Skip to content

Commit

Permalink
OCA Transbot updated translations from Transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
oca-transbot committed Oct 11, 2015
1 parent 211b5f0 commit f4ca8f1
Show file tree
Hide file tree
Showing 25 changed files with 703 additions and 177 deletions.
13 changes: 7 additions & 6 deletions partner_prepayment/i18n/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,14 @@
# * partner_prepayment
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <[email protected]>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sale-workflow (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 07:08+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-08 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <[email protected]>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-sale-workflow-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand All @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. module: partner_prepayment
#: model:ir.model,name:partner_prepayment.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Partner"

#. module: partner_prepayment
#: model:ir.model,name:partner_prepayment.model_sale_order
Expand All @@ -30,11 +31,11 @@ msgstr "Verkaufsauftrag"
#. module: partner_prepayment
#: field:res.partner,use_prepayment:0
msgid "Use prepayment"
msgstr ""
msgstr "An-/Vorauszahlung nutzen"

#. module: partner_prepayment
#: help:res.partner,use_prepayment:0
msgid ""
"When prepayment is activated, the sales order policy will be automatically "
"defined to pay before delivery."
msgstr ""
msgstr "Wenn Anzahlung ausgewählt ist, wird die Zahlweise des Auftrags automatisch auf \"Zahlung vor Auslieferung\" gesetzt."
45 changes: 45 additions & 0 deletions partner_prospect/i18n/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,45 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * partner_prospect
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <[email protected]>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sale-workflow (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-08 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <[email protected]>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-sale-workflow-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. module: partner_prospect
#: view:res.partner:partner_prospect.res_partner_prospect_search_view
msgid "Actual Customer"
msgstr "Aktueller Kunde"

#. module: partner_prospect
#: view:res.partner:partner_prospect.res_partner_prospect_search_view
msgid "Group By"
msgstr "Gruppierung"

#. module: partner_prospect
#: model:ir.model,name:partner_prospect.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partner"

#. module: partner_prospect
#: view:res.partner:partner_prospect.res_partner_prospect_search_view
#: field:res.partner,prospect:0
msgid "Prospect"
msgstr "Interessent"

#. module: partner_prospect
#: view:res.partner:partner_prospect.res_partner_prospect_search_view
msgid "Suppliers"
msgstr "Lieferanten"
51 changes: 26 additions & 25 deletions sale_cancel_reason/i18n/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,14 @@
# * sale_cancel_reason
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <[email protected]>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sale-workflow (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 07:08+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-08 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <[email protected]>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-sale-workflow-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand All @@ -20,107 +21,107 @@ msgstr ""
#. module: sale_cancel_reason
#: model:ir.model,name:sale_cancel_reason.model_sale_order_cancel
msgid " Ask a reason for the sale order cancellation."
msgstr ""
msgstr "Begründung für die Auftragsstornierung erfragen."

#. module: sale_cancel_reason
#: view:sale.order.cancel:sale_cancel_reason.view_sale_order_cancel
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Abbrechen"

#. module: sale_cancel_reason
#: view:sale.order:sale_cancel_reason.view_order_form
msgid "Cancel Order"
msgstr ""
msgstr "Auftrag stronieren"

#. module: sale_cancel_reason
#: view:sale.order:sale_cancel_reason.view_order_form
msgid "Cancel Quotation"
msgstr ""
msgstr "Angebot stornieren"

#. module: sale_cancel_reason
#: view:sale.order:sale_cancel_reason.view_order_form
msgid "Cancellation reason:"
msgstr ""
msgstr "Stornogrund:"

#. module: sale_cancel_reason
#: view:sale.order.cancel:sale_cancel_reason.view_sale_order_cancel
msgid ""
"Choose the reason for the cancellation of the\n"
" sale order."
msgstr ""
msgstr "Den Grund für die Stornierung des Auftrags wählen."

#. module: sale_cancel_reason
#: view:sale.order.cancel:sale_cancel_reason.view_sale_order_cancel
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Bestätigen"

#. module: sale_cancel_reason
#: field:sale.order.cancel,create_uid:0
#: field:sale.order.cancel.reason,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Angelegt durch"

#. module: sale_cancel_reason
#: field:sale.order.cancel,create_date:0
#: field:sale.order.cancel.reason,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Angelegt am"

#. module: sale_cancel_reason
#: field:sale.order.cancel,id:0 field:sale.order.cancel.reason,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"

#. module: sale_cancel_reason
#: model:sale.order.cancel.reason,name:sale_cancel_reason.cancel_reason_only_quotation
msgid "Just for Quotation"
msgstr ""
msgstr "Nur für Angebot"

#. module: sale_cancel_reason
#: field:sale.order.cancel,write_uid:0
#: field:sale.order.cancel.reason,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Zuletzt akualisiert durch"

#. module: sale_cancel_reason
#: field:sale.order.cancel,write_date:0
#: field:sale.order.cancel.reason,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Zuletzt akualisiert am"

#. module: sale_cancel_reason
#: model:sale.order.cancel.reason,name:sale_cancel_reason.cancel_reason_other_provider
msgid "Other Service Provider selected"
msgstr ""
msgstr "Anderen Dienstleister gewählt"

#. module: sale_cancel_reason
#: field:sale.order.cancel,reason_id:0 field:sale.order.cancel.reason,name:0
msgid "Reason"
msgstr ""
msgstr "Grund"

#. module: sale_cancel_reason
#: field:sale.order,cancel_reason_id:0
msgid "Reason for cancellation"
msgstr ""
msgstr "Grund für Stornierung"

#. module: sale_cancel_reason
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_cancel_reason.action_sale_order_cancel
#: view:sale.order.cancel:sale_cancel_reason.view_sale_order_cancel
msgid "Reason for the cancellation"
msgstr ""
msgstr "Grund für das Stornieren"

#. module: sale_cancel_reason
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_cancel_reason.action_sale_order_cancel_reason
#: model:ir.model,name:sale_cancel_reason.model_sale_order_cancel_reason
msgid "Sale Order Cancel Reason"
msgstr ""
msgstr "Begründung der Auftragsstornierung"

#. module: sale_cancel_reason
#: model:ir.ui.menu,name:sale_cancel_reason.menu_sale_order_cancel_reason
#: view:sale.order.cancel.reason:sale_cancel_reason.view_sale_order_cancel_reason_form
#: view:sale.order.cancel.reason:sale_cancel_reason.view_sale_order_cancel_reason_tree
msgid "Sale Order Cancel Reasons"
msgstr ""
msgstr "Gründe für Auftragsstornierung"

#. module: sale_cancel_reason
#: model:ir.model,name:sale_cancel_reason.model_sale_order
Expand All @@ -130,14 +131,14 @@ msgstr "Verkaufsauftrag"
#. module: sale_cancel_reason
#: model:sale.order.cancel.reason,name:sale_cancel_reason.cancel_reason_no_service_needed
msgid "Service no longer needed"
msgstr ""
msgstr "Dienst nicht mehr benötigt"

#. module: sale_cancel_reason
#: view:sale.order:sale_cancel_reason.view_order_form
msgid "True"
msgstr ""
msgstr "Wahr"

#. module: sale_cancel_reason
#: view:sale.order.cancel:sale_cancel_reason.view_sale_order_cancel
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "oder"
57 changes: 57 additions & 0 deletions sale_exception_nostock/i18n/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,57 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_exception_nostock
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <[email protected]>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sale-workflow (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-08 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <[email protected]>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-sale-workflow-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. module: sale_exception_nostock
#: code:addons/sale_exception_nostock/model/sale.py:165
#: code:addons/sale_exception_nostock/model/sale.py:235
#, python-format
msgid "No rules specifies a location for this sale order line"
msgstr "Keine Regel liefert einen Lagerort für diese Auftragsposition"

#. module: sale_exception_nostock
#: model:sale.exception,name:sale_exception_nostock.no_stock_at_date
msgid "Not enough stock at delivery date"
msgstr "Unzureichender Bestand zum Lieferdatum"

#. module: sale_exception_nostock
#: model:sale.exception,description:sale_exception_nostock.no_stock_at_date
msgid ""
"Not enough stock at delivery date for this SO line\n"
"to be delivered using MTS procument method"
msgstr "Unzureichender Bestand zum Lieferdatum dieser\nAuftragsposition, die in Auftragsfertigung (MTS) beschafft wird"

#. module: sale_exception_nostock
#: model:sale.exception,name:sale_exception_nostock.no_stock_in_future
msgid ""
"Not enough stock to satisfy existing placed orders planned in the future"
msgstr "Unzureichender Bestand, um abgeschlossene Aufträge künftig zu erfüllen"

#. module: sale_exception_nostock
#: model:ir.model,name:sale_exception_nostock.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Auftragsposition"

#. module: sale_exception_nostock
#: model:sale.exception,description:sale_exception_nostock.no_stock_in_future
msgid ""
"This order contains one or more lines procured on MTS that will prevent later order to be delivered on the estimated delivery date.\n"
" You shoud review and reschedule the deliveries or replennish the stock.\n"
" "
msgstr "Dieser Auftrag enthält mind. eine Position zur Auftragsfertigung, die verhindern wird, dass spätere Aufträge zum zugesicherten Datum ausgeliefert werden können.\nSie sollten die Lieferungen überprüfen, neu planen oder den Bestand auffüllen."
Loading

0 comments on commit f4ca8f1

Please sign in to comment.