-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathen-lv.gen
4275 lines (4275 loc) · 510 KB
/
en-lv.gen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
S-0 <2lv> Best wishes to our dear colleague, researcher of Estonian, Latvian and also Livonian language contacts Lembit Vaba on the occasion of receiving the Latvian and Estonian Ministries of foreign affairs Language prize!
W-0 0.042 seconds
H-0 -0.5210058093070984 Labākais novēlējums mūsu mīļajam kolēģim, igauņu, latviešu un arī lībiešu valodas pētniekam Lembitam Brīvajam, saņemot Latvijas un Igaunijas Ārlietu ministrijas Valodas balvu!
D-0 -0.5210058093070984 Labākais novēlējums mūsu mīļajam kolēģim, igauņu, latviešu un arī lībiešu valodas pētniekam Lembitam Brīvajam, saņemot Latvijas un Igaunijas Ārlietu ministrijas Valodas balvu!
P-0 -2.4526 -1.9834 -0.5509 -0.6771 -0.5678 -1.6952 -0.2093 -0.2207 -0.1674 -0.1226 -0.1938 -0.3904 -0.0958 -0.0161 -0.2439 -0.0506 -0.3606 -1.0901 -0.2153 -0.1012 -0.4671 -0.9339 -0.0960 -0.3924 -0.3340 -0.0268 -0.4992 -0.2063 -1.6915 -2.0149 -0.2912 -0.0919 -0.5389 -0.1643 -0.1487 -0.6486 -0.0446 -0.7750 -1.2097 -0.3173 -0.1341 -0.0553 -0.2609 -0.1766
S-1 <2lv> Greetings to the president elect of the Republic of Estonia Alar Karis – former rector of the University of Tartu, who being the director of the Estonian National museum is also a keeper of the Livonian heritage!
W-1 0.042 seconds
H-1 -0.5984350442886353 Apsveikumi Igaunijas Republikas prezidenta ievēlēšanai Alar Karis – bijušais Tartu Universitātes rektors, kurš, būdams Igaunijas Nacionālā muzeja direktors, arī ir lībiešu mantojuma turētājs!
D-1 -0.5984350442886353 Apsveikumi Igaunijas Republikas prezidenta ievēlēšanai Alar Karis – bijušais Tartu Universitātes rektors, kurš, būdams Igaunijas Nacionālā muzeja direktors, arī ir lībiešu mantojuma turētājs!
P-1 -2.3769 -0.0281 -2.7908 -0.1971 -0.0523 -0.6405 -0.1745 -0.3606 -0.3855 -0.1730 -0.1983 -1.3077 -0.4980 -0.3895 -1.0093 -1.2629 -0.0319 -0.0810 -0.6306 -0.2103 -1.8723 -0.0033 -0.1424 -0.1966 -0.4675 -1.9279 -1.2219 -0.0758 -0.1880 -0.4182 -0.4429 -0.3940 -0.1637 -0.1623 -0.1547 -0.7978 -0.6184 -0.7399 -0.0886 -0.0978 -2.3366 -0.2546 -0.1686
S-2 <2lv> Laimonis Rudzitis – descendant of Riga Livonians – 115!
W-2 0.016 seconds
H-2 -0.2127618044614792 Laimonis Rudzitis – Rīgas lībiešu pēctecis – 115!
D-2 -0.2127618044614792 Laimonis Rudzitis – Rīgas lībiešu pēctecis – 115!
P-2 -0.3373 -0.1256 -0.0282 -0.0519 -0.0130 -0.0517 -0.4614 -0.2665 -0.7209 -0.0788 -0.6909 -0.1362 -0.0467 -0.2251 -0.0119 -0.1998 -0.1710
S-3 <2lv> Monthly item – Livonian Summer University and the Lāži Oak
W-3 0.016 seconds
H-3 -0.7857077121734619 Mēneša postenis – Līvu Vasaras Universitāte un Lāži Oka
D-3 -0.7857077121734619 Mēneša postenis – Līvu Vasaras Universitāte un Lāži Oka
P-3 -2.1754 -0.0744 -0.9437 -0.0250 -3.2340 -0.2072 -0.1934 -1.0602 -0.4747 -0.8337 -0.1588 -1.7448 -0.1888 -0.0209 -0.6247 -0.6288 -1.3318 -0.2227
S-4 <2lv> The tradition of the Livonian Summer University since the beginning in 2013 has been a photograph of its participants at the famous Lāžu Oak on the Livonian Coast.
W-4 0.028 seconds
H-4 -0.7057248950004578 Lībiešu vasaras Universitātes tradīcija kopš 2013. gada sākuma ir bijusi fotogrāfija no tās dalībniekiem slavenajā Lāžu Okā Lībiešu krastā.
D-4 -0.7057248950004578 Lībiešu vasaras Universitātes tradīcija kopš 2013. gada sākuma ir bijusi fotogrāfija no tās dalībniekiem slavenajā Lāžu Okā Lībiešu krastā.
P-4 -1.6384 -0.3909 -0.0225 -0.3171 -1.8646 -0.2057 -0.2557 -0.1724 -0.8766 -0.1696 -0.5178 -1.3507 -2.8754 -0.2548 -0.5492 -0.6741 -0.1829 -2.0078 -0.2315 -0.0436 -0.4134 -0.2634 -1.9861 -0.3980 -2.0453 -0.1225 -0.0511 -0.9663 -0.1604 -0.1639
S-5 <2lv> From July 30 to August 8, 2021, the third Livonian Summer University took place in Košrags, organized by the UL Livonian Institute in cooperation with the University of Tartu.
W-5 0.042 seconds
H-5 -0.5584920048713684 No 2021. gada 30. jūlija līdz 8. augustam Košragā notika trešā Lībiešu vasaras universitāte, kuru organizēja LU Lībiešu institūts sadarbībā ar Tartu Universitāti.
D-5 -0.5584920048713684 No 2021. gada 30. jūlija līdz 8. augustam Košragā notika trešā Lībiešu vasaras universitāte, kuru organizēja LU Lībiešu institūts sadarbībā ar Tartu Universitāti.
P-5 -1.5830 -1.6726 -0.5353 -0.0385 -0.0457 -0.1552 -0.2897 -0.2144 -0.1420 -0.7119 -0.1638 -0.0079 -1.0281 -0.1992 -0.7080 -2.6853 -0.2937 -0.0452 -0.3010 -1.5357 -0.1906 -1.4611 -1.0334 -0.8066 -1.7974 -0.9088 -0.0464 -0.0076 -0.1594 -0.1477 -0.0473 -0.1351 -0.0398 -1.1104 -0.1009 -0.1517 -0.1638
S-6 <2lv> During the Livonian Summer University, the participants learned Livonian, met with Livonian speakers, got acquainted with the Livonian history, culture and learnt about the situation nowadays; one of the topics also including the last historical settlement of the Livonians – the Livonian Coast, which is why it was chosen as the venue of the Livonian Summer University.
W-6 0.184 seconds
H-6 -0.6382929086685181 Lībiešu vasaras universitātē dalībnieki iepazinās ar lībiešiem, iepazinās ar lībiešu vēsturi, kultūru un iepazinās ar situāciju mūsdienās; viens no tematiem bija arī lībiešu pēdējais vēsturiskais apmetums – Lībiešu krasts, tāpēc tas tika izvēlēts par Lībiešu vasaras universitātes vietu.
D-6 -0.6382929086685181 Lībiešu vasaras universitātē dalībnieki iepazinās ar lībiešiem, iepazinās ar lībiešu vēsturi, kultūru un iepazinās ar situāciju mūsdienās; viens no tematiem bija arī lībiešu pēdējais vēsturiskais apmetums – Lībiešu krasts, tāpēc tas tika izvēlēts par Lībiešu vasaras universitātes vietu.
P-6 -2.5103 -0.3078 -0.0138 -0.1713 -0.5182 -1.4028 -1.5340 -0.2474 -0.4836 -0.4343 -1.8975 -0.2648 -0.1019 -0.1428 -0.2235 -0.2272 -0.2098 -0.3034 -0.1647 -0.0426 -0.1873 -1.5804 -0.1432 -0.3203 -1.4733 -0.1135 -0.8411 -1.1727 -0.1575 -1.1731 -0.0954 -1.3001 -0.4526 -1.0560 -0.0466 -1.5206 -0.1628 -0.4510 -0.0520 -2.9780 -1.1845 -0.6362 -0.5004 -1.2953 -0.0559 -0.0061 -0.7490 -0.2489 -0.2569 -0.2676 -1.4837 -1.9934 -0.8812 -1.0774 -0.1023 -0.1626 -0.8580 -0.7614 -0.0479 -0.0099 -0.3040 -1.4275 -0.3780 -0.1495 -0.1721
S-7 <2lv> The tradition of the Livonian Summer University since the beginning in 2013 has been a photograph of its participants at the famous Lāži Oak on the Livonian Coast.
W-7 0.028 seconds
H-7 -0.6394444108009338 Lībiešu vasaras Universitātes tradīcija kopš 2013. gada sākuma ir bijusi fotogrāfija no tās dalībniekiem slavenajā Lāži Okā Lībiešu krastā.
D-7 -0.6394444108009338 Lībiešu vasaras Universitātes tradīcija kopš 2013. gada sākuma ir bijusi fotogrāfija no tās dalībniekiem slavenajā Lāži Okā Lībiešu krastā.
P-7 -1.5453 -0.4571 -0.0228 -0.2819 -1.8711 -0.2003 -0.2460 -0.1754 -0.9326 -0.1738 -0.5311 -1.0907 -2.8973 -0.2494 -0.5743 -0.6296 -0.1769 -2.2829 -0.2234 -0.0564 -0.0260 -0.6002 -0.5181 -0.6337 -1.2682 -0.1140 -0.0251 -1.0559 -0.1613 -0.1629
S-8 <2lv> Lāži Oak has been the decor and treasure of the Lāži homestead in the village of Vaide for at least two hundred years.
W-8 0.020 seconds
H-8 -0.6393844485282898 Lāži Oaks vismaz divus simtus gadus ir bijis Lāži mājas ēkas dekors un dārgums Vaides ciemā.
D-8 -0.6393844485282898 Lāži Oaks vismaz divus simtus gadus ir bijis Lāži mājas ēkas dekors un dārgums Vaides ciemā.
P-8 -1.1249 -0.2756 -0.4132 -1.1871 -1.3696 -0.2568 -0.3685 -0.1802 -0.9957 -1.2600 -1.0162 -0.3484 -0.6125 -1.0737 -4.6674 -0.9306 -0.0788 -0.5679 -0.1734 -0.1248 -0.0723 -0.1516 -0.0963 -0.3141 -0.4904 -0.0232 -0.0636 -0.1407 -0.1647
S-9 <2lv> Nika Polmanis (1823), the first professionally educated Livonian teacher, was born in Lāži homestead; since the 60s of the 19th century, the Launičs’ family, whose representative Andrejs Launičs wrote descriptions of Livonian weddings and household customs in the 19th century. The Lāži house has also been a Livonian elementary school children (1923–1937).
W-9 0.184 seconds
H-9 -0.5911866426467896 Nika Polmanis (1823), pirmais profesionāli izglītotais lībiešu skolotājs, dzimis Lāču dzimtenē; kopš 19. gadsimta 60. gadiem bija Launiču ģimene, kuras pārstāvis Andrejs Launičs 19.gadsimtā rakstīja lībiešu kāzu un sadzīves paradumu aprakstus. Lāžu māja ir bijusi arī lībiešu pamatskolas bērni (1923–1937).
D-9 -0.5911866426467896 Nika Polmanis (1823), pirmais profesionāli izglītotais lībiešu skolotājs, dzimis Lāču dzimtenē; kopš 19. gadsimta 60. gadiem bija Launiču ģimene, kuras pārstāvis Andrejs Launičs 19.gadsimtā rakstīja lībiešu kāzu un sadzīves paradumu aprakstus. Lāžu māja ir bijusi arī lībiešu pamatskolas bērni (1923–1937).
P-9 -4.7209 -0.0816 -0.0210 -0.2855 -0.0771 -0.0282 -0.3934 -0.4366 -0.5297 -0.9724 -0.3102 -0.1347 -0.1275 -0.5929 -0.2537 -0.3475 -0.1242 -2.8469 -1.1619 -0.9694 -0.0549 -1.0036 -0.1486 -0.1781 -0.7069 -0.0425 -0.2049 -0.3428 -4.4158 -0.3024 -1.7817 -0.2069 -1.0879 -0.4265 -0.1856 -0.4847 -0.1052 -0.0558 -0.1690 -0.0805 -0.3248 -0.0226 -0.1476 -2.1500 -2.1477 -0.3694 -0.0083 -0.2664 -0.6525 -0.0422 -0.9601 -0.0408 -0.2911 -0.1306 -0.1483 -0.4346 -2.5644 -0.2298 -0.7411 -0.5669 -0.3471 -0.3149 -0.1323 -1.1010 -0.5756 -1.2540 -1.0117 -0.2749 -0.1192 -0.0263 -1.1106 -0.1937 -0.7409 -0.1309 -0.0218 -0.3193 -0.0133 -0.2118 -0.1661
S-10 <2lv> At the end of the 1930s, Alfons Bertholds (1910–1993) – a fisherman, a Livonian poet, and a connoisseur of Livonian folklore – became the owner of Lāži homestead, and even now the Bertholds’ family still lives near the Lāži oak.
W-10 0.184 seconds
H-10 -0.5918868780136108 1930. gadu beigās Alfons Bertholds (1910–1993) – zvejnieks, lībiešu dzejnieks un lībiešu folkloras dzejnieks – kļuva par Lāžu dzimtenes īpašnieci, un pat tagad Bertholdu ģimene joprojām dzīvo netālu no Lāžu ozola.
D-10 -0.5918868780136108 1930. gadu beigās Alfons Bertholds (1910–1993) – zvejnieks, lībiešu dzejnieks un lībiešu folkloras dzejnieks – kļuva par Lāžu dzimtenes īpašnieci, un pat tagad Bertholdu ģimene joprojām dzīvo netālu no Lāžu ozola.
P-10 -1.3903 -0.1971 -0.4923 -0.1506 -3.4820 -0.0225 -0.2059 -0.1033 -0.1306 -0.2182 -0.7683 -0.1090 -0.0137 -0.4171 -0.7462 -0.1101 -0.1633 -0.1902 -0.1948 -0.0974 -0.1425 -0.0898 -0.0064 -0.0736 -0.3598 -0.1380 -0.0359 -0.7814 -0.0620 -4.8041 -1.1968 -0.0367 -0.3787 -0.4242 -0.0711 -0.0964 -0.0586 -2.0757 -1.5441 -2.5257 -0.2812 -2.1806 -0.0320 -0.1492 -0.1047 -0.4334 -0.4336 -0.5050 -0.0871 -1.5454 -0.4165 -0.3469 -1.3559 -0.0784 -1.2597 -0.1236 -0.0497 -1.9664 -0.7786 -0.1561 -0.1433 -0.1653
S-11 <2lv> Livonian Summer University has ended, but some of it's moments may be re-experienced through the Latvian TV.
W-11 0.028 seconds
H-11 -0.720032274723053 Lībiešu vasaras universitāte ir beigusies, taču daži no tās mirkļiem var tikt atkārtoti eksperimentēti caur Latvijas televīziju.
D-11 -0.720032274723053 Lībiešu vasaras universitāte ir beigusies, taču daži no tās mirkļiem var tikt atkārtoti eksperimentēti caur Latvijas televīziju.
P-11 -2.1571 -0.3580 -0.0340 -0.7769 -1.5937 -0.7181 -3.0021 -0.1220 -0.3157 -0.1432 -0.9180 -2.3879 -0.6221 -1.2232 -1.3286 -0.0429 -0.0717 -1.9192 -0.1891 -1.1600 -0.9873 -0.4106 -0.1061 -0.2568 -0.0669 -0.4961 -0.2950 -1.4699 -0.1826 -0.0103 -0.0867 -0.1480 -0.1615
S-12 <2lv> Once more – many, many thanks to all of participants and supporters – University of Tartu ASTRA project PER ASPERA, The Ministry of Education and Science, University of Latvia and other friends.
W-12 0.028 seconds
H-12 -0.38920900225639343 Vēlreiz – daudz, daudz paldies visiem dalībniekiem un atbalstītājiem – Tartu Universitātes ASTRA projekts PER ASPERA, Izglītības un zinātnes ministrija, Latvijas Universitāte un citi draugi.
D-12 -0.38920900225639343 Vēlreiz – daudz, daudz paldies visiem dalībniekiem un atbalstītājiem – Tartu Universitātes ASTRA projekts PER ASPERA, Izglītības un zinātnes ministrija, Latvijas Universitāte un citi draugi.
P-12 -2.9216 -0.4852 -1.0199 -1.1819 -0.4568 -0.8273 -1.1130 -0.0499 -0.3174 -0.1748 -0.1055 -0.0637 -0.3178 -0.2852 -0.2802 -0.0274 -0.0174 -1.1285 -0.2858 -0.0274 -0.1197 -0.0539 -0.0215 -0.1592 -0.0854 -0.1146 -0.0254 -0.2918 -0.1802 -0.1074 -0.2661 -0.2223 -0.2332 -0.7117 -0.1515 -0.1808
S-13 <2lv> Special thanks to Talsu TV for the hearth warming meeting and Marc Daniel Skibsted Volhardt, Tuuli Tuisk and Miina Norvik for sharing your experiences.
W-13 0.028 seconds
H-13 -0.5393772721290588 Īpašs paldies Talsu TV par sirds sasilšanas sanāksmi un Marča Daniela Skibsteda Volhardta, Tuuli Tuiskas un Miina Norvika pieredzes apmaiņu.
D-13 -0.5393772721290588 Īpašs paldies Talsu TV par sirds sasilšanas sanāksmi un Marča Daniela Skibsteda Volhardta, Tuuli Tuiskas un Miina Norvika pieredzes apmaiņu.
P-13 -1.7158 -0.0676 -0.2269 -0.1234 -0.4291 -0.1939 -0.1257 -0.4159 -1.0273 -0.6085 -1.5799 -0.4526 -0.3858 -0.0405 -0.3518 -0.9569 -2.2576 -0.0455 -0.1620 -0.6934 -0.1106 -0.3327 -0.4635 -0.9731 -0.0205 -0.0219 -0.3275 -0.1925 -0.2907 -0.5602 -0.0376 -0.1763 -0.9059 -0.1569 -0.0951 -0.3662 -0.0305 -0.0757 -0.2425 -2.7306 -2.8802 -0.1670 -0.1754
S-14 <2lv> Tomorrow already the third Livonian Summer University begins in Kuoštrõg!
W-14 0.016 seconds
H-14 -0.6056219935417175 Rīt jau trešā Lībiešu vasaras universitāte sākas Koštrõgā!
D-14 -0.6056219935417175 Rīt jau trešā Lībiešu vasaras universitāte sākas Koštrõgā!
P-14 -0.6510 -0.0872 -0.7990 -0.2575 -1.9053 -0.3238 -0.0582 -0.3839 -1.5198 -2.3157 -0.2882 -0.5829 -0.0630 -0.0512 -0.2370 -0.1663
S-15 <2lv> Monthly item – Cape of Kolka Lighthouse's residential building
W-15 0.016 seconds
H-15 -0.6543363928794861 Ikmēneša objekts – Kolkas bākas dzīvojamās ēkas kapsēta
D-15 -0.6543363928794861 Ikmēneša objekts – Kolkas bākas dzīvojamās ēkas kapsēta
P-15 -2.3660 -0.0783 -0.0891 -2.3236 -0.1316 -0.1631 -0.2498 -0.4153 -1.6725 -0.1567 -0.1986 -0.5353 -0.5180 -0.0672 -1.5375 -0.9702 -0.1027 -0.2025
S-16 <2lv> In the magazine "Ilustrētā Junioriem" (Illustrated for Juniors) Daniels Skulte asks "Is the Livonian language still alive?" The magazine, with the help of the UL Livonian Institute, provides answers about the Livonian language today and in the past, as well as about the connection between the Livonian and Latvian languages.
W-16 0.184 seconds
H-16 -0.402938574552536 Žurnālā "Ilustrēts Junioriem" (Illustrated for Juniors) Daniels Skulte vaicā: "Vai lībiešu valoda vēl ir dzīva?" Žurnāls ar UL Lībiešu institūta palīdzību sniedz atbildes par lībiešu valodu šodien un pagātnē, kā arī par lībiešu un latviešu valodas saistību.
D-16 -0.402938574552536 Žurnālā "Ilustrēts Junioriem" (Illustrated for Juniors) Daniels Skulte vaicā: "Vai lībiešu valoda vēl ir dzīva?" Žurnāls ar UL Lībiešu institūta palīdzību sniedz atbildes par lībiešu valodu šodien un pagātnē, kā arī par lībiešu un latviešu valodas saistību.
P-16 -2.6176 -0.0474 -0.0291 -0.8834 -0.2034 -0.1407 -0.1820 -0.3895 -0.1221 -0.3842 -0.0676 -0.2061 -0.1792 -0.2101 -0.4478 -0.7581 -0.2478 -0.6224 -0.6863 -0.0422 -0.3839 -0.1934 -0.0411 -0.6093 -0.2081 -0.0189 -0.0613 -0.9724 -1.6122 -0.2707 -0.4014 -0.0910 -0.7158 -0.2315 -0.0448 -1.1978 -1.3406 -0.1053 -0.1540 -0.0854 -0.9939 -0.1904 -0.0097 -0.0954 -0.3673 -0.3861 -0.8132 -0.0152 -1.0610 -0.2549 -0.0140 -0.0789 -0.1922 -0.0952 -0.0485 -0.7795 -0.3958 -0.0821 -0.1709 -0.9225 -0.1780 -0.8019 -0.1698 -0.1368 -0.1156 -0.8002 -0.3711 -0.0611 -0.1888 -0.0533 -0.8728 -1.5106 -0.2164 -0.1686
S-17 <2lv> Many thanks to Daniels for the question asked!
W-17 0.034 seconds
H-17 -0.7440852522850037 Liels paldies Danielam par uzdoto jautājumu!
D-17 -0.7440852522850037 Liels paldies Danielam par uzdoto jautājumu!
P-17 -5.4862 -0.1961 -0.0170 -0.2166 -0.6694 -0.1596 -0.7408 -0.1321 -0.0815 -0.3177 -0.1679
S-18 <2lv> Wishing you all a Happy Midsummer!
W-18 0.022 seconds
H-18 -1.2669438123703003 Lai jūs visi gribētu laimīgu pusaudzi!
D-18 -1.2669438123703003 Lai jūs visi gribētu laimīgu pusaudzi!
P-18 -5.1397 -2.2768 -0.5609 -2.8596 -0.8668 -0.1617 -0.0916 -0.7278 -1.9542 -0.0547 -0.3390 -0.1706
S-19 <2lv> A conversation with Helmī Stalte
W-19 0.015 seconds
H-19 -0.24532410502433777 Saruna ar Helmī Stalte
D-19 -0.24532410502433777 Saruna ar Helmī Stalte
P-19 -1.1221 -0.0137 -0.1709 -0.0693 -0.1413 -0.1612 -0.0722 -0.2120
S-20 <2lv> The lavish seaside – see you in Irē (Mazirbe)!
W-20 0.016 seconds
H-20 -0.9136046767234802 Piekrastes jūrmalas – redzi Irē (Mazirbes)!
D-20 -0.9136046767234802 Piekrastes jūrmalas – redzi Irē (Mazirbes)!
P-20 -5.4191 -0.5115 -1.1566 -0.0336 -0.4948 -0.6583 -0.1978 -0.4720 -2.6446 -0.8369 -1.4376 -1.3506 -0.0336 -0.0006 -0.1040 -1.2764 -0.1084 -0.4422 -0.1799
S-21 <2lv> Congratulations to Latvia on the anniversary of its restoration of independence!
W-21 0.022 seconds
H-21 -0.44282060861587524 Apsveicu Latviju par tās neatkarības atjaunošanas gadadienu!
D-21 -0.44282060861587524 Apsveicu Latviju par tās neatkarības atjaunošanas gadadienu!
P-21 -0.8759 -0.0285 -0.0784 -1.1138 -0.0971 -0.9340 -1.8713 -0.0767 -0.1465 -0.1838 -0.1585 -0.4624 -0.2185 -0.2275 -0.1696
S-22 <2lv> Thank you to everyone who voted for the restoration of independence 30 years ago, but especially to one of the Livonians Ilmārs Geige!
W-22 0.020 seconds
H-22 -0.3786886930465698 Paldies visiem, kuri balsoja par neatkarības atjaunošanu pirms 30 gadiem, bet īpaši vienam no lībiešiem Ilmāram Geigem!
D-22 -0.3786886930465698 Paldies visiem, kuri balsoja par neatkarības atjaunošanu pirms 30 gadiem, bet īpaši vienam no lībiešiem Ilmāram Geigem!
P-22 -0.3106 -0.3177 -0.2072 -1.0586 -1.7678 -0.1031 -0.1252 -0.1234 -0.1429 -0.1207 -0.1049 -0.0818 -0.0884 -0.1516 -0.4585 -1.1531 -1.2099 -0.1697 -0.5059 -0.0451 -0.0179 -0.7725 -0.1461 -0.2697 -0.2831 -0.4274 -0.2750 -0.1653
S-23 <2lv> A friendly greeting to all Estonians from the professor of UL Janīna Kursīte and her family.
W-23 0.020 seconds
H-23 -0.3974226713180542 draudzīgs apsveikums visiem igauņiem no UL profesores Janīnas Kursītes un viņas ģimenes.
D-23 -0.3974226713180542 draudzīgs apsveikums visiem igauņiem no UL profesores Janīnas Kursītes un viņas ģimenes.
P-23 -4.2889 -0.1011 -0.2677 -1.2096 -0.0214 -0.1530 -0.0773 -0.0069 -0.1056 -0.3938 -0.1683 -0.0908 -0.2246 -0.6604 -0.0219 -0.1105 -1.4044 -0.0706 -0.4950 -0.2219 -0.0494 -0.1307 -0.0972 -0.1834 -0.1162 -0.1163 -0.1747 -0.1663
S-24 <2lv> A book by Renāte Blumberga about Livonian National House has been published in the University of Latvia.
W-24 0.020 seconds
H-24 -0.473466157913208 Latvijas Universitātē publicēta Renātes Blumberga grāmata par lībiešu namu.
D-24 -0.473466157913208 Latvijas Universitātē publicēta Renātes Blumberga grāmata par lībiešu namu.
P-24 -1.8928 -0.3249 -0.2398 -0.0092 -0.8252 -0.3270 -0.0229 -0.8067 -0.0199 -0.1395 -0.1409 -0.2533 -0.1979 -1.0825 -0.1067 -0.7816 -1.4846 -0.1757 -0.1647
S-25 <2lv> Congratulations to Tõnis Lukas – the new director of the Estonian Literature Museum, where the main collection on the Livonian Intangible heritage is stored!
W-25 0.028 seconds
H-25 -0.5224034190177917 Apsveicu Tõnis Lukasu – jauno Igaunijas Literatūras muzeja direktoru, kur tiek glabāta galvenā kolekcija par lībiešu nemateriālo mantojumu!
D-25 -0.5224034190177917 Apsveicu Tõnis Lukasu – jauno Igaunijas Literatūras muzeja direktoru, kur tiek glabāta galvenā kolekcija par lībiešu nemateriālo mantojumu!
P-25 -0.6901 -0.0183 -0.1458 -1.2057 -1.0892 -0.6671 -0.1504 -0.1028 -0.6818 -1.0433 -0.9586 -0.7478 -1.2000 -0.1532 -0.2502 -0.2804 -0.1941 -0.1622 -0.8453 -1.6555 -0.4513 -0.1979 -0.7914 -1.7590 -0.3226 -0.4292 -0.0562 -0.2033 -0.3596 -0.0380 -0.4007 -0.0265 -0.3160 -0.1681
S-26 <2lv> Monthly Item – large-format portrait (122×207 cm) of Nick Polmanis from the director’s Uģis Olte upcoming feature film “Upurga”.
W-26 0.042 seconds
H-26 -0.41347119212150574 Monthly Item – liela formāta Nika Polmaņa portrets (122×207 cm) no režisora Uģis Olte gaidāmās filmas “Upurga”.
D-26 -0.41347119212150574 Monthly Item – liela formāta Nika Polmaņa portrets (122×207 cm) no režisora Uģis Olte gaidāmās filmas “Upurga”.
P-26 -3.4313 -0.0926 -0.0759 -0.4708 -0.0658 -0.1982 -2.2384 -1.3236 -0.0599 -0.1722 -0.5695 -0.0158 -0.0358 -0.1098 -0.0256 -0.8733 -0.1837 -0.0567 -0.0605 -0.2857 -0.0749 -0.0380 -0.0152 -0.2184 -0.0703 -0.0785 -0.3421 -0.0661 -0.1195 -0.1053 -1.0331 -0.4900 -0.2959 -2.0010 -0.5991 -0.0345 -0.0501 -0.1759 -0.2260 -0.1599
S-27 <2lv> DHN2020 conference proceedings have been published.
W-27 0.034 seconds
H-27 -0.7327682971954346 Ir publicēta DHN2020 konferences procedūra.
D-27 -0.7327682971954346 Ir publicēta DHN2020 konferences procedūra.
P-27 -3.4561 -0.4974 -2.8075 -0.1218 -0.0466 -0.0863 -0.1126 -0.1707 -0.4378 -0.1609 -0.1627
S-28 <2lv> In them you can get acquainted with the article “Taking the Livonians into the Digital Space” by Gunta Kļava and Valts Ernštreits, researchers of the UL Livonian Institute. The article focuses on digital humanities and how they can help endangered languages and cultures, especially the Livonian language.
W-28 0.184 seconds
H-28 -0.5529718995094299 Tajās var iepazīties ar Gunta Kļava un Valts Ernštreits, UL Lībiešu institūta zinātnieku rakstu “Lībiešu ievešana digitālajā telpā”. Rakstā koncentrējas uz digitālajām cilvēktiesībām un to, kā tās var palīdzēt apdraudētajām valodām un kultūrām, jo īpaši lībiešu valodai.
D-28 -0.5529718995094299 Tajās var iepazīties ar Gunta Kļava un Valts Ernštreits, UL Lībiešu institūta zinātnieku rakstu “Lībiešu ievešana digitālajā telpā”. Rakstā koncentrējas uz digitālajām cilvēktiesībām un to, kā tās var palīdzēt apdraudētajām valodām un kultūrām, jo īpaši lībiešu valodai.
P-28 -2.5693 -0.1834 -1.0772 -0.2537 -0.2075 -1.3585 -0.4361 -0.0340 -0.0248 -0.5315 -0.2742 -0.2746 -1.6978 -0.2559 -0.0123 -0.0939 -0.0655 -0.3886 -0.0807 -0.8371 -2.2009 -0.0060 -1.0035 -0.2383 -0.0170 -0.0511 -0.7108 -0.7090 -0.5314 -0.9353 -0.9342 -1.1460 -0.5472 -1.4876 -1.6029 -0.0722 -0.1126 -0.1823 -0.1125 -0.7503 -1.4321 -0.3267 -3.4130 -0.1515 -0.2479 -0.5009 -0.0470 -0.5805 -0.0491 -0.6718 -0.7488 -0.0261 -0.2791 -0.9192 -0.1649 -0.1357 -1.1212 -0.3079 -0.3084 -0.4316 -0.8401 -0.2997 -0.1757 -0.1617 -0.3881 -0.1549 -0.1886 -1.6613 -0.0873 -0.2241 -0.1587 -0.6416 -0.2970 -0.1523 -0.1707
S-29 <2lv> Karl Pajusalu on the radio tells about Ludza Estonian language.
W-29 0.016 seconds
H-29 -0.3199417293071747 Karls Pajusalu radio stāsta par ludzas igauņu valodu.
D-29 -0.3199417293071747 Karls Pajusalu radio stāsta par ludzas igauņu valodu.
P-29 -2.3188 -0.1702 -0.0840 -0.0857 -0.0201 -0.1864 -0.3221 -0.5617 -0.1773 -0.3137 -0.2909 -0.3582 -0.1934 -0.1813 -0.0130 -0.1298 -0.1889 -0.1634
S-30 <2lv> UL Livonian institute's scientific assistants Elvīra Kalniņa and Annija Lazdiņa participated in the Zinātnieku nakts 2021 and told about their experience, responsibilities and research.
W-30 0.042 seconds
H-30 -0.48743072152137756 UL Lībiešu institūta zinātniskie palīgi Elvīra Kalniņa un Annija Lazdiņa piedalījās Zinātnieku naktī 2021. gadā un stāstīja par savu pieredzi, pienākumiem un pētniecību.
D-30 -0.48743072152137756 UL Lībiešu institūta zinātniskie palīgi Elvīra Kalniņa un Annija Lazdiņa piedalījās Zinātnieku naktī 2021. gadā un stāstīja par savu pieredzi, pienākumiem un pētniecību.
P-30 -3.3144 -0.0131 -1.7793 -0.4010 -0.0175 -0.0544 -2.9400 -0.1478 -0.5355 -0.1037 -0.0106 -0.2353 -0.0381 -0.0990 -0.0093 -0.1687 -0.0096 -0.0489 -0.0456 -0.1084 -0.0184 -0.4643 -0.6062 -0.1523 -1.1297 -0.6974 -0.0296 -0.4849 -0.6506 -0.4541 -1.2757 -0.0799 -0.1286 -0.7624 -0.0633 -0.1525 -0.3641 -0.1314 -1.9595 -0.1384 -0.1609
S-31 <2lv> Happy Independence restoration day, dear Latvia!
W-31 0.034 seconds
H-31 -0.33221837878227234 Laimīga Neatkarības atjaunošanas diena, mīļā Latvija!
D-31 -0.33221837878227234 Laimīga Neatkarības atjaunošanas diena, mīļā Latvija!
P-31 -0.3083 -0.2013 -0.8149 -1.0474 -0.0087 -0.0067 -0.2939 -0.0864 -0.1665 -0.0518 -0.2763 -1.2688 -0.1719 -0.3993 -0.1814 -0.1946 -0.1696
S-32 <2lv> Today Livonians are waking birds.
W-32 0.034 seconds
H-32 -1.0915120840072632 Mūsdienās lībieši modina putnus.
D-32 -1.0915120840072632 Mūsdienās lībieši modina putnus.
P-32 -4.6394 -0.0455 -1.8558 -0.0786 -3.2584 -0.5206 -0.0273 -0.1518 -0.1768 -0.1609
S-33 <2lv> Listen to the Livonian traditional bird-waking song performed by the Livonian poet and culture keeper Pētõr Damberg!
W-33 0.020 seconds
H-33 -0.5660000443458557 Klausieties lībiešu tradicionālo putnu nomodas dziesmu, ko izpildījis lībiešu dzejnieks un kultūras turētājs Pēteris Dambergs!
D-33 -0.5660000443458557 Klausieties lībiešu tradicionālo putnu nomodas dziesmu, ko izpildījis lībiešu dzejnieks un kultūras turētājs Pēteris Dambergs!
P-33 -0.6918 -0.4884 -0.1091 -1.6721 -0.0720 -1.2764 -0.1556 -2.5920 -0.4245 -1.8350 -0.1312 -0.1923 -0.7417 -1.7532 -1.8428 -0.1524 -0.1454 -0.1115 -0.1920 -0.0943 -0.0167 -0.1137 -0.3066 -0.2989 -1.1183 -0.7024 -0.1156 -0.0620 -0.0141 -0.1744 -0.3495 -0.1661
S-34 <2lv> 101 years ago the Mother Tongue Society (Estonia) was founded. It's first published book was also the first secular book in Livonian – First Livonian Reader!
W-34 0.042 seconds
H-34 -0.6102362871170044 Pirms 101 gada tika dibināta Mātes valodas biedrība (Igaunija). Tā pirmo reizi publicēta grāmata bija arī pirmā sekulārā grāmata lībiešu valodā – pirmā lībiešu lasītāja!
D-34 -0.6102362871170044 Pirms 101 gada tika dibināta Mātes valodas biedrība (Igaunija). Tā pirmo reizi publicēta grāmata bija arī pirmā sekulārā grāmata lībiešu valodā – pirmā lībiešu lasītāja!
P-34 -0.8734 -0.0198 -0.4605 -1.6189 -0.3538 -0.1843 -0.2352 -0.1610 -1.3477 -0.0508 -0.2820 -1.3330 -0.0322 -0.1158 -0.2480 -0.4765 -1.8532 -1.8593 -0.0747 -0.9109 -2.0912 -0.9690 -0.9504 -0.1393 -1.6167 -0.1381 -0.1650 -0.3375 -0.1789 -0.1577 -0.1403 -0.8256 -1.7234 -0.1682 -0.0923 -0.9740 -0.2333 -0.2377 -0.1696
S-35 <2lv> Happy birthday!
W-35 0.033 seconds
H-35 -0.5116143822669983 Laimīga dzimšanas diena!
D-35 -0.5116143822669983 Laimīga dzimšanas diena!
P-35 -1.2720 -0.2461 -1.5014 -0.0972 -0.1075 -0.1844 -0.1728
S-36 <2lv> On March 24, at the demonstration seminar on the possibilities of using digital resources of Humanities, the UL Livonian Institute will talk about their designed resources for the Livonian language and culture.
W-36 0.042 seconds
H-36 -0.48806580901145935 24. martā demonstrācijas seminārā par cilvēkresursu digitālo resursu izmantošanas iespējām UL Lībiešu institūts runās par lībiešu valodai un kultūrai paredzētiem resursiem.
D-36 -0.48806580901145935 24. martā demonstrācijas seminārā par cilvēkresursu digitālo resursu izmantošanas iespējām UL Lībiešu institūts runās par lībiešu valodai un kultūrai paredzētiem resursiem.
P-36 -0.5475 -0.3542 -0.7081 -0.0501 -1.1967 -0.1232 -0.0332 -0.0467 -0.2460 -1.7964 -0.0647 -0.4472 -0.0082 -0.1798 -0.1089 -0.4470 -0.0479 -0.4286 -0.0378 -3.0012 -0.0162 -1.1312 -0.4007 -0.0098 -0.1073 -0.2082 -0.7574 -0.2287 -0.1509 -3.1349 -0.0731 -1.6970 -0.1491 -0.1587 -0.0983 -0.1691 -0.7730 -0.0891 -0.4731 -0.1430 -0.1683
S-37 <2lv> If we can't go to Kūolka, Kūolka is coming to us!
W-37 0.022 seconds
H-37 -0.9557667970657349 Ja mēs nevaram iet uz Kolkas, Kolkas nāk pie mums!
D-37 -0.9557667970657349 Ja mēs nevaram iet uz Kolkas, Kolkas nāk pie mums!
P-37 -1.8818 -1.9417 -1.0208 -1.9795 -0.4832 -0.0212 -1.6943 -1.9449 -0.1477 -0.1084 -1.1565 -1.5622 -0.0316 -0.1914 -0.1712
S-38 <2lv> UL Livonian Institute participates in the discussion on indigenous issues – 2nd day.
W-38 0.016 seconds
H-38 -0.6464632153511047 UL Lībiešu institūts piedalās diskusijā par nacionālajiem jautājumiem – 2. dienā.
D-38 -0.6464632153511047 UL Lībiešu institūts piedalās diskusijā par nacionālajiem jautājumiem – 2. dienā.
P-38 -2.2892 -0.0227 -1.0117 -0.3306 -0.0318 -0.1084 -0.1644 -0.1866 -0.3173 -0.2876 -4.1975 -0.2926 -0.1514 -0.6664 -0.1995 -1.0380 -0.1763 -0.1643
S-39 <2lv> UL Livonian Institute participates in the discussion on indigenous issues.
W-39 0.016 seconds
H-39 -0.6262480020523071 UL Lībiešu institūts piedalās diskusijā par nacionālajiem jautājumiem.
D-39 -0.6262480020523071 UL Lībiešu institūts piedalās diskusijā par nacionālajiem jautājumiem.
P-39 -2.0282 -0.0223 -1.0239 -0.3168 -0.0249 -0.1050 -0.1645 -0.1349 -0.2687 -0.4429 -4.0273 -0.3258 -0.1777 -0.1692 -0.1618
S-40 <2lv> Speech on Livonians is expected tomorrow.
W-40 0.034 seconds
H-40 -0.8032416105270386 Uzruna par lībiešiem gaidāma rīt.
D-40 -0.8032416105270386 Uzruna par lībiešiem gaidāma rīt.
P-40 -5.1445 -0.7969 -0.5416 -0.2509 -0.0618 -0.6405 -0.0857 -0.1002 -0.2485 -0.1618
S-41 <2lv> UL Livonian Institute researcher Uldis Balodis's book "Lutsi kiele lementar. Ludzas igauņu valodas ābece" is recognized as the best social sciences book of 2020 at the University of Latvia!"
W-41 0.042 seconds
H-41 -0.43047210574150085 UL Lībiešu institūta pētnieka Uldis Balodis grāmata "Lutsi kiele lementar. Ludzas igauņu valodas ābece" atzīta par 2020. gada labāko Latvijas Universitātes sociālo zinātņu grāmatu!"
D-41 -0.43047210574150085 UL Lībiešu institūta pētnieka Uldis Balodis grāmata "Lutsi kiele lementar. Ludzas igauņu valodas ābece" atzīta par 2020. gada labāko Latvijas Universitātes sociālo zinātņu grāmatu!"
P-41 -2.3702 -0.0199 -1.5046 -0.3137 -0.0432 -0.1017 -0.6146 -0.0256 -0.5698 -0.0123 -0.0348 -0.0548 -0.2255 -0.6496 -0.2167 -0.1024 -0.5723 -1.4284 -2.3648 -0.2684 -0.7154 -0.0089 -0.1447 -0.1512 -0.0495 -0.1350 -0.0208 -0.1817 -0.1413 -0.0124 -0.2063 -0.3275 -0.0050 -0.0126 -0.2333 -0.3140 -0.3355 -0.2733 -0.6590 -0.7506 -0.2403 -0.8899 -0.5607 -0.7712 -0.8700 -0.4777 -0.1793 -0.6925 -0.2400
S-42 <2lv> 103! Happy birthday, dear Estonia!
W-42 0.034 seconds
H-42 -0.5333026647567749 103! Laimīga dzimšanas diena, mīļā Igaunija!
D-42 -0.5333026647567749 103! Laimīga dzimšanas diena, mīļā Igaunija!
P-42 -0.5865 -0.1367 -0.1143 -0.3366 -2.1056 -0.2206 -0.0857 -0.3115 -1.4970 -0.2405 -0.4281 -1.0470 -0.1858 -0.1704
S-43 <2lv> The collection of Livonian photographs created by the Finnish linguist Vilho Setälä in 1912 can now be seen in colour.
W-43 0.028 seconds
H-43 -0.6966386437416077 1912. gadā somu valodnieka Vilho Setälä radītā lībiešu fotogrāfiju kolekcija tagad ir skatāma krāsā.
D-43 -0.6966386437416077 1912. gadā somu valodnieka Vilho Setälä radītā lībiešu fotogrāfiju kolekcija tagad ir skatāma krāsā.
P-43 -4.9867 -0.3170 -0.3472 -0.4903 -0.0120 -3.1895 -0.2708 -0.3351 -0.0502 -0.0747 -0.0489 -0.0086 -0.0137 -0.6862 -1.6557 -0.2084 -0.1339 -0.6810 -0.1238 -0.2931 -0.7385 -1.6784 -0.5754 -0.0241 -0.1223 -2.0352 -0.2440 -0.1614
S-44 <2lv> Thanks to Twan Goosen for the colouring work.
W-44 0.022 seconds
H-44 -0.5138999819755554 Paldies Twan Goosen par krāsošanas darbu.
D-44 -0.5138999819755554 Paldies Twan Goosen par krāsošanas darbu.
P-44 -3.4655 -0.2880 -0.1081 -0.0184 -0.1378 -0.1071 -0.2832 -1.1075 -0.1677 -0.1470 -0.1713 -0.1652
S-45 <2lv> Valts Ernštreits, Head of the UL Livonian Institute, on the preservation and use of the language and intangible heritage of Kurzeme, the accessibility of culture in the regions and the use of digital resources in the discussion group on the development of the Kurzeme Planning Region Development Programme 2021–2027.
W-45 0.184 seconds
H-45 -0.48106327652931213 Valts Ernštreits, UL Lībiešu institūta vadītājs, par Kurzemes valodas saglabāšanu un izmantošanu, kultūras pieejamību reģionos un digitālo resursu izmantošanu diskusijās par Kurzemes plānošanas reģiona attīstības programmas izstrādi 2021–2027. gadā.
D-45 -0.48106327652931213 Valts Ernštreits, UL Lībiešu institūta vadītājs, par Kurzemes valodas saglabāšanu un izmantošanu, kultūras pieejamību reģionos un digitālo resursu izmantošanu diskusijās par Kurzemes plānošanas reģiona attīstības programmas izstrādi 2021–2027. gadā.
P-45 -1.9082 -0.2104 -0.1169 -0.0101 -0.1049 -0.0611 -0.1501 -0.0664 -0.2231 -2.1634 -0.0125 -1.0739 -0.5791 -0.0155 -0.0836 -0.3579 -0.7067 -0.1837 -0.4288 -0.2199 -0.3947 -0.1576 -1.4360 -0.9633 -0.1794 -0.0609 -0.1163 -0.4372 -0.1367 -0.1072 -0.3714 -1.0936 -1.1358 -0.1842 -0.2198 -0.6783 -0.2642 -0.0686 -0.1930 -1.8922 -1.2726 -0.0649 -1.1108 -0.0355 -0.1750 -1.2995 -0.2005 -0.1656
S-46 <2lv> LSM: "Livonian language needs reanimation". A call for the rescue of Europe's most endangered language.
W-46 0.020 seconds
H-46 -0.5517764687538147 LSM: "Lībiešu valodai ir nepieciešama reanimācija".
D-46 -0.5517764687538147 LSM: "Lībiešu valodai ir nepieciešama reanimācija".
P-46 -0.2458 -0.0155 -0.2204 -0.2691 -0.2697 -0.8349 -0.0594 -0.0569 -0.2716 -1.2569 -1.2115 -0.3542 -0.0200 -0.0934 -0.1100 -0.1966 -3.8941
S-47 <2lv> Seeking vanished words: UL Livonian Institute researcher Uldis Balodis on languages, life in Arizona, and himself.
W-47 0.028 seconds
H-47 -0.6059882640838623 Meklējot pazudušos vārdus: UL Lībiešu institūta pētnieks Uldis Balodis par valodām, dzīvi Arizonas un sevi.
D-47 -0.6059882640838623 Meklējot pazudušos vārdus: UL Lībiešu institūta pētnieks Uldis Balodis par valodām, dzīvi Arizonas un sevi.
P-47 -4.6322 -0.3150 -2.1504 -1.7922 -0.0786 -0.0612 -0.2563 -0.0869 -0.3544 -1.3668 -0.0084 -1.6460 -0.3309 -0.0248 -0.1155 -0.8191 -0.0241 -0.0624 -0.0039 -0.0299 -0.0209 -0.1378 -1.6521 -0.3256 -0.1926 -0.1748 -0.2781 -0.0957 -0.1587 -0.1536 -0.4760 -1.5486 -1.4539 -0.2152 -0.1668
S-48 <2lv> The sound of Livonian also during the International Mother Language Day!
W-48 0.022 seconds
H-48 -0.752045750617981 Lībiešu skaņdarbs arī Starptautiskā Mātes valodas dienā!
D-48 -0.752045750617981 Lībiešu skaņdarbs arī Starptautiskā Mātes valodas dienā!
P-48 -3.7762 -0.3462 -0.0082 -1.9376 -0.0198 -0.5911 -0.3941 -0.9410 -0.8256 -0.6874 -0.1546 -0.6943 -0.5345 -0.1981 -0.1722
S-49 <2lv> Abja-Paluoja in Estonia this year will be the Finno-Ugric Capital of Culture.
W-49 0.016 seconds
H-49 -0.6452122926712036 Šogad Abja-Paluoja Igaunijā būs Finno-Ugric kultūras galvaspilsēta.
D-49 -0.6452122926712036 Šogad Abja-Paluoja Igaunijā būs Finno-Ugric kultūras galvaspilsēta.
P-49 -3.7626 -0.8747 -0.2270 -0.3691 -0.4730 -0.1475 -0.0248 -0.3634 -0.6051 -1.4449 -0.1373 -0.3494 -0.1497 -1.1558 -0.4836 -1.0872 -0.2888 -0.1534 -0.1615
S-50 <2lv> What do animals say
W-50 0.033 seconds
H-50 -1.2381097078323364 Ko saka dzīvnieki
D-50 -1.2381097078323364 Ko saka dzīvnieki
P-50 -2.9439 -1.2896 -0.4967 -0.2223
S-51 <2lv> Sing along and learn Livonian!
W-51 0.034 seconds
H-51 -1.0808528661727905 Sing līdzi un iemācīties lībieti!
D-51 -1.0808528661727905 Sing līdzi un iemācīties lībieti!
P-51 -4.3682 -0.8503 -2.3053 -0.1861 -1.5182 -0.3128 -0.1600 -1.6049 -0.1255 -0.2881 -0.1699
S-52 <2lv> About cardinal and intercardinal directions in Livonian.
W-52 0.022 seconds
H-52 -0.6438367962837219 Par kardināliem un starpkaru virzieniem Lībijā.
D-52 -0.6438367962837219 Par kardināliem un starpkaru virzieniem Lībijā.
P-52 -0.9589 -0.7691 -1.0116 -1.5339 -0.1037 -0.1973 -0.9021 -0.0483 -0.5760 -0.9762 -0.1687 -2.0182 -0.2287 -0.4468 -0.1972 -0.1647
S-53 <2lv> It is morning
W-53 0.033 seconds
H-53 -1.5442038774490356 Tas ir rīts
D-53 -1.5442038774490356 Tas ir rīts
P-53 -4.8189 -0.6628 -1.0137 -0.4534 -0.7722
S-54 <2lv> New project by UL Livonian Institute for the acqusition of the Livonian language.
W-54 0.020 seconds
H-54 -0.7524966597557068 UL Lībiešu institūta jauns projekts lībiešu valodas aqusition.
D-54 -0.7524966597557068 UL Lībiešu institūta jauns projekts lībiešu valodas aqusition.
P-54 -2.7820 -0.0185 -1.0310 -0.2917 -0.0173 -0.2190 -1.9132 -0.0608 -0.7575 -0.1273 -0.0792 -1.2808 -3.0830 -0.1976 -0.2254 -0.5369 -0.1712
S-55 <2lv> Today is 30th anniversary of the State Especially Protected Livonian Culture Historical Area “the Livonian Coast” – first institution in Latvia for protection of Livonians (closed 2003)
W-55 0.042 seconds
H-55 -0.7817239165306091 Šodien ir valsts īpaši aizsargājamās lībiešu kultūras vēsturiskās zonas “Lībiešu krasts” 30.gadadiena – pirmā institūcija Latvijā lībiešu aizsardzībai (noslēgta 2003.gadā)
D-55 -0.7817239165306091 Šodien ir valsts īpaši aizsargājamās lībiešu kultūras vēsturiskās zonas “Lībiešu krasts” 30.gadadiena – pirmā institūcija Latvijā lībiešu aizsardzībai (noslēgta 2003.gadā)
P-55 -3.2543 -1.5238 -2.1912 -0.6408 -0.1144 -1.0256 -0.8697 -0.1417 -0.1980 -1.1202 -0.5348 -1.2696 -1.0946 -0.2024 -1.8464 -0.3304 -0.7564 -0.5742 -0.3397 -0.1238 -0.2203 -0.8952 -0.0330 -0.6313 -0.2312 -1.3740 -0.4526 -0.2737 -0.0636 -0.2532 -0.1655 -2.0598 -0.7367 -0.6771 -0.0398 -2.1954 -1.0718 -0.1796
S-56 <2lv> Monthly Item – Declarations of Īra (Lielirbe) village residents to Lielirbe school’s administrator. Why were they made?
W-56 0.028 seconds
H-56 -0.5207998156547546 Monthly Item – Lielirbes (Lielirbes) ciema iedzīvotāju deklarācijas Lielirbes skolas administratoram. Kāpēc tie tika sagatavoti?
D-56 -0.5207998156547546 Monthly Item – Lielirbes (Lielirbes) ciema iedzīvotāju deklarācijas Lielirbes skolas administratoram. Kāpēc tie tika sagatavoti?
P-56 -2.7679 -0.0657 -0.0536 -1.0011 -0.0645 -0.2394 -0.0737 -0.0040 -0.0207 -0.1739 -2.8268 -0.0141 -0.0106 -0.0190 -0.5808 -0.1136 -0.1242 -1.0590 -0.0272 -1.4166 -0.0217 -0.0110 -0.0203 -0.1806 -0.1916 -0.0856 -0.1113 -0.3149 -0.2730 -1.2245 -0.8999 -3.6906 -0.1160 -0.2562 -0.1744
S-57 <2lv> In response to a request from the UL Livonian Institute, a Braille script has also been created for Lutsi! Many thanks again to Harris Mowbray!"
W-57 0.028 seconds
H-57 -0.674583375453949 Atbildot uz UL Lībiešu institūta pieprasījumu, Lucim ir izveidots arī Brailles skripts! Paldies vēlreiz Harris Mowbray!”
D-57 -0.674583375453949 Atbildot uz UL Lībiešu institūta pieprasījumu, Lucim ir izveidots arī Brailles skripts! Paldies vēlreiz Harris Mowbray!”
P-57 -0.7143 -0.0455 -0.1242 -1.7383 -0.0097 -1.1218 -0.2336 -0.0687 -0.0411 -0.6300 -0.1606 -0.1619 -1.8348 -0.8282 -1.2990 -0.9958 -0.1703 -0.1647 -0.0666 -1.2801 -0.3947 -3.0700 -0.1733 -0.3553 -2.1109 -1.4615 -0.2437 -0.0834 -1.2670 -0.2077 -0.0705 -0.0216 -1.6093 -0.1777
S-58 <2lv> UL Livonian Institute researcher Uldis Balodis has been nominated for the Latgale culture award "Boņuks 2020" for his Lutsi language primer.
W-58 0.028 seconds
H-58 -0.6600968837738037 UL Lībiešu institūta pētnieks Uldis Balodis ir nominēts Latvijas kultūras balvai "Boņuks 2020" par savu luciņu valodas primeri.
D-58 -0.6600968837738037 UL Lībiešu institūta pētnieks Uldis Balodis ir nominēts Latvijas kultūras balvai "Boņuks 2020" par savu luciņu valodas primeri.
P-58 -2.7875 -0.0147 -1.5193 -0.3475 -0.0423 -0.1097 -1.0303 -0.0236 -0.0473 -0.0035 -0.0350 -0.0200 -0.1339 -1.3027 -0.7350 -0.1651 -0.4159 -4.2077 -0.5402 -0.9525 -0.1359 -0.4010 -0.0345 -0.0583 -0.0988 -0.1119 -0.1773 -0.7069 -0.4146 -0.2776 -3.3457 -1.3743 -0.2243 -1.2966 -1.0250 -0.1432 -0.1638
S-59 <2lv> Numbers
W-59 0.033 seconds
H-59 -0.8425358533859253 Skaitļi
D-59 -0.8425358533859253 Skaitļi
P-59 -2.8615 -0.2453 -0.0526 -0.2107
S-60 <2lv> The President of Latvia has supported a number of the UL Livonian Institute’s proposals for his proposed bill “The Latvian Historical Lands Act”.
W-60 0.028 seconds
H-60 -0.5434221029281616 Latvijas Valsts Prezidents ir atbalstījis vairākus UL Lībiešu institūta priekšlikumus viņa ierosinātajam projektam “Latvijas Vēsturisko zemesgrāmatu likums”.
D-60 -0.5434221029281616 Latvijas Valsts Prezidents ir atbalstījis vairākus UL Lībiešu institūta priekšlikumus viņa ierosinātajam projektam “Latvijas Vēsturisko zemesgrāmatu likums”.
P-60 -0.7212 -2.3241 -0.2362 -0.1727 -0.5258 -0.5252 -0.1229 -0.1547 -0.0033 -0.0636 -0.2543 -2.2103 -0.0182 -1.0863 -0.4237 -0.0234 -0.0410 -0.2429 -1.4489 -0.4223 -0.1602 -1.7650 -0.1204 -1.1740 -0.0776 -1.0024 -0.1017 -0.4815 -0.2258 -1.2424 -1.1117 -0.1734 -0.1321 -0.1968 -0.4223 -0.1552
S-61 <2lv> From January 4, the Latvian Radio 3 programme "Rīta regtaims" will feature a new informative rubric "Do you know?", where every Wednesday you can hear stories about Livonians.
W-61 0.042 seconds
H-61 -0.5151439905166626 No 4. janvāra Latvijas Radio 3 programmā "Rīta regtaimi" tiks demonstrēts jauns informatīvais rublis "Vai tu zini?", kur katru trešdienu varēsi dzirdēt stāstus par lībiešiem.
D-61 -0.5151439905166626 No 4. janvāra Latvijas Radio 3 programmā "Rīta regtaimi" tiks demonstrēts jauns informatīvais rublis "Vai tu zini?", kur katru trešdienu varēsi dzirdēt stāstus par lībiešiem.
P-61 -0.9539 -0.0502 -0.1335 -1.4656 -0.0910 -0.1755 -0.1031 -0.1530 -0.1751 -0.0405 -0.0974 -0.1004 -0.8947 -1.7895 -0.1958 -2.0139 -1.9416 -0.9501 -0.1801 -0.1866 -0.0486 -0.8411 -0.5176 -0.2105 -0.1856 -0.2526 -0.0874 -1.5295 -1.1732 -0.0684 -0.2153 -0.1586 -0.7960 -0.4129 -0.0460 -0.0747 -2.0201 -0.6777 -1.4357 -0.1182 -0.2213 -0.1941 -0.3597 -0.0478 -0.1517 -0.1607
S-62 <2lv> The fourth story provides an answer to the question "Do you know why the Livonian festival is celebrated on the first Saturday of August?”
W-62 0.020 seconds
H-62 -0.48810043931007385 Ceturtais stāsts sniedz atbildi uz jautājumu "Vai zināt, kāpēc augusta pirmajā sestdienā tiek svinēti lībiešu svētki?"
D-62 -0.48810043931007385 Ceturtais stāsts sniedz atbildi uz jautājumu "Vai zināt, kāpēc augusta pirmajā sestdienā tiek svinēti lībiešu svētki?"
P-62 -1.3713 -0.3229 -0.0546 -0.1677 -0.5654 -0.1306 -0.1565 -0.2297 -0.1212 -0.0816 -1.0118 -0.2163 -0.0795 -2.1407 -0.8247 -0.0429 -0.0751 -1.1419 -0.1809 -1.4895 -0.1726 -0.3120 -0.1941 -0.7711 -0.3477
S-63 <2lv> When I go to the seaside
W-63 0.015 seconds
H-63 -1.2964173555374146 Kad es eju jūrmalā
D-63 -1.2964173555374146 Kad es eju jūrmalā
P-63 -4.0688 -1.1498 -2.7064 -0.1130 -1.1033 -0.9022 -0.0270 -0.3009
S-64 <2lv> The third story provides an answer to the question "Do you know that every one of us knows a little Livonian?”
W-64 0.020 seconds
H-64 -0.4732779264450073 Trešais stāsts sniedz atbildi uz jautājumu "Vai jūs zināt, ka katrs no mums zina nedaudz lībiešu?”
D-64 -0.4732779264450073 Trešais stāsts sniedz atbildi uz jautājumu "Vai jūs zināt, ka katrs no mums zina nedaudz lībiešu?”
P-64 -0.6628 -0.3444 -0.0497 -0.1803 -0.4733 -0.1369 -0.1741 -0.2602 -0.1451 -0.0849 -2.0803 -0.0378 -0.1775 -0.1904 -0.9021 -0.4161 -0.0410 -0.4147 -1.6057 -0.6263 -0.1764 -1.4365 -0.2689
S-65 <2lv> Livonian may be seen in more and more places in Latvia.
W-65 0.022 seconds
H-65 -0.8473777770996094 Lībiešus Latvijā var redzēt arvien vairāk.
D-65 -0.8473777770996094 Lībiešus Latvijā var redzēt arvien vairāk.
P-65 -2.5332 -0.2855 -0.7379 -1.4792 -1.2424 -1.6779 -0.4755 -0.8023 -0.0493 -0.1125 -0.6072 -0.1657
S-66 <2lv> Here is the sign pointing towards Kūolka Livonian Society house in Kūolka village centre.
W-66 0.016 seconds
H-66 -0.6129711270332336 Šeit ir zīme, kas norāda uz Kolkas lībiešu biedrības māju Kolkas ciema centrā.
D-66 -0.6129711270332336 Šeit ir zīme, kas norāda uz Kolkas lībiešu biedrības māju Kolkas ciema centrā.
P-66 -2.2735 -1.3746 -1.5759 -0.2578 -0.2209 -2.5166 -0.1421 -0.0271 -0.0652 -1.2597 -0.0707 -0.1852 -0.8482 -0.0355 -0.0179 -0.1940 -0.2642 -0.1528 -0.1646
S-67 <2lv> Doers
W-67 0.033 seconds
H-67 -1.1178351640701294 Doers
D-67 -1.1178351640701294 Doers
P-67 -1.8565 -1.2567 -0.2403
S-68 <2lv> The second story provides an answer to the question "Do you know why Finns, Estonians and Livonians stand up at the sound of the same melody?"
W-68 0.028 seconds
H-68 -0.5182253122329712 Otrs stāsts sniedz atbildi uz jautājumu "Vai jūs zināt, kāpēc latvieši, igauņi un lībieši stāv uz vienas un tās pašas melodijas skaņdarbiem?"
D-68 -0.5182253122329712 Otrs stāsts sniedz atbildi uz jautājumu "Vai jūs zināt, kāpēc latvieši, igauņi un lībieši stāv uz vienas un tās pašas melodijas skaņdarbiem?"
P-68 -0.6210 -0.1697 -0.0876 -0.0406 -0.1885 -0.6363 -0.1113 -0.1677 -0.2931 -0.1193 -0.0830 -2.4246 -0.0229 -0.1919 -0.0787 -3.1314 -0.2587 -0.0950 -0.5619 -0.1425 -0.1810 -0.8026 -0.0548 -0.3938 -1.5631 -2.7056 -0.6826 -0.1369 -0.0296 -0.0038 -1.0836 -0.0672 -0.5608 -0.0313 -0.4709 -0.9414 -0.3565 -0.2017
S-69 <2lv> Livonian may be seen in more and more places in Latvia.
W-69 0.022 seconds
H-69 -0.8473777770996094 Lībiešus Latvijā var redzēt arvien vairāk.
D-69 -0.8473777770996094 Lībiešus Latvijā var redzēt arvien vairāk.
P-69 -2.5332 -0.2855 -0.7379 -1.4792 -1.2424 -1.6779 -0.4755 -0.8023 -0.0493 -0.1125 -0.6072 -0.1657
S-70 <2lv> Here is the Market beeing built in Mērsrags Municipality.
W-70 0.022 seconds
H-70 -0.8718705177307129 Šeit ir Mērsrags pagastā uzceltais tirgus biškopis.
D-70 -0.8718705177307129 Šeit ir Mērsrags pagastā uzceltais tirgus biškopis.
P-70 -2.7679 -1.4114 -0.3091 -0.1569 -0.0173 -0.3744 -1.0132 -1.1292 -1.9476 -0.4052 -0.7474 -1.6828 -0.9348 -0.7350 -0.1564 -0.1613
S-71 <2lv> Thank you, Mērsrags information center!
W-71 0.034 seconds
H-71 -0.2853374183177948 Paldies, Mērsrags informācijas centrs!
D-71 -0.2853374183177948 Paldies, Mērsrags informācijas centrs!
P-71 -0.4053 -0.3773 -0.3050 -0.1505 -0.0135 -0.2266 -0.4161 -0.5262 -0.2619 -0.1710
S-72 <2lv> Monthly item – Viktors Bertholds – a Livonian, a fisherman, a healer – 100
W-72 0.020 seconds
H-72 -0.3894319236278534 Mēneša postenis – Viktors Bertholds – lībietis, zvejnieks, dziednieks – 100
D-72 -0.3894319236278534 Mēneša postenis – Viktors Bertholds – lībietis, zvejnieks, dziednieks – 100
P-72 -1.8953 -0.0606 -0.7647 -0.0239 -2.6533 -0.1450 -0.1277 -0.0108 -0.1680 -0.1130 -0.1168 -0.1627 -0.7322 -0.6808 -0.1359 -0.1755 -0.1038 -0.1598 -0.1855 -0.4673 -0.0835 -0.1617 -0.0348 -0.1838
S-73 <2lv> From January 4, the Latvian Radio 3 programme will feature a new informative rubric "Do you know?", where on Wednesdays you can also hear stories about livonians!
W-73 0.028 seconds
H-73 -0.5585107803344727 No 4. janvāra Latvijas Radio 3 programmā tiks demonstrēts jauns informatīvais rublis "Vai zināt?", kur trešdienās var dzirdēt arī stāstus par lībiešiem!
D-73 -0.5585107803344727 No 4. janvāra Latvijas Radio 3 programmā tiks demonstrēts jauns informatīvais rublis "Vai zināt?", kur trešdienās var dzirdēt arī stāstus par lībiešiem!
P-73 -1.1544 -0.0479 -0.1303 -1.6253 -0.0931 -0.1850 -0.0627 -2.6124 -1.6838 -0.7336 -0.1662 -0.2082 -0.0440 -0.7657 -0.3063 -0.1522 -0.1927 -0.3184 -0.0851 -1.4304 -0.1480 -0.1607 -0.6446 -0.1318 -0.7068 -2.2841 -1.5930 -0.2823 -0.1224 -0.1865 -0.2008 -0.5739 -0.0637 -0.2850 -0.1668
S-74 <2lv> The first story provides an answer to the question "Do you know that the most endangered language in the European Union can be found in Latvia?"
W-74 0.020 seconds
H-74 -0.46092623472213745 Pirmais stāsts sniedz atbildi uz jautājumu "Vai jūs zināt, ka visdraudīgāko valodu Eiropas Savienībā var atrast Latvijā?"
D-74 -0.46092623472213745 Pirmais stāsts sniedz atbildi uz jautājumu "Vai jūs zināt, ka visdraudīgāko valodu Eiropas Savienībā var atrast Latvijā?"
P-74 -0.5660 -0.0844 -0.1544 -0.5244 -0.1376 -0.1921 -0.2556 -0.1412 -0.0876 -1.5004 -0.0367 -0.1705 -0.1943 -1.6041 -0.6730 -0.3928 -0.7296 -1.9708 -0.1077 -0.3374 -0.0697 -0.9361 -0.1374 -0.2358 -0.3914 -0.3532
S-75 <2lv> About the project “Sing along and learn Livonian!”, the Livonian journey to UNESCO and the Decade of Indigenous Languages.
W-75 0.028 seconds
H-75 -0.7904253005981445 Par projektu “Sing along and learn livonian!”, lībiešu ceļojumu uz UNESCO un vietējo valodu desmitgadi.
D-75 -0.7904253005981445 Par projektu “Sing along and learn livonian!”, lībiešu ceļojumu uz UNESCO un vietējo valodu desmitgadi.
P-75 -1.7282 -0.0813 -0.6879 -1.5376 -1.9531 -0.6070 -0.4474 -0.2467 -3.1343 -0.1233 -0.0085 -0.3475 -0.1202 -1.1908 -1.4032 -0.0862 -2.1960 -0.2288 -0.0206 -0.1907 -3.4016 -0.1150 -0.9221 -0.0662 -0.1249 -0.1994 -0.1729
S-76 <2lv> Today in 900 seconds – University of Latvia Livonian Insitute.
W-76 0.016 seconds
H-76 -0.5073648691177368 Šodien 900 sekundēs – Latvijas Universitātes Lībiešu institūts.
D-76 -0.5073648691177368 Šodien 900 sekundēs – Latvijas Universitātes Lībiešu institūts.
P-76 -2.1477 -0.2732 -0.6714 -0.1300 -0.8320 -0.2613 -0.1338 -1.5596 -0.3706 -0.0146 -0.2035 -0.1732 -0.1708 -0.1615
S-77 <2lv> Colours
W-77 0.033 seconds
H-77 -0.3364594280719757 Krāsas
D-77 -0.3364594280719757 Krāsas
P-77 -0.2279 -0.5698 -0.2117
S-78 <2lv> About the project “Sing along and learn Livonian!”
W-78 0.022 seconds
H-78 -1.0242903232574463 Par projektu “Sing along and learn livonian!”
D-78 -1.0242903232574463 Par projektu “Sing along and learn livonian!”
P-78 -2.2953 -0.0614 -0.9141 -1.3886 -2.6290 -1.4762 -0.3948 -0.2043 -3.9812 -0.1118 -0.0047 -0.2642 -0.3702 -0.2444
S-79 <2lv> Sing along and learn Livonian! New project by UL Livonian Institute for the acqusition of the Livonian language.
W-79 0.028 seconds
H-79 -0.8296260833740234 Sing līdzi un studēt lībiešus! Jauns UL Lībiešu institūta projekts lībiešu valodas aqusition.
D-79 -0.8296260833740234 Sing līdzi un studēt lībiešus! Jauns UL Lībiešu institūta projekts lībiešu valodas aqusition.
P-79 -3.9280 -0.4461 -2.4462 -0.1856 -1.6635 -1.4825 -0.4772 -0.1440 -0.2018 -0.9490 -1.0172 -0.3115 -1.0297 -0.3095 -2.2349 -0.0102 -1.5908 -0.3410 -0.0076 -0.1590 -0.1690 -0.4074 -0.0695 -0.1421 -1.6442 -2.3849 -0.1919 -0.1707 -0.5979 -0.1761
S-80 <2lv> University of Latvia Livonian Institute wishes everyone a Merry Christmas and a Happy New year!"
W-80 0.016 seconds
H-80 -0.5555022954940796 Latvijas Universitātes Lībiešu institūts novēl visiem Priecīgus Ziemassvētkus un Laimīgu Jauno gadu!”
D-80 -0.5555022954940796 Latvijas Universitātes Lībiešu institūts novēl visiem Priecīgus Ziemassvētkus un Laimīgu Jauno gadu!”
P-80 -1.1999 -0.4010 -1.5318 -0.4391 -0.0163 -0.1317 -0.1603 -2.6374 -0.1292 -0.7860 -1.9297 -0.1621 -0.0186 -0.2195 -0.2401 -0.1665 -0.1561 -0.5743 -0.2441 -0.0197 -0.0492 -0.7887 -0.1706 -1.4914 -0.2245
S-81 <2lv> UPDATED: Livonian materials in collections of Finland.
W-81 0.022 seconds
H-81 -0.6275858283042908 Atjauninātas: lībiešu materiāli Somijas kolekcijās.
D-81 -0.6275858283042908 Atjauninātas: lībiešu materiāli Somijas kolekcijās.
P-81 -3.4499 -0.8646 -0.7708 -0.8768 -0.2061 -1.0849 -0.0711 -0.5144 -0.1496 -0.1582 -0.3141 -0.3667 -0.1718 -0.2517 -0.1631
S-82 <2lv> Museovirasto Finnish Heritage Agency opens it's collections (including Livonian heritage) for public use!
W-82 0.020 seconds
H-82 -0.559833288192749 Museovirasto Somijas mantojuma aģentūra atklāj tās kolekcijas (tostarp lībiešu mantojumu) publiskai lietošanai!
D-82 -0.559833288192749 Museovirasto Somijas mantojuma aģentūra atklāj tās kolekcijas (tostarp lībiešu mantojumu) publiskai lietošanai!
P-82 -2.3567 -0.0281 -0.0609 -0.0771 -0.0995 -0.1065 -0.1703 -0.1396 -0.0918 -1.4231 -0.9921 -0.6218 -0.1487 -0.2768 -1.3869 -0.2909 -0.0921 -0.3343 -0.1703 -2.7646 -0.3512 -1.0359 -0.2441 -0.1725
S-83 <2lv> There are new songs in the making for learning the Livonian language!
W-83 0.016 seconds
H-83 -0.7946484684944153 Ir jaunas dziesmas lībiešu valodas apguvei!
D-83 -0.7946484684944153 Ir jaunas dziesmas lībiešu valodas apguvei!
P-83 -4.6566 -0.4145 -0.4273 -0.9521 -0.1536 -0.0414 -0.7952 -0.2082 -0.1231 -0.1744
S-84 <2lv> Happy birthday, dear Finland!
W-84 0.015 seconds
H-84 -0.6460796594619751 Laimīga dzimšanas diena, mīļā Somija!
D-84 -0.6460796594619751 Laimīga dzimšanas diena, mīļā Somija!
P-84 -2.2427 -0.3237 -1.8148 -0.1131 -0.1081 -0.2467 -1.5121 -0.2463 -0.6229 -0.1196 -0.2337 -0.1694
S-85 <2lv> Monthly item – Kārlis Stalte’s Confirmation regarding the received fee for 42 copies of the “Ūž Testament” (New Testament) translated into Livonian, which the Livonian Union purchased as presents for Christmas.
W-85 0.042 seconds
H-85 -0.6048804521560669 Mēneša postenis – Kārlis Stalte Apliecinājums par saņemto maksu 42 eksemplāru “Ūž Testament” (Jaunā Derība) tulkoja lībiešu valodā, ko lībiešu savienība iegādājās kā dāvanas Ziemassvētkiem.
D-85 -0.6048804521560669 Mēneša postenis – Kārlis Stalte Apliecinājums par saņemto maksu 42 eksemplāru “Ūž Testament” (Jaunā Derība) tulkoja lībiešu valodā, ko lībiešu savienība iegādājās kā dāvanas Ziemassvētkiem.
P-85 -2.5948 -0.0536 -0.6266 -0.0191 -3.3879 -0.1906 -0.3969 -0.1499 -0.0282 -3.6238 -0.3159 -0.6665 -0.1124 -0.5402 -0.2539 -0.9324 -0.8993 -0.6420 -0.0309 -0.0068 -0.6308 -1.7363 -0.0072 -0.1439 -0.0798 -0.9527 -0.1077 -0.0076 -0.3645 -0.3525 -0.2658 -0.3301 -1.1470 -1.5975 -0.2235 -0.3075 -0.0423 -0.1682 -1.1647 -2.3611 -0.1359 -0.1725 -1.4954 -0.0925 -0.2209 -1.0956 -0.1121 -0.1538 -0.0733 -0.1102 -0.1612 -0.1680
S-86 <2lv> On November 26, Valts Ernštreits, Head of the UL Livonian Institute, was elected a corresponding member of the Latvian Academy of Sciences.
W-86 0.028 seconds
H-86 -0.44117894768714905 26. novembrī par Latvijas Zinātņu akadēmijas atbilstīgo locekli ievēlēja UL Lībiešu institūta vadītāju Valtu Ernštreitu.
D-86 -0.44117894768714905 26. novembrī par Latvijas Zinātņu akadēmijas atbilstīgo locekli ievēlēja UL Lībiešu institūta vadītāju Valtu Ernštreitu.
P-86 -0.1747 -0.6191 -0.3397 -0.7696 -0.3760 -0.2562 -0.0637 -0.0126 -0.1559 -3.4958 -0.0774 -0.6136 -0.1492 -0.2974 -2.2716 -0.0082 -0.9049 -0.3472 -0.0171 -0.0923 -0.2218 -0.0298 -0.3736 -0.0091 -0.0872 -0.0795 -0.2485 -0.8210 -0.1580 -0.1644
S-87 <2lv> Congratulations on the 102nd birthday of the Republic of Latvia and the 97th birthday of the Livonian flag!
W-87 0.020 seconds
H-87 -0.4160863161087036 Apsveicu Latvijas Republikas 102. dzimšanas dienu un Līvu karoga 97. dzimšanas dienu!
D-87 -0.4160863161087036 Apsveicu Latvijas Republikas 102. dzimšanas dienu un Līvu karoga 97. dzimšanas dienu!
P-87 -0.7348 -0.0274 -0.1795 -1.1898 -0.6048 -0.1149 -0.0176 -0.2582 -0.2868 -0.4022 -0.2325 -2.3888 -0.3549 -0.4864 -0.0341 -0.1710 -0.1697 -0.2704 -0.2253 -0.1727
S-88 <2lv> Drawing: Alvīne Veinberga.
W-88 0.034 seconds
H-88 -0.7755531668663025 Drawing: Looritse Veinberga.
D-88 -0.7755531668663025 Drawing: Looritse Veinberga.
P-88 -2.0491 -0.5838 -0.3312 -0.3574 -5.1862 -0.1365 -0.1607 -0.0578 -0.0086 -0.1032 -0.1737 -0.1584
S-89 <2lv> The poetry collection "Trilium" has received the literary prize of the Association of Finno-Ugric Literature and the Kindred Peoples' Program in the poetry category.
W-89 0.042 seconds
H-89 -0.6082973480224609 Dzejoļu kolektīvs "Trilium" saņēmis Finno-Ugric literatūras asociācijas un Kindred Peoples programmas literāro balvu dzejoļu kategorijā.
D-89 -0.6082973480224609 Dzejoļu kolektīvs "Trilium" saņēmis Finno-Ugric literatūras asociācijas un Kindred Peoples programmas literāro balvu dzejoļu kategorijā.
P-89 -0.8641 -1.3284 -0.0802 -2.1659 -0.3595 -0.2877 -0.1823 -0.1924 -0.1569 -0.3518 -0.2384 -0.4063 -1.7725 -0.1117 -0.3986 -0.3984 -1.5388 -1.2640 -1.4662 -0.1961 -0.3846 -0.5909 -0.6207 -0.9968 -1.4792 -0.8434 -1.4908 -0.3068 -0.2432 -0.0486 -0.4823 -0.0807 -0.6284 -0.1960 -0.0308 -0.1591 -0.1643
S-90 <2lv> The prize has been established and awarded since 2007.
W-90 0.034 seconds
H-90 -0.8026047348976135 Balva ir noteikta un piešķirta kopš 2007. gada.
D-90 -0.8026047348976135 Balva ir noteikta un piešķirta kopš 2007. gada.
P-90 -2.9246 -0.3451 -1.4581 -2.4399 -0.1696 -0.2509 -0.1513 -0.0390 -0.7395 -0.1525 -0.1582
S-91 <2lv> Monthly item – a photograph from the opening ceremony of the Livonian National House on August 6, 1939, in which two plays were performed.
W-91 0.028 seconds
H-91 -0.6459918022155762 Monthly item – fotogrāfija no Livonijas Nacionālā nama atklāšanas ceremonijas 1939. gada 6. augustā, kurā notika divas spēles.
D-91 -0.6459918022155762 Monthly item – fotogrāfija no Livonijas Nacionālā nama atklāšanas ceremonijas 1939. gada 6. augustā, kurā notika divas spēles.
P-91 -4.7981 -0.9390 -0.1038 -0.2015 -0.5702 -1.5267 -0.1769 -0.2518 -2.4692 -0.1661 -1.1843 -0.2085 -0.4210 -0.1465 -0.2691 -0.1257 -0.1030 -0.1330 -0.0073 -0.1407 -0.5145 -0.0887 -0.0266 -0.1790 -0.1293 -2.5205 -0.2286 -1.4301 -0.1549 -0.1651
S-92 <2lv> In the photograph you can see the actors of both performances, but you can read more about both performances in the monthly item's description.
W-92 0.020 seconds
H-92 -0.793769896030426 Fotoattēlā var redzēt abu performanču aktierus, bet ikmēneša elementa aprakstā var uzzināt vairāk par abām performancēm.
D-92 -0.793769896030426 Fotoattēlā var redzēt abu performanču aktierus, bet ikmēneša elementa aprakstā var uzzināt vairāk par abām performancēm.
P-92 -1.4809 -2.3777 -0.0206 -0.0450 -1.2602 -1.0626 -0.7729 -3.2730 -0.1919 -0.0945 -2.4264 -0.1232 -0.1924 -0.1527 -0.6613 -1.6837 -0.0456 -2.9830 -0.1280 -0.2320 -0.0878 -1.2439 -1.7124 -0.1674 -0.1864 -1.1683 -0.1441 -1.7121 -0.0299 -0.0309 -0.1445 -0.1501 -0.2090
S-93 <2lv> On November 9, the Estonian Literary Museum celebrates the 120th anniversary of Oskar Loorits, the founder of the Estonian Folklore Archives.
W-93 0.020 seconds
H-93 -0.5069236159324646 9. novembrī Igaunijas Literatūras muzejs svin igauņu folkloras arhīva dibinātāja Oskara Looritsa 120. jubileju.
D-93 -0.5069236159324646 9. novembrī Igaunijas Literatūras muzejs svin igauņu folkloras arhīva dibinātāja Oskara Looritsa 120. jubileju.
P-93 -1.9357 -0.3608 -0.3239 -1.1271 -0.1374 -0.4380 -0.3373 -2.0793 -0.1282 -0.0294 -1.8259 -0.1473 -0.0289 -0.1973 -0.0576 -0.1775 -0.0717 -0.1155 -1.0446 -1.0888 -0.0258 -0.3819 -0.6938 -0.1125 -0.1448 -0.1690
S-94 <2lv> One of Oskar Loorits' areas of research was Livonian folklore.
W-94 0.022 seconds
H-94 -0.4824637472629547 Viena no Oskara Loorits pētniecības jomām bija lībiešu folklora.
D-94 -0.4824637472629547 Viena no Oskara Loorits pētniecības jomām bija lībiešu folklora.
P-94 -1.9060 -0.1646 -0.0457 -0.4604 -0.9584 -1.6083 -0.2835 -0.1260 -0.3782 -0.3852 -0.3011 -0.2014 -0.1062 -0.1507 -0.1613
S-95 <2lv> Seto Institute today celebrates its 5 year anniversary!
W-95 0.034 seconds
H-95 -0.5051679611206055 Seto institūts šodien svin savu 5 gadu jubileju!
D-95 -0.5051679611206055 Seto institūts šodien svin savu 5 gadu jubileju!
P-95 -3.0928 -0.0716 -0.5076 -0.2159 -0.2049 -0.1054 -0.9567 -0.5838 -0.1649 -0.0978 -0.1103 -0.2865 -0.1690
S-96 <2lv> Best wishes!
W-96 0.033 seconds
H-96 -0.8499919772148132 Labākie vēlējumi!
D-96 -0.8499919772148132 Labākie vēlējumi!
P-96 -2.4980 -0.9600 -1.0402 -0.2455 -0.1821 -0.1741
S-97 <2lv> The director of the UL Livonian Institute Valts Ernštreits talks about Livonians on the Mother Language Day in Helsinki.
W-97 0.028 seconds
H-97 -0.3177359104156494 UL Lībiešu institūta direktors Valts Ernštreits runā par lībiešiem Mātes valodas dienā Helsinkos.
D-97 -0.3177359104156494 UL Lībiešu institūta direktors Valts Ernštreits runā par lībiešiem Mātes valodas dienā Helsinkos.
P-97 -2.2757 -0.0201 -1.1826 -0.2056 -0.0137 -0.1121 -0.0819 -0.1932 -0.0347 -0.1506 -0.1443 -0.0079 -0.0908 -0.0597 -0.3817 -0.0474 -1.3249 -0.0844 -0.1941 -0.1542 -0.4704 -0.1576 -1.3778 -0.0451 -0.2312 -0.1187 -0.0062 -0.0451 -0.1565 -0.1639
S-98 <2lv> Video about Ventspils Livonian Culture days 2020.
W-98 0.034 seconds
H-98 -0.45433512330055237 Video par Ventspils Līvu kultūras dienām 2020.
D-98 -0.45433512330055237 Video par Ventspils Līvu kultūras dienām 2020.
P-98 -0.2997 -0.2362 -0.1181 -2.1103 -0.3580 -0.1003 -0.1263 -0.0148 -0.7253
S-99 <2lv> Welcome to livones.net – the livonian culture, language, and history portal!
W-99 0.016 seconds
H-99 -0.3067905306816101 Laipni lūdzam livones.net – lībiešu kultūras, valodas un vēstures portālā!
D-99 -0.3067905306816101 Laipni lūdzam livones.net – lībiešu kultūras, valodas un vēstures portālā!
P-99 -0.4160 -0.3162 -0.5765 -0.0427 -0.0690 -0.1369 -0.3053 -0.8695 -1.2337 -0.0884 -0.1585 -0.1632 -0.1672 -0.1724 -0.0367 -0.0170 -0.5812 -0.3019 -0.1768
S-100 <2lv> The Library section contains a collection of articles, links, and videos on Livonian topics grouped by category.
W-100 0.020 seconds
H-100 -0.7663736939430237 Grāmatas sadaļā ir apkopoti raksti, saites un video par lībiešu tematiem, kas apkopoti pa kategorijām.
D-100 -0.7663736939430237 Grāmatas sadaļā ir apkopoti raksti, saites un video par lībiešu tematiem, kas apkopoti pa kategorijām.
P-100 -5.1521 -0.9429 -0.1332 -1.4798 -1.7653 -0.2540 -0.8569 -0.0151 -0.1611 -0.0833 -0.2946 -0.7437 -0.2437 -0.6961 -0.2309 -0.7344 -0.6787 -0.5112 -0.8073 -1.5583 -0.1793 -1.1820 -0.1161 -0.1657 -0.1738
S-101 <2lv> We wish you success learning about Livonian culture!
W-101 0.034 seconds
H-101 -0.8697905540466309 Novēlam veiksmi iemācījoties lībiešu kultūru!
D-101 -0.8697905540466309 Novēlam veiksmi iemācījoties lībiešu kultūru!
P-101 -1.8872 -0.6821 -0.6077 -0.2058 -3.1449 -0.9321 -1.1573 -0.3368 -0.1982 -0.2456 -0.1700
S-102 <2lv> The Livonians are a Finnic people indigenous to Latvia and have had great significance in the development of the modern Latvian language and culture.
W-102 0.028 seconds
H-102 -0.5287378430366516 Lībieši ir latvieši, kas ir latvieši, un viņiem ir bijusi liela nozīme mūsdienu latviešu valodas un kultūras attīstībā.
D-102 -0.5287378430366516 Lībieši ir latvieši, kas ir latvieši, un viņiem ir bijusi liela nozīme mūsdienu latviešu valodas un kultūras attīstībā.
P-102 -2.5739 -0.1016 -0.0821 -0.1956 -1.1432 -1.4208 -1.0927 -0.7901 -0.8730 -0.8891 -0.3062 -0.7637 -0.6732 -0.4187 -0.1692 -0.0595 -0.1794 -0.0962 -0.0589 -0.2226 -0.0883 -0.1731 -0.1479 -0.1708
S-103 <2lv> Latvian formed as a result of contact between Livonian and several ancient Baltic nations – the Latgalians, Semigallians, and Curonians – and its unique characteristics arose specifically as a result of this mutual influence.
W-103 0.042 seconds
H-103 -1.0225379467010498 Latvijas un vairāku seno Baltijas valstu – Latgaliešu, Semigaliešu un kuratoru – saskarsmes rezultātā veidojas Latvijas unikālās iezīmes, jo īpaši šīs savstarpējās ietekmes rezultātā.
D-103 -1.0225379467010498 Latvijas un vairāku seno Baltijas valstu – Latgaliešu, Semigaliešu un kuratoru – saskarsmes rezultātā veidojas Latvijas unikālās iezīmes, jo īpaši šīs savstarpējās ietekmes rezultātā.
P-103 -1.4387 -3.0862 -1.2829 -1.3067 -0.7453 -0.0704 -0.9300 -0.4271 -1.3033 -0.2201 -0.1259 -0.0613 -0.1621 -1.5752 -1.9230 -0.7007 -0.5785 -0.3043 -0.0971 -2.3240 -0.4599 -1.5068 -0.9911 -0.0780 -0.4325 -2.5808 -0.3428 -3.9614 -1.1691 -0.5318 -0.7891 -2.9877 -0.0576 -0.1593 -0.7601 -3.7733 -0.4367 -2.8359 -0.2861 -0.1224 -0.8745 -0.7565 -0.2579 -0.1777
S-104 <2lv> Likewise, the influence of Livonian can be felt throughout Latvian traditional and contemporary culture from folklore to culinary traditions.
W-104 0.028 seconds
H-104 -0.5971371531486511 Tāpat lībiešu ietekmi var sajust visā Latvijas tradicionālajā un mūsdienu kultūrā, sākot no folkloras līdz kulinārajām tradīcijām.
D-104 -0.5971371531486511 Tāpat lībiešu ietekmi var sajust visā Latvijas tradicionālajā un mūsdienu kultūrā, sākot no folkloras līdz kulinārajām tradīcijām.
P-104 -1.0353 -1.8791 -0.1076 -1.9168 -0.4338 -2.3067 -0.0949 -0.2945 -0.5929 -0.7017 -0.0461 -0.1475 -0.1329 -0.1723 -1.3064 -0.2757 -0.9451 -0.1567 -0.0740 -0.3148 -0.3452 -0.0279 -0.0884 -0.6409 -1.7655 -0.1548 -0.1652
S-105 <2lv> For this reason, Livonian traditional culture has been incorporated into the Latvian cultural canon and the role of Livonian traditions in the formation of Latvian identity is emphasized in the preamble of the Constitution of the Republic of Latvia.
W-105 0.042 seconds
H-105 -0.46693724393844604 Šā iemesla dēļ lībiešu tradicionālā kultūra ir iekļauta Latvijas kultūras kanonā un Latvijas Republikas Satversmes preambulā uzsvērta lībiešu tradīcijas nozīme Latvijas identitātes veidošanā.
D-105 -0.46693724393844604 Šā iemesla dēļ lībiešu tradicionālā kultūra ir iekļauta Latvijas kultūras kanonā un Latvijas Republikas Satversmes preambulā uzsvērta lībiešu tradīcijas nozīme Latvijas identitātes veidošanā.
P-105 -2.5071 -0.0994 -0.1125 -1.9866 -0.1149 -0.4267 -0.1533 -0.4200 -0.7657 -0.3644 -0.1315 -0.2433 -0.9134 -0.0323 -0.7159 -1.4121 -0.2267 -0.0569 -0.1864 -0.1143 -0.2029 -0.2132 -1.3743 -0.1278 -0.2200 -0.1097 -1.1237 -0.1398 -0.3147 -0.9372 -0.5160 -0.0182 -0.0115 -0.2025 -0.1505 -0.1641
S-106 <2lv> The Livonians have managed to maintain their language and culture up to the present day, and have continued to develop it as they have become part of the modern cultural space of Latvia.
W-106 0.028 seconds
H-106 -0.7158879041671753 Lībieši ir spējuši saglabāt savu valodu un kultūru līdz pat mūsdienām un turpina to attīstīt, jo ir kļuvuši par daļu no mūsdienu Latvijas kultūras telpas.
D-106 -0.7158879041671753 Lībieši ir spējuši saglabāt savu valodu un kultūru līdz pat mūsdienām un turpina to attīstīt, jo ir kļuvuši par daļu no mūsdienu Latvijas kultūras telpas.
P-106 -2.9336 -0.0856 -0.6776 -1.2979 -0.5435 -0.2414 -0.7420 -0.1426 -0.2002 -0.1248 -0.0623 -0.2785 -1.4479 -2.0899 -0.0328 -0.1874 -1.3394 -1.9286 -0.9152 -0.1570 -0.2861 -0.4332 -1.6480 -0.8878 -0.2377 -1.9872 -0.1431 -1.1472 -0.2342 -0.6040 -0.2692 -0.1438 -0.1749
S-107 <2lv> Unlike Latvian, which is a part of the Baltic branch of the Indo-European language family, Livonian belongs to the Finnic branch of the Uralic language family.
W-107 0.028 seconds
H-107 -0.4845850467681885 Atšķirībā no latviešu valodas, kas ir daļa no Indoeiropas valodas ģimenes Baltijas filiāles, lībiešu valoda pieder ukraiņu valodas ģimenes somu filiālei.
D-107 -0.4845850467681885 Atšķirībā no latviešu valodas, kas ir daļa no Indoeiropas valodas ģimenes Baltijas filiāles, lībiešu valoda pieder ukraiņu valodas ģimenes somu filiālei.
P-107 -1.0020 -0.0718 -0.1663 -0.4616 -0.7377 -0.2505 -0.2238 -0.4374 -0.1190 -0.1183 -1.2028 -0.1469 -1.5173 -0.4448 -0.2977 -0.1118 -0.1015 -0.1846 -0.1514 -0.1162 -1.0498 -0.8497 -0.0286 -1.2359 -1.3582 -0.0443 -0.7358 -0.3754 -1.9826 -0.1243 -0.3587 -0.1528 -0.1468 -0.1696
S-108 <2lv> The closest linguistic relatives of Livonian are Estonian, Finnish, and Karelian, more distant ones include Sámi, Hungarian, Mordvin, and other Uralic languages.
W-108 0.042 seconds
H-108 -0.6128395795822144 Tuvākie lībiešu valodas radinieki ir igauņi, somi un Kareļi, tālākie ir Sámi, ungāri, Mordvin un citas ukraiņu valodas.
D-108 -0.6128395795822144 Tuvākie lībiešu valodas radinieki ir igauņi, somi un Kareļi, tālākie ir Sámi, ungāri, Mordvin un citas ukraiņu valodas.
P-108 -1.7273 -0.0860 -0.1946 -0.1114 -1.6962 -0.1284 -0.1512 -0.1435 -0.0354 -0.1560 -1.3544 -0.1678 -0.4005 -0.4872 -0.3119 -0.4858 -1.5739 -0.6676 -0.2289 -1.1316 -3.1428 -1.5771 -1.5364 -0.3913 -0.0839 -0.1583 -0.0966 -0.0227 -1.3046 -0.1594 -0.6835 -0.1390 -0.5705 -1.0611 -0.8880 -1.0893 -0.3806 -0.0929 -0.1814 -0.1552 -0.1723
S-109 <2lv> Livonian is listed in the UNESCO Atlas of the World’s Languages in Danger as a critically endangered language.
W-109 0.020 seconds
H-109 -1.0061662197113037 Livonia UNESCO Atlasē par pasaules valodu apdraudējumu ir uzskaitīta kā kritiski apdraudēta valoda.
D-109 -1.0061662197113037 Livonia UNESCO Atlasē par pasaules valodu apdraudējumu ir uzskaitīta kā kritiski apdraudēta valoda.
P-109 -5.5370 -0.2755 -0.0599 -1.6053 -1.8544 -1.0067 -0.0509 -2.0298 -1.0735 -0.5005 -2.4303 -0.8888 -2.5338 -0.3532 -0.1167 -0.1463 -0.0897 -0.6643 -0.2962 -0.2974 -0.1603 -0.1653
S-110 <2lv> The status of Livonian in Latvia is defined in Article 4 of the State Language Law: “The state ensures the preservation, safeguarding, and development of Livonian as an indigenous (autochthonous) language.”
W-110 0.042 seconds
H-110 -0.5242308378219604 Lībiešu statuss Latvijā ir definēts Valsts valodas likuma 4. pantā: “Valsts nodrošina lībiešu kā pamatvalodas saglabāšanu, saglabāšanu un attīstību”.
D-110 -0.5242308378219604 Lībiešu statuss Latvijā ir definēts Valsts valodas likuma 4. pantā: “Valsts nodrošina lībiešu kā pamatvalodas saglabāšanu, saglabāšanu un attīstību”.
P-110 -3.1971 -0.1295 -0.0078 -0.1573 -0.1424 -0.0827 -1.4944 -0.4395 -0.1673 -0.2813 -0.0361 -0.0311 -0.1218 -0.5650 -0.2165 -0.6553 -0.7927 -0.1940 -0.1220 -0.2384 -0.4202 -0.0423 -0.3423 -3.7886 -0.3200 -0.0719 -0.1482 -0.2849 -0.1617 -1.1118 -0.2226 -0.1697 -1.5046 -0.1630
S-111 <2lv> Since 2009, the Livonian language, as a component of Livonian traditional culture, has been included in the Latvian cultural canon.
W-111 0.028 seconds
H-111 -0.48386311531066895 Kopš 2009. gada latviešu valoda kā latviešu tradicionālās kultūras sastāvdaļa ir iekļauta latviešu kultūras kanonā.
D-111 -0.48386311531066895 Kopš 2009. gada latviešu valoda kā latviešu tradicionālās kultūras sastāvdaļa ir iekļauta latviešu kultūras kanonā.
P-111 -0.7437 -0.0431 -0.5157 -0.7120 -0.5768 -0.7427 -1.9763 -0.4794 -0.1704 -0.1166 -0.0664 -0.9459 -0.2639 -1.0950 -0.1806 -0.1989 -0.4806 -0.0572 -0.1475 -0.1644
S-112 <2lv> In the 19th century, Livonian still had approximately 3000 speakers, by the mid-20th century around 1500 speakers, but presently there may be at best 30 people in the world who can communicate in Livonian.
W-112 0.042 seconds
H-112 -0.6178869605064392 19.gadsimtā lībiešiem vēl bija aptuveni 3000 runātāju, līdz 20.gadsimta vidum – ap 1500 runātāju, bet šobrīd pasaulē var būt vislabākie 30 cilvēki, kas var sazināties lībiešu valodā.
D-112 -0.6178869605064392 19.gadsimtā lībiešiem vēl bija aptuveni 3000 runātāju, līdz 20.gadsimta vidum – ap 1500 runātāju, bet šobrīd pasaulē var būt vislabākie 30 cilvēki, kas var sazināties lībiešu valodā.
P-112 -1.1680 -1.9446 -0.3448 -0.0073 -0.1920 -0.9666 -0.9097 -1.6678 -0.5400 -0.3637 -0.0299 -0.5745 -0.0606 -0.3469 -1.5239 -0.1202 -0.0975 -0.2172 -0.0018 -0.1951 -0.0378 -0.1492 -1.8879 -1.0723 -0.1091 -0.1862 -0.1340 -0.1558 -0.7386 -1.9169 -1.2201 -1.1968 -0.7397 -1.3030 -1.1017 -0.0663 -0.5389 -0.1752 -1.1537 -0.8348 -1.2754 -0.1895 -0.5755 -0.0644 -0.1653 -0.1628
S-113 <2lv> The number of individuals who have learned the basics of Livonian, however, continues to increase.
W-113 0.020 seconds
H-113 -0.5767735242843628 To cilvēku skaits, kuri ir iemācījušies lībiešu pamatus, tomēr turpina pieaugt.
D-113 -0.5767735242843628 To cilvēku skaits, kuri ir iemācījušies lībiešu pamatus, tomēr turpina pieaugt.
P-113 -2.4886 -1.9031 -0.1826 -0.1357 -0.5944 -1.0389 -0.4483 -0.2381 -0.5738 -0.0763 -1.2905 -0.1386 -0.1714 -0.1430 -0.4791 -0.6383 -0.1119 -0.1458 -0.1603
S-114 <2lv> Knowledge about Livonian and also proficiency in it is important for understanding the nature of Latvian, as both languages have influenced each other through longstanding contact.
W-114 0.028 seconds
H-114 -0.704537570476532 Zināšanas par lībiešiem un arī prasme tajā ir svarīga latviešu dabas izpratnei, jo abas valodas viens otru ir ietekmējušas, izmantojot ilgstošu saskarsmi.
D-114 -0.704537570476532 Zināšanas par lībiešiem un arī prasme tajā ir svarīga latviešu dabas izpratnei, jo abas valodas viens otru ir ietekmējušas, izmantojot ilgstošu saskarsmi.
P-114 -0.3159 -0.3248 -0.1640 -0.1510 -0.8089 -0.2585 -1.0232 -1.1082 -0.5738 -0.6286 -3.0912 -0.5922 -0.4790 -0.7435 -1.3094 -1.0130 -0.3004 -0.1573 -0.1116 -0.2275 -0.1709 -2.0552 -0.1427 -1.1171 -0.1130 -0.0790 -0.9800 -2.7272 -1.4038 -1.0354 -0.2389 -0.1766 -0.1678 -0.1648
S-115 <2lv> Though it has few speakers, Livonian is important for those researching Uralic languages, as it is unique and contains many ancient features.
W-115 0.028 seconds
H-115 -0.6282382011413574 Lai gan tajā ir maz runātāju, lībiešu valoda ir svarīga tiem, kas pētījuši ukraiņu valodas, jo tā ir unikāla un satur daudzas senās iezīmes.
D-115 -0.6282382011413574 Lai gan tajā ir maz runātāju, lībiešu valoda ir svarīga tiem, kas pētījuši ukraiņu valodas, jo tā ir unikāla un satur daudzas senās iezīmes.
P-115 -2.6995 -0.9654 -1.7756 -0.2719 -0.5306 -0.4158 -0.0618 -0.1576 -0.4103 -0.9174 -0.8650 -0.2299 -0.3086 -0.7363 -0.1901 -0.7142 -1.1260 -0.1883 -0.7987 -1.5079 -1.0782 -0.0526 -0.6201 -0.1613 -0.1404 -0.4099 -0.1219 -0.1705 -0.1898 -1.4424 -1.1340 -0.8224 -1.4943 -0.6566 -0.0389 -0.1512 -0.1528 -0.1650
S-116 <2lv> Likewise, language knowledge is fundamental for the Livonians themselves, as it has been precisely language which has always been at the foundation of their sense of identity.
W-116 0.028 seconds
H-116 -0.605068564414978 Tāpat valodas zināšanas ir fundamentālas paši lībiešiem, jo tā ir bijusi tieši valoda, kas vienmēr ir bijusi viņu identitātes pamats.
D-116 -0.605068564414978 Tāpat valodas zināšanas ir fundamentālas paši lībiešiem, jo tā ir bijusi tieši valoda, kas vienmēr ir bijusi viņu identitātes pamats.
P-116 -1.0676 -0.9195 -0.1390 -1.0698 -0.9936 -0.6446 -1.9994 -0.6811 -0.4734 -0.1890 -0.3022 -0.9901 -0.5811 -0.7096 -0.7183 -0.2689 -0.1552 -0.3234 -0.1500 -1.3931 -0.2914 -0.1675 -0.7073 -0.0080 -0.0078 -1.6540 -0.1736 -0.1634
S-117 <2lv> Presently, it is possible to learn Livonian through self-study, in courses, or at camps as well as at some universities.
W-117 0.028 seconds
H-117 -0.7344765067100525 Pašlaik lībiešus ir iespējams apgūt, izmantojot pašstudiju, kursos vai nometnēs, kā arī kādās universitātēs.
D-117 -0.7344765067100525 Pašlaik lībiešus ir iespējams apgūt, izmantojot pašstudiju, kursos vai nometnēs, kā arī kādās universitātēs.
P-117 -2.2909 -0.9081 -1.5605 -0.5110 -1.7434 -0.2786 -1.9452 -1.8327 -1.6260 -1.3896 -1.1215 -0.4811 -0.3710 -0.1782 -0.1862 -0.0768 -0.0743 -0.9031 -1.8807 -0.0678 -0.3070 -0.1817 -0.1948 -0.1258 -0.9948 -0.1499 -0.2003 -0.1379 -0.1455 -0.1696
S-118 <2lv> Hopefully, in the future it will also be possible to learn Livonian online.
W-118 0.016 seconds
H-118 -0.7274231314659119 Cerams, ka nākotnē lībiešus varēs uzzināt arī tiešsaistē.
D-118 -0.7274231314659119 Cerams, ka nākotnē lībiešus varēs uzzināt arī tiešsaistē.
P-118 -1.6143 -0.4556 -0.1710 -0.3708 -0.1520 -1.9452 -0.5376 -0.5782 -1.0011 -1.9531 -0.6356 -0.4479 -0.1603 -0.1612
S-119 <2lv> The Livonians are unique not only because of their language and history, but also due to their rich cultural heritage. Learn more about it in the Traditional Culture section.
W-119 0.028 seconds
H-119 -0.4284442961215973 Lībieši ir unikāli ne tikai valodas un vēstures dēļ, bet arī bagātīgā kultūras mantojuma dēļ. Uzziniet vairāk par to Tradicionālās kultūras sadaļā.
D-119 -0.4284442961215973 Lībieši ir unikāli ne tikai valodas un vēstures dēļ, bet arī bagātīgā kultūras mantojuma dēļ. Uzziniet vairāk par to Tradicionālās kultūras sadaļā.
P-119 -1.7199 -0.0896 -0.0997 -0.2919 -0.1810 -0.0901 -0.2477 -1.0959 -0.2274 -0.0432 -0.5951 -0.1449 -0.0977 -0.0661 -0.5416 -0.5495 -1.4024 -0.1305 -0.0732 -0.0299 -0.3998 -1.8034 -0.2114 -0.1554 -0.5092 -1.6687 -0.2740 -0.1005 -0.0691 -0.1878 -0.1852
S-120 <2lv> The Livonians have continued to develop their culture in modern times. Their contemporary art, music, and literature traditions stretch back for nearly 200 years.
W-120 0.028 seconds
H-120 -0.6202154159545898 Lībieši turpināja attīstīt savu kultūru mūsdienu laikos. Viņu mūsdienu mākslas, mūzikas un literatūras tradīcijas jau gandrīz 200 gadus stiepjas atpakaļ.
D-120 -0.6202154159545898 Lībieši turpināja attīstīt savu kultūru mūsdienu laikos. Viņu mūsdienu mākslas, mūzikas un literatūras tradīcijas jau gandrīz 200 gadus stiepjas atpakaļ.
P-120 -2.7019 -0.1003 -0.0738 -2.4967 -0.3261 -0.1914 -0.2221 -0.3250 -1.2965 -1.5177 -1.0258 -0.3781 -0.2841 -0.1519 -0.0736 -0.1621 -0.0373 -0.1509 -0.1992 -0.1921 -1.5629 -0.3213 -0.0484 -0.3908 -2.5193 -0.1059 -0.7638 -0.1949 -0.1723
S-121 <2lv> Learn more about Livonian culture in the present in the Contemporary Culture section.
W-121 0.016 seconds
H-121 -0.5324435234069824 Uzziniet vairāk par lībiešu kultūru mūsdienu kultūras sadaļā.
D-121 -0.5324435234069824 Uzziniet vairāk par lībiešu kultūru mūsdienu kultūras sadaļā.
P-121 -1.4522 -0.1351 -0.1487 -0.4346 -0.1600 -0.0980 -2.7697 -0.1094 -0.1220 -0.2561 -0.1710
S-122 <2lv> The Library brings together all types of publicly available information on the Livonians.
W-122 0.016 seconds
H-122 -0.7111001014709473 Libērija apkopo visu veidu publiski pieejamo informāciju par lībiešiem.
D-122 -0.7111001014709473 Libērija apkopo visu veidu publiski pieejamo informāciju par lībiešiem.
P-122 -5.6806 -1.2651 -0.1356 -0.5384 -0.1287 -0.0841 -0.1087 -0.8264 -0.0867 -0.1820 -0.5492 -0.0426 -0.1635 -0.1637
S-123 <2lv> Here you can find different studies on Livonian history and culture (studies on Livonian language can be found in lingua.livones.net), books, internet resources, videos etc.
W-123 0.042 seconds
H-123 -0.44955796003341675 Šeit atrodami dažādi pētījumi par lībiešu vēsturi un kultūru (studijas lībiešu valodā atrodamas lingua.livones.net), grāmatām, interneta resursiem, video u.c.
D-123 -0.44955796003341675 Šeit atrodami dažādi pētījumi par lībiešu vēsturi un kultūru (studijas lībiešu valodā atrodamas lingua.livones.net), grāmatām, interneta resursiem, video u.c.
P-123 -1.4952 -3.3253 -0.0706 -0.4424 -0.3713 -0.3667 -0.1222 -0.3515 -0.1565 -0.0432 -0.1311 -0.8722 -0.0063 -0.9433 -0.3284 -0.3015 -0.0421 -2.0170 -0.2676 -1.6897 -0.0518 -0.2510 -0.1300 -0.0906 -0.0398 -0.0454 -0.1324 -0.1184 -0.4752 -0.4105 -0.8667 -0.1572 -0.0708 -0.0903 -0.1822 -0.0903 -0.7824 -0.1615 -0.6175 -0.1519 -0.1719
S-124 <2lv> This section is updated on an ongoing basis with current publications and news.
W-124 0.022 seconds
H-124 -0.5677438974380493 Šī sadaļa pastāvīgi tiek atjaunināta ar aktuālām publikācijām un jaunumiem.
D-124 -0.5677438974380493 Šī sadaļa pastāvīgi tiek atjaunināta ar aktuālām publikācijām un jaunumiem.
P-124 -2.6226 -0.3747 -1.0937 -0.6309 -0.0640 -0.1044 -0.9344 -1.6607 -1.5040 -0.1533 -0.0375 -0.0399 -0.0586 -0.1344 -0.1506 -0.8218 -0.0869 -0.1412 -0.1735
S-125 <2lv> Liivlaste lood (Livonian Stories), by Enn Säde, was filmed between 1988 and 1990.
W-125 0.020 seconds
H-125 -0.6738804578781128 Laikposmā no 1988. līdz 1990. gadam tika filmēti lībiešu stāsti (Lībiešu stāsti).
D-125 -0.6738804578781128 Laikposmā no 1988. līdz 1990. gadam tika filmēti lībiešu stāsti (Lībiešu stāsti).
P-125 -3.9394 -1.6640 -0.1439 -0.0829 -0.0630 -0.1482 -0.0044 -0.0431 -0.3606 -0.0265 -0.3202 -1.3801 -1.1788 -0.1793 -0.6313 -0.0783 -0.9519 -0.7863 -1.3271 -0.7499 -0.1824 -0.8352 -0.9307 -0.1657
S-126 <2lv> It features Oskars Stalte, Elfrīda Žagare, Alfons Bertholds, Paulīne Kļaviņa, Andris Zēbergs, and Irma Fridrihsone.
W-126 0.042 seconds
H-126 -0.19096654653549194 Tajā iekļauti Oskars Stalte, Elfrīda Žagare, Alfons Bertholds, Paulīne Kļaviņa, Andris Zēbergs un Irma Fridrihsone.
D-126 -0.19096654653549194 Tajā iekļauti Oskars Stalte, Elfrīda Žagare, Alfons Bertholds, Paulīne Kļaviņa, Andris Zēbergs un Irma Fridrihsone.
P-126 -1.3338 -1.9871 -0.3083 -1.0070 -0.0440 -0.4591 -0.0152 -0.0429 -0.2463 -0.1067 -0.0276 -0.0211 -0.0570 -0.1619 -0.0245 -0.0192 -0.1535 -0.1590 -0.1373 -0.1719 -0.0202 -0.0320 -0.0679 -0.0291 -0.0126 -0.0751 -0.0079 -0.1656 -0.0031 -0.0678 -0.0186 -0.0446 -0.1584 -0.3519 -0.0351 -0.1156 -0.0235 -0.1299 -0.0204 -0.0393 -0.1754 -0.0140 -0.1476 -0.1636
S-127 <2lv> This movie utilizes footage from the Estonian Film Archive (Eesti Filmiarhiiv) and the Estonian Television Archive (Eesti Telefilmi arhiiv).
W-127 0.028 seconds
H-127 -0.687020480632782 Filmā tiek izmantotas filmas no Igaunijas Filmu arhīva un Igaunijas Televīzijas arhīva (Eesti Telefilmu arhīvs).
D-127 -0.687020480632782 Filmā tiek izmantotas filmas no Igaunijas Filmu arhīva un Igaunijas Televīzijas arhīva (Eesti Telefilmu arhīvs).
P-127 -2.5822 -0.6272 -2.7440 -1.9461 -1.8713 -0.6587 -0.4508 -1.3959 -0.2576 -0.0079 -0.1552 -1.2613 -0.0424 -0.1084 -0.1096 -0.0917 -0.1143 -0.0063 -0.1363 -1.6373 -0.9304 -0.1485 -0.8535 -0.2597 -0.0017 -0.5088 -0.1526 -0.1767
S-128 <2lv> The script author and director was Enn Säde and the cameraman was Ago Ruus.
W-128 0.016 seconds
H-128 -0.6835113763809204 Struktūras autors un režisors bija Enn Säde un kamermens bija Ago Ruuss.
D-128 -0.6835113763809204 Struktūras autors un režisors bija Enn Säde un kamermens bija Ago Ruuss.
P-128 -4.6565 -1.1962 -0.6186 -0.1050 -0.1944 -1.0341 -0.1399 -0.3032 -0.0382 -0.1635 -0.1506 -0.0970 -1.2553 -0.5689 -0.0330 -2.7030 -0.2917 -1.5961 -0.1862 -0.0292 -0.0706 -0.1310 -1.2077 -0.1569 -0.1610
S-129 <2lv> Līvõ lōlõd (Livonian Songs) is the first documentary film made in Latvia about the Livonians.
W-129 0.020 seconds
H-129 -0.4901036322116852 Lībiešu dziesmas (Lībiešu dziesmas) ir pirmā dokumentālā filma, kas tapusi Latvijā par lībiešiem.
D-129 -0.4901036322116852 Lībiešu dziesmas (Lībiešu dziesmas) ir pirmā dokumentālā filma, kas tapusi Latvijā par lībiešiem.
P-129 -2.0623 -0.1069 -0.0082 -0.7520 -0.8503 -0.6105 -0.6555 -0.0873 -0.5855 -0.1644 -0.2393 -0.9828 -1.6045 -0.0702 -0.1054 -0.2422 -0.2520 -1.4864 -0.0635 -0.2868 -0.2623 -0.3652 -0.0698 -0.1758 -0.1636
S-130 <2lv> This film was its author, director, and cameraman Andris Slapiņš’ diploma work at the All-Union State Institute of Cinematography (<unk> <unk> <unk> <unk>).
W-130 0.028 seconds
H-130 -1.0301676988601685 Filma bija tās autora, režisora un kamermeistara Andris Slapiņa diplomdarbs All-Union State Institute of Cinematography ( Kīnkamäg Kīnkamäg Kīnkamäg Kīnkamäg Kīnkamäg Kīnkamäg).
D-130 -1.0301676988601685 Filma bija tās autora, režisora un kamermeistara Andris Slapiņa diplomdarbs All-Union State Institute of Cinematography ( Kīnkamäg Kīnkamäg Kīnkamäg Kīnkamäg Kīnkamäg Kīnkamäg).
P-130 -1.9571 -0.6066 -0.9323 -1.6654 -0.7593 -0.3094 -0.1423 -0.1410 -0.1218 -0.3951 -0.4432 -0.0521 -3.4400 -0.0971 -0.0238 -0.1057 -0.1775 -0.2837 -0.4286 -0.0730 -0.2008 -1.9366 -0.6491 -0.3290 -0.0371 -0.4873 -0.3088 -0.1669 -0.3789 -0.0475 -0.1195 -0.4323 -0.1613 -3.8565 -0.0835 -4.3419 -0.1108 -4.5315 -0.1167 -4.7507 -0.1543 -4.8511 -0.4376 -5.1032 -1.4707 -0.1691
S-131 <2lv> The Estonian Television film Liivi rannal (On the Livonian Coast) gives a glimpse into the daily life of the Kurzeme Livonians in the 1960s.
W-131 0.042 seconds
H-131 -0.4869883954524994 Igaunijas Televīzijas filma Lībiešu pludmalē (On the Livonian Coast) sniedz ieskatu kurzemnieku ikdienas dzīvē 1960. gados.
D-131 -0.4869883954524994 Igaunijas Televīzijas filma Lībiešu pludmalē (On the Livonian Coast) sniedz ieskatu kurzemnieku ikdienas dzīvē 1960. gados.
P-131 -1.0633 -0.9868 -0.0459 -0.0821 -0.1371 -0.2380 -1.2037 -0.4146 -0.0352 -2.3248 -0.0919 -0.0641 -0.0556 -0.3412 -2.1883 -0.4139 -1.5363 -0.0885 -0.0020 -0.0377 -0.0723 -0.1712 -0.7949 -0.8301 -0.1400 -0.1038 -0.4459 -0.3410 -0.8177 -0.6315 -0.1413 -0.4098 -0.1840 -0.7419 -0.1530 -0.2023
S-132 <2lv> Many well-known Livonians appear in this film (Hilda Grīva, Katrīna Krāsona, and others).
W-132 0.020 seconds
H-132 -0.3712315857410431 Šajā filmā parādās daudzi pazīstami lībieši (Hilda Grīva, Katrīna Krāsona un citi).
D-132 -0.3712315857410431 Šajā filmā parādās daudzi pazīstami lībieši (Hilda Grīva, Katrīna Krāsona un citi).
P-132 -1.9107 -0.3529 -1.5091 -0.5224 -0.7692 -0.3143 -0.7311 -0.5428 -0.1813 -0.1944 -0.1083 -0.0333 -0.0116 -0.0404 -0.1633 -0.0264 -0.0859 -0.0135 -0.0570 -0.4940 -0.2236 -0.0929 -0.1599
S-133 <2lv> This film is primarily in Livonian and Estonian. A number of Livonian folk songs and other more contemporary Livonian compositions are also featured in this film.
W-133 0.028 seconds
H-133 -0.6795237064361572 Filma ir galvenokārt lībiešu un igauņu valodā. Filmā attēlotas arī vairākas lībiešu tautasdziesmas un citas mūsdienu lībiešu grupas.
D-133 -0.6795237064361572 Filma ir galvenokārt lībiešu un igauņu valodā. Filmā attēlotas arī vairākas lībiešu tautasdziesmas un citas mūsdienu lībiešu grupas.
P-133 -0.7906 -0.6329 -2.2873 -1.1063 -1.1598 -0.1642 -0.2624 -0.0944 -0.1028 -0.0081 -0.0385 -0.9958 -2.1233 -0.2323 -2.6893 -0.3189 -1.0709 -0.4869 -0.2725 -0.0748 -0.3062 -1.7077 -0.0908 -0.1032 -0.2498 -0.4713 -0.2842 -0.1451 -0.0725 -3.0800 -0.1568 -0.1650
S-134 <2lv> The director of the film is Endel Nõmberg, screenplay writers – Eduard Vääri and Ants Vist.
W-134 0.020 seconds
H-134 -0.33792051672935486 Filmas režisors ir Endels Nõmbergs, scenāriji – Edgars Vērs un Ansis Vists.
D-134 -0.33792051672935486 Filmas režisors ir Endels Nõmbergs, scenāriji – Edgars Vērs un Ansis Vists.
P-134 -0.1543 -0.1369 -0.0683 -0.1977 -0.2152 -0.0056 -0.3038 -0.0245 -0.1322 -0.0214 -0.1467 -0.2715 -2.1252 -0.6603 -0.1135 -0.8423 -0.8126 -0.2150 -0.8145 -0.2565 -0.2107 -0.6396 -0.7819 -0.1222 -0.0632 -0.1725 -0.0832 -0.2259 -0.1591 -0.1612
S-135 <2lv> Viktors Bertholds – a Livonian, fisherman, healer – 100
W-135 0.016 seconds
H-135 -0.23142726719379425 Viktors Bertholds – lībietis, zvejnieks, dziednieks – 100
D-135 -0.23142726719379425 Viktors Bertholds – lībietis, zvejnieks, dziednieks – 100
P-135 -0.0309 -0.1698 -0.1085 -0.1065 -0.2294 -0.4095 -1.1599 -0.1249 -0.1702 -0.0986 -0.1597 -0.1857 -0.4046 -0.1008 -0.2529 -0.0399 -0.1826
S-136 <2lv> Viktors Bertholds’ (1921–2009) own familiy was the last one to still speak Livonian on a daily basis, at least while his wife Marta (b. Liedāne, 1925–1994) was still alive, V. Bertholds was also one of whom Estonian and Finnish scholars visited and the last, with whom one could freely speak the native Livonian language on the coast.
W-136 0.184 seconds
H-136 -0.6172826886177063 Viktora Bertholda (1921–2009) īpašība bija pēdējā, kas ikdienā vēl runāja lībiešu valodā, vismaz tad, kad viņa sieva Marta (1925–1994) vēl bija dzīva, V. Bertholds bija arī viens no Igaunijas un Somijas zinātniekiem, ar kuru varēja brīvi runāt dzimto lībiešu valodu krastā.
D-136 -0.6172826886177063 Viktora Bertholda (1921–2009) īpašība bija pēdējā, kas ikdienā vēl runāja lībiešu valodā, vismaz tad, kad viņa sieva Marta (1925–1994) vēl bija dzīva, V. Bertholds bija arī viens no Igaunijas un Somijas zinātniekiem, ar kuru varēja brīvi runāt dzimto lībiešu valodu krastā.
P-136 -0.4177 -0.4597 -0.0676 -0.9059 -0.3526 -0.0535 -0.6869 -0.0330 -0.2570 -2.8188 -2.2334 -0.5002 -0.3803 -0.7066 -0.2680 -1.7444 -0.3674 -0.7104 -0.8178 -1.3445 -0.3439 -0.8544 -0.4249 -0.3596 -0.2402 -1.7364 -0.1798 -0.4952 -1.3053 -0.0201 -0.0721 -0.9789 -0.0541 -0.2086 -0.0106 -0.4932 -1.1581 -1.0417 -0.0994 -0.1169 -0.2068 -0.4771 -0.1508 -0.6507 -0.7624 -0.6842 -0.2891 -0.1795 -0.2790 -2.0234 -0.1808 -0.4608 -0.1589 -1.3943 -0.1461 -0.3564 -0.9642 -0.3539 -3.5397 -0.0336 -0.4639 -1.2843 -0.2492 -0.0494 -0.2681 -0.0990 -1.2140 -0.1775 -0.1761
S-137 <2lv> On January 16, 2021, we commemorate Viktors Bertholds’ 100th anniversary.
W-137 0.016 seconds
H-137 -2.2139101028442383 Neskatoties uz to, ka tas ir ļoti svarīgi, tas nozīmē, ka tas ir nepieciešams, lai noteiktu, vai tas ir nepieciešams, vai tas ir nepieciešams.
D-137 -2.2139101028442383 Neskatoties uz to, ka tas ir ļoti svarīgi, tas nozīmē, ka tas ir nepieciešams, lai noteiktu, vai tas ir nepieciešams, vai tas ir nepieciešams.
P-137 -6.3242 -3.6828 -0.1291 -1.0306 -0.1591 -0.4102 -6.0087 -1.4251 -3.5384 -3.1660 -0.5403 -3.6088 -2.9506 -0.2750 -0.2135 -5.2374 -1.4120 -3.5105 -1.2810 -0.3682 -4.6724 -2.4382 -1.6579 -2.9298 -1.0112 -2.6260 -1.6440 -3.7081 -1.5093 -0.8314 -2.0409 -2.5412 -0.1770
S-138 <2lv> Larger part of his life Viktors Bertholds lived in Kolka.
W-138 0.022 seconds
H-138 -0.5515680313110352 Lielāko daļu no savas dzīves Viktors Bertholds dzīvoja Kolkā.
D-138 -0.5515680313110352 Lielāko daļu no savas dzīves Viktors Bertholds dzīvoja Kolkā.
P-138 -3.5170 -0.5903 -0.4701 -1.3242 -1.5709 -0.0926 -0.1758 -0.1977 -0.0545 -0.1666 -0.1339 -0.0998 -0.0291 -0.0866 -0.1543 -0.1616
S-139 <2lv> He joined the Livonian affairs in the more recent times, when there were few Livonian speakers, when each speaker’s value had grown greatly.
W-139 0.028 seconds
H-139 -0.6147670745849609 Viņš pievienojās lībiešu lietām pēdējā laikā, kad bija maz lībiešu runātāju, kad katra runātāja vērtība bija stipri palielinājusies.
D-139 -0.6147670745849609 Viņš pievienojās lībiešu lietām pēdējā laikā, kad bija maz lībiešu runātāju, kad katra runātāja vērtība bija stipri palielinājusies.
P-139 -2.0913 -0.4284 -0.1021 -1.3104 -0.6344 -1.3818 -2.0703 -0.2519 -0.1608 -0.0638 -1.3760 -0.1804 -0.2525 -0.0667 -1.8453 -0.0429 -0.1842 -0.1900 -0.4872 -0.3790 -0.0460 -0.3268 -0.2271 -1.7317 -1.5088 -0.0977 -0.0748 -0.1529 -0.1629
S-140 <2lv> In the early 1990s, Viktors and Marta taught the Livonian language to his colleagues.
W-140 0.016 seconds
H-140 -0.37283506989479065 1990. gadu sākumā Viktors un Marta saviem kolēģiem mācīja lībiešu valodu.
D-140 -0.37283506989479065 1990. gadu sākumā Viktors un Marta saviem kolēģiem mācīja lībiešu valodu.
P-140 -2.4922 -0.3751 -0.0856 -0.0537 -0.2021 -0.1427 -0.1900 -0.7406 -0.1423 -0.3430 -0.2543 -0.1486 -0.3972 -0.0907 -0.1442 -0.1630
S-141 <2lv> As long as he was able, on the first Saturday of each August Viktors was always present at the Livonian festival in Mazirbe.
W-141 0.028 seconds
H-141 -0.5570202469825745 Kamēr viņš varēja, katra augusta pirmajā sestdienā Viktors vienmēr bija klāt lībiešu festivālā Mazirbē.
D-141 -0.5570202469825745 Kamēr viņš varēja, katra augusta pirmajā sestdienā Viktors vienmēr bija klāt lībiešu festivālā Mazirbē.
P-141 -1.2936 -1.5817 -1.5217 -0.2239 -1.8624 -0.3198 -0.4242 -0.0145 -0.0880 -0.0440 -0.2037 -0.0896 -0.5666 -0.1421 -1.7860 -0.1245 -1.0912 -0.2584 -0.0005 -0.3010 -0.1563 -0.1608
S-142 <2lv> Viktors Bertholds was born on January 16, 1921 in the family of Kārlis and Marija Bertholds in Vaide in Žonaki.
W-142 0.020 seconds
H-142 -0.3230748176574707 Viktors Bertholds dzimis 1921. gada 16. janvārī Kārlis un Marija Bertholds ģimenē Vaidā Žonakā.
D-142 -0.3230748176574707 Viktors Bertholds dzimis 1921. gada 16. janvārī Kārlis un Marija Bertholds ģimenē Vaidā Žonakā.
P-142 -0.2797 -0.1419 -0.0755 -0.1158 -0.2046 -0.2903 -0.0756 -0.4940 -0.0986 -0.0451 -0.4586 -0.1911 -0.0153 -0.2611 -0.2331 -0.1233 -0.1332 -2.1919 -0.9733 -0.0187 -0.0423 -0.9651 -0.1572 -0.1685
S-143 <2lv> For at least six generations, Žonaki was home to the vast and strong Livonian Berthold family, from where a number of important figures in the Livonian cultural history have come.
W-143 0.042 seconds
H-143 -0.6203123331069946 Vismaz sešām paaudzēm Žonaki bija mājinieki plašajai un stiprajai lībiešu Berthold ģimenei, no kuras nākuši vairāki svarīgi skaitļi lībiešu kultūras vēsturē.
D-143 -0.6203123331069946 Vismaz sešām paaudzēm Žonaki bija mājinieki plašajai un stiprajai lībiešu Berthold ģimenei, no kuras nākuši vairāki svarīgi skaitļi lībiešu kultūras vēsturē.
P-143 -1.8501 -0.6232 -1.8081 -0.3038 -0.0780 -0.0030 -0.1283 -0.2915 -0.0186 -0.0240 -0.2268 -0.5238 -1.0782 -2.0358 -0.3154 -1.2415 -0.7335 -0.1600 -1.2198 -0.3254 -0.1963 -0.0532 -1.4451 -0.7522 -0.1328 -0.1889 -0.5999 -0.7622 -2.4502 -0.5157 -0.6555 -1.3951 -1.1933 -0.0789 -0.0298 -0.3640 -0.0715 -0.1565 -0.1622
S-144 <2lv> Both with their brother Alfons Bertholds (Livonian poet, folklore narrator), growing up in a strictly Livonian family, they kept the Livonian language alive throughout their lives.
W-144 0.042 seconds
H-144 -0.559930145740509 Gan ar brāli Alfonu Bertholdu (Lībiešu dzejnieks, folkloras stāstītājs), kas aug stingri lībiešu ģimenē, viņi visu mūžu saglabāja lībiešu valodu dzīvu.
D-144 -0.559930145740509 Gan ar brāli Alfonu Bertholdu (Lībiešu dzejnieks, folkloras stāstītājs), kas aug stingri lībiešu ģimenē, viņi visu mūžu saglabāja lībiešu valodu dzīvu.
P-144 -0.8894 -0.6452 -0.3715 -0.0430 -0.0345 -0.5348 -0.1165 -0.7262 -0.2615 -1.2584 -0.8622 -0.0329 -0.1846 -0.0433 -0.0288 -0.3086 -0.1619 -0.1665 -0.0618 -0.5649 -0.1793 -0.3607 -1.6096 -2.2270 -1.5568 -0.9244 -0.0502 -0.1102 -0.1892 -1.3332 -2.7594 -0.5020 -0.1810 -1.0614 -0.1599 -0.4994 -0.1272 -0.2502 -1.2269 -0.1846 -0.1678
S-145 <2lv> It was the descendants of the Bertholds’ family who were the best native speakers of the Livonian language today.
W-145 0.020 seconds
H-145 -0.7710585594177246 Tas bija Bertholdu ģimenes pēcnācēji, kuri šodien bija vislabākie lībiešu valodas runātāji.
D-145 -0.7710585594177246 Tas bija Bertholdu ģimenes pēcnācēji, kuri šodien bija vislabākie lībiešu valodas runātāji.
P-145 -3.5538 -0.6970 -1.7359 -1.1577 -0.2701 -0.1627 -0.7191 -0.0315 -0.9856 -0.1669 -0.6924 -0.3358 -0.3148 -1.9887 -0.1431 -0.8614 -0.1086 -1.1444 -1.4717 -0.0880 -0.1689 -0.1653
S-146 <2lv> Kārlis and Marija Bertholds with their eldest son Alfons in Vaide, Jonaki around the year 1920
W-146 0.020 seconds
H-146 -0.4317489266395569 Kārlis un Marija Bertholds ar savu vecāko dēlu Alfonu Vaidā, Jonaki ap 1920. gadu
D-146 -0.4317489266395569 Kārlis un Marija Bertholds ar savu vecāko dēlu Alfonu Vaidā, Jonaki ap 1920. gadu
P-146 -0.3486 -0.1299 -0.0130 -0.0899 -0.7180 -0.8079 -1.0630 -1.6781 -0.0884 -0.2572 -0.1231 -0.0275 -0.0287 -0.1786 -0.1047 -1.8814 -0.3735 -0.8479 -0.1526 -0.4434 -0.2816 -0.0343 -0.1773 -0.3803 -0.5650
S-147 <2lv> Although on paper, the family of Viktors and Marta Bertholds’ was actually the last one on the coast which spoke Livonian to each other on a daily basis, both children did not learn the Livonian language.
W-147 0.042 seconds
H-147 -0.605456531047821 Lai gan uz papīra Viktoru un Marta Bertholdu ģimene faktiski bija pēdējā krastā, kas ikdienā runāja viens ar otru lībiešiem, abi bērni nemāca lībiešu valodu.
D-147 -0.605456531047821 Lai gan uz papīra Viktoru un Marta Bertholdu ģimene faktiski bija pēdējā krastā, kas ikdienā runāja viens ar otru lībiešiem, abi bērni nemāca lībiešu valodu.
P-147 -2.1495 -1.0421 -1.6393 -0.0189 -0.0129 -0.6310 -0.2422 -0.1910 -0.1682 -1.1253 -0.2670 -1.3125 -0.4286 -0.2617 -0.8967 -0.1670 -0.4369 -0.4383 -2.0202 -0.1573 -1.0147 -0.7587 -0.1756 -1.2268 -0.4367 -0.1631 -0.1132 -0.0764 -0.9377 -1.3723 -1.0956 -0.1375 -0.2947 -0.0835 -0.1378 -0.1658
S-148 <2lv> Daughter Āria Bertholde, who has moved to the United States with her daughter Baiba since 1995, recalled:
W-148 0.020 seconds
H-148 -0.4117431342601776 Meita Ārija Bertholde, kura kopš 1995. gada ar meitu Baiba ir pārcēlusies uz Amerikas Savienotajām Valstīm, atgādināja:
D-148 -0.4117431342601776 Meita Ārija Bertholde, kura kopš 1995. gada ar meitu Baiba ir pārcēlusies uz Amerikas Savienotajām Valstīm, atgādināja:
P-148 -0.8970 -0.0737 -0.0693 -1.1071 -0.1132 -0.1841 -0.1809 -0.7809 -0.7179 -0.0098 -0.4440 -1.4929 -0.6871 -0.0316 -0.0181 -0.1198 -1.6678 -0.8645 -0.1971 -0.1652 -0.0913 -0.7171 -0.0721 -0.1264 -0.0495 -0.2037 -0.9123 -0.0304 -0.1553 -0.1721
S-149 <2lv> We always spoke Livonian in our house on a daily basis.
W-149 0.022 seconds
H-149 -0.9813956022262573 Mēs vienmēr ikdienā runājām par lībiešiem savā mājā.
D-149 -0.9813956022262573 Mēs vienmēr ikdienā runājām par lībiešiem savā mājā.
P-149 -2.8813 -0.8602 -2.5295 -1.6966 -0.1721 -1.7089 -0.1945 -0.3444 -0.8231 -0.2286 -0.1757 -0.1619
S-150 <2lv> Even when parents did not want their children to understand what they were talking about.
W-150 0.022 seconds
H-150 -0.6257437467575073 Pat tad, ja vecāki negribēja saviem bērniem saprast, par ko viņi runāja.
D-150 -0.6257437467575073 Pat tad, ja vecāki negribēja saviem bērniem saprast, par ko viņi runāja.
P-150 -5.0675 -0.7421 -0.1673 -0.9231 -0.0553 -0.3546 -0.0795 -0.6053 -0.0579 -0.1684 -0.2196 -0.6576 -0.2426 -0.1655 -0.0481 -1.3778 -0.1705 -0.1607
S-151 <2lv> I wanted to learn the language.
W-151 0.015 seconds
H-151 -1.0243061780929565 Es gribēju valodu iemācīties.
D-151 -1.0243061780929565 Es gribēju valodu iemācīties.
P-151 -5.0840 -1.0604 -0.1028 -0.6925 -0.5833 -0.3285 -0.1800 -0.1630
S-152 <2lv> Now I know only a few words, and I remember a few songs.
W-152 0.016 seconds
H-152 -0.7239002585411072 Tagad es zinu tikai dažus vārdus, un es atceros dažas dziesmas.
D-152 -0.7239002585411072 Tagad es zinu tikai dažus vārdus, un es atceros dažas dziesmas.
P-152 -5.0953 -1.7396 -0.2865 -0.1708 -0.1220 -0.0835 -0.4046 -0.2147 -1.6479 -0.1476 -0.0254 -0.0660 -1.0900 -0.1607 -0.1660 -0.1618
S-153 <2lv> I thought I could read because I remember my mother teaching me how to read umlauts.
W-153 0.016 seconds
H-153 -0.8497466444969177 Es domāju, ka es varu lasīt, jo atceros, ka mana māte māca man lasīt umautus.
D-153 -0.8497466444969177 Es domāju, ka es varu lasīt, jo atceros, ka mana māte māca man lasīt umautus.
P-153 -3.8638 -0.3065 -0.1633 -0.1835 -2.0201 -1.2421 -0.3744 -0.4116 -0.1324 -0.5649 -0.0237 -0.0524 -1.5744 -0.5110 -1.1492 -0.6557 -0.8872 -0.7142 -0.4559 -0.8065 -3.0230 -1.0094 -0.7933 -0.1626 -0.1628
S-154 <2lv> When I asked my mother why she was not taught the language, mother said that it was an unrecognized and unauthorized language.
W-154 0.020 seconds
H-154 -0.5109757781028748 Kad vaicāju mātei, kāpēc viņai netika mācīta valoda, māte teica, ka tā ir neatzīta un neatļauta valoda.
D-154 -0.5109757781028748 Kad vaicāju mātei, kāpēc viņai netika mācīta valoda, māte teica, ka tā ir neatzīta un neatļauta valoda.
P-154 -1.7444 -1.3854 -0.0464 -0.3143 -0.1319 -0.1773 -0.0502 -1.0145 -2.9234 -0.5889 -0.1651 -0.2452 -0.1566 -0.3202 -0.5238 -0.1694 -0.1176 -0.1417 -0.2974 -0.3439 -0.6838 -0.1049 -0.1644 -0.4028 -1.9198 -0.2026 -0.1715 -0.1497 -0.1612
S-155 <2lv> Viktors and Marta Bertholds during a Livonian language class at Kolka Primary School in the early 1990s.
W-155 0.020 seconds
H-155 -0.4178437888622284 Viktors un Marta Bertholds lībiešu valodas klases laikā Kolkas vidusskolā 1990. gadu sākumā.
D-155 -0.4178437888622284 Viktors un Marta Bertholds lībiešu valodas klases laikā Kolkas vidusskolā 1990. gadu sākumā.
P-155 -0.2317 -0.1976 -0.1346 -0.0985 -0.0892 -0.6743 -2.4546 -0.1974 -0.1405 -0.6092 -0.2245 -0.3206 -0.0579 -1.2697 -0.3344 -0.4828 -0.0953 -0.1616 -0.1646
S-156 <2lv> The summer of 2008 was the first when Viktors’ place on the bench at the Livonian Festival was left empty.
W-156 0.020 seconds
H-156 -0.6098514795303345 2008. gada vasara bija pirmā, kad Viktora vieta uz soļa Livonijas festivālā tika atstāta tukša.
D-156 -0.6098514795303345 2008. gada vasara bija pirmā, kad Viktora vieta uz soļa Livonijas festivālā tika atstāta tukša.
P-156 -0.9202 -0.7854 -0.7923 -0.0218 -0.0855 -0.2466 -0.3795 -0.3768 -0.1974 -0.0229 -1.1155 -0.4233 -1.9276 -0.7839 -0.6630 -2.1200 -0.2594 -1.4307 -1.6953 -0.8884 -0.1316 -0.1512 -0.0219 -0.1066 -0.1484 -0.1610
S-157 <2lv> Viktors Bertholds passed away at the age of eighty-eight on February 23, 2009.
W-157 0.016 seconds
H-157 -0.48674577474594116 Viktors Bertholds aizmirsa 2009. gada 23. februārī astoņdesmit astoņu gadu vecumā.
D-157 -0.48674577474594116 Viktors Bertholds aizmirsa 2009. gada 23. februārī astoņdesmit astoņu gadu vecumā.
P-157 -1.5008 -0.1413 -0.0855 -0.1237 -3.1615 -0.6596 -0.1218 -0.8953 -1.0556 -0.4049 -0.0703 -0.0314 -0.0589 -0.0196 -0.1987 -0.9483 -0.2894 -0.0629 -0.0556 -0.1726 -0.1638
S-158 <2lv> He is at rest in the Kolka cemetery.
W-158 0.022 seconds
H-158 -0.6810399889945984 Viņš atpūšas Kolkas kapos.
D-158 -0.6810399889945984 Viņš atpūšas Kolkas kapos.
P-158 -3.0321 -2.5614 -0.0358 -0.5347 -0.0889 -0.0486 -0.1346 -0.5758 -0.1466 -0.1692 -0.1637
S-159 <2lv> Former inhabitants of Old Žonaki Viktors Bertholds and Paulīne Kļavina at the 50th anniversary of the Livonian National House in Mazirbe on August 5, 1989.
W-159 0.042 seconds
H-159 -0.4594741761684418 Bijušie Vecā Žonaki Viktors Bertholds un Paulīne Kļavina iedzīvotāji Lībiešu tautas nama Mazirbē 50 gadu jubilejā 1989. gada 5. augustā.
D-159 -0.4594741761684418 Bijušie Vecā Žonaki Viktors Bertholds un Paulīne Kļavina iedzīvotāji Lībiešu tautas nama Mazirbē 50 gadu jubilejā 1989. gada 5. augustā.
P-159 -1.3220 -0.2035 -0.2214 -1.4455 -0.1593 -0.0280 -0.0190 -0.7618 -0.0711 -0.8436 -0.1181 -0.1354 -0.2862 -0.0320 -0.0234 -0.0580 -0.0311 -0.0139 -0.0545 -0.2652 -2.1060 -2.2394 -0.2741 -0.0453 -1.1850 -0.0658 -1.0980 -0.0015 -0.3041 -2.5812 -0.6226 -0.0390 -0.1522 -0.3471 -0.1532 -0.6405 -0.0407 -0.0267 -0.1965 -0.1667
S-160 <2lv> Resources used:
W-160 0.033 seconds
H-160 -0.2816593050956726 Izmantotie resursi:
D-160 -0.2816593050956726 Izmantotie resursi:
P-160 -0.3334 -0.3366 -0.0939 -0.4743 -0.1700
S-161 <2lv> Šuvcāne B. „Sauc par Vaidi manu ciemu.” R., Latvijas avīze, 2015. 306.–311. pp.
W-161 0.028 seconds
H-161 -0.2530781030654907 Šuvcāne B. „Sauc par Vaidi manu ciemu.” R., Latvijas avīze, 2015. 306.–311. lpp.
D-161 -0.2530781030654907 Šuvcāne B. „Sauc par Vaidi manu ciemu.” R., Latvijas avīze, 2015. 306.–311. lpp.
P-161 -0.2097 -0.0335 -0.0441 -0.1366 -0.0909 -0.1295 -0.1749 -0.6083 -0.1807 -0.5659 -0.2555 -0.0628 -0.0780 -0.0698 -0.1968 -0.0143 -0.2032 -1.1210 -0.0650 -0.1373 -0.1446 -0.1468 -0.6311 -0.0630 -0.1736 -0.3499 -1.2879 -0.0234 -0.7997 -0.0574 -0.1657 -0.0433 -0.1503 -0.1902
S-162 <2lv> Conversation with Viktor Berthold in Kolka in August 2003.
W-162 0.034 seconds
H-162 -0.37982848286628723 Saruna ar Viktoru Bertholdu Kolkā 2003. gada augustā.
D-162 -0.37982848286628723 Saruna ar Viktoru Bertholdu Kolkā 2003. gada augustā.
P-162 -3.5087 -0.0142 -0.2042 -0.0088 -0.0852 -0.0736 -0.1495 -0.0374 -0.1900 -0.0538 -0.6136 -0.0301 -0.1820 -0.1664
S-163 <2lv> Video recording.
W-163 0.033 seconds
H-163 -0.6499323844909668 Videoieraksts.
D-163 -0.6499323844909668 Videoieraksts.
P-163 -1.6439 -0.9930 -0.2636 -0.1839 -0.1652
S-164 <2lv> Reorded by LFK assistant Aldis Pūtelis.
W-164 0.022 seconds
H-164 -0.48377054929733276 Reordinājis LFK palīgs Aldis Pūtelis.
D-164 -0.48377054929733276 Reordinājis LFK palīgs Aldis Pūtelis.
P-164 -2.0811 -1.0474 -0.4692 -2.1628 -0.4135 -0.0579 -0.1165 -0.0437 -0.9947 -0.1738 -0.0401 -0.0461 -0.1121 -0.0891 -0.0538 -0.1627 -0.1597
S-165 <2lv> Ārija Bertholdes’ letters to Baiba Šuvcāne in 2014.
W-165 0.016 seconds
H-165 -0.17151735723018646 Ārija Bertholdes vēstule Baibai Šuvcānei 2014. gadā.
D-165 -0.17151735723018646 Ārija Bertholdes vēstule Baibai Šuvcānei 2014. gadā.
P-165 -0.2059 -0.8623 -0.0953 -0.1227 -0.0975 -0.1967 -0.0099 -0.1718 -0.0390 -0.0319 -0.1161 -0.1254 -0.0785 -0.1298 -0.0872 -0.3804 -0.1718 -0.1650
S-166 <2lv> CHAT IN LIVONIAN EVERY WEDNESDAY
W-166 0.022 seconds
H-166 -0.7686418890953064 CHAT LIVONIAN EVER WEDNESDAY
D-166 -0.7686418890953064 CHAT LIVONIAN EVER WEDNESDAY
P-166 -4.6788 -0.0167 -0.5482 -0.1587 -0.0822 -0.5953 -2.5837 -0.0412 -1.5273 -0.0247 -0.0561 -0.2174 -0.0470 -0.1836
S-167 <2lv> On 5th of November joint meeting of the Livonian Foundation and Līvõ Kultūr sidām boards was held, during which were discussed possibilities offered by website livones.lv for the Livonian language usage and promotion.
W-167 0.042 seconds
H-167 -0.4604150950908661 5. novembrī notika Lībiešu fonda un Lībiešu kultūras centra valdes kopīga sanāksme, kuras laikā tika apspriestas portāla livones.lv piedāvātās iespējas lībiešu valodas lietošanā un popularizēšanā.
D-167 -0.4604150950908661 5. novembrī notika Lībiešu fonda un Lībiešu kultūras centra valdes kopīga sanāksme, kuras laikā tika apspriestas portāla livones.lv piedāvātās iespējas lībiešu valodas lietošanā un popularizēšanā.
P-167 -0.9028 -0.8478 -0.1039 -2.6552 -0.2246 -0.0201 -0.1537 -0.1797 -0.8012 -0.0387 -0.0085 -1.0076 -0.0922 -2.0717 -1.3012 -0.3015 -0.1554 -0.8137 -0.1684 -0.7777 -0.8902 -0.2011 -0.2080 -0.2583 -0.1814 -0.0509 -0.0371 -0.1325 -0.0390 -0.2012 -0.0912 -1.3222 -0.5141 -0.0932 -0.0544 -0.7674 -0.9170 -0.1479 -0.5008 -0.0329 -0.2172 -0.1507 -0.1637
S-168 <2lv> Both organizations recognized that the site’s rebuilding and expansion now allows not only to exchange views, news or add greetings and messages in the Livonian language, but also to have online conversations in Livones.lv chat.
W-168 0.042 seconds
H-168 -0.4762217104434967 Abas organizācijas atzina, ka vietnes pārbūve un paplašināšana tagad ļauj ne tikai apmainīties ar viedokļiem, jaunumiem vai pievienot apsveikumus un ziņas lībiešu valodā, bet arī veikt tiešsaistes sarunas portālā Livones.lv čatā.
D-168 -0.4762217104434967 Abas organizācijas atzina, ka vietnes pārbūve un paplašināšana tagad ļauj ne tikai apmainīties ar viedokļiem, jaunumiem vai pievienot apsveikumus un ziņas lībiešu valodā, bet arī veikt tiešsaistes sarunas portālā Livones.lv čatā.
P-168 -1.6303 -0.1004 -0.1045 -1.0049 -0.1474 -0.1398 -1.3533 -2.1095 -0.3349 -0.0375 -0.1260 -0.1654 -0.6951 -0.3218 -0.3226 -0.3595 -0.2900 -0.4221 -0.2067 -0.8854 -0.1255 -0.1580 -1.4519 -0.0515 -0.2679 -0.2495 -1.2899 -0.0928 -0.0950 -0.1437 -0.1400 -0.1420 -0.5831 -0.3418 -0.0945 -0.0698 -0.1464 -0.1206 -0.3333 -3.3770 -0.1376 -1.0327 -1.7889 -0.3376 -0.3843 -0.0651 -0.0627 -0.1325 -0.0573 -0.6995 -0.1960 -0.1482 -0.1663
S-169 <2lv> Therefore according to the LKS initiative was decided that starting from 25th of November every Wednesday evening from 20.30 an hour of chat will be held in Livonian.
W-169 0.028 seconds
H-169 -0.617016077041626 Tādēļ saskaņā ar LKS iniciatīvu tika pieņemts lēmums, ka sākot ar 25.novembri katru trešdienas vakaru no plkst.20.30 Lībiešu valodā notiks čata stunda.
D-169 -0.617016077041626 Tādēļ saskaņā ar LKS iniciatīvu tika pieņemts lēmums, ka sākot ar 25.novembri katru trešdienas vakaru no plkst.20.30 Lībiešu valodā notiks čata stunda.
P-169 -1.6041 -1.5789 -0.1265 -0.0353 -0.0107 -0.3159 -0.7053 -1.0307 -0.1037 -0.1850 -0.1915 -1.8977 -0.6904 -0.1040 -0.3412 -0.0500 -0.1802 -0.3151 -0.0461 -0.5217 -0.2586 -0.1470 -0.3586 -2.5361 -0.1645 -0.4902 -0.1365 -0.0315 -3.3644 -0.4416 -0.6718 -1.1646 -1.5347 -1.4004 -0.8635 -0.1227 -0.0060 -0.1757 -0.1611
S-170 <2lv> The role of moderator was given to Valts Ernštreits.
W-170 0.016 seconds
H-170 -0.5028744339942932 Modeļa lomu iedeva Valts Ernštreits.
D-170 -0.5028744339942932 Modeļa lomu iedeva Valts Ernštreits.
P-170 -0.9970 -1.7721 -0.4764 -2.1844 -0.2759 -0.0887 -0.6387 -0.2689 -0.0097 -0.0969 -0.0681 -0.2880 -0.0658 -0.1529 -0.1594
S-171 <2lv> Portāla Livones.lv kopienas sadaļa.
W-171 0.034 seconds
H-171 -0.2750200033187866 Portāla Livones.lv kopienas nodaļa.
D-171 -0.2750200033187866 Portāla Livones.lv kopienas nodaļa.
P-171 -0.7415 -0.2050 -0.1940 -0.0574 -0.0399 -0.1386 -0.0561 -0.1508 -1.1246 -0.1565 -0.1609
S-172 <2lv> Chat function can be found ir portal Community section. Creation of Community section is supported by Nordplus program.
W-172 0.016 seconds
H-172 -0.5488801598548889 Sarunas funkciju var atrast portāla Kopienas sadaļā. Kopienas nodaļas izveidi atbalsta Nordplus programma.
D-172 -0.5488801598548889 Sarunas funkciju var atrast portāla Kopienas sadaļā. Kopienas nodaļas izveidi atbalsta Nordplus programma.
P-172 -2.7808 -0.5370 -0.1517 -1.0123 -0.7791 -1.0656 -0.0177 -0.4620 -0.7944 -0.0786 -0.2134 -0.7847 -1.0887 -0.8532 -0.2504 -0.1112 -0.0736 -0.0173 -0.1237 -0.1494 -0.1817
S-173 <2lv> 2011 - YEAR OF THE LIVONIAN LANGUAGE AND CULTURE
W-173 0.016 seconds
H-173 -0.7418868541717529 2011 - LIVONIAS VALSTS UN KULTŪRAS GADA
D-173 -0.7418868541717529 2011 - LIVONIAS VALSTS UN KULTŪRAS GADA
P-173 -1.0777 -0.6492 -1.2838 -0.2322 -0.1772 -2.2942 -0.8312 -0.4585 -1.1308 -0.3744 -0.1414 -1.8562 -0.4544 -0.0366 -0.8053 -0.7534 -0.3799 -0.4175
S-174 <2lv> The International Livonian Friends’ Society and the association Līvõ Kultūr sidām (Livonian Culture Centre) have come up with a decision to announce year 2011 the International Year of the Livonian Language and Culture.
W-174 0.042 seconds
H-174 -0.5480208396911621 Starptautiskā lībiešu draugu biedrība un biedrība Lībiešu kultūras centrs (Lībiešu kultūras centrs) ir pieņēmusi lēmumu izsludināt 2011. gadu par Starptautisko lībiešu valodas un kultūras gadu.
D-174 -0.5480208396911621 Starptautiskā lībiešu draugu biedrība un biedrība Lībiešu kultūras centrs (Lībiešu kultūras centrs) ir pieņēmusi lēmumu izsludināt 2011. gadu par Starptautisko lībiešu valodas un kultūras gadu.
P-174 -2.2362 -1.1977 -0.0826 -0.1475 -0.2817 -0.2140 -0.3272 -1.7580 -0.1946 -0.0151 -1.0220 -0.1722 -0.4947 -0.3317 -2.1240 -0.0856 -0.1776 -0.1265 -0.1469 -1.5617 -1.4634 -0.0477 -1.0796 -0.1270 -0.6763 -0.2276 -2.3609 -0.1474 -0.1265 -0.0686 -0.0948 -0.1411 -0.0457 -0.1000 -0.1517 -0.1728
S-175 <2lv> The idea is based on a number of reasons both with significant culture and historic value and the reasons of current importance. Consequently, the year 2011 seems to be marked with quite unique events.
W-175 0.028 seconds
H-175 -0.6879627704620361 Ideja ir balstīta uz vairākiem iemesliem gan ar ievērojamu kultūru, gan vēsturisku vērtību, gan pašreizējās nozīmes iemesliem, tāpēc 2011. gads šķiet iezīmējams ar diezgan unikāliem notikumiem.
D-175 -0.6879627704620361 Ideja ir balstīta uz vairākiem iemesliem gan ar ievērojamu kultūru, gan vēsturisku vērtību, gan pašreizējās nozīmes iemesliem, tāpēc 2011. gads šķiet iezīmējams ar diezgan unikāliem notikumiem.
P-175 -1.4390 -0.2594 -0.3192 -1.5546 -1.5133 -0.3579 -0.5790 -0.5441 -1.2092 -0.6219 -1.4605 -1.7184 -0.7508 -0.0794 -0.2047 -0.3590 -0.0905 -0.3192 -0.2354 -2.9080 -0.3783 -0.8780 -0.2078 -0.8479 -1.7792 -0.2111 -0.7781 -0.3305 -0.4185 -0.6122 -0.5780 -0.7903 -0.4349 -0.1098 -0.2577 -0.1558 -0.1631
S-176 <2lv> In 2011 it is 150 years since the first Livonian grammar book and a dictionary was published in German by A.J.Sjogren and F.J.Wiedemann, in the Russian Academy of Sciences, Petersburg. The book also contained the first samples of Livonian folklore, poetry and religious texts.
W-176 0.184 seconds
H-176 -0.45696547627449036 2011. gadā ir 150 gadi kopš pirmās lībiešu gramatikas grāmatas un vārdnīcas vācu valodā publicēja Krievijas Zinātņu akadēmijā Sanktpēterburgā A.J.Sjogrena un F.J.Wiedemann. Grāmatā bija iekļauti pirmie lībiešu folkloras, dzejas un reliģisko tekstu paraugi.
D-176 -0.45696547627449036 2011. gadā ir 150 gadi kopš pirmās lībiešu gramatikas grāmatas un vārdnīcas vācu valodā publicēja Krievijas Zinātņu akadēmijā Sanktpēterburgā A.J.Sjogrena un F.J.Wiedemann. Grāmatā bija iekļauti pirmie lībiešu folkloras, dzejas un reliģisko tekstu paraugi.
P-176 -0.2442 -0.4135 -3.2477 -0.1398 -0.2611 -0.4346 -2.6580 -0.3391 -0.1212 -0.3739 -1.2980 -0.0365 -0.0637 -0.3407 -0.1605 -0.1310 -0.5336 -0.0264 -1.6074 -0.1423 -1.4905 -0.2719 -0.1517 -0.0618 -0.0158 -0.2067 -1.7473 -0.0184 -0.0177 -0.1214 -0.0039 -0.1047 -2.0314 -0.1351 -0.2400 -0.1512 -0.2451 -0.1925 -0.0287 -1.1015 -0.2118 -0.1459 -0.1229 -0.1714 -0.1373 -0.3712 -0.0340 -0.1556 -0.2050 -0.9545 -1.5540 -0.2876 -2.1048 -1.4099 -0.4813 -0.1619 -0.0616 -0.2429 -0.0707 -0.1486 -0.1976 -0.0912 -0.5979 -0.1651 -0.0765 -0.4849 -0.2024 -0.2498 -0.1125 -0.1531 -0.1703
S-177 <2lv> 90 years ago the first non-religious book in Livonian was published – Līvõd ežmi lugdõbrōntõz (The First Livonian Reader), the start of a series of article collections by the Estonian Academic Native Language Society (Akadeemiline Emakeele Selts).
W-177 0.184 seconds
H-177 -0.6831286549568176 Pirms 90 gadiem tika publicēta pirmā nereliģiskā grāmata lībiešu valodā – Lībiešu pirmā lasāmgrāmata (pirmais lībiešu lasītājs), kuras sākums ir Igaunijas Akadēmiskās dzimtās valodas biedrības (Akadeemiline dzimtās valodas biedrība) rakstu kolekcijas.
D-177 -0.6831286549568176 Pirms 90 gadiem tika publicēta pirmā nereliģiskā grāmata lībiešu valodā – Lībiešu pirmā lasāmgrāmata (pirmais lībiešu lasītājs), kuras sākums ir Igaunijas Akadēmiskās dzimtās valodas biedrības (Akadeemiline dzimtās valodas biedrība) rakstu kolekcijas.
P-177 -0.3638 -0.0973 -0.0841 -1.0228 -0.1471 -0.1479 -0.4352 -0.5268 -0.2480 -1.9811 -0.0947 -0.5877 -0.0915 -0.2989 -0.0172 -0.7289 -1.3011 -0.1138 -0.0657 -0.4820 -0.0830 -0.1070 -0.0128 -0.3544 -1.7950 -1.6250 -0.7944 -0.1258 -0.1539 -1.0622 -0.1119 -0.2389 -2.4344 -3.7616 -0.6341 -2.1018 -1.3336 -0.0311 -0.0969 -0.4289 -3.4514 -0.1979 -0.1297 -0.3816 -0.4193 -0.5074 -0.3547 -0.5109 -1.8412 -1.4022 -0.2865 -0.1818 -0.1487 -0.2057 -0.7582 -2.5773 -0.1674 -0.4913 -0.1691
S-178 <2lv> 80 years have passed since supported by the Finnish Academic Club of Related Nations (Akateeminen Heimoklubi) the first Livonian periodical, a newspaper Līvli saw the daylight.
W-178 0.042 seconds
H-178 -0.5996742844581604 80 gadi pagājuši kopš Somijas Akadēmiskās Asociēto Nāciju kluba (Akateeminen Heimoklubi) atbalstītā pirmā lībiešu periodiskā laikraksta Līvli dienasgaisma.
D-178 -0.5996742844581604 80 gadi pagājuši kopš Somijas Akadēmiskās Asociēto Nāciju kluba (Akateeminen Heimoklubi) atbalstītā pirmā lībiešu periodiskā laikraksta Līvli dienasgaisma.
P-178 -2.7818 -0.8712 -1.2839 -0.5980 -0.2514 -0.2371 -0.1653 -1.2329 -0.1886 -0.1079 -2.1043 -2.3795 -0.2565 -0.3116 -0.4652 -0.1184 -1.0172 -0.1445 -0.1110 -0.1032 -0.1844 -0.0534 -0.1119 -0.0858 -0.1736 -0.0657 -0.1242 -0.2175 -1.1353 -0.8418 -0.5511 -0.6011 -0.0863 -0.8664 -0.2890 -1.8343 -0.0298 -0.5137 -0.8741 -0.0780 -1.7517 -0.2168 -0.1625 -1.2326 -0.1745
S-179 <2lv> 75 years ago Kārlis Stalte, a Livonian, wrote the first Livonian language ABC commissioned by the Estonian Academic Native Language Society. Five years ago its manuscript was found in the State Archives of Estonia.
W-179 0.042 seconds
H-179 -0.5580853819847107 Pirms 75 gadiem Kārlis Stalte rakstīja igauņu akadēmiskās tautas valodas biedrības pasūtīto pirmo lībiešu valodu ABC. Pirms pieciem gadiem tā manuscripts tika atrasts Igaunijas Valsts arhīvā.
D-179 -0.5580853819847107 Pirms 75 gadiem Kārlis Stalte rakstīja igauņu akadēmiskās tautas valodas biedrības pasūtīto pirmo lībiešu valodu ABC. Pirms pieciem gadiem tā manuscripts tika atrasts Igaunijas Valsts arhīvā.
P-179 -0.1798 -0.0181 -0.0848 -0.3549 -0.0118 -1.3080 -0.0446 -2.6441 -0.1033 -0.0258 -0.7624 -0.3842 -2.6197 -0.3639 -0.2654 -1.3448 -0.2864 -0.6518 -0.2496 -0.1509 -0.3659 -0.1214 -0.0098 -1.0684 -0.3232 -0.0283 -0.1302 -2.4905 -1.3414 -0.7491 -0.7045 -1.0374 -0.5995 -0.1536 -0.1705 -0.6795 -0.0050 -0.1615 -0.1577 -0.1716
S-180 <2lv> 20 years ago the State Protected Culture Historic Territory Līvõd rānda (The Livonian Coast) was founded and the Livonians were declared indigenous nation in Latvia following the Law of the Republic of Latvia On Free Development Of National And Ethnic Groups And Their Rights To Culture Autonomy.
W-180 0.184 seconds
H-180 -0.46546506881713867 Pirms 20 gadiem tika dibināta valsts aizsargājamā kultūrvēsturiskā teritorija Lībiešu krasts (Lībiešu krasts) un pēc Latvijas Republikas likuma par nacionālo un etnisko grupu brīvu attīstību un viņu tiesībām uz kultūras autonomiju Latvijā tika pasludināti lībieši.
D-180 -0.46546506881713867 Pirms 20 gadiem tika dibināta valsts aizsargājamā kultūrvēsturiskā teritorija Lībiešu krasts (Lībiešu krasts) un pēc Latvijas Republikas likuma par nacionālo un etnisko grupu brīvu attīstību un viņu tiesībām uz kultūras autonomiju Latvijā tika pasludināti lībieši.
P-180 -0.4770 -0.1671 -0.0845 -0.9944 -0.4767 -0.2854 -0.6961 -0.1792 -0.3788 -1.4097 -0.0480 -0.3887 -0.1106 -0.0986 -0.0311 -0.2467 -0.0617 -0.0242 -1.0086 -0.3574 -1.7759 -0.5104 -0.3336 -1.4910 -0.3212 -0.5613 -0.2645 -0.4675 -1.5044 -0.1395 -1.6462 -0.1388 -0.0461 -0.1323 -0.1587 -0.5491 -0.1493 -0.7095 -0.1036 -0.0979 -0.2524 -0.0974 -0.1421 -0.7612 -0.1462 -0.0669 -0.3280 -0.1274 -0.1296 -0.6056 -1.8296 -0.8977 -1.0482 -0.9403 -0.1964 -0.1722 -0.1649
S-181 <2lv> Also, it is five years of livones.lv next year, the Livonian culture and language portal, the only mass medium to provide information in Livonian, Latvian, English and partly in Finnish and Estonian.
W-181 0.042 seconds
H-181 -0.4930639863014221 Nākamgad tas ir arī piecu gadu livones.lv, lībiešu kultūras un valodas portāls, vienīgais plašsaziņas līdzeklis, kas sniedz informāciju lībiešu, latviešu, angļu un daļēji somu un igauņu valodā.
D-181 -0.4930639863014221 Nākamgad tas ir arī piecu gadu livones.lv, lībiešu kultūras un valodas portāls, vienīgais plašsaziņas līdzeklis, kas sniedz informāciju lībiešu, latviešu, angļu un daļēji somu un igauņu valodā.
P-181 -3.9208 -0.0793 -0.1666 -0.0816 -0.0881 -3.7911 -0.3307 -0.7759 -1.7121 -0.2877 -1.1039 -0.0510 -0.0642 -0.1401 -0.0277 -1.2320 -1.6110 -0.1884 -0.0955 -0.1310 -0.1740 -0.0269 -0.1975 -0.3013 -1.0285 -1.7222 -0.0390 -0.2285 -0.3157 -0.3493 -0.3498 -0.2098 -0.0810 -0.0821 -0.1375 -0.0408 -0.1468 -0.1475 -0.3472 -0.5272 -1.0283 -0.0490 -0.2020 -0.0996 -0.0840 -0.0092 -0.0292 -0.1598 -0.1676
S-182 <2lv> The Livonian language and culture is not only a historic value covered by the dust of long centuries.
W-182 0.020 seconds
H-182 -0.4764365255832672 Lībiešu valoda un kultūra ir ne tikai vēsturiska vērtība, ko aptver gadsimtu ilgie putekļi.
D-182 -0.4764365255832672 Lībiešu valoda un kultūra ir ne tikai vēsturiska vērtība, ko aptver gadsimtu ilgie putekļi.
P-182 -2.2227 -0.2268 -0.0057 -0.0533 -0.1516 -0.0689 -0.5260 -0.0830 -0.2837 -0.9407 -0.1611 -0.1103 -0.1620 -0.7755 -0.9604 -2.4698 -0.0225 -0.1515 -1.2560 -0.4430 -0.3828 -0.0324 -0.1083 -0.1497 -0.1632
S-183 <2lv> It is still a source of significant research to make our modern culture richer and to lead to discoveries of both scientific and practical value.
W-183 0.020 seconds
H-183 -0.6133942008018494 Tas joprojām ir nozīmīgs pētniecības avots, lai padarītu mūsu mūsdienu kultūru bagātīgāku un izraisītu gan zinātniskas, gan praktiskas vērtības atklājumus.
D-183 -0.6133942008018494 Tas joprojām ir nozīmīgs pētniecības avots, lai padarītu mūsu mūsdienu kultūru bagātīgāku un izraisītu gan zinātniskas, gan praktiskas vērtības atklājumus.
P-183 -3.4396 -1.5207 -0.1422 -0.4632 -0.4397 -0.1448 -0.2947 -0.4706 -0.8271 -0.1034 -0.3328 -0.6703 -0.1066 -0.0130 -1.2397 -0.7191 -0.2189 -0.3472 -2.5067 -0.3298 -0.9569 -2.1506 -0.5323 -0.2892 -0.2029 -0.1199 -0.3049 -0.1798 -0.2717 -0.3729 -0.2220 -0.1390 -0.1695
S-184 <2lv> In 2011, the so far most voluminous Livonian-Estonian-Latvian dictionary will be published in Estonia.
W-184 0.028 seconds
H-184 -0.5246012806892395 2011. gadā Igaunijā tiks publicēta līdz šim apjomīgākā lībiešu-latviešu vārdnīca.
D-184 -0.5246012806892395 2011. gadā Igaunijā tiks publicēta līdz šim apjomīgākā lībiešu-latviešu vārdnīca.
P-184 -0.5044 -0.3725 -1.5420 -0.2860 -0.2146 -1.8702 -0.1137 -1.5185 -0.1081 -0.2594 -0.2522 -0.6070 -1.2886 -0.0719 -0.0641 -0.0457 -0.1606 -0.1633
S-185 <2lv> It is compiled by prof. em. Tiit-Rein Viitso, the most outsatnding contemporary Livonian researcher, based on a variety of Livonian text samples including the collected material by Pēteris Dambergs, a Livonian.
W-185 0.184 seconds
H-185 -0.5438196063041687 To apkopo prof. em. Tiit-Rein Viitso, kas ir izcilākais mūsdienu lībiešu zinātnieks, pamatojoties uz dažādiem lībiešu teksta paraugiem, tostarp lībiešu Pētera Damberga savākto materiālu.
D-185 -0.5438196063041687 To apkopo prof. em. Tiit-Rein Viitso, kas ir izcilākais mūsdienu lībiešu zinātnieks, pamatojoties uz dažādiem lībiešu teksta paraugiem, tostarp lībiešu Pētera Damberga savākto materiālu.
P-185 -1.4951 -0.4648 -1.8910 -0.1310 -0.1253 -0.1391 -0.1343 -0.2839 -0.1566 -0.0165 -0.1014 -0.3212 -0.0448 -0.1264 -0.2401 -2.3479 -0.6558 -4.2371 -0.4607 -0.0486 -0.5200 -0.1208 -0.6639 -0.0516 -0.3246 -2.2073 -0.1456 -0.5489 -0.0836 -0.1590 -0.0441 -0.3444 -0.0524 -0.1554 -0.1898 -1.0160 -1.3179 -0.0678 -1.7152 -0.2363 -0.0114 -0.2632 -0.4224 -1.0326 -0.1299 -0.1487 -0.1657
S-186 <2lv> The new dictionary which contains also the grammar of the Livonian language is going to be a perfect study aid with authentic language samples.
W-186 0.028 seconds
H-186 -0.6099405884742737 Jaunais vārdnīca, kas satur arī lībiešu valodas gramatikas, būs ideāls mācību palīgs ar autentiskiem valodas paraugiem.
D-186 -0.6099405884742737 Jaunais vārdnīca, kas satur arī lībiešu valodas gramatikas, būs ideāls mācību palīgs ar autentiskiem valodas paraugiem.
P-186 -2.2514 -1.1432 -0.1717 -0.4157 -0.8377 -0.3679 -0.2479 -0.2018 -0.1801 -0.2012 -0.0431 -2.0579 -0.2245 -0.2255 -0.9032 -1.1350 -1.0889 -1.3022 -0.2626 -0.3072 -0.0395 -1.9615 -0.3462 -0.0590 -0.1813 -0.1427 -0.1696
S-187 <2lv> On 10 December, 2010, at the University of Tartu, Valts Ernštreits was conferred a doctor’s degree for his first original research The Formation of the Written Livonian Language. In 2011, a book will be published based on the same research.
W-187 0.184 seconds
H-187 -0.6691946983337402 2010. gada 10. decembrī Tartu Universitātē Valts Ernštreits tika dots ārsta grāds viņa pirmajai oriģinālajai pētniecībai The Formation of the Written Livonian Language. 2011. gadā tiks publicēta grāmata, kas balstīta uz vienu un to pašu pētījumu.
D-187 -0.6691946983337402 2010. gada 10. decembrī Tartu Universitātē Valts Ernštreits tika dots ārsta grāds viņa pirmajai oriģinālajai pētniecībai The Formation of the Written Livonian Language. 2011. gadā tiks publicēta grāmata, kas balstīta uz vienu un to pašu pētījumu.
P-187 -0.5004 -0.7132 -0.0708 -0.0525 -0.3176 -1.8695 -0.1786 -0.0090 -2.3039 -0.3979 -0.2083 -0.0137 -0.0924 -0.0664 -0.5220 -0.0286 -1.0367 -3.9114 -0.1226 -0.7277 -0.5460 -0.0100 -0.1159 -2.6137 -0.9046 -0.5451 -0.8850 -0.7265 -3.3736 -0.1433 -3.5427 -0.5310 -0.1260 -0.0544 -0.1199 -0.9905 -0.1182 -0.0060 -0.0033 -0.5461 -0.0974 -0.0172 -0.0844 -0.1269 -0.5259 -0.1259 -0.2167 -2.3444 -0.3191 -1.0819 -0.2362 -1.6343 -1.1563 -0.1313 -2.2929 -0.1778 -0.0680 -0.1322 -0.6728 -0.1680 -0.1665
S-188 <2lv> International scientific conferences, exhibitions and other events in Latvia and Estonia will be held.
W-188 0.016 seconds
H-188 -0.6389564275741577 Latvijā un Igaunijā tiks rīkotas starptautiskas zinātniskas konferences, izstādes un citi pasākumi.
D-188 -0.6389564275741577 Latvijā un Igaunijā tiks rīkotas starptautiskas zinātniskas konferences, izstādes un citi pasākumi.
P-188 -3.9871 -0.1976 -0.0337 -1.6891 -0.2187 -0.1474 -1.0682 -0.1803 -1.7209 -0.6937 -0.0421 -0.0576 -0.1481 -0.1696 -0.1042 -0.1441 -0.2317 -1.6037 -0.6558 -0.1575 -0.1671
S-189 <2lv> During the International Year of the Livonian Language and Culture, University of Tartu, Estonian Language Institute, Native Language Society (Estonia) will be the main cooperation partners of the International Livonian Friends’ Society and Livonian Culture Centre while the Latvian partnership is represented by Latvian Academy of Sciences, Latvian Language Agency, Latvian National History Museum, etc
W-189 0.184 seconds
H-189 -0.5057850480079651 Starptautiskā lībiešu valodas un kultūras gada laikā Latvijas partnerību pārstāv Latvijas Zinātņu akadēmija, Latvijas Valoda aģentūra, Latvijas Nacionālais vēstures muzejs u.c.
D-189 -0.5057850480079651 Starptautiskā lībiešu valodas un kultūras gada laikā Latvijas partnerību pārstāv Latvijas Zinātņu akadēmija, Latvijas Valoda aģentūra, Latvijas Nacionālais vēstures muzejs u.c.
P-189 -1.1526 -0.7955 -0.1721 -0.1117 -0.1652 -0.0406 -0.1086 -0.5056 -2.5960 -3.3646 -0.1634 -0.0448 -0.8236 -0.3110 -0.1027 -0.1177 -0.0074 -0.0740 -0.1691 -0.5247 -1.8286 -0.4506 -0.5474 -0.1734 -0.1092 -0.1321 -0.1414 -0.0089 -0.0473 -0.5065 -0.1713 -0.4541 -0.1382 -1.1368
S-190 <2lv> Coordination in Latvia – Valts Ernštreits, Estonia – Tuuli Tuisk and Finland – Tapio Mäkeläinen.
W-190 0.028 seconds
H-190 -0.23035457730293274 Koordinācija Latvijā – Valts Ernštreits, Igaunija – Tuuli Tuisks un Somija – Tapio Mäkeläinen.
D-190 -0.23035457730293274 Koordinācija Latvijā – Valts Ernštreits, Igaunija – Tuuli Tuisks un Somija – Tapio Mäkeläinen.
P-190 -0.7978 -0.2677 -0.2301 -0.7077 -0.0706 -0.2108 -0.1222 -0.0079 -0.1064 -0.0426 -0.1346 -0.0422 -0.2058 -0.5451 -0.2109 -0.2723 -0.1349 -0.0506 -0.1380 -1.4300 -0.2344 -0.0879 -0.1599 -0.1483 -0.0766 -0.1076 -0.3084 -0.0906 -0.0516 -0.0354 -0.1893 -0.2101 -0.1734
S-191 <2lv> Greetings from Mati Hint to the International Conference of the Year of the Livonian Language and Culture, 25 November 2011, Tartu.
W-191 0.028 seconds
H-191 -0.5248138904571533 Apsveicu Mati Hintu ar 2011. gada 25. novembra Starptautisko lībiešu valodas un kultūras gada konferenci Tartu.
D-191 -0.5248138904571533 Apsveicu Mati Hintu ar 2011. gada 25. novembra Starptautisko lībiešu valodas un kultūras gada konferenci Tartu.
P-191 -1.7511 -0.0219 -0.6324 -1.2472 -0.5582 -0.0587 -0.1047 -0.0355 -0.4909 -1.9173 -1.1897 -0.3748 -0.0949 -0.7414 -3.1016 -0.1913 -0.3022 -0.2324 -0.1233 -0.1617 -0.0495 -0.5458 -0.2073 -0.0104 -0.0197 -0.0140 -0.3199 -0.5417 -0.1801
S-192 <2lv> Today, my thoughts are with the Coast and with everyone who holds the Livonian language dear.
W-192 0.020 seconds
H-192 -0.6870327591896057 Šodien manas domas ir ar jūrmalu un visiem, kas tur lībiešu mīļo.
D-192 -0.6870327591896057 Šodien manas domas ir ar jūrmalu un visiem, kas tur lībiešu mīļo.
P-192 -2.5413 -0.2884 -0.2160 -0.0635 -0.2896 -0.7604 -1.1846 -0.4682 -0.3994 -0.2893 -0.8839 -0.2661 -0.9011 -0.1266 -0.2305 -0.1574 -2.3552 -0.6525 -1.9410 -0.2467 -0.1659
S-193 <2lv> Let everything go well in their lives.
W-193 0.034 seconds
H-193 -1.1056829690933228 Lai viņu dzīvē viss iet labi.
D-193 -1.1056829690933228 Lai viņu dzīvē viss iet labi.
P-193 -3.2650 -2.5665 -0.1253 -0.0455 -2.2991 -0.1926 -0.1883 -0.1631
S-194 <2lv> Things are difficult and let them be, but we don’t want to forget the Livonian language.
W-194 0.016 seconds
H-194 -0.43899425864219666 Lietas ir grūtas un ļauj tām būt, bet mēs negribam aizmirst lībiešu valodu.
D-194 -0.43899425864219666 Lietas ir grūtas un ļauj tām būt, bet mēs negribam aizmirst lībiešu valodu.
P-194 -0.8554 -0.3123 -0.1522 -1.4035 -0.0717 -0.2914 -1.5440 -0.2419 -0.1978 -0.2320 -0.6406 -1.1971 -0.5003 -0.0613 -0.0367 -0.3277 -0.2995 -0.0962 -0.1554 -0.1630
S-195 <2lv> Mati Hint is wishing you all well.
W-195 0.034 seconds
H-195 -1.1339083909988403 Mati Hints jums visu labi novēl.
D-195 -1.1339083909988403 Mati Hints jums visu labi novēl.
P-195 -5.5657 -0.0639 -0.5483 -0.0336 -0.8630 -2.6899 -1.6662 -0.9411 -0.7458 -0.1204 -0.2032 -0.1658
S-196 <2lv> Published with the support of the Ministry of Culture of the Republic of Latvia.
W-196 0.016 seconds
H-196 -0.24752336740493774 Publicēts ar Latvijas Republikas Kultūras ministrijas atbalstu.
D-196 -0.24752336740493774 Publicēts ar Latvijas Republikas Kultūras ministrijas atbalstu.
P-196 -1.0270 -0.2822 -0.2458 -0.1715 -0.0640 -0.3134 -0.1568 -0.0436 -0.0593 -0.1936 -0.1656
S-197 <2lv> GREETINGS FROM PROF. MATI HINT
W-197 0.022 seconds
H-197 -0.8144704103469849 PROF. MATI HINT GREETINGS
D-197 -0.8144704103469849 PROF. MATI HINT GREETINGS
P-197 -1.5492 -0.1919 -0.4086 -0.4966 -0.1558 -0.7566 -0.0215 -3.9292 -0.9104 -1.2177 -0.0914 -0.5104 -0.3490
S-198 <2lv> Our children will have to look after them too when they’re old.
W-198 0.022 seconds
H-198 -1.3271129131317139 Ģenerālprokuratūra uzskata, ka kriminālprocess par kriminālvajāšanu un kriminālvajāšanu saistībā ar kriminālvajāšanu un kriminālvajāšanu saistībā ar kriminālvajāšanu un kriminālvajāšanu saistībā ar kriminālvajāšanu un kriminālvajāšanu saistībā ar kriminālvajāšanu un kriminālvajāšanu, kā arī kriminālvajāšanu un kriminālvajāšanu.
D-198 -1.3271129131317139 Ģenerālprokuratūra uzskata, ka kriminālprocess par kriminālvajāšanu un kriminālvajāšanu saistībā ar kriminālvajāšanu un kriminālvajāšanu saistībā ar kriminālvajāšanu un kriminālvajāšanu saistībā ar kriminālvajāšanu un kriminālvajāšanu saistībā ar kriminālvajāšanu un kriminālvajāšanu, kā arī kriminālvajāšanu un kriminālvajāšanu.
P-198 -6.3854 -3.7954 -0.4734 -0.7569 -0.3255 -0.5963 -4.7297 -0.2225 -0.1562 -5.7843 -0.4157 -1.9421 -2.3629 -4.0486 -2.5274 -0.0115 -0.1016 -4.3119 -1.7133 -1.1933 -0.0082 -0.1264 -5.2863 -0.0988 -2.0418 -1.3537 -0.0207 -0.2061 -3.9162 -1.3088 -0.3411 -0.0116 -0.1182 -5.1984 -0.1004 -1.6006 -0.6743 -0.0244 -0.2018 -3.4683 -1.1195 -0.1683 -0.0149 -0.1141 -5.1625 -0.0968 -1.4652 -0.2979 -0.0273 -0.2101 -3.0948 -1.0366 -0.0921 -0.0228 -0.1055 -5.0479 -0.1019 -1.2669 -0.1885 -0.0284 -0.2017 -2.8311 -0.9481 -0.0685 -0.0243 -0.1034 -3.1299 -2.7104 -0.2522 -1.2591 -0.0439 -0.0253 -0.2930 -2.7539 -1.0205 -0.0493 -0.0315 -0.0678 -2.5571 -0.1763
S-199 <2lv> He’s tried to avoid ordinary language.
W-199 0.034 seconds
H-199 -0.873839259147644 Viņš ir mēģinājis izvairīties no parastas valodas.
D-199 -0.873839259147644 Viņš ir mēģinājis izvairīties no parastas valodas.
P-199 -4.7973 -2.0742 -0.3692 -0.1376 -0.2768 -0.1189 -1.2077 -0.2627 -0.0630 -0.1435 -0.1614