-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
/
Copy pathde.po
2270 lines (1822 loc) · 64.6 KB
/
de.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ColdSync 2.3.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-21 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-12 08:31+02:00\n"
"Last-Translator: Philipp Matthias Hahn <[email protected]>\n"
"Language-Team: de <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: ../src/config.c:961
msgid "\t-F:\t\tForce fast sync.\n"
msgstr "\t-F:\t\t\"Fast sync\" erzwingen.\n"
#: ../src/config.c:959
msgid "\t-I:\t\tForce installation of new databases.\n"
msgstr "\t-I:\t\tInstallation neuer Datenbanken erzwingen.\n"
#: ../src/config.c:965
msgid "\t-P <protocol>:\tSoftware protocol [default|full|simple|net].\n"
msgstr ""
#: ../src/config.c:962
msgid "\t-R:\t\tCheck ROM databases.\n"
msgstr "\t-R:\t\tDatenbanken im ROM prüfen..\n"
#: ../src/config.c:960
msgid "\t-S:\t\tForce slow sync.\n"
msgstr "\t-S:\t\t\"Slow sync\" erzwingen.\n"
#: ../src/config.c:956
msgid "\t-V:\t\tPrint version and exit.\n"
msgstr "\t-V:\t\tVersionsnummer ausgeben und Programm beenden.\n"
#: ../src/config.c:972
msgid "\t-d <fac[:level]>:\tSet debugging level.\n"
msgstr "\t-d <fac[:level]>:\tDebug-Ausgabe einstellen\n"
#: ../src/config.c:957
msgid "\t-f <file>:\tRead configuration from <file>\n"
msgstr "\t-f <datei>:\tKonfiguration von <datei> lesen.\n"
#: ../src/config.c:955
msgid "\t-h:\t\tPrint this help message and exit.\n"
msgstr "\t-h:\t\tDiese Hilfe ausgeben und Programm beenden.\n"
#: ../src/config.c:968
msgid "\t-l: <file>:\tWrite error/debugging messages to <file>.\n"
msgstr ""
#: ../src/config.c:949
msgid "\t-mI:\tInitialize.\n"
msgstr ""
#: ../src/config.c:950
msgid ""
"\t-mb <dir> [database...]\n"
"\t\tPerform a backup to <dir>.\n"
msgstr ""
#: ../src/config.c:952
msgid ""
"\t-mr <file|dir>...\n"
"\t\tRestore or install new databases.\n"
msgstr ""
#: ../src/config.c:948
msgid "\t-ms:\tSynchronize (default).\n"
msgstr ""
#: ../src/config.c:971
msgid "\t-n <listen-block>:\tChoice the named listen block.\n"
msgstr ""
#: ../src/config.c:963
msgid "\t-p <port>:\tListen on device <port>.\n"
msgstr "\t-p <port>:\tGerät <port> benutzen.\n"
#: ../src/config.c:967
msgid "\t-s:\t\tLog error messages to syslog.\n"
msgstr ""
#: ../src/config.c:964
msgid "\t-t <devtype>:\tPort type [serial|usb|net].\n"
msgstr "\t-t <devtype>:\tArt des Geräts [serial|usb|tcp].\n"
#: ../src/config.c:970
msgid "\t-v:\t\tIncrease verbosity.\n"
msgstr ""
#: ../src/config.c:958
msgid "\t-z:\t\tInstall databases after sync.\n"
msgstr ""
#: ../src/parser.y:341 ../src/parser.y:658 ../src/parser.y:1229
#, c-format
msgid "\tError near \"%s\"."
msgstr "\tFehler bei \"%s\"."
#: ../src/parser.y:1258
msgid "\tMissing ':'."
msgstr "\tFehlender ':'."
#: ../src/parser.y:1274
msgid "\tMissing ';'."
msgstr "\tFehlendes ';'."
#: ../src/parser.y:1266
msgid "\tMissing '{'."
msgstr "\tFehlende '{'."
#: ../src/parser.y:823
#, c-format
msgid "\tMissing argument name near \": %s\"."
msgstr "\tFehlendes Argument nach \": %s\"."
#: ../src/parser.y:255
msgid "\tMissing listen block type."
msgstr "\tFehlender Typ im 'listen' Abschnitt."
#: ../src/parser.y:919
#, c-format
msgid "\tMissing option name near \"%s\"."
msgstr ""
#: ../src/parser.y:461
#, c-format
msgid "\tUnrecognized conduit flavor \"%s\"."
msgstr "\tUnbekannter Conduit Typ \"%s\"."
#: ../src/parser.y:257
#, c-format
msgid "\tUnrecognized listen type \"%s\"."
msgstr "\tUnbekannter 'listen' Typ \"%s\"."
#: ../src/parser.y:495
#, c-format
msgid "\tUnrecognized protocol: \"%s\"."
msgstr "\tOption \"%s\" nicht erkannt."
#: ../src/config.c:1017
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Default global configuration file: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Voreingestellte globale Konfigurationsdatei: %s\n"
#: ../src/coldsync.c:396
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Log closed on %s"
msgstr ""
"\n"
"Log geschlossen an %s"
#: ../src/coldsync.c:1787
msgid ""
"\n"
"This Palm already has user information that matches neither what's in your\n"
"configuration file, nor the defaults. Please edit your .coldsyncrc and\n"
"reinitialize.\n"
"\n"
"Your .coldsyncrc should contain something like the following:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Dieser Palm besitzt bereits Benutzerinformationen, die weder mit der\n"
"Konfigurationsdatei noch mit den Standarteinstellungen übereinstimmen.\n"
"Bitte editieren Sie .coldsyncrc und reinitialisieren sie.\n"
"\n"
"Ihre .coldsyncrc sollte etwa folgendes enthalten:\n"
"\n"
#: ../src/config.c:1012
msgid ""
" HAVE_STRCASECMP, HAVE_STRNCASECMP: strings are compared without regard\n"
" to case, whenever possible.\n"
msgstr ""
"HAVE_STRCASECMP, HAVE_STRNCASECMP: Zeichenketten werden wenn möglich\n"
"ohne Berücksichtigung von Groß-/Kleinschreibung verglichen.\n"
#: ../src/config.c:1007
msgid " WITH_EFENCE: buffer overruns will cause a segmentation violation.\n"
msgstr " WITH_EFENCE: Puffer-Überläufe lösen Schutzverletzungen aus.\n"
#: ../src/config.c:1003
msgid " WITH_USB: USB support.\n"
msgstr " WITH_USB: Mit USB-Unterstützung\n"
#: ../libpdb/pdb.c:546
#, c-format
msgid "\"%.*s\" record 0x%08lx has length 0.\n"
msgstr "\"%.*s\" Datensatz 0x%08lx hat Länge 0.\n"
#: ../src/coldsync.c:1414
#, c-format
msgid "\"%s\" exists, but is not a directory."
msgstr "%s existiert, ist aber kein Verzeichnis."
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:191 ../libpconn/dlp_cmd.c:281
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:392 ../libpconn/dlp_cmd.c:451
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:515 ../libpconn/dlp_cmd.c:638
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:858 ../libpconn/dlp_cmd.c:947
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:1040 ../libpconn/dlp_cmd.c:1110
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:1180 ../libpconn/dlp_cmd.c:1264
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:1338 ../libpconn/dlp_cmd.c:1414
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:1489 ../libpconn/dlp_cmd.c:1576
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:1677 ../libpconn/dlp_cmd.c:1779
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:1887 ../libpconn/dlp_cmd.c:1958
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:2049 ../libpconn/dlp_cmd.c:2148
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:2230 ../libpconn/dlp_cmd.c:2302
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:2357 ../libpconn/dlp_cmd.c:2409
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:2545 ../libpconn/dlp_cmd.c:2590
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:2664 ../libpconn/dlp_cmd.c:2723
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:2786 ../libpconn/dlp_cmd.c:2831
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:2887 ../libpconn/dlp_cmd.c:2940
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:3050 ../libpconn/dlp_cmd.c:3145
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:3241 ../libpconn/dlp_cmd.c:3333
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:3413 ../libpconn/dlp_cmd.c:3511
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:3612 ../libpconn/dlp_cmd.c:3694
#, c-format
msgid "##### %s: Unknown argument type: 0x%02x.\n"
msgstr "##### %s: Unbekannter Argumenttyp: 0x%02x.\n"
#: ../libpconn/padp.c:482
#, c-format
msgid "##### Bad offset: wanted %d, got %d.\n"
msgstr "##### Falscher Offset: erwartet %d, gefunden %d.\n"
#: ../libpconn/dlp.c:292
#, c-format
msgid "##### Bad response ID: expected 0x%02x, got 0x%02x.\n"
msgstr "##### Falsche Antwort-ID: erwartet 0x%02x, gefunden 0x%02x.\n"
#: ../libpconn/padp.c:800
#, c-format
msgid "##### Expected XID 0x%02x, got 0x%02x.\n"
msgstr "##### Erwartete XID 0x%02x, gefunden 0x%02x.\n"
#: ../libpconn/dlp.c:283
msgid "##### Expected a DLP response, but this isn't one!\n"
msgstr "##### DLP-Antwort erwartet, aber das ist keine!\n"
#: ../libpconn/padp.c:727
msgid "##### Got an unexpected data packet. Sending an ACK to shut it up.\n"
msgstr ""
"##### Unerwartetes Datenpaket empfangen. Sende ACK um weiterzumachen.\n"
#: ../libpconn/padp.c:198 ../libpconn/padp.c:444
msgid "##### I just got an unexpected ACK. I'm confused!\n"
msgstr "##### Unerwartete Bestätigung (»ACK«) empfangen.\n"
#: ../libpconn/padp.c:469
msgid "##### I wasn't expecting a new fragment. I'm confused!\n"
msgstr "##### Kein neues Fragment erwartet.\n"
#: ../libpconn/padp.c:217 ../libpconn/padp.c:459 ../libpconn/padp.c:788
#, c-format
msgid "##### Unexpected packet type %d.\n"
msgstr "##### Unerwarteter Pakettyp %d.\n"
#: lexer.l:476
#, c-format
msgid ""
"%d: Unexpected character near \"%s\".\n"
" You probably meant \"$(%.*s)\".\n"
msgstr ""
#: lexer.l:485
#, c-format
msgid ""
"%d: Unexpected character near \"%s\".\n"
" You probably meant \"${%.*s}\".\n"
msgstr ""
#: lexer.l:490
#, c-format
msgid ""
"%d: Unterminated variable reference near \"%s\".\n"
" You probably meant \"$(%.*s)\".\n"
msgstr ""
#: ../src/config.c:988
#, c-format
msgid "%s version %s.\n"
msgstr "%s Version %s.\n"
#: ../src/parser.y:687
#, c-format
msgid "%s: %d: Bogus creator \"%s\"."
msgstr "%s: %d: Falscher Creator \"%s\"."
#: ../src/parser.y:711
#, c-format
msgid "%s: %d: Bogus type \"%s\"."
msgstr "%s: %d: Falscher Typ \"%s\"."
#: ../src/parser.y:549
#, c-format
msgid "%s: %d: Can't add creator-type pair to list. This is very bad."
msgstr "%s: %d: Kann kein Erzeuger-Typ-Paar der Liste hinzufügen."
#: ../src/parser.y:626
#, c-format
msgid "%s: %d: Can't add preference to list. This is very bad."
msgstr "%s: %d: Kann keine Einstellungen der Liste hinzufügen."
#: ../src/parser.y:590
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: Cwd already defined."
msgstr "%s: %d: Aktuelles Arbeitsverzeichnis bereits definiert."
#: ../src/parser.y:301
#, c-format
msgid "%s: %d: Device already defined."
msgstr "%s: %d: Warnung: Das Gerät ist schon definiert."
#: ../src/parser.y:1131
#, c-format
msgid "%s: %d: Directory already defined."
msgstr "%s: %d: Warnung: Das Verzeichnis gibt es schon."
#: ../src/parser.y:1101
#, c-format
msgid ""
"%s: %d: Incorrect checksum\n"
"for serial number \"%s-%c\". Should be \"%s-%c\"."
msgstr ""
"%s: %d: Warnung: Ignoriere Prüfsumme\n"
"für Seriennummer \"%s-%c\". Sollte \"%s-%c\" sein."
#: ../src/parser.y:565
#, c-format
msgid "%s: %d: Path already defined."
msgstr "%s: %d: Warnung: Das Verzeichnis wird schon benutzt."
#: ../src/parser.y:1080
#, c-format
msgid ""
"%s: %d: Serial number \"%s\" has no checksum.\n"
"You may want to rewrite it as \"%s-%c\"."
msgstr ""
"%s: %d: Warnung: Seriennummer \"%s\" hat keine Prüfsumme.\n"
"Es sollte \"%s-%c\" heißen."
#: ../src/parser.y:1049
#, c-format
msgid "%s: %d: Serial number already defined."
msgstr "%s: %d: Warnung: Die Seriennummer erscheint mehrfach."
#: ../src/parser.y:315
#, c-format
msgid "%s: %d: Speed already defined."
msgstr "%s: %d: Warnung: Mehrfache Angabe der Geschwindigkeit."
#: ../src/parser.y:1167
#, c-format
msgid "%s: %d: Userid already defined."
msgstr "%s: %d: Warnung: Mehrfache Angabe der Benutzerkennung."
#: ../src/parser.y:1152
#, c-format
msgid "%s: %d: Username already defined."
msgstr "%s: %d: Warnung: Mehrfache Angabe des Benutzernamens."
#: ../libpconn/dlp.c:153
#, c-format
msgid "%s: Can't allocate %ld-byte buffer.\n"
msgstr "%s: Kann keinen %ld Byte großen Puffer anlegen.\n"
#: ../src/parser.y:941
#, c-format
msgid "%s: Can't allocate PDA block."
msgstr "%s: Kann keinen PDA block anlegen."
#: ../src/parser.y:781
#, c-format
msgid "%s: Can't allocate conduit header."
msgstr "%s: Kann keinen Conduit-Kopf anlegen."
#: ../src/parser.y:354
#, c-format
msgid "%s: Can't allocate conduit_block!"
msgstr "%s: Kann keinen conduit_block anlegen!"
#: ../src/parser.y:180
#, c-format
msgid "%s: Can't allocate listen block."
msgstr "%s: Kann keinen listen block anlegen."
#: ../src/GenericConduit.cc:1042
#, c-format
msgid "%s: Can't allocate new record."
msgstr "%s Fehler: Kann keinen neuen Datensatz erzeugen."
#: ../src/GenericConduit.cc:1142
#, c-format
msgid "%s: Can't append new record to database: %d."
msgstr "%s: Kann keinen neuen Datensatz an die Datenbank anhängen: %d."
#: lexer.l:382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't append to qstring."
msgstr "%s: Kann nicht an q-Zeichenkette anhängen."
#: ../src/backup.c:695
#, c-format
msgid "%s: Can't back up \"%s\"."
msgstr "%s: Kann \"%s\" nicht sichern."
#: ../src/GenericConduit.cc:424 ../src/GenericConduit.cc:886
#: ../src/GenericConduit.cc:1386
#, c-format
msgid "%s: Can't clean up database: %d."
msgstr "%s Fehler: Kann Datenbank nicht aufräumen: %d."
#: ../src/GenericConduit.cc:1832 ../src/GenericConduit.cc:1869
#: ../src/GenericConduit.cc:1994
#, c-format
msgid "%s: Can't copy record."
msgstr "%s: Kann Datensatz nicht kopieren."
#: ../src/conduit.c:1597
#, c-format
msgid "%s: Can't create file handle to child's stdin."
msgstr "%s: Kann keine Datei mit Standardeingabe des Kindprozesses verbinden."
#: ../src/conduit.c:1625
#, c-format
msgid "%s: Can't create file handle to child's stdout."
msgstr "%s: Kann keine Datei mit Standardausgabe des Kindprozesses verbinden."
#: ../src/coldsync.c:3049 ../src/coldsync.c:3069
#, c-format
msgid "%s: Can't create staging file \"%s\"."
msgstr "%s: Kann temporäre Datei \"%s\" nicht erzeugen."
#: ../src/coldsync.c:3059
#, c-format
msgid "%s: Can't create staging file name."
msgstr "%s: Kann den Namen der temporären Datei nicht erzeugen."
#: ../src/GenericConduit.cc:560
#, c-format
msgid "%s: Can't download \"%s\"."
msgstr "%s: Kann \"%s\" nicht herunterladen."
#: ../src/conduit.c:2137
#, c-format
msgid "%s: Can't get child process status."
msgstr "%s: Kann den Status des Kindprozesses nicht feststellen."
#: ../libpconn/PConnection_usb.c:528
#, c-format
msgid "%s: Can't get information about USB device.\n"
msgstr "%s: Kann keine Informationen über USB-Gerät bekommen.\n"
#: ../src/GenericConduit.cc:1956 ../src/GenericConduit.cc:2004
#, c-format
msgid "%s: Can't insert record 0x%08lx."
msgstr "%s: Kann Datensatz 0x%08lx nicht einfügen."
#: ../src/GenericConduit.cc:2354
#, c-format
msgid "%s: Can't load \"%s\"."
msgstr "%s: Kann \"%s\" nicht laden."
#: ../src/install.c:270 ../src/install.c:512
#, c-format
msgid "%s: Can't load database \"%s\"."
msgstr "%s: Kann Datenbank \"%s\" nicht laden."
#: ../src/conduit.c:1643
#, c-format
msgid "%s: Can't make child's stdout be line-buffered."
msgstr ""
"%s: Kann Standardausgabe des Kindprozesses nicht auf line-buffered setzen."
#: lexer.l:135 lexer.l:148 lexer.l:230 lexer.l:319 lexer.l:553 lexer.l:603
#, c-format
msgid "%s: Can't make copy of string."
msgstr "%s: Kann Zeichenkette nicht kopieren."
#: ../src/GenericConduit.cc:2344 ../src/archive.c:68 ../src/archive.c:127
#: ../src/install.c:260 ../src/install.c:411 ../src/install.c:502
#: ../src/parser.y:1315
#, c-format
msgid "%s: Can't open \"%s\"."
msgstr "%s: Kann \"%s\" nicht öffnen."
#: ../libpconn/PConnection_usb.c:740
#, c-format
msgid "%s: Can't open \"%s\".\n"
msgstr "%s: Kann \"%s\" nicht öffnen.\n"
#: ../src/GenericConduit.cc:297 ../src/GenericConduit.cc:310
#: ../src/GenericConduit.cc:534 ../src/GenericConduit.cc:546
#: ../src/GenericConduit.cc:991 ../src/GenericConduit.cc:1003
#, c-format
msgid "%s: Can't open \"%s\": %d."
msgstr "%s: Kann \"%s\" nicht öffnen: %d."
#: ../libpconn/PConnection_usb.c:514
#, c-format
msgid "%s: Can't open USB device.\n"
msgstr "%s: Kann USB-Gerät nicht öffnen.\n"
#: ../src/coldsync.c:2249
#, c-format
msgid "%s: Can't open directory \"%s\"."
msgstr "%s: Kann Verzeichnis \"%s\" nicht öffnen."
#: ../src/install.c:389 ../src/install.c:454
#, c-format
msgid "%s: Can't open install directory."
msgstr "%s: Kann Installationsverzeichnis nicht öffnen."
#: ../src/GenericConduit.cc:200
#, c-format
msgid "%s: Can't read %s backup file."
msgstr "%s Fehler: Kann Backup-Datei %s nicht lesen."
#: ../src/backup.c:166
#, c-format
msgid "%s: Can't read AppInfo block for %s: %d.\n"
msgstr "%s: Kann AppInfo-Block für %s nicht lesen: %d.\n"
#: ../src/backup.c:111
#, c-format
msgid "%s: Can't read database info: %d.\n"
msgstr "%s: Kann Datenbank-Info nicht lesen: %d.\n"
#: ../src/backup.c:206
#, c-format
msgid "%s: Can't read sort block for %s: %d.\n"
msgstr "%s: Kann Sort-Block für %s nicht lesen: %d.\n"
#: ../src/coldsync.c:2354 ../src/coldsync.c:2392
#, c-format
msgid "%s: Can't rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "%s: Kann \"%s\" nich zu \"%s\" umbenennen."
#: ../src/GenericConduit.cc:2413
#, c-format
msgid ""
"%s: Can't rename staging file.\n"
"Backup left in \"%s\", hopefully."
msgstr ""
"%s: Kann temporäre Datei nicht umbenennen.\n"
"Backup liegt hoffentlich in \"%s\"."
#: ../src/GenericConduit.cc:444 ../src/GenericConduit.cc:905
#: ../src/GenericConduit.cc:1406
#, c-format
msgid "%s: Can't reset sync flags: %d."
msgstr "%s: Kann Synchronisierungsmarken nicht zurücksetzen: %d."
#: ../src/restore.c:129
#, c-format
msgid "%s: Can't restore %s: it is opened by another application."
msgstr ""
"%s: Kann %s nicht wiederherstellen: Ein anderes Programm hat es geöffnet."
#: ../src/archive.c:138
#, c-format
msgid "%s: Can't seek to end of file."
msgstr "%s: Kann nicht auf Ende der Datei positionieren."
#: ../src/parser.y:909
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't set option.\n"
msgstr "%s: Kann Option nicht setzen.\n"
#: ../src/conduit.c:390
#, c-format
msgid "%s: Can't set signal handler."
msgstr "%s: Kann Signal-Handler nicht setzen."
#: ../src/conduit.c:445
#, c-format
msgid "%s: Can't spawn conduit."
msgstr "%s: Kann Conduit nicht starten."
#: ../libpdb/pdb.c:598
#, c-format
msgid "%s: Can't write AppInfo block for \"%.*s\".\n"
msgstr "%s: Kann AppInfo-Block für \"%.*s\" nicht schreiben.\n"
#: ../src/archive.c:89
#, c-format
msgid "%s: Can't write archive file header."
msgstr "%s: Kann Kopf der Archivdatei nicht schreiben."
#: ../src/GenericConduit.cc:402 ../src/GenericConduit.cc:870
#: ../src/GenericConduit.cc:1364
#, c-format
msgid "%s: Can't write backup file."
msgstr "%s: Kann Backup-Datei nicht schreiben."
#: ../libpdb/pdb.c:659
#, c-format
msgid "%s: Can't write record data for \"%.*s\".\n"
msgstr "%s: Kann Datensatz für \"%.*s\" nicht schreiben.\n"
#: ../libpdb/pdb.c:564
#, c-format
msgid "%s: Can't write record index entry for \"%.*s\".\n"
msgstr ""
#: ../libpdb/pdb.c:639
#, c-format
msgid "%s: Can't write resource data for \"%.*s\".\n"
msgstr "%s: Kann Ressource-Daten für \"%.*s\" nicht schreiben.\n"
#: ../libpdb/pdb.c:513
#, c-format
msgid "%s: Can't write resource index entry for \"%.*s\".\n"
msgstr "%s: Kann Indexeintrag für Ressource \"%.*s\" nicht schreiben.\n"
#: ../libpdb/pdb.c:613
#, c-format
msgid "%s: Can't write sort block for \"%.*s\".\n"
msgstr "%s: Kann Sort-Block für \"%.*s\" nicht schreiben.\n"
#: ../src/GenericConduit.cc:2401
#, c-format
msgid "%s: Can't write staging file \"%s\"."
msgstr "%s: Kann temporäre Datei \"%s\" nicht schreiben."
#: ../libpdb/pdb.c:584
#, c-format
msgid "%s: Can't write the two useless NULs to \"%.*s\".\n"
msgstr "%s: Kann die zwei nutzlosen NULlen nach \"%.*s\" nicht schreiben.\n"
#: ../src/conduit.c:1960
#, c-format
msgid "%s: Conduit exited unexpectedly."
msgstr "%s: Conduit unerwartet beendet."
#: ../src/conduit.c:698
#, c-format
msgid ""
"%s: Conduit handler is in an inconsistent state at\n"
"%s, line %d. Please notify the maintainer."
msgstr ""
"Bittem dem Entwickler des Programms melden:\n"
"%s: Error: conduit handler is in an inconsistent state at\n"
"%s, line %d."
# Again, send original message to the maintainer
#: ../src/conduit.c:1951
#, c-format
msgid ""
"%s: Conduit is running happily, but hasn't printed anything.\n"
"And yet, I was notified. This is a bug. Please notify the maintainer."
msgstr ""
"Dieser Fehler sollte nicht auftreten. Bitte schicken Sie die folgende "
"Meldung an den Entwickler des Programms.\n"
"%s: Conduit is running happily, but hasn't printed anything.\n"
"And yet, I was notified. This is a bug. Please notify the maintainer."
#: ../libpconn/PConnection_usb.c:648
#, c-format
msgid "%s: Could not find HotSync endpoint on Visor.\n"
msgstr "%s: Konnte keinen Endpunkt für HotSync auf dem Visor finden.\n"
#: ../src/conduit.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Couldn't change directory to \"%s\"\n"
msgstr "%s: Kann nicht in Verzeichnis \"%s\" wechseln\n"
#: ../src/restore.c:118
#, c-format
msgid "%s: Database %s doesn't exist, yet it is open. Huh?"
msgstr "%s: Die Datenbank %s existiert nicht, ist aber geöffnet."
#: ../src/install.c:328 ../src/install.c:566
#, c-format
msgid "%s: Error deleting \"%s\"."
msgstr "%s: Fehler beim Löschen von \"%s\"."
#: ../src/GenericConduit.cc:1267 ../src/GenericConduit.cc:1304
#, c-format
msgid "%s: Error deleting record 0x%08lx: %d."
msgstr "%s: Fehler beim Löschen des Satzes 0x%08lx: %d."
#: ../src/conduit.c:809
#, c-format
msgid "%s: Error header wrong length %ld."
msgstr ""
#: ../libpconn/dlp_rpc.c:444
#, c-format
msgid "%s: Error in DlpRPC().\n"
msgstr "%s: Fehler in DlpRPC().\n"
#: ../src/conduit.c:729
#, c-format
msgid "%s: Error in select()."
msgstr "%s: Fehler in select()."
#: ../src/conduit.c:795
#, c-format
msgid "%s: Error reading SPC request from conduit."
msgstr "%s: Fehler beim Lesen der SPC Anfrage vom Conduit."
#: ../src/conduit.c:868
#, c-format
msgid "%s: Error reading SPC request."
msgstr "%s: Fehler beim Lesen der SPC Anfrage."
#: ../src/conduit.c:996
#, c-format
msgid "%s: Error sending SPC response data."
msgstr "%s: Fehler beim Senden der SPC Antwortsdaten."
#: ../libpconn/padp.c:755
#, c-format
msgid "%s: Error sending dummy ACK. This is serious.\n"
msgstr "%s: Schwerer Fehler beim Sender eines dummy ACK.\n"
#: ../src/install.c:342 ../src/install.c:584
#, c-format
msgid "%s: Error uploading \"%s\"."
msgstr "%s: Fehler beim Heraufladen von \"%s\"."
#: ../libpconn/dlp_rpc.c:167
#, c-format
msgid "%s: Error: dlp.write returned %d.\n"
msgstr "%s: Fehler: dlp.write lieferte %d.\n"
#: ../src/conduit.c:370
#, c-format
msgid ""
"%s: I just got file descriptor %d. There appears to be a file\n"
"descriptor leak. Please notify the maintainer."
msgstr ""
"Bittem dem Entwickler des Programms melden:\n"
"%s: I just got file descriptor %d. There appears to be a file\n"
"descriptor leak."
#: ../src/GenericConduit.cc:1261 ../src/GenericConduit.cc:1298
#: ../src/GenericConduit.cc:1524 ../src/GenericConduit.cc:1573
#: ../src/GenericConduit.cc:1728 ../src/GenericConduit.cc:2058
#: ../src/GenericConduit.cc:2099
#, c-format
msgid "%s: Lost connection to Palm."
msgstr "%s: Verbindung zum Palm verloren."
#: ../src/config.c:807
#, c-format
msgid "%s: Missing mode string. This should never happen."
msgstr "%s: Fehlender Modus. Das sollte nicht passieren."
#: ../src/parser.y:398
#, c-format
msgid ""
"%s: No `type:' line seen\n"
"\tin definition of \"%s\"."
msgstr ""
"%s: Warnung: Keine 'type:' Zeile\n"
"in der Definition von \"%s\"."
#: ../src/conduit.c:1719
#, c-format
msgid "%s: No executable \"%s\" in $CONDUIT_PATH or $CONDUITDIR.\n"
msgstr ""
#: ../src/conduit.c:1757
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: No home directory for %s.\n"
msgstr "%s: Kein HOME-Verzeichnis für \"%s\".\n"
#: ../src/config.c:1243 ../src/config.c:1279 ../src/config.c:1301
#: ../src/pref.c:220 ../src/pref.c:278 lexer.l:506 lexer.l:740
#, c-format
msgid "%s: Out of memory."
msgstr "%s: Kein Speicher mehr."
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:1296 ../libpconn/dlp_cmd.c:1447
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:2195 ../libpconn/dlp_cmd.c:2449
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:3368 ../libpdb/pdb.c:965 ../libpdb/pdb.c:1036
#: ../libpdb/pdb.c:1090 ../libpdb/pdb.c:1137 ../libpdb/pdb.c:1448
#: ../libpdb/pdb.c:1563 ../libpdb/pdb.c:1676 ../libpdb/pdb.c:1840
#: ../libpdb/pdb.c:1981 ../src/backup.c:138 ../src/backup.c:187
#: ../src/backup.c:287 ../src/backup.c:333 ../src/backup.c:454
#: ../src/backup.c:509
#, c-format
msgid "%s: Out of memory.\n"
msgstr "%s: Kein Speicher mehr.\n"
#: ../src/conduit.c:378
#, c-format
msgid "%s: Too many file descriptors. Aborting."
msgstr "%s: Zu viele offene Dateien. Abbruch."
#: ../src/GenericConduit.cc:1533 ../src/GenericConduit.cc:1581
#: ../src/GenericConduit.cc:1737 ../src/GenericConduit.cc:2067
#: ../src/GenericConduit.cc:2107
#, c-format
msgid "%s: Warning: Can't delete record 0x%08lx: %d."
msgstr "%s: Warnung: Kann Datensatz 0x%08lx nicht löschen: %d."
#: ../libpconn/PConnection_usb.c:566
#, c-format
msgid "%s: Warning: Unexpected USB vendor ID %#x.\n"
msgstr "%s: Warnung: Unbekannter USB-Hersteller ID %#x.\n"
#: ../libpconn/slp.c:248
#, c-format
msgid "%s: bad checksum: expected 0x%02x, got 0x%02x.\n"
msgstr "%s: fehlerhafte Prüfsumme. Erwartet 0x%02x, gefunden 0x%02x.\n"
#: ../libpdb/pdb.c:991 ../libpdb/pdb.c:1061
#, c-format
msgid "%s: can't allocate data.\n"
msgstr "%s: Kann keine Daten allokieren.\n"
#: ../src/backup.c:55
#, c-format
msgid "%s: can't allocate pdb.\n"
msgstr "%s: Kann PDB nicht allokieren.\n"
#: ../libpdb/pdb.c:1106
#, c-format
msgid "%s: can't allocate record data for \"%.*s\".\n"
msgstr "%s: Kann Datensatz für \"%.*s\" nicht allokieren.\n"
#: ../libpdb/pdb.c:1152
#, c-format
msgid "%s: can't allocate resource data for \"%.*s\".\n"
msgstr "%s: Kann Ressource-Daten für \"%.*s\" nicht allokieren.\n"
#: ../src/backup.c:557
#, c-format
msgid ""
"%s: can't create new backup file %s.\n"
"It may already exist."
msgstr ""
"%s: Kann neue Backup-Datei %s nicht erzeugen.\n"
"Existiert die Datei schon?"
#: ../src/backup.c:647
#, c-format
msgid "%s: can't write database \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "%s: Kann Datenbank \"%s\" nicht nach \"%s\" schreiben."
#: ../libpdb/pdb.c:459
#, c-format
msgid "%s: can't write database header for \"%.*s\".\n"
msgstr "%s: Kann Datenbank-Kopf für \"%.*s\" nicht schreiben.\n"
#: ../libpdb/pdb.c:479
#, c-format
msgid "%s: can't write record list header for \"%.*s\".\n"
msgstr "%s. Kann Kopf der Datensätze \"%.*s\" nicht schreiben.\n"
#: ../libpdb/pdb.c:1460
#, c-format
msgid "%s: error reading record index entry for \"%.*s\" (%d bytes): %d.\n"
msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Indexeintrags für \"%.*s\" (%d Bytes): %d.\n"
#: ../src/conduit.c:963
#, c-format
msgid "%s: error sending SPC response header."
msgstr "%s: Fehler beim Sender des SPC Antwortkopfes."
#: ../src/conduit.c:1774
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execv(%s) failed and returned %d."
msgstr "%s: execv(%s) gescheitert, Rückgabewert %d."
#: ../src/conduit.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: getpwuid(%d) failed.\n"
msgstr "%s: getpwuid(%d) gescheitert\n"
#: ../src/config.c:1367 lexer.l:767
#, c-format
msgid "%s: realloc(%d) failed."
msgstr "%s: realloc(%d) gescheitert."
#: ../src/conduit.c:743
#, c-format
msgid "%s: select() returned 0. I'm puzzled."
msgstr "%s: select() lieferte 0."
#: ../src/conduit.c:1897
#, c-format
msgid ""
"%s: select() returned 0. This should never happen. Please notify the "
"maintainer."
msgstr ""
"Dieser Fehler sollte nicht auftreten. Bitte schicken Sie die folgende "
"Meldung an den Entwickler des Programms.\n"
"%s: select() returned 0. This should never happen."
#: ../src/conduit.c:1854
#, c-format
msgid "%s: select() returned an unexpected error. This should never happen."
msgstr "%s: select() gabe einen unerwarteten Fehler zurück."
#: ../src/config.c:1168
#, c-format
msgid "%s: socket() returned %d."
msgstr "%s: socket() lieferte %d."
#: ../libpconn/PConnection_usb.c:685
#, c-format
msgid "%s: unexpected response %d to GetBytesAvailable.\n"
msgstr "%s: Unerwartete Antwort %d auf GetBytesAvailable.\n"
#: ../libpconn/PConnection.c:125
#, c-format
msgid "%s: unknown listen type %d.\n"
msgstr "%s: Unbekannter «listen type» %d.\n"
#: lexer.l:667
#, c-format
msgid ""
"%s: unknown start state %d.\n"
"Please tell the maintainer to fix `lexer.l'."
msgstr ""
"Bittem dem Entwickler des Programms melden:\n"
"%s: unknown start state %d.\n"
"Fix 'lexer.l'."
#: ../src/GenericConduit.cc:256 ../src/GenericConduit.cc:302
#: ../src/GenericConduit.cc:315 ../src/GenericConduit.cc:328
#: ../src/GenericConduit.cc:406 ../src/GenericConduit.cc:428
#: ../src/GenericConduit.cc:454 ../src/GenericConduit.cc:465
msgid "(1st)"
msgstr "(1.)"
#: ../src/coldsync.c:1084
msgid "*Cancelled*\n"
msgstr "*Abgebrochen*\n"
#: ../libpconn/padp.c:674
msgid "ACK Timeout. Attempting to resend.\n"
msgstr "Zeit abgelaufen. Neuer Sendeversuch.\n"
#: ../src/backup.c:549
#, c-format
msgid "Backing up \"%s\""
msgstr "Sichere \"%s\""
#: ../src/backup.c:563 ../src/backup.c:581 ../src/backup.c:589
#: ../src/backup.c:614 ../src/backup.c:634 ../src/backup.c:654
#: ../src/backup.c:665 ../src/coldsync.c:1478
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: ../libpconn/palm_errno.c:50
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Fehlerhafter Dateideskriptor"
#: ../src/coldsync.c:945
#, c-format
msgid "CacheFromConduits() returned %d."
msgstr "CacheFromConduits() lieferte %d zurück."
#: ../src/backup.c:396
msgid "Can't allocate list of record IDs.\n"
msgstr "Kann Liste der Datensatz-IDs nicht anlegen.\n"
#: ../src/config.c:550 ../src/config.c:591
msgid "Can't allocate listen block."
msgstr "Kann «listen block» nicht anlegen."
#: ../src/config.c:394
msgid "Can't allocate new conduit block."
msgstr "Kann keinen neuen conduit_block anlegen."
#: ../src/config.c:370
msgid "Can't allocate new configuration."
msgstr "Kann keine neue Konfiguration erzeugen."
#: ../libpconn/PConnection.c:65
msgid "Can't allocate new connection.\n"
msgstr "Kann keine neue Verbindung anlegen.\n"
#: ../src/coldsync.c:562
msgid "Can't allocate struct Palm."
msgstr "Kann Datenstruktur Palm nicht anlegen."
#: ../src/coldsync.c:553
msgid "Can't connect to Palm."
msgstr "Keine Verbindung zum Palm."
#: ../libpconn/PConnection_net.c:449
msgid "Can't connect to server.\n"