diff --git a/lib/python/Screens/DeviceManager.py b/lib/python/Screens/DeviceManager.py index a1aec6049f1..db93f6a1212 100644 --- a/lib/python/Screens/DeviceManager.py +++ b/lib/python/Screens/DeviceManager.py @@ -989,7 +989,7 @@ def __init__(self, session, index=-1, storageDevices=None): fileSystems.extend(["hfsplus", "btrfs", "xfs"]) devMount = device[0].replace("/dev/", "/media/") choiceList.append((devMount, devMount)) - choiceList.append(("", "Custom")) + choiceList.append(("", _("Custom"))) self.mountPoints.append(NoSave(ConfigSelection(default=defaultMountpoint, choices=choiceList))) self.customMountPoints.append(NoSave(ConfigText(fixed_size=False))) fileSystemChoices = [(x, x) for x in fileSystems] diff --git a/po/Makefile.am b/po/Makefile.am index 1ca77d1775c..09e6cfe2b62 100644 --- a/po/Makefile.am +++ b/po/Makefile.am @@ -1,6 +1,6 @@ dist_noinst_SCRIPTS = xml2po.py -LANGS = ar bg ca cs da de el en en_AU en_GB es et fa fi fr fy he hr hu id is it ku lt lv nl nn nb pl pt pt_BR ro ru sv sk sl sq sr th tr uk vi zh_CN zh_HK +LANGS = ar bg ca cs da de el en en_AU en_GB es et fa fi fr fy he hr hu id is it ku lt lv nl nn nb pl pt pt_BR ro ru sv sk sl sq sr ta th tr uk vi zh_CN zh_HK LANGMO = $(LANGS:=.mo) LANGPO = $(LANGS:=.po) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 137870e6b76..c914d17b9dc 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV Enigma2 Official Greek Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 09:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-02 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-25 17:05+0000\n" "Last-Translator: MCelliotG \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -12016,7 +12016,7 @@ msgid "No Internet connection" msgstr "Χωρίς σύνδεση στο διαδίκτυο" msgid "No Name" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς όνομα" msgid "" "No Settings loaded !!\n" @@ -13307,7 +13307,7 @@ msgid "Please enter the new file name:" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το νέο όνομα αρχείου:" msgid "Please enter the new name:" -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα:" msgid "Please enter the new tag:" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τη νέα ετικέτα:" @@ -15550,7 +15550,7 @@ msgid "Scope" msgstr "Εύρος" msgid "Screen saver movement" -msgstr "" +msgstr "Κίνηση προστασίας οθόνης" msgid "Script Manager" msgstr "Διαχείριση σεναρίων ενεργειών" @@ -16101,7 +16101,7 @@ msgid "Select files/folders to backup" msgstr "Επιλογή αρχείων/φακέλων για αντίγραφα ασφαλείας" msgid "Select how long the screen saver image will stay in the same location on the screen before it will be moved." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε για πόσο χρόνο η εικόνα της προστασίας οθόνης θα παραμένει στην ίδια θέση πριν κινηθεί." msgid "Select how long to display status messages." msgstr "Επιλέξτε το χρονικό διάστημα για το οποίο θα εμφανίζονται τα μηνύματα κατάστασης." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b92b06399c8..3f077d814e3 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV Italian translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 09:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-08 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-24 13:02+0000\n" "Last-Translator: Massimo Pissarello \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -2245,10 +2245,10 @@ msgid "Also import at reboot/restart enigma2" msgstr "Importa anche in fase di Avvio/Riavvio di Enigma2" msgid "Also import from the extension menu" -msgstr "Importare anche dal menu delle estensioni" +msgstr "Importa anche dal menu delle estensioni" msgid "Also import when box is leaving standby" -msgstr "Importare anche quando il ricevitore sta uscendo dalla sospensione" +msgstr "Importa anche quando il ricevitore sta uscendo dalla sospensione" msgid "Also on standby" msgstr "Anche in standby" @@ -9565,19 +9565,19 @@ msgid "Immediately restart selected devices." msgstr "Riavvia immediatamente i dispositivi selezionati." msgid "Import channels and/or EPG from remote receiver URL also when the receiver is getting out of standby" -msgstr "Importare i canali e/o l'EPG dall'URL del ricevitore remoto anche quando il ricevitore sta uscendo dalla sospensione" +msgstr "Importa i canali e/o l'EPG dall'URL del ricevitore remoto anche quando il ricevitore sta uscendo dalla sospensione" msgid "Import channels and/or EPG from remote receiver URL when receiver is booted" -msgstr "Importare i canali dall'URL del ricevitore remoto quando il ricevitore viene avviato" +msgstr "Importa i canali dall'URL del ricevitore remoto quando il ricevitore viene avviato" msgid "Import channels and/or EPG from remote receiver URL when receiver or enigma2 is restarted" -msgstr "Importare i canali e/o l'EPG dall'URL del ricevitore remoto quando il ricevitore o Enigma2 viene riavviato" +msgstr "Importa i canali e/o l'EPG dall'URL del ricevitore remoto quando il ricevitore o Enigma2 viene riavviato" msgid "Import from remote receiver URL" -msgstr "Importare dall'URL del ricevitore remoto" +msgstr "Importa dall'URL del ricevitore remoto" msgid "Import remote receiver URL" -msgstr "Importare URL del ricevitore remoto" +msgstr "Importa URL del ricevitore remoto" msgid "In addition to the check at an event start, a repetitive check can be used, so that the conditions 'buffer limit in hours' or 'check free space' are detected earlier." msgstr "In aggiunta al controllo ad inizio programma, si può impostare un controllo ciclico, in modo che si controllino per tempo il verificarsi delle condizioni 'limite di buffer in ore' e 'spazio libero'." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index bb99f0eb990..543f7f58199 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 09:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-21 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-25 17:05+0000\n" "Last-Translator: pololoko111 \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgid "After Event" msgstr "Po wydarzeniu" msgid "After PowerLost" -msgstr "Po przywróceniu prądu" +msgstr "Po utracie zasilania" msgid "After event" msgstr "Po zakończeniu" @@ -4407,7 +4407,7 @@ msgid "Comoros" msgstr "Komory" msgid "Compiled by" -msgstr "Kompilacja" +msgstr "Opracowane przez" msgid "Complete" msgstr "Kompletny" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgid "Configure which tuner type will be preferred, when the same service is av msgstr "Skonfiguruj który tuner ma być preferowany, jeżeli kanał jest dostępny z różnych typów tunerów." msgid "Configure which tuner will be preferred for recordings, when more than one tuner is available. 'Disabled' would select a tuner based on preferred tuner in customize screen. 'Auto' would choose based on E2's default rules, ignoring preferred tuner in customize screen." -msgstr "Skonfiguruj który tuner preferowany będzie nagrywać, gdy więcej niż jeden tuner jest dostępny." +msgstr "Skonfiguruj, który tuner będzie preferowany do nagrań, gdy dostępnych jest więcej niż jeden tuner. Opcja „Wyłączone” spowoduje wybór tunera na podstawie preferowanego tunera na ekranie dostosowywania. Opcja „Auto” spowoduje wybór na podstawie domyślnych reguł E2, ignorując preferowany tuner na ekranie dostosowywania." msgid "Configure which tuner will be preferred, when more than one tuner is available. If set to 'auto' the system will give priority to the tuner having the lowest number of channels/satellites." msgstr "Skonfiguruj który tuner będzie wykorzystany, gdy posiadasz więcej niż jeden tuner. Jeśli ustawione na 'auto' system da pierwszeństwo dla tunera o najniższej liczbie kanałów/satelit." @@ -5314,19 +5314,19 @@ msgid "Currently Defined Volume Offsets:" msgstr "Aktualnie zdefiniowane Przesunięcia głośności:" msgid "Custom" -msgstr "Zwykły" +msgstr "Niestandardowy" msgid "Custom mountpoint" msgstr "Niestandardowy punkt montowania" msgid "Custom skip time for '1'/'3' buttons" -msgstr "Czas przeskoku dla klawiszy '1'/'3'" +msgstr "Niestandardowy czas pomijania dla przycisków '1'/'3'" msgid "Custom skip time for '4'/'6' buttons" -msgstr "Czas przeskoku dla klawiszy '4'/'6'" +msgstr "Niestandardowy czas pomijania dla przycisków '4'/'6'" msgid "Custom skip time for '7'/'9' buttons" -msgstr "Czas przeskoku dla klawiszy '7'/'9'" +msgstr "Niestandardowy czas pomijania dla przycisków '7'/'9'" msgid "Customize" msgstr "Ustawienia zaawansowane" @@ -6358,10 +6358,10 @@ msgid "Distribution language" msgstr "Język" msgid "Distribution revision" -msgstr "Rewizja" +msgstr "Rewizja dystrybucji" msgid "Distribution version" -msgstr "Wersja" +msgstr "Wersja dystrybucyjna" msgid "Divehi / Dhivehi / Maldivian" msgstr "Divehi / Dhivehi / Malediwski" @@ -7314,10 +7314,10 @@ msgid "Enigma2 information" msgstr "Info o enigma2" msgid "Enigma2 revision" -msgstr "Rewizja Enigmy" +msgstr "Rewizja Enigmy2" msgid "Enigma2 version" -msgstr "Wersja" +msgstr "Wersja Enigmy2" msgid "Enigmalight" msgstr "Enigmalight" @@ -8768,7 +8768,7 @@ msgid "Go down the list" msgstr "Przejdź w dół listy" msgid "Go to deep standby" -msgstr "Wyłącz tuner" +msgstr "Wyłącz dekoder" msgid "Go to first movie or last item" msgstr "Idź do pierwszego filmu lub ostatniej pozycji" @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgid "Goto current channel and now" msgstr "Idż do bieżącego kanału" msgid "Goto deep standby" -msgstr "Wyłącz tuner" +msgstr "Wyłącz dekoder" msgid "Goto first channel" msgstr "Idż do pierwszego kanału" @@ -10140,7 +10140,7 @@ msgid "Just abort, show message" msgstr "Przerwij, pokaż komunikat" msgid "Just boot" -msgstr "Pozostaw uruchomiony" +msgstr "Po prostu uruchom" msgid "Just change Bouquet" msgstr "Tylko zmień listę kanałów" @@ -14127,7 +14127,7 @@ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python nakładka na /tmp/mmi.socket" msgid "Python version" -msgstr "Wersja Pythona" +msgstr "Wersja Python" msgid "Qatar" msgstr "Katar" @@ -16675,10 +16675,10 @@ msgid "Select what do do after the timer zap has completed." msgstr "Wybierz, co zrobić po zakończeniu odliczania czasu." msgid "Select what should be done when the %s %s was boot-up, normal playing or goto standby." -msgstr "Wybierz, co ma się stać gdy %s %s zostanie włączony. Czy ma się uruchomić normalnie czy przejść w trybu czuwania." +msgstr "Wybierz, co ma zostać wykonane, gdy %s %s zostanie uruchomiony, będzie odtwarzany normalnie lub przejdzie w tryb gotowości." msgid "Select what should be done when the %s %s was shutdown incorrectly, or after the Power was lost." -msgstr "Po przywróceniu zasilania twój %s %s zostanie automatycznie uruchomiony. Wybierz, co należy wtedy zrobić." +msgstr "Wybierz, co ma zostać zrobione, gdy %s %s zostanie nieprawidłowo wyłączony lub po utracie zasilania." msgid "Select what you want the Channel +/- button to activate." msgstr "Wybierz, co ma aktywować przycisk Kanał +/-." @@ -20462,7 +20462,7 @@ msgid "Time delay of the shutdown messages" msgstr "Opóźnienie komunikatów wyłączania" msgid "Time delay until standby or deep standby" -msgstr "Opóźnienie trybu czuwania lub wyłączenia tunera" +msgstr "Opóźnienie trybu czuwania lub wyłączenia dekodera" msgid "Time for next LCD scrolling" msgstr "Czas następnego przewijania przedniego wyświetlacza" @@ -21335,7 +21335,7 @@ msgid "Updated" msgstr "Zaktualizowano" msgid "Updated version unknown" -msgstr "Zaktualizowana wersja niedostępna" +msgstr "Zaktualizowana wersja nieznana" msgid "Updates available:" msgstr "Dostępne aktualizacje:" @@ -22581,7 +22581,7 @@ msgid "With this option you can switch off the display during operation." msgstr "Dzięki tej opcji możesz wyłączyć wyświetlacz podczas pracy." msgid "With this option you can switch off the display in Deep Standby Mode." -msgstr "Dzięki tej opcji możesz wyłączyć wyświetlacz po wyłączeniu tunera." +msgstr "Za pomocą tej opcji można wyłączyć wyświetlacz w trybie głębokiego czuwania." msgid "With this option you can switch off the display in Standby Mode." msgstr "Dzięki tej opcji możesz wyłączyć wyświetlacz w trybie czuwania." diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 5b79119e6f0..26e44fd1191 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,5 +1,5 @@ # openATV , 2021. -# Carlos Manuel Ferreira Alves , 2023. +# Carlos Manuel Ferreira Alves , 2023, 2025. # Pedro Figueiredo , 2023. # ssantos , 2024. msgid "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 09:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-28 13:02+0000\n" -"Last-Translator: ssantos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-25 17:05+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Manuel Ferreira Alves \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" msgid "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "!! Boot loader Upgrade !!" msgstr "!! Carregador de arranque actualizado!!" msgid "# = Reboot Required" -msgstr "" +msgstr "# = Necessário Reiniciar" # msgid "%-H:%M" @@ -21817,7 +21817,7 @@ msgid "Tuner Setup" msgstr "Configuração do Sintonizador" msgid "Tuner data is not available!" -msgstr "" +msgstr "Dados do Tuner não estão disponíveis!" msgid "Tuner information" msgstr "Informações do sintonizador" @@ -21865,7 +21865,7 @@ msgid "Tuners" msgstr "Sintonizadores" msgid "Tuners, Scanning & Reception" -msgstr "" +msgstr "Sintonizadores, Procura & Recepção" msgid "Tuning algorithm" msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 3af68743cb7..da1bf77aa85 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 09:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-14 03:00+0000\n" -"Last-Translator: Marián Hikaník \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-25 17:05+0000\n" +"Last-Translator: Atec \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12782,7 +12782,7 @@ msgid "Original Network ID (ONID)" msgstr "Pôvodné ID siete (ONID)" msgid "Original language" -msgstr "Pôvodný jazyk" +msgstr "pôvodný jazyk" msgid "Oriya" msgstr "urijčina" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 8ed76c69f33..7ab3370fd79 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -2,805 +2,814 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Languages add-on , 2025. +# தமிழ்நேரம் , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 09:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-27 15:01+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" +"Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" msgid "" "\n" "" msgstr "" +"\n" +"<இந்த ட்யூனர் தானாக கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது>" msgid "" "\n" "Recording in progress." msgstr "" +"\n" +"பதிவுசெய்தல் செயலில் உள்ளது." msgid " " msgstr "" msgid " Menu key : Select quad channel" -msgstr "" +msgstr " பட்டியல் விசை: குவாட் சேனலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" msgid " REC " -msgstr "" +msgstr " ரெக்" msgid " Red key : Show/Hide channel name" -msgstr "" +msgstr " சிவப்பு விசை: சேனல் பெயரைக் காட்டு/மறைக்கவும்" #, python-format msgid " (Channel %s)" -msgstr "" +msgstr " (சேனல் %s)" #, python-format msgid " (Partition %d)" -msgstr "" +msgstr " (பகிர்வு %d)" msgid " (current channel)" -msgstr "" +msgstr " (தற்போதைய சேனல்)" msgid " (disabled)" -msgstr "" +msgstr " (முடக்கப்பட்டது)" msgid " (higher than any auto)" -msgstr "" +msgstr " (எந்த ஆட்டோவையும் விட அதிகமாக)" msgid " (higher than rotor any auto)" -msgstr "" +msgstr " (ரோட்டார் எந்த ஆட்டோவை விட அதிகமாக)" msgid " (lower than any auto)" -msgstr "" +msgstr " (எந்த ஆட்டோவையும் விட குறைவாக)" msgid " " -msgstr "" +msgstr " <சேனல் இல்லை>" msgid " " -msgstr "" +msgstr " <வெற்று>" msgid " HI " -msgstr "" +msgstr " ஆய்" msgid " and" -msgstr "" +msgstr " மற்றும்" msgid "" " available !!\n" "\n" "Do you want to install the new settings list?" msgstr "" +" கிடைக்கிறது !!\n" +"\n" +" புதிய அமைப்புகள் பட்டியலை நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" msgid " of " -msgstr "" +msgstr " of" msgid " updated" -msgstr "" +msgstr " புதுப்பிக்கப்பட்டது" msgid "!! Boot loader Upgrade !!" -msgstr "" +msgstr "!! துவக்க ஏற்றி மேம்படுத்தல் !!" msgid "# = Reboot Required" -msgstr "" +msgstr "# = மறுதொடக்கம் தேவை" msgid "%-H:%M" -msgstr "" +msgstr "%-H:%மீ" msgid "%-H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%-H:%m:%s" msgid "%-I:%M" -msgstr "" +msgstr "%-I:%மீ" msgid "%-I:%M%P" -msgstr "" +msgstr "%-I:%m%ப" msgid "%-I:%M%^p" -msgstr "" +msgstr "%-I:%m%^ப" msgid "%-I:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%-I:%m:%s" msgid "%-I:%M:%S%P" -msgstr "" +msgstr "%-I:%m:%s%p" msgid "%-I:%M:%S%^p" -msgstr "" +msgstr "%-I:%m:%s%^p" #. TRANSLATORS: Full date representation daynum monthname year in strftime() format! See 'man strftime'. msgid "%-d %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%-d %b %y" #. TRANSLATORS: Small date representation daynum short monthname in strftime() format! See 'man strftime'. #. TRANSLATORS: Compact date representation (for VFD) daynum short monthname in strftime() format! See 'man strftime'. msgid "%-d %b" -msgstr "" +msgstr "%-d %b" #. TRANSLATORS: Long date representation daynum short monthname year in strftime() format! See 'man strftime'. msgid "%-d %b %Y" -msgstr "" +msgstr "%-d %b %y" msgid "%-d+%b_" -msgstr "" +msgstr "%-d+%b" msgid "%-d-%B-%Y" -msgstr "" +msgstr "%-d-%b-%y" msgid "%-d-%b" -msgstr "" +msgstr "%-d-%b" msgid "%-d-%b-%Y" -msgstr "" +msgstr "%-d-%b-%y" msgid "%-d. %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%-d. %B %y" msgid "%-d. %b" -msgstr "" +msgstr "%-d. %b" msgid "%-d. %b %Y" -msgstr "" +msgstr "%-d. %b %y" msgid "%-d.%-m" -msgstr "" +msgstr "%-d.%-மீ" msgid "%-d.%-m.%Y" -msgstr "" +msgstr "%-d.%-m.%y" msgid "%-d.%m" -msgstr "" +msgstr "%-d.%மீ" msgid "%-d.%m.%Y" -msgstr "" +msgstr "%-d.%m.%y" msgid "%-d/%-m" -msgstr "" +msgstr "%-d/%-மீ" msgid "%-d/%-m " -msgstr "" +msgstr "%-d/%-மீ" msgid "%-d/%-m/%Y" -msgstr "" +msgstr "%-d/%-m/%y" msgid "%-d/%m" -msgstr "" +msgstr "%-d/%மீ" msgid "%-d/%m " -msgstr "" +msgstr "%-d/%மீ" msgid "%-d/%m/%Y" -msgstr "" +msgstr "%-d/%m/%y" msgid "%-d=%b_" -msgstr "" +msgstr "%-d =%b_" msgid "%-m/%-d" -msgstr "" +msgstr "%-m/%-d" msgid "%-m/%-d " -msgstr "" +msgstr "%-m/%-d" msgid "%-m/%-d/%Y" -msgstr "" +msgstr "%-m/%-d/%y" msgid "%-m/%d" -msgstr "" +msgstr "%-m/%d" msgid "%-m/%d " -msgstr "" +msgstr "%-m/%d" msgid "%-m/%d/%Y" -msgstr "" +msgstr "%-m/%d/%y" #, python-format msgid "%.0f GB" -msgstr "" +msgstr "%.0f சிபி" #, python-format msgid "%.0f MB" -msgstr "" +msgstr "% .0f Mb" #, python-format msgid "%.2f GB" -msgstr "" +msgstr "%.2f சிபி" #, python-format msgid "%02d.%02d." -msgstr "" +msgstr "%02 டி.%02 டி." #, python-format msgid "%02d.%02d.%d" -msgstr "" +msgstr "%02 டி.%02 டி.%d" #, python-format msgid "%02d:%02d" -msgstr "" +msgstr "%02 டி:%02 டி" #, python-format msgid "%02d:%02d - %02d:%02d" -msgstr "" +msgstr "%02 டி:%02 டி%02 டி:%02 டி" #, python-format msgid "%03d MB" -msgstr "" +msgstr "%03 டி எம்பி" #, python-format msgid "%2.1f Seconds" -msgstr "" +msgstr "%2.1 எஃப் வினாடிகள்" msgid "%A" -msgstr "" +msgstr "%A" #. TRANSLATORS: Short date representation dayname daynum short monthname in strftime() format! See 'man strftime'. msgid "%A %-d %B" -msgstr "" +msgstr "%A %-d %b" msgid "%A %-d %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %-d %b %y" msgid "%A %-d-%B" -msgstr "" +msgstr "%A %-d- %b" msgid "%A %-d-%B-%Y" -msgstr "" +msgstr "%A%-d-%b-%y" msgid "%A %-d. %B" -msgstr "" +msgstr "%A %-d. %B" msgid "%A %-d. %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %-d. %B %y" msgid "%A %-d.%-m" -msgstr "" +msgstr "%A %-d. %-மீ" msgid "%A %-d.%-m.%Y" -msgstr "" +msgstr "%A%-d.%-m.%Y" msgid "%A %-d.%m" -msgstr "" +msgstr "%A %-d. %மீ" msgid "%A %-d.%m.%Y" -msgstr "" +msgstr "%A%-d.%M.%Y" msgid "%A %-d/%-m" -msgstr "" +msgstr "%A %-d/ %-மீ" msgid "%A %-d/%-m/%Y" -msgstr "" +msgstr "%A%-d/%-m/%y" msgid "%A %-d/%m" -msgstr "" +msgstr "%A %-d/ %m" msgid "%A %-d/%m/%Y" -msgstr "" +msgstr "%A%-d/%m/%y" msgid "%A %-m/%-d" -msgstr "" +msgstr "%A %-m/ %-d" msgid "%A %-m/%-d/%Y" -msgstr "" +msgstr "%A%-m/%-d/%y" msgid "%A %-m/%d" -msgstr "" +msgstr "%A %-m/ %d" msgid "%A %-m/%d/%Y" -msgstr "" +msgstr "%A%-m/%d/%y" msgid "%A %B %-d" -msgstr "" +msgstr "%A %b %-d" msgid "%A %B %-d %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %b %-d %y" msgid "%A %B %d" -msgstr "" +msgstr "%A %b %d" msgid "%A %B %d %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %b %d %y" msgid "%A %B-%-d" -msgstr "" +msgstr "%A %b- %-d" msgid "%A %B-%-d-%Y" -msgstr "" +msgstr "%A%b-%-d-%y" msgid "%A %B-%d" -msgstr "" +msgstr "%A %b- %d" msgid "%A %B-%d-%Y" -msgstr "" +msgstr "%A%b-%d-%y" msgid "%A %Y %B %-d" -msgstr "" +msgstr "%A %y %b %-d" msgid "%A %Y %B %d" -msgstr "" +msgstr "%A %y %b %d" msgid "%A %Y-%B-%-d" -msgstr "" +msgstr "%A%y-%b-%-d" msgid "%A %Y-%B-%d" -msgstr "" +msgstr "%A%y-%b-%d" msgid "%A %Y/%-m/%-d" -msgstr "" +msgstr "%A%y/%-m/%-d" msgid "%A %Y/%-m/%d" -msgstr "" +msgstr "%A%y/%-m/%d" msgid "%A %Y/%m/%-d" -msgstr "" +msgstr "%A%y/%m/%-d" msgid "%A %Y/%m/%d" -msgstr "" +msgstr "%A%y/%m/%d" msgid "%A %d %B" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b" msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %y" msgid "%A %d-%B" -msgstr "" +msgstr "%A %d- %b" msgid "%A %d-%B-%Y" -msgstr "" +msgstr "%A%d-%b-%y" msgid "%A %d. %B" -msgstr "" +msgstr "%A %d. %B" msgid "%A %d. %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d. %B %y" msgid "%A %d.%-m" -msgstr "" +msgstr "%A %d. %-மீ" msgid "%A %d.%-m.%Y" -msgstr "" +msgstr "%A%d.%-m.%Y" msgid "%A %d.%m" -msgstr "" +msgstr "%A %d. %M" msgid "%A %d.%m.%Y" -msgstr "" +msgstr "%A%d.%M.%Y" msgid "%A %d/%-m" -msgstr "" +msgstr "%A %d/ %-மீ" msgid "%A %d/%-m/%Y" -msgstr "" +msgstr "%A%d/%-m/%y" msgid "%A %d/%m" -msgstr "" +msgstr "%A %d/ %m" msgid "%A %d/%m/%Y" -msgstr "" +msgstr "%A%d/%m/%y" msgid "%A %m/%-d" -msgstr "" +msgstr "%A %m/ %-d" msgid "%A %m/%-d/%Y" -msgstr "" +msgstr "%A%m/%-d/%y" msgid "%A %m/%d" -msgstr "" +msgstr "%A %m/ %d" msgid "%A %m/%d/%Y" -msgstr "" +msgstr "%A%m/%d/%y" msgid "%B %-d %Y" -msgstr "" +msgstr "%B %-d %y" msgid "%B %d %Y" -msgstr "" +msgstr "%B %d %y" msgid "%B-%-d-%Y" -msgstr "" +msgstr "%B-%-d-%y" msgid "%B-%d-%Y" -msgstr "" +msgstr "%B-%d-%y" msgid "%H:%M" -msgstr "" +msgstr "%எச்:%மீ" msgid "%I:%M" -msgstr "" +msgstr "%நான்:%மீ" msgid "%I:%M%P" -msgstr "" +msgstr "%நான்:%மீ%ப" msgid "%I:%M%^p" -msgstr "" +msgstr "%I:%m%^ப" msgid "%I:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%நான்:%மீ:%கள்" msgid "%I:%M:%S%P" -msgstr "" +msgstr "%I:%m:%s%p" msgid "%I:%M:%S%^p" -msgstr "" +msgstr "%I:%m:%s%^p" #. TRANSLATORS: Short time representation hour:minute (Same as "Default"). msgid "%R" -msgstr "" +msgstr "%R" #. TRANSLATORS: Time representation hour:minute:seconds for 24 hour clock or 12 hour clock without AM/PM and hour:minute for 12 hour clocks with AM/PM. msgid "%T" -msgstr "" +msgstr "%டி" msgid "%Y %B %-d" -msgstr "" +msgstr "%Y %b %-d" msgid "%Y %B %d" -msgstr "" +msgstr "%Y %b %d" msgid "%Y %b %-d" -msgstr "" +msgstr "%Y %b %-d" msgid "%Y %b %d" -msgstr "" +msgstr "%Y %b %d" msgid "%Y-%B-%-d" -msgstr "" +msgstr "%Y-%b-%-d" msgid "%Y-%B-%d" -msgstr "" +msgstr "%Y-%b-%d" msgid "%Y-%b-%-d" -msgstr "" +msgstr "%Y-%b-%-d" msgid "%Y-%b-%d" -msgstr "" +msgstr "%Y-%b-%d" msgid "%Y-%m-%d" -msgstr "" +msgstr "%Y-%m-%d" msgid "%Y/%-m/%-d" -msgstr "" +msgstr "%Y/%-m/%-d" msgid "%Y/%-m/%d" -msgstr "" +msgstr "%Y/%-m/%d" msgid "%Y/%m/%-d" -msgstr "" +msgstr "%Y/%m/%-d" msgid "%Y/%m/%d" -msgstr "" +msgstr "%Y/%m/%d" msgid "%a" -msgstr "" +msgstr "%a" #. TRANSLATORS: Small date representation short dayname daynum in strftime() format! See 'man strftime'. msgid "%a %-d" -msgstr "" +msgstr "%a %-d" #. TRANSLATORS: Long date representation short dayname daynum monthname year in strftime() format! See 'man strftime'. msgid "%a %-d %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %-d %b %y" #. TRANSLATORS: Short date representation short dayname daynum short monthname in strftime() format! See 'man strftime'. msgid "%a %-d %b" -msgstr "" +msgstr "%a %-d %b" #. TRANSLATORS: Long date representation short dayname daynum short monthname year in strftime() format! See 'man strftime'. msgid "%a %-d %b %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %-d %b %y" msgid "%a %-d+%b_" -msgstr "" +msgstr "%a %-d+ %b_" msgid "%a %-d-%B-%Y" -msgstr "" +msgstr "%a%-d-%b-%y" msgid "%a %-d-%b" -msgstr "" +msgstr "%a %-d- %b" msgid "%a %-d-%b-%Y" -msgstr "" +msgstr "%a%-d-%b-%y" msgid "%a %-d. %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %-d. %B %y" msgid "%a %-d. %b" -msgstr "" +msgstr "%a %-d. %b" msgid "%a %-d. %b %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %-d. %b %y" msgid "%a %-d.%-m" -msgstr "" +msgstr "%a %-d. %-மீ" msgid "%a %-d.%-m.%Y" -msgstr "" +msgstr "%a%-d.%-m.%y" msgid "%a %-d.%m" -msgstr "" +msgstr "%a %-d. %மீ" msgid "%a %-d.%m.%Y" -msgstr "" +msgstr "%a%-d.%m.%y" msgid "%a %-d/%-m" -msgstr "" +msgstr "%a %-d/ %-மீ" msgid "%a %-d/%-m/%Y" -msgstr "" +msgstr "%a%-d/%-m/%y" msgid "%a %-d/%m" -msgstr "" +msgstr "%a %-d/ %m" msgid "%a %-d/%m/%Y" -msgstr "" +msgstr "%a%-d/%m/%y" msgid "%a %-m/%-d" -msgstr "" +msgstr "%a %-m/ %-d" msgid "%a %-m/%-d/%Y" -msgstr "" +msgstr "%a%-m/%-d/%y" msgid "%a %-m/%d" -msgstr "" +msgstr "%a %-m/ %d" msgid "%a %-m/%d/%Y" -msgstr "" +msgstr "%a%-m/%d/%y" msgid "%a %B %-d %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %b %-d %y" msgid "%a %B %d %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %b %d %y" msgid "%a %B-%-d-%Y" -msgstr "" +msgstr "%a%b-%-d-%y" msgid "%a %B-%d-%Y" -msgstr "" +msgstr "%a%b-%d-%y" msgid "%a %Y %B %-d" -msgstr "" +msgstr "%a %y %b %-d" msgid "%a %Y %B %d" -msgstr "" +msgstr "%a %y %b %d" msgid "%a %Y %b %-d" -msgstr "" +msgstr "%a %y %b %-d" msgid "%a %Y %b %d" -msgstr "" +msgstr "%a %y %b %d" msgid "%a %Y-%B-%-d" -msgstr "" +msgstr "%a%y-%b-%-d" msgid "%a %Y-%B-%d" -msgstr "" +msgstr "%a%y-%b-%d" msgid "%a %Y-%b-%-d" -msgstr "" +msgstr "%a%y-%b-%-d" msgid "%a %Y-%b-%d" -msgstr "" +msgstr "%a%y-%b-%d" msgid "%a %Y/%-m/%-d" -msgstr "" +msgstr "%a%y/%-m/%-d" msgid "%a %Y/%-m/%d" -msgstr "" +msgstr "%a%y/%-m/%d" msgid "%a %Y/%m/%-d" -msgstr "" +msgstr "%a%y/%m/%-d" msgid "%a %Y/%m/%d" -msgstr "" +msgstr "%a%y/%m/%d" msgid "%a %b %-d" -msgstr "" +msgstr "%a %b %-d" msgid "%a %b %-d %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %b %-d %y" msgid "%a %b %d" -msgstr "" +msgstr "%a %b %d" msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %b %d %y" msgid "%a %b-%-d" -msgstr "" +msgstr "%a %b- %-d" msgid "%a %b-%-d-%Y" -msgstr "" +msgstr "%a%b-%-d-%y" msgid "%a %b-%d" -msgstr "" +msgstr "%a %b- %d" msgid "%a %b-%d-%Y" -msgstr "" +msgstr "%a%b-%d-%y" msgid "%a %d" -msgstr "" +msgstr "%a %d" msgid "%a %d %B" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b" msgid "%a %d %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %y" msgid "%a %d %b" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b" msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %y" msgid "%a %d-%B-%Y" -msgstr "" +msgstr "%a%d-%b-%y" msgid "%a %d-%b" -msgstr "" +msgstr "%a %d- %b" msgid "%a %d-%b-%Y" -msgstr "" +msgstr "%a%d-%b-%y" msgid "%a %d. %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d. %B %y" msgid "%a %d. %b" -msgstr "" +msgstr "%a %d. %b" msgid "%a %d. %b %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d. %b %y" msgid "%a %d.%-m" -msgstr "" +msgstr "%a %d. %-மீ" msgid "%a %d.%-m.%Y" -msgstr "" +msgstr "%a%d.%-m.%y" msgid "%a %d.%m" -msgstr "" +msgstr "%a %d. %m" msgid "%a %d.%m.%Y" -msgstr "" +msgstr "%a%d.%m.%y" msgid "%a %d/%-m" -msgstr "" +msgstr "%a %d/ %-மீ" msgid "%a %d/%-m/%Y" -msgstr "" +msgstr "%a%d/%-m/%y" msgid "%a %d/%m" -msgstr "" +msgstr "%a %d/ %m" msgid "%a %d/%m/%Y" -msgstr "" +msgstr "%a%d/%m/%y" msgid "%a %m/%-d" -msgstr "" +msgstr "%a %m/ %-d" msgid "%a %m/%-d/%Y" -msgstr "" +msgstr "%a%m/%-d/%y" msgid "%a %m/%d" -msgstr "" +msgstr "%a %m/ %d" msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "" +msgstr "%a%m/%d/%y" msgid "%b %-d" -msgstr "" +msgstr "%b %-d" msgid "%b %-d %Y" -msgstr "" +msgstr "%b %-d %y" msgid "%b %d" -msgstr "" +msgstr "%b %d" msgid "%b %d %Y" -msgstr "" +msgstr "%b %d %y" msgid "%b+%-d " -msgstr "" +msgstr "%b+%-d" msgid "%b+%d " -msgstr "" +msgstr "%b+%d" msgid "%b-%-d" -msgstr "" +msgstr "%b-%-d" msgid "%b-%-d-%Y" -msgstr "" +msgstr "%b-%-d-%y" msgid "%b-%d" -msgstr "" +msgstr "%b-%d" msgid "%b-%d-%Y" -msgstr "" +msgstr "%b-%d-%y" msgid "%b=%-d " -msgstr "" +msgstr "%b =%-d" msgid "%b=%d " -msgstr "" +msgstr "%b =%d" #, python-format msgid "%d" msgid_plural "%d" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d" +msgstr[1] "%d" msgid "%d %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%d %b %y" msgid "%d %b" -msgstr "" +msgstr "%d %b" msgid "%d %b %Y" -msgstr "" +msgstr "%d %b %y" #, python-format msgid "%d + %d + %d Minute" msgid_plural "%d + %d + %d Minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d + %d + %d மணித்துளி" +msgstr[1] "%d + %d + %d நிமிடங்கள்" #, python-format msgid "%d DMIPS per core" -msgstr "" +msgstr "ஒரு மையத்திற்கு %d dmips" #, python-format msgid "%d DMIPS with %d cores" -msgstr "" +msgstr "%d கோர்களைக் கொண்ட %d dmips" #, python-format msgid "%d Day" msgid_plural "%d Days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d நாள்" +msgstr[1] "%d நாட்கள்" #, python-format msgid "%d Digit" msgid_plural "%d Digits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d இலக்க" +msgstr[1] "%d இலக்கங்கள்" #, python-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d நிகழ்வு" +msgstr[1] "%d நிகழ்வுகள்" #, python-format msgid "%d GB" -msgstr "" +msgstr "%d சிபி" #, python-format msgid "%d Hour" msgid_plural "%d Hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d மணி" +msgstr[1] "%d மணிநேரம்" #, python-format msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d மணிநேரம்" #, python-format msgid "%d MB" -msgstr "" +msgstr "%d Mb" #, python-format msgid "%d MB/s" -msgstr "" +msgstr "%d Mb / s" #, python-format msgid "%d MHz" -msgstr "" +msgstr "%d MHz" #. TRANSLATORS: full date representation dayname daynum monthname year in strftime() format! See 'man strftime' #. _("%A %e %B %Y") @@ -822,782 +831,790 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%d Min" msgid_plural "%d Mins" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d மணித்துளி" +msgstr[1] "%d நிமிடங்கள்" #, python-format msgid "%d Minute" msgid_plural "%d Minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d மணித்துளி" +msgstr[1] "%d நிமிடங்கள்" #, python-format msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d நிமிடங்கள்" #, python-format msgid "%d Month" msgid_plural "%d Months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d மாதம்" +msgstr[1] "%d மாதங்கள்" #, python-format msgid "%d Pixel" msgid_plural "%d Pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d படப்புள்ளி" +msgstr[1] "%d படப்புள்ளிகள்" #, python-format msgid "%d Pixel wide" msgid_plural "%d Pixels wide" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d படப்புள்ளி அகலம்" +msgstr[1] "%d படப்புள்ளிகள் அகலம்" #, python-format msgid "%d Pixels" -msgstr "" +msgstr "%d படப்புள்ளிகள்" #, python-format msgid "%d Second" msgid_plural "%d Seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d இரண்டாவது" +msgstr[1] "%d விநாடிகள்" #, python-format msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d விநாடிகள்" #, python-format msgid "%d Week" msgid_plural "%d Weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d வாரம்" +msgstr[1] "%d வாரங்கள்" #, python-format msgid "%d Year" msgid_plural "%d Years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d ஆண்டு" +msgstr[1] "%d ஆண்டுகள்" #, python-format msgid "%d core" msgid_plural "%d cores" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d கோர்" +msgstr[1] "%d கோர்கள்" #, python-format msgid "%d feed catalog package was updated." msgid_plural "%d feed catalog packages were updated." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d ஊட்ட அட்டவணை தொகுப்பு புதுப்பிக்கப்பட்டது." +msgstr[1] "%d ஊட்ட அட்டவணை தொகுப்புகள் புதுப்பிக்கப்பட்டன." #, python-format msgid "%d kB" -msgstr "" +msgstr "%d kb" #, python-format msgid "%d min" -msgstr "" +msgstr "%d மணித்துளி" #, python-format msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d நிமிடங்கள்" #, python-format msgid "%d ms" -msgstr "" +msgstr "%d ms" #, python-format msgid "%d package found." msgid_plural "%d packages found." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d தொகுப்பு காணப்பட்டது." +msgstr[1] "%d தொகுப்புகள் காணப்படுகின்றன." #, python-format msgid "%d package has an update" msgid_plural "%d packages have updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d தொகுப்பில் புதுப்பிப்பு உள்ளது" +msgstr[1] "%d தொகுப்புகள் புதுப்பிப்புகளைக் கொண்டுள்ளன." #, python-format msgid "%d package installable." msgid_plural "%d packages installable." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d தொகுப்பு நிறுவக்கூடியது." +msgstr[1] "%d தொகுப்புகள் நிறுவக்கூடியவை." #, python-format msgid "%d package installed." msgid_plural "%d packages installed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d தொகுப்பு நிறுவப்பட்டுள்ளது." +msgstr[1] "%d தொகுப்புகள் நிறுவப்பட்டுள்ளன." #, python-format msgid "%d package marked for install." msgid_plural "%d packages marked for install." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "நிறுவலுக்கு குறிக்கப்பட்ட %d தொகுப்பு." +msgstr[1] "நிறுவலுக்கு குறிக்கப்பட்ட %d தொகுப்புகள்." #, python-format msgid "%d package marked for remove." msgid_plural "%d packages marked for remove." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "அகற்றுவதற்கு குறிக்கப்பட்ட %d தொகுப்பு." +msgstr[1] "அகற்றுவதற்கு குறிக்கப்பட்ட %d தொகுப்புகள்." #, python-format msgid "%d package marked for update." msgid_plural "%d packages marked for update." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "புதுப்பிப்புக்கு குறிக்கப்பட்ட %d தொகுப்பு." +msgstr[1] "புதுப்பிப்புக்காக குறிக்கப்பட்ட %d தொகுப்புகள்." #, python-format msgid "%d package upgraded." msgid_plural "%d packages upgraded." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d தொகுப்பு மேம்படுத்தப்பட்டது." +msgstr[1] "%d தொகுப்புகள் மேம்படுத்தப்பட்டன." #, python-format msgid "%d package was configured." msgid_plural "%d packages were configured." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d தொகுப்பு கட்டமைக்கப்பட்டது." +msgstr[1] "%d தொகுப்புகள் கட்டமைக்கப்பட்டன." #, python-format msgid "%d package was deselected." msgid_plural "%d packages were deselected." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d தொகுப்பு அனுப்பப்பட்டது." +msgstr[1] "%d தொகுப்புகள் தேர்வு செய்யப்பட்டன." #, python-format msgid "%d package was downloaded." msgid_plural "%d packages were downloaded." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d தொகுப்பு பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்டது." +msgstr[1] "%d தொகுப்புகள் பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்டன." #, python-format msgid "%d package was identified for upgrade." msgid_plural "%d packages were identified for upgrade." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "மேம்படுத்தலுக்கு %d தொகுப்பு அடையாளம் காணப்பட்டது." +msgstr[1] "மேம்படுத்தலுக்கு %d தொகுப்புகள் அடையாளம் காணப்பட்டன." #, python-format msgid "%d package was installed." msgid_plural "%d packages were installed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d தொகுப்பு நிறுவப்பட்டது." +msgstr[1] "%d தொகுப்புகள் நிறுவப்பட்டன." #, python-format msgid "%d package was removed." msgid_plural "%d packages were removed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d தொகுப்பு அகற்றப்பட்டது." +msgstr[1] "%d தொகுப்புகள் அகற்றப்பட்டன." #, python-format msgid "%d package was upgraded." msgid_plural "%d packages were upgraded." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d தொகுப்பு மேம்படுத்தப்பட்டது." +msgstr[1] "%d தொகுப்புகள் மேம்படுத்தப்பட்டன." #, python-format msgid "%d plugin is not available:" msgid_plural "%d plugins are not available:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d சொருகி கிடைக்கவில்லை:" +msgstr[1] "%d செருகுநிரல்கள் கிடைக்கவில்லை:" #, python-format msgid "%d sec" -msgstr "" +msgstr "%d நொடி" #, python-format msgid "%d service found." msgid_plural "%d services found." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d பணி காணப்பட்டது." +msgstr[1] "%d சேவைகள் காணப்பட்டன." #, python-format msgid "%d times" -msgstr "" +msgstr "%d முறை" #, python-format msgid "%d wireless network found!" msgid_plural "%d wireless networks found!" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d வயர்லெச் பிணையம் கிடைத்தது!" +msgstr[1] "%d வயர்லெச் நெட்வொர்க்குகள் காணப்பட்டன!" msgid "%d+%b_" -msgstr "" +msgstr "%d+%b" msgid "%d-%B-%Y" -msgstr "" +msgstr "%d-%b-%y" msgid "%d-%b" -msgstr "" +msgstr "%d-%b" msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "" +msgstr "%d-%b-%y" msgid "%d. %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%d. %B %y" msgid "%d. %b" -msgstr "" +msgstr "%d. %b" msgid "%d. %b %Y" -msgstr "" +msgstr "%d. %b %y" msgid "%d.%-m" -msgstr "" +msgstr "%d.%-மீ" msgid "%d.%-m.%Y" -msgstr "" +msgstr "%d.%-மீ.%y" #, python-format msgid "%d.%03d GB" -msgstr "" +msgstr "%d.%03d சிபி" msgid "%d.%B %Y" -msgstr "" +msgstr "%d. %b %y" msgid "%d.%m" -msgstr "" +msgstr "%d.%மீ" msgid "%d.%m.%Y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%y" msgid "%d/%-m" -msgstr "" +msgstr "%d/%-மீ" msgid "%d/%-m " -msgstr "" +msgstr "%d/%-மீ" msgid "%d/%-m/%Y" -msgstr "" +msgstr "%d/%-m/%y" msgid "%d/%m" -msgstr "" +msgstr "%d/%மீ" msgid "%d/%m " -msgstr "" +msgstr "%d/%மீ" msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "" +msgstr "%d/%m/%y" msgid "%d=%b_" -msgstr "" +msgstr "%d =%b_" msgid "%e/%m, %-H:%M" -msgstr "" +msgstr "%e/%m,%-h:%m" msgid "%m/%-d" -msgstr "" +msgstr "%m/%-d" msgid "%m/%-d " -msgstr "" +msgstr "%m/%-d" msgid "%m/%-d/%Y" -msgstr "" +msgstr "%m/%-d/%y" msgid "%m/%d" -msgstr "" +msgstr "%m/%d" msgid "%m/%d " -msgstr "" +msgstr "%m/%d" msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "" +msgstr "%m/%d/%y" #, python-format msgid "%s %02d.%02d." -msgstr "" +msgstr "%s %02d." #, python-format msgid "%s %s advanced remote control (native)" -msgstr "" +msgstr "%s %s மேம்பட்ட ரிமோட் கண்ட்ரோல் (சொந்தமானது)" #, python-format msgid "%s %s front panel" -msgstr "" +msgstr "%s %s முன் குழு" #, python-format msgid "%s %s ir keyboard" -msgstr "" +msgstr "%s %s இர் விசைப்பலகை" #, python-format msgid "%s %s ir mouse" -msgstr "" +msgstr "%s %s இர் சுட்டி" #, python-format msgid "%s %s remote control (native)" -msgstr "" +msgstr "%s %s ரிமோட் கண்ட்ரோல் (சொந்தமானது)" #, python-format msgid "%s %sB" -msgstr "" +msgstr "%s %sb" #, python-format msgid "%s (%04o)" -msgstr "" +msgstr "%s (%04o)" #, python-format msgid "%s - Setup" -msgstr "" +msgstr "%s - அமைப்பு" #, python-format msgid "%s Browser Manage Actions" -msgstr "" +msgstr "%s உலாவி செயல்களை நிர்வகிக்கிறது" #, python-format msgid "%s GHz" -msgstr "" +msgstr "%s GHZ" #, python-format msgid "%s Information" -msgstr "" +msgstr "%s செய்தி" #, python-format msgid "%s Information Actions" -msgstr "" +msgstr "%s செய்தி நடவடிக்கைகள்" #, python-format msgid "%s Setup" -msgstr "" +msgstr "%s அமைப்பு" #, python-format msgid "%s View" -msgstr "" +msgstr "%s" #, python-format msgid "%s additional screens" -msgstr "" +msgstr "%s கூடுதல் திரைகள்" #, python-format msgid "%s has been activated." -msgstr "" +msgstr "%s செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளன." #, python-format msgid "%s has been disabled." -msgstr "" +msgstr "%s முடக்கப்பட்டுள்ளன." #, python-format msgid "%s imported from remote receiver." -msgstr "" +msgstr "ரிமோட் ரிசீவரிடமிருந்து இறக்குமதி செய்யப்படுகிறது." #. TRANSLATORS: The satellite with name '%s' is no longer used after a configuration change. The user is asked whether or not the satellite should be deleted. #, python-format msgid "%s is no longer used. Should it be deleted?" -msgstr "" +msgstr "%s இனி பயன்படுத்தப்படாது. அதை நீக்க வேண்டுமா?" #, python-format msgid "%s long" -msgstr "" +msgstr "%s நீண்டது" #, python-format msgid "%s not available." -msgstr "" +msgstr "%s கிடைக்கவில்லை." #, python-format msgid "%s%d min" -msgstr "" +msgstr "%s%d min" #, python-format msgid "%s%s(Default: %s)" -msgstr "" +msgstr "%s %s (இயல்புநிலை: %s)" #, python-format msgid "%s/%s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s/ %s: %s" #, python-format msgid "%sMode for FHD (up to 1080p)" -msgstr "" +msgstr "FHD க்கான %ச்மோட் (1080p வரை)" #, python-format msgid "%sMode for HD (up to 720p)" -msgstr "" +msgstr "எச்டிக்கு %ச்மோட் (720p வரை)" #, python-format msgid "%sMode for SD (up to 576p)" -msgstr "" +msgstr "எச்டிக்கு %ச்மோட் (576 ப வரை)" #, python-format msgid "%sMode for UHD (up to 2160p)" -msgstr "" +msgstr "UHD க்கான %ச்மோட் (2160p வரை)" #, python-format msgid "%sRefresh rate for FHD" -msgstr "" +msgstr "எஃப்.டி.க்கான %புதுப்பிப்பு வீதம்" #, python-format msgid "%sRefresh rate for HD" -msgstr "" +msgstr "எச்டிக்கு %புதுப்பிப்பு வீதம்" #, python-format msgid "%sRefresh rate for SD" -msgstr "" +msgstr "SD க்கான %புதுப்பிப்பு வீதம்" #, python-format msgid "%sRefresh rate for UHD" -msgstr "" +msgstr "UHD க்கான %புதுப்பிப்பு வீதம்" #, python-format msgid "%sShow 1080i as 1080p" -msgstr "" +msgstr "%1080i அல்லது 1080p ஐக் காட்டு" #, python-format msgid "'%s' contains %d file(s) and %d sub-directories.\n" -msgstr "" +msgstr "' %s' %d கோப்பு (கள்) மற்றும் %d துணை இயக்குநர்கள் உள்ளன.\n" msgid "'Buffer in hours' or 'number of last events'. For deleting older time shift files, the condition which occurred first has priority." -msgstr "" +msgstr "'மணிநேரத்தில் இடையக' அல்லது 'கடைசி நிகழ்வுகளின் எண்ணிக்கை'. பழைய நேர சிப்ட் கோப்புகளை நீக்குவதற்கு, முதலில் நிகழ்ந்த நிலைக்கு முன்னுரிமை உள்ளது." msgid "'Handle standby from TV' has a higher priority than 'Handle input from TV'." -msgstr "" +msgstr "'டிவியில் இருந்து காத்திருப்பு' 'டிவியில் இருந்து உள்ளீட்டைக் கையாள' விட அதிக முன்னுரிமை உள்ளது." msgid "'Unscramble & record ECM' gives the option to unscramble afterwards if unscrambling on recording failed. 'Don't unscramble, record ECM' save a scramble recording that can be unscrambled on playback. 'Normal' means unscramble the recording and don't record ECM." -msgstr "" +msgstr "'அன்ச்கிராம்பிள் & ரெக்கார்ட் ஈ.சி.எம்' பதிவு செய்வதில் தோல்வியுற்றால், பின்னர் அவிழ்க்கப்படுவதற்கான விருப்பத்தை அளிக்கிறது. 'அவிழ்க்க வேண்டாம், ரெக்கார்ட் ஈ.சி.எம்' ஒரு துருவல் பதிவைச் சேமிக்கவும், அது பிளேபேக்கில் அவிழ்க்கப்படலாம். 'இயல்பானது' என்பது பதிவை அவிழ்த்து விடுங்கள் மற்றும் ECM ஐ பதிவு செய்ய வேண்டாம்." msgid "'WeatherPlugin' is not installed!" -msgstr "" +msgstr "'வெதர்ப்ளூசின்' நிறுவப்படவில்லை!" #, python-format msgid "(Access to the '%s' commit log requires an Internet connection.)" -msgstr "" +msgstr "('%s' கமிட் பதிவுக்கான அணுகல் இணைய இணைப்பு தேவை.)" #, python-format msgid "(Attention: There will be a restart after %d crashes.)" -msgstr "" +msgstr "(கவனம்: %d செயலிழப்புகளுக்குப் பிறகு மறுதொடக்கம் இருக்கும்.)" msgid "(PiP)" -msgstr "" +msgstr "(பிப்)" msgid "(Radio)" -msgstr "" +msgstr "(வானொலி)" msgid "(TV)" -msgstr "" +msgstr "(டிவி)" msgid "(The file '/media/hdd/images/config/myrestore.sh' exists and will be run after the image is flashed.)" -msgstr "" +msgstr "(The கோப்பு '/media/hdd/images/config/myrestore.sh' exists and will be ஓடு after the படம் is flashed.)" msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(காலியாக)" msgid "(show optional DVD audio menu)" -msgstr "" +msgstr "(விருப்ப டிவிடி ஆடியோ மெனுவைக் காட்டு)" msgid "* = Restart Required" -msgstr "" +msgstr "* = மறுதொடக்கம் தேவை" msgid "* Only available if more than one interface is active." -msgstr "" +msgstr "* ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட இடைமுகங்கள் செயலில் இருந்தால் மட்டுமே கிடைக்கும்." msgid "* current animation" -msgstr "" +msgstr "* தற்போதைய அனிமேசன்" msgid "+24 Hours" -msgstr "" +msgstr "+24 மணி நேரம்" msgctxt "Text list separator" msgid ", " -msgstr "" +msgstr "அருவடிக்கு" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" msgid "- No space left on backup device." -msgstr "" +msgstr "- காப்பு சாதனத்தில் எந்த இடமும் இல்லை." msgid "- No write permission on backup device." -msgstr "" +msgstr "- காப்புப்பிரதி சாதனத்தில் எழுத இசைவு இல்லை." msgid "- Wrong backup destination." -msgstr "" +msgstr "- தவறான காப்பு இலக்கு." msgid "-24 Hours" -msgstr "" +msgstr "-24 மணி நேரம்" msgid "-24h/+24 Hours" -msgstr "" +msgstr "-24H/+24 மணி நேரம்" msgid "/s" -msgstr "" +msgstr "/கள்" msgid "/sec]" -msgstr "" +msgstr "/நொடி]" msgid "/usr/share/enigma2 directory" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/enigma2 அடைவு" msgid "/var directory" -msgstr "" +msgstr "/var அடைவு" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" msgid "1.0" -msgstr "" +msgstr "1.0" msgid "1.1" -msgstr "" +msgstr "1.1" msgid "1.2" -msgstr "" +msgstr "1.2" msgid "10bit" -msgstr "" +msgstr "10 பிட்" msgid "12 character" -msgstr "" +msgstr "12 எழுத்து" msgid "12, show Latin-1 characters except for greek and cyrillic, switch to 8 if needed." -msgstr "" +msgstr "12, கிரேக்க மற்றும் சிரிலிக் தவிர லத்தீன் -1 எழுத்துக்களைக் காட்டுங்கள், தேவைப்பட்டால் 8 க்கு மாறவும்." msgid "12V output" -msgstr "" +msgstr "12 வி வெளியீடு" msgid "12V output." -msgstr "" +msgstr "12 வி வெளியீடு." msgid "12bit" -msgstr "" +msgstr "12 பிட்" msgid "12bit 4:2:0/4:2:2 no PiP" -msgstr "" +msgstr "12 பிட் 4: 2: 0/4: 2: 2 பிப் இல்லை" msgid "13 V" -msgstr "" +msgstr "13 வி" msgid "16:10 Letterbox" -msgstr "" +msgstr "16:10 லெட்டர்பாக்ச்" msgid "16:10 PanScan" -msgstr "" +msgstr "16:10 பான்ச்கான்" msgid "16:9" -msgstr "" +msgstr "16: 9" msgid "16:9 Always" -msgstr "" +msgstr "16: 9 எப்போதும்" msgid "16:9 Combined" -msgstr "" +msgstr "16: 9 ஒருங்கிணைந்தது" msgid "16:9 Ignore" -msgstr "" +msgstr "16: 9 புறக்கணிக்கவும்" msgid "16:9 Letterbox" -msgstr "" +msgstr "16: 9 லெட்டர்பாக்ச்" msgid "16:9 PanScan" -msgstr "" +msgstr "16: 9 பான்ச்கான்" msgid "16:9 reset to normal" -msgstr "" +msgstr "16: 9 இயல்பு நிலைக்கு மீட்டமைக்கவும்" msgid "18 V" -msgstr "" +msgstr "18 வி" msgid "1st InfoBar timeout" -msgstr "" +msgstr "1 வது செய்தி கிராஃப்டர்" msgid "1x" -msgstr "" +msgstr "1x" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" msgid "2nd InfoBar" -msgstr "" +msgstr "2 வது இன்போபார்" msgid "2nd InfoBar Actions" -msgstr "" +msgstr "2 வது இன்போபார் நடவடிக்கைகள்" msgid "2nd InfoBar ECM" -msgstr "" +msgstr "2 வது இன்போபார் ஈ.சி.எம்" msgid "2nd InfoBar INFO" -msgstr "" +msgstr "2 வது இன்போபார் செய்தி" msgid "2nd InfoBar timeout" -msgstr "" +msgstr "2 வது இன்போபார் நேரம் முடிந்தது" msgid "2x" -msgstr "" +msgstr "ஃச்" msgid "2x, 4x" -msgstr "" +msgstr "2x, 4x" msgid "2x, 4x, 6x" -msgstr "" +msgstr "2x, 4x, 6x" msgid "2x, 4x, 6x, 8x" -msgstr "" +msgstr "2x, 4x, 6x, 8x" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" msgid "3D Mode" -msgstr "" +msgstr "3 டி பயன்முறை" msgid "3D Surround" -msgstr "" +msgstr "3 டி சரவுண்ட்" msgid "3D Surround Speaker Position" -msgstr "" +msgstr "3 டி சரவுண்ட் ச்பீக்கர் நிலை" msgid "3x" -msgstr "" +msgstr "Zks" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" msgid "4:3 Combined" -msgstr "" +msgstr "4: 3 ஒருங்கிணைந்த" msgid "4:3 Ignore" -msgstr "" +msgstr "4: 3 புறக்கணிக்கவும்" msgid "4:3 Letterbox" -msgstr "" +msgstr "4: 3 லெட்டர்பாக்ச்" msgid "4:3 PanScan" -msgstr "" +msgstr "4: 3 பான்ச்கான்" msgid "4x" -msgstr "" +msgstr "hch" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" msgid "50-200 Mbps" -msgstr "" +msgstr "50-200 எம்.பி.பி.எச்" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" msgid "8 character" -msgstr "" +msgstr "8 எழுத்து" msgid "8bit" -msgstr "" +msgstr "8 பிட்" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" msgid "< Alternate Skin >" -msgstr "" +msgstr "<மாற்று தோல்>" msgid "< Default >" -msgstr "" +msgstr "<இயல்புநிலை>" msgid "< Default with Picon >" -msgstr "" +msgstr "<பிகானுடன் இயல்புநிலை>" msgid "< User Skin >" -msgstr "" +msgstr "<பயனர் தோல்>" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<தற்போதைய திரைப்பட பட்டியல் இடம்>" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<இயல்புநிலை திரைப்பட இருப்பிடம்>" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<ஃப்ளாச் எக்ச்பாண்டர் செயலற்றது>" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<கடைசி நேரங்குறிகருவி இடம்>" msgid "