-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 41
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
fix(translations): sync translations from transifex (v36)
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
36 additions
and
34 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,19 +1,20 @@ | ||
# | ||
# Translators: | ||
# phil_dhis2, 2021 | ||
# Philip Larsen Donnelly, 2021 | ||
# Viktor Varland <[email protected]>, 2021 | ||
# Gabriela Rodriguez <[email protected]>, 2021 | ||
# Sheila André <[email protected]>, 2021 | ||
# Fernando Jorge Bade, 2021 | ||
# David Júnior <[email protected]>, 2022 | ||
# Shelsea Chumaio, 2024 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: i18next-conv\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-01-10T14:24:29.926Z\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 20:38+0000\n" | ||
"Last-Translator: David Júnior <[email protected]>, 2022\n" | ||
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/pt/)\n" | ||
"Last-Translator: Shelsea Chumaio, 2024\n" | ||
"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/pt/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
|
@@ -30,29 +31,29 @@ msgid "Cancel" | |
msgstr "Cancelar" | ||
|
||
msgid "Delete" | ||
msgstr "Apagar" | ||
msgstr "Eliminar" | ||
|
||
msgid "Delete dashboard" | ||
msgstr "Excluir painel" | ||
msgstr "Eliminar o painel de controlo" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Deleting dashboard \"{{ dashboardName }}\" will remove it for all users. " | ||
"This action cannot be undone. Are you sure you want to permanently delete " | ||
"this dashboard?" | ||
msgstr "" | ||
"A exclusão do painel \"{{ dashboardName }}\" o removerá para todos os " | ||
"utilizadores. Essa ação não pode ser desfeita. Tem certeza de que deseja " | ||
"utilizadores. Essa acção não pode ser desfeita. Tem certeza de que deseja " | ||
"excluir permanentemente este painel?" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Failed to save dashboard. You might be offline or not have access to edit " | ||
"this dashboard." | ||
msgstr "" | ||
"Falha ao salvar o painel. Pode estar offline ou não ter acesso para editar " | ||
"Falha ao gravar o painel. Pode estar offline ou não ter acesso para editar " | ||
"este painel." | ||
|
||
msgid "Save changes" | ||
msgstr "Salvar alterações" | ||
msgstr "Gravar alterações" | ||
|
||
msgid "Exit print preview" | ||
msgstr "Sair da visualização de impressão" | ||
|
@@ -67,13 +68,13 @@ msgid "Translate" | |
msgstr "Traduzir" | ||
|
||
msgid "Exit without saving" | ||
msgstr "Sair sem salvar" | ||
msgstr "Sair sem gravar" | ||
|
||
msgid "Go to dashboards" | ||
msgstr "Ir para painéis" | ||
msgstr "Ir para os painéis de controlo" | ||
|
||
msgid "Search for a dashboard" | ||
msgstr "Pesquisar um painel" | ||
msgstr "Procurar um painel de controlo" | ||
|
||
msgid "Show fewer dashboards" | ||
msgstr "Mostrar menos painéis" | ||
|
@@ -111,7 +112,7 @@ msgid "Print" | |
msgstr "Imprimir" | ||
|
||
msgid "dashboard layout" | ||
msgstr "layout do painel" | ||
msgstr "Disposição do painel" | ||
|
||
msgid "one item per page" | ||
msgstr "um item por página" | ||
|
@@ -123,10 +124,11 @@ msgid "For best print results" | |
msgstr "Para melhores resultados de impressão" | ||
|
||
msgid "Use Chrome or Edge web browser" | ||
msgstr "Use o navegador da Web Chrome ou Edge" | ||
msgstr "Use o navegador Chrome ou Edge" | ||
|
||
msgid "Wait for all dashboard items to load before printing" | ||
msgstr "Aguarde o carregamento de todos os itens do painel antes de imprimir" | ||
msgstr "" | ||
"Aguardar que todos os itens do painel sejam carregados antes de imprimir" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Use A4 landscape paper size and default margin settings in the browser print" | ||
|
@@ -139,13 +141,13 @@ msgid "{{count}} selected" | |
msgid_plural "{{count}} selected" | ||
msgstr[0] "{{count}} selecionado" | ||
msgstr[1] "{{count}} selecionado" | ||
msgstr[2] "{{count}} selecionado" | ||
msgstr[2] "{{count}} seleccionado" | ||
|
||
msgid "Remove" | ||
msgstr "Remover" | ||
|
||
msgid "Delete item" | ||
msgstr "Excluir item" | ||
msgstr "Eliminar item" | ||
|
||
msgid "This item has been shortened to fit on one page" | ||
msgstr "Este item foi reduzido para caber em uma página" | ||
|
@@ -160,7 +162,7 @@ msgid "Item type \"{{type}}\" is not supported" | |
msgstr "O tipo de item \"{{type}}\" não é suportado" | ||
|
||
msgid "The item type is missing" | ||
msgstr "O tipo de item está ausente" | ||
msgstr "O tipo de item está em falta" | ||
|
||
msgid "Filters applied" | ||
msgstr "Filtros aplicados" | ||
|
@@ -178,7 +180,7 @@ msgid "Text item" | |
msgstr "Item de texto" | ||
|
||
msgid "Add text here" | ||
msgstr "Adicione texto aqui" | ||
msgstr "Adicionar texto aqui" | ||
|
||
msgid "There was a problem loading this dashboard item" | ||
msgstr "Ocorreu um problema ao carregar este item do painel" | ||
|
@@ -246,16 +248,16 @@ msgid "" | |
" as filters. Alternatively, only selected dimensions can\n" | ||
" be made available on a dashboard." | ||
msgstr "" | ||
"Os painéis podem ser filtrados por dimensões para mudar\n" | ||
"os dados mostrados. Por padrão, todas as dimensões estão disponíveis\n" | ||
"como filtros. Em alternativa, apenas as dimensões selecionadas podem\n" | ||
"ser disponibilizado em um painéis" | ||
"Os painéis podem ser filtrados por dimensões para alterar\n" | ||
" os dados mostrados. Por padrão, todas as dimensões estão disponíveis\n" | ||
" como filtros. Em alternativa, apenas as dimensões seleccionadas podem\n" | ||
" seleccionadas podem ser disponibilizadas num painel." | ||
|
||
msgid "Available Filters" | ||
msgstr "Filtros disponíveis" | ||
|
||
msgid "Selected Filters" | ||
msgstr "Filtros selecionados" | ||
msgstr "Filtros seleccionados" | ||
|
||
msgid "There are no items on this dashboard" | ||
msgstr "Não há itens neste painel" | ||
|
@@ -300,7 +302,7 @@ msgid "Unstar dashboard" | |
msgstr "Remover estrela do painel" | ||
|
||
msgid "Star dashboard" | ||
msgstr "Painel estrela" | ||
msgstr "Painel marcado como favorito" | ||
|
||
msgid "Failed to unstar the dashboard" | ||
msgstr "Falha ao remover a estrela do painel" | ||
|
@@ -315,10 +317,10 @@ msgid "Edit" | |
msgstr "Editar" | ||
|
||
msgid "Share" | ||
msgstr "Partilha" | ||
msgstr "Partilhar" | ||
|
||
msgid "Dashboard layout" | ||
msgstr "Layout do painel" | ||
msgstr "Disposição do painel" | ||
|
||
msgid "One item per page" | ||
msgstr "Um item por página" | ||
|
@@ -330,7 +332,7 @@ msgid "Visualizations" | |
msgstr "Visualizações" | ||
|
||
msgid "Pivot tables" | ||
msgstr "Tabelas Pivô" | ||
msgstr "Tabelas dinâmicas" | ||
|
||
msgid "Charts" | ||
msgstr "Gráficos" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters