Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings)

Translation: monerujo/App - Help
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/monerujo/app-help/es/
  • Loading branch information
gallegonovato authored and weblate committed Dec 3, 2024
1 parent 964696d commit cbbdc75
Showing 1 changed file with 18 additions and 42 deletions.
60 changes: 18 additions & 42 deletions app/src/main/res/values-es/help.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,6 @@
nueva semilla). Por tanto, es mejor si haces una copia de tu semilla anotándola con cuidado y guardándola en <em>múltiples</em> lugares seguros y
secretos.</p>
]]></string>

<string name="help_create_seed"><![CDATA[
<h1>Restaurar monedero con semilla</h1>
<p>En esta pantalla puedes recrear un monedero ya existente, usando su correspondiente semilla mnemotécnica. Una vez que la sincronización esté completa, todos tus fondos deberían estar ahí.</p>
Expand All @@ -23,7 +22,6 @@
<p>Introduce tu semilla en el campo \"Semilla\".</p>
<p>Luego introduce en el campo \"Altura de Restauración\" un número de bloque (o una fecha en formato AAAA-MM-DD) que sea anterior a la primera transacción hecha en este monedero. Monerujo sólo va a revisar los bloques posteriores a este dato, así que si pones uno demasiado reciente no encontrará transacciones antiguas (y mostrará un balance erróneo). Si estás en la duda déjalo en blanco, pero escaneará la cadena de bloques <em>entera</em> y va a llevar <em>mucho</em> tiempo.</p>
]]></string>

<string name="help_create_keys"><![CDATA[
<h1>Restaurar un monedero con claves</h1>
<p>En esta pantalla puedes recrear un monedero ya existente, usando sus correspondientes claves. Una vez que la sincronización esté completa, todos tus fondos deberían estar ahí.</p>
Expand All @@ -32,7 +30,6 @@
<p>Ingresa la dirección de Monero en el campo \"Dirección Pública\" y las claves correspondientes en \"Clave de Vista\" y \"Clave de Gasto\".</p>
<p>Luego introduce en el campo \"Altura de Restauración\" un número de bloque (o una fecha en formato AAAA-MM-DD) que sea anterior a la primera transacción hecha en este monedero. Monerujo sólo va a revisar los bloques posteriores a este dato, así que si pones uno demasiado reciente no encontrará transacciones antiguas (y mostrará un balance erróneo). Si estás en la duda déjalo en blanco, pero escaneará la cadena de bloques <em>entera</em> y va a llevar <em>mucho</em> tiempo.</p>
]]></string>

<string name="help_create_view"><![CDATA[
<h1>Crear monedero de sólo vista</h1>
<p>En esta pantalla puedes recrear un monedero ya existente usando sólo su clave de vista. Con ella, Monerujo podrá mostrarte todas las transacciones que entren en tu monedero, pero no verá las que salen, ni podrás enviar fondos. es útil para monitorear un monedero de manera segura. Una vez que la sincronización esté completa, todos tus fondos deberían estar ahí.</p>
Expand All @@ -41,7 +38,6 @@
<p>Ingresa la dirección de Monero en el campo \"Dirección Pública\" y las clave correspondiente en \"Clave de Vista\".</p>
<p>Luego introduce en el campo \"Altura de Restauración\" un número de bloque (o una fecha en formato AAAA-MM-DD) que sea anterior a la primera transacción hecha en este monedero. Monerujo sólo va a revisar los bloques posteriores a este dato, así que si pones uno demasiado reciente no encontrará transacciones antiguas (y mostrará un balance erróneo). Si estás en la duda déjalo en blanco, pero escaneará la cadena de bloques <em>entera</em> y va a llevar <em>mucho</em> tiempo.</p>
]]></string>

<string name="help_details"><![CDATA[
<h1>Secretos del monedero</h1>
<h2>Dirección pública</h2>
Expand All @@ -64,7 +60,6 @@
<h2>Clave de gasto</h2>
Permite a quien sea gastar los moneros recibidos en tu moendero, así que no la compartas con nadie, guárdala tan <em>segura</em> y <em>secreta</em> como tu semilla mnemotécnica.</p>
]]></string>

<string name="help_list"><![CDATA[
<h1>Pantalla principal</h1>
<h2>Nodo</h2>
Expand All @@ -89,7 +84,6 @@
<p>Borra y recrea un archivo caché de tu monedero, en caso de que esté corrupto.</p>
<p>Presionando en \"+\" verás alternativas para agregar nuevos monederos a esta pantalla.</p>
]]></string>

<string name="help_tx_details"><![CDATA[
<h1>Detalles de la transacción</h1>
<h2>Destinatario</h2>
Expand All @@ -105,7 +99,6 @@
<h2>Bloque</h2>
Este es el bloque de la cadena de Monero en el que tu transacción fue incluída.
]]></string>

<string name="help_send"><![CDATA[
<h1>Enviar</h1>
<h2>Dirección del receptor</h2>
Expand All @@ -120,15 +113,13 @@
<p>Simplemente ingresa una dirección correspondiente o selecciona la moneda tocando en su ícono.</p>
</u>
]]></string>

<string name="help_xmrto"><![CDATA[
<h1>Convirtiendo XMR</h1>
<h2>Montos</h2>
<p>Ingresa en el campo \"Monto\" la cantidad que quieres enviar en esa criptomoneda. Por defecto va a mostrar el monto equivalente de XMR que va a ser enviada desde tu monedero. Puedes elegir una moneda diferente de la lista desplegable si quieres fijar el monto en ella. Monerujo usa una tasa fija, así que al final del proceso deberías obtener el monto exacto que especifiques aquí.</p>
<h2>Tasa de cambio</h2>
<p>Debajo verás la cotización actual ofrecida por el exchange, junto con los montos mínimos y máximos. Por favor ten presente que en este paso esta cotización no está garantizada aún, va a confirarse en la siguiente pantalla, cuando tu transacción esté lista para aprobarse.</p>
]]></string>

<string name="help_create_ledger"><![CDATA[
<h1>Crear Monedero con Ledger</h1>
<p>En esta pantalla puedes restaurar un monedero desde tu dispositivo Ledger Nano S.</p>
Expand All @@ -137,7 +128,6 @@
<p>Luego una contraseña que será utilizada para encriptar los archivos de tu monedero en el dispositivo, así que usa una palabra o frase que no sea fácil de adivinar.</p>
<p>Luego introduce en el campo \"Altura de Restauración\" un número de bloque (o una fecha en formato AAAA-MM-DD) que sea anterior a la primera transacción hecha en este monedero. Monerujo sólo va a revisar los bloques posteriores a este dato, así que si pones uno demasiado reciente no encontrará transacciones antiguas (y mostrará un balance erróneo). Si estás en la duda déjalo en blanco, pero escaneará la cadena de bloques <em>entera</em> y va a llevar <em>mucho</em> tiempo.</p>
]]></string>

<string name="help_wallet"><![CDATA[
<h1>Pantalla del monedero</h1>
<h2>Modo calle</h2>
Expand All @@ -152,7 +142,6 @@
<p>Muestra todas las transacciones en orden cronológico. Ten en cuenta que en monederos de solo vista, únicamente se
mostrarán las transacciones entrantes y no las salientes (por lo tanto el balance que veas no es indicativo de los fondos disponibles).</p>
]]></string>

<string name="help_node"><![CDATA[
<h1>Nodos</h1>
<h2>¿Qué es un Nodo?</h2>
Expand All @@ -171,7 +160,6 @@
Si el resultado da un error es usualmente porque el nombre de host provisto no
es alcanzable en una sensible cantidad de tiempo, las credenciales son incorrectas, o simplemente no haya un nodo corriendo en esa dirección o ese puerto.</p>
]]></string>

<!-- Note for translators: new/changed text also in help_send -->

<string name="help_uri"><![CDATA[
Expand All @@ -185,53 +173,41 @@
</ol>
<p>Los detalles del pago que contenga el enlace ya estarán completados. Revísalos y prosigue como con cualquier otra transacción.</p>
]]></string>
<string name="help_ok">¡Entendido!</string>
<!-- Note: "Got it" as in "I understand this" -->

<string name="help_ok">¡Entendido!</string> <!-- Note: "Got it" as in "I understand this" -->

<string name="help_nok">No, gracias…</string> <!-- Note: "Nah..." as in "I don't want this" -->
<string name="help_nok">No, gracias…</string>
<!-- Note: "Nah..." as in "I don't want this" -->
<string name="help_getorbot">¡Descarga Orbot!</string>
<string name="help_tor"><![CDATA[
<h1>Tor</h1>
<p>Tor es un software gratis y de código abierto que permite comunicarse de manera anónima a través de Internet.</p>
<p>Activar Tor va a derivar tu conexión a través de diferentes puntos para esconder tu dirección IP del nodo que uses. Ten en cuenta que si bien esto es mucho más privado que una conexión normal, también es <em>mucho más lento.</em></p>
<p>Para usar Monerujo via Tor, necesitarás tener Orbot instalado en tu dispositivo. Una vez que lo tengas, deberás activarlo presionando en el ícono <img src="ic_network_clearnet"/> junto al nodo en la pantalla principal. Orbot se iniciará, y en unos momentos estará listo para enrutar tu conexión.</p>
]]></string>

<string name="help_tor_enable"><![CDATA[
<h1>Nodo de Tor</h1>
<p>Este nodo tiene una dirección <em>.onion</em>. Para usarlo, debes activar el modo Tor presionando el ícono <img src="ic_network_clearnet"/> junto al nodo en la pantalla principal.</p>
]]></string>

<string name="help_sidekick"><![CDATA[
<h2>Using your sidekick wallet</h2>
Check that both phones are connected via Bluetooth and both apps are opened.
<h2>Usando tu monedero sidekick</h2>
Comprueba que ambos teléfonos están conectados por Bluetooth y que ambas apps están abiertas.
<h3>On sidekick:</h3>
Open your wallet of choice.
<h3>En sidekick:<
/h3> Abre el monedero que prefieras.
<h3>On monerujo:</h3>
Connect to sidekick.
<h3>En monerujo:</h3>
Conéctate a sidekick.
Open the wallet matching the one you have opened on the sidekick phone.
Abre el monedero que coincida con el que has abierto en el teléfono sidekick.
Use it as you\'d normally use any wallet. Let it scan to see incoming transactions, share addresses, or send moneros. If the app needs to do something that involves your keys, it\'ll ask for permission from sidekick.
Utilícelo como lo haría normalmente con cualquier monedero. Deja que escanee para ver las transacciones entrantes, compartir direcciones o enviar moneros. Si la aplicación necesita hacer algo que involucre tus claves, pedirá permiso a sidekick.
<h3>On sidekick:</h3>
If monerujo requested permission, you should see a dialog that shows the transaction details like amount and fees. You\'ll also see two options, to ACCEPT or DENY it. Choose wisely.
<h3>En sidekick:</h3>
Si monerujo solicitó permiso, deberías ver un diálogo que muestra los detalles de la transacción como la cantidad y las tasas. También verás dos opciones, ACEPTARLO o DENEGARLO. Elige sabiamente.
<h3>On monerujo:</h3>
The transaction should be signed and ready to be sent. Press to make it so.
<h3>En monerujo:</h3>
La transacción debería estar firmada y lista para ser enviada. Pulse para que así sea.
<br/>
]]></string>

<string name="help_create_sidekick" translatable="false"><![CDATA[
<h1>Create Wallet - Sidekick</h1>
<p>You want to recover your wallet from your awesome Sidekick device.</p>
<p>Et netus et malesuada fames. Mattis enim ut tellus elementum sagittis vitae. Eget duis at
tellus at. Id aliquet risus feugiat in. Donec et odio pellentesque diam. Dictum fusce ut
placerat orci nulla. Amet nisl suscipit adipiscing bibendum est ultricies integer quis.</p>
<p>Enter the block number of the first transaction used for this address in the
field \"Restore Height\". You can also use a date in the format YYYY-MM-DD. If you are not sure,
enter an approximate date/blockheight <em>before</em> you first used this wallet address.</p>
]]></string>
</resources>
]]></string>
</resources>

0 comments on commit cbbdc75

Please sign in to comment.