diff --git a/web/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo b/web/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo index 98dd782e..e05d3e9d 100644 Binary files a/web/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo and b/web/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/web/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/web/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index 39087e02..495c422a 100644 --- a/web/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/web/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-18 12:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-23 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-18 11:06+0100\n" "Last-Translator: Sonja Jerše \n" "Language-Team: American English \n" @@ -18,38 +18,38 @@ msgstr "" "n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 1.7.5\n" -#: courses/models.py:367 +#: courses/models.py:370 msgid "Problem descriptions and official solutions are hidden" msgstr "Besedilo nalog in uradne rešitve so skrite" #. Translators: Uradne rešitve so skrite -#: courses/models.py:368 templates/courses/_problem_set.html:53 +#: courses/models.py:371 templates/courses/_problem_set.html:53 msgid "Official solutions are hidden" msgstr "Uradne rešitve so skrite" #. Translators: Uradne rešitve so pogojno vidne -#: courses/models.py:369 templates/courses/_problem_set.html:56 +#: courses/models.py:372 templates/courses/_problem_set.html:56 msgid "Official solutions are visible when solved" msgstr "Uradne rešitve so vidne po sprejeti rešitvi" #. Translators: Uradne rešitve so vidne -#: courses/models.py:370 templates/courses/_problem_set.html:59 +#: courses/models.py:373 templates/courses/_problem_set.html:59 msgid "Official solutions are visible" msgstr "Uradne rešitve so vidne" -#: courses/models.py:375 +#: courses/models.py:378 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: courses/models.py:376 +#: courses/models.py:379 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: courses/models.py:377 +#: courses/models.py:380 problems/models.py:24 msgid "Visible" msgstr "Vidno" -#: courses/models.py:380 +#: courses/models.py:383 msgid "Solution visibility" msgstr "Vidnost rešitev" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Dodaj med moje predmete" #: templates/courses/_problem_set.html:7 #: templates/courses/course_progress.html:22 #: templates/courses/course_progress.html:33 -#: templates/courses/problem_set_detail.html:188 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:226 #: templates/courses/problem_set_progress.html:37 #: templates/courses/problem_set_progress_groups.html:38 msgid "valid" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "veljavno" #: templates/courses/_problem_set.html:7 #: templates/courses/course_progress.html:22 #: templates/courses/course_progress.html:33 -#: templates/courses/problem_set_detail.html:188 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:226 #: templates/courses/problem_set_progress.html:37 #: templates/courses/problem_set_progress_groups.html:38 msgid "invalid" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "neveljavno" #: templates/courses/_problem_set.html:7 #: templates/courses/course_progress.html:22 #: templates/courses/course_progress.html:33 -#: templates/courses/problem_set_detail.html:188 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:226 #: templates/courses/problem_set_progress.html:37 #: templates/courses/problem_set_progress_groups.html:38 msgid "empty" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Besedila nalog so skrita" #: templates/courses/_problem_set.html:76 #: templates/courses/course_groups.html:28 #: templates/courses/coursegroup_form.html:30 -#: templates/courses/problemset_form.html:30 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:56 #: templates/problems/problem_form.html:33 msgid "Edit" msgstr "Uredi" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" #. Translators: Button for creating new problem. #. Translators: Title of 'add new problem set' form. #: templates/courses/course_detail.html:40 -#: templates/courses/problemset_form.html:19 +#: templates/courses/problemset_form.html:20 msgid "Add new problem set" msgstr "Dodaj sklop" @@ -236,21 +236,21 @@ msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Ne" -#. Translators: Title of editing form for problems sets. +#. Translators: Title of editing form for problem sets. #: templates/courses/coursegroup_form.html:16 msgid "Edit course group" msgstr "Uredi skupino" #. Translators: add new problem form button. #: templates/courses/coursegroup_form.html:33 -#: templates/courses/problemset_form.html:33 +#: templates/courses/problemset_form.html:34 #: templates/problems/problem_form.html:36 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: templates/courses/coursegroup_form.html:36 #: templates/courses/problem_copy_form.html:23 -#: templates/courses/problemset_form.html:36 +#: templates/courses/problemset_form.html:37 #: templates/problems/problem_form.html:39 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -267,78 +267,104 @@ msgstr "Prosimo, izberite sklop, v katerega bo prekopirana ta naloga." #. Translators: Confirm copying of a problem. #: templates/courses/problem_copy_form.html:21 -#: templates/courses/problem_set_detail.html:111 -#: templates/courses/problem_set_detail.html:133 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:139 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:161 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: templates/courses/problem_set_detail.html:19 -#: templates/courses/problem_set_detail.html:45 -#: templates/courses/problem_set_detail.html:121 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:20 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:65 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:149 msgid "Download" msgstr "Prenesi" #. Translators: Datoteke za učence -#: templates/courses/problem_set_detail.html:28 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:29 msgid "Student files" msgstr "Datoteke za učence" +#. Translators: Datoteke z uradnimi rešitvami +#: templates/courses/problem_set_detail.html:33 +#, fuzzy +#| msgid "Solutions" +msgid "Solution files" +msgstr "Rešitve" + #. Translators: Datoteke za učitelje -#: templates/courses/problem_set_detail.html:32 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:37 msgid "Teacher files" msgstr "Datoteke za učitelje" #. Translators: LaTeX datoteke -#: templates/courses/problem_set_detail.html:36 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:41 msgid "LaTeX files" msgstr "LaTeX datoteke" #. Translators: Datoteke z rezultati -#: templates/courses/problem_set_detail.html:40 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:45 msgid "Files with results" msgstr "Datoteke z rezultati" +#: templates/courses/problem_set_detail.html:48 +#, fuzzy +#| msgid "Your solution" +msgid "HTML without solutions" +msgstr "HTML brez rešitev" + +#: templates/courses/problem_set_detail.html:51 +#, fuzzy +#| msgid "solutions" +msgid "HTML with solutions" +msgstr "HTML z rešitvami" + +#: templates/courses/problem_set_detail.html:54 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:135 +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" + #. Translators: Button for downloading all problem files within a problem set. -#: templates/courses/problem_set_detail.html:47 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:67 msgid "Download all problem files" msgstr "Prenesi vse datoteke z nalogami" #. Translators: Datoteka za reševanje -#: templates/courses/problem_set_detail.html:86 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:110 msgid "File for solving" msgstr "Datoteka za reševanje" +#. Translators: Datoteka z uradnimi rešitvami +#: templates/courses/problem_set_detail.html:114 +#, fuzzy +#| msgid "Solutions" +msgid "Solution file" +msgstr "Rešitve" + #. Translators: Datoteka za urejanje -#: templates/courses/problem_set_detail.html:90 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:118 msgid "File for editing" msgstr "Datoteka za urejanje" -#: templates/courses/problem_set_detail.html:94 -#: templates/courses/problem_set_detail.html:95 -#: templates/courses/problem_set_detail.html:126 -#: templates/courses/problem_set_detail.html:127 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:122 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:123 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:154 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:155 #: templates/problems/solutions.html:12 templates/problems/solutions.html:14 msgid "Solutions" msgstr "Rešitve" -#: templates/courses/problem_set_detail.html:99 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:127 msgid "Move up" msgstr "Premakni gor" -#: templates/courses/problem_set_detail.html:103 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:131 msgid "Move down" msgstr "Premakni dol" -#: templates/courses/problem_set_detail.html:107 -msgid "Update" -msgstr "Posodobi" - -#: templates/courses/problem_set_detail.html:124 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:152 msgid "Download this problem file" msgstr "Datoteka z nalogo" -#. Translators: problem set detail -#: templates/courses/problem_set_detail.html:158 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:193 #: templates/problems/solutions.html:39 templates/problems/solutions.html:41 #: templates/statistics/solution_at_time.html:35 #: templates/statistics/solution_at_time.html:37 @@ -347,7 +373,7 @@ msgstr "podnaloga" #. Translators: Button for creating new problem. #. Translators: Title of 'add new problem' form. -#: templates/courses/problem_set_detail.html:170 +#: templates/courses/problem_set_detail.html:207 #: templates/problems/problem_form.html:22 msgid "Add new problem" msgstr "Dodaj nalogo" @@ -369,10 +395,15 @@ msgid "Are you sure you want to delete problem set" msgstr "Ste prepričani, da želite pobrisati sklop" #. Translators: Title of editing form for problems sets. -#: templates/courses/problemset_form.html:16 +#: templates/courses/problemset_form.html:17 msgid "Edit problem set" msgstr "Uredi sklop" +#. Translators: edit problem confirmation form button. +#: templates/courses/problemset_form.html:31 +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + #. Translators: Title of problem delete confirmation page. Brisanje naloge #: templates/problems/problem_confirm_delete.html:9 msgid "Delete problem" @@ -393,37 +424,44 @@ msgstr "Uredi nalogo" msgid "solutions" msgstr "rešitve" +#. Translators: Title of user solutions column with student name. +#: templates/problems/solutions.html:54 +#, fuzzy +#| msgid "Solutions" +msgid "Solution of" +msgstr "Rešitve" + #. Translators: Title of user solutions column. -#: templates/problems/solutions.html:53 +#: templates/problems/solutions.html:57 #: templates/statistics/solution_at_time.html:50 msgid "Your solution" msgstr "Vaša rešitev" -#: templates/problems/solutions.html:57 +#: templates/problems/solutions.html:62 #: templates/statistics/solution_at_time.html:56 msgid "Last submission time:" msgstr "Čas zadnje oddaje:" #. Translators: in solution comparison table -#: templates/problems/solutions.html:61 +#: templates/problems/solutions.html:66 #: templates/statistics/solution_at_time.html:60 msgid "You did not attempt to solve this part." msgstr "Tega dela naloge niste poskušali reševati." #. Translators: Title of official solutions column. -#: templates/problems/solutions.html:69 +#: templates/problems/solutions.html:74 #: templates/statistics/solution_at_time.html:70 msgid "Official solution" msgstr "Uradna rešitev" #. Translators: in solution comparison table -#: templates/problems/solutions.html:77 +#: templates/problems/solutions.html:82 #: templates/statistics/solution_at_time.html:80 msgid "Official solutions are hidden." msgstr "Uradne rešitve so skrite." #. Translators: in solution comparison table -#: templates/problems/solutions.html:84 +#: templates/problems/solutions.html:89 #: templates/statistics/solution_at_time.html:87 msgid "Official solution will be visible once you submit a valid solution." msgstr "Uradne rešitve bodo vidne, ko boste oddali veljavno rešitev."