diff --git a/composer.json b/composer.json index f9947d6d7..5f0a1e624 100644 --- a/composer.json +++ b/composer.json @@ -11,7 +11,7 @@ "drupal/core": "^8.9 || ^9.1", "drupal/ui_patterns": "^1.0", "drupal/ui_patterns_settings": "^1.0", - "openeuropa/oe_bootstrap_theme": "0.181020211745" + "openeuropa/oe_bootstrap_theme": "0.281020211203" }, "require-dev": { "composer/installers": "^1.11", @@ -37,7 +37,7 @@ "post-update-cmd": "./vendor/bin/run drupal:site-setup" }, "repositories": { - "0": { + "drupal":{ "type": "composer", "url": "https://packages.drupal.org/8" } diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/oe_whitelabel_helper.info.yml b/modules/oe_whitelabel_helper/oe_whitelabel_helper.info.yml index eaccccffc..7895fa04c 100644 --- a/modules/oe_whitelabel_helper/oe_whitelabel_helper.info.yml +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/oe_whitelabel_helper.info.yml @@ -3,3 +3,5 @@ type: module description: OpenEuropa Whitelabel Theme helpers and tools. package: OpenEuropa Whitelabel Theme core_version_requirement: ^8.9 || ^9.1 + +'interface translation project': oe_whitelabel_helper diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/oe_whitelabel_helper.module b/modules/oe_whitelabel_helper/oe_whitelabel_helper.module new file mode 100644 index 000000000..6874592cc --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/oe_whitelabel_helper.module @@ -0,0 +1,15 @@ +configFactory->get('system.site')->get('name'); - $build = [ + $image = [ '#theme' => 'image', '#uri' => $logo_path . '/logo-ec--' . $language . '.svg', - '#width' => '240px', - '#height' => '60px', '#alt' => $title, '#title' => $title, ]; + $mobile_url = file_create_url($logo_path . '/mobile/logo-ec--' . $language . '.svg'); + + $inline_template = [ + '#type' => 'inline_template', + '#template' => '', + '#context' => [ + 'image' => $image, + 'mobile' => file_url_transform_relative($mobile_url), + ], + ]; + + $build = [ + '#type' => 'link', + '#url' => Url::fromUri('https://ec.europa.eu/info/index_' . $language, [ + 'attributes' => [ + 'class' => [ + 'navbar-brand', + ], + 'target' => '_blank', + ], + ]), + '#title' => $inline_template, + ]; + $cache->applyTo($build); return $build; diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/src/Plugin/Block/CorporateEuLogoBlock.php b/modules/oe_whitelabel_helper/src/Plugin/Block/CorporateEuLogoBlock.php index 13bd67429..c8ec3f644 100644 --- a/modules/oe_whitelabel_helper/src/Plugin/Block/CorporateEuLogoBlock.php +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/src/Plugin/Block/CorporateEuLogoBlock.php @@ -8,6 +8,7 @@ use Drupal\Core\Cache\CacheableMetadata; use Drupal\Core\Config\ConfigFactoryInterface; use Drupal\Core\Plugin\ContainerFactoryPluginInterface; +use Drupal\Core\Url; use Symfony\Component\DependencyInjection\ContainerInterface; use Drupal\Core\Language\LanguageManagerInterface; @@ -83,21 +84,34 @@ public function build(): array { $image = [ '#theme' => 'image', '#uri' => $logo_path . '/logo-eu--' . $language . '.svg', - '#width' => '240px', - '#height' => '60px', '#alt' => $title, '#title' => $title, ]; + $mobile_url = file_create_url($logo_path . '/mobile/logo-eu--' . $language . '.svg'); - $build = [ + + $inline_template = [ '#type' => 'inline_template', - '#template' => '', + '#template' => '', '#context' => [ 'image' => $image, 'mobile' => file_url_transform_relative($mobile_url), ], ]; + $build = [ + '#type' => 'link', + '#url' => Url::fromUri('https://europa.eu/european-union/index_' . $language, [ + 'attributes' => [ + 'class' => [ + 'navbar-brand', + ], + 'target' => '_blank', + ], + ]), + '#title' => $inline_template, + ]; + $cache->applyTo($build); return $build; diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/src/TwigExtension/TwigExtension.php b/modules/oe_whitelabel_helper/src/TwigExtension/TwigExtension.php index dc1ad38f0..532c8071e 100644 --- a/modules/oe_whitelabel_helper/src/TwigExtension/TwigExtension.php +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/src/TwigExtension/TwigExtension.php @@ -56,12 +56,19 @@ public function bclFooterLinks(array $context, array $links): array { 'label' => $link['label'], 'path' => $link['href'], 'icon_position' => 'after', + 'attributes' => [ + 'class' => [ + 'text-decoration-none', + 'd-block', + 'mb-1', + ], + ], ]; if (!empty($link['external']) && $link['external'] === TRUE) { $altered_link['icon'] = [ 'path' => $context['bcl_icon_path'], - 'name' => 'external', + 'name' => 'box-arrow-up-right', 'size' => 'xs', ]; } @@ -71,6 +78,7 @@ public function bclFooterLinks(array $context, array $links): array { $altered_link['icon'] = [ 'path' => $context['bcl_icon_path'], 'name' => $link['social_network'], + 'size' => 'xs', ]; } diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/tests/src/Kernel/CorporateLogoBlockTest.php b/modules/oe_whitelabel_helper/tests/src/Kernel/CorporateLogoBlockTest.php index 9d201fbcd..6a59ef4db 100644 --- a/modules/oe_whitelabel_helper/tests/src/Kernel/CorporateLogoBlockTest.php +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/tests/src/Kernel/CorporateLogoBlockTest.php @@ -87,9 +87,7 @@ public function testLogoBlockRendering(string $lang): void { $render = $this->container->get('renderer')->renderRoot($build); $crawler = new Crawler($render->__toString()); - $actual = $crawler->filter('#block-eclogoblock'); - $this->assertCount(1, $actual); - $logo = $actual->filter('img'); + $logo = $crawler->filter('img'); $this->assertCount(1, $logo); $expected = "/themes/custom/oe_whitelabel/modules/oe_whitelabel_helper/images/logos/ec/logo-ec--{$lang}.svg"; $this->assertSame($expected, $logo->attr('src')); @@ -115,15 +113,13 @@ public function testLogoBlockRendering(string $lang): void { $render = $this->container->get('renderer')->renderRoot($build); $crawler = new Crawler($render->__toString()); - $actual = $crawler->filter('#block-eulogoblock'); - $this->assertCount(1, $actual); - $logo = $actual->filter('img'); + $logo = $crawler->filter('img'); $this->assertCount(1, $logo); $expected = "/themes/custom/oe_whitelabel/modules/oe_whitelabel_helper/images/logos/eu/logo-eu--{$lang}.svg"; $this->assertSame($expected, $logo->attr('src')); - $picture = $actual->filter('picture'); + $picture = $crawler->filter('picture'); $this->assertCount(1, $picture); - $source = $actual->filter('source'); + $source = $crawler->filter('source'); $expected = "/themes/custom/oe_whitelabel/modules/oe_whitelabel_helper/images/logos/eu/mobile/logo-eu--{$lang}.svg"; $this->assertSame($expected, $source->attr('srcset')); } diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-ar.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-ar.po new file mode 100644 index 000000000..ccb7c689a --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-ar.po @@ -0,0 +1,527 @@ + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "نوع المنظمة" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "إظهار @numb المزيد من العناصر" + +msgid "When" +msgstr "الموعد" + +msgid "Where" +msgstr "المكان" + +msgid "Organiser" +msgstr "المنظم" + +msgid "Website" +msgstr "الموقع الإلكتروني" + +msgid "Social media" +msgstr "وسائل التواصل الاجتماعي" + +msgid "Number of seats" +msgstr "عدد المقاعد" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "رسوم الدخول" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "احجز مقعدك، @time_left بقي للتسجيل، وسوف ينتهي التسجيل في @end_date." + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "سيتم فتح التسجيل في @time_left. يمكنكم التسجيل من @start_date ، حتى @end_date." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "فترة التسجيل تنتهي في @end_date" + +msgid "Postal address" +msgstr "العنوان البريدي" + +msgid "Authors" +msgstr "الكتّاب" + +msgid "Department" +msgstr "القسم" + +msgid "Project duration" +msgstr "مدة المشروع" + +msgid "Project website" +msgstr "موقع المشروع الإلكتروني" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "جهة الاتصال" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "حالة الدعوة: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "معلومات الاتصال للصحافة" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "دعوة لتقديم عطاءات" + +msgid "Related links" +msgstr "روابط ذات صلة" + +msgid "Practical information" +msgstr "معلومات عملية" + +msgid "Phone number" +msgstr "رقم الهاتف" + +msgid "Opening date" +msgstr "موعد بدء استقبال الطلبات" + +msgid "Deadline date" +msgstr "الموعد النهائي" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "المواعيد النهائية" + +msgid "Publication date" +msgstr "تاريخ النشر" + +msgid "Author" +msgstr "الكاتب" + +msgid "Location" +msgstr "الموقع" + +msgid "News type" +msgstr "نوع الخبر" + +msgid "Project locations" +msgstr "مواقع المشروع" + +msgid "Overall budget" +msgstr "الميزانية الإجمالية" + +msgid "EU contribution" +msgstr "مساهمة الاتحاد الأوروبي" + +msgid "Departments" +msgstr "الأقسام" + +msgid "Results" +msgstr "النتائج" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "أصحاب المصلحة" + +msgid "Coordinators" +msgstr "المنسقون" + +msgid "Participants" +msgstr "المشاركون" + +msgid "Country" +msgstr "البلد" + +msgid "Countries" +msgstr "البلدان" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "منظمة تابعة للاتحاد الأوروبي" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "منظمة غير تابعة للاتحاد الأوروبي" + +msgid "Reference" +msgstr "رقم المرجع" + +msgid "Upcoming" +msgstr "لم يفتح بعد" + +msgid "Open" +msgstr "مفتوح" + +msgid "Closed" +msgstr "مغلق" + +msgid "Details" +msgstr "التفاصيل" + +msgid "Status" +msgstr "حالة الدعوة" + +msgid "Publication" +msgstr "منشور" + +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +msgid "Contact" +msgstr "اتصل بنا" + +msgid "Contacts" +msgstr "جهات الاتصال" + +msgid "Organisation" +msgstr "اسم المنظمة" + +msgid "Fax number" +msgstr "رقم الفاكس" + +msgid "Mobile number" +msgstr "رقم الهاتف المحمول" + +msgid "Office" +msgstr "مكتب" + +msgid "Documents" +msgstr "الوثائق والمستندات" + +msgid "Funding" +msgstr "التمويل" + +msgid "As planned" +msgstr "كما هو مخطط" + +msgid "Cancelled" +msgstr "ملغى" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "معاد جدولته" + +msgid "Postponed" +msgstr "مؤجل" + +msgid "Address" +msgstr "العنوان" + +msgid "Live stream" +msgstr "البث المباشر" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "البث المباشر متاح" + +msgid "Project" +msgstr "مشروع" + +msgid "Publication type" +msgstr "نوع المنشور" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "دعوة لتقديم مقترحات" + +msgid "Funding programme" +msgstr "برنامج التمويل" + +msgid "Deadline model" +msgstr "نموذج الموعد النهائي" + +msgid "Single-stage" +msgstr "على مرحلة واحدة" + +msgid "Two-stage" +msgstr "على مرحلتين" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "عدة مراحل متقطعة" + +msgid "Permanent" +msgstr "دائم" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "تاريخ آخر تحديث: @date" + +msgid "File" +msgstr "ملف" + +msgid "Files" +msgstr "ملفات" + +msgid "Identification" +msgstr "تعريف" + +msgid "Identifications" +msgstr "تعريفات" + +msgid "Related department" +msgstr "القسم ذو الصلة" + +msgid "Related departments" +msgstr "الأقسام ذوي الصلة" + +msgid "Consultation" +msgstr "استشارة" + +msgid "Deadline" +msgstr "الموعد نهائي" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "الرد على الاستبيان" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "الرد على الاستشارة" + +msgid "Target audience" +msgstr "الجمهور المستهدف" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "لماذا نطلب الاستشارة" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "نتائج الاستشارة" + +msgid "Additional information" +msgstr "معلومات إضافية" + +msgid "Reference documents" +msgstr "المستندات المرجعية" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "انتهت فترة الاستجابة لهذه الاستشارة. شكراً على مساهمتكم." + +msgid "Responsibilities" +msgstr "المسؤوليات" + +msgid "Media" +msgstr "الإعلام" + +msgid "Latest" +msgstr "آخر الأحداث" + +msgid "Transparency" +msgstr "الشفافية" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "مقالات وعروض تقديمية" + +msgid "Biography" +msgstr "السيرة الذاتية" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "إعلان المصالح " + +msgid "Show contact details" +msgstr "إظهار تفاصيل الاتصال" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "إخفاء تفاصيل الاتصال" + +msgid "Contact us" +msgstr "اتصل بنا" + +msgid "Follow us" +msgstr "تابعنا" + +msgid "About us" +msgstr "معلومات حولنا" + +msgid "Related sites" +msgstr "مواقع ذات صلة" + +msgid "More information on:" +msgstr "المزيد من المعلومات في:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "تعرف على المزيد في @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "هذا الموقع يخضع لإدارة @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "هذا الموقع يخضع لإدارة المفوضية الأوروبية، @name" + +msgid "Status: @label" +msgstr "الحالة: @label" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "احجز مقعدك، @time_left الوقت الباقي للتسجيل، سوف ينتهي التسجيل في @end_date" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "يوم" +msgstr[1] "@count الأيام" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "أسبوع" +msgstr[1] "@count الأسابيع" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "سنة" +msgstr[1] "@count السنوات" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "شهر" +msgstr[1] "@count الأشهر" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "ساعة" +msgstr[1] "@count الساعات" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "دقيقة" +msgstr[1] "@count الدقائق" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "ثانية" +msgstr[1] "@count الثواني" + +msgid "Online link" +msgstr "رابط على الخط" + +msgid "Online time" +msgstr "توقيت على الخط" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "المنح الممنوحة" + +msgid "Keywords" +msgstr "كلمات مفتاحية" + +msgid "Subject" +msgstr "الموضوع" + +msgid "General contact" +msgstr "اتصال عام" + +msgid "Overview" +msgstr "نظرة عامة" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "تابع آخر التطورات واعرف المزيد حول المشاركة" + +msgid "Open gallery" +msgstr "فتح الجاليري" + +msgid "media items" +msgstr "مواد ميديا" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "(العمل) @role" + +msgid "Your name" +msgstr "اسمك" + +msgid "Your email address" +msgstr "عنوان بريدك الالكتروني" + +msgid "Message" +msgstr "رسالة" + +msgid "Country of residence" +msgstr "بلد الإقامة" + +msgid "Phone" +msgstr "الهاتف" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "أرسل نسخة إلي" + +msgid "Status message" +msgstr "رسالة الحالة" + +msgid "Close this message" +msgstr "اقفل هذه الرسالة" + +msgid "The sender's name" +msgstr "اسم المرسل" + +msgid "The sender's email" +msgstr "البريد الإلكتروني للمرسل" + +msgid "Topic" +msgstr "الموضوع" + +msgid "Languages" +msgstr "اللغات" + +msgid "No results have been found" +msgstr "لم يتم العثور على نتائج" + +msgid "Event date" +msgstr "تاريخ الحدث" + +msgid "Select" +msgstr "اختر" + +msgid "After" +msgstr "بعد" + +msgid "Before" +msgstr "قبل" + +msgid "In between" +msgstr "ما بين" + +msgid "Select all" +msgstr "اختر الكل" + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "القادم والمستمر" + +msgid "Past" +msgstr "السابق" + +msgid "Event type" +msgstr "نوع الحدث" + +msgid "Venue" +msgstr "الموقع" + +msgid "Online type" +msgstr "نوع على الخط" + +msgid "Livestream" +msgstr "بث حي" + +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "نوع منظمة الاتحاد الأوروبي" + +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + +msgid "End Date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +msgid "Responsible department" +msgstr "القسم المسؤول" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "القادم والمفتوح" + +msgid "Closed" +msgstr "مقفل" + +msgid "Content owner" +msgstr "مالك المحتوى" + +msgid "Publication date" +msgstr "تاريخ النشر" + +msgid "Publication type" +msgstr "نوع النشر" + +msgid "Available translations" +msgstr "الترجمات المتاحة" + +msgid "Page contents" +msgstr "محتويات الصفحة" + +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "قرأت شر @link وأوافق عليها" + +msgid "data protection terms" +msgstr "وط حماية البيانات" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-bg.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-bg.po new file mode 100644 index 000000000..810deffa1 --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-bg.po @@ -0,0 +1,523 @@ +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Вид на организацията" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "Показване на повече елементи" + +msgid "When" +msgstr "Кога" + +msgid "Where" +msgstr "Къде" + +msgid "Organiser" +msgstr "Организатор" + +msgid "Website" +msgstr "Уебсайт" + +msgid "Social media" +msgstr "Социални медии" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Брой на седалките" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Входна такса" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Запазете своето място! Имате @time_left да се регистрирате, регистрацията ще приключи на @end_date" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "Регистрацията ще започне на @time_left. Можете да се регистрирате от @start_date до @end_date." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "Срокът за регистрация приключи на @date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Пощенски адрес" + +msgid "Authors" +msgstr "Автори" + +msgid "Department" +msgstr "Отдел" + +msgid "Project duration" +msgstr "Продължителност на проекта" + +msgid "Project website" +msgstr "Уебсайт на проекта" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Връзка с организацията" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Статус на поканата: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Лица за контакти с медиите" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Покана за подаване на оферти" + +msgid "Related links" +msgstr "Връзки по темата" + +msgid "Practical information" +msgstr "Практическа информация" + +msgid "Phone number" +msgstr "Телефонен номер" + +msgid "Opening date" +msgstr "Начална дата" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Краен срок" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Крайни срокове" + +msgid "Publication date" +msgstr "Дата на публикуване" + +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +msgid "Location" +msgstr "Местоположение" + +msgid "News type" +msgstr "Вид новини" + +msgid "Project locations" +msgstr "Местоположения на проекта" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Общ бюджет" + +msgid "EU contribution" +msgstr "Участие на ЕС" + +msgid "Departments" +msgstr "Отдели" + +msgid "Results" +msgstr "Резултати" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Заинтересовани страни" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Координатори" + +msgid "Participants" +msgstr "Участници" + +msgid "Country" +msgstr "Държава" + +msgid "Countries" +msgstr "Държави" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "Организация на ЕС" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "Организация извън ЕС" + +msgid "Reference" +msgstr "Референция" + +msgid "Upcoming" +msgstr "Предстоящ" + +msgid "Open" +msgstr "Отворено" + +msgid "Closed" +msgstr "Приключила" + +msgid "Details" +msgstr "Данни" + +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +msgid "Publication" +msgstr "Публикация" + +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +msgid "Email" +msgstr "Електронен адрес" + +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +msgid "Contacts" +msgstr "Контакти" + +msgid "Organisation" +msgstr "Организация" + +msgid "Fax number" +msgstr "Факс" + +msgid "Mobile number" +msgstr "Мобилен телефон" + +msgid "Office" +msgstr "Офис" + +msgid "Documents" +msgstr "Документи" + +msgid "Funding" +msgstr "Финансиране" + +msgid "As planned" +msgstr "Както е планирано" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Отменено" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Променена дата/час" + +msgid "Postponed" +msgstr "Отложен" + +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +msgid "Live stream" +msgstr "На живо" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Излъчване на живо" + +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +msgid "Publication type" +msgstr "Вид публикация" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Покана за представяне на предложения" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Програма за финансиране" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Модел на крайния срок" + +msgid "Single-stage" +msgstr "На един етап" + +msgid "Two-stage" +msgstr "На два етапа" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Няколко крайни срока" + +msgid "Permanent" +msgstr "Постоянен" + +msgid "@date in" +msgstr "@date в" + +msgid "Contact us" +msgstr "За контакти" + +msgid "Follow us" +msgstr "Следвайте ни" + +msgid "About us" +msgstr "За нас" + +msgid "Related sites" +msgstr "Свързани уебсайтове" + +msgid "More information on:" +msgstr "Повече информация на:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "Научете повече на @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Този уебсайт се поддържа от @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Този уебсайт се поддържа от Европейска комисия, @name" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Последна актуализация на: @date" + +msgid "File" +msgstr "Досие" + +msgid "Files" +msgstr "Файлове" + +msgid "Identification" +msgstr "Идентификация" + +msgid "Identifications" +msgstr "Идентификации" + +msgid "Related department" +msgstr "Свързано ведомство" + +msgid "Related departments" +msgstr "Свързани ведомства" + +msgid "Consultation" +msgstr "Консултация" + +msgid "Deadline" +msgstr "Краен срок" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Попълване на въпросника" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Участвайте в консултацията" + +msgid "Target audience" +msgstr "Целева аудитория" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "Защо провеждаме настоящата консултация" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "Резултати от консултацията" + +msgid "Additional information" +msgstr "Допълнителна информация" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Референтни документи" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "Срокът за участие в тази консултация изтече. Благодарим Ви за участието!" + +msgid "Status: @label" +msgstr "Статус: @label" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Отговорности" + +msgid "Media" +msgstr "Медия" + +msgid "Latest" +msgstr "Последни" + +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачност" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Членове и презентации" + +msgid "Biography" +msgstr "Биография" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Декларация за интереси" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Показване на координати за връзка" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Скриване на координатите за връзка" + +msgid "Leadership and organisation" +msgstr "Ръководство и организация" + +msgid "Available translations" +msgstr "Налични преводи" + +msgid "General contact" +msgstr "Общи въпроси" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Отпуснати безвъзмездни средства" + +msgid "Page contents" +msgstr "Съдържание" + +msgid "Your name" +msgstr "Вашето име" + +msgid "Your email address" +msgstr "Вашият електронен адрес" + +msgid "Subject" +msgstr "Относно" + +msgid "Message" +msgstr "Съобщение" + +msgid "Country of residence" +msgstr "Държава на пребиваване" + +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Изпращане на копие до вас" + +msgid "Status message" +msgstr "Съобщение за състояние" + +msgid "Close this message" +msgstr "Затваряне на съобщението" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Име на подателя" + +msgid "The sender's email" +msgstr "Електронен адрес на подателя" + +msgid "Topic" +msgstr "Тема" + +msgid "Languages" +msgstr "Езици" + +msgid "Keywords" +msgstr "Ключови думи" + +msgid "No results have been found" +msgstr "Не са намерени резултати" + +msgid "Event date" +msgstr "Дата на проявата" + +msgid "Select" +msgstr "Избор" + +msgid "After" +msgstr "След" + +msgid "Before" +msgstr "Преди" + +msgid "In between" +msgstr "Между" + +msgid "Select all" +msgstr "Избор на всички" + +msgid "Event type" +msgstr "Вид проява" + +msgid "Venue" +msgstr "Място на провеждане" + +msgid "Online type" +msgstr "Онлайн проява" + +msgid "Livestream" +msgstr "Излъчване на живо" + +msgid "Type" +msgstr "Вид" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "Вид организация на ЕС" + +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +msgid "End Date" +msgstr "Крайна дата" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Отговорно ведомство" + +msgid "Content owner" +msgstr "Собственик на съдържанието" + +msgid "Overview" +msgstr "Общ преглед" + +msgid "Open gallery" +msgstr "Към галерията" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "(Временно изпълняващ длъжността) @role" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Следете новините и научете как да участвате." + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Предстоящи и текущи" + +msgid "Past" +msgstr "Минали" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "Предстоящи и текущи" + +msgid "This page is not available in @language_name." +msgstr "Тази страница не е достъпна на @language_name." + +msgid "Choose another language" +msgstr "Изберете друг език" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 ден" +msgstr[1] "@count дни" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 седмица" +msgstr[1] "@count седмици" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 година" +msgstr[1] "@count години" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 месец" +msgstr[1] "@count месеца" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 час" +msgstr[1] "@count часа" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 минута" +msgstr[1] "@count минути" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 секунда" +msgstr[1] "@count секунди" + +msgid "Online link" +msgstr "Връзка към проявата" + +msgid "Online time" +msgstr "Час на проявата" + +msgid "Name" +msgstr "Име" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "Прочетох и съм съгласен с условията за @link" + +msgid "data protection terms" +msgstr "защита на данните" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-ca.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-ca.po new file mode 100644 index 000000000..560dfa6ed --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-ca.po @@ -0,0 +1,530 @@ + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Tipus d'organització" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "Mostra @numb elements més" + +msgid "When" +msgstr "Quan" + +msgid "Where" +msgstr "On" + +msgid "Organiser" +msgstr "Organitzador" + +msgid "Website" +msgstr "Lloc web" + +msgid "Social media" +msgstr "Xarxes socials" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Nombre de localitats" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Preu de l'entrada" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Reserveu la vostra plaça. Queden @time_left per inscriure's-hi. El termini acaba el @end_date" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "El termini d'inscripció comença el @time_left. Podeu inscriure-us del @start_date al @end_date." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "El termini d'inscripció va finalitzar el passat @date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Adreça postal" + +msgid "Authors" +msgstr "Autors" + +msgid "Department" +msgstr "Servei" + +msgid "Project duration" +msgstr "Durada del projecte" + +msgid "Project website" +msgstr "Lloc web del projecte" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Organització de contacte" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Estat de la convocatòria: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Contactes de premsa" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Convocatòria de licitacions" + +msgid "Related links" +msgstr "Enllaços relacionats" + +msgid "Practical information" +msgstr "Informació pràctica" + +msgid "Phone number" +msgstr "Número de telèfon" + +msgid "Opening date" +msgstr "Data d'obertura" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Data límit" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Dates límit" + +msgid "Publication date" +msgstr "Data de publicació" + +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +msgid "Location" +msgstr "Lloc" + +msgid "News type" +msgstr "Tipus de notícia" + +msgid "Project locations" +msgstr "Llocs del projecte" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Pressupost total" + +msgid "EU contribution" +msgstr "Contribució de la UE" + +msgid "Departments" +msgstr "Serveis" + +msgid "Results" +msgstr "Resultats" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Parts interessades" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Coordinadors" + +msgid "Participants" +msgstr "Participants" + +msgid "Country" +msgstr "País" + +msgid "Countries" +msgstr "Països" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "Organització de la UE" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "Organització no pertanyent a la UE" + +msgid "Reference" +msgstr "Referència" + +msgid "Upcoming" +msgstr "Properament" + +msgid "Open" +msgstr "Obert" + +msgid "Closed" +msgstr "Tancat" + +msgid "Details" +msgstr "Detalls" + +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +msgid "Publication" +msgstr "Publicació" + +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +msgid "Email" +msgstr "Correu electrònic" + +msgid "Contact" +msgstr "Contacte" + +msgid "Contacts" +msgstr "Contactes" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organització" + +msgid "Fax number" +msgstr "Número de fax" + +msgid "Mobile number" +msgstr "Número de mòbil" + +msgid "Office" +msgstr "Oficina" + +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +msgid "Funding" +msgstr "Finançament" + +msgid "As planned" +msgstr "Com estava previst" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancel·lat" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Reprogramat" + +msgid "Postponed" +msgstr "Ajornat" + +msgid "Address" +msgstr "Adreça" + +msgid "Live stream" +msgstr "Retransmissió en directe" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Retransmissió en directe disponible" + +msgid "Project" +msgstr "Projecte" + +msgid "Publication type" +msgstr "Tipus de publicació" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Convocatòria de propostes" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Programa de finançament" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Model de termini" + +msgid "Single-stage" +msgstr "D'una fase" + +msgid "Two-stage" +msgstr "De dues fases" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Vàries dates límit" + +msgid "Permanent" +msgstr "Permanent" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Darrera actualització: @date" + +msgid "File" +msgstr "Arxiu" + +msgid "Files" +msgstr "Arxius" + +msgid "Identification" +msgstr "Identificació" + +msgid "Identifications" +msgstr "Identificacions" + +msgid "Related department" +msgstr "Servei relacionat" + +msgid "Related departments" +msgstr "Serveis relacionats" + +msgid "Consultation" +msgstr "Consulta" + +msgid "Deadline" +msgstr "Data límit" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Responeu el qüestionari" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Responeu a la consulta" + +msgid "Target audience" +msgstr "Destinatari" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "Per què fem aquesta consulta" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "Resultat de la consulta" + +msgid "Additional information" +msgstr "Informació addicional" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Documents de referència" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Responsabilitats" + +msgid "Media" +msgstr "Mitjans de comunicació" + +msgid "Latest" +msgstr "Actualitat" + +msgid "Transparency" +msgstr "Transparència" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Articles i presentacions" + +msgid "Biography" +msgstr "Biografia" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Declaració d'interessos" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Mostra les dades de contacte" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Amagueu les dades de contacte" + +msgid "Leadership and organisation" +msgstr "Direcció i organització" + +msgid "Contact us" +msgstr "Contacteu amb nosaltres" + +msgid "Follow us" +msgstr "Seguiu-nos" + +msgid "About us" +msgstr "Coneixeu-nos" + +msgid "Related sites" +msgstr "Webs relacionats" + +msgid "More information on:" +msgstr "Més informació a:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "Podeu trobar més informació a @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Aquest web és gestionat per @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Aquest web és gestionat per la Comissió Europea, @name" + +msgid "Status: @label" +msgstr "Estat: @label" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Reserveu la vostra plaça, queden @time_left per poder-vos inscriure; el termini d’inscripció finalitza el dia @end_date" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 dia" +msgstr[1] "@count dies" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 setmana" +msgstr[1] "@count setmanes" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 any" +msgstr[1] "@count anys" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 mes" +msgstr[1] "@count mesos" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 hora" +msgstr[1] "@count hores" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 minut" +msgstr[1] "@count minuts" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 segon" +msgstr[1] "@count segons" + +msgid "Online link" +msgstr "Enllaç en línia" + +msgid "Online time" +msgstr "Horari de la transmissió en línia" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Subvencions atorgades" + +msgid "Keywords" +msgstr "Paraules clau" + +msgid "Subject" +msgstr "Tema" + +msgid "General contact" +msgstr "Contacte general" + +msgid "Overview" +msgstr "Informació general" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Seguiu les últimes notícies i informeu-vos de com podeu participar." + +msgid "Open gallery" +msgstr "Obre la galeria" + +msgid "media items" +msgstr "elements multimèdia" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "@role (en funcions)" + +msgid "Your name" +msgstr "Nom" + +msgid "Your email address" +msgstr "Adreça electrònica" + +msgid "Message" +msgstr "Missatge" + +msgid "Country of residence" +msgstr "País de residència" + +msgid "Phone" +msgstr "Telèfon" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Envia’m una còpia del missatge" + +msgid "Status message" +msgstr "Estat del missatge" + +msgid "Close this message" +msgstr "Tanca aquest missatge" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Nom del remitent" + +msgid "The sender's email" +msgstr "Adreça electrònica del remitent" + +msgid "Topic" +msgstr "Tema" + +msgid "Languages" +msgstr "Llengües" + +msgid "No results have been found" +msgstr "No s’ha trobat cap resultat" + +msgid "Event date" +msgstr "Data de l'esdeveniment" + +msgid "Select" +msgstr "Selecciona" + +msgid "After" +msgstr "Després del dia" + +msgid "Before" +msgstr "Abans del dia" + +msgid "In between" +msgstr "Entre els dies" + +msgid "Select all" +msgstr "Selecciona-ho tot" + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Propers i en curs" + +msgid "Past" +msgstr "Anteriors" + +msgid "Event type" +msgstr "Tipus d’esdeveniment" + +msgid "Venue" +msgstr "Lloc" + +msgid "Online type" +msgstr "Tipus d’esdeveniment en línia" + +msgid "Livestream" +msgstr "Transmissió en directe per internet" + +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "Tipus d’organització de la UE" + +msgid "Date" +msgstr "Data" + +msgid "End Date" +msgstr "Data de finalització" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Servei responsable" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "Propers i oberts actualment" + +msgid "Closed" +msgstr "Tancats" + +msgid "Content owner" +msgstr "Propietari del contingut" + +msgid "Publication date" +msgstr "Data de publicació" + +msgid "Publication type" +msgstr "Tipus de publicació" + +msgid "Available translations" +msgstr "Traduccions disponibles" + +msgid "Page contents" +msgstr "Contingut de la pàgina" + +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +msgid "@date in" +msgstr "@date en" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "He llegit la @link i accepto les condicions" + +msgid "data protection terms" +msgstr "informació sobre protecció de dades" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-cs.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-cs.po new file mode 100644 index 000000000..45c675c6d --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-cs.po @@ -0,0 +1,523 @@ +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Typ organizace" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "Zobrazit další položky: @numb" + +msgid "When" +msgstr "Kdy" + +msgid "Where" +msgstr "Kde" + +msgid "Organiser" +msgstr "Organizátor/Organizátorka" + +msgid "Website" +msgstr "Internetové stránky" + +msgid "Social media" +msgstr "Sociální média" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Počet míst k sezení" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Vstupní poplatek" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Rezervujte si místa, k registraci zbývá @time_left – registrace skončí @end_date" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "Registrace bude zahájena za @time_left dní. Můžete se zaregistrovat od @start_date do @end_date." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "Registrační období skončilo @date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Poštovní adresa" + +msgid "Authors" +msgstr "Autoři" + +msgid "Department" +msgstr "Útvar" + +msgid "Project duration" +msgstr "Doba trvání projektu" + +msgid "Project website" +msgstr "Internetové stránky projektu" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Kontaktní organizace" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Status výzvy: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Kontakty pro tisk a média" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Výzva k podávání nabídek" + +msgid "Related links" +msgstr "Související odkazy" + +msgid "Practical information" +msgstr "Praktické informace" + +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonní číslo" + +msgid "Opening date" +msgstr "Datum zahájení" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Lhůta (datum)" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Lhůty" + +msgid "Publication date" +msgstr "Datum zveřejnění" + +msgid "Author" +msgstr "Autor /Autorka" + +msgid "Location" +msgstr "Místo konání" + +msgid "News type" +msgstr "Typ aktuality" + +msgid "Project locations" +msgstr "Místa realizace projektu" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Celkový rozpočet" + +msgid "EU contribution" +msgstr "Příspěvek EU" + +msgid "Departments" +msgstr "Útvary" + +msgid "Results" +msgstr "Výsledky" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Zúčastněné strany" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Koordinátoři" + +msgid "Participants" +msgstr "Účastníci" + +msgid "Country" +msgstr "Země" + +msgid "Countries" +msgstr "Země" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "Organizace EU" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "Organizace mimo EU" + +msgid "Reference" +msgstr "Odkaz" + +msgid "Upcoming" +msgstr "Plánované" + +msgid "Open" +msgstr "Probíhá" + +msgid "Closed" +msgstr "Uzavřeno" + +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Publication" +msgstr "Publikace" + +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organizace" + +msgid "Fax number" +msgstr "Číslo faxu" + +msgid "Mobile number" +msgstr "Mobilní telefon" + +msgid "Office" +msgstr "Kancelář" + +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" + +msgid "Funding" +msgstr "Financování" + +msgid "As planned" +msgstr "Plánovaný / Plánovaná / Plánováno" + +msgid "Cancelled" +msgstr "zrušeno" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Změna termínu" + +msgid "Postponed" +msgstr "Odloženo" + +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +msgid "Live stream" +msgstr "Živý přenos" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Živý přenos je k dispozici" + +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +msgid "Publication type" +msgstr "Typ zveřejnění" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Výzva k podávání návrhů" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Program financování" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Druh lhůty" + +msgid "Single-stage" +msgstr "Jednostupňové" + +msgid "Two-stage" +msgstr "Dvoufázové" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Několik termínů" + +msgid "Permanent" +msgstr "Stálý" + +msgid "@date in" +msgstr "@date v" + +msgid "Contact us" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Follow us" +msgstr "Sledujte nás" + +msgid "About us" +msgstr "O nás" + +msgid "Related sites" +msgstr "Související stránky" + +msgid "More information on:" +msgstr "Více informací na:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "Další informace @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Tento web spravuje @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Tento web spravuje Evropská komise, @name" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Poslední aktualizace: @date" + +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +msgid "Files" +msgstr "Soubory" + +msgid "Identification" +msgstr "Identifikace" + +msgid "Identifications" +msgstr "Identifikace" + +msgid "Related department" +msgstr "Zapojený útvar" + +msgid "Related departments" +msgstr "Zapojené útvary" + +msgid "Consultation" +msgstr "Konzultace" + +msgid "Deadline" +msgstr "Lhůta" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Zúčastnit se konzultace" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Zúčastnit se konzultace" + +msgid "Target audience" +msgstr "Cílová skupina" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "Proč se konzultace koná" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "Výsledek konzultace" + +msgid "Additional information" +msgstr "Další informace" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Referenční dokumenty" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "Lhůta pro zasílání odpovědí na tuto konzultaci skončila. Děkujeme vám za vyplnění dotazníku." + +msgid "Status: @label" +msgstr "Status: @label" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Povinnosti" + +msgid "Media" +msgstr "Média" + +msgid "Latest" +msgstr "Novinky" + +msgid "Transparency" +msgstr "Transparentnost" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Články a prezentace" + +msgid "Biography" +msgstr "Osobní profil" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Prohlášení o zájmech" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Zobrazit kontaktní údaje" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Skrýt kontaktní údaje" + +msgid "Leadership and organisation" +msgstr "Vedení a organizace" + +msgid "Available translations" +msgstr "Dostupné překlady" + +msgid "General contact" +msgstr "Obecné kontakty" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Granty uděleny" + +msgid "Page contents" +msgstr "Obsah stránky" + +msgid "Your name" +msgstr "Vaše jméno" + +msgid "Your email address" +msgstr "Vaše e-mailová adresa" + +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +msgid "Country of residence" +msgstr "Země bydliště" + +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Poslat si kopii" + +msgid "Status message" +msgstr "Zpráva o stavu" + +msgid "Close this message" +msgstr "Zavřít tuto zprávu" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Jméno odesílatele" + +msgid "The sender's email" +msgstr "E-mail odesílatele" + +msgid "Topic" +msgstr "Téma" + +msgid "Languages" +msgstr "Jazyky" + +msgid "Keywords" +msgstr "Klíčová slova" + +msgid "No results have been found" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky" + +msgid "Event date" +msgstr "Datum akce" + +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +msgid "After" +msgstr "po" + +msgid "Before" +msgstr "před" + +msgid "In between" +msgstr "mezi" + +msgid "Select all" +msgstr "Vybrat vše" + +msgid "Event type" +msgstr "Typ akce" + +msgid "Venue" +msgstr "Místo konání" + +msgid "Online type" +msgstr "Koná se online" + +msgid "Livestream" +msgstr "Živý přenos" + +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "Typ organizace EU" + +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +msgid "End Date" +msgstr "Datum ukončení" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Odpovědné oddělení" + +msgid "Content owner" +msgstr "Vlastník obsahu" + +msgid "Overview" +msgstr "Přehled" + +msgid "Open gallery" +msgstr "Otevřít galerii" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "(Úřadující) @role" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "O nejnovějším vývoji se dozvíte i na sociálních médiích, kde se můžete rovněž zapojit do diskuse." + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Nadcházející a probíhající" + +msgid "Past" +msgstr "Již proběhlo" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "Nadcházející a probíhající" + +msgid "This page is not available in @language_name." +msgstr "Tato stránka není v jazyce @language_name k dispozici." + +msgid "Choose another language" +msgstr "Zvolte prosím jiný jazyk" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 den" +msgstr[1] "@count dní" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 týden" +msgstr[1] "@count týdnů" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 rok" +msgstr[1] "@count let" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 měsíc" +msgstr[1] "@count měsíců" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 hodina" +msgstr[1] "@count hodin" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 minuta" +msgstr[1] "@count minut" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 sekunda" +msgstr[1] "@count sekund" + +msgid "Online link" +msgstr "Odkaz" + +msgid "Online time" +msgstr "Datum a hodina" + +msgid "Name" +msgstr "Jméno/Název" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "Obeznámil(a) jsem se s podmínkami, které se týkají @link" + +msgid "data protection terms" +msgstr "ochrany údajů" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-da.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-da.po new file mode 100644 index 000000000..4ec993799 --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-da.po @@ -0,0 +1,523 @@ +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Organisationstype" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "Vis @numb flere poster" + +msgid "When" +msgstr "Hvornår" + +msgid "Where" +msgstr "Hvor" + +msgid "Organiser" +msgstr "Organisator" + +msgid "Website" +msgstr "Websted" + +msgid "Social media" +msgstr "Sociale medier" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Antal pladser" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Entré" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Book din plads, du har @time_left tilbage til at registrere dig, registreringen slutter den @end_date" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "Registrering starter om @time_left. Du kan registrere dig fra @start_date og frem til @end_date." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "Registreringsperioden sluttede den @date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Postadresse" + +msgid "Authors" +msgstr "Forfattere" + +msgid "Department" +msgstr "Afdeling" + +msgid "Project duration" +msgstr "Projektets varighed" + +msgid "Project website" +msgstr "Projektwebsted" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Kontaktorganisation" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Status for indkaldelse: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Pressehenvendelser" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Indkaldelse af tilbud" + +msgid "Related links" +msgstr "Relaterede links" + +msgid "Practical information" +msgstr "Praktiske oplysninger" + +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonnummer" + +msgid "Opening date" +msgstr "Startdato" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Tidsfrist (dato)" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Tidsfrist (datoer)" + +msgid "Publication date" +msgstr "Publikationsdato" + +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" + +msgid "Location" +msgstr "Placering" + +msgid "News type" +msgstr "Nyhedstype" + +msgid "Project locations" +msgstr "Projektets lokaliteter" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Samlet budget" + +msgid "EU contribution" +msgstr "EU-bidrag" + +msgid "Departments" +msgstr "Afdelinger" + +msgid "Results" +msgstr "Resultater" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Interessenter" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Koordinatorer" + +msgid "Participants" +msgstr "Deltagere" + +msgid "Country" +msgstr "Land" + +msgid "Countries" +msgstr "Lande" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "EU-organisation" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "Ikke-EU-organisation" + +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +msgid "Upcoming" +msgstr "Kommende" + +msgid "Open" +msgstr "Åben" + +msgid "Closed" +msgstr "Lukkede" + +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Publication" +msgstr "Offentliggørelse" + +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organisation" + +msgid "Fax number" +msgstr "Faxnummer" + +msgid "Mobile number" +msgstr "Mobilnummer" + +msgid "Office" +msgstr "Kontor" + +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" + +msgid "Funding" +msgstr "Finansiering" + +msgid "As planned" +msgstr "Som planlagt" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Annulleret" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Flyttet" + +msgid "Postponed" +msgstr "Udsat" + +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +msgid "Live stream" +msgstr "Livestreaming" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Livestreaming tilgængelig" + +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +msgid "Publication type" +msgstr "Publikationstype" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Indkaldelse af forslag" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Finansieringsprogram" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Tidsfristmodel" + +msgid "Single-stage" +msgstr "Et-trins" + +msgid "Two-stage" +msgstr "To-trins" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Flere faser" + +msgid "Permanent" +msgstr "Permanent" + +msgid "@date in" +msgstr "@date i" + +msgid "Contact us" +msgstr "Kontakt os" + +msgid "Follow us" +msgstr "Følg os" + +msgid "About us" +msgstr "Om os" + +msgid "Related sites" +msgstr "Relaterede websites" + +msgid "More information on:" +msgstr "Du kan læse mere på:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "Læs mere på @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Dette website administreres af @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Dette website administreres af Europa-Kommissionen, der ejer websitet, @name" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Senest opdateret den: @date" + +msgid "File" +msgstr "Fil" + +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +msgid "Identification" +msgstr "Identifikation" + +msgid "Identifications" +msgstr "Identifikationer" + +msgid "Related department" +msgstr "Tilknyttet afdeling" + +msgid "Related departments" +msgstr "Tilknyttede afdelinger" + +msgid "Consultation" +msgstr "Høring" + +msgid "Deadline" +msgstr "Frist" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Besvar spørgeskemaet" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Deltag i høringen" + +msgid "Target audience" +msgstr "Målgruppe" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "Derfor ønsker vi at afholde en høring" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "Resultat af høringen" + +msgid "Additional information" +msgstr "Yderligere oplysninger" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Referencedokumenter" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "Fristen for at deltage i denne høring er udløbet. Tak for dit bidrag." + +msgid "Status: @label" +msgstr "Status: @label" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Ansvarsområder" + +msgid "Media" +msgstr "Medierne" + +msgid "Latest" +msgstr "Seneste" + +msgid "Transparency" +msgstr "Gennemsigtighed" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Artikler og præsentationer" + +msgid "Biography" +msgstr "Biografi" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Interessetilkendegivelse" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Vis kontaktoplysninger" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Skjul kontaktoplysninger" + +msgid "Leadership and organisation" +msgstr "Ledelse og organisation" + +msgid "Available translations" +msgstr "Sprogudgaver" + +msgid "General contact" +msgstr "Generelle henvendelser" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Bevilgede tilskud" + +msgid "Page contents" +msgstr "Sidens indhold" + +msgid "Your name" +msgstr "Dit navn" + +msgid "Your email address" +msgstr "Din e-mailadresse" + +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + +msgid "Message" +msgstr "Meddelelse" + +msgid "Country of residence" +msgstr "Bopælsland" + +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Send dig selv en kopi" + +msgid "Status message" +msgstr "Statusmeddelelse" + +msgid "Close this message" +msgstr "Luk denne meddelelse" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Afsenderens navn" + +msgid "The sender's email" +msgstr "Afsenderens e-mail" + +msgid "Topic" +msgstr "Emne" + +msgid "Languages" +msgstr "Sprog" + +msgid "Keywords" +msgstr "Nøgleord" + +msgid "No results have been found" +msgstr "Ingen resultater fundet" + +msgid "Event date" +msgstr "Dato for arrangementet" + +msgid "Select" +msgstr "Vælg" + +msgid "After" +msgstr "Efter" + +msgid "Before" +msgstr "Før" + +msgid "In between" +msgstr "Imellem" + +msgid "Select all" +msgstr "Vælg alle" + +msgid "Event type" +msgstr "Type af arrangement" + +msgid "Venue" +msgstr "Sted" + +msgid "Online type" +msgstr "Online" + +msgid "Livestream" +msgstr "Livestreaming" + +msgid "Type" +msgstr "Type" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "Type EU-organisation" + +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +msgid "End Date" +msgstr "Slutdato" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Ansvarlig afdeling" + +msgid "Content owner" +msgstr "Indehaver af indhold" + +msgid "Overview" +msgstr "Oversigt" + +msgid "Open gallery" +msgstr "Åbn galleriet" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "(Fungerende) @rolle" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Følg med i den seneste udvikling, og læs mere om, hvordan du kan deltage." + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Kommende og igangværende" + +msgid "Past" +msgstr "Tidligere" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "Kommende og åbne" + +msgid "This page is not available in @language_name." +msgstr "Denne side er ikke tilgængelig på @language_name." + +msgid "Choose another language" +msgstr "Vælg et andet sprog" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 dag" +msgstr[1] "@count dage" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 uge" +msgstr[1] "@count uger" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 år" +msgstr[1] "@count år" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 måned" +msgstr[1] "@count måneder" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 time" +msgstr[1] "@count timer" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 minut" +msgstr[1] "@count minutter" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 sekund" +msgstr[1] "@count sekunder" + +msgid "Online link" +msgstr "Link til arrangementet" + +msgid "Online time" +msgstr "Tidspunkt for arrangementet" + +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "Jeg har læst og accepterer bestemmelserne om @link" + +msgid "data protection terms" +msgstr "databeskyttelse" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-de.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-de.po new file mode 100644 index 000000000..a12c75d57 --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-de.po @@ -0,0 +1,523 @@ +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Art der Organisation" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "@numb weitere Einträge anzeigen" + +msgid "When" +msgstr "Zeit" + +msgid "Where" +msgstr "Ort" + +msgid "Organiser" +msgstr "Organisator" + +msgid "Website" +msgstr "Website" + +msgid "Social media" +msgstr "Soziale Medien" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Anzahl Plätze" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Eintritt" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Sichern Sie sich Ihren Platz! Sie haben noch @time_left Zeit. Die Registrierung endet am @end_date" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "Registrierung beginnt in @time_left. Sie können sich vom @start_date bis zum @end_date registrieren." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "Der Registrierungszeitraum endete am @date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Postanschrift" + +msgid "Authors" +msgstr "Autoren" + +msgid "Department" +msgstr "Dienststelle" + +msgid "Project duration" +msgstr "Laufzeit" + +msgid "Project website" +msgstr "Website" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Organisation kontaktieren" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Status der Aufforderung: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Pressekontakte" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Ausschreibung" + +msgid "Related links" +msgstr "Links zum Thema" + +msgid "Practical information" +msgstr "Praktische Informationen" + +msgid "Phone number" +msgstr "Telefon" + +msgid "Opening date" +msgstr "Beginnt am" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Stichtag" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Stichtage" + +msgid "Publication date" +msgstr "Datum der Veröffentlichung" + +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +msgid "News type" +msgstr "Art der Nachricht" + +msgid "Project locations" +msgstr "Standorte" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Gesamtbudget" + +msgid "EU contribution" +msgstr "Beitrag der EU" + +msgid "Departments" +msgstr "Dienststellen" + +msgid "Results" +msgstr "Ergebnisse" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Interessenträger" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Koordinatoren" + +msgid "Participants" +msgstr "Teilnehmer" + +msgid "Country" +msgstr "Land" + +msgid "Countries" +msgstr "Länder" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "EU-Organisation" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "Keine EU-Organisation" + +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +msgid "Upcoming" +msgstr "Geplant" + +msgid "Open" +msgstr "Offen" + +msgid "Closed" +msgstr "Vorbei" + +msgid "Details" +msgstr "Einzelheiten" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Publication" +msgstr "Veröffentlichung" + +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakte" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organisation" + +msgid "Fax number" +msgstr "Fax" + +msgid "Mobile number" +msgstr "Mobiltelefon" + +msgid "Office" +msgstr "Büro" + +msgid "Documents" +msgstr "Dokumente" + +msgid "Funding" +msgstr "Finanzierung" + +msgid "As planned" +msgstr "Wie geplant" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Abgesagt" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Verlegt" + +msgid "Postponed" +msgstr "Verschoben" + +msgid "Address" +msgstr "Anschrift" + +msgid "Live stream" +msgstr "Livestream" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Livestream verfügbar" + +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +msgid "Publication type" +msgstr "Art der Veröffentlichung" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Förderprogramm" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Fristenmodell" + +msgid "Single-stage" +msgstr "Einstufig" + +msgid "Two-stage" +msgstr "Zweistufig" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Mehrere Enddaten" + +msgid "Permanent" +msgstr "Unbefristet" + +msgid "@date in" +msgstr "@date im" + +msgid "Contact us" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Follow us" +msgstr "Folgen Sie uns" + +msgid "About us" +msgstr "Über uns" + +msgid "Related sites" +msgstr "Themenverwandte Websites" + +msgid "More information on:" +msgstr "Weitere Informationen:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "Weitere Informationen @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Betreiber der Website: @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Betreiber der Website: Europäische Kommission, @name" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Letzte Aktualisierung: @date" + +msgid "File" +msgstr "Datei" + +msgid "Files" +msgstr "Dateien" + +msgid "Identification" +msgstr "Identifikator" + +msgid "Identifications" +msgstr "Identifikatoren" + +msgid "Related department" +msgstr "Beteiligte dienststelle" + +msgid "Related departments" +msgstr "Beteiligte Dienststellen" + +msgid "Consultation" +msgstr "Konsultation" + +msgid "Deadline" +msgstr "Endet am" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Fragebogen beantworten" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "An Konsultation teilnehmen" + +msgid "Target audience" +msgstr "Zielgruppe" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "Zweck der Konsultation" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "Konsultationsergebnis" + +msgid "Additional information" +msgstr "Zusätzliche Informationen" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Referenzdokumente" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "Die Teilnahmefrist für diese Konsultation ist abgelaufen. Danke für Ihren Beitrag." + +msgid "Status: @label" +msgstr "Status: @label" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Zuständigkeiten" + +msgid "Media" +msgstr "Medien" + +msgid "Latest" +msgstr "Aktuelles" + +msgid "Transparency" +msgstr "Transparenz" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Veröffentlichungen und Präsentationen" + +msgid "Biography" +msgstr "Biographie" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Interessenerklärung" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Kontaktdaten anzeigen" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Kontaktdaten verbergen" + +msgid "Leadership and organisation" +msgstr "Leitung und Organisation" + +msgid "Available translations" +msgstr "Verfügbare Übersetzungen" + +msgid "General contact" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Finanzhilfen gewährt" + +msgid "Page contents" +msgstr "Seiteninhalte" + +msgid "Your name" +msgstr "Ihr Name" + +msgid "Your email address" +msgstr "Ihre E-Mail-Adresse" + +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" + +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" + +msgid "Country of residence" +msgstr "Wohnsitzland" + +msgid "Phone" +msgstr "Telefonnummer" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Kopie an mich senden" + +msgid "Status message" +msgstr "Statusmeldung" + +msgid "Close this message" +msgstr "Diese Nachricht schließen" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Name des Absenders" + +msgid "The sender's email" +msgstr "E-Mail-Adresse des Absenders" + +msgid "Topic" +msgstr "Thema" + +msgid "Languages" +msgstr "Sprachen" + +msgid "Keywords" +msgstr "Schlüsselwörter" + +msgid "No results have been found" +msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" + +msgid "Event date" +msgstr "Datum der Veranstaltung" + +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" + +msgid "After" +msgstr "Nach" + +msgid "Before" +msgstr "Vor" + +msgid "In between" +msgstr "Zwischen" + +msgid "Select all" +msgstr "Alle auswählen" + +msgid "Event type" +msgstr "Art der Veranstaltung" + +msgid "Venue" +msgstr "Ort" + +msgid "Online type" +msgstr "Online" + +msgid "Livestream" +msgstr "Livestream" + +msgid "Type" +msgstr "Art" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "EU-Einrichtung" + +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +msgid "End Date" +msgstr "Enddatum" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Zuständige Abteilung" + +msgid "Content owner" +msgstr "Inhaltseigentümer" + +msgid "Overview" +msgstr "Überblick" + +msgid "Open gallery" +msgstr "Galerie öffnen" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "(Stellvertretende/r) @role" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Auf dem Laufenden bleiben und mitreden" + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Demnächst und jetzt" + +msgid "Past" +msgstr "Vorbei" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "Demnächst und jetzt" + +msgid "This page is not available in @language_name." +msgstr "Diese Seite ist auf @language_name nicht verfügbar." + +msgid "Choose another language" +msgstr "Andere Sprache wählen" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 Tag" +msgstr[1] "@count Tage" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 Woche" +msgstr[1] "@count Wochen" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 Jahr" +msgstr[1] "@count Jahre" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 Monat" +msgstr[1] "@count Monate" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 Stunde" +msgstr[1] "@count Stunden" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 Minute" +msgstr[1] "@count Minuten" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 Sekunde" +msgstr[1] "@count Sekunden" + +msgid "Online link" +msgstr "Link" + +msgid "Online time" +msgstr "Zeit" + +msgid "Name" +msgstr "Name" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "Ich habe die @link gelesen und bin damit einverstanden" + +msgid "data protection terms" +msgstr "Datenschutzbestimmungen" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-el.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-el.po new file mode 100644 index 000000000..30684075f --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-el.po @@ -0,0 +1,523 @@ +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Είδος οργανισμού" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "Εμφάνιση @numb περισσότερων στοιχείων" + +msgid "When" +msgstr "Πότε" + +msgid "Where" +msgstr "Πού" + +msgid "Organiser" +msgstr "Διοργανωτής" + +msgid "Website" +msgstr "Ιστότοπος" + +msgid "Social media" +msgstr "Μέσα κοινωνικής δικτύωσης" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Αριθμός θέσεων" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Εισιτήριο" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Κρατήστε θέση, έχετε ακόμα @time_left για να γραφτείτε, η εγγραφή θα λήξει στις @end_date" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "Η εγγραφή θα είναι δυνατή από την/τις @time_left. Μπορείτε να εγγραφείτε από την/τις @start_date, έως την/τις @end_date." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "Η περίοδος εγγραφής έληξε στις @date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση" + +msgid "Authors" +msgstr "Συντάκτες" + +msgid "Department" +msgstr "Υπηρεσία" + +msgid "Project duration" +msgstr "Διάρκεια έργου" + +msgid "Project website" +msgstr "Ιστότοπος έργου" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Επικοινωνία με τον φορέα" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Κατάσταση της πρόσκλησης: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Υπεύθυνοι επικοινωνίας με τα ΜΜΕ" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Πρόσκληση υποβολής προσφορών" + +msgid "Related links" +msgstr "Σχετικοί σύνδεσμοι" + +msgid "Practical information" +msgstr "Πρακτικές πληροφορίες" + +msgid "Phone number" +msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" + +msgid "Opening date" +msgstr "Ημερομηνία έναρξης" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Ημερομηνία προθεσμίας" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Ημερομηνίες προθεσμίας" + +msgid "Publication date" +msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης" + +msgid "Author" +msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης" + +msgid "Location" +msgstr "Τόπος" + +msgid "News type" +msgstr "Είδος ειδήσεων" + +msgid "Project locations" +msgstr "Τόποι έργων" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Συνολικός προϋπολογισμός" + +msgid "EU contribution" +msgstr "Συνεισφορά ΕΕ" + +msgid "Departments" +msgstr "Τμήματα" + +msgid "Results" +msgstr "Αποτελέσματα" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Ενδιαφερόμενα μέρη" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Ενδιαφερόμενα μέρη" + +msgid "Participants" +msgstr "Teilnehmer" + +msgid "Country" +msgstr "Χώρα" + +msgid "Countries" +msgstr "Χώρες" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "Οργανισμός της ΕΕ" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "Οργανισμός εκτός ΕΕ" + +msgid "Reference" +msgstr "Στοιχεία αναφοράς" + +msgid "Upcoming" +msgstr "Προσεχώς" + +msgid "Open" +msgstr "Ανοικτό" + +msgid "Closed" +msgstr "Κλειστές" + +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" + +msgid "Status" +msgstr "Καθεστώς" + +msgid "Publication" +msgstr "Δημοσίευση" + +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +msgid "Contact" +msgstr "Επικοινωνία" + +msgid "Contacts" +msgstr "Επικοινωνία" + +msgid "Organisation" +msgstr "Οργανισμός" + +msgid "Fax number" +msgstr "Αριθμός φαξ" + +msgid "Mobile number" +msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου" + +msgid "Office" +msgstr "Γραφείο" + +msgid "Documents" +msgstr "Έγγραφα" + +msgid "Funding" +msgstr "Χρηματοδότηση" + +msgid "As planned" +msgstr "Όπως έχει προβλεφθεί" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Ακυρώθηκε" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Αναπρογραμματίστηκε" + +msgid "Postponed" +msgstr "Έχει αναβληθεί" + +msgid "Address" +msgstr "Διεύθυνση" + +msgid "Live stream" +msgstr "Ζωντανή μετάδοση" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Διαθέσιμη ζωντανή μετάδοση" + +msgid "Project" +msgstr "Έργο" + +msgid "Publication type" +msgstr "Είδος δημοσίευσης" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Πρόσκληση υποβολής προτάσεων" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Πρόγραμμα χρηματοδότησης" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Υπόδειγμα προθεσμίας" + +msgid "Single-stage" +msgstr "Ενός σταδίου" + +msgid "Two-stage" +msgstr "Σε δύο στάδια" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Πολλές ημερομηνίες λήξης" + +msgid "Permanent" +msgstr "Μόνιμος" + +msgid "@date in" +msgstr "@date στην" + +msgid "Contact us" +msgstr "Επικοινωνήστε μαζί μας" + +msgid "Follow us" +msgstr "Ακολουθήστε μας" + +msgid "About us" +msgstr "Ποιοι είμαστε" + +msgid "Related sites" +msgstr "Σχετικοί ιστότοποι" + +msgid "More information on:" +msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "Μάθετε περισσότερα: @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Διαχειριστής του ιστότοπου: @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Διαχειριστής του ιστότοπου: Ευρωπαϊκή Επιτροπή, @name" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Τελευταία επικαιροποίηση την/στις: @date" + +msgid "File" +msgstr "Αρχείο" + +msgid "Files" +msgstr "Αρχεία" + +msgid "Identification" +msgstr "Ταυτοποίηση" + +msgid "Identifications" +msgstr "Ταυτοποιήσεις" + +msgid "Related department" +msgstr "Σχετικό τμήμα" + +msgid "Related departments" +msgstr "Σχετικά τμήματα" + +msgid "Consultation" +msgstr "Διαβούλευση" + +msgid "Deadline" +msgstr "Προθεσμία" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Απαντήστε στο ερωτηματολόγιο" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Πάρτε μέρος στη διαβούλευση" + +msgid "Target audience" +msgstr "Στοχευόμενο κοινό" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "Γιατί διεξάγουμε τη δημόσια διαβούλευση" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "Αποτελέσματα της διαβούλευσης" + +msgid "Additional information" +msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Έγγραφα αναφοράς" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "Η περίοδος συμμετοχής στην εν λόγω διαβούλευση έχει λήξει. Ευχαριστούμε για το μήνυμά σας." + +msgid "Status: @label" +msgstr "Καθεστώς: @label" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Αρμοδιότητες" + +msgid "Media" +msgstr "Μέσα ενημέρωσης" + +msgid "Latest" +msgstr "Επικαιρότητα" + +msgid "Transparency" +msgstr "Διαφάνεια" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Άρθρα και παρουσιάσεις" + +msgid "Biography" +msgstr "Βιογραφικό" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Δήλωση συμφερόντων" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Εμφάνιση στοιχείων επικοινωνίας" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Απόκρυψη στοιχείων επικοινωνίας" + +msgid "Leadership and organisation" +msgstr "Διοίκηση και οργάνωση" + +msgid "Available translations" +msgstr "Διαθέσιμες μεταφράσεις" + +msgid "General contact" +msgstr "Γενικά στοιχεία επικοινωνίας" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Εγκριθείσες επιχορηγήσεις" + +msgid "Page contents" +msgstr "Περιεχόμενα σελίδας" + +msgid "Your name" +msgstr "Όνομα" + +msgid "Your email address" +msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση" + +msgid "Subject" +msgstr "Αντικείμενο" + +msgid "Message" +msgstr "Μήνυμα" + +msgid "Country of residence" +msgstr "Χώρα διαμονής" + +msgid "Phone" +msgstr "Τηλέφωνο" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Αποστολή αντίγραφου" + +msgid "Status message" +msgstr "Μήνυμα κατάστασης" + +msgid "Close this message" +msgstr "Κλείσιμο αυτού του μηνύματος" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Όνομα αποστολέα" + +msgid "The sender's email" +msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο αποστολέα" + +msgid "Topic" +msgstr "Θέμα" + +msgid "Languages" +msgstr "Γλώσσες" + +msgid "Keywords" +msgstr "Λέξεις-κλειδιά" + +msgid "No results have been found" +msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα" + +msgid "Event date" +msgstr "Ημερομηνία εκδήλωσης" + +msgid "Select" +msgstr "Επιλογή" + +msgid "After" +msgstr "Μετά" + +msgid "Before" +msgstr "Πριν" + +msgid "In between" +msgstr "Μεταξύ" + +msgid "Select all" +msgstr "Επιλογή όλων" + +msgid "Event type" +msgstr "Είδος εκδήλωσης" + +msgid "Venue" +msgstr "Τόπος εκδήλωσης" + +msgid "Online type" +msgstr "Είδος διαδικτυακής εκδήλωσης" + +msgid "Livestream" +msgstr "Ζωντανή μετάδοση" + +msgid "Type" +msgstr "Είδος" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "Είδος οργανισμού της ΕΕ" + +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +msgid "End Date" +msgstr "Ημερομηνία λήξης" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Αρμόδια υπηρεσία" + +msgid "Content owner" +msgstr "Ιδιοκτήτης περιεχομένου" + +msgid "Overview" +msgstr "Επισκόπηση" + +msgid "Open gallery" +msgstr "Άνοιγμα συλλογής" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "(Ασκών/-ούσα καθήκοντα) @role" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Παρακολουθείτε τις τελευταίες εξελίξεις και ενημερωθείτε για τις δυνατότητες συμμετοχής σας." + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Προσεχείς και τρέχουσες" + +msgid "Past" +msgstr "Προηγούμενες" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "Προσεχείς και ανοικτές" + +msgid "This page is not available in @language_name." +msgstr "Η σελίδα αυτή δεν είναι διαθέσιμη στα @language_name." + +msgid "Choose another language" +msgstr "Επιλέξτε άλλη γλώσσα" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 ημέρα" +msgstr[1] "@count ημέρες" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 εβδομάδα" +msgstr[1] "@count εβδομάδες" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 χρόνο" +msgstr[1] "@count χρόνια" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 μήνα" +msgstr[1] "@count μήνες" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 ώρα" +msgstr[1] "@count ώρες" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 λεπτό" +msgstr[1] "@count λεπτά" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 δευτερόλεπτο" +msgstr[1] "@count δευτερόλεπτα" + +msgid "Online link" +msgstr "Διαδικτυακός σύνδεσμος" + +msgid "Online time" +msgstr "Διαδικτυακή ώρα" + +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "Διάβασα τους @link και συμφωνώ" + +msgid "data protection terms" +msgstr "όρους προστασίας δεδομένων" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-es.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-es.po new file mode 100644 index 000000000..29a593476 --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-es.po @@ -0,0 +1,523 @@ +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Tipo de organización" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "Mostrar @numb elementos más" + +msgid "When" +msgstr "Cuándo" + +msgid "Where" +msgstr "Dónde" + +msgid "Organiser" +msgstr "Organizador" + +msgid "Website" +msgstr "Página web" + +msgid "Social media" +msgstr "Redes sociales" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Número de localidades" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Cuota de entrada" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Reserve su plaza, @time_left restante para registrarse, el registro finalizará el @end_date" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "El plazo de inscripción empieza el @time_left. Puede inscribirse del @start_date al @end_date." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "El plazo de inscripción finalizó el @end_date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Dirección postal" + +msgid "Authors" +msgstr "Autores" + +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +msgid "Project duration" +msgstr "Duración del proyecto" + +msgid "Project website" +msgstr "Web del proyecto" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Contactar organización" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Convocatoria de licitación: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Contactos con la prensa" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Licitación" + +msgid "Related links" +msgstr "Enlaces relacionados" + +msgid "Practical information" +msgstr "Información práctica" + +msgid "Phone number" +msgstr "Número de teléfono" + +msgid "Opening date" +msgstr "Fecha de apertura" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Fecha límite" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Fechas límite" + +msgid "Publication date" +msgstr "Fecha de publicación" + +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +msgid "Location" +msgstr "Lugar" + +msgid "News type" +msgstr "Tipo de noticia" + +msgid "Project locations" +msgstr "Lugares del proyecto" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Presupuesto total" + +msgid "EU contribution" +msgstr "Contribución de la UE" + +msgid "Departments" +msgstr "Departamentos" + +msgid "Results" +msgstr "Resultados" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Partes interesadas" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Coordinadores" + +msgid "Participants" +msgstr "Participantes" + +msgid "Country" +msgstr "País" + +msgid "Countries" +msgstr "Países" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "Organización de la UE" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "Organización no perteneciente a la UE" + +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +msgid "Upcoming" +msgstr "Próximamente" + +msgid "Open" +msgstr "Abierto" + +msgid "Closed" +msgstr "Cerrados" + +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +msgid "Publication" +msgstr "Publicación" + +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +msgid "Contacts" +msgstr "Contactos" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organización" + +msgid "Fax number" +msgstr "Número de fax" + +msgid "Mobile number" +msgstr "Número de móvil" + +msgid "Office" +msgstr "Oficina" + +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +msgid "Funding" +msgstr "Financiación" + +msgid "As planned" +msgstr "Según lo previsto" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Reprogramado" + +msgid "Postponed" +msgstr "Aplazado" + +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +msgid "Live stream" +msgstr "Streaming en vivo" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Streaming en vivo disponible" + +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +msgid "Publication type" +msgstr "Tipo de publicación" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Convocatoria de propuestas" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Programa de financiación" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Modelo de plazo" + +msgid "Single-stage" +msgstr "De una fase" + +msgid "Two-stage" +msgstr "De dos fases" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Múltiples fechas límite" + +msgid "Permanent" +msgstr "Permanente" + +msgid "@date in" +msgstr "@date en" + +msgid "Contact us" +msgstr "Contacto" + +msgid "Follow us" +msgstr "Síganos" + +msgid "About us" +msgstr "Quiénes somos" + +msgid "Related sites" +msgstr "Sitios relacionados" + +msgid "More information on:" +msgstr "Más información sobre:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "Más información @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Este sitio está gestionado por @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Este sitio está gestionado por Comisión Europea, @name" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Última actualización el: @date" + +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +msgid "Files" +msgstr "Archivos" + +msgid "Identification" +msgstr "Identificación" + +msgid "Identifications" +msgstr "Identificaciones" + +msgid "Related department" +msgstr "Departamento relacionado" + +msgid "Related departments" +msgstr "Departamentos relacionados" + +msgid "Consultation" +msgstr "Consulta" + +msgid "Deadline" +msgstr "Plazo" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Responder al cuestionario" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Responder a la consulta" + +msgid "Target audience" +msgstr "Destinatarios" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "Por qué realizamos esta consulta" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "Resultado de la consulta" + +msgid "Additional information" +msgstr "Información adicional" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Documentos de referencia" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "El plazo para responder a esta consulta ha finalizado. Gracias por su contribución." + +msgid "Status: @label" +msgstr "Estado: @label" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Responsabilidades" + +msgid "Media" +msgstr "Medios de comunicación" + +msgid "Latest" +msgstr "Últimas noticias" + +msgid "Transparency" +msgstr "Transparencia" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Artículos y presentaciones" + +msgid "Biography" +msgstr "Biografía" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Declaración de intereses" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Mostrar datos del contacto" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Ocultar datos de contacto" + +msgid "Leadership and organisation" +msgstr "Dirección y organización" + +msgid "Available translations" +msgstr "Traducciones disponibles" + +msgid "General contact" +msgstr "Contacto general" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Subvenciones concedidas" + +msgid "Page contents" +msgstr "Contenido de la página" + +msgid "Your name" +msgstr "Nombre" + +msgid "Your email address" +msgstr "Dirección de correo electrónico" + +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +msgid "Country of residence" +msgstr "País de residencia" + +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Recibir una copia" + +msgid "Status message" +msgstr "Mensaje de estado" + +msgid "Close this message" +msgstr "Cerrar este mensaje" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Nombre del remitente" + +msgid "The sender's email" +msgstr "Correo electrónico del remitente" + +msgid "Topic" +msgstr "Ámbito" + +msgid "Languages" +msgstr "Lenguas" + +msgid "Keywords" +msgstr "Palabras clave" + +msgid "No results have been found" +msgstr "No se han encontrado resultados" + +msgid "Event date" +msgstr "Fecha del evento" + +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +msgid "After" +msgstr "Después de" + +msgid "Before" +msgstr "Antes de" + +msgid "In between" +msgstr "Entre" + +msgid "Select all" +msgstr "Seleccionar todo" + +msgid "Event type" +msgstr "Tipo de evento" + +msgid "Venue" +msgstr "Lugar" + +msgid "Online type" +msgstr "En línea" + +msgid "Livestream" +msgstr "En directo por internet" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "Tipo de organización de la UE" + +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +msgid "End Date" +msgstr "Fecha de final" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Servicio responsable" + +msgid "Content owner" +msgstr "Propietario del contenido" + +msgid "Overview" +msgstr "Visión general" + +msgid "Open gallery" +msgstr "Abrir galería" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "(En funciones) @role" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Siga los últimos avances y descubra cómo puede participar." + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Próximamente y en curso" + +msgid "Past" +msgstr "Previos" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "Próximamente y abiertos" + +msgid "This page is not available in @language_name." +msgstr "Esta página no está disponible en @language_name." + +msgid "Choose another language" +msgstr "Elija otro idioma" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 día" +msgstr[1] "@count en días" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 semana" +msgstr[1] "@count en semanas" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 año" +msgstr[1] "@count en años" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 mes" +msgstr[1] "@count en meses" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 hora" +msgstr[1] "@count en horas" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 minuto" +msgstr[1] "@count en minutos" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 segundo" +msgstr[1] "@count en segundos" + +msgid "Online link" +msgstr "Enlace en línea" + +msgid "Online time" +msgstr "Tiempo en línea" + +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "He leído y acepto las @link" + +msgid "data protection terms" +msgstr "condiciones de protección de datos" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-et.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-et.po new file mode 100644 index 000000000..9650faf6b --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-et.po @@ -0,0 +1,523 @@ +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Organisatsiooni liik" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "Näita veel @numb kannet" + +msgid "When" +msgstr "Millal?" + +msgid "Where" +msgstr "Kus?" + +msgid "Organiser" +msgstr "Korraldaja" + +msgid "Website" +msgstr "Veebisait" + +msgid "Social media" +msgstr "Sotsiaalmeedia" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Kohtade arv" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Osalustasu" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Broneerige oma koht, registreerimiseks on jäänud @time_left, registreerimine lõpeb @end_date" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "Registreerimise alguskuupäev: @time_left. Registreerimine kestab: @start_date kuni @end_date." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "Registreerimine lõppes @date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Postiaadress" + +msgid "Authors" +msgstr "Autorid" + +msgid "Department" +msgstr "Osakond" + +msgid "Project duration" +msgstr "Projekti kestus" + +msgid "Project website" +msgstr "Projekti veebisait" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Kontaktorganisatsioon" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Olek: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Pressikontaktid" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Pakkumismenetlus" + +msgid "Related links" +msgstr "Seotud lingid" + +msgid "Practical information" +msgstr "Praktiline teave" + +msgid "Phone number" +msgstr "Telefoninumber" + +msgid "Opening date" +msgstr "Alguskuupäev" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Tähtpäev" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Tähtpäevad" + +msgid "Publication date" +msgstr "Avaldamiskuupäev" + +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +msgid "Location" +msgstr "Asukoht" + +msgid "News type" +msgstr "Uudise liik" + +msgid "Project locations" +msgstr "Projekti asukohad" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Üldeelarve" + +msgid "EU contribution" +msgstr "ELi rahaline panus" + +msgid "Departments" +msgstr "Osakonnad" + +msgid "Results" +msgstr "Tulemused" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Sidusrühmad" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Koordinaatorid" + +msgid "Participants" +msgstr "Osalejad" + +msgid "Country" +msgstr "Riik" + +msgid "Countries" +msgstr "Riigid" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "ELi organisatsioon" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "ELi-väline organisatsioon" + +msgid "Reference" +msgstr "Viide" + +msgid "Upcoming" +msgstr "Tulemas" + +msgid "Open" +msgstr "Kestab" + +msgid "Closed" +msgstr "Lõppenud" + +msgid "Details" +msgstr "Üksikasjad" + +msgid "Status" +msgstr "Olek" + +msgid "Publication" +msgstr "Väljaanne" + +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +msgid "Contact" +msgstr "Kontaktandmed" + +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktisikud" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organisatsioon" + +msgid "Fax number" +msgstr "Faksinumber" + +msgid "Mobile number" +msgstr "Mobiiltelefoni number" + +msgid "Office" +msgstr "Amet" + +msgid "Documents" +msgstr "Dokumendid" + +msgid "Funding" +msgstr "Rahastamine" + +msgid "As planned" +msgstr "Vastavalt kavandatule" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Tühistatud" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Toimumisaeg muutunud" + +msgid "Postponed" +msgstr "Edasi lükatud" + +msgid "Address" +msgstr "Aadress" + +msgid "Live stream" +msgstr "Otseülekanne" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Otseülekanne on vaadatav" + +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +msgid "Publication type" +msgstr "Väljaande liik" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Projektikonkurss" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Rahastamisprogramm" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Tähtaja mudel" + +msgid "Single-stage" +msgstr "Üheetapiline" + +msgid "Two-stage" +msgstr "Kaheetapiline" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Mitme tähtajaga" + +msgid "Permanent" +msgstr "Alaline" + +msgid "@date in" +msgstr "@date väljaandes" + +msgid "Contact us" +msgstr "Võtke meiega ühendust" + +msgid "Follow us" +msgstr "Jälgige meid" + +msgid "About us" +msgstr "Meist" + +msgid "Related sites" +msgstr "Seotud veebisaidid" + +msgid "More information on:" +msgstr "Lisateave:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "Lisateavet leiate aadressil @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Seda veebisaiti haldab @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Seda veebisaiti haldab Euroopa Komisjon, @name" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Viimati ajakohastatud: @date" + +msgid "File" +msgstr "Fail" + +msgid "Files" +msgstr "Failid" + +msgid "Identification" +msgstr "Identifitseerimine" + +msgid "Identifications" +msgstr "Identifitseerimisandmed" + +msgid "Related department" +msgstr "Seotud osakond" + +msgid "Related departments" +msgstr "Seotud osakonnad" + +msgid "Consultation" +msgstr "Konsultatsioon" + +msgid "Deadline" +msgstr "Tähtaeg" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Vastake küsimustikule" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Vastake konsultatsiooni küsimustele" + +msgid "Target audience" +msgstr "Sihtrühm" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "Miks me konsulteerime?" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "Konsultatsiooni tulemused" + +msgid "Additional information" +msgstr "Lisateave" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Viitedokumendid" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "Konsultatsioonile vastamise tähtaeg on lõppenud. Täname Teid panuse eest!" + +msgid "Status: @label" +msgstr "Olek: @label" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Vastutusalad" + +msgid "Media" +msgstr "Meedia" + +msgid "Latest" +msgstr "Kõige hiljutisemad" + +msgid "Transparency" +msgstr "Läbipaistvus" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Artiklid ja esitlused" + +msgid "Biography" +msgstr "Elulugu" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Huvide deklaratsioon" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Näita kontaktandmeid" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Peida kontaktandmed" + +msgid "Leadership and organisation" +msgstr "Juhtkond ja struktuur" + +msgid "Available translations" +msgstr "Olemasolevad tõlked" + +msgid "General contact" +msgstr "Üldkontakt" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Antud toetused" + +msgid "Page contents" +msgstr "Lehekülje sisu" + +msgid "Your name" +msgstr "Teie nimi" + +msgid "Your email address" +msgstr "Teie e-posti aadress" + +msgid "Subject" +msgstr "Teema" + +msgid "Message" +msgstr "Sõnum" + +msgid "Country of residence" +msgstr "Elukohariik" + +msgid "Phone" +msgstr "Telefoninumber" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Soovin koopiat" + +msgid "Status message" +msgstr "Staatuse teade" + +msgid "Close this message" +msgstr "Sulge teade" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Saatja nimi" + +msgid "The sender's email" +msgstr "Saatja e-posti aadress" + +msgid "Topic" +msgstr "Valdkond" + +msgid "Languages" +msgstr "Keeled" + +msgid "Keywords" +msgstr "Märksõnad" + +msgid "No results have been found" +msgstr "Tulemusi ei leitud" + +msgid "Event date" +msgstr "Ürituse kuupäev" + +msgid "Select" +msgstr "Valige" + +msgid "After" +msgstr "Pärast" + +msgid "Before" +msgstr "Enne" + +msgid "In between" +msgstr "Ajavahemikus" + +msgid "Select all" +msgstr "Vali kõik" + +msgid "Event type" +msgstr "Ürituse liik" + +msgid "Venue" +msgstr "Toimumiskoht" + +msgid "Online type" +msgstr "Veebiürituse liik" + +msgid "Livestream" +msgstr "Otseülekanne" + +msgid "Type" +msgstr "Liik" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "ELi asutuse liik" + +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" + +msgid "End Date" +msgstr "Lõppkuupäev" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Vastutav talitus" + +msgid "Content owner" +msgstr "Sisu omanik" + +msgid "Overview" +msgstr "Ülevaade" + +msgid "Open gallery" +msgstr "Ava galerii" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "@role (kohusetäitja) " + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Hoidke end kursis ning uurige, kuidas saaksite ise osaleda." + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Eelseisvad ja käimasolevad" + +msgid "Past" +msgstr "Toimunud" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "Eelseisvad ja käimasolevad" + +msgid "This page is not available in @language_name." +msgstr "See lehekülg ei ole kättesaadav @language_name keeles." + +msgid "Choose another language" +msgstr "Valige mõni teine keel" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 päev" +msgstr[1] "@count päeva" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 nädal" +msgstr[1] "@count nädalat" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 aasta" +msgstr[1] "@count aastat" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 kuu" +msgstr[1] "@count kuud" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 tund" +msgstr[1] "@count tundi" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 minut" +msgstr[1] "@count minutit" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 sekund" +msgstr[1] "@count sekundit" + +msgid "Online link" +msgstr "Veebilink" + +msgid "Online time" +msgstr "Veebiaeg" + +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "Olen tutvunud ja nõustun @link" + +msgid "data protection terms" +msgstr "isikuandmete kaitse põhimõtetega" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-fi.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-fi.po new file mode 100644 index 000000000..1abfaa328 --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-fi.po @@ -0,0 +1,523 @@ +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Organisaation tyyppi" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "Näytä vielä @numb kohtaa" + +msgid "When" +msgstr "Milloin" + +msgid "Where" +msgstr "Missä" + +msgid "Organiser" +msgstr "Järjestäjä" + +msgid "Website" +msgstr "Verkkosivusto" + +msgid "Social media" +msgstr "Sosiaalinen media" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Paikkoja" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Pääsymaksu" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Varaa paikkasi – @time_left ilmoittautumisaikaa jäljellä. Ilmoittautuminen päättyy @end_date" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "Ilmoittautuminen alkaa @time_left. Voit ilmoittautua @start_date – @end_date." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "Ilmoittautumisaika päättyi @date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Postiosoite" + +msgid "Authors" +msgstr "Laatijat" + +msgid "Department" +msgstr "Osasto" + +msgid "Project duration" +msgstr "Hankkeen kesto" + +msgid "Project website" +msgstr "Hankkeen verkkosivusto" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Ota yhteyttä organisaatioon" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Pyynnön tila: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Median yhteydenotot" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Tarjouspyyntö" + +msgid "Related links" +msgstr "Aiheeseen liittyvää" + +msgid "Practical information" +msgstr "Käytännön tietoa" + +msgid "Phone number" +msgstr "Puhelinnumero" + +msgid "Opening date" +msgstr "Alkamispäivä" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Määräpäivä" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Määräpäivät" + +msgid "Publication date" +msgstr "Julkaisupäivä" + +msgid "Author" +msgstr "Laatija" + +msgid "Location" +msgstr "Paikka" + +msgid "News type" +msgstr "Uutistyyppi" + +msgid "Project locations" +msgstr "Hankkeen toteutuspaikat" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Kokonaisbudjetti" + +msgid "EU contribution" +msgstr "EU:n osuus" + +msgid "Departments" +msgstr "Osastot" + +msgid "Results" +msgstr "Tulokset" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Sidosryhmät" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Koordinaattorit" + +msgid "Participants" +msgstr "Osallistujat" + +msgid "Country" +msgstr "Maa" + +msgid "Countries" +msgstr "Maat" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "EU:n organisaatio" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "Ei EU:n organisaatio" + +msgid "Reference" +msgstr "Viite" + +msgid "Upcoming" +msgstr "Tulossa" + +msgid "Open" +msgstr "Meneillään" + +msgid "Closed" +msgstr "Päättynyt" + +msgid "Details" +msgstr "Tiedot" + +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +msgid "Publication" +msgstr "Julkaisu" + +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +msgid "Contact" +msgstr "Yhteydenotot" + +msgid "Contacts" +msgstr "Yhteydenotot" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organisaatio" + +msgid "Fax number" +msgstr "Faksinumero" + +msgid "Mobile number" +msgstr "Matkapuhelinnumero" + +msgid "Office" +msgstr "Toimisto" + +msgid "Documents" +msgstr "Asiakirjat" + +msgid "Funding" +msgstr "Rahoitus" + +msgid "As planned" +msgstr "Suunnitellusti" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Peruutettu" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Siirretty" + +msgid "Postponed" +msgstr "Peruttu toistaiseksi" + +msgid "Address" +msgstr "Osoite" + +msgid "Live stream" +msgstr "Suoratoisto" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Katsottavissa suoratoistona" + +msgid "Project" +msgstr "Hanke" + +msgid "Publication type" +msgstr "Julkaisun tyyppi" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Ehdotuspyyntö" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Rahoitusohjelma" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Määräajan tyyppi" + +msgid "Single-stage" +msgstr "Yksivaiheinen" + +msgid "Two-stage" +msgstr "Kaksivaiheinen" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Monivaiheinen" + +msgid "Permanent" +msgstr "Jatkuva" + +msgid "@date in" +msgstr "@date julkaisu" + +msgid "Contact us" +msgstr "Yhteydenotot" + +msgid "Follow us" +msgstr "Seuraa toimintaamme" + +msgid "About us" +msgstr "Tietoa organisaatiosta" + +msgid "Related sites" +msgstr "Aiheeseen liittyvää" + +msgid "More information on:" +msgstr "Lisätietoa:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "Lisää EU-aiheita: @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Tätä sivustoa hallinnoi @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Tätä sivustoa hallinnoi Euroopan komissio, @name" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Päivitetty viimeksi: @date" + +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" + +msgid "Files" +msgstr "Tiedostot" + +msgid "Identification" +msgstr "Tunniste" + +msgid "Identifications" +msgstr "Tunnisteet" + +msgid "Related department" +msgstr "Vastaava osasto" + +msgid "Related departments" +msgstr "Vastaavat osastot" + +msgid "Consultation" +msgstr "Kuuleminen" + +msgid "Deadline" +msgstr "Määräaika" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Vastaa kuulemiskyselyyn" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Vastaa kuulemiseen" + +msgid "Target audience" +msgstr "Kohderyhmä" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "Kuulemisen tarkoitus" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "Kuulemisen tulokset" + +msgid "Additional information" +msgstr "Lisätietoja" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Viiteasiakirjat" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "Tämän kuulemisen vastausaika on päättynyt. Kiitos palautteesta." + +msgid "Status: @label" +msgstr "Tila: @label" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Vastuualueet" + +msgid "Media" +msgstr "Media" + +msgid "Latest" +msgstr "Uutta" + +msgid "Transparency" +msgstr "Avoimuus" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Artikkelit ja esitykset" + +msgid "Biography" +msgstr "Henkilöhistoria" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Ilmoitus sidonnaisuuksista" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Näytä yhteystiedot" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Piilota yhteystiedot" + +msgid "Leadership and organisation" +msgstr "Johto ja organisaatio" + +msgid "Available translations" +msgstr "Saatavilla olevat käännökset" + +msgid "General contact" +msgstr "Yhteystiedot" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Myönnetyt avustukset" + +msgid "Page contents" +msgstr "Sivun sisältö" + +msgid "Your name" +msgstr "Lähettäjän nimi" + +msgid "Your email address" +msgstr "Lähettäjän sähköpostiosoite" + +msgid "Subject" +msgstr "Aihe" + +msgid "Message" +msgstr "Viesti" + +msgid "Country of residence" +msgstr "Asuinmaa" + +msgid "Phone" +msgstr "Puhelinnumero" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Lähetä itsellesi kopio" + +msgid "Status message" +msgstr "Tilasanoma" + +msgid "Close this message" +msgstr "Sulje tämä viesti" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Lähettäjän nimi" + +msgid "The sender's email" +msgstr "Lähettäjän sähköpostiosoite" + +msgid "Topic" +msgstr "Toiminta-ala" + +msgid "Languages" +msgstr "Kielet" + +msgid "Keywords" +msgstr "Avainsanat" + +msgid "No results have been found" +msgstr "Ei hakutuloksia" + +msgid "Event date" +msgstr "Tapahtuman ajankohta" + +msgid "Select" +msgstr "Valitse" + +msgid "After" +msgstr "Aikaisintaan" + +msgid "Before" +msgstr "Viimeistään" + +msgid "In between" +msgstr "Aikavälillä" + +msgid "Select all" +msgstr "Valitse kaikki" + +msgid "Event type" +msgstr "Tapahtuman tyyppi" + +msgid "Venue" +msgstr "Paikka" + +msgid "Online type" +msgstr "Verkkotapahtuman tyyppi" + +msgid "Livestream" +msgstr "Suora verkkolähetys" + +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "EU-elimen tyyppi" + +msgid "Date" +msgstr "Ajankohta" + +msgid "End Date" +msgstr "Päättymispäivä" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Vastaava pääosasto" + +msgid "Content owner" +msgstr "Sisällön omistaja" + +msgid "Overview" +msgstr "Perustiedot" + +msgid "Open gallery" +msgstr "Avaa galleria" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "@role (vt.)" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Seuraa ja osallistu:" + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Tulossa tai meneillään" + +msgid "Past" +msgstr "Päättynyt" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "Tulossa tai meneillään" + +msgid "This page is not available in @language_name." +msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla kielellä: @language_name." + +msgid "Choose another language" +msgstr "Valitse toinen kieli" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 päivä" +msgstr[1] "@count päivää" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 viikko" +msgstr[1] "@count viikkoa" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 vuosi" +msgstr[1] "@count vuotta" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 kuukausi" +msgstr[1] "@count kuukautta" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 tunti" +msgstr[1] "@count tuntia" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 minuutti" +msgstr[1] "@count minuuttia" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 sekunti" +msgstr[1] "@count sekuntia" + +msgid "Online link" +msgstr "Verkkotapahtuman linkki" + +msgid "Online time" +msgstr "Verkkotapahtuman ajankohta" + +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "Olen lukenut @link ja hyväksyn sen ehdot" + +msgid "data protection terms" +msgstr "tietosuojaselosteen" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-fr.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-fr.po new file mode 100644 index 000000000..ecf2111ae --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-fr.po @@ -0,0 +1,523 @@ +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Type d’organisation" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "Afficher @numb éléments supplémentaires" + +msgid "When" +msgstr "Quand" + +msgid "Where" +msgstr "Où" + +msgid "Organiser" +msgstr "Organisateur" + +msgid "Website" +msgstr "Site web" + +msgid "Social media" +msgstr "Réseaux sociaux" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Nombre de sièges" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Droit d’entrée" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Réservez votre place: il reste @time_left avant la fin des inscriptions, qui se terminent le @end_date" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "Ouverture des inscriptions dans @time_left. Vous pouvez vous inscrire du @start_date au @end_date." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "La période d’inscription s’est terminée le @date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Adresse postale" + +msgid "Authors" +msgstr "Auteurs" + +msgid "Department" +msgstr "Service" + +msgid "Project duration" +msgstr "Durée du projet" + +msgid "Project website" +msgstr "Site web du projet" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Organisation à contacter" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Statut de l’appel: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Contacts presse" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Appel d’offres" + +msgid "Related links" +msgstr "Autres liens" + +msgid "Practical information" +msgstr "Informations pratiques" + +msgid "Phone number" +msgstr "Numéro de téléphone" + +msgid "Opening date" +msgstr "Date de début" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Date limite" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Dates limites" + +msgid "Publication date" +msgstr "Date de publication" + +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +msgid "Location" +msgstr "Lieu" + +msgid "News type" +msgstr "Type d’actualité" + +msgid "Project locations" +msgstr "Lieux du projet" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Budget global" + +msgid "EU contribution" +msgstr "Contribution de l’UE" + +msgid "Departments" +msgstr "Services" + +msgid "Results" +msgstr "Résultats" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Parties concernées" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Coordinateurs" + +msgid "Participants" +msgstr "Participants" + +msgid "Country" +msgstr "Pays" + +msgid "Countries" +msgstr "Pays" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "Organisation de l’UE" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "Organisation hors UE" + +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +msgid "Upcoming" +msgstr "À venir" + +msgid "Open" +msgstr "En cours" + +msgid "Closed" +msgstr "Clos" + +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +msgid "Publication" +msgstr "Publication" + +msgid "Description" +msgstr "Description" + +msgid "Email" +msgstr "Adresse électronique" + +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +msgid "Contacts" +msgstr "Personnes de contact" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organisation" + +msgid "Fax number" +msgstr "Numéro de télécopieur" + +msgid "Mobile number" +msgstr "Numéro de portable" + +msgid "Office" +msgstr "Bureau" + +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +msgid "Funding" +msgstr "Financement" + +msgid "As planned" +msgstr "Comme prévu" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Annulé" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Reprogrammé" + +msgid "Postponed" +msgstr "Reporté" + +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +msgid "Live stream" +msgstr "Retransmission en direct" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Retransmission en direct disponible" + +msgid "Project" +msgstr "Projet" + +msgid "Publication type" +msgstr "Type de publication" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Appel à propositions" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Programme de financement" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Modèle de date limite" + +msgid "Single-stage" +msgstr "Étape unique" + +msgid "Two-stage" +msgstr "Deux étapes" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Dates limites multiples" + +msgid "Permanent" +msgstr "Permanent" + +msgid "@date in" +msgstr "@date au" + +msgid "Contact us" +msgstr "Nous contacter" + +msgid "Follow us" +msgstr "Nous suivre" + +msgid "About us" +msgstr "Qui nous sommes" + +msgid "Related sites" +msgstr "Autres sites" + +msgid "More information on:" +msgstr "En savoir plus sur:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "En savoir plus @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Ce site est géré par @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Ce site est géré par Commission européenne, @name" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Dernière mise à jour: @date" + +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +msgid "Files" +msgstr "Fichiers" + +msgid "Identification" +msgstr "Identification" + +msgid "Identifications" +msgstr "Identifications" + +msgid "Related department" +msgstr "Service lié" + +msgid "Related departments" +msgstr "Services liés" + +msgid "Consultation" +msgstr "Consultation" + +msgid "Deadline" +msgstr "Date limite" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Répondre au questionnaire" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Participer à la consultation" + +msgid "Target audience" +msgstr "Public cible" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "Objectif de la consultation" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "Résultat de la consultation" + +msgid "Additional information" +msgstr "Informations supplémentaires" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Documents de référence" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "La période de participation à cette consultation est terminée. Merci pour votre participation." + +msgid "Status: @label" +msgstr "Statut: @label" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Responsabilités" + +msgid "Media" +msgstr "Médias" + +msgid "Latest" +msgstr "Actualité" + +msgid "Transparency" +msgstr "Transparence" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Articles et exposés" + +msgid "Biography" +msgstr "Biographie" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Déclaration d’intérêts" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Afficher les coordonnées" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Masquer les coordonnées" + +msgid "Leadership and organisation" +msgstr "Direction et organisation" + +msgid "Available translations" +msgstr "Traductions disponibles" + +msgid "General contact" +msgstr "Contact général" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Subventions accordées" + +msgid "Page contents" +msgstr "Contenu de la page" + +msgid "Your name" +msgstr "Votre nom" + +msgid "Your email address" +msgstr "Votre adresse électronique" + +msgid "Subject" +msgstr "Objet" + +msgid "Message" +msgstr "Message" + +msgid "Country of residence" +msgstr "Pays de résidence" + +msgid "Phone" +msgstr "Téléphone" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Vous envoyer une copie" + +msgid "Status message" +msgstr "Message de statut" + +msgid "Close this message" +msgstr "Fermer ce message" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Nom de l’expéditeur" + +msgid "The sender's email" +msgstr "Adresse électronique de l’expéditeur" + +msgid "Topic" +msgstr "Thème" + +msgid "Languages" +msgstr "Langues" + +msgid "Keywords" +msgstr "Mots-clés" + +msgid "No results have been found" +msgstr "Aucun résultat n’a été trouvé" + +msgid "Event date" +msgstr "Date de l’événement" + +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" + +msgid "After" +msgstr "Après" + +msgid "Before" +msgstr "Avant" + +msgid "In between" +msgstr "Entre" + +msgid "Select all" +msgstr "Tout sélectionner" + +msgid "Event type" +msgstr "Type d’événement" + +msgid "Venue" +msgstr "Lieu" + +msgid "Online type" +msgstr "Type en ligne" + +msgid "Livestream" +msgstr "Retransmission en direct" + +msgid "Type" +msgstr "Type" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "Type d’organisation de l’UE" + +msgid "Date" +msgstr "Date" + +msgid "End Date" +msgstr "Date de fin" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Service responsable" + +msgid "Content owner" +msgstr "Propriétaire du contenu" + +msgid "Overview" +msgstr "Vue d’ensemble" + +msgid "Open gallery" +msgstr "Ouvrir la galerie" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "@role (f.f.)" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Suivre les dernières évolutions et en savoir plus sur la manière de participer." + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "À venir et en cours" + +msgid "Past" +msgstr "Passé" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "À venir et en cours" + +msgid "This page is not available in @language_name." +msgstr "Cette page n’est pas disponible en @language_name." + +msgid "Choose another language" +msgstr "Choisir une autre langue" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 jour" +msgstr[1] "@count jours" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 semaine" +msgstr[1] "@count semaines" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 an" +msgstr[1] "@count ans" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 mois" +msgstr[1] "@count mois" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 heure" +msgstr[1] "@count heures" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 minute" +msgstr[1] "@count minutes" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 seconde" +msgstr[1] "@count secondes" + +msgid "Online link" +msgstr "Lien vers l’événement en ligne" + +msgid "Online time" +msgstr "Horaire de l’événement en ligne" + +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "J'ai lu et j'accepte les @link" + +msgid "data protection terms" +msgstr "conditions relatives à la protection des données" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-ga.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-ga.po new file mode 100644 index 000000000..607164c36 --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-ga.po @@ -0,0 +1,523 @@ +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "An cineál eagraíochta" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "Taispeáin @numb de ní eile" + +msgid "When" +msgstr "Cathain" + +msgid "Where" +msgstr "Cén áit" + +msgid "Organiser" +msgstr "Eagraí" + +msgid "Website" +msgstr "Suíomh gréasáin" + +msgid "Social media" +msgstr "Na meáin shóisialta" + +msgid "Number of seats" +msgstr "An líon suíochán" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Táille iontrála" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Cuir do shuíochán in áirithe, @time_left fágtha chun clárú, críochnóidh an clárúchán an @end_date" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "Beidh an tréimhse chlárúcháin ar oscailt idir an @time_left. Beidh tú in ann clárú ón @start_date, go dtí an @end_date." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "Tháinig deireadh leis an tréimhse chlárúcháin an @date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Seoladh poist" + +msgid "Authors" +msgstr "Údair" + +msgid "Department" +msgstr "Roinn" + +msgid "Project duration" +msgstr "Fad an tionscadail" + +msgid "Project website" +msgstr "Suíomh gréasáin an tionscadail" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Eagraíocht teagmhála" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Stádas an ghlao: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Teagmhálaithe do lucht an phreasa" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Glaonna ar thairiscintí" + +msgid "Related links" +msgstr "Naisc ghaolmhara" + +msgid "Practical information" +msgstr "Eolas praiticiúil" + +msgid "Phone number" +msgstr "Uimhir ghutháin" + +msgid "Opening date" +msgstr "Dáta oscailte" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Spriocdháta" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Spriocdhátaí" + +msgid "Publication date" +msgstr "Dáta foilsithe" + +msgid "Author" +msgstr "Údar" + +msgid "Location" +msgstr "Áit" + +msgid "News type" +msgstr "An cineál nuachta" + +msgid "Project locations" +msgstr "Áiteanna an tionscadail" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Buiséad foriomlán" + +msgid "EU contribution" +msgstr "Ranníocaíocht an Aontais" + +msgid "Departments" +msgstr "Ranna" + +msgid "Results" +msgstr "Torthaí" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Páirtithe leasmhara" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Comhordaitheoirí" + +msgid "Participants" +msgstr "Rannpháirtithe" + +msgid "Country" +msgstr "Tír" + +msgid "Countries" +msgstr "Tíortha" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "Eagraíocht de chuid an Aontais" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "Eagraíocht nach Eagraíocht de chuid an Aontais í" + +msgid "Reference" +msgstr "Tagairt" + +msgid "Upcoming" +msgstr "Le teacht" + +msgid "Open" +msgstr "Ar oscailt" + +msgid "Closed" +msgstr "Dúnta" + +msgid "Details" +msgstr "Sonraí" + +msgid "Status" +msgstr "Stádas" + +msgid "Publication" +msgstr "Foilseachán" + +msgid "Description" +msgstr "Cur síos" + +msgid "Email" +msgstr "Seoladh ríomhphoist" + +msgid "Contact" +msgstr "Teagmháil" + +msgid "Contacts" +msgstr "Teagmhálacha" + +msgid "Organisation" +msgstr "Eagraíocht" + +msgid "Fax number" +msgstr "Uimhir facs" + +msgid "Mobile number" +msgstr "Uimhir ghutháin póca" + +msgid "Office" +msgstr "Oifig" + +msgid "Documents" +msgstr "Doiciméid" + +msgid "Funding" +msgstr "Maoiniú" + +msgid "As planned" +msgstr "Mar a beartaíodh" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Curtha ar ceal" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Athsceidealaithe" + +msgid "Postponed" +msgstr "Curtha ar athló" + +msgid "Address" +msgstr "Seoladh" + +msgid "Live stream" +msgstr "Beosruthú" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Beosruthú ar fáil" + +msgid "Project" +msgstr "Tionscadal" + +msgid "Publication type" +msgstr "An cineál foilseacháin" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Glao ar thograí" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Clár maoiniúcháin" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Samhail spriocdháta" + +msgid "Single-stage" +msgstr "Aonchéim" + +msgid "Two-stage" +msgstr "Dhá chéim" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Scoitheadh ilchéimneach" + +msgid "Permanent" +msgstr "Buan" + +msgid "@date in" +msgstr "@date sa" + +msgid "Contact us" +msgstr "Sonraí teagmhála" + +msgid "Follow us" +msgstr "Lean sinn" + +msgid "About us" +msgstr "Eolas fúinn" + +msgid "Related sites" +msgstr "Suíomhanna gaolmhara" + +msgid "More information on:" +msgstr "Tuilleadh Eolais:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "Tuilleadh eolais @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Tá an suíomh seo á bhainistiú ag @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Tá an suíomh seo á bhainistiú ag An Coimisiún Eorpach, @name" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "An uair dheiridh a nuashonraíodh: @date" + +msgid "File" +msgstr "Comhad" + +msgid "Files" +msgstr "Comhaid" + +msgid "Identification" +msgstr "Aitheantas" + +msgid "Identifications" +msgstr "Aitheantais" + +msgid "Related department" +msgstr "Roinn ghaolmhar" + +msgid "Related departments" +msgstr "Ranna gaolmhara" + +msgid "Consultation" +msgstr "Comhairliúchán" + +msgid "Deadline" +msgstr "Sprioc-am" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Tabhair freagra ar an gceistneoir" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Tabhair freagra ar an gcomhairliúchán" + +msgid "Target audience" +msgstr "Spriocphobal" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "An fáth a bhfuil comhairliúchán ar bun againn" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "Toradh an chomhairliúcháin" + +msgid "Additional information" +msgstr "Eolas breise" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Doiciméid tagartha" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "Tá an tréimhse istigh chun an comhairliúchán seo a fhreagairt. Go raibh maith agat as d'ionchur." + +msgid "Status: @label" +msgstr "Stádas: @label" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Freagrachtaí" + +msgid "Media" +msgstr "Na meáin" + +msgid "Latest" +msgstr "An scéala is déanaí" + +msgid "Transparency" +msgstr "Trédhearcacht" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Ailt agus cuir i láthair" + +msgid "Biography" +msgstr "Beathaisnéis" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Dearbhú leasanna" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Taispeáin de shonraí teagmhála" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Cuir na sonraí teagmhála i bhfolach" + +msgid "Leadership and organisation" +msgstr "Ceannaireacht agus eagrúchán" + +msgid "Available translations" +msgstr "Aistriúcháin atá ar fáil" + +msgid "General contact" +msgstr "Teagmháil ghinearálta" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Deontais bhronnta" + +msgid "Page contents" +msgstr "Inneachar an leathanaigh" + +msgid "Your name" +msgstr "D’ainm" + +msgid "Your email address" +msgstr "Do sheoladh ríomhphoist" + +msgid "Subject" +msgstr "Ábhar" + +msgid "Message" +msgstr "Teachtaireacht" + +msgid "Country of residence" +msgstr "An tír chónaithe" + +msgid "Phone" +msgstr "Guthán" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Cóip a sheoladh chugat féin" + +msgid "Status message" +msgstr "Teachtaireacht stádais" + +msgid "Close this message" +msgstr "Dún an teachtaireacht seo" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Ainm an tseoltóra" + +msgid "The sender's email" +msgstr "Ríomhphost an tseoltóra" + +msgid "Topic" +msgstr "Ábhar" + +msgid "Languages" +msgstr "Teangacha" + +msgid "Keywords" +msgstr "Eochairfhocail" + +msgid "No results have been found" +msgstr "Níor aimsíodh aon toradh" + +msgid "Event date" +msgstr "Dáta an imeachta" + +msgid "Select" +msgstr "Roghnaigh" + +msgid "After" +msgstr "Tar éis" + +msgid "Before" +msgstr "Roimh" + +msgid "In between" +msgstr "Idir" + +msgid "Select all" +msgstr "Roghnaigh gach rud" + +msgid "Event type" +msgstr "An cineál imeachta" + +msgid "Venue" +msgstr "An t-ionad" + +msgid "Online type" +msgstr "An cineál imeachta ar líne" + +msgid "Livestream" +msgstr "Beosruthú" + +msgid "Type" +msgstr "Cineál" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "An cineál eagraíochta AE" + +msgid "Date" +msgstr "Dáta" + +msgid "End Date" +msgstr "Dáta Críochnaithe" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Roinn atá freagrach" + +msgid "Content owner" +msgstr "Úinéir an inneachair" + +msgid "Overview" +msgstr "Forbhreathnú" + +msgid "Open gallery" +msgstr "An gailearaí" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "(Gníomhach) @role" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Eolas faoin dul chun cinn is déanaí agus faoi conas páirt a ghlacadh." + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Le teacht agus ar siúl faoi láthair" + +msgid "Past" +msgstr "Roimhe seo" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "Le teacht agus ar oscailt" + +msgid "This page is not available in @language_name." +msgstr "Níl an leathanach seo ar fáil i @language_name." + +msgid "Choose another language" +msgstr "Roghnaigh teanga eile" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 lá" +msgstr[1] "@count de laethanta" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 seachtain" +msgstr[1] "@count de sheachtainí" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 bhliain" +msgstr[1] "@count de bhlianta" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 mhí" +msgstr[1] "@count de mhíonna" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 uair an chloig" +msgstr[1] "@count uair an chloig" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 nóiméad" +msgstr[1] "@count de nóiméid" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 soicind" +msgstr[1] "@count de shoicindí" + +msgid "Online link" +msgstr "Nasc chuig an imeacht ar líne" + +msgid "Online time" +msgstr "Am an imeachta ar líne" + +msgid "Name" +msgstr "Ainm" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "Tá na @link léite agam agus glacaim leo" + +msgid "data protection terms" +msgstr "téarmaí cosanta sonraí" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-hr.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-hr.po new file mode 100644 index 000000000..d1e7aefb2 --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-hr.po @@ -0,0 +1,523 @@ +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Tip organizacije" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "Prikaži @numb više" + +msgid "When" +msgstr "Vrijeme" + +msgid "Where" +msgstr "Mjesto" + +msgid "Organiser" +msgstr "Organizator" + +msgid "Website" +msgstr "Internetska stranica" + +msgid "Social media" +msgstr "Društvene mreže" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Broj mjesta" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Kotizacija" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Rezervirajte svoje sjedalo, preostalo vrijeme za registraciju: @time_left, registracija završava na @end_date" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "Registracija počinje za @time_left. Možete se registrirati od @start_date do @end_date." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "Razdoblje za registraciju završilo je @date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Poštanska adresa" + +msgid "Authors" +msgstr "Autori" + +msgid "Department" +msgstr "Služba" + +msgid "Project duration" +msgstr "Trajanje projekta" + +msgid "Project website" +msgstr "Internetske stranice projekta" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Obratite se organizaciji" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Status poziva: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Kontakti za medije" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Poziv na podnošenje ponuda" + +msgid "Related links" +msgstr "Povezane poveznice" + +msgid "Practical information" +msgstr "Praktične informacije" + +msgid "Phone number" +msgstr "Broj telefona" + +msgid "Opening date" +msgstr "Datum otvaranja" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Rok" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Rokovi" + +msgid "Publication date" +msgstr "Datum objave" + +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +msgid "News type" +msgstr "Vrsta novosti" + +msgid "Project locations" +msgstr "Lokacije projekta" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Ukupni proračun" + +msgid "EU contribution" +msgstr "Doprinos EU-a" + +msgid "Departments" +msgstr "Službe" + +msgid "Results" +msgstr "Rezultati" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Dionici" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Koordinatori" + +msgid "Participants" +msgstr "Sudionici" + +msgid "Country" +msgstr "Zemlja" + +msgid "Countries" +msgstr "Zemlje" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "Organizacija EU-a" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "Organizacija izvan EU-a" + +msgid "Reference" +msgstr "Referencija" + +msgid "Upcoming" +msgstr "Uskoro" + +msgid "Open" +msgstr "Otvoreno" + +msgid "Closed" +msgstr "Zatvoreni" + +msgid "Details" +msgstr "Pojedinosti" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Publication" +msgstr "Publikacija" + +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +msgid "Email" +msgstr "E-adresa" + +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakti" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organizacija" + +msgid "Fax number" +msgstr "Broj telefaksa" + +msgid "Mobile number" +msgstr "Broj mobilnog telefona" + +msgid "Office" +msgstr "Ured" + +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +msgid "Funding" +msgstr "Financiranje" + +msgid "As planned" +msgstr "Prema planu" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Otkazano" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Odgođeno za drugi datum" + +msgid "Postponed" +msgstr "Odgođeno" + +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +msgid "Live stream" +msgstr "Prijenos uživo na internetu" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Dostupan je prijenos uživo na internetu" + +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +msgid "Publication type" +msgstr "Tip publikacije" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Poziv na podnošenje prijedloga" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Program financiranja" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Vrsta roka" + +msgid "Single-stage" +msgstr "S jednom fazom" + +msgid "Two-stage" +msgstr "S dvije faze" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Više rokova" + +msgid "Permanent" +msgstr "Stalno" + +msgid "@date in" +msgstr "@date," + +msgid "Contact us" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Follow us" +msgstr "Pratite nas" + +msgid "About us" +msgstr "O nama" + +msgid "Related sites" +msgstr "Povezane stranice" + +msgid "More information on:" +msgstr "Dodatne informacije:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "Otkrijte više na stranici @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Ovim internetskim stranicama upravlja @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Ovim internetskim stranicama upravlja Europska komisija, @name" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Posljednji put ažurirano: @date" + +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + +msgid "Identification" +msgstr "Identifikacijski podaci" + +msgid "Identifications" +msgstr "Identifikacijski podaci" + +msgid "Related department" +msgstr "Povezana služba" + +msgid "Related departments" +msgstr "Povezane službe" + +msgid "Consultation" +msgstr "Savjetovanje" + +msgid "Deadline" +msgstr "Rok" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Odgovorite na upitnik" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Sudjelujte u savjetovanju" + +msgid "Target audience" +msgstr "Ciljna publika" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "Zašto provodimo savjetovanje?" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "Rezultati savjetovanja" + +msgid "Additional information" +msgstr "Dodatne informacije" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Referentni dokumenti" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "Isteklo je razdoblje za sudjelovanje u ovom savjetovanju. Hvala vam na doprinosu." + +msgid "Status: @label" +msgstr "Status: @label" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Odgovornosti" + +msgid "Media" +msgstr "Mediji" + +msgid "Latest" +msgstr "Najnovije" + +msgid "Transparency" +msgstr "Transparentnost" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Članci i prezentacije" + +msgid "Biography" +msgstr "Biografija" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Izjava o sukobu interesa" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Prikaži podatke za kontakt" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Sakrij podatke za kontakt" + +msgid "Leadership and organisation" +msgstr "Vodstvo i ustroj" + +msgid "Available translations" +msgstr "Raspoloživi prijevodi" + +msgid "General contact" +msgstr "Kontakt za opća pitanja" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Dodijeljena bespovratna sredstva" + +msgid "Page contents" +msgstr "Sadržaj stranice" + +msgid "Your name" +msgstr "Vaše ime" + +msgid "Your email address" +msgstr "Vaša e-adresa" + +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" + +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +msgid "Country of residence" +msgstr "Zemlja boravišta" + +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Pošaljite sebi kopiju" + +msgid "Status message" +msgstr "Poruka o statusu" + +msgid "Close this message" +msgstr "Zatvori ovu poruku" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Ime pošiljatelja" + +msgid "The sender's email" +msgstr "E-adresa pošiljatelja" + +msgid "Topic" +msgstr "Tema" + +msgid "Languages" +msgstr "Jezici" + +msgid "Keywords" +msgstr "Ključne riječi" + +msgid "No results have been found" +msgstr "Nisu pronađeni rezultati" + +msgid "Event date" +msgstr "Datum događanja" + +msgid "Select" +msgstr "Odaberi" + +msgid "After" +msgstr "Nakon" + +msgid "Before" +msgstr "Prije" + +msgid "In between" +msgstr "Između" + +msgid "Select all" +msgstr "Odaberi sve" + +msgid "Event type" +msgstr "Vrsta događanja" + +msgid "Venue" +msgstr "Mjesto održavanja" + +msgid "Online type" +msgstr "Tip internetskog događanja" + +msgid "Livestream" +msgstr "Uživo" + +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "Vrsta organizacije EU-a" + +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +msgid "End Date" +msgstr "Datum završetka" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Nadležni odjel" + +msgid "Content owner" +msgstr "Vlasnik sadržaja" + +msgid "Overview" +msgstr "Pregled" + +msgid "Open gallery" +msgstr "Otvaranje galerije" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "@role (vršitelj dužnosti)" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Pratite najnoviji razvoj događaja i doznajte kako se uključiti" + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Budući i u tijeku" + +msgid "Past" +msgstr "Prošli" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "Budući i otvoreni" + +msgid "This page is not available in @language_name." +msgstr "Ova stranica nije dostupna na sljedećem jeziku: @language_name." + +msgid "Choose another language" +msgstr "Odaberite drugi jezik" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 dan" +msgstr[1] "dana: @count" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 tjedan" +msgstr[1] "tjedana: @count" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 godina" +msgstr[1] "godina: @count" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 mjesec" +msgstr[1] "mjeseci: @count" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 sat" +msgstr[1] "sati: @count" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 minuta" +msgstr[1] "minuta: @count" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 sekunda" +msgstr[1] "sekunda: @count" + +msgid "Online link" +msgstr "Poveznica" + +msgid "Online time" +msgstr "Internetsko vrijeme" + +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "Pročitao sam i prihvaćam @link" + +msgid "data protection terms" +msgstr "uvjete zaštite podataka" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-hu.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-hu.po new file mode 100644 index 000000000..8f4724e0a --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-hu.po @@ -0,0 +1,523 @@ +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "A szervezet típusa" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "Még @numb elem megjelenítése" + +msgid "When" +msgstr "Időpont" + +msgid "Where" +msgstr "Helyszín" + +msgid "Organiser" +msgstr "Szervező" + +msgid "Website" +msgstr "Honlap" + +msgid "Social media" +msgstr "Közösségi média" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Ülések száma" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Belépődíj" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Foglalja le a helyét már most! @time_left van még hátra, a regisztráció határideje @end_date" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "A regisztrációs időszak kezdetéig hátra van még @time_left. Regisztrálni ettől az időponttól: @start_date eddig az időpontig: @end_date lehet." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "A regisztrációs időszak vége: @date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Postai cím" + +msgid "Authors" +msgstr "Szerzők" + +msgid "Department" +msgstr "Szervezeti egység" + +msgid "Project duration" +msgstr "A projekt időtartama" + +msgid "Project website" +msgstr "A projekt honlapja" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Kapcsolattartó szervezet" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "A felhívás státusza: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Sajtókapcsolatok" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Ajánlati felhívás" + +msgid "Related links" +msgstr "Kapcsolódó linkek" + +msgid "Practical information" +msgstr "Gyakorlati tudnivalók" + +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonszám" + +msgid "Opening date" +msgstr "Indítás dátuma:" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Határidő" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Határidők" + +msgid "Publication date" +msgstr "Közzététel dátuma" + +msgid "Author" +msgstr "Szerző" + +msgid "Location" +msgstr "Helyszín" + +msgid "News type" +msgstr "Hír típusa" + +msgid "Project locations" +msgstr "A projekt helyszínei" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Teljes költségvetés" + +msgid "EU contribution" +msgstr "Uniós hozzájárulás" + +msgid "Departments" +msgstr "Szervezeti egységek" + +msgid "Results" +msgstr "Eredmények" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Érdekelt felek" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Koordinátorok" + +msgid "Participants" +msgstr "Résztvevők" + +msgid "Country" +msgstr "Ország" + +msgid "Countries" +msgstr "Országok" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "EU-szervezet" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "Nem uniós szervezet" + +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozás" + +msgid "Upcoming" +msgstr "Nemsokára" + +msgid "Open" +msgstr "Folyamatban" + +msgid "Closed" +msgstr "Lezárt" + +msgid "Details" +msgstr "Leírás" + +msgid "Status" +msgstr "Státusz" + +msgid "Publication" +msgstr "Kiadvány" + +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +msgid "Email" +msgstr "E-mail-cím" + +msgid "Contact" +msgstr "Kapcsolat" + +msgid "Contacts" +msgstr "Kapcsolatok" + +msgid "Organisation" +msgstr "Szervezet" + +msgid "Fax number" +msgstr "Fax" + +msgid "Mobile number" +msgstr "Mobiltelefonszám" + +msgid "Office" +msgstr "Iroda" + +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentumok" + +msgid "Funding" +msgstr "Finanszírozás" + +msgid "As planned" +msgstr "Terv szerint" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Törölve" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Más időpontra áttéve" + +msgid "Postponed" +msgstr "Elhalasztva" + +msgid "Address" +msgstr "Cím" + +msgid "Live stream" +msgstr "Online közvetítés" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Élőben követhető" + +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +msgid "Publication type" +msgstr "Kiadvány típusa" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Pályázati felhívás" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Finanszírozási program" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Pályázat típusa" + +msgid "Single-stage" +msgstr "Egyszakaszos" + +msgid "Two-stage" +msgstr "Kétkörös" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Többkörös" + +msgid "Permanent" +msgstr "Állandó" + +msgid "@date in" +msgstr "@date," + +msgid "Contact us" +msgstr "Kapcsolatfelvétel" + +msgid "Follow us" +msgstr "Közösségi média" + +msgid "About us" +msgstr "Bemutatkozás" + +msgid "Related sites" +msgstr "Kapcsolódó oldalak" + +msgid "More information on:" +msgstr "További információk:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "Bővebb tudnivalók: @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "A webhely üzemeltetője: @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "A webhely üzemeltetője: Európai Bizottság, @name" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Legutóbbi frissítés: @date" + +msgid "File" +msgstr "Fájl" + +msgid "Files" +msgstr "Fájlok" + +msgid "Identification" +msgstr "Azonosítószám" + +msgid "Identifications" +msgstr "Azonosítószámok" + +msgid "Related department" +msgstr "Kapcsolódó szervezeti egység" + +msgid "Related departments" +msgstr "Kapcsolódó szervezeti egységek" + +msgid "Consultation" +msgstr "Konzultáció" + +msgid "Deadline" +msgstr "Határidő" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Részvétel a konzultációban" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Részvétel a konzultációban" + +msgid "Target audience" +msgstr "Célközönség" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "Miért indítottuk ezt a konzultációt?" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "A konzultáció eredménye" + +msgid "Additional information" +msgstr "További információk" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Referenciadokumentumok" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "A konzultációs időszak lezárult Köszönjük, hogy részt vesz felmérésünkben!" + +msgid "Status: @label" +msgstr "Státusz: @label" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Feladatok" + +msgid "Media" +msgstr "Média" + +msgid "Latest" +msgstr "Legújabb információk" + +msgid "Transparency" +msgstr "Átláthatóság" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Cikkek és prezentációk" + +msgid "Biography" +msgstr "Szakmai életrajz" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Érdekeltségi nyilatkozat" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Elérhetőségi adatok megjelenítése" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Elérhetőségi adatok elrejtése" + +msgid "Leadership and organisation" +msgstr "Vezetés és szervezeti felépítés" + +msgid "Available translations" +msgstr "Elérhető fordítások" + +msgid "General contact" +msgstr "Általános kapcsolattartás" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Támogatások odaítélve" + +msgid "Page contents" +msgstr "Tartalom" + +msgid "Your name" +msgstr "Az Ön neve" + +msgid "Your email address" +msgstr "Az Ön e-mail-címe" + +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" + +msgid "Message" +msgstr "Üzenet" + +msgid "Country of residence" +msgstr "Lakóhely szerinti ország" + +msgid "Phone" +msgstr "Telefonszám" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Kérek másolatot az üzenetről" + +msgid "Status message" +msgstr "Állapotüzenet" + +msgid "Close this message" +msgstr "Üzenet bezárása" + +msgid "The sender's name" +msgstr "A küldő neve" + +msgid "The sender's email" +msgstr "A küldő e-mail-címe" + +msgid "Topic" +msgstr "Téma" + +msgid "Languages" +msgstr "Nyelvek" + +msgid "Keywords" +msgstr "Kulcsszavak" + +msgid "No results have been found" +msgstr "Nincs találat" + +msgid "Event date" +msgstr "Esemény dátuma" + +msgid "Select" +msgstr "Kiválasztás" + +msgid "After" +msgstr "Ettől:" + +msgid "Before" +msgstr "Eddig:" + +msgid "In between" +msgstr "Időköz" + +msgid "Select all" +msgstr "Összes kiválasztása" + +msgid "Event type" +msgstr "Az esemény típusa" + +msgid "Venue" +msgstr "Helyszín" + +msgid "Online type" +msgstr "Online" + +msgid "Livestream" +msgstr "Élő online közvetítés" + +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "Uniós szervezet típusa" + +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +msgid "End Date" +msgstr "Záró dátum" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Felelős szervezeti egység" + +msgid "Content owner" +msgstr "Tartalomtulajdonos" + +msgid "Overview" +msgstr "Áttekintés" + +msgid "Open gallery" +msgstr "Galéria megnyitása" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "(Megbízott) @role" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Kövesse a legújabb fejleményeket és tájékozódjon arról, hogyan vehet részt Ön is a folyamatokban!" + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Közelgő és folyamatban lévő" + +msgid "Past" +msgstr "Korábbi" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "Közelgő és aktuális" + +msgid "This page is not available in @language_name." +msgstr "Ez az oldal nem érhető el @language_name nyelven." + +msgid "Choose another language" +msgstr "Válasszon másik nyelvet" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 nap" +msgstr[1] "@count nap" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 hét" +msgstr[1] "@count hét" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 év" +msgstr[1] "@count év" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 hónap" +msgstr[1] "@count hónap" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 óra" +msgstr[1] "@count óra" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 perc" +msgstr[1] "@count perc" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 másodperc" +msgstr[1] "@count másodperc" + +msgid "Online link" +msgstr "Az esemény linkje" + +msgid "Online time" +msgstr "Az esemény időpontja" + +msgid "Name" +msgstr "Név" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "Elolvastam az @link és egyetértek vele" + +msgid "data protection terms" +msgstr "adatvédelmi nyilatkozatot," diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-is.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-is.po new file mode 100644 index 000000000..375527d53 --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-is.po @@ -0,0 +1,529 @@ +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Tegund fyrirtækis" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "Sýna @numb fleiri niðurstöður" + +msgid "When" +msgstr "Hvenær" + +msgid "Where" +msgstr "Hvar" + +msgid "Organiser" +msgstr "Skipuleggjandi" + +msgid "Website" +msgstr "Heimasíða" + +msgid "Social media" +msgstr "Samfélagsmiðlar" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Fjöldi sæta" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Aðgangseyrir" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Bókaðu sæti þitt, bóka innan @time_left, skráning mun renna út þann @end_date" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "Skráning mun opnast eftir @time_left Þú getur skráð þig frá @start_date til @end_date." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "Skráningartímabili lauk þann @date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Heimilisfang" + +msgid "Authors" +msgstr "Höfundar" + +msgid "Department" +msgstr "Deild" + +msgid "Project duration" +msgstr "Líftími verkefnis" + +msgid "Project website" +msgstr "Heimasíða verkefnis" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Tengiliðafyrirtæki" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Staða útboðs: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Tengiliðir fjölmiðla" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Lýst eftir útboðum" + +msgid "Related links" +msgstr "Tengdar slóðir" + +msgid "Practical information" +msgstr "Gagnlegar upplýsingar" + +msgid "Phone number" +msgstr "Símanúmer" + +msgid "Opening date" +msgstr "Dagsetning opnunar" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Skilafrestur" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Skilafrestir" + +msgid "Publication date" +msgstr "Útgáfudagsetning" + +msgid "Author" +msgstr "Höfundur" + +msgid "Location" +msgstr "Staðsetning" + +msgid "News type" +msgstr "Tegund fréttar" + +msgid "Project locations" +msgstr "Staðsetningar verkefnis" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Heildarfjárhagsáætlun" + +msgid "EU contribution" +msgstr "Framlag ESB" + +msgid "Departments" +msgstr "Deildir" + +msgid "Results" +msgstr "Niðurstöður" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Hagsmunaaðilar" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Samræmingaraðilar" + +msgid "Participants" +msgstr "Þátttakendur" + +msgid "Country" +msgstr "Land" + +msgid "Countries" +msgstr "Lönd" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "Stofnun ESB" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "Ekki stofnun ESB" + +msgid "Reference" +msgstr "Heimild" + +msgid "Upcoming" +msgstr "Væntanlegt" + +msgid "Open" +msgstr "Opið" + +msgid "Closed" +msgstr "Lokað" + +msgid "Details" +msgstr "Upplýsingar" + +msgid "Status" +msgstr "Staða" + +msgid "Publication" +msgstr "Útgáfa" + +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" + +msgid "Email" +msgstr "Netfang" + +msgid "Contact" +msgstr "Hafa samband" + +msgid "Contacts" +msgstr "Tengiliðir" + +msgid "Organisation" +msgstr "Fyrirtæki" + +msgid "Fax number" +msgstr "Bréfasími" + +msgid "Mobile number" +msgstr "Farsími" + +msgid "Office" +msgstr "Skrifstofa" + +msgid "Documents" +msgstr "Skjöl" + +msgid "Funding" +msgstr "Fjármögnun" + +msgid "As planned" +msgstr "Fylgir áætlun" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Hætt við" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Endurskipulagt" + +msgid "Postponed" +msgstr "Frestað" + +msgid "Address" +msgstr "Heimilisfang" + +msgid "Live stream" +msgstr "Bein útsending" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Beint streymi í boði" + +msgid "Project" +msgstr "Verkefni" + +msgid "Publication type" +msgstr "Tegund birtingar" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Lýst eftir tillögum" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Fjármögnunaráætlun" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Áætlun skilafrests" + +msgid "Single-stage" +msgstr "Eins þrepa" + +msgid "Two-stage" +msgstr "Tveggja þrepa" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Margir lokunarfrestir" + +msgid "Permanent" +msgstr "Varanlegt" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Síðast uppfært: @date" + +msgid "File" +msgstr "Skjal" + +msgid "Files" +msgstr "Skjöl" + +msgid "Identification" +msgstr "Auðkenni" + +msgid "Identifications" +msgstr "Auðkenni" + +msgid "Related department" +msgstr "Tengd deild" + +msgid "Related departments" +msgstr "Tengdar deildir" + +msgid "Consultation" +msgstr "Ráðgjöf" + +msgid "Deadline" +msgstr "Frestur rennur út" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Svara könnun" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Viðbrögð við ráðgjöf" + +msgid "Target audience" +msgstr "Markhópur" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "Hvers vegna veitum við ráðgjöf?" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "Niðurstaða ráðgjafar" + +msgid "Additional information" +msgstr "Viðbótarupplýsingar" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Tilvísunarskjöl" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Ábyrgðarhlutverk" + +msgid "Media" +msgstr "Miðlar" + +msgid "Latest" +msgstr "Síðast" + +msgid "Transparency" +msgstr "Gagnsæi" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Greinar og kynningar" + +msgid "Biography" +msgstr "Æviágrip" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Hagsmunayfirlýsing" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Sýna tengiliðaupplýsingar" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Fela tengiliðaupplýsingar" + +msgid "Contact us" +msgstr "Hafa samband" + +msgid "Follow us" +msgstr "Fylgja okkur" + +msgid "About us" +msgstr "Um okkur" + +msgid "Related sites" +msgstr "Tengdar heimasíður" + +msgid "More information on:" +msgstr "Nánari upplýsingar:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "Finndu meira á @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Þessari síðu er stjórnað af @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Þessari síðu er stjórnað af framkvæmdastjórn ESB, @name" + +msgid "Status: @label" +msgstr "Staða: @label" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Bókaðu sæti þitt, bóka innan @time_left, skráning mun renna út þann @end_date" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "eins dags" +msgstr[1] "@count daga" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "einnar viku" +msgstr[1] "@count vikur" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "eins árs" +msgstr[1] "@count ár" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "eins mánaðar" +msgstr[1] "@count mánuði" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "einnar klukkustundar" +msgstr[1] "@count tímar" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "einnar mínútu" +msgstr[1] "@count mínútur" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "einnar sekúndu" +msgstr[1] "@count sekúndur" + +msgid "Online link" +msgstr "Slóð nettengingar" + +msgid "Online time" +msgstr "Tími nettengingar" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Veittir styrkir" + +msgid "Keywords" +msgstr "Leitarorð" + +msgid "Subject" +msgstr "Efni" + +msgid "General contact" +msgstr "Almennur tengiliður" + +msgid "Overview" +msgstr "Yfirlit" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Fylgjast með síðustu framförum og læra meira um hvernig taka þátt." + +msgid "Open gallery" +msgstr "Opna safn" + +msgid "media items" +msgstr "miðlunarefni" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "(Sett/ur) @role" + +msgid "Your name" +msgstr "Nafnið þitt" + +msgid "Your email address" +msgstr "Netfangið þitt" + +msgid "Message" +msgstr "Skilaboð" + +msgid "Country of residence" +msgstr "Dvalarland" + +msgid "Phone" +msgstr "Sími" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Senda sjálfum/sjálfri mér afrit" + +msgid "Status message" +msgstr "Skilaboð um stöðu" + +msgid "Close this message" +msgstr "Loka skilaboðunum" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Nafn sendanda" + +msgid "The sender's email" +msgstr "Netfang sendanda" + +msgid "Topic" +msgstr "Viðfangsefni" + +msgid "Languages" +msgstr "Tungumál" + +msgid "No results have been found" +msgstr "Engar niðurstöður fundust" + +msgid "Event date" +msgstr "Dagsetning viðburðar" + +msgid "Select" +msgstr "Velja" + +msgid "After" +msgstr "Eftir" + +msgid "Before" +msgstr "Fyrir" + +msgid "In between" +msgstr "Á milli" + +msgid "Select all" +msgstr "Velja allt" + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Væntanlegt/í gangi" + +msgid "Past" +msgstr "Liðið" + +msgid "Event type" +msgstr "Tegund viðburðar" + +msgid "Venue" +msgstr "Staður" + +msgid "Online type" +msgstr "Tegund nettengingar" + +msgid "Livestream" +msgstr "Streymi" + +msgid "Type" +msgstr "Tegund" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "Tegund stofnunar ESB" + +msgid "Date" +msgstr "Dagsetning" + +msgid "End Date" +msgstr "Lokadagsetning" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Ábyrgðardeild" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "Væntanlegt/opið" + +msgid "Closed" +msgstr "Lokað" + +msgid "Content owner" +msgstr "Eigandi efnis" + +msgid "Publication date" +msgstr "Útgáfudagsetning" + +msgid "Publication type" +msgstr "Tegund útgáfu" + +msgid "Available translations" +msgstr "Tiltækar þýðingar" + +msgid "Page contents" +msgstr "Innihald síðu" + +msgid "Name" +msgstr "Heiti" + +msgid "@date in" +msgstr "@date í" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "Svarfrestur vegna þessarar ráðgjafar er liðinn. Takk fyrir þitt innlegg." + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "Ég hef lesið og samþykki @link" + +msgid "data protection terms" +msgstr "gagnaverndarskilmálanna" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-it.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-it.po new file mode 100644 index 000000000..50a2456a2 --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-it.po @@ -0,0 +1,523 @@ +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Tipo di organizzazione" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "Mostra @numb altri elementi" + +msgid "When" +msgstr "Quando" + +msgid "Where" +msgstr "Dove" + +msgid "Organiser" +msgstr "Organizzatore" + +msgid "Website" +msgstr "Sito web" + +msgid "Social media" +msgstr "Social media" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Numero di posti" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Biglietto d'ingresso" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Prenota il posto, @time_left per registrarsi, scadenza per l'iscrizione @end_date" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "Le registrazioni si apriranno tra @time_left. È possibile registrarsi dal @start_date al @end_date." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "Il periodo di registrazione si è concluso il @date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Indirizzo postale" + +msgid "Authors" +msgstr "Autori" + +msgid "Department" +msgstr "Servizio" + +msgid "Project duration" +msgstr "Durata del progetto" + +msgid "Project website" +msgstr "Sito web del progetto" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Organizzazione da contattare" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Stato: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Contatti per la stampa" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Bando di gara" + +msgid "Related links" +msgstr "Link correlati" + +msgid "Practical information" +msgstr "Informazioni pratiche" + +msgid "Phone number" +msgstr "Telefono" + +msgid "Opening date" +msgstr "Data di apertura" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Data di scadenza" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Date di scadenza" + +msgid "Publication date" +msgstr "Data di pubblicazione" + +msgid "Author" +msgstr "Autore" + +msgid "Location" +msgstr "Sede" + +msgid "News type" +msgstr "Tipo di notizie" + +msgid "Project locations" +msgstr "Ubicazione del progetto" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Bilancio complessivo" + +msgid "EU contribution" +msgstr "Contributo dell'UE" + +msgid "Departments" +msgstr "Servizi" + +msgid "Results" +msgstr "Esito" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Parti interessate" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Coordinatori" + +msgid "Participants" +msgstr "Partecipanti" + +msgid "Country" +msgstr "Paese" + +msgid "Countries" +msgstr "Paesi" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "Organizzazione dell'UE" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "Organizzazione extra UE" + +msgid "Reference" +msgstr "Riferimento" + +msgid "Upcoming" +msgstr "In programma" + +msgid "Open" +msgstr "Aperto" + +msgid "Closed" +msgstr "Chiusi" + +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +msgid "Publication" +msgstr "Pubblicazione" + +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +msgid "Contact" +msgstr "Contatti" + +msgid "Contacts" +msgstr "Contatti" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organizzazione" + +msgid "Fax number" +msgstr "Fax" + +msgid "Mobile number" +msgstr "Cellulare" + +msgid "Office" +msgstr "Ufficio" + +msgid "Documents" +msgstr "Documenti" + +msgid "Funding" +msgstr "Finanziamenti" + +msgid "As planned" +msgstr "Come previsto" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Annullato" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Riprogrammato / Riprogrammata" + +msgid "Postponed" +msgstr "Rinviato / Rinviata" + +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +msgid "Live stream" +msgstr "Diretta streaming" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Diretta streaming disponibile" + +msgid "Project" +msgstr "Progetto" + +msgid "Publication type" +msgstr "Tipo di pubblicazione" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Invito a presentare proposte" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Programma di finanziamento" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Tipo di scadenza" + +msgid "Single-stage" +msgstr "In una faseIn una fase" + +msgid "Two-stage" +msgstr "In due fasiIn due fasi" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "In più fasiIn più fasi" + +msgid "Permanent" +msgstr "Permanente" + +msgid "@date in" +msgstr "@date in" + +msgid "Contact us" +msgstr "Contattaci" + +msgid "Follow us" +msgstr "Seguici" + +msgid "About us" +msgstr "Chi siamo" + +msgid "Related sites" +msgstr "Siti correlati" + +msgid "More information on:" +msgstr "Per saperne di più:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "Scopri di più @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Il sito è gestito da @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Il sito è gestito da Commissione europea, @name" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Ultimo aggiornamento: @date" + +msgid "File" +msgstr "File" + +msgid "Files" +msgstr "File" + +msgid "Identification" +msgstr "Identificazione" + +msgid "Identifications" +msgstr "Identificazioni" + +msgid "Related department" +msgstr "Servizio correlato" + +msgid "Related departments" +msgstr "Servizi collegati" + +msgid "Consultation" +msgstr "Consultazione" + +msgid "Deadline" +msgstr "Scadenza" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Rispondi al questionario" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Rispondi alla consultazione" + +msgid "Target audience" +msgstr "Destinatari" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "Perché questa consultazione" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "Esito della consultazione" + +msgid "Additional information" +msgstr "Ulteriori informazioni" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Documenti di riferimento" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "Il periodo per rispondere alla consultazione è terminato. Grazie della collaborazione." + +msgid "Status: @label" +msgstr "Stato: @label" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Competenze" + +msgid "Media" +msgstr "Media" + +msgid "Latest" +msgstr "Ultimi aggiornamenti" + +msgid "Transparency" +msgstr "Trasparenza" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Articoli e presentazioni" + +msgid "Biography" +msgstr "Biografia" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Dichiarazione di interessi" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Mostra contatti" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Nascondi i contatti" + +msgid "Leadership and organisation" +msgstr "Direzione e organizzazione" + +msgid "Available translations" +msgstr "Traduzioni disponibili" + +msgid "General contact" +msgstr "Dati generali" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Sovvenzioni concesse" + +msgid "Page contents" +msgstr "Indice" + +msgid "Your name" +msgstr "Nome" + +msgid "Your email address" +msgstr "Indirizzo e-mail" + +msgid "Subject" +msgstr "Oggetto" + +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" + +msgid "Country of residence" +msgstr "Paese di residenza" + +msgid "Phone" +msgstr "Telefono" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Inviati una copia" + +msgid "Status message" +msgstr "Messaggio di stato" + +msgid "Close this message" +msgstr "Chiudi il messaggio" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Nome del mittente" + +msgid "The sender's email" +msgstr "E-mail del mittente" + +msgid "Topic" +msgstr "Argomento" + +msgid "Languages" +msgstr "Lingue" + +msgid "Keywords" +msgstr "Parole chiave" + +msgid "No results have been found" +msgstr "Nessun risultato trovato" + +msgid "Event date" +msgstr "Data dell'evento" + +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" + +msgid "After" +msgstr "Dopo" + +msgid "Before" +msgstr "Prima" + +msgid "In between" +msgstr "Tra" + +msgid "Select all" +msgstr "Seleziona tutto" + +msgid "Event type" +msgstr "Tipo di evento" + +msgid "Venue" +msgstr "Sede" + +msgid "Online type" +msgstr "Modalità online" + +msgid "Livestream" +msgstr "Diretta streaming" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "Tipo di organizzazione dell'UE" + +msgid "Date" +msgstr "Data" + +msgid "End Date" +msgstr "Data di conclusione" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Servizio competente" + +msgid "Content owner" +msgstr "Proprietario del contenuto" + +msgid "Overview" +msgstr "Panoramica" + +msgid "Open gallery" +msgstr "Apri galleria" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "(Vice) @role" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Segui gli ultimi sviluppi e scopri come partecipare." + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Prossimi e in corso" + +msgid "Past" +msgstr "Precedenti" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "In programma e aperti" + +msgid "This page is not available in @language_name." +msgstr "Questa pagina non è disponibile in @language_name." + +msgid "Choose another language" +msgstr "Scegliere un’altra lingua" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 giorno" +msgstr[1] "@count giorni" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 settimana" +msgstr[1] "@count settimane" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 anno" +msgstr[1] "@count anni" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 mese" +msgstr[1] "@count mesi" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 ora" +msgstr[1] "@count ore" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 minuto" +msgstr[1] "@count minuti" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 secondo" +msgstr[1] "@count secondi" + +msgid "Online link" +msgstr "Link per l'accesso online" + +msgid "Online time" +msgstr "Ora online" + +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "Ho letto e accetto le @link" + +msgid "data protection terms" +msgstr "condizioni relative alla protezione dei dati" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-lt.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-lt.po new file mode 100644 index 000000000..a25b91c5f --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-lt.po @@ -0,0 +1,523 @@ +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Organizacijos rūšis" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "Parodyti @numb daugiau elementų" + +msgid "When" +msgstr "Kada" + +msgid "Where" +msgstr "Kur" + +msgid "Organiser" +msgstr "Organizatorius" + +msgid "Website" +msgstr "Interneto svetainė" + +msgid "Social media" +msgstr "Socialiniai tinklai" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Vietų skaičius" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Įėjimo mokestis" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Užsisakykite vietą, liko @time_left užsiregistruoti, registracija baigsis @end_date" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "Iki registracijos pradžios liko @time_left. Registruotis galima nuo @start_date iki @end_date." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "Registracijos laikotarpis baigėsi @date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Pašto adresas" + +msgid "Authors" +msgstr "Autoriai" + +msgid "Department" +msgstr "Padalinys" + +msgid "Project duration" +msgstr "Projekto terminas" + +msgid "Project website" +msgstr "Projekto interneto svetainė" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Organizacija ryšiams" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Kvietimo būsena @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Kontaktiniai asmenys žiniasklaidai" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Konkurso paskelbimas" + +msgid "Related links" +msgstr "Susijusios nuorodos" + +msgid "Practical information" +msgstr "Praktinė informacija" + +msgid "Phone number" +msgstr "Telefono numeris" + +msgid "Opening date" +msgstr "Pradžios data" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Terminas" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Terminai" + +msgid "Publication date" +msgstr "Paskelbimo data" + +msgid "Author" +msgstr "Autorius" + +msgid "Location" +msgstr "Vieta" + +msgid "News type" +msgstr "Naujienų rūšis" + +msgid "Project locations" +msgstr "Projekto įgyvendinimo vietos" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Bendras biudžetas" + +msgid "EU contribution" +msgstr "ES įnašas" + +msgid "Departments" +msgstr "Padaliniai" + +msgid "Results" +msgstr "Rezultatai" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Suinteresuotosios šalys" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Koordinatoriai" + +msgid "Participants" +msgstr "Dalyviai" + +msgid "Country" +msgstr "Šalis" + +msgid "Countries" +msgstr "Šalys" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "ES organizacija" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "Ne ES organizacija" + +msgid "Reference" +msgstr "Nuoroda" + +msgid "Upcoming" +msgstr "Netrukus" + +msgid "Open" +msgstr "Vyksta" + +msgid "Closed" +msgstr "Baigėsi" + +msgid "Details" +msgstr "Išsamūs duomenys" + +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +msgid "Publication" +msgstr "Leidinys" + +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +msgid "Email" +msgstr "E. paštas" + +msgid "Contact" +msgstr "Kontaktiniai duomenys" + +msgid "Contacts" +msgstr "Asmenys ryšiams" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organizacija" + +msgid "Fax number" +msgstr "Fakso numeris" + +msgid "Mobile number" +msgstr "Mobiliojo telefono numeris" + +msgid "Office" +msgstr "Biuras" + +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentai" + +msgid "Funding" +msgstr "Finansavimas" + +msgid "As planned" +msgstr "Pagal planą" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Atšaukta" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Pakeistas laikas" + +msgid "Postponed" +msgstr "Atidėta" + +msgid "Address" +msgstr "Adresas" + +msgid "Live stream" +msgstr "Tiesioginė transliacija" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Yra tiesioginė transliacija" + +msgid "Project" +msgstr "Projektas" + +msgid "Publication type" +msgstr "Leidinio rūšis" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Kvietimas teikti pasiūlymus" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Finansavimo programa" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Termino pobūdis" + +msgid "Single-stage" +msgstr "Vieno etapo" + +msgid "Two-stage" +msgstr "Dviejų etapų" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Keli terminai" + +msgid "Permanent" +msgstr "Nuolatinis" + +msgid "@date in" +msgstr "@date" + +msgid "Contact us" +msgstr "Susisiekite su mumis" + +msgid "Follow us" +msgstr "Sekite mus" + +msgid "About us" +msgstr "Apie mus" + +msgid "Related sites" +msgstr "Susijusios svetainės" + +msgid "More information on:" +msgstr "Daugiau informacijos apie:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "Daugiau informacijos @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Šią svetainę tvarko @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Šią svetainę tvarko Europos Komisija, @name" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta: @date" + +msgid "File" +msgstr "Rinkmena" + +msgid "Files" +msgstr "Rinkmenos" + +msgid "Identification" +msgstr "Identifikatorius" + +msgid "Identifications" +msgstr "Identifikavimo duomenys" + +msgid "Related department" +msgstr "Susijęs padalinys" + +msgid "Related departments" +msgstr "Susiję padaliniai" + +msgid "Consultation" +msgstr "Konsultacijos" + +msgid "Deadline" +msgstr "Terminas" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Pildyti klausimyną" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Dalyvaukite konsultacijose" + +msgid "Target audience" +msgstr "Tikslinė auditorija" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "Kodėl rengiame konsultacijas?" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "Konsultacijų rezultatai" + +msgid "Additional information" +msgstr "Papildoma informacija" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Susiję dokumentai" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "Šių konsultacijų nuomonių teikimo laikotarpis baigėsi. Dėkojame, kad dalyvaujate mūsų apklausoje." + +msgid "Status: @label" +msgstr "Būsena: @label" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Pareigos" + +msgid "Media" +msgstr "Žiniasklaida" + +msgid "Latest" +msgstr "Naujausia" + +msgid "Transparency" +msgstr "Skaidrumas" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Straipsniai ir pranešimai" + +msgid "Biography" +msgstr "Biografija" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Interesų deklaracija" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Rodyti kontaktinius duomenis" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Slėpti kontaktinius duomenis" + +msgid "Leadership and organisation" +msgstr "Vadovybė ir organizacinė struktūra" + +msgid "Available translations" +msgstr "Vertimai" + +msgid "General contact" +msgstr "Bendri kontaktiniai duomenys" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Skirtos dotacijos" + +msgid "Page contents" +msgstr "Puslapio turinys" + +msgid "Your name" +msgstr "Jūsų vardas ir pavardė" + +msgid "Your email address" +msgstr "Jūsų e. pašto adresas" + +msgid "Subject" +msgstr "Tema" + +msgid "Message" +msgstr "Žinutė" + +msgid "Country of residence" +msgstr "Gyvenamoji šalis" + +msgid "Phone" +msgstr "Telefonas" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Siųsti kopiją sau" + +msgid "Status message" +msgstr "Būsenos pranešimas" + +msgid "Close this message" +msgstr "Uždaryti šią žinutę" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Siuntėjo vardas ir pavardė" + +msgid "The sender's email" +msgstr "Siuntėjo e. pašto adresas" + +msgid "Topic" +msgstr "Tema" + +msgid "Languages" +msgstr "Kalbos" + +msgid "Keywords" +msgstr "Raktažodžiai" + +msgid "No results have been found" +msgstr "Rezultatų nerasta" + +msgid "Event date" +msgstr "Renginio data" + +msgid "Select" +msgstr "Pasirinkti" + +msgid "After" +msgstr "Po" + +msgid "Before" +msgstr "Iki" + +msgid "In between" +msgstr "Tarp" + +msgid "Select all" +msgstr "Pasirinkti viską" + +msgid "Event type" +msgstr "Renginio rūšis" + +msgid "Venue" +msgstr "Vieta" + +msgid "Online type" +msgstr "Internetinio renginio rūšis" + +msgid "Livestream" +msgstr "Tiesioginė transliacija" + +msgid "Type" +msgstr "Rūšis" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "ES organizacijos rūšis" + +msgid "Date" +msgstr "Data" + +msgid "End Date" +msgstr "Pabaigos data" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Atsakingas padalinys" + +msgid "Content owner" +msgstr "Turinio savininkas" + +msgid "Overview" +msgstr "Apžvalga" + +msgid "Open gallery" +msgstr "Atidaryti galeriją" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "(L. e. p.) @role" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Sekite naujienas ir daugiau sužinokite, kaip galite dalyvauti." + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Artėjantys ir vykstantys" + +msgid "Past" +msgstr "Buvę" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "Artėjantys ir vykstantys" + +msgid "This page is not available in @language_name." +msgstr "Šio puslapio nėra @language_name." + +msgid "Choose another language" +msgstr "Pasirinkite kitą kalbą" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 d." +msgstr[1] "@count d." + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 sav." +msgstr[1] "@count sav." + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 m." +msgstr[1] "@count m." + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 mėn." +msgstr[1] "@count mėn." + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 val." +msgstr[1] "@count val." + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 min." +msgstr[1] "@count min." + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 sek." +msgstr[1] "@count sek." + +msgid "Online link" +msgstr "Renginio nuoroda" + +msgid "Online time" +msgstr "Renginio laikas" + +msgid "Name" +msgstr "Vardas, pavardė (pavadinimas)" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "@link perskaičiau ir su jomis sutinku" + +msgid "data protection terms" +msgstr "Duomenų apsaugos sąlygas" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-lv.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-lv.po new file mode 100644 index 000000000..6f2627fc8 --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-lv.po @@ -0,0 +1,523 @@ +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Organizācijas veids" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "Parādīt vēl @numb elementu(-s)" + +msgid "When" +msgstr "Kad" + +msgid "Where" +msgstr "Kur" + +msgid "Organiser" +msgstr "Organizators" + +msgid "Website" +msgstr "Tīmekļvietne" + +msgid "Social media" +msgstr "Sociālie plašsaziņas līdzekļi" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Sēdvietu skaits" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Ieejas maksa" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Rezervējiet savu vietu! Jums vēl ir @time_left, lai reģistrētos. Reģistrācija beigsies @end_date" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "Reģistrācija sāksies @time_left. Varat reģistrēties no @start_date līdz @end_date." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "Reģistrācijas periods beidzās @date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Pasta adrese" + +msgid "Authors" +msgstr "Autori" + +msgid "Department" +msgstr "Struktūrvienība" + +msgid "Project duration" +msgstr "Projekta ilgums" + +msgid "Project website" +msgstr "Projekta tīmekļvietne" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Sazināties ar organizāciju" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Uzaicinājuma statuss: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Kontaktpersonas presei" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Uzaicinājums iesniegt piedāvājumus" + +msgid "Related links" +msgstr "Līdzīgas saites" + +msgid "Practical information" +msgstr "Praktiska informācija" + +msgid "Phone number" +msgstr "Tālruņa numurs" + +msgid "Opening date" +msgstr "Sākuma datums" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Termiņa datums" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Termiņa datumi" + +msgid "Publication date" +msgstr "Publikācijas datums" + +msgid "Author" +msgstr "Autors" + +msgid "Location" +msgstr "Vieta" + +msgid "News type" +msgstr "Jaunumu veids" + +msgid "Project locations" +msgstr "Projekta īstenošanas vietas" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Kopējais budžets" + +msgid "EU contribution" +msgstr "ES ieguldījums" + +msgid "Departments" +msgstr "Struktūrvienības" + +msgid "Results" +msgstr "Rezultāti" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Ieinteresētās personas" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Koordinatori" + +msgid "Participants" +msgstr "Dalībnieki" + +msgid "Country" +msgstr "Valsts" + +msgid "Countries" +msgstr "Valstis" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "ES organizācija" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "Organizācija no valsts ārpus ES" + +msgid "Reference" +msgstr "Atsauce" + +msgid "Upcoming" +msgstr "Gaidāms" + +msgid "Open" +msgstr "Sācies" + +msgid "Closed" +msgstr "Slēgts(-i)" + +msgid "Details" +msgstr "Sīkāka informācija" + +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +msgid "Publication" +msgstr "Publikācija" + +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +msgid "Email" +msgstr "E-pasts" + +msgid "Contact" +msgstr "Kontaktinformācija" + +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktinformācija" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organizācija" + +msgid "Fax number" +msgstr "Faksa numurs" + +msgid "Mobile number" +msgstr "Mobilā tālruņa numurs" + +msgid "Office" +msgstr "Birojs" + +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +msgid "Funding" +msgstr "Finansējums" + +msgid "As planned" +msgstr "Kā plānots" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Atcelts" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Pārcelts" + +msgid "Postponed" +msgstr "Atlikts" + +msgid "Address" +msgstr "Adrese" + +msgid "Live stream" +msgstr "Straumējums" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Pieejams tiešraides straumējums" + +msgid "Project" +msgstr "Projekts" + +msgid "Publication type" +msgstr "Publikācijas veids" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Finansējuma programma" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Termiņa veids" + +msgid "Single-stage" +msgstr "Viens posms" + +msgid "Two-stage" +msgstr "Divos posmos" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Vairāki termiņi" + +msgid "Permanent" +msgstr "Pastāvīgs" + +msgid "@date in" +msgstr "@date" + +msgid "Contact us" +msgstr "Sazinieties ar mums" + +msgid "Follow us" +msgstr "Sekojiet mums" + +msgid "About us" +msgstr "Par mums" + +msgid "Related sites" +msgstr "Saistītās vietnes" + +msgid "More information on:" +msgstr "Plašāka informācija:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "Plašāka informācija @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Šo vietni pārvalda @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Šo vietni pārvalda Eiropas Komisija, @name" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunināts: @date" + +msgid "File" +msgstr "Fails" + +msgid "Files" +msgstr "Faili" + +msgid "Identification" +msgstr "Identifikācija" + +msgid "Identifications" +msgstr "Identifikācija" + +msgid "Related department" +msgstr "Saistītā struktūrvienība" + +msgid "Related departments" +msgstr "Saistītās struktūrvienības" + +msgid "Consultation" +msgstr "Apspriešana" + +msgid "Deadline" +msgstr "Termiņš" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Aizpildīt anketu" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Piedalīties apspriešanā" + +msgid "Target audience" +msgstr "Mērķauditorija" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "Kāpēc tiek rīkota apspriešana" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "Apspriešanas rezultāts" + +msgid "Additional information" +msgstr "Papildu informācija" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Atsauces dokumenti" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "Atbilžu iesniegšanas termiņš šai aptaujai ir beidzies. Pateicamies par sniegto ieguldījumu." + +msgid "Status: @label" +msgstr "Statuss: @label" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Pienākumi" + +msgid "Media" +msgstr "Mediji" + +msgid "Latest" +msgstr "Jaunumi" + +msgid "Transparency" +msgstr "Pārskatāmība" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Raksti un prezentācijas" + +msgid "Biography" +msgstr "Biogrāfija" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Interešu deklarācija" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Parādīt kontaktinformāciju" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Paslēpt kontaktinformāciju" + +msgid "Leadership and organisation" +msgstr "Vadība un organizācija" + +msgid "Available translations" +msgstr "Pieejamie tulkojumi" + +msgid "General contact" +msgstr "Vispārīgi jautājumi" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Piešķirtās dotācijas" + +msgid "Page contents" +msgstr "Lapas saturs" + +msgid "Your name" +msgstr "Jūsu vārds, uzvārds" + +msgid "Your email address" +msgstr "Jūsu e-pasta adrese" + +msgid "Subject" +msgstr "Priekšmets" + +msgid "Message" +msgstr "Ziņa" + +msgid "Country of residence" +msgstr "Rezidences valsts" + +msgid "Phone" +msgstr "Tālrunis" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Nosūtiet sev kopiju" + +msgid "Status message" +msgstr "Statusa ziņojums" + +msgid "Close this message" +msgstr "Aizvērt šo ziņojumu" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Sūtītāja vārds, uzvārds" + +msgid "The sender's email" +msgstr "Sūtītāja e-pasts" + +msgid "Topic" +msgstr "Joma" + +msgid "Languages" +msgstr "Atslēgvārdi" + +msgid "Keywords" +msgstr "Priekšmets" + +msgid "No results have been found" +msgstr "Nekas nav atrasts" + +msgid "Event date" +msgstr "Pasākuma datums" + +msgid "Select" +msgstr "Atlasīt" + +msgid "After" +msgstr "Pēc" + +msgid "Before" +msgstr "Pirms" + +msgid "In between" +msgstr "Starp" + +msgid "Select all" +msgstr "Atlasīt visu" + +msgid "Event type" +msgstr "Pasākuma veids" + +msgid "Venue" +msgstr "Norises vieta" + +msgid "Online type" +msgstr "Tiešsaistes" + +msgid "Livestream" +msgstr "Straumējums" + +msgid "Type" +msgstr "Veids" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "ES struktūras veids" + +msgid "Date" +msgstr "Datums" + +msgid "End Date" +msgstr "Beigu datums" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Atbildīgā struktūrvienība" + +msgid "Content owner" +msgstr "Satura īpašnieks" + +msgid "Overview" +msgstr "Pārskats" + +msgid "Open gallery" +msgstr "Atvērt galeriju" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "@role (pienākumu izpildītājs)" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Sekojiet jaunumiem un uzziniet vairāk par iespējām piedalīties." + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Gaidāms(-ie) un pašlaik notiekošs(-ie)" + +msgid "Past" +msgstr "Iepriekšējs(-ie)" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "Gaidāms(-ie) un atklāts(-ie)" + +msgid "This page is not available in @language_name." +msgstr "Šī lapa nav pieejama šādā valodā: @language_name." + +msgid "Choose another language" +msgstr "Izvēlieties citu valodu" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 diena" +msgstr[1] "@count dienas" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 nedēļa" +msgstr[1] "@count nedēļas" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 gads" +msgstr[1] "@count gadi" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 mēnesis" +msgstr[1] "@count mēneši" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 stunda" +msgstr[1] "@count stundas" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 minūte" +msgstr[1] "@count minūtes" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 sekunde" +msgstr[1] "@count sekundes" + +msgid "Online link" +msgstr "Saite uz pasākumu tiešsaistē" + +msgid "Online time" +msgstr "Laiks" + +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "Esmu izlasījis @link un tiem piekrītu" + +msgid "data protection terms" +msgstr "datu aizsardzības noteikumus" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-mt.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-mt.po new file mode 100644 index 000000000..48f71fc1f --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-mt.po @@ -0,0 +1,523 @@ +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Tip ta’ organizzazzjoni" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "Uri @numb aktar oġġetti" + +msgid "When" +msgstr "Meta" + +msgid "Where" +msgstr "Fejn" + +msgid "Organiser" +msgstr "Organizzatur" + +msgid "Website" +msgstr "Sit web" + +msgid "Social media" +msgstr "Media soċjali" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Numru ta’ postijiet" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Miżata tad-dħul" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Ibbukkja s-seat tiegħek, baqa’ @time_left biex tirreġistra, ir-reġistrazzjoni se tispiċċa fi @end_date" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "Ir-reġistrazzjoni se tiftaħ fi @time_left. Tista’ tirreġistra minn@start_date, sa@end_date." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "Data meta spiċċa l-perjodu ta’ reġistrazzjoni: @date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Indirizz postali" + +msgid "Authors" +msgstr "Awturi" + +msgid "Department" +msgstr "Dipartiment" + +msgid "Project duration" +msgstr "Tul ta’ żmien tal-proġett" + +msgid "Project website" +msgstr "Sit web tal-proġett" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Organizzazzjoni ta’ kuntatt" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Status tas-sejħa: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Kuntatti għall-istampa" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Sejħa għall-offerti" + +msgid "Related links" +msgstr "Links relatati" + +msgid "Practical information" +msgstr "Informazzjoni prattika" + +msgid "Phone number" +msgstr "Numru tat-telefown" + +msgid "Opening date" +msgstr "Data tal-ftuħ" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Data ta' skadenza" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Dati ta’ skadenza" + +msgid "Publication date" +msgstr "Data tal-pubblikazzjoni" + +msgid "Author" +msgstr "Awtur" + +msgid "Location" +msgstr "Post" + +msgid "News type" +msgstr "Tip ta’ aħbarijiet" + +msgid "Project locations" +msgstr "Postijiet tal-proġett" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Baġit totali" + +msgid "EU contribution" +msgstr "Kontribuzzjoni tal-UE" + +msgid "Departments" +msgstr "Dipartimenti" + +msgid "Results" +msgstr "Riżultati" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Partijiet ikkonċernati" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Koordinaturi" + +msgid "Participants" +msgstr "Parteċipanti" + +msgid "Country" +msgstr "Pajjiż" + +msgid "Countries" +msgstr "Pajjiżi" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "Organizzazzjoni tal-UE" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "Organizzazzjoni tal-UE" + +msgid "Reference" +msgstr "Referenza" + +msgid "Upcoming" +msgstr "Li jmiss" + +msgid "Open" +msgstr "Miftuħ" + +msgid "Closed" +msgstr "Magħluqin" + +msgid "Details" +msgstr "Dettalji" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Publication" +msgstr "Pubblikazzjoni" + +msgid "Description" +msgstr "Deskrizzjoni" + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "Contact" +msgstr "Kuntatt" + +msgid "Contacts" +msgstr "Kuntatti" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organizzazzjoni" + +msgid "Fax number" +msgstr "Numru tal-faks" + +msgid "Mobile number" +msgstr "Numru tal-mowbajl" + +msgid "Office" +msgstr "Uffiċċju" + +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +msgid "Funding" +msgstr "Finanzjament" + +msgid "As planned" +msgstr "Kif ippjanat" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Ikkanċellat" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Riskedat" + +msgid "Postponed" +msgstr "Pospost" + +msgid "Address" +msgstr "Indirizz" + +msgid "Live stream" +msgstr "Xandira diretta fuq l-internet" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Xandira diretta fuq l-internet disponibbli" + +msgid "Project" +msgstr "Proġett" + +msgid "Publication type" +msgstr "Tip tal-pubblikazzjoni" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Sejħa għal proposti" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Programm ta' finanzjament" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Mudell tal-iskadenza" + +msgid "Single-stage" +msgstr "Stadju wieħed" + +msgid "Two-stage" +msgstr "F’żewġ stadji" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Fi stadji multipli" + +msgid "Permanent" +msgstr "Permanenti" + +msgid "@date in" +msgstr "@date fi" + +msgid "Contact us" +msgstr "Ikkuntattjana" + +msgid "Follow us" +msgstr "Segwina" + +msgid "About us" +msgstr "Dwarna" + +msgid "Related sites" +msgstr "Siti relatati" + +msgid "More information on:" +msgstr "Aktar informazzjoni:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "Skopri aktar @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Dan is-sit huwa mmaniġġjat minn @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Dan is-sit hu mmaniġġjat minn Il-Kummissjoni Ewropea, @name" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "L-aħħar aġġornament: @date" + +msgid "File" +msgstr "File" + +msgid "Files" +msgstr "Files" + +msgid "Identification" +msgstr "Identifikazzjoni" + +msgid "Identifications" +msgstr "Identifikazzjonijiet" + +msgid "Related department" +msgstr "Dipartiment relatat" + +msgid "Related departments" +msgstr "Dipartimenti relatati" + +msgid "Consultation" +msgstr "Konsultazzjoni" + +msgid "Deadline" +msgstr "Skadenza" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Wieġeb il-kwestjonarju" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Wieġeb il-konsultazzjoni" + +msgid "Target audience" +msgstr "Udjenza fil-mira" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "Għaliex qed nagħmlu din il-konsultazzjoni" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "Eżitu tal-konsultazzjoni" + +msgid "Additional information" +msgstr "Tagħrif addizzjonali" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Dokumenti ta’ referenza" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "Il-perjodu biex tirrispondi għal din il-konsultazzjoni ntemm. Nirringrazzjawk tal-kontribut tiegħek." + +msgid "Status: @label" +msgstr "Status: @label" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Responsabbiltajiet" + +msgid "Media" +msgstr "Media" + +msgid "Latest" +msgstr "L-aktar reċenti" + +msgid "Transparency" +msgstr "Trasparenza" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Artikli u preżentazzjonijiet" + +msgid "Biography" +msgstr "Bijografija" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Dikjarazzjoni ta’ interessi" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Uri d-dettalji ta' kuntatt" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Aħbi d-dettalji ta' kuntatt" + +msgid "Leadership and organisation" +msgstr "Tmexxija u organizzazzjoni" + +msgid "Available translations" +msgstr "Traduzzjonijiet disponibbli" + +msgid "General contact" +msgstr "Kuntatt ġenerali" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Għotjiet mogħtija" + +msgid "Page contents" +msgstr "Kontenut tal-Paġna" + +msgid "Your name" +msgstr "Ismek" + +msgid "Your email address" +msgstr "L-indirizz tal-email tiegħek" + +msgid "Subject" +msgstr "Suġġett" + +msgid "Message" +msgstr "Messaġġ" + +msgid "Country of residence" +msgstr "Pajjiż ta’ residenza" + +msgid "Phone" +msgstr "Telefown" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Ibgħat kopja lilek stess" + +msgid "Status message" +msgstr "Messaġġ dwar l-istatus" + +msgid "Close this message" +msgstr "Agħlaq dan il-messaġġ" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Isem l-ispeditur" + +msgid "The sender's email" +msgstr "L-email tal-mittent" + +msgid "Topic" +msgstr "Suġġett" + +msgid "Languages" +msgstr "Lingwi" + +msgid "Keywords" +msgstr "Keywords" + +msgid "No results have been found" +msgstr "Ma nstab ebda riżultat" + +msgid "Event date" +msgstr "Data tal-avveniment" + +msgid "Select" +msgstr "Agħżel" + +msgid "After" +msgstr "Wara" + +msgid "Before" +msgstr "Qabel" + +msgid "In between" +msgstr "Bejn" + +msgid "Select all" +msgstr "Agħżel kollox" + +msgid "Event type" +msgstr "Tip ta' avveniment" + +msgid "Venue" +msgstr "Post" + +msgid "Online type" +msgstr "Tip ta’ online" + +msgid "Livestream" +msgstr "Xandira diretta fuq l-internet" + +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "Tip ta’ organizzazzjoni tal-UE" + +msgid "Date" +msgstr "Data" + +msgid "End Date" +msgstr "Data tat-Tmiem" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Servizz responsabbli" + +msgid "Content owner" +msgstr "Sid tal-kontenut" + +msgid "Overview" +msgstr "Ħarsa ġenerali" + +msgid "Open gallery" +msgstr "Iftaħ il-ġabra" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "(Aġent) @role" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Segwi l-progress l-aktar reċenti u tgħallem aktar dwar kif tinvolvi ruħek." + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Li ġejjin u li għaddej bħalissa" + +msgid "Past" +msgstr "Tal-passat" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "Li ġejjin u miftuħin" + +msgid "This page is not available in @language_name." +msgstr "Din il-paġna mhix disponibbli f’@language_name." + +msgid "Choose another language" +msgstr "Agħżel lingwa oħra" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 jum" +msgstr[1] "@count jiem" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 ġimgħa" +msgstr[1] "@count ġimgħat" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 sena" +msgstr[1] "@count snin" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 xahar" +msgstr[1] "@count xhur" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 siegħa" +msgstr[1] "@count sigħat" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 minuta" +msgstr[1] "@count minuti" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 sekonda" +msgstr[1] "@count sekondi" + +msgid "Online link" +msgstr "Link online" + +msgid "Online time" +msgstr "Ħin online" + +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "Qrajt u naqbel @link" + +msgid "data protection terms" +msgstr "mat-termini tal-protezzjoni tad-data" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-nb.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-nb.po new file mode 100644 index 000000000..41c6e3895 --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-nb.po @@ -0,0 +1,532 @@ +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Type organisasjon" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "Vis @numb flere treff" + +msgid "When" +msgstr "Når" + +msgid "Where" +msgstr "Hvor" + +msgid "Organiser" +msgstr "Arrangementsansvarlig" + +msgid "Website" +msgstr "Nettsted" + +msgid "Social media" +msgstr "Sosiale medier" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Antall sitteplasser" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Inngangsbillett" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Reserver din plass! Registrering må skje innen @end_date, så du har @time_left igjen" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "Du kan registrere deg om @time_left. Tidsrommet for registrering er fra @start_date til @end_date." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "Siste dag for registering var @date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Postadresse" + +msgid "Authors" +msgstr "Forfattere" + +msgid "Department" +msgstr "Avdeling" + +msgid "Project duration" +msgstr "Varighet av prosjektet" + +msgid "Project website" +msgstr "Nettsted for prosjektet" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Kontakt organisasjonen" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Status for anbudet: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Pressekontakt" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Anbudsinnbydelse" + +msgid "Related links" +msgstr "Relevante lenker" + +msgid "Practical information" +msgstr "Praktiske opplysninger" + +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonnr." + +msgid "Opening date" +msgstr "Åpningsdato" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Frist" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Frister" + +msgid "Publication date" +msgstr "Publikasjonsdato" + +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" + +msgid "Location" +msgstr "Sted" + +msgid "News type" +msgstr "Type nyhet" + +msgid "Project locations" +msgstr "Prosjektsted" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Samlet budsjett" + +msgid "EU contribution" +msgstr "EU-bidrag" + +msgid "Departments" +msgstr "Avdelinger" + +msgid "Results" +msgstr "Resultater" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Interessenter" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Koordinatorer" + +msgid "Participants" +msgstr "Deltakere" + +msgid "Country" +msgstr "Land" + +msgid "Countries" +msgstr "Land" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "EU-organ" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "Organisasjon utenfor EU" + +msgid "Reference" +msgstr "Henvisning" + +msgid "Upcoming" +msgstr "Kommer snart" + +msgid "Open" +msgstr "pågår" + +msgid "Closed" +msgstr "avsluttet" + +msgid "Details" +msgstr "Nærmere opplysninger" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Publication" +msgstr "Publikasjon" + +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +msgid "Email" +msgstr "Epost" + +msgid "Contact" +msgstr "Kontaktperson" + +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktpersoner" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organisasjon" + +msgid "Fax number" +msgstr "Faksnr." + +msgid "Mobile number" +msgstr "Mobilnr." + +msgid "Office" +msgstr "Kontor" + +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" + +msgid "Funding" +msgstr "Tilskudd" + +msgid "As planned" +msgstr "Etter planen" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Annullert" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Endret tidsplan" + +msgid "Postponed" +msgstr "Utsatt" + +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +msgid "Live stream" +msgstr "Livestreaming" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Livestreaming tilgjengelig" + +msgid "Project" +msgstr "Prosjekt" + +msgid "Publication type" +msgstr "Type publikasjon" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Innbydelse til innsending av forslag" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Tilskuddsordning" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Fristmodell" + +msgid "Single-stage" +msgstr "Ett-trinns" + +msgid "Two-stage" +msgstr "To-trinns" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Flere faser" + +msgid "Permanent" +msgstr "Ingen sluttdato" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Sist oppdatert: @date" + +msgid "File" +msgstr "Fil" + +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +msgid "Identification" +msgstr "Identifikasjonsnr." + +msgid "Identifications" +msgstr "Identifikasjonsnr." + +msgid "Related department" +msgstr "Tilknyttet avdeling" + +msgid "Related departments" +msgstr "Tilknyttede avdelinger" + +msgid "Consultation" +msgstr "Høring" + +msgid "Deadline" +msgstr "Frist" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Fyll inn spørreskjemaet" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Delta i høringen" + +msgid "Target audience" +msgstr "Målgruppe" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "Formålet med høringen" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "Resultat av høringen" + +msgid "Additional information" +msgstr "Mer informasjon" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Relevante dokumenter" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Ansvar" + +msgid "Media" +msgstr "Media" + +msgid "Latest" +msgstr "Siste nytt" + +msgid "Transparency" +msgstr "Innsyn" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Artikler og presentasjoner" + +msgid "Biography" +msgstr "Biografi" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Interesseerklæring" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Vis kontaktopplysninger" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Skjul kontaktopplysninger" + +msgid "Contact us" +msgstr "Kontakt oss" + +msgid "Follow us" +msgstr "Følg oss" + +msgid "About us" +msgstr "Om oss" + +msgid "Related sites" +msgstr "Relevante nettsted" + +msgid "More information on:" +msgstr "Mer informasjon om:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "Finn ut mer på @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Dette nettstedet administreres av @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Dette nettstedet administreres av Europakommisjonen, @name" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Sist oppdatert: @date" + +msgid "Status: @label" +msgstr "Status: @label" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Reserver din plass! Registrering må skje innen @end_date, så du har @time_left igjen" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 dag" +msgstr[1] "@count dager" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 uke" +msgstr[1] "@count uker" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 år" +msgstr[1] "@count år" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 måned" +msgstr[1] "@count måneder" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 time" +msgstr[1] "@count timer" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 minutt" +msgstr[1] "@count minutter" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 sekund" +msgstr[1] "@count sekunder" + +msgid "Online link" +msgstr "Nettlenke" + +msgid "Online time" +msgstr "Tidspunkt" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Bevilgede tilskudd" + +msgid "Keywords" +msgstr "Nøkkelord" + +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + +msgid "General contact" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Overview" +msgstr "Oversikt" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Følg utviklingen og engasjer deg." + +msgid "Open gallery" +msgstr "Åpne galleri" + +msgid "media items" +msgstr "mediebidrag" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "(Fungerende) @role" + +msgid "Your name" +msgstr "Navnet ditt" + +msgid "Your email address" +msgstr "Epostadressen din" + +msgid "Message" +msgstr "Melding" + +msgid "Country of residence" +msgstr "Landet der du bor" + +msgid "Phone" +msgstr "Telefonnr." + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Kopi til deg selv" + +msgid "Status message" +msgstr "Meldingsstatus" + +msgid "Close this message" +msgstr "Lukk meldingen" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Avsenderens navn" + +msgid "The sender's email" +msgstr "Avsenderens epost" + +msgid "Topic" +msgstr "Emne" + +msgid "Languages" +msgstr "Språk" + +msgid "No results have been found" +msgstr "Ingen treff" + +msgid "Event date" +msgstr "Arrangementsdato" + +msgid "Select" +msgstr "Velg" + +msgid "After" +msgstr "Etter" + +msgid "Before" +msgstr "Før" + +msgid "In between" +msgstr "Mellom" + +msgid "Select all" +msgstr "Velg alle" + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Kommende og aktuelle" + +msgid "Past" +msgstr "Tidligere" + +msgid "Event type" +msgstr "Type arrangement" + +msgid "Venue" +msgstr "Sted" + +msgid "Online type" +msgstr "På nettet" + +msgid "Livestream" +msgstr "Livestreaming" + +msgid "Type" +msgstr "Type" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "Type EU-organ" + +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +msgid "End Date" +msgstr "Sluttdato" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Ansvarlig avdeling" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "Kommende og aktuelle" + +msgid "Closed" +msgstr "avsluttet" + +msgid "Content owner" +msgstr "Innholdsansvarlig" + +msgid "Publication date" +msgstr "Publikasjonsdato" + +msgid "Publication type" +msgstr "Type publikasjon" + +msgid "Available translations" +msgstr "Tilgjengelige språkversjoner" + +msgid "Page contents" +msgstr "Sideinnhold" + +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +msgid "@date in" +msgstr "@date i" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "Høringsfristen har utløpt. Takk for ditt bidrag." + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "Jeg har lest og samtykker til @link" + +msgid "data protection terms" +msgstr "vilkårene for personvern" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-nl.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-nl.po new file mode 100644 index 000000000..45986785a --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-nl.po @@ -0,0 +1,523 @@ +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Soort organisatie" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "@numb items meer" + +msgid "When" +msgstr "Wanneer" + +msgid "Where" +msgstr "Waar" + +msgid "Organiser" +msgstr "Organisator" + +msgid "Website" +msgstr "Website" + +msgid "Social media" +msgstr "Sociale media" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Aantal plaatsen" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Inschrijvingsgeld" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Reserveer uw plaats, nog @time_left tijd om in te schrijven, de inschrijving eindigt op @end_date" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "Registreren kan over @time_left. Registreren kan van @start_date tot @end_date." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "De registratieperiode eindigde op @date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Postadres" + +msgid "Authors" +msgstr "Auteurs" + +msgid "Department" +msgstr "Departement" + +msgid "Project duration" +msgstr "Looptijd project" + +msgid "Project website" +msgstr "Projectwebsite" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Contact" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Status: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Perscontacten" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Aanbesteding" + +msgid "Related links" +msgstr "Links" + +msgid "Practical information" +msgstr "Praktische informatie" + +msgid "Phone number" +msgstr "Telefoonnummer" + +msgid "Opening date" +msgstr "Begindatum" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Deadline" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Deadlines" + +msgid "Publication date" +msgstr "Datum publicatie" + +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +msgid "Location" +msgstr "Locatie" + +msgid "News type" +msgstr "Soort nieuws" + +msgid "Project locations" +msgstr "Projectlocaties" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Totaalbudget" + +msgid "EU contribution" +msgstr "EU-bijdrage" + +msgid "Departments" +msgstr "Departementen" + +msgid "Results" +msgstr "Resultaten" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Stakeholders" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Coördinatoren" + +msgid "Participants" +msgstr "Deelnemers" + +msgid "Country" +msgstr "Land" + +msgid "Countries" +msgstr "Landen" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "EU-organisatie" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "Niet-EU-organisatie" + +msgid "Reference" +msgstr "Referentie" + +msgid "Upcoming" +msgstr "Binnenkort" + +msgid "Open" +msgstr "Open" + +msgid "Closed" +msgstr "Gesloten" + +msgid "Details" +msgstr "Bijzonderheden" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Publication" +msgstr "Publicatie" + +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +msgid "Contacts" +msgstr "Contact" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organisatie" + +msgid "Fax number" +msgstr "Fax" + +msgid "Mobile number" +msgstr "Telefoon (mobiel)" + +msgid "Office" +msgstr "Bureau" + +msgid "Documents" +msgstr "Documenten" + +msgid "Funding" +msgstr "Financiering" + +msgid "As planned" +msgstr "Als gepland" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Geannuleerd" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Nieuwe datum" + +msgid "Postponed" +msgstr "Uitgesteld" + +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +msgid "Live stream" +msgstr "Livestream" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Livestream beschikbaar" + +msgid "Project" +msgstr "Project" + +msgid "Publication type" +msgstr "Soort publicatie" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Oproep tot het indienen van voorstellen" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Financieringsprogramma" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Aantal deadlines" + +msgid "Single-stage" +msgstr "Eén deadline" + +msgid "Two-stage" +msgstr "Twee deadlines" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Meerdere deadlines" + +msgid "Permanent" +msgstr "Permanent" + +msgid "@date in" +msgstr "@date in" + +msgid "Contact us" +msgstr "Contact" + +msgid "Follow us" +msgstr "Volg ons" + +msgid "About us" +msgstr "Over ons" + +msgid "Related sites" +msgstr "Links" + +msgid "More information on:" +msgstr "Meer informatie over:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "Meer informatie op @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Deze site wordt beheerd door: @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Deze site wordt beheerd door: Europese Commissie, @name" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Laatste update: @date" + +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +msgid "Files" +msgstr "Bestanden" + +msgid "Identification" +msgstr "Identificatie" + +msgid "Identifications" +msgstr "Identificatie" + +msgid "Related department" +msgstr "Betrokken departement" + +msgid "Related departments" +msgstr "Betrokken departementen" + +msgid "Consultation" +msgstr "Raadpleging" + +msgid "Deadline" +msgstr "Deadline" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Vragenlijst beantwoorden" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Meedoen aan raadpleging" + +msgid "Target audience" +msgstr "Doelgroep" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "Waarom deze raadpleging?" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "Resultaten raadpleging" + +msgid "Additional information" +msgstr "Aanvullende informatie" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Referentiedocumenten" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "De termijn om deel te nemen aan deze raadpleging is verstreken. Hartelijk dank voor uw bijdrage." + +msgid "Status: @label" +msgstr "Status: @label" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Taken" + +msgid "Media" +msgstr "Media" + +msgid "Latest" +msgstr "Actueel" + +msgid "Transparency" +msgstr "Transparantie" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Artikelen en presentaties" + +msgid "Biography" +msgstr "Biografie" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Belangenverklaring" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Contactinformatie" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Contactinformatie verbergen" + +msgid "Leadership and organisation" +msgstr "Leiding en organisatie" + +msgid "Available translations" +msgstr "Vertalingen" + +msgid "General contact" +msgstr "Algemeen" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Subsidies" + +msgid "Page contents" +msgstr "Inhoud" + +msgid "Your name" +msgstr "Uw naam" + +msgid "Your email address" +msgstr "Uw e-mailadres" + +msgid "Subject" +msgstr "Onderwerp" + +msgid "Message" +msgstr "Bericht" + +msgid "Country of residence" +msgstr "Land van woonplaats" + +msgid "Phone" +msgstr "Telefoon" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Stuur mij een kopie" + +msgid "Status message" +msgstr "Statusbericht" + +msgid "Close this message" +msgstr "Bericht sluiten" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Naam afzender" + +msgid "The sender's email" +msgstr "E-mailadres afzender" + +msgid "Topic" +msgstr "Onderwerp" + +msgid "Languages" +msgstr "Talen" + +msgid "Keywords" +msgstr "Trefwoorden" + +msgid "No results have been found" +msgstr "Geen resultaten" + +msgid "Event date" +msgstr "Datum evenement" + +msgid "Select" +msgstr "Kiezen" + +msgid "After" +msgstr "Na" + +msgid "Before" +msgstr "Voor" + +msgid "In between" +msgstr "Tussen" + +msgid "Select all" +msgstr "Alles selecteren" + +msgid "Event type" +msgstr "Soort evenement" + +msgid "Venue" +msgstr "Plaats" + +msgid "Online type" +msgstr "Soort online" + +msgid "Livestream" +msgstr "Livestream" + +msgid "Type" +msgstr "Soort" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "Soort EU-organisatie" + +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +msgid "End Date" +msgstr "Einddatum" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Verantwoordelijke dienst" + +msgid "Content owner" +msgstr "Eigenaar content" + +msgid "Overview" +msgstr "Overzicht" + +msgid "Open gallery" +msgstr "Galerij openen" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "(Waarnemend) @role" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Volg ons en geef uw mening!" + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Lopend en gepland" + +msgid "Past" +msgstr "Voorbij" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "Lopend en gepland" + +msgid "This page is not available in @language_name." +msgstr "Deze pagina is niet beschikbaar in het @language_name." + +msgid "Choose another language" +msgstr "Kies een andere taal" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 dag" +msgstr[1] "@count dagen" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 week" +msgstr[1] "@count weken" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 jaar" +msgstr[1] "@count jaar" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 maand" +msgstr[1] "@count maanden" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 uur" +msgstr[1] "@count uur" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 minuut" +msgstr[1] "@count minuten" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 seconde" +msgstr[1] "@count seconden" + +msgid "Online link" +msgstr "Link" + +msgid "Online time" +msgstr "Online-tijd" + +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "Ik heb de @link gelezen en ga ermee akkoord" + +msgid "data protection terms" +msgstr "privacyverklaring" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-pl.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-pl.po new file mode 100644 index 000000000..7879e6b75 --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-pl.po @@ -0,0 +1,523 @@ +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Rodzaj organizacji" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "Pokaż kolejne pozycje @numb" + +msgid "When" +msgstr "Kiedy" + +msgid "Where" +msgstr "Gdzie" + +msgid "Organiser" +msgstr "Organizator" + +msgid "Website" +msgstr "Strona internetowa" + +msgid "Social media" +msgstr "Media społecznościowe" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Liczba miejsc" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Koszt udziału" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Zarezerwuj miejsce, na zarejestrowanie się masz jeszcze @time_left, rejestracja zakończy się @end_date" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "Zapisy rozpoczną się za @time_left. Możesz zapisać się od @start_date do @end_date." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "Rejestracja zakończyła się w dniu @date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Adres pocztowy" + +msgid "Authors" +msgstr "Autorzy" + +msgid "Department" +msgstr "Departament" + +msgid "Project duration" +msgstr "Czas trwania projektu" + +msgid "Project website" +msgstr "Strona projektu" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Skontaktuj się z organizacją" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Status zaproszenia: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Kontakt dla prasy" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Zaproszenie do składania ofert" + +msgid "Related links" +msgstr "Podobne strony" + +msgid "Practical information" +msgstr "Informacje praktyczne" + +msgid "Phone number" +msgstr "Tel." + +msgid "Opening date" +msgstr "Data początkowa" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Termin" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Terminy" + +msgid "Publication date" +msgstr "Data publikacji" + +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +msgid "Location" +msgstr "Miejsce" + +msgid "News type" +msgstr "Rodzaj aktualności" + +msgid "Project locations" +msgstr "Miejsca realizacji projektu" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Budżet całkowity" + +msgid "EU contribution" +msgstr "Wkład UE" + +msgid "Departments" +msgstr "Departamenty" + +msgid "Results" +msgstr "Wyniki" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Zainteresowane strony" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Koordynatorzy" + +msgid "Participants" +msgstr "Uczestnicy" + +msgid "Country" +msgstr "Kraj" + +msgid "Countries" +msgstr "Kraje" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "Organizacja z UE" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "Organizacja spoza UE" + +msgid "Reference" +msgstr "Numer" + +msgid "Upcoming" +msgstr "Zaplanowano" + +msgid "Open" +msgstr "W toku" + +msgid "Closed" +msgstr "Zamknięte" + +msgid "Details" +msgstr "Informacje szczegółowe" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Publication" +msgstr "Publikacja" + +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organizacja" + +msgid "Fax number" +msgstr "Faks" + +msgid "Mobile number" +msgstr "Tel. kom.:" + +msgid "Office" +msgstr "Biuro" + +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" + +msgid "Funding" +msgstr "Finansowanie" + +msgid "As planned" +msgstr "Zgodnie z planem" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Anulowano" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Przełożono" + +msgid "Postponed" +msgstr "Odroczono" + +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +msgid "Live stream" +msgstr "Transmisja na żywo" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Dostępna transmisja na żywo" + +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +msgid "Publication type" +msgstr "Rodzaj publikacji" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Zaproszenie do składania wniosków" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Program finansowania" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Rodzaj terminu" + +msgid "Single-stage" +msgstr "Jeden etap" + +msgid "Two-stage" +msgstr "Dwa etapy" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Więcej dat zakończenia" + +msgid "Permanent" +msgstr "Stały" + +msgid "@date in" +msgstr "@date w" + +msgid "Contact us" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Follow us" +msgstr "Obserwuj nas" + +msgid "About us" +msgstr "O nas" + +msgid "Related sites" +msgstr "Podobne strony" + +msgid "More information on:" +msgstr "Więcej informacji:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "Więcej informacji: @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Administrator strony: @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Administrator strony: Komisja Europejska, @name" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Ostatnia aktualizacja: @date" + +msgid "File" +msgstr "Plik" + +msgid "Files" +msgstr "Pliki" + +msgid "Identification" +msgstr "Identyfikator" + +msgid "Identifications" +msgstr "Identyfikatory" + +msgid "Related department" +msgstr "Powiązany departament" + +msgid "Related departments" +msgstr "Powiązane departamenty" + +msgid "Consultation" +msgstr "Konsultacja" + +msgid "Deadline" +msgstr "Termin" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Wypełnij ankietę" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Odpowiedz na konsultacje" + +msgid "Target audience" +msgstr "Grupa docelowa" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "Cel konsultacji" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "Wyniki konsultacji" + +msgid "Additional information" +msgstr "Informacje dodatkowe" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Dokumenty referencyjne" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "Zakończył się okres udzielania odpowiedzi. Dziękujemy za wypełnienie ankiety." + +msgid "Status: @label" +msgstr "Status: @label" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Zakres obowiązków" + +msgid "Media" +msgstr "Multimedia" + +msgid "Latest" +msgstr "Aktualności" + +msgid "Transparency" +msgstr "Przejrzystość" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Artykuły i prezentacje" + +msgid "Biography" +msgstr "Życiorys" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Deklaracja interesów" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Pokaż dane kontaktowe" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Ukryj dane kontaktowe" + +msgid "Leadership and organisation" +msgstr "Kierownictwo i organizacja" + +msgid "Available translations" +msgstr "Dostępne tłumaczenia" + +msgid "General contact" +msgstr "Kontakt w sprawach ogólnych" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Przyznane dotacje" + +msgid "Page contents" +msgstr "Spis treści" + +msgid "Your name" +msgstr "Imię i nazwisko" + +msgid "Your email address" +msgstr "Adres e-mail" + +msgid "Subject" +msgstr "Przedmiot" + +msgid "Message" +msgstr "Wiadomość" + +msgid "Country of residence" +msgstr "Kraj zamieszkania" + +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Chcę otrzymać kopię" + +msgid "Status message" +msgstr "Komunikat o statusie" + +msgid "Close this message" +msgstr "Zamknij tę wiadomość" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Imię i nazwisko nadawcy" + +msgid "The sender's email" +msgstr "E-mail nadawcy" + +msgid "Topic" +msgstr "Temat" + +msgid "Languages" +msgstr "Języki" + +msgid "Keywords" +msgstr "Słowa kluczowe" + +msgid "No results have been found" +msgstr "Brak wyników" + +msgid "Event date" +msgstr "Data wydarzenia" + +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" + +msgid "After" +msgstr "Po" + +msgid "Before" +msgstr "Przed" + +msgid "In between" +msgstr "Pomiędzy" + +msgid "Select all" +msgstr "Zaznacz wszystko" + +msgid "Event type" +msgstr "Rodzaj wydarzenia" + +msgid "Venue" +msgstr "Miejsce" + +msgid "Online type" +msgstr "Online" + +msgid "Livestream" +msgstr "Transmisja na żywo" + +msgid "Type" +msgstr "Rodzaj" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "Organizacja UE" + +msgid "Date" +msgstr "Data" + +msgid "End Date" +msgstr "Data zakończenia" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Odpowiedzialny departament" + +msgid "Content owner" +msgstr "Właściciel treści" + +msgid "Overview" +msgstr "Informacje ogólne" + +msgid "Open gallery" +msgstr "Otwórz galerię" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "(p.o.) @role" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Bądź na bieżąco i dowiedz się, jak możesz zabrać głos." + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Nadchodzące i w toku" + +msgid "Past" +msgstr "W przeszłości" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "Nadchodzące i otwarte" + +msgid "This page is not available in @language_name." +msgstr "Strona nie jest dostępna w języku @language_name." + +msgid "Choose another language" +msgstr "Wybierz inny język" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 dzień" +msgstr[1] "@count dni" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 tydzień" +msgstr[1] "@count tyg." + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 rok" +msgstr[1] "@count lat(a)" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 miesiąc" +msgstr[1] "@count mies." + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 godzinę" +msgstr[1] "@count godz." + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 minutę" +msgstr[1] "@count min." + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 sekundę" +msgstr[1] "@count sek." + +msgid "Online link" +msgstr "Link" + +msgid "Online time" +msgstr "Data i godzina" + +msgid "Name" +msgstr "Imię i nazwisko / Nazwa" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "Przeczytałem(-am) i akceptuję @link" + +msgid "data protection terms" +msgstr "warunki ochrony danych" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-pt-pt.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-pt-pt.po new file mode 100644 index 000000000..b6e226b0b --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-pt-pt.po @@ -0,0 +1,523 @@ +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Tipo de organização" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "Mostrar mais @numb itens" + +msgid "When" +msgstr "Quando" + +msgid "Where" +msgstr "Onde" + +msgid "Organiser" +msgstr "Organizador/Organizadora" + +msgid "Website" +msgstr "Sítio Web" + +msgid "Social media" +msgstr "Redes sociais" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Número de lugares" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Preço de entrada" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Reserve o seu lugar, @time_left para se inscrever, o período de inscrição terminará em @end_date" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "Início do período de inscrição dentro de @time_left. Pode inscrever-se a partir de @start_date a @end_date." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "O período de inscrição terminou em @date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Endereço postal" + +msgid "Authors" +msgstr "Autores/Autoras" + +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +msgid "Project duration" +msgstr "Duração do projeto" + +msgid "Project website" +msgstr "Sítio Web do projeto" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Organização de contacto" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Estado: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Contactos para a imprensa" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Convite à apresentação de propostas" + +msgid "Related links" +msgstr "Ligações conexas" + +msgid "Practical information" +msgstr "Informação prática" + +msgid "Phone number" +msgstr "Número de telefone" + +msgid "Opening date" +msgstr "Data de abertura" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Data-limite" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Datas-limite" + +msgid "Publication date" +msgstr "Data de publicação" + +msgid "Author" +msgstr "Autor/Autora" + +msgid "Location" +msgstr "Local" + +msgid "News type" +msgstr "Tipo de notícias" + +msgid "Project locations" +msgstr "Locais do projeto" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Orçamento global" + +msgid "EU contribution" +msgstr "Contribuição da UE" + +msgid "Departments" +msgstr "Departamentos" + +msgid "Results" +msgstr "Resultados" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Partes interessadas" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Coordenadores/Coordenadoras" + +msgid "Participants" +msgstr "Participantes" + +msgid "Country" +msgstr "País" + +msgid "Countries" +msgstr "Países" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "Organização da UE" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "Entidade não UE" + +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +msgid "Upcoming" +msgstr "Brevemente" + +msgid "Open" +msgstr "Aberto" + +msgid "Closed" +msgstr "Fechados" + +msgid "Details" +msgstr "Informação detalhada" + +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +msgid "Publication" +msgstr "Publicação" + +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +msgid "Email" +msgstr "Correio eletrónico" + +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +msgid "Contacts" +msgstr "Contactos" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organização" + +msgid "Fax number" +msgstr "N.º de fax" + +msgid "Mobile number" +msgstr "N.º de telemóvel" + +msgid "Office" +msgstr "Gabinete" + +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +msgid "Funding" +msgstr "Financiamento" + +msgid "As planned" +msgstr "Conforme previsto" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Reprogramado" + +msgid "Postponed" +msgstr "Adiado" + +msgid "Address" +msgstr "Endereço" + +msgid "Live stream" +msgstr "Transmissão em direto via Internet" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Transmissão em direto via Internet disponível" + +msgid "Project" +msgstr "Projeto" + +msgid "Publication type" +msgstr "Tipo de publicação" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Convite à apresentação de candidaturas" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Programa de financiamento" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Modelo de prazo" + +msgid "Single-stage" +msgstr "Fase única" + +msgid "Two-stage" +msgstr "Duas fases" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Prazos múltiplos" + +msgid "Permanent" +msgstr "Permanente" + +msgid "@date in" +msgstr "@date no" + +msgid "Contact us" +msgstr "Contacte-nos" + +msgid "Follow us" +msgstr "Siga-nos" + +msgid "About us" +msgstr "Quem somos" + +msgid "Related sites" +msgstr "Sítios conexos" + +msgid "More information on:" +msgstr "Mais informações:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "Para saber mais @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Este sítio é gerido por @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Este sítio é gerido por Comissão Europeia, @name" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Última atualização em: @date" + +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" + +msgid "Files" +msgstr "Ficheiros" + +msgid "Identification" +msgstr "Identificação" + +msgid "Identifications" +msgstr "Identificações" + +msgid "Related department" +msgstr "Departamento conexo" + +msgid "Related departments" +msgstr "Departamentos conexos" + +msgid "Consultation" +msgstr "Consulta" + +msgid "Deadline" +msgstr "Prazo" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Responda ao questionário" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Participe na consulta" + +msgid "Target audience" +msgstr "Público‑alvo" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "Porquê esta consulta?" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "Resultados da consulta" + +msgid "Additional information" +msgstr "Informação adicional" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Documentos de referência" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "O prazo de resposta à consulta terminou. Obrigado pela sua colaboração." + +msgid "Status: @label" +msgstr "Estado: @label" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Responsabilidades" + +msgid "Media" +msgstr "Meios de comunicação social" + +msgid "Latest" +msgstr "Atualidade" + +msgid "Transparency" +msgstr "Transparência" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Artigos e apresentações" + +msgid "Biography" +msgstr "Biografia" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Declaração de interesses" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Ver contactos" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Ocultar contactos" + +msgid "Leadership and organisation" +msgstr "Direção e organização" + +msgid "Available translations" +msgstr "Traduções disponíveis" + +msgid "General contact" +msgstr "Contacto geral" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Subvenções atribuídas" + +msgid "Page contents" +msgstr "Índice" + +msgid "Your name" +msgstr "O seu nome" + +msgid "Your email address" +msgstr "Endereço de correio eletrónico" + +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" + +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +msgid "Country of residence" +msgstr "País de residência" + +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Receber uma cópia" + +msgid "Status message" +msgstr "Mensagem de estado" + +msgid "Close this message" +msgstr "Fechar esta mensagem" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Nome do remetente" + +msgid "The sender's email" +msgstr "Endereço de correio eletrónico do remetente" + +msgid "Topic" +msgstr "Tópico" + +msgid "Languages" +msgstr "Línguas" + +msgid "Keywords" +msgstr "Palavras-chave" + +msgid "No results have been found" +msgstr "Não foram encontrados resultados" + +msgid "Event date" +msgstr "Data do evento" + +msgid "Select" +msgstr "Selecionar" + +msgid "After" +msgstr "A partir de" + +msgid "Before" +msgstr "Antes de" + +msgid "In between" +msgstr "Entre" + +msgid "Select all" +msgstr "Selecionar tudo" + +msgid "Event type" +msgstr "Tipo de evento" + +msgid "Venue" +msgstr "Local" + +msgid "Online type" +msgstr "Em linha" + +msgid "Livestream" +msgstr "Em direto via Internet" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "Tipo de organização da UE" + +msgid "Date" +msgstr "Data" + +msgid "End Date" +msgstr "Data de termo" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Serviço responsável" + +msgid "Content owner" +msgstr "Proprietário do conteúdo" + +msgid "Overview" +msgstr "Panorâmica" + +msgid "Open gallery" +msgstr "Abrir a galeria" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "(Em exercício) @role" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Seguir os últimos progressos e informar-se sobre as possibilidades de participação" + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Próximos e em curso" + +msgid "Past" +msgstr "Prévios" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "Proximamente e abertos" + +msgid "This page is not available in @language_name." +msgstr "Esta página não está disponível em @language_name." + +msgid "Choose another language" +msgstr "Escolha outra língua" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 dia" +msgstr[1] "@count dias" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 semana" +msgstr[1] "@count semanas" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 ano" +msgstr[1] "@count anos" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 mês" +msgstr[1] "@count meses" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 hora" +msgstr[1] "@count horas" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 minuto" +msgstr[1] "@count minutos" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 segundo" +msgstr[1] "@count segundos" + +msgid "Online link" +msgstr "Ligação Internet" + +msgid "Online time" +msgstr "Tempo em linha" + +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "Li e concordo com as @link" + +msgid "data protection terms" +msgstr "condições aplicáveis em matéria de proteção de dados" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-ro.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-ro.po new file mode 100644 index 000000000..8531bd9da --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-ro.po @@ -0,0 +1,523 @@ +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Tip de organizație" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "Afișați încă @numb elemente" + +msgid "When" +msgstr "Când" + +msgid "Where" +msgstr "Unde" + +msgid "Organiser" +msgstr "Organizator" + +msgid "Website" +msgstr "Site" + +msgid "Social media" +msgstr "Rețele sociale" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Număr de locuri" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Taxă de intrare" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Rezervați-vă un loc, mai aveți @time_left pentru a vă înscrie. Înscrierile se încheie pe @end_date" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "Perioada de înregistrare începe în @time_left. Vă puteți înscrie de pe @start_date până pe @end_date." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "Perioada de înregistrare s-a încheiat la @date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Adresă poștală" + +msgid "Authors" +msgstr "Autori" + +msgid "Department" +msgstr "Departament" + +msgid "Project duration" +msgstr "Durata proiectului" + +msgid "Project website" +msgstr "Site-ul proiectului" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Contactați organizația" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Statutul cererii: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Puncte de contact pentru presă" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Cerere de oferte" + +msgid "Related links" +msgstr "Linkuri către pagini conexe" + +msgid "Practical information" +msgstr "Informații practice" + +msgid "Phone number" +msgstr "Număr de telefon" + +msgid "Opening date" +msgstr "Data de deschidere" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Data-limită" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Date-limită" + +msgid "Publication date" +msgstr "Data publicării" + +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +msgid "Location" +msgstr "Locație" + +msgid "News type" +msgstr "Tip de noutăți" + +msgid "Project locations" +msgstr "Locațiile proiectului" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Buget total" + +msgid "EU contribution" +msgstr "Contribuția UE" + +msgid "Departments" +msgstr "Departamente" + +msgid "Results" +msgstr "Rezultate" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Părți interesate" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Coordonatori" + +msgid "Participants" +msgstr "Participanți" + +msgid "Country" +msgstr "Țara" + +msgid "Countries" +msgstr "Țări" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "Organizație UE" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "Organizație non-UE" + +msgid "Reference" +msgstr "Referință" + +msgid "Upcoming" +msgstr "În curând" + +msgid "Open" +msgstr "Deschis(ă)" + +msgid "Closed" +msgstr "Încheiate" + +msgid "Details" +msgstr "Detalii" + +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +msgid "Publication" +msgstr "Publicație" + +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +msgid "Contacts" +msgstr "Date de contact" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organizație" + +msgid "Fax number" +msgstr "Număr de fax" + +msgid "Mobile number" +msgstr "Telefon mobil" + +msgid "Office" +msgstr "Birou" + +msgid "Documents" +msgstr "Documente" + +msgid "Funding" +msgstr "Finanțare" + +msgid "As planned" +msgstr "Conform planului" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Anulat(ă)" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Reprogramat" + +msgid "Postponed" +msgstr "Amânat" + +msgid "Address" +msgstr "Adresă" + +msgid "Live stream" +msgstr "Transmisiune în direct online" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Transmisiune în direct disponibilă online" + +msgid "Project" +msgstr "Proiect" + +msgid "Publication type" +msgstr "Tip de publicație" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Cerere de propuneri" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Program de finanțare" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Model de termen-limită" + +msgid "Single-stage" +msgstr "Cu o singură etapă" + +msgid "Two-stage" +msgstr "Cu două etape" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Cu mai multe etape" + +msgid "Permanent" +msgstr "Permanent(ă)" + +msgid "@date in" +msgstr "@date în" + +msgid "Contact us" +msgstr "Contactați-ne" + +msgid "Follow us" +msgstr "Urmăriți-ne" + +msgid "About us" +msgstr "Despre noi" + +msgid "Related sites" +msgstr "Site-uri conexe" + +msgid "More information on:" +msgstr "Pentru detalii:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "Aflați mai multe @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Acest site este administrat de @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Acest site este administrat de Comisia Europeană, @name" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Ultima actualizare: @date" + +msgid "File" +msgstr "Fișier" + +msgid "Files" +msgstr "Fișiere" + +msgid "Identification" +msgstr "Identificare" + +msgid "Identifications" +msgstr "Identificări" + +msgid "Related department" +msgstr "Departament implicat" + +msgid "Related departments" +msgstr "Departamente implicate" + +msgid "Consultation" +msgstr "Consultare" + +msgid "Deadline" +msgstr "Termen-limită" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Completați chestionarul" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Participați la consultare" + +msgid "Target audience" +msgstr "Public-țintă" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "De ce organizăm consultarea" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "Rezultatul consultării" + +msgid "Additional information" +msgstr "Informații suplimentare" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Documente de referință" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "Perioada de desfășurare a acestei consultări s-a încheiat. Vă mulțumim pentru contribuție!" + +msgid "Status: @label" +msgstr "Statut: @label" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Responsabilități" + +msgid "Media" +msgstr "Media" + +msgid "Latest" +msgstr "Actualități" + +msgid "Transparency" +msgstr "Transparență" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Articole și prezentări" + +msgid "Biography" +msgstr "Biografie" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Declarație de interese" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Afișați datele de contact" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Ascundeți datele de contact" + +msgid "Leadership and organisation" +msgstr "Conducere și organizare" + +msgid "Available translations" +msgstr "Traduceri disponibile" + +msgid "General contact" +msgstr "Date de contact pentru chestiuni generale" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Granturi atribuite" + +msgid "Page contents" +msgstr "Cuprinsul paginii" + +msgid "Your name" +msgstr "Numele dvs." + +msgid "Your email address" +msgstr "Adresa dvs. de e-mail" + +msgid "Subject" +msgstr "Subiect" + +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +msgid "Country of residence" +msgstr "Țara de reședință" + +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Trimiteți-vă o copie" + +msgid "Status message" +msgstr "Mesaj de statut" + +msgid "Close this message" +msgstr "Închideți acest mesaj" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Numele expeditorului" + +msgid "The sender's email" +msgstr "E-mailul expeditorului" + +msgid "Topic" +msgstr "Temă" + +msgid "Languages" +msgstr "Limbi" + +msgid "Keywords" +msgstr "Cuvinte-cheie" + +msgid "No results have been found" +msgstr "Nu am găsit rezultate" + +msgid "Event date" +msgstr "Data evenimentului" + +msgid "Select" +msgstr "Selectați" + +msgid "After" +msgstr "După" + +msgid "Before" +msgstr "Înainte" + +msgid "In between" +msgstr "Între" + +msgid "Select all" +msgstr "Selectați tot" + +msgid "Event type" +msgstr "Tip de eveniment" + +msgid "Venue" +msgstr "Locație" + +msgid "Online type" +msgstr "Tip de eveniment online" + +msgid "Livestream" +msgstr "Transmisiune în direct online" + +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "Tip de organism UE" + +msgid "Date" +msgstr "Dată" + +msgid "End Date" +msgstr "Data încheierii" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Serviciul responsabil" + +msgid "Content owner" +msgstr "Proprietarul conținutului" + +msgid "Overview" +msgstr "Prezentare" + +msgid "Open gallery" +msgstr "Deschideți galeria" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "@role (interimar)" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Urmăriți ultimele evoluții și aflați cum vă puteți implica." + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Viitoare și în curs" + +msgid "Past" +msgstr "Trecute" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "Viitoare și deschise" + +msgid "This page is not available in @language_name." +msgstr "Această pagină nu este disponibilă în @language_name." + +msgid "Choose another language" +msgstr "Selectați altă limbă" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 zi" +msgstr[1] "@count zile" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 săptămână" +msgstr[1] "@count săptămâni" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 an" +msgstr[1] "@count ani" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 lună" +msgstr[1] "@count luni" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 oră" +msgstr[1] "@count ore" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 minut" +msgstr[1] "@count minute" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 secundă" +msgstr[1] "@count secunde" + +msgid "Online link" +msgstr "Link de acces la evenimentul online" + +msgid "Online time" +msgstr "Momentul la care are loc evenimentul online" + +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "Am citit și sunt de acord cu @link" + +msgid "data protection terms" +msgstr "prevederile referitoare la protecția datelor" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-sk.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-sk.po new file mode 100644 index 000000000..236f38c19 --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-sk.po @@ -0,0 +1,523 @@ +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Typ organizácie" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "Zobraziť @numb ďalších položiek" + +msgid "When" +msgstr "Kedy" + +msgid "Where" +msgstr "Kde" + +msgid "Organiser" +msgstr "Organizátor/organizátorka" + +msgid "Website" +msgstr "Webové sídlo" + +msgid "Social media" +msgstr "Sociálne médiá" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Počet sedadiel" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Vstupný poplatok" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Rezervujte si miesto, do uzatvorenia registrácie ešte zostáva @time_left, registrácia sa uzatvorí @end_date" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "Registrácia sa otvorí @time_left. Registrovať sa môžete od @start_date do @end_date." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "Obdobie registrácie sa skončilo dňa @date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Poštová adresa" + +msgid "Authors" +msgstr "Autori/autorky" + +msgid "Department" +msgstr "Odbor" + +msgid "Project duration" +msgstr "Trvanie projektu" + +msgid "Project website" +msgstr "Webové sídlo projektu" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Kontaktná organizácia" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Stav výzvy: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Kontakty pre tlač" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Výzva na predkladanie ponúk" + +msgid "Related links" +msgstr "Súvisiace odkazy" + +msgid "Practical information" +msgstr "Praktické informácie" + +msgid "Phone number" +msgstr "Telefónne číslo" + +msgid "Opening date" +msgstr "Deň otvorenia" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Lehota (dátum)" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Lehoty (dátumy)" + +msgid "Publication date" +msgstr "Dátum uverejnenia" + +msgid "Author" +msgstr "Autor/autorka" + +msgid "Location" +msgstr "Miesto" + +msgid "News type" +msgstr "Typ aktualít" + +msgid "Project locations" +msgstr "Miesta realizácie projektu" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Celkový rozpočet" + +msgid "EU contribution" +msgstr "Príspevok EÚ" + +msgid "Departments" +msgstr "Odbory" + +msgid "Results" +msgstr "Výsledky" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Zainteresované strany" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Koordinátori/koordinátorky" + +msgid "Participants" +msgstr "Účastníci/účastníčky" + +msgid "Country" +msgstr "Krajina" + +msgid "Countries" +msgstr "Krajiny" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "Organizácia EÚ" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "Organizácia mimo EÚ" + +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +msgid "Upcoming" +msgstr "Nadchádzajúce" + +msgid "Open" +msgstr "Otvorené" + +msgid "Closed" +msgstr "Uzavreté" + +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +msgid "Publication" +msgstr "Publikácia" + +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +msgid "Email" +msgstr "E-mailová adresa" + +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organizácia" + +msgid "Fax number" +msgstr "Faxové číslo" + +msgid "Mobile number" +msgstr "Mobilné číslo" + +msgid "Office" +msgstr "Úrad" + +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" + +msgid "Funding" +msgstr "Financovanie" + +msgid "As planned" +msgstr "Plánované" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Zrušené" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Presunuté" + +msgid "Postponed" +msgstr "Odložené" + +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +msgid "Live stream" +msgstr "Živé vysielanie" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Dostupné živé vysielanie" + +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +msgid "Publication type" +msgstr "Typ publikácií" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Výzva na predkladanie návrhov" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Program financovania" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Druh termínu" + +msgid "Single-stage" +msgstr "Jednofázový" + +msgid "Two-stage" +msgstr "Dvojfázový" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Viacfázový" + +msgid "Permanent" +msgstr "Stály" + +msgid "@date in" +msgstr "@date v" + +msgid "Contact us" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Follow us" +msgstr "Sledujte nás" + +msgid "About us" +msgstr "O nás" + +msgid "Related sites" +msgstr "Súvisiace webové sídla" + +msgid "More information on:" +msgstr "Viac informácií:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "Viac informácií @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Toto webové sídlo spravuje @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Toto webové sídlo spravuje Európska komisia, @name" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Naposledy aktualizované: @date" + +msgid "File" +msgstr "Súbor" + +msgid "Files" +msgstr "Súbory" + +msgid "Identification" +msgstr "Identifikácia" + +msgid "Identifications" +msgstr "Identifikácie" + +msgid "Related department" +msgstr "Súvisiaci odbor" + +msgid "Related departments" +msgstr "Súvisiace odbory" + +msgid "Consultation" +msgstr "Konzultácia" + +msgid "Deadline" +msgstr "Lehota" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Vyplniť dotazník" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Reagovať na konzultáciu" + +msgid "Target audience" +msgstr "Cieľová skupina" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "Prečo uskutočňujeme konzultácie" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "Výsledok konzultácie" + +msgid "Additional information" +msgstr "Ďalšie informácie" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Referenčné dokumenty" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "Lehota na reakciu v rámci tejto konzultácie už uplynula. Ďakujeme za váš príspevok." + +msgid "Status: @label" +msgstr "Stav: @label" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Zodpovednosti" + +msgid "Media" +msgstr "Médiá" + +msgid "Latest" +msgstr "Najnovšie" + +msgid "Transparency" +msgstr "Transparentnosť" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Články a prezentácie" + +msgid "Biography" +msgstr "Životopis" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Vyhlásenie o záujmoch" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Zobraziť kontaktné informácie" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Skryť kontaktné informácie" + +msgid "Leadership and organisation" +msgstr "Vedenie a organizácia" + +msgid "Available translations" +msgstr "Dostupné preklady" + +msgid "General contact" +msgstr "Všeobecná kontaktná adresa" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Udelené granty" + +msgid "Page contents" +msgstr "Obsah stránky" + +msgid "Your name" +msgstr "Vaše meno" + +msgid "Your email address" +msgstr "Vaša e-mailová adresa" + +msgid "Subject" +msgstr "Objekt" + +msgid "Message" +msgstr "Správa" + +msgid "Country of residence" +msgstr "Krajina pobytu" + +msgid "Phone" +msgstr "Telefón" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Pošlite si kópiu" + +msgid "Status message" +msgstr "Správa o stave" + +msgid "Close this message" +msgstr "Zatvoriť túto správu" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Meno odosielateľa" + +msgid "The sender's email" +msgstr "E-mail odosielateľa" + +msgid "Topic" +msgstr "Oblasť" + +msgid "Languages" +msgstr "Jazyky" + +msgid "Keywords" +msgstr "Kľúčové slová" + +msgid "No results have been found" +msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky" + +msgid "Event date" +msgstr "Dátum udalosti" + +msgid "Select" +msgstr "Vybrať" + +msgid "After" +msgstr "Po" + +msgid "Before" +msgstr "Pred" + +msgid "In between" +msgstr "Medzi" + +msgid "Select all" +msgstr "Vybrať všetko" + +msgid "Event type" +msgstr "Druh podujatia" + +msgid "Venue" +msgstr "Miesto konania" + +msgid "Online type" +msgstr "Formát online" + +msgid "Livestream" +msgstr "Živé vysielanie" + +msgid "Type" +msgstr "Druh" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "Druh organizácie EÚ" + +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +msgid "End Date" +msgstr "Dátum ukončenia" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Zodpovedný útvar" + +msgid "Content owner" +msgstr "Vlastník obsahu" + +msgid "Overview" +msgstr "Prehľad" + +msgid "Open gallery" +msgstr "Otvoriť galériu" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "(Zohrávajúci/-a) @role" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Sledujte najnovší vývoj a získajte viac informácií o tom, ako sa zapojiť." + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Nadchádzajúce a prebiehajúce" + +msgid "Past" +msgstr "Uskutočnené" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "Pripravované a otvorené" + +msgid "This page is not available in @language_name." +msgstr "Táto stránka nie je dostupná v @language_name." + +msgid "Choose another language" +msgstr "Vyberte iný jazyk" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 deň" +msgstr[1] "@count dní" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 týždeň" +msgstr[1] "@count týždňov" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 rok" +msgstr[1] "@count rokov" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 mesiac" +msgstr[1] "@count mesiacov" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 hodina" +msgstr[1] "@count hodín" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 minúta" +msgstr[1] "@count minút" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 sekunda" +msgstr[1] "@count sekúnd" + +msgid "Online link" +msgstr "Odkaz" + +msgid "Online time" +msgstr "Čas" + +msgid "Name" +msgstr "Meno/Názov" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "Prečítal/a som si podmienky @link a súhlasím s nimi" + +msgid "data protection terms" +msgstr "ochrany údajov" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-sl.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-sl.po new file mode 100644 index 000000000..ebac2f4c1 --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-sl.po @@ -0,0 +1,523 @@ +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Vrsta organizacije" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "Prikaži @numb več" + +msgid "When" +msgstr "Kdaj" + +msgid "Where" +msgstr "Kje" + +msgid "Organiser" +msgstr "Organizator" + +msgid "Website" +msgstr "Spletna stran" + +msgid "Social media" +msgstr "Družbeni mediji" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Število mest" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Vstopnina" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Rezervirajte svoj sedež, @time_left ostane za registracijo, registracija bo potekla @end_date" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "Registracija se začne v @time_left. Registrirate se lahko od @start_date do @end_date." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "Obdobje registracije se je končalo @date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Poštni naslov" + +msgid "Authors" +msgstr "Avtorji" + +msgid "Department" +msgstr "Služba" + +msgid "Project duration" +msgstr "Trajanje projekta" + +msgid "Project website" +msgstr "Spletišče projekta" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Kontaktna organizacija" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Status razpisa: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Kontakti za medije" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Javni razpis" + +msgid "Related links" +msgstr "Sorodne povezave" + +msgid "Practical information" +msgstr "Praktične informacije" + +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonska številka" + +msgid "Opening date" +msgstr "Datum začetka" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Datumski rok" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Datumski roki" + +msgid "Publication date" +msgstr "Datum objave" + +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +msgid "News type" +msgstr "Vrsta novice" + +msgid "Project locations" +msgstr "Lokacije projekta" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Skupni proračun" + +msgid "EU contribution" +msgstr "Prispevek EU" + +msgid "Departments" +msgstr "Službe" + +msgid "Results" +msgstr "Rezultati" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Deležniki" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Koordinatorji" + +msgid "Participants" +msgstr "Udeleženci" + +msgid "Country" +msgstr "Država" + +msgid "Countries" +msgstr "Države" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "Organizacija EU" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "Organizacija zunaj EU" + +msgid "Reference" +msgstr "Sklic" + +msgid "Upcoming" +msgstr "Prihodnje" + +msgid "Open" +msgstr "Odprto" + +msgid "Closed" +msgstr "Zaprti" + +msgid "Details" +msgstr "Več informacij" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Publication" +msgstr "Objava" + +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakti" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organizacija" + +msgid "Fax number" +msgstr "Številko telefaksa" + +msgid "Mobile number" +msgstr "Številka mobilnika" + +msgid "Office" +msgstr "Urad" + +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +msgid "Funding" +msgstr "Financiranje" + +msgid "As planned" +msgstr "Po načrtu" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Odpovedano" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Prestavljeno" + +msgid "Postponed" +msgstr "Odloženo" + +msgid "Address" +msgstr "Naslov" + +msgid "Live stream" +msgstr "Prenos v živo" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Prenos v živo je na voljo" + +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +msgid "Publication type" +msgstr "Vrsta objave" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Razpis za zbiranje predlogov" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Program financiranja" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Vrsta roka" + +msgid "Single-stage" +msgstr "Enostopenjski" + +msgid "Two-stage" +msgstr "Dvostopenjski" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Več končnih datumov" + +msgid "Permanent" +msgstr "Stalno" + +msgid "@date in" +msgstr "@date v" + +msgid "Contact us" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Follow us" +msgstr "Spremljajte nas" + +msgid "About us" +msgstr "O nas" + +msgid "Related sites" +msgstr "Sorodna spletišča" + +msgid "More information on:" +msgstr "Več informacij:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "Več informacij @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Spletišče upravlja @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Spletišče upravlja Evropska komisija, @name" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Zadnja posodobitev: @date" + +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + +msgid "Identification" +msgstr "Identifikacija" + +msgid "Identifications" +msgstr "Identifikacije" + +msgid "Related department" +msgstr "Povezani oddelek" + +msgid "Related departments" +msgstr "Povezani oddelki" + +msgid "Consultation" +msgstr "Posvetovanje" + +msgid "Deadline" +msgstr "Rok" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Odgovorite na vprašalnik" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Sodelujte v posvetovanju" + +msgid "Target audience" +msgstr "Ciljna skupina" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "Namen posvetovanja" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "Rezultati posvetovanja" + +msgid "Additional information" +msgstr "Dodatne informacije" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Referenčni dokumenti" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "Posvetovanje je končano. Zahvaljujemo se vam za sodelovanje." + +msgid "Status: @label" +msgstr "Status: @label" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Pristojnosti" + +msgid "Media" +msgstr "Mediji" + +msgid "Latest" +msgstr "Najnovejše" + +msgid "Transparency" +msgstr "Transparentnost" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Objave in predstavitve" + +msgid "Biography" +msgstr "Življenjepis" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Izjava o interesih" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Prikaži kontaktne podatke" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Skrij kontaktne podatke" + +msgid "Leadership and organisation" +msgstr "Vodstvo in organiziranost" + +msgid "Available translations" +msgstr "Vsi prevodi" + +msgid "General contact" +msgstr "Splošni kontakt" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Dodeljena nepovratna sredstva" + +msgid "Page contents" +msgstr "Vsebina strani" + +msgid "Your name" +msgstr "Vaše ime" + +msgid "Your email address" +msgstr "Vaš elektronski naslov" + +msgid "Subject" +msgstr "Zadeva" + +msgid "Message" +msgstr "Sporočilo" + +msgid "Country of residence" +msgstr "Država prebivališča" + +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Pošlji mi kopijo" + +msgid "Status message" +msgstr "Statusno sporočilo" + +msgid "Close this message" +msgstr "Zapri to sporočilo" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Ime pošiljatelja" + +msgid "The sender's email" +msgstr "Elektronski naslov pošiljatelja" + +msgid "Topic" +msgstr "Tema" + +msgid "Languages" +msgstr "Jeziki" + +msgid "Keywords" +msgstr "Ključne besede" + +msgid "No results have been found" +msgstr "Ni zadetkov" + +msgid "Event date" +msgstr "Datum dogodka" + +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +msgid "After" +msgstr "Pozneje" + +msgid "Before" +msgstr "Pred" + +msgid "In between" +msgstr "Vmes" + +msgid "Select all" +msgstr "Izberi vse" + +msgid "Event type" +msgstr "Vrsta dogodka" + +msgid "Venue" +msgstr "Lokacija" + +msgid "Online type" +msgstr "Spletni prenos" + +msgid "Livestream" +msgstr "Prenos v živo" + +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "Vrsta organizacije EU" + +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +msgid "End Date" +msgstr "Končni datum" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Pristojni oddelek" + +msgid "Content owner" +msgstr "Lastnik vsebine" + +msgid "Overview" +msgstr "Pregled" + +msgid "Open gallery" +msgstr "Odpri galerijo" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "(Vršilec/-ka dolžnosti) @role" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Spremljajte najnovejše dogajanje in sodelujte v družbenih medijih." + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Prihodnji in tekoči" + +msgid "Past" +msgstr "Pretekli" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "Prihodnji in odprti" + +msgid "This page is not available in @language_name." +msgstr "Ta stran v @language_name ni na voljo." + +msgid "Choose another language" +msgstr "Izberi drug jezik" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 dan" +msgstr[1] "@count dni" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 teden" +msgstr[1] "@count tednov" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 leto" +msgstr[1] "@count leta" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 mesec" +msgstr[1] "@count mesecev" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 ura" +msgstr[1] "@count ur" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 minuta" +msgstr[1] "@count minut" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 sekunda" +msgstr[1] "@count sekund" + +msgid "Online link" +msgstr "Spletna povezava" + +msgid "Online time" +msgstr "Spletni čas" + +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "Prebral/-a sem pogoje o @link in se strinjam z njimi" + +msgid "data protection terms" +msgstr "varstvu podatkov" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-sv.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-sv.po new file mode 100644 index 000000000..fb2acd625 --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-sv.po @@ -0,0 +1,523 @@ +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Typ av organisation" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "Visa ytterligare @numb poster" + +msgid "When" +msgstr "När" + +msgid "Where" +msgstr "Var" + +msgid "Organiser" +msgstr "Organisatör" + +msgid "Website" +msgstr "Webbplats" + +msgid "Social media" +msgstr "Sociala medier" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Antal platser" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Inträdesavgift" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Boka din plats. Du har @time_left på dig. Anmäl dig senast den @end_date" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "Du kan anmäla dig under perioden @time_left. Du kan anmäla dig från @start_date till @end_date." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "Sista anmälningsdag var den @date" + +msgid "Postal address" +msgstr "Postadress" + +msgid "Authors" +msgstr "Upphovsmän" + +msgid "Department" +msgstr "Avdelning" + +msgid "Project duration" +msgstr "Projekttid" + +msgid "Project website" +msgstr "Projektwebbplats" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "Kontaktorganisation" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Status: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "Presskontakter" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "Upphandling" + +msgid "Related links" +msgstr "Fler länkar" + +msgid "Practical information" +msgstr "Praktisk information" + +msgid "Phone number" +msgstr "Telefon" + +msgid "Opening date" +msgstr "Startdatum" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Slutdatum" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Slutdatum" + +msgid "Publication date" +msgstr "Publiceringsdatum" + +msgid "Author" +msgstr "Upphovsman" + +msgid "Location" +msgstr "Plats" + +msgid "News type" +msgstr "Typ av nyhet" + +msgid "Project locations" +msgstr "Projektplatser" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Sammanlagd budget" + +msgid "EU contribution" +msgstr "EU-bidrag" + +msgid "Departments" +msgstr "Avdelningar" + +msgid "Results" +msgstr "Resultat" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Berörda parter" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Samordnare" + +msgid "Participants" +msgstr "Deltagare" + +msgid "Country" +msgstr "Land" + +msgid "Countries" +msgstr "Länder" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "EU-organisation" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "Icke-EU-organisation" + +msgid "Reference" +msgstr "Referens" + +msgid "Upcoming" +msgstr "Kommande" + +msgid "Open" +msgstr "Aktuell" + +msgid "Closed" +msgstr "Avslutade" + +msgid "Details" +msgstr "Översikt" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Publication" +msgstr "Publikation" + +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakter" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organisation" + +msgid "Fax number" +msgstr "Fax" + +msgid "Mobile number" +msgstr "Mobil" + +msgid "Office" +msgstr "Kontor" + +msgid "Documents" +msgstr "Dokument" + +msgid "Funding" +msgstr "Finansiering" + +msgid "As planned" +msgstr "Planenligt" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Inställt" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Flyttat" + +msgid "Postponed" +msgstr "Uppskjutet" + +msgid "Address" +msgstr "Adress" + +msgid "Live stream" +msgstr "Webbsändning" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Direktsänds" + +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +msgid "Publication type" +msgstr "Typ av publikation" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Ansökningsomgång" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Finansieringsprogram" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Typ av tidsfrist" + +msgid "Single-stage" +msgstr "Ett steg" + +msgid "Two-stage" +msgstr "Två steg" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Flera tidsfrister" + +msgid "Permanent" +msgstr "Ständigt pågående" + +msgid "@date in" +msgstr "@date i" + +msgid "Contact us" +msgstr "Kontakta oss" + +msgid "Follow us" +msgstr "Följ oss" + +msgid "About us" +msgstr "Om oss" + +msgid "Related sites" +msgstr "Andra webbplatser" + +msgid "More information on:" +msgstr "Läs mer på:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "Upptäck mer på @link" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Den här webbplatsen sköts av @name" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Den här webbplatsen sköts av Europeiska kommissionen, @name" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Senaste uppdatering: @date" + +msgid "File" +msgstr "Fil" + +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +msgid "Identification" +msgstr "Beteckning" + +msgid "Identifications" +msgstr "Beteckningar" + +msgid "Related department" +msgstr "Berörd avdelning" + +msgid "Related departments" +msgstr "Berörda avdelningar" + +msgid "Consultation" +msgstr "Samråd" + +msgid "Deadline" +msgstr "Tidsfrist" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Svara på enkäten" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Delta i samrådet" + +msgid "Target audience" +msgstr "Målgrupp" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "Varför ett samråd?" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "Samrådsresultat" + +msgid "Additional information" +msgstr "Mer information" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Bakgrundsmaterial" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "Tidsfristen för samrådet har gått ut. Tack för din medverkan." + +msgid "Status: @label" +msgstr "Status: @label" + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Ansvarsområden" + +msgid "Media" +msgstr "Medier" + +msgid "Latest" +msgstr "Aktuellt" + +msgid "Transparency" +msgstr "Öppenhet" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Artiklar och presentationer" + +msgid "Biography" +msgstr "Biografi" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "Intresseförklaring" + +msgid "Show contact details" +msgstr "Visa kontaktuppgifter" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "Dölj kontaktuppgifter" + +msgid "Leadership and organisation" +msgstr "Ledning och organisation" + +msgid "Available translations" +msgstr "Tillgängliga översättningar" + +msgid "General contact" +msgstr "Kontaktuppgifter" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Beviljade bidrag" + +msgid "Page contents" +msgstr "Innehåll" + +msgid "Your name" +msgstr "Ditt namn" + +msgid "Your email address" +msgstr "Din mejladress" + +msgid "Subject" +msgstr "Ärende" + +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +msgid "Country of residence" +msgstr "Bosättningsland" + +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Skicka mig en kopia" + +msgid "Status message" +msgstr "Statusmeddelande" + +msgid "Close this message" +msgstr "Stäng meddelandet" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Avsändarens namn" + +msgid "The sender's email" +msgstr "Avsändarens mejladress" + +msgid "Topic" +msgstr "Ämne" + +msgid "Languages" +msgstr "Språk" + +msgid "Keywords" +msgstr "Sökord" + +msgid "No results have been found" +msgstr "Inga träffar" + +msgid "Event date" +msgstr "Evenemangsdatum" + +msgid "Select" +msgstr "Välj" + +msgid "After" +msgstr "Efter" + +msgid "Before" +msgstr "Före" + +msgid "In between" +msgstr "Mellan" + +msgid "Select all" +msgstr "Välj alla" + +msgid "Event type" +msgstr "Typ av evenemang" + +msgid "Venue" +msgstr "Plats" + +msgid "Online type" +msgstr "Typ av webbevenemang" + +msgid "Livestream" +msgstr "Webbsändning" + +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "Typ av EU-organ" + +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +msgid "End Date" +msgstr "Slutdatum" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Ansvarig avdelning" + +msgid "Content owner" +msgstr "Innehållsansvarig" + +msgid "Overview" +msgstr "Översikt" + +msgid "Open gallery" +msgstr "Öppna galleri" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "(Tillförordnad) @role" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Följ utvecklingen och var med och påverka." + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Kommande och pågående" + +msgid "Past" +msgstr "Tidigare" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "Kommande och öppna" + +msgid "This page is not available in @language_name." +msgstr "Den här sidan finns inte på @language_name." + +msgid "Choose another language" +msgstr "Välj ett annat språk" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 dag" +msgstr[1] "@count dagar" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 vecka" +msgstr[1] "@count veckor" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 år" +msgstr[1] "@count år" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 månad" +msgstr[1] "@count månader" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 timme" +msgstr[1] "@count timmar" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 minut" +msgstr[1] "@count minuter" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 sekund" +msgstr[1] "@count sekunder" + +msgid "Online link" +msgstr "Länk till evenemanget" + +msgid "Online time" +msgstr "Tid för evenemanget" + +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "Jag har läst och godkänner villkoren för @link" + +msgid "data protection terms" +msgstr "skydd av personuppgifter" diff --git a/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-tr.po b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-tr.po new file mode 100644 index 000000000..81f9b59ee --- /dev/null +++ b/modules/oe_whitelabel_helper/translations/oe_whitelabel_helper-tr.po @@ -0,0 +1,530 @@ + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Organizasyon türü" + +msgid "Show @numb more items" +msgstr "Daha fazla öğe göster @numb" + +msgid "When" +msgstr "Tarih" + +msgid "Where" +msgstr "Yer" + +msgid "Organiser" +msgstr "Organizatör" + +msgid "Website" +msgstr "İnternet sitesi" + +msgid "Social media" +msgstr "Sosyal medya" + +msgid "Number of seats" +msgstr "Yer sayısı" + +msgid "Entrance fee" +msgstr "Giriş ücreti" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Yerinizi ayırmak için rezervasyon yapın, Kayıt için kalan süre: @time_left, Kayıtlar @end_date tarihinde sona erecek" + +msgid "Registration will open in @time_left. You can register from @start_date, until @end_date." +msgstr "Kayıtlar @time_left içinde açılacaktır. @start_date tarihinden @end_date tarihine kadar kayıt yaptırabilirsiniz.yaptırabilirsiniz." + +msgid "Registration period ended on @date" +msgstr "Kayıt süresi @date tarihinde bitmiştir" + +msgid "Postal address" +msgstr "Posta adresi" + +msgid "Authors" +msgstr "Yazarlar" + +msgid "Department" +msgstr "Bölüm" + +msgid "Project duration" +msgstr "Proje süresi" + +msgid "Project website" +msgstr "Proje web sitesi" + +msgid "Contact organisation" +msgstr "İletişime geçilecek kurum" + +msgid "Call status: @label" +msgstr "Çağrı durumu: @label" + +msgid "Press contacts" +msgstr "İletişime geçilecek basın görevlileri" + +msgid "Call for tenders" +msgstr "İhale çağrısı" + +msgid "Related links" +msgstr "İlgili bağlantılar" + +msgid "Practical information" +msgstr "Pratik bilgiler" + +msgid "Phone number" +msgstr "Telefon numarası" + +msgid "Opening date" +msgstr "Açılış tarihi" + +msgid "Deadline date" +msgstr "Son teslim tarihi" + +msgid "Deadline dates" +msgstr "Son teslim tarihleri" + +msgid "Publication date" +msgstr "Yayın tarihi" + +msgid "Author" +msgstr "Yazar" + +msgid "Location" +msgstr "Konum " + +msgid "News type" +msgstr "Haber türü" + +msgid "Project locations" +msgstr "Proje yerleri" + +msgid "Overall budget" +msgstr "Genel bütçe" + +msgid "EU contribution" +msgstr "AB katkısı" + +msgid "Departments" +msgstr "Bölümler" + +msgid "Results" +msgstr "Sonuçlar" + +msgid "Stakeholders" +msgstr "Paydaşlar" + +msgid "Coordinators" +msgstr "Koordinatörler" + +msgid "Participants" +msgstr "Katılımcılar" + +msgid "Country" +msgstr "Ülke" + +msgid "Countries" +msgstr "Ülkeler" + +msgid "EU Organisation" +msgstr "AB Organizasyonu" + +msgid "Non-EU organisation" +msgstr "AB Dışı Kuruluş" + +msgid "Reference" +msgstr "Referans" + +msgid "Upcoming" +msgstr "Önümüzdeki" + +msgid "Open" +msgstr "Açık" + +msgid "Closed" +msgstr "Kapalı" + +msgid "Details" +msgstr "Detaylar" + +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +msgid "Publication" +msgstr "Yayın" + +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +msgid "Email" +msgstr "E-posta adresi" + +msgid "Contact" +msgstr "İletişim" + +msgid "Contacts" +msgstr "İletişime geçilecek kişiler" + +msgid "Organisation" +msgstr "Organizasyon " + +msgid "Fax number" +msgstr "Faks numarası" + +msgid "Mobile number" +msgstr "Mobil telefon numarası" + +msgid "Office" +msgstr "Ofis" + +msgid "Documents" +msgstr "Belgeler" + +msgid "Funding" +msgstr "Finansman" + +msgid "As planned" +msgstr "Planlandığı üzere" + +msgid "Cancelled" +msgstr "İptal edildi" + +msgid "Rescheduled" +msgstr "Yeni bir tarihe ertelendi" + +msgid "Postponed" +msgstr "Ertelendi" + +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +msgid "Live stream" +msgstr "Canlı yayın" + +msgid "Live streaming available" +msgstr "Canlı yayın mevcut" + +msgid "Project" +msgstr "Proje" + +msgid "Publication type" +msgstr "Yayın türü" + +msgid "Call for proposals" +msgstr "Teklif çağrısı" + +msgid "Funding programme" +msgstr "Finansman programı" + +msgid "Deadline model" +msgstr "Son teslim tarihi modeli" + +msgid "Single-stage" +msgstr "Tek aşamalı" + +msgid "Two-stage" +msgstr "İki aşamalı" + +msgid "Multiple cut-off" +msgstr "Çoklu aşamalı ihale düzeni" + +msgid "Permanent" +msgstr "Kalıcı" + +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +msgid "Files" +msgstr "Dosyalar" + +msgid "Identification" +msgstr "Kimlik" + +msgid "Identifications" +msgstr "Kimlikler" + +msgid "Related department" +msgstr "İlgili bölüm" + +msgid "Related departments" +msgstr "İlgili bölümler" + +msgid "Consultation" +msgstr "İstişare " + +msgid "Deadline" +msgstr "Son teslim tarihi" + +msgid "Respond to the questionnaire" +msgstr "Ankete katılın" + +msgid "Respond to the consultation" +msgstr "Halka açık istişare toplantısına katılın" + +msgid "Target audience" +msgstr "Hedef kitle" + +msgid "Why we are consulting" +msgstr "Neden istişare toplantısı düzenliyoruz" + +msgid "Consultation outcome" +msgstr "İstişare toplantısı sonucu" + +msgid "Additional information" +msgstr "Ek Bilgiler" + +msgid "Reference documents" +msgstr "Referans dökümanlar" + +msgid "The response period for this consultation has ended. Thank you for your input." +msgstr "Bu istişare toplantısı için yanıt süresi sona ermiştir. Katkılarınız için teşekkürler." + +msgid "Responsibilities" +msgstr "Sorumluluklar" + +msgid "Media" +msgstr "Medya" + +msgid "Latest" +msgstr "Son" + +msgid "Transparency" +msgstr "Şeffaflık" + +msgid "Articles and presentations" +msgstr "Makaleler ve sunumlar" + +msgid "Biography" +msgstr "Biyografi" + +msgid "Declaration of interests" +msgstr "İlgi alanları beyanı" + +msgid "Show contact details" +msgstr "İletişim bilgilerinizi gösteriniz" + +msgid "Hide contact details" +msgstr "İletişim bilgilerinizi gizle" + +msgid "Leadership and organisation" +msgstr "Liderlik ve organizasyon" + +msgid "Contact us" +msgstr "Bize ulaşın" + +msgid "Follow us" +msgstr "Bizi takip edin" + +msgid "About us" +msgstr "Hakkımızda" + +msgid "Related sites" +msgstr "İlgili siteler" + +msgid "More information on:" +msgstr "Daha fazla bilgi için:" + +msgid "Discover more on @link" +msgstr "@link bağlantısından daha fazla keşfedin" + +msgid "This site is managed by the @name" +msgstr "Bu site @name tarafından yönetilmektedir" + +msgid "This site is managed by the European Commission, @name" +msgstr "Bu site Avrupa Komisyonu tarafından yönetilmektedir, @name" + +msgid "Last updated on: @date" +msgstr "Son güncelleme tarihi: @name" + +msgid "Status: @label" +msgstr "Durum: @label" + +msgid "Book your seat, @time_left left to register, registration will end on @end_date" +msgstr "Yerinizi ayırın, kayıtların açılmasına kalan süre @time_left, kayıtlar @end_date tarihinde bitecektir" + +msgid "1 day" +msgid_plural "@count days" +msgstr[0] "1 gün" +msgstr[1] "gün @count" + +msgid "1 week" +msgid_plural "@count weeks" +msgstr[0] "1 hafta" +msgstr[1] "hafta @count" + +msgid "1 year" +msgid_plural "@count years" +msgstr[0] "1 yıl" +msgstr[1] "yıl @count" + +msgid "1 month" +msgid_plural "@count months" +msgstr[0] "1 ay" +msgstr[1] "ay @count" + +msgid "1 hour" +msgid_plural "@count hours" +msgstr[0] "1 saat" +msgstr[1] "saat @count" + +msgid "1 minute" +msgid_plural "@count minutes" +msgstr[0] "1 dakika" +msgstr[1] "dakika @count" + +msgid "1 second" +msgid_plural "@count seconds" +msgstr[0] "1 saniye" +msgstr[1] "saniye @count" + +msgid "Online link" +msgstr "Çevrim içi bağlantı" + +msgid "Online time" +msgstr "Çevrim içi zaman" + +msgid "Grants awarded" +msgstr "Hibeler verildi" + +msgid "Keywords" +msgstr "Anahtar sözcükler" + +msgid "Subject" +msgstr "Konu" + +msgid "General contact" +msgstr "Genel iletişim bilgileri" + +msgid "Overview" +msgstr "Genel bakış" + +msgid "Follow the latest progress and learn more about getting involved." +msgstr "Son gelişmeleri takip edin ve katılmak için daha fazla bilgi edinin." + +msgid "Open gallery" +msgstr "Galeriyi aç" + +msgid "media items" +msgstr "medya öğeleri" + +msgid "(Acting) @role" +msgstr "@pozisyon (vekili)" + +msgid "Your name" +msgstr "İsminiz" + +msgid "Your email address" +msgstr "E-posta adresiniz" + +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +msgid "Country of residence" +msgstr "İkamet edilen ülke" + +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +msgid "Send yourself a copy" +msgstr "Kendinize bir örneğini gönderin" + +msgid "Status message" +msgstr "Durum mesajı" + +msgid "Close this message" +msgstr "Bu mesajı kapat" + +msgid "The sender's name" +msgstr "Gönderenin ismi" + +msgid "The sender's email" +msgstr "Gönderenin e-postası" + +msgid "Topic" +msgstr "Konu" + +msgid "Languages" +msgstr "Diller" + +msgid "No results have been found" +msgstr "Sonuç bulunamadı" + +msgid "Event date" +msgstr "Etkinlik tarihi" + +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +msgid "After" +msgstr "Sonrası" + +msgid "Before" +msgstr "Öncesi" + +msgid "In between" +msgstr "Arası" + +msgid "Select all" +msgstr "Tümünü seç" + +msgid "Upcoming and ongoing" +msgstr "Gelecek ve devam eden" + +msgid "Past" +msgstr "Geçmiş" + +msgid "Event type" +msgstr "Etkinlik türü" + +msgid "Venue" +msgstr "Yer" + +msgid "Online type" +msgstr "Çevrim içi türü" + +msgid "Livestream" +msgstr "Canlı yayın" + +msgid "Type" +msgstr "Türü" + +msgid "EU organisation type" +msgstr "AB kurum türü" + +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +msgid "End Date" +msgstr "Bitiş Tarihi" + +msgid "Responsible department" +msgstr "Sorumlu daire" + +msgid "Upcoming and open" +msgstr "Gelecek ve açık" + +msgid "Closed" +msgstr "Kapalı" + +msgid "Content owner" +msgstr "İçerik sahibi" + +msgid "Publication date" +msgstr "Yayın tarihi" + +msgid "Publication type" +msgstr "Yayın türü" + +msgid "Available translations" +msgstr "Mevcut tercümeler" + +msgid "Page contents" +msgstr "Sayfa İçeriği" + +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +msgid "I have read and agree with the @link" +msgstr "@link okudum ve kabul ediyorum" + +msgid "data protection terms" +msgstr "Veri koruma şartlarını" diff --git a/modules/oe_whitelabel_search/src/Form/SearchForm.php b/modules/oe_whitelabel_search/src/Form/SearchForm.php index 71deb2c94..a5dbb3646 100644 --- a/modules/oe_whitelabel_search/src/Form/SearchForm.php +++ b/modules/oe_whitelabel_search/src/Form/SearchForm.php @@ -58,6 +58,7 @@ public function buildForm(array $form, FormStateInterface $form_state, array $co '#type' => 'textfield', '#title' => $config['input']['label'], '#title_display' => 'invisible', + '#size' => 20, '#attributes' => [ 'placeholder' => $config['input']['placeholder'], 'class' => [ diff --git a/modules/oe_whitelabel_search/src/Plugin/Block/SearchBlock.php b/modules/oe_whitelabel_search/src/Plugin/Block/SearchBlock.php index 3f6d7e786..b70ff95ef 100644 --- a/modules/oe_whitelabel_search/src/Plugin/Block/SearchBlock.php +++ b/modules/oe_whitelabel_search/src/Plugin/Block/SearchBlock.php @@ -129,7 +129,8 @@ public function blockForm($form, FormStateInterface $form_state): array { '#type' => 'textfield', '#title' => $this->t('Input placeholder text'), '#description' => $this->t('The placeholder that will be shown inside the input field.'), - '#default_value' => $config['input']['placeholder'], + '#default_value' => $this->t('Search'), + '#value' => $config['input']['placeholder'], ]; $form['button'] = [ '#type' => 'details', diff --git a/oe_whitelabel.info.yml b/oe_whitelabel.info.yml index c1213ce6b..07db09e69 100644 --- a/oe_whitelabel.info.yml +++ b/oe_whitelabel.info.yml @@ -24,6 +24,7 @@ regions: header_left: Header left header_right: Header right header: Header + breadcrumbs: Breadcrumbs sidebar_left: Sidebar content_top: Content top content: Content diff --git a/oe_whitelabel.theme b/oe_whitelabel.theme index 11537821c..363986d03 100644 --- a/oe_whitelabel.theme +++ b/oe_whitelabel.theme @@ -91,3 +91,26 @@ function oe_whitelabel_form_facets_form_alter(&$form, FormStateInterface $form_s } } } + +/** + * Implements hook_form_FORM_ID_alter(). + */ +function oe_whitelabel_form_system_theme_settings_alter(&$form, FormStateInterface &$form_state, $form_id = NULL) { + $form['component_library'] = [ + '#type' => 'select', + '#title' => t('Component library'), + '#options' => [ + 'ec' => t('European Commission'), + 'eu' => t('European Union'), + ], + '#default_value' => theme_get_setting('component_library'), + '#description' => t('Choose "European Commission" for websites hosted under the ec.europa.eu domain and "European Union" for websites hosted under the europa.eu domain.'), + ]; +} + +/** + * Implements hook_preprocess(). + */ +function oe_whitelabel_preprocess(&$variables) { + $variables['bcl_component_library'] = theme_get_setting('component_library') ?? 'eu'; +} diff --git a/package.json b/package.json index 62149ac72..a73db1bfe 100644 --- a/package.json +++ b/package.json @@ -13,7 +13,7 @@ "production": "npm-run-all build:*" }, "devDependencies": { - "@openeuropa/bcl-builder": "0.6.0", + "@openeuropa/bcl-builder": "0.9.0", "chokidar-cli": "^3.0.0", "copyfiles": "2.4.1", "cross-env": "7.0.3", diff --git a/runner.yml.dist b/runner.yml.dist index 2d03581dc..1d247dd7f 100644 --- a/runner.yml.dist +++ b/runner.yml.dist @@ -19,6 +19,7 @@ drupal: - "./vendor/bin/drush en field_ui -y" - "./vendor/bin/drush en toolbar -y" - "./vendor/bin/drush theme:enable oe_whitelabel -y" + - "./vendor/bin/drush en oe_bootstrap_theme_helper -y" - "./vendor/bin/drush en oe_whitelabel_helper -y" - "./vendor/bin/drush en oe_whitelabel_search -y" - "./vendor/bin/drush theme:enable seven -y" diff --git a/templates/layouts/ec_footer_bottom_left.html.twig b/templates/layouts/ec_footer_bottom_left.html.twig index 984d5bd6a..3e71e42d8 100644 --- a/templates/layouts/ec_footer_bottom_left.html.twig +++ b/templates/layouts/ec_footer_bottom_left.html.twig @@ -1 +1,3 @@ -
{{ 'European Commission'|t }}
+