forked from sonic-pi-net/sonic-pi
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathsonic-pi_ja.ts
808 lines (808 loc) · 33 KB
/
sonic-pi_ja.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ja_JP">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="360"/>
<source>Preferences</source>
<translation>環境設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="373"/>
<source>Log</source>
<translation>ログ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2152"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2170"/>
<source>Sonic Pi</source>
<translation>Sonic Pi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="803"/>
<source>Raspberry Pi System Volume</source>
<translation>Raspberry Pi システム ボリューム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="809"/>
<source>Toggle stereo inversion.
If enabled, audio sent to the left speaker will
be routed to the right speaker and visa versa.</source>
<translation>ステレオ反転を切り替えます。
有効にすると、左スピーカーに送った音が
右スピーカーに送られ、逆もまた同様です。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="812"/>
<source>Toggle mono mode.
If enabled both right and left audio is mixed and
the same signal is sent to both speakers.
Useful when working with external systems that
can only handle mono.</source>
<translation>モノラルモードを切り替えます。
有効にすると、左右の音がミックスされ
左右同じ音が両方のスピーカーに送られます。
外部システムがモノラルしか扱えない場合に
有用です。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="828"/>
<source>Raspberry Pi Audio Output</source>
<translation>Raspberry Pi オーディオアウト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="830"/>
<source>&Default</source>
<translation>&デフォルト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="831"/>
<source>&Headphones</source>
<translation>&ヘッドフォン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="832"/>
<source>&HDMI</source>
<translation>&HDMI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="853"/>
<source>Configure debug behaviour</source>
<translation>デバッグ時の振る舞いを設定します</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="856"/>
<source>Toggle log messages.
If disabled, activity such as synth and sample
triggering will not be printed to the log by default.</source>
<translation>ログメッセージを切り替えます。
無効にすると、シンセやサンプルの実行のログが
デフォルトで出力されなくなります。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="815"/>
<source>Safe mode</source>
<translation>セーフモード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="858"/>
<source>Clear log on run</source>
<translation>実行時にログをクリア</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="859"/>
<source>Toggle log clearing on run.
If enabled, the log is cleared each
time the run button is pressed.</source>
<translation>実行時のログクリアを切り替えます。
有効にすると、実行ボタンを押下する度に
ログがクリアされます。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="924"/>
<source>Toggle line number visibility.</source>
<translation>行番号の表示を切り替えます。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="936"/>
<source>Dark mode</source>
<translation>ダークモード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1249"/>
<source>Running Code...</source>
<oldsource>Running Code....</oldsource>
<translation>コードを実行します...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1305"/>
<source>Beautifying...</source>
<oldsource>Beautifying....</oldsource>
<translation>整形します...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1325"/>
<source>Reloading...</source>
<oldsource>Reloading....</oldsource>
<translation>リロードします...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1356"/>
<source>Enabling Mixer HPF...</source>
<oldsource>Enabling Mixer HPF....</oldsource>
<translation>ミキサーHPFを有効にしています...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1365"/>
<source>Disabling Mixer HPF...</source>
<oldsource>Disabling Mixer HPF....</oldsource>
<translation>ミキサーHPFを無効にしています...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1275"/>
<source>Workspace %1</source>
<translation>Workspace %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="296"/>
<source>Buffer %1</source>
<translation>Buffer %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="459"/>
<source>Welcome to Sonic Pi</source>
<translation>Sonic Piへようこそ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="601"/>
<source>Indenting selection...</source>
<translation>選択範囲をインデント...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="605"/>
<source>Indenting line...</source>
<translation>行をインデント...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="804"/>
<source>Use this slider to change the system volume of your Raspberry Pi.</source>
<oldsource>Use this slider to change the system volume of your Raspberry Pi</oldsource>
<translation>Raspberry Piのシステムボリュームを変更するには、このスライダを使用します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="807"/>
<source>Advanced audio settings for working with
external PA systems when performing with Sonic Pi.</source>
<oldsource>Advanced audio settings for working with external PA systems when performing with Sonic Pi.</oldsource>
<translation>Sonic Piでパフォーマンスする際に外部PAシステムと
連携するのに必要な高度なオーディオ設定を行います。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="808"/>
<source>Invert Stereo</source>
<translation>ステレオ反転</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="811"/>
<source>Force Mono</source>
<translation>モノラル設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="829"/>
<source>Your Raspberry Pi has two forms of audio output.
Firstly, there is the headphone jack of the Raspberry Pi itself.
Secondly, some HDMI monitors/TVs support audio through the HDMI port.
Use these buttons to force the output to the one you want.</source>
<oldsource>Your Raspberry Pi has two forms of audio output.
Firstly, there is the headphone jack of the Raspberry Pi itself.
Secondly, some HDMI monitors/TVs support audio through the HDMI port.
Use these buttons to force the output to the one you want.
For example, if you have headphones connected to your Raspberry Pi, choose 'Headphones'. </oldsource>
<translation>Raspberry Piは、2つの形式のオーディオ出力を持っています。
1つめは、Raspberry Pi自体のヘッドフォンジャック、
もう1つは、HDMIポートで接続されたモニター/テレビです。
これらのボタンを使用し、あなたが望む出力に設定します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="882"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1004"/>
<source>Updates</source>
<translation>アップデート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="884"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>アップデートをチェック</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="988"/>
<source>Editor</source>
<translation>エディタ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
<source>Show line numbers</source>
<translation>行番号を表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="153"/>
<source>Sonic Pi update info</source>
<translation>Sonic Pi アップデート情報</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="634"/>
<source>Commenting selection...</source>
<translation>選択範囲をコメント...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="638"/>
<source>Commenting line...</source>
<translation>行をコメント...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
<source>Ruby could not be started, is it installed and in your PATH?</source>
<translation>rubyを起動できませんでした。rubyがインストールされ、PATHが通っていることを確認ください。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="806"/>
<source>Advanced Audio</source>
<translation>高度なオーディオ設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="816"/>
<source>Toggle synth argument checking functions.
If disabled, certain synth opt values may
create unexpectedly loud or uncomfortable sounds.</source>
<translation>シンセの引数をチェックする機能を切り替えます。
無効にした場合、特定のシンセのオプションの値により
予期せず大きな音が出たり、不快な音が出たりするかもしれません。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="852"/>
<source>Logging</source>
<translation>ロギング</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="855"/>
<source>Log synths</source>
<translation>synthをログ出力</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="861"/>
<source>Log cues</source>
<translation>cueをログ出力</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="862"/>
<source>Enable or disable logging of cues.
If disabled, cues will still trigger.
However, they will not be visible in the logs.</source>
<translation>cueのログを有効/無効にします。
無効にした場合にも、cueは実行されますが、
ログには出力されません。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="871"/>
<source>Transparency</source>
<translation>透過</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="886"/>
<source>Toggle automatic update checking.
This check involves sending anonymous information about your platform and version.</source>
<translation>Sonic Piが起動時に新しいアップデートをチェックするかを切り替えます。
チェックの際に、プラットフォームとバージョンに関する匿名情報を送信しています。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="887"/>
<source>Check now</source>
<translation>今すぐチェック</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="888"/>
<source>Force a check for updates now.
This check involves sending anonymous information about your platform and version.</source>
<translation>強制的にアップデートをチェックします。
チェックの際に、プラットフォームとバージョンに関する匿名情報を送信しています。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="889"/>
<source>Get update</source>
<translation>アップデートを取得</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="890"/>
<source>Visit http://sonic-pi.net to download new version</source>
<translation>新しいバージョンをダウンロードするために、http://sonic-pi.net を表示します</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="895"/>
<source>Update Info</source>
<translation>アップデート情報</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/>
<source>Show and Hide</source>
<translation>表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="915"/>
<source>Configure editor display options.</source>
<translation>エディタの表示オプションを設定します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="916"/>
<source>Look and Feel</source>
<translation>ルック・アンド・フィール</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="917"/>
<source>Configure editor look and feel.</source>
<translation>エディタのルック・アンド・フィールを設定します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="918"/>
<source>Automation</source>
<translation>自動化</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="919"/>
<source>Configure automation features.</source>
<translation>自動化機能を設定します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="920"/>
<source>Auto-align</source>
<translation>自動整形</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="921"/>
<source>Automatically align code on Run</source>
<translation>実行時に自動的にコードを整形します</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="925"/>
<source>Show log</source>
<translation>ログを表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="926"/>
<source>Toggle visibility of the log.</source>
<translation>ログの表示を切り替えます。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="928"/>
<source>Show buttons</source>
<translation>ボタンを表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="929"/>
<source>Toggle visibility of the control buttons.</source>
<translation>コントロールボタンの表示を切り替えます。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="931"/>
<source>Show tabs</source>
<translation>タブを表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="933"/>
<source>Toggle visibility of the buffer selection tabs.</source>
<translation>buffer選択タブの表示を切り替えます。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="934"/>
<source>Full screen</source>
<translation>フルスクリーン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="935"/>
<source>Toggle full screen mode.</source>
<translation>フルスクリーンモードを切り替えます。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="937"/>
<source>Toggle dark mode.</source>
<translation>ダークモードを切り替えます。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="937"/>
<source>
Dark mode is perfect for live coding in night clubs.</source>
<translation>
ダークモードは、クラブでのライブコーディングに最適です。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="976"/>
<source>Audio</source>
<translation>オーディオ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="989"/>
<source>Studio</source>
<translation>スタジオ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2448"/>
<source>Welcome back. Now get your live code on...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1181"/>
<source>Save Current Buffer</source>
<translation>現在のbufferを保存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1291"/>
<source>Zooming In...</source>
<translation>ズームイン...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1298"/>
<source>Zooming Out...</source>
<translation>ズームアウト...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1332"/>
<source>Checking for updates...</source>
<translation>アップデートをチェックしています...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>Enabling update checking...</source>
<translation>アップデートのチェックを有効にしています...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1348"/>
<source>Disabling update checking...</source>
<translation>アップデートのチェックを無効にしています...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1373"/>
<source>Enabling Mixer LPF...</source>
<oldsource>Enabling Mixer LPF....</oldsource>
<translation>ミキサーLPFを有効にしています...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1382"/>
<source>Disabling Mixer LPF...</source>
<oldsource>Disabling Mixer LPF....</oldsource>
<translation>ミキサーLPFを無効にしています...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1390"/>
<source>Enabling Inverted Stereo...</source>
<oldsource>Enabling Inverted Stereo....</oldsource>
<translation>ステレオ反転を有効にしています...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
<source>Enabling Standard Stereo...</source>
<oldsource>Enabling Standard Stereo....</oldsource>
<translation>標準ステレオを有効にしています...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1406"/>
<source>Mono Mode...</source>
<oldsource>Mono Mode....</oldsource>
<translation>モノラルモード...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1414"/>
<source>Stereo Mode...</source>
<oldsource>Stereo Mode....</oldsource>
<translation>ステレオモード...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1423"/>
<source>Stopping...</source>
<translation>停止しています...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1507"/>
<source>Updating System Volume...</source>
<translation>システムボリュームを更新しています...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1729"/>
<source>Switching To Headphone Audio Output...</source>
<translation>ヘッドフォンオーディオ出力に切り替えます...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1745"/>
<source>Switching To HDMI Audio Output...</source>
<translation>HDMIオーディオ出力に切り替えます...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1760"/>
<source>Switching To Default Audio Output...</source>
<translation>オーディオ出力をデフォルトに切り替えます...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1912"/>
<source>Save current buffer as an external file</source>
<translation>現在のbufferをファイルに保存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1930"/>
<source>Start recording to WAV audio file</source>
<translation>WAVオーディオファイルへ記録を開始</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1935"/>
<source>Improve readability of code</source>
<translation>コードの可読性を向上</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2076"/>
<source>Ready...</source>
<translation>Ready...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2163"/>
<source>File loaded...</source>
<translation>ファイルがロードされました...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2188"/>
<source>File saved...</source>
<translation>ファイルが保存されました...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2413"/>
<source>Last checked %1</source>
<translation>前回のチェック日時: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2415"/>
<source>Sonic Pi checks for updates
every two weeks.</source>
<translation>アップデートのチェックは
2週間毎に行われます。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2417"/>
<source>This is Sonic Pi %1</source>
<translation>Sonic Pi %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2418"/>
<source>Version %2 is now available!</source>
<translation>バージョン %2 が利用可能です!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2422"/>
<source>New version available!
Get Sonic Pi %1</source>
<translation>新しいバージョンが利用可能です!
Sonic Pi %1 を入手</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1902"/>
<source>Run</source>
<translation>実行</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1903"/>
<source>Run the code in the current workspace</source>
<translation>現在のワークスペースを実行</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1907"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1908"/>
<source>Stop all running code</source>
<translation>実行中のコードを全て停止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1911"/>
<source>Save As...</source>
<translation>名前を付けて保存...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1915"/>
<source>Info</source>
<translation>インフォメーション</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1916"/>
<source>See information about Sonic Pi</source>
<translation>Sonic Piについての情報を参照</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="414"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1920"/>
<source>Help</source>
<translation>ヘルプ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="991"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="996"/>
<source>Performance</source>
<translation>パフォーマンス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="992"/>
<source>Settings useful for performing with Sonic Pi</source>
<translation>Sonic Piでパフォーマンスする際に有用な設定です</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1087"/>
<source>Server boot error...</source>
<translation>サーバー起動エラー...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1087"/>
<source>Apologies, a critical error occurred during startup</source>
<translation>申し訳ありません。起動中に重大なエラーが発生しました。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1087"/>
<source>Please consider reporting a bug at</source>
<translation>バグの報告をご検討ください。報告先: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1921"/>
<source>Toggle help pane</source>
<translation>ヘルプ画面の表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1924"/>
<source>Prefs</source>
<translation>環境設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1925"/>
<source>Toggle preferences pane</source>
<translation>設定画面を表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1929"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2051"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2052"/>
<source>Start Recording</source>
<translation>録音開始</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1934"/>
<source>Auto-Align Text</source>
<oldsource>Auto Align Text</oldsource>
<translation>テキスト自動整形</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1939"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1940"/>
<source>Increase Text Size</source>
<translation>文字を大きく</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1944"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1945"/>
<source>Decrease Text Size</source>
<translation>文字を小さく</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1950"/>
<source>Tools</source>
<translation>ツール</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1997"/>
<source>About</source>
<translation>概要</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1998"/>
<source>Core Team</source>
<translation>コアチーム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1999"/>
<source>Contributors</source>
<translation>協力者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2000"/>
<source>Community</source>
<translation>コミュニティ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2001"/>
<source>License</source>
<translation>ライセンス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2002"/>
<source>History</source>
<translation>ヒストリー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2023"/>
<source>Sonic Pi - Info</source>
<translation>Sonic Pi - Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2043"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2044"/>
<source>Stop Recording</source>
<translation>録音停止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2057"/>
<source>Save Recording</source>
<translation>録音を保存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2153"/>
<source>Cannot read file %1:
%2.</source>
<translation>%1:ファイルを読み取ることができません。
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2171"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
<translation>%1:ファイルを書き込むことができません。
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ruby_help.h" line="80"/>
<location filename="../ruby_help.h" line="139"/>
<location filename="../ruby_help.h" line="199"/>
<location filename="../ruby_help.h" line="218"/>
<location filename="../ruby_help.h" line="278"/>
<location filename="../ruby_help.h" line="338"/>
<source>Tutorial</source>
<translation>チュートリアル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ruby_help.h" line="370"/>
<source>Examples</source>
<translation>例</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ruby_help.h" line="410"/>
<source>Synths</source>
<translation>シンセ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ruby_help.h" line="446"/>
<source>Fx</source>
<translation>効果</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ruby_help.h" line="463"/>
<source>Samples</source>
<translation>サンプル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ruby_help.h" line="629"/>
<source>Lang</source>
<translation>命令</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="43"/>
<source>Sonic Pi</source>
<translation>Sonic Pi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SonicPiUDPServer</name>
<message>
<location filename="../sonicpiudpserver.cpp" line="24"/>
<source>Is Sonic Pi already running? Can't open UDP port 4558.</source>
<translation>Sonic Piはすでに実行されていませんか? UDPポート4558を開くことができませんでした。</translation>
</message>
</context>
</TS>