Skip to content

Commit

Permalink
translate: Updates for file locale/en/LC_MESSAGES/django.po in de (#1…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…2937)

Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in de

100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po'
on 'de'.

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
  • Loading branch information
transifex-integration[bot] authored Feb 5, 2025
1 parent 6549b30 commit cee4890
Showing 1 changed file with 68 additions and 26 deletions.
94 changes: 68 additions & 26 deletions locale/de/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -26,17 +26,19 @@
# Thomas Liske, 2024
# Michael Gottinger, 2024
# itxworks, 2024
# Alexander Möbius, 2024
# Christian Wichmann <[email protected]>, 2024
# Stefan Werner, 2024
# Alexander Möbius, 2025
# Jonas, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-18 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 00:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Christian Wichmann <[email protected]>, 2024\n"
"Last-Translator: Jonas, 2025\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -104,9 +106,9 @@ msgid "authentik Export - {date}"
msgstr "authentik Export - {date}"

#: authentik/blueprints/v1/tasks.py authentik/crypto/tasks.py
#, python-format
msgid "Successfully imported %(count)d files."
msgstr "%(count)d Dateien wurden erfolgreich importiert."
#, python-brace-format
msgid "Successfully imported {count} files."
msgstr "{count} Dateien erfolgreich importiert."

#: authentik/brands/models.py
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -136,6 +138,10 @@ msgstr "Marke"
msgid "Brands"
msgstr "Marken"

#: authentik/core/api/application_entitlements.py
msgid "User does not have access to application."
msgstr "Nutzer hat keinen Zugriff auf diese Applikation."

#: authentik/core/api/devices.py
msgid "Extra description not available"
msgstr "Eine weitergehende Beschreibung ist nicht verfügbar"
Expand Down Expand Up @@ -269,6 +275,14 @@ msgstr "Anwendung"
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"

#: authentik/core/models.py
msgid "Application Entitlement"
msgstr "Anwendungsberechtigung"

#: authentik/core/models.py
msgid "Application Entitlements"
msgstr "Anwendungsberechtigungen"

#: authentik/core/models.py
msgid "Use the source-specific identifier"
msgstr "Verwenden Sie die quellenspezifische Kennung"
Expand Down Expand Up @@ -959,14 +973,14 @@ msgid "Starting full provider sync"
msgstr "Starte komplette Provider Synchronisation."

#: authentik/lib/sync/outgoing/tasks.py
#, python-format
msgid "Syncing page %(page)d of users"
msgstr "Seite %(page)d der Benutzer synchronisieren"
#, python-brace-format
msgid "Syncing page {page} of users"
msgstr "Synchonisiere Benutzer Seite {page}"

#: authentik/lib/sync/outgoing/tasks.py
#, python-format
msgid "Syncing page %(page)d of groups"
msgstr "Seite %(page)d der Gruppen synchronisieren"
#, python-brace-format
msgid "Syncing page {page} of groups"
msgstr "Synchonisiere Gruppen Seite {page}"

#: authentik/lib/sync/outgoing/tasks.py
#, python-brace-format
Expand Down Expand Up @@ -1140,10 +1154,10 @@ msgid "Event Matcher Policies"
msgstr "Richtlinie für den Ereignisvergleich"

#: authentik/policies/expiry/models.py
#, python-format
msgid "Password expired %(days)d days ago. Please update your password."
#, python-brace-format
msgid "Password expired {days} days ago. Please update your password."
msgstr ""
"Das Passwort ist vor %(days)d Tagen abgelaufen. Bitte aktualisieren Sie Ihr "
"Das Passwort ist vor {days} Tagen abgelaufen. Bitte aktualisieren Sie Ihr "
"Passwort."

#: authentik/policies/expiry/models.py
Expand Down Expand Up @@ -1278,9 +1292,9 @@ msgid "Invalid password."
msgstr "Ungültiges Passwort."

#: authentik/policies/password/models.py
#, python-format
msgid "Password exists on %(count)d online lists."
msgstr "Passwort existiert auf %(count)d Listen."
#, python-brace-format
msgid "Password exists on {count} online lists."
msgstr "Passwort online in {count} Listen gefunden."

#: authentik/policies/password/models.py
msgid "Password is too weak."
Expand Down Expand Up @@ -1407,6 +1421,11 @@ msgstr "LDAP Anbietern"
msgid "Search full LDAP directory"
msgstr "Durchsuche komplettes LDAP Verzeichnis"

#: authentik/providers/oauth2/api/providers.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid Regex Pattern: {url}"
msgstr "Regex pattern ungültig: {url}"

#: authentik/providers/oauth2/id_token.py
msgid "Based on the Hashed User ID"
msgstr "Basierend auf der gehashten Benutzer ID"
Expand Down Expand Up @@ -1456,6 +1475,14 @@ msgstr ""
"Jeder Anbieter hat einen anderen Aussteller, der auf dem Slug der Anwendung "
"basiert."

#: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "Strict URL comparison"
msgstr "Strikter URL-Vergleich"

#: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "Regular Expression URL matching"
msgstr "Regex-URL-Vergleich"

#: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "code (Authorization Code Flow)"
msgstr "Code (Autorisierungsablauf)"
Expand Down Expand Up @@ -1536,10 +1563,6 @@ msgstr "Client Geheimnis"
msgid "Redirect URIs"
msgstr "URIs weiterleiten"

#: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "Enter each URI on a new line."
msgstr "Geben Sie jeden URI in eine neue Zeile ein."

#: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "Include claims in id_token"
msgstr "Ansprüche in id_token berücksichtigen"
Expand Down Expand Up @@ -2094,6 +2117,10 @@ msgstr ""
"Benutzerdefinierte krb5.conf zur Benutzung. Benutzt standardmäßig die "
"systemeigene Konfiguration"

#: authentik/sources/kerberos/models.py
msgid "KAdmin server type"
msgstr "KAdmin-Servertyp"

#: authentik/sources/kerberos/models.py
msgid "Sync users from Kerberos into authentik"
msgstr "Synchronisiere Nutzer von Kerberos nach authentik"
Expand Down Expand Up @@ -3114,12 +3141,11 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" If you did not request a password change, please ignore this Email. The link above is valid for %(expires)s.\n"
" If you did not request a password change, please ignore this email. The link above is valid for %(expires)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Wenn Sie keine Passwortänderung beantragt haben, ignorieren Sie bitte diese E-Mail. Der obige Link ist gültig für %(expires)s.\n"
" "
"  Wenn Sie keine Passwortänderung beantragt haben, ignorieren Sie bitte diese E-Mail. Der obige Link ist gültig für %(expires)s."

#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.txt
#, python-format
Expand All @@ -3138,7 +3164,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
"If you did not request a password change, please ignore this Email. The link above is valid for %(expires)s.\n"
"If you did not request a password change, please ignore this email. The link above is valid for %(expires)s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Wenn Sie keine Passwortänderung beantragt haben, ignorieren Sie bitte diese E-Mail. Der obige Link ist gültig für %(expires)s.\n"
Expand Down Expand Up @@ -3450,6 +3476,22 @@ msgstr "Aufforderungsstufen"
msgid "Passwords don't match."
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"

#: authentik/stages/redirect/api.py
msgid "Target URL should be present when mode is Static."
msgstr "Ziel-URL sollte beim statischen Modus vorhanden sein"

#: authentik/stages/redirect/api.py
msgid "Target Flow should be present when mode is Flow."
msgstr "Ziel-Flow sollte beim Flow-Modus vorhanden sein"

#: authentik/stages/redirect/models.py
msgid "Redirect Stage"
msgstr "Umleitungphase"

#: authentik/stages/redirect/models.py
msgid "Redirect Stages"
msgstr "Umleitungphasen"

#: authentik/stages/user_delete/models.py
msgid "User Delete Stage"
msgstr "Benutzer löschen Stufe"
Expand Down

0 comments on commit cee4890

Please sign in to comment.