Skip to content

Commit

Permalink
Extract srt files for commit: e6c305a
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
morevnaproject committed Dec 10, 2021
1 parent e6c305a commit 13a46ea
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 497 additions and 9 deletions.
244 changes: 244 additions & 0 deletions output/morevna-ep4/morevna-ep4-fra.srt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,244 @@
1
00:00:01,060 --> 00:00:05,660
Cette animation a été créée avec des logiciels libres et open source

2
00:00:07,300 --> 00:00:10,520
Le projet Morevna Project présente

3
00:00:18,300 --> 00:00:21,820
Oui, je savais...

4
00:00:28,400 --> 00:00:32,860
Je le savais bien...

5
00:00:37,060 --> 00:00:40,400
J'étais venue pour le détruire...

6
00:00:45,780 --> 00:00:48,180
Mais à cet instant...

7
00:00:48,600 --> 00:00:50,480
Il est devenu...

8
00:00:51,220 --> 00:00:53,660
Le seul moyen...

9
00:01:00,580 --> 00:01:02,920
La seule solution...

10
00:01:09,600 --> 00:01:12,460
Et je l'ai accepté...

11
00:01:16,840 --> 00:01:20,220
Et nous n'avons fait plus qu'un...

12
00:01:30,960 --> 00:01:36,160
Épisode 4: (Sans)Mort

13
00:01:48,340 --> 00:01:50,800
Ça n'serait pas...

14
00:01:57,960 --> 00:01:59,580
Ouais mais non, je t'en tamponne complètement qui...

15
00:01:59,590 --> 00:02:02,440
En plein milieu de la nuit, dans la cave de Marya Morevna derrière un cadenas blindé,

16
00:02:02,580 --> 00:02:06,600
Pourrait vouloir démarrer un turbo moteur à air comprimé avec édriseur de 4ème génération ?

17
00:02:06,680 --> 00:02:09,320
Après tout, ce pourrait être des ... locataires ?

18
00:02:10,240 --> 00:02:13,600
Nous sommes des garagistes errants. Vous n'connaitriez pas un endroit pour bricoler ?

19
00:02:13,720 --> 00:02:16,960
Mais bien sûr. J'ai une superbe cave bien moisie à louer.

20
00:02:16,960 --> 00:02:19,060
Mais pourquoi donc il n'arrive pas à démarrer ?

21
00:02:25,300 --> 00:02:27,580
Héhé, allons jeter un oeil !!

22
00:02:38,000 --> 00:02:39,300
Ça devrait le faire...

23
00:02:39,300 --> 00:02:42,240
Sésame, ouvre toi !

24
00:03:02,960 --> 00:03:04,800
Mais... où est l'moteur ?

25
00:03:23,400 --> 00:03:27,300
Merci infiniment pour ton aide, Ivan Tsarevitch !

26
00:03:27,300 --> 00:03:31,820
Plus jamais tu ne reverras ta précieuse Marya Morevna !

27
00:04:24,020 --> 00:04:26,800
Oh, non...

28
00:04:44,700 --> 00:04:45,600
Qu'est ce qui s'est passé ?

29
00:04:45,640 --> 00:04:46,620
Ils sont où ?

30
00:04:47,120 --> 00:04:48,400
Ils sont morts...

31
00:04:48,720 --> 00:04:50,060
Ils sont tous morts...

32
00:04:50,440 --> 00:04:52,580
Un robot géant est arrivé...

33
00:04:53,120 --> 00:04:54,580
et les a tous butés.

34
00:04:55,800 --> 00:04:57,060
Mais, Marya ?

35
00:04:57,660 --> 00:04:59,060
Il l'a kidnappée.

36
00:04:59,720 --> 00:05:01,860
On a bien essayé de l'arrêter, mais bon...

37
00:05:05,280 --> 00:05:07,600
Adieu, mon gars.

38
00:05:10,060 --> 00:05:12,580
Oh, non.

39
00:05:13,520 --> 00:05:15,040
Et tu diras à ma famille,

40
00:05:15,040 --> 00:05:18,080
que je les aime tous, du fond du coeur.

41
00:05:23,000 --> 00:05:26,220
Il est ici!

42
00:05:26,280 --> 00:05:27,670
Poussez vous d'là !!

43
00:05:27,680 --> 00:05:28,660
*PLACE !*

44
00:05:29,100 --> 00:05:30,660
*SORTEZ-LES D'ICI*

45
00:05:30,660 --> 00:05:32,080
*Laissez passer les brancardiers !*

46
00:05:32,080 --> 00:05:33,520
*Vite, montez-lui dans le brancard !*

47
00:05:33,520 --> 00:05:34,740
*ÉCARTEZ-VOUS !*

48
00:05:34,800 --> 00:05:36,820
*PLACE! Une, deux, soulevons !*

49
00:05:36,880 --> 00:05:37,720
*Sortez-vous d'ici !*

50
00:05:37,980 --> 00:05:39,320
Et tu diras à ma famille

51
00:05:39,720 --> 00:05:41,600
*ENCORE ! PLACE ! RAPIDMENT !*

52
00:05:42,520 --> 00:05:44,160
*Apportez l'échelle ici !*

53
00:05:44,320 --> 00:05:45,600
J'leur dirai.

54
00:05:45,700 --> 00:05:47,160
J'te jure que j'leur dirai.

55
00:05:47,300 --> 00:05:49,640
Et je sauverai Marya !

56
00:05:49,860 --> 00:05:50,780
Adieu !

57
00:05:56,400 --> 00:05:57,720
C'est la fin ?

58
00:05:58,220 --> 00:06:01,680
Mais non, mais non. Je ne faisais que passer.

59
00:07:03,420 --> 00:07:06,000
Où est-ce que ...?

60
00:09:42,100 --> 00:09:55,000
Cette épisode a été créé grâce aux dons de nombreux mécènes venant du monde entier.

61
00:09:55,240 --> 00:10:11,720
Vous pouvez également soutenir la production de nouveaux épisode sur: https://morevnaproject.org/donate/

Loading

0 comments on commit 13a46ea

Please sign in to comment.