Skip to content

Commit

Permalink
added more russian translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
dv4mp1r3 authored and AJenbo committed May 3, 2021
1 parent 9a27132 commit 323f1c5
Showing 1 changed file with 57 additions and 5 deletions.
62 changes: 57 additions & 5 deletions Translations/ru.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;N_\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
Expand Down Expand Up @@ -9235,25 +9235,34 @@ msgid ""
"We have long lain dormant, and the time to awaken has come. After our long "
"sleep, we are filled with great hunger. Soon, now, we shall feed...|"
msgstr ""
"Мы долго спали, и настало время пробудиться. После долгого сна мы испытываем "
"сильный голод. Скоро, сейчас, мы насытимся…|"

#: Source/textdat.cpp:580
msgid ""
"Have you been enjoying yourself, little mammal? How pathetic. Your little "
"world will be no challenge at all.|"
msgstr ""
"Тебе понравилось, маленькое млекопитающее? Как жалко. Твой маленький мир "
"вообще не будет проблемой.|"

#: Source/textdat.cpp:582
msgid ""
"These lands shall be defiled, and our brood shall overrun the fields that "
"men call home. Our tendrils shall envelop this world, and we will feast on "
"the flesh of its denizens. Man shall become our chattel and sustenance.|"
msgstr ""
"Эти земли будут осквернены, и наш выводок заполонит области, которые люди "
"называют домой. Наши щупальца охватят этот мир, и мы будем есть плоть его "
"обитателей. Человек должен стать нашим движимым имуществом и пропитанием.|"

#: Source/textdat.cpp:584
msgid ""
"Ah, I can smell you...you are close! Close! Ssss...the scent of blood and "
"fear...how enticing...|"
msgstr ""
"Ах, я чувствую твой запах… ты близко! Близко! Шссс… запах крови и страха… "
"как соблазнительно…|"

#: Source/textdat.cpp:592
msgid ""
Expand All @@ -9271,18 +9280,31 @@ msgid ""
"within all things and beyond all things. Light and unity are the products of "
"this holy foundation, a unity of purpose and a unity of possession.|"
msgstr ""
"И в год Золотого Света было постановлено воздвигнуть великий Собор. "
"Краеугольный камень этого святого места должен был быть вырезан из "
"прозрачного камня Антюраэль, названного в честь Ангела, который поделился "
"своей силой с Хорадримом. \n"
"\n"
"В Год Рисующих Теней земля содрогнулась, и Собор разрушился и рухнул. Когда "
"началось строительство катакомб и замков, и человек устоял перед "
"опустошительной войной Грехов, руины были убраны для кладки. Так "
"краеугольный камень исчез с глаз человека. \n"
"\n"
"Камень был из этого мира — и от всех миров — будто Свет как внутри всех "
"вещей, так и за их пределами. Свет и единство - продукты это святого "
"основания, единство цели и единство владения.|"

#: Source/textdat.cpp:594
msgid "Moo.|"
msgstr ""
msgstr "Му-у.|"

#: Source/textdat.cpp:595
msgid "I said, Moo.|"
msgstr ""
msgstr "Я говорю, Му-у.|"

#: Source/textdat.cpp:596
msgid "Look I'm just a cow, OK?|"
msgstr ""
msgstr "Посмотрите я просто корова, ОК?|"

#: Source/textdat.cpp:597
msgid ""
Expand All @@ -9297,25 +9319,41 @@ msgid ""
"my house, it's just south of the fork in the river... you know... the one "
"with the overgrown vegetable garden.|"
msgstr ""
"Хорошо, хорошо. Я не совсем корова. Я обычно так не хожу, но я сидел дома, "
"занимался своими делами, и внезапно эти жуки, лозы, луковицы и прочие начали "
"вылезать из под пола… это было ужасно! Если бы только у меня было что-нибудь "
"нормальное, чтобы носить, это было бы не так уж плохо. Привет! Не могли бы "
"вы вернуться ко мне и принести мой костюм? Коричневый, а не серый, для "
"вечерних нарядов. Я бы сделал это сам, но я бы не хотел, чтобы кто-то увидел "
"меня таким. Вот, возьми, это может пригодиться… чтобы убить тех тварей, "
"которые все заполонили. Вы не сможете пропустить мой дом, он к югу от "
"развилки реки… ну, знаете, тот, где есть заросший огород.|"

#: Source/textdat.cpp:599
msgid ""
"What are you wasting time for? Go get my suit! And hurry! That Holstein "
"over there keeps winking at me! |"
msgstr ""
"На что ты тратишь время? Принеси мой костюм! И побыстрее! Этот Гольштейн вот "
"там мне подмигивает! |"

#: Source/textdat.cpp:601
msgid ""
"Hey, have you got my suit there? Quick, pass it over! These ears itch like "
"you wouldn't believe!|"
msgstr ""
"Эй, у тебя там мой костюм? Пропустите, быстро! Уши так чешутся, ты не "
"поверишь!|"

#: Source/textdat.cpp:603
msgid ""
"No no no no! This is my GRAY suit! It's for evening wear! Formal "
"occasions! I can't wear THIS. What are you, some kind of weirdo? I need "
"the BROWN suit.|"
msgstr ""
"Нет нет нет нет! Это мой СЕРЫЙ костюм! Это для вечернего наряда! Официальные "
"мероприятия! Я не могу носить ЭТО. Ты что, чудак какой-то? Мне нужен "
"КОРИЧНЕВЫЙ костюм.|"

#: Source/textdat.cpp:605
msgid ""
Expand All @@ -9325,34 +9363,48 @@ msgid ""
"you could use a new... yknowwhatImean? The whole adventurer motif is just "
"so... retro. Just a word of advice, eh? Ciao.|"
msgstr ""
"Ах, так НАМНОГО лучше, Ух! Как минимум, немного достоинства! Мои рога "
"прямые? Хорошо. Слушайте, большое спасибо за помощь. Вот, примите это как "
"подарок, и, знаете, небольшой совет по моде… вы могли бы использовать "
"немного… вы могли бы использовать новый… понимаете, о чем я? Весь внешний "
"вид авантюриста такой… ретро. Просто совет, а? Чао. |"

#: Source/textdat.cpp:607
msgid ""
"Look. I'm a cow. And you, you're monster bait. Get some experience under "
"your belt! We'll talk...|"
msgstr ""
"Посмотри. Я корова. А ты, ты - приманка для монстров. Заимей немного опыта "
"за спиной! И поговорим… |"

#: Source/textdat.cpp:609
msgid "|"
msgstr ""
msgstr "|"

#: Source/textdat.cpp:610
msgid ""
"It must truly be a fearsome task I've set before you. If there was just some "
"way that I could... would a flagon of some nice, fresh milk help?|"
msgstr ""
"Должно быть, я поставил перед вами действительно ужасную задачу. Если бы у "
"меня был какой-то способ… Помогла бы флаг свежего молока?|"

#: Source/textdat.cpp:612
msgid ""
"Oh, I could use your help, but perhaps after you've saved the catacombs from "
"the desecration of those beasts.|"
msgstr ""
"О, мне бы пригодилась ваша помощь, но, возможно, после того, как вы спасете "
"катакомбы от осквернения этими зверьми.|"

#: Source/textdat.cpp:614
msgid ""
"I need something done, but I couldn't impose on a perfect stranger. Perhaps "
"after you've been here a while I might feel more comfortable asking a favor.|"
msgstr ""
"Мне нужно кое что сделать, но я не могу навязывать это совершенно "
"незнакомому человеку. Возможно, после того, как вы пробудете здесь какое-то "
"время, мне будет удобнее попросить об одолжении.|"

#: Source/textdat.cpp:616
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 323f1c5

Please sign in to comment.