Skip to content

Latest commit

 

History

History
132 lines (98 loc) · 4.49 KB

README.md

File metadata and controls

132 lines (98 loc) · 4.49 KB

Build Status

=========== Mafan - Toolkit for working with Chinese in Python

Mafan is a collection of Python tools for making your life working with Chinese so much less 麻烦 (mafan, i.e. troublesome).

Contained in here is an ever-growing collection of loosely-related tools, broken down into several files. These are:

installation

Install through pip:

pip install mafan

encodings

encodings contains functions for converting files from any number of 麻烦 character encodings to something more sane (utf-8, by default). For example:

from mafan import encoding

filename = 'ugly_big5.txt' # name or path of file as string
encoding.convert(filename) # creates a file with name 'ugly_big5_utf-8.txt' in glorious utf-8 encoding

text

text contains some functions for working with strings. Things like detecting english in a string, whether a string has Chinese punctuation, etc. Check out text.py for all the latest goodness. It also contains a handy wrapper for the jianfan package for converting between simplified and traditional:

>>> from mafan import simplify, tradify
>>> string = u'这是麻烦啦'
>>> print tradify(string) # convert string to traditional
這是麻煩啦
>>> print simplify(tradify(string)) # convert back to simplified
这是麻烦啦

The has_punctuation and contains_latin functions are useful for knowing whether you are really dealing with Chinese, or Chinese characters:

>>> from mafan import text
>>> text.has_punctuation(u'这是麻烦啦') # check for any Chinese punctuation (full-stops, commas, quotation marks, etc)
False
>>> text.has_punctuation(u'这是麻烦啦.')
False
>>> text.has_punctuation(u'这是麻烦啦。')
True
>>> text.contains_latin(u'这是麻烦啦。')
False
>>> text.contains_latin(u'You are麻烦啦。')
True

You can also test whether sentences or documents use simplified characters, traditional characters, both or neither:

>>> import mafan
>>> from mafan import text
>>> text.is_simplified(u'这是麻烦啦')
True
>>> text.is_traditional(u'Hello,這是麻煩啦') # ignores non-chinese characters
True

# Or done another way:
>>> text.identify(u'这是麻烦啦') is mafan.SIMPLIFIED
True
>>> text.identify(u'這是麻煩啦') is mafan.TRADITIONAL
True
>>> text.identify(u'这是麻烦啦! 這是麻煩啦') is mafan.BOTH
True
>>> text.identify(u'This is so mafan.') is mafan.NEITHER # or None
True

The identification functionality is introduced as a very thin wrapper to Thomas Roten's hanzidentifier, which is included as part of mafan.

Another function that comes pre-built into Mafan is split_text, which tokenizes Chinese sentences into words:

>>> from mafan import split_text
>>> split_text(u"這是麻煩啦")
[u'\u9019', u'\u662f', u'\u9ebb\u7169', u'\u5566']
>>> print ' '.join(split_text(u"這是麻煩啦"))
  麻煩 

You can also optionally pass the boolean include_part_of_speech parameter to get tagged words back:

>>> split_text(u"這是麻煩啦", include_part_of_speech=True)
[(u'\u9019', 'r'), (u'\u662f', 'v'), (u'\u9ebb\u7169', 'x'), (u'\u5566', 'y')]

pinyin

pinyin contains functions for working with or converting between pinyin. At the moment, the only function in there is one to convert numbered pinyin to the pinyin with correct tone marks. For example:

>>> from mafan import pinyin
>>> print pinyin.decode("ni3hao3")
nǐhǎo

traditional characters

If you want to be able to use split_text on traditional characters, you can make use of one of two options:

  • Either set an environment variable, MAFAN_DICTIONARY_PATH, to the absolute path to a local copy of this dictionary file,
  • or install the mafan_traditional convenience package: pip install mafan_traditional. If this package is installed and available, mafan will default to use this extended dictionary file.

Contributors:

Any contributions are very welcome!

Sites using this: