 在验证规则中,名称必须唯一。 + +4. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + +5. (可选)输入**说明**。 + +6. 选择**重要性**:**高**,**中**或**低**。 + +7. Select a **Period type**. + +8. 选择一个**运算符**:**强制对**、**等于**、**排除对**、**大于**、**大于或等于**或**不等于到**。 + + **强制对** 运算符允许要求必须为表达式的左侧和右侧或两侧都输入表单的数据值。这意味着您可以要求如果填写了表单中的一个字段,则还必须填写一个或多个其他字段。 + + **独占对**允许断言如果左侧存在任何值,则右侧不应有值(反之亦然)。这意味着对于给定的时间段/组织单位/属性选项组合,构成任一侧规则的数据元素应该彼此互斥。 + +9. 创建表达式的左侧: + + 1. Click **Left side**. + + 2. Select **Sliding window** if you want to view data relative to the period you are comparing. See also [About validation rules](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/manage_validation_rule.html#about_validation_rule). + + 3. Select a **Missing value strategy**. This selection sets how the system evaluates a validation rule if data is missing. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Option

Description

Skip if any value is missing

The validation rule will be skipped if any of the values which compose the expression are missing. This is the default option.

+

Always select this option you use the Exclusive pair or Compulsory pair operator.

Skip if all values are missing

The validation rule will be skipped only if all of the operands which compose it are missing.

Never skip

The validation rule will never be skipped in case of missing data, and all missing operands will be treated effectively as a zero.

+ + 4. 输入**说明**。 + + 5. 根据可用数据元素、程序对象、组织单位、计数和常量构建表达式。 + + 在右侧窗格中,双击要包含在表达式中的数据对象。与位于左窗格下方的数学运算符相结合。 + + 6. 点击**保存**。 + +10. 创建表达式的右侧: + + 1. Click **Right side**. + + 2. Select a **Missing value strategy**. This selection sets how the system evaluates a validation rule if data is missing. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Option

Description

Skip if any value is missing

The validation rule will be skipped if any of the values which compose the expression are missing. This is the default option.

+

Always select this option you use the Exclusive pair or Compulsory pair operator.

Skip if all values are missing

The validation rule will be skipped only if all of the operands which compose it are missing.

Never skip

The validation rule will never be skipped in case of missing data, and all missing operands will be treated effectively as a zero.

+ + 3. Select **Sliding window** if you want to view data relative to the period you are comparing. See also [About validation rules](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/manage_validation_rule.html#about_validation_rule). + + 4. 输入**说明**。 + + 5. 根据可用数据元素、程序对象、组织单位、计数和常量构建表达式。 + + 在右侧窗格中,双击要包含在表达式中的数据对象。与位于左窗格下方的数学运算符相结合。 + + 6. 点击**保存**。 + +11. (可选)选择应评估此规则的**组织单位级别**。将此字段留空将导致验证规则在所有级别进行评估。 + +12. (Optional) Click **Skip this rule during form validation** to avoid triggering this rule while doing data entry + +13. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑验证规则组 { #create_validation_rule_group } + +1. Open the **Maintenance** app and click **Validation** \> **Validation rule group**. + +2. 点击添加按钮。 + +3. Type a **Name**. + +4. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + +5. (可选)输入**说明**。 + +6. Double-click the **Validation rules** you want to assign to the group. + +7. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑验证通知 { #create_validation_notification } + +1. 打开 **维护** 应用程序并单击 **验证** \> **验证通知**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. Type a **Name**. + +4. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + +5. Select **Validation rules**. + +6. Select **Recipient user groups**. + +7. (Optional) Select **Notify users in hierarchy only**. + + 如果选择此选项,系统将过滤接收用户。 (系统从收件人用户组中派生收件人用户。)过滤器基于收件人用户所属的组织单位。链接到作为发生违规的组织单位的祖先的组织单位的用户将收到验证通知。系统将忽略其他用户,这些用户不会收到验证通知。 + +8. 创建消息模板: + + 1. 创建**主题模板**。 + + Double-click the parameters in the **Template variables** field to add them to your subject. + + 2. 创建**消息模板**。 + + Double-click the parameter names in the **Template variables** field to add them to your message. + +9. 点击**保存**。 + +### 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到要克隆的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**克隆**。 + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +### 更改元数据对象的共享设置 { #change-sharing-settings-for-metadata-objects } + +您可以为元数据对象分配不同的共享设置,例如 +示例组织单位和跟踪的实体属性。这些分享 +设置可控制哪些用户和用户组可以查看或编辑 +元数据对象。 + +一些元数据对象还允许您更改共享设置 +对象的数据输入。这些附加设置控制谁可以 +使用元数据查看或在表单字段中输入数据。 + +> **注意** +> +> 默认设置是每个人(**公共访问**)都可以查找、查看和编辑元数据对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要修改的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击上下文菜单并选择**共享设置**。 + +3. (可选)添加用户或用户组:搜索并选择用户或用户组。用户或用户组将添加到列表中。 + +4. 更改要修改的访问组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:访问组可以查看和编辑对象。 + + - **只能查看**:访问组可以查看对象。 + + - **无访问权限**(仅适用于**公共访问**):公众无权访问该对象。 + +5. 更改要修改的访问组的数据共享设置。 + + - **可以捕获数据**:访问组可以查看和捕获对象的数据。 + + - **可以查看数据**:访问组可以查看对象的数据。 + + - **无访问权限**:访问组无权访问对象的数据。 + +6. 点击**关闭**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +## 管理属性 { #manage_attribute } + +### 关于属性 { #about_attribute } + +您可以使用元数据属性将其他信息添加到 +元数据对象。除了每个标准属性 +这些对象可能有助于存储其他信息 +属性,例如数据元素的收集方法。 + +![](resources/images/maintainence/attribute_create.png) + +In the **Maintenance** app, you manage the following attribute objects: + + + ++++ + + + + + + + + + + + + +
维护应用中的属性对象

对象类型

可用函数

属性

创建、编辑、克隆、删除、显示详细信息和翻译

+ +### 创建或编辑属性 { #create-or-edit-an-attribute } + +1. 打开**维护**应用程序并点击**属性**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. 在 **名称** 字段中,输入属性的名称。 + + 每个属性必须具有唯一的名称 + +4. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + +5. 选择**值类型**。 + + 如果为属性提供的值与值类型不匹配,您将收到警告。 + +6. 选择**选项集**。 + +7. 选择所需的选项,例如: + + - 如果您希望对象始终具有动态属性,请选择 **强制**。 + + - 如果您希望系统强制特定对象类型的值是唯一的,请选择**唯一**。 + +8. 点击**保存**。 + + 动态属性现在可用于您分配给它的对象。 + +### 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到要克隆的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**克隆**。 + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +## 管理常数 { #manage_constant } + +### 关于常数 { #about_constant } + +常量是可以供用户使用的静态值 +在数据元素和指标中。一些指标,例如“夫妇年 +保护率”取决于通常不会转换的常数 +时间。 + +![](resources/images/maintainence/constant_create.png) + +在 **维护** 应用程序中,您管理以下常量对象: + + + ++++ + + + + + + + + + + + + +
维护应用中的常量对象

对象类型

可用函数

常量

创建、编辑、克隆、共享、删除、显示详细信息和翻译

+ +### 创建或编辑常量 { #create_constant } + +1. 打开**维护**应用程序并单击**其他** \> **恒定**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. 在 **名称** 字段中,输入常量的名称。 + +4. (可选)在 **简称** 字段中,键入常量的缩写名称。 + +5. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + +6. 在 **描述** 字段中,键入常量的简短信息说明。 + +7. 在 **值** 字段中,定义常量的值。 + +8. 点击**保存**。 + + 现在可以使用该常数。 + +### 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到要克隆的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**克隆**。 + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +### 更改元数据对象的共享设置 { #change-sharing-settings-for-metadata-objects } + +您可以为元数据对象分配不同的共享设置,例如 +示例组织单位和跟踪的实体属性。这些分享 +设置可控制哪些用户和用户组可以查看或编辑 +元数据对象。 + +一些元数据对象还允许您更改共享设置 +对象的数据输入。这些附加设置控制谁可以 +使用元数据查看或在表单字段中输入数据。 + +> **注意** +> +> 默认设置是每个人(**公共访问**)都可以查找、查看和编辑元数据对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要修改的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击上下文菜单并选择**共享设置**。 + +3. (可选)添加用户或用户组:搜索并选择用户或用户组。用户或用户组将添加到列表中。 + +4. 更改要修改的访问组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:访问组可以查看和编辑对象。 + + - **只能查看**:访问组可以查看对象。 + + - **无访问权限**(仅适用于**公共访问**):公众无权访问该对象。 + +5. 更改要修改的访问组的数据共享设置。 + + - **可以捕获数据**:访问组可以查看和捕获对象的数据。 + + - **可以查看数据**:访问组可以查看对象的数据。 + + - **无访问权限**:访问组无权访问对象的数据。 + +6. 点击**关闭**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +## 管理选项集 { #manage_option_set } + +### 关于选项集 { #about_option_set } + +选项集提供了一个预定义的下拉列表(枚举),用于 +DHIS2。您可以定义任何类型的选项。 + +一个名为“投放类型”的选项集将具有以下选项:“普通”, +“违反”,“剖腹产”和“协助”。 + +![](resources/images/maintainence/option_set_create.png) + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Option set objects in the Maintenance app

Object type

Available functions

Option set

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

Option group

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

Option group set

Create, edit, clone, share, delete, show details and translate

+ +### 创建或编辑选项集 { #create_option_set } + +> **重要** +> +> 选项集必须有代码和名称。您可以更改名称,但无法更改代码。所有选项的名称和代码都必须是唯一的,即使在不同的选项集中也是如此。 + +1. 打开**维护**应用程序并单击**其他** \> **选项设置**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. In the **Primary details** tab, define the option set: + + 1. 在 **名称** 字段中,输入常量的名称。 + + 2. In the **Code** field, assign a code. + + 3. 选择**值类型**。 + + 4. 点击**保存**。 + +4. 对于您需要的每个选项,执行以下任务: + + 1. Click the **Options** tab. + + 2. 点击添加按钮。 + + 3. Type a **Name** and a **Code**. Optionally also select a **Color** and an **Icon** which will be used for this option in the data capture apps. + + 4. 按名称,代码/值或手动对选项进行排序。 + + 5. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑选项组 { #create_option_group } + +You can group and classify **options** within an **option set** by using **option groups**. This way you can create a subset of options in an option set. The main purpose of this is to be able to filter huge option sets into smaller, related parts. + +可以通过程序规则在跟踪器和事件捕获中将分组的选项隐藏或一起显示。 + +> **Note** +> +> You cannot change the **Option set** selected in an **Option group** once it has been created. + +1. 打开**维护**应用程序并单击**其他** \> **选项组**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. 填写表格: + + 1. **名称** + 2. **简称** + 3. **码** + 4. **选项集** + +4. 选择**选项集**后,您可以分配要分组的**选项**。 + +5. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑选项组集 { #create_option_group_set } + +**选项组集**允许您将多个**选项组**归为一组。 +选项组集的主要目的是为捕获的数据添加更多维度以进行分析。 + +> **Note** +> +> You cannot change the **Option set** selected in an **Option group set** once it has been created. + +1. 打开** Maintenance **应用程序,然后单击** Other ** \> ** Option group set **。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. 填写表格: + + 1. **名称** + 2. **码** + 3. **描述** + 4. **选项集** + 5. **数据尺寸** + + 如果您选择**数据维度**,除了“期间”和“组织单位”的标准维度之外,组集将作为另一个维度可供分析使用。 + +4. 选择选项组并分配它们。 + + 可用选项组显示在左面板中。当前为选项组集成员的选项组显示在右侧面板中。 + +5. 点击**保存**。 + +### 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到要克隆的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**克隆**。 + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +### 更改元数据对象的共享设置 { #change-sharing-settings-for-metadata-objects } + +您可以为元数据对象分配不同的共享设置,例如 +示例组织单位和跟踪的实体属性。这些分享 +设置可控制哪些用户和用户组可以查看或编辑 +元数据对象。 + +一些元数据对象还允许您更改共享设置 +对象的数据输入。这些附加设置控制谁可以 +使用元数据查看或在表单字段中输入数据。 + +> **注意** +> +> 默认设置是每个人(**公共访问**)都可以查找、查看和编辑元数据对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要修改的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击上下文菜单并选择**共享设置**。 + +3. (可选)添加用户或用户组:搜索并选择用户或用户组。用户或用户组将添加到列表中。 + +4. 更改要修改的访问组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:访问组可以查看和编辑对象。 + + - **只能查看**:访问组可以查看对象。 + + - **无访问权限**(仅适用于**公共访问**):公众无权访问该对象。 + +5. 更改要修改的访问组的数据共享设置。 + + - **可以捕获数据**:访问组可以查看和捕获对象的数据。 + + - **可以查看数据**:访问组可以查看对象的数据。 + + - **无访问权限**:访问组无权访问对象的数据。 + +6. 点击**关闭**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +## 管理图例 { #manage_legend } + +### 关于传说 { #about_legend } + +You can create, edit, clone, delete, show details and translate legends to make the maps you're setting up for your users meaningful. You create maps in the **Maps** app. + +> **注意** +> +> 连续图例必须由以相同值结尾和开头的图例项组成,例如:0-50 和 50-80。不要设置这样的图例项:0-50 和 51-80。这将在您的传说中造成空白。 + +### 创建或编辑图例 { #create_legend } + +> **注意** +> +>不允许在图例中留有空白。 +> +>不允许有重复的图例项。 + +1. 打开** Maintenance **应用程序,然后单击** Other ** \> ** Legend **。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. In the **Name** field, type the legend name. + +4. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + +5. 创建您想在图例中包含的图例项: + + 1. 选择**起始值**和**结束值**。 + + 2. Select **Number of legend items**. + + 3. 选择一种配色方案。 + + 4. 点击**创建图例项**。 + + > **Tip** + > + > Click the options menu to edit or delete a legend item. + +6. (可选)添加更多图例项: + + 1. 点击添加按钮。 + + 2. 输入名称,然后选择一个开始值,一个结束值和一种颜色。 + + 3. 点击**确定**。 + +7. (可选)更改色阶。 + + 1. 单击色标可查看色标选项列表,然后选择色标。 + + 2. To customize a color scale, click the add button. In the **Edit legend item** dialog, click the color scale button and hand-pick colors, or enter your color values. + +8. 点击**保存**。 + + +++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Legend itemStart valueEnd value
Low bad050
Medium5080
High good80100
Too high1001000
+ +### 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到要克隆的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**克隆**。 + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +### 更改元数据对象的共享设置 { #change-sharing-settings-for-metadata-objects } + +您可以为元数据对象分配不同的共享设置,例如 +示例组织单位和跟踪的实体属性。这些分享 +设置可控制哪些用户和用户组可以查看或编辑 +元数据对象。 + +一些元数据对象还允许您更改共享设置 +对象的数据输入。这些附加设置控制谁可以 +使用元数据查看或在表单字段中输入数据。 + +> **注意** +> +> 默认设置是每个人(**公共访问**)都可以查找、查看和编辑元数据对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要修改的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击上下文菜单并选择**共享设置**。 + +3. (可选)添加用户或用户组:搜索并选择用户或用户组。用户或用户组将添加到列表中。 + +4. 更改要修改的访问组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:访问组可以查看和编辑对象。 + + - **只能查看**:访问组可以查看对象。 + + - **无访问权限**(仅适用于**公共访问**):公众无权访问该对象。 + +5. 更改要修改的访问组的数据共享设置。 + + - **可以捕获数据**:访问组可以查看和捕获对象的数据。 + + - **可以查看数据**:访问组可以查看对象的数据。 + + - **无访问权限**:访问组无权访问对象的数据。 + +6. 点击**关闭**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +### 将图例分配给指标或数据元素 { #assign-a-legend-to-indicator-or-data-element } + +You can assign a legend to an indicator or a data element in the **Maintenance** app, either when you create the object or edit it. When you then select the indicator or data element in the **Maps** app, the system automatically selects the assigned legend. + +### 也可以看看 { #see_also_legend } + +- [使用 GIS 应用程序](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/using_gis.html) + +## 管理预测变量 { #manage_predictor } + +### 关于预测变量 { #about-predictors } + +预测变量定义如何从表达式生成聚合数据值 +包含汇总和/或事件数据。预测值可以基于: + +- 来自与预测值相同时期的数据,和/或 + +- 来自预测值之前期间的数据 + +#### 同期数据 { #data_from_the_same_period } + +预测器可以使用与预测值相同周期的数据。 +例如,您可以计算具有 +通过使用预测器表达式,例如:数据元素的非零值: + +
  if(#{ji7o0ILHuU2}!= 0,1,0) 
+ +在数据所在的组织单位级别运行此预测变量时 +收集的数据,如果数据元素具有 +该组织单位的非零值,否则为0。 +(如果您预测的数据元素未存储零,则 +zeors不会存储在数据库中,以节省空间。) +然后,您可以在更高的分析中将这个预测值求和 +组织单位级别,以计算组织单位的数量 +报告中每个组织单位下的非零值。 + +#### 前期数据 { #data_from_previous_periods } + +当您指定汇总时,预测变量将使用以前期间的数据 +函数,例如sum()或avg()。例如,以下生成器表达式 +标识一个值,该值是平均值加上标准偏差的两倍 +前期数据: + +
  avg(#{ji7o0ILHuU2})+ 2 * stddev(#{ji7o0ILHuU2}) 
+ +#### 上一时期的数据 { #data_from_the_same_and_previous_periods } + +预测变量表达式可以访问与 +通过访问两个 +汇总函数(针对先前期间),以及任何汇总函数之外 +(同一时期)。例如,如下所示的表达式可以是 +用来平衡上一时期(#{KOh02hHko7C}) +加上此期间的净变化(#{ji7o0ILHuU2}), +得出此期间的余额: + +
  sum(#{KOh02hHko7C})+#{ji7o0ILHuU2}  
+ +第一个数据值在聚合表达式(总和)内,以指示 +它正在采样前一时期的数据(即使只有一个前一时期), +而第二个数据值不在聚合函数中以表明它 +正在引用同一时期的数据。 + +如果需要,可以在同一引用中引用预测变量的输出数据元素 +预测变量的表达。例如,此示例中的表达式可以 +用于预测一段时间内的余额,然后将该值与 +下一个期间的变化以计算下一个期间的余额。 +当预测变量跨多个期间运行时,将在以下期间处理这些期间 +按时间顺序排列,可以使用较早时期的结果 +作为以后的输入。 + +#### 预测器组织单位级别 { #predictor_organisation_unit_levels } + +您需要为预测变量的输出选择一个或多个组织单位级别。 +预测变量生成的所有值都存储在组织单位的 +您选择的级别。预测变量表达式中的每个项目都是值的总和 +为该组织单位存储的信息(如果有的话)以及组织中存储的所有值 +低于该单位(如果有)的单位。 + +> **注意** +> +> 在配置预测器时,您必须选择一个或多个用于输出预测数据的组织单位级别。如果未选择级别,则不会生成预测值。 + +> **警告** +> +> 如果您想在分析报告中使用预测值,或进行其他预测,_不要选择多个组织单位级别_。当您选择多个级别时,较高级别的预测还将包括较低级别预测中使用的任何数据。如果多个级别的预测随后用于分析或其他预测变量的表达式中,则可能会导致重复计算,因为较高级别的预测值包含较低级别的预测值。 + +如果使用预测的组织单位级别,则可以选择多个组织单位级别 +值仅在验证规则中。例如在疾病监测中,您 +如果实际值高于 +根据上一期间数据得出的该期间的期望值范围。 +为此,您可以创建一个预测变量以计算平均值加上两倍的 +前期数据的标准偏差。您可以使用验证 +将该最高期望值与实际值进行比较的规则。 +您可以在多个级别上运行预测变量和验证规则 +以检测不同的爆发情况。在一种情况下,可能会有 +一个设施的显着增加超出了预期范围,但是 +包含该设施的地区可能不会超出其预期范围 +因为地区价值与许多其他设施结合在一起。 +但在另一种情况下, +设施不超出每个设施的预期范围(因为 +每个设施的标准偏差可能很高),但确实超过了 +该地区的预期范围(因为 +整个地区的标准偏差可能会更低)。 + +如果要生成多个级别的预测,则还可以 +在不同级别使用不同的预测变量。例如,您可能想要 +如果某一级别的值超过平均值再加上标准的两倍,则会收到警报 +偏差,但如果超出平均值加1.8倍,则会在另一个级别发出警报 +标准偏差。如果需要,可以配置不同的预测变量 +具有相同的输出数据元素。如果您使用相同的输出数据元素, +这仍然适用于不同组织单位级别的有效规则, +但您也必须注意不要在分析或其他结果中使用结果 +预测器计算以避免重复计算。 + +In the **Maintenance** app, you manage the following predictor objects: + + + ++++ + + + + + + + + + + + + +
Predictor objects in the Maintenance app

Object type

Available functions

Predictor

Create, edit, clone, delete, show details and translate

+ +### 抽样前期 { #sampling-previous-periods } + +预测变量可以生成过去一段时间的数据值, +现在或将来。这些值基于预测期间的数据, +和/或来自预测时期之前的时期的采样数据。 + +如果您只需要进行预测的同一时期的数据, +那么您无需阅读本节。本节介绍如何 +从预测周期之前的周期中采样数据。 + +#### 顺序样本计数 { #sequential_sample_count } + +预测器的_连续采样次数_给出了要采样的紧接其前的周期数。例如,如果预测器的周期类型是_Weekly_,_Sequential sample count_ 是 4,这意味着要对预测值周之前的四个周进行采样。因此,第 9 周的预测值将使用第 5、6、7 和 8 周的样本: + +![](resources/images/maintainence/predictor_sequential.png){.center width=50% } + +If a predictor's period type is _Monthly_ and the _Sequential sample count_ is 4, this means to sample four previous months immediately preceding the predicted value month. So the predicted value for May would use samples from weeks January, February, March, and April: + +![](resources/images/maintainence/predictor_sequential_month.png){.center width=51% } + +The _Sequential sample count_ can be greater than the number of periods in a year. For example, if you want to sample the 24 months immediately preceding the predicted value month, set the _Sequential sample count_ to 24: + +![](resources/images/maintainence/predictor_24_months.png){.center width=57% } + +#### 顺序跳过计数 { #sequential_skip_count } + +预测器的_顺序跳过计数_指示在_顺序样本计数_内紧邻预测值周期之前应跳过多少个周期。例如,这可以用于爆发检测,以跳过一个或多个紧邻的先前样本,这些样本实际上可能包含您尝试检测的爆发开始时的值。 + +例如,如果_顺序样本计数_为 4,但_顺序跳过计数_为 2,则将跳过紧邻预测周期之前的两个样本,从而导致仅对两个周期进行采样: + +![](resources/images/maintainence/predictor_skip.png){.center width=50% } + +#### 年度样本数 { #annual_sample_count } + +A predictor's _Annual sample count_ gives the number of previous years for which samples should be collected at the same time of year. This could be used, for instance, for disease surveillance in cases where the expected incidence of the disease varies during the year and can best be compared with the same relative period in previous years. For example, if the _Annual sample count_ is 2 (and the _Sequential sample count_ is zero), then samples would be collected from periods in the immediately preceding two years, at the same time of year. + +![](resources/images/maintainence/predictor_annual.png){.center width=53% } + +#### 顺序和年度样本计数一起 { #sequential_annual_sample_count } + +您可以同时使用连续样本计数和年度样本计数来从过去几年的多个连续时期收集样本。执行此操作时,将在前几年与预测值期间相同的时间段内收集样本,并且还会在前几年的一年中同一时间之前和之后收集样本,具体由_顺序样本计数_数确定。 + +例如,如果_连续采样次数_为 4,_每年采样次数_为 2,则将从预测值时段之前的 4 个时段采集样本。此外,还将在相应时段的前 2 年以及两侧的 4 个时段采集样本: + +![](resources/images/maintainence/predictor_sequential_annual.png){.center width=66% } + +#### 顺序,年度和跳过样本计数一起 { #sequential_annual_skip_sample_count } + +您可以将_顺序跳过计数_与顺序和年度样本计数一起使用。当您执行此操作时,_顺序跳过计数_ 会告诉您在预测值期间的同一年中要跳过多少个期间。例如,如果_顺序采样计数_为 4 并且_顺序跳过计数_为 2,则将跳过紧邻预测值周期之前的两个周期,但将对其之前的两个周期进行采样: + +![](resources/images/maintainence/predictor_skip_2_weeks.png){.center width=66% } + +如果_Sequential 跳过计数_ 等于或大于_Sequential 样本计数_,则将不收集包含预测值周期的年份的样本;仅对过去几年的时期进行抽样: + +![](resources/images/maintainence/predictor_skip_current_year.png){.center width=66% } + +#### 样品跳过测试 { #sample_skip_test } + +您可以使用_样本跳过测试_根据在这些周期内测试表达式的结果来跳过原本会包含在内的某些周期中的样本。例如,这可以用于疾病爆发检测,其中样本跳跃测试可以识别以前的疾病爆发,以将这些样本排除在非爆发基线预期值的预测之外。 + +_Sample skip test_ 是一个应返回 true 或 false 值的表达式,以指示是否应跳过该句点。它可以是测试前一时期的任何数据值的表达式。例如,它可以测试明确输入的数据值,以指示应跳过前一周期。或者,它可以将某个时间段的先前预测值与该时间段记录的实际值进行比较,以确定是否应跳过该时间段。 + +_样本跳过测试_为_true_的任何周期都不会被采样。例如: + +![](resources/images/maintainence/predictor_sample_skip_test.png){.center width=66% } + +### 创建或编辑预测变量 { #create_predictor } + +1. 打开** Maintenance **应用程序,然后单击** Other ** \> ** Predictor **。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. In the **Name** field, type the predictor name. + +4. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + +5. (可选)输入**说明**。 + +6. Select an **Output data element**. Values generated by this predictor are stored as aggregate data associated with this data element and the predicted period. + + 根据数据元素的值类型对值进行四舍五入:如果值类型是整数类型,则预测值四舍五入到最接近的整数。对于所有其他值类型,数字四舍五入为四位有效数字。 (但是,如果小数点左边的数字超过四位,则不会用零替换它们。) + +7. (Optional) Select an **Output category combo**. This dropdown will only show if the selected data element has categoryCombos attached to it. If this is the case, you can select which categoryCombo you would like to use. + +8. Select a **Period type**. + +9. 分配一个或多个组织单位级别。输出值将分配给该级别(或这些级别)的组织单位。输入值将来自输出所分配到的组织单位,或来自输出组织单位下的任何较低级别。 + +10. 创建一个**生成器**。生成器是用于计算预测值的表达式。 + + 1. Type a **Description** of the generator expression. + + 2. Select a **Missing value strategy**. This selection sets how the system evaluates a validation rule if data is missing. + + |选项|说明| + | --- | --- | + |如果缺少任何值则跳过 |如果组成表达式的任何值丢失,则将跳过验证规则。这是默认选项。

在使用 **独占对** 或 **强制对时,始终选择此选项** 操作员。 | + |如果所有值均缺失,则跳过|仅当组成该值的所有值均缺失时,才跳过验证规则。 + |永不跳过|如果缺少数据,将永远不会跳过验证规则,并且所有缺失值都将被有效地视为零。 + + 3. 输入生成器表达式。您可以通过选择聚合数据的数据元素或程序数据元素,属性或指标来构建表达式。尚不支持组织单位计数。 + + 要使用过去的采样数据,应将选择的所有项目包含在以下聚合函数之一中(请注意,这些函数名区分大小写): + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Aggregate function

Means

avg(x)

Average (mean) value of x

count(x)

Count of the values of x

max(x)

Maximum value of x

median(x)

Median value of x

min(x)

Minimum value of x

percentileCont(p, x)

Continuous percentile of x, where p is the percentile as a floating point number between 0 and 1. For example, p = 0 will return the lowest value, p = 0.5 will return the median, p = 0.75 will return the 75th percentile, p = 1 will return the highest value, etc. Continuous means that the value will be interpolated if necessary. For example, percentileCont( 0.5, #{FTRrcoaog83} ) will return 2.5 if the sampled values of data element FTRrcoaog83 are 1, 2, 3, and 4.

stddev(x)

Standard deviation of x. This function is eqivalent to stddevSamp. It's suggested that you use the function stddevSamp instead for greater clarity.

stddevPop(x)

Population standard deviation of x: sqrt( sum( (x - avg(x))^2 ) / n )

stddevSamp(x)

Sample standard deviation of x: sqrt( sum( (x - avg(x))^2 ) / ( n - 1 ) ). Note that this value is not computed when there is only one sample.

sum(x)

Sum of the values of x

+ + 聚合函数内的任何项目都将针对过去所有采样期间进行评估,然后根据聚合函数内的公式进行组合。聚合函数之外的任何项目都将在预测期间进行评估。 + + 您可以通过单击(或键入)表达式字段下方的任何元素来构建更复杂的表达式:( ) \* / + - 天。常数可以通过键入来添加。 Days 选项将 \[days\] 插入表达式中,该表达式解析为数据来源期间的天数。 + + 您还可以在表达式中使用以下非聚合函数,无论是在聚合函数内部,还是包含聚合函数,或者独立于聚合函数: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Function

Means

if(test, valueIfTrue, valueIfFalse)

Evaluates test which is an expression that evaluates to a boolean value -- see Boolean expression notes below. If the test is true, returns the valueIfTrue expression. If it is false, returns the valueIfFalse expression.

isNull(item)

Returns the boolean value true if the item is null (missing), otherwise returns false. The item can be any selected item from the right (data element, program data element, etc.).

isNotNull(item)

Returns true if the item value is not missing (not null), otherwise false.

firstNonNull(item [, item ...])

Returns the value of the first item that is not missing (not null). Can be provided any number of arguments. Any argument may also be a numeric or string literal, which will be returned if all the previous items have missing values.

greatest(expression [, expression ...])

Returns the greatest (highest) value of the expressions given. Can be provided any number of arguments.

least(expression [, expression ...])

Returns the least (lowest) value of the expressions given. Can be provided any number of arguments.

+ + **Boolean expression notes:** A boolean expression must evaluate to **true** or **false**. The following operators may be used to compare two values resulting in a boolean expression: \<, \>, \!=, ==, \>=, and \<=. The following operators may be used to combine two boolean expressions: && (logical and), and || (logical or). The unary operator \! may be used to negate a boolean expression. + + 生成器表达式示例: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Generator expression

Means

sum(#{FTRrcoaog83.tMwM3ZBd7BN})

Sum of the sampled values of data element FTRrcoaog83 and category option combination (disaggregation) tMwM3ZBd7BN

avg(I{GSae40Fyppf}) + 2 * stddevSamp(I{GSae40Fyppf})

Average of the sampled values of of program indicator GSae40Fyppf plus twice its sample standard deviation

sum(D{IpHINAT79UW.eMyVanycQSC}) / sum([days])

Sum of all sampled values of data element eMyVanycQSC from porgram IpHINAT79UW divided by the number of days in all sample periods (resulting in the overall average daily value)

sum(#{FTRrcoaog83}) + #{T7OyqQpUpNd}

Sum of all sampled values of data element FTRrcoaog83 plus the value of data element T7OyqQpUpNd in the period being predicted for (includes all disaggregations)

1.2 * A{IpHINAT79UW.RKLKz1H20EE}

1.2 times the value of attribute RKLKz1H20EE of program IpHINAT79UW, in the period being predicted for

if(isNull(#{T7OyqQpUpNd}), 0, 1)

If the data element T7OyqQpUpNd is null in the period being predicted, then 0, otherwise 1.

percentileCont(0.5, #{T7OyqQpUpNd})

Continuous 50th percentile of the sampled values for data element T7OyqQpUpNd. Note that this is the same as median(#{T7OyqQpUpNd})

if(count(#{T7OyqQpUpNd}) == 1, 0, stddevSamp(#{T7OyqQpUpNd}))

If there is one sample value present for data element T7OyqQpUpNd, then 0, otherwise the sample standard deviation of these sample values. (Note that if no samples are present then the stddevSamp returns no value, so no value is predicted.)

+ +11. (Optional) Create a **Sample skip test**. The sample skip test tells which previous periods if any to exclude from the sample. + + 1. Type a **Description** of the skip test. + + 2. 输入示例跳过测试表达式。您可以通过选择聚合数据的数据元素或程序数据元素、属性或指标来构建表达式。尚不支持组织单位计数。与生成器函数一样,您可以单击(或键入)表达式字段下方的任何元素:( ) \* / + - 天。 + + 上述非聚合函数也可以用于跳过测试。 + + The expression must evaluate to a boolean value of **true** or **false**. See **Boolean expression notes** above. + + 跳过测试表达式示例: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Skip test expression

Means

#{FTRrcoaog83} > #{M62VHgYT2n0}

The value of data element FTRrcoaog83 (sum of all disaggregations) is greater than the value of data element M62VHgYT2n0 (sum of all disaggregations)

#{uF1DLnZNlWe} > 0

The value of data element uF1DLnZNlWe (sum of all disaggregations) is greater than the zero

#{FTRrcoaog83} > #{M62VHgYT2n0} || #{uF1DLnZNlWe} > 0

The value of data element FTRrcoaog83 (sum of all disaggregations) is greater than the value of data element M62VHgYT2n0 (sum of all disaggregations) or the value of data element uF1DLnZNlWe (sum of all disaggregations) is greater than the zero

+ +12. Enter a **Sequential sample count** value. + + 这是计算应及时返回多少个连续周期以采样数据以进行计算。 + +13. Enter an **Annual sample count** value. + + 这是计算应及时回溯多少年以采样数据进行计算。 + +14. (Optional) Enter a **Sequential skip count** value. + + 这是在对数据进行采样之前应跳过紧邻预测值周期之前的连续周期数。 + +15. 点击**保存**。 + +### 创建或编辑预测变量组 { #create_predictor_group } + +1. 打开 **维护** 应用程序并单击 **其他** \> **预测器组**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. Type a **Name**. This field needs to be unique. + +4. (Optional) In the **Code** field, assign a code. This field needs to be unique. + +5. (可选)输入**说明**。 + +6. Double-click the **Predictors** you want to assign to the group. + +7. 点击**保存**。 + +### 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到要克隆的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**克隆**。 + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +## 管理推送报告 { #manage_push_report } + +### 关于推送报告 { #about_push_report } + +推送报告使您可以提高对数据分析的认识和使用 +通过将带有图表,表格和地图的报告直接发送到用户电子邮件 +地址。 + +- 推送报告从现有仪表板获取其内容。 + +- 推送报告按照与仪表板上相同的顺序列出仪表板项目。 + +- 推送报告只能包含带有图表、地图或表格的仪表板项目。 + +- You create the push report and its schedule in the **Maintenance** app. + +- 您在**维护**应用程序中设置的**标题**和**消息** 有参数可以在每个报告中。您为报告提供的**名称**不包括在报告中。相反,应该名称用于标识系统中的分析对象。这样,报告可以为一件事,而报告的标题可以是另一件事。 + +- 当您运行推送报告作业时,系统会根据您选择的用户组编译收件人列表。然后,系统为所选用户组的每个成员生成报告。每个仪表板项目都是专门为每个用户生成的。这意味着报告中包含的数据反映了用户有权访问的数据。因此,所有用户都可以获得相同的报告(如果所有数据都是“静态”)或自定义报告(如果所有数据都是“动态”),或者两者的组合。 + +- 推送报告通过电子邮件发送给收件人,而不是通过内部 DHIS2 消息系统。如果用户没有有效的电子邮件,或者作业失败,则不会发送任何电子邮件。在这种情况下,问题会记录在服务器上。 + +> **注意** +> +> 推送报告中生成的数据是公开的,因此请确认您不包含任何敏感数据。 + +![](resources/images/maintainence/push_report_ex.png) + +In the **Maintenance** app, you manage the following push reports objects: + + + ++++ + + + + + + + + + + + + +
发送维护应用中的报告对象

对象类型

可用函数

翻译分析

创建、编辑、克隆、删除、显示细节、预览和运行

+ +### 创建或编辑推送报告 { #create_push_report } + +1. 打开**维护**应用程序并单击**其他** \> **推送分析**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. 在**名称** 字段中,输入计划报告的名称。 + + 该姓名不包含在报告电子邮件中。相反,该名称用于标识系统中的推送分析对象。 + +4. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + +5. 添加报告**标题**。 + + 该标题包含在报告电子邮件中。 + +6. (可选)添加**消息**。 + + 此消息包含在报告电子邮件中。 + +7. 选择一个 **仪表板** 作为报告的基础。 + +8. 选择并分配您要向其发送报告的用户组。 + +9. 选择**计划频率**:**每天**、**每周**或**每月**。 + + > **Note** + > + > If you schedule a push report to "Monthly" and "31", the scheduled report job will not run if the month has less than 31 days. + +10. (可选)选择**启用**以激活推送报告作业。 + + 作业只有激活后才能运行。 + +11. 点击**保存**。 + +### 预览推送报告 { #preview_push_report } + +1. 打开**维护**应用程序并单击**其他** \> **推送分析**。 + +2. 在推送报告列表中,找到要预览的推送报告。 + +3. 单击选项菜单并选择**预览**。 + + 推送报告的预览在新窗口中打开。 + +### 运行推送报告作业 { #run_push_report } + +1. 打开**维护**应用程序并单击**其他** \> **推送分析**。 + +2. 在推送报告列表中,找到要运行的推送报告。 + +3. 单击选项菜单并选择 **立即运行**。 + + 推送报告作业立即运行。 + +### 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到要克隆的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**克隆**。 + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +## 管理外部地图图层 { #manage_external_maplayer } + +### 关于外部地图图层 { #about_gis_map_layers } + +您可以通过包含来自各种来源和 +将它们与您在DHIS2中的数据结合起来。 DHIS2支持通用地图 +服务格式,例如Web Map Service(WMS),Tile Map Service(TMS) +和XYZ磁贴。 + +### 创建或编辑外部地图图层 { #create_external_map_layer } + +> **注意** +> +> DHIS2 仅支持 Web 墨卡托投影 ([EPSG:3857](https://epsg.io/3857)),因此请确保外部服务支持此投影。 + + + ++++ + + + + + + + + + + + + +
维护应用中的外部地图图层对象

对象类型

可用函数

外部地图层

创建、编辑、克隆、删除、显示细节和翻译

+ +1. 打开 **维护** 应用程序并单击 **其他** \> **外部地图图层**。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. 在 **Name** 字段中,输入描述外部地图层内容的名称。 + + 这是您将在 **Maps** 应用程序中看到的名称。 + +4. (可选)在 **Code** 字段中,分配一个代码。 + +5. 选择 **地图服务** 格式。 + + DHIS2支持三种常见的地图服务格式: + + - 网络地图服务(WMS) + + **图像格式**:PNG 格式允许图层透明,JPG 格式提供更好的压缩并且通常加载速度更快。 + + **图层**:WMS 可以包含多个单独的图层,您可以指定要包含的图层(以逗号分隔)。请参阅 WMS GetCapability 文档以查看可用的图层。 + + - 平铺地图服务(TMS) + + - XYZ磁贴(也可用于WMTS) + +6. 输入地图服务的**URL**。 + + > **Note** + > + > XYZ and TMS URLs must contain placeholders {}, for example: http://{s}.tile.osm.org/{z}/{x}/{y}.png. + +7. (可选)输入地图图层的**来源**。如果您想链接到源,该字段可以包含 HTML 标记。 + + 当您使用外部地图服务时,突出显示数据的来源非常重要。 + +8. 选择一个**放置**: + + - **底部 - 底图**:对于地图应用程序,这使得外部地图图层可选择作为底图(即作为 DHIS2 底图的替代方案)。 + + - **顶部 - 覆盖**:对于地图应用程序,这允许从“添加图层”选择中添加外部地图,并将其放置在底图上方的任何位置。 + +9. (可选)添加图例。 + + 您可以通过两种方式添加图例: + + - 选择预定义的**图例**来描述地图图层的颜色。 + + > **Tip** + > + > Click **Add new** to create legends that you're missing. In the form that opens, create the legends you need. When you're done, click **Refresh values**. + + - 在 **图例图像URL** 中输入指向外部图像图例的链接。 + + 这些通常是为 WMS 提供的。请参阅 WMS GetCapabilites 文档中的 LegendURL。 + +10. 点击**保存**。 + +### 克隆元数据对象 { #clone_metadata } + +克隆数据元素或其他对象可以在创建时节省时间 +许多相似的对象。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到要克隆的元数据对象的类型。 + +2. In the object list, click the options menu and select **Clone**. + +3. 修改所需的选项。 + +4. 点击**保存**。 + +### 删除元数据对象 { #delete-metadata-objects } + +> **注意** +> +> 仅当没有数据与数据元素本身关联时,您才能删除数据元素和其他数据元素对象。 + +> **警告** +> +> 从系统中删除的任何数据集都将不可挽回地丢失。所有数据输入表格和可能已开发的部分表格也将被删除。确保在删除任何数据集之前已对数据库进行备份,以防您需要在某个时间点恢复它。 + +1. 打开**维护**应用程序并找到您要删除的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**删除**。 + +3. 点击**确认**。 + +### 显示元数据对象的详细信息 { #display-details-of-metadata-objects } + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要查看的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**显示详细信息**。 + +### 翻译元数据对象 { #translate-metadata-objects } + +DHIS2提供了用于翻译数据库内容的功能, +示例数据元素,数据元素组,指标,指标组 +或组织单位。您可以将这些元素转换为任意数量的 +语言环境。地区代表特定的地理,政治或 +文化区。 + +> **提示** +> +> 要激活翻译,请打开 **系统设置** 应用程序,单击 \> > **外观** 并选择一种语言。 + +1. 打开 **维护** 应用程序并找到您要翻译的元数据对象的类型。 + +2. 在对象列表中,单击选项菜单并选择**翻译**。 + + > **Tip** + > + > If you want to translate an organisation unit level, click directly on the **Translate** icon next to each list item. + +3. 选择一个语言环境。 + +4. 输入**名称**、**简称**和**说明**。 + +5. 点击**保存**。 + +## 管理SQL视图 { #maintenance_sql_view } + +DHIS2的SQL View功能将存储SQL视图定义 +内部,然后在需要时实例化视图。 + +数据库管理员在创建数据库视图时必须小心 +直接在DHIS2数据库中。例如,当资源表 +生成,所有这些都将首先被删除然后重新创建。如果 +任何SQL视图都依赖于这些表,完整性违规异常 +将被抛出并且该过程将被中止。 + +SQL视图基于它们的反向字母顺序删除 +DHIS2中的名称,并按常规字母顺序创建。这允许 +您要在SQL视图之间具有依赖关系,因为视图仅取决于 +其他按字母顺序排列的观点。对于 +例如,“ ViewB”可以安全地依赖于“ ViewA”。否则,有意见 +取决于其他视图会导致完整性违规错误。 + +### 创建一个新的SQL视图 { #creating-a-new-sql-view } + +要创建新的 SQL 视图,请单击 **Apps** \> **维护** \> **其它** \> **SQL View** 并单击 添加 **+** 按钮。 + +![](resources/images/maintainence/create_sql_view.PNG) + +SQL视图的“名称”属性将用于确定名称 +当视图实现时,DHIS2将创建的表的 +用户。 “描述”属性允许提供一些描述性的 +有关SQL视图实际功能的文本。最后,“ SQL查询” +应该包含SQL视图定义。只有SQL“ SELECT”语句是 +允许,某些敏感表(即用户信息)不是 +可访问按“保存”以存储SQL视图定义。 + +### SQL视图管理 { #sql-view-management } + +为了利用SQL视图,只需点击视图,然后从 +在上下文菜单中,选择“执行查询”。该过程完成后,您将 +系统将通知您已创建一个表。表格名称 +将由“描述”属性提供 +在SQL视图定义中提供。生成视图后, +您可以通过再次单击视图并选择“显示SQL +视图”。 + +> **提示** +> +> 如果您有一个视图依赖于另一个视图,则应注意视图的命名方式。在 DHIS2 服务器上运行分析时,必须删除并重新创建所有视图。分析开始时,视图将按字母顺序删除,然后按相反的字母顺序重新创建。因此,如果视图 A 依赖于视图 B,则它必须按字母顺序出现在视图 B 之前。如果它按字母顺序出现在视图 B 之后,则分析可能会失败,因为具有依赖项的视图不会按正确的顺序删除。 + +## 管理语言环境 { #maintenance_locale_management } + +可以在DHIS2中创建自定义语言环境。除了 +系统提供的语言环境,您可能需要添加自定义 +系统的语言环境(例如“英语”和“赞比亚”)。这将允许 +您可以将元数据对象翻译成本地语言,或解决 +使用共同元数据的国家之间的细微差异 +定义。 + +![](resources/images/maintainence/locale_management.png) + +语言环境由语言和国家/地区组成。选择 +所需的值,然后按“添加”。此自定义语言环境现已可用 +作为系统中的翻译语言环境之一。 + +## 一次编辑多个对象组 { #edit_multiple_object_groups } + +**维护**应用程序中的**元数据组编辑器**可让您 +同时编辑多个对象组。您可以编辑以下内容 +对象类型: + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
元数据组编辑器中的对象类型

对象类型

可用函数

类别选项

类别选项组

数据元素

将一个数据元素添加到多个数据元素组

+

从多个数据元素组中删除一个数据元素

数据元素组

将多个数据元素添加到一个数据元素组

+

从一个数据元素组中删除多个数据元素

指标

将一个指标添加到多个指标组

+

从多个指标组中删除一个指标

指标组

将多个指标添加到一个指标组

+

从一个指标组中删除一些指标

+ +### 编辑对象组中的多个对象 { #edit-multiple-objects-in-an-object-group } + +1. 打开 **维护** 应用程序并单击 **元数据组编辑器**。 + +2. 单击**管理组中的项目**。 + +3. 选择对象组类型,例如**指示器组**。 + +4. 选择一个对象组,例如** HIV **。 + +5. 在左侧列表中,选择要添加到对象组的对象,然后单击向右箭头。 + +6. 在右侧列表中,选择要从对象组中删除的对象,然后单击向左箭头。 + +### 编辑多个对象组中的一个对象 { #edit-an-object-in-multiple-object-groups } + +1. 打开 **维护** 应用程序并单击 **元数据组编辑器**。 + +2. 单击**管理组条目**。 + +3. 选择一个对象类型,例如**指标**。 + +4. 选择一个对象,例如 **ANC LLITN 覆盖范围**。 + +5. 在左侧列表中,选择要添加对象的对象组,然后单击向右箭头。 + +6. 在右侧列表中,选择要从中删除对象的对象组,然后单击向左箭头。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-235__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__additional-data-dimensions-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-235__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__additional-data-dimensions-md new file mode 100644 index 00000000..ed8688d3 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-235__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__additional-data-dimensions-md @@ -0,0 +1,44 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.35/src/user/additional-data-dimensions.md" +revision_date: "2021-06-14" +--- + +# 附加数据维度 { #additional_data_dimensions } + +## 关于其他数据维度 { #about-additional-data-dimensions } + +DHIS2不仅可以为数据添加维度, +在上一章中进行了介绍。我们将这些尺寸称为 +“属性类别”(AC)。先前描述的类别 +本章将我们称为“分类类别”(DC),以区分 +他们来自AC。 + +AC和DC非常相似-它们的工作方式大致相同, +通过维护界面的同一部分访问并存在 +在数据库的同一部分。它们之间的主要区别是 +它们连接的对象:DC附加到数据元素。 AC, +但是,附加到数据集。这意味着所有DC选项的值 +可以在同一数据输入屏幕上输入,而您必须选择 +开始输入数据之前输入AC选项。 + +在设置系统时,您可以仅使用DC而不考虑AC +共。但是,AC是简化数据输入屏幕或 +减小类别选项组合的叉积的大小。 + +当您决定哪些类别应为DC且哪些类别应为DC +AC,这是一个很好的标题: + +- 当您想要对数据集中的不同数据元素使用不同的类别组合时,请使用 DC + +- 当您想要在一个数据输入屏幕上输入所有类别选项组合时,请使用 DC + +- 当您想要对数据集中的所有数据使用相同的类别组合时,请使用 AC + +- 当您只想在一个数据输入屏幕上输入一种类别选项组合时,请使用 AC + +虽然我们在前一章中为简单起见把 DC 称为_what_维度的一部分,但实际上它更为复杂。无论是 DC 还是 AC,都可以回答有关数据元素的任何问题,包括_what_(当然)、_who_、_why_、_how_,甚至是组织单位和周期维度之外的_where_或_when_。 + +## 创建或编辑属性类别及其选项 { #create-or-edit-an-attribute-category-and-its-options } + +在创建属性类别以及选项和 +组合,请参阅本手册中名为“管理类别”的部分。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-235__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__messaging-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-235__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__messaging-md new file mode 100644 index 00000000..c3e916a1 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-235__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__messaging-md @@ -0,0 +1,146 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.35/src/user/messaging.md" +revision_date: "2021-06-14" +--- + +# 讯息传递 { #messages } + +## 关于消息和反馈消息 { #about-messages-and-feedback-messages } + +![](resources/images/messaging/view_inbox.png) + +在 DHIS2 中,您可以向用户发送消息和反馈消息,用户 +团体和组织单位。当您发送反馈消息时,它是 +路由到称为反馈接收者组的特定用户组。 +如果您是该用户组的成员,您可以访问反馈 +处理工具。例如,您可以设置传入的状态 +在您等待信息时向“待定”反馈。 + +除了用户对用户和反馈消息外,取决于您的 +配置系统还会向您发送系统生成的消息。 +这些消息可以由不同的事件触发,包括系统 +或后台作业失败和验证分析结果。反馈 +处理工具也可用于验证结果和 +优先级将设置为违反验证规则的重要性。 + +要访问该应用程序,请点击标**题栏中的消息图标**或在应用程序搜索框中找到**消息传递**应用程序。 + +> **注意** +> +> 消息和反馈消息不会发送到用户的电子邮件地址,消息仅出现在 DHIS2 内。 +> +> 在 2.30 中,我们引入了新的消息传递应用程序,它提供了更丰富的消息传递体验。具体来说: +> +> - 通过单击右上角的图标在列表视图和紧凑视图之间切换。 +> +> - 列表视图非常简单,可以很好地概述所有消息,特别适合反馈和验证消息。 +> - 紧凑视图是一种查看消息的现代方式,用户可以在一个视图中获得更多信息,因此更容易查看和回复多条消息。 +> +> 本节中的第一个屏幕截图显示列表视图,而**阅读消息**部分中的屏幕截图显示紧凑视图。 +> +> - 添加了新的搜索字段,使用户能够搜索消息。搜索根据不同的消息属性过滤消息;主题、文本和发件人。这意味着您可以通过输入搜索来缩小消息对话列表的范围。 +> +> - 添加了自动刷新功能,以便应用程序按设定的时间间隔(每 5 分钟)获取新消息。默认情况下禁用此功能。 +> +> - 对于每个消息对话,您都可以将参与者添加到对话中。如果您想了解特定对话的信息或者某人也应该看到该信息,这将非常有用。无法从对话中删除参与者。 + +## 建立讯息 { #create-a-message } + +![](resources/images/messaging/create_private_message.png) + +1. 点击**撰写**。 + +2. 定义您希望谁接收消息。您可以向组织部门、用户和用户组发送消息。 + + - 在**收件人**字段,您可以搜索组织单位、用户和用户组,并选择希望的收件人。 + +3. 键入一个主题和一条消息。 + +4. 点击**发送**。 + +## 阅读讯息 { #read-a-message } + +![](resources/images/messaging/read_message.png) + +1. 在左侧选择适当的消息类型。 + +2. 单击一条消息。 + + 如果该消息是对话的一部分,您将看到该对话中的所有消息。 + +## 创建反馈消息 { #create-a-feedback-message } + +1. 按照创建消息的步骤进行操作,仅选择**反馈消息 **,而不输入收件人。 + +2. 该消息将被创建为反馈消息,并将出现在所有指定用户的 ** Ticket**文件夹中。 + +## 附件 { #attachments } + +在 2.31 中,我们为消息引入了附件。创建时或 +回复您可以添加的消息对话 +附件。目前没有对类型或大小的限制 +文件。 + +## 管理验证和反馈消息 { #manage-validation-and-feedback-messages } + +> **注意** +> +> 如果您是设置为处理反馈消息的用户组的成员,您将只能看到反馈消息并有权访问扩展处理工具。 +> +> 使用新应用程序,您可以通过查看消息或检查对话列表中的消息时出现的图标菜单来管理票证和验证消息的扩展工具。 + +### 选择所有消息 { #all-messages-selected } + +![已选择所有消息](resources/images/messaging/view_validation_select_all.png) + +### 选择所有邮件并选择扩展选择器 { #all-messages-selected-and-extended-choice-picker-selected } + +![选择了所有消息并选择了扩展选择器](resources/images/messaging/view_validation_select_all_icon_menu.png) + +您将收到反馈信息到**Ticket**文件夹,并收到确认消息到**Validation**文件夹。对于反馈和验证消息,除了消息选项外,还具有以下选项: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
反馈处理工具
功能说明

优先级

您可以标记具有不同优先级的反馈/验证消息:

+

设置优先级可以更轻松地跟踪您首先需要解决的反馈消息以及可以等待的反馈消息。

状态

所有反馈/验证消息的状态均为创建后打开

+

要跟踪现有的反馈消息,可以将状态更改为待处理无效已解决

+

您可以使用内部标题栏中的两个下拉菜单,根据反馈/验证消息的状态过滤反馈/验证消息。

分配给

您可以将反馈消息分配给设置为处理反馈消息的用户组的任何成员。

+

您可以将验证消息分配给系统中的任何用户。

+

-表示您尚未将用户分配给反馈消息。

内部回复

在反馈处理小组中工作时,您可能需要先讨论反馈,然后再将答案发送给发件人。您可以将此讨论与反馈本身保持在同一消息对话中。

+

要在反馈处理用户组中发送答复,请单击内部答复

+ +## 配置反馈信息功能 { #configure-feedback-message-function } + +要配置反馈消息功能,您必须: + +1. 创建一个用户组(例如“反馈消息收件人”),其中包含应接收反馈消息的所有用户。 + +2. 打开**系统设置**应用程序,然后单击**常规**\>**反馈收件人**并选择您在上一步中创建的用户组。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__ANALYSING-DATA__dashboards-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__ANALYSING-DATA__dashboards-md new file mode 100644 index 00000000..f37e2153 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__ANALYSING-DATA__dashboards-md @@ -0,0 +1,353 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.36/src/user/managing-dashboards.md" +revision_date: "2021-06-14" +tags: + - 使用 + - DHIS 核心 2.36 版 +--- + +# 管理仪表板 { #dashboard } + +## 关于仪表盘 { #about-dashboards } + +仪表板旨在提供对不同分析的快速访问 +对象(地图、图表、报告、表格等)给单个用户。 +仪表板可以与用户组共享。仪表板也可以打印。 + +用户或管理员可以创建一个名为“产前保健”的仪表板 +其中可能包含有关产前保健的所有相关信息。这 +然后可以与名为“ANC 控制”的用户组共享仪表板, +可能包括 ANC 控制程序的所有用户。所有用户 +然后,该组内将能够查看相同的仪表板。 + +## 仪表板和控制栏 { #dashboards_setup } + +仪表板具有标题、描述和任意数量的仪表板项目。 +仪表板项目可以是许多不同的类型,包括图表、 +地图、报告、表格、资源、消息和文本项目。以上 +仪表板是控制栏,显示所有可用的仪表板, +包括一个仪表板搜索字段和一个 **+** 按钮,用于创建一个 +新仪表板。 + +仪表板有两种模式:查看和编辑/创建。第一次登录时 +到 DHIS2,您最近使用的仪表板将显示在视图中 +模式,如果您与之前在同一台计算机上。如果你是 +使用不同的计算机,那么第一个加星标的仪表板将是 +显示。如果没有加星标的仪表板,则是第一个仪表板(按字母顺序) +将显示。已加星标的仪表板始终首先显示在仪表板中 +列表。 + +下面的屏幕截图显示了一个名为“产前护理”的仪表板,其中 +已经填充了图表和地图。 + +![](resources/images/dashboard/dashboard-view-mode.png) + +### 小屏幕上的响应视图 { #responsive-view-on-small-screens } + +在小屏幕(例如手机竖屏)上查看仪表盘时,仪表盘会适应屏幕并在单列中显示所有项目。某些选项(包括编辑、过滤和共享)将不可用。 + +![](resources/images/dashboard/dashboard-small-screen.png) + +### 在仪表板列表中搜索 { #searching-in-the-list-of-dashboards } + +您可以使用搜索栏中的搜索字段搜索特定仪表板 +标题为“搜索仪表板”的控制栏左上角。这 +搜索不区分大小写,当您键入时,仪表板列表将 +过滤到与您的搜索文本匹配的那些。 + +### 自定义控制栏的高度 { #customizing-the-height-of-the-control-bar } + +您可以通过右键单击并拖动控制栏的底部边缘来为仪表板控制栏设置特定的高度。完成拖动后,将设置新的高度。单击**显示更多**,将控制栏扩展到最大高度(10个“”行”)。单击**显示较少 **会将高度重置为您自定义的高度。 + +## 创建仪表板 { #creating-a-dashboard } + +要创建新仪表板,请单击左侧的绿色 **+** 按钮 +控制栏的一角进入创建模式。在标题中添加 +标题字段,以及可选的描述字段中的描述。如果您不添加标题,仪表板将自动命名为“未命名仪表板”。 + +![](resources/images/dashboard/dashboard-add-new.png) + +**创建模式:** + +![](resources/images/dashboard/dashboard-create-mode.png) + +### 将项目添加到仪表板 { #adding-items-to-the-dashboard } + +通过从项目选择器中的搜索添加项目到仪表板 +仪表板区域的右上角。可用项目包括: + +- 可视化 + +- 地图 + +- 活动报告 + +- 活动图 + +- 报告 + +- 资源资源 + +- 应用 + +- 电子邮件 + +- 文字框 + +- 垫片 + +根据您输入的搜索文本,下拉列表中的项目列表最初显示10个可视化效果(图表和表格),以及其他每个类别中的5个。在下拉菜单中还可以找到电子邮件,文本框和分隔符项目。要查看更多项目,请单击**显示更多**,该类型的列表将扩展为25个项目。如果仍然找不到所需的项目,请尝试输入更具体的搜索文本。 + +![](resources/images/dashboard/dashboard-item-selector.png) + +一旦您选择了一个项目,它将被添加到左上角的位置 +仪表板。添加的项目可以使用鼠标移动 +向下单击该项目并将其拖动到所需位置。它 +也可以通过向下单击拖动手柄来使用鼠标调整大小 +并拖动到所需大小。 + +#### 垫片项目 { #spacer-items } + +仪表板配置了“反重力”设置 +定位项。这意味着项目将“上升”直到它们 +遇到另一个项目。为了强制空的垂直空间之间 +项(如空行),您可以向仪表板添加间隔项。 +它们仅在编辑/创建模式下可见。在查看模式下,它们不是 +显示,但占用定义的空间。 + +**编辑/创建模式**中的空格: + +![](resources/images/dashboard/dashboard-spacer-edit-mode.png) + +**查看模式下的垫片**: + +![](resources/images/dashboard/dashboard-spacer-view-mode.png) + +### 移除物品 { #removing-items } + +单击右上角的红色垃圾桶删除项目 +物品。请注意,由于“反重力”设置 +仪表板,当您删除一个项目时,位于下方的项目 +被移除的物品将向上“升起”。 + +### 打印预览 { #print-preview } + +单击**打印预览**按钮,以查看仪表板在仪表板布局打印中的外观。 + +![](resources/images/dashboard/dashboard-edit-print-preview.png) + +单击**退出打印预览**以返回到编辑仪表板。 + +请注意,某些项目可能会向下移动以避免分页符。项目也可能会缩短以适合一页。缩短的项目在预览的右上角显示一个信息图标。该图标在实际打印中被删除。 + +### 限制仪表板过滤器 { #restricting-dashboard-filters } + +默认情况下,用户将能够按系统中定义的任何维度过滤仪表板项目。通过单击**过滤器设置**,可以为给定的仪表板编辑仪表板过滤器设置。 + +![](resources/images/dashboard/dashboard-filter-settings-button.png) + +要限制可用过滤器,您可以单击**仅允许按选定维度过滤**,然后在仪表板上选择您希望允许的过滤器。当仪表板处于查看模式时,用户将只能从选定的过滤器中进行选择。默认情况下将选择期间和组织单位,但可以根据需要删除。 + +![](resources/images/dashboard/dashboard-filter-settings.png) + +为了保存对过滤器设置的更新,您需要先点击 **Confirm** 关闭过滤器设置,然后点击 **Save changes** 保存仪表板更改。 + +### 保存仪表板 { #saving-the-dashboard } + +创建或编辑仪表板时,仅在单击页面顶部的仪表板编辑栏中的**保存更改**按钮时才保存更改。如果您不想保存所做的更改,请单击右上角的**不保存退出**按钮。然后,您将使用之前查看的仪表板返回查看模式。 + +## 编辑现有的仪表板 { #editing-an-existing-dashboard } + +如果您有权编辑当前活动的仪表板,则在查看模式下,仪表板标题的右侧将有一个**编辑**按钮。单击此按钮进入编辑模式。 + +![](resources/images/dashboard/dashboard-title-bar.png) + +有关创建仪表板的信息,请参阅上述部分 +向仪表板添加和删除项目。 + +![](resources/images/dashboard/dashboard-edit-mode.png) + +### 翻译仪表板标题和描述 { #translating-dashboard-title-and-description } + +您可以在仪表板标题和描述中添加翻译 +编辑模式。该对话框提供了要翻译成的语言列表,以及 +在名称输入字段下方显示原始仪表板标题。 + +![](resources/images/dashboard/dashboard-translation-dialog.png) + +1. 点击位于仪表盘上方的**翻译**按钮 + +2. 选择您要为其添加翻译的语言。 + +3. 添加标题和/或描述,然后单击**保存** + +## 删除仪表板 { #deleting-a-dashboard } + +如果您有权删除仪表板,则在编辑模式下,仪表板上方将有一个**删除**按钮。首先将显示一个确认对话框,以确认您要删除仪表板。 + +## 查看仪表板 { #viewing-a-dashboard } + +在查看模式下,您可以切换显示说明,为仪表板加注星标,应用过滤器,打印仪表板以及与其他用户和组共享仪表板。 + +### 显示说明 { #show-description } + +要切换说明,请点击** ...更多**按钮,然后选择**显示说明**(或**隐藏说明**)。您打开的所有仪表板都会记住该设置。此设置适用于您,不适用于其他用户。 + +![](resources/images/dashboard/dashboard-title-bar-show-description.png) + +### 已加星标的仪表板 { #starred-dashboards } + +已加星标的仪表板首先列在仪表板列表中。至 +为仪表板加星标,单击标题右侧的星标按钮。您还可以从 **...更多** 菜单切换星号。 +当星号为“填充”时,表示仪表板已加星标。主演 +仪表板仅适用于您,不适用于其他用户。 + +### 筛选仪表板 { #filtering-a-dashboard } + +可以将多个过滤器应用于仪表板以更改数据 +显示在各种仪表板项目中。 +过滤器以相同的方式应用于每个仪表板项目: +每个添加的过滤器都会覆盖该维度的原始值 +原始图表、表格或地图(可视化)。 +可以过滤组织单位、期间和其他 +动态维度取决于 DHIS2 实例。 + +要添加过滤器,请点击**添加过滤器**按钮,然后选择尺寸: + +![添加过滤器](resources/images/dashboard/dashboard-filters.png) + +将打开一个对话框,您可以在其中选择过滤器。 + +![组织单位过滤器选择](resources/images/dashboard/dashboard-orgunit-filter-dialog.png) + +在对话框中单击**确认**,以将过滤器应用于当前仪表板。 + +过滤器不会被存储,所以当切换到不同的仪表板时,它们 +丢失了。 +筛选器徽章显示在仪表板项目上方以 +指示仪表板项目中显示的内容不是原始内容 +可视化,但过滤器覆盖的操纵 +存储维度的值。 + +![当前过滤器显示为仪表板上方的标志](resources/images/dashboard/dashboard-filter-badges.png) + +可以单击过滤器标记以打开过滤器选择对话框,从而可以进行过滤器编辑。通过单击徽章中的**删除**按钮,可以删除过滤器。每当添加,编辑或删除过滤器时,仪表板项目都会重新加载以显示更新的数据。滚动仪表板内容时,过滤器徽标始终在页面顶部可见。 + +默认情况下,用户可以按系统中定义的任何维度过滤仪表板项目。要限制可用的过滤器,请参阅[限制仪表板过滤器](#restricting-dashboard-filters)。 + +### 打印仪表板 { #printing-a-dashboard } + +从** ...更多**菜单中,您可以打印活动的仪表板。仪表板打印有两种样式:仪表板布局和每页一项。对于这两种样式,将添加一个标题页,以显示仪表板标题,描述(如果启用了“显示描述”设置)以及所有应用的仪表板过滤器。 + +![](resources/images/dashboard/dashboard-print-menu.png) + +为了获得最佳打印效果: + +- 使用Chrome或Edge +- 等到所有仪表板项目都已加载后再打印 +- 使用具有默认边距的A4横向设置 + +#### 打印仪表板布局 { #print-dashboard-layout } + +仪表板布局打印将近似显示在浏览器中的仪表板布局。请注意,可能需要对布局进行一些调整以避免分页符:某些项目的位置可能会向下调整,而高于一页的项目则会缩短。 + +单击右上角的**打印**按钮以触发浏览器打印功能。 + +![](resources/images/dashboard/dashboard-print-layout.png) + +#### 每页打印一项 { #print-one-item-per-page } + +这种打印样式会将每个仪表板项目打印在单独的页面上,从而最大程度地利用纸张。 + +单击右上角的**打印**按钮以触发浏览器打印功能。 + +![](resources/images/dashboard/dashboard-print-oipp.png) + +## 带有图表、数据透视表或地图的仪表板项目 { #dashboard-items-with-charts-pivot-tables-or-maps } + +带有图表、数据透视表或地图的仪表板项目可能在项目的右上角有一个上下文菜单按钮,其中包含其他查看选项,具体取决于为实例配置的系统设置。如果所有相关系统设置都已禁用,则不会有上下文菜单按钮。以下是可能的菜单选项: + +### 在可视化之间切换 { #switching-between-visualizations } + +显示图表、数据透视表和地图的仪表板项目可以切换 +在这些可视化之间。单击项目上下文菜单按钮并选择所需的视图(例如,**以表格方式查看**、**以地图方式查看**、**以图表方式查看**): + +![](resources/images/dashboard/dashboard-item-menu.png) + +### 全屏查看项目 { #view-item-in-fullscreen } + +要全屏查看图表、表格或地图,请单击**查看全屏**选项。要退出全屏,您可以按 **esc** 键或单击全屏视图右上角的退出按钮。 + +### 在应用程序中打开 { #open-in-app } + +要在其相关应用程序(例如,数据可视化工具、地图)中打开可视化效果,请单击 **在 [应用程序名称] 应用程序中打开** 选项。 + +## 显示解释和细节 { #show-interpretations-and-details } + +您可以为图表、数据透视表、地图、事件编写解释 +单击**显示解释和详细信息**以查看报告和事件图表项目: + +![](resources/images/dashboard/dashboard-item-menu-interpretations.png) + +> **注意** +> +> 如果系统设置_允许用户显示仪表盘最喜欢的解释和详细信息_未选中,则此选项可能在您的系统上被禁用。) + +该项目将在下方垂直展开以显示说明, +解释和答复。你可以喜欢一个解释,回复一个 +解释,并添加您自己的解释。您可以编辑、分享或删除 +您自己的解释和回复,如果您有版主访问权限, +你可以删除别人的解释。 + +可以格式化描述字段和解释 +使用Markdown样式标记\*和\ _带有**粗体**,_italic_ +分别代表**粗体**和_italic_。用于编写新文本的文本字段 +解释具有用于添加富文本的工具栏。键盘快捷键 +也可以使用:Ctrl / Cmd + B和Ctrl / Cmd +I。 +smilies受支持,可以通过键入以下命令之一来使用 +字符组合::) :-) :( :-(:+1:-1。URL是自动的 +检测并转换为可点击的链接。 + +解释按日期降序排列,最新的显示在顶部。 +解释回复按日期升序排列,最早的显示在顶部。 + +![](resources/images/dashboard/dashboard-interpretations.png) + +## 共享仪表板 { #dashboard_sharing } + +为了与用户组共享仪表板,请单击**分享** +仪表板标题右侧的按钮以显示仪表板 +共享设置选项。与特定用户共享仪表板或 +用户组,在输入字段中输入名称以将其添加到 +仪表板共享设置 + +![](resources/images/dashboard/dashboard-sharing-dialog.png) + +默认情况下,所有仪表板都有两个共享组。 + +- 外部访问(无需登录) + + 选择该选项后,可通过 API 访问作为外部资源的仪表板。这对于创建外部门户网站,但又想从 DHIS2 内部制作的仪表板调用信息时非常有用。默认情况下,该选项未被选中。更多信息,请参阅开发人员指南中的[查看分析资源表示](https://docs.dhis2.org/master/en/developer/html/webapi_viewing_analytical_resource_representations.html#)。 + +- 公共访问(登录) + + 该选项允许将选定的仪表盘推送给 DHIS2 实例中的所有用户。也可以通过选择 "无 "选项(这是新仪表盘的默认选项)来隐藏仪表盘,使其不被公众查看。 + +手动添加的用户组可以分配两种类型 +仪表板中的权限 + +- 可以查看 + + 为用户组提供对仪表板的仅查看权限。 + +- 可以编辑和查看 + + 除查看仪表盘外,还允许用户组编辑仪表盘。编辑可更改布局、调整大小和删除项目、重命名/删除仪表盘等。 + +您可以向用户提供仪表板的 url,允许他们 +直接导航到仪表板。要获取仪表板网址,只需 +在查看模式下访问仪表板,并复制浏览器 url。为了 +例如,play.dhis2.org/demo 中产前保健仪表板的网址 +是: + +https://play.dhis2.org/demo/dhis-web-dashboard/\#/nghVC4wtyzi diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__ANALYSING-DATA__data-visualizer-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__ANALYSING-DATA__data-visualizer-md new file mode 100644 index 00000000..b3865d56 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__ANALYSING-DATA__data-visualizer-md @@ -0,0 +1,355 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.36/src/user/data-visualizer.md" +revision_date: "2021-06-14" +tags: + - 使用 + - DHIS 核心 2.36 版 +--- + +# 使用数据可视化器应用 { #data_visualizer } + +![](resources/images/data-visualizer/data-visualizer-overview.png) + +## 创建和编辑可视化 { #creating-and-editing-visualizations } + +当从dhis2菜单打开data-visualizer应用程序时,将显示空白面板,您可以立即开始创建可视化。 + +![](resources/images/data-visualizer/data-visualizer-new.png) + +### 选择可视化类型 { #select-visualization-type } + +从左上角的选择器中选择所需的可视化类型。 +对于每种可视化类型,都有一个简要说明,并提供有关在布局中的何处使用主要维度的建议。 + +![](resources/images/data-visualizer/data-visualizer-visualization-type.png) + +| 可视化类型 | 描述 | +| --- | --- | +| 柱 | 将信息显示为垂直矩形列,其长度与它们代表的值成比例。

示例:比较不同地区的性能。

布局限制:正好为1个尺寸系列,正好为1个尺寸类别。 | +| 堆积柱 | 将信息显示为垂直的矩形列,其中代表多个类别的条形图相互堆叠。

示例:显示趋势或相关数据元素的总和。

布局限制:与“列”相同。 | +| 酒吧 | 与Column相同,仅带有水平条。 | +| 叠杆 | 与堆积列相同,仅带有水平条。 | +| 线 | 将信息显示为由直线连接的一系列点。也称为时间序列。

示例:可视化指标数据在一定时间间隔内的趋势。

布局限制:与“列”相同。 | +| 区 | 基于一条线(上方),轴与线之间的空间充满了颜色,并且线彼此堆叠。

示例:比较相关指标的趋势。

布局限制:与“列”相同。 | +| 堆积面积 | 与“面积”相同,但是各个尺寸项目的面积彼此堆叠。

示例:比较相关指标的趋势。

布局限制:与区域相同。 | +| 馅饼 | 将圆圈划分为多个扇区(或多个切片)。

示例:可视化单个数据元素的数据比例与所有数据元素的总和之比较。

布局限制:正好是1个尺寸的系列,没有类别。 | +| 雷达 | 在从同一点开始的轴上显示数据。也称为蜘蛛图。

布局限制:与“列”相同。 | +| 测量 | 半圆形,显示单个值,通常不超过100%(可配置起始值和终止值)。

布局限制:正好1个维,正好有1个项目作为序列,数据维被锁定为序列。 | +| 逐年(行) | 当您想要将一年的数据与其他年份的数据进行比较时很有用。基于日历年。

布局限制:期间尺寸已禁用。 | +| 逐年(列) | 与逐年(行)相同,仅具有列。 | +| 单值 | 以仪表板友好的方式显示单个值。

布局限制:与仪表相同。 | +| 数据透视表 | 汇总更广泛的表的数据,并可能包括总和,平均值或其他统计数据,数据透视表以有意义的方式将它们分组在一起。

布局限制:无。 | +| 分散 | 散点图使用户能够将组织单位绘制为针对单个固定或相对时期的两个变量的点。

布局限制:垂直和水平各1个项目,数据维度锁定为垂直和水平,组织单位锁定为点。 | + +### 选择尺寸 { #select-dimensions } + +从左侧的维度菜单中,您可以选择要在可视化中显示的维度,包括数据,期间,组织单位和动态维度。可以通过单击尺寸,将尺寸拖放到布局区域或将鼠标悬停在尺寸上并使用其上下文菜单(三个点)来添加这些尺寸。 + +![](resources/images/data-visualizer/data-visualizer-dimensions.png) + +就像在尺寸菜单中一样,在布局区域中,您还可以通过单击尺寸,拖放尺寸或使用尺寸的上下文菜单(三个点)来更改选择。 + +![](resources/images/data-visualizer/data-visualizer-layout-area.png) + +- **系列**:系列是一组连续、相关的元素(例如周期或数据元素),您希望将其可视化,以强调其数据中的趋势或关系。也称为数据透视表可视化的列。 + + + +- **类别**:类别是一组元素(例如指标或组织单位),您希望对其数据进行比较。也称为透视表可视化的行。 + + + +- **过滤**:筛选器选择将筛选可视化中显示的数据。请注意,如果使用数据维度作为筛选器,则只能指定一个指标或数据集作为筛选项,而使用其他维度类型时,则可以选择任意数量的筛选项。 + +### 选择尺寸项目 { #data_vis_select_dim_items } + +维度是指描述系统中数据值的元素。系统中有三个主要维度: + +- **数据**:包括数据要素、指标和数据集(报告率),描述数据的现象或事件。 + + + +- **时段**:描述事件发生的时间。 + + + +- **组织单位**:描述事件发生的地点。 + +Data Visualizer在允许您将这些维度用作系列,类别和过滤器方面具有高度的灵活性。 + +要选择尺寸项目,请通过单击尺寸打开尺寸模式窗口。在向布局中添加没有选定项目的尺寸时,该窗口也会自动打开。通过双击某个项目或单击一次并使用中间的箭头选择一个项目,选择要添加到可视化中的项目。出现的顺序将与它们的选择顺序相同。通过将所选项目拖放到“所选”部分中,可以对它们进行重新排序。 + +#### 选择数据项 { #select-data-items } + +选择数据项时,有多种过滤显示项的方法。通过使用顶部的搜索字段,可以在当前选定的**数据类型** 中按项目名称执行全局搜索。通过从下拉列表中选择**数据类型**,可以按类型和子类型过滤项目,其中可用的子类型取决于所选数据类型。名称搜索和类型/子类型过滤也可以结合起来进行更详细的过滤。每个显示项目的类型由项目上的相应图标指示。通过将鼠标悬停在项目上,还可以查看类型的名称。 + +![](resources/images/data-visualizer/data-visualizer-dimension-modal.png) + +#### 选择时期 { #select-periods } + +选择期间时,您必须选择在固定期间和相对期间之间进行选择。这些也可以组合。重叠时间段被过滤,因此它们仅出现一次。对于相对期间,名称是相对于当前日期的,例如如果当前月份为3月,并且选择了**上个月**,则2月将显示在可视化文件中。 + +![](resources/images/data-visualizer/data-visualizer-period-dimension-modal.png) + +#### 选择组织单位 { #select-organisation-units } + +组织单位对话框非常灵活,提供了三种选择组织单位的方式: + +- 显式选择:使用**树**显式选择要在可视化中显示的组织单位。如果您右键单击组织单位,则可以轻松选择以选择其下的所有组织单位。 + +- 级别和组:**级别**和**组**下拉菜单是一种方便的方法,可以选择一个或多个组织单位组或特定级别的所有单位。示例:选择_Chiefdom_(级别3)以获取该级别的所有单位部门。 + + 请注意,一旦至少选择了一个级别或组,组织单位树现在将作为级别/组的边界。例如:如果在树中选择_Chiefdom_(第3级)和_Kailahun_ org单位(第2级),则将获得Kailahun地区内的所有酋长单位。 + +- 用户的组织单位: + + - 用户组织单位:这是一种动态选择已登录用户所关联的组织单位的方法。 + + - 用户子单位:选择用户组织单位的子单位。 + + - User sub-x2-units:选择用户组织单位下两级的单位。 + +![](resources/images/data-visualizer/data-visualizer-organisation-unit-dimension-modal.png) + +### 两个类别图 { #two-category-charts } + +大多数图表可视化类型可以显示两个类别。 +从 Pivot Table 切换到 Column、Bar、Area(以及它们的堆叠版本)和 Line 将前两个维度保留在 Category 中,任何额外的维度都移动到 Filter。 +类别中第一个维度的标签显示在图表顶部,第二个维度的标签显示在底部。 +生成的可视化由单独的图表组成,第一维中的每个项目一个。 + +![](resources/images/data-visualizer/data-visualizer-two-category.png) + +## 更改可视化的显示 { #change-the-display-of-your-visualization } + +可视化的显示可以通过启用/禁用和配置多个选项来更改。每种可视化类型可以具有一组不同的可用选项。选项在**选项对话框**中的选项卡中以及每个选项卡内的部分中进行组织。 + +1. 单击**选项**以打开**选项 对话框**。 + +2. 浏览对话框中的选项卡以查看可用选项。 + +3. 根据需要配置所需的选项。 + +4. 单击**更新**以将更改应用于可视化。 + +### 可用选项列表 { #list-of-available-options } + +| 选项 | 描述 | +| --- | --- | +| | **数据标签** | +| 聚集类型 | 定义如何在可视化中汇总数据元素或指标。一些聚合类型为“按数据元素”,“计数”,“最小”和“最大”。 | +| 基准线 | 在给定的域值上显示一条水平线。例如,在您想要可视化自流程开始以来性能如何变化时很有用。 | +| 列小计 | 在数据透视表中显示每个维的小计。
如果仅选择一个维度,则这些列的小计将被隐藏。这是因为值将等于小计。 | +| 列总计 | 在数据透视表中显示每一列的总计值,以及表中所有值的总计。 | +| 累计值 | 在列,堆积列,条形图,堆积条形图,线和面积可视化图中显示累积值 | +| 自定义排序顺序 | 控制值的排序顺序。 | +| 尺寸标签 | 将维度名称显示为数据透视表的一部分。 | +| 隐藏空类别 | 隐藏可视化中没有数据的类别项目。
**在第一个**之前:仅在第一个值之前隐藏缺少的值
**在last **之后:仅在最后一个值之后隐藏缺少的值
**在第一个和最后一个之前**:仅在第一个之前值和最后一个值之后
**全部**:隐藏所有缺少的值
例如,当您创建列和条形图时,这很有用。 | +| 隐藏空列 | 隐藏数据透视表中的空列。当您查看大型表时,其中很大一部分的维项目没有数据以保持表的可读性,这很有用。 | +| 隐藏空行 | 隐藏数据透视表中的空行。当您查看大型表时,其中很大一部分的维项目没有数据以保持表的可读性,这很有用。 | +| 号码类型 | 设置要在数据透视表中显示的值的类型:“值”,“行百分比”或“列百分比”。
选项行百分比和列百分比意味着您将以行总百分比或列总百分比显示值,而不是合计值。当您想查看数据元素,类别或组织单位对总价值的贡献时,此功能很有用。 | +| 仅包括已完成的事件 | 在聚合过程中仅包括已完成的事件。例如,这对于在指标计算中排除部分事件很有用。 | +| 行小计 | 在数据透视表中显示每个维的小计。
如果仅选择一个维度,则这些行的小计将被隐藏。这是因为值将等于小计。 | +| 行总计 | 显示数据透视表中每一行的总计值以及表中所有值的总计。 | +| 跳过舍入 | 跳过数据值的舍入,提供数据值的全精度。对于需要全额美元金额的财务数据很有用。 | +| 堆叠的值总计为100% | 在堆积列和堆积条形图中显示100%堆积值。 | +| 目标线 | 在给定的域值上显示一条水平线。例如,当您想将性能与当前目标进行比较时很有用。 | +| 趋势线 | 显示趋势线,以可视化方式显示数据随时间的变化。例如,如果性能正在改善或恶化。选择期间作为类别时很有用。 | +| 值标签 | 在可视化中显示序列上方的值。 | +| | 轴标签 | +| 轴范围 | 定义在范围轴上可见的最大值和最小值。 | +| 轴标题 | 在此处输入标题以在x或y轴旁边显示标签。当您想为可视化提供上下文信息时,例如有关度量单位的信息时很有用。 | +| 小数点 | 定义将用于范围轴值的小数位数。 | +| 脚步 | 定义在范围轴上可见的刻度线数。 | +| | **传奇标签** | +| 显示图例 | 对值应用图例,这意味着您可以对值应用颜色。您可以在`维护应用`中配置图例。 | +| 图例类型 | 控制应用哪个图例。
`对每个数据项使用预定义的图例`根据在`维护应用`中分配给每个数据元素或指标的图例,分别将图例应用于每个数据元素或指标。
`为整个可视化选择单个图例`将单个图例应用于所有数据项,在可用图例的下拉列表中选择。 | +| 图例风格 | 控制图例中的颜色应用于文本或背景的位置。您可以将此选项用于记分卡,以便一目了然地识别高值和低值。不适用于`单值`、`列`或`条`可视化。 | +| | **系列标签** | +| | 在此选项卡中设置了用于添加更多轴和更改不同系列显示方式的选项。请在下面的相应部分中查看有关其工作原理的详细说明。 | +| | **样式标签** | +| 数字组分隔符 | 控制使用哪个字符来分隔数字或“千”组。您可以将其设置为逗号,空格或无。 | +| 显示密度 | 控制数据透视表中单元格的大小。您可以将其设置为“舒适”,“普通”或“紧凑”。当您要将大型表放入浏览器屏幕时,
Compact很有用。 | +| 显示组织单位层次结构 | 显示组织单位的所有祖先的名称,例如,“三亚CHP”的名称为"塞拉利昂/孟买/塔马巴卡/三亚CHP”。然后,
按字母顺序对组织单位进行排序,这将根据层次结构对组织单位进行排序。
当您下载以单位部门为行的数据透视表并选择了显示单位部门层次结构时,每个单位部门级别均显示为单独的列。例如,当您在本地计算机上创建Excel数据透视表时,这很有用。 | +| 字体大小 | 控制数据透视表文本字体的大小。您可以将其设置为大,普通或小。 | +| 图表/表格标题 | 控制显示在可视化文件上方的标题。自动生成的
使用从可视化的尺寸/过滤器生成的默认标题。
无将删除标题。
“自定义”选项允许您键入自定义标题。 | +| 图表/表格字幕 | 控制显示在可视化效果上方的字幕。自动生成的
使用从可视化的尺寸/过滤器生成的默认字幕。
无将删除字幕。
“自定义”选项允许您键入自定义字幕。 | +| 显示图例键 | 打开和关闭图例,为可视化本身留出更多空间。 | +| 条/列之间没有空格 | 删除可视化中的列或条之间的空间。对于将可视化显示为EPI曲线很有用。 | +| 值标签 | 在可视化中显示序列上方的值。 | +| 图表/表格标题 | 控制显示在可视化文件上方的标题。自动生成的
使用从可视化的尺寸/过滤器生成的默认标题。
无将删除标题。
“自定义”选项允许您键入自定义标题。 | +| 颜色集 | 控制图表中使用的颜色。将显示可用颜色集的列表以及这些颜色的预览。还有一个“单声道图案”选项,该选项使用彩色图案而不是纯色。 | +| | **限制值标签** | +| 限制最小值/最大值 | 允许在服务器端过滤数据。
您可以指示系统仅返回聚合数据值等于,大于,大于或等于,小于或小于或等于某些值的记录。
如果同时使用了过滤器的两个部分,则可以过滤掉一系列数据记录。 | +| | **参数标签** | +| 自定义排序顺序 | 控制值的排序顺序。 | +| 包括累积 | 包含具有数据透视表累积值的列。 | +| 包括回归 | 包括具有对数据透视表的回归值的列。 | +| 组织单位 | 控制在“报告”应用中创建标准报告时是否要求用户输入组织单位。 | +| 上级组织单位 | 控制在“报告”应用中创建标准报告时是否要求用户输入上级组织单位。 | +| 报告期 | 控制在“报告”应用中创建标准报告时是否要求用户输入报告期间。 | +| 最高限额 | 控制要包含在数据透视表中的最大行数。 | +| | **异常值选项卡** | +| 异常值检测方法 | 异常值分析是一个涉及识别数据集中异常观察的过程。在 Data Visualizer 中,通过首先将数据标准化为线性回归线,然后分析每个点与回归线的距离来检测异常值。目前支持三种方法。 **四分位距 (IQR)** 基于将数据集划分为四分位数,而 **修正 z 分数** 基于中值绝对偏差 (MAD)。 IQR 和 MAD 被认为是两种最常见的稳健规模度量。 **标准 z 分数**基于标准偏差,因此被认为不太稳健,因为它受异常值的影响很大。 | +| 阈值系数 | 与异常值阈值相乘的数量。控制阈值范围的灵敏度。 IQR 的默认因子为 1.5,z 分数的默认因子为 3。 | + +### 图表中文本和图例的自定义样式 { #custom-styling-for-text-and-legend-in-charts } + +可以使用文本样式工具自定义以下选项:`图表标题`,`图表字幕`,`显示图例键`,`目标线`,`基准线`,`轴标题`和`标签`(水平和垂直)垂直轴。文本样式工具允许选择字体大小,颜色和斜体/粗体变体。也可以选择文本的位置。 + +![](resources/images/data-visualizer/data-visualizer-text-styling-tool.png) + +## 添加分配的类别 { #adding-assigned-categories } + +分配的类别是一个组合维,表示与所选数据元素的类别组合相关的类别选项组合。可以通过从左侧维度菜单中将**分配的类别**维度拖动到可视化布局中来添加此维度: + +![](resources/images/data-visualizer/data-visualizer-assigned-categories.png) + +添加分配的类别的另一种方法是访问`数据`维度的上下文菜单中的**添加分配的类别**选项(不适用于`计量`,`年度`或`单个值`)。 + +## 添加更多轴 { #adding-more-axes } + +当将数据与不同的测量比例组合在一起时,通过拥有多个轴,您将获得更有意义的可视化效果。对于`栏`,`栏`,`区域`和`线`,您可以通过单击`选项`对话框中的**系列标签**来实现。如果禁用该选项,请确保`数据`维度位于`系列`轴上,并且至少添加了两个项目。 + +有四个轴可用,两个在图表的左侧(轴 1 和 3),两个在右侧(轴 2 和 4)。 +每个轴都有不同的颜色,图表项目将相应地着色。 + +注意:当使用多个轴时,其他选项选项卡中的某些选项(如`线`,`垂直(y)轴`和`颜色设置`)将被禁用。 + +![](resources/images/data-visualizer/data-visualizer-series-tab-multi-axis.png) + +## 使用多种可视化类型 { #using-multiple-visualization-types } + +可以将`柱形图`与`线形`项目组合在一起,反之亦然。这是通过单击`选项`对话框中的 **系列选项卡 **并更改 `可视化类型 `来完成的。也可以将其与使用多个轴组合(如上节所述)。 + +![](resources/images/data-visualizer/data-visualizer-series-tab-multi-axis-multi-type.png) + +这将产生一个结合了`列`和`线`类型的图表。 + +![](resources/images/data-visualizer/data-visualizer-multi-type-chart.png) + +## 数据钻探 { #data-drilling } + +`数据透视表`可视化类型启用了此功能,并允许通过单击表中的值单元格来钻取数据。将打开一个包含各种选项的上下文菜单。 + +您可以按组织单位钻取数据,这意味着在组织单位树中上下浏览。数据钻取会影响布局区域中的当前尺寸选择。 + +![](resources/images/data-visualizer/data-visualizer-pt-drill.png) + +## 管理保存的可视化 { #manage-saved-visualizations } + +保存可视化文件可以方便以后查找。您也可以选择与其他用户共享或在仪表板上显示它们。 + +### 打开可视化 { #open-a-visualization } + +1. 点击**文件** \> **打开**。 + +2. 在搜索字段中输入可视化的名称,或单击** <** and **> **箭头在不同页面之间导航。还可以使用右上角的相应菜单按类型和所有者过滤结果。 + +3. 单击您要打开的名称。 + +![](resources/images/data-visualizer/data-visualizer-open-dialog.png) + +### 保存可视化 { #save-a-visualization } + +1. a)单击**文件** \> **保存**。 + +2. 为您的可视化输入 **名称 **和 **描述 **。 + +3. 点击**保存**。 + +![](resources/images/data-visualizer/data-visualizer-save-dialog.png) + +### 重命名可视化 { #rename-a-visualization } + +1. 点击**文件** \> **重命名**。 + +2. 输入新名称和/或描述。 + +3. 点击 **重命名 **。 + +![](resources/images/data-visualizer/data-visualizer-rename-dialog.png) + +### 删除可视化 { #delete-a-visualization } + +1. 点击**文件** \> **删除**。 + +2. 点击**删除**。 + +### 获取可视化链接 { #get-the-link-to-the-visualization } + +1. 点击**文件** \> **获取链接**。 + +2. 可以通过右键单击链接时打开的浏览器上下文菜单复制URL。 + +![](resources/images/data-visualizer/data-visualizer-delete-dialog.png) + +## 可视化解释 { #visualization-interpretations } + +查看保存的可视化文件时,可以通过单击右上角的“解释”按钮来扩展右侧的解释。还将显示可视化说明。说明支持RTF格式。 + +可以通过在右下角的文本字段中键入来添加新的解释。其他用户可以用`@ username`提及。首先输入` @`,再加上用户名或真实姓名的首字母,然后将显示匹配的用户列表。提及的用户将收到内部DHIS2消息以及解释或评论。解释也可以在 **仪表板 **应用中看到。 + +可以通过分别使用Markdown样式标记`*`和`_`分别代表**bold**和_italic_来用 **粗体**,_italic_设置文本格式(也提供键盘快捷键:`Ctrl `/ `Cmd `+`B`和`Ctrl` /`Cmd` +`I`)。支持有限的表情符号集,可通过键入以下字符组合之一来使用: `:)` `:-)` `:(` `:-(` `:+1` `:-1`. 。URL被自动检测并转换为可点击的链接。 + +要根据特定解释的日期查看可视化效果,请单击解释或它的`查看`按钮。这将重新生成具有相关日期的可视化文件,该日期显示在可视化文件标题旁边。单击`返回所有解释`将重新生成具有当前日期的可视化文件。 + +要订阅已保存的可视化,请单击右上角的响铃图标。每当其他用户喜欢/创建/更新此已保存的可视化中的解释时,您将收到内部消息。 + +![](resources/images/data-visualizer/data-visualizer-view-interpretation.png) + +## 共享可视化 { #share-a-visualization } + +可以通过单击 **File** \> **Share** 访问共享设置。更改要修改的用户组的共享设置,可用设置有: + +- **可以编辑和查看**:可以查看和编辑可视化。 + +- **只能查看**:仅可以查看可视化。 + +- **无法访问**:无法访问可视化。此设置仅适用于**公开访问**和**外部访问**。 + +可以通过在`添加用户和用户组`下按名称搜索新用户来添加新用户。 + +![](resources/images/data-visualizer/data-visualizer-share-dialog.png) + +## 下载 { #download } + +可视化可以使用 **下载 **菜单下载。除`数据透视表`类型外,所有可视化类型均支持`图形`和`纯数据源`下载,可将其下载为`表格布局`和`纯数据源`。 + +### `图形`下载 { #graphics-download } + +将图像(.png)或PDF(.pdf)文件下载到您的计算机。 + +### `表格布局`下载 { #table-layout-download } + +将Excel(.xls),CSV(.csv)或HTML(.html)文件下载到您的计算机。 + +### `普通数据源`下载 { #plain-data-source-download } + +您可以下载 JSON、XML、Excel 格式的可视化数据源, +具有不同标识方案的 CSV、JXRML 或原始数据 SQL 格式 +(ID、代码和名称)。数据文档使用以下标识符 +维度项目并在新的浏览器窗口中打开以显示 +地址栏中对 Web API 的请求。这对 +基于 DHIS2 Web API 的应用程序和其他客户端模块的开发人员 +或者对于那些需要计划数据源的人,例如用于导入 +进入统计包。 + +**可用格式** + +| 格式 | 行动 | 描述 | +| --- | --- | --- | +| JSON格式 | 点击JSON | 根据ID,Code或Name属性下载JSON格式。 | +| XML格式 | 单击XML | 根据ID,Code或Name属性下载XML格式。 | +| 微软Excel | 单击Microsoft Excel | 根据ID,Code或Name属性下载Microsoft Excel格式。 | +| CSV | 点击CSV | 根据ID,代码或名称属性下载CSV格式。 | +| XML数据值集 | 单击高级> XML。 | 将原始数据值下载为XML,而不是沿各个维度聚合的数据。 | +| JSON数据值集 | 单击高级> JSON | 将原始数据值下载为JSON,而不是沿各个维度聚合的数据。 | +| JRXML | 单击高级> JRXML | 生成Jasper报告的模板,该模板可根据您的确切需求进行进一步定制,并用作DHIS 2中标准报告的基础。 | +| 原始数据SQL | 单击高级>原始数据SQL | 提供用于生成数据可视化的实际SQL语句。您可以将其用作Jasper报表中的数据源,或用作SQL视图的基础。 | + +## 以地图查看可视化 { #see-visualization-as-map } + +要查看可视化效果在地图上的外观,请在完成可视化效果构建后选择`打开为地图`可视化效果类型。 + +![](resources/images/data-visualizer/data-visualizer-open-as-map.png) diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__ANALYSING-DATA__event-reports-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__ANALYSING-DATA__event-reports-md new file mode 100644 index 00000000..57fccba4 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__ANALYSING-DATA__event-reports-md @@ -0,0 +1,409 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.36/src/user/using-the-event-reports-app.md" +revision_date: "2021-06-14" +tags: + - 使用 + - DHIS 核心 2.36 版 +--- + +# 使用事件报告应用 { #event_reports_app } + +## 关于事件报告应用 { #event_reports_about } + +![](resources/images/event_report/event_report.png) + +使用**事件报告**应用程序,您可以分析两种类型的报告中的事件: + +- 事件汇总报告:透视表式分析,汇总事件数量 + + By selecting **Aggregated values** from the top-left menu you can use the **Event Reports** app to create pivot tables with aggregated numbers of events. An event report is always based on a program. You can do analysis based on a range of dimensions. Each dimension can have a corresponding filter. Dimensions can be selected from the left-side menu. Similar to the pivot tables app, aggregated event reports may be limited by the amount of RAM accessible by the browser. If your requested table exceeds a set size, you will recieve a warning prompt asking whether or not you want to continue. + +- 个别事件报告:事件列表 + + By selecting **Events** from the top-left menu you can use the **Event Reports** app to make searches or queries for events based on a flexible set of criteria. The report will be displayed as a table with one row per event. Each dimension can be used as a column in the table or as a filter. Each dimension can have a criteria (filter). Data elements of type option set allows for "in" criteria, where multiple options can be selected. Numeric values can be compared to filter values using greater than, equal or less than operators. + +## 创建事件报告 { #event_reports_create } + +1. Open the **Event Reports** app. + +2. Select **Aggregated values** or **Events**. + +3. 在左侧菜单中,选择要分析的元数据。 + +4. Click **Layout** and arrange the dimensions. + + 您可以根据需要保留默认选择。 + +5. 点击**更新**。 + +## 选择尺寸项目 { #event_reports_select_dimensions } + +事件报告始终基于程序,您可以进行分析 +基于一系列维度。对于具有类别组合的程序, +您可以使用程序类别和类别选项组集作为 +表格和图表的维度。每个维度项可以有一个 +相应的过滤器。 + +1. 选择数据元素: + + 1. 点击**数据**。 + + 2. 选择一个程序和一个程序阶段。 + + The data elements associated with the selected program are listed under **Available**. Each data element acts as a dimension. + + 3. 双击数据元素名称,选择所需的数据元素。 + + 数据元素可按类型(数据元素、计划属性、计划指标)进行筛选,并加上前缀,以便于识别。 + + After selecting a data element, it is visible under **Selected data items**. + + 4. (可选) 对于每个数据元素,使用 "大于"、"在 "或 "等于 "等运算符指定过滤器,并指定过滤器值。 + +2. 选择期间。 + + 1. 点击**期间**。 + + 2. 选择一个或多个期间。 + + 您有三个时段选项:相对时段、固定时段和开始/结束日期。您可以在同一图表中将固定周期和相对周期结合起来。不能在同一图表中将固定周期和带有起始/结束日期的相对周期组合在一起。重叠的时段会被过滤,使其只出现一次。 + + - Fixed periods: In the **Select period type** box, select a period type. You can select any number of fixed periods from any period type. Fixed periods can for example be "January 2014". + + - Relative periods: In the lower part of the **Periods** section, select as many relative periods as you like. The names are relative to the current date. This means that if the current month is March and you select **Last month**, the month of February is included in the chart. Relative periods has the advantage that it keeps the data in the report up to date as time goes. + + - Start/end dates: In the list under the **Periods** tab, select **Start/end dates**. This period type lets you specify flexible dates for the time span in the report. + +3. 选择组织单位。 + + 1. Click **Organisation units**. + + 2. 点击齿轮箱图标。 + + 3. Select a **Selection mode** and an organisation unit. + + 共有三种不同的选择模式: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Selection modes

Selection mode

Description

Select organisation units

Lets you select the organisation units you want to appear in the chart from the organization tree.

+

Select User org unit to disable the organisation unit tree and only select the organisation unit that is related to your profile.

+

Select User sub-units to disable the organisation unit tree and only select the sub-units of the organisation unit that is related to your profile.

+

Select User sub-x2-units to disable the organisation unit tree and only select organisation units two levels down from the organisation unit that is related to your profile.

+

This functionality is useful for administrators to create a meaningful "system" favorite. With this option checked all users find their respective organisation unit when they open the favorite.

Select levels

Lets you select all organisation units at one or more levels, for example national or district level.

+

You can also select the parent organisation unit in the tree, which makes it easy to select for example, all facilities inside one or more districts.

Select groups

Lets you select all organisation units inside one or several groups and parent organisation units at the same time, for example hospitals or chiefdoms.

+ +4. 点击**更新**。 + +## 选择系列,类别和过滤器 { #event_reports_select_series_category_filter } + +您可以定义要显示为列、行的数据维度 +和数据透视表中的过滤器。每个数据元素都显示为单独的 +尺寸,可以放置在任何轴上。 + +> **注** +> +> 连续值类型(实数/十进制数)的数据元素只能用作筛选器,并会在布局对话框中自动定位为筛选器。原因是连续数值无法分组为合理的范围并用于列和行。 + +1. Click **Layout**. + +2. 将尺寸拖放到适当的空间。 + +3. 点击**更新**。 + +## 更改表格的显示 { #event_reports_change_display } + +您可以自定义事件报告的显示。 + +1. 点击**选项**。 + +2. 根据需要设置选项。事件汇总报告和单个事件报告的可用选项不同。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Event reports options

Option

Description

Available for report type

Data

Show column totals

Displays totals at the end of each column in the pivot table.

Aggregated event report

Show column sub-totals

Displays sub-totals for each column in the pivot table.

Aggregated event report

Show row totals

Displays totals at the end of each row in the pivot table.

Aggregated event report

Show row sub-totals

Displays sub-totals for each row in the pivot table.

Aggregated event report

Show dimension labels

Displays labels for dimensions.

Aggregated event report

Hide empty rows

Hides empty rows in the pivot table.

Aggregated event report

Hide n/a data

Hides data tagged as N/A from the chart.

Aggregated event report

Include only completed events

Includes only completed events in the aggregation process. This is useful when you want for example to exclude partial events in indicator calculations.

Aggregated event report

+

Individual event report

Limit

Sets a limit of the maximum number of rows that you can display in the table, combined with a setting for showing top or bottom values.

Aggregated event report

Output type

Defines the output type. The output types are Event, Enrollment andTracked entity instance.

Aggregated event report

Program status

Filters data based on the program status: All, Active, Completed or Cancelled.

Aggregated event report

Event status

Filters data based on the event status: All, Active, Completed, Scheduled, Overdue or Skipped.

Aggregated event report

Organisation units

Show hierarchy

Includes the names of all parents of each organisation unit in labels.

Aggregated event report

Style

Display density

Controls the size of the cells in the table. You can set it to Comfortable, Normal or Compact.

+

Compact is useful when you want to fit large tables into the browser screen.

Aggregated event report

+

Individual event report

Font size

Controls the size of the table text font. You can set it to Large, Normal or Small.

Aggregated event report

+

Individual event report

Digit group separator

Controls which character to separate groups of digits or "thousands". You can set it to Comma, Space or None.

Aggregated event report

+

Individual event report

+ +3. 点击**更新**。 + +## 下载图表数据源 { #event_reports_download_report } + +您可以下载 HTML、JSON、 +XML、Microsoft Excel 或 CSV 格式。 + +1. 点击**下载**。 + +2. 在**普通数据源**下,单击要下载的格式。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Available formats

Format

Description

HTML

Creates HTML table based on selected meta data

JSON

Downloads data values in JSON format based on selected meta data

XML

Downloads data values in XML format based on selected meta data

Microsoft Excel

Downloads data values in Microsoft Excel format based on selected meta data

CSV

Downloads data values in CSV format based on selected meta data

+ +## 管理收藏夹 { #manage-favorites } + +将您的图表或数据透视表保存为收藏夹,便于查找 +他们后来。您还可以选择与其他用户共享它们作为 +解释或显示在仪表板上。 + +您可以在**数据透视表**,**数据可视化器**,**事件可视化器**,**事件报告**应用中查看收藏夹的详细信息和解释。使用**收藏夹**菜单来管理您的收藏夹。 + +### 打开收藏夹 { #open-a-favorite } + +1. 点击**收藏夹** \> **打开**。 + +2. 在搜索栏中输入收藏夹的名称,或点击**上一页**和**下一页**显示收藏夹。 + +3. 单击您要打开的收藏夹的名称。 + +### 保存收藏夹 { #save-a-favorite } + +1. 点击**收藏夹** \> **另存为**。 + +2. 输入您喜欢的**名称**和**描述**。 description字段支持RTF格式,有关更多详细信息,请参见解释部分。 + +3. 点击**保存**。 + +### 重命名收藏夹 { #rename-a-favorite } + +1. 点击**收藏** \> **重命名**。 + +2. 输入您喜欢的新名称。 + +3. 点击**更新**。 + +### 为最喜欢的人写一个诠释 { #write-an-interpretation-for-a-favorite } + +解释是到资源的链接,该资源具有给定时间段的数据描述。该信息在**仪表板**应用中可见。要创建解释,您首先需要创建收藏夹。如果您已经与其他人分享了自己的最爱,那么这些人就可以看到您编写的解释。 + +1. 点击**收藏夹** \> **写入解释**。 + +2. 在文本字段中,输入评论,问题或解释。您也可以使用'@username'提及其他用户。首先输入' @',再加上用户名或真实姓名的首字母,然后出现一个提述栏,以显示可用的用户。提及的用户将收到内部DHIS2消息以及解释或评论。您可以在**仪表板**应用中查看解释。 + + 可以使用 Markdown 样式标记 \* 和 \_,分别表示**粗体**和_大写字母_,以**粗体**和_大写字母_来格式化文本。键盘快捷键也可用:Ctrl/Cmd + B 和 Ctrl/Cmd + I 支持有限的表情符号,输入以下字符组合之一即可使用::):-):( :-( :+1 :-1.自动检测 URL 并将其转换为可点击的链接。 + +3. 搜索要分享收藏夹的用户组,然后点击 **+** 图标。 + +4. 更改要修改的用户组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:每个人都可以查看和编辑对象。 + + - **只能查看**:每个人都可以查看对象。 + + - **无**:公众将无法访问该对象。此设置仅适用于**公共访问**。 + +5. 点击**共享**。 + +### 订阅收藏 { #subscribe-to-a-favorite } + +当您订阅收藏时,您会收到内部消息 +每当另一个用户喜欢/创建/更新解释或 +创建/更新此收藏夹的解释注释。 + +1. 打开收藏夹。 + +2. 单击工作区右上方的** \> \> \> **。 + +3. 单击右上角的响铃图标以订阅此收藏。 + +### 创建指向收藏夹的链接 { #create-a-link-to-a-favorite } + +1. 点击**收藏夹** \> **获取链接**。 + +2. 选择以下之一: + + - **在此应用程序中打开**:您将获得收藏夹的 URL,可以通过电子邮件或聊天工具与其他用户分享。 + + - **在网络应用程序中打开**:您将获得 API 资源的 URL。默认情况下,这是一个 HTML 资源,但您可以将文件扩展名更改为".json "或".csv"。 + +### 删除收藏夹 { #delete-a-favorite } + +1. 点击**收藏** \> **删除**。 + +2. 点击**确定**。 + +### 查看基于相对期间的解释 { #view-interpretations-based-on-relative-periods } + +要查看相对时期的解释,例如一年前: + +1. 用解释打开收藏夹。 + +2. 单击工作区右上方的** \> \> \> **。 + +3. 点击一个解释。图表会显示数据和基于解释创建时间的日期。要查看其他解释,请单击它们。 + +## 将事件报告可视化为图表 { #event_reports_open_as_chart } + +制作事件报告后,可以将其作为图表打开: + +单击**图表** \> **以表形式打开此图表**。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__ANALYSING-DATA__event-visualizer-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__ANALYSING-DATA__event-visualizer-md new file mode 100644 index 00000000..e9630538 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__ANALYSING-DATA__event-visualizer-md @@ -0,0 +1,498 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.36/src/user/using-the-event-visualizer-app.md" +revision_date: "2021-06-14" +tags: + - 使用 + - DHIS 核心 2.36 版 +--- + +# 使用事件可视化器应用 { #event_visualizer_app } + +## 关于事件可视化器应用 { #about-the-event-visualizer-app } + +![](resources/images/event_visualizer/event_visualizer.png) + +With the **Event Visualizer** app, you can create charts based on event data. + +## 创建图表 { #create-a-chart } + +1. \ + Chart types + + + + + + +

Chart type

+

Description

+ + + + +

Column chart

+

Displays information as vertical rectangular columns with lengths proportional to the values they represent.

+

Useful when you want to, for example, compare performance of different districts.

+ + +

Stacked column chart

+

Displays information as vertical rectangular columns, where bars representing multiple categories are stacked on top of each other.

+

Useful when you want to, for example, display trends or sums of related data elements.

+ + +

Bar chart

+

Same as column chart, only with horizontal bars.

+ + +

Stacked bar chart

+

Same as stacked column chart, only with horizontal bars.

+ + +

Line chart

+

Displays information as a series of points connected by straight lines. Also referred to as time series.

+

Useful when you want to, for example, visualize trends in indicator data over multiple time periods.

+ + +

Area chart

+

Is based on line chart, with the space between the axis and the line filled with colors and the lines stacked on top of each other.

+

Useful when you want to compare the trends of related indicators.

+ + +

Pie chart

+

Circular chart divided into sectors (or slices).

+

Useful when you want to, for example, visualize the proportion of data for individual data elements compared to the total sum of all data elements in the chart.

+ + +

Radar chart

+

Displays data on axes starting from the same point. Also known as spider chart.

+ + + + +2. 点击**更新**。 + +## 选择尺寸项目 { #event_visualizer_select_dimensions } + +事件图表始终基于程序,您可以进行分析 +基于一系列维度。对于具有类别组合的程序, +您可以使用程序类别和类别选项组集作为 +表格和图表的维度。每个维度项可以有一个 +相应的过滤器。您从左侧选择维度项目 +菜单。 + +1. 选择数据元素: + + 1. 点击**数据**。 + + 2. 选择一个程序和一个程序阶段。 + + The data elements associated with the selected program are listed under **Available**. Each data element acts as a dimension. + + 3. 双击数据元素名称,选择所需的数据元素。 + + 数据元素可按类型(数据元素、计划属性、计划指标)进行筛选,并加上前缀,以便于识别。 + + After selecting a data element, it is visible under **Selected data items**. + + 4. (可选) 对于每个数据元素,使用 "大于"、"在 "或 "等于 "等运算符指定过滤器,并指定过滤器值。 + +2. 选择期间。 + + 1. 点击**期间**。 + + 2. 选择一个或多个期间。 + + 您有三个时段选项:相对时段、固定时段和开始/结束日期。您可以在同一图表中将固定周期和相对周期结合起来。不能在同一图表中将固定周期和带有起始/结束日期的相对周期组合在一起。重叠的时段会被过滤,使其只出现一次。 + + - Fixed periods: In the **Select period type** box, select a period type. You can select any number of fixed periods from any period type. Fixed periods can for example be "January 2014". + + - Relative periods: In the lower part of the **Periods** section, select as many relative periods as you like. The names are relative to the current date. This means that if the current month is March and you select **Last month**, the month of February is included in the chart. Relative periods has the advantage that it keeps the data in the report up to date as time goes. + + - Start/end dates: In the list under the **Periods** tab, select **Start/end dates**. This period type lets you specify flexible dates for the time span in the report. + +3. 选择组织单位。 + + 1. Click **Organisation units**. + + 2. 点击齿轮箱图标。 + + 3. Select a **Selection mode** and an organisation unit. + + 共有三种不同的选择模式: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Selection modes

Selection mode

Description

Select organisation units

Lets you select the organisation units you want to appear in the chart from the organization tree.

+

Select User org unit to disable the organisation unit tree and only select the organisation unit that is related to your profile.

+

Select User sub-units to disable the organisation unit tree and only select the sub-units of the organisation unit that is related to your profile.

+

Select User sub-x2-units to disable the organisation unit tree and only select organisation units two levels down from the organisation unit that is related to your profile.

+

This functionality is useful for administrators to create a meaningful "system" favorite. With this option checked all users find their respective organisation unit when they open the favorite.

Select levels

Lets you select all organisation units at one or more levels, for example national or district level.

+

You can also select the parent organisation unit in the tree, which makes it easy to select for example, all facilities inside one or more districts.

Select groups

Lets you select all organisation units inside one or several groups and parent organisation units at the same time, for example hospitals or chiefdoms.

+ +4. 点击**更新**。 + +## 选择系列,类别和过滤器 { #select-series-category-and-filter } + +您可以定义要显示为系列的数据维度, +类别和过滤器。每个数据元素都显示为单独的维度 +并且可以放置在任何轴上。系列和类别面板可以 +当时只有一维。 + +> **注** +> +> 连续值类型(实数/十进制数)的数据元素只能用作筛选器,并会在布局对话框中自动定位为筛选器。原因是连续数值无法分组为合理的范围并用于列和行。 + +1. Click **Layout**. + +2. 将尺寸拖放到适当的空间。每个部分只能有一个尺寸。 + +3. 点击**更新**。 + +## 更改图表的显示 { #event_visualizer_change_display } + +您可以自定义事件报告的显示。 + +1. 点击**选项**。 + +2. 根据需要设置选项。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Chart options

Option

Description

Data

Show values

Displays values as numbers on top of each series.

Use 100% stacked values

Displays 100 % stacked values in column charts.

Use cumulative values

Displays cumulative values in line charts.

Hide n/a data

Hides data tagged as N/A from the chart.

Include only completed events

Includes only completed events in the aggregation process. This is useful when you want for example to exclude partial events in indicator calculations.

Hide empty categories

Hides the category items with no data from the chart.

+

None: doesn't hide any of the empty categories

+

Before first: hides missing values only before the first value

+

After last: hides missing values only after the last value

+

Before first and after last: hides missing values only before the first value and after the last value

+

All: hides all missing values

+

This is useful for example when you create column and bar charts.

Trend line

Displays the trend line which visualizes how your data evolves over time. For example if performance is improving or deteriorating. Useful when periods are selected as category.

Target line value/title

Displays a horizontal line and title (optional) at the given domain value. Useful for example when you want to compare your performance to the current target.

Base line value/title

Displays a horizontal line and title (optional) at the given domain value. Useful for example when you want to visualize how your performance has evolved since the beginning of a process.

Sort order

Allows you to sort the values on your chart from either low to high or high to low.

Output type

Defines the output type. The output types are Event, Enrollment andTracked entity instance.

Program status

Filters data based on the program status: All, Active, Completed or Cancelled.

Event status

Filters data based on the event status: All, Active, Completed, Scheduled, Overdue or Skipped.

Axes

Range axis min/max

Defines the maximum and minimum value which will be visible on the range axis.

Range axis tick steps

Defines the number of ticks which will be visible on the range axis.

Range axis decimals

Defines the number of decimals which will be used for range axis values.

Range axis title

Type a title here to display a label next to the range axis (also referred to as the Y axis). Useful when you want to give context information to the chart, for example about the unit of measure.

Domain axis title

Type a title here to display a label below the domain axis (also referred to as the X axis). Useful when you want to give context information to the chart, for example about the period type.

General

Hide chart legend

Hides the legend and leaves more room for the chart itself.

Hide chart title

Hides the title (default or custom) of your chart.

Chart title

Type a title here to display a custom title above the chart. If you don't enter a title, the default title is displayed.

Hide chart subtitle

Hides the subtitle of your chart.

Chart subtitle

Type a subtitle here to display a custom subtitle above the chart but below the title. If you don't enter a subtitle, no subtitle is displayed in the chart.

+ +3. 点击**更新**。 + +## 将图表下载为图像或PDF { #download-a-chart-as-an-image-or-a-pdf } + +创建图表后,您可以将其下载到本地 +计算机作为图像或 PDF 文件。 + +1. 点击**下载**。 + +2. 在**图形**下,单击** PNG(.png)**或** PDF(.pdf)**。 + + 文件会自动下载到您的电脑上。现在,您可以将图像文件嵌入文本文档,作为报告的一部分。 + +## 下载图表数据源 { #download-chart-data-source } + +您可以下载 HTML、JSON、XML 格式的图表背后的数据源, +Microsoft Excel 或 CSV 格式。数据文档使用以下标识符 +维度项并在新的浏览器窗口中打开以显示 URL +地址栏中对 Web API 的请求。这对 +基于 DHIS2 Web API 的应用程序和其他客户端模块的开发人员 +或者对于那些需要计划数据源的人,例如用于导入 +进入统计包。 + +要下载纯数据源格式: + +1. 点击**下载**。 + +2. 在**普通数据源**下,单击要下载的格式。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Available formats

Format

Description

HTML

Creates HTML table based on selected meta data

JSON

Downloads data values in JSON format based on selected meta data

XML

Downloads data values in XML format based on selected meta data

Microsoft Excel

Downloads data values in Microsoft Excel format based on selected meta data

CSV

Downloads data values in CSV format based on selected meta data

+ +## 管理收藏夹 { #manage-favorites } + +将您的图表或数据透视表保存为收藏夹,便于查找 +他们后来。您还可以选择与其他用户共享它们作为 +解释或显示在仪表板上。 + +您可以在**数据透视表**,**数据可视化器**,**事件可视化器**,**事件报告**应用中查看收藏夹的详细信息和解释。使用**收藏夹**菜单来管理您的收藏夹。 + +### 打开收藏夹 { #open-a-favorite } + +1. 点击**收藏夹** \> **打开**。 + +2. 在搜索栏中输入收藏夹的名称,或点击**上一页**和**下一页**显示收藏夹。 + +3. 单击您要打开的收藏夹的名称。 + +### 保存收藏夹 { #save-a-favorite } + +1. 点击**收藏夹** \> **另存为**。 + +2. 输入您喜欢的**名称**和**描述**。 description字段支持RTF格式,有关更多详细信息,请参见解释部分。 + +3. 点击**保存**。 + +### 重命名收藏夹 { #rename-a-favorite } + +1. 点击**收藏** \> **重命名**。 + +2. 输入您喜欢的新名称。 + +3. 点击**更新**。 + +### 为最喜欢的人写一个诠释 { #write-an-interpretation-for-a-favorite } + +解释是到资源的链接,该资源具有给定时间段的数据描述。该信息在**仪表板**应用中可见。要创建解释,您首先需要创建收藏夹。如果您已经与其他人分享了自己的最爱,那么这些人就可以看到您编写的解释。 + +1. 点击**收藏夹** \> **写入解释**。 + +2. 在文本字段中,输入评论,问题或解释。您也可以使用'@username'提及其他用户。首先输入' @',再加上用户名或真实姓名的首字母,然后出现一个提述栏,以显示可用的用户。提及的用户将收到内部DHIS2消息以及解释或评论。您可以在**仪表板**应用中查看解释。 + + 可以使用 Markdown 样式标记 \* 和 \_,分别表示**粗体**和_大写字母_,以**粗体**和_大写字母_来格式化文本。键盘快捷键也可用:Ctrl/Cmd + B 和 Ctrl/Cmd + I 支持有限的表情符号,输入以下字符组合之一即可使用::):-):( :-( :+1 :-1.自动检测 URL 并将其转换为可点击的链接。 + +3. 搜索要分享收藏夹的用户组,然后点击 **+** 图标。 + +4. 更改要修改的用户组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:每个人都可以查看和编辑对象。 + + - **只能查看**:每个人都可以查看对象。 + + - **无**:公众将无法访问该对象。此设置仅适用于**公共访问**。 + +5. 点击**共享**。 + +### 订阅收藏 { #subscribe-to-a-favorite } + +当您订阅收藏时,您会收到内部消息 +每当另一个用户喜欢/创建/更新解释或 +创建/更新此收藏夹的解释注释。 + +1. 打开收藏夹。 + +2. 单击工作区右上方的** \> \> \> **。 + +3. 单击右上角的响铃图标以订阅此收藏。 + +### 创建指向收藏夹的链接 { #create-a-link-to-a-favorite } + +1. 点击**收藏夹** \> **获取链接**。 + +2. 选择以下之一: + + - **在此应用程序中打开**:您将获得收藏夹的 URL,可以通过电子邮件或聊天工具与其他用户分享。 + + - **在网络应用程序中打开**:您将获得 API 资源的 URL。默认情况下,这是一个 HTML 资源,但您可以将文件扩展名更改为".json "或".csv"。 + +### 删除收藏夹 { #delete-a-favorite } + +1. 点击**收藏** \> **删除**。 + +2. 点击**确定**。 + +### 查看基于相对期间的解释 { #view-interpretations-based-on-relative-periods } + +要查看相对时期的解释,例如一年前: + +1. 用解释打开收藏夹。 + +2. 单击工作区右上方的** \> \> \> **。 + +3. 点击一个解释。图表会显示数据和基于解释创建时间的日期。要查看其他解释,请单击它们。 + +## 将图表可视化为数据透视表 { #visualize-a-chart-as-a-pivot-table } + +制作图表后,可以将其作为数据透视表打开: + +单击**图表** \> **以表形式打开此图表**。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__ANALYSING-DATA__pivot-tables-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__ANALYSING-DATA__pivot-tables-md new file mode 100644 index 00000000..5eed5e29 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__ANALYSING-DATA__pivot-tables-md @@ -0,0 +1,616 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.36/src/user/analyze-data-in-pivot-tables.md" +revision_date: "2021-06-14" +tags: + - 使用 + - DHIS 核心 2.36 版 +--- + +# 分析数据透视表中的数据 { #pivot } + +## 关于数据透视表应用 { #pivot_about } + +借助**数据透视表**应用,您可以基于DHIS2中的所有可用数据维度创建数据透视表。数据透视表是用于数据分析的动态工具,可让您根据数据的维度汇总和排列数据。 DHIS2中的数据维度示例如下: + +- 数据维度本身(例如数据元素、指标和事件) + +- 时间段(代表数据的时间段) + +- 组织层次结构(代表数据的地理位置) + +您可以从这些维度中自由选择_维度项_纳入数据透视表。您可以使用分组集功能在 DHIS2 中创建其他维度。这样就可以采用不同的汇总途径,如按 "合作伙伴 "或设施类型进行汇总。 + +数据透视表可以将数据维度安排在_列_、_行_或作为_过滤器_。如果将数据维度放在列上,数据透视表将为每个维度项显示一列。如果在列上放置多个数据维度,数据透视表将为所选维度中的所有项目组合显示一列。如果在行上放置数据维度,数据透视表将以类似方式为每个维度项显示一行。作为筛选器选择的维度不会包含在数据透视表中,但会根据所选的筛选器项目聚合和筛选表中的数据。 + +> **提示** +> +> - 您必须至少在列或行选择一个维度。 +> +> - 必须包含至少一个句号。 +> +> - 数据元素组集和报告率不能出现在同一个数据透视表中。 +> +> - 数据透视表所包含的分析记录数不能超过系统设置中指定的最大记录数。最大记录数也可能受到浏览器可用最大内存的限制。如果请求的表超过了特定大小,系统会发出警告提示。根据提示,您可以取消请求或继续创建表格。可以考虑创建更小的表格,而不是创建一个可以同时显示所有数据元素和指标的表格。 +> +> - **透视表** 应用程序支持对时期和组织单位进行下钻和上钻。这意味着,您可以在数据透视表内从年度钻取到季度、月和周。您还可以从全球组织单位向下钻取国家、省份和设施。 + +## 创建数据透视表 { #pivot_create } + +1. 打开**数据透视表**应用。 + +2. 在左侧菜单中选择要分析的维度项目,如数据元素或指标。 + +3. 单击**布局**,然后将数据维排列为列,行和过滤器。 + + 您可以根据需要保留默认选择。 + +4. 点击**更新**。 + +在此示例中,指标被列为列,周期被列为行。 + +![](resources/images/pivot_table/basic_pivot.png) + +### 选择尺寸项目 { #select-dimension-items } + +左侧菜单列出了所有可用数据维度的部分。从 +每个部分都可以选择任意数量的维度项。作为 +例如,您可以打开数据元素部分并选择任何 +可用列表中的数据元素数。您可以选择一个项目 +通过标记它并单击部分标题中的箭头或简单地 +双击该项目。在您可以使用数据维度之前 +数据透视表您必须至少选择一个维度项目。如果你安排 +一个维度作为列或行,但不选择任何维度项目, +维度被忽略。 + +您必须至少选择一种数据维度类型才能创建数据透视表 +桌子。下表描述了可用的类型: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
数据维度类型
数据维度类型定义示例
指示灯指标是基于数据元素的计算公式。 特定地区的免疫覆盖率。
数据元素代表已捕获数据的现象。 疟疾病例数;给予的卡介苗剂量。
数据集为数据收集分组的数据元素的集合。您可以选择: +
    +
  • 报告率:实际报告数与预期报告数的百分比

  • +
  • 时间报告率:基于及时提交表单的报告率。在报告期后的几天内必须及时提交。

  • +
  • 实际报告:实际报告数量

  • +
  • 时间上的实际报告:基于及时提交表单的实际报告数。在报告期后的几天内必须及时提交。

  • +
  • 预期报告:基于已分配数据集和报告频率的组织单位的预期报告数。

  • +
免疫和发病率报告率。
事件数据项 一个数据元素,它是表示已捕获事件的程序的一部分。 营养计划中儿童的平均体重和身高。
程序指示器基于表示事件的程序中的数据元素计算得出的公式。营养计划中儿童的BMI平均得分。
+ +您可以组合这些维度来显示例如聚合数据 +与报告率,或事件数据项与程序 +指标,都在同一个数据透视表中。对于“数据元素”数据 +维度,您还可以选择“总计”和“详细信息”, +将允许您一起查看不同的类别组合选项 +在同一个数据透视表上。 + +对于期间维度,您可以选择使用固定期间或 +相对时期。固定时间段的一个示例是“2012 年 1 月”。至 +选择固定期间首先从期间中选择期间类型 +类型列表。然后,您可以从可用的列表中选择期间 +期间。 + +相对期间是相对于当前日期的期间。示例 +相对期间为“上个月”、“过去 12 个月”、“过去 5 年”。 +可以通过勾选每个旁边的复选框来选择相对期间 +时期。使用相对期间的主要优点是,当您 +保存一个喜欢的数据透视表,它会保持最新数据的更新 +随着时间的推移,无需不断更新它。 + +对于组织单位维度,您可以选择任意数量的 +层次结构中的组织单位。选择所有组织单位 +在特定上级组织单位下方,右键单击并单击“选择 +所有子级”。要手动选择多个组织单位,请单击 +单击组织单位时按住 **Ctrl** 键。你可以打勾 +“用户组织单位”、“用户子单位”或“用户子 x2 单位”以便 +动态插入一个或多个与您的组织单位相关的单位 +用户帐号。这在您保存数据透视表收藏夹时很有用,并且 +想与其他用户共享,因为组织单位与 +查看收藏夹时将使用其他用户的帐户。 + +![](resources/images/pivot_table/period_dimension.png) + +动态维度可以由组织单位组集、数据 +元素组集或类别选项组集 +配置为“分解”类型。一旦组集有 +已配置,它们将在数据透视表中可用,并且 +可以用作额外的分析维度,例如分析 +按组织单位或实施伙伴的类型汇总数据。 +动态尺寸与固定尺寸的工作方式相同。 + +> **提示** +> +> 某些动态维度可能包含许多项目。当选择许多维度成员时,由于 URL 的长度问题,某些浏览器可能会出现问题。动态维度有一个特殊的 "全部 "复选框,它允许你在数据透视表中隐式包含所有可用的维度,而无需指定每一个维度成员。 + +### 修改数据透视表布局 { #modify-pivot-table-layout } + +选择数据维度后,是时候安排您的数据透视表了。 +单击顶部菜单中的“布局”以打开布局屏幕。在这个画面 +您可以将数据维度定位为表格列、行或过滤器 +通过单击尺寸列表中的尺寸并将其拖到 +相应的列、行和过滤器列表。您可以设置任意数量 +任何列表中的维度。例如,您可以单击 +“组织单位”并将其拖到行列表中以定位 +组织单位维度作为表行。注意指标, +数据元素和数据集报告率是共同“数据”的一部分 +维度并将一起显示在数据透视表中。为了 +例如,在左侧菜单中选择指标和数据元素后, +您可以将“组织单位”从可用维度列表中拖到 +行维度列表,以便将它们排列为枢轴中的行 +桌子。 + +![](resources/images/pivot_table/table_layout.png) + +设置数据透视表后,您可以单击“更新”进行渲染 +您的数据透视表,或单击“隐藏”以隐藏布局屏幕而没有任何 +更改生效。由于我们在我们的示例中同时选择了 +期间和组织单位维度作为行,数据透视表将 +生成这些维度中项目的所有组合并生成一个 +像这样的表: + +![](resources/images/pivot_table/pivot_rows.png) + +## 更改数据透视表的显示 { #pivot_change_display } + +1. 打开**数据透视表**应用。 + +2. 创建一个新的数据透视表或打开收藏夹。 + +3. 点击**选项**。 + +4. 根据需要设置选项。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Pivot table options

Option

Description

Data

Show column totals

+

Show row totals

Displays total values in the table for each row and column, as well as a total for all values in the table.

Show column sub-totals

+

Show row sub-totals

Displays subtotals in the table for each dimension.

+

If you only select one dimension, subtotals will be hidden for those columns or rows. This is because the values will be equal to the subtotals.

Show dimension labels

Shows the dimension names as part of the pivot tables.

Hide empty rows

Hides empty rows from the table. This is useful when you look at large tables where a big part of the dimension items don't have data in order to keep the table more readable.

Hide empty columns

Hides empty columns from the table. This is useful when you look at large tables where a big part of the dimension items don't have data in order to keep the table more readable.

Skip rounding

Skips the rounding of data values, offering the full precision of data values. Can be useful for finance data where the full dollar amount is required.

Aggregation type

The default aggregation operator can be over-ridden here, by selecting a different aggregation operator. Some of the aggregation types are Count, Min and Max.

Number type

Sets the type of value you want to display in the pivot table: Value, Percentage of row or Percentage of column.

+

The options Percentage of row andPercentage of column mean that you'll display values as percentages of row total or percentage of column total instead of the aggregated value. This is useful when you want to see the contribution of data elements, categories or organisation units to the total value.

Measure criteria

Allows for the data to be filtered on the server side.

+

You can instruct the system to return only records where the aggregated data value is equal, greater than, greater or equal, less than or less or equal to certain values.

+

If both parts of the filter are used, it's possible to filter out a range of data records.

Events

Include only completed events

Includes only completed events in the aggregation process. This is useful for example to exclude partial events in indicator calculations.

Organisation units

Show hierarchy

Shows the name of all ancestors for organisation units, for example "Sierra Leone / Bombali / Tamabaka / Sanya CHP" for Sanya CHP.

+

The organisation units are then sorted alphabetically which will order the organisation units according to the hierarchy.

+

When you download a pivot table with organisation units as rows and you've selected Show hierarchy, each organisation unit level is rendered as a separate column. This is useful for example when you create Excel pivot tables on a local computer.

Legend

Apply legend

Applies a legend to the values. This mean that you can apply a colour to the values.

+

Select By data item to color the table cells individually according to each data element or indicator.

+

You configure legends in the Maintenance app.

Style

Colors the text or background of cells in pivot tables based on the selected legend.

+

You can use this option for scorecards to identify high and low values at a glance.

Style

Display density

Controls the size of the cells in the table. You can set it to Comfortable, Normal or Compact.

+

Compact is useful when you want to fit large tables into the browser screen.

Font size

Controls the size of the table text font. You can set it to Large, Normal or Small.

Digit group separator

Controls which character to separate groups of digits or "thousands". You can set it to Comma, Space or None.

General

Table title

Type a title here to display it above the table.

Parameters (for standard reports only)

+

Note

+

You create standard reports in the Reports app.

+

In the Pivot Table app you set which parameters the system should prompt the user for.

+

Reporting period

Controls whether to ask user to enter a report period.

Organisation unit

Controls whether to ask user to enter an organisation unit.

Parent organisation unit

Controls whether to ask user to enter a parent organisation unit.

Include regression

Includes a column with regression values to the pivot table.

Include cumulative

Includes a column with cumulative values to the pivot table.

Sort order

Controls the sort order of the values.

Top limit

Controls the maximum number of rows to include in the pivot table.

+ +5. 点击**更新**。 + +## 管理收藏夹 { #manage-favorites } + +将您的图表或数据透视表保存为收藏夹,便于查找 +他们后来。您还可以选择与其他用户共享它们作为 +解释或显示在仪表板上。 + +您可以在**数据透视表**,**数据可视化器**,**事件可视化器**,**事件报告**应用中查看收藏夹的详细信息和解释。使用**收藏夹**菜单来管理您的收藏夹。 + +### 打开收藏夹 { #open-a-favorite } + +1. 点击**收藏夹** \> **打开**。 + +2. 在搜索栏中输入收藏夹的名称,或点击**上一页**和**下一页**显示收藏夹。 + +3. 单击您要打开的收藏夹的名称。 + +### 保存收藏夹 { #save-a-favorite } + +1. 点击**收藏夹** \> **另存为**。 + +2. 输入您喜欢的**名称**和**描述**。 description字段支持RTF格式,有关更多详细信息,请参见解释部分。 + +3. 点击**保存**。 + +### 重命名收藏夹 { #rename-a-favorite } + +1. 点击**收藏** \> **重命名**。 + +2. 输入您喜欢的新名称。 + +3. 点击**更新**。 + +### 为最喜欢的人写一个诠释 { #write-an-interpretation-for-a-favorite } + +解释是到资源的链接,该资源具有给定时间段的数据描述。该信息在**仪表板**应用中可见。要创建解释,您首先需要创建收藏夹。如果您已经与其他人分享了自己的最爱,那么这些人就可以看到您编写的解释。 + +1. 点击**收藏夹** \> **写入解释**。 + +2. 在文本字段中,输入评论,问题或解释。您也可以使用'@username'提及其他用户。首先输入' @',再加上用户名或真实姓名的首字母,然后出现一个提述栏,以显示可用的用户。提及的用户将收到内部DHIS2消息以及解释或评论。您可以在**仪表板**应用中查看解释。 + + 可以使用 Markdown 样式标记 \* 和 \_,分别表示**粗体**和_大写字母_,以**粗体**和_大写字母_来格式化文本。键盘快捷键也可用:Ctrl/Cmd + B 和 Ctrl/Cmd + I 支持有限的表情符号,输入以下字符组合之一即可使用::):-):( :-( :+1 :-1.自动检测 URL 并将其转换为可点击的链接。 + +3. 搜索要分享收藏夹的用户组,然后点击 **+** 图标。 + +4. 更改要修改的用户组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:每个人都可以查看和编辑对象。 + + - **只能查看**:每个人都可以查看对象。 + + - **无**:公众将无法访问该对象。此设置仅适用于**公共访问**。 + +5. 点击**共享**。 + +### 订阅收藏 { #subscribe-to-a-favorite } + +当您订阅收藏时,您会收到内部消息 +每当另一个用户喜欢/创建/更新解释或 +创建/更新此收藏夹的解释注释。 + +1. 打开收藏夹。 + +2. 单击工作区右上方的** \> \> \> **。 + +3. 单击右上角的响铃图标以订阅此收藏。 + +### 创建指向收藏夹的链接 { #create-a-link-to-a-favorite } + +1. 点击**收藏夹** \> **获取链接**。 + +2. 选择以下之一: + + - **在此应用程序中打开**:您将获得收藏夹的 URL,可以通过电子邮件或聊天工具与其他用户分享。 + + - **在网络应用程序中打开**:您将获得 API 资源的 URL。默认情况下,这是一个 HTML 资源,但您可以将文件扩展名更改为".json "或".csv"。 + +### 删除收藏夹 { #delete-a-favorite } + +1. 点击**收藏** \> **删除**。 + +2. 点击**确定**。 + +### 查看基于相对期间的解释 { #view-interpretations-based-on-relative-periods } + +要查看相对时期的解释,例如一年前: + +1. 用解释打开收藏夹。 + +2. 单击工作区右上方的** \> \> \> **。 + +3. 点击一个解释。图表会显示数据和基于解释创建时间的日期。要查看其他解释,请单击它们。 + +## 从数据透视表下载数据 { #pivot_download_data } + +### 下载表格布局数据格式 { #download-table-layout-data-format } + +要下载当前数据透视表中的数据: + +1. 点击**下载**。 + +2. 在**表格布局**下,单击您要下载的格式:Microsoft Excel,CSV或HTML。 + + 数据表将为每个维度设置一列,并包含维度项的名称。 + + > **Tip** + > + > When you download a pivot table with organisation units as rows and you've selected **Show hierarchy** in **Table options**, each organisation unit level is rendered as a separate column. This is useful for example when you create Excel pivot tables on a local computer. + +> **提示** +> +> 您可以使用下载的 Excel 文件在 Microsoft Excel 中创建数据透视表。 + +### 下载纯数据源格式 { #download-plain-data-source-format } + +您可以下载 JSON、XML、Excel 格式的当前数据透视表中的数据, +和 CSV 作为具有不同标识方案(ID、 +代码和名称)。数据文档使用维度的标识符 +项目并在新的浏览器窗口中打开以显示项目的 URL +地址栏中的 Web API 请求。这对开发人员很有用 +基于 DHIS2 Web API 的应用程序和其他客户端模块 +谁需要计划数据源,例如导入统计数据 +包。 + +要下载纯数据源格式: + +1. 点击**下载**。 + +2. 在**普通数据源**下,单击要下载的格式。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Available formats

Format

Action

Description

JSON

Click JSON

Downloads JSON format based on ID property.

+

You can also download JSON format based on Code or Name property.

XML

Click XML

Downloads XML format based on ID property.

+

You can also download XML format based on Code or Name property.

Microsoft Excel

Click Microsoft Excel

Downloads XML format based on ID property.

+

You can also download Microsoft Excel format based on Code or Name property.

CSV

Click CSV

Downloads CSV format based on ID property.

+

You can also download CSV format based on Code or Name property.

JRXML

Put the cursor on Advanced and click JRXML

Produces a template of a Jasper Report which can be further customized based on your exact needs and used as the basis for a standard report in DHIS2.

Raw data SQL

Put the cursor on Advanced and click Raw data SQL

Provides the actual SQL statement used to generate the pivot table. You can use it as a data source in a Jasper report, or as the basis for an SQL view.

+ +### 下载CSV格式,而不在网络浏览器中呈现数据 { #download-a-csv-format-without-rendering-data-in-the-web-browser } + +可以直接下载CSV格式的数据,无需渲染数据 +在网络浏览器中。这有助于减少系统中的任何约束 +已设置的关于最大数量的设置 +分析记录。这使您可以下载更大批量的数据 +可用于以后的离线分析。 + +以 CSV 格式下载数据,而无需先在 Web 中呈现数据 +浏览器: + +1. 单击**更新**旁边的箭头。 + + ![](resources/images/pivot_table/data_dump.png) + +2. 单击** CSV **以根据ID属性下载格式。 + + 该文件下载到您的计算机。 + + > **Tip** + > + > You can also download CSV format based on **Code** or **Name** property. + +## 在外部网页中嵌入数据透视表 { #pivot_embed } + +DHIS2 中的某些分析相关资源,如数据透视表、图表和地图,可以通过插件嵌入任何网页。关于插件的更多信息,请参阅_DHIS2 开发人员手册_中的 Web API 章节。 + +生成可用于显示数据透视表的 HTML 片段 +在外部网页中: + +1. 点击**嵌入**。 + +2. 单击**选择**以突出显示HTML片段。 + +## 将数据透视表数据可视化为图表或地图 { #pivot_integration } + +制作数据透视表后,您可以在数据透视表之间切换, +数据的图表和地图可视化。 + +### 打开数据透视表作为图表 { #open-a-pivot-table-as-a-chart } + +1. 单击**图表** \> **以图表形式打开此表**。 + + 当前的数据透视表将以图表的形式打开。 + +![](resources/images/pivot_table/pivot_integration.png) + +### 打开数据透视表选择作为图表 { #open-a-pivot-table-selection-as-a-chart } + +如果您想将数据透视表的一小部分可视化为图表,您可以 +可以直接点击表格中的一个值而不是打开整个 +桌子。 + +1. 在数据透视表中,单击一个值。 + + ![](resources/images/pivot_table/pivot_integration_table.png) + +2. 要验证选择,请将光标悬停在**按图表打开选择**上。表格中突出显示的维度标题指示将哪些数据可视化为图表。 + +3. 点击**打开选择为图表**。 + +### 打开数据透视表作为地图 { #open-a-pivot-table-as-a-map } + +1. 点击**图表** \> **以地图形式打开该表格** + + 当前的数据透视表将作为地图打开。 + +### 打开数据透视表选择作为地图 { #open-a-pivot-table-selection-as-a-map } + +1. 在数据透视表中,单击一个值。 + + 显示菜单。 + +2. 点击**将选择作为地图打开**。 + + 您的选择将作为地图打开。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__ANALYSING-DATA__reports-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__ANALYSING-DATA__reports-md new file mode 100644 index 00000000..d284b584 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__ANALYSING-DATA__reports-md @@ -0,0 +1,146 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.36/src/user/using-reporting-functionality.md" +revision_date: "2022-02-08" +tags: + - 使用 + - DHIS 核心 2.36 版 +--- + +# 报告应用程序中的报告功能 { #using_the_reports_app } + +该报告应用程序可用于罐装,标准报告,数据集报告,资源和组织单位分布报告。 + +## 使用标准报告 { #standard_reports_in_the_beta_reports_app } + +您可以通过导航到 Apps-\>Reports 来访问可用的报告。在里面 +在左侧栏中的报告菜单中,单击标准报告。所有的清单 +预定义的报告将出现在主窗口中。 + +![](resources/images/dhis2UserManual/react_reports_app_standard_reports.png) + +您可以通过单击报告的三点图标来运行/查看报告,然后 +从上下文菜单中选择“创建”。如果有任何 +预定义的参数,您将看到一个报告参数窗口,您可以在其中 +必须填写组织单位和/或报告月份所需的值, +取决于在基础报告表中定义的内容。 +准备好后,单击“生成报告”。报告要么出现 +直接在您的浏览器中或作为 PDF 文件下载, +取决于您处理 PDF 文件的浏览器设置。你可以保存 +文件并将其保存在本地计算机上以备后用。 + +## 使用数据集报告 { #dataset_reports_in_the_beta_reports_app } + +数据集报告是数据录入屏幕的打印友好视图,其中包含原始数据或汇总数据。 + +您可以从Apps-> Reports访问数据集报告。 + +将出现一个标准窗口,您可以在其中填写您的详细信息 +报告: + +**数据集:**您要显示的数据集。 + +**报告期间:** 您想要数据的实际期间。这可以是 +聚合期和原始期。这意味着您可以要求 +季度或年度报告,即使收集了数据集 +每月。数据集的周期类型(收集频率)定义在 +数据集维护。首先选择期间类型(Monthly、Quarterly、 +每年等)在 Prev 和 Next 按钮旁边的下拉菜单中,然后 +从下面的下拉列表中选择一个可用的时间段。用 +Prev 和 Next 可向后或向前跳跃一年。 + +**仅使用所选单位的数据:** 如果您想要一个 +报告有孩子的组织单位,但只想要数据 +直接为本单位收集的数据,而不是其收集的数据 +孩子们。如果您想要一个组织单位的典型汇总报告,您可以 +不想勾选这个选项。 + +**报告组织单位:** 在这里选择你想要的组织单位 +的报告。这可以在层次结构中的任何级别作为数据 +将自动聚合到此级别(如果您不勾选 +上面的选项)。 + +填写完报告标准后,单击 +“产生”。该报告将以 HTML 格式以打印机友好的格式显示。 +使用浏览器中的打印和另存为功能进行打印或保存(如 +HTML) 报告。您还可以在 Excel 中导出数据集报告和 +PDF 格式。 + +## 使用报告率摘要 { #reporting_rate_summary_in_the_beta_reports_app } + +从应用程序-\>报告菜单访问报告率摘要。 +报告率摘要将显示有多少数据集(表格) +由组织单位和时间提交。 + +报告率是根据完整的数据集注册计算得出的。 +完整的数据集注册是指用户将数据输入表单标记为 +完成,通常通过单击数据输入屏幕中的完成按钮, +特此向系统表明她认为该表格是 +完全的。这是一种主观的计算方法 +完整性。 + +报告率摘要将为每一行显示一系列度量: + +- 实际报告:显示相关数据集的数据录入完整登记数量。 + +- 预期报告:表示预计有多少数据录入完成注册。该数字基于相关数据集已分配给(启用数据录入)的组织单位数量。 + +- 报告率:登记完成的报告数量占预期数量的百分比。 + +- 按时报告:与实际报告相同,只有在报告期结束后的最长天数内登记完成的报告。报告期结束后的天数可在数据集管理中为每个数据集定义。 + +- 按时报告率:与百分比相同,仅将登记为按时完成的报告作为分子。 + +要运行报告,您可以按照以下步骤操作: + +- 从树中选择一个组织单位。 + +- 选择一个数据集。 + +- 从周期类型的可用周期列表中选择周期类型和周期。 + +- 然后报告就会显示出来。更改上述任何参数后,点击 "获取报告 "即可看到相应的结果。 + +![](resources/images/dhis2UserManual/react_reports_app_reporting_rate_summary.png) + +## 使用资源 { #resources_in_the_beta_reports_app } + +资源工具允许您从本地上传这两个文件 +计算机到 DHIS 服务器并添加到其他资源的链接 +通过 URL 上网。如果您的系统配置了云存储, +资源将保存在那里。 + +要创建新资源: + +1. 打开**报告**应用,然后单击**资源**。 + +2. 点击**添加新**。 + +3. 输入一个**名称**。 + +4. 选择**类型**:**上传文件**或**外部URL**。 + +5. 点击**保存**。 + +## 使用组织单位分布报告 { #orgunit_distribution_reports_in_the_beta_reports_app } + +您可以从左侧菜单访问 Orgunit Distribution 报告 +在应用程序-\>报告中。 + +组织单位分布报告是显示组织单位如何 +分布在各种属性上,如类型和所有权,以及 +地理区域。 + +结果可以显示在基于表的报告或图表中。 + +**运行报告:** + +要运行报告,首先在左上角的组织单位中选择一个组织单位 +树。该报告将基于位于所选 +单位。选择要使用的组织单位组集, +通常这些是类型、所有权、农村/城市,但可以是任何 +用户定义的组织单位组集。您可以单击获取报告 +获取基于表格的演示或获取图表以获得相同的结果 +在图表中。您还可以将基于表格的报告下载为 Excel 或 +CSV。 + +![](resources/images/dhis2UserManual/react_reports_app_org_unit_dist.png) diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__COLLECTING-DATA__data-entry-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__COLLECTING-DATA__data-entry-md new file mode 100644 index 00000000..92184103 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__COLLECTING-DATA__data-entry-md @@ -0,0 +1,222 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.36/src/user/using-the-data-entry-app.md" +revision_date: "2021-06-14" +tags: + - 使用 + - DHIS 核心 2.36 版 +--- + +# 使用数据输入应用 { #data_entry_app } + +## 关于数据输入应用 { #about_data_entry_app } + +在**数据输入**应用程序中,您可以在DHIS2中手动输入汇总数据。您一次注册一个组织单位,一个期间和一组数据元素(数据集)的数据。数据集通常对应于基于纸张的数据收集工具。您可以在**维护**应用程序中配置数据集。 + +> **注** +> +> 如果数据集既有部分表单又有自定义表单,系统会在输入数据时显示自定义表单。输入数据的用户无法选择使用哪种表单。在基于网络的数据录入中,显示首选项的顺序是: +> +> 1. 自定义表单(如果存在) +> +> 2. 科室表单(如果存在) +> +> 默认表单 +> +> 移动设备不支持自定义表单。在基于移动设备的数据录入中,显示首选项的顺序是 +> +> 1.部分表单(如果存在的话) +> +> 2. 默认表格 + +关闭组织机构时,您无法在**数据输入**应用程序中向该组织单位注册或编辑数据。 + +## 以数据输入形式输入数据 { #enter_data_in_data_entry_form } + +![](resources/images/data_entry/data_entry_overview.png) + +1. 打开**数据输入**应用。 + +2. 在左侧的组织单位树中,选择一个组织单位。 + +3. 选择一个**数据集**。 + +4. 选择一个**期间**。 + + 可用时段由数据集的时段类型(报告频率)控制。您可以单击**上一年**或**下一年**来后退一年。 + + > **Note** + > + > Depending on how you've configured the data entry form, you might have to enter additional information before you can open the date entry form. This can for example be a project derived from a category combination. + +5. 在数据输入表单中输入数据。 + + - 绿色字段表示系统已保存该值。 + + - 灰色字段表示该字段已禁用,无法输入数值。光标会自动跳转到下一个打开的字段。 + + - 要移动到下一个字段,请按 Tab 键或向下箭头键。 + + - 要返回上一个字段,请按 Shift+Tab 或向上箭头键。 + + - 如果输入了一个无效值,例如在一个只接受数值的字段中输入了一个字符,就会弹出一个解释问题的窗口,该字段将被染成黄色(无法保存),直到你更正了数值。 + + - 如果已为字段定义了最小最大值范围,而输入的值超出了该范围,则会弹出一条提示信息,说明该值超出了范围。在您更改数值或更新数值范围后重新输入数值之前,该数值将保持未保存状态。 + +6. 填写表单后,点击数据输入表单右上角或下方的**运行验证**。 + + 所有涉及当前数据录入表单(数据集)中数据元素的验证规则都将针对新数据运行。如果没有违反验证规则的情况,你会看到一条信息_数据录入屏幕成功通过验证_。如果有违反验证规则的情况,则会以列表形式显示。 + + ![](resources/images/dhis2UserManual/Validation_Rule_Result.png) + +7. (可选)更正验证冲突。 + + > **Note** + > + > Zero (0) will delete the value if the data element has been configured to not store zeros. + +8. 改正错误并完成数据输入后,请点击**完成**。 + + 系统在生成地区、县、省或国家层面的完整性报告时会使用这些信息。 + +## 将数据值标记为后续 { #mark_data_for_followup_in_data_entry_form } + +![](resources/images/data_entry/data_entry_section_history.png) + +例如,如果您有需要进一步调查的可疑值,则可以将其保留为系统,但将其标记为后续。然后,在 **数据质量** 应用中,您可以运行后续分析以查看和更正所有标记的值。 + +1. 打开**数据输入**应用。 + +2. 打开一个现有的数据输入表单。 + +3. 双击要标记为跟进值的字段。 + +4. 单击星号图标。 + +## 在完整的数据输入表单中编辑数据值 { #edit_data_value_in_completed_form } + +1. 打开**数据输入**应用。 + +2. 打开一个现有的数据输入表单。 + +3. 点击**未完成**。 + +4. 更改相关数据值。 + + > **Note** + > + > Zero (0) will delete the value if the data element has been configured to not store zeros, + +5. 点击**完成**。 + +## 显示数据值的历史记录 { #display_data_value_history } + +![](resources/images/data_entry/data_entry_section_history.png) + +您可以显示为一个字段注册的最后12个值。 + +1. 打开**数据输入**应用。 + +2. 打开一个现有的数据输入表单。 + +3. 双击要查看历史记录值的字段。 + +4. 点击**数据元素历史记录**。 + +## 显示数据值的审核记录 { #display_data_value_audit_trail } + +![](resources/images/data_entry/data_entry_audit_trail.png) + +审计跟踪允许您查看其他数据值 +在当前值之前输入。审计跟踪还显示何时 +数据值已更改以及进行更改的用户。 + +1. 打开**数据输入**应用。 + +2. 打开一个现有的数据输入表单。 + +3. 双击要查看审计跟踪值的字段。 + +4. 点击**审核记录**。 + +## 手动创建最小值最大值范围 { #change_min_max_range_manually } + +![](resources/images/data_quality/set_min_max_manually.png) + +1. 在**数据输入**应用中,打开一个数据输入表单。 + +2. 双击要设置最小最大值范围的字段。 + +3. 输入**最小限制**和**最大限制**。 + +4. 点击**保存**。 + + 如果下次输入数据时数值不在新数值范围内,数据输入单元格将显示橙色背景。 + +5. (可选)键入注释以解释出现差异的原因,例如某机构发生的事件可能产生了大量客户。 + +6. (可选)点击**保存评论**。 + +> **提示** +> +>单击星号图标以标记该值以进行进一步跟踪。 + +## 离线输入数据 { #enter_data_offline } + +即使您在数据输入过程中没有稳定的Internet连接,**数据输入**应用程序仍能正常工作。没有互联网连接时,输入的数据将保存到本地计算机。当Internet连接恢复时,该应用程序会将数据推送到服务器。由于不再从服务器为每个渲染检索数据输入表单,因此减少了总带宽使用量。 + +> **注** +> +> 要使用此功能,您必须在连接互联网时登录服务器。 + +- 当您连接到互联网时,应用程序会在数据输入表单的顶部显示此信息: + + ![](resources/images/data_entry/data_entry_online1.png) + +- 如果在输入数据时网络连接中断,应用程序会检测到并显示此消息: + + ![](resources/images/data_entry/data_entry_offline1.png) + + 现在,您的数据将存储在本地。您可以继续正常输入数据。 + +- 输入所有必要数据后,如果应用程序检测到网络连接已恢复,您就会看到这条信息: + + ![](resources/images/data_entry/data_entry_offline_upload.png) + + 单击**上传**以与服务器同步数据。 + +- 数据与服务器同步成功后,您会看到这条确认信息: + + ![](resources/images/data_entry/data_entry_offline_upload_success1.png) + +## 启用多组织单位数据输入 { #data_entry_multiple_organisation_units } + +![](resources/images/data_entry/data_entry_multiple_org_unit.png) + +为多个组织单位输入数据可能很有用 +相同的数据输入表单,例如,如果数据元素很少 +形式和层次结构中的大量组织单位。在那里面 +在这种情况下,您可以启用多组织单位数据输入。 + +> **注意** +> +>多组织单位数据输入仅适用于部分表格。 + +1. 打开**系统设置**应用。 + +2. 选择**启用多组织机构表格**。 + +3. 在**数据输入**应用中,选择要在组织单位层次结构中输入数据的组织单位正上方的组织单位。 + + 数据元素在表单中显示为列,组织单位显示为行。 + + > **Note** + > + > The data entry forms should still be assigned to the facilities that you actually enter data for, that is the organisation units now appearing in the form. + +## 也可以看看 { #data_entry_app_see_also } + +- [控制数据质量](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/control_data_quality.html) + +- [管理数据集和数据输入表](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/manage_data_set.html) + +- [使用维护应用程序](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/maintenance_app.html) diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__COLLECTING-DATA__data-quality-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__COLLECTING-DATA__data-quality-md new file mode 100644 index 00000000..b3ab1612 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__COLLECTING-DATA__data-quality-md @@ -0,0 +1,370 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.36/src/user/control-data-quality.md" +revision_date: "2021-06-14" +tags: + - 使用 + - DHIS 核心 2.36 版 +--- + +# 控制数据质量 { #control_data_quality } + +## 关于数据质量检查 { #about_data_quality } + +**数据质量**应用程序包含用于验证系统中数据的准确性和可靠性的工具。您可以评估下表中概述的数据质量的不同维度: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

尺寸

说明

正确

数据应在该设施收集的数据的正常范围内。与来自相关数据元素的数据相比,应该没有明显的差异。

完整性

应该已经提交了所有报告组织单位的所有数据元素的数据。

一致性

数据应与前几个月和几年中输入的数据保持一致,同时允许进行重组,增加工作量等方面的更改,并与其他类似设施保持一致。

及时性

来自所有报告组织单位的所有数据都应在指定的时间提交。

+ +您可以通过多种方式验证数据质量,例如: + +- 在输入数据时,DHIS 2 可以检查所输入的数据是否在该数据元素的最小值和最大值范围内(基于以前登记的所有数据)。 + +- 通过定义验证规则,用户可以在完成数据输入后运行这些规则。用户还可以根据验证规则检查特定时期和组织单位的输入数据,并显示违反这些验证规则的情况。 + +- 通过分析数据集,即检查数据中的差距。 + +- 通过数据三角测量,即比较不同来源的相同数据或指标。 + +## 验证规则分析 { #validation_rule_analysis } + +### 关于验证规则分析 { #about-validation-rule-analysis } + +验证规则基于一个表达式,该表达式定义了数据元素值之间的数字关系。表达式构成了一个条件,应断言符合某些逻辑标准。 + +该表达式包括: + +- 左侧 + +- 右边 + +- 操作员 + +验证规则可以断言 "疑似疟疾病例检测"\>="确诊疟疾病例"。 + +左侧和右侧必须返回数字值。 + +验证规则分析针对数据测试验证规则 +在系统中注册。当 +验证规则表达式中定义的条件不满足,其中 +表示条件为假时。 + +您可以配置验证规则分析,以将有关验证违规的信息自动发送给选定的用户组。这些消息称为_validation notifications_,您可以在**维护**应用中创建它们。验证通知是通过内部DHIS 2消息系统发送的。 + +### 工作流程 { #workflow } + +1. 在**维护**应用中,创建验证规则和验证规则组。 + +2. (可选)在**维护**应用中,创建验证通知。 + +3. 自动或手动运行验证规则分析。 + + - 在 **Scheduler** 应用程序中,您可以安排验证规则分析自动运行一个或多个验证规则组中的所有验证规则。系统运行分析后,您将在通过内部 DHIS 2 消息系统发送的验证通知中看到验证违规(如有)。 + + - 在**数据质量**应用中,您可以针对选定的验证规则手动运行验证规则分析。分析过程完成后,您将看到验证违规列表(如果有)。 + +### 安排验证规则分析以自动运行 { #schedule-a-validation-rule-analysis-to-run-automatically } + +> **注** +> +> 只有包含在一个或多个验证通知中的验证规则才会成为验证规则分析的一部分。如果某个验证规则没有相应的验证通知,则不会发送任何通知。 + +> **注** +> +> 自动运行验证规则分析时,任何尚未持久化的结果都将在运行期间持久化。目前只能通过 API 访问持久化结果。有关如何访问持久化验证规则违规的详细信息,请查阅开发人员指南。 + +1. 确认已创建所需的所有验证规则、验证规则组和验证通知。 + +2. 打开** Scheduler **应用程序,然后单击右下角的添加按钮。 + +3. 为新作业选择合适的名称。 + +4. 使用下拉菜单选择**监控**作业类型。 + +5. 选择作业的运行频率,即作业应在何时以及多久运行一次。 + +6. 填写**参数**部分,包括 验证 规则组。 + +7. 按**添加作业**按钮以确认作业创建。有关添加作业的更多信息,请参见[Scheduling](data-administration.html#scheduling)。 + +### 手动运行验证规则分析 { #run-a-validation-rule-analysis-manually } + +![](resources/images/data_quality/validation_rule_analysis.png) + +1. 确认已创建所需的所有验证规则、验证规则组和验证通知。 + +2. 打开**数据质量**应用,然后单击**验证规则分析**。 + +3. 选择**开始日期**和**结束日期**。 + +4. 选择要包括在分析中的**验证规则组**。 + + 您可以从一个验证规则组中选择所有验证规则或所有验证规则。 + +5. (可选)选择**发送通知**以触发验证通知。 + + > **Note** + > + > If you want to send out validation notifications, you must first create them in the **Maintenance** app. + +6. (可选) 选择_持续新结果_,以持续分析过程中发现的任何非持续结果 + +7. 选择一个**父级组织单位**。 + +8. 点击**验证**。 + + 分析过程的持续时间取决于分析的数据量。如果没有违反验证规则的情况,您将看到一条_验证成功通过_的信息。如果存在违反验证规则的情况,则会以列表形式显示。 + + ![](resources/images/data_quality/validation_rule_analysis_result.png) + +9. (可选)单击显示详细信息图标,获取有关验证违规的更多信息。在弹出的窗口中,你会发现有关验证规则中包含的数据元素及其相应数据值的信息。您可以使用这些信息来确定验证规则违规的源头。 + +10. (可选)单击 **下载为 PDF**、**下载为 Excel** 或 **下载为 CSV**,以 PDF、Excel 或 CSV 格式下载验证违规列表。 + +### 也可以看看 { #see-also } + +- [管理验证规则](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/manage_validation_rule.html) + +- [数据管理应用程序](https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/data_admin.html) + +## 标准差离群分析 { #standard_deviation_analysis } + +### 关于标准偏差离群分析 { #about-standard-deviation-outlier-analysis } + +标准偏差离群分析确定的值是 +与其余数据在数值上相距遥远,可能表明它们是异常值。 +该分析基于标准正态分布。 DHIS 2计算 +组织单位,数据元素,类别选项的所有值 +组合和属性选项组合。异常可能发生 +当然有机会,但可能表示测量或数据输入错误。 + +> **注** +> +> 如上所述,这种数据质量分析只适用于实际呈正态分布的数据。季节性变化较大的数据,或根据其他统计模型(如逻辑模型)分布的数据,可能会导致实际应被视为有效的值被标记。因此,建议在进行标准偏差离群值分析之前,首先确认数据是否实际呈正态分布。 + +### 运行标准偏差离群分析 { #run-a-standard-deviation-outlier-analysis } + +![](resources/images/data_quality/std_dev_analysis.png) + +1. 打开**数据质量**应用程序,然后单击**异常值检测**。 + +2. 选择数据集。 + +3. 选择 **组织单位**。 + + 可选择多个组织单位。分析依据的是所选单位的子层级中所有组织单位的原始数据,而不是汇总数据。 + +4. 选择**从日期**和**到日期**。 + +5. 将**算法**设为**Z-分数** + +6. 选择**阈值**。 + + 这是指在将数据归类为离群值之前,允许数据偏离平均值的标准差个数。 + +7. 选择 ** 最大结果** + + 这是指结果中列出的离群值的最大数量。 + +8. (可选)选择**数据开始日期**和**数据结束日期** + + 这些字段可用于对所提供日期范围内的数据子集执行离群值检测分析。留空时,将使用数据集的自然开始和结束日期 _(在高级部分)_。 + +9. (可选)选择要**排序的措施** + + 离群值可按**Z-score**或按**与平均值的绝对偏差**_(高级部分)_进行排序。 + +10. 点击 **开始** 分析过程的持续时间取决于分析的数据量。如果存在标准偏差异常值,它们将显示在列表中。 ![](resources/images/data_quality/std_dev_analysis_outlier_result.png) 对于每个离群值,您将看到数据元素、周期、组织单位、值、Z 值、偏差、标准偏差、平均值、最小值和最大值。最小值和最大值指的是根据分析所选标准差数量得出的边界值。 + +11. (可选)点击 **下载为 CSV**,以 CSV 格式下载列表。 + +> **提示** +> +> 点击复选框标记异常值,以便进一步跟进。 + +## 最小最大离群值分析 { #min_max_analysis } + +### 关于基于最小最大值的离群分析 { #about-minimum-maximum-value-based-outlier-analysis } + +您可以通过设置一个 +每个数据值的最小/最大值范围。您可以定义值 +手动设置范围或自动生成它们。 + +自动生成的最小值最大值范围仅适用于正态分布的数据。 DHIS2将确定给定数据元素,类别选项,组织单位和属性组合的所有值的算术平均值和标准偏差。然后,系统将根据在**系统设置**应用中指定的**数据分析标准差因子**计算最小最大值范围。 + +对于高度偏斜或零膨胀的数据(通常是这种情况) +包含汇总数据),DHIS2自动生成的值可能不会 +提供准确的最小最大值范围。这可能导致 +过多的虚假违规行为,例如,如果您分析与 +季节性疾病。 + +> **注** +> +> 最小最大值范围是在给定数据元素、类别选项和组织单位组合的所有属性组合选项中计算得出的。 + +### 工作流程 { #workflow } + +1. 自动或手动创建最小最大值范围。 + + - 在**数据管理**应用程序中,您会自动生成值范围。 + + - 在**数据输入**应用中,您可以手动设置值范围。 + +2. 在**数据质量**应用中,运行**最小-最大离群值分析**。 + +### 配置最小最大离群值分析 { #configure-a-minimum-maximum-outlier-analysis } + +#### 自动创建最小值最大值范围 { #create-minimum-maximum-value-range-automatically } + +![](resources/images/data_quality/generate_min_max.png) + +> **注** +> +> 自动生成的最小最大值范围在很多情况下都很有用,但建议在使用此函数之前先验证数据是否真正呈正态分布。 + +您将生成由**数据管理**应用程序中的数据集计算得出的最小最大值范围。新的值范围将覆盖系统先前计算的任何值范围。 + +1. 设置**数据分析标准偏差(std dev)系数**: + + 1. 打开**系统设置**应用,然后单击**常规**。 + + 2. 在“**数据分析标准差因子**字段中,输入一个值。 + + 设置异常值分析中使用的标准差个数。默认值为 2。数值越大,表示分布范围越广,可能导致分析无法正确标记异常值。 + +2. 打开**数据管理**应用程序,然后单击**最小-最大值生成**。 + +3. 选择数据集。 + +4. 选择一个**组织机构**。 + +5. 点击**生成**。 + + 为所选数据集中的所有数据元素(包括所选组织单位的后代)生成新的最小最大值范围。 + +#### 手动创建最小值/最大值范围 { #create-minimummaximum-value-range-manually } + +![](resources/images/data_quality/set_min_max_manually.png) + +1. 在**数据输入**应用中,打开一个数据输入表单。 + +2. 双击要为其设置最小/最大值范围的字段。 + +3. 在出现的对话框中输入**最小限制**和**最大限制**。 + +4. 点击**保存**。 + + 如果下次输入数据时数值不在新数值范围内,数据输入单元格将显示橙色背景。 + +5. (可选)键入注释以解释出现差异的原因,例如某机构发生的事件可能产生了大量客户。 + +6. (可选)点击**保存评论**。 + +> **提示** +> +>单击星号图标以标记该值以进行进一步跟踪。 + +#### 删除最小最大值范围 { #delete-minimum-maximum-value-range } + +您可以在**数据管理**应用程序中永久删除所选数据集和组织单位的所有最小最大值范围。 + +1. 打开**数据管理**应用程序,然后单击**最小-最大值生成**。 + +2. 选择数据集。 + +3. 选择一个**组织单位**。请注意,选择将级联到下属组织单位! + +4. 点击**删除**。 + +### 运行最小最大离群值分析 { #run-a-minimum-maximum-outlier-analysis } + +![](resources/images/data_quality/min_max_analysis.png) + +1. 确认您已创建最小最大值范围。 + +2. 打开**数据质量**应用程序,然后单击**异常值检测**。 + +3. 选择数据集。 + +4. 选择**父组织单位**。 + + 可选择多个组织单位。分析依据的是所选单位的子层级中所有组织单位的原始数据,而不是汇总数据。 + +5. 选择**从日期**和**到日期**。 + +6. 将**算法**设置为**最小-最大值**。 + +7. 选择 ** 最大结果** + + 这是指结果中列出的离群值的最大数量。 + +8. 点击**开始** + + 分析过程的持续时间取决于分析的数据量。如果存在标准偏差异常值,将以列表形式显示。 + + ![](resources/images/data_quality/min_max_result.png) + + 对于每个异常值,您将看到数据元素、期间、组织单位、值、偏差、最小值和最大值。 + +9. (可选)点击 **下载为 CSV**,以 CSV 格式下载列表。 + +> **提示** +> +> 点击复选框,标记该值,以便进一步跟进。 + +## 后续分析 { #follow_up_analysis } + +### 关于后续分析 { #about-follow-up-analysis } + +后续分析将创建一个标记为后续的所有数据值的列表。您可以在**数据输入**应用程序中将数据标记为后续数据,并在结果列表中从标准偏差离群值或最小最大离群值分析中获得。 + +### 创建标记为后续数据值的列表 { #create-list-of-data-values-marked-for-follow-up } + +![](resources/images/data_quality/follow_up_analysis.png) + +1. 打开**数据质量**应用,然后单击**后续分析**。 + +2. 选择一个或多个数据集。 + +3. 选择 **组织单位**。 + + 可选择多个组织单位。分析依据的是组织单位 "下 "的原始数据,而不是汇总数据。 + +4. 选择一个**开始日期**和**结束日期**,它们定义了您想要查找标记为要跟踪的值的期间。 + +5. 按**跟进**,生成已标记为需要跟进的数值列表。 + +6. (可选)单击 **下载为 PDF**、**下载为 Excel** 或 **下载为 CSV**,以 PDF、Excel 或 CSV 格式下载验证违规列表。 + +![](resources/images/data_quality/follow_up_analysis_result.png) + +> **提示** +> +> 点击星形图标,从数据值中删除后续标记。您还可以在该字段中输入注释,以说明有关该值的任何其他信息。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__CONFIGURING-THE-SYSTEM__about-sharing-of-objects-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__CONFIGURING-THE-SYSTEM__about-sharing-of-objects-md new file mode 100644 index 00000000..79ea04b4 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__CONFIGURING-THE-SYSTEM__about-sharing-of-objects-md @@ -0,0 +1,332 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.36/src/user/about-sharing-of-objects.md" +revision_date: "2021-06-14" +tags: + - 使用 + - DHIS 核心 2.36 版 +--- + +# 关于对象共享 { #sharing } + +本章讨论DHIS2中的实体共享功能。 + +## 共享对象 { #sharing-of-objects } + +DHIS2中的许多对象(例如报告,图表,地图和指标)都可以 +共享。 DHIS2支持元数据共享或数据共享。分享 +元数据意味着使对象(例如报告)可供阅读或 +修改为一组用户或每个人。数据共享方式 +将捕获的实际数据提供给其他人,并控制谁 +可以捕获此类数据。例如报告,共享 +单击旁边的“共享设置”按钮可以打开对话框 +列表中的每个报告。实施者可以使用此功能来允许 +仅某些用户组可以访问某些对象。用户可以使用 +决定他们想要共享对象的功能(例如数据透视) +表格,图表,仪表板等)。 + +如果特定类的对象支持共享,则将出现一个对话框 +称为“共享设置”,通常可以通过单击 +对象的名称或在分析工具中,通过图标(共享 +和其他人)。访问共享设置后, +您想要共享的对象,将出现一个类似于以下对话框。 +如图所示。 + +![](resources/images/maintainence/mtn_sharing_dialog.png) + +您可以与所有人或多个用户组共享报告。 +可以启用“外部访问”以允许共享此资源 +所有人,包括无法登录DHIS2的用户。这是 +与外部系统共享公共资源很有用。请注意,如果 +对象在外部共享,那么任何拥有 +访问无需提供任何登录即可提供资源的URL +证书。 + +在“公共访问”旁边,您可以在下面选择公共访问选项 +“ METADATA”:“无权访问”,“只能查看”或“可以编辑和查看”,以及 +在“数据”下:“无访问权限”,“可以查看数据”,“可以捕获数据”。上市 +访问是指登录到系统的用户。也编辑 +意味着删除报告。 + +要与群组共享,只需开始输入群组名称和 +“搜索用户组”输入字段,然后选择所需的组。 +单击输入字段旁边的“ +”图标以与该组共享。 +您可以为每个组设置一个访问选项,类似于公共访问。 + +与用户组共享意味着该组中的所有用户都将获得 +访问共享对象。要创建用户组,您可以转到 +仪表板模块,然后单击“组”。这将带您进入清单 +您可以在其中单击右上角的“添加新”。 +仪表板模块中的每个人都可以创建用户组。 + +## 元数据共享和访问控制 { #metadata-sharing-and-access-control } + +支持元数据共享的对象是指标,指标 +组,指标组集,数据字典,数据集,程序,标准 +报告,资源,报告表,图表,地图和用户组。在那些之中 +对象,报告表,图表,地图和用户组向所有人开放 +私下创建。私有意味着对象仅可用 +您自己或潜在地针对多个用户组(如果您选择 +共享对象。这些对象称为“打开”对象,并且 +可以由所有用户创建。其余对象要求您 +用户帐户有权创建它们。这些对象是 +称为“非打开”对象。 + +可以授予用户创建可公开访问的权限 +对象或可私有访问的对象。为了公开创建 +用户的可访问对象(任何人均可查看或编辑) +帐户必须有权这样做。例如,创建一个 +公开图表,您的用户必须具有“创建公开图表” +授权。创建私有对象的权限仅适用 +非开放对象。例如,允许用户创建指标 +仅该用户而非所有人(该用户)可以访问 +可以被授予“创建私有指标”权限。 + +与其他人共享一个未打开的对象,然后让她编辑 +对象要求该人的用户帐户具有以下权限: +更新授予的那种对象。例如,如果您想让 +另一个人编辑您的指标,该人的用户帐户必须具有 +授予“更新指示器”权限。这不适用于公开 +对象。 + +创建新对象时,该对象将自动变为 +所有人(如果您的用户帐户有权创建公共帐户) +对象。举例来说,如果您创建一个标准报告,并且拥有 +授予“创建公共标准报告”的权限,该报告将 +对所有人可见。如果您没有授予该权限 +该报告仅对您自己可见。创建完一个 +对象,您可以导航到“共享设置”对话框并设置您的 +所需的访问控制级别。 + +如果您需要一个可以查看绝对所有对象的用户帐户 +您可以使用“ ALL”权限创建用户角色,并将用户分配给 +那个角色。如果需要在对象的“完整”视图之间切换 +和对象的“个人”视图,建议创建两个用户 +帐户,其中一个帐户分配了“ ALL”权限,另一个帐户则没有。 + +## 应用了元数据共享 { #metadata-sharing-applied } + +元数据共享功能在几种情况下很有用。一 +用例正在为具有以下条件的全球组织设置DHIS2实例: +在多个国家/地区开展业务。通常,组织有一套 +适用于所有国家的全球数据集,指标和报告 +国家,而所有国家/地区都需要针对特定国家/地区 +数据集,指标和报告。在这种情况下以下 +方法可能有效: + +- 为全球人员设置一个用户组。 + +- 为每个国家/地区的人员设置用户组。 + +- 创建全局数据集和报告,使每个人都能查看,而只有全局用户组才能编辑。 + +- 创建针对特定国家的数据集和报告,使国家用户组和全球用户组只能查看和编辑这些数据集和报告。 + +这样,可以查看和分析全球指标和报告 +由每个人,但仅由全局用户组维护。的 +可以查看特定国家的数据集,指标和报告,并 +由国家和全球人员维护,而看不见或 +对组织中其他国家的系统产生影响。 + +类似的方法可能适用于有多个捐赠者的情况 +用户所在国家/地区的供资机构和实施伙伴 +可以为每个实体设置组。这样每个 +实施合作伙伴可以在他们的内部创建并共享他们的报告 +组织,而不影响或允许他人访问。报告书 +也可以在结束时与主管和资助机构共享 +报告期。 + +另一个用例是具有多个健康状况的国家卫生部门 +程式。通常,需要有常规报告和 +为部门制定图表,同时允许制定健康计划 +供内部使用的特定报告和图表。这可以通过 +为每个健康程序创建用户组。后来,在开发时 +报告和图表,可以使这些视图和图表对 +仅程序用户组。这样,报告将不可见 +其他程序和用户。这是有益的,因为报告是 +保留在程序内部,并且因为可见的报告列表 +其他用户则更短,更相关。 + +## 数据共享和访问控制 { #data-sharing-and-access-control } + +支持数据共享的对象是数据集,跟踪实体 +类型,程序和程序阶段。数据共享的目的是 +控制哪些用户可以捕获数据,哪些用户可以查看数据 +被抓 + +### 基于事件的程序的数据共享 { #data-sharing-for-event-based-programs } + +适用于被跟踪实体类型,程序和程序的对象类型 +阶段。在事件捕获中使用单个事件程序时,用户 +必须具有“ DATA:可以查看数据”共享级别才能看到 +程序及其数据。没有此共享级别,该程序及其 +用户将看不到数据。使用跟踪器程序时 +在跟踪器捕获中,用户需要具有“数据:可以查看数据”才能 +跟踪的实体类型和程序。如果是跟踪程序, +在每个程序阶段,用户还将需要“ DATA:可以查看数据” +以便能够查看程序中的数据。捕获 +数据用户需要“数据:可以捕获数据”共享级别。 + +> **注** +> +> 要查看和捕获某个计划的数据,数据捕获用户还需要报告该计划被分配到的组织单位。 + + + ++++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Data sharing for tracker programs
Object typeCan view dataCan capture dataComment

Tracked entity type

    +
  • Search for tracked entities with this tracked entity type.

  • +
  • See tracked entity type attribute values for this tracked entity type.

  • +
    +
  • Edit visible tracked entity attributes for tracked entity instances of this type.

  • +
  • Register/create new tracked entity instances of this type.

  • +
  • Delete tracked entity instances of this type.

  • +
  • Deactivate/reactivate tracked entity instances of this type.

  • +

Program

    +
  • Search for tracked entities within this program.

  • +
  • See tracked entity attributes specific to this program.

  • +
  • See enrollment details for the program.

  • +
  • See notes for the enrollment.

  • +
    +
  • Enroll into the program.

  • +
  • Edit enrollment details for the program.

  • +
  • Complete/reopen enrollments into the program.

  • +
  • Add notes for the program.

  • +
  • Edit relationships for the program.

  • +
  • Send message to tracked entity instance.

  • +
  • Delete enrollments in the program.

  • +

Both "Can view data" and "Can capture data" also requires the user to have "Can view data" for the tracked entity type.

Program stage

    +
  • See the program stage and its events and data within an enrollment.

  • +
  • See the program stage notes.

  • +
    +
  • Add/schedule/refer a new event within the program stage.

  • +
  • Complete/reopen the events within the program stage.

  • +
  • Edit tracked entity data values within events in the program stage.

  • +
  • Add notes for events in the program stage.

  • +
  • Delete events in the program stage.

  • +

Both "Can view data" and "Can capture data" also requires the user to have "Can view data" for the program and the tracked entity type.

+ + + ++++++ + + + + + + + + + + + + + + + + +
Data sharing for single event programs
Object typeCan view dataCan capture dataComment

Program

    +
  • See list of events within the program.

  • +
  • See tracked entity data values for events in the program.

  • +
    +
  • Add new events into the program.

  • +
  • Edit data for events in the program.

  • +
  • Delete events in the program.

  • +
+ +### 数据集的数据共享 { #data-sharing-for-data-sets } + +适用于数据集和类别选项的对象类型。什么时候 +在数据输入应用程序中工作,用户需要具有“数据:可以捕获 +数据”以查看和捕获数据集中的数据。 +用户需要在“数据集”中输入字段: + +1. 权限:F_DATAVALUE_ADD ( 可添加数据值 ) + +2. 数据集与“数据:可以捕获数据”共享 + +3. 数据元素与“元数据:可以查看”共享 + +4. 所选数据集使用的所有类别选项与 "数据 "共享:可捕获数据" + +> **注** +> +> 要查看和捕获数据集的数据,数据捕获用户还需要报告数据集被分配到的组织单位。 + + + ++++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Data sharing for data sets
Object typeCan view dataCan capture dataComment

Data set

    +
  • View Data Set's data in Analytics

  • +
    +
  • Can see DataSet in Data Entry app

  • +
  • Can save data for Data Set using API

  • +

For saving data value in Data Entry app, users also need "Can capture data" for Category Options within selected Data Set.

CategoryOption
    +
  • Can view data values belong to shared Category Option in analytics

  • +
    +
  • Can save data value for input fields in Data Entry app which belongs to shared Category Options.

  • +
For CategoryOptionCombo and AttributeOptionCombo to be writeable, all belongs CategoryOptions must be shared with "Can capture data".
diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__CONFIGURING-THE-SYSTEM__system-settings-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__CONFIGURING-THE-SYSTEM__system-settings-md new file mode 100644 index 00000000..028c165f --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__CONFIGURING-THE-SYSTEM__system-settings-md @@ -0,0 +1,683 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.36/src/user/system-settings.md" +revision_date: "2022-01-31" +tags: + - 使用 + - DHIS 核心 2.36 版 +--- + +# 系统设置 { #settings } + +## 常规设置 { #system_general_settings } + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
常规设置

设置

说明

分析记录的最大数量

增加该数字可提供更多分析记录。

+

默认值为 50,000。

+
+

警告

+

请谨慎使用Unlimited 设置,它可能会导致服务器负载过高。

+

SQL 视图记录的最大数量

设置 SQL 视图中的最大记录数。

+

默认值为无限。

+

缓存策略

决定报告分析响应的缓存时间。

+

如果使用计划的每晚分析更新,则可选择缓存至明天早上 6 点 。这是因为此时报告中的数据会发生变化,因此可以安全地将数据缓存到分析表更新之时。

+

如果连续向分析表加载数据,请选择无缓存

+

对于其他情况,请选择希望缓存数据的时间长度。

基础设施指标

定义一个指标组,其中的成员指标应描述有关组织单位基础设施的数据。

+

您可以在GIS 应用程序中查看基础设施数据:右键单击设施,然后单击显示信息

基础设施数据元素

定义一个数据元素组,其中的成员数据元素应描述有关组织单位基础设施的数据。

+

基础设施数据元素可以是人口、医生、床位、互联网连接和气候。

+

您可以在GIS 应用程序中查看基础设施数据:右键单击设施,然后单击显示信息

基础设施周期类型

设置采集基础设施数据元素组中数据元素的频率。

+

一般为每年一次。查看基础设施数据时,您可以选择数据源的时间段。

+

您可以在GIS 应用程序中查看基础设施数据:右键单击设施并单击显示信息

默认分析相对周期

设置此值将决定在分析应用程序中选择哪个相对时段作为默认时段。

反馈收件人

定义一个用户组,其成员将接收通过Dashboard 应用程序中的反馈功能发送的所有信息。

+

这通常是超级用户团队的成员,他们能够支持和回答来自最终用户的问题。

最大离线组织单位级别

定义在组织单位树 widget 中,组织单位层次结构中有多少级可以离线使用。

+

在正常情况下,可以将其保留在默认设置的最低层级上。

+

在组织单位数量较多(通常超过 30 000 个)的情况下,将其设置为较高的层级可缩短初始加载时间。

数据分析标准差系数

设置在数据录入 应用程序中对捕获的数据进行离群值分析时使用的标准偏差数。

+

默认值为 2。高值比低值捕获的离群值少。

电话号码区号

您的部署所在地区的区号。

+

用于发送和接收短信。通常是国家代码。

+

+260 (赞比亚的国家区号)

启用多组织单位表格

启用支持在数据录入 应用程序中同时输入多个组织单位的数据表格。

+

如果启用了此设置,您可以在Data Entry 应用程序中,单击要输入数据的子代的父代组织单位,数据集列表将包括分配给该父代的子代的数据集。

审批前需要接受选择此设置后,在提交下一级审批之前,首先需要接受数据。
在仪表盘视图中收集分析对象统计数据在仪表板中查看分析对象(如地图、图表等)时收集使用分析数据。 +在仪表板中查看时收集使用分析数据。如果没有此设置,只有在查看对象时才会收集对象的分析数据。 +只有在仪表盘之外查看对象时才会收集对象的分析数据。
在使用分析统计中包含被动仪表盘视图(保留供将来使用)
+ +## 分析设置 { #system_analytics_settings } + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
分析设置

设置

说明

用于分析的默认相对周期

定义分析应用程序默认使用的相对周期:Data Visualizer,Event Reports,Event Visualizer,GISPivot Table 应用程序。打开这些应用程序时,将自动选择相对周期。

+

建议设置:用户最常用的相对周期。

隐藏日周期

在分析工具中隐藏每日时段

隐藏周周期

在分析工具中隐藏周周期

隐藏月周期

在分析工具中隐藏月周期

隐藏双月周期

在分析工具中隐藏双月周期

财务年度相对起始月定义分析应用程序中相对财务年度的起始月份(4 月、7 月或 10 月)。

缓存性

设置分析数据响应是以公共可见性还是以私有可见性提供。

+

私有 :在 DHIS2 服务器和终端用户之间的任何有缓存能力的节点或服务器都不能缓存网页。如果提供的网页可能或确实包含敏感信息,这一点就很有用。这意味着,每次你需要一个网页时,要么你从 DHIS2 服务器获取一个新页面,要么 DHIS2 服务器缓存该页面。除 DHIS2 服务器外,不允许其他服务器缓存页面。

+

公共 :DHIS2 服务器和终端用户之间任何有缓存能力的节点或服务器都可以缓存网页。这将减少 DHIS2 服务器的流量,并有可能加快随后的页面加载速度。

分析缓存模式

支持两种不同的模式:

+

渐进式 :这与分析的新渐进式缓存功能有关。启用后,它会覆盖分析请求的全局缓存策略。该模式将触发所有分析请求的 HTTP 和数据层缓存。启用该模式后,缓存系数 是必须的。

+

固定 :请求将根据缓存策略中定义的时间段进行缓存。

缓存系数

为缓存系数选择一个值。该字段仅在分析缓存模式设置为progressive 时可用。

+

它显示一个整数列表,每个整数代表一个绝对缓存系数。内部将使用该整数计算每个分析请求的最终过期时间。缓存系数越高,请求的缓存时间就越长。

在分析中隐藏未批准数据的最长年限

设置分析是否应尊重数据的批准级别,以及在多长时间内应尊重数据的批准级别。通常情况下,几年前的数据会被默认为已批准。为了加快分析请求的速度,可以选择忽略历史数据的实际批准级别。

+

从不检查批准: 无论数据的批准状态如何,都不会隐藏数据。

+

检查所有数据的审批情况: 始终检查审批状态。

+

其他选项,例如最近 3 年: 将检查 3 年以内数据的批准状态;不检查较早的数据。

分析数据缓存阈值

设置是否只缓存超过指定年数的数据。

+

这允许直接返回最新数据而不进行缓存,同时出于性能考虑提供较早数据的缓存版本。

在分析表导出中尊重类别选项的开始和结束日期

此设置可控制分析是否要过滤与有开始和结束日期的类别选项相关联,但与类别选项有效期间隔内的时间不相关联的数据。

将分析功能置于维护模式

将 DHIS2 的分析和网络 API 置于维护模式。这意味着所有请求都将返回"503 Service Unavailable" 。 +

这在需要对服务器进行维护时非常有用,例如当服务器在生产中运行时重建索引,以减少负载并更有效地进行维护。

在分析表中包含零数据值

在分析表中包含值为零的数据元素。这仅适用于启用"zero is significant" 属性的数据元素。请注意,强烈不建议在大量数据元素上设置"zero is significant" ,因为这会使分析表中充满零值,造成不必要的性能开销。

允许用户切换仪表盘收藏夹视图类型

允许用户在图表、数据透视表和地图之间切换仪表盘收藏夹视图、 +数据透视表和地图之间切换。

允许用户在相关应用程序中打开仪表盘收藏夹

允许用户在该类型项目的应用程序中打开仪表盘项目、 +使用仪表盘项目菜单。

允许用户显示仪表盘收藏夹的解释和详情

允许用户查看仪表盘收藏夹的解释和详细信息、 +使用仪表板项目菜单。

允许用户全屏查看仪表盘收藏夹

允许用户使用仪表盘项目菜单全屏查看仪表盘收藏夹、 +使用仪表板项目菜单。

+ +## 服务器设定 { #system_server_settings } + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
服务器设置

设置

说明

数据库服务器CPU的数量

设置数据库服务器的CPU核心数。

+

当数据库托管在与应用程序服务器不同的服务器上时,这使系统能够以最佳性能运行,因为DHIS2中的分析与可用核心数成线性比例。

系统通知电子邮件地址

定义将接收系统通知的电子邮件地址。

+

有关分析表生成等流程失败的通知将在此处发送。这对于应用程序监视很有用。

Google Analytics(通用分析)密钥

设置Google UA密钥,以通过Google Analytics(分析)平台为您的DHIS2实例提供使用情况分析。应该注意的是,当前,DHIS2中并非所有应用程序都支持Google Analytics(分析),因此您的用户的某些活动可能不会出现在此平台中。

+

您可以通过 http://google.com/analytics 了解更多有关Google Analytics(分析)的信息。

Google Maps API密钥

定义Google Maps API的API密钥。这用于显示DHIS2中的地图。

Bing Maps API密钥

定义Bing Maps API的API密钥。这用于显示DHIS2中的地图。

+ +## 外观设置 { #system_appearance_settings } + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Appearance settings

Setting

Description

Select language

+

Sets the language for which you can then enter translations of the following settings:

+
    +
  • Application introduction

  • +
  • Application title

  • +
  • Application notification

  • +
  • Application left-side footer

  • +
  • Application right-side footer

  • +
+
+

Note

+

Before each of these settings can accept a translated value, they first need to have a default/fallback value. This value can be set by selecting System default (fallback) in this dropdown.

+
+

Application title

Sets the application title on the top menu.

Application introduction

Sets an introduction of the system which will be visible on the top-left part of the login page.

Application notification

Sets a notification which will be visible on the front page under the login area.

Application left-side footer

Sets a text in the left-side footer area of the login page.

Application right-side footer

Sets a text in the right-side footer area of the login page.

Style

Sets the style (look-and-feel) of the system.

+

The user can override this setting in the Settings app: User settings > Style.

+
+

Note

+

Due to technical reasons, it's not possible to change the color of the newest version of the header bar. The apps with the newest header bar will retain the blue header bar.

+

Start page

Sets the page or app which the user will be redirected to after log in.

+

Recommended setting: the Dashboard app.

Help page link

Defines the URL which users will see when they click Profile >Help.

Flag

Sets the flag which is displayed in the left menu of the Dashboard app.

Interface language

Sets the language used in the user interface.

+

The user can override this setting in the Settings app: User settings > Interface language.

Database language

Sets the language used in the database.

+

The user can override this setting in the Settings app: User settings > Database language.

Property to display in analysis modules

Sets whether you want to display the metadata objects' names or short names in the analytics apps: Data Visualizer, Event Reports, Event Visualizer, GIS and Pivot Table apps.

+

The user can override this setting in the Settings app: User settings > Property to display in analysis modules.

Default digit group separator to display in analysis modules

Sets the default digit group separator in the analytics apps: Data Visualizer, Event Reports, Event Visualizer, GIS and Pivot Table apps.

Require authority to add to view object lists

If you select this option, you'll hide menu and index page items and links to lists of objects if the current user doesn't have the authority to create the type of objects (privately or publicly).

Custom login page logo

Select this option and upload an image to add your logo to the login page.

Custom top menu logo

Select this option and upload an image to add your logo to the left in the top menu.

+ +## 电子邮件设定 { #system_email_settings } + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Email settings

Setting

Description

Host name

Sets the host name of the SMTP server.

+

When you use Google SMTP services, the host name should be smtp.gmail.com.

Port

Sets the port to connect to the SMTP server.

User name

The user name of the user account with the SMTP server.

+

mail@dhis2.org

Password

The password of the user account with the SMTP server.

TLS

Select this option if the SMPT server requires TLS for connections.

Email sender

The email address to use as sender when sending out emails.

Send me a test email

Sends a test email to the current user logged into DHIS2.

+ +## 访问设置 { #system_access_settings } + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Access settings

Setting

Description

Self registration account user role

Defines which user role should be given to self-registered user accounts.

+

To enable self-registration of users: select any user role from the list. A link to the self-registration form will be displayed on the login page.

+
+

Note

+

To enable self-registration, you must also select a Self registration account organisation unit.

+
+

To disable self-registration of users: select Disable self registration.

Self registration account organisation unit

Defines which organisation unit should be associated with self-registered users.

+
+

Note

+

To enable self-registration, you must also select a Self registration account user role.

+

Do not require reCAPTCHA for self registration

Defines whether you want to use reCAPTCHA for user self-registration. This is enabled by default.

Enable user account recovery

Defines whether users can restore their own passwords.

+

When this setting is enabled, a link to the account recovery form will be displayed on the front page.

+
+

Note

+

User account recovery requires that you have configured email settings (SMTP).

+

Lock user account temporarily after multiple failed login attempts

Defines whether the system should lock user accounts after five successive failed login attempts over a timespan of 15 minutes.

+

The account will be locked for 15 minutes, then the user can attempt to log in again.

Allow users to grant own user roles

Defines whether users can grant user roles which they have themselves to others when creating new users.

Allow assigning object to related objects during add or update

Defines whether users should be allowed to assign an object to a related object when they create or edit metadata objects.

+

You can allow users to assign an organisation unit to data sets and organisation unit group sets when creating or editing the organisation unit.

Require user account password change

Defines whether users should be forced to change their passwords every 3, 6 or 12 months.

+

If you don't want to force users to change password, select Never.

Enable password expiry alertsWhen set, users will receive a notification when their password is about to expire.

Minimum characters in password

Defines the minimum number of characters users must have in their passwords.

+

You can select 8 (default), 10, 12 or 14.

CORS whitelist

Whitelists a set of URLs which can access the DHIS2 API from another domain. Each URL should be entered on separate lines. Cross-origin resource sharing (CORS) is a mechanism that allows restricted resources (e.g. javascript files) on a web page to be requested from another domain outside the domain from which the first resource was served.

+ +## 日历设定 { #system_calendar_settings } + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + +
Calendar settings

Setting

Description

Calendar

Defines which calendar the system will use.

+

The system supports the following calendars: Coptic, Ethiopian, Gregorian, Islamic (Lunar Hijri), ISO 8601, Julian, Nepali, Persian (Solar Hijri) and Thai.

+
+

Note

+

This is a s system wide setting. It is not possible to have multiple calendars within a single DHIS2 instance.

+

Date format

Defines which date format the system will use.

+ +## 资料汇入设定 { #system_data_import_settings } + +数据导入设置适用于可以启用的其他控件 +验证通过Web API导入的汇总数据。他们 +对应视为冲突的事项提供可选约束 +在导入期间。将约束应用于每个单独的数据值 +在导入中。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
数据导入设置

设置

说明

需要期间以匹配数据集的期间类型

要求数据值的周期与分配了数据值的数据元素的数据集具有相同的周期类型。

需要类别选项组合以匹配数据元素的类别组合

要求数据值的类别选项组合成为数据值的数据元素的类别组合的一部分。

要求组织单位匹配数据集的分配

要求将数据值的组织单位分配给数据值的数据元素所分配到的一个或多个数据集。

要求属性选项组合以匹配数据集的类别组合

要求数据值的属性选项组合是数据值的数据元素所分配到的数据集的类别组合的一部分。

要求指定类别选项组合

要求指定数据值的类别选项组合。

+

默认情况下,如果未指定,它将退回到默认类别选项组合。

需要指定属性选项组合

需要指定数据值的属性选项组合。

+

默认情况下,如果未指定,它将回退到默认属性选项组合。

+ +## 同步设定 { #synchronization-settings } + +以下设置用于数据和元数据 +同步。 + +> **注** +> +> 有关如何配置元数据同步的更多信息,请参阅 [配置元数据同步]。(https://docs.dhis2.org/master/en/user/html/metadata_sync.html) + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Synchronization settings

Setting

Description

Remote server URL

Defines the URL of the remote server running DHIS2 to upload data values to.

+

It is recommended to use of SSL/HTTPS since user name and password are sent with the request (using basic authentication).

+

The system will attempt to synchronize data once every minute.

+

The system will use this setting for metadata synchronization too.

+
+

Note

+

To enable data and metadata synchronization, you must also enable jobs for Data synchronization and Metadata synchronization in the Scheduler app.

+

Remote server user name

The user name of the DHIS2 user account on the remote server to use for data synchronization.

+
+

Note

+

If you've enabled metadata versioning, you must make sure that the configured user has the authority "F_METADATA_MANAGE".

+

Remote server password

The password of the DHIS2 user account on the remote server. The password will be stored encrypted.

Enable versioning for metadata sync

Defines whether to create versions of metadata when you synchronize metadata between central and local instances.

Don't sync metadata if DHIS versions differ

The metadata schema changes between versions of DHIS2 which could make different metadata versions incompatible.

+

When enabled, this option will not allow metadata synchronization to occur if the central and local instance(s) have different DHIS2 versions. This apply to metadata synchronization done both via the user interface and the API.

+

The only time it might be valuable to disable this option is when synchronizing basic entities, for example data elements, that have not changed across DHIS2 versions.

Best effort

A type of metadata version which decides how the importer on local instance(s) will handle the metadata version.

+

Best effort means that if the metadata import encounters missing references (for example missing data elements on a data element group import) it ignores the errors and continues the import.

Atomic

A type of metadata version which decides how the importer on local instance(s) will handle the metadata version.

+

Atomic means all or nothing - the metadata import will fail if any of the references do not exist.

+ +## OAuth2客户端 { #system_oauth2_settings } + +You create, edit and delete OAuth2 clients in the **System Settings** app. + +1. 打开 **系统设置 **应用,然后单击 **OAuth2客户端 **。 + +2. 点击添加按钮。 + +3. 输入 **名称 **, **客户ID **和 **客户密码 **。 + +4. 选择 **授权类型 **。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Grant type

Description

Password

TBA

Refresh token

TBA

Authorization code

TBA

+ +5. Enter **Redirect URIs**. If you've multiple URIs, separate them with a line. diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__CONFIGURING-THE-SYSTEM__user-authorities-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__CONFIGURING-THE-SYSTEM__user-authorities-md new file mode 100644 index 00000000..662c2186 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__CONFIGURING-THE-SYSTEM__user-authorities-md @@ -0,0 +1,1158 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.36/src/user/user-authorities.md" +revision_date: "2021-06-14" +tags: + - 使用 + - DHIS 核心 2.36 版 +--- + +# 用户权限 { #user_authorities } + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Accept data at lower levelsF_ACCEPT_DATA_LOWER_LEVELS
Access my data martF_MYDATAMART_VIEW
Add FacilityF_FRED_CREATE
Add LocaleF_LOCALE_ADD
Add Option SetF_OPTIONSET_ADD
Add Organisation Unit Group SetF_ORGUNITGROUPSET_ADD
Add Program RuleF_PROGRAM_RULE_ADD
Add Public MapF_MAP_PUBLIC_ADD
Add Relationship TypeF_RELATIONSHIPTYPE_ADD
Add/Remove Members In Read-Only User GroupsF_USER_GROUPS_READ_ONLY_ADD_MEMBERS
Add SQL ViewF_SQLVIEW_ADD
Add Tracked EntitiesF_TRACKED_ENTITY_ADD
Add Tracked Entity Attribute ValueF_TRACKED_ENTITY_ATTRIBUTEVALUE_ADD
Add Tracked Entity FormF_TRACKED_ENTITY_FORM_ADD
Add Tracked Entity Instance CommentF_TRACKED_ENTITY_COMMENT_ADD
Add Tracked Entity RelationshipF_RELATIONSHIP_ADD
Add/Update AttributeF_ATTRIBUTE_ADD
Add/Update ChartF_CHART_ADD
Add/Update ConceptF_CONCEPT_ADD
Add/Update ConstantF_CONSTANT_ADD
Add/Update Data ValueF_DATAVALUE_ADD
Add/Update Indicator TypeF_INDICATORTYPE_ADD
Add/Update Min/max ruleF_DATAELEMENT_MINMAX_ADD
Add/Update Organisation UnitF_ORGANISATIONUNIT_ADD
Add/Update Private Category Option GroupF_CATEGORY_OPTION_GROUP_PRIVATE_ADD
Add/Update Private Category Option Group SetF_CATEGORY_OPTION_GROUP_SET_PRIVATE_ADD
Add/Update Private Data ElementF_DATAELEMENT_PRIVATE_ADD
Add/Update Private Data Element CategoryF_CATEGORY_PRIVATE_ADD
Add/Update Private Data Element Category ComboF_CATEGORY_COMBO_PRIVATE_ADD
Add/Update Private Data Element Category OptionF_CATEGORY_OPTION_PRIVATE_ADD
Add/Update Private Data Element Category Option ComboF_CATEGORY_OPTION_COMBO_PRIVATE_ADD
Add/Update Private Data Element GroupsF_DATAELEMENTGROUP_PRIVATE_ADD
Add/Update Private Data Element Group SetsF_DATAELEMENTGROUPSET_PRIVATE_ADD
Add/Update Private Data SetF_DATASET_PRIVATE_ADD
Add/Update Private DocumentF_DOCUMENT_PRIVATE_ADD
Add/Update Private IndicatorF_INDICATOR_PRIVATE_ADD
Add/Update Private Indicator GroupF_INDICATORGROUP_PRIVATE_ADD
Add/Update Private Indicator Group SetsF_INDICATORGROUPSET_PRIVATE_ADD
Add/Update Private Option SetF_OPTIONSET_PRIVATE_ADD
Add/Update Private Organisation Unit GroupF_ORGUNITGROUP_PRIVATE_ADD
Add/Update Private Organisation Unit Group SetF_ORGUNITGROUPSET_PRIVATE_ADD
Add/Update Private ProgramF_PROGRAM_PRIVATE_ADD
Add/Update Private ReportF_REPORT_PRIVATE_ADD
Add/Update Private SQL ViewF_SQLVIEW_PRIVATE_ADD
Add/Update Private Tracked Entity AttributeF_TRACKED_ENTITY_ATTRIBUTE_PRIVATE_ADD
Add/Update Private User GroupF_USERGROUP_PRIVATE_ADD
Add/Update Private User RoleF_USERROLE_PRIVATE_ADD
Add/Update Private Validation Rule GroupF_VALIDATIONRULEGROUP_PRIVATE_ADD
Add/Update Program AttributeF_PROGRAM_ATTRIBUTE_ADD
Add/Update Program IndicatorF_ADD_PROGRAM_INDICATOR
Add/Update Program StageF_PROGRAMSTAGE_ADD
Add/Update Program Stage SectionF_PROGRAMSTAGE_SECTION_ADD
Add/Update Public Category Option GroupF_CATEGORY_OPTION_GROUP_PUBLIC_ADD
Add/Update Public Category Option Group SetF_CATEGORY_OPTION_GROUP_SET_PUBLIC_ADD
Add/Update Public ChartF_CHART_PUBLIC_ADD
Add/Update Public DashboardF_DASHBOARD_PUBLIC_ADD
Add/Update Public Data ElementF_DATAELEMENT_PUBLIC_ADD
Add/Update Public Data Element CategoryF_CATEGORY_PUBLIC_ADD
Add/Update Public Data Element Category ComboF_CATEGORY_COMBO_PUBLIC_ADD
Add/Update Public Data Element Category OptionF_CATEGORY_OPTION_PUBLIC_ADD
Add/Update Public Data Element Category OptionF_CATEGORY_OPTION_DELETE
Add/Update Public Data Element Category Option ComboF_CATEGORY_OPTION_COMBO_PUBLIC_ADD
Add/Update Public Data Element GroupsF_DATAELEMENTGROUP_PUBLIC_ADD
Add/Update Public Data Element Group SetsF_DATAELEMENTGROUPSET_PUBLIC_ADD
Add/Update Public Data SetF_DATASET_PUBLIC_ADD
Add/Update Public DocumentF_DOCUMENT_PUBLIC_ADD
Add/Update Public IndicatorF_INDICATOR_PUBLIC_ADD
Add/Update Public Indicator GroupF_INDICATORGROUP_PUBLIC_ADD
Add/Update Public Indicator Group SetsF_INDICATORGROUPSET_PUBLIC_ADD
Add/Update Public Option SetF_OPTIONSET_PUBLIC_ADD
Add/Update Public Organisation Unit GroupF_ORGUNITGROUP_PUBLIC_ADD
Add/Update Public Organisation Unit Group SetF_ORGUNITGROUPSET_PUBLIC_ADD
Add/Update Public ProgramF_PROGRAM_PUBLIC_ADD
Add/Update Public ReportF_REPORT_PUBLIC_ADD
Add/Update Public Report TableF_REPORTTABLE_PUBLIC_ADD
Add/Update Public SQL ViewF_SQLVIEW_PUBLIC_ADD
Add/Update Public Tracked Entity AttributeF_TRACKED_ENTITY_ATTRIBUTE_PUBLIC_ADD
Add/Update Public User GroupF_USERGROUP_PUBLIC_ADD
Add/Update Public User RoleF_USERROLE_PUBLIC_ADD
Add/Update Public Validation Rule GroupF_VALIDATIONRULEGROUP_PUBLIC_ADD
Add/Update SectionF_SECTION_ADD
Add/Update Tracked EntityF_TRACKED_ENTITY_ADD
Add/Update Tracked Entity AttributesF_ALLOW_EDIT_TRACKED_ENTITY_ATTRIBUTES
Add/Update Tracked Entity Data ValueF_TRACKED_ENTITY_DATAVALUE_ADD
Add/Update Tracked Entity InstanceF_TRACKED_ENTITY_INSTANCE_ADD
Add/Update UserF_USER_ADD
Add/Update User Group Managing RelationshipsF_USERGROUP_MANAGING_RELATIONSHIPS_ADD
Add/Update User Within Managed GroupF_USER_ADD_WITHIN_MANAGED_GROUP
Add/Update Validation CriteriaF_VALIDATIONCRITERIA_ADD
Add/Update Validation RuleF_VALIDATIONRULE_ADD
Add Validation Rule GroupsF_VALIDATIONRULEGROUP_ADD
Administrate data martF_DATAMART_ADMIN
Administrate data martF_DATA_MART_ADMIN
Administrate data visualizerF_DV_ADMIN
Administrate GISF_GIS_ADMIN
Approve dataF_APPROVE_DATA
Approve data at lower levelsF_APPROVE_DATA_LOWER_LEVELS
Archive dataF_ARCHIVE_DATA
Change GIS ConfigurationF_GIS_CONFIGURATION_UPDATE
Change Location of Tracked Entity InstanceF_TRACKED_ENTITY_INSTANCE_CHANGE_LOCATION
Change order in Data SetF_DATASET_ORDER_CHANGE
Change system settingsF_SYSTEM_SETTING
Change Tracked Entity Instance LocationF_TRACKED_ENTITY_CHANGE_LOCATION
Chart External AccessF_CHART_EXTERNAL
Concept ManagementF_CONCEPT_MANAGEMENT
Constant ManagementF_CONSTANT_MANAGEMENT
Copy Excel ItemF_COPY_EXCEL_ITEM_ADMINISTRATION
Create and download backupF_DASHBOARD_DOWNLOAD_BACKUP
Data Admin LockingF_DATAADMIN_LOCK
Data Admin UnlockingF_DATAADMIN_UNLOCK
Delete AttributeF_ATTRIBUTE_DELETE
Delete Category Option GroupF_CATEGORY_OPTION_GROUP_DELETE
Delete Category Option Group SetF_CATEGORY_OPTION_GROUP_SET_DELETE
Delete ChartF_CHART_DELETE
Delete ConceptF_CONCEPT_DELETE
Delete ConstantF_CONSTANT_DELETE
Delete Data ElementF_DATAELEMENT_DELETE
Delete Data Element CategoryF_CATEGORY_DELETE
Delete Data Element Category ComboF_CATEGORY_COMBO_DELETE
Delete Data Element GroupsF_DATAELEMENTGROUP_DELETE
Delete Data Element Group SetsF_DATAELEMENTGROUPSET_DELETE
Delete Data SetF_DATASET_DELETE
Delete Data ValueF_DATAVALUE_DELETE
Delete DocumentF_DOCUMENT_DELETE
Delete Excel TemplateF_EXCEL_TEMPLATE_MANAGEMENT_DELETE
Delete FacilityF_FRED_DELETE
Delete IndicatorF_INDICATOR_DELETE
Delete Indicator GroupF_INDICATORGROUP_DELETE
Delete Indicator Group SetsF_INDICATORGROUPSET_DELETE
Delete Indicator TypeF_INDICATORTYPE_DELETE
Delete LocaleF_LOCALE_DELETE
Delete Min/max ruleF_DATAELEMENT_MINMAX_DELETE
Delete Option SetF_OPTIONSET_DELETE
Delete Organisation UnitF_ORGANISATIONUNIT_DELETE
Delete Organisation Unit GroupF_ORGUNITGROUP_DELETE
Delete Organisation Unit Group SetF_ORGUNITGROUPSET_DELETE
Delete ProgramF_PROGRAM_DELETE
Delete Program AttributeF_PROGRAM_ATTRIBUTE_DELETE
Delete Program EnrollmentF_PROGRAM_INSTANCE_DELETE
Delete Program StageF_PROGRAMSTAGE_DELETE
Delete Program Stage SectionF_PROGRAMSTAGE_SECTION_DELETE
Delete Relationship TypeF_RELATIONSHIPTYPE_DELETE
Delete ReportF_REPORT_DELETE
Delete Report TableF_REPORTTABLE_DELETE
Delete SectionF_SECTION_DELETE
Delete SMSF_MOBILE_DELETE_SMS
Delete SQL ViewF_SQLVIEW_DELETE
Delete Tracked EntityF_TRACKED_ENTITY_DELETE
Delete Tracked Entity AttributeF_TRACKED_ENTITY_ATTRIBUTE_DELETE
Delete Tracked Entity Attribute ValueF_TRACKED_ENTITY_ATTRIBUTEVALUE_DELETE
Delete Tracked Entity Data ValueF_TRACKED_ENTITY_DATAVALUE_DELETE
Delete Tracked Entity FormF_TRACKED_ENTITY_FORM_DELETE
Delete Tracked Entity InstanceF_TRACKED_ENTITY_INSTANCE_DELETE
Delete Tracked Entity Instance CommentF_TRACKED_ENTITY_COMMENT_DELETE
Delete Tracked Entity Instance VisitF_PROGRAM_STAGE_INSTANCE_DELETE
Delete Tracked Entity RelationshipF_RELATIONSHIP_DELETE
Delete UserF_USER_DELETE
Delete User GroupF_USERGROUP_DELETE
Delete User RoleF_USERROLE_DELETE
Delete User Within Managed GroupF_USER_DELETE_WITHIN_MANAGED_GROUP
Delete Validation CriteriaF_VALIDATIONCRITERIA_DELETE
Delete Validation RuleF_VALIDATIONRULE_DELETE
Delete Validation Rule GroupF_VALIDATIONRULEGROUP_DELETE
Eliminate duplicate data elementsF_ELIMINATE_DUPLICATE_DATA_ELEMENTS
Excel Reporting AdministrationF_EXCEL_REPORT_ADMINISTRATION
Execute SQL ViewF_SQLVIEW_EXECUTE
Export Activity Plan to XLS fileF_ACTIVITY_PLAN_EXPORT
Export dataF_EXPORT_DATA
Export eventsF_EXPORT_EVENTS
Export meta-DataF_METADATA_EXPORT
Generate Activity PlansF_GENERATE_ACTIVITY_PLANS
Generate min-max valuesF_GENERATE_MIN_MAX_VALUES
Generate Program Statistics ReportF_GENERATE_STATISTICAL_PROGRAM_REPORT
Generate Program Summary ReportF_GENERATE_PROGRAM_SUMMARY_REPORT
Generate Tracked Entity Tabular reportF_GENERATE_BENEFICIARY_TABULAR_REPORT
Import dataF_IMPORT_DATA
Import eventsF_IMPORT_EVENTS
Import from other systemsF_IMPORT_OTHER_SYSTEMS
Import GMLF_IMPORT_GML
Import meta-DataF_METADATA_IMPORT
Insert custom Java script and CSSF_INSERT_CUSTOM_JS_CSS
List Excel TemplateF_EXCEL_TEMPLATE_MANAGEMENT_LIST
List Tracked Entity InstanceF_TRACKED_ENTITY_INSTANCE_LIST
List User GroupsF_USERGROUP_LIST
List User RolesF_USERROLE_LIST
Load event reminder messagesF_PROGRAM_STAGE_INSTANCE_REMINDER
Load Tracked Entity Instance HistoryF_TRACKED_ENTITY_INSTANCE_HISTORY
Lock Data SetF_DATASET_LOCK
Manage integration routesF_MANAGE_INTEGRATION_ROUTES
Manage Program IndicatorsF_PROGRAM_INDICATOR_MANAGEMENT
Manage Program RuleF_PROGRAM_RULE_MANAGEMENT
Manage Tracked EntitiesF_TRACKED_ENTITY_MANAGEMENT
Manage Tracked Entity Instance RemindersF_TRACKED_ENTITY_INSTANCE_REMINDER_MANAGEMENT
Map External AccessF_MAP_EXTERNAL
Merge organisation unitsF_MERGE_ORGANISATION_UNITS
Move Organisation UnitF_ORGANISATIONUNIT_MOVE
Multiple Individual Data EntryF_NAME_BASED_DATA_ENTRY
Option Set ManagementF_OPTIONSET_MANAGEMENT
Organisation Unit RegistrationF_ORGANISATION_REGISTRATION
Perform maintenance tasksF_PERFORM_MAINTENANCE
Program EnrollmentF_PROGRAM_ENROLLMENT
Program Event ManagementF_PROGRAM_INSTANCE_MANAGEMENT
Program Stage Section ManagementF_PROGRAMSTAGE_SECTION_MANAGEMENT
Program Tracking ManagementF_PROGRAM_TRACKING_MANAGEMENT
Program Un-enrollmentF_PROGRAM_UNENROLLMENT
Prune organisation unitsF_PRUNE_ORGANISATION_UNITS
Remove Empty Tracked Entity EventsF_TRACKED_ENTITY_REMOVE_EMPTY_EVENTS
Rename Excel Template fileF_EXCEL_TEMPLATE_MANAGEMENT_RENAME
Report Table External AccessF_REPORTTABLE_EXTERNAL
Run validationF_RUN_VALIDATION
Scheduling AdministrationF_SCHEDULING_ADMIN
Scheduling case aggregate query builderF_SCHEDULING_CASE_AGGREGATE_QUERY_BUILDER
Scheduling send messagesF_SCHEDULING_SEND_MESSAGE
Search Activity PlanF_ACTIVITY_PLAN
Search events without registrationF_PROGRAM_STAGE_INSTANCE_SEARCH
Search events with registrationF_PROGRAM_TRACKING_SEARCH
Search Tracked Entity InstanceF_TRACKED_ENTITY_INSTANCE_SEARCH
Search Tracked Entity Instance in All Org UnitsF_TRACKED_ENTITY_INSTANCE_SEARCH_IN_ALL_ORGUNITS
See API ModuleM_dhis-web-api
See Apps Maintenance moduleM_dhis-web-maintenance-appmanager
See Browser Cache Cleaner moduleM_dhis-web-cache-cleaner
See Dashboard integration moduleM_dhis-web-dashboard-integration
See Dashboard moduleM_dhis-web-dashboard
See Data Administration moduleM_dhis-web-maintenance-dataadmin
See Data Elements and Indicators Maintenance moduleM_dhis-web-maintenance-datadictionary
See Data Entry moduleM_dhis-web-dataentry
See Data Mart moduleM_dhis-web-datamart
See Data Set Maintenance moduleM_dhis-web-maintenance-dataset
See Data Visualizer moduleM_dhis-web-visualizer
See Event Capture moduleM_dhis-web-event-capture
See Event Reports moduleM_dhis-web-event-reports
See Event Visualizer moduleM_dhis-web-event-visualizer
See Excel Report moduleM_dhis-web-excel-reporting
See Export Data Mart ModuleM_dhis-web-exportdatamart
See FRED API ModuleM_dhis-web-api-fred
See GIS moduleM_dhis-web-gis
See GIS moduleM_dhis-web-mapping
See Import-Export moduleM_dhis-web-importexport
See Individual RecordsM_dhis-web-caseentry
See Light moduleM_dhis-web-light
See Line-listing DataEntry moduleM_dhis-web-dataentry-national
See Mobile Maintenance moduleM_dhis-web-maintenance-mobile
See NRHM Reports moduleM_dhis-web-reports
See Organisation Unit Maintenance moduleM_dhis-web-maintenance-organisationunit
See Pivot Table moduleM_dhis-web-pivot
See Report moduleM_dhis-web-reporting
See Settings Maintenance moduleM_dhis-web-maintenance-settings
See Smartphone moduleM_dhis-web-mobile
See SMS moduleM_dhis-web-sms
See Tracked Entity And Programs moduleM_dhis-web-maintenance-program
See Tracker Capture moduleM_dhis-web-tracker-capture
See User Maintenance moduleM_dhis-web-maintenance-user
See Validation Analysis moduleM_dhis-web-validationrule-local-in
See Validation Rule moduleM_dhis-web-validationrule
Send messageF_SEND_MESSAGE
Send SMSF_MOBILE_SENDSMS
Set mobile settingsF_MOBILE_SETTINGS
Single Event Without Registration Data EntryF_ANONYMOUS_DATA_ENTRY
Single Event With Registration Data EntryF_SINGLE_EVENT_DATA_ENTRY
Sql View External AccessF_SQLVIEW_EXTERNAL
Sql View ManagementF_SQLVIEW_MANAGEMENT
Tracked Entity AggregationF_TRACKED_ENTITY_AGGREGATION
Tracked Entity Form ManagementF_TRACKED_ENTITY_FORM_MANAGEMENT
Tracked Entity Instance DashboardF_TRACKED_ENTITY_INSTANCE_DASHBOARD
Tracked Entity Instance ManagementF_TRACKED_ENTITY_INSTANCE_MANAGEMENT
Tracked Entity Relationship ManagementF_RELATIONSHIP_MANAGEMENT
Update FacilityF_FRED_UPDATE
Update Organisation Unit LevelF_ORGANISATIONUNITLEVEL_UPDATE
Update Program RuleF_PROGRAM_RULE_UPDATE
Update Relationship TypeF_RELATIONSHIPTYPE_UPDATE
Update Tracked EntitiesF_TRACKED_ENTITY_UPDATE
Update Tracked Entity AttributeF_TRACKED_ENTITY_ATTRIBUTE_EDIT
Upload Excel TemplateF_EXCEL_TEMPLATE_MAMAGEMENT_UPLOAD
View and Search Tracked Entity Attributes and IdentifiersF_ACCESS_TRACKED_ENTITY_ATTRIBUTES
View data browserF_VIEW_DATABROWSER
View Program Stage Completeness ReportF_PROGRAM_STAGE_COMPLETENESS
View program trackingF_PROGRAM_TRACKING_LIST
View ReportF_REPORT_VIEW
View Tracked Entity AttributeF_TRACKED_ENTITY_ATTRIBUTE_VIEW
View unapproved dataF_VIEW_UNAPPROVED_DATA
View UserF_USER_VIEW
View User Group Managing RelationshipsF_USERGROUP_MANAGING_RELATIONSHIPS_VIEW
View User Within Managed GroupF_USER_VIEW_WITHIN_MANAGED_GROUP
Delete tracked entity instance and associated enrollments and eventsF_TEI_CASCADE_DELETE
Delete enrollment and associated eventsF_ENROLLMENT_CASCADE_DELETE
Edit expired dataF_EDIT_EXPIRED
diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__MAINTAINING-THE-SYSTEM__data-administration-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__MAINTAINING-THE-SYSTEM__data-administration-md new file mode 100644 index 00000000..82d54e7a --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__MAINTAINING-THE-SYSTEM__data-administration-md @@ -0,0 +1,380 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.36/src/user/data-administration.md" +revision_date: "2021-06-14" +tags: + - 使用 + - DHIS 核心 2.36 版 +--- + +# 资料管理 { #data_admin } + +数据管理模块提供了一系列功能来确保 +DHIS2数据库中存储的数据是完整的,并且 +数据库性能得到优化。这些功能应在 +由数据管理员定期检查以确保 +存储的数据是最佳的。 + +## 数据的完整性 { #dataAdmin_dataIntegrity } + +DHIS2可以对数据执行各种数据完整性检查 +包含在数据库中。识别和纠正数据完整性 +问题对于确保用于 +分析目的是否有效。每个数据完整性检查 +将描述系统执行的操作以及一般步骤 +可以解决这些问题。 + +### 没有数据集的数据元素 { #data-elements-without-data-set } + +每个数据元素必须分配给一个数据集。数据值 +如果有数据,将无法将元素输入系统 +元素未分配给数据集。选择 +在主菜单中选择维护->数据库集->编辑,然后添加 +将“孤立的”数据元素添加到适当的数据集。 + +### 没有组的数据元素 { #data-elements-without-groups } + +一些数据元素已经分配给几个数据元素组。 +目前不允许这样做,因为这会导致重复 +分析记录集中的链接数据记录提供了汇总 +数据。转到维护->数据元素组以查看每个数据 +确定元素并删除不正确的组分配。 + +### 违反排他组的数据元素 { #data-elements-violating-exclusive-group-sets } + +Some data elements have been allocated to several data element groups that are members of the same data element group set. All group sets in DHIS2 are defined as exclusive, which means that a data element can _only_ be allocated to _one_ data element group within that group set. Go to Maintenance -\> Data elements and indicators -\>Data element groups to review each data element identified in the integrity check. Either remove the data element from all groups except the one that it should be allocated to, or see if one of the groups should be placed in a different group set. + +### 数据集中的数据元素,但不在表单或节中 { #data-elements-in-data-set-but-not-in-form-or-sections } + +数据元素已分配给数据集,但尚未分配 +分配给数据集表格的任何部分。使用的所有数据集 +部分表格,通常应在数据集中包含所有数据元素 +恰好分配给数据集的一部分。 + +### 分配给具有不同期间类型的数据集的数据元素 { #data-elements-assigned-to-data-sets-with-different-period-types } + +数据元素不应分配给两个单独的数据集 +期间类型不同。建议的方法是创建两个 +单独的数据元素(例如,每月和每年的数据元素) +并将它们分配给各自的数据集。 + +### 数据集未分配给组织单位 { #data-sets-not-assigned-to-organisation-units } + +所有数据集应分配给至少一个组织单位。 + +### 类别组合无效的部分 { #sections-with-invalid-category-combinations } + +使用节表的数据集应仅具有一个类别 +每个部分中的组合。违反可能是由于 +将数据元素分配给节,然后更改类别 +此数据元素在以后的某个时间点的组合。 + +### 具有相同公式的指标 { #indicators-with-identical-formulas } + +尽管此规则不会影响数据质量,但通常不会 +具有两个定义完全相同的指标是有意义的。评论 +确定的指标及其公式,并删除或修改任何 +指示器似乎是重复的。 + +### 没有分组的指标 { #indicators-without-groups } + +All data elements and indicators must be assigned to at least one group, so these Indicators need to be allocated to their correct Data Element and Indicator Group. From the main menu, go to Data elements/Indicators -\> Indicator Groups, and allocate each of the \`Orphaned\` indicators to its correct group. + +### 无效的指标分子 { #invalid-indicator-numerators } + +违反此规则的原因可能是错误地引用了 +删除或修改的数据元素。查看指标并进行 +分子定义的更正。 + +### 无效的指标分母 { #invalid-indicator-denominators } + +违反此规则的原因可能是错误地引用了 +删除或修改的数据元素。查看指标并进行 +分母定义的更正。 + +### 违反排他性组的指标 { #indicators-violating-exclusive-group-sets } + +Some indicators have been allocated to several indicator groups that are members of the same indicator group set. All group sets in DHIS2 are defined as exclusive, which means that an indicator can _only_ be allocated to _one_ indicator group within that group set. Go to Maintenance -\> Data elements and indicators -\>Indicator groups to review each indicator identified in the integrity check. Either remove the indicator from all groups except the one that it should be allocated to, or see if one of the groups should be placed in a different group set. + +### 重复期间 { #duplicate-periods } + +如果已从外部应用程序导入了期间,则可能是 +某些时期可能会重复。如果您有任何时期 +在这里似乎重复的,您将需要解决这些问题 +直接在DHIS2数据库中。所有已分配给 +重复的期间,应移至正确的期间,并且 +重复期间应删除。 + +### 具有循环引用的组织单位 { #organisation-units-with-cyclic-references } + +组织单位不能同时是父级和子级, +直接或间接。如果发生这种情况,您将需要 +直接在DHIS2数据库中解析循环引用 +通过重新分配“组织单位”表中的“上级”字段 +组织单位。 + +### 孤立的组织单位 { #orphaned-organisation-units } + +所有组织单位必须存在于组织单位内 +层次结构。转到“组织单位”>“层次结构操作”,然后将 +将组织单位冒犯到层次结构中的适当位置。 + +### 没有团体的组织单位 { #organisation-units-without-groups } + +All organisation units _must_ be allocated to at least _one_ group. The problem might either be that you have not defined any compulsory OrgUnit Group Set at all, or that there are violations of the compulsory rule for some OrgUnits . NOTE: If you have defined no compulsory OrgUnit Group Sets, then you must first define them by going to Organisation units-\>Organisation unit group sets and define at least one compulsory Group Set (the group set 'Type' are nearly universally relevant). If you have the relevant group sets, go to Maintenance -\> OrgUnit Groups to review each OrgUnit identified and add the relevant Group allocation. + +### 组织单位违反必修课 { #organisation-units-violating-compulsory-group-sets } + +These organisation units have not been assigned to the any organisation unit group within one of the _compulsory_ organisation unit group sets. When a group set is defined as compulsory, it means that an organisation unit must be allocated to at least one organisation unit group within that group set. For instance, all organisation units must belong to one of the groups in the 'Type' group set. It might belong to the \`Hospital\` or the \`Clinic\` or any other 'type' group - but it must belong to exactly one of them. Go to Organisation units-\>Organisation unit groups to review each organisation unit identified in the integrity check. Allocate all organisation units to exactly one compulsory group. + +### 违反专属组的组织单位 { #organisation-units-violating-exclusive-group-sets } + +Some organisation units have been allocated to several organisation unit groups that are members of the same organisation unit group set. All group sets in DHIS2 are defined as exclusive, which means that an organisation unit can _only_ be allocated to _one_ organisation unit group within that Group Set. For instance, one organisation unit cannot normally belong to the both the 'Hospital' and 'Clinic' groups , but rather to only to one of them. Go to Organisation unit-\>Organisation unit groups to review each organisation unit identified in the integrity check. Remove the organisation units from all groups except the one that it should be allocated to. + +### 没有组集的组织单位组 { #organisation-unit-groups-without-group-sets } + +此处列出的组织单位组尚未分配给 +组集。转到维护->组织单位->组织单位 +组设置并将组织单位组分配给适当的 +组集。 + +### 无组验证规则 { #validation-rules-without-groups } + +All validation rules must be assigned to a group. Go to **Maintenance** app \> **Validation rule group** and assign the offending validation rule to a group. + +### 无效的验证规则左侧表达式 { #invalid-validation-rule-left-side-expressions } + +An error exists in the left-side validation rule definition. Go to **Maintenance** app \> **Validation rule** and click **Edit** on the offending rule. Click **Left side** and make the required corrections. + +### 无效的验证规则右侧表达式 { #invalid-validation-rule-right-side-expressions } + +An error exists in the right-side validation rule definition. Go to **Maintenance** app \> **Validation rule** and click **Edit** on the offending rule. Click **Right side** and make the required corrections. + +### 无条件的程序规则 { #programrules-with-no-condition } + +Report will highlight all the **Program rules** not configured with **Condition**. Evaluation for rules not having condition are always evaluated as false. + +### 没有优先权的ProgramRules { #programrules-with-no-priority } + +Report will highlight all the **Program rules** not configured with **Priority**. This is optional but its existence is very important when **ProgramRuleActionType** is **ASSIGN**. Rules with ASSIGN action type should have higher priority then the rest of the action types. + +### 不采取行动的ProgramRules { #programrules-with-no-action } + +Report will highlight all the **Program rules** not configured with any **ProgramRuleAction**. + +### 没有dataElements的ProgramRuleVariables { #programrulevariables-without-dataelements } + +Report will highlight all the **Program rule variables** not configured with **DataElement**. Report will be based on source type configuration. DataElement should be provided when the source type of ProgramRuleVariable is **DataElement**. + +### 没有属性的ProgramRuleVariables { #programrulevariables-without-attributes } + +Report will highlight all the **Program rule variables** not configured with **TrackedEntityAttribute**. Report will be based on source type configuration. TrackedEntityAttribute should be provided when the source type of ProgramRuleVariable is **Attribute**. + +### 没有数据对象的ProgramRuleActions。 { #programruleactions-with-no-data-objects } + +Report will highlight all the **Program rule actions** not configured with any Data object. Data object can be either **DataElement** of **TrackedEntityAttribute**. There are certain ProgramRuleActions which are responsible for assinging values to either dataElement or trackedEntityAttribute. + +### 没有通知的ProgramRuleActions { #programruleactions-with-no-notification } + +Report will highlight all the **Program rule actions** which have ProgramRuleActionType set to SENDMESSAGE/SCHEDULEMESSAGE where the configuration does not provide any link to notification. + +### 没有部分ID的ProgramRuleActions { #programruleactions-with-no-section-id } + +Report will highlight all the **Program rule actions** which have ProgramRuleActionType set to **HIDESECTION** but configuration does not provide any section id. + +### 没有程序阶段ID的ProgramRuleActions { #programruleactions-with-no-program-stage-id } + +Report will highlight all the **Program rule actions** which have ProgramRuleActionType set to **HIDEPROGRAMSTAGE** but configuration does not provide any program stage id. + +### 无效的程序指示符表达式 { #invalid-program-indicator-expression } + +报告由无效** DataElement **或无效** TrackedEntityAttribute **引起的程序指示器表达式中的所有冲突。 + +### 无效的程序指示器过滤器表达式 { #invalid-program-indicator-filter-expression } + +报告由无效** DataElement **或无效** TrackedEntityAttribute **引起的程序指示器过滤器表达式中的所有冲突。 + +## 保养 { #data_admin_maintenance } + + + ++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Data maintenance functions in the Data Administration app

Function

Description

Clear analytics tables

Completely empties the analytics tables. These tables are used to generate aggregate data for the pivot tables, GIS and reports.

Remove zero data values

Removes zero data values from the database. Values registered for data elements with aggregation operator average is not removed, as such values will be significant when aggregating the data, contrary to values registered for data elements with aggregation operator sum.

+

Reducing the number of data values will improve system performance.

Permanently remove soft deleted data values

When a data value is deleted in DHIS2, the system will mark the corresponding database row as deleted, and not actually delete the row.

+

Running this maintenance function will physically remove these data value rows from the database.

Prune periods

Removes all periods which have no registered data values. Reducing the number of periods will improve system performance.

Remove expired invitations

Will delete users which represent user account invitations that now have gone past their expiry date.

Drop SQL views

DHIS2 lets you set up and manage SQL views as system objects with corresponding database SQL views.

+

Running this maintenance function will drop underlying SQL views for all system views. Use the Create SQL views function to recreate these SQL views.

Create SQL views

Recreates all SQL views in the database.

Update category option combinations

Rebuilds the category option combinations. This may be required after altering the category options which belong to a given category.

Update organisation unit paths

The organisation unit table in the DHIS2 database has a column "path" which contains a concatenated string of all ancestors in the hierarchy for each organisation unit.

+

Running this maintenance function will update and ensure that these values are in sync with the current organisation unit hierarchy. This column is managed by DHIS2, but a manual update might be useful when doing data loading directly in the database.

Clear application cache

Clears the system cache.

Reload apps

Manually reloads and detects installed DHIS2 apps.

+

The installed apps are also detected when the system starts and when installing or uninstall apps.

+ +## 资源表 { #dataAdmin_resourceTables } + +资源表是在分析过程中使用的支持表 +数据。通常,将这些表的内容与 +从第三方应用程序(例如, +Microsoft Excel。分析模块也广泛使用它们 +DHIS2。资源表的重新生成只能执行一次 +解决了所有数据完整性问题。资源表也 +每次运行分析过程时, +系统。 + +- 组织单位结构(\ _orgunitstructure) + + 组织单位层次结构发生任何变化时,都应重新生成此表。该表提供有关组织单位层次结构的信息。每个组织单位有一行,每个组织单位级别有一列,组织单位标识符是世系中所有父级组织单位的值。 + +- 数据元素组集结构(\ _dataelementgroupsetstructure) + + 该表提供有关哪些数据元素是哪些数据元素组集的成员的信息。每个数据元素有一行,每个数据元素组有一列,数据元素组的名称为值。 + +- 指标组集结构(\ _indicatorgroupsetstructure) + + 该表提供了哪些指标属于哪些指标组的信息。表中每个指标有一行,每个指标组有一列,指标组名称为值。 + +- 组织单位分组结构 (\_organisationunitgroupsetstructure) + + 该表提供了哪些组织单位是哪些组织单位组集成员的信息。每个组织单位有一行,每个组织单位组有一列,组织单位组的名称为值。 + +- 类别结构(\ _categorystructure) + + 该表提供了哪些数据元素属于哪些类别的信息。每个数据元素有一行,每个类别有一列,类别选项的名称为值。 + +- 数据元素类别选项组合名称(\ _categoryoptioncomboname) + + 当类别组合名称发生变化时,应重新生成此表。它包含各种类别组合的可读名称。 + +- 数据元素结构(\ _dataelementstructure) + + 本表提供有关所有数据元素及其捕获数据的周期类型(频率)的信息。周期类型是通过数据集的成员资格确定的,因此数据元素必须是具有类似周期类型的数据集的成员,才能具有确定的行为。 + +- 期间结构(\ _dataperiodstructure) + + 该表提供了所有周期的信息以及与之相关的周期类型。对于频率低于自身的每个周期类型,它包含了该周期属于哪个周期的信息。 + +- 数据元素类别选项组合 (\_dataelementcategoryoptioncombo) + + 该表提供了数据元素与所有可能的类别选项组合之间的映射。 + +## 分析表管理 { #analytics_tables_management } + +DHIS2 generates database tables which the system then uses as basis for various analytics functions. These tables are also valuable if you write advanced SQL reports. In the **Data Administration** app, you can execute the tables generation immediately. If you want to schedule them to be executed at regular intervals, this can be done in the **Scheduler** app. This means that you can refresh recent analytics on demand and see updated pivot tables without waiting for all of the past years data to re-process. + +> **注** +> +> 您也可以通过 Web API 生成表格。这项任务通常由系统管理员完成。 + +1. Open the **Data Administration** app and click **Analytics Tables**. + +2. 选择要跳过的分析过程部分: + + - **跳过资源表的生成** + + - **跳过汇总数据和完整性数据的生成** + + - **跳过事件数据的生成** + + - **跳过注册数据的生成** + +3. Select **Number of last years of data to include**. + +4. 点击**开始导出**。 + +## 数据统计 { #dataAdmin_dataStatistics } + +数据统计模块提供了对象数量的概述 +存储在DHIS2数据库中。 + +![](resources/images/maintainence/data_stats.png) + +每种类型的对象的总数以一系列 +表,其中包含每个对象的摘要统计信息。 + +## 锁定异常 { #dataAdmin_lockException } + +锁定异常可提供对豁免的细粒度控制 +锁定的数据集。数据集到期后,数据输入将为 +默认情况下被拒绝,除非已通过锁定授予了例外 +异常接口。要启用锁定异常,请选择所需的 +组织单位,数据集和时间段,然后按“添加”。通过 +授予锁定例外,即使在 +数据集的有效期限已过。 + +![](resources/images/maintainence/create_lock_exception.png) + +在上面的示例中,将为“ ab +“丰富的生命组织”和“ ab第七日医院”的“护理” +和支持”数据集(“ 2012年2月”)。 + +## 最小-最大值生成 { #dataAdmin_minMaxValueGeneration } + +此管理功能可用于生成最小值-最大值, +作为数据质量和验证过程的一部分, +特定的组织单位和数据集。只需选择数据集 +从左手框架,然后选择所需的组织 +单位以从组织单位生成最小-最大值 +右侧的选择器。按“生成”按钮生成或 +重新生成所有最小-最大值。按“删除”删除所有最小-最大 +当前存储在数据库中的值。 + +![](resources/images/maintainence/min_max_value_generation.PNG) + +## 缓存统计 { #dataAdmin_cacheStatistics } + +此选项仅供系统管理员使用。缓存 +统计信息显示应用程序级别缓存的状态。的 +应用程序级缓存是指对象和查询结果 +应用程序正在缓存以提高性能。如果数据库 +已直接修改,需要清除应用程序缓存 +它才能生效。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__MAINTAINING-THE-SYSTEM__datastore-manager-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__MAINTAINING-THE-SYSTEM__datastore-manager-md new file mode 100644 index 00000000..4f2e896a --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__MAINTAINING-THE-SYSTEM__datastore-manager-md @@ -0,0 +1,81 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.36/src/user/datastore-manager.md" +revision_date: "2021-06-14" +tags: + - 使用 + - DHIS 核心 2.36 版 +--- + +# 数据存储管理器 { #datastore_manager_app } + +数据存储管理器适用于高级DHIS2用户。之前 +使用数据存储管理器,您可以阅读有关数据存储的更多信息 +此处:[DHIS2数据 +商店](https://docs.dhis2.org/master/zh/developer/html/webapi_data_store.html)。 + +## 使用数据存储管理器 { #using-the-datastore-manager } + +数据存储管理器可让您管理Web API数据的内容 +商店。这在管理应用程序和外部脚本时很有用。 + +## 向数据存储管理器添加新的名称空间和密钥 { #add-a-new-namespace-and-key-to-the-datastore-manager } + +注意:必须先创建名称空间,然后才能向其中添加键。 + +1. 点击**新建**。 + +2. 输入要创建的名称空间的名称。 + +3. 输入键名,然后选择 **创建**。新命名空间将显示在左侧窗格中。 + +## 向数据存储管理器中的现有名称空间添加密钥 { #add-a-key-to-an-existing-namespace-in-the-datastore-manager } + +要将新密钥添加到数据存储管理器中的现有名称空间, + +1. 选择要向其添加键的名称空间。 + +2. 点击选项菜单,然后点击 **新建密钥**。 + + ![](resources/images/datastore_manager/datamgr_add_key.png) + +3. 在“新建密钥”对话框中输入密钥名称。 + +4. 点击 **创建**。新密钥将添加到您选择的命名空间中。 + +## 从数据存储管理器中删除名称空间或键 { #delete-a-namespace-or-key-from-the-datastore-manager } + +To delete a namespace, or key, click the Options menu, and then click **Delete**, and then **Delete** again. Note that if you delete the only key in a namespace, you will also delete the namespace it belongs to. + +## 搜索名称空间或键 { #search-for-namespaces-or-keys } + +使用左上角的搜索工具搜索名称空间和 +关键如下: + +- 输入名称空间名称,然后输入 **\#** 和密钥名称,以搜索名称空间中的特定密钥。 + +- 输入 **\#** 后跟按键名称,只搜索按键。 + +![](resources/images/datastore_manager/datamgr_search_namespaces_keys.png) + +## 搜索您的JSON库 { #search-your-json-library } + +使用工作区工具栏中的搜索工具搜索JSON +图书馆。 + +![](resources/images/datastore_manager/datamgr_searchJSON.png) + +## 在数据存储管理器中编辑名称空间或键 { #edit-namespaces-or-keys-in-the-datastore-manager } + +Use the **Search** tool to find namespaces or keys in your datastore. When you edit your content, you can toggle between the **Tree** view and the **Code** view. Use the **Tree** view to get an overview of the contents of the Datastore. Use the **Code** view to edit your code directly in the code editor. Remember to save your work by clicking the **Save** button. + +![](resources/images/datastore_manager/datamgr_treeview.png) + +在代码视图中,您可以编辑代码。当您编辑一行代码时, +它以黄色突出显示。 + +![](resources/images/datastore_manager/datamgr_codeview.png) + +任何错误均由编辑器标记。如果将鼠标悬停在错误图标上, +您可以查看错误的简短说明。 + +![](resources/images/datastore_manager/datamgr_editcode_error.png) diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__MAINTAINING-THE-SYSTEM__mobile-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__MAINTAINING-THE-SYSTEM__mobile-md new file mode 100644 index 00000000..6bfb5170 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__MAINTAINING-THE-SYSTEM__mobile-md @@ -0,0 +1,1054 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.36/src/user/mobile.md" +revision_date: "2021-06-14" +tags: + - 使用 + - DHIS 核心 2.36 版 +--- + +# 移动 { #mobile } + +本章涵盖了各种移动技术,包括Web,J2ME,SMS +服务和SMS命令。 + +## DHIS2 Mobile简介 { #mobile_intro } + +DHIS2提供了一系列选项,允许从移动设备输入数据 +设备,包括专用的GPRS / 3G J2ME客户端和两个版本的 +DHIS2已专门针对移动浏览器进行了优化。每 +以下将详细描述这些解决方案 +部分。 DHIS2提供了多个Android客户端,具体说明请参见 +本指南其他部分中的详细信息。 + +现场数据的收集在技术上可能具有挑战性, +昂贵。手机解决方案具有显着的潜力 +降低了部署分布式数据收集系统的复杂性。 +使用安装在手机或Web浏览器上的简单Java客户端 +可以在手机上使用,现场工作人员可以直接向 +DHIS2数据库通过他们的移动设备。 + +尽管手机解决方案具有巨大的潜力,但仍有 +这种部署的复杂性。手机缺乏处理能力,并且 +显示屏很小,需要充电,通常这样 +在贫困或断断续续的地区进行部署最有意义 +网络覆盖范围。 + +下面简要介绍了每种移动解决方案, +在单独的部分中详细讨论: + +- DHIS2 Light:适用于所有设备的移动浏览器优化数据录入模块 + + 该模块可直接通过移动设备的浏览器输入数据。支持多种设备和移动浏览器,包括Opera mini 3 和 4(基本和高级)- Opera mini 4、诺基亚 S40 手机、Windows Phone 7、Window Mobile 6、Palm Pre、黑莓(v5 和 v6)、火狐手机、iOS 设备(iPhone)和安卓设备。该客户端不支持离线,需要激活 GPRS/3G 连接。它不需要在手机上安装新的应用程序来支持新功能,但需要稳定的数据连接才能使用。该解决方案在 [基于移动浏览器的数据录入](#mobile_web_based) 中进行了描述。 + +- DHIS2 智能手机客户端:针对智能手机设备的移动浏览器优化数据录入模块 + + 该模块可直接通过智能手机浏览器输入数据。支持离线数据录入,无需在手机上安装任何特殊客户端。 + +- J2ME GPRS / 3G客户端 + + DHIS-mobile 包括两个独立的 J2ME 客户端,支持 GPRS/EDGE/3G 作为传输机制。其中一个客户端支持设施汇总报告,第二个客户端支持基于名称的计划跟踪。这些客户端被分成不同的应用程序,以便于部署。一些卫生工作者的手机上可能同时安装了这两个应用程序。这两个客户端都支持离线数据存储,并可在支持 J2ME 的设备(功能手机)上运行。.?\> + + 向 DHIS2 数据库发送数据需要激活的 GPRS/3G 连接,但数据可以离线输入,并在有连接时传输。该客户端主要用于支持 J2ME 应用程序的低端设备,尽管离线支持增加了一些内存要求,从而限制了手机的选择。虽然该解决方案主要是在诺基亚手机上测试的,但它也适用于其他几款支持 J2ME 的手机。 + + J2ME 客户端报告功能在 "J2ME GPRS/3G 客户端 "一章中进行了描述。 + +## 基于移动浏览器的数据输入 { #mobile_web_based } + +### 移动浏览器数据输入入门 { #getting-started-with-mobile-browser-data-entry } + +此方法适用于通过移动浏览器在智能手机上进行数据输入 +通过导航到DHIS2实例的URL,例如:完整 +[dhis2.org](dhis2.org)上的演示的URL链接 + 。还有你的手机 +浏览器将自动检测服务器所在的DHIS2应用程序 +给出了网址(例如:)。这是登录表格 +使用用户名和密码访问应用程序。点击“登录” +继续或“重置”重置: + +![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-login.png) + +登录后,有功能列表: + +![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-menu.PNG) + +**- 汇总报告:** 按组织单位定义/分配数据集的汇总数据条目 + +\-**追踪:** + +- 查找人员:根据姓名、电话号码或 ID 以及组织单位查找人员。 + +- 活动计划:按组织单位、人员和计划/计划阶段分列的人员条目数据 + +- 人员注册:注册新人员 + +- 匿名:基于程序的匿名人条目 + +**- 消息:** 管理来自服务器的消息和讨论。可以回复消息。用户可以在 "信息 "中发送反馈信息。 + +**-报告:**服务器的输出报告。 + +\-**设置:**用户信息(例如:名字,姓氏,电话 +号码,电子邮件)和界面语言。 + +**-注销:**退出应用程序。 + +**-桌面版本**:导航至DHIS2的桌面版本 +行政。这需要来自客户端移动设备的大量资源, +例如:足够的内存来加载页面。不建议 +适用于普通GPRS / 3G / ...电话。 + +上面的列表将详细说明: + +1. **汇总报告:** 按组织单位定义/分配数据集的汇总数据条目。 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-aggregate-reporting.PNG) + + 点击 "汇总报告",然后从列表中选择一个组织单位,输入汇总数据的数据集列表就会出现。请看下面的示例: + + **第 1 步:从列表中选择一个组织单位** + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-select-orgunit.png) + + **第 2 步:从列表中选择数据集(输入表格)** + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-select-dataset.png) + + **第 3 步: 从列表中选择一个时期(根据所选数据集的时期类型)** + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-select-period.png) + + **第 4 步:输入数据** + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-entry.png) + + **第 5 步:完成数据输入后保存数据,如有必要,选择数据完整性选项**。 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-entry-complete-save.png) + +2. **跟踪:** **查找/添加人员、访问日程、人员登记、匿名** + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-tracking-menu-2.PNG) + + 2.1 **_查找/添加人员_**:根据姓名、电话号码或身份证以及组织单位查找人员。 + + - 第 1 步:插入姓名、电话号码或身份证,选择组织单位,然后点击搜索。 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-tracking-find-person-1.PNG) + + - 第 2 步:选人 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-tracking-findPersonStep2.png) + + 然后将显示该人的所有信息 + + - 步骤 3:选择下一个程序阶段输入数据 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-tracking-findPersonStep3.png) + + 要查看所有计划阶段,请单击该计划的名称(如屏幕截图所示的儿童健康计划)。 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-tracking-findPersonStep3.1.png) + + 2.2:**\*访问时间表**:* 选择一个组织单位 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-namebased-choose-org.png) + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-tracking-activityPlan.png) + + - 当前活动计划:登记、注册、尚未完成/完成一项/多项计划且至少有一个计划阶段开放供数据录入的受益人名单。 + + \+ _步骤 1:选择一个人进入_ + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-namebased-choose-BE.png) + + \+ _步骤 2:选择当前和活动的程序阶段来输入数据_ + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-namebased-choose-PGS.png) + + 您还可以通过单击详细信息(出现在列表顶部)查看此人的信息(身份证、性别、出生日期和血型)。 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-namebased-choose-details.png) + + 所选人员的详细信息: + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-namebased-details-info.png) + + - 所有活动计划:登记、注册、尚未完成/完成一项/多项计划的所有受益人名单。 + + - 单项活动: + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-tracking-activityPlan-singleEvent.png) + + 2.3:**人员注册:**注册新人员 + + - 步骤 1:输入个人信息 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-tracking-personRegistrationStep1.png) + + - 步骤 2:为刚刚注册的人员注册程序,然后点击 "注册"。 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-tracking-personRegistrationStep2.png) + + - 第 3 步:输入所选课程的必要信息,然后点击 "报名"。 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-tracking-personRegistrationStep3.png) + + 结果如下: + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-tracking-personRegistrationStep4.png) + + 2.4: **Anonymous:** 基于特定程序的匿名者条目 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-tracking-anonymous.png) + +3. **消息:** 管理来自服务器的消息和讨论。可进行消息回复。 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-messages-menu.PNG) + + 显示的数字是未读信息。点击该数字可查看邮件列表(未读邮件以粗体和深蓝色显示): + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-message-conversations.PNG) + + 然后,您可以通过留下回复信息来选择讨论的信息/主题,请参阅此示例: + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-messages-reply.png) + + 用户可以在 "信息 "部分创建并向服务器发送反馈信息。发送新的反馈后,该信息(反馈)将列在 "信息 "下,以便进一步跟进。 + +4. **报告:** 服务器输出的报告 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-reports.png) + + (将会被更新) + +5. **设置:** 用户信息(如:名、姓、电话号码、电子邮件)和界面语言。 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-settings.png) + + 下面是设置用户账户/权限和界面语言的表格。点击 "保存 "完成设置,见下例: + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-settings-update.png) + +6. **注销:** 注销应用程序 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-logout.png) + +7. **桌面版**:导航至桌面版 DHIS2 进行管理。 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-desktop-version.png) + + 这里是桌面版的图形用户界面(加载时需要大量内存),不建议在普通手机上使用。DHIS2 演示示例(来自 [dhis2.org](dhis2.org) + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-desktop-version-GUI.png) + + + +1. ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-namebased-data-entry.png) + + 点击 "姓名数据录入 "后,下一步将引导您进行以下步骤的选择: + + **第 1 步:选择组织单位** + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-namebased-choose-org.png) + + **第 2 步:选择活动类型** + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-namebased-choose-AC.png) + + (当前活动计划 "选项的示例截图) + + 通常会有以下两种类型的活动: + + \+ "当前活动计划":登记、注册、尚未完成/完成一个/多个计划且至少有一个计划阶段开放供数据录入的受益人名单。 + + \+ "所有活动计划":所有登记、注册、尚未完成/完成一项/多项计划的受益人名单。 + + **第 3 步:选择受益人** + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-namebased-choose-BE.png) + + (带有“ Hybia Welde”选项的示例的屏幕截图) + + **第 4 步:选择一个当前和活动的程序阶段来输入数据** + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-namebased-choose-PGS.png) + + (屏幕截图以 "出生后 16-24 个月 "选项为例)。 + + 您还可以通过点击详细信息(出现在列表顶部)查看受益人的信息(身份证、性别、出生日期和血型)。 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-namebased-choose-details.png) + + 所选受益人的详细信息: + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-namebased-details-info.png) + +2. **受益人登记:** 登记新受益人 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-beneficiary-registration.png) + + **第 1 步:选择组织单位** + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-beneficiary-registration-choose-OU.png) + + **第 2 步:填写受益人登记表** + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-beneficiary-registration-form.png) + + 有必要的信息:全名、性别、出生日期(和血型)。 + + 点击“保存”以注册新的受益人。 + + 受益人创建/注册成功后,将显示 "成功保存 "信息。 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-beneficiary-registration-form-success.png) + +3. **受益人注册:** 为受益人注册一个或多个计划 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-beneficiary-enrollment.png) + + 在将受益人登记到计划之前,会提供受益人搜索功能: + + 如果找到受益人,则会列出结果。只需点击受益人姓名,就可进入受益人注册的项目: + + 下面的屏幕截图示例描述了名为 "Nguyen Van A "的受益人: + + \- 以前未参加过任何项目 + + \- 有一项计划"儿童健康计划 "可供注册 + + 列表中将列出可供注册的课程。只需指定注册日期和事故日期,点击要注册的课程即可。请参阅示例: + + 点击 "ENROLL(注册)"按钮后,如果注册成功,所注册的计划将列在 "Enrolled Programs for" + ( )下,请参见示例: + +4. **消息:** 管理来自服务器的消息和讨论。可进行消息回复。 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-messages.png) + + 显示的数字是未读信息。点击该数字可查看邮件列表(未读邮件以粗体和深蓝色显示): + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-messages-unread.png) + + 然后您可以通过留下回复消息来选取讨论的消息/主题,请参阅此示例: + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-messages-reply.png) + +5. **报告:** 服务器的输出报告 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-reports.png) + + (将会被更新) + +6. **设置:** 用户信息(例如:名字、姓氏、电话号码、电子邮件)和界面语言。 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-settings.png) + + 这是用于设置用户帐户/访问权限和界面语言的表格。点击“SAVE”完成设置,如下图所示: + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-settings-update.png) + +7. **反馈:**用于创建新消息发送到服务器的额外功能。新创建的反馈将列在“**消息**”下 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-feedback.png) + + 点击“反馈”后,将出现一个用于编辑/发送新消息/讨论的表格。请参阅下面的示例: + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-feedback-new.png) + + 发出新的反馈后,该消息(反馈)将列在“消息”下,以便进一步跟进。 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-feedback-listed-in-messages.png) + +8. **注销:**注销应用程序 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-logout.png) + +9. **桌面版本**:导航到 DHIS2 的桌面版本进行管理。 + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-desktop-version.png) + + 这是桌面版本的 GUI(需要大量内存来加载),不推荐用于普通移动设备。 DHIS2 演示示例(来自 [dhis2.org](dhis2.org)) + + ![](resources/images/dhis2_mobile_web_based/mobile-browser-desktop-version-GUI.png) + +## J2ME GPRS / 3G客户端 { #mobile_j2me_gprs_3g } + +DHIS2 GPRS / 3G移动模块为远程客户端提供了一种机制 +使用手机将数据直接输入DHIS2系统。那里 +客户端的两个功能,即: + +该解决方案依赖于具有数据连接的手机 +可用(即GPRS,Edge,3G),通过它与DHIS2通信 +实例,必须与其他任何实例一样,可以在互联网上公开使用 +网络服务器。手机上的客户端应用程序下载数据条目 +表格从服务器发送到电话,因此表格可以是 +无需安装新应用程序即可更新。这也是至关重要的 +社区报告功能,需要定期下载 +服务器上的活动计划。 + +- 设施报告,用于常规 DHIS2 汇总数据的数据输入和报告, + +- 活动报告,用于支持社区模块的个人活动报告。 + +### 数据连接可用性 { #data-connection-availability } + +在许多情况下,数据连接可用性可能是一个问题 +否则,DHIS2移动报告将是一个很好的解决方案, +直接将数据获取到DHIS2。如果是这样,您可能 +想考虑尝试单独描述的基于SMS的解决方案 +文件。请记住,即使当前存在数据连接 +服务器与手机之间进行通信所必需的 +仅在初始化或更新移动应用程序时才需要 +以及向服务器发送报告时。手机存储了所有输入的 +本地数据,因此只有临时访问数据才能正常工作 +定期连接。 + +### J2ME GPRS 3G设施报告客户端 { #mobile_j2me_gprs_3g_facility_reporting } + +基于Web的解决方案的服务器端组件包含在 +DHIS2的常规版本。 + +为了配置DHIS2基于Web的移动报告,您应该 +请遵循以下步骤。 + +- 为要报告的数据集设置“可用于移动报告”标志:在 _Maintenance-\>DataSet_-\>_Edit_ 下,标记“可用于移动报告”复选框并保存。 + +- 为移动用户创建用户角色。选择_维护-\>用户-\>用户角色-\>添加新_。添加用户角色名称和描述。为角色添加所需的数据集。移动用户角色至少需要拥有 DHIS2 Web API 的权限。单击“保存”保存用户角色。 + +- 创建一个用户,客户端将使用该用户从_Maintenance-\>Users-\>User -\>Add new_登录。填写所有必需的详细信息,请记住密码长度必须至少为 8 位数字,包含 1 个大写字母和 1 个数字。将所需的用户角色分配给在上一步中创建的用户。 + + > **Important** + > + > Assign the user to exactly **one** organisation unit. Each mobile reporting client will need their own user name and password. + +### 数据集和报告表格的详细配置 { #detailed-configuration-of-data-sets-and-reporting-forms } + +尽管前面的步骤是测试 +解决方案可能需要对数据集进行更详细的配置,并且 +在以下各节中进行介绍。 + +#### 数据集到电话上的表单布局的映射 { #the-mapping-of-data-sets-to-form-layout-on-the-phone } + +默认情况下,数据集映射到电话上的单个表单。如果 +数据集分为多个部分,每个部分显示为 +手机上的单独页面。如果数据元素具有多个类别 +选项组合将显示为带有类别的标题 +组合选项如下。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Form design elementDHIS2 MetadataMetadata element
Form titleData setShort Name if it exists, otherwise Name
Page tileSectionSection name (or form name if no sections)
QuestionData elementAlternative name if it exists, otherwise Name
Question name if combosCategory option comboname
+ +#### 表格排序 { #sorting-of-forms } + +默认情况下,数据元素将根据全局排序进行排序 +在DHIS2中分配。如果使用节,则按节的特定排序 +订单将被使用。在某些情况下,当不使用节时,数据 +元素可能在多个数据集中使用,并且在方式上存在冲突 +应该在单个数据集中排序。为此工作 +情况是将整个数据集包装在一个部分中(请注意, +仅在数据元素具有相同的类别选项组合时才有效) + +#### 数据集的版本控制 { #versioning-of-data-sets } + +为了能够在移动设备上比较和更新数据集 +服务器上的版本的手机,数据集会自动 +编辑数据集结构时版本化。发生的一些变化 +在DHIS2服务器上,将导致移动客户端更新其表格 +新版本。 + +- 创建数据集 + +- 编辑数据集 + +- 在数据集中创建/编辑/删除部分 + +- 排序部分顺序 + +- 更新数据元素(影响许多相关的数据集) + +- 删除数据元素(影响许多相关的数据集) + +- 编辑数据元素类别 + +- 编辑DataElement类别组合 + +#### 语言支持 { #language-support } + +提供多语言支持。 + +DataSet和DataElement通过基于Web的功能进行转换。 +如果请求的语言,则服务器上的默认语言在移动设备上使用 +无法使用手机版。 + +![](resources/images/dhis_mobile/translateDataSet.jpg) + +### 移动应用程序设置 { #mobile-application-setup } + +#### 安装和初始化 { #installation-and-initialization } + +##### 安装 { #installation } + +从DHIS2主页下载jar包:[https://www.dhis2.org/downloads](www.dhis2.org/downloads) + +##### 初始化 { #initialization } + +出厂前应进行初始化 +终端用户。鉴于可能的电话配置差异很大, +无法描述顺序所需的确切步骤 +以便在电话上启用客户端。但是,对于大多数手机而言, +使用USB将DHIS2 Web Mobile客户端“ JAR”文件复制到电话中 +电缆或通过蓝牙就足够了。当然,GPRS / 3G连接 +必须启用。请与您的移动服务提供商联系,以获取详细信息 +有关电话和网络的配置。 + +![](resources/images/dhis_mobile/mobile_login_screen.png) + +客户端安装到手机上后,进行初始化 +必须通过提供用户名,密码和服务器URL来进行此过程。 + +1. 首次登录服务器。 + + 客户端首次登录服务器或重新初始化客户端时,必须输入用户名、密码和服务器 URL。 + + 如果客户端无法登录,您可能会看到多种可能的错误消息。 + + - 未找到连接:指定的服务器 URL 不正确。检查服务器地址,确保服务器确实可达,然后重试。 + + - 用户名或密码无效:用户名或密码不正确 + + - 应用程序未获授权访问受限 API:可以联系服务器,但用户没有访问移动报告模块所需的权限 + +2. 设置 PIN 码:初始登录过程后,用户可以输入 PIN 码。这将使登录过程变得更加容易,因为用户只需记住四位数的密码,而不是每次都输入用户名和密码。如果话机出厂前已初始化,则可以预先设置 PIN 码;如果已提供用户名和密码,则可以由用户自行设置。 + + ![](resources/images/dhis_mobile/mobile_enter_pin.png) + + 输入 PIN 码后,按(菜单)-\>下一步。 + +3. 下载所有表格:指定 PIN 后,将从服务器下载所有表格并存储在手机本地。 + + 如果用户已配置为报告聚合数据集,则会显示相应数据集的列表。如果用户负责基于社区的报告,则会显示分配的活动列表。 + + _注意_:如果卫生工作者同时负责设施报告和社区报告,DHIS2 服务器会将所有形式的设施报告和社区报告发送到移动设备,并且在移动设备上,将出现一个屏幕以选择是显示设施报告还是社区报告。 + + _错误_: + +#### 登录(常规使用) { #logging-in-for-regular-use } + +启动应用程序后,将显示PIN表单。 + +- PIN码:输入四位数的PIN码。 + +- 重新初始化命令:此功能将清除移动设备上的所有数据,我们从使用用户名和密码的登录屏幕开始。 + +- 错误: PIN 码无效:如果用户输入了无效的 PIN 码,则需要输入正确的 PIN 码,或使用正确的用户名和密码重新初始化应用程序。 + +#### 设施报告模块 { #facility-reporting-module } + +##### 输入数据 { #entering-data } + +从“选择报告表”中选择汇总数据集后 +窗口,用户将需要选择适当的时间段。一个列表 +的可用时间段会自动生成。 + +1. 用户输入 PIN 码后,可以从可用数据集列表中进行选择。选择适当的数据集并按“下一步”。 + + ![](resources/images/dhis_mobile/select_report_form.png) + +2. 选择期间:将自动向用户显示可用期间的列表。他们可以从列表中选择适当的时间段。 + + ![](resources/images/dhis_mobile/aggregate_select_periods.png) + +3. 填写数值:选择期间后,表格可以以两种模式显示,具体取决于 + + - 带有部分的表格 + + 每个表单部分都显示在一个屏幕中,并在标题窗口中显示该部分的名称。 + + 要在屏幕之间导航,请按“下一步”。 + + - 不带节的表单(不带节的数据集) + + 所有字段都显示在一个屏幕上,标题是DataSet的名称 + + 用户只需用适当的值填写每个数据元素即可。 + + ![](resources/images/dhis_mobile/aggregate_data_entry_form.png) + +4. 保存并完成: + + 完成数据输入后,用户可以选择将数据保存在手机本地或直接将数据上传到DHIS2服务器。 + + ![](resources/images/dhis_mobile/aggregate_save_complete.png) + + 如果用户保存数据表单,则可以在以后需要时编辑该表单。再次选择一个时间段时,该时间段将被标记为“已保存”,如下一个屏幕截图所示。 + + ![](resources/images/dhis_mobile/aggregate_data_entry_form_saved.png) + + 如果用户选择“完成”,并且数据输入表单不完整,则将询问用户是否确定要提交不完整的表单。提交表单后,应显示一条消息,通知用户传输成功。 + + ![](resources/images/dhis_mobile/aggregate_report_success.png) + +##### 笔记 { #notes } + +1. 期间清单: + + 标有星号 (\*) 的期间是已完成或保存的期间,具体取决于数据输入的状态。 + + ![](resources/images/dhis_mobile/aggregate_save_completed_periods.png) + + 所有不在期间列表中的期间均被视为旧期间,将被自动删除。 + +2. 存储值持续时间 + + 移动设备上保存的表单数量仅受移动设备有效存储量的限制。 + + 表单仅保存有限的时间,具体取决于特定数据集的收集频率。 + + - 每日表格:2个月(当月和上个月) + + - 每周表格:4周(当前和前3周) + + - 月度表格:2个月(当月和上个月) + + - 季度表格:2个季度(当前和上一个季度) + + - 年度表格:2年(当前和前一年) + +3. 填写完毕的表格-无法修改的表格 + + 如果表单已完成,用户可以在手机上查看表单,但无法对表单进行任何后续编辑。每个字段均呈灰色且不可编辑。 + +4. 重新编辑填写好的表格 + + 如果用户希望编辑已经提交到服务器的数据,他们可以通过按“编辑”按钮来完成。假设数据集在相关期间没有被锁定,他们就可以这样做。如果他们尝试上传数据,用户将被告知数据集已被锁定,并且无法上传数据。 + + ![](resources/images/dhis_mobile/dataset_locked_upload_failed.png) + +5. 更新表格: + + 该功能用于同步移动端和服务器端的表单。输入 PIN 码后会自动触发该过程。 + + 注意:检查和下载更新的表单过程在后台运行。完成后,将显示提示,询问用户是否刷新表单列表或留在当前位置。 + +6. 多国语言支持: + + 此功能帮助用户选择手机GUI(图形用户界面)的语言和内容的语言(表单)。 + + 表单必须在服务器上翻译,否则使用默认语言。 + + 首次登录默认语言为英语。在设置菜单中更改语言将影响界面和内容。 + + ![](resources/images/dhis_mobile/settingCmd.jpg) + + ![](resources/images/dhis_mobile/settingScreen.jpg) + + ![](resources/images/dhis_mobile/supportedLanguageList.jpg) + + 多语言界面:在设置菜单中,有支持的语言列表(从服务器下载)。 GUI 的语言仅在重新启动应用程序后才会更改。 + + 多语言内容(表单):单击“保存”后,表单的语言会发生变化。如果表单较多,保存设置需要几分钟时间。 + +##### 故障排除 { #troubleshooting } + +- 数据已在手机上输入,但未出现在服务器上 + + 当用户在手机上输入数据但无法将其发送到服务器时,通常会发生这种情况。这可能是由于手机配置、手机信用不足或覆盖范围不足造成的。通常会显示如下所示的错误消息。 + + ![](resources/images/dhis_mobile/http_error_mobile_client.png) + + 应告知用户,如果他们看到此错误,则意味着他们的数据尚未传输。 + +## 短信指令 { #mobile_sms_command } + +SMS命令功能可帮助DHIS2系统接收来自用户的SMS, +患者,甚至是匿名的。 SMS命令是包含以下内容的对象: +每个SMS表单的配置:报告来自电话或j2me的数据 +应用,提醒用户,注册患者或用户等。 + +### 设置短信命令 { #set-up-sms-command } + +在这里您可以创建新的短信 +命令 + +![](resources/images/dhis2_mobile_sms/mobile-sms-startup-link.png) + +![](resources/images/dhis2_mobile_sms/mobile-sms-startup-link-sms-command.png) + +通常每个SMS命令都有其自己的属性,然后进行设置 +过程可能彼此不同。目前,我们有4种类型的 +短信 +命令: + +![](resources/images/dhis2_mobile_sms/mobile-sms-conf-sms-command-types.png) + +使用 KEY_VALUE_PARSER 和 J2ME_PARSER,SMS 命令将具有数据集,因为它们用于报告数据。如果报告的数据已获得批准,则将发回 SMS 响应,其中包含有关该期间批准状态的信息。 + +![](resources/images/dhis2_mobile_sms/mobile-sms-conf-sms-command-dataset.png) + +使用 ALERT_PARSER 和 UNREGISTERED_PARSER,SMS 命令将具有用户组,因为这些命令用于发送消息,例如 SMS、DHIS2 对话、电子邮件。 + +![](resources/images/dhis2_mobile_sms/mobile-sms-conf-sms-command-user-group.png) + +有某些对于所有SMS命令类型都通用的参数。 +如果用户使用这些参数,则在系统中配置默认值 +确实为这些参数提供了任何值,那么那些默认参数将 +使用。这是这些参数的列表 + + + +++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Common Parameters
ParameterTypeDescription
Code Value SeparatorStringTo provide custom code value separator. Default is "="
Field SeparatorStringTo provide custom field separator. Default is "|"
Reply message if no codes are sent (only the command)StringTo provide message if no code is found in SMS text input. Default is "Parameter missing"
Wrong format messageStringTo provide message if command is not formatted correctly. Command should be formatted as per code value separator. This message will also be sent back if any mandatory parameter is missing.
No user messageStringTo provide message if sending phone number is not registered in DHIS2.
User belong to more than one OrgUnit messageStringCertain SMS command types require user ( retrieved from sending phone number ) to be associated with only one organization unit. This message can be configured to be sent back in case that requirement is not fullfilled.
Success MessageStringTo provide message that will be sent upon successful completion of the process.
+ +### 短信命令类型 { #sms-command-type } + +SMS命令基本上由其解析器类型定义。换句话说, +每个SMS命令都有一个唯一的解析器来解析纯文本SMS,然后 +结果将用于该SMS命令的目的。 + +#### 用于报告数据的SMS命令 { #sms-command-for-reporting-data } + +为了报告数据集(聚合)等数据,我们使用具有 KEY_VALUE_PARSER(对于手机的纯文本)或 J2ME_PARSER(对于 j2me 应用程序)的 SMS 命令 + +![](resources/images/dhis2_mobile_sms/mobile-sms-cofig-sms-command-format-reportingdata.png) + +如果命令的名称为“ report”,并带有代码的数据元素列表 +像上面一样。格式应为:\ [命令名称\] \ [代码\] \ [值\] +\ [代码\] \ [值\] \ [代码\] \ [值\] ....,\ [值\]当然可能是 +更改取决于实际数据,因此您必须准备一个SMS文本,例如 +此示例:**报告vo2 vn5 a2 b6 z3 x1 ** + +如果命令具有分隔符,例如“。”,则SMS文本 +应该: + +**报告vo.2.vn.5.a.2.b.6.z.3.x.1 ** + +或**报告vo.2 | vn.5 | a.2 | b.6 | z.3 | x.1 ** + +此外,在SMS文本输入中,可以这样指定orgUnit ** org +orgUnitCode **如果在SMS中未指定orgUnit,则将检索用户 +首先从发送电话号码开始,然后从该用户发送orgUnit。如 +就PeriodType而言,应以这种格式指定 +“ ddMM”,例如3108,但如果未指定,则使用PeriodType +将从附加到SMSCommand的DataSet中检索 + +使用 J2ME_PARSER,您不需要准备那些 SMS 文本,因为 J2ME 会完成这项工作 + +![](resources/images/dhis2_mobile_sms/mobile_sms_custom_message.PNG) + +用户可以将自定义响应消息设置为“格式错误的消息”,“否 +用户消息”,“用户属于多个OrgUnit消息”和 +“成功消息”。如果未设置自定义消息,则系统将使用 +默认消息。 + +#### 实体注册的SMS命令 { #sms-command-for-entity-enrollment } + +TRACKED_ENTITY_REGISTRATION_PARSER 可用于将跟踪实体注册到系统中。 + +![](resources/images/dhis2_mobile_sms/TEI_parser.png) + +命令名称后将跟与以下内容有关的跟踪实体属性 +与该命令关联的特定程序。程序 +创建此命令时将完成选择。 + +默认文本模式(如果不是字段分隔符和代码值分隔符 +为该解析器提供)如下所示。 ** childProgram +fn = xmen | ln = xmen2 | age = 4 ** + +如果字段分隔符是“,”,那么文本将如下所示。**childProgram fn=xmen,ln=xmen2,age=4** + +其余行为与其他命令相同。如果用户不 +提供这些参数,然后将使用默认参数。 + +#### 用于程序阶段数据输入的SMS命令 { #sms-command-for-program-stage-data-entry } + +PROGRAM_STAGE_DATAENTRY_PARSER 可用于输入特定跟踪实体实例的程序阶段相关数据。 + +![](resources/images/dhis2_mobile_sms/programstage_data_parser.png) + +命令名称后将跟与特定名称有关的数据元素 +该命令所关联的程序阶段。程序与程序 +创建此命令时将完成阶段选择。 + +默认文本模式(如果不是字段分隔符和代码值分隔符 +为该解析器提供)如下所示。 **程序阶段 +bcgd = 1 | opvd = 2 | wght = 34 ** + +如果字段分隔符是“,”,那么文本将如下所示。**programstage bcgd=1,opvd=2,wght=34** + +其余行为与其他命令相同。如果用户不 +提供这些参数,然后将使用默认参数。 + +#### 短信命令,用于警报,注册 { #sms-command-for-alerting-registering } + +为了提醒用户,我们使用具有 ALERT_PARSER(对于手机纯文本)或 UNREGISTERED_PARSER(对于 j2me 应用程序)的 SMS 命令。 UNREGISTERED_PARSER 也可用于注册 IDSR 谣言。 + +![](resources/images/dhis2_mobile_sms/mobile-sms-cofig-sms-command-format-alert.png) + +这些命令的格式为:\ [命令名称\] \ [文本\],用于 +例: + +**在A镇提醒一个紧急情况** + +具有 ALERT_PARSER 的命令将仅从用户接收 + +#### 用于事件注册的SMS命令 { #sms-command-for-event-registration } + +事件注册可用于根据通过短信收集的数据将匿名事件注册到系统中。该命令类型与WITHOUT_REGISTRATION 类型的程序相关联。例如,可以使用此解析器跟踪出生事件。 + +![](resources/images/dhis2_mobile_sms/event-registration-parser.png) + +这些命令的格式为:\ [命令名称\] +\ [代码\] \ [分隔符]] [值\],例如: + +**出生A = 1,B = 2,G =男性** + +代码/值分隔符是可配置的。管道“|”默认情况下作为字段分隔符。具有 EVENT_REGISTRATION_PARSER 的命令将仅从 DHIS2 用户接收。一旦成功接收到命令,就会解析 SMS 中接收到的数据,并且事件将在 DHIS2 中注册。 + +## 短信服务 { #mobile_sms_service } + +SMS服务是用于发送/接收SMS的常规服务。任何 +其他DHIS2模块可以包括此服务并利用它发送和发送 +从现场的用户或工作人员接收短信。 + +### 设置短信服务 { #setting-up-sms-service } + +使该服务正常运行的前提条件很少。 +有两种方法可以完成这些步骤。一种方法是配置 +网关从移动配置模块中的GUI。另一种方法是 +使用SMS Web Api。 + +- 配置短信网关 + +#### 配置短信网关 { #configure-sms-gateway } + +SMS 服务支持五种不同类型的网关。只要配置任意一个网关就可以发送短信。如果存在多个网关,则它们将以循环方式用于负载平衡。不同类型的网关有不同的参数。网关可以在移动配置模块的 GUI 中进行配置,如图所示。有关配置网关所需参数的更多信息,请参阅新短信应用程序的[网关配置]部分。(#gateway.configuration) + +![](resources/images/dhis2_mobile_sms/sms-app.png) + +#### 配置GenericHttp网关 { #configure-generichttp-gateway } + +许多 DHIS2 实例使用 GenericHttpGateway 连接到其本地网关。这些本地网关提供用于发送 SMS 的 HTTP API。在新的 GenericHttpGateway 中,现在可以为网关配置配置通用配置模板。通过将占位符替换为从网关键值参数中获取的实际值,该模板将转换为请求负载。 + +![](resources/images/dhis2_mobile_sms/generic-gateway.png) + +### 网关配置 { #gateway.configuration } + +下表显示了配置网关所需的参数。 + + + +++++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Gateway Configuration Parameters
ParameterBulkSMS GatewayClickatell GatewayGeneric HTTP GatewaySMPP GatewayDescription
Gateway NameOptionalOptionalOptionalOptionalUsed as gateway identity. Default name will be stored in case this parameter is not configured. Its use is recommended
User NameRequiredOptional (if token is used)RequiredRequiredUsed for API authentication
PasswordRequiredOptional (if token is used)RequiredRequiredUsed for API authentication
Auth-TokenN/AOptional (if password is used)N/AN/AUsed for API authentication
URL TemplateN/AN/ARequiredRequiredUrl Tempalte is only required in case of GenericHttpGateway . For example "http://smsgatewa1.com"
HeadersN/AN/AOptionalN/AHeader option can be checked to send selected parameter as http header. For example username/password/token can be sent in http header.
useGetN/AN/AOptionalN/AHTTP POST method is used by default for posting data toward gateway. But in certain cases if HTTP GET method is required for doing so then useGet parameter can be set to true. Default value for useGet is false.
systemTypeN/AN/AN/ARequiredSystemType parameter is required for SMPP gateway. Default value is 'cp'
typeOfNumberN/AN/AN/ARequiredTypeOfNumber parameter is required for SMPP gateway. Default value is 'UNKNOWN'. Other possible values are UNKNOWN, INTERNATIONAL, NATIONAL, NETWORK_SPECIFIC, SUBSCRIBER_NUMBER, ALPHANUMERIC and ABBREVIATED
numberPlanIndicatorN/AN/AN/ARequiredNumberPlanIndicator parameter is required for SMPP gateway. Default value is UNKNOWN. Other possible values are UNKNOWN, ISDN, DATA, TELEX, LAND_MOBILE, NATIONAL, PRIVATE, ERMES, INTERNET and WAP
bindTypeN/AN/AN/ARequiredBindType parameter is required for SMPP gateway. Default value is TX. Other possible values are BIND_TX, BIND_RX and BIND_TRX
compressedN/AN/AN/AOptionalCompressed parameter is optional for SMPP gateway. Default value is false
sendUrlParametersN/AN/AOptionalN/AGateway parameters will be appended with url for example https://samplegateway.com/messages?apiKey={apiKey}&to={recipients},content={text},deliveryreport={dp}
contentTypeN/AN/AOptionalN/AThe type in which data will be sent to sms gateway. Default is application/x-www-form-urlencoded. Other supported types are application/json, application/xml and text/plain
configurationTemplateN/AN/AOptionalN/AGeneric configuration template can be used to provide the data in the form acceptable to external gateway. For example username=${username}&password=${password}&to=${recipients}&countrycode=880&message=${text$}&messageid=0. Json/xml template can also be provided.
diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md new file mode 100644 index 00000000..0e3380ed --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md @@ -0,0 +1,47 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.36/src/user/visualize-usage-statistics.md" +revision_date: "2021-06-14" +tags: + - 使用 + - DHIS 核心 2.36 版 +--- + +# 可视化使用情况统计 { #using_usage_analytics } + +## 关于使用情况分析应用 { #about-the-usage-analytics-app } + +![](resources/images/usage_analytics/usage_analytics_interface.png) + +The **Usage Analytics** app lets you visualize statistics on how users are working with the **Dashboard**, **Pivot Table**, **GIS**, **Event Visualizer**, **Data Visualizer** and **Event Reports** apps within DHIS2. With this statistics you can answers questions such as: + +- 有多少人加载过图表、数据透视表和仪表盘? + +- 用户创建了多少个收藏夹? + +- 登录的用户数与用户总数之比? + +- 什么是最受欢迎的收藏夹? + +## 创建使用情况分析图 { #usage_analytics_create_chart } + +1. Open the **Usage Analytics** app. + +2. 选择**开始日期**和**结束日期**。 + +3. Select an **Interval**: day, week month or year. + +4. Select a **Category**. + + 有五种分析类别: + + - **收藏夹视图**:提供图表、数据透视表和仪表盘等各类收藏夹在一段时间内的查看次数。通过该分析,您可以在所有类型的收藏夹、所有类型的总次数和平均查看次数之间进行切换。 + + - **收藏夹**:提供创建并存储在系统中的收藏夹数量。 + + - **用户**:提供一段时间内的活跃用户数量和用户总数。 + + - **热门收藏夹**:按类型显示系统中浏览次数最多的收藏夹。 + + - **数据值**:提供一段时间内系统中存储的数据值数量。 + +5. 点击**更新**。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__event-capture-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__event-capture-md new file mode 100644 index 00000000..0ffe8709 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__event-capture-md @@ -0,0 +1,181 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.36/src/user/using-the-event-capture-app.md" +revision_date: "2021-06-14" +tags: + - 使用 + - DHIS 核心 2.36 版 +--- + +# 使用事件捕获应用 { #event_capture_app } + +## 关于事件捕获应用 { #about_event_capture_app } + +![](resources/images/event_capture/event_list.png) + +在**事件捕获**应用中,您可以注册在特定时间和地点发生的事件。事件可以在任何给定的时间点发生。这与常规数据相反,常规数据可以按预定义的定期间隔进行捕获。事件有时称为案例或记录。在DHIS2中,事件链接到程序。通过**事件捕获**应用程序,您可以在输入事件信息之前选择组织单位和程序,并指定事件发生的日期。 + +**事件捕获**应用程序可在线和离线使用。如果互联网连接中断,您可以继续连接事件。事件将本地存储器客户端浏览。当恢复时,系统会要求您上传本地存储的数据。然后系统将数据发送到存储数据的服务器。 + +> **注** +> +> 如果在脱机模式下关闭网络浏览器,则无法重新打开新的网络浏览器窗口继续工作。不过,数据仍将保存在本地,并可在下一次机器在线且您登录服务器时上传到服务器。 + +- 您只能看到与您所选组织单位相关的程序,以及您通过用户角色有权查看的程序。 + +- 注册时支持跳过逻辑和验证错误/警告信息。 + +- 当您关闭一个组织单位时,您将在**中向该组织单位注册或编辑活动事件捕捉**应用程序。您还可以查看和过滤事件并查看详细信息。 + +- 支持即时指标表达式评估。如果程序中定义了指标,且与指标表达式相关的所有值均已填满,系统将计算指标并显示结果。 + + ![](resources/images/event_capture/event_editing.png) + +- **排序:** 可以通过点击各栏标题的排序图标来完成。红色排序图标表示当前排序列。不过,排序功能仅在显示的页面内有效。目前,无法从服务器端进行排序。 + +- **筛选:** 通过点击各栏标题右侧显示的搜索小图标进行筛选。点击后会出现一个输入框,输入过滤条件。用户一开始输入,系统就开始应用筛选。在过滤过程中,可以为日期类型的数据元素定义开始和结束日期,为数字类型定义下限和上限。目前不支持服务器端过滤。 + +## 注册活动 { #event_capture_register_event } + +1. 打开**事件采集**应用。 + +2. 选择一个组织单位。 + +3. 选择一个程序。 + + 您只能看到与所选组织单位相关的程序,以及您通过用户角色可以访问的程序。 + +4. 点击**注册事件**。 + +5. 选择一个日期。 + +6. 填写必填信息。 + + 如果程序的程序阶段设置为捕捉 GPS 坐标,则可以通过两种方式输入坐标: + + - 直接在相应字段中输入值。 + + - 在地图上选择位置。地图选项还可以显示为组织单位定义的多边形和点。 + +7. 点击**保存并添加新**或**保存并返回**。 + +> 注意:事件中的某些数据元素可能是必须填写的(在数据元素表旁边用红星标出)。这意味着在用户保存事件之前,必须填写所有必填数据元素。如果用户拥有**"忽略跟踪器和事件捕获中的必填字段验证 "**权限,则保存前无需填写必填数据元素,数据元素表旁也不会显示红星。请注意,拥有 **"全部 "**权限的超级用户自动拥有此权限。 + +## 编辑活动 { #event_capture_edit_event } + +1. 打开**事件采集**应用。 + +2. 选择一个组织单位。 + +3. 选择一个程序。 + + 注册到所选程序的所有事件均显示在列表中。 + +4. 点击事件您要修改并选择**编辑**。 + +5. 修改事件详细信息并点击**更新**。 + +## 编辑网格中的事件 { #event_capture_edit_event_grid } + +**在网格中编辑**功能允许您编辑选定的 事件在表格中,但只有那些列(数据元素)在网格中可见。如果您需要更多列,请使用**显示/隐藏列** 指定应在列表中显示哪些列。 + +1. 打开**事件采集**应用。 + +2. 选择一个组织单位。 + +3. 选择一个程序。 + + 注册到所选程序的所有事件均显示在列表中。 + +4. 点击 事件 您要修改并选择**在网格中编辑**。 + +5. 修改事件详细信息。 + +6. 单击另一个事件以关闭编辑模式。 + +## 在编辑模式下分享活动 { #event_capture_share_event_edit_mode } + +您可以通过事件的网址以编辑模式共享事件。 + +1. 打开**事件采集**应用。 + +2. 在编辑模式下打开要共享的事件。 + +3. 复制URL。 + + 确保 URL 包含 "事件 "和 "ou"(组织单位)参数。 + +4. 将 URL 粘贴到您选择的共享方式中,例如电子邮件或 DHIS2 中的信息。 + + 如果您点击链接时尚未登录 DHIS2,系统会要求您登录,然后进入仪表板。 + +## 查看事件审核历史记录 { #event_capture_view_event_audit_history } + +1. 打开**事件采集**应用。 + +2. 选择一个组织单位。 + +3. 选择一个程序。 + + 注册到所选程序的所有事件均显示在列表中。 + +4. 单击一个 事件 并选择**审计历史**。 + +## 删除活动 { #event_capture_delete_event } + +1. 打开**事件采集**应用。 + +2. 选择一个组织单位。 + +3. 选择一个程序。 + + 注册到所选程序的所有事件均显示在列表中。 + +4. 单击一个 事件 并选择**删除**。 + +5. 点击**删除**确认删除。 + +## 修改事件列表的布局 { #event_capture_modify_event_list_layout } + +您可以选择在事件列表中显示或隐藏哪些列。这个可以 +例如当您有很长的数据元素列表时很有用 +分配到程序阶段。一旦你修改了布局,它就会被保存 +在您的用户个人资料上。您可以针对不同的布局使用不同的布局 +程式。 + +1. 打开**事件采集**应用。 + +2. 选择一个组织单位。 + +3. 选择一个程序。 + + 注册到所选程序的所有事件均显示在列表中。 + +4. 点击**显示/隐藏列**图标。 + +5. 选择要显示的列,然后单击**关闭**。 + +## 打印事件列表 { #event_capture_print_event_list } + +1. 打开**事件采集**应用。 + +2. 选择一个组织单位。 + +3. 选择一个程序。 + + 注册到所选程序的所有事件均显示在列表中。 + +4. 点击**打印列表**。 + +## 下载活动清单 { #event_capture_download_event_list } + +1. 打开**事件采集**应用。 + +2. 选择一个组织单位。 + +3. 选择一个程序。 + + 注册到所选程序的所有事件均显示在列表中。 + +4. 点击** Downlad **图标,然后选择一种格式。 + + 您可以下载XML,JSON或CSV格式的事件列表。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__additional-data-dimensions-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__additional-data-dimensions-md new file mode 100644 index 00000000..c6dcb91a --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__additional-data-dimensions-md @@ -0,0 +1,161 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.36/src/user/additional-data-dimensions.md" +revision_date: "2021-06-14" +tags: + - 使用 + - DHIS 核心版本 2.36 +--- + +# 附加数据维度 { #additional_data_dimensions } + +## 关于其他数据维度 { #about-additional-data-dimensions } + +除了上一章所述之外,DHIS2 还能够向数据添加维度。我们将这些维度称为“属性类别”(AC)。我们将上一章中描述的类别称为“分解类别”(DC),以区别于 AC。 + +AC 和 DC 非常相似——它们的工作方式大致相同,通过维护界面的相同部分进行访问,并且存在于数据库的相同部分中。它们之间的主要区别在于它们的连接对象。 DC 附加到数据元素;然而,AC 附加到数据集。这意味着所有 DC 选项的值都可以在同一数据输入屏幕上输入,而您必须在开始输入数据之前选择 AC 选项。 + +在设置系统时,您可以仅使用DC而不考虑AC +共。但是,AC是简化数据输入屏幕或 +减小类别选项组合的叉积的大小。 + +> **提示** +> +> 当您决定哪些类别应该是 DC、哪些类别应该是 AC 时,这里有一个很好的准则: +> +> - 当您想要对数据集中的不同数据元素使用不同的类别组合时,请使用 DC +> +> - 当您想要在一个数据输入屏幕上输入所有类别选项组合时,请使用 DC +> +> - 当您想要对数据集中的所有数据使用相同的类别组合时,请使用 AC +> +> - 当您只想在一个数据输入屏幕上输入一种类别选项组合时,请使用 AC + +虽然我们在前一章中为简单起见把 DC 称为_what_维度的一部分,但实际上它更为复杂。无论是 DC 还是 AC,都可以回答有关数据元素的任何问题,包括_what_(当然)、_who_、_why_、_how_,甚至是组织单位和周期维度之外的_where_或_when_。 + +## 创建或编辑属性类别及其选项 { #create-or-edit-an-attribute-category-and-its-options } + +创建属性类别的过程及其选项和组合将在[管理类别](manage_category.html) 部分中讨论。如此处所述,分解类别是通过编辑数据元素来配置的,属性类别是通过编辑数据集来配置的。 + +## 具有分类类别和属性类别的数据输入 { #data-entry-with-disaggregation-categories-and-attribute-categories } + +输入聚合数据时,必须首先选择属性类别,然后可以在单个页面上输入跨分类类别的数据。 + +例如,在下图中,属性类别为实施合作伙伴(艾滋病救济联盟)和项目(改善药物获取)。分类类别包括性别(男/女等)、年龄(<15, 15-24, 25-49, >49)。 + +![](resources/images/maintainence/categories_dataset_attributes.png) + +## 具有分类类别和属性类别的分析 { #analysis-with-disaggregation-categories-and-attribute-categories } + +为了对分类和属性类别进行分析,请选中维护应用程序类别编辑屏幕中的“数据维度”框,如[创建或编辑类别](manage_category.html#create_category)中所述。 + +## 具有属性类别的批准 { #approvals-with-attribute-categories } + +要在批准中包括属性类别,请创建一个类别选项组,其中包含与属性类别相同的类别选项。然后创建类别选项组集,并将该类别选项组集添加为数据审批级别。 + +[按类别选项组集批准](data_approvals_approving_by_cogs.html) 和[按多个类别选项组集批准](approving_by_multiple_category_option_group_sets.html) 部分对此进行了更详细的介绍。 + +## 属性类别和数据值表 { #attribute-categories-and-the-datavalue-table } + +对于某些人来说,当我们查看数据值如何存储在 DHIS2 的数据库中时,属性类别与分解类别的配合方式会更加清晰。如果深入研究数据库内部结构不能帮助您理解不同类型的类别如何协同工作,请随意忽略它。 + +每个数据值都与一个数据元素、一个周期和一个组织单位相关联,其表示方式如下: + + ++++++++ + + + + + + + + + + +

dataelementid

periodid

sourceid

 

 

 

+ +(请注意,这些是数字数据库ID,而不是DHIS2 uid。) + +当然,每个数据值都有一个值,将 **value** 列添加到数据库中: + + ++++++++ + + + + + + + + + + +

dataelementid

periodid

sourceid

value

 

 

+ +每个数据值还引用分配给它的分解类别选项和属性类别选项。例如,在上面的示例中,在“男性 <15”框中输入的数据值将具有用于分解类别**性别**的选项“男性”,以及用于分解类别**的选项“<15”年龄**。这两个选项的组合在数据库中由单个**类别选项组合**表示,意思是“男性,<15”。数据值引用 **categoryoptioncomboid** 中的此分解类别选项组合: + + ++++++++ + + + + + + + + + + +

dataelementid

periodid

sourceid

value

categoryoptioncomboid

 

+ +Likewise, the same data value will have the option “AIDSRelief Consortium” for the category **Implementing Partner**, and the option “Improve access to medicines” for the category **Project**. There will also be a database **category option combination** meaning “Implementing Partner, Improve access to medicines”. The data value references this attribute category option combination in the **attributeoptioncomboid**: + + ++++++++ + + + + + + + + + + +

dataelementid

periodid

sourceid

value

categoryoptioncomboid

attributeoptioncomboid

+ +> **注意** +> +> 上述列列表不包括数据值表中的所有列。 + +如果您尚未为数据元素定义分解类别组合,categoryoptioncomboid 将引用“默认”类别选项组合,该组合在 DHIS2 内部定义为带有选项 default(默认类别中唯一的选项)的类别默认值。同样,如果您尚未为输入数据的数据集定义属性类别组合,则 attributeoptioncomboid 将引用相同的“默认”类别选项组合。 + +我们希望对数据值如何存储在 DHIS2 数据库中的调查能够更清楚地表明数据值如何与分解类别和属性类别的各种类别选项组相关联。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__messaging-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__messaging-md new file mode 100644 index 00000000..4eff220c --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__messaging-md @@ -0,0 +1,149 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.36/src/user/messaging.md" +revision_date: "2021-06-14" +tags: + - 使用 + - DHIS 核心 2.36 版 +--- + +# 讯息传递 { #messages } + +## 关于消息和反馈消息 { #about-messages-and-feedback-messages } + +![](resources/images/messaging/view_inbox.png) + +在 DHIS2 中,您可以向用户发送消息和反馈消息,用户 +团体和组织单位。当您发送反馈消息时,它是 +路由到称为反馈接收者组的特定用户组。 +如果您是该用户组的成员,您可以访问反馈 +处理工具。例如,您可以设置传入的状态 +在您等待信息时向“待定”反馈。 + +除了用户对用户和反馈消息外,取决于您的 +配置系统还会向您发送系统生成的消息。 +这些消息可以由不同的事件触发,包括系统 +或后台作业失败和验证分析结果。反馈 +处理工具也可用于验证结果和 +优先级将设置为违反验证规则的重要性。 + +要访问该应用程序,请点击标**题栏中的消息图标**或在应用程序搜索框中找到**消息传递**应用程序。 + +> **注** +> +> 信息和反馈信息不会发送到用户的电子邮件地址,只会显示在 DHIS2 中。 +> +> 在 2.30 版中,我们引入了新的信息应用程序,为用户提供了更丰富的信息体验。具体来说 +> +> - 点击右上角的图标,在列表视图和紧凑视图之间切换。 +> +> - 列表视图简洁明了,能很好地概览所有信息,尤其适合反馈和验证信息。 +> - 紧凑型视图是一种现代的信息查看方式,用户可以在一个视图中查看更多信息,因此查看和回复多条信息更加容易。 +> +> 本节的第一张截图显示的是列表视图,而**阅读邮件**部分的截图显示的是精简视图。 +> +> - 添加了一个新的搜索字段,使用户可以搜索信息。搜索可根据不同的信息属性过滤信息:主题、文本和发件人。这意味着您可以通过输入搜索来缩小信息对话列表的范围。 +> +> - 添加了自动刷新功能,以便应用程序在设定的时间间隔(每 5 分钟)内获取新信息。该功能默认为禁用。 +> +> - 对于每个信息对话,你都可以向对话添加参与者。如果你想在该特定对话中加入意见,或者有人也想看到该信息,这将非常有用。无法从对话中删除参与者。 + +## 建立讯息 { #create-a-message } + +![](resources/images/messaging/create_private_message.png) + +1. 点击**撰写**。 + +2. 定义接收信息的对象。您可以向组织单位、用户和用户组发送信息。 + + - 在**收件人**字段,您可以搜索组织单位、用户和用户组,并选择希望的收件人。 + +3. 键入一个主题和一条消息。 + +4. 点击**发送**。 + +## 阅读讯息 { #read-a-message } + +![](resources/images/messaging/read_message.png) + +1. 在左侧选择适当的消息类型。 + +2. 单击一条消息。 + + 如果该信息是对话的一部分,您将看到该对话中的所有信息。 + +## 创建反馈消息 { #create-a-feedback-message } + +1. 按照创建消息的步骤进行操作,仅选择**反馈消息 **,而不输入收件人。 + +2. 该消息将被创建为反馈消息,并将出现在所有指定用户的 ** Ticket**文件夹中。 + +## 附件 { #attachments } + +在 2.31 中,我们为消息引入了附件。创建时或 +回复您可以添加的消息对话 +附件。目前没有对类型或大小的限制 +文件。 + +## 管理验证和反馈消息 { #manage-validation-and-feedback-messages } + +> **注** +> +> 只有当您是为处理反馈信息而设置的用户组成员时,您才能看到反馈信息并使用扩展处理工具。 +> +> 在新应用程序中,您可以通过图标菜单管理票单和验证信息的扩展工具,图标菜单会在查看信息或检查对话列表中的信息时出现。 + +### 选择所有消息 { #all-messages-selected } + +![已选择所有消息](resources/images/messaging/view_validation_select_all.png) + +### 选择所有邮件并选择扩展选择器 { #all-messages-selected-and-extended-choice-picker-selected } + +![选择了所有消息并选择了扩展选择器](resources/images/messaging/view_validation_select_all_icon_menu.png) + +您将收到反馈信息到**Ticket**文件夹,并收到确认消息到**Validation**文件夹。对于反馈和验证消息,除了消息选项外,还具有以下选项: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
反馈处理工具
功能说明

优先级

您可以标记具有不同优先级的反馈/验证消息:

+

设置优先级可以更轻松地跟踪您首先需要解决的反馈消息以及可以等待的反馈消息。

状态

所有反馈/验证消息的状态均为创建后打开

+

要跟踪现有的反馈消息,可以将状态更改为待处理无效已解决

+

您可以使用内部标题栏中的两个下拉菜单,根据反馈/验证消息的状态过滤反馈/验证消息。

分配给

您可以将反馈消息分配给设置为处理反馈消息的用户组的任何成员。

+

您可以将验证消息分配给系统中的任何用户。

+

-表示您尚未将用户分配给反馈消息。

内部回复

在反馈处理小组中工作时,您可能需要先讨论反馈,然后再将答案发送给发件人。您可以将此讨论与反馈本身保持在同一消息对话中。

+

要在反馈处理用户组中发送答复,请单击内部答复

+ +## 配置反馈信息功能 { #configure-feedback-message-function } + +要配置反馈消息功能,您必须: + +1. 创建一个用户组(例如 "反馈信息接收者"),其中包含所有应接收反馈信息的用户。 + +2. 打开**系统设置**应用程序,然后单击**常规**\>**反馈收件人**并选择您在上一步中创建的用户组。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__user-account-preferences-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__user-account-preferences-md new file mode 100644 index 00000000..e481a8e5 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-236__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__user-account-preferences-md @@ -0,0 +1,19 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.36/src/user/set-user-account-preferences.md" +revision_date: "2021-06-14" +tags: + - 使用 + - DHIS 核心 2.36 版 +--- + +# 设置用户帐户首选项 { #user_account_preferences } + +在**用户设置**中,您可以更改DHIS2的显示语言和数据库的语言。数据库语言是元数据的翻译内容,例如数据元素和指示符。您还可以选择一种显示样式,并启用或禁用SMS和电子邮件通知。如果愿意,可以选择在分析模块中显示一个短名称,例如“ Joe”,而不是全名。 + +在**用户个人资料**中,您可以将个人信息添加到个人资料中,例如电子邮件地址,手机号码,出生日期,个人资料图片等。当您发送消息时,接收消息的人可以看到这些个人资料详细信息。您还可以提供系统将使用的各种直接消息传递服务的帐户名。 + +在**帐户设置**中,您可以重设密码并设置2-Factor身份验证。设置2-Factor身份验证将需要您在移动设备上下载Google Authenticator应用。 + +在**查看完整的个人资料**部分,您可以找到个人资料详细信息的摘要。本节包含一些您无法编辑的字段,例如用户角色和用户组织单位。 + +在**关于DHIS2**部分中,您找到有关DHIS2实例的详细信息列表。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-frequently-asked-questions-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-frequently-asked-questions-md index be947fcb..303fbae1 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-frequently-asked-questions-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-frequently-asked-questions-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.37/src/user/dhis2-frequently-asked-questions.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS core version 2.37 +- DHIS 核心 2.37 版 - 使用 --- diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-glossary-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-glossary-md index a8ab129a..1162796a 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-glossary-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-glossary-md @@ -2,226 +2,226 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.37/src/user/dhis2-glossary.md" revision_date: '2021-07-13' tags: -- DHIS core version 2.37 +- DHIS 核心 2.37 版 - 使用 --- # DHIS2词汇表 { #dhis2_glossary } -## A { #a } - -Aggregation -: In the context of DHIS2, aggregation refers to how data elements are - combined within a particular hierarchical relationship. As an - example, all the health facilities in a particular district would - contribute to the total value for the particular district in - question. Different aggregation operators are supported within - DHIS2, such as SUM, AVERAGE, and COUNT. - -Analytics -: Analytics refers to the process which processes and prepares data - which has been entered into DHIS2 into a format which is more - suitable for retrieving indicators and aggregated data. When data is - entered into DHIS2, it is stored in a format which is optimized for - writing the data. However, when data needs to be processed into - indicators or aggregated (e.g from months to quarters), it is more - efficient to transform and store this data in a different format - which is optimized for read-only operations. The analytics system of - DHIS2 is used extensively by the analytics apps (GIS, Pivot Table, - Event reports, etc.). - - It is important to keep in mind that because the data which has been - entered into DHIS2 must be processed into the analytics format, the - data which appears in the analytics apps only represents the data - which was present in the system the last time analytics was run. If - data has been entered after that, analytics will need to be run - again for this data to appear in the analytics apps. - -Aggregate data -: In the context of DHIS2, aggregate data refers to either data - elements or indicators that have been derived from other - hierarchical data sources. For instance, aggregate facility data - would result from the aggregate totals of all patients that have - attended that facility for a particular service. Aggregate district - data would result from the aggregate totals of all facilities - contained with a particular district. - -Application programming interface -: An application programming interface is a specification of how - different software components should interact with each other. The - DHIS2 API (or WebAPI) can be used to interface DHIS2 with other - software, to build reports or custom data entry forms. - -Approvals -: Approvals can be used to control the visibility and editibility of - data. When data is submitted from the lowest reporting level, it can - be approved by the next higher level. This approval has two effects: - - 1. Data is no longer able to be edited in the data entry screens at - the lower level. - - 2. Depending on the system settings which have been enabled, the - data will become visible at the approval level. - - As an example, data is entered at the facility level, and the - submitted for approval. Once the data has been approved at the - district level, the data will become locked in the data entry - screens for the facility level. It will also become visible in the - analytics apps to district users. - -## B { #b } - -Bi-monthly -: Refers to a two-month period, such as January 1st to February 28th. - -## C { #c } - -Category -: Categories are groups of category options. The are used in - combinations to disaggregate data elements. Categories are typically - a single type of concept, such as "Age" or "Gender". - -Category combinations -: Category combinations are used to disaggregate data elements. As an - example, the data element "Number of confirmed cases of malaria" - could be disaggregated subdivided into to categories: "Age" and - "Gender". In turn each of these categories, would consist of several - category options, such as "Male" and "Female" for the gender - category. Category combinations may consist of one or several - categories. - -Category combination options -: Category combination options are dynamically composed of all of the - different combinations of category options which compose a category - combination. As an example, two categories "Gender" and "Age", might - have options such as "Male" or "Female" and "<5 years" or ">5 years". - The category combination options would then consist of: - - - Male <5 years - - Male >5 years - - Female <5 years - - Female >5 years - -Category option -: Category options are atomic elements that are grouped into - categories. - -Comma separated values -: Comma separated values are series of tabular data stored in a - plain-text format. They are commonly used with DHIS2 to export and - import data values. - -## D { #d } - -Data dictionary -: A collection of data elements and indicators, which can be exchanged - with other DHIS2 systems. Typically used to define a set of data - elements and indicators when setting up the DHIS2 system. - -Data exchange format -: In the context of DHIS2, the "data exchange format" refers to a XML - schema that enables the transportation of data and meta-data between - disconnected DHIS2 instances, as well as between different - applications that support the DXF schema. - -Datamart -: A set of database tables in DHIS2 that contains processed data - elements and indicator values that is generated based on aggregation - rules and calculated data element and indicator formulae. Datamart - tables are used for analysis and report production. Typically, users - should not work directly with unaggregated data values, but rather - with values that have resulted from a datamart export for analysis. - -Data element -: A data element is the fundamental building block of DHIS2. It is an - atomic unit of data with well-defined meaning. Essentially it is a - data value that has been actually observed or recorded which is - further characterized by a number of dimensions. As an example the - data element "Number of fully immunized children" would refer to the - number of children that received this particular service. Data - elements are always linked to a period as well as an organizational - unit. They optionally may be linked to other dimensions. - -Data element group -: Data element groups are used to categorize multiple data elements - according to a common theme, such as "Immunization" or "ART". - Typically, they are used during reporting and analysis to allow - related data elements to be analysed together. - -Data element group sets -: Data element groups are used to categorize multiple data element - groups into a common theme. - -Dimension -: A dimension is used to categorize data elements during analysis. - Dimensions provide a mechanism to group and filter data based on - common characteristics. Typically, related data elements may be - aggregated or filtered during analysis with the use of dimensions. - Dimensions may be a member of a hierarchy. For instance the "Period" - dimension may be broken down into "Day-\>Month-\>Quarter-\>Year". +## { #a } + +汇总 +: 在 DHIS2 中,聚合是指数据元素如何在特定的层次关系中组合。 + 在特定的层次关系中如何组合。例如 + 例如,某一地区的所有医疗设施将 + 的总值。 + 的总值。DHIS2 支持不同的汇总运算符,如 + DHIS2 支持不同的汇总运算符,如 SUM、AVERAGE 和 COUNT。 + +分析 +: 分析是指处理和准备数据的过程 + 分析是指将已输入 DHIS2 的数据处理和准备成更适合检索指标和汇总数据的格式的过程。 + 分析是指将输入 DHIS2 的数据处理和准备成更适合检索指标和综合数据的格式的过程。当数据 + 数据输入 DHIS2 后,将以最适合写入数据的格式存储。 + 数据。然而,当数据需要处理成 + 然而,当数据需要处理成指标或汇总(如从月份到季度)时,将这些数据转换成 + 更有效的方法是将数据转换为另一种格式,并将其存储为只读优化的格式。 + 这种格式针对只读操作进行了优化。DHIS2 的分析系统 + 分析应用程序(地理信息系统、透视表、事件报告等)广泛使用 DHIS2 的分析系统、 + 事件报告等)。 + + 必须牢记的是,由于已输入 DHIS2 的数据 + 必须牢记,由于输入 DHIS2 的数据必须处理成分析格式,因此出现在分析应用程序中的数据 + 出现在分析应用程序中的数据只代表 + 最后一次运行分析时系统中存在的数据。如果 + 之后输入的数据,则需要再次运行分析程序 + 数据才能出现在分析应用程序中。 + +汇总数据 +: 就 DHIS2 而言,汇总数据是指从其他数据中提取的数据元素或指标。 + 数据元素或指标。 + 分层数据源得出的数据元素或指标。例如,设施汇总数据 + 例如,设施的汇总数据是指所有病人在该设施接受某项服务后的汇总总数。 + 例如,设施汇总数据是指在该设施接受特定服务的所有病人的总数。地区汇总 + 数据来自于某一地区内所有设施的合计总数。 + 包含在某一地区的所有设施的总和。 + +应用程序编程接口 +: 应用程序接口是对不同软件组件之间如何交互的一种规范。 + 不同软件组件之间的交互方式。DHIS2 API(或 WebAPI + DHIS2 应用程序接口(或 WebAPI)可用于连接 DHIS2 与其他软件 + 建立报告或自定义数据输入表单。 + +认证 +: 批准可用于控制数据的可见性和可编辑性。 + 数据的可见性和可编辑性。当数据从最低报告级别提交时,它可以 + 由上一级批准。这种批准有两种效果: + + 1. 在下级数据输入屏幕中无法再编辑数据。 + 编辑数据。 + + 2. 根据已启用的系统设置,数据将在审批级别可见。 + 数据将在审批级别可见。 + + 例如,数据在设备层输入,然后提交审批。 + 提交审批。一旦数据在 + 数据将锁定在设施级的数据输入屏幕中。 + 数据将被锁定在机构级的数据输入屏幕中。地区用户也可以在 + 分析应用程序中对地区用户可见。 + +## B{ #b } + +双月刊 +: 指两个月,如 1 月 1 日至 2 月 28 日。 + +## C{ #c } + +类别 +: 类别是一组类别选项。它们 + 组合来分解数据元素。类别通常是 + 单一类型的概念,如 "年龄 "或 "性别"。 + +类别组合 +: 类别组合用于分解数据元素。例如 + 例如,数据元素 "疟疾确诊病例数 "可细分为以下类别 + 可细分为多个类别:"年龄 "和 + "性别"。反过来,每个类别又包括几个类别选项,如 "男性 "和 "女性"。 + 类别选项,如性别类别中的 "男性 "和 "女性"。 + 类别。类别组合可由一个或多个类别组成。 + 类别。 + +类别组合选项 +: 类别组合选项是由构成类别的所有不同类别选项组合动态组成的。 + 构成类别组合的类别选项的不同组合。 + 组合。例如,两个类别 "性别 "和 "年龄 + 例如,"性别 "和 "年龄 "这两个类别可能有 "男性 "或 "女性 "和 "<5 years" or ">5 年 "等选项。 + 这样,类别组合选项就包括 + + - 男<5 years + - Male >5 年 + - 女<5 years + - Female >5 年 + +类别选项 +: 类别选项是原子元素,可分为 + 类别。 + +逗号分隔值 +: 逗号分隔值是以纯文本格式存储的一系列表格数据。 + 纯文本格式存储的一系列表格数据。它们通常与 DHIS2 一起用于导出和导入数据值。 + 导入数据值。 + +## D{ #d } + +数据字典 +: 数据字典:数据元素和指标的集合,可与其他 DHIS2 系统交换。 + 可与其他 DHIS2 系统交换。通常用于在建立 DHIS2 系统时定义一套数据 + 通常用于在建立 DHIS2 系统时定义一套数据元素和指标。 + +数据交换格式 +: 就 DHIS2 而言,"数据交换格式 "是指一个 XML + 数据交换格式 "是指一种可扩展标记语言模式(XML + 以及支持 DXF 模式的不同应用程序之间传输数据和元数据。 + 支持 DXF 模式的应用程序之间传输数据和元数据。 + +数据仓库 +: 数据表:DHIS2 中的一组数据库表,包含经过处理的数据元素和指标值。 + 数据表:DHIS2 中的一组数据库表,其中包含经过处理的数据元素和指标值。 + 数据表:DHIS2 中的一组数据库表,其中包含根据汇总规则和计算数据元素和指标公式生成的经处理的数据元素和指标值。数据图表 + 表用于分析和编制报告。通常情况下,用户 + 通常情况下,用户不应直接处理未汇总的数据值,而应 + 数据图表导出的数值进行分析。 + +数据元素 +: 数据元素是 DHIS2 的基本组成部分。它是一个 + 它是具有明确定义的数据原子单位。从本质上说,它是一个 + 从本质上讲,它是一个已被实际观察或记录的数据值。 + 数据元素是 DHIS2 的基本组成部分。例如 + 数据元素 "接受全面免疫接种的儿童人数 "指的是 + 接受这种特定服务的儿童人数。数据 + 元总是与一个时期和一个组织单位相关联。 + 单位。数据元素也可选择与其他维度相关联。 + +数据元素组 +: 数据元素组用于根据共同主题(如 "免疫接种 "或 "抗逆转录病毒疗法")将多个数据元素 + 如 "免疫接种 "或 "抗逆转录病毒疗法"。 + 通常在报告和分析过程中使用,以便将相关数据元素 + 相关的数据元素放在一起分析。 + +数据元素组 +: 数据元素组用于将多个数据元素组归类为共同的主题。 + 成一个共同的主题。 + +尺寸 +: 维度用于在分析过程中对数据元素进行分类。 + 维度提供了一种机制,可根据共同特征对数据进行分组和过滤。 + 的机制。通常情况下,相关的数据元素可以 + 在分析过程中,可以使用维度对相关数据元素进行汇总或过滤。 + 维度可以是层次结构中的一个成员。例如,"周期 + 维度可细分为 "日(Day)/>月(Month)/>季度(Quarter)/>年(Year)"。 DXF -## H { #h } +## H{ #h } -Health management information system -: Typically, an electronic database system that is used to record - aggregated data on service delivery, disease incidence, human - resource data and other information used to evaluate the performance - of delivery of health services. Typically, an HMIS does not contain - the highly detailed data of electronic medical record systems or - individual patient data. +健康管理信息系统 +: 通常是一个电子数据库系统,用于记录 + 服务提供、疾病发病率、人力资源数据和其他用于评估绩效的信息。 + 人力资源数据和其他信息,用于评估卫生服务的提供情况。 + 卫生服务的提供情况。通常情况下,HMIS 不包含 + 电子病历系统高度详细的数据或 + 患者个人数据。 -## I { #i } +## 我{ #i } -Indicator -: The divisor of an indicator. Can be composed of multiple data - elements with the use of an indicator formula. +指标 +: 指标的除数。可由多个数据元素组成 + 元素组成。 \[ - Indicator = {\frac{Numerator}{Denominator}} + 指标 = {\frac{Numerator}{Denominator}} \] - This is obviously a very generalized example. The numerator and - indicator themselves can be composed of various data elements, - factors, and the four basic operands (addition, multiplication, - division and subtraction). + 这显然是一个非常概括的例子。分母和 + 指标本身可以由各种数据元素组成、 + 因子和四个基本操作(加法、乘法、除法和减法)、 + 除法和减法)。 -## N { #n } +## N{ #n } -Numerator -: The dividend of a indicator. Can be composed of multiple data - elements and factors with the use of indicator formulas. +分母 +: 指标的红利。可由多个数据 + 元素和因子组成。 -## O { #o } +## O{ #o } -Organisational unit -: An organisational unit is usually a geographical unit, which exists - within a hierarchy. As an example, in the United States, "Georgia" - would be considered an organisational unit with in the orgunit level - of "State". Organizational units can also be used to specify an - administrative unit, such as a ward within a hospital. The - organisational unit dimension specifies essentially *where* a - particular data value occurs. +组织单位 +: 组织单位通常是一个地理单位,它存在于 + 在一个等级体系中。例如,在美国,"佐治亚州" + 将被视为一个组织单位,其组织单位级别为 + 州 "的组织单位。组织单位也可用于指定一个 + 行政单位,如医院内的病房。组织单位维度 + 组织单位维度主要指定特定数据值出现的**地点。 + 出现特定数据值的地方。 -Organisational unit level -: Refers to a level within an organizational hierarchy. Typically, - countries are administered at different levels, such as 1) Country - 2) States 3) Counties 4) Health facilities. In the context of DHIS2, - health facilities typically are the lowest orgunit level. Data is - aggregated upwards from the lowest orgunit level to the highest. +组织单位一级 +: 指组织层次结构中的一个级别。通常、 + 国家按不同级别进行管理,如 1) 国家 + 2) 州 3) 县 4)卫生机构。在 DHIS2 中,卫生机构通常是最低的组织单位级别、 + 卫生机构通常是最低的组织单位级别。数据 + 在 DHIS2 中,卫生机构通常是最低的组织单位级别。 -## P { #p } +## P{ #p } -Period -: A period is a specific time interval which consists of a start date - and end date. For instance "January 2011" would refer to the time - interval of January 1st 2011-January 31st 2011. +时期 +: 周期是一个特定的时间间隔,由开始日期和结束日期组成。 + 和结束日期。例如,"2011 年 1 月 "指的是 2011 年 1 月 1 日至 2011 年 1 月 31 日的时间间隔。 + 2011 年 1 月 1 日至 2011 年 1 月 31 日的时间间隔。 -## U { #u } +## U{ #u } -Unique identifier -: A unique identifier (UID) is a semi-random series of letters and - numbers used by DHIS2 to identify specific resources. UIDs begin - with a letter, and are followed by exactly 10 letters or digits. +唯一标识符 +: 唯一标识符(UID)是一串半随机的字母和数字。 + 是 DHIS2 用来标识特定资源的半随机字母和数字系列。UID + 以一个字母开头,后面是整整 10 个字母或数字。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md index c0d98fbe..ce79defc 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.37/src/user/release-and-upgrade-notes.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS core version 2.37 +- DHIS 核心 2.37 版 - 使用 --- diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ANALYSING-DATA__dashboards-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ANALYSING-DATA__dashboards-md index 355765a8..43d22bf7 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ANALYSING-DATA__dashboards-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ANALYSING-DATA__dashboards-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.37/src/user/managing-dashboards.md" revision_date: '2021-10-22' tags: -- DHIS core version 2.37 +- DHIS 核心 2.37 版 - 使用 --- @@ -23,7 +23,7 @@ tags: ## 仪表板应用布局 { #dashboards_setup } -Dashboards have a title, description, and any number of dashboard items. Above the dashboard is the dashboards bar, which shows all your available dashboards, a dashboard search field, and a **+** button for creating a new dashboard. +仪表盘有标题、描述和任意数量的仪表盘项目。仪表盘上方是仪表盘栏,显示所有可用的仪表盘、仪表盘搜索栏以及用于创建新仪表盘的 **+** 按钮。 仪表板应用程序有两种模式:_查看_和_编辑/创建_。当您第一次登录时 对于 DHIS2,如果您与之前使用的计算机相同,则您最近使用的仪表板将以查看模式显示。如果您使用不同的计算机或浏览器,则会显示第一个加星标的仪表板。如果没有加星标的仪表板,则将显示第一个仪表板(按字母顺序)。加星标的仪表板始终首先显示在仪表板列表中。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ANALYSING-DATA__event-visualizer-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ANALYSING-DATA__event-visualizer-md index 93b2217c..086f1384 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ANALYSING-DATA__event-visualizer-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ANALYSING-DATA__event-visualizer-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.37/src/user/using-the-event-visualizer-app.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS core version 2.37 +- DHIS 核心 2.37 版 - 使用 --- diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ANALYSING-DATA__maps-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ANALYSING-DATA__maps-md index 3d4dd360..a3090e53 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ANALYSING-DATA__maps-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ANALYSING-DATA__maps-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.37/src/user/using-the-maps-app.md" revision_date: '2022-02-23' tags: -- DHIS core version 2.37 +- DHIS 核心 2.37 版 - 使用 --- diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ANALYSING-DATA__pivot-tables-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ANALYSING-DATA__pivot-tables-md new file mode 100644 index 00000000..322daab8 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ANALYSING-DATA__pivot-tables-md @@ -0,0 +1,405 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.37/src/user/analyze-data-in-pivot-tables.md" +revision_date: "2021-06-14" +--- + +# 分析数据透视表中的数据 { #pivot } + +## 关于数据透视表应用 { #pivot_about } + +借助**数据透视表**应用,您可以基于DHIS2中的所有可用数据维度创建数据透视表。数据透视表是用于数据分析的动态工具,可让您根据数据的维度汇总和排列数据。 DHIS2中的数据维度示例如下: + +- 数据维度本身(例如数据元素、指标和事件) + +- 时间段(代表数据的时间段) + +- 组织层次结构(表示数据的地理位置) + +从这些维度中,您可以自由选择_维度项_以包含在数据透视表中。您可以使用组集功能在 DHIS2 中创建其他维度。这允许不同的聚合途径,例如按“合作伙伴”或设施类型进行聚合。 + +数据透视表可以按_列_、_行_ 和_过滤器_ 排列数据维度。当您将数据维度放置在列上时,数据透视表将为每个维度项目显示一列。如果将多个数据维度放置在列上,则数据透视表会为所选维度中的项目的所有组合显示一列。当您将数据维度放置在行上时,数据透视表会以类似的方式为每个维度项目显示一行。您选择作为过滤器的维度不会包含在数据透视表中,但会根据所选的过滤器项目聚合和过滤表数据。 + +> **提示** +> +> - 您必须在列或行上至少选择一个维度。 +> +> - 您必须至少包含一个句号。 +> +> - 数据元素组集和报告率不能出现在同一个数据透视表中。 +> +> - 数据透视表包含的分析记录数不能超过系统设置中指定的最大数量。最大记录数还可能受到浏览器可用的最大 RAM 的限制。如果您请求的表超过特定大小,系统将提示您警告。根据此提示,您可以取消请求或继续构建表。考虑制作较小的表格,而不是一张一起显示所有数据元素和指标的表格。 +> +> - **数据透视表**应用程序支持对期间和组织单位进行向下和向上钻取。这意味着您可以在数据透视表内从年度期间向下钻取到季度、月份和周。您还可以从全球组织单位深入到国家、省份和设施。 + +## 创建数据透视表 { #pivot_create } + +1. 打开**数据透视表**应用。 + +2. 在左侧菜单中,选择要分析的维度项目,例如数据元素或指标。 + +3. 单击**布局**,然后将数据维排列为列,行和过滤器。 + + 您可以根据需要保留默认选择。 + +4. 点击**更新**。 + +在此示例中,指标被列为列,周期被列为行。 + +![](resources/images/pivot_table/basic_pivot.png) + +### 选择尺寸项目 { #select-dimension-items } + +左侧菜单列出了所有可用数据维度的部分。从 +每个部分都可以选择任意数量的维度项。作为 +例如,您可以打开数据元素部分并选择任何 +可用列表中的数据元素数。您可以选择一个项目 +通过标记它并单击部分标题中的箭头或简单地 +双击该项目。在您可以使用数据维度之前 +数据透视表您必须至少选择一个维度项目。如果你安排 +一个维度作为列或行,但不选择任何维度项目, +维度被忽略。 + +您必须至少选择一种数据维度类型才能创建数据透视表 +桌子。下表描述了可用的类型: + +表:数据维度类型 + +| 数据维度类型 | 定义 | 例子 | +| --- | --- | --- | +| 指标 | 指标是基于数据元素的计算公式。 | 整个特定地区的免疫接种覆盖率。 | +| 资料元素 | 代表已捕获数据的现象。 | 疟疾病例数;给予的 BCG 剂量数。 | +| 数据集 | 为数据收集而分组的数据元素的集合。您可以选择:
_ **报告率**:实际报告与预期报告数量的百分比
_ **按时报告率**:基于及时提交表格的报告率。必须在报告期后的几天内及时提交。
_ **实际报告**:实际报告数量必须在报告期后的几天内及时提交。
_ **及时实际报表**: the actual number of reports based on timely form submissions. A timely submission must happen within a number of days after the reporting period.
\* **预期报告**:基于已分配数据集和报告频率的组织单位的预期报告数量。 | 免疫接种和发病表格的报告率。 | +| 事件数据项 | 属于程序一部分的数据元素,表示已捕获的事件。 | 营养计划中儿童的平均体重和身高。 | +| 计划指标 | 基于代表事件的程序中的数据元素的计算公式。 | 营养计划中儿童的平均 BMI 得分。 | + +您可以组合这些维度来显示例如聚合数据 +与报告率,或事件数据项与程序 +指标,都在同一个数据透视表中。对于“数据元素”数据 +维度,您还可以选择“总计”和“详细信息”, +将允许您一起查看不同的类别组合选项 +在同一个数据透视表上。 + +对于期间维度,您可以选择使用固定期间或 +相对时期。固定时间段的一个示例是“2012 年 1 月”。至 +选择固定期间首先从期间中选择期间类型 +类型列表。然后,您可以从可用的列表中选择期间 +期间。 + +相对期间是相对于当前日期的期间。示例 +相对期间为“上个月”、“过去 12 个月”、“过去 5 年”。 +可以通过勾选每个旁边的复选框来选择相对期间 +时期。使用相对期间的主要优点是,当您 +保存一个喜欢的数据透视表,它会保持最新数据的更新 +随着时间的推移,无需不断更新它。 + +对于组织单位维度,您可以选择任意数量的 +层次结构中的组织单位。选择所有组织单位 +在特定上级组织单位下方,右键单击并单击“选择 +所有子级”。要手动选择多个组织单位,请单击 +单击组织单位时按住 **Ctrl** 键。你可以打勾 +“用户组织单位”、“用户子单位”或“用户子 x2 单位”以便 +动态插入一个或多个与您的组织单位相关的单位 +用户帐号。这在您保存数据透视表收藏夹时很有用,并且 +想与其他用户共享,因为组织单位与 +查看收藏夹时将使用其他用户的帐户。 + +![](resources/images/pivot_table/period_dimension.png) + +动态维度可以由组织单位组集、数据 +元素组集或类别选项组集 +配置为“分解”类型。一旦组集有 +已配置,它们将在数据透视表中可用,并且 +可以用作额外的分析维度,例如分析 +按组织单位或实施伙伴的类型汇总数据。 +动态尺寸与固定尺寸的工作方式相同。 + +> **提示** +> +> 某些动态维度可能包含许多项目。当选择许多维度成员时,由于 URL 的长度,这可能会导致某些浏览器出现问题。动态维度有一个特殊的“全部”复选框,它允许您在数据透视表中隐式包含所有可用维度,而无需指定每个维度成员。 + +### 修改数据透视表布局 { #modify-pivot-table-layout } + +选择数据维度后,是时候安排您的数据透视表了。 +单击顶部菜单中的“布局”以打开布局屏幕。在这个画面 +您可以将数据维度定位为表格列、行或过滤器 +通过单击尺寸列表中的尺寸并将其拖到 +相应的列、行和过滤器列表。您可以设置任意数量 +任何列表中的维度。例如,您可以单击 +“组织单位”并将其拖到行列表中以定位 +组织单位维度作为表行。注意指标, +数据元素和数据集报告率是共同“数据”的一部分 +维度并将一起显示在数据透视表中。为了 +例如,在左侧菜单中选择指标和数据元素后, +您可以将“组织单位”从可用维度列表中拖到 +行维度列表,以便将它们排列为枢轴中的行 +桌子。 + +![](resources/images/pivot_table/table_layout.png) + +设置数据透视表后,您可以单击“更新”进行渲染 +您的数据透视表,或单击“隐藏”以隐藏布局屏幕而没有任何 +更改生效。由于我们在我们的示例中同时选择了 +期间和组织单位维度作为行,数据透视表将 +生成这些维度中项目的所有组合并生成一个 +像这样的表: + +![](resources/images/pivot_table/pivot_rows.png) + +## 更改数据透视表的显示 { #pivot_change_display } + +1. 打开**数据透视表**应用。 + +2. 创建一个新的数据透视表或打开收藏夹。 + +3. 点击**选项**。 + +4. 根据需要设置选项。 + + 表:数据透视表选项 + + | |选项 |描述 | + | --- | --- | --- | + | **数据** | **显示列总计**

**显示行总计** |显示表中每行和每列的总计值,以及表中所有值的总计。 | + | | **显示列小计**

**显示行小计** |在表格中显示每个维度的小计。

如果您仅选择一个维度,则这些列的小计或行。这是因为这些值将等于小计。 | + | | **显示尺寸标签** |将维度名称显示为数据透视表的一部分。 | + | | **隐藏空行** |隐藏表中的空行。当您查看大型表(其中大部分维度项没有数据)以保持表更具可读性时,这非常有用。 | + | | **隐藏空列** |隐藏表中的空列。当您查看大型表(其中大部分维度项没有数据)以保持表更具可读性时,这非常有用。 | + | | **跳过舍入** |跳过数据值的舍入,提供数据值的完整精度。对于需要完整美元金额的财务数据非常有用。 | + | | **聚合类型** |此处可以通过选择不同的聚合运算符来覆盖默认聚合运算符。一些聚合类型包括 **Count**、**Min** 和 **Max**。 | + | | **数字类型** |设置要在数据透视表中显示的值类型:**值**、**行百分比**或**列百分比**。

选项 **行百分比** 和 **列百分比** 意味着您将显示值作为行总数的百分比或列总数的百分比,而不是聚合值价值。当您想要查看数据元素、类别或组织单位对总价值的贡献时,这非常有用。 | + | | **衡量标准** |允许在服务器端过滤数据。

您可以指示系统仅返回聚合后的记录数据值等于、大于、大于或等于、小于或小于或等于某些值。

如果两者都使用过滤器的一部分,可以过滤掉一定范围的数据记录。 | + | **活动** | **仅包括已完成的活动** |仅包括聚合过程中已完成的事件。例如,这对于在指标计算中排除部分事件很有用。 | + | **组织单位** | **显示层次结构** |显示组织单位的所有祖先名称,例如三亚 CHP 的“Sierra Leone / Bombali / Tamabaka / Sanya CHP”。

然后按字母顺序对组织单位进行排序,这将根据层次结构对组织单位进行排序。

当您下载时以组织单位为行的数据透视表,并且您选择了 **显示层次结构**,每个组织单位级别将呈现为单独的列。例如,当您在本地计算机上创建 Excel 数据透视表时,这非常有用。 | + | **传奇** | **应用图例** |对值应用图例。这意味着您可以对值应用颜色。

选择 **按数据项** 为表格着色根据每个数据元素或指标单独显示单元格。

您可以在 **Maintenance** 应用中配置图例。 | + | | **风格** |根据所选图例为数据透视表中单元格的文本或背景着色。

您可以将此选项用于记分卡一目了然地识别高值和低值。 | + | **样式** | **显示密度** | 控制表格中单元格的大小。您可以将其设置为**舒适**、**正常**或**紧凑**。

当您想在浏览器屏幕上显示大表格时,**紧凑**非常有用。| + | | **字体大小** |控制表格文本字体的大小。您可以将其设置为**大**、**正常**或**小**。 | + | | **数字组分隔符** |控制用哪个字符来分隔数字组或“千”。您可以将其设置为**逗号**、**空格**或**无**。 | + | **一般** | **表格标题** |在此处输入标题以将其显示在表格上方。 | + | **参数(仅适用于标准报告)** | **注意**
您可以在 **报告** 应用程序中创建标准报告。
在 **数据透视表** 应用中,您可以设置系统应提示用户输入哪些参数。 | | + | | **报告期** |控制是否要求用户输入报告期间。 | + | | **组织单位** |控制是否要求用户输入组织单位。 | + | | **上级组织单位** |控制是否要求用户输入上级组织单位。 | + | | **包括回归** |包括一列,其中包含数据透视表的回归值。 | + | | **包括累计** |包括一列,其中包含数据透视表的累积值。 | + | | **排序顺序** |控制值的排序顺序。 | + | | **上限** |控制要包含在数据透视表中的最大行数。 | + +5. 点击**更新**。 + +## 管理收藏夹 { #manage-favorites } + +将您的图表或数据透视表保存为收藏夹,便于查找 +他们后来。您还可以选择与其他用户共享它们作为 +解释或显示在仪表板上。 + +您可以在**数据透视表**,**数据可视化器**,**事件可视化器**,**事件报告**应用中查看收藏夹的详细信息和解释。使用**收藏夹**菜单来管理您的收藏夹。 + +### 打开收藏夹 { #open-a-favorite } + +1. 点击**收藏夹** \> **打开**。 + +2. 在搜索字段中输入收藏夹的名称,或单击“**上一页**”和“**下一页**”以显示收藏夹。 + +3. 单击您要打开的收藏夹的名称。 + +### 保存收藏夹 { #save-a-favorite } + +1. 点击**收藏夹** \> **另存为**。 + +2. 输入您喜欢的**名称**和**描述**。 description字段支持RTF格式,有关更多详细信息,请参见解释部分。 + +3. 点击**保存**。 + +### 重命名收藏夹 { #rename-a-favorite } + +1. 点击**收藏** \> **重命名**。 + +2. 输入您喜欢的新名称。 + +3. 点击**更新**。 + +### 为最喜欢的人写一个诠释 { #write-an-interpretation-for-a-favorite } + +解释是到资源的链接,该资源具有给定时间段的数据描述。该信息在**仪表板**应用中可见。要创建解释,您首先需要创建收藏夹。如果您已经与其他人分享了自己的最爱,那么这些人就可以看到您编写的解释。 + +1. 点击**收藏夹** \> **写入解释**。 + +2. 在文本字段中,输入评论,问题或解释。您也可以使用'@username'提及其他用户。首先输入' @',再加上用户名或真实姓名的首字母,然后出现一个提述栏,以显示可用的用户。提及的用户将收到内部DHIS2消息以及解释或评论。您可以在**仪表板**应用中查看解释。 + + 通过使用 Markdown 样式标记 \* 和 \_ 分别表示 **粗体** 和 _斜体_,可以将文本格式化为 **粗体**、_斜体_。还可以使用键盘快捷键:Ctrl/Cmd + B 和 Ctrl/Cmd + I。支持一组有限的表情符号,可以通过键入以下字符组合之一来使用::) :-) :( :-( :+ 1 :-1. URL 会被自动检测并转换为可点击的链接。 + +3. 搜索您想要与之分享收藏夹的用户组,然后单击 **+** 图标。 + +4. 更改要修改的用户组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:每个人都可以查看和编辑对象。 + + - **只能查看**:每个人都可以查看对象。 + + - **无**:公众将无法访问该对象。此设置仅适用于**公共访问**。 + +5. 点击**共享**。 + +### 订阅收藏 { #subscribe-to-a-favorite } + +当您订阅收藏时,您会收到内部消息 +每当另一个用户喜欢/创建/更新解释或 +创建/更新此收藏夹的解释注释。 + +1. 打开收藏夹。 + +2. 单击工作区右上方的** \> \> \> **。 + +3. 单击右上角的响铃图标以订阅此收藏。 + +### 创建指向收藏夹的链接 { #create-a-link-to-a-favorite } + +1. 点击**收藏夹** \> **获取链接**。 + +2. 选择以下之一: + + - **在此应用程序中打开**:您将获得收藏夹的 URL,您可以通过电子邮件或聊天与其他用户共享该 URL。 + + - **在 Web api 中打开**:您将获得 API 资源的 URL。默认情况下,这是 HTML 资源,但您可以将文件扩展名更改为“.json”或“.csv”。 + +### 删除收藏夹 { #delete-a-favorite } + +1. 点击**收藏** \> **删除**。 + +2. 点击**确定**。 + +### 查看基于相对期间的解释 { #view-interpretations-based-on-relative-periods } + +要查看相对时期的解释,例如一年前: + +1. 用解释打开收藏夹。 + +2. 单击工作区右上方的** \> \> \> **。 + +3. 单击解释。您的图表根据创建解释的时间显示数据和日期。要查看其他解释,请单击它们。 + +## 从数据透视表下载数据 { #pivot_download_data } + +### 下载表格布局数据格式 { #download-table-layout-data-format } + +要下载当前数据透视表中的数据: + +1. 点击**下载**。 + +2. 在**表格布局**下,单击您要下载的格式:Microsoft Excel,CSV或HTML。 + + 数据表每个维度有一列,并包含维度项目的名称。 + + > **Tip** + > + > When you download a pivot table with organisation units as rows and you've selected **Show hierarchy** in **Table options**, each organisation unit level is rendered as a separate column. This is useful for example when you create Excel pivot tables on a local computer. + +> **提示** +> +> 您可以从下载的 Excel 文件在 Microsoft Excel 中创建数据透视表。 + +### 下载纯数据源格式 { #download-plain-data-source-format } + +您可以下载 JSON、XML、Excel 格式的当前数据透视表中的数据, +和 CSV 作为具有不同标识方案(ID、 +代码和名称)。数据文档使用维度的标识符 +项目并在新的浏览器窗口中打开以显示项目的 URL +地址栏中的 Web API 请求。这对开发人员很有用 +基于 DHIS2 Web API 的应用程序和其他客户端模块 +谁需要计划数据源,例如导入统计数据 +包。 + +要下载纯数据源格式: + +1. 点击**下载**。 + +2. 在**普通数据源**下,单击要下载的格式。 + + 表:可用格式 + + |格式|行动|描述 | + | --- | --- | --- | + | JSON |单击 **JSON** |根据 ID 属性下载 JSON 格式。

您还可以根据 **Code** 或 ** 下载 JSON 格式名称** 属性。 | + | XML |单击 **XML** |根据 ID 属性下载 XML 格式。

您还可以根据 **Code** 或 ** 下载 XML 格式名称** 属性。 | + | Microsoft Excel | 单击 **Microsoft Excel** | 根据 ID 属性下载 XML 格式。

您也可以根据 **Code** 或 **Name** 属性下载 Microsoft Excel 格式。| + | CSV |单击 **CSV** |根据 ID 属性下载 CSV 格式。

您还可以根据 **Code** 或 ** 下载 CSV 格式名称** 属性。 | + | JRXML |将光标放在**高级**上,然后单击**JRXML** |生成 Jasper 报告模板,该模板可以根据您的具体需求进一步定制,并用作 DHIS2 中标准报告的基础。 | + |原始数据SQL |将光标放在**高级**上,然后单击**原始数据 SQL** |提供用于生成数据透视表的实际 SQL 语句。您可以将其用作 Jasper 报告中的数据源,或作为 SQL 视图的基础。 | + +### 下载CSV格式,而不在网络浏览器中呈现数据 { #download-a-csv-format-without-rendering-data-in-the-web-browser } + +可以直接下载CSV格式的数据,无需渲染数据 +在网络浏览器中。这有助于减少系统中的任何约束 +已设置的关于最大数量的设置 +分析记录。这使您可以下载更大批量的数据 +可用于以后的离线分析。 + +以 CSV 格式下载数据,而无需先在 Web 中呈现数据 +浏览器: + +1. 单击**更新**旁边的箭头。 + + ![](resources/images/pivot_table/data_dump.png) + +2. 单击** CSV **以根据ID属性下载格式。 + + 该文件下载到您的计算机。 + + > **Tip** + > + > You can also download CSV format based on **Code** or **Name** property. + +## 在外部网页中嵌入数据透视表 { #pivot_embed } + +DHIS2 中的某些分析相关资源,如数据透视表、图表和地图,可以通过插件嵌入任何网页。关于插件的更多信息,请参阅_DHIS2 开发人员手册_中的 Web API 章节。 + +生成可用于显示数据透视表的 HTML 片段 +在外部网页中: + +1. 点击**嵌入**。 + +2. 单击**选择**以突出显示HTML片段。 + +## 将数据透视表数据可视化为图表或地图 { #pivot_integration } + +制作数据透视表后,您可以在数据透视表之间切换, +数据的图表和地图可视化。 + +### 打开数据透视表作为图表 { #open-a-pivot-table-as-a-chart } + +1. 单击**图表** \> **以图表形式打开此表**。 + + 当前的数据透视表将以图表的形式打开。 + +![](resources/images/pivot_table/pivot_integration.png) + +### 打开数据透视表选择作为图表 { #open-a-pivot-table-selection-as-a-chart } + +如果您想将数据透视表的一小部分可视化为图表,您可以 +可以直接点击表格中的一个值而不是打开整个 +桌子。 + +1. 在数据透视表中,单击一个值。 + + ![](resources/images/pivot_table/pivot_integration_table.png) + +2. 要验证选择,请将光标悬停在**按图表打开选择**上。表格中突出显示的维度标题指示将哪些数据可视化为图表。 + +3. 点击**打开选择为图表**。 + +### 打开数据透视表作为地图 { #open-a-pivot-table-as-a-map } + +1. 点击**图表** \> **以地图形式打开该表格** + + 当前的数据透视表将作为地图打开。 + +### 打开数据透视表选择作为地图 { #open-a-pivot-table-selection-as-a-map } + +1. 在数据透视表中,单击一个值。 + + 显示菜单。 + +2. 点击**将选择作为地图打开**。 + + 您的选择将作为地图打开。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ANALYSING-DATA__reports-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ANALYSING-DATA__reports-md index a3e4b8fb..b8ef8a69 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ANALYSING-DATA__reports-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__ANALYSING-DATA__reports-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.37/src/user/using-reporting-functionality.md" revision_date: '2022-02-08' tags: -- DHIS core version 2.37 +- DHIS 核心 2.37 版 - 使用 --- diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__APPROVING-DATA__data-approval-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__APPROVING-DATA__data-approval-md new file mode 100644 index 00000000..82991e9c --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__APPROVING-DATA__data-approval-md @@ -0,0 +1,336 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.37/src/user/data-approval.md" +revision_date: "2021-06-14" +--- + +# 数据审批 { #data_approval } + +DHIS2 有一个可选功能,允许授权用户批准 +输入的数据。它允许审查和批准数据 +在组织单位层次结构中的选定级别,因此批准 +遵循从低到高的层次结构 +水平。 + +数据被批准用于 (a) 期间、(b) 组织单位的组合 +(c) 工作流程。可以为组织单位批准数据 +它被输入,以及为更高级别的组织单位 +数据是聚合的。作为系统设置的一部分,您可以选择 +批准数据的组织单位级别。有可能 +只有在所有这些都得到批准后才能在更高级别上批准 +同一工作流的较低级别的组织单位的后代 +和时期。当您批准工作流程时,它会批准任何数据的数据 +已分配给该工作流的集合。 + +一段时间后,组织单元和工作流组合已经 +批准后,与该工作流关联的数据集将被锁定 +那个时期和组织单位,以及任何进一步的数据输入或 +除非首先未经批准,否则将禁止修改。 + +例如,下图说明数据已经 +已批准用于组织单位 C 和 D,在特定时期内,并且 +工作流程。现在可以为组织单位 B 批准相同的 +期间和工作流程。但它还没有准备好被组织批准 +单元 A。在它被批准为组织单元 A 之前,它必须是 +批准用于 B,以及组织单元 A 的任何其他子级,用于 +那个时期和工作流程。 + +![组织批准 +单位](resources/images/data_approval/approval_hierarchy.png){.center width=50% } + +## 批准并接受 { #data_approvals_approving_accepting } + +DHIS2 支持两种不同类型的审批流程: +在每个级别批准数据的一步过程,或两步 +数据首先被批准然后在每个级别被接受的过程。 +如下图所示: + +![批准和 +接受](resources/images/data_approval/approval_level_steps.png){.center width=69% } + +在一步流程中,数据经过一级审批,然后 +上一级批准。直到下次批准 +更高级别,可能在第一级未获批准。 (例如,如果 +数据被批准我的错误,这允许批准者撤消他们的 +错误。)一旦数据被上一级批准,它可能不会 +除非在下一级未经批准,否则不得在较低级别获得批准 +更高层次。 + +In the two-step process, data is approved at one level, and then the approval is accepted at the same level. This acceptance is done by a user who is authorized to approve data at the next higher level. Once the data is accepted, it may not be changed or unapproved unless it is first _unaccepted_. + +DHIS2 不需要两步过程。这是一个可选步骤 +供用户查看下一个更高级别的数据。它有好处 +从下面的级别锁定接受,因此审稿人不会 +必须担心数据可能会从下面发生变化 +正在审核中。它也可以被更高级别的用户用来保持 +跟踪哪些较低级别的数据已被审查。 + +Two-step process can be activated by checking **Acceptance required before approval** in SystemSettings app under General section. + +## 数据审批机关 { #data_approvals_authorities } + +要批准数据,您必须被分配一个包含以下其中一项的角色 +当局: + +- **批准数据** - 您可以批准您所分配到的组织部门的数据。请注意,此权限不允许您批准您所分配的组织单位以下较低级别的数据。这对于将有权批准某一级别的用户与有权批准以下级别的用户区分开来非常有用。 + +- **批准较低级别的数据** - 允许您批准分配给您的组织单位以下所有较低级别的数据。例如,如果您是地区级用户,其角色包括批准该地区内所有设施的数据,但不批准该地区本身的数据,则此功能非常有用。如果您被分配了此权限以及_批准数据_权限,则您可以批准您所分配的组织单位级别以及以下任何级别的数据。 + +- **接受较低级别的数据** - 允许您接受分配给您的组织单位以下级别的数据。该权限可以授予与批准数据相同的用户。或者,如果您希望一些用户接受下一级的数据,而另一组不同的用户批准数据上升到上一级,则可以将其分配给不同的用户。 + +## 配置数据批准 { #data_approvals_configuration } + +在_数据批准级别_下的_维护应用程序_部分中,您可以指定要批准系统中的数据的级别。单击此页面上的“新增”按钮,然后选择您想要批准的组织部门级别。它将被添加到批准设置列表中。您可以将系统配置为在每个组织单位级别批准数据,或仅在选定的组织单位级别批准数据。 + +请注意,当您添加新的批准级别时,您可以选择一个 +类别选项组集。此功能将在本文后面讨论 +章节。 + +Also in maintenance under _Data approval workflow_, you can define the workflows that will be used for approving data. Each workflow can be associated with one or more approval levels. Any two workflows may operate at all the same approval levels as each other, some of the same and some different levels, or completely different levels. + +如果您希望根据工作流程批准数据集的数据, +然后在添加或编辑数据时将工作流分配给数据集 +放。如果您不希望某个数据集的数据受到批准, +然后不要为该数据集分配任何工作流程。对于您的数据集 +想同时审批,分配给同一个 +工作流程。对于要独立审批的数据集,分配 +每个数据集到自己的工作流程。 + +在 _System Settings_ -> _Analytics_(系统设置)下,您可以控制哪些未经批准的数据(如果有的话)会出现在分析中。请参见本用户指南的 "分析设置 "部分。请注意,被分配到已准备好批准数据的组织单位的用户总是可以在分析中查看这些数据,如果有_批准下级数据_权限或_查看未批准数据_权限,被分配到更高级组织单位的用户也可以查看这些数据。 + +## 数据可视性 { #data_approvals_data_visibility } + +If the option _Hide unapproved data in analytics_ is enabled, data will be hidden from viewing by users associated with higher levels. When determining whether a data record should be hidden for a specific user, the system associates a user with a specific approval level and compares it to the level to which the data record has been approved up to. A user is associated with the approval level which matches the level of the organisation unit(s) she is linked to, or if no approvel level exists at that level, the next approval level linked to an organisation unit level below herself. A user will be allowed to see data which has been approved up to the level immediately below her associated approval level. The rationale behind this is that a user must be ablet to view the data that has been approved below so that she can eventually view and approve it herself. + +请注意,如果用户已被授予_查看未批准的数据_或_ALL_权限,则无论批准状态如何,她都将能够查看数据。 + +_让我们考虑以下示例:_ 有四个组织单位级别,审批级别与级别 2 和 4 相关联。国家级别 (1) 的_用户 A_ 与审批级别 1 相关联,因为审批级别与组织处于同一级别单位级别。 _用户 B_ 与批准级别 2 相关联,因为没有直接链接到她的组织单位级别的批准级别,而批准级别 2 是下面的直接级别。 _用户 C_ 与批准级别 2 相关联。_用户 D_ 低于所有批准级别,这意味着她可以看到在她的组织单位级别或低于她的组织单位级别输入的所有数据。 + +![隐藏未经批准的 +数据](resources/images/data_approval/approval_data_hiding.png){.center} + +使用此示例,让我们考虑一些方案: + +- 数据在设施级别输入:只有_用户 D_ 可以看到数据,因为数据尚未获得批准。 + +- 数据由_用户 D_ 在设施级别批准:数据对用户 C 和用户 B 可见,因为数据现在已在其级别获得批准。 + +- 数据由区级别的_用户 C_ 批准:数据对用户 A 可见,因为数据现在是在其下一级批准的。 + +## 批准数据 { #data_approvals_approving_data } + +要批准数据,请转至_报告_并选择_数据批准_。当此报表显示配置为审批的数据时,它会显示报表中数据的审批状态。批准状态将是以下之一: + +- **等待较低级别组织部门批准** - 此数据尚未准备好批准,因为首先需要为该组织部门的所有子组织部门在相同的工作流程和期间批准该数据。 + +- **准备批准** - 此数据现在可以由授权用户批准。 + +- **已批准**-此数据已被批准。 + +- **批准并接受** - 该数据已经被批准,并且也被接受。 + +如果您正在查看的数据处于可以采取行动的批准状态,并且您有足够的权限,则您可以在_数据批准_表单上执行以下一项或多项操作: + +- **批准** - 批准尚未批准的数据,或者以前批准但尚未批准的数据。 + +- **未批准** - 返回已批准或已接受的未批准状态数据。 + +- **接受**-接受已批准的数据。 + +- **不接受** - 返回已接受的未接受(但仍已批准)状态数据。 + +要取消批准给定单位部门的数据,您必须拥有 +批准该组织单位的数据或批准 +数据所属的更高级别组织单位的数据 +汇总。其原因如下: 如果您正在查看数据 +要获得更高组织单位级别的批准,您应该考虑 +下级组织单位的数据是否合理。我摔倒 +下级数据看起来不错,可以在上级批准数据 +等级。如果某些较低级别的数据看起来可疑,您可以取消批准 +较低级别的数据。这允许在以下位置再次查看数据 +下级,必要时更正,并通过审核重新批准 +根据层次结构划分的组织单位级别。 + +## 按类别选项组批准 { #data_approvals_approving_by_cogs } + +定义审批级别时,指定组织单位级别 +届时将批准数据。您还可以选择指定一个 +类别选项组集。如果您使用类别,这很有用 +选项组来定义数据的其他维度,并且您想要 +批准基于这些尺寸。下面的例子 +说明如何在单个类别选项组中完成此操作 +集,并通过使用多个类别选项组集。 + +### 按一个类别选项组集批准 { #approving-by-one-category-option-group-set } + +例如,假设您定义了一个类别选项组集来表示 +在一个或多个组织单位担任医疗保健合作伙伴的非政府组织。 +此集合中的每个类别选项组代表一个不同的 +伙伴。合作伙伴 1 的类别选项组可以组合在一起 +使用的类别选项(例如资金帐户代码) +合作伙伴作为数据的一个维度。所以合作伙伴 1 输入的数据是 +归因于合作伙伴 1 的类别选项组中的类别选项。 +而合作伙伴 2 输入的数据归因于 +合作伙伴 2 的类别选项组: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Example Category Option Groups
Category option group setCategory option groupCategory options
PartnerPartner 1Account 1A, Account 1B
PartnerPartner 2Account 2A, Account 2B
+ +每个合作伙伴都可以独立于他们的帐户输入数据 +其他,对于相同或不同的工作流程,相同或不同 +设施。例如,数据可以在 +每个合作伙伴的以下级别,彼此独立: + +![示例类别选项 +组](resources/images/data_approval/approval_partner_example.png){.center} + +> **提示** +> +> 您可以在类别选项和类别选项组上使用共享功能,确保用户只能输入某些类别选项和组的数据(和/或查看数据)。如果不想让用户看到超出其指定类别选项和/或类别选项组的汇总数据,可以在添加或更新用户时指定_用于数据分析的选定维度限制_。 + +您可以选择在任何或 +所有这些组织单位级别。例如,您可以定义任何 +或以下所有批准级别: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
示例类别选项组 设置批准级别
批准级别 组织单位级别 类别选项组设置
1 国家 合作伙伴
2 合作伙伴
3 设施 合作伙伴
+ +## 通过多个类别选项组集批准 { #approving_by_multiple_category_option_group_sets } + +您还可以为不同的类别选项组定义批准级别 +套。继续这个例子,假设你有不同的机构 +管理向不同合作伙伴提供的资金。例如,机构 A +资金账户 1A 和 2A,而机构 B 资金账户 1B 和 2B。你 +可以为机构 A 和机构 B 设置类别选项组,并使 +它们都是名为 Agency 的类别选项组集的一部分。那么你 +将有: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Example Multiple Category Option Group Sets
Category option group setCategory option groupCategory options
PartnerPartner 1Account 1A, Account 1B
PartnerPartner 2Account 2A, Account 2B
AgencyAgency AAccount 1A, Account 2A
AgencyAgency BAccount 1B, Account 2B
+ +现在假设在国家/地区级别,您希望每个合作伙伴批准 +该合作伙伴输入的数据。完成此批准后,您需要 +每个机构然后批准来自由管理的帐户的数据 +那个机构。最后,您要批准国家/地区级别的数据 +跨越所有机构。您可以通过定义以下内容来做到这一点 +审批级别: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Example Multiple Category Option Group Set approval levels
Approval levelOrganisation unit levelCategory option group set
1Country
2CountryAgency
3CountryPartner
+ +请注意,可以为相同的权限定义多个审批级别 +组织单位层面。在我们的示例中,合作伙伴 1 将批准 +来自类别选项账户 1A 的批准级别 3 的全国数据 +和账户 1B。接下来,A 机构将批准全国范围的数据 +类别选项帐户 1A 中的批准级别 2(经批准后 +合作伙伴 1) 和账户 2A(经合作伙伴 2 批准后。)最后,在 +获得所有机构的批准,全国范围的数据可以在 +所有类别选项的批准级别为 1。请注意,批准级别 1 +不指定类别选项组集,这意味着它用于 +批准所有类别选项的数据。 + +此示例仅用于说明。你可以定义尽可能多的 +您需要的类别选项组,以及尽可能多的审批级别 +不同类别选项需要在同一组织单位级别 +组套。 + +如果您在同一组织单位级别的不同类别选项组集有多个审批级别,则可以在_系统审批设置_下的_设置_部分中更改审批顺序。只需点击您想要移动的审批级别,然后选择_上移_或_下移_。如果您的审批级别未设置类别选项组,则它必须是该组织单位级别的最高审批级别。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__APPROVING-DATA__understanding-data-approval-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__APPROVING-DATA__understanding-data-approval-md index 572bf2db..22b50733 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__APPROVING-DATA__understanding-data-approval-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__APPROVING-DATA__understanding-data-approval-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.37/src/user/data-approval.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS core version 2.37 +- DHIS 核心 2.37 版 - 使用 --- diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__COLLECTING-DATA__data-entry-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__COLLECTING-DATA__data-entry-md index 27f7ec01..01e27ecf 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__COLLECTING-DATA__data-entry-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__COLLECTING-DATA__data-entry-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.37/src/user/using-the-data-entry-app.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS core version 2.37 +- DHIS 核心 2.37 版 - 使用 --- diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__CONFIGURING-THE-SYSTEM__maps-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__CONFIGURING-THE-SYSTEM__maps-md index b98e036b..aa214baf 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__CONFIGURING-THE-SYSTEM__maps-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__CONFIGURING-THE-SYSTEM__maps-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.37/src/user/configure-the-gis-app.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS core version 2.37 +- DHIS 核心 2.37 版 - 使用 --- @@ -151,13 +151,13 @@ gdal-bin`。对于Windows,请转到并下载 -Table: Organisation unit identifiers supported for GML import +表:支持 GML 导入的组织单位标识符 -| Matching priority | 识别码 | Valid spellings | Guaranteed unique | +| 匹配优先级 | 识别码 | 有效拼写 | 保证独一无二 | |---|---|---|---| | 1 | Uid | uid, Uid, UID | 是的 | -| 2 | 码 | code, Code, CODE | 不 | -| 3 | 名称 | name, Name, NAME | 不 | +| 2 | 码 | 代码,代码,代码 | 不 | +| 3 | 名称 | 姓名,姓名,姓名 | 不 | 在重命名属性的情况下,通常会找到一个名为 类似于“ ogr:DISTRICT \ _NAME”,“ ogr:NAME \ _1”并将其重命名为 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__CONFIGURING-THE-SYSTEM__report-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__CONFIGURING-THE-SYSTEM__report-md index c16fef23..41779054 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__CONFIGURING-THE-SYSTEM__report-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__CONFIGURING-THE-SYSTEM__report-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.37/src/user/configure-report-functionality.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS core version 2.37 +- DHIS 核心 2.37 版 - 使用 --- diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__CONFIGURING-THE-SYSTEM__users-roles-and-groups-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__CONFIGURING-THE-SYSTEM__users-roles-and-groups-md index 760373a2..d693332c 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__CONFIGURING-THE-SYSTEM__users-roles-and-groups-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__CONFIGURING-THE-SYSTEM__users-roles-and-groups-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.37/src/user/manage-users-user-roles-and-user-groups.md" revision_date: '2021-10-27' tags: -- DHIS core version 2.37 +- DHIS 核心 2.37 版 - 使用 --- @@ -29,26 +29,26 @@ tags: - 您可以将每个用户分配到组织单位。然后用户可以 输入分配的组织单位的数据。 - - You can set an expiration date to individual users + - 您可以为单个用户设置失效日期 -Table: User management terms and definitions +表:用户管理术语和定义 -| Term | Definition | 例 | +| 学期 | 定义 | 例 | |---|---|---| -| 权威 | A permission to perform one or several specific tasks | Create a new data element

Update an organisation unit

View a report | -| 用户 | A person's DHIS2 user account | admin

traore

guest | -| User role | A group of authorities | Data entry clerk

System administrator

Antenatal care program access | -| User group | A group of users | Kenya staff

Feedback message recipients

HIV program coordinators | +| 权威 | 执行一项或多项特定任务的权限 | 创建新数据元素

更新组织单位

查看报告 | +| 用户 | 一个人的 DHIS2 用户账户 | admin

traore

guest | +| 用户角色 | 当局小组 | 数据录入员

系统管理员

产前护理计划访问 | +| 用户组 | 一组用户 | 肯尼亚工作人员

反馈信息接收者

艾滋病毒计划协调员 | 您可以在**用户**应用中管理用户,用户角色和用户组。 -Table: Objects in the Users app +表格用户应用程序中的对象 -| Object type | Available functions | +| 对象类型 | 可用功能 | |---|---| -| 用户 | Create, edit, invite, clone, disable, display by organisation unit, delete, show details and reset password | -| User role | Create, edit, share, delete and show details | -| User group | Create, edit, join, leave, share, delete and show details | +| 用户 | 创建、编辑、邀请、克隆、禁用、按组织单位显示、删除、显示详细信息和重置密码 | +| 用户角色 | 创建、编辑、共享、删除和显示详细信息 | +| 用户组 | 创建、编辑、加入、离开、共享、删除和显示详细信息 | ### 关于用户 { #about-users } @@ -128,12 +128,12 @@ DHIS2中的用户角色是一组权限。权威是指 ### 关于用户组 { #about-user-groups } -A user group is a group of users. You use user groups when you set up -sharing of metadata objects or notifications for example for reports or programs. +用户组是一组用户。在设置 +共享元数据对象或通知(例如报告或程序)时使用。 也可以看看: -[Sharing](https://ci.dhis2.org/docs/master/en/user/html/sharing.html) +[分享](https://ci.dhis2.org/docs/master/en/user/html/sharing.html) [管理程序 通知](https://docs.dhis2.org/master/zh/user/html/configure_tracker_program_in_Maintenance_app.html#create-a-program-stage-notification) @@ -221,12 +221,12 @@ sharing of metadata objects or notifications for example for reports or programs 7. 选择**数据捕获和维护组织单位**。
![](resources/images/dhis2UserManual/user_management_fewer_options.png)
- The data capture and maintenance organisation units control for which organisation units the user can do data entry. You must assign at least one data capture and maintenance organisation unit to each user.

- Users will have access to all sub-organisation units of the assigned - organisation units. For example, if you've assigned a user to a district - which has several facilities contained in the district, the user would - have access to the district's data, as well as all of the facilities - contained within the district. + 数据采集和维护组织单位控制用户可以为哪些组织单位进行数据录入。必须为每个用户分配至少一个数据采集和维护组织单元。

+ 用户可以访问所分配的所有子组织单位。 + 组织单位。例如,如果您将一个用户分配到一个地区 + 在该区拥有多个设施的情况下,用户将 + 可以访问该地区的数据以及所有设施 + 区内。 8. (可选)选择**数据输出和分析组织单位**。

数据输出和分析组织单位控制 @@ -276,31 +276,31 @@ sharing of metadata objects or notifications for example for reports or programs 13. 点击**保存**。 -### Edit user { #edit_user } +### 编辑用户{ #edit_user } -1. Open the **Users** app and find the user you want to edit. +1. 打开**用户**应用程序,找到要编辑的用户。 -2. In the user list, directly click the relevant user, or click the +2. 在用户列表中,直接点击相关用户,或点击 菜单图标,然后选择**编辑**。 3. 修改所需的选项。 4. 点击**保存**。 -### Set account expiration date { #user_account_expiration_date } +### 设置账户到期日期{ #user_account_expiration_date } -In case a user account should expire on a specific date, you can set an account -expiration date for a user +如果用户账户在特定日期到期,可以为用户设置账户 +过期日期 1. 打开**用户**应用,然后单击**用户**。 -2. **Select the user** whose account should have an expiration date +2. **选择用户**,其账户应有一个过期日期 -3. Use the **"Account expiration date" input** to define the date +3. 使用**"账户到期日 "输入**定义日期 -4. **Save the updates** by submitting the form +4. **通过提交表格保存更新** -### Disable user { #disable_user } +### 禁用用户{ #disable_user } 您可以禁用用户。这意味着该用户的帐户不是 已删除,但用户无法登录或使用DHIS2。 @@ -316,7 +316,7 @@ expiration date for a user > >如果您正在使用[Android Capture App](https://www.dhis2.org/android),则禁用该用户将导致该应用程序在用户下次尝试进行在线登录时删除存储在手机上的本地数据。 。请确保在使用*禁用用户*能时,所有数据均已与服务器同步。或者您正在使用此功能来确保在设备丢失的情况下删除数据。 -### Display user profile { #display_user_profile } +### 显示用户配置文件{ #display_user_profile } 1. 打开**用户**应用,然后单击**用户**。 @@ -339,18 +339,18 @@ expiration date for a user 用户列表将被过滤为仅包括已 分配给选定的组织单位。 -### Clone user { #clone_user } +### 克隆用户{ #clone_user } 1. 打开**用户**应用,然后单击**用户**。 -2. In the user list, click the menu icon of the relevant user and +2. 在用户列表中,点击相关用户的菜单图标,然后 选择**复制**。 3. 输入克隆的用户帐户的新用户名和密码。 4. 点击**复制**。 -5. In the user list, click the user you just created and click +5. 在用户列表中,单击刚刚创建的用户,然后单击 **编辑**。 6. 修改所需的选项。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__capture-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__capture-md index 09bb02b5..e8cfb937 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__capture-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__capture-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.37/src/user/using-the-capture-app.md" revision_date: '2022-03-10' tags: -- DHIS core version 2.37 +- DHIS 核心 2.37 版 - 使用 --- diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__event-capture-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__event-capture-md index f4563386..d5aa15f5 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__event-capture-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__event-capture-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.37/src/user/using-the-event-capture-app.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS core version 2.37 +- DHIS 核心 2.37 版 - 使用 --- diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__tracker-capture-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__tracker-capture-md index c5fd981b..793f4872 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__tracker-capture-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__tracker-capture-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.37/src/user/using-the-tracker-capture-app.md" revision_date: '2022-03-10' tags: -- DHIS core version 2.37 +- DHIS 核心 2.37 版 - 使用 --- diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md index 9530a804..0e7c00bc 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.37/src/user/relationship-model.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS core version 2.37 +- DHIS 核心 2.37 版 - 使用 --- diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__messaging-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__messaging-md index add63cf9..d686b84b 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__messaging-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__messaging-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.37/src/user/messaging.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS core version 2.37 +- DHIS 核心 2.37 版 - 使用 --- diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md index f7c06dfd..516978f1 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-237__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md @@ -2,7 +2,7 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/user-profile-app/blob/master/docs/user/set-user-account-preferences.md" revision_date: '2021-10-21' tags: -- DHIS core version 2.37 +- DHIS 核心 2.37 版 - 使用 --- diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-frequently-asked-questions-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-frequently-asked-questions-md index d3a335a1..b7293f4a 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-frequently-asked-questions-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-frequently-asked-questions-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/user/dhis2-frequently-asked-questions.md" revision_date: '2024-06-07' tags: -- DHIS核心 主版 - 使用 +- DHIS核心 主版 --- # DHIS2常见问题 { #dhis2-frequently-asked-questions } @@ -47,7 +47,7 @@ GIS等)。如果调度处于活动状态,则 ** A:**默认情况下,用户名将为“ admin”,密码为 “区”。用户名和密码区分大小写。 -**Q:** I added a new dimension to the system, but I get errors when using it in analytics through the Data Visualizer or Line Listing app. The API returns HTTP 409 Conflict. +**问:** 我在系统中添加了一个新维度,但通过数据展示台或行列表应用程序在分析中使用该维度时出现错误。API 返回 HTTP 409 冲突。 -**A:** When new dimensions are added to the system, a FULL analytics export is required (for all years preferable). Otherwise, the new dimensions won't be available to the analytics APIs. +**答:** 在系统中添加新维度时,需要导出完整的分析数据(最好是所有年份的数据)。否则,分析 API 将无法使用新维度。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-glossary-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-glossary-md index e1f759a0..3f2b1c88 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-glossary-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-glossary-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/user/dhis2-glossary.md" revision_date: '2021-07-13' tags: -- DHIS核心 主版 - 使用 +- DHIS核心 主版 --- # DHIS2词汇表 { #dhis2_glossary } diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-tutorials-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-tutorials-md index 7e52f4e9..5691cf84 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-tutorials-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ADDITIONAL-INFORMATION__dhis2-tutorials-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/user/dhis2-tutorials.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS核心 主版 - 使用 +- DHIS核心 主版 --- # DHIS2教程 { #dhis2_tutorials } @@ -176,7 +176,7 @@ TextPattern是一系列* segments *,由“ +”连在一起 | 段符号 | 描述 | 参数(格式) | 示例(段→输入值→结果) | |---|---|---|-----| -| “纯文本” | 纯文本段在所有生成的值中将保持不变。这个特殊段是通过将文本括在两个双引号之间来定义的。如果您的模式应包含破折号等分隔符号,则应使用此“-”。
纯文本段还允许使用占位符文本。这意味着您可以指定纯文本段的部分应该是一组字符中的任何一个。目前您可以使用 4 个受支持的特殊字符:
* \d (0-9)
* \x (a-z )
* \X (A-Z)
* \w (a-zA-Z0-9) | 没有 | "Hello world" → None → Hello world
"Hello \x\x\x" → "Hello you" → Hello you

"\d\d\d" → "123" → 123 | +| “纯文本” | 纯文本段在所有生成的值中将保持不变。这个特殊段是通过将文本括在两个双引号之间来定义的。如果您的模式应包含破折号等分隔符号,则应使用此“-”。
纯文本段还允许使用占位符文本。这意味着您可以指定纯文本段的部分应该是一组字符中的任何一个。目前您可以使用 4 个受支持的特殊字符:
* \d (0-9)
* \x (a-z )
* \X (A-Z)
* \w (a-zA-Z0-9) | 没有 | "Hello world" → None → Hello world
"Hello \x\x" → "Hello you" → Hello you

"\d\d" → "123" → 123 | | CURRENT_DATE(format) | 当前日期段将由服务器在生成时生成。如果您希望模式具有与上下文无关的时间约束,这非常有用。如果您需要控制将哪个日期注入到模式中,则不应使用此选项。 | 日期格式 | CURRENT_DATE(yyyy) → 01-01-2018 → 2018 | | ORG_UNIT_CODE(格式) | 该段表示与代相关的组织单元代码。 | 文本格式 | ORG_UNIT_CODE(...) → 奥斯陆 → OSL | | 随机(格式) | 随机段将被服务器根据格式随机生成的值替换。生成的片段,如随机片段,其独特性基于模式的其余部分。这意味着只要模式的其余部分不同,随机值就可以出现两次,这意味着生成的文本作为一个整体将是唯一的。 | 生成格式 | 随机(X####) → 无 → A1234 | diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md index baececab..f0418cc8 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ADDITIONAL-INFORMATION__release-and-upgrade-notes-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/user/release-and-upgrade-notes.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS核心 主版 - 使用 +- DHIS核心 主版 --- # 发布和升级说明 { #release-and-upgrade-notes } diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ANALYSING-DATA__dashboards-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ANALYSING-DATA__dashboards-md index 0eab2a70..da4b09a4 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ANALYSING-DATA__dashboards-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ANALYSING-DATA__dashboards-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dashboard-app/blob/master/docs/dashboards.md" revision_date: '2023-06-09' tags: -- DHIS核心 主版 - 使用 +- DHIS核心 主版 --- # 管理仪表板 { #dashboard } @@ -23,7 +23,7 @@ tags: ## 仪表板应用布局 { #dashboards_setup } -Dashboards have a title, description, and any number of dashboard items. Above the dashboard is the dashboards bar, which shows all your available dashboards, a dashboard search field, and a **+** button for creating a new dashboard. +仪表盘有标题、描述和任意数量的仪表盘项目。仪表盘上方是仪表盘栏,显示所有可用的仪表盘、仪表盘搜索栏以及用于创建新仪表盘的 **+** 按钮。 仪表板应用程序有两种模式:_查看_和_编辑/创建_。当您第一次登录时 对于 DHIS2,如果您与之前使用的计算机相同,则您最近使用的仪表板将以查看模式显示。如果您使用不同的计算机或浏览器,则会显示第一个加星标的仪表板。如果没有加星标的仪表板,则将显示第一个仪表板(按字母顺序)。加星标的仪表板始终首先显示在仪表板列表中。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ANALYSING-DATA__pivot-tables-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ANALYSING-DATA__pivot-tables-md new file mode 100644 index 00000000..6a1ed0d4 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ANALYSING-DATA__pivot-tables-md @@ -0,0 +1,405 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/user/analyze-data-in-pivot-tables.md" +revision_date: "2021-06-14" +--- + +# 分析数据透视表中的数据 { #pivot } + +## 关于数据透视表应用 { #pivot_about } + +借助**数据透视表**应用,您可以基于DHIS2中的所有可用数据维度创建数据透视表。数据透视表是用于数据分析的动态工具,可让您根据数据的维度汇总和排列数据。 DHIS2中的数据维度示例如下: + +- 数据维度本身(例如数据元素、指标和事件) + +- 时间段(代表数据的时间段) + +- 组织层次结构(表示数据的地理位置) + +从这些维度中,您可以自由选择_维度项_以包含在数据透视表中。您可以使用组集功能在 DHIS2 中创建其他维度。这允许不同的聚合途径,例如按“合作伙伴”或设施类型进行聚合。 + +数据透视表可以按_列_、_行_ 和_过滤器_ 排列数据维度。当您将数据维度放置在列上时,数据透视表将为每个维度项目显示一列。如果将多个数据维度放置在列上,则数据透视表会为所选维度中的项目的所有组合显示一列。当您将数据维度放置在行上时,数据透视表会以类似的方式为每个维度项目显示一行。您选择作为过滤器的维度不会包含在数据透视表中,但会根据所选的过滤器项目聚合和过滤表数据。 + +> **提示** +> +> - 您必须在列或行上至少选择一个维度。 +> +> - 您必须至少包含一个句号。 +> +> - 数据元素组集和报告率不能出现在同一个数据透视表中。 +> +> - 数据透视表包含的分析记录数不能超过系统设置中指定的最大数量。最大记录数还可能受到浏览器可用的最大 RAM 的限制。如果您请求的表超过特定大小,系统将提示您警告。根据此提示,您可以取消请求或继续构建表。考虑制作较小的表格,而不是一张一起显示所有数据元素和指标的表格。 +> +> - **数据透视表**应用程序支持对期间和组织单位进行向下和向上钻取。这意味着您可以在数据透视表中从年度期间向下钻取到季度、月份和周。您还可以从全球组织单位深入到国家、省份和设施。 + +## 创建数据透视表 { #pivot_create } + +1. 打开**数据透视表**应用。 + +2. 在左侧菜单中,选择要分析的维度项目,例如数据元素或指标。 + +3. 单击**布局**,然后将数据维排列为列,行和过滤器。 + + 您可以根据需要保留默认选择。 + +4. 点击**更新**。 + +在此示例中,指标被列为列,周期被列为行。 + +![](resources/images/pivot_table/basic_pivot.png) + +### 选择尺寸项目 { #select-dimension-items } + +左侧菜单列出了所有可用数据维度的部分。从 +每个部分都可以选择任意数量的维度项。作为 +例如,您可以打开数据元素部分并选择任何 +可用列表中的数据元素数。您可以选择一个项目 +通过标记它并单击部分标题中的箭头或简单地 +双击该项目。在您可以使用数据维度之前 +数据透视表您必须至少选择一个维度项目。如果你安排 +一个维度作为列或行,但不选择任何维度项目, +维度被忽略。 + +您必须至少选择一种数据维度类型才能创建数据透视表 +桌子。下表描述了可用的类型: + +表:数据维度类型 + +| 数据维度类型 | 定义 | 例子 | +| --- | --- | --- | +| 指标 | 指标是基于数据元素的计算公式。 | 整个特定地区的免疫接种覆盖率。 | +| 资料元素 | 代表已捕获数据的现象。 | 疟疾病例数;给予的 BCG 剂量数。 | +| 数据集 | 为数据收集而分组的数据元素的集合。您可以选择:
_ **报告率**:实际报告与预期报告数量的百分比
_ **按时报告率**:基于及时提交表格的报告率。必须在报告期后的几天内及时提交。
_ **实际报告**:实际报告数量必须在报告期后的几天内及时提交。
_ **及时实际报表**: the actual number of reports based on timely form submissions. A timely submission must happen within a number of days after the reporting period.
\* **预期报告**:基于已分配数据集和报告频率的组织单位的预期报告数量。 | 免疫接种和发病表格的报告率。 | +| 事件数据项 | 属于程序一部分的数据元素,表示已捕获的事件。 | 营养计划中儿童的平均体重和身高。 | +| 计划指标 | 基于代表事件的程序中的数据元素的计算公式。 | 营养计划中儿童的平均 BMI 得分。 | + +您可以组合这些维度来显示例如聚合数据 +与报告率,或事件数据项与程序 +指标,都在同一个数据透视表中。对于“数据元素”数据 +维度,您还可以选择“总计”和“详细信息”, +将允许您一起查看不同的类别组合选项 +在同一个数据透视表上。 + +对于期间维度,您可以选择使用固定期间或 +相对时期。固定时间段的一个示例是“2012 年 1 月”。至 +选择固定期间首先从期间中选择期间类型 +类型列表。然后,您可以从可用的列表中选择期间 +期间。 + +相对期间是相对于当前日期的期间。示例 +相对期间为“上个月”、“过去 12 个月”、“过去 5 年”。 +可以通过勾选每个旁边的复选框来选择相对期间 +时期。使用相对期间的主要优点是,当您 +保存一个喜欢的数据透视表,它会保持最新数据的更新 +随着时间的推移,无需不断更新它。 + +对于组织单位维度,您可以选择任意数量的 +层次结构中的组织单位。选择所有组织单位 +在特定上级组织单位下方,右键单击并单击“选择 +所有子级”。要手动选择多个组织单位,请单击 +单击组织单位时按住 **Ctrl** 键。你可以打勾 +“用户组织单位”、“用户子单位”或“用户子 x2 单位”以便 +动态插入一个或多个与您的组织单位相关的单位 +用户帐号。这在您保存数据透视表收藏夹时很有用,并且 +想与其他用户共享,因为组织单位与 +查看收藏夹时将使用其他用户的帐户。 + +![](resources/images/pivot_table/period_dimension.png) + +动态维度可以由组织单位组集、数据 +元素组集或类别选项组集 +配置为“分解”类型。一旦组集有 +已配置,它们将在数据透视表中可用,并且 +可以用作额外的分析维度,例如分析 +按组织单位或实施伙伴的类型汇总数据。 +动态尺寸与固定尺寸的工作方式相同。 + +> **提示** +> +> 某些动态维度可能包含许多项目。当选择许多维度成员时,由于 URL 的长度,这可能会导致某些浏览器出现问题。动态维度有一个特殊的“全部”复选框,它允许您在数据透视表中隐式包含所有可用维度,而无需指定每个维度成员。 + +### 修改数据透视表布局 { #modify-pivot-table-layout } + +选择数据维度后,是时候安排您的数据透视表了。 +单击顶部菜单中的“布局”以打开布局屏幕。在这个画面 +您可以将数据维度定位为表格列、行或过滤器 +通过单击尺寸列表中的尺寸并将其拖到 +相应的列、行和过滤器列表。您可以设置任意数量 +任何列表中的维度。例如,您可以单击 +“组织单位”并将其拖到行列表中以定位 +组织单位维度作为表行。注意指标, +数据元素和数据集报告率是共同“数据”的一部分 +维度并将一起显示在数据透视表中。为了 +例如,在左侧菜单中选择指标和数据元素后, +您可以将“组织单位”从可用维度列表中拖到 +行维度列表,以便将它们排列为枢轴中的行 +桌子。 + +![](resources/images/pivot_table/table_layout.png) + +设置数据透视表后,您可以单击“更新”进行渲染 +您的数据透视表,或单击“隐藏”以隐藏布局屏幕而没有任何 +更改生效。由于我们在我们的示例中同时选择了 +期间和组织单位维度作为行,数据透视表将 +生成这些维度中项目的所有组合并生成一个 +像这样的表: + +![](resources/images/pivot_table/pivot_rows.png) + +## 更改数据透视表的显示 { #pivot_change_display } + +1. 打开**数据透视表**应用。 + +2. 创建一个新的数据透视表或打开收藏夹。 + +3. 点击**选项**。 + +4. 根据需要设置选项。 + + 表:数据透视表选项 + + | |选项 |描述 | + | --- | --- | --- | + | **数据** | **显示列总计**

**显示行总计** |显示表中每行和每列的总计值,以及表中所有值的总计。 | + | | **显示列小计**

**显示行小计** |显示表格中每个维度的小计。

如果您仅选择一个维度,则这些列的小计或行。这是因为这些值将等于小计。 | + | | **显示尺寸标签** |将维度名称显示为数据透视表的一部分。 | + | | **隐藏空行** |隐藏表中的空行。当您查看大型表(其中大部分维度项没有数据)以保持表更具可读性时,这非常有用。 | + | | **隐藏空列** |隐藏表中的空列。当您查看大型表(其中大部分维度项没有数据)以保持表更具可读性时,这非常有用。 | + | | **跳过舍入** |跳过数据值的舍入,提供数据值的完整精度。对于需要完整美元金额的财务数据非常有用。 | + | | **聚合类型** |此处可以通过选择不同的聚合运算符来覆盖默认聚合运算符。一些聚合类型包括 **Count**、**Min** 和 **Max**。 | + | | **数字类型** |设置要在数据透视表中显示的值类型:**值**、**行百分比**或**列百分比**。

选项**行百分比**和**列百分比**意味着您将显示值作为行总数的百分比或列总数的百分比,而不是聚合值价值。当您想要查看数据元素、类别或组织单位对总价值的贡献时,这非常有用。 | + | | **衡量标准** |允许在服务器端过滤数据。

您可以指示系统仅返回聚合后的记录数据值等于、大于、大于或等于、小于或小于或等于某些值。

如果两者都使用过滤器的一部分,可以过滤掉一定范围的数据记录。 | + | **活动** | **仅包括已完成的活动** |仅包括聚合过程中已完成的事件。例如,这对于在指标计算中排除部分事件很有用。 | + | **组织单位** | **显示层次结构** |显示组织单位的所有祖先名称,例如三亚 CHP 的“Sierra Leone / Bombali / Tamabaka / Sanya CHP”。

然后按字母顺序对组织单位进行排序,这将根据层次结构对组织单位进行排序。

当您下载时以组织单位为行的数据透视表,并且您选择了 **显示层次结构**,每个组织单位级别将呈现为单独的列。例如,当您在本地计算机上创建 Excel 数据透视表时,这非常有用。 | + | **传奇** | **应用图例** |对值应用图例。这意味着您可以对值应用颜色。

选择 **按数据项** 为表格着色根据每个数据元素或指示器单独显示单元格。

您可以在 **Maintenance** 应用中配置图例。 | + | | **风格** |根据所选图例为数据透视表中单元格的文本或背景着色。

您可以将此选项用于记分卡一目了然地识别高值和低值。 | + | **样式** | **显示密度** | 控制表格中单元格的大小。您可以将其设置为**舒适**、**正常**或**紧凑**。

当您想在浏览器屏幕上显示大表格时,**紧凑**非常有用。| + | | **字体大小** |控制表格文本字体的大小。您可以将其设置为**大**、**正常**或**小**。 | + | | **数字组分隔符** |控制用哪个字符来分隔数字组或“千”。您可以将其设置为**逗号**、**空格**或**无**。 | + | **一般** | **表格标题** |在此处输入标题以将其显示在表格上方。 | + | **参数(仅适用于标准报告)** | **注意**
您可以在 **报告** 应用程序中创建标准报告。
在 **数据透视表** 应用中,您可以设置系统应提示用户输入哪些参数。 | | + | | **报告期** |控制是否要求用户输入报告期间。 | + | | **组织单位** |控制是否要求用户输入组织单位。 | + | | **上级组织单位** |控制是否要求用户输入上级组织单位。 | + | | **包括回归** |包括一列,其中包含数据透视表的回归值。 | + | | **包括累计** |包括一列,其中包含数据透视表的累积值。 | + | | **排序顺序** |控制值的排序顺序。 | + | | **上限** |控制要包含在数据透视表中的最大行数。 | + +5. 点击**更新**。 + +## 管理收藏夹 { #manage-favorites } + +将您的图表或数据透视表保存为收藏夹,便于查找 +他们后来。您还可以选择与其他用户共享它们作为 +解释或显示在仪表板上。 + +您可以在**数据透视表**,**数据可视化器**,**事件可视化器**,**事件报告**应用中查看收藏夹的详细信息和解释。使用**收藏夹**菜单来管理您的收藏夹。 + +### 打开收藏夹 { #open-a-favorite } + +1. 点击**收藏夹** \> **打开**。 + +2. 在搜索字段中输入收藏夹的名称,或单击“**上一页**”和“**下一页**”以显示收藏夹。 + +3. 单击您要打开的收藏夹的名称。 + +### 保存收藏夹 { #save-a-favorite } + +1. 点击**收藏夹** \> **另存为**。 + +2. 输入您喜欢的**名称**和**描述**。 description字段支持RTF格式,有关更多详细信息,请参见解释部分。 + +3. 点击**保存**。 + +### 重命名收藏夹 { #rename-a-favorite } + +1. 点击**收藏** \> **重命名**。 + +2. 输入您喜欢的新名称。 + +3. 点击**更新**。 + +### 为最喜欢的人写一个诠释 { #write-an-interpretation-for-a-favorite } + +解释是到资源的链接,该资源具有给定时间段的数据描述。该信息在**仪表板**应用中可见。要创建解释,您首先需要创建收藏夹。如果您已经与其他人分享了自己的最爱,那么这些人就可以看到您编写的解释。 + +1. 点击**收藏夹** \> **写入解释**。 + +2. 在文本字段中,输入评论,问题或解释。您也可以使用'@username'提及其他用户。首先输入' @',再加上用户名或真实姓名的首字母,然后出现一个提述栏,以显示可用的用户。提及的用户将收到内部DHIS2消息以及解释或评论。您可以在**仪表板**应用中查看解释。 + + 通过使用 Markdown 样式标记 \* 和 \_ 分别表示 **粗体** 和 _斜体_,可以将文本格式化为 **粗体**、_斜体_。还可以使用键盘快捷键:Ctrl/Cmd + B 和 Ctrl/Cmd + I。支持一组有限的表情符号,可以通过键入以下字符组合之一来使用::) :-) :( :-( :+ 1 :-1. URL 会被自动检测并转换为可点击的链接。 + +3. 搜索您想要与之分享收藏夹的用户组,然后单击 **+** 图标。 + +4. 更改要修改的用户组的共享设置。 + + - **可以编辑和查看**:每个人都可以查看和编辑对象。 + + - **只能查看**:每个人都可以查看对象。 + + - **无**:公众将无法访问该对象。此设置仅适用于**公共访问**。 + +5. 点击**共享**。 + +### 订阅收藏 { #subscribe-to-a-favorite } + +当您订阅收藏时,您会收到内部消息 +每当另一个用户喜欢/创建/更新解释或 +创建/更新此收藏夹的解释注释。 + +1. 打开收藏夹。 + +2. 单击工作区右上方的** \> \> \> **。 + +3. 单击右上角的响铃图标以订阅此收藏。 + +### 创建指向收藏夹的链接 { #create-a-link-to-a-favorite } + +1. 点击**收藏夹** \> **获取链接**。 + +2. 选择以下之一: + + - **在此应用程序中打开**:您将获得收藏夹的 URL,您可以通过电子邮件或聊天与其他用户共享该 URL。 + + - **在 Web api 中打开**:您将获得 API 资源的 URL。默认情况下,这是 HTML 资源,但您可以将文件扩展名更改为“.json”或“.csv”。 + +### 删除收藏夹 { #delete-a-favorite } + +1. 点击**收藏** \> **删除**。 + +2. 点击**确定**。 + +### 查看基于相对期间的解释 { #view-interpretations-based-on-relative-periods } + +要查看相对时期的解释,例如一年前: + +1. 用解释打开收藏夹。 + +2. 单击工作区右上方的** \> \> \> **。 + +3. 单击解释。您的图表根据创建解释的时间显示数据和日期。要查看其他解释,请单击它们。 + +## 从数据透视表下载数据 { #pivot_download_data } + +### 下载表格布局数据格式 { #download-table-layout-data-format } + +要下载当前数据透视表中的数据: + +1. 点击**下载**。 + +2. 在**表格布局**下,单击您要下载的格式:Microsoft Excel,CSV或HTML。 + + 数据表每个维度有一列,并包含维度项目的名称。 + + > **Tip** + > + > When you download a pivot table with organisation units as rows and you've selected **Show hierarchy** in **Table options**, each organisation unit level is rendered as a separate column. This is useful for example when you create Excel pivot tables on a local computer. + +> **提示** +> +> 您可以从下载的 Excel 文件在 Microsoft Excel 中创建数据透视表。 + +### 下载纯数据源格式 { #download-plain-data-source-format } + +您可以下载 JSON、XML、Excel 格式的当前数据透视表中的数据, +和 CSV 作为具有不同标识方案(ID、 +代码和名称)。数据文档使用维度的标识符 +项目并在新的浏览器窗口中打开以显示项目的 URL +地址栏中的 Web API 请求。这对开发人员很有用 +基于 DHIS2 Web API 的应用程序和其他客户端模块 +谁需要计划数据源,例如导入统计数据 +包。 + +要下载纯数据源格式: + +1. 点击**下载**。 + +2. 在**普通数据源**下,单击要下载的格式。 + + 表:可用格式 + + |格式|行动|描述 | + | --- | --- | --- | + | JSON |单击 **JSON** |根据 ID 属性下载 JSON 格式。

您还可以根据 **Code** 或 ** 下载 JSON 格式名称**属性。 | + | XML |单击 **XML** |根据 ID 属性下载 XML 格式。

您还可以根据 **Code** 或 ** 下载 XML 格式名称** 属性。 | + | Microsoft Excel | 单击 **Microsoft Excel** | 根据 ID 属性下载 XML 格式。

您也可以根据 **Code** 或 **Name** 属性下载 Microsoft Excel 格式。| + | CSV |单击 **CSV** |根据 ID 属性下载 CSV 格式。

您还可以根据 **Code** 或 ** 下载 CSV 格式名称** 属性。 | + | JRXML |将光标放在**高级**上,然后单击**JRXML** |生成 Jasper 报告模板,该模板可以根据您的具体需求进一步定制,并用作 DHIS2 中标准报告的基础。 | + |原始数据SQL |将光标放在**高级**上,然后单击**原始数据 SQL** |提供用于生成数据透视表的实际 SQL 语句。您可以将其用作 Jasper 报告中的数据源,或作为 SQL 视图的基础。 | + +### 下载CSV格式,而不在网络浏览器中呈现数据 { #download-a-csv-format-without-rendering-data-in-the-web-browser } + +可以直接下载CSV格式的数据,无需渲染数据 +在网络浏览器中。这有助于减少系统中的任何约束 +已设置的关于最大数量的设置 +分析记录。这使您可以下载更大批量的数据 +可用于以后的离线分析。 + +以 CSV 格式下载数据,而无需先在 Web 中呈现数据 +浏览器: + +1. 单击**更新**旁边的箭头。 + + ![](resources/images/pivot_table/data_dump.png) + +2. 单击** CSV **以根据ID属性下载格式。 + + 该文件下载到您的计算机。 + + > **Tip** + > + > You can also download CSV format based on **Code** or **Name** property. + +## 在外部网页中嵌入数据透视表 { #pivot_embed } + +DHIS2 中的某些分析相关资源,如数据透视表、图表和地图,可以通过插件嵌入任何网页。关于插件的更多信息,请参阅_DHIS2 开发人员手册_中的 Web API 章节。 + +生成可用于显示数据透视表的 HTML 片段 +在外部网页中: + +1. 点击**嵌入**。 + +2. 单击**选择**以突出显示HTML片段。 + +## 将数据透视表数据可视化为图表或地图 { #pivot_integration } + +制作数据透视表后,您可以在数据透视表之间切换, +数据的图表和地图可视化。 + +### 打开数据透视表作为图表 { #open-a-pivot-table-as-a-chart } + +1. 单击**图表** \> **以图表形式打开此表**。 + + 当前的数据透视表将以图表的形式打开。 + +![](resources/images/pivot_table/pivot_integration.png) + +### 打开数据透视表选择作为图表 { #open-a-pivot-table-selection-as-a-chart } + +如果您想将数据透视表的一小部分可视化为图表,您可以 +可以直接点击表格中的一个值而不是打开整个 +桌子。 + +1. 在数据透视表中,单击一个值。 + + ![](resources/images/pivot_table/pivot_integration_table.png) + +2. 要验证选择,请将光标悬停在**按图表打开选择**上。表格中突出显示的维度标题指示将哪些数据可视化为图表。 + +3. 点击**打开选择为图表**。 + +### 打开数据透视表作为地图 { #open-a-pivot-table-as-a-map } + +1. 点击**图表** \> **以地图形式打开该表格** + + 当前的数据透视表将作为地图打开。 + +### 打开数据透视表选择作为地图 { #open-a-pivot-table-selection-as-a-map } + +1. 在数据透视表中,单击一个值。 + + 显示菜单。 + +2. 点击**将选择作为地图打开**。 + + 您的选择将作为地图打开。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ANALYSING-DATA__reports-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ANALYSING-DATA__reports-md index a17e7695..5b392f05 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ANALYSING-DATA__reports-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__ANALYSING-DATA__reports-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/user/using-reporting-functionality.md" revision_date: '2022-02-08' tags: -- DHIS核心 主版 - 使用 +- DHIS核心 主版 --- # 报告应用程序中的报告功能 { #using_the_reports_app } diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__APPROVING-DATA__data-approval-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__APPROVING-DATA__data-approval-md index 6627773b..362d1c86 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__APPROVING-DATA__data-approval-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__APPROVING-DATA__data-approval-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/user/data-approval.md" revision_date: '2021-11-04' tags: -- DHIS核心 主版 - 使用 +- DHIS核心 主版 --- # 数据审批概述{ #data_approval_overview } diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__COLLECTING-DATA__data-entry-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__COLLECTING-DATA__data-entry-md index 41039e6d..d78164c4 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__COLLECTING-DATA__data-entry-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__COLLECTING-DATA__data-entry-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/user/using-the-data-entry-app.md" revision_date: '2024-06-18' tags: -- DHIS核心 主版 - 使用 +- DHIS核心 主版 --- # 使用数据输入应用 { #data_entry_app } @@ -279,9 +279,9 @@ Internet连接恢复,该应用会将数据推送到服务器。 ## 也可以看看 { #data_entry_app_see_also } - - [Control data quality](#control_data_quality) + - [控制数据质量](#control_data_quality) - - [Manage data sets and data entry forms](#manage_data_set) + - [管理数据集和数据输入表单](#manage_data_set) - - [Using the Maintenance app](#maintenance_app) + - [使用维护应用程序](#maintenance_app) diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__CONFIGURING-THE-SYSTEM__about-sharing-of-objects-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__CONFIGURING-THE-SYSTEM__about-sharing-of-objects-md index bb37cc12..4b5794ad 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__CONFIGURING-THE-SYSTEM__about-sharing-of-objects-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__CONFIGURING-THE-SYSTEM__about-sharing-of-objects-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/user/about-sharing-of-objects.md" revision_date: '2021-10-07' tags: -- DHIS核心 主版 - 使用 +- DHIS核心 主版 --- # 关于对象共享 { #sharing } @@ -183,8 +183,8 @@ DHIS2中的许多对象(例如报告,图表,地图和指标)都可以 | 对象类型 | 可以查看数据 | 可以捕获数据 | 评论 | |---|---|---|---| -| **跟踪的实体类型** | * 搜索具有此跟踪实体类型的跟踪实体。
* 查看此跟踪实体类型的跟踪实体类型属性值。 | * Edit visible tracked entity attributes for tracked entity instances of this type.
* Register/create new tracked entity instances of this type.
* Delete tracked entity instances of this type.
* Deactivate/reactivate tracked entity instances of this type. || -| **程序** | * 搜索此计划内的跟踪实体。
* 查看特定于此计划的跟踪实体属性。
* 查看以下项目的注册详细信息计划。
* 请参阅注册说明。 | * Enroll into the program.
* Edit enrollment details for the program.
* Complete/reopen enrollments into the program.
* Add notes for the program.
* Edit relationships for the program.
* Send message to tracked entity instance.
* Delete enrollments in the program. | “可以查看数据”和“可以捕获数据”都还要求用户对所跟踪的实体类型具有“可以查看数据”。 | +| **跟踪的实体类型** | * 搜索具有此跟踪实体类型的跟踪实体。
* 查看此跟踪实体类型的跟踪实体类型属性值。 | * 编辑此类型被跟踪实体实例的可见被跟踪实体属性。
* 注册/创建此类型的新跟踪实体实例。
* 删除此类型的跟踪实体实例。
* 停用/重新激活此类型的被跟踪实体实例。 || +| **程序** | * 搜索此计划内的跟踪实体。
* 查看特定于此计划的跟踪实体属性。
* 查看以下项目的注册详细信息计划。
* 请参阅注册说明。 | * 报名参加计划。
* 编辑该计划的注册详情。
* 完成/重新注册课程。
* 为计划添加备注。
* 编辑项目关系。
* 向跟踪的实体实例发送信息。
* 删除注册项目。 | “可以查看数据”和“可以捕获数据”都还要求用户对所跟踪的实体类型具有“可以查看数据”。 | | **节目阶段** | * 查看注册中的计划阶段及其事件和数据。
* 请参阅计划阶段说明。 | * 在计划阶段添加/安排/引用新活动。
* 在计划阶段完成/重新开放活动。
* 编辑节目阶段事件中跟踪的实体数据值。
* 为节目阶段事件添加注释。
* 删除节目阶段的事件。 | “可以查看数据”和“可以捕获数据”都还要求用户具有程序和跟踪实体类型的“可以查看数据”。 | diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__CONFIGURING-THE-SYSTEM__report-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__CONFIGURING-THE-SYSTEM__report-md index cc71117f..74e270e3 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__CONFIGURING-THE-SYSTEM__report-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__CONFIGURING-THE-SYSTEM__report-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/user/configure-report-功能性.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS核心 主版 - 使用 +- DHIS核心 主版 --- # 配置报告功能 { #setting_up_reporting } diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__CONFIGURING-THE-SYSTEM__users-roles-and-groups-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__CONFIGURING-THE-SYSTEM__users-roles-and-groups-md index 39e5a21a..f213c511 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__CONFIGURING-THE-SYSTEM__users-roles-and-groups-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__CONFIGURING-THE-SYSTEM__users-roles-and-groups-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/user/manage-users-user-roles-and-user-groups.md" revision_date: '2022年10月12日' tags: -- DHIS核心 主版 - 使用 +- DHIS核心 主版 --- # 管理用户,用户角色和用户组 { #manage_user_role_group } @@ -36,7 +36,7 @@ tags: | 学期 | 定义 | 例 | |---|---|---| | 权威 | 执行一项或多项特定任务的权限 | 创建新数据元素

更新组织部门

查看报告 | -| 用户 | 某人的 DHIS2 用户帐户 | admin

traore

guest | +| 用户 | 某人的 DHIS2 用户帐户 | admin

traore

guest | | 用户角色 | 一群权威人士 | 数据录入员

系统管理员

产前保健计划访问 | | 用户组 | 一组用户 | 肯尼亚工作人员

反馈消息收件人

艾滋病毒项目协调员 | diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__configure-sms-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__configure-sms-md index e90fcf38..a240cc6e 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__configure-sms-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__configure-sms-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/user/sms-configuration.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS核心 主版 - 使用 +- DHIS核心 主版 --- # 配置短信 { #sms-configuration-intro } diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__datastore-manager-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__datastore-manager-md index 1e0b7bf6..60366edf 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__datastore-manager-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__datastore-manager-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/user/datastore-manager.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS核心 主版 - 使用 +- DHIS核心 主版 --- # 数据存储管理器 { #datastore_manager_app } diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__installing-applications-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__installing-applications-md index 6fd8c05f..f084b231 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__installing-applications-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__installing-applications-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/app-management-app/blob/master/docs/user/installing-apps.md" revision_date: '2021-09-08' tags: -- DHIS核心 主版 - 使用 +- DHIS核心 主版 --- > **注意** diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__metadata-synchronizing-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__metadata-synchronizing-md new file mode 100644 index 00000000..bcbc9cf4 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__metadata-synchronizing-md @@ -0,0 +1,223 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/user/configure-metadata-synchronizing.md" +revision_date: "2021-06-14" +tags: + - 用 + - DHIS核心 主版 +--- + +# 配置元数据同步 { #metadata_sync } + +## 关于数据和元数据同步 { #about-data-and-metadata-synchronization } + +您可以在不同的DHIS2实例之间同步数据和元数据。 +给定中央本地部署策略中的两个实例,元数据 +在中央系统创建的可以与本地系统同步 +并且在本地系统创建的数据可以与 +中央系统。当您有多个独立服务器时,这很有用 +DHIS2实例和全局元数据都需要创建 +本地实例。 + +![](resources/images/metadata_synchronization/dhis2_architecture.png) + +元数据的创建和更新是否在中央系统进行,以及 +启用元数据同步任务,获取元数据 +向下同步到绑定到 +中央实例。这些本地实例将依次推送数据值, +事件和跟踪程序的数据以及完整的数据注册集 +中央实例。启用或禁用元数据版本控制 +在本地实例上同步,不会阻碍元数据 +同步过程。这是因为元数据同步 +与中央实例的版本控制端点交互,而不与 +带有本地实例的端点。 + +生成的元数据导出的每个快照都称为元数据 +版。新的元数据版本仅包含 +先前版本和当前版本之间的导出 +两个时间戳记。所有元数据版本都在DHIS2中维护 +数据库,并且可用于连接到该数据库的所有本地实例。 +您可以安排每个本地实例以下载新的元数据 +版本。建议保持元数据版本的大小较小 +和逻辑。 + +> **Warning** +> +> Each instance of DHIS2, whether central or local, can create metadata versions. The local instance is meant to synchronize metadata from a central system and not create metadata on its own. +> +> If a new metadata version is created on the local instance, this instance can't receive new metadata versions from the central instance, since the content of the metadata versions will be out of synchronization. +> +> If you've created metadata versions on a local instance, you must manually deleted these versions from the database before you can synchronize with the central instance. +> +> Assume the central and local DHIS2 instances have identical metadata snapshots until version 10. Then the local instance creates a new snapshot called version 11. After that, the central instance creates a new snapshot called version 11. When the local instance attempts to synchronize metadata, version 11 is not downloaded. However, the content of version 11 on the local instance is not identical to the content of version 11 on the central instance. + +> **Note** +> +> You can also use the **Import-Export** app to synchronize metadata manually. + +## 工作流程 { #workflow } + +1. 在中央实例上,配置元数据版本控制。一旦中央实例包含元数据,您就应该执行此操作。 + +2. 将本地实例连接到中央实例。 + +3. 在本地实例上,配置自动同步。 + +## 在中央实例上配置元数据版本控制 { #configure-metadata-versioning-on-central-instance } + +> **注意** +> +> 要同步元数据,中央系统的用户帐户必须具有以下权限: +> +> **F_METADATA_MANAGE** +> +> 只有具有此权限的用户才能创建和下载元数据。这是为了确保创建元数据的中央系统的安全性。您不需要提供对字段实例具有所有权限的用户的凭据,而是需要创建仅具有此特定权限的用户。 + +1. On the central instance, open the **System Settings** app and click **Synchronization**. + +2. Go to the **Metadata versioning** section and select **Enable versioning for metadata sync**. + + ![](resources/images/metadata_synchronization/metadata_versioning.png) + +3. (可选)选择**如果DHIS2版本不同,则不同步元数据**。 + +4. 选择一种元数据版本:**尽力而为**或**原子**。 + + - _尽力而为_意味着如果元数据导入遇到缺失引用(例如,数据元素组导入时缺失数据元素),它将忽略错误并继续导入。 + + - _Atomic_ 意味着全部或全部 - 如果任何引用不存在,元数据导入将失败。 + + > **Note** + > + > Each metadata entity is associated with a "User" object. If this "User" reference is missing while importing metadata version of type ATOMIC, the import will fail at the validation phase itself. This means that the user who creates metadata also needs to synchronize down to local instances to successfully import the metadata version of type ATOMIC. + +5. Click **Create new version**. The new version is added to the versioning table. + +## 将本地实例连接到中央实例 { #connect-local-instance-to-central-instance } + +要启用元数据同步,必须配置连接 +在本地实例和中央实例之间。 + +1. On the local instance, open the **System Settings** app and click **Synchronization**. + +2. 将中央DHIS2实例的详细信息添加到本地实例: + + - **远程服务器URL ** + + - **远程服务器用户名** + + - **远程服务器密码** + +3. Go to the **Metadata versioning** section and select **Enable versioning for metadata sync**. + +4. (可选)选择**如果DHIS2版本不同,则不同步元数据**。 + + 元数据架构在 DHIS2 版本之间发生变化,这可能导致不同的元数据版本不兼容。 + + 启用后,如果中央实例和本地实例具有不同的 DHIS2 版本,则此选项将不允许进行元数据同步。这适用于通过用户界面和 API 完成的元数据同步。 + + 禁用此选项可能有价值的唯一时间是同步基本实体(例如在 DHIS2 版本之间未更改的数据元素)时。 + +5. (可选)配置电子邮件通知以通知用户元数据同步成功或不成功: + + 1. Open the **System Settings** app and click **Email**. + + 2. 输入 **主机名**、**端口**、**用户名**、**密码** 和 **电子邮件发件人**。 + + 3. Click **Server** and enter a **System notifications email address**. + + 此电子邮件地址将收到有关元数据同步状态的通知。 + + > **Tip** + > + > When you receive email notification about a metadata synchronization failure, check which metadata version that causes the error and resolve it. Then you avoid future errors when the system downloads new metadata versions. + +## 在本地实例上配置自动元数据同步 { #configure-automatic-metadata-synchronization-on-local-instance } + +一旦配置了自动元数据同步(计划) +在本地实例上,调度程序将在该特定时间运行,并且 +从中央同步(下载和导入)元数据 +实例。本地用户无需手动干预 +实例。 + +调度程序完成元数据同步后, +本地实例将具有与中央实例完全相同的元数据 +系统。 + +> **注意** +> +> 用户密码不同步。出于安全原因,它们被取消。元数据同步后,管理员用户必须重置这些密码。 + +1. On the local instance, open the **Data Administration** app and click **Scheduling**. + +2. In the **Metadata Synchronization** section, select **Enabled**. + +3. 选择时间段:**每日**、**每周**、**每月** 或 **每年**。 + + ![](resources/images/metadata_synchronization/metadata_sync.png) + +4. 点击**开始**。 + +## 在中央或本地实例上手动创建新的元数据版本 { #create-a-new-metadata-version-manually-on-central-or-local-instance } + +1. Open the **System Settings** app and click **Synchronization**. + +2. Go to the **Metadata versioning** section and select **Enable versioning for metadata sync**. + +3. (可选)选择**如果DHIS2版本不同,则不同步元数据**。 + +4. Select **Best effort** or **Atomic**. + +5. Click **Create new version**. The new version is added to the versioning table. + +当系统是_中央实例_时,您将在版本控制表中看到三列: + +![](resources/images/settings/metadata_versioning_table.png) + +| 目的 | 描述 | +| --- | --- | +| 大师版 | 系统中的最新版本。 | +| 版本 | 版本名称。该名称由系统自动生成。 | +| 什么时候 | 中央实例上元数据版本创建的时间戳。 | +| 类型 | 元数据版本的类型。 | + +当系统是_本地实例_时,您将在版本控制表中看到四列: + +![](resources/images/settings/metadata_versioning_table_failure_case.png) + +| 目的 | 描述 | +| --- | --- | +| 大师版 | 中心实例的最新版本。

**注**

主版本信息是中心实例的最新版本。这对于查看中央和本地元数据版本之间的差异非常重要。 | +| 上次同步尝试 | 如果上次同步尝试失败,则会显示此信息。 | +| 版本 | 版本名称。该名称由系统自动生成。 | +| 什么时候 | 中央实例上元数据版本创建的时间戳。 | +| 类型 | 元数据版本的类型。 | +| 上次同步 | 此版本在此系统中上次同步发生的时间戳。 | + +## 参考信息:元数据同步配置参数 { #reference-information-metadata-synchronization-configuration-parameters } + +执行元数据同步的过程称为元数据 +同步任务。该任务在同步以下内容之前执行一系列步骤 +元数据: + +- 将数据(聚合数据和匿名事件数据)从本地实例推送到中央实例。 + +- 获取本地实例的当前元数据版本。然后使用此版本信息作为基线来获取在该基线之后创建的元数据版本列表。 + +- 如果中央实例创建了新版本,则它会逐个执行元数据版本的同步。每次在本地实例成功同步元数据版本后,都会向配置的用户(如果有)发送一封邮件。 + +Once the Metadata Sync Task has run at the scheduled time, the task can retry (if any of the steps fail) based on the configuration of the following parameters defined in `dhis.conf` file: + +| 范围 | 默认值 | +| --------------------------------------------- | ------------- | +| `metadata.sync.retry` | 3 | +| `metadata.sync.retry.time.Frequency.millisec` | 30000 | + +每次重试将在指定的时间(毫秒)后进行。如果 +即使所有重试后,步骤仍然失败,然后调度程序 +停止执行,然后将邮件发送给配置的用户 +(如果有)。如果未指定任何值,则默认值为 +用过的。 + +`metadata.sync.retry` = 5 + +`metadata.sync.retry.time.Frequency.millisec` = 10000 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__mobile-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__mobile-md index 810bc30f..3a1e2e39 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__mobile-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__mobile-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/user/mobile.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS核心 主版 - 使用 +- DHIS核心 主版 --- # 移动 { #mobile } diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md index d96191e5..55594e89 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__MAINTAINING-THE-SYSTEM__visualize-usage-statistics-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/usage-analytics-app/blob/master/docs/user/visualize-usage-statistics.md" revision_date: '2021-08-25' tags: -- DHIS核心 主版 - 使用 +- DHIS核心 主版 --- # 可视化使用情况统计 { #using_usage_analytics } diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__event-capture-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__event-capture-md index 0ba945eb..36d61d00 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__event-capture-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__event-capture-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/user/using-the-event-capture-app.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS核心 主版 - 使用 +- DHIS核心 主版 --- # 使用事件捕获应用 { #event_capture_app } diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__tracker-capture-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__tracker-capture-md index dcaed252..bd8b8730 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__tracker-capture-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__TRACKING-INDIVIDUAL-LEVEL-DATA__tracker-capture-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/user/using-the-tracker-capture-app.md" revision_date: '2022-03-10' tags: -- DHIS核心 主版 - 使用 +- DHIS核心 主版 --- # 使用Tracker Capture应用 { #tracker_capture_app } diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__about-data-dimensions-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__about-data-dimensions-md index c511cb05..becac336 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__about-data-dimensions-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__about-data-dimensions-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/user/about-data-dimensions.md" revision_date: '2021-11-18' tags: -- DHIS核心 主版 - 使用 +- DHIS核心 主版 --- # 关于数据维度 { #data_dimensions } diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md index f78f9a36..51d01ff7 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__relationship-model-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/user/relationship-model.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS核心 主版 - 使用 +- DHIS核心 主版 --- # 关系模型 { #relationship_model } diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__messaging-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__messaging-md index 33e93c14..7f282ec2 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__messaging-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__messaging-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/user/messaging.md" revision_date: '2021-06-14' tags: -- DHIS核心 主版 - 使用 +- DHIS核心 主版 --- # 讯息传递 { #messages } diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md index 35387d80..73fc90b1 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDES__DHIS-CORE-VERSION-MASTER__WORKING-WITH-YOUR-ACCOUNT__set-user-account-preferences-md @@ -2,8 +2,8 @@ edit_url: "https://github.com/dhis2/user-profile-app/blob/master/docs/user/set-user-account-preferences.md" revision_date: '2021-10-21' tags: -- DHIS核心 主版 - 使用 +- DHIS核心 主版 --- # 设置用户帐户首选项 { #user_account_preferences } diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDE__DHIS-CORE-VERSION-234__getting-started-help-to-navigate-the-user-guide-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDE__DHIS-CORE-VERSION-234__getting-started-help-to-navigate-the-user-guide-md new file mode 100644 index 00000000..ef3c0049 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDE__DHIS-CORE-VERSION-234__getting-started-help-to-navigate-the-user-guide-md @@ -0,0 +1,215 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.34/src/commonmark/en/content/user/getting-started-help-to-navigate-the-user-guide.md" +--- + +# 入门-帮助浏览用户指南 + + + + ++++++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

您想做什么?

文档链接

相关应用程序

输入数据

输入汇总数据

使用数据输入应用程序

数据输入

输入未注册程序的数据(活动程序)

使用活动捕捉应用程序

活动捕捉

输入注册程序(跟踪程序)的数据

使用 Tracker Capture 应用程序

跟踪捕捉

分析和可视化数据

在表格中分析数据

分析透视表中的数据

数据透视表

在图表中可视化数据

使用数据展示台应用程序

数据展示台

在更好的地图中可视化数据

使用地图应用程序

地图

在两种报告中分析数据

使用事件报告应用程序

事件报告

在图表中可视化程序数据

使用事件展示台应用程序

事件展示台

创建仪表盘

管理仪表盘

仪表盘

控制数据质量

控制数据质量

数据质量

管理用户和权限

创建或编辑用户、用户角色或用户组

管理用户、用户角色和用户组

用户

查询所有用户权限

附录 A.用户权限

用户

可视化有关用户如何使用仪表板,透视表,地图,事件展示台,数据展示台事件报告 应用程序的统计数据

可视化使用统计数据

使用分析

自定义用户界面

更改账户首选项

设置用户账户首选项

-

配置元数据

创建元数据,例如组织单位和数据元素

配置元数据

维护

创建元数据,以便在事件或跟踪程序中使用

在维护程序中配置程序

维护

配置系统

查询所有系统设置

附录 B.系统设置

系统设置

执行数据库维护

数据管理

数据管理

在中央实例和多个本地实例之间设置元数据同步

配置元数据同步

系统设置

+

数据管理

配置数据审批

数据审批

系统设置

配置数据和元数据的导入或导出

导入和导出数据和元数据

导入-导出

了解有关共享对象的更多信息

关于共享对象

-

导入坐标并配置地图 应用程序

配置地图应用程序

+

管理图例

+

管理外部地图图层

维护

设置报告功能

配置报告功能

-

了解事件和跟踪程序

创建程序

在维护应用程序中配置程序 +

维护

+

程序

输入注册程序(跟踪程序)的数据

使用 Tracker Capture 应用程序

跟踪捕捉

输入未注册程序的数据(活动程序)

使用事件捕捉应用程序

活动捕捉

在图表中可视化程序中的数据

使用事件展示台应用程序

事件展示台

通过两种类型的报告分析程序中的数据

使用事件报告应用程序

事件报告

进一步了解 DHIS2

什么是 DHIS2?

什么是 DHIS2?

-

了解 DHIS2 数据维度

DHIS2 中的数据维度

-

diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDE__DHIS-CORE-VERSION-235__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__about-data-dimensions-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDE__DHIS-CORE-VERSION-235__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__about-data-dimensions-md new file mode 100644 index 00000000..f4abeed2 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__USER-GUIDE__DHIS-CORE-VERSION-235__UNDERSTANDING-THE-DATA-MODEL__about-data-dimensions-md @@ -0,0 +1,1035 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/2.35/src/commonmark/en/content/user/about-data-dimensions.md" +--- + +# 关于数据维度 + + + +## 数据维度:DHIS2中的核心构建块 + +DHIS2中的数据值至少由以下三个维度描述:1)数据 +元素,2)组织单位和3)期间。这些尺寸构成了 +数据模型的核心构建块。 + +![](resources/images/data_dimensions/datavalue_with_dimensions.png) + +作为一个例子,如果你想知道2014年12月在Gerehun CHC接种麻疹的儿童数量,描述该值的三个维度是数据元素"给予的麻疹剂量",组织单位"Gerehun CHC"和时期"2014年12月"。所有数据值至少具有描述*什么*、*在哪里*和*何时*的这三个维度。 + +除了数据元素,组织单位和期间 +维度,数据值也可能与其他数据相关联 +尺寸。此功能的常见用法是描述数据值 +由同一位置的多个合作伙伴报告 +相同的数据元素和时间段。原则上,它可以用作 +“自由形式”的维,用于描述相同的多个观测值 +现象在同一时间和地点。有关此的更多信息, +请参见第34章:其他数据维度。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Organisation UnitData ElementPeriodValue
Gerehun CHCMeasles doses givenDec-0922
Tugbebu CHPMeasles doses givenDec-0918
+ +## 数据元素:*什么*维度 + +### 数据元素类别 + +上面提到的数据元素“给定的麻疹剂量”可以进一步提高 +按数据元素类别的组合分类。每 +DHIS2的系统管理员可以自由定义任何数据元素 +数据元素的类别维度。但是,有一些最好的 +通常应遵循的实践。 + +以麻疹疫苗接种为例,如果您想知道是否 +这些疫苗是在机构(固定的)或在医院内注射的。 +社区作为扩展服务的一部分,那么您可以添加一个 +维度,例如具有两个可能选项的“服务场所” +“固定”和“外展”。然后收集有关麻疹免疫的所有数据 +必须将这些细分为选项。此外 +您可能想知道这些孩子中有多少 +年龄在1岁以下或1岁以上。如果是这样,您可以添加一个年龄 +具有两个可能的选项“ \ <1 y”和 +“ \> 1 y”。这意味着有关数据收集过程的更多细节。您 +也可以同时应用“服务地点”和“年龄”这两个类别,并结合 +将它们合并为数据元素类别组合,例如称为“ EPI +分解”。然后您将可以查看另外四个不同的 +详细值,而不是上面示例中的一个 +数据元素“给定的麻疹剂量”:1)“固定且\ <1 y,2)固定且 +\> 1年,3)外联和\ <1 y, and 4) Outreach and \> 1年。这增加了 +卫生机构如何收集数据的复杂性,但是在 +同时打开了进行详细数据分析的新可能性 +麻疹免疫。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Example of detailed storage of data values when using data element categories "Place of Service" and "Age" (simplified for readability compared to the actual database table)
Organisation UnitData ElementPlace of serviceAgePeriodValue
Gerehun CHCMeasles doses givenFixed<1 yDec-0912
Gerehun CHCMeasles doses givenOutreach<1 yDec-094
Gerehun CHCMeasles doses givenFixed>1 yDec-094
Gerehun CHCMeasles doses givenOutreach>1 yDec-092
Tugbebu CHPMeasles doses givenFixed<1 yDec-0910
Tugbebu CHPMeasles doses givenOutreach<1 yDec-094
Tugbebu CHPMeasles doses givenFixed>1 yDec-093
Tugbebu CHPMeasles doses givenOutreach>1 yDec-091
+ +### 数据元素组集 + +尽管上述数据元素类别及其选项 +提供数据点的详细程度(分解) +收集以及如何将数据值存储在数据库中 +元素组集和组可用于向其中添加更多信息 +数据收集后的数据元素。例如,如果您正在分析 +报告中要同时包含许多数据元素 +这些基于一些标准。而不是查看所有数据 +以免疫和营养形式捕获,您可能想要 +沿程序维度分离或分组数据元素(称为 +DHIS2中设置的数据元素组),其中“免疫”(或EPI)和 +“营养”将是两个群体。 + +扩展报告以包括来自其他程序或更大程序的数据 +健康数据的主题将意味着有更多的小组加入这样的小组 +维度,例如“疟疾”,“生殖健康”,“种群”。为了这 +例如,您将创建一个名为“ Programme”的数据元素组集 +(或您认为合适的任何名称),并代表不同的名称 +在这个维度上的程序,您将定义数据元素组 +被称为“ EPI”,“营养”,“疟疾”,“生殖健康”等, +并将所有这些组添加到“程序”组集中。链接或标记 +数据元素“给定的麻疹剂量”必须达到这样的尺寸(以 +我们的示例)将其添加到“ EPI”组中。您向哪些组添加“麻疹 +剂量”不会影响医疗机构收集数据的方式, +但为您的数据分析增加了更多可能性。所以对于组集 +尺寸分为三个层次;组集(例如“计划”), +组(例如“ EPI”)和数据元素(例如“给定的麻疹剂量”)。 + +指标可以分为指标组,然后进一步分为 +指标组集(维度)与数据完全相同 +元素。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Organisation UnitData ElementProgrammePeriodValue
Gerehun CHCMeasles doses givenEPIDec-0922
Gerehun CHCVitamin A givenNutritionDec-0916
Tugbebu CHPMeasles doses givenEPIDec-0918
Tugbebu CHPVitamin A givenNutritionDec-0912
Gerehun CHCMalaria new casesMalariaDec-0932
Tugbebu CHPMalaria new casesMalariaDec-0923
+ +## 组织单位:* where *维度 + +DHIS2中的组织单位通常应代表一个位置,例如 +作为社区卫生中心或转诊医院,或行政 +例如“ MoHS塞拉利昂”,“博区”或“鲍马酋长国”。在 +非卫生部门的应用程序,它们可能是“学校”或“水 +点”。Orgunits以默认层次结构表示,通常是 +国家或地区的默认管理层次结构,并且 +因此分配了组织级别。例如,塞拉利昂 +有四个组织单位级别;国家,地区,酋长国和 +PHU和所有orgunits都与这些级别之一相关。一个组织单位 +DHIS2中的层次结构可以具有任意多个级别。通常数据是 +在卫生机构以最低水平收集的,但是可以 +在层次结构中的任何级别(例如两个地区)收集 +以及设施水平。 + +当设计更高级别的报告时,在 +地区或省一级,DHIS2将使用层次结构来 +汇总任何给定单位在任何时间的所有医疗机构的数据 +水平。捕获数据的组织单位级别始终代表 +可能用于数据分析的最低详细程度,以及 +组织级别定义了可用的聚合级别 +沿地理维度。 + +### 组织单位组集和组 + +虽然设施级别通常是 +DHIS2中的分解,有多种方法可以灵活地组织组织 +通过使用组织单位将单位分解为任意数量的维度 +组和组集功能。例如,如果所有设施都 +指定为“社区卫生中心”或“地区 +医院,可以创建一个名为 +“类型”并添加具有上述类型名称的组。在 +为了使组集在分析中正常运行,每个 +组织单位应是一个小组的成员(强制性和 +排除)。换句话说,设施 +不应同时是“社区卫生中心”和“地区” +医院”。 + +#### 继承组织单位组集的值 + +您可以通过继承来提高汇总数据的完整性 +组织单位中“父”组织单位的设置 +层次结构。如果您要汇总数据,这将特别有用 +100多个组织单位。见 +[维护](https://docs.dhis2.org/master/zh/user/html/manage_organisation_unit.html#create_organisation_unit_group_set) +应用程序文档了解更多 +细节。 + +#### 备用组织单位层次结构-组集和组的高级使用 + +组织单位组集的更高级用途是创建 +替代层次结构使用其他人的行政边界 +部委。在塞拉利昂,这可能意味着 +1:MoHS,2:地区和3:地方议会,而不是四级 +拥有酋长和PHU的等级制度。例如,如果所有PHU都已链接 +到特定的地方议会,就有可能查看数据 +由地方议会而不是首领汇总。那你先 +需要创建一个名为“地方议会”的组,然后创建一个 +每个地方议会的组织单位小组,最后将所有 +PHU到其相应的地方理事会小组。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
DistrictOrgUnit TypeData ElementPeriodValue
BoCHCMeasles doses givenDec-09121
BoCHPMeasles doses givenDec-0998
BoMCHPMeasles doses givenDec-0987
BombaliCHCMeasles doses givenDec-09110
BombaliCHPMeasles doses givenDec-0967
BombaliMCHPMeasles doses givenDec-0959
+ +### 使用组集和组的最佳实践 + +如上所述,所有组织单位都应是 +组集中的单个组。如果组织单位不存在 +在任何组中或存在于组集中的多个组成员中, +这可能会导致分析模块中出现意外结果。 DHIS2有 +完整性检查以识别不存在的组织单位 +任何组织单位组集合成员,或存在多个 +组。 + +## 期间:*何时*维度 + + + +周期维度成为分析数据时的重要因素 +随着时间的流逝当查看累积数据时,当创建季度数据时 +或年度汇总报告,或在进行合并数据的分析时 +具有不同的特征,例如每月例行数据,年度 +人口普查/人口数据或六个月的工作人员数据。 + +### 期间类型 + +在DHIS2中,根据一组固定的时期类型来组织时期 +如下面所描述的。以下列表适用于默认的ISO 8601日历 +类型。 + +1. 日常 + +2. 每周:系统支持各种每周期间类型,包括 + 周一,周三,周四,周六和周日为开学的第一天 + 星期。您通过配置为使用 + 所需的每周期间类型。分析引擎将归因于 + 到一个月的每周数据,其中包含四天或以上的时间 + 周。 + +3. 每两周一次:两周,从第一周开始 + 年。 + +4. 每月:指标准日历月。 + +5. 每两个月:从一月开始的两个月。 + +6. 季度:从1月开始的标准ISO季度。 + +7. 六个月:从一月开始的六个月 + +8. 每年:这是一个日历年。 + +9. 4月财政年度:从4月1日开始的财政年度期间, + 于明年3月31日结束 + +10. 财政年度:从7月1日开始的财政年度, + 于明年6月31日结束 + +11. 财政年度:从10月1日开始的财政年度, + 于明年9月31日结束 + +12. 4月的每个月六个月:从4月1日开始的六个月期间, + 六个日历月的持续时间。 + +作为一般规则,所有组织单位应收集相同的数据 +使用相同的频率或周期性。因此,数据输入表单为 +与单个期间类型相关联以确保数据始终 +根据正确且相同的周期性收集 +国家。 + +但是有可能使用不同的方式收集相同的数据元素 +通过将相同的数据元素分配给多个数据集来创建周期类型 +具有不同的时期类型,但随后变得至关重要 +确保没有组织单位同时使用两个数据集/期间收集数据 +类型,将导致数据值重叠和重复。如果 +正确配置的DHIS2中的聚合服务将聚合 +数据一起,例如来自该国一部分的月度数据 +从该国其他地区到本国的季度数据 +季度报告。为了简单起见并避免数据重复,它是 +建议对所有组织单位使用相同的期间类型 +尽可能使用相同的数据元素。 + +### 相对时期 + +除了上一节中介绍的固定期间类型外, +DHIS2还支持在分析模块中使用相对时间段。 + +在DHIS2中创建分析资源时,可以 +使用相对期间功能。最简单的情况是 +您想设计一个每月可以重复使用的月度报告 +无需更改报告模板以适应 +期间的变化。相对期间称为“上个月”,允许 +为此,用户可以在生成报告时通过 +report参数选择要在报告中使用的月份。 + +稍微高级一点的用例是当您想每月 +免疫摘要报告,并希望查看来自 +当前(报告)月份以及该年度的累计值 +至今。相对期间称为“今年”提供了这样一个 +相对于运行时选择的报告月份的累计值 +那个报告。其他相对期间是最近的3,6或12个月 +周期是从选定的值计算回来的累积值 +报告月份。如果您要使用数据汇总创建报表 +您可以选择季度(一年中到目前为止已经过去的季度) +“过去四个季度”。其他相对期间在 +手册的报告表部分。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Organisation UnitData ElementReporting monthSo far this yearReporting month name
Gerehun CHCMeasles doses given15167Oct-09
Tugbebu CHPMeasles doses given17155Oct-09
+ +### 期间汇总 + +虽然需要以给定的频率收集数据以实现标准化 +数据收集和管理,这并不限制 +可用于数据分析和报告的期间类型。就像 +数据汇总到组织层次结构中 +根据期间层次结构汇总,因此您可以按季度创建 +和年度报告基于每月收集的数据 +基础。数据输入表单(数据集)的已定义期间类型定义 +报告中最低的期间详细信息级别。 + +#### 期间维度上的总和和平均汇总 + +在汇总期间维度上的数据时,有两种选择 +如何进行计算,即求和或平均值。这个选项是 +通过使用DHIS2中的每个数据元素指定 +“添加/编辑数据元素”对话框中的“聚合运算符”属性。 + +常规收集的大多数数据应通过以下方式汇总 +总结几个月或几周,例如创建一个季度 +关于麻疹免疫的报告之一将总结三个月的值 +用于“给定的麻疹剂量”。 + +随时间推移更永久有效的其他类型的数据,例如 +“ PHU的员工人数”或每年的人口估计数 +需要对“ 1岁以下人口”进行不同的汇总。这些 +只要有有效数据,所有月份的值都是静态的。对于 +例如,根据普查得出的“ 1岁以下的估计人口” +数据,给定年份的所有月份都相同,或者 +在给定设施中工作的护士在六个月中每个月都相同 +报告的月份数。 + +在计算年度价值时,这一差异变得很重要 +设施的发病率指标负担。每月 +将12个月的总人数相加即可得出年度总人数, +而PHU的员工人数是根据 +通过6个月员工报告报告的两个6个月值。所以 +在此示例中,数据元素“ OPD人数”将具有 +聚合运算符“ SUM”和数据元素“职员人数”将 +将其设置为“ AVERAGE”。 + +平均数据元素的另一个重要特征是有效性 +时期的概念。平均值是任何时期的固定值 +在注册期间内输入。对于 +例如,日历年之后的年度人口估计将 +无论该年之内的任何时期都具有相同的值 +什么时期类型。如果给定设施的1岁以下人口是 +2015年为250,表示 +2015年1月15日,2015年第3季度,2015年第12周以及2015年内的任何时期。 +这对覆盖率指标的计算方式有影响,因为 +即使在做这些事情时,仍将使用全部年度人口作为分母值 +月度报告。如果您想查看估计的年度覆盖率 +给定月份的值,那么您可以选择设置 +指标为“年化”,表示每月的覆盖值 +乘以12的系数,将季度值乘以4,以便 +产生有效的年度总数。年度指标功能可以 +因此可以用来模拟每月人口估算的使用。 + +## 数据收集与数据分析 + +### 数据收集与存储 + +数据集确定系统中可用的原始数据,例如 +它们描述了如何根据周期性以及如何收集数据 +空间范围。数据集定义了要构建的数据的构造块 +捕获并存储在DHIS2中。对于每个数据维度,我们决定 +数据的详细程度应按以下方式收集:1)数据 +要素(例如诊断,疫苗或发生的任何事件)及其 +类别(例如年龄和性别),2)时期/频率维度,以及 +3)组织单位规模。对于任何报告或数据分析 +永远无法检索比数据中定义的数据更详细的数据 +集,因此数据集的设计及其相应的数据条目 +表格(数据收集工具)决定哪种数据分析 +将有可能。 + +### 输入不等于输出 + +重要的是要了解数据输入表单或数据集 +本身并不与基础数据值内在关联,并且 +数据的含义仅由数据元素(及其元素 +类别)。这使得修改数据集和表单非常安全 +而不更改数据(只要数据元素保持不变)。 +表格和数据之间的这种松散耦合使DHIS2在使用时更加灵活 +涉及设计和更改新表格,以及准确提供 +形成用户想要的形式。 + +仅将数据链接到数据元素而不链接到表单的另一个好处是, +是基于以下指标创建指标和验证规则的灵活性 +数据元素,以及提供任何类型的输出报告(以枢纽 +表格,图表,地图等),可以单独或跨多个数据组合 +表格,例如关联来自不同健康计划的数据。由于 +这种灵活的功能可以集成来自各种程序的数据 +(表格)和来源(例行和半永久性(人口,员工, +设备))DHIS2数据库用作集成数据存储库 +对于较大的HIS中聚合数据的许多或全部部分。该图 +下面说明了这种灵活性。 + +![](资源/图像/data_dimensions/dhis_input_output.jpg) + +在此示例中,我们看到来自多种形式的数据元素可以是 +结合以创建给定的指标。举一个更具体的例子 +可能会在年度数据集中收集“一岁以下的人口” +然后按地区收集数据,例如“完全免疫 +在设施级别按月计算)。 +我们可以得出有效每月人口的近似值, +并将其与完全 +按月接种疫苗的儿童,有可能产生一个 +指标“完全免疫覆盖率”,由总计 +完全免疫的儿童总数除以有效儿童 +每月人口。 + +## 数据元素和表格的扩展示例 + +下表将数据元素合并为两组诊断(全部 +疾病)和发病率/死亡率(新病例,随访,转诊, +死亡),其数据元素类别为PHU /社区。死亡是 +以其他尺寸(例如 +PHU /社区)比发病率高。 + +![](resources/images/data_dimensions/Ex_table1.jpg) + +此输出表结合了两个数据元素类别HIV \ _Age和 +性别与数据元素组设置为ART Group。该组启用 +登台和入口点小计,汇总了以下数据元素: +该组。年龄组和性别的小计将是其他 +可能容易包含在此处的列。 + +![](resources/images/data_dimensions/Ex_table2.jpg) + +## 这在数据透视表中如何工作 + +在Excel数据透视表或任何其他基于OLAP的数据中进行数据分析时 +工具的尺寸变得非常强大,可以提供许多 +对数据的不同看法。每个数据元素类别或组集 +成为支点字段,选项或组成为其中的值 +每个领域。实际上,类别和组集已得到处理 +数据透视表中的方式完全相同,orgunits,句点和 +数据元素。所有这些都成为了可以 +用于重新排列,旋转,过滤和向下钻取数据。这里 +我们将展示一些数据示例如何在数据透视表中使用 +表。 + +以发病率和死亡率数据为例,数据透视表可以 +展示如何使用维度来查看不同数据 +聚合级别。 + +当没有任何枢纽字段时,将查看完全聚合的数字 +在表区域中排列为列或行字段,但列出了 +表本身上方的页面字段(过滤器)。 + +![](resources/images/data_dimensions/pivot_overview_1.jpg) + +在这里,我们选择查看发病率总数。各种数据 +发病率元素已被归入main \ _de \ _groups +发病率(稍后我们将回到死亡率)。上方的字段 +表本身全部设置为“全部”,这意味着表中的总数 +将包含来自所有国家,地区,酋长国,ou \ _type, +年,月,红色字段中列出的各种类别,以及 +发病率组中的所有数据元素。 + +如我们所见,这不是一个非常有用的表示,因为发病率 +分为新的案例,跟进,转诊,然后在 +年龄组。另外,我们看不到各种诊断。第一步是 +包括诊断字段(是一个组集),该操作由 +将“诊断”字段向下拖动到一个行字段,如 +下图,并在其中添加称为“发病率死亡率”的组 +栏位栏位会显示新个案,跟进和转介。 + +![](resources/images/data_dimensions/pivot_diagnoses.jpg) + +将此图与下面的图进行对比。 + +![](resources/images/data_dimensions/pivot_dataelements.jpg) + +它们都显示相同的数据(某些行已在 +屏幕截图(取决于图片大小),尽管以其他方式。 + + - 底部图中使用的“数据元素”字段显示每个 + 诊断为三个要素;一项跟进,一项新的跟进 + 推荐。这是在其中定义数据元素的方式 + DHIS2,因为这对于聚合有意义。你不想 + 汇总的跟进和新的,因此这些没有作为 + 类别,重点是简化汇总和 + 分解。 + + - 取而代之的是“诊断”组集,将这三个 + (跟踪,新推荐),然后可以使用 + 另一组,即所谓的“发病率”。这个 + 允许我们像两个图中的第一个一样组织数据, + 每行只有一次诊断,而新的是一组 + 后续,推荐为行。 + +使用组集的想法是,您可以将任何组组合在一起, +不同的数据元素。因此,如果我们添加死亡率数据(通过检查 +从main \ _de \ _groups字段的下拉菜单中移动 +表格中的此字段)我们还可以看到死亡人数,因为 +死亡率数据元素已被列为“死亡”组 +“发病率”组。结果如下所示。 + +![](resources/images/data_dimensions/pivot_diagnoses_all.jpg) + +结果是一个更加用户友好的数据透视表。现在,另一个数字 +显示组集和元素之间的关系(这些是 +假数据值)。 + +数据透视表的这一小细节显示了实际数据元素 +链接到组集: + + - DHIS2中定义的四个数据元素是麻疹死亡, + 麻疹跟进,新麻疹和麻疹转诊 + + - 它们都属于“诊断”组 + 一起麻疹 + + - 组集合“发病率死亡率”包含新病例组, + 追踪,转介和死亡。 + + - 只有麻疹死亡数据元素具有与组有关的数据 + 死亡,因此这是显示数据值(20)的位置 + 右上角。对于新的麻疹患者也是如此;值(224)为 + 显示在数据元素Measles new和 + 组新病例(在该组中确定发病率) + + - 数据元素未与 + 发病率分组保持空白。因此,在这种情况下,我们 + 如果我们从 + 桌子,刚诊断出来,小组确定了发病率, + 如前图所示 + +现在让我们看看如何使用数据元素类别。数据中 +发病率登记表 新病例和后续病例使用一个年龄 +类别,转诊数据另一个,死亡率数据第三个年龄 +分手,因此这些可作为三个单独的年龄组字段 +称为发病率\_年龄、转介\_年龄和的数据透视表 +死亡率\_年龄。在查看时使用这些没有意义 +这些数据放在一起(如上面的示例),但是例如如果我们只想 +为了查看唯一的新病例,我们可以将 MobidityMortalityGroups +字段备份为页面字段,然后选择新案例组作为 +筛选。然后我们可以将 Morbidity\_age 字段拖到该列 +区域,我们得到以下视图: + +![](resources/images/data_dimensions/pivot_morb_age.jpg) + +下表说明了重用数据元素的好处 +跨数据集和类别组合的类别。 VCCT,ART和 +PMTCT数据收集在三个不同的数据集中,前两个 +性别和年龄细分,以及仅PMTCT年龄(给出了性别)。 +这三个人的年龄段相同,因此可以查看 +同一表中所有这三个数据集中的数据元素并使用 +年龄维度。在前面的例子中,发病率和死亡率 +数据是不可能的,因为所有新病例,转诊和死亡 +有不同的年龄段。 + +![](resources/images/data_dimensions/pivot_hiv_age.jpg) + +在下表中,PMTCT数据已从表中删除,并且 +性别类别添加到列区域,以便您可以分析 +VCCT和ART按年龄和性别分类的数据。性别的可选小计 +也已添加,以及所有年龄段和 +性别。 + +![](resources/images/data_dimensions/pivot_hiv_age_gender.jpg) + +## 案例研究:从纸质表格到多维数据集-经验教训 + +通常,DHIS2数据集的设计基于某些要求 +从已经使用的纸质表格中获取。纸质表格的逻辑是 +与DHIS2的数据元素和数据集模型不同,例如经常 +表格标题中的字段由列标题和 +每行文字,有时还带有一些介绍性表格 +提供更多上下文的标题。在数据库中捕获 +一个原子数据元素,与视觉中的位置无关 +表格格式,因此确保带有 +可选的数据元素类别可捕获每个类别的全部含义 +纸质表格中的单个字段。 + +设计数据集时要记住的另一重要事项是 +数据集和相应的数据输入表单(这是一个数据集 +(带有布局)是数据收集工具,而不是报告或分析 +工具。还有其他更为复杂的工具可用于数据输出和 +在DHIS2中进行报告,而不是在数据输入表中进行报告。纸质表格通常是 +设计时要同时考虑数据收集和报告 +您可能会看到诸如累积值之类的信息(除了 +每月值),重复年度数据(相同的人口数据) +每月报告一次)甚至指标值,例如 +与每月原始数据的格式相同。当您将原始数据存储在 +DHIS2每个月都有您所需的所有处理能力 +不需要电脑工具(实际上这是愚蠢的,大多数 +可能导致不一致)注册手动计算的值,例如 +如上所述。您只想捕获原始数据 +您的数据集/表格,并将计算结果留给计算机,以及 +将这些价值呈现给报表工具 +DHIS2。 + +### 从表格到类别组合-设计多维数据集 + +正如我们在上面的示例中看到的,数据元素类别和 +类别选项在添加时有助于表示表格数据 +纸张形式的字段的尺寸。我们还看到了数据 +元素是描述DHIS2中数据的必需维度之一。 +正如我们将在下面的示例中看到的那样,通常有不止一种方法可以 +代表DHIS2中的纸质表格,可能很难知道哪个 +用数据元素名称表示和表示的维 +作为类别,甚至如上所述的分组。这里有一些 +从使用数据元素和类别中学到的一般经验教训 +组合: + + - 在设计维度时,请牢记数据用途,而不是数据收集。 + 这意味着在收集时分解数据值 + 应该容易地沿各个维度进行汇总,例如 + 加起来是有意义的总数。 + + - 尽可能重复使用尺寸,因为这样可以提高功能 + 比较分类数据(例如年龄段,固定/外展, + 性别)。 + + - 分解维度之和应为总计。在某些 + 在这种情况下,可以将数据元素彼此收集为子集。在 + 在这种情况下,应使用类别来分解数据元素 + 不被使用。例如,我们可能会收集“已确认的数量 + 疟疾病例”,并按“ 5岁以下”和“ 5岁以上”分类。 + 第三个数据元素“ 1岁以下已确认的疟疾病例数”可能 + 表单上也存在。然后创建似乎合理 + 三个年龄段:1岁以下,5岁以下和5岁以上来描述 + 分解。但是,未满1岁的孩子实际上是 + 未满5岁的儿童,总计时,将导致重复。从而, + 类别通常应由互斥组成 + 类别选项,例如各个类别选项的总和 + 产生一个连贯的总数。 + + - 不同级别的尺寸; 1)分类和2)分组。 + 分解维度决定了您如何收集以及如何详细 + 您会存储数据,因此请仔细计划。组维度为 + 更加灵活,即使在数据之后也可以更改和添加 + 集合(将其视为标记)。 + + - 最好考虑一下如何将数据用于集成 + 数据存储库,而不是如何在表单上实际收集它 + 或在设计元数据模型时通过程序执行。理想情况下,相同 + 跨表格和数据集应使用分解类型 + 数据元素将被一起分析或用于构建 + 指标。重用定义,以便数据库可以集成 + 即使表单本身可能是重复的( + 实践,通常是这样)。 + +为了更好地解释我们介绍的方法和可能性 +纸质表格示例,并将逐步进行设计 +数据元素,类别,类别选项和类别组合。 + +![](resources/images/data_dimensions/PHUF3.jpg) + +此表单有很多表,每个表都可能代表一个数据 +元素类别组合(此后称为Catcombo)。如 +这样对数据集就没有限制,只有一个 +尺寸或Catcombo,它可以有很多,正如我们在上面看到的那样 +由于表格之间的尺寸差异很大,因此有必要。在 +在下面的段落中,我们将分析如何分解这种形式 +到其组成部分中,并提出实施途径 +DHIS2。 + +** ANC表**。左上角的这张桌子是比较简单的一张 +以这种形式。它具有两个维度,第一列带有ANC +活动或服务(第一次访问,IPT第二次剂量等),第二次和 +第三栏代表提供服务的地方 +两个选项:“固定”和“外联”。由于ANC服务是关键 +现象在这里进行分析,通常需要查看 +不论“ ANC第1次访问”的实际位置如何, +使用此维度作为数据元素非常有意义 +尺寸。 + +因此,“ 1st ANC”中第一列上的所有项目都将访问“ 2nd IPT” +“ TBA给定的剂量”表示为单独的数据元素。 +“ where”维表示为数据元素类别(从现在开始) +这两个类别称为“固定/外展” +数据元素类别选项(从现在开始为catoptions)“固定”和 +“宣传”。这里没有其他维度,因此我们添加了一个新的catcombo +名称为“固定/外展”,类别为“固定/外展”。 +严格来说,此表中还有另一个维度,那就是 +在PHU或TBA尺寸处,对两个剂量重复 +IPT,但由于列出的其他ANC服务均没有此维度 +从中分离出两个数据元素似乎不是一个好主意 +此表,并给他们另一个固定/外展和 +在PHU / TBA。对所有ANC服务重复使用相同的目录组合 +更有意义,因为在报告中一起查看这些内容会更容易 +等等,而且重复进行 +在PHU处或通过TBA信息作为数据元素名称的一部分 +仅包含11个数据元素的表中的4个数据元素。 + +**交货表。**此表比较棘手,因为它有很多 +信息,您会看到并非所有行都具有相同的列 +(某些列将合并,并且一个字段将变灰/禁用。)。要是我们 +首先看一看“协助运送”一栏 +只能是一维,但只能向下到“未经训练的待定”行, +其余三行与谁协助交付 +所有。另一个方面是交货地点,无论是在PHU中还是在 +顶列标题中所述的社区。这些交付是 +进一步分为交付结果,无论是现场直播还是现场直播 +仍然出生,这似乎是另一个层面。所以如果我们无视 +暂时排在最下面的三排,这里似乎有3个尺寸,1) +2)分娩地点,以及3)分娩结果。钥匙 +决定要使用什么作为数据元素,主要维度, +您最常使用并希望在其中轻松获得的总数 +报告和数据分析。 + +在这种情况下,结果维度为“活产总数” +许多指标的常用值(孕产妇死亡率,出生率 +由熟练的卫生人员参加)。在这种情况下, +按“维度也可以毫无问题地使用,但是 +轻松获得活产婴儿总数信息的附加价值是 +对我们而言至关重要的一点。这意味着从该表(或 +第1至6行)只有两个数据元素; “活产”和“仍然 +出生”。 + +接下来,还有两个维度,“ PHU /社区”及其两个维度 +选项和“参加的生日”以及选项(“ MCH助手”,“ SECHN”, +“助产士”,“ CHO”,“训练有素的TBA”,“未训练的TBA”)。这两个类别 +组成分配给两个数据元素的组合“出生” +“活产”和“静止产”。考虑到最后三行 +交货表,我们可以看到“复杂交货”没有 +有维度的帮助,但有地方和结果。 “低 +出生体重”也没有维度的帮助,而不是 +结果还是。交货后提供的LLITN没有任何信息 +完全没有额外的尺寸。由于三行中的任何一行都不能共享 +catcombo与任何其他行一样,我们决定将这些字段表示为 +称为平面数据元素,表示在以下位置没有类别的数据元素 +全部,只需在列中添加其他信息 +数据元素名称的标题,因此以 +跟随具有默认(与否相同)catcombo的数据元素; +“ PHU活产中的复杂分娩”,“ +PHU仍在分娩”,“社区活产中复杂的分娩”, +“社区死胎中的复杂分娩”,“ +PHU”,“社区低出生体重”和“分娩后给予LLITN”。 + +** NAT-NATAL CARE表**此表很简单,我们使用了相同的表 +方法与ANC表相同。第一个列出了3个数据元素 +列,然后将其链接到称为“固定/外展”的类别组合。 +对这些数据元素重新使用相同的固定/扩展类别将启用 +使用ANC数据和其他数据进行固定/外展分析 +同一类别。 + +** TT表**此表比以前的表复杂一些 +我们决定使用“ TT1”,“ TT2” ...“ TT5”作为数据元素 +可以很容易地获得每一个的总数。有 +固定/扩展维度,但也有“在学校内” +仅适用于非孕妇,或更正确地适用于 +这两个作为学校免疫接种是否女孩 +怀孕与否。我们咨询了表格后面的计划人员,并 +发现可以将所有学校TT免疫接种注册为 +非怀孕的,这可以简化模型,因为我们可以重复使用 +“ TT1”至“ TT5”数据元素。所以我们最终得到了一个新类别 +具有三个选项(固定,外展,在校)的“ TT地点”,以及 +另一个类别称为“怀孕/非怀孕”,其中有两个选项。的 +然后,新的Catcombo“ TT”是这两者的组合,并应用于 +5个TT数据元素。由于我们同意将所有在校免疫接种 +“非怀孕于”下的是指选项的组合(“怀孕+入 +学校)将永远不会以任何数据输入形式使用,因此成为 +可能的optioncombo,可以。只要表格是自定义的 +设计之后,您可以选择要使用的选项组合或 +不会,因此拥有这样的被动或未使用也不是问题 +catoptions。在TT地点类别中将学校作为一种选择 +简化了模型,因此我们认为这是值得的。的 +替代方法是为“学校中的TT1”再创建5个数据元素 +...“ TT5 in school”,但添加这些内容会有些混乱 +连同“ TT1” ...“ TT5”以及TT Catcombo。作为一个学校 +TT位置类别中的位置可以更轻松地获得总分 +给出了TT1..TT5疫苗,这是最重要的数字和最 +经常用于数据分析的值。 + +**早孕和晚期妊娠并发症及分娩** +将这两张表合二为一,并说明原因。这两个表是一个 +有点令人困惑,而不是最好的设计。最重要的数据来了 +这些表中是怀孕并发症和孕产妇 +死亡人数。这些数据元素包含有关导致问题的更多详细信息 +并发症或死亡(两个表格的第一列),以及 +死亡地点(在PHU或社区),以及并发症的结果 +(如果不是死亡的话)可以是“在PHU管理”或“ +我们决定为这两个表创建两个数据元素。 +“妊娠并发症”和“孕产妇死亡”两类 +组合,每个数据元素一个。对于怀孕 +并发症数据元素还有两个附加维度, +并发症的原因(合并后第一列的列表 +两个表格)和结果(由PHU或“已转介”管理),因此这些是 +组成该类别组合的类别和选项。对于 +“孕产妇死亡”数据元素同类别与不同 +使用原因,然后使用另一类死亡地点(在PHU中 +或在社区中)。这样,两个数据元素可以共享一个类别 +这样很容易得出怀孕总数 +并发症和产妇死亡。虽然清单上的并发症 +您可以看到纸质表格分为两个(早工和晚工) +那例如第2和第3个月的疟疾列在早期, +但实际上是在怀孕后期。没有明确的 +区分早期和晚期并发症的形式,因此 +我们放弃了尝试在数据库中做出这种区分。 + +**计划生育服务表**此表有2个维度, +计划生育方法(避孕方法)以及客户是新客户还是新客户 +继续。我们只得到了一个数据元素“计划生育 +客户”,然后添加两个类别的“ FP方法” +避孕药作为选项,另外一个类别“ FP客户类型” +新的或继续的选项。这样很容易获得总数 +计划生育客户的数量是要看的主要价值 +数据分析,从那里您可以轻松获得方法的详细信息 +或有多少新客户。 + +### 设计数据集的分步方法 + +1. 识别纸质表格中的不同表(或子数据集) + 具有相同的尺寸 + +2. 为每个表标识描述数据字段的维 + +3. 确定关键维度,最有意义的维度是 + 孤立地(当其他人崩溃时,总结)。这是 + 您的数据元素维度,起点和核心 + 多维模型(子数据集)。数据元素维可以 + 如果两个或更多个维度的合并更有意义, + 数据分析。关键是要确定哪个构成最多 + 当其他维度崩溃时,要独自看待。 + +4. 对于所有其他/其他维度,请确定其选项,然后 + 以及尺寸及其选项的解释性名称。 + +5. 这些其他维度中的每一个都是数据元素类别 + 并且它们的选项将是类别选项。 + +6. 将每个子数据集的所有类别合并为一个类别 + 组合并将其分配给表中的所有数据元素 + (或子数据集,如果您愿意)。 + +7. 7 \。完成所有表(子数据集)后,创建一个 + 新数据集并添加您已识别的所有数据元素(在 + 整个纸质表格)。 + +8. 8 \。然后,您的数据集将包含一组数据元素,这些数据元素 + 链接到一个或多个类别组合。 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/USE__what-is-dhis2-md b/projects/docs-full-site/zh/USE__what-is-dhis2-md index 5be04d5f..4f7646b5 100644 --- a/projects/docs-full-site/zh/USE__what-is-dhis2-md +++ b/projects/docs-full-site/zh/USE__what-is-dhis2-md @@ -231,7 +231,7 @@ DHIS2 门户解决方案对模块设计的限制。 涉及的协议 - 只是经过充分测试、易于理解的 HTTP 协议是当今 Web 的主要构建块。这 意味着第三方开发人员可以使用 - DHIS2 data model and data without knowing the DHIS2 specific + DHIS2 数据模型和数据,而不了解 DHIS2 具体的 技术或符合 DHIS2 设计约束。 - 所有数据,包括元数据、报告、地图和图表,称为 diff --git a/projects/docs-full-site/zh/__terms-of-use-md b/projects/docs-full-site/zh/__terms-of-use-md new file mode 100644 index 00000000..3e96f586 --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/__terms-of-use-md @@ -0,0 +1,18 @@ +--- +edit_url: "https://github.com/dhis2/dhis2-docs/blob/master/src/termsofuse.md" +revision_date: '2022-03-14' +tags: +- 使用条款 +template: home.html +--- + +# 使用条款{ #terms-of-use } + +## 保修{ #warranty } + +本文件由作者 "按原样 "提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于适销性和特定用途适用性的暗示保证。在任何情况下,作者或撰稿人均不对任何直接、间接、附带、特殊、惩戒性或后果性损害(包括但不限于采购替代商品或服务;使用、数据或利润损失;或业务中断)负责,无论其原因如何,也无论其责任理论如何,是否是合同、严格责任或侵权(包括疏忽或其他)引起的,即使已被告知可能发生此类损害。 + +## 许可证{ #license } + +根据自由软件基金会发布的 GNU Free Documentation License 1.3 版或任何后续版本的条款,允许复制、分发和/或修改本文档;无不变章节、无封面文本和无封底文本。许可证副本包含在本文档的源代码中,并可在此处在线获取: http://www.gnu.org/licenses/fdl.html + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/preliminary-android-releasenote-240md b/projects/docs-full-site/zh/preliminary-android-releasenote-240md new file mode 100644 index 00000000..ba4e92fd --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/preliminary-android-releasenote-240md @@ -0,0 +1,107 @@ +# DHIS2 Android 应用程序 2.4 版发布说明 + +DHIS2 [Android Capture App 2.4](https://www.dhis2.org/android-2-4)已发布,其中有许多改进。 +功能简述。 + +该版本完全兼容 [DHIS2 2.36 ](https://www.dhis2.org/236),你可以在下面找到详细的新功能和修正。 + + +## 用户体验和用户界面 +**搜索 TEI 的新图标:** 重新设计了搜索 TEI 的图标,以表达搜索/注册操作。安卓应用程序强制要求在创建新的技术教育指标(TEI)之前进行搜索,但是,如果搜索不成功,用户决定输入新的技术教育指标(TEI),则在搜索字段中输入的信息将转入注册表字段。这使得搜索成为注册的第一步,因此更新了图标以反映这一综合操作。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-3527) | [屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.4/2.4-release-screenshot01.png) + +**新导航栏:** 当前版本和下一版本的应用程序新增了分析和任务(下一版本)等模块。为了扩展应用程序的结构,并为新模块提供简单直观的导航,导航栏被移至底部。在当前版本中,新导航栏出现在事件和跟踪实体实例 Dasboard 屏幕中。在即将推出的版本中,随着新功能的实施,导航栏将被添加到更多屏幕中。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-3510) | [Screenshot](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.4/2.4-release-screenshot02.png)| [屏幕截图2](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.4/2.4-release-screenshot22.png) + + +**事件和数据集列表的新布局:** 修改了事件和数据集列表的用户界面,使其外观与跟踪程序中的 TEI 列表融为一体。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-3562) | [Jira2](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-3563) | [Screenshot](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.4/2.4-release-screenshot23.png)| [屏幕截图2](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.4/2.4-release-screenshot26.png) + +**强制数据元素始终显示:** 当数据元素配置为强制时,程序规则不会将其隐藏。这种行为与网络采集应用程序一致。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-3497) + +**将图例应用到数据元素字段:** 现在,如果数字数据元素有图例,应用程序将显示一个徽章,并为给定的图例值提供颜色和说明。 +[jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-3312) | [Screenshot](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.4/2.4-release-screenshot12.png) + +## 事件和跟踪器数据录入 + +**事件程序中的程序指示器:** 事件程序现在可在事件数据输入中显示程序指示器。事件采用了新的导航栏,允许用户在事件详情、事件数据输入表和事件程序指示器之间切换。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-3463) | [屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.4/2.4-release-screenshot24.png) + +## 数据集 数据录入 +**数据集中的指标:** 数据集在数据集数据输入屏幕中显示指标。指标将显示在表格之后的部分。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-3464) | [屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.4/2.4-release-screenshot25.png) + + +## 本地分析 +**TEI 控制面板中的本地离线分析:** 此版本的应用程序包括在跟踪实体实例域中显示图表和表格。在 TEI Dashbaord 中,"指标 "选项卡已被 "分析 "选项卡取代。在该部分中,应用程序将显示 + +- 一个值:一个数据元素或一个计划指标 +- 反馈意见 +- 图表以可重复的阶段显示某一数据元素或程序指标在不同时间的演变情况。 + - 柱状纯图表(无背景) + - 平线图(无背景) + - 线形儿童成长图(世卫组织模型背景):体重与年龄、身高与年龄、体重与身高之比 +- 一个数据元素或计划指标按可重复的阶段随时间演变的表格。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-664) | [Screenshot](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.4/2.4-release-screenshot07.png)| [Screenshot2](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.4/2.4-release-screenshot06.png)| [屏幕截图3](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.4/2.4-release-screenshot08.png) + +## 地图 +**显示属性和数据元素:** 现在可以在地图中显示属性和数据元素以及 TEI、注册和事件坐标。当程序将属性或数据元素配置为坐标或多边形时,它们将被列为地图图层,显示在地图中。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-2893) | [Jira2](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-2978) | [Screenshot](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.4/2.4-release-screenshot18.png)| [屏幕截图2](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.4/2.4-release-screenshot19.png) + +**显示当前位置:** 用户打开地图时,将显示设备的当前位置。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-3466) | [屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.4/2.4-release-screenshot17.png) + +**导航到选定位置:** 用户打开地图时,可从 DHIS2 安卓捕获应用程序中打开默认导航应用程序(即谷歌地图)。默认导航应用程序将引导用户从当前位置导航到先前从 TEI、登记、属性、事件或数据元素中选择的坐标。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-3467) | [屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.4/2.4-release-screenshot05.png) + + +## Tei 搜索、注册和仪表板 + +**搜索表单以全屏模式打开:** 在大多数实施方案中,搜索屏幕会覆盖大部分屏幕,无法看到搜索结果的 TEI 列表。为避免混淆,TEI 搜索表单将以全屏模式打开,搜索结果将在用户返回跟踪程序屏幕时显示。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-3528) | [Screenshot](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.4/2.4-release-screenshot21.png) + +**在 TEI 列表中显示注册组织单位:** 当用户打开跟踪程序并显示 TEI 列表时,注册组织单位将显示在 TEI 属性之后的 TEI 卡中。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-3039) | [屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.4/2.4-release-screenshot16.png) + + +## 跟踪器和活动功能 +**工作列表:** 工作列表已经实现,可在事件或跟踪程序中使用。工作列表从服务器下载,而应用程序中的用户无法对其进行编辑。用户可以为选定的工作列表添加过滤器。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-651) | [Screenshot](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.4/2.4-release-screenshot14.png)| [屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.4/2.4-release-screenshot15.png) + +**编辑注册或事件日期:** 即使已创建自动生成的事件,也可编辑跟踪程序中的注册和事件日期。这种行为使功能与网络采集应用程序的当前实施保持一致。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-2510) | [屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/dhis2-android/release+notes+2.4/2.4-release-screenshot13.png) + +**程序阶段的组织单位不可编辑:** 程序阶段(事件)的组织单位不可编辑。这种行为使功能与网络采集应用程序的当前实施保持一致。 + +[Jira](https://jira.dhis2.org/browse/ANDROAPP-3019) + + + +发行信息 + +|发布信息|链接| +| --- | --- | +|从 Google Play 或 Github 下载应用程序 (*ADD GITHUB*)|[https://www.dhis2.org/app-store](https://www.dhis2.org/app-store)| +|文档和Javadocs|[https://www.dhis2.org/android-documentation](https://www.dhis2.org/android-documentation)| +|有关JIRA上每个功能的详细信息(需要登录)|[2.4 功能 ](https://jira.dhis2.org/issues/?filter=11956)| +|JIRA修复的错误概述(需要登录)|[2.4 错误](https://jira.dhis2.org/issues/?filter=11957)| +|演示实例(用户/密码)|[https://play.dhis2.org/demo/](https://play.dhis2.org/demo/)android / Android123| +|DHIS 2社区|[https://community.dhis2.org 移动社区 ](https://community.dhis2.org/c/subcommunities/mobile/16)| +|Github上的源代码|[https://github.com/dhis2/dhis2-android-capture-app](https://github.com/dhis2/dhis2-android-capture-app)| +|Github上SDK的源代码 |[SDK 1.4.0 ](https://github.com/dhis2/dhis2-android-sdk/releases/tag/1.4.0)| + diff --git a/projects/docs-full-site/zh/preliminary-releasenote-236md b/projects/docs-full-site/zh/preliminary-releasenote-236md new file mode 100644 index 00000000..daabb76a --- /dev/null +++ b/projects/docs-full-site/zh/preliminary-releasenote-236md @@ -0,0 +1,143 @@ +# DHIS 2.36 版发布说明 + +本文件重点介绍 DHIS2 2.36 版初始版本的主要功能。该版本与 DHIS2 [Android Capture App](https://www.dhis2.org/android-2-4) 2.4 版完全兼容。 + + +## 分析功能 + +**散点图:** 数据可视化应用程序现在具有散点图功能。这样,用户就可以用散点图将组织单位作为点与单个时期的两个变量进行对比。 + + - 点击并拖动光标到需要放大的区域,即可*放大*。在许多组织单位聚集在一起的区域,要想看到更多细节,通常需要这样做。 + - *离群点检测*可通过选项菜单使用标准 Z 值、修正 Z 值或四分位数间距来完成。还可以应用垂直(y 轴)和水平(x 轴)的极端阈值线。该方法得到了世界卫生组织的认可,是一种非常清晰、强大的识别离群值的方法,而离群值往往代表着数据质量问题。将离群值检测与 X 轴和 Y 轴极端阈值线结合使用,可以识别出最有可能干扰国家统计数据的离群值。 + +[屏幕截图 1](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/36/visualizer_scatter_plot.png)| [屏幕截图 2](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/36/visualizer_scatter_outlier_options.png)| [屏幕截图 3](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/36/visualizer_scatter_outlier_analysis.png) | [Docs]() + +**全屏仪表盘项目展示模式:** 将任何仪表盘项目(图表、地图或数据透视表)扩展到整个屏幕的大小。这非常适合在虚拟会议或面对面会议中直接从仪表盘上展示数据。 + +[屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/36/dashboard_fullscreen.png) | [Docs]() + +**柱形图和柱状图图例:** 根据预定义的图例更改柱形图或柱状图的颜色。这使得条形图和柱形图更容易突出性能不足和性能过剩的情况。 + +[屏幕截图 1](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/36/visualizer_legend_chart.png)| [屏幕截图 2](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/36/visualizer_legend_options.png) | [Docs]() + +**移动友好的仪表盘应用程序:** DHIS 2 仪表盘网络应用程序现在更加移动友好,在移动设备上更加易用。这样,您就可以通过移动设备使用仪表盘的强大功能。现在,您可以随身携带仪表盘,随时查看仪表盘,并通过手机方便地与任何需要的人共享数据。该应用程序采用了_Progressive Web Apps_ (PWA)的一些原则。离线支持仪表盘将在未来版本中推出。 + +[屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/36/dashboard_mobile.png) | [Docs]() + +**来自谷歌地球引擎的人口地图:** 许多 DHIS2 实例都因没有准确的人口数据而受到影响。通过这项功能,您可以利用谷歌地球引擎的数据(包括最新的_World Pop_人口估计值)绘制地图。您可以应用边界层来直观显示组织单位的人口值、按公顷计算的密度和按公顷计算的平均值。您可以在设施周围应用缓冲区,查看缓冲区内的人口。人口数据集可按年龄和性别分类。这在人口普查数据不完整或不可靠的地区非常有用,例如,在规划外联活动和估计疾病传播风险时。 + +[屏幕截图 1](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/36/maps_population_1.png)| [屏幕截图 2](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/36/maps_population_2.png)| [屏幕截图 3](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/36/maps_population_3.png) | [Docs]() + +**通用数据项搜索:** 数据可视化应用程序现在支持搜索所有类型的数据项,让您更容易在指标、数据元素、数据集、计划数据元素和计划指标中找到想要的数据项。您只需搜索数据项,所有匹配的数据项都会显示出来,与数据项类型无关。您还可以通过类型选择缩小搜索范围。 + +[屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/36/visualizer_universal_search.png) | [Docs]() + +**仪表盘筛选器设置:** 仪表盘所有者现在可以定义每个仪表盘可用的筛选器。通常存在大量数据维度,但并非所有维度都适用于特定仪表盘中的数据。这样就很难找到并选择相关的数据维度。通过准确定义哪些数据维度可用于仪表盘,可以简化用户体验并使其更具吸引力。转到_编辑_ >_筛选器设置_选择筛选器。 + +[屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/36/dashboard_filter_settings.png)| [屏幕截图 2](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/36/dashboard_filter_list.png) | [Docs]() + +**仪表盘项目的可视化类型:** 国家和项目努力设计仪表盘来讲述一个特定的故事,其中的可视化类型(地图、图表或表格)是经过精心选择和优化的。在以前的版本中,用户可以将每个仪表盘项目的可视化类型更改为表格、地图或图表。在某些情况下,这可能会破坏仪表盘所有者试图传达的精心设计的故事。现在,设置应用程序的_分析_部分提供了新的系统设置,用于控制是否允许用户切换可视化类型、在可视化应用程序中打开项目、查看解释和全屏查看。 + +[屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/36/dashboard_system_settings.png) | [Docs]() + + +## 跟踪器和事件功能 + +**性能改进:** 2.36 中包含了大量的性能改进,跟踪器的性能得到了广泛提高,尤其是在数据库查询优化方面。这些改进缩短了响应时间,加快了数据库查询速度,减少了内存消耗。这些更新大部分已应用于 2.34.4、2.35.2 和 2.36.0 版本。建议大规模的 DHIS2 实施系统进行升级。 + +[Jira]() + +**捕获应用程序中的跟踪器功能:** 捕获应用程序现在比以前更支持跟踪器程序。现在,用户将能以与事件相同的方式列出跟踪实体实例并与之互动,还能在捕获应用程序中搜索和注册/登记跟踪实体实例。在 2.36 版中,与注册和注册事件的进一步交互仍将在 Tracker Capture 应用程序中进行,但应用程序之间的导航将实现无缝连接。这样,数据录入用户就可以在同一个地方访问跟踪器和事件数据,工作流程将更加一体化。 + +[屏幕截图 1](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/36/capture_list_tei.png)| [2](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/36/capture_list_tei_filter.png)| [3](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/36/capture_search_tei.png)| [4](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/36/capture_register_tei_and_enroll.png)| [文档]() | [Jira]() + +**用于导入跟踪器数据的新端点:** 用于跟踪器数据的新应用程序接口现已与现有应用程序接口同时发布。新的应用程序接口经过重新设计,采用新的架构自下而上地重新实现。与旧的代码库相比,新的应用程序接口更易于维护,性能提升潜力更大。新的应用程序接口将运行完整的程序规则执行,除了现有的发送消息功能外,还允许服务器端字段分配和有效载荷验证。新的应用程序接口(API)将在 DHIS2 以后的版本中取代现有的应用程序接口(API),但现在同时发布,以便应用程序开发人员启动集成流程。 + +[文档]() |  [Jira](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-5068) + +**用于检索跟踪器数据的新端点:** 用于检索跟踪器数据的新应用程序接口现已与用于导入跟踪器数据的新端点一起发布。新的应用程序接口允许下载与导入数据的新端点使用相同格式的跟踪器数据,从而更容易与这套新服务集成。 + +[文档]() |  [Jira](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-10093) + +** 新的程序指示器功能:** 现在可以使用 `V{event_status}` 变量,根据事件状态构建程序指示器表达式和过滤器。 + +[文档](https://docs.dhis2.org/en/use/user-guides/dhis-core-version-master/configuring-the-system/programs.html#program_indicator_functions_variables_operators) | [Jira](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-10294) + +**在备注中显示全名** 在跟踪捕获中,现在会显示输入备注/评论的用户的全名。以前只显示用户名。全名在用户名无法读取的情况下非常有用。 + +[屏幕截图]() |  [Jira](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-9574) + +**只用键盘输入数据:** 在跟踪器捕获中,现在无需使用鼠标即可输入数据。现在可以使用键盘在选项集和布尔字段中搜索和选择选项。 + +[吉拉](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-5902) + +## 平台功能 + +**离群值检测:** 数据质量应用程序中提供了全新改进的离群值检测功能。现在,离群值会进行排序,最重要的离群值会首先返回,这使得查找和纠正离群值变得更加容易,从而极大地影响了数据分析。以前,离群值的返回是没有顺序的。离群值按照与平均值的*绝对距离*进行排序。异常值的 *z 分数*、平均值、标准差、最小值和最大值都会在响应中提供。 + +[屏幕截图 1](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/36/outlier_selection.png)| [屏幕截图 2](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/36/outlier_detection.png)| [用户文档]() |[API docs]() + +**OpenID Connect:** OpenID Connect (OIDC) 支持得到极大改进。现在有一个通用解决方案,可与大多数 OIDC 提供商配合使用。 此外,还添加了针对 Azure 和 WSO2 的特定提供商。经过测试和验证可以使用的提供商包括 Google、Microsoft/Azure、Okta、Keykloak 和 WSO2。OIDC 允许跨多个系统单点登录,同时在一个中心位置管理身份。 + +[文件](https://docs.dhis2.org/en/develop/using-the-api/dhis-core-version-master/data-validation.html#outlier-detection) + +**翻译:** 动态元数据翻译已扩展到涵盖更多实体和属性,并允许您以任何语言翻译 DHIS2 应用程序的大部分内容。这对多语言 DHIS2 实例很有帮助。 + +[文档]() | [Jira 1](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-10562) | [2](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-10556) | [3](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-10487) | [4](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-8669) | [5](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-8297) | [6](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-5587) + +**用户账户过期:** 用户账户现在可以设置为在特定日期过期。这对于创建临时账户非常有用,例如在通过访客账户邀请合作伙伴时。 + +[屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/36/user_expiration.png)| 文档]() | [Jira](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-8089) + +**禁用不活动用户:** 一项新的系统任务可用于自动禁用已不活动(未登录)若干个月的用户。从安全角度来看,这对防止不活动用户账户被泄露非常有用。 + +[屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/36/scheduler_disable_inactive_users.png) | [Docs]() + +**SQL 视图的数据读取共享:** 现在,读取 SQL 视图的输出需要数据读取共享。这允许实施者授予用户读取 SQL 视图输出的权限,而无需授予添加或编辑视图的权限。 + +[屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/36/sql_view_data_sharing.png) | [Docs]() + +**数据完整性检查性能:** 改进了数据完整性检查(在数据管理应用程序中)的性能,完成速度大大加快。 + +[屏幕截图](https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/content.dhis2.org/releases/screenshots/36/data_integrity_checks.png) | [Docs]() + +**禁用程序规则执行:** `dhis.conf`中新增了一个配置属性,用于禁用/启用服务器端程序规则执行。 + +[文件]() + +**核心应用程序现代化:** 与 2.36.0 DHIS2 版本捆绑在一起的大多数核心应用程序都已升级,以利用最新的 DHIS2 应用程序工具套件。 这可确保现代化的应用程序具有相同的标题栏、更大的翻译范围和更标准化的用户界面元素。 + +[吉拉](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-10026) + +## API功能 + +**群集领导节点:** 在群集设置中,领导节点的 ID 在新的 `/api/cluster/leader` 端点中可用。这有助于系统管理员了解群集中哪个节点作为领导节点正在运行计划作业。 + +[文档](https://docs.dhis2.org/en/develop/using-the-api/dhis-core-version-master/maintenance.html#cluster-info)| [Jira](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-102579) + +**数据值跟踪:** 一个新的终点可用于标记数据值以进行跟踪。 + +[文档](https://docs.dhis2.org/en/develop/using-the-api/dhis-core-version-master/data.html#webapi_follow_up)| [Jira](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-10344) + +**服务器时区:** 服务器时区信息被添加到 `/api/system/info` 端点。 + +[文档](https://docs.dhis2.org/en/develop/using-the-api/dhis-core-version-master/maintenance.html#webapi_system_resource_view_system_information) | [Jira](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-9970) + +**删除验证结果:** 新的端点可用于删除验证结果。 + +[文档](https://docs.dhis2.org/en/develop/using-the-api/dhis-core-version-master/data-validation.html#webapi_validation_results) | [Jira](https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-74399) + +## 发行信息 + + +|发布信息|链接| +| --- | --- | +|下载发行版和样本数据库|https://www.dhis2.org/downloads| +|文献资料|[https://docs.dhis2.org](https://docs.dhis2.org/)| +|升级说明|[GitHub上的升级说明](https://github.com/dhis2/dhis2-releases/blob/master/releases/2.36/README.md)| +|有关JIRA上每个功能的详细信息|https://jira.dhis2.org/issues/?filter=XXXXX| +|JIRA修复的错误概述|https://jira.dhis2.org/issues/?filter=XXXXX| +|Github上的源代码|https://github.com/dhis2| +|演示实例|https://play.dhis2.org/2.36/| +|码头工人|`docker pull dhis2/core:2.36.0`
_ 欲了解更多 docker 映像变量,请参阅 [dockerhub](https://hub.docker.com/repository/docker/dhis2/core)_| +|DHIS 2社区|https://community.dhis2.org/|