Skip to content

Commit

Permalink
New translations messages.pot (Bengali) (#374)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
fossbilling-bot authored Jul 31, 2024
1 parent 2b71e44 commit ec23719
Showing 1 changed file with 45 additions and 45 deletions.
90 changes: 45 additions & 45 deletions bn_BD/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ddc573f086bad0aea827918f4284d176\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-07 20:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-08 14:08\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-31 10:19\n"
"Last-Translator: FOSSBilling TM <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bengali\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "মনে হচ্ছে আপনি PHP intl এক্সটেনশ

#: di.php:358 di.php:432
msgid "Client is not logged in"
msgstr "ক্লায়েন্ট লগিন করা নাই"
msgstr "ক্লায়েন্ট লগইন করা নেই"

#: di.php:398 di.php:470
msgid "Admin is not logged in"
msgstr "এডমিন লগিন করা নাই"
msgstr "এডমিন-এর লগইন করা নেই"

#: di.php:510
msgid "Unrecognized Handler type: "
Expand Down Expand Up @@ -151,72 +151,72 @@ msgstr ""

#: library/Box/Period.php:83
msgid "Every week"
msgstr ""
msgstr "প্রতি সপ্তাহে"

#: library/Box/Period.php:84
msgid "Every month"
msgstr ""
msgstr "প্রতি মাসে"

#: library/Box/Period.php:85
#: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:90
msgid "Every 3 months"
msgstr ""
msgstr "প্রতি ৩ মাস অন্তর"

#: library/Box/Period.php:86
#: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:108
msgid "Every 6 months"
msgstr ""
msgstr "প্রতি ৬ মাস অন্তর"

#: library/Box/Period.php:87
#: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:125
msgid "Every year"
msgstr ""
msgstr "প্রতি বছর"

#: library/Box/Period.php:88
#: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:142
msgid "Every 2 years"
msgstr ""
msgstr "প্রতি 2 বছর অন্তর"

#: library/Box/Period.php:89
#: themes/admin_default/html/partial_pricing.html.twig:160
msgid "Every 3 years"
msgstr ""
msgstr "প্রতি 3 বছর অন্তর"

#: library/Box/Period.php:124
msgid "Every :number day"
msgid_plural "Every :number days"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "প্রত্যেক :দিনের সংখ্যা"
msgstr[1] ""

#: library/Box/Period.php:125
msgid "Every :number week"
msgid_plural "Every :number weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "প্রত্যেক :সপ্তাহ সংখ্যা"
msgstr[1] ""

#: library/Box/Period.php:126
msgid "Every :number month"
msgid_plural "Every :number months"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "প্রত্যেক :মাসের সংখ্যা"
msgstr[1] ""

#: library/Box/Period.php:127
msgid "Every :number year"
msgid_plural "Every :number years"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "প্রত্যেক :বছরের সংখ্যা"
msgstr[1] ""

#: library/Box/Period.php:128 library/Box/Period.php:164
msgid "Unit not defined"
msgstr ""
msgstr "ইউনিট সংজ্ঞায়িত করা হয়নি"

#: library/Box/Period.php:149
msgid "Unable to get the number of months for :unit"
msgstr ""
msgstr "মাসের সংখ্যা পেতে সক্ষম হয়নি :ইউনিট"

#: library/Box/Translate.php:55
msgid "Unable to set up FOSSBilling translation functionality, locale was undefined."
msgstr ""
msgstr "ফসবিলিং-এর অনুবাদ কার্যকারিতা প্রতিষ্ঠিত করা যায়নি, locale অনির্ধারিত ছিল."

#: library/Box/TwigExtensions.php:251
msgid "second"
Expand Down Expand Up @@ -253,47 +253,47 @@ msgstr "দশক"
#: library/Box/TwigLoader.php:23 library/Box/TwigLoader.php:27
#: library/Box/TwigLoader.php:31
msgid "Missing :missing: param for Box_TwigLoader"
msgstr ""
msgstr "অনুপস্থিত :missing: Box_TwigLoader এর param-এর জন্য"

#: library/FOSSBilling/CentralAlerts.php:119
msgid "Unable to fetch alerts from Central Alerts System. See the error log for more information."
msgstr ""
msgstr "কেন্দ্রীয় সতর্কতা পদ্ধতি থেকে সতর্কতা আনতে সক্ষম হয়নি। আরও তথ্যের জন্য ত্রুটি লগ দেখুন."

#: library/FOSSBilling/CentralAlerts.php:127
msgid "Invalid response from the FOSSBilling Central Alerts System."
msgstr ""
msgstr "ফসবিলিং-এর কেন্দ্রীয় সতর্কতা পদ্ধতি থেকে অকার্যকর প্রতিক্রিয়া পাওয়া গিয়েছে."

#: library/FOSSBilling/Config.php:90
msgid "An error occurred when creating a backup of the configuration file."
msgstr ""
msgstr "কনফিগারেশন ফাইলটির একটি ব্যাকআপ তৈরির সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে."

#: library/FOSSBilling/Config.php:96
msgid "An error occurred when writing the updated configuration file."
msgstr ""
msgstr "ইতিমধ্যে আপডেট করা কনফিগারেশন ফাইলটি লেখার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে."

#: library/FOSSBilling/Config.php:145
msgid "Too many iterations were performed while formatting the config file"
msgstr ""
msgstr "কনফিগার ফাইলটি ফরম্যাট করার সময় অনেকগুলো পুনরাবৃত্তি করা হয়েছে"

#: library/FOSSBilling/ExtensionManager.php:57
msgid "Unable to fetch the extension details from the FOSSBilling extension directory."
msgstr ""
msgstr "ফসবিলিং এক্সটেনশন ডিরেক্টরি থেকে এক্সটেনশনটির বিবরণ আনতে সক্ষম হয়নি."

#: library/FOSSBilling/ExtensionManager.php:79
msgid "An error occurred when fetching the extensions releases"
msgstr ""
msgstr "এক্সটেনশনগুলো প্রকাশের সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে"

#: library/FOSSBilling/ExtensionManager.php:102
msgid "Unable to fetch the latest extension release."
msgstr ""
msgstr "সর্বশেষ এক্সটেনশনটি প্রকাশ করতে সক্ষম হয়নি."

#: library/FOSSBilling/ExtensionManager.php:175
msgid "Unable to connect to the FOSSBilling extension directory."
msgstr ""
msgstr "ফসবিলিং এক্সটেনশন ডিরেক্টর--এর সাথে যোগাযোগ প্রতিস্থাপণ করা সম্ভব হইয়নি."

#: library/FOSSBilling/ExtensionManager.php:183
msgid "Invalid response from the FOSSBilling extension directory."
msgstr ""
msgstr "ফসবিলিং এক্সটেনশন ডিরেক্টরি থেকে অকার্যকর প্রতিক্রিয়া পাওয়া গিয়েছে."

#: library/FOSSBilling/Mail.php:119
msgid "Provided priority (:priority) is invalid. Please provide an integer between 1 and 5 or use the pre-defined symfony constants."
Expand Down Expand Up @@ -388,24 +388,24 @@ msgstr ""

#: library/FOSSBilling/Validate.php:134
msgid "Maximum password length is 256 characters."
msgstr ""
msgstr "পাসওয়ার্ড সর্বোচ্চ ২৫৬ অক্ষরের হবে."

#: library/FOSSBilling/Validate.php:138
msgid "Password must include at least one number."
msgstr ""
msgstr "পাসওয়ার্ড-এ কমপক্ষে একটি সংখ্যা থাকতেই হবে."

#: library/FOSSBilling/Validate.php:142
msgid "Password must include at least one lowercase letter."
msgstr ""
msgstr "পাসওয়ার্ড-এ কমপক্ষে একটি ছোট হাতের অক্ষর থাকতেই হবে."

#: library/FOSSBilling/Validate.php:146
msgid "Password must include at least one uppercase letter."
msgstr ""
msgstr "পাসওয়ার্ড-এ কমপক্ষে একটিবড় হাতের অক্ষর থাকতেই হবে."

#: library/FOSSBilling/Validate.php:185
#: modules/Client/html_client/mod_client_profile.html.twig:71
msgid "Birthdate"
msgstr ""
msgstr "জন্মতারিখ"

#: library/FOSSBilling/i18n.php:149
msgid "Unable to enable / disable the locale as it is not present in the locale folder."
Expand All @@ -425,38 +425,38 @@ msgstr ""

#: library/Model/ProductTable.php:61
msgid "Unknown period selected "
msgstr ""
msgstr "অজানা সময়কাল নির্বাচন করা হয়েছে "

#: library/Model/ProductTable.php:74
msgid "Product pricing could not be determined. "
msgstr ""
msgstr "পণ্যের মূল্য নির্ধারণ করা যায়নি. "

#: library/Model/ProductTable.php:104
msgid "Unknown period selected for setup price"
msgstr ""
msgstr "সেটআপ মূল্যের জন্য অজানা সময়কাল বেছে নেওয়া হয়েছে"

#: library/Model/ProductTable.php:126
msgid "Product :id payment type is recurrent, but period was not selected"
msgstr ""

#: library/Model/ProductTable.php:138
msgid "Unknown Period selected for price"
msgstr ""
msgstr "দামের জন্য অজানা সময়কাল বেছে নেওয়া হয়েছে"

#: library/Payment/Adapter/ClientBalance.php:59
msgid "Your account balance is insufficient to cover this invoice."
msgstr ""
msgstr "আপনার অ্যাকাউন্ট-এর ব্যালেন্স এই চালানের জন্য অপর্যাপ্ত."

#: library/Payment/Adapter/ClientBalance.php:64
#: library/Payment/Adapter/ClientBalance.php:92
#: library/Payment/Adapter/ClientBalance.php:127
msgid "You may not pay a deposit invoice with this payment gateway."
msgstr ""
msgstr "আপনি এই পেমেন্ট গেটওয়ের মাধ্যে একটি জমার চালান নাও দিতে পারেন."

#: library/Payment/Adapter/ClientBalance.php:82
#: library/Payment/Adapter/PayPalEmail.php:75
msgid "IPN is invalid"
msgstr ""
msgstr "IPN-টি সঠিক নয়"

#: library/Payment/Adapter/ClientBalance.php:121
msgid "ClientBalance gateway is not enabled"
Expand All @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""

#: library/Payment/Adapter/PayPalEmail.php:121
msgid "Cannot process duplicate IPN"
msgstr ""
msgstr "সদৃশ IPN প্রক্রিয়া করা সম্ভব হয়নি"

#: library/Payment/Adapter/PayPalEmail.php:265
msgid "Redirecting to PayPal.com"
Expand Down Expand Up @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""

#: library/Registrar/Adapter/Internetbs.php:161
msgid "get domain details"
msgstr ""
msgstr "ডোমমেইন-এর বিবরণ পান"

#: library/Registrar/Adapter/Internetbs.php:163
#: library/Registrar/Adapter/Namecheap.php:158
Expand All @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: library/Registrar/Adapter/Internetbs.php:169
#: library/Registrar/Adapter/Namecheap.php:568
msgid "deleting domains"
msgstr ""
msgstr "ডোমেইন মুছে ফেলা হচ্ছে"

#: library/Registrar/Adapter/Internetbs.php:169
#: library/Registrar/Adapter/Namecheap.php:428
Expand All @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""

#: library/Registrar/Adapter/Namecheap.php:99
msgid "Premium domains cannot be registered."
msgstr ""
msgstr "প্রিমিয়াম ডোমেইন নিবন্ধন করা যাবে না."

#: library/Registrar/Adapter/Namecheap.php:239
msgid "update nameservers"
Expand Down Expand Up @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""

#: library/Registrar/Adapter/Resellerclub.php:980
msgid "Contact not found"
msgstr ""
msgstr "যোগাযোগের তথ্য পাওয়া যায়নি"

#: library/Server/Manager/CWP.php:52 library/Server/Manager/CWP.php:56
#: library/Server/Manager/CWP.php:60 library/Server/Manager/Directadmin.php:66
Expand Down

0 comments on commit ec23719

Please sign in to comment.