-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 196
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
8 changed files
with
62 additions
and
53 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: alaveteli\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 12:40+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 16:15+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-09-16 08:51+0000\n" | ||
"Last-Translator: Graeme Porteous <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mysociety/alaveteli/language/el" | ||
"/)\n" | ||
|
@@ -3466,7 +3466,7 @@ msgid "We will not reveal your email addresses to anybody unless you or the law | |
msgstr "Δεν θα αποκαλύψουμε τις διευθύνσεις των ηλεκτρονικών ταχυδρομείων σας σε κανέναν, εκτός αν εσείς ή ο νόμος μας το υποδείξει." | ||
|
||
msgid "We would like to know more about you, and your experience making a Freedom of Information request through the site." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Θα θέλαμε να μάθουμε περισσότερα για εσάς αλλά και για την εμπειρία σας από την υποβολή του Αίτημα Κατάθεσης Εγγράφων αιτήματος σας μέσω της πλατφόρμας μας." | ||
|
||
msgid "We'll drop you an email as soon as your request gets a response." | ||
msgstr "Θα σας στείλουμε email όταν το αίτημά σας λάβει απάντηση." | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -39,6 +39,7 @@ | |
# claude transparencia <[email protected]>, 2016-2018 | ||
# David Cabo <[email protected]>, 2013 | ||
# Gareth Rees <[email protected]>, 2016 | ||
# Graeme Porteous <[email protected]>, 2021 | ||
# 1bb8f5eb4bc72723d4109decfd20c765, 2016-2018 | ||
# louisecrow <[email protected]>, 2013,2017 | ||
# louisecrow <[email protected]>, 2017 | ||
|
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: alaveteli\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 12:40+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 16:15+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 15:32+0000\n" | ||
"Last-Translator: Graeme Porteous <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/mysociety/alaveteli/" | ||
"language/fr_BE/)\n" | ||
|
@@ -396,7 +397,7 @@ msgid "A strange response, required attention by the {{site_name}} team" | |
msgstr "Une réponse étrange, nécessitant l'attention de l'équipe de {{site_name}}" | ||
|
||
msgid "A survey about your recent Freedom of Information request" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Une enquête sur votre récente demande d'accès à l'information" | ||
|
||
msgid "A {{site_name}} user" | ||
msgstr "Un utilisateur de {{site_name}} " | ||
|
@@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr[0] "{{count}} autorité publique trouvée correspondant à la balise ‘ | |
msgstr[1] "{{count}} autorités publiques trouvées correspondant à la balise ‘{{tag_name}}’" | ||
|
||
msgid "Four weeks ago you made a Freedom of Information request to {{public_body_name}} using {{site_name}}." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Il y a quatre semaines, vous avez fait une demande d'accès à l'information à {{public_body_name}} en utilisant {{site_name}}." | ||
|
||
msgid "Freedom of Information" | ||
msgstr "Liberté d'accès à l'information" | ||
|
@@ -1373,7 +1374,7 @@ msgid "If you believe this request is not suitable, you can report it for attent | |
msgstr "Si vous pensez que cette demande n'est pas appropriée, vous pouvez la signaler aux administrateurs du site à l'aide de ce formulaire" | ||
|
||
msgid "If you can spare a few minutes to complete our short survey, it will help us make the site better. Just follow the link below." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Si vous pouvez consacrer quelques minutes pour répondre à notre court sondage, cela nous aidera à améliorer le site. Suivez simplement le lien ci-dessous." | ||
|
||
msgid "If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place you would type the address of any other webpage." | ||
msgstr "Si vous ne pouvez pas cliquer dans le mail, vous devez <strong> sélectionner et copier<strong> à partir du mail. Après, <strong>coller le dans la barre d'adresse de votre navigateur internet</strong>." | ||
|
@@ -3500,7 +3501,7 @@ msgid "We will not reveal your email addresses to anybody unless you or the law | |
msgstr "Nous ne communiquerons pas vos adresses email sauf si vous nous y autorisez ou si la loi nous y oblige." | ||
|
||
msgid "We would like to know more about you, and your experience making a Freedom of Information request through the site." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nous aimerions en savoir plus sur vous et sur votre expérience en faisant une demande d'accès à l'information via le site." | ||
|
||
msgid "We'll drop you an email as soon as your request gets a response." | ||
msgstr "Nous vous enverrons un email dès que votre demande aura reçu une réponse." | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -28,6 +28,7 @@ | |
# ae792aa766bbca91f3f4821acaa19518_a48216f <924a924c26027fc002ca6fada3386ff5_247255>, 2015 | ||
# Bojan Opacak <[email protected]>, 2013 | ||
# Bojan Opacak <[email protected]>, 2013 | ||
# Graeme Porteous <[email protected]>, 2021 | ||
# Igor Dobrača <[email protected]>, 2015 | ||
# Josipa Sumpor <[email protected]>, 2021 | ||
# Katica Badovinac <[email protected]>, 2019 | ||
|
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: alaveteli\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 12:40+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 16:15+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-09-16 08:46+0000\n" | ||
"Last-Translator: Graeme Porteous <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mysociety/alaveteli/language" | ||
"/hr/)\n" | ||
|
@@ -388,7 +389,7 @@ msgid "A strange response, required attention by the {{site_name}} team" | |
msgstr "Neobičan odgovor, potreban je pregled od strane {{site_name}} tima" | ||
|
||
msgid "A survey about your recent Freedom of Information request" | ||
msgstr "Anketa o vašem nedavnom zahtjevu temeljem zakona o pravu na pristup informacijama" | ||
msgstr "Anketa o vašem nedavnom zahtjevu temeljem Zakona o pravu na pristup informacijama" | ||
|
||
msgid "A {{site_name}} user" | ||
msgstr "Korisnik stranice {{site_name}}" | ||
|
@@ -1369,7 +1370,7 @@ msgid "If you believe this request is not suitable, you can report it for attent | |
msgstr "Vjeruješ li da ovaj zahtjev nije primjeren, možeš ga prijaviti administratorima stranice koristeći ovaj obrazac" | ||
|
||
msgid "If you can spare a few minutes to complete our short survey, it will help us make the site better. Just follow the link below." | ||
msgstr "Ako možete odvojiti par minuta za ispunjavanje kratkog upitnika, to će nam pomoći da unaprijediti uslugu. Upitnik je dostupan na poveznici." | ||
msgstr "Ako možete odvojiti par minuta za ispunjavanje kratkog upitnika, to će nam pomoći da unaprijedimo uslugu. Upitnik je dostupan na poveznici." | ||
|
||
msgid "If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place you would type the address of any other webpage." | ||
msgstr "Ako ne možete kliknuti na njega u e-mailu, morati ćete <strong>odabrati i kopirati ga</strong> iz e-maila. Zatim <strong>zalijepite u vaš internetski preglednik</strong>, na mjesto gdje biste upisali adresu bilo koje druge internetske stranice." | ||
|
@@ -3492,7 +3493,7 @@ msgid "We will not reveal your email addresses to anybody unless you or the law | |
msgstr "Nećemo prikazati vašu e-mail adresu nikome, osim ako vi ili zakon to ne zahtijevate." | ||
|
||
msgid "We would like to know more about you, and your experience making a Freedom of Information request through the site." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Htjeli bismo znati kakva su vaša iskustva sa Zakonom o pravu na pristup informacijama i zahtjevom upućenim putem platforme." | ||
|
||
msgid "We'll drop you an email as soon as your request gets a response." | ||
msgstr "Poslati ćemo vam e-mail čim stigne odgovor na vaš zahtjev." | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -27,7 +27,7 @@ | |
# Translators: | ||
# Edwin Bosveld <[email protected]>, 2013,2016 | ||
# Gareth Rees <[email protected]>, 2020 | ||
# Graeme Porteous <[email protected]>, 2019 | ||
# Graeme Porteous <[email protected]>, 2019,2021 | ||
# Infwolf <[email protected]>, 2014 | ||
# Infwolf <[email protected]>, 2014 | ||
# Liset Hamming <[email protected]>, 2019-2020 | ||
|
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: alaveteli\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 12:40+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 16:15+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 16:38+0000\n" | ||
"Last-Translator: Graeme Porteous <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mysociety/alaveteli/language/nl" | ||
"/)\n" | ||
|
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgid "We will not reveal your email addresses to anybody unless you or the law | |
msgstr "Wij zullen je e-mailadres niet aan derden doorgeven tenzij jij of de wet ons dat opdragen." | ||
|
||
msgid "We would like to know more about you, and your experience making a Freedom of Information request through the site." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "We zouden meer willen weten over jou en je ervaring bij het indienen van wet openbaarheid van bestuur verzoek via de site." | ||
|
||
msgid "We'll drop you an email as soon as your request gets a response." | ||
msgstr "De site stuurt je een e-mail zodra er een reactie op je verzoek binnenkomt." | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -29,6 +29,7 @@ | |
# Elenor Weijmar, 2018 | ||
# Elenor Weijmar, 2018-2021 | ||
# Elenor Weijmar, 2018 | ||
# Graeme Porteous <[email protected]>, 2021 | ||
# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2015 | ||
# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2015 | ||
# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2015 | ||
|
@@ -48,8 +49,8 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: alaveteli\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 12:40+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 16:15+0000\n" | ||
"Last-Translator: Graeme Porteous <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 08:06+0000\n" | ||
"Last-Translator: Mattias Axell <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mysociety/alaveteli/language/" | ||
"sv/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
|
@@ -374,7 +375,7 @@ msgid "A one line summary of the information you are requesting, e.g." | |
msgstr "En kort sammanfattning av den information som du begär, t.ex." | ||
|
||
msgid "A powerful, fully-featured FOI toolkit for journalists" | ||
msgstr "Ett kraftfull, fullt utrustad FOI-verktyg för journalister" | ||
msgstr "Ett kraftfull, fullt utrustat research-verktyg för journalister" | ||
|
||
msgid "A public authority" | ||
msgstr "En offentlig myndighet" | ||
|
@@ -1375,7 +1376,7 @@ msgid "If you find this service useful as an FOI officer, please ask your web ma | |
msgstr "Om du finner den här tjänsten användbar som handläggare av allmänna handlingar, be din webbredaktör att länka till oss från din organisations sida om allmänna handlingar." | ||
|
||
msgid "If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it." | ||
msgstr "Om du fann {{site_name}} användbar, <a href=\"https://about.handlingar.se/donera\"> gör en donation </a> till den ideella förening som driver den." | ||
msgstr "Om du fann {{site_name}} användbar, <a href=\"{{donation_url}}\"> gör en donation </a> till den ideella förening som driver den." | ||
|
||
msgid "If you got the email <strong>more than two months ago</strong>, then this login link won't work any more. Please try doing what you were doing from the beginning." | ||
msgstr "Om du fick e-postmeddelandet <strong>för mer än två månader sedan</strong> fungerar inte denna inloggningslänk längre. Försök att göra vad du gjorde från början." | ||
|
@@ -3484,7 +3485,7 @@ msgid "We will not reveal your email addresses to anybody unless you or the law | |
msgstr "Vi kommer inte att avslöja dina e-postadresser till någon såvida inte du eller lagen säger till oss." | ||
|
||
msgid "We would like to know more about you, and your experience making a Freedom of Information request through the site." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vi skulle vilja veta mer om dig och dina erfarenheter att göra en begäran enligt offentlighetsprincipen via plattformen." | ||
|
||
msgid "We'll drop you an email as soon as your request gets a response." | ||
msgstr "Vi skickar dig ett e-postmeddelande när din begäran får ett svar." | ||
|
@@ -4405,7 +4406,7 @@ msgid "{{site_name}} has identified {{authority_name}} may have refused all or p | |
msgstr "{{site_name}} har identifierat att {{authority_name}} kan ha avslagit alla eller delar av din begäran under <strong>{{refusals}}</strong>." | ||
|
||
msgid "{{site_name}} login link" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "{{site_name}} login-länk" | ||
|
||
msgid "{{site_name}} sends new requests to <strong>{{request_email}}</strong> for this authority." | ||
msgstr "{{site_name}} skickar nya förfrågningar till <strong>{{request_email}}</strong> för denna myndighet." | ||
|
Oops, something went wrong.