-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 36
/
Copy pathapicurio-registry-dev-services.adoc.po
137 lines (117 loc) · 8.21 KB
/
apicurio-registry-dev-services.adoc.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 08:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 17:22-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#. This guide is maintained in the main Quarkus repository
#. and pull requests should be submitted there:
#. https://github.com/quarkusio/quarkus/tree/main/docs/src/main/asciidoc
#. type: Title =
#: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc
#, no-wrap
msgid "Dev Services for Apicurio Registry"
msgstr "Dev Services para Apicurio Registry"
#: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc
msgid ""
"If an extension for schema registry, such as `quarkus-apicurio-registry-avro` or `quarkus-confluent-registry-avro`, is present, Dev Services for Apicurio Registry automatically starts an Apicurio Registry instance in dev mode and when running tests.\n"
"Also, all Kafka channels in SmallRye Reactive Messaging are automatically configured to use this registry.\n"
"This automatic configuration only applies to serializers and deserializers from Apicurio Registry serde libraries and Confluent Schema Registry serde libraries, because there properties are set:"
msgstr "Se uma extensão para registro de esquema, como `quarkus-apicurio-registry-avro` ou `quarkus-confluent-registry-avro` , estiver presente, o Dev Services para Registro do Apicurio Registry inicia automaticamente uma instância do Apicurio Registry no modo de desenvolvimento e ao executar testes. Além disso, todos os canais Kafka no SmallRye Reactive Messaging são automaticamente configurados para usar esse registro. Essa configuração automática só se aplica a serializadores e desserializadores das bibliotecas de serviço do Apicurio Registry e das bibliotecas de serviço do Confluent Schema Registry, porque essas propriedades estão definidas:"
#. type: Title ==
#: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc
#, no-wrap
msgid "Enabling / Disabling Dev Services for Apicurio Registry"
msgstr "Ativando / Desativando Dev Services para o Apicurio Registry"
#. type: Plain text
#: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc
msgid "Dev Services for Apicurio Registry is automatically enabled unless:"
msgstr "Dev Services para Apicurio Registry é ativado automaticamente a menos que:"
#. type: Plain text
#: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc
msgid "`quarkus.apicurio-registry.devservices.enabled` is set to `false`"
msgstr "`quarkus.apicurio-registry.devservices.enabled` é definido como `false`"
#. type: Plain text
#: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc
msgid "`mp.messaging.connector.smallrye-kafka.apicurio.registry.url` is configured"
msgstr "`mp.messaging.connector.smallrye-kafka.apicurio.registry.url` está configurado"
#. type: Plain text
#: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc
msgid "`mp.messaging.connector.smallrye-kafka.schema.registry.url` is configured"
msgstr "`mp.messaging.connector.smallrye-kafka.schema.registry.url` está configurado"
#. type: Plain text
#: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc
msgid "all the Reactive Messaging Kafka channels have either the `apicurio.registry.url` attribute or the `schema.registry.url` attribute set"
msgstr "Todos os canais do Reactive Messaging Kafka têm o atributo `apicurio.registry.url` ou o atributo `schema.registry.url` definido"
#: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc
msgid ""
"Dev Services for Apicurio Registry relies on Docker to start the registry.\n"
"If your environment does not support Docker, you will need to start the registry manually, or use an already running registry.\n"
"In such case, you can configure the registry URL for all Kafka channels in SmallRye Reactive Messaging with a single property.\n"
"For Apicurio Registry serde, that is:"
msgstr "O Dev Services para Apicurio Registry depende do Docker para iniciar o registro. Se o seu ambiente não for compatível com o Docker, será necessário iniciar o registro manualmente ou usar um registro já em execução. Nesse caso, você pode configurar o URL do registro para todos os canais Kafka na Mensageria Reativa do SmallRye com uma única propriedade. Para o Apicurio Registry serde, isso é:"
#. type: Plain text
#: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc
msgid "For Confluent Schema Registry serde, that is:"
msgstr "Ou seja, para o serviço Confluent Schema Registry:"
#. type: Title ==
#: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc
#, no-wrap
msgid "Shared registry"
msgstr "Registro compartilhado"
#: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc
msgid ""
"Most of the time you need to share the registry between applications.\n"
"Dev Services for Apicurio Registry implements a _service discovery_ mechanism for your multiple Quarkus applications running in _dev_ mode to share a single registry."
msgstr "Na maioria das vezes, você precisa compartilhar o registro entre aplicativos. O Dev Services para Apicurio Registry implementa um mecanismo de _descoberta de serviços_ para que seus vários aplicativos Quarkus em execução no modo de _desenvolvimento_ compartilhem um único registro."
#. type: Plain text
#: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc
msgid "Dev Services for Apicurio Registry starts the container with the `quarkus-dev-service-apicurio-registry` label which is used to identify the container."
msgstr "Dev Services para Apicurio Registry inicia o container com a etiqueta `quarkus-dev-service-apicurio-registry` que é utilizada para identificar o contêiner."
#: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc
msgid ""
"If you need multiple (shared) registries, you can configure the `quarkus.apicurio-registry.devservices.service-name` attribute and indicate the registry name.\n"
"It looks for a container with the same value, or starts a new one if none can be found.\n"
"The default service name is `apicurio-registry`."
msgstr "Se precisar de vários registros (compartilhados), o usuário pode configurar o atributo `quarkus.apicurio-registry.devservices.service-name` e indicar o nome do registro. Ele procura um contêiner com o mesmo valor ou inicia um novo se não for encontrado nenhum. O nome do serviço padrão é `apicurio-registry` ."
#: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc
msgid ""
"Sharing is enabled by default in dev mode, but disabled in test mode.\n"
"You can disable the sharing with `quarkus.apicurio-registry.devservices.shared=false`."
msgstr "O compartilhamento é ativado por padrão no modo de desenvolvimento, mas desativado no modo de teste. Você pode desativar o compartilhamento com `quarkus.apicurio-registry.devservices.shared=false` ."
#. type: Title ==
#: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc
#, no-wrap
msgid "Setting the port"
msgstr "Definindo a porta"
#: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc
msgid ""
"By default, Dev Services for Apicurio Registry picks a random port and configures the application.\n"
"You can set the port by configuring the `quarkus.apicurio-registry.devservices.port` property."
msgstr "Por padrão, o Dev Services para Apicurio Registry escolhe uma porta aleatória e configura o aplicativo. Você pode definir a porta configurando a propriedade `quarkus.apicurio-registry.devservices.port` ."
#. type: Plain text
#: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc
msgid "Note that the Kafka channels in SmallRye Reactive messaging are automatically configured with the chosen port."
msgstr "Observe que os canais Kafka no SmallRye Reactive messaging são automaticamente configurados com a porta escolhida."
#. type: Title ==
#: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc
#, no-wrap
msgid "Configuring the image"
msgstr "Configurando a imagem"
#: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc
msgid ""
"Dev Services for Apicurio Registry uses `apicurio/apicurio-registry-mem` images.\n"
"You can select any 2.x version from https://hub.docker.com/r/apicurio/apicurio-registry-mem:"
msgstr "O Dev Services para Apicurio Registry usa imagens `apicurio/apicurio-registry-mem`. Você pode selecionar qualquer versão 2.x em https://hub.docker.com/r/apicurio/apicurio-registry-mem:"