Skip to content

Commit

Permalink
Update Ukrainian translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
eugmes committed Aug 1, 2021
1 parent 5d36152 commit 4ce0f9a
Showing 1 changed file with 35 additions and 55 deletions.
90 changes: 35 additions & 55 deletions po/uk.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,54 +6,49 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fntsample\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-03 01:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-25 17:33+0100\n"
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <[email protected]>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-01 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-01 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Ievgenii Meshcheriakov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: src/fntsample.c:327
#: src/fntsample.c:333
#, c-format
msgid "Unicode blocks file should be given at most once!\n"
msgstr "Файл блоків Unicode можна вказувати тільки один раз!\n"

#: src/fntsample.c:333
#: src/fntsample.c:339
#, c-format
msgid "Failed to load any blocks from the blocks file!\n"
msgstr "Не вдалося завантажити жодного блока з файлу блоків!\n"

#: src/fntsample.c:339 src/fntsample.c:357
#: src/fntsample.c:345 src/fntsample.c:363
#, c-format
msgid "Font file name should be given only once!\n"
msgstr "Назву файлу шрифтів потрібно вказувати тільки один раз!\n"

#: src/fntsample.c:346
#: src/fntsample.c:352
#, c-format
msgid "Output file name should be given only once!\n"
msgstr "Назву файлу результату потрібно вказувати тільки один раз!\n"

#: src/fntsample.c:374
#, c-format
msgid "Cairo >= 1.15.4 is required for this option!\n"
msgstr "Для цієї опції потрібно Cairo >= 1.15.4!\n"

#: src/fntsample.c:417
#: src/fntsample.c:419
#, c-format
msgid "Font index should be non-negative!\n"
msgstr "Індекс шрифту повинен бути ненегативним!\n"

#: src/fntsample.c:422
#: src/fntsample.c:424
#, c-format
msgid "-s and -g cannot be used together!\n"
msgstr "Не можна одночасно використовувати -s та -g!\n"

#: src/fntsample.c:800
#: src/fntsample.c:782
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ OPTIONS ] -f FONT-FILE -o OUTPUT-FILE\n"
Expand All @@ -64,7 +59,7 @@ msgstr ""
" %s -h\n"
"\n"

#: src/fntsample.c:802
#: src/fntsample.c:784
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
Expand All @@ -87,7 +82,6 @@ msgid ""
"output)\n"
" --no-embed, -e Don't embed the font in the output "
"file, draw the glyphs instead\n"
" --use-pango -p Use Pango for drawing glyph cells\n"
" --include-range, -i RANGE Show characters in RANGE\n"
" --exclude-range, -x RANGE Do not show characters in RANGE\n"
" --style, -t \"STYLE: VAL\" Set STYLE to value VAL\n"
Expand All @@ -112,13 +106,11 @@ msgstr ""
"для формату PDF)\n"
" --no-embed, -e Не вбудовувати шрифти, натомість "
"малювати символи\n"
" --use-pango -p Використовувати Pango для "
"креслення символів\n"
" --include-range, -i ПРОМІЖОК Показати символи з ПРОМІЖКУ\n"
" --exclude-range, -x ПРОМІЖОК Не показувати символи з ПРОМІЖКУ\n"
" --style, -t \"СТИЛЬ: ЗНАЧ\" Встановити ЗНАЧЕННЯ СТИЛЮ\n"

#: src/fntsample.c:820
#: src/fntsample.c:801
#, c-format
msgid ""
"\n"
Expand All @@ -127,87 +119,75 @@ msgstr ""
"\n"
"Підтримувані стилі (та значення за замовчанням):\n"

#: src/fntsample.c:953
#: src/fntsample.c:864
#, c-format
msgid "Not enough space for rendering glyphs. Make cell font smaller.\n"
msgstr ""
"Недостатньо місця для відображення символів. Зробіть шрифт комірок меншим.\n"

#: src/fntsample.c:959
#: src/fntsample.c:870
#, c-format
msgid "The font has strange metrics: ascent + descent = %g\n"
msgstr "Шрифт має дивні метрики: ascent + descent = %g\n"

#: src/fntsample.c:996
#, c-format
msgid "Environment variable $SOURCE_DATE_EPOCH: strtoull: %s\n"
msgstr ""

#: src/fntsample.c:1002
#, c-format
msgid "Environment variable $SOURCE_DATE_EPOCH: No digits were found: %s\n"
msgstr ""

#: src/fntsample.c:1008
#: src/fntsample.c:903
#, c-format
msgid "Environment variable $SOURCE_DATE_EPOCH: Trailing garbage: %s\n"
msgstr ""

#: src/fntsample.c:1014
#, c-format
msgid "Environment variable $SOURCE_DATE_EPOCH: must be <= %lu but saw: %llu\n"
msgstr ""
msgid "Failed to parse environment variable SOURCE_DATE_EPOCH.\n"
msgstr "Не вдалося розібрати змінну середовища SOURCE_DATE_EPOCH.\n"

#. TRANSLATORS: 'freetype' is a name of a library, and should be left untranslated
#: src/fntsample.c:1047
#: src/fntsample.c:929
#, c-format
msgid "%s: freetype error\n"
msgstr "%s: помилка freetype\n"

#: src/fntsample.c:1055
#: src/fntsample.c:937
#, c-format
msgid "%s: failed to open font file %s\n"
msgstr "%s: неможливо відкрити файл шрифту %s\n"

#: src/fntsample.c:1067
#: src/fntsample.c:947
#, c-format
msgid "%s: failed to create new font face\n"
msgstr "%s: неможливо створити новий шрифт\n"

#. TRANSLATORS: 'cairo' is a name of a library, and should be left untranslated
#: src/fntsample.c:1086
#: src/fntsample.c:966
#, c-format
msgid "%s: failed to create cairo surface: %s\n"
msgstr "%s: неможливо створити нову поверхню cairo: %s\n"

#: src/fntsample.c:1094
#: src/fntsample.c:974
#, c-format
msgid "%s: cairo_create failed: %s\n"
msgstr "%s: помилка при виконанні cairo_create: %s\n"

#: src/fntsample.c:1107
#, c-format
msgid "%s: failed to create scaled font: %s\n"
msgstr "%s: неможливо створити масштабований шрифт: %s\n"

#: scripts/pdfoutline.pl:42
#, perl-format
msgid "Usage: %s input.pdf outline.txt out.pdf\n"
msgstr "Використання: %s оригінальний.pdf зміст.txt результат.pdf\n"

#: scripts/pdfoutline.pl:126 scripts/pdf-extract-outline.pl:174
#: scripts/pdfoutline.pl:141 scripts/pdf-extract-outline.pl:174
#, perl-brace-format
msgid "Cannot open outline file '{outlinefile}'"
msgstr "Неможливо відкрити файл змісту '{outlinefile}'"

#: scripts/pdf-extract-outline.pl:48
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "Usage: %s input.pdf outline.txt\n"
msgstr "Використання: %s оригінальний.pdf зміст.txt результат.pdf\n"
msgstr "Використання: %s вхідний.pdf зміст.txt\n"

#: scripts/pdf-extract-outline.pl:181
msgid "Extracting outlines from encrypted files is not supported"
msgstr ""
msgstr "Видобування змісту зашифрованих файлів не підтримується"

#, c-format
#~ msgid "Cairo >= 1.15.4 is required for this option!\n"
#~ msgstr "Для цієї опції потрібно Cairo >= 1.15.4!\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: failed to create scaled font: %s\n"
#~ msgstr "%s: неможливо створити масштабований шрифт: %s\n"

#, c-format
#~ msgid "Pango >= 1.37 is required for this option!\n"
Expand Down

0 comments on commit 4ce0f9a

Please sign in to comment.