Skip to content

Commit

Permalink
Update translations (2024-22-10)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Simon-Laux committed Oct 22, 2024
1 parent 70c1d45 commit be39086
Show file tree
Hide file tree
Showing 12 changed files with 197 additions and 133 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions CHANGELOG.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -26,6 +26,7 @@
- Update `@deltachat/stdio-rpc-server` and `deltachat/jsonrpc-client` to `1.147.1`
- Update proxy configuration - a full url can be entered now
- show "Mark All As Read" in account menu unconditionally #4234
- Update translations (2024-22-10) #4238

### Fixed
- fix that you can not click header button in dialog when they are on top of the navbar #4093
Expand Down
4 changes: 4 additions & 0 deletions _locales/de.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -125,6 +125,10 @@
<item quantity="one">%d Nachricht</item>
<item quantity="other">%d Nachrichten</item>
</plurals>
<plurals name="n_reactions">
<item quantity="one">%d Reaktion</item>
<item quantity="other">%d Reaktionen</item>
</plurals>
<plurals name="n_members">
<item quantity="one">%d Mitglied</item>
<item quantity="other">%d Mitglieder</item>
Expand Down
6 changes: 5 additions & 1 deletion _locales/en.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -125,6 +125,10 @@
<item quantity="one">%d message</item>
<item quantity="other">%d messages</item>
</plurals>
<plurals name="n_reactions">
<item quantity="one">%d reaction</item>
<item quantity="other">%d reactions</item>
</plurals>
<plurals name="n_members">
<item quantity="one">%d member</item>
<item quantity="other">%d members</item>
Expand Down Expand Up @@ -1169,4 +1173,4 @@
<string name="update_1_46_android">New Onboarding 🐣 and More:\n\n⚡️ Sign up to secure fast chatmail servers (https://delta.chat/chatmail) or use classic e-mail servers\n\n👉 PUSH notifications for any chatmail server\n\n👤 Connect your friends securely via \"Attach contacts\"\n\n🥰 React with any emoji\n\n📌 Pin chats directly from search … and MORE at %1$s</string>
<string name="update_1_46_ios">New Onboarding 🐣 and More:\n\n⚡️ Sign up to secure fast chatmail servers (https://delta.chat/chatmail) or use classic e-mail servers\n\n👉 PUSH notifications for any chatmail server\n\n👤 Receive \"Attached contacts\" and connect to your friends\n\n🥰 Faster reaction selection … and MORE at %1$s</string>
<string name="update_switch_profile_placement">ℹ️ \"Switch Profile\" option moved: Tap your profile image in the upper corner of the main screen to add or switch profiles 💡</string>
</resources>
</resources>
264 changes: 135 additions & 129 deletions _locales/hu.xml

Large diffs are not rendered by default.

7 changes: 7 additions & 0 deletions _locales/it.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -130,6 +130,11 @@
<item quantity="many">%d messaggi</item>
<item quantity="other">%d messaggi</item>
</plurals>
<plurals name="n_reactions">
<item quantity="one">%d reazione</item>
<item quantity="many">%d reazioni</item>
<item quantity="other">%d reazioni</item>
</plurals>
<plurals name="n_members">
<item quantity="one">%d membri</item>
<item quantity="many">%d membri</item>
Expand Down Expand Up @@ -671,6 +676,8 @@
<!-- share and forward messages -->
<!-- Translators: shown above a chat/contact list when selecting recipients to forward messages -->
<string name="forward_to">Inoltra a…</string>
<!-- first placeholder is replaced by the number of files (always 2 or more); second placeholder is replaced by a chat name -->
<string name="ask_send_files_to_chat">Inviare %1$d files a \"%2$s\"?</string>
<string name="ask_send_files_to_selected_chats">Invia %1$d file(s) a %2$d chat?</string>
<string name="videos_sent_without_recoding">(I video vengono inviati come file originali di grandi dimensioni. Per inviare i video come file più piccoli, allegali separatamente)</string>
<string name="share_text_multiple_chats">Invia questo testo alle %1$d chat?\n\n\"%2$s\"</string>
Expand Down
20 changes: 18 additions & 2 deletions _locales/lt.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -32,6 +32,7 @@
<string name="close">Užverti</string>
<string name="close_window">Užverti langą</string>
<string name="forward">Persiųsti</string>
<string name="create">Sukurti</string>
<string name="later">Vėliau</string>
<!-- "Resend" means "Sending the selected message(s) again to the same chat". The string is used in a menu and should be as short as possible. Resending may be needed after failures or to repost old messages to new members. -->
<string name="resend">Siųsti iš naujo</string>
Expand Down Expand Up @@ -118,6 +119,12 @@
<item quantity="many">%d žinučių</item>
<item quantity="other">%d žinutė</item>
</plurals>
<plurals name="n_reactions">
<item quantity="one">%d reakcija</item>
<item quantity="few">%d reakcijos</item>
<item quantity="many">%d reakcijų</item>
<item quantity="other">%d reakcija</item>
</plurals>
<plurals name="n_members">
<item quantity="one">%d dalyvis</item>
<item quantity="few">%d dalyviai</item>
Expand All @@ -135,7 +142,7 @@
<string name="image">Paveikslas</string>
<!-- Used in summaries as "Draft: Reply", similar as "Draft: Image". Use a noun here, not a verb (not: "to reply") -->
<string name="reply_noun">Atsakymas</string>
<string name="gif">Gif</string>
<string name="gif">GIF</string>
<!-- "Stickers" as known from other messengers; in some languages, the English "Sticker" is fine. -->
<string name="sticker">Lipdukas</string>
<string name="add_to_sticker_collection">Pridėti į lipdukų rinkinį</string>
Expand All @@ -154,6 +161,7 @@
<string name="switch_camera">Perjungti kamerą</string>
<string name="toggle_fullscreen">Perjungti viso ekrano veikseną</string>
<string name="location">Vieta</string>
<string name="locations">Vietos</string>
<string name="gallery">Galerija</string>
<string name="images_and_videos">Paveikslai ir vaizdo įrašai</string>
<string name="file">Failas</string>
Expand Down Expand Up @@ -185,6 +193,7 @@

<!-- menu labels (or icon, buttons...) -->
<string name="menu_new_contact">Naujas adresatas</string>
<string name="menu_new_classic_contact">Pridėti adresatą rankiniu būdu</string>
<string name="menu_new_chat">Naujas pokalbis</string>
<string name="menu_new_group">Nauja grupė</string>
<string name="add_recipients">Pridėti gavėjus</string>
Expand Down Expand Up @@ -428,6 +437,10 @@
<string name="multidevice_open_settings_on_other_device">Pirmajame įrenginyje pereikite į „Nustatymai / Pridėti antrąjį įrenginį“ ir nuskenuokite ten rodomą kodą</string>
<!-- Shown beside progress bar, stay short -->
<string name="preparing_account">Ruošiama paskyra…</string>
<!-- deprecated, shown beside progress bar, stay short -->
<string name="waiting_for_receiver">Laukiama gavėjo…</string>
<!-- deprecated, shown beside progress bar, stay short -->
<string name="receiver_connected">Gavėjas prisijungęs…</string>
<string name="troubleshooting">Nesklandumų šalinimas</string>

<!-- Connectivity -->
Expand Down Expand Up @@ -455,6 +468,8 @@
<string name="onboarding_alternative_logins">Aš jau turiu profilį</string>
<!-- Instant onboarding title (there is not more to do than to set name and avatar) -->
<string name="instant_onboarding_title">Jūsų profilis</string>
<!-- The placeholder will be replaced by the default onboarding server -->
<string name="instant_onboarding_agree_default2">%1$s privatumo politika</string>
<!-- Secondary, link-like button to open a page with other possible instances -->
<string name="instant_onboarding_show_more_instances">Naudoti kitą serverį</string>
<string name="scan_invitation_code">Skenuoti pakvietimo kodą</string>
Expand All @@ -481,6 +496,7 @@
<string name="proxy_settings">Įgaliotasis serveris</string>
<string name="proxy_use_proxy">Naudoti įgaliotąjį serverį</string>
<string name="proxy_add">Pridėti įgaliotąjį serverį</string>
<string name="proxy_add_explain">Palaikomi įgaliotųjų serverių tipai: HTTP(S), SOCKS5 ir Shadowsocks.</string>
<string name="proxy_add_url_hint">Čia įveskite įgaliotojo serverio URL</string>
<string name="proxy_invalid">Neteisingas arba nepalaikomas įgaliotojo serverio URL</string>
<string name="proxy_list_header">Įrašyti įgaliotieji serveriai</string>
Expand All @@ -496,7 +512,7 @@
<string name="login_socks5_user">SOCKS5 naudotojas</string>
<string name="login_socks5_password">SOCKS5 slaptažodis</string>

<string name="login_info_oauth2_title">Tęsti, naudojant supaprastintą sąranką?</string>
<string name="login_info_oauth2_title">Tęsti naudojant supaprastintą sąranką?</string>
<string name="login_certificate_checks">Liudijimų patikrinimai</string>
<string name="login_error_mail">Įveskite teisingą el. pašto adresą.</string>
<string name="login_error_server">Įveskite teisingą serverį / IP adresą</string>
Expand Down
6 changes: 6 additions & 0 deletions _locales/nl_NL.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -125,6 +125,10 @@
<item quantity="one">%d bericht</item>
<item quantity="other">%d berichten</item>
</plurals>
<plurals name="n_reactions">
<item quantity="one">%d reactie</item>
<item quantity="other">%d reacties</item>
</plurals>
<plurals name="n_members">
<item quantity="one">%d deelnemer</item>
<item quantity="other">%d deelnemers</item>
Expand Down Expand Up @@ -656,6 +660,8 @@
<!-- share and forward messages -->
<!-- Translators: shown above a chat/contact list when selecting recipients to forward messages -->
<string name="forward_to">Doorsturen naar…</string>
<!-- first placeholder is replaced by the number of files (always 2 or more); second placeholder is replaced by a chat name -->
<string name="ask_send_files_to_chat">Wil je %1$d bestanden delen met %2$s?</string>
<string name="ask_send_files_to_selected_chats">Wil je %1$d bestand(en) delen in %2$d gesprekken?</string>
<string name="videos_sent_without_recoding">(Video\'s worden verstuurd in de oorspronkelijke grootte. Voeg bestanden los toe om te versturen als kleinere bestanden.)</string>
<string name="share_text_multiple_chats">Wil je deze tekst versturen naar %1$d gesprekken?\n\n“%2$s”</string>
Expand Down
2 changes: 2 additions & 0 deletions _locales/pl.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -686,6 +686,8 @@
<!-- share and forward messages -->
<!-- Translators: shown above a chat/contact list when selecting recipients to forward messages -->
<string name="forward_to">Przekaż do…</string>
<!-- first placeholder is replaced by the number of files (always 2 or more); second placeholder is replaced by a chat name -->
<string name="ask_send_files_to_chat">Wysłać %1$d pliki do „%2$s”?</string>
<string name="ask_send_files_to_selected_chats">Wysłać %1$d pliki do %2$d czatów?</string>
<string name="videos_sent_without_recoding">(Filmy są wysyłane jako oryginalne, duże pliki. Aby wysłać filmy jako mniejsze pliki, dołącz je osobno)</string>
<string name="share_text_multiple_chats">Wysłać ten tekst do %1$d czatów?\n\n\"%2$s\"</string>
Expand Down
4 changes: 3 additions & 1 deletion _locales/ru.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -239,7 +239,7 @@
<string name="menu_leave_group">Покинуть группу</string>
<string name="menu_delete_chat">Удалить чат</string>
<!-- Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren") -->
<string name="clear_chat">Очистить Чат</string>
<string name="clear_chat">Очистить чат</string>
<string name="menu_delete_messages">Удалить сообщения</string>
<string name="delete_contact">Удалить контакт</string>
<string name="menu_delete_location">Удалить местоположение?</string>
Expand Down Expand Up @@ -686,6 +686,8 @@
<!-- share and forward messages -->
<!-- Translators: shown above a chat/contact list when selecting recipients to forward messages -->
<string name="forward_to">Переслать…</string>
<!-- first placeholder is replaced by the number of files (always 2 or more); second placeholder is replaced by a chat name -->
<string name="ask_send_files_to_chat">Отправить %1$d файла(ов) в \"%2$s\"?</string>
<string name="ask_send_files_to_selected_chats">Отправить %1$d файл(ов) в %2$d чата(ов)?</string>
<string name="videos_sent_without_recoding">(Видеофайлы отправляются в исходном виде, без сжатия. Чтобы отправить видео в более компактном виде, прикрепите их отдельно)</string>
<string name="share_text_multiple_chats">Отправить текст в %1$d чата(ов)?\n\n\"%2$s\"</string>
Expand Down
9 changes: 9 additions & 0 deletions _locales/sq.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -125,6 +125,10 @@
<item quantity="one">%d mesazh</item>
<item quantity="other">%d mesazhe</item>
</plurals>
<plurals name="n_reactions">
<item quantity="one">%d reagim</item>
<item quantity="other">%d reagime</item>
</plurals>
<plurals name="n_members">
<item quantity="one">%d anëtar</item>
<item quantity="other">%d anëtarë</item>
Expand Down Expand Up @@ -160,6 +164,7 @@
<string name="video">Video</string>
<string name="documents">Dokumente</string>
<string name="contact">Kontakt</string>
<string name="bot">Robot</string>
<string name="camera">Kamerë</string>
<string name="switch_camera">Ndërro Kamera</string>
<string name="toggle_fullscreen">Kalo në / Dil nga mënyra “Sa krejt ekrani”</string>
Expand Down Expand Up @@ -434,6 +439,8 @@
<string name="send_file_to">Dërgoni “%1$s” për …</string>
<!-- title shown above a list contacts where one should be selected (eg. when a webxdc attempts to send a message to a chat) -->
<string name="send_message_to">Dërgoni Mesazh për…</string>
<string name="enable_realtime_explain">Aktivizoni API të atypëratyshme Webxdc, që të krijoni lidhje të drejtpërdrejta mes pajisjesh.</string>

<!-- map -->
<string name="filter_map_on_time">Shfaq vendndodhje në rrjedhë kohore</string>
<string name="show_location_traces">Shfaq gjurmë</string>
Expand Down Expand Up @@ -650,6 +657,8 @@
<!-- share and forward messages -->
<!-- Translators: shown above a chat/contact list when selecting recipients to forward messages -->
<string name="forward_to">Përcilljani…</string>
<!-- first placeholder is replaced by the number of files (always 2 or more); second placeholder is replaced by a chat name -->
<string name="ask_send_files_to_chat">Të dërgohen %1$d kartela te “%2$s”?</string>
<string name="ask_send_files_to_selected_chats">Doni të dërgohet %1$d kartelë(a) te %2$d fjalosje?</string>
<string name="videos_sent_without_recoding">(Videot dërgohen si kartelat origjinale, të mëdha. Që të dërgoni video si kartela më të vogla, bashkëngjitini veç e veç)</string>
<string name="share_text_multiple_chats">Të dërgohet ky tekst te %1$d fjalosje?\n\n“%2$s”</string>
Expand Down
2 changes: 2 additions & 0 deletions _locales/tr.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -656,6 +656,8 @@
<!-- share and forward messages -->
<!-- Translators: shown above a chat/contact list when selecting recipients to forward messages -->
<string name="forward_to">İlet…</string>
<!-- first placeholder is replaced by the number of files (always 2 or more); second placeholder is replaced by a chat name -->
<string name="ask_send_files_to_chat">%1$d dosya \"%2$s\" sohbetine gönderilsin mi?</string>
<string name="ask_send_files_to_selected_chats">%1$d dosya %2$d sohbete gönderilsin mi?</string>
<string name="videos_sent_without_recoding">(Videolar özgün, büyük dosyalar olarak gönderilir. Videoları daha küçük dosyalar olarak göndermek için onları ayrı ayrı iliştirin)</string>
<string name="share_text_multiple_chats">Bu metin %1$d sohbete gönderilsin mi?\n\n\"%2$s\"</string>
Expand Down
5 changes: 5 additions & 0 deletions _locales/zh_CN.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -120,6 +120,9 @@
<plurals name="n_messages">
<item quantity="other">%d 条消息</item>
</plurals>
<plurals name="n_reactions">
<item quantity="other">%d 个回应</item>
</plurals>
<plurals name="n_members">
<item quantity="other">%d 个成员</item>
</plurals>
Expand Down Expand Up @@ -641,6 +644,8 @@
<!-- share and forward messages -->
<!-- Translators: shown above a chat/contact list when selecting recipients to forward messages -->
<string name="forward_to">转发给…</string>
<!-- first placeholder is replaced by the number of files (always 2 or more); second placeholder is replaced by a chat name -->
<string name="ask_send_files_to_chat">发送 %1$d 个文件到“%2$s”?</string>
<string name="ask_send_files_to_selected_chats">发送 %1$d 个文件到 %2$d 个聊天?</string>
<string name="videos_sent_without_recoding">(视频以未经处理的大文件形式发送。要发送较小的视频文件,请分别附加它们)</string>
<string name="share_text_multiple_chats">发送这段文字到 %1$d 个聊天?\n\n\"%2$s“</string>
Expand Down

0 comments on commit be39086

Please sign in to comment.