Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Integrate Weblate into monerujo + remove fuzzy translations #966

Closed
wants to merge 32 commits into from
Closed
Show file tree
Hide file tree
Changes from 28 commits
Commits
Show all changes
32 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
4f5a569
Remove tools:ignore flags
lucasmz-dev Sep 25, 2024
c7641e2
Disable linting for MissingTranslation
lucasmz-dev Sep 25, 2024
c9416b5
Remove translation of strings that were changed
lucasmz-dev Sep 26, 2024
232408b
Remove english duplicates from translations
lucasmz-dev Sep 26, 2024
a414a19
Update credits in translation files
lucasmz-dev Sep 26, 2024
b447784
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
lucasmz-dev Nov 5, 2024
b1d2f5d
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
lucasmz-dev Nov 5, 2024
46eebad
Point README translation to Weblate
lucasmz-dev Nov 5, 2024
feb0788
Update translation files
weblate Nov 5, 2024
c1421e2
Translated using Weblate (Spanish)
m2049r Nov 8, 2024
08db669
Merge branch 'master' of https://github.com/m2049r/xmrwallet into web…
lucasmz-dev Nov 8, 2024
a7eaed6
Translated using Weblate (Spanish)
gallegonovato Nov 8, 2024
fcba819
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
lucasmz-dev Nov 8, 2024
1b70dee
Add language view + typo fix to README
lucasmz-dev Nov 9, 2024
7761299
Make "Scan" translatable
lucasmz-dev Nov 9, 2024
4e7f058
Translated using Weblate (Spanish)
gallegonovato Nov 9, 2024
4bb4813
Translated using Weblate (Spanish)
gallegonovato Nov 9, 2024
845f415
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
lucasmz-dev Nov 9, 2024
b0df4af
Translated using Weblate (Spanish)
gallegonovato Nov 9, 2024
34d776f
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
lucasmz-dev Nov 11, 2024
03ef5e3
Translated using Weblate (Spanish)
gallegonovato Nov 11, 2024
c13506d
Remove some extra leftover english duplicates
lucasmz-dev Nov 25, 2024
06fb102
Handle "Changed to" strings
lucasmz-dev Nov 25, 2024
e2ba12b
Fix random broken translation
lucasmz-dev Nov 25, 2024
f3df34d
Fix translation inconscienties found manually in PT-BR that are prese…
lucasmz-dev Nov 25, 2024
a29e7dd
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
lucasmz-dev Nov 25, 2024
b746ec6
Turkish + French translations manual import
lucasmz-dev Nov 25, 2024
bffb95d
Update swedish translation
lucasmz-dev Nov 25, 2024
bbf587f
Translated using Weblate (Spanish)
gallegonovato Nov 26, 2024
ac94fa9
Set untranslatable strings as so
lucasmz-dev Dec 2, 2024
b478beb
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
lucasmz-dev Dec 2, 2024
99de9c2
Merge branch 'master' into weblate
lucasmz-dev Dec 3, 2024
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
9 changes: 7 additions & 2 deletions README.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -15,8 +15,13 @@ Another Android Monero Wallet for Monero
- Advanced users can copy over synced wallet files (all files) onto sdcard in directory Monerujo (created first time App is started)
- See the [FAQ](doc/FAQ.md)

## Translations
Help us translate Monerujo! You can find instructions for adding a new translation or updating an existent one in [this guide](https://github.com/monero-ecosystem/monero-translations/blob/master/translate-monerujo.md), but is suggested to contact the Monero Localization Workgroup first if you have any doubt or question. You can do so in many ways. For example by email: [email protected] or chatting in `#monero-translations` (chatroom on Freenode, matrix and MatterMost). To see the complete list of contacts, take a look at the [official repository of the workgroup on GitHub](https://github.com/monero-ecosystem/monero-translations/blob/master/README.md#contacts).
## Translation
If you'd like to help translate Monerujo, take a look at our [Weblate project!](https://hosted.weblate.org/engage/monerujo/)
Thank you so much for your help!

<a href="https://hosted.weblate.org/engage/monerujo/">
<img src="https://hosted.weblate.org/widget/monerujo/multi-auto.svg" alt="Translation status" />
</a>

### Disclaimer
You may lose all your Moneroj if you use this App. Be cautious when spending on the mainnet.
Expand Down
4 changes: 4 additions & 0 deletions app/build.gradle
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -123,6 +123,10 @@ android {
}
}
}

lint {
disable "MissingTranslation" // Translation is crowd-sourced.
}
}

static def getId(name) {
Expand Down
9 changes: 0 additions & 9 deletions app/src/main/res/values-cat/about.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,15 +4,6 @@
<string name="about_whoami">Sóc en monerujo</string>
<string name="about_version">Versió %1$s (%2$d)</string>

<string name="credits_text"><![CDATA[
<b>Credits</b>
<br/>
m2049r, baltsar777, anhdres, keejef,
rehrar, EarlOfEgo, ErCiccione et al.
<br/><br/>
<a href="https://monerujo.io/">monerujo.io</a>
]]></string>

<string name="privacy_policy"><![CDATA[
<h1>Política de Privacitat</h1>
<p>Aquesta pàgina us informa de les nostres polítiques relatives a la recopilació,
Expand Down
98 changes: 0 additions & 98 deletions app/src/main/res/values-cat/help.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -109,50 +109,6 @@
Aquest és el bloc de la cadena de Monero on la vostra transacció ha estat inclosa.
]]></string>

<string name="help_send"><![CDATA[
Copy link
Owner

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

i still don't think we should be losing good translations

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I mean I can just go over and just cherry-pick the barebones, but the reason why I went over with this is that we can't for sure know for every language that they are in fact "good translations"
Changing wording can mean very different things in different languages and affect what gender's used, word position, stuff like that, that's the reason I went over like this, the people who want to make these translations work out will and with Weblate any changes in the future can be easily fixed by translators and not go unnoticed

If you're fine with that, I'll do it

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Weblate has a pretty nice graceful way to deal with "fuzzy" translations, they're marked as needing for editing and show the differences done in the source string, but it doesn't do anything about old commits before integration with it, that's basically what I tried to achieve here, in the end it'd be less work in the end to you and the translators IMO
A lot of translators aren't gonna have the energy/time/want to go through everything, and just wanna be able to translate right off the bat, I am like that for certain apps, especially when they have a messy situation anyway

RN my suggestion is: check #975 and I'll rebase this and then you can see if you want this, so that we can get weblate hosting at least since we'll need those to get things working at a basic level

<h1>Enviar</h1>
<h2>Adreça del Receptor</h2>
<p>Aquesta és l’adreça pública del portamonedes a la qual esteu enviant Moneroj. Podeu copiar-la al porta-retalls, escanejar un codi QR o introduir-la manualment. Assegureu- vos de confirmar-ho a consciencia i que no estigueu enviant monedes a la direcció incorrecta.</p>
<p>A més d’utilitzar una adreça XMR, també podeu utilitzar
<ul>
<li>un OpenAlias per XMR o BTC</li>
<li>una adreça BTC</li>
</u>
Tingueu en compte que l’enviament de BTC es duu a terme a través del servei Exolix (consulteu https://exolix.com per a més detalls). Consulteu la secció sobre l’enviament de BTC més avall.</p>
<h1>Enviant BTC</h1>
<h2>Exolix</h2>
<p>Exolix és un servei de tercers que fa proporciona el canvi de Monero a Bitcoin.
Nosaltres fem servir l’API Exolix per integrar els pagaments de Bitcoin a Monerujo. Si us plau, doneu un cop d’ull a https://exolix.com i decidiu vosaltres mateixos si és una cosa que volgueu utilitzar. L’equip de Monerujo no està associat amb Exolix i no pot oferir assistència amb el seu servei.</p>
<h2>Tipus de Canvi Exolix<h2>
<p>A la pantalla \"Quantitat\" es mostraran els paràmetres actuals del servei Exolix. Aquests
inclouen el tipus de canvi actual, així com els límits de BTC superiors i inferiors. Tingueu en compte que la tarifa no està garantida en aquell mateix moment.</p>
<h2>Ordre de compra Exolix<h2>
<p>A la pantalla \"Confirmar\", veureu l’ordre de compra Exolix real. Aquesta comanda és vàlida per a
un temps limitat: és possible que veieu un compte enrere en el botó \"Gastar\". El tipus de canvi pot
ser diferent del mostrat en pantalles anteriors.</p>
<h2>Clau Secreta Exolix<h2>
<p>Com que Monerujo només gestiona la part Monero de la vostra transacció, la vostra clau secreta per Exolix es pot utilitzar per fer el seguiment de la part de Bitcoin de la vostra comanda a la pàgina principal de Exolix.</p>
<h2>Compte enrere Exolix!</h2>
<p>Una vegada el compte enrere arribi a zero haureu d’obtenir una nova sol·licitud de Exolix tornant enrere al pas anterior i després tornar a la pantalla de \"Confirmar\".</p>
]]></string>

<string name="help_xmrto"><![CDATA[
<h1>Enviant BTC</h1>
<h2>Exolix</h2>
<p>Exolix és un servei de tercers que fa proporciona el canvi de Monero a Bitcoin.
Nosaltres fem servir l’API Exolix per integrar els pagaments de Bitcoin a Monerujo. Si us plau, doneu un cop d’ull a https://exolix.com i decidiu vosaltres mateixos si és una cosa que volgueu utilitzar. L’equip de Monerujo no està associat amb Exolix i no pot oferir assistència amb el seu servei.</p>
<h2>Tipus de Canvi Exolix<h2>
<p>A la pantalla \"Quantitat\" es mostraran els paràmetres actuals del servei Exolix. Aquests
inclouen el tipus de canvi actual, així com els límits de BTC superiors i inferiors. Tingueu en compte que la tarifa no està garantida en aquell mateix moment.</p>
<h2>Ordre de compra Exolix<h2>
<p>A la pantalla \"Confirmar\", veureu l’ordre de compra Exolix real. Aquesta comanda és vàlida per a
un temps limitat: és possible que veieu un compte enrere en el botó \"Gastar\". El tipus de canvi pot
ser diferent del mostrat en pantalles anteriors.</p>
<h2>Clau Secreta Exolix<h2>
<p>Com que Monerujo només gestiona la part Monero de la vostra transacció, la vostra clau secreta per Exolix es pot utilitzar per fer el seguiment de la part de Bitcoin de la vostra comanda a la pàgina principal de Exolix.</p>
<h2>Compte enrere Exolix!</h2>
<p>Una vegada el compte enrere arribi a zero haureu d’obtenir una nova sol·licitud de Exolix tornant enrere al pas anterior i després tornar a la pantalla de \"Confirmar\".</p>
]]></string>

<string name="help_wallet"><![CDATA[
<h1>El Portamonedes</h1>
Expand Down Expand Up @@ -230,58 +186,4 @@
]]></string>

<string name="help_ok">Ja ho tinc!</string> <!-- Note: "Got it" as in "I understand this" -->

<string name="help_nok">Nah…</string> <!-- Note: "Nah..." as in "I don't want this" -->
<string name="help_getorbot">Get Orbot!</string>
<string name="help_tor"><![CDATA[
<h1>Tor</h1>
<p>Tor, short for The Onion Router, is free and open-source software for enabling anonymous
communication.</p>
<p>Enabling Tor will route your connection through several relays and hide your IP address
from the node. Keep in mind this is more private but also <b>slower</b>.</p>
<p>In order to use Tor with Monerujo, you\'ll need Orbot installed on your phone. After
installing Orbot, make sure to enable it by clicking the network icon on the wallet list
screen.</p>
<p>If you have issues connecting with Tor, try to get a new Identity in the Orbot App (icon
on the top right).</p>
]]></string>

<string name="help_tor_enable"><![CDATA[
<h1>Tor Node</h1>
<p>This is an .onion node. In order to use it, you must enable Tor mode by touching the
<img src="ic_network_clearnet"/> icon near the top of the Wallet List page.</p>
]]></string>

<string name="help_sidekick"><![CDATA[
<h2>Using your sidekick wallet</h2>
Check that both phones are connected via Bluetooth and both apps are opened.

<h3>On sidekick:</h3>
Open your wallet of choice.

<h3>On monerujo:</h3>
Connect to sidekick.

Open the wallet matching the one you have opened on the sidekick phone.

Use it as you\'d normally use any wallet. Let it scan to see incoming transactions, share addresses, or send moneros. If the app needs to do something that involves your keys, it\'ll ask for permission from sidekick.

<h3>On sidekick:</h3>
If monerujo requested permission, you should see a dialog that shows the transaction details like amount and fees. You\'ll also see two options, to ACCEPT or DENY it. Choose wisely.

<h3>On monerujo:</h3>
The transaction should be signed and ready to be sent. Press to make it so.
<br/>
]]></string>

<string name="help_create_sidekick" translatable="false"><![CDATA[
<h1>Create Wallet - Sidekick</h1>
<p>You want to recover your wallet from your awesome Sidekick device.</p>
<p>Et netus et malesuada fames. Mattis enim ut tellus elementum sagittis vitae. Eget duis at
tellus at. Id aliquet risus feugiat in. Donec et odio pellentesque diam. Dictum fusce ut
placerat orci nulla. Amet nisl suscipit adipiscing bibendum est ultricies integer quis.</p>
<p>Enter the block number of the first transaction used for this address in the
field \"Restore Height\". You can also use a date in the format YYYY-MM-DD. If you are not sure,
enter an approximate date/blockheight <em>before</em> you first used this wallet address.</p>
]]></string>
</resources>
Loading