Skip to content

Commit

Permalink
Updated translations from Philipp Matthias Hahn <[email protected]>
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
arensb committed Jul 12, 2002
1 parent 1b81641 commit e2ffdb6
Showing 1 changed file with 46 additions and 75 deletions.
121 changes: 46 additions & 75 deletions i18n/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ColdSync 1.1.4\n"
"Project-Id-Version: ColdSync 2.3.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-21 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-27 16:57+02:00\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-12 08:31+02:00\n"
"Last-Translator: Philipp Matthias Hahn <[email protected]>\n"
"Language-Team: de <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr " WITH_USB: Mit USB-Unterst
#: ../libpdb/pdb.c:546
#, c-format
msgid "\"%.*s\" record 0x%08lx has length 0.\n"
msgstr "\"%s\" Datensatz 0x%08lx hat Länge 0.\n"
msgstr "\"%.*s\" Datensatz 0x%08lx hat Länge 0.\n"

#: ../src/coldsync.c:1414
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "%s: %d: Kann keine Einstellungen der Liste hinzuf
#: ../src/parser.y:590
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: Cwd already defined."
msgstr "%s: %d: Warnung: Mehrfache Angabe der Geschwindigkeit."
msgstr "%s: %d: Aktuelles Arbeitsverzeichnis bereits definiert."

#: ../src/parser.y:301
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "%s: Kann keinen neuen Datensatz an die Datenbank anh
#: lexer.l:382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't append to qstring."
msgstr "%s: Kann q-Zeichenkette nicht kopieren."
msgstr "%s: Kann nicht an q-Zeichenkette anhängen."

#: ../src/backup.c:695
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "%s: Kann \"%s\" nicht
#: ../src/GenericConduit.cc:991 ../src/GenericConduit.cc:1003
#, c-format
msgid "%s: Can't open \"%s\": %d."
msgstr "%s: Kann \"%s\" nicht öffnen: %d: %d."
msgstr "%s: Kann \"%s\" nicht öffnen: %d."

#: ../libpconn/PConnection_usb.c:514
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "%s: Kann nicht auf Ende der Datei positionieren."
#: ../src/parser.y:909
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't set option.\n"
msgstr "%s: Kann %s nicht öffnen\n"
msgstr "%s: Kann Option nicht setzen.\n"

#: ../src/conduit.c:390
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "%s: Kann Backup-Datei nicht schreiben."
#: ../libpdb/pdb.c:659
#, c-format
msgid "%s: Can't write record data for \"%.*s\".\n"
msgstr "%s: Kann Datensatz für \"%.*\" nicht schreiben.\n"
msgstr "%s: Kann Datensatz für \"%.*s\" nicht schreiben.\n"

#: ../libpdb/pdb.c:564
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "%s: Konnte keinen Endpunkt f
#: ../src/conduit.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Couldn't change directory to \"%s\"\n"
msgstr "%s: Kann Verzeichnis \"%s\" nicht öffnen."
msgstr "%s: Kann nicht in Verzeichnis \"%s\" wechseln\n"

#: ../src/restore.c:118
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: ../src/conduit.c:1757
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: No home directory for %s.\n"
msgstr "%s: Kann Verzeichnis \"%s\" nicht öffnen."
msgstr "%s: Kein HOME-Verzeichnis für \"%s\".\n"

#: ../src/config.c:1243 ../src/config.c:1279 ../src/config.c:1301
#: ../src/pref.c:220 ../src/pref.c:278 lexer.l:506 lexer.l:740
Expand Down Expand Up @@ -876,17 +876,17 @@ msgstr "%s: Fehler beim Sender des SPC Antwortkopfes."
#: ../src/conduit.c:1774
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execv(%s) failed and returned %d."
msgstr "%s: excevp(%s) gescheitert, Rückgabewert %d."
msgstr "%s: execv(%s) gescheitert, Rückgabewert %d."

#: ../src/conduit.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: getpwuid(%d) failed.\n"
msgstr "%s: realloc gescheitert\n"
msgstr "%s: getpwuid(%d) gescheitert\n"

#: ../src/config.c:1367 lexer.l:767
#, c-format
msgid "%s: realloc(%d) failed."
msgstr "%s: realloc gescheitert."
msgstr "%s: realloc(%d) gescheitert."

#: ../src/conduit.c:743
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Kann %s nicht lesen."
#: ../libpdb/pdb.c:337
#, c-format
msgid "Can't read AppInfo block for \"%.*s\".\n"
msgstr "Kann AppInfo-Block für \"%.*s\" nicht lesen: %d.\n"
msgstr "Kann AppInfo-Block für \"%.*s\" nicht lesen.\n"

#: ../src/spalm.c:280
msgid "Can't read NetSync info."
Expand All @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Fehler: Kann L
#: ../libpdb/pdb.c:1990
#, c-format
msgid "Can't read record %d in \"%.*s\".\n"
msgstr "Kann Datensatz %d in \"%.*s\" nicht lesen: %d.\n"
msgstr "Kann Datensatz %d in \"%.*s\" nicht lesen.\n"

#: ../src/backup.c:469
#, c-format
Expand All @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: ../libpdb/pdb.c:1849
#, c-format
msgid "Can't read resource %d in \"%.*s\".\n"
msgstr "Kann Ressource %d in \"%.*s\" nicht lesen: %d.\n"
msgstr "Kann Ressource %d in \"%.*s\" nicht lesen.\n"

#: ../src/backup.c:302
#, c-format
Expand All @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Kann die Seriennummer nicht lesen."
#: ../libpdb/pdb.c:347
#, c-format
msgid "Can't read sort block for \"%.*s\".\n"
msgstr "Kann Sort-Block für \"%.*s\" nicht lesen: %d.\n"
msgstr "Kann Sort-Block für \"%.*s\" nicht lesen.\n"

#: ../src/coldsync.c:159 ../src/coldsync.c:164 ../src/coldsync.c:169
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "Problem"
#: ../src/restore.c:176 ../src/restore.c:187 ../src/restore.c:192
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"

#: ../src/restore.c:151
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Zeit abgelaufen"
#: ../src/parser.y:32
#, fuzzy
msgid "Too many errors. Aborting."
msgstr "%s: Zu viele offene Dateien. Abbruch."
msgstr "Zu viele Fehler. Abbruch."

#: ../src/coldsync.c:2410
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -2065,9 +2065,8 @@ msgstr "usb: Versuch, einen nicht-leeren Puffer zu f
#~ msgid "\"%s\" is a read-only database. Not uploading."
#~ msgstr "\"%s\" kann nur gelesen werden, wird nicht hinaufgeladen."

#, fuzzy
#~ msgid "\tError(1) near \"%s\"."
#~ msgstr "\tFehler bei \"%s\"."
#~ msgstr "\tFehler(1) bei \"%s\"."

#~ msgid "Can't read AppInfo block.\n"
#~ msgstr "Kann AppInfo-Block nicht lesen.\n"
Expand All @@ -2081,53 +2080,41 @@ msgstr "usb: Versuch, einen nicht-leeren Puffer zu f
#~ msgid "Can't read sort block.\n"
#~ msgstr "Kann Sort-Block nicht lesen.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Lost connection with Palm."
#~ msgstr "Keine Verbindung zum Palm\n"
#~ msgstr "Verbindung zum Palm verloren\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Lost connection to Palm"
#~ msgstr "Keine Verbindung zum Palm\n"
#~ msgstr "Verbindung zum Palm verloren\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Can't open log file \"%s\".\n"
#~ msgstr "Fehler: Kann %s nicht öffnen.\n"
#~ msgstr "Kann Log-Datei \"%s\" nicht öffnen.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "DlpWriteUserInfo failed: %d.\n"
#~ msgstr "DlpWriteUserInfo gescheitert: %d\n"
#~ msgstr "DlpWriteUserInfo gescheitert: %d.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Can't reserve file descriptor %d.\n"
#~ msgstr "Fehler: Kann Dateidescriptor %d nicht belegen\n"
#~ msgstr "Kann Dateidescriptor %d nicht reservieren.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: Can't open \"%s\": %d.\n"
#~ msgstr "%s: Kann \"%s\" nicht öffnen: %d\n"
#~ msgstr "%s: Kann \"%s\" nicht öffnen: %d.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: Warning: Can't delete record 0x%08lx: %d.\n"
#~ msgstr "%s: Warnung: Kann Datensatz 0x%08lx nicht löschen: %d\n"
#~ msgstr "%s: Warnung: Kann Datensatz 0x%08lx nicht löschen: %d.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: Can't open install directory.\n"
#~ msgstr "%s: Kann Installationsverzeichnis nicht öffnen.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "no port specified.\n"
#~ msgstr "Fehler: Kein Port angegeben.\n"
#~ msgstr "Kein Port angegeben.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: can't open \"%s/\".\n"
#~ msgstr "%s: Kann \"%s\" nicht öffnen.\n"
#~ msgstr "%s: Kann \"%s/\" nicht öffnen.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s error: Can't clean up database: %d.\n"
#~ msgstr "%s Fehler: Kann Datenbank nicht aufräumen: %d\n"
#~ msgstr "%s Fehler: Kann Datenbank nicht aufräumen: %d.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s error: Can't open \"%s\".\n"
#~ msgstr "%s Fehler: Kann \"%s\" nicht öffnen\n"
#~ msgstr "%s Fehler: Kann \"%s\" nicht öffnen.\n"

#~ msgid "%s error: Can't write backup file.\n"
#~ msgstr "%s Fehler: Kann Backup-Datei nicht schreiben.\n"
Expand All @@ -2138,19 +2125,15 @@ msgstr "usb: Versuch, einen nicht-leeren Puffer zu f
#~ msgid "%s: realloc failed\n"
#~ msgstr "%s: realloc gescheitert\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Error: Can't open \"%s\"\n"
#~ msgstr "Fehler: Kann %s nicht öffnen.\n"
#~ msgstr "Fehler: Kann \"%s\" nicht öffnen\n"

#, fuzzy
#~ msgid "can't open connection.\n"
#~ msgstr "Fehler: Kann Verbindung nicht öffnen.\n"
#~ msgstr "Kann Verbindung nicht öffnen.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Warning: Error backing up \"%s\".\n"
#~ msgstr "\"%s: Fehler beim Heraufladen von \"%s\"\n"
#~ msgstr "Warnunf: Fehler beim Sichern von \"%s\".\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Error loading configuration.\n"
#~ msgstr "Fehler beim Laden der Konfiguration.\n"

Expand All @@ -2169,25 +2152,20 @@ msgstr "usb: Versuch, einen nicht-leeren Puffer zu f
#~ msgid "Error: no port specified.\n"
#~ msgstr "Fehler: Kein Port angegeben.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "parse error"
#~ msgstr "Kein Fehler"
#~ msgstr "Fehler beim Parsen"

#, fuzzy
#~ msgid "syntax error: cannot back up"
#~ msgstr "%s Fehler: Kann Backup-Datei nicht schreiben.\n"
#~ msgstr "Syntax-Fehler: Kann nicht zurück"

#, fuzzy
#~ msgid "Can't copy a new record\n"
#~ msgstr "Kann neuen Datensatz nicht kopieren.\n"
#~ msgstr "Kann neuen Datensatz nicht kopieren\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Error: Unknown host: \"%s\"\n"
#~ msgstr "Fehler bei \"%s\"\n"
#~ msgstr "Fehler: Unbekannter Rechner: \"%s\"\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: Out of memory"
#~ msgstr "%s: Kein Speicher mehr.\n"
#~ msgstr "%s: Kein Speicher mehr"

#~ msgid ""
#~ "Warning: can't set the speed you requested (%ld bps).\n"
Expand All @@ -2202,13 +2180,11 @@ msgstr "usb: Versuch, einen nicht-leeren Puffer zu f
#~ msgid "Can't get per-Palm config.\n"
#~ msgstr "Kann die Palm-spezifischen Einstellungen nicht bekommen.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Error: incorrect userid on Palm.\n"
#~ msgstr "Fehler: Kann Verbindung nicht öffnen.\n"
#~ msgstr "Fehler: Falsche Benutzer-ID auf dem Palm.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Error: incorrect username on Palm.\n"
#~ msgstr "Fehler: Kann Verbindung nicht öffnen.\n"
#~ msgstr "Fehler: Falscher Benutzername auf Palm.\n"

#~ msgid "Can't get system/user/NetSync info\n"
#~ msgstr "Kann System/Benutzer/NetSync-Information nicht bekommen.\n"
Expand Down Expand Up @@ -2246,9 +2222,8 @@ msgstr "usb: Versuch, einen nicht-leeren Puffer zu f
#~ msgid "Not synced\n"
#~ msgstr "Nicht synchronisiert\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: error sending SPC response to conduit.\n"
#~ msgstr "Fehler beim Aufräumen der Conduits.\n"
#~ msgstr "%s: Fehler beim Sender der SPC-Antwort an das Conduit.\n"

# Message deliberately not translated. This is intended for the maintainer, and
# he should be receiving the *original* message
Expand All @@ -2273,17 +2248,14 @@ msgstr "usb: Versuch, einen nicht-leeren Puffer zu f
#~ msgid "Can't initialize conduits\n"
#~ msgstr "Kann Conduits nicht initialisieren.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: %d: Unknown conduit flavor %d\n"
#~ msgstr "%s: Zeile %d: Unbekannter Conduit-Typ %d\n"
#~ msgstr "%s: %d: Unbekannter Conduit-Typ %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "\tMangled header near \"%s\"\n"
#~ msgstr "Fehlendes Argument nach \"%s\"\n"
#~ msgstr "\tKaputter Header bei \"%s\"\n"

#, fuzzy
#~ msgid "\tMalformed conduit argument near \"%s\".\n"
#~ msgstr "Option \"%s\" nicht erkannt.\n"
#~ msgstr "\tFehlerhaftes Conduit-Argument bei \"%s\".\n"

#~ msgid "Unknown conduit flavor: %d"
#~ msgstr "Unbekannter Conduit-Flavor: %d"
Expand All @@ -2294,6 +2266,5 @@ msgstr "usb: Versuch, einen nicht-leeren Puffer zu f
#~ msgid "!!! Oh, my God! A conduit failed! Mayday, mayday! Bailing!\n"
#~ msgstr "!!! Ein Conduit hat nicht funktioniert! Programmabbruch\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: Error deleting record 0x%08x: %d\n"
#~ msgstr "Fehler beim Übertragen von Datensatz 0x%08lx: %d\n"
#~ msgstr "%s: Fehler beim Löschen von Datensatz 0x%08lx: %d\n"

0 comments on commit e2ffdb6

Please sign in to comment.