Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #464 from a-mento/master
Browse files Browse the repository at this point in the history
Update for Basque i18n
  • Loading branch information
melmothx authored Feb 14, 2024
2 parents 0d4a46c + fb56538 commit 0a4653a
Showing 1 changed file with 17 additions and 17 deletions.
34 changes: 17 additions & 17 deletions lib/AmuseWikiFarm/I18N/eu.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AmuseWiki 2.594\n"
"Project-Id-Version: AmuseWiki 2.596\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-06 10:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 23:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 13:11+0100\n"
"Last-Translator: Aitor <[email protected]>\n"
"Language-Team: Aitor\n"
"Language: eu\n"
Expand Down Expand Up @@ -154,8 +154,8 @@ msgid ""
"Add paginator for text listing when the number of texts is greater than "
"(integer)"
msgstr ""
"Gehitu testu-zerrendaren orri-zenbatzailea testuen kopurua (integer) baino "
"handiagoa denean"
"Gehitu testu-zerrendaren orri-zenbatzailea testuen kopurua (zenbaki osoa) "
"baino handiagoa denean"

msgid "Add sections to the bookbuilder"
msgstr "Gehitu sekzioak liburu-sortzailean"
Expand Down Expand Up @@ -462,7 +462,7 @@ msgid "Bookbuilder"
msgstr "Liburu-sortzailea"

msgid "Bookbuilder page limit (integer)"
msgstr "Liburu-sortzailearen orri-muga (integer)"
msgstr "Liburu-sortzailearen orri-muga (zenbaki osoa)"

msgid "Build it"
msgstr "Sortu"
Expand Down Expand Up @@ -688,10 +688,10 @@ msgid "Create a new aggregation for this series"
msgstr "Sortu sail honen agregazio berria"

msgid "Create a new annotation."
msgstr "Sortu ohar berria"
msgstr "Sortu ohar berria."

msgid "Create a new category type. Please use only lowercase ASCII letters"
msgstr "Sortu kategoria berria. Erabili soilik ASCII-ren letra xeheak"
msgstr "Sortu kategoria berria. Erabili soilik ASCII-ren letra xeheak."

msgid "Create a new child collection"
msgstr "Sortu bigarren mailako bilduma berria"
Expand Down Expand Up @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"eta elkarrekin batzeko."

msgid "Fixed topic list"
msgstr "Gai-zerrenda konpondu da"
msgstr "Finkatutako gai-zerrenda"

msgid "Flap Width (mm)"
msgstr "Hegalaren zabalera (mm)"
Expand Down Expand Up @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "Formats"
msgstr "Formatuak"

msgid "Full list of texts"
msgstr "Testu-zerrenda osoa"
msgstr "Testuen zerrenda osoa"

msgid "Full tag cloud"
msgstr "Hodei-etiketa osoa"
Expand Down Expand Up @@ -1301,8 +1301,8 @@ msgid ""
" and the cover image are excluded by the saved settings. You can\n"
" use this to save paper/fonts/imposition and other options."
msgstr ""
"Hemen txantiloiak gorde eta karga ditzakezu. Testu-zerrenda\n"
" eta azalaren irudia gordetako ezarpenek baztertzen dituzte. Aukera\n"
"Hemen txantiloiak gorde eta karga ditzakezu. Testu-zerrendak\n"
" eta azalaren irudiak gordetako ezarpenek baztertzen dituzte. Aukera\n"
" hau erabil dezakezu papera/letra-tipoak/ezarpenak eta beste aukerak "
"gordetzeko."

Expand All @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid "How are you going to access Git?"
msgstr "Nola atzituko duzu Git-a?"

msgid "How do I create a landing page?"
msgstr "Nola sor dezaket helburu-orria?"
msgstr "Nola sor dezaket helmuga-orria?"

msgid "How do I create a special page?"
msgstr "Nola sor dezaket orri berezia?"
Expand Down Expand Up @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgid "List of paths to attach to this collection, one per line."
msgstr "Bilduma honetan erantsi beharreko bide-izenen zerrenda, bat lerroko."

msgid "List of texts on hold"
msgstr "Zain dauden testu-zerrenda"
msgstr "Zain dauden testuen zerrenda"

msgid "Lists"
msgstr "Zerrendak"
Expand Down Expand Up @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgid ""
" supported."
msgstr ""
"Gogoan izan: aurrizki, protokolo edo ostalari-izenik gabe,\n"
" lehen erakutsi den bezalako orri hutsaren izena . Kanpoko birbideratzea\n"
" aurretik erakutsi den bezalako orriaren izena. Kanpoko birbideraketa\n"
" ez dago onartuta."

msgid "Please prove you are a human"
Expand Down Expand Up @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgid "Separate header fields"
msgstr "Banandu goiburuaren eremuak"

msgid "Series"
msgstr "Saila"
msgstr "Sailak"

msgid "Series Name"
msgstr "Sailaren izena"
Expand Down Expand Up @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgid ""
" formats have the link)"
msgstr ""
"Bihurtu azalpenik gabeko YouTube, Vimeo,\n"
" Gmaps -erako estekak widget (guneko bistaratzeari\n"
" Gmaps-erako estekak widget (guneko bistaratzeari\n"
" eragiten dio soilik, formatu estatikoek esteka dute)."

msgid "Two side layout"
Expand Down Expand Up @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgid "You can do so answering a simple question."
msgstr "Hori egin dezakezu galdera arrunt bati erantzunez."

msgid "You can tune them editing them here."
msgstr "Doi ditzakezu hemen editatuz."
msgstr "Hemen editatuz doi ditzakezu."

msgid ""
"You can use the following prefixes to search a word in a specific field, e."
Expand Down

0 comments on commit 0a4653a

Please sign in to comment.