From 935730d7f400a741f732246c2c0581e4b0294b75 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andre Pine Date: Fri, 8 Mar 2024 09:20:54 -0300 Subject: [PATCH] Translate context-propagation.adoc.po --- .../pt_BR/_guides/context-propagation.adoc.po | 184 ++++++++---------- 1 file changed, 80 insertions(+), 104 deletions(-) diff --git a/l10n/po/pt_BR/_guides/context-propagation.adoc.po b/l10n/po/pt_BR/_guides/context-propagation.adoc.po index bd2cb2de78..3c7662bf6f 100644 --- a/l10n/po/pt_BR/_guides/context-propagation.adoc.po +++ b/l10n/po/pt_BR/_guides/context-propagation.adoc.po @@ -6,52 +6,50 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-29 08:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-08 09:18-0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #. This guide is maintained in the main Quarkus repository #. and pull requests should be submitted there: #. https://github.com/quarkusio/quarkus/tree/main/docs/src/main/asciidoc #. type: Title = #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Context Propagation in Quarkus" -msgstr "Propagação de contexto no Quarkus" +msgstr "Propagação de Contexto no Quarkus" #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy msgid "" "Traditional blocking code uses link:https://docs.oracle.com/en/java/javase/17/docs/api/java.base/java/lang/ThreadLocal.html[`ThreadLocal`]\n" " variables to store contextual objects in order to avoid\n" "passing them as parameters everywhere. Many Quarkus extensions require those contextual objects to operate\n" "properly: xref:rest-json.adoc[RESTEasy Reactive], xref:cdi-reference.adoc[ArC] and xref:transaction.adoc[Transaction]\n" "for example." -msgstr "O código de bloqueio tradicional usa link:https://docs.oracle.com/en/java/javase/17/docs/api/java.base/java/lang/ThreadLocal.html[ThreadLocal] para armazenar objetos contextuais, a fim de evitar passá-los como parâmetros em qualquer lugar. Muitas extensões do Quarkus exigem esses objetos contextuais para funcionar corretamente: xref:rest-json.adoc[RESTEasy Reactive] , xref:cdi-reference.adoc[ArC] e xref:transaction.adoc[Transaction] , por exemplo." +msgstr "O código blocante tradicional usa variáveis link:https://docs.oracle.com/en/java/javase/17/docs/api/java.base/java/lang/ThreadLocal.html[`ThreadLocal`] para armazenar objetos contextuais, a fim de evitar passá-los como parâmetros em qualquer lugar. Muitas extensões do Quarkus exigem esses objetos contextuais para funcionar corretamente: xref:rest-json.adoc[RESTEasy Reativo], xref:cdi-reference.adoc[ArC] e xref:transaction.adoc[Transação], por exemplo." #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy msgid "" "If you write reactive/async code, you have to cut your work into a pipeline of code blocks that get executed\n" "\"later\", and in practice after the method you defined them in have returned. As such, `try/finally` blocks\n" "as well as `ThreadLocal` variables stop working, because your reactive code gets executed in another thread,\n" "after the caller ran its `finally` block." -msgstr "Se o senhor escrever código reativo/assíncrono, terá de dividir seu trabalho em um pipeline de blocos de código que serão executados \"mais tarde\" e, na prática, após o retorno do método em que o senhor os definiu. Dessa forma, os blocos `try/finally` e as variáveis `ThreadLocal` param de funcionar, porque o código reativo é executado em outro thread, depois que o chamador executou o bloco `finally` ." +msgstr "Se você escrever código reativo/assíncrono, terá de dividir seu trabalho em um pipeline de blocos de código que serão executados \"mais tarde\" e, na prática, após o retorno do método em que você os definiu. Dessa forma, os blocos `try/finally` e as variáveis `ThreadLocal` param de funcionar, porque o código reativo é executado em outro thread, depois que o chamador executou o bloco `finally`." #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy msgid "" "link:https://github.com/smallrye/smallrye-context-propagation[SmallRye Context Propagation] an implementation of\n" "link:https://github.com/eclipse/microprofile-context-propagation[MicroProfile Context Propagation] was made to\n" "make those Quarkus extensions work properly in reactive/async settings. It works by capturing those contextual\n" "values that used to be in thread-locals, and restoring them when your code is called." -msgstr "A link:https://github.com/smallrye/smallrye-context-propagation[SmallRye Context Propagation] , uma implementação da link:https://github.com/eclipse/microprofile-context-propagation[MicroProfile Context Propagation] , foi criada para fazer com que essas extensões do Quarkus funcionem corretamente em configurações reativas/async. Ela funciona capturando os valores contextuais que costumavam estar em locais de thread e restaurando-os quando o código é chamado." +msgstr "A link:https://github.com/smallrye/smallrye-context-propagation[Propagação de Contexto do SmallRye], uma implementação da link:https://github.com/eclipse/microprofile-context-propagation[Propagação de Contexto do MicroProfile], foi criada para fazer com que essas extensões do Quarkus funcionem corretamente em configurações reativas/assíncronas. Ela funciona capturando os valores contextuais que costumavam estar em contextos locais de thread e os restaurando quando o código é chamado." #. type: Title == #: _guides/context-propagation.adoc @@ -72,9 +70,8 @@ msgstr "Clone o repositório Git: `git clone {quickstarts-clone-url}`, ou baixe #. type: Plain text #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy msgid "The solution is located in the `context-propagation-quickstart` link:{quickstarts-tree-url}/context-propagation-quickstart[directory]." -msgstr "A solução está localizada no link:{quickstarts-tree-url}/context-propagation-quickstart[diretório] `context-propagation-quickstart` ." +msgstr "A solução está localizada no link:{quickstarts-tree-url}/context-propagation-quickstart[diretório] `context-propagation-quickstart`." #. type: Title == #: _guides/context-propagation.adoc @@ -83,17 +80,15 @@ msgid "Setting it up" msgstr "Configuração" #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy msgid "" "If you are using link:https://smallrye.io/smallrye-mutiny[Mutiny] (the `quarkus-mutiny` extension), you just need to add\n" "the `quarkus-smallrye-context-propagation` extension to enable context propagation." -msgstr "Se o senhor estiver usando o link:https://smallrye.io/smallrye-mutiny[Mutiny] (a extensão `quarkus-mutiny` ), basta adicionar a extensão `quarkus-smallrye-context-propagation` para ativar a propagação de contexto." +msgstr "Se você estiver usando o link:https://smallrye.io/smallrye-mutiny[Mutiny] (a extensão `quarkus-mutiny`), basta adicionar a extensão `quarkus-smallrye-context-propagation` para ativar a propagação de contexto." #. type: Plain text #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy msgid "In other words, add the following dependencies to your build file:" -msgstr "Em outras palavras, adicione as seguintes dependências ao seu arquivo de compilação:" +msgstr "Em outras palavras, adicione as seguintes dependências ao seu arquivo de construção:" #. type: Block title #: _guides/context-propagation.adoc @@ -109,13 +104,12 @@ msgstr "build.gradle" #. type: Plain text #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy msgid "With this, you will get context propagation for ArC, RESTEasy Reactive and transactions, if you are using them." -msgstr "Com isso, o senhor terá propagação de contexto para ArC, RESTEasy Reactive e transações, se estiver usando-os." +msgstr "Com isso, você terá propagação de contexto para ArC, RESTEasy Reativo e transações, se estiver usando-os." #. type: Title == #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Usage example with Mutiny" msgstr "Exemplo de uso com Mutiny" @@ -126,22 +120,19 @@ msgid "Mutiny" msgstr "Mutiny" #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy msgid "" "This section uses Mutiny reactive types.\n" "If you are not familiar with Mutiny, check xref:mutiny-primer.adoc[Mutiny - an intuitive reactive programming library]." -msgstr "Esta seção usa os tipos reativos do Mutiny. Se o senhor não estiver familiarizado com o Mutiny, consulte xref:mutiny-primer.adoc[Mutiny - uma biblioteca de programação reativa intuitiva] ." +msgstr "Esta seção usa os tipos reativos do Mutiny. Se você não estiver familiarizado com o Mutiny, consulte xref:mutiny-primer.adoc[Mutiny - uma biblioteca de programação reativa intuitiva]." #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy msgid "" "Let's write a REST endpoint that reads the next 3 items from a xref:kafka.adoc[Kafka topic], stores them in a database using\n" "xref:hibernate-orm-panache.adoc[Hibernate ORM with Panache] (all in the same transaction) before returning\n" "them to the client, you can do it like this:" -msgstr "Vamos escrever um endpoint REST que leia os próximos 3 itens de um xref:kafka.adoc[tópico do Kafka] , armazene-os em um banco de dados usando xref:hibernate-orm-panache.adoc[o Hibernate ORM com Panache] (tudo na mesma transação) antes de devolvê-los ao cliente:" +msgstr "Vamos escrever um endpoint REST que leia os próximos 3 itens de um xref:kafka.adoc[tópico do Kafka], armazene-os em um banco de dados usando o xref:hibernate-orm-panache.adoc[Hibernate ORM com Panache] (tudo na mesma transação) antes de devolvê-los ao cliente:" #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy msgid "" "Notice that thanks to Mutiny support for context propagation, this works out of the box.\n" "The 3 items are persisted using the same transaction and this transaction is committed when the stream completes." @@ -149,12 +140,11 @@ msgstr "Observe que, graças ao suporte do Mutiny para propagação de contexto, #. type: Title == #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Usage example for `CompletionStage`" msgstr "Exemplo de uso para `CompletionStage`" #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy msgid "" "If you are using link:https://docs.oracle.com/en/java/javase/17/docs/api/java.base/java/util/concurrent/CompletionStage.html[`CompletionStage`]\n" "you need manual context propagation. You can do that by injecting a `ThreadContext`\n" @@ -162,47 +152,42 @@ msgid "" "to get the list of Star Wars people, then store them in the database using\n" "xref:hibernate-orm-panache.adoc[Hibernate ORM with Panache] (all in the same transaction) before returning\n" "them to the client as JSON using xref:rest-json.adoc[Jackson or JSON-B]:" -msgstr "Se o senhor estiver usando link:https://docs.oracle.com/en/java/javase/17/docs/api/java.base/java/util/concurrent/CompletionStage.html[CompletionStage] o senhor precisa de propagação manual de contexto. O senhor pode fazer isso injetando um `ThreadContext` ou `ManagedExecutor` que propagará cada contexto. Por exemplo, aqui usamos o xref:vertx.adoc[Vert.x Web Client] para obter a lista de pessoas do Star Wars e, em seguida, armazená-las no banco de dados usando xref:hibernate-orm-panache.adoc[o Hibernate ORM com Panache] (tudo na mesma transação) antes de retorná-las ao cliente como JSON usando xref:rest-json.adoc[Jackson ou JSON-B] :" +msgstr "Se você estiver usando link:https://docs.oracle.com/en/java/javase/17/docs/api/java.base/java/util/concurrent/CompletionStage.html[`CompletionStage`] você precisa de propagação manual de contexto. Você pode fazer isso injetando um `ThreadContext` ou `ManagedExecutor` que propagará cada contexto. Por exemplo, aqui usamos o xref:vertx.adoc[Cliente Web do Vert.x] para obter a lista de pessoas do Star Wars e, em seguida, armazená-las no banco de dados usando xref:hibernate-orm-panache.adoc[o Hibernate ORM com Panache] (tudo na mesma transação) antes de retorná-las ao cliente como JSON usando xref:rest-json.adoc[Jackson ou JSON-B] :" #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy msgid "" "Using `ThreadContext` or `ManagedExecutor` you can wrap most useful functional types and `CompletionStage`\n" "in order to get context propagated." -msgstr "Usando `ThreadContext` ou `ManagedExecutor` , o senhor pode envolver os tipos funcionais mais úteis e `CompletionStage` para que o contexto seja propagado." +msgstr "Usando `ThreadContext` ou `ManagedExecutor`, você pode envolver os tipos funcionais mais úteis e `CompletionStage` para que o contexto seja propagado." #. type: delimited block = #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy msgid "The injected `ManagedExecutor` uses the Quarkus thread pool." msgstr "O site `ManagedExecutor` injetado usa o pool de threads do Quarkus." #. type: Title == #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Overriding which contexts are propagated" -msgstr "Substituir quais contextos são propagados" +msgstr "Sobrescrevendo quais contextos são propagados" #. type: Plain text #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy msgid "By default, all available contexts are propagated. However, you can override this behaviour in several ways." -msgstr "Por padrão, todos os contextos disponíveis são propagados. No entanto, o senhor pode substituir esse comportamento de várias maneiras." +msgstr "Por padrão, todos os contextos disponíveis são propagados. No entanto, você pode sobrescrever esse comportamento de várias maneiras." #. type: Title === #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Using configuration" msgstr "Usando a configuração" #. type: Plain text #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy msgid "The following configuration properties allow you to specify the default sets of propagated contexts:" -msgstr "As propriedades de configuração a seguir permitem que o senhor especifique os conjuntos padrão de contextos propagados:" +msgstr "As propriedades de configuração a seguir permitem que você especifique os conjuntos padrão de contextos propagados:" #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy msgid "Configuration property" msgstr "Propriedade de configuração" @@ -214,273 +199,264 @@ msgstr "Descrição" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Default Value" msgstr "Valor padrão" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`mp.context.ThreadContext.propagated`" msgstr "`mp.context.ThreadContext.propagated`" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "The comma-separated set of propagated contexts" msgstr "O conjunto de contextos propagados, separado por vírgulas" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`Remaining` (all non-explicitly list contexts)" msgstr "`Remaining` (todos os contextos de lista não explícita)" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`mp.context.ThreadContext.cleared`" msgstr "`mp.context.ThreadContext.cleared`" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "The comma-separated set of cleared contexts" msgstr "O conjunto de contextos liberados separados por vírgulas" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`None` (no context), unless neither the propagated nor cleared sets contain `Remaining`, in which case the default is `Remaining` (all non-explicitly listed contexts)" -msgstr "`None` (sem contexto), a menos que nem os conjuntos propagados nem os limpos contenham `Remaining` , caso em que o padrão é `Remaining` (todos os contextos não listados explicitamente)" +msgstr "`None` (sem contexto), a menos que nem os conjuntos propagados nem os limpos contenham `Remaining`, caso em que o padrão é `Remaining` (todos os contextos não listados explicitamente)" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`mp.context.ThreadContext.unchanged`" msgstr "`mp.context.ThreadContext.unchanged`" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "The comma-separated set of unchanged contexts" msgstr "O conjunto de contextos inalterados, separado por vírgulas" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`None` (no context)" msgstr "`None` (sem contexto)" #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy msgid "" "The following contexts are available in Quarkus either out of the box, or depending on whether you include\n" "their extensions:" msgstr "Os contextos a seguir estão disponíveis no Quarkus imediatamente ou dependendo da inclusão de suas extensões:" #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy msgid "Context Name" -msgstr "Nome do contexto" +msgstr "Nome do Contexto" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Name Constant" -msgstr "Nome constante" +msgstr "Nome Constante" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`None`" msgstr "`None`" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "https://javadoc.io/static/org.eclipse.microprofile.context-propagation/microprofile-context-propagation-api/1.2/org/eclipse/microprofile/context/ThreadContext.html#NONE[`ThreadContext.NONE`]" -msgstr "link:https://javadoc.io/static/org.eclipse.microprofile.context-propagation/microprofile-context-propagation-api/1.2/org/eclipse/microprofile/context/ThreadContext.html#NONE[ThreadContext.NONE]" +msgstr "https://javadoc.io/static/org.eclipse.microprofile.context-propagation/microprofile-context-propagation-api/1.2/org/eclipse/microprofile/context/ThreadContext.html#NONE[`ThreadContext.NONE`]" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Can be used to specify an empty set of contexts, but setting the value to empty works too" msgstr "Pode ser usado para especificar um conjunto vazio de contextos, mas definir o valor como vazio também funciona" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`Remaining`" msgstr "`Remaining`" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "https://javadoc.io/static/org.eclipse.microprofile.context-propagation/microprofile-context-propagation-api/1.2/org/eclipse/microprofile/context/ThreadContext.html#ALL_REMAINING[`ThreadContext.ALL_REMAINING`]" -msgstr "link:https://javadoc.io/static/org.eclipse.microprofile.context-propagation/microprofile-context-propagation-api/1.2/org/eclipse/microprofile/context/ThreadContext.html#ALL_REMAINING[ThreadContext.ALL_REMAINING]" +msgstr "https://javadoc.io/static/org.eclipse.microprofile.context-propagation/microprofile-context-propagation-api/1.2/org/eclipse/microprofile/context/ThreadContext.html#ALL_REMAINING[ThreadContext.ALL_REMAINING]" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "All the contexts that are not explicitly listed in other sets" msgstr "Todos os contextos que não estão explicitamente listados em outros conjuntos" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`Transaction`" msgstr "`Transaction`" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "https://javadoc.io/static/org.eclipse.microprofile.context-propagation/microprofile-context-propagation-api/1.2/org/eclipse/microprofile/context/ThreadContext.html#TRANSACTION[`ThreadContext.TRANSACTION`]" -msgstr "link:https://javadoc.io/static/org.eclipse.microprofile.context-propagation/microprofile-context-propagation-api/1.2/org/eclipse/microprofile/context/ThreadContext.html#TRANSACTION[ThreadContext.TRANSACTION]" +msgstr "link:https://javadoc.io/static/org.eclipse.microprofile.context-propagation/microprofile-context-propagation-api/1.2/org/eclipse/microprofile/context/ThreadContext.html#TRANSACTION[`ThreadContext.TRANSACTION`]" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "The JTA transaction context" msgstr "O contexto da transação JTA" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`CDI`" msgstr "`CDI`" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "https://javadoc.io/static/org.eclipse.microprofile.context-propagation/microprofile-context-propagation-api/1.2/org/eclipse/microprofile/context/ThreadContext.html#CDI[`ThreadContext.CDI`]" -msgstr "link:https://javadoc.io/static/org.eclipse.microprofile.context-propagation/microprofile-context-propagation-api/1.2/org/eclipse/microprofile/context/ThreadContext.html#CDI[ThreadContext.CDI]" +msgstr "https://javadoc.io/static/org.eclipse.microprofile.context-propagation/microprofile-context-propagation-api/1.2/org/eclipse/microprofile/context/ThreadContext.html#CDI[`ThreadContext.CDI`]" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "The CDI (ArC) context" msgstr "O contexto do CDI (ArC)" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`Servlet`" msgstr "`Servlet`" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "N/A" msgstr "N/A" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "The servlet context" msgstr "O contexto do servlet" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`Jakarta REST`" msgstr "`Jakarta REST`" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "The RESTEasy Reactive or RESTEasy Classic context" -msgstr "O contexto do RESTEasy Reactive ou RESTEasy Classic" +msgstr "O contexto do RESTEasy Reativo ou RESTEasy Clássico" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`Application`" msgstr "`Application`" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "https://javadoc.io/static/org.eclipse.microprofile.context-propagation/microprofile-context-propagation-api/1.2/org/eclipse/microprofile/context/ThreadContext.html#APPLICATION[`ThreadContext.APPLICATION`]" -msgstr "link:https://javadoc.io/static/org.eclipse.microprofile.context-propagation/microprofile-context-propagation-api/1.2/org/eclipse/microprofile/context/ThreadContext.html#APPLICATION[ThreadContext.APPLICATION]" +msgstr "https://javadoc.io/static/org.eclipse.microprofile.context-propagation/microprofile-context-propagation-api/1.2/org/eclipse/microprofile/context/ThreadContext.html#APPLICATION[`ThreadContext.APPLICATION`]" #. type: Table #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "The current `ThreadContextClassLoader`" -msgstr "O atual `ThreadContextClassLoader`" +msgstr "O `ThreadContextClassLoader` atual" #. type: Title === #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Overriding the propagated contexts using annotations" -msgstr "Substituir os contextos propagados usando anotações" +msgstr "Sobrescrevendo os contextos propagados usando anotações" #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy msgid "" "In order for automatic context propagation, such as Mutiny uses, to be overridden in specific methods,\n" "you can use the https://javadoc.io/doc/io.smallrye/smallrye-context-propagation-api/latest/io/smallrye/context/api/CurrentThreadContext.html[`@CurrentThreadContext`]\n" "annotation:" -msgstr "Para que a propagação automática de contexto, como o Mutiny usa, seja substituída em métodos específicos, o senhor pode usar a link:https://javadoc.io/doc/io.smallrye/smallrye-context-propagation-api/latest/io/smallrye/context/api/CurrentThreadContext.html[@CurrentThreadContext] anotação:" +msgstr "Para que a propagação automática de contexto, como o Mutiny usa, seja sobrescrita em métodos específicos, você pode usar a anotação https://javadoc.io/doc/io.smallrye/smallrye-context-propagation-api/latest/io/smallrye/context/api/CurrentThreadContext.html[`@CurrentThreadContext`]:" #. type: Title === #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Overriding the propagated contexts using CDI injection" -msgstr "Substituir os contextos propagados usando injeção de CDI" +msgstr "Sobrescrevendo os contextos propagados usando injeção de CDI" #. type: Plain text #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy msgid "You can also inject a custom-built `ThreadContext` using the https://javadoc.io/doc/io.smallrye/smallrye-context-propagation-api/latest/io/smallrye/context/api/ThreadContextConfig.html[`@ThreadContextConfig`] annotation on your injection point:" -msgstr "O senhor também pode injetar um `ThreadContext` personalizado usando a anotação link:https://javadoc.io/doc/io.smallrye/smallrye-context-propagation-api/latest/io/smallrye/context/api/ThreadContextConfig.html[@ThreadContextConfig] em seu ponto de injeção:" +msgstr "Você também pode injetar um `ThreadContext` personalizado usando a anotação https://javadoc.io/doc/io.smallrye/smallrye-context-propagation-api/latest/io/smallrye/context/api/ThreadContextConfig.html[`@ThreadContextConfig`] em seu ponto de injeção:" #. type: Plain text #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy msgid "Likewise, there is a similar way to inject a configured instance of `ManagedExecutor` using the https://javadoc.io/doc/io.smallrye/smallrye-context-propagation-api/latest/io/smallrye/context/api/ManagedExecutorConfig.html[`@ManagedExecutorConfig`] annotation:" -msgstr "Da mesma forma, há uma maneira semelhante de injetar uma instância configurada de `ManagedExecutor` usando a link:https://javadoc.io/doc/io.smallrye/smallrye-context-propagation-api/latest/io/smallrye/context/api/ManagedExecutorConfig.html[@ManagedExecutorConfig] anotação:" +msgstr "Da mesma forma, há uma maneira semelhante de injetar uma instância configurada de `ManagedExecutor` usando a anotação https://javadoc.io/doc/io.smallrye/smallrye-context-propagation-api/latest/io/smallrye/context/api/ManagedExecutorConfig.html[`@ManagedExecutorConfig`]:" #. type: Title === #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Sharing configured CDI instances of ManagedExecutor and ThreadContext" -msgstr "Compartilhamento de instâncias de CDI configuradas de ManagedExecutor e ThreadContext" +msgstr "Compartilhando instâncias de CDI configuradas de ManagedExecutor e ThreadContext" #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy msgid "" "If you need to inject the same `ManagedExecutor` or `ThreadContext` into several places and share its capacity, you can name the instance with https://javadoc.io/doc/io.smallrye/smallrye-context-propagation-api/latest/io/smallrye/context/api/NamedInstance.html[`@NamedInstance`] annotation.\n" "`@NamedInstance` is a CDI qualifier and all injections of the same type and name will therefore share the same underlying instance.\n" "If you also need to customize your instance, you can do so using `@ManagedExecutorConfig`/`ThreadContextConfig` annotation on one of its injection points:" -msgstr "Se precisar injetar o mesmo `ManagedExecutor` ou `ThreadContext` em vários locais e compartilhar sua capacidade, o senhor pode nomear a instância com a anotação link:https://javadoc.io/doc/io.smallrye/smallrye-context-propagation-api/latest/io/smallrye/context/api/NamedInstance.html[@NamedInstance] `@NamedInstance` é um qualificador de CDI e, portanto, todas as injeções do mesmo tipo e nome compartilharão a mesma instância subjacente. Se também precisar personalizar a instância, o senhor pode fazer isso usando a anotação `@ManagedExecutorConfig` / `ThreadContextConfig` em um dos pontos de injeção:" +msgstr "Se você precisar injetar o mesmo `ManagedExecutor` ou `ThreadContext` em vários locais e compartilhar sua capacidade, você pode nomear a instância com a anotação https://javadoc.io/doc/io.smallrye/smallrye-context-propagation-api/latest/io/smallrye/context/api/NamedInstance.html[`@NamedInstance`]. `@NamedInstance` é um qualificador de CDI e, portanto, todas as injeções do mesmo tipo e nome compartilharão a mesma instância subjacente. Se também precisar personalizar a instância, você pode fazer isso usando a anotação `@ManagedExecutorConfig` / `ThreadContextConfig` em um dos pontos de injeção:" #. type: Title == #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Context Propagation for CDI" -msgstr "Propagação de contexto para CDI" +msgstr "Propagação de Contexto para CDI" #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy msgid "" "In terms of CDI, `@RequestScoped`, `@ApplicationScoped` and `@Singleton` beans get propagated and are available in other threads.\n" "`@Dependent` beans as well as any custom scoped beans cannot be automatically propagated via CDI Context Propagation." -msgstr "Em termos de CDI, os beans `@RequestScoped` , `@ApplicationScoped` e `@Singleton` são propagados e ficam disponíveis em outros threads. Os beans `@Dependent` , bem como quaisquer beans com escopo personalizado, não podem ser propagados automaticamente por meio do CDI Context Propagation." +msgstr "Em termos de CDI, os beans `@RequestScoped`, `@ApplicationScoped` e `@Singleton` são propagados e ficam disponíveis em outros threads. Os beans `@Dependent`, bem como quaisquer beans com escopo personalizado, não podem ser propagados automaticamente por meio da Propagação de Contexto do CDI." #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy msgid "" "`@ApplicationScoped` and `@Singleton` beans are always active scopes and as such are easy to deal with - context propagation tasks can work with those beans so long as the CDI container is running.\n" "However, `@RequestScoped` beans are a different story. They are only active for a short period of time which can be bound either to HTTP request or some other request/task when manually activated/deactivated.\n" "In this case user must be aware that once the original thread gets to an end of a request, it will terminate the context, calling `@PreDestroy` on those beans and then clearing them from the context.\n" "Subsequent attempts to access those beans from other threads can result in unexpected behaviour.\n" "It is therefore recommended to make sure all tasks using request scoped beans via context propagation are performed in such a manner that they don't outlive the original request duration." -msgstr "`@ApplicationScoped` e `@Singleton` são sempre escopos ativos e, portanto, são fáceis de lidar - as tarefas de propagação de contexto podem funcionar com esses beans enquanto o contêiner CDI estiver em execução. Entretanto, os beans `@RequestScoped` são uma história diferente. Eles só ficam ativos por um curto período de tempo, que pode ser vinculado a uma solicitação HTTP ou a alguma outra solicitação/tarefa quando ativados/desativados manualmente. Nesse caso, o usuário deve estar ciente de que, quando o thread original chegar ao fim de uma solicitação, ele encerrará o contexto, chamando `@PreDestroy` nesses beans e, em seguida, limpando-os do contexto. As tentativas subsequentes de acessar esses beans de outros threads podem resultar em um comportamento inesperado. Portanto, é recomendável garantir que todas as tarefas que usam beans com escopo de solicitação por meio da propagação de contexto sejam executadas de forma que não ultrapassem a duração da solicitação original." +msgstr "Beans `@ApplicationScoped` e `@Singleton` são sempre escopos ativos e, portanto, são fáceis de lidar - as tarefas de propagação de contexto podem funcionar com esses beans enquanto o contêiner CDI estiver em execução. Entretanto, os beans `@RequestScoped` são uma história diferente. Eles só ficam ativos por um curto período de tempo, que pode ser vinculado a uma solicitação HTTP ou a alguma outra solicitação/tarefa quando ativados/desativados manualmente. Nesse caso, o usuário deve estar ciente de que, quando o thread original chegar ao fim de uma solicitação, ele encerrará o contexto, chamando `@PreDestroy` nesses beans e, em seguida, limpando-os do contexto. As tentativas subsequentes de acessar esses beans de outros threads podem resultar em um comportamento inesperado. Portanto, é recomendável garantir que todas as tarefas que usam beans com escopo de solicitação por meio da propagação de contexto sejam executadas de forma que não ultrapassem a duração da solicitação original." #. type: delimited block = #: _guides/context-propagation.adoc -#, fuzzy msgid "Due to the above described behavior, it is recommended to avoid using `@PreDestroy` on `@RequestScoped` beans when working with Context Propagation in CDI." msgstr "Devido ao comportamento descrito acima, recomenda-se evitar o uso de `@PreDestroy` em `@RequestScoped` beans ao trabalhar com a propagação de contexto no CDI."