Skip to content

Commit

Permalink
New translations messages.pot (Chinese Traditional) (#423)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
fossbilling-bot authored Jan 11, 2025
1 parent 5df8203 commit 669ef7f
Showing 1 changed file with 13 additions and 13 deletions.
26 changes: 13 additions & 13 deletions zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ddc573f086bad0aea827918f4284d176\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-07 20:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-10 08:35\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-11 08:46\n"
"Last-Translator: FOSSBilling TM <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "FOSSBilling 模組 :mod 未安裝/啟用"

#: library/Api/Handler.php:68
msgid "You do not have access to the :mod module"
msgstr ""
msgstr "您沒有權限存取 :mod 模組"

#: library/Api/Handler.php:84
msgid "Api class must be an instance of Api_Abstract"
Expand Down Expand Up @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ":type: 不支援 :action:"

#: library/Registrar/Adapter/Namecheap.php:99
msgid "Premium domains cannot be registered."
msgstr ""
msgstr "無法註冊頂級網域。"

#: library/Registrar/Adapter/Namecheap.php:239
msgid "update nameservers"
Expand Down Expand Up @@ -604,19 +604,19 @@ msgstr "您已註冊為經銷商"

#: library/Registrar/Adapter/Resellerclub.php:846
msgid "Valid contact passport information is required while registering ES domain name"
msgstr ""
msgstr "註冊 ES 網域名稱時,需要提供有效的聯絡人護照資訊。"

#: library/Registrar/Adapter/Resellerclub.php:865
msgid "Valid contact passport information is required while registering ASIA domain name"
msgstr ""
msgstr "註冊 ASIA 網域名稱時,需要提供有效的聯絡人護照資訊。"

#: library/Registrar/Adapter/Resellerclub.php:889
msgid "Valid contact birthdate is required while registering RU domain name"
msgstr ""
msgstr "註冊 RU 網域名稱時,需要提供有效的聯絡人出生日期。"

#: library/Registrar/Adapter/Resellerclub.php:893
msgid "Valid contact passport information is required while registering RU domain name"
msgstr ""
msgstr "註冊 RU 網域名稱時,需要提供有效的聯絡人護照資訊。"

#: library/Registrar/Adapter/Resellerclub.php:980
msgid "Contact not found"
Expand All @@ -628,13 +628,13 @@ msgstr "找不到聯絡人"
#: library/Server/Manager/Directadmin.php:76 library/Server/Manager/Whm.php:63
#: library/Server/Manager/Whm.php:67 library/Server/Manager/Whm.php:71
msgid "The \":server_manager\" server manager is not fully configured. Please configure the :missing"
msgstr ""
msgstr "\":server_manager\" 伺服器管理員尚未完全設定,請設定 :missing。"

#: library/Server/Manager/CWP.php:115 library/Server/Manager/Directadmin.php:677
#: library/Server/Manager/Hestia.php:111 library/Server/Manager/Hestia.php:378
#: library/Server/Manager/Plesk.php:86
msgid "Failed to connect to the :type: server. Please verify your credentials and configuration"
msgstr ""
msgstr "無法連線至 :type: 伺服器,請確認您的憑證和設定。"

#: library/Server/Manager/CWP.php:184 library/Server/Manager/Plesk.php:144
msgid "create account"
Expand Down Expand Up @@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "使用者設定"

#: modules/Client/html_client/mod_client_profile.html.twig:14
msgid "You must verify your email address before you may access our services."
msgstr ""
msgstr "您必須驗證您的電子郵件地址,才能使用我們的服務。"

#: modules/Client/html_client/mod_client_profile.html.twig:18
msgid "Verification email has been resent"
Expand Down Expand Up @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr ""

#: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:176
msgid "FOSSBilling provides integration with various currency exchange rate data providers, allowing you to choose whichever one best suits your needs. By default, FOSSBilling will use the ExchangeRate-API \"Open Access Endpoint\" which does not require any configuration."
msgstr ""
msgstr "FOSSBilling 提供與多種匯率資料提供商的整合,讓您可以選擇最適合您的選項。預設情況下,FOSSBilling 會使用 ExchangeRate-API 的 \"Open Access Endpoint\",該端點不需要任何設定。"

#: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:180
msgid "Provider"
Expand All @@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "價格"

#: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:189
msgid "ExchangeRate-API (Open Access Endpoint)"
msgstr ""
msgstr "ExchangeRate-API (Open Access Endpoint)"

#: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:191
msgid "1D"
Expand Down Expand Up @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "API 金鑰"

#: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:237
msgid "Leave this blank to use the ExchangeRate-API \"Open Access Endpoint\"."
msgstr ""
msgstr "留空以使用 ExchangeRate-API \"Open Access Endpoint\""

#: modules/Currency/html_admin/mod_currency_settings.html.twig:241
msgid "Automatic sync rate"
Expand Down

0 comments on commit 669ef7f

Please sign in to comment.