diff --git a/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po b/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po index b682e9b9..06469722 100644 --- a/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po +++ b/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-10 12:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-23 20:09+0000\n" "Last-Translator: Christian Gade \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs_cz\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Kodi PVR addon for IPTV support." @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Pokud je umístění [B]Vzdálená cesta[/B], vyberte, zda se má soubor #. help: General - startNum msgctxt "#30605" msgid "The number to start numbering channels from. Only used when [B]Use backend channel numbers[/B] from PVR settings is enabled and a channel number is not supplied in the M3U file." -msgstr "" +msgstr "Číslo, od kterého se začne číslovat kanál. Používá se pouze v případě, že je povoleno [B]Použít čísla kanálů z nastavení PVR a v souboru M3U není uvedeno číslo kanálu.[/B]" #. help: General - numberByOrder msgctxt "#30606" diff --git a/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.da_dk/strings.po b/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.da_dk/strings.po index 672c2b88..e861494b 100644 --- a/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.da_dk/strings.po +++ b/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.da_dk/strings.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-27 21:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-29 12:02+0000\n" "Last-Translator: Christian Gade \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da_dk\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Kodi PVR addon for IPTV support." diff --git a/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.de_de/strings.po b/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.de_de/strings.po index 9d279f56..88bc7be3 100644 --- a/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.de_de/strings.po +++ b/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.de_de/strings.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-10 12:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-19 09:11+0000\n" "Last-Translator: Kai Sommerfeld \n" "Language-Team: German \n" "Language: de_de\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Kodi PVR addon for IPTV support." @@ -71,22 +71,22 @@ msgstr "Einmal am Tag" #. label-group: General - Providers msgctxt "#30006" msgid "Providers" -msgstr "" +msgstr "Anbieter" #. label: Channels - defaultProviderName msgctxt "#30007" msgid "Default provider name" -msgstr "" +msgstr "Standard-Anbietername" #. label: Channels - enableProviderMappings msgctxt "#30008" msgid "Enable provider mapping" -msgstr "" +msgstr "Anbieter-Mapping aktivieren" #. label: Channels - providerMappingFile msgctxt "#30009" msgid "Provider name mapping file" -msgstr "" +msgstr "Datei für Anbieter-Mapping" #. label-category: general #. label-group: General - General @@ -427,12 +427,12 @@ msgstr "Sendersymbole aus M3U für lokalen Symboldateipfad ignorieren" #. label-category: Groups msgctxt "#30076" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Gruppen" #. label: EPG Settings - epgIgnoreCaseForChannelIds msgctxt "#30077" msgid "Ignore Case for EPG Channel IDs" -msgstr "" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung für EPG Sender-IDs ignorieren" # empty strings from id 30075 to 30099 #. label-category: catchup @@ -587,37 +587,37 @@ msgstr "Aufholkorrektur" #. group-label: Media - Media msgctxt "#30150" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medien" #. label: Media - mediaGroupByTitle msgctxt "#30151" msgid "Group entries by title" -msgstr "" +msgstr "Einträge nach Titeln gruppieren" #. label: Media - mediaGroupBySeason msgctxt "#30152" msgid "Group entries by season" -msgstr "" +msgstr "Einträge nach Staffeln gruppieren" #. label: Media - mediaBySeasonEpisode msgctxt "#30153" msgid "Include season and episode number in title" -msgstr "" +msgstr "Staffel- und Episodennummer in Titel aufnehmen" #. label: Media - mediaVODAsRecordings msgctxt "#30154" msgid "Include VODs as media" -msgstr "" +msgstr "VODs als Medien aufnehmen" #. label: Media - mediaEnabled msgctxt "#30155" msgid "Show Media as recordings" -msgstr "" +msgstr "Medien als Aufnahmen anzeigen" #. label: Media - mediaUseM3UGroupForGrouping msgctxt "#30156" msgid "Use M3U Group name in path" -msgstr "" +msgstr "M3U-Gruppenname im Pfad aufnehmen" #. label-option: Media - mediaEnabled - IGNORE_GROUP_NAME msgctxt "#30157" @@ -627,17 +627,17 @@ msgstr "Nie" #. label-option: Media - mediaEnabled - ALWAYS_APPEND msgctxt "#30158" msgid "Always append" -msgstr "" +msgstr "Immer anhängen" #. label-option: Media - mediaEnabled - ONLY_IF_EMPTY msgctxt "#30159" msgid "When no media-dir is present" -msgstr "" +msgstr "Wenn media-dir nicht vorhanden ist" #. label: Media - mediaForcePlaylist msgctxt "#30160" msgid "Force all M3U entries to be media" -msgstr "" +msgstr "Erzwingen, dass alle M3U-Einträge Medien sind" # empty strings from id 30128 to 30449 #. label: TV @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Inputstream-Fehler" #. notification: Inputstreams msgctxt "#30501" msgid "The %s addon is not installed." -msgstr "Das Addon %s ist nicht installirt." +msgstr "Das Addon %s ist nicht installiert." #. notification: Inputstreams msgctxt "#30502" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Festlegen, ob die Zeitverschiebung für alle Sender durch die Einstellun #. help: EPG Settings - epgIgnoreCaseForChannelIds msgctxt "#30627" msgid "Ignore Case for EPG Channel IDs, also known as tvg-id's, when matching channels to EPG entries. If disabled, only case senitive matching will be used." -msgstr "" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung für EPG Sender-IDs (auch bekannt als tvg-id's) ignorieren, wenn Sendern EPG-Einträge zugeordnet werden. Wenn deaktiviert, wird die Groß-/Kleinschreibung bei der Zuordnung beachtet." # empty strings from id 30627 to 30639 #. help info - Channel Logos @@ -1040,14 +1040,14 @@ msgstr "" #. help: Groups - groups msgctxt "#30743" msgid "Settings on customising channel groups." -msgstr "" +msgstr "Einstellungen für Sendergruppen." # empty strings from id 30744 to 30799 #. help info - Media #. help-category: Media msgctxt "#30800" msgid "Settings related to VOD media." -msgstr "" +msgstr "Einstellugen für VOD-Medien." #. help: Media - mediaGroupByTitle msgctxt "#30801" diff --git a/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po b/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po index 3825661f..e1fa437f 100644 --- a/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po +++ b/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-29 15:42+0000\n" -"Last-Translator: skypichat \n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-29 12:02+0000\n" +"Last-Translator: Christian Gade \n" "Language-Team: French (France) \n" "Language: fr_fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17\n" +"X-Generator: Weblate 5.1\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Kodi PVR addon for IPTV support." diff --git a/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.he_il/strings.po b/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.he_il/strings.po index 80709f09..432bd400 100644 --- a/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.he_il/strings.po +++ b/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.he_il/strings.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-10 12:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-23 20:09+0000\n" "Last-Translator: Christian Gade \n" "Language-Team: Hebrew (Israel) \n" "Language: he_il\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Kodi PVR addon for IPTV support." @@ -105,7 +105,6 @@ msgid "M3U playlist URL" msgstr "כתובת אתר של רשימת השמעה M3U" #. label: General - startNum -#, fuzzy msgctxt "#30013" msgid "Start channel number" msgstr "מספר ערוץ ראשוני" diff --git a/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po b/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po index cd46856d..60dd2788 100644 --- a/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po +++ b/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-10 12:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-29 12:02+0000\n" "Last-Translator: Christian Gade \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr_hr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Kodi PVR addon for IPTV support." diff --git a/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.id_id/strings.po b/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.id_id/strings.po index 8948c659..ead9631c 100644 --- a/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.id_id/strings.po +++ b/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.id_id/strings.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-10 12:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-23 20:09+0000\n" "Last-Translator: Christian Gade \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id_id\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Kodi PVR addon for IPTV support." @@ -76,17 +76,17 @@ msgstr "" #. label: Channels - defaultProviderName msgctxt "#30007" msgid "Default provider name" -msgstr "" +msgstr "Nama penyedia bawaan" #. label: Channels - enableProviderMappings msgctxt "#30008" msgid "Enable provider mapping" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan pemetaan penyedia" #. label: Channels - providerMappingFile msgctxt "#30009" msgid "Provider name mapping file" -msgstr "" +msgstr "Berkas pemetaan nama penyedia" #. label-category: general #. label-group: General - General @@ -97,37 +97,37 @@ msgstr "Umum" #. label: General - m3uPath msgctxt "#30011" msgid "M3U playlist path" -msgstr "" +msgstr "Jalur daftar putar M3U" #. label: General - m3uUrl msgctxt "#30012" msgid "M3U playlist URL" -msgstr "" +msgstr "URL daftar putar M3U" #. label: General - startNum msgctxt "#30013" msgid "Start channel number" -msgstr "" +msgstr "Nomor saluran mulai" #. label: General - numberByOrder msgctxt "#30014" msgid "Only number by channel order in M3U" -msgstr "" +msgstr "Hanya nomor berdasarkan urutan saluran di M3U" #. label: General - m3uRefreshMode msgctxt "#30015" msgid "Auto refresh mode" -msgstr "" +msgstr "Mode pembaharuan otomatis" #. label: General - m3uRefreshIntervalMins msgctxt "#30016" msgid "Refresh interval" -msgstr "" +msgstr "Selang waktu pembaharuan" #. label: General - m3uRefreshHour msgctxt "#30017" msgid "Refresh hour (24h)" -msgstr "" +msgstr "Jam pembaharuan (24 Jam)" #. label-group: General - Refresh msgctxt "#30018" @@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "URL XMLTV" #. label: EPG Settings - epgTSOverride msgctxt "#30023" msgid "Apply time shift to all channels" -msgstr "" +msgstr "Terapkan pergeseran waktu ke semua saluran" #. label: EPG Settings - epgTimeShift msgctxt "#30024" msgid "EPG time shift" -msgstr "" +msgstr "Pergeseran waktu EPG" #. label: General - m3uCache msgctxt "#30025" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" #. label: General - tvChannelGroupsOnly msgctxt "#30028" msgid "Only load TV channels in groups" -msgstr "" +msgstr "Hanya muat saluran TV dalam bentuk kelompok" #. label-group: General - TV Groups msgctxt "#30029" @@ -213,35 +213,35 @@ msgstr "" #. label: General - tvGroupMoade msgctxt "#30034" msgid "TV group mode" -msgstr "" +msgstr "Mode kelompok TV" #. label: General - radioGroupMoade msgctxt "#30035" msgid "Radio group mode" -msgstr "" +msgstr "Mode kelompok Radio" #. label-option: Channels - tvGroupmode #. label-option: Channels - radioGroupGode msgctxt "#30036" msgid "All groups" -msgstr "" +msgstr "Semua Kelompok" #. label-option: Channels - tvGroupMode #. label-option: Channels - radioGroupGode msgctxt "#30037" msgid "Some groups" -msgstr "" +msgstr "Beberapa kelompok" #. label-option: General - tvGroupMode #. label-option: General - radioGroupGode msgctxt "#30038" msgid "Custom groups" -msgstr "" +msgstr "Kelompok kustom" #. label: Channels - numTvGroups msgctxt "#30039" msgid "Number of TV groups" -msgstr "" +msgstr "Jumlah kelompok TV" #. label-group: Channel Logos - XMLTV Logos Options msgctxt "#30040" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Pilihan Logo XMLTV" #. label: Channel Logos - logoFromEpg msgctxt "#30041" msgid "Channels logos from XMLTV" -msgstr "" +msgstr "Logo saluran dari XMLTV" #. label-option: Channel Logos - logoFromEpg msgctxt "#30042" @@ -271,27 +271,27 @@ msgstr "Utamakan XMLTV" #. label: General - oneTvGroup msgctxt "#30045" msgid "TV group 1" -msgstr "" +msgstr "Kelompok TV 1" #. label: General - twoTvGroup msgctxt "#30046" msgid "TV group 2" -msgstr "" +msgstr "Kelompok TV 2" #. label: General - threeTvGroup msgctxt "#30047" msgid "TV group 3" -msgstr "" +msgstr "Kelompok TV 3" #. label: General - fourTvGroup msgctxt "#30048" msgid "TV group 4" -msgstr "" +msgstr "Kelompok TV 4" #. label: General - fiveTvGroup msgctxt "#30049" msgid "TV group 5" -msgstr "" +msgstr "Kelompok TV 5" #. label-category: genres #. label-group: Genres - Genres @@ -302,47 +302,47 @@ msgstr "Aliran" #. label: Genres - useEpgGenreText msgctxt "#30051" msgid "Use genre text from XMLTV when mapping genres" -msgstr "" +msgstr "Gunakan teks aliran dari XMLTV saat pemetaan aliran" #. label: Genres - genresPath msgctxt "#30052" msgid "Genres path" -msgstr "" +msgstr "Jalur aliran" #. label: Genres - genresUrl msgctxt "#30053" msgid "Genres URL" -msgstr "" +msgstr "URL Aliran" #. label: Channels - customTvGroupsFile msgctxt "#30054" msgid "Custom TV groups file" -msgstr "" +msgstr "Berkas kelompok TV kustom" #. label: General - oneRadioGroup msgctxt "#30055" msgid "Radio group 1" -msgstr "" +msgstr "Kelompok Radio 1" #. label: General - twoRadioGroup msgctxt "#30056" msgid "Radio group 2" -msgstr "" +msgstr "Kelompok Radio 2" #. label: General - threeRadioGroup msgctxt "#30057" msgid "Radio group 3" -msgstr "" +msgstr "Kelompok Radio 3" #. label: General - fourRadioGroup msgctxt "#30058" msgid "Radio group 4" -msgstr "" +msgstr "Kelompok Radio 4" #. label: General - fiveRadioGroup msgctxt "#30059" msgid "Radio group 5" -msgstr "" +msgstr "Kelompok Radio 5" #. label-category: advanced msgctxt "#30060" @@ -357,17 +357,17 @@ msgstr "" #. label: Advanced - transformMulticastStreamUrls msgctxt "#30062" msgid "Transform multicast stream URLs" -msgstr "" +msgstr "Ubah URL aliran multicast" #. label: Advanced - udpxyHost msgctxt "#30063" msgid "Relay hostname or IP address" -msgstr "" +msgstr "Relay hostname atau IP address" #. label: Advanced - udpxyPort msgctxt "#30064" msgid "Relay port" -msgstr "" +msgstr "Port Relay" #. label-group: Advanced - Streaming msgctxt "#30065" @@ -377,12 +377,12 @@ msgstr "" #. label: Advanced - useInputstreamAdaptiveforHls msgctxt "#30066" msgid "Use inputstream.adaptive for m3u8 (HLS) streams" -msgstr "" +msgstr "Gunakan inputstream.adaptive untuk stream m3u8 (HLS)" #. label: Advanced - useFFmpegReconnect msgctxt "#30067" msgid "Use FFmpeg http reconnect options if possible" -msgstr "" +msgstr "Gunakan opsi hubung kembali FFmpeg http jika memungkinkan" #. label: Advanced - defaultUserAgent msgctxt "#30068" @@ -392,42 +392,42 @@ msgstr "" #. label: Advanced - defaultInputstream msgctxt "#30069" msgid "Inputstream name" -msgstr "" +msgstr "Nama inputstream" #. label: Advanced - defaultMimeType msgctxt "#30070" msgid "MIME type" -msgstr "" +msgstr "Tipe MIME" #. label-group: Advanced - Channel defaults msgctxt "#30071" msgid "Channel defaults" -msgstr "" +msgstr "Saluran bawaan" #. label: General - numRadioGroups msgctxt "#30072" msgid "Number of Radio groups" -msgstr "" +msgstr "Jumlah kelompok radio" #. label: Channels - customRadioGroupsFile msgctxt "#30073" msgid "Custom Radio groups file" -msgstr "" +msgstr "Berkas kelompok radio kustom" #. label: General - radioChannelGroupsOnly msgctxt "#30074" msgid "Only load Radio channels in groups" -msgstr "" +msgstr "Hanya muat saluran radio dalam kelompok" #. help: Channel Logos - useLogosLocalPathOnly msgctxt "#30075" msgid "For local logos path ignore M3U logos" -msgstr "" +msgstr "Untuk jalur logo lokal abaikan logo dari M3U" #. label-category: Groups msgctxt "#30076" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Kelompok" #. label: EPG Settings - epgIgnoreCaseForChannelIds msgctxt "#30077" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" #. label: Catchup - catchupQueryFormat msgctxt "#30102" msgid "Query format string" -msgstr "" +msgstr "String format kueri" #. label: Catchup - catchupDays msgctxt "#30103" @@ -464,22 +464,22 @@ msgstr "" #. label-group: Catchup - Watch From EPG msgctxt "#30105" msgid "Watch From EPG" -msgstr "" +msgstr "Tonton dari EPG" #. label: Catchup - catchupPlayEpgAsLive msgctxt "#30106" msgid "Play from EPG in Live TV mode (using timeshift)" -msgstr "" +msgstr "Mainkan dari EPG dalam mode Live TV (menggunakan pergeseran waktu)" #. label: Catchup - catchupWatchEpgBeginBuffer msgctxt "#30107" msgid "Buffer before program start" -msgstr "" +msgstr "Buffer sebelum program dimulai" #. label: Catchup - catchupWatchEpgEndBuffer msgctxt "#30108" msgid "Buffer after program end" -msgstr "" +msgstr "Buffer setelah program selesai" #. label: Catchup - catchupOnlyOnFinishedProgrammes msgctxt "#30109" @@ -545,37 +545,37 @@ msgstr "Pergeseran waktu" #. label: Timeshift - timeshiftEnabled msgctxt "#30121" msgid "Enable timeshift" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan pergeseran waktu" #. label: Timeshift - timeshiftEnabledHttp msgctxt "#30122" msgid "Enable timeshift for HTTP based streams" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan pergrseran waktu untuk stream berbasis HTTP" #. label: Timeshift - timeshiftFFmpegdirectSettings msgctxt "#30123" msgid "- Modify inputstream.ffmpegdirect settings..." -msgstr "" +msgstr "‐ Ubah pengaturan inputstream.ffmpegdirect…" #. label-group: Timeshift - Inputstream Settings msgctxt "#30124" msgid "Inputstream Settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan inputstream.ffmpegdirect" #. label: Timeshift - timeshiftCustom msgctxt "#30125" msgid "Always enable timeshift stream mode if missing" -msgstr "" +msgstr "Selalu aktifkan mode pergeseran waktu stream jika hilang" #. label: Timeshift - timeshiftEnabledAll msgctxt "#30126" msgid "Enable timeshift for all streams" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan pergeseran waktu untuk semua stream" #. label: Timeshift - timeshiftEnabledUdp msgctxt "#30127" msgid "Enable timeshift for UDP based streams" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan pergeseran waktu untuk stream berbasis UDP" #. label-option: Catchup - catchupCorrection msgctxt "#30128" @@ -587,37 +587,37 @@ msgstr "" #. group-label: Media - Media msgctxt "#30150" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #. label: Media - mediaGroupByTitle msgctxt "#30151" msgid "Group entries by title" -msgstr "" +msgstr "Daftar kelompok berdasarkan judul" #. label: Media - mediaGroupBySeason msgctxt "#30152" msgid "Group entries by season" -msgstr "" +msgstr "Daftar kelompok berdasarkan season" #. label: Media - mediaBySeasonEpisode msgctxt "#30153" msgid "Include season and episode number in title" -msgstr "" +msgstr "Sertakan season dan nomor episode di judul" #. label: Media - mediaVODAsRecordings msgctxt "#30154" msgid "Include VODs as media" -msgstr "" +msgstr "Sertakan VOD sebagai media" #. label: Media - mediaEnabled msgctxt "#30155" msgid "Show Media as recordings" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Media sebagai Rekaman" #. label: Media - mediaUseM3UGroupForGrouping msgctxt "#30156" msgid "Use M3U Group name in path" -msgstr "" +msgstr "Gunakan nama kelompok M3U di jalur" #. label-option: Media - mediaEnabled - IGNORE_GROUP_NAME msgctxt "#30157" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" #. label: Media - mediaForcePlaylist msgctxt "#30160" msgid "Force all M3U entries to be media" -msgstr "" +msgstr "Paksakan semua daftar M3U sebagai media" # empty strings from id 30128 to 30449 #. label: TV @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Radio" #. notification: Inputstreams msgctxt "#30500" msgid "Inputstream error" -msgstr "" +msgstr "Inputstream error" #. notification: Inputstreams msgctxt "#30501" @@ -674,12 +674,12 @@ msgstr "Addon %s tidak diaktifkan." #. help-category: General msgctxt "#30600" msgid "General settings required for the addon to function." -msgstr "" +msgstr "Pengaturan umum dibutuhkan untuk berjalannya addon" #. help: General - m3uPathType msgctxt "#30601" msgid "Select where to find the M3U resource. The options are: [B]Local path[/B] - A path to an M3U file whether it be on the device or the local network; [B]Remote path[/B] - A URL specifying the location of the M3U file." -msgstr "" +msgstr "Pilih dimana untuk mencari sumber M3U. Pilihannya: [B]Jalur lokal[/B] ‐ jalur ke M3U bisa dari perangkat atau jaringan lokal; [B]Jalur Remot[/B] - berkas M3U berasal dari lokasi URL spesifik" #. help: General - m3uPath msgctxt "#30602" diff --git a/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.ko_kr/strings.po b/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.ko_kr/strings.po index b0648585..19517938 100644 --- a/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.ko_kr/strings.po +++ b/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.ko_kr/strings.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-24 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Christian Gade \n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-19 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Minho Park \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko_kr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Kodi PVR addon for IPTV support." @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "라디오" #. notification: Inputstreams msgctxt "#30500" msgid "Inputstream error" -msgstr "입력 스트림 오류" +msgstr "Inputstream 오류" #. notification: Inputstreams msgctxt "#30501" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "%s 애드온이 설치되지 않았습니다." #. notification: Inputstreams msgctxt "#30502" msgid "The %s addon is not enabled." -msgstr "%s 애드온을 사용하지 않습니다." +msgstr "%s 애드온이 사용되지 않았습니다." #. ############ #. help info #