Skip to content

Commit

Permalink
uze 'log' in plas of 'loga'.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
barumau committed Jan 20, 2025
1 parent 19298fd commit f32867b
Show file tree
Hide file tree
Showing 8 changed files with 47 additions and 47 deletions.
18 changes: 9 additions & 9 deletions eng/B01_baze_kanun.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -22,10 +22,10 @@ Almost every letter and letter-combination indicates always the same sound.
### (3) Regular stress accent

Root words are stressed on the syllable that is before the last consonant of the word, f.ex.
**háu** ('nice'), **dúnia** ('world'), **báshe** ('language'), **amén** ('amen').
**háu** ('nice'), **dúnia** ('world'), **básh** ('language'), **amén** ('amen').
Derived words and compound words are stressed according to their components so that the main component carries the primary stress
and other components may carry secondary stress, f.ex.
**trabáshe** ('translate'), **dúnialìsme** ('globalism'), **bàshe skóla** ('language school').
**trabásh** ('translate'), **dúnialìsme** ('globalism'), **bàsh skóla** ('language school').
Primary accent is indicated here by an acute accent (*á*) and secondary accent by a grave accent (*à*).


Expand Down Expand Up @@ -108,9 +108,9 @@ The adjective and the adverb have the same form.
The adjective modifier is before the noun that it modifies,
and the adverb modifier is before the verb that it modifies.

**un rapid loga**
**un rapid log**
– A fast speech.
**tu rapid loga.**
**tu rapid log.**
– You speak fast.


Expand Down Expand Up @@ -139,18 +139,18 @@ A passive sentence is created with the help of the passive auxiliary verb
A similar effect can also be reached with the impersonal pronoun
**von**.

**pandunia be loga.**
**pandunia be log.**
– Pandunia is spoken.
**von loga pandunia.**
**von log pandunia.**
– One speaks Pandunia.

In the _pivot structure_, the object of the transitive verb functions as the subject of the following verb.
**mi plis tu loga pandunia.**
**mi plis tu log pandunia.**
– I ask you to speak Pandunia.

Pronouns can be left out when they are obvious and redundant.
**_mi_ plis _tu_ loga pandunia.**
**plis loga pandunia.**
**_mi_ plis _tu_ log pandunia.**
**plis log pandunia.**
– Please speak Pandunia.


Expand Down
28 changes: 14 additions & 14 deletions eng/B03_baze_jumla.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -548,10 +548,10 @@ English *name*.</small>
**mi no nou.**
– I don't know.

**sual yu nou unotre?**
**sual yu nou unaltre?**
– Do you know each other?

**vi nou unotre of long.**
**vi nou unaltre of long.**
– We know each other for a long time.


Expand Down Expand Up @@ -747,22 +747,22 @@ Tip: To make direct requests, drop all the pronouns.
**mi no kan english.**
– I can't speak English.

**perdon. mi no kan tu se bashe.**
**perdon. mi no kan tu se bash.**
– Sorry, I can't speak your language.


### loga <small>to say, speak, talk</small>
### log <small>to say, speak, talk</small>

**tu loga vat?**
**tu log vat?**
– What did you say?

**mi loga to tu.**
**mi log to tu.**
– I talk to you.

**vi loga to unotre.**
**vi log to unaltre.**
– We talk to each other.

**von loga**
**von log**
***cat***
**a vat mode a pandunia?**
– How do you say "cat" in Pandunia?
Expand All @@ -771,7 +771,7 @@ Tip: To make direct requests, drop all the pronouns.
**es vat a pandunia?**
– What is "cat" in Pandunia?

**mau loga "miau".**
**mau log "miau".**
– Cat says "meow".


Expand All @@ -783,7 +783,7 @@ Tip: To make direct requests, drop all the pronouns.
**mi no kan audi tu.**
– I can't hear you.

**plis loga mor bala.**
**plis log mor bala.**
– Please speak louder.

**mi audi muzike.**
Expand Down Expand Up @@ -832,15 +832,15 @@ Tip: To make direct requests, drop all the pronouns.
– Please, write it here!


### bashe <small>speak a language, communicate</small>
### bash <small>speak a language, communicate</small>

**sual yu bashe pandunia.**
**sual yu bash pandunia.**
– Do you speak Pandunia?

**vi bashe pandunia.**
**vi bash pandunia.**
– We speak Pandunia.

**sual tu kan bashe english?**
**sual tu kan bash english?**
– Can you speak English?

**franse, espanya, portugal, rus**
Expand Down
18 changes: 9 additions & 9 deletions eng/G05_sifa.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -45,7 +45,7 @@ Two or more modifiers can modify the same noun.
A modifier that modifies a verb
is placed immediately before the verb.

**tu _rapid_ loga.**
**tu _rapid_ log.**
– You talk _fast_.
**di jen _gud_ kitab.**
– They write _well_.
Expand Down Expand Up @@ -101,17 +101,17 @@ The compound adverb is placed immediately before the verb that it modifies.

**ver much**
– very much
**mi _ver much_ van loga.**
– I want very much to speak.
**mi van _ver much_ loga.**
– I want to speak very much.
**mi _ver much_ van log.**
– I want very much to talk.
**mi van _ver much_ log.**
– I want to talk very much.

It is also possible to place the compound adverb very last in the sentence,
and then it modifies the sentence as a whole.
The meaning is the same like when the compound adverb modifies the main verb.

**mi van loga _ver much_.**
– I want to speak very much.
**mi van log _ver much_.**
– I want to talk very much.
**sual tu sona _bas gud_?**
– Did you sleep well enough?

Expand Down Expand Up @@ -139,6 +139,6 @@ relates the adverbs of comparison to the object of comparison.
– Apples are better than oranges.
**aranja es les gud dan aple.**
– Oranges are less good than apples.
**tu loga sim gud dan mi.**
– You speak as well as me.
**tu log sim gud dan mi.**
– You talk as well as me.

8 changes: 4 additions & 4 deletions eng/G08_verbe.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -350,8 +350,8 @@ The preposition
**kon**
denotes togetherness, 'with, in the company of'.

**da loga kon da shefe.**
– He/she speaks with the boss.
**da log kon da shefe.**
– He/she talks with the boss.

#### Laterness: pos

Expand Down Expand Up @@ -410,6 +410,6 @@ The preposition
**vis**
denotes substitution, 'instead of, on behalf of'.

**da loga vis mi.**
– He speaks on my behalf.
**da log vis mi.**
– He talks on my behalf.

4 changes: 2 additions & 2 deletions eng/G12_lexe_bina.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -585,9 +585,9 @@ means 'one who does the action of the base word'.
'to be'
**esen**
'a being, one who is'
**loga**
**log**
'to talk'
**logan**
**logen**
'a talking one, one who talks'

This suffix has additional combining forms
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions eng/I01_ration.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -211,10 +211,10 @@ The place of the stress is decided by two simple rules.
In the examples that follow, primary accent is indicated by an acute accent (*á*) and secondary accent by a grave accent (*à*) over the first vowel of a stressed syllable.

1. Root words are stressed on the syllable that is before the last consonant of the word.
**hálo! mí ván lóga da gúd dúnia báshe.**
**hálo! mí ván lóga da gúd dúnia básh.**
(_Hello! I want to speak the good world language._)
2. Derived and compound words are stressed according to their components so that the primary stress is in the main word.
**pandúnia es dèmokrátik báshe.**
**pandúnia es dèmokrátik básh.**
(_Pandunia is a democratic language._)

Regular stress is easier to learn and more comfortable to use
Expand Down
10 changes: 5 additions & 5 deletions eng/K00_kurse.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -479,7 +479,7 @@ to eat or drink
**tu ne?**
– And you?
<big>☹</big>
**mi no bashe pandunia...**
**mi no bash pandunia...**
– I don't speak Pandunia...
<big>☺</big>
**perdon! sual da yam cha?**
Expand Down Expand Up @@ -538,7 +538,7 @@ Of course common and proper nouns can also be used.
– Does the chief drink coffee?
**sual papa safi kamar?**
– Does the father clean the room?
**sual Niki bashe pandunia?**
**sual Niki bash pandunia?**
– Does Nicky speak Pandunia?


Expand Down Expand Up @@ -593,7 +593,7 @@ Try translating these sentences from English to Pandunia.

### Word List

**bashe**
**bash**
speak a language
**minute**
minute
Expand All @@ -619,8 +619,8 @@ yes

### Answers to the Exercises

1. sual tu bashe pandunia?
2. ye. mi bashe pandunia.
1. sual tu bash pandunia?
2. ye. mi bash pandunia.
3. sual mama yam kafe?
4. no. da no yam kafe.
5. sual da yam supe?
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions eng/index.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -58,7 +58,7 @@ One sound = one letter.

The stress is on that syllable that is before the last consonant of the root word.
Prefixes and suffixes are either unstressed or they may carry a secondary stress.
**méni jén kán báshe Englísh in Amérika.**
**méni hóm kán básh Englísh in Amérika.**
– Many people can speak English in America.

Words stay always the same in Pandunia.
Expand Down Expand Up @@ -171,7 +171,7 @@ Find Pandunia speakers near you in [Amikumu](https://amikumu.com/) app!
- [Counting in Pandunia](https://www.languagesandnumbers.com/how-to-count-in-pandunia/en/panglobish/) in _Of Languages and Numbers_
- [Flashcards and quizzes](https://lingopolo.org/pandunia/) in _Lingopolo_

![](http://www.pandunia.info/grafe/mome_loga_pandunia.png "vi bashe pandunia!")
![](http://www.pandunia.info/grafe/mome_loga_pandunia.png "vi tok pandunia!")
<small>Image designed by [Freepik](http://www.freepik.com)</small>

You can contact the creator and a main developer of Pandunia, Risto Kupsala, via email
Expand Down

0 comments on commit f32867b

Please sign in to comment.