Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (47 of 47 strings)

Translation: bank-payment-17.0/bank-payment-17.0-account_payment_mode
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-17-0/bank-payment-17-0-account_payment_mode/it/
  • Loading branch information
mymage authored and weblate committed Feb 4, 2024
1 parent c5371ed commit 0b525ee
Showing 1 changed file with 36 additions and 11 deletions.
47 changes: 36 additions & 11 deletions account_payment_mode/i18n/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-10 16:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-12 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Foresti <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:36+0000\n"
"Last-Translator: mymage <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "Addebito Diretto dei clienti"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2
msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale"
msgstr ""
msgstr "Addebito diretto del fornitore dalla Banca Postale"

#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1
msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr ""
msgstr "Addebito diretto del fornitore da Société Générale"

#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
Expand Down Expand Up @@ -117,6 +117,14 @@ msgid ""
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
msgstr ""
"Per le modalità di pagamento che sono sempre collegate allo stesso conto "
"bancario della tua azienda (come bonifico bancario dai clienti o addebito "
"diretto SEPA dai fornitori), seleziona \"Fisso\". Per le modalità di "
"pagamento che non sono sempre collegate allo stesso conto bancario (ad "
"esempio addebito diretto SEPA per clienti, bonifico a fornitori), è "
"necessario selezionare \"Variabile\", il che significa che si selezionerà il "
"conto bancario nell'ordine di pagamento. Se la tua azienda ha un solo conto "
"bancario, dovresti sempre selezionare \"Fisso\"."

#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
Expand All @@ -133,22 +141,22 @@ msgstr "ID"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Inbound"
msgstr ""
msgstr "In entrata"

#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2
msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale"
msgstr ""
msgstr "Credito Trf La Banque Postale in entrata"

#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr ""
msgstr "Credito Trf Société Générale in entrata"

#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Registro"

#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_uid
Expand All @@ -163,7 +171,7 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid "Link to Bank Account"
msgstr ""
msgstr "Collega a conto bancario"

#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
Expand All @@ -189,6 +197,8 @@ msgid ""
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
"bank journal is not set"
msgstr ""
"Nel metodo di pagamento %(name)s, il conto bancario collegato è 'Fisso' ma "
"il registro banca fissa non è impostato"

#. module: account_payment_mode
#. odoo-python
Expand All @@ -199,6 +209,9 @@ msgid ""
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
msgstr ""
"Nel modo di pagamento %(paymode)s, il metodo di pagamento è %(paymethod)s (è "
"infatti un metodo di debito), ma questo metodo di debito non è parte dei "
"metodi di debito del registro banca fisso %(journal)s"

#. module: account_payment_mode
#. odoo-python
Expand All @@ -209,6 +222,9 @@ msgid ""
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
"journal %(journal)s"
msgstr ""
"Nel modo di pagamento %(paymode)s, il metodo di pagamento è %(paymethod)s, "
"ma questo metodo di debito non è parte dei metodi di pagamento del registro "
"banca fisso %(journal)s"

#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
Expand Down Expand Up @@ -266,7 +282,7 @@ msgstr "Cerca modi di pagamento"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__sequence
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Sequenza"

#. module: account_payment_mode
#. odoo-python
Expand All @@ -277,6 +293,8 @@ msgid ""
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
"Journals."
msgstr ""
"L'azienda del registro %(journal)s non corrisponde con l'azienda del modo di "
"pagamento %(paymode)s dove è usato nei registri banche consentite."

#. module: account_payment_mode
#. odoo-python
Expand All @@ -286,6 +304,8 @@ msgid ""
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
msgstr ""
"L'azienda del registro %(journal)s non corrisponde con l'azienda del modo di "
"pagamento %(paymode)s dove è usato come registro banca fissa."

#. module: account_payment_mode
#. odoo-python
Expand All @@ -295,6 +315,8 @@ msgid ""
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
"Allowed Bank Journals."
msgstr ""
"L'azienda del modo di pagamento %(paymode)s, non corrisponde con uno dei "
"registri banche consentite."

#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
Expand All @@ -304,11 +326,14 @@ msgid ""
"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may "
"fail."
msgstr ""
"Questo codice è utilizzato nel modulo Odoo che gestisce questo metodo di "
"pagamento. Pertanto, se viene modificato, la generazione del file pagamento "
"può fallire."

#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable
msgid "Variable"
msgstr ""
msgstr "Variabile"

#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Ultima modifica il"
Expand Down

0 comments on commit 0b525ee

Please sign in to comment.