-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
/
Copy pathit.po
2093 lines (1700 loc) · 60.3 KB
/
it.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Localizzazione italiana per Coldsync 2.1.2
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Alessandro Gatti <[email protected]>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coldsync 2.1.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-21 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-19 04:03:+0100\n"
"Last-Translator: Alessandro Gatti <[email protected]>\n"
"Language-Team: it <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: ../src/config.c:961
msgid "\t-F:\t\tForce fast sync.\n"
msgstr "\t-F:\t\tForza la sincronizzazione veloce.\n"
#: ../src/config.c:959
msgid "\t-I:\t\tForce installation of new databases.\n"
msgstr "\t-I:\t\tForza l'installazione di nuovi database.\n"
#: ../src/config.c:965
msgid "\t-P <protocol>:\tSoftware protocol [default|full|simple|net].\n"
msgstr ""
#: ../src/config.c:962
msgid "\t-R:\t\tCheck ROM databases.\n"
msgstr "\t-R:\t\tControlla i database della ROM.\n"
#: ../src/config.c:960
msgid "\t-S:\t\tForce slow sync.\n"
msgstr "\t-S:\t\tForza la sincronizzazione lenta.\n"
#: ../src/config.c:956
msgid "\t-V:\t\tPrint version and exit.\n"
msgstr "\t-V:\t\tStampa la versione ed esce.\n"
#: ../src/config.c:972
msgid "\t-d <fac[:level]>:\tSet debugging level.\n"
msgstr "\t-d <facility[:livello]>:\tSetta il livello di debugging.\n"
#: ../src/config.c:957
msgid "\t-f <file>:\tRead configuration from <file>\n"
msgstr "\t-f <file>:\tLegge la configurazione da <file>\n"
#: ../src/config.c:955
msgid "\t-h:\t\tPrint this help message and exit.\n"
msgstr "\t-h:\t\tStampa questo messaggio ed esce.\n"
#: ../src/config.c:968
msgid "\t-l: <file>:\tWrite error/debugging messages to <file>.\n"
msgstr "\t-l: <file>:\tScrivi i messaggi di errore/debug su <file>.\n"
#: ../src/config.c:949
msgid "\t-mI:\tInitialize.\n"
msgstr "\t-mI:\tInizializza.\n"
#: ../src/config.c:950
msgid ""
"\t-mb <dir> [database...]\n"
"\t\tPerform a backup to <dir>.\n"
msgstr ""
"\t-mb: <directory> [database...]\n"
"\t\tEffettua un backup in <directory>.\n"
#: ../src/config.c:952
msgid ""
"\t-mr <file|dir>...\n"
"\t\tRestore or install new databases.\n"
msgstr ""
"\t-mr <file|directory>...\n"
"\t\tRipristina o installa nuovi database.\n"
#: ../src/config.c:948
msgid "\t-ms:\tSynchronize (default).\n"
msgstr "\t-ms:\tSincronizza (default).\n"
#: ../src/config.c:971
msgid "\t-n <listen-block>:\tChoice the named listen block.\n"
msgstr ""
#: ../src/config.c:963
msgid "\t-p <port>:\tListen on device <port>.\n"
msgstr "\t-p <porta>:\tSi mette in attesa sul device <porta>.\n"
#: ../src/config.c:967
msgid "\t-s:\t\tLog error messages to syslog.\n"
msgstr "\t-s:\t\tScrivi i messaggi di errore sul syslog.\n"
#: ../src/config.c:964
msgid "\t-t <devtype>:\tPort type [serial|usb|net].\n"
msgstr "\t-t <tipo di device>:\tTipo di porta [serial|usb|tcp].\n"
#: ../src/config.c:970
msgid "\t-v:\t\tIncrease verbosity.\n"
msgstr "\t-v:\t\tAumenta il livello di verbosita'.\n"
#: ../src/config.c:958
msgid "\t-z:\t\tInstall databases after sync.\n"
msgstr "\t-z:\t\tInstalla i database dopo la sincronizzazione.\n"
#: ../src/parser.y:341 ../src/parser.y:658 ../src/parser.y:1229
#, c-format
msgid "\tError near \"%s\"."
msgstr "\tErrore vicino a \"%s\"."
#: ../src/parser.y:1258
msgid "\tMissing ':'."
msgstr "\tManca ':'."
#: ../src/parser.y:1274
msgid "\tMissing ';'."
msgstr "\tManca ';'."
#: ../src/parser.y:1266
msgid "\tMissing '{'."
msgstr "\tManca '{'."
#: ../src/parser.y:823
#, c-format
msgid "\tMissing argument name near \": %s\"."
msgstr "\tManca il nome dell'argomento vicino a \": %s\"."
#: ../src/parser.y:255
msgid "\tMissing listen block type."
msgstr "\tManca il tipo del listen block."
#: ../src/parser.y:919
#, fuzzy, c-format
msgid "\tMissing option name near \"%s\"."
msgstr "Manca l'argomento dell'opzione dopo \"%s\"."
#: ../src/parser.y:461
#, c-format
msgid "\tUnrecognized conduit flavor \"%s\"."
msgstr "\tTipo di conduit non riconosciuto \"%s\"."
#: ../src/parser.y:257
#, c-format
msgid "\tUnrecognized listen type \"%s\"."
msgstr "\tTipo di listen non riconosciuto \"%s\"."
#: ../src/parser.y:495
#, fuzzy, c-format
msgid "\tUnrecognized protocol: \"%s\"."
msgstr "\tOpzione sconosciuta: \"%s\"."
#: ../src/config.c:1017
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Default global configuration file: %s\n"
msgstr ""
"\n"
" File globale di configurazione di default: %s\n"
#: ../src/coldsync.c:396
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Log closed on %s"
msgstr ""
"\n"
"Log chiuso il %s"
#: ../src/coldsync.c:1787
msgid ""
"\n"
"This Palm already has user information that matches neither what's in your\n"
"configuration file, nor the defaults. Please edit your .coldsyncrc and\n"
"reinitialize.\n"
"\n"
"Your .coldsyncrc should contain something like the following:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Questo Palm ha delle informazioni utente che non coincidono ne' con i dati\n"
"all'interno del tuo file di configurazione, ne' con i dati di default. Per\n"
"favore, edita il file .coldsyncrc e reinizalizza.\n"
"\n"
"Il tuo file .coldsyncrc dovrebbe contenere qualcosa simile a questo:\n"
"\n"
#: ../src/config.c:1012
msgid ""
" HAVE_STRCASECMP, HAVE_STRNCASECMP: strings are compared without regard\n"
" to case, whenever possible.\n"
msgstr ""
" HAVE_STRCASECMP, HAVE_STRNCASECMP: le stringhe sono confrontate\n"
" ignorando se sono maiuscole o minuscole ove possibile.\n"
#: ../src/config.c:1007
msgid " WITH_EFENCE: buffer overruns will cause a segmentation violation.\n"
msgstr " CON_EFENCE: scritture fuori dai buffer causeranno un segfault.\n"
#: ../src/config.c:1003
msgid " WITH_USB: USB support.\n"
msgstr " CON_USB: supporto USB.\n"
#: ../libpdb/pdb.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%.*s\" record 0x%08lx has length 0.\n"
msgstr "\"%.*s\" record 0x%08lx ha lunghezza 0.\n"
#: ../src/coldsync.c:1414
#, c-format
msgid "\"%s\" exists, but is not a directory."
msgstr "\"%s\" esiste, ma non e' una directory."
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:191 ../libpconn/dlp_cmd.c:281
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:392 ../libpconn/dlp_cmd.c:451
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:515 ../libpconn/dlp_cmd.c:638
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:858 ../libpconn/dlp_cmd.c:947
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:1040 ../libpconn/dlp_cmd.c:1110
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:1180 ../libpconn/dlp_cmd.c:1264
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:1338 ../libpconn/dlp_cmd.c:1414
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:1489 ../libpconn/dlp_cmd.c:1576
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:1677 ../libpconn/dlp_cmd.c:1779
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:1887 ../libpconn/dlp_cmd.c:1958
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:2049 ../libpconn/dlp_cmd.c:2148
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:2230 ../libpconn/dlp_cmd.c:2302
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:2357 ../libpconn/dlp_cmd.c:2409
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:2545 ../libpconn/dlp_cmd.c:2590
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:2664 ../libpconn/dlp_cmd.c:2723
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:2786 ../libpconn/dlp_cmd.c:2831
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:2887 ../libpconn/dlp_cmd.c:2940
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:3050 ../libpconn/dlp_cmd.c:3145
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:3241 ../libpconn/dlp_cmd.c:3333
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:3413 ../libpconn/dlp_cmd.c:3511
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:3612 ../libpconn/dlp_cmd.c:3694
#, c-format
msgid "##### %s: Unknown argument type: 0x%02x.\n"
msgstr "##### %s: Tipo di argomento sconosciuto: 0x%02x.\n"
#: ../libpconn/padp.c:482
#, c-format
msgid "##### Bad offset: wanted %d, got %d.\n"
msgstr "##### Offset errato: volevo %d, ho ricevuto %d.\n"
#: ../libpconn/dlp.c:292
#, c-format
msgid "##### Bad response ID: expected 0x%02x, got 0x%02x.\n"
msgstr ""
"##### ID di risposta errato: mi aspettavo 0x%02x, ho ricevuto 0x%02x.\n"
#: ../libpconn/padp.c:800
#, c-format
msgid "##### Expected XID 0x%02x, got 0x%02x.\n"
msgstr "##### MI aspettavo uno XID 0x%02x, ho ricevuto 0x%02x.\n"
#: ../libpconn/dlp.c:283
msgid "##### Expected a DLP response, but this isn't one!\n"
msgstr "##### Mi aspettavo una risposta DLP, ma questa non lo e'!\n"
#: ../libpconn/padp.c:727
msgid "##### Got an unexpected data packet. Sending an ACK to shut it up.\n"
msgstr ""
"##### Ho ricevuto un data packet inaspettato. Mando un ACK per zittirlo.\n"
#: ../libpconn/padp.c:198 ../libpconn/padp.c:444
msgid "##### I just got an unexpected ACK. I'm confused!\n"
msgstr "##### Ho appena ricevuto un ACK inaspettato. Sono confuso!\n"
#: ../libpconn/padp.c:469
msgid "##### I wasn't expecting a new fragment. I'm confused!\n"
msgstr "##### Non mi aspettavo un nuovo frammento. Sono confuso!\n"
#: ../libpconn/padp.c:217 ../libpconn/padp.c:459 ../libpconn/padp.c:788
#, c-format
msgid "##### Unexpected packet type %d.\n"
msgstr "##### Packet inaspettato di tipo %d.\n"
#: lexer.l:476
#, c-format
msgid ""
"%d: Unexpected character near \"%s\".\n"
" You probably meant \"$(%.*s)\".\n"
msgstr ""
#: lexer.l:485
#, c-format
msgid ""
"%d: Unexpected character near \"%s\".\n"
" You probably meant \"${%.*s}\".\n"
msgstr ""
#: lexer.l:490
#, c-format
msgid ""
"%d: Unterminated variable reference near \"%s\".\n"
" You probably meant \"$(%.*s)\".\n"
msgstr ""
#: ../src/config.c:988
#, c-format
msgid "%s version %s.\n"
msgstr "%s versione %s.\n"
#: ../src/parser.y:687
#, c-format
msgid "%s: %d: Bogus creator \"%s\"."
msgstr "%s: %d: Creatore \"%s\" non valido."
#: ../src/parser.y:711
#, c-format
msgid "%s: %d: Bogus type \"%s\"."
msgstr "%s: %d: Tipo \"%s\" non valido."
#: ../src/parser.y:549
#, c-format
msgid "%s: %d: Can't add creator-type pair to list. This is very bad."
msgstr ""
"%s: %d: Non posso aggiungere la coppia creatore-tipo alla lista. Questo e' "
"grave."
#: ../src/parser.y:626
#, c-format
msgid "%s: %d: Can't add preference to list. This is very bad."
msgstr ""
"%s: %d: Non posso aggiungere la preference alla lista. Questo e' grave."
#: ../src/parser.y:590
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: Cwd already defined."
msgstr "%s: %s: Velocita' gia' definita."
#: ../src/parser.y:301
#, c-format
msgid "%s: %d: Device already defined."
msgstr "%s: %d: Device gia' definito."
#: ../src/parser.y:1131
#, c-format
msgid "%s: %d: Directory already defined."
msgstr "%s: %d: Directory gia' definita."
#: ../src/parser.y:1101
#, c-format
msgid ""
"%s: %d: Incorrect checksum\n"
"for serial number \"%s-%c\". Should be \"%s-%c\"."
msgstr ""
"%s: %d: Checksum non corretto\n"
"per il numero di serie \"%s-%c\". Dovrebbe essere \"%s-%c\"."
#: ../src/parser.y:565
#, c-format
msgid "%s: %d: Path already defined."
msgstr "%s: %d: Percorso gia' definito."
#: ../src/parser.y:1080
#, c-format
msgid ""
"%s: %d: Serial number \"%s\" has no checksum.\n"
"You may want to rewrite it as \"%s-%c\"."
msgstr ""
"%s: %d: Il numero di serie \"%s\" non ha checksum.\n"
"Forse dovresti riscriverlo come \"%s-%c\"."
#: ../src/parser.y:1049
#, c-format
msgid "%s: %d: Serial number already defined."
msgstr "%s: %d: Numero di serie gia' definito."
#: ../src/parser.y:315
#, c-format
msgid "%s: %d: Speed already defined."
msgstr "%s: %s: Velocita' gia' definita."
#: ../src/parser.y:1167
#, c-format
msgid "%s: %d: Userid already defined."
msgstr "%s: %d: Userid gia' definito."
#: ../src/parser.y:1152
#, c-format
msgid "%s: %d: Username already defined."
msgstr "%s: %d: Username gia' definito."
#: ../libpconn/dlp.c:153
#, c-format
msgid "%s: Can't allocate %ld-byte buffer.\n"
msgstr "%s: Non posso allocare un buffer di %ld bytes.\n"
#: ../src/parser.y:941
#, c-format
msgid "%s: Can't allocate PDA block."
msgstr "%s: Non posso allocare un PDA block."
#: ../src/parser.y:781
#, c-format
msgid "%s: Can't allocate conduit header."
msgstr "%s: Non posso allocare un conduit header."
#: ../src/parser.y:354
#, c-format
msgid "%s: Can't allocate conduit_block!"
msgstr "%s: Non posso allocare conduit_block!"
#: ../src/parser.y:180
#, c-format
msgid "%s: Can't allocate listen block."
msgstr "%s: Non posso allocare un listen block."
#: ../src/GenericConduit.cc:1042
#, c-format
msgid "%s: Can't allocate new record."
msgstr "%s: Non posso allocare un nuovo record."
#: ../src/GenericConduit.cc:1142
#, c-format
msgid "%s: Can't append new record to database: %d."
msgstr "%s: Non posso aggiungere nuovi record in coda al database: %d."
#: lexer.l:382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't append to qstring."
msgstr "%s: Non posso copiare la stringa."
#: ../src/backup.c:695
#, c-format
msgid "%s: Can't back up \"%s\"."
msgstr "%s: Non posso archiviare \"%s\"."
#: ../src/GenericConduit.cc:424 ../src/GenericConduit.cc:886
#: ../src/GenericConduit.cc:1386
#, c-format
msgid "%s: Can't clean up database: %d."
msgstr "%s: Non posso pulire il database: %d."
#: ../src/GenericConduit.cc:1832 ../src/GenericConduit.cc:1869
#: ../src/GenericConduit.cc:1994
#, c-format
msgid "%s: Can't copy record."
msgstr "%s: Non posso copiare il record."
#: ../src/conduit.c:1597
#, c-format
msgid "%s: Can't create file handle to child's stdin."
msgstr "%s: Non posso creare il filehandle per l'input del figlio."
#: ../src/conduit.c:1625
#, c-format
msgid "%s: Can't create file handle to child's stdout."
msgstr "%s: Non posso creare il filehandle per l'output del figlio."
#: ../src/coldsync.c:3049 ../src/coldsync.c:3069
#, c-format
msgid "%s: Can't create staging file \"%s\"."
msgstr "%s: Non posso creare il file di staging \"%s\"."
#: ../src/coldsync.c:3059
#, c-format
msgid "%s: Can't create staging file name."
msgstr "%s: Non posso creare il nome del file di staging."
#: ../src/GenericConduit.cc:560
#, c-format
msgid "%s: Can't download \"%s\"."
msgstr "%s: Non posso ricevere \"%s\"."
#: ../src/conduit.c:2137
#, c-format
msgid "%s: Can't get child process status."
msgstr "%s: Non posso acquisire lo stato del processo figlio."
#: ../libpconn/PConnection_usb.c:528
#, c-format
msgid "%s: Can't get information about USB device.\n"
msgstr "%s: Non posso acquisire informazioni sul device USB.\n"
#: ../src/GenericConduit.cc:1956 ../src/GenericConduit.cc:2004
#, c-format
msgid "%s: Can't insert record 0x%08lx."
msgstr "%s: Non posso inserire il record 0x%08lx."
#: ../src/GenericConduit.cc:2354
#, c-format
msgid "%s: Can't load \"%s\"."
msgstr "%s: Non posso caricare \"%s\"."
#: ../src/install.c:270 ../src/install.c:512
#, c-format
msgid "%s: Can't load database \"%s\"."
msgstr "%s: Non posso caricare il database \"%s\"."
#: ../src/conduit.c:1643
#, c-format
msgid "%s: Can't make child's stdout be line-buffered."
msgstr "%s: Non posso settare l'output del figlio come linea-per-linea."
#: lexer.l:135 lexer.l:148 lexer.l:230 lexer.l:319 lexer.l:553 lexer.l:603
#, c-format
msgid "%s: Can't make copy of string."
msgstr "%s: Non posso copiare la stringa."
#: ../src/GenericConduit.cc:2344 ../src/archive.c:68 ../src/archive.c:127
#: ../src/install.c:260 ../src/install.c:411 ../src/install.c:502
#: ../src/parser.y:1315
#, c-format
msgid "%s: Can't open \"%s\"."
msgstr "%s: Non posso aprire \"%s\"."
#: ../libpconn/PConnection_usb.c:740
#, c-format
msgid "%s: Can't open \"%s\".\n"
msgstr "%s: Non posso aprire \"%s\".\n"
#: ../src/GenericConduit.cc:297 ../src/GenericConduit.cc:310
#: ../src/GenericConduit.cc:534 ../src/GenericConduit.cc:546
#: ../src/GenericConduit.cc:991 ../src/GenericConduit.cc:1003
#, c-format
msgid "%s: Can't open \"%s\": %d."
msgstr "%s: Non posso aprire \"%s\": %d."
#: ../libpconn/PConnection_usb.c:514
#, c-format
msgid "%s: Can't open USB device.\n"
msgstr "%s: Non posso aprire il device USB.\n"
#: ../src/coldsync.c:2249
#, c-format
msgid "%s: Can't open directory \"%s\"."
msgstr "%s: Non posso aprire la directory \"%s\"."
#: ../src/install.c:389 ../src/install.c:454
#, c-format
msgid "%s: Can't open install directory."
msgstr "%s: Non posso aprire la directory di installazione."
#: ../src/GenericConduit.cc:200
#, c-format
msgid "%s: Can't read %s backup file."
msgstr "%s: Non posso leggere il file di backup %s."
#: ../src/backup.c:166
#, c-format
msgid "%s: Can't read AppInfo block for %s: %d.\n"
msgstr "%s: Non posso leggere l'AppInfo block di %s: %d.\n"
#: ../src/backup.c:111
#, c-format
msgid "%s: Can't read database info: %d.\n"
msgstr "%s: Non posso leggere le informazioni sul database: %d.\n"
#: ../src/backup.c:206
#, c-format
msgid "%s: Can't read sort block for %s: %d.\n"
msgstr "%s: Non posso leggere il sort block per %s: %d.\n"
#: ../src/coldsync.c:2354 ../src/coldsync.c:2392
#, c-format
msgid "%s: Can't rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "%s: Non posso rinominare \"%s\" in \"%s\"."
#: ../src/GenericConduit.cc:2413
#, c-format
msgid ""
"%s: Can't rename staging file.\n"
"Backup left in \"%s\", hopefully."
msgstr ""
"%s: Non posso rinominare il file di staging.\n"
"Per fortuna il backup e' rimasto in \"%s\""
#: ../src/GenericConduit.cc:444 ../src/GenericConduit.cc:905
#: ../src/GenericConduit.cc:1406
#, c-format
msgid "%s: Can't reset sync flags: %d."
msgstr "%s: Non posso resettare i flags di sincronizzazione: %d."
#: ../src/restore.c:129
#, c-format
msgid "%s: Can't restore %s: it is opened by another application."
msgstr "%s: Non posso ripristinare %s: e' aperto da un'altra applicazione."
#: ../src/archive.c:138
#, c-format
msgid "%s: Can't seek to end of file."
msgstr "%s: Non posso leggere alla fine del file."
#: ../src/parser.y:909
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't set option.\n"
msgstr "%s: Non posso aprire \"%s\".\n"
#: ../src/conduit.c:390
#, c-format
msgid "%s: Can't set signal handler."
msgstr "%s: Non posso installare l'handler dei segnali."
#: ../src/conduit.c:445
#, c-format
msgid "%s: Can't spawn conduit."
msgstr "%s: Non posso invocare il conduit."
#: ../libpdb/pdb.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't write AppInfo block for \"%.*s\".\n"
msgstr "%s: Non posso scrivere l'AppInfo block.\n"
#: ../src/archive.c:89
#, c-format
msgid "%s: Can't write archive file header."
msgstr "%s: Non posso scrivere l'header del file di archivio."
#: ../src/GenericConduit.cc:402 ../src/GenericConduit.cc:870
#: ../src/GenericConduit.cc:1364
#, c-format
msgid "%s: Can't write backup file."
msgstr "%s: Non posso scrivere il file di backup."
#: ../libpdb/pdb.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't write record data for \"%.*s\".\n"
msgstr "%s: Non posso scrivere i dati dei record.\n"
#: ../libpdb/pdb.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't write record index entry for \"%.*s\".\n"
msgstr "%s: Non posso scrivere l'entry dell'indice dei record.\n"
#: ../libpdb/pdb.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't write resource data for \"%.*s\".\n"
msgstr "%s: Non posso scrivere i dati delle risorse.\n"
#: ../libpdb/pdb.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't write resource index entry for \"%.*s\".\n"
msgstr "%s: Non posso scrivere l'entry dell'indice delle risorse.\n"
#: ../libpdb/pdb.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't write sort block for \"%.*s\".\n"
msgstr "%s: Non posso scrivere il sort block.\n"
#: ../src/GenericConduit.cc:2401
#, c-format
msgid "%s: Can't write staging file \"%s\"."
msgstr "%s: Non posso scrivere il file di staging \"%s\"."
#: ../libpdb/pdb.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't write the two useless NULs to \"%.*s\".\n"
msgstr "%s: Non posso scrivere i due NUL inutili.\n"
#: ../src/conduit.c:1960
#, c-format
msgid "%s: Conduit exited unexpectedly."
msgstr "%s: Il conduit e' uscito in maniera inaspettata."
#: ../src/conduit.c:698
#, c-format
msgid ""
"%s: Conduit handler is in an inconsistent state at\n"
"%s, line %d. Please notify the maintainer."
msgstr ""
"%s: L'handler del conduit e' in uno stato instabile in %s, riga %d. Per "
"favore, avverti il mantainer del progetto."
#: ../src/conduit.c:1951
#, c-format
msgid ""
"%s: Conduit is running happily, but hasn't printed anything.\n"
"And yet, I was notified. This is a bug. Please notify the maintainer."
msgstr ""
"%s: Il conduit e' in esecuzione, ma non ha stampato nulla.\n"
"Pero' sono stato avvertito. Questo e' un bug. Per favore, avverti il\n"
"mantainer del progetto."
#: ../libpconn/PConnection_usb.c:648
#, c-format
msgid "%s: Could not find HotSync endpoint on Visor.\n"
msgstr "%s: Non posso trovare l'endpoint HotSync sul Visor.\n"
#: ../src/conduit.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Couldn't change directory to \"%s\"\n"
msgstr "%s: Non posso aprire la directory \"%s\"."
#: ../src/restore.c:118
#, c-format
msgid "%s: Database %s doesn't exist, yet it is open. Huh?"
msgstr "%s: Il database %s non esiste, pero' e' aperto. Che sta succedendo?"
#: ../src/install.c:328 ../src/install.c:566
#, c-format
msgid "%s: Error deleting \"%s\"."
msgstr "%s: Errore durante la cancellazione di \"%s\"."
#: ../src/GenericConduit.cc:1267 ../src/GenericConduit.cc:1304
#, c-format
msgid "%s: Error deleting record 0x%08lx: %d."
msgstr "%s: Errore durante la cancellazione del record 0x%08lx: %d."
#: ../src/conduit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Error header wrong length %ld."
msgstr "%s: Errore durante la cancellazione di \"%s\"."
#: ../libpconn/dlp_rpc.c:444
#, c-format
msgid "%s: Error in DlpRPC().\n"
msgstr "%s: Errore in DlpRPC().\n"
#: ../src/conduit.c:729
#, c-format
msgid "%s: Error in select()."
msgstr "%s: Errore nella select()."
#: ../src/conduit.c:795
#, c-format
msgid "%s: Error reading SPC request from conduit."
msgstr ""
"%s: Errore durante la lettura della richiesta SPC da parte del conduit."
#: ../src/conduit.c:868
#, c-format
msgid "%s: Error reading SPC request."
msgstr "%s: Errore durante la lettura della richiesta SPC."
#: ../src/conduit.c:996
#, c-format
msgid "%s: Error sending SPC response data."
msgstr "%s: Errore durante l'invio dei dati di risposta SPC."
#: ../libpconn/padp.c:755
#, c-format
msgid "%s: Error sending dummy ACK. This is serious.\n"
msgstr "%s: Errore durante l'invio del dummy ACK. Questo e' grave.\n"
#: ../src/install.c:342 ../src/install.c:584
#, c-format
msgid "%s: Error uploading \"%s\"."
msgstr "%s: Errore durante l'invio di \"%s\"."
#: ../libpconn/dlp_rpc.c:167
#, c-format
msgid "%s: Error: dlp.write returned %d.\n"
msgstr "%s: Errore: dlp.write ha restituito %d.\n"
#: ../src/conduit.c:370
#, c-format
msgid ""
"%s: I just got file descriptor %d. There appears to be a file\n"
"descriptor leak. Please notify the maintainer."
msgstr ""
"%s: Ho appena ricevuto il descrittore di file %d. Pare che ci sia\n"
"una perdita di descrittori di file. Per favore, avverti il mantainer del\n"
"progetto."
#: ../src/GenericConduit.cc:1261 ../src/GenericConduit.cc:1298
#: ../src/GenericConduit.cc:1524 ../src/GenericConduit.cc:1573
#: ../src/GenericConduit.cc:1728 ../src/GenericConduit.cc:2058
#: ../src/GenericConduit.cc:2099
#, c-format
msgid "%s: Lost connection to Palm."
msgstr "%s: Connessione al Palm persa."
#: ../src/config.c:807
#, c-format
msgid "%s: Missing mode string. This should never happen."
msgstr "%s: Manca la stringa con la modalita'. Questo non dovrebbe accadere."
#: ../src/parser.y:398
#, c-format
msgid ""
"%s: No `type:' line seen\n"
"\tin definition of \"%s\"."
msgstr ""
"%s: Non ho trovato la linea `type:'\n"
"\tnella definizione di \"%s\"."
#: ../src/conduit.c:1719
#, c-format
msgid "%s: No executable \"%s\" in $CONDUIT_PATH or $CONDUITDIR.\n"
msgstr ""
#: ../src/conduit.c:1757
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: No home directory for %s.\n"
msgstr "%s: Non posso aprire la directory \"%s\"."
#: ../src/config.c:1243 ../src/config.c:1279 ../src/config.c:1301
#: ../src/pref.c:220 ../src/pref.c:278 lexer.l:506 lexer.l:740
#, c-format
msgid "%s: Out of memory."
msgstr "%s: Memoria esaurita."
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:1296 ../libpconn/dlp_cmd.c:1447
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:2195 ../libpconn/dlp_cmd.c:2449
#: ../libpconn/dlp_cmd.c:3368 ../libpdb/pdb.c:965 ../libpdb/pdb.c:1036
#: ../libpdb/pdb.c:1090 ../libpdb/pdb.c:1137 ../libpdb/pdb.c:1448
#: ../libpdb/pdb.c:1563 ../libpdb/pdb.c:1676 ../libpdb/pdb.c:1840
#: ../libpdb/pdb.c:1981 ../src/backup.c:138 ../src/backup.c:187
#: ../src/backup.c:287 ../src/backup.c:333 ../src/backup.c:454
#: ../src/backup.c:509
#, c-format
msgid "%s: Out of memory.\n"
msgstr "%s: Memoria esaurita.\n"
#: ../src/conduit.c:378
#, c-format
msgid "%s: Too many file descriptors. Aborting."
msgstr "%s: Troppi descrittori di file aperti. Interrompo."
#: ../src/GenericConduit.cc:1533 ../src/GenericConduit.cc:1581
#: ../src/GenericConduit.cc:1737 ../src/GenericConduit.cc:2067
#: ../src/GenericConduit.cc:2107
#, c-format
msgid "%s: Warning: Can't delete record 0x%08lx: %d."
msgstr "%s: Attenzione: Non posso cancellare il record 0x%08lx: %d."
#: ../libpconn/PConnection_usb.c:566
#, c-format
msgid "%s: Warning: Unexpected USB vendor ID %#x.\n"
msgstr "%s: Attenzione: ID del produttore USB inatteso %#x.\n"
#: ../libpconn/slp.c:248
#, c-format
msgid "%s: bad checksum: expected 0x%02x, got 0x%02x.\n"
msgstr "%s: checksum errato: mi aspettavo 0x%02x, ho ricevuto 0x%02x.\n"
#: ../libpdb/pdb.c:991 ../libpdb/pdb.c:1061
#, c-format
msgid "%s: can't allocate data.\n"
msgstr "%s: non posso allocare dati.\n"
#: ../src/backup.c:55
#, c-format
msgid "%s: can't allocate pdb.\n"
msgstr "%s: non posso allocare il pdb.\n"
#: ../libpdb/pdb.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't allocate record data for \"%.*s\".\n"
msgstr "%s: non posso allocare i dati del record.\n"
#: ../libpdb/pdb.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't allocate resource data for \"%.*s\".\n"
msgstr "%s: non posso allocare i dati della risorsa.\n"
#: ../src/backup.c:557
#, c-format
msgid ""
"%s: can't create new backup file %s.\n"
"It may already exist."
msgstr ""
"%s: non posso creare il file di backup %s.\n"
"Potrebbe esistere gia'."
#: ../src/backup.c:647
#, c-format
msgid "%s: can't write database \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "%s: non posso scrivere il database \"%s\" su \"%s\"."
#: ../libpdb/pdb.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't write database header for \"%.*s\".\n"
msgstr "%s: non posso scrivere l'header del database.\n"
#: ../libpdb/pdb.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't write record list header for \"%.*s\".\n"
msgstr "%s: non posso scrivere l'header della lista dei record.\n"
#: ../libpdb/pdb.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error reading record index entry for \"%.*s\" (%d bytes): %d.\n"
msgstr ""
"%s: errore durante la lettura dell'entry dell'indice dei record (%d bytes): %"
"d.\n"
#: ../src/conduit.c:963
#, c-format
msgid "%s: error sending SPC response header."
msgstr "%s: errore durante l'invio dell'header di risposta SPC."
#: ../src/conduit.c:1774
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execv(%s) failed and returned %d."
msgstr "%s: execv(%s) fallita con %d."
#: ../src/conduit.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: getpwuid(%d) failed.\n"
msgstr "%s: realloc(%d) fallita."
#: ../src/config.c:1367 lexer.l:767
#, c-format
msgid "%s: realloc(%d) failed."
msgstr "%s: realloc(%d) fallita."
#: ../src/conduit.c:743
#, c-format
msgid "%s: select() returned 0. I'm puzzled."
msgstr "%s: select() ha restituito 0. Non so piu' cosa pensare."
#: ../src/conduit.c:1897
#, c-format
msgid ""
"%s: select() returned 0. This should never happen. Please notify the "
"maintainer."
msgstr ""
"%s: select() ha restituito 0. Questo non dovrebbe succedere. Per favore "
"avvisa il mantainer del progetto."
#: ../src/conduit.c:1854
#, c-format
msgid "%s: select() returned an unexpected error. This should never happen."
msgstr ""
"%s: select() ha restituito un errore inatteso. Questo non dovrebbe succedere."
#: ../src/config.c:1168
#, c-format
msgid "%s: socket() returned %d."
msgstr "%s: socket() ha restituito %d."
#: ../libpconn/PConnection_usb.c:685
#, c-format
msgid "%s: unexpected response %d to GetBytesAvailable.\n"
msgstr "%s: risposta %d inattesa a GetBytesAvaliable.\n"
#: ../libpconn/PConnection.c:125
#, c-format
msgid "%s: unknown listen type %d.\n"
msgstr "%s: tipo %d di listen sconosciuto.\n"
#: lexer.l:667
#, c-format
msgid ""
"%s: unknown start state %d.\n"
"Please tell the maintainer to fix `lexer.l'."
msgstr ""
"%s: stato d'inizio sconosciuto %d.\n"
"Per favore avverti il mantainer del progetto di fixare `lexer.l'."
#: ../src/GenericConduit.cc:256 ../src/GenericConduit.cc:302
#: ../src/GenericConduit.cc:315 ../src/GenericConduit.cc:328
#: ../src/GenericConduit.cc:406 ../src/GenericConduit.cc:428
#: ../src/GenericConduit.cc:454 ../src/GenericConduit.cc:465
msgid "(1st)"
msgstr "(1o)"
#: ../src/coldsync.c:1084
msgid "*Cancelled*\n"
msgstr "*Cancellato*\n"
#: ../libpconn/padp.c:674
msgid "ACK Timeout. Attempting to resend.\n"
msgstr "ACK Timeout. Ritento l'invio.\n"
#: ../src/backup.c:549
#, c-format
msgid "Backing up \"%s\""
msgstr "Sto archiviando \"%s\""
#: ../src/backup.c:563 ../src/backup.c:581 ../src/backup.c:589
#: ../src/backup.c:614 ../src/backup.c:634 ../src/backup.c:654
#: ../src/backup.c:665 ../src/coldsync.c:1478
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: ../libpconn/palm_errno.c:50
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Descrittore di file errato"
#: ../src/coldsync.c:945
#, c-format
msgid "CacheFromConduits() returned %d."
msgstr "CacheFromConduits() ha restituito %d."
#: ../src/backup.c:396
msgid "Can't allocate list of record IDs.\n"
msgstr "Non posso allocare l'elenco degli ID dei record.\n"
#: ../src/config.c:550 ../src/config.c:591
msgid "Can't allocate listen block."
msgstr "Non posso allocare un nuovo listen block."
#: ../src/config.c:394
msgid "Can't allocate new conduit block."
msgstr "Non posso allocare un nuovo conduit block."
#: ../src/config.c:370
msgid "Can't allocate new configuration."
msgstr "Non posso allocare una nuova configurazione."
#: ../libpconn/PConnection.c:65
msgid "Can't allocate new connection.\n"
msgstr "Non posso allocare una nuova connessione.\n"
#: ../src/coldsync.c:562
msgid "Can't allocate struct Palm."
msgstr "Non posso allocare la struttura Palm."
#: ../src/coldsync.c:553