Skip to content

Commit

Permalink
Update translation files
Browse files Browse the repository at this point in the history
Updated by "Cleanup translation files" add-on in Weblate.

Translation: monerujo/App - Help
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/monerujo/app-help/
  • Loading branch information
weblate committed Dec 7, 2024
1 parent 73204a9 commit be4a07b
Showing 1 changed file with 21 additions and 29 deletions.
50 changes: 21 additions & 29 deletions app/src/main/res/values-ar/help.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources tools:locale="ar" xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="help_create_new"><![CDATA[
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" tools:locale="ar">
<string name="help_create_new"><![CDATA[
<h1> إنشاء محفظة - جديده </h1>
<p> إذا كنت بحاجة إلى عنوان مونيرو جديد! </p>
<p> أدخل اسم المحفظة وكلمة المرور.
Expand All @@ -19,7 +19,7 @@
أن تقوم بعمل نسخة احتياطية من بذرة ذاكرتك عن طريق كتابتها وتخزينها في <em> عدة </em> آمنة
والأماكن الآمنة. </p>
]]></string>
<string name="help_create_seed"><![CDATA[
<string name="help_create_seed"><![CDATA[
<h1> إنشاء محفظة - بذرة </h1>
<p> إذا كان لديك بالفعل عنوان مونيرو وتريد استرداد المعاملات من blockchain! </p>
<p> أدخل اسم المحفظة وكلمة المرور. يتم استخدام كلمة المرور لتأمين بيانات محفظتك على الجهاز.
Expand All @@ -29,7 +29,7 @@
حقل \"استعادة الارتفاع\". يمكنك أيضًا استخدام تاريخ بالتنسيق YYYY-MM-DD. إذا لم تكن متأكدا،
أدخل تاريخًا/ارتفاعًا للكتلة تقريبيًا <em>قبل</em> انشأء المحفظة. </p>
]]></string>
<string name="help_create_ledger"><![CDATA[
<string name="help_create_ledger"><![CDATA[
<h1> إنشاء المحفظة - لدجر (ledger) </h1>
<p> اذا تريد استرداد محفظتك من جهاز Ledger Nano S الخاص بك. </p>
<p> مفاتيحك السرية لا تترك جهاز Ledger أبدًا، لذا تحتاج إلى توصيلة في كل مرة تريد الوصول إلى محفظتك. </p>
Expand All @@ -39,7 +39,7 @@
حقل \"استعادة الارتفاع\". يمكنك أيضًا استخدام تاريخ بالتنسيق YYYY-MM-DD. إذا لم تكن متأكدا،
أدخل تاريخًا/ارتفاعًا للكتلة تقريبيًا <em>قبل</em> انشأء المحفظة. </p>
]]></string>
<string name="help_create_keys"><![CDATA[
<string name="help_create_keys"><![CDATA[
<h1> إنشاء محفظة - المفاتيح </h1>
<p> إذا كنت تستعيد محفظتك باستخدام مفاتيحك! </p>
<p> أدخل اسم المحفظة وكلمة المرور. يتم استخدام كلمة المرور لتأمين بيانات محفظتك على الجهاز.
Expand All @@ -49,7 +49,7 @@
حقل \"استعادة الارتفاع\". يمكنك أيضًا استخدام تاريخ بالتنسيق YYYY-MM-DD. إذا لم تكن متأكدا،
أدخل تاريخًا/ارتفاعًا للكتلة تقريبيًا <em>قبل</em> انشأء المحفظة. </p>
]]></string>
<string name="help_create_view"><![CDATA[
<string name="help_create_view"><![CDATA[
<h1> إنشاء محفظة - عرض </h1>
<p> إذا كنت تريد فقط مراقبة المعاملات الواردة إلى المحفظة! </p>
<p> أدخل اسم المحفظة وكلمة المرور. يتم استخدام كلمة المرور لتأمين بيانات محفظتك على الجهاز.
Expand All @@ -59,7 +59,7 @@
حقل \"استعادة الارتفاع\". يمكنك أيضًا استخدام تاريخ بالتنسيق YYYY-MM-DD. إذا لم تكن متأكدا،
أدخل تاريخًا/ارتفاعًا للكتلة تقريبيًا <em>قبل</em> انشأء المحفظة. </p>
</em>]]></string>
<string name="help_details"><![CDATA[
<string name="help_details"><![CDATA[
<h1> تفاصيل المحفظة </h1>
<h2> عنوان المحفظة العام </h2>
يمكنك التعامل مع عنوانك العام كما تتعامل مع رقم حسابك البنكي، يمكنك مشاركته مع الآخرين دون الخوف من فقدان مونيرو الخاص بك. يمكن للأشخاص بإرسال مونيرو إلى محفظتك باستخدام هذا العنوان.
Expand All @@ -81,7 +81,7 @@
<h2> مفتاح الإنفاق </h2>
مفتاح الإنفاق الخاص بك يتيح لأي شخص إنفاق مونيرو المرتبطة بمحفظتك، لذا لا تشارك هذا المفتاح مع أي شخص، واحتفظ به في مكان آمن مثل بذرة الذاكرة الخاصة بك.
]]></string>
<string name="help_list"><![CDATA[
<string name="help_list"><![CDATA[
<h1> قائمة المحافظ </h1>
<h2> العقدة </h2>
<p> مونيروجو يتواصل مع شبكة مونيرو عبر عقدة بعيدة، مما يغني عن الحاجة لتنزيل وتخزين نسخة كاملة من البلوكتشين. يمكنك العثور على قائمة بالعقد البعيدة الشائعة أو معرفة كيفية تشغيل عقدتك البعيدة الخاصة هنا https://moneroworld.com/ <p>
Expand All @@ -100,7 +100,7 @@
<h3> الأرشيف </h3>
<p> إنشاء نسخة احتياطية وحذف المحفظة بعد ذلك. النسخة تبقى في مجلد <tt> النسخ الاحتياطية </tt>. إذا لم تعد بحاجة إلى النسخ الاحتياطية، يجب عليك حذفها باستخدام تطبيق لاستكشاف الملفات أو تطبيق حذف أمن. </p>
]]></string>
<string name="help_tx_details"><![CDATA[
<string name="help_tx_details"><![CDATA[
<h1> تفاصيل العملية </h1>
<h2> الوجهة </h2>
العنوان العام للمحفظة التي سيتم إرسال مونيرو إليها
Expand All @@ -113,7 +113,7 @@
<h2> الكتلة </h2>
هذه هي الكتلة التي تم تضمين العملية فيها.
]]></string>
<string name="help_send"><![CDATA[
<string name="help_send"><![CDATA[
<h1> أرسل </h1>
<h2> عنوان المستلم </h2>
<p> عنوان العام للمحفظة التي ترسل إليها، يمكنك لصقه من
Expand All @@ -139,22 +139,14 @@
</ul>
ما عليك سوى إضافة عنوان مطابق أو تحديد العملة المطلوبة عن طريق اختيار الرمز الخاص بها. </p>
]]></string>
<string name="help_xmrto"><![CDATA[
<string name="help_xmrto"><![CDATA[
<h1> تحويل XMR </h1>
<h2> المبالغ <h2>
<p> قم بإدخال القيمة التي ترغب في إرسالها من العملة المشفرة في حقل \"المبلغ\". سيظهر لك بشكل افتراضي القيمة المكافئة من XMR التي سترسل من محفظتك. يمكنك اختيار عملة أخرى من القائمة المنسدلة إذا كنت ترغب في تحديد القيمة بتلك العملة. يستخدم مونيروجو سعرًا ثابتًا، لذا يجب أن تحصل على القيمة الدقيقة التي حددتها هنا في نهاية العملية. </p>
<h2> سعر التبادل </h2>
<p> سترى أدناه السعر الحالي الذي يقدمه السوق، بالإضافة إلى الحد الأدنى والأقصى له. يرجى ملاحظة أن هذا السعر ليس مضمونًا في هذه المرحلة، وسيتم تحديده عندما تكون معاملتك جاهزة للموافقة في الشاشة التالية. </p>
]]></string>
<string name="help_confirm"><![CDATA[
<h1> طلب تبادل عملات <h1>
<p> سترى في هذه الشاشة طلب التبادل الفعلي. هذا الأمر ساري لمدة محدودة - قد ترى عد تنازلي على زر \"الإنفاق\". قد يختلف سعر التحويل عن الذي ظهر في الشاشات السابقة، ولكنه سيثبت طالما قمت بالموافقة قبل انتهاء الوقت. </p>
<h2> رقم الطلب <h2>
<p> بما أن مونيروجو يتعامل فقط مع جانب XMR من المعاملة، يمكن استخدام <em> رقم الطلب </em> الخاص بك لتتبع الطلب أو الحصول على الدعم من موقع البورصة (خادم التبادل). </p>
<h2> انتهاء العد التنازلي </h2>
<p> عندما يصل العد التنازلي إلى الصفر، يجب عليك الحصول على عرض سعر جديد من البورصة عن طريق العودة إلى الشاشة السابقة، ثم العودة إلى هذه الشاشة. </p>
]]></string>
<string name="help_wallet"><![CDATA[
<string name="help_wallet"><![CDATA[
<h1> المحفظة </h1>
<h2> وضع الشارع </h2>
<p> يمكن تفعيل/تعطيل وضع الشارع من القائمة أو من خلال أيقونة رأس Gunther. في هذا الوضع، لن يظهر رصيدك
Expand All @@ -175,7 +167,7 @@
<h2> قائمة المعاملات </h2>
<p> قائمة بمعاملات المحفظة. في قائمة المحافظ، يتم عرض المعاملات الواردة فقط. </p>
]]></string>
<string name="help_node"><![CDATA[
<string name="help_node"><![CDATA[
<h1> العقد </h1>
<h2>طويل اوي مش هقرأ </h2>
<p> قم بتحديث قائمة العقد عن طريق سحب للأسفل و سجل إشارة مرجعية 3-5 عقد للسماح مونيروجو
Expand Down Expand Up @@ -221,7 +213,7 @@
سوف ينتقل مونيروجو مباشرة إلى عقده مونيرو الأولية المشفرة في مونيرو.
يتوقف الفحص عندما يجد إجمالي 10 عقد. </p>
]]></string>
<string name="help_uri"><![CDATA[
<string name="help_uri"><![CDATA[
<h1> كيفية استخدام رابط الدفع </h1>
<p> لقد قمت بتشغيل رابط الدفع باستخدام مونيروجو. لإجراء عملية الإرسال، يرجى اتباع الخطوات التالية: </p>
<p>
Expand All @@ -231,10 +223,10 @@
</p>
<p> ستتم ملء تفاصيل الدفع تلقائياً. تأكد من صحتها ثم اتبع الإجراءات المعتادة لإجراء أي معاملة. </p>
]]></string>
<string name="help_ok">حسنا!</string>
<string name="help_nok">ممم... لا</string>
<string name="help_getorbot">احصل على Orbot!</string>
<string name="help_tor"><![CDATA[
<string name="help_ok">حسنا!</string>
<string name="help_nok">ممم... لا</string>
<string name="help_getorbot">احصل على Orbot!</string>
<string name="help_tor"><![CDATA[
<h1> تور </h1>
<p> تور، المعروف أيضاً بـ The Onion Router، هو برنامج مجاني ومفتوح المصدر يتيح التواصل المجهول. </p>
<p> عند تفعيل تور، سيتم توجيه اتصالك عبر عدة مراحل وسيتم إخفاء عنوان IP الخاص بك
Expand All @@ -245,9 +237,9 @@
<p> إذا واجهت مشكلات في الاتصال بـ تور، جرب الحصول على هوية جديدة في تطبيق Orbot (الأيقونة
في الجزء العلوي الأيمن). </p>
]]></string>
<string name="help_tor_enable"><![CDATA[
<string name="help_tor_enable"><![CDATA[
<h1> عقدة تور </h1>
<p> هذه عقدة من نوع .onion. لكي تستخدمها، يجب عليك تفعيل وضع تور بالضغط على
الأيقونة <img src=\"ic_network_clearnet\"/> الموجودة بالقرب من أعلى صفحة قائمة المحافظ. </p>
]]></string>
</resources>
</resources>

0 comments on commit be4a07b

Please sign in to comment.