diff --git a/l10n/tmx/quarkus.tmx b/l10n/tmx/quarkus.tmx
index bdf2434eb5..9aeca87962 100644
--- a/l10n/tmx/quarkus.tmx
+++ b/l10n/tmx/quarkus.tmx
@@ -7201,6 +7201,14 @@ By default, reactive messaging maps the channel name `quote-requests` to the sam
Alterar o cliente para fazer chamadas com os `extraHeaders` anexados
+
+
+ Alternative - Using ubi-minimal
+
+
+ Alternativa - Usando o ubi-minimal
+
+
Alternative Languages
@@ -12495,6 +12503,14 @@ to create, delete, and update your lambdas.
Estendendo o suporte à configuração
+
+
+ Extending the image
+
+
+ Estendendo a imagem
+
+
Extends the `ImplBase` class. This is a generated class.
@@ -14700,6 +14716,16 @@ The compression will happen once the native executable is built and will replace
Se a biblioteca utilizar diretamente uma API de métricas, existem duas opções:
+
+
+ If the micro image does not suit your requirements, you can use https://catalog.redhat.com/software/containers/ubi8/ubi-minimal/5c359a62bed8bd75a2c3fba8[ubi8/ubi-minimal].
+It's a bigger image, but contains more utilities and is closer to a full Linux distribution.
+Typically, it contains a package manager (`microdnf`), so you can install packages more easily.
+
+
+ Se a imagem micro não atender às suas necessidades, você pode usar o https://catalog.redhat.com/software/containers/ubi8/ubi-minimal/5c359a62bed8bd75a2c3fba8[ubi8/ubi-minimal]. É uma imagem maior, mas contém mais utilitários e está mais próxima de uma distribuição completa do Linux. Normalmente, ela contém um gerenciador de pacotes ( `microdnf` ), para que você possa instalar pacotes com mais facilidade.
+
+
If the name is not specified via the `GrpcClient#value()` then the field name is used instead, e.g. `helloService` in this particular case.
@@ -15221,6 +15247,14 @@ You can specify the deadline via the `quarkus.grpc.clients."service-name".deadli
Se o senhor precisar configurar um prazo (deadline) para um stub de gRPC, ou seja, para especificar uma duração de tempo após o qual o stub sempre retornará o erro de status `DEADLINE_EXCEEDED` . Você pode especificar o prazo através da propriedade de configuração `quarkus.grpc.clients."service-name".deadline` , por exemplo:
+
+
+ If you need to have access to the full AWT support, you need more than just `libfreetype.so`, but also the font and font configurations:
+
+
+ Se precisar de acesso a todo o suporte AWT, precisa de mais do que apenas `libfreetype.so`, mas também da fonte e das configurações da fonte:
+
+
If you need to make your build step conditional on the presence or absence of another extension, you can
@@ -16181,6 +16215,14 @@ Therefore adjustments are needed in a production environment.
No seu `@QuarkusTest`, você pode utilizar `@InjectMock` para injetar o cliente Mutiny de um serviço gRPC:
+
+
+ In your `Dockerfile`, just use:
+
+
+ No seu `Dockerfile`, basta usar:
+
+
In-Person and online events which feature Quarkus tracks, discussion and topics.
@@ -20603,6 +20645,14 @@ We use `java.util.Optional` type to define such properties.
Quarkus 3 pousou.
+
+
+ Quarkus Base Runtime Image
+
+
+ Imagem de Tempo de Execução de Base do Quarkus
+
+
Quarkus Build Time Principle
@@ -28725,6 +28775,15 @@ within `src/main/zip.native/`, like below. An example is created automatically i
Para fazer isso, primeiro crie um diretório `src/main/zip.native/` com sua compilação. Em seguida, crie um arquivo de script de shell chamado `bootstrap` dentro de `src/main/zip.native/`, como abaixo. Um exemplo é criado automaticamente em sua pasta de compilação (target ou build), chamado `bootstrap-example.sh`
+
+
+ To ease the containerization of native executables, Quarkus provides a base image providing the requirements to run these executables.
+The `quarkus-micro-image:2.0` image is:
+
+
+ Para facilitar a conteinerização de executáveis nativos, o Quarkus fornece uma imagem de base com os requisitos para rodar esses executáveis. A imagem `quarkus-micro-image:2.0` é:
+
+
To enable TLS, use the following configuration.
@@ -29159,6 +29218,14 @@ used as a marker for Quarkus generation tool, but it is also used by the `javado
Para utilizar a API `MetricFactory` agnóstica em termos de extensão, o seu processador pode definir um `BuildStep` que produz um `MetricsFactoryConsumerBuildItem` que usa um Gravador `RUNTIME_INIT` ou `STATIC_INIT` para definir um consumidor `MetricsFactory`.
+
+
+ To use this base image, use the following `Dockerfile`:
+
+
+ Para usar esta imagem de base, use o seguinte `Dockerfile`:
+
+
To use virtual threads in your gRPC service implementation, check the dedicated xref:./grpc-virtual-threads.adoc[guide].
@@ -30643,6 +30710,14 @@ testing the application in JVM mode, in a container image, and native image.Usando o cliente Redis
+
+
+ Using the base image
+
+
+ Usando a imagem de base
+
+
Using the container-image extensions
@@ -32848,6 +32923,16 @@ The name of the deployment module can be configured in the plugin by setting the
O seu arquivo `proto` não pode conter `option java_generic_services = true;`. link:https://developers.google.com/protocol-buffers/docs/reference/java-generated?hl=en#service[Os serviços genéricos estão obsoletos] e não são compatíveis com os plugins de geração de código do Quarkus.
+
+
+ Your application may have additional requirements.
+For example, if you have an application that requires `libfreetype.so`, you need to copy the native libraries to the container.
+In this case, you need to use a multi-stage `dockerfile` to copy the required libraries:
+
+
+ Sua aplicação pode ter requisitos adicionais. Por exemplo, se tiver uma aplicação que exija `libfreetype.so`, será necessário copiar as bibliotecas nativas para o contêiner. Nesse caso, você precisa usar um `dockerfile` de vários estágios para copiar as bibliotecas necessárias:
+
+
Your extension can add additional, non-application endpoints to be served alongside endpoints
@@ -35207,6 +35292,14 @@ to do so
container-image.adoc
+
+
+ contains the right set of dependencies (glibc, libstdc++, zlib)
+
+
+ contém o conjunto correto de dependências (glibc, libstdc++, zlib)
+
+
context-propagation.adoc
@@ -35407,6 +35500,14 @@ could be in the middle of a larger task.
podem estar no meio de uma tarefa maior.
+
+
+ designed for containers
+
+
+ concebida para contêineres
+
+
dev-mode-differences.adoc
@@ -39376,6 +39477,14 @@ Eles não explicam nem fornecem contexto adicional de outras fontes.
serialization, web
+
+
+ small (based on `ubi8-micro`)
+
+
+ pequena (baseada em `ubi8-micro`)
+
+
smallrye-fault-tolerance.adoc
@@ -39550,6 +39659,14 @@ Eles não explicam nem fornecem contexto adicional de outras fontes.
stork.adoc
+
+
+ support upx-compressed executables (more details on the xref:upx.adoc[enabling compression documentation])
+
+
+ suporta executáveis comprimidos por upx (mais detalhes na xref:upx.adoc[documentação de ativação da compressão])
+
+
supports consuming gRPC services