-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
New translations messages.pot (Bengali) (#374)
- Loading branch information
1 parent
2b71e44
commit ec23719
Showing
1 changed file
with
45 additions
and
45 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: ddc573f086bad0aea827918f4284d176\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-06-07 20:48-0700\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-06-08 14:08\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-07-31 10:19\n" | ||
"Last-Translator: FOSSBilling TM <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Bengali\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
|
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "মনে হচ্ছে আপনি PHP intl এক্সটেনশ | |
|
||
#: di.php:358 di.php:432 | ||
msgid "Client is not logged in" | ||
msgstr "ক্লায়েন্ট লগিন করা নাই" | ||
msgstr "ক্লায়েন্ট লগইন করা নেই" | ||
|
||
#: di.php:398 di.php:470 | ||
msgid "Admin is not logged in" | ||
msgstr "এডমিন লগিন করা নাই" | ||
msgstr "এডমিন-এর লগইন করা নেই" | ||
|
||
#: di.php:510 | ||
msgid "Unrecognized Handler type: " | ||
|
@@ -151,72 +151,72 @@ msgstr "" | |
|
||
#: library/Box/Period.php:83 | ||
msgid "Every week" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "প্রতি সপ্তাহে" | ||
|
||
#: library/Box/Period.php:84 | ||
msgid "Every month" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "প্রতি মাসে" | ||
|
||
#: library/Box/Period.php:85 | ||
#: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:90 | ||
msgid "Every 3 months" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "প্রতি ৩ মাস অন্তর" | ||
|
||
#: library/Box/Period.php:86 | ||
#: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:108 | ||
msgid "Every 6 months" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "প্রতি ৬ মাস অন্তর" | ||
|
||
#: library/Box/Period.php:87 | ||
#: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:125 | ||
msgid "Every year" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "প্রতি বছর" | ||
|
||
#: library/Box/Period.php:88 | ||
#: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:142 | ||
msgid "Every 2 years" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "প্রতি 2 বছর অন্তর" | ||
|
||
#: library/Box/Period.php:89 | ||
#: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:160 | ||
msgid "Every 3 years" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "প্রতি 3 বছর অন্তর" | ||
|
||
#: library/Box/Period.php:124 | ||
msgid "Every :number day" | ||
msgid_plural "Every :number days" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[0] "প্রত্যেক :দিনের সংখ্যা" | ||
msgstr[1] "" | ||
|
||
#: library/Box/Period.php:125 | ||
msgid "Every :number week" | ||
msgid_plural "Every :number weeks" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[0] "প্রত্যেক :সপ্তাহ সংখ্যা" | ||
msgstr[1] "" | ||
|
||
#: library/Box/Period.php:126 | ||
msgid "Every :number month" | ||
msgid_plural "Every :number months" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[0] "প্রত্যেক :মাসের সংখ্যা" | ||
msgstr[1] "" | ||
|
||
#: library/Box/Period.php:127 | ||
msgid "Every :number year" | ||
msgid_plural "Every :number years" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[0] "প্রত্যেক :বছরের সংখ্যা" | ||
msgstr[1] "" | ||
|
||
#: library/Box/Period.php:128 library/Box/Period.php:164 | ||
msgid "Unit not defined" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ইউনিট সংজ্ঞায়িত করা হয়নি" | ||
|
||
#: library/Box/Period.php:149 | ||
msgid "Unable to get the number of months for :unit" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "মাসের সংখ্যা পেতে সক্ষম হয়নি :ইউনিট" | ||
|
||
#: library/Box/Translate.php:55 | ||
msgid "Unable to set up FOSSBilling translation functionality, locale was undefined." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ফসবিলিং-এর অনুবাদ কার্যকারিতা প্রতিষ্ঠিত করা যায়নি, locale অনির্ধারিত ছিল." | ||
|
||
#: library/Box/TwigExtensions.php:251 | ||
msgid "second" | ||
|
@@ -253,47 +253,47 @@ msgstr "দশক" | |
#: library/Box/TwigLoader.php:23 library/Box/TwigLoader.php:27 | ||
#: library/Box/TwigLoader.php:31 | ||
msgid "Missing :missing: param for Box_TwigLoader" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "অনুপস্থিত :missing: Box_TwigLoader এর param-এর জন্য" | ||
|
||
#: library/FOSSBilling/CentralAlerts.php:119 | ||
msgid "Unable to fetch alerts from Central Alerts System. See the error log for more information." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "কেন্দ্রীয় সতর্কতা পদ্ধতি থেকে সতর্কতা আনতে সক্ষম হয়নি। আরও তথ্যের জন্য ত্রুটি লগ দেখুন." | ||
|
||
#: library/FOSSBilling/CentralAlerts.php:127 | ||
msgid "Invalid response from the FOSSBilling Central Alerts System." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ফসবিলিং-এর কেন্দ্রীয় সতর্কতা পদ্ধতি থেকে অকার্যকর প্রতিক্রিয়া পাওয়া গিয়েছে." | ||
|
||
#: library/FOSSBilling/Config.php:90 | ||
msgid "An error occurred when creating a backup of the configuration file." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "কনফিগারেশন ফাইলটির একটি ব্যাকআপ তৈরির সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে." | ||
|
||
#: library/FOSSBilling/Config.php:96 | ||
msgid "An error occurred when writing the updated configuration file." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ইতিমধ্যে আপডেট করা কনফিগারেশন ফাইলটি লেখার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে." | ||
|
||
#: library/FOSSBilling/Config.php:145 | ||
msgid "Too many iterations were performed while formatting the config file" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "কনফিগার ফাইলটি ফরম্যাট করার সময় অনেকগুলো পুনরাবৃত্তি করা হয়েছে" | ||
|
||
#: library/FOSSBilling/ExtensionManager.php:57 | ||
msgid "Unable to fetch the extension details from the FOSSBilling extension directory." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ফসবিলিং এক্সটেনশন ডিরেক্টরি থেকে এক্সটেনশনটির বিবরণ আনতে সক্ষম হয়নি." | ||
|
||
#: library/FOSSBilling/ExtensionManager.php:79 | ||
msgid "An error occurred when fetching the extensions releases" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "এক্সটেনশনগুলো প্রকাশের সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে" | ||
|
||
#: library/FOSSBilling/ExtensionManager.php:102 | ||
msgid "Unable to fetch the latest extension release." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "সর্বশেষ এক্সটেনশনটি প্রকাশ করতে সক্ষম হয়নি." | ||
|
||
#: library/FOSSBilling/ExtensionManager.php:175 | ||
msgid "Unable to connect to the FOSSBilling extension directory." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ফসবিলিং এক্সটেনশন ডিরেক্টর--এর সাথে যোগাযোগ প্রতিস্থাপণ করা সম্ভব হইয়নি." | ||
|
||
#: library/FOSSBilling/ExtensionManager.php:183 | ||
msgid "Invalid response from the FOSSBilling extension directory." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ফসবিলিং এক্সটেনশন ডিরেক্টরি থেকে অকার্যকর প্রতিক্রিয়া পাওয়া গিয়েছে." | ||
|
||
#: library/FOSSBilling/Mail.php:119 | ||
msgid "Provided priority (:priority) is invalid. Please provide an integer between 1 and 5 or use the pre-defined symfony constants." | ||
|
@@ -388,24 +388,24 @@ msgstr "" | |
|
||
#: library/FOSSBilling/Validate.php:134 | ||
msgid "Maximum password length is 256 characters." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "পাসওয়ার্ড সর্বোচ্চ ২৫৬ অক্ষরের হবে." | ||
|
||
#: library/FOSSBilling/Validate.php:138 | ||
msgid "Password must include at least one number." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "পাসওয়ার্ড-এ কমপক্ষে একটি সংখ্যা থাকতেই হবে." | ||
|
||
#: library/FOSSBilling/Validate.php:142 | ||
msgid "Password must include at least one lowercase letter." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "পাসওয়ার্ড-এ কমপক্ষে একটি ছোট হাতের অক্ষর থাকতেই হবে." | ||
|
||
#: library/FOSSBilling/Validate.php:146 | ||
msgid "Password must include at least one uppercase letter." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "পাসওয়ার্ড-এ কমপক্ষে একটিবড় হাতের অক্ষর থাকতেই হবে." | ||
|
||
#: library/FOSSBilling/Validate.php:185 | ||
#: modules/Client/html_client/mod_client_profile.html.twig:71 | ||
msgid "Birthdate" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "জন্মতারিখ" | ||
|
||
#: library/FOSSBilling/i18n.php:149 | ||
msgid "Unable to enable / disable the locale as it is not present in the locale folder." | ||
|
@@ -425,38 +425,38 @@ msgstr "" | |
|
||
#: library/Model/ProductTable.php:61 | ||
msgid "Unknown period selected " | ||
msgstr "" | ||
msgstr "অজানা সময়কাল নির্বাচন করা হয়েছে " | ||
|
||
#: library/Model/ProductTable.php:74 | ||
msgid "Product pricing could not be determined. " | ||
msgstr "" | ||
msgstr "পণ্যের মূল্য নির্ধারণ করা যায়নি. " | ||
|
||
#: library/Model/ProductTable.php:104 | ||
msgid "Unknown period selected for setup price" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "সেটআপ মূল্যের জন্য অজানা সময়কাল বেছে নেওয়া হয়েছে" | ||
|
||
#: library/Model/ProductTable.php:126 | ||
msgid "Product :id payment type is recurrent, but period was not selected" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: library/Model/ProductTable.php:138 | ||
msgid "Unknown Period selected for price" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "দামের জন্য অজানা সময়কাল বেছে নেওয়া হয়েছে" | ||
|
||
#: library/Payment/Adapter/ClientBalance.php:59 | ||
msgid "Your account balance is insufficient to cover this invoice." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "আপনার অ্যাকাউন্ট-এর ব্যালেন্স এই চালানের জন্য অপর্যাপ্ত." | ||
|
||
#: library/Payment/Adapter/ClientBalance.php:64 | ||
#: library/Payment/Adapter/ClientBalance.php:92 | ||
#: library/Payment/Adapter/ClientBalance.php:127 | ||
msgid "You may not pay a deposit invoice with this payment gateway." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "আপনি এই পেমেন্ট গেটওয়ের মাধ্যে একটি জমার চালান নাও দিতে পারেন." | ||
|
||
#: library/Payment/Adapter/ClientBalance.php:82 | ||
#: library/Payment/Adapter/PayPalEmail.php:75 | ||
msgid "IPN is invalid" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "IPN-টি সঠিক নয়" | ||
|
||
#: library/Payment/Adapter/ClientBalance.php:121 | ||
msgid "ClientBalance gateway is not enabled" | ||
|
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: library/Payment/Adapter/PayPalEmail.php:121 | ||
msgid "Cannot process duplicate IPN" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "সদৃশ IPN প্রক্রিয়া করা সম্ভব হয়নি" | ||
|
||
#: library/Payment/Adapter/PayPalEmail.php:265 | ||
msgid "Redirecting to PayPal.com" | ||
|
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: library/Registrar/Adapter/Internetbs.php:161 | ||
msgid "get domain details" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ডোমমেইন-এর বিবরণ পান" | ||
|
||
#: library/Registrar/Adapter/Internetbs.php:163 | ||
#: library/Registrar/Adapter/Namecheap.php:158 | ||
|
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" | |
#: library/Registrar/Adapter/Internetbs.php:169 | ||
#: library/Registrar/Adapter/Namecheap.php:568 | ||
msgid "deleting domains" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ডোমেইন মুছে ফেলা হচ্ছে" | ||
|
||
#: library/Registrar/Adapter/Internetbs.php:169 | ||
#: library/Registrar/Adapter/Namecheap.php:428 | ||
|
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: library/Registrar/Adapter/Namecheap.php:99 | ||
msgid "Premium domains cannot be registered." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "প্রিমিয়াম ডোমেইন নিবন্ধন করা যাবে না." | ||
|
||
#: library/Registrar/Adapter/Namecheap.php:239 | ||
msgid "update nameservers" | ||
|
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: library/Registrar/Adapter/Resellerclub.php:980 | ||
msgid "Contact not found" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "যোগাযোগের তথ্য পাওয়া যায়নি" | ||
|
||
#: library/Server/Manager/CWP.php:52 library/Server/Manager/CWP.php:56 | ||
#: library/Server/Manager/CWP.php:60 library/Server/Manager/Directadmin.php:66 | ||
|