-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
Copy path031 Nyman E - Elizabeth Nyman Tells Her Life Story - Original.txt
1351 lines (1351 loc) · 55.4 KB
/
031 Nyman E - Elizabeth Nyman Tells Her Life Story - Original.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
{Number = 031}
{Type = Original}
{Title = Sèdayà Du Khustìyí Dàt Sh Kałnìk / Elizabeth Nyman Tells Her Life Story}
{Author = Seidayaa / Elizabeth Nyman}
{Clan = Yanyeidí; Ḵaach.ádi yádi}
{Source = Nyman & Leer 1993: 100–160}
{Translator = Weihá / Jeff Leer}
{Orthography = YNL}
{Dialect = Northern - Inland - Atlin}
{Page = 100}
1 Ha axh îsh Telegraph Creek-dáxh áwé yê tîyin.
2 Khàch.ádixh wusitì,
3 ách áwé Khàch.ádi Yâtxʼixh xhat wusitì.
4 Axh tlâ khu.a áwé Yanyèdishâ,
5 Xhʼagûkʼ du sîkʼ áwé yê tîyin axh tlâ;
6 Kudagân yû dusâgun.
7 Du kâ yê xhat natî áwé yú.á,
8 du díxhʼ wâ sákwshêwé tîyin,
9 gwáł chʼa yê gíwé khuwustì,
10 wułiłʼîxʼ.
11 Á áwé daxh.adùshú dísxh xhat nastî áwé khuxhwdzitì,
12 tléł yan yakaxhwłagé axh dísi.
13 Àghâ áwê,
14 tlêxʼ dísxh xhat nastî áwé axh tlâ wùnà.
15 Nanâ áwé yû
16 my uncle Billie Williams
17 łdakát tle chief tin tle wùch xhènáxh wuduwa.àt.
18 Àghâ áwê,
19 wùch xhʼaduwûsʼ, “Wâ sáwé gaxhdusnî wé tʼakwanêyi?”
20 Ha wâ naxhdusnit sáwé wé axh wû
21 Yaxhgûsʼ áwé yê yàwakhà,
22 “Du tlâ tayìxh xhʼanaxhdutì.
23 Àghâ áwé du tlâ tin tlʼátgi tûde gaxhdutî.”
24 Tle wé my generated grandmother khu.a áwé kè sh tʼàyawdikhâ,
25 “Tléł yê kghwatì.
26 Chʼu tle chʼa gùxʼ sá axh jinákh uwałáxw àdé áwé
27 du xhʼès dà sá kkhwatâxʼ.”
28 “Ha a kâxʼ ak.wé kghisawât?
29 Ishânch áwé kghwajâkh.”
30 Àn à khu.áwé tléł yù xhʼèshgwêk yú.á,
31 chʼas hú áwé yù xhʼayatánk wé Yaxhgûsʼ.
32 “Ha khushtuyáxh ghà yatì,
33 chʼa axh jinákh tsá ghwàłàxw,” yú.á.
34 Á áwé tle du xhʼêde wdudzihâ tle xhat wusinèxh.
{Page = 102}
35 Adáxh áwé xhat sihân, chʼa àdû sá at yátxʼi aya.û,
36 á áwé tle daxh.akhê nìch,
37 tlêxʼ yakyì xhʼânáxh axh xhʼê axhdułłʼàt yú.á.
38 Gwáł shayadihên wé yátxʼ adaghà.ùwu khu.ù
39 chʼa tsu yâtʼà akhê chʼa tsu yâtʼà.
40 Ha wâ sákwshêgé tlaxh yê a dà yan tuwditán axh łíłkʼw.
41 Kûx kwshêwé tle astêxh nìch,
42 tle chʼas hînxh wustìyíde,
43 àghâ áwé tsa cheesecloth tûnáxh ayanasxêch tle.
44 Tle kʼadên ha kʼadên chʼa yâxʼ a dàkałéłtʼi
45 a kàxh yê awusnìyí áwé tle
46 tle ìxh a kàdé anałxwénch tle àn ùstâych.
47 Yâxʼ áwé
48 wé condensed milk yû duwasâgu milk—
49 shûgà yáxh xhâwé tle duwanùk—
50 á áwé tle a kàdé anałxwénch yê gugênkʼ
51 tle àn a kâ yù akùhâych.
52 Sháłkʼ yê kùgê axh tlâ jì yê tîyin,
53 a síxwti kawdudzitixhʼi yáxh yatì,
54 àn áwé axh xhʼê asxhâ nìch wê
55 yátxʼ adaghà.ùwu à àn ghàtâ xhùdé awu.àdí.
56 De wâ nanî sdágâwé axh îsh àn xhʼayìdé wùgùt.
57 Àghâ áwê,
58 Mrs. Pillman-ch yê yawsikhà, “Wâ sá duwa.û wé tʼakwanêyi?”
59 “Ha du łíłkʼuch sihân, his generated grandmother-ch sihân.”
60 Àghâ áwé yú.á wé
61 baby bottle du wakhshiyìt wuduwatán axh îsh.
62 Tle ash jiyís yê awsinì,
63 “Yû áyá yê dàduné kha yû yê dàdune, yâdu a xhù.ádi,”
64 yû áwé ash dàyakhá.
65 Tle dáxhghà áwé tle wé bottle kha wêtʼát
66 tle łdakát àwa.ù axh îsh khu.a.
67 Gwáł de xhat łigê gíwé.
68 Àghâ áwé axh łíłkʼu jì hàt yê awsinî,
69 “Yû áyá dàduné kha yû, yâdu á a kàyi,”
70 yû áwé dàyadukhá yú.á axh łîłkʼw.
71 Gwáł dàt yáxh ságíyú sh ułtí.
72 Tle yê anasnî áwé tle hûchʼ àdû sá awukhêyi
73 wé axh xhʼê adułłʼàyí.
74 Kàxwâ xhʼaxhanâkh yú.á wé łʼà,
75 chʼas at xhât yaxhwdzi.â.
{Page = 104}
76 Kàxwâshgé
77 de yù xhʼaxhatangi nîkw àghâ gwâgiwé
78 wé axh łîłkʼw chʼu tle de yú xâtsʼi kè ushìch.
79 Á áwé,
80 dàxʼùn tâkwxh xhat satìyí áwé yú.á yê wùnì wé axh łîłkʼw.
81 Chʼa yâxʼ áwé xhsakwèxh, chʼa tsu yâxʼ tlêkʼ.
82 Áyû,
83 wé Yaxhgûsʼ du yît xhánxʼ áwé yê xhat tîyin.
84 Du xháni yê xhat natî áwé shuxʼà àyí xhwsinùk wé tʼakwanêyi,
85 du húnxhu sàyíxh awłiyéxh Jigê,
86 Xûts,
87 dlèt khâ xhʼênáxh tsú chʼu Jackie tsu yû àwasâ.
88 Yá daxh.à áwé wê axh sîkʼ Sʼigaxhshâkʼw xhwasinùk
89 yú ghàtâ tlʼátgi, Kaxhnùwkʼu Tukhkáxʼ,
90 Hîn Tlèn yû duwasâgu yé.
91 Àghâ áwé khúnáxh yan at tùxhâ áwé
92 a dà kè xhʼawditán wé axh wû.
93 Chʼa àdé áwé kadujîxw du wakhhîni.
94 “Kʼe àdé tléł yà khùxhashgêyi yé,
95 axh tlâ ûsh gé tléł a káxh xhʼawutʼîxʼin gí
96 chʼa axh xhʼayáxh,
97 du tlâ tayìxh xhʼanaxhdutì.
98 Àdû sákwshêyágé axh húnxhu sàyí yà xhshigêyi,
99 Jigê,
100 Xûts,
101 Jackie—
102 àdû sákwshêgé yanaxh èkh ashuxhsagùdín gé?
103 Yìdát a dà yù tuxhatángi áyá tlaxh xʼêghà axh î łitìshí
104 kha axh î sighàxhí.
105 Axh dlàkʼ sàyí Sʼigaxhshâkʼw—
106 àdûch sákwshé yanaxh èkh uxhsagùdín.
107 De chʼa àdé axh tùwú yanîgu yé áyá,
108 a yáxh xhʼayaxhakhá.
109 Ha tlaxh xʼêghà khu.áyâ,
{Page = 106}
110 axh tût áyá wuxìxín,
111 ách áyá tle i yáxʼ kaxhanìk
112 àdé ìnkhasanìyi yé.
{Comment = Line 113 is two lines but numbering skips a line so we unify them.}
113 Yìdát khu.áyá axh tùwú łitsìn yá axh húnxhu sàyí kha yá axh dlàkʼ sàyí.
114 ‘Gunałchîsh chʼa kùgêyi,’ yû xhʼayaxhakhá axh tlâ.
115 Tlaxh yê axh tùwú ghałtishji yêxʼ axh húnxhu dàdé kha axh dlàkʼ,
116 yìdát yânáxh èkh has uwa.át.
117 Tlaxh xʼêghà áyá axh tùwú yakʼê,”
118 yê áwé xhʼayakhá.
119 Ágíyá yê duwasâgu à dlèt khâch confess yê awsinì.
120 Ha chʼu yìdádidé tléł du niyàdé kaxhwsahá,
121 ha de chʼa àdé hà shagûn tîyi yé áyú
122 a yáxh xhat kàwa.àkhw.
123 Yá yìdát yê axh tutî nìch,
124 “Yìdát sʼé iyatîn i dachxhanxʼi yán has du yátxʼi łdakát,”
125 chʼu wé Sʼigaxhshâkʼw àyí tin yaxh yawsiwât;
126 xʼùnínáxh yatìyi à sá yátxʼ daxh has adagha.wètʼ.
127 Tsu wê du tlâ sàyí Khinxh.ashì àyí
128 chʼu tle dê łʼêw yáxh yakùgê,
129 yú Terrace áxʼ yà has nasxhít,
130 wé axh dachxhanxʼi yán.
131 Kha tsu wé Jackie àyí yú Vancouver
132 gushé àdé â khuyakùgêyi yé,
133 yà daxh has nasxhít.
134 Chʼa tlênáxh xhát áwê
135 has du shàdíxh xhat sitì yìdát.
136 Ha chʼa a yáxh áwé xhʼayakhá wé axh wû,
137 du xhʼayáxh ûsh xhat wudusnìyín
138 dèsgwach chʼu tle hà ìtí wdiłáxh yìdát.
139 Ha chʼa Dikânkhâwu łatsìní shákdê
140 yú my generated grandmother xhat wusnèxhí.
141 Ách yìdát du sàyí
142 wé Terrace-xʼ khut kè nasxhít,
143 du dachxhanxʼi yán de wâ sáyá kùgê.
144 Tlaxh wâ yatìyi yêxʼ áwê
145 tû khà xhʼaxhshakhît nìch,
146 chʼu yá dlèt shâ kha chʼu dlèt khâxʼw.
147 Axh łîłkʼw yû nanî,
148 àghâ áwé
149 chʼas wé axh łîłkʼw wé khâ khuwdzitì.
{Page = 108}
150 Gùtʼát sákwshêwé khunxhashìch du ìghâ wé axh łîłkʼw yú.á,
151 chʼa tsu yâxʼ áwé xhsakwèxh nìch.
152 Wé axh àt hás,
153 Àntsíxht,
154 áwé du kîkʼ Skhuxh.ùtìn,
155 Chʼas wé axh ìn ghaxhdustìyí áwé xhwsikû.
156 Yê xhat dàyadukhá, “Łíł du káxh khìwûsʼikh i łîłkʼw.
157 Hà nákh tlʼátgi tûde wduwatì.
158 Tléł tsu yè kghisatìn.”
159 Yû áwé xhat dàyadukhâ nìch.
160 Á áwê
161 axh łîłkʼw áwé yê tîyin wé Łkhùxhì,
162 tle yankáxʼ axh tlâkʼw áwé wé Khàshawdahà—
163 axh tlâ kha hú has du îsh chʼa tlênáxh wùtì—
164 adaxh áwê
165 Xhʼagûkʼ yû áwé dusâgun wé hà łîłkʼw.
166 Á áwé tûde xhat sàwahà.
167 Axh îshch khu.a áwé tléł
168 kha wé axh tlâ hás tléł has du tuwâ ushgú
169 has du xhánde xhwagùdí,
170 tléł wûshxh has us.àxh.
171 Á áwé chʼu yìdádidé yê yatì wê
172 has du tûnáxh dàk uwa.adi khu.ù.
173 Á ách áwé yú axh łîłkʼuch adopted-xh xhat wułiyéxh
174 tle yú Victoria-dáxh hàt jìwahâ / axh xʼúxʼu.
175 Adaxh áwê
176 chʼa du xháni yê xhat yatì axh tlâ.
177 Kàxwâ jinkàt tâkwxh yà xhat gasatî gé—
178 tléł xhwasakú axh katâgu
179 chʼu ghunâ wâ ykuwâtʼsá xhatwuduwashâ tléł xhwasakú.
180 Yâxʼ áwé
181 sgûnde at yátxʼi yà kandujéł.
182 Xhát tsú
183 tléł àdê,
184 tsu àdé ûsh axh tuwatì tléł àdé yê wùnkhàkhàyi yé.
185 “Tléł àdé ijìkhànàghi yé sgûnde,”
186 tle yû xhat yawsikhà wé axh tlâ,
187 chʼa du xhʼayáxh wé axh îkʼ tsú.
188 á áwê wé Nèłyìwdashîtʼ kha wé du kîkʼ khu.a
189 has du îch awdudziwû,
{Page = 110}
190 chʼa kʼát has kashxìt, du kîkʼ khu.a wùnà.
191 Adaxh áwé,
192 kàxwâ jinkàt tâkw kha dêxhxh xhat nastî,
193 tle yê áwé,
194 dà sá â xhat shukùjèsʼ yê dàxhanê nìch,
195 khuxha.akhw nìch.
196 Chʼa dáxhináxh áwé hà yatì, axh îkʼ kha xhát.
197 Jinkàt tâkw kha dàxʼùnxh xhat nastî áwé
198 wé axh xhúxh sákw kè khùwatín sgûndáxh.
199 Heʼ! first of July ká áwé tle xʼûłʼ yáxh khuyatì,
200 chʼa a xhùt ágé yût kawłisûs wé nâw,
201 wanìnáxh áwé dutâw wé át.
202 Tle wé axh tlâ has du ghût ágé yatì,
203 yà khukanashên.
204 Axh àt áwé yê tîyin, wé axh chàn
205 Łànàtk yû duwasâkw, yú êłʼ kàdáxh.
206 Tléł át wugùdín, áwé át kaxhwłijìxw khà xhʼayáxh.
207 “Kʼe yû àn shûde naxhtù.àt, kʼe yû.”
208 Áwé àdé kaxhwłijìxw,
209 xhachu du díxhʼt ásíwé dus.ín wé nâw.
210 Wé Êłʼ Hîn xhánt kaxhwłjíxw.
211 “Hînghà nagú hà xhʼès,” yú.á.
212 Áyá xhwàshât wé bottle,
213 a xákwti.
214 Tlâkw wé â yàxhdé xhwàgùt,
215 àxh kè xhwsi.ín.
216 Dà sáwé tsû,
217 nâw gwâwé has adaná.
218 Adaxh áwé
219 at łatín àdé àwa.àt.
220 Héʼ, xʼûłʼ yáxh at yatì.
221 Yâxʼ áwé nèłdé, xânà niyàdé.
222 “Kâ naxhtùkhê picnic,” yú.á.
223 Tle áwé tle khuwdudzixhûtʼ,
224 Kùsawu  shûde áwé.
225 Khusʼèxh yû áwé dusâgun wé du xháni yê xhat wùtìyi à,
226 de yîs yadákʼw,
227 gwáł násʼk tâkw, dàxʼùn tâkw gíwé axh shukát khùstí.
228 “Yú hîn yíxh du ìn yè ga.á,
229 yú dè kàdé gaxhyì.ât.”
230 Catholic school-xʼ áwé wdudziwát,
231 ách ásíwé a wakhshût has yatì wé at daná tin.
232 Áwé tle wtuwa.àt.
{Page = 112}
233 Chʼa tlákw áwé jiyaxhwàyék,
234 áwé axh tlâ àdé axh ìn yà sh kagałnikji yé khâ dàt, ách áwé
235 chʼa tlákw jiyaxhwàyék wé Khusʼèxh.
236 Té áwé hînde tùghîch.
237 Hàhá, wâ sáwé xhat wusinì,
238 axh sênáxh áwé yà shìch.
239 Dà sá ûsh,
240 xhʼàn ûsh i sê yà yadułtsákhch,
241 yê gíyá sh tuxhdanùk.
242 Xhaghâxh áwé.
243 “Tliyê yê xhat na.ù, ishakkhwaxhísht.
244 Tléł axh tuwâ ushgú,
245 tléł xhwasakú wâ sáwé xhat dà.íné,
246 gwáł xhat gaghìjâkh gíwé.”
247 Hàhá!
248 khuxhłagàw.
249 De wâ nanî sáwé wtuwa.áxh wé kâ,
250 chʼu tle yà at yanasnákh yânáxh áwé yà nxhagút,
251 xhát khu.a tle du nákh xhwàgùt.
252 Tlâkw dè yít xhwajixíx.
253 Àxh áwé
254 kâ kâ kè wtuwa.át khúxhde.
255 Héʼ! nèł,
256 nèł kwshêwé tle s akàwajéł wé nâw khu.a wé axh îsh.
257 Wanìnáxh áwé du î duhûn.
258 Héʼ, xʼû-łʼ yáxh at yatì wé first of July ká wé Łingít àní
259 tle tléł tsu chʼa tlênáxh yatìyi khâ gíwé dà awudàkh.
260 Axh îkʼ
261 Chʼityádi áwé du sîkʼ,
262 gwáł de seven years gíyú yê utí,
263 cha chʼas anaxh hàt awsinúk.
264 “I guntû nghatàyí.
265 At tudaná áyá, dlìnkwát łatín,” yú.á.
266 Axh guntûde áwé xhwsigùt wé shàtkʼátskʼu.
267 Kwshêwé tle kè has kàwashû,
268 axh tlâ khu.a.
269 Ha wâ sákwshêwé yù kàwagút
270 wé axh xháni yê gaxhdu.ù à.
271 Has du xháni nèł uwagút, tle áxʼ áwé tle a xhʼêt has à wsi.ín,
272 chʼa yèsú áwé a wakhshût has tîyin—
273 xhát khu.a tâch xhat uwajákh—
274 chʼu tle has du xhʼêdáxh áwé at daná.
275 Áwé tle yê s ayawsikhà, “A shantûde nagú, â natá.
276 Axh yîtkʼi ìtí—
277 áxh yàwashì / du dlàkʼch—
{Page = 114}
278 â natá,” yû áwé s adàyakhá yú.á.
279 Tle àdé wùgùt.
280 Ha yîs khâ xhá you know kha wé nâw awdinâ,
281 tle gushé àdé yatìyi yé.
282 Tle wé nâwch yaxh has yałajâkh ásíwé tle
283 àxh yà wùgùt tle.
284 Dà sáwé yù xhat duwaxhíchk.
285 Ha wâ sáyú?
286 Gwáł chʼu tle
287 yatsìnèt gíyú axh yâ dàk yawus.á.
288 Tle gùdáxh sáwé?
289 Tle tsu xhaghâxh áwé.
290 “Júk!” yû dàyaxhakhá,
291 “axh tlâ kè has gughasgît.”
292 Tle áwé axh tuwâ sigû kʼadên khunâxh dàkh kaxhwanìgí.
293 Chʼa łdakát khâch áyá yê uwajî,
294 under age áyá khâ dàt át xhwasikû.
295 No.
296 Tléł tsu xhwaskú tsu—
297 I donʼt know nothing about man.
298 Tsu I donʼt even know how to fall in love, I was too young.
299 Á áwé łdakât khâch yê xhat dàyakhâ nìch,
300 wé yîs yaxh yà yanaswat à wé Atlin,
301 “Under age áwé khà xháni yê ìwatì gushé?”
302 “Àá,” yê s dàyaxhakhâ nìch.
303 Tléł kè s du dà yakhushuguxhsagê tsu has du ìn ûsh kaxhanîk.
304 A xhù.à áwê
305 Chʼa tsu at shùkh kíknáxh has xhat xhʼawûsʼ.
306 Tléł khu.a has awuskú wâ—
307 how much hard time I had.
308 Á áwê
309 axh îsh kwshêwé kè wdzigít,
310 wé du ìn khuxhłagàwúch wé “Júk!” yû dàyaxhakhàyí.
311 A tûxʼ wé xʼûw
312 tle tû áwé wùch yát wududlikhâ, a tú áwé wé shàtkʼátskʼu axh jighèt xhasatá.
313 Tléł anaxh / axh ît ghwàshìyi yé.
314 Tle wé axh tlâ kwshêwé tle ashawsigút tle wé
315 axhsatîn wé kè khuwusgìdí áwé tle
316 a shantûde kè wjixíx.
317 Hàw, gwê! axh tlâ axh kâ shawdigút.
318 Anaxh yà wujixìx, tle gânt wujixíx.
319 “Tléł àdé yâxʼ yê ìnghàtìyi yé,” kʼe chʼu tle
320 du wàkh tín ûsh gé xhat wusitìn
321 du ìnxh xhat satìyí, tle yê áwé.
322 Chʼu tle
{Page = 116}
323 tʼâ ká áwé
324 axh ìn khułagàw.
325 I was too scared to do anything for myself.
326 Chʼa yá axh dà.ádi axh nâxh yà ayanałsʼéłʼ.
327 “Nagú du ítde.
328 I tuwâ sigû shákdé wé khâ, du xhánde nagú,”
329 tle yû xhat yawsikhà.
330 Chʼu tle tléł àdé tliyê xhat unghà.ùwu yé,
331 chʼu tle xhat jâkhw,
332 ách áwé àxh xhwàgùt wé du tlâ hás xhánde.
333 Axh àt áwé yê tîyin wé axh chàn.
334 Át nanúkch, tléł yù kùshgútkw.
335 Łànàtk yû dusâgun,
336 du îsh áwé Łghìn yú êłʼ kàdáxh.
337 Â nèł xhwàgút, de khìwa.à,
338 tle kʼadên gíwé ghagàn kè naxíx.
339 Â nèł xhwàgút, a tûxʼ shégé xhaghâxh.
340 Wé has du bedroom-i â nèł xhwàgút, àghâ áwé
341 tle xhat xhʼèwawûsʼ wé du tlâ,
342 “Wâ sáwé ìwanì?”
343 Tléł àdé tsu xhʼènkhaditàni yé,
344 xhat sawduwatsíxh ûsh khúnáxh yê xhat yatì.
345 “Hàgú, dâkhnaxh.àdé nagú.”
346 Khâxhxʼwèt tlèn áwé s du jìwú.
347 Axh jacket-i kàxh kè xhwditî.
348 Axh nâxh shayawłisʼéłʼ wé axh tlâ.
349 Du guntûde xhwàgùt,
350 kʼadên axh tûdáxh khunahâ áwé tsá
351 du ìn kaxhanîk wâ sáyú
352 yû xhat kawdayàyí.
353 “Ha ghà yatì, chʼa yâxʼ,
354 chʼa tlêxʼ yâxʼ iwuxhìyí kha chʼu dêxh
355 àdé i ìn gaxhtù.ât,”
356 yû xhat yawdudzikhà.
357 Tâch xhat uwajákh.
358 Kʼe yê yguwâtlʼ gíwé tâch xhat wujàkh tle tsu shaxhwdinúk.
359 Du ji.ìn áwé dà sáwé yê dàxhané wé axh àt.
360 At wutuwaxhâ wé tsʼùtàt.
361 Tléł tsu yê xhat yawuskhà,
362 “Wé axh yît xhánde áwé isaxhàhê,” yû.
363 Tle áwé
364 has àwaxhùxh wé has du yît.
365 “Yú du yì.ádi káxh wunashì,” yû xhat dàyadukhá,
366 “wé du room-u.”
367 Xhachu àn ásíwé yù has xhʼałi.átk.
{Page = 118}
368 “Chʼu tle tlèxh áwé i xhánde kawduwanâ.
369 Wé át gé iyanúk, tlêkʼ gwâyágé,” yû dàyadukhá yú.á.
370 Áwé chʼa łdakát du jiyís [yê dàyadukhá]—
371 wé axh tlâkʼw Khàshawdahà du yátxʼi—
372 wé s du îsh
373 chʼu khudzitì,
374 Khʼanaxhghas.â yû áwé dusâgun wé s du îsh,
375 kha wé s du tlâ khu.a Khàshawdahà—
376 Skàydu.ù kha Kudagân.
377 Tle wé has du îsh du kêłkʼ áwé yê tîyin wé axh chàn,
378 wé Łànàtk.
379 Á áwé tle wé du dachxhán yáxh áwé kawuhâyin wé Khusʼèxh.
380 Tle a yáxh xhat kawłinùk,
381 axh tlâ ghût xhat uwawát,
382 tle yû yàwakhà hú khu.a.
383 Ách áwé xhʼaduwûsʼ wé axh xhúxh sákw,
384 wé Khusʼèxh,
385 “Yú i łîłkʼu sî
386 wé Skàydu.ù, kha Kudagân,
387 chʼa tlʼákʼghànáxh áwé has khudzitì.
388 Dàkhw.à sá át iyanúk wêtʼà?”
389 Àghâ áwé du tlâ áyá yê ayawsikhà,
390 “Tléł ûsh axh tuwâ ushgûwun,
391 tléł du îxh ùnkhanîgun.
392 Axh tuwâ sagùwúch áwé du xhánt xhwàgút,
393 tléł khu.áyá xhwsakú du jiyís kaxîłʼ yê kkhwasanìyí.
394 Tléł jikkhwanàkh.
395 Tléł axh tuwâ ushgú yûtʼà yú dáxhináxh yatìyi à.
396 Axh tuwâ sigû hú du ìn tût xhwa.àdí,
397 axh jiyís du ìn tût yìy.àdí,”
398 áwé yê yàwakhà.
399 “Hàw, ha wâ sáwé dê, kuhànkî xhâwé.”
400 Tléł xhwasakú xhâch khu.a.
401 Wé gân à yì kʼadên / kʼe â yù at kaxhajêł áwé tle xhwdixîtʼ tle. 402 Anaxh yuxh wùgùt tle.
403 Xhat has uxhùxh wé axh àt,
404 axh ìn yù has xhʼałi.átk.
405 Ha gwáł chʼu tle yú kát kàwagani xhʼàn tûde gíwé kkhwagût,
406 tle yê áwé sh tuxhdinùk.
407 Tléł tsu khâ xhánghà yù uxhagútkw,
408 nothing.
409 “Ha wâ sáyú xhat gughatî yú khâ guntû nxhatêni?”
410 yû áwé axh tuwatì.
411 Tléł tsu sh yànáxh unxhasnùgú áwé wé wakhhîn,
412 yê xhat kùdâł.
413 “Àdé i ìn gaxhtù.ât i tlâ xhánde,” yê áyá.
414 Wé du xhúxhch áwé wé Yaxhgûsʼch áwé kawłijìxw axh ìn.
{Page = 120}
415 Tsu du î akuxhdlixhîtlʼ wé axh tlâ.
416 Axh ìn nèł àwa.àt,
417 tle yê yàwakhà wé axh tlâ—
418 wé axh łîłkʼw xhâwé axh tlâxh sitì—
419 “Tléł axh tuwâ ushgú tsu yâxʼ du ìn khuxh yìyda.àdí.
420 Chʼa hú àdé sh sadihêyi yêyáxh áwé
421 du tuwâ sigû yù kawdayàyí,”
422 yê áwé xhʼayakhá.
423 Łdakát yá axh dà.ádi áwé tle axh jìdé àwałít tle.
424 Well, what else could I do?
425 Tle wé axh chàn sákw tle yê yàwakhà,
426 “Kachák wé i nà.ádi, tle tlèxh áwé hà ìn gaghì.ât,
427 tléł tsu yâ hàndé kghìgût, tléł du tuwâ ushgú.”
428 Kaxhwàchák wé axh dà.ádi.
429 Axh îsh khu.a áwé yú
430 a xhʼakàdé uyéxh,
431 kha wé axh îkʼ.
432 Axh ìn nèłdé has wù.àt.
433 “Tle du xháni áwé yê ikghwatî,” tle yû xhat yawdudzikhà.
434 Dàt yís sákwshêwê,
435 “Tlêkʼ,” yû xhʼayaxhakhá,
436 “Tléł axh tuwâ ushgú.
437 Chʼa i guntû nkhatèxhí,
438 axh tuwâ sigû kʼadên xhwatàyí.”
439 “Àá,” tle yû yàwakhà.
440 Ô––, gwáł chʼa kawuyík gíwé uxhładlêgu.
441 “Dêxh áwé axh guntû ikghwaxhî,” yú.á.
442 Tlêxʼ uxhî áwé
443 dânà has atîw,
444 “Dàt yis.át sákwshêwégé?” yû áwé axh tuwatì.
445 Chʼa tlákw yan at xhwàkhít.
446 Héʼ! tle khàyakûtʼ xʼûw tsú tle daxh kadułkʼwâtʼ tle yû.
447 Dà sá xhʼałitsìni át áwé wùch kàdé yê yà s anasnìn.
448 Xhachu wé àn yè has xhat gughashâxʼw át ásíwé,
449 tléł xhwasakú xhâch khu.a.
450 Tle áwé tle wé axh tlâ du jìdé yê wdudzinì,
451 wé dânà tsú,
452 dânà yagê has àwatíw.
453 Dêxh áwé du guntû xhat uwaxhî, gwáł chʼu tle kʼadên áyú uxhatèxh.
454 Yâxʼ áwé yê xhat yawdudzikhà,
455 “Ha du guntû áwé gaghìtèxh, wé i xhúxh áwé.”
{Page = 122}
456 Gùtʼá sáyú át akxhwàgháxh?
457 Gùsú axh ît uxhdishìyi át?—
458 nothing.
459 Héʼ! shayadihên wê
460 kʼisâni àghâ,
461 tle khùn áwé tle khut gashíxch tle wé axh xhúxh sákw khu.a.
462 Jî, tle
463 Iʼm happy when heʼs gone.
464 Tle wâ nghanìn sáwé tle uxhîych tle,
465 tle chʼa a yáxh áwé tle kʼadên naxhatèch.
466 De wâ nanî sáwé
467 wé gân kwshêwé
468 dà sáwé tsu at daná,
469 wé du wakhshût khutîyi à.
470 Héʼ! wé gân áwé áxh ìkh
471 sha.axhwkanasxíx,
472 wé Henry áwé kha wê
473 Ishkhúxh
474 kha wê
475 Johnny Jack,
476 kha Edward kha Leo kha axh shátxh yâdu hu,
477 tlèdùshûnáxh áwé has yatì.
478 Àghâ áwé â yuxh wujixìx wé du îsh,
479 anaxh áwé nèł àwaxhútʼ, de khì.á áwé.
480 Anaxh áwé nèł àwaxhútʼ, tle yá
481 khâxhaxhxʼwèt tle yû
482 â yan yù ayasigwêk wé shayèt ká.
483 “Yâdu á i ìtí.
484 I shát áwé wêdu.
485 Á du tʼakhká áyú gaghìtâ,” yê áwé dàyadukhá.
486 Héʼ! tle kè xhat wudzigít,
487 tlâkw áwé shaxhwdinúk tle,
488 nâ yê shaxhwdi.ù.
489 Wé axh chàn sákw tsú
490 de tʼâ kát â.
491 Du xháni dàk xhwàgút, sdûx tût axhwà.ák.
492 At gawtudzi.î, at wutuwaxhâ, hú khu.a áwé tá.
493 Gwáł de yûde yà gaxîx áwé shawdinúk,
{Page = 124}
494 tle du xhʼès at xhwasi.î tle,
495 du xhʼêxh at xhwàtì.
496 Kʼadên yá ghèwú yê dàtùné, chʼa dà sá.
497 Tlêxʼ dís xhʼânáxh áyá hûchʼ xhwatàyí.
498 Wé sheet tle yû áwé tle a tû wùxhatúłch tle yû,
499 khałashátch yá a shutú yû.
500 Wâ nanî sáwé tá axh kanaxh yà natîn xhá,
501 tléł uxhatèxh tàt kanaxh.
502 Wâ sá axh ìdé yà nashîn chʼu tle
503 wanìnáxh khuxhłagaw nìch.
504 De wâ nanî sáwê
505 de wé dís de gwáł jinkàt kha kèjín yawuxhìyí gíwé,
506 tle chʼa àdé xha.à yêde áwé tle yaxh xhat yałaghékhxh
507 “Kʼe yú a shantûde ankhadatâw,” tle yû axh tuwatì.
508 Dzèt áwé yû anaxh wududliyéxh,
509 a káxh kè xhwàgút.
510 Àghâ áwé tsá wê
511 át has at kàwajéł,
512 tle axh yì áwé tle kʼadên xhwasinì tle,
513 tle àdé xhwàgùt.
514 Khutàn, khuyawsitʼâxhʼw,
515 chʼu tle chʼas yû yánde yà shanxhastêni gíwé
516 tle tâch xhat wujàkh.
517 Tléł àdûch sá wuskú a shantût xhatàyí.
518 Dà sáwé axh ìghâ yû khuwduwashì.
519 “Khut wudzigìt.”
520 Xânà áwé kè xhat wudzigít,
521 chʼa xhát,
522 kʼadên shadàxh yaxhwdishî.
523 Tléł àdûch sá xhat wustìn anaxh yà xhwagùdí.
524 Has khushî, gushé gùt sá khuwduwashì.
525 Anaxh nèł xhwàgút du xhánnáxh wé axh chàn.
526 “Hàw, gùdáxh sáwé hàt iyagút,” yú.á.
527 “Xhatâyin áwé,” yê dàyaxhakhá.
528 Tléł axh ît xhʼawutàn.
529 Hàhá, tsu wé tàt, ô––,
530 chʼu tle wé tá gíwé axh ît wudashí wé yakyì.
531 Tle I was all right.
532 But yá nasʼgi.à tàt áwé tle khì.âde áwé tle tsu chʼù yê,
533 tléł àdé tâch xhat ghwàjàghi yé kʼadên wé du guntû.
534 “Ha wâ sáyá dê xhat gughatî áyá
535 chʼu tle yá tâkw kanaxh yê xhat natîni?”
536 áwé axh tutî nìch.
537 Tsu gùdáxh sáwé xhaghaxh nìch.
{Page = 126}
538 Tsu wé axh tlâ áwé chʼa axh tûch du ká at kùs.hâych.
539 Yìdát ûsh gé xhat yatîn, she wouldnʼt even believe me.
540 Chʼu shûgudáxh
541 de chʼa yê yatì,
542 káłkʼw, wê
543 du tlâ kha chʼu du îsh tléł khudzitìyi à at yátxʼi.
544 Tléł àdé chʼu tle yú khà àyí yáxh yû naxhduwa.ùwu yé.
545 Á áwé ách yìdát xhát
546 àdû sáyá kuhànkîxh sitì,
547 kha àdû sáyá chʼa wâ sá yatì, it needs a help,
548 tle axh têxhʼ tûdáxh áwé tle yû naxhsanìch,
549 tle axh têxhʼ tût usgìtch.
550 Kʼadên, kʼadên, chʼas kʼadên ùn yê jixhanê nìch.
551 Ha tléł yê xhat utí xhát.
552 Tlênáxh áwé wùtì du yît,
553 Khìdudâ yû dusâgun,
554 yâdu áwé xhát,
555 axh shátxh áwé Xhàstìn yû dusâgun,
556 hú tsú de chʼâkw wùnà.
557 Ô––, chʼu tle has du têxhʼ áwé yê yatì wé axh shátxh,
558 shàwát tlènxh sitì.
559 Áwé sh kâ yà tunda.ás—
560 khúdáxh yìkuwâtʼ áwé tlênáxh khuwdzitì,
561 tléł udushêxh
562 tlèkhâ tâkw wanyâxʼ áwé—
563 á áwé sh kâ yà tànda.ás.
564 Á áwé ghàtâ xhùt wutuwa.àt.
565 Jí! khut wùgùt.
566 Xânà áwé hàt uwagút.
567 Héʼ! a tîłi áwé a xhʼùsdáxh has ayîkh.
568 Ha dûsh áwé àn ach kuxhałyát nìch yê xhat gusigênkʼ.
569 Wé dûsh tle axh jinákh yánde kè wduwaxhích.
570 Xhachu axh îsh ásíwé ayatîn, wé Nêxhʼw.
571 Tle yê xhat yawsikhà,
572 “Idatíł, yú tʼèxhdé axh ìn na.á.”
573 Axh tîłi áwé tlâkw xhadatíłsʼ,
574 axh kinà.ádi tle yan uwajaghu à áwé kâ yan xhwaditî,
575 jâji wàkhxh xhwàgùt du ìn.
576 Nàłî wé tʼèxh â yê aya.uwu yé.
577 Áyá yê de axh tutî nìch, yakʼê áyú yê khutìyí.
{Page = 128}
578 Áyú hàw áwé awłiłʼíxʼ axh îsh tle yú dlèt kâ yan awłi.át.
579 “Wêxʼ ghanú,” yú.á.
580 Hú tsú
581 hàw tayì awdliłʼíxʼ, át ał.át,
582 a kát áwé â.
583 Áwé xhat wù.îxʼ,
584 “Sèdayà,
585 axh sîkʼ áwé yê iyatì,
586 khúnáxh yankáxʼ i îsh áyá xhát.
587 I tlâ áwé xhwashâyin.
588 Tlêxʼ dísxh isatìyí áwé i nákh yê wùnì.
589 Tle khúnáxh tlênáxh áwé khiydzitì.
590 Tléł i îkʼʼ
591 kha tléł i kîkʼ,
592 kha tléł i shátxh,
593 tle khúnáxh tlênáxh áwé ìwanì.
594 Tléł yankáxʼ i shátxh kha i îkʼ khuwustì,
595 kha chʼu i kîkʼ,
596 kha tléł i tlâ khùstí.
597 Kʼadên axh xhʼêt sa.áxh.”
598 Axh jín áwé ałshát.
599 “Khushtuyáxh tsu wâ sá àn yê has jinèyí wé i shátxh Xhàstìn,
600 łîł i tùwú unîgukh.
601 Dikânkhâwu khudzitì yú dikî,
602 i kát wùdên.
603 Shànghìyí tâ yà kghìgût síkʼ,
604 kha tléł i xhʼêde khà tùwú kè kghwanîkw,
605 a yáxh axh tuwâ iyatì.
606 Yaxh yakghìgùdán.
607 Dà sá i tuwâ sigûwu át i jì yê kghwatî.
608 Ha axh xhʼagêde khìstìyí khu.a áwés tléł yakghìdlàkh.
609 Khushtuyáxh tsu wâ sá i ìn yê s jinèyí łíł xʼânxh ìnùgúkh,
610 kʼe wé i dûshi i jinákh gânde kè wduwaxhích,
611 chʼa àn sh tìdlitlèwu át.
612 Hàw, tlaxh łîł xʼwán a káxh isèxʼàghúkh,
613 a kâ dàk tinidatánch yá àdé idàyaxhakha yé,”
614 yê áwé xhat dàyakhá.
615 á áwé chʼu yá yìdádidé
616 du xhʼakâ dàk tuxhdatánji nìch wé axh îsh.
{Page = 130}
617 Tle no more, tléł tsu axh tùwú tin dà sá utí, tsu wâ sá.
618 Tle chʼas wé axh shátxh tle
619 dàt yáxh sá a dà has tuwatì kha wé axh îkʼ.
620 Xhát khu.a áwé just like Iʼm outside, eh?
621 Chʼa yú has du dàgànyàxh yà xhat nasgidi yêyáxh xhat wùtì.
622 Á áwê
623 wâ yatìyi yêxʼ áwé chʼu wé dlèt shâch yê s xhat dàyakhá,
624 “Under age yû gúshé khà xháni yê ìwatì?”
625 “Àá,” tle chʼa yàdachûn yê nxhakhêch,
626 chʼa at xhashukh nìch.
627 Tléł axh tùwú tin utí,
628 tsu wâ sá has xhat dàyakhàyí.
629 Adaxh áwé wê
630 axh wû, tlaxh xʼêghà...
631 Tlêxʼ tâkw áwé—
632 á sʼé yan kakhałanìk—
633 tlêxʼ tâkw áwé wùch xháni yê hà wditì.
634 Tléł unałí násʼk dís shuxhwłaxìxí áwé tléł àdé,
635 I canʼt,
636 wâni chʼa axh têxhʼch tû yanùk shákdê
637 that I canʼt sleep with him
638 the way they want us, you know,
639 wùch xháni yê hà wdatìyí.
640 Dlìyghâ áwé wtuwa.àt wé â kìká.
641 A łʼêwu áwé áwu á wé axh îsh
642 tle dêxh dzískʼw â yaxh ayawłijákh.
643 Áwé tle łdakát wé Łingít ànídáxh áwé tle àdé khùwaxhùxh,
644 tle chʼa àdû sá dà sá du tuwâ sigû
645 dàk aguxhdayâ.
646 Tléł yú â yàxhdáxh unałí.
647 Áwé tle łdakát áwé àdé àwa.àt, héʼ!
648 xhát tsú,
649 kha hú tsú,
650 wé Khusʼèxh.
651 Yîs khâxh sitì, about eighteen years old.
652 Jikwłixhîtlʼshán shêyúgúshé axh îxʼ.
653 Héʼ, chʼa tlâkw áwé kaxhdachâk
654 wé axh gwêłi tûde,
655 axh shátxh has du ìn áwé.
656 Chʼas axh ìn yà kgha.àt, tle chʼas axh ìn yà kgha.àt,
657 no, tléł axh tuwâ ushgú.
658 Khushtuyáxh wâ sá kudàłí wé xhîy, chʼa àn áwé yà nxhagút,
659 tlâkw, tlâkw.
660 Tle gùch yáxh áwé yatì áwé
661 â has wudlisâ wé axh shátxh, du xhúxh tin.
662 Tle s du xhènáxh xhwàgùt.
663 Héʼ! yù s xhʼałi.átk.
664 Yâxʼ áwé yê yaxhwsikhà wé axh shátxh Xhàstìn,
{Page = 132}
665 “I shukaxh yà kkhagùt.
666 Tléł axh tuwâ ushgú wé Khusʼèxh,
667 chʼa tlákw áwé axh îxh àwanîkw,” yú.á.
668 Tle wâ sá łitsìn a yáxh áwé kè at uwashúkh
669 wé axh shátkh khu.a du ìn sh kaxhwdinìk,
670 axh tùwúch khu.a axh ìdé guxhdashî.
671 “I xhúxh áwé,” tle yû áwé xhat yawsikhà.
672 Ha kʼe chʼu tle yú yàwatʼayi át ûsh gé axh yáxh yè kandusxên
673 tle yê áwé sh tuxhdinùk.
674 “I xhúxh áwé! Wânáxh sáwé yû yìyatsákhk?
675 Chʼu tle all your life ák.wé yû yakghìtsâkh?”
676 yê áwé xhat dàyakhá.
677 Xhâch khu.a áyá tléł a dàt át xhwasakú khâ.
678 Ha hú shákdê chʼa ghunayêde tîyin but
679 xhát khu.a áwé,
680 yú axh tlâ àdé axh ìn khâxʼw yà daxh akaganikji yé áyá
681 tle łdakát tle axh yâ yê yatì,
682 tle tsu chʼa wé du ìn chʼa gùdé sá xhwa.àdí tle
683 I donʼt want it,
684 kha tsu wé tayìxʼ du dayîn â yaxh ayaxhwdatàyí I donʼt want it.
685 Tle I want to be by myself.
686 Á áwé yê has khuwajî shákdê
687 [wé dlèt] shâ kha chʼu wé Łingít,
688 wé yìdát yaxh yà yanaswat à,
689 “Tlaxh àdé ûsh gé crazy-xh satîyi yé
690 under age khà xháni yê wùtì,” yû shákdê xhat duwajî.
691 Ách áwé wé dlèt shàwát, wé du ìn sh kaxhałnìgi dlèt shàwát—
692 i jìdé kashxìt yû sh kałnik—
693 du ìn áwé tle khunâxh dàkh kaxhwàník.
694 Àghâ áwé yê xhat yawsikhà tle
695 chʼa yú dlèt shâ áwé yê has xhʼayakhá,
696 “Chʼa under age áyû
697 khâ dàt át awsikû.”
698 Ách áyá yê yù kawdiyâ,
699 “Yû áwé idàyadukhá,” yû áwé xhat dàyakhá.
700 “Ha ghà yatì,” yû áwé s dà yaxhakhá.
701 Adaxh áwê
702 tléł xhwasakú wâ sá yà hà kandu.ághu.
703 Gushé át nagutji yé wé axh xhán à,
704 wé du yáxh kʼisâni tín gushé àdé khut gasgitji yé.
705 Chʼas wé axh àt xhán áwé chʼa tlákw,
706 dà sá yê adàné du ji.ìn yê dàxhané.
707 Kàxwâshgé tâkwde yà khugahâ—
{Page = 134}
708 Héʼ! yìdádi yáxh ágé Christmas ká ànxh a.àt áyú—
709 gushé yú at gutú áwé áxʼ hà kâ khìwa.à.
710 Àndê s wù.àt,
711 xhát khu.a áwé chʼa axh àt xhán.
712 Khukałtʼîxʼ ká áwé
713 yú catalog dàk wuduwatî.
714 Wé axh àt khu.a áwé yê xhʼayakhá,
715 “Xhàstìnch áwé du nâ shaguxhdakhâ.”
716 Dà sákwshêwégé?
717 Tléł xhwasakú dà sáwé yê gaxhdusnî.
718 Wâ nanî sáwé yê xhat yawdudzikhà,
719 “Dà sá i tuwâ sigû yú catalog kàxh?
720 Dlèt khâ niyànáxh áwé dês,
721 de iwtuwashâxʼw áwé axh yîtkʼi jiyís.
722 Chʼa yì xhtułatínit áwé tlêxʼ tâkw yânáxh áwé,
723 chʼa yê wùch xháni yê yì ditì.
724 Tlaxh xʼêghà ásíyá khuyanakhêjin,
725 yê kàwahayi à
726 kuhànkîxh sitìyi khâ
727 sh yáxh kadułnùgún chʼâkw.
728 Tléł du tlâ kha tléł du shátxh,
729 tléł ash wùnghàjìyi khâ khùstí.
730 Ách áyá i kát áwé yatùdênin
731 wé Khusʼèxh du îsh kha yá xhát,
732 kha wé du húnxhw.
733 Yaxh ásí yakghìgùdán.
734 De chʼa yê yatì chʼu chʼâkw chʼu hà shagûndáxh,
735 wâ yatìyi à kuhànkî yaxh wùwagùdán,
736 wâ yatìyi à áwé tlêkʼ,
737 chʼu tle chʼas sh kahàdí yáxh nadanìch.
738 Ha tléł ásí yê ikghwatì,
739 a yáxh hà tuwâ iyatì.”
740 Á áwé yê duwasâkw “khûxh awdudlixhêsʼ,”
741 yê áwé has xhat wusinì.
742 “Married-xh áwé yì guxhsatî
743 wé axh yîtkʼi tín church-xʼ.”
744 Ha gù sáwé dê, dà sáwé yê duwasâkw, tléł xhwasakú xhát khu.a.
745 “Yú nakwnêt xhánde áwé yì ìn gaxhtù.ât,
746 yì ìn khunâxh dàkh akghanìgít.
747 De May yát gíyú kha chʼu June yát,
748 àghâ áwé
749 łdakát át wâ sá du ìn yê jìné
750 kha hú wâ sá i ìn yê jiné,
751 tléł tsu khû udagêkh, chʼu tle tlêxʼ yáxh áwé yì yatì tle yû.
752 Yì khustìyí ásí yánde kghwajâkhw,”
753 yû áwé xhat dàyadukhá.
754 Àghâ áwé wé axh chàn yê yàwakhà,
755 “Chʼâkw yîyi khu.a áwé sh yáxh kadułnùgún
{Page = 136}
756 kuhànkî.
757 Du kàni yánch du nâ yê shangha.úxhxʼut áwé
758 khà yît du yayìt adułghínjin.
759 Ha dàghu du kâni sáwé du jínde kghwashî wé Khusʼèxh?
760 Hà yìyadlàkh khu.a áwé
761 wé àdé kʼadên du ìn yê jìne yé kha yá uhân.
762 Yá át xhwànùgu yêxʼ
763 tlákw de axh dà.ádi axh jiyís ì.úsʼkw,
764 kha yâ
765 tléł àdé khùnkhànùgu át—
766 tléł àdé yú washroom-dé yù nkhàgutgu yé—
767 Tlákw de yà kagisaxêch,
768 tlʼêtákw khâ ásí we.é,”
769 yê áwé xhat dàyakhá.
770 “Ách áwé chʼu tle chʼa wâ sá xhat łitsìn a yáxh áwé
771 axh yît jiyís,
772 tle yú Catholic church-xʼ married-xh yì nastîni tsá
773 tle yì jigaxhtùnâkh,”
774 yû xhat dàyakhá.
775 Tléł xhwasakú dà sáwé married yû duwasâkw xhát khu.a.
776 Wé nakwnêt xháni yù tuwa.átk, Łingít xhʼênaxh yù xhʼayatánk.
777 Wé shûgu du xháni yê xhat natî wé Khusʼèxh,
778 sgûndáxh xhâwé,
779 dà sáwê
780 dlèt khâ xhʼênáxh axh ìn daxh ayasâgu át
781 tléł tsu tlêxʼ dà sá xhwsakú.
782 Dà sá axh îxh àwaxhùxh—
783 chʼa łdakât át áwé áxh xhashî nìch, wêtʼát, yûtʼát,
784 wêtʼát, wêtʼát,
785 gushé dà sáwé àwasâ.
786 Wâ nanî sáwé yàkw tín wutuwakhùxh,
787 kha wé shádà—
788 wé gas a tûnáxh yadułxêsʼ xhá wé washîn tûde,
789 “funnel” yû duwasâkw—
790 á áwé axh îxh àwaxhùxh wê,
791 “Hàhî wé shádà.
792 Gas a tûde kakkhwasaxâ.”
793 Tle chʼa yû a shaká tin áwé át xhwajixìx,
794 dà sá, áxh xhashì, áxh xhashì.
795 Wâ nanî sáwé àxh àwatàn.
796 “Yâdu á, funnel áyá,” yu.a.
{Page = 138}
797 Á áwé yèsú a dà yù tuxhatangi nìch, “Dà sákwshêyú?”
798 “Chʼa a yáxh,
799 kʼe kunkha.àghú, Iʼm going to try to learn it,
800 yû axh tuwatì.
801 Dà sá axh îxh àwaxhùxh tle,
802 “Tle áxh nashì,” tle yû yaxhwsikhà, tle kagênáxh áwé
803 du dàxʼ khúxhde yà xhat tukandagásʼ,
804 gùsú wé sh dà xhdasʼitxhi xʼûw?
805 Násʼk dís yà shunaxíx.
806 “Dà sá axh îxh ìxhùxh,
807 áxh nashì, ‘Yâtʼát áwé,’ yû.
808 Àghâ áwé yà kkhwasakû.”
809 Tlaxh khúdáxh áyú yú at gutûxʼ kè xhat has wusiwát yú axh tlâ,
810 ách áwé.
811 Tléł tsu yú shùdé xhat jiwdunàkh,
812 tléł tsu yú łʼèxhdé xhat jìdunákhxh,
813 chʼu tle chʼas nèł,
814 chʼas wé nèł yê dàné,
815 thatʼs all.
816 Tléł áyá axh xhùní shàxʼwsâni tín xhat jìdunákhxhin,
817 tle prisoner áwé áxʼ xhat uwawát.
818 A àxh áwé dà sá yà naxhsakwên chʼa kagênáxh, chʼa kagênáxh.
819 Áwé tle wé nakwnêt xháni yù tuwa.átk,
820 hà ìn yà akananík wâ sá wùch xháni yê hà guxhdatìyí.
821 July násʼk yawuxhìyí,
822 àghâ áwé,
823 tle shûgunáxh áwé
824 wedding áxʼ yê wùnì wé hà àní,
825 wé Catholic church-xʼ married-xh hà wsitì.
826 Héʼ! yagê hà jìdé àn àwa.àdi át,
827 tsu wé dânà kha tsu yá átxh khatułiyèxhi át.
828 Tléł yìdádi yáxh shower xhá,
829 tle chʼa wé church xhʼawùłxʼ áwé hà jìdé yê dàduné.
830 Tle àxh áwé tsá
831 tle chʼa uhân sh gawtudlitsín.
832 Tléł xhá àdé s jixhtuwanàghi yé.
833 Wé axh chàn tléł ách uxhłitini khâ khùstí,
834 xhâch áwé xhłatínin.
835 About fifteen years áwé tléł tsu du nákh gùdé sá xhwagùt
836 wé axh chàn,
837 xhwałitín,
838 áwé axh wû tsú.
839 Gushé hà nákh has kandakʼítʼch wâ yatìyi yê.
840 Á àghâ áwé wé axh îsh du xhʼêt xhat usgìtch.
{Page = 140}
841 Á xhat wùjì nìch xhá,
842 wé Nêxhʼw khu.a,
843 wé axh îsh,
844 wâ sá khududzitì, wâ sá
845 at yatì, yê áwé.
846 A yânáxh yakaxhwłiník. Wé shûgu...
847 tléł dà sá xhwsakú.
848 Gushé àdé axh tuwáxʼ at yatìyi yé,
849 tle chʼas wê / at gas.ì kha chʼa dà sá yê dàxhané.
850 Á awê
851 wé axh wû tle wâ sá at gaxhtùxhâ tle yâxʼ áwé tle axh ìn,
852 “Yû áwé at yatì kha yû áwé at yatì.”
853 Áyá axh tuwâ sigû yá new generation-ch wuskùwú
854 xhát tsú àdé tléł dà sá xhwsakûwu yé.
855 Tle wé axh yîtkʼ khuwdzitì,
856 Jackie.
857 Du łîłkʼwch áwé tût wusinúk, Dàxhłâ.
858 Tléł du tû ushgú du îkʼ sàyí [chʼa àdûch sá wułtìní,
859 axhłatínit tuwatì chʼa hûch.]
860 Wêtʼà wé iyatini à wé Sʼigaxhshâkʼw,
861 yû áwé duwasâkw, axh łîłkʼu sàyí áwé yê yatì,
862 hú tsú de xhwsinùk.
863 She was about eight or nine months old,
864 àghâ áwé
865 tû yà xhʼanaxhshakhít wé axh wû.
866 “Wâ sáyá chʼu tle chʼas xhát
867 tléł dàt îxʼ sá xhat ukʼé?” yê áwé axh tuwatì.
868 Every time chʼa gù sá at gaxhtùxhâ,
869 àghâ áwé axh kàdé yanakhêch.
870 Kadujixw nìch wé axh wakhhîni.
871 Á áyá axh tuwâ sigû kʼadên át has wus.àxhí yá new generations.
872 Wé axh xhúxh du húnxhw áwé
873 yê áwé kùgê marble knife yû duwasâkw wé łítà,
874 sʼàkh a síxwtixh sitì.
875 Á áwé tle axhʼtû kè uwaxíx—
876 kʼe łatín àdé shkahàdíxh xhat satîyi yé xhát tsú—
877 tû xhʼaxhshikhìt.
878 “Tléł yìkghwayâtʼ yât yû xhwsanìyí,” yû áwé axh tuwatì.
879 I would have done it too.
880 Jî-!
881 Wé hà kʼidàká áwê,
882 yûtʼà,
883 wé axh tlâkʼw Khàshawdahà,
884 kha wé du xhúxh,
{Page = 142}
885 wé Paddy,
886 kha wé du sî,
887 Skàydu.ù,
888 kha wé du xhúxh,
889 Tàkwkʼwátʼi kha wé Kudagân,
890 héʼ! yê áwé áxh yà s na.át, daxh.adùshúnáxh áwé has yatì.
891 Wé atshi át áwé yà ndusxátʼ.
892 Á áwé àdé yà kagajíxwch, ha wâ sáyú axh tuwâ sigû.
893 Xhát khu.a chʼa tlákw axh wû chʼa tlákw axh yâ yan wùs.âych.
894 Á a tùwúde áwé sh kukhadajâkh yû axh tuwatì.
895 Axh sîkʼ áwé yât wułighèkh wé sʼísà hít yì,
896 ghègháchʼ du yì yê xhà.û.
897 De àxh tût xhwàyísh wé łítà.
898 Kè sh tʼàyawdikhâ.
899 “Shî wé tʼakwanêyi,” yú.á.
900 tle chʼa àdé tsu â jixhwànákh tle,
901 àxh xhwasinùk.
902 Thatʼs what saved me.
903 Xânà áwê
904 axh îsh gwáł
905 about five miles back gíwé â yê s yatì,
906 wé axh tlâkʼw Dàxhłâ tin,
907 kha wé axh yîtkʼ,
908 Jackie, yê kwłigê.
909 “Àdé khuxh khatuda.àdí,” yû xhat dàyakhá wé axh xhán à.
910 “Àá,” yê dàyaxhakhá tle at wutuwaxùn,
911 sh xhadlitî, axh îsh xhánde gaxhtù.ât,
912 du ìn sh kakkhwadanîk.
913 Kètl at wàkhdé wtuwaghích tle wtuwa.àt àdé,
914 wé tʼakwanêyi tsú xátʼà tût tusa.â,
915 wêtʼà wé Sʼigaxhshâkʼw.
916 A át wutuwa.át, héʼ! dzískʼw shêwé àwajákh, / axh îsh.
917 Łdakát a yik.ádi áwé wdudzi.î.
918 Wé axh tlâkʼw khu.a kwshêwé sakwnên awsi.î.
919 Dàkh hà wdudzi.át,
920 at tùxhá.
921 Yan at tùxhâ áwé tle wé sʼíxʼ tle yaxh xhùyaxhwłi.úsʼ
922 tle kaxhwàchák has du jiyís.
923 Chʼa tlákw áwé axh tût wùxìx wé àdé sh kukhasnì yé.
924 A chʼu yìdádidé du kinàyêgi xhładlêkw nìch axh îsh.
925 Ô, a yayìt tukxhwàjéł wé xânà tlèn.
926 De wâ nanî sáwé yê yaxhwsikhà,
927 “Îsh.”
{Page = 144}
928 “Dà sáwê?” yû xhat dàyakhá.
929 “Tlaxh xʼêghà áwé chʼa tlákw axh tùwú yanîkw.
930 Yú axh wû tléł a khín xhat dàwùkhá.
931 Tle dê tléł a yáxh xhat ułtsìn.
932 Yìdát ûsh gí
933 chʼa wâ yatìyi à xânà
934 tléł axh îxh xhʼètàn.
935 Àghâ shákdê a yâ yánde kkhwahân.
936 Ha yìdát khu.a de tléł áyá a yáxh xhat ułtsìn.
937 Du xhʼatùwúde sh kukhadajâkh / wé axh wû.
938 Axh tuwâ sigû ysakùwú axh îshxh isatìyích,
939 wânáxh sá yê sh kukhasnìyí.”
940 tléł axh îxh xhʼètàn.
941 Yú xʼûw yû áwé dákhde kdułkʼwâtʼ sʼísà hít yìxʼ.
942 Yê dàxh kughałìch.
943 A ká áwé â yan sh wudzitâ.
944 A dà kwshêwé yù tuwatánk.
945 De chʼâkwxh nastî áwé kindachûn wùnùk.
946 “Síkʼ-ê!”
947 “Hê!” yû yaxhwsikhà.
948 “Hàndayîn â yaxh nú síkʼ.”
949 “Hàw, axh ît ásí guxhdashî,” yû áwé axh tuwatì.
950 “Yè hà kghwatsây ásíwé,”
951 I want to do it.
952 Chʼa ghût áwé ghàtâ tin yà s na.át,
953 uhân áwé tsu chʼa ghût.
954 Tsʼètina Hîni yíde áwé yà has na.át,
955 uhân khu.a áwé Tʼàkhú yíde.
956 [“Hàndayîn â yaxh nú síkʼ,” yê xhat yawsikhà.]
957 Du dayîn â yaxh xhwànúk.
958 Àghâ áwé yê xhat yawsikhà,
959 “Tléł a yáxh áyá sh dà yù tìdatánk síkʼ.
960 Tlaxh kʼadên axh xhʼêt sa.áxh,
961 àghâ áwé a kâ dàk tikghidatánch.”
962 Yê áwé xhat dàyakhá.
963 “Tlêł ìshkʼàn áwé
964 wé i wû,
965 kʼadên áwé isayahê.
966 Chʼa dà sá â ijikàwakhà tle yá sèghánidáxh,
967 ʼYû aya nasní kha yûʼ yû iyawuskhàyí,
968 kuna.àkhw yá àdé isayaheyi yêyáxh yê ysanìyí,